You are on page 1of 250

m F>E A N T O

3I
a)

2 0 D E F IN A
_ 现代世界语

北 京市 社会 科 学 界 联 合 会
中华全国世界语协会
-------------------- o
李威伦编 第
一册
新星出版社
现代世界语
MODERNA ESPERANTO

第一册
李威伦编
字 母 表 Alfabeto
印 刷体 书写体
字母名称
大写 小写 大写 小写

A a a

B b S bo

C c e c co
A

ĉ ĉ C l ĉo

D d V d do

E e z c e

F f i fo

G g 9 go

Ĝ Ŝ 令 ĝo

H h k ho

Ĥ ĥ i ĥo

I i n i i

J j 9 i jo

Ĵ t Ĵo
Ĵ
印刷体 书写体
字母名称
大写 小写 大写 小写

K k X ĥ ko

L 1 A t lo

M m 7K tH mo

N n % K no

0 o 0 o

P P V po

R r 突 ro

S s s d so

Ŝ ŝ ŝ Ŝ ŝo

T t 7 t to

U u 71 u u

ŭ ŭ Ŭ 多 ŭo

V V n/ (A vo

Z z zo
f
刖 目

世界语(
E sp e ra n to ) 于 1 8 8 7 年 问 世 ,创始人是波兰眼科医
生柴 门 霍 夫 博 士 (Lazaro Ludoviko Zamenhof)。它是以拉丁语系的
语言规 则 为 基 础 ,以 全人类能 够 平 等 、无障碍沟通为目的的一种
国际 人 造 语 言 。世 界 语能让您更便捷 而 平 等 地 与 任 何 国 家 的 世 界
语组 织 和 世 界 语 者 建 立 联 系 。据 不 完 全 统 计 ,全世 界已有逾千万
人学 习 和 使 用 世 界 语 。1985 年 ,联 合 国教科文组织大会就作出决
定 ,希望 各 会 员 国 和 国际组织加强世界语的教学和在国际事务中
的应 用 。
成 立 于 1 9 5 1 年 的中华全 国 世 界 语 协 会 是 中 国 世 界 语 者 的 全
国性 学 术 团 体 ,致 力 于团结和组织全 国 世 界 语 者 开 展 世 界 语 的 宣
传 、学 习 、研 究 和 学 术 交 流 。出版本书也是全国世协在新世纪加
强世 界 语 教 学 工 作 的 重 要 举 措 之 一 。
本 书 与 原 《世 界 语 读 本 》(1983 年 出 版 )相 比 ,增加了反映
当代生 活 的 内 容 ,体 现 了 现 代 世 界 语 的 发 展 。练习增加了一倍以
上 ,并 突 出 了 构 词 法 的 训 练 。第 一 册 共 1 8 课 ,每 课 结 构 为 课 文 、
生 词 、注 释 、语 法 和 练 习 五 个 部 分 。书 后 附 总 词 汇 表 和 练 习 答 案 。
本 书 可 作 为 大 专 院 校 选 修 课 的 教 材 ,也可供社会上的业余学
习 班 使 用 ,还 可 用 作 自 学 课 本 。
本 书 由 中 华 全 国 世 界 语 协 会 、北京市社会科学界联合会及北
京 市 世 界 语 协 会 共 同 组 织 策 划 ,北 京 市社会科学理论著作出版基
金提供了资助。

编者
Mallongigoj 略语表

adv. 副词 num. 数词
art. 冠词 pref. 前缀
inteij. 叹词 prep. 介词
konj. 连词 suf. 后缀
ntr. 不及物动词 tr. 及物动词
ENHAVO 目录

Alfabeto 字母表
Leciono 1 -------------------------------------------------------------------------
语 法 : 1 . 字 母 2 . 字 母 名 称 3 . 音 节 4 . 重 音 5 . 大写
6 . 名词词尾
Leciono 2 -------------------------------------------------------------------------
语 法 : 1 . 辅 音 2 . 词 的 构 成 3 . 形容词词尾
4• 前 缀 mal- 5 . 后 缀 -in-
Leciono 3 ----------------------------------------------------------------------- 1:
语 法 : 1 . 辅 音 2 . 特 殊 疑 问 句 3 . 名词和形容词的复数
4 . 人 称 代 词 5 . 物 主 形 容 词 6 . 冠词
Leciono 4 ----------------------------------------------------------------------- 1(
语 法 : 1 . 辅 音 2 . 字 母 表 3. — 般 疑 问 句 4 . 动词现在时
Leciono 5 ----------------------------------------------------------------------- 2(
语 法 : 1 . 词 类 2 . 副 词 3 . 否 定 疑 问 句 4 . 叹词
5 . 后 缀 -ist-
Leciono 6 ----------------------------------------------------------------------- 3^
语 法 : 1 . 宾 格 2 . 动 词 过 去 时 3 . 不定式的用法
4 . 后 缀 -ind-
Leciono 7 ----------------------------------------------------------------------- 4:
语 法 : 1 . 句 子 成 分 2 . 动 词 将 来 时 3 . 宾 格 (续 )
4 . 条 件 状 语 从 句 5 .. 前 缀 g e - ,re-
Leciono 8 -------------------------------------------------- 5:
语 法 : 1 . 动 词 命 令 式 2 . 定 语 从 句 3 . 前 缀 bo-
4• 后 缀 -u l- ,-a n - ,-iĝ-
Leciono 9 -----------------------------------------------------------------------61
语 法 :1 . 数 词 2 . 选 择 疑 问 句 3 . 钟 点 表 示 法 4 . 宾 格 (续 )
5 . 介词 po 6 . 后 缀 -e j- ,-on-
Leciono 10----------------------------------------------------------------------73
语 法 : 1 . 动 词 假 定 式 2 . 直 接 宾 语 从 句 3 . 前 缀 mis-
4 . 后 缀 -ig - ,-u j- ,-ar-
Leciono 11----------------------------------------------------------------------84
语 法 : 1 . 相 关 词 2 . 让 步 状 语 从 句 3 . 原 因 状 语从句
4 •前缀 e k - ,ĉ e - ,antaŭ- ,fo r- ,ĉef-
5 . 后 缀 -e c - ,-em - ,- i- ,-um - ,-il-
Leciono 1 2 ----------------------------------------------------------------------96
语 法 : 1 . 合 成 词 2 . 感 叹 句 3 . k i u 的用法
4 . 前缀 e n -, ĉirkaŭ- 5 . 后 缀 -a ĵ- ,-ad-
Leciono 1 3 -------------------------------------------------------------------- 106
语 法 : 1 . 形 容 词 比 较 级 2 . 副 词 比 较 级 3 . 日期表示法
4 . 年 份 的 读 法 5 . 前 缀 inter-
Leciono 1 4 -------------------------------------------------------------------- 118
语 法 : 1 . 时 间 状 语 从 句 2 . 句 子 的 分 类 3 . 前 缀 kim-
4 . 后 缀 -ĉ j- ,-nj-
Leciono 1 5 -------------------------------------------------------------------- 130
语 法 : 1 . 反 身 代 词 si 2 . 反 身 形 容 词 sia
3 . 时 间 状 语 从 句 (续 )4 . 介 词 trans,super
5 . 前缀 d is- ,trans- ,super- 6 . 后 缀 -op-
Leciono 1 6 -------------------------------------------------------------------- 142
语 法 :主动分词
Leciono 1 7 -------------------------------------------------------------------- 153
语 法 : 1 . 被 动 分 词 2 . 前 缀 e l- ,sen-
3 . 后 缀 -ebl- ,-eg -,- e t- ,-estr-
Leciono 1 8 ------ 165
语 法 : 1 . 名 词 和 冠 词 的 元 音 省 略 2 . 后 缀 -er-
Vortaro 词 汇 表 --------------------------------------------------------------177
Ŝ lo silo j 练 习 答 案 ----------------------------------------------------------- 193
现代世界语

Leciono 1

TEKSTOJ 课文

1
… Mi estas Petro. Kaj vi?
… Mi estas Maria.
… Kaj li?
Li estas Karlo.
… Kaj ŝi?
- - - Ŝi estas Susana.

2
Saluton!
—- Saluton!
- -- Kio estas via nomo?
- -- Mia nomo estas Aldo. Kaj via nomo?
… Mia nomo estas Jana.

3
… Jen sinjoro Li. Jen sinjorino Ma.
Saluton, sinjorino Ma. Mi ĝojas konatiĝi kun vi.
- - - Same mi.
现代世界语

NOVAJ VORTOJ 生词
mi 我 via 你 的 ,你们的
esti (ntr.) 是 nomo 名字
kaj (konj.) 和 ,而 mia 我的
vi 你 ,你们 jen (adv.) (用以引起注意)
li 他 sinjoro 先生
ŝi 她 sinjorino 女士
saluto 敬 礼 ,致 意 , 问候 ĝoji (ntr.) 高兴,快乐
kio 什么 same 同样
konatiĝi (ntr.) 相识 kun(prep.) 和

Saluton! 你好!

NOTOJ 注释
1. S alu to n ! 是 “ 你好 ” 的意 思 ,为 什 么 加 词 尾 - n ,第 6 课 再 讲 。
2. Petro ( 彼 得 ) 、 Karlo ( 卡 尔 )、 Aldo ( 阿 尔 多 )是西方男子
名 ; Maria ( 玛 丽 亚 )、 Susana ( 苏 莎 娜 )、 Jana ( 雅 娜 )是西
方 女 子 名 。中 国人的姓名用 汉 语 拼 音 字 母 拼 写 。
3. j e n 是 副 词 ,用 以 引 起 别 人 的 注 意 。根据具体情况可译为
“ 这 ” 、“ 那 ” 、“ 看 ” 、 “ 瞧 ” 、 “ 听 ” 、 “ 喏 ” 等 。句 中动词如果是
estas ,一 般 可 以 省 略 。如 :
Jen (estas) sinjoro L i . 这 位 是 李 先 生 。
4. sinjoro Li ( 李 先 生 ) 、. sinjorino Ma ( 马 女 士 ),汉语是先说
姓 名 , 后 说 “ 先 生 ” 、 “ 女 士 ”, 世 界 语 是 先 说 “sinjoro”,
“sinjorino” ,后 说 姓 名 。

2
现代世界语

GRAMATIKO 语法
1 . 字 母 (Litero):
世 界 语 共 有 2 8 个 字 母 ,分 别 代 表 2 8 个 音 素 ,其 中 5 个元音
(vokalo), 23 个 辅 音 (konsonanto )。
本 课 学 习 下 列 字 母 的 发 音 (括 号 内 为 国 际 音 标 ):
元 音 :a [ a ] , e [ e ] , i [ i ] , o [ 0 ] , u [u]
辅 音 :m [m ], s [s ], t [ t] , p [p ], r [r], k [k ], j [j], v [v ], 1 [1], ŝ

[ J ] , n [n ], d [d] ;ĝ m

辅音有清辅音 ( senvoĉa konsonanto ) 和 池 辅 音 (voĉa konsonanto)


之 分 。发 池 辅 音 (
如 d _)时,声带振动;发 清 辅 音 (
如 t,
p,k)
时,声带不振动。世界语的清辅音有送气和不送气两种读法。
辅 音 j 实 际 上 是 一 个 半 元 音 ,发 短 促 的 i 音 ,但它不能单独
构成音节。
2 . 字 母 名 称 (Nomo de litero):
元音的字雕称与发音相同,辅音的字雕称一律与元音 0 拼成。
3 . 音 节 (Silabo):
元 音 可 以 单 独 构 成 音 节 ,也可以与一个或一个以上的辅音一
起 构 成 音 节 。单 词 中 有 几 个 元 音 ,就 有 几 个 音 节 。划分音节
时 ,元 音 之 间 的 辅 音 可 按 下 列 原 则 处 理 :
1) —""h辅 音 往 后 分 ,如 :no-mo, sa-lu-to
2 ) 两 个 辅 音 ,一 前 一 后 ,如 :es-tas, sin-jo-ro
如 果 第 二 个 辅 音 字 母 是 1 或 r ,则 两 个 辅 音 都 往 后 分 ,如 :
ta-blo, li-bro
3 ) 三 个 辅 音 ,一 前 两 后 ,如 :tek-sto
现代世界语

4 ) 四 个 辅 音 ,两 前 两 后 ,如 :ins-tru-i
4 . 重 音 (Akcento):
单词重音固定在倒数第二个音节上。
5 . 大 写 (Majusklo):
句 子 和 专 有 名 词 (人 名 、地 名 等 )的 头 一 个 字 母 要 大 写 ,如 :
Saluton, sinjoro Li !
6 . 名 词 词 尾 (Finaĵo de substantivo ):
名 词 以 - o 结 尾 ,如 nom-o, sin jo r-o 等 。但 人 名 、地名有例
夕卜,如 Maria, J a n a 等 。

EKZERCOJ
1 . 拼 读 下 列 音 节 (Legu jenajn silabojn):
ma me mi mo mu
sa se si so su
ta te ti to tu
pa pe Pi po pu
ra re ri ro ru
ka ke ki ko ku
va ve vo vu
ŝa ŝe
da de ŝo ŝu
du
ga ĝe do ĝu
ja ĝo
.

je
.

ju
al Jo lu
.

ej
la le
OJ
10

4
现代世界语

al el il ol ul
na ni ne no nu
an en in on un
2 . 朗 读 下 列 单 词 (Legu jenajn vortojn):
sen, kun, inko, alta, multa, kelka, sana, soni, suno, muro, nova,
juna, danki, dento, diri, domo, plumo, kajero, ŝipo, ŝanĝi
将 下 列 单 词 划 分 音 节 (Dividu la silabojn de jenaj vortoj):
kio, via, amiko, estas, Maria, sinjorino, diplomo, konstrui
4 . 给 下 列 单 词 打 上 重 音 (Marku la akcentajn silabojn ):
esperi, Esperanto, esperantisto, juna, maljuna, junulo, junulino,
instituto, universitato
5 . 完 成 下 列 句 子 (Kompletigu jenajn frazojn):
1) Mi estas_________.
2) Vi estas_________.
3) Li estas_________.
4) Ŝi estas_________.
6 . 回 答 下 列 问 题 (Respondu jenajn demandojn ):
1) Kio estas via nomo?
2) Kio estas lia nomo?
3) Kio estas ŝia nomo?
7 . 句 型 操 练 (Praktiku laŭ la frazmodeloj):







1) Mi estas

5
现代世界语

先 生
2)Saluton, 夫 人
彼 得
雅 娜

李先生

3) Jen 马太太
阿尔多
苏莎娜

4) Mia nomo estas

8 . 汉 译 世 (Esperantigu jenajn frazojn)


1 ) 我 是 雅 娜 ,你 呢 ?
2 ) 她是玛丽亚。
3 ) 我名叫马林。
4 ) 你 好 ,林 先 生 。
5 ) 这位是李女士。
现代世界语

Leciono 2

TEKSTOJ

- Kiu li estas ?
—Li estas mia amiko.
—Kio estas lia nomo ?
—Lia nomo estas Jako.
—Kiu ŝi estas ?
—Ŝi estas lia amatino.
—Kio estas ŝia nomo ?
—Ŝia nomo estas Anna.

2
Jen malgranda knabo. Li estas mia frato. Lia nomo estas Ma Lin.
Li estas gaja knabo.

3
Jen mia kolegino. Ŝia nomo estas Lan Lan. Ŝi estas juna, alta
kaj bela. Ŝi estas bona kamaradino.

NOVAJ VORTOJ
kiu 谁 amiko 朋友

7
现代世界语

amato 情人 juna 年轻的


granda 大的 alta 高的
knabo 男孩 bela 美的
frato 兄弟 bona 好的
gaja 快活的 kamarado 同 志 ,同伴
kolego 同事

NOTO
Jako ( 雅 克 )是 西 方 男 子 名 , Anna ( 安 娜 )是 西 方 女 子 名 。

GRAMATIKO
1 . 辅 音 (Konsonanto ):
g[g] b[b] f[f]
2 . 词 的 构 成 (Vortfarado):
不 变 部 分 变 化 部 分
例 词
前缀 词根 后缀 词 尾

mi mi
amiko amik- -0
amikino amik- -in- -0
malamiko mal- amik- -0
词 根 是 词 的 主 要 部 分 ,表 示 词 的 基 本 词 汇 意 义 。前缀位于词
根 之 前 ,后 缀 位 于 词 根 与 词 尾 之 间 ,它们可以给词补充和附
加 新 的 意 义 而 构 成 新 词 。词 尾 位 于 词 的 后 部 ,为 可 变 部 分 ,
表 示 词 的 语 法 意 义 (词 类 、数 、格 、式 、 时 等 )。词根前面
现代世界语

加上 词 素 (前 缀 或 另 一 个 词 根 ) ,要 分 开 读 ,如 :m a la lta 要
读 m a l-a l-ta , 不 要 读 ma-lal-ta ,音 节 划 分 也 为 mal-al-ta ; 后
缀 与 词 根 和 词 尾 则 要 连 读 ,如 :am ikino 要 读 a-mi-ki-no 。
3 . 形 容 词 词 尾 (Finaĵo de adjektivo ):
形容 词 以 - a 结 尾 ,如 :bona ,nova, granda 等 。
4 . 前 缀 (Prefikso):
m a l- 表 示 相 反 ,如 : bela ( 美 的 ),mal-bela ( 丑 的 ); amiko
( 朋 友 ),mal-amiko ( 敌 人 X
5 . 后 缀 (Sufikso):
-in-表 示 女 性 ,如 : sinjoro ( 先 生 ) ,sinjor-in-o (女士 );frato
( 兄 弟 ),frat-in-o ( 姐 妹 )。

EKZERCOJ
1 . 拼 读 下 列 音 节 (Legu jenajn silabojn):
ga ge gi go gu
ba be bi bo bu
fa fe fi fo fu
2 . 朗 读 下 列 单 词 (Legu jenajn vortojn ):
gasto, germano, gitaro, gorĝo, gusto, glaso
bati, besto, bildo, botelo, buŝo, brili
fama, festo, filo, foto, fumi, floro, kafo
3 . 朗 读 下 列 单 词 ,注 意 区 别 清 浊 辅 音 (Legujenajn vortojn,
atentante la diferencon inter la senvoĉaj kaj voĉaj konsonantoj):
p-b :pano-bano, peni—beni, parko-barko
k-g :konko-gongo, klaso--glaso, kamelo-gamelo

9
现代世界语

t-d :tono—dono, monto—mondo, tanko—danko


4 . 用前缀 m a l - 构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la prefikso
mal- kaj ĉinigu ilin ):
bona, alta, bela, granda, juna, gaja, sama, amiko
5 . 用 后 缀 -in-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la sufikso
-in- kaj ĉinigu ilin ):
amiko, kamarado, kolego, sinjoro, frato, knabo, amato
6 . 把 下 列 单 词 变 成 形 容 词 ,并 译 成 汉 语 (Faru jenajn vortojn
adjektivaj kaj ĉinigu ilin ):
saluto, amiko, kamarado, frato, mi, vi, li, ŝi, jen
7 . 把 下 列 单 词 变 为 名 词 ,并 译 成 汉 语 (Faru jenajn vortojn
substantivaj kaj ĉinigu ilin ):
sama, alta, bela, bona, gaja, ĝoja
8 . 句 型 操 练 (Praktiku laŭ la frazmodeloj):

他她

1) Kiu estas ?

他她

2) Kio estas 他的 nomo ?

10
现代世界语

年轻的
漂亮的
3) Li estas
局的
好的

4) Ŝi estas knabino.









5) Ŝi estas mia

9 . 回 答 下 列 问 题 (Respondu jenajn demandojn):


1) Kiu vi estas?
2) Kiu li estas?
3) Kiu ŝi estas?
4) Kiu estas via amiko?
5) Kiu estas via amato?
6) Kiu estas lia frato?
7) Kiu estas ŝia kolegino?

11
现代世界语

1 0 . 汉 译 世 (Esperantigu jenajn frazojn ):


1 ) 玛丽亚是我的朋友。
2 ) 他的名字叫卡尔。
3) 她 年 轻 漂 亮 。
4) 安 娜 是 他 的 情 人 》
5) 雅 克 是 她 的 好 朋 友 。
6) 李 明 是 一 位 好 同 志 。
7) 雅 娜 是 一 个 快 活 的 女 孩 。
8) 谁 是 你 的 同 事 ?

12
现代世界语

Leciono 3

TEKSTOJ

1
Tio ĉi estas mia nova domo.
… Ho, ĝi estas tre granda!
- -- Kia estas via domo?
Gi estas malgranda.

2
Jen la domo de sinjoro Lin. Gi ne estas granda, sed bela. La
domo estas sur monto. Antaŭ la domo estas altaj arboj kaj belaj floroj.
Sinjoro Lin jam estas maljuna, sed li estas feliĉa.

3
Jen foto de nia familio. Ili estas miaj patro kaj patrino. Ŝi estas
mia edzino kaj li, mia frato. Tiu ĉi knabo estas mia filo.

NOVAJ VORTOJ
tio 那 ho (interj.) 呵 ,啊
ĉi (adv.) (表近) ĝi 它
nova 新的 tre (adv.) 很 ,非常
domo 房子 kia 什么样的

13
现代世界语

la (art.) 这 ,那 feliĉa 幸福的


de (prep.) ...的 ;从 ... foto 照片
ne (adv.) 不 ,没 nia 我们的
sed (konj.) 但是 familio 家庭
sur (prep.) 在 ...上面 ili 他们
monto 山 patro 父亲
antaŭ (prep.) 在 …前 edzo 丈夫
arbo 树 tiu 那 个 ,那人
floro 花 fllo 儿子
jam (adv.) 已经

tio ĉi (ĉi tio) 这 tiu ĉi (ĉi tiu) 这 个 ,这人

NOTOJ
1. La domo de sinjoro L in . (林先生的 g 子 )。世界语和汉语的词
序 正 好 颠 倒 ,要 注 意 。
2. estas 有 “ 是 ” 、“ 在 ” 、“ 有 ” 等 意 思 ,如 :
Karlo estas mia a m ik o . 卡 尔 是 我 的 朋 友 。
Mia domo estas sur m o n to . 我 的 房 子 在 一座 山 上 。
Antaŭ la domo estas a r b o . 房 前 有 一棵 树 。

GRAMATIKO
1. 辅 音 (Konsonanto ):
ĉ [t门 h [h ] ŭ [w ]
辅 音 ŭ 实 际 上 也 是 一 个 半 元 音 ,发 短 促 的 u 音 ,但它不能

14
现代世界语

单独构成音节。
2 . 特 殊 疑 问 句 (Speciala demando ):
带 有 kio, kiu, kia 一 类 疑 问 词 的 疑 问 句 称 为 特 殊 疑 问 句 , 以
降 调 收 尾 ,疑 问 词 要 放 在 句 首 。
V 名 词 和 形 容 词 的 复 数 (Pluralo de substantivo kaj adjektivo ):
名 词 复 数 在 单 数 词 尾 - o 后 加 j ; 形 容 词 复 数 在 单 数 词 尾 -a
后 加 j , 形 容 词 的 数 要 与 它 所 说 明 的 名 词 一 致 ,如 :
nova domo 一座新房子
novaj domoj 一些新房子
4 . 人 称 代 词 (Persona pronomo ):
第一人称 第二人称 第三人称

单数 mi ci, vi li, ŝi, ĝi


复数 ni vi ili
c i 有 时 表 示 亲 昵 ,有 时 表 示 嫌 恶 ,现 在 极 少 用 ,而 多 用 v i ,
表示尊敬。
5 . 物 主 形 容 词 (Poseda adjektivo):
人 称 代 词 加 上 词 尾 - a ,即 构 成 物 主 形 容 词 ,如 :m ia 我 的 ,
ŝ ia 她 的 ,n i a 我 们 的 ,i l i a 他们的
6 . 冠词(
Artikolo):
世 界 语 里 只 有 一 个 定 冠 词 l a , 表 示 定 指 的 人 或 物 ,不分数和
格 ,如 :
La domo estas granda. 那座房子大。
La domoj estas grandaj. 那些房子大。

15
现代世界语

EKZERCOJ
拼 读 下 列 音 节 (Legu jenajn silabojn):
ĉa ĉe ĉi ĉo ĉu
ha he hi ho hu
aŭ eŭ iŭ oŭ
2. 朗 读 下 列 单 词 (Legu jenajn vortojn):
ĉar, ĉefo, ĉirkaŭ, voĉo, havi, helpi, hieraŭ, homo, hundo, naŭ,
aŭto, hodiaŭ, Eŭropo
3. 句 型 操 练 (Praktiku laŭ la frazmodeloj):

你的房子
1) Kia estas 他的家庭
她的弟弟
我的朋友

大好高

2) La domoj estas

房子
3) 山 estas alta.

现代世界语

李先生
马夭太
la domo de
我的朋友
他的同事

I 把 下 列 单 词 变 为 形 容 词 ,并 译 成 汉 语 (Faru jenajn vortojn


adjektivaj kaj ĉinigu ilin ):
familio, patro, floro, antaŭ, ĝi, ni, ili
s. 把 下 列 词 组 变 为 复 数 (Faru jenajn esprimojn pluralaj ):
bona amiko, granda domo, alta arbo, bela floro, nova foto, feliĉa
familio
( ) . 根据 需 要 填 冠 词 (Plenigu la blankaĵojn per la artikolo
laŭnecese ):
Je n monto. S u r monto estas domo. A ntaŭ___
domo estas arboj. arboj estas altaj.
7 . 用前缀 m a l - 构 词 ,并 译 成 汉 语 。 (Formu vortojnperlaprefikso
mal- kaj ĉinigu ilin ):
nova,feliĉa,antaŭ
8 . 用 后 缀 - i n - 构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojnperlasufikso
-in- kaj ĉinigu ilin ):
patro, edzo, filo
9 . 用 人 称 代 词 或 物 主 形 容 词 填 空 (Plenigulablankaĵojnper
persona pronomo aŭ poseda adjektivo ):
1) Jen sinjoro M a. estas kolego.
2) estas frato k a j estas fratino.

17
现代世界语

3 )Kio estas nom o?____ nomo estas Jana.


4) Je n dom o. estas bela.
5) estas___am iko.___ estas___ amiko.___ estas amikoj
10. 根据课文 2 回 答 问 题 (Respondu jenajn demandojn laŭ la 2-a
teksto ):
1) Kia estas la domo de sinjoro Lin?
2) Kie ( 哪 里 ) estas lia domo?
3 ) Kio estas antaŭ la domo?
4) Kia estas sinjoro Lin?
1 1 . 汉 译 世 (Esperantigu jenajn frazojn ) •
1 ) 那张照片什么样?
2 ) 我的房子很好。
3 ) 山上有一些树。
4 ) 我们的家庭很幸福。
5 ) 卡 尔 的 父 亲 老 了 ,但 很 幸 福 。
1 2 . 阅 读 下 列 短 文 (Legaĵo):
Jen monto. Gi ne estas alta. Sur la monto estas malgranda
domo. Gi estas bela. Gi estas la domo de mia amiko. Antaŭ la
domo estas malalta arbo kaj malantaŭ la domo estas altaj arboj.
Mia amiko estas maljuna, sed feliĉa.

18
现代世界语

Leciono 4

TEKSTOJ

1
… Ĉu la knaboj kantas?
---Jes, ili kantas ĥore.
--- Ĉu ankaŭ la knabinoj kantas?
- -- Ne, ili ne kantas, ili dancas.

2
Li Hua estas mia amiko. Li lemas en universitato. Li estas
esperantisto. Liu Ying estas mia amikino. Ŝi laboras en fabriko.
Ankaŭ ŝi estas esperantistino.

3
Mia ĉambro estas granda. En ĝi staras unu lito, unu tablo kaj du
seĝoj. Sur la tablo estas plumoj, globkrajonoj, libroj, kajeroj, ĵumaloj,
gazetoj •. • Sur la muro pendas tri fotoj.

NOVAJ VORTOJ
ĉu (adv.) 吗 ĥore 齐声
kanti (tr., ntr.) 唱歌 ankaŭ (adv.) 也
jes (adv.) 是的 danci (tr. ,ntr.) 跳舞

19
现代世界语

lemi (tr.) 学习 du 二
en (prep.) 在 ...里 seĝo 椅子
universitato 大学 plumo 钢笔
esperantisto 世界语者 globkrajono 圆珠笔
labori (ntr.) 工作 libro 书
fabriko 工厂 kajero 本子
stari (ntr.) 站 ,立 ĵumalo 报纸
ĉambro 房间 gazeto 杂志
unu — muro 墙
lito 床 pendi (ntr.) 挂
tablo 桌子 tri 三

NOTOJ
1. a n k a ŭ 必 须 放 在 它 所 强 调 的 词 前 面 ,试 比 较 :
Mi kantas. Ankaŭ li kantas.
我 唱 歌 ,他 也 唱 歌 。(除 了 我 ,还 有 他 。)
Mi kantas. Mi ankaŭ dancas.
我 唱 歌 ,我 也 跳 舞 。(除 了 唱 歌 ,还 跳 舞 。)
2. n e 也 必 须 放 在 它 所 强 调 的 词 前 面 ,试 比 较 :
N e m ik a n ta s . 不 是 我 唱 歌 。(而 是 别 人 唱 。)
Mi ne k a n ta s . 我 没 唱 歌 。(而 是 干 别 的 事 。)

GRAMATIKO
1. 辅 音 (Konsonanto ) :
ĥ[x ] c [ ts ] ĵ [3] z [z ]

20
现代世界语

2 . 字 母 表 (Alfabeto):
Aa Bb Cc Ĉĉ Dd Ee Ff Gg Gĝ
Hh Ĥĥ Ii Jj ĴĴ Kk L1 M m Nn
Oo Pp Rr Ss ŜŜ Tt Uu Ŭŭ Vv
Zz
注 意 :带 符 号 的 字 母 总 是 跟 在 不 带 符 号 的 相 应 字 母 之 后 。
3. 一般 疑 问 句 (Ĝenerala demando ):
ĉ u 是 疑 问 副 词 ,加 在 陈 述 句 前 即 变 成 一 般 疑 问 句 ,不必改
动 词 序 。一 般 疑 问 句 以 升 调 收 尾 。
4. 动 词 现 在 时 (Prezenco):
动 词 不 定 式 (in fm itiv o ) 以 - i 结 尾 ,陈 述 式 (indikativo)
现在时表示正在进行或经常发生的行为或状态,以 - a s 结
尾 ,没 有 人 称 和 数 的 变 化 。如 :
Mi kantas. 我唱歌。
Li kantas. 他唱歌。
Di kantas. 他们唱歌。

EKZERCOJ
1 . 拼 读 下 列 音 节 (Legu jenajn silabojn):
ĥa ĥe ĥi ĥo ĥu
ca ce ci co cu
Ĵa Ĵe ĵi ĴO ĴU
za ze zi zo zu
2 . 朗 读 下 列 单 词 (Legu jenajn vortojn):
ĵaŭdo, ĵeti, ĵipo, aĵo, ĵus, peza, zebro, viziti, zono, zumi, laca,

21
现代世界语

certa, facila, paco, anoncu, ĉeĥo, ĥolero


3 . 读 出 下 列 缩 写 词 (Legu jenajn mallongigojn ):
ĈPR ( 中华人民共和国)
KPĈ ( 中国共产党)
ĈEL ( 中华全国世界语协会)
UEA ( 国际世界语协会)
UK ( 国际世界语大会)
4 . 句 型 操 练 (Praktiku laŭ la frazmodeloj):

唱歌 唱歌
跳舞 跳舞
? Jes, mi
学习 学习
工作 工作
8S

2) Ĉu vi estas

Ni

22
现代世界语

一所大学
3 ) Mi laboras en —家工厂
我的房子
我的房间

将 下 列 动 词 不 定 式 变 为 陈 述 式 现 在 时 (Ŝanĝujenajn
infmitivojn en prezencon de indikativo ):
esti, ĝoji, kanti, danci, lemi, labori, stari, pendi
6 . 将 副 词 “ankaŭ” 正 确 填 入 下 列 句 中 (Enmetu ĝuste la
adverbon “ankaŭ” en jenajn frazojn ):
1) Mi dancas.___l i ____ dancas.
2) Mi laboras.__ m i lemas.
3) Ni ĝojas. ili____ĝojas.
4) La knaboj kantas.___ i li _dancas.
7 . 填 入 适 当 的 介 词 (Plenigu la blankaĵojn per taŭgaj
prepozicioj ):
Jen la d o m o sinjoro Ma. ĝi estas monto. la
monto estas arboj. ___ la domo estas duĉambroj. ____ unu
ĉambro staras lito kajtablo. la tablo estaslibroj. la
muro pendas foto la familio.
8 . 把 下 列 句 子 变 成 一 般 疑 问 句 ,并分别给以肯定和否定的回答
(Sanĝu jenajn frazojn en ĝeneralajn demandojn kaj donu jesan
kaj nean respondojn ):
1) Lia nomo estas Aldo.

23
现代世界语

2) Petro estas via amato.


3) Ŝi estas esperantistino.
4) Ĝi estas bela.
5) Ili kantas ĥore.
9 . 根据课文 2 回 答 问 题 (Respondu jenajn demandojn laŭ la 2-a
teksto ):
1) Kio estas la nomo de via amiko?
2) Ĉu li lemas?
3) Ĉu li estas esperantisto?
4) Kio estas la nomo de via amikino?
5) Ĉu ŝi lemas?
6) Ĉu ŝi estas esperantistino?
1 0 . 根据课文 3 回 答 问 题 (Respondu jenajn demandojn laŭ la 3-a
teksto ):
1) Kia estas via ĉambro?
2) Kio estas en via ĉambro?
3) Kio estas sur la tablo?
4) Kio pendas sur la muro?
1 1 . 把 下 列 单 词 变 为 名 词 ,并 译 成 汉 语 (Faru jenajn vortojn
substantivaj kaj ĉinigu ilin ):
feliĉa,kanti, danci, labori, antaŭ
1 2 . 把 下 列 束 词 变 为 形 容 词 ,并 译 成 汉 语 (Fam jenajn vortojn
adjektivaj kaj ĉinigu ilin ):
jes, ne, labori, stari, tablo, gazeto, nomo, unu, du, tri
1 3 . 把 下 列 单 词 变 为 动 词 ,并 译 成 汉 语 (Farujenajn vortojn

24
现代世界语

verbaj kaj ĉinigu i l i n ) :


nomo, saluto, gaja, alta, bela, antaŭ, jes, ne
1 4 . 汉 译 世 ( Esperantigu jenajn frazojn ):
1 ) 这所大学很美。
2 ) 这座工厂很大。
3 ) 你的圆珠笔在桌上》
4 ) 我儿子在一所大学学习。
5 ) 我妻子在一家工厂工作》
6 ) 他们唱歌和跳舞。
7 ) 玛丽亚和卡尔站在房前。
8 ) 我也是世界语者。

25
现代世界语

Leciono 5

TEKSTOJ

1
… Kie vi laboras?
- - - Mi laboras en krajonfabriko.
- - - Kia estas via fabriko?
- -- Gi estas malgranda. En ĝi laboras nur cent laboristoj.
Ĉu vi ne estas laboristo?
- - - Ne, mi ne estas laboristo. Mi estas teknikisto. Kaj vi, fraŭlino,
kio vi estas?
- -- Mi estas vendistino. Mi laboras en magazeno.

2
… Ha! Ĉu vi, Jako!?
- - - Bonan matenon, Elena!
- - - Bonan matenon! Kiel vi fartas?
Bone. Dankon. Kaj vi?
---Ankaŭ bone. Dankon.
- - - Gis revido!
--- Gis revido!

26
现代世界语

3
Mi nomiĝas Li Ming. Mi estas studento. Mi lemas en la Pekina
Universitato. Mia patro estas inĝeniero kaj mia patrino, instruistino.
Ili laboras tre bone kaj mi lemas diligente.

NOVAJ VORTOJ
kie (adv.) 哪里 kiel (adv.) 如 何 ,怎样
krajono 铅笔 farti ( n tr .) 起 居 ,身体状况
nur (adv.) 仅 ,只 danko 谢意
cent 一百 ĝis (prep.) 直到
laboristo 工人 revido 再见
lekniko 技术 nomiĝi (ntr.) 名叫
(cknikisto 技术员 studento 大学生
Iraŭlino 小姐 Pekino 北京
vendi (tr.) 卖 inĝeniero 工程师
vcndisto 售货员 instrui (tr.) 教
inagazeno 百货商店 instruisto 教师
ha (interj.) 啊 ,哈 diligenta 勤奋的
inateno 早晨

Kio vi estas? 你 是 干 什 么 的 ? Bonan matenon! 早上好


Kiel vi fartas? 你身体如何? D a n k o n . 谢谢

NOTOJ
I. Bonan m aten o n 和 D a n k o n 为 什 么 加 - n , 第 6 课 再 讲 。

27
现代世界语

2. Elena ( 埃 莲 娜 )是 西 方 女 子 名 。
3. n u r 必 须 放 在 它 所 强 调 的 词 前 面 ,如 :
Nur mi k a n ta s. 只 有 我 唱 歌 。(别 人 不 唱 。)
Mi nur k a n ta s. 我 只 唱 歌 。(没 干 别 的 。)

GRAMATIKO
1 . 词 类 (Vortospecoj):
世界语的词分为十大类:
名称 例 词 说 明
冠词 la 用 在 名 词 前 ,表 示 确 指 》
frato, domo, 表 示 人 、事 物 、抽 象 概 念 等 的 名 称 。
名词
nomo
形容词 nova, bona 表示人或事物的特征。
数词 unu, unua 表示数量或顺序。
代词 mi, ĝi, tio 主要用来代替名词。
动词 kanti, esti 表示动作或状态。
一 般 用 在 名 词 或 代 词 前 ,表示它和
介词 de, en, sur
别的词之间的关系》
副词 tre, bone 用 来 修 饰 动 词 、形 容 词 或 副 词 。
连接句子成分或连接句子并表示它
连词 kaj, sed
们之间的语法关系。
叹词 ho, ha 表示说话时的感情。
2 . 副 词 (Adverbo):
副 词 有 两 种 。一种 叫 本 来 副 词 (p rim itiv a a d v e rb o ), 如 : ĉu

28
现代世界语

ĉi,
jen ,
jes ,ne ,
jam ,tre ,nur,ankaŭ 等 ,这 类 副 词 为 数 不 多 ;大
量 的 是 转 成 副 词 (derivitaadverbo) , 由词根加词尾 - e 构 成 ,
如 :bone ,ĥore, diligente 等 。
副 词 用 来 修 饰 动 词 、形 容 词 或 副 词 ,如 : lemi diligente (学
习 勤 奋 ), tregranda ( 很 大 ), trebone ( 很 好 )。
3 . 否 定 疑 问 句 (Nea demando ):
回答否定疑问句时,
要 根 据 答 句 是 肯 定 还 是 否 定 而 分 别 用 jes
或 ne ,不 要 按 中 文 的 习 惯 来 回 答 。如 :
Ĉu vi ne estas laboristo? 你 不 是 工 人 吧 ?
Jes, mi estas laboristo. 不 ,我 是 工 人 。
Ne, mi ne estas laboristo. 是 的 ,我 不 是 工 人 。
4 . 叹 词 (Interjekcio):
叹 词 表 示 各 种 感 情 ,在 句 中 往 往 独 立 使 用 ,如 ho ,h a 等 。
5 . 后 缀 (Sufikso):
-ist- 表 示 从 事 某 种 职 业 的 人 和 某 种 理 论 的 信 仰 者 。 如 :
labor-ist-o ( 工 人 ),instru-ist-o ( 教 师 ),esperant-ist-o (世界
语 者 )。

EKZERCOJ
I. 句 型 操 练 (Praktiku laŭ la frazmodeloj):
I ) Kio vi estas?

