You are on page 1of 253

M O D E R N K Ö N Y V T Á R

1
Fordította
LUKÁCSI MARGIT

2
????????????

ISSN 0133-1086

Ez a könyv mindenestül a szerzõ képzeletének


mûve. A nevek, szereplõk, helyek és események
nem valóságosak, vagy a valóságostól eltérõ
szerepet kapnak.

4 5
Eleonorának, Ericának és Albának,
legjobb barátnõimnek,

és mindazoknak, akik az acéliparban dolgoznak.

A legjobb dolgok félelemtõl ragyognak.


Don De Lillo: Libra

A serdülõkor potenciális életszakasz.

6 7
ELSÕ RÉSZ

SZÍVBÉLI BARÁTNÕK

8 9
1

Az alak alig mozgott a homályos lencse látó-


körében, a feje nem is látszott.
Darabka kinagyított bõrfelület ellenfényben.
Ez a test tavaly óta észrevétlenül átalakult a
ruha alatt. S most valósággal belerobbant a nyár-
ba, a távcsõ lencséjébe.
A távolból figyelõ szem a részleteken legelé-
szett: a fürdõruha megkötõjén, a bikinialsón, a
derékra tapadt hínárszálon. A térd fölötti meg-
feszült izmokon, a vádli ívén, a bokán, melyre
homok tapadt. A szem kimeredt, és belevörösö-
dött az erõlködésbe, miközben a tekintet a len-
csébe fúródott.
A serdülõ test kiugrott a képbõl, és a vízbe
vetette magát.
Egy pillanattal késõbb, mire a távcsõ élesre
állítódott, ragyogó szõke sörénnyel bukkant fel
újra. S olyan eleven erõvel kacagott, hogy még
ebbõl a távolságból is beleremegett az ember,
már a puszta látványba. Mintha ott volna a hó-
10 11
fehér fogak között. S a gödröcskék az arcán, a meg akarják kefélni a lányomat! Ez utóbbit nyíl-
lapockái közötti mélyedés, a köldöke árka, s az tan nem mondta ki. Öklével a falat verte, vagy
egész úgy, ahogy van. az asztalt csapkodta.
A lány játszott, mint a vele egykorúak, nem Ám az is lehet, már korábban rászokott, hogy
sejtette, hogy figyelik. Kinyitotta a száját. Vajon Francesca után leskelõdjön: még akkor, amikor a
mit mond? És kihez szól? Ráfeküdt egy hullámra, kislánytest mintha levedlett volna, és fokozatosan
s amikor újra elõbukkant a vízbõl, félrecsúszott a új bõrt öltött, meghatározott, addig ismeretlen,
bikinifelsõje. Vállán szúnyogcsípés nyoma. A fér- szinte állati szagot árasztott. A kis Francesca új
fi pupillája összeszûkült, majd kitágult, mintha popsit és két pimasz cicit növesztett magának.
kábítószert fogyasztott volna. Medencéje kikerekedett, mellkasa és hasa között
Enrico figyelte a lányát, nem bírt magával. egy lanka keletkezett. Õ meg az apja volt.
Az erkélyrõl leste Francescát, ebéd után, amikor Ebben a pillanatban távcsövön át figyelte ha-
nem volt mûszakra beosztva a Lucchininál. A hor- donászó lányát, aki egész testével vetõdött a lab-
gásztávcsõ lencséjén át követte tekintetével és da után. Vizes haja rátapadt a hátára meg a
tanulmányozta. Francesca és barátnõje, Anna a csípõjére, sóintarziás bõrére.
part menti homokban gáncsolgatták egymást, A fiatalok körben állva röplabdáztak, Fran-
fogócskáztak, fogdosódtak, egymás haját húzgál- cesca volt középen. Teste éppen lendült, szök-
ták, õ meg odaföntrõl bámulta õket, ujjai közt kent, a többiek kiáltása és a felfröccsenõ sekély
szivar, és folyt róla a verejték. Ez a nagydarab víz zaja egyetlen hanggá olvadt össze. De Enricót
ember, átizzadt trikójában, kimeresztett szem- nem a játék érdekelte. Enricót lánya fürdõruhá-
mel, az eszméletlen hõségben. ja izgatta: Úristen, mindene kilátszik. Az ilyen
Szemmel tartja a lányát, legalábbis ezt mond- fürdõruhákat be kéne tiltani. S ha ezek közül a
ta, mégpedig amióta elkezdett lejárni a tenger- piszkos csirkefogók közül csak egy is hozzá mer
hez pár idõsebb fiúval, számára cseppet sem biza- érni, furkósbottal megyek le a strandra.
lomgerjesztõ figurákkal. Dohányoznak, biztosan – Mit csinálsz?
füvet is szívnak. S valahányszor szóba hozta a Enrico hátrafordult, felesége állt mögötte, a
feleségének, hogy a lánya miféle senkiházi ala- konyha közepén, és vigasztalan arccal nézett rá.
kokkal barátkozik, úgy ordított, akár egy eszement. Rosa ugyanis mindig elkeseredett, megdermedt,
Füveznek, kokóznak, tablettákkal dílerkednek,
12 13
ha délután háromkor meglátta férjét távcsõvel a Aztán az évek során megváltozott. Napról
kezében. napra, anélkül hogy valakinek feltûnt volna. Ez
– Szemmel tartom a lányomat, ha megengeded. az óriás, aki ki sem tette a lábát Val di Corniá-
Idõnként neki sem volt könnyû kiállni en- ból, aki életében semmi mást sem látott Olaszor-
nek a nõnek a tekintetét. Állandó vád sütött szágból, mintha megfagyott volna belül.
felesége szemébõl. – Válaszolj! Nem látod, miben flangál a lányod?
Enrico a homlokát ráncolta, nyelt egyet: – Rosa még erõsebben szorította a rongyot,
Azt hiszem, ez a minimum... amellyel az imént a tányérokat törölgette. Har-
– Nevetséges vagy – sziszegte az asszony. minchárom éves, keze csupa bõrkeményedés, az
Úgy tekintett Rosára, mint egy zavaró ténye- esküvõje napjától fogva elhagyta magát. Délies
zõre, ami egyszerûen csak bosszantja az embert. szépsége oda lett a tisztítószerek közt, a tíz év óta
– Szerinted az nevetséges, ha odafigyelek a minden áldott nap felmosott padlónyi körzetben.
lányomra, most, amilyen idõket élünk? Nem Hallgatása kemény volt. Az a konok, támadó
látod, miféle alakokkal jár a strandra? Hát kik hallgatás.
ezek, szerinted? – Kik azok a fiúk, mi? Ismered õket?
Ennek az embernek, ha dührohamot kapott – – Rendes gyerekek...
és ez sûrûn megesett –, rángatózott az arca, nya- – Á, szóval ismered õket! És nekem miért nem
kán az erek félelmetesen kidudorodtak. mondasz semmit? Ebben a házban miért nem
Húszéves korában, amikor még nem volt sza- mond nekem soha senki egy árva szót sem? Fran-
kálla, és még nem szedte föl ezt a sok kilót, nem cesca veled bezzeg beszél, ugye? Hát persze, ti
dühöngött. Jóképû srác volt, éppen akkor vették ketten órák hosszat sustorogtok...
fel a Lucchinihoz, gyerekkora óta a földet kapál- Rosa az asztalra hajította a rongyot.
ta, azzal edzette az izmait. A paradicsomültetvé- – Magadtól kérdezd – lehelte –, miért nem
nyen lett belõle ilyen óriás, késõbb meg a koksz- beszél veled.
lapátolástól. Egy a sok közül, akik egy hátizsákkal De a férfi ezt már nem hallotta.
vidékrõl a városba emigráltak. – Nekem soha nem mondanak semmit! Ne-
– Hát nem veszed észre, mit mûvel ez a csit- kem soha nem mond senki semmit, a kurva
ri?! És mi a csudában flangál?! életbe!

14 15
Rosa a szennyes vízzel teli mosogatótál fölé melós ujjai, aki akkor sem használ védõkesztyût,
hajolt. A vele egykorú nõk némelyike nyaranta amikor a nyersvas hõmérsékletét méri.
még diszkóba járt. Õ soha életében nem volt. Egyik oldalon a tengerpart, valósággal meg-
– Hát mi vagyok én? Hülye? Szerinted hülye szállták a kamaszok ezen a pokoli órán. Szembõl a
vagyok? Úgy öltözik, akár egy kurva! Hát hogy lakótelepi háztömbök lapos képe bámul. S a ki-
neveled te ezt a lányt, mi? Nagyszerû anya! No halt utcán végig, mindenütt lehúzott redõnyök.
de majd én... A kismotorok a járda mentén rézsútosan parkol-
Rosa fölemelte a mosogatótálat, és tartalmát tak egymás mellett, mindegyiken matrica, vagy
beleöntötte a balkonon lévõ lefolyóba, tekin- színes filccel a felirat: „France, szeretlek”.
tetét mereven az örvényben kavargó fekete cso- A júniusi perzselõ napfényben a tenger és a
mókra szegezte. A haláltusáját szerette volna lakótelepi házfalak úgy hatottak, mint az egy-
látni, amint a földön vergõdve agonizál. másra csaholó élet és halál. Minden hiába;
– Majd adok én nektek, neked is, meg neki annak, aki nem itt lakik, hanem kívülállóként
is! Hát minek gürcölök én? Teérted? Ezért a kis szemléli, a Sztálingrád utca siralmas látvány. Mi
kurváért? több: maga a nyomorúság.
Áthajtani rajta autóval, összezúzni, szétkenni
az aszfalton, péppé lapítani ezt a férget. Egy szinttel följebb, a negyedik emeleti erkélyen
Francesca is megértené. Kinyírni. Ha nem egy másik férfi hajolt ki a rozsdás korláton, és
szerettem volna, ha kerestem volna magamnak nézett a strand felé.
valami munkát, ha tíz évvel ezelõtt elmentem Enricóval ketten õk voltak az egyedüli em-
volna innét. beri lények, akik nézelõdtek.
Enrico hátat fordított neki, s hatalmas testé- Eszméletlenül tûzött a nap. A házfalakról da-
vel kihajolt az erkélykorláton a tûzõ napra, rabokban hullott a vakolat.
amely délután háromkor olyan súlyos, mint az A félmeztelen emberke abban a pillanatban
acél, és mindent letarol. Az utca túloldalán elte- hajtotta vissza mobiltelefonja fedelét. Valóságos
rülõ, kiáltozásoktól hangos strand zsúfolásig volt törpe a harmadik emeleti távcsöves óriáshoz ké-
napernyõkkel. Akár egy mészárszék, gondolta. pest. Míg telefonált, végig kiabált: nem mintha
És újra rágyújtott az ujja között tartott szivar- mérges lett volna, ilyen volt a hanghordozása.
csonkra. Tömzsi, vörös, bütykös ujjak. Olyan Pénzrõl beszélt, csillagászati összegekrõl, s egy pil-
16 17
lanatra sem vette le apró, élénk szemét a stran- Fütyörészve ment el az útból. Bement a kony-
dról, tekintetével valamit keresett, amit abból a hába. Víg kedélyû, könnyen barátkozó kis ember:
távolságból szemüveg nélkül nem láthatott. egy sereg haverja volt. Kirúgták a munkahelyé-
– Valamelyik nap én is lemegyek a tengerre. rõl, úszik az adósságban, de õ csak fütyörész.
Nekem tán nem szabad? Végtére is kirúgtak – Kivett egy szem naspolyát az asztalon lévõ
nevetgélt magában hangosan. gyümölcsöstálból, elgondolkozva beleharapott.
Odabentrõl kikiabált valaki. Hihetetlen ügyleteket forgatott a fejében, a kép-
– Micsodaaa? let: nulla stressz – tiszta haszon.
– Semmi! – válaszolta, amint eszébe jutott, – Hagyd már abba a takarítást. Folyton csak
hogy felesége is van. takarítasz!
Sandra egy szalmiákos víztõl csöpögõ rongy- – Miért, talán te kitakarítasz helyettem?
gyal a kezében jelent meg a kis teraszon. Arturónak csak hézagos ismeretei voltak a
– Artù! – kiáltott rá a rongyot rázogatva. – munka fáradalmairól, amelyeket viszont felesége
Mi az, elment az eszed? tizenhat éves kora óta keményen megtapasztalt,
– Csak vicceltem! – intette le a férfi. ami lehetõvé tette számukra, például, hogy fizes-
– Szerinted ez olyan vicces? Pont most, ami- sék a havi lakbért és neveljenek két gyereket.
kor fizetnünk kell a mosogatógépet meg a fiad Arturo – kronológiai sorrendben – volt zsebtol-
autórádiójának a részleteit... Több mint egymil- vaj, gyári munkás a Lucchininál, a Dalminénál,
lió egy autórádióért!, mondom, s ez itt még ké- a Magona d’Italiánál, aztán mûvezetõ ismét a
pes viccelõdni... Lucchininál. Procidán született, tizenkilenc éve-
Nem vicc volt. Tényleg rajtakapták a sen Piombinóba emigrált, hogy a gyárban dol-
Lucchininál, hogy gázolajat lopott. gozzék, ez új egzisztencia volt számára: végre le-
– Menj odébb, hadd töröljek fel. gális, becsületes. A FIOM szakszervezeti tagokat
Amióta fölvették, Arturo lopta Lucchini úr lúzereknek tartotta. Egy bizonyosságot ismert az
gázolaját, csak úgy, egy-egy teli tank, és aztán életben: a munka fáradságos.
eladta a parasztoknak. Három éven át soha nem – Hát Anna? A tengernél van?
tûnt fel senkinek. De most, a rohadt életbe... – Igen, Francescával.
– Azt mondtam, menj odébb, borzasztó, ahogy – És Alessio?
kinéz ez a padló.
18 19
Így lesz: holnap nyer a pókeren, és a nyere- – Igen, már megint kezdem – Sandra felug-
ménnyel nagy üzletet csinál. Érezte. Hogy is rott, és körözni kezdett a karjával a fülledt kony-
mondják? A sors keze. Sandrának pedig a nagy hában. – Kár felkapnod a vizet. Engem nem
pénzen vesz majd egy gyémántot, egy... Hogy is versz át. Hol a múlt havi fizetésed?
hívják? Egy De Beerst... egy „örökké a tiéd”-et. – Sandra!
– Azt hiszem, õ is a tengernél van. – Be sem érkezett a bankba! Eljátszottad,
– Beszélnem kell a fiaddal. Mindenáron meg mondd csak meg! Be se rakta a bankba, hanem
akarja venni azt a Golf GT-t... Mi szüksége van rá? eljátszotta... Nincs nekem az ideírva, hogy
Sandra fölnézett az idõközben megszáradt „balek”, ugye? – Mutatóujjával izzadt homlokára
kõpadlóról, és megállt a fényben – Hagyd csak, bökött, hajában még ott voltak a hajcsavarók,
hadd beszéljen, úgysincs pénze – pár pillanatra, szemöldöke ügyetlenül kiszedve.
izzadságban fürödve. Arturo széttárta karját. – Csókolj már meg...
Visszament a lakásba, leült a konyhaasztal- Ez volt a szokása ennek az embernek. Ha
hoz. Szemügyre vette a férjét: az évek során sem- nem tudott már mibe kapaszkodni, gyengédség-
mit sem változott. „Holnaptól...” – mindig ezt re váltott.
mondta, és õ mindig bedõlt neki. Eltûntek a lakás mélyén.
– A fiad a Forza Italiára szavaz – szólalt meg Most már a Sorrentino házaspár ablakán is
Sandra mosolyt színlelve –, nagy autót akar, leengedték a redõnyt, miként az egész házban
nem társadalmi igazságosságot. Azt akarja, hogy mindenütt (egyetlen hely kivételével). Igaz, fél-
észrevegyék, õ a legnagyobb arc... Még pont te úton elakadt.
beszélsz, már megbocsáss, ötvenmilliós autód – Mikor csinálod már meg a redõnyt, Artù?
van. Igaz is, befizetted a számlát? Csend. Késõbb a fürdõszobából vízcsobogás
– A számlát? hallatszik, és egy penge cikkanása a mosdókagy-
A színlelt mosoly máris az asszony arcára fa- ló szélén. Arturo rázendít. A kedvenc nótájára:
gyott: – Ahelyett, hogy a fiad pénzével foglal- Maracaibo, viharos a tenger, hová legyen az ember?
koznál, arra legyen inkább eszed, hogy ne játszd Za-zá.
el a magadét.
– Mi van, megint kezded? – Arturo akkorát
fújt, mint egy bika.
20 21
Júniusban, délután háromkor az öregek és a gye- Negyven év alatt minden megváltozott:
rekek ágyba bújnak. Kint mindent felperzsel a euróban számolnak, fizetõs lett a tévé, mûholdas
napfény. A háziasszonyok és a nyugdíjasok, akik navigátorok vannak, nincs már meg se a keresz-
az olvasztókemence melegét túlélték védõruhá- ténydemokrata, se a kommunista párt. Teljesen
ban, a televízió elõtt kókadoznak. más világ van most, 2001-ben. De a lakótelep
Ez a sok egyforma, összeépített bérkaszárnya még a helyén van, a gyár is, a tenger is.
délután úgy nézett ki, mint egy kolumbárium. Da- A Sztálingrád utcai strand ilyenkor zsúfolásig
gadt lábú, rengõ farú, otthonkás asszonyok mentek volt hangoskodó gyerekekkel, hûtõtáskákkal,
le az udvarba, és letelepedtek a mûanyag asztalok egymásba érõ napernyõkkel. Anna és Francesca
körül az árnyékban. Kártyáztak. Vehemensen nekifutott a partról, diadalittas kiáltással ugrot-
legyezték magukat, és beszélgettek a semmirõl. tak be a vízbe, szerteszét fröcskölve. Körülöttük
A férjek, ha éppen nem dolgoztak, ki sem kamasz fiúk raja vetõdött megfeszített izmokkal
dugták az orrukat a lakásból. Félmeztelenül egy frizbi vagy egy teniszlabda után.
tespedtek a tévé elõtt, szakadt róluk a verejték, és Sokak szerint csúnya ez a strand, mert sehol
a távirányító gombjait nyomogatták. Persze nem egy fürdõlétesítmény, a homok rozsdaporral meg
azokat a seggfej mûsorvezetõket hallgatták õk a szeméttel keveredik, folyik le a szennyvíz is, és
tévében. Csak a stúdiócicákat bámulták, a dögös csak a lakótelepi csirkefogók és nyomoroncok
cuncimókusokat, akik a feleségük szöges ellen- járnak ide.
tétei voltak. Jövõre beszereltetem a légkondit, Kupacokban állt az alga, és a városházán sen-
legalább a nappaliban. Ha holnap nem kapom kinek sem jutott eszébe, hogy eltakaríttassa.
meg a túlórapénzt, esküszöm, nekik megyek. Szemben, négy kilométerre, Elba szigetének
Arturo az állát borotválta, és közben egy gye- hófehér strandjai elérhetetlen mennyországként
rekkorában népszerû dalt dúdolt, abból az idõ- ragyogtak a fényben. A milánóiak, a németek, a
bõl, amikor a lakáshivatal felépíttette a lakóte- fekete SUV-okban feszítõ, napszemüveges turis-
lepet a tengerparton az acélmûvek dolgozói ták romlatlan birodalma. Ám a bérkaszárnyák-
számára. A kommunista városvezetés elgondo- ban élõ kamaszoknak, az acélmûvekben vérrel-
lása szerint a vasmunkásokat is megillette a pa- verejtékkel robotoló senkik gyerekeinek a házuk
norámás lakás. Nem a gyárépületre, hanem a elõtti strand maga volt a mennyország. Az egyet-
tengerre nyíló kilátás. len létezõ paradicsom.
22 23
Amikor már az aszfalt is felolvadt a tûzõ na- A lányok is ráhajtottak. Fõként akkor, ha egy
pon, és a fülledt, miazmás hõségben a Lucchini Alessio-féle alfa-hím tûnt fel a színen. A nyár
gyár kéményei által kiokádott füst terjengett az volt az alkalom, a magamutogatás a „kifutón”, az
ember feje fölött, a Sztálingrád utcaiak mezítláb öltözõkabinok közt, kibontott hajjal. Már annak,
jártak le a tengerhez. Csak át az úton, aztán aki megengedhette magának, megvolt hozzá az
máris hasast ugrottak a tengerbe. életkora és a teste is. Szerelem a kabin homá-
Annát és Francescát soha nem látta senki ki- lyában. Ész nélkül, óvszer nélkül, és aki teherbe
jönni a vízbõl. Nézni is ijesztõ volt, ahogy esett, és a fiút meg tudta fogni, azé volt a diadal.
egymás mellett kiúsztak az utolsó bójáig. Egyszer – Nem sokat kell már várnunk – duruzsolta
átmennek Elbára – persze úszva, mondták –, és egymásnak Francesca és Anna. Ha egy nagylány
soha többé nem jönnek vissza. megjelent a strandon egy szuper motor nyergé-
A húszévesek strandolás elõtt nagy körökben ben, gondolatban lelökték az ülésrõl, és elfoglal-
a bár elõtt gyülekeztek. Csapatostul jártak, és a ták a helyét. – Nem sokat kell már várnunk –
csapat rendszerint valami elemi dolog körül mondogatták, amikor szombat este a lányok csil-
szervezõdött: a házszám, ahol laktak, hogy meny- lámporos arccal, ajkukon szájfénnyel, tûsarkú-
nyire kemény munkát végeztek, hogy milyen ban vonultak a szórakozóhelyekre, és õk otthon
drogot fogyasztottak, és végül, hogy melyik foci- maradtak, ruhákat próbálgattak bömbölõ zene
csapatnak szurkoltak. mellett.
Õk nem rohantak mindjárt a vízbe, mint a Még nem jött el az õ idejük. Majd ha tizen-
tizenhárom évesek. Elõbb egy fröccs, egy slukk, négy évesek lesznek.
egy parti póker. Széles mellkas, kidolgozott hasi- Együtt vetették magukat a habokba, ha egy
zom, vagy éppen hatalmas, domború has. Való- komp elhaladt, és a tenger komolyabb hullá-
ságos olümposzi istenek. Míg öccseik odavoltak mokat vetett. Már egypár éve téma voltak a bár-
egy megbuherált kipufogódobért, a diszkóért, ban, a nagyobb fiúk asztalánál: az általános véle-
ahová nem tehették be a lábukat, õk hangjuk és mény szerint nem rossz kis bõrök voltak. Várd
öklük erejénél fogva királykodtak böhöm nagy, ki, hogy megnõjenek, majd meglátod.
spoileres batárjukon, amellyel szombat estén- A tizenhárom, majdnem tizennégy éves Anna
ként – lehúzott ablak mellett, kikönyökölve – és Francesca. A barna meg a szõke. Lenn a stran-
százkilencvennel száguldoztak. don, a sok fiú között, ez a két szempár, ez a két
24 25
test, amely a vízben visszatért egy korábbi álla- mindenki elõtt hempergõzni a parti homokban,
potba, a semleges, néma és ujjongó testébe. Azzal és aztán lélekszakadva berohanni a vízbe.
szórakoztak, hogy elhalászták a labdát, épp ab- Abban, ahogyan Anna és Francesca futott,
ban a pillanatban, amikor valamelyik fiú kapura karokba, mosolyokba, teniszlabdákba ütközve,
lõtt volna. Leszúrtak két botot a homokba, az félig kioldódott bikinifelsõben, volt valami ki-
volt a kapu. És egy gólt jelzõ lobbanás. hívó. És aki csak nézte õket, az irigyelte azt a
Futottak a zsúfolt strandon, szembe-szembe- mellet, azt a feneket, a szemérmetlen mosolyt,
fordultak, úgy nézték egymást, megfogták egy- mely azt üzente: én létezem.
más kezét. Tudták, hogy a természet az õ olda- A sekély vízben a homok algával keveredett,
lukon áll, tudták, micsoda erõt jelent. Bizonyos péppé vált. Futottak, a szõke meg a barna, a
közegben ugyanis egy lánynál csak a szépség szá- tengerben. Érezték, hogy férfiszemek tapadnak
mít. És ha nyomi vagy, akkor neked lõttek. Ha rájuk. Éppen ezt akarták, hogy nézzék õket.
a fiúk nem írják föl az udvarban az oszlopokra a Pontosan maguk sem tudták, miért. Minden jel
neved, és nem dugdosnak neked üzeneteket az szerint játszottak, de komolyság is volt benne.
ajtórés alá, senki sem vagy. Tizenhárom évesen A barna meg a szõke. Õk ketten, mindig és
legszívesebben meghalnál. csakis õk ketten. Amikor kijöttek a vízbõl, úgy
Anna és Francesca jobbra-balra szórták mo- fogták egymás kezét, mint akik együtt járnak. És
solyukat. Nino, aki a nyakába szokta õket ültet- együtt mentek a bár mosdójába is. Föl-le vonul-
ni, a tarkóján érezte nemi szervük melegét. Mas- tak a strandon, elõbb az egyikük, majd a másikuk
simo, mielõtt belehajította volna õket a vízbe, fordult hátra, ha valamerrõl elismerõ szót kap-
csiklandozta és harapdálta õket. Mindenki tak. Lehengereltek a szépségükkel. Erõszakkal
szeme láttára. És õk boldog-boldogtalannak éltek vele. Míg Anna idõnként odaköszönt egy-
megengedtek mindent, a legkisebb görcs nélkül, egy nyominak, Francesca soha nem köszönt, so-
gondolkodás nélkül. Így, ország-világ elõtt, bárki ha nem mosolygott. Csakis Annára.
szeme láttára. 2001 nyarát senki sem felejti el. Anna és
De nem õk voltak az egyedüliek, akik úgy Francesca számára valójában az Ikertornyok
érezték, testük átalakulóban van. A nyomik is, leomlása is annak az izgalomnak a része volt,
az olyan bányarémek, mint a törülközõje mene- amelyet amiatt éreztek, hogy felfedezték, testük
dékében gubbasztó Lisa, õk is szerettek volna átalakulóban van.
26 27
Most már csak egy redõny maradt lehúzatlanul. 2
Csak egy férfi izzadt az erkélyen, kezében táv-
csõvel.
Enrico egyre csak lánya szõke fejét kereste a
hullámokban, a többi röplabdázó, focizó, teni-
szezõ fiatal test között. Karoknak, melleknek és
lábaknak abban az összevisszaságában Francesca
felsõtestére irányította a lencsét, ráélesített, és
valami állati riadalommal figyelte a mozdulatait
ott a tengerben. Védõsisak helyett egy elnyûtt Chicago Bulls-
Francesca vizes hajfürtökkel borított hátát. sapka volt a fején, az ellenzõ két oldalán egy-egy
Gömbölyû fenekét: amit nézni sem volna szabad, szegeccsel.
egyáltalán, soha senki sem nézhetné. Enrico vi- Épp most vágta pofán azt a szar alakot. Direkt
szont nézte, és folyt róla a veríték. Ezt a karcsú, kioldotta az overallja vállpántját, hogy jobb keze
tökéletes testet, amivé a lánya fejlõdött, egyik szabadabban mozoghasson. A híddaru giganti-
pillanatról a másikra, mindenki szeme láttára. kus csörlõjére akasztott teher ingaként lengett a
hõségben. Bicepsze még mindig megfeszült,
akárcsak egész vasportól feketéllõ arca.
– Mondd még egyszer – üvöltötte túl Alessio
a hangzavart –, mondd még egyszer, te rohadék!
A suttyó a zúzódást tapogatta, amelyet tõle
kapott a képére.
– Látod ezt? – csapott Alessio egy tizenhat
tonnás öntõüst érdes oldalára.
A suttyó még tizenhat éves sem volt.
– Mit mondtál, mit csinál a húgom? – Kikö-
pött egy adag slejmet. – Ha még egyszer ki mered
nyitni a szádat... Látod ezt? – bökött újra az ön-
tõüst felé. – Belefojtalak.
28 29
Ezerötszázharmincnyolc Celsius-fok az ötvö- délután kettõkor bármi tüzet foghat. Kikapcsolta
zet olvadásfoka. Az acél nem létezik a természet- a távirányítót, amely a súlyok és ellensúlyok rend-
ben, nem elemi anyag. Ezernyi emberkéz, elekt- szerét vezérelte a tizenkét méter magas, huszon-
romos mérõkészülékek, gépkarok váladéka, négy méter széles híddarun. Egy egész állatkert:
olykor egy-egy macskabunda is belekerül. csipkézett tornyok, mindenféle-fajta daruk nyúl-
A srác lesütötte a szemét. Újonc volt még, tak az ég felé. Rozsdás állatok, öklelõ szarvak.
alig pelyhedzett még az álla. Mindenki õt nézte, – Te marha! – kiáltott rá a karbantartó.
az összes munkatárs, elégedetten, amiért behúz- Alessio hirtelen állította meg a kábelek moz-
tak neki. gását, és majdnem összezúzta a kolléga egyik lábát.
– Belefojtalak – vicsorogta még egyszer Ales- Az olvasztott fém sûrû, fekete pépje fortyo-
sio. Aztán rágyújtott egy cigarettára. gott az öntõüstökben, sínen továbbított hasas
Egy idõsebb férfi, az egyik karbantartó, fölka- hordókban. Õslényekhez hasonló, kerekeken
paszkodott a híddarura, hogy ellenõrizze a tartó- mozgó tartályok. Alessiónak lejárt a mûszakja.
kábeleket, és leszidta Alessiót, amiért minden Magára locsolt egy üveg vizet.
elõzetes óvintézkedés nélkül a levegõben függve Mindenütt fém volt, születõfélben. Szakadat-
hagyta az öntõüstöt. Egy másik munkás lapozott lan, izzó, nyúlós fényû acél- és nyersvaszuhatagok.
egyet a Maxim-falinaptáron, amely még május- Patakokban zúdult alá az olvadt fém, nyersvas-
nál járt. Egy háttal lefotózott tangás barnát lecse- folyamok hömpölyögtek a medencék medrében,
rélt egy motoron ülõ, hatalmas mellû szõkére. ömlöttek a kemencékbõl az üstökbe, a tartályko-
Alessio levetette izzadságtól lucskos trikóját. csikba.
Senki, még a legjobb barátja se merészelhette azt Ha az ember fölemelte a tekintetét, sûrû gõz-
mondani a húgáról, hogy... Megint eszébe jutott felhõket és robothangokat látott összegyúródni.
a suttyó által kiejtett szó. Hatalmas adag vas- Itt a nappal és az éjszaka minden órájában az
poros nyálat kellett lenyelnie ahhoz, hogy anyag átalakítása zajlott. Ásványok és szén
megõrizze nyugalmát. érkeztek a tengerrõl, az ipari kikötõben kötöttek
Egy kiszáradt füvû üres térség közepén álltak, ki rakományukkal a hatalmas teherhajók: a fû-
tulajdonképpen egy sztyeppén az acélhuzalok és a tõanyagot a magasban futó szalagokon, többszin-
negyedik nagyolvasztó fekete tornya között. tes légi sztrádákon szállították, végtelen hosszú
Alessio eldobta a csikket, rögtön szét is taposta: kilométereken át a mólótól a nagyolvasztómû
30 31
kokszolójáig. Érezted, ahogy a véred õrült Gyalog átvágott a meleghengermû elõtti tér-
ritmusban kering az ereidben, ott, belül, az arté- ségen: óriás falak acélhuzalokból, mellettük való-
riáktól a hajszálerekig, és izmaidat apró repedé- sággal eltörpült. Odakint nem tudta senki, de itt
sek feszítik: állati szintre léptél vissza. bent sorompós kapuk és megállóhelyek voltak,
Alessio kicsi és eleven pont volt ebben az lehajtósávok, terek és keresztezõdések. Alessio át-
óriás organizmusban. ment egy sínpáron, oda sem figyelt a tartálykocsik-
Vetett egy pillantást a szõke csajra a Maxim- ra, amelyek negyedóránként menetrendszerûen
naptáron. Állandó kefélési késztetés van ott megjelentek. Odaköszönt a kamionsofõröknek,
benn. Az emberi test reakciója az ipar titáni akik sorban álltak a hõségben, lehúzott ablakkal,
testén belül: nem is gyár ez, hanem maga a foly- lábukat a mûszerfalon pihentetve. Várták, hogy
ton átalakuló anyag. berakodják az acélrudakat, a különféle kereszt-
Van neve és képlete. Fe26C6. A mesterséges metszetû és méretû acélhuzalokat. Aztán elindul-
megtermékenyítés egy felhõkarcoló méretû nak Európa összes városa felé elefánthoz hasonló
tartályban zajlott, az Afo 4 reves üstjében, kamionjukkal, rajta egy zöldben vagy fuksziaszín-
amelynek vagy száz karja és hasa van, és három ben foszforeszkáló Krisztussal, jól láthatón elhe-
szarv a feje helyén. De ez nem minden. Még lyezve a vezetõfülkén.
további hasak is kellettek: konverterek, henger- Félrerúgott egy rothadó egértetemet. Kiért a
mûvek, tucatnyi szédítõ, meleg szénpoha, a mellékútra, ahol Cristiano szeretett versenyezni
kötelesség kürtõi, gázbefúvókái. a Caterpillar markolóval.
A szõke fiú elindult félmeztelenül a déli kapu Úgy érezte, a tarkóját nyomja az Afo 4 fekete
felé, miután nyolc órát lenyomott a híddarun, tornya, ez a gigantikus pók, mely emészt,
még két órát bokszolt, a kedd, péntek és szombat összekever, kiköp. Úgy érezte, fölülrõl nehezed-
estéket diszkóban töltötte. Anna, a húga járt az nek rá a félig leomlott és a még mûködõ ké-
eszében. Arra gondolt, hogy a barátnõjével, mények, melyek tüzet okádnak, mint a sárká-
Francescával nagyon elvetették a sulykot: kirú- nyok. Kékesen foszforeszkáló fények, mérgezõ
zsozzák a szájukat, átlátszó fürdõruhában gázfelhõk olyan mennyiségben, hogy az elég len-
illegetik magukat, délutánonként fiúkkal bujkál- ne nemcsak Val di Cornia, hanem egész Tos-
nak... Muszáj õket szemmel tartani, jobban cana megmérgezéséhez is.
mondva, féken tartani...
32 33
Elhaladt a létesítmény szíve, a gáztartály mel- tereket. A sorozatban felgerjesztett motorokban
lett, amely ha felrobbanna, levegõbe röpítené – igen, sorozatos felgerjedés – ezernyi dugattyú
egész Piombinót, a három még le nem bontott mozgott örvénylõ ritmusban, összehangoltan, ez
nagyolvasztó maradványát, és amott, hátul a a gép elemi lüktetése, amely ugyanolyan, mint az
kokszolót, ahol még mindig ugyanúgy kézzel életé. Olykor, hogy kibírd az unalmat vagy a
lapátolnak, mint a tizenkilencedik században. félelmet, kénytelen voltál félrehúzódni egy
Nem látszik az égbolt. Ez egy madárketrec. sarokba, és kigombolni a sliccedet.
A kemencék lilás lángjai, a daruk emelõkarjai, a Alessio ideges volt, és a húgára meg arra az
több tonna mozgatásra elõkészített fémhulladék eszméletlen Golf GT-re gondolt. Ha valakiket
a markolók elõtt. Csarnokok, mûhelyek, tényleg ki nem állhatott, hát azok a nyálas, lúzer
fûtõanyagraktárak végtelen sora. Önmagában is baloldaliak voltak. A demokratikus baloldal, a re-
elég lidércnyomás. Az éppen mûködõ és a ki- formkommunisták, és egyáltalán, az összes nagy-
hunyt gyárkémények. Feje fölött állandóan ott pofájú kommunista: ahogy azok viselkedtek,
ropogtak, a lila, vörös, fekete tüzek. Mozogtak a ahogy nyomták a dumát. A május 13-i parlamen-
sárga, zöld daruk emelõkarjai, többtonnányi fém ti választásokon a Forza Italiára szavazott. Meg
örvénylett a magasban, mint madárrajok, sárga volt róla gyõzõdve: a szavak nem valók semmire.
karbonfelhõk, és a kéményekbõl felszálló feke- A lehajtóknál elforgatták a jelzõtáblákat.
ték. Folyamatos termelési ciklus a neve. A melósok direkt csinálták, hogy átverjék a ka-
Alessio csalánon és samottmaradványokon mionsofõröket meg az ellenõröket. Õk is elját-
lépdelt. A fém telítette a talajt és a bõrét is. szották ezt egyszer Cristianóval: a sínberakodó
További kamionosok érkeztek, további te- részleghez irányították az ellenõröket az acél-
herjármûvekkel. Irdatlan hosszú giliszta várako- bugaraktárak helyett. A számos szórakozási lehe-
zó kamionokból, s mint rendszerint, valami most tõség egyike volt ez a mára elrozsdásodott, félig
sincs rendben. Az idõ nyúlt, cseppfolyóssá vált. lerombolt vidámparkban, ahol harminc évvel
Leállították a motort. ezelõtt még húszezer ember dolgozott, a piac fel-
Ha össze akarod számolni a rendszer hibáit, futóban volt, õk voltak a Nyugat, mely a világot
kezed-lábad összes ujja nem elég hozzá. újratermeli és exportálja.
Alessio jól kilépett, folyadékot égetett a pár- Mára kétezren maradtak, beleszámítva a két
huzamos város forróságában, és falta a kilomé- beszállító cég alkalmazottait is. Keletre helyez-
34 35
nek át mindent a tulajdonosok. A gyár egyik- Peugeot-ba, Alessio megállt egy pillanatra, és rá-
másik részlege haldoklott, a kéményeket és a nézett. A nagyolvasztó. Hívjátok csak a nevén:
csarnokokat tritollal robbantották fel. Minden Afo 4. Vagy csavarjátok ki: Ufo – mindenki ezt
dögrováson volt. De õk, a hetedik generációs csinálja. Azonosítatlan tárgy. Akkor is, ha körü-
munkások élvezték, hogy úgy ülhetik meg a lötte dühöng a világháború (valóban megtörtént
markológépeket, mint a bikát, miközben ordít ’44-ben, amikor a gyárat megszállták a nácik), õ
mellettük a kisrádió, és egy amfetamintabletta ott áll a helyén, háborítatlanul, mûködõképesen.
olvadozik a nyelvük alatt. És mindig mosolyt csal az arcodra, a félelem és a
Hozzá lehet szokni. És a macskák alkalmaz- megdöbbenés mosolyát. Alessio is mosolygott
kodnak legjobban. Százával éltek az üzemi ebben a pillanatban, és nézte.
étkezde alatti pincehelyiségekben, mind beteg Hosszú, szénbeszippantó ormánya, heréi, ahol
volt, egyforma fekete-fehér foltos a beltenyészet az acél fõ, háromszarvú pofája, brutális, épülõ kat-
következtében. edrálisra emlékeztetõ váza. A kezdet. Ahogyan
Alessio a legutolsó csarnokok közötti elha- húga rózsaszín, gyapjas-pihés teste is elkezdett
gyott pusztaságon haladt keresztül, a gyártási melleket növeszteni, csípõt domborítani, vonzani.
folyamat vége felé. A sínhengerlõ részleghez ér- A szõke pihék-szõrök ágyékán, hóna alatt. Az ál-
ve, a térség kiritkult: ott kezdõdött a nádas, mo- lati szag, amikor hazajött a tengerrõl, ledobta
csaras rész, és az ember megkönnyebbülten fel- fürdõruháját, és beállt a zuhany alá.
lélegezhetett. Nem tudta elhinni, hogy Anna már a fiúkkal
Én nem szavazok a lúzerekre, nekem nem bujkálna a kabinokban. Csak a jó ég tudja, máris
kellenek. Menjenek csak tekézni. A kommunis- mit mûvelnek.
ták egytõl egyig balfaszok.
Alessio lebélyegezte a kilépõjét, odaköszönt a
fülkében kókadozó nõnek, elhagyta a gyár terü-
letét.
Odakint a tenger várta.
Mûszakváltáskor a munkások sûrû rajokban
lepték el a parkolót. Mielõtt beült volna kocsijá-
ba, a két oldalsó és egy hátsó spoilerrel ellátott
36 37
3 ba közepén. És a szemközti épületben csak nyug-
díjasok meg semmittevõk vannak.
Kifestették az arcukat, jó vastagon. A rúzs
túlkenõdik a kontúron, a szempillafesték folyik a
melegtõl, összeragadnak tõle a pillák, de õket ez
nem érdekli. Ez az õ kis saját karneváljuk, az ab-
lakon túli világnak szóló provokáció. Tisztában
vannak vele, hogy kigombolt sliccel akár meg is
lesheti õket valaki.
Játék volt, de mégsem az. Amint megszólal az énekes hangja, Anna és
A mosdókagyló fölötti, fogkrémtõl maszatos tü- Francesca mezítláb õrült ugrándozásba kezd.
körben a szõke és a barna a legszemérmetlenebb Táncokat rögtönöznek Britney Spears stílusá-
képmásukat nézik. Mozdulatlanok, és feszült iz- ban. A szemközti ablakokból rájuk tapadó tekin-
galomban vannak. Ajkuk színlelt durcásan le- tetekbõl ítélve, fergetegesen jól csinálják.
biggyed, hajuk kibontva. A mosógép tetején kis The summer is magic, is magic. Oh, oh, oh...
hordozható CD-lejátszó billeg, legnagyobb hang- The summer is magic...
erõre állítva. Alessio egyik régi, a kilencvenes Anna, az ablak négyszögében, õ tûnik föl elõ-
évekbõl való CD-je bömböl. ször. Anyja csipke melltartója van rajta. A fel-
Anna és Francesca, amikor Annáéknál senki nõtt nõre való melltartó és az apró virágmintás
sincs otthon. bugyi éles kontrasztot alkot.
A két test a zene ritmusára, a zenével együtt Francesca a háttérben marad. Fehér trikó van
lüktet. Azt várják, hogy a dal elkezdõdjön, és rajta, mely éppen csak sejteni engedi apró mel-
akkor megindulnak. leit. Próbálkozik, de nem ruhátlanul. Nem mo-
Az ablak nyitva. Kulcsra zárkóztak a fürdõ- solyog. Tangája széle kilátszik csípõfarmerébõl:
szobában. Nyáron, amikor az iskolának már lényeg, hogy látsszék a tanga, ez az, amit apja ki
vége, és mindenki dolgozik, minden hétfõn dél- nem állhat.
elõtt ez a mûsor. Felhúzzák a redõnyt, félrehúz- A vágy, hogy valami olyat tegyenek, amit nem
zák a függönyt. Félmeztelenül állnak a fürdõszo- szabad, amire a világ felfigyel.

38 39
The summer is magic. Oh, oh, oh... The sum- zöld, a csempe több helyen levált. Lisa nagy-
mer is magic... bátyja az ablakpárkányra könyökölve rágyújt egy
Valójában nem énekelnek. Csak tátognak. cigarettára. És nézi õket.
S amikor már századszor szól a refrén, Anna ki- Abszurd elképzelésük van a sztriptízrõl. Össze-
kapcsolja a melltartóját. Táncol. Jobban mond- kutyulják az MTV-n látható videókat a stúdióci-
va, csípõjét riszálja vadul. A bugyija szélével ját- cák vonaglásával. Tizenhárom évesek, fogalmuk
szik. Könnyû sörényét rázza, elfújja a homlokába sincs róla. És vagy négy egymással farkasszemet
bukó tincseket. Melle és hasa meztelenül villan nézõ lakóépület legalább száz ablakából bámul-
a tükörben, az ablakban, a délelõtti napfényben, hatnak be abba a fürdõszobába.
mely az épületnek épp arra az oldalára tûz. A hõ- Éppen ezt akarják. Ez az õ hétfõ délelõtti fél
ségben szinte forr a beton. tizenegyes kis szórakozásuk. És hírük végigfut a
Úgy tesznek, mintha nem tudnák, hogy azok folyosókon, lépcsõházakon, lifteken.
a férfiak, akikkel a lépcsõházban szoktak talál- Vannak, akik ilyenkor reggeliznek. S most
kozni, most õket bámulják. már vannak, akik direkt ezért kelnek fel.
Most Francesca jön. Kibújik a trikóból. Ott Francesca hátat fordít a tükörnek, tarkóján
áll félig csupaszon, szinte fiús meztelenségében. összefogja szõke hajcsóváját. A szélein rozsdás,
Bõre fehér, teste szögletes. Mindene fehér ma- maszatos tükör egy kamaszhátat tükröz vissza, és
rad, még nyáron is. Nem barnul le, mintha nem egy kamasz lány mellét, egymás tökéletes kiegé-
is olasz volna. A maga stílusában táncol: lassú, szítéseként.
nyers mozdulatokkal. Francesca nem oldódik fel. A gerincoszlop enyhén ívbe hajlik. Francesca
Arca komoly, provokálni akar, de nem árul el lehajol, hogy kigombolja a nadrágját. Kilép be-
semmit. Szívbéli barátnõjét nézi, odamegy mö- lõle. Anna ugyanezt teszi a bugyijával.
gé. A kezét keresi, elkapja az egyiket, megcsó- Ha apám tudná.
kolja. Úgy mozognak, mint két polipcsáp, már nem
This is the rhythm of the night, the night... Oh, néznek egymásra. Odakint, az ablakon túl házi-
yes. The rhythm of the night... asszonyok szõnyeget porolnak az erkélyen. A két
A bömbölõ zenét visszhangozza a csempe, a csípõ ugyanúgy ring, kezük ugyanúgy simít végig
kõpadló, összeadódik az udvarból, az erkélyekrõl a köldöküktõl a mellükig, lent bedugják egy uj-
érkezõ zajok tömegével. A fürdõszoba burkolata jukat, majd még egyet. Összeölelkeznek, olyan
40 41
tökéletesen tapadnak egymásra, mint két kígyó. Anna szeme csukva, mosolyog. Összedörzsölik
Bõr a bõrön. Szemük lehunyva. orrukat, arcukat. Anna megérinti Francescát.
Francesca fejét barátnõje vállára hajtja az Francesca kinyitja szemét. Anna simogatja õt,
ölelésben. Ajkával lassan a nyakát súrolja, a lány Francesca még mindig öleli. Arca éppen csak meg-
füle mögött. Erre Anna hátrahajtja a fejét. Izga- remeg. Körmét kissé belevájja legjobb barátnõje
tó a mosolya. bõrébe. Anna ajkát barátnõje ajkára tapasztja.
Az elsõ, ami az ember eszébe jut: mi a francot Oh, yes. The rhythm of the night...
képzelnek ezek magukról? A második: kész per- Ám a varázslat hirtelen megtörik. Egyszerre
verzió. csak szétválnak. Kikapcsolják a Cd-lejátszót, és
Ölelkeznek a tükör elõtt. Már nem táncol- összehúzzák a függönyt.
nak. Csupáncsak ölelkeznek, lassan mozognak. Mindig Anna bontakozott ki elsõként. Nem
Nem lehet tudni, hol végzõdik az egyik, és hol tudtak, nem voltak képesek továbbmenni. De a
kezdõdik a másik. Egymás arcát simogatják, a kéz férfiak, akik nézték õket, nem álltak meg itt. Lisa
végigsimít a csípõn, a hátgerincen. S talán fél- nagybátyja direkt azért kelt fel, hogy rejszoljon a
nek. Orrukat, ajkukat fúrják egymásba, feloldód- szemközti házban lakó tizenhárom éves lánykák
nak a gyöngédségben, elrévednek. elõadásán. Lisa is elhúzta a függönyt, feldúlt
This is the rhythm of the night, the night... Oh, lélekkel, behajtotta a spalettákat, és néha sírva
yes. The rhythm of the night... fakadt.
Valaki lesi õket a szemközti házból, a függöny
mögül. És õket egyáltalán nem érdekli. Anna az ablak négyszögében azonmód mezte-
Csupasz testükkel tökéletesen egyek. Az a bi- lenül kikönyökölt az ablakpárkányra. Elnézett
zonyos düh, ami tizenhárom éves korában az egy fakanalat, mellyel egy fazék ételt kavartak
ember testét feszíti, és nem tud mit kezdeni vele. éppen a nyolcas számú ház valamelyik konyhá-
Ott áll elõtted a szívbéli barátnõd, aki hasát a jában, és egy termetes asszonyt, aki hosszú zeller-
tiédhez dörzsöli. szárakkal bajlódott.
Így maradnak, összekapaszkodva, egymást ba- A szemközti épületben, az apró ördögfiókák-
busgatva. Valami lassú, állati állapotba zuhan- tól nyüzsgõ udvar túloldalán sok asszony már
nak, megfeledkeznek a világról. hozzáfogott az ebédfõzéshez: errefelé a délelõtt
közepén már rotyog a tésztaszósz. Anna az oda-
42 43
lent labdázó gyerekeket nézte, egy fiatal párt, – Mi a francot beszélsz?
amint az erkélyen veszekedtek, a fiút, amint fel- Francesca a tükör felé fordult.
rúg egy cserép bazsalikomot. Idegesítette, hogy Annát így feldobja a jövõ
És fölöttük a szikrázóan kék ég. gondolata, mi több, bántotta, hogy majd kiugrik
Szerette ezt a helyet. Látta a bérkaszárnyákat, a bõrébõl, ha arról van szó, hogy õsztõl nem
a felfordulást, a veszekedést, a tizenhat évesen ugyanabba az iskolába, nem egy osztályba járnak
teherbe esett Emmát, aki teli bevásárlószatyro- majd. És hogy nem találkozhatnak többé a szü-
kat cipelt, és úgy érezte, ide tartozik. netben, nem oszthatják meg egymással az uzson-
– Szuper lesz. Gondoltál már rá? Együtt járunk nájukat.
majd kismotoron iskolába! A montemazzanói lej- Meg aztán Anna gimibe jár majd, hiszen fel-
tõn... Tudod a gázt nyomni? A bátyám azt ígérte, sõben kitûnõ volt, és szeret tanulni. Anna min-
nekem adja az SR-t, õ már úgysem használja. den gond nélkül hagyhatta, hogy a fiúk csókol-
Francesca az árnyékban gubbasztott, a bidén. gassák, neki nem voltak véraláfutások a hátán
– Nem csesztethetnek már bennünket, nem meg a hasán. Francesca egyáltalán nem szeretett
mondhatják, hogy nem mehetünk sehova! tanulni.
Francesca szétvetett lábbal, lesütött szemmel – Csak mondom, hogy a szakközép pont a gi-
ült. mivel szemben van – nyugtatta Anna –, regge-
– Szeretném én azt látni, hogy a motorral lenként együtt megyünk majd suliba, és együtt
elkapnak. A pávián azt mondja: ma este nem jövünk haza.
mész sehová. Mire te felpattansz a motorra, és – Király! – nevetett Francesca, a sminklemo-
viszlát Piombino, haza se jössz! – Anna ragyogott. sóval törölgetve a szemét.
Nem úgy Francesca. Õ félt. – Hogy utállak, amikor ilyen vagy... Játszod
– Te teszel rá, hogy nem leszünk már együtt itt a hülyét. Nem a sok újdonságra gondolsz,
– bökte ki. csak hülyeségek járnak a fejedben.
Felugrott, és dacos arccal nézett Annára: – – Menj odébb, pisilnem kell.
Teszel rá. Elmúlt dél. Az anyukák elkezdték szólongat-
A fülledt meleg megszorult a bérkaszárnyák- ni gyerekeiket az ablakokból.
ban, minden lakást elárasztott, olyan volt oda- – Mi van, nem tudsz? – nevetett Anna.
benn, mint egy mocsárban. – Nem, ha bámulsz.
44 45
Mit jelent egy négy bérkaszárnya alkotta te- Annának miért szélesebb a csípõje, és miért
lepen felnõni, ahol omladoznak az erkélyek, és nagyobb a melle? És Francescának miért maga-
azbesztbetondarabok hullanak lefelé, egy olyan sabb és gömbölyûbb a feneke? És miért mélyebb
udvarban, ahol a kicsik drogot áruló nagyfiúk és a köldöke?
áporodott szagú öregasszonyok mellett játszanak? – Miért nem vagyunk egyformák? – kérdezte
Milyen kép alakul ki benned a világról egy olyan Francesca, miközben Anna fürtjeit dörzsölgette.
helyen, ahol az a normális, hogy nincs nyaralás, – Különbözõek vagyunk, mégis egyformák.
nem járnak moziba, nem olvasnak könyvet-újsá- – De miért?
got az emberek, és ez így van rendjén? – Mert egyszerre születtünk, együtt lakunk, és
Õk ketten egy ilyen helyen találtak egymásra. együtt halunk meg, és mindent együtt csinálunk
Most Francesca lesütötte a szemét, hallgatta, majd.
hogyan csurog a vizeletsugár a vécécsésze vizébe, – És hogy halunk meg együtt?
és rájött a nevetés. Anna megint ránézett, Fran- – Nem tudom.
cesca letépett egy darab vécépapírt, gombóccá
gyûrte, odadobta. A másik kacagva visszadobta. Kapkodva törölköztek. Nem szerették volna, ha
– Tusolunk? – kérdezte Anna, s már nyitotta rajtakapja õket Sandra, aki bármelyik percben
is a csapot. hazajöhetett.
Máris kibékültek. Amikor még mindig nedves hajjal kiléptek a
Francesca mosolygott, és beállt a beragadt lépcsõházba, Francesca megállt a lépcsõ tetején.
ajtajú zuhanykabinba. A látás, a hallás elhomá- Arckifejezése megváltozott. Hatalmasra tágult
lyosult a vízsugár alatt. Csak a tapintás maradt szemmel nézett barátnõjére.
meg, egymáshoz érõ fenekük érzése. – Nincs kedvem hazamenni. A pávián is itt-
Már nem beszéltek. A szavak semmire sem hon ebédel ma...
jók, legtöbbször csak veszekedést szítanak. Gon- Francesca a poros, áporodott szagú lépcsõház
dosan végigsimítottak egymáson a szivaccsal, és félhomályában, az elsõ lépcsõfokon egyensúlyo-
elcsodálkoztak a különbségeken: egy anyajegyen, zott, és nem sírt, mert sosem szeretett sírni.
azon, hogy egyiküknek hosszúkásabbak, mási- Anna közelebb ment hozzá, és egy simogatás-
kuknak kerekebbek a körmei. Úgy elcsodálkoz- sal igyekezett bátorságot önteni belé.
tak mindezen, mint valami érthetetlen dolgon.
46 47
– Utána úgyis találkozunk, pontban kettõ- 4
kor... – hangja most sokkal lágyabb volt.
– Oké – felelte Francesca. De nem mozdult.
Csak állt ott, és mintha összezsugorodott volna.
A lépcsõházban, a sötét folyosókról ötper-
cenként verekedés és kiabálás zaja hallatszott
valahonnan. Felsírt egy kisgyerek. Egy anyuka
igyekezett elkapni kisfiát a lépcsõfordulóban, és
kitépte kezébõl a vízipisztolyt, amellyel az elõbb
lefecskendezte. Fenéken billentette, aztán be- Visszament a lakásba.
csukta maguk után az ajtót. Felfoghatatlan, hogy Anna tudta.
ezek a szülõk miért kapnak folyton idegrohamot: Feltörölte az elárasztott fürdõszobát, kiszedte a
a gyerekek valójában csak rabló-pandúrt játszot- hajszálakat a lefolyóból. Nem volt kedve anyja
tak a lépcsõn. kiabálását hallgatni.
– Felmegyek majd érted, ha végeztünk az Anna tudta, és õ volt az egyetlen.
ebéddel, s aztán irány a tenger. De nem tudta, mit tehetne.
– Jó, de gyere be, ne állj meg az ajtóban. Elkezdett teríteni, föltette a vizet a tésztának.
– Nem ebédelhetnél nálunk? Meg akarta örvendeztetni anyját azzal, hogy
– Ugyan – kísérelt meg egy mosolyt Fran- mindent elõkészít. Szépen kirakta a szalvétákat
cesca, de sehogyan sem sikerült neki. – A pávián is, a tányérok jobb oldalára. De gondolatai még
nagyon begurulna... mindig Francescánál jártak.
A gyerekricsaj, a falnak csapódó játékpuska- Fogta a távirányítót, megnyomta rajta az
lövedékek. Zuhanó tárgyak puffanása, elcsattanó egyest. Óramûpontossággal felharsant az egyes
ütések hangja. Egy férfi a feleségével ordítozik: – csatorna híradójának szignálja.
Büdös kurva! A Sztálingrád utca ezer lakásának valamennyi
nyitott ablakából, az összes tévékészülékbõl fel-
bõdült a tévéhíradó szignálja. Nagyon szerette
ezt a hangot, felnõttnek érezte magát tõle, vala-
mi nagyobb egység részének. Róma, Milánó:
48 49
Olaszország, amelybõl – bár ott lakott – még osztogatta a szórólapokat, amelyeket alig olva-
semmit sem látott. sott el valaki.
– Tündér vagy – dicsérte meg Sandra, amikor Amikor fölért a tetõre, a tizenegyedik eme-
belépett az ajtón, és meglátta, hogy lánya a tésztát letre, az égbolt olyan hatalmasan borult fölé,
kavarja. – Ha te nem volnál... Azzal a tökkelütött hogy rosszullét fogta el tõle. Be kellett hunynia a
apáddal meg a szerencsétlen bátyáddal... szemét. A nyár millió láthatatlan kabóca hang-
Fáradt volt. Letette a szatyrokat, egy kicsit ján ciripelt.
nyújtóztatta-hajlogatta fájós hátát. Szemét óvatosan nyitotta ki újra: hatalmas
Aztán a mosógéphez sietett, még reggel, mi- kékség, az égbolté és a tengeré egyszerre. Olyan
elõtt munkába ment, beindította. kápráztató volt ez a szín, hogy az ember megtán-
Anna szerette anyját: dolgos asszony volt, aki- torodott tõle. A csöndes, tiszta napsütés, a távoli
nek még arra is jutott energiája, hogy szórólapo- szigetek mélykék körvonalai végül tényleg
kat osztogasson és az Unità rendezvényeit szer- mosolyt csaltak az arcodra, az ámulat, a megkön-
vezze. Újságot is olvasott, a la Repubblicá-t meg a nyebbülés mosolyát. Még ha nem volt is kedved
Liberazioné-t, és õt mindig arra biztatta, hogy tan- mosolyogni, még ha Elba, Capraia, Giglio szi-
uljon, mert egy nap még parlamenti képviselõ is getére valószínûleg sosem jutsz is el.
lehet belõle. Anna egy kicsit hitt ebben. Itt, a kifeszített szárítókötelek és a kiterege-
– Szûrd csak le a tésztát – kiáltotta neki oda az tett ruhák között Sandra egyszer csak észrevette
anyja –, ezek ketten úgysem jönnek haza ebédre. Francesca anyját. Gondosan teregetett, Sandra
Sandra vállára emelte a lepedõkkel, zoknik- két fehér lepedõszárny között pillantotta meg, a
kal, bugyikkal teli kosarat, és kilépett a lépcsõ- szél a haját borzolta és belekapott a szalvétákba.
házba, hívta a liftet. – Rosa – szólította meg.
Miközben várt, körbenézett. Fönt és lent, vé- A másik nõ lassan, félénken fordult hátra.
gig az egész lépcsõházban csoszogás és szitkozó- Letaposott sarkú, téli mamusz volt rajta, fe-
dás. Nem volt felhõtlen a szomszédok közötti kete háziruhája fölött pecsétes kötényt viselt.
viszony. Azért is képesek voltak balhézni, ha Úgy öltözik, akár a nagyanyám, gondolta Sand-
berepült az erkélyükre egy zokni. De Sandra nem ra, pedig fiatal. Valóban, tíz évvel fiatalabb volt,
volt egészen tanulatlan, és nem hagyta annyi- mint õ, feltûnõ fülbevalót hordott.
ban: minden választási kampány elõtt kitartóan
50 51
– Te is ilyenkor teregetsz? – próbált meg vele – Ha gondolod, viszek majd valami süte-
szóba elegyedni. ményt – bátorodott neki Francesca anyja, kissé
Rosa szeme, amely még hajánál is feketébb felderült arccal. Annyira más volt, mint a lánya,
volt, hirtelen megelevenedett. Nem ment oda a egyáltalán nem hasonlítottak.
másik asszonyhoz, megállt ott, ahol volt. De lát- – Nagyszerû, hozzál süteményt, én úgysem
szott, hogy szívesen beszélgetne. tudok ilyesmit csinálni. Anna mindig a szemem-
– Úgy sajnálom, hogy sosem találkozunk... – re veti. Szerinte az olyan anya, aki nem süt tor-
folytatta Sandra. – Miért nem jössz át néha hoz- tát, nem is rendes anya – nevetett.
zám egy kávéra? Szombaton nem dolgozom. Rosát egyfelõl vonzotta ez a rendkívül ener-
Rosa kissé megmerevedett. gikus nõ, aki mindennap kifestette magát és dol-
– Jó lenne... gozni is magas sarkú szandálban járt, ugyanakkor
A pártaktivista és a háziasszony egymást für- tartott is tõle. Ösztönös rokonszenv ébredt
készte, mint két különbözõ fajhoz tartozó állat, benne iránta, mint iskolás lány korában. Nem
úgy keresték a kapcsolatfelvétel módját. Egyik voltak barátnõi azóta, hogy tizennyolc évesen
közelített, a másik hátrált, miközben lentrõl fõtt Calabriából felköltözött Toscanába. Aztán meg
káposzta szaga terjengett felfelé. férjhez ment.
– Akkor várlak! – biztatta Sandra. Legyõzte félénkségét: – Szép lány lett Annából.
Értett az emberek nyelvén: arról álmodozott, – Remélem, õ maga még nem igazán veszi
hogy választási gyûléseken szónokol majd, holott észre, különben nem fog nekem tetszeni... –
mindig és kizárólag szórólapokat osztogatott. sóhajtott egy nagyot a másik. – Francesca is szép
– Szomszédok vagyunk, a lányaink olyan jó lett. Tegnap elnéztem, ahogy fürdõruhában
barátnõk, kár, hogy mi ketten alig ismerjük egy- hazafelé jött a tengerrõl, épp azt mondtam ma-
mást. gamban: istenem, hogy megnõtt!
– Igazad van – mosolygott Rosa –, megláto- Rosa szeme ragyogott.
gatlak. Valamelyik nap benézek... Elba szigete is ragyogott, meg Korzika, Cap-
Aztán folytatta a teregetést, kerülve a másik raia is a távolban.
tekintetét. Sandra elnézte ezt a kis termetû asz- A két nõ tovább teregette a lepedõket a pár
szonyt. Alig tudott róla valamit, és mégis, anél- szabadon maradt kötélre.
kül hogy tudta volna, valamit mégiscsak tudott. – A férjed? Minden rendben?
52 53
Rosa elejtette a csipeszes kosarat. A csipeszek 5
szétszóródtak.
– Igen – felelte. Arckifejezése megváltozott.
Sandra észrevette, s mintha valami foltot lá-
tott volna az asszony nyakán.
Hallgattak. A tenger felõl szél kerekedett.
Belekapott a kiteregetett holmiba.
Rosa a csipeszek után hajlongott. Most már
szeretett volna minél elõbb elmenni.
– Akkor várlak, el ne felejtsd! – biztatta Sandra. Pontosan kettõkor Anna becsöngetett Morgan-
Rosa fölegyenesedett, bólintott, de már sie- tiékhoz.
tett is a lépcsõház felé, szinte alig köszönt. Francesca anyja jött az ajtóhoz. Éppen csak
Törékeny alakjával tétován mozgott. Mintha annyira nyitotta ki, hogy látni lehessen, ki van
minden lépésnél attól félne, rátámad valaki. Fe- odakinn, és megállt a küszöbön.
jét leszegte, kezét ökölbe szorította. Sápadt volt. – Jó napot, Francesca készen van, vagy még
De odafönt, a tetõn, a teljes erejébõl tomboló ebédel?
nyárban, ennek az asszonynak átvillant az agyán, Rosa zavartan hallgatott.
hogy még fiatal, s talán még szép is. Az ajtólánccal babrált, de nem szánta el ma-
Ekkor megtorpant, egy pillanatra megállt az gát, hogy levegye. Vékony, gyenge ujjak. Kerülte
ajtóban. Majd határozott mozdulattal Sandra a türelmetlenül várakozó kislány tekintetét.
felé fordult. – Hát akkor visszajövök késõbb...
– Szia! – kiáltott neki oda. – Akkor majd Anna fürkészõ tekintetét a sötétbe fúrta, hogy
benézek hozzád! jobban lássa a merev õrszemként álló asszonyból
A másik mosolygott, miközben az utolsó azt a darabot, amelyet a fal kiszögellése és az ajtó
zoknikat aggatta a szárítókötélre. között látni lehetett. Az volt az érzése, hogy Rosa
– Várlak! – felelte jó hangosan. el akarja állni elõle és tekintete elõl is az utat.
Rosa boldog volt. Végtére is, mi rossz van Sosem volt még abban a lakásban. Születésük
abban, ha az ember egy barátnõre vágyik? óta barátnõk voltak Francescával, de még sosem
engedték be magukhoz.
54 55
Feltûnt neki, hogy az asszonynak van valami Azzal biztatta magát, hogy amint a szörnyeteg
szokatlan az arcán. Egy halvány, liláskék folt a kiteszi a lábát, beszélni fog a lányával. Meg-
szeme alatt, amellyel most õt figyelte. Vizenyõs, mondja neki, hogy ugyanúgy megérdemli, hogy
olajos tekintet. elmenjen otthonról, mint a többi vele egykorú
– Francesca nem megy ma a tengerre. lány. Hogy most már elég, épp eleget tûrtek. Ben-
– Miért nem? ne van elég erõ: keres majd magának munkát, és
Rosa összerezzent erre a hangra, ahogyan ez a feljelenti a szörnyeteget. Ez nem kétséges. És
„miért” elhangzott: nyíltan, határozottan, egy beadja a válókeresetet.
fürdõruhás kislány szájából, akinek lábán papucs, A legnagyobb gond a munkahely, Francescá-
haja feltûzve, ajkán epres szájfény, melynek illata nak ezt meg kell értenie. A pénz jelenti a gon-
odáig érzõdött, vállán a krémekkel, törülközõkkel dot, semmi más. Gyûlöli a férjét, és soha többé
teli zsák, benne a kis merítõháló az apró halak- nem engedi, hogy megtörténjen az a borzalom.
nak. Anna alakjában annak a világnak a megtes-
tesülését látta, amelyhez a lányának is joga volt. Anna pár pillanatig még várt, olyan döbbenten
Ekkor egy pillanatra védtelenül elmosolyodott. állt a csukott ajtó elõtt, mint egy macska az autó
– Nem érzi jól magát, jobb, ha itthon marad. fényszórójának sugarában.
– Júniusban!? Mi baja? Most mit csináljak? Így semmi kedvem a
Annát nem lehetett beetetni. tengerhez menni. Az a rohadt pávián... Legszí-
– Holnap... Biztos vagyok benne, hogy hol- vesebben pofán vágta volna. De minek van az
napra Francesca jobban lesz. embernek apja?
A lakás belsejébõl ezalatt még a tévé zaja sem Az ajtó mögül továbbra sem hallatszott semmi
szûrõdött ki. zaj, sõt: síri csönd volt. Lement hát az udvarba, és
Abból, ahogyan a kislány összeszorította az elkezdett rugdosni egy kavicsot. Majd ledobta
ajkát, ahogyan szemét rászegezte, Rosa ösztönösen zsákját a földre, és letelepedett egy törött padra.
megérezte, hogy Anna mindent megértett. Amíg France le nem jön, nem mozdulok innen.
Igyekezett rövidre fogni: – Megígérem, hogy Valamivel odébb néhány öregasszony lelke-
holnap lemegy. sen kártyázott, közben sebesen mozgatták legye-
Azzal becsukta az ajtót, és arra gondolt, hogy zõjüket. A Derrick felügyelõ legutóbbi részét tár-
amit az elõbb mondott, az nem ígéret volt, ha- gyalták. Anna ádáz tekintettel nézett rájuk.
nem ítélet, amelyet végre kell hajtania.
57
Még egyszer nem csöngethetett be. Látta az Anna figyelmesen szemlélte az udvart. Ez volt
asszony arcán, és megértette: a verést meg az összes az õ világa. Meglátta Emmát a nagy hasával:
többit. Kezeit ökölbe szorította. Egyedül volt a tizenhat évesen, sebtében ment hozzá Marióhoz,
hõségben, egy betonudvar kellõs közepén. Jó lett aki tizennyolc volt. Aznap a lakótelepen nagy,
volna, ha nem érzi magát ennyire tehetetlen- közös bulit rendeztek, volt sült krumpli, Coca-
nek. Tenni kéne valamit, felmászni az ereszcsa- Cola, díszfüzérek, valahogy úgy, mint az isko-
tornán Francesca ablakáig. lában, amikor valakinek születésnapja van.
De félt attól az embertõl. Úgy gondolta, nem gyõzi meg az sem, amit
A házfalakat nézte: tízemeletnyi magasan anyja mond, s az sem, amit bátyja ordítozik, s
nyúltak felfelé, minden oldalról elzárták a tekin- legkevésbé a pávián marhaságai. Az udvar gyõzi
tet útját. Szerette megfigyelni a dolgokat. Sze- meg és kész. Az áthidalógerendák, az oszlopok, a
retett elidõzni a részleteken. Az ablakpárkányok vasbeton. Szerette a kockaházaknak ezt a ko-
mindenfélével teli voltak rakva: kiszáradt növé- lumbáriumra emlékeztetõ építészetét. Nem iri-
nyek, cipõk, frissen elmosott, száradni kitett gyelte azokat, akik a belvárosban vagy a kör-
fazekak. Innen nem látszott a tenger. Levált nyezõ sorházakban laktak: egyáltalán nem vett
vakolatdarabokat lehetett látni, rozsdás vasru- róluk tudomást.
dakat, amelyek karmokként meredeztek elõ a Miért nem jössz le, France?
vasbeton oszlopokból. Nem elõször történt: „Nem érzi jól magát...”
Anyja elmagyarázta neki: kétféle társadalmi Sehol egy zöld folt az egész terepen. Itt fociz-
osztály létezik. A társadalmi osztályok harcban tak, itt árulták a drogot, itt levegõztek. Mindig,
állnak egymással, mert az egyik, a piszkos semmit- a nap bármely órájában kupleráj volt itt, kivéve
tevõké elnyomja a másik osztályt, a jókét és szor- a nyári délutánokat. Ilyenkor olyan volt, mint a
galmasokét. Így mûködik a világ. Anyja a Re- sivatag, az elképzelhetõ legsivárabb.
formkommunista Párt híve volt, az olasz népesség Anna itt született, de azzal tisztában volt,
5%-ához tartozott. Alessio emiatt állandóan ci- hogy a papírszemét, a csikkek és olykor az eldo-
kizte. Apja Al Capone és a Francis Ford Coppola- bált fecskendõk rosszat jelentenek. Hogy a be-
féle Keresztapa mítoszát dédelgette. Bátyja szak- tonoszlopok tövébe mindenki odapisil: kutyák,
szervezeti tag volt ugyan, de Berlusconira szava- gyerekek, drogosok. Hogy orrfacsaró itt a bûz.
zott. Mert Berlusconi aztán biztosan nem lúzer. Hogy egy férfi, aki heroint fecskendez a karjába
58 59
vagy a nyakába a gyerekek elõtt, az csúnya lát- volna közben valami zenét... de nem: minden
vány. De ha minderre köpött volna, az annyi, kihallatszott. Neki meg a konyhában kellett
mintha saját magát köpné le. És õ a házban lakó kivárnia, míg végeztek. De hát ez az ára annak,
drogosokkal még néha szóba is állt. ha valakinek szuper bátyja van. Isten ments,
Anna tudta, hogy egyik ember sem szörnye- hogy egy lúzer legyen! Büszke volt Alessióra.
teg. Kivéve Francesca apját. Emelt fõvel járhatott egy ilyen szõke, izmos
Miért nem jön le? Mit csinált vele? testvér oldalán, mint Alessio.
A padon lévõ firkákat kezdte olvasgatni. Sze- Sonia, Jessica és az összes többi nagylány
relmek és összeveszések geológiai rétegzõdése – mindig köszönt neki, elvitték motorozni, kilak-
köztük az õ érzéseivel is. „Francesca jó bõr, by kozták a körmét, és még arra is megtanították,
Nino” – ez volt az elsõ bicskával vésett felirat, ame- hogyan kell a szemhéjtust használni. Persze
lyet kibetûzött. Aztán felismerte saját színes filccel mindezt azért, hogy információkat húzzanak ki
írt betûit: „Anna és France forever together.” belõle Alessióról.
A mamuszos öregasszonyok duruzsolása fül- – Szi-a, An-na!
sértõen verõdött vissza a háztömb faláról. Anna Anna hirtelen megfordult a hang irányába.
tökéletesen elmerülve böngészte a padon olvas- Donata emberfeletti erõvel igyekezett föl-
ható feliratokat. emelni a kezét, hogy intsen neki. Kerekes székét
„Marta + Aldo = szerelmesek”, „Sonia oltári Lisa tolta. Keze, mely nem engedelmeskedett a
nagy kurva vagy” (kurva áthúzva), „Jennifer és parancsnak, úgy lógott a levegõben, mint egy
Cristiano három méterrel az ég felett”. Büszkén hasznavehetetlen karom.
mosolygott, amikor felfedezett egy új feliratot: – Szia, Donata – köszönt vissza Anna a leg-
„Anna, csíplek, kár, hogy a legjobb barátnõm csekélyebb természetesség nélkül. – Mit csinálsz?
vagy... By Massi 84.” Felnevetett, maikor meg- – Senki sem dõlt be neki: mosolya csak feszen-
látta: „Alessio = 24 cm” s mindjárt alatta: „Sze- gésrõl árulkodott.
retlek, Soniád.” Lisával még csak nem is köszöntek egymás-
A bátyám nem akárki, gondolta. nak.
Hát persze, Sonia, aki együtt szokott pornó- – Lee-ve-gõõ-zöm.
filmeket nézni Alessióval az õ szobájában, nem Ahhoz, hogy egy szót, egyetlen néhány szóta-
nagyon volt oda érte. Legalább bekapcsoltak gos szót ki tudjon mondani, minden erejét
60 61
összeszedte, mintha gerelyt készülne hajítani. – Háá-t akkor te e-egy filo-ozófus vagy!
Állkapcsának és szájának bal fele örökre meg- Donata viccelt, és még nevetni is megpró-
bénult, nem tudott mosolyogni. Lábait egyál- bált. És a szépséges Anna, akinek nevét Massi a
talán nem tudta mozgatni. S egy éve már a bal betonoszlopra írta, úgy érezte, csúfolódnak vele.
karját sem. Összecsuklott ez a fél karja. Ökölbe – Ne túlozzunk... Igaz, én is fogok filozófiát
szorított kezével nem tudott fogni, sem integet- tanulni, szeptembertõl ugyanabba a suliba járok,
ni, sem egy macskát vagy embert megsimogatni. ahová te.
Keze csak remegett, idõnként heves rángás Ha az ember figyelmesen nézett Donata sze-
futott végig rajta, csakúgy, mint egész testén. mébe, nem mondhatta, hogy nem látja benne a
Anna tekintetével megpróbálta elkerülni ezt malíciát.
a tizenöt éves testet, amely nem is egy tizenöt – Aa-kkor Lii-sa oo-sztály-táá-rsa leszel!
éves test volt. Anna grimaszolt egyet. – Tényleg?
– Há-át te mit csi-inálsz? Mm-iért nee-m Éppen csak egy röpke tekintetre méltatta ezt
vagy a teen-geer-nél? a nyomi Lisát. Arra gondolt, hogy osztálytársnak
Mégis, e fogyatékos test ellenére, világosan a világért sem akarja.
látni lehetett: Donatának van kedve élni. Jár- Tûzött a nap. Az emberek kezdtek elõszállin-
kálni, beszélgetni másokkal, felfogni valamit a gózni a lakásokból, székeket, kisasztalokat hoz-
világból hátralévõ éveiben, mielõtt minden izma tak le az udvarba. Ellenszenves napszak volt ez.
végképp megbénul. Mindene megbénul: az ujjait, Az emberek az árnyékba húzódtak és beszélget-
a szemöldökét mozgató izomtól a hasizmáig, fo- tek. Tucatnyi hordozható kisrádió képezte a hát-
kozatosan, míg legvégül leáll a szíve. térzajt. Nem könnyû a hõséget okádó beton-
Anna biztos volt benne: ha a helyében vol- rengetegben üldögélni, de még mindig jobb,
na, sosem menne el hazulról. Az elsõ adandó mint a nyáron kemencévé váló lakásban fõni.
alkalommal levetné magát kerekes székestül a Donata minden erejével igyekezett ajkát for-
lépcsõn. málni, nyelvét illeszteni, torkát alkalmassá tenni
– Ma nem volt kedvem lemenni a tenger- arra, hogy kijöjjenek rajtuk a bent lévõ szavak.
hez... – Vetett egy pillantást Francescáék abla- Végtelen sok szó volt odabenn: teljes, hangzó
kára, majd komoran hozzátette: – Gondolkod- szavak, amelyek oly sok, Annához hasonlóan
nom kell. szép, egészséges emberhez szóltak. Csak a szájiz-
62 63
mai torzították el õket, csúnyává, fájdalmassá hederített, és elmenekült a marha helyes, tizen-
tették. Donata tisztában volt ezzel: élete egy hat éves, szõke fiú felé.
harc volt. Ha neked is egy ilyen nõvéred volna, mint
Most arról beszélt úgy általánosságban, hogy Donata, nem hordanád ennyire fenn az orrod,
mi is az a filozófia, a görög és a latin, azok a tan- gondolta Lisa, miközben szeme sarkából nézte,
tárgyak, amelyeket nemsokára Anna is tanulni hogy Anna máris Nino nyakába ugrott. Közben
fog. Platón barlanghasonlatáról, a leláncolt ra- megindult a kerekes széket tolva.
bokról beszélt. Aztán az Íliász-ról meg az Lisa is szokta magát a tükörben nézegetni,
Odüsszeiá-ról, az ember nagyszerû cselekede- hosszasan, ilyenkor bezárkózik a fürdõszobába.
teirõl: mindezt a Sztálingrád utcai hangzavarban. Ha meglátott egy pattanást a homlokán, mintha
Anna értette is, nem is. És attól, hogy Donata szíven döfték volna. Ha konstatálta, hogy hasa,
halántékáról pusztán a fáradságos beszédtõl már csípõje és vaskos combjai nem egykönnyen lesz-
csurgott a verejték, úgy érezte, mintha gyomor- nek vékonyabbak, elfogta a méreg... Csúnyának
szájon vágták volna. Érdekelte, amirõl Donata érezte magát. Az is volt, csúnya. Egérszerû, he-
beszélt, tetszett neki Donata, ugyanakkor... Egy gyes képével, lefelé görbülõ, horgas orrával,
ilyennek nincs helye a világban. vékony szálú, ritka, fakó hajával.
Még neki is nehéz volt a dolga, a melle meg Aztán nõvérére gondolt. Elvonta tekintetét a
a szemérmetlen természete miatt. Még neki is tükörrõl, és lelkiismeret-furdalást érzett.
nehéz volt, pedig az összes kortársa a lába elõtt Most, miközben Donatát sétáltatta az udva-
hevert, és egy olyan fantasztikus barátnõje volt, ron, egy kicsit gyûlölte is. Nem, nem kifejezet-
mint Francesca. Folyton meg kellett bántania ten õt, hanem a betegséget. S ha arra gondolt,
valakit ahhoz, hogy õt meg ne bántsák. Do- hogy pár éven belül meg fog halni, csak úgy
natának nem volna szabad léteznie. perzselte belül ez az igazságtalanság. Mit tudott
Így aztán, alighogy meglátta Ninót, amint az errõl Anna? Halvány gõze sincs ennek arról, mi
vadonatúj scooterjét a betonoszlopok árnyékába az igazi fájdalom.
tolja és ott megáll, kinyitja a szerszámosládát, Legszívesebben ököllel ment volna neki a
elõvesz onnan egy franciakulcsot, egy fél pil- világnak, az egésznek, mindenestül. Nehéz volt
lanat alatt el is köszönt Donatától, Lisára rá se azt a kerekes széket tolni, a betegség részese len-
ni mindenki szeme láttára: az olyan undok dö-
64 65
gök elõtt, mint Anna és Francesca, akik fiúkkal Francesca tekintete üres volt. A tér egy bizo-
szórakoztak, fiúkhoz dörzsölõztek, s még azt is nyos pontjára meredt, és nem tágított tõle. Jobb
hagyták, hogy a fiúk csókolgassák õket. kezével a bal csuklójára úgy-ahogy ráragasztott
Ez a két undok dög. Lisa a száját harapdálta, gézcsomót nyomta erõsen. És a kötésen szép las-
tovább füstölgött magában. Ez a két kis szarházi, san átütött a vér.
ha megjött nekik, azt hitték, csak velük fordul A körzeti orvoshoz mentek, nem a baleseti
elõ ilyesmi. És Maria, Jessica meg az a másik ambulanciára. A kórházban túl sokat kérdezõs-
idióta, Sonia: itt egy kis dugás, ott egy kis szopás. ködtek volna.
Õ azt sem tudta, mi volna az a bizonyos szopás. Egy órája várakoztak, még heten vagy nyol-
Csak azt tudta, hogy ez nem igazságos. Hogy a can voltak elõttük. Nem volt sürgõs sem Enricó-
világon van olyan, akinek mindene megvan, és nak, sem Francescának. Sõt inkább teljesen
van, akinek semmi sem jut. Semmi az égvilágon. közönyösnek tûntek.
Látta õket messzirõl, Ninót meg Annát: a Satta doktor urat ismerem. Nem fog akadé-
kismotor alatt feküdtek, a kipufogódobot akar- koskodni, nem üti más dolgába az orrát. Azt
ták leszerelni. Úgy kacagtak, ahogyan õ még teszi, amit kell, és kész. Enrico fejében nagyjából
életében nem kacagott. Nagy sietve belépett a ez járt. Gondolatai gyakorlati dolgokra összpon-
kapujukon, a nyolcas számú házba: ez éppen tosultak, szigorúan gyakorlati, alapvetõ dolgok-
Annáék fürdõszobájára nézett innen, tõlük min- ra: a varratok, a fertõtlenítõ, a géz, s hogy
dent lehetett látni. Francescának nem szabad levetnie a trikóját.
Az orvos nem vizsgálhatja meg.
Az orvosi rendelõ várójában apa és lánya szót- Az ajtó hirtelen kinyílt, egy napszemüveges
lanul ültek, nem néztek egymásra. Testük merev kis öregember jött ki rajta, karján egy szõke, át-
volt, fagyos az egyöntetû neonfényben. tetszõ bõrû hölggyel, akinek nyilvánvaló kelet-
Enrico kikövetelte Rosától, hogy õ kísérhesse európai akcentusa volt. Az öreg mosolygott, úgy
el Francescát az orvoshoz. Érvekrõl hallani sem büszkélkedett vele a váróteremben félkörben ülõ
akart. Tudta, ha Rosa megy el vele, elkottyant többi öregember elõtt.
valamit. Sírva fakad, s még ki tudja, mi jut az – Na – szólalt meg egyikük –, hát ez nem nõs?
eszébe. Szavakból pedig kevés is elég. Kevés szó Az öreg még kívül sem volt az ajtón, a töb-
kell, és fõként meggyõzõek. biek máris rákezdték.
66 67
– Vagy két éve halt meg a felesége... latra, hogy ezek közül az öregemberek közül, a
– Ja, akkor értem! piszkos ingükben, hónaljuk alatt izzadságfolttal,
Páran még föl is álltak. Valaki összehajtotta valamelyik rámászhat egy ki tudja, milyen nyomo-
az il Tirrenó-t, és félretette. rúság elõl menekvõ, bevándorló fiatal lányra.
– Hát a szõkék – mondta –, azok biz mások, – Az orosz nõk csinibabák. Piombino dugig
mint ezek a piombinóiak... van velük.
– Én szívesen elkapnék egy szõkét, ha meg- Amikor bejött a váróba, mind végigvizslat-
halna a feleségem. De ne fessük falra az ördögöt ták. Aztán apja is bejött utána, és akkor mind
– mutatott szarvat a mutató- és kisujjával egy másfelé néztek.
másik öreg, és megvakarta a tökét. – Fiúk, ahhoz bizony sok lóvé kell! Az nem
Apa és lánya továbbra is mozdulatlanul futja a nyugdíjból! Nem gyõzöl fizetni, hol ékszer
bámulták a cipõjük orrát. kell nekik, hol meg ruha, cipõ...
– Hát persze. Az olasz nõket vacsorázni kell – Remélem, elhúzza még valameddig a fe-
vinni, meg moziba, de aztán nem költöznek oda leségem.
az emberhez, ezek ugyan ki nem mossák a zok- Francesca nem volt sem ott, sem máshol.
nidat! Szórakozottan lapozgatta a Novella 2000 régi szá-
– Meg kell hagyni, az orosz nõk aztán isznak, mait. Nézegette a képeket, amelyek a Formen-
isznak rendesen... terán nyaraló celebekrõl készültek, meg bodorí-
– De kemény seggük van! tott hajú, félmeztelen csajokról, sikkes milánói
– És nem csesztetik az embert. lokálokban, New York-i csillogó kirakatok elõtt
– Kettõ, sõt három menetre is kaphatók egy- pózoló lányokról...
más után... Az ukrán csajok. Ám õ nem tudott volna megszökni. Apja
Enrico nem figyelt rájuk. Rögeszmésen gyako- megakadályozta volna, mindenütt kutatott vol-
rolta magában azt a három mondatot, amit az na utána. Tizennyolc éves korában, talán. Igen,
orvosnak mondani akart, ezeket farigcsálta, csi- tizennyolc éves korában indulhat majd a Miss
szolgatta, újra és újra elpróbálta szinte a becsa- Italián, talán felfigyel rá valaki, és akkor elme-
varodásig. Francesca viszont odafigyelt. Tágra me- het. Annával együtt. De most? Nem volt képes
redt szemmel bámult a semmibe, de jól hallott álmodni, nem volt hozzá ereje. Sõt most csak
mindent. Heves, igazi hányinger fogta el a gondo- egyetlen kívánsága volt: haljon meg az apja.
68 69
Haljanak meg az undorító öregemberek, akik ott Az öregurak elcsendesedtek. Egymás után
ültek elõtte, akik bûzlöttek, és egy nõt akartak, mentek be az állandóan szedett gyógyszereiket
hogy mossa a gatyájukat, egy otthonról elhurcolt felíratni. Szívgyógyszert, vérnyomásra valót, vér-
ukrán kislányt. cukorszint-szabályozót. Kifelé jövet mindegyikük
Biztos volt benne: sosem megy férjhez. Un- halkan, alig hallhatón köszönt, reszketõ kezében
dorodott a férfiaktól. Igen, erre a gondolatra a recepttel. Testük – õk maguk is tudták – nem
határozottan képes volt összpontosítani: hogy jól mûködött már, berozsdásodott. S nem volt
undorodik a férfiaktól, hogy soha egyiknek sem elég egy ukrán lány ködképe, hogy a dolgok
engedi meg, hogy hozzáérjen, soha az életben. rendbe jöjjenek: már az is nagy dolog volt, ha fáj-
Egyszer majd elmennek innen Annával. Õk ket- dalom nélkül sikerült elballagni a gyógyszertárig.
ten és kész, örökre. Francesca: az egyetlen szép dolog, amit
Enrico most abbahagyta az agymunkát. Beta- életében létrehozott. Amióta megszületett, min-
nulta a három mondatot, és ettõl megnyugodott. den pillanatára emlékezett. Amikor elõször gü-
Bárgyú tekintet. Úgy rakta sorba agyában a gon- gyögte, hogy „papa”. Amikor megnyerte az isko-
dolatokat, ahogyan a gyártási ciklus egyes mû- lai úszóversenyt. Arra a leírhatatlan, öklömnyi
veletei követik egymást, az acél hõmérséklete, a arcocskára, amint felé fordult az inkubátorban.
hûtési idõ, a henger, mely formáz, a sín, mely De neki túl nagy volt a keze, nagyon is durva,
kijön alóla. Mint a horgászás mûveletei: felsze- nem tudott vele finoman fogni.
relni a botot, feltekerni az orsót, rákötni a hor- Amikor rájuk került a sor, tökéletesen össze-
got, rátûzni a kukacot. hangolt mozdulattal álltak fel, minden tétovázás
A távcsõ. nélkül mentek be együtt a rendelõbe. Az orvos
A lánya. rájuk mosolygott. Enrico visszamosolygott. Fran-
Akibõl nem lehet kurva. Aki ma délután meg- cesca ajkai mozdulatlanok maradtak. Csak két
ragadta a konyhakést, azt a nagy, húsvágó kést, és szemét emelte határozottan az orvosra, mintha
a szeme láttára felvágta az eret a csuklóján. azt mondaná velük: varrj össze. Aztán Enrico a
Azt kell mondani, hogy ráesett egy drótra. maga módján, ahogy sikerült, magyarázkodni
A penge tiszta volt: a seb nem fertõzõdhet el. kezdett. Mûveletlen ember volt, tartott az orvo-
A vágás mély, sok vért veszített, de a vénák soktól. De azt tudta, szükség esetén hogyan kell
sértetlenek. Ez a lényeg. õket meggyõzni kézmozdulatokkal.
70 71
Az orvos elértette, nem kérdezõsködött. Fran- Az autó ablakából, miközben a panorámaú-
cesca csuklója után nyúlt, levette róla a véráztatta ton lefelé, majd a tengerparton vezetõ Marconi
kötést, alkohollal fertõtlenítette. Hozzáfogott, sugárúton haladtak, Francesca a szemközti, ra-
hogy egy jókora fémtûvel összevarrja a bõrt. gyogó szigetet nézte. Milyen közeli, és mégis
Francesca kifejezéstelenül figyelte, hogyan elérhetetlen. Csak hajóra kell szállni, mégsem
egyesül újra bõr a bõrrel. Érdeklõdés nélkül néz- voltam ott egyszer sem, nem láttam soha. Csak
te a testén nyílt sebet, a kiömlõ vért, amelyet négy kilométer. Annával akár át is úszhatnánk.
folyton tamponálni kellett. A valószínûtlen csend- Enrico derûsen vezetett, betartotta a sebes-
ben mozdulatlanul, szelíden tûrte, hogy Satta ségkorlátokat és a közlekedési szabályokat. Ahol
doktor rendelõjében összevarrják. ötvenes tábla volt, ott ötvennel ment, ha har-
– Felesleges megvizsgálnia, doktor úr. Nincs minc szerepelt a táblán, akkor harminccal. No és
rá szükség. megvolt ez a szerencsés tulajdonsága: elfelejteni,
Az orvos elértette, nem kérdezõsködött. Nem hogy mire képes a keze. Sosem gondolkodni
ez volt az elsõ kislány a praxisában kék-zöld bonyolult dolgokon, mindig csak egyvalamire
foltokkal a testén. Nem szerette, ha véraláfutások gondolni, külön-külön, nem összekapcsolni egy-
kerülnek felszínre. Nem akart elvegyülni ezzel a mással a dolgokat sem idõben, sem térben.
népséggel. Tudni való, ezek állatok. Õ különben Alkonyodott. Elba szigetének kis települései
is csak egy körzeti orvos, nem szociális munkás, innen, messzirõl megannyi fénylõ betlehemnek
nem is rendõr. Úgysem változna semmi. tûntek, mintha nem is e világiak volnának.
– Egy hét múlva kiszedjük a varratokat, rend- Ma fellázadtam. Ma, elõször. Anna is mond-
ben, kisasszony? ta: fel kell lázadnod, meg kell vele értetned,
Francesca szenvtelenül bólintott. hogy nem a tulajdonában álló tárgy vagy, hanem
Amikor kijöttek, éppen egy szén-monoxid- egy személy. Anna olyan jól bánik a szavakkal.
felhõt lövellt ki magából a gyár legmagasabb ké- Lázadás. Tulajdonában álló tárgy. Személy. De
ménye. És ott maradt, megállt az áttetszõ égen. én nem tudok bánni a szavakkal. Én meg akar-
Aztán a félsziget másik oldaláról erõs szél kere- tam ölni magam. Egy frászt: õt akartam megölni.
kedett, és kitisztította az égboltot. És mi történt? Semmi. Mindketten élünk. Most
Semmi sem történt. bemegyünk a garázsba, õ leteszi az autót, be-
csapjuk az ajtókat. Anna, miért nem vagy itt
72 73
velem? Miért nem megyünk el együtt? Most be- 6
zárja a garázsajtót. Nem nézünk egymásra, né-
mán felmegyünk a lépcsõn, köszönünk a mamá-
nak, s leülünk vacsorázni.

