Professional Documents
Culture Documents
Philipp Freiherr Von Boeselager - Meg Akartuk Ölni Hitlert
Philipp Freiherr Von Boeselager - Meg Akartuk Ölni Hitlert
GABO
A fordítás
Philipp Freiherr von Boeselager: Nous voulions tuer Hitler.
Le dernier survivant du complot du 20 juillet 1944
(Perrin, 2008) alapján készült
TARTALOM 4
ELŐSZÓ 6
A SZABADSÁG ÖRÖME 8
A DÖNTÉS IDEJE (1933-1936) 14
A MEGTÉVESZTŐ HÁBORÚ (1939-1940) 26
NEKIRUGASZKODÁS A GYŐZELEMÉRT (1940. JÚNIUS 9.) 28
AZ ADOTT SZÓ (1940. JÚNIUS 17.) 32
VILLÁMHADJÁRAT (1941. JÚNIUS-NOVEMBER) 36
KARÁCSONY A POKOLBAN (1941. DECEMBER – 1942. JANUÁR) 47
A CSATLAKOZÁS ELSŐ LÉPÉSEI (1941-1942) 59
TALÁLKOZÁS A DÉMONNAL (1942. JÚNIUS) 69
KÖZJÁTÉK A FÜHRER FŐHADISZÁLLÁSÁN (1942. JÚLIUS) 79
A KÍNOS AJÁNDÉK (1942. OKTÓBER) 83
A TRESCKOW-CSOPORT (1942-1944) 89
A LOVAK MEGKÖNNYÍTIK A TALÁLKOZÁSOKAT (1943) 111
AZ 1943. MÁRCIUSI HÁROM SIKERTELEN KÍSÉRLET 120
FELTARTÓZTATNI A BARBÁROKAT 128
LOVASOK A FERGETEGBEN 131
EGY BŐRÖNDNYI ROBBANÓSZER 145
KÉNYSZERPIHENŐ 148
A VESZÉLYES LOVAGLÁS (1944. JÚLIUS) 152
A GYÁSZ IDEJE 165
HÍD A MURÁN (1945) 175
EPILÓGUS 182
UTÓSZÓ 184
BIBLIOGRÁFIA ÉS FORRÁSJEGYZÉK 187
Előszó
A tiszti étkezde, ahol az 1943. márciusi pisztolyos merényletre sor került volna.
A Közép-hadseregcsoport vezérkara terepszemlére indul (1942 szeptembere). Az autó mellett
Wöhler tábornok áll, Kluge az első utasülésen, Philipp pedig hátul, középen ül.
Hadműveleti megbeszélés, Oroszország, ( 1943 júliusa. i Georg középen, Philipp a kép bal
oldalán látható.
1944. augusztus 2. Georg átadja öccsének az első osztályú vaskeresztet.
1944. július elején rövid időre úgy látszott, hogy az orosz front
stabilizálódott, de éreztük, hogy ez csupán a vihar előtti csend. A 3.
lovasezred szinte elviselhetetlen helyzetben volt. Kevesebb mint
háromezer fővel egy ötvenöt kilométeres frontszakasz és tizennyolc híd
védelmét kellett biztosítania. Csak példaként, az utánpótlási konvojnak
tíz órába tellett, amíg a mindennapos szállítmányokat a különböző
egységek mindegyikéhez eljuttatta. A hadtáp akadozott, bizonyos
speciális dolgok már nem is érkeztek, a katonák csak hozzávetőleges
kiképzést kaptak, de a legrosszabb az volt, hogy a háború ötödik
évének vége felé időnként már használhatatlan felszerelést szállítottak,
amilyen például az a háromszáz nyereg volt, amelyet heveder nélkül
kaptunk meg.
A normandiai partraszállás végképp kilátástalanná tette Németország
amúgy is roppant nehéz helyzetét. Június 12-én, amikorra a
szövetségesek már 326.000 katonát hajóztak ki a francia partoknál,
nyilvánvaló volt, hogy a nyugati front hamarosan össze fog omlani.
Június 22-én a szovjetek is elsöprő erejű frontális támadást indítottak a
Közép-hadseregcsoport ellen, nem kevesebb mint két és fél millió
ellenséges katona zúdult a hatszor kisebb létszámú német csapatokra.
Június 26-án az egyre kritikusabbá váló helyzet ellenére Georg
szabadságra ment. Felmerülhet a kérdés, hogyan hagyhatta ott a frontot
éppen akkor és éppen ő, aki az elszántságáról, az emberei iránti
felelősségérzetéről és kötelességtudatáról volt ismert. Meghátrált volna
a rá váró feladat elől, vagy talán elbátortalanodott? Nem. Georg másfél
éve tisztában volt azzal, hogy az összeomlás elkerülhetetlen, és minden
igyekezete csak arra irányult, hogy minimális veszteségek árán
késleltesse azt. Azért utazott el, hogy a Tresckow által kijelölt feladatot
végrehajtsa. Eltöltött néhány órát Heimerzheimben, majd elbúcsúzott a
családtól, ki tudja, talán megérezte, hogy soha többé nem látja őket
viszont, majd Párizsba indult. Az utazás kissé talán erőltetett, de a
súlyos katonai helyzet ellenére is hitelesnek tűnő ürügye az volt, hogy a
Lord Wagram névre hallgató csődörünknek – néhány hónappal később
a franciák elkobozták – részt kell vennie a longchampi versenyen.
