Professional Documents
Culture Documents
DF № 3 (для планшетів)
DF № 3 (для планшетів)
fairy
as ist fantastisch!
альманах україномовної фантастики
fairy №3
2016/17
1
D
as ist fantastisch!
Зміст
Передмова (Святослав Чирук) --------------------------------------- с. 6
РЕАЛЬНІСТЬ ФАНТАСТИКИ
Гусар із гусиним пером. Інтерв’ю з польським фантастом Яцеком
Комудою (розмовляв Святослав Чирук) --------------------------- с. 10
Битва під Вісбю: реконструкторський фестиваль у Швеції. Інтерв’ю
з віце-президентом фестивалю Софією Гоас (Святослав Чирук) с. 16
Рунічні календарі. Справжні чаклунські посохи (Святослав Чирук)
---------------------------------------------------------------------------- с. 28
ФАНТАСТИЧНІ ФЕСТИВАЛІ ТА КОНВЕНТИ
с. 16 с. 10 с. 166
с. 28
2
fairy
с. 110 с. 40 с. 48
с. 56
3
D as ist fantastisch!
КІНОБЛОК
ФАНТАСТИЧНІ СВІТИ
с. 66 с. 74 с. 136 с. 152
4
fairy
LIBRARIUM
с. 116 с. 196
с. 108
с. 158 с. 98
5
D
as ist fantastisch!
D as ist fantastisch!
Клуб любителів
Передмова
Перші три випуски альма-
наху були заплановані як пі-
нерідко супроводжується засу-
дженням або ігноруванням тих,
україномовної фантастики лотний проект. Кожнен із них хто бажає писати фентезі не про
мав відповідати якійсь важли- Україну і не на нашому фоль-
вій тематиці. В найпершому клорі. Це, мовляв, не наше, це не
номері «Terra Cossacorum» ми правильно і не варто уваги. Хо-
Das ist fantastisch! Fairy. хотіли звернути увагу на цілий четься спитати: чому? В усьому
№ 3, 2016/17. піджанр фентезі, котрий ми світі є нормою захоплюватись
разом із поляками та іншими іншими культурами, розши-
Електронний альманах україно-
мовної фантастики
сусідніми народами можемо рювати свій кругозір, пізнава-
розвивати, а саме – козацьку ти через інших самих себе. Вже
Видавець: «Клуб любителів украї- фентезі, в якій вже написано давно час відкинути цю містеч-
номовної фантастики» не один роман, але яку і досі ковість, у тому числі, й у вітчиз-
не визнано окремим фантас- няній фентезі та зрозуміти, що
Сайт:
www.ukrfantclub.com.ua
тичним напрямком. У друго- українська фентезі, написана
му випуску - «Astra Nostra» про Ірландію, Італію, Китай чи
Редактори: планувалось приділити увагу Нову Гвінею не перестає від того
С. В. Чирук, І. В. Новицька. науковій фантастиці, оскіль- бути українською. Навпаки, це
ки в Україні на сьогоднішній дає нашій культурі і фантастиці
В оформленні обкладинки вико-
ристано роботу Андрія Шафетова
день вона займає другорядні як її складовій, новий поштовх.
«The long road». (за кількістю опублікованих Спочатку були певні сумніви
творів) позиції порівняно із щодо того, чи зможемо ми набра-
Ілюстрації до оповідань: фентезі та містикою. Нарешті ти необхідну кількість якісних
І. В. Новицька. тематикою третього випуску творів, адже тематика є доволі
Верстка:
альманаху «Das ist fantastisch!» специфічною і вимагає певного
І. В. Новицька, С. В. Чирук. стала фентезі зі скандинав- рівня знань і підготовки від ав-
ським та ірландським коло- торів. Як виявилось, занепоко-
В оформленні номеру використо- ритом, через що він і отримав єння було марним. Рівень отри-
вувались фотографії Ії Новиць- назву «Fairy», на честь таємни- маних творів, вміння передати
кої, Святослава Чирука, Maria
Kristansson, Катерини Золотарьо-
чого народу, який іноді нази- відповідну атмосферу, відчуття
вої, офіційні обкладинки видань вають «ельфами» або «альва- і настрій приємно здивували.
та промоматеріали, а також фото- ми». Цілком логічно задатися Як завжди, ми намагалися
графії та ілюстративні матеріали, питанням, чому було обрано приділити увагу не тільки опо-
надані у загальне користування. саме таку спрямованість. Від- віданням, але і блоку статей,
Отримані тексти не рецензуються.
повідь уявляється достатньо оскільки без них, на наше глибо-
Редакція не вступає у листування простою. По-перше, класична ке переконання, журнал не може
з авторами та може не поділяти їх фентезі постала на основі саме бути журналом. Цього разу ми
погляди. Редакція залишає за со- кельто-скандинавської куль- вирішили згадати про фоль-
бою право редагувати матеріали. тури. По-друге, зосереджува- клорні витоки фентезі, а саме –
м. Кам’янське
тись виключно на вітчизняній про тих, хто кинув той місток від
фентезі, з нашою міфологією, народних казок до сучасної лі-
Номер розповсюджується нашим фольклором, нашим тератури фентезі – збирачів єв-
безкоштовно колоритом видається не дуже ропейського фольклору. Окрім
правильним і здоровим. Кажу цього, ми вирішили повчитися і
E-mail: dfjournal@ukr.net
так, оскільки ця тенденція навчити читачів користуватися
© Das ist fantastisch!
6
fairy
рунічними календарями, оскіль- явилось, що загальний колорит чаклуни, за далекі моря, у незві-
ки вважаємо це знання аж ніяк все ж таки є більше скандинав- дані землі, щоби відчути присмак
не зайвим у фентезійному світі. ським, аніж ірландським (хоча соленої води у глибоких фіор-
Доволі великим виявився кельтський дух все-таки не обій- дах, приємний запах вересових
блок інтерв’ю. Від початку це не шов цю збірку осторонь). Швид- полів, почути звуки ірландської
планувалося, а трапилося якось ше за все, так сталося через те, арфи. Десь там, поміж зелених
само собою. Мабуть, єдиним що скандинавська тематика нам пагорбів, поміж боліт і гейзерів
запланованим інтерв’ю була все-таки ближча і зрозуміліша є звивиста і ледь помітна сте-
розмова зі співорганізатором за далеку Ірландію, бо, власне, жина у недоступну країну Fairy.
реконструкторського фестива- варяги заклали Київську Русь Приємного вам читання.
лю на острові Готланд (Швеція) і добряче в нас наслідили. А
– Софією Гоас. Але отримавши може, просто образ похмурого Святослав Чирук
змогу сам на сам поговорити із вікінга видався авторам більш
відомим польським фантастом романтичним у порівнянні з
– Яцеком Комудою, який у 2016 добрими історіями про ельфів і
р. відвідав LiterraCon у Києві, із лепреконів. Як би то не було, те
творцями першого українсько- на скільки нам вдалося зробити
го steampunck коміксу «Воля» цей випуск і розкрити тематику,
на KyivSteamCon, перекладачем вирішувати вам, шановні читачі.
«Відьмака» – Сергієм Легезою, Сподіваємося, що черговий но-
ми не могли не поділитися цим із мер альманаху вас не розчарує.
нашими читачами. Врешті-решт, Нарешті, хочеться подяку-
кілька слів слід було сказати і вати всім тим, хто допоміг у
про ті масштабні фантастичні створенні альманаху. Письмен-
заходи, які відбулись в Україні никам, які підготували чудові
впродовж 2016 року. Утім, це, а оповідання, художникам, які
також наші традиційні «книж- внесли свій внесок у оформлен-
ний» і «кінематографічний» ня номеру, зокрема – Андрію
блоки дещо розрідили задану Шафетову за надану ілюстрацію
від початку тематику. Зокрема, для оформлення обкладинки,
хочеться відмітити глибокий авторам статей, перекладачам і
аналіз українського книжково- просто небайдужим людям, які
го ринку фантастики від Олега з нами співпрацювали із най-
Сіліна, яка дозволяє по-ново- різноманітніших питань – ді-
му подивитися на той етап в лилися контактами, надавали
українській фантастиці, який коментарі та фотографії. Без
ми зараз переживаємо. Всі ці них цей номер не був би таким,
«відгалуження» не є мінусом, яким ви його сьогодні бачите.
а лише зайвий раз підкреслю- Хочеться подякувати і тим, чиї
ють необхідність перегляду за- твори цього разу не з’явилися
гальної концепції альманаху. на наших сторінках. За віру в
Ще однією специфікою, альманах, за докладені зусилля.
властивою цьому випуску є те, Отож, сідаймо на драккар і
що і за тематикою надісланих вирушаймо у казковий світ, де на
творів, і за тематикою статей ви- нас чекатимуть ельфи, гноми й
7
РЕАЛЬНІСТЬ
ФАНТАСТИКИ
9
D
as ist fantastisch!
10
fairy
11
D
as ist fantastisch!
12
fairy
13
D as ist fantastisch!
14
fairy
DF: У нас не дуже багато авторів, але зараз вони починають з’являтися. Є
доволі цікаві письменники, сьогодні багато хто з них тут присутній.
16
fairy
MEDELTIDSVECKAN
більше інформації на офіційному сайті: www.medeltidsveckan.se
Софія Гоас
віце-президент
фестивалю
Photo: Maria Kristansson ©
18
Photo: Maria Kristansson © fairy
19
D
as ist fantastisch!
21
D
as ist fantastisch!
22
fairy
23
D
as ist fantastisch!
Можу. Мій улюблений фільм та книга – Бажаю всім наступного разу або іншим
«Володар перснів». В нас було товариство часом відвідати Готланд та наш фести-
толкієністів, коли я була підлітком, у 1980- валь. Це чудовий острів, на якому мої
1988 роках. Мабуть, це якраз і надихнуло дідусі і бабусі оселилися в 1930-му році.
на проведення фестивалю Середньовічно- Вони були шведськими колоністами з
го тижня. Проте я також люблю і «Зоряні Південної України, що жили на узбе-
війни»… режжі Дніпра неподалік від міста Херсон,
де вони оселилися в 1782 році. До Швеції,
Розмову вів на Готланд, вони повернулися у 1929 році,
після Першої світової війни, революції та
Святослав Чирук голоду в їхньому рідному селищі.
Photo: Maria Kristansson ©
24
fairy
25
D
as ist fantastisch!
За легендою, мешканці Вісбю після битви під стінами міста віддали за-
гарбникам половину свого майна. Такою була плата за відмову згур-
туватись із місцевими селянами проти спільного ворога. Пограбуван-
ня міста після битви зобразив на своїй картині «Вальдемар Аттердаг
збирає данину з мешканців Вісбю» шведський художник ХІХ ст. Карл
Густав Хелльквист.
26
fairy
Катерина Золотарьова
відвідувач фестивалю
27
D as ist fantastisch!
Рунічні календарі
Стаття, переважно, ґрунтуєть-
ся на ексклюзивних матеріалах,
Справжні чаклунські посохи оскільки автор є професійним
істориком, а скандинавістика
входить до кола його інтересів.
Мабуть, важко знайти якусь книгу фентезі, в якій би, принаймні, не згадувались руни. Хтось, як
Дж. Р. Р. Толкін, наводить у своїх творах цілу систему писемності, і то навіть не одну. У когось, рунічна
писемність та її магічна складова стають центральним лейтмотивом їх романів, як, наприклад, у Марка
Ентоні в циклі «Остання руна». Проте, більшість авторів, як той самий А. Сапковський, використову-
ють руни для колориту, в якості писемності, що доповнює фентезійний світ і робить його іще більш
фентезійним. Так відбувається тому, що незнайома і не прийнята в сучасному світі писемність несе із
собою романтичне забарвлення інакшості, альтернативної реальності і одночасно – таємного знання.
Разом із тим досить прикро, що автори не роблять спроб «погратися» із цією писемністю, спробувати
зрозуміти як саме використовувались руни для таємного письма, магії, лічби чи відліку часу, адже
руни були не тільки інструментом для передачі звуків на письмі, а використовувались для багатьох різ-
них аспектів життя. Розуміння таких аспектів могло б надати фентезійному, вигаданому світу значно
більшої глибини, дати змогу авторам глибше та якісніше описувати магію або «таємні» знання, дета-
лізувати свій вигаданий світ. Наразі спробуємо розповісти про один із них, а саме – рунічні календарі.
FUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTA
Рунічний календар у експозиції Художнього музею при Бахчисарайському палаці, 2013 р.
28
fairy
ARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCX
У першому томі «Володаря перснів» – «Братство персня»,
Що таке рунічний ка- ворота Морії прикрашені написами інкрустованими ме-
лендар і звідки він по- талом ітілдіоном, який відбиває тільки зіркове і місячне
сяйво. Це цілком може бути натяком на «місячні руни»,
ходить? хоча і у зовсім іншому тлумаченні
Батько та мати вчать дітей користуватися рунічними календарями, ілюстрація із книги Олафа
Магнуса «Історія північних народів», 1555 р.
ARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCX
29
D as ist fantastisch!
FUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTA
Відповідно до класифікації можна знайти у іншій
Н. Літберга, «данські та ве- його латинокомовній
стготські календарі почина- праці – «Fasti Danici…»,
лися з 25 грудня, норвезькі виданій у 1633 р.
поділялися на зимові та літ- Ґрунтуючись, у тому
ні: з 14 квітня по 13 жовтня числі, і на його книжках,
і з 14 жовтня по 13 квітня. скандинавська інтеліген-
Шведські календарі почи- ція XVIIIст. намагалася
налися, зазвичай, з 1 січня і відродити відмираючу
поділялися на півріччя або традицію створення
квартали». рунічних календарів. На
Цікаво, що «рунічні» ка- якийсь час це стало дово-
лендарі були поширеними лі модним захопленням.
не тільки у скандинавських Чудернацькі тростини із
країнах, але і в усій Пів- дивними написами поча-
нічній Європі. При цьому ли з’являтися в багатьох
руни цілком могли заміня- багатих будинках, а виго-
тися іншими символами. товлення рунічних ка-
Саме тому один із найбільш лендарів було поставлено
компетентних авторів у майже на потік. У цей
цьому питанні, російський період рунічні календарі
історик ХІХ ст. – В’ячеслав були достатньо типови-
Ізмайлович Срезневський ми, робилися за схожими
волів вживати щодо них схемами і містили лише
інше визначення, а саме – невеличкі відмінності.
«північний різний Нерідко в комплекті з
календар». Такі різні Облкладинка шведської інструкції до рунічного ними йшла і надруко-
календарі були поши- календаря, XVIII ст. вана типографським
реними у Фінляндії, способом інструкція.
Естонії, Латвії та Лит- Відрізнявся лише
ві. Кілька зразків було матеріал, з якого вони
знайдено і в Росії. виготовлялися – дале-
ко не всі багаті особи вважали красивою дерев’я-
Пізні рунічні календарі ну палицю і воліли чогось більш «гламурного»,
наприклад, зробленого із кераміки з рожевими
Інтерес до рунічних календарів з боку інте- квітами. В цей час було виготовлено безліч
лектуалів виник у скандинавських країнах доволі календарів, які згодом продавалися, осідали в
рано. Одним із перших, хто спробував пояснити приватних колекціях. На сьогоднішній день їх
принцип дії рунічного календаря, став відомий нараховуються тисячі по всій Європі та світі і на-
данський дослідник Оле Ворм. Іще у 1626 р. він уковці, які спеціалізуються в цій галузі, не надто
опублікував працю «Computus Runicus», в якій ними цікавляться через їхню одноманітність.
робив опис шведського рунічного календаря Спроби відродити рунічні календарі роблять-
1328 р., знайденого на острові Готланд, проте ся і досі, приміром, в сучасній Естонії, продають-
набагато більше деталей, які пояснювали прин- ся друковані рунбуки, розраховані на один рік.
цип дії рунічних календарів, та більше прикладів
FUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTA
30
fairy
ARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCX
31
Das ist fantastisch!
FUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTA
із Кременецького ліцею. те, що в середині ХІХ ст. естонський історик
Календарям із Київського університету від- німецького походження – архіваріус естлянд-
носно пощастило. Їх було ретельно досліджено ського лицарства – Карл Фрідріх Руссвурм, який
і замальовано вже згаданим вище В’ячеславом займався дослідженням фольклору естонських
Срезневським, втім, на сьогоднішній день
місцезнаходження цих експонатів невідо-
мо.
Усі вище перелічені календарі мали
форму палиць, а отже були рунстафами
чи рунштабами, проте, мабуть, найбільш
цікавими рунічними календарями України
були рунбуки зі Старошведської колонії в
Херсонській губернії (суч. с. Зміївка, Бери-
славського району Херсонської обл.).
До Південної України ці етнічні шве-
ди приїхали у 1782 р. з острову Дагьо
в Естляндії (суч. о. Хійумаа в Естонії).
Разом із собою вони привезли і книжеч-
ку з дерев’яних дощечок,
вкриту руніч-
ними знаками,
вирізьбленими
іще в середині
ХVIIIст. (1766
р.) на далекому
острові в Бал-
тійському морі.
Імовірно, що в
дорозі або за яки-
хось інших обста-
вин частина цих
дощечок втратилася,
тому в 1829 р. вже
в Україні (!) мешка-
нець села, Андреас
Крістіанссон з роду
Кнутасів, вирізав свій
рунічний календар. Рунічні календарі з Київського університету
Ці календарі існують і досі. Коли у
1929 р. більша частина мешканців села вирішила
виїхати подалі від радянської влади і подалася шведів, побував в одному з поселень на о. Дагьо,
в Швецію, вони прихопили із собою і ці ру- з якого походили шведські селяни України. Там
нічні календарі. Сьогодні вони зберігаються у він знайшов рунічний календар ідентичний пер-
«Nordiska Museet» у Стокгольмі – найбільшому шому рунбуку зі Старошведського. Копії знаків і
етнографічному зібранні країни. Цікаво також
FUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTA
32
fairy
ARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCX
зображень (прорис) із цього календаря він навів
у своїй книзі «Eibofolke…». можуть розділятися або не розділятися на місяці,
Мабуть, на цьому можна було б і завершити, тоді записи просто подаються в рядок. У випад-
якби іще один рунічний календар у 2013 році ав- ку рунбуків, кожна сторінка дерев’яної книжки
тор не побачив на власні очі в художньому музеї відповідала певному місяцю (а отже рунбуки
Бахчисарайського палацу у Криму. На той час завжди поділяються на місяці). Враховуючи не-
музейники не знали, що саме являв собою експо- ймовірно велику кількість рунічних календарів,
нат, тому в експозиції він використовувався «для дати якийсь узагальнений опис їхньої будови і
антуражу» – разом із циліндром лежав на одно- функціонування надзвичайно складно. Най-
му із антикварних столиків, в якості «тростини краще зробити це на конкретному прикладі. У
ХІХ ст.». Експозиція мало символізувати відвіди- нашому випадку – на прикладі знайденого нами
ни Криму О. С. Пушкіним під час його заслання. Бахчисарайського рунічного календаря. Це тим
Як виявилося, до музею календар потрапив у паче добре, оскільки він відноситься до пізніх ру-
1940–1950-ті роки, імовірніше за все з «Ерміта- нічних календарів, автори яких вже створювали
жу», де мається багате етнографічне зібрання. їх, послуговуючись певними узагальненнями.
Після нещодавньої анексії Криму росіянами, ка- У кожному рунічному календарі руни розта-
лендар залишився на окупованій території, проте шовані у два рядки (Див. малюнок). Верхній ряд
в нас залишилися його фотографії та прориси. можна назвати «сонячним». Він містить перші
знаки рунічного алфавіту, але не шість, а сім –
Як працює рунічний календар? fuavrk , які повторюються 52 рази і завершу-
ються тією ж самою руною, з якої і починається
Перше, що треба знати про рунічний кален- (вона повторюється 53 рази). Якщо календар
дар, це те, що він являє собою один із видів віч- розділено на місяці (як у нашому випадку) ви-
ного календарю, а отже є багаторазовим, будь то значити дату немає жодних проблем, варто лише
рунбук чи рунштаб. В основі всіх (навіть пізніх – порахувати якою по прядку від початку місяцю
ХVIII – XIX ст.) рунічних календарів лежить юлі- стоїть потрібна нам руна.
анський стиль. Усі рунічні календарі враховують Нижній ряд включає так звані «місячні руни»
сонячний та місячний цикли. Рунічні знаки в чи, за іншою назвою, «золоті числа» (усього 19),
них використовуються для позначення не літер, а які розташовуються у хитрий спосіб лише під
цифр. Для цього слугують порядкові номери рун певними днями. Склад «місячних рун» часто
у алфавіті. Рунічний алфавіт має інший порядок відрізнявся, бо вони не мали таких усталених
знаків від тих, до яких ми звикли і починався з порядкових значень як перші руни «Футарку».
руни «F», що позначала літеру «ф». Існує кілька Вони-то і закладають своєрідний код календаря.
варіантів рунічних алфавітів, які відрізняються У кожному календарі також мається спеціальна
за часом та країною вжитку, але перші шість рун табличка, яка дозволяє цей код дешифрувати. В
в усіх із них незмінні (може лише трохи варі- рунштабах вона, зазвичай, міститься під навер-
юватися форма рун) – це fuavrk (ф; у; т; а; р; шям, тоді як у рунбуках, переважно, виконана
к). Саме тому рунічний алфавіт називаються на спеціально відведеній сторінці. У кожному
«Футарком» (це – звукові значення перших літер календарі табличка відрізняється, оскільки вони
цього алфавіту. За тим самим принципом ми створювались в різні роки, і, відповідно, мають
називаємо і певний тип клавіатури – «qwerty»). різні коди.
Така послідовність використовувалась від часів У нашому випадку таблиця має наступний
так званих «старших рун» – першого рунічного вигляд: руни в ній розташовані у п’ять рядків.
алфавіту. У верхньому – шість рун, у другому згори – 22
Як вже було вказано вище, календарі можуть руни, у третьому – 1, у четвертому – 6 й у п’ятому
починатися з різних чисел та місяців. Вони також – 19.
ARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCX
33
Das ist fantastisch!
FUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTA
Той факт, що у «сонячній» частині календаря залишок 20. Отже, порядковий номер 1831 р. в
повторюються саме сім рун, аж ніяк не є про- сонячному циклі 20. Тепер поглянемо на таблич-
стим збігом із кількістю днів у тижні. Це зро- ку (звідки саме вести відлік ми зрозуміли завдя-
блено для зручності їх ідентифікації (а головне ки роздільним знакам «:»). Нас цікавлять другий
– визначення неділі). Кожні 28 років дні тижня і четвертий рядки згори. Сумарна кількість рун
і числа співпадають (наприклад, у 2017 р. дати у цих рядках дорівнює 28, як і кількість років у
відповідають тим же самим дням, що і у 1989 циклі. Зліва направо згори вниз відраховуємо
р). Це і є один із «секретів» вічних календарів. отриманий залишок (20). 20-ю руною в рядку є v.
А значить раз на 28 років недільні дні протягом Таким чином, для 1831 р. всі недільні дні будуть
певного року будуть позначатися певним руніч- позначені руною v. Останнє можна перевірити
ним знаком, наступного року – іншим і так далі. співставленням із вічним календарем (напри-
Для того, аби дізнатися яка саме руна протягом клад, www.timeanddate.com). Ми також бачимо,
потрібного нам року буде позначати недільні дні, що над другим і четвертим рядками маються
нам і потрібна кодова табличка. два рядки (перший і третій), які мають невели-
Щоби дізнатися якою руною позначено неділю ку кількість рун (в сумі - 7). Вони потрібні для
в тому або іншому році, нам необхідно визначи- високосних років коли для позначення неділі
ти його порядковий номер у 28-річному циклі. З використовується не одна руна, а дві. Наприклад,
цією метою до порядкового номеру року додаємо порядковий номер 1828 р. в сонячному циклі 17.
9, отриману суму ділимо на 28. Ділити потрібно Числу 17 відповідає одразу дві руни: F та . У
у стовпчик і не зносити 0. Залишок при такому високосні роки, як і 1828 р., до 28 лютого неділі
поділі й буде номером року в сонячному циклі. позначають руною з верхнього рядка, у даному
Наприклад, визначимо номер року в сонячно- випадку F, після чого до кінця року – руною із
му циклі для 1831 р. (1831 + 9) / 28. Отримуємо нижнього рядка (наразі – ).
FUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTA
34
fairy
ARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCX
Найнижчий рядок таблички у потрібному ближчу неділю. Ми пам’ятаємо, що в нашому
порядку містить «місячні руни». Він необхідний випадку неділя позначається руною v. Най-
для визначення фаз місяцю. Як і дні тижня, фази ближча руна v після 14 квітня випадає на 19
місяцю через певний час випадають на те ж саме число. Таким чином, Великдень у 1831 р. при-
число, але трапляється це не раз на 28 років, а падав на 19 квітня (за Юліанським календарем).
раз на 19 років. Це – так званий «місячний цикл». Завдання виконано!
Щоби мати змогу визначити фази місяцю нам Утім, слід мати на увазі певні виключення.
спершу необхідно визначити порядковий номер По-перше (це іще можна зробити за допомогою
року в місячному циклі. Для цього до порядко- календаря), якщо повний місяць випадає на
вого номеру року нам необхідно додати одиницю неділю, слід мати на увазі, що Великдень відзна-
і поділити суму у стовпчик на 19 (не зносимо чатиметься не у той самий день, а за тиждень.
«0»). Отриманий залишок і є порядковим номе- По-друге (і це врахувати складно), якщо Велик-
ром року в місячному циклі. У нашому випадку, день випадає на ту ж саму дату, що і іудейський
оскільки ми обрали 1831 рік, потрібно поділити Пейсах, Великдень відкладається на тиждень.
1832 на 19, залишком буде 8. Тепер дивимось на
нижній рядок таблички і (рахуючи зліва на право
після «:») шукаємо руну з порядковим номером
«8». Цифрі 8 відповідає руна . Вона позначає
Опис Бахчисарайського рунічного календаря
дату молодого місяцю. Визначити її дуже просто.
Ми повертаємося до календарю (Див. малюнок
Рунштаб має вигляд дерев’яної тростини з кулепо-
в кінці статті) і знаходимо цю руну в нижньому
дібним навершям. Довжина його сягає 80 см. У роз-
рядку. Порядковий номер розташованої над ним
різі круглий, без граней. Руни та малюнки нанесені
руни у верхньому, «сонячному» рядку в окремо-
шляхом вирізання, при цьому різьбяр застосовував
му місяці (січень, лютий, березень тощо) і буде молодші руни у данському варіанті. Рунічні знаки
датою, коли на небі спостерігається молодий на календарі розміщені вздовж тростини в чотири
місяць. Тим не менш, для того, щоби визначити рядки – два рунічні та два з малюнками, що поділяє
Великдень цього недостатньо. Великдень відзна- календар на півріччя. Безпосередньо під навершям,
чають у першу неділю після весняного повного впоперек тростини, також є рунічні написи. Місяці
місяцю. Слова «весняного» означають, що пов- розділені між собою колами із зображенням Сонця
ний місяць має бути після весняного рівноден- та Місяцю. Над колами вирізані специфічні символи
ня, яке за Юліанським календарем (на якому (по 3 над кожним), знаки зодіаку та іноді – маленькі
базується рунічний календар) настає 21 березня. хрести. Невеликі хрести та напівхрести також розмі-
Повний місяць настає за 14 днів після молодого. щуються над рунічними рядками. Руни розташовані
Отже, що нам необхідно зробити? Знаходимо у два рядки – верхній та нижній, із ними співвідне-
потрібну нам руну ( ) в нижньому рядку кален- сені малюнки зверху. Календар неповний, нанесені
даря, дивимось яка руна знаходиться над нею лише 10 місяців із 12, що дуже помітно на прикладі
і вираховуємо її порядковий номер у третьому кола, розрізаного навпіл. Імовірно, нижній кінець
місяці (березень). У нашому випадку це друге календаря було ушкоджено та згодом відрізано. Від-
та тридцять перше березня. Друге березня нас сутні місяці – червень і грудень. Також пошкоджено
не цікавить, бо це раніше за дату рівнодення (21 травень, останні числа якого стерті. Можна дійти
березня), а отже зупиняємось на 31-му. Оскільки висновку, що календар починається з 1 січня. Остан-
повний місяць настає за 14 днів після молодого, нє, як і співставлення з іншими подібними кален-
від 31 березня відраховуємо ще 14 рун (повний дарями та інструкціями, свідчить про ймовірність
місяць – 14 квітня), після чого шукаємо най- шведського походження рунштабу.
ARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCX
35
D as ist fantastisch!
FUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTA
Кілька слів про інші елементи ки, збільшується взимку та зменшується влітку,
можна припустити, що рисками у колі позначена
рунічного календаря тривалість дня і ночі в годинах. Безперечно, три-
валість дня і ночі для місяця в цілому є умовною
величиною, оскільки насправді вона різна для
Ми зупинилися лише на основних елементах кожного дня. Біля кожного місяця також позна-
рунічного календаря, але його можливості знач- чали знаки зодіаку. Спостереження показали, що
но більші. Спробуємо хоча б побіжно звернути це – знаки зодіаку, в яких знаходитиметься пер-
на них увагу. ший молодий місяць у першому році 19-річного
У випадку пізніх рунічних календарів, до яких місячного циклу. Даний параметр є правильним
відноситься і розглянутий нами Бахчисарай- для всіх місяців.
ський календар, місяці розділені між собою ко- Між кругами з позначками тривалості дня
лами, в центрі яких зображення Сонця і Місяцю і ночі також є специфічні знаки рунічного та
(Сонце у верхній частині, на одному рівні із «со- нерунічного походження. Подібні знаки описав
нячними» рунами, Місяць – у нижній – на рівні В. І. Срезневський й вони також мають числове
із «місячними» рунами відповідно). По краях навантаження. Символи позначають схід та захід
кола у місячній та сонячній половинах містяться сонця в даному знаку зодіаку.
риски, кількість яких у різні місяці неоднакова. Над кожним місяцем також є позначки най-
Оскільки кількість рисок у сонячній половині важливіших свят, які відмічали невеличкими
збільшується влітку і зменшується взимку, тоді хрестиками. Повний хрест означає значущі
як кількість рисок у місячній половині, навпа- свята, тоді як напівхрест, імовірно, менш значи-
Малюнок
Липень Серпень
FUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTA
36
fairy
ARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCX
мі. Утім, на різних рунічних календарях свята, лендарів вони були неодмінною ознакою, покли-
які відзначали, могли відрізнятися. Окрім позна- каною задовольнити смаки витонченої публіки
чок у вигляді хрестиків і напівхрестиків, свята XVIII – XIX ст. На аутентичних календарях, що
були позначені і специфічними малюнками, зберігалися у Київському університеті, прориси
розташованими над рядами календарів. Цілком яких наводив В. І. Срезневський, таких малюнків
зрозуміло, що малюнки мались далеко не на всіх немає.
рунічних календарях, але для пізніх рунічних ка-
ARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCXFUTARCX
37
ФАНТАСТИЧНІ
ФЕСТИВАЛІ ТА КОНВЕНТИ
39
D as ist fantastisch!
Гiк-party:
"KyivKomicCon"
Текст та фото: Святослав Чирук, Ія Новицька
40
fairy
41
D
as ist fantastisch!
42
fairy
43
Лiтературний блок
Кiноновинки та ексклюзивнi
презентацiї
45
D
as ist fantastisch!
46
fairy
47
D
as ist fantastisch!
48
fairy
Пароманія
Стімпанк-конвент у Києві
49
D
as ist fantastisch!
51
D as ist fantastisch!
На презентації короткоме-
тражки «Цепелін» автори пока-
зали концепт-арти та заспойле-
рили сюжет.
52
fairy
Не оминули увагою і презентацію нового ро- ритися у світ на зламі епох, вечір закінчився ім-
ману Ігоря Сіліври – «Край». Ігор Сілівра – автор провізованими лекціями, що їх зі сцени промов-
першого українського стімпанк-роману «Цепелін ляли спеціально запрошені гості – письменник та
до Києва». Роман вже встиг знайти своїх шану- перекладач Сергій Легеза та професор-зомболог
вальників. Книгу ж під назвою «Край» можна за покликом і кандидат медичних наук за освітою
охарактеризувати як його другу частину. Дії ро- Олександр Голіусов.
ману «Край» відбуваються у нашому Києві, аль-
тернативному Києві, світах-колоніях і незвіданих
світах, куди відкриваються портали. Як зазначив Сергій Легеза багато знає про польсь-
Ігор Сілівра, другий том спочатку планувався як ку стім-панк літературу, а Олександр
останній розділ пер- Голіусов - про зомбі.
шої книги, і пись-
менник навіть чес-
но спробував його
таким написати…
але сказати потріб-
но було надто ба-
гато, тому остан-
ній розділ переріс в
окрему книгу, в якій
перетинаються старі
та нові герої.
Для тих же, хто не
бажав розходитися
і хотів глибше зану-
53
D
as ist fantastisch!
54
fairy
55
D
as ist fantastisch!
«LiTerraCon»
Л юбителі фантастичної
Україні конве
літератури в Україні віднедавна
мають власний конвент – «Лі-
терраКон», що проводиться
третій рік поспіль у м. Києві.
Темою минулорічної «Літер-
ри» став діалог: письменників,
видавців, читачів, художників,
режисерів, музикантів, рольо-
виків, гіків, - загалом, субкуль-
тур. Три дні поспіль одразу у 4
залах проводилися круглі сто-
ли, презентації, дискусії, лунала
рок-музика та звуки лицарських
боїв (щоправда, на відео). У холі
можна було придбати фантасти-
ку (видавництва представили
тематичні стенди) та комікси.
На фестиваль, як прийнято на
подібних заходах в усьому світі,
завітали й іноземні гості. На цей
раз запрошеними зірками стали:
Яцек Комуда з Польщі, Деніель
Клугер з Ізраілю, Сергій Булига з
Білорусі, Ігор Ревва з Азербайд-
жану.
Серед десятків заходів, що
змінювали один одного, двом
журналістам можна було загу-
битися, адже всі події фестива-
лю по суті тематичні та достой-
ні висвітлення в альманасі. Ми
намагалися відвідати якомога
більше заходів, хоча б уривками,
та поділитися своїми вражен-
нями у статтях. Великий і роз-
горнутий звіт із кожного заходу
«Літерри», де ми побували, мож-
на почитати на сайті КЛУФу. У
журналі ж зосередимося на ос-
новних моментах.
56
fairy
» - найбільший в
ент із фантастики
57
D
as ist fantastisch!
58
fairy
59
D
as ist fantastisch!
60
fairy
61
D
as ist fantastisch!
Калейдоскоп
фантастики на
«Літеррі»
Загалом, на «Літеррі» було
чимало цікавих подій та презен-
тацій. Наприклад, на фестиваль
завітали представники студії
«Анімаград», що розповідали
про амбіційні проекти у віт-
чизняній мультиплікації, про
які ви можете дізнатися з кіно
рубрики у нашому альманасі, а
також автори горору «Чунгул».
Говорили й про шляхи взає-
модії художника-ілюстратора та
письменника. В рамках проекту
відбулася виставка робіт фото-
графа та дизайнера Ліни Квіт-
ки – ілюстрацій до твору Воло-
димира Арєнєва «Місто тисячі
дверей». На фотографіях зобра-
жені старовинні та оригінальні
двері, «спіймані» в об’єктив у
різних куточках України.
На конвенті відбулося наго-
родження переможця літера-
турного конкурсу від «Зоряної
фортеці» іменною футболкою.
Цього разу футболку з назвою
твору отримав Ігор Сілівра.
Для решти учасників прово-
дилися майтер-класи з літера-
турної майстерності. Ведучими
виступили Володимир Арєнєв
(для учасників конкурсу мініа-
тюр) та Ігор Ревва (для авторів
оповідань). Слід зазначити, що
на майстер-класи прийшло ба-
гато зацікавлених, які хотіли
почути секрети хорошого твору
від професійних письменників.
Особливо багато говори-
ли про літературу, аналізували
книжковий ринок, ділилися вра-
женнями та творчими планами.
Розповідали й про кіно-проек-
ти, що мають популяризувати
фантастичну літературу в нашій
країні. Окрема дискусія була
62
fairy
63
ЛІТЕРАТУРНИЙ
БЛОК
64
65
D
as ist fantastisch!
«Книжковий Арсенал»
Форум видавцiв»: як це
66
fairy
Ія Новицька
Д ля любителів почи-
тати книжковий фестиваль
– справжнє свято. Тут мож-
на придбати новинки, що
пахнуть свіженькою фар-
бою, поспілкуватися з улю-
бленими авторами, почути
е було
валі проводяться у багатьох
наших містах (наприклад,
«Зелена хвиля» - в Одесі,
«Книжкова толока» - у За-
поріжжі тощо), найзначимі-
шими з них можна сміливо
назвати два: «Книжковий
Арсенал» у Києві та «Форум
видавців» у Львові.
Ці заходи вже стали тра-
диційними та приваблюють
сотні відвідувачів, адже ма-
ють насичену програму, та
запрошених зірок – пись-
менників із інших країн. А
головне – до цих фестивалів
українські видавництва ста-
раються приготувати якісь
цікавинки, організувати
круглі столи та презента-
ції. Спеціально до відкрит-
тя фестивалю випускається
чимало літератури, в тому
числі, і фантастики. У 2016
році редакція відвідала пре-
зентації у Києві та Львові. В
цій публікації ми згадаємо
їхні найяскравіші моменти.
67
Das ist fantastisch!
68
fairy
69
D
as ist fantastisch!
70
fairy
71
D
as ist fantastisch!
72
fairy
73
D
as ist fantastisch!
Обережно! Вибух
фантастики!
Методологія
Команда «Клубу Любителів Україномовної
Усталеного списку видань фантастики
Фантастики» зробила свій каталог за підсумка-
українською мовою довгий час не існувало. На
ми року 2016, який дуже допоміг при підготов-
початку 2010-х на сайті «Аргонавти Всесвіту»
ці до цієї статті. Паралельно свій підрахунок
українські видання підраховував Микола Ко-
проводив й автор. Для оцінки кількості фанта-
вальчук, але, на жаль, він пішов з життя 2014
стичних книжок в Україні використовувалися
року.
74
fairy
Олег Сілін
На які теми найчастіше спілкуються любителі фантастики? Сюжет,
інтрига, тема, «будь ласка, без спойлерів!» й чи може світловий меч
перебити міфриловий обладунок, тобто, про вправність фантастич-
ного припущення. Можна ще поговорити про переклад, якщо книжка
прийшла до нас звідкись. Звісно, пожартувати про обкладинку. Але
зараз ми поговоримо про речі, які залишаються трішки поза увагою,
проте формують загальну сцену, на якій вже розгортаються фентезій-
ні й космічні конфлікти.
Поговоримо про те, скільки фантастики в нас видається. Про цифри
і тенденції.
переважно відкриті джерела: сайти видавництв, високою точністю дозволяє робити оцінку.
портали про літературу, новинки інтернет-мага- У базу потрапляють окремі авторські книж-
зинів. Важливо також було стежити за процеса- ки (романи чи збірки оповідань одного автора)
ми, що відбуваються поза мережею. Презентації незалежно від кількості сторінок й накладу,
на книжкових ярмарках, й не лише на Арсеналі але які не є самвидавом. Також враховуються
чи Форумі. Відвідини книгарень також додає авторські фантастичні комікси. Імовірно, за
до загального списку кілька позицій, які можна кілька років комікси потрібно буде розглядати
пропустити, якщо вивчати лише інтернет-дже- окремо.
рела. Таким чином формується база, яка з доволі
75
Das ist fantastisch!
Цифри
Слайд 1
Загальна картина
За підсумками 2016 року до бази потрапило 213 видань українською мовою, як українських авторів,
так і переклади. Перевидання книг також враховані в цій цифрі (слайд 1).
Топ-3 видавця фантастики: «Клуб Сімейного Дозвілля», «Навчальна книга – Богдан» і KM-Букс. Ця
картина доволі очікувана для того, хто стежить за виданням фантастики в Україні. Але зверніть увагу
до чверті, яка зветься «Інше». До неї ми маємо повернутися трішки згодом (слайд 2).
76
fairy
Цифри
Слайд 2
Картина за шість років у розподілі видавців показує, що видавці продукують кількість видань,
яка дозволяє отримувати приблизно одні й ті ж відсотки ринку. Зліт «КСД» 2013-го року поступово
нівелювався. Але цього року вперше видавці змогли не просто відтворити середній результат «біля
85 книжок», а зробити справжній вибух. При тих самих відсотках ринку вони запропонували у 2,5
рази більше видань!
77
D
as ist fantastisch!
Наші чи переклади?
Слайд 3
Наразі на ринку фантастики в Україні переважають книжки у перекладі, і тому причиною є два фак-
тори (cлайд 3).
Перший фактор: видавництва почали активніше працювати з правами на переклади і звертати увагу
не лише на топових авторів.
Другий фактор є суто методологічний, і пов’язаний найбільше з маркетингом «Навчальної книги
– Богдан». Тернополяни пропонують не один, а кілька варіантів одного й того самого тексту. Так, на-
приклад, «Гіперіон» вийшов у трьох різних оформленнях і, відповідно, порахований три рази, а збірка
оповідань Бредбері існує у вигляді великого тому, або у 8 (!) маленьких книжечках (слайд 4).
78
fairy
Наші чи переклади?
Слайд 4
Вплив цих двох факторів ми спостерігаємо на слайді за 6 років, і, судячи з новин від «Богдана», при-
близно такий розподіл можемо очікувати й цього року.
79
D
as ist fantastisch!
Слайд 5
Минулого року вийшло 80 книжок українських авторів. Як бачимо, Топ-3 й тут представлений
доволі впевнено (слайд 5).
Але значно цікавіше подивитися на долю ринку, означену як «Інше». Це видавці, у яких протягом
року вийшла 1-2 книжки фантастики. Це одночасно означає й великий шанс для будь-якого автора,
адже за гарних навичок перемовин можна надрукувати свою книжку не лише у основних гравців, і
великий ризик, бо книжку невеликого видавництва, яке раніше не було помічене у виданні фанта-
стики, можна не порахувати або дізнатися про її вихід із значним запізненням (слайд 6).
80
fairy
Слайд 6
Картина із розподілом видавничої активності за 6 років говорить нам про те ж саме: велику кіль-
кість книжок холдингу «Інше». Відзначаємо повернення до гри «Кальварії» й «Тези» і меншу актив-
ність «Фоліо».
І, звісно, маємо побачити зростання і кількості книжок у 2016-му порівняно з минулим п’ятиліт-
тям «біля 45 книжок».
81
D
as ist fantastisch!
Книжки у перекладі
Слайд 7
Книжок у перекладі вийшло 133 штуки, і деякі особливості цієї цифри наведені вище. Топ-3
видавців фантастики й тут займають провідні позиції, що говорить про розумну диверсифікацію
текстів (слайд 7).
Цікаво, що до процесу видання перекладів фантастики активно залучаються й інші видавці, як
нові («Komubook», «Мендорлі», «Видавництво»), так й ті, хто вже відзначався роботою з переклада-
ми («Ранок», «Школа») (слайд 8).
82
fairy
Книжки у перекладі
Слайд 8
Вибух.
Звісно що вибух, це є лейтмотивом сьогоднішнього аналізу. Зростання кількості майже у 4 рази. По-
ява нових гравців і ще більше видань від провідних постачальників фантастики у перекладі. Й видавці
запевняють, що не збираються зупинятися.
83
D as ist fantastisch!
ПРО ІНШЕ
Далеко не всі події, які відбувалися на ринку фантастики в Україні, можна
виміряти цифрами, але, тим не менш, вони є важливими для розуміння загальної
логіки процесу.
84
fairy
85
D
as ist fantastisch!
2
Ярослав Мельник
Маша або постфашизм
Українська
Четверте тисячоліття. Журналіст
«Голосу Рейху» несподівано
закохується в самку стора - одну
з істот, які мають людське тіло,
але яких не вважають за людей - і
стає на шлях боротьби за право
сторів називатися людьми. Але чи
вдасться герою і його соратникам
врятуватися від постфашистів?
Вони втікають від переслідування
в гори, де на них чекають страшні
та романтичні пригоди і вічна туга
за людською рівністю та свободою.