Arturo a kis kikötõben állt, reggel hat órakor.


Egyedül volt. A kõ mellvédnek támaszkodott.
Csuklóját tapogatta, a Rolexét kereste, de az
nem volt sehol. Szeme bedagadt, szája összera-
gadt a nikotintól.
Elcsodálkozott a pénztárcáján: tegnap még
kétmillió volt benne, most tízezer-ötszáz lírája
van ezresekben és fémpénzben. Hogy lehet ez?
Egyetlen éjszaka alatt. Az egésznek a nyakára
léptem egy éjszaka alatt. A rohadt életbe, ez volt
az utolsó fizetésem.
A szigeten az utcai lámpák még egyet hunyo-
rogtak, aztán fél hétkor kialudtak.
Arturo nem hitt a szemének. Újra és újra
megszámolta a pénzét, szép sorban kirakta a kõ
mellvéden maga elé, kifordította az üres pénztár-
cát. Kibújt széldzsekijébõl, máris döglesztõ hõség
volt. Ingét kigombolta, meztelen mellén a szõr
között megcsillant aranylánca, a rajta függõ fe-
születtel.
74 75
Egyszerre csak füttyszót hallott. Úgy fordult a Pár pillanatig csak állt, némán és ingatagon.
hang irányába, mint egy sebzett fenevad. Arcáról ezt lehetett leolvasni: a feleségem megöl.
– Mi a fasznak fütyörészel ilyenkor? Minden- – Már megbocsásson, de maga úgy néz ki, mint
ki alszik, te barom! egy ütõdött – nevetett a trikós öreg.
A nyugdíjas öreg éppen csak kilépett a ka- Arturo állt, egyik kezében a kifordított pénz-
pun, hirtelen megállt, úgy bámult erre a furcsa tárca, a másikban a két lemerült telefon, elõtte
pofára, aki láthatóan átlumpolta az éjszakát, és tízezer-ötszáz líra, szép sorban kirakva a kõ mel-
most õvele ordítozik. lvéden. Meg sem tudott moccanni, nem volt rá
Az öreg széttárta karját: – Hülye részeg! Ek- képes. Azért, mert a feleségére gondolt. Meg a
kora már a nap! mosogatógépre, a fia autórádiójára, meg a köl-
Arturo fölnézett az égre. A francba, nappal csönre, amellyel annak a rohadt Monte dei
van! Milyen nap van ma? Mennem kell dolgoz- Paschi banknak tartozott.
ni? Nem, hát persze: nem kell többet dolgozni – Kirúgtál a hámból?
mennem. Fel kell hívnom Pasqualét, ez az, ezt – Egy nyavalyát. Jól leégtem...
kell csinálnom. A hamisítványoknak ma kell – Rajtakapott a feleséged a csajoddal? Vagy
megérkezniük, nem? Ma bizony: szombat van. vesztettél a pókeren?
Gyûrött nadrágja zsebébõl elõhúzta mobil- Arturo elcsodálkozott: vág az esze a tatának.
telefonjait, ekkor vette észre, hogy mindkettõ – Az utóbbi... De végül is – arca kezdett szí-
lemerült. nesedni – maradt pénzem reggelizni.
– Ne haragudjon, meg tudná mondani, hány Idõközben a kis kikötõ mólóján ládaszám
óra van? gyûltek a tintahalak, a tengeri sügérek, az arany-
Ez bolond, gondolta az öreg. Kenyérért indult keszegek. A halászok hangosan számolták a zsák-
otthonról, meg hogy megvegye az il Tirrenó-t, és mányt, a se holt, se eleven halakból áru lett.
akkor jön ez az alak, aki elõször ordibál, aztán meg A nagybani kereskedõk a mólókon nyüzsögtek,
udvarias, és olyan a szeme, mint aki be van lõve. a kisebb halboltosok csapatokba verõdve kiabál-
– Háromnegyed hét. tak egymásra, az étteremtulajdonosok figyelme-
Arturo nyelt egy nagyot: Sandra most nyitja sen ellenõrizték a tonhalak kopoltyúját.
ki a szemét, odanéz a párnámra, és látja, hogy a Negyedóra sem telt belé, kitört a kupleráj.
helyem üres. Hûtõkocsik parkoltak mindenütt keresztben az
76 77
úton. A belváros utcáin úttisztító kocsik, réveteg Arturo a barátkozás mûvésze volt. Bárkivel
tekintetû maghrebiek, kezükben vesszõseprû. szóba tudott elegyedni. Felemás nadrágfelhaj-
Néhol, a házak mellett elhaladva, az óváros szûk tása, a hajába ragadt zselé elég volt, hogy azon-
utcáiban, egyik-másik nyitott ablakból, melyek- nal rokonszenvet ébresszen.
nek párkányán muskátli díszlett, kihallatszott a – Mindent szeretek – felelte az öreg –, ha in-
kávéfõzõ pöfögése és a csészék falához ütközõ gyen van.
kiskanál csilingelése. Arturo meg volt róla gyõzõdve, hogy õ a
Most, hogy Sandra dühöngve járkál a lakás- nagymenõ. Elég volt neki elõvennie a Ray-Ban
ban, és rugdossa az ajtókat meg a falat, amelyrõl napszemüvegét, elõadni egy viccet a bárpultra
évek óta hámlik a szakadozott tapéta, Arturo könyökölve: õ volt Piombinóban a király.
gyöngéden gondolt rá. – Hova a francba mehe-
tett ez a barom? – ordítja Sandra, mint egy esze- Sandra tényleg átkozódott. Alessiónak pedig,
ment, a fiának, aki abban a pillanatban jön haza aki alighogy hazaért, és a drogok hatása kezdett
a diszkóból. – Tudod, hogy nem jött haza az elpárologni, fogalma sem volt, hol lehet az apja,
éjjel? Tudod, hogy nem jött haza? Hol van? Hol ahhoz meg végképp nem volt kedve, hogy anyját
a kurva életben van? hallgassa.
Arturo tudta, hogy felesége éppen az Omni- – Elhallgatnál, az ég szerelmére? Menjél már
telt küldi el a jó édesanyjába, mert az automata dolgozni, és maradj már csendben!
azt mondja, hogy férje mindkét mobiltelefonja – Megölöm. Esküszöm, hogy megölööööm!
pillanatnyilag nem elérhetõ, és átkozódik, mert Dühöngve járkált összevissza a lakásban. Hol
férje immár a sokadik fizetését pókerezte el. az induláshoz szükséges dolgait kezdte el rakos-
Nyolcvanéves új barátjával bement a Nazio- gatni: a munkaruhát, a védõsapkát... hova lett a
nale bárba. szemfesték? Hol meg szétdobált mindent: zoknit,
– Két kávé, két briós. Ja, és egy kis szeszt a rúzst, mindent, ami a keze ügyébe akadt, a falhoz
kávéba, értve vagyok? vágott.
– A szokásosat? – kérdezte a bárpultos régi Egy félmeztelen alak tûnt fel az elõszobában,
vendégétõl. az egyik ajtónyílásban. Álmos szemeit dörzsölte.
– Azt, ánizslikõrt. – Odafordult az öreghez: – – Anya, mi történt? – nyávogta.
Ugye szereted az ánizslikõrt? – Menj vissza aludni.
78 79
– Anya... – nyöszörgött Anna dagadt arccal, sem maradt ereje, mint egyébként szokása volt
mezítláb állva a hideg kõpadlón. Rendetlen haj- tízórányi fülsiketítõ zene, gyorsítótabletta és ri-
fürtjei meztelen vállára omlottak, fényes szeme csaj után.
tágra nyílt minden rossz szó hallatán. Hirtelen Még nem tudatosult benne igazán, hogy húga
ébredt, mégis nyugodt volt, ott állt bugyiban, ké- megnõtt, nem kislány már, sõt jó nagy muff lett
szen arra, hogy szükség esetén hasznossá tegye belõle. Csak most vette észre, az amfetamin fel-
magát. felböffenõ hatása alatt. Márpedig ebben a családi
– Apád egy idióta – vágta lánya képébe Sand- cirkuszban, ezzel a szar alak apával megspékelve,
ra. – S most, hogy már tudod, vissza is mehetsz mostantól fogva neki kell a húgával törõdni.
aludni. Egy pillanatig tartott a gondolat. Épp annyi
Anna szó nélkül visszament a szobájába. Báty- ideig, míg lehúzta lábáról a bakancsot, és a szoba
ját nézte, amint az lehúzta pólóját és kivette nya- másik végébe hajította. Alsónadrágban zuhant vé-
kából a láncokat. Egy kilométerrõl látszott, hogy gig az ágyon. Öt órád van arra, hogy aludj, meg-
teljesen kész van, hát még közvetlen közelrõl. borotválkozz, szippants egy adagot, s aztán: vár a
Kiütötte magát, mint rendesen, minden péntek híddaru! Barnára sült, acél edzette hatalmas testé-
este. Zselétõl összeragadt haja elveszítette tartását: vel hasra vágta magát, és úgy feküdt, akár egy hulla.
itt égnek állt, amott lelapult, egy szénaboglya. Anna lehúzta a redõnyt, bekapcsolta a ven-
Anna úgy nézett rá, ahogyan egy majmot néz tilátort, máris dögletes hõség volt. Õ is úgy ma-
az ember a rács mögül az állatkertben: kíváncsian radt, félmeztelenül, és nem tudott dönteni saját
és teli szánalommal. Vajon mit csinált egész éj- rózsaszínû ágynemûje és bátyja másik ágyon
szaka? Most született, persze, de azért nem hülye. fekvõ hatalmas teste között.
Ha olyan helyen él az ember, ahol farkas- Anyjuk még mindig kiabált odakint, és csap-
törvények uralkodnak, és ráadásul olyan apja kodta az ajtókat.
van, amilyen, hamar megismeri a dürgést. Lehet, hogy nem kellene, már nem szabad.
Odament bátyjához, s lábujjhegyre állva egy De aztán egy legyintéssel elûzte ezt a gondolat-
puszit nyomott az arcára. Alessio elkínzott mo- szúnyogot. És Alessio ágyába ugrott. Odabújt
sollyal válaszolt. Holtfáradt volt. mellé, fejét bátyja hóna alá fúrta, orrát bõréhez
Délután kettõkor kezdõdik a mûszak, a pusz- nyomta. Ez bátyja teste: az õ sziklazátonya. S oly-
ta gondolatra sírhatnékja támadt. Káromkodni kor úgy rá is tapadt, akár egy kagyló.
80 81
Úgy feküdtek ketten, egymáshoz tapadva, az hívatja magát ebédre, és nagy ívben elkerüli a
örökké bevetetlen ágyon, a formáját vesztett, bankokat meg a feleségét.
egyszemélyes matracon. A meleg és a redõny Föl s alá járkál majd, egy vas nélkül, óra
résein át beszûrõdõ fény ellenére összeölelkeztek, nélkül. Bevackolja magát a Bovio téren álló régi
és álomba zuhantak. Sandra jó erõsen bevágta az telefonfülkébe, amelyiken még ott a régi „Sip”
ajtót, és elindult a munkahelyére. Az ablaküve- felirat. S utolsó megmaradt ezer líráján megkí-
gek beleremegtek, de õk észre sem vették. Végül sérti a sorsot egy kaparós sorsjeggyel.
is, megszokták már. Ezért is alakult úgy, hogy
koruk ellenére olykor egy ágyban aludtak.

– Amúgy mivel foglalkozol, Arturo?


– Én?
– Te hát!
– Én... szóval... – Arturo fél pillanat alatt közöm-
bösítette az agyában dúló káoszt, megköszörülte
torkát, mielõtt válaszolt volna: – Üzletember
vagyok... mûkereskedõ.
A Nazionale bár elõtt fehér köpenyes embe-
rek haladtak el kenyereskosarakkal.
Ha te mûkereskedõ vagy, gondolta az öreg,
akkor én vagyok a Rockefeller.
Az Italia korzón nagy csikorgás közepette sor-
ban felhúzták az üzletek redõnyeit. Az újságosét,
a szerelõét a sarkon. Õ szokta a bicikliket szerel-
ni, az a nápolyi, aki az egész járdát elfoglalja a
mindenféle vacakkal teli dobozaival. Minden-
kivel beszélget majd az üzletember, a mûkeres-
kedõ. Megáll egypár szóra, valahogyan majd meg-

82 83
7 Gondolataiba merülten, görcsös feszültség-
ben ért fel a harmadik emeleti lépcsõfordulóba.
Amikor Enrico elé toppant, Arturo majdnem
felordított.
Összeütköztek. Mindkettõjüket váratlanul
érte ez a találkozás most, ilyenkor, amikor a ház
teljesen kihalt. Egy pillanatra tétován megtor-
pantak a félhomályban, szemük tágra meredt.
Enricónak sosem volt szimpatikus a másik.
Másnap korán reggel, mialatt Sandra munkában Hallomásból tudta, kicsoda, azt is tudta, hogy
volt, és a gyerekek még biztosan aludtak, Arturo Anna apja. Nem valami megbízható alak. Sötét
nagy óvatosan átlopakodott az udvaron. Beosont ügyletei vannak. A lányáról se lehet sok jót el-
a hetes számú ház kapuján. mondani, egy kis kurva, aki megpróbálja eltérí-
Ott lakott, az már igaz, de szabályosan nem teni az õ Francescáját.
mehetett be. Feltûnt neki, hogy Arturo izgatott, hogy úgy
Legfõképpen: senki sem láthatja meg, miköz- tekinget körbe, akár egy tolvaj, és olyan idétlen
ben belopózik a lakásába, hogy elemeljen néhány mosolyt lövell felé, mintha azt mondaná:
alapvetõ dolgot, mint például a telefontöltõt, és esküszöm, ártatlan vagyok. Enrico munkába
ha találna valahol, akkor százezer lírát. igyekezett, mint mindennap, és nem akart mást,
Fölfelé menet minden lépcsõfokon hátrané- mint idõben beérni, és acélt gyártani, ahogy kell.
zett. Meg kell mondani, nem szívesen tette, amit Ennyit mondott: – Jó napot. – És ment tovább.
tett, de rá volt szorulva. Szíve a torkában dobo- Arturo is ennyit szólt csak: – Jó napot.
gott, tele volt lelkiismeret-furdalással. Még Amióta ismerték egymást, csak ennyit mond-
néhány nap kell, míg lebonyolít pár üzletet, és tak: – Jó napot. – Semmi többet.
akkor emelt fõvel jön haza, beszél a feleségével, A rossz családapa ment tovább a lépcsõn, és
újra megöleli a gyerekeit. Ám egyelõre a falhoz amikor fölért a negyedik emeletre, pár méter-
lapulva kell mozognia, beleolvadva a lépcsõház nyire a lakásuk ajtajától, övtáskájában elkezdett
sötétjébe, lélegzet-visszafojtva. a kulcs után matatni. Valójában idõre volt szük-
sége, meg bátorságra, mert az, amire készült,
84 85
cseppet sem lelkesítette. Mielõtt bedugta volna tották be, õ ellenõrzött. Feljegyezni a hõmérsék-
a kulcsot a zárba, arra gondolt, hogy Enrico so- letet a füzetbe, belenyomni a lapátot a szénbe,
sem volt neki rokonszenves. Korlátolt fazon, és aztán felemelni: neki mindegy volt.
ez látszik a szemén: kerek, lapos szeme van, mint Azt hiszik ezek, hogy mindenki eszén túljár-
a tyúkoknak. Nincs egy csöpp esze sem, hiába nak. Ez az Arturo is, akibõl nem tudni, hogy lett
egy óriás. mûvezetõ, a kisujját sem mozdította azon kívül,
Eszébe jutott az az eset, amikor hallotta õt a hogy lopta a gázolajat. A többi idióta is, a fiat-
vízvezeték-szerelõvel beszélni: százszor elmondta alok, a húszévesek, úgy lógnak a kábeleken,
ugyanazt, csak hogy megmagyarázza, a vízórával mintha liánok volnának. Ahelyett, hogy a gyár-
nincs valami rendben. A szerelõ fásultan bóloga- tással törõdnének, Tarzant játszanak. Nincs ez
tott, teljesen elképedt, hogy egy ember hogy lehet így rendjén.
ennyire hülye. Egészen egyszerû dologról volt szó, Enrico tudta, hogy kell rendesen dolgozni. Õ
a vízóra picivel lassabban forgott. Mégis egy- aztán odafigyelt az acél hõmérsékletére. Há-
folytában ugyanazt az egy mondatot ismételte, romszor-négyszer is megnézte a termométert.
képtelen volt összekapcsolni a szót a dologgal, Csak hogy biztos legyen benne. Hogy jól végezze
nem találta a hibához a megfelelõ kifejezést. a munkáját. Teli tüdõvel beszívta a kohógázt,
Enrico viszont, aki éppen a slusszkulcsot for- nem hagyott alább a figyelme, nyolc órán keresz-
dította el fehér Fiat Unójában, egyáltalán sem- tül képes volt ugyanazt a mozdulatot ismételgetni.
mire sem gondolt. Legfeljebb az elõtte álló útsza- Vezetés közben Francesca volt az egyetlen
kaszra, hogy át kell mennie három lámpán meg kép a fejében. Nem a kislány elgyötört arca, mi-
két körforgalmon. Az autót a nagy parkolóban közben a csuklóján végighúzta a kést. Hanem
hagyja, a Resistenza úti kapunál, lebélyegzi a be- félmeztelen testét látta maga elõtt a strandon,
lépõkártyáját, átöltözik az öltözõben, megérkezik azt, ami kicsúszott ellenõrzése alól, amit meg kell
a tetthelyre: a kokszolóba. fegyelmeznie.
Volt valami mozdulatlan a tekintetében, mint Vissza kell terelnie kislányát a normális
az állatnak, amikor a zsákmány torkára mered. kerékvágásba. Ez így nem mehet tovább. Teher-
A természet elvégzi mindennapi teendõjét: a be ejtik, ha így halad. Valamelyik barom. Teher-
gürizés az acélmûben, a kéz a volánon. Ha lapá- be ejti. Az õ kislányát. Ez sosem történhet meg.
tolni kellett, õ lapátolt. Ha az ellenõrzéshez osz-
86 87
8 tölggyel borított, meredek dombok közé veszõ
utat és a Lucchini kéményeit. A gyár eluralta az
égboltot. De õk csendben mosolyogtak. Erõsnek
érezték magukat két gyönyörû fiú testébe ka-
paszkodva.
Amikor a nagy keresztezõdéshez értek, a ten-
ger már nem látszott, miként a házak sem, a
strand sem, a bezárt üzletek sem. Most a gyár
tornyosult elõttük hatalmasan, csõrendszerében,
Francesca hátrafordult, kiáltott valamit Anná- gázvezetékeiben távoli remegéssel lélegzett, kar-
nak, amit elnyelt a katalizátor zaja. Valami ilyes- jait nyújtogatta, a korom borította kohóit. Nino
mit: boldog vagyok. Bukósisak nem volt rajta, lefordult balra, Massi gurult utána. Az úti cél
haja a szájába lógott. Nevetett, mert csiklandoz- nem volt már messze.
ta a trikója alá, a lába közé befújó szél, miközben Bukósisak, kulcs, pénz, irattartó nélkül. Ha
a scooteren lovagolt. Ismét hátrafordult, szoro- otthon maradsz, lúzer vagy. Ha elmész, az a
san Nino testéhez tapadt, fejét a fiú egyik vállára csúcs, hogy egy felpörgetett kismotor nyergében
támasztotta, fél orcáját hozzá is dörzsölte. elrobogsz egy titkos helyre.
Massi gázt adott, mint egy õrült, hogy utolér- Nino ismét balra kanyarodott, Massi követte.
je õket, ám Nino SR-je kilencvennel száguldott, Most már benn voltak.
az õ Typhoonja nem volt olyan erõs. Anna, aki A Cotone, a munkáslakótelep. Csupasz, akár
nem nagyon volt hozzászokva ahhoz, hogy egy sírbolt. Nincs egy pékség, egy élelmiszerbolt,
második legyen, a fiú tarkóját pofozgatta és a egy újságos. Az meg, amelyiken a redõny le van
hátát öklözte, hogy nagyobb sebességre ösztökél- húzva, talán valamilyen szerelõ mûhelye lehet.
je. Ahelyett, hogy átölelte volna, ütlegelte. Érezni lehetett, ahogy a finom szénpor ellepi
A négy fiatal a panorámaúton repesztett. az ember tüdejét, a bõrére tapad, befeketíti. A két
Irány: Piombinón túlra. Abban a napszakban, scooter lassítás nélkül cikázott végig a lepusztult
amikor a családanyák otthon vannak, az apák a házak között. A huszadik század elején épültek
munkahelyükön, a velük egykorúak pedig a ten- ezek a széthasadt romok, amelyekben most már
gernél. Anna és Francesca nézték az örökzöld csak menekültek laknak.
88 89
Egy méterre van csak a kerítés. Nino ott fékezett, ahol egy lyuk volt a drót-
Két sötét bõrû kisgyerek az egyik erkélyen, kerítésen.
kezükben labda – õk jelentették az egyedüli Leállították a motort. Mind a négyen leug-
emberi jelenlétet. Kóbor macskákból viszont ráltak a scooterekrõl, és egyikük sem szólt egy
mindenütt volt, az omló falak közül meg a hul- szót sem. Az acélmûvek állandó, rekedt panasz-
ladéklerakók környékérõl bukkantak elõ, alig szava mintha a csontodban vibrált volna. Ezen a
lehetett õket kikerülni. Valamikor élettel teli mindentõl távoli helyen félelemmel vegyes
lehetett ez a hely, de mára csak egy romhalmaz. csodálkozást éreztek.
Néhol megszürkült függöny lógott az ablakon. Sivár, vörös föld, amely délután kettõkor ke-
Az utcákon, az udvarokban nyomasztó, kísérte- mencévé változott. Ahol még egy szál fû sem nõtt
ties csend. Néma emlékezet. És egerek, tövis- sehol. Még egy egér sem volt itt, csak csúszó-
bokrok mindenütt, történelem elõtti táj. mászók. Ez az idõk során kiszáradt talaj olyan volt,
Nino és Massi négy kilométeren át haladt a mint egy aszfaltpadló. Az ólom, a vas nehéz szaga
gyár drótkerítése mellett. Már nem az a harminc perzselte az ember tüdejét és orrlyukait.
évvel ezelõtti monstrum: húszezer alkalmazott, Egy légy sem repült.
egy egész város. Az alkalmazottakat leépítették, Nino bújt át elsõnek a lyukon. A többiek kö-
lebontottak néhány kéményt, és a monstrum vették a megrozsdásodott drótkerítésen át. Vagy
összezsugorodott. Resistenza utca 2., ez a fõkapu. századszor tették. Akkor jöttek ide, amikor egye-
Nagyjából tízmillió négyzetméter. Nagybetûs dül akartak lenni, vagy amikor lógtak az iskolá-
felirat: LUCCHINI RT. ból. Õk voltak az egyedüliek egész Piombinó-
Francesca és Anna tágra meresztették sze- ban, akik átlépték ezt a határt. Az egyedüliek,
müket, mert nem bírták befogadni a tengernyi akiknek merszük volt hozzá.
bunker, kotrógép, kémény, kürtõ, holtvágány, Most, hogy átkeltek a határon, már valóban
hengersor látványát. Testük a kohóban olvadó odabenn voltak.
fémmel együtt erõsen lüktetett. Acélrudak, acél- A gyárnak ez a halott részlege egy ócskavas-
bugák, huzalok: szívük, artériájuk, aortájuk. halom volt. Egy pillanatig mind a négyen csak
Lehetetlen valami rendszerre, értelemre lelni. álltak ott. Elkápráztatta szemüket a fémekrõl visz-
S õk még csak tizenhárom évesek. szaverõdõ fény. A torkuk kiszáradt. Testük, kicsi,

90 91
eleven testük verejtékben úszott. Ziháltak a ha- Ebben a gyomorszerû helyiségben alig lehe-
talmas betonóriás elõtt. tett kivenni a tárgyak körvonalait, és nem lát-
Egy kicsit olyan volt, mintha egy akvárium- szott a lélegzet sem. Nem láttad, hová léptél,
ban volnának. A nagyolvasztó fénye a távolban mire tapostál.
lángba borította az eget, mérges gõzöket-ködö- – Hülye vagy – mondta Nino.
ket eregetett, azt érezted, megolvadsz. Izzadtál, a Hozzásimult a mellette lélegzõ testhez.
szíved õrülten kalimpált. – Lehet – suttogta a lány, s hátralépett.
Szemben egy kémény maradványai. Odább Nino elképzelte a tenyérbe mászó arcot, azt a
egy elhagyott csarnok. Középen egy kicsavaro- türelmetlen fintort, amellyel olyan gyakran lebigy-
dott karú, kifordult lapátú markológép. Holtak gyesztette a száját, és úgy érezte, elönti a hév.
és mégis izzanak. – Hülye vagy... De meg kell hogy csókoljalak.
Nino ordított egyet, csak úgy, kedvtelésbõl. Megfogta a lány kezét. Az érintéstõl úgy
Erre mind a négyen belevetették magukat az ipa- érezte, mintha lassú tûz öntené el a vérrel együtt
ri temetõbe, õrülten nekiiramodtak, szerteszét, az artériáit. A várni nem tudó gyöngédségével
mint a karámból hirtelen kiszabadult állatok. húzta magához.
Itt minden szabad volt. Nem volt fény, még egy holdfénynyi csík sem.
Ide-oda cikáztak, felmásztak az exkavátor mar- Francesca elhúzódott tõle. Amint kibontako-
kolókanalára, a kémény leomlott csonkjaira, zott ennek a túl nagy és erõszakos férfitestnek a
majd leugráltak róluk. Nem féltek, hogy megsebzi szorításából, megdermedt, bezárult, akár egy to-
õket valami rozsdás vas, vagy elesnek a kerék- és jás. Néma volt.
gumiabroncs-maradványok között. Túlkiabálták – Miért csinálod ezt?
a gyárkolosszus moraját, és egy pillanatra õk vol- – Csak.
tak az erõsebbek. – Akkor miért jöttél el, ha nem akarod?
Szinte lélegezni sem hagyta. Mellkasa mé-
Nino elkapta Francesca karját, és bevonszolta a lyén az az alig észrevehetõ dobogás, mintha tet-
sötétbe, az elhagyott gyárcsarnokba. szhalott volna. Nino ismét elkapta a csuklóját,
– Most pedig megmondod, mit csináltál a azt, amelyik be volt kötve. Lihegett, és csupa iz-
csuklóddal. galom volt a teste. Fájt, ahogyan szorította. Szán-
– Mondtam, hogy semmit. dékosan csinálta. A lány most valamilyen rövid
92 93
hangot hallatott, mely mintha a víz alól jött vol- Mert így volt igazságos.
na, és nem ellenkezett. Anna is így csinált Massival: csókolóztak.
Elmerült Nino hatalmas karjaiban. Ám Nino most nem próbálta meg szétfeszí-
Mindketten remegtek, de más-más remegéssel. teni ajkait. Csak a széleit súrolta. Kezébe vette
– Mi van veled? arcát, és egy picit fölemelte.
– Semmi. Õrülten szerelmes volt. Amilyen soha többé
– Nem mondhatod mindig, hogy semmi, meg- nem lesz életében. Mielõtt átváltozott volna azzá
õrjítesz. Tudni akarom, mit csináltál a csuklód- a seggfejjé, akinek mindenki ismeri majd a Lucc-
dal. hini üzemcsarnokában, miközben Francesca arcát
Nem tehetett róla. Az a szorítás, a legszebb tartotta a két kezében, majdnem elsírta magát.
fiú, akit életében látott, akivel együtt nõttek fel, Szinte semmit sem látott abból az arcból. Át-
akivel együtt játszottak, együtt úsztak, ennek a hatolhatatlan, sápadt arc, amelyet legszíveseb-
fiúnak a keze, a teste félelmet keltett benne. Za- ben megevett, elfogyasztott volna. Csak a két
varta az érintése. Undort érzett a kontaktustól. forró pengét látta a szembogarakban.
Észrevette, hogy Nino szíve erõsen ver, olyan – France...
erõsen, hogy behatol, betör az õ üres mellkasába, A lány két karja élettelenül lógott teste mel-
és alkalmatlannak érezte magát. Szépsége hiába- lett.
való volt, nem tudott élni vele. Nino szerette volna nem kimondani, de majd
Most a fiú nedves ajkát az õ ajkára nyomta. megõrült. Érezte az elutasítást, mégsem tudta el-
És õ nem tudta leküzdeni undorát. Nino tetszett fogadni. Bele volt bolondulva a lányba. Tennie
neki: amikor kék overalljában, olajos kézzel kellett valamit, valami nagy dolgot. Zaklatott
kijött a mûhelybõl, amikor hõsködött a motorjá- volt, kis híján szétrobbant. Nem tudta magát
val, hogy magára vonja figyelmét. De amikor türtõztetni. Na, most. Nem, nem vagyok rá ké-
megcsókolta úgy, mint most itt, a csarnokban, pes. De igenis, képes vagyok. Na, most kimon-
úgy érezte, megfagynak a belsõ szervei, izmai meg- dom, már mondom is...
bénulnak. Háború kerekedett belül, a hasában. – Szeretlek.
És ellen kellett állnia, erõt vennie magán: ellazí- Francesca összerezzent.
tani összeszorított ajkait, és legalább egy kicsit Nem várta, neki még soha nem mondtak ilyet.
hagyni, hogy behatoljon. Egy pillanatra visszatért belé az élet: hús-vér
94 95
élet. Arca újra kipirult. De nem tudott semmit Ezalatt odakint, a ragyogó napfényben Anna és
sem felelni erre a szóra. Massi fogócskáztak és bújócskáztak az öntöttvas-
Nino most már kimondta. Emberfeletti ere- és széndûnék között. Fénytõl részegen, izzadtan
jébe került, s most már nem tûrt kibúvót, elhall- ugráltak le a gyárkémény romjairól.
gatást, elsáncolódást. Meleg testét erõsen a lány Most egyszerre csak megálltak.
bezárult testéhez szorította. Két kezét a lány ar- Anna a markológép kifordult lapátjára ro-
cáról a vállára tette, a két válla után a mellét gyott. Csupa por volt, lihegett. Massi kibújt a
simította végig, a ruha pamutja, az a szag bán- pólójából, a csontvázzá oszlott Caterpillar csáp-
totta. Milyen szaga volt? Bõrszaga, az õ bõréé. jára dobta, és letérdelt. Legszívesebben a földre
Szétrobbant az agya. vetette volna magát, a porban fetrengett, szinte
– Örökké várni fogok rád... Kész vagyok vár- meghalt volna, tüdeje majdnem szétrobbantotta
ni – nevetett – az esküvõig! a mellkasát.
Francesca is elnevette magát. Nevetni akart, Így maradtak egy darabig, míg lélegzethez
normálisnak akarta magát érezni. jutottak, és egymást nézték.
Hagyta, hogy megölelje ez a jó fiú, aki látta õt Massi szép fiú volt. Barna, olyan, mint egy tá-
felnõni a szemközti ablakból, az udvar betonosz- lib harcos. Térdei kissé kifelé álltak, lábán da-
lopai közt, az iskola rácskerítésén keresztül. Ezt gadtak az izmok, mint a profi focistáknak.
mondta neki: „Szeretlek.” Õ, aki legszívesebben Tizenhét éves, majdnem tizennyolc. Tekintete
keresztüldöfte volna ezt a testet. szúrós, sötét, mint aki az A ligáról álmodik. Arca
Nino ezer dolgot megtehetett volna most, kemény, déli arc.
ehelyett homlokon csókolta a lányt. A fehér fény placentává alakította a földet, a
Francesca arcát a fiú mellébe fúrta, és végre sik- vasat és a belélegezhetetlen levegõt. Résnyire
erült nem színlelnie. Kibuggyant belõle a szinte össze kellett húznod a szemed, hogy ne fájjon.
hangtalan sírás. A fiú nem várt több magyarázatot. Anna fölvetette a fejét, íriszét a fiú íriszébe
Csak miközben ölelte, erekciója támadt. döfte, és hirtelen felkacagott. Így szokott provo-
Nem tudhatja meg. Nem láthatja meg: ruhá- kálni.
ja alatt a nyomokat, a verés, a véraláfutások lilás Massi is nevetett. Megérezte, mi készül, föl-
foltjait. Francesca jól tudta, sosem lesz képes be- állt, anélkül hogy szemét levette volna a lányról.
leszeretni egy férfiba. Õ amúgy azzal töltötte az idejét, hogy úgy tett,
96 97
mint aki tanul. Kisebb-nagyobb kihagyásokkal a Massi itt van. Anna érezte, hogy közeledik
technikumba járt. Az idén megbukott. A szep- hozzá, hallotta a lélegzetét. Nyugodt rettenet
lõk, Annának ez az apró jellegzetessége, megõr- áradt szét ereiben, eljutott minden hajszálerébe,
jítették. A barna, mindig kócos hajzuhatag. Ma elkápráztatta a szemét. A fény felolvasztotta õt,
egy kicsit ki volt festve. Szemceruzát használt. a gumiabroncshalmokat, a vasreszelékhegyeket.
De mégiscsak kislány volt, és ez is tetszett neki Szeretett így lenni, meztelen felsõtesttel, vá-
benne. rakozón, karjait feje alatt keresztbe fonva, le-
A fénytõl elkábultak. Hallatszott a gyár halk, hunyt szemmel. Tudta, hogy a fiú most õt nézi.
állandó moraja, amely a föld alól sugárzott szét. Sok minden megváltozott az évek során, s
És érzõdött a szén száraz, szerves szaga. A rozsda, fõként az elmúlt két hétben, anélkül hogy
a vas, valami nedvesség szaga – mint amikor esni felfoghatták volna, hogy reagálhattak volna rá.
készül. Anna végigfeküdt a markolókanál hátán, Nem tudott már nevetni, ha levetkõztek. Most
és úgy érezte, olyan valami elõtt áll, aminek nem már zavarban voltak, ha a strandon, a kabinban
tudja a nevét. fürdõruhára átöltöztek. Valami új dolog történt,
Massi nem volt a fiúja, inkább olyasmi volt, ami erõsebb volt náluk.
mintha a bátyja lett volna. Csiklandozta, és õ Anna meztelen melleit Massi nem bírta
benne volt a játékban. Nem szándékosan pro- elviselni. Nézte õket mozdulatlan valójukban a
vokálta, hanem ez csak úgy jött. Csakhogy gondo- fényben, és nem volt ennél zsarnokibb látvány.
latai most összekuszálódtak, és kicsúsztak ellen- Mindenáron meg kellett fognia õket, közéjük
õrzése alól. Úgy érezte, izmai elolvadnak, és egész kellett fúrni a fejét. A verejték végigcsorgott a
teste felgyorsul. Lehúzta magáról a trikót, kikap- tarkóján, átitatta a haját, patakként folyt végig a
csolta a melltartóját. Mindig így volt, gyerekkoruk gerincoszlopán. Nem tehetett semmit. Megtör-
óta, amikor a pincében vetkõzõst játszottak. tént vele, és nem tudta elrejteni. Lecsatolta az
Meztelenre vetkõztek a sötétben. Kulcsra zárták a övét, mert idegesítette. Odament a lány mellé,
pincerekesz ajtaját, érezték a dohos por- és lom- olyan közel, hogy árnyéka rávetült. Ki tudja,
szagot. Egymást nézték, ujjukkal rámutattak test- hogy Anna is ugyanígy érez-e...
részeikre, hangosan megnevezték õket. Mind- Nem mozdult. Lába enyhén szétvetve, szok-
egyiknél nevettek: a tök, a fütyi, a cici. Aztán nyája kissé felcsúszott. Csak mosolygott, mintha
felöltöztek, és visszamentek játszani a többiekkel. azt mondaná: szabad.
98 99
Lassan egész testével ránehezedett. És behuny- Két héttel ezelõtt csókolták szájon egymást
ta a szemét. Most mindkettõjük számára sötét elõször.
volt. Minden a körülhatárolhatatlan szférájában, A fiú az utolsó tanítási napon érte ment
valami fanyar fészekízben történt. Befúrta magát motoron. Megálltak a panorámaúton, és leültek
Anna térdei közé, meleg mellére. S a lány karjá- egy padra, a tengerrel szemben. Dél volt. Massi
val, lábával erszényként zárult össze körülötte. nyelvével szétfeszítette az ajkait, közéjük hatolt,
Az történt, hogy az egész világon egyetlen hely mire Anna nagyon megijedt. Aztán még szoro-
létezett, ahol Massi igazán jól érezte magát, és ez sabban magához ölelte, s ölelés közben benyúlt a
a hely Anna volt. A szomszéd lány, az a kis hülye lába közé. Anna úgy érezte, nagyon-nagyon kell
csitri, aki az erkélyrõl hideg vízzel lespriccelte. pisilnie, és pofon vágta a fiút.
Nem volt kedve örökké háborúzni: a taná- De most, maga sem tudta, miért, kedvére volt,
raival, a kortársaival, a szüleivel. És adni a na- hogy odanyúlt. Egy kicsit, éppen csak egy kicsit.
gyot a lány elõtt, a tekintetével, a mozdulataival, Most nem félt annyira. Meg akarta ismerni a
a pimaszkodásával. Harcolni, hogy gólt lõjön különös dolgot, ami tetszett neki, de bántotta is.
minden vasárnap, hogy megfeszülésig felpörgesse Massi félretolta bugyija szélét – csak az ujjával,
a scootert. Néha legszívesebben elbújt volna, és éppen csak az ujjával. Miért remeg? Kinyitotta a
meztelenül belezuhant volna ebbe a kislányba. szemét, s ezek a szemek ezt kérdezték: most mi
Csak mostanában fedezte fel Anna testét. Ezt történik?
a túlságosan is jól ismert, olyannyira megválto-
zott testet, mely lehetett volna akár a húga teste Amikor meghallották, hogy hangosan szólon-
is, olyannyira nem volt tüskés. gatják õket, hirtelen abbahagyták. Gyorsan ma-
Anna csókolta a fiút, és nem volt képes töb- gukra kapkodták ruháikat, anélkül hogy egymás-
bé gondolkodni. Nem vagyok szerelmes, ez nem ra néztek volna, és gyûrötten elõbújtak a
igaz. Játék az egész, ugyanakkor több, mint játék. markológép mögül.
Belekapaszkodott a fiú vállába, csinálni akart Francesca és Nino integettek feléjük.
valamit, de maga sem tudta, mit. Hagyta, hogy a Mielõtt felültek volna a motorra, Francesca
fiú egyik keze oda nyomakodjon. Nem volna sza- úgy nézett Annára, hogy abban volt valami
bad neki, de megteszi. Mert éppen úgy nyúl oda, ijesztõ. Mint egy komor tûzvész. Anna nem állta
mint õ saját magának, elalvás elõtt. ki a tekintetet, másfelé nézett.
100 101
9 – Hagyjál már! Massi egyáltalán nem érde-
kel. Ezer éve ismerem – türelmetlenül legyintett.
– Barátok vagyunk, szórakozunk... – majd hang-
ját fölemelve – te meg féltékeny vagy!
Felállt, hogy utat engedjen egy csapat ordibáló
gyereknek, akik játék géppuskával a kezükben kö-
zeledtek. Megálltak, és rájuk szegezték a fegyvert.
Arra vártak, hogy megadják magukat.
– Nem vagyok féltékeny – ugrott talpra Fran-
– Mit csináltatok Massival? cesca, tekintete egyszerre volt villámló és sírásra
– France, hagyjál már! Nem vagyok belé sze- hajló.
relmes, nyugi. – De az vagy! Haragszol rám. Miért? Mi az,
– Jó, de mit csináltatok? zavar, ha csókolózom Massimóval?
Mielõtt hazamentek volna, leültek egymás Az elõttük lecövekelt négy varas térdû gye-
mellé a lépcsõre. rek komoly képpel, némán arra várt, hogy
Francesca mérges volt, kérdésekkel ostromol- felemeljék a kezüket, és valami ilyesmit mond-
ta, Anna pedig olyan hangosan nevetett, hogy janak: megadjuk magunkat. De Anna és Fran-
az egész házban hallatszott. cesca rájuk sem nézett, sõt inkább mintha azzal
– Utállak, amikor ilyen hülye vagy. lettek volna elfoglalva, hogy feszülten egymással
Anna hirtelen összerezzent. Nem szerette, ha néznek farkasszemet. A csalódott gyerekek
lehülyézik. leengedték a puskát, és továbbmentek.
– Ugyanazt csináltuk, amit ti. Nyilvánvaló volt, hogy halálosan meghara-
– Vagyis csókolóztatok. gudott Annára. Legszívesebben nekiment volna.
– Igen. Ugyanis abból, ahogyan rendetlen ruhájukban
– Semmi mást? elõbújtak, rájött, hogy Anna és Massi valami
– Semmi mást. komolyabbal próbálkoztak.
– Megtapizott? – Ide figyelj – szólalt meg Anna magabizto-
– Dehogy! san –, ha te megcsókolsz egy fiút, vagy ha én
– S te nem vagy belé szerelmes?
102 103
megcsókolok egy másikat, attól kettõnk között gett. De amikor végül meghallotta szájából ezt a
még nem változik semmi. csupa „vér” szót, valami felrobbant a mellében.
Egy pillanatra elhallgatott. Hatásszünet. Rávetette magát Annára.
Az egy emelettel föntebbi lépcsõfordulóról, Valójában nem várt mást tõle, arra volt szük-
ahol egy kislány guggolt felhajtott szoknyával, sége, hogy megölelje. Megint a magáénak akarta
bugyiját letolva, vékony patakocska csordogált õt tudni. És Anna nem is volt szerelmes Massiba,
lefelé. A lépcsõházban pisilni mindennapos fütyült rá.
dolognak számított. – France, de most komolyan... Figyelj rám.
– Egy nap az is megtörténik majd, hogy mind- Anna két kezébe fogta barátnõje kezét, és
ketten eljegyezzük magunkat valakivel. Nem azt megszorította.
mondom, hogy pont Ninóval vagy Massival, – Elõször is: én foglak elkísérni a varratkisze-
hanem általában véve eljegyezzük magunkat. És désre. Másodszor: megígérem, megesküszöm rá
szeretkezni fogunk a fiúnkkal, sok idõt töltünk neked, hogy az a szörnyeteg soha többé nem fog
vele, diszkóba járunk kéz a kézben, aztán össze- bántani. S ha megteszi, hozzám költözöl. S ha
házasodunk, sok gyerekünk lesz, én elmegyek apám még egy baromságot csinál, és anyám nem
messzire tanulni, te megnyered a Miss Italiát, és rúgja ki otthonról, elmegyünk.
a dolgok akár úgy is alakulhatnak, hogy egy idõ- Francesca minden erejét összeszedte, hogy ne
re elválnak útjaink. sírjon.
Francesca sértetten hallgatta. – Mert ez nem igazságos – kiáltott Anna. –
– Megtörténhet, Fra, meg kell történnie. De Nem igazságos, hogy két állat tönkretegye az éle-
mi ketten sosem válunk el igazán egymástól. tünket!
Nem veszíthetjük el egymást, világos? Hallja csak meg mindenki ebben a rohadt
A másik továbbra is éberen figyelt, de kezd- házban.
tek átrendezõdni az arcvonásai. Anna felfigyelt – Két állat, aki csak állatságot mûvel, két senki!
erre. – Különbözõek vagyunk mi ketten, de Hallja csak meg Francesca apja is.
egyek – mosolygott –, nõvérek vagyunk!
Francescának ez már sok volt. Amikor belépett a konyhába, láss csodát, a
Nem bírta, ha Anna eljegyzésekrõl, eltávolo- konyhaasztalnál ott ült... az apja.
dásokról beszélt. Mi több, ilyenkor belül reme- – Apa! – kiáltott fel Anna ösztönösen.
104 105
Igazság szerint némi feszültség volt a levegõ- dicsérte a mártást. Sandra hallgatott, tekintetét
ben. Sandra merev, szögletes mozdulatokkal a tányérjára szegezve.
tett-vett a fakanalakkal, meg sem fordult, hogy – Na, mesélj, hol voltál? – kérdezte Arturo,
ránézzen. Arturo, amikor meglátta lánya göndör miután befejezte a rágást.
fejét, zavarában összerezzent és kitárta a karját. – Csak úgy járkáltunk – felelte Anna.
Felharsant a tévéhíradó szignálja. Annának – Sandra, add ide, légy szíves, a sót.
egy pillanatig az volt az érzése, hogy otthona Az asszony elgyötört arccal felemelte tányér-
olyan, mint egy normális otthon. Itt az anyja, aki ja mellõl a sótartót, és durván lecsapta férje
fogókesztyûvel a kezén végre köszönt neki, éppen tányérja mellé.
a tésztát készült leszûrni. Itt az apja, aki három – Köszönöm. – Arturo nyelt egyet, majd újra
napig bujkált, és most rámosolyog. Na jó, a báty- lányához fordult: – Hát ma nem mentél le a
ja nincs itt, de az rendben van: a forró acélba strandra?
nyomja éppen egy sín hosszú öntõmintáját. A gon- Anna apja mosolygó arcába nézett, és abban
dosan megterített asztal, a szép bemondónõ a pillanatban úgy érezte, szereti. Mindenek elle-
hangján felhangzó hírek a háttérben. nére. Örült, hogy így, hármasban vacsoráznak.
Nem akarta látni, hogy anyja valójában A mai nap méltó befejezése, gondolta.
reszket az idegességtõl. Nem akarta észrevenni, – Nem, nem volt kedvünk a tengerhez. Csak
hogy apja milyen nyugtalanul tépkedi körmeit úgy járkáltunk Francescával.
az asztal alatt. Odament hozzá, adott neki egy Arturo figyelmesebben ránézett lányára, s
puszit, és leült a gõzölgõ tésztával megrakott ekkor megváltozott az arckifejezése. Hirtelen
tányér elé. elborult, s azt sem hagyta, hogy a kislány végig-
Arturo lenyelte az elsõ falatot, aztán buzgón mondja.
dicsérni kezdte a mártást. Látszólag vidám volt, – Mi az a feketeség a szemed alatt?
jól érezte magát, nevetve kommentálta egyik- Anna elnémult.
másik hírt, csak úgy, ahogy jött, anélkül hogy – Mi az, már elkezdted? Kikenve jársz? – In-
valóban érdekelné, kit tartóztattak le, ki halt dulatosan az asztalra vágta a szalvétát, és fele-
meg valamelyik építkezésen. Anna egész valójá- ségéhez fordult: – Sandra! – mennydörgött. – Te
val belekapaszkodott ebbe a látszatba. Õ is meg- hagyod, hogy így járjon?

106 107
A békesség négy percig tartott. Remek, gon- Nem mozdult a székrõl.
dolta Anna. Elment az étvágya. A pávián máris – Anna! – tajtékzott. – Lódulj arcot mosni.
dühöng. Apjával mindig így volt, fogadni És megnézheted magad, ha még egyszer meglát-
lehetett rá. Neki pedig összerándult a gyomra a lak kikészítve! – Megfogta a keze ügyében lévõ
méregtõl, a csalódottságtól, attól, hogy legszíve- sótartót, és dühösen a falhoz vágta. – Esküszöm,
sebben elküldte volna a jó büdös francba – és hogy a lábad nem teszed ki többé itthonról!
nem bírta tovább. Anna felállt, örült, hogy nem kell tovább
– Látod, Sandra, láttad? Egy kiló festék a hallgatnia. Jól bevágta maga után a fürdõszoba
képén! Úgy néz ki, mint egy kis kurva, a rohadt ajtaját, s amikor egyedül maradt a tükörrel, a
életbe! – Dühösen felugrott. mosdókagylóra támaszkodva belevicsorított.
Sandra hirtelen fölegyenesedett a széken. Még csak nem is evett.
– Ne merészelj még egyszer ilyet mondani az Nézzenek oda, ez a barom, elõbukkan a sem-
én lányomra! mibõl, és eljátssza itt az apát. És azt hiszi, attól
Anna csak ült, tágra meredt szemmel, ka- lesz apa, hogy egy kis szemfestékért csesztet! Hát
limpáló szívvel. Ezek ketten olyanok voltak, elmegy a picsába!
mint két idõzített bomba, amelyek bármikor le- Fejét a vízcsap alá dugta, és hagyta, hogy a víz
vegõbe röpíthetik a házat. Tányérjukon a tészta belemenjen a fülébe. Nem akarta hallani ezt a
megdermedt. szar páviánt, aki még mindig ordított vele: –
Szerette volna apja képébe üvölteni: mi a Amíg be nem töltöd a tizennyolcat, magadra
fasznak jöttél haza, te barom, maradtál volna nem kened azt a szart! Magadra nem kened,
ott, ahol voltál! Valahányszor hazajössz, elsza- megértetted?
badul a pokol. Mi a faszt akarsz? Üvöltözöl – Csak csillapodj – sziszegte Sandra, miközben
velem, mert már majdnem tizennégy vagyok? elkezdte leszedni az asztalt –, és hátrébb az aga-
Barom állat, csak tönkreteszel mindent, milyen rakkal. A lányod egy kicsit nyugodtan kihúzhatja
jogon basztatsz most engem? a szemét a ceruzával. Nem ez a probléma.
Természetesen nem szólt egy szót sem. Annának eszében sem volt visszamenni a
Elege volt már apja jeleneteibõl, aki hol volt, konyhába. Ahhoz túlságosan is dühös volt. Be-
hol nem, aki mosolygott, a következõ pillanatban zárkózott a szobájába, és teljes hangerõre kap-
meg elborult az agya. Miért õnála van a hatalom? csolta a CD-lejátszót. Francescára gondolt. Arra,
108 109
hogy most talán tényleg el kellene menniük. Õk – Ide figyelj – ejtette ki halkan Sandra, mi-
ketten, inkognitóban, detektívballonban, fejü- közben lassan leült férje elé, ezt a vészterhes fél-
kön kendõvel, kezükben útitáska, mint a rajz- mondatot.
filmekben, és napszemüvegben várják a mólón Arturo félreérthetetlen arckifejezéssel nézett
az elsõ Elbára induló hajót. rá: kész vagyok, kezdjük.
De nem neki kellene elmennie itthonról, – Most pedig szépen elmagyarázod nekem –
hanem az apjának. fogott bele Sandra –, miért nem jöttél haza
Anya miért nem rúgja már seggen? három napig, három napja a bank miért ostromol
Ha most visszament volna hozzájuk, azt látta engem kérdésekkel, és miért fenyeget olyasmivel,
volna, hogy apja békésen, nyugodtan ül a fotel- amirõl te tudsz, és én nem tudtam, és a számláról
ban, és érdeklõdéssel bámulja a tévé képernyõjét. miért hiányzik hárommillió – mély lélegzetet
Arturo ilyen: egy-egy nagyjelenet után, miután vett. – És legfõképpen azt magyarázod meg, ho-
ezt-azt összetört, megint vidám és szelíd lett. gyan fizetjük ezentúl a mosogatógép, a fiad
Nem úgy Sandra. autórádiója és a tizennégymilliós kölcsön rész-
Kiment az erkélyre, hogy kirázza az abroszt. leteit úgy, hogy tetõ is maradjon a fejünk fölött.
Teliengedte meleg vízzel a mosogatót, öntött Arturo egy pillanatra nyilallást érzett a mel-
hozzá mosogatószert. Jó alaposan elmosta a tá- lében, amely akár egy szívrohamra is hasonlítha-
nyérokat és a fazekakat, leöblítette, majd a szárí- tott. A pillanat törtrészéig, míg nézte felesége
tóra tette õket. Mindezt a legmélyebb csöndben, szenvtelen, fáradt arcát, szar alaknak érezte ma-
anélkül hogy akár egyetlen pillantásra is méltat- gát. De ez éppen csak a pillanat törtrészéig tartott.
ta volna a Striscia la Notiziá-tól ujjongó férjét. – Jól van, Sandra. Elmagyarázom. Most, ha
Végighúzta a padlón a partvist, felseperte a hagyod, hogy végigmondjam, és két másodperc
morzsákat. Összekötötte a szemeteszsák száját, és múlva nem szakítasz félbe, mindent megmagya-
még le is vitte az utcai konténerhez. rázok, és meg fogod érteni, hogy a problémák
Járnom kell egyet, különben megfojtom. nem léteznek.
Visszajött. Felesége ugyanolyan arccal nézett rá tovább-
Arturo még mindig ott ült a fotelban. Otthon ra is. Lakásuk kis nappalijában, immár húszéves
soha nem tett keresztbe egy szalmaszálat sem. házassággal a hátuk mögött, emberfölötti türe-
lemmel és emberfölötti fáradsággal még mindig
110 111
hajlandó volt meghallgatni, és úgy tenni, mint- Felesége elsápadt.
ha hinne neki. – Pasqualeee? – kiáltott fel. – Melyik Pas-
– Hát igen, kirúgtak. quale? Az a börtöntöltelék? Amelyik többet van
Sandrát mintha gyomorszájon vágták volna. bent, mint otthon?
– De Sandra, végtére is... Nézz rám! – Arturo Arturo a fejéhez kapta a kezét. Egy pillanatra,
felállt, kezét kinyújtotta. – Végtére is, nem törhet- csak egyetlen pillanatra, megint szar alaknak
tem össze magam ott benn, miközben eltûrök min- érezte magát. Aztán felocsúdott.
denféle erõszakot holmi éhbérért... Vagyis... – – Neeem, nem értesz semmit. Pasquale remek
nyelt egyet, hogy idõt nyerjen, jobb szavakat talál- fickó, kenyérre lehet kenni, csak egy kicsit...
jon – lehetõségeim adódtak... elsõ osztályú lehe- És újabb magyarázatba fogott, hogy így meg
tõségek! Új munka, Sandra, igazi munka, eskü- úgy, mire Sandra kimerülten beintett neki, hogy
szöm, nyugodt lehetsz, hogy elsõ osztályú munka! hallgasson. Feltápászkodott a székrõl.
– És egészen pontosan mi volna ez az elsõ – A valóság, Artù – mondta az asztalra
osztályú munka? támaszkodva –, óriási különbség van a valóság és
– A kereskedelem, Sandra! Régiségek, mû- a baromság között.
tárgyak. Biztos piac, garantált haszon – lelken-
dezett –, tudod, hogy mindig is érdekeltek ezek a Aznap éjjel Sandra a férjével összeölelkezve
dolgok, hogy a kereskedelem mindig az erõs- aludt. Úgy fogták egymás kezét a nagy ágyban,
ségem volt... s most itt az alkalom. mint amikor megismerkedtek, és közös életükrõl
Elhiszi, gondolta Sandra, tényleg elhiszi, amit ábrándoztak: hogy lesz egy lakásuk, gyerekeik,
mond. Szardínián vagy csak itt, Elbán nyaralnak majd.
– Egy kedves barátom felajánlotta, hogy a Elalvás elõtt sokáig simogatta Arturo haját,
társa lehetek. Régiségek, Sandra. Feljövõben lé- azét a férfiét, akivel összekötötte az életét, és
võ piac, egyértelmû növekedés. akinek helyét sem most, sem késõbb – sajnos –
– Régiségek – mondta utána Sandra alig hall- senki más nem foglalhatja el. Valójában komo-
hatóan. – És ki volna ez a te barátod? lyan gondolkodott a váláson.
Arturo megköszörülte a torkát, köhécselt egy Felelõsséggel tartozott a gyerekeiért, az ott-
kicsit. honukért, az élet gyakorlati dolgaiért. Úgy
– Pasquale. érezte, a felelõsség egész terhe az õ vállát nyom-
112 113
ja. Nem vár tovább, kezdeményezni fogja a vá- tottál. Ha valaki oda született, ahová én szület-
lást. Anélkül, hogy letagadná – legalábbis ezen tem, lehet belõle tolvaj, gyári munkás vagy eladó
az éjszakán – az érzést, amelyet mindenek elle- a Coop csemegepultjánál, esetleg elkurvulhat.
nére még mindig táplál magában ez iránt az Dönthet úgy az ember, hogy a saját fejével gon-
ember iránt. dolkodik, és szavazhat x-re vagy y-ra. Olvashatja
Belefúrta a fejét a párnába. Beadja a válóke- a la Repubblicá-t vagy nézhet valóságshow-t.
resetet. Így nem mehet tovább. Lehunyta a sze- Végül vannak olyan dolgok, amikben nem
mét. Odakint éles zaj hasította fel az éjszaka dönt senki. Miképpen most én is itt fekszem a
csendjét. Egy õrülten száguldó autó dudálása. takaró alatt ezzel a férfival, aki mindig csak bajt
Jó lenne mindent a nulláról újrakezdeni. Ha okozott nekem, magamhoz ölelem, és itthon
lenne még kilenc-tíz élete. érzem magam, talaj van a lábam alatt, de holnap,
Eszébe jutott az apja: az Ellenállás hõse, aki a esküszöm, felhívom az ügyvédet, esküszöm, hogy
köztársasági elnöktõl kapott kitüntetést, és aki megteszem. Más, ami vagyok, és más, ami lenni
egész életét végigdolgozta, és elveszítette a fél szeretnék.
lábát ugyanabban a gyárban, ahonnan most a
férjét kirúgták.
Visszagondolt arra a több mint húsz évvel ez-
elõtti, nevezetes augusztus 15-i éjszakára, amikor
a follonicai fenyõligetben megismerkedett Artu-
róval. A viselkedésébõl, abból, ahogyan cigaret-
tára gyújtott és légvárszerû terveirõl beszélt, azon-
nal megértette, hogy nem megbízható ember.
Sandra úgy gondolta, vannak dolgok, amik-
ben nem magunk döntünk. Amiben helyettünk
a Világkapitalizmus, a Nemzetek Történelme, az
Olasz Köztársaság dönt.
És aztán vannak olyan dolgok, amikben ma-
gunk döntünk. Amik csak tõlünk függenek. Ez az,
amit csinálsz, ami vagy, amit magadnak válasz-
114 115
10 tos öntéshez. De olyan nincs, hogy lefekszem,
szombat este, nyár van. És a diszkókban hem-
zsegnek a csajok.
Elment a barátjáért, aztán megállt egy pizzás-
nál, és a pultnál állva elfogyasztott két szelet pizzát
meg egy sört. S most a városszéli pusztaságon át
repesztett. Elautózott a Magona mellett, elhagyta
a munkáslakótelepet és az ipari kikötõ elsõ dokk-
jait. A szokásos feszült figyelemmel vezetett.
Alessio õrült sebességgel száguldott az ipari ki- – Miért nem a Gildába megyünk? – ordította
kötõn át vezetõ, gyér lámpasorral megvilágított, Cristiano, hogy a majd szétrobbanó hangfalakat
kihalt úton. Este tizenegy óra volt. A hifi túlharsogja.
üvöltött a pusztaságban. Alessio iszonyú erõsnek érezte magát, amikor
Alessio Peugeot-ját messzirõl fel lehetett is- padlógázzal száguldott. Huszonhárom éves, hét
merni, ugyanis három Batman-szárnyat tett rá. éve dolgozik az acélmûveknél. Elõször a nyers-
Ráadásul tíz centivel még alacsonyabbra is vasat szállította a nagyolvasztóból a konvert-
szereltette, hogy az autónak még agresszívabb erekhez, aztán egy idõre beállították szenet lapá-
kinézete legyen. De álmai netovábbja a Golf GT tolni, végül a híddarura helyezték. Érezte ereiben
volt. a vér lüktetését, amikor az õrjítõ zene mellett
Õsrégi barátja, Cristiano ült mellette, bizton- vezetett, és majd szétrepedtek a hangfalak. MP3-
sági öv nélkül, kikönyökölt a lehúzott ablakon. lejátszóján sokszor a gyárban is hallgatta a hard-
Beszélgetni nem tudtak: túl hangos volt a zene. core-t. Nézte a folyamatos öntést, az acélt, amikor
Különben is, ha négyszemközt maradt valakivel, vérszínûre változik, és a fülében konokul zakatoló
Alessio nem volt beszédes. tuc-tuc hatására a harctéren érezte magát.
Tízkor, mikor lejárt a mûszak, gyorsan lezu- – Ale! Azt kérdeztem, nem megyünk a Gil-
hanyozott, lesúrolta magáról a fekete kokszport, dába?
lebélyegezte a kilépõjét, és bevágta magát a ko- Egy mellékútra tért rá, és elindult fölfelé a
csiba. Fáradt volt, nyolc óra egyhuzamban a híd- keskeny szerpentinen. Itt már nem volt világítás,
darun, teli tartályokat az üstbe üríteni a folyama- be kellett kapcsolni a ködlámpákat.
116 117
– Nem, a Tartanába megyünk – válaszolta kis A másik lenyugodott. Ismerte barátját, tudta,
idõ múlva. ha ilyen hangon beszél, akkor jobb, ha nem
A tartálykocsi a legveszélyesebb dolog, ami okoskodik. Elõhúzott a zsebébõl egy adagot, le-
létezik. Ugyanis sosincs összhangban az, aki az vette a visszapillantó tükröt, és vallásos csöndben
irányítóközpontban ül, azzal, aki vezeti. Káosz hozzálátott a szombat esti rituális mûvelethez.
az egész. És egy pillanat alatt szétlapíthat. A sze- Alessio egy pillantásra sem méltatta. Befész-
mélyijében ez állt: „Munkagépkezelõ.” kelte magát az ülésbe, és a szélvédõ üvegén ke-
Fölért a tetõre, megállt a parabolaantennák resztül a lilásan szikrázó mesterséges fénytengert
és jeltovábbító tornyok tövében. Célhoz értek. bámulta. Éjszaka, innen föntrõl nézve a gyár
Piombinóban mindenki, aki nem jó fiú, tudja, egészen más volt. S õ most tekintetével közöm-
mi az a Tolla. Ideföntrõl, mint sehonnan más- bösen, némán hatolt a gyár belsejébe. És fárad-
honnan, az ember markába szoríthatta az egész tan, idegesen.
gyárat és a kikötõt. Cristiano orrában egy feltekert tízezressel
Aznap este szerencsére nem voltak idefönn hajolt a tükör fölé. Mielõtt szippantott volna,
autóban megbúvó párocskák, sem befüstölt szél- tudatosult benne, hogy az egész májusi fizetését
védõk. Most nem voltak marihuánát szívó kokainra költötte, de most jó lesz: kell, hogy jó
kölykök. legyen, muszáj. Kockáztatott, az már igaz, hatal-
Szerencsére egyedül voltak. masat kockáztatott. De olyan jó ez az anyag, hogy
Cristiano bosszúságára Alessio kikapcsolta a legalább hatszázezer lírányi hasznot kaszál vele.
hifit. Valószerûtlen csönd telepedett rájuk az Iszonyúan kellett most Cristianónak a zene,
autóban, csak távolról hallatszott a Lucchini hogy dübörögjön a fülében, a fejében. De nem
egyhangú moraja. merte Alessiótól kérni. Amikor fölemelte a fe-
– Miért nem akarsz a Gildába menni? jét, és szippantott még egyet, szeme sarkából
– Nincs kedvem kurvát bérelni. látta, hogy barátja egy bizonyos pontra bámul.
– Milyen drasztikus vagy! – Cristianónak ez Az a pont valójában a nagyolvasztó tornya volt.
rosszulesett. – A Tartanában ugyan mi van? Ló- Alessio nem fordult felé, nem kattant rá far-
fasz sincs ott, az tuti... kaséhesen a kokainra. Csak ült, elrévülten, moc-
– Leszarom, mi van ott. Ha akarod, jöhetsz a canatlanul. Biztosan történt vele valami. Bizto-
Tartanába, ha nem, kiteszlek.
118 119
san nagyon ki van akadva. De képtelenség lenne Tartana táncparkettjén egy elkényeztetett kis-
megkérdezni tõle. csaj után törni magát. Azok a kis szarosok nem
Nem volt egy bizalmas típus. kamatyolnak. Húzódoznak, még megcsókolni se
Cristiano átadta neki a tükröt, õ elvette, de hagyják magukat. Irdatlan didiket akart fogdos-
nem mozdult. ni. Ha többet fizet, a szeparéban mindent meg-
kap. Ennek az õrültnek meg ki tudja, mi a franc
Teli van macskákkal. Ez járt Alessio fejében. jár a fejében.
Odakint senki sem tudja, de némelyik csarnok Alessio valójában azon erõlködött, hogy ne
alatt, fõleg az üzemi menzáknál, óriási macska- gondoljon semmire. De az az átkozott jelenet
tenyészetek vannak, több száz macska él együtt. mindig visszatért, mint egy végtelenségig újra-
Napfényt sosem láttak, fogalmuk sincs, mi az a játszott, rögzített üzenet.
fûszál. Mutáns példányok, farkatlanok, egy sze- Aznap délután, négy óra tájban az egyik ütõ-
mük van, mind egyformák. Õrület. dött macska, egy kölyök, tartálykocsi alá került,
Ez a macskadolog mindig szíven ütötte. Hihe- és õ már nem tehetett semmit. Egy véres szõr-
tetlen volt számára, hogy a vas, az öntvény között csomó maradt belõle. Kiszállt, és elkezdett min-
macskák élhetnek. Betegek voltak A szerencsét- dent összevissza rugdosni. Hülye vagyok, gon-
lenek. Voltak köztük teljesen rühösek, kopaszok, dolta most, egy idióta. A mûvezetõ ugyanis – tel-
már-már ijesztõek. Pofájuk szinte emberi ábrázat jes joggal – rátámadt. Ordítva rohant felé: – Mi
volt. Páran – köztük Alessio – még etették is a faszt csinálsz? Hülye faszfej! – Mire õ ösztönö-
õket. sen pofán vágta a mûvezetõt.
Cristianót viszont egyáltalán nem érdekelték Egy kretén vagyok, ismételte magában. Egy
se a macskák, se a Lucchini, amelyet minden macska miatt elvesztettem a fejem. De az a
áldott nap látott. Neki egyszerûen viszketett a macska túlságosan is emlékeztette egy barátjára,
töke. A kábítószer kezdte kifejteni hatását, és akit két éve egy henger lapított szét. Nem akart
csak egyetlen dolog járt a fejében: a tangás szõke emlékezni a szeme láttára péppé vált barátjára.
nõ a Piombino határában lévõ óriásplakáton. Nem akart emlékezni annak az embernek az
A Gildába akart menni ma este. Azonnal, arcára, aki a szerelvényen ült, és már nem tudta
ebben a pillanatban meg akarta kapni a lélegzet- megállítani.
elállító, szõke prostit, semmi kedve sem volt a
120 121
Most a macskakölyök, a barátja, a szerelvé- Cristiano felhúzta a szemöldökét. Egy külsõs
nyen ülõ ember kétségbeesett arca egyetlen cégnek dolgozott, a végeken, a markológéppel.
képpé állt össze a fejében. A hulladékvasat szállította a feldolgozóba.
Cristiano kiszállt az autóból, és megállt pisál- – Nem. Miért? Róka is van ott? – nevetett.
ni a szederbokroknál. Õ pedig még mindig nem – Képzeld el... – nevetett Alessio is. – Egy ró-
szánta el magát a szippantásra. A gyár szívét ka a gödörben! Sokszor láttam, de mindig csak
bámulta: a megvilágított tornyot, ahol vasat és reggel hatkor jön elõ.
acélt olvasztanak, s remélte, hogy sosem rúgják A kokszolót mindig is így nevezték: a gödör.
ki, hogy vele sosem történik meg, hogy a sze- Kifejezõ elnevezés: azon kevés dolgok egyike,
relvénnyel agyonlapít egy embert. amelyek nemzedékrõl nemzedékre szálltak.
Valójában egy kívülálló el nem képzelheti, – Jobban vagy? – kockáztatta meg a kérdést
mi van odabenn. Az ember tudja, lefogadja, Cristiano.
hogy a Lucchiniban, odabent, a gyár zsigereiben – Ma verekedtem a fõnökkel.
emberhús mozog – lábak, karok, fejek. Tudja, – Ezt nevezem!
mégsem lesz képes soha felmérni ezt az óriási Volt egy táblázatuk meg egy grafikonjuk is a
erõfeszítést. Egy kívülálló nem értheti, mit balesetekrõl, de sosem frissítették. Mindenki
jelent tonnaszám átalakítani az anyagot. A lé- csak odafirkált valamit, csupa ökörségeket, mint
tezõ legkeményebb anyagot. És azt sem tudja például hogy valaki meghalt, s közben nem volt
elképzelni, milyen eszméletlen mennyiségû igaz. Ilyeneket irkáltak: meghaltam, a henger
szexnaptár és meztelen nõket ábrázoló poszter szétlapította a tököm. És mindenki baromi na-
borítja mindenütt a falakat. gyokat röhögött.
Még a markolóra is kitették egy bögyös csaj – Innen egészen szép.
képét. – Micsoda?
Hirtelen elhatározással a kokain fölé hajolt, Alessio a fényóceánra mutatott.
és mélyet szippantott. Cristiano visszaült az autó- – Kész csecsebecse! – hagyta rá Cristiano.
ba, és ránézett, mintha ezt kérdezné: na, milyen? Öt órakor eljön a diszkóból, és hatra egyene-
– Cri – szólalt meg Alessio –, láttad már a sen a Lucchiniba megy.
rókát a kokszolóban? – Szóval akkor a Tartana? Biztos, hogy nem a
Gilda?
122 123
– Hagyjál már, Cri, mondtam, hogy nem! Sorra megelõzte az autókat, a lányokra gon-
Pár percre vöröses fény borította el a fekete dolt. Azokra, akik kisgyerekkel a karjukon eljöttek
eget, olyan volt, mint egy apokalipszis. Az öntés meglátogatni dolgozó férjüket. Megálltak a gyár-
fénye volt. kerítés túloldalán, onnan mutatták meg gyerekük-
– Szerinted van értelme? nek a vasportól fekete apjukat. Ezek a gyerekek
– Minek? – Cristiano abbahagyta a játsza- teljesen odavoltak a kotrógépekért meg a marko-
dozást telefonja kijelzõjével, és ránézett barát- lókért. Úgy tapsikoltak, mint a cirkuszban.
jára. Õ is tapsolt volna, ha lett volna egy marko-
– Egy életen át odabent dolgozni. lógépen dolgozó apja, büszke lett volna rá. És a
– Ha öt- vagy hatmilliót fizetnének havonta, lányok, akiknek ott ült a kisgyerek a karjukon,
akkor igen. Akkor naná, hogy volna értelme! talán nem voltak olyan szépek, mint amazok a
Cristiano most már teljesen fel volt pörögve. diszkóban, de mosolyogtak, nem volt kifestve az
Rúgkapált, akár egy ló, indulni akart, nekivágni arcuk, sápadtak voltak, volt bennük valami, ami
végre a szombat estéjének, a legragyogóbb pil- olyan volt, mint a bûvölet. Elena, ha nem hagy-
lanatnak. ta volna el õt, ha nem ment volna egyetemre, õ
Alessio észrevette, és indított. Nála is kezdett is eljönne meglátogatni, ott állna a kerítés túlol-
hatni a kokain. Bekapcsolta a hifit. Elhessegette a dalán, s õ megmutatná a gyereküknek, milyen
szõrös vércsomó képét, az agyonlapított barátja komisz egy markológép.
képét, meg annak az embernek a hitetlenkedõ ar- Erõsen szorította öklével a volánt. Ezzel az
cát, aki a halálát okozta, és aki a nagybátyja volt. ököllel, amely könnyebben eljárt minden szónál.
Száguldott lefelé a Tolláról. Nem, nem Egy fehér mell, amelyhez odahajthatja a fe-
fogják kirúgni soha. Repesztett lefelé, az Aurelia jét. Igen, ennek van értelme.
út felé, több ezer autóhoz hasonlóan, amelyek
mind a szombat estébe rohantak, a Taranta felé,
a német csajokat ostromolni, egy lány, egy akár-
milyen lány meleg, fehér melle felé, ahová fejét
odahajthatja, és ahol befejezheti futását.
Alessio úgy vezetett, mint egy õrült, Cristia-
no pedig a tuc-tuc ritmusára ingatta fejét.
124 125
11 Sokáig elidõzött a parti fövenyen, lábujjaival a
homokot vájkálva. Fokozatosan merült alá, elõbb
a hasát vizezte be, aztán a karjait. Végül, amikor
Anna már majdnem a bójáknál járt, egy szirén
tökéletes mozdulatával vetette magát utána.
Most Anna hempereg a parton, haját iszap
lepi, bikinije teli homokkal. Francesca élvezettel
nézi, de nem merné utánozni.
– Gyere, Fra, vesd be magad!
Amint meglátta a vizet, Anna megõrült. Anna észre sem vette. Négykézláb mászkált,
Hátizsákját, törülközõjét lehajította, ahová ép- teste csupa alga volt, bikinialsója eltûnt fenék-
pen adódott, rohant neki a tengernek. Egészen vágásában. Mintha a világ legtermészetesebb
addig futott, amíg a víz túl mély nem lett, s tüde- dolga volna. És csak nevetett.
je szét nem robbant a mellkasában, ekkor aztán A fiúk bezzeg észrevették. Csak úgy spriccel-
lebukott. Hasa a tengerfenék hullámos homok- tek oda hozzá: Massi a karjánál, Nino a lábánál
ját súrolta, méterekkel távolabb jött fel a vízbõl fogva ragadta meg.
újra, ahol már nem ért le a lába. Õrülten tetszett – Egy, két, há...
neki a tengerfenék homokja, mely egyszerre volt És a vízbe dobták. Anna boldogan sikolto-
érdes és puha. Szeretett hozzáérni, ujjával zott. Nyelt egy kis sós vizet. S egy szempillantás
beletúrni. A víz alatt, ahol a világ zaja csak tom- múlva zihálva felbukott a víz alól, nem is tudta,
pán hallatszik, mint az anyaméhben, a só csípi hogy visszamenjen-e a partra hemperegni, vagy
a kötõhártyát, és az egyetlen zaj, amit hallasz, a egy levegõvel, húsz másodperc alatt elsprinteljen
saját lélegzeted, amely már nem is a tiéd. a bójákig.
Francesca viszont húzta az idõt. Amikor a fiúk leszúrták a jelzõbotokat a parti
Az ellenfényben tisztán körvonalazódó alak- homokba, és valamelyikük a magasba röpítette a
ja a strand legfényesebb pontja volt. Hagyta, labdát, jelezvén, hogy a meccs elkezdõdött, Anna
hogy rajta legelésszenek a tekintetek, miközben és Francesca támadásba lendültek.
aranylott a fényben. Nino, Massi és a többi Sztálingrád utcai ti-
zennyolc éves fiú meccs közben oda se bagóztak
126 127
a lányokra. Mind bele voltak merülve a játékba, kerte magát törülközõjébe, kezében a kártya, s
és csak az üvöltéseiket lehetett hallani: – Pasz- ezt sziszegte: – Két kurva.
szold, passzold! Ide, nekem! – csak a labda útját Donata ellenben élvezte a tengerpart nyúj-
követte a szemük. Ám Anna és Francesca nem totta látványt, még a fiúk közt ugrándozó két
bírta elviselni, hogy nem õk vannak a figyelem lány látványát is. Nem volt képes másra, csak
középpontjában. Tûzbe jöttek, és mindenkinek arra, hogy tolószékébõl nézelõdjön. Aligha vál-
nekiugrottak. lalkozott volna rá bárki is, hogy õt megfürdesse.
Akik viszont – mint Lisa – fürdõlepedõjükön Ottfelejtették a napernyõ alatt, de õ nem érezte
fõttek a strandon, kártyáztak, s egyetlen remé- úgy magát, mint akit ottfelejtettek. Tûnõdött,
nyük a jó lapjárás volt, majd felrobbantak mér- szemlélõdött. És nem haragudott sem Annára,
gükben. Lisa szeme sarkából figyelte õket, aho- sem Francescára. Ha nem lett volna beteg, pon-
gyan a fiúk között futkároznak, mintha õk volná- tosan olyan lett volna, mint õk.
nak a meccsen a partjelzõk, s miközben fél Anna kijött a vízbõl. Elvonult Lisa és a többi
kezükkel kioldják a bikinifelsõjüket, a másikkal bányarém elõtt anélkül, hogy pillantására mél-
eljátsszák, hogy takargatják magukat a fiúszemek tatta volna õket. De egy szemét kis mosolyt kül-
elõl. Nem volt könnyû a kártyajáték nyújtotta dött nekik, amikor rátaposott egyik fürdõlepe-
szórakozással beérni. dõjükre, mintha ezt mondaná: szerencsétlenek.
S még csodálkozik rajta valaki, hogy két ilyen Aztán odaintett Donatának.
lányt, mint ezek, miért nem bírnak elviselni a Nem jár föltétlenül együtt, gondolta Lisa,
többiek. hogy ha szép vagy, akkor kegyetlen is vagy. Ha
Kortársaik, azok a nyomik, akik végsõ kétség- most Anna lezuhanna a zátonyról, és összetörné
beeséssel néznek a tükörbe, ki nem állhatták az arcát, hogy örökre nyoma marad, az jó és
õket. Anna és Francesca az arcodba vágták szép- igazságos dolog lenne. Igazságos lenne, Ha
ségüket. Mindig, minden áldott pillanatban be Francescának hirtelen felborulna az anyagcseréje,
kellett bizonyítaniuk, hogy jobbak nálad, hogy és dagadt és narancsbõrös lenne tõle a combja.
eleve és örökre õk a gyõztesek. Elég, ha a hátsódat hozzájuk dörzsölöd, ha a
Lisa tisztában volt vele, hogy õ soha nem ke- nyakukba ülsz, és a melleid eléjük buggyantod,
rülhet a fiúk figyelmének középpontjába. Bete- máris megfogtad a pasit.

