You are on page 1of 27

MIKKAMAKKA Abigél

BRUCKNER SZIGFRID Gerda


VACSKAMATI Réka
LÓ SZERAFIN Milla
NAGY ZOÁRD Csenge
AROMO Niki
SZÖRNYETEG LAJOS Lea
DÖMDÖDÖM Zsófika
VIRÁG Barbus
ZORDONBORDON Viki
MEDVE MEDÁRD Zalán
GEPÁRD GÉZA Zsófi
VADKAN VALDEMÀR Tamás
SZIRÈNFALVI SZÜRKEVARJÚ SZERÉNA Eszter

1. Jelenet

Üres színpad, felmegy a fény.


Mikkamakka átszeli a színpadot. 
Vacskamati utána lohol.

VACSKAMATI Mikkamakka! Várj.  Mit rohansz? Nem szalad el az erdő!


(eltűnik)

Mikkamakka előbukkan, morgolódik

MIKKAMAKKA: Hogy lehet így cammogni! Sose érünk az erdőbe! (eltűnik)

Vacskamati előbukkan

VACSKAMATI: Nem bírom, nem bírom! Ez folyton csak szalad. Fut. Szedi a
lábát. Vágtázik. Száguld. (eltűnik)

Mikkamakka előbukkan

MIKKAMAKKA: Nem bírom, nem bírom! Ez folyton csak szédeleg, baktat,


vonszolja magát, bódorog. (összeütköznek háttal, kiszaladnak kergetőzve)

Bejön Gepárd Géza, utánuk néz

GEPÁRD GÉZA:  Aha, két csavargókülsejű!


MEDVE MEDÁRD: Isten hozta őket! Illetve: Irgum-burgum-teremtette-
szedtevette! (Kiált)
GEPÁRD GÉZA:  Eléjük vágunk a riadóautóval! (keresik az autót. Homlokukra
csapnak) Valdemár!

Keresik, ébresztgeti Vadkan Valdemárt. 

GEPÁRD GÉZA: Ébredj! Csavargókülsejűek!

1
VADKAN VALDEMÁR (a másik oldalára fordul). Te legalább ötször olyan gyorsan tudsz
futni, mint én. (Gepárd Géza és Medve Medárd nem hagyja aludni. Felrázzák.)

MEDVE MEDÁRD Azonnal talpra!


VADKAN VALDEMÁR Jó, jó, jövök csak feltöltöm az akkumulátoromat. (Valahonnan
ételt vesz elő. Végig eszik, az ételeket különböző megkepő
helyekről veszi el)

MIKKAMAKKA Jó napot! 
VACSKAMATI (ugyanúgy) Jó napot!
MIKKAMAKKA Ez a Négyszögletű Kerek Erdő?
VACSKAMATI (ugyanúgy) Ez a Négyszögletű Kerek Erdő?
MEDVE MEDÁRD Isten hozott benneteket! Ez.
GEPÁRD GÉZA És menjetek nyugodtan, mert mindjárt letartóztatunk
benneteket.Csak rendbe hozzuk a riadóautót.
VADKAN VALDEMÁR Ne ijedjetek meg, ha esetleg szirénát is használunk. 
MIKKAMAKKA Sok szerencsét hozzá! 
VACSKAMATI És fityfiritty.
MIKKAMAKKA (magában): Mert őneki mindig kell valamit mondania. Okvetlenül.

Vadkan Valdemár elkezdi eni Gepárd Géza sapkáját

GEPÁRD GÉZA Jaj, jaj, jaj! A sapkám!


MEDVE MEDÁRD Sapka nélkül is gyönyörű vagy. 
VADKAN VALDEMÁR Kerítsük elő a szirénát!

Hozzák Szirénfalvi Szürkevarjú Szerénát.  

SZERÉNA (hisztizik) Szirénázzatok magatok! Éppen most rángattok ide, amikor


végre kisütött a nap! (Mikkamakkáék felé kedvesen) Nagyon örvendek!
Szirénfalvi Szürkevarjú Szeréna. (vissza) Hagyjatok már békén.
GEPÁRD GÉZA Ne vitatkozz! Ne mutatkozz. Beeeee.
SZERÉNA Kérjétek meg Rigó Rezsőt, ő majd szirénázik nektek.
GEPÁRD GÉZA Nem elég félelmetes.

Elkészülnek: Szürkevarjú Szeréna Vadkan Valdemár fejére ült, a hátára meg Gepárd Géza.

MEDVE MEDÁRD Négyes sebesség!


VADKAN VALDEMÁR Akkor recsegni fog a sebességváltóm. Előbb egyesbe tegyél.

MEDVE MEDÁRD Jól van, akkor egyes. (Kocogni kezdtek. Szürkevarjú Szeréna
rikácsol)
GEPÁRD GÉZA Elég gyengén adod elő, úgy szólsz, mint egy repedt fazék.

Szeréna megsértődik

MEDVE MEDÁRD (vigasztalja) Nagyon jól csinálod. Istenien. Még Bölömbika


Balambéron és Szélkiáltó Szidónián is túlteszel.

A varjú marad, és boldogan szirénázik tovább.

2
VADKAN VALDEMÁR: (liheg) Azért egy kis fogyókúra jót tenne nektek. Azazhogy
nekem tenne jót. Mondtam, hogy ne egyetek folyton. (eszik) A
legutóbbi út óta legalább öt kilót híztatok.
GEPÁRD GÉZA Én aztán nem, én szilfid vagyok.
MEDVE MEDÁRD Nem szilfid vagy, gepárd vagy, mikor tanulod már meg?! S
csak nem azt akarod mondani, hogy én híztam öt kilót?!
GEPÁRD GÉZA Á, dehogy, dehogy, biztos Szürkevarjú Szeréna hízott öt kilót.

Szeréna torkán akad a szirénázás.