工 人 售货员
Mi estas 工程师 kaj li estas 技术员
教 师 大学生

29
现代世界语

2) Kiel vi nomiĝas?







i
Mi nomiĝas

工作 莲
3 ) Kie vi 学习

你的父亲
4 ) Kiel fartas 苏莎娜
你的朋友
你们的老师



居作


5) Kiel vi

2 . 将下列单词变为副词,并 译 成 汉 语 (Faru jenajn vortojn adverba


kaj ĉinigu ilin ):
bona, bela, alta, nova, feliĉa, gaja, diligenta, amiko, matenc
plumo, krajono, jen, jes, ne, antaŭ, en, unu, du, tri

30
现代世界语

V 用后缀 -ist-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la sufikso


-ist- kaj ĉinigu ilin ):
labori, instrui, vendi, kanti, danci, tekniko,ĵumalo, floro, ĉambro
4 用后缀 -in-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la sufikso -in-
kaj ĉinigu ilin ):
laboristo, instruisto, vendisto, teknikisto, studento, inĝeniero,
esperantisto
把下列单词变为名词,并 译 成 汉 语 (Farujenajn vortojn
substantivaj kaj ĉinigu ilin ):
diligenta, farti, instrui, vendi
6 . 把 下 列 单 词 变 为 形 容 词 ,并 译 成 汉 语 (Fam jenajn vortojn
adjektivaj kaj ĉinigu ilin ):
studento, mateno, danko, instrui, tekniko
7 . 把 下 列 单 词 变 为 动 词 ,并 译 成 汉 语 (Faru jenajn vortojn verbaj
kaj ĉinigu ilin ):
diligenta, mateno, danko
8 . 分 别 用 肯 定 和 否 定 的 形 式 回 答 下 列 否 定 疑 问 句 (Respondu
jenajn neajn demandojn, uzante jesan kaj nean formojn ):
1) Ĉu vi ne laboras?
2) Ĉu li ne estas teknikisto?
3) Ĉu mia ĉambro ne estas bela?
4 ) Ĉu ŝi ne kantas bone?
c) . 用 适 当 的 形 容 词 或 副 词 填 空 (Plenigu la blankaĵojn per taŭgaj
adjektivoj aŭ adverboj):
1) Li estas studento. (diligenta, diligente)

31
现代世界语

2 ) Li lem as___. (diligenta, diligente)


3 ) Li laboras__. (bona, bone)
"4) Li estas laboristo. (bona, bone)
1 0 . 完 成 下 列 句 子 (Kompletigu jenajn frazojn):
1) Li laboras e n ________.
2) Mi fartas___________•
3) Ŝi estas____________ .
4 ) Ni dancas__________ .
5 ) Ili lem as___________ •
11. 根据课文 3 回 答 问 题 ( Respondu jenajn demandojn laŭ la 3-a
teksto ):
1) Kiel vi nomiĝas?
2 ) Kio vi estas?
3 ) Kie vi lemas?
4) Kio estas via patro kaj via patrino?
5 ) Kiel ili laboras?
6) Ĉu vi lemas diligente?
1 2 . 汉 译 世 ( Esperantigu jenajn frazojn ) :
1 ) 他是干什么的?
2 ) 你的朋友叫什么名字?
3 ) 她是你们的老师吗?
4 ) 你母亲身体如何?
5 ) 她唱歌唱得很好。
6 ) 他学习很用功。

32
现代世界语

1 3 . 世 译 汉 (Ĉinigu jenajn frazojn):


1) La knabinoj dancas tre bone.
2) Nur mi estas esperantisto.
3) Kiel nomiĝas via amato?
4) Kio estas via frato?
5) Jako estas nia instruisto.
6) Kiel fartas via patro?
1 4 . 阅 读 下 列 短 文 (Legaĵo):
Nia familio estas malgranda: mia patro, mia patrino kaj mi. Mia
patro estas teknikisto. Li laboras en plumfabriko. Mia patrino estas
vendistino. Ŝi laboras en magazeno. Ili laboras tre bone. Mi lemas en
universitato. Mi estas diligenta studento.
现代世界语

Leciono 6

TEKSTOJ

1
- - - Bonan tagon!
- - - Bonan tagon!
… Kion vi faras nun?
- - - Mi lemas Esperanton. Mi legas tekston.
Kio estas Esperanto?
- -- Esperanto estas intemacia helpa lingvo.
- - - Kiu ĝin kreis?
- - - Doktoro Zamenhof.
- - - Kia estas Esperanto?
Gi estas bela, facila kaj utila.
- - - Bone. Esperanto estas leminda. Ankaŭ mi volas lemi ĝin.
--- Jen libro por vi.
… Dankon.
—- Ne dankinde.

2
… Kie vi estis hieraŭ?
--- Mi estis hejme.
… Kion vi faris?
—- Mi skribis leteron, faris hejmtaskon, legis ĵumalojn kaj

34
现代世界语

gazetojn… Kaj vi?


---Tage mi vizitis mian amikon kaj vespere mi retumis.

3
Karlo estas oficisto. Li laboras en kompanio. Li estas
csperantisto. Li parolas Esperanton tre flue. Ankaŭ mi volas fariĝi
csperantisto. Karlo ofte instruas min lemi Esperanton kaj kanti
1'sperante. Li estas mia bona amiko. Mi tre ŝatas lin.

NOVAJ VORTOJ
tago 白昼, 日子 hieraŭ (adv.) 昨天
1'ari (tr.) 做 ,干 hejmo 家
nun (adv.) 现在 skribi (tr.) 写
Esperanto 世界语 letero 信
legi (tr.) 阅读 tasko 任 务 ,功课
teksto 课文 hejmtasko 家庭作业
intemacia 国际的 viziti ( t r . ) 拜 访 ,
访问,
参观
helpa 辅助的 vespero 晚上
lingvo 语言 retumi (ntr.) 上网
krei (tr.) 创造 oficisto 职员
doktoro 博士 kompanio 公司
lacila 容易的 paroli (tr.,ntr.) 讲 ,说话
utila 有用的 flua 流利的
voli (tr.) 愿 ,想 ,要 fariĝi (ntr.) 成为
por (prep.) 为了 ofta 经常的

35
现代世界语

ŝati (tr.) 喜 欢 ,珍惜

Bonan tagon! 你 好 (白天 用 ) Ne dankinde . 不用谢

NOTO
Esperanto ( 世 界 语 )是 波 兰 眼 科 医 生 Zamenhof ( 柴 门 霍 夫 )
于 1 8 8 7 年 公 布 的 。作 为 专 有 名 词 第 一 字 母 必 须 大 写 ,变成形容
词 和 副 词 后 ,可 以 大 写 ,也 可 以 小 写 。

GRAMATIKO
1 . 宾 格 (Akuzativo ):
动 词 有 及 物 动 词 (transitiva verbo) 和 不 及 物 动 词 (netransitiva
v e rb o ) 之 分 。及 物 动 词 要 求 直 接 宾 语 。充当直接宾语的名词
和 代 词 须 加 词 尾 - n 变 成 宾 格 。修 饰 直 接 宾 语 的 形 容 词 (包括
物 主 形 容 词 )也要加 - n 变 成 宾 格 。如 :
Kion vi fa ra s ? 你 在 干 什 么 ?
Mi legas mian novan lib ro n . 我 在 看 我 的 新 书 。
名词和形容词的复数宾格均先加- j , 后加- n , 如 :
Mi vizitis du malnovajn amikojn.
我拜访了两位老朋友。
2. 动词过去时(
Preterito):
动 词 过 去 时 表 示 说 话 前 发 生 的 行 为 或 状 态 ,以- is 结 尾 ,没有
人 称 和 数 的 变 化 。如 :
Mi estis laboristo, kaj ili estis teknikistoj.
我 过 去 是 工 人 ,而 他 们 过 去 是 技 术 员 。

36
现代世界语

1 不 定 式 的 用 法 (Uzo de infmitivo):
不定式可 以 接 在 某 些 动 词 后 使 用 ,如 :
Mi volas k a n ti. 我 想 唱 歌 。
Ŝi ŝatas d a n c i. 她 喜 欢 跳 舞 。
Li instruas nin paroli E sperante. 他 教 我 们 说 世 界 语 。
4 . 后 缀 (Sufikso):
-ind-表 示 值 得 ,如 :dank-ind-a ( 值 得 感 谢 的 ),lem-ind-a (值
得 学 的 )。

EKZERCOJ
I. 句 型 操 练 (Praktiku laŭ la frazmodeloj):

Li

2) Hieraŭ mi

37
现代世界语

学世界语
3) Mi volas 成为世界语者
拜访一位朋友
教你学世界语
1
5

4) Ŝi ŝatas 教

师家

程唱

H歌

olas

2 . 将 下 列 不 定 式 变 为 陈 述 式 过 去 时 (Ŝanĝu la infinitivojn en
preteriton de indikativo ):
esti, kanti,danci, labori, lemi, fari, legi, skribi, retumi
3 . 用后缀 -ind-构词,并 译 成 汉 语 (Formu vortojnperlasufikso-ind-, |
kaj ĉinigu ilin ):
danki, legi, lemi, skribi, viziti, fari
4 . 给 下 列 词 根 加 上 词 尾 ,构 成 名 词 、形 容 词 、副 词 和 动 词 ,并 1
译 成 汉 语 (Aldonu fmaĵojn al jenaj radikoj por formi
substantivon, adjektivon, adverbon kaj verbon, kaj ĉinigu ilin ): |
ta g - ,m aten- ,vesper- ,skrib- ,help- ,parol- ,util-

38
现代世界语

、 用前缀 m a l - 构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojnperlaprefikso


mal- kaj ĉinigu ilin ):
facila, utila, ofta, ŝati, helpi
( ) . 用后缀 -ist-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojnperla
sufikso -ist- kaj ĉinigu ilin ):
lingvo, letero, ofico, skribi, paroli
7 . 完 成 下 列 句 子 (Kompletigu jenajn frazojn):
1) Esperanto estas_______ .
2) Mi ofte________•
3) Ĉu vi volas_______ ?
4 ) Ŝi parolas Esperante________ .
5) Li volas fariĝi_________•
6) Mia fllino ŝatas_______ .
H . 改 正 错 误 (Korektu erarojn ):
1) Mia patro estas instruistino.
2) Ĉu vi lemas Esperanto?
3) Mi volas dancas.
4) Li laboras tre bona.
5) Petro instruas mi kanti Esperanto.
6) La arboj estas alta.
{) . 填 上 适 当 的 介 词 (Plenigu la blankaĵojn per taŭgaj
prepozicioj):
1) mi estas letero.
2) Antaŭe Jako laboris fabriko.
3) la tablo estas gazeto.

39
现代世界语

4) Li legas la ĉambro.
5) la dom o Aldo estas arbo.
6) Sinjoro Ma instruas universitato.
7 ) Via plumo estas la ĵumalo.
8) La patro mia amiko estas oficisto.
1 0 . 用 括 号 里 的 提 示 词 回 答 下 列 问 题 (Respondu jenajn
demandojn uzante la donitajn vortojn ):
1) Kio vi estas? (teknikisto)
2 ) Kion vi faras? (retumi)
3 ) Kion vi legas? (gazeto)
4 ) Kiu li estas? (mia frato)
5 ) Kiel li nomiĝas? (Karlo)
6) Kiel li fartas? (bone)
7 ) Kie ŝi laboras? (magazeno)
8 ) Kia estas ŝia domo? (bela)
1 1 . 翻 译 下 列 句 子 ,注 意 v o li 的 用 法 (Ĉinigu jenajn frazojn,
atentante la uzon de “voli”):
1) Kion vi volas, fraŭlino?
2) Mi volas du globkrajonojn.
3 ) Kion vi volas fari, mia filo?
4) Mi volas retumi.
5 ) Kiu volas paroli?
1 2 . 翻 译 下 列 句 子 ,注 意 ŝ a ti 的 用 法 (Ĉinigu jenajn frazojn ,
atentante la uzon de “ŝati”):
1) Ni ŝatas nian instruiston.

40
现代世界语

2) Mi tre ŝatas Esperanton.


3) Pekino estas tre bela. Mi ŝatas ĝin.
4) Li ne ŝatas tiun kanton.
5) Mia filo ŝatas kanti kaj mia fllino ŝatas danci.
I V 汉 译 世 ( Esperantigu jenajn frazojn ):
1 ) 小 姐 ,你 不 想 跳 舞 吗 ?
2 ) 我 写 信 ,而 他 做 家 庭 作 业 。
3 ) 柴门霍夫博士创造了世界语。
4 ) 他们用世界语唱歌。
5 ) 你在学习世界语吗?
6 ) 李先生教过世界语。
7 ) 你世界语讲得很流利。
8 ) 我 白 天 工 作 ,晚 上 学 习 。
I I . 阅读下列 短 文 (Legaĵo):
Hieraŭ mi ne laboris. La tago estis bela. Mi vizitis Petron. Li
' 、
ias mia bona amiko. Li instruis al mi Esperanton. Mi tre ŝatas tiun
Imgvon. Mi lemas ĝin por fariĝi esperantisto.
Vespere mi estis hejme. Mi legis ĵumalojn, faris hejmtaskon kaj
irtumis.

41
现代世界语

Leciono 7

TEKSTOJ

- - - Ha lo, ĉi tie parolas Jana. Ĉu mi parolas kun Aldo?


… Jes, mi estas Aldo. Saluton, Jana!
- - - Hieraŭ matene mi telefonis al vi,sed vi ne estis hejme. Kienj
vi iris?
--- Mi iris al miaj geavoj kaj revenis hejmen malfrue.
- - - Morgaŭ vespere mi iros rigardi novan filmon. Cu vi ne iros|
kun mi, se vi estos libera?
--- Jes, mi volonte iros kun vi.
- - - Bone. Mi atendos vin hejme. Gis morgaŭ!
… Gis la revido!

2
… Ho!...Pardonon! Fraŭlino...
- - - Ne gravas, sinjoro.
- - - He! Vi parolas Esperante.
--- Jes. Saluton! Mi provas.
… Ĉu vi lemas en Esperanto-kurso?
- - - Ne, mi lemas sur reto.
- -- Nu, vi jam bone parolas.

42
现代世界语

---.Nur malmulte. Mi ankoraŭ estas komencanto.

3
Mi estas laboristo. Mi laboras tage kaj lemas vespere. Mi lemas
en Esperanto-kurso. Hodiaŭ ni havas lecionon. Ni iras en la
klasĉambron. Sinjoro Adek instruas al ni Esperanton. Li estas bona
instruisto. Li scias multe. Ni nomas lin doktoro. Esperanto estas
logika, scienca, belsona kaj esprimriĉa. Gia gramatiko estas simpla
kaj regula. Mi tre ŝatas Esperanton kaj ĝin lemas diligente.

NOVAJ VORTOJ
ha lo (interj.) 喂 se (konj.) 如 果 ,假如
tie (adv.) 那里 libera 自由的,空闲的
kun ( p r e p . ) 和 ....一起 ,
带有 volonte 愿意
telefoni (tr.) 打电话 atendi (tr.) 等待
al (prep.) 向,到 pardono 原谅
iri (ntr.) 走 》去 gravi (ntr.) 要 紧 ,重要
avo 祖 父 ,外祖父 he (interj.) BM
g e a v o j 祖 父 母 ,外祖父母 provi (tr.) 尝试
veni (ntr.) 来 kurso 讲习班
reveni (ntr.) 回来 reto 网
frua 早的 nu (interj.) 唔
inorgaŭ (adv.) 明天 multa 多的
rigardi (tr.) 看 ankoraŭ (adv.) 还
Illmo 影片 komencanto 初学者

43
现代世界语

hodiaŭ (adv.) 今天 sono 声音


havi (tr.) 有 esprimi (tr.) 表 现 ,表达
leciono 课 riĉa 富 的 ,丰富的
klaso 班级 gramatiko 语法
scii (tr.) 知道 simpla 简单的
logiko 逻辑 regulo 规则
scienco 科学

Pardonon 对不起! Ne gravas. 没关系<

NOTOJ
1. ’,“Bonan matenon!” ,“Dankon !”,
“Saluton!”,“Bonan tagon!,
“Pardonon!” 都 用 宾 格 ,省 略 了 动 词 “请 接 受 ” 、“祝 愿”,“请
求 ” 等 ,是 不 完 全 句 。
2. Ĝis la re v id o ! 因 为 这 次 见 面 是 约 好 的 ,确 定 的 ,所 以 加 la 。
3. Adek ( 阿 德 克 )是 西 方 人 的 姓 。

GRAMATIKO
1. 句 子 成 分 (Frazelementoj):
构 成 句 子 的 词 或 词 组 叫 句 子 成 分 ,其中主要成分有主语和谓
语 ,次 要 成 分 有 宾 语 、定 语 和 状 语 。
1 ) 主 语 (subjekto):
表 示 发 出 动 作 或 呈 现 状 态 的 主 体 。如 :
Ili lemas en Esperanto-kurso.
他们在世界语讲习班学习。

44
现代世界语

Antaŭ la domo estas arbo.


房子前有棵树。
2 ) 谓 语 (predikato):
表 示 主 语 的 动 作 或 所 处 的 状 态 。如 :
Ni kantas.
我们唱歌。
Li estas en la ĉambro.
他在房间里。
注 :有 些 谓 语 是 由 系 动 词 和 另 一 个 词 构 成 的 ,这个词叫
做 表 语 (predikativo) 。如 :
Mia plumo estas nova.
我的钢笔是新的。
(e sta s 是 系 动 词 ,n o v a 是 表 语 ,它 们 构 成 合 成 谓 语 。)
Li fariĝis esperantisto.
他成了世界语者。
(fariĝis 是 系 动 词 ,esperantisto 是 表 语 ,它们构成合成
谓 语 。)
3 ) 宾 语 (objekto):
表 示 动 作 的 直 接 对 象 叫 直 接 宾 语 (rekta objekto ) , 表示
动 作 的 间 接 对 象 叫 间 接 宾 语 (nerektaobjekto) 。如 :
Petro legas ĵumalon.
彼得在看报。
(ĵum alon 是 直 接 宾 语 )。
Sinjoro Ma instruas al ni Esperanton.
马先生教我们世界语。

45
现代世界语

(Esperanton 是 直 接 宾 语 , al n i 是 间 接 宾 语 。)
注 :宾 语 有 时 还 需 要 一 个 补 充 说 明 的 词 ,这个词叫做宾
语 补 语 (komplemento) ,如 :
Ni nomas lin doktoro.
我们叫他博士。
(doktoro 是 直 接 宾 语 l i n 的 补 语 ,用 主 格 。)
4 ) 定 语 (epiteto):
表 示 事 物 的 特 征 、所 属 等 意 思 ,如 :
Karlo estas mia bona amiko.
卡尔是我的好朋友。
Jen la domo de sinjoro Adek.
这是阿德克先生的房子。
5 ) 状 语 (adjekto):
表 示 行 为 发 生 或 状 态 所 处 的 各 种 情 况 。如 :
Mi laboras tage kaj lemas v e s p e r e .( 时 间 )
我 白 天 工 作 ,晚 上 学 习 。
Mia filo lemas en u n iv e rs ita to .( 地 点 )
我儿子在大学学习。
Li parolas Esperante tre flue.
他世界语讲得很流利。
(E sp eran te 和 flu e 表 示 方 式 方 法 ,tr e 表 不 程 度 。)
2. 动 词 将 来 时 (Futuro):
陈 述 式 将 来 时 表 示 将 要 发 生 的 行 为 或 状 态 , 以- o s 结 尾 ,没
有 人 称 和 数 的 变 化 。如 :
Morgaŭ mi havos lecionon. Ankaŭ ili havos lecionon.

46
现代世界语

明天我有 课 ,他 们 也 有 课 。
\ 宾 格 (A ku zativ o )( 续):
宾格还有 一 种 用 法 ,表 示 运 动 方 向 。如 :
Ni iras en la klasĉambron.
我们 走 进 教 室 。
副词表示 运 动 方 向 时 也 要 用 宾 格 。如 :
K ie n v iira s ? 你 到 哪 里 去 ?
Mi iras h e jm e n . 我 回 家 去 。
注意比较 下 列 两 句 :
Mi iras en la ĉam bron. 我 走 进 房 间 。
( 表 示 方 向 ,回 答 k ie n 的 问 题 。)
Mi iras en la ĉ a m b ro . 我 在 房 间 里 走 动 。
( 表 示 地 点 , 回 答 k i e 的 问 题 。)
有些 介 词 (如 al,ĝ i s ) 本 来 就 表 示 运 动 方 向 ,所以其后的词
不 需 要 用 宾 格 。如 :
Ni iras al la klasĉam bro. 我 们 到 教 室 去 。
Li iris ĝis la a r b o . 他 一 直 走 到 那 棵 树 下 。
I 条 件 状 语 从 句 (Kondiĉa adjekta subpropozicio ):
条 件 状 语 从 句 用 连 词 s e 连 接 ,表 示 主 句 动 作 发 生 的 条 件 。
条 件 状 语 从 句 可 放 在 主 句 之 前 或 之 后 ,如 :
Se mi estos libera ĉi-vespere, mi iros al vi.
如 果 我 今 晚 有 空 ,我 将 到 你 那 儿 去 。
Mi iros al vi ĉi-vespere, se mi estos libera.
我 今 晚 将 到 你 那 儿 去 ,如 果 我 有 空 的 话 。

47
现代世界语

5 . 前 缀 (Prefikso):
1) g e - 表 示 男 女 并 称 ,此 时 名 词 用 复 数 ,如 :ge-avoj (祖
父 母 ),ge-edzoj ( 夫 妻 )。
2 ) r e - 表 示 重 新 、再 次 ,如 :re-veni ( 回 来 ),re-vidi ( 再 j|!

EKZERCOJ
1. 句 型 操 练 (Praktiku laŭ la frazmodeloj):

1) Mi iras al

百货商店
屋子
2 ) Li iris en
房间
教室

3) Mi kun si.


老小
I李

4) N inom aslin

48
现代世界语

1 . 将 动 词 不 定 式 变 为 陈 述 式 将 来 时 (Ŝanĝu la infmitivojn en
futuron de indikativo ):
esti, kanti, danci, legi, skribi, iri, veni, atendi, telefoni, rigardi,
havi
人 用 前 缀 g e - 构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojnperlaprefikso
ge- kaj ĉinigu ilin ):
patro, avo, edzo, filo, frato, sinjoro, amiko, kamarado, studento,
esperantisto
4. 用前缀 r e - 构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la prefikso
re- kaj ĉinigu ilin ):
iri, veni, legi, skribi, kanti, danci, vidi
5. 用前缀 m a l - 构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la prefikso
mal- kaj ĉinigu ilin ):
frua, libera, multa, riĉa, grava, simpla, regula, havi
6 . 分 析 句 子 成 分 (Analizu frazelementojn):
1) Mia domo estas sur malgranda monto.
2) Nia instruisto instruas al ni Esperantan kanton.
3) Li estas mia bona amiko. Mi nomas lin Xiao Ma.
4 ) Ŝi laboras bone kaj lemas diligente.
7 . 翻 译 下 列 句 子 (Ĉinigu jenajn frazojn):
1) Li iris antaŭ la domo.
2 ) Li iris antaŭ la domon.
3) Gi saltis (跳 )sur la tablo.
4 ) Gi saltis sur la tablon.
5) Ni iris en la klasĉambro.

49
现代世界语

6) Ni iris en la klasĉambron.
8 . 把 动 词 不 定 式 变 成 适 当 的 形 式 (Ŝanĝu la infinitivon en taŭgan
formon ):
Mi (nomiĝi) ___ Lin Lin. Antaŭe mi (lemi) ___ en
universitato kaj nun mi (labori) en fabriko. Vespere mi
(lemi) en Eŝperanto-kurso. Hieraŭ mi (h av i) lecionon.
Esperanto (esti) intemacia helpa lingvo. Doktoro Zamenhof
(krei) ĝin. Mi tre (ŝati) tiun lingvon. Morgaŭ mi (viziti)
mian amikon. Mi ( ir i) al li matene kaj (reveni)___
hejmen vespere.
9 . 对 各 句 子 成 分 提 问 题 (Faru demandojn pri ĉiuj elementoj
de jenaj frazoj ):
1) Mi estas oficisto.
2) Maria kantas bone.
3 ) Jana estas alta.
4) Petro skribas leteron.
1 0 . 完 成 下 列 句 子 (Kompletigu jenajn frazojn ):
1) Se mi estos libera,...............
2 ) Se vi volas,..........
3) Se vi ofte parolas Esperante,..........
4 ) Se vi estos hejme m orgaŭ,..........
1 1 . 用 括 号 里 的 提 示 词 回 答 下 列 问 题 (Respondujenajn
demandojn uzante la donitajn vortojn ):
1) Kion vi faros ĉi-vespere? (rigardi filmon)
2) Kien vi iras? (magazeno)

50
现代世界语

3) Kion vi volas fari? (danci)


4) Kie vi estas? (hejme)
5) A1 kiu vi telefonis? (mia amato)
6) Kiun vi atendas? (mia amiko)
7 ) Kiel vi lemas? (diligente)
8 ) Kia estas via domo? (nova)
丨人回答下列 问 题 (Respondu jenajn demandojn):
1) Kio estas Esperanto?
2) Kiu kreis Esperanton?
3) Kia estas Esperanto?
4) Ĉu vi volas fariĝi esperantisto?
5) Kie vi lemas Esperanton?
6) Ĉu vi ŝatas Esperanton?
7) Kiel vi parolas Esperante?
8) Ĉu vi kantas Esperante?
I 根据课文 3 回 答 问 题 (Respondu jenajn demandojn laŭ la 3-a
teksto ):
1) Kio vi estas?
2) Kiam ( 什 么 时 候 ) vi laboras kaj lemas?
3 ) Kie vi lemas?
4 ) Ĉu vi havas lecionon hodiaŭ?
5) Kien vi iras?
6) Kiu instruas al vi Esperanton?
7) Kia estas via instruisto?
8) Ĉu li scias multe?

51
现代世界语

9) Kio vi nomas vian instruiston?


10) Kia estas Esperanto?
11) Kia estas la gramatiko de Esperanto?
12) Ĉu vi ŝatas Esperanton?
13) Kiel vi lemas Esperanton?
1 4 . 汉 译 世 ( Esperantigu jenajn frazojn ):
1 ) 她 父 母 都 工 作 ,父 亲 是 工 程 师 ,母 亲 是 售 货 员 。
2 ) 彼 得 白 天 在 工 厂 工 作 ,晚 上 在 学 习 班 学 习 。
3 ) 你愿意跟我跳舞吗?
4 ) 我情人经常给我打电话。
5 ) 我 世 界 语 说 得 不 好 ,但 我 愿 意 试 一 试 。
6 ) 世 界 语 的 语 法 非 常 科 学 、简 单 而 有 规 律 。
7 ) 教室里有许多桌椅。
8 ) 我 祖 父 母 年 纪 已 经 老 了 ,但 他 们 还 努 力 学 习 世 界 语 。

52
现代世界语

Leciono 8

TEKSTOJ

1
… Kion vi tenas en la mano?
---Foton de mia familio.
… Ĉu mi povas rigardi ĝin?
… Certe.
---Tiuj ĉi du homoj, kiuj sidas fronte, estas viaj gepatroj, ĉu ne?
Jes.
… Kie estas via frato?
---Jen li estas.
- -- Kiu estas tiu ĉi junulo, kiu staras meze?
- -- Li estas la edzo de mia fratino.
… Kio estas via bofrato?
- -- Li estas soldato.
- - - Kaj via fratino?
— Ŝi estas kamparanino. Ŝi laboras en kamparo.
… Via familio estas harmonia, ĉu ne?
- - - Kompreneble. Se vi havos liberan tempon, venu al ni por
vidi miajn familianojn.
---Tre volonte.

53
现代世界语

2
Oni frapas je la pordo. Petro malfermas ĝin.
… Ĉu vi, Aldo!
- -- Bonan vesperon!
… Bonan vesperon! Bonvolu enveni!
—- Ĉu viaj gepatroj estas hejme?
Jes. Sidiĝu bonvole!
■—Mi longe ne vidis vin. Ĉu vi fartas bone?
… Jes, tre bone. Dankon. Kaj vi?
… Ankaŭ bone. Via komputilo estas nova. Kiam vi ĝin aĉetis?
- - - Antaŭ nelonge. Mi uzas ĝin por akiri informojn kaj retpoŝti,
Mi ankaŭ tajpas per komputilo.
Jes. Komputilo estas tre utila. Petro, mi volas lemi
Esperanton. Ĉu vi povas helpi min?
- -- Volonte. Ni lemu kune. Ni tuj komencu!

3
Instruisto: Diru al mi frazon, en kiu estas “sukero”.
Lemanto: “Mia patro trinkas teon.”
Instruisto: Sed kie estas la “sukero” ?
Lemanto: En la teo.

NOVAJ VORTOJ
teni (tr.) 拿着 mano 手

54
现代世界语

lamilio 家庭 enveni (ntr.) 进来


povi (tr.) 能 够 ,可以 sidiĝi (ntr.) 坐下
certa 确实的 longa 长 的 ;长久的
homo 人 komputilo 计 算 机 , 电脑
sidi (ntr.) 坐 kiam (adv.) 什么时候
1’ronto 前面 aĉeti (tr.) 购买
junulo 年轻人 uzi (tr.) 使用
inezo 中间 akiri (tr.) 获得
hofrato 姐 夫 ,妹夫 informo 信息
soldato 士兵 poŝto 邮政
kamparano 农民 retpoŝti (tr.) 发电子邮件
kamparo 农村 tajpi (tr_) 打字
harmonio 和 谐 ,融洽 per (prep.) 用 ,借 , 以
kompreneble 当然 helpi (tr.) 帮助
lcmpo 时间 tuj (adv.) 马 上 ,立刻
vidi (tr.) 看见 komenci (tr.) 开始
lainiliano 家庭成员 diri (tr.) 说 ,告诉
oni 有 人 ,人们 frazo 句子
hapi (tr.) 敲 ,拍 ,击 sukero 糖
!»• ( p r e p . ) ( 无 确 切 意 义 ) lemanto 学生
pordo 门 trinki (tr.) 喝
Irrmi (tr.) 关 ,闭 teo 茶
Kmvoli (tr.) 请

liiipi je la pordo 敲门
现代世界语

NOTO
h o m o 可 以 指 男 人 或 女 人 ,如 : Tiu homo estas mia frato (写
fratino).

GRAMATIKO
1. 动 词 命 令 式 (Imperativo):
动 词 命 令 式 表 示 愿 望 、请 求 或 命 令 ,以- u 结 尾 ,通 用 于 各 1
人 称 。第 二 人 称 代 词 一 般 省 略 ,其 他 人 称 代 词 不 能 省 略 。
Mi kantu ! 我 来 唱 !
(V i) k a n t u ! 你 (你 们 )唱 吧 !
L ik a n tu ! 叫 他 唱 !
Ni k a n tu ! 让 我 们 唱 吧 !
2 . 定 语 从 句 (Epiteta subpropozicio):
定 语 从 句 在 复 合 句 中 作 定 语 ,修 饰 主 句 。如 用 关 联 词 kiu3H
与 主 句 连 接 ,则它的数必须与 它 所 代 替 的 词 即 先 行 词 一 致
它 的 格 视 其 在 从 句 中 的 作 用 而 定 ,根 据 需 要 也 可 带 介 词 。kii|
可 代 替 人 ,也 可 代 替 物 。如 :
Mi vizitos amikon, kiu lemas en universitato.
我将拜访一位在大学学习的朋友。
Mi vizitos amikojn, kiuj lemas en universitato.
我将拜访一些在大学学习的朋友。
Mi vizitos amikon, kiun mi longe ne vidis.
我将拜访一位久违的朋友。
Mi vizitos amikon, al kiu mi ofte skribas.
我将拜访一位我经常给他写信的朋友。

56
现代世界语

I 前缀(
Prefikso):
b o - 表 示 姻 亲 关 系 ,如 :bo-patro ( 公 公 ,岳 父 ) ,bo-frato (大
伯 子 、小 叔 子 、 内兄、 内弟、姐 夫 、妹 夫 )。
4 . 后 缀 (Sufiksoj):
1) - u l - 表 示 具 有 一 定 特 点 的 人 ,如 :jun-ul-o ( 年 轻 人 ),
alt-ul-o ( 高 个 子 )。
2 ) - a n - 表 示 成 员 、居 民 , 如 : famili-an-o ( 家 庭 成 员 ),
kampar-an-o ( 农 民 )。
3) - i ĝ - 构 成 不 及 物 动 词 ,表示 “ 成为 ” 、“ 变成 ” ,如 :far-iĝ-i
( 变 成 ) , sid-iĝ-i ( 坐 下 )。

EKZERCOJ
I. 句 型 操 练 (Praktiku laŭ la frazmodeloj):

给我打电话
帮助我
I ) Bonvolu
关 门
喝 茶

手里拿着一本书
正在看报纸
2 ) Kiel nomiĝas la junulo, kiu
正在唱歌
站在前面

■V 用 下 列 动 词 与 bonvolu 和 bonvole 构 成 命 令 式 (Ŝanĝula

57
现代世界语

infinitivojn en imperativon uzante “bonvolu” kaj “bonvole”):


kanti, danci, legi, skribi, sidiĝi, enveni, provi
3. 用前缀 bo-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la prefikso
bo- kaj ĉinigu ilin ):
patro, patrino, frato, fratino, filo, filino
4 . 用 后 缀 -ul-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la sufikso -ul
kaj ĉinigu ilin ):
juna, maljuna, bona, malbona, alta, malalta, bela, malbela, feliĉa,
malfeliĉa, riĉa, malriĉa, antaŭ, grava, labori, libera, mallibera
mezo, scienco, volonte, nova
5 . 用 后 缀 -an-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la sufikso 丨
-an- kaj ĉinigu ilin ):
familio, kurso, Pekino, kamparo, klaso (前面力口 sa m -) ,dom<
( 前 面 加 sam-) |
6 . 用 后 缀 -iĝ-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la sufikso -iĝ
kaj ĉinigu ilin ):
al, amiko, bona, edzo, esperantisto, facila, fermi, malfnu
informi, juna, kun, libera, longa,multa, nomi, nova, riĉa, sci
sidi, stari, tago, unu, vendi, vespero, vidi, komenci, edzino
7 . 翻 译 下 列 单 词 (Ĉinigu jenajn vortojn):
maljuniĝi, altabliĝi, geedziĝi, surarbiĝi
8 . 加 上 定 语 从 句 ,完 成 下 列 句 子 (Aldonu epitetajn frazojn poi
kompletigi jenajn frazojn ):
1) Mi volas danci kun tiu fraŭlino,.................
2) Mi telefonis al mia am iko,....................

58
现代世界语

3) La knabo, estas mia filo.


4 ) La gejunuloj,.........., estas miaj gelemantoj.
5) Ni vizitos la fabrikon,.............
6) La fabriko, , estas tre granda.
() . 把 原 形 动 词 变 为 适 当 的 形 式 (Ŝanĝu la infinitivojn en taŭgan
formon ):
Petro (esti) mia bona amiko. Antaŭe ni (lem i) en la
sama universitato. Nun li (labori) ___ en kompanio kaj mi
(labori) en fabriko. Hieraŭ mi (viziti) lin. Li (malfermi)
la pordon kaj (diri) al mi : “(Enveni) bonvole!”
Mi (diri) : “Mi (voli) lemi Esperanton. Ĉu vi (povi)
helpi min?” Li (diri) : “Nun mi ne (esti) libera.
Morgaŭ mi (instrui) vin, ĉu bone?”
1 0 . 用 适 当 的 介 词 填 空 (Plenigu la blankaĵojn per taŭgaj
prepozicioj ):
1) du tagoj mi iris la kompanio mia kolego. Ni
laboris m ateno vespero.
2) Mia filo estas la ĉambro. la tablo staras
komputilo. Li retum as akiri informojn kaj tajpas____
komputilo.
11. 加 上 适 当 的 词 缀 (Aldonu taŭgajn afiksojn ):
Mia patro estas teknik o kaj mia patr o, vend o.
Mia frato kaj mia _ frat_ o laboras en la sama fabriko. Miaj
—avoj estas _ jun—oj. Mi lemas Esperanton por far i
esperant_ o. Miaj famili—oj estas feliĉaj.

59
现代世界语 ___________________________________________________________________________

1 2 . 选 择 适 当 的 词 填 空 (Plenigu la blankaĵojn per taŭgaj vortoj ):


familio, hejmo, domo
1) T iu ____ estas alta.
2 ) L ia ____ estas feliĉa.
3) Mi iras al lia .
4 ) En ŝia estas multaj ĉambroj.
5 ) Kiel fartas v ia ?
6 ) Nun la tuta ( 全) estas en l a •
7) La tu ta staras antaŭ l a por fotiĝi.
13. 汉 译 世 ( Esperantigu jenajn frazojn ):
1 ) 你能帮我的忙吗?
2 ) 请把门关上。
3 ) 坐在那里的人是谁?
4 ) 我姐夫在昨天我们参观过的铅笔厂工作。
5 ) 我 坐 在 前 面 ,他 站 在 中 间 。
6 ) 是有人敲门吗?
7 ) 他 当 过 兵 ,也 当 过 农 民 。
8 ) 我能用一下你的电脑吗?
9 ) 我经常上网获取信息。
1 0 ) 他喜欢喝加糖的茶。
14. 猜 一猜 (Divenu):
Mi estas frato de tiu homo, sed tiu homo ne estas mia frato
Kiu estas tiu homo?

60
现代世界语

Leciono 9

TEKSTOJ

1
- - - Hodiaŭ ni kalkulos. Kalkulu, kiel multaj vi estas. Karlo,
kiom da lemantoj sidas en la unua linio?
… En la unua linio sidas tri lemantoj.
- - - Kaj Maria, kiom en la dua?
… En la dua estas kvin.
… Kaj en la tria kaj kvara, Petro?
En la tria kaj kvara estas po du.
---Do sume, Susana?
---Sume dek du. Vi, sinjoro instruisto, estas la dektria.
- -- Nun ni adiciu nombrojn. Kiom faras du kaj tri, Jako?
… Kvin.
… Respondu pli plene.
--- Du kaj tri estas kvin.
--- Bone. Kiom estas dek plus unu? Elena!
---Dek plus unu estas dek unu.
- - - Kvin kaj ok, Jana?
- -- Dek tri, sinjoro.
---Adiciu dek kaj dudek, Johano!
---Tridek estas la sumo.

61
现代世界语

2
- -- Ĉu vi portas horloĝon?
- -- Jes.
- - - Kioma horo nun estas?
■—Nun estas ĝuste la dekdua.
- - - Ho, jam estas tempo tagmanĝi. Mi ja estas tre malsata.
---Ankaŭ mi. Kie ni manĝos: en la manĝejo aŭ en restoracio?
- - - Hodiaŭ mi preferas manĝi en restoracio. Ni iru manĝi|
rostitan anason.
- - - Bona ideo. Mi konsentas.

3
- -- Je kioma horo vi ellitiĝas?
- - - Kutime mi ellitiĝas je la sesa kaj duono.
- - - Kion vi faras post ellitiĝo?
… Mi faras gimnastikajn ekzercojn dek minutojn aŭ kvaronon.
Poste mi komencas legi tekstojn ĝis matenmanĝo.
- -- Vi komencas la lecionojn je la oka, ĉu ne?
- -- Certe. Kaj ni finas ilin je la dekdua.
- - - Kiom da fojoj vi manĝas ĉiutage?
---Tri fojojn. Ni matenmanĝas je la sepa, tagmanĝas je la
dekdua kaj vespermanĝas je la sesa.
- - - Cu vi dormas la sieston?
- -- Jes. Post tagmanĝo estas ripozhoro. Mi siestas unu horon.
- - - Kion vi faras posttagmeze?

62
现代世界语

- -- Mi mem lemas en mia dormoĉambro aŭ en la biblioteko.


- - - Kion vi faras vespere?
- - - Vespere mi faras hejmtaskon kaj preparas lecionojn por
morgaŭ.
- - - Kiam vi enlitiĝas?
- - - Kutime mi iras en la liton je la deka kaj duono.
---Do vi dormas naŭ horojn ĉiutage, ĉu ne?
- --Jes. Jam estas tempo enlitiĝi. Bonan nokton!
Bonan nokton! Gis morgaŭ!

NOVAJ VORTOJ

i " . <i</r
kalkuli (ntr.) 数数 plena 满 的 ;完全的
kiom (adv.) 多少 plus (konj.) 加
tla ( p r e p . ) ( 表 示 数 量 关 系 ) ok 八
linio 线 ;行 列 porti (tr.) 携带
kvin 五 horloĝo 钟表
kvar 四 kioma 第几
po (p re p .) 每 , 各 (表 分 配 ) horo 小时
do (konj.) 那么 ĝusta 正 确 的 ; 精确的
sumo 总 数 ,和 ja (adv.) 确实
dek 十 sata 饱的
adicii (tr.) 加 manĝi (tr.) 吃
nombro 数 manĝejo 食堂
rcspondi (tr.) 回答 aŭ (konj.) 或者
1)1 i (adv.) 更加 restoracio 餐厅,饭馆

63
现代世界语

preferi (tr.) 宁要 fini (tr.) 结束


rostita 烤制的 fojo 次
anaso 鸭子 ĉiu 每 ~ ■个
ideo 主 意 ,想法 sep 七
konsenti (ntr.) 同意 dormi (ntr.) 睡
ellitiĝi (ntr.) 起床 siesto 午觉
kutime 习 惯 ,通常 ripozi (ntr.) 休息
ses 六 mem (adv.) 白己







下床
duono 二 分 之 一 ;半小时 biblioteko

九夜
post (prep.) 在 ...之后 prepari (tr.)
gimnastiko 体操 enlitiĝi (ntr.)
ekzerco 练习 lito
minuto 分钟 naŭ
kvarono 匕一 ; -一刻钟 nokto

Kioma horo e s t a s ? 几 点 啦 ? B o n a n n o k to n ! 晚 女 !

