You are on page 1of 28

SO SÁNH HỆ THỐNG HÀI HÒA – HS VỚI

 Compare HS (Harmonized System) with…


Hệ thống hài hòa – Danh mục thuế quan Tối huệ quốc( MFN
HS hài hòa Asean (AHTN) tariff) - Most Favored
 Harmonized  ASEAN Nation (MFN Tariff)
systems (HS) Harmonized Tariff
Nomenclature
(AHTN)

Khái niệm Đây là bản danh Danh mục thuế quan Tối huệ quốc là một
- Concept mục bao gồm hài hòa Asean là văn trong những quy chế
những nhóm hàng bản pháp lý của cộng pháp lý quan trọng
và phân nhóm hàng đồng các quốc gia trong thương mại quốc
cùng những mã số Asean thi hành chung tế hiện đại. Quy chế này
của những nhóm, Công ước HS về phân được coi là một trong
phân nhóm hàng loại hàng hóa. những nguyên tắc nền
đó, những chú giải tảng của hệ thống
của phần, chương, The ASEAN thương mại đa phương
nhóm, phân nhóm Harmonized Tariff của Tổ chức Thương
và những quy tắc Nomenclature is a mại Thế giới (WTO).
để giải thích hệ legal document of
thống hài hoà, the ASEAN  Most favored
được ghi trong phụ
community of nation is one of the
lục của công ước important legal
quốc tế về hệ thống nations that
collectively regulations in modern
hài hoà mô tả và international trade.
mã hoá hàng hoá. implement the HS
Convention on This regulation is
This is a list Goods considered as one of
containing the Classification. the fundamental
headings and principles of the
subheadings with multilateral trading
the codes for system of the World
those headings Trade Organization
and subheadings, (WTO).
the notes to the
sections, chapters,
headings and
subheadings and
the rules for
interpreting the
harmonized
system, which is
included in the
annex to the
International
Convention on
the Harmonized
System for the
Description and
Coding of Goods.
Phạm vi Áp dụng trên phạm Các nước ASEAN
áp dụng - vi rộng trên thế
Scope of giới, được đưa vào  ASEAN countries
applicatio sử dụng năm 1988
n
Applied on a
wide scale in the
world, put into
use in 1988.
Cơ sở Việc áp dụng danh Căn cứ Luật Tổ chức
pháp lý - mục này phải tuân Chính phủ ngày 19
Legal thủ công ước quốc tháng 6 năm 2015;
basis tế về hệ thống hài Luật sửa đổi, bổ sung
hoà mô tả và mã một số điều của Luật
hoá hàng hoá( công Tổ chức Chính phủ và
ước HS) Luật Tổ chức chính
quyền địa phương ngày
 Must comply 22 tháng 11 năm 2019;
with the Căn cứ Luật Điều ước
international quốc tế ngày 09 tháng
convention on the 4 năm 2016;
Harmonized Xét đề nghị của Bộ
trưởng Bộ Tài chính
System of
tại Công văn số ngày
Commodities 24 tháng 01 năm 2022.
Description and
Coding (HS  - Pursuant to the
Convention). Law on Organization
of the Government
dated June 19, 2015;
The Law amending
and supplementing a
number of articles of
the Law on
Government
Organization and the
Law on Organization
of Local
Government dated
November 22, 2019;
- Pursuant to the
Law on International
Treaties dated April
9, 2016;
At the proposal of
the Minister of
Finance in Official
Dispatch No. 24
January 2022.
Cơ quan Tổ chức hải quan Bộ Tài chính chịu
xây dựng thế giới (WCO) trách nhiệm về nội
và điều dung đầy đủ , Bộ Tài
hành -  The World chính phối hợp với Bộ
Constructi Customs Ngoại giao thực hiện
on and Organization thủ tục đối ngoại theo
operating (WCO) quy định.
agency
 The Ministry of
Finance is
responsible for the
complete content.
The Ministry of
Finance shall
coordinate with the
Ministry of Foreign
Affairs in carrying
out external
procedures
according to
regulations.
Cấu trúc - Công ước HS được Danh mục Biểu thuế
Structure cấu trúc bao gồm quan hài hòa ASEAN
hai phần chính:  (viết tắt là AHTN) là
The HS danh mục hàng hóa
của các nước ASEAN,
Convention is được xây dựng trên cơ
structured to sở Hệ thống hài hòa
include two main mô tả và mã hóa hàng
hóa (viết tắt là HS) của
parts:
Tổ chức Hải quan Thế
- Phần công ước giới (WCO). Danh mục
(phần thân) gồm: AHTN gồm:
Lời mở đầu và 20 +6 quy tắc tổng quát.
điều khoản của một
Công ước.  - + Các chú giải phần,
chương, chú giải nhóm
The part of the
và phân nhóm.
convention (the + Danh sách các phần,
body) consists of: chương nhóm hàng
Preamble and 20 được sắp xếp một cách
articles of the có hệ thống và chia
Convention. nhỏ thành các phân
nhóm 6 số và các phân
- Phần phụ lục của nhóm 8 số.
công ước gồm: các + Các phụ lục đính
quy tắc tổng quát kèm (Biên bản thỏa
giải thích hệ thống thuận các tiêu chí phân
HS, chú giải phần, loại AHTN, Bản giải
chương, phân thích tiêu chuẩn thuật
nhóm, mã số nhóm, làm cơ sở phân loại
phân nhóm.Phần các phân nhóm ASEAN
phụ lục này được do các thành viên có
gọi là “hệ thống liên quan cung cấp).
hài hoà mô tả và
mã hoá hàng” hay  The ASEAN
“ hệ thống HS” - Harmonized Tariff
The annex to the Nomenclature(AHT
convention N) is a list of goods
includes: general of ASEAN
rules for the countries, built on
interpretation of the basis of the
the HS system, Harmonized
glossary of Commodity
sections, chapters, Description and
subheadings, Coding System (HS)
group and of the World
subheading Customs
codes. This annex Organization
is called the (WCO). ). The list of
“harmonized AHTN includes:
system of +6 general rules. one
descriptions.” and + Section, chapter,
coding of goods” group and
or “HS system”. subheading notes.
+ The list of sections
Danh mục hài hòa and chapters is
mô tả và mã hóa
systematically
hàng hóa bao gồm
các phần chính sau arranged and
đây: subdivided into 6-
(1) Các quy tắc digit subheadings
chung giải thích Hệ and 8-digit
thống Hài hòa subheadings.
(General + Attached
Interpretation appendices (Minutes
Rules/GIR (6 quy of agreement on
tắc)}.
classification criteria
(2) Chú giải Phần,
Chương, Phân of AHTN,
nhóm {Còn gọi là Explanation of
chủ giải pháp lý technical standards
(legal notes)}. Que as the basis for
dab classification of
(3) Nhóm hàng; ASEAN subgroups
phân nhóm hàng và provided by relevant
mã số số học của members).
chúng (các mã 4 số,
mã 6 số). The
Harmonized List
of Goods
Description and
Coding includes
the following
main sections:
(1) General
Interpretation
Rules/GIR (6
rules)}.