SZÜRKEVARJÚ
SZERÉNA Ééén? Öt kilót?! Amikor összevissza fél kiló vagyok!
MEDVE MEDÁRD Érdekes, akkor hány kiló lehettél, amikor öt kilóval kevesebb
voltál?
SZERÉNA Akkor hét nem létező varjú voltam.
MEDVE MEDÁRD Ezt nem értem. 
GEPÁRD GÉZA Én is csak félig értem. Azaz félig nem értem. 
VADKAN VALDEMÁR Világéletemben utáltam a számtant, ha tovább folytatjátok
mindjárt szándékosan defektet kapok! Fáradt vagyok. És éhes.
MEDVE MEDÁRD Na jó, akkor viszünk egy kicsit.

Szeréna szirénázik

VACSKAMATI Mi az, félrenyeltél?


SZÜRKEVARJÚ
SZERÉNA Őrült, nem látod, hogy sziréna vagyok?
GEPÁRD GÉZA (Szerénához)Nem vitatkozunk. (Mikkamakkáékhoz) Le
vagytok tartóztatva.
VADKAN VALDEMÁR Foglyokat nem szállítok.
GEPÁRD GÉZA A gépkocsi nem beszél! 
VACSKAMATI: (Kíváncsian) Mi az, hogy le vagyunk tartóztatva? 
MEDVE MEDÁRD: (kedélyesen magyaráz) Hát az, kérlek alássan, azt jelenti, azt
jelenti, hogy... izé... szóval, hogy le vagytok tartóztatva.
VACSKAMATI Nagyszerű, még sohasem voltam letartóztatva!
GEPÁRD GÉZA Csend!
MIKKAMAKKA S ha szabadna tudnom, miért vagyunk letartóztatva?
GEPÁRD GÉZA Mert csavargókülsejűek vagytok! (Vadkan Valdemár közben
előveszi a jegyzőkönyvet és egy írószert, meg valami kaját)
MIKKAMAKKA (nevet) Hát hogyne lennénk csavargókülsejűek, amikor tényleg
csavargunk!
MEDVE MEDÁRD Ajaj, ez nagyot változtat a tényálláson! Tényleg csavarognak.
VACSKAMATI (kiabál)  Csak ő csavarog! én nem!
GEPÁRD GÉZA Csend! (Medárdnak ) Munkakerülés.
MEDVE MEDÁRD Aha, igazad van. Munkakerülők vagytok.
VACSKAMATI (kiabál)  Csak ő! Énrengeteget dolgoztam!
GEPÁRD GÉZA Csend!
MEDVE MEDÁRD (ahogy mondja, írja) Szóval akkor munkakerülésért…
(Mikkamakka félbeszakítja)

3
MIKKAMAKKA De hát hogy képzeled? Tudod, mennyit dolgoztam én?
MEDVE MEDÁRD Hát akkor halljam: mit dolgoztál?
MIKKAMAKKA Nézz csak az égre!
MEDVE MEDÁRD Nézek. 
(Mind az eget nézik)
MIKKAMAKKA Mit látsz?
MEDVE MEDÁRD Bárányfelhőket.
MIKKAMAKKA Milyenek?
MEDVE MEDÁRD Bodrosak.
MIKKAMAKKA Na látod!
MEDVE MEDÁRD: Mi az, hogy "na látod"?
MIKKAMAKKA: Mit gondolsz, mitől bodrosak?
MEDVE MEDÁRD Mitől? Tényleg, mitől? 
MIKKAMAKKA: Hát mert kibodorítottam őket. Mivelhogy én vagyok a
bárányfelhő-bodorító.
MIND Ó, gyönyörűséges!
SZERÉNA: Engem is kibodoríthatnál.
GEPÁRD GÉZA (Vacskamatira mutat) Akkor csak ezt visszük el. Mert ez nem
dolgozott semmit.
VACSKAMATI (siránkozva) Dehogynem. Mikkamakkának segítettem. Ugye
Mikkamakka? (Mutogat Mikkamakkának)
MEDVE MEDÁRD Tényleg segített?
MIKKAMAKKA Nézzétek csak! (az égre mutat) Ott egy bárányfelhő. Látjátok?
Olyan kócos, hogy még! Na, azt ő csinálta.
VADKAN VALDEMÁR (csóválja a fejét) Miért engedsz neki belekontárkodni?
MIKKAMAKKA De hiszen az a legszebb. Az a kócos.

Egymásra nevetnek Vacskamatival.Táncot járnak. A mókázásukon elkezd nevetni Szeréna


majd Medárd ésValdemár, a legvégén -mint aki most tanulja a nevetést- Gepárd Géza

Sötét

4
II. jelenet

Az erdő lakói szétszórva állnak/ülnek/fekszenek a térben, mintha épp valaminek a közepén


fagytak volna meg. Felmegy a fény. Tündérzene. Bejön előre Mikkamakka, Vacskamati
bódorog a térben. Nézik az erdőlakókat. Vacskamati rosszalkodik.

MIKKAMAKKA (a közönséghez) Íme a Négyszögletű Kerek Erdő. (körbemutat)


Minket már ismertek. Vacskamati, gyere köszönni!

VACSKAMATI (köszön, majd Mikkamakkához) Mikkamakka, ezekkel mi lesz?

MIKKAMAKKA (rámutat Szigfridre) Bruckner Szigfrid. Hej, micsoda nagy hírű


oroszlán volt!

VACSKAMATI Artista, főzsonglőr, bűvész, bohóc, balett-táncos.

MIKKAMAKKA Versengtek érte a cirkuszok. Aztán meglassult, meggörbedt, meg-


gyengült. Csak a nagy hangja maradt a régi. Szomorkodott,
csavargott, kujtorgott. Jöttem, és elhívtam ide a Négyszögletű
Kerek Erdőbe. (Megsimogatja Brukner Szigfrid fejét, az érintéstől
Szigfrid megelevenedik) Aztán itt él Ló Szerafin, a kék paripa.

