Professional Documents
Culture Documents
Hrvatsko Grboslovno Drustvo
Hrvatsko Grboslovno Drustvo
ISSN 1846-3827
Krunidbena zastava Hrvatske Ferdinanda IV. iz 1647. – Najstarija sačuvana zastava s hrvatskim šahiranim grbom.
Zastava koju je na krunidbi Ferdinanda IV. Habsburga u Požunu 16. lipnja 1647. nosio grof Ladislav Esterházy, original u zbirci Esterházy,
Forchtenstein, Austrija, vezeno na svilenom damastu, 273x161 cm , rekonstrukcija ŽH.
The 1647 coronation flag of Croatia of Ferdinand IV – The oldest extant flag with the Croatian chequy arms.
Flag from the Ferdinand IV Habsburg Coronation Ceremony in Bratislava on 16 June 1647 carried by Count Ladislaus Esterházy, the original in the
Esterházy collection, Forchtenstein, Austria, embroidery on damask silk; 273×161 cm, reconstruction ŽH. 9-10
Trijumfalna povorka cara Maksimilijana I. 1512/15. – Najstaiji prikaz zastava s grbovima Bosne, Hrvatske i
9 771846 382001
Dalmacije. Triumphzug – slika Albrechta Altdorfera i Jörga Kölderera, (Albertina, Beč, Inv. br. 25214, reproducirano s
I SSN 1 8 4 6 - 3 8 2 7
ljubaznom dozvolom) The Emperor Maximilian I Triumphal Procession, 1512815 – The earliest depiction of flags
with the arms of Bosnia, Croatia, and Dalmatia. Triumpgzug – painting by Albrecht Altdorfer and Jörg Kölderer (Albertina,
Vienna, No. 25214, reproduced with kind permission) 9-10
pratiti novosti među stranim zastavama. news on foreign national flags. IMPRESSUM
Zahvaljujem se svima koji su reagirali na I extend my gratitude to all of you who Grb i Zastava
responded to the last issue of GiZ, especially Glasnik Hrvatskog grboslovnog i zastavoslovnog društva
prethodni broj, osobito na članak o zastavama Broj 20, Godina X. Zagreb studeni 2016.
Ratova zvijezda, kako onima koji su time bili regarding the Star Wars article. Some of you ISSN1846-3827
oduševljeni tako i onima kojima se činilo da im were thrilled with it; others thought it has no Urednik i engleski prijevod: Željko Heimer
tu nije mjesto. To samo dokazuje da simboli, place in these pages. It again confirms that Predsjedništvo HGZD:
Željko Heimer, predsjednik; Dubravka Peić
pa bili oni i izmišljeni (a nisu li, na koncu, svi symbols, even those which are invented (and Čaldarović, potpredsjednica; Matea Brstilo Rešetar,
simboli „izmišljeni“), potiču stvarne emocije i after all, aren't they all “invented”?), can stir up tajnica; Tijana Trako Poljak, Tomislav Galović.
akcije. real emotions and actions. Engleska lektura: Ted Kaye, North American
Svakako, molim da nam se i dalje javljate s Vexillological Association
Certainly, I ask you to continue with your Cijena broja 35 kn, za inozemstvo 7 €.
mišljenjima o sadržaju, a nadam se da ćete feedback on our contents, and I hope you enjoy Godišnja pretplata (2 broja): 60 kn, za inozemstvo 12 €.
uživati čitajući GiZ, reading GiZ, Za članove HGZD-a besplatno.
Željko Heimer Željko Heimer Narudžbe na Leykam international, Ilica 42, HR-10000
Zagreb ili na info@leykam-international.hr
Izdavač:
Ministarstvo znanosti, obrazovanja i sporta Republike Hrvatske Hrvatsko grboslovno i zastavoslovno društvo
financijski podupire časopis Grb i Zastava kao časopis za popularizaciju znanosti Pazinska 50
Ministry of Science, Education and Sports of the Republic of Croatia HR-10110 Zagreb
E-mail: hgzd@hgzd.hr
provide financial support to Grb i Zastava as a journal for popularization of science Web: http://www.hgzd.hr
IBAN HR2323600001101905988
OIB 21212575148
Grad Zagreb sufinancirao je
Republika
Hrvatska
Ministarstvo
Ministarstvo kulture Naklada ovog broja: 200 komada
objavljivanje ovog broja časopisa kulture
Republic Republike Hrvatske Tisak: Denona d.o.o.
Prilozi za "Grb i Zastavu" dobrodošli su. Članci, fotografije i ostalo
Grb i Zastava u sklopu godišnjeg
of Croatia
Ministry
of Culture
sufinanciralo je objavljivanje ovog mogu se dostaviti izdavaču u pisanom ili tiskanom obliku, u
Programa javnih potreba u kulturi broja časopisa Grb i Zastava elektroničkom obliku ili kao privici elektroničkom poštom. Materijali
se ne vraćaju.
The City of Zagreb co-funded the publication of Ministry of Culture of the Republic Stavovi i mišljenja izneseni u glasilu su autorski, i ne predstavljaju
this issue of Grb i Zastava through its annual of Croatia co-funded the publication of
stavove i mišljenja uredništva ni HGZD. Iako se HGZD trudi da su
podaci izneseni u glasilu točni, Društvo ne garantira njihovu točnost
public cultural needs program this issue of Grb i Zastava i ne preuzima nikakvu materijalnu ni moralnu odgovornost za štetu
koja bi zbog njih nastala.
Suradnici u ovom broju / Authors in this issue 33 Ovaj broj zaključen je 30. studenog 2016.
1 Zmajić, Bartol: Heraldika, sfragistika, genealogija, veksilologija, 1 Zmajić, Bartol: Heraldika, sfragistika, genealogija, veksilologija,
rječnik heraldičkog nazivlja, Golden marketing, Zagreb, 1996: 73: rječnik heraldičkog nazivlja, Golden marketing, Zagreb, 1996: 73:
U današnjoj heraldici nema posebnog heraldičkog znaka koji In modern heraldry we have no special emblem known by Italians as
Talijani zovu “impresa”, a Englezi kod kojih je nastao “badge”. “impresa”, and by Englishmen as “badge”. IMPREZA is a symbol used
IMPREZA je neki znak koji su nosili službenici ili pristaše vladara ili by officials or affiliates of a ruler or a magnate. Typically, the figure of the
velikaša. Karakteristično je da lik impreze često nije ni bio u grbu impreza was frequently not found in the coat of arms of the owner. It is
njezina vlasnika. Vrlo rijetka u Srednjoj Europi, bila je raširena u very rare in Central Europe, but it was widespread in France and
Francuskoj i Engleskoj. Najpoznatija impreza bila je CRVENA England. The best known impreza were the RED ROSE of the house of
RUŽA kuće York i BIJELA RUŽA kuće Tudor u Engleskoj, koje su York and the WHITE ROSE of the house of Tudor in England, that
se kasnije sjedinile u crveno-bijelu ružu engleske kraljevske kuće. afterwards merged into the red-and-white rose of the English royal
house. Hereinafter we use more common English term badge.