NOTOJ
1. Johano ( 约 翰 )是 西 方 男 子 名 。
2. Jam estas t e m p o . ( 到 点 了 ,到 时 候 了 。)如 果 想表不 “ 到 ••.
的 时 候 了 ,该 … 了”,可 在 te m p o 后 面 加 上 动 词 不 定 式 ,作
定 语 。如 :
Jam estas tempo vesperm anĝi. 该 吃 晚 饭 了 。
Jam estas tempo la b o ri. 该工作 了 。
也 可 用 介 词 p o r 加 名 词 ,作 定 语 。如 :

64
现代世界语

Jam estas tempo por m atenm anĝo. 该 吃 早 饭 了 。


Jam estas tempo por leciono . 上课时间到 了。
3. e n litiĝ i 和 dorm i 都 可 译 为 “ 睡 觉 ” ,但 有 很 大 区 别 。 Enlitiĝi
指 上 床 、睡 下 、就 寝 的 动 作 ,等 于 iri en la liton ;而 dormi
指 在 床 上 睡 觉 的 状 态 , 即 包 括 从 enlitiĝi 到 d litiĝ i 的 过 程 。
“我
十 点 就 睡 了 。” 必 须 说 : Mi enlitiĝis je la deka. “我睡了十个
钟 头 。” 必 须 说 : Mi dormis dek horojn.
4. tagmezo ( 中 午 ),antaŭtagmezo ( 上 午 ) , posttagmezo ( 下 午 ),
noktomezo ( 半 夜 )
5. Bonan nokton! ( 晚 安 !)用 于 晚 上 告 别 或 睡 前 祝 愿 。
6 . 副 词 mem ( 自身)要 放 在 它 所 修 饰 的 词 后 面 ,试 比 较 :
L im e m le m a s . 他 自 己 学 习 。(不 和 别 人 一 起 学 。)
Li lemas m e m . 他 自 学 。(不 是 别 人 教 。)
Li mem m an ĝ a s. 他 自 己 吃 。(单 独 吃 。)
Li manĝas m e m . 他 自 己 吃 。(不 要 别 人 喂 。)

GRAMATIKO
I . 数 词 (Numeraloj):
数 词 分 基 数 词 (bazaj num eraloj) 和 序 数 词 (ordaj numeraloj) o
序 数 词 由 基 数 词 加 形 容 词 词 尾 - a 构 成 ,基 数 词 不 变 化 。十以
上的数均由基数词简单结合构成,
dek ,cen t 与 相 乘 之 数 连 写 ,
与 相 加 之 数 分 写 ,mil ( 千 )与 相 乘 和 相 加 之 数 都 要 分 写 。如 :
dudek, tricent. •• ( 连 写 )
du mil cent dek unu . . . ( 分 写 )
序数词的用法与形容词相同。

65
现代世界语

基 数 词 用 kiom ( 多 少 )来 提 问 题 。如 果 涉 及 到 具 体 事 物 ,要
用 介 词 d a 来 连 接 。如 :
Kiom estas unu kaj du? 一 加 二 是 多 少 ?
Kiom da libroj estas sur la ta b lo ? 桌 上 有 几 本 书 ?
序 数 词 用 kioma ( 第 几 )来 提 问 题 。如 :
En kioma klaso vi e s ta s ? 你 上 几 年 级 ?
Kioman lecionon vi le m a s ? 你 们 在 学 第 几 课 ?
2 . 选 择 疑 问 句 (Elektivaj demandoj):
选 择 疑 问 句 用 ĉ u 和 a ŭ 构 成 , 以 降 调收尾。如 :
Ĉu li estas laboristo aŭ kamparano?
他是工人还是农民?
回 答 选 择 疑 问 句 时 ,不 能 先 说 j e s 或 iie ,而是直接说出其中
一 个 选 择 。如 :
Ĉu li laboras aŭ le m a s ? 他 工 作 还 是 学 习 ?
Li l a b o r a s . ( 他 工 作 。)或 Li l e m a s . ( 他 学 习 。)
如 果 两 者 都 肯 定 ,贝U要 用 复 合 连 词 ka j. .. k a j .. .( 既 ... 也 …),
如:
Li kaj laboras kaj l e m a s . ( 他 既 工 作 也 学 习 。)
如 果 两 者 都 否 定 ,则 要 用 复 合 连 词 ne . . .n e k .. .( 不 ... 也 不 … )
或 ne k .. .n e k .. .( 既不 ... 也 不 . . . ),如 :
Li ne laboras nek le m a s . 他 不 工 作 也 不 学 习 。
或 Li nek laboras nek le m a s . 他 既 不 工 作 也 不 学 习 。
3. 钟 点 表 示 法 (L ahoro):
表 示 点 钟 用 序 数 词 ,表 示 分 钟 用 基 数 词 。如 :
Estas la unua (h o ro ). 现 在 一' 点 钟 。

66
现代世界语

Estas la kvina kaj dek m in u to j. 现 在 五 点 十 分 。


半点钟 要 用 duono ,一刻 钟 用 kvarono ,三 刻 钟 用 tri kvaronoj
表示动作发生的钟点用介词j e , 如 :
Mi ellitiĝas je la sesa kaj d u o n o . 我 六点 半 起 床 。
.丨 宾 格 的 用 法 (Uzo de akuzativo):
宾 格 还 可 以 表 示 时 间 的延续量 和 度 量 衡 ,如 :
Ni laboras ok horojn ĉ iu ta g e. 我 们 每 天 工 作 八 小 时 。
Mi atendis vin dudek minutojn. 我等了 你 二 十 分 钟 。
Ni manĝas tri fojojn ĉ iu ta g e. 我们 每 天 吃 三 顿 饭 。
Tiu arbo altas kvin m etro jn . 那 棵 树 高 五 米 。
Li iris dek kilom etrojn. 他 走 了 十 公 里 。
V 介 词 (Prepozicio):
介 词 p o 表 示 按 同 样 的 量 分 配 ,如 :
En la ĉambroj estas po du litoj, du tabloj kaj du seĝoj.
在 那 些 房 间 里 分 别 摆 着 两 张 床 ,两 张 桌 子 和 两 把 椅 子 。
Li aĉetis por ni po unu libro.
他给我们每人买了一本书。
后 缀 (Sufiksoj):
1) -ej-表 示 场 所 ,如 :manĝ-ej-o ( 食 堂 ),en-ir-ej-o ( 入 口 ),
el-ir-ej-o ( 出 口 )。
2) -on-表 示 分 数 ,如 :du-on-o ( 二 分 之 一 ),tri-on-o (三分
之一 )o

67
现代世界语

EKZERCOJ
1. 句 型 操 练 (Praktiku laŭ la frazmodeloj):

1 2
3 4
1) Kiom estas kaj
5 6
7 8
9 10

兄弟姐妹

2 ) Kiom da 老师 vi havas?
本子
钟表

两点一刻
3 )Estas la 八点五十九分
十二点整
三点半

九点五十分
十一点二十分
4 ) Li enlitiĝis je la 十点半
十点

68
现代世界语

七个钟头
5) Mi dormis 八个钟头
九个钟头
十个钟头起







6) Jam estas tempo

说 出 下 列 数 字 (Diru jenajn nombrojn ):


3 , 6, 10, 17, 2 1 , 45, 62, 89, 101, 4 5 6,
1234, 9876
翻 译 下 列 词 组 (Esperantigu jenajn esprimojn ):
1) 第一次 2 ) 第三天 3 ) 五年级
4 ) 第九课 5 ) 第十座房子 6 ) 第四期学习班
回 答 下 列 问 题 (Respondu jenajn demandojn ):
1) Kiom estas kvar kaj ses?
2) Kiom estas dek du plus dudek?
3 ) Kiom faras kvindek kaj kvindek?
4) Kiom estas la sumo de tricent kaj sepcent?
5 ) Kiom faras cent kaj okdek naŭ?
6) Kiom estas kvin mil kaj kvin mil?

69
现代世界语 _________________________________________________________________________

5 . 用后缀 -ej-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la sufikso -ej-j


kaj ĉinigu ilin ):
atendi, danci, dormi, kanti, labori, lemi, manĝi, mallibera, sidi,J
telefono, teni, trinki, vendi, vidinda, viziti, vizitinda, poŝto
6 . 用 后 缀 -on-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la sufikso
-on- kaj ĉinigu ilin ):
du, tri, kvar, kvin, ses, sep, ok, naŭ, dek, cent
7. 用前缀 mal-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la prefiks(j
mal- kaj ĉinigu ilin ):
plena ,ĝusta, sata, certa, fermi, longa
8 . 改 正 错 误 (Korektu erarojn):
1) Morgaŭ mi vizitos mia amikon.
2) Kie laboras via gepatroj?
3) Hodiaŭ mi ellitiĝis la sesa.
4 ) Li lemas ses horoj ĉiutage.
9 . 用 所 给 的 词 构 成 选 择 疑 问 句 (Faru elektivajn frazojn kun la
donitaj vortoj ):
1) vi, lemi, mem, en kurso
2 ) li, esti, inĝeniero, teknikisto
3) ŝi, nomiĝi, Jana, Maria
4 ) ni, kanti, danci
5) ili, labori, diligente, maldiligente
1 0 . 给 出 各 种 回 答 (Donu diversajn respondojn):
1) Ĉu vi ŝatas kanti aŭ danci?
2) Ĉu li legasĵumalon aŭ gazeton?

70
现代世界语

3) Ĉu ŝi skribas per plumo aŭ per krajono?


4 ) Ĉu ni iras al la klasĉambro aŭ al la biblioteko?
5) Ĉu ili havas lecionon hodiaŭ aŭ morgaŭ?
11. 将 副 词 “mem ”正 确 填 入 下 列 句 中 (Enmetu korekte la adverbon
“mem” en jenajn frazojn ):
1) Mia filo estas malgranda. Li ne povas m anĝi .
2) --- Ĉu via frato helpis vin?
Ne. M i faris tion.
3) La instruisto diris al mi.
4 ) La patrino diris: “ Mia filo, vi jam estas granda knabo. Vi
m anĝu •”
12. 看 表 说 钟 点 ( Diru la horon laŭ la horloĝo ):


3 . 回 答 下 列 问 题 (Respondu jenajn demandojn):
1) Kioma horo nun estas?
2) Je kioma horo vi ellitiĝas?
3) Je kioma horo vi matenmanĝas?
4) Kiam vi komencas labori aŭ lemi matene?
5) Je kioma horo vi tagmanĝas?
6) Kiam vi vespermanĝas?

71
现代世界语

7) Je kioma horo vi enlitiĝas?


8 ) Kiom da horoj vi laboras (lemas) ĉiutage?
14. 汉译世 CEsperantigu jenajn frazojn ):
1 ) 到 点 了 ,睡 觉 吧 !
2 ) 我 早 饭 和 晚 饭 在 家 吃 ,午 饭 在 厂 里 吃 。
3 ) 我 通 常 五 点 半 起 床 ,H 点半睡觉。
4 ) — 天 有 2 4 小 时 ,一 小 时 有 6 0 分 钟 。
5 ) 你什么时候开始学世界语的?
6 ) 现在是一点整。
7 ) 我等了你一个钟头。
8 ) 我 饿 了 ,咱 们 去 吃 饭 吧 !
9 ) 昨天晚上我准备功课到十二点。
1 0 ) 我们每天中午都午睡。
1 5 . 翻 译 谅 语 (Ĉinigu la proverbon ):
Komenco bona, laboro duona.
________________________________________________________________________ 现代世界语

Leciono 10

TEKSTOJ

1
- - - Sinjoro instruisto, mi havas dubon. Ĉu la vortoj “serĉi” kaj
“trovi” estas samsignifaj?
---Ne, vi miskomprenis.
---Ĉu vi povus klarigi al mi la signifon de “serĉi”?
---Volonte. Gi signifas: peni por trovi.
… Ĉu vi povus doni ekzemplon?
… Jes. Ekzemple: Mi serĉis mian krajonujon kaj ĝin trovis sub
la ŝranko.
---Dankon!
---Tute ne dankinde!

2
---Petro, ĉu vi volus viziti kinejon kune kun mi?
- - - Mi volonte akompanus vin, se mi ne havus promeson. Mi
devas iri hejmen antaŭ la tria horo. Oni promesis viziti min je la
tria. Se vi ne estos okupita ĉi-vespere, iru al mi por pasigi la
vesperon en mia hejmo. Mi invitis kelkajn amikojn por aŭskulti
muzikon.
---Vespere mi estos tute libera kaj mi tre interesiĝas pri muziko.

73
现代世界语

Je kioma horo mi estu ĉe vi?


- -- Mi atendos vin je la sepa.
- -- Bone. Mi vizitos vin je tiu horo. Gis la vespero!
- -- Gis la revido!

3
Du amikoj vizitis la bestĝardenon. Unu montris leonon kaj
demandis:
— Kion dirus ĉi tiu tigro, se ĝi povus paroli?
Lia amiko respondis:
---Antaŭ ĉio ĝi dirus, ke ĝi ne estas tigro, sed leono.

4
Provinca stacidomo. La trajno malfruas.
- - - Terure! La trajno malfruas 20 minutojn. Mi ne komprena^
kial ekzistas la horaro!?
- - - Sed se ne ekzistus la horaro, kiel vi scius, ke la trajno
malfruas?

NOVAJ' VORTOJ
dubi (ntr.) 怀疑 s i g n i f i ( t r ) 意 思 是 ,意味着
vorto 词 kompreni (tr.) 理 解 ,懂得
serĉi (tr.) 寻找 miskompreni (tr.) 误解
trovi (tr.) 找到 klara 清 楚 的 ,明白的

74
现代世界语

klarigi (tr.) 解 释 ,说明 interesiĝi (ntr.) 对 …感兴趣


peni ( n tr .) 努 力 ,争取,力求 pri (prep.) 关 于 ,对于
doni (tr.) 给 ĉe (p re p .) 在(表地点、时间、情
ckzemplo 例 子 ,范例 况)
krajonujo 铅笔盒 besto 兽
sub (prep.) 在 …下 ĝardeno 园 ,花园
ŝranko 柜子 montri (tr.) 指 ,表明
tuta 整 个 的 ,完全的 leono 狮子
kinejo 电影院 demandi (tr.) 问
akompani (tr.) 陪同 tigro 老虎
promeso 诺言 ĉio -切
devi (tr.) 应该 ke ( k o n j . ) (连接某些从句)
promesi (tr.) 答 应 ,允诺 provinco 省
okupita 忙 stacio 站
pasigi (tr.) 度过 trajno 火车
inviti (tr.) 邀请 terura 可怕的
kclka — ifcb kial (adv.) 为什么
aŭskulti (tr.) 听 ekzisti (ntr.) 存在
muziko 音乐 horaro 时刻表
interesa 有趣的

nntaŭ ĉio 首先 doni ekzemplon 举例

NOTOJ
I. s e r ĉ i 是 “ 寻找 ” ,表 示 过 程 ,tro v i 是 “ 找到 ” ,表 示 结 果 。
现代世界语

2. v iz iti 除了 “ 拜 会 、访 问 、参 观 、游览 ” 等 词 义 外 ,还 有 一 个 j
意 思 是 “ 经 常 到 ,经 常 参 加 ” ,如 viziti lem ejon 是 “ 上学”,
viziti kinejon 是 “ 上电影院 ” ,也可译作 “ 看电影”。
3. “ 到 我家 ” 可 说 : iri al mia h e jm o , 也 可 说 : iri al m i ;
“ 在 我 家 ” 可 说 : esti en mia hejmo,也 可 以 说 : esti ĉemio

GRAMATIKO
动 词 假 定 式 (Kondicionalo ):
动 词 假 定 式 以 - u s 结 尾 ,没 有 人 称 和 数 的 变 化 。假定式表示 j
不 存 在 的 事 实 ,纯 属 假 设 的 情 况 和 不可能或不大可能实现的
愿 望 ,还 可 以 表 示 客 气 或 不 肯 定 的 口 气 。如 :
Se mi estus vi, mi ne aĉetus ĝin.
我 要 是 你 的 话 ,就 不 买 它 了 。(假 设 )
Se mi scius tion antaŭe!
我 要 是 事 先 知 道 这 件 事 就 好 了 !(不 可 能 实 现 的 愿 望 )
Se li estus ĉi tie!
要 是 他 在 这 里 就 好 了 !(不 大 可 能 实 现 的 愿 望 )
Ĉu mi povus danci kun vi?
我 能 跟 你 跳 舞 吗 ? (客 气 )
Vi devus helpi ilin.
你 应 该 帮 助 他 们 。(客 气 )
2. 直 接 宾 语 从 句 (Objekta subpropozicio):
1 ) 表 示 陈 述 的 宾 语 从 句 ,用 连 词 k e 来 连 接 主 句 。如 :
Mi ne scias,ke vi telefonis al mi hieraŭ.
我不知道你昨天给我打电话了。

76
现代世界语

Li diris, ke li venos.
他说过他要来的。
2 ) 表 不 关 系 的 宾 语 从 句 ,常 用 关 联 词 kio, kiu, kia ,kial,
kiel, kiam, kie, kiom 来 连 接 主 句 。主 句中常用指示代词
tion, t iu n , 与 之 相 呼 应 。如 :
Diru tion, kion vi scias.
把你知道的事说出来。 *
Mi vizitis tiun, kiu venis hieraŭ.
我拜访了昨天来的人。
3 ) 表 示 疑 问 的 宾 语 从 句 ,用 关 联 词 kiu ,kia, kio, kiel, kial,
kiom, kie ,k iam 或 疑 问 副 词 来 连 接 主 句 。如 :
Mi ne scias, kiu li estas.
我不知道他是谁。
Li ne diris, kiam li venos.
他没说什么时候来。
Mi demandas, ĉu ŝi volas lemi Esperanton.
我问她是否愿意学世界语。
y 前缀(
Prefikso):
m is - 表 不 错 误 ,不 正 确 ,如 :mis-diri ( 说 错 ),mis-kompreni
( 误 解 )。
■ I . 后 缀 (Sufiksoj):
l ) - i g - 构 成 及 物 动 词 ,表示 “ 使 ... 成为 ” ,如 :klar-ig-i ( 解 释 ,
说 明 ),nov-ig-i ( 更 新 )。与 -iĝ- 比较:
sid-ig-i ( 使 ..•坐 下 ) sid-iĝ-i ( 坐 下 )
sci-ig-i ( 通 知 ,使 知 道 ) sci-iĝ-i ( 得 知 )

77
现代世界语 _________________________________________________________________________

bel-ig-i ( 美 化 ) bel-iĝ-i ( 变 美 )
2) -uj-表 示 容 器 ,如 :krajon-uj-o ( 铅 笔 盒 ), suker-uj-o
( 糖 罐 )。
3) -ar-表 示 集 体 ,如 :hor-ar-o ( 时 刻 表 ),arb-ar-o ( 树 林 )。

EKZERCOJ
1• 句 型 操 练 (Praktiku laŭ la frazmodeloj) :

帮我的忙
教我世界语
1) Ĉu vi povus
把钟点告诉我
给我解释一下

帮助你
2) Se mi havus tempon, 陪他去
看电影
到你家去

他今晚来看你
3 ) Li diris, ke 他很忙
小李想买一台电脑
他在家里等你

78
现代世界语

她叫什么吗
他是干什么的
4) Ĉu vi scias,
我为什么学世界语
他们是否会来

帮助过我的
和我一起学习过的
5 ) Mi vizitis tiun homon,
在你公司工作的
世界语讲得很好的

^目乐学脑
音科

int siĝaj

■ 将 下 列 动 词 变 成 假 定 式 ,并 各 造 一 个 句 子 (Ŝanĝujenajn
verbojn en kondicionalon kaj faru po unu frazon ):
havi, scii, diri, voli, povi, devi, vidi, viziti
' 完 成 下 列 句 子 ( Kompletigu jenajn frazojn ):
1) Ĉuvi scias, k e ...........
2) Ŝi diris, k e .................
3) Mi vidis, k e ...............
4) En la letero mia frato skribas, k e ...........

79
现代世界语

5 ) Respondu,...........
6 ) Mi demandas,...........
7 ) D iru ,...........
8) Mi ne scias,...........
4. 用前缀 m is - 构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la prefiksoj
mis- kaj ĉinigu ilin ):
legi, skribi, vidi, diri, kanti, danci, kompreni
5 . 用 后 缀 -ig-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la sufikso -ig-!
kaj ĉinigu ilin ):
stari, sidi, scii, manĝi, lemi, veni, devi, havi, bela, bona, altaJ
longa, plena, facila, juna, Esperanto
6. 用 -is,-igis 或 -iĝis ±真 空 (Enskribu -is, -igis aŭ -iĝis ):
En la klasĉambro la instruisto star_ kaj la lemantoj sid_ 1
La instruisto star_ Petron kaj far_ al li demandon. Petrol
star_ kaj respond— . Poste la instruisto sid— lin kaj li sid_ . I
7 . 分 别 用 -ig-和 -iĝ-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per-ig- kaj
-iĝ- kaj ĉinigu ilin ):
granda, libera, multa, riĉa, fermi, unu, kun
8 . 用 后 缀 -uj-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la sufikso -uj-
kaj ĉinigu ilin ):
libro, plumo, krajono, sukero, trinki, teo
9 . 用 后 缀 -ar-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la sufikso -ar-
kaj ĉinigu ilin ):
arbo, monto, nomo, horo, vorto, homo, frato, libro, amiko, bestaj
ekzerco, foto, gazeto, junulo, letero, kampo ( 田 地 )

80
现代世界语

1 0 . 选 择 适 当 的 词 填 空 (Plenigu la blankaĵojn per taŭgaj vortoj ):


paroli, diri
1) Ĉu v i Esperante?
2) Ŝ i ,ke ŝi estas tre okupita.
3) Ĉu vi povus al mi la horon?
4 ) La knabo estas tre malgranda, sed li jam scipovas ( 会 )____ .
5 ) Jen ĉio, kion mi volas .
6) Pri kio v i____ ?
7 ) N e ___ tion al li.
8) Vi devas____ kun ŝi.
1 1 . 用适当的介词填空 (Plenigu lablankaĵojn pertaŭgaj prepozicioj):
Hodiaŭ ni havis lecionon la o k a la deka. Mi iris
la klasĉam bro mia lib ro . la klasĉambro estas
multaj kamaradoj. la tabloj estas unu seĝo. Mia tablo
estas ____ la muro. ____ la muro pendas horaro. ____ la
leciono la instruisto salutis nin. Li demandis, kiom ____
lemantoj venis. Mi respondis, ke venis 20 lemantoj. Hodiaŭ ni
lemis tekston _____ Zamenhof. Ni ____ granda intereso
aŭskultis la klarigon la instruisto. lia helpo ni tute
komprenis la tekston. la deka finiĝis la leciono. la
leciono mi iris ____ la biblioteko legiĵumalojn kaj
gazetojn.
1 2 . 将 括 号 里 的 动 词 变 成 适 当 的 形 式 (Ŝanĝu la verbojn en taŭgan
formon ):
Hieraŭ vespere oni (frapi) je la pordo. Mi (malfermi)

81
现代世界语

ĝin kaj (vidi) Petron. Li (saluti) min:


- - - Bonan vesperon!
Bonan vesperon! (Bonvoli) enveni.
- - - Kion vi (fari)___ ?
- - - Mi (lem i) Esperanton.
Ĉu vi (povi)____ diri al mi, kio (esti) Esperanto?
- - - Volonte. Esperanto (esti) intemacia helpa lingvo
Doktoro Zamenhof (krei) ĝin.
Dankon. Ankaŭ mi (voli) lemi ĝin. Ĉu vi (povi)
helpi min?
… Certe. Ni (lem i) kune.
- - - Ĉi-vespere mi ne (p o v i) lemi. Mi (viziti)
kinejon. Ĉu vi ne (voli) iri kun mi ?
- - - Mi volonte (akompani) vin, se mi ne (havi)
promeson. Mia malnova amiko (viziti) min je la oka.
Mi (atendi) lin.
1 3 . 汉 译 世 ( Esperantigu jenajn frazojn ):
1 ) 我 要 是 知 道 的 话 ,就 告 诉 你 了 。
2 ) 你对电脑感兴趣吗?
3 ) 首先我想解释一下这些单词的意思。
4 ) 你是否答应过帮助他的?
5 ) 昨 天 我 如 果 在 厂 里 的 话 ,我 就 见 到 他 了 。
6 ) 你愿意陪我去火车站吗?
7 ) 请你指给我看他的房间。
8 ) 早饭后我就到公司去了。

82
现代世界语

9 ) 昨天晚上你是怎么度过的?
1 0 ) 火车晚点半小时。
1 4 . 翻 译 读 语 (Ĉinigu la proverbon):
Satulo malsatulon ne povas kompreni.

83
现代世界语

Leciono 11

TEKSTOJ

1
- --Ĉu ĉiuj ĉeestas hodiaŭ?
- -- Ne, Maria forestas.
- - - Ĉu vi scias, kial ŝi ne venis?
- - - Ŝi estas malsana. Ŝi malvarmumiĝis.
— Ĉu ŝi iris al hospitalo por viziti kuraciston?
---Ni pensas, ke jes.
- - - Kiu el vi ĉeestas ĉiam?
- -- Mi, sinjoro instruisto, ĝis nun neniam forestis.
- -- Mi gratulas vin! Vi estas lemema knabo! Nu, ni eklaboru!

2
- - - Kies poŝtelefono tio ĉi estas?
… Gi estas mia.
… Kion vi faras ĉi tie?
- -- Mi faras nenion. Mi nur rigardas la mapon kaj pensas.
- - - Kion vi pensas?
■—Mi imagas, kia estas Rusio.
- - - Cu vi iam estis en Rusio.
- -- Ne, neniam.

84
现代世界语

- -- Ĉu vi scias iom pri tiu lando?


---Jes. Antaŭhieraŭ mi legis libron pri ĝi. Rusio estas granda kaj
bela lando. La rusa popolo estas laborema kaj kuraĝa. Rusio kaj
Ĉinio estas amikaj najbaraj landoj. La rusa popolo estas bona
amiko de la ĉina popolo. La amikeco inter la popoloj de niaj du
landoj estas etema.
- - - Kial oni diras, ke Rusio estas eŭropa lando, kvankam la plej-
parto de ĝia teritorio troviĝas en Azio?
- - - Ĉar ĝia politika kaj ekonomia centro estas en Eŭropo.
Ekzemple, ĝia malnova ĉefurbo Peterburgo kaj nuna ĉefurbo
Moskvo estas en eŭropa parto.
- -- Jes, vi pravas.

3
La instruisto klarigas la funkciadon de la termometro:
---Je 100 gradoj akvo ekbolas.
Petro demandas:
- - - Kaj kiel akvo ekscias, ke estas 100 gradoj?

NOVAJ VORTOJ
ĉeesti (ntr.) 出席 malvarmumi (ntr.) 感冒
foresti (ntr.) 缺席 hospitalo 医院
sana 健康的 kuraci (tr.) 医治
varma 热的 pensi (ntr. tr.) 想 ,思考

85
现代世界语

el (prep.) 从 中 ,出自 inter (prep.) 在 ... 之间


ĉiam (adv.) 总 是 ,永远 etema 永恒的
neniam (adv.) 从 不 ,永不 Eŭropo 欧洲
gratuli (tr.) 祝贺 kvankam (konj.) 虽然
lemema 好学的 parto 部分
eklabori (ntr.) 开始工作 plejparto 大部分
kies 谁的 teritorio 领土
poŝo 衣袋 troviĝi (ntr.) 在 ,有
telefono 电话机 Azio 亚洲
poŝtelefono 手机 ĉar (konj.) 因为
nenio 什么也没有 politiko 政治
mapo 地图 ekonomio 经济
imagi (tr.) 想象 centro 中心
Rusio 俄罗斯 ĉefo 首领
iam (adv.) 某 时 , 曾经 urbo 城市
iom (adv.) 一幽 ĉefurbo 首都
ruso 俄罗斯人 Peterburgo 彼得堡
popolo 人民 Moskvo 莫斯科
laborema 勤劳的 pravi (ntr.) 有理
kuraĝa 勇敢的 funkciado 作用
Ĉinio 中国 termometro 温度计
najbaro 邻 人 ,邻居 grado 度 ,等级
ĉino 中国人 akvo 水
amikeco 友谊 boli (ntr.) 沸腾

viziti kuraciston 看医生

86
现代世界语

NOTOJ
1. Ni pensas, ke j e s . 直 接 宾 语 从 句 是 一 个 省 略 句 ,
j e s 代 替 ŝi iris
al hospitalo por viziti kuraciston.
2. Ĉu vi iam estis en R u s io ? 意 思 是 :你 曾 经 到 过 俄 罗 斯 吗 ?这
里 e s ti 不要译为 “ 在”。
3. V ip ra v a s . 可 译 为 :“ 你是对的 ” ,“ 你有道理 ” ,“ 你 说 得 对 ”
等 ,世 界 语 还 可 说 : Vi estas prava. Vi diris prave. Vi diris
pravon.

GRAMATIKO
I . 相 关 词 (Korelativoj):
世 界 语 里 有 4 5 个意义和形式互相关联的代词、形容词和副词,
由 5 个 词 头 和 9 个 词 尾 分 别 组 成 (见下页相关词表 ) 。注 意 :
句 中 如 有 neni-这类表示否定的相关词,就 不 要 再 用 n e , 如 :
Mi nenion s c ia s . 我 什 么 都 不 知 道 。
Mi neniam fo re stis. 我 从 来 没 有 缺 席 过 。
人 让 步 状 语 从 句 (Konceda adjekta subpropozicio ):
让 步 状 语 从 句 通 常 用 kvankam 来 连 接 ,表 示 “ 虽然 ” 、“ 尽 管 ”
的 意 思 。主 句 中 有 时 可 加 tamen ,如 :
Kvankam lia domo estas malgranda, tamen ĝi estas tre bela.
他 的 房 子 虽 然 小 ,但 非 常 漂 亮 。
Li ĉeestis, kvankam li estis malsana.
他 尽 管 有 病 ,还 是 出 席 了 。
注 意 :汉 语 中 说 “ 虽 然 . . . ,但 是 ...” ,但 世 界 语 里 kvankam 和
sed却不能连用。

87
现代世界语

相关词表

\词 头 ki- ti- i- ĉi- neni-


疑 问 , 关系 指示 不定 个 别 ,集 合 否定

词―

-o kio tio io ĉio nenio


事物 什 么 ;那 事 , 那事,
那物 某事,
某物 一切 无物,
无事

那物

-U kiu tiu iu ĉiu neniu

个体 谁,
哪个; 那人,
那个 某人,
某个 每人,
每个 无人,

那人,
那个 没一个

-a kia tia ia ĉia nenia


性质 什么样的; 那样的 某样的 每样的, 没有

那样的 各样的 一样的

-es kies ties ies ĉies nenies

所有 谁的; 那人的 某人的 每人的 无人的

那人的

-e kie tie ie ĉie nenie

地点 何 处 ;那里 那里 某处 到处 无处

-ani kiam tiani iam ĉiam neniani


时间 何时; 那时候 某时 永远 永不

当… 的时候

-el kiel tiel iel ĉiel neniel


方式 怎样,
如何 那样地 以某种方式 以各种方式 怎么也不

-al kiai tial ial ĉial nenial


原因 为什么 因此 为某种缘故 为各种 没有理由

-om kiom tiom iom ĉiom neniom

数量 多少; 那么多
— itb 全部数请 毫无

那么多

88
现代世界语

3 . 原 因 状 语 从 句 (Kaŭza adjekta subpropozicio ):


原 因 状 语 从 句 说 明 主 句 中 行 为 发 生 的 原 因 ,用 Ĉar,k e 等连词
连 接 。如 :
Mi ne povas tien iri, ĉar mi estas okupita.
因为忙我不能到那里去。
Mi tre ĝojas, ke vi venis.
你来了我很高兴。
Mi dankas vin, ke vi ofte helpas min.
我感谢你经常帮助我。
4 . 前 缀 (Prefiksoj ):
1) e k - 表 示 开 始 或 突 然 ,如 : ek-paroli ( 开 始 讲 ),ek-vidi
( 突 然 看 见 )。
2) ĉ e - ( 介 词 作 前 缀 用 )表 示 位 置 ,如 : ĉe-esti ( 出 席 ),
ĉe-tabl-iĝ-i ( 就 座 ),ĉe-mane ( 手 头 上 )。
3) a n ta ŭ - ( 介 词 作 前 缀 用 ) 表示 “ 前 ” 、“ 先 ” ,如 : antaŭ-vidi
( 预 见 ),antaŭ-parolo ( 前 言 ),antaŭ-hieraŭ ( 前 天 )。
4) f o r - ( 副 词 作 前 缀 用 )表 示 离 开 、消 失 ,如 : for-iri (离
开 ),for-manĝi ( 吃 掉 )。
5) Ĉef-( 名 词 词 根 作 前 缀 用 ),表 示 “ 首 ” 、“ 主 ” 、“ 总 ” 等 意 思 ,
如 :ĉef-urbo ( 首 都 ),ĉef-instruisto ( 班 主 任 ),ĉef-inĝeniero
( 总 工 程 师 )。
后 缀 (Sufiksoj):
1) - e c - 表 不 性 质 ,如 :amik-ec-o ( 友 谊 ),hom-ec-o ( 人 性 ),
grand-ec-o ( 大 小 )。
2) -em-表 示 倾 向 或 习 惯 ,如 :lern-em-a ( 好 学 的 ),

89
现代世界语

labor-em-a ( 勤 劳 的 ),manĝ-em-a ( 爱 吃 的 )。
3) - i - 表 示 国 家 ,如 :Ĉin-i-o ( 中 国 ),Rus-i-o ( 俄 罗 斯 ),
patr-i-o ( 祖 国 )。
4 ) - u m - 表 示 由 词 根 引 申 出 来 的 某 个 意 思 ,如 :ret-um-i (上
网 ),mal-varm-um-i ( 感 冒 ,着 凉 ),akv-um-i (烧 水 ),
plen-um-i (执 行 ,完 成 ),man-um-o ( 袖 口 )。
5) - i l - 表 示 工 具 和 手 段 ,如 :komput-il-o (电 脑 ),manĝ-il-o
( 餐 具 )。

EKZERCOJ
1 . 句 型 操 练 (Praktiku laŭ la frazmodeloj):

他的家庭
世界语
1 ) Ĉu vi scias iom pri
玛丽亚
俄罗斯









2) Ĉu vi iam estis en

90
现代世界语

M 要
想做
3) Mi nenion
饼 -Hh 手

珠表

ll
4 ) Kies tio ĉi estas?

他有病
他年老了
5) Li lemas diligente 、kvankam
他很忙
他很穷

她漂亮
她好学
6 ) Mi ŝatas ŝin, ĉar 她很好
她乐于助人

2 . 用前缀 ek- 构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la prefikso ek-


kaj ĉinigu ilin ):
labori, lemi, legi, skribi, paroli, kanti, danci, vidi, sidi, stari, scii,
boli, dormi, iri

91
现代世界语

3 . 翻 译 下 列 单 词 (Ĉinigu jenajn vortojn):


antaŭĉambro, antaŭiri, antaŭnomo, antaŭpordo, antaŭurbo,
antaŭdanki, antaŭdiri, antaŭhieraŭ, antaŭsciigi, antaŭparolo,
antaŭtagmezo, antaŭtempa, antaŭvidi, antaŭveni, antaŭvespero
4 . 翻 译 下 列 单 词 (Ĉinigu jenajn vortojn):
ĉefinĝeniero, ĉefinstruisto, ĉefkuracisto, ĉeflemanto, ĉefmanĝo,
ĉefparto, ĉefpordo, ĉefurbo
5 . 用 后 缀 -ec•构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojnperlasufikso
-ec- kaj ĉinigu ilin ):
bona, varma, homo, juna, bela, alta, granda, longa, amiko, frato,
certa, klara, libera, unu, flui, sama
6 . 用 后 缀 -em-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la sufikso
-em- kaj ĉinigu ilin ):
labori, lemi, paroli, dormi, danki, helpi, manĝi, kanti, danci, legi,
pensi
7 . 用后 缀 -il-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la sufikso -il-
kaj ĉinigu ilin ):
komputi, manĝi, skribi, informi, teni, varmigi, malvarmigi, boli,
kuraci, labori, foti, muziko, tajpi
8 . 用 否 定 相 关 词 回 答 下 列 问 题 (Respondu jenajn demandojn per
negativaj korelativoj ):
1) Kion vi faras?
2) Kiun vi vidis?
3) Ĉu vi iam lemis la rusan lingvon?
4) Ĉu vi scias iom pri ŝi?

92
现代世界语

5) Ĉu vi iros ien morgaŭ?


9 . 用 适 当 的 相 关 词 填 空 ,并 译 成 汉 语 (Plenigu lablankaĵojn per
taŭgaj korelativoj kaj ĉinigu la frazojn );
1) vi lemas?
2) estas tigro?
3) Mi volas m anĝi •
4) N i serĉis la knabon, sed lin trovis.
5) Mi skribis____ pri mi.
6 ) Ĉu v i____vizitis la bestĝardenon?
7 ) Mia filo ____ lemas diligente.
8) Petro___ forestis.
9) li ne venis?
10) estas la komputilo?
1 0 . 阅 读 下 列 短 文 ,并 回 答 问 题 (Legu jenan tekston kaj respondu
la demandojn ):
Hieraŭ la vetero ( 天 气 ) estis tre bona. Mi akompanis mian
amikon al la Pekina Bestĝardeno. Tie ni vidis multajn bestojn.
Antaŭ la Monto de Tigroj kaj Leonoj ni renkontis ( 遇 见 ) la
patron de Li Ming. Ni salutis lin. Li diris al ni, ke li vizitos
Rusion.
1) Kia estis la vetero hieraŭ?
2) Kiun kaj kien vi akompanis?
3 ) Kion vi vidis en la bestĝardeno?
4) Kies patron vi renkontis?
5 ) Kie vi renkontis la patron de Li Ming?

93
现代世界语

6) Kion li diris al vi?


1 1 . 完 成 下 列 句 子 (Kompletigu jenajn frazojn):
1) Li ankoraŭ laboras, kvankam.............
2 ) Mia amiko helpas min, kvankam ...........
3 ) Ŝia familio estas harmonia, kvankam ...........
4 ) Ŝi volas lemi, kvankam ..............
5 ) Mi ne povas akompani vin, ĉ a r ...........
6 ) Li ne venis, ĉ a r .............
7 ) Ili iras al la manĝejo, ĉ a r ............
8) Ni manĝis multe, ĉ a r ...........
1 2 . 选 择 适 当 的 词 填 空 (Plenigu la blankaĵojn per taŭgaj vortoj ):
dormi, enlitiĝi
1) Hieraŭ vespere m i jeladekdua.
2 ) Ĉu v i bone nokte?
3 ) Kiom da horoj Vi ĉiutage?
4) Jam estas tem po . Kial vi ankoraŭ n e ?
5 ) Hodiaŭ li nek manĝas n ek .
6) Kutime m i kaj ellitiĝas frue.
1 3 . 汉 译 世 ( Esperantigu jenajn frazojn ) :
1 ) 你父亲病了吗?
2 ) 他想成为一名医生。
3 ) 直到现在我还没见过他。
4 ) 晚上我们全家在一起。
5 ) 中国人民是勤劳勇敢的。
6 ) 北京是中国的首都。

94
现代世界语

7 ) 我的邻居将访问俄罗斯。
8 ) 你 想 一 想 ,为 什 么 她 不 愿 意 见 你 。
9 ) 到 点 了 ,咱 们 出 发 吧 !
1 0 ) 你敢做这件事吗?
1 4 . 翻 译 谅 语 (Ĉinigu la proverbon ):
Kiu volas, tiu povas.

