Professional Documents
Culture Documents
Sulky Burel
BP 92111 - rue Fabien Burel
35221 Châteaubourg Cedex- FRANCE
Tél: 02.99.00.84.84 - Fax: 02.99.62.39.38
Site Internet : www.sulky-burel.com
e-mail : info@sulky-burel.com
Instrukcja bezpieczeństwa
Safety instructions
• Postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w niniejszym przewodniku oraz odpowiedniej instrukcji obsługi
PL
Pages INFORMATION
Read the manual carefully before use. Understanding your electronic unit will
help you make better use of it. For English, look for the symbol GB
3
Język polski SPIS TREŚCI
Montaż
8-9 •B
Pulpit sterowniczy
8-9 •C
Szybki rozruch
10-11 •D
12-13 •E
Funkcja wytyczania
22-27 •B
Funkcja turbiny
28-39 •C
Funkcja alarmu
40-43 •D
44-47 •E
Strony INFORMACJE
• A Schemat układu
• B Konserwacja
48-49
• C Rozwiązywanie problemów
49
50
4
Русский Оглавление
В Монтаж
8-9
А Функция скорости 1
перемещения
14-21
Б Функция счетчика
гектаров (га)
22-27
2
В Функция
провешивания
28-39
Г Функция турбины
Д Функция аварийного
40-43
сигнала
44-47
Страницы ИНФОРМАЦИЯ
А Блок схема
1
Б Обслуживание
48-49
5
Presentation/Operating the Ultron for seed drills
4
7
5
6
9
2
10 3
6
Presentation/Operating the Ultron for seed drills
GB
1
6 Speed/area sensor
7 Metering device shaft sensor
8 Pre-emergence marking solenoid valve
9 Hopper-end sensor
10 Post-emergence tramlining 1
5 A (opcjonalnie)
2
przed uruchomieniem
8
предохранителем на 5 А (опция)
2
всходами
8
7
Presentation/Operating the Ultron for seed drills
+
a)
-
12 V
70 mm
110 mm 45 mm
b)
100 mm +
135 mm
Ø4 mm
50 mm
c)
2
3
8
Presentation/Operating the Ultron for seed drills
GB
• The unit’s electrical power supply must be The electronic unit must be fitted in clear view of the
connected directly to the tractor’s 12-volt battery. driver.
1
storing the programmed data.
The ULTRON unit is protected by 5-Amp fuses. The unit can be attached in a number of positions
Optional power bundle available. using the 3 adjusting screws. 1 2 3
NOTE:
If your tractor has been pre-fitted with an identical
1
socket (cobo), make sure that it includes a 5-Amp
fuse.
b) Pojemność
a) Podłączenie ULTRON
• Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio Urządzenie elektroniczne należy zamontować tak, aby
podłączyć do 12 V akumulatora traktora. było dobrze widoczne dla kierowcy.
Uwaga!
Jeżeli Twój traktor został wcześniej wyposażony w
identyczne gniazdo (cobo), upewnij się, że obejmuje
ono również bezpiecznik 5 A.
• Питание блока управления подключается от Электронный блок должен быть установлен таким
аккумуляторной батареи 12 В трактора. образом, чтобы водитель мог хорошо его видеть
положениях.
В дополнительной комплектации поставляется
комплект проводов питания.
римечание
Если трактор снабжен соответствующей розеткой
(типа cobo), то следует убедиться в том, что
предохранитель действительно на 5 А.
9
Presentation/Operating the Ultron for seed drills
On/Off
A
B D
E
C
F
1 2 3 4 5
10
Presentation/Operating the Ultron for seed drills
GB
1
FUNCTIONS
Zwiększanie wartości
4
FUNKCJE
5
А А
. Многофункциональный экран
Перемещение курсора и авторизация
2
Функции
Увеличение заданных значений
4
B Площадь, га
C Провешивание
D Опустошение зернового бункера сеялки
E Вращение вала
F Контроль турбины
11
Presentation/Operating the Ultron for seed drills
On/Off
A
2 6
C
B
o .1
B
2 3 4
12
Presentation/Operating the Ultron for seed drills
GB
E Quick start
1
- Check the pass number and " SY-AS "
" total.1 " and " total.2 " .
tramlining mode
- Use button 2 to enter the correct value at the After 5 seconds press button 4 to reset the
beginning of the plot. counter to zero.
