You are on page 1of 3

BA KÉPZÉS 2. FÉLÉV - III.

LECTIO (TERTIA) 1
A FŐNÉVI IGENEVEK KÉPZÉSE – INFINITIVI, SUPINUM - ÉS HASZNÁLATUK

1. INFINITIVI
ACTIV PASSIV
Imperfectus amāre amārī
(1=ĀRE;2=ĒRE;3=ĔRE;4=ĪRE) (1=ĀRĪ; 2=ĒRĪ; 3=I; 4=ĪRĪ)
Perfectus amav-ISSE (PERF.TŐ+-ISSE) amatus 3 ESSE (P.P.P.+ ESSE)
Instans amaturus 3 ESSE (P.I.A. + ESSE) amatum ĪRĪ (SUPINUM + IRI)

ACCUSATIVUS CUM INFINITIVO - NOMINATIVUS CUM INFINITIVO

Kijelentő alanyi és tárgyi mellékmondatokat rövidítő igeneves szerkezetek, amelyek egy vezérigétől
(VERBUM REGENS*) függenek, egy INFINITIVUS-ból és egy névszó ACCUSATIVUS-ából ill.
NOMINATIVUS-ából állanak:

ACCUSATIVUS CUM INFINITIVO: NOMINATIVUS CUM INFINITIVO:

/Pater venit./ /Tu beatus es./


Video patrem venire. Tu beatus esse vidēris.

verbum reg. acc. infinitivus nom. inf. verbum regens

/Látom apát jönni./ /Te boldognak lenni látszol./


Látom, hogy apa jön. Úgy látszik, hogy te boldog vagy.

/"Nem látta lobogni a pásztortüzeket..."/ /"Állni látszék az idő..."/


A Nom.cum Inf. verbum regens-e mindig passziv alakú, személyes
passzivum, ezért ez a szerkezet mindig alanya a vezérigének; a Nominativus egyúttal a
mellékmondat alanya is. (A magyar fordításban, amikor a szenvedő szerkezetet
cselekvővé alakítom, a tárgyas ige mellett természetesen tárgyi mellékmondat lesz.)

* (látom, tudom, érzem, gondolom, hallom, akarom, örölök, illik, szabad és hasonló jelentésű igék)

A fordításban kitesszük a "hogy" kötőszót, az accusativusban álló névszóból lesz a mellékmondat


alanya, az infinitivusból pedig a mellékmondat állitmánya.
A fő- és mellékmondat időviszonyát az infinitivus állapota határozza meg:
- az infinitivus imperfectus az egyidejűség – Video patrem venire.
- az infinitivus perfectus az előidejűség – Video patrem iam vēnisse.
- az infinitivus instans az utóidejűség – Scio patrem cras venturum esse. - kifejezésére szolgál.

Decet rēgem scīre lēgem.


Hominem tē esse, memento!
Lēgem brevem esse oportet.

Dīc, hospes, Spartae nos tē hīc vīdisse iacentēs,


dum sanctis patriae lēgibus obsequimur. (Cicero)

LEXIKA:

1. deceo, 2, decuī illik, helyes, illendő


2. oportet, 2, -uit (személytelen ige) kívánatos, célszerű, kell
3. hospes, -itis m. idegen, vendéglátó, vendég,
4. iaceo, 2, iacuī fekszik, hever
5. obsequor, 3( =obsequi), obsecutus sum engedelmeskedik
BA KÉPZÉS 2. FÉLÉV - III. LECTIO (TERTIA) 2
A FŐNÉVI IGENEVEK KÉPZÉSE – INFINITIVI, SUPINUM - ÉS HASZNÁLATUK

2. SUPINUM
A supinum az igei a verbo 4. alakja, főnévi igenév.

 Névszói tulajdonsága: a IV. declinatio szerint - fructus mintájára - ragozható;


de csak két esete van:
- sg. acc. (mozgást jelentő igék mellett célhatározó értelemben): Eo dormitum.
- sg. abl. (melléknevek mellett tekintethatározó értelemben): horribile dictu;
mirabile visu; maior/minor natu

 Igei tulajdonsága: vehet magához tárgyat és határozót.

Lēgati vēnērunt pacem cito petitum.

EXERCITATIO:

Képezze a CURO 1 –MOVEO 2 – VINCO 3 – SCIO 4 – SEQUOR 3 igék infinitivusait!

INFINITIVI
ACTIVI PASSIVI
Imperfectum
Perfectum
Instans

RETROVERSIO:

Caesar dixit sē vēnisse, vīdisse, vīcisse.


Spēro tē mox venturum esse.
Frater meus se in Sicilia fuisse scripsit.
Militēs sē potius morituros iuravērunt quam arma tradituros.
Amicitiae nostrae memoriam spēro sempiternam fore(= futuram esse).
Imperator captivos liberari liberatos esse – liberatum iri dicit.
Aio tē Romanos vincere posse.
Multa errare vidēris.
Dicitur Homerus caecus fuisse.
Nil est dictu facilius.
BA KÉPZÉS 2. FÉLÉV - III. LECTIO (TERTIA) 3
A FŐNÉVI IGENEVEK KÉPZÉSE – INFINITIVI, SUPINUM - ÉS HASZNÁLATUK

THĒSEUS ÉS ARIADNE
Minos, qui in insula Crēta rēgnum tenēbat, cum Anthēniensibus bellum gesserat eosque
…………………………………………………………………………………………………...
vicerat. Athēniensēs igitur quotannis septem pueros et septem puellas Minotauro, monstro illi,
…………………………………………………………………………………………………...
quod in labyrintho habitabat, sacrificare dēbēbant. Thēseus, Aegei rēgis filius, sē illud
…………………………………………………………………………………………………...
monstrum occisurum esse spēravit. Itaque pater filium suum rogavisse dicitur: „Navis tua
…………………………………………………………………………………………………...
nunc vēla atra habet; si victor redibis, alba vēla pandēs.” Thēseus sē id facturum esse
…………………………………………………………………………………………………...
affirmavit et in Crētam navigavit. Ibi Ariadne, Minois filia, vehementer eum amavit. Auxilio
…………………………………………………………………………………………………...
ēius Thēseus monstrum necare et viam ē labyrintho invenire potuit. Dum inde domum vehitur,
…………………………………………………………………………………………………...
alborum vēlorum non memor fuit et atra vēla in nave habuit. Pater, postquam haec vidit,
…………………………………………………………………………………………………...
filium necatum esse putavit et in mare sē praecipitavit.
…………………………………………………………………………………………………...

ANEKDOTA ENNIUSRÓL (Cicero: Dē oratore II. 276.)

Nasica1, cum ad poetam Ennium2 vēnisset, eique ab ostio quaerenti ancilla dixisset Ennium domi non

esse. Nasica sēnsit illam domini iussu dixisse et illum intus esse. Paucis post diēbus, cum ad Nasicam

vēnisset Ennius, et eum ad ianuam quaereret, exclamavit Nasica sē domi non esse. Tum Ennius:

„Quid, ego non cognosco, inquit, vocem tuam?” Hīc Nasica: „Homo es impudēns. Ego, cum tē

quaererem, ancillae tuae crēdidi tē domi non esse; tu mihi non crēdis ipsi?”

1
Scipio Nasica, előkelő római családból származott, magas tisztségeket viselt.
2
Quintus Ennius költő, Kr.e. III. század fordulóján élt. Őt tekintik a római irodalom atyjának; „pater Ennius” néven
emlegetik a későbbi költők.

You might also like