A Párizsban tartózkodó Kluge tábornagy július 3-án 20 órakor vette
át a nyugati front parancsnokságát. Megérkezését követően Georg első
útja hozzá vezetett. Kluge fogadta is, ő pedig előadta Tresckow
elképzelését: először is el kell tenni láb alól Hitlert; másodszor, meg
sem kell próbálni feltartóztatni a szövetségeseket, nyugaton feltétel
nélkül le kell tenni a fegyvert, majd minden erőt Oroszország ellen kell
bevetni és megakadályozni, hogy a szovjet hadigépezet eltiporja
Németországot; harmadszor pedig békét kell ajánlani a
szövetségeseknek, és ennek érdekében Georg hajlandó lett volna
Angliába utazni. Kluge meglehetősen ingerülten reagált, felelőtlennek
nevezte Tresckow felvetéseit, és egyértelmű nemet mondott
valamennyi javaslatára. „Felesleges kinyitni a kapukat a szövetségesek
előtt, az áttörésük elkerülhetetlen, a nyugati front összeomlása csupán
napok kérdése.” Felesleges, tette hozzá, az angliai utazáson
gondolkozni, mert amíg a La Manche csatorna partjainál dúl a háború,
nem fog olyan pilótát találni, aki képes lenne bárkit is átvinni Angliába.
Georg csalódottan tért vissza Oroszországba.
Keleten a hadvezetésünk számára a legfontosabb feladat a frontvonal
lerövidítése volt. A védekezés megkönnyítése és a mind
nyilvánvalóbbá váló emberhiány ellensúlyozása érdekében meg kellett
szüntetni a kiszögelléseket és túlnyúlásokat, a lehető legegyenesebbre
kellett szabni a vonalakat, hogy az így néhány száz kilométerrel
lerövidített frontvonalon késleltethessük az ellenség kíméletlen
előrenyomulását. Hitler a stratégiai ésszerűség ellenére úgy döntött,
hogy kerül, amibe kerül, a végsőkig tartani kell az állásokat. Néhány
különösen fontos várost „megtartandó erődítménynek” nyilvánított, de
az oroszok pár nap leforgása alatt elsöpörték az állásainkat, és porrá
zúzták az állítólagos erődítményeinket. Három hét leforgása alatt a
német hadsereg 350.000 embert veszített az orosz fronton. A Közép-
hadseregcsoporton belül a IV. és a IX. hadsereg megsemmisült, a III.
páncéloshadsereg pedig szétszóródott. Georg bátyám egykori VI.
hadosztályából is alig maradt valami. Harcba vethető tíz hadosztályával
és egy lovassági dandárjával a II. hadsereg, ha sebezhető volt is, de
nagyjából érintetlenül várta a fejleményeket. A parancsnoknak,
Henning von Tresckow-nak – még mindig Schlabrendorff volt a
segítője – sikerült megállítania az oroszokat és megszilárdítania az
állásainkat. A gyakran bevetett lovassági dandár igencsak kivette a
részét a harcokból, mivel tökéletesen alkalmas volt a visszavonulások
fedezésére. Miután von Wolf báró június 28-án gyakorlatozás közben
meghalt, Georg pályázhatott volna a komoly szakértelmet igénylő
parancsnoki posztra, sőt Busch tábornagy támogatta volna a
kinevezését, de neki más, fontosabb tervei voltak. Mivel az
összeesküvés az utolsó fázisba lépett, és küszöbön állt a végkifejlet,
Georg inkább a vezérkarnál maradt Tresckow beosztottjaként.
Ilyen körülmények között került sor az 1944. július 20-i veszélyes
játszmára. Miután július 1-jén kinevezték a tartalék haderő vezérkari
főnökévé, Claus von Stauffenberg előtt megnyílt az út a Führerig. Az
összeesküvés egyetlen résztvevője sem jutott még ilyen közel a
célpontunkhoz. Az első kísérletre július 11-én került sor, amikor is
bombát csempészett a berchtesgadeni Berghofba. Himmler és Göring
távolmaradása miatt végül leállította az akciót, csakhogy időközben
Berlinben Olbricht tábornok mégis megkezdte a Valkűr-hadműveletet,
amelyet aztán csak iszonyú nehézségek árán lehetett félbeszakítani és
elhitetni, hogy az államcsíny első lépései és a hátországi hadsereg
mozgósítása egyszerű gyakorlat volt csupán. Július 15-én Stauffenberg
újabb merényletkísérletre szánta el magát, majd a korábbival azonos
megfontolásokból azt is leállította.
Valószínűleg tudta, hogy nincs több esélye, vagyis a következő
kudarc a Valkűr-hadművelet végleges bukását jelentené.
Július elején bent jártam a II. hadsereg parancsnokságán, hogy
üdvözöljem Tresckow-t. Búcsúzkodás közben a következőket mondta:
„Vigyázzon magára, hamarosan szükségünk lesz a szolgálataira!”