2 Opširnije u / See further in / Karbić, Damir: 1640. godine i čuva se u Library of the
Šubići Bribirski do gubitka nasljedna Society of Antiquaries of London – više o
banske časti (1322.), Zbornik Odsjeka za samome grbovniku vidi / The armorial is
povijesne znanosti Zavoda za povijesne i preserved as a 1640 copy, kept by the Library of
društvene znanosti Hrvatske akademije the Society of Antiquaries of London – see
znanosti i umjetnosti, 22 (2005): 1–26. further in / Brault, Gerard J.: A French
3 Šarinić, Marko: Novci Pavla i Mladena I Source of The Lord Marshal's Roll (1295-6),
Šubića (1302.–1304.), Vjesnik Arheološkog The Antiquaries Journal, 73 (1993).
muzeja u Zagrebu, 48 [1] (2010): 450. 8 Anđelić, Pavao: Srednjovjekovni pečati iz
4 Ibid. Bosne i Hercegovine, Akademija nauka i
5 Ibid., vidi i / also in / Hitrec, Hrvoje: umjetnosti Bosne i Hercegovine,Sarajevo,
Hrvatska povjesnica, MOSTA, Zagreb, Reljef sv. Krševana, XIV. st. 1970: 13–17. Vidi i / See also / Adi Mirojević:
1999: 61. Relief of St. Chrysogonus, 14th century. Heraldičko nasljeđe Bosne i Hercegovine /
6 Zmajić:113. (Digitalna zbirka HAZU) Heraldic Heritage of Bosnia and Herzegovina,
7 Sam grbovnik sačuvan je u prijepisu iz GiZ 17: 1, 6–9, 16–17.
15 Filipović, Emir: Heraldički problem velikaša i srednjovjekovnih dalmatinskih 21 Lozo, Marijan: Dvije kasnosrednjo-
vladarskog i državnog grba Bosne prema komuna, Povijesni prilozi, 35 (2008):43–60. vjekovne nekropole u Bukovici – prilog
koncepciji Pave Anđelića, Zbornik o Pavlu 17 Reljef se nalazi u Zbirci sadrenih odljeva topografiji stećaka u Hrvatskoj, Staro-
Anđeliću, Franjevačka teologija Sarajevo, fragmenata nepokretnih spomenika hrvatska prosvjeta, 37 (2010): 139.
2008: 33–55; Sulejmanagić, Amer: Grbovi hrvatske kulturne baštine od IX do XV st., 22 Kužić, Krešimir: Wappen des
Vukčića Hrvatinića, Povijesni prilozi, 48 dok je original u Muzeju grada Zadra. / The mittelalterlichen adels aus Zagora, Radovi
(2015): 33-70. „Vrludanje“ Kotromanića relief is in the Collection of the 9th to 15th Zavoda za povijesne znanosti Hrvatske
između različitih heraldičkih simbola do centuries. Immovable Heritage Fragments akademije znanosti i umjetnosti u Zadru, 40
prvih desetljeća XV. st., indikativno je o Plaster Casts; the original is in the Zadar City (1998): 43–64.
odnosu prema takvim oznakama među Museum. 23 Npr., ni upotreba gesla kod grba također
bosanskim plemstvom. / The Kotromanićs 18 Reljef sv. Krševana, Digitalna zbirka je bila uvelike nepoznata među srednjov-
“veering” among various heraldic symbols HAZU, http://dizbi.hazu.hr/object/2174 jekovnim plemstvom Hrvatske, Bosne i
right until the first decades of the 15th century is 19 Npr., reljef na vrhu Morskih vrata Mađarske. / Eg. the use of motto was also
indicative of the relation to such emblems smještenih na sjeveroistočnom dijelu largely unknown among medieval Croatian,
among the Bosnian nobility. poluotoka iz XVI. stoljeća ili pak prikazi grba Bosnian, and Hungarian nobility.
15a Karbić, Damir: Nelipčići i Šubići – grada Zadra, gdje sveti Krševan nosi 24 Horvat, Matija: Hrvatske zastave iz
međusobni odnosi, Zbornik radova sa zastavu s običnim križem. / E.g. the 16th-c. Mohačke bitke 1526. godine / Croatian Flags
znanstvenog skupa Miljevci u prošlosti (s relief on the northeastern Sea Gates or at the Battle of Mohács in 1526, GiZ 18: 5–9.
pogledom u budućnost), Miljevački sabor, numerous city arms depictions, where the saint Vidi i u / See also / GiZ 19: 18–19.
Visovac – Drinovci, 2008: 130–131. carries flag with the straight cross. 25 Somogy, Győző: Magyar hadizászlók,
16 Karbić, Damir: Odnosi gradskog 20 Petricioli, Ivo: Umjetnička obrada drveta CSER Kiadó, Honvédelmi Minisztérium
plemstva i knezova Šubića. Prilog u Zadru u doba gotike, Društvo historičara Hadtörténeti Intézet és Múzeum, Budapest,
poznavanju međusobnih odnosa hrvatskih umjetnosti Hrvatske, Zagreb, 1972: 21–35. 2011: 41.
Izložba Exhibition
„Ivan Kukuljević Sakcinski “Ivan Kukuljević Sakcinski
– začetnik hrvatskog identiteta“ – the Initiator of Croatian Identity”
U povodu obilježavanja Marking the 200th
200. obljetnice rođenja Ivana anniversary of the birth of Ivan
Kukuljevića Sakcinskog Kukuljević Sakcinski
(1816. – 1889.) Hrvatski (1816–1889), on 8 December
povijesni muzej i Gradski
2016 the Croatian History
muzej Varaždin, 8. prosinca
2016. otvorili su izložbu „Ivan Museum and the Varaždin City
Kukuljević Sakcinski – začetnik Museum opened an exhibition
hrvatskog identiteta“. called “Ivan Kukuljević
Autori izložbe su dr. sc. Sakcinski – The Initiator of
M a r ina B r e gov a c Pis k, Croatian Identity“.
muzejska savjetnica, mr. sc. The curators of the
Jelena Borošak Marijanović, e x h i b i t i o n a re M a r i n a
muzejska savjetnica i Kristian Bregovac Pisk, Ph.D., museum
Gotić, kustos iz Hrvatskog advisor, Jelena Borošak
povijesnog muzeja, Ljerka
Marijanović, M.Sc., museum
Šimunić, kustosica iz
Gradskog muzeja Varaždin te advisor and Kristian Gotić,
dr. sc. Ivana Mance s Instituta curator, all from the Croatian
za povijest umjetnosti. Autori History Museum; Ljerka
likovnog postava su Željko i Šimunić, curator from the
Lana Kovačić te Lana Krpina. Varaždin City Museum; and
Izložbom prožetom Ivana Mance, Ph.D., from the
biografskim podacima kroz Institute of Art History. Željko
deset tematskih cjelina and Lana Kovačić and Lana
prezentira se Kukuljevićevo Krpina created the display and
djelovanje u vrijeme
visual identity of the exhibition.