95
现代世界语

Leciono 12

TEKSTOJ

1
… Kiu tago estas hodiaŭ?
… Hodiaŭ estas lundo.
… Ĉu vi havas studhoron por la dua fremda lingvo?
… Ne. Ni ĝin havas marde kaj ĵaŭde.
--- Kiun lingvon vi lemas, krom la angla?
---Mi lemas la francan lingvon. Kaj vi?
- - - Mi lemas la hispanan lingvon. Ni havas lecionon merkrede
kaj vendrede. Kion vi faros ĉi-semajnfine?
- - - Sabate mi vizitos mian usonan amikon. Dimanĉe mi iros
promeni en la Somera Palaco. Kaj vi ?
- - - Mi restos en la instituto.

2
Unu jaro havas kvar sezonojn. La daŭro de ĉiu sezono estas
malsama en diversaj lokoj. En Pekino printempo estas mallonga. Gi
komenciĝas en marto kaj finiĝas en aprilo. La someraj monatoj estas
majo, junio, julio kaj aŭgusto. En aŭtuno estas du monatoj:
septembro kaj oktobro. Vintro daŭras longe. Gi enhavas novembron,
decembron, januaron kaj februaron.

96
现代世界语

3
- - - Bonvenon, geamikoj el Japanio! Kiel ni ĝojas vidi vin en nia
universitato!
- - - Koran dankon! Estas granda ĝojo por ni viziti vian belan
universitaton!
- - - Unue ni iru ĉirkaŭrigardi la lemejon, ĉu bone?
- - - Ni konsentas.
- - - Jen la biblioteko. Tie troviĝas multe da libroj, ĵuraaloj kaj
gazetoj en la ĉina kaj aliaj lingvoj.
- - - Ĉu ni povus ĝin viziti?
- - - Certe… Apud la biblioteko ni vidas la sportejon kaj la
sporthalon. Nun ni iras al manĝejo. Tie manĝas kaj ĉinaj kaj
fremdlandaj studentoj.
- - - Ĉu tiuj konstruaĵoj estas loĝdomoj?
---Jes. Ili estas loĝdomoj por studentoj.
- - - Kiom da studentoj lemas ĉi tie?
… Kvin mil.
… Ĉu ĉiuj loĝas en la universitato?
- -- La plejparto. Iuj loĝas ekstere.
- --Ĉu vi volus paroli iom pri via lemado de Esperanto?
- - - Volonte. Nia Esperanto-kurso iras en liberaj horoj. Gi

komenciĝis meze de februaro. La kurso donas lecionon en


vespero de ĉiu lundo kaj ĉiu ĵaŭdo, kaj ĉiufoje ĝi daŭras du
horojn. Niĵus finis la dekduan lecionon.
—- Vi jam multe parolas en Esperanto. Ni gratulas vin.

97
现代世界语

NOVAJ VORTOJ
lundo 星期一 loko 地方
studi (tr.) 研 究 ,学习 printempo 春天
fremda 外国的 marto 三月
mardo 星期二 aprilo 四月
ĵaŭdo 星期四 monato 月份
krom (prep.) 除 ...之外 majo 五月
anglo 英国人 junio 六月
franco 法国人 julio 七月
hispano 西班牙人 aŭgusto 八月
merkredo 星期三 aŭtuno 秋天
vendredo 星期五 septembro 九月
semajno 星 期 ,周 oktobro 十月
sabato 星期六 vintro 冬天
Usono 美国 enhavi (tr.) 含 有 ,包括
dimanĉo 星期曰 novembro 十一月
promeni (ntr.) 散步 decembro 十二月
somero 夏天 januaro —月
palaco 宫殿 februaro 二月
resti (ntr.) 留下 bonveno 欢迎
instituto 学院 japano 日本人
jaro 年 ,岁 koro 心
sezono 季节 ĉirkaŭ (prep.) 环绕
daŭri (ntr.) 延续 ĉirkaŭrigardi (tr.) 环顾
diversa 各种不同的 lemejo 学校

98
现代世界语

alia 其 他 的 ,别的 loĝi (ntr.) 居住


apud (prep.) 在 ...附近 iu 某 个 ,某
sporto 体育活动 ekster (prep.) 在 …外
halo 大厅 lemado 学习
konstrui (tr.) 建 设 ,建筑 ĵus (adv.) 刚刚
konstruaĵo 建筑物

kiu tago 星期几 la Somera Palaco 颐和园

NOTOJ
1 . 课文 3 第 2 段 后 一句 中 ,主句是 viziti vian belan universitaton
( 动 词 不 定 式 作 主 语 ,它 后 面 带 有 直 接 宾 语 ),谓 语 是 estas
g r a n d a ĝ o jo , 这 是 一 个 主 谓 倒 装 句 ,谓 语 提 前 表 示 强 调 。
2. i r i 除 “行 、走 、去 ” 等 词 义 外 ,还有 “ 进行 ” 的 意 思 ,如 :
Leciono i r a s . 课 在 进 行 。
Nia laboro iras b o n e . 我 们 的 工 作 进 展 良 好 。

GRAMATIKO
1. 合 成 词 ( Kunmetitaj vortoj) :
合 成 词 由 两 个 或 两 个 以 上 的 词 根 构 成 ,一 般 是 主 要 词 根 在
后 ,次 要 词 根 在 前 ,如 :matenmanĝo ( 早 饭 ),词 根 manĝ-
是 主 要 的 ,所 以 在 后 ,但 在 manĝotablo ( 饭 桌 )一 词 中 ,词
根 manĝ-却 成 了 次 要 的 ,所 以 在 前 。至 于 词 根 之 间 是 否 加 -o,
-a, - e 要 看 发 音 是 否 方 便 ,如 :manĝo-ĉambro, n ĝ ĉ 三个辅
音 在 一 起 ,很 难 读 ,所 以 加 - o ; 但 在 fremdlanda— 词 中 ,mdl

99
现代世界语

也 是 三 个 辅 音 ,但 读 起 来 不 难 ,所 以 不 加 词 尾 。有时可加可
不 加 ,有 一 定 的 灵 活 性 。一 般 来 说 ,名词 加 - o , 形容词加 -a ,
副词加 - e , 如 :
lemo+libro=lemolibro ( 课 本 )
unua+fojo=unuafoje ( 第 一 次 )
hejmen+iri=hejmeniri ( 回 家 )
2 . 感 叹 句 (Ekkriaj frazoj ):
感 叹 句 表 示 惊 奇 、喜 悦 等 强 烈 的 情 感 。句 首 通 常 带 有 叹 词 ha ,
ho, h e 等 ,或 kia ,kiel, k io m 等 词 ,这 时 它 们 已 失 去 疑 问 意 义 ,
可译为 “ 多么 ” 、“ 何等 ” 、“ 真 ...” 等 。k i a 修 饰 名 词 ,k ie l 修饰
动 词 、形 容 词 和 副 词 ,kiom 修 饰 动 词 ,如 :
Ho, tio estas tre interesa! 啊 ,那 真 有 趣 !
Kia bonulo vi e s ta s ! 你 真 是 个 好 人 !
Kiel mi ĝojas vidi v i n ! 见 到 你 我 真 高 兴 !
Kiel bela estas via d o m o ! 你 的 房 子 是 何 等 漂 亮 呀 !
Kiel flue li parolas E speranton! 他 世 界 语 讲 得 多 么 流 利 呀 !
Kiom vi s c ia s ! 你 知 道 的 真 多 呀 !
3. kiu 的 用 法 (Uzo de “kiu ”):
k i u 除 了 用 作 疑 问 代 词 和 关 系 代 词 外 ,还 可 用 作 形 容 词 ,表
示 “ 哪 一 个 ” ,这 时 它 的 数 和 格 必 须 与 所 修 饰 的 名 词 一 致 ,如 :
Kiun lingvon vi le m a s ? 你 学 哪 一 种 语 言 ?
Kiuj libroj estas v ia j? 哪 些 书 是 你 的 ?
4 . 前 缀 (Prefiksoj):
1) e n - ( 介 词 作 前 缀 用 ),表 示 “ 里面 ” 、“ 进入 ” ,如 :en-veni
( 进 来 ) ,en-havi ( 含 有 、包 括 )。

100
现代世界语

2) ĉirkaŭ-( 介 词 作 前 缀 用 ),表 示 “ 环 绕 ” ,如 :ĉirkaŭ-rigardi


( 环 视 ),ĉirkaŭ-iri ( 环 行 )。
5 . 后 缀 (Sufiksoj):
1) -aĵ-表 示 具 体 事 物 ,如 :konstru-aĵ-o ( 建 筑 物 ),manĝ-aĵ-o
( 食 物 )。
2) -ad-表 示 持 续 、反 复 的 动 作 或 构 成 动 名 词 ,如 :vizit-ad-o
( 屡 次 拜 访 ),lem-ad-o ( 学 习 )。
试比较:
kanto ( 歌 ) kantado (唱歌)
danco ( 舞 蹈 ) dancado ( 跳 舞 )
telefono ( 电 话 ) telefonado ( 打 电 话 )
kanti ( 唱 ) kantadi ( 不停地唱)
paroli ( 说 话 ) paroladi (演讲)

EKZERCOJ
1. 句 型 操 练 (Praktiku laŭ la frazmodeloj ):

星期二
星期四
1) Hodiaŭ estas 星期六

星期日
现代世界语

星期一
星期二
2 ) Ni havas lecionojn
星期三
星期五

汉语
俄语
英语
3 ) Mi lemas la
法语
日语
西班牙语

2 . 构成合成词,并 译成汉语 (Formu kunmetitajn voitojn kaj ĉinigu ilin):


1) tago, manĝi 2) nova, jaro
3) plumo, nomo 4) legi, ĉambro
5) studi, horo 6) sporto, halo
7) hejmo, laboro 8) nokto, mezo
3 . 翻 译 下 列 合 成 词 (Ĉinigu jenajn kunmetitajn vortojn ):
jarlibro, legolibro, vizitlibro, taglibro, lemolibro, manĝoĉambro,
dormoĉambro, legoĉambro, klasĉambro, sidoĉambro,
lemoĉambro, duafoje, multfoje
4 . 用 后 缀 -aĵ-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la sŭfikso -aĵ-
kaj ĉinigu ilin ):
manĝi, trinki, nova, legi, skribi, bela, bona, sukero, poŝto, post,

102
现代世界语

ĉirkaŭ, ekster, kun, flui, fini


5 . 用 后 缀 -ad-构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la sufikso
-ad- kaj ĉinigu ilin ) : •
iri, paroli, skribi, legi, kanti, danci, telefoni
6 . 翻 译 下 列 单 词 (Ĉinigu jenajn vortojn):
enhavi, eniri, enveni, endormiĝi, enloĝiĝi, enskribi, enteni
7 . 翻 译 下 列 单 词 (Ĉinigu jenajn vortojn):
ĉirkaŭiri, ĉirkaŭrigardi, ĉirkaŭmano, ĉirkaŭurbo
8 . 用 月 份 填 空 (Plenigu la blankaĵojn per taŭgaj monatoj ):
1) La unua monato estas____.
2 ) Post februaro venas .
3) La kvina monato estas .
4) havas dudek ok tagojn.
5) La someraj monatoj estas____ , ____ , ____ k a j_____ •
6) Aŭtuno enhavas k a j____ •
7 ) Antaŭ oktobro estas____•
8 ) Post novembro venas____ .
9 . 回 答 下 列 问 题 (Respondu jenajn demandojn):
1) Kiu tago estas hodiaŭ?
2) Kiu tago estis hieraŭ?
3 ) Kiu tago estis antaŭhieraŭ?
4) Kiu tago estos morgaŭ?
5 ) Kiu tago estos postmorgaŭ?
6 ) Kiom da tagoj havas januaro?
7 ) Kiom da tagoj havas februaro?

103
现代世界语

8 ) Kiom da tagoj havas junio?


9 ) Kion vi faras lunde?
10) Kion vi faras dimanĉe?
1 0 . 翻 译 下 列 句 子 (Ĉinigu jenajn frazojn):
1) Mi loĝas apud la lemejo.
2) Apud la domo estas altaj arboj.
3 ) Tiu estas Jako. Apude staras lia edzino.
4 ) Ĉirkaŭ la universitato estas multaj vendejoj.
5) Ĉirkaŭe troviĝas dek universitatoj.
6) Neniu konsentas,krom li.
7 ) Li lemas diligente. Krome li ŝatas sporton.
8) Ĉu vi loĝas ekster la lemejo?
9 ) Tiu laboro estas ekster mia povo.
10) Kial vi staras ekstere? Eniru en la halon.
1 1 . 选 择 适 当 的 词 填 空 (Plenigu la blankaĵojn per taŭgaj vortoj):
resti,daŭri,loĝi ,studi,enhavi
1) Nia laboro___ dek horojn.
2 ) Mia am iko____la gramatikon de Esperanto.
3 ) Tiu ĉi lem olibro dek ok lecionojn.
4 ) Morgaŭ mi nenien iros. M i hejme.
5) L i en la centro de la urbo.
1 2 . 根据课文 3 回 答 问 题 (Respondu jenajn demandojn laŭ la 3-a
teksto ):
1) Kiuj vizitis vian universitaton?
2) Ĉu vi ĝojis vidi ilin?

104
现代世界语

3) Kiujn lokojn ili ĉirkaŭrigardis?


4 ) Kiom da studentoj lemas en via universitato?
5) Ĉu ĉiuj studentoj loĝas en la universitato?
6) Kiam vi komencis lemi Esperanton?
7 ) Kiam la Esperanto-kurso donas lecionon?
8) Kioman lecionon vi jam finis?
1 3 . 汉 译 世 ( Esperantigu jenajn frazojn ):
1 ) 星期天我留在家里上网。
2 ) 你知道颐和园在哪里?
3 ) 课 后 有 些 人 去 运 动 场 ,有 些 人 去 图 书 馆 。
4 ) 你们的老师住在什么地方?
5 ) 参观你们工厂对我们来说是一件非常高兴的事情。
6 ) 我们到他的花园转了一圈。
7 ) 谁给你们上课?
8 ) 女 士 们 ,先 生 们 ,欢 迎 你 们 !
9 ) 他们的参观延续了三个钟头。
1 0 ) 工厂周围有许多工人宿舍。
1 4 . 猜 一猜 (Divenu):
En la ĉambro sidas du homoj. Unu estas juna kaj la alia estas
maljuna. La juna estas filo de la maljuna, sed la maljuna ne estas
patro de la juna. Kiu estas la maljuna?
现代世界语

Leciono 13

TEKSTOJ

1
… En kiu jaro vi naskiĝis?
— En 1985.
- - - Ha,ankaŭ mi! Ni ambaŭ naskiĝis en la sama jaro. Ni estas
samaĝuloj.
- -- En kiu monato vi naskiĝis?
- -- En januaro. Kaj vi?
- -- En februaro.
- -- Do mi estas pli aĝa ol vi je unu monato.
- - - Jes, laŭ la jaro mi estas tiel aĝa kiel vi. Tamen laŭ la monato
mi estas malpli aĝa ol vi.
- --Kiu en nia grupo estas la plej aĝa?
---Aldo. Li jam havas dudek ses jarojn.
- - - Kaj kiu el ni estas la malplej aĝa?
—- Karlo. Li aĝas nur dek ok jarojn.

2
Instruisto: Kiu el vi kantas plej bone?
Ĉiuj: Maria.
Maria: Ne. Jana kantas pli bone ol mi.

106
现代世界语

Instruisto: Ĉu vere, Jana?


Jana: Ne, mi kantas malpli bone ol ŝi.
Instruisto: Vi ambaŭ estas modestaj. Ĉu vi kantas Esperante?
Maria kaj Jana: Jes.
Instruisto: Ĉu vi parolas aliajn lingvojn, krom Esperanto?
Maria: Jes, mi parolas angle, germane kaj itale.
Jana: Kaj mi parolas france, portugale kaj arabe.
Instruisto: Ho, vi estas poliglotoj. Mi gratulas vin pro viaj
sukcesoj en lemado de lingvoj.

3
Tokio, la 5-an de julio, 2005
Kara amiko,
Mi trovis vian adreson en la junia numero de “Esperanto ”,
oficiala organo de Universala Esperanto-Asocio. Mi volas
korespondi kun vi kaj deziras interŝanĝi poŝtmarkojn kaj bildkartojn.
Mi estas dekses-jara lemanto. Mi lemas en mezgrada lemejo.
Mia hobio estas kolekti verdstelajn insignojn kaj ludi piedpilkon.
Mia plijuna fratino lemas en elementa lemejo. Mia malgranda frato
vizitas infanĝardenon.
Miaj gepatroj laboras en la Tokia Universitato. Mia patro estas
profesoro pri japana literaturo kaj mia patrino instruas la ĉinan
lingvon en la fremdlingva fakultato. Ili estas membroj de la Japana
Esperanto-Instituto. Ili instruas al ni Esperanton. Vespere ni ofte
legas Esperantajn legaĵojn kaj aŭskultas programojn de la Ĉina Radio

107
现代世界语

Intemacia. De tempo al tempo ni vizitas kinejon aŭ teatron. Dum


libertempo ni ekskursas al pitoreskaj lokoj aŭ vojaĝas al aliaj urboj.
En 2004 nia tuta familio flugis al Pekino por partopreni en la 89-a
Universala Kongreso de Esperanto. Tie mi konatiĝis kun multaj junaj
geesperantistoj kaj vizitis multajn vidindaĵojn.
En la venonta fojo mi skribos pli multe pri mi kaj mia familio.
Kun koraj salutoj.
Via
K.Takai

• NOVAJ VORTOJ
naski (tr.) 生 arabo 阿拉伯人
naskiĝi (ntr.) 出生 poligloto 讲多种语言者
ambaŭ 两 者 ,双方 pro (prep.) 因为
aĝo 年龄 sukcesi (ntr.) 成功
ol (konj.) 比 , 比较 Tokio 东京
laŭ (prep.)按 照 , 根 据 ,沿着 kara 亲爱的
tiel (adv.) 那样 adreso 地址
grnpo 班 ,组 numero 号 ,期
plej (adv.) 最 oficiala 正 式 的 ,官方的
vera 真的 organo 机 关 报 (刊 )
modesta 谦虚的 universala 全世界的
germano 德国人 asocio 协会
italo 意大利人 korespondi (ntr.) 通信
portugalo 葡萄牙人 deziri (tr.) 愿 意 ,祝愿

108
现代世界语

ŝanĝi (tr.) 改 变 ,更换 literaturo 文学


interŝanĝi (tr.) 交换 fakultato 系
marko 标记 membro 成员
poŝtmarko 邮票 p r o g r a m o 节 目 单 ;大纲
bildo 画 radio 广播电台
karto 卡 片 ,纸牌 teatro 剧院
hobio 爱好 dum (prep.) 在 ...期间
kolekti (tr.) 收集 libertempo 假期
verda 绿色的 ekskursi (ntr.) 远足
stelo 星 pitoreska 如画的
insigno 徽章 vojaĝi (ntr.) 旅行
ludi (tr.,ntr.) 玩 ,游戏 flugi (ntr.) 飞
piedo 脚 partopreni (ntr.) 参力口
pilko 球 kongreso ( 代 表 )大会
elementa 初级的 konatiĝi (ntr.) 结识
infano 儿童 venonta 即将到来的
profesoro 教授

de tempo al tempo 时而

NOTOJ
1. pli aĝa ol vi je unu monato ( 比你 大 一 个 月 ),也 可 说 : pli aĝa
ol vi unu monaton.
2 . 问年龄有下列几种方式:
Kiom da jaroj vi havas?

109
现代世界语

Kiomjara vi estas?
Kia estas via aĝo?
Kian aĝon vi havas?
Kiom vi aĝas?
回答可以用下列几种方式:
Mi havas 20 jarojn.
Mi estas 20-jara.
Mia aĝo estas 20 jaroj.
Mi havas la aĝon de 20 jaroj.
Mi aĝas 20 jarojn.
3. 世 界 语 的 书 信 格 式 一 般 是 把 写 信 人 的 地 名 和 日 期 写 在 信 纸 右
上 方 ,顺 序 为 “ 日、月 、年 ” ,也 可 写 阿 拉 伯 数 字 ,顺 序为 “ 年 、
月 、 日” ,如 :2005-07-05o
4. “Esperanto” 为 国 际 世 界 语 协 会 的 机 关 刊 ,每 月 一 期 。
5. verdstelainsigno ( 绿 星 章 )是 世 界 语 者 经 常 佩 戴 的 标 志 。
6. Japana Esperanto-Instituto 日本世界语学会。
7. Universala Kongreso de Esperanto 国 际 世 界 语 大 会 ,简称 UK ,
每 年 召 开 一 次 ,第 8 9 届 U K 于 2004 年 7 月 2 4 日 至 3 1 日在
北 京 举 行 ,参 会 人 数 超 过 2000 ,来 自 5 1 个 国 家 。
8 . 日 本 的 人 名 、地 名 译 成 世 界 语 是 音 译 ,而 译成汉语时要用汉
字 ,如 : Tokio ( 东 京 ) , Takai ( 高 井 )。

GRAMATIKO
1. 形 容 词 比 较 级 (Komparacio de adjektivo ):
同 等 级 ( egaleca komparativo ) :tiel.. •kiel

110
现代世界语

较 高 级 ( supereca komparativo ):pli…ol


较 低 级 ( malsupereca komparativo ) :malpli…ol
最 高 级 (superlativo ):lap lej...el
最 低 级 ( malsuperlativo ) :la malplej …el
Li estas tiel alta kiel mi.
他和我一般高。
Li estas gli alta ol mi.
他比我高。
Li estas malpli alta ol mi.
他没我高。
Li estas la plej alta el ni.
我们当中他最高。
Li estas la malplei alta el ni.
我 们 当 中 他 最 矮 (最 不 高 )。
2. 副 词 比 较 级 (Komparacio de adverbo ):
副 词 比 较 级 与 形 容 词 比 较 级 一 样 ,只是最高级和最低级不加
冠 词 ,如 :
Ŝi kantas tiel bone kiel mi.
她唱得和我一样好。
Ŝi kantas gli bone ol mi_
她唱得比我好。
Ŝi kantas malpli bone ol mi.
她没我唱得好。
Ŝi kantas plei bone el ni.
我们当中她唱得最好。 *

111
现代世界语

Ŝi kantas malplej bone el ni.


我们当中她唱得最不好。
3 日 期 表 示 法 (Dato):
表 示 日 期 用 序 数 词 ,“ 在某一天 ” 用 介 词 j e 或 en ,也 可 用 宾 格 。
如:
Je (En) la 5-a de majo mi vizitis vian fabrikon.
La 5-an de majo mi vizitis vian fabrikon.
五月五号我参观了你们的工厂。
4 年份的读法(
Jaro):
2005 年 读 作 du mil kvin 。如 前 面 加 上 la ja r o 则读成序数词
la jaro du mil kvina ( 口语中 也 可 读 成 基 数 词 )。
5. 前 缀 (Prefikso):
i n t e r - ( 介 词 作 前 缀 用 )表示 “ 在中间 ” 、“ 彼此 ” 、“ 互相 ” ,如 :
inter-nacia ( 国 际 的 ),inter-ŝanĝi ( 交 换 )。

EKZERCOJ
s

1. 句 型 操 练 (Praktiku laŭ la frazmodeloj):



1) Ŝi estas tiel = 几 kiel Maria.

112
现代世界语


大亮

2 ) Mia ĉambro estas pli ol la via.

3) Mi estas pli aĝa ol vi je


i 麵

4)L i skribis

2. 翻 译 下 列 单 词 (Ĉinigu jenajn vortojn):


intemacia, interŝanĝi, interparoli, intermonto, interhelpi, interkonsenti,
interlinio, interalie, interkompreni, interkonatiĝi, intervidiĝi
3. 用适当的词缀构词,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per taŭgaj afiksoj
kaj ĉinigu ilin):
1) manĝi 2) lemi 3) nova 4) juna 5) amiko
4 翻译下列句子,注 意 la ŭ 的 用 法 (
Ĉinigujenajnfrazojn,atentante
lauzon de “laŭ” ):
1) Kioma horo estas laŭ via horloĝo?

113
现代世界语

2) Ĉio iris laŭ lia deziro.


3) Mi faros tion laŭ mia povo.
4 ) Li fariĝis kuracisto laŭ la volo de la patro.
5) Vi faras ĉion lau via intereso.
6) Laŭ la horaro de la universitato ni devas enlitiĝi je la deka.
7 ) Laŭ la radio hodiaŭ estas bela tago.
8 ) Laŭ onidiro ili geedziĝis.
9) Laŭ mi vi pravas.
10) Laŭ la unua rigardo ĉio estas bona.
11) Ni promenis laŭ la stratoj ( 街 ).
5 . 翻译下列句子,注意 pro 的 用 法 (Ĉinigu jenajn frazojn, atentante
la uzonde“pro’
’):
1) Mi dankas vin gro via helpo.
2) Ni trinku pro via sano!
3) Guste gro tio mi ne konsentas kuh vi.
4 ) Li ne ĉeestis pro malsano.
5) Mi ne skribis al vi gro mia okupiteco.
6) Ni gratulas vin gm via sukceso.
7 ) Pro nia bona laboro la kongreso plene sukcesis.
8) Li ne povas fari tion jgro maljuneco.
6 . 翻译下列句子,注意 dum 的用法 (Ĉinigu jenajn frazojn, atentante
lauzon de “dum”):
1) Dum promenado ni interparolis multe.
2) Ni laboris dum dek tagoj.
3) Li staris dum kelka tempo.

114
现代世界语

4) Dum la kongreso ni vizitis kelkajn vidindaĵojn.


5 ) Dum libertempo mi vojaĝos al aliaj urboj.
6) \^ a amiko venis dum via dormado.
7 ) Dum mi kantis, ili dancis ĉirkaŭ mi.
8) Vi estas ankoraŭ juna, dum mi maljuna.
7 . 翻 译 下 列 合 成 词 (Ĉinigujenajn kunmetitajn vortojn ):
plumamiko, leteramiko, korespondamiko, retamiko, hejmlando,
patrolando, hejmloko, alilanda, alivorte, onidire, verdire,
naskiĝloko, mezaĝa, bildlibro
8 . 翻 译 下 列 派 生 词 (Ĉinigu jenajn derivaĵojn ):
grupano, grupigi, grupiĝi, Germanio, Italio, Portugalio, sukcesigi,
malsukcesi, kareco, karulo, malkara, adresaro, numerilo,
asociano, korespondado, korespondaĵo, korespondisto, ŝanĝado,
ŝanĝema, ŝanĝiĝi, ŝanĝinda, poŝtisto, kartujo, verdigi, verdiĝi,
ludado, ludema, ludilo, infanaĵo, infaneco, infanaro, infanejo,
literaturaĵo, literaturisto, teatraĵo, flugilo, flugema, kongresano,
kongresejo
9 . 翻 译 下 列 句 子 ,注 意 k o le k ti 的 用 法 (Ĉinigu jenajn frazojn,
atentante la uzon de “kolekti”):
1) Ni devas kolekti ĉiujn membrojn ĉirkaŭ nia asocio.
2 ) La instruisto kolektis ĉiujn lemantojn por danci.
3 ) Sur reto mi kolektis multajn informojn.
4 ) Mia filo kolektas poŝtmarkojn kaj bildkartojn.
5) Esperantistoj ŝatas kolekti verdstelajn insignojn.
6) La infanoj kolektis florojn sur la monto.

115
现代世界语

7) La knabinoj kolektas pomojn ( 苹 果 ) en la fruktoĝardeno.


8 ) Dum lemado vi devas kolekti viajn pensojn.
1 0 . 翻 译 下 列 句 子 ,注 意 d e z ir i 的 用 法 (Ĉinigu jenajn frazojn,
atentante la uzon de “deziri”):
1) Kion vi deziras? --- demandis la vendisto.
2) Mi deziras komputilon.
3) Li deziras fariĝi literaturisto.
4) Ŝi deziras vojaĝi al Eŭropo.
5) Mi deziras al vi ĉion bonan.
6) Ni deziras al la kongreso plenan sukceson.
1 1 . 用 适 当 的 词 填 空 (Plenigu la blankaĵojn per taŭgaj vortoj):
naskiĝi, sukcesi ,ŝanĝi ,ludi ,ekskursi, vojaĝi
1) Morgaŭ n i al la Granda Muro ( 长 城 )
2) Mia filino en 1987.
3 ) Infanoj en la ĝardeno.
4) Li o fte al aliaj landoj.
5 ) Pro nia pena laboro la kongreso •
6) Ĉu ni devas trajnon en Pekino?
1 2 . 回 答 下 列 问 题 (Respondu jenajn demandojn ):
1) Kiom vi aĝas?
2 ) Kiomjaraj estas viaj gepatroj?
3 ) Kiu el viaj kunlemantoj estas la plej aĝa?
4 ) Kiu el viaj kunlemantoj estas la malplej aĝa?
5) Je kiom da jaroj vi estas pli aĝa ol via edzino?
6 ) Kies libro estas la plej nova?

116
现代世界语

7 ) Kies poŝtelefono estas la plej bela?


8) Kiu el vi plej bone parolas Esperante?
1 3 . 汉 译 世 ( Esperantigu jenajn frazojn ):
1 ) 我到邮局去买邮票。
2 ) 小 李 很 谦 虚 ,大 家 都 喜 欢 他 。
3 ) 请把你的地址告诉我。
4 ) 许多外国朋友想到中国来旅行。
5 ) 李明比我大一岁。
6 ) 我妹妹比我小四岁。
7 ) 张强是我们班里年龄最大的。
8 ) 我们双方都愿意通信。
9 ) 苏莎娜跳舞跳得最好。
1 0 ) 女孩子喜欢收集画片。
1 1 ) 我对儿童文学感兴趣。
1 2 ) 我是北京市世界语协会的会员。
1 4 . 阅 读 下 面 的 幽 默 (Legu jenan humuraĵon):
Petro povas ludi kun mi
— Karlo, ĉu vi volas ludi?
---Jes, patrino kara, mi deziras ludi.
- - - Bone, filo mia, sed vi ne ludu kun Petro, li estas tre malbona
knabo.
- - - Jes, mi ne ludos kun li, sed li povas ludi kun mi, mi ja estas
bona.
现代世界语

Leciono 14

TEKSTOJ

1
- - - Hodiaŭ la vetero estas bona, ĉu ne?
- -- Jes, la suno brilas, sed ne estas tro varme.
- - - Mi planas ekskursi morgaŭ al la Okcidenta Montaro por
rigardi aŭtunan pejzaĝon. Oni diras, ke lastatempe tie la folioj
jam flaviĝis kaj ruĝiĝis. Ĉu vi volus iri kun mi?
- - - Mi volas, sed ne povas, ĉar mi havos gravan kunvenon. Ni
diskutos pri nia laborplano.
- - - Bedaŭrinde! Mi do iros sola.
… Laŭ la radio, morgaŭ pluvos.
- - - Ĉu vere? Mi do devas ŝanĝi mian planon.
- - - Kiun sezonon vi preferas?
—- Mi preferas aŭtunon, ĉar ĝi estas rikolta sezono. Kaj vi?
- -- Mi preferas printempon, ĉar ĝi estas sezono de semado.
•—Jes. Printempo semas, aŭtuno rikoltas.

2
Printempo venas. La arboj kaj herboj verdiĝas. Floroj floras
kaj birdoj kantas. Joĉjo kuras tra la kampo kaj kolektas florojn.
Kiam li revenas hejmen, li diras al la gepatroj:

118
现代世界语

- -- Paĉjo, panjo, kiel bela estas printempo! Gi tre plaĉas al mi.


Mi esperas, ke ni ĉiam vivos en printempo.
Pasas printempo kaj komenciĝas somero. La suno forte brilas.
Pli kaj pli varmiĝas. Joĉjo iras al plaĝo kun la gepatroj. La knabo
naĝas en la maro kaj ludas pilkon sur la plaĝo. Li ridas kaj krias:
- - - Kiel mi feliĉas en somero! Mi esperas, ke somero daŭros ĝis
la fino de la jaro.
En aŭtuno estas nek varme nek malvarme. Maturiĝas diversaj
fruktoj: pomoj, piroj, vinberoj, persimonoj ... Joĉjo manĝas multajn
fruktojn kaj ekkrias:
- - - Kiel bongustaj estas la fruktoj! Mi preferas aŭtunon. Mi
esperas, ke aŭtuno neniam pasos.
En vintro neĝas kaj blovas malvarma vento. La riveroj kaj lagoj
glaciiĝas. Joĉjo sketas kaj skias. Li amuziĝas multe. Kiam li vidas la
gepatrojn, li diras kun emocio:
---Vintro estas la plej bona sezono. Mi plej amas vintron!

3
Parolu pri la influo de la varmo kaj malvarmo sur la korpojn
en la naturo!
--,La varmo vastigas la korpojn, la malvarmo malvastigas ilin.
Bone. Diru ekzemplon!
- - - Ekzemple: Somere, kiam estas varme, la tagoj longiĝas, kaj
vintre, kiam malvarmas kaj frostas, ili mallongiĝas.
现代世界语

NOVAJ VORTOJ
vetero 天气 kampo 田地; 田野
suno 太阳 paĉjo 爸爸
brili (ntr.) 照 耀 ,发光 panjo 妈妈
tro 太 ,过于 plaĉi (ntr.) 讨人喜欢
plano 计划 esperi (tr.) 希望
okcidento 西方 vivi (ntr.) 生活
pejzaĝo 风 景 ,景色 forta 强的
lasta 最 后 的 ,最近的 plaĝo 沙滩
lastatempe 最 近 ,近来 naĝi (ntr.) 游泳
folio 叶 maro 海
flava 黄的 ridi (ntr.) 笑
ruĝa 红的 krii (ntr.) 喊叫
kunveno 会议 nek (konj.) 也不
diskuti (ntr.) 讨论 matura 成熟的
bedaŭri (tr.) 惋惜 frukto 水 果 ,果
bedaŭrinde 可 惜 ,遗憾 pomo 苹果
sola 独 自 的 ,单独的 piro 梨
pluvi (ntr.) 下雨 vinbero 葡萄
rikolti (tr.) 收 割 ,收获 persimono 柿子
semi (tr.) 播种 neĝi (ntr.) 下雪
herbo 草 blovi (ntr.) 吹
birdo 鸟 vento 风
kuri (ntr.) 跑 rivero 河
tra (prep.) 通 过 ,穿过 lago 湖

120
现代世界语

glacio 冰 influi (tr.) 影响


sketi (ntr.) 溜冰 korpo 物 体 ,身体
skii (ntr.) 滑雪 naturo 自然界
amuzi (tr.) 娱乐 vasta 广阔的
emocio 激动 frosti (ntr.) 冰冻
ami (tr.) 爱

nek".nek." 既 不 ...也不 pli kaj pli 越 来 越 ...

NOTOJ
1. Joĉjo 是 Johano 的 爱 称 。
2 . 在 无 人 称 句 中 ,表 语 用 副 词 ,如 :Estasvarme.

GRAMATIKO
1 . 时 间 状 语 从 句 (Tempa adjekta subpropozicio ):
时间状语从句说明主句中行为发生的时间。
如 果 是 一 次 性 的 动 作 ,用 kiam 连 接 ,如 :
Kiam ŝi estas okjara, ŝi komencis lemi Esperanton.
当 她 八 岁 的 时 候 ,她 就 开 始 学 世 界 语 了 。
如 果 是 持 续 性 的 动 作 ,用 d u m 连 接 ,如 :
Dum li legas, mi skribas leteron.
在 他 看 书 的 时 候 ,我 写 信 。
2 . 句 子 的 分 类 (Lafrazoj):
1 ) 按 照 句 子 的 作 用 分 为 陈 述 句 (indikativaj frazoj )、疑问句
(demandaj frazoj) 、祈 使 句 (imperativaj frazoj ) 和感叹

121
现代世界语

句 ( ekkriaj frazoj) o
a . 陈 述 句 用 来 叙 述 一 项 事 实 或 描 写 一 种 状 况 ,如 :
Petro estas mia amiko. Hieraŭ mi vizitis lin.
彼 得 是 我 的 朋 友 ,昨 天 我 拜 访 了 他 。
b . 疑 问 句 用 来 提 出 问 题 ,如 :
Kia estos la vetero morgaŭ?
明天天气怎么样?
c . 祈 使 句 用 来 发 出 请 求 、命 令 、愿 望 等 ,如 :
Parolu pri via familio.
谈谈你的家庭。
Ĉ . 感 叹 句 用 来 表 示 一 种 强 烈 的 感 情 ,如 :
Kiel bongustaj estas la fruktoj!
水果多么好吃呀!
2 ) 按 句 子 成 分 有 无 省 略 分 为 完 全 句 (kompletaj frazoj ) 和不
完 全 句 (nekompletaj frazoj) , 也 称 省 略 句 (elipsaj frazoj)。
a . 句子成分按所需表达的意思均未省略的句子叫完全1
句 ,如 :
Ni diskutos pri nia laborplano.
我们将讨论我们的工作计划。
b. 句子中如果某些应有的成分被省略就叫不完全句
或 省 略 句 ,如 :
Bonan matenon ! (省略 Mi deziras al vi)
早上好!
3 ) 按 句 子 的 结 构 可 分 为 简 单 句 (simplaj f r a z o j) 和 复 合 句 1
(kompleksaj frazoj )。

122
现代世界语

a . 简 单 句 只 包 含 一 个 句 子 ,如 :
Printempo venas.
春天来了。
b . 复 合 句 是 包 含 两 个 或 两 个 以 上 简 单 句 的 句 子 。复合
句 分 并 列 复 合 句 (kunorditaj frazoj ) 和主从复合句
( suborditaj frazoj )。
a) 并 列 复 合 句 由 两 个 或 两 个 以 上 并 列 关 系 的 简 单
句 所 组 成 ,如 :
Floroj floras kaj birdoj kantas.
花 儿 开 放 ,鸟 儿 歌 唱 。
La suno brilas, sed ne estas tro varme.
太 阳 照 耀 ,但 不 太 热 。
b ) 主 从 复 合 句 由 两 个 或 两 个 以 上 有 从 属 、说明关系
的 简 单 句 所 组 成 ,如 :
Mi preferas printempon, ĉar ĝi estas semada sezono.
我 更 喜 欢 春 天 ,因 为 它 是 播 种 的 季 节 。
Mi esperas, ke ĉiam estos printempo.
我希望永远是春天。
4 ) 按 句 子 有 无 主 语 可 分 为 人 称 句 (personaj frazoj )、不定人
称 句 或 泛 指 人 称 句 (nedifinitaj frazoj ) 和 无 人 称 句
( senpersonaj frazoj ) <>
a . 有 主 语 的 句 子 叫 人 称 句 ,如 :
Hodiaŭ la vetero estas bona.
今天天气好。
b . 句 中 发 出 动 作 的 主 体 并 非 具 体 指 某 一 个 人 ,因而不能

123
现代世界语

或 无 需 肯 定 其 主 语 是 谁 ,这 样 的句子叫不定人称句或
泛 指 人 称 句 ,通 常 用 o n i 作 主 语 ,如 :
Oni diras, ke lastatempe tie la folioj jam flaviĝis kaj
ruĝiĝis.
据 说 ,最 近 那 里 树 叶 已 经 变 黄 和 变 红 了 。
c . 只 有 谓 语 而 没 有 主 语 的 句 子 称 为 无 人 称 句 ,如 :
Estas v a rm e . 天 热 。
P lu v a s. 下 雨 。
V en tas. 刮 风 。
3 . 前 缀 (Prefikso):
k u n - ( 介 词 作 前 缀 用 )表 示 “ 同 时 ” 、 “ 同 地 ” 或 “ 同 目 的 ”,
如 : kun-lernanto( 同 学 ),kun-veni( 集 会 ,集 合 ),kun-labori
( 合 作 )。
4 . 后 缀 (Sufikso):
1) -ĉj-表 示 男 性 的 爱 称 ,构 词 时 只 取 词 根 的 前 若 干 个 字 母 ,
如 :onklo… o-ĉj-o ( 叔 叔 ,大 爷 ,舅 舅 ),
patro --- pa-ĉj-o ( 爸 爸 ),
frato… fra-ĉj-o ( 哥哥,弟弟)。

2) -nj-表 示 女 性 的 爱 称 ,构 词 时 只 取 词 根 的 前 若 干 个 字 母 ,
如 :onklino… o-nj-o ( 大 妈 ,婶 婶 ,姑 姑 ,舅 妈 ),
patrino --- pa-nj-o ( 妈 妈 ),
fratino … fra-nj-o ( 姐 姐 ,妹 妹 )。

124
现代世界语

EKZERCOJ
1 . 句 型 操 练 (Praktiku laŭ la frazmodeloj ):


坏热

1) La vetero estas

我们的工作
我们的学习
2 ) Ni diskutas pri
我们的旅行计划
我们的节目单

我十岁
3) Mi eklemis Esperanton, kiam 我在大学学习
我在上海工作
我结婚

唱歌 跳舞
4 ) Dum li 睡觉 , mi 看书
上网 打电话
打字 做练习

125
现代世界语

2 . 把 下 列 句 子 变 成 无 人 称 句 (Faru jenajn frazojn senpersonaj):


1) La vetero estas malvarma.
2) La vento blovas.
3) Ĉi-jare estis multe da pluvo.
4) En la lastaj jaroj estis malmulte da neĝo.
3 . 指 出 下 列 句 子 的 类 型 (Indiku la tipon de jenaj frazoj ):
1) Maturiĝas diversaj fruktoj en aŭtuno.
2) Kial vi preferas printempon?
3) Diru ekzemplon!
4) Kiel mi feliĉas en somero!
5) Pardonon!
6) Mi volas, sed ne povas.
7) Somere, kiam estas varme, la tagoj longiĝas.
8) En vintro ofte neĝas.
9) Oni frapis je la pordo.
10) Floroj floras kaj birdoj kantas.
4 . 翻 译 下 列 单 词 (Ĉinigu jenajn vortojn):
kunsidi, kunporti, kunloĝi, kunveni, kunlabori, kunlemi,
kunvojaĝi
5 . 翻 译 下 列 合 成 词 (Ĉinigu jenajn kunmetitajn vortojn):
fruktoĝardeno, fruktarbo, fruktodona, fruktoriĉa, vinberĝardeno,
vintroĝardeno, veterinformo, veterŝanĝiĝo, sunbrila, sunfloro,
sunjaro, sunplena, homplena, planlingvo, lastfoje, antaŭlasta,
solfilo, neĝhomo, fortoplena

126

现代世界语

6 . 翻 译 下 列 派 生 词 (Ĉinigu jenajn derivaĵojn):


ĝardenisto, fruktisto, fruktejo, fruktaĵo, sunumi, foliumi,
ventumi, ventumilo, troigi, solisto, solulo, okcidentano, amuzilo,
naĝejo, naĝisto, naĝilo, kriema, kuristo, maristo, malesperi,
esperplena, sketado, sketejo, sketilo, sketisto, skiado, skiisto,
diskutema, diskutinda, ekridi, ridema, ridinda, ridigi, ekbrili
7 . 翻 译 下 列 句 子 ,注 意 p l a ĉ i 的 用 法 (Ĉinigu jenajn frazojn,
atentante la uzon de “plaĉi”):
1) La libro plaĉas al mi.
2) La filmo ne plaĉas al mi.
3) Ĉu al vi plaĉas nia urbo?
4) A1 ĉiu besto plaĉas ĝia nesto ( 窝 )•
5) Kiel plaĉas al vi!
6) Tre plaĉas al mi ĉi tie.
7) A1 ĉiuj plaĉas tiu knabo.
8 . 翻 译 下 列 句 子 ,注 意 e s p e r i 的 用 法 (Ĉinigu jenajn frazojn,
atentante la uzon de “esperi”):
1) Ĉiu esperas feliĉon.
2) Tiu junulo esperas laboron.
3 ) Kion vi esperas de mi.
4) Ni esperas vian helpon.
5) Ni esperas, ke vi helpos nin.
6) Mi esperas, ke vi sukcesos en via lemado.
7) Ni esperas, ke ili vizitos nian urbon.

