Professional Documents
Culture Documents
fQDup
fQDup
متن امتحان – لطفا این متن را به دقت ترجمه/ویراستاری نموده و از طریق پنل خود در سایت ترجمیک آپلود
نمایید .برای کسب نتیجه بهتر در امتحان ،لطفا ً نکات نگارشی و ویرایشی استاندارد ترجمیک را مطابق فایلهای
راهنمای نگارش و راهنمای تایپ رعایت نمایید .در ضمن ،توجه داشته باشید که امتحان دو بخش دارد .هر بخش
باید حتما در قالب استاندارد رزومه یا انگیزهنامه قرار گیرد .آزمون محدودیت زمانی ندارد.
بخش :1
رزومه کاری
نام :
نام خانوادگی:
ملیت :ایرانی
تاریخ تولد1367/06/31 :
مدرک تحصیلی :فوق لیسانس مهندسی شیمی
آدرس :تهران ،خیابان آزادی ،خیابان شهید قاسمی ،کوچه ،5پالک ،56طبقه 9
تلفن ثابت :
تلفن همراه.
آدرس ایمیل:
سوابق کاری:
از سال 1386تا سال 1391تدریس ریاضی و شیمی در دبیرستان دانش منطقه 3
از سال 1381تا 1392کار در شرکت های بازرگانی در پست های مختلف سازمانی
سال 1392کار در آزمایشگاه
از سال 1393تا امروز کار روی طراحی و تولید مکمل غذایی با کمک استادم
تحصیالت
دیپلم ریاضی-فیزیک سال 1386دبیرستان حکمت
لیسانس مهندسی شیمی از دانشگاه تهران
عنوان پایان نامه:
فوق لیسانس مهندسی شیمی گرایش پدیدههای انتقال از دانشگاه تربیت مدرس تهران
https://tarjomic.com/ ترجمیک
ترجمیک
امتحان احراز صالحیت مهارت مترجمی
عنوان پایان نامه:
مهارتها:
آشنا به آفیس
مسلط به زبان انگلیسی
بخش :2
انگیزهنامه
من از دوران نوجوانی شیفته کامپیوتر بودم .بعد از آموزش موفقیتآمیز بهعنوان یک مهندس کامپیوتر ،دانش
عملی زیادی در زمینه نصب ،پیکربندی نرم افزار و سخت افزار کسب کردم و همینطور این فرصت را داشتم که
بهعنوان بخشی از پایاننامه ،به طور گستردهای حوزه تخصصی خود را عمیقتر کنم و دانش زبانهای
برنامهنویسی مهمی مانند C++, Cو Javaرا یاد بگیرم .با کار در محیطهای کامپیوتر و آشنایی با طراحی وب
عالقه خاصی به یادگیری آن پیدا کردم و خوشبختانه با حضور در پرورههای مفید و سازنده آن را به طور حرفهای
فرا گرفتم .رزومه من نمای کلیتری از این مورد را به شما ارائه میدهد.
من خودم را شخصا ً در اولویت قرار نمیدهم ،بلکه یک باز یکن تیم با شور و اعتقاد راسخ هستم و با توجه به
روحیه اجتماعی که دارم از کارکردن در تیم و انجام پروژههای تیمی لذت میبرم ،مسئولیتپذیر هستم و عالوه بر
جنبههای فنی ،از تماس با کاربران و مشتر یان نیز لذت میبرم ،به همین دلیل عالقه ویژهای به پیشنهاد شما
وکار در شرکت شما را دارم.
پیشاپیش منتظر اخبار مثبت از شما هستم.
https://tarjomic.com/ ترجمیک