BRUCKNER SZIGFRID Ő kéknek született. (Megdörzsöli a szemét) Ami nem csoda, mert
Ló Szerafin lócsoda. (ásít)

MIKKAMAKKA Vagyis hogy csodaló.

VACSKAMATI Az emberek mosták, dörzsölték, szappanozták, sikálták szegényt.

MIKKAMAKKA Persze kék maradt.

BRUCKNER SZIGFRID Erre befestették szürkére, pejre, feketére, sárgára. De egykettőre


levedlette a festett szőrt, és újra kék maradt.

MIKKAMAKKA Majd náthát kapott szegény Ló Szerafin a sok mosdatástól.


(megpaskolja Ló Szerafint, az megelevenedik) Meg aztán itt lakik
Aromo is.

VACSKAMATI Ugrifüles, nagyeszű.

LÓ SZERAFIN (masszírozza a lábát) Úgy is hívjuk: fékezhetetlen agyvelejű.

5
MIKKAMAKKA Egyszer elment Nyúlfutást Oktató Főtanfolyamra. Heteken át
gyakoroltatták nyúlfutásra, de igen elégedetlenek voltak vele.

B.SZ., L.SZ., V. Borzasztó! Katasztrofális! Így nem szalad egy nyúl! Hogy dobálja
a farát, micsoda rossz lábtartás, ezt a gyenge technikát!

MIKKAMAKKA Aromo meg azt se mondta fapapucs, csak zsupsz! Átugrott a


kerítésen, és uzsgyi neki, vesd el magad! Isten veled, nyúlfutásra
oktató tanfolyam. (Megérinti Aromot, életre kel, tornázni kezd). Ő
Nagy Zoárd a lépkedő fenyőfa.

AROMO (folytatja a tornát) Azt kérte annak idején egy tündértől, hogy
engedje őt vándorolni.

BRUCKNER SZIGFRID Nagy Zoárd megjárta a sivatag homokját,

VACSKAMATI A tengerek partjait.

LÓ SZERAFIN Hegyek csúcsait.

AROMO Völgyek mélyeit.

MIKKAMAKKA Talán nincs is olyan hely, ahol Nagy Zoárd ne járt volna.
Csakhogy egyszer elkezdett sajogni a szíve. Újra látni szerette
volna az otthonát. Fogta magát, hazament. Van lába, megtehette.
Otthon aztán úgy érezte, hogy ez nem ugyanaz a völgy, nem
ugyanaz a folyó, s a tölgy se meg a bükk se ugyanaz. "Ez nem
ugyanaz a hely, ahol születtem!" - kiáltotta, és nekivágott a
világnak, hogy megkeresse azt a völgyet, azt a folyót, azt a
bükköt és azt a tölgyet. Járt, járt körbe a világban örökké,
szakadatlan. Akkor hívtam ide. (Megérinti)

AROMO Karácsonykor feldíszítjük, gyertyákat teszünk rá. Ő a


legboldogabb karácsonyfa.

NAGY ZOÁRD (nyújtózik felfele) És velünk van Szörnyeteg Lajos is.

LÓ SZERAFIN Hát nem valami nagy szépség, az biztos.

AROMO De csúfnak se csúf.

VACSKAMATI Azt mondják, csúnyácska.

6
BRUCKNER SZIGFRID Meg hát...Nem is egy lángész, olyasféle, aki egy hétig is eltöpreng
azon a kacifántos kérdésen, hogy mennyi kettő meg kettő. És egy
hét töprengés után nagy boldogan kisüti, hogy öt.

VACSKAMATI Na de ha arról van szó, hogy éhes vagy, és Szörnyeteg Lajosnak


egy darab kenyér van a kezében, szemvillanás alatt megfelezi
veled.

MIKKAMAKKA Úgy is hívjuk: a legjobb szívű behemót.

VACSKAMATI De milyenek az emberek? Mást se tettek, csak nevették szegény


Lajost. Járatták vele a bolondját.

BRUCKNER SZIGFRID Elküldték patikába velős csontért.

LÓ SZERAFIN A henteshez aszpirinért.

NAGY ZOÁRD Fából vaskarikáért.

AROMO  És ő meg ment, segíteni akart.

MIKKAMAKKA És Dömdödöm. Azért nevezzük így, mert csak annyit tud


mondani: dömdödöm. De azért nagyon jól megértjük, akármit is
akar mondani. Állítólag Dömdödöm tudna beszélni, csak nem
akar. Úgy mesélik, hogy egyszer nagyon megszeretett valakit. El
is indult, hogy majd odaáll az elé a valaki elé, és azt mondja:
szeretlek.

BRUCKNER SZIGFRID Igen ám, de útközben látott két asszonyt. Éppen azt mondta az
egyik a másiknak: "Én igazán szeretem magukat, de ha még
egyszer átjön a tyúkjuk a kertembe!..." 

MIKKAMAKKA Mi az hogy “de ha még egyszer” akkor már nem fogja szeretni?

LÓ SZERAFIN: Odaért a templomtérre. Ott éppen egy zsinóros zekés poroszló


püfölt egy rongyos gyereket. "Én szeretem az embereket -
ordította a poroszló, és zitty! a somfa pálcával -, de azt nem
tűrhetem...!" -zutty a somfa pálcával …

MIKKAMAKKA "Már megint ez a szó, már megint ez a szeretni szó!" mormogott


Dömdödöm

7
SZÖRNYETEG LAJOS De ez nem volt elég, mert akkor meghallotta, ahogy a ligetben
egy lány azt mondja egy fiúnak: "Én igazán szeretlek." "Mi az
hogy igazán?! Akkor talán olyan is van, hogy nem igazán? Ha
nem igazán, akkor az már nem is szeretet. S ha szereti, akkor
miért kell hozzá az az igazán? Vagy szeret valakit az ember, vagy
sem."