Georggal együtt tudtuk, hogy hamarosan sor kerül a merényletre, a
saját teendőinkkel tökéletesen tisztában voltunk, de hogy a többieknek
mi lesz a dolgunk, nem tudtuk pontosan. Nem tudtuk, milyen szerepet
fog betölteni Stauffenberg, és nem ismertük a Führer főhadiszállásán
végrehajtandó merénylet pontos lefolyását sem. Nem is volt ebben
semmi különös, az összeesküvés sikere érdekében szerencsésebbnek
tűnt, ha a résztvevők csak részinformációkkal rendelkeznek.
Georg azt javasolta, hogy álljak készen arra, hogy szükség esetén
nem túl feltűnő módon 6 századnyi, mintegy 1.200 embert kell majd
kivonnom a harcból, akiket a merényletet követően Berlinbe kell majd
vezetnem, hogy ott a stratégiailag kulcsfontosságú pontokat
biztosítsuk. Július 14-én vagy 15-én Georg megerősítette az utasítást.
Nem a szó szoros értelmében vett parancsról volt szó, mivel azt a
vezérkar állományának tagjaként nem adhatott már a 31.
lovasezrednek. Ez elég kényelmetlen helyzetet teremtett a számomra,
mivel hivatalos utasítás híján, a saját magam szakállára kellett
cselekednem. Nyilvánvaló volt persze, hogy ha bárki magyarázatot kért
volna tőlem, Tresckow fedez[ett] volna, de az egység összegyűjtésének
és célba juttatásának gyakorlati végrehajtásában magamon kívül
senkire sem számíthattam. A minden oldalról szorongatott II. hadsereg
helyzete teljességgel kiszámíthatatlan volt. Rögtönöznöm kellett, és
ahogy mondják, az óra volt az ellenfelem, arról nem is beszélve, hogy
1200 embert összeszedni és mozgatni még rendes körülmények között
sem kis feladat.
Július 6-án a II. hadsereg 20. hadteste parancsot kapott a
visszavonulásra. Néhány magyar huszárral együtt a lovassági
dandárunknak kellett biztosítania a gyalogság visszavonulását. Az
ezredem a nem sokkal korábban kiürített Pinszk és Breszt-Litovszk
közötti szárazföldi összeköttetést biztosító országúttól és vasútvonaltól
északra eső területeken július 11-e óta folyamatos harcban állt az
ellenséggel. Georg nagy figyelemmel követte a hadműveleteket, mert
nem akarta, hogy a lovasai csapdába essenek. Miután a fél éjszakát
lóháton töltöttük, az ezred július 16-án hajnali négykor érkezett meg
Dohotiba, ahol aztán 8 óra körül a jelentős számbeli fölényben lévő
oroszok ismét támadni kezdtek. Az égen csak és kizárólag orosz
vadászgépek jártak, mi semmiféle légi támogatást sem kaptunk. Nem
az volt a kérdés, hogy menekülnünk kell-e, hanem az, hogy hogyan.
Másnap ugyanez a tragikus forgatókönyv folytatódott.
Július 15-én elővigyázatosságból kivontam kétszáz embert a
frontvonalból, és azok el is indultak. Ezek után először jeleztem a
dandárparancsnok helyettesének, hogy kétszáz ember eltűnt a
harctérről, aztán pedig – mivel csak így kaphattuk meg a megfelelő
mennyiségű ellátmányt – törhettem a fejem, hogy valami elfogadható
magyarázatot adjak arra, mégis hogyan kerültek elő ismét. Végül azt
mondtam, hogy elnéztem egy nullát, mert húsz katona még csak-csak
eltűnhet vagy felbukkanhat, de egy teljes század esetében ez már nem
igazán lett volna elképzelhető.
Ezt követően parancsot adtam az akció végrehajtására kijelölt hat
századnak, hogy reggel a Kobrin nevű kisvárostól nyolc kilométernyire
délnyugatra található Ribno környékén gyülekezzenek. A
parancsnokságom alatt álló négy század közül háromról, illetve
Gollert-Hansen százados két századáról volt szó. Az egységek számára
engedélyezett rövid pihenő után, július 18-án lőszert és kétnapi élelmet
osztottunk, majd útnak indultunk. A tisztek meg voltak lepve, mivel ez
a menetparancs érvénytelenítette az alig néhány órával korábban
kapottakat.
A 3. lovasdandár ellátótisztje, Gigas főhadnagy lett megbízva azzal,
hogy ellenőrizze, a Közép-hadseregcsoporttól valóban megkapjuk a
negyven nagy teljesítményű teherautót. Gigás csak annyit tudott, hogy
az utasítás teljesítésébe semmiféle hiba nem csúszhat, de a
merényletről nem volt tájékoztatva. A teherautóknak Konopka
közelében kellett várakozniuk, hogy aztán a platókra felzsúfolódott
ezer emberrel az egykori Lengyelország területén található reptér felé
induljanak. Onnan a katonák repülőn Berlin-Tempelhof felé indultak
volna, hogy aztán meg se álljanak a Prinz-Albert és a Wilhelmstrasséig,
ahol a Birodalmi Biztonsági Főhivatal (Reichssicherheitshauptamt) 1.
és 2. épületét, illetve a Propaganda Minisztérium tömbjét biztosították
volna. Mindenekelőtt azonban a Ribno és Konopka közötti kétszáz
kilométert kellett lelovagolnunk.