(2) Notes to
Sections,
Chapters,
Subheadings
{Also known as
legal notes}. Que
dab
(3) Group of
goods; groupings
and their
arithmetic codes
(4-digit codes, 6-
digit codes).

FTA tariff

ACFTA ( apply AKFTA ( apply AANZFT AIFTA VCFTA


with imported with imported A ( apply ( apply with ( apply with
goods from goods from with imported imported
ASEAN - ASEAN – imported goods from goods from
CHINA) KOREA) goods ASEAN - ASEAN -
from INDIA) CHILE)
ASEAN –
Autralia-
New
Zealand )
Nghị định này Nghị định này Là biểu Nghị định này Nghị định
quy định thuế quy định thuế thuế nhập quy định thuế này quy định
suất thuế nhập suất thuế nhập khẩu ưu suất thuế nhập thuế suất
khẩu ưu đãi đặc khẩu ưu đãi đặc đãi đặc khẩu ưu đãi đặc thuế nhập
biệt của Việt biệt của Việt Nam biệt của biệt để thực khẩu ưu đãi
Nam để thực hiện để thực hiện Hiệp Việt Nam hiện Hiệp định đặc biệt của
Hiệp định định Thương mại để thực Thương mại Việt Nam để
Thương mại hàng tự do Việt Nam - hiện Hiệp hàng hóa thực hiện
hóa ASEAN - Hàn Quốc giai định thành ASEAN - Ấn Độ Hiệp định
Trung Quốc giai đoạn 2018 - 2022 lập Khu thuộc Hiệp định Thương mại
đoạn 2018 - 2022 và điều kiện được vực Khung về Hợp tự do giữa
và điều kiện được hưởng thuế suất Thương tác Kinh tế Việt Nam và
hưởng thuế suất thuế nhập khẩu mại tự do Toàn diện Chi Lê giai
thuế nhập khẩu ưu đãi đặc biệt ASEAN - ASEAN - Ấn Độ đoạn 2018 -
ưu đãi đặc biệt theo Hiệp định Ốt-xtrây- giai đoạn 2018 2022 và điều
theo Hiệp định này. lia - Niu - 2022 và điều kiện được
này. Di-lân giai kiện được hưởng thuế
 This Decree đoạn 2018 hưởng thuế suất suất thuế
 This Decree prescribes – 2022 và thuế nhập khẩu nhập khẩu
stipulates Vietnam's điều kiện ưu đãi đặc biệt ưu đãi đặc
Vietnam's special được theo Hiệp định biệt theo
special preferential hưởng thuế này. Hiệp định
preferential import tax rates suất thuế này.
nhập khẩu This Decree
import tax rates for the
ưu đãi đặc prescribes  This
for the implementation biệt theo special Decree
implementation of the Vietnam Hiệp định preferential prescribes
of the ASEAN- - Korea Free này import tax Vietnam's
China Trade in Trade
rates for the special
Goods Agreement for Is a
implementatio preferential
Agreement for the 2018 - 2022 special
n of the import tax
the 2018-2022 period and preferenti
ASEAN-India rates for the
period and conditions for al import
Trade in implementa
conditions for enjoying special tariff of
Goods tion of the
enjoying special preferential Vietnam
Agreement Free Trade
preferential import tax rates. to
under the Agreement
import tax rates under this implement
ASEAN-India between
according to the Agreement. the
Framework Vietnam
provisions of Agreemen
Agreement on and Chile in
this Decree. t
Comprehensiv the 2018 -
This agreement. establishin
e Economic 2022 period
g the
Cooperation and
ASEAN -
for the 2018- conditions
Australia -
2022 period for enjoying
New
and conditions special
Zealand
enjoy special preferential
Free
preferential import tax
Trade
import tax rates.
Area for
rates under separately
the period
this under this
of 2018 -
Agreement. Agreement.
2022 and
the
conditions
for
enjoying
tax rates.
import
special
privileges
under this
Agreemen
t.
Hàng hóa nhập Hàng hóa nhập Hàng hóa Hàng hóa nhập Hàng hóa
khẩu được áp khẩu được áp nhập khẩu khẩu được áp nhập khẩu
dụng thuế suất dụng thuế suất được áp dụng thuế suất được áp
ACFTA phải đáp VKFTA phải đáp dụng thuế AIFTA phải đáp dụng thuế
ứng đủ các điều ứng đủ các điều suất ứng đủ các điều suất VCFTA
kiện sau: kiện sau: AANZFTA kiện sau: phải đáp ứng
1. Thuộc Biểu 1. Thuộc Biểu phải đáp 1. Thuộc Biểu đủ các điều
thuế nhập khẩu thuế nhập khẩu ứng đủ các thuế nhập khẩu kiện sau:
ưu đãi đặc biệt ưu đãi đặc biệt điều kiện ưu đãi đặc biệt 1. Thuộc
ban hành kèm ban hành kèm sau: ban hành kèm Biểu thuế
theo Nghị định theo Nghị định 1. Thuộc theo Nghị định nhập khẩu
này. này. Biểu thuế này. ưu đãi đặc
2. Được nhập 2. Được nhập nhập khẩu 2. Được nhập biệt ban
khẩu từ các nước khẩu từ Hàn ưu đãi đặc khẩu vào Việt hành kèm
là thành viên của Quốc vào Việt biệt ban Nam từ các theo Nghị
Hiệp định Nam. hành kèm nước là thành định này.
Thương mại hàng 3. Được vận theo Nghị viên của Hiệp 2. Được
hóa Quốc, chuyển trực tiếp định này. định Thương nhập khẩu từ
ASEAN - Trung từ Hàn Quốc vào 2. Được mại hàng hóa Chi Lê vào
bao gồm các Việt Nam do Bộ nhập khẩu ASEAN - Ấn Việt Nam.
nước sau: Công Thương từ các Độ, bao gồm 3. Được vận
a) Bru-nây Đa- quy định. nước là các nước sau chuyển trực
rút-xa-lam, ký 4. Đáp ứng các thành viên a) Bru-nây Đa- tiếp từ Chi
hiệu là BN; quy định về xuất của Hiệp rút-xa-lam; Lê vào Việt
b) Vương quốc xứ hàng hóa định thành b) Vương quốc Nam do Bộ
Cam-pu-chia, ký trong Hiệp định lập Khu Cam-pu-chia; Công
hiệu là KH; Thương mại tự vực c) Cộng hòa In- Thương quy
c) Cộng hòa In- do Việt Nam - Thương đô-nê-xi-a; định.