Szybki rozruch
PL
A Marking
B Licznik hektarów
- Sprawdź liczbę przejazdów oraz tryb
- Za pomocą klawisza 2 wybrać licznik hektarów
wyznaczania ścieżek „SY-AS”.
" total.1 " i " total.2 "
- Za pomocą przycisku 2 wpisz właściwą
wartość na początku pola. Zerowanie licznika klawiszem
( po 5 sekundach).
4
RU
АУ
A Провешивание
B Счетчик гектаров
13
Using the Ultron for Seed Drills
0
A
14
Using the Ultron for Seed Drills
GB
A The forward speed function - Check that the coefficient is still stored in
memory
a) Operation :
- Recalibrate the unit over a distance of 100 m
- Press 3 to move the cursor on to Km/h.
pamięci;
a) Obsługa:
- Dokonaj ponownej kalibracji urządzenia na 1
- Naciśnij przycisk , aby przesunąć kursor na odcinku 100m.
km/h.
3
коэффициент
A
а) Работа:
- Вновь провести калибровку блока управления
- Для перевода курсора на км/ч нажать на на дистанции 100 м.
кнопку 3
15
Using the Ultron for Seed Drills
8
A
0.000
A
2 3
3.333
A
16
Using the Ultron for Seed Drills
GB
- Select the Km/h function, press 3 . - Release when the required figure appears.
- Press 2 and hold down : The coefficient is - Repeat this operation for the other figures and
displayed for the location of the decimal point.
PL
- Wybierz funkcję km/h, naciśnij 3 . - Zwolnij przycisk, gdy pojawi się żądana liczba. 1
- Naciśnij przycisk 2 i przytrzymaj go: - Powtórz tą operację dla pozostałych liczb i
wyświetli się współczynnik: umiejscowienia znaku dziesiętnego.
2
jeśli jest prawidłowy, zwolnij przycisk; Współczynnik powinien wynosić „3,333”.
RU
нажать на 3 .
- С помощью кнопки выбрать функцию
км/ч - При достижении нужной цифры - отпустить.
3
17
Using the Ultron for Seed Drills
0
A
3.333
A
2 4
AUTo
A
18
Using the Ultron for Seed Drills
GB
A
c) Calibration over 100 metres : 2 . Press 2 and hold down :
The coefficient is displayed
- Position the seed drill at the first marking point
1 . Select the Km/h function 3 . Press 4 with your other hand to start automatic
programming
- Release
100m
PL
2
Wyświetli się współczynnik „AUTo”.
- Zwolnij przycisk.
100m
- Отпустить
100m
19
Using the Ultron for Seed Drills
0.064
A
4
3.332
A
20
Using the Ultron for Seed Drills
GB
A
- Travel the distance of 100 metres - Press 4 at the end of the 100 metres:
The number of pulses is displayed. the coefficient is then displayed.
NOTE :
100m The difference between the theoretical coefficient
and the coefficient obtained through testing is
generally very low.
PL
Uwaga!
2
Różnica między teoretyczną wartością współczynnika
100m a wartością uzyskaną w trakcie próby jest zazwyczaj
bardzo mała.
RU
римечание:
Разность между теоретическим коэффициентом и
полученным при испытаниях обычно мала.