oblikovanja hrvatske
nacionalne svijesti te njegov Steeped in biographical
doprinos procesu nacionalne detail, the exhibition presents
integracije i afirmacije u Kukuljević's work in the era
južnoslavenskom okviru when Croatian national
naspram centralističkih awareness was being shaped,
namjera Beča. showing his contribution to the
Kao neumorni književnik, process of national integration
p o l i t i č a r, p o v j e s n i č a r, and recognition within the
e p i g r a f i č a r, k o n z e r v a t o r, South Slavic framework (in
arhivist i sakupljač umjetnina
o p p o s i t i o n t o Vi e n n a ' s
prvi je započeo s pothvatom
znanstvenog argumentiranja i centralist agenda).
artikuliranja ukupnosti A s a t i re l e s s w r i t e r,
činjenica koje tvore hrvatski politician, historian,
nacionalni identitet te ukazao epigrapher, preservationist,
na njegove osobitosti. archivist, and art collector, he
Shvaćajući važnost institucija, was the first to make a scientific
a napose arhiva i muzeja u case articulating the factual
smislu sabiranja, čuvanja, basis for a Croatian national
znanstvenog obrađivanja i identity, and to highlight its
prezentiranja materijalnih
specific features. There is good
svjedočanstava hrvatske baštine, vjerujemo da se
Kukuljevića s pravom može nazvati začetnikom hrvatskog reason to call him the initiator of Croatian identity.
identiteta. The broad scope of Kukuljević's interests, his
Kukuljevićev široki interes, njegova neiscrpna radna inexhaustible energy, and his inquisitive spirit were not
energija te živ i znatiželjan duh, nisu bili samo rezultat only a product of the time in which he lived, but also a result
obilježja vremena u kojem je živio nego i karakterna i of his character and intellect. His dedication and
duševna svojstva njegove osobnosti. Kukuljevićev predan commitment to establishing key scientific and cultural
rad potpuno posvećen osnivanju temeljnih znanstvenih i institutions, and to opening many scholarly questions and
kulturnih institucija te otvaranje mnogih pitanja i disciplina disciplines crucial to the national status of the Croatian
ključnih za nacionalni status hrvatskog naroda otvorio je people, created a foundation for future generations of
prostor istraživačima budućih generacija sve do današnjih
researchers up to the present.
dana.
1 Nadopunitbeni inventar. / Popis predmeta nabavljenih 1901. 1 Replenishment Inventory. / List of Items Obtained in 1901. Zagreb
Ravnateljstvo arheološkog odjela narodnog muzeja, Zagreb. National Museum's Archaeology Department Directorate. Archive of
Dokumentacija Arheološkog muzeja u Zagrebu. Predmeti su Archaeological Museum in Zagreb. Items are listed under following
navedeni pod sljedećim rednim brojevima: pečati od 1. do 15. i rednim numbers: seal impressions under numbers 1–15 and 32; seal matrices
brojem 32. te pečatnjaci od rednog broja 33. do 40.. Međutim, od under numbers 33–40. However, out of a total of 24 items, and due to a
ukupno 24 stavki, zbog manjkavog opisa u Nadopunitbenom flawed description in the Replenishment Inventory and a large number of
inventaru i velikog broja istovjetnih predmeta iz Zbirke sfragistike, tri identical items from the Sigillography Collection, three items could not be
nije bilo moguće identificirati, a odnose se na predmete pod rednim identified, referring to items listed under numbers 9 “Seal with Cyrillic
brojem 9. „Pečat s ćirilskim natpisom“, brojem 12. „Pečat senjski sa sv. Inscriptions”, 12 “Seal from Senj with St. George (copy)”, and 13 “Small,
Jurjem (kopija)“, te brojem 13. „Mali nejasan pečat (Cvetković?)“. indistinct seal (Cvetković?)”.
2 Za primjer navodimo „2 voščena pečata od Splita“ koje je Kukuljević 2 “2 wax seals from Split” can be cited as an example. Kukuljević donated
darovao Narodnome muzeju 1855.; Gospodarske novine, Zagreb, these to the National Museum in 1855; Gospodarske novine, Zagreb, 27
27. siječnja 1855. January 1855.
3 Za pojedine pečate u Zbirci možemo pretpostaviti da pripadaju 3 It can be assumed that individual seals from the Collection belonged to
poveljama koje se spominju u Acta Croatica, objavljenoj 1863. the charters mentioned in the 1863 Acta Croatica, in particular those
godine, a napose oni koji se odnose na pripadnike obitelji Drašković i which pertain to the members of the Drašković and Frankopan families. In
Frankopan. U knjizi Kukuljević donosi napomene o otrgnutim his book, Kukuljević noted the torn-off seals and the location of the
pečatima i mjestu gdje se nalazi originalna listina, međutim nije original charter, however, without mentioning the location at which the
navedeno mjesto pohrane pečata i jesu li uopće i bili sačuvani uz seals were deposited and whether they were stored together with the
povelju. charter or not.
4 Prema Zapisniku
4 According to the Minutes from the
ravnateljske sjednice Družtva
Session of the Directorate of the Society
za povĕstnicu i starine
Jugoslavenske od 8. kolovoza for South Slavic History and Antiques
1851. godine doznajemo da je dated 8 August 1851, the Directorship
ravnateljstvo doznalo da had learned that the Bishop held “a
biskup posjeduje „u svom collection and images of various torn-off
arkivu sbirku i slike raznih seals in his archives (…). It was agreed to
otkinutih pečatah (…). Bi ask for it all.” I. Minutes of the Session of
Grb obitelji Losonczy de Losoncz, the Directorate of the Society for South
zaključeno da se ysve to
početak 17. st. (Hrvatski povijesni muzej) Slavic History and Antiques between 1
zamoli“; I. Zapisnik skupštine
Družtva za pověstnicu i starine Coat of arms of the Losonczy de Losoncz family, October and 24 April 1855, Croatian
th
Jugoslavenske od 1og beginning of the 17 century (Croatian History Museum) History Museum, inv. No. HPM/PMH
listopada do 24a travnja 1855., 11937.
Hrvatski povijesni muzej, inv. br. HPM/PMH 11937. 5 In 1967 the Croatian History Museum organized an exhibition entitled
5 Hrvatski povijesni muzej je 1967. priredio je izložbu Hrvatski gradovi Hrvatski gradovi 17. i 18. st. u pečatima i grafikama, Zbirka Ivana
17. i 18. st. u pečatima i grafikama, Zbirka Ivana Kukuljevića Kukuljevića Sakcinskog (Croatian towns in the 17th and 18th centuries in
Sakcinskog. Tom prigodom izdan je i deplijan u kojem se donosi kratki seals and graphics, Ivan Kukuljević Sakcinski Collection). A display posted
tekst o njegovoj djelatnosti i značenju. Međutim, u tekstu koji se at that occasion contained a short text on his activities and importance.
odnosi na njegovu izloženu zbirku pečata i pečatnjaka koja sadrži However, a text on his exhibited collection of seal matrices and
primjerke od 13. stoljeća do njegovih dana ne navodi se o kojim impressions, containing examples dated from the 13th century to his own
pečatima i pečatnjacima je riječ. Identifikaciju dodatno otežava time, does not specify the seal matrices and impressions in question. Their
nepostojanje dokumentacije o izložbi. identification is exacerbated by the lack of exhibition documentation.