128 129
Nino otthagyta a labdát, hogy Francesca A strand olyan volt számára, mint egy színpad,
után fusson a kabinok irányába. mintha milliónyi szempár szegezõdne rá. Ha
– Ügyes, France, ügyes – sóhajtott Lisa. – mindenki õt nézte, le tudta gyõzni félénkségét.
Tapsoljuk meg Francét! Mit mondasz majd a Aztán elfutott, vissza a vízbe, Annához. S ez
Miss Italiában? „Egyszerû lány vagyok, a szom- a szerencsétlen Nino megint kutyaként követte.
széd házból...” Mindennap, minden áldott nap ugyanaz a
– Csak lassabban a testtel! – morogta magá- történet. Francesca és Anna állandó oda-vissza
ban egy másik lányka, aki törülközõjét szintén a vonulása a tengerpart és az öltözõkabinok
dereka köré tekerte, csak hogy elrejtse túl vaskos között. A tus alatt, a bár mögött. S aztán megint
combjait. a vízben. Föl s alá szünet nélkül, Anna és
Francesca, akinek fogalma sem volt az epés Francesca elöl, a fiúk utánuk. És a bányarémek
megjegyzésekrõl, beállt a tus alá, és onnan szol- bámulnak. Lisa és azok a szerencsétlen nyomik,
gáltatta a látványosságot. akiknek, egyebek mellett, ugyancsak volt testük,
– Nem csinálhatod ezt – nevetett Nino, de amely változni kezdett.
csak módjával nevetett –, ilyet férfiakkal nem De nem csak õk bámultak. Volt még valaki,
lehet csinálni... aki a hetes számú ház harmadik emeletérõl fi-
– Oda nézzetek, a hülyéje – kommentálták gyelt, úgy, hogy szemét egy pillanatra sem vette
füstölögve Lisa és a többiek –, a lába elé pottyan, le róluk.
akár egy rohadt körte!
Francesca a haját öblítette, lábairól dörzsöl- A bár akkortájt kezdett benépesülni. Az Algida-
gette a sót, és a vízsugáron át figyelte Ninót. reklámos mûanyag asztalok körül, a szakadozott
Nino megpróbálta magát fegyelmezni, de nem napernyõk alatt a nagyobb kamaszok valamilyen
sikerült. Egyszer csak õ is beugrott a tus alá, alkoholos italt szürcsölgetve lazítottak.
magához ölelte a lányt, és gyöngéden megharap- Maria, aki nem kifejezetten elegáns pozitú-
ta a tarkóján. rában, lábait az asztalra téve ült, pár pillanatig
– Megõrültél?! Mindenki lát... – lökte el ma- elnézte Annát és Francescát, aztán rágyújtott
gától Francesca, de közben kacagott. egy cigarettára. – Ezeket – bökött feléjük a töb-
Épp ezt akarta, most elérte: Nino a lába elõtt biek elõtt –, ha így folytatják, egy év múlva vala-
esdekel. Jutalmul cuppantott egy puszit a szájára. ki felcsinálja.
130 131
– Sss... – nevetett Jessica. – Azt Anna bátyja farmerben, hogy alsónadrágja széle jól kilátsszon.
kinyírja. Lerogyott az egyik székre.
– Valaki szólhatna neki. Nézd azt a kis hülyét Napszemüvegét homlokára tolta, szem-
Massimóval... benézett a falkatagokkal. Megszólalt: – Nehéz az
Cristiano levette száját Southern Comfort- élet.
járól. Ez volt dzsungelkirályi viselkedése. Jó teste
– Ó, banyák! – kiáltott fel élvezkedve. – volt, és tisztában volt vele. Dohány is volt a zse-
Abbahagynátok? Hagyjátok õket élni! Ti ugyan bében, a kokainból meg a rézbõl származott. Na
mit csináltatok pár évvel ezelõtt? Én még emlék- és sok nõje volt a kerületben.
szem... Anna a bójától felismerte. Fél perc alatt ki-
Mind nevetésben törtek ki. úszott a partra. Inaszakadtából futott a nap-
Köztük volt Sonia is, a díva, aki Alessio és a ernyõk és a hûtõtáskák között. Csuromvizesen
maga nevét felvéste a padra, és aki idõnként ugrott bátyja nyakába. Mögötte, mint mindig,
Anna szobájában pornófilmeket nézett vele. Ke- ott volt Francesca.
resztbe tett lábbal ült, és a miniatûr strandken- – Anna, a kurva életbe! Ma nem akartam
dõbõl túl sok minden kilátszott. Afféle ex-Fran- fürödni...
cesca volt õ a Sztálingrád utcából. Most – Ale! – visította Anna. – Ugye elmehetek
eladóként dolgozott egy Calzedonia-üzletben, és ma este?
senki sem emlékezett már fénykorára. – Mondjátok már, miért nyivákol ez? – fújt
Mindenki egyvalakit várt. És végül megje- egyet Alessio a többiek felé fordulva.
lent. – Buli lesz a görkoripályán, megígérted...
Délután fél ötkor, kócos szõke hajával, Ray- – Nem, ma este dolgozom. Szó se lehet róla.
Ban mögé rejtett azúrkék szemével. Jessica és – De megígérted! – fogta könyörgõre. – Ale,
Maria teljesen odavoltak. Sonia mosolyogva le- légyszi...
sütötte tekintetét. Cristiano pedig felállt, hogy a – Nem – ismételte szárazon.
rá jellemzõ arroganciával kissé hátba verje. – Ugyan, hadd jöjjön... Mi történhetne? –
Meztelen felsõtesttel jelent meg Alessio, szólt közbe Sonia. – Majd mi szemmel tartjuk.
nyakában két acéllánc, félig nyitott sliccû Anna ránézett sandán, mintha ezt mondaná:
ne szólj bele, te hülye liba.
132 133
– Azt mondtam, nem. Majd Nagyboldog- – Milyen kegyetlen vagy, Ale – mosolygott
asszonykor ott lehetsz, akkor is lesz buli. Akkor Sonia.
legalább én is biztosan ott leszek. – Nem vagyok kegyetlen. Ismerem a dürgést.
– Hol van még augusztus 15.? Egy évszázad! – Ha ma este nem dolgoznék, én is ott lennék a
tiltakozott Anna begurulva. görkoripályán. De mivel nem tudok rá vigyázni,
– Ide figyelj, teljesen kész vagyok, egy órát otthon marad.
aludtam, alig értem ide. Ne csesztess, és húzzál – Ugyan, mi rosszat csinálna? – kérdezte Jessica.
innen a francba. – Õ semmit, még csak az kéne. De ismerhet-
Anna sértõdött képpel állt odébb. Francesca, sz... Ha megtudom, hogy valaki hozzáért, azt
aki mindig a nyomában volt, fellélegzett, mert dagadtra verem. S mivel az apja ilyenekre nem
barátnõje így legalább aznap este biztosan ott- gondol... Kénytelen vagyok eltiltani.
hon marad, akárcsak õ, és nem ki tudja, hol van, Körben ültek, drogos cigivel és alkohollal
ki tudja, kivel és mit csinál. bódították magukat egy billegõs napernyõ alatt.
Én ne csesztesselek?, füstölgött Anna magá- Jobbról és balról más fiatalokból álló társaságok
ban, a strandolók fürdõlepedõjét tapodva, kis sörözgettek, szipkát adogattak körbe, a lányok
vödröket felrúgva, a gyerekek homokvárain át- combja után nyúlkáltak, akik direkt az asztalok
gázolva. És te? Folyton te csesztetsz engem. között vonultak fel, Calippót nyalogatva.
Csak ment, nem is nézte, hová lép, egy kis- – Oda nézzetek, mekkora muff lett Frances-
gyerek, akinek az üveggolyópályáját széttaposta, ca! – kiáltott fel hirtelen Cristiano.
sírva fakadt. De Anna dühös volt. Ketrecben Mindenki odafordult. S tényleg: ahogyan
akarsz tartani? Engem, mikor már majdnem ti- sápadt testével végigringott a tömegen, a bébi-
zennégy vagyok? Egy hónap múlva felülök a kompban ülõ gyerekek, a szörfdeszkák, a löttyedt
kismotorra, és szeretném én akkor látni! Szeret- testû öregek között, akik napkalapos fejüket
ném én látni, mit csinálsz, ha lelépek a kismo- szintén ámulva fordították arra, amerre járt.
torral, ha egy kétszer akkora sráccal járok, mint Ahogyan formás, kecses testével hozzásimult az
te. Szeretném én látni, mi a francot fogtok akkor Annáéhoz, miközben átkarolta, és arcát a vállára
csinálni, te, meg az a pávián apád! Nem bírják hajtotta. Õ volt a Sztálingrád utcai bûvölet. Olyan
felfogni, hogy felnõttem, hogy van saját agyam, szépség, amilyenbõl három- vagy négynemzedé-
és leszarok mindenkit. kenként akad egy.
134 135
– Tudod, mit csináljunk, Ale? – kérdezte te meg õket. Egyik gyerek sem izgatta magát.
Cristiano. – Menjünk a Barattiba, szedjük össze Gyorsan megfordultak, hagyták, hogy amazok
a németek pénztárcáját! Pfuj! – köpött egyet –, befejezzék.
azok a rohadt turisták...
A Sztálingrád utca környékén, természete- Aznap délután Sandra is lement a strandra né-
sen, turistákat még véletlenül sem lehetett látni. hány lakótelepi asszony társaságában. Csütörtök
De Alessio fejében, aki mindeközben Sonia volt, de neki szabadnapja volt. Sok anyuka
ágyékát masszírozta az asztal alatt, az esetleges összecsukható széket és egy nõi magazint hozott
programról egészen más elképzelések kezdtek magának, és elkezdtek beszélgetni.
körvonalazódni. Nem is válaszolt barátjának. Rosa nem volt köztük. Rosa otthon maradt,
Megfogta Sonia kezét, éppen csak megrántotta mint mindig, a tévé elõtt ült a fotelban, gondol-
kicsit, ennyi elég is volt, hogy a lány fölálljon. kodott, és a körmét tépkedte. Arca sápadt, akár
Cristiano rögtön felfogta, mirõl van szó. egy rongy, lába megdagadt a papucsban, így gub-
Magasról tett õ Soniára. A helyzet az, hogy basztott ott befalazva a harmadik emeleti, fülledt
sok nõje kell hogy legyen az embernek, hogy õ sírfülkében. Férje ezalatt az erkélyen állt, és Rosa
lehessen a király. Meg kell jelölni a territóriu- jól tudta, mivel van elfoglalva.
mot, ki kell vívni a tiszteletet. És ez hagyta, hogy Sandra kutatott Rosa után a szemével a nap-
félrevonszolják, hogy a kabinok mögé vigyék, ernyõk között, és sajnálattal konstatálta, hogy
miközben a többiek a szokásos vitriolos megje- nincs ott. Nem csöngetett be hozzá. Noha több
gyzéseiket kiáltották utánuk. nap telt el, mégsem ment át hozzá a tortával.
– Mindent bele, Ale! Hallani akarunk ben- Sandra nem volt hülye, sejtette az okát.
neteket! Most büszkén kinyitotta a la Repubblica friss
Alessio nekitámasztotta a lányt az egyik ka- számát. Talán õ volt az egyetlen asszony a lakó-
bin recsegõs falának, ott, napvilágon, az arra telepen, aki mindennap újságot olvasott, és ezért
járók szeme láttára. Egy árnyékfoltba húzódtak. bizalmatlanul méregették.
A strandkendõt félrehúzni, a cipzárt leengedni Mohón végigfutotta a fõcímeket. „Berlusconi
egy pillanat törtrésze, s a lány hagyta, hogy belé- bizalmat kapott a szenátusban. Berlusconi Lewis
csusszanjon. Egy vízipisztolyos kölyökcsapat lep- Caroll Alice-át idézi.” Felhúzta szemöldökét.

136 137
„A miniszterelnök arra figyelmeztet, hogy ez Megint ott futkározott a focizó fiúk között.
nem Csodaország, és fõként õ nem Alice...” Francescával egész sor jól kipróbált zavaró akciót
Sandra éppen a belpolitikai oldalakat falta, bevetettek. Például hátulról Massira vetették
amikor Anna rátalált, morcos ábrázattal lecöve- magukat, éppen abban a pillanatban, amikor
kelt elõtte, és kitépte kezébõl az újságot. Õk majd valaki neki passzolta a labdát.
kemény ellenzék lesznek. Egy év sem kell neki, és Anna egy pillanatra megtorpant, hogy léleg-
megbuktatják ezt a kormányt. Anna közben azt zethez jusson. Hatalmas szeme tágra nyílva
közölte vele, hogy este úgyis lemegy a görkoripá- meredt a világra.
lyára, akár megengedi a bátyja, akár nem. Látta a mozdulatlan Donatát a napernyõ
– Majd mindjárt kapsz egy jó nagy pofont! – alatt, belegörnyedve betegségébe. Szerette volna
szerezte vissza újságját bosszúsan Sandra. bevinni a vízbe, de nem tudta, nem volt hozzá
Hagyta, hogy lánya még hat-hét káromko- bátorsága. Látta azt a nyomi Lisát, aki fagylaltot
dást rázúdítson, majd visszatemetkezett az ol- nyalt. És anyját, aki éppen letette az újságot, és
vasásba. Ujját megnyálazva lapozott. Kislány hevesen gesztikulálva tárgyalt valamirõl a többi
korában felemelt ököllel mozgalmi dalokat éne- asszonnyal. A bár mellett Alessio széke üresen
keltek a múlt század ködébe veszett csatákról. állt, Cristiano épp azon volt, hogy bezsongasson
Anna csak nézett anyjára, és úgy érezte, harcban egy csajt. Látta az egész zsúfolt strandot. S végül
áll a világgal. Majd meglátják. Bizony, majd meglátta Francescát. A legszebb lényt. Szívbéli
meglátják! Hogy mire vagyok képes... Megszö- barátnõjét. Lába fejével felkavarta a vizet, és
köm otthonról, gondolta elmenõben, hatalmas most rávillantotta ragyogó mosolyát.
cirkuszt csinálok, ne féljetek, nem tehettek A nõvére, hát persze. Több, mint a nõvére.
mást, el kell engednetek. Ha Anna fölemelte volna a fejét, és a távol-
De aztán Francesca elgáncsolta a parti fö- ba pillantott volna, házuk szürke betonfala felé,
venyen, bokájánál fogva elkapta, és nevetve a talán észrevette volna a harmadik emeleti erké-
víz felé vonszolta... A víz alatt, legjobb barát- lyen álló embert.
nõjével összeölelkezve, aki a legjobb barátnõ Enrico, kezében a távcsõvel, figyelte a jele-
volt a világon és a világegyetemben, Anna egy netet. Ráélesített lánya fürdõruhájára. Ezúttal
csapásra megfeledkezett a görkoripályáról és az mindent látott. Látta lányát, amint egy fiú nya-
egész szemét családjáról. kába ült, annak a szemközti házban lakó, mocs-
138 139
kos disznónak a nyakába. Ez ölelgette a víz alatt, MÁSODIK RÉSZ
a vízen kívül, mindenütt. Látta õket az öltözõk-
abinok felé futni, elbújni a kabinok között. ALGÁK
Keze remegett, nyakán az erek majdnem szét-
pattantak. Kész volt lerohanni a tetthelyre, a
strandra. De aztán látta, hogy pár perc múlva
visszajönnek, és mások is vannak velük. Ezért
nem lépett közbe. Nem akart fölösleges jele-
neteket. Majd megvárja itthon. És a tízórás
mûszak elõtt szépen vagy csúnyán megérteti ve-
le, hogy nem szabad kurválkodni.
Most majd jól megérteti vele meg azzal a kis
szarházi barátnõjével, aki rossz útra tereli.
Oda nézzenek, a kurva életbe, hogy ölelkez-
nek! De hát mit csinálnak? Mi a faszt csinálnak?
A távcsõ a földre esett. És a lencsék besöté-
tedtek.

140 141
12

2001. augusztus 13-án éjfélkor Alessio alpin-


istaszerelék segítségével felmászott a régi villany-
vezeték egyik rozsdás póznájára. Macskaként
kúszott fel rajta. A gyári overall volt rajta, és a
szokásos Chicago Bulls-sapka. Odaföntrõl belát-
ta az egész félszigetet s valamivel távolabb a sö-
tét, meleg tengert.
Két villanyoszloppal odább, rövid gatyában,
pólóban Cristiano éppen a kábelvágót csoma-
golta ki, és intett, hogy kezdheti. Alessio körbe-
tekerte a lábát a póznán, még csak biztosítókö-
telet sem hozott magával. Semmitõl sem félt.
A szokásos izgalom jeleként, akár egy hõsködõ
tizenhárom éves, heves szívdobogást érzett.
Tiszta volt az éjszaka. És minden kihalt.
Összenéztek, azzal az elhatározással, hogy
egyetlen oszlopot sem hagynak büntetlenül.
Alessio szíve vért és kokaint pumpált: mint
mindig, ha Cristianóval magánterületre hatoltak
be, hogy elemeljenek valamit.
142 143
A Dalmine–Tenaris szögesdróttal körbevett sem volt, hova lettek ezek ketten, el sem tudták
területén voltak, egy náddal gyéren benõtt tisz- képzelni.
táson, szemben a WWF oázisával. Mellettük az Alessio feltekerte az elsõ rézkábelköteget, és
Elektromos Mûvek tornyai nyúltak az ég felé, a okét mutatott az ujjával. Megvolnánk.
csillagokéhoz hasonló fehér fényt szórva szerte- Cristiano azzal felelt, hogy egy hatalmas kábelt
szét. Ezek voltak a partszakasz legmagasabb hajított felé lasszó módjára, mintha a póznát
létesítményei. A hold megszûrte a holt állóvizek- akarná vele elkapni, mint egy bikát vagy valami
bõl felszálló párát, mely tajtékká változott. Aztán mást. Ez tiszta hülye, gondolta Alessio fejcsóválva.
már csak bozótos volt, alacsony örökzöld tölgyes, Pár napja a Lucchini menzáján egy különösen
tövisbokrok. Aztán a tenger, s azon túl semmi. dörzsölt alak elejtett valamit arról, hogy a Dal-
Csak õk munkálkodtak egyedül az ipari léte- mine területe teli van rézzel. Kacsintott hozzá
sítmények között. Talán még néhány róka le- egyet, miközben hangosan mondta a hírt, anélkül
hetett ott, egypár vaddisznó és rengeteg szúnyog. hogy tudta volna, akik csendben hallgatják, azok-
Nem hoztak magukkal lámpát. Az ezüstös hold- nak nem kevés közük van a rézkábelekhez. – Nem
fény éppen elegendõ volt: nem hívta fel a bontották el az egész régi villanyvezetéket. – És õk
Dalmine õreinek figyelmét. felfogták a dolog lényegét. Mi több: azonnali cse-
Innen is, mint mindenhonnan, látni lehetett lekvésre szánták el magukat.
az Afo 4-et. A nagyolvasztó tornya békésen hu- Még aznap este végigmentek kivilágítatlan
nyorgott a félszigeten. Õ volt az õrszem. Egy-egy autójukon a csõgyár mellett, a kutyakiképzõ te-
díszesen kivilágított kirándulóhajó siklott végig lep földútján. Azt a bizonyos helyet keresték,
álomszerûen a tengeren. ahol a nádas ritka, és a zsombékos nem mély.
Valamivel távolabb fiatalok csoportosultak Átvágták a drótkerítést, és éjjeli vadak módjára
a parton, mint minden évben, nagy körökben a hatoltak be a terepre.
tûzrakások körül. Augusztus 15-ének hete volt, Színesfém-feketepiac: az igen, az fellendülõ-
szinte mindenki szabadságon, és minden csoport ben van. Most fel-felnéztek, nehogy a Dalminé-
megrendezte a maga strandestéjét a Principessa bõl meglepje õket valaki. Minden csendes volt
part mentén, sörrel, füves cigivel. Ott voltak a és kihalt. Az is maradt egy jó óráig.
Sztálingrád utcaiak is, akik a legtahóbbnak szá- Aztán Cristiano valami mozgást észlelt a nö-
mítottak. Köztük volt Sonia és Jessica, fogalmuk vényzetben. Megdermedt. A mozgó valami felé-
jük közelített. Alessio is megállt.
144
Egy autó jött lassan a nádasban, távolsági járó motorból álló kígyót. Turisták, akik alig
fényszórója bekapcsolva. A rendõrség! – ez volt várták, hogy reggel felszállhassanak az elsõ Elba
mindkettejük legelsõ gondolata. Hallgatták az felé tartó hajóra. Egyáltalán nem irigyelte ezeket
autógumik csikorgását a kavicson, és megpróbál- a városi kivagyi figurákat, akik holnap kikötnek
ták kivenni a tõlük nem messze leparkoló autó a szigeten, és szállodában, egy kápráztatóan fehér
körvonalait. Visszafojtották lélegzetüket. fövenyû strandon ünneplik Nagyboldogasszonyt.
A motort leállították, de senki sem szállt ki a A turistáké egy egészen más világ, más élet,
kocsiból. Még két percig visszafogták a lélegzetü- zsúfolt és szabályos. Az övékben viszont van adre-
ket. Feszülten lapítottak. Még két perc. Kialud- nalin, sõt még egy szeretkezõ pár is. No és vannak
tak a fényszórók. És ekkor az autó elkezdett lesben álló õrök, szúnyogok, sok-sok kiló réz, azaz
ringani. Lágyan, mint egy bölcsõ. Elõre-hátra, rengeteg pénz, amit le lehet érte akasztani.
mint egy hintaszék. Cristiano ránézett régi barátjára, legjobb ba-
Alessio elmosolyodott, érezte, hirtelen felol- rátjára, aki leugrott, térde csupa iszap, és egy jó
dódik benne a feszültség. Cristiano egy mozdu- hosszú kábelt tekert fel. Sokatmondó mosollyal
lattal beintett nekik. De hát pont ma este? Pont nézett rá.
itt, mikor ott az egész tengerpart? Hát igen. Tizenkét éves korukban bizony be-
Annyi baj legyen. Biztosan nem zsaruk, és szöktek az Aurelia úti építkezésekre, és kivárták,
biztosan ki sem hívják õket. Egészen mással van- míg egy munkás kis idõre elment. Ezt mondogat-
nak elfoglalva, jó nekik. Az autó békésen lük- ták magukban: – Menj már hugyozni, te segg!”
tetett, szélvédõje kezdett bepárásodni. Amikor aztán tényleg elment, így vezényeltek:
Különös társaság volt. „Egy, kettõ, három!” S már benn is voltak egy
Alessio és Cristiano közben folytatta a kábel- markoló vagy egy kotrógép vezetõfülkéjében,
vágást és az izzadást. Pólójuk hátukra tapadt. pontosan azokon a behemót gépeken ültek, ame-
A tengerrõl jött a nedvesség, belepte az ember lyeket aztán egy életen keresztül vezethettek.
száját, orrlyukait, vízzé változtatta a levegõt. Alessio fölemelte a fejét, és vetett egy pillan-
Odalent, a mûúton autóoszlopok haladtak tást az autó felé.
gyalogossebességgel a kikötõ felé. Onnan föntrõl – Még mindig nem végeztek? – bökött arra. –
Cristiano jól látta a sok-sok sárga fényszóróból és Gratulálok!

146 147
Karjával letörölte homlokáról a verejtéket, és Egymásra tekintettek: borzalmasan néztek ki.
teliszívta tüdejét a sós levegõvel. Rájött a ne- Az órára pillantottak. Nem sokat szórakozhattak
vetés. már. Ekkor nekiláttak, összevagdosott kézzel
Rézkábelt lopni éjnek évadján: ez olyasmi, vágták tovább a kábelt, lábuk elgémberedve,
amit a csajoknak elmesél az ember. Alessio tudta, mégis tökéletesen elégedettek voltak, amiért
milyenek, tudta, hogy a mese egy bizonyos pon- máris ipari mennyiségû rezet gyûjtöttek össze.
tján megjelenik arcukon az a bizonyos mosoly. Így folytatták, az oszlopon függve, kezükben
Szigorúan, makacsul összeszorított ajkukon, amely kábelvágóval, öt órán keresztül. Hajnalban majd
titokban már készült a csókra. Ezért a csókért bár- szétrepedt a tüdejük, annyira szerettek volna ordí-
mire képes lett volna, pontosan az ilyen lányok tani. Szinte levegõt is alig vettek, úgy féltek az
csókjáért, akik szélhámosokba szeretnek bele, s õröktõl, meg attól, hogy valamelyik kamionsofõr
aztán hozzámennek egy banktisztviselõhöz. azok közül, akik a Dalmine elõtti parkolóban a
Õ mindenesetre – megpróbált mosolyogni – volánra dõlve aludtak, felébred, és elkezd dudálni.
az elõbb még egy villanypózna tetején ült, és Mire végeztek, úsztak az izzadságban, és úgy
õszintén szólva, olyan jól szórakozott, akár egy érezték, karjuk darabokban. Most már egy elté-
gyerek. Ugyan mikor szórakozna egy banktiszt- vedt autó lámpája sem látszott a láthatáron. Az ég-
viselõ az ügyfélszolgálaton? S ha véletlenül egy világon semmi. Nemsokára lejár a mûszak, és
napon – de az a nap még odébb volt – találkoz- kijönnek a munkások, a váltás pedig megérkezik
na Elenával az utcán, tényleg megmondaná Val di Cornia felõl buszokon, autókon.
neki: „Igazad van, jól teszed, menj hozzá ahhoz a Nézték gumicsizmájukon a sarat és vállukon
nyálas varangyhoz az Unicreditbõl. Tudod, én az utolsó kábeltekercseket. Odamentek az autó-
büszke vagyok magamra. Igaz, hogy leszakad a hoz, és telipakolták a csomagtartót, a hátsó
tököm, de legalább élek.” üléseket, minden résbe rézkábelt gyömöszöltek,
Az autó motorja végre beindult, kigyúltak színig lett az autó. Aztán kikapcsolt reflektorral
reflektorai is, és lassan, a kavicsos talajon csiko- és a súlytól meggyötört lengéscsillapítóval
rogva eltûnt. megint a mûúttal párhuzamosan haladtak.
– Nagyon örvendtem! – röhögött Cristano. Egy fekete táblán narancssárga betûs felirat
Alessio tapsot mímelt. jelezte, hogy itt kezdõdik az „ipari terület”. Pon-

148 149
tosabban csak jelezte. Ugyanis nemrégiben valaki, Végül is, egyetlen éjszaka alatt ketten annyit
egy zseni, befestette feketével a „t”, az „e”, és az tesznek most zsebre, amennyi a havi fizetésük a
„r” betût, a szó végi „t”-t pedig „p”-re maszkíroz- Lucchininál.
ta. A végeredmény hûen tükrözte a valóságot. – A gatyát is lehúztuk róluk, és egyetlen sziré-
Alessio nyugodtan vezetett, ügyelt a kátyúk- na se szólalt meg!
ra és a kövekre. Békabrekegés, helikopterhez – Aludtak, vagy benyomtak valami pornófil-
hasonló rovarok zümmögése hallatszott, no és met...
azok az átkozott szúnyogok repültek be a kocsiba – Ale, ide hallgass – a lámpánál egymás fá-
a porral együtt a lehúzott ablakon. radt, de ragyogó szemébe néztek. – Holnap este
Nem gyõztek vakarózni. a Gildába megyünk, nincs duma.
Amikor végre elhagyták a Dalminét, Alessio Alessio autója volt az egyetlen, amelyik
negyedikbe kapcsolt, aztán ötödikbe. Nagy por- átszelte az alvó várost.
felhõ kerekedett mögöttük, és õ üdvözült mo- Egy kicsit úgy érezték magukat, mint a tolva-
sollyal nézett Cristianóra. jok, amikor a Sztálingrád utcában kiszálltak, és a
Cristiano öklét a szélvédõ felé lendítve vála- kocsi ajtaja nagy zajjal becsapódott. Nem nevet-
szolt rá. Boldog, gyõzedelmes ököllendítéssel. géltek, miközben az ablakokat fürkészve, hátha
Bekapcsolta a hifit: I’m blue, da ba dee da ba die, világosság van valahol, kirakodták a rezet a ga-
teljes hangerõvel, I’m blue, if I was green I would rázsban.
die. A hangszórók megint berezonáltak, és ekkor Átlopakodtak az udvaron, aztán mindketten
egyszerre kidugták fejüket az ablakon. És egyszer- lábujjhegyen beosontak a saját lépcsõházukba.
re kiáltottak egy nagyot a kihalt Aurelia úton, A lépcsõn felfelé menet férfihorkolást hallottak,
neki a domboknak. és egy csecsemõ sírását. Mintha idegen biroda-
– Háromezer líra kilónként, szorozva... lomba törnének be. A síró csecsemõ Cristiano fia
– Mondjuk... – Alessio belenézett a visszapil- volt, exbarátnõje lakásából hallatszott ki a hang.
lantó tükörbe. Cristiano megállt az ajtó elõtt, hallgatózott:
– Mondjuk fél tonnával! – lelkendezett a má- amíg a lány föl nem kel, hogy karjába vegye a
sik, miközben hátrafordult, hogy megnézze a kicsit, addig õ nem mozdul, és hallgatja a sírását.
zsákmányt. Erõs felindulást érzett, és ellágyult. Talán sze-

150 151
retett volna bekopogni. De nem volt rá képes. csupa szomorúság, és most lehunyja, hogy ne is
Elhúzott a sötétben, felrohant a maradék három lásson vele.
lépcsõsoron. Eddig nem tûnt fel neki, hogy anyja vállát túl
sok aggodalom nyomja, és túl fáradt ahhoz, hogy
Alessio minden lehetséges módon azon volt, elviselje még az õ baromságait is. Elég volt neki
hogy ne csapjon zajt. Gondosan levetette a cipõ- az a nyomorult, az apja, épp elég rosszat kapott
jét, és inkább nem gyújtott villanyt. Megpróbált ettõl a rohadt világtól. Talán neki kellene õt
eltapogatózni a szobájáig. boldoggá tennie.
De nem sikerült. – Anya – szedte össze bátorságát –, légy
Nekiment egy széknek a konyhában. Az egész szíves, menj vissza az ágyba, és ne kérdezz tõlem
lakásban visszhangzott a valószínûtlenül nagy semmit. Esküszöm, hogy nincs miért aggódnod.
robaj. Nulla másodperc múlva már hallotta is Sandra továbbra sem nyitotta ki a szemét,
egy villanykapcsoló klikkjét. Káromkodott csak állt némán.
magában. Pontosan szembetalálkozott anyja – Anya – folytatta Alessio –, ne haragudj,
álomtól felpüffedt arcával. hogy ilyen piszkos vagyok...
Sandra hajnali hatkor olyan mereven állt, Átkarolta ezt a testet, magához szorította,
mint egy seprûnyél, mozdulatlanná dermedt fia mint egy kisgyereket vagy a menyasszonyát.
elõtt. Alessio munkásoverallban, piszkos arccal Majd beszakadt a háta, de még így is éreztetni
leginkább egy vietnami katonához hasonlított az tudta erejét.
Apokalipszis most-ból. – Nem kérdezek semmit – felelte Sandra fejét
– Most szépen elmagyarázod – szólalt meg rázva –, de ígérd meg, hogy...
Sandra. Álomtól összeragadt száját alig bírta ki- – Pszt! – Alessio nem akarta tovább hallani.
nyitni, homlokán az áttetszõ bõr alatt megfeszült – Ígérd meg – erõsködött Sandra, miközben
egy izom. Nem is az õ hangja volt az, ami kijött arca kivirult –, hogy ez volt az utolsó alkalom,
a torkán, és nem is tudta befejezni a mondatot. hogy elmentél éjszaka mit tudom én, hová és
Alessio ránézett anyjára: ez a hajlott hátú, minek.
pongyolás asszony megöregedett, bizony, sápadt Alessio nevetett. Együtt nevettek, összeölel-
volt és kimerült, ennek az asszonynak a szeme kezve, fáradtan a plafonról függõ villanykörte és
az éppen hasadó hajnal fényénél. Ebben a pil-
152 153
lanatban az ajtó mögül elõbukkant Anna. Nem 13
szólt egy szót sem. Csak állt ott, tisztán, mezítláb.
Nézte õket, miközben õ maga észrevétlen
maradt, mint egy nyári pizsamás kis angyal. Az õ
gondolataiban ez volt a legszebb dolog a világon.
Anyja, ahogy fejét bátyja vállára hajtja, igen,
talán ez a legszebb dolog. Amiért megéri az élet-
ben nem csalni.

Parányi szúnyogpeték lebegtek a víz felszínén.


Langyos, sûrû húsleves, mely nyüzsgött az alig
élõ állatoktól.
Francesca és Anna mezítláb gázolt át a náda-
son, furcsa kis kacajokat hallatva. Minden egyes
lépésnél csiklandásroham szaladt fel a bokáju-
kon, és ezt borzasztóan élvezték.
Térdig feltûrt nadrág, a derekukra kötött tor-
nacipõ. Anna pofikája Francescáét fürkészte a
nádszálak függönyén át. Bújócskáztak az átvonu-
ló pára- és rovarfelhõk között.
– De biztos, hogy még jövõre is szeretni fogsz?
– Jaj, France, hagyjál már!
Hozzátartoztak õk már ehhez a helyhez, mint-
ha belõle nõttek volna ki. Minden egyes fuval-
latra virágporesõ hullott az állóvíz felett. A fény
is megállt. A nap lángoló korongja ott maradt az
ég közepén. Nem alkonyodott.
Miért is kellett letusolniuk, ha úgyis tudták,
hogy összekoszolják magukat?
154 155
Samponillatú, nedves hajukra lassanként más- péppé, aminek egyszerre pisi- és kenyérszaga volt.
féle szag is rátapadt. Izzadsággal vegyes növényi Ez volt az õ titkos strandjuk.
nedvek illata. A hozzájuk érõ növényi bolyhok- Anna egy zacskót szorongatott a vacsora
tól viszketett a bõrük. Olyan volt, mintha maradékával, és fürgén lépkedett vele a part men-
gyapjúhalmon jártak volna. tén. Ragyogott: a holnapi ünnepnapra gondolt,
Minden este, vacsora után megtették ezt az augusztus 15-re. Nézte a nap széles, vörös ko-
utat évek óta már. Este tízre haza kellett érniük. rongját. Úgy érezte, minden a hatalmában van.
Másképpen nem lehetett megközelíteni ezt a Francesca hátramaradt, hosszú, karcsú lábain
helyet: át kellett mászni a falon, befogott orral egyensúlyozott. Egy fogadalmat dédelgetett ma-
elmenni a szennyvízelvezetõ mellett, s aztán be, gában, amelyet talán sikerül teljesítenie. Azt,
egészen a növénnyel sûrûn benõtt, habos-nyál- amelyet önmagának tett, a vacsoraasztalnál,
kás posványosba. miközben szülei társaságában ült szótlanul. De
Ám amikor kibukkantál, és elõtted ott volt a most nem volt olyan biztos benne, hogy képes
tenger, olyan hév fogott el, hogy legszívesebben lesz betartani. Úgy érezte, a kellõ pillanatban
rohantál volna. Senki nem járt arrafelé, elhagya- majd elszáll minden bátorsága.
tott vidék volt. Akár meztelenre is vetkõzhettél, Amikor odaértek arra a bizonyos helyre, Anna
és világgá kiálthattad a legcsúnyább dolgokat, két ujját a szájába dugta, és éleset füttyentett,
durva szavakat, nem kellett szégyenkezni senki mint egy fiú. Vártak.
elõtt. – Meglátod, egyikük hiányzik...
A tengerpartot algakupacok borították. És Megfogadták, hogy senki mást nem hoznak
kidõlt fatörzsek, megfeneklett csónakok, testü- el ide. Maguk sem tudták, miért, de volt valami
ket moha fedte. A halászok itt rakták le a hul- meztelenség ebben a helyben, ami miatt otthon
ladékot, hogy elkerüljék a szemétadót. érezték magukat. Talán ötödikesek lehettek,
Kellemes érzés volt fél lábszárig süppedni a amikor Francesca ezzel állt elõ: – Ez a hely csak
puha algaszõnyegben, érezni az üres kagylóhé- a miénk lesz. – Anna azonnal rábólintott. Meg-
jakat, amelyek fogakként álltak ki belõle, és fogadták: – Csak te meg én.
megszúrták az ember talpát. Barna hínárok mil- Pár pillanat múlva minden irányból macskák
liószám, melyeket a tenger mind itt vetett ki. bújtak elõ: a csónakok alól, a közeli bozótosból,
A parton fekete nyálkává enyésztek, valami a lányok jeladására.
156 157
– Egy, kettõ, három, négy... – számolt Fran- Felemelte fejét, tekintete megállapodott
cesca. – Egyik sem hiányzik! Annán, legjobb barátnõjén, aki macskatappancsok
Az, hogy megetették ezeket az állatokat, elõ- és -farkak forgatagának kellõs közepén guggolt.
csalogatták õket a bokrok mélyérõl, a hajótestek Most kell megmondania neki, el kell határoznia
alól, még mielõtt leszáll az éjszaka, mielõtt õk magát. Vagy tizenöt macska dörgölõzött Anna
maguk is ágyba bújnak és végiggondolják a na- lábához, és õ hagyta, lehajolt hozzájuk, ott hem-
pot, Annát és Francescát valami gyermeki álla- peregtek elõtte, s megsimogatta hasukat, ahol a
potba vitte vissza. Algát rágcsáltak. Arcukat szõr kiritkult, és kilátszott bõrük rózsaszínje.
belenyomták a macskák nedves, drótszerû Francesca csak ült ott, a benne kavargó érzé-
bundájába. Ezek a macskák rondák voltak. Egyik sekkel. A bõre alatt mintha valami sûrû, vibráló,
félszemû volt. A másiknak hiányzott a farka. És meleg nedv bugyogott volna, amely felvillanyozta
teli voltak bolhával. és megrémisztette. Anna odadugta orrát az egyik
Valamikor, talán száz évnél is régebben, ez macska nedves orrához, és Francescának feltûnt,
egy kikötõ volt. Számukra most egy fészek. lassanként vagy hirtelenül, mennyire megválto-
Anna letette a földre a zacskót, kinyitotta, és zott. Mintha tekintete, mozdulatai lágyabbá vál-
valósággal ellepte a nyávogó macskahad. Ez a ha- tak volna. Nõies lett. Most, hogy beszélt, és
lott partszakasz valami õslevessé változott. Fran- Francesca nem értette, hogy mit mond, hangja
cesca szívesen kutatott a romok között annak rekedtesen, egy tónussal mélyebben szólt. Valami
bizonyítékai után, hogy elõttük másvalaki is járt elszabadult érdes-fanyar, néma szervezete mélyén.
ott: egy fõzõkanál, egy kerámialap után. Legug- A rejtélyes érzés. Az a pihe-puha gyöngédség,
golt és ásott, és felkiáltott, ha valamilyen emberi amit Nino nem tudott benne fölkelteni.
jelenlétre utaló leletre bukkant. Össze kell szednie magát: meg kell neki mon-
Aznap is lekuporodott egy borostyánnal befu- dania, tovább már nem titkolhatja. Gyûlölte az
tott kõhalom tövébe. Csakhogy most nem volt idõt, mert távolságot ékelt közéjük. Amikor ki-
képes figyelmét összpontosítani. Céltalanul csik voltak, egyek voltak. Most viszont külön-
kapirgált, és közben minden oldalról fogadalmát bözõek kezdenek lenni. S miközben távolodnak
méricskélte, hányta-vetette magában. Egyvalami- egymástól, és Anna galaktikus álmai felé rohan
ben biztos volt: hogy ez a legalkalmasabb hely. – „Bíró lesz belõlem, ügyvéd, szenátor” –, Fran-
Ami a pillanatot illeti, holnap már túl késõ lenne. cesca lemarad mögötte, tétován. Ha megölelte,
158 159
de annyi is elég volt, hogy megérintette, teste vegõbe ütött. – Nem egy komoly valaki! – Össze-
eddig ismeretlen módon reagált. És Francesca rezzent. – Mondani akartál valamit?
nem volt buta. Teli volt véraláfutásokkal, de Francesca hallgatta, kitágult pupillákkal,
nem volt buta. készen arra, hogy ennek az arcélnek, ezeknek a
Amikor Anna leült egy megrozsdásodott ha- vonásoknak a legapróbb, gyönyörûséges rezdülé-
jóvázra, és nézni kezdte a sötétvörös ellenfény- sét is befogadja. Egy bizonyos szó a halántékán
ben tündöklõ tengert, Francesca odaült mellé, dobolt, perzselte, de nem bírta kiejteni.
térdét felhúzta, és átkarolta. – Semmi, semmi lényegeset. – Francesca arca
– France – szólalt meg Anna anélkül, hogy halottsápadt volt. – De hát... ha ide születik az em-
ránézett volna –, anyám teljesen kiégett. Azt ber, ahol még egy rendes mozi sincs, felnõ ebben a
hiszi, nem veszem észre, de én látom. Most azt szar kerületben, azt hiszed, történelmet ír majd?
gondolod, hülye vagyok, de... én el akarok men- – Nem értesz. Eleve pesszimista vagy. Kép-
ni innen. Híres akarok lenni! zeld csak el, én is szakszervezetis leszek, berágok
Francesca nyelt egyet: – Mondanom kell ne- a Lucchinira, és olyan sztrájkot hirdetek, hogy
ked valamit. még a nagyolvasztót is leállítják, király lenne,
Barátnõje átszellemült. A horizontot bámul- nem?
ta, a sziget fogazott körvonalait, olyan tekintet- Nem, Francesca nem hitte, hogy ilyesmi le-
tel, mint aki õrült gyorsasággal mindent meg hetséges. Az egyetlen gondolata a Lucchinival
akar hódítani. kapcsolatban az volt, hogy ha apja meghalna, õ
– Én nem akarok egy csõdtömeg lenni – foly- fellélegezne.
tatta. – Sonia, Jessica. A bátyám is... Reggeltõl Anna Rómáról beszélt, Milánóról, jogtudo-
estig dolgoznak, hétvégén kiütik magukat. Aztán mányról, csupa távoli dologról, amivel foglal-
megházasodnak, gyerekük lesz, végül meghalnak. kozni akart, amit meg akart ismerni – talán
S közben mi történt? Semmi. Észrevétlenek ma- õnélküle. Úgy érezte, hideg teste langymeleggé,
radtak. formátlanná válik. Legszívesebben megfojtotta
– Akkor be kell kerülni a tévébe... volna, hogy ne beszéljen tovább, hogy meg-
– Ez nem így van! Minden tiszteletem a tévé- tarthassa, magához szoríthassa.
cicáké, táncosnõké, mûsorvezetõké... De Fab- Õ is Elba szigete felé fordult, a hegyek óriás
rizio Frizzi nem írt történelmet! – Öklével a le- körvonalait nézte, a vasércfejtések nyomát.
160 161
Igen, egy ilyen üregben, a hegy gyomrában sze- Száját felnyitotta, még mindig érezte a hely
rette volna Annát elrejteni. jellegzetes, macskaszõrrel kevert algaízét. Érezte,
– Én úgy érzem, Fra, hogy valaki akarok egy érzéssé vált benne.
lenni, de nem lehet – mosolygott –, azt is alig Ki kell ejtened azt a szót.
hiszem el, hogy holnap végre elengednek a buli- Már-már sikerült.
ba... Minden változóban van. Végig kell mondanod, elõbb az elsõ, majd a
El fog menni. Magára hagyja. És õ mihez kezd második és a harmadik szótagot. Különben meg-
egyedül? halsz.
Anna: az elsõ szó, amit a ’mama’ után meg-
tanult leírni. Amint hazaért, Anna mindjárt pizsamába bújt.
Valójában már nem figyelt rá: csak nézte. És A fürdõszobába rohant fogat mosni, és olyan
nem tudta féken tartani azt, amire csak egy szó erõsen rányomta a fogkefét, hogy vérezni kezdett
van. Nincs értelme másnak nevezni, színlelni. az ínye. Szemét a mosdókagylóról a tükörre emel-
Nincs értelme, Francesca, hogy elfojtsd magad- te, saját arcába bámult: fogkrémtõl maszatos,
ban napokon, hónapokon, éveken át. Meddig kikerekedett szemû tükörképébe.
tarthat még? Nem bírsz vele: szervezeted döntött Saját magához könyörgött: mondd, hogy nor-
helyetted. mális vagyok, mondd, hogy nem történt semmi
– Valaki akarok lenni, de azt akarom, hogy te rossz, kérlek, mondd, én normális vagyok!
is az légy. Francesca beteg. Nem igaz. Dehogy is veszí-
Ebben a te-ben, ahogyan a nyelvcsúcs tisztán tettem el... Ugyan, jól tudod, hogy így nem lehet
a szájpadlásnak ütõdött, Francesca úgy érezte, elveszíteni egymást. De akkor miért vagy ilyen
egész valója felrobban, és végérvényesen felol- zaklatott? Hülyeség az egész. Most nyugodj meg,
dódik. menj aludni. Holnap augusztus 15-e, buli lesz.
– Te vagy – mennyei, szeplõs mosoly a nyál- Az egész az apja, a szörnyeteg miatt van.
tól nedves, kissé összeharapdált ajkon – a legkü- Sokáig gargarizált a szájvízzel, aztán nagyot
lönlegesebb élõlény a világon. köpött. Megtörölte arcát, és mentaillatú szájával
Bumm. megpróbált belemosolyogni a tükörbe. Már el is
A világ. Francesca lehunyta szemét. múlt, ennyi.
Meg kell mondanod. Meg kell tenned.
162 163
Ám amikor ágyba bújt, a könyörgések és a Francesca tágra nyitotta szemeit, és a plafonra
hamis önbiztatás újra gyötörni kezdték. Szíve kala- vetítette végtelen ismétlésben azt, ami elõtte
pált mellében, úgy érezte, agya felforr. Most már történt.
elég, ezt abba kell hagynod. Odakintrõl behallat- Üveg- vagy tányércsörömpölést hallott. Apja
szott a nagyok kiáltozása, ricsajozása, az autók ordítani kezdett.
tülkölése, és beszûrõdött a holdfény. Az éjszaka Francesca nem volt egy harcos természet.
csupa élet volt, és õ még nem tudott róla semmit. Nem akarta meghódítani a világot, mint Anna.
Már nem sokáig lesz így: néhány óra múlva, Õ nem volt Anna. Más volt, mint a többi lány a
azaz holnap minden megváltozik... De hát akkor lakótelepen, mint általában a többi lány. És ele-
miért (a francba!) nem képes boldogan gondol- ve megadta magát, már az általános iskola elsõ
ni a bulira, úgy, mint vacsora elõtt? Miért nem a osztályában. Nem szerette ezt a világot.
görkoripályán meg a fiúkon meg a diszkózenén Annát viszont szerette.
jár az esze, miért izgatja más, ami nem hagyja Megpróbálta elterelni figyelmét a kiabálás-
aludni? Tudta jól, miért. ról, a mocsokról. A csattanásról, melyet apja
Nagyszerû, elõbb meg akarod váltani a vilá- keze keltett anyja testéhez ütõdve, és anyja halk,
got, te akarsz lenni a köztársasági elnök, aztán szûnni nem akaró sírásáról. Nem lehetett olyan
meg beszarsz. borzasztó, amit csinált. Nem lehetett valóban
Ezalatt Francesca szobája sötétjében lehuny- tévedés, ha legalább éjjel, önmagába zárkózva,
ta szemét, visszafogta lélegzetét, és minden ere- elalvás elõtt... Letiltja majd, elnyomja ezt az
jével õrá gondolt. Meleg, eleven testéhez szorí- érzést, eltitkolja, ugyanúgy, mint a véraláfutá-
totta a párnát. Meleg volt és eleven, mint még sokat, a verést, a rettenetet. Sötét, vad Frances-
soha. ca. De õ is képes volt valami parányi melegségre.
Igaz, hallgatólagosan megesküdött neki: nem Pórusai, szõrtüszõi remegtek.
történt semmi, és soha többé nem beszélnek róla. Amikor csönd lett, fénylõ képek sora töltötte
Ugyanakkor... Ugyanakkor most, szobája rejte- be elméjét: mindenekelõtt a hideg mentás tej, a
kében akár meg is teheti: feleleveníti, újraéli, hosszú pohárban, a kanállal, mely kavargatás
megnevezi azt a semmit. Legalább itt, önmagá- közben, az üveghez érintve csilingelt. Az uzson-
ban. Mert az a semmi megtörtént. És Anna csak na Annával, sok évvel ezelõtt, egy délutánon.
utána lett dühös, még el is lökte. De elõtte... Amikor felfedezték az algás partot, és Anna így
164 165
szólt: „Óóóó!” A teknõsbéka. Bugyiján a fehér Bíbor gyûszûvirág. A Zsengék-bõl, szabadversek.
folt, amelyet el kellett tüntetni. Na, mindjárt Anna erõltette az olvasást, hogy ne gondoljon
elalszik. A kagyló, melyet nyolcéves korában folyton arra, ami a titkos strandon történt. Mégis
Anna a füléhez tartott, és mintha telefonálna: annak a percnek vagy öt-tíz percnek a villanásai,
„Maradj csendben! A tenger valami fontosat foszlányai beszivárogtak az olvasásba, és bántot-
mond nekem!” ták. Emlékezni. A sziget mögött félig lebukó nap
Nem a divatbemutatókon való szereplés volt és az eleven, sötét sziget. Elakadt a lélegzete.
az õ igazi álma. Hanem felszállni az elsõ reggeli Orrlyukai hirtelen megteltek az õ illatával, azzal
szárnyashajóra Elba felé. Ott állni a fedélzeten, és a mogyoró-, mandula- és bizony macskaszaggal
szorosan Annához simulva nézni a közeledõ szige- vegyes illattal. A tengerrõl jövõ pára. Ahogy
tet. A legszebb ruháját veszi föl aznap. Becsoma- lélegzett, érezte, hogy a víz formálja a dolgokat.
golja a búvárszemüveget, a békauszonyokat és a Stíluselemzés. Szövegelemzés.
görkorit is. Mindenrõl õ gondoskodik majd: fõz, Ülnek. Az egyik leány szeme a másikon. Az egyik
mos, táncol. Kis otthonukban, a vasércbányában. / törékeny, szõke, egyszerû öltözet, / ártatlan tekin-
De Anna nem tudott elaludni. Forgolódott tet; ám a másik, törékeny, barna, / a másik...
átizzadt ágynemûjén, és könyörgött: most már Nem történhet meg igazán, erre gondolt,
elég. Feje zúgott, mint egy legmagasabb fokoza- miközben megtörtént. Francesca kimondta azt a
tra kapcsolt ventilátor. Ekkor a lepedõ kezdte szót, megtette azt a dolgot, és õ megadta magát.
idegesíteni, aztán meg a párna. Mígnem aztán, Nem értette. Illetve: nagyon is jól értette. De
végsõ elkeseredésében felkapcsolta az éjjeli lám- kíváncsi volt.
pát, levett egyet a polcról a tankönyvei közül: Emlékezett Francesca zöld szemére. Tekinte-
Szöveggyûjtemény. Olasz irodalom 3. Találomra te egyáltalán nem volt ártatlan.
kinyitotta: Giovanni Pascoli. A macskák, amelyek még mindig ott voltak
Szerette Francescát, most is, ebben nem vál- körülöttük, elnyúlva hevertek a csónakok kö-
tozott semmi. Lehet, hogy soha senkit nem fog zött, félig lehunyták gyulladt, beteg szemüket.
így szeretni egész életében, mert... Hát igen, Aztán felfogta, mi történt. És lélekszakadva
együtt nõttek fel, mindent együtt csináltak, és futásnak eredt. Õ is – a másik – mezítláb futni
mindent tudtak egymásról. De. Volt egy de. kezdett az ellenkezõ irányba. Mindketten ottfe-

166 167
lejtették tornacipõjüket a hajóvázak közt, az al- – Akkor holnap, kettõkor...
gaszõnyegen. Semleges hang, nyugodt, mint a tó vize, alig
Csukott szemmel futottak, a szél, a közébük hallható a kivágódó ajtón kizúduló ricsaj és a
sûrûsödõ sötétség, a talpukat felhasító üvegcse- leghangosabbra kapcsolt autórádió hangja mellett.
repek, Annának minden járt az eszében, és még – Kettõkor, de semmi tenger. Ruhákat
annál is több. Hogy gyûlöli, hogy szereti, hogy próbálgatunk.
soha többé nem szól hozzá. Kényszeredett mosoly, tágra nyílt szem, resz-
Végül, amikor kiért az aszfaltozott útra, meg- ketõ tekintet.
látta Francescát a falhoz dõlve, egy lámpa alatt, Soha többé nem mennek vissza macskát etet-
összegörnyedve, zihálva. Õt várta. ni, ebben Anna biztos volt.
November – írta Giovanni Pascoli ezerkilenc- Becsukta a könyvet, és lehunyta a szemét.
száz... Arra gondolt, hogy a macskák végül gondoskod-
Hazafelé szótlanul lépkedtek egymás mellett nak saját magukról. Fájt az összevagdalt talpa.
a hámló garázsfalak mentén. A fejük fölött mag- Kár a tornacipõért, még majdnem tiszta új
asodó, óriás bérkaszárnyák ezt mondták: bizton- volt.
ságban vagytok. Több száz világos ablak szólon-
gatta egymást. Kiáltásoktól, konyhaszagtól
dagadozó ablakok, a zsúfolt és megszokott világ
ablakai. Kerülték egymás tekintetét.
Kissé kábán mentek be az udvarba. Nino ott
ült scooterje nyergében, köszönt nekik. Cristiano,
mint mindig, felspanolva: – A Gildába! A Gil-
dába! – obszcén mozdulattal kísérte kiáltását.
Hátul, a padon Sonia és a többi lány ültek kör-
ben, maguk közt sutyorogtak, szemüket villog-
tatták. A csillagok elborították az eget, mint
szeplõ az arcot, és õk ketten – koszosan, nyirko-
san, átfázva – egymás mellett mentek, és nem
néztek egymásra.
168 169
14 Már-már remélte, hogy másnap, augusztus 15-
ére legalább Arturo hazajön.
Ezalatt egy San Vincenzó-i lokál bárpultjá-
nak támaszkodva kiskereskedõk – csónakárusok
és fióküzlet-tulajdonosok – tömegében férje a
mobiltelefonján beszélt valakivel. Csuklóján
vadonatúj karóra, s az öltözetébõl ítélve egészen
jól mehetett neki. Mutatós férfi volt, alacsony
termete ellenére is igen charme-os. Annyi nõje
Nagyjából éjfél volt, mire Francesca és Anna lehetett volna, amennyit csak akar.
elaludt. A világ élte a maga életét szobájuk fa- De nem akart. Sõt most is legszívesebben ha-
lain túl. zamenne Sandrához valamilyen ajándékkal.
Rosa a fürdõszobai tükör elõtt egy alkoholos Ezzel állítana be hozzá: „Gyerünk, öltözz.” És
vattapamacsot nyomkodott a járomcsontja táján elvinné táncolni. De még nem jött el a pillanat,
esett sebre. Szeme alatt olyan feketék voltak a még nem. Veszekedni meg nem volt kedve. Va-
karikák, hogy alig lehetett észrevenni a megal- laki ismét teletöltötte elõtte a pezsgõspoharat, és
vadt vért. A szomszéd szobában az óriás Enrico õ mosolyogva ivott. Nagy üzletbe vágott bele:
kényelmesen elnyúlva a Rai Unón a Super most tényleg megváltozik az élete. Sandra pedig
Quark ismétlését nézte. Széles, durva arca telje- ahelyett, hogy a válókeresetet tolná elé, azt kéri
sen kifejezéstelen volt. Lábát föltette egy pár- majd, hogy még egyszer házasodjanak össze.
nára, a tévé távirányítója a hasán. Lapátkezei Capri szigetén, esetleg Positanóban.
ártatlanul teste mellett pihentek. Amit viszont most leginkább szeretett volna
Sandra is tévét nézett: egy riportmûsort a meg megtenni, amit végképp nem halogathatott
nem született gyermekekrõl. Vele szemben a tovább, az az volt, hogy felhívja a fiát. Õrülten
bekapcsolt ventilátor. Ujjaival a fotel karfáján szerette volna hallani a hangját, megbizonyosod-
dobolt. Szeretett volna felhívni valakit telefo- ni róla, hogy jól van. Nem nagyon mutatta ki,
non, de nem tudta, kit. És megdöbbentette, hogy ezt maga is tudta, de nagyon ragaszkodott ehhez
negyvenhárom évesen már oda jutott, hogy a konok fiúhoz, aki még mindig a Lucchininál
szombat este kénytelen egyedül ülni otthon. dolgozott, azon a szar helyen húzta az igát. És ott
170 171
volt a kislánya, az õ kis Annája... de biztosan fehér ing, felhajtott gallér, szürkébe hajló szem.
alszik már. A piombinói bárban két rendõr ezzel szólította
Felhajtotta a zakója belsõ zsebében tartott két le: – Miért nem mész el próbafelvételre a Canale
mobiltelefonja közül az egyik igencsak megviselt 5-höz, ahelyett hogy feketén színesfémet árulsz?
fedõlapját, és Alessio számát hívta. Míg várt, Azt hiszed, hülyék vagyunk?
arcán a vasárnapi apa szép mosolya terült el. Fiatal srácok futottak át cikcakkban a fenyõ-
Csakhogy Alessio telefonját nem vette fel ligeten. Whiskyvel kevert after shave illatát
senki. Ott hevert a száguldó Peugeot hátsó árasztó, remegõ lángocskák, farkasüvöltéshez
ülésén, a hifi hangja teljesen elnyomta, éppen hasonló kiáltások a magasban a fák között. Ahol
csak pár pillanatra villant fel kijelzõje a sötét- sûrûbb volt a fenyves, és tûlevélesõ hullott, ott
ben. Aztán ki is aludt. hûvös volt. Megszaporázták lépteiket, egyre bel-
jebb hatoltak a ligetben a gyantaillatú, ködgo-
A follonicai fenyõligettel szemben parkoltak le. molyos éjszakában.
Ülepükre feszülõ farmer, hátsó zsebükben a réz- Az ágak közül elõbb egy fénylõ pontot lehe-
kábelekbõl származó bevételtõl dagadó pénztár- tett látni, amely lassanként egy neonfelirattá
ca. Kiszálláskor jó hangosan becsapták az autó alakult. Néhány betûje nem világított, de a ki-
ajtaját: figyelem, itt vagyunk. írást így is el lehetett olvasni. Fokozatosan,
Cristiano mindent túlzásba vitt: az alkoholt ahogy közeledtek, egy pin up girl stilizált alakja
is, az öltözködést is. Narancssárga, fényvissza- rajzolódott ki elõttük, aki abba az irányba
verõ ing volt rajta, nagyon feltûnõ. Akár egy invitálta õket. Két neon mellbimbója ragyogott.
szuperhõs! – mondta õ saját magáról. Indulás Sorba kellett állni.
elõtt szerette volna megcsókolni a fiát, ugyanis Cristiano jó hangosan fújt egyet. Alessio far-
exbarátnõje épp nem volt otthon. De nem volt merja hátsó zsebét tapogatva rájött, hogy
képes összeszedni a bátorságát, és most már ottfelejtette valahol a mobilját.
tökéletesen lenullázta magában annak a parányi Sor – ez egy civilizált dolog. Valójában egy
emberi lénynek a gondolatát is. Fütyörészett, és örvény volt az. Felhevült, piás kanok pokoli
közben egy fenyõtobozzal focizott. bugyra, akik egymásnak estek, majd a következõ
Alessio szép volt és komor. Nyugtalan lélek- pillanatban összeölelkeztek, és nem lehetett
kel követte Cristiano lépteit. Szépen vasalt tudni, mit is akarnak. Az általános felfordulás-
172 173
ban egy kölyök a járdaszélen kétrét görnyedve The summer is magic. Oh, oh, oh... The sum-
okádott. Egy másik, még tizennégy évesnek se mer is magic... – áradt a bömbölõ hangfalakból.
látszott, letolt gatyával kiáltotta: – Én vagyok Ám odabent, leghátul – Cristiano már elõre
Rocco Siffredi! ízlelte, szinte elolvadt a szájában – egy szédületes
Senki sem foglalkozott vele. Rengeteg han- combdarab villant fel. Pár lépésnyire egy gyapjas
goskodó kis srác lábatlankodott még ott rajta szeméremdomb mindenkinek felkínált látványa.
kívül a nagyok közt, talán az elsõ alkalmat haj- Könyökerõvel verekedték el magukat a bárig.
szolva. Csak egy öreg fordult oda, hogy szemében Két kopasz fej között egy gépiesen mozgó, mezte-
felvillanó irigységgel ránézzen, de ez is szinte len alak körvonalai tûntek föl elõttük. Még egy
észrevétlen jelenet maradt. kicsit beljebb hatolva, két barnálló mellbimbót
Ez volt az egyetlen „sexy disco sexy” a Grosseto láttak, és egy tanga metálfényû csillogását. Végül,
és Livorno közötti szakaszon. A bejáratnál egy fel- mikor a színpad széléhez elvergõdtek, feltárult
irat hívta fel a figyelmet a hely erotikus voltára: elõttük egész valójában: egy gyönyörû barna vona-
nem ajánlotta a belépést azoknak, akik szemér- glott lágyan egy acélrúd körül. Mellette egy apróc-
mükben sértve érzik magukat. Alessio és Cris- ska, félig áttetszõ szõke munkálkodott a maga rúd-
tiano, mint mindenki, elolvasták a kiírást, és ján, pikkelyes-flitteres ruhájában riszálva.
röhögtek. Harmincperces sorban állás és harminc- Nagyon elégedettek voltak, hogy végre leül-
ezres belépõdíj után az ajtó végre feltárult. hettek egy billegõ, de jó kilátást biztosító asz-
Az elsõ, ami megcsapta õket, egy füstbõl, ri- talkánál. Lábukat kinyújtóztatták, és rendeltek
csajból, bûzbõl álló, nyirkos, sûrû fuvallat volt. két Negronit.
Még mielõtt egyáltalán látni lehetett volna Cristiano néhány tolakodó pillantást lövellt a
valamit, a Gilda az arcukba fújta meleg, éme- két üres, személytelen arcú táncosnõ felé. Derék-
lyítõ leheletét. Olyan sûrû volt benn a levegõ, és mellbõségüket méricskélte. Két henteskampóra
mintha a szennyeskosárba préselték volna bele felakasztott húsdarab. Mégis arra a végkövetkez-
az embert. Szédítõ volt az a fertõtlenítõ-, há- tetésre jutott, hogy bizony, bomba áru! És csat-
nyás- és izzadságszag, amely a hely minden póru- lakozott az elismerõen lelkendezõk kórusához.
sából áradt. A felgerjedt kanokból álló emberfal Még két Negronit rendeltek, aztán még kettõt.
áthághatatlan volt. Alacsony mennyezet, kékes Senkinek sem tûnt fel, hogy a mennyezetrõl
fények: mint egy pince, majdnem koporsó. málladozik a vakolat, hogy a sarkokban fekete
174 175
penész tenyészik. Alessión kívül senki sem fi- A felgerjedt Cristiano ugyanis a pokoli
gyelt fel a beroskadt díványokra, a térdek, örvényben egyszer csak felismerte munkaadóját.
keresztbe tett combok, böködõ könyökök százai Felugrott, és széles mozdulatokkal integetni
által elnyûtt kárpitokra. A nagy gömbcsillárnak kezdett. A fõnök, egy hatvan év körüli férfi, ha-
egyetlen ága volt már csak ép, vagy tíz kristály waii mintás inget viselt, amelybõl elõtüremkedett
függött még rajta. Ki tudja, hetente vagy talán óriási hasa, éppen egy egydollárost igyekezett
havonta hányszor jártak takarítók ezen a fülledt bedugni a szõke lány tangájának szélébe. Cris-
helyen. Alessio italát lassan kortyolgatva gon- tiano a nevén szólította, mire a férfi felé fordult.
dolkozott ezen. Minden kommentár nélkül Odakiáltotta neki: – Hé, balfaszkám! – Mire ez
elnézte a láthatóan fáradt barna táncosnõ arcát. úgy odarohant, mint egy hülye.
S arra jutott, hogy nem, egyáltalán nem ragyogó. Alessio, hogy magára maradt, csak nézett és
Egy kedvetlen, fásult lap dance volt a száma. hallgatott.
Legalább harmincéves volt a nõ, arcbõrét az Cristianónak ez a szégyenletes fellépése, hogy
aknék tönkretették, ezt az alapozó sem tudta el- a munkaadója által meghagyott morzsákat rág-
tüntetni. Mozdulatai alapján Alessio könnyedén csálta. Egy comb, egy mell maradékát. – A ro-
el tudta képzelni, hogy a szám elõtt az öltözõben hadék, aki alig fizet valamit, a rohadék, aki
egy pasztillát oldott fel a nyelve alatt. Nehezebb kihasznál – így emlegette. Alessio figyelte ennek
volt elképzelni viszont azt, hogy hogyan él: szobá- a nagydarab, szõrös férfinak a mozdulatait, aho-
ja berendezését, hobbiját, mivel tölti az idejét a gyan megérintette a szõke lány törékeny, talán
napvilágon. anorexiás testét. Az volt az érzése, hogy ez a test
Nem tudta magát ráerõltetni, ezt a helyet so- egyik pillanatról a másikra szétmorzsolódik, akár
sem szerette. Szomorú volt az asztalok közt jár- egy keksz.
káló, ötvenezer lírára vadászó nyulacskák mo- Fiatal volt, nagyon fiatal. Volt valami ide-
solya. Elõhívták gyomra mélyérõl a huszonhárom genszerû az arcában. Alessio megdöbbent, hogy
éve alatt felhalmozódott összes szomorúságot. ez a kamasz lány mennyire hasonlít Francescára.
Pedig igyekezett elrejteni, tett egy-egy semmit- Ugyanolyan volt: tökéletes és megfejthetetlen.
mondó megjegyzést, olykor felnevetett, de csak Ugyanazok a tengerzöld szemek, ugyanazok a fe-
barátja kedvéért tette. szes ajkak. A puszta gondolatra is végigfutott a
Szép kis barát... hátán a hideg.
176 177
Letette a poharat, és végre úgy érezte, szabad- Itt lefeküdt egy padra. A tiszta, tágas éjszakai
jára engedheti szomorúságát. Mélységesen égbolt nézett rá vissza a hosszú ujjú tenyérként
szomorú lehet. föléje boruló fenyõágak közül, és váratlanul,
Miközben Cristiano egy szeparé koszos füg- ártatlanul rápottyant egy fenyõtoboz. Szerette
gönye felé terelte Francesca hasonmását, a szé- volna egy kicsit összeszedni, letisztítani magát,
két is feldöntve Alessio hirtelen felállt az asz- mielõtt beül az autóba és hazamegy. Egyedül.
taltól. Látta, amint egy bankjegyet dug a kislány Cristiano majd gyalogol, vagy megvárja az elsõ
kezébe – nem, nincs az még tizennyolc sem – reggeli buszt, ez már az õ gondja. Undorodott
szinte áttetszõ teremtés; látta, amint az undorító volna tõle, ha meglátja rajta a lány mocskos
öreg követi õket a függöny mögé, az odúba, ahol sminknyomait.
a lány feltárja magát nekik. Egy elõre látható Gyomra háborgott a mérges gyomorsavaktól,
fizetett magánszám. Azok ketten lerogynak a és egy kicsit szédült is. A fenyõliget hûs mélyén
mûbõr puffra, s a lány hagyja magát meggyõzni, lassanként kezdett magához térni. Kellemes volt a
és közelebb megy. gyantaillat. Szemét lehunyta, és mintegy megtisz-
Mérhetetlen undor és tiltakozás dúlt benne, tulásként szeretett volna felidézni magában egy
és sodorta egyenesen a kijárat felé. Kedve lett szép képet, akármilyet, csak szép legyen.
volna feljelenteni azokat a disznókat, akik kisko- Elõ is bukkant egy emlékezete homályából, és
rúakat importáltak Kelet-Európából. Ám mivel melengetõ derûvel elborította a halántékát.
nem volt hõs, sõt egy szerencsétlen hülye volt, Látta önmagát: kócosan, vasportól szennyes
aki túl sokat ivott, és mindjárt hánynia kell, arccal áll a kristálytiszta ég alatt, mely sokkal
alighogy kiért, lerogyott a járdaszegélyre. kékebb volt, mint amilyen azon a napon, a va-
Amikor fejét fölemelte a pépes foltról, úgy lóságban. Koszos munkáscipõ volt rajta, és
érezte magát, mint egy tizennégy éves az elsõ háromnegyedes, narancssárga overall, rajta fosz-
osztálybulin. Felállt, és mosolygott saját magán. foreszkáló csíkokkal.
A tér most kihalt volt, az éjszaka kabóca- és csil- Az ebédszünetben lógott meg az üzemi men-
laghangon ciripelt. A tengerrõl jövõ friss fuval- záról. Tökéletesen emlékezett rá, milyen erõsen
lat felé fordította arcát. És tétován, apró vert a szíve, és hogy csupa mosoly volt belül.
léptekkel elbotorkált a fenyõligetig. Mögötte az Italia korzó nyüzsgött a járóke-
lõktõl. A Scognamiglio ékszerbolt kirakata elõtt
178 179
állt, mint aki gyökeret vert. Dél volt. Egy fiatal összekötve, leheletnyi kék festék a szemhéján.
anyuka nekitolta a babakocsit, mire õ hirtelen Éppen akkor fejezte be a gimnáziumot, és né-
megfordult, és azt mondta: „Elnézést”, holott gyesre érettségizett. Fehér pamutruhát viselt,
nem neki kellett volna elnézést kérnie. szokása szerint nem mélyen kivágottat.
’98 július 12-e volt. Nem tûzött a nap, de Az érettségijét mesélte neki tövirõl hegyire:
bõkezûen ontotta a fényét. Az ékszerek szinte hogy milyen jól olvasta a görög szöveget egészen
élõként ragyogtak a bolt kirakatában. S õ csak addig a sorig, s aztán belegabalyodott abba az
állt ott, tehetetlenül, megbabonázva, az elmarad- aorisztoszba (aorisztosz! – még erre is emlékszik).
hatatlan Chicago Bulls-sapkát gyûrögetve kezé- S miközben a lány beszélt, õt a vizsga krónikája
ben. Olyan izgatott volt, akár egy gyerek, úgy egyáltalán nem érdekelte, már századszor azon
nézett ki, mint egy szellemi fogyatékos. morfondírozott, hogy egy ilyen hülye, mint õ,
Mígnem egy nõ, az ékszerbolt tulajdonosa ki hogyan foghatott ki egy ilyen lányt, aki bonyo-
nem jött az üzletbõl, és barátságos mosollyal lultan beszél és nem harapja el a szavakat.
megkérdezte tõle: – Segíthetek? Elena ugyanis nem a lakótelepen lakott.
Abban a pillanatban leginkább egy mankóra A piombinói kórház fõorvosának a lánya volt.
lett volna szüksége, hogy össze ne rogyjon. Meg Mindig és minden elképzelhetõ helyen szeret-
egy pohár whiskyre, hogy megnyugodjon. keztek, harmadikban még az iskolai vécében is,
Úgy ment be az üzletbe, ahogy volt: a lucchinis meg a tornaöltözõben a szekrények között. És õ
munkásruhában, kivörösödött arccal, teli szégyen- volt nála az elsõ és az egyetlen.
lõs zavarral. Rábízta magát az eladónõre, félhang- Elena csak beszélt, és nem is gondolta, hogy...
osan csak ennyit mondott: – Egy gyûrût szeretnék. Nem gondolhatta. Folyékonyan beszélt, szépen
A fenyõliget most halkan susogott, mint egy formálta a szavakat, nem szakadtak meg a mon-
alvó állat, vagy mintha valaki ott akart volna datai... Ám õ egyszer csak félbeszakította.
lenni vele anélkül, hogy zavarná. Nézett maga – Figyelj – szólalt meg.
elé a levegõ egy pontjára. Tudta, hogy szembe- Nem tudta még, hogy a lány nemsokára be-
sülnie kell ezzel az emlékkel, mely marta a iratkozik az egyetemre, vállalati gazdaságtan
nyelõcsövét, a torkát, a szájpadlását. szakra, és lakást keres Pisában a gimnáziumi ba-
Elena. Ott ült vele szemben, a Vecchia Mari- rátnõivel, és a tanulmányai miatt majd csak rit-
na étteremben. Gesztenyebarna haja a tarkóján
180 181
kán járhat haza Piombinóba. Nem hagyott neki mint akit idegroham sújtott, megszólalt: – Látni
idõt, hogy mindezt elmondja. sem akarlak.
– Szóval – nyelt egyet – azt akartam neked – Na, hát akkor tényleg te vagy az! – szólalt
mondani, hogy... meg egy hang a háta mögött, amely nem
Elena meglepetten nézett rá, szemöldökét Cristiano hangja volt. – Mit csinálsz? A Gilda
felhúzta. Talán már sejtette is, hogy õbelõle lesz magányos költõje?
valaki, Alessio pedig megmarad gyári munkás- Alessio hirtelen hátrafordult. Elképedt. Nem
nak, alfa-hím, hát persze, de mégiscsak havi két- hitt a szemének, egy pillanatig a száját sem tudta
millió. kinyitni. Aztán megjelent arcán az este elsõ igazi
– Én már egy ideje... Lehet, hogy nehéz, de... mosolya.
szóval... Már olyan régen együtt vagyunk, szóval, – Nem hiszem el! Nem tudom elhinni! – ug-
hogy már az általánosban is, és arra gondoltam, rott föl és ölelte magához, majdnem szétlapítva, a
hogy talán... Ha egyetértesz, hogy szóval, azt jövevényt, és majdnem elsírta magát. – Fogalmad
akartam mondani... A francba... – elmosolyo- sincs, mennyit kerestelek, ronda disznó!
dott. – Szóval, te leérettségiztél – némi zavar –, – Ó – nevetett a másik –, milyen érzelgõs let-
én meg a nagy semmi, de hát... tél... Mit csinálsz itt, a fenyõk közt? Kikészítettek
Elena hallgatott, hagyta, hogy beszéljen. odabent?
– Meg kell mondanom neked. – Belenyúlt a – Hol a francban voltál idáig, mi? Elfelejtet-
zsebébe, és elõhúzott egy kis bársonydobozkát. tél, a kurva életbe!
Kinyitotta. A lány összerezzent. – De hát onnan, hátulról megismertelek! Fel-
Azt gondolta, sosem lesz hozzá ereje, sosem fogod?
tudja elmondani azt az idióta mondatot. De hát Kibontakoztak az ölelésbõl, és egymás szemé-
igen, tényleg egy nagy balfék volt. Elena vesszõ be néztek.
akarsz a feleségem lenni? – Semmit sem változtál – mondták szinte
egyszerre.
Érezte, hogy valaki megpaskolja a vállát, hirte- – Hova tûntél?
len magához tért. Az elõbbi gondolat villám- – Ha megmondom, nem hiszed el.
gyorsan visszahúzódott. Alessio mozdulatlanul, – Gyerünk, ki vele! – Alessio repesett.

182 183
– Oroszországban voltam. A Fekete-tenger- De Alessio túlságosan fel volt dobva ahhoz,
nél, hajón. hogy elszomorodjék. ’98 óta nem látta barátját.
– A francba! Te beteg vagy... Õ és Elena egyszerre tûntek el az életébõl, egyik
– Hát, egy kicsit – nevetett –, de hazajöttem. pillanatról a másikra: legszívesebben fõbe lõtte
Na, és még mindig a Lucchininál dolgozol? volna magát. Most viszont legalább az egyik visz-
– Ott hát. szatért.
– Merre? – Ide hallgass, öreg – mondta neki –, most
– Híddaru. pedig velem jössz, nincs duma. És ott is alszol,
– Gratulálok – nyújtott kezet a másik –, a hen- nálam. Ez a minimum, mindazok után, amin ke-
germûbe vagyok beosztva. A jövõ héten kezdek. resztülmentem miattad.
– Ne már... – Alessio a nyakába ugrott, olyan – Oké, fõnök, úgyis gyalog vagyok. – Körül-
boldogan, mint egy húsvéti nyúl. – Egy perce nézett. – Egyedül jöttél, vagy azzal a faszfejjel?
még olyan szar estém volt, de olyan szar, hidd el, Alessio a bejárat felé sandított: – Gyerünk,
hogy még okádtam is, és akkor egyszerre csak futás!
jössz te! És munkatársak leszünk! De miért tûn- Ezt a fiút, akit Alessio most karon ragadott,
tél így el? Milliószor elküldtelek a francba. és akivel lélekszakadva rohantak át a fenyvesen
A másik legyintett. – Hagyjuk, ronda törté- egészen a kocsiig, Mattiának hívták, és vala-
net. No és te... Elena? Tudja, hogy itt szeren- mikor nagy linknek számított.
csétlenkedsz? De együtt nõttek fel, õ is Sztálingrád utcai
Alessio arca hirtelen megváltozott: – Szádra volt. Mattia a klasszikus, elátkozott nagyfiú volt.
ne vedd... Tizenhat évesen betöréses lopás miatt valahogy
– Isten nevét hiába. Oké, nem akarom tudni, összeütközésbe került a törvénnyel. Aztán ’98-
ateista vagyok. ban elkövetett valami nagyobbat, és kénytelen
– Nagyon kérlek, ne rontsd el te is az estémet volt külföldre menni. Már csak azért is, mert ak-
– fújt egyet Alessio –, Cristiano már úgyis meg- kor már nagykorú volt, és nem az idõsek ott-
tette a magáét. honába küldték volna vécét pucolni, hanem
– Az ám, Cristiano! Megvan még az a faszfej? egyenesen a livornói börtönbe. Meglehetõsen
– igyekezett viccesre venni a másik. gyanús baráti kapcsolatok révén behajózott, és
egy orosz szállítmányozó cégnél kapott munkát.
184 185
Egy olyan óriás teherhajón, amelyek Oszétiából 15
gázt szállítanak Európába, és neki olyan messzire
kellett elmennie, hogy megtanulja, mi a munka.
Nem volt õ rossz fiú, szögezzük le.
– Tényleg itt akarod hagyni? – kérdezte Mat-
tia, miközben beszállt a kocsiba. – Nagyon berág
majd.
– Csak hadd rágjon! – Alessio hátramenetbe
kapcsolt. – Gondolkodott volna elõbb a barom.
A fõnökével közösen kefél meg egy kiskorút, s Elõbb csak oldalra fordított fejét mozdította meg
egyedül hagy, mint egy kutyát? Örüljön, hogy a párnán. A kócos tincsek megrezzentek. Aztán
nem vertem be a képét. kinyújtóztatta lábát a takaró alatt, lábfejét kör-
Ahogy a visszapillantó tükörbe nézett, Ales- be-körbe forgatta. A fuksziaszínre festett körmû,
sio villogó fényt látott a hátsó ülésen, és végre formás kis meztelen lábfejek lelógtak az ágy
megtalálta a mobilját. szélérõl. Kinyújtotta karját, szõkés pihéi épp csak
Hátranyúlt érte, és látta, hogy nyolc fogadat- elõvillantak. Csukott szemmel megfogta a
lan hívása volt. takaró szélét, és ledobta magáról, kitakarván így
Apa. a felsõtestét.
Sebességbe kapcsolt, és padlógázzal indított. Fehér színû, nyári pamutpizsama volt rajta,
piros epermintával sûrûn pettyezve. A trikószerû
felsõrészbõl egy kicsit kilátszott a melle.
Kinõtte már ezt a pizsamát, kicsi volt rá. Csí-
põjének szinte felnõttes íve és a piros eperminta
ütötte egymást, vagy talán túlságosan is jól össze-
illettek.
A percek múltak, és nem vett észre semmit.
Valaki egészen közelrõl figyelte. Betolakodó volt
a szobában, egy férfi, és õ még nem tudta. Ol-
dalára fordult, az ablak felé. A nap sugarai lágyan
186 187
szûrõdtek be a redõny résein, a fénynyalábban Egy ismeretlen terpeszkedett kényelmesen az
összegyûlt szálló por olyan volt, mint a cukor. íróasztala elõtti széken, és csúfondáros tekintet-
Reggel kilenc óra volt. Mattia több mint fél tel õt bámulta. Hát persze hogy megrémült.
órája nézte. Vigyázva, nehogy zajt csapjon, a – Te ki vagy? – kiáltott föl Anna, és villám-
kislány legapróbb mozdulatát is odaadó figyelem- sebesen maga elé vette a takarót.
mel kísérte. Nem tudta levenni róla a szemét. De nem volt tökéletes a mozdulat, meztelen
Nagyon jól állna neki egy baby-doll, gondol- melle még így is kikandikált. A fiú észrevette, és
ta. Félig áttetszõ, fekete csipke. Aztán meggon- még szélesebben mosolygott. Taktikusan nem sie-
dolta, egy baby-doll nem is volna olyan szép. tett a válasszal. Ki akarta élvezni ezt a riadalmat.
Üde és tiszta az elsõ napsugár békéjében. Anna bátyja ágya felé fordult, és látta, hogy
Illatozott. De nem valami szintetikus vagy üres. Riadt tekintetét hol az ismeretlenre, hol az
dezodorillat áradt belõle. Tejszaga volt. S õ mé- üres ágyra emelte, és egyáltalán semmit sem értett.
lyen belélegezte. – Mattiának hívnak – felelte jókedvûen a fiú –,
Valamije viszkethetett, mert benyúlt a pizsa- örülök, hogy megismerhetlek.
mája alá, és megvakarta, aztán a hátát is egy Kinyújtotta a kezét, de a lány csak nézett rá
bizonyos ponton. Mosolygott, ki tudja, miért. És morcosan, nem kockáztatta meg az érintést.
végül résnyire kinyitotta álomittas szemét. – Valójában már találkoztunk, de te akkor
Anna szétnyitotta nyáltól nedves ajkait. még egy nyolc-kilenc éves kis veréb voltál... Ta-
Megint mosolygott, fehér gyöngyfogsora teljes lán nem is emlékszel. – Keze még mindig ki volt
hosszában elõvillant a széles mosoly alól. Hirtelen nyújtva, erre elnevette magát. Anna szemmel
felült, hajzuhatagát hátravetette, fölnézett a men- láthatólag elpirult, de nem vette észre, hogy a fél
nyezetre, aztán az ébresztõórára. S amikor tágra melle kilátszik.
nyílt szemekkel elõrenézett, felsikoltott. – Anyaaaa! – kiáltotta.
Sárga cirmos, mogyorószín szemek. – Nincs itthon – csóválta fejét a fiú –, ke-
Szeplõsek a szemei, akár az arca, gondolta lepcében vagy.
Mattia. S a legkisebb zavar nélkül, inkább el- Látván, hogy csak ugratja, és fõként, hogy
kápráztatva ettõl a gyönyörûségtõl, rámosolygott békésen ott marad, ahol van, Anna kissé meg-
a lányra. nyugodott. – Hová ment? Hol van Ale? És te
mit keresel itt?
188 189
Mattia visszahúzta a kezét, végigsimította ve- Mattia észrevette, kicsit közelebb lépett
le barna, göndör fürtjeit, megköszörülte torkát, hozzá, és maliciózus mosollyal odasúgta neki: –
és lábát keresztbe tette. Nem kellett megjátsza- Légy nyugodt, gyönyörû voltál...
nia magát: természeténél fogva tudott hatni. De Hatalmas, smaragdzöld szemek, feszes, húsos
most elszórakoztatta, hogy milyen hatással van ajkak.
erre a kislány-nõre, és húzta az idõt, felállt, szín- Mindkettõjük fejét göndör fürtök borították.
lelt érdeklõdéssel nézegette a falon a Britney Anna kiugrott az ágyból, mezítláb az ablakhoz
Spears-posztert. Jó színészi képességekkel ren- szaladt. Teljesen felhúzta a redõnyt, beeresztette
delkezett. a fényt a szobába. Aztán megfordult, és ámuló
– Anyád elment, és a helyzet úgy hozta, hogy képpel ránézett az új fiú fényben fürdõ arcára.
ebédre is meghívott. Nagyon kedves volt hozzám. Mattia épp most heveredett le az õ ágyára.
– Tekintetét a Britney-fotóról Annára helyezte Így, fektében Mattia még erõsebben érezte a
át: az tátott szájjal a lepedõ sarkát morzsolgatta. – kislánynak az ágynemûbõl áradó illatát.
A bátyád odalent van, és Cristianóval öklöznek. – Lehet hogy tényleg ismerlek... Nem na-
Én meg egy régi barátja vagyok, és csak most tûn- gyon emlékszem, de láttalak már valahol – szó-
tem fel újra a színen. lalt meg Anna, ahogy ott állt vele szemben, a
– Mi az, hogy „Cristianóval öklöznek”? normálisnál hevesebben gesztikulálva.
– Hát, ez olyan szólásmondás... Vitatkoznak Mattia arra gondolt, hogy tényleg szép a lába,
– nevetett –, azt hiszem, elég hevesen. és ahhoz képest, hogy tizenhárom éves, elég ma-
Mattia átment a félhomályos szoba egyik vé- gas. Nagyon fejlett. Ezt válaszolta: – Biztosan mil-
gébõl a másikba, Anna feje úgy mozgott, miköz- liószor láttál. Csak a Barbie babák meg a kis barát-
ben tekintetével követte, mint egy rajzfilmfiguráé. nõid túlságosan is lekötötték a figyelmed ahhoz,
– És te mikor jöttél? hogy szerény személyemmel foglalkozhattál volna.
– Hajnali öt körül. Anna elpirult. A napfénnyel együtt a hõség is
– És hol aludtál? elárasztotta a szobát, és õ szeretett volna levetkõz-
– Itt. Egész pontosan ezen a széken. – Mattia ni. Augusztus volt, odakinn máris rekkenõ hõség,
a legnagyobb komolysággal rámutatott a székre. a bensõjében pedig izzó parázs égett. A bátyján és
– De hát akkor láttál engem, miközben alud- az apján kívül eddig még egyetlen férfi sem látta
tam! – Anna arcát szégyenpír öntötte el. pizsamában. Olyan zavarban érezte magát, mint
190 191
aki meztelenül áll ott, mint amikor az ember azt abban a hõségben nem épp az igazi. De már telje-
álmodja, hogy egy szál bugyiban sétál egy járó- sen össze volt zavarodva, így hát magára húzta.
kelõktõl nyüzsgõ sugárúton. Mattia persze észrevette, visszafojtotta a
Lassacskán felfogta, milyen szép ez a fiú. Erõs, torkát csiklandozó, hangos nevetést. Nem akarta
magabiztos felnõtt. Napbarnított arca, szögletes még nagyobb zavarba hozni. Meg aztán tetszett is
állkapcsa, markáns járomcsontja mintha már- neki, olyan tapasztalatlan, olyan aranyos volt.
ványból lett volna kifaragva. Volt valami zsarno- – És te? Amúgy mit csinálsz?
ki a tekintetében. És valami hívogató a kissé – Iskolába járok. – Már nem érzett se hideget,
nõies ajkakban. Nagy, kérges kezével nem se meleget. Csak a térde remegett.
gesztikulált, mint az ideges fiúk. Lehetett vagy egy Úgy döntött, odaül az ágyra. Tisztes távolság-
méter kilencven magas. Vállai mintha az egész ra tõle...
bolygót napokig hordozta volna rajtuk. A fiú viszont, mivel tíz évvel idõsebb volt
– Hol laksz? – Anna akarata ellenére is kí- nála, rendkívül könnyedén megfejtette minden
váncsiskodott. mozdulatát. De meg kell hagyni: ez a játék a
– Itt, a közelben, egyedül. vártnál jobban szórakoztatta.
– Hogyhogy egyedül? Amikor Anna leült az ágy fejénél, a párna
– Hát úgy, hogy szeretek egyedül lenni. – Ez mellé, Mattia pár centivel abba az irányba ara-
nem volt igaz, a hatás kedvéért mondta. szolt. Rejtett pozícióharc folyt közöttük, melyet
Hozzátette: – Tengeri medve vagyok. egyenlõtlen fegyverekkel vívtak.
Annát ezzel teljesen lenyûgözte. Mintha – Sõt szeptembertõl középiskolás leszek. Gi-
Santiagót látta volna fiatal kiadásban a számára mibe megyek... humánra.
mitikus Az öreg halász és a tenger-bõl. – Azta! Hát akkor nagyon jó vagy!
– Nemrég jöttem haza Piombinóba. Három – Szeretek tanulni...
évig Oroszországban voltam, a Fekete-tengeren. – Igazad van, ne is kövesd Alessio példáját. –
Anna végre észrevette, hogy a felsõje félre- Ránézett az órájára. – Szerintem Cristianót meg-
csúszott, és gyakorlatilag félmeztelen, és egy ne- ette azóta.
vetséges pizsama van rajta. Hogy megpróbálja Amikor látta, hogy az órájára néz, Anna há-
zavarát palástolni, a szekrényhez botorkált, és ta- tán furcsa borzongás szaladt végig.
lálomra elõhúzott egy pulóvert. Téli melegítõfelsõ,
192 193
– És te tanultál? – kérdezte gyorsan, csak hogy Ez egy villámcsapás, summázta magában Anna,
tartóztassa. a fenébe! De nem maradt rá ideje, hogy még
– Leérettségiztem – Mattiát nem kellett tar- egyszer végiggondolja a dolgot, ugyanis bátyja
tóztatni –, de úgy hiszem, nem tanultam. Inkább ordítva rontott be a szobába: – Ez tiszta hülye!
csak a padot melegítettem... De mindig rengeteg Alessio egyáltalán nem vette észre, mi van
verset olvastam... – Nyilvánvalóan csak a hatás velük: hogy ott ülnek az ágyon, egymás mellett,
kedvéért mondta. Õ meg a költészet? Ugyan egymást bámulják, beszélgetnek és egyfolytában
már. De a kislány teljesen el volt bódulva. vigyorognak. Egyenesen Mattiához ment, fel-
– Például Pascolit? – mosolygott. húzta fektébõl, és megmutatta neki a monoklit a
– Pontosan! Pascolit. Meg Carduccit, Baude- szeme alatt.
laire-t, Dantét... – felsorolt pár nevet, ami eszébe – Ide nézz! – üvöltötte. – Nézd meg, ez a
jutott. – A hajón, elalvás elõtt gyakran olvasgat- faszfej mit csinált velem! Ha még egyszer leme-
tam õket... gyek, széttépem, esküszöm, kinyírom!
Anna elképzelte Mattiát, amint a rakodótér Mattia megvizsgálta Alessio méregtõl sötétlõ
félhomályában, egy halom zsák tetején fekszik, arcát: – Tegyél rá egy kis jeget... Ugyan már,
mellette egy szál égõ gyertya, odakint a háborgó majd este megbeszélitek...
tenger, és mohón egy könyvet olvas fel magá- – Mit beszéljek meg vele? Viccelsz? Még én
nak, alig hallható hangon. Mellkasában szíve fuvarozom õt ide-oda minden áldott nap, egyszer
komolyan verni kezdett. otthagyom, és mit csinál? Ököllel esik nekem.
Mindketten az ágyon voltak. Anna török- Anna tanácstalanul figyelte a jelenetet. Egy
ülésben, Mattia tarkója alá tett kézzel, hanyatt kukkot sem értett abból, hogy mi történik.
fekve. Egymást nézték, egymást tanulmányozták. Ugyanakkor azt észlelte magán, hogy ideges: túl
Annát megdöbbentette, hogy egész teste így lük- hamar jött vissza Alessio. És most mi lesz? Elviszi
tet, Mattia pedig elcsodálkozott, hogy barátja Mattiát?
kishúga ilyen hatással van rá. A lánynak az járt – Tudod, mit mondott? Hogy én még sosem
az eszében, hogy jó volna egy ujjal megérinteni a mentem busszal hajnali hatkor... Nem hát...
fiút, hogy meggyõzõdjön róla, ez az egész igaz. Százmilliószor mentem már!
A fiú pedig arra gondolt, hogy szeretné megcsó- Annának eszébe jutott, hogy anyjuk meghív-
kolni a tarkóját. ta a fiút ebédre, és ez hirtelen felvillanyozta.
194 195
Alessio kiment jégért, Mattia követte. De mi- fiú, egy felnõtt fiú így látta õt... Látta, miközben
elõtt becsukta volna az ajtót, felé fordult, és aludt. Istenem, és ha horkolt?
rákacsintott. Míg Alessio és Mattia drága cigiket szíva tár-
Alighogy becsukódott az ajtó utánuk, Anna gyaltak a konyhában, Anna legalább tízszer
felvillanyozva a fejéhez kapott, és ezt dadogta: – vonult fel szobája és a fürdõszoba között. És
A francba a francba a francba. – Ugrándozni valahányszor átment a folyosón, mindannyiszor
kezdett. Nem hitte el az egészet. Lehúzta magá- benézett a konyhába. Közömbösséget színlelve a
ról azt a borzalmas téli felsõt. Az elsõ racionális fiúra sandított. S aztán ha az észrevette, kacaját
gondolat, amire képes volt: azonnal el kell mon- visszafojtva, mezítláb elszelelt.
danom Francescának. – Mi franc ütött a húgomba? – Alessio cso-
Ám egy pillanattal késõbb, miközben cipõjét dálkozva húzta fel szemöldökét. – Leskelõdik
húzta, hogy hozzá rohanjon, kellemetlen érzés utánunk?
tolult fel benne, és bénította le cipõfûzõjével – Mat-ti-a – szótagolta Anna a fürdõszobai
foglalatoskodó ujjait. Meggondolta magát. Nem, tükör elõtt. Bezárkózott. Megbolondultam,
egyáltalán nem szabad elmondanom Frances- mondta magában. Aztán teljes hangerõvel: Me
cának. and you... la la la la, la la la. Legalább tizenötféle
Ledobta magát az ágyra. A legszebb férfi volt, arckifejezést kipróbált: a durcástól a szórakozot-
akit valaha is látott. A plafonra mosolygott. ton át az érzékiig. Úgy döntött, itt az ideje, hogy
Élete férfija. Most ebédig be kell zárkóznia a für- kiszedje a szemöldökét, és a csipesszel fájdal-
dõszobába, és gyönyörûen kell megjelennie a masan belecsippentett a bõrébe.
konyhában. Ki tudja, hátha õ is ott lesz ma este. Egy pillanatra sem hagyta abba a táncolást, és
Hát persze, hogy ott lesz, hát persze! gondolatban egyre csak skandálta magában a
Az élet csodálatos, és õ majd megõrült a bol- nevet, közben pirosra, rózsaszínre, téglavörösre,
dogságtól. fuksziaszínre rúzsozta a száját. Szemhéját pedig
Francesca. Hát persze. De most gondolkod- zöldre, aranyra, világoskékre, lilára kente. Elõ-
nia kell. Ránézett az órára: fél tizenegy. Fejest vette anyja neszesszerébõl a szempillaspirált.
ugrott a ruhásszekrénybe, kiborította a fiókokat, Megnézte a tükörben kimázolt képét, és megál-
mindent elõvett. Képtelenség, hogy egy ilyen lapította, hogy borzalmas.