Felmerülhet a kérdés, hogy a háborús küzdelmek közepette hogyan
lehetett egy ilyen műveletet anélkül végrehajtani, hogy gyanút
ébresztettünk volna, illetve miként lehetett ekkora létszámot kiemelni a
harcoló egységek közül úgy, hogy az senkinek sem szúrt szemet. Nos,
addigra a front annyira szét volt már zilálva, hogy a logisztikán és az
élelmezésen kívül a zászlóaljaknak, sőt a századoknak sem volt már
semmiféle kapcsolatuk a dandárjukkal, illetve a hadosztályukkal.
Hadműveleti szempontból, legalábbis a tervek szerint, az előrenyomuló
ellenséggel szemben önálló védelmi gócpontként működő
alapegységek irányítását egy-egy hadtestparancsnokra bízták. Ez a
lerövidített vezénylési folyamat kiiktatott minden közbülső
lépcsőfokot. Egyébként pedig az általános felfordulásban a századok, a
szakaszok, sőt még a rajok is meglehetősen önállóan cselekedtek. A
lovasok átcsoportosítására tehát úgy került sor, hogy arról sem a
dandár, sem az ezred parancsnoka nem kapott előzetes tájékoztatást.
Hirtelen eltűnésünk azért sem döbbentett meg senkit, mert a lovasság
frontról való kivonásának és tartalékba helyezésének terve már egy
ideje napirenden volt.
A lovasság védelmi és visszavonulási taktikája amúgy is remek
álcázást jelentett. A visszavonulás végrehajtása során három vonalban
tevékenykedtünk. Az első vonal (a-c) feladata az volt, hogy – időnként
jóval a front mögött – felderítést végezzen és megtisztítsa az adott
körzetet a partizánoktól, majd megkezdje a visszavonulást támogató
állások kiépítését (árokásás, a tüzérségi fegyverzet álcázása, fák
kivágása az állások megerősítéséhez, szögesdrót kihúzása stb.). A
második vonal (d-e) körülbelül 3-5 kilométerrel a front mögött aknákat
helyezett el, erről vázlatot, kimutatást készített, előkészítette a hidak
felrobbantását, a legkritikusabb pontokon pedig akár még utászmunkát
is végzett. A harmadik vonal (f-g) volt az egyetlen, amely a védekező
harcban részt vett. Amikor ennek a vonalnak vissza kellett vonulnia, az
állásaiban megfelelő pozícióban lévő második vonal vette fel a harcot
az ellenség támadóerőivel, a frontról visszavont korábbi harmadik
vonal pedig egy újabb első (a-c) vonalat hozott létre és így tovább.
Semmi különös nem volt tehát abban, ha bizonyos egységek elhagyták
a tűz-vonalat, és néhány kilométert hátravágtáztak.
A 31. ezred maradványa a gyalogosok visszavonulását fedezte, majd
miután azok létrehozták az újabb védelmi vonalat, az összes lovasomat
kivontam a körzetből. Utolsó parancsnoki harcálláspontomon kaptam
meg a zöld jelzést Georgtól: „Irány Berlin.” Autóba szálltam, és az
éjszaka folyamán beértem a Breszt-Litovszk felé tartó századokat. A
katonák egy napja és egy éjszaka folyamatosan úton voltak, úgyhogy
akadtak olyanok, akik a kimerültségtől menet közben elaludtak és
lecsúsztak a nyeregből… A sebesüléseim miatt képtelen voltam hosszú
órákat lovon tölteni, úgyhogy hol a három század menetét irányítottam,
hol terepszemlére mentem az autóval. Georg csatlakozott hozzánk, és a
három század élén lovagolt. Breszt-Litovszkot „megtartandó
erődítménynek” nyilvánították, tehát lehetetlen volt úgy átkelnünk a
városon, hogy a helyőrség parancsnoka úgy, mint az összes többi arra
járó egységet, ne próbáljon meg minket is ott tartani. Georg azonban
elébevágott a parancsnok akadékoskodásának, még időben
figyelmeztetett rádión, úgyhogy a csapataimmal észak felé
megkerültük a várost. Ezután a bátyám visszatért Tresckowhoz. Rajtam
és Georgon kívül csupán két tiszt ismerte a manőver igazi célját;
König, aki már az 1943 márciusi sikertelen kísérletben is részt vett, és
Hidding százados. A kimerítő menet többi szereplője csak a háború
után tudta meg az igazságot. Egy részlet azért alaposan meglepte az
embereket; személyesen adtam parancsot arra, hogy a városokban is
ügetésben kell haladni, ami eretnekségnek számított a lovagláshoz
szokott emberek szemében, mivel az utcaköveken könnyen megcsúszó
patkók embert és állatot egyaránt veszélyeztettek. Amikor az egyik
breszt-litovszki kereszteződésben hirtelen felbukkant Georg, a katonák
azt hitték, hogy módosítani fogja a parancsot, de ő is csak tovább
sürgette őket: „Gyerünk, gyorsabban, gyerünk már!” Valószínűleg az
emberek is sejtettek már valamit, néhány tiszt pedig biztosan érzékelte
a szokatlan helyzetet, de senki sem szólt egy szót sem.
Július 20-án 15 óra körül értük el a Lahovka nevű falut. Parancsot
adtam az egységeknek, hogy rendeződjenek össze és szálljanak fel a
teherautókra. A lovakat néhány tucat ember őrizetére bízva ott kellett
hagynunk. Harci helyzetben a gyakorlat az volt, hogy egy emberre
négy ló jutott, ezúttal azonban tíz, és ez ismét valami olyasmi volt,
amiből az élesebb szeműek érzékelhették, hogy nem a szokásos akciók
egyikét hajtjuk végre.