Prvi put sam izvjesio zastavu The first time I hoisted the flag of
Slovenije uz balkon u Frankovom Slovenia next to my balcony in the Frank
naselju u Škofji Loki. Zastupnik settlement in Škofja Loka, the MP
Miroslav Mozetič me je na predavanju Miroslav Mozetič pointed out that my
za zastupnike i kandidate Slovenskih flag was not properly displayed (he was
kršćanskih demokrata u Ljubljani attending a lecture for MPs and
upozorio, da nije pravilno istaknuta. candidates of Slovenian Christian
Proučivši potom njegovu primjedbu i Democratic Party in Ljubljana).
odredbe Zakona o grbu, zastavi i himni Afterwards, studying his objection and
Republike Slovenije te o slovenskoj the provisions of the Law Regarding the
narodnoj zastavi, koji vrijedi od 11. Coat of Arms, the Flag, and the Anthem
studenog 1994., shvatio sam da je tu
of the Republic of Slovenia and the Flag
zastavu zapravo dozvoljeno isticati
of the Slovene Nation (valid from 11
samo na koplju ili jarbolu pod kutom od
45 do 90 stupnjeva. A prema njoj onda i November 1994), I understood that the
druge zastave. Nepravilnost sam flag is indeed allowed only to be
popravio i od tada godinama za sve displayed on a staff or a pole at an angle
državne blagdane te za svjetske ili between 45 and 90 degrees. And
olimpijske uspjehe slovenskih sportaša Slovenije ističem 9. svibnja. U Škofji according to it, other flags should follow.
ističem na našem domu zastavu Loki sam isticao zastavu Slovenije, I corrected my errors and ever since, for
Slovenije1 i slovensku narodnu slovensku narodnu zastavu i zastavu each state holiday and in honor of all the
zastavu.2 Zastavu EU sa zastavom Opčine Škofja Loka. international and Olympic successes of
Kad sam se prije osamnaest godina Slovenian athletes, I hoist the flag of
preselilo u okolicu Kranja svojedobno Slovenia1 and the flag of the Slovene
17 Heraldička baština plemićke obitelji Hranuelli
sam isticao i zastavu MO Kranj.3 Tom nation2 at our house. I display the flag of
prvorođenim sinom Jurom i njegovim akcijom su i nju građani mogli upoznati. the European Union along with the flag
drugim sinom Nikolom, zatim gospodin No kasnije je odlukom zabranjena of Slovenia on each 9 May (European
Josip pok. Petra, neoženjen, Nikola njezina uporaba, bez posebne dozvole Liberation Day). While I lived in Škofja
pok. Frane bez potomaka i Petar pok. općinske uprave. Meni, nažalost, takvu Loka I hoisted the flags of Slovenia, the
Jure sa prvorođenim sinom Jerolimom. nisu izdali. (Slika 1) Imam i svoju Slovene nation, and the Municipality of
Iz svega je vidljivo da su Hranoevići osobnu zastavu, bijelo, crveno, plavo i Škofja Loka.
(Hranoelli) pripadali izvornom bračkom žuto, s tim da je posljednja boja When I moved to the outskirts of Kranj
plemstvu i stoga se nalaze u popisu dvostruke širine. Svi nosači, odnosno eighteen years ago, I substituted the flag
bračkog plemstva iz 1657. godine,15 kao i koplja su uvijek optimalno uređeni. of the MO Kranj.3 I hoped the citizens
u popisu iz 1802 godine.16 Među bračkim Zastave su potpuno čiste i izglačane.
plemićkim obiteljima koje su zatražile would thus become acquainted with it.
Zanimljivo je da u više od dvadeset However, a new decision proscribed such
priznanje i potvrdu plemstva od austrijske godina ti moji postupci nisu ni najmanje
vlasti nalazi se i obitelj Hranoević ili use without a permit from the municipal
zainteresirali uredništvo monopolskog
Hranoelli. Godine 1826. zatražili su administration, which unfortunately was
regionalnog časopisa Gorenjski glas.
priznanje17 i potvrdu plemstva Ivan denied to me. (Fig. 1) I also occasionally
Među odgojno-obrazovnim
Hranoelli pok. Jakova, Juraj Hranoević fly my personal flag, white-red-blue and
institucijama prva je poštovanje prema
pok. Ivana-Antuna svi iz Dola; braća dr. yellow, the last stripe being double width.
Juraj-Marija, Nikola, Ante, Petar, Frane zastavama iskazala Gimnazija Kranj
i Josip-Jerolim Hranoelli pok. Ivana svi
iz Postira. Zanimljiv je podatak o splitskoj 1 Zastava Slovenije državna je slovenska 1 The flag of Slovenia is the state tricolor with
lozi plemenitih Hranoellija za koje znamo trobojnica z grbom Slovenije u uglu od the Slovenian coat of arms in the canton, since
da je godine 1798. u Splitu zabilježeno 24.6.1991. 24 July 1991.
vjenčanje Antice Hranuelli sa Zuanom 2 Slovenska narodna zastava je trobojnica 2 The flags of the Slovene nation is the tricolor
(Ivanom) Dolcijem iz Verone,18 a u XIX. bez grba od 23.9.1848. i ponovo od without the arms since 23 September 1848 and
stoljeću nalazimo ih u istom gradu 11.11.1994. again since 11 November 1994.
naslovljene s titulom gospodin. Danas se 3 Mestna občina, hrv. Gradska općina, 3 Mestna občina, Eng. Civic Municipality, type
svi pripadnici plemićkog roda pišu naziv vrste jedinice lokalne samouprave u of the unit of local self-government in Slovenia.
Hranuelli. Sloveniji.
zaključuje da uvođenje nove trgovačke wissenschaftlichen Verein zu Wien am 13. Mandelblüh reported for the Committee,
zastave ima za posljedicu promjenu März 1885, Organ der militär- among others, that the Ministry of the
wissenschaftlichen Vereine, nr. 31, Mayer, Kingdoms and Lands represented in the
zastava na konzularnim uredima, koji Wien 1886.