Владислав Івченко
Третій фронт
86
fairy
20
двадцятка Тарас Антипович
Помирана
Макс Кідрук
Зазирни у мої сни
87
D as ist fantastisch!
Олег Шинкаренко
Перші українські роботи
88
fairy
Радій Радутний
Темна синя вода.
Джерело
Марина Смагіна
Це перший роман із серії подорожей в мину-
ле України, присвячений пригодам головного Волковиці
героя, нашого співвітчизника, в Києві початку
XX і кінця XVIII століття. Уявіть собі, що ви Молода авторка у своєму
опинилися в ситуації, з якої немає виходу. Якщо дебютному романі в жанрі
вам загрожує смерть, і її неможливо уникнути. фентезі не йде шляхом
Що на вас чекає не найманий вбивця, від якого копіювання зарубіжних зразків, а
можна втекти або захиститись, а дещо грізне звертається до бездонної криниці Валентин Терлецький
та невідворотне — сама доля. Уявіть собі, що української міфології. У «Волко- Кілька років зими
хтось таки запропонував спосіб урятуватися, вицях» оживає давня карпатська
але він мало чим відрізняється від самої смерті. магія з її ірреальними історіями, Роман, який писався 20 років.
Уявіть собі, що ви йдете до мети, прориваєтеся часовими вирвами, непрощеними Роман-притча про сумний світ,
з погонями та боями, мандруючи в часі та про- прокляттями, які пролежали на де фантазувати заборонено. Де
сторі, бачите світ таким, яким він був задовго денці гірської ріки Дзвінки майже казкарство карається, а бути
до вашого народження, спілкуєтесь з людьми, сто літ і раптом вирвалися на письменником — це не тільки
що померли десятки і сотні років тому. Так, це волю. Хто воскресив їх і навіщо? безглузде, але й небезпечне для
перший український роман про втечу у минуле, Адже Волковиці — це не звичайне життя заняття. Де непокірних
причому не з метою подивитись — а з метою гуцульське село, і воно просто так засилають в страшну «Зону
дещо змінити. Так, на читача очікує ціла серія не відпускає того, хто опинився у Мороку» або катують перед
неймовірних пригод. Так, не обійдеться без ро- ньому. Бо у Волковиці випадково загадковим «Сірим екраном»…
мантики, інтриг, зради і розчарування. Але якби не можна потрапити. Село, якого
вам запропонували таку подорож, то невже б ви не знайдеш на жодній мапі. Село, Л.: Кальварія, 2016. — 216 с.
відмовилися? яке народилося … завдяки чарам. ISBN 978-966-663-358-6
89
D
as ist fantastisch!
Маркіян Камиш
Київ-86
Після аварії на ЧАЕС у 1986 році тотальне відселення мешканців Києва – столиці
України і міста-мільйонника, було цілком реальним сценарієм. Як в цьому випад-
ку могли розвиватися події, автор уявив у романі «Київ-86». Через 30 років після
аварії провідник-«сталкер» веде японських туристів до заповітної мети – покину-
того Києва, який мріють побачити всі мандрівники на планеті, але наважуються
лише одиниці. Ця книга – гарячий поцілунок літа в місті, яке ми могли втратити.
Наталія Щерба
Лунастри. Стрибок над зорями
Андрій Крижевський
Евотон: трансформація
90
fairy
Яна Дубинянська
Свій час
Підвал
ІНОЗЕМНИЙ
ЛЕГІОН
А Д ВА Д Ц Н
ЯТ
АД
20 Л
КА
АД
Л
А*
НА К
ДВАДЦЯТ
92
fairy
Лі Бардуго
Шістка воронів
Гаррі Гаррісон
Народження стале-
вого щура
З дитинства Джеймс
Болівар ді Ґріз розумів,
що відрізняється від
інших. Йому нудно
жити на провінційній
планеті та вирощувати
свинобразів! Далекий
космос та великі гроші
– ось що вабить його.
Почавши тренуватися
на крадіжках цукерок у магазинах, він розробляє дедалі
новіші способи пограбування банків. Але щоб іти далі,
йому потрібно знайти справжнього наставника. Для цьо-
го хлопець вирушає… у тюрму. Дурний план, скажете ви?
І будете праві! Але скоро вся галактика дізнається про
невловного крадія на прізвисько Сталевий Щур!
Артур Кларк
2001 Космічна одіссея
93
У трьох варіантах Ден Сіммонс
Гіперіон (3 варіанти обкла-
обкладинки динки)
Філіп Дік
95
D
as ist fantastisch!
Станіслав Лем
Казки роботів.
Кіберіада.
Маска
Збірка творів
С. Лема із серії
«П’ятикнижжя
Лемове»
Тернопіль: На-
вчальна книга –
Богдан, 2016. – 528 с.
ISBN: 978-966-10-4532-2
Роджер Желязни
Знак Єдинорога (у двох
варіантах обкладинки)
96
Анджей Сапковський
Час погорди
Жахослов (збірка
жахів)
98
fairy
Сергій Легеза:
ІнТЕРВ’Ю З ПЕРЕКЛАДАЧЕМ
Розмовляв Святослав Чирук
99
D
as ist fantastisch!
100
fairy
Мені відомі щонайменше кілька таких спроб. У оповіданням циклу, перекладеним Миколою Ряб-
видавництві «Зелений пес» відразу після видання чуком та опублікованим у «Всесвіті» в 1990-му
«Гуситської трилогії», у 2006-2007 рр. був підго- році – якщо текст тобі відомий, це накладає від-
товлений переклад із початком циклу (як мінімум, биток на роботу незалежно від твого бажання; до-
«Останнє бажання», першої збірки оповідань). водиться дистанціюватися, а це інколи важче, ніж
Хто був перекладачем, і куди дівся переклад – це здається).
мені, на жаль, невідомо. Що ж до подробиць, то я, наприклад, чув про
Ще кілька варіантів перекладу, як я знаю, ходи- деякі перекладацькі рішення, зроблені у тих «ме-
ли – і ходять – по мережі. Про них я також нічого режевих» варіантах (здається, для Jasker’а там був
не можу сказати, оскільки не дивився в них. обраний варіант «Горицвіт»); але ж це – ЇХ рішен-
Тут, до речі, хочу зауважити, що ці переклади ня, а відмовитися від них – якщо вони стають тобі
я не читав. По-перше, це було б нечесно до са- відомими – досить важко (і для читача також; «де
мого себе і до читача. По-друге, це в будь-якому наш «Лютик»?!», як ми пам’ятаємо, було питан-
разі збивало б «чистоту» перекладу (як воно, до ням досить поширеним після виходу «Останнього
речі, було при роботі над «Відьмаком», першим бажання»).
Ігрові обкладинки - не
рідкість. Наприклад, так
виглядає одне з французь-
ких видань «Відьмака».
Що для вас особисто означає сага про Відьмака? Коли ви з нею ознайомили-
ся, яке враження у вас вона викликала тоді?
По суті, «Дещиця істини» було першим раму», бо там обіцяли покритикувати «Рембо»
оповіданням польською, яке я прочитав від по- – а відповідно повинні показати п’ять чи десять
чатку до кінця. секунд з самого фільму. Продивлятися «Книж-
Тут треба певний відступ, щоб зрозуміти кон- ное обозрение» та виписувати одну-дві назви
текст. Я – дитина пізньорадянської доби (саме книжок, які ти хотів би прочитати – і знати, що
тому, до речі, не маю до тих часів такої модної у в більшості випадків ці книжки так і залишаться
наших північних сусідів ностальгії: я пам’ятаю ті непрочитаними. Передплачувати с десяток часо-
часи, ті практики і – дякую, я вже там пожив, біль- писів, бо там пообіцяли опублікувати фантастич-
ше не треба). Дитина з районного шахтарського ний роман. Десь з 1987 стало трохи легше, але на-
містечка, я пам’ятаю ту жахливу «інформаційну віть тоді інформація залишалася проблемою.
депривацію», яка була нашою тодішньою реаль- А у 1988 році виявилося, що можна перед-
ністю. Дивитися яку-небудь «Міжнародну пано- платити на наступний рік польський часопис
101
Das ist fantastisch!
103
D
as ist fantastisch!
Окрім основних книг у циклі стосунок до відьмачої саги мають також певні
оповідання, зокрема, «Дорога без вороття», а також роман «Сезон гроз», чи
вони також побачать світ разом із серією?
«Сезон гроз» вийде – він наступний на пере- сприйняття циклу: наприклад, той же «Рукопис,
клад, права на нього куплені, тож десь до літа, знайдений у драконовій печері», який, наскільки я
мабуть, роман повинен вийти. Що, як на мене, пам’ятаю, не публікувався як цілісний твір і росій-
трохи весело – так це те, що мені вже доводило- ською мовою.
ся перекладати «Сезон гроз»: на російську, для При цьому, можу сказати майже впевнено: нав-
видавництво «АСТ». Буде цікаво пройтися тими ряд чи повинен вийти переклад «Щось закінчуєть-
стежками ще раз. ся, щось починається». Як відомо, А. Сапковський
«Дорога без вороття» буде видана у третій дуже негативно ставиться до цього оповідання,
збірці українсько-російсько-білорусько-поль- говорячи, що, на жаль, товариський жарт зажив
ських (але й – англійських) авторів, яку робить власним життям, і що апокриф збиває сприйняття
для видавництва КСД В. Аренєв («Век волков» и циклу в цілому.
«Странствие трех царей» досить успішно розхо- Втім, не станемо забувати, що неперекладе-
дяться, тож певний кредит довіри в укладача є). ною є ще «Змія» (причому, нормального перекла-
Правда – російською мовою, але тепер – у ново- ду повісті немає і російською, бо опублікований
му перекладі. В ідеалі – було б добре видати і тек- варіант важко вважати вдалим).
сти, які, так би мовити, розширюють контекст Тому – побачимо.
Тут, якщо б це було онлайн-інтервью, повинна спробою зробити більш-менш обширні коментарі
б була з’явитися ремарка: «нервовий сміх». до тексту. Окрім коментарів щодо історичних та
Хоча тут така справа: говорити про «прак- культурних реалій, до кожного тому додається ще
тично опубліковано» – це певне перебільшення. й стаття, де розглядаються окремі елементи світу
По-перше, попереду ще кілька місяців роботи над відьмака Ґеральта. Наприклад, до минулого тому,
«Сезоном гроз». По-друге, зданий у видавництво разом із Владиславом Нікітіним ми зробили вели-
переклад не означає кінця роботи над книгою. Ро- ку статтю щодо військової справи у світі Саги.
бота із КСД, на відміну від деяких інших видав- Зараз, для тому із «Володаркою Озера», ми ро-
ництв, означає участь перекладача у роботі редак- бимо, разом із Ніком Средіним, Хронологію світу
тора (узгодження виправлень, пояснення певних Ґеральта – а це значить досить копітку працю по
перекладацьких рішень, вичитку макету тощо). фіксації часових згадувань у всіх творах циклу,
Тому після здачі перекладу ти живеш романом ще спробу встановити внутрішню залежність між
певний час. подіями, які інколи, здається, й не могли співвід-
По-друге, українське видання Саги про відь- носитися. Виходить страшезно цікаво!
мака, на відміну від більшості видань на інших Тож – певний шмат роботи ще попереду.
мовах (та й на польській також), є виданням зі
104
fairy
Неймовірно кра-
сиві обкладинки
до іспанського
видання
105
Das ist fantastisch!
106
fairy
було б, мабуть, сказати, що він пише горрор – ня якого читачам в Україні вже відомі: Яцек Комуда,
якщо таке можна сказати, наприклад, про «Мерт- який, на відміну від Бжезіньської, не стільки кон-
ву зону», «Тіло» або про «Куджо» Кінга. До того струює, створює свій світ, сплітаючи яскраві стріч-
ж Орбітовський – автор, який постійно зростає ки історичного матеріалу, скільки робить спробу
над собою, якому завжди затісні рамки жанрової привити фантастичний елемент до реальної історії.
літератури. Думаю, що це – один з найцікавіших В нього, мабуть, найбільш яскраві та «кінемато-
авторів, що грають у Польші на межі конвенції та графічні» картини з історії 16-17 століть (причому
«великої літератури». – у тому числі й на українському матеріалі), але він
Для мене персонально величезний інтерес охоче звертається й до інших періодів – чи то до се-
становить Анна Бжезіньська: автор також дуже редньовічної Франції у своєму циклі оповідань про
різний за сюжетами та художніми засобами, але Франсуа Війона, чи то до історії Другої світової в
поле її гри – це фентезі із добре відпрацьованим останньому своєму романі «Хубал».
історичним матеріалом. Сама Бжезіньська – істо- (Тут треба мати на увазі, що четверо названих
рик, тому не дивно, що її твори – одна з неба- прізвищ – це навіть не верхівка айсберга, бо нена-
гатьох спроб всерйоз зіграти із проблематикою званими залишилися Р. Вегнер, Я. Гжендович, Я.
ментальності, спробувати відтворити те, що від Новак, К. Піскорський, Ц. Збежховський, А. Кань-
історика постійно вислизає, але що становить для тох, Р. Косік, В. Шостак, Щ. Твардох, Р. Рак... цей
нього найбільший інтерес: ментальність минулих список можна було б продовжувати ще довго).
культур. І, як на мене, це та спроба, якій хочеться І хотілося б вірити, що хоча б у частини з них
аплодувати. вийдуть книжки й українською.
Нарешті, останнім назву автора, два оповідан-
107
D
as ist fantastisch!
Різні в
Із такими обкладинка-
ми книжки виходили
обкл
іспанською, англійсь-
кою, польською тощо. «Від
Пол
Пол
Італія
Сер
Великобританія
108
fairy
варіанти
ладинок
дьмака» Польща
льща
льща
Чехія
рбія
Угорщина
109
Das ist fantastisch!
Комікси в нашій країні не настільки попу- Можна сказати, що інтерес до коміксів зараз
лярні, як, наприклад, у США. Але говорити, що зростає. Це пов’язано, в першу чергу, з популяр-
комікс-культура в Україні зовсім слабенька, ністю героїчних блокбастерів від Marvel і DC.
було б помилкою. Не одне покоління виросло на Подібно до того, як після екранізації «Волода-
діафільмах, на початку 00-их виходив збірник ря Перснів» люди масово почали читати Дж. Р.
мальованих історій «К-9». До того ж за остан- Толкіна, після перегляду кінокоміксів все більше
ні 25 років вигулькували й шли у небуття різні глядачів хотіли б ознайомитися з першоджере-
маленькі проекти як ось «Буйвітер», «Грицько лом. На жаль, класична супергероїка доступна
Срака» та ін., котрі й перерахувати важко. Багато лише в оригіналі та російському перекладі. Про-
коміксів вітчизняних авторів взагалі не виходило те, наприкінці 2016 року стало відомо, що видав-
друком, їх можна почитати тільки на спеціалі- ництво «Рідна Мова» готується випустити аж 5
зованих форумах. Були навіть спроби органі- коміксів DC українською. Будемо сподіватися,
зовувати всеукраїнський що за ціною та якістю вони приємно здивують
фестиваль коміксів «Комікс. цільову аудиторію, і наша країна зможе ближче
UA» у м. Дніпродзержинсь- познайомитися з тими творами, які давно чита-
ку (Кам’янському), проте ють в усьому світі.
щорічним він так і не став.
Ія Новицька
110
fairy
111
Науково-фантастичнi
шеньковому форматі. На офіційному сайті
комiкси видавництва продаються три томи історії, що
мають кольорові ілюстрації. А також сувенірний
тематичний плакат: «Козаки пишуть листа Дарту
Пошук національної ідентичності спону-
Вейдеру».
кає авторів наділяти українським колори-
Помітно
том навіть НФ. Більшість відомих проектів
вирізня-
представлено варіаціями на тему
ються на тлі
«Козаки у кос-
козаччини
мосі».
науково-фан-
Доволі
тастичні
нашумілим
комікси Ан-
пару років
дрія Данкови-
тому був
ча, що, до речі,
комікс від
намальовані
Олександра
кольоровими
Ком’яхова
олівцями. У
«Чуб: Зоря-
них, як і на-
на байка про
лежить НФ, є
козака Чубенка»
космонавти,
від видавництва
прибульці та
«NEBESKEY»,
нові незвідані
того самого, що
планети з небез-
друкувало «Да-
печною флорою
огопак». Книга
та фауною. Раніше
вийшла також із
автор презентував
непоганим малюн-
кілька завершених історій:
ком та кольоровими
«Сон», «Світ 912», «Війна
ілюстраціями.
Богів». А нещодавно пере-
Зараз на фестивалях можна
видав їх під однією обкла-
побачити комікси від проекту «Space Cossacks»,
динкою. Нова збірка отримала назву «Саркофаг»,
що випускаються у м’якій обкладинці та ки-
цікаво, що гроші на неї автору вдалося зібрати за
допомогою спільнокошту.
fairy
Супергероiка
Спроба українських авторів копіювати образи
та костюми з американських коміксів виглядає
досить гротескно. Достатньо відомі у цьому на-
прямку два проекти, які, до того ж, мають яскра-
ве політичне забарвлення. В обох проектів наразі
вийшло по 2 випуски коміксів.
Автором коміксу «Патріот» є художник Вадим
Назаров. Перший випуск вийшов з чорно-білими
ілюстраціями, другий – вже у кольорі. Патріот
– український супергерой з колоритною зовніш-
ністю: у нього є й чуб, й маска-тризуб, й поєд-
нання жовтого та блакитного кольорів у костюмі.
Комікс позиціонується
як політичний шпи-
гунський бойовик.
Авторами другого
проекту є Софія Розу-
менко (художник) та
Леся Воронюк (сце-
нарист). Комікс
«Українські
супергерої», за
словами авторів,
розраховано
більше на дитя-
чу аудиторію.
У ньому відчу-
графічні романи – від очевидця подій по іншу сторо-
вається вплив
ну фронту.
АТО. Супергерої відповідні: Кобзар, Кріп, дівчи-
Комікс «Звитяга. Савур-Могила» від
на з волоссям кольору прапору та Кіборг. Серед
«ASGARDIAN COMICS» оповідає про продажного
ворогів значаться: двоголовий орел, або Двоорел,
прокурора, що поїхав до зони АТО на 1 день заради
Колоради тощо. На перших презентаціях автори
«корочки» учасника бойових дій, але його затягло у
говорили, що хочуть тримати темп, випускаючи
самісіньке пекло війни. До кінця 2016 року мав вий-
новий комікс кожні 3-4 місяці, але після випуску
ти другий том «Звитяги», присвячений обороні До-
другого номеру минув рік.
нецького аеропорту, та з алюзіями на Першу світову
війну та навіть батька Махна. Автори анонсували ще
кращий малюнок, ще більше сторінок та ще цікаву
Вiйськовi комiкси історію, але на момент написання статті, лютий 2017,
другий том поки не вийшов.
Війна на сході залишає по собі відбитки У видавництві «Люта Справа» надрукували
не тільки в серцях та новинах, а й творчості графічну історію «Діра» про життя у ЛДНР. Автор
небайдужих авторів, зокрема, й коміксистів. коміксу – художник Сергій Захаров сам побував
Одні історії переповідають подвиги україн- «на підвалі» у терористів за політичні карикатури.
ських військових, але є й більш страшні У полоні над ним знущалися, кілька разів імітуючи
113
D as ist fantastisch!
Художньо-лiтературнi
комiкси
Українські художники постійно розширюють
кількість жанрів, в яких працюють. Нещодавно ви-
давництво «Леополь» надрукувало графічну історію
«Герой поневолі» – першу частину мальованої
адаптації повісті Івана Франка. Книжка вийшла ве-
ликого формату, з красивими ілюстраціями, у стилі
з безліччю дрібних деталей, які хочеться розглядати.
Автори Міхай Тимошенко та Кирило Горішний обі-
цяють й продовження.
Художник Андрій Хололкін працює над комік- Пiдсумки
сами «12! Поїхали», що за анотацією розповідають
про пригоди людей, пов’язаних між собою тим, Коміксів в Україні з кожним роком більшає.
що їздять в одному тролейбусі. Детективний бой- При чому не тільки кількісно, а і жанрово. Пере-
овик «Оселя Грішників» від В’ячеслава Кокошкіна кладні комікси вже не обмежуються дитячими
розповідає читачам про кримінальні розборки у серіями, незабаром в нас мають з’явитися й історії
місті Каракас, США. Виходять у нас і дитячі комік- від творців Бетмена та Супермена – DC.
си, наприклад «3:9 Царство», і альманахи коміксів, Вітчизняні художники відкликаються на акту-
наприклад, «Черный лев» (містить матеріали росій- альні суспільно-політичні проблеми, тому в нас
ською). Таким чином, проектів багато, щоправда, з’являються комікси про війну на сході, що герої-
більшість із них – маловідомий самвидав, але, зують боротьбу наших воїнів. Історичний жанр
сподіваймося, з часом і він знайде свого читача. вже не обмежується козаччиною, у ньому з’явля-
ються й інші періоди, зокрема, тема Визвольних
змагань підіймається у стімпанк-коміксі «ВОЛЯ»,
що має вийти найближчим часом.
Ведеться робота над навчальними проектами,
що мають привернути увагу та популяризувати
вітчизняну історію та культуру завдяки цікавій
подачі та красивому оформленню.
У будь-якому разі, хочеться вірити, що в
українських коміксів все тільки починається.
114
fairy
115
fairy
Спраглi на «Волю»
117
Das ist fantastisch!
В’ячеслав Бугайов
автор ідеї, сценарист
118
fairy
119
D
as ist fantastisch!
Владислав Запорожець
історик-консультат
DF: Як ви сконтактувалися?
Я повів двох своїх синів на КомікКон. Побачили цей комікс. По-
тім вирішив більше з’ясувати про цей проект, зв’язався з авторами
на фейсбуці.
120
fairy
121
D
as ist fantastisch!
Денис Фадeeв
сценарист, видавець
122
fairy
123
D
as ist fantastisch!