Éppen letelepedtem néhány percre egy nyírfa alá, hogy pihenjek egy
keveset, amikor egyszer csak bátyám sofőrje bukkant fel. Retel
szakaszvezető meggyőződéses kommunista volt, de ezzel együtt is
mindenki szerette az ezredben. Egy papírt nyújtott át, amire Georg
sietősen a következő szavakat firkantotta: „Mindenki vissza a régi
vackára!” Ez az egyezményes mondat azt jelentette, hogy a merénylet
nem sikerült.
Nem volt vesztegetni való időnk. Ismét nyeregbe szálltunk, és
ugyanolyan erőltetett menetben, ahogy jöttünk, meg sem álltunk az
időközben hátrébb kerülő frontvonalig. A rádió csak este számolt be a
sikertelen merényletről és a katasztrofálisan végződő államcsínykísérlet
leleplezéséről. A lovak lépéseinek ütemére ringatódzva a gyászos
csendben volt időm alaposan végiggondolni mindent. Egyre csak az
járt a fejemben, hogy valóban szükség volt-e a merényletre. Néhány
nappal korábban Stauffenberg is feltette ugyanezt a kérdést Tresckow-
nak. Miért kockáztassa a saját, és főleg másik néhány tucat ember
életét, amikor a katonai helyzet alapján nyilvánvalónak tűnt, hogy
Hitler diktatúrájának már csak hónapjai vannak hátra? Tresckow
szokása szerint pillanatnyi habozás nélkül, egyértelmű választ adott. „A
merényletet – kerül, amibe kerül – végre kell hajtani. Még ha biztosan
tudnánk, hogy nem sikerül, akkor is meg kellene próbálni, mivel immár
nem a merénylet célpontja a lényeges, hanem az, hogy a világ és a
történelem színe előtt bizonyítsuk, igenis, a német ellenállási
mozgalom az élete kockáztatásával is fel mert tenni mindent egy lapra.
Ehhez képest minden más alapvetően lényegtelen.”
Sötét színben láttam a jövőt. Az ezerkétszáz fővel végrehajtott
lovastúra és a leleplezett összesküvés között túlságosan nyilvánvaló
volt a kapcsolat ahhoz, hogy Georggal ne kerüljünk miatta veszélybe.
Rövid időn belül számon fogják rajtam kérni a viselkedésemet, én
pedig igen nehezen tudok majd értelmes magyarázatot adni erre a
négyszáz kilométeres ámokfutásra, amely ráadásul még áldozatot is
követelt. Július 19-ről 20-ra virradó éjszaka ugyanis Breszt-Litovszktól
kissé északnyugatra az autómmal az út szélére húzódva az elhaladó
menetoszlopot figyeltem, hogy felmérhessem az emberek és az állatok
állapotát, amikor a távolból egy felrobbanó akna jellegzetes döreje
hallatszott. A lovak alatt robbanó akna általában csak az állatot
pusztította el, a lovasnak csak lábsérülést okozott, Hidding százados
azonban azonnal az életét vesztette. Pedig az ő százada zárta a menetet,
tehát legalább ezer ember haladt át már előtte azon a helyen. Azonnal a
menetoszlop végére hajtattam, mert a lehető leghamarabb meg kellett
vizsgálnom az áldozatot. Nem csupán azért, mert a barátom volt,
hanem azért is, mert nála volt az összes Berlin-térkép, és azokon a
Tempelhofból a városba vezető útvonalon kívül piros ceruzával
bekarikázva ott voltak azok a pontok is, amelyeket biztosítanunk kellett
volna. Olyan bizonyítékok voltak ezek, amelyek nem kerülhettek más
kezébe, márpedig a holttestet átkutatták volna, hogy a személyes
dolgokat és az értéktárgyakat szokás szerint visszajuttassák a halott
családjának. Hidding az árokban feküdt. Odamentem hozzá, és azzal az
ürüggyel, hogy össze kell kissé szednem magam, sikerült is egyedül
maradnom. Fölé hajoltam, szétroncsolódott arca majdnem az enyémhez
ért, amikor benyúltam a verejtéktől és a vértől síkos térképtáskájába.
Sikerült magamhoz vennem a papírokat, sietősen a kabátom alá
rejtettem, és hátrébb léptem, hogy Hidding tisztiszolgája elvégezze az
ilyenkor szokásos teendőket. A koporsóját feltetettem az egyik
teherautóra, mert azt reméltem, hogy hazaszállíttathatom
Németországba.{23} Történt azonban még más is, és azért még nagyobb
árat fizettünk. Gigas százados, a Közép-hadseregcsoport negyven
kamionján túl szerzett még tizenöt teherautót is a hozzá tartozó
harminc sofőrrel és harminc kocsikísérővel, Breszt-Litovszk környékén
azonban a katonai csendőrség visszafordíttatta a konvojt, amelynek így
észak felé meg kellett kerülnie a várost. Útközben aztán a német
vonalakon átjutott orosz tankok és lovasok rajtuk ütöttek, és tizennégy
teherautót, valamint közel ötven embert ejtettek foglyul. Csupán egy
teherautó tudott elmenekülni a környező búzaföldek irányába. Az egyik
katona felkapaszkodott a közelben haladó tehervonatra, de hamar rá
kellett jönnie, hogy a szerelvény szabadon száguld – az egyik vezető
halott, a másik sebesült volt –, és egyenesen a lángokban álló állomás
felé tart, az ott várakozó orosz páncélos gyilkos tüzébe. A katonának
sikerült még időben leugrania és a mezőkön át elérnie a német
állásokat.
