You are on page 1of 1

听下列对话,请翻变成印尼语。

该怎么说
在中国传统文化中,有禁忌的习俗,就是有些事情,人们认为不太吉利。是不能直接
说出来的。那么该怎么说呢?听了录音,你就会有所了解了。
女:哎,麦克,照片上的这个人是谁呀?
男:是我爸爸,老麦克。
女:怎么?你跟你的爸爸名字一样?
男:对啊,因为我爸爸很喜欢我,又很尊敬我爸爸,所以就让我叫爸爸的名字。
女:在中国肯定没有这种情况。在中国 晚辈的名字不能跟长辈的名字一样,也不能有
发音一样的字,更不能直接叫自己长辈的名字。要不然,会被认为是不尊敬长辈。
在古代。甚至如果有什么东西的名字和长辈的名字中字一样,都要把这种东西的
名字字改一下。
男:是吗?,要是按中国的习惯,我就太不尊敬我爸爸了。我听说中国人认为有的年
龄不吉利,也不能说,是吗?
女:对,是四十五,七十三,八十四,一百多这几个年龄,这一般和历史传说有关,
传说中国历史上一个很有名的人叫包公,也在四十五岁那年遇到危险,差一点儿
死掉。而七十三和八十四呢,据说,跟孔子和孟子有关系,孔子是七十三岁死的,
孟子是八十四岁死的,人们认为这两个年龄连他们这样的人都没有办法逃避,一
般的人又怎么能逃避得了呢?而一百岁呢,人们认为是寿命的极限,所以也不吉
利。
男:那如果到了那个年龄该怎么说呢?
女:如果你真是这个年龄,比如你今年七十三岁,也只能说,“去年七十二岁”。
男:还真是挺复杂的!
女:除了这些,还有其他一些事情也不直接说,比如,女孩子结婚要说 “出门” 或

“成人”,而生孩子要说 ”有了” ,人死了要说 ”去世了”,”老了”,”不
在了”, 等等。
男:是吗? 我看学汉语也应该了解这些。
女:对。

You might also like