MIKKAMAKKA Akkor elgondolkozott ezen a szeretni szón. Mit is jelent? De ara


már oda is ért ahhoz, akit megszeretett. Megállt előtte,
rápillantott, és azt mondta: (ráteszi a kezét)

DÖMDÖDÖM (a többiekre mosolyog) Dömdödöm.

MIKKAMAKKA Azóta se hajlandó mást mondani, csak ennyit. Ámbár könnyen


meglehet, hogy Dömdödöm tényleg nem tud mást mondani, csak
azt, hogy:

DÖMDÖDÖM Dömdödöm.

8
V. KÖLTŐI VERSENY

MIKKAMAKKA Tudjátok mit? Játsszunk költői versenyt! Vegyetek elő egy lapot
és kezdjetek írni...most! (Írnak) Ki olvassa fel először?

MIND Én! Én! Én!

MIKKAMAKKA Szörnyeteg Lajos kezdi!

SZÖRNYETEG LAJOS Vers.

A múltkor Mikkamakkával
Fát vágni mentünk az erdőre,
De olyan szerencsétlenül dőlt
A fa, hogy Dömdödöm alászorult.

DÖMDÖDÖM Dömdödöm!

AROMO Ez nem vers!

SZÖRNYETEG LAJOS Hallod, Mikkamakka, azt mondja, nem vers?!

MIKKAMAKKA Hát, kedves Lajos, ez tényleg nem vers.

SZÖRNYETEG LAJOS Miért, amikor a sorok szépen egymás alá vannak írva, és minden
sor nagybetűvel kezdődik? Akkor miért nem vers?

MIKKAMAKK (gondolkodik) Csak! Ki a következő?

BRUCKNER SZIGFRID Ej, mi a kő! tyúkanyó, kend

a szobában lakik itt bent?

MIKKAMAKKA Állj, ezt nem a te írtad!

BRUCKNER SZIGFRID Ki az ördög írta volna? Itt van, nézd meg a papírt, nem az én
írásom ez?!

MIKKAMAKKA Jó, jó de ezt már régen megírta Petőfi Sándor.

BRUCKNER SZIGFRID Ki az a Petőfi Sándor?! Sohase hallottam a nevét.

MIKKAMAKKA Elég szégyen, de a verset akkor is ő írta. Légy szíves, saját


költeményt előadni.

9
BRUCKNER SZIGFRID Na jó. Tudok én mást is.

Ej, kend, tyúkanyó, mi a kő,

itt bent lakik a szobában?

AROMO Hohó, ugyanazt mondod kitekerve! És ráadásul rím sincs benne.

BRUCKNER SZIGFRID Rímnek kell benne lenni?

MIKKAMAKKA Hát nem árt, de ne az Anyám tyúkját mondjad.

BRUCKNER SZIGFRID Na jó, akkor nem az Anyám tyúkját mondom.

Apám tyúkja, írta I. Bruckner Szigfrid.

Ej mi a kő! tyúkapó, kend


a szobában lakik itt bent?
(MIND hurrognak)

BRUCKNER SZIGFRID Így nem lehet szavalni!

MIKKAMAKKA Bizony nem. Jobb is, ha abbahagyod. Következik Ló Szerafin!

LÓ SZERAFIN Ha elpusztul a tulok,


szarvából lesz a tülök,
de ha én elpüsztülök,
belőlem nem lesz tulok.
AROMO Megpüsztülök a rühügéstől.

MIKKAMAKKA Aromo!

AROMO bálömböki bag u fan


bálombökö big a fún
búlámbákö bög i fan
balúmbaká bög ö fin
bilambúka bág ö fön
bölimbakú bag á fön
bölömbika búg a fán
LÓ SZERAFIN Ez semmi, így egy gyerek is tud verset csinálni, ha ugyan ez
egyáltalán vers.

10
kőmuraló kityeül
kőmürula kótyiel
kemürőlú katyóil
kimerülő kutyaól
AROMO Mi az, hogy kimerülő kutyaól? Kimerülhet egy zseblámpaelem
vagy esetleg egy hegymászó, de egy kutyaól!

LÓ SZERAFIN Hát miért ne merülhetne ki egy kutyaól?

MIKKAMAKKA Nyugalom! A módszer, ahogy a verset megírta Aromo, az


mégiscsak az ő találmánya.

LÓ SZERAFIN Találmánynak nem rossz, csak versnek. (kacagnak)

MIKKAMAKKA Nagy Zoárd, a lépkedő fenyőfa következik.

NAGY ZOÁRD Anakonda. Költötte és előadja Lépkedő Nagy Zoárd.

Legszebb állat az anakonda,

de nem tudja ezt ama konda,

ha ráterelnék ama kondát,

széttiporná az anakondát!

AROMO Hát ez milyen vers? Ennyi erővel azt is mondhattad volna, hogy:

Legszebb állat az anaménes,

de nem tudja ezt ama ménes,

ha ráterelnék ama ménest,

széttiporná az anaménest.

BRUCKNER SZIGFRID Vagy azt is mondhattad volna:

Legszebb állat az anacsorda,

de nem tudja ezt ama csorda,

ha ráterelnék ama csordát,

széttiporná az anacsordát.

11
MIKKAMAKKA Jól van, de megmondanátok nekem, hogy mi a csudát jelent az az
anacsorda meg anaménes?

VACSKAMATI Ugyanazt, amit az anakonda, azaz semmit!

MIKKAMAKKA Az anakonda igenis egy állat.

BRUKNER SZIGFRID Ki ismeri? Senki!

MIKKAMAKKA Tessék megnézni a Természettudományi kislexikonban. Az


anakonda egy óriáskígyó. Vacskamati!

VACSKAMATI Szerda ablakában


csütörtök ül,
és ordít
csütörtökül.
MIKKAMAKKA A következő: Dömdödöm!