su u nadležnosti Ministarstva Arthur von Khuepach: Interessantes aus der Imperial Council and the Ministry of the
vanjskih poslova te spominje da je to österreichisch-ungarischen Kriegsmarine, Lands of Hungarian Crown (the main
Ministarstvo predvidjelo 28 000 forinti Marine-Rundschau, nr. 46, Mönch, Bonn, ministries for each part of the Monarchy)
izvanrednih troškova za promjenu 1941. had reached agreement on the customs
zastava u 1870. godini. Također Lothar Baumgartner: Die Entwicklung der
österreichischen Marineflagge, Militaria
and trade treaty, and determined that a
odlučeno je da se radi štednje Austriaca, Gesellschaft für Österreichische single ensign would be used for all
dotadašnje zastave na uredima ne Heereskunde, Wien, 1977. merchant ships, and it would include the
mijenjaju i da ostanu u uporabi te da se Lothar Baumgartner: Zur Problematik der Hungarian colors and arms. Therefore
promjena provodi postupno prema ungarischen Nationalflagge nach dem the Ministry of Trade of the Kingdoms
stanju pojedine zastave. Dakle s Ausgleich (1867-1915), Militaria Austriaca,
VIII. Internationaler Kongress für Vexillologie and Lands represented in the Imperial
obzirom da se promjena zastave tiče i Sonderdruck, Gesellschaft für Council had only been authorized with its
Ministarstva vanjskih poslova, Odbor Österreichische Heereskunde, Wien, 1979. Decision of 6 March 1869 to prescribe the
za predstavke predlaže da se donese Peter Diem: Die Symbole Österreichs, Wien, “current ensign”, with the subsequent
odluku da se Predstavka proslijedi na 1995. 28
Diplomski rad iz heraldike: Antonela Šarić, Graduate Thesis in Heraldry: Antonela Šarić,
Heraldika grada Senja do 17. stoljeća The Heraldry of the City of Senj to the 17th Century
Pristupnica Antonela Šarić, tako i pomorskog. U takvom su Antonela Šarić defended her
studentica Diplomskog studija povijesti kontekstu obrađeni grbovi plemićkih i graduate thesis, The Heraldry of the City
– Istraživačkog smjera/Modula građanskih obitelji čiji su heraldički of Senj to the 17th Century, on 13 June
srednjo-vjekovne povijesti Odsjeka za spomenici pronađeni na njegovim 2016 at the Faculty of Philosophy
povijest Filozofskog fakulteta građevinama i u povijesnim izvorima. Ti (Faculty of Humanities and Social
Sveučilišta u Zagrebu izradila je pod su grbovi u ovome radu popraćeni Studies) of the University of Zagreb. The
mentorstvom doc. dr. sc. Tomislava kratkim opisom s datacijom njihova candidate was a student of the Graduate
Galovića diplomski rad pod naslovom nastanka te lokacijom, tj. opisom Study of History—Research Branch/
Heraldika grada Senja do 17. stoljeća. mjesto pronalaska. Uz svaku Module of Medieval History held by the
Obrana diplomskog rada održana je u navedenu obitelj donesena je njezina Faculty's History Department. The
ponedjeljak, 13. lipnja 2016., u 13 sati u kratka povijest uz isticanje važnijih
thesis, written under the leadership of
predavaonici A 202 Filozofskog pojedinaca. Izuzev grbova plemićkih i
docent Dr. Tomislav Galović, contains 98
fakulteta u Zagrebu pred građanskih obitelji pristupnica je
povjerenstvom u sastavu: prof. dr. sc. prikazala te analizirala i crkvene grbove pages with 265 footnotes and many
Mirjana Matijević Sokol (predsjednik), te pečatnjake kao važne izvore za illustrations, tables, and charts. The
te 1. član: doc. dr. sc. Tomislav Galović i heraldička istraživanja. defense was conducted before a panel
2. član: doc. dr. sc. Hrvoje Kekez Središnji – glavni dio ovoga composed of Prof. Dr Mirjana Matijević
(Hrvatsko katoličko sveučilište, diplomskog rada jest poglavlje: Sokol (chair), Doc. Dr. Tomislav Galović
Zagreb). Obiteljski grbovi na tlu grada Senja. U (1st member), and Doc. Dr. Hrvoje Kekez
Diplomski rad Heraldika grada njemu je popisano i analizirano of the Croatian Catholic University in
Senja do 17. stoljeća sadrži 98 stranica sveukupno 30 obitelji: Auersperg, Zagreb (2nd member).
teksta s 265 bilješki, a opremljen je Baljardić, Batalović, Blažiolović – The main focus of the thesis was the
brojnim slikovnim prilozima, tablicama i Blasiolis, Buhovač, Čubranić, velikaški rich heraldic heritage of the city of Senj in
grafikonima. U glavnom fokusu rada je rod Krčkih knezova Frankapana, the 13th through 16th centuries. It should
bogata heraldička baština grada Senja Geržanić – Kranjac, Hreljanović, Lang, be stressed that the Croatian historian,
i to u razdoblju od 13. do uključivo 16. Lasinović, Lenković, Mayer – Majer, writer, and lexicographer Pavao Ritter
stoljeća. Treba istaknuti da je upravo iz Mikulanić, Mogorović – Mogorić Gojčić, Vi t e z o v i ć ( S e n j , 7 J a n u a r y
Senja rodom hrvatski povjesničar, Mudrovčić, Parižević, Perović, de 1652—Vienna, 20 January 1713) came
književnik i leksikograf Pavao Ritter Ponte, Posedarski, Raduč, della from Senj. He has a special place in the
Vitezović (Senj, 7. I. 1652 – Beč, 20. I. Rovere, Sacchi, Smoljan – Smoglian, Croatian heraldry, especially because of
1713).) koji svojim radom zauzima Stipšić, Tadiolović, Tvrdislavić, Vučetić, his book, printed in Vienna in 1701,
posebno mjesto u hrvatskoj heraldici, Vukotić i Živković.
Stemmatographia sive armorum
napose zbog djela tiskanog u Beču Kao najznačajniji i najbrojniji grbovi
Illyricorum delineatio, descriptio et
1701. godine: Stemmatographia sive ističu se oni koji pripadaju uskočkim
armorum Illyricorum delineatio, obiteljima, tj. onim obiteljima koje su se
restitutio (Stemmatography or Drawing,
descriptio et restitutio (Stematografija ili iskazale i stekle zasluge u obrani grada Description, and Renovation of the
nacrt, opis i obnova ilirskih grbova). U Senja i šireg područja u sklopu Illyrian Coats of Arms). In more recent
recentnom historiografskom pak historiography, one should also point out
pogledu treba istaknuti i brojne priloge several works on the heraldic heritage of
iz senjske heraldičke baštine kojima je Senj by Enver Ljubović (e.g. The Coats
autor Enver Ljubović (primjerice usp. of Arms and Inscriptions on Stone
Grbovi i natpisi na kamenim Monuments of the City of Senj, Senj 1996
spomenicima grada Senja, Senj 1996. with Blaženka Ljubović; City and
s Blaženkom Ljubović; Gradski i Nobility Arms of Senj, Senj 1998; and
plemićki grbovi Senja, Senj 1998.; The Armorial of Gacka, Krbava, Lika,
Grbovnik Gacke, Krbave, Like, Senja i Senj, and Vinodol, Senj 2007).