127
现代世界语

9 . 用 适 当 的 词 填 空 ( Plenigu la blankaĵojn per taŭgaj vortoj ):


bedaŭri, kuri, naĝi, diskuti, rikolti, krii
1) N i pri la preparlaboro de la kongreso.
2 ) M i____vian malfeliĉon.
3 ) Morgaŭ ni helpos kamparanojn vinberojn.
4) Ĉiumatene m i ĉirkaŭ mia domo.
5 ) Ĉiuj dormas nun. N e .
6) Ĉu vi ŝatas en la maro?
1 0 . 完 成 下 列 句 子 (Kompletigu jenajn frazojn):
1) Kiam mi lemis en universitato,................
2) Kiam venas printem po,..................
3 ) Kiam mi estas libera,...........
4) Kiam li revenis hejm en,...........
5 ) Dum liaj gepatroj dorm as,.............
6) Dum ni prom enis,...........
7 ) Dum ŝi faras hejm taskon,.............
8 ) Dum mi legis ĵu m alon,.............
1 1 . 回 答 下 列 问 题 (Respondu jenajn demandojn ):
1) Kia estas la vetero hodiaŭ?
2 ) Kia estis la vetero hieraŭ?
3) Kia estos la vetero morgaŭ?
4 ) Kiun sezonon vi preferas? Kial?
5) Ĉu vi ofte vojaĝas?
6) Kien vi planas ekskursi?

128
现代世界语

1 2 . 汉 译 世 ( Esperantigu jenajn frazojn ):


1 ) 上海冬天下雪吗?
2 ) 北京春天经常刮风吗?
3 ) 昨 天 夜 里 很 热 ,我 没 睡 好 觉 。
4 ) 冬天日短夜长。
5 ) 我 既 没 看 书 ,也 没 写 字 。
6 ) 我们按计划学习。
7 ) 你知道下午我们有会吗?
8 ) 为了健康你应该多吃水果。
13. 根据课文 2 回答问题 (Respondu jenajn demandojn laŭ la 2-a teksto):
1) Kion faras Joĉjo en printempo?
2 ) Kial li ŝatas printempon?
3 ) Kion li faras en somero?
4 ) Kial li preferas someron?
5) Kion li faras en aŭtuno?
6 ) Kial li ŝatas aŭtunon?
7 ) Kion li faras en vintro?
8) Kial li preferas vintron?
9 ) Kiun sezonon li plej ŝatas?
1 4 . 翻 译 读 语 (Ĉinigu laproverbon):
Plej bone ridas, kiu lasta ridas.
现代世界语

Leciono 15

TEKSTOJ

1
La sekretario de la kompanio haste venis al la hejmo de
sinjoro Boll. Sinjorino Boll malfermis la pordon.
- -- Bonan vesperon, sinjorino Boll!
- - - Bonan vesperon!
- -- Ĉu sinjoro Boll estas en sia ĉambro?
- - - Ne. Li banas sin en la banĉambro. Por kio vi serĉas lin?
- -- Mi devas sciigi lin, ke morgaŭ antaŭtagmeze li havos
kunvenon. La kunveno okazos en la oficejo de la direktoro. Mi
havas alian urĝan aferon. Mi ne povas plu atendi sinjoron Boll.
Mi devas tuj foriri.
Bone. Mi transdiros al li viajn vortojn.
- -- Dankon. Ne forgesu diri al li, ke en la kunveno ni
diskutos pri la plano de komerco en la tria trimestro. Krome,
bonvolu atentigi lin porti ĉiujn necesajn dokumentojn kaj
materialojn.
Ne estas problemo. Estu trankvila!

130
现代世界语

2
- - - Saluton, sinjoro! Kiun vi serĉas?
- -- Mi serĉas vian direktoron. Ĉu li estas en sia oficejo?
---Jes. Li interparolas kun siaj kolegoj. Bonvolu atendi
momenton.
—- Bone. Ĉu via kompanio bezonas kontiston?
- - - Mi ne scias ekzakte. Vi mem povus demandi nian direktoron.
Jen li alvenas.
- - - Saluton, sinjoro direktoro. Mi venas por serĉi laboron.
- -- Envenu bonvole! Kiun laboron vi deziras?
- - - Mi volas labori kiel kontisto.
- -- En kiu universitato vi diplomiĝis?
- -- En la Centra Financa Universitato. Jen mia diplomo kaj mia
kariertabelo.
- -- Ĉu vi havis praktikan sperton en tiu flanko?
---Jes. Dum mia lemado mi kelkfoje laboris kiel kontisto en iuj
vendejoj.
—- Bone. Antaŭ ol ni decidos akcepti vin, vi devus trapasi
skriban ekzamenon. Venu post tri tagoj.

3
Patro kaj filoj
La patro multfoje konsilis al siaj filoj vivi konkorde kaj
pace, sed ili ne obeis.
Jen li ordonis alporti balailon el vergoj kaj diris:

131
现代世界语

- - - Rompu ĝin!
Longe ili penadis fari tion,sed ne sukcesis.
Tiam la patro malligis la balailon kaj proponis rompi po unu
vergon aparte. La filoj tre facile disrompis ĉiujn vergojn
unuope.
La patro diris:
- - - La samaj vi estas: se vi vivos konkorde kaj pace, neniu
vin povos superforti. Sed se vi malpaciĝos, ĉiu vin facile
venkos.

NOVAJ VORTOJ
sekretario 秘书,书记 trans (prep.) 越过
hasti (ntr.) 急忙,匆忙 transdiri (tr.) 转告
si (第 三 人 称 反 身 代 词 ) forgesi (tr.) 忘记
sia ( 反 身 形容词 ) komerco 商业
bani (tr.) 洗 澡 ,沐浴 trimestro 季度
okazi (ntr.) 发生 necesa 必要 的 ,必需的
oficejo 办公室 dokumento 文件
direktoro 经 理 ,主任,校长 materialo 材 料 ,资料
urĝa 紧急的 problemo 问题,难题
afero 事 情,事业 trankvila 安 心 的 ,平静的
plu (adv.) 继续 momento 片刻
for (adv.) 远处 bezoni (tx.) 需要
foriri 离开 kontisto 会计

132
现代世界语

ekzakta 准确的 obei (tr.) 听从,服从


diplomiĝi (ntr.) 毕业 ordoni (tr.) 命 令 ,吩咐
financo 财 政 ,金融 balai 打扫
diplomo 证书 vergo 枝条
kariero 履历 rompi (tr.) 折 断 ,打破
tabelo 一览表 ligi (tr.) 捆 ,绑 ,连接
praktiko 实践 proponi (tr.) 建议
sperto 经验 aparta 分别的
flanko 方面 disrompi (tr.) 粉碎
decidi (tr.) 决定 unuope 一 个 一个地
akcepti (tr.) 接 受 ,接收 super (prep.)在 …上 方 ,超过
ekzameno 考试 superforti (tr.) 征 服,制服
konsili (tr.) 劝告 malpaciĝi (ntr.) 不和
konkordo 融洽 venki (tr.) 战胜,打败
paco 和平

NOTOJ
1. Boll ( 波尔 ),西 方 人 的 姓 。
2. atent-ig-i 使 注 意 ,提 醒 。
3. labori kiel kontisto ( 当会计),这是表示从事某种职业的方法之一。
4. konsili al iu fari ion ( 劝 某 人 做 某 事 ),后者为动词不定式做直
接宾语。
5. Longe ili penadis fari tion, fari tion 矛旨rompi la b alailo n , 这是
避免语言重复常用的一种表达。

133
现代世界语

GRAMATIKO
1 . 第三人称反身代词 si (Refleksiva pronomo de la tria persono
“si”):
表 示 反 身 意 义 时 ,第 一 、二 人 称 没 问 题 。如 :M ibanasm in.
( 我 洗 澡 。) Vi banas vin•( 你 洗 澡 。)但 第 三 人 称 必 须 用 si ,
如 : Li (Ŝi,Ili) banas s i n . 如 说 : Li banas lin . 则成了 “他给
他 洗 澡 ”。
2 . 第三人称反身形容词 sia (Refleksiva adjektivo de la tria
persono “sia”):
同 样 , Mi legas mian lib ro n .( 我 读 我 的 书 。) Vi legas vian
lib ro n .( 你 读 你 的 书 。)都 没 有 问 题 ,但 第 三 人 称 必 须 用 sia ,
如 :Li (Ŝi) legas sian l i b r o n .( 他 读 自 己 的 书 。)如说 Li legas
lian libron . 则成了 “ 他 读 他 的 书 。” (读 别 人 的 书 )
3 . 时 间 状 语 从 句 (续 )(Tempa adjekta subpropozicio):
从 句 中 的 动 作 发 生 在 主 句 中 的 动 作 之 前 ,一 般 用 postkiam
来 连 接 。如 :
Post kiam vi venis, li foriris.
在 你 到 来 之 后 ,他 才 离 开 的 。
从 句 中 的 动 作 发 生 在 主 句 中 的 动 作 之 后 ,一 般 用 a n ta ŭ o l 来
连 接 ,如 :
Antaŭ ol vi venis, li foriris.
在 你 来 之 前 ,他 就 离 开 了 。

134
现代世界语

4 . 介 词 (Prepozicioj )
1) tr a n s 表 示 “ 在 …对 面 ” ,“ 越 过 … ” 。如 :
Ili loĝas trans la rivero.
他们住在河对岸。
La birdo flugis trans la arbaron.
鸟儿飞过树林。
2) s u p e r 表 示 “ …上 方 ” ,“ 超 越 、高 于 ” ,如 :
La birdo flugas super la arbaro.
鸟儿在树林上空飞翔。
Tio estas super mia povo.
这超出我的能力。
Mia patro estas super lia patro.
我父亲比他父亲的职位高。
5 . 前缀(
Prefiksoj):
1)d i s - 表 不 分 开 、分 离 、分 散 ,如 :dis-iri ( 散 开 ),dis-rompi
( 粉 碎 )。
2 ) tr a n s - ( 介 词 做 前 缀 用 ),表 示 :“ 越 过 ,横 穿 ” “ 改 变 ”,
如 :trans-iri ( 横 穿 ) ; trans-diri ( 转 告 )。
3) s u p e r - ( 介 词 做 前 缀 用 )表 示 “ 在 上 方 ” 、“ 超 出 ” ,如 :
super-pendi( 在 上 边 挂 ),super-forti( 制 服 ,强 迫 ),super-flua
( 多 余 的 )。
6 . 后缀 (Sufikso):
- o p - 表 不集合数,如 :unu-ope ( 一个一个 地 ),du-ope ( 双双)。

135
现代世界语

EKZERCOJ
1. 句 型 操 练 (Praktiku laŭ la frazmodeloj):



1) Mi ne povas plu
跳舞
干活

你的话
这件事
2 ) Mi transdiros al li
这个新闻
这些信息

把此事告诉他
给他打电话
3) Neforgesu
给我写信
把所有文件带来

办公室
卧室
4 ) L iestasen sia
房子
花园

136
现代世界语

2004 年
3 年前
5) Ŝi diplomitiĝis
在北京大学
在中央财经大学

教师

6) Mi laboras kiel 工程师


会计
售货员

学世界语
当教师
7) Ni konsilis al li
买电脑
到曰本旅游

2. 用前缀 dis-构词,
并译成汉语 ( Formu vortojn per la prefikso dis- kaj
ĉinigu ilin):
doni,semi, iri, kuri, rompi, vastigi, flori,ligi
3 . 翻 译 下 列 单 词 (Ĉinigu jenajn vortojn):
transiri, transkuri, transdoni, transdiri, transformi, transskribi,
transmara, transrivera, transpasi, transporti

137
现代世界语

4 . 翻 译 下 列 单 词 (Ĉinigu jenajn vortojn):


superhoma,supematura ,superflua, superbela, superjaro,
superpendi, superforti, superbrili, superkrii, superakvi,
superproponi, supervenki
5 . 翻 译 下 列 句 子 (Ĉinigu jenajn frazojn):
1) La geknaboj eliris unuope el la infanĝardeno.
2) Ŝi restis duope kun sia fratino.
3) Ili promenas triope.
4) Ni interparolas kvarope.
5) La lemantoj dancas kvinope.
6 . 翻 译 下 列 派 生 词 (Ĉinigu jenajn derivaĵojn):
hastema, banejo, baniĝi, banujo, okazigi, urĝeco, urĝemulo,
forgesema, forgesigi, komercaĵo, komercejo, komercisto,
forkomerci, necesaĵo, neceseco, necesejo, trankviligi,
trankviligaĵo, trankviliĝi, maltrankvila, retrankviliĝi, financisto,
praktikado, praktikeco, praktikema, ekpraktiki, spertulo,
decidema, akceptejo, akceptinda, malakcepti, konsiliĝi,
konsilisto, malkonsili, malkonkorda, pacema, pacigi, pacisto,
malpaco, repaciĝi, obeema, obeigi, malobei, rompiĝema,
malvenki
7 . 用 反 身 代 词 或 反 身 形 容 词 填 空 (Plenigu la blankaĵojn per
refleksiva pronomo aŭ refleksiva adjektivo.):
1) Li demandas •
2) Ŝi banas en banĉambro.

138
现代世界语

3) Ili lavas (洗 )____.


4) Li parolas k u n lemanto e n oficejo.
5) La knabo montris al m i ludilojn.
8. 用 si,li, ŝi, ili 或 sia, lia, ŝia, ilia 填 空 (Plenigu la blankaĵojn
per “si, li, ŝi, ili” aŭ “sia, lia, ŝia, ilia”):
Petro estas mia kunlemanto. patro estas amiko de mia
patro. Hieraŭ vespere vizitis nin k u n amikino. Petro
tre ŝatis mian fraton. A nkaŭ amikino ŝatis . ludis
kun . Poste ni interparolis multe. Petro parolis p ri_____
vizito al la krajonfabriko. Ankaŭ amikino parolis p ri___
lemado de Esperanto. Dum mia frato aŭskultis , ludis
per ludiloj.
9 . 翻 译 下 列 句 子 ,注 意 b e z o n i 的 用 法 (Ĉinigu jenajn frazojn ,
atentante la uzon de “bezoni”):
1) Mi jam laboris longe. Mi bezonas ripozon.
2) Por lemi lingvon oni bezonas bonan vortaron.
3) Ni bezonas multajn teknikistojn.
4) Ĉu mi bezonas diri tion al li?
5) Vi ne bezonos telefoni al mi.
6) Sinjorino, ĉu vi bezonas mian helpon?
1 0 . 翻 译 下 列 句 子 ,注 意 d e c id i 的 用 法 (Ĉinigu jenajn frazojn ,
atentante la uzon de “decidi”):
1) Mi jam decidis edziĝi al ŝi.
2) Iri aŭ ne, vi mem decidu.
3) --- Ĉu vi vojaĝos al Rusio?

139
现代世界语

- - - Mi ankoraŭ ne decidis.
4) Estas malfacile decidi tion.
5) Ili decidos mian laboron.
6) Li ankoraŭ ne decidis kion fari.
1 1 . 翻译下列句子,注 意 akcepti 的 用 法 (
Ĉinigujenajnfrazojn,
atentante la uzon de “akcepti”
):
1) Ŝi akceptis lian amon.
2) Mi akceptis lian donacon ( 礼物)kaj elkore dankis lin.
3) La kompanio akceptis ŝin, ĉar ŝi trapasis la ekzamenon.
4) Li deziris eniri en tiun universitaton, sed la universitato ne
akceptis lin.
5) Hieraŭ ni vizitis nian instruiston. Li ĝoje akceptis nin.
6) Petro akceptis la taskon kaj bone plenumis ĝin.
7) Post longa diskutado ni fine akceptis lian proponon.
1 2 . 根据课文 3 回 答 问 题 (Respondu jenajn demandojn laŭ la 3-a
teksto):
1) Kion konsilis la patro al siaj filoj?
2) Ĉu la filoj obeis sian patron?
3) Kion faris la patro?
4) Ĉu la filoj sukcesis rompi la balailon?
5) Kion faris la patro poste?
6) Ĉu la filoj facile disrompis ĉiujn vergojn unuope?
7) Kion diris la patro?
现代世界语

1 3 . 汉 译 世 (Esperantigu jenajn frazojn):


1 ) 大风把那棵树折断了。
2 ) 医生劝他多喝水。
3 ) 友谊把我们连接在一起。
4 ) 他们建议在中国举行世界语大会。
5 ) 你知道昨天晚上发生什么事了吗?
6 ) 父亲命令他的儿子马上做家庭作业。
7 ) 你应该听从大家的劝告。
8 ) 我们必胜。
1 4 . 阅 读 下 列 幽 默 (Legu jenan humuraĵon):

Kiam la knabo manĝis ovon?


La instruisto demandis Petron:
… Kial vi ne lavis la vizaĝon antaŭ ol veni al la lemejo?
Oni vidas, ke vi manĝis ovon hodiaŭ matene.
La knabo respondis:
- - - Pardonu, sinjoro instruisto, vi eraris. Ĉar estis hieraŭ
matene, kiam mi manĝis ovon.

ovo 蛋 , lavi 洗 , vizaĝo 脸 , erari 错


现代世界语

Leciono 16

TEKSTOJ

1
Jen familio de ordinara ĉina intelektulo. En ĝi estas kvin
personoj, nome: la avo, la avino, la patro, la patrino kaj la filino.
La domo estas pura kaj hela. Tra la fenestroj vidiĝas lumo de
elektraj lampoj. Nun la tuta familio estas hejme. La avo sidas en
brakseĝo, fumante cigaredon kaj legante novelon. La avino sidas
en sofo, trikante veston el lano kaj televidante. La patro retumas.
La filino sin amuzas ludante per sia pupo. Kie estas la patrino? Ŝi
staras en la kuirejo, preparante vespermanĝon.

2
Apud Beihai-parko troviĝas fama restoracio, en kiu oni
manĝas rostitajn anasojn. Ili estas bongustaj kaj ne tre multekostaj.
Rigardu, kiel homplena! Estas malfacile trovi lokon. La manĝintoj
forlasas la restoracion. La manĝantoj sidas en ĝi ĉirkaŭ la tabloj.
La manĝontoj atendas ekster la restoracio, formante vicon. Mi
eniras kaj vidas du manĝintajn homojn stariĝantaj. Mi tuj okupis
unu el la seĝoj.
现代世界语

Pekino, la 7-an de majo, 2005


Ma Lan,
Ricevinte vian leteron en la pasinta januaro, mi komencis la
lemadon de Esperanto. Ĝis nun mi jam lemis dek kvin lecionojn.
Dank’ al la helpo de mia instruisto mi progresis evidente.
En la pasinta dimanĉo mi vizitis la Esperanto-ekspozicion,
okazintan en la urba muzeo. Enironte la muzeon, mi renkontis
vian fianĉon interparolanta kun sia amiko. Vizitinte la
ekspozicion, mi faris aĉetojn en superbazaro. Mi aĉetis blankan
ĉemizon, bluan pantalonon kaj paron da nigraj ledŝuoj. Poste mi
iris al la Nacia Biblioteko por prunti kelkajn librojn kaj trinkis
tason da kafo kun lakto en kafejo. Mi pasigis agrablan dimanĉon.
Lastatempe mi tradukis ĉinan rakonton en Esperanton. Mi
kontribuis al iu gazeto kaj mia tradukaĵo baldaŭ aperis en ĝi. Tio
estas la unua provo por mi.
En la venonta semajno mi havos ekzamenon de la angla
lingvo. Mi devas prepari miajn lecionojn.
Atendante vian respondon, mi salutas vin elkore.
Via
Li Hua

NOVAJ VORTOJ
ordinara 普通的 intelektulo 知识分子

143
现代世界语

persono 人 ,人物 kosti (tr.) 值 …钱


multekosta 虫
nome 那 就 是 ,即 贝
pura 干净的 lasi (tr.) 留下,丢 下 ,让
hela 明亮的 forlasi (tr.) 放 弃 ,离开
fenestro 窗 formi (tr.) 形 成 ,组成
lumo 光 vico 队 列 ,(
轮 )次
elektro 电 okupi (tr.) 占据, 占领
lampo 灯 ricevi (tr.) 收到
brako 手臂 progresi (ntr.) 进步
fumi (tr. ntr.) 吸烟 evidenta 明显的
cigaredo 香烟 ekspozicio 展览会
novelo 短篇小说 muzeo 博物馆
sofo 沙发 renkonti (tr.) 遇见
triki (tr.) 编织 fianĉo 未婚夫
vesto 衣服 bazaro 市场
lano 羊毛 superbazaro 超市
televidi (tr.) 看电视 blanka 白的
pupo 洋娃娃 ĉemizo 衬衫
kuirejo 厨房 blua 蓝的
parko 公园 pantalono 裤子
apud (prep.) 在 …旁 paro 一双
fama 著名的 nigra 黑的
gusto 味道 ledo 皮革
bongusta 美味的 ŝuo 鞋

144
现代世界语

nacio 民 族 , 国家 traduki (tr.) 翻译


prunti (tr.) 借 rakonto 故事
taso 杯子 kontribui ( n t r . ) 投 稿 ,贡献
kafo 咖啡 baldaŭ (adv.) 不久
lakto 奶 aperi(ntr.) 出 现,刊出
agrabla 愉快的

dank’ al 多万 formi vicon 排队

NOTOJ
1. Kiel h o m p le n a !( 人 真 挤 啊 ! ) 这 是 一 个 感 叹 句 和 不 完 全 句 。
全 句 应 为 :Kiel homplena estas la restoracio!
2. Estas malfacile trovi lo k o n .( 很 难 找 到 一*个 座 位 。) 主语是
trovi lokon ,谓 语 是 estas malfacile 。 因 为 主 语 是 动 词 不 定 式 ,
所以表语用副词。
3. Mi vidas du manĝintajn homojn stariĝantaj. (我看见两个吃完饭
的人正在站起来。) manĝintajn 在句中做定语,修 饰 homojn,
所以数、格 一 致 , stariĝantaj 在句中做补语,不用宾格。
4. p a s in ta 是 p a s i 的 过 去 主 动 分 词 ,意 思 是 “ 己经过去的”,
v e n o n ta 是 v e n i 的 将 来 主 动 分 词 ,意 思 是 “ 即将到来的”。
5. Enironte la muzeon ,
…在 运 动 动 词 的 后 面 ,不带介词的名词
宾格也可表示运动方向。
6. Lastatempe mi tradukis ĉinan rakonton en Esperanton . (最近我

145
现代世界语

把 一 个 中 国 的 故 事 译 成 世 界 语 。) en E speranton 用宾格表不
变 化 ,具 有 动 向 的 意 义 。

GRAMATIKO
主 动 分 词 (Aktivaj participoj):
主 动 分 词 由 动 词 词 根 加 分 词 后 缀 -ant-( 现 在 时 ) ,-int-( 过 去时),
-ont-(将来时 ) 构 成 ,它 本 身 又 须 加 词 尾 -o ,
-a,
- e 而 分 别 成 为 名 词 、形
容 词 和 副 词 ,起 这 些 词 的 作 用 ,同 时 又 保 留 着 动 词 的 某 些 特 征 。
1 ) 分 词 形 容 词 做 定 语 ,要 与 被 修 饰 的 名 词 数 、格 一 致 。如 :
La kantanta knabino estas mia filino.
正在唱歌的女孩是我的女儿。
Mi vidis du ludantajn knabojn en la ĝardeno.
我在花园里看见两个正在玩耍的男孩。
2 ) 分 词 形 容 词 作 补 语 。如 :
Mi vidis du knabojn ludantaj en la ĝardeno.
我看见两个男孩在花园里玩耍。
(注 意 : lu d an ta j 用 主 格 。)
3 ) 分 词 形 容 词 与 esti — 起 构 成 复 合 时 ,表不九种不同的情
况 ,其 数 要 与 主 格 一 致 。 如 :
一 kantinta(j).
Antaŭ unu horo mi (ni) estis — kantanta(j).
_ kantonta(j).
一 小 时 以 前 我 (我们 ) 已经唱完歌 ( 正 在 唱 歌 ,
将 要 唱 歌 )。

146
现代世界语

kantinta(j).
Nun mi (ni) estas kantanta(j).
kantonta(j).
现 在 我 (我 们 ) 已经唱完歌 ( 正在唱歌,
将 要 唱 歌 )。
_ kantinta(j).
Post unu horo mi (ni) estos — kantanta(j).
一 kantonta(j).
— 小 时 以 后 我 ( 我们 )将 唱 完 歌 ( 正 在 唱 歌 ,将要唱歌)。
注 :一 般 来 说 ,
能用简单时表示的尽量不用复合时。
4 ) 分词名词:
Niaj lernantoj estas komencantoj.
我们的学生是初学者。
5 ) 分词副词:
Revenonte hejmen mi diris al miaj geamikoj: “Ĝis revido!”
要回家的时候,
我 向 我 的 朋 友 说 : “ 再见”。
(re v e n i 发 生 在 d i r i 之 后 。)
Revenante hejmen mi vizitis iun amikon.
回家的时候我拜访了一个朋友。
(re v e n i 与 v i z i ti 同 时 发 生 。)
Reveninte hejmen mi vidis amikon en mia ĉambro.
回到 家 里 ,
我看见一个朋友在我的房间里。
(re v e n i 发 生 在 v i d i 之 前 。)
注 意 :分 词 副 词 和 主 要 动 词 的 动 作 发 出 者 必 须 相 同 .
现代世界语

EKZERCOJ
1 . 句 型 操 练 (Praktiku laŭ la frazmodeloj):

将要唱歌的
1) 正在唱歌的 knabo estas mia filo.

刚唱完歌的

抽烟
2) Mia amiko iras 唱歌
听音乐

玩耍
3) Mi vidis tri knabojn en la ĉambro.
唱歌
跳舞

2 . 用 适 当 的 分 词 名 词 填 空 (Plenigu la blankaĵojn per taŭgaj aktivaj


participoj en substantiva formo):
1) Homo, kiu legas, estas____ .
2) Homo, kiu legis, estas____ •
3) Homo, kiu legos, estas .
4) Homoj, kiuj vizitas, estas •
5) Homoj, kiuj vizitis, estas_____ .
6) Homoj, kiuj vizitos, estas .

148
现代世界语

3 . 将 括 号 内 的 动 词 变 成 适 当 的 分 词 形 式 (Ŝanĝu la infmitivon
en taŭgan formon de aktiva participo):
1)’ (Legi), mi tenas la libron en mia mano.
2) (Respondi), Petro sidiĝis.
3) La avo estas (aŭskulti) programon de la radio.
4) Li atendis sian amikon (fumi).
5) Mi renkontis vian patron (atendi) aŭtobuson (公共汽车).
6) (Prepari) manĝon, mi aĉetis anason.
7) En la (pasi) sabato ni vizitis plumfabrikon.
8) En la (veni) jaro mi laboros en kompanio.
4 . 翻 译 下 列 派 生 词 (Ĉinigu jenajn derivaĵojn):
ordinaraĵo, ordinareco, ordinamlo, eksterordinara, pureco, purema,
purigi, puriĝi, puristo, purnlo, malpura, malhela, lumigi, lumiĝi, lumilo,
eklumi, malluma, elektrejo, elektristo, brakumi, vestejo, malvesti,
supervesto, transvesti, kuiristo, kuirilo, famulo, gustumi, reformi,
transformi, viciĝi, laŭvice, progresema, prognesigi, malprogresi,
renkontiĝi, fianĉino, blankulo, ŝuisto, nacieco, naciisto, laktejo, laktisto,
malagrabla, tradukisto, mistraduki, rakontisto, malaperi
5 . 翻 译 下 列 合 成 词 (Ĉinigu jenajn kunmetitajn vortojn):
brakseĝo, brakhorloĝo, sofolito, nacilingva, laktoblanka,
helblua, murlampo, poŝlampo, starlampo, tablolampo
6 . 翻 译 下 列 句 子 ,注 意 dank’ a l 的 用 法 (Ĉinigu jenajn frazojn,
):
atentante la uzon de “dank’ al”
1) Dank’ al via helpo mi trovis laboron.

149
现代世界语

2) Dank’ al sia penado li progresis en la lemado.


3) Dank’ al nia bona kunlaboro ni sukcesis.
4) Dank’ al lia sukcesa ekzameno la kompanio akceptis lin.
5) Dank’ al via subteno mi plenumis la taskon.
7. 翻 译 下 列 句 子 ,注 意 l a s i 的 用 法 (Ĉinigu jenajn frazojn,

atentante la uzon de “lasi”:
1) Li lasis sian poŝtelefonon sur la tablo.
2) Ili foriris lasante sian infanon hejme.
3) Forironte mi lasis mian novan adreson al mia amiko.
4) Li kriis: “Lasu min!”
5) Sinjoro Boll diris al sia edzino: “Lasu min trankvila.”
6) Kial vi lasis la lokon neokupita?
7) Lasu min helpi vin.
8) Oni ne lasis nin eniri.
9) Ne lasu infanojn fari tion.
8 . 翻译 下 列 句 子 ,注 意 re n k o n ti 的 用 法 (Ĉinigu jenajn frazojn,
atentante la uzon de “renkonti”):
1) Mi renkontis ŝin sur la monto.
2) En tiu ĉi teksto mi renkontas malmultajn novajn vortojn.
3) Kiam mi renkontas malfacilaĵon, miaj amikoj ĉiam helpas min
4) En la lasta dimanĉo ni vizitis nian direktoron kaj renkontis
varman akcepton.
5) Ili renkontiĝis en la arbaro.
6) Dum la kongreso mi renkontiĝis kun malnovaj amikoj kaj
现代世界语

konatiĝis kun novaj amikoj.


9 . 翻 译 下 列 句 子 ,注 意 r ic e v i 的 用 法 (Ĉinigu jenajn frazojn ,
atentante la uzon de “ricevi”):
1) Hieraŭ mi ricevis leteron de miaj gepatroj.
2) Mi ofte ricevas helpon de miaj amikoj.
3) Antaŭhieraŭ mi vizitis sinjoron Adek kaj ricevis varman
akcepton.
4) Lastatempe li ne ricevis viziton, ĉar li estis malsana.
5) Jako ricevis influon de sia patro kaj komencis lemi
Esperanton.
6) Mia filo jam ricevis edzinon kaj mia filino, edzon.
7) La geedzoj tre ĝojas, ke ili ricevis infanon.
8) La arboj jam ricevis verdajn foliojn.
1 0 . 根据课文 3 回 答 问 题 (Respondu jenajn demandojn laŭ la 3-a
teksto):
1) Kiam Li Hua skribis al Ma Lan?
2) Kie loĝas Li Hua?
3) Kiam Li Hua komencis lemi Esperanton?
4) Kial Li Hua progresis en sia lemado?
5) Kion li vizitis en la pasinta dimanĉo?
6) Kie okazis la Esperanto-ekspozicio?
7) Kiun li renkontis antaŭ la muzeo?
8) Kion faris Li Hua post la vizito?
9) Kion li aĉetis?
10) Kion li faris poste?

151
现代世界语

11) Ĉu li pasigis agrablan dimanĉon?


12) Kion li faris lastatempe?
13) Kial li devas prepari siajn lecionojn?
1 1 . 汉 译 世 (Esperantigu jenajn frazojn):
1 ) 不要一边看书一边吃饭。
2 ) 他 们 一 边 唱 歌 ,一 边 干 活 。
3 ) 上个月我参观了一个花展。
4 ) 走进房间我看见他正在睡觉。
5 ) 翻译完课文我就睡觉了。
6 ) 下星期一我们有日语考试。
7 ) 我碰见他正在和他的老师谈话。
8 ) 他 站 在 树 下 ,等 待 着 他 的 女 朋 友 。
9 ) 我 走 进 厨 房 ,看 见 母 亲 正 在 准 备 午 饭 。
1 0 ) 房间里挤满了人。
1 2 . 阅 读 下 列 幽 默 (Legu jenan humuraĵon):
Respondo de Sato
- - - Sinjoro Sato, laborante oni ne devas fumi!
---Jes, sinjoro direktoro! Fumante mi neniam laboras.
1 3 . 翻 译 读 语 (Ĉinigu la proverbon):
Akvo kura, akvo pura.
1 4 .猜 一 猜 (
Divenu):
Ĝi aperas dufoje en momento kaj unu fojon en minuto, sed
neniam aperas en cent jaroj. (unu el la konsonantoj)

152
现代世界语

Leciono 17

TEKSTOJ

1
Mi aŭdis,ke vi lemas en rapida kurso de Esperanto, ĉu vere?
- -- Vere. Ni jam finis dek ses lecionojn. Nun ni lemas la
antaŭlastan lecionon.
- - - Ĉu la lecionoj estas facilaj?
Mi ne povas diri, ke ĉiu leciono, finita de ni, estas facila.
Ĉu Esperanto estas facile lemebla?
… Sendube. Esperanto estas la plej facila el ĉiuj lingvoj, ĉar ĝi
estas artefarita lingvo. Sed en la mondo ne ekzistas lingvo, kiu
povas esti lemata sen granda laboro. Ni povas nur diri, ke
kompare kun la naciaj lingvoj Esperanto estas relative facila.
Por ellemi Esperanton, oni ankaŭ devas labori multe. Precipe ni
ĉinoj devas serioze lemi ĝin, ĉar Esperanto kaj la ĉina lingvo
estas tute diferencaj.
… Vi pravas.

2
Gesinjoroj Boll invitis du geamikojn al si. La geamikoj akceptis
la inviton kun plezuro kaj venis al ili vespere.
Venis tempo vespermanĝi. En la manĝoĉambro kolektiĝis du

153
现代世界语

gemastroj kaj du gastoj. La gemastroj sidis ĉe la sama flanko de la


tablo kaj ambaŭflanke sidis po unu invitito.
La tablo estis kovrita per blanka tuko. Sur la tablo estis metitaj
bovloj’ teleroj, glasoj, pokaloj, tranĉiloj, forkoj kaj kuleroj. Ili
manĝis viandon, fiŝon, ovojn, legomojn kaj panon, kaj trinkis vinon
aŭ fruktosukon.
La manĝoĉambro estas bone meblita. Purpuraj kurtenoj pendas
antaŭ la fenestro. Belaj bildoj pendas sur la muro.

3
Invitite de mia amiko, kiu loĝas apud Tian9anmen-placo, mi iris
viziti lin hieraŭ matene.
Unue mi veturis per aŭtobuso, poste per subtrajno, kaj fine mi
piediris ĝis la placo.
Post iometa serĉo mi trovis lian domon ĉe strato proksime al la
Imperiestra Palaco. La domo rigardas al la sudo. Tra la malfermita
pordego vidiĝas ĝardeneto, en kiu mia amiko kulturas florojn kaj
fruktarbojn.
Kvankam ne tre granda, la domo evidente estas bone konstruita.
Gi konsistas el ses ĉambroj: sidoĉambro, du dormoĉambroj,
banĉambro, manĝoĉambro kaj kuirejo. Akompanate de mia amiko,
mi ĉirkaŭrigardis ĉiujn ĉambrojn. Ili estas bone aranĝitaj.
Matene ni sidis en la ĝardeneto, sunumante nin kaj babilante.
Post tagmanĝo ni ludis ĉinan ŝakon. Mi venkis mian amikon.
Mi multe ĝuis la viziton. Kiam mi revenis hejmen, sur la ĉielo

154
现代世界语

jam aperis la luno kaj steloj.