đô-nê-xi-a, ký Hàn Quốc, có mại tự do d) Cộng hòa 4. Đáp ứng
hiệu là ID; Giấy chứng nhận ASEAN - Dân chủ Nhân các quy định
d) Cộng hòa Dân xuất xứ hàng hóa Ôt-xtrây- dân Lào; về xuất xứ
chủ Nhân dân (C/O) mẫu KV, lia - Niu đ) Ma-lay-xi-a; hàng hóa
Lào, ký hiệu là theo quy định Di-lân, bao e) Cộng hòa trong Hiệp
LA; hiện hành của gồm các Liên bang Mi- định Thương
đ) Ma-lay-xi-a, pháp luật. nước sau: an-ma; mại tự do
ký hiệu là MY; a) Bru-nây g) Cộng hòa giữa Việt
e) Cộng hòa Liên Imported Đa-rút-xa- Phi-líp-pin; Nam và Chi
bang Mi-an-ma, goods eligible lam; h) Cộng hòa Lê, có Giấy
ký hiệu là MM; for the VKFTA b) Vương Xinh-ga-po; chứng nhận
g) Cộng hòa Phi- tax rate must quốc Cam- i) Vương quốc xuất xứ hàng
líp-pin, ký hiệu là fully satisfy the pu-chia; Thái Lan; hóa (C/O)
PH; c) Cộng k) Cộng hòa Ấn mẫu VC,
following
h) Cộng hòa hòa In-đô- Độ; theo quy định
Xinh-ga-po, ký conditions: nê-xi-a; l) Cộng hòa xã hiện hành
hiệu là SG; 1. Belongs to d) Cộng hội chủ nghĩa của pháp
i) Vương quốc the Special hòa Dân Việt Nam (Hàng luật.
Thái Lan, ký hiệu Preferential chủ Nhân hóa từ khu phi
là TH; Import Tariff dân Lào; thuế quan nhập Imported
k) Cộng hòa promulgated đ) Ma-lay- khẩu vào thị goods
Nhân dân Trung xi-a; trường trong eligible for
Hoa, ký hiệu là
together with e) Cộng nước).
this Decree. VCFTA tax
CN; hòa Liên 3. Được vận rates must
l) Cộng hòa xã 2. Imported bang Mi- chuyển trực tiếp
from Korea into fully satisfy
hội chủ nghĩa an-ma; từ nước xuất
Việt Nam (Hàng Vietnam. g) Cộng khẩu theo the
hóa từ khu phi 3. To be hòa Phi- khoản 2 Điều 4 following
thuế quan nhập transported líp-pin; Nghị định này conditions:
khẩu vào thị directly from h) Cộng vào Việt Nam 1. Belongs
trường trong
Korea to hòa Xinh- do Bộ Công to the
nước), ký hiệu là ga-po; Thương quy Special
VN. Vietnam as i) Vương định.
regulated by the Preferential
3. Được vận quốc Thái 4. Đáp ứng các Import
chuyển trực tiếp Ministry of Lan; quy định về
từ nước xuất Industry and k) Ôt- xuất xứ hàng
Tariff
khẩu theo khoản Trade. xtrây-lia; hóa trong Hiệp promulgate
2 Điều 4 Nghị 4. Satisfy the l) Niu Di- định Thương d together
định này vào Việt regulations on lân; mại hàng hóa with this
Nam do Bộ Công origin of goods m) Cộng ASEAN - Ấn Decree.
Thương quy định. hòa xã hội Độ, có Giấy 2. Imported
in the Vietnam -
4. Đáp ứng các chủ nghĩa chứng nhận from Chile
quy định về xuất Korea Free Việt Nam xuất xứ hàng
Trade into
xứ hàng hóa (Hàng hóa hóa (C/O) Mẫu
Agreement, Vietnam.
trong Hiệp định từ khu phi A1, theo quy
Thương mại hàng have a thuế quan định hiện hành
3. To be
hóa ASEAN - Certificate of nhập khẩu của pháp luậ. transported
Trung Quốc, có Origin (C/O) vào thị directly
Giấy chứng nhận form KV, trường Imported from Chile
xuất xứ hàng hóa according to trong goods eligible to Vietnam
(C/O) Mẫu E, nước). for AIFTA tax as regulated
current
theo quy định 3. Được rates must by the
hiện hành của regulations. vận chuyển fully satisfy Ministry of
pháp luật. trực tiếp từ
the following Industry
nước xuất
 Imported khẩu theo conditions: and Trade.
goods eligible khoản 2 1. Belongs to 4. Meet the
for the ACFTA Điều 4 the Special regulations
tax rate must Nghị định Preferential on origin of
fully satisfy the này vào Import Tariff goods in the
Việt Nam promulgated Free Trade
following
do Bộ together with Agreement
conditions: Công this Decree. between
1. Belongs to Thương 2. Being Vietnam
the Special quy định. imported into and Chile,
Preferential 4. Đáp ứng Vietnam from have a
các quy
Import Tariff countries that Certificate
định về
promulgated xuất xứ
are members of Origin
together with hàng hóa of the (C/O) form
this Decree. trong Hiệp ASEAN-India VC,
2. Being định thành Trade in according
imported from lập Khu Goods to current
countries that vực Agreement, regulations
are members of Thương including the of the law.
the National mại tự do following
ASEAN -
Trade countries
Ôt-xtrây-
Agreement in lia - Niu a) Brunei
Goods, ASEAN Di-lân, có Darussalam;
- China Giấy chứng b) Kingdom of
includes the nhận xuất Cambodia;
following xứ hàng c) Republic of
countries: hóa (C/O) Indonesia;
a) Brunei Mẫu d) Lao
Darussalam, AANZ, theo People's
quy định
symbol BN; Democratic
hiện hành
b) Kingdom of của pháp Republic;
Cambodia, luật. d) Malaysia;
symbol KH; e) Federal
c) Republic of Importe Republic of
Indonesia, d goods Myanmar;
denoted by ID; subject to g) Republic of
d) Lao People's the the
Democratic AANZFT Philippines;
Republic, A tax rate h) The
symbol LA; must fully Republic of
d) Malaysia, satisfy the Singapore;
symbol MY; following i) Kingdom of
e) Federal conditions Thailand;
Republic of : k) Republic of
Myanmar, 1. Belongs India;
symbol MM; to the l) Socialist
g) Republic of Special Republic of
the Philippines, Preferenti Vietnam
symbol PH; al Import (Goods
h) Republic of Tariff imported from
Singapore, promulgat the non-tariff
symbol SG; ed zone into the
i) Kingdom of together domestic
Thailand, with this market).
denoted as TH; Decree. 3. To be
k) People's 2. transported
Republic of Imported directly from
China, symbol from the exporting
CN; countries country
l) Socialist that are according to
Republic of members Clause 2,
Vietnam of the Article 4 of
(Goods Agreemen this Decree
imported from t into Vietnam
non-tariff zones establishin as prescribed
into the g the by the
domestic ASEAN - Ministry of
market), Australia - Industry and
symbol is VN. New Trade.
3. To be Zealand 4. Meet the
transported Free regulations on
directly from Trade origin of
the exporting Area, goods in the
country including ASEAN -
according to the India Trade in
Clause 2, following Goods
Article 4 of this countries: Agreement,
Decree into a) Brunei have a
Vietnam as Darussala Certificate of
prescribed by m; Origin (C/O)
the Ministry of b) Form A1,
Industry and Kingdom according to
Trade. of current
4. Meet the Cambodia regulations.
regulations on ;
origin of goods c)
in the ASEAN - Republic
China Trade in of
Goods Indonesia;
Agreement, d) Lao
have a People's
Certificate of Democrati
Origin (C/O) c
Form E, Republic;
according to d)
current Malaysia;
regulations. e) Federal
Republic
of
Myanmar;
g)
Republic
of the
Philippine
s;
h) The
Republic
of
Singapore
;
i)
Kingdom
of
Thailand;
k)
Australia;
l) New
Zealand;
m)
Socialist
Republic
of
Vietnam
(Goods
imported
from the
free trade
zone into
the
domestic
market).