196 197
Beugrott a zuhany alá. Egész életében nem nélkül, hogy mit gondol most Anna õróla, és
érzett még ehhez hasonló, ilyen élesen belényi- hogyan fogadja majd délután, milyen arckife-
lalló örömet. jezéssel, milyen hangon szól hozzá. Ujjai re-
Ebéd elõtt kinyitotta a naplófüzetét, és türel- megtek, a lakk elmaszatolódott.
metlenül az aznapi dátumhoz lapozott: 2001. Egyáltalán nem érdekelte ez az augusztus 15-e,
augusztus 15. Az egész lapot betöltõ, óriás az elsõ alkalom, amikor késõ éjszakáig tán-
betûkkel beleírta: „MATTIA”. Rózsaszín szöveg- colhatnak. Annát ridegnek és távolságtartónak
kiemelõvel, olyannal, amelyiket nem lehet eltün- képzelte el. Talán meg kellene beszélniük a dol-
tetni. És alatta másfél méter hosszan kipontozta. got, de õ úgysem találja majd a megfelelõ szava-
Hihetetlen: aznap délelõtt fél tizenegy óta kat, és akárcsak az apja, hallgatni fog. Talán
mintha új élet kezdõdött volna számára. Anna ezt mondja majd: „France, te beteg vagy.”
Vagy megöleli, mint tegnap, és megint megcsó-
Pontban kettõkor Francesca csöngetett. Bejött a kolják egymást...
lakásba. Köszönt Sandrának, Alessiónak meg Mindebbõl semmi sem történt. Anna olyan
egy fiúnak, akit sosem látott. De mielõtt még volt, mint máskor. Karon fogta, mint mindig,
belépett volna, már a küszöbrõl felfigyelt Anna nevetve bevonszolta a szobájába, s közben a szo-
kivágott ruhájára – ilyesmit valamilyen alka- kásos dolgokat suttogta a fülébe: a szoknya, a
lomra vesz fel az ember, semmi esetre sem póló, a hajpánt. Mintha mi sem történt volna.
otthon – és kisminkelt szemére. De az a rózsaszínû ruha van rajta. Túl rövid,
A világon senkinek sem lehetett még a leg- túl szép ahhoz, hogy otthonra vegye fel. És mi-
halványabb fogalma sem arról, hogy Francesca nek festette ki a szemét? Az ebéd kedvéért?
mennyire várta ezt a pillanatot. És hogy meny- Francesca nem hülye. Tudja, mennyi kettõ meg
nyire izgult miatta. kettõ. S ha csak úgy, lazán megkérdezné: „Mi ez
Éjjel többször is felébredt. Négy óra tájban az új look ma?”
kénytelen volt felkelni, hogy ablakot nyisson, és De nem kérdezett semmit. Egyáltalán, nem is
a friss levegõ felszárítsa homlokáról az izzadságot. akart észrevenni semmit.
Reggeli után a szobájában maradt, és órákig sem- Különben alig egy pillantásra méltatta az isme-
mit sem csinált. Miközben körmeit lakkozta, retlen vendéget. Különben titkon abban remény-
megpróbálta elképzelni, nem minden félelem kedett, hogy ez a változás, ez a pezsgés neki szól.
198 199
Az egész délutánt együtt töltötték a kulcsra 16
zárkózva a fürdõszobában, ruhákat próbálgattak,
és behízelgõ szólamokat, amelyeket hódításhoz
akartak bevetni. Az ablak kitárva, mint mindig.
Együtt pisiltek, mint mindig. Nézeteltérésnek
nyoma sincs. De még újdonságnak sem.
Pedig újdonság az volt, de még mekkora.
A kedves, szórakozott Anna minden pórusából
kisugárzott. Francesca lassan rájött, hogy barát-
nõje esze máshol jár. S miközben a nap múlt, és Alighogy Anna elment otthonról, Sandra lehúz-
az idõ az olyannyira várt óra felé haladt, Fran- ta kezérõl a gumikesztyût, a vödörbõl beleön-
cesca feltette magában a kérdést, hogy tényleg el tötte a wc-be a piszkos vizet, és kiállt az erkélyre.
bírna-e viselni így egy egész életet: hogy sem Szép nyugodtan rágyújtott egy szál cigarettára, és
nem A, sem B. nézni kezdte Elba szigetét.
Sokkal nehezebb volt, mint gondolta. És egy Egy hajó haladt el. Madárraj követte, tágas
ponton hatalmas erõfeszítésébe került, hogy el köröket rajzolva fölötte. A világosság a felhõgo-
ne sírja magát. molyagokkal és a repülõgépek húzta csíkokkal
együtt foszlott szerte, beleolvadt a halászbárkák
lámpásainak fényébe, amely halvány pontokkal
pettyezte a vizet.
Egyszerre csak vagy tucatnyi lámpa gyúlt ki a
szigeten. Eleven tûzként pattogtak. Mintha
valami felhívásra válaszolna, Sandra elképzelte a
korzókat, amelyeket ezek a lámpások megvilágí-
tottak. Az este is nyitva tartó üzletek kirakatait,
a tengerparti sétányon föl-le korzózó turistákat.
Nagyon kellemes lehet Portoferraio augusztus-
ban, a szabadtéri árusokkal, kis zenekarokkal, az
összekoccanó tányérok, poharak zajától hangos
200 201
éttermekkel. õneki min gondolkodnia. Itt van a reformkom-
A milánói vagy római szalonhölgyekre gon- munisták jövõ heti rendezvényének a megsz-
dolt, akiket a kikötõ felé sorjázó autókban ervezése, meg kell hívni Mussi képviselõ urat,
lehetett látni. Arra gondolt, hogy jó lehet úgy hogy elõadást tartson a társadalmi helyzetrõl.
élni, mint õk. Kirándulni, panorámateraszos
szobában megszállni, ahol a reggelit is felszol- Háromnegyed kilenc volt.
gálják. Francesca és Anna szótlanul mentek egymás
Õ egyszer volt Elbán életében, húszéves mellett a néptelen városban.
korában. A legtöbb helyen még a vacsoraasztalnál
Amint kikötöttek, Arturo találkozót beszélt ültek. A nyitott ablakokon át látni lehetett a
meg egy barátjával, valami Pasqualéval, akivel bekapcsolt tévékészülékek kékes fényfoltjait, és
fontos megbeszélnivalója volt. És nem volt mit az edények, fazekak körüli sürgés-forgást, ami a
tenni: az egész délutánt egy üzlet raktárhely- két lányt mindig meglepte, valahányszor arra
iségében töltötték, aztán meg beültek egy jártak.
játékautomatákkal zsúfolt bárba. Egészen addig Átmentek a Coop üres parkolóján, s
ott voltak, míg hajójuk vissza nem indult, s õ elhagyták a Salivoli negyedet. Egy, az övékéhez
némán meghúzta magát egy sarokban. Nem hasonló lakótelep kezdõdött: itt is szürke
látott semmit, még Napóleon házát sem. bérkaszárnyák és betonudvarok váltakoztak
Ledobta az utcára a csikket. Sötétedett, és minden ésszerûség nélkül fabarakkokkal és
neki még egy halom teregetnivalója volt. elhanyagolt konyhakertekkel. A drótk-
Negyvenhárom éves volt. erítéseken paradicsomfürtök lógtak ki, a kinyúló
Visszament a lakásba, a padlón csoszogó faágakról pedig szép, érett sárgabarackok. Anna
papucsának zajától elmosolyodott. leszakított egyet, majd egy másikat, és odanyúj-
A mosógép dobja fölé hajolva elûzte magától totta Francescának.
ezeket a jelentéktelen gondolatokat. Kiszedte az Amióta eljöttek otthonról, gyakorlatilag egy
ágynemût a kosárba. Az életkor, amelyben az szót sem váltottak. Ám amikor a városi bölcsõde
ember azt hiszi, hogy a világ aranybánya, hogy elõtt haladtak el, Anna rámosolygott
elég felnõni, elkerülni otthonról... Az az életkor Francescára, és az megfogta a kezét. Mindketten
számára régen elmúlt, és mi lett belõle? Elég: van úgy õrizték magukban gondolataikat, hogy nem
202 203
akartak tudni a másikéról, miközben a nap utol- mindig érzõdött rajta az ázott fa nyirkos szaga,
só sugaraival árasztotta el az utcákat, meg- amit annyira szerettek. Szerettek volna bemászni
nyújtván a fák árnyékait. a házikóba, bekuporodni rézsútos teteje alá, mint
Nem tûnt fel sem egy autó, sem egy járókelõ. valamikor, de azóta megnõttek, és nem fértek
Kellemes volt ez a csönd, az érzés, hogy az utcák be. Majd megpukkadtak a nevetéstõl egymás lát-
és az egész lakótelep egy csupán kettejüknek tán, miközben kicsavart végtagokkal próbáltak
szóló, bensõséges elõadás részei. Amikor a bejutni. Nagyon szûk lett a hely odabent, és
sarokra értek, ahol egy rozsdamarta játékokkal összekucorodva, állig felhúzott lábbal nem lett
teli játszótér volt, Francesca hirtelen megtor- volna kényelmes.
pant, és odamutatott. Egy felbukkanó, nem várt Visszatértek a fényre, lábukon két-három
emlék rajzolt finom mosolyt ajkára. hangya mászott.
– Emlékszel? – Még jó, hogy nem ez lett a házunk! –
Elég idõ volt még az esti buliig. A két lány nevetett Anna.
bement a zsebkendõnyi térre, melyet majdnem – Úgy emlékeztem, sokkal nagyobb – válas-
teljes egészében sövény vett körül. A fû zolta Francesca. – Vagy csak mi lettünk közben
helyenként üde zöld volt, máshol sárgára égette kétszer akkorák...
a nap. Két egyforma fa küzdött még az életben Hosszú, bensõséges pillantást váltottak,
maradásért: sûrû kúszónövény fojtogatta õket. A amelyben benne volt a sok elveszett dolog, ame-
hinták és a csúszdák teljesen el voltak hanyagol- lyeket talán nem is veszítettek el igazán.
va, mintha évszázadok óta álltak volna ott. Aztán odaszaladtak a hintákhoz. Mindketten
Hány év is telt el? – gondolkodott Anna, az egykori helyüket foglalták el a nyikorgó
miközben óvatosan haladt elõre. Megérintette a ülésekben. Francesca éppen csak ringatta magát,
rozsdás kis körhintát, könnyedén meglökte, mire halántékát hol az egyik, hol a másik lánchoz
az nyikorogva megmozdult, zajával alig verte föl nyomta. Anna jó elõre lendítve lábait, a még
a mély csendet. Egyszer csak Francesca szólította. mindig világos ég felé lökte magát.
Megvolt még hátul a kis faház. A két lány, Minden mozdulatlan volt ezen a helyen,
szinte lábujjhegyen, elindult arrafelé. mint egy akvárium mélyén. A két lány egyik
A házikó belseje csupa sár volt, keresztlécei közé játékról a másikra szökkenve életet lehelt belé,
valószínûleg egy hangyaboly telepedett. De még mint egykor, kisgyermek korukban. Amikor
204 205
nagyon féltek Francesca apjától, és Annát az Anna is leheveredett mellé. Õ is oda nézett,
apja folyton megszidta, elhatározták, hogy ahová Francesca: egy repülõgép csíkjára az égen,
elszöknek otthonról. Egészen a Diaccioni mely úgy oszlott szét, mint a felhõgomolyagok a
lakótelepig elkóboroltak. Életükben elõször rézsútos napsugarak közt, vagy mint a pitypang-
mentek el olyan messzire, s aztán fedezték fel ezt bolyhok Francesca kezében.
a parkot. – Olyan sok év telt el.
Mindig ilyen volt: elhagyatott. Mindig is Francesca oldalára fordult, és Anna arcát
kizárólag Anna és Francesca tiszteletére létezõ meg az orrát csiklandozta a pitypang szárával. –
kis édenkert volt. Nagyon különös dolog az idõ.
Tanítás után minden délután eljártak ide, – Azt mondod? – nézett rá Anna mosolyog-
hónapokon keresztül. A faházban játszottak: va. – Csiklandozol!
fõztek, mostak, teregettek, mint egy képzeletbe- S miközben fölemelkedett, hogy õ is tépjen
li házaspár, a házikó lakói. De aztán a két pávián egy szál pitypangot, orra majdnem összeért a
felfedezte, hogy nem az udvaron játszanak, hogy Francescáéval.
a fene tudja, hová tûntek, és este nyolcig – Anna, én nem akarok felnõni – szólalt meg
elmaradnak: így nem mehet tovább, teli van Francesca.
pedofilokkal a környék. Néhány pillanatig így maradtak: nagy, tágra
Jól kikaptak. nyílt szemmel egymásra meredve, összekócoló-
– Milyen különös... – szólalt meg Anna. – dott hajukban fûszálak, pitypangbolyhok.
Nézd csak a sövényt, mennyi csipkebokor... A Orrukat teljesen betöltötte a másik illata.
helyek is megöregszenek. Összetéveszthetetlen barack- és gesztenyeillat.
Francesca lefeküdt egy gyepfolton, amelyen Miképpen összetéveszthetetlen volt fülük formá-
itt-ott elvirágzott pitypangok nõttek. Letépett ja, szemöldökük íve, de még szempillájuk
egy szálat, és belefújta magvait a langyos leveg- göndörsége és szemük színe is. S egyikük orcáin
õbe. – Nem arról van szó, hogy megöregedett – a gödröcskék, s a kis árok másikuk állán. Bõrük
mosolygott –, hanem jobban elbújt... és én így színe, pisze orruk, szív alakú szájuk, szeplõik!
jobban is szeretem. Jó arra gondolni, hogy az Francesca többször is eljátszott azzal, hogy
évek során senki sem járt itt, hogy egyedül a megpróbálta összeszámolni Anna orcáin és orrán
miénk maradt. a szeplõket. Egyedül õ ismerte ennek az arcnak
206 207
minden rezdülését. Õ tudta megkülönböztetni a Anna barátnõje arca fölé hajolt, éppen csak
szeplõket, melyeket az idõ nem érintett. Õ látta hozzáérintette ajkát az övéhez. Jó volt érezni a
kinyílni ezt az arcot, cirógatásával segítette másik meleg leheletét, jó volt érezni száján a
kibomlani. Õ érezte a lüktetését, látta, hogyan másik ajak langyos nedvességét. Jó volt. Ez ellen
fûzi egymásba a szavakat, a mondatokat, az nem lehetett mit tenni.
álmokat. Õ volt az egyetlen az egész világon, aki Francesca lehunyta a szemét.
a sövényen innen állt, és mindazt ismerte, ami – Nem szabad – mondta Anna anélkül, hogy
Annában változatlan maradt. visszahúzódott volna –, ez olyasmi, amit nem
– Anna – suttogta –, szeretném, ha össze- szabad.
dörzsölnénk az orrunkat, mint kiskorunkban. Francesca hirtelen felnyitotta mélyzöld
Anna, aki most egész valójával ebben a je- szemét. – Miért nem?
lenben létezett, és megfeledkezett az esti buliról, – Mert már nem vagyunk kislányok. Ha
az elõttük álló éjszakáról, összedörzsölte orrát megcsókoljuk egymást, az már nem ugyanaz,
Francescáéval, és ugyanúgy mosolygott, mint õ. mint az általánosban, más jelentéssel bír. – Egy
Minden sejtjében érezte a másik testét, miközben pillanatig habozott. – Olyasmik történnek
megérintette, majd egyre közelebb került hozzá, velem... amiknek, ha veled vagyok, nem volna
végül szinte egészen magához szorította. szabad megtörténniük.
Még a melle alatti lilás véraláfutást is a – De velem csak akkor történnek, ha veled
sajátjának érezte. Hatalmas szeretetet érzett vagyok! – Francesca olyan szépen mosolygott,
iránta, igen: valóságos szerelmet ez iránt a lény mint még soha. – Nekem nem tetszik Nino,
iránt, aki ilyen bensõségesen néz rá, akit végte- nekem te tetszel!
lenül közeli és megnyugtató és odaadó és Ez a név, a Ninóé, mely hirtelen tört be kis
langymeleg és felfoghatatlan volt számára... édenükbe, felrázta Annát, és eszébe jutott
Fû- és földnyomok szennyezték be ruhájukat, Mattia, az esti buli, a többiek, és felült.
de nem törõdtek vele, a friss mosás illatát elny- Francesca is felült. Majd megfogta Anna
omta a rozsdaszag. kezét, és szemében félelemmel, feltette neki azt a
– Anna – rebegte Francesca majdnem kérdést, amelyhez délután nem volt bátorsága.
összeérõ, nedves ajkaik melegében –, nem is – Neked az az új fiú tetszik, ugye? Az, aki
tudom, de szeretnélek megcsókolni. nálatok ebédelt.
208 209
Anna nagyon mulatságos képet vágott. – De Összeölelkeztek. Arcukat a másik hajába fúr-
hiszen nem is ismerem! va szorították egymást. Mert ez búcsú volt.
Francesca minden erejével ebbe a füllentésbe Mire kibontakoztak az ölelésbõl, a sötétség
kapaszkodott. Félénken még egyszer odabújt egészen elborította a kis park mélyét, és már a
szívbéli barátnõjéhez. hinták alját nyaldosta, a csúszdáét, a két fáét. Itt
– De én nem tetszem neked, igaz? Vagyis nem volt világítás, szinte semmit sem lehetett
nem tetszem neked abban az értelemben... látni. Felálltak, s hajukban fûszálakkal, virág-
Talán az a hely tette, a Francesca gyönyörû szárral úgy hagyták el ezt a helyet, mint amikor
arcán haldokló, aranyló fényözön, mindenesetre visszasírunk valamit, amit lehetetlen megnevezni.
Anna fegyvertelennek érezte magát, és hagyta, Nem szóltak többet.
hogy érzései elsodorják. Éles öröm hasította át a
levegõt, a felhõket, és nyilallt a játékokba a kis A görkoripálya kapuját valósággal megroha-
játszótér, ahol az a két kislány volt eltemetve, mozták.
akik voltak egykoron, és az egész úgy hatott Kismotorok rendetlen sorokban, egymás he-
Annára, mint egy kábítószer-injekció. gyén-hátán, a folyamatosan érkezõ autók csak
– France, lehet, hogy szeretlek. De ezzel nem nagy keservesen találtak maguknak helyet. Eb-
lehet élni. Ez olyasmi, ami az egész jövõmmel ben az egész embertömegben volt valami ellen-
ellentétes. És most, ha azt mondom is, hogy igaz, séges. Egy mentõautó motorháztetõjére támasz-
késõbb, amint elmegyünk innen, tudni fogom, kodva két mentõs méltatlankodott. Az egyik fa
hogy képtelenség, és azonnal megbánom, és tövében vizelt valaki.
borzasztóan szégyellem magam... Hát itt van, a nagy fordulat. A pillanat,
Besötétedett. Az utca felõl felhangzott az elsõ amelyrõl évek óta ábrándoztak, melyet órákon
kismotorok zaja, a szokásos tülkölések, a buliba át, a legapróbb, elképzelt részletekig elemeztek
induló fiúk mindennapos káromkodása. Annát, magukban. A felfordított csónaktesten heverve
aki az ajkait harapdálta amiatt, amit mondott, azzal szórakoztak, hogy elképzelték a jövõt –
hatalmas vágy fogta el, hogy induljon, és együtt. – Majd ha nagyok leszünk – sustorogták –,
ugyanakkor, hogy maradjon. Francesca legszíve- ide költözünk. És összebújtak a kis faházikó sö-
sebben a kikötõbe ment volna, hogy hajóra tétjében.
szálljon, és soha többé ne térjen vissza. Hát most itt van.
210 211
Apró lépésekben haladtak elõre, idegen ka- Mattia. Ismeretlenek hömpölygõ tömege, mely
rok és lábak között ide-oda lökdösõdve, idegen felismerhetetlen matériává sûrûsödött össze.
hátak, idegen tarkók közé szorítva. Egy idõ után Anna és Francesca bevették magukat ebbe a
kénytelenek voltak megállni, míg az áradat levo- magmába. A bódéhoz rohantak, ahol görkorit
nul. Kigombolt ingek, átizzadt pólók. Szavak, lehetett kölcsönözni, és nagyot fújtak, mert iszo-
melyeket sosem hallottak. A reflektorok fehér nyú hosszú sor állt elõtte. Hinni akarták, ki-ki a
fénye gyomirtó permetként hullott a fejekre. maga fejecskéjében, hogy ez a csúcs. Bebeszélték
A föld döngött a zenétõl, mely elkeveredett a maguknak, hogy ez a tökéletes élet.
közeliek beszédével, s az egész együtt szinte meg- Valójában egy évtizedek óta elhanyagolt gör-
bénította Anna és Francesca agyát. koripálya volt ez, melyet annak idején a helyi
Ezek voltak az utolsó pillanatok. Aztán mind- civil szervezet létesített. Az elhasznált hangfalak
kettõjük számára elkezdõdik a jövõ, kinek-kinek ugyanazok voltak, amelyeket az Unità rendez-
a magáé. S máris olyan furcsa érzésük támadt, vényein is bevetettek. A kopott bár, ahol sört
mintha hirtelen magukra maradtak volna. meg narancslevet árultak kétezer líráért, rövid-
Amikor beléptek, volt, akinek elakadt a lé- italt háromezerért, tulajdonképpen egy elõre
legzete. Mattiát például, észrevétlenül, egy pil- gyártott bódé volt. A kordonokra aggatott füzérek
lanatra elbûvölte az egész, és elveszítette a be- pedig egy régi osztálybuli hangulatát idézték.
szélgetés fonalát.
Egy tapasztalt szem azonnal észrevette volna, Alessio a bárpultra könyökölt. Idõnként beleko-
hogy az ilyen szépség csak egyetlen pillanatig rtyolt az egykor hûvös, most már langyos sörébe.
tart az életben. De ebben a tömegben nem Jó fél órán keresztül ez volt az egyedüli akciója.
voltak tapasztalt szemek. Egyre csak hömpölygött a tömeg, az emberek
Mindenki itt volt. a görkoripálya felé özönlöttek, vagy a környékén
Massi és Nino. Kicsit odébb, egy padon So- csoportosultak. A lelátókat is megrohamozták,
nia, Maria és Jessica. Ott volt az a nyomi Lisa a meg a teraszt is, ahol diszkófélét rendeztek be.
barátnõivel, a lelátón ültek. Donata nem volt A bár körül viszont senki sem volt. A pár tucat
velük. Emma a férjével: tizenhat évesen, nagy asztalnál alig ült valaki. Csak néhány felnõtt
hassal. Hátul, a bárpultnál Alessio, Cristiano és kókadozott ott, kártyáztak, meg néhány szeren-
csétlen kibicelt nekik. Még egy fogatlan öreg is
212 213
volt köztük, s ennek a látványa lemerítette lyán megtalálják Amerikát, s aztán még magá-
Cristianót. nyosabbnak érezték magukat, mint otthon.
– Tíz óra van – fújt egyet –, most már mehe- Azok a lányok meg fiúk számítanak, akik lent
tünk? keringenek, szaltóznak, bámulatos piruetteket
Tele volt a töke ezzel a várakozással. No meg írnak le, versenyeznek egymással, és mint a pe-
bedobott két amfetamintablettát. tárda, õrült sebességgel kilövik magukat. Sovány,
Alessio úgy tett, mintha meg sem hallaná: karcsú lánykák, mit sem számít, hogy amúgy mit
eltökélt célja volt, amelyet nem tárt fel senki elõtt. mûvelnek az életben, mert kamaszkoruk legfõbb
Úgy állt ott, mint aki gyökeret vert, mereven, pillanatában itt vannak: a pálya kellõs közepén,
mint aki karót nyelt. Cristiano sandán mére- a buli hevében, reflektorfényben. A dicsõség
gette, úgy érezte, megfosztják az ünnepi bulijá- semmivel sem pótolható pillanata.
tól. Hát most mondd meg, ez az egy hét szabad- Voltak ott zselézett hajú fiúk, kagylólánccal a
ságom van, és itt kell bámulnom a görkorizó ti- nyakukban, lengedezõ ingük felfedte hasizmai-
zenkét éveseket. Holnap mehetek megint, hogy kat. Olyan fiatalok, akiket bárki szívesen meg-
megszakadjak azon a kurva markológépen. csókolna, akik sosem érzik magukat olyan magá-
– Még egyszer kérdezem: elhúzhatjuk innen a nyosnak, mint Lisa ebben a pillanatban, a lelátó
belünket? legfelsõ lépcsõjén, félrehúzódva, miközben nézi,
Alessio megint úgy tett, mintha nem halla- hogyan szórakoznak mások.
ná. Nem is cél, mintsem inkább valami elõérzet Keresztbe tett lábbal ült a legsötétebb homály-
vezérelte. Egy pillanatra sem vette le a szemét ban, két, még nála is szerencsétlenebb lány tár-
Mariáról, Soniáról és Jessicáról, akik egy padon saságában. Lelkében azzal az érzéssel, hogy elsüly-
ültek egy fa alatt. Márpedig több fa nem volt a lyed, hogy valami kolosszális dologról marad le.
közelben. Cristiano eközben egyik whiskyt itta Lisának is ez volt az elsõ bulija. Õ is a tükör
a másik után. Mattia kapiskálta, hogy a helyzet elõtt töltötte az egész délutánt, de csak a szo-
alkalmasint súlyossá is válhat. rongásait szaporította vele. Végül felhúzta megszo-
Ugyanebben a pillanatban, a lelátó legfölsõ kott, hosszú szárú, bõ farmerját, kinyúlt pólóját.
lépcsõjén valaki más is nézelõdött, és csendben S most az a halvány csík is, melyet a szemceruzá-
emésztette magát. Valójában egy csomóan ab- val merészelt szeme köré húzni, elmosódott, és
ban a hitben jöttek ki ide, hogy egy görkoripá- csak rontott a helyzeten.
214 215
Odasandított a mellette ülõ két lányra: úgy pálya szélén. S egyik sem az õ teste. Még ha az
érezte, nemcsak a görkoripályáról van kizárva, egész világ igazságtalan is, Lisa most értette meg,
hanem az egész eleven univerzumból. Én nem hogy ez nem lehet mentség.
vagyok egy nyomi, morfondírozott magában. Még Hirtelen felindulás vett erõt rajta, felugrott.
ha mindenkitõl ezt hallja is, még ha a bejáratnál Este kilenc óta penészedik itt ezen a lépcsõn, s
egy barom azt mondta is rá, hogy bányarém, és most fél tizenegy van: elég. Most fellázad.
õ majd meghalt szégyenében. Még akkor is, ha – Az egész hülye világ ellen, az ellen a szemét-
na igen – nem valami nagy szépség, de mégiscsak láda ellen, aki lecikizte a bejáratnál, saját idét-
él: és szeretne korizni, táncolni, megcsókolni va- len, szerencsétlen valója ellen, de végtére is...
lakit. Még ha gombának van is öltözve, belül épp nem csak ez számít!
olyan, mint Anna. Mint Anna, aki épp akkor, Összeszedte minden bátorságát, arcán diadal-
vagy tízméternyire onnan odaért a pályához egy mas mosollyal tekintett le a lépcsõn gubbasztó,
négyzetcentiméteres trikójában és fél négyzet- csúf barátnõire: – Tudjátok mit? Én megyek
centiméteres, rózsaszín miniszoknyájában. korizni.
Hirtelen eszébe jutott a nõvére: Donata biz- Életében elõször futott ilyen lélekszakadva,
tosan nem hõzöngött volna így. Donata, ha neki valósággal száguldott. A fény felé, a zaj felé és –
lett volna mersze lehozni õt, most istenien ezzel áltatta magát – az élet sûrûjébe. Kivette
szórakozna. Énekelne, karjaival csápolna, fejét hajából a gumit, gyorsan felcsatolta a görkor-
ingatná, már amennyire bírná, a kerekes csolyát, nehogy egy grammnyi is elpárologjon
székében is táncolna. De õ nem hozta le, megint hirtelen támadt, meglepõ merészségébõl.
szégyellte, hogy van egy beteg nõvére. Mintha õ A pálya bejárata felé igyekezett, ahol elérhe-
volna beteg. Mintha Donata nélkül kevésbé tetlen távolságban ugyan, de immár mégiscsak
volna nehéz az élet. közelebb, ott állt Anna és Francesca.
Lisa Anna miniszoknyáját, hosszú lábát nézte.
Donata otthon ül, odatolta a tévé elé. Õ pe- Mattia ugyancsak alig várta már, hogy odame-
dig itt, a buli kellõs közepén, ahelyett hogy hessen a pályához, ehhez képest kénytelen volt
korizna, vagy bármi értelmeset csinálna, csak abban a lepusztult bárban ácsorogni, a leglehe-
emészti magát, Francesca karcsú testét bámulja, tetlenebb vicceket kitalálni, a leglehetetlenebb
amely most találkozott Anna ragyogó testével a baromságokat beszólni, csak hogy elvonja Ales-
216 217
sio figyelmét errõl a kurva rögeszméjétõl, és – Sokáig maradunk még? Mondd csak meg,
fõleg, hogy féken tartsa Cristianót. állunk szolgálatodra... Úgyis a te kocsiddal va-
Megmenteni a helyzetet, persze, könnyû azt gyunk!
mondani! Alessio arca elsötétült sõt megme- Alessio még egyszer utoljára odanézett a
revedett. Cristianóé meg lila volt. Ezt az állapo- kispadra, ahol az égvilágon semmi sem történt.
tot csak tetézte az éjszakai feszültség. Mattia vég- Maria és Jessica továbbra is egymás közt sutyo-
tére is nem tehetett az egészrõl. Úgy álltak ott, rogtak, és most már Sonia sem pillogott felé
mint három cowboy egy csehóban. aggodalmasan, s ez számára jel volt és bizonyíték.
Ezalatt kisebb-nagyobb lányok, akiket talán Egyszerûen illúziókban ringatta magát.
vonzott feldúlt némaságuk, kezdtek odarajzani, Elvonta tekintetét onnan, és Cristiano lila
és többször ellejtettek elõttük. Ott tébláboltak a arcába nézett. Kolosszális, undorító pofának lát-
közelükben, idõnként a szokott módon, remény- ta ebben a pillanatban. A reménnyel együtt
telin fel-felvisítottak és vihogtak, már-már végképp elveszítette a türelmét is.
pitiztek a nagyfiúknak. Azok hárman természe- – Elmész a picsába...
tesen meg sem látták õket. Ki-ki a maga idegba- A másiknak, miközben ujjait ropogtatta, ki-
ját spirálozta. hívó mosoly villant fel a képén. De nem kihívás
– Tele van jó kis picsákkal... persze, messzirõl volt ez, hanem az amfetamin.
nézve! – Cristiano újrakezdte. – Közelrõl mind- Bizonyosfajta bulik esetében mindenkinek él a
nek zsákot kellene húzni a fejébe. Undorító egy fejében valami várakozás. Logikus, hogy a helyzet
buli. elmérgesedik. Cristiano eleve nem is akart kijön-
Mattia a második poharat tette le a bárpultra, ni a görkoripályára, õ, mint mindig, a Gildába
vetett egy kétségbeesett pillantást Alessióra: de akart menni. Erre Alessio már több mint egy
az csak állt ott, mint egy karó, és bámulta a So- órája azt a kurva padot bámulja. Logikus. Mattia
nia–Maria–Jessica hármast, és ki tudja, mi járt az viszont már nem tudott mit kitalálni, csak nézte,
eszében. hogy ezek ketten nekivadulnak, felemelik a hang-
– Ale... – próbálkozott diplomatikusan – fi- jukat, egymást döfködik, és ezt gondolta: üssék
gyelj, nem kéne... agyon egymást. Mit érdekel engem?
De Cristiano kevésbé diplomatikusan a sza- A bárasztaloknál ülõ szerencsétlenek mind
vába vágott. fölkapták a fejüket, és odanéztek. Cigarettáztak, és
218 219
közben elégedetten élvezték az elõadást. Mattia le- – Úgysem jön el! – ordította most Cristiano
sújtva csóválta a fejét: ezen a helyen kurvára nem – Én nem cseszhetem el az augusztus tizenötödi-
változik semmi, nem változnak az emberek, nem kémet azért, mert az a kurva nem jön! Elment az
változik a gyár, továbbra is kinyírja az embereket, már valaki mással, fogd már fel végre!
nem változik ez a két elfásult barom sem. Cristiano még be sem fejezte a mondatot,
Minden ugyanolyan, mint azelõtt volt, hogy amikor Alessio nyakon ragadta. Feleletképpen
lelépett innen. Ugyanolyan szar az egész, gon- egyszer, kétszer, háromszor megfejelte. Valószínû-
dolta hirtelen, Annát kivéve. leg megölte volna, ha Mattia közbe nem avatko-
– Figyelmeztetlek, kezdek dühbe jönni. zik a maga kilencven kilójával és egy nyolcvan-
Cristiano felröhögött, egyenesen Alessio ké- hetes termetével. Valószínûleg valaki kihívta
pébe. volna a rendõröket, ha ez a két Istentõl elrugasz-
– Hát akkor hûtsd le magad, a csaj úgysem jön. kodott egyszer csak szét nem válik. És Cristiano,
Milyen csaj? Mattia nem értette. homlokán egy hatalmas dudorral, el nem akart
Alessiónak elborult az agya. volna menni.
– Tûnj el – sziszegte fogai közül. Arca eltor- – Bravó! Senki sem tart vissza – kiáltott utána
zult a dühtõl. Alessio, akár egy õrült. – Talán ahelyett, hogy
– Hogy tûnjek el? A te kocsiddal vagyok! kurvázni járnál... Ahelyett, hogy felcsinálsz még
– Tûnj el – vicsorogta. egy tizenöt évest, ma este légy férfi, tegyél vala-
Cristiano csak állt ott, semmi jelét nem adta, mi tisztességeset abban a szaros életedben – foly-
hogy el akarna húzni onnan, azzal a belõtt képével. tatta, mint egy eszement –, Cri, a Gilda helyett
A fogatlan öreg, akit a jelenet különösen jól eredj inkább, és nézd meg, egyáltalán hogy néz
elszórakoztatott, az asztaltól odakiáltotta: – Húzz ki a fiad!
be neki! A fiad...
De a helyzet egyáltalán nem volt vicces. Mattia ereiben megfagyott a vér.
Egyáltalán nem szórakoztató ez a jelenet, gondol- Cristiano alig néhány lépés után hitetlen-
ta Mattia tûrõképessége végsõ határán. A fosz- kedve megfordult.
ladozó olasz nemzeti zászló, mely azért még min- Eltelt egy általános döbbenet uralta pillanat,
dig ott lengett a görkoripálya bejárata fölött, jól amíg mindenkinek torkára fagyott a szó. A lesel-
kifejezte ezt az állapotot. kedõk, akiket ugyancsak meglepett az események-
220 221
nek ez a súlyos végkifejlete, tekintetüket lesütöt- Tényleg eljött. A hely és az odabent izzadó
ték, és sietve folytatták a kártyajátékot. Alessio, vidéki tömeg ellenére végül valóban eljött. Most
barátja hullaszerû ábrázata láttán, amelybõl két itt mosolyog rájuk, jól nevelten, hûvös tartóz-
szénparázs meredt rá a szemgödrökbõl, már meg- kodással.
bánta, amit mondott, és amit világos pillanatában Õneki, ugyanis, semmi köze nem volt õhoz-
esze ágában sem lett volna kiejteni a száján. zájuk. Sosem viselt ilyen combtõig érõ farmer-
Cristiano viszont egy szót sem szólt. Szája miniszoknyát, csatos övet, ilyen mennyiségû ol-
undort kifejezõ grimaszba rándult, s aztán, tekin- csó bizsut a nyakában meg végképp nem. Ami-
tetét továbbra is Alessio tekintetébe fúrva, kor ült, sosem vetette szét a lábát. Hangosan
összes nyálát összegyûjtve a földre köpött. Ekkor lehetõleg nem szitkozódott. Egyenes szabású,
aztán végleg lelépett a színrõl. orgonalila ruhájának önmagában már az anyaga
Tegyük hozzá, hogy ha Alessio nem kap össze is áthághatatlan szakadékot jelzett az õ és a
Cristianóval, akkor már jó ideje észrevette volna másik három lány világa között.
azt a gesztenyebarna hajú, karcsú alakot, aki Sonia, Maria és Jessica, egyszerre elbûvölten
odaült a három lány mellé a padra, a fa alatt. és bizalmatlanul, egy pillanatig csak bámulták.
Azt is hozzá kell tenni, a történeti hûség ked- Õ még iskolába sem járt, amikor már ismerte
véért, hogy azt a tizenöt éves lányt, akit az ábécét, és százig tudott számolni. Szülei meg-
Cristiano teherbe ejtett, Jennifernek hívják, és tanították olvasni, megmagyarázták neki, mire
aznap este nem volt ott a bulin, mint az összes való a könyv és hányféle mesterség van a vilá-
vele egykorú lány, hanem otthon veszõdött a kis gon – olyan dolgok ezek, amelyeket a Sztálingrád
Jamesszel, aki sehogyan sem akarta a cici helyett utcában nem mindenkinek van alkalma megis-
a cumisüveget elfogadni. merni. Ötévesen sosem szaladgált összevissza a
munkáslakótelep utcáin, nem bujkált az alagsor-
Sonia, Maria és Jennifer tényleg azt a valakit ban, hogy kipróbálja a bagózást, nem hagyta,
várták, akire Alessio is gondolt. A fa alatt ültek, hogy fogdossák a vasbeton oszlopok között: ti-
így egyeztek meg SMS-ben. Már õk is kezdtek zenegy éves korában senki sem nyúlt a szoknyá-
lemondani róla, amikor Maria hátát megkopog- ja alá.
tatta valaki. Mégis itt volt: ovális arcán lefegyverzõ mo-
sollyal. És a lányok, összességében, örültek neki.
222 223
Mentegetõzött, hogy nincs sok ideje: odakint távolban, és megdermedt, néhány pillanatig
várják. De úgy érezte, nem mehet el úgy, hogy hang sem jött ki a torkán.
nem is üdvözli õket. Tényleg szerette ezt a há- – Hogy van? – kérdezte végül, tekintetét el-
rom lányt, noha õk csak egy bizonyos pontig vonva.
szerethették viszont. – Hát hogy lenne... – válaszolta a másik szar-
Arra az alkalomra, amikor Alessio elõször el- kasztikusan.
hozta õt közéjük, még mindenki emlékezett. – És Anna?
Bekerült a helyi legendáriumba. Amilyen óvato- – Õ jól! Már nyújtogatja a csápjait...
san lépkedett a lány, nehogy cipõje sarka beakad- – Tényleg? – mosolyogni próbált, de csak egy
jon a szennyvízaknák fedelének réseibe, kényeske- torz fintorra futotta.
dõn a beton háztömbök között. Kegyetlenül – Gimnáziumba fog járni, mint te.
kiröhögték. Bemutatkozáskor szívélyesen kezet Mindig odafigyelt erre a kislányra, nehogy
nyújtott, és azt mondta: – Jó estét, örülök, hogy elkallódjon, mint a többiek, egy pub bárpultja
megismerhetlek benneteket. – Jó estét? Örülök? mögött, ahol a fenekét fogdossák.
Még a postás, de még a körzeti orvos se körül- – Biztosan itt van valahol. – Jessica körül-
ményeskedett ennyit. nézett. – Igaz is, vetnünk kell rá egy pillantást,
Most, többévnyi ismeretséggel a hátuk mö- különben a bátyja kinyír bennünket.
gött, a négy lány a fa tövében nyaralásról, mun- – Gyere velünk, legalább meglátod.
káról beszélgetett, arról, hogy õ milyen állást Elhárította: – Nem, tényleg nem lehet. Üd-
keres majd szeptembertõl, ha megszerzi a diplo- vözöljétek ti a nevemben.
mát, talán Pisában, talán Piombinóban, meg a – Õvele sem akarsz találkozni? – kockáztatta
lányok alulfizetett munkahelyérõl, az érettségirõl, meg Sonia.
ami náluk nagy dolog, arról, hogy a Coop pénz- Keserûen elmosolyodott. Nem szólt semmit.
tárgépe mögött meg az Intimissimi boltban robot- Mindhárom lányt megölelte. – Szeptemberben
olnak, fizetett szabadságról persze szó sincs. találkozunk, ha visszajöttem Párizsból.
Maria végül kötelességének érezte a fülébe – Rendben, küldjél képeslapot!
súgni, hogy õ is itt van. A kis mesterséges domb Végül, már éppen elmenõben, pontosan ab-
tetejére mutatott. Riadt csodálkozással nézett ban a pillanatban, amikor a kapu felé fordult,
arrafelé. Azonnal észrevette a szõke fejû alakot a
224 225
egészen véletlenül, a legcsekélyebb reménykedés nyökölve, lökdösõdve. A lány ott volt, a kapu-
nélkül, Alessio még egyszer arra nézett. nál. Nem veszíti el. Melege volt, sõt szakadt róla
Elsápadt. az izzadság, és iszonyúan szomjas volt. De odaért
Összehúzta a szemét. a kapuhoz, és kiért a parkolóba.
Tétovázott. Idekinn, a friss levegõn a hangok alig hallat-
Mattia azt hitte, rosszul lett, egyenesen rázni szottak, mélységes, éjszakai csönd áradt a sûrû
kezdte. Alessio nem szólt, mintha letaglózták fenyõligetbõl. Hallani lehetett a lehulló tobo-
volna. De egy pillanat múlva magához tért. zokat és a kabócákat. A lány ott ment elõtte né-
Magán az érdekelten kívül természetesen hány lépéssel, és valóban õ volt.
mindenki látta, ahogy lerohan a kis dombról, Ez az õ járása volt. Ezek az õ vádlijai voltak.
mintha darázs csípte volna meg, és úgy fut, mint Vékony dereka, a háta, két válla. A fenekére
egy eszement, mint egy õrült. Sonia úgy érezte, nem, arra nem mert ránézni.
belehal. Maria mosolygott: jobb, mint egy film... Egy autó járó motorral és bekapcsolt fényszó-
A magára maradt Mattia belerúgott egy kõ- róval biztosra õrá várt. A lány ugyanis egyenesen
be, és azt gondolta, hogy elmehet mindenki a arra ment, és amikor elég közel ért hozzá, a jobb
picsába. oldali ajtó kinyílt. Nyújtotta a kezét, készült
Alessio jobbra-balra könyökölve vert utat beszállni.
magának a tömegben, elnézést sem kért senkitõl. – Elena!
Rettegett attól, hogy esetleg szem elõl téveszti a Mennydörgés: a név akkorát szólt a sötétben,
lányt. Csak nehezen jutott elõre, kénytelen volt mint egy petárda. És a lány megállt. Az „a”
odébb lökdösni az embereket. mintha néhány pillanatig még ott lebegett volna
Kiáltani akarta a nevét. De nem volt rá ké- a levegõben. Visszahúzta a kezét, nem mozdult.
pes. Rá akart gondolni. De erre sem volt képes. – Elena... – ismételte Alessio elhaló hangon.
Mint egy erdei vad, úgy csörtetett elõre a tömeg- S mint akit visszafogtak, a lány lassan hátra-
ben. Most már látni akarta. A teljes, élõ, eleven fordult.
arcába nézni három év után. Megfordult: a jól ismert profil, amelyen nem
Olyan vihar dúlt a mellkasában, hogy egyszer hagyott nyomot az idõ. Lágy arcél, hosszú, gesz-
csak hangosan megszólalt: – Mindjárt infarktust tenyebarna haj, hosszabb, mint amilyennek
kapok. – De csak tört elõre, lépésrõl lépésre, kö- Alessio emlékezetében élt. Enyhén hullámos
226 227
fürtjeit egy hajpánt rögzítette. Talán idõsebbnek És úgy érezte, hogy az eltelt éveknek nincs
nézett ki. A legfelsõbbrendûbb az eleven teremt- semmi jelentõségük.
mények közül. Hirtelen felharsant az autó kürtje, az az átko-
Alessiót elhagyta minden ereje. Testét nem zott, közhelyes autókürt.
érezte már, csak belsõ szervei vad zakatolását. Elena összerezzent. Az idõ létezik. Holnap el
Úgy állt ott, mint egy idióta, megkövülten az kell utaznia, most pedig mennie kell. Nem
üres parkoló közepén, térde majdnem összero- akart, hatalmas erõfeszítésébe került, hogy úgy
gyott. Minden szó elszállt a fejébõl. Koponyájá- tegyen, mintha mi sem történt volna. Mégis
ban szívizma lüktetését érezte, amely pumpált és valahogy fölemelte a kezét, hogy búcsút intsen.
dübögött, torka szárazabb volt egy sivatagnál. Beszállt, és az autó, akárha sugárhajtású volna,
Mit mondhatott volna... Egész valója egy szív és azonnal elindult.
egy tüdõ volt, amelyek mindjárt szétrobbannak. Porfelhõ kerekedett a nyomában, és egy éles
Végzetes, kibírhatatlan pillanat volt. felhõdárda belemart a hold testébe. Aztán min-
A lány számára is. Nem hallotta az autóból den olyan lett, mint pár perccel azelõtt. A fe-
szóló hangot, egy lépést sem tett, se elõre, se nyõliget ismét zsongott. A szél keresztülfújt az
hátra. Állt mozdulatlanul, mint a fiú, és úgy ágak között, és kitisztította a levegõt. Alessio,
érezte, térde összerogy. Tízezer dolog fordult meg miután párat ide-oda lépkedett, lerogyott egy
a fejében egyszerre. Hogy ez az egész csodálatos. kidõlt fatörzsre, és fejét két kezébe fogta.
Hogy három év telt el. Hogy választott. Hogy Nem õ volt az egyetlen.
szar döntést hozott. Hogy így volt helyes. Hogy Nem sokkal odább, a fák közt megbújva, Cris-
helytelen volt. És közben az ujja hegyét sem tiano ugyanígy fogta a fejét. Jamesre gondolt, a
tudta megmozdítani. fiára, és mereven egy kavicsot bámult.
A pillanat törtrészéig, mely teljesen jelenték-
telen, szinte a nullával egyenlõ idõtartam volt, Piombino lázasan hömpölygött a görkoripályán.
egymásra néztek. A hangfalak a Rhythm is a dancer-t bömbölték.
Aztán Alessio elmosolyodott. És ez a mosoly Francesca és Anna ezerszer táncoltak együtt erre
olyan szép volt, olyan boldog, hitetlenkedõ, a számra a tükör elõtt, kulcsra zárkózva a fürdõ-
olyan gyermeki, hogy Elena visszamosolygott rá. szobában.
You can feel the, you can feel the...
228 229
Most a szemközti ablak helyett zsúfolásig meg- 17
telt tribünök voltak elõttük. Száz meg száz görkori
több ezer kereke csikarta az aszfaltot. A központi
reflektor fényözönében minden kamasz fiatal éle-
sen ragyogott a fehér fényben. Francesca hátra-
vetette hajzuhatagát, és nem tudhatta, kire
hasonlít, ahogy a kifakult olasz zászló rúdja körül
vonaglott.
Lift your hands and voices, free your mind and
join us... You can feel it in the air. Volt egy illetõ a bárban, akirõl nem lehetett el-
Együtt kiáltották: Ooh, it’s a passion. dönteni, hogy pap vagy a karitász önkéntese. Va-
Egy pillanatig abban a hitben ringatták lószínûleg csak egy középiskolai hittantanár volt.
magukat, hogy barátságukon nem esett csorba. Nos, ez az illetõ a fejét csóválva ezt hajtogatta: –
Mit nyújtunk mi ezeknek a gyerekeknek? Mire
tanítjuk õket? – S közben a görkoripályát bámulta,
azt a sok ide-oda imbolygó testet, amelyek úgy
köröztek ott, mint egy ringlispílben. – Nincs egy
ép gondolatuk! Nem érdekli már õket semmi!
Mattia, aki magában állt ott, mint egy idióta,
kénytelen volt még ezt is hallgatni.
– Csak drogoznak, és kész. Ennél még a kom-
munista párt idejében is jobb volt.
– Barom! – torkolta le valaki.
Mattia undorodva rendelt még egy ánizslikõrt.
Alessio is, Cristiano is elmennek mindketten a
picsába, már negyedórája várok rájuk. Aztán be is
vallotta magának õszintén, hogy semmi kedve
sincs megkeresni õket, az öregek nyavalygását

230 231
hallgatni meg pláne nincs. Mindenki foglalkozzon Szinte elröppent elõtte. Egyszer, kétszer, há-
saját magával: neki erre az estére elege van. romszor. S e légies suhanás közben, minden egyes
Így aztán fütyörészve elindult lefelé a kis mes- alkalommal az aprócska rózsaszín szoknya fellib-
terséges domb oldalán. És ahogy megpillantott bent, és látni engedett egy darabkát a meztelen,
egy-egy szép lányt, hamar visszatért a jókedve. bársonyos combból; egy darabkát a fehér, puha
Nem volt haragtartó típus, vagy olyan, aki ágyékból. És egy édes popsi ringott ide-oda, miköz-
gondterhelten elrágódik a dolgokon. Azok közé ben a lábak energikusan lendítették elõre a testet.
tartozott, akik magasról lesajnálják az Úristent Ez a képsor minden egyes körben lepörgött
és az államot. Egyetlenegyszer sem ment el sza- elõtte. Elsuhantak elõtte a lány testének pompás
vazni, és ha vacsoraidõben a tévéhíradóban részletei. Jobb láb, bal láb, kar, lebegõ hajtömeg,
halottakról, háborúkról, mészárlásokról tudósí- darabka orr. Mosoly.
tottak, azonnal átkapcsolt egy másik csatornára. Míg a fiú tízig számolt, a lány a pálya felén
Mattia ilyen volt, de egyáltalán nem volt már túl volt.
rossz fiú. Persze, ha mások tudták volna, miért Anna nem vette észre, hogy Mattia figyeli.
lépett le három évvel ezelõtt, valószínûleg bû- Szinte el is feledkezett a fiúról, túlságosan lefog-
nösnek tartották volna. De nem egy fegyveres lalta az, hogy mindenkinél gyorsabb akart lenni.
postarablás vagy két-három trafipax kilövése Amint valaki pördült egyet, õ még kecsesebben
miatt lesz valaki rövid úton bûnözõvé. csinálta utána. Amint valaki nekiveselkedett
Most ott téblábolt a görkoripálya körül, ih- egy ugrásnak, õ még magasabbra szökkent. S et-
letre várva. Eszében sem volt korizni, táncolni tõl az egyáltalán nem ideillõ versengési mániától
pedig még kevésbé. Szemlélõdni szeretett. Az ör- elragadva, esélyt sem adott az udvarlóknak, akik
dög a részletekben rejlik, így mondják, és ez a igyekeztek volna elkapni a kezét vagy – kevésbé
mondás fölöttébb elnyerte tetszését. lovagias módon – megfogni a fenekét.
Rákönyökölt a korlátra, ott, ahol legritkább Mattia ezt az amazonféle jelenséget összeve-
volt a tömeg, és tekintetével követte, a korizók tette magában azzal a szégyenlõs kislánnyal, akit
hogyan róják a köröket. Éppen csak rágyújtott reggel pizsamában lepett meg. A hasonlóság bû-
egy szál cigarettára, és megigazította a haját, völte el és szegezte oda a rozsdás korláthoz,
amikor a legnagyobb zûrzavarban máris kiszúrta amely elõtt a lány percenként elsuhant.
a lányt.
232 233
Valahányszor fellibbent ez a szoknyácska, õ Mi van ilyenkor? Nagy kérdés. Nem tudta el-
rajtaütésszerûen, egész testében tizenhárom dönteni, megszólítsa-e, utánamenjen, vagy gyor-
évesnek érezte magát. san elhúzzon innen, és véget vessen ennek a
Belezúgott egy kiscsajba, aki most végezte el az képtelenségnek. Esetleg meghívja egy italra,
általánost; ha korábban ezt mondja neki valaki, hogy kerüljenek egyet a fenyõligetben... Persze,
még véletlenül sem hitte volna el. Oszétiában mindjárt a fenyõligetben! Kizárt dolog, hogy
egyenesen egy nála idõsebb nõvel élt együtt. elmenne vele a fenyõligetbe.
Tényleg aludt már hajó rakterének mélyén, volt Meg aztán van egy probléma. Óriási problé-
úgy, hogy közelharcot vívott egy nápolyi buldog- ma: Alessio.
gal egy idegen villa kertjében, és ügyesen meglé- Összetörné a csontjait. Sõt: belefojtaná az
pett négy rendõr elõl egy razzia kellõs közepén. öntõüstbe. Na jó, ne túlozzunk. Mindenesetre
Ezek az emlékek úgy pörögtek le a fejében, begurulna. És biztosan behúzna egyet. És aztán
mint egy Tarantino-film kockái, miközben az megmondaná neki, hogy jobb, ha nagy ívben
eleven képsor, amelyen a lányt, a habkönnyû, elkerüli a húgát.
miniatûr szoknyát látta, mindent legyõzött és Hát ez gáz. Ha most leszólítja, ha eltûnik vele
mindent felülmúlt. Mintha most élne igazán. kettesben valahová, az nagy gáz. De hát ki tudja,
Az elõzmény: tabula rasa. Alessio hová lett, a lány viszont kezd fáradni, és
Mattia három szippantással elszívta cigaret- egyre lassabban rója a köröket...
táját. Tizenkét órája nem ment ki a fejébõl. S most Borzasztóan tetszik neki. A francba, érthetet-
már nem bírt magával. Szinte belefájdult a sze- len hatással van rá. Meg aztán, gondolta, neki
me abba, hogy figyelte, tanulmányozta a lányt, nincsenek rossz szándékai. Meggyõzte magát,
hogy megelõlegezte magának... Mi a csuda hogy csak ismerkedni akar vele egy kicsit, be-
benne olyan rendkívüli? Kire hasonlít? Anyjára szélgetni, belelátni, hogy mi van abban a fejecs-
biztosan nem, a szlovén exbarátnõjére szintén kében, s esetleg egy pillanatra a karjába venni.
nem. Egyáltalán, mit foglalkozik azzal, hogy ki Tényleg nem akart többet ettõl a pimasz, iszo-
kire hasonlít? A fenébe a magyarázatokkal. Hir- nyúan csinos kislánytól...
telen a fizikai hatását is érezte, annyira, hogy – Borzas! – kiáltott oda neki.
láthatóan kidomborodott tõle a nadrágja. Anna lassított, és közben a hang irányába
fordult, a tömeget bámulta.
234 235
A kurva életbe, de szép. rettacsonkkal, azon morfondírozott, mire való ez
Ez a kíváncsi pofi, ahogy kutatja, ki szólítot- az egész.
ta... fantasztikus! Amikor Annának sikerült odavergõdnie, õ is
Igen, áll elébe a verekedésnek, majd mindent rákönyökölt a korlátra.
megmagyaráz neki, aztán elviseli, ami a verésbõl – Sikerült – mondta lihegve.
még hátralesz. Aztán megint magyarázkodni kezd... – Hát te tényleg jól benne voltál a korizás-
Anna észrevette. Felismerte. Élesen lefékezett. ban! – nevetett Mattia.
Mattia. Mat-ti-a. A korlátnak támaszkodva áll, Anna nem tudta, mit feleljen. Felfogod, mi
olyan helyes, mint Brad Pitt a Thelma és Louise- történik veled? Vannak, akikkel egész életükben
ban, mint Scamarcio a Cioè újság címlapján. nem esett meg ehhez hasonló. Anna nem tudta,
Eltelt egy zavart, szilaj örömmel teli pillanat. mit feleljen, mert legszívesebben azonnal meg-
Aztán Anna magához tért. Megpróbált odamen- csókolta volna a fiút, és ugyanakkor semmitõl
ni a fiúhoz, ám ez egyáltalán nem volt könnyû: sem rettegett jobban, mint egy esetleges csóktól.
több tucat korizó süvített el nyílként mellette, és – Iszonyúan szomjas vagyok.
Annának nagyon kellett vigyáznia, hogy kitér- – Menjünk a bárba?
jen elõlük, ha nem akarta, hogy fellökjék, és Olyan tenyérbe mászó mosolya volt, mint a
éppen Mattia lábai elõtt landoljon. gengszterfilmekben. A jó gengsztereknek, persze.
Három vagy négy percig tartott: egyikük a Anna átmászott a korláton, mintha a világ
korlát innensõ, a másik a túlsó oldalán, mulatsá- legtermészetesebb dolga volna, és Mattia nem
gos pofákat vágnak, a képtelen helyzet okozta tudta megtenni, hogy oda ne pislantson a bugyi-
kölcsönös zavarukban nevetnek, azon, hogy bár- jára.
mennyire is akarják, nem tudnak egymás köze- – Ne, azt nem szeretem – válaszolta, miköz-
lébe jutni... Még mindig nem, embermeteoritok ben leült egy lépcsõfokra, és a görkorit igyekezett
a láthatáron. leszerelni a lábáról –, nincs már kedvem itt ma-
Anna végtelenül bájos volt, ahogy egy-egy radni.
lépést megkockáztatott, és aztán arcát felfújva, – Akkor hová szeretnél menni? – kérdezte a
az összes benn lévõ levegõt kifújva visszahõkölt. fiú meglepetten.
A fiú pedig mindeközben, szájában az égõ ciga- Anna egészen elõrehajolt, a görkori seho-
gyan sem akart lejönni a lábáról, ezenközben az
236 237
az átkozott kis szoknya már ezredszer, millio- hirtelen támadt kamaszos játékkedvtõl elragad-
modszor libbent fel. Mattia azon töprengett, mi- tatva, karját nyújtotta, és így szólt: – Menjünk,
re képes, mit tudhat egy ilyen korú olasz lány hercegnõ... Oda viszem, ahová óhajtja!
errefelé. Mert a szlovének, az oroszok, köztudott, Anna újra felkacagott, és megpróbált hárí-
igen szemfülesek... tani.
– Szóval? Hová szeretnél menni? De a fiú már átkarolta. Hirtelen tíz évvel
– Ki innen! – kiáltott föl Anna, miközben megfiatalodott.
felállt. – Várj, nincs rajtam cipõ!
Így, mezítlábasan, jó, ha a válláig ért. Mattia megállt, Anna meztelen lábára pil-
– És megbízol az elsõ jöttmentben? lantott, és túlcsorduló energiája és fantáziája
– De te nem vagy az elsõ jöttment... – villan- arra sarkallta, hogy, még mielõtt a lány muk-
totta fel Anna kis mosolyát. kanni tudott volna, karjába kapja: – Nehogy
Mattia csóválta a fejét, mint akinek tetszik a egy szem kavics is bántani merje a lábacskáját,
dolog: nem várt ilyen kezdeményezõ hajlamot. hölgyem...
De maga is tisztában volt vele, hogy nem kez- Anna egyszer csak azon vette észre magát,
deményezõ hajlamról van itt szó, hanem arról, hogy Mattia felemelte, akár egy menyasszonyt,
hogy ez még szinte kislány. és õ kábultan kapaszkodik a nyakába, miközben
– Különben is, ha bántasz... megmondom a dicsmenetben viszik a felajzott tömegben, a kor-
bátyámnak! csolyakölcsönzõ bódéig, a szekrényig, amelybe
Világos volt, hogy viccel, Mattia arcán mégis szandálját tette be.
kényszeredett, nagyon is kényszeredett mosoly Míg odaértek, Anna semmire sem tudott gon-
jelent meg. dolni. Hagyta, hogy elringassa ez a kavicsos úton
– Miért, szerinted? Azt hiszed, szólnék neki? lépkedõ test, a belõle áradó meleg, a nikotin
– kacagott fel Anna. barna illata és az alkoholé meg valami másé,
Megkönnyebbült. És ennek a kislánynak – olyan... algaszag.
akinek ahhoz képest két óriási cicije volt – a lel- Egyszerre elbûvölten és csodálkozva észlelte a
kesedése behálózta, elkapta, megfertõzte. Így az- megfeszülõ izmokat, a munkában lévõ ereket s
tán minden lelki görcstõl megszabadulva, valami bennük a vér áramlását.

238 239
Viszolygással vegyes csodálattal álmélkodott volt, hogy még él, szíve olyan kibírhatatlan rit-
el a fiú sötét mellszõrzetétõl. És egész valójával musban kalapált.
elmerült ebben a kontaktusban. Nem is bírta soká: a látvány, hogy azok ket-
Aztán Mattia hirtelen megszólalt: – Mit csi- ten ott szórakoznak egymással a bódéban, aho-
náltál? – Döbbenten: – Fûszálak vannak a ha- gyan a fiú felhúzza Anna lábára a szandált, azaz-
jadban! hogy úgy tesz, mintha felhúzná, mert közben
Az ördög a részletekben rejlik. csiklandozza a talpát, és ahogyan Anna kacag...
– ez a látvány visszataszító volt számára.
Francesca látta õket. Kijöttek a bódéból. Még követte õket, egészen
Mindent látott. végig. Egészen addig, amíg teljesen el nem tûntek
Látta Annát, amint lassít a görkorival, odamegy a fenyõliget sötétjében. És ekkor lett rosszul.
ahhoz a fiúhoz, a fiúhoz. Ekkor azonnal fékezett, A kerítésnél jött rá az elsõ hányingerroham.
és pár percig a korlátba kellett kapaszkodnia, Aztán még egy és még egy. A szája elé tartotta
hogy visszanyerje lélegzetét. kezét, és minden erejét összeszedve a vécék felé
Egészen közel ment hozzájuk, anélkül hogy rohant.
észrevették volna, elvegyült a tömegben. Két lé- Iszonyú hosszú volt a sor. Kénytelen volt oda-
pésre volt tõlük. És ezt látta: Anna átmászik a tolakodni hat-hét ember elé, miközben hango-
korláton, leveszi a görkorit, s hagyja, hogy az san szidták. Kétségbeesetten cövekelt le az egyik
a férfi a karjába vegye. ajtó elõtt. Amikor végre kinyílt, Francesca a
Nem érezte többé sem a lábát, sem a kezét, guggolós vécé fölé hajolt.
sem a szívét. Csak a gyomra kezdett háborogni, Hányt.
mintha összeszorult volna, aztán meg mintha Hangosan szívta az orrát.
pumpálna, és aztán mintha megint megsemmi- Az eldugult vécé mellett, az egy négyzetmé-
sülne valami fergeteges örvényben. teres helyen bezárkózva zokogott.
Utánuk ment. Titokban kileste õket, egészen Odakint valaki rákopogott, hogy siessen már.
addig, amíg a bódéig értek, fantasztikus módon Egy õrült bele is rúgott az ajtóba, úgy kiabált: –
talpon tudott maradni a kavicsos talajon csúsz- Hülye kis kurva, igyekezz már! – De õ vagy tíz
káló görkorcsolyával a lábán, miközben csoda percet töltött abban az odúban, teljesen kábán.
S amikor végre kiürült a gyomra és a könnyzacs-
240 241
kói, amikor úgy érezte, érzelmeibõl sem maradt Odament hozzá, kezét a vállára tette: – Ne
többé semmi, csak akkor jött ki. mondj ilyet, ne mondj ilyet, még tréfából sem.
Leült a lelátó egyik lépcsõjére, a legelszigetel- Elena... a legjobb lány, akit találhatsz magadnak.
tebb helyen, ahol a legsötétebb volt. Térdeit – Aki elhagyhat, akarod mondani.
átkarolva, arcát közéjük mélyesztve úgy döntött, – Visszajön, esküszöm neked – tette szívére a
ettõl a pillanattól fogva Anna meghalt számára. kezét –, és ha azt mondtam, amit mondtam...
– Hagyjuk.
Alessio jobbra-balra õdöngött. Megint barátok lettek. Három perc alatt.
Karjai teste mellett lógtak, úgy vonszolta magát – Egy nagy rakás szar vagyok, nem apa. – Cris-
ide-oda, lehajtott fejjel. Úgy kóválygott, mint aki tiano dühösen rugdosni kezdett egy fenyõtobozt.
eltévedt. Így cipelte saját testét a fenyõligetben – Próbáld meg újra, honnan tudhatnád?
már vagy egy fél órája, órája, ki tudja. Mígnem Összeölelkeztek, megropogtatták egymás csont-
belebotlott egy ágba, pofára esett. S amikor te- jait. Egyedül voltak a fenyõligetben, két szeren-
kintetét felemelte, meglátta Cristianót. csétlen. Egyedül voltak és szerencsétlenek, de
Egy nagy kövön kuporgott. Réveteg tekintet- együtt. Mint mindig.
tel bámult a semmibe. Cristiano a bankkártyájával egy közelebbrõl
Egymásra néztek: nem lehetett tudni, kette- meg nem határozható felületen elegyengette a
jük közül ki van rosszabbul. megbékélés útját.
Eltelt egy feszült pillanat, ugyanis mindket- – Esküszöm, hogy életemben ez lesz az utolsó.
ten meglepõdtek, és megörültek annak, hogy Holnaptól apa leszek!
ugyanolyan siralmas állapotban látják viszont – Én is esküszöm. Holnaptól... – Alessio elgon-
egymást, de nem akarták elismerni. dolkodott. – Visszamegyek a híddarura, és min-
Alessio fölállt, farmerjét tisztogatta. denki elmegy a picsába.
– Igazad volt, egy kurva – szólalt meg, miköz- A kokain fölé hajoltak, a szokás szerint az
ben másfelé nézett. orrlyukukba illesztett, feltekert tízezer lírással
Õ tehát megtette az elsõ lépést. mélyet szippantottak.
Cristiano, mintha csak erre várt volna, nem – De ez a James akkor is egy hülye név – je-
késlekedett a válaszlépéssel. gyezte meg Cristiano fejét fölemelve.

242 243
Most csupa gyöngédség volt a mosolya. Jó csak azt hallotta, hogy valaki beszél mellette,
mélyet szippantott, és arra gondolt, hogy oda- miközben rázogatja. Majd széthasadt a feje.
lent, az utcai lámpák fénypontjai között él egy Felnézett. Véreres, vörös szemek. Pupillái
apró teremtmény, akinek köze van hozzá. Egy csak fokozatosan élesítettek rá a nõnemû lény is-
nyöszörgõ kis lény, akit megtaníthatna állni, merõs, ugyanakkor ismeretlen alakjára.
járni, és aztán jó gyorsan tépni a kismotorral. Többször is pislogott. Lisa keze a homlokán
Valójában egyáltalán nem voltak egyedül a volt, azt nézte, van-e láza. Megragadta a csuk-
fenyõligetben. lóját, a pulzusát tapogatta.
S ha Alessiónak fogalma lett volna arról, Lisa?
hogy mi történik tõlük vagy ötven méterre, nem Amikor visszahúzódott a lelátó lépcsõjére,
nevetgélt volna ott, mint egy idióta. Bizony nem. mindjárt megakadt a szeme egy szõkeségen, aki
Ha csak a leghalványabb gyanúja lett volna, olyan elhagyatottan és mindenki által elfeledve
hogy ki rejtõzik a fák között, hajában fenyõtûvel, gubbasztott az utolsó lépcsõfokon, hogy azt hitte,
az õ húga társaságában. valamilyen szerencsétlenség érte. Közelebb ment
hozzá, és legnagyobb csodálkozására azt látta,
Kevesebb, mint fél óra volt hátra a tûzijátékig. hogy ez az eszméletlen és rossz szagot árasztó
Francesca egész idõ alatt ott gubbasztott a lelátó valaki Francesca.
lépcsõjén. Elaludt. A szinte felismerhetetlen Francesca, aki most
Kellemetlen, éber álommal aludt, a valóság felült, és bágyadtan a szemét dörzsölgette. Gyen-
zajai összekeveredtek az álombeliekkel, és idõn- ge volt, mint akinek csúnya találkozása volt az
ként hirtelen kénytelen volt kinyitni a szemét. imént, vagy aki most tér magához egy ki tudja,
Zavaros, monoton lidércnyomás volt az egész. miféle kábítószer nyomasztó hatása alól.
Szerepelt benne az apja, aki némán ült egy – Hé... Jól vagy?
karosszékben, s aztán hirtelen fölállt, kiment a Nem válaszolt. A szemét dörzsölgette még
konyhába, és a fiókban kutatott. Ekkor, amikor mindig, haját, ruháját rendezgette. Gépiesen,
az álombeli kép a késpengére fókuszált, hirtelen ugyanazokat a mozdulatokat ismételve. Szája
kinyitotta a szemét. sarkában egy kis hab.
Továbbra is félig öntudatlan állapotban ült a – Akarod, hogy orvost hívjak? Láttam itt kinn
betonlépcsõn, magzati pózban, mígnem egyszer egy mentõkocsit...
244 245
Francesca mintha magához tért volna. – Ne – csak így, szárazon.
– Nem – felelte. Lisa elképedve nézett rá. Francesca rezzenés-
Lassan felfogta a másik lány jelenlétét: tágra telen nyugalommal ült ott.
nyílt, üres, kifejezéstelen tekintettel nézte. – Történt valami Annával? – Lisa nem tudta
Lisa számára hihetetlen volt, hogy egy ilyen megállni, hogy meg ne kérdezze.
szép lány, aki kócos hajával, feldúlt arcával, szét- Ám hogy ez a rosszullét esetleg a két barátnõ
folyt szemfestékével még ebben a pillanatban is közötti veszekedéssel függhet össze, az Lisának is
szép volt – szenvedhet. sok volt.
Olyan volt, mint azok a gyermekek, akiket – Ha látod, figyelmeztess. – Ezt Francesca min-
éppen most mentettek ki valamilyen árvízbõl, és den különösebb érzelem nélkül mondta. – Nem
kábán pislognak a tévékamerák által premier akarok vele találkozni.
plánig felnagyított romok elõtt. – Nem, nem látom... – azzal visszaült.
Lisa már-már szerette volna megölelni. Ültek egymás mellett, igazán egyikük sem
– Megyek, hozok valamit... Kérsz egy pohár tudta, mit mondjon, vagy mit csináljon.
vizet? – Hány óra van? – kérdezte Francesca.
Ugyanakkor zavarban volt. – Mindjárt éjfél. Haza kell menned?
– Nem, már jobban vagyok – válaszolta Fran- – Nem, apám dolgozik.
cesca. Csak egy rövid információ. Mégis, egyúttal
Az õ hangja is zavarról árulkodott: most tért bizalmas közlés, Francesca magánéletének egy
vissza a valóságba, arcába visszatért a szín, és las- apró részlete. Lisa szinte fizikai örömet érzett.
san felfogta, hogy nyomorúságos állapotban lel- Együtt voltak, egymás mellett, egyedül a tri-
tek rá. bün tetején, a legelhagyatottabb lépcsõfokon.
– Idehívjam Annát? Az emberek odalenn vidáman ugrándoztak, tán-
Lisa számára ez volt a leglogikusabb kérdés a coltak, koriztak, és semmirõl sem tudtak. Azok-
világon. Máris fölállt, tekintetével a korizók tö- nak ott lenn fogalmuk sem volt arról, hogy Lisa
megében a rózsaszín szoknyás, göndör hajú ala- itt ül Francesca mellett, térdük szinte összeér.
kot kereste. De abból, ahogyan Francesca vála- Lisa már-már szédült ettõl a közelségtõl. Minden
szolt neki, szinte jeges közönnyel, megérzett reménye az volt, hogy Francesca nem áll fel, és
valami rendkívülit. nem megy el onnan.
246 247
Ám ahogy magához tért, Francesca számára Lisa bólintott. Kell, hogy legyen valami nyo-
sem volt teljesen közömbös ez a helyzet. Ap- mós oka annak, hogy ez a kemény és tegyük
ránként fürkészte ezt a furcsa társat, aki odatele- hozzá nyíltan, buta lány, aki soha még csak pil-
pedett mellé, és õ maga is elcsodálkozott, hogy lantására se méltatta õt, most itt gubbaszt vele
nem kellemetlen a számára. Mintha teljesen új kettesben. Néhány pillanatig hallgattak. Lisa
életbe tért volna vissza, és Lisa volna az elsõ olyan állapotban volt, mint egy szerelmes.
újdonság benne. Francesca tetõtõl talpig végigmérte Lisát,
– Tudom, hogy sosem voltunk valami nagy minden arcvonását megvizsgálta Anna e furcsa
barátnõk – mondta ki Lisa kereken –, minden- helyettesítõjének, ennek a mulatságos élõlény-
esetre, ha beszélni akarsz, itt vagyok. nek, aki soha nem jelentett számára semmit,
Nyelt egyet: ez volt eddigi élete legbátrabb miközben Anna a mindenséget jelentette. Egy
próbálkozása. egész percen át tanulmányozta.
– Végtére is, bölcsõdés korunktól fogva is- Lisa: akivel senki sem jár, akinek van egy
merjük egymást – kockáztatta meg. tolókocsis nõvére.
Francesca nem volt felkészülve egy ilyen val- Lisa: bumfordi orr, vaskos combok, pattanások.
lomásra. Hirtelen felé fordult, meglepetten pis- Ott volt mellette, alig bírta féken tartani ér-
logott, még szikrányi öröm is volt a tekintetében. zéseit.
Aprócska örömszilánk, melyet félénk mosoly Egy magológép, aki humán tagozatos gimná-
követett. ziumba fog járni, egész életét egy könyvtár ho-
Lisa kénytelen volt azt gondolni, hogy talán mályában fogja tölteni, vagy egy íróasztal mö-
egy ehhez hasonló pillanat képezte legelrugasz- gött, egy katedrán. Lisa szeptembertõl Anna
kodottabb és bevallhatatlan álmai tárgyát, ha osztálytársa lesz.
most e mosoly láttán úgy érzi, reszket a bol- Ez volt a döntõ érv.
dogságtól. – Barátnõk vagyunk – határozta el magát Fran-
– Francesca, biztosan nem akarod elmonda- cesca egyszerre.
ni? Veszekedtetek Annával? Anna lecserélte õt egy szép nagyfiúra. Õ most
– Már nem vagyunk barátnõk – mondta egy- lecseréli Annát erre a rusnyaságra. Perverz mó-
szerûen –, de nem akarok beszélni róla. don klappolt a két dolog.