Vinodola, Senj 2007.). The thesis begins with an Introduction
U strukturalnom pak pogledu rad in two parts: The Spatial-Temporal
otpočinje Uvodom koji sadrži dvije Frame and Research Criteria and
podcjeline: Prostorno-vremenski okvir i Research Method and Overview of
kriteriji istraživanja te Metoda Relevant Historiography. It is followed
istraživanja i pregled relevantne by a review of the history of the city of
historiografije. Slijedi potom pregled Senj in the 13th through 16th centuries. It
povijesti grada Senja u razdoblju od 13. summarizes the medieval history of Senj,
do 16. stoljeća. Pružen je povijesni pointing out its importance as the
pregled grada Senja tijekom srednjeg
political, ecclesiastical, cultural, and
vijeka, istaknuta njegova važnost kao
economic center of its part of the
političkog i crkvenog te kulturnog i
ekonomskog središta ovoga dijela
Croatian littoral and the
hrvatskog priobalja i zaleđa – prije Grb Ludovika Perovića.
hinterlands—first of all due to an
svega zbog iznimno pogodnog The coat of arms of Ludovik Perović. extremely suitable location, oriented
prometnog položaja, kako kopnenog Photo A. Šarić in the Nehaj fortress, Senj, 2015. both toward the land and the sea. The
coats of arms of noble and civic families
decree of His Imperial and Royal Ministry anticipated extraordinary be found in these documents, but from the
Apostolic Highness setting 1 August 1869 expenses of 28,000 Guilders for the flag history we know that the “dual” ensign
as the date for introduction of the new change in 1870. Dr. Mandelblüh reported was retained in use as long as the
ensign. Furthermore, the Committee also that it was decided, in order to save Monarchy lasted. However, it is worth
reported that, based on the Law of 21 costs, the existing flags at the offices noting this likely first attempt to introduce
December 1867 determining the would not be changed immediately but the Croatian tricolor on the Adriatic. It is
jurisdiction over common affairs, trade would be replaced gradually as individual curious that this episode is not found in
(and thus the issue in question), did not flags wore out. In any case, since the flag the literature on Austrian/Hungarian
fall under the jurisdiction of the change pertained to the Ministry of maritime flags, which otherwise reports
Delegation of the Imperial Council. On Foreign Affairs, the Petitions Committee flag/ensign proposals and considerations
the other hand, the Committee concluded proposed that the decision be made to in much detail, especially in the period of
that the introduction of the new merchant forward the Petitions to the Ministry for dualization,7 when the two parts of the
flag had repercussions in the change of further action, and that proposal was Monarchy continuously quarreled
flags on consular offices, which were adopted.6 regarding with the design of state
under the jurisdiction of the Ministry of What happened with the new ensign symbols.
Foreign Affairs, and mentioned that the proposal in the Foreign Ministry may not
Tijana Trako Poljak: Hrvatski simbolički identitet, TIM press, Zagreb, 2016.
Zagrebačka izdavačka kuća TIM TIM Press, a Zagreb publishing house
press, koja se specijalizirala za specializing in professional and scientific
objavljivanje stručnih i znanstvenih titles in the social sciences, has issued the
knjiga iz područja društvenih znanosti monograph Croatian Symbolic Identity:
objavila je u svojoj biblioteci Nasljeđe The Meaning of National Symbols from
monografiju Tijane Trako Poljak the Perspective of Croatian Citizens, by
naslovljenu Hrvatski simbolički Tijana Trako Poljak, in its Heritage
identitet, s podnaslovom Značenja series. Our readers may recognize from
nacionalnih simbola iz perspektive the title that it is adapted from her PhD
hrvatskih građana. Naši čitatelji thesis (cf. GiZ 15:15–17), which the
prepoznat će već iz naslova da se radi o publisher recognized would interest a
materijalu iz njezine doktorske wider audience. In converting it into a
disertacije (usp. GiZ 15:15-17), kojeg je monograph, the thesis was extensively
izdavač prepoznao još tijekom njegove adapted—the scientific/theoretical
izrade kao zanimljivog za širu javnost. aspects were made understandable to
Za potrebu objavljivanja monografije non-sociologists while retaining a firm
materijal doktorske disertacije overview of the sociological terms,
umnogome je prerađen i dorađen te concepts, and perspectives needed for
prilagođen širem čitateljstvu, osobito u understanding the research.
znanstveno-stručnom teorijskom But first things first. The 315-page
dijelu, koji je ovdje postao znatno book is organized in two parts. Following a
čitljiviji, a i dalje pruža čitatelju temeljit short Introduction the first part consists of
pregled socioloških termina, koncepata Preliminary theoretical considerations,
i perspektiva potrebnih za with chapters entitled: What are
razumijevanje predstavljanog Symbols?; Symbols, Meanings, Identity;
istraživanja. National Symbols in Building and
No, krenimo redom. Knjiga na 315 je vidljivo da autorica među nacionalne
Maintaining of a National Identity;
stranica organizirana u dva dijela. simbole ubraja mnogo širi korpus
Microsociological Perspective in Research
Nakon kraćeg Predgovora prvi je dio društvenih fenomena, nego što je to
of National Symbols; and Methodological
nazvan Uvodna razmatranja i daje uobičajeni skup artefakata koje često u
našim strukama ograničeno smatramo
Framework for Empirical Research. The
spomenuti teorijski uvod s poglavljima
nacionalnim simbolima (grb, zastava, last chapter introduces the research
naslovljenim: Što su simboli?, Simboli,
možda prošireno s himnom, valutom, presented at length in the larger, second
značenja, identitet, Nacionalni simboli
odlikovanjima i sl.) part, Research Results, itself divided into
u izgradnji i održanju nacionalnog
Upravo ta poglavlja većini čitatelja nineteen chapters, mostly following the
identiteta, Mikrosociološka perspektiva
u istraživanju nacionalnih simbola, te će biti najzanimljivija, prožeta nizom structure of the questions considered in the
Metodološki okvir empirijskog stvarnih citata ispitanika, koji izražavaju research. The first presents the answers
istraživanja. Posljednje navedeno svoje pozitivne i negativne stavove o regarding Attributes of Croatian
poglavlje je dakako uvod u provedeno pojedinim simbolima, njihovom Recognizability, and the second what the
istraživanje, koje je detaljno značenju za državu/društvo, ali i respondents consider Croatian State
predstavljeno u znatno dužen drugom osobnom značenju i emocijama koje Symbols. Then there are the answers
dijelu Rezultati istraživanja, podijeljeno izazivaju kod ispitanika samih. Čitatelj regarding various groups of symbols: State
u devetnaest poglavlja uglavnom se u tome može ubrzo naći u Borders and Territory, Capital City of
prema strukturi pitanja razmatranih u svojevrsnom dijalogu s tekstom, Zagreb, Croatian Citizenship, Croatian
istraživanju. U prvom od njih izražavajući svoje slaganje ili Currency, Croatian Language, National
predstavljeni su odgovori koja su to neslaganje s pojedinim ispitanicima. Music, Historical-Cultural Heritage:
Obilježja hrvatske prepoznatljivosti, a u Tekstualni dio obogaćen je i s Baška Tablet and Alka from Sinj, National
drugom koje ispitanici smatraju četrdesetak fotografija u boji koji Monuments, Historical National Figures,
Hrvatskim državnim obilježjima. Slijede prikazuju uporabu nacionalnih simbola National Science and Sports, Roman
prikazi odgovora prema skupini u javnim prostorima u različitim Catholic Church, Homeland War, National
simbola: Državne granice i teritorij, kontekstima, ali i u zanimljivima Mottoes, Croatian Parliament,
Glavni grad Zagreb, Hrvatsko detaljima privatnih osobnih, intimnih Geopolitical Region of Balkans, European
državljanstvo, Hrvatska državna prostora ispitanika. Union, and finally the answers regarding
valuta, Hrvatski jezik, Nacionalna Monografija postaje temelj za nužno the Importance of National Symbols for
glazba, Povijesno kulturna baština: okretanje sociološke istraživačke Croatian State Sovereignty. These chapter
Baščanska ploča i Sinjska alka, pažnje simboličkoj dimenziji titles reveal that the author includes among
Nacionalni spomenici, Povijesne nacionalnih identiteta, kako navodi national symbols a much broader group of
nacionalne ličnosti, Nacionalna autorica, postavljajući referentni okvir social phenomena than the usual limited
znanost i sport, Rimokatolička crkva, provedenim empirijskim istraživanjem set of artifacts to which we often refer (coat
Domovinski rat, Nacionalni slogani, prikazuje ne samo na značaj of arms and flag, possibly extended to
Hrvatski sabor, Geopolitički prostor raznovrsnih simbola u izgradnji anthem, currency, medals, etc.).