DÖMDÖDÖDÖM Dömdödöm, dömdödöm,


dömdö-dömdö-dömdödöm

SZÖRNYETEG LAJOS Dömdödöm, ennek nincs semmi értelme.

MIKKAMAKKA Ezt csak azért mondod, mert nem tudod, mit jelent Dömdödöm
verse.

NAGY ZOÁRD Miért, mit jelent?

MIKKAMAKKA Azt, hogy mindannyiunkat nagyon szeret.

BRUKNER SZIGFRID Engem is?

MIKKAMAKKA Persze, téged név szerint is megemlített.

BRUKNER SZIGFRID Éljen Dömdödöm, adjuk neki az első díjat!

MIND Adjuk neki!

Ünnepelve kimennek. Nagy Zoárd bent marad.

12
3. Jelenet

NAGY ZOÁRD (Megnézi, hogy tényleg kimentek-e, majd a közönséghez fordul)


Jaj! Én nem bánnám, ha néha-néha meglátogatna a Szomorúság.
Mondjuk, havonta egyszer. Vagy inkább félévenként.
Elüldögélhetne itt. Még be is sötétítenék a kedvéért.
Összehúznám magam. És sajogna, sajogna a szívem. De hogy
mindennap eljön! Na nem, azt már mégsem! Alig merek már
kinézni az ablakon. Ott szokott előbukkanni a Szomorúság, a
faluvégi dombhát mögül. Hű, komor ám, sötétbarna! Lép egyet, s
már itt áll a vasúti kocsma udvarán; s mi neki onnan az én
ablakom! Semmi. Reménykedem mindig, hogy nem hozzám jön.
Annyian laknak errefelé. (kintről kopogás) Már kopog, kopog
is ... (kiszalad)

13
I. VACSKAMATI VIRÁGJA

VACSKAMATI Mikkamakka, ugye, te mindent tudsz?

MIKKAMAKKA Majdnem mindent tudok, avagy majdnem tudok mindent, vagyis


hogy mindent majdnem tudok.

VACSKAMATI Egy kérdésem lenne… Ugye nekem van születésnapom?

MIKKAMAKKA De még mennyire.

VACSKAMATI Tudtam, tudtam!

MIKKAMAKKA Születésnapja mindenkinek van.

VACSKAMATI Jó, jó ezt tisztáztuk. De mikor?

MIKKAMAKKA Mikor? Mikor? Mikor? Például…Például…Például… Például ma.

VACSKAMATI Kedden?...

MIKKAMAKKA Kedden.

VACSKAMATI Tehát minden kedden.

MIKKAMAKKA Azt már nem. Egy évben mindenkinek csak egyszer lehet
születésnapja.

VACSKAMATI Kár.

MIKKAMAKKA Kár. Milyen kedd van ma?

VACSKAMATI Április tizenötödike, kedd.

MIKKAMAKKA Csak minden április tizenötödikén.

VACSKAMATI De hiszen akkor…Ma április tizenötödike van!

MIKKAMAKKA És akkor mi van?

VACSKAMATI Hát a születésnapom!

MIKKAMAKKA Jé, majd elfelejtettem! Isten éltessen. Hahó! Gyerterk! Mindenki!


Vacskamatinak születésnapja van!

14
MINDENKI (énekelnek) Boldog születésnapot!

SZÖRNYETEG LAJOS Csak … csak elég furcsa. Már tizenöt éve ismerlek és eddig
egyszer sem volt születésnapod.

VACSKAMATI De ma kedd van.

SZÖRNYETEG LAJOS Az mindjárt más.

DÖMDÖDÖM Döm! Dö! Döm!

A többiek meg suspitolnak. Összedugják a fejüket, sutyuru-mutyuru.

LÓ SZERAFIN Úgy tesz, mintha nem tudná miről van szó.

AROMO Pedig hozzá is elhallatszott, ahogy Dömdödöm azt mondja:


„Dömdödöm”.

BRUCKNER SZIGFRID Ezt pedig csak az nem érti, aki mind a két fülére süket.

MIKKAMAKKA Merthogy Dömdödöm azt mondta, adjunk ajándékot az


ünnepeltnek, akinek tizenöt év óta ez a kedd az első születésnapja.

DÖMDÖDÖM Döm!

MIND Boldog születésnapot!

VACSKAMATI Legyen boldog az én napom, mert ma van a születésnapom!

MIND Boldog születésnapot, Vacskamati!

VACSKAMATI Mi ez?

AROMO Vacskamati virágja!

Vacskamati Irult-pirult, sápadozott, táncolt, ugrált, sikongatott, simogatta, dédelgette,


becézgette, lehelgette a virágját. Igen boldog volt.

VACSKAMATI Igen, te vagy Vacskamati virágja!

MIKKAMAKKA Hát így zajlott le az a születésnap. Aztán elmúlt. Sok kedd elmúlt.
De egyik sem volt Vacskamati születésnapja. A virág meg…
Uramfia. Szegény, szegény Vacskamati virágja. Azt hiszitek,
törődött vele?

15
MINDENKI Nem törődött.

MIKKAMAKKA Azt hiszitek, öntözte?

MINDENKI Nem öntözte.

MIKKAMAKKA Azt hiszitek, kapálgatta?

MINDENKI Nem kapálgatta.

MIKKAMAKKA Azt hiszitek, rá is nézett?

MINDENKI Rá se nézett!

DÖMDÖDÖM (mérgesen Dömdödöm!)

LÓ SZERAFIN Hallottátok? Dömdödöm azt mondta, hogy…

MIND Dömdödöm!

AROMO Hogyne hallottuk volna.

BRUCKNER SZIGFRID Bizony nem gondozza a virágját.

LÓ SZERAFIN Bizony nem öntözi.

AROMO Bizony rá se néz.

BRUCKNER SZIGFRID Bizony kornyadozik.

MIKKAMAKKA Bizony ez hervadozik.

VIRÁG ...