248 249
Lisa eközben teljesen felindult, nem tudta Lisa nyomban elpirult. A két fiú igencsak
elhinni: én? A barátnõje? csodálkozott, hogy együtt látják Francescával.
Ott ültek majdnem egészen a tûzijátékig. Szokás szerint még csak úgy sem tettek, mintha
Néhány óvatos megjegyzést tettek a bulival üdvözölnék.
kapcsolatban. Lisa azt mondta, hogy sosem látott Megkérdezték, mi történt, és hogy hová lett
még ennyi embert együtt, mire Francesca azt Anna. Francesca nyugodt hangon azt felelte,
felelte, hogy szerinte jók voltak a számok. Lisa hogy Anna „másokkal van”, és most, hogy
elmondta, hogy sosem hallotta ezeket a dalokat, elmúlt éjfél, akár táncolhatnak is.
és nem vallotta be, hogy valójában ismerte õket, Massimo és Nino elképedt pofát vágtak, ugyan-
hiszen kileste õt és Annát a szemközti ablakból. abban a pillanatban összenéztek, mintha ezt
Az iskoláról beszélgettek, szintén óvatosan. mondanák: igaz volna? Aztán mindketten böl-
Lisa alig várta már, hogy elkezdõdjön, és meg- csen úgy döntöttek, hogy nem kérdezõsködnek.
kérdezte Francescától, hová jelentkezett. Fran- Futottak lefelé a lelátó lépcsõin. Francesca tal-
cesca azt felelte, hogy a szakközépbe, de azt sem pra ugrott, karon ragadta Lisát, és a pályára von-
tudja, mit lehet ott tanulni, és hullára nem szolta. Mintha újjászületett volna, õszintének
érdekli. Ekkor Lisa témát váltott. De nem volt látszott.
túl sok témájuk. 2011. augusztus 16-án, éjjel negyed egykor
Nyolc éven át osztálytársak voltak, és egyál- Lisa Cavini, a nyomi, együtt táncolt a diszkó-
talán nem ismerték egymást. ban, a placc közepén Francesca Morgantival,
Valahányszor beállt a csend, Lisa törte a fejét, Massimo Righivel és Nino Grecóval.
hogy kitaláljon valamit, amivel folytathatnák. 2011. augusztus 16-án, éjjel negyed egykor
Végül nagy izgalmában mindig a legszerencsét- Lisa minden látható jel szerint Anna helyébe
lenebb témával jött elõ. Francesca különben alig lépett.
figyelt oda.
Éjfél után öt perccel, némi késéssel, az egyik Mindenütt keresték õket.
tûzszerész fellõtt hét-nyolc tûzijátékot, amelyek Alessio magánkívül ordítozott: – Hol a francban
éppen csak felrobbantak, és aztán rögtön ki is van?
hunytak. Ekkor tûnt fel Nino és Massimo. Összeveszett Soniával, akinek szemmel kel-
lett volna tartania. Közben Cristiano egymás után
250 251
többször is hívta Mattiát a mobilján, de az auto- Mind elnémultak.
mata egyre csak ezt felelte: – A hívott szám Anna mosolygott.
jelenleg nem elérhetõ. Alessio nem mosolygott.
Alessio olyan volt, mint aki megtébolyodott. Mattia, aki az elõbb még mosolygott, most
És még mindig nem fogta fel a helyzetet. már nem mosolygott.
Egy óra volt. A koripálya kezdett kiürülni. Lisa a padon ülve kezdte kapiskálni a dolgo-
Sonia egyre csak nyugtatgatta Alessiót, kat. Nino azt gondolta, hogy ebbõl valószínûleg
mondván, hogy Anna biztosan ott van valahol, mindjárt verekedés lesz, és õ minden kétséget
és hamarosan elõkerül. De õ ettõl nem lett nyu- kizáróan Alessio oldalán áll. Massimo levonta a
godtabb, hanem még jobban kiabált. végkövetkeztetést, hogy Anna sosem lesz az õ
– Francesca! Hogy lehet, hogy nem láttál sem- barátnõje. Sonia, Maria és Jessica arra gondoltak,
mit? Veled volt, a kurva életbe! hogy Anna nagy ökörséget mûvelt, ugyanakkor
Francesca, aki Lisa mellett ült a padon, remek fogást csinált. Cristiano megrökönyödve
éppen csak megrázta a fejét. csak ennyit mondott: – A túróba.
– Majd én – állt fel Massi –, majd én megyek, – Van valami mondanivalód a számomra,
szétnézek a fenyvesben. Mattia?
Azon kívül, hogy nem bírta már elviselni Alessio hangja félreérthetetlen volt. Mint az
Anna távollétét, jó fiú akart lenni Alessio sze- arckifejezése, különben.
mében, aki még így, begõzölt állapotban is a Mattia a lehetõ legméltóságteljesebben így
legrespektáltabb srác volt a lakótelepen. felelt: – Nem itt. Üljünk be a kocsiba.
– A fenyvesbe? Mi a francnak ment volna S azzal elsõként elindult a Peugeot felé.
a fenyvesbe? Ha történt vele valami... Ha csak a Egy hang sem hallatszott. Még olyan is volt,
haja szála meggörbült, esküszöm... aki úgy tett, mintha másfelé nézne.
Nem tudta befejezni a mondatot. Anna elõ- Miközben Mattia távolodott, Alessio odain-
bukkant a fák közül, kócosan, mosolyogva. tett Cristianónak, mintha ezt mondaná: te itt
Mintha mi sem történt volna, mintha nem is maradsz. Gyakorlatilag ez annyit jelentett, hogy
volna gyûrött, rendezetlen a ruhája. megint gyalog lesz kénytelen hazamenni. Nem
Megszólalt: – Ne esküdözz, hiszen élek. mert ellenkezni.
És a nyomában ott volt...
252 253
Alessio tett néhány lépést az autó felé, aztán 18
hirtelen megfordult, Anna felé.
– Te pedig – parancsolta – most hazamész, és
ébren megvárod, míg hazaérek. Világos?
Annának szeme se rebbent.
– Világos?! – üvöltötte.
Anna bólintott.
Sonia és a másik két lány odamentek hozzá,
hogy hazakísérjék. Alessio vérben forgó szemmel
nézett rájuk. Aztán odament az autóhoz. Mind- Egy héttel késõbb, délután háromkor, Rosa be-
ketten beültek. Felkapcsolták a reflektorokat, csöngetett Sorrentinóékhoz. Sandra nyitott ajtót.
beindították a motort. Mindenki látta, amint a Egy héttel késõbb augusztus 22-e volt, Anna
spoileres Peugeot elõbb tolat, mintha felszállás- születésnapja.
hoz készülne, aztán nyomában nagy porfelhõvel, Ám Anna nem volt otthon, és Sandra, mi-
eltûnik. közben lehúzta kezérõl a gumikesztyût, és elin-
Francesca nem ment közelebb, nem mozdult. dult az ajtó felé, mindenre számított, csak erre a
Anna odafordult: Lisa mellett ül, kéz a kézben látogatásra nem. Rosa az elmúlt évek alatt, noha
Lisával, és valami ocsmány mosollyal nézi õt. többször is kedvesen invitálta, egyetlenegyszer
Annának épp csak annyi ideje maradt, hogy sem volt nála.
kinyissa a száját, elsápadjon, és hitetlenkedõ, le- Most ott állt a lépcsõházban, a „Welcome”
fegyverzett tekintettel nézzen vissza rá. Aztán feliratú lábtörlõn, de mintha habozott volna
Sonia eltaszigálta onnan. még, hogy átlépje a küszöböt vagy sem. Még csak
nem is telefonált elõtte, és ez nem rá vallott.
Sandra mosolyogva fogadta: – Gyere csak,
gyere beljebb, és ne haragudj a rendetlenségért.
– Rosa viselkedésébõl rögtön megértette, hogy
nem örömteli látogatásról van szó. – Ülj csak le.
– Egy székre mutatott a konyhában. – Fõzzek egy
kávét?
254 255
Rosa bólintott, és kissé zavartan leült az asztal- Sandra szürcsölgette a kávét, és közben ciga-
hoz. Valóban nagy rendetlenség volt körülötte. rettázott. Azon gondolkozott, nem volna-e cél-
– Tényleg ne haragudj. Kettõkor értem haza szerû megszólalnia, kérdeznie valamit. De nem
a munkából, és aztán annyi minden volt, hogy volt rá szükség.
elmosogatni sem jutott idõm... Nézd el nekem. Rosa a nyitott ablak felé nézett: ragyogó nap-
Rosa intett egyet, ami nagyjából annyit je- fény áradt be rajta, és a strandoló gyerekek zsi-
lentett: ugyan, nem számít. vaja egészen idáig elhallatszott. Ekkor nekifo-
Rosa nem dolgozott, soha nem volt munka- gott. Nyugodtan, minden kertelés nélkül beszélt,
helye, nála mindig tökéletes rend volt a lakás- szinte megszakítás nélkül. Jó tíz percig mondta.
ban. Enrico éppen csak földhöz vágott valamit, S valószínûleg, mióta a világon volt, soha nem
õ már össze is söpörte a cserepeket, és be is dobta beszélt még ennyit egyfolytában.
a szemetesbe. – Sandra – kezdte –, te tudod, miért vagyok
Sandra föltette a gázra a kávéfõzõt. Gyorsan itt, el tudod képzelni... Az a helyzet, hogy nem
elmosott két csészét a mosogatóban tornyosuló bírom tovább. S ma úgy döntöttem, hogy beszél-
edényhalomból. Noha háttal állt neki, nem nem kell valakivel... Szembe kell néznem a
esett nehezére elképzelni Rosa arckifejezését, és tényekkel, nem halogathatom tovább. Nem ma-
hogy miért jött. gam miatt. Hidd el, harminchárom éves vagyok,
Végtére is, mindenki tudta. Olyasmi volt, a falumban öregnek számítok. Nem magam
amirõl a házban suttogva beszéltek. miatt, a lányomért teszem.
Sandra nem kérdezett semmit. Csak bátorí- Néma kétségbeeséssel, hosszan Sandrára né-
tóan mosolygott rá, amikor hátrafordulván, a zett. Sandra mélyen együtt érzett vele, és tisz-
tekintetük egy pillanatra találkozott. Az asztalra telte ezt az asszonyt, aki, nagy-nagy erõfeszítés-
tett két papírszalvétát, rájuk két kiskanalat, ezzel sel, a rosszról igyekezett beszélni.
meg is terített. Odatette középre a cukros do- – A lányok ott voltak az esti mulatságban,
bozt, és a feszültséget oldandó, miközben kiön- tudod... – Rosa merev tartással beszélt, sem keze,
tötte a kávét, egy cigarettára is rágyújtott. sem más testrésze nem mozdult meg közben. –
– Köszönöm – rebegte Rosa, miközben letet- Elengedtem Francescát, úgy, hogy nem szóltam
te a csészét. Ez volt az elsõ szava. róla az apjának. Enrico ugyanis sosem engedte
volna el. Éjszakai mûszakban volt. Dupla mûsza-
256 257
kot vállalt a túlórapénz miatt, vacsorára sem – Tárgyak puffanását hallottam. A keze csat-
vártam haza. Azt mondtam Francescának, men- tanását. Tudod, Francesca nem szokott sírni...
jen csak, ne izguljon, majd én fedezem, az apja Már nem sír, egyetlen szót sem szól... Olyan lett,
nem tudja meg... mint én. Hallottam, ahogy zuhannak a tárgyak,
Megint az ablak felé fordult, félig lehunyta a Sandra, ma reggel hétig hallottam. És közben
szemét, hogy egy pillanatra kikapcsoljon a nyári egyszer sem hallottam Francesca hangját...
fény melegében, a tenger felõl jövõ, egészséges, Aztán a férjem kiengedett, felvette a dzsekijét,
eleven gyerekzsivajban. és elment.
– Nem akarom, hogy Francesca olyan legyen, Az utcáról gyerekek kiáltozása hallatszott fel,
mint én... Nem akarom, hogy ide jusson. Azt aka- a szél idõnként belekapott a fehér függönybe.
rom, hogy eljárjon otthonról, mint minden rendes – Amikor bementem hozzá, a lányomat a föl-
lány... Azt akarom, hogy tovább tanuljon, hogy dön találtam. Csupa vér volt az arca, az apja
egy nap majd elmehessen innen, messzire. Azt betörte az orrát. Fölemeltem. Még csak rám sem
akarom, hogy találjon magának rendes munkát, akart nézni. Sandra – szakította félbe a törté-
egy férfit, aki szereti. Tudod, hogy én soha életem- netet egy pillanatra –, nem tudod elképzelni, mit
ben nem voltam semmilyen mulatságban sem? éreztem, miközben már századszorra emeltem föl
Sandra bólintott. Megfagyott ereiben a vér a lányom a földrõl.
ennek a nõnek a nyugalmától, a benne rejlõ Sandra megfogta a kezét, Rosa ezúttal nem
erõtõl, attól, hogy ilyen halk szavakkal lázad. húzta vissza.
– A férjem ma reggel megtudta. Nem tudom, – Nyolckor buszra szálltunk. Az ügyeleten min-
hogyan jött rá. Valaki biztosan elmondta neki. denfélét kérdeztek tõlünk. Megmondtam Fran-
Ugyanis reggel hatkor, amikor hazaért a mûszak- cescának: „Most feljelentjük, most tényleg felje-
ból, felköltött bennünket. Velem beszélni sem lentjük.” De õ egyre csak ezt hajtogatta: „Ne, ne,
akart. Rám zárta a szobaajtót, kulccsal. Aztán hal- megöl bennünket.” Rettenetesen félt. De biztos
lottam, hogy bemegy Francescához... – keze ököl- vagyok benne, hogy az ügyeleten nem hittek
be szorult az ölében – és nem tehettem semmit. nekünk. Majd küldenek hozzánk szociális mun-
Sandra közelebb hajolt, de Rosa elhárította a kást... Szociális munkást küldenek hozzánk, és
mozdulatot. meg kell mondanom neked... – most Sandrára

258 259
nézett, és tekintete megelevenedett – ha kikül- Sandra odahajolt hozzá, hogy megölelje, és
dik hozzánk, én örülni fogok. Rosa engedte.
– Fel kell jelentened, Rosa. Elmegyek veled, – Bátor vagy – mondta Sandra. – Majd én el-
ha gondolod. Menjünk most, holnap, amikor kísérlek a rendõrségre, meglátod, minden más
akarod... lesz... – Megsimogatta a haját.
– Francesca rettenetesen megijedt, nem volt Rosa a szemébe nézett. Arcáról most szinte
erõm elmenni a rendõrségre. De meg akarom öröm sugárzott.
tenni, Sandra. S ha megöl... – Tudod – tette hozzá –, furcsa, hogy az én
– Még véletlenül se mondj ilyet. Megvédenek! koromban ezt mondom, de te vagy az elsõ igazi
– Az én falumban – mosolygott – az ilyene- barátnõm...
ket, mint én, nem védik meg. Sandra, ez az erõs termetû nõ, alig bírta lep-
Sandrát egy pillanatra elöntötte a düh. Tudta lezni meghatottságát.
azt õ, hogy így van, az asszonyokat megölheti a – Gyere bármikor, tényleg. Amikor akarod,
férjük, akkor sem szól senki semmit. Mert Olasz- elkísérlek – ismételte a küszöbrõl.
országban vagyunk ugyan, de ez egy szar ország. Rosa bólintott. S eltûnt.
– Én nem számítok, és csak azt akarom, hogy Ki tudja, tényleg megteszi-e. Odamenni egy
Francesca biztonságban legyen. Ezért jöttem át rendõrhöz, leülni elé, feljelentést tenni az ellen
hozzád... Ha majd elmegyek feljelentést tenni, a férfi ellen, aki az apja után a legfontosabb az
mert elmegyek, erre megesküszöm. Szóval ha életében. Elmondani egy idegennek olyan dol-
elmegyek, Francesca idejöhet hozzád? Itt marad- gokat, amelyekrõl éveken át senkinek sem be-
hat, ha történne valami? szélt, talán még saját magának sem. Elhagyni az
– Nem is kell kérned, Rosa. otthonát, munkát keresni, egyedül nevelni
– Köszönöm, Sandra. – Tekintete megrebbent. Francescát. S talán egy napon megismerni egy
– Ne köszönd. másik férfit, és megélni valami szerelemhez
Rosa felállt. hasonló érzést.
Még mindig szép. Az õ korában sok nõ még Meg kell tennie, gondolta Sandra. Az õ ko-
férjhez sem ment: dolgoznak, utaznak, moziba rában tényleg meg kell tenni. De miféle pulpi-
járnak, étterembe, táncolni. tusról prédikál õ? Az elmúlt évek során... Mit
tett õ?
260 261
Lerogyott a fotelba. 19
Ami engem illet, már késõ.
Õ már nem kezd új életet, ezzel tisztában
volt. Egyszerûen csak egyedül öregszik meg.
Nem volt kedve elmosogatni. Odaállt az
ablakba, beömlött a fény, és a vigasztaló gyerek-
zsivaj a napsugarakkal együtt áradt befelé.
Mára marad a rendetlenség.
Fölemelte a telefonkagylót, s a lehetõ leg-
gyorsabban az ügyvéd számát tárcsázta. Ez a Augusztus 22-én volt Anna tizennegyedik
helyes, az egyetlen méltó cselekedet. Nem születésnapja.
magunkért, hanem a gyerekeinkért kell megten- Mattia a lány fenekét nézte, ahogyan az a fe-
ni. A jövõért, azokért a gyerekekért, akik a hér strandkendõ alatt ringott. Félrehajtotta a
strandon játszanak, és még csak nem is sejtik, nádszálakat, s közben azon gondolkodott, vajon
milyen nehéz helyesen cselekedni. hová vezeti.
Nagyon éles volt a fény.
Kettõre beszélték meg, hogy találkoznak a
lépcsõházban, olyankor, amikor mindenki alszik.
Anna elbújt, úgy várta, mezítláb a mocskos kö-
vön. Por- és szénporillata volt. A fiú fülébe
súgta: – Tudok egy jó helyet.
Most minden állhatatosan, ritmikusan ismét-
lõdött. A bogarak, szúnyogok zümmögése a füle
mögött. Mattia meztelen felsõtesttel, térdig fel-
hajtott farmerjében ment a lány után. Megbû-
völte csípõje meleg, lágy íve. Fenekének ringása
kalapácsütésekként dörömbölt farizmaiban.
Izzadt, lábszára belesüppedt az iszapba. Alga-
kupacok rothadtak a napon. Hová a francba
262 263
visz? Valami kabinra vagy pincehelyiségre volt szeme elé tartotta, úgy nézte Elba szigetét, el-
felkészülve, a kulcs kétszer ráfordítva. merülten.
A nap sugarai függõlegesen tûztek a homokra. Mattia lehúzta farmernadrágját, s egy kõre
Csak követte a lányt ebben a sivatagban, dobta. Rozsdaszag, vakító napfény verõdött
amelyet még sohasem látott. Afféle csónakteme- arcába. Délután kettõkor az emberek megbújnak
tõ, kiürült benzinesballonok. Mattia úgy kép- a lakásban, izzadt fejük lecsüng a díványról.
zelte, hogy egy félreesõ, sötét helyre mennek. Odament a lányhoz. Leült a homokkal fel-
Azt hitte, a fiatal lányok elsõ alkalommal félnek kevert, zavaros vízben, ott, azon az ismeretlen
a látványtól, meg attól is, hogy magukat meg- parton.
mutassák. – Ússzunk be a bójáig – javasolta Anna.
A meteorológusok szerint ez lesz a nyár leg- Mattia látta, amint lebukik, majd hanyatt
melegebb napja. Kilencvenöt százalékos páratar- fekve lebeg a vízen.
talom, az ég teli van vízzel. Anna leoldotta Nyugtalan volt. Mint srác korában, a háló-
strandkendõjét, és leeresztette a homokra. zsákban, amikor életében elõször kúszott be egy
– Mindjárt elöl van egy hártya – mondta. – nõ lába közé. De az éjszaka történt, semmit sem
Egy félig átlátszó hártya, különbözõ alakú lehet. látott. A haverok ott voltak nem messze, egy
Megpróbáltam megnézni a sajátomat, de nem kupacban, marihuánát szívtak, és várták, hogy
sikerült. befejezze.
Csupa iszap lett a lábfeje: lyukakat ásott vele Most együtt úsztak, õ és Anna. Jó messzire
a nedves homokban, amelyeket a víz azonnal bementek. A tenger nyugodt volt, langyos, mint
elárasztott. Megvárta a fiút. egy alvó állat teste.
– Megkerestem a kifejezést a szótárban – foly- Nyolc vagy kilenc év telt el az õ elsõ alkalma
tatta –: defloráció. A virág letépése. – Mintha a óta. Évek: szétvetett lábak éttermek vécéjében,
fiú nem tudna semmit a dologról. – Különös szó, a csempének dõlve; edzõtermek öltözõszekrényei
nem? – gyermeki huncutsággal mosolygott. közé szorulva, mások hitvesi ágyában, szétdobált
Anna térdig bement a tengerbe. Bikinialsója ruhák közt. Mindez Anna számára még ismeret-
félig becsúszott az ülepe árkába, nedves hajában len, talán egyszer õ is ezt csinálja majd, talán
homokszemcsék voltak. Megállt az ellenfény- õvele. Autóspihenõkben, osztálykiránduláson
ben, alakja elsötétült, egyik kezét ellenzõként lévõ lányokkal. Korosabb nõkkel autóban, a
264 265
mûszerfal elõtt nyomorogva. A Gilda vöröses, Égette a nap. Megkereste a lábát a víz alatt,
émelyítõ szeparéjában. Ezekrõl Annának sejtése az aprócska lábfejet. Fürkész tekintettel nézte.
sincs. Képes volt elõcsalni az apró polipokat a kövek
Együtt úsztak, párhuzamos karcsapásokkal. alól, még viszonylag messzirõl is eltalálta õket a
Ringatóztak a fehér habban, a hol hûvösebb, hol kis szigonnyal. Mindezt nyugodtan, a kellõ pil-
langyosabb áramlatokon. Mattia kileste Annát a lanatban.
víz alatt, milyen szabadon mozgatja lábát, karját, – Szeretsz horgászni?
csípõjét a tenger meztelenségében. Nagyon jól Anna ezt válaszolta: – Igen.
ment neki, lemerült egészen a fenékig, ujjával – És még mit szeretsz?
megérintette a szakállszerû, barna algafürtöket. Anna virult. Volt valami megfejthetetlen a
Odaértek a bójához, jó erõsen rákapaszkodtak. tekintetében. Egészen egyszerûen, nem volt sem
Elárulta neki, mintha valami óriási dolog ez, sem az.
volna, hogy este, elalvás elõtt benyúl a bugyijá- Közelebb ment hozzá, belemarkolt a hajába.
ba. Minden este kiélvezi a maga néma, apró Most, hogy sikerült megfognia a lányt, az hagy-
orgazmusát. ta, hogy megsimogassa az ágyékát. Mosolygott, a
Egymás sótól kivörösödött szemébe néztek, szája résnyire nyitva volt. Mattia a víz alatt fél-
szempillájuk összeragadt a víztõl. Összefonták retolta a bikinialsóját, mire õ lehunyta a szemét.
lábukat a sárga bója alatt. – Várj – szólalt meg, miközben kiszabadította
– Árulj el valamit: kivel jártál ide? magát –, pisilnem kell.
Anna a part felé pillantott, ahol egy hajó- Mattia elképedve nézett utána.
padló maradványai látszottak. Ahol a macskák – Ne gyere közelebb – nevetett –, akkor nem
meg szoktak jelenni, nem ilyenkor, késõbb... tudok...
Ki tudja, most hoz-e nekik valaki enni. Ki Amikor kijöttek a vízbõl, Mattia lefeküdt egy
tudja, egyáltalán várják-e még esténként. A tész- felfordított csónakra.
tamaradékot a zsebükbe gyûrt papírzacskóban. Barna, türelmetlen, fekvõ test. Szárítkozott a
– Senkivel – felelte. napon, fel volt rá készülve, hogy Anna egyszer
– Nem hiszem. csak odamegy hozzá. Õ akarta, õ hozta erre a
Ez nem olyan hely, ahová az ember rabló- helyre, ebbe a forró posványba.
pandúrt játszani vagy bújócskázni jár.
266 267
De Anna nem mozdult. Ahelyett, hogy oda- Még maszturbált is erre a mosolyra gondolva.
ment volna a fiúhoz, a gyíkokat kezdte elõcsalo- Szadista módon büntette õt reggel, amint fel-
gatni a kövek alól. A hajópadló maradványai ébredt, ez a fennhéjázó mosoly. A lány számára
körül tett-vett, mintha szedegetne valamit. játék volt, ugyanolyan, mint megtanulni moto-
Direkt csinálta. rozni, mint õrült sebességgel versenyben szágul-
Mattia orrát betöltötte a rozsdás fém és a dani a görkorival. Elsõ akart lenni a barátnõi
poshadt algák szaga. Fél oldalára fordult, úgy közt. Mattia nem volt hülye, tudta ezt.
nézte a lányt. Tíz évvel többet élt, mint õ, annyival kevés-
Most egy ágat vett a kezébe. Az az istentelen bé romantikusabban gondolkodott. Tudott fegy-
madzagos bikinialsó meg becsúszott a fenékvá- verrel bánni, tudta kezelni a feszültséget, és
gásába, és az egész kis segge csupasz volt. Elvi- elveszíteni a fejét egy játszadozó kislány ragyogó
selhetetlen volt a hõség, az a kérlelhetetlenül testén kioldódott bikinialsótól.
tûzõ fény. Mintha gumikalapács döngetné a – Hagyd már, kimúlt.
halántékát. Kibírhatatlan volt, ahogy mezítláb Annában fel sem merült, hogy a fiú kárt is
ott jár-kel, mint egy kisméretû ragadozó. Direkt tehet benne. Úgy nézett ki, mint aki a világnak
csinálta. csak a jó oldalát ismeri. Mint akit egészen mos-
– Gyere ide – hívta. tanáig vattával kibélelt tokban tartottak. De
Alessio mûszakban volt, kettõtõl tízig. Cris- most már elég. – Gyere ide – hívta megint, már
tiano Piombino másik részén volt, Torre del benne volt a hangjában, hogy nem akarja még
Saléban. Ez a kis hülye meg itt azzal az ággal egyszer mondani.
kihalászott egy medúzát a tengerbõl, most Anna pár lépéssel közelebb ment, és rámuta-
odaviszi a kövek közé, és nézi, hogy szétfolyik. tott a kidudorodásra, ami a fürdõgatyáján
Úgy tett, mintha nem hallotta volna a hívást. keletkezett. És felkacagott.
Azt akarta, hogy nézze, nincs más magyará- Alig kap levegõt az ember, holnap biztosan
zat: szerette, ha nézték. Anna a medúza csepp- esni fog. Délután fél három, a nap egyenesen a
folyóssá vált testét gyötörte, s közben szeme fejük tetejére tûz, és neki holnap be kell mennie
sarkából Mattiát figyelte. Alig bírta palástolni abba a rohadt gyárba. Huzalokat kell le-föl ra-
azt az észveszejtõ mosolyát. kodnia, többtonnányi, még lángoló, vörösen izzó
acélt, amely frissen jött ki a kemencékbõl.
268 269
– Na – szólalt meg –, hagyd békén a macská- mat okozott, mint egy tövis, mint egy tompa
kat, gyere ide. tárgy, amelyik sebet nem ejt, csak benyomul. S a
Anna ezúttal engedelmeskedett. Odafeküdt hártya megreped, akár egy gyümölcs.
mellé. Anna szeme nyitva volt, úgy nézett rá, mint
Nagy, sárga cirmos szemével nézte õt. egy gyerek, aki nem a megfelelõ személytõl kér
Elment a kedve a játéktól. Némán, mozdu- biztatást. Sosem volt ennyire együtt. Lassan hal-
latlanul feküdt a csónaktest szélén. Mattia adt elõre, lassú mosollyal adta át magát ennek a
kioldotta a felsõjét, majd a bikinialsó madzagját megfoghatatlan teljességnek. Mint egy bölcsõ.
is. Lehúzta róla. Most megérezte a lány egész Ugyanaz a mozdulat, mint ezernyi dologé a vilá-
riadalmát. gon. Meleg és állandó.
Nem volt még készen rá. Le kellett fognia, Mattia szívére tett kézzel, felrepedt ajakkal
miközben súlyos, barna testével fölé hajolt. A há- esküdözött augusztus 15-e éjszakáján a Peugeot
tára tûzött a nap. Lefogta a lányt, és lassan motorháztetõjére rogyva. Esküdözött.
benedvesítette. Most láthatott minden részletet. De Alessio nem tudhatta, sosem tudja meg,
Barna szõrzetét, a belsõ rózsaszínjét. Saját hogyan mozog húga teste, hogyan ring csípõje a
kitágult, sötét vénáit. Most érezte e részek illatát napfényben. Nem ismeri testének lágy zugait.
is – fanyarabb volt az algaillatnál. Sosem ismeri meg a tengeréhez hasonló, fanyar
Szétterpesztette a lány lábait, a hasán nyugvó illatát. Hogyan mozog, hogyan adja át magát,
keze érezte minden félelmét. Kénytelen volt hogyan élvez gyermeki mosolyával.
lefogni és simogatni. Izzadt, a lányra csöpögött Õ már nem a bátyjáé, és nem is másé.
róla az izzadság. A nap az arcába tûzött, az ég Mattia látta Annát felnõni a Sztálingrád
fehéren izzott, a macskák az árnyékba húzódtak. utcai ház udvarán, Barbie babával játszani azzal
Korban és testben megérett rá. De nem volt a kis szõke barátnõjével együtt. Emlékezett még
még készen. Mint az orvosnál, a vizsgálóasztalon. piros kockás köténykéjére, az iskolatáskára a há-
Hagyta, hogy megérintsék, és várta az ismeret- tán. Látta õt fürödni egy csomó gyerek közt a ház
lent. Lassan csinálta, lassan törte be. A születés- tetején felállított mûanyag medencében.
napja volt. Az õ pillanata. És most nézi, miközben elélvez.
Nem kellett hozzá szótár. Letépni a virágot. Fölemeli a fejét az övéhez. Látja kimerült te-
Valóság volt, sokkal egyszerûbb. Olyan fájdal- kintetét, arcán a verejtéket, verejtékes arcán a
270 271
kápráztató fényt és azt az észveszejtõ, gyönyörû sötét füstöt. Õ nem ismerte a helyek nevét, és
mosolyt. Beléhatolt, letépte a virágot. Anna úgy gyûlölte az elbaiakat: hogy égnének meg mind
érezte, mintha hirtelen egy hatalmas hangyaboly elevenen.
bújna elõ a föld alól. És fejét hátrahajtotta. Egy mûanyag széken ült a napernyõ alatt.
Mattia az utolsó pillanatban vonult vissza, a Torre del Saléba mentek, az Elektromos Mûvek
lány hasára spriccelte magját. Szétrobbant és a Dalmine–Tenaris között húzódó strandra. Ez
szívével Anna fehér mellére zuhant. Egy elem, volt az elsõ családi kirándulásuk.
mely visszatér a helyére. Alessio most a hídda- Más családok is voltak ott. A férfiak a tüzet
run van, folyékony acéllal teli tartályokat emel a kommentálták izgatottan, heves mozdulatokkal.
magasba, elõregörnyedve, verejtéktõl csatakos Cristiano elvonta tekintetét a szigetrõl, és fel-
arccal. hangosította a rádiót, hogy hallja a futballpi-
acról szóló legfrissebb híreket.
Miközben Mattia és Anna felálltak, és lesö- Jennifer a törölközõjén fekve napozott, csípõ-
pörték magukról a homokot és az algákat, Rosa je és feneke kissé elformátlanodott már. Hatá-
becsöngetett Sandrához, és hogy bátorságot rozottan rosszabbul néz ki, egyáltalán nem
gyûjtsön, a haját igazgatta. hasonlít már ahhoz a vékony tizenöt éves lány-
Miközben Anna tanácstalanul nézett körül, és hoz, aki hagyta, hogy állva szeretkezzenek vele a
elindult, hogy lemossa hasáról a fehér folyadékot, lépcsõ alatt vagy szülei sötét öltözõkabinjában.
Alessio egy újabb adag kokaint szippantott a ve- Cristiano a karjában tartotta a nyöszörgõ
zérlõkabinban egy frissen felvett munkatársával. gyereket. Vett neki egy pár aranyozott Nike ed-
Anna egészen befészkelte magát Mattia kar- zõcipõt, ami most volt divatban. Egy rakás
jaiba. Egy csónak alatt bújtak meg, mint a macs- pénzébe került ez a törpelábbeli, amely a gye-
kák. Forrón sütött a nap, szellõ kerekedett. És reknek egyértelmûen nagy volt, de mit tudott õ
Elba egyik részén tûz volt, mint nyáron mindig, a gyerekméretekrõl. Megmondta az eladónõnek:
a Capanne hegy egyik sötétlõ pontján. Anna – Adjon, amekkorát gondol.
kérdésekkel ostromolta Mattiát, de Mattia Cristiano hol Jennifert nézte, aki fülén a
válasz helyett csak nevetett. walkman hallgatójával hevert a törülközõn, hol
Cristiano bezzeg nézte a tüzet és a sziget egyik a fia orrából folyó takonycsíkot. Maga sem tudta,
közelebbrõl be nem határolt helyérõl felszálló mit mondjon és mit gondoljon. Elõvett egy zseb-
272 273
kendõt a táskából, megtörölte a kis James orrát, 20
aki mintha mondani szeretett volna neki
valamit, de még nem tudott beszélni.
Cristiano az égvilágon semmit sem értett a
gyerek nyöszörgésébõl. Azok az apró szemek za-
varba ejtették. Nehéz volt, nyomasztó. Nem
akart oda jutni, mint ezek a pocakos negyvene-
sek, karnyújtásnyira a hûtõtáska, akik már egy
órája azt tárgyalják, milyen tüzek vannak nyáron
Elbán. Alighogy hazaért Anna, egyenesen a fürdõszobá-
De mi lehetne õbelõle? Milyen sors várhat rá ba osont, még anyjának sem köszönt. Ráült a
ott, Piombinóban, miközben ott gürcöl a mar- vécére, lehúzta a bikinialsóját, és figyelmesen
kológépen a Lucchininál, vasárnap meg kis megvizsgálta. Bizony, voltak nyomok.
családját kirándultatja... A mosdókagyló fölött szappannal esett neki a
Egy rablás. Beszélnie kell Mattiával. Mondjuk, foltnak, amelyet senkinek sem szabad felfedez-
egy postahivatal, egy kis kirendeltség. Fegyvert nie. Egy kicsit még sajnálta is, ahogy halványod-
szegezz. Adrenalin. S aztán eltûnni, élni-virulni ni kezdett. Hát ez az: csak halványodott, de nem
egy dögös helyen. Mosolygott. Megsimogatta tûnt el. S neki semmi kedve nem volt még egy
James kopasz fejecskéjét. fél óráig szappannal dörzsölgetni. Gombóccá
– A papa majd elvisz Brazíliába – súgta a gyûrte az alsót, és a szobájában az ágy alá dugta.
fülébe –, megnézzük a karnevált! Amikor megjelent a konyhában, nagyon is
De James még csak hat hónapos volt, nem lerítt róla, hogy valami új történt vele. Ha egy
értette a beszédet. Azon nyomban ordítani kez- másik nap lett volna, Sandrának talán fel is
dett, mint egy megszállott, apjának oda kellett tûnik. Agyában összeadódott volna a fürdõszobai
hívnia Jennifert, üvöltve, hogy az meghallja a rendetlenség, az eltûnt bikinialsó, az Oroszor-
walkman fülhallgatóján keresztül. szágból hazatért fiúval kapcsolatos szóbeszédek
és lánya kirobbanó viselkedése. Bármely más pil-
lanatban összeállt volna benne a kép.

274 275
Most ott ült a fotelban, a Liberazione lapjai Anyja még a sarkokba meg a bútorok alá is
mögé temetkezve. De nem olvasott. Amikor meg- bekotort a partvissal.
hallotta Anna közelgõ mezítlábas lépteit, össze- – Jól van... Mit tudom én?! Él – sziszegte –, a
csukta az újságot és felnézett. Meglátta a frissen saját ügyeivel van elfoglalva, mûtárgyakkal... Hát
felmosott kõpadlón a mindenféle kosszal kevert, hogyne... Õ aztán elfoglalt ember! De én hallani
méteres homokcsíkot. se akarok róla, hogy mit csinál, hallani se akarok
– Hányszor mondtam, hogy moss lábat? róla! Különben azt mondta, holnap hazajön.
Anna kivett egy jó nagy õszibarackot a gyü- Annát a holnap szó hallatán hirtelen öröm
mölcstartóból, és beleharapott. öntötte el, melyet igyekezett leplezni.
– Borzasztó vagy – mondta Sandra fejcsóvál- Sandra viszont eldobta a partvist, felcsapott
va. – A héját is megeszed? egy lehajtható munkalapot, és az egyik fiókban
– Szõrös – felelte Anna rágcsálva –, finom! cigaretta után kutatott.
Egyenesen a mosogatóba köpte a magot. – Én már nem hiszem, hogy hazajön... Jól el-
Sandra nyilvánvaló idegességgel állt fel a fotel- van õ, mit gondoltál? Látták San Vincenzóban,
ból: micsoda viselkedés ez, erre tanítottalak? Ám elmondták nekem... Hirtelen elhallgatott, nem
mielõtt megszólalhatott volna, Anna egyenesen helyes ilyesmirõl a lányának beszélni. – Remé-
a szemébe nézett: – Mikor jön haza a férjed? lem, hazajön – igyekezett korrigálni –, remélem,
Elgáncsolta a kis ravasz. A jellegzetes fenn- hamarosan hazajön, különben... – de így sem
héjázó pofika, amelytõl Sandra rögtön ideges lett. hangzott jobban. – Hát igen, a bátyád is egy idió-
– Nem tudom, apád mikor jön haza. – S azzal ta! Befizette az elõleget a Golfra, autókölcsönt
földhöz vágta az újságot. – Tegnap telefonált, vett fel! Miért mindig az én nyakamba szakad
valamit magyarázott... Téged is üdvözöl, és azt minden? Minimális agya lehetne, könyörgök!
mondta, tartsunk szemmel. Valahányszor az anyagi problémák kerültek
Anna erõltetetten nevetett. – Remekül szem- szóba, Anna mindig kényelmetlenül érezte ma-
mel tartotok... gát, már-már szégyenkezett. Nem akart szomorú
Sandra fogta a partvist, és elkezdte összesö- lenni éppen ma, de mégiscsak elszomorodott. Jó
pörni a padlóról a homokot. Anna elgondolkod- lenne, ha holnap tényleg együtt ebédelnénk...
va nézte. Elindult a szobája felé. Elmélkednie kellett,
– De azért jól van? gondolkodni, maga sem tudta, pontosan min:
276 277
talán Mattián, a gombóccá gyûrt bikinialsón lik, az alattuk lévõ emeleten. Lecsillapodott. –
vagy az apján, aki már egy hónapja csak tele- Rosa azt szeretné, ha Francesca nálunk lehetne
fonálgatott haza. Elindult, hogy magára csukja az egy darabig... Fél, és ez érthetõ. Úgy gondolja,
ajtót, amikor Sandra utánaszólt: – Várj, beszél- hogy ha feljelentést tesz, Enrico valami õrült-
nem kell veled. séget csinál. Én megértem.
Anna ijedten fordult hátra, hogy anyja sze- Végre meggyújtotta a cigarettát, és mohón
mébe nézzen. Hirtelen, teljesen valószerûtlenül, leszívta a nikotint.
elfogta a félelem, hogy leleplezik: a fürdõruhát és – Ma reggel be kellett vinnie Francescát az
az egész dolgot. ügyeletre...
– Ma itt járt Francesca anyja... Ez éppen elég volt.
Anna megdermedt. Anna felugrott. Keze, tekintete, szája dühtõl
– El kell mondanom neked pár dolgot. Ülj le. remegett. Óriási lelkiismeret-furdalást érzett.
Gépiesen leült, szíve szédületes ütemben vert. Holtsápadt, hitetlenkedõ arc, mellkasa helyén
– Nem tudom, Francesca beszélt-e neked, örvény. Néhány pillanatig anyját nézte. Undo-
szólt-e... – nagyot sóhajtott – az apjáról. rodott saját magától. Hirtelen az ajtóhoz futott,
Anna elsápadt, s mintha azt mondta volna: kinyitotta, s be sem csukta maga után. Lélek-
igen, de mondd tovább. szakadva rohant lefelé a lépcsõn.
– Szóval Enrico megtudta, hogy elmentetek Hülye állat! Egyre csak ezt hajtogatta magá-
az augusztus 15-i buliba, és megverte Francescát. ban. Kettesével szedte a lépcsõfokokat. Szerette
Eltörte az orrát. Úgy tûnik, ez már a sokadik eset, volna felpofozni saját magát, vagy elesni és be-
rendszeresen ezt csinálja ez a disznó... verni a fejét. Hogy a rohadt életbe hagyhattam
Anna az asztal sarkát kezdte nyomkodni. magára? Egy hétig úgy tettem, mintha észre se
– Rosa fel akarja jelenteni. Messzemenõkig venném... Csak azért, mert felhúzta az orrát,
egyetértek vele. Ha kell, el is kísérem, tanús- csak azért, mert Lisa barátnõje lett.
kodom, bármit megteszek. – Sandra mindig fel- S aztán az a dolog Mattiával, odavitte, arra a
emelte hangját az igazságtalanság ellen. A párt- helyre... Elárulta Francescát, elárulta az egészet!
ban is szóba kell hoznia a nõk elleni erõszak S Francesca most teli van véraláfutásokkal.
problémáját. Nem a románokról van szó, az ut- Megverte az a szörnyeteg. Anna meg volt róla
cán, hanem arról a lidércnyomásról, ami itt zaj- gyõzõdve, hogy egyedül õ mentheti meg. Csak õ
278 279
képes rá, egyedül neki áll hatalmában... Mi is? az a szörnyeteg sosem látja többé. Börtönben fog
Szerette volna a földre vetni magát, olyan hatal- megrohadni. Dugják csak börtönbe, ott pené-
mas fizikai fájdalmat érezni, amely nagyobb szedjen meg, úgyis az, rohadt penész. Megölöm,
annál, amely most a tüdejét, a gyomrát, a szívét ha nem jön valaki ajtót nyitni.
marcangolja. Lépéseket hallott. A zár kattant. Az ajtó ki-
Mezítláb rohant lefelé a lépcsõn, csupa ho- nyílt, de épp csak résnyire, hogy ki lehessen
mok volt, szemében düh, kétségbeesés, és meges- nézni rajta.
küdött, ezerszer is megesküdött magában: az Egy szempár villant a félhomályban, sötét,
ördögbe Mattiával, lemondok róla, mindenrõl hideg csillogással.
lemondok... De most meg kell ölelnem Frances- Nem Francesca szeme volt, de nem is Rosáé.
cát, most senki sem bánthatja. Enrico meredt rá egyetlen szó nélkül.
Odaért az ajtóhoz. Sötét, zárt ajtó, mint Egy óriás volt. Feldúlt arca vörös, néma,
mindig, amelynek nem lehet átlépni a küszöbét. hatalmas hústömeg.
Nem érdekel, most bemegyek. Hosszan meg- Anna épp csak megtántorodott, hátralépett.
nyomta a csengõt. Nem érdekel, ki kell nyitno- Hatalmas erõfeszítésébe került, hogy meg tudjon
tok. De senki sem jött ajtót nyitni. A kurva szólalni, halkan rebegte: – Francescához jöttem.
életbe. Megdühödött, csak azért is. Egyszer, két- A férfinak szeme sem rebbent. Talán érzékel-
szer, tízszer nekiveselkedett annak a rohadt te az elõtte álló kislány rémületét. Talán nem.
csengõnek, fellázadt a pokol ellen, mely magába Olyan volt, mint egy hatalmas, üres báb, súlyos
zárja az õ Francescáját, és amelynek most már test, tûzfegyver. Mintha nem volnának érzelmei,
meg kell szûnnie. sem gondolatai. Mintha beszélni sem tudna.
Elég, Francesca odaköltözik hozzá. Mint egy – Francesca nincs itthon – szólalt meg. –
igazi testvér, ennek így kell lennie. Egy ágyban Francesca nem jár többé rossz társaságba.
alszanak majd. Összebújnak. Minden reggel Becsukta az ajtót.
együtt reggeliznek, kismotorral járnak majd Anna a szája elé kapta a kezét. Hogy fel ne
iskolába. Õ megvárja majd a szakközép elõtt. kiáltson, ne sikoltson, hogy visszatartsa dühét és
Nem érdekel, háborgott magában, ujjával a félelmét. Megfordult, és elrohant, le a maradék
csengõt nyomva. Nem tágítok, nem mozdulok lépcsõfokokon.
innét, amíg nem látom. És magammal viszem. És
280 281
Amikor kiért az udvarba, este hat óra volt. 21
Még világos. Keserû sírásra fakadt. Odamentek
hozzá, kérdezgették, mi baja. Anna úgy zokogott,
mint akinek meghalt valakije, erõtlenül lökdös-
te el Soniát és Mariát, akik megpróbálták csil-
lapítani.
De Anna nem csillapodott, minden erejébõl
zokogott, szinte vonaglott. Jó tíz percig tartott ez
az állapot. Aztán félrelökte a többieket, oda-
ment a padhoz, lerogyott rá, arra, amelyiken ott A nyár lassan véget ért, rövidültek a napok.
állt a nevük rózsaszín lemoshatatlan festékkel. Elkezdõdött a szeptember. Anna eljárt szerel-
Halkan sírt. Némán sírt. Haja csupa homok, láb- meskedni Mattiához, egy sötét kis lakásba a
szárára algák tapadtak, trikója átázott, koszos. Sztálingrád út végén, amelyben örök rendetlen-
Olyan volt, mint a mezítlábas kis gyufaáruslány ség uralkodott.
az Andersen-mesébõl. Alessio végül megadta magát. Külön-külön
Szobája ablakából, a függöny mögül Frances- beszélt velük, a barátjával és a húgával, szép kis
ca nézte, hogy sír, és közben õ is sírt. prédikációt intézett hozzájuk. – Áldásom rátok,
Hallotta, amikor Anna becsengetett hoz- gyerekek. De nehogy valami baromságot csinál-
zájuk. Hallotta, hogy az apja megy ajtót nyitni. jatok, míg Anna nem lesz nagykorú – atyai han-
Anyja a nappaliban kötögetett. Õ meg a szo- gon figyelmeztette õket. Mattia azonnal rávágta:
bájában volt, bezárva. Francesca teste teli volt – Ugyan már, remélem, csak viccelsz.
véraláfutásokkal. Még mindig fájt az orra. Iszo- Most Anna várta barátját a Lucchini kapuja
nyú nyilallást érzett, amikor felismerte Anna elõtt, vagy odarendelte õt a házuk elé. Alessio
hangját. nem volt hülye, de szívesebben gondolt arra,
De most, miközben a függöny mögül figyelt, hogy ezek egész idõ alatt csak nézik egymást. Ez-
már nem az apja miatt sírt, nem a lila foltok és a zel szemben mindenütt szeretkeztek: a bevetet-
verés miatt. Azért sírt, mert az egésznek Anna az len franciaágyon, lehúzott rolók mögött, a für-
oka. dõszobában, a vécén vagy a zuhany alatt, még az
elõszobában is a bejárati ajtónak dõlve.
282 283
Alessio elnézte Annát, amint beszáll barátja Francesca minden délutánt Lisával töltött,
kocsijába, kisminkelve, örömittasan: megcsó- miképpen Anna minden délután Mattiához
kolja a fiút, elmatat egy kicsit az autórádióval, ment. Csakhogy Francesca nem szerelmeskedett,
feltekeri a leghangosabbra, s azzal elporzanak. esze ágában sem volt, még Ninóval is megszün-
Ilyenkor káromkodott magában, és sodort egy tetett minden kapcsolatot. Lisa szobájában ült,
füves cigit. hagyta, hogy csodálják, kanasztáztak meg römiz-
Mattia egyszer elmesélte Annának, hogy az tek. Megtanította Lisát, hogyan sminkelje magát,
anyja agydaganatban meghalt. Az apja megvan elkísérte a piacra, hogy vegyen pár normális cuc-
valahol a világban, de nem ott a közelben. Ez a cot. Lisa pedig hosszasan mesélt neki Donatáról,
bizalmas vallomás nagyon közel hozta õket aki a szomszéd szobában feküdt, lehúzott
egymáshoz. redõnyök mögött, az éjjeliszekrényén gyógyszerek.
Mattia szeretkezés után cigarettázott, és rész- Lisa nõvérének állapota rosszabbodott. Már
leteket mesélt neki az életébõl. Elmondta, hogy sem a karját, sem a száját nem mozgatta. Arra a
elkövetett néhány hibát, illegális dolgokat, de furcsa mosolyra sem volt már képes. Már nem
most már nem akar ilyet csinálni. Anna csodá- mosolygott, csak pár érthetetlen szót tudott ki-
lattal hallgatta. S titokban õ is rákapott a cigire. nyögni. Abban a lakásban egy szóval sem emlí-
Francesca, valahányszor meglátta Annát, tette Annát senki. Abban a lakásban senki sem
lesütött szemmel, röpke mûmosollyal húzott el akarta tudomásul venni, hogy Donata haldoklik.
mellette. Anna ugyanis vagy tíz napon keresztül
konokul várt rá az udvarban, a közös padukon, és Egy szeptemberi napon, 2-án vagy 3-án, Anna
megpróbált beszélni vele, olykor még karon is elment anyjával a Coopba tolltartót, tanszereket
ragadta és megrántotta. De Francesca nem állt meg füzeteket venni az új tanévre. Mattia Aldo
meg, nem akart vele szóba állni. Csak ment bárjában ült, Salivoliban, hogy igyon valamit.
tovább egyenesen, a nyolcas számú házig, és be- Cigarettázott, bámulta a tiszta, kora õszi eget,
csöngetett Lisáékhoz. Mígnem aztán, egy dél- és nyugodtan szürcsölgette Negroniját. Ilyenkor,
után, nem látta többé Annát a szokott helyen. délelõtt, a bár szinte üres volt. A csocsóval sem
És ekkor, bár soha el nem ismerte volna, valami játszott senki. Egy öreg az il Tirrenó-t olvasta, or-
a gyomrába nyilallt. rán szemüveg, szája sarkában szivar. Egy maghre-

284 285
bi a játékautomata gombjait nyomkodta, min- felkel, mindig. De hát hagyná már bõgni egy
den siker nélkül. A rádió sem szólt. percig, nincs igazam?
Egyszer csak Mattia meglátta Cristianót köze- Mattia oda sem figyelt, csak nézett rá, és annyi.
ledni. A franc esne belé, gondolta. Cristiano a – De nem is a kiskölyök idegesít igazán. Az majd
szokásos langaléta módján közeledett, kamasz megnõ, a saját dolgával lesz elfoglalva... Néha
kölyökhöz illõ, bõ szárú farmergatyában. Haja még szórakoztató is. Jennifertõl vagyok teljesen
bezselézve, ajka alatt újabb piercing. Úgy nézett ki, kiakadva. Rosszul tettem, hogy odaköltöztem
egyenesen hozzá igyekszik: még csak ez hiányzott. hozzájuk. Na és a szülei! Nem tudod elképzelni,
Cristiano simán odaült az asztalához, és ren- milyen balfaszok a szülei...
delt egy whiskyt. Mattiának semmi kedve sem Vagy negyedóráig mondta.
volt vele beszélgetni. Semmi különös, csak sze- Mattia megitta a Negroniját, nézte a belépõk
retett volna egy kicsit nyugodtan ülni, s csak arcát. Gyerekek jöttek be, papucsban, zsetont
úgy, a saját dolgain gondolkodni. kértek a csocsóhoz. Overallos munkások, öreg-
Cristiano viszont belefogott, nyilvánvaló emberek, akik azt állították magukról, hogy nekik
volt, hogy bedobott egy amfetamintablettát. aztán nem kell Viagra. Mattia letette poharát,
– Éjszakás vagyok ma – felelte –, a henger- megnézte, a maghrebi hogy áll a nyerõgéppel.
mûbe osztottak be, de lehet, hogy átkerülök a Eközben Cristiano csak nyomta a szöveget. Nem
konverterekhez... volt õ rossz, csak nyomasztó. Mattia úgy határo-
– Sokkal jobb a konvertereknél! – mondta a zott, fizet, és elmegy.
másik teljes meggyõzõdéssel. – Ott lófaszt sem – Figyelj – tartóztatta Cristiano hangját le-
kell csinálni! halkítva, az asztal fölé hajolva. – Azért jöttem,
Mattiának eleve nem volt kedve társalogni, a mert beszélnem kell veled valamirõl...
Lucchiniról meg pláne nem. Cristiano most szinte komoly képet vágott.
– Na, mi az ábra a kiskölyökkel? – kérdezte Jól nézünk ki, gondolta Mattia. Aztán mégis
csak úgy, csak hogy témát váltsanak. úgy döntött, akár erõt is vehet magán, és ülve
Cristiano a kezébe temette az arcát: – Kész maradt. Egy szívószállal kezdett játszadozni.
lázálom, Mattia. Minden áldott éjjel bõg, bõgni – Tudod, hogy bennem megbízhatsz... Én
kezd, miközben kefélünk, érted? Minden egyes hallgatok, mint a sír, meg aztán nem is vagyok
alkalommal, a rohadt életbe. És az a liba meg
286 287
teljesen... – mosolygott – makulátlan. Tudod, a Egy pisztolyra? Ez megõrült, gondolta Mattia,
kokaszállítmányok, meg más ügyek... ennek teljesen elment az esze. Ekkora hülyét
– Beszélj – kezdte idegesíteni. még nem hordott a föld a hátán, hogy volna ez
– Semmi, szóval... Tudom, hogy kapcsolat- képes egy rendes rablásra?
ban vagy pár emberrel Follonicában... – Felejtsd el – válaszolta neki, mint aki vég-
Mattia arckifejezése megváltozott. leg le akarja zárni a témát. – Nem tudod, mirõl
– Tudom, hogy azok a fazonok profik, és azt beszélsz.
is tudom, hogy te is belevaló vagy... Hallottam a – Nagyon is jól tudom – úgy látszott, fel van
’98-as rablásról, az tényleg jó kis akció volt... ajzva –, nagyon jól informáltak. Lehet, hogy
A tököm tele van ezzel az élettel. Mattia, a tö- most neked nem fekszik a dolog, de én benne
köm tele van a Lucchinival meg Gianfrancóval, volnék, Mattia, és sok mindent tudok. Azt is
mindjárt csesztet, ha egy percet kések, és nem tudom, hogy a kis barátnõd apja... Õ a piom-
fizeti ki a túlórákat, szóval... Engem érdekelne, binói kapcsolat.
szóval, én benne volnék valamiben. És tudom, Mattia, kezében a szívószállal, elképedt.
hogy te segíthetsz ebben. – De nehogy szólj róla Alessiónak, a világért
– Ki van zárva. se. Mindenkit kinyír, ha megtudja.
– Ugyan már, Mattia... Mindenki tudja, hogy... Mattia elfehéredett, darabokra tépte a szívó-
Ne hülyéskedj. Csak arra kérlek, hogy hadd szálat.
csináljak veled valami kisebb melót... Nem – Azt hittem, tudod. Meg voltam róla gyõ-
vagyok kezdõ, tudom, hogy kell intézkedni. zõdve...
– Nem veszek részt efféle kis melókban, rosz- Mattia felállt az asztaltól, fizetett.
szul informáltak. – Barátilag mondom – tette hozzá, mikor el-
– A kurva életbe, mondtam, hogy megbíz- ment elõtte –, felejtsd el.
hatsz bennem! Cristiano ülve maradt, mint a gyerekek, akik
– Nem ismerek senkit Follonicában. – Mattia valami nagy csintalanságot vittek véghez, és csak
halkan, határozottan beszélt, de hangján érzõ- késõbb fogják fel, és egy kicsit szégyenkeznek is
dött némi izgatottság. miatta.
– Csak egy pisztolyra meg egy telefonszámra Mattia beült a kocsijába, jó erõsen bevágta az
van szükségem... ajtaját. Egyenesen haza akart menni, hogy An-
288 289
nát várja. Álmában sem képzelte volna. Õszin- 22
tén remélte, hogy ez az Anna apjával kapcso-
latos dolog csak Cristiano egyik hülyesége a sok
közül.

Anna a polcok között forgolódott, mindenfélét


berakott a bevásárlókocsiba, amiket aztán Sand-
ra gondosan átvizsgált az áruk és a fontosságuk
alapján, és nagy részüket visszarakta. Anna óriási
hévvel vetette rá magát a tolltartók halmára, Az idõjárás-jelentésben éppen azt mondták,
valami nagy lelkesedés lett úrrá rajta. Meg volt hogy négy vagy öt fokkal melegebb lesz a szoká-
róla gyõzõdve, hogy egyik pillanatról a másikra sosnál, amikor megszólalt a csengõ.
mindent rendbe tud hozni. Vasárnap délelõtt volt, a nyár utolsó vasár-
Most kezdõdik az iskola. Csak jó dolgokra napja.
számított. Megtanulta vezetni bátyja motorját. Abbahagyták a reggelizést, kezük megállt a
Mattiával gyakoroltak egy félreesõ parkolóban, levegõben a kétszersülttel, és kérdõen néztek egy-
és most már úgy ment neki, mint az álom. Titok- másra. A meteorológus napsütést ígért az egész
ban elment a tanácsadóba is, felíratta magának olasz félszigetre. Közös elõérzet. Sandra felállt,
az antibébi-tablettát. Biztos volt benne, hogy hogy ajtót nyisson.
egyik pillanatról a másikra minden visszatér a Gumitalpú cipõ zaja a padlón. Energikus,
régi kerékvágásba. Hogy ez csak egy átmeneti szabályos léptek.
pillanat. Hogy Francesca majd becsönget hoz- Arturo belépett. Pipec, krétacsíkos, fekete öl-
zájuk, csak napok kérdése, és a nyakába ugrik. töny, a szagáról ítélve, frissen lehetett tisztítva.
Anna a pénztár elõtt állt a sorban, és meg volt Kezében süteményes csomag, szürke felöltõje a
róla gyõzõdve, hogy õ ugyanolyan, mint régen. karjára hajtva.
– Jó napot! – mondta.
Gyermekei megkövülten ültek a széken. Pon-
gyolás felesége a háta mögött az ajtófélfának
támaszkodott.
290 291
– Úgy látom, jól vagytok! – Mintha nem is a haját igazgatta, hiába igyekezett rendbe hozni
hagyta volna õket egyedül a pácban egész nyár- frizuráját és féken tartani idegeit.
ra. Úgy látta, jól vannak: némák és dühösek. Megszólalt a tévéhíradó szignálja.
Arturo lehajította felöltõjét a díványra, lábát – Visszajöttem – nyelt egyet Arturo –, és
keresztbe téve leült. Elkallódott színészi tehet- most már itthon is maradnék.
ség. Még egy légbõl kapott bocsánatkérésre sem Alessiónak elment az étvágya.
telt tõle, még az a minimális szégyenérzet is – Szóval, ez még az én otthonom?
hiányzott belõle. Síri csend.
– Rajta, bontsátok ki a süteményt... Arturo ekkor a zakózsebébe nyúlt. Most aztán
Úgy izgult, mint egy kölyök, aki épp most tényleg leesik az álluk. Erre a mozdulatra készült
kötött el egy kismotort, és alig hiszi el, hogy egész életében, a fejében pergõ film csúcsjele-
sikerült neki, istenien érzi magát, bár tudja, hogy netére. Egy vörös bársonydobozkát húzott elõ a
rossz fát tett a tûzre. zsebébõl. Diadalmas mosolya, pirospozsgás arca
Hol lakott eddig? Szeretõt szerzett? és felesége összeszorított ajka, fia fagyos megle-
Arturo csibészesen mosolygott. petése között kolosszális volt az ellentét. Anná-
Sandrának hatalmas erõfeszítésébe került, nak pedig elállt a lélegzete a vörös bársony-
hogy visszafogja magát, hogy leplezze zavarát, dobozka láttán.
hogy feszeng érje új ruhái, a tökéletesre vasalt Kinyitotta. Kivette, ami benne volt. Megmu-
nadrágéle láttán (vajon kinek a mûve?), bár, ami tatta Sandrának.
azt illeti, így kikenve-kifenve is ugyanaz a sze- Az Arturo tenyerén lévõ gyûrû a legértéke-
rencsétlen flótás maradt. sebb tárgy volt, amit valaha is látott.
Anna félénken beleharapott a kétszersült- – Visszajöttem, és most már itthon is marad-
jébe. nék – ismételte –, hogy olyan életet teremtsek
Még távolról sem volt semmi köze az Arturo számotokra, amilyet megérdemeltek.
által viselt, méretre varrt holmi szövetének a Sandra, akarata ellenére, le volt nyûgözve.
dívány, az asztalterítõ, felesége gyûrött pongyo- Nem akart engedni, de lassan mégis engedett.
lája anyagához. A magasan járó nap fénye élesen Minden meggyõzõdése ellenére, mely a pártban
szûrõdött be a fehér függönyön keresztül, Sandra töltött évek alatt, szakszervezeti gyûléseken érle-
lõdött meg benne – ahogy a partizándal mondja,
292 293
cipõnket elnyûttük, de menni kell tovább –, végül tekintettel nézte, hirtelen átvedlett azzá a nagy-
felhúzta a gyémántgyûrût az ujjára. Férje arca lelkû apává, akinek önmagát hitte.
simára volt borotválva, sálja parfümtõl illatozott. – Na, legalább nézd meg...
Alessio felállt az asztaltól, zajosan lökte ki Szemei könyörögtek.
maga alól a széket. A színjáték immár az elvisel- S fia nem tudott ellenállni neki. Fogta a
hetõség határát súrolta. kulcsot, s ahogy volt, pizsamában, kiment.
– Hová mész? – kérdezte apja izgatottan. Sandra gondolatban azt számolgatta, mennyi
– A budira – válaszolta fia undorral. lehet férje zsebében. Arturo eközben fesztelenül
Mindig ilyen volt, tüskés és bizalmatlan. bontogatta a süteményes csomagot, körbejárt a
Arturo sosem volt képes megérteni. Fia mindig szobában. Sandra meg osztott-szorzott. Soknul-
néma szemrehányással illette õt. De miért? Hiszen lás, hipotetikus összegek jártak a fejében, agya
nem volt látnok, kristálygömbbel a kezében. teljes gõzzel dolgozott, a kerekítéseknél hol túl-
– Várj. Lent áll az autód – mondta sietve, zott, hol alábecsült. Halvány fogalma sem volt,
olyan magabiztosan, mint akinek adu ász van a mennyibe kerülhet egy gyémánt. Feltéve, ha
kezében, és épp most készül bedobni. – Itt a kulcs. egyáltalán vette...
S azzal letett az asztalra egy hatalmas Volks- Nem akarta tudni. Nem érdekelte. Az elkö-
wagen-emblémás kulcstartót. vetkezõ napokban Arturo, mint egy varázsló,
– Ki van fizetve – mosolygott diadalmasan. – elõhúzza majd zakója zsebébõl a lakbérre valót, a
A tiéd. hátralékokkal együtt, a mosogatógép és az autó-
Alessio rábámult. Ezúttal hitetlen képpel. rádió részleteit. S õ minden egyes alkalommal
A pénz hihetetlen hatalma. csak nézi majd az elõbukkanó pénzkötegeket, és
– Itt parkol a közelben, a kukák mellett. nem kérdez semmit. Õ, a felesége, zsebre teszi
Alessio arca megváltozott. Gyûlölte, mégis majd ezeket az összegeket, melyek úgy bújnak elõ,
más arccal nézett rá. Apja lelkesen mosolygott. mint kisnyúl a bûvész cilinderébõl, és még csak
Alessio néhány pillanatig nem mozdult, le- magának sem teszi fel a legnyilvánvalóbb kérdést.
gyõzték, ami kevésszer esett meg vele. Nem – Boldog vagy? – kérdezte tõle Arturo, a
akarta megadni ezt az elégtételt, nem bízott derekát átkarolva invitálta, hogy álljon fel.
apjában. Arturo kihívó, egyszersmind gyöngéd Holnap megint telefonál az ügyvédnek, vissza-
vonja a válókeresetet, és ettõl az egésztõl valami
294 295
lappangó szégyent érzett. A pénz miatt teszi. Nem vagy kutyát sétáltató párok mellett suhantak el.
csak amiatt. Azért is, mert hinni akar valami- Most õ is a helyén van. A derûs táj, alig moccan
ben, amiben nem lehet. Sandra eltûnt férje valami, családi vasárnap délután.
ölelésében. Nyugtatóként hatott az idõt jelzõ Ez az, ami számít. A csillogó új autó, a ka-
templomi harangszó. A misének vége; a misé- rosszérián visszatükrözõdõ felhõk, fák, házak. Ez
nek, amelyen senki sem volt jelen. jelenti a teljességet. Légkondi. Köszöngetni az
Anna egész idõ alatt egy szót sem szólt. ismerõsöknek a kocsiablakból, miközben lassít a
– És nekem – reklamálta végül –, nekem nem Marconi sugárúton. Közvetlenül a járda mellett
hoztál semmit? haladni: nekünk aztán nincs mitõl félnünk.
Alessio vezetett, csendben mérlegelte meg-
Ebéd után Alessio elvitte apját kocsikázni az új valósult álma teljesítményét. Felhajtott az or-
Golffal. szágútra, amely tíz kilométeren át a gyár mellett
A visszapillantó tükörre egy illatosító csodafa haladt el. Apa és fia voltak ebben a pillanatban,
volt felakasztva, a ’80-as évek illata áradt belõle. zavarba ejtõ dolog. Bekapcsolta a Clarion már-
Alessio nem lépte túl az ötven kilométeres sebes- kájú autórádiót, halkan szólt a zene, inkább csak
séget. Apja hátradõlt az anatómiailag kialakított a háttérben. Ismeretlen szám, találomra befogott
ülésben, megoldotta nyakkendõjén a csomót, adóról. Az izzó gyárkémények, a konverterek
szemén napszemüveg. Nõkrõl meg motorokról félig áttetszõ tüze kísérte õket jobbról. S mind-
beszélgettek, hangjukban volt némi zavar. ezek fölött ott magasodott a maga komor, rozs-
Alessio vezetett, simogatta a volánt, értõ fü- dás tömegével az Afo 4 tornya, ez sosem áll le.
lekkel élvezte a motor zúgását. Figyelmesen – Miért dolgozol még mindig ezen a szar
vezetett, a nap oldalról sütött, a hátsó ablak söté- helyen?
tített üvegû volt, ilyen csak a nagymenõknek – Mert nincs más választásom.
van. A gumiabroncsok észrevehetetlen könnyed- Apja Ray-Ban szemüvege sötét lencséi mögül
séggel suhantak az aszfalton, a belsõ kárpit min- nézett rá.
den zajt elnyelt. Védett, klimatizált belsõ tér. – Nem értelek... Mindened megvan hozzá,
Arturo kényelmesen elnyúlva nézte a napsü- hogy mással foglalkozz!
tötte tájat, a szeptemberi ragyogó színeket. Erre Alessio elengedte maga mellett a nagyobb
vágyott. Megelevenedett játszóterek, padon ülõ autókat. Milánói meg firenzei rendszámú SUV-
ok voltak, eléggé erõszakosan elõztek.
296
– Fizetik utánam a járulékokat. Az út szélén hirdetõtáblák: „Sárgadinnye, gö-
Az utolsó turisták voltak Elbáról, hazafelé rögdinnye 1 euró/2000 líra.”
igyekeztek. Arturo kidobta a csikket az ablakon, lehaj-
– Biztos fizetés minden hónapban – tette totta a napellenzõt, és vetett egy pillantást a
hozzá Alessio, miközben sebességet váltott. tükörbe. Gyári munkás lett a fiából, úgy gondol-
Kedve támadt befûteni az egyiknek, amelyik kodik, mint a lúzer, aki adót fizet, aztán átvágják
beleállt a seggébe, és egyfolytában villogott. a palánkon.
Arturo rágyújtott egy cigarettára, lehúzta az Alessio arcán keserû mosoly suhant át.
ablakot, és a gyár zaja behatolt az elsötétített kis – Menjünk Barattiba – javasolta, csak hogy
birodalomba. témát váltson.
– Bármi jobb – felelte, miközben megvetõ – Ha neked volnék, megpróbálnám.
tekintettel nézett ki a kocsiból –, mint gyári – Bocs, de mit?
munkásként dolgozni. – Más munkát keresni! – emelte föl hangját
– Nem tudom, mi mást tehetnék. az apja. – Kezdj kereskedni, próbálj már meg
– Hiányzik belõled a kezdeményezõkedv, valamit! Különben az a szerencsétlen maradsz,
nem akarsz kockáztatni... aki vagy, rákot kapsz, negyvenéves korodra
A rádióból most Gianna Nannini Fotoro- megvénülsz, már ha egyáltalán megéred...
manza címû száma szólt. Neki Elena hiányzott, Arturo öklével rácsapott a mûszerfalra.
borzasztóan hiányzott. Inkább nem mondta Alessiót ette az epe.
apjának, hogy nehezére esik megbocsátania. Balra fordult, Populonia felé. Azt etruszk sír-
– Nekem a te korodban voltak ötleteim, ál- halmokat megrohamozták a turisták. Szeptem-
maim. Fel akartam forgatni a világot... – Mosoly- ber volt, és még rengetegen álltak sorba, hogy
gott. – Ami azt illeti, ez még most is megvan ben- megnézzék ezeknek a háromezer évvel ezelõtt élt
nem! Mindenesetre, bármi jobb a Lucchininál. fazonoknak a nekropoliszát.
Alessio San Vincenzo felé hajtott, már ma- – Te meg én nem vagyunk egyformák – szó-
guk mögött hagyták a gyárat. Apja álmai lefor- lalt meg Alessio gondosan tagolva a szavakat. –
dítva ezt jelentették: egy nyolcvan négyzetmé- Nyugtasd meg magad. Engem az tesz boldoggá,
teres lakás egy bérkaszárnya harmadik emeletén, ha hülyére vesznek, szeretek acélt ömleszteni a
végrehajtói foglalás. Elkezdõdtek a dombok. tartályokba, és kifejezett örömmel tölt el, ha én
298 299
vagyok a legnagyobb lúzer a világon. De nem 23
szeretek hülyére venni másokat.
A kilométeróra mutatója hatvanról hirtelen
kilencvenre szökött.
Apja nem szólt egy szót sem, napszemüvege
mögé rejtõzött. Ám keze az ülés szélén babrált.
– Ugyan, te mit tudsz felmutatni? Vettél ne-
kem egy autót? – bukott ki Alessióból. – Te
aztán nagymenõ vagy.
Arturo nem válaszolt. Tengernyi elhallgatott Francesca egy szelet kenyeret morzsolgatott, esze
dolog forrongott benne. ágában sem volt megenni. Aprólékos gonddal
Aznap késõ este figyeli majd, hogy mit mon- gombóccá gyúrta a morzsákat, mígnem játékgyur-
danak a helyi tévéhíradóban. Egy bizonyos hírt magömbökhöz hasonló, apró labdacsok lettek
várt, és az meg is fog érkezni. Az éjszaka közepén belõlük. Közben apja kezét figyelte, milyen fino-
telefonálnia kell. Aztán még egy rendkívül izgal- man bánik a csavarokkal, képes szinte simogatni
mas telefont kell lebonyolítania. És aztán nem õket. Összehangolt, pontos mozdulatok, melyek
jön álom a szemére. ugyanakkor teljesen függetlenek az agytól, mely
képtelen felfogni, bárhogy erõlködjék is, hol a
hiba, és következésképp hol a megoldás.
Enrico a citrusprést igyekezett megjavítani.
Ott volt elõtte a szerszámosdoboz, amelyben
minden egyes eszköznek megvolt a maga helye.
Kivett belõle egy csavarhúzót, egy kulcsot. Rög-
tön a helyükre tette õket.
Francesca szempillái alól figyelte apját. Így,
szemüvegben öregebbnek látszott. A hideg kony-
hában ült mellette. Ebbe a helyiségbe sosem sü-
tött be a nap, semmilyen napszakban. Szüleitõl
aznap legalább elvárt volna egy olyasféle jókí-
300 301
vánságot, hogy „Érezd jól magad elsõ nap az Viszont akart magának egy kismacskát. Bi-
iskolában”. De nem történt meg. Csak a szoká- zony. Egyik reggel ezzel a gondolattal ébredt, és
sos néma biccentések. életében elõször hisztériázott miatta. S napokon
Apja felállt, bedugta a citrusprés csatlako- át minden reggel megismételte. Olyan rend-
zóját a falba. Nem mûködött. Visszaült, megint kívüli volt az eset, hogy Enrico végül hozott neki
szétszedte a gépet. Végtelen türelme volt bizo- egy fekete-fehér foltos kismacskát, a Lucchini
nyos dolgokhoz. valamelyik csarnokának mélyérõl. Egy törülkö-
– Hagyd, majd veszünk újat... zõbe becsavarva hozta haza az állatot. Tiszta
Rosa hangja bágyadt nyivákolásnak tetszett a Shrek.
csillagcsavarhúzó cikkanása mellett. Rosa sálat kötött. A macska az ölében. El-
Enrico nem adta fel, újra nekilátott. választhatatlanok voltak. Ez volt a fõ újdonság.
Francesca gyûlölte a reggelit, azt, ahogyan Talán ha két héttel ezelõtt a körzeti orvos he-
tökéletesen el volt rendezve minden a virágos lyett a rendõrségre ment volna, nem akart volna
terítõn. Nyugodt, szabályos gyûlölet volt ez. macskát, ami hullatja a szõrét a lakásban, és
A szalvéta a szalvétatartóban, a csésze a hozzá kikaparja a kanapéhuzatot.
való csészealjon, a pohár a poháralátéten. De Enrico negyedszer, ötödször szerelte szét a cit-
Francesca nem abban a korban volt, hogy neves- rusprést. Napok óta nem borotválkozott. Fran-
sen bizonyos dolgokon. Amikor elkezdõdött az cesca figyelme nem lankadt, apró darabkákat
iskola, és apja nem a hattól kettõig tartó mûszak- harapott le a kétszersültbõl, aztán iszonyú lassan
ban dolgozott, elment az étvágya. rágcsálta õket. Már ki tudta számítani, mennyi
A tévében a reggeli magazinmûsor ment: ideig reggelizzen ahhoz, hogy senkinek se tûnjön
Luca Giurato azt mutatta be éppen, hogyan kell fel semmi. Mindent meg kellett ennie, vagy el-
kicsontozni egy csirkét. Az övé volt az egyetlen rejtenie a zsebében, legyûrni az émelygést,
eleven hang. Francesca lesütötte a szemét, mi- lesütött szemmel ülve, vagy tévénézést színlelve
közben lekvárját nyalogatta, s közben apját és eltölteni legalább negyedórát, s aztán székzörgés
anyját leste. nélkül felállni.
Nem történt semmi. Sosem szánták rá magukat, hogy megvegyék
Rosa a fotelban ült, mint mindig. azt a kis vackot, amit a bútorok lábára szoktak
ragasztani. Francesca nem kaphatott pofont ezért.
302 303
Ha anyja a rendõrségre ment volna, nem a orvos, nem érezte magát elhivatottnak arra,
körzeti orvoshoz... hogy megoldja a családi problémákat, a családok
Francesca ránézett az órára, és letörölte szája megoldhatatlan problémáit.
sarkáról a narancslé nyomait. Rosa most mindig egyformán mosolygott,
Az orvos ugyanaz a barom volt, aki a csuk- tétován, révetegen. Egyformán mosolygott az
lóját varrta össze. De Rosa egy isten háta mögöt- ablakra, a lányára, a macskára, mindenre. Fran-
ti, kis aspromontei faluból jött, és az õ szemében cesca lassan meggyûlölte. Átvette tõle a házi-
az orvos az, aki a legjobban tudja a dolgokat. munkát, mert anyja mindig fáradt volt.
A rendõrök honnan tudnák? Az orvosnak van Éjjel viszont hallotta õket. A tompa, szabá-
diplomája és magas fizetése. lyos zajt az ajtón keresztül, a sötét, áporodott
Hétfõn reggel összeszedte a bátorságát, fel- levegõjû elõszobán keresztül. A mind szaporább
vette egyetlen rendes ruháját, és elment a zsúfolt ütéseket. A rekedt hangokat. Túlságosan véko-
orvosi rendelõbe. Órákon át ült ott, kivárta a nyak voltak a falak, s belül üregesek. Francesca
sorát, és gondolatban megfogalmazta, amit mon- nem mozdult, fejére húzta a takarót, megder-
dani fog. Legalább egy tucatszor elismételte ma- medt, mint egy foglyul ejtett állat. Hogy ne hall-
gában az elejétõl fogva, bólogatva közben, mint ja ezeket a hangokat, a mind szaporább ütések
amikor leckét mond fel az ember. Ám amikor zaját, a szülei szobájából jövõ rettenetes hörgést.
hangosan elõ kellett volna adnia az íróasztala A Prozac hatása.
mögött ülõ orvosnak, belesült, s aztán sírva Francesca felvette a dzsekijét, fogta a map-
fakadt, majd pedig felnevetett. páját, és a küszöbrõl intett egyet búcsúképpen.
Depresszió, állapította meg az orvos. Prozacot Végtelenül undorodott ettõl a két állattól. Hal-
írt fel neki, meg altatót. kan becsukta maga után az ajtót. Nyolcra
Francesca betette a csészét a mosogatóba, leráz- beszélte meg Lisával, hogy találkoznak az udvar-
ta a morzsát a terítõrõl. Enricónak végre sikerült ban. Együtt tekernek majd a Montemazzanóra,
mûködésre bírnia a citrusprést, s arcán halvány, végig emelkedõn, a középiskolák épülettömb-
félénk mosoly jelent meg, mint egy szerényebb jéig. A mappáján még ott díszelegtek Anna
képességû gyerekén, akinek sikerült a szorzás. szövegkiemelõvel írott betûi.
Szólhatott volna szociális munkásoknak is,
ajánlhatott volna ügyvédet. De Satta, a körzeti
304 305
Negyed kilenckor csengettek be. Két év sem telik bele, mindannyian a gyár-
A középiskolák tíz évvel ezelõtt még mind a vá- ban kötnek ki. Tartályokat emelgetnek, elveszí-
rosközpontban voltak, régi építésû, háromeme- tik fél karjukat, acélt gyártanak.
letes épületekben, az ablakok a tengerre néztek, Francesca kinyitotta hátizsákját, s elõkészített
és szünetben ki lehetett szökni a kapualjba egy egy füzetet meg egy tollat a padra. Nem foglalko-
csókra vagy egy cigire. Most mindet átköltöztet- zott a zsebükben pornólapokat hordó fiúk
ték az országút mellé, egy kopár focipálya és egy megjegyzéseivel, az obszcén szavakkal. Nem tudta
benzinkút közelébe. Négy betonkockába. volna megmondani, miért van itt. A törvény nem
Szemben a Lucchini-mûvek kohói magasod- jelentett elég motivációt, egy kormányrendelet
nak. értelmetlen, ha nincs köze a valósághoz.
Francesca az egyes számú épület, a humán Oda sem fordult, hogy megnézze, ki ült le
gimnázium elõtt elköszönt Lisától. Egy pillanat- mellé. Nem érdekelte: akárki lehet az, de nem
ra látta Anna piros Aprilia motorját a parko- Anna.
lóban. Vigyázva köszönt el Lisától, ajka éppen Egyre csak az ablakon bámult kifelé, nagy,
csak súrolta az arcát, de nem puszilta meg. Aztán komor szemmel. Nem felelt a kérdésre: – Hogy
továbbsietett a négyes számú tömb, a szakközép hívnak? Hé, hozzád beszélek, hogy hívnak? –
felé. Nem érdekelték a falakra akasztott térképek,
Mindenütt egyszerre csengettek. sem a periódusos rendszer. Az sem érdekelte,
Alighogy belépett új osztályába, mindenfelõl hogy hívják új padtársát.
üvöltözést hallott. A szemközti épület érdekelte.
– Oda nézz, milyen muff! – zúgták kórusban, Ugyanolyan volt, mint az övék: egy beton-
mialatt végigment a padok között. Hülyék gyü- kocka az is, amelyikben õ volt, és egy betonkoc-
lekezete. ka az is, amelyikben Anna. De a kettõ között
Leghátul ült le, az ablak mellett. volt egy jól-rosszul befoltozott drótkerítés.
Ismerõs és csereszabatos arcok, a katedrán te- Nyilvánvalóan valaki át akart bújni rajta.
hénkedõ testek. Majdnem mind fiú, sok évismétlõ, Nem lehetséges. A két világ nem átjárható.
sok Sztálingrád utcai. Olyanok, akik csak balhézni Nem elég kivágni a drótkerítést, és átbújni rajta,
jártak oda, a padot melegíteni, mert a törvény arra ahhoz, hogy más életünk legyen.
kötelezte õket, hogy a padot melegítsék.
306 307
Anna a másik oldalon volt. Anna az egyik tûnt. A földmûvelõk az egyik oldalon, a gyári
ablak mögött rejtõzik, odaát. munkások a másikon, a halászok meg odalenn, a
Nem tudta még, hogy hol, de Lisa majd meg- kikötõben. Villája ablakából Elba szigetének
mondja, melyik emeleten, és pontosan hol. körvonalai is látszottak, egy ködpárába burkoló-
Akkortól kezdve õ minden délelõtt abba az zott sziklaszirt.
irányba néz majd, hátha meglátja: egy darabkát a Elena sokadszor mérlegelte már magában a
fejébõl, a fél vállát, az ablaküveg tükrében felizzó lehetõségeket, miközben kávéját kortyolgatta.
fürtjeit. Nem fog hozzá szólni többé, ez biztos. Sõt Nincs értelme elmenni Pisába vagy Firenzébe, ha
még állhatatosabban, örökké gyûlölni fogja. egyszer ezek a mezõk, ez a tenger, az egészen a
Olykor elszórakoztatta magát azzal, hogy elkép- populoniai toronyig elhúzódó, lágy dombhajlatok
zelte, hogyan reagálna Anna, ha õ meghalna, az õ otthonát jelentik. Így hát felöltözött, meg-
fantáziált, hogy felakasztja magát, csak azért, fésülködött, határozott mozdulattal bedobta
hogy Anna vajon milyen arcot vágna, ha meg- kulcscsomóját autója kesztyûtartójába, és elindult
találná õt az udvaron valamelyik vasbeton oszlo- Piombino felé, immár készen a felvételi interjúra.
pon lógni, micsoda lelkifurdalása lenne! Fényes rézzel díszített, faburkolatos szobák. A kör-
Azt az ablakot fogja bámulni mindennap, az nyék elsõ számú ipari vállalata. A Lucchini.
egész tanítási idõ alatt, le sem veszi róla a tekin- Vállalati gazdaságtanból szerzett, kitünteté-
tetét, minden árnyat kifürkész, és elõbb-utóbb ses diploma. Tökéletesen tisztában volt vele,
meglátja majd. Egy halott alakját. Odaát. Fran- hogy egy ilyen végzettséggel milyen lehetõségek
cesca tekintete öt teljes órán keresztül az ablak- nyílnak elõtte. A helyi kórház fõorvosának
üvegre tapad, Annára várva. fiatal, törekvõ, csinos lánya elõtt.
Elena derûs nyugalommal vezetett a nagy
Ugyanezen a napon Elena campigliai lakásában acélmûvek felé, anélkül hogy tudta volna, de
ébredt. A nappali tágas ablakából az elõtte el- valójában azzal az elõérzettel, hogy nemsokára õ
terülõ mezõket nézte, az olajfaligeteket, a szõlõ- fogja kiválogatni az alkalmazottakat a cég szá-
ültetvényeket, melyek egészen a tengerig, a mára, mely egész Európába, sõt az Egyesült
hatalmas ipari létesítményekig húzódtak. Államokba is szállít vasúti síneket.
Onnan föntrõl, abból a kiváltságos helyzet- Alessio eközben édesdeden aludt, teljesen ki-
bõl, Val di Cornia derûs, rendezett vidéknek készült a nyolcórás éjszakai mûszak alatt, melyet
308 309
a lázadó Afo 4-ben töltött, a mitikus Afo 4-ben, gyártanak, és közben vigyázniuk kell, hogy le ne
ebben a pokoli kemencében. Folyékony acél, essenek, figyelmük ki ne hagyjon egy pillanatra,
mely az üstökbe ömlik, izzó acél, mely piaci áru és össze ne égjenek a soha nem szûnõ, folyékony
lesz, profit, fizetés, összekötõ kapocs városok, fémzuhatagban. Üveg, vas és beton.
helyek között, az idõben. A célok hetero- és 2001. Aznap szeptember 10-e volt.
palingenezise. De mi is a cél, valójában?
Nem tudta elképzelni, hogy néhány hét múl-
va az õ nagy szerelme fog betölteni egy hivatalt
az irányítóközpontban. És õ veszi fel, bocsátja el
az embereket, mérlegel és dönt a hozzá hason-
lóak élete, órái, napjai fölött.
Tényleg nem tudta elképzelni, hogy pár hó-
nap múlva a sokadik kollégája hal meg, és õ a
FIOM szakszervezet zászlaját lengeti majd a lány
ellen, aki immár minden jel szerint a másik
oldalon áll.
Elena nyugodtan vezetett, s leparkolt a hatal-
mas gyár kapuja elõtt. Biztos volt benne, hogy
felveszik, biztos volt benne, hogy Alessio örülni
fog neki, mert õ még életében sem látott ön-
tõüstöt, fogalma sem volt róla, milyen az, és az õ
agyában a Sztálingrád utca valami képregény-
szerû dolog volt.
A nap egyre csak küldte sugarait a dolgozó
városra, az ezernyi ablaküvegre, amelyek mögött
emberek hajolnak munkapadjuk, papírokkal
ellepett íróasztaluk fölé, és számításokat végez-
nek, tollukkal firkálnak valamit, s arra a kétezer
emberre, akik acélrudakat, bugákat, huzalokat
310 311
24 volt. Iszapos volt a part. Két-három nõ napozott,
mellettük irodai ruhájuk egy kupacban. Ebédszü-
net: még egy utolsó alkalom a barnulásra.
A nap erõsen, bronz fénnyel tûzött. Úgy ra-
gyogott, mint a szezon elején, mintha minden
most kezdõdne: a nyár, a játékok, a parti föve-
nyen ott hever Francesca.... Csalóka napsütés.
A víz most pár fokkal hidegebb. Anna épp
csak beledugta a lábát, s megborzongva vissza is
Másnap szinte nyár volt. húzta. De Mattia már szaladt is felé, és bedobta a
Mattia érte ment az iskolához. Pandája ajtajához vízbe. Mattia fürödni akart, és szeretkezni a ten-
dõlve figyelte. Több tucat várakozó szülõhöz gerben. Hosszú csókot váltottak, mint a szerel-
hasonlóan, õ is a már ott lévõ autók elé parkolt mespárok szokták, az iszapos vízben, a hullámok
le. Szabadnapos volt, és el akarta vinni a tenger- lassú, egyenletes ringatásában. Szendvicset ettek,
hez még egy utolsó nyár végi fürdésre. Végre és egy szem gyümölcsöt. Aztán megint csókolóz-
meglátta az iskolások tarka tömegében, hatalmas tak, a tengerillatú homok a bõrükre tapadt. Dél-
hátizsákjából kilógott a hosszú vonalzó. után 14 óra 49 perc volt. Az irodisták felöltöz-
Anna beszállt a kocsiba, zsákját a hátsó ülésre tek, vissza kellett menniük a munkahelyükre.
hajította. Teljesen letekerte az ablakot, lábát A két fiatal egymáshoz tapadt a napfényben, a
föltette a mûszerfalra. Jól érezte magát. Gondo- szomszédos gyár szennyvízlevezetõjébõl áradó
latban végigfutott még egyszer a görög ábécén, gázolajszagban.
miközben Mattia fél kézzel vezetett, másik kezé- – Mikor viszel át Elbára? – kérdezte a lány.
vel pedig az õ térdét simogatta. A táj elsuhant – Hamarosan – válaszolta a fiú.
mellettük a kocsi ablakában: az ipari létesít- Most, a fürdés és a szerelmi kielégülés után az
ményekkel teletûzdelt, dimbes-dombos vidék élet visszatért a megszokott kerékvágásba. Szep-
fürdött a még meleg napsugarakban. tember. Az emberek visszahúzódtak a munkahe-
Torre del Saléba mentek, az Elektromos Mû- lyükre. A hét napjainak újra van nevük: a ter-
vek és a Dalmine–Tenaris között elterülõ, fehér melés kötött ritmusa szabja meg az idõ múlását a
homokfövenyes strandra. Szinte teljesen kihalt világban. Valami üresség támadt. Anna és
312 313
Mattia ezt éppen csak érzékelték. Valami fel- Anna kelletlenül bólintott: koszos, lepusztult
bolydította a megszokott rendet. Az elhagyott hely volt, ahová túl sok felnõtt férfi járt. De a
strandról hiányoztak a labdázó gyerekek, a labda, nyugdíjasok, a naplopó fiatalok ilyenkor gyüle-
amelyik rágurul a fürdõlepedõdre. A gyerekek keztek a bárban. Teljesen normális dolognak
most megint óvodába járnak. És a tenger mély számított itt, a periférián, hogy egy bárban töltsék
álomra készül. el az idõt, ahol mindenki ismer mindenkit.
Valami rendkívüli történt a csöndben. Egy Mattia autójával rézsútosan felállt a járdára.
teherhajó úszott lassan a horizonton Szardínia Nedves hajjal szálltak ki a kocsiból, ujjközepes
felé, körvonalai fokozatosan felszívódtak a kék- sarujuk, lábuk csupa homok.
ségben. – Ti aztán tudtok élni, a fene belétek – szólalt
Visszafelé Mattia a kutyakiképzõ telep mel- meg egy öregember, amikor meglátta õket.
lett elhaladó földúton vezetett. Anna a kocsi Mattia rákönyökölt a pultra, rendelt egy
ablakából nézte a Dalmine–Tenaris kerítését. ánizslikõrt meg egy gyümölcslevet.
A szénaboglyákat, a villanyoszlopokat. – Hé, haver! – kiáltott rá Alessio nevetve.
– Innen hová lettek a vezetékek? – bökött Ott ültek az egyik asztalnál Cristianóval meg
feléjük Anna. másokkal, akik kártyáztak.
Mattia kemény megpróbáltatásnak tette ki Egy apuka, nyomában két kisgyerekkel, egy
öreg Pandája felfüggesztését a kavicsokon-gödrö- marék nyalókát vett, magának pedig egy Fernet
kön, nagy porfelhõ kerekedett utána. Mosolygott. Brancát rendelt. A törzsvendégnek számító ma-
– Miért nem mûködik az a villanyvezeték? – rokkói a nyerõautomatát gyötörte, de egy vasat
firtatta tovább Anna. se nyert soha. A csocsót megrohamozták, a ka-
– Mondjuk, mert a bátyádtól megkapta a puknak ütközõ golyó nagy zajt csapott. Egy civil
kegyelemdöfést... ruhás rendõr cigarettázott. Voltak ott munkások
15 óra 30 perc volt. Mattia kényelmesen a vasmûbõl, még le sem vették az overallt, meg
vezetett a fõúton, a kedd délutáni nyugalomba olyanok is, akiknek eztán kezdõdött a mûszak.
süppedt félszigeten. Raktárépületek, ki- s bejáró Majdnem négy óra volt. Hátul a tévé a Rai
kamionok. Felhúzott redõnyû üzletek, nyitás Unóra volt állítva.
elõtti nagytakarítás. Anna Mattia ölében ült, és békésen kortyol-
– Benézünk Aldóhoz? gatta a gyümölcslevét. Az emberek egyfolytában
314 315
beszéltek. Anna bátyját figyelte, aki jókedvûen Rendkívüli kiadás. A kártyalapok továbbra is
tárgyalt számára érthetetlen dolgokról. Olyan a koszos asztallapra csapódtak. Halmokban áll-
szavak, mint kábszer, röpködtek szájról szájra, tak a kialudt csikkek a hamutartókban. Senki
tervek, amelyeket a következõ pár hétben sem figyelt oda.
konkretizálódó üzletként emlegettek, amelyekbõl – Kussoljatok már, nem hallom! – kiáltott fel
nagy lóvét akasztanak le. Elmondhatatlan füst- a tulaj, miközben összegyûrte a kezében lévõ
szag. Büszke volt a bátyjára, büszke volt a fiújára. rongyot, és odament a tévéhez. A távirányítóval
Békésen üldögélt. Az ismerõs férfiak üdvöz- hangosabbra vette.
lésként megcsipkedték az arcát. A mûsorvezetõ a kevésbé ismertek közül való
Büszke volt a maga kis világára, még ha ko- volt, egy azok közül, aki húsvétkor meg kará-
szos és büdös volt is. Néhány perccel késõbb csonykor szokta kollégáit helyettesíteni.
megérkezett Maria és Jessica. Igen, ez volt az õ Rendkívüli kiadás. Egymás után hallgattak
szilárd, elemi világa: büszke volt rá. el, és fejüket a tévé felé fordították.
– Ma bejött egy vevõ, azt hittem, megölöm – A mûsorvezetõ pár pillanatig motyogott va-
szólalt meg Jessica. lamit, amit nem lehetett érteni. Aztán a képer-
Odahoztak melléjük két széket maguknak. nyõt teljes egészében betöltötte két felhõkarcoló
– Tangát akart, mondom neki: „Hölgyem, az és egy sûrû füstoszlop látványa. Megjelent a fel-
ön méretében nincsen.” – Jöttek-mentek az em- irat: „Live. World Trade Center, New York.”
berek. – Mire megsértõdött, felkapta a vizet! – Mi ez?
„Sajnálom”, mondom neki „próbálja meg a A nyerõautomata még mindig ment.
szemközti üzletben”. Hát tehetek én arról, hogy – De hát ez Amerika...
dagadt vagy?, mondtam volna legszívesebben. Valaki letette a poharát.
Hülye spiné. – Az öreg szivarok ukrán nõkrõl Valaki másnak megállt a kezében. A gyere-
beszélgettek. Senkit sem érdekelt Jessica tangás kek továbbra is ordítoztak: „Del Piero!” meg
sztorija. Senkit sem érdekelt semmi, hacsaknem „Pippo Inzaghi!”
szexrõl vagy pénzrõl volt szó. – Csssss! – intette le õket Aldo. – Nem hallom!
Felharsant a tévéhíradó szignálja. Most mindenki megdermedt.
Ilyenkor? Aldo a tévé képernyõjére mutatott, Anna abbahagyta a tejszín-eper ízû Big Babol
és mindenkit csendre intett. rágását, aztán észrevétlenül az asztal lapja alá
ragasztotta.
316
– Mi van? Kinyírták az elnököt? vánvaló. – Tizennyolc perccel késõbb még egy
A félbeszakadt partik után a kártyalapok szét- repülõgép ütközött bele a toronyba. – Senki sem
szóródtak, némelyik a földön hányódott a ciga- értett az égvilágon semmit.
rettahamu és az eldobált pénztári blokkok kö- A képen semmi mozgás. Csak a füst szállt
zött. A gyerekek még mindig csocsóztak, egészen fölfelé.
addig, míg megérezték, hogy túl nagy a csend, – Ez most élõben megy? – kérdezte valaki.
nyilván történt valami. Ekkor leengedték a – További részletek, Borrelli? – kérdezte a mû-
kezüket, a golyó még gurult pár pillanatig, majd sorvezetõ.
megállt az is. Megjelent a képernyõn Giulio Borrelli, köz-
A mûsorvezetõ hangja akadozott. A kép elsö- vetlen adásban New Yorkból, ez az ismerõs arc,
tétült, aztán megint visszatért ugyanaz a beál- amely a világ túloldaláról most Olaszországhoz
lítás. Két felhõkarcoló és egy füstoszlop. Ráköze- szólt, hogy megpróbálja kommentálni a történé-
lítettek a felhõkarcolókra: két füstoszlop, amely seket. – Szóval – kezdte határozatlanul –, ez a
két lyukból áradt kifelé. Abban a pillanatban legsúlyosabb katasztrófa, a legsúlyosabb terrorcse-
senki sem volt képes felfogni, hogy az a kihasí- lekmény, mely Amerika szíve ellen irányult.
tott felület valójában irodaablakok sokasága. Általános csend, az akciófilmek feszült, hátbor-
Senki sem tudta elképzelni, hogy a semmibe zongató csendje. Cristiano megszólalt: – Szerin-
zuhanó, apró, fekete pontok emberi lények. tem ez a Real Tv. – A kártyapaklit kezdte keverni.
Cristiano az ajtóra nézett. Két egyenruhás – Ismered azt a sok amerikai marhaságot...
csendõr jött be. De ez a tévéhíradó volt.
– Mi az? Folytatták a beszélgetést egymás között, le-
– Hát... Rendkívüli kapcsolás az Egyesült Ál- halkított hangon. Olyan is volt, akit már nem
lamokból. érdekelt a dolog, és visszatért a pókerpartijához,
A két csendõr a pultra könyökölt, és õk is ismét feltornyozta maga elõtt az ezerlírás érmé-
nézni kezdték a tévét, de elõbb rendeltek két ket. Annának a fürdõruhájában is homok volt,
ánizslikõrrel felöntött kávét. és ez zavarta. Alessio a képernyõt nézte figyelme-
– A két repülõgép ma reggel csapódott be – sen, de ezzel immár a kisebbséghez tartozott.
mondta a hang. – Egy Boeing 757-est eltérítet- Az emberek megint a maguk dolgával foglalkoz-
tek, és nyilvánvalóan... – Semmi sem volt nyil- tak, olyan is volt, aki hazament.
318 319
Így telt el negyvenkét perc, az élõ adás egy- rémületében felordított, miközben az amerikaiak
hangú képeivel, az újságírók kommentárjaival, élõben közvetített segélykiáltásai egészen odáig
amelyek iszlám körökrõl szóltak, és egy harma- elhallatszottak.
dik repülõgéprõl, amely a Pentagon épületének – Akkurva!
ütközött. De az egész valami teljesen abszurd dolognak
Aldo nem szolgálta ki a vendégeket, azzal volt tûnt az óceán túlpartjáról, a világ másik olda-
elfoglalva, hogy a hírt valahogy beillessze a világ, láról. Az is lehet, hogy a világon kívül volt.
az õ saját világa egészébe. Az embereket egyál- Alessio és Cristiano egymásra néztek. Mindenki
talán nem érdekelte az, ami Amerikában zajlott. hitetlenkedve nézett a másikra most, hogy az
Egy Boeing 757-es belecsapódott az üzleti élet amerikaiak úgy üvöltöttek, mint az állat, és a fel-
központjának számító két toronyba, száztíz hõkarcolók megsemmisültek.
emeleten emberek dolgoznak a hivatalokban, ez – Ez most élõben megy?
valami hollywoodi sztori, senki sem hiszi el. – Ez tényleg igaz, vagy be vannak lõve?
Mattia Anna füle tövét csiklandozta. Anna Piombinóban, Aldo bárjában több tucat em-
azt mondta, hogy másnapra még meg kell tanul- ber azonnal telefonálni kezdett, meg SMS-eket
nia a görög ábécét és a latin fõneveket. küldözgetett.
– Hazaviszel? – Na, kapcsold be a tévét! – mondták felesé-
A két csendõr betelefonált a laktanyába, güknek, gyerekeiknek. – Most azonnal, összedõl
hogy megtudjanak valamit. De a piombinói a világ!
csendõrlaktanyában, abban a málladozó épület- Francesca is a tévé elõtt ült Lisáéknál. Õ is
ben, elõtte két pálmafa, az ügyeletesek még látta leomlani a két tornyot, látta a több tucat-
annál is kevesebbet tudtak, mint a bárban ülõk. szor lejátszott képsorokat. A rendkívüli dolog
Negyvenkét perccel késõbb a tévé képernyõ- megismétlésében van valami felfoghatatlan, és
je hirtelen mozgalmassá vált. Francescának is kellett néhány perc, mire felfog-
Azt lehetett látni, hogy az egyik torony össze- ta, hogy ez történelem.
omlik. Úgy omlott le, ahogyan a homok folyik Aldo letett egy poharat a pultra. – Emberek
alá a homokórában. S aztán a másik torony is – kiáltotta –, az amcsikat jól megszopatták!
ledõlt. Minden a földdel vált egyenlõvé. Ekkor a Néhányan tapsoltak.
salivoli bárban valaki felordított, ámulatában és
320 321
Mattia rámosolygott Annára, mintha csak ezt esküvõ vagy temetés volna, olyan esemény,
mondta volna: látod? Együtt vagyunk egy ilyen amelyen mindenképpen együtt kell lenni, és
jelentõségteljes pillanatban. nem számítanak a veszekedések.
– Szétlõtték a seggüket, fiúk! Francesca Lisáéknál ugyanezt érezte, vagyis
Alessio kábán csóválta meg a fejét: – Felfog- hiányzott neki Anna, Anna apró keze, miközben
tad? Becsapódtak. Mintha most jönne egy repü- a tornyok már vagy tizedszer omlottak össze. És
lõgép, és becsapódna a nagyolvasztóba... Rom- egymástól külön lenni nem volt értelme.
halmaz, a Lucchininak annyi... A Manifesto ezzel a címmel hozta: Apokalipszis.
Olyan lelkes hangulat volt, mint egy FIOM–
CGIL szakszervezeti sztrájkgyûlésen. Az abszurd Piombinóban aznap este az utcák kihaltak.
képsorokat nézve hihetetlennek tûnt, hogy ott Mindenki otthon ült, a tévét nézte. A díványra
emberek halnak meg. kucorodva, a konyhaasztal körül, azzal a belsõ
– Akkor most nekünk kell dolgoznunk? izgalommal, hogy most olyasminek a részese, ami
– Na persze... – röhögött valaki. – Történik bekerül a történelembe. Sandra fel volt ajzva,
valami az Egyesült Államokban, és bezár a egyfolytában a pártközpontba telefonált. Elena
Lucchini... zaklatott volt, szeretett volna SMS-t küldeni
Erre sokan elröhögték magukat. Alessiónak. De mit írjon neki?
– Rohadt kapitalisták! Anna és Francesca, ki-ki a saját ágyában
Olyan tény volt, ami nem volt tény. Film volt. fekve, nem tudtak nem gondolni egymásra, arra,
Anna, miközben sokadszor nézte, ahogy a be- hogy jó lenne együtt is lenni, meg egy kicsit
tonkolosszusok Manhattan szívében leomlanak, gyûlölködni is.
megérezte, hogy ez a történelem, a történelem, Így hát Anna felkelt, felkapcsolta az ágya mel-
ami egy mérhetetlenül nagy és felfoghatatlan letti lámpát, és lapozgatni kezdte tavalyi naplóját,
dolog, de aminek õ is részese. újraolvasta Francesca minden mondatát, bennük
Anna rájött, hogy a történelem részese, és a helyesírási hibákkal és az i betû pontja helyére
ezen elcsodálkozott, de legfõképpen az tudato- rajzolt szívecskékkel. Olyan jelentõségteljesek
sult benne, hogy hiányzik neki Francesca. És voltak ezek a firkálások, a hurkokkal teli betûk,
szerette volna, ha most ott van mellette, mintha mint az a tény, hogy Manhattanben most egy
az a végtelen messzirõl közvetített dolog valami lyuk tátong, mely megváltoztatja a világ irányát.
322 323
Alessio a híddarun a rádiót hallgatta. Rádiók HARMADIK RÉSZ
és televíziók százai voltak most bekapcsolva a
Lucchini csarnokaiban, mind ugyanarra a csa- ILVA
tornára állítva. Az Ikertornyok elleni támadás, a
terrorizmus, mely néhány óra leforgása alatt
legyõzte a Nyugatot, a tüzes kemencék, tartály-
kocsik, az izzó öntõüstök mellett overallos, apró
munkások ezrei ötvöztek nyersvasat és kokszot,
öntöttek acélt és öntöttvasat, hogy síneket,
teherhajókat, fegyvereket gyártsanak Európának
és az Egyesült Államoknak.
Egyedül Enrico váltott csatornát, miközben
ernyedten hevert a fotelban. Véletlenül rákap-
csolt egy furcsa rajzfilmre, aztán egy westernfilm-
re Clint Eastwooddal. Gondolatai máshol jártak.
Lánya testére gondolt, a horgásztávcsõ fóku-
szában. Ahogyan élesen kirajzolódott odabent, a
lencsében. A háta, melle csúcsa az ellenfényben,
a vízben. A nyárnak vége lett, és õ biztos helyre
eltette eszközét a lakásban. Az Egyesült Államok
a világ túloldalán, az összeomlás. Az õ kislánya,
akit a tenyerén tart. Egész kis illatos teste belefért
a tenyerébe, amikor kivették az inkubátorból.
Végül elaludt, egyedül.