NOVAJ VORTOJ
aŭdi (tr.) 听见 glaso 玻璃杯
rapida 快的 pokalo 高脚杯
antaŭlasta 倒数第二的 tranĉilo 刀
sen (prep.) 无 ,不 forko 叉
artefarita 人造的 kulero 汤匙
mondo 世界 viando 肉
kompari (tr.) 比较 fiŝo 鱼
relativa 相对的 ovo 蛋
precipe 尤其 legomo 蔬菜
serioza 认真的 pano 面包
diferenci ( ntr.) 差 别 ,不同 vino 葡 萄 酒 ,酒
peti (tr.) 请求 suko 汁
plezuro 愉快 mebli (tr.) 配备家具
mastro 主人 purpura 紫的
gasto 客人 kurteno 帘
kovri (tr.) 覆盖 placo 广场
tuko 布,巾 veturi (ntr.) 乘
meti (tr.) 放 aŭtobuso 公共汽车
bovlo 碗 subtrajno 地铁
telero 盘 ,碟 strato 街

155
现代世界语

proksima 近的 sunumi (tr.) 晒太阳


imperiestro 皇帝 babili (ntr.) 聊天
sudo 南方 ŝako 国际象棋
kulturi (tr.) 培植 ĝui (tr.) 享受
konsisti (ntr.) 由…组成 ĉielo 天空
aranĝi (tr.) 布 置 ,安排 luno 月亮

Imperiestra Palaco 故宫 rigardi al 朝向


kun p l e z u r o 愉 快 地 ,高兴地

NOTOJ
1. f in ita d e n i 是 被 动 分 词 短 语 ,作 定 语 ,修饰丨eciono ,因为动
作 已 经 完 成 ,所 以 用 过 去 被 动 分 词 。
2. kiu povas esti lemata… le m a ta 作 表 语 ,因为讲的是一 般真
理 ,所 以 用 现 在 被 动 分 词 。
3. in v itito 是 i n v iti 的 过 去 被 动 分 词 的 名 词 形 式 ,意 为 “受到
邀 请 的 人 ” ,“ 被 邀 请 者 ” ,在 课 文 里 指 客 人 。
4. La tablo estis kovrita per blanka t u k o . ( 桌 上 铺 着 一 块 白 布 。)
这 里 要 用 per ,不 能 用 de ,因 为 白 布 不 是 施 动 者 ,它不会自
己 去 铺 桌 子 ,而 是 有 人 用 白 布 把 桌 子 铺 上 ,至 于 谁 铺 的 ,没 .
有 必 要 说 出 。被 动 分 词 用 过 去 时 ,是 因 为 铺 的 动 作 已 经 完 成 ,
但结果保留下来。
5. invitite de mia amiko ( 应 朋 友 的 邀 请 ) ,在 句 中 作 原 因 状 语 。

156
I

______________________________________________ 现代世界语

因 为 我 是 受 到 邀 请 的 ,所 以 用 被 动 分 词 ; 因为动作发生在
v iz iti 之 前 ,所 以 用 过 去 时 。
6. akompanate de mia amiko ( 在 朋 友 的 陪 同 下 ),在句中作时
间 状 语 。因 为 陪 同 与 参 观 是 同 时 进 行 的 ,所以用现在被动分
词。
7. ĝui ( 享 乐 、享 受 )是 及 物 动 词 ,享 受 的 对 象 是 直 接 宾 语 ,
如 :ĝui la viziton, ĝui la ekskurson, ĝui la vojaĝon, ĝui la vivon
等。
GRAMATIKO
1 . 被动 分 词 (Pasivaj participoj):
被 动 分 词 由 动 词 词 根 加 分 词 后 缀 -a t-(现在 时 ),- it-( 过去 时 ),
-o t-( 将 来 时 ) 构 成 ,也要 加 -o, -a, - e 变 成 名 词 、形容词和副
词 。如 :
invitato ( 正 被 邀 请 者)
invitito ( 已被邀请者)
invitoto (将 被 邀 请 者 )
invitata ( 正 被 邀 请 的 )
invitita ( 已被邀请的)
invitota (将 被 邀 请 的 )
invitate ( 正 受 到 邀 请 )
invitite ( 已受到邀请 )
invitote ( 将 受 到 邀 请 )

157
现代世界语

被 动 分 词 与 e s ti— 起 构 成 被 动 语 态 ,可以表不九种不同的情
况 。如 :
Antaŭ unu horo la letero estis skribita.
一小时以前信己写好。
Antaŭ unu horo la letero estis skribata.
一小时以前信正在写。
Antaŭ unu horo la letero estis skribota.
一小时以前信将要写。
Nun la letero estas skribita.
现在信已经写好。
Nun la letero estas skribata.
现在信正在写。
Nun la letero estas skribota.
现在信即将写。
Post unu horo la letero estos skribita.
一小时以后信就将写好。
Post unu horo la letero estos skribata.
一小时以后信正在写。
Post unu horo la letero estos skribota.
一小时以后信将开始写。
如 果 要 指 出 施 动 者 ,需 借 助 介 词 d e . 如 :
La letero estas skribita de Petro.
那封信是彼得写的。

158
现代世界语

2. 目
(J缀 (
Prefiksoj):
1)el (介 词 做 前 缀 用 )表 示 “ 完 全 ,彻底 ” ,如 :el-lemi (学会 );
表 示 “ 从 … 里出来 ” ,如 :el-veni (出来),el-litiĝi(起 床 );
表 不 通 过 动 作 获 得 ,如 :el-pensi ( 想 出 ,发明),el-doni (出
版)。
2) sen -( 介 词 做 前 缀 用 )表 示 “ 无 ” ,如 :sen-dube (毫无疑问),
sen-fina (无 尽 的 ),sen-gusta (无味的)。
3 . 后 缀 (Sufiksoj):
1 ) - e b l- 表 示 可 能 ,可 以 被 ,如 :lem -ebl-a(可学习的),
leg-ebl-a ( 可 读 的 ) ,vid-ebl-a ( 可看见的)。
2) - e g - 表 示 大 ,强 ,如 :dom-eg-o (大厦), bon-eg-e (好极
了) ,pluv-eg-i ( 下大雨)。
3) -et-表 示 小 ,弱 ,如 :dom-et-o (小屋),iom-et-e ( 一点),
pluv-et-i ( 下雨)。
4) -e s tr- 表 示 首 长 ,如 :urb-estro (市长 ) ,labor-estro ( 工长)。

EKZERCOJ
1 . 句 型 操 练 (Praktiku laŭ la frazmodeloj):
写收读

1) La letero estas de mi.

159
现代世界语

2) Kvankam 旧 , la domo estas bone meblita.


人民广场

3) Mia domo estas proksime al 中央公园


北京大学

南方
西方
4) La fenestro rigardas al
公园

2 . 将 原 形 动 词 变 成 适 当 的 主 动 分 词 或 被 动 分 词 (Ŝanĝu la
infinitivon en taŭgan aktivan participon aŭ pasivan participon):
1) (Eniri) la sidoĉambron, mi vidis lin (legi).
2) La pordo estas (fermi) kaj la fenestro estas (malfermi).
3) La (viziti) eniras la ĉambron de ekspozicio.
4) Jen la fabriko (viziti) de ni en la (pasi) semajno.
5) La (inviti) interparolas kun siaj (inviti).
6) Tiu domo estis (konstrui) en la (pasi) jaro.

160
现代世界语

3 . 翻 译 下 列 单 词 (Ĉinigu jenajn vortojn):


senkompara, senakva, senfrukta, senama, senamika, senarbigi,
senpersona, senpatra, senedza, seninfana, senhejma, senlabora,
senvorte, senvestigi, senvestiĝi, senviva, sensona, sensuna,
senpaca, senparole, sennaciulo, sennecesa, sennoma, senfama,
senkovra, sendiferenca, senmastra, sensuka
4 . 用 后 缀 -ebl-构 词 ,
并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la sufikso
-ebl- kaj ĉinigu ilin):
manĝi, trinki, iri, aĉeti, akcepti, akiri, atendi, aŭdi, diskuti, havi,
imagi, loĝi, rompi, ŝanĝi, traduki, trovi, renkonti, uzi
5 . 用 后 缀 - e g - 和 -et- 构 词 ,
并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la
sufiksoj -eg- kaj -et-,kaj ĉinigu ilin):
pordo, tablo, libro, bela, venti, neĝi, varma, strato, manĝi
6 . 用 后 缀 - e s tr- 构词,并译成汉语 (Formu vortojn per la sufikso
-estr- kaj ĉinigu ilin):
imperio, familio, grupo, laboro, fabriko, lemejo, gastejo, urbo
7 . 翻 译 下 列 派 生 词 (Ĉinigu jenajn derivaĵojn):
aŭdilo, disaŭdigi, misaŭdi, rapidega, rapidema, repideco,
rapidigi, malrapida, vereco, verema, malvera, malserioza,
diferencigi, petegi, mastrino, mastrumi, gastado, gastejo, gastigi,
gastiganto, kovrilo, malkovri, dismeti, enmeti, kunmeti, demeti,
remeti, submeti, supermeti, surmeti, transmeti, tranĉileto, fiŝado,
fiŝaĵo, fiŝejo, fiŝeto, fiŝisto, ovaĵo, panisto, meblisto, placeto,
veturilo, ĉefstrato, proksimiĝi, proksimulo, proksimume,
malproksima, sudario, konstruado, konstruaĵo, konstruejo,

161
现代世界语

konstruisto, malkonstrui, rekonstrui, aranĝema, malaranĝi,


babilado, babilema
8 . 翻 译 下 列 合 成 词 (Ĉinigu jenajn kunmetitajn vortojn):
gastama, littuko, mantuko, poŝtuko, tablotuko, antaŭtuko,
fiŝvendejo, ovoblanko, ovoflavo, ovoforma, ovonaska,
legomvendisto, meblovendisto, florvendisto, pordokurteno,
sudokcidento
9 . 翻译下列句子,注意 peti 的 用 法 (
Ĉinigujenajnfrazojn,atentante
la uzon de “peti”):
1) La gasto petis kuleron de la mastro.
2) Mi venis malfrue. Mi petas vian pardonon.
3) Kiam li renkontas malfacilaĵon, li petas helpon de siaj
amikoj.
4) Mi petas vin malfermi la fenestron.
5) Li petis ŝin, ke ŝi donu al li tason da akvo.
6) Petu lin telefoni al mi.
1 0 . 汉 译 世 (Esperantigu jenajn frazojn):
1 ) 故 宫 是 600年前建造的。
2 ) 在 厂 长 的 陪 同 下 ,我 们 参 观 了 工 厂 。
3 ) 你的房间摆设很好。
4 ) 没有你的帮助我是找不到他的住处的。
5 ) 他们每人得到三本书。
6 ) 为 了 找 他 的 小 儿 子 ,父 亲 走 遍 了 所 有 的 街 道 。
7 ) 你 放 心 ,一切 我 都 会 安 排 好 的 。

162
现代世界语

8 ) 为了去中央广场你可以乘地铁。
9 ) 我家离市中心很近。
1 0 ) 他把书放在桌上就走了。
1 1 . 根据课文 3 回 答 问 题 (Respondu jenajn demandojn laŭ la 3-a
teksto):
1) Kie loĝas via amiko?
2) Kiam vi lin vizitis?
3) Kiel vi iris al lia hejmo?
4) Kion kulturas via amiko en sia ĝardeneto?
5) Kia estas la domo de via amiko?
6) Kiom da ĉambroj estas en la domo?
7) Ĉu ĉiuj ĉambroj estas bone aranĝitaj?
8) Kion vi faris matene?
9) Kion vi faris post tagmanĝo?
10) Ĉu vi ĝuis la viziton?
1 2 . 翻 译 短 文 (Esperantigu jenan tekston):
这 是 我 们 的 房 间 ,它 虽 然 不 大 ,但 摆 设 很 好 :两 张 床 ,一
个 柜 子 ,两 张 桌 子 和 几 把 椅 子 。墙 上 挂 有 一 些 照 片 和 画 ,窗
前 挂 着 绿 色 的 帘 子 。透 过 窗 子 可 以 看 见 一 些 高 大 的 树 木 。
我 和 彼 得 住 在 一 起 ,他 是 英 国 人 ,我 帮 他 学 习 汉 语 ,他
帮 我 学 习 英 语 。我 们 是 好 朋 友 。
1 3 . 阅 读 下 列 幽 默 (Legu jenan humuraĵon):
Avo, patro kaj nepo
La avo batis la nepon. La knabo ploris. Vidinte tion,la

163
现代世界语

patro mem ekbatis sin. La avo demandis mire:


Kion vi faras? Kial vi batas vin?
… Vi batis mian filon, kaj ankaŭ mi batas la vian.

n e p o 孙子 b a ti打 p lo ri哭 m ir a 惊奇的


1 4 . 翻 译 读 语 (Ĉinigu la proverbon):
Pli bona apude najbaro, ol frato post arbaro.
现代世界语

L eciono 18

TEKSTOJ

1
Ho, mia kor’
Ho, mia kor’,ne batu maltrankvile,
E1 mia brusto nun ne saltu for!
Jam teni min ne povas mi facile,
Ho, mia kor’!

Ho, mia kor ’


!Post longa laborado
Ĉu mi ne venkos en decida hor ’

Sufiĉe! Trankviliĝu de 1’ batado,
Ho, mia kor’!

2
Li ne povis manĝi la supon
Iu sinjoro eniris restoracion kaj mendis supon. La kelnero baldaŭ
alportis ĝin. Kiam li volis reiri, la sinjoro diris: “La supon mi ne
povas manĝi.”
“Mi tuj alportos alian supon,” respondis la kelnero. Reveninte li
diris al la sinjoro: “Mi esperas, ke ĉi tiu supo estas bona.” Sed tuj
respondis la sinjoro: “Tamen,mi ne povas ĝin manĝi.”

165
现代世界语

Malespera, la kelnero iris al la ĉefkelnero kaj diris: “La maljuna


sinjoro ĉe la tablo apud la fenestro plendas pro la supo. Li diras, ke li
ĝin ne povas manĝi.”
“Ho, vi ne scias kiel kontentigi la gastojn. Mi iros al li por ordigi
la aferon!” La ĉefkelnero do iris al la malkontenta gasto.
“Mi aŭdis, ke al vi ne plaĉas la supo, sinjoro.”
*Tion mi ne diris,” respondis la gasto.
“Sed vi diris, ke vi ne povas ĝin manĝi.”
“Jes,tion mi diris.”
“Mi do petas vin diri, kial vi ne povas ĝin manĝi.”
“Volonte.… La kelnero ne donis al mi kuleron!”

3
Rostisto kaj portisto
En Parizo, antaŭ vendejo de rostisto, portisto manĝis sian panon
flarante la bonodoron de rostaĵo, kaj trovis la panon bongusta.
La rostisto ne malhelpis lin. Sed kiam la tuta pano estis glutita,
li kaptis la portiston je la kolumo kaj postulis de li pagon por la prezo
de la bonodoro.
La portisto diris, ke li tute ne difektis liajn viandaĵojn, ke li
prenis nenion el lia havaĵo kaj ke li ŝuldas al li nenion. La bonodoro
vaporiĝis kaj flugis eksteren; ĝi ja estis perdita: neniu iam aŭdis, ke
en Parizo oni igas pasantojn pagi la bonodoron de rostaĵo.
La rostisto kontraŭdiris, ke siaflanke li neniam aŭdis, ke li devas
nutri la homojn per la bonodora vaporo de sia rostaĵo; li diris, ke se li

166
现代世界语

ne estos tuj pagita, li prenos la portilojn de la viro. Kaj tiu ĉi kaptante


sian portbastonon metis sin en defendstaton.
La disputado estis granda: parizaj popolanoj alkuris de ĉiuflanke,
kaj Johano, kies spritecon konis la tuta kvartalo, troviĝis tie ĝustatempe.
Ekvidinte lin, la rostisto demandis la portiston:
--- Ĉu vi volas ke Johano estu la juĝanto en nia disputo?
Jes, volonte, diris la portisto.
Tiam maljuna Johano, aŭdinte de la disputantoj la rakonton pri
ilia disputo, ordonis al la portisto, ke li prenu el sia poŝo arĝentan
moneron.
La portisto metis en lian manon arĝentan moneron.
Johano prenis ĝin kaj kun serioza mieno metis ĝin sur sian
maldekstran ŝultron, kvazaŭ por kontroli ĝian pezon; poste li metis
ĝin sur sian dekstran okulon, kvazaŭ por vidi, ĉu ĝi estas bone farita;
poste li sonigis ĝin multfoje sur la vendotablo por vidi ĉu ĝi estas el
bona arĝento.
Dum la tuta tempo la popolanoj konservis plej grandan silenton,
la rostisto jam pretiĝis por enpoŝigi la moneron,kaj malĝojiĝis la
portisto.
Fine kun majesteco de juĝisto, tenante la moneron en sia mano
kaj ĝustiginte sian ĉapelon sur la kapo, maljuna Johano diris laŭte:
- -- La juĝejo decidas, ke la portisto, kiu manĝis sian panon en la
bonodoro de la rostaĵo, pagu la rostiston per la sono de sia
monero. Nun la pago jam estas plenumita, kaj la juĝejo ordonas,
ke ĉiuj revenu al sia domo tute senpage.

167
现代世界语

Tiu dicido de Johano estis tiel justa kaj eĉ admirinda, ke multaj


dubis, ĉu iu ajn vera juĝisto pariza povas fari pli bonan juĝon.

NOVAJ VORTOJ
bati (tr.) 打 kolumo 领子
(ntr.) 跳 动 ,敲响 postuli (tr.) 要求
brusto 胸 pagi (tr.) 付钱
salti (ntr.) 跳 prezo 价格
sufiĉa 足够的 difekti (tr.) 损 伤 ,损坏
supo 汤 preni (tr.) 拿 ,取
mendi (tr.) 订购 ŝuldi (tr.) 欠
kelnero 服务员 vaporo 水蒸气
tamen (konj.) 然而 perdi (tr.) 丢 失 ,浪费
plendi (ntr.) 诉 苦 ,抱怨 kontraŭ (prep.) 对 … ,反对
kontenta 满意的 nutri (tr.) 喂养
ordigi (tr.) 整 理 ,整顿 viro 男人
Parizo 巴黎 bastono 棍 ,棒
flari (tr.) 闻 defendi (tr.) 保卫
odoro 气味 stato 状态
gluti (tr.) 吞 ,咽 disputi (ntr.) 争 论 ,争辩
kapti (tr.) 抓住 sprita 机智的
kolo 颈 kvartalo ( 城 )区

168
现代世界语

juĝi (tr.) 裁 判 , 判决 konservi (tr.) 保 存 ,保持


arĝento 银 silenti (ntr.) 沉默
mono 钱 preta 准备好的
monero 钱币 pretiĝi (ntr.) 准备
mieno 面部表情 majesta 威 严 的 ,庄重的
dekstra 右的 ĉapelo 有檐帽
ŝultro 肩 kapo 头
kvazaŭ (konj., adv.) 好像 justa 公正的
kontroli (tr.) 检 查 , 核对 admiri (tr.) 赞 赏 ,钦佩
peza 重的 ajn (adv.) 无 论 ,任何
okulo 眼

NOTOJ
1 . 《啊,我 的 心 》是 柴 门 霍 夫 在 1887 年 出 版 的 《第 一 书 》里发
表的两首创作诗之一。
2. Malespera, la kelnero iris al la ĉefkelnero.(服 务 员 毫 无 办 法 ,
只 好 去 找 领 班 。) m alespera 是 独 立 定 语 ,除 了 修 饰 la kelnero
夕卜,还 起 到 原 因 状 语 的 作 用 。
3. trovis la panon bongusta (发觉面包很好吃),bongusta 是 表 语 ,
不 能 用 宾 格 。类 似 的 例 子 有 :vidi ŝin malĝoja (看见她很忧
愁 ) , renkonti lin tre gaja (遇见他时他很快活),kapti lin viva
(活捉 了 他 ), lasi min sola (让我一个人呆着)。
现代世界语

4. a j n 永 远 置 于 它 所 强 调 的 词 后 面 。与 k i - 类 相 关 词 连 用 , 表
示 “ 无 论 ” , “ 不管 ” , 如 : k i a a j n 不 论 什 么 样 的 , kiamajn
不 论 什 么 时 候 , k i e a j n 不 论 在 哪 里 ,kiel a j n 无 论 如 何 , kio
a j n 无 论 什 么 东 西 , kiu a j n 不 管 是 谁 , kiom a j n 无 论 多 少 ;
与 i - 类 相 关 词 连 用 ,表 示 “ 任 何 ( 一个 )” , “ 随便 ( 哪个)”,
如 : ia a j n 随 便 什 么 样 的 , iam a j n 随 时 , ie a j n 任何地
方 , iel a j n 随 便 怎 样 , io a j n 随 便 什 么 东 西 , iom a j n 随
便 多 少 , i u a j n 任 何 人 ,任 何 一 个 ;与 n e n i- 和 ĉi- 类相关
词 连 用 , 加 强 语 气 ,如 :nenio a j n 任 何 什 么 都 没 有 , ĉio ajn
所有一切。
5. manĝi la supon ( 喝汤),不用 trinkio

GRAMATIKO
1. 名 词 和 冠 词 的 元 音 省 略 (Elizio de substantivo kaj artikolo):
在 诗 歌 里 ,根 据 音 节 和 韵 律 的 需 要 ,名词及冠词的最后一个
元 音 (即 o 与 a ) 可 以 省 略 而 用 省 音 符 号 (’ )代 替 ,单词重
音 不 变 。冠 词 省 音 有 一 个 条 件 ,即必须是在它前面的一个词
的 最 后 一 个 字 母 或 后 一 个 词 的 第 一 个 字 母 是 元 音 。如 :d e l ’

1’ esperoo
2 . 后 缀 (Sufikso)
- e r - 表 不 构 成 某 物 的 细 微 成 分 ,如 : m on-er-o 钱 币 ,akv-er-o 7ĴC玖

170
现代世界语

EKZERCOJ
1 . 句 型 操 练 (Praktiku laŭ la frazmodeloj):

称呼他
写这封信
1) Mi ne scias kiel
把这事告诉他

回答这个问题


不高兴
2) Mi trovis lin
独自一人
焦躁不安

2 . 用 后 缀 - e r - 构 词 ,并 译 成 汉 语 (Formu vortojn per la sufikso


-er- kaj ĉinigu ilin):
mono, akvo, pano, pluvo, neĝo, programo
3 . 翻 译 下 列 派 生 词 (Ĉinigu jenajn derivaĵojn):
bataĵo, batilo, debati, disbati, ekbati, saltegi, salteti, eksalti,
transsalti, memsufiĉa, mendaĵo, mendilo, antaŭmendi, plendema,
kontentigi, kontentiĝi, kontentulo, malkontenta, senodora,
kaptebla, kaptaĵo, kaptilo, ĉirkaŭkolo, antaŭpagi, senpaga,
prezaro, senpreza, prenilo, ĉirkaŭpreni, vireco, virino,
disputema, nedisputebla, spriteco, malsprita, juĝejo, juĝisto,

171
现代世界语

monujo, maldekstra, malpeza, konservaĵo, konservejo,


konservema, konservinda, silentema, maljusta, admirinda
4 . 翻 译 下 列 合 成 词 (Ĉinigu jenajn kunmetitajn vortojn):
brustonaĝi, viandsupo, fiŝsupo, suptelero, koltuko, prezaltiĝo,
nutroriĉa, ludmono, poŝmono, trinkmono, monhelpi, kapjesi,
kapnei, kapsaluti, kaprompa, kaptuko
5 . 翻译下列句子,注意 ajn 的 用 法 (
Ĉinigujenajnfrazojn,atentante
la uzon de “ajn”):
1) Kia ajn estos la vetero, ni ekiros.
2) Kion ajn vi diras, mi ne kredas (相信 ).
3) Kiam ajn vi venos, mi bonvenigos vin.
4) Kien ajn mi iras, mi renkontas bonkorulojn.
5) Kiom ajn ĝi kostas, mi aĉetos ĝin.
6) Homo de ĉiu ajn nacio povas ellemi Esperanton.
7) Venu iam ajn.
8) Malriĉuloj manĝas ion ajn kaj dormas ie ajn.
9) Neniu ajn konsentos kun vi.
10) Ni havas amikojn ĉie ajn.
11) Ĉiu ajn povas fari tion.
6 . 翻译下列句子,
注意 kapti 的 用 法 (
Ĉinigujenajnfrazojn,atentante
la uzon de “kapti”
):
1) Ni kaptis tri malamikajn soldatojn.
2) Ili kaptis leonon per kaptilo.
3) La fiŝisto kaptis multajn fiŝojn per reto.

172
现代世界语

4) La rostisto kaptis la portiston je la kolumo.


5) Li parolas tre rapide. Mi ne povas kapti liajn vortojn.
6) La belulino kaptis la rigardon de ĉiuj.
7) Envenis nekonato, kiu kaptis nian atenton (注意 )•
8) Lia parolado kaptis ĉiujn korojn.
7 . 翻 译 下 列 句 子 ,注 意 p r e n i 的 用 法 (Ĉinigu jenajn frazojn,
atentante la uzon de “preni”):
1) Li prenis sian kapon per ambaŭ manoj.
2) Mi prenis lin je la kolo.
3) La patrino prenas sian knabon je la mano.
4) Li prenis moneron el la poŝo kaj donis ĝin al la knabo.
5) Ni prenis multe da kaptitoj.
6) Li ŝatas preni fortan teon.
7) Se vi ŝatas tiun ĉi libron, prenu ĝin.
8) Prenu mem akvon!
9) Kiam ni prenos manĝon?
8 . 用 适 当 的 介 词 填 空 (Plenigu la blankaĵojn per taŭgaj prepozicioj):
1) malsano li forestis.
2) Ni lemas diligente :
la popolo.
3) Mi skribis li mia familio.
4) Mi tre ĝojas konatiĝi____ v i .
5) Ĉi-matene mi ellitiĝis____la sesa.
6) Ili laboris la o k a___la dekdua.
7) K iom ____sofoj estas___ la ĉambro?
8) ____ la muro pendas du bildoj.

173
现代世界语

9) K iu vi kantas plej bone?


10 via helpo mi ne povus fari tion.
11 Mia filo tajpas komputilo.
12 la du domoj estas alta arbo.
13 Mi loĝis en Parizo unu jaro.
14 tri tagoj mi vizitos lin.
15 Ni ricevis unu libron.
16 Ni laboras la libera ĉielo.
17 la domo estas tre malvarme.
18 Li loĝas la Imperiestra Palaco.
19 Hieraŭ mi estis nia instruisto.
20 la fenestro mi vidis mian amikon.
21 En la mezo staras tablo, kaj ni dancas ĝi.
22 Vi estas ju n a, mi estas maljuna.
23 la radio, hodiaŭ pluvos.
24 Li frapis sin muron.
25 la tablo pendas lampo.
26 La birdo flugis la riveron.
27 labori mi ankaŭ lemas.
9 . 用 世 界 语 解 释 下 列 单 词 (Klarigu jenajn vortojn per Esperanto):
avo, bofilo, semajno, majo, printempo, lito, horloĝo, instruisto,
kongreso
1 0 . 根据课文 2 回 答 问 题 (Respondu jenajn demandojn lau la 2-a teksto):
1) Kien eniris iu sinjoro?
2) Kion la sinjoro mendis?

174
现代世界语

3) Kial la kelnero alportis alian supon?


4) Kion faris la malespera kelnero?
5) Ĉu al la sinjoro ne plaĉis la supo?
6) Kion diris la ĉefkelnero al sia kolego?
7) Kial la sinjoro ne povis manĝi la supon?
根据课文 3回 答 问 题 (Respondu jenajn demandojn laŭ la 3-a teksto):
1) Kial la portisto manĝis sian panon ĉe la vendejo de rostaĵoj?
2) Kial la rostisto postulis de li pagon?
3) Kial la portisto ne volis pagi?
4) Ĉu la postulo de la rostisto estas justa?
5) Kial la rostisto peds Johanon juĝi la disputon?
6) Kion Johano faris pri ilia disputo?
7) Kial la popolanoj silentis?
8) Kion Johano faris post ricevo de la arĝenta monero?
9) Kion fine Johano diris al la ĉeestantoj?
10) Ĉu Johano faris bonan juĝon pri la disputo?
汉 译 世 (Esperantigu jenajn frazojn):

1) 他 拿 了 两 本 书 就 上 教 室 去 了 。

2) 我 定 了 一 条 鱼 和 一 个 汤 。

3) 我 希 望 你 经 常 来 信 》

4) 你 为 什 么 不 满 意 ?

5) 医 生 命 令 病 人 在 家 里 休 息 。

6) 这 个 盘 子 是 银 质 的 》

7) 沉 默 就 是 同 意 。

175
现代世界语

8 ) 我 跳 得 比 你 高 ,你 跳 得 比 我 远 。
9 ) 昨天我的手机丢了。
1 0 )你对我有什么要求?
1 3 . 翻 译 谅 语 (Ĉinigu la proverbon):
Kiu kaptas tro vaste, konservas malmulte.
1 4 .猜 一 猜 (
Divenu):
Gi estas sur la ĉielo, sed ne estas sur la suno, nek sur la
luno, nek sur la steloj. (unu el la vokaloj)

176
现代世界语

Vortaro 词汇表
A angla 英国的 12
aĉeti 买 8 ankaŭ 也 4
-ad- (表 连 续 的 动 作 ) 12 ankoraŭ 还 7
adicii 加 9 antaŭ 在 …前 3
admiri 赞赏 18 antaŭlasta 倒数第二 17
adreso 地址 13 aparta 分别的 15
afero 事情 15 aperi 出现 16
agrabla 愉快的 16 apud 在 … 旁 16
aĝo 年龄 13 -dS- ( 表集体 ) 10
ajn 无 论 ,任何 18 arabo 阿拉伯人 13
-aĵ- (表 具 体 事 物 ) 12 aranĝi 布 置 ,安排 17
akcepti 接 受 15 arbo 树 3
akiri 获得 8 arĝento 银 18
akompani 陪同 10 artefarita 人造的 17
akvo 水 11 asocio 协会 13
al 给 , 向 ,到
7 atendi 等候 7
alia 另外的 12 aŭ 或者 9
ami 爱 14 aŭdi 听见 17
amato 情人 2 aŭgusto 八月 12
ambaŭ 两者 13 aŭskulti 听 10
amiko 朋友 2 aŭtobuso 公 共 汽 车 17
amikeco 友谊 11 aŭtuno 秋天 12
amuzi 娱乐 14 avo 祖父 7
-an- (表 成 员 ) 8 Azio 亚洲 11
anaso 鸭子 9

177
现代世界语

B brusto 胸 18
babili 聊天 17 C
balai 打扫 15 cent 百 5
baldaŭ 不久 16 centro 中心 11
bani 洗燥 15 certa 确实的 8
bastono 棒 18
棍, cigaredo 香烟 16
bati 打 ,跳动 18 Ĉ
bazaro 市场 16 ĉambro 房间 4
bedaŭrinde 遗憾 14 ĉapelo 有檐帽 18
bela 美的 2 ĉar 因为 11
besto 兽 10 ĉe ( 表 时 间 ,地 点 ,情 况 ) 10
bezoni 需要 15 ĉeesti 出席 11
biblioteko 图书馆 9 ĉefo 首领 11
bildo 画 13 ĉefurbo 首都 11
birdo 鸟 14 ĉemizo 衬衫 16
blanka 白的 16 ĉi (表近 )3
blovi 吹 14 ĉiam 向来,永久 11
blua 蓝的 16 ĉielo 天耷 18
bo- (表 示 姻 亲 关 系 ) 8 ĉino 中国人 11
boli 沸腾 11 Ĉinio 中国 11
bona 好的 2 ĉio 一切 10
bonveno 欢迎 12 ĉirkaŭ 环绕 12
bonvoli 请 8 ĉiu 每一个 9
bovlo 碗 17 ĉu 吗 4
brako 手臂 16 D
brili 发光 14 da 表示数量关系 9

178
现代世界语

danci 跳舞 4 dokumento 文件 15
danko 谢意 5 domo 房子 3
daŭri 延续 12 doni 给 10
de … 的 ,从 … 3 dormi 睡 9
decembro 十二月 12 du — . 4
decidi 决定 15 dubi 怀疑 10
defendi 保卫 18 dum 在 …期间 13
dek 十 9 duono 半 9
dekstra 右的 18 E
demandi 问 10 -ebl- ( 表 可 能 ) 17
devi 应该 10 -ec- ( 表 性 质 ) 11
deziri 愿 意 ,祝愿 13 edzo 丈夫 3
difekti 损坏 18 -eg- ( 表 大 ,强 )17
diferenci 区别 17 -ej- (表场所) 9
diligenta 勤奋的 5 ek- ( 表 开 始 ) 11
dimanĉo 星 期天 12 ekonomio 经济 11
diplomo 证书 15 ekskursi 远足 13
diplom iĝi 毕业 15 ekspozicio 展览会 16
diri 告诉 8
说, ekster 在 … 外 12
direktoro 经理 15 ekzakta 准确的 15
dis- ( 表 分 散 )15 ekzameno 考试 15
diskuti 讨论 14 ekzemplo 例子 10
disputi 争辩 18 ekzerco 练习 9
diversa 各种不同的 12 ekzisti 存在 10
do 那么 9 el 从 … 中 11
doktoro 博士 6 elektro 电 16

179
现代世界语

elementa 初级的 13 farti 健康状况5


ellitiĝi 起床 9 februaro 二月 12
-em- ( 表倾向) 11 feliĉa 幸福的 3
emocio 激动 14 fen estro 窗 16
en 在 …里 4 ferm i 关 8
enhavi 包括 12 fianĉo 未 婚 夫 16
enlitiĝi 就寝 9 filo 儿子 3
enveni 8进来 filmo 影片 7
-er(表 构 成 某物的微小部分 )18 fini 结束 9
esperi 希望 14 financo 财政 15
Esperanto 世界语 6 fiŝo 鱼 17
esperantisto 世界语者 4 flanko 方面 15
esprimi 表现 7 flari 闻 18
esti 是,
在,有 1 flava 黄的 14
-et- ( 表 小 ,弱 ) 17 floro 花 3
eterna 永恒的 11 flua 流利的 6
Eŭropo 欧洲 11 flugi 飞 13
evidenta 明显的 16 fojo 次 9
F folio 叶 14
fabriko 工厂 4 for 远处 15
facila 容易的 6 foresti 缺席 11
fakultato 系 13 forgesi 忘记 15
fama 著名的 16 forko 叉 17
fam ilio 家庭 8 forlasi 抛 弃 ,离开 16
fa ri 做 6 formi 形成 16
f a riĝ i 变成 6 forta 强的 14

180
现代世界语

foto 照片 3 gratuli 祝贺 11
franca 法国的 12 gravi 要紧 7
frapi 敲 8 grnpo 班 ,组 13
frato 兄弟 2 gusto 味道 16
fraŭlino 小姐 5
frazo 句子 8 ĝardeno 园 10

ĝ
i
fremda 夕卜国的 12 它 3
i
s
fronto 前面 8 直到… 5
i
j
o
ĝ
frosti 冰冻 14 闻兴 1
u
i
frua 早的 7 17
t

s
u
享受
ĝ

frukto 果 14 正确 的 9
ĝ

fumi 抽烟 16 H
funkciado 作用 11 ha 5

G ha lo 喂
7
gaja 快活的 2 halo 大厅 12
g asto 客人 17 harmonio 和谐 8
gazeto 杂志 4 hasti 匆忙 15
ge- 丨
〔表男女并称) 7 havi 有 7
germano 德国人 13 he u黑 7
g im n a stik o 体操 9 hejm o 6

glaso 玻 璃 杯 17 hela 明亮的 16
globkrajono 圆珠笔 4 helpi 帮助 8
gluti 吞 18 helpa 辅助的 6
grado 度 ,等级 11 herbo 草 14
gramatiko 语法 7 hieraŭ 昨天 6
granda 大的 2 hispano 西班牙人 12
现代世界语

ho 啊 3 insigno 徽章 13
hobio 爱好 13 instituto 学院 12
hodiaŭ 今天 7 instrui 教 5
homo 人 8 instruisto 教师 5
horo 小时 9 intelektulo 知识分子 16
horaro 时刻表 10 inter 在 …之间 11
horloĝo 钟表 9 interesa 有趣的 10
hospitalo 医院 11 intemacia 国际的 6
Ĥ interŝanĝi 交换 13
ĥore 齐声 4 inviti 邀请 10
— - 些
I iom 11
-i- ( 表 国 家 ) 11 iri 走,
去 7
iam 某时 11 -ist- ( 表职业) 5
ideo 主意 9 italo 意大利人 13
•ig_ ( 表 使 成 为 ) 10 iu 某 个 ,某人 12
-iĝ- (表成为) 8 J
-il- ( 表 工 具 )11 ja 确实 9
ili 他们 3 jam 已经 3
imagi 想 象 11 januaro — 月 12
imperiestro 皇帝 17 japana 日本的 12
•in- ( 表 女 性 )2 Japanio 曰本 12
-ind- ( 表 值 得 )6 jaro 年 ,岁 12
infano 儿童 13 je 无确切意义 8
influi 影响 14 jen 瞧 1
informo 信息 8 jes 是的 4
inĝeniero 工程师 5 juĝi 裁判 18
现代世界语

julio 七月 12 kia 什么样的 3


juna 年轻的 2 kial 为什么 10
junio 六月 12 kiam 什么时候 8
junulo 年轻人 8 kie 哪里 5
justa 公正的 18 kiel 怎样 5
ĵ kies 谁的 11
ĵaŭdo 星期四 12 kinejo 电影院 10
ĵumalo 报纸 4 kio 什么 1
ĵus 刚刚 12 kiom 多少 9
K kioma 第几 9
kafo 咖啡 16 kiu 谁 ,哪 一个2
kaj 和 ,而 1 klarigi 解释 10
kajero 练习本 4 klaso 班级 7
31LL.中厂.
kalkuli 数数 9 knabo 男孩 2
kam arado 同志 2 kolo 颈 18
kampo 田地 14 kolego 同事 2
kamparo 农村 8 kolekti 收集 13
kanti 唱歌 4 kolumo 领子 18
kapo 头 18 komenci 开始 8
kapti 抓 18 komencanto 初学者 7
kara 亲爱的 13 komerco 商业 15
kariero 履历 15 kompanio 公司 6
karto 卡片 13 kompari 比较 17
ke ( 连 接 某 些 复 句 ) 10 kompreni 理解 10
kelka 某些 10 kompreneble 当然 8
kelnero 服务员 12 komputilo 电脑 8

183
现代世界语

konatiĝi 结 识 i kuri 跑 16
kongreso 大 会 13 kuracisto 医生 11
konkordo 融 洽 15 kuraĝa 勇敢的 11
konsenti 同 意 9 kurso 讲 习班 7
konservi 保 存 ,保 持 18 kurteno 帘 17
konsili 劝 告 15 kutimo 习惯 9
konstrui 建 设 12 kvankam 虽然 11
kontenta 满 意 的 18 kvar 四 9
kontisto 会 计 15 k v a ro n o 四分之一 ,一刻钟 9
kontraŭ 对 … ,反 对 18 kvartalo ( 城 )区 18
kontribui 贡 献 16 kvazaŭ 好像 18
kontroli 检 查 ,核 对 18 kvin 五 9
koro 心 12 L
korespondi 通 信 13 la 这 ,那 3
korpo 身 体 ,物 体 14 labori 工作 4
kosti 值 … 钱 16 laborema 勤劳的 11
kovri 覆 盖 17 laboristo 工人 5
krajono 铅 笔 5 lago 湖泊 14
krei 创 造 6 lakto ( 牛 )奶 16
krii 喊 叫 14 lampo 灯 16
krom 除 …之 外 12 lano 羊毛 16
kuirejo 厨 房 16 lando 国家 11
kulero 汤 匙 17 lasi 让16
kulturi 培 植 17 lasta 最后的 14
kun 和 ------起 1 laŭ 按照 13
kunveno 会 议 14 leciono 课 7

184
现代世界语

ledo 皮革 16 majo 五月 12
legi 读 6 majesta 威严的 18
legomo 蔬菜 17 mal- (表相反) 2
leono 狮子 10 malvarmumi 感冒 11
lemi 学习 4 mano 手 8
lemanto 学生 8 manĝi 吃 9
lemejo 学校 12 mapo 地图 11
lemema 好学的 11 maro 海 14
li 他 1 mardo 星期二 12
libera 自由的,空闲的 7 marko 标记 13
libro 书 4 marto 三月 12
ligi 捆 ,连接 15 mastro 主人 17
lingvo 语言 6 mateno 早 晨 ,上午5
linio 线 ,行列 9 materialo 资料 15
lito 床 4 matura 成熟的 14
literaturo 文学 13 mebli 配备家具 17
logiko 逻辑 7 mem 自身 9
loĝi 住 12 membro 成员 13
loko 地方 12 mendi 定购 18
longa 长的 8 merkredo 星期三 12
ludi 玩 13 meti 放 17
lumo 光 16 mezo 正中 8
luno 月亮 18 mi 我 1
lundo 星期一 12 mieno 面部表情 18
M mil 千 9
magazeno 百货商店 5 minuto 分钟 9

185
现代世界语

mis- ( 表 错 误 ) 10 neniam 从 不 ,永 不 11
modesta 谦虚的 13 nenio 什 么 也 没 有 ii
momento 片刻 15 ni 我们 3
monato 月份 12 nigra 黒的 16
mono 钱 18 nokto 夜 9
monero 钱币 18 nombro 数 9
mondo 世界 17 nomo 名字 1
monto 山 3 nome 即 16
montri 指 ,表明 10 nomiĝi 名叫 5
morgaŭ 明天 7 nova 新的 3
Moskvo 莫斯科 11 novelo 短篇小说 16
multa 许多 7 novembro 十一月 12
muro 墙 4 nu 唔 7
muzeo 博物馆 16 numero 号 ,期 13
muziko 音乐 10 nun 现在 6
N nur 只 ,仅 5
nacio 民族 16 nutri 喂养 18
naĝi 游泳 14 o
najbaro 邻居 11 obei 听从 15
naskiĝi 出生 13 odoro 气味 18
naturo 自然界 14 oficejo 办公室 15
naŭ 九 9 oficisto 职员 6
ne 不 ,没 3 oficiala 正式的 13
necesa 必需的 15 ofta 经常的 6
neĝi 下雪 14 ok 八 9
nek 也不 14 okazi 发生 15