VACSKAMATI sápítozva Jaj, elfelejtettem! Pedig az én virágom, Vacskamati


virágja. Mindig tudtam. Ne haragudjatok!

BRUCKNER SZIGFRID Hát akkor gondozd!

LÓ SZERAFIN Hát akkor öntözd!

AROMO Hát akkor törődj vele!

VACSKAMATI Vacskamati ápolgatja, öntözgeti. Öntözlek, kapállak, mégis


kornyadsz, mégis hervadsz! Mi lesz már! Tessék sárgállani,
tessék zöldelleni, tessék lilállani, tessék kékelleni!

16
LÓ SZERAFIN Mit képzelsz? Nem törődtél vele, és most azt hiszed, rögtön
virulni fog?!

AROMO Zöldelleni!

BRUCKNER SZIGFRID Sárgállani!

SZÖRNYETEG LAJOS Lilállani!

LÓ SZERAFIN Kékelleni!

MIKKAMAKKA Az idő, amit a virágodra vesztegettél az teszi olyan fontossá a


virágodat.

DÖMDÖDÖM Dömdödöm!

BRUCKNER SZIGFRID Úgy határoztunk hogy elvesszük tőled a virágot.

VACSKAMTI Jaj, ne!

AROMO De igenis elvesszük!

DÖMDÖDÖM Dömdödöm. Csodálkozva néznek rá.

BRUCKNER SZIGFRID Azt mondod, hogy kérdezzük meg a virágot is?

DÖMDÖDÖM Döm.

BRUCKNER SZIGFRID Akarsz Vacskamatinál maradni?

VIRÁG Igen.

BRUCKNER SZIGFRID De hiszen nem öntözött!

VIRÁG Tudom.

AROMO De hiszen nem kapálgatott!

VIRÁG Tudom.

LÓ SZERAFIN De hiszen rád se nézett!

VIRÁG Tudom.

SZÖRNYETEG LAJOS Aztán meg agyonöntözött.

VIRÁG Tudom.

17
BRUCKNER SZIGFRID Agyonkapált.

VIRÁG Tudom.

NAGY ZOÁRD Sápadt lettél.

VIRÁG Tudom.

AROMO Csenevész lettél.

VIRÁG Tudom.

BRUCKNER SZIGFRID Akkor meg miért maradnál nála?!

VIRÁG Azért, mert szeretem.

AROMO Miért szereted?

VIRÁG Csak.

VACSKAMATI Táncra perdül, ugrál a virág körül, alig lát az örömtől. Meglátod,
rendesen öntözlek, kapállak, törődöm veled ezután.

VIRÁG Hiszi a piszi. És olyan boldog volt, amilyen még soha.

18
POMOGÁCSOK

LÓ SZERAFIN Halljátok? Dübög a föld.

AROMO Ugyan, dobol a fődobos.

LÓ SZERAFIN Mégiscsak az ég dörög, ez nem kétséges.

NAGY ZOÁRD Nincsen villám dörgés nélkül.

VACSKAMATI Az eszed tokja!

DÖMDÖDÖDÖM Dömdödöm …

VACSKAMATI Csak nem? Ezt komolyan mondod, Dömdödöm?

DÖMDÖDÖM Döm.

BRUCKNER SZIGFRID Hű, akkor ezer jaj nekünk! Jön a tuskólábú.

AROMO A köcsögfejű.

LÓ SZERAFIN A hordóhasú.

NAGY ZOÁRD A lepényfülű.

VACSKAMATI A hígvelejű.

AROMO A kemenceszájú.

NAGY ZOÁRD Jön aminek jönnie kell.

SZÖRNYETEG LAJOS És éppen most, amikor nincs itthon Mikkamakka!

AROMO Az a fontos, hogy fancsali képet vágjatok! Mert Kisfejű Nagyfejű


Zordonbordon a jókedvet utálja a legjobban. Olyanok legyünk,
mint egy gyászoló gyülekezet.

BRUCKNER SZIGFRID Rajta, vágjunk keserves pofát! (próbálkoznak)

ZORDONBORDON morc pofával Szóval itt a díszes társaság!

AROMO Itt vagyunk, persze, hiszen tudod, hogy itt lakunk.

ZORDONBORDON És jó a kedvetek, mi?

19
AROMO Dehogy, éppen ellenkezőleg. Rissz-rossz a kedvünk.

BRUCKNER SZIGFRID Csak sírunk-rívunk.

VACSKAMATI Kesergünk.

LÓ SZERAFIN Bánatoskodunk.

NAGY ZOÁRD Egyik szemünk sír, a másik zokog.

SZÖRNYETEG LAJOS Emészt a bú.

ZORDONBORDON toppant egy nagyot Hallottam, hogy nevettetek!

AROMO félrevonja Kérlek... igazán kellemetlen, de Vacskamati sírt.

ZORDONBORDON Mit csinált?! Még hogy sírt?! Nevetett! Röhécselt! Kacarászott!

AROMO Dehogyis! Így szokott sírni.

ZORDONBORDON Hazudsz!

NAGY ZOÁRD Aki könnyek nélkül sír, csak az sír igazán.

DÖMDÖDÖM Dömdödöm.

ZORDONBORDON Ez meg mit mondott?

AROMO széttárja a kezét Ki tudja, kedves, Kisfejű Nagyfejű


Zordonbordon? Tudod, hogy csak ennyit tud mondani:
dömdödöm.

ZORDONBORDON De állítólag ti megértitek.

AROMO Mit lehet azon megérteni, hogy dömdödöm?

ZORDONBORDON Szóval az a nagy hírű Mikkamakka nincsen idehaza? Pedig ha jól


tudom, ő a vezetőtök… Azért jöttem, hogy megmentselek
benneteket.

DÖMDÖDÖM szeméből kipattan egy dühös kis szikra Dömdödöm!

ZORDONBORDON Mit mondott?

AROMO Mit mondtál?