324 325
25

Zuhog az esõ. Ez tény.


Arturo az ablaktörlõ mozgására, az agyán át-
suhanó gondolatfoszlányokra koncentrál. Rend-
kívül feszült idegállapotban van, autóban ül.
Balra fordul, felhajt a fõútra. Talán megmenekült.
Civilben voltak, elõreszegezett pisztollyal. Ar-
turo lassan vezet, hogy észrevétlen maradjon, kar-
jában és lábában végig érzi az adrenalin dübör-
gését. Százmilliós, de lehet, hogy még nagyobb
üzletet hiúsítottak meg, de õt nem kapták el.
Most történik valami. Az elõtte haladó autó
fékez, és bekapcsolja a vészvillogót. Még valami,
ami miatt kénytelen lassítani, majd megállni.
Stop. Arturo megállt. Mi az, baleset? Még ez
hiányzott.
Éjszaka kezdett el zuhogni.
Akkor is esett, a kikötõben, a mólón, hajnal-
ban, amikor kitört a razzia. És most is esik. A for-
galom áll. Az esõ a felsorakozott autók motor-
háztetejét veri. Munkába indultak az emberek,
326 327
dudálnak, mert le kell bélyegezniük a belépõjü- Pasquale... a szerencsétlen. Azóta már bizto-
ket. Reggel fél kilenc. Az esõvíz eldugítja a fo- san Livornóba viszik, olyan szirénázó rendõr-
lyókákat. Végigfolyik a még megmaradt faleve- autóval, mint ez itt, biztosan megbilincselték...
lek szárán. Megrázza az út menti fák kopasz ágait. Egy hajszálon múlt, de én megúsztam.
Arturo nem képes gondolkodni. El kell dön- Az ablaktörlõ mozgását figyeli: balról jobbra,
tenie, hová menjen, valami megoldást kell talál- balról jobbra. Nem tudni, élõ vagy halott a test,
nia, ki kell eszelnie valamilyen trükköt – és mely vagy száz méterre az aszfalton fekszik. Az em-
aztán, esetleg, felhívja Sandrát. Arturo az ablak- berek nem tudnak vezetni esõben, gondolja
törlõk mozgására koncentrál, és arra gondol, Arturo, az embereket készületlenül éri.
hogy millió dolog van a világon, amelyek össze- Aquaplaning, ez a neve. Így mondják, amikor
függenek, akár egymástól idegenek is lehetnek, elveszíted az uralmat a jármû fölött, és a szalag-
mégis összekapcsolódnak. Õ egy ezek közül, egy korlátnak csapódsz, megsérülsz. De millió módja
a sok közül. Egy eleven és gondolkodó dolog a van annak, hogy megsérülj. Balesetnek hívják.
végtelen és közömbös láncolatban. Így nevezzük azokat az eseteket, amikor neki-
Az esõvíz végigfolyik a falevelek szárán, a megyünk valaminek.
Piombinóból kivezetõ országút melletti raktár- Nem lehet tudni, hogy a fémdarabok közt
épületek ereszein. Az ember egy pillanat alatt heverõ test holttest, vagy lélegzik.
elveszítheti az uralmát a dolgok felett. Az esõvíz Veri az esõ a Lucchini Rt. csarnokait, a vö-
eldugítja a folyókákat, és tócsákban gyûlik össze röslõ szélû kéményeket, a nyersvassal megrakott
a repedezett aszfalton. Az ember egy pillanat szállítószalagokat. Arturo az ablaktörlõk auto-
alatt megcsúszhat, és egy nem várt helyzet kellõs matikus mozgását figyeli, tudja, hogy tõle jobbra,
közepén találja magát. Nincs idõ. jó tíz négyzetkilométeren a nagyipar nyújtja a
Esik az esõ a felborult kismotorra és a földön látványosságot. De nem kíváncsi rá.
fekvõ emberi testre. Néhány perc telt el csupán. Még kezdemé-
Arturo az ablaktörlõkre koncentrál, majd vet nyezni kell a szükséges telefonhívásokat. Még
egy pillantást a visszapillantó tükörbe, és elsá- tudatosulnia kell, hogy valaki egy roncshalom
pad: egy rendõrautó áll éppen a háta mögött. mellett fekszik, és tárcsázni kell a mentõk szá-
Bekapcsolja a fûtést. Az ablakok kezdenek mát. Arturo igyekszik páramentesíteni az autó
bepárásodni. ablakait a fûtés segítségével, arra gondol, hogy a
328 329
földön fekvõ ember halott, õ meg él. Vagy éppen Arturo látja õket, és elfogja a pánik. Ezek a
fordítva. rendõrök biztosan a kikötõbeli razziát tárgyalják,
Jobbra az esõverte Lucchini, fûtõanyagot biztosan ezt mondják: volt egy ötödik pasas is, de
éget. Tudja, de látni nem akarja. Éjszaka óta meglépett a rohadék.
áztatja az esõ a nagyolvasztót. Amely soha nem Alessio öntõüstöket emel le a szállítószerel-
áll le. Veri az esõ a fémet szakadatlan: a be- vényrõl, és nem tudja, hogy az ötödik pasas az
rakodásra váró acélrudakat és -huzalokat, a felso- apja.
rakozott kamionokat, a rögtönzött ponyvák alá Apjának ez jár a fejében: ha Pasquale beköp,
behúzódott embereket. Most az összes Caterpillar végem van.
markoló mozdulatlan, ugyanúgy, mint az autók a Hajnalban kapták el a többieket, pontosan,
fõúton, és a földön fekvõ emberi test. miközben a hajót pakolták ki. Õ viszont meg-
– Cristiano, eredj haza – mondja a fõnök. – menekült, talán. Esik az esõ egy macskatetemre,
Ma úgysem megyünk semmire. amelyet senki sem takarított el. A mentõk kés-
De az nem hagyja abba. A markolókanál csak nek. Cristiano felül scooterjére, és bosszúsan néz
sarat markol, és nem tudja szétválasztani az újra- a fõútvonalon kialakult hosszú kocsisorra. Ales-
hasznosítható anyagot a hulladéktól. Pár perc sio és Mattia egy ponyva alatt megállnak pár szót
múlva megérkeznek a mentõk. Alessio és Mattia váltani, piszkos overallban, kezükben égõ ciga-
egymást váltják a szállítószerelvény motorkocsi- retta.
jában. Piszkosul eláztak, és most káromkodnak. – Micsoda szar idõ – nevetnek.
A fõúton – õk persze nem láthatják – egy sze- Az ablaktörlõk szabályos mozgása, megnyug-
rencsétlen felfordult a kismotorral, és nem lehet tató ritmus. Az autó áll a dugóban, de az ablak-
tudni, hogy él-e vagy meghalt. törlõk mozognak.
A fiam is lehetett volna. De nem akar gon- Én is lehetnék az az aszfalton fekvõ halott.
dolkodni, az ablaktörlõkre akar koncentrálni – Ehelyett itt ülök egy autóban, amely szerencsére
ez most a legegyszerûbb dolog a világ szövetében. nem az enyém, és lélegzem. Elgondolkodni az
Esik az esõ az autó motorháztetõjére. A mögötte alapvetõ tényeken, a létezés legapróbb láncsze-
álló rendõrségi autó egy Alfa 147-es, tetején vil- mein. Kikapcsoltam a mobiltelefonokat? Igen.
log a lámpa. Kék, villogó fény a szinte éjszakai Eldobtam a kártyákat. Ez a földön fekvõ ember,
sötétségben. Pedig reggel van.
330 331
akirõl nem lehet tudni, élõ-e vagy halott, túl fel kellene tennie: – Mi a francot csinálok én
nagy ahhoz, hogy a fiam lenne. most? – De nincs hozzá bátorsága.
Arturo megint belepislant a visszapillantó tü- Piombino gyorsan eltûnik a visszapillantó tü-
körbe. Ketten ülnek elöl, s egyvalaki a hátsó körben. A gyárkémények, csarnokok, lakótömbök
ülésen. A forgalmi dugóban rekedt rendõrautó- teteje, minden elmarad az otthoni és a családi
ban a volánnál ülõ ember mond valamit, a mel- gondokkal együtt. Lehet, hogy házkutatást tar-
lette ülõ éppen rá akar gyújtani egy cigarettára. tanak majd náluk, de õ tiszta. Lehet, hogy ki akar-
A harmadik a mobilján beszél, fiatalnak látszik, ják hallgatni, de milyen bizonyítékaik vannak?
nagyon fel van pörögve. Lehet, hogy õ is ott volt Pasquale, kérlek, ne köpjél be!
ma hajnalban, lehet, hogy egyike volt azoknak, A Lucchini és az esõtõl csuromvizes munká-
akik rájuk fogták a pisztolyt... s ezért az akcióért sok mellett hajt el. Talán – de ez csak amolyan
még elõ is léptethetik! átsuhanó gondolat – a fiamnak volt igaza.
Az örvény nem csillapodik. Az örvénylõ
autók, a dudálás. Az örvénylõ esõvíz. A volánnál Anna az eget bámulja az osztályterem ablakából.
ülõ rendõrnek ekkor elege lesz, bekapcsolja a Sûrû, dagadt, nehéz páraréteg. Egyformán esik az
szirénát, és utat tör magának a jármûvek között. iskola lapos tetejére és a tél megviselte, poshadt
Arturo félrehúzódik, keze remeg a váltón. Ha algakupacokra.
Pasquale nem köp... jönnek a mentõk. Arturo Novemberben Piombino a holtak városa. Ko-
félreáll a leállósávba. rán sötétedik, a hidegben csak a szokásos alakok
Hordágyra teszik a testet. Még két perc, és járnak el otthonról. Cristiano és Alessio Aldo bár-
százhetvennel, száznyolcvannal száguldhat, ha jának párnázott székein várják a mûszakkezdést.
kell. Firenze felé megy az autópályán, nem is, Az otthon elköltött meleg ételek és a legalapve-
inkább Genova felé. Viareggióban ott van tõbb életfunkciók szabják meg az élet ritmusát.
Sandrini, az ügyvédje, meg aztán az a barátja, aki Mattiával a szúrós gyapjútakaró alatt szeretkeznek
tartozik neki egy szívességgel... egész délután. S amikor besötétedik, hazamegy:
Sandra ezt sosem fogja megérteni. kócosan, dzsekije alatt a befülledt izzadságszag.
A kocsisor ritkul, végre lehet menni. Van A tanárnõ a harmadik deklinációt magyarázza.
egy kérdés, amelyet önmagának mindenképpen Krétával jeleket ír a táblára, szépen kikerekíti
a magánhangzókat. Más színnel jelzi a szótõt,
332 333
mással a végzõdést. Anna nem figyel oda. Az ab- Füzete fölé hajol, és a bal fölsõ sarokba felír-
laküveget bámulja, az egyenletesen hulló esõ- ja: „Páratlan szótagú szavak, melyekben két más-
cseppeket figyeli. Ma sem jött iskolába, gondolja. salhangzó elõzi meg a genitivus -is végzõdését.
Ekkor Lisára helyezi át tekintetét, aki a terem Példa: mens, mentis, pons, pontis.” A genitivus a
másik felében ül, és jegyzetel. Koncentrációt valamihez való tartozás esete, magyarázza a ta-
tükrözõ arcán valamiféle magyarázat nyomát nárnõ, a generáció esete, miképpen a neve is
keresi. Ugyanis Francesca biciklije nincs ott a mutatja. Anna arra gondol, hogy talán meg kel-
kapunál parkoló többi bicikli között. Ugyanis lene szólítania Lisát a szünetben, és megkérdezni
több mint egy hete nem jön iskolába, és ki tudja, tõle, mi történt Francescával. A genitivus az
mi a franc van vele, lehet, hogy beteg. Lisának anyagot jelöli. Mi történt Francescával? Amibõl
okvetlenül tudnia kell. Anna merõn bámulja, a a dolgok vannak, ahonnan származnak: ezt mu-
tanárnõ a fõnévi deklinációt magyarázza, cso- tatja a szavak végzõdése.
portok szerint, mígnem Lisa megérzi, hogy nézik, Aztán csengetnek, a latintanárnõ összeszedi a
és felemeli a fejét. könyveit, becsukja a naplót. Anna arra gondol,
Mindig gondosan elkerülték, hogy egymásra hogy pusztán stratégiai célból rávehetné magát,
nézzenek, és köszönniük kelljen. Mindig elke- hogy Lisával barátkozzék, még ha Lisától undo-
rülték, hogy iskolából hazamenet összetalálkoz- rodik is. Aztán bejön az osztályba a fiatal tanár
zanak. úr, a történelemtanár, és az ügyeletes idióta libák
De Anna tudja, hogy Lisa ugyanúgy figyeli eljátsszák, hogy leesnek a székrõl.
õt, ahogyan õ figyeli Lisát. Tudja, hogy minden Annának eszébe jutott valami, és ebbe talán
részletet megjegyez, és beszámol róla Francescá- bele lehetne kapaszkodni. Jobb lenne, mint Li-
nak. Az õ aktuális iskolai átlagáról, arról, hogy sához fordulni. Ajándékot vinni neki egy kis
milyen ruha van rajta, milyen a haja, hogy most levélke kíséretében, becsöngetni hozzájuk, és
éppen morcos, és nyilvánvalóan veszekedett a akkor is kitartani, ha Enrico nyit ajtót.
fiújával, meg hogy milyen rágcsálnivalót vett az – November 22-e van, gyerekek – kezdi a
automatából – minderrõl hûen beszámol neki. jóképû tanár. – Mond valamit nektek ez a dátum?
A tanárnõ minden eredmény nélkül magya- Az osztályban álmos csönd, kivéve az ügyeletes
rázza a harmadik deklinációt, és Anna arra gon- kis libák körében, akik mindig szûk farmert és tes-
dol, hogy nincs kedve tovább színlelni. thez tapadó felsõt viselnek, ha történelemóra van.
334 335
– Majdnem negyven éve, gyerekek, Texas- ható valamilyen rejtett összefüggés egy egyszerû
ban meggyilkolták John Fitzgerald Kennedyt. dátum és egy egyszerû esemény között. Válasszátok
Mond ez nektek valamit? szét a helyest a helytelentõl. De tudnotok kell,
Üres tekintetek abból a fajtából, hogy: nem, hogy mindkettõ ugyanúgy a történelem része.
kurvára nem mond semmit. Anna szerint a tíz perc elmélkedés, a tíz perc
– Texas, gyerekek. A kõolaj hazája, hatalmas napi aktualitás egy nagy állatság. Csak arra vár,
üzletek épülnek a kõolajra. Minden ismétlõdik. hogy könyvét kinyithassa a 30. oldalon, a sza-
A történelem megismétli önmagát. Az Egyesült lamiszi csatánál, és békében kidekorálhassa.
Államok elnökérõl volt szó, 1963-at írtak, gye- – Bin Laden és Oswald – folytatja a huszon-
rekek. Hidegháború. Most is, bizonyára rájöt- hat éves tanár. – Kik õk valójában? Õk volná-
tetek az Ikertornyok elleni merényletbõl, hábo- nak a gonosz? Vagy létezett egy titkos összees-
rút viselünk. küvés, amelynek a kormány, a tõke, az egész
A jóképû tanár egészen belejön. rendszer a részese?
– Ez nagyon fontos. Az Egyesült államokban – És akkor mi van? – röhögcsél valaki.
mindig meggyilkolták az elnököt... De a tanárt most már nem lehet lelõni: – A
Elõre kiszámítható beszólás a hátsó padokból: rendszer, gyerekek... Bennetek milyen elképzelés
– Miért, Olaszországban nem? alakult ki szeptember 11-rõl?
Anna hallgatja az Oswald nevû munkás által 11: az egerek.
meggyilkolt elnök történetét, és kiszámolja, hogy Több tucat Big Babol a padok meg a székek
huszonnégy évvel késõbb, a piombinói kórház- aljára ragasztva.
ban, Livorno járásban, alacsony testsúllyal, pár – Elhoztam nektek a la Repubblicá-t, olvasni
szál hajjal megszületik Francesca Morganti. kell a napilapokat.
22: ez Anna száma. Az osztály fancsali képet vág. Anna ki nem
A fele 11, az egerek. A duplája 44, a börtön. állhatja a tízperces közös elmélkedést a bennün-
A 22 a bolond, ez világos. Apja magyarázta el ket érintõ aktuális eseményekrõl.
neki a nápolyi álmoskönyvet. S miközben a tanár a sokadik cikket olvassa
– Gyerekek, ez nagyon fontos – mondja a fel a vesztébe rohanó világról, Annának az jár az
fiatal, jóképû tanár. – Jegyezzétek meg az esemé- eszében, hogy november 22-e Francesca szüle-
nyek dátumait. Legyetek résen. Mindig gyanít- tésnapja, és szeptember 11-én volt az, hogy Aldo
336 337
bárjában hiányzott neki Francesca. És most azon 26
tûnõdik, hogy miért nem jön iskolába már több
mint egy hete. És azt mondja magában, hogy
van, ami helyes, és van, ami helytelen. Tovább-
ra is úgy tenni, mintha mi se történt volna, az
helytelen. Becsöngetni a legjobb barátnõjéhez,
az helyes. És Bin Laden meg a titkos összees-
küvések õtõle elmehetnek a francba.
Egyszóval, ma akár még valami jó is történhet.
Anna jó két órája keringett már motorjával az
esõben, hogy egy boltot találjon. Egy olyan
boltot, amely nem pusztán egy ötletet, hanem
egy érzést testesít meg.
Nem talált ilyet. Valami különleges dolog
kellett, olyan valami, ami ezt üzenné: barátnõk
vagyunk. Akkor is, ha egy ideje nem beszélünk,
ha tél van és korán sötétedik, ma van a születés-
napod, és én megajándékozlak. Fogadd el, mert
nem találom a megfelelõ szavakat.
A motoron ülve Annának a dzsekije és a
nadrágja is átázott. Egész nap nem állt el az esõ.
Ki tudja, hányadszor ment már végig ugyan-
azokon a belvárosi utcákon, mindig ugyanazon
üzletek mellett lassított a sûrû forgalomban, nem
tudta elszánni magát, hogy megálljon. Motoro-
zás közben jobban tudott gondolkodni, a vezetés
segített neki rendezni a Francescával és a neki
szánt különleges ajándékkal kapcsolatos gondo-

338 339
latait. Sötét volt, és az utcai lámpák délután fél – Nem – felelte, és már húzta is a csíkot a
hatkor egyszer csak kigyulladtak. szobájába.
Az emberek a kivilágított kirakatok elõtt Megvolt õneki most a maga dolga. Csurom-
nyüzsögtek, csöpögõ esernyõk, a tócsákat kerül- vizes dzsekijét az ágyra hajította, köszönéskép-
getõ gyors léptek. Egy hónap múlva karácsony, az pen csak odaszólt valamit bátyjának, aki a tükör
önkormányzat már felszereltette az égõfüzéreket. elõtt fésülködött, mobilja rezgett, SMS-t kapott.
Anna nem tudta elszánni magát, hogy lepar- – Mi az, évfordulótok van? – röhögött Ales-
koljon. Jelképes dolgot akart, lehetõleg valami sio a virágra bökve.
örökre szólót. Lehetõleg tízezer lírából. Anna leült az íróasztalhoz. A fiókokban kez-
Hét órakor megállt a virágbolt elõtt. Nem dett kutatni egy normális papír után.
erre gondolt. Egész biztosan nem ez a jó válasz- – Úgy néz ki, mint egy fütyi!
tás. De nem jutott eszébe jobb, és most már haza –Mi lenne, ha a saját dolgoddal foglalkoznál,
kellett mennie. Belépett, és elkezdte nézegetni a te barom? – Ideges volt, és alig várta, hogy báty-
virágokat: mind egyformának tûnt, és eléggé ja elhúzzon a francba.
hitvány valaminek. De a virág legalább él. Ha Drága Francesca, mint látod, nem felejtettem el,
meghal is, élõ. Talált egyet, amelyik más volt, hogy ma van a születésnapod. Még ha összevesztünk
mint az összes többi. Rámutatott, és az eladótól is, én ugyanúgy szeretnék minden jót kívánni neked
megtudta, hogy az egy kála. Közben a bátyja telefonált, kiabált és röhögött
Személyesen adja át, még ma este, elõbb ír a szobában. Anna nem tudta, hogyan folytassa.
mellé pár szeretetteljes sort. De miért is vesztünk össze? Tudom, hogy ez csak
Tetetett egy nagy, rózsaszín szalagot a cse- egy szál virág, de valójában ennél sokkal többet
répre, és a dologra ráment a heti zsebpénze. jelent. Azt jelenti, hogy az életben, két igazi barátnõ
A térdén vitte haza a kálát a motoron, sze- között a veszekedések nem számítanak
gény, esõverte kálát. Megpróbálta a dzsekije Bátyja ordított a telefonba, Anna a kék toll
védelme alá helyezni, de zuhogott az esõ, és a végét rágcsálta, a toll hegyével az asztalt bökdöste.
tengerparti sugárúton a szél is fújt. Mire hazaért, Azon erõlködött, hogy eszébe jusson végre egy
a virág szára láthatóan lekonyult, két levele meg rohadt mondat, de csak nem jött semmi.
is sérült. Anyja a vacsorát készítette, és elsõ szava Mert valójában én mindig is szerettelek
ez volt: – Tudsz valamit apádról? – Ale, elhúznál már vége?
340 341
– Bocs – mondta Alessio a telefonba –, de a jön ajtót nyitni? Nem tudhatta, hogy nincs otthon
húgom egy fütykös alakú virággal jött haza... senki. Fogalma sem lehetett arról, hogy mi történt
Drága France, ez egy virág, és te vagy az én aznap reggel. A leghalványabb fogalma sem.
szívbéli barátnõm A legidiótább megoldást választotta: letette a
Fogalma sem volt, mit írjon. virágot az ajtó elé, a lábtörlõre, becsöngetett, és
Drága France elszelelt.
Honnan vehetné a megfelelõ szavakat? Pon-
tosan mit is akar mondani? Ledobta a tollat, A kifõtt spagetti húsz percig állt a tésztaszûrõben.
gombóccá gyûrte a papírt, és elszorult torokkal Dermedt, ragacsos kazallá vált, mint a haj.
vacsorázni indult. Sandra mégsem szánta el magát, hogy kidobja.
– Anna – szólalt meg Sandra –, apádnak – Apádnak ki van kapcsolva a telefonja.
reggel óta ki van kapcsolva a telefonja... Fél kilenc elmúlt, a tévéhíradónak is vége
Anna beleharapott egy ropiba, és rágcsálva lett. Anna a tévé képernyõjét bámulta, és arra
felelte: – Hát, biztosan elveszítette. gondolt, milyen ostoba volt, hogy még a nevét
– Nyugtalan vagyok – válaszolta az anyja. sem írta oda, még egy darab papírt sem tett a
Nyolc óra, a tészta mindjárt kész. És Arturo virág mellé, azzal, hogy „Boldog születésnapot”.
még sehol. Furcsa, gondolta Sandra, nagyon Sandra komolyan nyugtalankodni kezdett:
furcsa, miközben az edényfogók után nyúlt. amióta Arturo visszajött, sosem maradt el a va-
– Átmegyek egy pillanatra Francescához – csoráról. Valami történt, érezte.
fordult meg hirtelen Anna. Kilencre Anna megette az összes ropit, és
A szobájába ment, fogta a kálát. Ott hagyta panaszkodott, hogy éhes. Alessio befejezte a te-
az asztalon a gombóccá gyûrt levél maradványát, lefonálást, és bezselézte a haját. Kicsípte magát,
mély levegõt vett, összeszedte bátorságát. mosolyogva nézett be a konyhába.
– Hová mész? Már szûröm a tésztát! – Beszéltél apáddal? – kérdezte tõle Sandra. –
Becsukta az ajtót, és lement a két lépcsõsoron, Egész nap ki volt kapcsolva a telefonja...
amely legjobb barátnõjétõl elválasztotta, az õ – Kit érdekel? – s azzal becsapta maga után az
exlegjobbjától, aki mindörökre az övé marad. ajtót.
Két kezében fogta a virágot, és nem tudta el- Odakint még mindig zuhogott, ilyen idõben
szánni magát, hogy becsöngessen. És ha a szörny az embernek rossz elõérzetei támadnak.
342 343
Sandra egyre-másra férje számát tárcsázta, és Valami volt a levegõben, olyan rossz elõérzet.
a vonal túloldaláról mindannyiszor három rövid A megterített asztal, a dermedt spagetti, mint
hangjelzés hallatszott, aztán síri csend. Még az valami gilisztapép a tésztaszûrõben. Közben a
Omnitel automatahangja sem szólalt meg. Sem- szél a redõnyt verte, a hajóárbocokat rázta,
mi az égvilágon. Esõs idõben az embernek rossz melyek baljósan nyikorogtak.
elõérzetei támadnak. Tíz óra elmúlt, amikor csöngettek.
– Nem egyszerûen ki van kapcsolva, azt sem – Na, végre! – sóhajtott fel Sandra mosolyog-
mondja, hogy a szám nem elérhetõ... Mintha va. – Megint elfelejtette magával vinni a kulcsot.
kivették volna belõle a kártyát. Anna is elmosolyodott. – Látod? Mit mond-
Fél tíz volt. tam? Mindig jajveszékelsz!
– Add ide, majd én. – Artù, halálra ijesztettél! – kiáltotta, miköz-
Anna megpróbálta felhívni apját, de való- ben ment ajtót nyitni. – Borzasztó alak vagy! –
ban: még az Omnitel szokásos automataüzenete boldogan, megkönnyebbülve fordította el a zár
sem szólt. Három rövid hang, aztán semmi. gombját.
Tanácstalanul nézett anyjára. Magukra marad- Három rendõr állt az ajtóban. Két férfi és
tak a konyhában. Lehalkították a tévét. Oda- egy nõ.
kint még mindig esett, és fújt a szél. Sandra ciga- – Sorrentino asszony?
rettát keresett a fiókban, és amikor megtalálta, A mosoly az ajkára fagyott, ott maradt, mint
kiesett a kezébõl az öngyújtó. valami értelmetlen dolog.
– Valami történt. Biztosan baleset történt! Nem válaszolt. Az eléje táruló látvány egyet-
Anna nyugodt volt, nem akart idegeskedni. len körvonalát, egyetlen színét sem tudta felfogni.
Nem akart balesetrõl hallani. Egyáltalán, a vilá- – A férje itthon van? Házkutatási parancsunk
gon semmi rosszról nem akart tudni. van.
– Felhívom a kórházat. A rendõrnõ Sandra orra elé tartott egy kriksz-
– De minek? – kiáltott rá a lánya ingerülten. krakszokkal teli lapot.
– Légy szíves, hagyd abba, meglátod, nemsokára – Mi az, anya? – hallatszott lánya hangja oda-
itt lesz. bentrõl.
Sandra sápadtan állt, kezében a telefonkagy- Sandra nem szólalt meg, nem mozdult, nem
lóval. lélegzett. Lassan lehervadt arcáról a mosoly, de
nem bírta felfogni, hogy mi történik.
344
– Asszonyom, azt kérdeztem, itthon van-e a Anna hallotta anyja halk zokogását az elõ-
férje. szobából.
– Nincs... – ennyit bírt kinyögni. – Erre – válaszolta, és mutatta az utat. Nem
Sandra csak állt ott, megkövülten, a három mintha szükség lett volna rá: nyolcvan négy-
rendõr egyre türelmetlenebb lett. zetméter volt az egész lakás.
– Nincs idõnk, engedjen be. Mint amikor az embernek meghal valakije.
Mintha hirtelen kiragadták volna õket a sa- Legelõször mit csinálsz? Elszakadsz az valóságtól,
ját életükbõl, és beledobták volna õket valame- és teszed azt, amit tenned kell. Azokra a dolgok-
lyik Rai Unón menõ krimisorozatba. Nem arról ra koncentrálsz, amiket mindenképpen el kell
volt szó, hogy Sandra nem akart az ajtóból fél- végezned. Mint amikor valaki azt mondja neked,
reállni, egyszerûen nem tudott mozdulni. hogy házkutatást kell végezni az otthonodban, és
Elõbb az egyik, majd a másik rendõrre, végül rájössz, hogy apád valami nagy balhét csinált.
a rendõrnõre nézett. A szája elé tette a kezét, az Megmutatod a rendõrnek, melyik a hálószoba,
ajtófélfának támaszkodott, és valami elfojtott, hol a fürdõ. Gépiesen felelsz a rendõr kérdéseire,
torz hangot adott ki, amelyben nem volt semmi fel sem fogod az értelmüket. Egyáltalán nem vagy
emberi, miközben amazok gorombán félrelökték. képes felfogni ennek a mondatnak az értelmét: –
Anna akkor látta meg õket, mikor a konyhá- Át kell kutatnunk a lakást.
ba beléptek, az egyenruhát, meg a többit. A töb- Hallotta anyját, hogy eltéblábolt a konyháig.
bi egy szerszámosláda-féle volt, benne elemlám- Abbahagyta a zokogást, és beszélni kezdett ma-
pák, nyomrögzítõ és mérõeszközök. A pisztoly- gában. Az egyik rendõr a konyhaszekrény fiók-
táskában lévõ pisztolyuk, így, közvetlen közelrõl, jait borigatta, és a müzlis- és kekszesdobozok
nagyon megrémisztette. között kutatott.
Csak állt, némán, döbbenten. – Páncélszekrény vagy ilyesmi?
– Kisasszony – szólította meg az egyik rendõr –, – Nincs – felelte Anna.
igyekszünk gyorsan végezni. Ön a leányuk? – Ma nem jött haza, mi?
Bólintott. – Nem.
Nem vagyunk mi szociális munkások, gondol- A rendõr elgondolkodva elmosolyodott, aztán
ta a rendõr. Aztán szárazon folytatta: – Át kell felocsúdott: – Láttad valaha is, hogy pisztolyt visz
kutatnunk a lakást. Melyik a szüleid szobája? magával, vagy eltesz valahová egy pisztolyt?
346 347
Anna zavartan rázta meg fejét. zoknijait, és a mindenki szeme elé tárt intim dol-
– Általában hánykor megy el itthonról? gok látványa sértette.
– Kilenckor. – Itt nincs semmi. – A rendõrnõ becsukta a
– Éjszakára mindig hazajön? ruhásszekrény ajtaját.
Anna nem tudhatta, hogy a rendõrök hóna- – Nézd meg, nincs-e dupla feneke – szólt rá a
pok óta szemmel tartják az apját. Nem is képzel- társa.
te, hogy ezek százszor, ezerszer többet tudtak róla, Közben az a rendõr, aki eddig a konyhában
mint õ. Igyekezett kérdéseikre hihetõ válaszokat volt, átment a fürdõszobába. Anna meghallotta,
adni. Feltételezte, hogy az õ apja és az az apa, és eszébe jutott, hogy a használt intimbetétjét
akirõl a rendõr beszél, két különbözõ személy. esetleg a mosógép tetején felejtette. Rémülten
– Igen – felelte. szaladt, hogy megnézze. Semmilyen betét nem
– Sosem tûnt el? Egy hétre, egy hónapra? volt a mosógépen. Csak a mosdókagylóban voltak
Anna összezavarodott, közben a rendõrök fogkrémnyomok. Ez ugyan rendben van, Anna
feldúlták a lakást. Ha a két apa ugyanaz a sze- mégis szégyellte magát miatta, mialatt az egyen-
mély, akkor neki talán meg kell védenie... ruhás férfi a gyógyszeres szekrénykét pakolta ki.
– Sosem tûnt el – mondta némi hallgatás után. Hallotta, hogy anyja káromkodik.
– Nem tûnt fel valami szokatlan apáddal kap- Anna az elõszoba közepén állt, mint egy
csolatban? Egy szokatlan telefonhívás? Szokat- figyelõ állat, hirtelen olyan éles lett a hallása,
lan viselkedés? mint egy egéré, a legkisebb neszt is meghallotta,
Az a rendõr, amelyik épp a matracot fordí- a szennyestartóba dobott ruhák suhogását is.
totta fel, ránézett, és huncutul rámosolygott. Sandra benézett a szobájába, és látta, amint
Mintha õ és Anna cinkosok volnának. felforgatják. A fiókos szekrény fiókjai kihúzva,
– Nem – csak úgy, szárazon. a padlón szerteszét ruhadarabok, az egyik rendõr a
A rendõrnõ magyarázott valamit, amibõl létrán a szekrény tetejét vizsgálja.
Anna ennyit értett: – Ha ilyen apja van vala- – Neki semmi köze az egészhez! – kiáltotta.
kinek... – De nem tudta, hogy tényleg mondott-e Elõtört belõle valami kemény határozottság.
ilyet a rendõrnõ, vagy õ csak hallucinált. A nyi- – Asszonyom – mondta a rendõrnõ –, igazán
tott ajtón át szülei feldúlt hálószobáját nézte. sajnáljuk, de ez a feladatunk...
Látta anyja bugyijait röpködni ide-oda, apja
348 349
– Nem csinált semmit! – üvöltött, mint aki- – Nincs itt semmi, a rohadt életbe! – méltat-
nek a torkát metszik. lankodott az egyik rendõr, miután feje tetejére
– Hát persze... – nevetett a rendõr a létra állította a szobát.
tetején. – De nekünk azt csiripelték a verebek, – Nem ejtették a fejére a rohadékot... Ennek
hogy a férje lopott képekkel meg hamis pénzzel lesz még egy húzása, majd meglátod!
üzérkedik. Sandra fejében a lopott képek, a hamis bank-
Sandra agyában annyi ragadt meg ebbõl az jegyek jártak... A bûnténnyel kapcsolatos min-
információból, amennyi egy reklámklipbõl. den feltételezés pontosan stimmelt a férjével
Aztán teljes erejébõl kitört: – Nem igaz! kapcsolatban. Megvan, honnan származik a gyé-
– Asszonyom, ön semmit sem tud a férje mánt meg a Golf... – Az átkozott! – szaladt ki
ügyeirõl? Biztos benne? – Teljesen hülyére vették. Sandra száján. Szeretett volna földhöz vágni
– Sorrentino régi ismerõsünk, ismerjük a viselt valamit ebben a pillanatban.
dolgait... Nem tudja véletlenül, mikor jön haza? A rendõrök éjfél után, üres kézzel mentek el.
Sandra hitetlenkedve pislogott. Még mindig Amikor becsukta utánuk az ajtót, Sandra elsõ
nem volt képes elhinni, hogy három rendõr van dolga volt, hogy ellenõrizze a pénztárcájában lévõ
a lakásban. százezer lírásokon a zöldes vízjelet. Valódiaknak
– Lehallgatták a telefonunkat? – kérdezte látszottak, szerencsére... Aztán bement a konyhá-
bosszúsan. ba, leült, lánya megkövülten állt.
Az egyik rendõr elmosolyodott, mintha ezt Szó nélkül telt el néhány perc. Egymás sze-
mondaná: ugyan, buta kérdés. mébe néztek.
Majd megszólalt: – Ha hírt adna magáról... Anna készült kinyitni a száját, de anyja azon-
mondja meg neki, hogy ugorjon be a rendõrség- nal elhallgattatta: – Ne mondj semmit, nagyon
re... jobban jár, ha önszántából teszi. kérlek, ne mondj semmit!
– Nem ismeri a barátait? – kérdezte a másik. Dühösen felugrott.
– Az is lehet, hogy azok keverték bele... Mit tud – Menj aludni, holnap iskola.
errõl mondani? Anna nem mozdult.
Sandra az egyik sarokban hallgatott. Nem – Azt mondtam, menj aludni! Indulj, nem lá-
rémálom. Ez valóság. A férje nem jött haza, és tod, hogy még rendet is kell raknom? – és az
most három rendõr dúlja fel a lakását.
350 351
otthonukon végigsöpört forgószél nyomaira mu- Látta, hogy úgy tartja kezében a pumpás tisz-
tatott. títószert, mintha pisztoly volna, és mindenfelé
Anna tekintetébõl ezt lehetett kiolvasni: bo- spriccelgeti, az asztalokra, szekrényajtókra, a
lond vagy, mind bolondok vagytok. szekrények belsejébe, a munkalapokra. Anna
Majd erre gondolt: de hát tehetek én róla? ekkor úgy döntött, tényleg jobb, ha lefekszik.
Nem bírta tovább, sírva fakadt. A dermedt spagetti még mindig ott állt a tész-
– Most letartóztatják? – nyögdécselte hüppögve. taszûrõben. Majd ha reggel hazajön a bátyja a
Sandra föleszmélt, és magához ölelte lányát. diszkóból... Ki hallgat Alessióra? Megint röp-
– Dehogy, dehogy tartóztatják le, nyugodj meg... ködni kezdenek a tárgyak.
– szólalt meg gyöngéden, hogy lecsillapítsa. De
aztán a hamis pénz gondolatára, a hamis pénzen Ezalatt az A12-es autópályán Arturo lassítani kez-
vett gyémántéra, a lopott képekére – no és még dett, jobbra indexelt, lehajtott a pihenõhelynél.
a lakását is felforgatták – vérbe borult a szeme. Itt volt találkája viareggiói ügyvédjével. Ki-
Megint rákezdte. szállt az autóból, körülnézett a sötét parkolóban.
– A szarházi! Átkozott! Elég, menj aludni... – Be volt rezelve. Türelmetlenül várta Sandrinit,
Körülnézett: kiborított fiókok, evõeszközök, ágy- mintha Sandrini volna Otelma, a mágus. Jól
nemûk szanaszét a földön. – Börtönbe vele! Ha megfizette, biztosan mindent elrendez majd.
nem csukják le, majd én lecsukatom! Úgy pró- A várakozástól még idegesebb lett.
báljon meg hazajönni, úgy próbáljon meg haza- Bement az étterembe, rendelt egy ánizslikõ-
jönniii! rös kávét. Néhány kamionsofõr hatalmas rántott
Ordítozását hallani lehetett a fölöttük és az húsos szendvicset evett. Volt egy fiatal lány is,
alattuk lévõ lakásban egyaránt. Mindenki meg- feltûnõen kivágott ruhában, minden bizonnyal
tudja, holnap a házban egyébrõl sem beszélnek prostituált. És volt egy telefonfülke.
majd. Egy pillanat, míg az ember az egyenes útról
Anna könnyes szemmel nézte anyját, aki végleg lesodródik. De az megfizethetetlen, gon-
átkozódott, hol megfogta a felmosót, hol meg dolta Arturo, hogy az ember jól átvágta a rend-
letette, aztán a seprûért nyúlt, azt is letette, nem õrséget, és éjjel egy autópihenõ bárjában a kávé-
tudta, hogy fogjon neki a takarításnak. ját szürcsölgeti... Csak Pasquale hallgasson, és
akkor megmenekültem.
352 353
Hogy az ember ne az egyenes utat válassza, 27
ahhoz elhivatás kell. És annak a barátjának, aki
egy kis szívességgel tartozik neki, külföldi ügy-
letei is vannak... Néhány röpke hónap, és
diadalmasan térek haza! Nem is egy, hanem két
gyémántot viszek Sandrának!
Arturo odament a telefonfülkéhez, levette a
kagylót, és az otthoni számot tárcsázta. Egyet
csöngetett, mikor meglátta az ügyvédet belépni
az ajtón. Visszatette a kagylót. Sürgõsséggel operálták. Bordái, csigolyái törtek
el. Fél keze szétzúzva. Agyán vérömleny, most
azért küzdenek, hogy ez felszívódjon.
Túl hosszú ideig feküdt a férfi az aszfalton, az
esõben, túl sok vért vesztett. Vér és eszmélet
folyt el az esõvíz-elvezetõ csatornában az autó-
tülkölés zaja mellett.
A mentõk végtelen sokára értek ki, és a
piombinói ügyelet olyan, amilyen.
Hármas mûtõ, harmadik emelet. Mint egy
zsák hús, olyan volt Enrico, mikor behozták.
Szerelmem, mondogatta magában egy nõ
a folyosón ülve. Arca püffedt az álmosságtól és a
Valiumtól, olyan elfojtott hangon lamentált, mint
aki nincs hozzászokva, hogy bármire is reagáljon.
Déli származású asszony, talpig feketében.
Szoknyája szigorúan térdét takarja, lába beleiz-
zadt a papucscipõbe.
Szerelmem.

354 355
Rosa öregebbnek és kövérebbnek tûnik a neon- valakinek az öröme, aki erõs, egészséges és gyö-
fényben, odabenn férjét operálják éppen. Lánya, nyörû.
aki jól nevelten ül mellette, undorodik Rosától. A másodperc törtrésze alatt gyúlt ki ez a fény.
Apró, fekete anya. Sudár, szõke lány. Az idegsejtjei között keringõ szó villogó kijelzõje.
– Doktor úr – nyöszörgi az anya. Halj meg halj meg halj meg halj meg halj meg.
Magával hozott valami rózsafüzér-olvasót, azt Bement a vécébe. Nekidõlt a csempének.
morzsolgatja ujjai között. Hihetetlen izgalom lett rajta úrrá, hogy itt van.
Az orvos azt mondja, hogy nincs mit monda- Éppen a születésnapján, amelyrõl mindenki
nia. elfeledkezett. Ajándékozz meg ezzel, ajándékozz
Fertõtlenítõ és hipószag. Fényüket vesztett meg ezzel: halj meg.
csempék. Ablaktalan falak. Gurulós hordágyak Visszatért a folyosóra. Rosa a rózsafüzér-olva-
nyikorgása. Francesca szerette a fertõtlenítõ sza- sót morzsolgatta, és halkan imádkozott. Ebben a
gát, mert olyasmi mögött, ami elpusztít, van egy helyzetben kiütközött rajta a calabriai nevel-
élõ, ami felriad. tetés. Kétféle életérzés van, gondolta Francesca,
Francesca néma volt, és mozdulatlan. Sze- a rabság meg a szabadság. Eszébe jutott a nagy-
rette volna kitépni anyja kezébõl a rózsafüzért, és anyja, aki nem beszélte az irodalmi olaszt, aki
lenyeletni vele tizenöt, húsz szem Valiummal anyját még férjes asszony korában is felpofozta.
együtt. Bele a torkába. Mindet, egyenként. A ró- Eszébe jutott az a nyomorúságos calabriai odú,
zsafüzér-olvasó szemeit, a Valiumot és a Proza- ahonnan jöttek, mindeközben az orvosok kínos
cot. Kövér vagy, gondolta. Undorító. A folyosó pillantást vetettek Rosára.
félig üres volt, és az órák iszonyú lassan teltek. Ez az asszony el-elakadt a monoton imában,
Gurulós hordágyak, rajtuk magatehetetlen mert elfelejtette az Ave Mariát. Meg aztán, mit
testek, nem tudják visszatartani a bennük lévõ is jelent az, hogy ave? Értelmetlen, rituális szó.
folyadékot. Tizenkilenc éves volt, mikor õt szülte. Tulajdon-
Francesca ebben a környezetben valósággal képpen tönkretette az életét azért, hogy õt a
tündökölt. Ha lehetséges, most még szebb volt: világra hozza. Csak azért ment hozzá ahhoz a disz-
volt valami fény az arcán, valami opálos ragyo- nóhoz, mert teherbe ejtette. S most láthatod, mi
gás a tekintete mélyén. Tág pupillák, mozdulat- lett belõled.
lan derû. Eleven, bizakodó pupillák. Olyas-
356 357
Hozott neki egy pohár vizet meg egy kávét az volt. Teltek az órák, és részleteibe menõen el-
automatából. képzelt mindent, amit megtehet majd, ha apja
Ezt hajtotta: – Ha én is dolgoznék, rendbe most meghal. Jelentkezhet modellnek. Róma,
hozathattuk volna az autót, és nem ment volna Cinecittà, Canale 5. Anna a tévé képernyõjén
kismotorral. Ha én is dolgoznék. Mondtam neki, fogja õt látni. Nem bírt mozdulatlanul maradni.
mielõtt elindult. Nem menj motorral ilyen esõ- Nem bírt a helyén ülni. Mígnem Anna felfogja,
ben. Ha én is dolgoznék, volna pénzünk. hogy nem élhetnek egymás nélkül, és otthagyja
Pénzünk. Ave Maria. a fiúját. Csak én és te, ezt mondja majd neki.
Francesca szempillái alól két ápoló ide-oda Bumm: nincs többé. A világon sehol, az idõ
járó tekintetét kémlelte. Mintha hangyák mász- egyetlen pillanatában sem. Reggel fölébredsz, és
káltak volna a sarkától a lábszáráig. Nem bírt tudod, hogy nincs többé. Francesca föl-le járt a
magával. folyosón, alig bírta fékezni a ragyogását, a benne
Neki ezt mondta: – Nem mész többet iskolá- tomboló feszültséget, a vágyat. Mígnem az orvos
ba! – Ezt mondta: – Itthon maradsz, segítesz kijött, és ezt mondta: – Amputálnunk kellett az
anyádnak a takarításban. – Meg volt róla gyõ- egyik ujját.”
zõdve, hogy nem létezik iskolakötelezettség.
Meg volt róla gyõzõdve, hogy az övén kívül más A kórházban töltötték az éjszakát. A kála ott
törvény nem létezik. Igaza volt, nincs törvény. maradt az ajtó elõtt. Szára, melyet már a szél és az
És õ többet nem ment iskolába. esõ is megviselt, egészen lekonyult. Még egy éjsza-
De ha most meghal... A világ kitárul, végte- kát töltöttek a kórházban, anélkül hogy a legszük-
len lehetõségek nyílnak meg elõtte. ségesebbekért hazamentek volna. A kála gyorsan
Fémekkel szurkálják a testét. Szikékkel, ollók- hervadt, tölcsérszerû virágzatát a cserép szélére
kal. Összevarrják, és kiszedik belõle a csontszi- hajtotta, hosszú porzója megbarnult. A harmadik
lánkokat. Oxigént pumpálnak belé és infúziókat éjszakát is a kórházban töltötték, fogat sem mos-
kap. A rabság és a szabadság között fergeteges tak, a hónaljukat sem mosták meg. A kála nem
különbség van. bírta a rárakódott por és az órák súlyát. Másnap
Francesca az operációt úgy képzelte el, mint a reggel a takarítók bedobták a szemeteszsákba.
filmekben, az Italia 1-en. A páciens egy asztalon
fekszik, fölötte sok kerek lámpa. És teljesen oda-
358 359
28 ni kellett. Azt akarta, hogy gondozzák, de csakis
a lányától fogadta el.
Francesca bezárkózott a szobájába, és még
sokáig firkálgatott a naplójába. Ruhákat rajzol-
gatott, amelyeket majd egyszer, fellépéskor visel
majd. Fél füllel Rosát hallgatta, aki a macskát
dédelgette a nappaliban, meg a gyerekeket, akik
odalent az udvarban minipetárdákat dobáltak és
háborúsdit játszottak. – Én vagyok Bin Laden! –
Abban az évben sem Sorrentinóéknál, sem Mor- kiabálta valamelyik. – Kinyírlak benneteket!
gantiéknál nem ünnepelték meg a karácsonyt. Mindketten arról ábrándoztak, hogy meg-
A 2001. esztendõ pezsgõdurrogtatás nélkül sik- szöknek, egymás után kimennek a lépcsõházba,
lott át a 2002.-be. A Sztálingrád utca hetes számú és a tûzijáték fel-felvillanó fényeinél találkoznak.
házának harmadik és negyedik emeleti ablakain Együtt nézik végig, a nagy üvegablak elõtt, össze-
szilveszter éjszakáján le volt húzva a redõny, mi- bújva. Egyikük sem mozdult ki. Csak elképzelték
közben az egész lakótelep bulizott. Egy mosógépet az ágyban, a takaró alatt, és a párnába fúrták az
ledobtak az udvarba, vagy tíz sebesült az ügyeleten, arcukat, hogy elnyomják a gondolatát is.
és egy gyerek, akinek leszakadt a keze. Volt tehát egy bujkáló apa. A másik apa pe-
Annáéknál egy szék üresen maradt. Alessio dig a fotelban ült, bénán. S most már hónapok
elment diszkózni, és még csak haza sem telefo- teltek el. A két lány barátsága valami fel nem
nált éjfélkor boldog új évet kívánni. Arturo robbant dologgá vált, mint a hibás petárdák,
megpróbálkozott a telefonnal, de felesége valami amelyeket az ünnep másnapján lehet találni:
érthetetlent üvöltött neki vissza a kagylóba, és kilövik a szemed, ha felszeded õket a járdáról.
azonnal lecsapta.
Sandra és Anna egyedül kókadtak el a tévé Anna a konyhaasztalnál ült, átlagos februári
elõtt, miközben Fabrizio Frizzi visszaszámlált. hétköznap volt. A latin szótár és a nyitott füzet
Francescáéknál jóval éjfél elõtt lefeküdtek. ott hevert elõtte. Mintha szú rágta volna belül-
Enrico már hétkor aludni tért, miután elszürcsölt rõl. Szavakat keresett, anélkül hogy kereste vol-
egy kanál húslevest. Most már etetni és mosdat- na õket. És az idõ csak nem akart múlni.
360 361
A szavak nem szeretik egymást, és nem vál- Odakinn. Van egy híres vers, amelyik így
toztatják meg az embert. A szavak nem hozzák szól: Nagy gézengúz a Február. / Mint a nagy tél, õ
helyre a dolgokat. nem pihen már, / izeg-mozog, bizsereg, / mint a
Anna unatkozott. Ez elõször fordult vele elõ. születõ tavasz. Odakinn nem születik az égvilá-
Ugyanis sosem maradt ilyen sokáig egyedül, gon semmi. Ezt a verset kellett elszavalniuk kí-
hogy a dolgok mozdulatlanságát kelljen néznie vülrõl Francescával az osztály elõtt, harmadik
maga körül, hogy milyen halottak a dolgok a vagy negyedik általánosban.
jelenben, amely egyáltalán nem törõdik veled és Hiányzott neki, nem tehetett róla. Lerohant
a kínjaiddal. A helyzet az, hogy Piombinóban a lépcsõn, kikerült egy kislányt, aki lekuporodott
télen rohadtul nincs mit csinálni. Senki nem pisilni, s közben a fiúk egy emelettel lentebbrõl
dugja ki az orrát otthonról, az emberek ott gub- nevettek rajta. Hiányzott neki Francesca, hiány-
basztanak melegítõben a PlayStation elõtt. érzete volt, hogy nem ketten vannak, hanem õ
Úgy érezte, mintha a háztetõn, a kiteregetett egyedül. Valósággal repült a kihalt járda fölött.
ágynemû között töltött nyári délutánok, amikor Még egy felpörgetett kismotor sem parkolt fer-
a mellüket mutogatták a szomszédoknak, mind- dén a járdára tolva. Átszaladt az úton.
örökre elenyésztek volna. Francesca meztelen A tenger mindenféle szemetet kisodort a part-
cicije az ablakban. Elenyészett. ra. Üres ballonokat, használt intimbetéteket,
Hirtelen felugrott a székrõl. üveg- és mûanyag palackokat. Anna rájuk tapo-
Mikor is válik egy dolog menthetetlenné? sott, begombolta a dzsekijét, mert fújt a szél és
Odament a hûtõszekrényhez, belekukkantott. hideg volt.
Kivett egy adag darált húst, beáztatott egy darab Ez maradt az õ strandjából.
kenyeret, szétmorzsolta, összegyúrta az egészet. A bár redõnye lehúzva, az esõverte asztalok
Lassan gyûlölni kezdte az idõt, és ez volt az és napernyõk összekötözve, egy csomóban félre-
ellenreakciója. Gondosan alufóliába tekerte a rakva. Anna orra hegye éppen csak kilátszott
pépet, egy gúla alakú csomag lett belõle. Be- dzsekijének mûszõrrel szegett kapucnijából.
dugta a dzsekije zsebébe. Ki tudja, mi van most Elsétált a halott tárgyak mellett. Üvegcsere-
odakinn, mi maradt az egészbõl... pek és gyümölcsleves dobozok. Kidobott mû-
Elindult otthonról. A helyzet az, hogy önma- anyag tányérok, evõeszközök. Odább a megrozs-
gadnak egyedül nem vagy elég. dásodott zuhanyok, emitt egy összetört homoko-
362 363
zóvödör. Arra akart gondolni, hogy pár hónap De elõjöttek. Egyenként és csapatostul. A csó-
múlva megint olyan lesz minden, mint régen. nakok alól, a bokrok mögül, az üres olajtartályok
Mezítlábas gyerekek, vállukon az összetekert belsejébõl. Sokan voltak. Mind megvoltak. Pon-
törülközõvel. Lisa meg a többiek kártyáznak. tosan huszonegy macska.
Nino és Massi fociznak. Miért ne mûködne? Anna lehajolt, hogy az égnek emelt farkak
Mindig is mûködött. A szezon újraindul. A bár között és nagy nyávogás közepette kibontsa a
rolóját felhúzzák, mindenki odatódul jégkásáért. csomagot. A dolgok, amelyek visszatérnek, és
Június elején elmennek a piacra új fürdõruhát a dolgok, amelyek nem térhetnek vissza. Nem
venni, olyat, amelyik a lehetõ legkevesebbet tudott mosolyogni, nem sikerült. Biztos vagy
takar, és átlátszik, ha nedves. benne, hogy több vagy, több, minden nappal. Ez
Nem fog mûködni. Anna lehúzta a cipõjét, a dolgok rendje. Ehelyett kiderül, hogy keve-
levetette a zokniját, térdig feltûrte a farmerját. sebb, kevesebb, minden nappal kevesebb.
A zsombékos vize jéghideg volt, de belelépett. A macskák éltek, nyomorékok voltak. Anna
Ahogy a nádason haladt keresztül, feltárult kiszámolta, hány hónapja nem hoztak már nekik
elõtte a hely. Teljes elhagyatottság, rozsdás ócs- ennivalót Francescával. Öt hónapja. Ám ezek az
kavashalmok. Ez az a piros csónak, amelyiken állatok mindent kibírtak. Bebújtak a csövekbe, a
elõször szeretkeztem. Az meg a kék csónak, ame- romok alá, és kieresztették a karmukat, elõresze-
lyiken Francescával ültünk. Itt voltak, de ro- gezték pofájukat.
mokban. Anna mindegyiket végigsimította. Miért nincs itt Francesca? Miért kell egyedül
A helyek magukba gyúrnak. A helyek ide- néznem a bûzlõ macskákat, miközben egymásra
genekké válnak. fújnak, hogy megszerezzenek egy darab húst?
Ujját a szájába dugta, fütyült. Hosszú, ívelt füt- Ma nem látszik Elba. Olyan párás a levegõ,
tyszóval. Maga sem hitt benne, egyáltalán nem hogy innen semmit sem látni. Még a Capanne
remélte, hogy elõjönnek. Ha valami eltörik, az hegy ívét sem, a villanydrótokkal szabdalt kör-
örökre eltörik. Apja november óta nem jött vonalait.
haza, idõnként telefonon jelt adott magáról, de Anna elindult visszafelé, és nem tudta kiven-
anyja neki át sem adta a kagylót, lecsapta az orra ni, ki ül az egyik szikla tetején. Mert valaki ül
elõtt. Egy link, felelõtlen alak... A ti apátok. ott, pár tíz méterre. De alkonyodott, és a tenger-
Az én apám. rõl pára szállt fel, úgysem látni semmit.
364 365
Szerette volna azt képzelni, hogy Francesca. 29
Az õ halvány árnya kuporog a hullámtörõ szik-
lán. Mint a mesében.
Francesca egy dög. Azonnal felhívta, amikor
megtudta, mi történt Enricóval, de az a hülye
nem vette fel. Akkor lement, becsöngetett hoz-
zájuk, de nem nyitott ajtót.
De miért ilyen konok?
Halálosan féltékeny a szaros. Leszbi!
A gondolatra, hogy az õ alakját láthatta a Egy szombat délelõtt találkoztak, a Sztálingrád
parti sziklán ülve, meleg patakocska indult meg utca végén, az élelmiszerboltban.
a szívében. Kis üzlet volt, egyike azoknak, amelyekre az a
Különben meg mit mondhatna neki? A sza- sors várt, hogy pár éven belül eltûnjenek. Egyet-
vak nem rendeznek el az égvilágon semmit. len helyiségbõl állt, a zöldséges ládák itt is, ott is
a földön, a csomagolt aprósütemények és kek-
szesdobozok úgy össze voltak préselve a polco-
kon, hogy bármelyik pillanatban lezuhanhatott
az egész.
Sandra néhány császárzsemlét és egy bagettet
kért éppen, amikor meghallotta az ajtó fölötti
kis harangot, és kíváncsiságból hátrafordult.
Rosa lépett be a boltba a gyöngyfüggönyön
keresztül.
Majdnem kõvé dermedt. Pár hónap leforgása
alatt ez az asszony megöregedett. Igen, arra emlé-
kezett, hogy rosszul öltözködik, de az arca üde
volt még, fekete haja szépen fésülve... Mostanra
õsz hajszálak jelentek meg a halántékán, és szar-
kalábak a szeme sarkában. Orcái püffedtek,
366 367
arcéle megereszkedett, bõre sárgás, ami semmi Rosa pár perc múlva ki is jött, és észrevette,
jóra nem engedett következtetni. Virágmintás hogy ott várja a párkányon ülve. Elõször ijedt ké-
bevásárlókocsit húzott maga után, olyan gumi- pet vágott. Nem volt kedve beszélni, sem Sand-
kerekeken guruló nyeleset, amilyennel már rával, sem mással. Rosa olyan asszony volt, akinek
Sandra nénikéje sem jár a piacra. nincs mondanivalója, legalábbis úgy hitte.
Amint meglátta õt, Rosa lesütötte tekintetét. Ám néhány pillanatnyi tétovázás után oda-
– Szervusz – köszönt rá Sandra, hangjában ment hozzá, és leült mellé. Már egy-két lépés
némi zavar érzõdött. után is megfájdult a térde.
A másik feleletképpen biccentett, és mind- – Mi a helyzet, Rosa? – Sandra nem körülmé-
járt a zellerleveleket kezdte tanulmányozni. nyeskedett.
Nyilvánvaló volt, hogy el akarja kerülni. – Nem tudom, mi a helyzet – felelte a másik.
Sandra elértette, és kért még két zsemlét. – Más – Mindenféle ocsmányságot szedek, gyógyszere-
nem lesz, köszönöm – mindent berakott a ket... amiknek elméletileg segíteniük kellene.
szatyrába, és sietve fizetett. – Nem szabad szedned õket, rászoksz.
Ám amint kilépett a boltból, arra gondolt, – Tudom.
hogy gyáván viselkedett, és megtorpant. Leült egy Mindketten mereven maguk elé néztek.
alacsony párkányra, és várta, hogy Rosa kijöjjön. – Hallottam, mi történt a férjeddel, a bal-
Jól emlékezett arra a napra, amikor feljött eset... Át akartam menni hozzád, de aztán, nem
hozzá, és Francescáról beszélt neki. Sandra nem is tudom... Jobban van már?
bírta elviselni az igazságtalanságot. Ezért volt tagja – Olyan, mint egy halott – felelte Rosa,
a Reformkommunista Pártnak, ezért szórólapozott, hangjában minden megrendülés nélkül. – Csak
plakátolt, fõzte a virslit az Unità meg a Liberazione ül a fotelban, az ujját sem mozdítja. És a lá-
rendezvényein. Igazság szerint amikor párttársai nyomnak kell kiszolgálnia, babusgatnia, egyfoly-
megtudták, mi a helyzet a férjével, kezdtek ferdén tában szólongatja, õ a dajkája...
nézni rá, és epés megjegyzésekkel illették. Csend.
Bár nem voltak konkrét vádpontok ellene, – De legalább már nem ver bennünket – tet-
sem letartóztatási parancs, még egy gyerek is vi- te hozzá.
lágosan látta, hogy Arturo egy semmirekellõ – Még mindig megteheted, hogy otthagyod.
alak. Õ mégis hozzáment. – Sandra hirtelen teli lett tettvággyal. Odafor-
368 369
dult Rosához, megragadta a karját, megrázta. – Massában, Viareggióban. Még az is lehet, hogy
Még mindig megteheted, hogy elhagyod, és be- megcsal... S te itt vagy a pácban... Egyedül.
adod a válókeresetet. Az önkormányzat neked Erre nem volt felkészülve. Sandra elképedve
ítélné a lakást... hallgatta.
Rosa mosolygott. – Tudod, néha eszembe jut. – Te csak beszélsz, de a tények mást mutatnak.
Ezt mondom magamban: hívd fel Sandrát, kér- Én viszont nem akarok egyedül maradni, mint te.
dezd meg tõle, nincs-e kedve sétálni egyet. Ezt Inkább elviselem otthon a hullát, és beszedem a
mondom: miért nem néztek szét egy kicsit a gyógyszereket. Egy magányos nõ, Sandra, az én
belvárosban? De aztán nem csinálok semmit, és falumban semmi jóra nem számíthat.
a telefon sosem szólal meg... Azzal bevásárlószatyrát maga után húzva el-
Sandra félbeszakította: – Higgyél nekem, ment. Harmincnégy éves, de már dagadt a lába.
figyelj rám. Menj el az önkormányzathoz, biztos Sandra most szerette volna felpofozni, de ülve
vagyok benne, hogy a lakást neked ítélik, és õt maradt, ahol volt, a kõpárkányon, az élelmiszer-
kirúgják, ki bizony! – Egészen belemelegedett: – bolt elõtt.
Érted? Tiéd lesz a lakás, és tartásdíjat is kapsz...
Szedd össze magad!
Rosa feléje fordult, egyenesen a szemébe né-
zett. – Tudod, tényleg jó lett volna bemenni
veled a belvárosba, vásárolgatni. – Most már
valami vádféle volt a szemében. – Egy barátnõre
vágytam, Sandra, valakire, akivel beszélgetsz egy
kicsit, s aztán megkönnyebbülsz. Tudom, hogy
rajtam is múlt, én tudatlan vagyok. Nekem
nincsenek olyan ismereteim, mint neked...
Sandra egy pillanatra elbizonytalanodott.
Nem értette, hová akar kilyukadni.
– De azt tudom – s azzal felállni készült –,
hogy te csak beszélsz, beszélsz, de közben te sem
adod be a válókeresetet. A férjed meg éli világát
370 371
30 Egy napon majd Jamesnek magyarázza el, és
ez a gondolat büszkeséggel töltötte el.
– Akkor meg ennyi: felülteted a nyeregbe,
elhúzol vele egy üres tisztásra vagy egy parkolóba,
a te dolgod. De ne küldj neki virágot, bazmeg!
Nino elgondolkodott.
Massinak a délután négykor felhajtott Jack
Daniel’s kezdett a fejébe szállni.
– De France... te nem ismered. – Nino megráz-
Nino és Massi figyelmesen hallgatták, egyenesen ta a fejét. – Õ még sohasem csinálta, nehéz eset...
a szemébe néztek. Rám se néz. Nem olyan bevállalós, érted? Õrület...
– Nehogy már virágot küldjél neki! Kapd el, Cristiano elveszítette a türelmét, jelentõség-
és egyenesen terítsd fel a motorháztetõre! – teljes koppanással tette le az asztalra poharát.
mondta Cristiano Ninónak. Már egy órája igyekezett megértetni ezzel a két
Úgy ordított, hogy a szomszédos asztaloktól balfékkel, hogy kell megdugni egy nõt. Letolta a
néhányan élvezettel feléje fordultak. Alessio marokkói árustól vásárolt napszemüvegét, és
cigarettázott, és másfelé nézett, a korzót figyelte, megszólalt. – Öcsém, tudod te, hány éves va-
amely kezdett megtelni kamaszokkal. gyok? – öklével mellére bökött. – Nekem egy nõ
– Mert a nõket nem kell kímélni! A hátsó addig tart, míg egy macska az országúton!
ülésen, hátulról... Alessio felállt, hogy rendeljen még egy fröcs-
– Oké, de nekem nincs kocsim! – szólt közbe csöt. Elege volt a hallottakból.
Nino némileg elkeseredve. Nino és Massi némán töprengtek. Az õ agyuk-
– Hát akkor mid van? SR-ed? – fújt egyet ban az út szélén tétovázó macskák jelentek meg,
Cristiano. Õ aztán ismerte a dürgést, volt tapasz- amelyek egyszer csak elszánták magukat, hogy
talata, és most ezzel a kölyökkel vesztegeti az ide- átrohanjanak az 1-es fõúton, és akkor nyekk!
jét, aki bele van zúgva a szomszéd csajba. Egy Egy autó elcsapta õket.
kicsit bosszús volt, de egyúttal fel is villanyozta, Bármennyire is igyekezett, Nino nem tudta
hogy elmagyarázhatja itt ezeknek, hogy mûköd- összekapcsolni ezt a képzetet egy Francescával
nek a dolgok. való esetleges dugással.
372 373
Mind a négyen vártak valamire – hogy szom- port focizott, pontosan az autók motorháztetejét
bat délután végre megteljenek az utcák célozták meg a labdával, mások meg az Anto-
motorokkal és szép lányokkal, hogy kitörjön egy nius-emlékmûvet dobálgatták kaviccsal.
verekedés, hogy bombázószerelésben megjelen- Alessio elszemlélõdött mindezen, Cristiano
jen Francesca meg Sonia, Jessica, és esetleg pedig ontotta magából az arra vonatkozó taná-
Elena, hogy adjon már életjelt magáról Anna és csokat, hogy milyen pózban kell elhelyezni egy
Mattia, már egy hete otthon ülnek, szóval hogy nõt az autó belsejében vagy egy motor nyergén.
valami történjen ebben a friss tavaszban, ezen a Eközben az Unicredit bankautomatája mel-
szerencsétlen, lepra helyen. lett, egy padon, mintha valaki ott parkoltatná
Ott punnyadtak a Nazionale bár egyik asz- õket, három festett hajú nyanya ült, arcukon
talánál, az Italia korzón, hátukat a szék támlájá- vakolatszerû festék. Három özvegy vagy három
nak vetve, lábuk kinyújtva az asztal alatt. vénkisasszony, akik minden délután ott ültek, és
Idõnként vad, kihívó pillantásokat lövelltek a ki tudja, mire vártak.
járókelõk felé, abból a fajtából, hogy: nem tudod – Oda nézz, oda nézz!
te, ki vagyok én. Nino majdnem felugrott a székrõl, amikor
A többi asztalnál nyugdíjas öregek ültek ki- meglátta.
sebb csoportokban, töltögették magukba a félde- – Mit ordítasz? Ne ordíts! – sziszegte Cristia-
ciket, és szívták az erõs, füstszûrõ nélküli bagót. no. – Ha elmegy elõttünk, tégy úgy, mintha nem
Fiatal lányok szûk farmerban, fedetlen köldökkel is létezne.
sétálgattak elõttük, feneküket riszálva, karon- Mintha nem is létezne... Könnyû azt mondani.
fogva, és hangosan vihogtak. Sebesen lépkedtek Francesca úgy közeledett a Pisacane utca
aranyszínû balerinacipõjükben, a leghelyesebb felõl, mint egy istennõ, tûsarkú cipõben, mini-
osztálytársukra vadásztak. Õk meg, a vének, a szoknyában ment át az úton, farmerdzsekije a
székükrõl forogtak utánuk, és azzal áltatták ma- derekára kötve, Nino a lába ujjától a halán-
gukat, hogy még õk is versenyképesek. tékáig érezte szíve dörömbölését. Francesca
A négy fiú vagy fél órát ült a Nazionale bár szõkén, üdén emelkedett ki a korzón hömpölygõ
teraszán. Már ha terasznak lehet nevezni ezt a tömegbõl, és még az a rusnya béka, Lisa, aki a
lepusztult, billegõ tákolmányt az út és a járda kö- karján lógott, még az sem tudott szépségének
zött. Szemközt, a Gramsci téren egy gyerekcso- ártani.
374 375
Nino, Massi, Cristiano, Alessio, valamint az megcsókolja. Még jobb: beoson az üzletbe, és egy
összes nyálas vén szivar, akik a Nazionaléban tucat becsomagolt bugyival jön ki, két teli sza-
tanyáztak, utána fordultak, sõt majd felfalták tyorral, hadd ájuljon el a meglepetéstõl. Nino
lázas, kimeredt szemükkel. komolyan eltöprengett ezen a lehetõségen, de
Rájuk se hederített. Könnyedén lépkedett, nem volt egy vasa sem.
saját, külön aurája felhõjében. Csak Lisa ráncol- Amikor meglátta, hogy továbbmegy, és el-
ta a homlokát, méregette döbbenten azt az ele- tûnik a tömegben, hirtelen felugrott a székrõl.
mentáris hatást, amelyet barátnõje látványa vál- – Gyerünk – adta ki a parancsot Massinak.
tott ki a férfiakban. Köszönés és fõként fizetés nélkül távoztak.
– Szia! – kiáltott oda Nino az asztaltól, kezé- Cristiano és Alessio látták, amint Francesca nyo-
vel tétován intve. mában bevetik magukat a tömegbe, és a fejüket
Francesca éppen csak arra fordult. csóválták.
– Szia – felelte unottan, alig hallható hangon. – Túl hülye ahhoz, hogy menjen valamire –
Ezt a csupán a szájmozgás alapján kivehetõ röhögött gúnyosan Cristiano –, Francesca meg
„sziát” mintegy megvetett alamizsnaként dobta túl jó muff.
oda. De a fiú így is el volt ragadtatva, és alig bírt – Ja... – Alessio elmerengett. – Amióta a hú-
megmaradni a székén. gom összeállt azzal az idiótával, nem is szólnak
– Ezt ugyan tíz év múlva, de még húsz év múl- egymáshoz, tudtad?
va se keféled meg, nekem elhiheted – jegyezte – Tudtam. De a húgod meg Mattia... he? Mit
meg Cristiano röhögve. csinálnak ezek egymással?
De Nino már nem hallott, megbûvölten néz- – A faszom tudja! – szakadt ki Alessióból. –
te az utcát, ahol Francesca vonulása utat nyitott Ne is emlegesd...
a tömegben. Cristianóból kitört a röhögés: – Na, a hugi-
Most megállt az Intimissimi kirakata elõtt. ca...
Melltartókat meg tangákat mutogatott Lisának. – Francesca olyan fura... – folytatta Alessio
Nagyon érdekelhette ez a kirakat, mert több elgondolkodva. – Mindig ott láttam nálunk, ér-
mint öt percig elidõzött elõtte. Ez alatt az öt perc ted? Kétéves koruk óta barátnõk. Sajnálom.
alatt Nino agyán mindenféle gondolat átfutott. Meg aztán nem is értem...
Odamegy hozzá, és ott, helyben, kérdezés nélkül
376 377
– Biztosan féltékeny Mattiára, majd elmúlik. A Rivellino vagy az Excelsior játékterem elõtt
– Elmúlik. – Alessio megitta a fröccsét, és csapatostul próbálkoztak megkörnyékezni osz-
Cristiano szemébe nézett. – De most, ami az tálytársnõiket. Britney Spears-stílusban öltözött
apjával történt... kamasz lányok, a szemhéjfestéket és a rúzst a szü-
Enrico egyike volt azoknak a férjeknek és leik elõl elbújva, a motor visszapillantó tükrében
családapáknak, már a balesete elõtt is, akik nem kenték magukra.
jártak le soha a bárba. Enrico, ha éppen nem Némelyiknek még jól is állt ez a smink. A srá-
dolgozott, otthon ült a tévé elõtt, vagy autót cok köréjük gyûltek, jó nagy trágárságokat
mosott, vagy szétszedte és aztán összeszerelte a eregettek, hogy felhívják magukra a figyelmü-
háztartási gépeket. ket. Erõfeszítésük reménytelen volt, ugyanis a
– Undorító egy alak – szögezte le Cristiano, lányoknál labdába se rúghattak: õk az idõsebb
váratlanul elkomolyodva. – Ale, én mondom fiúkra hajtottak.
neked. Ez tényleg egy undorító alak, és bármibe Akiket mégis meg lehetett környékezni – ezek
lefogadnám, hogy szimulálja a gyengeelméjûséget, voltak általában a pattanásos képû dagik –,
hogy jól kibasszon a Lucchinival. azoknak rágógumit ragasztottak a hajába.
Lisa szánakozva tekintett ezekre és egyúttal
Délután fél ötkor a piombinói általános iskolák saját magára, miközben felesleges, láthatatlan
felsõ tagozatosai és a középiskolások már elözön- tárgyként lépegetett Francesca oldalán. Mint egy
lötték a belvárost, hogy a korzón fel s alá flangál- ronda kiegészítõ, egy bevásárlószatyor. Maga
janak. sem értette, miért teszi ki magát minden szom-
Fiatalok hada: ezüstözött Nike edzõcipõben, baton ennek a tortúrának: hogy korzózik a Sztá-
az ülepük alatt kihasogatott farmerban gyors lingrád utca legragyogóbb szépsége mellett.
léptekkel, mintha sietõs volna a dolguk, egyene- Ki kényszeríti erre?
sen a Bovio tér irányába vonultak. Majd mikor Francesca egyetlen kirakatot sem hagyott ki:
odaértek a Bovio térre, hátraarcot csináltak, és Replay, Rinascente, Benetton, még a Vörös
vissza a Gramsci térre. Oda-vissza fáradhatat- Lámpa elõtt is megállt, pedig az vénségeknek
lanul, a Gramscitól a Bovióig, a Boviótól a való cuccokat kínált. Lisának lelkiismeret-furda-
Gramsciig. Mígnem aztán megéheztek, és akkor lása volt, mint mindig, mert otthon hagyta
üvöltve benyomultak az odúnyi gyorsétkezdébe. Donatát.
378 379
– Mehetünk végre? – kiáltott rá bosszúsan. múlt héten telefonált: mindig azt mondja, hogy
– Egy pillanat... hazajön. Anyám szerint lelépett Santo Domin-
Anna Mattia metálfényû 125-ösének nyergében góba, és miközben mi itt dekkolunk, õ a pál-
ült, a Phantomok, Typhonok és Ciaók sorában, mafák alatt éli világát...
melyek rangsorrendben parkoltak végig a járda Mattia némán hallgatta.
mellett. A motor kerek tükre fölé hajolva éppen – De én ismerem, tudom, milyen – folytatta
a szemét húzta ki a szemceruzával. Anna. – Az a hülye bármelyik pillanatban, csak
Mattia türelmét vesztve nézte. úgy puff, képes felbukkanni! Megjelenik, elõad-
– Úgy nézel ki, mint Moira Orfei – mondta, ja magát, süteményt hoz... aztán meg hozzám
mikor a lány fölnézett. vágja a széket, mert ki vagyok sminkelve!
– Menj a picsába. – Gyerünk, a bátyád vár bennünket.
Anna táskájában a szempillaspirál után kuta- – Egy pillanat!
tott, és hogy megtalálja, ipari mennyiségû Anna összecsukta a táskáját, elrendezte fürt-
sminkkacatot szedett elõ. jeit, leblokkolta a kormányt, és leugrott a nye-
– De hát ki a francnak akarod magad muto- regbõl.
gatni? Én vagyok a fiúd! – De sétáljunk is, ne üljünk sokáig Alessió-
Anna fújt egyet és nem válaszolt, minden fi- nál, semmi kedvem...
gyelmét lekötötte, hogy abban a káoszban ráta- Mattia ingerülten nekilódult. Annának egé-
láljon a szempillaspirálra. szen más program járt az eszében, mint hogy a
– Még szappan is van nála! – kiáltott fel Mat- Nazionaléban üljön passzív dohányosként, és
tia elreménytelenedve. szívószálakat tördeljen. Anna, bár önmagának
– Bocs, különben hogy szedném le a sminket? sem vallotta be, abban reménykedett, hogy meg-
Például, ha apám ma este felbukkan... Tudod, látja Francescát.
mi lesz, ha így meglát?
– Az kéne, hogy jól elnáspángoljon! – rö- Amikor a Calzedonia kirakata elé értek, Fran-
högött Mattia. Aztán komolyan folytatta: – Hírt cesca ismét meg akart állni.
adott magáról? Lisának nem volt más lehetõsége, mint en-
– Ki? A pávián? Persze! – Anna megtalálta a gedelmeskedni. Mattia és Anna éppen abban a
spirált, és jó vastagon kikente vele pilláit. – A
380 381
pillanatban mentek át az úton. Csak Lisa vette Estathét, és közben nevetgéltek, sugdolóztak, az
észre õket, de nem szólt Francescának. összes fiú õket nézte, és odakiabáltak nekik: –
– Anyám, micsoda muff! Milyen jól áll a szátokban az a szívószál!
Az Ice Palace-ban (ez is egy piombinói bár, Izzó haragot érzett. Annak a hülyének még
kiülõs résszel és sajátos faunával) egy bunkó elra- csak eszébe sem jutott a születésnapja, nem is
gadtatással bámulta a kirakatban látható haris- kívánt neki boldog karácsonyt, egész idõ alatt
nyákat méregetõ szõke lányt. még egy cédulát sem dugott be az ajtajuk alatt.
– Hé, bébi, jó kis muff vagy, tudod-e? S most számára nem maradt más, mint az apja
Francescának nem volt pénze harisnyára, nyakába kötni az elõkét, és etetni. Gyûlölt min-
következésképpen már lépett is tovább, folytatta dent és mindenkit.
sétáját, egy pillantásra sem méltatva bámulóit, Most Anna is, aki ebben a pillanatban a
az a sok gyökér ott, a bárban odáig érzõdött a Nazionale bárban ült, és kénytelen volt a bátyját
belõlük áradó Martini-szag. meg azt a másik idiótát, Cristianót hallgatni –
– De fent hordod az orrod, azt hiszed, csak ezek böfögtek, füves cigiket sodortak az asztal
neked van valami a lábad között? alatt, és rézrõl, kábszerrõl témáztak, mindig
Francesca rezzenéstelen arccal vonult tovább, ugyanarról –, õ is szerette volna visszatekerni az
maga után vonszolva Lisát. Csakis idõsebb, jól idõ filmszalagját, és megállítani annál a pillanat-
öltözött fiúkkal állt le pár szót váltani, éppen, nál, amikor õ és Francesca a Gardeniában a
hogy múlassa az idõt. Még a bókok is untatták. L’Oréal-részleg elõtt állnak, és aztán csak vissza,
Tavaly télen, szombat délutánonként vissza, a végtelenségig.
Annával együtt sétáltak az Italia korzón, egymás Imádtak rúzst meg szemceruzát lopni. Egész
derekát átfogva, kezüket a másik farmernadrágja jeleneteket rendeztek, mielõtt a zsákmány után
zsebébe dugva, mint a szerelmespárok. Elõbb nyúltak volna... Anna mindenre jól emlékezett.
megálltak a trafiknál Big Babolt meg Estathét Megjátszották a kényes kisasszonyt: – Nézd csak
venni, aztán következõ állomás a fánksütõ, ahol ezt, Francesca, hát nem isteni? Ó! Azt hiszem,
felfaltak ezer líra árú töltött fánkot. Végül be- csodásan áll neked! Ugyan, Anna, nem látod,
tértek a Gardeniába, rúzst lopni. agyoncsapja az arcom! Nem, ez tényleg nem az
Francesca volt a legboldogabb a világon, igazi! – s miközben ment ez az egész színjáték,
amikor Annával közös szívószállal szürcsölték az
382 383
ahelyett hogy visszatették volna a szemhéjpú- – Ja, én is... – szólalt meg Mattia. – Mi le-
dert a helyére, szépen zsebre dugták. gyen? Megyünk pizzázni?
Anna mosolyogva gondolt vissza erre. – Neee, inkább fagyiznék...
Ha ma véletlenül találkoznának, rögtön – Akkor irány a Topone* – mondta Alessio,
mondaná neki, hogy tegyenek egy zsákmány- és felállt.
szerzõ körutat. S még az is lehet, hogy Francesca A történeti hûség kedvéért: a Topone a Top
igent mondana, és együtt megcéloznák az illat- One nevû fagyizó.
szerboltokat meg a Coop polcait. Együtt, mint – Elbambultál, Anna? – nógatta Mattia. –
mindig, mintha nem történt volna semmi. Le- Gyerünk, emeld a segged!
hetetlen. Nem lehet lenullázni az idõt. De végül Anna bosszúsan állt fel a székrõl, miközben
is, ha jól belegondolunk, mit rontott õ el? Renato Zero a Legszebb éveink-et énekelte.
Anna elnézte a korzózó tizenhárom éves lá- Közben, több mint egy óra hossza után, a
nyokat, annyi csüngõ-büngõ volt rajtuk, mint Nazionaléban ülõ egyik nyugdíjas szivar bedõlt, és
egy karácsonyfán. Elnézte a fiúját, Mattiát, aki elszánta magát: odament az Unicredit elõtti
kettõt szippantott a füves cigibõl, mielõtt to- padon gubbasztó három öreglányhoz, és az egyiket
vábbadta Cristianónak, és elnézte Cristianót, megkínálta gyógycukorkával. S a kiválasztott
aki úgy vigyorgott, mint egy idióta. Dögunalom. mintegy varázsütésre felélénkült, s botját háta
Nem akarta elismerni, hogy minden jobb mögé rejtve, fantasztikus nevetésben tört ki.
volt azelõtt, amikor még barátnõk voltak.
A terasz négy sarkában, a kötéllel rosszul rög- – France... Tudod, mire gondoltam? – próbálko-
zített hangfalakból Renato Zero hangja szólt. Mi zott Lisa a Vörös Lámpa kirakata elõtt.
ketten biztosan egy távoli bolygóról származunk. Bármely normális erre valami olyasmit mon-
Anna a dal szövegére figyelt. A föld innen olyan, dott volna, hogy: „Mire?” De Francesca egy árva
mintha egy rejtett csapóajtón át néznénk. Mindenki szót se szólt.
mindent akar. Ez igaz, gondolta Anna. Mi nem – Arra gondoltam – nyelt egyet –, hogy jövõ
járunk úgy, mint mások... szombaton magunkkal hozhatnánk Donatát is.
– Na, gyerekek, mindjárt éhen pusztulok!
Cristianóra hirtelen elemi erõvel tört rá az
éhség. * Nagy egér. (A ford.)
384 385
Francesca továbbra is az árcédulákat tanul- tékot, mielõtt döntött volna. Aztán beállt a
mányozta néma közönnyel. pénztár elõtti sorba, itt találkozott Jessicával és
– Nem szívesen hagynám otthon. Soniával.
Csend. Francesca ellépett a kirakattól, és in- – Ó, France! Mi újság? – kérdezte tõle Sonia.
dult tovább. – Semmi – válaszolta Francesca. Nem volt
– A nõvérem – protestált Lisa erõtlenül. kedve szóba állni velük.
A másik hirtelen megállt. Ha fejét balra fordította volna, észrevette
Lisához fordult, és parázsló tekintetét a sze- volna Mattiát és Alessiót, akik viccbõl ökle-
mébe mélyesztette. lõdztek egymással.
– Ide hallgass – szólalt meg –, én nem tûröm – Hogy megy az iskola?
a közelemben azt a múmiát. Szó se lehet róla. – Már nem járok iskolába.
S azzal ment tovább, szálegyenesen, gyors, – Hogyhogy? – ámuldozott Jessica. – Dolgozol?
határozott léptekkel. Lisát elhagyta valahol, nem emlékezett rá,
Lisa egy pillanatig képtelen volt megmozdul- hogy hol, a fagylaltozó tele volt emberekkel.
ni. Úgy érezte, hogy mellkasában valami meg- – Most keresek munkát – fogta rövidre Fran-
repedt, majd kettéhasadt. Valami vad, kezdetle- cesca. Az fix, hogy nem adja elõ a saját dolgait
ges fájdalom volt, igen, de egyúttal düh is. Nem, ezeknek. Már indult is. Hátrafordult.
ezt nem bocsáthatja meg. Hirtelen, amikor a legkevésbé várta, ott volt
– Ennék egy fagyit – mondta Francesca, mint- elõtte.
ha mi sem történt volna. Szíve a torkába ugrott, egy pillanat alatt elsá-
Lisa utána ment, de most komolyan megsér- padt.
tõdött. Különben sem tudta elképzelni, mi van e Anna, akit ugyanúgy taszigált a tömeg, mint
mögött a halál magabiztos, mindenkit lesajnáló õt, majdnem felugrott. Õ is hátrafordult, és meg-
felvonulás és a filmsztár-álarc mögött. látta szívbéli barátnõjét, arasznyi távolságra.
Sosem járt Francescáék lakásán. Teljesen logikus volt, hogy szombaton az
Bementek a Toponéba, utat törtek maguk- Italia korzón találkozhatnak. Az igazat megvall-
nak a tömegben a fagylaltospultok elõtt. Pisz- va: mindketten erre vártak. Ám most, hogy
tácia, Kinder Bueno, a kék Puffo, Amarena... megtörtént, mindketten elképedtek. Ott álltak a
Francesca egyenként áttanulmányozta a válasz-
386 387
tömegben, egymástól arasznyi távolságra. S most Anna elsápadt. Gyilkos tekintetet lövellt felé.
mi a francot csináljak? Megjelent Cristiano és Alessio is, valamint
Eltelt egy pillanat, nem több, amíg könyökük Sonia és Jessica, az egész vidám, léhûtõ társaság,
és térdük összeért, õrült bizsergés volt. Eltelt egy szemük majd leragadt, arcukon bárgyú, belõtt
pillanat, amíg hitetlenkedve egymásra néztek. mosoly.
Annyi minden volt a fejükben, amit mondani – France, de rég láttalak! – harsogta Cristia-
akartak egymásnak, vagy tenni akartak volna, no. – Akkurva, micsoda muff! – és könyökét
hogy végül nem történt semmi. Alessio oldalába nyomta.
Anna szerette volna egy szuszra odakiáltani Francesca azt sem tudta, merre forduljon.
neki: „France sajnálom gyere költözz hozzánk Anna ösztönösen a keze után nyúlt, de pon-
elég volt szökjünk meg együtt Mattia egy barom tosan abban a pillanatban megjelent Lisa, és
apád egy szörnyeteg majd én segítek neked le- Francesca már vetette is magát utána.
kötözzük betömjük a száját menjünk rúzst lopni A fagylaltospultok elõtt, a tömegben, miköz-
milyen fagyit kérsz?” Ehelyett kiszáradt torokkal ben mindenki a kezét nyújtotta, Francesca han-
hallgatott. gosan megszólalt, hogy: – Az egyiket tölcsérbe, a
Francescának eközben azt járt a fejében, hogy másikat mûanyag pohárba! Két gombóc, nem,
szeretné megölelni és felpofozni és összecsókolni három... Elnézést! Tejcsokit kérek, nem étcsoko-
és megráncigálni azokat a göndör fürtöket. Mert ládét... Ebben a zûrzavarban Anna megpróbálta
amíg barátnõk voltak – nem is barátnõk: nõvé- megérinteni Francesca kezét, de Francesca nem
rek –, minden szép volt és jó, most meg szar az vette észre.
egész, apja egy rém, és még etetnie is kell, és az Most már belekapaszkodott Lisába, el nem
egész Anna miatt van. engedte. Lisát valójában majd szétvetette a mé-
Anna észre sem vette, hogy fülig érõ mosoly reg, parázsló szemekkel nézett Annára. – Tar-
jelent meg az arcán. Francesca már majdnem tottad volna meg magadnak ezt a kis hülyét! – ez
megadta magát, és kis híján õ is elmosolyodott, volt a tekintetében.
amikor felbukkant Mattia, ekkor hirtelen elko- Francesca ezalatt felszívódott, anélkül hogy
morodott. bárkitõl is elköszönt volna. Kikérte a fagyit, kar-
– Nicsak! Kit látnak szemeim! – kiáltott fel jánál fogva elvonszolta Lisát, és eltûnt.
Mattia.
388 389
Azonnal haza akart menni. A Verdi téri busz- 31
megálló felé igyekezett. Teli volt izgalommal.
Egymáshoz értek! Francesca zaklatott volt, és
futott. Nem, soha nem fogja neki megbocsátani.
A buszmegállónál elveszítette egyensúlyát, és
elesett a járdán.