3. To be
transporte
d directly
from the
exporting
country
according
to Clause
2, Article
4 of this
Decree
into
Vietnam
as
prescribed
by the
Ministry
of
Industry
and Trade.
4. Satisfy
the
regulation
s on origin
of goods
in the
Agreemen
t
establishin
g the
ASEAN -
Australia -
New
Zealand
Free
Trade
Area,
have a
Certificate
of Origin
(C/O)
Form
AANZ, in
accordanc
e with
applicable
law.
- Căn cứ Luật tổ - Căn cứ Luật tổ - Căn cứ - Căn cứ Luật - Căn cứ
chức Chính phủ chức Chính phủ Luật tổ tổ chức Chính Luật tổ chức
ngày 19 tháng 6 ngày 19 tháng 6 chức Chính phủ ngày 19 Chính phủ
năm 2015; năm 2015; phủ ngày tháng 6 năm ngày 19
- Căn cứ Luật - Căn cứ Luật 19 tháng 6 2015 tháng 6 năm
thuế xuất khẩu, thuế xuất khẩu, năm 2015; - Căn cứ Luật 2015;
thuế nhập khẩu thuế nhập khẩu - Căn cứ thuế xuất khẩu, - Căn cứ
ngày 06 tháng 4 ngày 06 tháng 4 Luật thuế thuế nhập khẩu Luật thuế
năm 2016; năm 2016; xuất khẩu, ngày 06 tháng 4 xuất khẩu,
- Căn cứ Luật - Căn cứ Luật thuế nhập năm 2016; thuế nhập
điều ước quốc tế điều ước quốc tế khẩu ngày - Căn cứ Luật khẩu ngày 06
ngày 09 tháng 4 ngày 09 tháng 4 06 tháng 4 điều ước quốc tháng 4 năm
năm 2016; năm 2016; năm 2016; tế ngày 09 2016;
- Để thực hiện - Để thực hiện Căn cứ tháng 4 năm - Căn cứ
Hiệp định Hiệp định Luật điều 2016; Luật điều
Thương mại hàng Thương mại tự ước quốc tế - Để thực hiện ước quốc tế
hóa ASEAN - do Việt Nam - ngày 09 Hiệp định ngày 09
Trung Quốc có Hàn Quốc có tháng 4 Thương mại tháng 4 năm
hiệu lực kể từ hiệu lực kể từ năm 2016; hàng hóa giữa 2016;
ngày 19 tháng 10 ngày 20 tháng 12 - Để thực Hiệp hội các - Để thực
năm 2005; năm 2015; hiện Hiệp quốc gia Đông hiện Hiệp
Theo đề nghị của Theo đề nghị của định thành Nam Á (viết tắt định Thương
Bộ trưởng Bộ Tài Bộ trưởng Bộ Tài lập Khu là ASEAN) và mại tự do
chính; chính; vực Cộng hòa Ấn giữa Việt
Chính phủ ban Chính phủ ban Thương Độ (viết tắt là Nam và Chi
hành Nghị định hành Nghị định mại tự do Ấn Độ) Lê có hiệu
Biểu thuế nhập Biểu thuế nhập ASEAN - có hiệu lực từ lực kể từ
khẩu ưu đãi đặc khẩu ưu đãi đặc Ôt-xtrây- ngày 01 tháng 6 ngày 01
biệt của Việt biệt của Việt Nam lia - Niu năm 2010; tháng 01
Nam để thực hiện để thực hiện Hiệp Di-lân có Theo đề nghị năm 2014;
Hiệp định định Thương mại hiệu lực kể của Bộ trưởng Theo đề nghị
Thương mại hàng tự do Việt Nam - từ ngày 01 Bộ Tài chính; của Bộ
hóa ASEAN - Hàn Quốc giai tháng 01 Chính phủ ban trưởng Bộ
Trung Quốc giai đoạn 2018 - năm 2010; hành Nghị định Tài chính;
đoạn 2018 - 2022. Theo đề Biểu thuế nhập Chính phủ
2022. nghị của khẩu ưu đãi đặc ban hành
- Pursuant to Bộ trưởng biệt của Việt Nghị định
the Law on Bộ Tài Nam để thực Biểu thuế
 - Pursuant to Organization of chính; hiện Hiệp định nhập khẩu
the Law on the Government Chính phủ Thương mại ưu đãi đặc
Organization of dated June 19, ban hành hàng hóa biệt của Việt
the Government 2015; Nghị định ASEAN - Ấn Độ Nam để thực
Biểu thuế giai đoạn 2018 hiện Hiệp
dated June 19, - Pursuant to
nhập khẩu - 2022. định Thương
2015; the April 6, ưu đãi đặc mại tự do
- Pursuant to 2016 Law on biệt của - Pursuant giữa Việt
the April 6, Import Tax and Việt Nam to the Law on Nam và Chi
2016 Law on Export Tax; để thực Organization Lê giai đoạn
Import Tax and - Pursuant to hiện Hiệp of the 2018 - 2022.
Export Tax; the Law on định thành Government
- Pursuant to International lập Khu -
dated June 19,
the Law on Treaties dated vực Pursuant to
Thương 2015
International April 9, 2016;| the Law on
mại tự do - Pursuant to
Treaties dated - The Vietnam - Organizatio
ASEAN - the April 6,
April 9, 2016; Korea Free n of the
Ôt-xtrây- 2016 Law on
- To implement Trade Governmen
lia - Niu Import Tax
the ASEAN- Agreement Di-lân giai t dated June
and Export
China Trade in takes effect đoạn 2018 19, 2015;
Tax;
Goods from December - 2022. - Pursuant
- Pursuant to
Agreement, 20, 2015; to the April
- the Law on
which took - At the 6, 2016
Pursuant International
effect on proposal of the Law on
to the Law Treaties dated
October 19, Minister of Import Tax
on April 9, 2016;
2005; Finance; and Export
Organizati - To
At the proposal - The Tax;
on of the implement the
of the Minister Government - Pursuant
Governme Agreement on
of Finance; promulgates the to the Law
nt dated Trade in
The Decree on on
June 19, Goods
Government Vietnam's Internationa
2015; between the
promulgates a Special l Treaties
- Pursuant Association of
Decree on Preferential dated April
to the Southeast
Vietnam's Import Tariffs 9, 2016;
April 6, Asian Nations
Special to implement - To
2016 Law (ASEAN for
Preferential the Vietnam - implement
on Import short) and the
Import Tariffs Korea Free the Free
Tax and Republic of
to implement Trade Trade
Export India
the ASEAN- Agreement for Agreement
Tax; (abbreviated
China Trade in the period of between
- Pursuant as India)
Goods 2018 - 2022. Vietnam
to the Law effective from
Agreement for and Chile,
on June 1, 2010;
the 2018-2022 effective
Internatio At the
from
period. nal proposal of January 1,
Treaties the Minister of 2014;
dated Finance; At the
April 9, The proposal of
2016; Government the Minister
- The promulgates of Finance;
Agreemen the Decree on The
t Vietnam's Governmen
establishin Special t
g the Preferential promulgates
ASEAN - Import Tariffs the Decree
Australia - to implement on
New the ASEAN- Vietnam's
Zealand India Trade in Special
Free Goods Preferential
Trade Agreement for Import
Area took the 2018-2022 Tariff to
effect on period. implement
January 1, the Free
2010; Trade
- At the Agreement
proposal between
of the Vietnam
Minister and Chile in
of the 2018-
Finance; 2022
The period.