186
现代世界语

okcidento 西方 14 partopreni 参加 13
oktobro 十月 12 pasigi 度过 10
okulo 眼 18 patro 父亲 3
okupi 占 据 ,占领 16 pejzaĝo 风景 14
okupita 忙 10 peni 努力 10
ol 比较 13 pendi 挂 4
-on- (表分数) 9 pensi 想 11
oni 人们 8 per 用 ,借 ,以 8
ordigi 整理 18 perdi 丢失 18
ordinara 普通的 16 persimono 柿子 14
ordoni 命令 15 persono 人 ,人物 16
organo 机关报 13 peti 请求 17
ovo 蛋 17 Peterburgo 彼得堡 11
peza 重的 18
paco 和平 15 piedo 脚 13
paĉjo 爸爸 14 pilko 球 13
pagi 付钱 18 piro 梨 14
pano 面包 17 pitoreska 如画的 13
panjo 妈妈 14 placo 广场 17
pantalono 裤子 16 plaĉi 讨人喜欢 14
paro 一双 16 plaĝo 沙滩 14
pardono 原谅 7 plano 计划 14
Parizo 巴黎 18 Plej 最 13
parko 公园 16 plejparto 大部分 11
paroli 讲话 6 plena 满的 9
parto 部分 11 plendi 埋怨 18

187
现代世界语

plezuro 愉快 17 prepari 准备 9
pli 更加 9 preta 准备好的 18
plu 继 续 15 prezo 价格 18
plumo 钢笔 4 pri 关于 10
plus 加9 printempo 春天 12
pluvi 下雨 14 pro 由于 13
po (表分配) 9 problemo 问题 15
pokalo 高脚杯 17 profesoro 教授 13
poligloto 讲多 种 语 言者 13 programo 节目单 13
politiko 政治 11 progresi 进步 16
pomo 苹果 14 proksima 近的 17
popolo 人民 11 promeni 散步 12
pordo 门 8 promesi 答应 10
porti 携带 9 proponi 建议 15
portugalo 葡萄牙人 13 provi 尝试 7
post 在 …之后 9 provinco 省 10
postuli 要求 18 prunti 借 16
poŝo 衣袋 11 pupo 洋 娃 娃 16
poŝtelefono 手机 11 pura 干净的 16
poŝto 邮政 8 purpura 紫色的 17
povi 能够 8 R
praktiko 实践 15 radio 广播电台 13
pravi 有理 11 rakonto 故事 16
precipe 尤其 17 rapida 快的 17
preferi 宁要 9 re_ (表 重 复 ) 7
preni 拿 ,取 18 regulo 规则 7

188
现代世界语

relativa 相对的 17 sana 健康的 11


renkonti 遇见 16 sata 饱的 9
respondi 回答 9 scii 知道 7
resti 留下 12 scienco 科学 7
restoracio 餐厅 9 se 如果 7
reto 网 7 sed 但是 3
retpoŝti 发电子邮件 8 seĝo 椅子 4
retumi 上网 6 sekretario 秘书 15
reveni 回来 7 semi 播种 14
revido 再见 5 semajno 星期 12
ridi 笑 14 sen 无 ,不 17
rigardi 看 7 sep 七 9
ricevi 收到 16 septembro 九月 12
riĉa 富 的 ,丰富的 7 serĉi 寻找 10
rikolti 收获 14 serioza 认真的 17
ripozi 休息 9 ses 六 9
rivero 河 14 sezono 季节 12
rostita 烤制的 9 si ( 他 ,她 ,他 们 )自己 15
ruĝa 红的 14 sidi 坐着 8
ruso 俄罗 斯人 11 sidiĝi 坐下 8
Rusio 俄罗斯 11 siesto 午睡 9
S signifi 意思是 10
sabato 星期六 12 silenti 沉默 18
salti 跳 18 simpla 简单的 7
saluto 致敬 1 sinjoro 先生 1
sama 同样的 1 sinjorino 女士 1

189
现代世界语

sketi 溜冰 14 suno 太阳 14
skii 滑雪 14 sunumi 晒太阳 17
skribi 写 6 supo 汤 18
sofo 沙发 16 super 在 …之上 16
sola 单独的 14 sur 在 …上面 3
soldato 士兵 8 Ŝ
somero 夏天 12 ŝako 国际象棋 17
sono 声音 7 ŝanĝi 改 变 ,更换 13
sperto 经验 15 ŝati 喜欢 6
sporto 体育 12 ŝi 她 1
sprita 机智的 18 ŝranko 柜子 10
stacio 台 ,站 10 ŝuo 鞋 16
stari 站着 4 ŝuldi 欠 18
stato 状态 18 ŝultro 肩 18
stelo 星 13 T
strato 街 17 tabelo 一览表 15
studo 研 究 ,学习 12 tablo 桌子 4
studento 大学生 6 tago 日,天 6
sub 在 …下 10 tajpi 8
打字
subtrajno 地铁 17 tamen 然而 18
sudo 南方 17 taso 杯子 16
sufiĉa 足够的 18 tasko 任 务 ,功课 6
suko 汁 17 teo 茶 8
sukcesi 成功 13 teatro 剧院 13
sukero 糖 8 tekniko 技术 5
sumo 总 数 ,和 9 teknikisto 技术员 5

190
现代世界语

teksto 课 文 6 trinki 喝 8
telefoni 打 电 话 7 tro 太 14
telero 盘 ,碟 17 trovi 找到 10
televidi 看 电 视 16 troviĝi 在 ,有 11
tempo 时间 8 tuj 立刻 8
teni 拿 着 8 tuko 布 ,巾 17
teritorio 领土 11 tuta 整个的 10
termometro 温 度 计 11 U
terura 可 怕 的 10 -uj- ( 表 容 器 、 国 家 ) 10
tie 那 里 7 -ul- ( 表某特点的人) 8
tiel 那 样 地 13 -um-( 与 词 根 有 关 的 某 意 义 )11
tigro 老 虎 10 universala 全世界的 13
tio 那 3 universitato 大学 4
tiu 那 人 3 unu 一 4
Tokio 东 京 13 urbo 城市 11
tra 透 过 ,通 过 14 urĝa 紧急的 15
traduki 翻 译 16 usona 美国的 12
trajno 火 车 10 utila 有用的 6
tranĉilo 刀 子 17 uzi 使用 8
trankvila 安 心 的 15 V
trans 越 过 15 vaporo 水蒸气 18
transdiri 转 告 15 varma 热的 11
tre 非 常 3 vasta 广阔的 14
tri 三 4 vendi 卖 5
triki 编 织 16 vendisto 售货员 5
trimestro 季 度 15 vendredo 星期五 12
现代世界语

veni 来 7
venki 战胜 15
vento 风 14
vera 真的 13
verda 绿的 13
vergo 枝条 15
vespero 晚上 6
vesto 衣服 16
vetero 天气 14
veturi 乘行 17
vi 你 ,你们 1
viando 肉 17
vico 队 列 ,(轮 )次 16
vidi 看见 8
vino 酒 17
vintro 冬天 12
vinbero 葡萄 14
viro 男人 18
vivi 生活 14
viziti 访问 6
vojaĝi 旅行 13
voli 要 ,想 6
volonte 情愿地 7
vorto 词 10
Z
Zamenhof 柴门霍夫 6
现代世界语

Ŝlosiloj 练 习 答 案

Leciono 1
3. ki/o, vi/a, a/miTko, es/tas, Ma/ri/a, sin/jo/ri/no, di/plo/mo,
kons/tru/i
4. esperi, Esperanto, esperantisto, juna, maljuna, junulo, junulino,
instituto, universitato
5.
1 ) ( 往 何 男 女 名 ) 2 ) ( 任 何 男 女 名 ) 3 ) ( 任 何 男 人 名 ) 4)
(任何女人名)
6.
1) Mia nomo estas Petro (Karlo, Maria, Susana, Jana...)
2) Lia nomo estas Petro (Karlo, Aldo...)
3) Ŝia nomo estas Maria (Susana, Jana...)
7.
1) Mi estas Petro (Karlo, Maria, Susana).
2) Saluton, (sinjoro, sinjorino, Petro, Jana)!
3) Jen (sinjoro Li, sinjorino Ma, Aldo, Susana).
4) Mia nomo estas (Karlo, Jana, Li Lin, Zhang Min).
8.

1) Mi estas Jana, kaj vi?


2) Ŝi estas Maria.
3) Mia nomo estas Ma Lin.
4) Saluton, sinjoro Lin!
5) Jen sinjorino Li.

193
1
现代世界语

Leciono 2
4. malbona (坏 的 ) ,malalta(矮的 ),malbela ( 丑的 ),malgranda (小
的 ),maljuna ( 老 的 ),malgaja ( 悲 伤 的 ),malsama ( 不 同 的 ),
malamiko( 敌人)
5. amikino ( 女朋友 ),kamaradino ( 女同 志 ),kolegino ( 女同 事 ),
sinjorino ( 女士,
夫人,
太太 ),fratino ( 姐妹 ),knabino ( 女孩儿),
amatino ( 女情人)
6. saluta (致 敬 的 ),amika ( 友好 的 ),kamarada ( 同志的 ),frata (兄
弟般的 ),mia ( 我的 ),
via (你 的 ,
你 们 的 ),lia ( 他 的 ),Ŝia (她的),
jena ( 下列的)
7. samo ( 同样的事物 ),alto ( 高度,
高处 ),belo (美 ),bono ( 善 )gajo
( 快活 ),ĝojo ( 高兴)
8.
1) Kiu (vi, li, ŝi) estas?
2) Kio estas (via, lia, ŝia) nomo?
3) Li estas (juna, bela, alta, bona).
4) Ŝi estas (malgranda, malalta, bela, gaja) knabino.
5) Ŝi estas mia (amikino, kolegino, kamaradino, fratino,
amatino).
10.
1) Maria estas mia amikino.
2) Lia nomo estas Karlo.
3) Ŝi estas juna kaj bela.
4) Anna estas lia amatino.

194
现代世界语

5) Jako estas ŝia bona amiko.


6) Li Ming estas bona kamarado.
7) Jana estas gaja knabino.
8) Kiu estas via kolego?

Leciono 3
3.
1) Kia estas (via domo, lia familio, ŝia frato, mia amiko)?
2) La domoj estas (novaj, grandaj, bonaj, altaj, belaj).
3) (La domo, La monto, La arbo) estas alta.
4) Jen la domo de (sinjoro Li,sinjorino Ma, mia amiko, lia
kolego).
4. familia (家 庭 的 ) , patra ( 父 亲 般 的 ) , flora (花 一 样 的 ), antaŭa
(从 前 的 ,前 面 的 ),ĝia (它的 ),n ia ( 我们的 ), ilia ( 他 们 的 ,她
们的)
5. bonaj amikoj, grandaj domoj, altaj arboj, belaj floroj, novaj fotoj,
feliĉaj familioj.
6. — , la, — ,la,— ,la
7. malnova (旧的 ) ,malfeliĉa (不幸的,倒霉 的 ) , malantaŭ (在 …
后面 )
8. patrino ( 母亲 ) , edzino (妻子 ) , filino (女儿)
9. 1) Li, mia 2) Li, mia, ŝi, mia 3) via (ŝia), mia (ŝia) 4) mia, Ĝi 5)
Vi, mia, Mi, via, Ni
11.
1) Kia estas la foto?

195
现代世界语

2) Mia domo estas bona.


3) Sur la monto estas arboj.
4) Nia familio estas feliĉa.
5) La patro de Karlo estas maljuna, sed feliĉa.
1 2 . 瞧 ,一 座 山 ,它 不 高 。山 上 有 一 座 小 房 子 ,它 很 漂 亮 。它是
我 朋 友 的 房 子 ,房 前 有 一 棵 矮 树 ,而 房 后 有 一 些 髙 大 的 树 木 。
我 的 朋 友 年 老 了 ,但 是 很 幸 福 。

L eciono 4
4.
1) Ĉu vi (kantas, dancas, lemas, laboras)?
Jes, mi (kantas, dancas, lemas, laboras).
2) Ĉu vi estas (Petro, Karlo, Jako, Anna)?
Ne, mi ne estas (Petro, Karlo, Jako, Anna).
3) Mi laboras en (universitato, fabriko, mia domo, mia ĉambro).
5. estas, ĝojas, kantas, dancas, lemas, laboras, staras, pendas.
6.
1) Ankaŭ li dancas.
2) Mi ankaŭ lemas.
3) Ankaŭ ili ĝojas.
4) Ili ankaŭ dancas.
7. de, malantaŭ, sur, en, en, sur, sur, de
8.
1) Ĉu lia nomo estas Aldo?
Jes, lia nomo estas Aldo.

196
现代世界语

Ne,lia nomo ne estas Aldo.


2) Ĉu Petro estas via amato?
Jes, li estas mia amato.
Ne, li ne estas mia amato.
3) Ĉu ŝi estas esperantistino?
Jes, ŝi estas esperantistino.
Ne, ŝi ne estas esperantistino.
4) Ĉu ĝi estas bela?
Jes, ĝi estas bela.
Ne, ĝi ne estas bela.
5) Ĉu ili kantas ĥore?
Jes, ili kantas ĥore.
Ne, ili ne kantas ĥore.
11. feliĉo ( 幸 福 ),kanto ( 歌 ),danco (舞蹈 ),laboro ( 工作 ),antaŭo
(前 部)
12. jesa (肯定的,同意的 ),nea ( 否定的,不同意的 ),laborn ( 工作的),
stara ( 站着的 ),tabla ( 餐桌 的 ,
席 间 的 ),gazeta ( 杂志 的 ),noma
( 名 义 上 的 ),unua (第一 ),dua (第二 ),tria ( 第三)
13. nomi (称 呼 ),saluti ( 问 候 ,致 意 ),gaji ( 快活 ),alti ( 高 为 …) ,beli
(看 起 来 漂 亮 ) , antaŭi ( 在前 ) ,jesi ( 说 “ 是 ” ,同意 ), nei (说
“ 不 ” ,不 同 意 )
14.
1) La universitato estas bela.
2) La fabriko estas granda.
3) Via globkrajono estas sur la tablo.

197
现代世界语

4) Mia filo lemas en universitato.


5) Mia edzino laboras en fabriko.
6) Ili kantas kaj dancas.
7) Maria kaj Karlo staras antaŭ la domo.
8) Ankaŭ mi estas esperantisto.

L eciono 5
1.
1) Mi estas (laboristo, inĝeniero, instruisto) kaj li estas
(vendisto, teknikisto, studento).
2) Mi nomiĝas (Jako, Aldo, Anna ,Elena).
3) Kie vi (laboras, lemas, estas, staras)?
4) Kiel fartas (via patro, Susana, via amiko, via instmisto)?
5) Kiel vi (nomiĝas, fartas, laboras, lemas)?
2. bone(好), bele(漂 亮 地 ),alte(高高地),nove( 新近),feliĉe (幸
福 地 ) , gaje( 快 活 地 ) , diligente(勤 奋 地 ) , amike( 友 好 地 ),
matene(在 早 晨 ) ,plume( 用钢 笔 ) , krajone(用铅 笔 ) , jene (如
下 ) , jese (肯定 ) ,nee (否定 ) ,antaŭe(从 前 ,在 前 面 ), ene (在
里 面 ), unue( 首先), due( 其次),trie( 第三)
3. laboristo (工人 ) ,instruisto( 教师 ) ,vendisto(售 货 员 ) ,kantisto (歌
唱家 ) ,dancisto(舞 蹈 家 ) ,teknikisto(技 术 员 ) ,ĵumalisto( 记者),
floristo( 花匠 ) ,ĉambristo( 侍者)
4. laboristino(女工), instruistino ( 女教师), vendistino (女售货
员 ), teknikistino( 女 技 术 员 ), studentino( 女 大 学 生 ),

198
现代世界语

inĝenierino(女工 程 师 ) , esperanti stino( 女世界语者)


5. diligento (勤奋 ) ,farto( 健康状况 ) ,instruo( 教导 ) ,vendo(销 售 )
6. studenta ( 大 学 生 的 ), matena( 早 晨 的 ), danka( 感 谢 的 ),
instrua(教诲的 ) ,teknika(技术 的 )
7. diligenti (勤奋 ) ,mateni(是早晨 ) ,danki(感谢)
8.
1) Jes,mi laboras.
Ne, mi ne laboras.
2) Jes, li estas teknikisto.
Ne, li ne estas teknikisto.
3) Jes, via ĉambro estas bela.
Ne, via ĉambro ne estas bela.
4) Jes, ŝi kantas bone.
Ne, ŝi ne kantas bone.
9.
1) diligenta 2) diligente 3) bone 4) bona
12.
1) Kio li estas?
2) Kio estas la nomo de via amiko? (Kiel nomiĝas via amiko?)
3) Ĉu ŝi estas via instruistino?
4) Kiel fartas via patrino?
5) Si kantas tre bone.
6) Li lemas diligente.
13.
1 ) 姑娘们跳舞跳得很好。

199
现代世界语

2 ) 只有我是世界语者。
3 ) 你的情人叫什么名字?
4 ) 你 的 哥 哥 ( 弟弟 ) 是 干什么的?
5 ) 雅克是我们的老师。
6 ) 你父亲近况如何?
14.
我 们 家 很 小 :我 父 亲 、我 母 亲 和 我 。我 父 亲 是 技 术 员 ,
他 在 一 家 钢 笔 厂 工 作 。我 母 亲 是 售 货 员 ,她在一家百 货 公 司
工 作 。他 们 工 作 得 很 好 。我 在 一 所 大 学 学 习 ,我 是 一 个 勤 奋
的大学生。

L eciono 6
1.
1) Li legas (libron, leteron, ĵumalon, gazeton, tekston).
2) Hieraŭ mi (skribis leteron, retumis legis ĵumalojn, legis
gazetojn, faris hejmtaskon).
3) Mi volas (lemi Esperanton, fariĝi esperantisto, viziti amikon,
instrui al vi Esperanton).
4) Ŝi ŝatas (kanti, danci, legi, retumi).
5) Li volas fariĝi (instruisto, inĝeniero, kantisto, dancisto).
2. estis, kantis, dancis, laboris, lemis, faris, legis, skribis, retumis
3. dankinda (值 得 感 谢 的 ),leginda (值 得 一 读 的 ),lerninda
(值 得 学 习 的 ),skribinda (值 得 写 的 ),vizitinda (值得参观
的),farinda ( 值 得 做 的 )

200
现代世界语

4. tago(白 天 ,日子 ) ,taga( 白 天 的 ),tage( 在 白 天 ) ,tagi( 是 白 天 ),


mateno( 早晨),matena(早晨的),matene ( 在早晨),mateni(是早
晨 ),vespero( 晚 上 ),vespera( 晚 上 的 ),vespere( 在 晚 上 ),
vesperi(是晚上),skribo( 书写),skriba( 书面的),skribe( 以书面
形式),skribi(写),helpo( 帮助),helpa(辅 助的 ),helpe(有 助 于 ),
helpi( 帮 助 ),parolo ( 说 话 ),parola( 口头的),parole( 口头地),
paroli( 说 ,
讲 ),utilo ( 用 处 ),utila ( 有 用 的 ),utile( 有 用 地 ),
utili( 有用 )
5. malfacila (难的),malutila (有害 的) , malofta (少有的),malŝati
(嫌 恶 ,
轻 视 ),malhelpi( 妨碍)
6. lingvisto (语言学家),leteristo(邮递员),oficisto (职员),
skribisto ( 抄写员 ) , parolisto( 演 说 家 ,播音 员 )
8.
1) Mia patrino estas instruistino. (或 Mia patro estas instruisto.)
2) Ĉu vi lemas Esperanton?
3) Mi volas danci.
4) Li laboras tre bone.
5) Petro instruas min kanti Esperante.
6) La arboj estas altaj. (或 La arbo estas alta.)
9. 1) Antaŭ 2) en 3) Sur 4) en 5) Antaŭ, de 6) en 7) sur 8) de
10.
1) Mi estas teknikisto.
2) Mi retumas.

201
1
现代世界语

3) Mi legas gazeton.
4) Li estas mia frato.
5) Li nomiĝas Karlo.
6) Li fartas bone.
7) Ŝi laboras en magazeno.
8) Ŝia domo estas bela.
11.
1 ) 小 姐 ,您 要 什 么 ?
2 ) 我要两支圆珠笔。
3 ) 我 的 儿 子 ,你 想 干 什 么 ?
4 ) 我想上网。
5 ) 谁想发言?
12 .
1 ) 我们喜欢我们的老师。
2 ) 我非常喜欢世界语。
3 ) 北 京 很 漂 亮 ,我 喜 欢 北 京 。
4 ) 他不喜欢那首歌。
5 ) 我 儿 子 喜 欢 唱 歌 ,而 我 女 儿 喜 欢 跳 舞 。
13.
1) Fraŭlino, ĉu vi ne volas danci?
2) Mi skribas leteron kaj li faras hejmtaskon.
3) Doktoro Zamenhof kreis Esperanton.
4) Ili kantas Esperante.
5) Ĉu vi lemas Esperanton?

202

现代世界语

6) Sinjoro Li instruis Esperanton.


7) Vi parolas Esperante tre flue.
8) Mi laboras tage kaj lemas vespere.
14. 昨 天 我 没 工 作 。天 很 好 。我 拜 访 了 彼 得 ,他 是我的好朋
友 。他 教 我 学 习 世 界 语 ,我 很 喜 欢 这 个 语 言 ,我学习世界语
是为了成为世界语者。
晚 上 我 在 家 里 ,我看 报 ,做 家 庭 作 业 并 上 网 。

Leciono 7
1.
1) Mi iras al ( la universitato, la fabriko, la klasĉambro, sinjoro
Adek).
2) Li iris en ( la magazenon, la domon, la ĉambron, la
klasĉambron).
3) Mi ( parolas, dancas, iras) kun ŝi.
4) Ni nomas lin (doktoro, maljuna kamarado, Xiao Li).
2. estos, kantos, dancos, legos, skribos, iros, venos, atendos,
telefonos, rigardos, havos
3. gepatroj (父母 ),geavoj (祖父母),geedzoj (夫妻),gefiloj (子女),
gefratoj (兄弟姐妹 ),gesinjoroj ( 女 士 们 、先生们 ),geamikoj (男
女朋友 ),gekamaradoj (男女同志 ),gestudentoj (男女大学生),
geesperantistoj ( 男女世界语者)
4. reiri (回 去 ),reveni (回 来 ),relegi ( 重 读 ),reskribi (重 写 ),
rekanti ( 重 唱 ),redanci ( 重跳 ),revidi ( 再见)

203
现代世界语

5. malfrua ( 晚,迟 ), mallibera ( 无自 由 的 ) , malmulta (少的),


malriĉa ( 穷的 ) ,malgrava (无 关紧要的 ) ,malsimpla ( 复杂的),
malregula (不规则的 ) ,malhavi(缺少)
6.
1) M iadomo ( 主语 ) , estas (谓语 ) , sur malgranda monto (地
点状语 ) ,m i a 和 malgranda ( 定语)。
2) Nia instruisto (主 语 ), instruas ( 谓 语 ) , al ni (间接宾
语 ),Esperantan kanton (直 接 宾 语 ), nia 和 Esperantan
( 定语 )。
3) Li ( 主语 ) , estas mia bona amiko (谓语 ) , estas ( 系动 词 ),
mia bona amiko (表语 ) , mia 和 bona ( 定语 ); Mi ( 主语 )
nomas ( 谓语 ) , lin (直 接 宾 语 ) , Xiao M a .( 宾补)。
4) Ŝi ( 主语 ) , laboras 和 lemas ( 谓语 ) , bone 和 diligente
(状 语 )。
7.
1 ) 他在房前走动。
2 ) 他走到房子跟前。
3 ) 它在桌子上跳。
4 ) 它跳到桌上。
5 ) 我们在教室里走动。
6 ) 我们走进教室。
8. nomiĝas, lemis, laboras, lemas, havis, estas, kreis, ŝatas, vizitos,
iros, reveno^

204
现代世界语

9.
1) Kiu estas oficisto?
Kio vi estas?
2) Kiu kantas bone?
Kiel kantas Maria?
3) Kiu estas alta?
Kia estas Jana?
4) Kiu skribas leteron?
Kion skribas Petro?
Kion faras Petro?
11.
1) Ĉi-vespere mi rigardos filmon.
2) Mi iras al magazeno.
3) Mi volas danci.
4) Mi estas hejme.
5) Mi telefonis al mia amato.
6) Mi atendas mian amikon.
7) Mi lemas diligente.
8) Ĝi estas nova.
14.
1) Ŝiaj gepatroj laboras. La patro estas inĝeniero kaj la patrino,
vendistino.
2) Petro tage laboras en la fabriko kaj vespere lemas en
kurso.
3) Ĉu vi volas danci kun mi?
4) Mia amato ofte telefonas al mi.

205
现代世界语

5) Mi parolas Esperante malbone, sed mi volas provi.


6) La gramatiko de Esperanto estas tre scienca, simpla kaj
regula.
7) En la klasĉambro estas multaj tabloj kaj seĝoj.
8) Miaj geavoj jam estas maljunaj, sed ili ankoraŭ lemas
Esperanton diligente.

L eciono 8
1.
1) Bonvolu (telefoni al mi, helpi min, fermi la pordon, trinki
teon)!
2) Kiel nomiĝas la junulo, kiu (tenas libron en la mano, legas
ĵumalon, kantas, staras fronte).
2. Bonvolu kanti. Kantu bonvole.
Bonvolu danci. Dancu bonvole.
Bonvolu legi. Legu bonvole.
Bonvolu skribi. Skribu bonvole.
Bonvolu sidiĝi. Sidiĝu bonvole.
Bonvolu enveni. Envenu bonvole.
Bonvolu provi. Provu bonvole.
3. bopatro( 公公 ,岳父 ) ,bopatrino (婆 婆 ,岳母 ) ,bofrato (姐 夫 ,
妹 夫 ,内兄,内弟,大伯 子 ,小叔子 ) , bofratino ( 嫂 子 ,弟媳,
大 姨 子 ,小 姨 子 ,大 姑子,小姑子 ) ,bofilo ( 女婿 ) bofilino (儿
媳妇)
4. junulo ( 年 轻 人 ), maljunulo ( 老 人 ), bonulo ( 好 人 ),

206
现代世界语

malbonulo (坏人),altulo ( 高 个 子 ),malaltulo (矮子),belulo


(美 男 子 ),malbelulo ( 丑 八 怪 ),feliĉulo (幸 运 儿 ),malfeliĉulo
( 倒 霉 蛋 ),riĉulo (富人 ),malriĉulo (穷人 ),antaŭulo (前人),
gravulo (重 要 人 物 ),laborulo ( 劳 动 者 ),liberulo (自 由 人 士 ,
无 党 派 人 士 ),malliberulo (囚犯),mezulo (中锋),scienculo
( 科 学 家 ),volontulo ( 志 愿 者 ),novulo (新手)
5. familiano (家 庭 成 员 ),kursano (学 习 班 成 员 ),pekinano (北
京 人 )
, kamparano ( 农 民 )
, samklasano ( 同 班 同 学 )

samdomano ( 同 屋 住 的 人 )
6. aliĝi (加入 ),amikiĝi ( 交 朋 友 ),boniĝi (变好 ),edziĝi (娶妻),
esperantistiĝi (成 为 世 界 语 者 ),faciliĝi ( 变 容 易 ),fermiĝi (关
上 ),malfruiĝi (迟 到 ),informiĝi (获 知 ),juniĝi ( 变 年 轻 ),
kuniĝi ( 联 合 ,聚 会 )liberiĝi (获 得 解 放 ),longiĝi (变 长 ),
multiĝi (加多 ),nomiĝi (名叫 ),noviĝi (变新 ),riĉiĝi (变富),
sciiĝi ( 得 知 ),sidiĝi ( 坐 下 ),stariĝi ( 站 起 来 ),tagiĝi ( 天 亮 ),
unuiĝi ( 团 结 ,联 合 ,统 一 ),vendiĝi (售出 ),vesperiĝi (天黑),
vidiĝi ( 被 看 见 ),komenciĝi ( 开 始 ),edziniĝi ( 嫁 人 )
7 . 变老,入 席 ,(
男女)结婚,上树
9. estas, lemis, laboras, laboras, vizitis, malfermis, diris, Envenu,
diris, volas, povas, diris, estas, instruos
10.
1) Antaŭ, al, kun, de, ĝis
2) en, Sur, por, per

207
现代世界语

11. teknikisto, patrino, vendistino, bofratino, geavoj, maljunuloj,


fariĝi, esperantisto, familianoj
12.
1) domo 2) familio 3) hejmo 4) domo 5) familio 6)
familio, hejmo 7) familio, domo
13.
1) Ĉu vi povas helpi min?
2) Bonvolu fermi la pordon.
3) Kiu estas la homo, kiu sidas tie?
4) Mia bofrato laboras en la krajonfabriko, kiun ni vizitis
hieraŭ.
5) Mi sidas fronte kaj li staras meze.
6) Ĉu oni frapas je la pordo?
7) Li estis soldato kaj kamparano.
8) Ĉu mi povas uzi vian komputilon?
9) Mi ofte retumas por akiri informojn.
10) Li ŝatas trinki teon kun sukero.
14. Tiu homo estas mia fratino.

Leciono 9
1.
1) Kiom estas (unu, tri, kvin, sep, naŭ) kaj (du, kvar, ses, ok,
dek)?
2) Kiom da (gefratoj, instruistoj, kajeroj, horloĝoj) vi havas?
3) Estas la (dua kaj kvarono, oka kaj kvindek naŭ minutoj,
dekdua ĝuste, tria kaj duono).

208
现代世界语

4) Li enlitiĝis je la (naŭa kaj kvindek minutoj, dekunua kaj


dudek minutoj, deka kaj duono, deka).
5) Mi dormis (sep horojn, ok horojn, naŭ horojn, dek horojn).
6) Jam estas tempo (ellitiĝi, matenmanĝi, iri al la kurso, enlitiĝi).
2. tri, ses, dek, dek sep, dudek unu, kvardek kvin,sesdek du,
okdek naŭ, cent unu, kvarcent kvindek ses, mil ducent tridek
kvar, naŭ mil okcent sepdek ses.
3.
1) la unua fojo 2) la tria tago 3) la kvina klaso 4) la naŭa
leciono 5) la deka domo 6) la kvara kurso
4.
1) dek 2) tridek du 3) cent 4) mil 5) cent okdek naŭ 6)
dek mil
5. atendejo ( 候 客 室 ,候 车 室 ,候诊 室 ),dancejo ( 舞厅 ),dormejo
( 卧室 ) , kantejo ( 歌 厅 ),laborejo ( 车间,工作室 ),lemejo ( 学校),
manĝejo ( 食 堂 ),malliberejo (监狱 ),sidejo (所在 地 ),telefonejo
( 电话间 ),tenejo (存 放 处 ,仓 库 ),trinkejo (饮 料 店 ),vendejo
( 商 店 ), vidindejo ( 风 景 区 ,名 胜 地 ), vizitejo ( 会 客 室 ),
vizitindejo (值 得 参 观 的 地 方 ),poŝtejo ( 邮局)
6. duono ( 二 分 之 一 ),triono ( 三 分 之 一 ),kvarono ( 四 分 之 一),
kvinono ( 五 分 之 一 ),sesono (六 分 之 一 ),sepono ( 七 分 之 一),
okono ( 八 分 之 一 ),naŭono ( 九 分 之 一 ),dekono ( 十 分 之 一),
centono( 百分之一)
7. malplena ( 空的 ),malĝusta (错 误的 ),malsata (饿的 ),malcerta

209
I

现代世界语

( 不 确 定 的 ,没 把 握 的 ),malfermi ( 打开 ),mallonga ( 短的)


8.
1) Morgaŭ mi vizitos mian amikon.
2) Kie laboras viaj gepatroj?
3) Hodiaŭ mi ellitiĝis je la sesa.
4) Li lemas ses horojn ĉiutage.
9.
1) Ĉu vi lemas mem aŭ en kurso?
2) Ĉu li estas inĝeniero aŭ teknikisto?
3) Ĉu ŝi nomiĝas Jana aŭ Maria?
4) Ĉu ni kantos aŭ dancos?
5) Ĉu ili laboras diligente aŭ maldiligente?
11.
1) Li ne povas manĝi mem.
2) Mi mem faris tion.
3) La instruisto mem diris al mi.
4) Vi manĝu mem.
12.
Estas la tria kaj dek minutoj.
Estas ĝuste la dekdua.
Estas la dua kaj duono.
Estas la sesa kaj tri kvaronoj.
Estas la kvara kaj kvardek minutoj.
14.
1) Jam estas tempo. Enlitiĝu (Ni enlitiĝu!)!
2) Mi matenmanĝas kaj vespermanĝas hejme, kaj tagmanĝas en

210
现代世界语

la fabriko.
3) Kutime mi ellitiĝas je la kvina kaj duono kaj enlitiĝas je la
dekunua kaj duono.
4) Unu tago havas dudek kvar horojn. Unu horo havas sesdek
minutojn.
5) Kiam vi komencis lemi Esperanton?
6) Nun estas ĝuste la unua.
7) Mi atendis vin unu horon.
8) Mi estas malsata. Ni iru manĝi!
9) Hieraŭ vespere mi preparis lecionojn ĝis la dekdua.
10) Ni dormas la sieston (siestas) ĉiutagmeze.
1 5 . 良好的开端,成 功 的 一 半 .

L eciono 10
1.
1) Ĉu vi povus (helpi min, instrui al mi Esperanton, diri al mi la
horon, klarigi al mi)?
2) Se mi havus tempon, mi (helpus vin, akompanus lin, vizitus
kinejon, irus al vi).
3) Li diris, ke (li vizitos vin ĉi-vespere, li estas tre okupita, Xiao
Li volas aĉeti komputilon, li atendos vin hejme).
4) Ĉu vi scias, (kiel ŝi nomiĝas, kio mi estas, kial mi lemas
Esperanton, ĉu ili venos)?
5) Mi vizitis tiun homon, (kiu helpis min, kiu lemis kune kun
mi, kiu laboras en via kompanio, kiu bone parolas
Esperante).

211
现代世界语

6) Li interesiĝas pri (lingvoj, muziko, scienco, komputilo).


2. havus, scius, dirus, volus, povus, devus, vidus, vizitus
4. mislegi (读 错 ),m isskribi ( 写 错 ),misvidi (看 错 ),misdiri
( 说 错 ),miskanti ( 唱 错 ),misdanci ( 跳 错 ),miskompreni (误
解)
5. starigi (使 站 立 , 树 立 ,建 立 ),faligi ( 弄 倒 ,碰 翻 ),sidigi
( 使 坐 下 ),sciigi ( 通 知 ),manĝigi ( 喂 ),lernigi ( 教 ),venigi
( 把 … 叫 来 ),devigi (强 迫 ),havigi ( 得 到 ),beligi ( 美 化 ),
bonigi ( 改 善 ),altigi ( 提 高 ) ,longigi( 延 长 ),plenigi ( 填 满 ),
faciligi ( 使 容 易 ),junigi ( 使 年 轻 ),esperantigi (译 成 世 界
语)
6. staris, sidis, starigis, faris, staris, respondis, sidigis, sidis
7. grandigi (扩 大 ),grandiĝi (变 大 ),liberigi ( 使 自 由 ,解 放 ),
liberiĝi ( 获 得 自 由 ,获 得 解 放 ),m ultigi ( 增 多 ),multiĝi
(变 多 ),riĉigi ( 使 变 富 ),riĉiĝi (变 富 ),ferm igi ( 让 关 上 ),
fermiĝi ( 关 上 ),unuigi ( 使 团 结 ,使 统 一 ),unuiĝi (团 结起
来 ,联 合 起 来 ),kunigi ( 使 结 合 ),kuniĝi (结 合 )
8. librujo (书包 ),plumujo ( 钢笔盒 ),krajonujo (铅 笔 盒 ),sukerujo
(糖 罐 ),trinkujo (饮 水 槽 ),teujo ( 茶叶罐)
9. arbaro (树林),montaro (山脉),nomaro (名单),horaro ( 时刻表),
vortaro ( 字典 ),homaro ( 人类 ),frataro ( 同胞,弟兄们 ),libraro
( 丛 书 ),amikaro ( 友 辈 ),bestaro ( 兽 群 ),ekzercaro ( 练 习 集 ),
fotaro ( 影 集 ),gazetaro ( 报刊),
junularo (全 体 青 年 ),leteraro (书

212
现代世界语

信集 ),kamparo (农 村 )
10.
1) parolas 2) diris 3) diri 4) paroli 5) diri 6) parolas 7) diru 8) paroli
11. de, ĝis, al, kun, En, Malantaŭ, po, ĉe, Sur, Antaŭ, da, pri, kun,
de, Sub ,Je ,Post, al, por
12. frapis, malfermis, vidis, salutis, Bonvolu, faras, lemas,
povas(povus), estas, estas, kreis, volas, povas(povus), lemu,
povas, vizitos, volas(volus), akompanus, havus, vizitos, atendas
13.
1) Se mi scius, mi dirus al vi.
2) Ĉu vi interesiĝas pri komputilo?
3) Antaŭ ĉio mi volas klarigi la signifon de tiuj ĉi vortoj.
4) Ĉu vi promesis helpi lin?
5) Se mi estus en la fabriko hieraŭ, mi vidus lin.
6) Ĉu vi volus akompani min al la stacidomo?
7) Bonvolu montri al mi lian ĉambron.
8) Post matenmanĝo mi iris al la kompanio.
9) Kiel vi pasigis la vesperon hieraŭ?
10) La trajno malfruis duonan horon.
1 4 .饱汉不知饿汉饥。

L eciono 11
1.
1) Ĉu vi scias iom pri (lia familio, Esperanto, Maria, Rusio)?
2) Ĉu vi iam estis en (Rusio, Moskvo, Pekino, Ŝanhajo)?

213
现代世界语

3) Mi nenion (scias, volas, pensas, faras).