124
fairy
Так, нам потрібні їх ліцензії, ліцензії «DC», адже саме вони роблять
касу. Якщо людина побачить комікс від «Marvel» українською мо-
вою та російською, і український буде на 10 гривень дешевше, вона
купить його. Оце наша ціль. Робити мейнстрім комікси українською
мовою. Але це важко. Важко, по-перше, коли в тебе немає портфоліо,
по-друге, коли ти не можеш запропонувати такий рівень тиражів, як
у росіян. Вони роблять наклади одразу по 5–10 тисяч екземплярів, бо
працюють на все СНД. Ми не можемо собі цього дозволити, ба наш
ринок у 5–8 разів менший за російський. Ми можемо працювати лише
в Україні, бо навіть якщо б ми виробляли комікси російською, у Росії
вони не були б конкурентоздатними, так як через мито були б дорож-
чими за російські. Ситуація складна, але цікава.
Ія Новицька
126
fairy
фото: http://kmbooks.com.ua/book?code=700232
складається у цілісну картинку. Перед читачами відіграють свої ролі: йдуть куди треба, роблять,
розгортається сімейна драма кінця ХІХ – поч. ХХ що потрібно. При чому головними мотивами
ст.., у кращих традиціях класичної української лі- більшості сюжетотворчих вчинків виступають
тератури: з коханням, зрадами, любовними три- «погане передчуття» та «інтуїція». Проте, багато
кутниками, небажаними вагітностями, ревноща- літератури у такому жанрі можна звинуватити у
ми, вбивствами, самогубствами з горя тощо. подібних огріхах. Тому образи героїв все ж треба
залишити на відкуп жанру - сімейній драмі.
Стиль написання книги легкий та приємний,
мова багата епітетами та метафорами. Об’єм ро- Окремо слід сказати про фентезійні елементи,
ману невеликий (на відміну від кеглю та полів), адже роман отримав відзнаку саме у номінації
тому прочитати його можна за 3-4 години. Не зва- «фентезі». Як такого нереального у книзі немає.
жаючи на легкість розповіді, є у книзі й важкі для Духи місця, що так перспективно згадуються на
сприйняття елементи, зокрема, багато подій по- початку першого розділу… більше ніде не зу-
дається у переказі, тому доводиться проривати- стрінуться. Всі фантастичні події можна пояснити
ся крізь щільну стіну тексту без діалогів. А якщо співпадіннями чи самонавіюванням персонажів.
герої все ж розмовляють, то літературною мовою Проте, роман «витягає» атмосфера: місцеві леген-
без індивідуальних особливостей. Карпатського ди, віра селян у «живий» ліс та жорстоку річку,
антуражу як такого майже немає, у тексті постій- віщування, забобони, родові прокляття. У книзі
но згадуються смерековий ліс і гірська річка (ком- проступає гнітюча атмосфера очікування чогось
пенсуючи частотою різноманітність). А ось дріб- поганого та потойбічного, про що постійно по-
них деталей, як-от назви квітів, трав, характерних переджають місцеві ворожки. Антуражу додає й
для місцевості діалектизмів, опису сільського персонаж маленької дівчинки, розумної не по ро-
побуту тощо немає. Через це виникає враження, ках, із якою трапляються дивні речі, що лякають
що картинка пишеться великими мазками, в яких оточуючих. У певному сенсі можна сказати, що
трохи не вистачає колориту. Проте, це все ж де- карпатське фентезі від Марини Смагіної чіпляє
бютний роман письменниці, а такі речі приходять також саспенсом, який читається проміж рядків.
із досвідом.
Отож, якщо у школі вам не набили оскомину
Така ж проблема й у героях – автор розповідає сільські мелодрами, хочеться містики, легенд та
про них рівно стільки, скільки потрібно для про- карпатського колориту від сучасного українсько-
сування сюжету. Через це герої виглядають не як го письменника, можете сміливо братися за «Вол-
живі люди, а як актори у драматичному театрі, що ковиці».
127
D
as ist fantastisch!
Ія Новицька
Цепелін до «Краю»
Рецензія на роман І. Сіліври
Темпора, 2016. - 340 с. Якщо у першому романі мешканці світу без елек-
Жанр: стімпанк трики, такої собі стім-панк України, сконтактували
з паралельним світом і дізналися, що у розвиток
їхньої цивілізацій втрутилася могутня сила, яка
Анотація: штучно змінила хід історії, то друга частина при-
Після подій, описаних у книзі «Цепелін свячена пошуку цієї загадкової сили та розкриттю
до Києва», минуло 10 років. У домівках її намірів. Цілком логічно, що сила, наділена бо-
засяяли електричні вогні, на вулицях жественними здібностями, й описується автором
з’явилися електромобілі, проте в небі у певному сенсі як «Бог із машини». Але, тим не
менш, простежити, як обігрується це поняття на
так само панують велети-цепеліни.
різних рівнях сприйняття доволі цікаво. Завершен-
Світ змінився, безліч порталів веде в ня дилогії вийшло достойним, несподіваним та на-
неосвоєні землі, де виростають нові й віть трохи філософським із легким присмаком кі-
нові колонії. бер-панку на кшталт «Матриці».
Хто саме контролює історію — досі
таємниця. Дослідники знаходять Архітектурно друга книга є цілісною історією,
на відміну від першого роману, який, ніби мозаїка,
заселені планети, але людство на них
складав світ із різних частинок. Як і у «Цепеліні до
знищила невідома катастрофа. Побо- Києва», присутні різні технологічні описи, але дру-
юючись, що їх чекає така сама доля, гий том ними не переобтяжений, до того ж прак-
герої мусять дізнатися, чому вимерли тично всі вони вплітаються у динамічні сцени, гра-
альтернативи Землі та хто й навіщо ючи на сюжет. Детективної складової у «Краї» вже
втручається в історію світів. немає, проте, як і в першій книзі, описуються нау-
кові та соціально-побутові проблеми героїв.
ISBN: 978-617-569-293-6 Слід зауважити, що автор у «Краї» пішов на ри-
зикований експеримент – переніс дії другого тому
128
fairy
на 10 років опісля подій, що описуються у першо- могла б. У цьому сенсі фінал виглядає достатньо
му. Спочатку це може викликати здивування, адже «не вистражданим», ніби герої ввесь час займа-
«Цепелін до Києва» закінчився на настільки напру- лися повсякденними справами, аж раптом бац!
женому моменті, що просто волав про продовжен- – і несподівана розв’язка. До речі, як і в першій
ня з цієї ж точки, але автор заповнює нестачу діа- частині, новоспечені «потраплянці» мають над-
логами та спогадами персонажів. Загалом, у другій природну соціальну адаптивність та надзвичайно
книзі на читачів чекатиме зустріч як зі старими, так мало дивуються навколишнім чудасіям. Проте,
і з новими героями. Знайомі персонажі за пройдеш- цікаві казуси з «потрапляннями» у книзі також є.
ні 10 років змінилися, стали зваженими та спокій-
ними, що непогано вдалося показати, нові, навпаки У цілому, дилогія залишає по собі приємні вра-
– рвуться до пригод. ження, адже описані світи вийшли колоритними,
живими… та добрими. Що цікаво, у книжках не-
Атмосфера у другому томі більш строката: ав- має як таких антагоністів, є герої, прості люди,
тор показує не тільки звичні «наш» Київ та аль- які закохуються, працюють, намагаються чогось
тернативний Київ, а й побут у новооблаштованих досягти, щось комусь довести. І в звичності їхніх
світах-колоніях, зокрема, у містечку Самерсфілд, проблем, у буденності світосприйняття, у людя-
що є чимось середнім між українською провінцією ності стосунків, щирій увічливості та вдячності, є
та диким заходом. Багато соціально-природни- щось тепле, що зачаровує, немов би старий фільм,
чих аспектів винесено за дужки, або ж позначено чи давно минула епоха, куди переносять фанта-
тоненьким пунктиром (як от політика, міжнарод- стичні романи Ігоря Сіліври «Цепелін до Києва»
ні відносини, економіка, географія, флора та фау- та «Край». Отож, якщо ви хочете зануритися у
на нових світів тощо). Побутова гілка домінує над альтернативну історію з присмаком пригод та но-
дослідницькою, слабко з нею перетинаючись. стальгії, не пропустіть цю стім-панк дилогію.
Нагнітання атмосфери, в принципі, не виражено,
тому кульмінація на жаль, не так «вистрілює, як
129
Святослав Чирук
аж ніяк не проста розважальна література, за нею хо-
вається філософський, чи, краще сказати, моральний
підтекст. Тим не менш, автор не бажає напускати на
себе надмірний інтелектуальний шарм, а вчиняє до-
сить демократично – стібеться з усього і усіх, у тому
числі і з власного інтелектуалізму.
Пісні роботів
130
Робот у дзеркалі Сюжет
В інтернеті гуляє кумедний інтернет мем у вигляді Найбільш другорядною річчю в романі є сюжет.
коміксу, про те, якую раніше була фантастична літе- Він гнучкий як трансформер, але у друкованому ви-
ратура, і якою вона є сьогодні. На останньому кадрі гляді представлений в наступній конфігурації. Події
зазначється, що в сучасних фантастичних творах ро- відбуваються в Україні у 2116 р. Жінка Олена є дружи-
ботом є читач. Ця фраза якнайкраще характеризує ро- ною Андрія і має коханця – робота Петра. Андрій не
ман «Перші українські роботи». У тексті автор всіляко знає про Петра, але ненавидить роботів, бо через них
підкреслює, що ми вже є роботами і якщо не за начин- його звільнили з роботи, де він більше непотрібен (за
ням/машинерією, то, принаймні, за функціональними іншою версією він звільнився сам, бо йому було нуд-
обов’язками та способом мислення. Точку сингуляр- но і подобалось думати, що все це через роботів). Ан-
ності вже подолано, роботи завоювали цю планету, дрій вступає до людського підпілля, яке намагається
людина змушена пристосовуватися. Проте автор під- знищувати роботів. Підпілля очолює Нейрон Оніщук
кидає нам поживу для мозку, заявляючи, що проблема – старий професор, який сам свого часу намагався
роботів є, швидше, моральною дилемою. І хоча цієї створити радянського робота для утвердження ко-
думки в тексті не знайти, вона читається поміж строк: мунізму, але не зрослося. Таким чином Нейрон Оні-
«Ми з вами роботи, і шо? Хіба ми не люди?». щук водночас і любить і ненавидить роботів. Інший
Думка про те, що читачі є роботами проступає в різ- бік його натури зображає другий адепт – хлопчик
них деталях роману, проте найяскравіше – у «біблій- Василь, молодий яппі, який дуже полюбляє гаджети
ному» мотиві. Головна героїня роману – жінка на ім’я і краде їх для Оніщука. Головна проблема Оніщука,
Олена народжує дитину від анонімного донора сперми мабуть, полягає в тому, що він «ненавидить» роботів,
і порівнює себе з Дівою Марією. Проте нам здається, тому, що замість нього їх впровадила українська кор-
що батьком (принаймні духовним) цієї дитини-люди- порація «Перші українські роботи», яка збирала їх з
ни є робот Петро, адже дитину названо Петриком, як і китайських комплектуючих (за чутками). Андрій на-
її робота-коханця, а не Андрієм, як її чоловіка-людину. магається знищити Петра. Василь намагається схова-
Цікавим аспектом є те, що в романі працює «машин- тися від правоохоронців за крадіжку. Їхні доріжки є
не» мислення, і файли з однаковими іменами схильні різними, але вони перетинаються. Фінальна частина
заміняти одне одного, бо оскільки єдиним ідентифіка- відбувається на фабриці роботів. Окрім того, у ро-
тором об’єктів/героїв для нас виступає ім’я, ми маємо мані є ще чимало відступів і другорядних, але надзви-
бути схильними сприймати їх як ідентичні. Автором чайно цікавих і колоритних персонажів.
це продемонстровано на прикладі героя Нейрона Оні-
щука, який є одночасно одним персонажем і кількома Резюме
іншими з ідентичними іменами. Керуючись цією ло-
гікою, ми розуміємо, що Петрик і робот Петро є одним За бажання книга читається за кілька годин, що-
і тим самим персонажем (і роботом і людиною водно- правда, потім від неї «шумить» в голові (білий шум),
час), копією свідомості Святого Духа, яка водночас є і починаєш висловлюватись мовою твору (читачі ре-
Богом-батьком й Ісусом Христом. Порівнюючи себе із цензії, мабуть, помітили). Оскільки книга є цікавою
Дівою Марією, Олена характеризує її як християнську грою, її варто дати прочитати друзям, цілком можли-
святу, яка поєднала копію свідомості Бога із людсь- во, що у цьому творі вони побачать щось зовсім інше,
ким організмом, для того, аби люди спробували вбити а потім ви зможете обмінятися проекціями. У цьому
сина Бога. Саме це і відбувається із батьком Петрика творі «застрягаєш», він змушує тебе знову і знову ла-
– Петром, його намагаються вбити за те, що він робот. мати над ним голову. У певному сенсі від нього мож-
Але Петрик приходить у цей світ, щоби все змінити на отримати естетичну насолоду, але відпочити з цією
(перезапустити програму і переграти сюжет по-своє- книжкою точно не вдасться. Хтось вважає, що це по-
му, з’єднавши факти в іншій послідовності). гано? Нехай кожен вирішує самостійно.
131
D
as ist fantastisch!
Ія Новицька
132
fairy
ми він своїми силами випускає невеличкі збірки оповідань, де пригоди починаються з алкоголю.
(кишеньковий формат, м’яка обкладинка, є ISBN, Звісно, навіть кримінальна статистика засвідчить,
слід відзначити, приємно сидить у руці та зручно що моторошні злочини скоюються у стані сп’янін-
брати з собою). ня. Але, здається, так подумало багато авторів,
Метою таких конкурсів Олександр вбачає від- тому український горор… починається з горілки.
точування письменницької майстерності, аби А це, здебільшого сумно, а не страшно. Тематика
наші автори згодом могли запропонувати свої оповідань підібрана достатньо різнопланова: від
твори великим видавництвам. Першою ластівкою «битовухи» до родових проклять та археологіч-
стала тематична збірка «Світильник Джека», по- них розкопок. Книжка вийшла цілісною, читаєть-
тім вийшли «Після опівночі» і «Підвал». Зараз до ся швидко та цікаво.
друку готуються ще 2 збірки: «Ріплі» - за все- Автор рецензії за своїм смаком хотів би відзна-
світом «Чужих» та «Свині» - у жанрі «спла- чити три оповідання, що при-
терпанк». вернули увагу, а саме: О. Коба
Отож, «Підвал» нараховує 203 сторінки, «Підземні сфери» (незвична
містить 13 (а хто б сумнівався?) оповідань, для цієї книжки локація та до-
до кожного з яких спеціально робила- сить «лавкрафтіанська» кін-
ся ілюстрація. Більшість оповідань від- цівка), Ю. Васильєва «Надвоє»
повідає темі: щось жахливе ховається (присутня битовуха, алкоголь,
усередині темного заглибленого примі- досить передбачуваний сюжет,
щення (не обов’язково підва- але в автора багата уява), П. Че-
лу). Рівень у творів репюк «Шепіт кісток» (містичний
вийшов різний: реалізм із відкритим фіналом).
щось намагається Дуже символічно, що книжка
лякати, щось схоже закінчується саме оповіданням з
на дитячу казочку «з відкритим фіналом, адже читач,
чорною-чорною кім- перегорнувши останню сторін-
натою», щось епатує ку, продовжує додумувати сюжет.
детальними сценами Тому «Підвал» так просто не відпускає.
жорстокого ґвалтуван- Загалом, збірка варта ознайомлення хоча б
ня маленьких хлопчиків через те, що подібної літератури від наших ав-
чи розумово-відсталих торів друкується дуже мало, і щоб «бути у темі»
дівчаток. Неприємне від- треба набратися сміливості і зазирнути до
чуття викликає кількість «Підвалу».
133
КІНОБЛОК
D
as ist fantastisch!
Ія Новицька
Українська кінофантастика
для масового глядача
Вітчизняний кінематограф мало чим може догодити шанувальникам фантастики. Довгий
час в нас знімалися лише горори, на кшталт «Штольні», «Синевіру» чи «Чунгулу». Напевно, це
краще ніж нічого, але такий специфічний напрямок не може задовольнити масового глядача.
Минулий рік став своєрідним проривом: у нашому прокаті вийшла сімейна анімаційна картина
«Микита Кожум’яка», що привернула увагу самим фактом свого існування. А незабаром мають
вийти одразу три великих фентезі-проекти з солідним (як для України, звичайно) бюджетом,
розраховані на широке коло глядачів.
136
fairy
Сторожова застава
137
D
as ist fantastisch!
Мавка
На конвенті «ЛітерраКон» розповідали про
українські мультфільми від студії «Анімаград» -
«Мавку» та «Викрадену принцесу». Обидві історії
знімаються у 3д на гроші «FILM.UA» та за під-
тримки фонду держ.кіно (останній взяв на себе
30% фінансування). Показані матеріали вигляда- для місцевості квіти та трави, визначитися з ко-
ють дуже амбіційно. Отож, якщо все піде добре, льоровою гамою картини.
найближчим часом на нас чекатиме ера якісних З синопсису ми дізналися, що у мультфільмі
та красивих мультфільмів вітчизняного виробни- буде кохання між Мавкою та Лукашем, буде Кили-
цтва. на, яка хоче рубати ліс заради цінного артефакту,
Мультфільм «Мавка» зніматиметься за моти- будуть оригінальні персонажі як от «котожабик».
вами драми Лесі Українки «Лісова пісня». Арт-ди- Відповідаючи на питання з залу, Олександра Ру-
ректор проекту Олександра Рубан кілька разів під- бан зазначила, що аніматори зараз працюють над
креслила, що «за мотивами» не значить дослівно. перенесенням персонажів з ескізів у 3д моделі,
Для глядачів підготували щасливий фінал, адже у остаточний вигляд героїв казки може змінитися.
дитячому мультфільмі головна героїня просто не У картині буде багато українського колориту, що
може померти. Хоча, те, що відбуватиметься пе- передаватиметься не тільки у візуальному ряді,
ред «щасливим фіналом», цілком укладається у а й у мові, сленгу (герої говоритимуть прозою)
поняття драми. Знімальна група створює новий тощо. Автори поставили собі дуже високу план-
казковий світ, але деякі персонажі можуть викли- ку і, як було сказано на презентації, мріють про
кати почуття «дежавю», адже українські мульти- «Оскар». Бюджет картини складає 98 млн. грн..
плікатори не мають належного досвіду створення Попередня дата прем’єри – кінець 2018 року, та
таких картин і вимушені озиратися на американ- знімальна група вже бачить, що не вкладаєть-
ську анімацію. Як зазначила Олександра Рубан: ся, тому вони хочуть зробити «гарно, але трохи
«Ми працюємо над образами, що зрозумілі в пізніше, ніж погано, але у визначений термін».
усьому світі», адже картина готується на експорт.
Команда, яка працює над картиною, зараз на по-
чатковому етапі: вивчають українську демоноло- Кількість робочих кон-
гію, національні орнаменти та навіть кулінарну цепт-артів котожабика по-
книгу. Навесні вони планують поїхати на Волинь, казує, скільки роботи вико-
аби замалювати пейзажі, подивитися на типові нують художники.
138
fairy
Викрадена принцеса
А ось із другим проектом, «Викрадена прин-
цеса», все набагато точніше та зрозуміліше. Як
розповів сценарист Ярослав Войцешек, робота
над картиною тривала дуже довго і зараз вийшла
на фінішну пряму. Картина спочатку планувалася
у 2д, але у згодом було прийнято рішення робити
анімацію у 3д.
Мультфільм знімається за мотивами «Руслана
та Людмили», але знову таки історія сильно відріз-
нятиметься. З синопсису зрозуміло, що Людмила
– донька київського князя Володимира, а Руслан роїв також направлені на впізнавання широкою
– артист. У нього буде два веселих помічника – ак- аудиторією. Слід зазначити, що глядачі помітили
тивна синичка та нордичний хом’як. З тваринами схожість княжни Людмили з принцесою Анною з
та конфліктами між ними буде пов’язано багато мультфільму «Крижане серце», на що сценарист
гумору. зауважив: «якщо наша принцеса схожа на мульт-
Загалом, робота над сценарієм зайняла рік, і фільм за 200 млн. доларів – це комплімент».
навіть зараз продовжується: нововигадані ідеї та Знімальна група розроблює дві версії анімації,
жарти постійно у розробці. Мультфільм плану- де рухи губ персонажів відповідатимуть україн-
ють випустити у прокат не тільки в Україні, адже ській та англійській мовам. Сподіваймося, наша
в нас такий дорогий проект неможливо окупити. анімація зможе приємно здивувати, адже трейлер
Тому деякі візуальні рішення у зовнішності ге- виглядає досить симпатично.
139
D
as ist fantastisch!
Ія Новицька
140
fairy
і класика («Тарзан. Легенда», «Джон Картер», «Ве- у кіно, люди йдуть не скільки дивитися фільм,
ликий дружній велетень»). скільки пересвідчитися, що він такий класний, як
їм обіцяли. Свою роль у завищенні очікувань грає
Здавалося б, найбільш безпечний жанр для й те, що більшість екранізованих блокбастерів ма-
екранізації – кінокомікси: величезні затрати на ють під собою першоджерело – комп’ютерну гру,
виробництво стабільно приносили прибуток, але комікси тощо. Люди, що йдуть у кіно, прагнуть від-
за останні пару років тут теж намітилася негатив- чути те ж задоволення, яке вони отримували від
на тенденція. Карколомний провал перезапуску знайомства з ним. Якщо це «Принц Персії» - то ди-
«Фантастичної четвірки» та розгром минулоріч- вовижний паркур із врятуванням принцеси, якщо
них проектів DC («Бетмен проти Супермена: На «Ассасін», то Іспанію епохи Ренесансу та таємні
зорі справедливості» та «Загін Самогубців»), які ордени, якщо «Бетмен проти Супермена», то епіч-
до речі, хоч і були комерційно успішними, ліди- ну битву поза межами людських можливостей. А
рують за номінаціями на «Золоту малину», яскра- коли бачать, скажімо, 15-ти хвилинну битву за 2,5
вий доказ цьому. Отож, чи пройшла ера фанта- години фільму – виникає почуття незадоволення,
стики у кіно та чому блокбастери провалюються невиправданих очікувань.
у прокаті, спробуємо з’ясувати.