Balkana, Europska unija te na kraju nacionalnog identiteta prije 25 godina, These are, indeed, the chapters that
pitanja Važnosti nacionalnih simbola za već i na njihovu ulogu u održavanju i would probably be most interesting to
hrvatsku državnu suverenost. Iz ovog stalnoj ponovnoj rekonstrukciji tog readers, permeated with many actual
30 Tijana Trako Poljak: Hrvatski simbolički identitet, TIM press, Zagreb, 2016.
identiteta, ali i na razilaženja u quotes from respondents, expressing resistance to the acceptance of particular
prihvaćanju pojedinih simbola pa i positive and negative attitudes toward symbols and the considerable confusion
značajnoj zbunjenosti građana oko particular symbols—showing their about some of them in some citizens. This
nekih od njih. Već i ovo istraživanje, a i meaning not just for the state/society but research itself—and other research that
niz drugih koja bi ga mogla slijediti, also for the respondents personally, as might follow—should be used by the
trebali bi poslužiti kreatorima hrvatskog well as the emotions they evoke. A reader creators of Croatian society to identify
društva da identificiraju simbole koji ne may easily find himself in kind of a symbols that simply do not function, that
funkcioniraju, ne ispunjavaju svoju dialogue with the text, expressing his own do not fulfill their basic symbolic purpose,
temeljnu simboličku svrhu i razmisle o agreement or disagreement with and to consider reshaping or replacing
njihovom preoblikovanju ili zamjeni, a individual respondents. The text is them to create a better and more efficient
sve u svrhu stvaranja boljeg i enriched by dozens of color images society as a whole.
učinkovitijeg društva u cjelini. illustrating the use of national symbols in To quote the review of the book by Prof.
Kako navodi recenzent prof. dr. sc. public spaces as well as some interesting Neven Budak: Because of its
Neven Budak zbog svoje metodološke i peeks into the private, personal, intimate methodological and theoretical
teorijske fundiranosti, djelo je važan spaces of the respondents. soundness, the work is an important guide
putokaz budućim sličnim The book becomes the basis for a to future similar research, and at the same
istraživanjima, a ujedno i kvalitetna necessary turning of sociological research time a high-quality link between two
poveznica dviju struka (sociologije i attention toward the symbolic dimension professions (sociology and
historiografije)… U svojoj recenziji prof. of national identities, as the author states, historiography)… In his review Prof.
dr. sc. Vjeran Katunarić navodi: setting the frame of reference through Vjeran Katunarić states: To collocate so
Smjestiti toliko različitih vrsta simbola, empirical research. It demonstrates not many diverse symbols, from historical
od povijesnih ličnosti do stila only the importance of a plethora of figures to economic policy styles, in a
ekonomske politike, u jedinstvenu symbols in building national identity 25 single (national) symbol unit is no easy
(nacionalnu) simboličku cjelinu nije lak years ago, but their role in maintaining task, especially considering the various
posao, osobito s obzirom na različite and continuously reconstructing that contexts in which these symbols appeared
kontekste u kojima su ti simboli nastali identity ever since. It also identifies and still are emerging.
ili još uvijek nastaju.
like other family members, who the late Stjepan with his firstborn son the noble families of Brač who in 1826
contributed to the Autonomist Party Ivan, Ante son of the late Jure with his submitted requests to the Austrian
victory in Postira in the Dalmatian firstborn son Jure, Mr. Pavao son of the government to confirm their nobility. Ivan
parliamentary elections of 1861. Then late Jure with no children, and Vicko son Hranoelli son of the late Jakov, Juraj
there was Jerko, elected in 1902 as the of the late Jure with his firstborn son Hranoević son of the late Ivan-Antun, all
mayor of the tax municipality of Dol- Jure. However, the list of the same year from Dol, and brothers Dr. Juraj-Marija,
Postira, while his contemporary from Postira has these: Ivan son of the Nikola, Ante, Petar, Frane, and Josip-
namesake was honored in 1906 and 1908 late Jure with his firstborn son Jure and Jerolim Hranoelli son of the late Ivan, all
for salad oil production by the Dalmatian his second son Nikola, then Mr. Josip son from Postira, requested approval17 and
Government.11 of the late Petar, unmarried, Nikola son confirmation of nobility. In the Split
The oldest extant list of “salt grants”, of the late Frane without descendants, branch of the noble Hranoelli family is a
of 1718, includes six Hranoelli families and Petar son of the late Jure with his 1798 record of the wedding of Antica
among nobles in Dol and two in Postira.12 firstborn son Jerolim. It shows that Hranuelli to Zuan (Ivan) Dolci of
The 1773 list13 has four Hranoelli noble Hranoević (Hranoelli) family belonged to Verona,18 and in the 19th century we find
families in Dol and two in Postira. In the the original Brač nobility – they are them there titled as gentlemen. Today, all
last official Brač nobility list,14 of 1802, included both in the first Brač nobility list members of the noble family write their
these are the members of Hranoelli of 165715 and the last of 1802.16 The surname as Hranuelli.
nobility: Ivan, unmarried, Jakov son of Hranoević or Hranolli family was among
Otac suvremene
veksilologije, Whitney Smith
je 1961. godine zajedno s
kolegom Gerhardom Grahlom
pokrenuo časopis The Flag Bulletin,
a sljedeće je godine osnovao
Središte za proučavanje zastava Naslovnica hrvatskog izdanja Flags and Arms
(Flag Research Centre, FRC) i bio The father of modern vexillology, Across the World, Globus, Zagreb, 1982.
njegov ravnatelj do umirovljenja Cover of the Croatian edition of The Flags and
Whitney Smith, together with Gerhard Arms Across the World, Globus, Zagreb, 1982.