Governme
nt
promulgat
es a
Decree on
Vietnam's
Special
Preferenti
al Import
Tariffs to
implement
the
Agreemen
t
establishin
g the
ASEAN -
Australia -
New
Zealand
Free
Trade
Area for
the 2018-
2022
period.
Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ,
Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc trung ương và các tổ chức, cá
nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Nghị định này.

The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the
agencies attached to the Government, the presidents of the People's
Committees of the provinces and centrally-run cities and relevant
organizations and individuals are responsible for the implementation of the
Decree.
Gồm 6 điều Gồm 8 điều Gồm 6 điều Gồm … điều Gồm 7 điều
chính chính: chính chính chính
Điều 1. Phạm vi Điều 1. Phạm Điều 1. Điều 1. Phạm Điều 1.
điều chỉnh vi điều chỉnh Phạm vi vi điều chỉnh Phạm vi
Điều 2. Đối Điều 2. Đối điều chỉnh Điều 2. Đối điều chỉnh
tượng áp dụng tượng áp dụng Điều 2. tượng áp dụng Điều 2. Đối
Điều 3. Biểu Điều 3. Biểu Đối tượng Điều 3. Biểu tượng áp
thuế nhập khẩu thuế nhập khẩu áp dụng thuế nhập khẩu dụng
ưu đãi đặc biệt ưu đãi đặc biệt ưu đãi đặc biệt Điều 3. Biểu
Ban hành kèm Ban hành kèm Điều 3. Ban hành kèm thuế nhập
theo Nghị định theo Nghị định Biểu thuế theo Nghị định khẩu ưu đãi
này Biểu thuế này Biểu thuế nhập khẩu này Biểu thuế đặc biệt
nhập khẩu ưu đãi nhập khẩu ưu đãi ưu đãi đặc nhập khẩu ưu Ban hành
đặc biệt của Việt đặc biệt của Việt biệt đãi đặc biệt của kèm theo
Nam để thực hiện Nam để thực hiện Ban hành Việt Nam Nghị định
Hiệp định Hiệp định kèm theo để thực hiện này Biểu
Thương mại hàng Thương mại tự Nghị định Hiệp định thuế nhập
hóa do Việt Nam - này Biểu Thương mại khẩu ưu đãi
ASEAN - Trung Hàn Quốc giai thuế nhập hàng hóa đặc biệt của
Quốc giai đoạn đoạn 2018 - 2022 khẩu ưu ASEAN - Ấn Độ Việt Nam để
2018 - 2022 (thuế (thuế suất thuế đãi đặc giai đoạn 2018 thực hiện
suất thuế nhập nhập khẩu ưu đãi biệt của - 2022 (thuế Hiệp định
Việt Nam
khẩu ưu đãi đặc đặc biệt áp dụng (thuế suất suất thuế nhập Thương mại
biệt áp dụng sau sau đây gọi là thuế nhập khẩu ưu đãi đặc tự do giữa
đây gọi là thuế thuế suất khẩu ưu biệt áp dụng Việt Nam và
suất ACFTA). VKFTA). đãi đặc sau đây gọi là Chi Lê giai
1. Các chú giải 1. Các chú giải biệt áp thuế suất đoạn 2018 -
và quy tắc tổng và quy tắc tổng dụng sau AIFTA). 2022 (thuế
quát giải thích quát giải thích đây gọi là 1. Các chú giải suất thuế
việc phân loại việc phân loại thuế suất và quy tắc tổng nhập khẩu
hàng hóa được hàng hóa được AANZFTA) quát giải thích ưu đãi đặc
thực hiện theo thực hiện theo và Danh việc phân loại biệt áp dụng
Danh mục hàng Danh mục hàng mục hàng hàng hóa được sau đây gọi
hóa xuất khẩu, hóa xuất khẩu, hóa áp thực hiện theo là thuế suất
nhập khẩu Việt nhập khẩu Việt dụng thuế Danh mục hàng VCFTA).
Nam dựa trên Hệ Nam dựa trên Hệ suất thuế hóa xuất khẩu, 1. Các chú
thống hài hòa mô thống hài hòa mô nhập khẩu nhập khẩu Việt giải và quy
tả và mã hóa tả và mã hóa ngoài hạn Nam dựa trên tắc tổng quát
hàng hóa của Tổ hàng hóa của Tổ ngạch của Hệ thống hài giải thích
chức Hải quan chức Hải quan Việt Nam hòa mô tả và việc phân
thế giới. thế giới. để thực mã hóa hàng loại hàng
2. Cột “Mã 2. Cột “Mã hiện Hiệp hóa của Tổ hóa được
hàng” và cột hàng” và cột định thành chức Hải quan thực hiện
“Mô tả hàng “Mô tả hàng lập Khu thế giới. theo Danh
hóa” được xây hóa” được xây vực 2. Cột “Mã mục hàng
dựng trên cơ sở dựng trên cơ sở Thương hàng” và cột hóa xuất
Danh mục hàng Danh mục hàng mại tự do “Mô tả hàng khẩu, nhập
hóa xuất khẩu, hóa xuất khẩu, ASEAN - hóa” được xây khẩu Việt
nhập khẩu Việt nhập khẩu Việt Ôt-xtrây- dựng trên cơ sở Nam dựa
Nam và chi tiết Nam và chi tiết lia - Niu Danh mục hàng trên Hệ
theo cấp mã 8 số theo cấp mã 8 số Di-lân giai hóa xuất khẩu, thống hài
hoặc 10 số. hoặc 10 số. đoạn 2018 nhập khẩu Việt hòa mô tả và
3. Cột “Thuế suất 3. Cột “Thuế suất - 2022. Nam và chi tiết mã hóa hàng
ACFTA (%)”: VKFTA (%)”: 1. Các chú theo cấp mã 8 hóa của Tổ
Thuế suất áp Thuế suất áp giải và quy số hoặc 10 số. chức Hải
dụng cho từng dụng cho các giai tắc tổng 3. Cột “Thuế quan thế
năm, được áp đoạn khác nhau, quát giải suất AIFTA giới.