100m
21
Using the Ultron for Seed Drills
35
B
tot.1
B
2 3
tot.2
B
22
Using the Ultron for Seed Drills
GB
- Przesuń kursor do
2
B
23
Using the Ultron for Seed Drills
10.00
B
4.000
B
2 3
4.000
B
24
Using the Ultron for Seed Drills
GB
B
CHECKING THE WORKING WIDTH:
if it is incorrect
4.5m seed drill “4.500”
keep held down
4.8m seed drill “4.800”
- Press 3 with your other hand to modify the 5m seed drill “5.000”
figure which is flashing. 6m seed drill “6.000”
PL
1
- Naciśnij przycisk 2 i przytrzymaj. siewnik rzędowy 3 m "3,000"
Wyświetli się szerokość: siewnik rzędowy 3,5 m "3,500"
siewnik rzędowy 4 m "4,000"
jeśli jest prawidłowa, zwolnij przycisk; 2
siewnik rzędowy 4,5 m "4,500"
jeśli jest nieprawidłowa, przytrzymaj siewnik rzędowy 4,8 m "4,800"
przycisk. siewnik rzędowy 5 m "5,000"
siewnik rzędowy 6 m "6,000"
- Drugą dłonią naciśnij przycisk , aby zmienić
migającą liczbę.
3
RU
Б
роверка ширины захвата:
Сеялка 4 м “4.000”
Если она правильнаотпустить
Сеялка 4.5 м “4.500”
Если она некорректна удерживать Сеялка 4.8 м “4.800”
нажатой Сеялка 5 м “5.000”
Сеялка 6 м “6.000”
- Для изменения мигающей цифры другой рукой
нажать кнопку 3 .
25
Using the Ultron for Seed Drills
20.00
B
tot.1
B
2 4
0.000
B
26
Using the Ultron for Seed Drills
GB
B
R ESETTING THE METER TO ZERO:
PL
ZEROWANIE LICZNIKA:
B
1
- Naciśnij przycisk i wybierz, którą sumę chcesz
wyzerować: „t o t a l . 1 ” czy „ t o t a l . 2 ”.
RU
Б
Обнуление счетчика
27
Using the Ultron for Seed Drills
2 6
C
a)
stop
C
3 4
b)
2 6
C
28
Using the Ultron for Seed Drills
GB
- Press button 3 to move the cursor. the display will switch between a flashing
- Move the cursor to " " message and the tramline setting.
NOTE :
Do not let the programme reach the pass number
C
that is stored in memory.
LH figure: count
RH figure: programmed figure
b) R ESTARTING THE COUNT WHILST WORK IS IN
PROGRESS:
Counting is done by the markers being reversed.
The unit beeps when the metering devices begin
disengaging. - Press button 4 , once
a) STOPPING THE COUNT WHILE WORK IS IN PROGRESS The " " message will disappear and the
two tramline settings will reappear.
in order to reverse the markers in mid plot
because the tramline will not be used
- Naciśnij przycisk 3 , aby przesunąć kursor. wyświetlacz przełącza się między migającym
- Przesuń kursor do 1
komunikatem i ustawieniami ścieżek
technologicznych.
UWAGA! 2
Liczba LH: obliczanie Nie pozwól, by program osiągnął liczbę przejazdów,
C
B Функция провешивания
RU
положение
со значением величины провешивания.
римечание:
Не позволяйте программе достигнуть числа
Цифра слева: цифра счета проходов, которое сохраняется в памяти
C
Цифра справа: запрограммированная цифра.
б) Повторный запуск счета в рабочем режиме:
Счет выполняется инверсией трассировщиков.
Блок управления подает звуковой сигнал при
отключении режима дозирования. - Один раз нажать на кнопку 4
c)
2 6
C
5Y.06
C
2 3
5Y.08
C
30
Using the Ultron for Seed Drills
GB
C
c) Programming :
If the unit is in AR mode, scroll through the
- Press button 2 and keep pressed in throughout figures until you reach number 15 to enter AL
the programming operation mode, and then scroll to number 15 again to
The figure on the RH side will flash
enter SY mode and vice versa.