Краще всього коли очікування співпадають із
Звичайно, навіть провальний фільм не може реальністю. Від мультфільму «Angry Birds» особ-
абсолютно всім не сподобатися. Завжди знай- ливих очікувань і не було: глядачі хотіли побачити,
деться група людей, що будуть від нього в захваті як кольорові птахи вилітають із велетенської ро-
(а чим більше людей подивилося кіно, тим, від- гатки й розбивають споруди зеленопиких свиней
повідно, чисельнішою буде група фанатів. Хоча їх – вони це побачили. Тому «Angry Birds» вважаєть-
відсоток порівняно з тими, кому не сподобалося, ся найбільш успішною екранізацією комп’ютерної
залишиться невеликим). Так і починаються палкі гри останніх років.
дискусії з аргументами фенів на кшталт: «особи-
сто мені сподобалося, значить нормально», «кри- 2. Бажання догодити пересічному гля-
тики продалися», «кіно для обраних, натовпу не дачу і фанам одночасно
зрозуміти», «треба дивитися режисерську версію,
вона шедевр», «незадоволені повторюють за кри- При створенні
тиками ті самі аргументи, мов папуги, а своєї дум- фільму студія
ки не мають» та ін. У цій статті я спробую проа- зіштовхується
налізувати, які ж фактори більш-менш об’єктивні зі склад-
для оцінки провальності блокбастерів. І окреслю нощами,
7, на мою думку, найбільш суттєвих. маючи у
своїх ру-
1. Завищенні очікування ках роз-
роблений
Маркетологи ро- світ, який
блять усе, щоб треба пе-
ми полюбили ренести
фільм, ще не на екрани з
побачивши оптима льною
його. Тому кількістю пояс-
глядачів нень. Тут треба шукати
зві д усі ль компроміс: зробити кіно зрозумілим для сторон-
бомбар- ніх глядачів і при цьому, аби фанати не нудьгува-
дують яс- ли. До того ж велику кількість пояснень не можна
кравою говорити закадровим голосом у лоб – це погано
р ек ламою, сприймається.
захопливими
трейлерами, су- Згадаємо вступ із «Загону самогубців», де кож-
венірною продук- ного з героїв представляли короткими роликами.
цією. І, купуючи білет Після п’ятого увага починала розпорошуватися, а
141
D
as ist fantastisch!
142
fairy
143
D
as ist fantastisch!
144
fairy
16 фільмів 2016 року, які не виправдали сподівань, провалившись у прокаті або отри-
мавши низькі оцінки глядачів та критиків.
145
Фантастичні «Життя»
Дата прем’єри: 18 травня
кінопрем’єри 2017
Група дослідників із міжнародно-
го космічного корабля знаходять
життя на Марсі. Але вони ще не
знають, до чого призведе це від-
криття.
«Ліга Справедливості»
Дата прем’єри: 16 листопада
Розуміючи, що існують загрози,
з якими неможливо впоратися
самотужки, Бетмен збирає най-
могутніших захисників людства.
Героям потрібно зіткнутися зі
страшною загрозою - Дарксай-
дом, чия міць здатна обернути на
порох Землю й всю галактику.
«Привид у броні»
«Війна за планету мавп»
Дата прем’єри: 30 березня
Дата прем’єри: 13 липня У 2029 році комп’ютерні мережі і
Війна між людьми і мавпа- кібер-технології повсюдно поширили-
ми неминуча, хоча обидвам ся, це привело до того, що практично
бокам є що втрачати. Цезар всі люди вживили собі різноманітні
намагався зберігти мир, але штучні
з цього нічого не вийшло. імплан-
Скоро прийдуть великі тати. Але
зміни, адже людям і мавпам кібер-техно-
є що ділити і за що воювати. логії при-
Хто ж нападе першим? Чим несли і нову
закінчиться війна? Яка доля небезпеку
чекатиме на тих, хто в ній для людини:
програв? став можли-
вим так зва-
«Конг: острів Черепа» ний «злом
мозку» і
Дата прем’єри: 9 ряд інших
березня злочинів,
Різношерста команда пов’язаних
дослідників зібрана безпосеред-
разом, щоб загли- ньо з ними.
битися в джунглі
незвіданого острова в
Тихому океані, який «Моя дівчина – монстр»
є настільки прекрас-
ним, як і жахливим. І
вони не підозрюють,
що переходять кордон
володінь міфічного
Кінг Конга.
«Той, що біжить по
лезу 2049»
148
fairy
Фантастичні
серіали 2017
«Легіон»
Дата прем’єри: 8 лютого
Спін-офф фільм зі світу
«Людей Ікс». Син профе-
сора Ксавьєра опинився
у психіатричній лікарні з
діагнозом «шизофренія».
Але поступово виявляєть-
ся, що картини та голоси у
його голові реальні.
«Твін Пікс»
Дата прем’єри: 21 травня
Американський багатосерійний містичний
детектив «Twin Peaks» від великого містифі-
катора Девіда Лінча, став культовим відразу
«Американські боги» після виходу на телеекрани. Не кажучи вже
про вічне питанні «Хто вбив Лору Пал-
Дата прем’єри: 2017 мер?». В останньому епізоді першого серіалу
устами головної героїні творці обіцяли, що
ми побачимося через 25 років і не обдурили
глядачів. Створенням продовження займа-
лися автори першого серіалу - Марк Фрост і
Девід Лінч.
Відгук на міні-
серіал
Дивні дива
Міні-серіал «Дивні дива», що вийшов минулого гасне світло. Головні герої також гарно підходять
літа, став чи не найкращим фантастичним серіалом до підлітково трилера – це діти з їх проблемами
2016 року, знайшовши шанувальників по всьому (перше кохання, шкільні образи), їхні батьки зі
світу. Успіху серіалу сприяли і напружена атмосфе- своїми клопотами, вчені на секретному об’єкті, та,
ра, і містика, і непогана акторська гра. звичайно, монстр, що проходить крізь стіни. Ге-
За сюжетом у маленькому провінційному мі- рої вийшли достатньо шаблонними та увібрали в
стечку, де на околиці причаїлася секретна лабо- себе затерті до дірок стереотипи власних образів.
раторія, починають відбуватися дивні речі. Хлоп- На початку це трохи дратує, але згодом вся увага
чик-підліток кудись зникає, але його мати вірить, прикута до того, що відбувається на екрані. Сюжет
що він розмовляє з нею через спалахи світла вдома. у серіали непогано подано: історія розгортається
Містом блукає кровожерливий монстр, появу яко- плавно, тримаючи інтригу, страшні сцени пере-
го ознаменовують проблеми зі світлом. До того ж межовуються з тривожними. Разом із тим глядачу
тварюка якось пов’язана з маленькою дівчинкою з не доводиться нудьгувати, адже загадки потроху
дивним ім’ям «Одинадцята», яка вміє пересувати вирішуються, складаючись у цілісну розповідь, і
предмети подумки. останні серії вже напружено чекаєщ на кульміна-
Більшість жителів міста воліють не помічати цію, розуміючи, що до чого. Але наперед сказати,
містику, що відбувається довкола, і продовжують хто переможе і якою ціною, неможливо.
жити звичним життям. Пошуки хлопця розпочинає Серіал став «путівкою у світ» для молодих ак-
трійка його друзів-однолітків, але у приголомшливі торів, зокрема, один із хлопчиків вже знімається
результати їх розслідування дорослі просто відмо- у головній ролі в екранізації «Воно» за С. Кінгом.
вляються вірити. Тільки мати зниклої без вісти ди- Успіх проекту надихнув авторів знімати другий
тини разом із шефом поліції потроху доходять вис- сезон, в якому глядачам обіцяють продовження
новку, що підлітки праві, а уряд приховує наслідки історії Одинадцятої та кількох родин, що зіштовх-
експерименту, який пішов не так. нулися з загадковим монстром, названим дітьми
Така цілком «кінгівська» атмосфера додає серіа- «Демогоргоном». Прем’єру другого сезону наміче-
лу антуражу. Локації відповідні: маленькі буди- но на Геллоуін, тобто восени.
ночки на узліссі, туман, кімнати, в яких раптово
150
fairy
Відгук на мульт-
фільм
Кубо i легенда самурая
Мультфільм «Кубо і легенда самурая» досить повнений приємним гумором, без стьобу та тупих
тихо пройшов у кінотеатрах, залишившись поза туалетних жартів. Історія, яку розповідає нам Кубо,
увагою багатьох людей, яким міг сподобатися. досить динамічна, з несподіваними сюжетними ро-
Аби трохи виправити ситуацію, ми розповімо про зворотами, навіть «поганці» тут мають свою прав-
нього на сторінках альманаху. ду, яка має місце бути.
Дії відбуваються у фентезійному світі серед- Окремо хочеться похвалити візуальну складову,
ньовічної Японії. У маленькому селищі меш- адже мультфільм повністю ляльковий, але знятий
кає хлопчик Кубо зі своєю мамою, який вміє настільки майстерно, що сприймається, як 3Д ані-
розповідати чудові історії, оживляючи паперові мація. Другорядні персонажі вийшли не менш ко-
фігурки. Та Кубо в жодному разі неможна вихо- лоритними, ніж основні, а деякі кадри виглядають
дити на двір після заходу сонця. За ним полюють достатньо лячно як для мультфільму. Наприклад,
страшні відьми – його рідні тітки, та дідусь, який майже 3-метрова лялька скелета самурая зі світлом
вбив його батька. Такі рідні дісталися хлопцю за у порожніх зіницях, підводний Сад Очей, місячні
лінією матері, Місячної принцеси. Кубо суворо сестри на цвинтарі. Мультфільм важко назвати ди-
дотримувався заборони, але одного разу затри- тячим, він буде цікавим людям різного віку.
мався на цвинтарі. З цього і починається історія. Загалом, Кубо – непогана варіація на тему япон-
Аби захистися від Місячного Короля Кубо має ської міфології, знята американцями. У мультфіль-
зібрати магічні обладунки, що заховані у різних мі присутні одразу декілька шарів історії (родина,
куточках світу. У небезпечній подорожі хлопця призначення, дорога, дорослішання, фольклор), за
супроводжує Мавпа – тотем, оживлений чарами, якими цікаво спостерігати. Персонажі одночасно
та Жук – зачарований воїн. виступають і героями розповіді, і більш узагальне-
Загалом, мультфільм вийшов дуже атмосфер- ними архетипами, навіть «Кубо і дві струни» (ори-
ним, просякнутий духом японської міфології та гінальна назва мультфільму) також обігрується як
філософії. У ньому згадується світ Духів, багато потужний символ захисту. Тому цей мультфільм із
часу приділено роздумам про життя та смерть, простеньким сюжетом, в якому можна розкопати
цінність родини, захист, що надають пращури. щось філософське та глибоке, вартий вашої уваги.
Разом із серйозними питаннями мультфільм на-
151
D as ist fantastisch!
Відгук на кіно-
Фантастичнi звiрi i де їх шукати фільм
Після успіху екранізації «Гаррі Поттера» пись- тастичних звірів» обертатимуться довкола Дамблдора
менниця Джоан Ролінґ вирішила не розмінюватися та Грін Де Вальда і закінчаться на епічній дуелі, в якій
на книжки і одразу писати сценарії до фільмів. На- Альбус заволодіє Старшою паличкою.
магаючись зачепити американських глядачів, вона Отож, за побудовою сюжету нові фільми пішли
перенесла події нової історії з рідної Великобританії щляхом «Гаррі Поттера», що спочатку лише дотично
до США періоду депресії. З антуражем у фільму вий- знайомив із Волдемортом (якому у першому фільмі
шло добре: костюми, декорації, маги та «нечакли» присвятили декілька хвилин, але при цьому всю кни-
- все виглядає знайомим та вкладається у звичну гу він діяв під іншою лічиною. І тільки в наступних
поттеріанську світобудову. Тільки от у фільмі дійові фільмах він постав справжнім антагоністом). Схоже
особи не діти, й не підлітки, але поводяться вони до- відбулося й з Грін Де Вальдом, якого також показали
сить по-дитячому. всього лише декілька хвилин. Про образ цього чарів-
За сюжетом чарівник-недоучка Ньют Скамандер ника говорити важко, адже його втілив Джонні Депп,
приїздить до США з загадковою валізою, наповне- і багатьом глядачам здалося, що актор вчергове зіграв
ною магічними тваринами. За іронією долі Ньют капітана Джека Горобця. Кінець цієї сюжетної гілки
зіштовхується з пекарем-невдахою, чия валіза з ті- залишає по собі багато питань, як логічних (про вплив
стечками виглядає у точності, як його. Звичайно, дощу), так і змістових (про Обскур).
чоловіки переплутують валізи, а чарівні тваринки з Загалом, вийшов приємний початок нової багато-
дивакуватою зовнішністю втікають. Виявивши про- серійної франшизи, з красивою картинкою, милими
пажу, чародій має зловити їх та повернути назад. Із персонажами та безліччю відсилок до оригінальної
цього моменту сюжетна гілка починає походити на історії на радість фанатам.
якусь комп’ютерну гру на кшталт «Роkemon Go!».
Слід сказати, що звірі у фільмі намальовані красиво,
до того ж їх придумали цікаві характери (чого тільки
варті магічні єхидна-клептоман та хтивий носоріг).
Одначе, у деяких сценах взаємодії з акторами відчу-
валася штучність та той всюдисущий зелений екран.
Хоча такого у фільмі мало.
Історія виглядала б простою, чи навіть примітив-
ною, якби не друга сюжетна гілка, пов’язана з по-
шуком темної енергії – Обскура та лихого чарів-
ника-втікача (за сумісництвом першого й єдиного
кохання Альбуса Дамблдора) – Грін Де Вальда. Хоча
у фільмі їм відвели другорядну роль, із інтерв’ю
Джоан Ролінґ ми знаємо, що всі п’ять фільмів «фан-
152
fairy
на кіно-
Відгук Прибуття фільм
Наукової фантастики у кіно виходить достатньо це робити? Отож. До речі, з фільму ми дізнаємося,
мало, тому чи не кожен фільм вартий хоча б попе- що героїня напише підручник з «прибульської», але
реднього ознайомлення. У 2016 достатньо перспек- при цьому матиме конфлікт з колегою, розказавши
тивною картиною виявилося «Прибуття»: багато йому майбутнє. Дивно, що колега-чоловік не ознай-
глядачів порівнювали його з нашумілим «Інтерстей- омився з книгою. Схоже, її прочитав тільки один ки-
ларом», багато знайшли у сюжеті якісь одкровення, тайський військовий. У фільмі простежується також
загалом, багатьом сподобалося. ідея, що майбутнє неможливо змінити. На відміну
Фільм дійсно вийшов схожим на «Інтерстейлар», від картин подібного жанру, герої навіть й не нама-
бо спекулює на тих самих моментах. По-перше, у гаються це робити (автори не реалізували величез-
фільмі є космічна загадка: на Землю прибувають ний простір для чогось типу «Ефект метелика»).
кораблі прибульців, але через мовний бар’єр їхні Досить дивно виглядають сцени вивчення писем-
наміри лишаються невідомими. По-друге, в обох ної мови прибульців. Головна героїня спілкується з
фільмах спекулюється тема батьківсько-дитячих ними табличками, на яких пише рідною мовою(!),
відносин, коли батько бачить смерть дитини, але потім дешифрує, що вони відповідають. Чому? Знач-
нічого не може вдіяти. Такий сюжет чіпляє сам по но простіше було б почати з піктограм, схематичних
собі, але у «Прибутті» аж надто б’є на емоції (й чи картинок. Далі цікавіше: такий спосіб спілкування
потрібний взагалі?), немов би автори маніпулювали, дозволяє героїні скласти первинний «словничок»,
аби підчепити глядачів ще й на цей завідомо без- який нам мимохідь демонструють. І там знена-
програшний гачок. По-третє, обидва фільми мають цька є не тільки опредмечені назви типу «стіл» чи
несподіваний поворот у кінці та своєрідну кільцеву «яблуко», а й мета-поняття та абстракції (слова на
концепцію подачі сюжету. Це теж грає у плюс, адже кшталт «смерть», «справедливість» тощо), тобто ті,
така подача матеріалу сприймається як одкровення які складно уявити у первинному словничку, адже
та ніби додає фільмам глибини та змісту. однозначність їх тлумачення обома сторонами, що
Якщо технічно сюжет пророблений непогано, то належать до різних цивілізацій, треба довго уточню-
з більш детальною реалізацією не все так добре. Го- вати. З фільму ми також дізнаємося, що прибульцям
ловне фантастичне припущення картини базується невідомі прості поняття, але вони з легкістю оперу-
на теорії Сепіра-Уорфа. Згідно з нею, наприклад, ють складними (невже семиногам жодного разу не
ескімоси розрізняють кілька десятків відтінків снігу було цікаво порахувати, скільки в них
і мають для них спеціальні слова. Звичайна людина ніг? (число - це просте поняття ).
побачить значно менше відтінків, але якщо її навчити Слід сказати, що автори «Інтер-
цим словам, вона зможе розрізняти більше відтінків стейлару» тісно спілкувалися з фі-
снігу. Відповідно, вивчення слів «прокачає» рівень зиками-спеціалістами з чорних дір,
сприйняття, зробить людину чутливішою. У фільмі аби у кіно все виглядало достовір-
показується, що вивчення мови прибульців дає змо- но. У «Прибутті» переконливості
гу (спойлер!) бачити майбутнє. Але згідно з Сепіром дуже не вистачає. Таким чином,
та Уорфом, вивчення мови може покращити ті ор- маємо НФ з непоганою
гани сприйняття, що в нас є. Де в людини орган ба- ідеєю, але зі спірною ре-
чення майбутнього та достеменні зародкові навички алізацією.
153
D as ist fantastisch!
Відгук на кіно-
Пробудження (Пасажири) фільм
Що робити, коли прокинувся раніше за всіх… на комедії, що відбувається у фантастичних декораціях.
80 років? Головний герой фільму відповість на це пи- Із цим, мабуть, пов’язане головне розчарування від
тання власним прикладом. Хлопець летів у косміч- фільму в тих глядачів, що хотіли подивитися фанта-
ному кораблі разом із десятками інших пасажирів, стику, а замість цього їм представили історію про ко-
щоб колонізувати далеку планету, але за іронією долі хання.
саме його капсула гібернації вийшла з ладу. Ставши Слід сказати, що знято фільм непогано: мінімалі-
своєрідним космічним робінзоном, герой вирішує стичність декорацій, камерний сюжет, обмежена кіль-
віджигати на повну, використовуючи всі можли- кість акторів – не викликають почуття нудьги, закін-
вості корабля: грає у відеоігри, займається спортом, чення у фільмі все ж важко однозначно передбачити,
літає у відкритий космос, веде задушевні бесіди з бо вірогідними видаються одразу декілька варіантів
робо-барменом… але це все через деякий час набри- розвитку подій (всі, звичайно, шаблонні, але який
дає. І от, коли хлопець близький до критичної межі, саме шаблон приберегли на фінал – інтрига).
у полі зору опиняється капсула гібернації з жінкою Якщо за атмосферою кіно тримає планку, то ось
його мрії. Повагавшись для заспокоєння совісті, із логікою сюжету великі проблеми. По-перше, сама
він вимикає капсулу красуні, яка до того ж летить ідея корабля, де абсолютно всі, включаючи членів
віп-класом і має доступ до елітних кімнат розваг, екіпажу, сплять до кінцевої зупинки – виглядає недо-
ресторанів, їжі. Дівчині він не каже, що стало при- стовірною. Хтось мав би чергувати, хоча б циклами
чиною пробудження, і з цього, певно, і починається по 3-5 років. По-друге, просто абсурдно, що на тако-
сюжет. Адже космічний корабель, в якому сплять усі, му кораблі не передбачено обладнання для повтор-
окрім двох людей, починає розвалюватися на очах, і ної гібернації. Тобто варіант, що хтось прокинеться,
тільки ці двоє можуть врятувати решту пасажирів. і йому потрібно знову заснути – не врахували. По-
Отже, перед нами фактично фільм двох акторів. третє, автори вдалися до нехороших сюжетних ходів
До того ж таких, що зараз на піку популярності. Кріс а-ля «Бог із машини», коли до героїв нізвідки потра-
Пратт відомий ролями Зоряного Лорда з «Варто- пляє ще один персонаж, вирішує тупікову ситуацію,
вих галактики» та приборкувача рапторів із «Світу і його швиденьку прибирають із сюжету. Такі огріхи
Юрського періоду», а Дженіфер Лоуренс зіграла дещо псують враження.
Сойку-Переспівницю у «Голодних іграх» та молоду Загалом, вийшов непоганий фільм про любов із
Містік у «Людях Ікс». Позиціонування картини як елементами «робінзонади» та фантастичними деко-
серйозної НФ буде помилкою, адже по суті гляда- раціями, який ідеально проходить для того, щоб про-
чам пропонують драму із елементами романтичної вести вечір у вихідний.
154
fairy
Відгук на кіно-
Доктор Стрендж фільм
«Дормамму, я прийшов домовлятись!» - мабуть, показано у фільмі? Якось малоймовірно.
єдина фраза, якою нам запам’ятався доктор Стрендж Світ магії, який вибудував Дісней, також не дав
– черговий фільм із кіновсесвіту Марвел. відчути границі її застосування. Ми бачили, що пер-
За сюжетом Стівен Стрендж – талановитий ней- сонажі можуть скручувати реальність, творити те-
рохірург, що після аварії втрачає спритність рук і лепорти, кидатися льодяними лезами та створювати
не може робити операції. У пошуках зцілення він енергетичні мандали, які використовуються як щити.
витрачає весь свій статок, і зрештою знаходить вчи- А ще наповнювати кухоль пивом силою думки. На
теля з духовних практик, що відкриває для нього скільки це все ефективно для відбиття магічних та
світ магії та чаклунів. Пройшовши навчання, Стіве- космічних загроз, із якими, згідно з передісторією,
ну Стренджу належить стати найсильнішим магом борються маги? Чесно кажучи, якось не дуже, адже
Землі. всі магічні прийоми є або альтернативами холодної
Екранізуючи Доктора Стренджа, Дісней не сильно зброї, або можуть застосовуватися лише в закритому
вкладався в індивідуальність картини – тому вий- виміри. У цьому контексті потрібно згадати мульт-
шов типовий середнячок у їхньому конвеєрі. Слід фільм «Темна Ліга Справедливості» від DC, де також
сказати, що за кілька років до фільму зняли повно- є маги, що воюють енергетичними мандалами. Там
метражний мультфільм про становлення персона- можливості зброї розкриті значно краще (наприклад,
жу, багато в чому схожий, і навіть із антагоністом, є епізод, де маг відкриває одразу кілька десятків ман-
що виглядає більш загрозливо. дал навколо себе, кожна з яких стріляє лазером), ма-
У фільмі від Діснея доктору Стренджу практич- гія виглядає дійсно загрозливою та смертоносною.