2013. godine, kada je cijela značajna Grahl, established the first vexillological
knjižnica i arhiva FRC-a prenesena journal The Flag Bulletin in 1961, and the
na Teksaško sveučilište u Austinu. Suradnici u ovom broju
next year established the Flag Research Authors in this issue
Zajedno s grupom istomišljenika, Centre (FRC). He was its director until his Marin Buovac, dipl. arheolog i prof. njem.
prije svega s Klaesom Sierksmom retirement in 2013 when the entire jezika i književnosti, kustos, član Kulturnog
organizirao je prvi Međunarodni considerable library and archive was vijeća Zadarske županije, predsjednik
veksilološki kongres 1965. i transferred to the University of Texas in udruge "Alter Ego", marin.buovac@zd.t-
osnovao Ligu veksilologa, koja je com.hr
Austin. Tomislav Galović, doc. dr. sc., prof.
dvije godine kasnije prerasla u With a group of colleagues, including povijesti i dipl. arhivist, Odsjek za povijest
Međunarodnu federaciju Klaes Sierksma, he organized the first Filozofskog fakulteta u Zagrebu, voditelj
veksiloloških udruženja (FIAV), kojoj International Congress of Vexillology in seminara Pomoćne povijesne znanosti, član
je bio i prvi glavni tajnik u više Predsjedništva HGZD-a, tgalovic@ffzg.hr
1965 and established the League of Željko Heimer, pukovnik dr. sc., FF,
mandata. Doktorirao je 1969. na Vexillologists, that two years afterward predsjednik HGZD-a, zheimer@gmail.com
političkim znanostima na Sveučilištu transformed into the International Matija Horvat, nezavisni istraživač,
u Bostonu disertacijom Federation of Vexillological Associations matija191@gmail.com
Prolegomena to the Study of Political (FIAV), where he served as the first Stanislav Jesenovec, operativni
Symbols. FIAV ga je 1991 imenovao Secretary General and for several terms zastavoslovac iz Kranja, Slovenija,član
Laureatom Federacije, najvišom HGZD-a, stanislav.jesenovec@siol.net
afterward. He acquired a doctorate in Mirela Kalcina, prof. tal. i engl. jezika i
znanstvenom počasti koju
political sciences at the University of književnosti, predavačica franc. jezika,
dodjeljuje. Smith je bio i ključna prevoditeljica i turistička menadžerica,
Boston, with the thesis Prolegomena to the
o s o b a u o s n i v a n j u kalcinamirela@gmail.com
Study of Political Symbols. He was named
Sjevernoameričkoga Nikša pl. Kuščić, herold ogranka Split
by the FIAV a Laureate of the Federation, Hrvatskog plemićkog zbora, član HRD-a
veksilološkog društva (North
its highest scientific award, in 1991. Smith Pavao Ritter Vitezović i HGZD-a,
American Vexillological Association, nkuscic@hotmail.com
NAVA) i Zaklade za zastavnu
was the key person in establishment of the
N o r t h A m e r i c a n Ve x i l l o l o g i c a l Dubravka Peić Čaldarović, dr. sc., dipl.
baštinu (Flag Heritage Foundation, povjesničarka i sociologinja, muzejska
FHF), a sudjelovao je ili inicirao Association (NAVA) and the Flag savjetnica i kustosica Dokumentarne zbirke
osnivanje veksiloloških društava Heritage Foundation (FHF), while he II. HPM-a, potpredsjednica HGZD-a,
actively encouraged establishment of d.peic@hismus.hr
širom svijeta. Tijana Trako Poljak, doc. dr. sc., Odsjek
Plodan veksilološki autor napisao vexillological associations around the
za sociologiju Filozofskog fakulteta Zagreb,
je nebrojeno znanstvenih, stručnih i world. članica Predsjedništva HGZD-a,
popularnih članaka, te 27 He was a fertile vexillological writer ttrako@ffzg.hr
monografija, među kojima se ističe with uncounted scientific, professional,
enciklopedijska Flags Through the and educational articles and 27 books.
Ages and Across the World (McGraw Among them, the encyclopedic Flags Proceedings... 34
Hill, 1975.) Njezino popularno Through the Ages and Across the World
skraćeno džepno izdanje iz 1980. (McGraw Hill, 1975) should be The proceedings of the Symposium
(Flags and Arms Across the World) mentioned. Its popular abridged issue of held two years ago at the Faculty of
prevedeno je i na hrvatski i 1980 (Flags and Arms Across the World) Humanities and Social Sciences were
objavljeno 1982. u izdanju was translated, among other languages, publised under the editorial
zagrebačkog Globusa kao Zastave i into Croatian and issued in 1982 by the leadership of Željko Heimer and
grbovi svijeta, kojim je i kod nas Globus Zagreb publishing house as Marin Sabolović. After the
uvedena i popularizirana Zastave i grbovi svijeta, introducing and introductory address of the President
veksilologija kao znanstvena popularizing vexillology as scientific study of the Republic and the foreword of the
disciplina. in these parts. HGZD president, the book contains 12
S bolom u srcima suosjećamo s With pain in our hearts we sympathize papers, that on 200 pages present
obitelji dragog nam prijatelja. with the family of our dear friend. Rest in various aspects of symbolic formation
Počivao u miru. peace. of identity in Croatia during the
Homeland War 1991 – 1995.
veksilološkog dana u sklopu V. kongresa hrvatskih Congress of Croatian Historians in Zadar (the Congress was
povjesničara u Zadru (na kongresu su sudjelovali prof. dr. sc.
Mirjana Matijević Sokol, doc. dr. sc. Tomislav Galović, dr. sc. participated by Prof. Mirjana Matijević Sokol, Docent Tomislav
Dubravka Peić Čaldarović, dr. sc. Željko Heimer, mr. sc. Galović, Dr. Dubravka Peić Čaldarović, Dr. Željko Heimer, MSc.
Jelena Borošak Marijanović i drugi članovi HGZD). „ … Jelena Borošak Marijanović, and other HGZD members) „ …
Plistopad 2016. – objavljena monografija Željko Heimer: P October 2016 – book by Željko Heimer: »Exploring
»Exploring Vexillology through Military Unit Flags«, HGZD, Vexillology through Military Unit Flags«, HGZD, Zagreb, 2016,
Zagreb, 2016., str. 30. issued, see p. 30.
P20. listopada 2016. – predsjednik HGZD-a imenovan P20 October 2016 – HGZD president Željko Heimer appointed a
dopisnim članom američkog Centra za proučavanje Fellow of The Flag Research Center (FRC) † ‡
zastava (FRC) † ‡
Najave: Announcements:
9. – 13. svibnja 2017. – 4. festival povijesti »Kliofest«, 9 – 13 May 2017 – 4th Festival of History »Kliofest«,
Zagreb, www.kliofest.org Zagreb, www.kliofest.org
7. – 11. kolovoza 2017. – 27. međunarodni veksilološki 7 – 11 August 2017 – 27th International Congress
kongres, 27 ICV – London, Engleska, Velika Britanija, of Vexillology, 27 ICV – London,
www.icv27.co.uk England, UK, www.icv27.co.uk
kolovoz 2018. – 33. međunarodni kongres genealoških August 2018 – 33rd International Congress of
i heraldičkih znanosti, 33 ICGHS – Arras, Francuska Genealogy and Heraldry Sciences,
33 ICGHS – Arras, France
‚
„
20
Grb i Zastava br. 20 - 2016.