– Mekkora állat vagy! – üvöltötte Anna Mattiá-


nak mérgesen.
Az meg csak röhögött, és fel sem fogta, mirõl Lisa a buszmegállóban érte utol Francescát.
van szó. Lassan ment, ökölbe szorított kézzel. Nem volt
– A kurva életbe! Láthattad, hogy ketten va- hülye, most már megértette, hogy állnak a dol-
gyunk... Mi a fasznak jöttél oda? – Ki volt kelve gok. Egy biztos, mindent elrontott: Annát kellett
magából. volna barátnõjéül választania, nem Francescát.
Mindenki röhögcsélt. Francesca éppen akkor állt fel a járdáról az
– Rohadt drogosok vagytok... – hangja el- elesés után.
csuklott. – A francba, kiszakadt a harisnyám...
Sonia odanyújtotta neki a pisztáciás-vaníliás – Ki nem szarja le?! – felelte Lisa.
fagylaltot. Francesca meglepetten nézett rá, de egy pil-
– Nem kell! – Anna fogta a tölcsért, és a lanat alatt elkomorodott: – Nyugi, bébi...
fagylaltozó közepén, a tömegben, földhöz vágta. Mintha ezt akarná mondani: ne feledd, én
– Te pedig... – Anna Mattia felé fordult – te... – parancsolok.
szeme teli volt könnyel – mindent tönkretettél. Ám Lisa ezúttal nem engedett: – Elegem van
belõled, France. Azt hiszed, nem tudom, hogy csak
arra kellek neked, hogy féltékennyé tedd Annát?
Francesca teljesen elképedt.
– Elegem van, felfogtad? Szállj fel a buszra
egyedül, én gyalog megyek... – tört ki. – Sõt tu-
dod mit? Mától nem vagyunk barátnõk.
390 391
S azzal megfordult, s már indult is. Leült egy padra, fejét két keze közé fogta.
Francesca elsápadt: még soha senki sem me- Milyen fájdalmas... Semmit sem tud kezdeni
részelt vele így bánni, egy pattanásos képû nyo- a szépségével. Ebben a pillanatban gyûlölte a
mi meg aztán végképp nem. világot. Nincs egy hülye idióta ezen az egész
– Kit érdekelsz? Ki foglalkozik veled? – kiáltott szaros bolygón, aki szeretné. Erre gondolt, és, bár
utána. – Néztél már tükörbe? Ocsmány bálna! Jól nem akarta, patakzottak a könnyei.
van, menjél csak gyalog... Legalább lefogysz! Ami azt illeti, akadt olyan valaki, aki szereti.
Lisa hirtelen megállt a buszfordulóban. Visz- Mi több, egy szegény szerencsétlen, aki halálosan
szarohant. szerelmes belé, egész délután kereste, és most,
Maga sem tudta, honnan vette hozzá a bátor- hogy meglátta – egyedül a padon, könnyek kö-
ságot. zött –, már nem is hitt a szemének.
Odaállt Francesca elé, és az arcába üvöltötte: Lélekszakadva rohant oda hozzá, zihált az
– Donatának a kisujjával sem érsz fel! izgalomtól.
S azzal tényleg elment, otthagyta egyedül a – Menj innen! – kiáltott rá Francesca, ami-
buszmegállóban. kor meglátta.
Amikor befordult a Petrarca utca árkádjai Nino egy lépésnyit hátrált. Lehetséges volna,
alá, feszültsége egy csapásra feloldódott. Nagy hogy ez mindig ilyen nehéz?
voltál Lisa, dicsérte meg saját magát, egy–null. – Mi történt? – próbálkozott.
– Semmi – nyögte a lány kelletlenül, még
Francesca megdermedt. mindig kezébe temetve az arcát.
Néhány pillanatig egyetlen izmát sem bírta meg- – Amióta csak ismerlek, sírsz, és azt mondod,
mozdítani. Menj a picsába, Lisa, elmehettek „semmi”...
mind a picsába. – Hát akkor lépj le, és hagyjál békén!
Hát igen, most tényleg egyedül volt, egyes- – De én nem bírom, hogy így kell látnom
egyedül a világon. A busz nem jött, s ráadásul a téged...
harisnyája is kiszakadt. Különben is, hová men- Nino kétségbe volt esve, és nem tudta, mit
jen, haza? csináljon. Összeszedte a bátorságát, és leült a
Akkor már az is jobb, ha soha nem ér ide a padra a lány mellé.
busz.
392 393
– Mondtam, hogy hagyjál – szólalt meg Fran- Miközben mindez zajlott, Anna úgy ment ke-
cesca, sírással küzdve. resztül a Verdi téren, hogy nem vett észre sem-
De Nino nem hagyta, hogy befejezze, hirte- mit. Befordult a Petrarca utcán, majdhogynem
len elhatározással szorosan magához ölelte. szaladt. Elég volt!, ismételte magában, ottha-
Francesca egy darabig tûrte az ölelést, mert gyom Mattiát, még ma szakítok vele. Egy állat.
jó, ha valaki ott van melletted, magához szorít és Mindent elrontott!
átmelegít. Nem akart hazamenni, elege volt a Dühös volt és kétségbeesett. Francescát akar-
Sztálingrád utcából, Piombinóból, abból, hogy ta. Elég a színlelésbõl. Most szépen hazamegy,
az apja szája sarkát törölgesse. megvárja az udvaron, a padon, amelyen nagy-
Magához tért. – Nino, én igazán... – s máris betûkkel még mindig ott áll, hogy „Anna és
tolta el magától a fiút. Francesca together forever”. Egyszer s minden-
– De France... Miért nem akarsz velem járni? korra tisztázza a helyzetet.
Miért nem szereted magad? – Nem bírta már – Na? Hát mi a baj? – kérdezi majd tõle. – Mat-
magában tartani ezt a kérdést. – Én mindenhogy tia a gond? Miatta rágtál be? Oké, otthagytam.
elmondtam már neked, de te nem akarod Ám amikor a Costituzione térre ért, a Ping-
megérteni... – Eljött a pillanat: – Összejövünk? vin bár elé, meglátott egy fekete autót, amelyik
Ebben a pillanatban megérkezett a busz. a többiek útját elállva parkolt, vészvillogója be-
Francesca hirtelen felugrott. kapcsolva. Egy csillogó-villogó, hatalmas Mer-
– Nem lehetsz velem mindig ilyen! – mond- cedes, E kategória, livornói rendszámmal.
ta Nino, miközben megpróbálta visszatartani. – Közelebb ment, jól megnézte a számokat.
Ne menj el... A rohadt életbe. Ez az apja autója.
– Nino – mondta Francesca, miközben igye- Anna kõvé dermedt. Belesett a sötét üvegen:
kezett magát kiszabadítani. – Nino – mondta az autóban nem ült senki.
még egyszer nyugodt hangon –, én nem szeretem Mégiscsak itt van valahol a pávián, a közel-
a fiúkat. ben. Itt kell neki lennie: be van kapcsolva a
Felszállt a buszra, és a busz elindult. vészvillogó...
Ha fejbe verte volna egy bunkóval, kevésbé Anna elbújt az árkádok alatt az egyik oszlop
rökönyödött volna meg. mögé, és várt. Az egész egy képtelenség. De leg-

394 395
alább ez a szaros pávián nem Brazíliában vagy apám egy rakás szar! – üvöltötte a kagylóba köny-
Santo Domingóban van. nyeivel küzdve.
Várt, szíve a torkában dobogott, és az autót Mattia, akit elbódított a füves cigi, egy muk-
figyelte az oszlop fedezékébõl. kot sem értett az egészbõl.
Öt perc múlva meglátta. Õ az! – Mattia! Láttam! Érted, itt van Piombinó-
Arturo vidáman jött ki a bárból, fürgén lép- ban! És minket le se szar... Anyám kiakad, ha
kedett, mint mindig. Volt valami a kezében, egy megmondom neki... Mattia, mit csináljak? –
meghatározhatatlan alakú csomag, s közben ömlöttek a könnyei, és zokogva püfölte öklével
hangosan nevetett. Egy átkozott dög, és nevet. a telefonfülke üvegfalát.
Négy hónapja nem jön haza, és nyugodtan sétál-
gat Piombinóban... Nem valami csomag az a
kezében: egy üveg pezsgõ!
Ez hülye, gondolta Anna, tényleg egy nagy
barom.
Ebben a pillanatban legszívesebben elõjött
volna rejtekébõl, megragadta volna mellén a
zakót, és a képébe ordította volna: Barom! Miért
nem jössz haza? Mert egy rakás szar vagy!
De nem volt egyedül. Volt vele még egy férfi.
Mindketten jól öltözöttek: fekete öltöny,
fehér ing, kigombolt gallér. Mindkettõjük arcán
az a fennhéjázó nyugalom, napszemüveg.
Anna látta, hogy apja a másik férfival együtt
beszáll az autóba, sebességbe kapcsol, és már
indul is.
Elszorult a torka, szeme megtelt könnyel.
Nem bírta tovább.
Bement az elsõ nyilvános telefonfülkébe, be-
dugta a kártyát, és Mattia számát tárcsázta. – Az
396 397
32 Cri? Valami vicc, amin nevetni kellett? Vagy
másvalami. A tengerpart végig fehér volt, hó-
pelyhek voltak a hajunkban, a szempillánkon.
Nem éreztük a hideget. Minden csupa liszt és tej
volt, minden néma, lassú fuldoklás. Egy másik
világ.
Alessio most ott állt az üres térségen, ahol az
acélrudakat rakodják be, kezében egy legújabb
generációs mobiltelefon. Közben ez a régi dolog
Emlékszel, Cri? Amikor esett a hó. Mikor is? ’94- járt a fejében.
ben vagy ’95-ben? Mennyi anyag, mondtad, mi- Akkor még Ilvának hívták, ’94-ben vagy ’95-
lyen klassz anyag. Mennyi idõsek voltunk? Ti- ben. A nagyanyját is Ilvának hívták, Cristiano
zenöt, max. tizenhat éves suttyók. És te milyen nagymamáját ugyancsak. És még egy csomó ember
hülye voltál, mekkora hülye. És az a baromi sok nagyanyját, akik 1918 után születtek: mind Ilva
hópehely. A hó, a hó, kiabáltad, kábszer hull az volt. A gyárat viszont átnevezték. Az megenged-
égbõl! Mindannyian csúszkáltunk a járdán, mert hette magának. Nyugodtan lavírozhatott a szavak
senkinek sem volt normális cipõje. között, elkerülhette a végleges keresztséget.
Hóesés. Ki a fene látott még olyat. Kokaint – Tudod, mit jelent? – kérdezte tõle egyszer
láttunk mi, nem havat. És te egyszer csak kinyúj- Elena, szeretkezés után. Ott hevertek nála a szo-
tottad a tenyered, az orrodhoz emelted, és azt bájában, az ágyon, plüssállatok közt. Miért, je-
mondtad: Ale, a francba! Ale, vedd a tenyeredre lent valamit? Elena nevetett, ahogy szokott, egy
a havat, és nézd meg! Mit látsz benne? Nem, nem kicsit, hogy ugrassa, s egy kicsit szerelembõl.
így, a pelyhet nézd. És én még rád is hallgattam. Hogy tudott nevetni, hogy tudta mondani: min-
Szart se látok, Cri. Ne úgy, nézd meg jobban, a den jelent valamit.
jelet nézd, a hieroglifát, ami benne van. Nem Ilva, mondta nevetve, félig meztelenül.
látom... Micsoda? Bele van írva, hogy „Ilva”! Ókori név, Elba szigetének etruszk neve.
Mágikus mosollyal fordultál felém a fehér ég Akkurva! Ez olyan, mintha a mennyországot
alatt. Körülöttünk – az utca, az udvar, a beton- meg a szart ugyanúgy hívnák, bukott ki belõle a
oszlopok – minden halkan pihegett. Mi volt az,
398 399
meglepetéstõl. A lány törékeny testét a saját Ezek a mobilok, amelyekkel fényképezni meg
durva, érdes testével ölelte. videózni is lehet, újdonságnak számítottak, és
És tudod, hogy hívták kezdetben, a kezdet Alessiónak gõze sem volt róluk. Közben Cris-
kezdetén? Na, találd ki. 1865-ben, az alapításkor tiano meztelenre vetkõzött, valami hülyeségre
„Állhatatosság” Mûvek volt a neve. készült. Azonmód meztelenül felmászott a hatal-
Mekkora barmok! Állhatatosság... Mintha mas Caterpillarra, és onnan integetett.
egy Carducci-versbõl vették volna. – Most, Ale! Most!
Amikor õ belépett, ’98-ban, akkor lett Lucc- Alessio lenyomta a gombot, és a telefon kép-
hini. Ebbõl az sem derül ki, nõ-e, vagy férfi. De ernyõjén megjelent a kép.
legalább a mennyországnak meg a szarnak nem Egy rózsaszín test mozgott a képernyõn, lógó
ugyanaz a neve. fütykössel, egy sárga-fekete ketrecben, úgy né-
Megnyugtatlak, az „acélnak” is utánanéztem, zett ki, mint egy állati sci-fi.
de az égvilágon semmit sem jelent. Valamilyen – Föltesszük a YouTube-ra!
ötvözet, mondta a lány homlokát ráncolva. Igen, Két-három melós megállt, és félrehúzódva
de én megkerestem a szótárban, és az égvilágon nézték az idétlen jelenetet, amelyben egy esze-
semmit sem jelent. Vagyis nem olyan szó, amely ment egy másik hülyét filmezett, aki föl-le jár-
egy másik szót rejt magában. Megnevezi a dol- kált a felemelt lapátú markolóval.
got, és annyi. Hátramenetbe kapcsolt, mintha nekifutásra
Ez történelem, Ale, Elbán vasbányák van- készülne azzal a ki tudja, hány tonnás monst-
nak, ott kezdõdött minden. rummal. A hátsó kerekein megállt, a gép orrát
Alessio most ott állt a kis téren, kezében a felemelte.
mobillal, a nap az arcába tûzött, és maga sem – Oda nézz! Ágaskodik a Caterpillarral!
tudta, miért jutott most mindez az eszébe. Alessio, miközben felvette az egészet, nevet-
Cristiano azt magyarázta neki, kiabálva, ho- ve csóválta a fejét.
gyan kell videót készítenie. Cristiano üvöltözött, mint egy eszement.
– Nyomd meg ott, fölül! – ordította. – Ne Valósággal magánkívül volt, miközben az életét
most, majd ha szólok! De nyomd meg a fönti kockáztatta a markológépen, az egész emelõkart,
gombot! mint egy óriás sáska csápjait, a magasba lendítette.

400 401
Mindenki ámuldozott. A melósok abbahagy- Ilva: Elba szigetének titkos neve. A titok,
ták a munkát, otthagyták bekapcsolva, õrizetle- melyet a gyár a markában tart.
nül a gépeket, a darukat, az emelõhidakat. Mind Alessio látta, hogy a mûvezetõ úgy emeli föl
a jelenetet bámulták nagy élvezettel, és egymást Cristianót a nyaka bõrénél fogva, mint egy macs-
hívogatták. kát. Látta a hatalmasan elterülõ gyárépületeket,
– Mekkora egy barom vagy – mondta egyi- kéményeket, középen a vashulladék-aprítóval.
kük. – Oda nézz, ez teljesen megõrült! Mint valami robot-skorpióhal, amely a gyárké-
Alessio észlelte a hatást. – Gyerünk, fordítsd fel! ményeket meg a selejttermékeket aprítja fel
Cristiano még mindig a hátsó kerekeken áll- fogas fûrészhez hasonló szájszervével.
va ágaskodott a géppel, nem fordította fel, nem Tényleg nem tudta mindezt összekapcsolni a
akarta magát kivasaltatni a markológép alatt. néhány tucat etruszk tutajjal, amelyek vasat szál-
Úgy irányította, mint egy bikát, s körben az lítanak, és az apró termetû emberekkel, akik csa-
emberek tapsolni kezdtek. tabárdokat öntenek. Egy ezredév. Cristiano pe-
– Ha felfordítja, megeszem a kalapom – szó- dig, meztelenül, akár egy giliszta, a mûvezetõvel
lalt meg Mattia, aki most ért oda Alessio mellé. verekszik, és hatalmas ütést kap pontosan a
– A fiának csinálja – mondta valaki. szeme közé.
– Azért csinálja, mert föl akarja tenni egy – Esküszöm, hogy kirúglak, te faszfej!
pornóoldalra.
Ám egyszer csak Cristiano sokkal többet csi-
nált, mint hogy a Cat hátsó kerekén állt volna.
Megfordult saját tengelye körül: egyszer, két-
szer, háromszor. Olyan gyorsan pörgött, mint egy
búgócsiga, porfelhõ kerekedett körülötte, vas-
reszelék keveredett az ég kékjébe. Még egyszer
körbefordult a vasszörnyeteg hatalmas kerekei-
vel, negyedszer is berántotta a kéziféket. Min-
denki õrjöngött a látványtól. Ekkor ért oda a
mûvezetõ, hogy szétverje a pofáját.

402 403
33 Szerette volna ujját megmozdítani, bedugni a
csésze fülébe. Egyszerû mozdulat, ez különbözteti
meg a fogásra kifejlõdött kezet a mancstól. De
hiányzott a középsõ ujja. Lyuk volt a helyén,
benne összetöppedt bõrlebeny.
Márciusban kiküldtek hozzá egy pszicholó-
guscsoportot. Kérdéseikre beesett, sápadt arcát
kínálta válaszul. Igazság szerint nem fogta fel,
mit akarnak tõle. A gyárból is voltak megnézni,
Reggel kilenckor segített neki kikelni az ágyból. kiküldték hozzá a társadalombiztosítás orvos
– Lassan – figyelmeztette. ellenõreit. A Lucchini Rt. türelme kezdett fo-
Csontjai zörögtek, bõre petyhüdten csüngött gyatkozni, tisztán akartak látni ebben az ügyben.
a karjáról. A stafírungból származó ágynemû, Tisztán látni egy csomó hieroglifa között: képte-
sarkában a hímzett monogrammal, kellemetlen len volt eligazodni az ûrlapon, amelyet ki kellett
szagot árasztott. A lánynak eszében sem volt ki- volna töltenie.
mosni. Lánya az asztal mellett állt, minden mozdu-
Kitámogatta a konyhába. Leültette, szalvétát latát figyelte. Egyszerre kínos és megnyugtató
terített a pizsamájára. Hónapok óta csak hús- érzés volt, hogy megmutathatja neki, nem képes
levest evett ebédre és vacsorára. Izomtömege cukrot tenni a tejbe.
teljesen szétesett. A páciens számára az ujj elvesztése szimbo-
– Segítsek? – kérdezte, amikor meglátta, hogy likus veszteséget jelent. Depressziót okoz, ám ez
áll kezében a kiskanál. csak egy hipotézis. Az óriás összeroskadt, eleve-
Még nem tanult meg öt helyett négy ujjal nen eltemetõdött lepusztult lakásában, amely
bánni a tárgyakkal. nem is az övé volt, hanem az önkormányzaté.
Nemet intett a fejével. Fölnézett a lányára, A többiek, akik ott éltek körülötte, az elsõ idõk-
aztán le, a csészére. Felmérte, meddig ér a tej az ben gúnyolódtak rajta. Késõbb már kereszt-
edényben. Beledugta a nyelvét, hogy ellenõrizze, nevét, vezetéknevét is elveszítette.
nem savanyú-e. Izé lett belõle.

404 405
Kivette apja csonka kezébõl a kanalat, és tomos gén, amely azt az információt hordozza,
megcukrozta a tejét helyette. hogy rohadt vagy.
A páciens elutasítja a terápiát. A páciens Elena intézkedett. Az elmúlt hónapok alatt
analfabéta állapotba süllyedt vissza. többször is átrakta Enrico Morganti dossziéját író-
Afo 4. Miért 4? Enrico az emlékezetében még asztala egyik fiókjából a másikba. A cég érdeke az
meglévõ halvány szálakat igyekezett összekap- volt, hogy a történtek miatt ne õket terhelje a
csolni egymással. Mert a négy nagyolvasztó közül felelõsség. Tulajdonképpen egy nulla, aki depresz-
mára ez az egy maradt meg. Enrico elintézendõ szióba süllyedt. Húszezer marokkói, román, olasz
üggyé és orvosi aktává változott. Két évtized alatt áll sorban odakint, hogy felvegyék a helyére. Egy
az acéltermékek iránti kereslet csökkenése miatt napon odaföntrõl megjelent valaki Elena hivatali
le kellett állítani az Afo 1-et, 2-t és 3-at. szobájában, és megmondta neki, hogy készítse
Már nincsenek meg. Úgy, mint az õ ujja. össze az elõnyugdíjazáshoz szükséges papírokat.
Hatalmas lyuk a méreggel szennyezett talajban. Egy nulla a depressziós rendszerben.
Enrico a tejet szürcsölte a csészébõl.
– Mindet, idd meg az egészet. Francesca aznap délelõtt a szokásosnál gyorsab-
Kopaszodott a feje búbján. ban rendezte el a konyhát. Úgy-ahogy elmosta a
Francesca megtörölgette a szája sarkát. Kikí- csészéket, el már nem törölgette, a pecsétes sza-
sérte a fürdõszobába, segített neki ráülni a vécére. lvétákat is bedugta a fiókba. Összesöpörte a
Letépett neki egy darab vécépapírt. Amikor vég- morzsákat a földrõl, inkább csak a látszat ked-
zett, bekísérte a nappaliba. Leültette a kanapéra, véért, rohadtul nem érdekelte, fel van-e takarít-
anyja már ott ült, terítõt horgolt, ölében a macska. va az az ocsmányság. Sietett beágyazni.
A tévé elõtt Enrico hátrahajtotta fejét a dívány Ebben a lakásban az idõ múlása a bútorok
támlájára, és lehunyta a szemét. alatt meggyûlõ por rejtélyes csatornáin keresztül
Április elején vált nyilvánvalóvá számukra, volt észlelhetõ. Pormacskának hívják azt a szürke,
hogy nem szimulál. Enrico tényleg ebbe a szá- bolyhos gombolyagot, amelyben a paraziták meg-
nalmas állapotba süllyedt vissza, lányának kel- telepszenek. Az idõ vízkõ- és penészlerakódá-
lett etetnie és mosdatnia. Félig rothadt, biológiai sokkal hagyott nyomot a zuhanykabin sarkaiban
állapot. Lehet, hogy az emberben van egy alat- és a mennyezeten. Enrico mosolygott, amikor a
macska az ölébe mászott, és dorombolt neki.
406 407
Nem volt nehéz valamilyen ürügyet találni. Aznap délelõtt Francesca fél tizenkettõkor
Mondhatta, hogy egy fél órát volt oda, miközben ment el otthonról. Sietett, kisminkelt arcán ra-
kettõt is távol töltött. – Nincs itthon tej – ennyi vasz mosoly. Szívesen gyõzködte magát, hogy
is elég volt, vagy: – Elfogyott az aszpirin. Me- Annára nem is gondol, hogy annyit számít
gyek, befizetem a csekkeket, a biztosítást, a gáz- csupán, mint a felnyitott kekszes zacskó, mely
számlát. – Nem volt gond lelépni otthonról, éjszakákon át ottfeledve áll. Megdermedt tészta,
különösen éjszaka, különösen, ha apja bevette az mely vonzza a muslicákat.
altatót, és hétkor már aludt is. Kilépett a napfényre, elindult a Marconi ut-
Miután elkészült az ágyazással, bezárkózott a cán. Tõle balra a hullámzó tenger, eleven moz-
fürdõszobába. gás. Hull rá a fény, ezüstös lüktetés, születés elõt-
A bidé fölé hajolt, és leborotválta szemérem- ti állapot. A gyógyszerek árán vette magának a
szõrzetét. Elõször csinált ilyet. Különösebb ok miniszoknyákat. Spórolt az élelmiszeren, hogy
nélkül, úgy gondolta, ezt így kell csinálni. Szõr- miniatûr fûzõket és strasszokkal díszített tangá-
telenítette a lábát, hónalját és az alkarját is. Jó kat vásárolhasson, amelyeket aztán egyedül
adag hidratálókrémet kent szét tejfehér bõrén. húzott magára, a tükör elõtt.
Aznap a szokottnál vastagabban húzta ki a sze- Most Aldo bárjába igyekezett magas sarkú
mét, a vörös rúzs pedig felnagyította ajkait. szandáljában, amely bántotta a lábát. Egyike
Most már mindig magas sarkú cipõt viselt. volt ez az olyan napoknak, amikor Elba körvo-
Úgy lépkedett bennük, mint a vándorcirkuszok nalai élesen kirajzolódnak a kétféle kékség kö-
gólyalábasai. Olyan volt, mint a cseresznyeszü- zött. A települések, a meredek sziklák, az árnyas,
retkor használt kétágú létra. Minden kedd reggel zöld növényzet foltjai jól kivehetõk a szûk
kiment a piacra, és miniszoknyákat, testhez álló tengeröblökben. Ebben az évszakban a még érin-
felsõket vett magának, és az egyik standon, ahol tetlen szigetet az állatok, az idõs emberek, a gyö-
erotikus holmikat is árultak, fehérnemûszetteket. kerek és a magvak veszik birtokukba. Francesca
Apjának elég volt odavinni a kávét, elég nem nézett arrafelé.
volt, ha szája elé tartotta a csészét és megsimí- Gyõzködte magát, meg akarta gyõzni magát.
totta a fejét, máris eltompult, s mintha masztur- Akkor fordult meg, amikor egy villany- vagy víz-
bált volna, olyan ernyedt állapotba süppedt. vezeték-szerelõket szállító furgon odahajtott mellé,
és elismerésképpen rádudált, erre elmosolyodott.
408 409
Az idõ kezdett ismét melegedni. Még nem A vonal túlsó végén rejtõzõ hang udvarias
nagyon, de már érezhetõen. Akár levethette volna volt. Türelmesen meghallgatta, amit magáról
a dzsekijét, és meztelen vállal is mehetett volna. mondott, a részleteket, a 90–60–90-re duzzasz-
Az április tényleg a legkegyetlenebb hónap. tott méreteket. S még abba is beleegyezett, hogy
Mielõtt belépett, megigazította haját a odamegy, ahová õ mondja, mert neki problémát
kirakatüvegben. Egy fürt sehogyan sem akart jelentett volna, ha Follonicába kell mennie.
megmaradni a füle mögött. A faházikó, az ázott Francesca a bárpultnál ült egy széken, cipõje
fa illata. Nem akart erre gondolni. Francesca a sarkával ütemesen kopogtatott a padlón. Nagyon
bár kirakatüvegében rendezgette a haját, a tûzõ, félt, hogy a férfi esetleg nem jön el. Mereven a
déli napon, halott dolgok közepette, melyek bejáratot bámulta, és pillái alól idõnként Aldóra
maguktól támadtak fel újra. Az lehetett volna a sandított. Aldo a gyanús közönség látogatta
házunk... Háta mögött az utcát kipufogógáz lepte bárok tulajaira jellemzõen szilárdan kitartott
el, és dudálástól volt hangos. Az emlék az egy amellett, hogy nem tesz fel kérdéseket. Itt ül egy
halott szar. Be akart menni, de csak állt az kiskorú a bárpultnál, ahelyett, hogy az iskolában
ajtóban. Dereka alatt a langyos föld, a nedves fû, ülne, és ráadásul nem is rendelt semmit.
nem akarta, mégis emlékezett rá. Ezt lehetetlen Nem ez volt az elsõ eset. Már egy ideje több-
megélni, mondta Anna azon a napon. Ez olyasmi, ször is megfordult itt a lány, a legkülönfélébb
ami ellenkezik a jövõmmel... Menj a picsába. idõpontokban, és hol ezzel, hol azzal állt szóba.
Belépett, mire tetõtõl talpig végigvizslatta az Aldónak olykor az is feltûnt, hogy felnõtt férfiak
a tucatnyi semmittevõ, akik a cigarettafüst társaságában megy be a vécébe.
áporodott homályában tespedtek. Amióta apja már nem tudta megverni. Már a
Tizennyolc évesnek látszott. Lerítt róla, hogy vécére sem tudott egyedül elmenni. Nem volt
nem lehet már úgy nézni rá, mint azelõtt. fiziológiai oka. Nem volt rá logikus magyarázat.
A jövõ nem idõsík, hanem egoizmus. Lesza- A kis házat most, ez után a tél után, biztosan
rom Anna jövõjét meg egoizmusát. belepte a sár és a csalán...
Tegnap szánta el magát arra a telefonra, kár- Most ujjával dobolt a márványpulton. Kono-
tyával telefonált egy fülkébõl. Az ingyenes rek- kul az ajtót bámulta, és közben tízig számolt.
lámújságból kivágott számot tárcsázta, s nagyot Aztán újrakezdte, megint tízig.
nyelt, amikor felvették a kagylót. A férfi megérkezett.
410 411
Francesca összerezzent és felállt, így a férfi az volt helyesbítésekkel, minden második szava
egész alakját jól láthatta. Elegánsan volt öltözve, „azaz”, „szóval”, „tulajdonképpen” volt, mielõtt
fekete zakó és nadrág volt rajta. Arcbõre szolá- rátért volna a lényegre.
riumbarna volt, feltûnõ Ray-Ban napszemüveget – Csak éjszaka tudok dolgozni – bökte ki
viselt. végül.
Odament a lányhoz, profi benyomást keltve, A férfi szörcsögve szívta a szívószállal az epres
ugyanakkor fesztelenül kezet nyújtott. tejet, amelyet Francesca le sem tudott nyelni.
– Roberta? Nem, Francesca... Francesca, – Ez nem gond – törölte meg a száját –, sõt.
igaz? – mosolygott nagylelkûn. Francesca mondani akart valamit, gyötörte
A férfi körbepillantott a lepusztult helyiség- az agyát: valamit, amivel meggyõzhetné a férfit,
ben, és rendelt egy alkoholmentes eperkoktélt. valamit, ami után nem ajánlhat neki felszolgálói
– Kettõt – helyesbített mindjárt. vagy konyhalányi munkát. Hiszen olyan elegáns-
Francesca arcán egészséges pír ömlött szét. nak, olyan rendesnek tûnik. Azt kívánta, hogy
Kilátszott a bugyija, de nem vette észre. Szétve- ez az ismeretlen férfi vagy bárki mentse meg,
tett lábbal ült egy felnõtt férfi elõtt, s eddig még emelje fel, dédelgesse.
csak nem is szeretkezett. – A Tartana az álmom – szaladt ki a száján.
– Nos? – kérdezte a férfi, miközben leült. A mondat nem talált célba. Rögtön az ajká-
Egyáltalán nem érdekelte – nem tartozott a ba harapott, szégyellte, hogy ilyen ostobaságot
foglalkozásához –, hogy egy ilyen csinos, fiatal mondott.
lány miért egy ilyen lepusztult helyen adott neki A férfi méregette, napszemüvege lencséi mö-
találkozót. gül vizslatta. Õ pedig legalább azzal tisztában
– Ne haragudj, kevés az idõm...Mondd el volt, hogy a testére számíthat.
pontosan, mit tudsz. Vagy még inkább, mit sze- – Hosztesz szeretnék lenni – helyesbített –, és
retnél csinálni... go-go táncos, szeparéban is táncolnék. Egyszó-
Francesca meglepõdött és zavarba jött. So- val, ahol akarja. De mindenképpen táncolnék.
sem bánt valami jól a szavakkal, s most nyelve Arcán olyan kifejezés ült, mint a csapdában
nem forgott a szájában, a poharat fogó keze re- vergõdõ kis állaté. A férfi sosem találkozott még
megett. Ez nem jó jel, gondolta a férfi. Francesca ilyen kínos esettel. De a kislány nagyon szép volt.
beszéde akadozott, másfél perces monológja teli – Nyilván nagykorú vagy...
412 413
Francesca bólintott. Egész lénye valami neg- A férfi az asztalra tette a poharát, levette
édes odaadás volt. Nincs benne semmi önvéde- napszemüvegét, hogy jobban lássa a lány arcát.
lem, gondolta a férfi. Ezt ha a falhoz csapod is, a Táskás volt a szeme, püffedt.
végén még azt is megköszöni. – Az a helyzet, hogy sok lány dolgozik most
– Bájos vagy – mondta neki, anélkül hogy nálunk a Tartanában, nem vehetek fel még egyet.
levette volna napszemüvegét –, nagyon bájos – Remélem, nem bánod – és alattomosan elvigyo-
egyszerre bársonyosan behízelgõ és érdes hangon. rodott.
– Azt mondod, a Tartana. Az jó hely... Min- Francesca ültében egy pillanatra megingott.
denki ismeri Olaszországban, még külföldön is Alig bírta visszatartani a gyomorszájában gyûlõ
híres. pépet.
Francesca zavartan mosolygott. – Az igazat – De van egy másik lokálom is, ugyancsak
megvallva, sosem jártam ott. De fotókról isme- Follonicában...
rem... Egész valójával ebbe a mondatba kapaszko-
Egy ilyen lánynak akárhol beverheted, még dott. Nem tudta volna megmondani, miért
meg is köszöni, mint a pincsikutya. A férfi elvi- ragaszkodik olyan borzasztóan ehhez a munká-
gyorodott, kis tejes bajusza alól elõbukkant hófe- hoz, amelyrõl jóformán azt sem tudja, micsoda.
hér fogsora. Önmagát sem ismerte, nem értette azoknak a
– Csak az autóval van gond, még nincs jogo- görcsös vágyaknak azt a kusza halmazát, mely
sítványom. odaszegezte a bárpulthoz. A zakós, nyakkendõs
– Emiatt nem kell aggódnod. Az ilyesmit... férfinak egészen más járt a fejében. Arra gon-
mi mindent megoldunk. dolt, egy ilyen még tán meg is csókolna, mi-
Figyelemre méltó. Jó muff, minden várakozá- közben bevered neki.
son fölül. Szép lábak, csinos fenék. Csak hát a – Nagyon szép hely, hidd el, nagyon híres...
melle, az elég kicsi. De ezen még lehet gondol- Híresebb, mint a Tartana. – A lány szó szerint a
kodni. Olasz a kislány, nyilvánvalóan kiskorú, az lábai elõtt hevert. – Oda csupa olyan ember jár,
ilyen árut a jachtokra küldi az ember, Punta aki számít, érted, olyanok, akikrõl hetente írnak
Alába, simán elkérhetsz érte ötszázezret egy-egy a magazinok. A Novella 2000, ismered, az nem
kis bulin olyan hajókon, ahol csupa nagymenõ akármi...
van.
414 415
– Szeretnék – ragyogott Francesca –, egyszer mihez. Még nagy dolgokat viszünk véghez mi
majd szeretnék bekerülni a tévébe... ketten. De elõbb látnunk kell, hogyan táncolsz.
– Hát persze! – biztatta a férfi, miközben fel- Látnunk kell, mire vagy képes, általánosságban.
állt. – Hosszú az út, de hinned kell benne, és biz- Add meg a telefonszámod!
tosíthatlak, hogy én segítek neked... Bájos vagy, Francesca tétovázott. Az otthoni szám. Rosz-
hogy is hívnak? Francesca... – a férfi nyilvánva- szabb, mint ha egy koszos bugyit adna a kezébe.
lóan másra gondolt – csodálatos vagy, Francesca. – Remek, nagyszerû. Csodálatos vagy. Ne fe-
Az én bárjaimba, s ezt ne feledd, csakis olyan ledd, hogy az út hosszú, de a végén, meglátod,
emberek járnak, akik számítanak. Zakóban, nyak- célba érsz... te leszel a Striscia la Notizia szõke
kendõben lehet csak bejönni. Milánói emberek, arca!
rómaiak, egy csomó televíziós ügynök... és én Mielõtt a férfi eltûnt volna az üvegajtó mö-
mindegyiket személyesen ismerem. gött, Francesca félénken utána szólt.
Fölállt a bárszékrõl, és intett neki, hogy õ is – Bocsánat, mit is mondott, hogy hívják a
álljon fel. helyet?
Még egyszer végigmustrálta: – Lehet, hogy Nem mondott semmit.
felfigyelnek rád. A férfi még egyszer visszafordult, mielõtt be-
Francesca mosolygott, legszebb, szûzi moso- ült az éjfekete Mercedes SLK-ba.
lyával. – Gilda. Gilda a bár neve.
– Nos, igent mondasz?
A férfi elõvette méretes krokodilbõr tárcáját,
és egy százezer lírással fizetett.
– Majd bejössz, és megmutatod magad. –
Visszatette napszemüvegét, és a sötét lencsék
mögül még vetett rá egy fürkészõ pillantást. – A
jövõ héten. Majd mi felhívunk, Francesca. Mi-
lyen Francesca?
– Morganti.
– Jól van, Francesca Morganti, tetszel nekem.
Tehetséges vagy. Nekem van szimatom az ilyes-
416 417
34 nadrágja derekából, és arra gondolt, hogy tény-
leg elviselhetetlen, amikor így libáskodik. Mégis
kitartott elhatározása mellett. Amikor meglátta,
hogy félrehúzódik a többiektõl, hogy cigarettára
gyújtson, elszámolt magában háromig: egy,
kettõ, három... És elé penderült.
Egy csomó mindent eltervezett, hogy mit
mond, óra alatt még össze is írta a füzetében, ám
most, hogy Anna itt állt elõtte, s szemöldökét
A gimnázium elõtti rét teli volt apró marga- bosszúsan felhúzta, minden szófordulat kiszállt a
rétákkal, a leandersövény virágzott, még az fejébõl. Csak kibökte a kérdést: – Nem mehet-
osztályterem elõtt álló két ferde nyírfa is teli volt nénk együtt hazafelé?
új levéllel. Jókedvre derítette a látvány. Lisa Anna meghökkenve szegezte elõre szeplõs
konstatálta, hogy kirobbant a tavasz, s ez a tény orrát. Tényleg váratlanul érte ez az ajánlat Lisá-
bátorságot öntött belé. tól, a nyomitól. A görbe hátú, a bálna, a fogsza-
Ma reggel Anna nem kismotoron jött iskolá- bályzós. Minden további nélkül ráfelelte: – Rend-
ba. Ez talán jó alkalom lehet. Látta õt a busz ben. – Úgy hangzott, mintha csak erre várt volna.
ablakából gyalog felkapaszkodni a montemaz- Miután visszamentek az osztályba, szemük sar-
zanói úton. Göndör fürtjein átsugárzott a nap, kából egymást lesték, némi bizsergetõ izgalommal.
hátán a hatalmas hátizsák. Furcsa volt, hogy bevárták egymást egykor a
Miközben a tanárnõ a consecutio temporu- kapunál. Mindig együtt ültek az órákon, végig-
mot magyarázta, és senki sem figyelt, Lisa megér- hallgatták egymás feleletét, azt kívánva, hogy a
lelte a döntést. Egy visszavonhatatlan döntést. másik süljön bele. Kilenc év kellett, hogy eljus-
Amint megszólalt az óra végét jelzõ csengõ, sanak odáig, hogy az iskolán kívül félénken
elkezdte köszörülni a torkát. Aztán kiment az egymásra mosolyogjanak.
udvarra. Anna már odakint volt, megint a fiúk- Lisa fogszabályzós szájával mosolygott, vékony
kal akart idétlenkedni. Lisa a megfelelõ pillanat- szálú haja gyér copfba volt fogva a tarkóján.
ra várt. Hosszasan elnézte, hogy ott kacérkodik A lobogó sörényû Anna elébe ment. Egy kicsit
egy laza csoport közepén, bugyija széle kilóg a tétován, de kíváncsian közeledett a kismotorok,
418 419
várakozó udvarlók és szülõk nyüzsgése közepette, – Mindenki azt mondja, Mazzantini jó fej...
akik mind arra összpontosítottak, hogy felfedez- Szerintem egy cégéres barom.
zék az iskolások tömegében a számukra kedves Anna felélénkülve nézett rá: – Szerintem is!
alakot. Amikor elkezdi, hogy mit szólunk a Berlusconi-
Együtt indultak el lefelé a montemazzanói ról szóló újsághírekhez: „Na, mit gondoltok
panorámaúton. Ragyogó sugarak simogatták a ten- errõl?” Mi a fenét gondolnék, te hülye! Inkább
gert, a dombokat, de még a gyárat is, ez a fény- magyaráznád el az afrikai Scipiust, baromira le
játék a nyarat elõlegezte. Egymás mellett haladtak, vagyunk maradva az anyaggal.
fürge léptekkel, az alacsony, tömzsi és a karcsú, Lassítottak. Vidáman összenéztek. Aztán me-
sudár. A szemhatáron Elba szigete lebegett gint a lakótelepi háztömbök körvonalait nézték,
ragyogón, elérhetetlenül. köztük a Sztálingrád utcai tömböket, azok voltak
Anna hallgatott, várt. Lisa nem tudta eldön- a legmagasabbak.
teni, hogyan is kezdjen neki. – Tovább akarsz majd tanulni, jelentkezel az
Odalent hosszú kilométereken át betontöm- egyetemre?
bök sorakoztak, a Salivoli és a Diaccioni mun- Anna csillogó, eleven tekintettel fordult felé.
kásnegyed szovjet típusú lakótömbjei, az ablakok- – Úgy gondolom, mindenképpen. És messzire
ban emberek látszottak, apró, nyüzsgõ pontok, akarok menni... Torinóba, Milánóba. Ezer kilo-
asszonyok teregettek az épületek lapos tetején, a méterre innen.
lakótelep közepén pedig a Coop áruház állt. – Én is – vágta rá azonnal Lisa –, alig várom.
Anna ezt nézte onnan, a magasból. Miközben sétáltak lefelé a panorámaúton,
– Hogy sikerült a dogád? idõnként egy-egy autó lassított mellettük, és
Lisa jó sokáig gondolkozott, aztán úgy dön- dudált egyet, de csak Anna fordult arrafelé. Lisa
tött, a pun háborúkból írt felmérõt hozza szóba. pillái alól ámulattal nézte. Jó volt így együtt
Semleges, szordínós kezdet. menni hazafelé.
– Azt hiszem, jól – felelte Anna. – Még azt is – És te mit szeretnél csinálni felnõtt korodban?
tudtam, hány elefánttal indult el Hannibál Lisa kicsit szégyenkezve gesztikulált, mulatsá-
Spanyolországból... – nevetett – harminchéttel! gos grimaszokat vágott.
Hangjában nyoma sincs ellenségességnek. – Szeretem a verseket, a regényeket... Híres
Lisa folytathatja. írónõ szeretnék lenni!
420 421
Anna szemei kikerekedtek: – De hiszen az Vicces. Olykor földrengés, valamilyen kata-
nem munka! És mit fogsz írni? klizma kell hozzá. Mint napfogyatkozáskor,
Lisa arca egy pillanatra felragyogott. Pattaná- amikor minden felborul, az állatok megszöknek,
sai, a fogszabályzó, repedezett ajkai, sûrû, kö- a természet megbolondul. Idegen elemek kötnek
zépen összenõtt szemöldöke ellenére is most egymással barátságot.
szinte szép volt. – Már tudom, mirõl fog szólni, Amikor odaértek a Coop áruház elõtti térre,
hozzá is kezdtem... De titok, nem árulhatom el. amely teli volt bevásárlókocsit toló, teli szatyro-
Amikor odaértek a Villa Marina-i keresztezõ- kat cipelõ emberekkel, Annának hirtelen tá-
désbe, s megálltak a lámpánál, kristálytiszta csönd- madt egy ötlete. Karon ragadta Lisát, ahelyett
bura borult rájuk. Várták, hogy zöldre váltson. hogy egyenesen ment volna tovább, befordult
Anna megszólalt: – Én viszont... Még nem egy mellékutcába, és ezt mondta neki: – Gyere,
igazán tudom, mit szeretnék csinálni, de min- mutatok valamit...
denképpen valami fontos dologgal szeretnék Lisának fogalma sem volt, Anna hová viszi,
foglalkozni. Lehet, hogy építész leszek, szép háza- de kíváncsian, már-már boldogan hagyta, hogy
kat tervezek, mondjuk függõkerttel, erkéllyel, magával cipelje. Ugyanis meleg lett, dzsekijüket
verandával... Talán amikor majd a mi házainkat levetették, körülöttük anyukák tömege, akik
lebontják, én építek a helyükbe újakat... kézen fogva vezették gyereküket, kicsik kettes
– Milyen jó lenne! – lelkendezett Lisa. sorokban jöttek ki az óvodából.
Átkeltek az úton. Anna lélegzet-visszafojtva megállt egy sövény-
– Vagy közgázra megyek, és munkaügyi min- kerítésnél.
iszter leszek. – Annából csak úgy ömlött a szó. – – Erre – mondta. Átbújt egy résen, ahol rit-
Anya szerint elköltöztetik az összes gyárat, Thai- kább volt a növényzet. Kusza ágbozót, sima,
földre meg Lengyelországba... Mi meg itt mara- illatos babérlevél-rengeteg. Lisa követte, és
dunk semmi nélkül. Megvan, munkaügyi mi- ámulva nézett szét a kicsinyke játszótéren, mely-
niszter leszek, és hogy is hívják, jóléti? Így nek közepén két fa állt, egy csúszda, egy forgó és
megakadályozhatom ezt az egészet. két rozsdás hinta alkotta a berendezését.
– Én – erõsítette meg Lisa – egy történetet Anna boldogan felnevetett. – Látod, amit
szeretnék elmesélni. akarsz, minden megváltozhat, bármi történhet,

422 423
de itt soha nem változik semmi! – Hátizsákját a – Szóval, miniszter akarsz lenni... – folytatta
fûre dobta. – Ez a hely mindig ugyanaz marad! Lisa az elõzõ témát, mert tanácstalan volt, nem
Lisa körülnézett a betontenger közepén meg- tudta, hogyan viselkedjen.
bújó négyszögletes kis parkban. Természetesen – Igen – bólintott a másik határozottan –,
nem értette, el sem képzelhette, mirõl van szó. miniszter, képviselõ, törvényhozó.
Apró, kedves kis dolog, egy marék sárga pon- – És meg akarod menteni a piombinói gyárat is?
tocska a térdig érõ fûben. – Mindent, mindent meg akarok menteni!
Leültek egymás mellé egy padra. Lisa azt vár- Ezt a játszóteret is, a Lucchinit is!
ta, hogy Anna most feltárja elõtte a titkát ennek Lisa sok mindent szeretett volna mondani
az elhagyatott helynek, amelyben igazán nem Annának. Hogy Donata nagyon beteg, hogy
volt semmi különös, de az rágyújtott egy cigaret- Francescával már nem barátnõk. De most jó volt
tára, és csak ült tovább, szótlanul. itt ülni mellette ezen a padon.
– Itt minden ugyanolyan, nekem elhiheted – Nem volt szükség arra, hogy kimondja a ne-
ismételte halkan. vét. Anna felismerte a bokrok között, a körhin-
Olyan volt, mintha Francesca ott heverne az tán. A szõkeséget. A legszebbet.
elhanyagolt, vadzabbal benõtt kis réten. Mintha – És mirõl szól a történeted? – bökte oldalba
az õ megtestesülése volna, a nap éppen oda- biztatóan. – Most már el kell árulnod. Ha elhoz-
tûzött, a kis tér közepére, a minden szélfuvallatra talak ide, akkor el kell mondanod!
megnyikorduló játékok közé. Francesca épen, Lisa lesütötte a szemét.
érintetlenül õrzõdött meg ezen a helyen, amely Borzasztó késésben voltak, két dühös anyuka
Annát most nevetésre késztette, Lisa meg nem várt otthon, már régen leszûrték a tésztát.
értette, mi történik, mert valójában nem történt – Egy barátságról szól – dadogta Lisa. – Két
semmi. lány barátságáról, az egyik szõke, a másik barna,
– Az ott a házikó! – Anna mutatóujját a kis egyszer csak összevesznek.
házra szegezte, hangjában olyan lelkesedés volt, Anna arckifejezése megváltozott.
mintha a stadionban ülne. – Odabent van egy – De aztán kibékülnek – tette hozzá gyorsan
hangyaboly! El nem tudod képzelni, mennyi a másik –, végül kibékülnek, és rájönnek, hogy...
idõt töltöttem ott, elbújva... – Ne mondd el – szakította félbe Anna, fel-
Francesca kikukucskált a faillatú fészekbõl. állt, és felkapta a hátizsákját. Megígérem, hogy
elolvasom, ha elkészül.
424
– Ki tudja, mikorra készül el! – pirult el Lisa. – Komolyan – folytatta Alessio –, beszélned
– Még csak az elején járok... Majd az egyetem kéne vele... Aztán egy hajtásra kiitta dobozos
alatt befejezem... kóláját, böfögött egyet, csöppet sem zavartatta
– Akkor együtt megyünk az egyetemre – mo- magát. – Egy nagy luvnya lett belõle.
solygott Anna. – De emeld a segged, különben Anna érezte, hogy arca hirtelen lángvörös lesz,
anyám nagy balhét csap. legszívesebben ott, helyben meggyilkolta volna.
– Hát akkor – kiáltotta dühösen –, ha már
Úgy is történt, mire Anna hazaért, anyja már nem vagy képes a saját dolgoddal törõdni, tudd
nagyon mérges volt, és a tészta is szétfõtt. meg, megmondom, és kíváncsi vagyok, mit szólsz
Bátyja már kényelembe helyezte magát, lábát hozzá! Két hete, mikor is? Múlt szombaton...
felrakta a másik székre, egyfolytában nyomkodta Láttam apát a Costituzione téren!
a tévé távirányítóját. Sandra hirtelen elsápadt.
Sandra tálalt. Alessio elzöldült.
– Anna – szólalt meg Alessio tele szájjal –, – Láttam apát! – Anna végsõ kétségbeesé-
azt hiszem, Francescával nincsenek rendben a sében felugrott az asztaltól. – Egy üveg pezsgõ
dolgok.... Rágás nélkül nyelte a tésztát, és köz- volt nála! S most már törõdj a magad dolgával,
ben beszélt. – Hallottam ezt-azt, hát, ha ez igaz... hülye barom, Francesca nevét meg jobb, ha ki se
Tényleg kemény dolgokat mondanak, én nem ejted!
tudom... – fejét fölemelte a tányérról – szóval, Anna eltûnt a szobájában, s bevágta maga
szerintem beszélned kellene vele. után az ajtót. Zokogva vetette magát az ágyra,
Anna kezében megállt a villa. Nem nyúlt az miközben a konyhában kitört a botrány. Az õ
ételhez. Francescája mint egy kurva... Nem igaz! Enrico
Sandra hallgatott, eszébe jutott Rosa, hogy nem ember.
hõzöngött a múltkor... Még õ prédikált! Enrico az egyetlen ember a világon, akiben
– Anna – kezdte újra Alessio –, a múltkor nincs semmi emberi.
láttam Aldónál... Nem akartam neked szólni, de
esküszöm, úgy volt öltözve, mint egy kurva.
Az õ legjobb barátnõje. Kurva. Anna gyomra
öklömnyire zsugorodott.
426 427
35 kon a fürdõtelepek kinyitottak. Megjelentek a
napernyõk, a napozóágyak és a bermudanadrá-
gos árusok, akik végig a part mentén kiabálnak:
– Itt a kókusz, itt a kókusz!
Alessio lebélyegeztette a kilépõjét, udvari-
asan elköszönt a fülkében ülõ idõs asszonytól.
Nem vette észre, hogy követik. Átlendült az ipa-
ri gépek bejárójánál lévõ sorompó fölött. Sosem
szerette a turistákat.
A mûszak végére olyan piszkos lett, mint a Katlanforró autók között haladt a félig kihalt
koromember, akivel a gyerekeket szokták ijeszt- parkolóban, a tûzõ napon. A gyár zaja minden-
getni. Bement a zuhanyzóba, ahol már meztelen hová elért, lehetetlen volt észlelni az õt követõ
öregek, kamaszok álltak egymás mellett. Olyan személy lépteit. Magas sarkú szandál kopogott a
szivaccsal kellett magáról lesúrolnia a kormot, forró aszfalton.
amilyent a nõk használnak bõrradírozásra. Ez a Kinyitotta a tükörfényes Golf GT ajtaját.
szar beveszi magát a pórusaidba, a franc tudja, Ledobta a hátsó ülésre a tusfürdõs zsákot meg az
hogy képes még a gatyádba is behatolni. összetekert, olajfoltos overallt. Halotta néhány
Mielõtt elindult, gondosan megfésülködött. kollégája hangját, akik odaköszöntek neki: – Sze-
Váltott pár mondatot a többiekkel a tömeges vasz, görény! – De a slusszkulcsot beejtette az
elbocsátásokról. Két-három káromkodás, miköz- ülés alá, le kellett hajolnia érte. – Mi az, négy-
ben felhúzta a zokniját, persze vidáman, a Luc- kézláb? Ó, kisköcsög!
chini öltözõjében, amely semmit sem változott a Aztán egészen más tónusú „szia” ütötte meg a
hetvenes évek óta: az öltözõszekrények ajtajai fülét.
lígtek-lógtak, a vízcsapok csöpögtek. Felnézett. A szélvédõ üvegén át látta meg. Jól
Odakint ragyogó májusi nap volt. nevelten mosolygott fekete kiskosztümében.
Délután kettõkor a hõmérséklet már megha- Ebben a szerelésben – Alessio úgy érzékelte –, a
ladta a harminc fokot. A szezon elkezdõdött: légkondis övezeten kívül, haldokolt a hõségtõl.
szinte mindenütt megtisztították a strandot az Mint a lassított felvétel, úgy mászott ki a ko-
algáktól, a turisták által látogatottabb szakaszo- csiból (Ne ugrálj, mondja Tom Jerrynek, szép
428 429
lassan fordulj meg, és fel a kezekkel). Pavlovi Szembefordulva álltak. Elena melltartójának
reflex: lába hirtelen elzsibbadt. Vegyük Alessiót, csipkéje átütött a blúzon, az ismert, nem feledett
tegyük elé Elenát, és biztosak lehetünk benne, formák teljes pompájukban feltárultak. Alessio
bármi is jár a fejében, abban a pillanatban elzsib- elfordította tekintetét.
bad a lába, nyálképzõdési zavarok állnak elõ ná- – Az elbocsátásokról van szó. Azt a három-
la, szívverése felgyorsul, és elátkozza magát ezért százötven embert, akit kényszerszabadságoltunk,
az egészért. nem vesszük vissza, még továbbiakat kell elbo-
– Esetleg van öt perced? csátanunk. Az orosz érdekeltség nagyon kemény
Bizalmatlanul nézett a lányra. Az utóbbi idõ- feltételeket szab. Át akarják alakítani a termék-
ben, ezzel a hivatalos stílussal, nagy ritkán, ha szerkezetet, keletre akarják telepíteni a gyártás
összefutottak a parkolóban, mindig sikerült fel- egy részét, az igazat megvallva, elég jelentékeny
bõszítenie. Apró izzadsággyöngyök a homlokán, részét... És mi nem tudjuk megakadályozni.
orra tövénél, szája sarkában kissé megolvadt az Termelésrõl meg elbocsátásokról beszélni
alapozó. Persze, ettõl még szép volt. A topme- õvele. Ez valami egészen új, ami a legteljesebb
nedzserstílustól függetlenül. mértékben idegesítette.
– Hazaindultál? Sietsz? – Elena meg sem vár- – Olaszország drága hely. Te is tudod: a mun-
ta a választ. – Beszélnem kell veled, Ale, sürgõs. kaerõ, a szállítási és az anyagköltségek....
Ale. Milyen furcsa az õ szájából ez a bizalmas – Rendben – Alessio a kulcstartójával bab-
megszólítás, a beceneve. rált –, mi közöm nekem ehhez?
– Hallgatlak. Elena arca megváltozott.
– Szóval, talán menjünk kicsit odébb... – Neked, Alessio – megint az a finomkodó,
Behúzódtak egy vékonyka árnyéksávba, a fe- affektált stílus –, nagyon is sok közöd van hozzá
kete-fehér nagybetûs „Lucchini Rt. Piombino” – a tanító néni, a menedzser-tanítónéni –,
feliratú homlokzat tövébe. Alessio nyitva hagy- ugyanis egyáltalán nem az én érdekem, és fõként
ta az autót, pénztárca, mobiltelefon jól látható nem a kötelességem, hogy feltárjam elõtted a
helyen. Elena eközben kigombolta blézerét, és cég akcióterveit.
cseppet sem palástolt megkönnyebbüléssel ve- – Hálás köszönet! – kiáltott fel tenyérbe má-
tette le, és úgy állt ott, félig átlátszó blúzában. szó képpel, amilyenre csak Alessio volt képes, és

430 431
amelytõl a lány nyomban bekattant. – A cég ti el, értitek? Inkább ment volna hozzá ahhoz az
akciótervei, az bizony nem akármi! unicredites baromhoz.
Elena nem nevetett. Türelmét vesztve, inge- – Ezt a paradicsomot? Ki hagyná ott? – Alessio
rülten nézett rá. Szobormereven állt ott blúzocs- keserûn felnevetett. Áradt belõle az engesz-
kájában, térdig érõ szoknyájában, amely kirajzol- telhetetlen harag, a tömény indulat. – Úgy látom,
ta csípõje és combja alakját, meg aztán az a sok neked sikerült megtalálnod a helyed ebben a pa-
cucc, amit a kezében fogott: a karjára hajtott radise-ban...
blézer, a dossziék, a papírkötegek, az irattáska, Ellena lenyelte a sértést, és mondta tovább: –
úgyhogy csak a szemöldökét volt képes felhúzni, A neved rajta van a legközelebb kényszerszabad-
meg fújni egyet, ha felidegesítette valami. ságra küldendõk listáján. Csak segíteni akarok
– Ale – tett még egy sikertelen próbálkozást neked.
arra, hogy megértõnek bizonyuljon –, a te jövõ- Kényszerszabadság. Segíteni.
drõl van most szó, nem az enyémrõl. Beszéljünk – Ide hallgass, Elena, beszéljünk világosan. Én
világosan. Tudnom kell, ténylegesen érdekelt nem akarok tõled szívességet. Nincs rá szüksé-
vagy-e abban, hogy nálunk maradj, a mi cé- gem.
günknél... – egyenesen az õ cégüknél – másként A lány az ajkát harapdálta: – Udvariatlan vol-
fogalmazva, egyszerûbb szavakkal... Nálunk tam? Bocsánatot kérek, ha megbántottalak.
akarsz maradni nyugdíjig, vagy arra gondoltál, Nem állt szándékomban...
hogy más munkahelyet keresel magadnak? – Felfogod? Engem megmentesz, és odateszel
– Miért kérdezed? a helyemre egy másik barmot, csak azért, mert
– Mert fontos. Mert én intézem a felvételeket azt nem ismered, s közben lehet, hogy gyerekei
és az elbocsátásokat, és eldönthetem, melyik vannak? – õrjöngött. Napnál világosabb volt,
rubrikába írom a nevedet. Kitörölhetem az egyik hogy Alessio õrjöng, és Elenának nem háromig,
listából, és beírhatom egy másikba, you understand? hanem legalább százig kellett volna számolnia,
A halálra ítéltek és akiket megmentenek. mielõtt megszólal.
Még szellemeskedik is. Micsoda hatalma van – Hallottam, mi a helyzet apáddal... – szaladt
ennek a nõnek, fiúk... Vigyázat! Rubrika, ahová ki a száján – tudom, hogy a te fizetésed most so-
beírja a nevemet, kihúzza, megint beírja. Õ dön- kat számít otthon, és gondoltam...

432 433
– Gondoltaaad?! Mi a faszt gondoltál? – hö- – Ez a dögös beosztás a fejedbe szállt – mondta.
rögte Alessio. – Te csak ne gondoljál semmit, Elena még közelebb ment, mígnem elfogyott
világos? Honnan veszed hozzá a bátorságot, hülye a kettõjüket elválasztó tíz centiméteres távolság,
tyúk?! Még hogy az apám... – akár egy õrült. – nullára csökkent, arcával, mellével, hasával a fiú
Hogy jön ide az apám? Mondjad már, mi a lófasz izmos hátára tapadt.
köze van az apámnak énhozzám?! Hülye kurva! Önkéntelen mozdulat volt, amely mindket-
Elena lehunyta a szemét: Úristen, mit mond- tejüket megdermesztette.
tam, Úristen, mit csináltam. – A dögös beosztásod nem hatalmaz fel arra,
– Nem érted, Ale... – próbálkozott. – Ne ha- hogy szerencsétlen nyomorultakként kezelj má-
ragudj. sokat. Gõzöd sincs semmirõl, jobb, ha tõlem
De a fiú arca lángolt. Abban a pillanatban tudod.
autójával képes lett volna nekihajtani egy jel- Egy pillanatra maguk is megdöbbentek, hogy
zõtáblának, a kukáknak vagy egy másik parkoló évek múltával így össze tudtak még veszni, mi-
autónak, és ripityára törni: ismerte Alessiót. közben tökéletesen meg voltak róla gyõzõdve,
Közelebb lépett, hogy megfogja a kezét, meg- közömbös idegenek lettek egymás számára, akik
próbálta lecsillapítani, mint ahogyan ezerszer képtelenek a párbeszédre, mert egy méregfal
megtette négy évvel ezelõttig. épült közéjük.
– Hagyjál – hörögte amaz sebzetten, és ellök- Szép volt ez a meleg érintés. Érezte a hátán a
te magától. lány szívének dobogását. Érezte izgatott remegé-
– Nem jól fejeztem ki magam, esküszöm. – Ke- sét, egész lényével behatolt a bõre alá, elvegyült
zét a szája elé kapta, majd alig hallhatóan: – Csak a keringõ vérében.
segíteni akartam... – Kérlek – szólalt meg a lány.
– Nem akarom, hogy segíts, a kurva életbe! – Nem eresztette el, maga felé fordította, és
ordította a lány hõségtõl és rémülettõl elkínzott kényszerítette, hogy a szemébe nézzen.
arcába. Aztán elhallgatott. Megfordult. – Szer- – Tényleg megváltoztál, beképzelt hólyag lett
vusz – és már indult volna. belõled.
Elena visszatartotta. Elkapta a könyökét, erõ- – Kérlek – szorította a kezét, és a fiú hagyta –,
sen megszorította. A fiú egész testében érezte a olyan nehéz szót érteni veled... Nem tudtam,
kéz szorítását. Nem mozdult. hogy fogjak hozzá, rosszul csináltam. Amikor ma
434 435
megláttam a neved azon a listán, elfogott a ré- ségessé vált. Észrevette, és borzasztóan elszégyell-
mület. Hidd el, majd kiugrott a szívem... Tény- te magát. De nem tágított.
leg minden járt az én fejemben abban a pillanat- – Mifelénk a férfiak hívják meg a nõket ebé-
ban, csak a dögös beosztásom nem. delni – morogta Alessio.
Alessio egy pillanat múlva kibontakozott A kocsi ablaka le volt engedve, most felhúz-
ebbõl a képtelen ölelésbõl. ta. Azonnal véget akart vetni ennek a patetikus
– Oké, Elena – mondta a lehetõ legsemlege- jelenetnek, hermetikusan kizárni az életébõl.
sebb hangon –, tégy, amit akarsz, amitõl úgy érzed, Nem nézett a lány arcába.
könnyebb a lelkiismeretednek. Szervusz – az autó- – Akkor hívj meg te!
ja felé fordult –, további szép napot – és elindult. Most már nekitámaszkodott az autónak, a fel-
– Várj! húzódó ablaknak kiabált.
Alessio gyors léptekkel igyekezett a Golf GT – Ale, kérlek, félreértettük egymást. Nem
felé, a lány hitetlenkedve követte. Egyre csak mehetsz el. Nem végzõdhet így!
hullottak a lapok a dossziékból, mindenfelé rep- Beindította a motort. Brrr: világos, ellent-
kedtek, õ nem törõdött vele, hadd hulljanak, mondást nem tûrõ hang. Slusszkulcs elfordítva,
hadd repkedjenek. kuplung, gáz. Másodikba kapcsolt, harmadikba,
– Nem akarom, hogy így váljunk el. – Egyik majd negyedikbe, mindezt háromszáz méteres
kezét határozott mozdulattal rátette az autó mo- távon belül, olyan rettenetes robajjal, amely
torháztetejére. – Várj egy pillanatot. Nem aka- mindezek ellenére sem volt elég ahhoz, hogy
rom, hogy így érjen véget annyi év után... kifejezze haragját.
Alessio kinyitotta a kocsi ajtaját, megnézte, Nem végzõdhet így azok után az évek után.
hogy a pénztárcája és a mobilja megvan-e még. Gondolkodtál volna elõbb, hülye kurva! Egy
– Meghívhatlak ebédelni? – kérlelte a lány. beképzelt hülye lett belõled. Azzal a hülye irat-
– Ebédeljünk együtt, kérlek, beszélgessünk egy táskával, blúzocskával, hát menj a picsába! Még
kicsit... nekem akar alamizsnát adni. Apuci kislánya.
Beszélgessünk? Mi ez, direkt marketing apák Hát dugjátok a seggetekbe a szaros alamizsnádat.
és fiúk számára, egy Zarillo-dal egy sora? Elena – Dugjátoka a seggetekbeeee! – üvöltött fel han-
eszméletlen ostobaságokat mondott egymás után, gosan a kocsi belsejében.
olyan könyörgõ hangon, hogy azzal már nevet-
436 437
Elena ott maradt a parkoló közepén, a tûzõ kövülten, irattáskája nyitva, arca, akár egy poszt-
napon, a forró aszfalton. Egyik kezét a homlo- modern madonnáé, olyan, mint egy Cattelan-
kához emelte, és magába fojtotta a kiáltást. Csak szoboré.
állt, mint aki gyökeret vert, azon a helyen, ahon- – Gyerünk, szállj be – kiáltott rá a kocsi ajta-
nan Alessio autója elporzott. A gyárkapun ki-be ját kinyitva.
lépõ alkalmazottak csodálkozva néztek rá. Egy topmenedzserré átváltozott madonna,
Kurva kurva kurva! Mi a fasznak kellett neked pont olyan, mint a Velencei Biennálén.
az a sok iskola, hogy egy felfújt hólyag legyen – Szállj be, éhes vagyok.
belõled? Hatalmad van a rubrikák felett. Ide-oda Egyik keze a váltón, másik a kormányon, õ a
teszegeti a nevem, értitek, ugye? Kényszersza- kemény fiú, aki rád se néz, beletapos a gázba,
badságolások. Piaci folyamatok. Az oroszok súlyos hadd bõgjön a motor. Elena lerogyott az ülésre,
feltételeket szabnak nekünk – nyávogós fejhangon felszaladt a harisnyája, még a kocsi ajtaját sem
utánozta. – Hát elmentek a búbánatos francba! csukta be, amikor Alessio már indított is. A par-
A keresztezõdés elõtt hirtelen beleállt a fék- koló egyetlen légfuvallat alatt teli lett elbocsá-
be. A mögötte lévõ kocsi sofõrje kénytelen volt tási ûrlapokkal.
elrántani a kormányt, nehogy belerohanjon. Némán ültek az Arbre Magictól illatozó ko-
Alessio egy pillanatig nézte a sárga jelzést, ennyi csiban.
elég volt ahhoz, hogy pirosra váltson. Ekkor, A parkoló kijáratánál Alessio, mint a régi
amikor már piros volt, elindult, és hirtelen meg- idõkben, berántotta a kéziféket. Az autó megpör-
fordult a meglóduló forgalom kellõs közepén. dült saját tengelye körül, és Elena nem tudta palás-
Alessio nyomában, az Elba bár elõtt pokoli tolni öntudatlan, beleegyezõ mosolyát. Beleegyezõ
helyzet alakult ki, a hirtelen fékezésre kénysze- – de hát mibe? Nem tudta, nem akarta tudni,
rített autósok, vagy azok, akik nekimentek egy miközben sietõs mozdulattal becsatolta magán a
lámpának, egy jelzõtáblának, eszeveszettül átko- biztonsági övet, Alessio ugyanis úgy nekilódult,
zódtak. Õrült dudálás, az emberek a bárból kijöt- akár egy bika, és vadul csörtetett végig az utcákon,
tek az utcára. a felhajtókon, a zsúfolt keresztezõdéseken.
Forgalommal szemben behajtott az egyirányú Húszméterenként fennállt egy újabb ütközés
utcába, visszaszáguldott a parkolóba, ahol Elena veszélye, de ezen kívül még mást is kockáztattak.
még mindig ott állt Gucci kosztümében, meg- Alessio vezetett, nem nézett a lányra. Elena sem
438 439
nézett õrá, miközben õrült vágy kerítette hatal- Mosolyogva néztek egymásra, tökéletes, cin-
mába, hogy a fiú nyakába omoljon. Valami bi- kos mosollyal, miközben a nap elárasztotta suga-
zarr, féktelen vágy, le van sajnálva minden, ezen raival az Arbre Magic-illatú kocsibelsõt.
kívül. Felszaladt a harisnyája, folyik a smink az – Menjünk a Vecchia Marinába – kockáztat-
arcán, blúza kigombolódott. Kit érdekel? Alessio ta meg a lány.
mellett, miközben vezetett, ott ült Elena, akár Nagyon fel volt dobva, túlságosan is, hogy
neki is rohanhatott volna valaminek. észbe kapjon.
A város, a házak, a boltok, az újságoskiosz- – Viccelsz? – kérdezte a fiú.
kok, az erkélyek, a gyerekkocsit toló anyukák, – Egyáltalán nem.
kutyát pórázon vezetõ öregurak, gyerekek, az is-
kolából kijövõ diákok: az élet ott cikázott az autó Alessio benyomta a központi zárat, vetett egy le-
ablakain túl, a látvány hol az egyik ablakban, sajnáló pillantást a piros-fehér szegélyû táblára,
hol a másikban villant fel, a szélvédõ elõtt, a visz- amely hatalmas betûkkel ott állt, hogy „behajtás
szapillantó tükörben. Az egész egy nagy zûrzavar. csak külön engedéllyel”, s ránézett a lányra...
Alessio fordult, az autó megfarolt, Piombino Az óvárosban csend volt. A mólókon felej-
Guernicává változott. tett halászhálók, a márványkutak és a ringatózó
Elena visszafojtotta lélegzetét, de csak azért, facsónakok csendje. Az erõd a halászok régi
mert õrülten élvezte a dolgot. Alessio tudta, hogy menedéke volt, meg szombat délután a tinédzser
az utasülésen a lány mosolyog. Hogy õ az utasa. szerelmespároké. A Padella téren történt, amely
A szíve azt csinál, amit akar, a tüdeje úgy- alig volt nagyobb, mint egy bódé, hogy Alessio
szintén, lábizmai majdnem megszakadtak. Vajon és Elena elõször megcsókolta egymást.
meddig tart? Negyedóráig, fél óráig, egy egész Amikor bementek a vendéglõbe, már éppen
délutánon át? Nem érdekes. Az idõ a kocsi ab- vége volt az ebédidõnek.
lakain kívül rekedt, csakúgy, mint a profit, a – Kivételt teszünk – mondta a pincér. Körös-
kapitalizmus, az öntõüstök. Múlt, jövõ: szevasz. körül, az üres asztalokon kenyérmaradványok,
– Mikorra kell visszaérned? összegyûrt szalvéták, boroskancsók kétujjnyi
– Ma szabadnapunk van. borral. Egy magányos, hatvan körüli férfi ebédje
Alessio ránézett. végén járt, szorgalmasan vagdalt valamit késsel-
villával.
440 441
Leültek: nem ahhoz az asztalhoz, amelyiknél A Golf még mindig ott állt, nem vontatták
Alessio annak idején megkérte Elena kezét, egy el. De az ablaktörlõ alatt, jól látható helyen, ott
másikhoz... de ez is a szigetre nézett. volt a büntetés.
Elena haja összekócolódott, egy ropit tördelt. A nõ, aki most fekete kosztümben, batiszt-
Alessio kinyitotta az étlapot, de nem fogta fel, blúzban lépkedett az oldalán, a Lucchini hu-
ami oda volt írva. Nem volt téma, egyetlenegy mánmenedzsere volt. A férfi, aki meg az õ
sem a témák végtelen tengerében, amelyrõl be- oldalán ment bõ szárú, lógó fenekû farmerben,
szélni tudtak volna. egy fémipari szakmunkás. És a nevük még mindig
Kagylós spagettit rendeltek, hozzá Greco di itt van valahol, valamelyik pad támlájára vésve.
Tufo vörösbort. Rákönyököltek a gránit mellvédre. A híres
Hol egymásra pillantottak, hol meg Elba szi- köztársaságpárti Giovanni Bovióról, az olasz egy-
getére, amelyet a nap ezüst fénybe vont. Feszült- ség hívérõl – akinek álma egy igazságosabb világ
ségüket oldotta az alkohol, a magányos úr letette volt – elnevezett tér az idõk során a szerelmes-
a kiürített citromlikõrös poharat, felállt, a zakó- párok találkahelyévé lett.
ja után nyúlt. A tenger hullámai három oldalról nyaldosták a
Béke honolt az üres vendéglõben. Ernyedt teraszt. Nagyon közelinek tûnt, az ember úgy
nyugalom áradt szét tagjaikban. A pincérek ké- érezte, elég, ha a karját kinyújtja, és hozzáér... Ilva.
szültek átöltözni, a szakács letette kötényét: a A titkos név, dünnyögte Alessio, a jelentés.
délutáni órák tompa nyugalma egy tengerre
nézõ, múltbeli helyen.
Az igazat megvallva, mondanivalójuk lett
volna. De egyikük sem szólalt meg.
Szinte egyszerre álltak fel az asztaltól. Alessio
fizetni ment, Elena hátramaradt, nem merte visz-
szatartani.
Kimentek a vendéglõbõl, és egymás mellett
lépkedve elindultak a világítótorony felé, ez a
legközelebbi pont Elba és Piombino között.