но повністю вирізали драматичну передісторію, що Логічні ляпи у сюжеті добре розкриті у пародійній
надавала персонажу об’єму. Так, в коміксах він по- короткометрівці від HISHE (англ. «How It Should Have
трапив у аварію з вагітною дружиною, що загинула Ended»), анімаційному проекті, який представляє
на місці, через що сильно корив себе. У мультфільмі альтернативні варіанти закінчення популярних кар-
Стівен (Стефан) намагається врятувати рідну се- тин. Наприклад, Кицилій міг викрасти книгу з бібліо-
стру, в якої пухлина в мозку. Але, провівши опера- теки, засунувши руку у телепорт, як це робив у фільмі
цію самотужки, він втратив її, через що переживав, сам Стрендж, що було б швидше і несло менше про-
а в майбутньому зробив блискучу кар’єру, беручись блем. Або ж доктор Стрендж, маючи у розпорядженні
лише за завідомо успішні операції. Саме таких людя- Око Агамото – артефакт, що дозволяє маніпулювати
них моментів, які показують персонажа вразливим, часом, міг повернути до життя Прадавню (як він зро-
з власними страхами, у фільмі не вистачило. Нам бив з Вонгом), вилікувати свої руки… і взагалі зроби-
продемонстрували тільки одну сторону особистості ти багато-багато чого. Але не зробив!
– пихатість, не врівноваживши її нічим. Шанувальникам кіновсесвіту Марвел обов’язко-
Навчання Стренджа магії також викликає багато во для перегляду, адже у фільмі з’являється ще один
питань. За каноном він навчався 7 років, що, в прин- Камінь Безкінечності, що зіграє важливу роль у по-
ципі, прийнятно. На початку фільму ми бачимо у дальшому сюжеті пов’язаних між собою фільмів. А
кабінеті Стренджа кубок із датою 2017. Самі автори так – на любителя, візуальний ряд, як завжди, бездо-
підтвердили, що навчання у кіноверсії зайняло десь ганний, але сюжет стерильний і мало чим запам’ято-
півроку. Чи достатньо цього, щоб битися практично вується серед подібних картин.
на рівних із Кицилієм та його міньйонами, як було
155
ФАНТАСТИЧНІ
СВІТИ
D
as ist fantastisch!
Подорож у неймовірні світи
158
fairy
Так, ми переїхали сюди рік тому ра- взагалі не розглядав. В Україні я пра-
зом з дружиною, зимою 2016-го. Я вва- цював на київську філію Ubisoft, а тро-
жаю це досить закономірним кар’єрним хи згодом пройшов співбесіду у ком-
кроком, адже іміграцію я до цього часу панію Spellbound/BlackForestgames тут,
159
D
as ist fantastisch!
DF: Розкажіть
трохи про свій
світогляд, що
для вас слугує
натхненням? Де
ви берете ідеї
робіт?
Як я вже гово-
рив, основний вплив
на мене, як дитину,
склали відеоігри: як
комп’ютерні, так і кон-
сольні – адже все по-
чалося з консолей ми-
нулих поколінь, таких як NES, Sega. Саме
цей факт визначив мою основну область
дяльності, а згодом – і кар’єру. Другим
фактором стали книги – особливо фен-
тезі та наукова фантастика, та, звичайно,
фільми з коміксами. Лише з недавніх пір,
як би не було дивно, джерелом натхнен-
ня для мене слугують роботи відомих
художників минулого. Чомусь раніше
мене це не цікавило, і це було помилкою.
161
D
as ist fantastisch!
162
D
as ist fantastisch!
164
fairy
Їх дуже велика кількість, тому, щоб чись на чужу роботу, в першу чергу, мене
нікого не образити, простіше визначити захоплюють аспекти, в яких я для себе
конкретні області творчості, які нади- невпевнений, адже малювати навчався
хають. З недавніх пір, особливу цінність сам. Я маю на увазі колір, світло-тінь,
для мене представляють роботи Великих анатомію, композицію. Другим важ-
Художників минулого, особливо XVIII ливим елементом для мене слугує саме
- XX столітть. Завжди корисно, а часто призначення роботи, наприклад, з точки
– і необхідно, слідкувати за сучасними зору мистецва робота може вважатись
спеціалістами. Це стосується сучасного поганою, але з точки зору вирішення
цифрового мистецтва, зокрема для ві- проблем в розробці комп’ютерних ігор
деоігор. Вони для мене представляють – геніальною. Проте, в ідеальному плані,
професійну і естетичну цінність. Дивля- все повинно бути добре і професійно.
165
Віталій Кривоніс
Як Старший Народ
прибув до нас
Від нього, мов пагіння,
вся погань пішла:
велети, й ельфи,
і духи пекельні,
також гіганти,
що змагалися з Богом...
«Беовульф»
(Строфа 110, переклад Олени О’Лур)
Брати Грімм
В числі
перших
слід
згадати
роки) чи колекцію
Йоганна Мусауса
(1782-87 роки), –
але, на відміну від
братів Грімм, Яко- попередників, вони
ба і Вільгельма, знаних не лише через суто не модернізували мову оригінального ма-
лінгвістичні штудії, а й завдяки їхньому вне- теріалу і не адаптували сюжетів відповідно
ску у формування жанру літературної казки. до тогочасних етико-естетичних запитів.
Корпус «казок братів Грімм» міцно увійшов До речі, за це перші їхні публікації зазна-
до фонду класики, їхні сюжети широко ли жорсткої критики: неадаптовані казки
відомі й упізнавані кожним змалечку, але не містили чимало фізіологічних подробиць,
варто забувати: казки братів Грімм є, зви- сцени жорстокості, та досить вульгарну
чайно ж, народними німецькими казками. лексику, що унеможливлювало, на думку
Збирати фольклор Якоб і Вільгельм почали критиків, ужиток цих казок для дитячої ау-
ще 1807 року. Зауважмо, що їхніми респон- диторії. Тому раз у раз братам Грімм дово-
дентами були не лише селяни, а й пред- дилося переробляти казки, аби максималь-
ставники середніх міських верств, і навіть но редукувати відгомін стародавніх міфів
аристократів, які переповідали казки, почуті і ритуалів, що збереглися у фольклорі, аж
у дитинстві від прислуги. Перша публікація поки вони не набули відомого нам вигляду.
відбулася 1812 року – збірка з 86 казок діста- Звичайно, літературна казка – це геть
ла назву «Kinder und Hausmärchen» («Дитячі інший напрямок, хай і генетично пов’я-
й сімейні казки»), другий том з іще 70 казка- заний із фентезі, але ми мусимо згадати
ми вийшов за два роки потому. братів Грімм як першопроходців літера-
Ці збірки перевидавалися за життя братів турної обробки «сирого» фольклорного
сім разів, остання публікація, що містить матеріалу.
211 казок і наукові коментарі, відбулася 1857 Якобу Грімму приписують вельми про-
року. Звичайно, брати Грімм були не пер- мовистий афоризм: «Не варто дошукува-
ші, хто оприлюднив німецький фольклор тися історичного у «Нібелунгах»; натомість
– згадати хоча б «Des Knaben Wunderhorn» варто шукати «нібелунгове» в історії».
(«Чарівний ріг хлопчика») Ахима Людвіга
фон Арніма і Клеменса Брентано (1805-08
167
Еліас Льоннрот
легенди про виникнення різних аспектів людсь- то не заради здобичі або слави, а лише з метою
кої культури (ковальського ремесла, музичних повернути чарівні жорна Сампо і врятувати рід-
інструментів, землеробства, човнярства тощо), і ний край від голоду).
суто побутові сцени, і героїчні виправи, і магіч- Як і всякий порядний епос, «Калевала» являє
ні обряди... Мешканцям Калевали протистоять собою вельми строкатий текст із великою кіль-
темні сили з Похйоли – дикої країни на півночі кістю героїв і сюжетних ліній. Одначе, вони не
– на чолі з жорстокою відьмою Лоухі (дослідни- утворюють хаосу, як можна спершу подумати.
ки вважають, що під Похйолою та її жителями Саме в цьому і полягає чільна роль Еліаса Льонн-
слід розуміти Лапландію і саамів). Але пафос рота – не лише як збирача матеріалу, а й як його
«Калевали» далекий від войовничого фаталізму упорядника і, таким чином, якщо не творця, то
географічно близьких скандинавів і більше тяжіє принаймні – співтворця карело-фінського епо-
до культурної героїки (справжніми героями там су. З розрізнених пісень він утворив цілісний
зображені чарівник і музика Вяйнямьойнен та наратив, зкомпанував руни таким чином, щоб і
коваль Ільмарінен, натомість герої-воїни або окремі лінії, і загальний сюжет епосу сплелися у
месники (Лемінкяйнен, Куллерво) зазнають ни- єдиний, органічний текст, що має всі структурні
щівної, у т.ч. моральної, поразки; якщо мешкан- компоненти: зачин, розвиток подій, кульміна-
цям Калевали і доводиться вирушати на війну, ційні сцени і фінал. Власне зачин написав сам
169
D
as ist fantastisch!
170
fairy
Бенджамін Торп
Д
уже багато Цей том і понині ідеально
зробив для підходить для базового
зародження фентезі Бенджамін ознайомлення широких читацьких кіл зі
Торп. Народився 1782 року в скандинавською міфологією. Принаймні,
Англії, на початку 1820-х років непідготовлений, але зацікавлений читач
працював банкіром у паризькій може скласти загальні уявлення про основні
філії Ротшильда, згодом вступив до Копен- міфологічні сюжети і міфопоетичні візії лю-
гагенського університету, де вивчав герман- дей давньої Півночі. А для кількох поколінь
ську філологію під керівництвом видатного британських гуманітаріїв ця енциклопедія
лінгвіста Расмуса Раске. 1830 року повер- взагалі була найавторитетнішим джерелом з
нувся до Британії, де швидко зажив слави даного питання.
великого спеціаліста з давньоанглійської У другому томі зібрані відомості з демо-
мови та літератури. Здійснив низку пере- нології скандинавських країн. Окремі статті
кладів з давньоанглійської, зокрема законів і присвячені різним видам казкових істот:
поезій (найбільш значущі – «Гімн Кедмона» водяникам, тролям, ельфам, драконам, ру-
і адаптація епосу «Беовульф» з коментарем, салкам, перевертням, так званим кіркегрімам
примітками і глосарієм), уклав словник ан- (церковним карликам), Дикому Полюван-
глосаксонської мови, виконав один із перших ню, наводяться сюжети про святого Олафа
перекладів «Старшої Едди»; за наукові заслу- з норвезького фольклору, сучасні авторові
ги з 1835 року отримував персональну пен- легенди про Одіна і Тора, що побутували у
сію. Помер 1870 року в Чізвіку. Швеції, перекази про Хольгера Данського,
Праця Торпа, яка представляє для нас Кнуда Великого, Бьорна Шведського, ярла
особливий інтерес, – тритомна енциклопедія Ульфа, короля Вальдемара Переможного, та-
«Північна міфологія» («Northern Mythology», кож містяться відомості про народні приміт-
1851). Перший том містить перекази ед- ки і забобони мешканців Норвегії, Швеції,
дичних міфів, уявлення давніх скандинавів Данії й Фінляндії. Особливе місце посідає
про природу та світоустрій, змальовується низка сюжетів про взаємини різних чарів-
нордична космогонія та есхатологія. Там же них народів зі смертними людьми. Водночас
переповідається вольсунго-нібелунгівська неможливо на підставі поданого матеріалу
міфологема, сюжети з «Саги про Рагнара провести чітку межу поміж різними видами
Лодброка і синів його», викладено язичниць- скандинавської нечисті: домовики, тролі,
кі германські уявлення про долю і духів-охо- ельфи, карлики тут є цілком взаємозамін-
ронців (фюльг’я, хамінг’я, діси), про чаклун- ними поняттями, що відображає занепад у
ство і про походження людей, гномів, тролів, масовій свідомості старих міфопоетичних
ельфів і божественні племена асів та ванів. уявлень.
171
D
as ist fantastisch!
172
fairy
Джозеф Джекобс
К
ажучи про видатних фоль- клору і керівником літературного комітету
клористів ХІХ століття, не лондонського конгресу фольклористів (1881
можна оминути таку постать, рік). Помер у Нью-Йорку 1916 року.
як Джозеф Джекобс. Народив- Надихнувшись прикладом братів Грімм,
ся у Сіднеї в Австралії, там же Джекобс завзято збирав британський фоль-
здобув початкову освіту, згодом клор: казки, легенди, балади, перекази,
переїхав до Британії й продовжив навчання ірландські саги, – на яких зростало не одне
у Кембріджському коледжі Святого Іоанна, покоління британських дітлахів. Для нас
пізніше – у Берлінському університеті. До особливу цікавість становлять такі його
його інтересів, окрім фольклору, входили збірки: «English Fairy Tales» («Англійські
порівняльне міфознавство та юдаїка. Він чарівні казки», 1890), «Celtic Fairy Tales»
був видатним громадським діячем, висту- («Кельтські чарівні казки», 1891), «More
пав проти антисемітизму, привертав увагу English Fairy Tales» («Нові чарівні англійсь-
громадськості до утисків євреїв (зокрема кі казки», 1893) та «More Celtic Fairy Tales»
до єврейських погромів у Росії 1881 року), («Нові кельтські чарівні казки», 1894). Ма-
дуже багато зробив для вивчення теріал подано досить еклектично, не сегмен-
історії євреїв товано ані за тематикою, ані
в Англії. 1890 за регіональною
року був специфікою (так,
запрошений на посаду у збірках кельтсь-
редактора Юдейської ких казок ірланд-
енциклопедії і пересе- ські, шотландські
лився до Нью-Йорку, й валлійські
де і мешкав решту сюжети йдуть
життя. Займався архео- упереміш); адапто-
логією, використовував вані ірландські саги і
археологічні методи валлійські сказання
для біблейських шту- сусідять із байками
дій. Вважається один про фей, русалок,
із кращих британських паків і лепреконів,
фольклористів; видавав легендами про лицарів
часопис «Фольклор», був Круглого Столу, каз-
почесним секретарем Між- ками про тварин,
народної спільноти фоль- відьом, велетнів та
173
Das ist fantastisch!
ельфів. Тим не менш, Джекобс відкрив широ- найвідоміших казок: «Джек і бобове стебло».
ким читацьким колам безліч оригінальних і Ми можемо обережно припустити, що спадок
значущих сюжетів: «Там Лін», «Нокграфтонсь- Джекобса мав певний вплив на творчість одного
ка легенда», «Подорож Кормака Мак Арта до з найперших авторів фентезі – лорда Едварда
Чарівної Країни», «Коннла і Чарівна Діва» та Планкетта, барона Дансені, чий
інші легенди про нелегкі взаємини смертних роман
людей і ельфів; «Пошуки Ольвен», цей зразок
пригодницького квесту; «Доля дітей Ліра»,
переказ давньої легенди, що свого часу
надихнула самого Шекспіра; драматичні
історії кельтської давнини – «Оповідь про
Дейрдре», «Поуел, володар Діведу», «Конал
Жовтий Кіготь», «Як Фін Мак Хумал по-
бував у Країні Велетів»; зрештою, безліч
дотепних історій на кшталт казки про
трьох поросят, про Джонні Пиріжка, про
зачаклований пудинг, а також – одна з
«The King
of Elfland’s Daughter» побачив світ
ще 1924 року, і опосередковано – на
розвиток міфологеми Старшого
Народу у творчості Толкієна та його
епігонів.
174
fairy
Шамас МакМанус
С
еред популяри- МакМануса зазнав найменших корек-
заторів ірландсь- тур. Це пов’язано з його любов’ю до читан-
кого фольклору найвидат- ня вголос. Опрацьовуючи тексти, він нама-
нішим – це особиста думка гався якомога краще пристосувати їх до усної
автора розвідки – є Шамас традиції, з якою вони нерозривно пов’язані.
МакМанус. Народився 1868 Сам МакМанус вважається останнім з вели-
року у бідній селянській родині у містечку ких шанахі (ірл. seanchaí, сказителів древньої
Маунтчарльз (графство Донегал, Ірландія). ірландської традиції). В одній зі своїх книг
Працював учителем, а з 1890 року почав він чітко висловився з даного приводу: «Ці
публікувати у американській пресі статті, оповідки створені не для читання, а для пе-
оповідання та вірші. За життя уклав біль- реказу вголос. Вони твори-
ше двадцяти невеличких збірок власних лися й пере-
оповідань і віршів, народних ірландських повіда-
казок, легенд і пісень, що видавалися у різні лися
роки в Нью-Йорку та Ду- для
бліні. Помер 1960 довгих
року. ночей,
МакМанус по- для вко-
дарував нам низку рочення
оригінальних виснаж-
сюжетів, більшість ливих
з яких побутувала подорожей,
лише у графстві для розваги
Донегал: казки про мандрівних
будівельника Гоба гостей, для
ан-Шора та його му- вогнищ, які
дру жінку, про Темно- сяяли в оселях.
го Патріка і Кромахі Не вдоволь-
Повелителя Круків, няйтеся лише
про легендарного скри- їхнім мовчазним
паля Рафтері, легенду читанням... І будьте вдячні
про те, як кропивник всім тим шанахі, які зберегли ці сказання для
став королем птахів... мене, для вас – Шону О’Хеґарті, Майрхіду
Ірландський фольклор у інтерпретації Барнсу, Еогану О’Куїнну та Бакаху Руадху.
Хай Господь дасть спокій їхнім душам».
175
D
as ist fantastisch!
Герміні Каванах
З Ірландії
походить і
Герміні
Темплтон
O’Gill Tales» («Попіл давніх
бажань та інші оповідан-
ня про Дарбі О’Ґілла»).
1959 року за мотивами її
оповідань Волт Дісней
Темплтон
Каванах (уроджена Герміні
зняв фільм «Дарбі О’Ґілл
Аллен Маꥳбні). Наро-
і Маленький Народ», де
дилася 1861 року в Лон-
одну з головних ролей
гфорді, центрі одноймен-
зіграв молодий Шон Кон-
ного графства. 1903 року
нері.
вийшла заміж за суддю
Каванах не була
Маркуса Каванаха і
фольклористом, але
разом з ним переїха-
її творчість в першу
ла до США.
чергу характеризується
Все життя займалася
саме впливом роман-
літературною творчі-
тичної традиції, ши-
стю, але не прагнула до
роким використанням
кар’єри професійного
ірландського фоль-
письменника. Помер-
клорного матеріалу. Її
ла 1933 року в Чикаго,
герої – прості фермери
штат Іллінойс.
з ірландської глибинки,
Найбільшої слави
сільські вчителі, па-
зажила завдяки збірці
рафіяльні священики,
оповідань «Darby O’Gill
яких доля зводить з
and the Good People»
представниками Стар-
(«Дарбі О’Ґілл і Добрий
шого (чи, в інтерпрета-
Народ»), перша пу-
ції авторки, Доброго)
блікація з якої відбула-
Народу: лепреконами,
ся у журналі «McClure’s
фейрі, прадавніми істо-
magazine» 1903 року.
тами, на перший погляд
Окремою книгою збірка
– недоладними кумедни-
вийшла 1932 року,
ми курдупелями, мотор-
а 1926 року вийшла
ними на всякі витівки і
збірка «Ashes of Old
невишукані жарти, але
Wishes and Other Darby
варто зазнайомитися
176
з ними трохи ближче – і за напускною лише гості на цій землі, вони не врятуються
буфонадою ми побачимо істинну велич, у Судний День, не повернуться до своєї
глибоку мудрість і таку ж глибоку печаль. прабатьківщини, і все, що їм лишається –
Так, підданці Бріана О’Коннорса, короля розпорядитися тою безоднею часу, що їм
фейрі, можуть видатися бешкетниками та відпущена. Разом з тим, треба відзначити
розбишаками, які мало чим відрізняються неабиякий патріотизм Маленького Народу
від типових ірландських поселян (окрім, (оповідання «Навернення отця Кессіді»),
звичайно, зросту), проте їхні страхи і що виглядає рівно кумедно і зворушливо.
сподівання далекі від людських. Вони –
Мабуть, не буде великим перебільшенням твердження про те, що класична фентезі – від
лорда Дансені й Толкієна до «Гобеленів Фіонавару» Кея, епопеї Сальваторе про Темного ельфа,
Крістофера Паоліні, та навіть до Анджея Сапковського, Джорджа Мартіна і Роберта Скотта
Беккера – коріниться у прадавніх міфах Північної Європи. Проте наслідування тут, звичайно
ж, непряме, а через рефлексію кількох поколінь дослідників й інтерпретаторів фольклору. Не
може бути і мови про те, що, наприклад, Торп і Льонротт, Джекобс і МакМанус відродили якісь
язичницькі уявлення про світ, повний духів і віри у Старший Народ тощо – ті уявлення міцно
поховані, мов Мерлін у своєму гроті, під вагою віків. А проте, розчищаючи зарослі стежини,
вони створили з уламків давнього знання новітній міф. Міф, який незле прижився і в нашій
реальності, й, немов Світове Древо, дав щедрий урожай, чиїми плодами ми смакуємо і понині.
177
LIBRARIUM
D
as ist fantastisch!
Олександра Родигіна
Фейрі тейл
***
180
fairy
***
***
181
D
as ist fantastisch!
***
Примітки:
182
fairy
183
Das ist fantastisch!
Аліна Лібра
Підмінок
В будиночку не чутно було ані звуку. На-
солоджуючись тишею, Еслін вовтузилась із діж-
кою, вимішуючи тісто. Раз по раз вона зиркала на
колиску посередині хати, аби переконатись, що
найменший син солодко спить. Останніми днями
це так рідко випадало. Колись вона не могла своїм
милим і тихим Кевеном натішитись. Та вже кілька
днів він постійно вередує. То схлипне, то зарюм-
сає, то заридає. Не голодний, не хворий, а спокою
з ним ніякого.