DÖMDÖDÖM Dömdödöm.

20
AROMO Na látod, ezt mondta.

ZORDONBORDON Ne szórakozzatok velem, mert nem mentlek meg benneteket!

NAGY ZOÁRD Bennünket? Megmenteni? Mitől?

ZORDONBORDON Tudjátok meg, hogy az erdőben rettenetesen elszaporodtak a


pomogácsok!

SZÖRNYETEG LAJOS Micsodákok?

ZORDONBORDON A pomogácsok!

SZÖRNYETEG LAJOS Micsodákok?

ZORDONBORDON A pomogácsok! (vár) Ezt a műveletlenséget! Azt akarjátok


mondani, hogy nem tudjátok, mik azok a pomogácsok?

AROMO Izé -, de... dehogynem tudjuk.

BRUCKNER SZIGFRID kidülleszti a mellét Mi ne tudnánk?!

LÓ SZERAFIN Nem egyet láttunk már.

ZORDONBORDON Azért mondom!

SZÖRNYETEG LAJOS Mik azok a pomogácsok?

AROMO Hallgass, Lajos, ne szólj az okosabbak dolgába! Az a fontos, hogy


mi tudjuk, mik azok a pomogácsok.

BRUCKNER SZIGFRID És nagyon elszaporodtak itt az erdőben.

DÖMDÖDÖDÖM Dömdödödöm.

ZORDONBORDON Mit mondott?

AROMO Semmit.

ZORDONBORDON Rövidesen megindítják a döntő támadást.

SZÖRNYETEG LAJOS őszinte szánalommal Jaj de sajnálom szegényeket!

ZORDONBORDON Kiket?

SZÖRNYETEG LAJOS Hát akiket megdöntőtámadnak.

21
ZORDONBORDON Jaj, de ostobák vagytok!

AROMO Azt akarod mondani, hogy... hogy a pomogácsok…

SZÖRNYETEG LAJOS …minket támadnak meg?

ZORDONBORDON Na végre, hogy leesett. Mi az, hogy megtámadnak! Széttépnek,


kinyírnak, átpasszíroznak, kerékbe törnek, felnyársalnak,
elemésztenek, miszlikbe vágnak, porrá zúznak benneteket!
Fusson, kinek lába van!

VACSKAMATI Jaj!

NAGY ZOÁRD Eljött a vég kezdete.

ZORDONBORDON Hiába. Körül vagytok zárva. Bármerre futtok, a pomogácsok


kezére juttok.
NAGY ZOÁRD És akkor most mit csináljunk?

ZORDONBORDON Micsoda pipogya társaság. Szigfrid, a vakmerő oroszlán, Aromo,


a lángeszű nyúl, Szerafin a csodaparipa, a bikaerejű Szörnyeteg
Lajos, a bölcsek fája Nagy Zoárd, a híres Vacskamati és ez a
becsület szobra, ez a Bömbödön, vagy mi a neve!

DÖMDÖDÖM Dömdödöm.

ZORDONBORDON Most aztán ödönözhetsz! Majd a pomogácsok kitömetnek


benneteket az iskolai szertáraik számára, hogy a kis pomogácsok
még száz év múlva is láthassák a világ leggyávább társaságát.

VACSKAMATI Még hogy kitömés! De hát mit tehetünk, kedves Zordonbordon?

ZORDONBORDON Egy dolog segít csak: a harc!

BRUCKNER SZIGFRID A harc?

VACSKAMATI Az üsd-vágd, nem apád?

SZÖRNYETEG LAJOS A csihi-puhi?

NAGY ZOÁRD Nincs csihi-puhi nélkül.

22
ZORDONBORDON A pomogácsok rettenthetetlen harcosok. Bátrak, alaposak,
szívósak, kegyetlenek. Begyulladtatok, mi? Meg kell küzdeni a
pomogácsokkal. Megyek is.

DÖMDÖDÖM Dömdödöm!

VACSKAMATI Jaj, ne hagyj itt bennünket, kedves Kisfejű Nagyfejű! Jaj, mi lesz
velünk!

SZÖRNYETEG LAJOS Én nem láttam még soha egy darab pomogácsot sem.

AROMO Lajoskám, téged senki se hibáztat, de azt biztos tudod, mi az,


hogy csönd.

SZÖRNYETEG LAJOS Igen, azt tudom.

VACSKAMATI Jaj, de félek!

NAGY ZOÁRD Aki fél, az nem egész.

AROMO Csak semmi félelem. Majd én kezembe veszem ezt a


pomogácsügyet.

LÓ SZERAFIN Nana! Talán kezünkbe vesszük.

AROMO Úgy is lehet mondani. Mindegy. A fontos az, most már végre
kezdjük el.

BRUCKNER SZIGFRID Úgy van, kezdjük.

MIND Négyszögletű kerek erdő! Hej! Huj!

SZÖRNYETEG LAJOS Hogyan kezdjük?

AROMO Aromo katonás léptekkel föl-le sétál Hát hogyan kezdenénk?!


Haditanácsot tartunk.

DÖMDÖDÖDÖM Dömdödöm.

AROMO Dömdödöm, nagyon kérlek, ne bomlaszd a fegyelmet. Még egy


ilyen megjegyzés, és kizárlak a haditanácsból.

DÖMDÖDÖM Dömdödöm!

23
AROMO Kész, ki is vagy zárva! Vedd tudomásul, hogy hadiállapot van!
Büntetésből idekötözzük a fához.

SZÖRNYETEG LAJOS Ezt csinálni Dömdödömmel! Ezt csinálni Dömdödömmel!

AROMO Lajos, akarsz te is mellé kerülni?

BRUCKNER SZIGFRID A belső ellenség a legveszélyesebb.

hangok kintről

VACSKAMATI Te jóisten, ez meg mi volt?!

AROMO A pomogácsok! Megkezdték a felderítő repüléseket!