The caption that appears on the left indicates
the tramlining mode:
PL
c) Programowanie:
C
RU
в) Программирование
B
31
Using the Ultron for Seed Drills
d)
2 6
C
2 3
2 6
C
32
Using the Ultron for Seed Drills
GB
C Notes :
d) Manual counting advance:
The manual advance function is only possible
To begin the plot: if one of the markers is lowered.
- Press 3 to select the marking-out function.
Do not forget to release the hydraulic
pressure once the digits have started flashing
To mark directly: in order to activate the seed drill disengaging
- Press 2 to display the number preceding the system.
programming number.
Uwagi:
PL
RU
33
Using the Ultron for Seed Drills
e1)
3 2 1
3 5
C
3 4 5 1 2 3 4 5 1 2
4m
10 m 5 5
C
e2)
3
3 6
C
3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3
2m 4m
12 m
6 6
34
Using the Ultron for Seed Drills
GB
C
e) Examples of tramlining
e1) Marking at the centre of the seed drill e2) Marking at the centre of the seed drill
(symmetrical) (symmetrical)
e1) Wyznaczanie ścieżek pośrodku siewnika e2) Wyznaczanie ścieżek pośrodku siewnika 1
rzędowego (tryb symetryczny), rzędowego (tryb symetryczny),
np. szerokość pola 20 m, siewnik rzędowy 4 m: np. szerokość pola 24 m, siewnik rzędowy 4 m:
Przy każdorazowym osiągnięciu końca pola każdorazowym osiągnięciu końca pola liczba
liczba przejazdów powinna wzrosnąć o 1, aż do przejazdów powinna wzrosnąć o 1, aż do 6.
5. Przed rozpoczęciem piątego przejazdu Przed rozpoczęciem szóstego przejazdu przerzuć
przerzuć znaczniki hydrauliczne. Liczba znaczniki hydrauliczne. Liczba powinna
powinna powrócić do 7 dla następnego powrócić do 1 dla następnego przejazdu.
przejazdu.
RU
д) Примеры провешивания
B
цифра счета должна увеличиваться вплоть сеялки цифра счета должна увеличиваться
до 5. Перед входом сеялки в 5-ый проход вплоть до 6. Перед входом сеялки в 6-ой
инвертировать гидравлические проход инвертировать гидравлические
трассировщики. Затем цифра должна трассировщики. Затем цифра должна
вернуться к 1 для следующего прохода вернуться к 1 для следующего прохода
35
Using the Ultron for Seed Drills
2
e3)
4 6
C
4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3
4m 6 6
12 m
3 C
36
Using the Ultron for Seed Drills
GB
C
e3) Marking over an Outward and Return pass
(asymmetrical)
1
np. szerokość pola 24 m, siewnik rzędowy 4 m:
туда/обратно (асимметричная)
37
Using the Ultron for Seed Drills
f)
5 3
m m
.
SY AL SY AL SY AL
.
3 9 3 2
12 4 4 2 3
.
15 5 3
18 6 6 3 4
21 7 4
.
24 8 8 4 5
.
3,5 21 6 6 3 4
28 8 8 4 5
.
.
4 12 3 2
16 4 4 2 3
.
20 5 3
24 6 6 3 4
28 7 4
32 8 8 4 5
.
36 9 5
.
4,5 18 4 4 2 3
36 8 8 4 5
4,8 24 5 3
.
5 15 3 2
.
20 4 4 2 3
.
.
6 12 2 2 1 2
18 3 2
24 4 4 2 3
36 6 6 3 4
38
Using the Ultron for Seed Drills
GB
C
f) Programming values :
S Y Tramlining at the centre of the seed drill
A L Tramlining over an Outward & Return pass
Note :
PL
f) Wartości programowania:
C
Uwaga!
RU
е) Величины программирования:
B
римечание:
39
Using the Ultron for Seed Drills
3500
F
2 3 4
40
Using the Ultron for Seed Drills
GB
Funkcja turbiny
PL
D
а) Użytkowanie Prędkość ta powinna wynosić pomiędzy 2300 a
- Wybierz funkcję za pomocą przycisku 3800 obr./min.