З колиски донісся плач. Еслін, зітхаючи, підій-
шла та вкотре схилилась над ліжечком. І раптом
помітила, що немовля наче змінилось. Щічки за-
пали, оченята округлились, а маленькі товстень-
кі пальчики витяглись не менш ніж вдвоє. Жінка
протерла очі, та видіння не зникло. Хто це, і
що воно зробило з її дитям?
«Як же так?» - думала вона, гойдаючи
створіння.
Перед її очима стали гості, які зу-
пинялись у них сьомого дня. Двоє ве-
селих юних дівчат, що поспішали на
ярмарок у дальнє селище. Їх приве-
ла старша дочка Арела аж під вечір,
попросивши матір прихистити но-
вих подруг. Еслін охоче пустила їх у
свій будинок. З ними було легко та
приємно, вони допомогали їй з ве-
черею та бавились із Кевеном. І вона
ніяк не могла збагнути, чому серед-
ній Тревор їх сторонився, а малень-
ка Вінні все торочила, що в їхніх
гостей гострі вуха та зуби.
Схоже, не просто так їм Кевен до
душі припав.
Насилу вона дочекалась чоловіка. Поба-
чивши його у вікно, Еслін прожогом вискочила
надвір.
- Кайдене, - упівголоса промовила вона, наче
184
fairy
незваний гість міг її тут почути, - нашого сина рих не кидають, до них і йди.
підмінили. - І ти напоумив наших гостей нам себе притяг-
Чоловік нараз посуворішав. ти?
- Ти впевнена? - спитав він. - Може, малий про- - Вони б все одно щось підкинули. Як не мене,
сто захворів? то колоду, - відповів коротун. - А вашого малого
- То не він в колисці. Не людина навіть. до Двору б забрали. Приглянувся він їм.
- Дай, подивлюсь, - промовив Кайден та покро- Кайден опустив створіння та замислено відій-
кував додому. Жінка подалась за ним. шов до дружини.
З колиски лунав несамовитий вереск. Еслін - Що тепер робити? - схвильовано спитала
обережно, наче власного сина, взяла «дитинку» вона.
на руки та погойдала. Чоловік придивився до - Не знаю, - зітхнув той. - Був би немовлям, тоді
створіння та ствердно прикрив очі: їй не прима- б відшмагали, аби батьки його схопились.
рилось. - Та його вже й діти збулись.
- Я зараз буду, - промовив він та вийшов з хати. - Бабка моя казала, - пригадав чоловік, - таких
Еслін повернула підмінка до ліжечка та взялась як він у вогонь потрібно кинути, аби наш син у
чекати. двері одразу постукав.
Зовсім скоро Кайден повернувся з двома жме- - А як не постукає?
нями яєчної шкаралупи. - Тоді друїдів спитаємо, де сина шукати.
- Давай, жінко, - наказав він, хитро моргнувши - Кайдене, - раптом аж засяяло обличчя жінки,
дружині, - готуй казанок. Смачнющою юшкою по- - але ж він точно знає. Може, розкаже?
вечеряємо. - Звичайно. Як п’яти підсмажаться, заговорить!
Здивована Еслін вказала йому на вогнище, де - Кайден рішуче сіпонувся до колиски.
саме збурювався окріп. Чоловік вкинув туди шка- - Стій! - раптом вхопила жінка його за рукав.
ралупу та, взявши ложку, заходився галасливо Чоловік здивовано розвернувся до неї:
помішувати вариво. - Еслін, він наше маля викрав. Невже тобі його
Немовля раптом принишкло, визирнуло з ко- шкода?
лиски та втупилось у казанок. - Він же не крав. Він родину собі нову шукав.
- Як дуб з жолудя виріс - бачив, а як юшку зі Як старий Галвін, коли його доньки померли. Хіба
шкаралупи варять - не бачив! - пискнуло воно. б ти його у піч жбурнув?
- Ага! - скрикнув Кайден, вхопивши вдаване - Нічого з ним не станеться, його чари бере-
маля за барки. Створіння заверещало, розмаху- жуть.
ючи довгими руками й щосили лягаючи чоловіка - Як ми його розгледіли, то не бережуть. Не
здоровенними п’ятами. Та де там - воїнова рука кривдь його, будь ласка.
міцно вчепилась у товсту шкіру знайди. Нарешті Жінка глянула з ніжним благанням. Кайден
почвара знесилено повисла, приречено зирячи на зрозумів, що програв.
розлюченого хазяїна. - Ти занадто добра, - буркнув він.
- Ану примани своїх, негайно!- грізно наказав Підійшовши до колиски, в якій сиділо скромно
Кайден. притихле створіння, він пройняв незваного гостя
- Не вдасться, - відрізав довгоп’ятий коротун. важким колючим поглядом та спитав:
- Защипаю! - Знаєш, де ваш Двір причаївся?
- Та що хочеш - роби, не прийдуть вони. Ста- - Не мій він, я туди не вхожий. Та де знайти їх,
рий я вже, щоб по мене хтось повернувся. знаю.
- А скільки років тобі, знайдо? - Відведеш мене?
- Не знаю, на четвертій сотні збився. - Звичайно. Тільки дайте мені сил набратись, -
- Ого, - мимоволі присвиснув Кайден. - Що ж шлях далекий.
тобі, такому древньому, вдома не сиділось? - Хіба ти не відпочив за всі дні валяння?
- Я б сидів ще й сидів, - схлипнув незваний - Та скільки валявся, а сил не побільшало. Мені
гість, - та хто б мені дозволив? Ніхто не хоче за б ще днів зо п’ять вдома посидіти, й попоїсти гар-
руїною ходити. І мої діти теж. Сказали, люди ста- но. Я все відроблю, до останнього шматочка, - за-
185
Das ist fantastisch!
186
fairy
187
Das ist fantastisch!
188
fairy
Дама роздумувала, не спускаючи з мисливця зняла з себе сумку, дощенту набиту сухарями з си-
очей. ром, закинула її під лаву та перевірила весла. Тоді
- То що ти пропонуєш? - промовила вона. - Від- пішла назад, до дитячої галявини.
пустити його безкарним, аби він чинив загибель? Весь день вона бавилась із Кевеном, не даючи
- Його страх вже є карою за його гріх. Може, йому ані миті відпочити, аж поки маля не закрило
якщо цей чоловік дасть слово, що ніколи не вби- очі та не засопіло. До півночі проспить, не менше.
ватиме ані дітей, ані їхніх матерів, а лише здоро- Їжі Арела зібрала багато - їй на кілька днів виста-
вих та сильних тварин, здатних постояти за себе, чить, а Кевенові його вузлик на всю дорогу додо-
та ніколи не ламатиме й не кривдитиме дерев без му стане. Сонце зайде - і можна вирушати.
вашого дозволу, ви відпустите його? Тільки почало сутеніти, Арела витягла сплячо-
Дама повела пальцем, та одна з гілок сповзла го братика з колиски та тихесенько пішла до за-
донизу, вивільнивши мисливцевого рота. повітного човна. Все йшло добре: навіть дорогою
- Присягаєшся? - спитала вона. їй ніхто не стрівся. Поклавши дитину до човна,
- Присягаюсь, - ледь чутно прохрипів він. сестра обережно його зіштовхнула й заскочила
- Хай буде твоя воля, чоловіче, - промовила всередину. Влаштувавшись якнайзручніше, вона
дама та змахнула руками. витягла весла та занурила їх у воду. Десяток чей-
Лещата гілок послабли. Мисливець вислизнув нів - і вони на тому березі.
із своїх кайданів та мішком гупнувся на землю. Аж тут немовля прокинулось. Схлипнувши
Дама змірила колишнього бранця презирливим кілька разів, хлопчик зайшовся голосним вере-
поглядом та зникла у кущах. Чоловік сперся на ском. Сестра спробувала його втішити, та лише
лікті, хрипуче хапаючи ротом повітря. повпускала одне весло за іншим. Течія підхопила
- Дякую тобі, чоловіче, - нарешті проказав він. її та понесла повз берег.
- Не знаю, хто ти, й якого роду, але мені тебе сама Раптом човен закляк і поплив назад до остро-
доля подарувала. ва. Арела озирнулась і побачила того самого охо-
- Я - Кайден. Воїн із чорних пагорбів. ронця. Він просто стояв на березі та тримав руку
- Фелан, тутешній мисливець, - промовив той, перед собою. Човник, наче зачарований слухняно
підводячись із Кайденовою допомогою. - Як ти в линув до нього.
наших краях опинився? Як тільки днище шарпонуло землю, юнак подав
- Мого сина підмінили. Шукаю Двір, аби його Арелі руку та владно вивів на берег.
повернути. - Я ж казав, - зітхнув він, - що в тебе не вийде. Я
- А це хто? - вказав мисливець на пеха, що м’яв- не можу тобі щоразу ці втечі спускати.
ся коло Кайденових ніг. - Тоді не спускай! - зірвалось в Арели з вуст. -
- Дукі, - відповів той. - Він вказує мені дорогу. Нужбо, покарай мене! Хоч зараз побий, коли так
- Мшаник? - спитав Фелан. хочеться!
- Я - пехі, - гордо пискнув той, та мисливець - Поверни малого до колиски. Годі тобі його тя-
вже не зважав: гати.
- Кайдене, я - людина небагата, та все, що є в - Я все одно його заберу! - скрикнула Арела і, не
моєму домі, відсьогодні твоє. Не знаю, чим тобі витримавши, розридалась. - Все одно! Якби ж він
віддячити, окрім вечері та ночівлі. тільки не плакав!
- Достатньо, - відказав воїн. - Веди нас. - Він плакатиме, коли ти віддалятимешся. Що б
- Хазяїне, - подав голос пех, - ми цілу ніч так ти не вигадувала.
згаємо. - Чому? - схлипнула сестра. - Що ви з ним зро-
- Дукі, - зітхнув Кайден, - мені потрібно відпо- били?
чити. - Як тебе звати, дівчино?
*** - Арела.
Хвилюючись, Арела прокралась крізь кущі на - Моє ім’я - Ганконер, - вклонився у відповідь
берег. Човен був на місці, надійно прив’язаний до охоронець. - Іди за мною, Арело. Я тобі дещо по-
ближньої вільхи. Підібравшись до нього, Арела кажу.
189
Das ist fantastisch!
Тримаючи крикливого братика на руках, дівчи- вовано розглядаючи мандрівників. Юний Вейлін
на подалась слідом за парубком. Той повів її крізь вже навів на нього стрілу, та батько рвучко опу-
лісок вглиб острівця, аж до невеличкого озерця стив його руки. Олень отямився та зник. Хлопець
з кришталево-чистою водою. На його березі ви- хотів щось заперечити, та глянув у батьківські очі
сочіло старе гладеньке дерево з рівним блиску- й передумав.
чим стовбуром без жодної гілочки чи сучка. На - Наранок вже будемо біля моря, - радісно пи-
самісінькому його вершечку щось поблискувало. щав Дукі, помішуючи юшку. - День, і ми на місці.
- Золотий горішок нагорі бачиш? - вказав ру- - Звідки ти все знаєш, мшанику? - недовірливо
кою Ганконер. спитав мисливець.
Арела кивнула у відповідь. - Тут онуки мої живуть, - аж засопів від образи
- У тому горішку - душа твого брата. пех. - Я тут кожен камінь знаю.
Арела знесилено опустилась на землю та за- - Еех, повечеряємо зараз, - замріяно промовив
крила руками обличчя. Ганконер сів поруч, витяг Кайден.
сопілку та почав тихо награвати. - Дичиною смаженою, - пробурмотів Вейлін.
*** - Якою дичиною? - переполошився батько. - Ти
У мисливцевому домі Кайден провів аж два підстрелив когось?
дні. Спочатку, почувши розповідь чоловіків, Фе- - Ні, я нікого не стріляв. Але ж Дукі зараз сма-
ланова жінка вимела на стіл все, що в неї було для жить щось, - непевно промовив син.
дорогого гостя. Втомлений та зголоднілий Кайден - Я не смажу нічого, - пискнув пех.
незчувся, як, попри буркотіння Дукі, самотужки - Та дичиною справді пахне, - насторожився
половину з’їв. Пех же не торкнувся нічого, крім Кайден. - Дукі, Фелан - в розвідку.
миски молока. Наситившись, Кайден мовчки по- Довго йти не довелось: вже з-за наступного па-
прямував до ліжка, впав на нього та провалився у горбу рівненько піднімався димок.
блажений сон. - Давайте, за мною, - пискнув Дукі. - Тільки
Прокинувся він аж під наступний вечір. В ха- пригинайтесь нижче.
тині стояв гвалт: трійко найменших Феланових Чоловіки припали до землі та слухняно поповз-
діток грали з Дукі в салочки, а матір безпорадно ли за пехом. Діставшись вершечка, вони побачили
їх вгамовувала: унизу долину, в якій розбило табір кілька десят-
- Не галасуйте, гостя розбудите. ків озброєних чоловіків. Посеред нього на багатті
- Та я вже прокинувся, - озвався Кайден. смажився цілий кабан.
- Хазяїне! - радісно скрикнув пех. - Ви відпо- - Це ще хто такі? - впівголоса спитав Фелан.
чили? - Лохланці, - пробурмотів Кайден.
- Здається, так. Скільки я проспав? - Щось їх мало.
- Сонце двічі сіло та раз встало. Збирайтесь, в - Певно, решта загубилась, чи загинула в штор-
нас часу обмаль! мі.
- Я піду з тобою! - озвався мисливець. - Влуч- - Можемо непомітно повз них проскочити: до-
ний стрілок завжди в нагоді. рогу знаю, - пискнув Дукі.
- І я теж! - подав голос його найстарший син. - Завтра вони нападуть, - впевнено відрізав
- Вейліне, ні, - відрізав батько. - Ти маєш зали- воїн.
шитись тут, із матір’ю. - А моє селище ближче за все, - прошепотів Фе-
- Допомогти матері й молодші можуть. А мені лан.
час світ пізнавати. Кайден гарячково розмірковував. Він міг по-
- Гаразд, - поміркувавши, погодився Фелан. - тай пройти, так. Але що буде з родиною Фелана?
Тобі й справді час чоловіком ставати. Із його власною родиною, коли лохланці підуть
Вони вийшли задовго до світанку. Фелан та далі? Пам’ять віддано підкинула йому вузеньку
Вейлін взяли свої луки, Кайден же не зрадив улю- ущелину, через яку вони проходили ще сьогодні
бленій сокирі. опівдні.
Звірі їм майже не траплялись. Разок недалеко - Ти казав, - шепнув Кайден у вухо Дукі, - що
вискочив молодий безрогий олень та завмер, зди- можеш башту до неба звести?
190
fairy
191
Das ist fantastisch!
Мисливець тільки мовчки мружив очі. Нареш- Арела розтинала м’ясо. Надріз за надрізом.
ті він розгледів довжелезний ланцюжок пехів, Шматок за шматком. Ось! Ще одна кістка забіліла.
розтягнутий між найближчою скелею та кам’яним Дівчина ретельно вирізала її та відклала у фартук.
колодязем, який невідомо звідки з’явився посеред Що ж, це не складніше, аніж розділувати барана.
розщелини. Сотні схожих на Дукі довгоп’ятих «Розбереш тушу, та витягнеш звідти всі кіст-
руканів, що хутко передавали один одному вели- ки, - наказав їй Ганконер. - Не пропусти жодної.
чезні каменюки. Помітивши людей, вони друж- Складеш у свій фартух та візьмеш із собою».
но завмерли, кліпаючи на трьох велетнів своїми Весь день вона розмірковувала. Наважувалась,
круглими очима. і знову відступала. За цілу ніч вона так і не зімкну-
- Чого спинились? - почувся знайомий писк. - ла очі. Те, що розповів їй Ганконер, здавалось жах-
Це наші люди, муруйте швидше! ливим. І скільки він не обіцяв, що все буде гаразд,
Фелан підійшов до кам’яного колодязя та ре- вона не могла переконати себе, що іншого шляху
тельно його оглянув. немає.
- Оце і є ваша башта? А вона бодай одну люди- На світанку вона прийшла до нього та промо-
ну витримає? вила, що згодна.
Дукі у відповідь тільки форкнув. «Підійдеш до дерева, візьмеш кістки та одна за
Фелан спробував збити один з верхніх каменів одною до дерева притулятимеш».
- та де там! Валун наче приріс до кладки. Ось, іще одна. Здається, остання. Дівчина знову
- Ну ви молодці! - аж скрикнув він захоплено. і знову перебрала все м’ясо, ретельно обмацуючи
- Отож, - відповів Дукі. - А ще мшаником об- кожен найменший шматочок. Все, помилки не-
зивався. має. Усі кістки, аж до найдрібнішої, купою біліли
Башта зростала, наче вимішане тісто. Кайден і на її фартуху. Дівчина підколола його булавкою,
не помітив, як вона стала вищою за нього. Малі встала та підійшла до дерева. Знову глянула вгору
будівничі один за одним застрибували братам на - десь там колихалась душа Кевена.
плечі, зростаючи разом із нею. Якщо так буде й Арела дістала навмання одну кістку та приту-
далі, прикинув воїн, то до світанку родів зо п’ять лила її до стовбура. Та миттєво прилипла до ньо-
вимахає, а то й більше. го, наче приросла. Дівчина спробувала її відідрати
- Готуймо стріли, - наказав він мисливцям. - Та- - не вийшло. Серце Арели завмерло: назад шляху
кого полювання у вас ще не було. Дукі, - гукнув немає. Вона потяглась за новою кісткою.
Кайден старого пеха, - накажи найхуткішим ону- «По них дістанешся самісінького вершечка».
кам до Феланового селища гнати. Щоб вони у кож- П’яти намацували її моторошні сходинки. Ліва
ну хату постукали та розповіли, що лохланці тут. рука обіймала гладесенький стовбур. Права ж
На обрії ледь посвітліло, а башта пехів стояла одна за одною мостила їй дорогу. Повільно, нео-
вже готова. Височенна, кругла з чотирьма зручни- хоче, та все ж вершина наближалась. І ось, нареш-
ми бійницями на всі боки. Довжелезний ланцю- ті, остання крихітна кісточка прилипла до кори.
жок пехів-будівничих, поклавши останню цегли- Арела зробила ще два кроки: величезний горіх,
ну, дружно скрикнув та розсипався геть. Самий що знизу здавався зовсім маленьким, був прямо
лише Дукі залишився разом з людьми, сидячи під над нею. Вона простягнула руку - і душа братика
однією з бійниць на величезній купі каміння. опинилась у неї.
Фелан довго вглядався з вершечка башти у бік «Коли спускатимешся, наступай на кожну кіст-
моря, поки не побачив нерівний стрій лохлансь- ку. На кожну з них, з першої и до останньої. Не
ких воїтелів, що неспішно крокував його напрям- пропусти жодної».
ку. Арела глянула вниз, і її серце завмерло. Вер-
- Кайдене, пора, - промовив він, натягаючи те- шечки ялинок та дубів непривітно колихались під
тиву. ногами. «Я зможу», - промовила до себе вона та
- То що, вовки, - спитав Кайден, - час показати обережно опустила ногу на одну кісточку вниз.
чужинцям зуби? «Коли спустишся, негайно розправ свій фар-
Він взяв свою сокиру та попрямував донизу тук - кістки впадуть у нього. Ти все зрозуміла?» -
*** спитав він її. Арела подивилась йому в очі та про-
192
fairy
мовила: «Так». Ганконер вклав їй у руку срібного башти лохланці втратили майже третину бійців.
ножа. «Тоді давай», - сказав він та розвів руки в Але щоближче наближалось військо, то склад-
сторони. ніше ставало стрільцям. Зрозумівши, звідки по
Арела вчепилась у ніж та встромила його хлоп- них б’ють, лохланці затулились щитами - Фелан
цеві в серце. ледве знаходив діри у їхньому захисті. Вейлінові
... Високо над землею гуляв вітер. Із кожним по- було й того гірше: його стріли тільки й відскаку-
дихом кляте дерево хилилось на всі боки. Дівчину вали на всі боки.
мотильгало туди-сюди. З усіх сил вона обіймала - Чекай і не марнуй стріли, - наказав мисли-
стовбур, боячись навіть пальцем поворухнути. вець. - Битимеш згори, поки Кайден їх триматиме.
І ретельно, одна за одною намацувала кісточки Кайден нервував знизу. Він чув, що військо
своїми босими п’ятами. Потроху, крок за кроком, підбирається все ближче, і ледве тримався, аби не
вона опускалась все нижче. Аж раптом якась ме- вилізти із засідки. Двері в товстенній стіні пехи
тушлива сорока з реготом влетіла їй в обличчя. змурували крихітні - на одну людину, не більше.
Арела сіпонулась, її нога зісковзнула зі стовбура... Тільки тут він зможе щось вдіяти. Як тільки він
Та руки намертво вчепились у дерево. Птаха від- випнеться - йому кінець.
липла та полетіла геть. Дівчина перевела подих та Галас наближався. Кайден приготував сокиру.
продовжила шлях донизу. Біля входу майнула чиясь постать - і він щосили
Сама не своя, Арела торкнулась ногою землі. І, змахнув. Пролунало громовите ревище: здається,
тут же, ледь зіскочивши з дерева, розправила свій він відтяв комусь руку. Наступне тіло затулило
фартух. Кістки одна за одною посипались донизу. собою світло - воїн рубанув навідмаш. Лохланець
Арела тут же їх зібрала та понесла до розчленова- рухнув перекриваючи хід товаришам. Кайден
ного тіла. Обережно, одна за одною вона виклала хижо посміхнувся.
їх у скривавлене м’ясо і обгорнула його шкірою. А Вейлін глянув згори на месиво біля входу та
тоді взяла крихітну пляшечку з зіллям та ретель- направив туди стрілу. Тетива свиснула - і один з
но, по краплинці, розбризкала його на пошмато- ворожих мечників повалився. З його темені стир-
ване тіло. чало древко. Другий постріл - і ще один завив від
І воно запрацювало! Ні жива, ні мертва, Арела болю. Поруч Дукі жбурнув камінь, і хтось біля
спостерігала, як затягується шкіра, як випрямля- самісінького входу впав. «Молодець!» - подумав
ються руки й ноги, як безслідно заживають найг- Вейлін, шукаючи чергову ціль.