dụng từ ngày 01 bao gồm: thích việc (%)”: Thuế suất 2. Cột “Mã
tháng 01 năm a) 01/01/2018 - phân loại áp dụng cho hàng” và cột
2018 đến ngày 31 31/12/2018: Thuế hàng hóa các giai đoạn “Mô tả hàng
tháng 12 năm suất áp dụng từ được thực khác nhau, bao hóa”, được
2022. ngày 01 tháng 01 hiện theo gồm: xây dựng
4. Ký năm 2018 đến hết Danh mục a) 01/01/2018 - trên cơ sở
hiệu “*”: Hàng ngày 31 tháng 12 hàng hóa 30/12/2018: Danh mục
hóa nhập khẩu năm 2018; xuất khẩu, Thuế suất áp hàng hóa
không được b) 01/01/2019 - nhập khẩu dụng từ ngày 01 xuất khẩu,
hưởng thuế suất 31/12/2019: Thuế Việt Nam tháng 01 năm nhập khẩu
ACFTA tại thời suất áp dụng từ dựa trên 2018 đến hết Việt Nam và
điểm tương ứng. ngày 01 tháng 01 Hệ thống ngày 30 tháng chi tiết theo
5. Cột “Nước năm 2019 đến hết hài hòa mô 12 năm 2018; cấp độ 8 số
không được ngày 31 tháng 12 tả và mã b) 31/12/2018 - hoặc 10 số.
hưởng ưu đãi”: năm 2019; hóa hàng 31/12/2019: 3. Cột “Thuế
Những mặt hàng c) 01/01/2020 - hóa của Tổ Thuế suất áp suất VCFTA
nhập khẩu từ 31/12/2020: Thuế chức Hải dụng từ ngày 31 (%)”: Thuế
nước có thể hiện suất áp dụng từ quan thế tháng 12 năm suất áp dụng
ký hiệu tên nước ngày 01 tháng 01 giới. 2018 đến hết cho các giai
(được quy định năm 2020 đến hết 2. Cột “Mã ngày 31 tháng đoạn khác
tại khoản 2 Điều ngày 31 tháng 12 hàng” và 12 năm 2019; nhau, bao
4 Nghị định này) năm 2020; cột “Mô tả c) 01/01/2020 - gồm:
không được áp d) 01/01/2021 - hàng hóa” 31/12/2020: a)
dụng thuế suất 31/12/2021: Thuế được xây Thuế suất áp 01/01/2018 -
ACFTA quy định suất áp dụng từ dựng trên dụng từ ngày 01 31/12/2018:
tại Nghị định ngày 01 tháng 01 cơ sở Danh tháng 01 năm Thuế suất áp
này. năm 2021 đến hết mục hàng 2020 đến hết dụng từ ngày
6. Đối với hàng ngày 31 tháng 12 hóa xuất ngày 31 tháng 01 tháng 01
hóa nhập khẩu năm 2021; khẩu, nhập 12 năm 2020; năm 2018
áp dụng hạn đ) 01/01/2022 - khẩu Việt d) 01/01/2021 - đến hết ngày
ngạch thuế quan, 31/12/2022: Thuế Nam và chi 30/12/2021: 31 tháng 12
mức thuế suất suất áp dụng từ tiết theo Thuế suất áp năm 2018;
thuế nhập khẩu ngày 01 tháng 01 cấp mã 8 dụng từ ngày 01 b)
ưu đãi đặc biệt năm 2022 đến hết số hoặc 10 tháng 01 năm 01/01/2019 -
áp dụng đối với ngày 31 tháng 12 số. 2021 đến hết 31/12/2019:
số lượng hàng năm 2022. 3. Cột ngày 30 tháng Thuế suất áp
hóa nhập khẩu 4. Ký “Thuế suất 12 năm 2021; dụng từ ngày
trong hạn ngạch hiệu “*”: Hàng AANZFTA đ) 31/12/2021 - 01 tháng 01
thuế quan được hóa nhập khẩu (%)”: Thuế 30/12/2022: năm 2019
chi tiết tại Biểu không được suất áp Thuế suất áp đến hết ngày
thuế nhập khẩu hưởng thuế suất dụng cho dụng từ ngày 31 31 tháng 12
ưu đãi đặc biệt VKFTA tại thời từng năm, tháng 12 năm năm 2019;
của Việt Nam để điểm tương ứng. được áp 2021 đến hết c)
thực hiện Hiệp 5. Cột “GIC”: dụng từ ngày 30 tháng 01/01/2020 -
định Thương mại Hàng hóa sản ngày 01 12 năm 2022. 31/12/2020:
hàng hóa ASEAN xuất tại Khu công tháng 01 4. Ký hiệu “*”: Thuế suất áp
- Trung Quốc nghiệp Khai năm 2018 Hàng hóa nhập dụng từ ngày
giai đoạn 2018 - Thành thuộc lãnh đến ngày khẩu không 01 tháng 01
2022 ban hành thổ Cộng hòa 31 tháng được hưởng năm 2020
kèm theo Nghị Dân chủ Nhân 12 năm thuế suất đến hết ngày
định này. Mức dân Triều Tiên 2022. AIFTA tại thời 31 tháng 12
thuế suất thuế áp dụng thuế suất 4. Ký hiệu điểm tương năm 2020;
nhập khẩu ngoài VKFTA theo quy “*”: Hàng ứng. d)
hạn ngạch áp định tại Điều 6 hóa nhập 5. Đối với hàng 01/01/2021 -
dụng theo quy Nghị định này. khẩu không hóa nhập khẩu 31/12/2021:
định của Chính 6. Đối với hàng được áp dụng hạn Thuế suất áp
phủ tại thời điểm hóa nhập khẩu hưởng thuế ngạch thuế dụng từ ngày
nhập khẩu, số áp dụng hạn suất quan, mức thuế 01 tháng 01
lượng hạn ngạch ngạch thuế quan, AANZFTA suất thuế nhập năm 2021
thuế quan nhập mức thuế suất tại thời khẩu ưu đãi đặc đến hết ngày
khẩu hàng năm nhập khẩu ưu đãi điểm tương biệt áp dụng đối 31 tháng 12
theo quy định củađặc biệt áp dụng ứng. với số lượng năm 2021;
Bộ Công Thương. đối với số lượng 5. Đối với hàng hóa nhập đ)
Điều 4. Điều hàng hóa nhập hàng hóa khẩu trong hạn 01/01/2022 -
kiện áp dụng khẩu trong hạn nhập khẩu ngạch 31/12/2022:
thuế suất thuế ngạch thuế quan áp dụng thuế quan được Thuế suất áp
nhập khẩu ưu được chi tiết tại hạn ngạch chi tiết tại Biểu dụng từ ngày
đãi đặc biệt Biểu thuế nhập thuế quan, thuế nhập khẩu 01 tháng 01
Điều 5. Hiệu lực khẩu ưu đãi đặc mức thuế ưu đãi đặc biệt năm 2022
thi hành biệt của Việt Nam suất thuế của Việt Nam đến hết ngày
Điều 6. Trách để thực hiện Hiệp nhập khẩu để thực hiện 31 tháng 12
nhiệm thi hành định Thương mại ưu đãi đặc Hiệp định năm 2022.
tự do Việt Nam - biệt áp Thương mại 4. Ký hiệu
Consists of 6 Hàn Quốc giai dụng đối hàng hóa “*”: Hàng
main things: đoạn 2018 - 2022 với số ASEAN - Ấn Độ hóa nhập
- Article 1. ban hành kèm lượng hàng giai đoạn 2018 khẩu không
Scope theo Nghị định hóa nhập - 2022 ban được hưởng
- Article 2. này. Mức thuế khẩu trong hành kèm theo thuế suất
suất thuế nhập hạn ngạch Nghị định này. VCFTA tại
Subjects of
khẩu ngoài hạn thuế quan Mức thuế suất thời điểm
application ngạch áp dụng được chi thuế nhập khẩu tương ứng.