442 443
36 tangabugyi megbûvölte õket. A kórusok elhall-
gattak.
Elfoglalta helyét a színpadon. Kinyújtott kar-
ral megragadta a hosszú fémrudat, és induló póz-
ban rátekeredett.
Rhytm. Fejét hátravetette. Rhytm. Lábát szét-
tárta.
A mennyezet közepén elhelyezett reflektor
hirtelen felgyulladt, rászegezõdött.
A fények hirtelen kialudtak. You can feel the, you can feel the... Fehér fény-
– Muff muff muff muff muff! be vonta testét.
Akár a futballstadionban, a kissé rekedtes hangú Egymás hegyén-hátán, izzadságfürdõben. Több
kórus a terem bal oldaláról ráfelelt a jobb oldal- mint kétszázan voltak odabenn. Meglepetten fel-
ról érkezõ hangokra: – Bige bige bige bige bige! nyögtek. Egy pillanattal késõbb berobbant a zene.
Az ajtó mögül hallotta a tombolásukat. A ke- Rhytm is a dancer. A dal.
rítésnek nyomuló vadállatok. Hallotta, hogy ököl- S õ ott állt meztelenül, a tekintetek kereszt-
lel az asztalt verik, ahogy odacsapják a bárpulthoz tüzében.
a pénzérméket. Egy, kettõ, három... Számolt.
Fülét az ajtóra tapasztotta. Pohártörés zaját Ha még a tavalyi évben járnánk, ha a hetes
hallotta, mintha verekedés készülne. Aztán a Bud számú ház negyedik emeleti fürdõszobájának ab-
Spencer-fazonú kidobóemberek akcióba léptek. lakában állna, akkor Lisa kalimpáló szívvel lesné
Tíz órakor kiosont az öltözõbõl, lábujjhegyen a függöny mögül, nagybátyja pedig abbahagyná
végigment az asztalok között. Egy kis friss lég- miatta a reggelit.
áramlat, vigyázott, hogy meg ne botoljon. De most egészen máshol vagyunk, részeg fém-
Fellépett a kifutóra. A türelmetlen közönség ipari munkások között, akik az asztalt verik és
észlelte mozgó testének körvonalait a bûzös, le- poharakat törnek. Õ most ezek elõtt a férfiak
vegõtlen sötétségben. Kezdtek lecsillapodni. A te- elõtt lép fel.
lefonkijelzõik fényében halványan megcsillanó Feltárulkozva lejt az acélrúd körül, tûsarkú
szandál van rajta, és tanga. Semmi más.
444 445
Õ nem olyan, mint a többi lány. Õ eleven. láss, aki néha elesik ugyan, de föláll, és állati
Felszabadult, határozott mozdulatokkal riszálja módon riszálja a seggét.
csípõjét. Benne nincs gátlás. Pillái alatt üde Õ maga is tudja: itt soha nem figyel fel rá a
kislánytekintet. Amikor magasba lendíti a lábát, Canale 5 menedzsere. Ide nem jönnek. Ez egy
úgy, hogy bokájával megérinti a halántékát, koszos lyuk. Ide olyanok járnak, akik napi nyolc
akkor tényleg a saját lányod, aki most állt fel a órát gürcölnek, alig mosakszanak, családjuk van,
puha szõnyegrõl a mûvészitorna-bemutatón. meg valami ócska lakásuk. A függöny mögötti
Mutatóujját beleakasztani a tanga szélébe. stratégiai nézõpont.
Látszik, hogy fél megtenni. Zavartan mosolyog. Élvezi, hogy nézik. De nem csak egyvalaki.
Éppen zavarától képednek el, bájától õrülnek meg Ismeri az ajtó mögötti hörgést, a nadrágzsebbe
a Lucchini meg a Dalmine melósai. Megindító nyúló, a farkat babráló kezet. Tudja, hogy õ a ki-
látni egy tátott szájjal ülõ nagyapót, reszketõ váltó ok. Tudja, hogy õ tehet róla. De itt, a Gilda
kezében a pohárral, a lány ugyanis tulajdonkép- színpadán élvezi a dolgot.
pen nem mestere a munkájának. A lényegnél Lisa nagybátyja megszorozva százzal. A szem-
téveszt, a tangánál. közti házban, az ajtó mögött rejtõzködõ férfi...
Megkapaszkodik a rúdban, himbálja magát Õ nem olyan, mint az a másik. Õ nem játszik.
körülötte, hajkoronája hátraomlik. Megszólal a Õ minden péntek este kétszáz férfit vonz ebbe a
taps. Boldog, arcán a kurva boldogsága ragyog. lokálba, és több pénzt emel ki a tömött pénztár-
Letérdel, fenekét a rúdhoz dörzsöli. Egyszer, két- cákból, mint az összes többi lány együttvéve.
szer, háromszor. A melósok odavannak, felugrál- Útszéli fintor a tiszta, gimnazista lányarcon.
nak, pénzt húznak elõ. Ez az õ vakációjuk. Nem csak errõl van szó. Egy fennakadt gyöngy-
Van benne valami hév, miközben táncol. szem a nyálas, mocskos, sáros szöveten.
Az elsõ táncbemutató eltökéltsége és bizonyta- You can feel it everywhere.
lansága. Idõnként elneveti magát, ha téveszt: A rejtõzködõ férfi. A bevallhatatlan valami,
ilyet sehol a világon nem látsz egy lap dance akinek lángol az arca, és lehúzza a cipzárt. Mind
számban. Ide kell eljönni, erre az isten háta mö- nagyon felvágtak, végtelenül büszkék, atyaiak
götti koszfészekbe, ebbe a föld alatti, áporodott voltak. A lokál üzemeltetõje, a tulajdonos, az
levegõjû odúba, hogy egy mozgó, eleven lényt önkormányzat idegenforgalmi felelõse, az elkáp-

446 447
ráztatott turisták, a fémipari munkások tömege, vagolja a rudat, és teljes hangerõvel énekel. Ooh,
a sír szélén álló nyugdíjasok. it’s a passion.
Az elsõ felmegy a színpadra, megtört a jég. Oda nézz, hogy játszik... mint akármelyik
Õ lehajol, és a férfi arcához dörzsöli a fenekét. kamasz lány, aki a tükör elõtt táncol, és Britney
Dollárt akar. A férfi bedugja a bugyija szegélye Spearst utánozza, és a fürdõszobába bezárkózva
alá. Megint lehajol. Még egy dollárt akar. A vén sztriptízt játszik.
hülye, talán Gianfranco, vagy valamelyik másik,
már se nem lát, se nem hall. Egyik dollárt a A szám közepén megérkezett Cristiano.
másik után dugdossa a bugyijába. A homályos összevisszaságban tört elõre, az
A kassza csilingel. Tapsvihar. Nem vitás, ember szemét csípte a füst. Semmit sem lehetett
hogy õ a Gilda királynõje. látni.
Szédületesen hosszú lábak. Vékony, szögletes Miután öt vagy hat asztalnak nekiment, ta-
felsõtest. Egy harmincas évekbeli filmcsillag arca, pogatózva jutott el az elsõ sorig, ahol Gianfranco
melyet könnyû, arany hajzuhatag keretez. Nem ült. A negronis pohara felborult.
kell hozzá diploma, hogy megértsük. A testébõl – Hé, balfaszkám – röhögcsélt a fõnök, ami-
felfakadó illat, a fémrúd körül vonagló kamasz- kor meglátta.
test. A tévesztés, a huncut szomszéd kislány Cristiano le akart ülni. Rajta kívül volt még
arcán a pír. Univerzális jelenség. ott hat vagy hét melós a cégtõl, mind piásak
Partikra is elviszik olykor, a Punta Alánál voltak már, akár a kölykök. Õ viszont teljesen
horgonyzó jachtokra. Rafinált ruhadarabokat észnél volt, a fene enné meg. Azt sem tudta,
vesznek neki, hogy jól mutasson, és ne lehessen hogy másszon ki Jennifer mellõl az ágyból, hogy
rájönni, honnan való. Munkaadója vette el a fel ne ébressze. Meg kölcsönkérni Alessiótól a
szüzességét egy motelban, egy áprilisi délutánon, Golfot, az sem volt kis dolog.
és õ közömbösen feküdt a férfi alatt, tágra nyílt – Ez egy bombázó – mutatott a lányra a fõ-
szemmel a plafont bámulta. nöke.
De a színpadon, az más. Egész lényét betölti a Cristiano vetett rá egy szórakozott pillantást,
dal. Rhythm is a dancer a sikerszáma. Teste bizse- de még azon járt az esze, hogy hol is parkolt le az
reg, ívbe hajlik, riszál. Oda nézz. Nevet. Meglo- autóval, tilosban vagy nem. Azt nem kockáztat-

448 449
hatta, hogy esetleg elszállítsák Alessio autóját: Cristiano szája bárgyú mosolyra nyílt. Igazuk
kitörne a világháború. van. Ez itt érti a dolgát, fergeteges ritmusban
– Ezt én megdugom, a kurva életbe. Állva riszálja a testét, biztos képes volna keményen,
akasztom be neki! – üvöltött a teljesen felpör- sebesen meglovagolni akár egy egész órán át.
gött Gianfranco kockás ingében, tavaly óta vál- A lány feléjük fordult.
tozatlanul hatalmas hasával. Hosszúkás felsõtestével, ívelt csípõjével, ap-
– Hát nézz rá, nem lerí a képérõl, hogy „kúr- ró, izmos mellével.
jál meg”? Pont olyan a pofája, mint egy éhes És az arcával.
szukának... Cristiano megdermedt. Nyelõcsövén hirte-
Mindenki röhögött. len felszökött a gyomorsav. Ez nem lehet... A Neg-
Cristiano még mindig töprengett, megpró- roni megállt a szájában, nem volt képes lenyelni.
bálta pontosan felidézni magában, hová is állt le Szerette volna kiköpni, az egészet kiköpni.
keresztben az autóval, tilosban vagy nem? Volt Belényilallt a félelem.
tábla, vagy nem? Közben elmosódott tekintete – Francesca – suttogta.
elõtt éppen csak felvillant két szokatlan ritmus- Az elhaló hangot senki sem hallotta.
ban járó láb.
– Elsõ osztályú áru – mondta valaki –, nem
tudom, honnan szerezték, de mindenkit leköröz.
– Ez meg se áll a Canale 5-ig!
Cristiano felnézett.
– Oda nézz, hogy nyomja... Nem a Canale 5-be
való ez, hanem a parlamentbe!
Jobban megnézte az elõtte vonagló hátsót.
– Miniszternek! Miniszternek való!
Gömbölyû, kemény popó, a tulajdonosa úgy
riszálja, hogy olyat csak ritkán látni. Csodás hát,
egyöntetûen fehér bõr, amelyen éppen csak ki-
ütközik a gerinc hullámvonala. Az óriási hajzu-
hatag hol az egyik, hol a másik vállra omlik.
450 451
37 – Mit? – ásított Anna.
Mattia teljes felháborodással: – Két csajt,
akik csókolóztak!

Június 2-a, az Olasz Köztársaság napja. A stran-


dot ellepték a gyerekek, napernyõk alatt terpesz-
kedõ kövér családok. Alumíniumdobozok alján
lasagnemaradék, egyéb hulladék, mint például
almacsutkák a homokban. Mindenki lent volt,
– Múlt csütörtökön Milánóban voltunk, karban- az egész Sztálingrád utca.
tartást végeztünk – mesélte Mattia, csak hogy Csak egyvalaki hiányzott.
mondjon valamit. – A miénknél kisebb, de jobb Anna a napszemüvege mögül meresztgette a
állapotban lévõ gyár volt. S aztán bementünk szemét, ez az új fedezék kisasszonyos külsõvel
szétnézni a belvárosba. Micsoda káosz... Tudod, ruházta fel. Oldalára fordult, úgy nézett a fiúra.
mit láttam? – Két lány, két csaj! – háborgott amaz. – Lát-
– Mit? – kérdezte Anna minden érdeklõdés nod kellett volna, Anna, egy szökõkút tövében
nélkül. ültek a holdfényben, összeölelkezve... a nyelvük
Háton feküdt, még csak föl sem emelte az arcát. meg egymás szájában!
– Ott aztán minden volt a szórakozóhelye- Anna úgy maradt, ebben a testhelyzetben,
ken. Amfetamin, ketamin, MDMA, mindenféle mintha odaszegezték volna. Valami képtelen,
anyag képtelen összegekért! Az utcákon is ren- megmagyarázhatatlan szívverést érzett.
geteg ember... Nem úgy, mint itt, hogy fél tizen- – Csakis ott történhetnek ilyen dolgok. Esz-
kettõkor mindenki lefekszik aludni – Anna hall- méletlen, tiszta Amszterdam. Két lány, minden-
gatta is, nem is, el volt alélva a napon –, szóval ki szeme láttára csókolózik... Hát ez már tényleg
egyszer aztán kikötöttünk egy nagy téren, temp- kemény.
lom, harangtorony, meg minden. Fiatal srácok Az elsõ pillanattól fogva õt kereste a szemé-
feküdtek a földön, gitároztak, afrikai dobon ját- vel. Miközben lefelé jött a lépcsõn, miközben
szottak, éjjel egykor... És egyszer csak mit látok? átment a kabinok között vezetõ úton, s aztán
El nem tudod képzelni!
452 453
miközben leterítette fürdõlepedõjét, és kibújt A sziget továbbra is szunnyadva terült el a
strandruhájából. maga szûzi tisztaságában a horizonton.
Megpillantani õt ott, a sekély vízben, min- Észrevette Ninót és Massit. Ugyanúgy ját-
denkori helyén. szottak a vízben, mint tavaly. Vicces, kócos
Mattia arról beszélt, hogy Milánó milyen ab- fejük, megfeszülõ izmaik. Látta Ninót, amint fel-
szurd hely, azzal a rengeteg pénzzel, a járdaszéleken lõtte a labdát a magasba, mely tökéletes para-
sorakozó transzvesztitákkal, és hogy a buszmeg- bolát leírva landolt Massi sarkán.
állóban az emberek hogy utálják a románokat, Hallhatta kiáltozásukat – Ide, ide! –, bár a
hogy halt meg egy srác a diszkóban egyetlen hangok onnan, messzirõl, csak tompítva értek el
tablettától, egyetlen késszúrástól, elõadta az egész hozzá.
fekete krónikát, miközben számára csak az volt Fejükre, vállukra tûzött a nap. Sómarta sze-
abszurd ebben a pillanatban, hogy Francesca mük bevörösödött, résnyire szûkült. Tökéletes
nincs itt. kép volt. Az éppen csak fejlõdésnek indult tes-
De az is lehet, hogy nem nézett szét eléggé. tek tisztán kivehetõ mozdulatai, a futkározó lá-
Lehet, hogy abban a tíz percben, míg napozott, õ nyok kezdeti stádiumban. Anna elnézte egyikü-
megérkezett. ket, aki azért kiáltozott, mert belement a homok
Anna ismét felült. Tekintetét megint végig- a bikinialsójába, és leguggolt a vízben, hogy
járatta az összes napernyõn, az alatta ülõkön, a kiöblítse.
napágyon fekvõkön, a bár minden elképzelhetõ Széles, ívelt, majd újrarajzolódó körök. Az ujj-
zugán. Mintha annak a két milánói lánynak hegyeken pattanó labda, a kinyújtott karok,
valami köze lett volna hozzá. Mintha hirtelen majd röplabdás lecsapás. És az a kis-nagylányok-
feltámadt volna benne valami állati ösztön. ra jellemzõ, tipikus kiáltozás, amikor nekifutnak
Mattia közönséges figura. a víznek. Csobbannak, majd újra felbukkannak.
Igen, olyasvalaki, aki nem problémázik. Nino és Massi együtt járnak két lánnyal, de
Legyen bátorságod távolabb nézni. Nem a nem komolyan. Két felsõ tagozatos kislánynak
fürdõlepedõkig, amelyeken a vénasszonyok pos- csapják a szelet, akik mutogattak rájuk a sekélyes-
hadoznak, a nyomik, a párocskák, most te is bõl, és tapsoltak, ha valamelyikük gólt dobott.
közéjük tartozol. Messzebbre nézz, a tenger felé. Anna látta, hogy egymás fülébe sugdosnak.
Nézd a labdázó kamaszokat. Vedd észre õket. Termetük sudár. Hajuk vizes, a fenekükig ér.
454 455
Mellük még pici, csípõjük még semmi. Anna zikóik, pincéik, padjaik, egész Salivoli az õ mo-
észrevette, hogy egyiküknek félrecsúszott a biki- nopóliumuk volt.
nibugyija, a kerek popsi majdnem teljesen Kegyetlenek, gondolta Anna. Ezek a kamasz
födetlen maradt. Látta, ahogy egyszerre nekiló- lányok, akik most éppen feléje közeledtek, kézen
dulnak. Bevetik magukat a tömegbe, és rácsim- fogva, saját kis idióta felvonulásukkal elfoglalva,
paszkodnak a fiúk vállára. csodás fenék- és cicimutogató vonulásukkal,
Mattia elhallgatott, a sportújságot kezdte mindazzal, aminek birtokában irigységet és hor-
lapozgatni. Lehet, hogy kérdezett tõle valamit. monmûködést tudtak gerjeszteni.
De neki semmi kedve sem volt válaszolni. Sem- Bukfencezzünk, versenyezzünk, ki bírja tovább
mi kedve sem volt megszakítani azt a kínt, amely a víz alatt! Borzasztó dolog az idõ, Francescának
abból állt, hogy ott maradt, és csak szemlélte ezt igaza volt. S most hol lehet? Vajon mit csinál?
a birodalmat, amelynek Francesca már nem volt Mattia elõvette a kártyát. – Játszunk egy par-
része. Amelynek õ és Francesca már nem voltak tit? – idétlen mosoly.
részei. Benne lenni az élet sûrûjében, és nem tudni
És ez senkinek sem tûnt fel. róla.
Anna a horizontot bámulta, ezt az átkozott Anna elrendezte kezében a tizennégy kártya-
Elbát, ahová még egyszer sem jutott el. Iszonyú lapot. Römizni kezdett a fiújával.
dühös volt, és ádáz pillantásokat lövellt a két, Nem olyasmi, amit elveszítesz. Olyasmi, ami
nálánál fiatalabb lány felé, akik lábukat kinyúj- téged veszít el.
tották, miközben fejre álltak a vízben. Mattia egyre csak teregette a lapokat a fürdõ-
Kilökték. Kiközösítették. Mint az óvodában, lepedõn: bubi terc, káró sor, dáma terc. És õ csak
amikor rád szegezik az ujjukat, és egyszerûen csak nézte a kártyalapok közt pergõ homokszemcséket,
ennyit mondanak: – Te nem játszol. – Ez olyan figyelmét elvonta az új kis luvnyák kiáltozása, és
élmény volt, amilyenben Annának eddig sosem nem szánta el magát, hogy õ is lepakoljon.
volt része. Egy számára teljesen ismeretlen él- Talán, ha õk is Milánóban születtek volna...
mény. Õ ugyanis nem egy volt, hanem kettõ. Ha elköltöztek volna Milánóba, akkor talán õk
Õ nem te volt, hanem ti. Ti nem játszotok. is csókolóztak volna mindenki szeme láttára, egy
Annafrancesca nem játszik. Õket aztán cseppet nagy tér közepén, a harangtorony mögül elõbuk-
sem érdekelte: titkos partszakaszuk volt, fahá- kanó hold fényében.
456 457
– Három–null – ujjongott Mattia. Lebegett a vízen. Halottat játszott. Lábát,
Távolról hallotta a kiáltást: – Gól! karját elengedte, mint egy súlytalan holttest.
– Nincs kedvem tovább játszani. Hová lett? Hová lesznek a dolgok, amiket el-
Anna lecsapta a kártyát, és visszafeküdt. veszítünk?
– Na, mi van veled? Az algás parton, a csónaktest alatt felejtett
Ráült, masszírozni kezdte a lány hátát: közön- tornacipõ...
séges ürügy, hogy benyúljon a fürdõruhája alá. Anna behunyta szemét. Ha erõsen összpon-
– Hagyd abba – sziszegte Anna. tosított, hallotta Francesca hangját, miközben a
– De szemérmes lettél... távoli bójára mutat, egy lebegõ, sárga pontra, egy
Lemászott róla, visszafeküdt a helyére, de mikroszkopikus célpontra, ám amely számukra,
még vagy öt percig fütyörészve taperolta. Õ az- 2001-ben hatalmas volt... Francesca, amint
tán meg volt békélve a világgal. kilövi magát a vízben, lebukik, majd feje ismét
– Menjünk fürödni! felbukkan, és nagyot kiált: – Gyere, ússzunk át
Egy olyan mondat, amelyet egy évvel ezelõtt Elbára!
ki sem kellett mondani.
Mattia fölpattant, elkezdett szaladni a forró
homokon, aztán hátrafordult, és megint hívta.
Annának nem volt kedve megmozdulni. Sem-
mihez sem volt kedve. Jobb lett volna otthon
maradni, a lehúzott redõny mögött, akkor talán
nem utálta volna a fiút.
Kelletlenül elindult a víz felé. Mattia üdvö-
zülten úszott, mintha minden a legnagyobb rend-
ben volna. Anna bement a vízbe. Elõbb a hasát
nedvesítette be, aztán a vállát, és fázott. Kettõt
tempózott, hogy a merevség oldódjon tagjaiból.
Utolérte Mattiát: a közönséges embert, aki meg
volt békélve a világgal, és most kefélni akart a víz
alatt. Ujjával nemet intett neki.
458 459
38 Odaköszönt kollégájának, aki hazafelé ké-
szült, aludni. Megfogta a távirányítót, ellenõriz-
te, hogy a darun minden a helyén van-e. OK,
Ryan katona, kezdhetsz. Emelgetheted az öntõ-
üstöket, továbbíthatod õket, és gondolatban
elküldheted õket a francba.
Alessio föltette az MP3-lejátszó fülhallgatóját.
A hardcore zene majdnem szétvetette a dobhár-
tyáját. Nem könnyû a létezésed idejét ahhoz
Alessio szaporán lépkedett reggel hatkor, ellen- igazítanod, amennyi idõre az acélnak van szük-
fényben. sége, hogy folyékonyból szilárddá váljon, és
Rettenetes napszak, az elõbukkanó kis pofák végül formát öltsön.
napszaka. A csatornanyílásokból bukkannak elõ, Mindenképpen kell hozzá egy adag kokain.
felmásznak a csõvezetékeken ezek a rejtélyes te- Félrehúzódott egy sarokba, elõvette taktikai
remtmények, melyek a Lucchini csarnokai alatt felszerelését, a kis tükröt, felsodort egy ötezres
tanyáznak. bankót, és felszippantotta a napi adagját és a
Alessio meglátott egyet, egy túlélõt, amely fizetését. Az állóháború részese volt, s tulajdon-
egy kiszáradt bokor alól jött elõ, és hirtelen meg- képpen büszke volt rá. Tulajdonképpen még ké-
állt. Nem volt nála semmi ennivaló. Leguggolt. pes volt élvezni is az öntõüstök ritmusára dü-
Tetszett neki ezeknek az állatoknak az orra, a börgõ hardcore-t. Ma is sikerülne, ha Elena nem
nedves, rózsaszínû háromszög. A foltos bundájú fészkelte volna be magát az agyába.
macska mozdulatlanul állt, és bámult rá nagy, Másfél kilométer távolságra tõle Mattia liheg-
sárga szemével. Farka csonka volt. Alessio már ve érkezett meg a meleghengermûbe: ahol egy
majdnem megérintette a kezével, mire az állat acélbugából acélszálkötegeket és huzalokat állí-
felpúpozta hátát, és eltûnt. tanak elõ. Az õ munkája abból állt, hogy amint a
A nap egyre feljebb kúszott, sugarait rávetí- huzalok kijöttek a kemencébõl, felrakodta õket
tette a tíz négyzetkilométeres gyártelepre. a targoncára, és átszállította a csarnokba, ahol a
Alessio megérkezett a híddaruhoz, saját, kü- felületüket ellenõrizték.
lön állatához, és arra gondolt, hogy apja talán
ma hazajön.
461
Üdvözölte Henger Évát a júniusi naptárla- – Fly down, fõnök... – nyögte. – Nem is teg-
pon. Felszállt a targoncára, mely azért állt ott, nap, hanem tegnapelõtt voltam.
hogy õ nyolc órán keresztül kényelmesen gürcöl- – Akkor halálra rejszoltad magad!
hessen. Már második éjszaka volt, hogy nem tudott
A nap melegen, termékenyen szórta fényét a aludni Francesca miatt. Nem tudott szabadulni a
gyárkémények, hidak mögül. Mattia Annára látványtól, ahogy ott áll a foszforeszkáló reflek-
gondolt, az õ kicsi lánykájára, aki édesen aludt torfényben, meztelenül. Õ ugyanis tudta, hogy
még, szeplõs arcát, göndör fejét a párnába fúrva. nem tizennyolc, hanem csak tizennégy éves.
Nyári pizsamája van rajta, az, amelyikben elõször A francba, hiszen ott lakik a szomszédban. Em-
látta. Szeméremdombja fehérlik. Mattia Anna lékszik rá kislányként, amikor Annával kézen
üde, langyos testére gondolt a takaró alatt. És fogva, kockás köténykéjükben iskolába mentek.
teste máris reagált. Pici lányok, hátukon színes hátizsák.
Ez van, mindig ez van, miközben több tonna De most egy fantasztikus Caterpillar várja.
acélt mozgatsz meg, hogy a tested felébred az Öt-hat méter magas friss fémhulladékhegy.
overall alatt. Érzed, hogy a sûrû életnedv meg- Kénytelen volt ilyen problémákra koncentrálni,
mozdul a mélyben, ereid kitágulnak, lüktetnek. mint a fémhulladék.
A rejtett izom, a legcivilizálatlanabb. Kénytelen Fölemelte a gép lapátját, a kelleténél is ma-
vagy hirtelen keresni egy vécét, elbújni egy bo- gasabbra. Ledöntött kémények maradványai,
kor mögé. Kénytelen vagy lehúzni a cipzárt, és nagy vasdarabok, bontott téglák, döglött egerek
fellázadni. és némi rézhulladék.
Teljesen máshol, a gyár nyugati végein, Gian- Réz: ilyenkor az a categoricus imperativus,
franco Cristianóval veszekedett éppen, mert az hogy az ember leállítja a motort, majd szép nyu-
ma reggel is elkésett. godtan lemászik a géprõl, kiszedi a markoló
– Mit járkálsz te a Gildába! – kiabált. – Nézz lapátjából a kilónként ötezret érõ fémet, biztos
magadra, milyen a pofád... Nézd meg, mi van itt! helyen elrejti, és majd valahogy kicsempészi.
– Egy hegynyi hulladékra mutatott. – És eredj, Cristiano buzgón, kanti módon teljesítette az
mosd meg az arcod, a rohadt életbe! imperativust.
Cristiano ásítozott, csipás szemét dörzsölgette. Ezen a reggelen is, mint mindig, alig negyed-
óra elteltével romantikus érzelmek kerítették
462 463
hatalmukba. Halántéka izzad, a szája teli lesz Miért nem hívsz? Mert még föl kell kelned az
földdel, nyelvén azt a jellegzetes fémes ízt érzi, ágyból, meg kell reggelizned... De Alessio nem
ettõl van az egész. bírt várni. Tegnap este összeszedte bátorságát, és
Telefonált Jennifernek, felkeltette az ágyból, megkérdezte tõle, ebédelhetnének-e együtt, egy
és megmondta neki, hogy hozza ki a gyereket. órába telt, mire bepötyögte azt a kurva üzenetet.
Az ötös kilométerhez, a benzinkúthoz. Alessio fölemelte a fejét, elnézett a gázolaj-
Alessio zaklatott volt. Mattia álmos. Cristia- tartályok, a levegõt felforrósító lilásvörös gõzfel-
no alig várta, hogy fia elõtt foroghasson a hõk fölött. Aztán tekintete visszatért az emelõre,
Caterpillarral. 2002 június 3-a, reggel hét óra. a legelemibb mozdulatra. Valami, ami nyomást
Tiszta szerencse, hogy egy mûszakba vannak gyakorol valamire. Valami, ami tengelyt képez.
beosztva. Így kettõkor találkoznak a vintage öltö- Verejtékezett, ólmot lélegzett be, elátkozta az
zõben, az akadozó zuhany alatt. S aztán lemennek ezerötszázharmincnyolc fokot, a fém olvadás-
a Sztálingrád utcai strandra, felvonulnak a kabi- pontját. Izzó fémmel teli tartályok haladtak el
nok között: figyelem, emberek, itt vagyunk! mellette. Ha túl közel menne hozzájuk, overall-
ja kigyulladhat.
Igazán szép öntõüst: 19,6 tonnás. Alessio megrak- Csak akkor élvezed, ha kimész az állomásra.
ja, felemeli, továbbítja, s ez így megy egészen Felszállsz az intercityre, nézel kifelé az ablakon,
délig, aztán ebédszünet, majd még egy órán át hallod az acél csikorgását, a súrlódást, a felpattanó
leszakadhat a töke. Június: gömbölyû barna tévé- szikra hangját, miközben utazol. Emlékezetedben
cica, háttal, elõrehajolva ül egy sziklán. végigvonul elõtted az egész mûveletsor: a kok-
A nap gyorsan emelkedett a földnyelv fölé. szolótól a nagyolvasztóig, a nagyolvasztótól az
Innen nem látni Elbát. A gyár elõtti öblöt látni, acélmûig, onnan a konverterekig, a hengermûig...
mely Follonica felé kanyarodik, félúton a Dalmine A vasúti kerék, mely alattad fut: te gyártottad.
és az Elektromos Mûvek körvonalai. A megko- Alessio izgatottan várta a választ. A nap a fe-
pasztott villanyoszlopok sora: Cristiano és Alessio jére tûzött. Mobilja nem jelzett. A hõség rozsdás
magányos tájátalakító tevékenységének nyoma. mocsárrá sûrûsödött a gépsorok között. Apja ki
– Jól van, majd holnap felhívlak, és meg- tudja, hol van most, ki tudja, tényleg hazajön-e
mondom. – Ezt írta tegnap Elena SMS-ben. ma ez a link alak. És milyen fapofával állít be?
Nem, kizárt dolog, hogy megbocsásson neki.
464 465
Reggel nyolc óra. Az öntõüstök továbbra is ebédelni, szükséged van rá, és nem szalaszthatod
nyomulnak. Az árnyékok pár centiméteresre el ezt az alkalmat egy kurva üst miatt.
zsugorodtak. S neked a saját dolgod jár a fejed- Le kellett engednie a levegõben lógó terhet, le
ben. A kéz idegesen jár a nyomógombokon, õrül- kellett akasztania, és aztán káromkodva elindulha-
ten fontos, hogy megtudd, az a barom apád ma tott megkeresni a mûvezetõt. Bármilyen helyzet-
hazajön-e, hogy délben Elena veled ebédel-e a ben, még ha erõd legvégén jársz is, be kell tartani
menzán. A perceket az üstök mozgása alapján a biztonsági elõírásokat. Alessio most indult, hogy
számolod. Gyûlölöd a perceket. Hirtelen idege- betartsa a biztonsági elõírásokat. Teljesen begõzölt
sen megrándul a kezed. És akkor megrántod azt állapotban a mûvezetõ keresésére indult.
a hülye üstöt. És akkor az acélkábelek összeakad- Húsz perc múlva akadt rá erre a szõrös behe-
nak, látod, amint összeakadnak... mótra, aki gyakran járt Aldóhoz, összecsukható
Azon veszed észre magad, hogy szentségelsz, székén üldögélt a tenyérnyi árnyékban.
akár egy õrült. – A kurva életbe a kurva életbe a – Összeakadt a kábelem – jelentette.
kurva életbe! – Ó, hogy cseszd meg – így a másik.
Alessio felordított, és földhöz vágta a távirá- Hasa kényelmes pózban nyugodott szétvetett
nyítót. lábain. Folyt róla az izzadság, nem mozdult.
Nyugalom. Megesik az ilyesmi. Hogy egy ön- – Próbáljuk meg gyorsan elintézni – izgágás-
tõüst megrándul, hogy az acélkábelek összeakad- kodott Alessióban a kokain.
nak, és kénytelen vagy leállítani az egészet, ha – Balfaszkám – hördült fel a behemót –, csak
nem akarsz kárt csinálni. Bármikor megeshet. nyugi, mindjárt küldöm a karbantartókat.
De nem ma. Még legalább három percbe telt, mire feltá-
Szitkozódott. pászkodott. Ezzel az olvadozó hájtömeggel tény-
Véredben ott kering a kokain, apád tegnap leg nehéz lehetett manõverezni. A mûvezetõ
telefonált, és talán ma hazajön, és rohadtul vágysz odamutatott a hodály falán lógó Maxim-naptár-
rá, hogy megbocsáss neki. Kitépte fülébõl a ra. Egy fenék és vörös sörény.
fejhallgatót. Még csak ez kellett: plusz egy óra – Jó, mi? – mosolyodott el fogatlan szájával.
munka, de lehet, hogy kettõ. Ettõl a faszságtól Alessio legszívesebben agyonlõtte volna.
most a falnak tudnál menni. Mert Elenával akarsz

466 467
Jennifer álmos képpel jelent meg fél kilenckor, Öt perc múlva hazamentek, Cristiano csak
karján a gyerekkel. Cristiano meglátta õket, le- hûlt helyüket látta, és leállította a motort. Még
ugrott a markolóról, és szökellve futott eléjük. csak el sem köszöntek tõle.
James egy kis tejet böffentett anyja blúzára. A vas-
rácson keresztül beszéltek egymással. Két rozoga, vén trotty. Ezeket küldték oda neki
– Reggel óta hány – sziszegte Jennifer. fél órás várakozás után, kérges kezérõl már az
– Hé, fickó, nagyember! – szólongatta fiát összes bõrt letépkedte.
Cristiano. – Ide nézz, ide nézz... – Intézzük el gyorsan – nógatta õket mindjárt
A kisgyerek arca zöld volt. Szemei, bármi jár- Alessio.
hatott is a fejében, irgalomért könyörögtek, – Jól van, na – mondta az egyik, miközben
hogy hagyják aludni. Apja sokadik grimaszára mászott felfelé –, nem én csináltam a bajt!
majdnem elsírta magát. Nézte, ahogy a két álmatag tekintetû karban-
Cristiano nem fért a bõrében: – Akarod látni tartó felmászik az emelõhídra. Mire ezek leteker-
a papa buldogját? – Majd fuvolázva: – Akarod cselik a kábeleket, elrendezik és visszatekercselik
látni a papa bikáját? a dobra, én fõbe lövöm magam.
Sem Jennifer, sem James nem akarta látni „a Félõ, hogy elbaltázza az ebédidejét is, a lehe-
papa bikáját”. tõséget, hogy Elenával egy asztalnál üljön a
De Cristianóval már nem lehetett bírni, menzán, és háta mögül hallja a megjegyzéseket:
odaszaladt a markológéphez, bekapcsolta a hor- – Összeállsz a fõnökséggel, faszfej?
dozható rádiót, teljes hangerõre állította, és el- – Na és akkor mi van?
kezdte cirkuszi számait, amelyeket már minden- A karbantartók épp most ereszkedtek le az
ki ismert kívülrõl. egyik dobra, hogy szétcsavarozzák.
– Versenyezzünk! Versenyezzünk! – kiáltott – Nyugi, öcsi...
oda kollégájának. Versenyezzünk, hadd lásson a Nyugi egy lófaszt. Semmi kedve sem volt
fiam! ahhoz, hogy a híddarun rágjon el egy szendvi-
James eközben Jennifer blúzára hányt. Jenni- cset, hogy behozza a lemaradást. Semmi kedve
fer pedig egy kicsit ideges volt, egy kicsit undo- sem volt kihagyni a kiskosztümös Elenát a meló-
rodott a hányástól, és egy kicsit neki is fájt a sok menzáján. Gondolatban ostorral hajtotta a
hasa. két szakit.
468 469
Egy homokszem a gépezetben, egyetlenegy. Majd szétvetette a méreg. Majd szétvetette a
És oda az egész. vágy. Nem bírt megmaradni egy helyben.
Miért nem hívsz már, te hülye tyúk? Már – Megyek, járok egyet... – kiáltott a két kar-
mindjárt fél tíz. bantartónak tölcsért formálva kezével.
– Még mennyi idõ? – Menj csak – válaszolták azok –, és drogozz
Nyögdécselve térdeltek fel: – Háát, egy órács- kevesebbet.
ka alatt végzünk. A nap olyan volt, mint egy koponyájára ne-
– Vagy kettõ... hezedõ vasbeton korong. A védõsisak csak
– Kettõõõ? – Alessio a fejéhez kapott. opcionális darab. Olyan, mint a motoros-bukó-
sisak: beszarinak számítasz, ha felteszed. Feltéve,
Anna telefonált. Mattia a nyaka és a válla közé ha egyáltalán kapsz. Ha úgy akaródzik nekik,
szorította a mobilt, úgy beszélt. Cikcakkban ve- hogy három-négyezer lírát elcsippentenek emiatt
zette a targoncát a gyárcsarnokok között. A szél- a fantasztikus profitjukból.
védõig ért a huzalrakomány. Alig látott tõle. Kétezer, a gépek ritmusára lüktetõ test. Ales-
Mattia, nagyon félek. Mitõl? Ha nem kapok sio most közöttük gyalogolt, feldúltan, keze ügyé-
legalább egy négyest, az botrány. Ugyan már, ben a mobiltelefon. Majd megdöglött szomjan.
mindent tudsz... Jaj, dehogy! Hiszen már egy he- A meleghengermûhöz indult. Ki kellett ön-
te nem is keféltünk, mert azokat a rohadt igéket tenie a lelkét. Egy barom állat, egész életében
kellett tanulnod. Akkor meg mirõl beszélsz? De nem csinált semmit... De vett nekem egy Golfot,
igen, te ezt nem érted... Most mi lesz? A har- érted? Rabolt, hogy vehessen nekem egy Golfot.
madik konjugáció... Inkább egy ilyen rohadt Mattia biztosan megérti.
gépet vezetnél? Szerelmem, alig hallak. A kon- Most biztosan a tökét vakarja. Az árnyékban
verterek mellett vagyok... Be kell mennem az hever és bagózik. Biztosan egy olyan nyomorúsá-
osztályba, jön a bányarém. gos újságot lapozgat: hogyan kell élvezethez jut-
Nagy kalappal! tatni egy nõt, hol lehet biztosan megtalálni a G
pontját, hogy többszörös orgazmusa legyen. Biz-
tosan mindent csinál, csak nem dolgozik.
Alessio átlépett a szállítószerelvények sínjein,
elhaladt a mindenható daruk és a kokszot továb-
470 471
bító szállítószalagok alatt. Mattia másfél kilo- – A targoncán van – válaszolta, és közben rá-
méterre volt tõle. Overallja csatakosra izzadt, a nézett az órájára. – A vagonokhoz ment rakod-
nap eltipor, felolvaszt. De Alessiót olyan düh ni, egy fél órája... Bármelyik percben itt lehet.
feszítette belülrõl, hogy muszáj volt gyalogolnia, – Nehogy már dolgozzon!
futnia, izzadnia... A másik röhögött. Jobban megnézte: – Olyan
Figyelj, Mattia, mondanom kell neked vala- ismerõs vagy...
mit. Ismered Elenát, azt a hülye tyúkot, aki kirúg – Tényleg? – kérdezte Alessio, és egy pilla-
vagy megment bennünket. Na szóval. Ismered? natra felemelte szemét a mobiltelefonról, ame-
Gyûlölöm. Utálom, ugyanakkor teljesen bele va- lyet, mint egy idióta, a kezében tartott, hátha
gyok zúgva, a kurva életbe, mintha tizenhárom megrezdül végre.
éves volnék. Igyunk egy sört, mondaná Mattia. – Nem jártál tavaly a Body Gymbe?
Itt, a szomszédban, a benzinkúton lehet kapni. – De. – Rohadtul nem érdekelte a Body Gym.
Miért nem csinálunk mi is egy jó balhét? Ha – Én is jártam, volt egy közös kick-box mecs-
összeakasztod az acélkábeleket, az oroszok felszá- csünk! – Mosolygott. – Mattia haverja vagy, hát
molják a munkahelyedet, nem mehetsz Lengyel- persze. Azt hiszem, a Gildában is összefutottunk
országba melósnak! már... Alessandro?
Komolyan elgondolkozott ezen, jobban mond- – Nem, Alessio.
va, félig komolyan. A híddarura gondolt, ame- Nem bírt megmaradni egy helyben, agyára
lyen most karbantartást végeznek, a link apjára, ment ez a kibaszott duma.
az exbarátnõjére, akit ebben a pillanatban be- – Bocs, telefonálnom kell – s azzal elköszönt.
tuszkolna egy sarokba, nekinyomná az izzó ön- – Majd késõbb!
tõüstnek, letépné róla a csinos kis blúzát, kitépné Megint járkálni kezdett, akár a megszállott, a
a kezébõl az irattáskát, meztelenre vetkõztetné meósrészleg környékén, közben mániákusan a te-
és jól megdugná. lefon kijelzõjét leste. Hívjál már. Na, gyerünk.
Odaért a meósrészleghez. Akkora hegyekben Most mibe kerül? Kinyír ez a hülye kurva. Hívjál
álltak a huzalok, mint a lakóházuk. Volt ott egy már. Akkor én hívom.
alak, cigarettázott. Ismerõsnek tûnt. Alessio Elena számát tárcsázta, a hivatalit,
– Itt van Mattia? így biztos lehetett benne, hogy felveszi. A júniu-
si napsugár a kemencék közelében már délelõtt
472 473
tízkor is belefúr az agyadba. Mintha egy olvasz- olyan leszel, mint az olvasztott acél, izzó acél a
tókemencében volnál, pont olyan. Csakhogy tûzõ napon. Felaprít.
most Elena hangja jött a mobiltelefon mikrofon- Akkor jössz ma? Ale, bocsánatot akartam tõled
jából. kérni... Bocsánatot, miért? Azért, ahogy a múltkor
Halló! Elena, Alessio vagyok. Ale... Akarta- az elbocsátásodról beszéltem neked... Várj, nem
lak hívni késõbb. Most rengeteg dolgom van... hallak... Elbocsátások? Mi a francot mondasz?
De én nem érek rá! Micsoda? Nem jól hallak... Nem, nem téged! Vagyis, szóval... Téged nem
Várj, odébb megyek... De hát hol vagy? A hen- bocsátunk el! Hu, még jó... Akkor jössz ma? Õsz-
germû mellett, és iszonyú zaj van. intén szólva... nem tudok. Hogyhogy nem tudsz?!
Alessio ordított, lekuporodott a földre, hogy Ale, nagyon rosszul hallak... Várj, odébb megyek...
valamennyire megmeneküljön abból az apoka- Mattia a meósrészleg felé haladt, emlékezetbõl
lipszisszerû hangzavarból, amely folyamatosan vezetett, s közben teljesen letüdõzte a kék Pall
szállt fel az égbolt füstös páncélja felé. Malljét. Alig látott ki a volán mögül, de kívülrõl
Itt vagy? Itt vagyok. Tudod, nem nagyon te- ismerte a terepet. Az acéldzsungelt, az állandó
lefonálgathatok, ha kiszúrnak, nekem annyi... fémcsikorgást, a gépsorok ejakulációs hörgését.
De itt vagy? Persze hogy itt vagyok. Alessio odébb ment, egy másik helyen kupo-
rodott le.
Mattia arra gondolt, hogy holnapután, úgyis Mit mondtál? Azt mondtam, hogy a mai na-
munkaszüneti nap lesz, meglephetné Annát pom kész õrület, egy csomó aktát ki kell töltenem,
azzal, hogy elviszi Elbára. és mindenképpen el kell készülnöm vele estig...
Már egy éve készülnek rá. Még ma megveszi Alessio letérdelt, a másik fülét bedugta, hogy
a két jegyet a Toremar járatára. Közben rágyúj- jobban hallja Elena hangját a pokoli zajban, ezen
tott egy cigarettára. Igazság szerint semmit sem az aprócska tisztáson a gépóriások árnyékában.
látott. Tizennégy tonna acélrudat pakolt fel Micsoda aktakukac lett belõled, miért nem
tizenkettõ helyett, hogy gyorsabban haladjon, és küldöd el õket a francba? Egyetlenegyszer megte-
aztán leheverhessen az árnyékban. Anna puha hetnéd azokkal a hülye fõnökökkel... Légy szí-
kis pizsamája... ves, nagyon kérlek. Szakíts valahogyan egy fél
Mattia vezetett, ábrándozott, és közben a fe- órát, öt percet legalább...
jére locsolt egy üveg vizet. A nap szétcincál, Elena a vonal túlsó végén habozott.
474 475
Elena, a francba, miért nem válaszolsz? Oké, Egy egész percen át, mielõtt rosszul visszateszed a
majd meglátom... Naaa, most mibe kerül? Fon- kagylót, és elsápadsz. Mert te sem vagy halló.
tos dolgot kell mondanom neked... Egy egész percen át: Alessio mobiltelefon-
Mattia gyorsított, mert le akart heveredni az jából még egy egész percen át szólt Elena hangja
árnyékba, és meg akart inni egy liter hideg vizet. aznap délelõtt, 10.06 és 10.07 között.
Mondd, hogy ebédnél találkozunk...
Alessio remegõ kézzel gyötört egy kiszáradt Anna boldogan ül az Elbára tartó hajón...
fûcsomót, holott egészen mást szeretett volna Mattia valami szilárdat és terjedelmeset észlelt a
megérinteni a kezével. lánctalpak alatt, amin felakadt. Nem fogta fel
Ale, figyelj... A szívgörccsel küzdõ Elena. azonnal. Csak néhány pillanattal késõbb állítot-
Nem is... figyelj, mit találtam ki! Ahelyett, ta le a motort. Leszállt a targoncáról, teljesen
hogy azon a szar menzán ebédelnénk, felszállhat- elkábította a hõség. Már gyûlt benne a méreg,
nánk egy hajóra, és átmennénk Elbára! Elbára? amikor meglátta a lánctalpak alól elõcsörgedezõ
Ale, miket beszélsz? Nem tudom, mit beszélek. piros patakot.
Nevetett. Kíméletlenül tûzött a nap. Mattia dermedten
Mattia nyomta a gázt, és arra gondolt, hogy állt, keze teste mellett lógott, és bámult. Értet-
Anna istenien fogja érezni magát Elbán... lenkedéssel vegyes, vak düh, ugyanis valami kõre
Átmegyünk Elbára napközben... És minek? volt felkészülve, egy gerendára, valami ilyen
Nem tudom. Jó, majd meglátjuk, talán holnap- marhaságra, amit a szélvédõt félig eltakaró acél-
után. Ebédnél találkozunk? Nem tudom. Miért rudaktól nem vett észre. Néhány percig így állt,
nem tudja... alkarjával törölgetve homlokáról a verítéket.
Valami zajféle. De nem felismerhetõ zaj. Nem Aztán hallja, hogy a háta mögül szólítják.
valami hang. Valami puffanás. Mûszaki hiba. – Mattia!
Igen. Mint amikor valami bezavar... Ale, halló... Valaki jött a csarnok felõl, és kiabált neki: –
Alessio! Alessio! Halló! Halló! Halló halló Itt volt az a haverod, téged keresett...
halló halló halló... Valaki gyors léptekkel közelített felé, aztán
Hányszor vagy képes kimondani, meddig tu- lassított.
dod ismételni ezt az értelmetlen szót, miközben Ezt mondja: – Itt volt valahol Alessio...
tudod, hogy a vonal túlsó végén nem hall senki. Csend.
476 477
–Mi történt...? Mit csináltál. Dadogott valaki, valamit, egyre
Szélfuvallat. Vasreszeléket és pitypangpihét halkabban. Tágra nyílt szemek az izzó napfény-
hintett a tájra. ben csillogó vértócsára merednek. Csomók,
– Azt hiszem, kivasaltam egy macskát. csontszilánkok keverednek az acélrudakkal, az
Egy macskát. Egy olyan szõrös, farkatlan, fület- ezüstösen ragyogó, többtonnányi fémmel.
len micsodát. Egy olyan csipás szemû, rusnya bes- Képtelenség, hogy ez ember legyen.
tiát, amelyek a csövekben, a gyárcsarnokok alatt Elena ott ült íróasztalánál, kezében a tele-
élnek, és mivel mérgezett területen vannak, idõn- fonkagyló, légkondicionált irodájában üres te-
ként elõfordul, hogy mancs nélkül jönnek a világ- kintettel meredt a szemközti falra. Aztán, mint
ra. Egy macskát. Csakhogy a vörös patak egyre szé- egy lassított felvételen, felállt. Majd rohanni
lesebb lett, tócsává terebélyesedett a tûzõ napon. kezdett lefelé a lépcsõn. Egyre gyorsabban futott,
– Állj odébb a targoncával, légy szíves – szólt botladozva magas sarkú cipõjében. Kiabálni
a kolléga rémült hangja. kezdett, elõbb a munkatársaihoz, aztán minden-
Mattia szó nélkül felült a targoncára, beindí- kihez, aki útjába akadt. Ordított, s közben majd-
totta, hátramenetbe kapcsolt. nem elesett: egy autót, egy autót kérek. Ordított,
Megint leszállt. Egy szétlapított macska nem elesett a lépcsõn. Most, rögtön, kérem. Felállt,
hagy maga után ennyi vért. Egy cipõtalpat. ordított. A meleghengermûhöz, kérem.
Valami cipõféleséget. És préselt hajszálakat sem. Mattia megkövülten bámulta a csillogó, vö-
Látta ezt az egész formátlan dolgot. Tényleg rös ûrt. A tócsát, a törmeléket, a maradványo-
nem bírta felfogni. Látta, hogy kollégája elsápad, kat, amelyek biztosan egy macskától származnak.
elkezd körbetekingetni, kiabálni: – Alessio! Ales- Valamelyik foltos bundájú, rühös állattól, ezek
siooo! Megkerüli a csarnokot: – Ale, Alessiooo! mind egyformák, mert mindig egymás közt sza-
– telefonál a mûvezetõnek. Visszajön. Odamegy porodnak, és rühösek, AIDS-esek, veszettek. A ró-
hozzá, aki még mindig ott áll, földbe gyökerezve, ka lehet, az, amelyik mindig reggel hatkor buk-
a targonca mellett. Megszólal: – Úristen. kan elõ, a róka az árokból, amelyiket Alessio is
Ezt mondja: – Mit csináltál. Úristen. mindig emlegetett. Alessio, akit most minde-
Nem is gondolat. Eltûnõ gondolatfoszlány az nütt keresnek.
agyban, mint a zuhany lefolyójában. Ez, ez a pép Nem õ, a többiek.
itt, egy macska.
478 479
Neki nem kell keresnie, mert tudja, hogy a híd- – Mi a faszt beszélsz? – mordult Cristiano Gian-
darun van, hogy kettõkor találkoznak az öltözõben, francóra.
és ebéd után, a menza elõtt, talán elszívnak egy szál Leállította a Caterpillar motorját.
cigarettát, és tudja, hogy ez a cipõ, ez a tócsa... Fokozatosan az egész meleghengermû leállt.
Agya egyre csak azt hajtotta, hogy „macska”. Agya A hír terjedt, eljutott a többi részlegbe is. És
csakis ezt az egy szót ismételte: „macska”. mind odarohantak, arra a helyre, ahol Alessio
Kollégája elment, hogy telefonáljon a híd- megszûnt létezni, és megszûnt létezni egy test, és
darura. Alessio nincs a híddarun, mert ott kar- Alessióból egy szétterülõ vértócsa, egy vakító
bantartók dolgoznak. Látták onnan elmenni egy pép maradt az acélrudak között.
fél órája. A kollégája három vagy négy perccel Ez nem Alessio. Ez egy macska.
ezelõtt látta. Ki az? Az összes munkafázis, az egész gyártó-
Itt volt, a rohadt életbe! Telefonált, az Úris- folyamat, az irgalmatlan erõfeszítés. A Lucchini
tenit! Kiabálta feldúltan a mûvezetõnek. valamennyi részlegébõl jöttek, overallban, li-
Istent ne emlegesd. Ne bocsáss meg – ez írat- hegve. Jöttek csapatostul és magányosan. Gya-
ják majd holnap a Tirreno ötödik oldalára a log, a szállítóvagonokon, autókkal. A nevét.
meleghengermûben dolgozó kollégák. Szervusz A nevét akarjuk hallani.
Alessio, ne bocsáss meg nekünk. Elena kiszállt az autóból, utat tört magának a
Valaki a vállára tette a kezét. De Mattia to- kusza tömegben. Amikor a tetthelyre ért, ember-
vábbra is csak állt, verejtékezett, mint egy olva- telen üvöltés szakadt föl belõle. Idõtartam nélküli
dó almacsutka. Mattia nem tudott szabadulni a pillanat. Mattia áll, mint egy fix tengely. Valami,
„macska” szótól. Kollégája segítségért szaladt. ami nyomást gyakorol valamire. Elegendõ belõle
Tízen, húszan szaladtak segítségért, szólongatták egy, elég egyetlenegy homokszem a gépezetben,
Alessiót, mint az osztálykiránduláson, amikor egy aprócska figyelmetlenség. Telefonálni kell
elveszik valaki. halottszállítóknak. A törvényszéki orvosnak. Ér-
Fokozatosan mindenki felfigyelt. A munká- tesíteni kell az irányítótornyot. A szakszervezete-
sok leállították a gépet, abbahagyták a munkát, ket. A rendõrséget. A piombinói polgármestert.
odasiettek a meleghengermû és a meóscsarnok – A nevét. A nevét akarjuk tudni.
közötti térre, ahol az elõbb még ott volt valaki, És a neve szájról szájra szállt, faltól falig vissz-
telefonált, de már nincs sehol. hangzott, felszállt a kémények magasába, és lezu-
480 481
hant a földre, egy felismerhetetlenül szétroncso- Feltétlenül meg kellett ölelnie, megbizonyo-
lódott test maradványai, csomói közé, amely sodni róla, hogy jól van. Rám hozták a frászt
csakis egy macskáé lehetett. ezek a barmok... Hogy valaki rácsapjon egyet a
– Mi a faszt beszélsz? – Cristiano leszállt a mar- vállára. Csak ennyire volt szüksége.
kológéprõl. – Alessióból egy hadseregnyi van. Özönlöttek a munkások. A részlegvezetõ, a
A vezetéknevét, a vezetéknevét akarom hallani! brigádvezetõ, telefonáltak a mentõknek. Telefo-
– Azt nem tudom – dadogta Gianfranco. náltak a tartományi munkavédelmi felelõsnek, a
– Hol történt? FIOM szakszervezet képviselõjének. Már tele-
– A meleghengermûnél. fonáltak a CGIL, a CISL és az UIL szakszervezetek
– Alessio nem a meleghengermûben dolgo- képviselõinek is. Mi a francnak ide a mentõ, te
zik. Ott Mattia van. hülye!
Kezét arca elé kapta. – Gianfranco, a kurva Hívjátok az egészségügyiseket. Ne nyúljatok,
életbe! Mi a faszt beszélsz? Alessio a híddarun ne nyúljatok semmihez. A területet lezárják. Ki-
dolgozik! jönnek a rendõrök meg a csendõrök. Estére itt
– Nézzük meg inkább. A híddarun karban- lesz a vizsgálóbíró is Livornóból. Ne tömörül-
tartók voltak... jenek itt, engedjék át, akit kell, utat... Valakinek
Az elsõ pillanattól fogva tudod. Mindig is értesíteni kell a családot.
tudtad, a zsigereidben, a véredben. És akkor el- Mattia csak állt. Egy centiméternyit sem
kezdesz rohanni. Akkor nem ülsz be az autóba a mozdult.
többiek mellé. Rohansz, lélekszakadva, és gon- Ne kérdezgessétek, most ne. Õ az egyetlen
dolatban egyetlen szótagot ismételsz, utolsó szemtanú. Õ vezette a targoncát? Nem látjátok,
szavadat, azt, amelyiket igazán ki kell monda- mennyire fel van dúlva?!
nod, nem tudod, kinek, de ki kell mondanod. Cristiano zihálva érkezett. Akkor már vagy
Nem. tucatnyi rendõrnyomozó és csendõr volt ott.
Cristiano ordított, és rohant az Afo 4 alatt Az irányítótoronyból megtiltották, hogy a tar-
húzódó, végtelen aszfaltúton. tományi munkavédelmi felelõst odaengedjék.
A dübörgõ név. Az acélmûvek egész körzetén Cristiano könyékkel tört utat magának. Alessio.
végigsüvöltõ név. Telefonáltak a rendõrségnek. Hol van Alessio? Jobbra-balra forgolódott. Te-
Milyen állapotban van a holttest? Nincs holttest.
482 483
kintete a kiguvadt szemmel bámuló emberek – Ez nem õ. Olyan nincs, nem létezik, hogy õ
arcát pásztázta. legyen. Tévednek.
Emlékszel, Cri? Mikor is volt? ’94-ben, ’95- Most viszik el Mattiát. Olyan, mint egy fa-
ben... Esett a hó. Emlékszel? A hópelyhek, és ha rönk. Telefonáljatok az önkormányzatnak, a tar-
jobban megnézed õket, ott van bennük a jel, Ilva. tományi hivatalnak, a járási hivatalnak. Cristia-
Meglátta: Mattia áll. Oda akart menni hozzá. nónak ott rekedt a név a torkában. Az olasz
Cristiano belerúgott az egyik rendõrbe, aki vissza államnak, az ügyészségnek, a bíróságnak. Ez nem
akarta tartani. Odaverekedte magát a tar- õ. Le kellett fogni. Ketten, majd hárman kellet-
goncához. Megragadta Mattia vállát, megrázta, a tek hozzá, hogy lefogják. De Cristiano még így is
képébe bámult. Mattia, hol van Alessio? Figyelj, kiszabadította magát.
mondd meg, hol van Alessio, és aztán hazame- Leszegett fejjel nekirontott a targoncának.
gyünk. Rugdosta a targoncát. Rúgta, öklözte, öklelte.
Mattia alig rezdült. Valamit bámult, aminek Tízszer, húszszor beleverte e fejét, mígnem a
nincs neve. homloka felhasadt, és a vér a szemébe folyt.
– Egy macska – mondta.
Cristiano úgy érezte, a mellében valami meg- Senki sem köpte be, Pasquale sem. Az ügyvéd
repedt. ezt mondta neki: – Gratulálok, megint simán
Vigyétek el. Adjatok neki nyugtatót. Vigyé- megúsztad! – Arturo tisztán, elégedetten ment
tek el. Cristiano tekintetét lesütötte, és csak most hazafelé. Kettesével szedte a lépcsõfokokat, és
látta meg a vérpatakot, a pépet, a tûzõ napon maga is elhitte: holnaptól... Bedugta a kulcsot a
alvadó kegyetlen valóságot. zárba, elfordította. Holnaptól minden megvál-
Ekkor felüvöltött. tozik... Remegett a keze. Hónapok óta várt erre
– Ez nem õ! – mutatott a véres pépre. Ahogy a pillanatra. Mostantól fogva... gyõzködte ma-
a torkán kifért: – Ez nem õ! gát. Sandra, esküszöm neked... Gondolatban
Amennyi erõ csak volt a testében, meg azon ismételgette a szöveget, és magát biztatta, benyi-
kívül is, amennyi erõ csak van a vasportól szeny- tott az ajtón, és olyan boldog volt, hogy meglát-
nyes, feldúlt arcú emberekben, az egyenruhás ta otthona kõpadlóját, elõszobáját, feleségét, aki
csendõrökben, akik most kiürítik a helyszínt. ott állt, kezében a telefonkagyló... Arturo meg-

484 485
torpant, arcáról lefagyott a bizarr mosoly. Sandra NEGYEDIK RÉSZ
leejtette a kagylót, és ezt mondta: – Alessio
meghalt. ELBA
Másnap a szakszervezet és az önkormányzat le-
mondta a június 21-i nyári ünnepre tervezett
tûzijátékot. A szakszervezetek 16 órától 22 óráig
tartó sztrájkot hirdettek, amely a bedolgozó rész-
legekre is kiterjedt.
A hatórás általános sztrájkból csak a nagy-
olvasztó maradt ki.

486 487
39

A sziget úgy lebegett a víz közepén, akár egy da-


rab keksz.
Anna az erkély korlátjára könyökölve nézte.
Odalent az utcán gyerekcsapat játszott egy új
Super Santos labdával. Egy háztömbbel odább
épp akkor húzták fel a kis élelmiszerbolt nyikor-
gó rolóját.
Anna most ébredt fel, pizsamában nézelõ-
dött. Mezítláb állt a hûvös kövön, a szemét dör-
zsölgette. Elba most nagyon közelinek tûnt a
kristálytiszta levegõben. Az öblökben meghúzó-
dó kis települések, a kiugró, parti sziklák, a sziget
körül úszó vitorlások.
Itt a napfényben fürdõ Sztálingrád utca most
kezd ébredezni. A nyolcas számú ház egyik abla-
kából a legnagyobb hangerõre állított televízió
az afganisztáni meg a közel-keleti háborúról
beszélt. Anna a közvetlenül az erkély elõtt elrö-
pülõ labda ívét követte, amely aztán egy agávé-
bokorban landolt.
488 489
A Nenni utca és a Togliatti utca által hatá- hogy anyja a konyhában tesz-vesz, hogy a kis
rolt terület volt az õ világa. Látta az egyszerre James tapsikol, és teljes erejébõl kiáltja az egyet-
szaladó gyerekeket, akik mind a labda után ve- len szót, amelyet ki tud mondani.
tették magukat. Elképzelte. Valahol, nem számít, hol. Egy
– Neee – hallotta egy pillanattal késõbb a bárasztalnál ül, reggelizik, vagy a takaró alatt
kiáltást –, kilyukadt! alszik. Egy emelettel lejjebb, a ventilátor be van
Nemsokára ezeket az utcákat és ezeket az ud- kapcsolva mellette az éjjeliszekrényen, a szeme
varokat kamaszok lepik el, vállukon törölközõ, csukva. Vagy valamelyik árnyas, follonicai fasor-
kismotorok, melyeken ketten is ülnek, persze ban, amint magas sarkú szandáljában egyensú-
bukósisak nélkül, bevásárlószatyrot cipelõ házi- lyoz. Nem számít.
asszonyok, lehúzott ablakú autók. Valahonnan Amikor játékból rákot szedtek a sziklák közt,
egy Laura Pausini-dal szólt, talán az elhaladó Francesca villámgyors mozdulattal kapta el õket,
gyümölcsös furgonból. és tudta, hogyan kerülje el, hogy ollójukkal
Meg kell békélni. Ez tényleg elengedhetet- megsértsék a kezét. Kislány korukban volt egy
len, mert nincs más megoldás. Carlo Pisacane, a közös vödrük: elõbb megtöltötték vízzel, homo-
Rosselli testvérek, Marx Károly, most minden- kot szórtak bele, és aztán, a vadászat befejeztével,
hol ki van tárva az ablak, kint lógnak a szõ- hazavitték a kagylóval, csigával teli edényt, és
nyegek, kiskamaszokból álló bandák azzal szóra- mindenáron tésztaszószt akartak fõzni a zsák-
koznak, hogy mindenhová becsöngetnek. mányból.
Anna látta a szemeteskonténerek mellett meg- Most ez számított.
álló kukásautót, a két maghrebit, akik foszforesz- Hogy a gyerekek az utca közepén fociznak, az
káló narancssárga overalljukban leugrottak róla. autók között, a lyukas labdával. Most az számí-
A valóság megköveteli, ami neki jár. A valóság tott neki, hogy Francesca itt van valahol. Itt
gyõz, akármit is gondolsz vagy teszel. A gyerekek van, és él.
megint játszani kezdtek a kilyukadt labdával. Olyan reggel volt, mint a többi. Sandra port
Most Jennifer megy át az úton, karján James- törölt. Rosa, egy emelettel lejjebb, virágot lo-
szel. Leül a buszmegállóban a padra. Anna a kor- csolt. Anna pedig csak állt a hetes számú ház
látra könyökölve figyeli a jelenetet. Mindent erkélyén.
összevéve, nincs kedve elmenni innen. Hallotta,
490 491
Eközben a Grosseto és Livorno közötti úton egy ban fejlesztik a helyi gazdaságot, a turizmusra és
nyikorgó autóbusz közlekedett. a szolgáltatóiparra összpontosítanak. Francesca
Leghátul, az utolsó üléssorban az egyetlen tekintetével követte a gyár cikcakkos körvona-
utas összekuporodva ült, homlokát az ablaküveg- lait. Mint a Colosseumot, mint a megfeneklett
nek nyomva nézett kifelé. hajókat a parton, úgy a nagyolvasztót is egy
Egy szénabálákkal megrakott traktor állt az út évtized leforgása alatt eluralják a macskák.
szélén. A dinnye- és paradicsomültetvényeken Nagyon álmos volt. Dörzsölgette bedagadt
fiatal ghanai férfiak tûntek fel. szemét, arcát a bepárásodott ablaküveghez
A sofõr belenézett a visszapillantó tükörbe: nyomta. Hazafelé utazott.
attól tartott, hogy utasa elaludt. Állig felhúzott A kikötõi felhajtónál hosszú kocsisor haladt
térddel gubbasztott az ülésen, teljesen elmerülve lépésben. A komphoz álltak sorba. Az autók tete-
saját csendjébe. jére rögzített kerékpárok, jet-skik, utánfutóra
Follonicából haladtak Piombino felé, a vidé- rakott szörfök. Francesca elfordította tekintetét.
ken elõbb itt is, ott is lagúnák tünedeztek fel, majd Annyi minden volt, mindenfelé. Minden
a táj bozótosra váltott. Alacsony, kiszáradt bokrok szeglet zsúfolásig épületekkel, benzinkutakkal,
mindenütt. Az út szélén sündisznótetemek. focipályákkal, ahol valaki már edzést tartott,
Francesca álmosan nézelõdött. Ezt a lakatlan talán Nino és Massi is ott van.
partszakaszt az Elektromos Mûvek és a Dalmi- Be volt zárva az üres ülések közé, saját elgyö-
ne–Tenaris toronymagas épületei uralták. Két ná- tört testébe. Térdénél megtépett farmer, tenisz-
das között, Torre Mozza, Riva Verde, Perelli fe- cipõ, hosszú, bõ póló. Idõnként föl-fölrázta a
nyõligetei mögül elõbukkant a tenger, amelyen nyolcvanas évekbeli, narancssárga Menarini-
ilyenkor hazatérõ halászbárkák járnak. Egy turista- busz. mellette a hátizsákja, benne a Gildában
hajó siklott lassan a Tirrén-tenger nyílt része felé. használt cuccok, a sminkkészlet, a tangák, a
Most, hogy elhagyták a Gagnót, és a Coto- strasszos miniruhák, amelyek meztelenül hagy-
néhoz közeledtek, Francesca jól láthatta a tájban ják a hátat.
a darukat és a gyárkéményeket. A mûködõ és a Közömbös dolgok, gombóccá gyûrve, ame-
bezárt kohók nagy, rozsdás fémkarjait. Már le- lyeket majd bedug a mosógépbe, ha hazaér, a
hetett hallani arról, hogy szanálják a területet, és harmadik emeleti lakásban, ahol anya és apa
máshová telepítik a termelést. Hogy más irány-
492 493
egész napjukat a díványon töltik, elõttük pohár ha megszökne is, még ha soha nem térne vissza
víz, benne a jól feloldódott tabletta. az õ kis Sztálingrád utcájukba: oda, ahol szület-
A város ott magasodott elõtte, kéményeivel, tek. Ezen kívül nincs más hely.
parabolaantennáival. A busz a lámpánál, a Piaggio szalon elõtt
Ha az idõ észrevétlenül bekúszhatna a szo- fékezett. Amikor a lámpa zöldre váltott, befor-
bákba, az ajtórések alatt. Ha minden úgy végzõd- dult jobbra, Salivoli felé.
hetne, abban a helyzetben, hogy a fej hátradõl a Francesca felállt, megnyomta a leszállásjel-
fotel támlájára, a kezek az ölben, s nem em- zõt. Az ablakból nézte, hogy a tengerparton
lékeznek már arra, hogy mi mindent csináltak, elsuhan mellettük a Marconi sétány, a rózsaszín
aminek nyoma sincs már, mintha sosem építet- virágú leandersövény, a betört oldalú telefon-
tek volna házat, nem formáltak volna acélsí- fülkék. A napfény könyörtelenül rásütött gyû-
neket, nem ütöttek volna testeket, nem szántot- rött arcára. Az út most két kanyaron át lefelé
tak volna végig gyermekeik bõrén. vitt, mielõtt a földnyelv végén kiért a Sztálin-
Francesca ásítozott, pólója ujjával törölgette grád útra.
a busz ablakáról a párát. Hosszú, szõke haja a Leszállt a buszról.
tarkóján összekötve, körmérõl lepattogzott a vö- A tûzõ naptól és az utazástól kissé elkábulva,
rös lakk. Most egyetlen nézõje sem volt. Kivéve megállt egy pillanatra a buszmegállóban. Egy gye-
a sofõrt, aki idõnként rápillantott a tükörben, és rekcsapatot látott, az út közepén egy lyukas labdá-
azon töprengett, hogy mit kereshet ez a magá- val fociztak. Látta Jennifert, aki karján a kicsivel
nyos kis-nagylány ilyen korán reggel egy üres felszállt a buszra, és James egyetlen fogacskájával
buszon. nevetett. Tapsikolva ismételgette hangosan azt az
Csak õ volt neki az egész világon. Bejárhatott elsõ szót, amelyiket minden gyerek mond. A sze-
mindent, Milánótól Palermóig, kiabálhatott és métszállítók felszálltak az autóra, és már indultak is.
tiltakozhatott, dühönghetett, és tehetett úgy is, Fölnézett. A negyedik emeleti erkélyen meg-
mintha semmi sem volna. Nem volt egyszerû ki- látta Annát.
lesni egy ciprus mögül a munkástemetõben, ott, Két autó is elment elõtte, meg egy biciklis,
a romok mellett. Nem volt egyszerû a lépcsõ- mire át tudott menni az úton. Mire felfogta.
házban megbújni, amikor egyszer hallotta, hogy Anna az erkélykorláton könyökölt, olyan üde
nyílik a lakásajtó, és mindjárt kijön rajta. Még volt, mint egy kiterített lepedõ. Õ volt az egyet-
494 495
len emberi alak a málladozó, szürke fal elõtt. kiskölykök megnyomják a kapucsengõt, és aztán
Kicsi, göndör fejû. elszelelnek.
Egy hosszú pillanaton át nézték egymást. A ko- Francesca kettesével szedte a lépcsõfokokat,
ra reggeli fényben, a labdát rúgó gyerekek kiál- úgy szaladt fölfelé.
tozása mellett. A labda a falhoz pattant, majd a A harmadik emeleti lépcsõfordulóban, ami-
buszmegálló padján kötött ki, egy gyerek elesett, kor koszos ruhái közt megtalálta a lakáskulcso-
leverte a térdét, közben egy másik meglökte kat, hirtelen megállt. Egyik keze már a kilincsen
társát, s olyan valóságos volt, hogy Anna ott áll volt, az ajtó mögül hallotta a tévé személyte-
az erkélyen, akár egy várakozó menyasszony, lenül pattogó hangját.
miközben õ hazafelé tart. Nem sok kellett hozzá. Egy lépcsõforduló
Egy pillanat volt. Francescának úgy tûnt, hogy harmincöt lépcsõbõl áll. Egy év háromszázhat-
Anna egyszer csak felismeri õt, és elmosolyodik. vanöt napból. Nem észtveszejtõ számok.
Ekkor odaintett neki. Fölemelni a kezét, inteni Francesca lábujjhegyen odament a korláthoz,
egyet: természetes mozdulat volt. Anna ugyan- és felfelé kémlelt a lépcsõházban. Valaki vala-
ezzel a mozdulattal visszaintett. Most történt, kire rákiabált: „Kurva!” Pofon csattant, majd
így, ebben a pillanatban. rögtön ezután gyereksírás hallatszott. Francesca
Francesca átment az úton, majd az udvaron. visszatartotta a lélegzetét. Macskanyávogás.
Észre sem vette, hogy fut. Most már sietett. Hogy Seprûsuhintás a padlón.
mielõbb a szobájában lehessen, az ágyra vethesse A dolgok, melyek nem változnak. A tenger fe-
magát, és megõrizze a testében ezt a pillanatot. hér habja, az artériákban futó hab, olyan világos,
Olyan nap volt, mint bármely másik. A dátum kristálytiszta gondolat. Nem sok kellett hozzá.
nem számít. Nem történt semmi, ez volt a dol- Felszaladt a lépcsõn a negyedik emeletre. Oda-
gok rendje: leszállni a buszról, meglátni Annát, ért az ajtó elé, meglátta a csengõt, mellette a cel-
köszönni neki... luxszal odaragasztott, dõlt betûs felirat, Sorrentino.
Közben futott. Futott, hogy féken tartsa izgal- Becsöngetett. Ez a hang valóságos volt. Valóságos
mát. Csak egymásra néztek és köszöntek a Sztá- volt a gyékény lábtörlõ is, amelyen állt, és ame-
lingrád utca két oldaláról. Egy csapat taknyos lyen ott volt a felirat: „Welcome”.
helytelenkedett: megszokott dolog volt, hogy a

496 497
Anna egy pillanatra megállt a konyhában. Tény- Egyforma magasak vagyunk, és a hajunk is
leg csak egy másodpercig tétovázott; jókora majdnem egyforma hosszú.
ijedtség, elképedés volt abban, ahogy anyjával Miközben Francesca belépett, épp csak egy
egymás szemébe néztek. Sandra a reggelihez terí- kicsit tétovázott az ajtónyílásban, karjuk és ru-
tett. Úgy maradt, egyik kezében a csésze, másik- hájuk súrolta egymást.
ban a cukortartó. Anna becsukta az ajtót. Utánafordult, nézte,
A nap fehér fénnyel árasztotta el a helyiséget, ahogy félénken, mégis sudáran végigmegy az
melyben kétszersült és meleg tej illata szállt. A nap- elõszobán. Válla körvonalát, a pólója alatt kiraj-
pali egyik árnyékos szegletében Arturo ült né- zolódó gerince vonalát.
mán, köntösben. A la Repubblicá-t lapozgatta A konyhába mentek, olyan arccal bukkantak
elmélyülten, egy hónapja alig beszélt. fel, mint a tanítónõ által rajtakapott kislányok.
A csengõ ismét megszólalt. Sandra letette az asztalra a csészét és a cukor-
– Ez France – mondta Anna. tartót. Kikerekedõ szemmel nézett rájuk.
Túl hosszú idõre akadt fenn torkán ez a szó, Halántékán megõszült a haj. Sandra megöre-
és most valami hitetlenkedõ mosoly kíséretében gedett, keze remegett. De még tudott mosolyogni.
hagyta el ajkát. Hiszen csakis õ lehetett, és õ – Szervusz, Francesca – szólalt meg –, regge-
nem is várt mást. liztél már?
Anna mezítláb ment végig az elõszobán, mint Francesca nem szólt, csak állt Anna mellett,
mindig. Eltolta a reteszt. Kitárta az ajtót. nézte a konyhaszekrényt, a hûtõt, rajta a mágne-
Nem volt egyszerû. Semmi, egyetlen arcvo- seket, a rézedények mellé kiaggatott fényképe-
nása sem volt egyszerû. ket – Alessio és Cristiano a markoló tetején,
Az orrán aszimmetrikusan pettyezõ szeplõk, Arturo, karján a pici Annával, és õk, valameny-
sárga cirmos szembogara. Most nézheti, mintha nyien, együtt a strandon –, nézte a bútorokon
picit megkarcolták volna, de itt van elõtte. Ar- elhelyezett dísztárgyakat, a gomba alakú akasz-
cának gödröcskéi, puha, könnyû haja, akár a tókat, a rajtuk lógó edényfogókat, a mosogató
felvert tojáshab, most egy kicsit kócos. Arca fölé aggatott kanalakat: minden pontosan olyan
sápadt, kissé megtört. volt, amilyennek lennie kellett.
Egyforma magasak vagyunk. Ez volt mind- Megrázta a fejét.
kettejük elsõ gondolata.
498 499
– Akkor ülj le. – Sandra egy székre mutatott. Sandrára, némán, elképedve, felhúzott szemöl-
– Tudod, hogy van ez nálunk, nincs nagy flanc... dökkel.
Kihúzott egy fiókot, elõvett még egy szalvétát. Sandra elnevette magát, és a faliórára muta-
Hát igen, kissé meghajlott a háta. A tûzhely fölé, tott: – Még éppen idõben vagytok. Elég, ha va-
a páraelszívó mellé kitett még egy fotót Alessió- csorára hazaértek. Egy óra alatt Portoferraióban
ról: amelyik az elsõ áldozásán készült. Most lehettek. Mindjárt a kikötõ mellett ott a Kavi-
odatett még egy csészét és még egy kiskanalat a csos strand, közvetlenül mellette. Fürödtök
szalvétára. egyet, s aztán visszajöttök... Nem olyan földön-
Francesca leült Anna mellé. Nem akart rá- túli dolog!
nézni, csak érezni akarta, hogy könyökük és az Néhány másodpercig még egyetlen szó nélkül
asztal alatt térdük egymáshoz ér. És közvetlenül néztek rá. Gondolkodtak. Ami azt illeti, az em-
maga mellett a mozdulatait, miközben a kétszer- ber fogja a fürdõruháját, egy strandruhát, s egy
sültjüket mártogatták a tejbe. törülközõvel együtt beteszi a hátizsákjába, mellé
Anna sem fordult feléje. De az asztal alatt dug két doboz gyümölcslevet, két süteményt, és
lábszárát Francesca lábszárához nyomta. Villám- már mehet is. Ami azt illeti, ha buszra szállnak,
szerû bizsergés, csiklandás. Térdével megbökte. negyedóra alatt a kikötõben lehetnek. Megvált-
És tudta, hogy ebben a pillanatban egy kicsit ják a jegyet, felszállnak a kompra. És fél tizen-
nevethetnékje támad. egykor ott vannak Elbán.
– Olyan szép nap van ma – szólalt meg Sand- – Nekem nincs fürdõruhám – mondta Fran-
ra váratlanul, és Anna szemébe nézett. – Le- cesca.
mentek a tengerhez? – Majd én odaadom az enyémet – buzgólko-
Sem Anna, sem Francesca nem moccant, dott Anna.
kezükben a kétszersült. Olyan arcot vágtak, mint Felugrott a székrõl, és már szaladt is a fürdõ-
akiket rajtakaptak valamin. szobába.
– Sõt – tette hozzá Sandra, miközben elkezd- – Anya, készítheted a hátizsákot! – kiáltotta,
te leszedni az asztalt –, miért nem mentek át s már nyitotta is a vízcsapot, megragadta a fogke-
Elbára? fét és a fogkrémet. Közben Francesca utána-
Még a rágást is abbahagyták. Egyszerre, ugyan- ment, és megállt a fürdõszobaajtóban.
abban a pillanatban néztek egymásra. Aztán
500 501
Anna fölnézett a mosdókagylóból, egy pil-
lanatra abbahagyta a fogmosást.
Francesca az ajtókeretnek támaszkodott, ra-
gyogott a boldogságtól. Most akkor elindulnak.
Elbán úszkálnak. Mint a németek, mint a milá-
nói és a firenzei turisták. Biztosan van ott is egy
tér, rajta templom, harangtorony meg minden.
Mosolyogtak, nem szóltak egy szót sem. Egyi-
küknek csupa fogkrém volt a szája, másikuk ajka
szétnyílt, és egy picit cserepes volt.
Tökéletesen összeillettek.

Silvia Avallone
Bologna, 2009. szeptember 22.

502 503
Európa Könyvkiadó, Budapest
Felelõs kiadó Barna Imre igazgató
Tördelte a Kopf Bt.
Nyomta a Kinizsi Nyomda
Felelõs vezetõ Bördõs János igazgató
Készült Debrecenben, 2011-ben
Felelõs szerkesztõ M. Nagy Miklós
Sorozatszerkesztõ M. Nagy Miklós

Mûvészeti vezetõ Gerhes Gábor


A borítórajz Sirály Dóra munkája
A sorozatot Gerhes Gábor tervezte
Készült 22,68 (A/5) ív terjedelemben
ISBN 978 963 07 9202 8
www.europakiado.hu

504

You might also like