4) Kies (plumo, globkrajono, horloĝo, poŝtelefono) tio ĉi
estas?
5) Li lemas diligente, kvankam (li estas malsana, li estas
maljuna, li estas okupita, li estas malriĉa).
6) Mi ŝatas ŝin, ĉar (ŝi estas bela, ŝi estas lemema, ŝi estas bona,
ŝi estas helpema).
2. eklabori (开始工作 ),eklemi (开始学习 ),eklegi (开始读书),
ekskribi ( 开 始 写 ),ekparoli (开 始 说 话 ),ekkanti ( 开 始 唱 ),
ekdanci ( 开 始 跳 舞 ),ekvidi ( 突然看见,一眼看出),eksidi (坐
下 ),ekstari (站起 ),ekscii (得知 ),ekboli ( 开始沸腾),ekdormi
(入睡 ),ekiri ( 出发)
3 . 前 间 ( 门廊 ) ,先 行 ,(
西 方 人 的 ) 名,门廊,市 郊 ,预 先 感 谢 ,预
言,前 天 ,预 先 通 知 ,前 言 ,上 午 ,先 期 的 (过 早 的 ),预 见 ,提
前 来 ,前夕
4 . 总 工 程 师 ,班 主 任 ,主 治 大 夫 ,课 代 表 ,主 食 ,主 要 部 分 ,正
门,首都
5. boneco (善 良 ),varmeco (热度),homeco (人性),juneco (青春),
beleco (美),alteco ( 高度),grandeco ( 大小),longeco (长 度 ),
amikeco ( 友谊 ),frateco ( 手 足 之 情 ,博爱),certeco (确 实 性 ,可
靠性),klareco (清 晰度),libereco ( 自由),unueco (一致性,统
一,团结),flueco ( 流利),sameco (相同)
6. laborema ( 勤 劳 的 ),lemema( 好 学 的 ),parolema(爱 说 话 的 ),
dormema( 贪 睡 的 ,困的 ),dankema (感恩 的 ),helpema ( 乐于助

214
现代世界语

人 的 ),manĝema (贪吃 的 ),kantema ( 爱唱歌的 ),dancema (爱


跳 舞 的 ),legema ( 爱看书的 ),pensema ( 爱思考的)
7. komputilo ( 电脑),manĝilo ( 餐具 ),skribilo ( 文具 ),informilo (通
讯 ),tenilo (柄 ,把手 ),varmigilo ( 加热 器 ),malvarmigilo (降温
装 置 ),bolilo ( 烧 开 水 的 壶 ),kuracilo ( 药 物 ,医 疗 器 具 ),
laborilo ( 劳动工具 ),fotilo (相机 ),muzikilo ( 乐器 ),tajpilo (打
字机 )
8.
1) Mi faras nenion.
2) Mi vidis neniun.
3) Ne, mi neniam lemis la rusan lingvon.
4) Ne, mi scias nenion pri ŝi.
5) Ne, morgaŭ mi nenien iros.
9.
1) kion ( 你 学 习 什 么 ?) , kie (你 在 哪 里 学 习 ?) , kiam (你什么
时候学习 ?) , kiel ( 你学 得 怎 么 样 ?), kial ( 你为什么学习?)
2) k io ( 老 虎 是 什 么 ?) ,kia (老 虎 是 什 么 样 的 ?) ,kie (哪里有一
只老虎?)
3) tion ( 我 想 吃 那 个 东 西 。), ion ( 我 想 吃 某 样 东 西 。) , nenion
(我 什 么 都 不 想 吃 。), ĉion ( 我 想 把 所 有 的 东 西 都 吃 掉 。)

tiom ( 我 想 吃 那 么 多 。), iom (我 想 吃 一 点 。), neniom (我
一 点 都 不 想 吃 。 ),ĉiom ( 我 全 部 都 吃 。 ),tie (我想在那里
吃 。),ie ( 我 想 在 某 个 地 方 吃 。),nenie ( 我 哪 儿 都 不 想 吃 。),
ĉie ( 我 想 到 处 吃 。 ),tiam (我 这 时 想 吃 。 ), iam (我有时

215
现代世界语

想 吃 。),neniam ( 我 什 么 时 候 都 不 想 吃 。),ĉiam (我任何时


候 都 想 吃 。)
4) ĉie,nenie ( 我们到处找 那 个 男 孩 ,但 哪 里 都 找 不 到 。)
5) tion ( 我 写 了 有 关 我 的 那 件 事 。),ion (我 写 了 有 关 我 的 某
件 事 。)
,nenion ( 有 关 我 的 事 我 什 么 都 没 写 。),Ĉion (关
于 我 的 事 我 全 都 写 了 。 ),tiom (关 于 我 的 事 我 就 写 了 这
么 多 。 ),iom ( 我 写 了 一 些 关 于 我 的 事 。 ),neniom (关于
我 的 事 我 一 点 都 没 有 写 。)
,ĉ io m ( 关 于 我 的 事 我 全 都 写
了 。 )•
6) iam (你 曾 经 参 观 过 动 物 园 吗 ?) , neniam (你从未参观过动
物园吗?)
7) ĉiam (我 儿 子 总 是 勤 奋 学 习 。 ),iam (我儿子有时勤奋学
习 。 ), neniam ( 我 儿 子 从 不 努 力 学 习 。)
8) tiam ( 彼 得 那 时 缺 席 了 。 ),iam (彼 得 有 时 缺 席 过 。 ),ĉiam
(彼 得 过 去总是缺席 ),neniam (彼 得 从 来 没 有 缺 席 过 )
9) kial ( 为 什么 他 没 来 ?) kiam (他 什么时候没来?)
10) kia (那 台 电 脑 怎 么 样 ?) , kie ( 那台电脑在哪里?)
10.昨 天 天 气 很 好 ,我 陪 我 的 朋 友 到 北 京 动 物 园 ,在那里我
们 看 见 许 多 动 物 。在 狮 虎 山 前 我 们 遇 到 李 明 的 父 亲 ,我们向
他 问 好 》他 告 诉 我 们 ,他 将 访 问 俄 罗 斯 》
12.
1) enlitiĝis 2) dormis 3) dormas 4) dormi, enlitiĝis 5) dormas 6)
enlitiĝas

216
现代世疼消

13.
1) Ĉu via patro estas malsana?
2) Li volas fariĝi kuracisto?
3) Ĝis nun mi ankoraŭ ne vidis lin.
4) Vespere nia tuta familio estas kune.
5) La ĉina popolo estas laborema kaj kuraĝa.
6) Pekino estas la ĉefurbo de Ĉinio.
7) Mia najbaro vizitos Rusion.
8) Pensu, kial ŝi ne volas vidi vin.
9) Estas tempo. Ni ekiru!
10) Ĉu vi kuraĝas fari tion?
1 4 . 有志者事竟成。

L eciono 12
1.
1) Hodiaŭ estas (mardo, ĵaŭdo, sabato, dimanĉo).
2) Ni havas lecionojn (lunde, marde, merkrede, vendrede).
3) Mi lemas la (ĉinan lingvon, rusan lingvon, anglan lingvon,
francan lingvon, japanan lingvon, hispanan lingvon).
2. 1) tagmanĝi ( 吃午饭 ),2) novjaro ( 新年 ),3) plumnomo ( 第名),
4) legoĉambro ( 阅览室 ),5) studhoro (课时 ),6) sporthalo (休 0
馆 ) ,7) hejmlaboro ( 家务活 ),8) noktomezo ( 半夜)
3 . 年 鉴 ,读 本 ,留 言 簿 ,日记,课 本 ,饭 厅 ,卧 室 ,阅 览 室 ,教
室,客 厅 ,学 习 室 ,第二 次 ,多次
4. manĝaĵo (食 物 ),trinkaĵo (饮料 ),novaĵo ( 新闻,新 事物 ),legaĵo

217
现代世界语

(读物 ),skribaĵo ( 作品 ) , belaĵo (装 饰 品 ,美的事物 ),bonaĵo (好


处,财 宝 ),sukeraĵo ( 糖 果 ),poŝtaĵo ( 邮件 ),postaĵo (后 部 ,臀
部 ),ĉirkaŭaĵo ( 周围各处 ),eksteraĵo (外貌 ),kunaĵo (集 合 物 ),
fluaĵo (流 体 ),finaĵo (词尾)
5. irado (走 动 ),parolado (演讲 ),skribado ( 书写 ),legado ( 阅读),
kantado ( 唱歌 ),dancado (跳舞 ),telefonado ( 打电话)
6 . 包 括 ( 包 含 ),进 去 ,进 来 ,入 睡 ,住 进 ,写 入 ( 登 记 ),含有(容
纳,监禁 )
7 . 环 行 (绕 ) ,环 顾 ,手 镯,城 郊 (
郊区)
8.
1) januaro 2) marto 3) majo 4) februaro 5) majo, junio, julio,
aŭgusto 6) septembron, oktobron, 7) septembro 8) decembro
10.
1 ) 我住在学校旁边。
2 ) 房子旁边有一些高大的树木。
3 ) 那 位 是 雅 克 ,旁 边 站 着 他 的 妻 子 。
4 ) 大学周围有许多商店。
5 ) 周围有十所大学。
6 ) 除了他,没 人 同 意 。
7 ) 他 学 习 勤 奋 ,此 外 他 还 喜 欢 体 育 运 动 。
8 ) 你住在学校外面吗?
9 ) 那件工作超出我的能力。
1 0 ) 你 为 什 么 站 在 外 面 ,进 入 大 厅 吧 !

218
现代世界语

11.
1) daŭris 2) studas 3) enhavas 4) restos 5) loĝas
13.
1) Dimanĉe mi restos hejme por retumi.
2) Ĉu vi scias, kie estas (troviĝas) la Somera Palaco?
3) Post la leciono iuj iras al la sportejo kaj aliaj iras al la
biblioteko.
4) Kie loĝas via instruisto?
5) Estas granda ĝojo por ni viziti vian fabrikon.
6) Ni iris ĉirkaŭrigardi lian ĝardenon.
7) Kiu donas al vi lecionon?
8) Bonvenon al vi, gesinjoroj!
9) Ilia vizito daŭris tri horojn.
10) Ĉirkaŭ la fabriko estas multaj loĝdomoj por la laboristoj.
14. La maljuna estas la patrino de la juna.

Leciono 13
1.
1) Ŝi estas tiel (juna, bela, alta, feliĉa) kiel Maria.
2) Mia ĉambro estas pli (bona, granda, hela, bela) ol la via.
3) Mi estas pli aĝa ol vi je (unu jaro, du jaroj, tri monatoj, kvar
monatoj).
4) Li skribis (plej bone, plej bele, plej longe, plej ĝuste).
2 . 国际的,交 换 ,交 谈 ,山谷,互 相 帮 助 ,互 相 同 意 (互 相 约 定 ),
行 距 ,其 中 ,互 相 理 解 ,相识,相会

219
现代世界语

1) manĝado (吃),manĝaĵo (食品),manĝanto (吃饭的人 ),manĝebla


(可食用的 ),manĝejo (食堂),manĝema (贪吃的 ),manĝigi ( 喂),
manĝilo ( 餐 具 ), manĝujo ( 词 槽 ), ekmanĝi ( 开 始 吃 ),
ĉirkaŭmanĝi (啃,咬),formanĝi ( 吃光), postmanĝa (饭后)
2) lemado ( 学习 ),lemaĵo ( 学习的东西 ),lemanto (学生 ),lemejo
( 学校 ),lemejano ( 学生 ) lemejestro (校长 ),lemema (好学的),
lemigi ( 教 ),ĉeflemanto ( 课 代 表 ),ellemi ( 学会 ),eklerni
( 开始学习 ),kunlemanto ( 同学 ),mallemi ( 忘掉,荒疏掉),
tralemi (学完)
3 )n o v a ĵo ( 新闻 ,新事物 ),noveco ( 新颖 ) ,novega( 薪 新 的 ),
novigi ( 革 新 ),noviĝi ( 变 新 ),novulo ( 新 手 ),malnova
(10 的),renovigi (更新)
4) juneco ( 青 春 ),junigi ( 使 朝 气 蓬 勃 ),junulo ( 年 轻 人 ),
gejunuloj ( 男女青年 ),juniĝi (变年 轻 ),maljuna (年 老 的 ),
rejunigi ( 使 恢 复 青春 ),rejuniĝi ( 返老还童)
5) amikaĵo (友好的表示或言行 ),amikaro (友辈 ),amikeco (友谊),
amikiĝi ( 交 朋 友 ),amikino ( 女 朋 友 ),malamiko ( 敌 人 ),
malamikigi ( 使成仇敌 ),reamikigi ( 调解 ),reamikiĝi (和 解 ),
senamika ( 没 有 朋友的)

1 ) 你的表几点啦?
2) 一 切 都 按 他 的 愿 望 进 行 。

220
现代世界语

3 ) 我将尽力做这件事。
4 ) 他按照父亲的愿望当了医生。
5 ) 你做的一切事情都是凭兴趣的。
6 ) 按照大学的作息时间表我们必须十点睡觉。
7 ) 据电台说今天是个好天。
8 ) 据说他们结婚了。
9 ) 照我看你是对的。
1 0 ) 乍一看一切都是好的。
1 1 ) 我们沿着街道散过步。

1 ) 我感谢你的帮助。
2 ) 为你的健康干杯!
3 ) 正是因为这个我不同意你的意见。
4 ) 他因病未出席。
5 ) 因为忙我没有给你写信。
6 ) 我们祝贺你成功。
7 ) 由 于 我 们 出色的工作,大 会 圆 满 成 功 。
8 ) 由于年老他不能做这件事了。

1 ) 散步时我们交谈了很多。
2 ) 我们工作了十天。
3 ) 他站了一段时间。

221
现代世界语

4 ) 大会期间我们参观了一些名胜景点。
5 ) 放假期间我将到其它城市旅行。
6 ) 在 你 睡 觉 时 ,你 的 朋 友 来 了 。
7 ) 在 我 唱 歌 时 ,他 们 围 着 我 跳 舞 。
8 ) 你 还 年 轻 ,而 我 老 了 。
7 . 笔 友 ,信 友 ,通 信 朋 友 ,网 友 ,祖 国 ,祖 国 ,故 乡 ,别国
的 ,换 句 话 说 ,据 说 ,说 真 的 ,出 生 地 ,中 年 ,画册
8 . 组 ( 班 ) 员 ,把 … 分 组 ,集 中 ,德 国 ,意 大 利 ,葡 萄 牙 ,使
成 功 ,失 败 ,钟 爱 ,亲 爱 的 人 ,便 宜 的 ,通 讯 录 ,打 号 机 ,
会 员 ,通 信 ,书 信 ( 通 讯 ) ,文 书 ,变 化 ,动 摇 不 定 ,变 化 ,
应 改 变 的 ,邮 局 职 员 ,卡 片 箱 ,绿 化 ,变 绿 ,做 游 戏 ,贪
玩 的 ,玩 具 ,儿 戏 ,幼 年 ,儿 童 们 ,儿 童 室 ( 托 儿 所 ),文
学 作 品 ,文 学 家 ,剧 ,翅 膀 ( 翼 ) ,爱 飞 的 ,大 会 代 表 ,大
会会场
9.
1 ) 我们应该把所有成员集合在协会周围。
2 ) 老师把所有学生集合起来跳舞。
3 ) 在网上我收集到许多信息。
4 ) 我儿子收集邮票和画片。
5 ) 世界语者喜欢收集绿星章。
6 ) 孩子们在山上摘花。
7 ) 姑娘们在果园里摘苹果。
8 ) 学习时你应该集中思想。 .

222
现代世界语

10.
1 ) 您 要 什 么 ?- - 售 货 员 问 。
2 ) 我想要一台电脑。
3 ) 他想成为文学家。
4 ) 她想到欧洲旅行。
5 ) 我祝你万事如意。
6 ) 我们祝大会圆满成功。
11.
1) ekskursos 2) naskiĝis 3) ludas 4) vojaĝas 5) sukcesis 6) ŝanĝi
13.
1) Mi iras al la poŝtejo por aĉeti poŝtmarkojn.
2) Xiao Li estas modesta. Ĉiuj ŝatas lin.
3) Diru al mi vian adreson.
4) Multaj fremdlandaj amikoj volas vojaĝi al Ĉinio.
5) Li Ming estas pli aĝa ol mi je unu jaro.
6) Mia fratino estas malpli aĝa ol mi je kvar jaroj.
7) Zhang Qiang estas la plej aĝa en nia grupo.
8) Ni ambaŭ volas korespondi.
9) Susana dancas plej bone.
10) Knabinoj ŝatas kolekti bildkartojn.
11) Mi interesiĝas pri infana literaturo.
12) Mi estas membro de la Pekina Esperanto-Asocio.
14.
彼得可以和我玩
… 卡尔,你 想 玩 吗 ?

223
现代世界语

… 是的,亲 爱 的 妈 妈 ,我 很 想 玩 。
… 好 的 ,儿子,但 是 你 别 和 彼 得 玩 ,他 是 个 坏 孩 子 。
--- 是 的 ,我 不 跟 他 玩 ,但 他 可 以 跟 我 玩 ,我 是 个 好 孩 子 。

L eciono 14

1) La vetero estas (bona, malbona, varma,malvarma).


2) Ni diskutas pri (nia laboro, nia lemado, nia vojaĝplano, nia
programo).
3) Mi eklemis Esperanton, kiam (mi estis dek-jara, mi lemis en
la universitato, laboris en Ŝanhajo, mi edziĝis).
4) Dum li (kantis, dormis, retumis, tajpis), mi (dancis, legis,
telefonis, faris ekzercojn).

1) Estas malvarme. (malvarmas)


2) Ventas.
3) Ĉi jare pluvis multe.
4) En la lastaj jaroj neĝis malmulte.

1 ) 陈述句,完 全 句 ,简单句,人称句
2 ) 疑问句,完 全 句 ,简 单句,人称句
3 ) 祁使句,完 全 句 ,简单句,人称句
4 ) 感叹句,完 全 句 ,简 单句,人称句
5 ) 感 叹 句 ,不 完 全 句 ,简单 句 ,人称句
6 ) 陈述句,完 全 句 ,并 列 复合句,人称句

224
现代世界语

7 ) 陈述句,完 全 句 ,主 从 复 合 句 ,人称句(主句),无人称句
(从 句 )
8 ) 陈述句,完 全 句 ,简单 句 ,无人称句
9 ) 陈述句,完 全 句 ,简单 句 ,泛指人称句
1 0 ) 陈述句,完 全 句 ,并 列 复 合 句 ,人称句
4 . 座谈 ,随身 携 带 ,同住,集 会 ,合 作 ,共 同 学 习 ,共同旅行
5 . 果 园 ,果 树 ,多 产 的 ,果 实 累 累 的 ,葡 萄 园 ,温 室 ,天 气 预 报 ,
天 气 变 化 ,阳 光 灿 烂的,向日葵,阳历,阳光充足的,人 挤 的 ,
规 划 语 言 ,最 后 一 次 ,倒 数 第 二 ,独 子 ,雪人,充满力量的
6 . 园丁,水 果 商 ,果 树 园 ,果 制 品 ,晒 太 阳 ,翻 贡 ,煽 风 ,扇 子 ,
夸 张 ,独 奏 ( 唱,舞 ) 者 ,独 居 者 ,西 方 人 ,文 娱 用 品 ,游 泳 池 ,
游 泳 运 动 员 ,鳍 ,喜 欢 叫 喊 的 ,赛 跑 运 动 员 ,海 员 ,失望(绝
望 ) ,充 满 希 望 的 ,溜 冰 ,溜 冰 场 ,冰 鞋 ,滑 冰 运 动 员 ,滑 雪 ,
滑 雪 运 动 员 ,爱 辩 解 的 ,值 得 讨 论 的 ,笑 起 来 ,爱笑的,可笑
的,使 发 笑 ,一闪
7.
1 ) 我喜欢这本书。
2 ) 我不喜欢这部影片。
3 ) 你喜欢我们的城市吗?
4 ) 动物都喜爱自己的窝。 (
动 物 多 多 ,均 爱 其 窝 )
5 ) 随你的便!
6 ) 这儿很中我的意。
7 ) 那个男孩招人喜欢。

225
现代世界语

8.

1 ) 人人都希望幸福。
2 ) 那个年轻人希望工作。
3 ) 你希望从我这里得到什么?
4 ) 我们期望你的帮助。
5 ) 我们希望你帮助我们。
6 ) 我希望你学有所成。
7 ) 我们希望他们访问我们的城市。
9.
1) diskutas 2) bedaŭras 3) rikolti 4) kuras 5) kriu 6) naĝi
12.
1) Ĉu neĝas vintre en Ŝanhajo?
2) Ĉu en Pekino printempe ofte ventas?
3) Hieraŭ nokte estis tre varme. Mi ne povis dormi bone.
4) En vintro la tagoj estas mallongaj kaj la noktoj, longaj.
5) Mi nek legas nek skribas.
6) Ni lemas laŭ la plano.
7) Ĉu vi scias, ke posttagmeze ni havos kunvenon?
8) Vi devas manĝi pli multajn fruktojn por la sano.
1 4 . 谁 笑 到 最 后 ,谁 笑 得 最 好 。
L eciono 15
1.
1) Mi ne povas plu (atendi, iri, danci, labori).
2) Mi transdiros al li (viajn vortojn, tion, tiun novaĵon, tiujn
informojn).

226
现代世界语

3) Ne forgesu (diri tion al li,telefoni al li, skribi al mi, alporti


ĉiujn dokumentojn).
4) Li estas en sia (oficejo, dormoĉambo, domo, ĝardeno).
5) Ŝi diplomiĝis (en 2004, antaŭ tri jaroj, en la Pekina
Universitato, en la Centra Financa Universitato).
6) Mi laboras kiel ( instruisto, inĝeniero, kontisto, vendisto).
7) Ni konsilis al li (lemi Esperanton, esti instruisto, aĉeti
komputilon, vojaĝi al Japanio).
2. disdoni (分 给 ),dissemi (撒播 ),disiri ( 散开 ),diskuri ( 跑散),
disrompi (粉 碎 ),disvastigi (传 播 ),disflori (盛开 ),disligi (解
开)
3 . 越 过 ,跑过 ,转 交 ,转肯,改变,抄 写 ,海 外 的 ,河 对 岸 的 ,
越 过 (超 过 ,经 过 ,转变 X 运输
4 . 超 人 的 ,超 自 然 的 ,多余的,卓 越 的 ,闰年,悬 垂 于 …之 上 ,
征 服 ( 制 服 ) ,日( 月 ) 食 ,大 声 呼 喊 ,淹 没 ,占 优 势 (
压 制 ,压
倒), 以诡计制胜
5.
1 )孩子们一个接一个地从幼儿园走出来。
2 ) 她同她姐姐两人一块儿留下来。
3 ) 他们三个人一起散步。
4 ) 我们四个人一组交谈。
5 ) 学生们五个一组跳舞。
6 . 急 匆 匆 的 ,浴 场 ( 浴 室 ) ,洗澡 ( 沐浴 ),浴 池 (浴盆 ) ,举 行 ,紧急
( 迫 切 ),急 性 的 人 ,健 忘 的 ,使 忘 却 ,商 品 ,商 场 ,商 人 ,卖

227
现代世界语

掉 ( 脱 手 ) ,必 需 品 ,必 要 性 ,厕 所 ,使 放 心 ( 使 平 静 ),镇 静 剂 ,
放 心 ( 平 静 下 来 ) ,金 融 家 ,实 践 ,实 践 性 ,注 重 实 际 的 ,开始
实 践 ,熟 手 ( 内行 ) ,果 断 的 ,接 待 处 ( 室 ),应 予 接 受 的 ,拒 绝 ,
商 量 ,顾 问 ( 参 赞 ) ,劝 阻 ,不 融 洽 的 ,温 和 的 ,调 解 ( 平 息 ),
和 平 主 义 者 ,不 和 ( 冲 突 ,纷 争 ) ,和 解 ,顺 从 的 ( 听 话 的 ),使
服 从 ,不 服 从 (违 抗 ),易碎的,失败
7.
1) sin 2) sin, sia 3) sin 4) sia, sia 5) siajn
8. Lia, li, sia, lia, lin, Dl, li, sia, lia, sia, ilin, li, siaj
9.
1 ) 我 已 经 工 作 了 很 长 时 间 了 ,我 需 要 休 息 。
2 ) 为 了 学 习 一 种 语 言 ,人 们 需 要 一 本 好 字 典 。
3 ) 我们需要许多技术员。
4 ) 我有必要把这件事告诉他吗?
5 ) 你不必给我打来电话。
6 ) 夫 人 ,您 需 要 我 的 帮 助 吗 ?
10.
1 ) 我已经决定和她结婚。
2 ) 去不去你自己决定。
3 ) - 你要去俄罗斯旅行吗?
- 我还没有决定》
4 ) 这件事很难做决定。
5 ) 他们将决定我的工作。

228
现代世界语

6 ) 他还没决定干什么。
11.
1 ) 她接受了他的爱。
2 ) 我接受了他的礼物并衷心感谢他。
3 ) 公 司 接 收 了 她 ,因 为 她 通 过 了 考 试 。
4 ) 他 想 进 入 那 所 大 学 ,但 学 校 没 录 取 他 。
5 ) 昨 天 我 们 拜 访 了 我 们 的 老 师 ,他 高 兴 地 接 待 了 我 们 。
6 ) 彼得接受了任务并完成得很好。
7 ) 经过长时间的讨论我们最后采纳了他的建议。
13.
1) Forta vento rompis la arbon.
2) La kuracisto konsilis lin trinki pli multe da akvo.
3) Amikeco ligas nin.
4) Ili proponis okazigi Universalan Kongreson de Esperanto en
Ĉinio.
5) Ĉu vi scias kio okazis hieraŭ vespere?
6) La patro ordonis al sia filo fari tuj la hejmtaskon.
7) Vi devas obei la konsilon de ĉiuj.
8) Ni venkos.
14. 小 男 孩什 么时 候 吃的 鸡蛋
老师问彼得:
… 你 来 学 校 以 前 为 什 么 不 洗 脸 ?人 家 一 看 就 知 道 你 今
天早上吃过鸡蛋。
小男孩答道:

229
现代世界语

- - - 对 不 起 ,老师 ,您 搞 错 了 。我 是 昨 天 早 上 吃 的 鸡 蛋 。

Leciono 16
1.
1) La (kantonta, kantanta, kantinta) knabo estas mia
filo.
2) Mia amiko iras (fumante, kantante, aŭskultante muzikon).
3) Mi vidis tri knabojn (ludantaj, kantantaj, dancantaj) en la
ĉambro.
2.
1) leganto 2) leginto 3) legonto 4) vizitantoj 5) vizitintoj
6) vizitontoj
3.
1) Legante 2) Respondinte 3) aŭskultanta 4) fumante 5)
atendanta 或 atendante 6) Preparonte 7) pasinta 8) venonta
4 . 惯 常 的 事 ,平 凡 ( 平 常 ),普 通 人 ,特 殊 的 ( 非 凡 的 ),纯 洁 ,爱
干 净 的 ,打 扫 (纯化 ),变 干净,清 洁 工 ,干 净 的 人 ,脏的(不纯
的 ),暗 的 ,点 燃 ( 照 亮 ) ,变 亮 ,照 明 用 具 ,一 闪 ( 开 始 发 亮 ),
黑 暗 的 ,发 电 厂 ,电 学 家 ( 电工 ) ,拥 抱 ,存 衣 室 ,给 … 脱 衣 ,
外 衣 ,更 衣 ,坎 事 员 ,炊 具 ,名 人 ,尝 味 ,改 革 ,改 变 ,排队
( 列 队 ) ,依 次 ,进 步 的 ,推 进 (促 进 ),退 步 ,相 遇 ,未 婚 妻 ,白
人 ,鞋 匠 ,国 籍 ( 民族性 ),民 族 主 义 者 ,乳 品 店 ,送 奶 员 ,令
人 讨 厌 的 ,翻译 ,误 译 ,说书 人 ,消失

230
现代世界语

5. 扶 手 椅 ,手 表 ,乳 儿 ,沙 发 床 ,民 族 语 的 ,乳 白 的 ,浅 蓝 的 ,
壁 灯 ,手 电 筒 ,落 地 灯 ,台灯
6.
多亏 你 的 帮 助,我 找 到 了 工 作 。
由 于 自 己 的 努力,他 学 习 进 步 了 。
由 于 我 们 的 良 好 合 作 ,我们成功了 ^
由 于 他 顺 利 通 过 考 试 ,公 司 录 用 了 他 。
由 于 你 的 支 持 ,我 完 成 了 任 务 》

他把手机留在桌上。
他们离开时把孩子留在家里。
离开前我把我的新地址留给我的朋友。
他 叫 喊 放 开 我 !”
波 尔 先 生 对 他 的 妻 子 说 : “让 我 安 静 一 会 儿 。 ”
你为什么让位子空着?
让我帮你吧。
人家不让我们进去。
9 别让小孩做这种事。
8.

我在山上遇见了她。
在这篇课文里我碰到少量的生词。
每 当 我 遇 到 困 难 时 ,我 的 朋 友 总 是 帮 助 我 。
上 星 期 天 我 们 拜 访 了 我 们 的 经 理 ,受 到 热 情 的 接 待 。

231
现代世界语

5 ) 他们在树林里相遇。
6 ) 大会期间我遇见了一些老朋友并结识了一些新朋友。
9.
1 ) 昨天我收到了父母的来信。
2 ) 我经常得到朋友们的帮助。
3 ) 前 天 我 拜 访 了 阿 德 克 先 生 ,受 到 热 情 的 接 待 。
4 ) 最 近 他 不 会 客 ,因 为 他 病 了 。
5 ) 雅 克 受 到 父 亲 的 影 响 ,开 始 学 习 世 界 语 。
6 ) 我 儿 子 己 经 娶 妻 ,女 儿 已 经 嫁 人 。
7 ) 夫 妻 俩 很 高 兴 ,因 为 他 们 生 了 个 孩 子 。
8 ) 树木已经长出了绿叶。
11.
1) Ne legu manĝante.
2) Ili laboras kantante.
3) En la pasinta monato mi vizitis ekspozicion de floroj.
4) Enirinte la ĉambron, mi vidis lin dormanta.
5) Tradukinte la tekston, mi enlitiĝis.
6) En la venonta lundo ni havos ekzamenon de la japana
lingvo.
7) Mi renkontis lin interparolanta kun sia instruisto.
8) Li staras sub arbo atendante sian amikinon.
9) Enirinte la kuirejon, mi vidis la patrinon preparanta
tagmanĝon.
10) La ĉambro estas homplena.

232
现代世界语

12.
佐藤的回答
- 佐 藤 先 生 ,干 活 的 时 候 是 不 应 该 抽 烟 的 !
- 是 的 ,经 理 先 生 !抽 烟 的 时 候 我 是 从 来 不 干 活 的 。
1 3 .流水不腐。
14. m

L eciono 17
1.
1) La letero estas (skribita, ricevita, legita) de mi.
2) Kvankam (malgranda, malnova, malalta), la domo estas bone
meblita.
3) Mia domo estas proksime al (la Popola Placo, la Centra
Parko, la Pekina Universitato).
4) La fenestro rigardas al (sudo, okcidento, parko, maro).
2.
1) Enirinte, leganta 2) fermita, malfermita 3) vizitantoj 4)
vizitita, pasinta 5) invitinto, invititoj 6) konstruita, pasinta
3 . 无 比 的 ,无 水 的 ,不 结 果 的 ( 无 收 获 的 ) ,冷 淡 的 ,孤单的(没
有 朋 友 的 ),伐 光 树 木 ,无 人 称 的 ,丧 父 的 ,无丈夫的(独身
的 ),无 孩 子 的 ,无 家 的 (流 浪 的 ),失 业 的 ,无 言 地 (沉默
地 ) ,给 ... 脱 衣 ,脱衣 ( 卸妆 ),没 有 生 命 的 (无 生 气 的 ),无音 的 ,
阴 天 的 ( 背 阴 的 ),动 荡 的 ( 不 安 的 ),无 言 地 ,无 国 籍 的 人 ,不
必 要 的 ,未 署 名 的 ,无 名 气 的 ,露 天 的 ( 暴 露 的 ) ,无 区 别 的 ,

233
现代世界语

无 主 的 ,无汁的
4. manĝebla ( 可食 用 的 ),trinkebla ( 可饮用的 ),irebla ( 可 走 的 ),
aĉetebla ( 可 以 买 到 的 ),akceptebla (可 以 接 受 的 ),akirebla (可
得 到 的 ), atendebla ( 可 以 意 料 的 ), aŭdebla ( 听 得 见 的 ),
diskutebla ( 有 争 议 的 ,尚 未 决 定 的 ),havebla ( 可 以 得 到 的 ),
imagebla (可 以 想 象 的 ),loĝebla ( 可 以 居 住 的 ),rompebla (易碎
的 ),ŝanĝebla (可 变的 ),tradukebla ( 可 译 的 ),trovebla (可以找
到的 ),renkontebla ( 可遇见的 ),uzebla ( 可使 用 的 ,能用的)
5. pordego ( 大门 ),pordeto ( 小门 ),tablego ( 大桌子 ),tableto (小桌
子 ),librego ( 大 部 头 的书 ),libreto ( 小册子 ),belega ( 极 美 的 ),
beleta ( 有 几 分 姿 色 的 ),ventegi ( 刮大 风 ),venteti ( 刮小 风 ,微
风 吹 ),neĝegi ( 下大雪 ),neĝeti ( 下小 雪 ),varmega ( 酷热 的 ),
varmeta (温 暖 的 ),stratego ( 大道 ),strateto ( 小街,巷 ),manĝegi
(狼 吞 虎 咽 ),manĝeti ( 小吃)
6. imperiestro ( 皇帝 ),familiestro (家长 ),grupestro (班 长 ,组长),
laborestro ( 工 头 ), fabrikestro ( 厂 长 ), lemejestro ( 校 长 ),
gastejestro ( 招 待 所 所 长 ),urbestro (市长)
7 . 听 筒 ,广 播 ,所 错 ,极 快 的 ,仓 促 的 ,速 度 ,加 快 ,慢 的 ,真
实 性 ,率 直 的 ( 爱 说 实 话 的 ),假 的 ( 虚 伪 的 ),轻 率 的 (不 认真
的,不严 肃 的 ) ,区别,恳求 ( 央求 ) ,女 主人,料 理 家 务 ,做客,
客栈 ( 招 待 所 ) ,招 待 ,主人 ( 东道主 ) ,盖 ( 罩,套 ),揭 开 (揭 露 ),
散 置 ,放 入 ,放 在 一 起 ,放 下 ( 脱 下 ),放 回 ,放 在 … 之 下 ,放
在 …上 方 ,把 … 放 在 …上 面 ( 穿上 ),转 移 ,小 刀 ,捕 鱼 ,鱼类

234
现代世界语

食 品 ,渔 场 ,小 鱼 ,渔 夫 ,蛋 制 品 ,面 包 师 ( 商 ) ,家 具 工 人 ,
小 块 场 地 ,交 通 工 具 ,干 道 ,靠 近 ,邻 居 ( 亲人 ) ,大 约 ,远 的 ,
南 方 人 ,建 设 ,建 筑 物 ,建 筑 工 地 ,建 筑 工 人 ,拆 毁 ,重 建 ,
善于安排的,搞乱 ( 弄糟 ),聊天,爱聊天的
8 . 好 客 的 ,床 单 ,手 巾 ( 毛 巾 ),手 帕 ,台布 ( 桌 布 ),围裙,鱼 铺 ,
蛋 白 ,蛋黄 ,蛋 形的,卵生的,蔬 菜商,家 具商,鲜 花 销 售 商 ,

门帘,西南方
9.
1 ) 客人向主人要了一把汤匙。
2 ) 我来 晚 了 ,请 您 原 谅 。
3 ) 当 他 遇 到困难时,他 请 求 朋 友 们 的 帮 助 。
4 ) 我请您把窗户打开。
5 ) 他请她给他一杯水。
6 ) 你请他给我打电话。
10.
1) La Imperiestra Palaco estis konstruita (或 konstruiĝis)
antaŭ 600 jaroj.
2) Akompanate de la fabrikestro, ni vizitis la fabrikon.
3) Via ĉambro estas bone meblita.
4) Sen via helpo mi ne povus trovi lian loĝejon.
5) Ili ricevis po tri librojn.
6) Por serĉi sian fileton la patro trairis ĉiujn stratojn.
7) Estu trankvila. Mi aranĝos ĉion.
8) Por iri al la Centra Placo vi povas veturi per subtrajno.

235
现代世界语

9) Mia domo estas proksime al la urbocentro.


10) Metinte la libron sur la tablon, li foriris.
12. Jen nia ĉambro. Kvankam negranda, ĝi estas bone meblita: du
litoj, unu ŝranko, du tabloj kaj kelkaj seĝoj. Sur la muro pendas
fotoj kaj bildoj. Antaŭ la fenestro pendas verda kurteno. Tra la
fenestro vidiĝas altaj arboj.
Mi loĝas kune kun Petro. Li estas anglo. Mi helpas lin lemi la
ĉinan lingvon kaj li helpas min lemi la anglan. Ni estas bonaj
amikoj.
1 3 . 爷 爷 、父亲和孙子
爷 爷 打 孙 子 ,孙 子 哭 了 ,父 亲 见 状 自 己 打 起 自 己 来 。爷爷惊
奇地问:
- - - 你 干 什 么 ?为 什 么 打 自 己 ?
… 你 打 了 我 的 儿 子 ,我 也 打 你 儿 子 。
1 4 . 远亲不如近邻。

L eciono 18
1.
1) Mi ne scias kiel (nomi lin,skribi tiun ĉi leteron, diri tion al li,
respondi tiun demandon).
2) Mi trovis lin (okupita, malĝoja, sola, maltrankvila).
2. monero (钱 币 ),akvero (水珠 ),panero ( 面包屑 ),pluvero (雨点 ),
neĝero (雪 花 ),programero ( 一个 节 目 )
3 . ( 被 打 的 )痕 迹 ,棒 槌 (
球 拍 ),打 落 ,打 散 ,突 然 一 击 (开 始

236
现代世界语

打 ),大 跳 ,轻 跳 ,猛 然 跳 起 ,跳 过 ,自给自足的,订 货 ,订 单 ,
预 定 ,爱 抱 怨 的 ( 牢 骚 满 腹 的 ),满 足 ,满 足 于 ,心 满 意 足 的 人 ,
不 满 的 ,无 味 的 ,抓 得 住 的 ( 可 领 会 的 ) ,捕 获 物 ,捕 兽 器 ,项
链 ,预 付 ,免 费 的 ,价 目 表 ,无 价 的 ,钳 子 ,拥 抱 ,男 子 气 质 ,
女 人 ,好 争 论 的 ,无 可 争 辩 的 ,机 智 ,笨 的 ( 迟 钝 的 ),法 院 ,
法 官 ,钱 包 ,左 的 ,轻 的 ,贮 藏 物 ( 罐 头 食 品 ),储 藏 室 ,保守
的,值 得 保 存 的 ,沉 默 寡 言 的 ,不 公 正 的 ,令人赞叹的
4 . 蛙 泳 ,肉汤,鱼 汤 ,汤盘,围巾,涨 价 ,营 养 丰 富 的 ,赌 本 ,零
花 钱 ,小 费 ,资 助 ,点 头 同 意 ,摇 头 否 定 ,点 头 致 意 ,费脑筋
的,头巾
5.
1 ) 不 管 大 气 什 么 样 ,我 们 都 得 出 发 。
2 ) 不 管 你 说 什 么 ,我 都 不 相 信 。
3 ) 不 管 你 什 么 时 候 来 ,我 都 欢 迎 你 。
4 ) 无 论 我 走 到 哪 里 ,我 都 能 碰 到 好 心 人 。
5 ) 不 管 它 多 贵 ,我 都 买 。
6 ) 无论哪个民族的人都能学会世界语。
7 ) 请随时来。
8 ) 穷人随便吃点什么并随处睡觉。
9 ) 任何人都不会同意你的意见。
1 0 ) 我们到处都有朋友。
1 1 ) 任何人都能做到。

237
现代世界语

1 ) 我们抓到了三个敌兵。
2 ) 他们用捕兽器捕到一头狮子。
3 ) 渔夫用网捕捞到许多鱼。
4 ) 烤肉师抓住搬运工的领子。
5 ) 他 说 得 很 快 ,我 抓 不 住 他 的 话 。
6 ) 那位美女引来了大家的目光(
引起大家的注视)。
7 ) 进 来 了 一 个 陌 生 人 ,引 起 我 们 的 注 意 。
8 ) 他的讲话抓住了大家的心。

1 ) 他用双手抱住头。
2 ) 我抓着他的脖子。
3 ) 母亲牵着男孩的手》
4 ) 他从衣袋中掏出了一个硬币给了那个孩子。
5 ) 我们抓了很多俘虏。
6 ) 他喜欢喝浓茶。
7 ) 如 果 你 喜 欢 这 本 书 ,你 就 拿 去 吧 !
8 ) 你自己喝水吧!
9 ) 我们什么时候吃饭?

1) Pro 2) por 3) al, pri 4) kun 5) je 6) de, ĝis 7) da, en 8) Sur 9)


el 10) Sen 11) per 12) Inter 13) antaŭ 或 dum 14) Post 15) po
16) sub 17) Ekster 18) apud 19) ĉe 20) Tra 21) ĉirkaŭ 22) dum

238
现代世界语

23) Laŭ 24) kontraŭ 25) Super 26) trans 27) Krom
9.
Patro de patro aŭ patrino
Edzo de filino
Sep tagoj de lundo ĝis dimanĉo
La kvina monato de la jaro
La unua sezono
Meblo por dormi
Ilo por montri la horon
Tiu, kiu instruas
Granda kunveno
12 .
1) Preninte du librojn, li iris al la klasĉambro.
2) Mi mendis fiŝon kaj supon.
3) Mi esperas, ke vi ofte skribos al mi.
4) Kial vi estas malkontenta?
5) La kuracisto ordonis al la malsanulo ripozi hejme.
6) Tiu ĉi telero estas farita el arĝento.
7) Silenti signifas konsenti.
8) Mi saltis pli alte ol vi kaj vi saltis pli longe ol mi.
9) Hieraŭ mia poŝtelefono perdiĝis.
10) Kion vi postulas de mi?
13. 贪 多 嚼 不 烂 。
14.

239
图 书 在 版 编 目 (CIP)数 据

现代世界语/ 李威伦编. 一 北 京 :新星出版社,2005


ISBN 7—80148—973—X

I .现 … n .李 … m •世界语—謝 IV.H91

中国版本图书馆CIP数 据核字(2005)第 134559号

现代世界语
(第一册)

李威伦编
新星出版社出版发行
北京百万庄大街 2 4 号 邮 编 :100037
北京高迪印刷有限公司印刷
开 本 :787 x 1092mm 1/3 2 印张:7.875
2007年 7 月 第 1 版 第 2 次印刷
ISBN 7—80148—973-X

定价:1 6.80 元
责 任 编 辑 :陈 吉
封 面 设 计 :陈 强

ISBN 7 -8 0 H 8 -9 7 3 -X
9787801489739

ISBN 7 - 8 0 1 4 8 - 9 7 3 - X
9 787801 489739 > 定 价 : 1 6 .8 0 元

You might also like