Olyan pánik uralkodott a fronton, hogy a századok időleges eltűnését
nem igazán érzékelte senki. A nagy kavarodásban a különböző
egységek gyakran veszítették el egymással a kapcsolatot, és az sem
volt ritka, hogy akár egy egész zászlóaljat bekerítettek és
megsemmisítettek, úgyhogy egyszerűen csak örültek, amikor a dandár
összlétszámának közel tíz százalékát jelentő 1200 ember felbukkant.
Nem kellett magyarázkodnom. Értelmetlen lett volna a tiszteken
minden egyes lépésüket számon kérni, miközben maximális
hadműveleti hatékonyságot vártak tőlük, és Brinckmann őrnagy, az
ezredparancsnok sem tett fel kérdéseket.
A gyász ideje
Florence Fehrenbach
Bibliográfia és forrásjegyzék
A katonai ellenállásról
Hoffmann, Peter: La Résistence allemande contre Hitler (A Hitlerrel
szembeni német ellenállás). Balland, Paris, 1994.
Thun-Hohenstein, Romedio Galeazzo: Der Verschwörer: General
Oster und die Militäropposition (Az összeesküvő: Oster tábornok és
a katonai ellenzék). Severin und Siedler, Berlin, 1982.
Henning von Tresckowról
Henning von Tresckow, Ich bin, der ich war (Az vagyok, ami voltam).
Lukas Verlag, Berlin, 2001.
Georg von Boeselagerről
Doepgen, Heinz W. Georg von: Boeselager. Kavallerie-Offizier in der
Militäropposition gegen Hitler (Boeselager. Egy lovassági tiszt
Hitler katonai ellenzékének soraiban). Herford, Mittler, 1986.
A Közép-hadseregcsoportról és elsősorban
a 6. gyalogsági hadosztályról
Grossmann: Geschichte der rheinisch-westfälischen 6. Infanterie-
Division 1939-1945 (A Rajna-vidéki és vesztfáliai 6. gyalogos
hadosztály története 1939-1945). Hans Henning, Podzun Verlag, Bad
Nauheim, 1958.
Haape, Dr. Heinrich, Endstation Moskau 1941-1942 (Végállomás
Moszkva 1941-1942). Motorbuch Verlag, 1998. A 6. hadosztály 18.
gyalogosezredének 3. zászlóaljánál szolgáló orvos részletes és
érzékletes beszámolója az oroszországi hadjárat kezdeti szakaszáról.
Térképekkel és illusztrációkkal.
Kurowski, Franz: Die Heeresgruppe Mitte (A Közép-hadseregcsoport).
Podzun-Pallas Verlag, Wölfersheim, 2001.
A német lovasságról és a Boeselager testvérekről
Witte, Hans-Joachim–Offermann, Peter, Die Boeselagerschen Reiter,
Das Kavallerie-Regiment Mitte und die aus ihm hervorgegangene 3.
Kavallerie-Brigade (A lovas Boeselagerek. A Közép-
hadseregcsoport lovasezrede és az abból megalakult 3. lovasdandár).
Schild Verlag, 1998.
A tiszti állomány oroszországi hadjárat során
tanúsított magatartásáról
Fehrenbach, Florence: Un coeur allemand – Karl von Wendt (1911-
1942), un catholique d’une guerre à l’autre (Német szív – Karl von
Wendt (1911-1942), egy katolikus a háborúkban), Privat, Toulouse,
2006.
Kageneck, August von: Examen deconscience (Önvizsgálat). Perrin,
Paris, 1996.
Kageneck, August von: Lieutenant de Panzer (Páncélos főhadnagy).
Perrin, Paris, 1994.
{*} „Ha mindnyájan megbotránkoznak is benned, én soha meg nem
botránkozom.” Máté, 26.33. (Károli Gáspár fordítása)
{1}
Philipp von Boeselager 90 éves korában, 2008. május 1-jére virradó éjjel a németországi
Kreuzbergben hunyt el.
{2}
A házat 1923-ban adták el a városi elöljáróságnak.
{3}
Stahlhelm: 1918-ban alakult nacionalista frontharcos-szervezet.
{4}
Noha a köztársasági alkotmány világivá tette az oktatást, az alapfokú oktatás felügyeletét
de facto továbbra is a vallásügyi miniszterek látták el.
{5}
Személyesen nem vettem részt ebben az akcióban, mert több száz kilométernyire voltam
onnan, de a bátyámnak volt alkalma beszámolni mindenről. A következőkben ismertetett
események egyébként a 6. hadosztály hadműveleti naplójában is szerepelnek.
{6}
A Somme torkolatának irányában végrehajtott átkaroló hadművelet után a 86. hadosztály
mozgása a német vezérkar másik jelentős, a francia védelem feldarabolását és összezilálását
szolgáló hadműveletének részét képezte.