VACSKAMATI És még semmit sem csináltunk.

NAGY ZOÁRD Te biztos láttál pomogácsokat, mondd: milyenek?

BRUCKNER SZIGFRID Kérlek szépen, a pomogácsok rendkívül furcsa lények. Hol


ilyenek, hol olyanok.

AROMO De repülni tudnak.

BRUCKNER SZIGFRID Az attól függ… Támadhatnak szárazon, vízen, levegőben és...

AROMO És?

BRUCKNER SZIGFRID És föld alatt.

NAGY ZOÁRD Nincs is a közelben víz. Se tó, se folyó.

BRUCKNER SZIGFRID Mi az nekik, ide vezetik!

AROMO (Szörnyeteg Lajosnak) Állj! Mit csinálsz? Ki mondta, hogy


megmozdulhatsz? Kitől kaptad a parancsot?!

SZÖRNYETEG LAJOS Hogy micsodát? Miféle parancsot?

AROMO Ha nem tudnád, itt hadiállapot van. Parancsot csak a vezér adhat.

SZÖRNYETEG LAJOS Igen. Értem... azazhogy... és ki most a vezér?

AROMO Én!

BRUCKNER SZIGFRID Mit beszélsz? Hogyhogy te vagy a vezér?

24
AROMO Hát kinek van itt a legtöbb esze? Nekem. Azért vagyok én a
vezér.

BRUCKNER SZIGFRID Fittyfene vagy, nem vezér! Egy nyúl parancsolgat egy
oroszlánnak! Nem beszélve arról, hogy az az oroszlán én vagyok!

LÓ SZERAFIN Nem kétséges, a parancsnok itt csak egy lehet.

BRUCKNER SZIGFRID Na látod, Ló Szerafin is mellettem van.

LÓ SZERAFIN Melletted. Annyiban, hogy egy nyúl nem lehet a vezérünk.

BRUCKNER SZIGFRID A ti vezéretek csakis egyvalaki lehet. Egy oroszlán. Egy én. Azaz
én.

LÓ SZERAFIN Hogyisne, egy hebehurgya oroszlán!

BRUCKNER SZIGFRID Ki a hebehurgya? Mondd még egyszer.

LÓ SZERAFIN Ide egy megfontoló kell. Ide én kellek.

BRUCKNER SZIGFRID Még hogy megfonto ló!

zaj kintről, ijedten szanaszét sżaldnak

ZORDONBORDON Hát ezek meg hova tűntek? Mi az, Dömdödöm, téged már
elkaptak a pomogácsok?

DÖMDÖDÖM Dömdödöm. Döm-döm.

ZORDONBORDON Na, csak dömdödömözz.

VACSKAMATI Kedves Kisfejű Nagyfejű Zordonbordon! Azt hittük, a


pomogácsok jönnek.

ZORDONBORDON Én meg tudlak menteni benneteket. De nem ingyen ám!

BRUKNER SZIGFRID Kérj, amit akarsz, mindent megadunk.

NAGY ZOÁRD Jobb adogatni, mint kapkodni.

ZORDONBORDON Adjátok ide a kincseiteket!

SZÖRNYETEG LAJOS A mincseinket?

VACSKAMATI A nincseinket?

25
ZORDONBORDON A kincseiteket. Az aranyat, az ezüstöt, a gyémántokat, a
tallérokat, a jáspisszobrokat, a karbunkulusokat, az obulusokat és
a fabatkákat is adjátok ide. A föld alól is mindent: az olajat, az
ércet meg a borvizet. Mindent. Akkor megmentlek benneteket.

SZÖRNYETEG LAJOS De hiszen nekünk egyáltalán nincsenek kincseink.

ZORDONBORDON Hazudtok!

MIND Nincs kincsünk. Értsd már meg! Tévedtél. Kincs nincs.

ZORDONBORDON Azt akarod mondani, hogy csak úgy ideköltöztetek a


Négyszögletű Kerek Erdőbe? Hogy nem kincseket bányászni,
meggazdagodni jöttetek? Hiszi a piszi!

VACSKAMATI Akár piszi, akár nem piszi, nekünk egy fia kincsünk sincs.

ZORDONBORDON Na, akkor hadd jöjjenek a pomogácsok, megadom a jelt.

Kintről dörömbölés, csörömpölés. Összebújnak. Mikkamakka bejön.

SZÖRNYETEG LAJOS De hiszen ez Mikkamakka.

MIND Mikkamakka!

ZORDONBORDON Mikkamakka.

MIKKAMAKKA Szervusztok! Á, mély tiszteletem, Zordonbordon úr. Ön itt? Hát


ez meg micsoda?! Ki kötözte meg Dömdödömöt?

DÖMDÖDÖM Dömdödöm, dödöm, dömdödöm.

MIKKAMAKKA Nahát! És mind elhittétek?

DÖMDÖDÖM Dödöm, dödöm.

MIKKAMAKKA És mit akart?

DÖMDÖDÖM Dömdödöm.

MIKKAMAKKA Jópofa! Kincseket? Aranyat? Kacagnom kell. Hát majdnem


sikerült neki titeket becsapni.

SZÖRNYETEG LAJOS Mégis vannak kincseink?

26
MIKKAMAKKA Persze, hogy vannak, csak nem olyanok, amilyenekre Kisfejű
Nagyfejű Zordonbordon gondolt.

NAGY ZOÁRD Hát akkor milyenek?

MIKKAMAKKA Aromo esze nem kincs? Ló Szerafin bölcsessége, Bruckner


Szigfrid bátorsága, a te kedvességed, Vacskamati, Nagy Zoárd
tapasztalata? Látjátok, majdnem elvesztettétek. Csak Szörnyeteg
Lajos jó szíve meg Dömdödöm szerénysége maradt
rendíthetetlen.

DÖMDÖDÖDÖM Dömdödöm.

ITT A VÉGE

27

You might also like