- Article 3. theo quy định của tiết tại Biểu ngoài hạn 5. Đối với
Special Chính phủ tại thuế nhập ngạch áp dụng hàng hóa
preferential thời điểm nhập khẩu ưu theo quy định nhập khẩu
import tariffs khẩu, số lượng đãi đặc của Chính phủ áp dụng hạn
Promulgated hạn ngạch thuế biệt của tại thời điểm ngạch thuế
together with quan nhập khẩu Việt Nam nhập khẩu. quan, mức
this Decree hàng năm theo để thực Số lượng hạn thuế suất
quy định của Bộ hiện Hiệp ngạch thuế nhập
Vietnam's Công Thương. định thành thuế quan nhập khẩu ưu đãi
special Điều 4. Điều lập Khu khẩu hàng năm đặc biệt áp
preferential kiện áp dụng vực theo quy định dụng đối với
import tariff thuế suất thuế Thương của Bộ Công số lượng
schedule for the nhập khẩu ưu mại tự do Thương. hàng hóa
implementation đãi đặc biệt ASEAN - Điều 4. Điều nhập khẩu
of the ASEAN- Điều 5. Hàng Ôt-xtrây- kiện áp dụng trong hạn
China Trade in hóa từ khu phi lia - Niu thuế suất thuế ngạch thuế
thuế quan của Di-lân giai nhập khẩu ưu quan được
Goods
Việt Nam đoạn 2018 đãi đặc biệt chi tiết tại
Agreement for Điều 6. Hàng - 2022 ban Điều 5. Hiệu Biểu thuế
the period of hóa sản xuất tại hành kèm lực thi hành nhập khẩu
2018 - 2022 Khu công nghiệp theo Nghị Điều 6. Trách ưu đãi đặc
(the following Khai Thành định này. nhiệm thi hành biệt của Việt
special thuộc lãnh Mức thuế Nam để thực
preferential thổ Cộng hòa suất thuế Includes… hiện Hiệp
import tax rates Dân chủ Nhân nhập khẩu main thing: định Thương
dân Triều Tiên ngoài hạn - Article 1. mại tự do
apply: called
Điều 7. Hiệu lực ngạch Scope giữa Việt
the ACFTA tax thi hành được áp Nam và Chi
rate). - Article 2.
Điều 8. Trách dụng theo Lê giai đoạn
1. General notes Subjects of
nhiệm thi hành quy định 2018 - 2022
and rules tại Danh application ban hành
explaining the The mục hàng - Article 3. kèm theo
classification of ministers, the hóa áp Special Nghị định
goods made heads of the dụng thuế preferential này. Mức
according to the ministerial- suất thuế import tariffs thuế suất
level agencies, nhập khẩu Promulgated thuế nhập
List of Import
ngoài hạn together with khẩu ngoài
and Export the heads of the
ngạch của this Decree hạn ngạch
Goods of agencies Việt Nam áp dụng theo
Vietnam based attached to the để thực
Vietnam's quy định của
on the Government, hiện Hiệp special Chính phủ
Harmonized the presidents định, số preferential tại thời điểm
System of of the People's lượng hạn import tariff nhập khẩu.
Commodity Committees of ngạch thuế schedule for Số lượng hạn
Description and the provinces quan nhập the ngạch thuế
and centrally- khẩu hàng implementatio quan nhập
Coding of the
năm theo n of the khẩu hàng
Customs run cities and quy định năm theo quy
Organization relevant ASEAN-India
của Bộ định của Bộ
world. organizations Công
Trade in Công
2. Column and individuals Thương. Goods Thương.
"Item code" and are responsible Điều 4. Agreement for Điều 4. Điều
column for the Điều kiện the period of kiện áp dụng
"Description of implementation áp dụng 2018 - 2022 thuế suất
goods" are built of the Decree. thuế suất (the following thuế nhập
thuế nhập special khẩu ưu đãi
on the basis of this.
khẩu ưu preferential đặc biệt
List of exported Consists of 8 đãi đặc Điều 5.
and imported main things: import tax
biệt Hàng hóa từ
goods of - Article 1. Điều 5. rates apply: khu phi thuế
Vietnam and Scope Hiệu lực called the quan của
detailed by 8- - Article 2. thi hành AIFTA tax Việt Nam
digit or 10-digit Subjects of Điều 6. rate). Điều 6. Hiệu
code level. application Trách 1. General lực thi hành
3. Column - Article 3. nhiệm thi notes and Điều 7.
hành rules Trách nhiệm
“ACFTA Tax Special
explaining the thi hành
Rate (%)”: Tax preferential Consist
classification
rate applied for import tariffs s of 6 of goods made Consists
each year, Promulgated main according to of 7 main
applied from together with things the List of things:
January 1, 2018 this Decree - Article Import and - Article 1.
to December Vietnam's 1. Scope Export Goods Scope
31, 2022. special - Article of Vietnam - Article 2.
4. Symbol “*”: preferential 2. based on the Subjects of
Imported goods import tariff Subjects Harmonized application
are not entitled schedule for the of System of - Article 3.
to ACFTA tax implementation applicatio Commodity Special
rates at the of the Vietnam n Description preferential
corresponding - Korea Free - Article and Coding of import
time. Trade 3. Special the Customs tariffs
5. Column Agreement for preferenti Organization Promulgate
"Countries not the period 2018 al import world. d together
entitled to - 2022 (special tariffs 2. Column with this
preferences": preferential Promulgat "Item code" Decree
Goods imported import tax rates ed and column Vietnam's
from a country apply after this together "Description special
showing the is called the with this of goods" are preferential
symbol of the VKFTA tax Decree built on the import tariff
country's name rate). Vietnam's basis of List of schedule for
(defined in 1. General notes special exported and the
Clause 2, and rules preferenti imported implementa
Article 4 of this explaining the al import goods of tion of the
Decree) are not classification of tariff Vietnam and Free Trade
eligible for the goods made schedule detailed by 8- Agreement
ACFTA tax rate according to the (the digit or 10- between
specified in List of Import applicable digit code Vietnam
Decree No. this and Export special level. and Chile
determination. Goods of preferenti 3. Column for the
6. For imported Vietnam based al import “AIFTA Tax period of
goods subject to on the tax rate Rate (%)”: 2018 - 2022
tariff quotas, Harmonized hereinafte Tax rates (special
the special System of r referred apply for preferential
preferential Commodity to as the different import tax
import tax rates Description and AANZFT periods, rates apply).
applicable to Coding of the A tax rate) including: hereinafter
the quantity of Customs and the a) January 1, referred to
goods imported Organization list of 2018 - as the
within the tariff world. goods to December 30, VCFTA tax
quotas are 2. Column which the 2018: Tax rate).