{7}
A Georg alá beosztott Karl von Wendt a következőket írta a franciák magatartásáról, akiket
a bátyám parancsnoksága alatt álló faluban volt alkalma megfigyelni: „Gondolkodásuk és
velünk szemben tanúsított magatartásuk legmeglepőbb vonása az, hogy egyáltalán semmi
jelét sem mutatják annak, hogy háborút vesztettek volna velünk szemben. Idővel
természetesen meg fogják érteni. Az is különös, hogy nagyon kevesen viselnek gyászt, noha
feltételezhetően majd minden családot ért veszteség, azt ugyanakkor sokakról hallani, hogy
németországi fogságban vannak. Mivel azonban ezek a hadifoglyok a lehető
legkedvezőbben nyilatkoznak fogva tartásuk körülményeiről, az itteni lakosság meglepően
barátságosnak és szolgálatkésznek mutatkozik velünk szemben. Az emberek nem győznek
lelkendezni, hogy milyen rendes fiúk vagyunk, sőt a hadseregünk iránti csodálatukat sem
rejtik véka alá. Nagyon meg vannak lepve a fegyelmezettségünk miatt, és a vereséget teljes
egészében a francia haderő rossz irányításának tudják be.” (Idézet Florence Fehrenbach Un
cœur allemand [Német szív] című művéből.)
{8}
Erről tanúskodik az a levél, amelyet Georg zászlóaljának hű krónikása, Karl von Wendt
1941. július 20-án szinte a-tűzvonalból írt a feleségének: „Ahogy nyomulunk előre, az orosz
nép egyre inkább elutasítja ezt a háborút, és csak »bolsevikként« emlegeti a saját hadseregét,
amelyhez nem köti semmi. Sok helyütt tapasztaltuk, hogy az emberek elővették eddig
rejtegetett keresztjeiket és szentképeiket; a hadifoglyok közül pedig sokan vallásos
medáljaikat mutogatva próbálják bizonyítani ártatlanságukat, ha arról kérdezzük őket, hogy
bolsevikok-e. Ami a polgári lakosságot illeti, szinte nem múlik el nap anélkül, hogy –
elsősorban is az idősebbektől – ne kapnánk információt az erdőben rejtőzködő
kommunistákról. Természetesen nem lehet mindenkit ellenőrizni, de meggyőződésem, hogy
a polgári lakosság hetven százaléka a mi oldalunkon áll. Különösen igaz ez, ha néhány napot
együtt töltöttek német katonákkal, és megtapasztalhatták, hogy a saját hazájukban iszonytató
és őrült dolgokra vetemedő vörösökkel ellentétben mi nem vagyunk sem gyilkosok, sem
gonosztevők. Hosszabb távon az oroszok nem fognak támogatni egy ilyen rendszert, a
hatalmat kézben tartó vörösök sorsa pedig rövid időn belül megpecsételődik. Isten legyen
hozzájuk irgalmas, ha majd egyszer az a nép fog ítélni felettük, amelyet immár húsz éve
sanyargatnak. Azt a kevés várost és falut is, amely létezett egyáltalán errefelé, a vörösök
most módszeresen felégetik, de ez nekünk semmiféle veszteséget nem okoz és semmiféle
veszélyt nem jelent számunkra, egyszerűen csak arról van szó, hogy tovább tart majd
újjáépíteni ezt az országot.” (I. m.)
{* }(orosz) Parasztház.{}
{9}
A 75 mm-es, lóval való vontatáshoz átalakított aknavetőről van szó. Hatótávolsága igen
behatárolt volt.
{10}
Oster 1938 óta élete kockáztatásával azon igyekezett, hogy egységbe kovácsolja, katonai
puccs végrehajtására bírja a bizonytalankodó tábornokokat, és így megakadályozza a
Németország számára – és ezt az Abwehr már az 1930-as évek közepén világosan látta –
végzetes háborút, mivel az ország, 1914-hez hasonlóan, nem rendelkezett megfelelő
eszközökkel és erőforrásokkal ahhoz, hogy győztesen vívjon meg egy elhúzódó háborút.
Több ízben egész egyszerűen árulást követett el, és információkat adott át a nyugati
hatalmaknak a háborús tervekről, sőt 1940. május 8-án még a Szovjetunió elleni offenzíva
időpontját is közölte a holland katonai attaséval.
{11}
Részlet az 1942. október 5-én kelt, Anna-Therese Freifrau von Wendthez írott levélből.
{12}
Részlet a szintén neki szóló, 1942. október 12-én kelt levélből.
{13}
1924-ben náci szimpátiája miatt kizárták a Reichswehrből. A nélkülözés és az alkalmi
munkák fél évtizede következett, azt követően azonban pályája alaposan felívelt. A náci
pártnak 1930 óta, az SS-nek 1931 óta volt tagja, 1932-ben a Reichstag képviselője lett.
{14}
1942-ben eluralkodó súlyos depressziója az őrület szélére sodorta. Bach-Zelewski a
partizánellenes küzdelem elméleti atyja és fő irányítója és egyben a „legbrutálisabb
eszközök” alkalmazásának szószólója is volt. A témával kapcsolatban lásd J.-L. Leleu: La
Waffen SS (A Waffen SS). Perrin, Párizs, 2007, p. 788-795. Vélhetőleg Kluge tudta, hogy
mihez tartsa magát vele kapcsolatban.
