You are on page 1of 4

资料来源:沪江韩语 http://kr.hujiang.

com/

同学们还记得那些让你们印象深刻的题(tào)目(lù)吗?今天就让小编帮大

家总结一下本届 TOPIK 考试中的那些一千六百年的套路吧!

【套路 1: 干扰项设置】

其实无论是初级还是中高级的考试,难度都不算大,几乎没有生僻的单词和语法,

但一些干扰项、混淆项的设置就很可能让一部分的同学钻到一千六百年的套路里

哦。

本内容为沪江韩语原创翻译,禁止转载。
资料来源:沪江韩语 http://kr.hujiang.com/

举个简单的例子,初级考卷听力部分的第 5 题和第 6 题一般考查的是同学们对

日常客套话的运用和理解,比如听力内容的上一句说“안녕히 가세요.”,而选

项中自然会有“안녕히 계세요”这样的句子,同学们在作答时不用过于犹豫就能

选出正确的答案。但是本届初级听力部分的第 5、第 6 题原文上一句说的是 “내

일 만나요.”而此时的四个选项分别设置是“네, 안녕하세요.”,“네, 어서 오

세요.”,“네, 오래만이에요.”,“네, 안녕히 가세요.”,这样一来题目变得

更加灵活,选择难度也相应地增加了,这就需要同学们在今后的学习备考中切忌

死记烂背,照本宣科,要学会灵活领会运用哦。

【套路 2: 同一热点反套路】

此外,与时俱进地关注热点,仍然是考试取得高分的保障哦。

本届 TOPIK 中高级的大作文出其不意的考了 2013 年第 30 届时考过的“艺术教

育”这一主题,展开部分要求涉及的两个点也大同小异,这种同一个主题反复出

现的反套路,导致几家欢喜几家愁的现象出现了,有复习到 30 届 TOPIK 真题

的同学肯定很开心了。不过其实,重复考同一主题,或者类似的题目,又或者其

他专项中已出的主题或题目也可能换种方式在另一个专项里出现哦。比如听力考

过的主题在写作里出现,写作里考过的主题在阅读里出现等等。这方面真是防不

胜防啊。

【套路 3: 谚语惯用语考查】

同学们在做中高级阅读部分时候,应该也有这样的困扰,文章看懂了,却依然选

不出正确答案,这是因为选项设置的是谚语和惯用语,对这类积累不足的同学们

本内容为沪江韩语原创翻译,禁止转载。
资料来源:沪江韩语 http://kr.hujiang.com/

很容易就懵了。因此小编给大家总结了一些 TOPIK 考试中出现频率比较高的谚

语和惯用语,我们一起来看看吧!

제 눈의 안경

情人眼里出西施。
엎질러진 물

覆水难收。
싼 게 비지떡

一分钱一分货。
티끌 모아 태산

积土成山,聚沙成塔。
누워서 침 뱉기

自作自受,自食其果。
하나를 보면 열을 안다.

举一反三。
천 리 길도 한 걸음부터다.

千里之行,始于足下。
소 잃고 외양간 고친다.

亡羊补牢。
가는 날이 장날이다.

来得早,不如来得巧。
돌다리도 두들겨 보고 건너라.

摸着石头过河。
갈수록 태산이다.

本内容为沪江韩语原创翻译,禁止转载。
资料来源:沪江韩语 http://kr.hujiang.com/

每况愈下。
개구리 올챙이 적 생각 못한다.

好了伤疤忘了疼;忘本。
밑 빠진 독에 물 붓기

竹篮子打水。
배보다 배꼽이 더 크다.

本末倒置。
除了以上三个套路,TOPIK 考试中还常常会出现一些陷阱。如何避开这些考试

陷阱,最重要的是要夯实韩语基础。自学可能会遗漏很多相关知识点,和老师一

起学习,不仅可以带你上高分,还能在学习的过程中了解韩国文化哟。

本内容为沪江韩语原创翻译,禁止转载。

You might also like