detailed in the "Item code" and import tax rates apply 1. General
Preferential column rate from January notes and
Import Tariff. "Description of applies 1, 2018 to the rules
especially for goods" are built outside end of explaining
the on the basis of Vietnam's December 30, the
implementation List of exported quota for 2018; classificatio
of the ASEAN- and imported the b) December n of goods
China Trade in goods of implement 31, 2018 - made
Goods Vietnam and ation of December 31, according
Agreement for detailed by 8- the 2019: Tax to the List
the 2018-2022 digit or 10-digit Agreemen rates apply of Import
period, code level. t from and Export
promulgated 3. Column establishin December 31, Goods of
together with "VKFTA Tax g the 2018 to the Vietnam
this Decree. Rate (%)": Tax ASEAN - end of based on
Out-of-quota rates applied for Australia - December 31, the
import tax rates different New 2019; Harmonized
shall be applied periods, Zealand c) January 1, System of
in accordance including: Free 2020 - Commodity
with the a) January 1, Trade December 31, Description
Government's 2018 - Area for 2020: Tax and Coding
regulations at December 31, the period rates apply of the
the time of 2018: Tax rates 2018 - from January Customs
importation, apply from 2022. 1, 2020 to the Organizatio
and the annual January 1, 2018 1. General end of n world.
import tariff to the end of notes and December 31, 2. Column
quotas shall be December 31, rules 2020; "Item code"
in accordance 2018; explaining d) January 1, and column
with the b) January 1, the 2021 - "Descriptio
regulations of 2019 - classificati December 30, n of goods",
the Ministry of December 31, on of 2021: Tax built on the
Industry and 2019: Tax rates goods rates apply basis of the
Trade. apply from made from January List of
- Article 4. January 1, 2019 according 1, 2021 to the exported
Conditions for to the end of to the List end of and
application of December 31, of Import December 30, imported
special 2019; and 2021; goods of
preferential c) January 1, Export dd) December Vietnam
import tax rates 2020 - Goods of 31, 2021 - and detailed
- Article 5. December 31, Vietnam December 30, at 8-digit or
Effect 2020: Tax rates based on 2022: Tax 10-digit
- Article 6. apply from the rates apply level.
Implementation January 1, 2020 Harmoniz from 3. Column
responsibilities to the end of ed System December 31, “VCFTA
December 31, of 2021 to the Tax Rate
2020; Commodit end of (%)”: Tax
d) January 1, y December 30, rates apply
2021 - Descriptio 2022. to different
December 31, n and 4. Symbol periods,
2021: Tax rates Coding of “*”: Imported including:
apply from the goods are not a) January
January 1, 2021 Customs entitled to 1, 2018 -
to the end of Organizati AIFTA tax December
December 31, on world. rates at the 31, 2018:
2021; 2. Column corresponding Tax rates
dd) January 1, "Item time. apply from
2022 - code" and 5. For January 1,
December 31, column imported 2018 to the
2022: Tax rates "Descripti goods subject end of
apply from on of to tariff December
January 1, 2022 goods" are quotas, the 31, 2018;
to the end of built on special b) January
December 31, the basis preferential 1, 2019 -
2022. of List of import tax December
4. Symbol “*”: exported rates 31, 2019:
Imported goods and applicable to Tax rates
are not entitled imported the quantity of apply from
to VKFTA tax goods of goods January 1,
rates at the Vietnam imported 2019 to the
corresponding and within the end of
time. detailed tariff quotas December
5. Column by 8-digit are detailed in 31, 2019;
"GIC": Goods or 10-digit the c) January
manufactured in code Preferential 1, 2020 -
Khai Thanh level. Import Tariff. December
Industrial Park 3. Column especially for 31, 2020:
in the territory “AANZF the Tax rates
of the TA Tax implementatio apply from
Democratic Rate n of the January 1,
People's (%)”: Tax ASEAN-India 2020 to the
Republic of rate Trade in end of
Korea shall be applied Goods December
subject to the for each Agreement for 31, 2020;
VKFTA tax year, the 2018-2022 d) January
rate as applied period, issued 1, 2021 -
prescribed in from together with December
Article 6 of this January 1, this Decree. 31, 2021:
Decree. 2018 to Out-of-quota Tax rates
6. For imported December import tax apply from
goods subject to 31, 2022. rates apply January 1,
tariff quotas, 4. Symbol according to 2021 to the
the special “*”: the end of
preferential Imported Government's December
import tax rates goods are regulations at 31, 2021;
applicable to not the time of dd) January
the quantity of entitled to importation. 1, 2022 -
goods imported the The number of December
within the tariff AANZFT annual import 31, 2022:
quotas are A tax rate tariff quotas Tax rates
detailed in the at the according to apply from
Special correspon regulations of January 1,
Preferential ding time. the Ministry 2022 to the
Import Tariff. 5. For of Industry end of
of Vietnam to imported and Trade. December
implement the goods - Article 4. 31, 2022.
Vietnam - subject to Conditions for 4. Symbol
Korea Free tariff application of “*”:
Trade quotas, the special Imported
Agreement for special preferential goods are
the period of preferenti import tax not entitled
2018 - 2022, al import rates to VCFTA
issued together tax rates - Article 5. tax rates at
with this applicable Effect the
Decree. Out-of- to the - Article 6. correspondi
quota import quantity Implementatio ng time.
tax rates shall of goods n 5. For
be applied in imported responsibilitie imported
accordance with within the s goods
the tariff subject to
Government's quotas are tariff
regulations at detailed in quotas, the
the time of the special
importation, Preferenti preferential
and the annual al Import import tax
import tariff Tariff. rates
quotas shall be especially applicable
in accordance for the to the
with the implement quantity of
regulations of ation of goods
the Ministry of the imported
Industry and Agreemen within the
Trade. t tariff quotas
- Article 4. establishin are detailed
Conditions for g the in the
application of ASEAN - Preferential
special Australia - Import
preferential New Tariff.
import tax rates Zealand especially
- Article 5. Free for the
Goods from Trade implementa
Vietnam's free Area for tion of the
trade zone the period Free Trade
- Article 6. of 2018 - Agreement
Goods 2022, between
manufactured in promulgat Vietnam
Khai Thanh ed and Chile
Industrial Park together for the
in the territory with this period of
of the Decree. 2018 -
Democratic Out-of- 2022,
People's quota issued
Republic of import tax together
Korea rates shall with this
- Article 7: be applied Decree.
Effect according Out-of-
- Article 8: to the quota
Responsibilities provisions import tax
for of rates apply
implementation. Vietnam's according
list of to the
goods Governmen
subject to t's
the regulations
applicatio at the time
n of out- of
of-quota importation.
import tax The number
rates for of annual
the import tariff
implement quotas
ation of according
the to
Agreemen regulations
t, the of the
annual Ministry of
quantity Industry
of import and Trade.
tariff - Article 4.
quotas Conditions
according for
to the application
provisions of special
of this preferential
Decree. import tax
regulation rates
s of the - Article 5.
Ministry Goods from
of Vietnam's
Industry free trade
and Trade. zone
- Article - Article 6.
4. Effect
Condition - Article 7.
s for Responsibil
applicatio ities for
n of implementa
special tion.
preferenti
al import
tax rates
- Article
5. Effect
- Article
6.
Implemen
tation
responsibi
lities.

You might also like