1
- Przesuń kursor do
3
Г Функция турбины
RU
провести регулировку
3
41
Using the Ultron for Seed Drills
0
F
2700
F
2 3
2700
F
42
Using the Ultron for Seed Drills
GB
D
b) Programming : - Repeat this operation for the other figures
Setting the minimum rotation for the alarm. Value : “2700 rpm”
- Press 2 and hold down:
the value is displayed
If it is correct release
PL
b) Programowanie:
D
Г
б) Программирование:
- Выполнить ту же операцию для других цифр
0001
E
44
Using the Ultron for Seed Drills
GB
E Alarm function
a) Distribution shaft
E
The figure given shows the number of pulses
when the shaft is turning.
E Funkcja alarmu
PL
a) wał rozrządczy
1
- Aby wybrać funkcję, naciśnij przycisk .
- Przesuń kursor do
3
2
Wyświetlana liczba pokazuje liczbę
E
а) Дозирующий вал
45
Using the Ultron for Seed Drills
0001
D
alar
D
2 3
Prod
D
46
Using the Ultron for Seed Drills
GB
E = 1 to confirm alarm
b) Hopper end = 0 to cancel alarm
The alarm is activated and disabled in turn
PURPOSE: each time the button is pressed.
рограммирование:
Сообщение “ a l a r “ появляется в
D
Аварийный сигнал может быть отключен. сопровождении звуковых сигналов и
Например: при посеве рапса индикаций:
Informacje
Информация
PL1
1 N/C
N/C
WHITE
MAUVE
OV IN RL1 RL2 RL3
5 YELLOW
GREY
GREEN
+ V IN
BLUE RL4 RL5
BROWN FUSE 10 Amps
RED/BLUE
10 LK3 LK4
TURQUOISE
ORANGE
LK4 LK5
GREEN/RED
"TL1"
YELLOW/RED SOLENOID VALVE
CYLINDER
WHITE/RED
1 6 10 15
16 N/C
PL2
BROWN
LK2
BLUE
BLUE
BLUE
RED
RED
N1-SNR
G-SNR B
ONLY ONLY
A
COM
COM
COM
COM
COM
LK1 OV + V OV + V OV + V OV + V OV + V
CO/TL1 CO/TL2 OP3 OP4 OP5
1 6 11 16 22
PL3
BROWN
BROWN
BROWN
BROWN
BROWN
BROWN
BLACK
WHITE
YELLOW
/GREEN
BLUE
BLUE
BLUE
BLUE
BLUE
BLUE
G D T H Y N1 N2 S X
48
Information
Informacje
Информация
GB
suchym miejscu.
Powierzchnia
T
Przyrząd pomiarowy
H
b) Czujniki
Siłownik wyznaczania ścieżek
S
3
а) Электронный блок управления
Левый трассировщик
Правый трассировщик Электронный блок управления обслуживания не
G
требует
Турбина
D
Дозатор
H
б) Датчики
Гидроцилиндр провешивания
S
Informacje
Информация
GB
C Troubleshooting
PROBLEMS SOLUTIONS
The control box does not come on. Check the 12 V DC connection.
Check the 7.5 amp fuse.
The control box comes on and then goes off. Check the + / - polarity.
Rozwiązywanie problemów
PL
PROBLEMS ROZWIĄZANIE
Skrzynka sterująca nie włącza się. Sprawdź podłączenie do zasilania 12 V DC.
Sprawdź bezpiecznik 7,5 A.
Skrzynka sterująca włącza się, a potem wyłącza. Sprawdź biegunowość + / -.
Funkcja automatycznego obliczania nie działa przy wyznaczaniu Sprawdź położenie czujnika na mechanizmie
ścieżek technologicznych (lub oblicza podwójnie). przerzucania znaczników.
kład sterujący z czujnikiem ze stali nierdzewnej 100
50