{15}
Bach-Zelewski tízévi rabság után, 1972-ben halt meg.
{16}
Stargrad (lengyelül Starograd) a gdanski folyosóval együtt 1920-ban lengyel, majd
Lengyelország német megszállását követően, 1939 novemberében ismét porosz fennhatóság
alá került.
{17}
A kelet-poroszországi Rastenburg mellett található Wolfsschanze (Farkasverem) volt a
legismertebb és legjobban felszerelt főhadiszállás. A vinnyicait (Wehrwolf) 1942 októbere
és júliusa között használták.
{18}
Böhne von Kluge tábornagy feleségének a birtoka volt.
{19}
Bernd von Kleist a vezérkar hadtáptisztje (Ib) volt akkoriban.
{20}
Heetmann tiszthelyettes beszámolójából tökéletesen érzékelhető az a csodálat, sőt a
becenév használatában tetten érhető szeretet, amellyel emberei egykori parancsnokukra
néztek: „Igen, a mi Schorschunk eljön meglátogatni az ő jó öreg századát. Mindnyájan
szeretjük és csodáljuk, és a pokolba is követnénk. Alig bírunk magunkkal a
türelmetlenségtől. Várjuk, és közben az őrhelyeken vagy a bunkerek előtt össze-
összeverődünk. Szibériai a hideg, de addig se fázunk, mert a mi Schorschunk hamarosan
megérkezik. Aztán egyszer csak hirtelen, ahogy az egy igazi vadászhoz illik, a mi
kőkemény, acélos „Király”-unk kíséretében ott termett előttünk. Ránk mosolygott, a kezét
nyújtotta, és úgy beszélt hozzánk, mint egy apa a fiaihoz. Ismeri a gondjainkat, és tudja,
hogy elég rosszul állnak mifelénk a dolgok. A jövőről beszél. Csendben hallgatjuk, csak úgy
isszuk a szavait. Ki akar minket húzni a bajból, és külön egységet szervezni belőlünk. Ilyen
szavak hallatán valamennyi lovasnak hevesebben kezd verni a szíve, ő pedig ismét kezet
rázott mindenkivel, sok szerencsét kívánt, és elbúcsúzott.” Idézet: Witte (Hans-Joachim) és
Offermann (Peter): Die Boeselagerschen Reiter, Das Kavallerie-Regiment Mitte und die aus
ihm hervorgegangene 3. Kavallerie-Brigade. Schild Verlag, 1998, p. 23.
{21}
Hans Herwarth von Bitterfeld a háború után előbb londoni nagykövet lett, majd
államtitkári posztot töltött be Lübke elnök mellett.
{22}
Nem lehet biztosan állítani, hogy ezt a robbanószert használták-e fel az elkövetkezendő
napok során. Feltételezések szerint Stauffenberg legkevesebb négy különböző forrásból
szerzett robbanószert, ám ezek közül a Gestapo csak kettőt tudott azonosítani, a szállítás
különböző szakaszaiban foganatosított biztonsági intézkedéseknek köszönhetően képtelenek
voltak a teljes hálózatot felgöngyölíteni.
{23}
Hiddinget végül 1944. augusztus 16. körül, egy hónappal a halála után temették el a
jedrzejowi út mellett, ugyanott, ahol Florence Fehrenbach nagyapját is.
{24}
Kuhn őrnagy túlélte az oroszországi fogságot, de nagyon rossz állapotban tért vissza
Németországba.
{25}
Született Erika von Falkenhayn. Az 1916-ban a verduni csatát vezető, majd 1917-ben az
angoloktól Palesztinában vereséget szenvedő német tábornok lánya. Férje 1943-as, utolsó
otthon tartózkodása óta tudott annak tevékenységéről.
{26}
„Hogy ellenségeink kezéből megszabadulva, félelem nélkül szolgáljunk neki” (Lukács I.
68-79).
{27}
A szárazföldi haderő kiképzőközpontja 1908 óta működött a Zossen közelében fekvő
Wünsdorfban. Az intézmény 1924-től a hadsereg hivatalos sportiskolája lett.
{28}
Dr. Eschről van szó.
{29}
Karl von Wendt (1911-1942) életéről és levelezéséről lásd Florence Fehrenbach Egy német
szív című művét.
Table of Contents
Tartalom
Előszó
A szabadság öröme
A döntés ideje (1933-1936)
A megtévesztő háború (1939-1940)
Nekirugaszkodás a győzelemért (1940. június 9.)
Az adott szó (1940. június 17.)
Villámhadjárat (1941. június-november)
Karácsony a pokolban (1941. december - 1942. január)
A csatlakozás első lépései (1941-1942)
Találkozás a démonnal (1942. június)
Közjáték a Führer főhadiszállásán (1942. július)
A kínos ajándék (1942. október)
A Tresckow-csoport (1942-1944)
A lovak megkönnyítik a találkozásokat (1943)
Az 1943. márciusi három sikertelen kísérlet
Feltartóztatni a barbárokat
Lovasok a fergetegben
Egy bőröndnyi robbanószer
Kényszerpihenő
A veszélyes lovaglás (1944. július)
A gyász ideje
Híd a Murán (1945)
Epilógus
Utószó
Bibliográfia és forrásjegyzék