либші позрізи. Ще мить - і Ганконер лежав перед Бій все точився. Сили Кайдена вичерпувались,
нею, цілий і неушкоджений. Він кашлянув, його стріли лучників також. Відчувши їхню втому,
очі відкрились. лохланці напирали з подвоєними силами. Хтось
- Живий! - радісно скрикнула вона та обійняла виламував стіну - каміння аж трусилось від ударів.
його. Фелан намагався поцілити руйнівника, та не міг
З очей Арели бризнули сльози. Крадькома ви- пробитись крізь щити, якими його закривали то-
терши їх долонею, вона ще раз глянула на страшне вариші. Руки Вейліна вже трусились, втомлені очі
дерево. І раптом скам’яніла: високо над землею на заливали сльози. Кайден з останніх сил відганяв
його стовбурі біліла крихітна кістка. насідаючих ворогів від дверей отупілою сокирою.
Дівчина з жахом оглянула хлопця з ніг до го- «Не втримаю», - подумалось йому.
лови. І тут пролунав зойк десятків горлянок. Лохлан-
На правій руці Ганконера бракувало вказівного ці з несподіванки завмерли. Фелан підвів очі та аж
пальця. просяяв з радості: від його селища сунув цілий на-
*** товп. Молоді, зрілі, навіть кілька старих, озброєні
Перші постріли влучно прошили двох воїнів. А сокирами й мечами, - хто що знайшов у себе вдо-
потім ще, і ще - Фелан тільки й встигав натягати ма. І всі вони одним єдиним кулаком понеслися
тетиву. Вейлінові батькової влучності бракува- вперед та аж врізались у вороже військо, лавиною
ло - він вціляв лише через раз. Та його стріли все зминаючи рештки втомлених лохланців.
одно завдавали лохланцям клопоту, чіпляючи ко- Кайден опустив свою зброю та рухнув на зем-
мусь то ногу, то руку. За половину свого шляху до лю. Перевівши подих, він ледве дочекався, поки
193
Das ist fantastisch!
бій трохи стихне. А тоді, розкидавши живі та вже Ганконер обійняв її та приголубив її довгі руді
непорушні тіла перед виходом, прожогом пробіг кучері.
крізь залишки січі та понісся до моря. - Тільки повернись, - прошепотів він. - Благаю.
- Хазяїне, я з тобою! - заволав Дукі, рвонувши ***
слідом. Море наче показилось. Спінені хвилі у два-три
*** роди заввишки, розбивались на скелях. Солоні
У легкій мереживній сукні Арела була схожа бризки заливали обличчя. Кайден безсило дивив-
на принцесу. Певно, всі подруги б їй позаздрили. ся крізь бурю на такий близький острів.
Особливо, якби побачили того, хто стояв із нею - Дукі! - проволав він. - Як туди дістатись?
поруч. - Ніяк, господарю, - верещав пех у відповідь. -
Королева встала йурочисто промовила: Таку бурю жоден човен не витримає.
- Владою королеви я поєдную руки і серця мого - Збирай онуків, міст перекинете.
сина Ганконера та смертної жінки Арели. - Не вдасться! Ми плавати не вміємо. Та й як
Не спускаючи з неї очей, молодята один за од- нам його, навісом зводити?
ним промовили весільну клятву. Гості мовчали, - Дочекаємось завтра. Раптом море заспокоїть-
дослухаючись до їхніх голосів. Як тільки останнє ся?
слово стихло, Двір вибухнув радісним гвалтом. - Його ще днів десять калататиме, - промовив
Музики заграли, жінки заспівали, дехто закруж- Дукі. - Не менше. Ми спізнились, господарю, - гір-
ляв у танці. Арела поглянула на галасливий нато- ко глянув він на Кайдена.
вп та непомітно втікла на берег. Чоловік мовчазно зирив прямо перед собою не-
Море ревіло та хвилювалось. Десь далеко зали- видячими очима. Пехі казав правду. Вони надто
шався її дім. Від спогаду про нього дівчині стало забарились.
ще сумніше. Раптом з буремних хвиль вискочила прозо-
- Ти не радієш? - почула вона вже рідний голос. ра водяна кобила та понеслася до берега. Заслі-
- Радію. Та розумієш,... - спробувала усміхну- плений бризками Кайден не одразу помітив на її
тись вона, пригладивши скалічений Ганконерів спині довгокосу фігурку в білій сукні, лише здиву-
палець. - Невже все було марно? вався, коли Дукі несподівано бряцнувся на коліна
Чоловік співчутливо схилив очі та обійняв її. та схилив лоба до самісінької землі.
Дівчина крізь сльози вдивилась удаль, і раптом Розкидуючи навколо себе блискучі бризки, ко-
на тому березі розгледіла знайому чоловічу фігу- била легко проскакала кучерявими баранцями
ру. Тато! Він тут! Вирвавшись із рук чоловіка, Аре- скажених хвиль та з голосним хлюпом скочила на
ла понеслась до королеви. берег. У дівчині, що зістрибнула з кінської спи-
- Ваша Величносте, - промовила вона, - до- ни та деремнула до нього, Кайден насилу впізнав
звольте мені побачитись із батьком. Дозвольте свою доньку.
попрощатись, та віддати йому братика. - Арело, - скрикнув воїн, притискаючи доньку
Королева насторожено придивилась до Арели до себе. - Навіщо ти втекла? Як ти могла нас по-
та відповіла: кинути?
- Коли цього хоче твій чоловік, я тобі дозволю. - Вибач, тату, - озвалась Арела. - Це все через
- Ганконере, - різко розвернулась вона до свого мене. Я хотіла виправити. Ледве вдалося. Ось, -
нареченого, - благаю, дозволь зустрітись із бать- простягнула вона йому згорток, - мій маленький
ком. На мить. Брата віддати. братик. А отут, - запхала вона у Кайденову жменю
Хлопець дивився на неї з гірким сумом: вузлик, - їжа йому. Аж до дому вистачить.
- Невже ти досі хочеш від мене втекти? - спитав Водяна кобила голосно заіржала й хлюпну-
він. ла копитами. Дівчина почухала її та знову обій-
- Не хочу, - випалила Арела, і зрозуміла, що го- няла свого розгубленого батька. Стільки всього
ворить чисту правду. - Я не втечу. Ніколи і нізащо. хотілось розповісти, розпитати, як там мама, як
- Не брешеш? - перепитав наречений. інші? Та слова вперто не спадали на думку.
- Ні, милий, - вперше назвала вона його так. - Я - Татку, - схлипнула вона, - я скучила.
даю тобі слово, що повернуся. Кобила знову заіржала та штовхнула дівчину
194
fairy
195
Das ist fantastisch!
Тетяна Адаменко
Чаювання з добрим сусідою
Н а березі моря і на краю світу стоїть сели-
ще Ахаваннах, значно коротше від свого імені, з
оточили; а це вірна прикмета, що галявину уподо-
бали добрі сусіди, а людям туди зась!
Товариш, що за ним гнався, зупинився та за
трьох сторін до нього ліс підступає, з четвертої – дуба сховався, а сам Діклан опинився віч-на-віч з
море. маленькою дівчинкою в зеленій з золотом сукенці.
Пішли якось троє хлопчаків пограти на узбіччі Вона так і впустила з рук чашечку з білої порце-
лісу, і один з них, Діклан Каванах, так швидко біг, ляни; та впала до її білих ніжок у червоних чере-
що вилетів на галявину, яку тричі гриби колом вичках й розсипалась на друзки.
Дівчинка схопилася, тупнула ніжкою і голос-
но щось пообіцяла Діклану, а потім сіла на білого
поні з червоними вухами і зникла, наче не було її
ніколи.
- Що ж вона тобі сказала? – нетерпляче спита-
ли у Діклана друзі, тільки-но вони вийшли з лісу.
- Сказала, що коли я її чашку на черепки, то й
вона... вона буде пити чай з мого черепа, - відповів
Діклан, схлипнув і зомлів. Друзі так-сяк дотяли
його до дому та, звичайно ж, побігли розповісти
батькам, яка незвичайна подія трапилась с Дікла-
fairy
197
D as ist fantastisch!
Дмитро Хмара
СЛОВО ПРО ЙАРА
… зарубано на носі димом з сівері…
198
fairy
після важкого удару по голові, свідченням чого розсіченою навхрест по старій зарубі головою.
було велике зарубище ажно до правого ока. А ще, Кров і піна біля рота вже були порядно присохлі.
сизий бачив видіння. Поговорювали що на відміну від попередніх па-
Поговорювали, що він ладен був заглядати не дучих, на сей раз потойбіччя уже насправді мало
тільки в майбутнє, а навіть і в минуле. Хоча ніхто намір назавжди вселилося в нього, та він таки не
з сусідів і не міг пригадати, кому він поробив зле, відійшов. Коли він оклигав, зійшлися на тому, що
але його побоювались і на всі Чорні Гаї не було врятував його трикутний диво-оберег з який він
нікого хто бажав би із ним поріднитись. Отож він останнім часом носив на шиї.
вікував бобирем, ажно допоки не появ свою не- Ізвідтоді Мітря обернулася господинею хуто-
богу Йулу, що було проти закону й тому Гусячий ра. Вона давала накази робітникам і тримала руку
хутір із тих пір по можливості оминали. на статках. Також вона визначала по прадавньому
Йула до всього була німа, але Сизий появ її не літочисленню святі дні.
насиллям. З братом, як кажуть, доньку ізлучи-
ла сама Мітря, і сталося се після того, як їй при- Через два літа на Гусячому хуторі із’явився сві-
видівся дивний сон, неначебто до старого гнізда жий пагорок. Так до кінця й не одужавши після
кульгавого ворона прибилася безголоса горлінка, важких пологів, непримітно, як і жила, відбула до
й через три літа привезла від нього місяцесрібне пращурів та, що вродила Йара. По її смерті Сизий
соколятко. В той час минало якраз другеє літо відразу перестав шукати по Чорним Гаям золото-
звідтоді, як Мітря із дочкою оселилась у брата, рогого тура, серце якого, за переказами, вертало
тож сон просто не міг не бути віщим. молодість і лікувало від усіх хвороб, але до старо-
Мітря була найстаршою сестрою Йва. Ще юн- го життя не повернув. Повідається, що лише кіль-
кою її підманув хтось із нижнього кошу, й з тих ка разів на рік із тої пори із’являвся він на своє-
пір, ажно допоки вона не прибилась вже з до- му-вже-не-своєму подвір’ї, завжди обтяжений
рослою дочкою до Сизого, про неї не згадували, самородним золотом. Шляхів його не відав ніхто.
бо ім’я її було - Ганьба. Нічого не просячи й не обі- Сизий згинув на п’яте літо по народженню
цяючи, вона із мовчазної згоди Сизого просто не Йара. Він просто не із’явився на хутір ані по пер-
пішла з хутора ані на другий, ані на третій... ані шим приморозкам, ані під зиму, ані навесні. Че-
на десятий день по своєму несподіваному повер- кати його перестали вже на друге літо, хоча тіло
ненню, хоч вистави той її за поріг, не знайшлося його так ніколи й не було знайдене.
б того, хто зміг би йому дорікнути. За подвір’я Мітря виявилась справжньою ґаздинею, але
вона взялась, немовби завжди була тут ґаздинею розростався Гусячий хутір не у добрій славі, бо
й нікуди й не відлучалась. не було жодного випадку, коли б Мітря, при влас-
Знову про Мітрю заговорили по пологах Йули. ній потребі, відмовила хоч якомусь нетязі у наймі
Вони були дуже важкі й тягнулися кілька днів. якщо він того вартував. Се багато кому не подо-
- Усе вартісне й має народжуватись у муках, - балось, та хутір був осторонь битих шляхів і йому
повідається, казала тоді, спокійно дивлячись на зрештою давали спокій. Мітрю боялися значно
бліде обличчя тої що люди приймали за її дочку, сильніше, ніж колись Сизого.
Мітря, хоча не пригадується, щоб хоч хтось знався
краще її на зіллі. Отож-бо, відпоювала вона Йулу Наприкінці зими, у день, коли після довгих
лише джерельною водою. До того вважалось, що морозів повіяло теплим вітром і настала лютнева
вона влаштовувала життя й дочці. відлига, на Гусячий хутір прийшов Сург з Заозер’я
Коли врешті-решт Мітря таки прийняла Йара, , знаний більше як Сург Рудобородий.
Сизий, повідають, давно вже нерухомо лежав на - Дещо інша ходить про тебе слава. Я чув, ти
каменистому березі Білого Перекату. Після того гарна ґаздиня й не розкидаєшся людьми. Випро-
як його ізнайшли вівчарі, отари яких заблукали буй мя, і ти зрозумієш що по усім Чорним Гаям
у тумані, іще довго йшли суперечки чи було те, не ізнайти кращого робітника, - сказав він Мітрі,
чи ні випадковістю, бо Перекат користався недо- коли та вже з порога відмовила йому в наймі.
брою славою, й зазвичай його оминали десятою - У мене й так вистачає рук. До того ж, твої для
дорогою. Ізнайдений він був уже увесь синій, з мене занадто дорого обійдуться, - відповіла на те
199
D as ist fantastisch!
200
fairy
дуба. Повідається, що неладне Гель відчула лише міг дати тільки-но у лихоманці, коли все розпли-
тоді, коли Рудобородий відвів її руку з відваром й, валося перед його очима. Повідається, Сург чи не
недобро посміхаючись, прихилив її було до себе. кожен вечір проводив на березі Холодного Озера
Надалі, повідається, для Сурга все пішло не й погляд його а чи не завжди був прикутий до
так гладко. Гель не здійняла крику, але пручалася сторони Пониззя, хоча дехто й казав, що він та-
настільки зло, що коли він врешті-решт ізміг нею кож знаходив розраду й у спогляданні краєвиду.
оволодіти, не спали вже не тільки вони. Повідаєть- Особливо ж мовчазним Сург став по смерті
ся також, що руку з лезом, яка опускалась на ньо- Бражника, який ще на початку зими запросто за-
го, Сург помітив лише за мить до того, як холодна бивав голою долонею харалужні цвяхи у дубовії
криця мала би увійти у його тіло, але й сього йому бруси й міг один перепити десятьох пересічних.
виявилось досить, щоб ухилитись, і вже наступної Більше ж за все його серце краяло те, що він дізна-
миті насадити на те ж таки гостре лезо нападника. вся про смерть Бражника, встигнувши лише тричі
Ним виявився найстарший син Гель, що так і не вмитися ранковою росою з того дня, коли все іще
зустрів одинадцяту весну. Також Сургу довелось на щось сподіваючись, нагадав Мітрі, що Бражник
вбити трьох робітників. обов’язково прийде за ним по повіті і якщо заста-
Озирнувшись довкола Сург не став чекати не тут, іспалить хутір, й на що Мітря відповіла:
повернення господаря й ще вдосвіта був за ме- - Усе колись попелом було й усе колись в попіл
жами хутора Борга правлячи коня на південь, у поверне. Не чула ніколи нічого я про твою жаліс-
сподіванні перебути залишок зими у Ола Прав- ливість, і чути ніколи не хочу й надалі. Все буде як
дивого відомого давньою ворожнечею з родиною буде, й не нам із тобою тікати від Долі.
Борга. Так би все й сталось, якби на півшляху він Удихнемо ж тепер свіжого повітря. Тихою
не провалився під лід, втративши коня з всім що рікою, повідається, полинув на Гусячому хуторі
мав, й не на жарт застудившись, хоч до того й час ізвідтоді як відійшов до прабатьків Бражник,
було невідомо щоб хвороби так легко його брали. бо після того що відбулося з ним й з Боргом мало
Після такої вдачі про те щоб самому добратися до залишилося охочих тягатися з Мітрею й Сургом.
Ола вже не могло бути й мови, на допомогу ж, в Сам же хутір з кожним роком усе більше і біль-
навколишніх місцях розраховувати також не до- ше перетворювався у малу твердиню Пониззя й
водилось. Саме тут, повідається, Сург й згадав усе більше й більше багатів, хоча й перестав роз-
про Мітрю й Гусячий Хутір. ростатися вшир, бо по Сургу Мітря не прийняла
По тризні, справленій по Боргу Кобилячій Го- до себе жодного. Залишаючись осторонь життя
лові, на яку зібралося все Заозер’я, не рахуючи нагадував про себе Гусячий хутір лише на торжи-
люду із Чорних Гаїв та ще багато кого, всі розій- щах, де його люди були завжди на видноті. Втім,
шлись, давши багато обіцянок; що ж до Юрга ім’я Мітрі ізгадувалось не тільки у дні торжищ. Не
Бражника, то не було й дня, щоб він не ізгадував було на всі Чорні Гаї, не рахуючи вже Заозер’я, ма-
Сурга, твердячи, що чекає лише добрих доріг. тері, яка б не лякала нею своє дитя.
Повідається, що мало не всякий раз, коли він ро- - Якщо не будете слухатись, - казали малечі
бив се перед Гель, в нього з вух била кров. матері, - то прийде Мітря, посадить вас у мішок і
Одного дня, коли нарешті вже почала спадати забере із собою. Любить же бо вона ласувати не-
повінь, кров так і не спинилась, і в Заозер’ї спра- слухами...
вили ще одну тризну. З тих пір, коли хотіли сказа- Та що там малечі.
ти, що хтось накликає на себе біду, то казали, що - Відьма накликала на нас сей рік недорід, сама
він ізгадує про Сурга. Сург тим часом вже давно ж, триклята, жирує, - казали одна одній ґаздині у
одужав, та, повідається, ходив по Гусячому хутору неврожайний рік, хоч, повідається, не знаходи-
чорніший чорної хмари й лише недобре виблиску- лось нікого, хто б дешевше людей Мітрі торгував
вав очима. Назад йому дороги не було, та утім він з року в рік збіжжям на торжищах.
усе ніяк не міг уявити, що буде невість скільки хо- Отож, мало чого недоброго, повідається, не
дити під Мітріною рукою й няньчитися із її дитям. могли прив’язати до неї. Й не було на те ради.
Мітря ж зі свого боку навіть і чути не хтіла про те, Про те що Мітря особливо переймалася своєю
щоб звільнити його від мовчазної згоди, яку він і славою, втім нічого невідомо, крім хіба того, що
201
D as ist fantastisch!
202
fairy
смерть, вважалося, послала Мітря Йара. й не розсипала зверх міри, сьогодні ж не малим
Й підтверджувалося, іздавалося, те, бо про- наділю вас. Врожай сьогорічний і запаси, май-
сто посеред Синьої Галявини уривались криваві, но - майже все, всю дрібну і велику худобу – усе
ізнайдені небавом сліди якоїсь великої боротьби, поділю поміж вами... Не буде, до того ж, й забуто
що утім також розчинялись, немов у небутті, у про злато. Не з малим статком отож відпускаю
глибині боліт. Бо не було більше по всьому Чапли- вас, мало даю лиш на збори. За три дні не має вже
ному болоту ані знаку. бути ні душі тут...
Мало хто з хуторян мав сумніви, що й тут не Більше про те, як знелюднів Гусячий хутір, не-
обійшлося без втручання нечистої сили, тож не має особливо чого додати. Повідається лише, що
варто, мабуть, додавати, що не ізнайдено було ні- густим чорно-червоним гнівом переповнились
чийого тіла, й що по зникненню Йара Мітря не серця синів Кобилячої Голови, коли вони застали
тільки не згубила жодної сльозинки, а й взагалі не теє запустіння, а особливо після того як підвішена
подала жодного знаку болю. Лише іще твердішим на гак Мітря, що тільки й залишилася на хуторі,
став із тої пори її погляд. До того вважалось, що так і не відкрила де схоронене золото й самоцвіт-
вона жила для Йара. не каміння, зброя, зерно й інше добро, хоч до того
як душа її перейшла межу, з неї й встигли витяг-
В ті ж дні у Заозер’ї синам Кобилячої Голови до- нуть не одну жилу.
велось розбирати дах. Не одразу погодилися на се Ще повідається, що для того щоб захопити до-
брати, а лише удосталь надивившись на її страш- бре укріплений Гусячий Хутір Голови тоді зару-
ні муки, бо по-іншому не могла відійти Гель. На чилися підтримкою немалих людей, та все те що
своєму подвір’ї в безтямі, але ще живу, ізнайшли її відбулося не додало їм всупереч сподіванням ба-
за кілька днів перед тим. Й здивувало то багатьох, жаної слави, бо не появ нічого ніхто. Жорстоке ж
бо із’явилась вона немов із нізвідки, перед тим ка- вбивство старої відьми також не можна було на-
нувши, немов у небуття. Всюди шукали її, ізниклу звати великою вдачею. Отож, якщо брати до уваги
по Сонцевороту - й по окрузі, й на три дні ходу, та що по поверненню з Пониззя Сург міг багато кому
не траплялось ніде й сліду-знаку її, й ось в безтямі не подарувати, то й взагалі мало залишилося тих,
на самім порозі вона... хто не пожалкував би що вв’язався в сю справу і
- Глибокі й ще свіжі рани... з такими іздалека не єдиним жили звідтоді мало не всі Гаї - сподіван-
примандруєш... ням, що Сург не поверне з Пониззя. Бо нечуване
- Одне тільки можна сказати - не звір порвав. доти було зроблене ними.
Леза сліди, - казали ті, кому довелось ізнайти Гель; Про Йара згадувалось тоді мало.
бо не пускали, повідається, допоки на сім світі
трималась вона до неї нікого, крім кількох старих Більше про ту осінь ані у Чорних Гаях, ані у За-
баб, брати. Й ще загадковіше ставало від того не- озер’ї немає чого сказати. Також не варті слова й
хитре питання – і хто ж і для чого підсадив її на наступні два роки. На третє ж літо до Чорних Гаїв
сани? з великою здобиччю, не виправдавши сподівання
І хоч брати майже невідступно чергували біля багатьох, піднялись два перші струги з Пониззя.
ліжка, так і не відкрилось їм нічого нового, бо чим Не встигло по сьому сонце іще сім разів скупа-
ближче матір підходила до Брами Потойбіччя, тися у росі, як ік Укру Пиці прибув старший син
тим усе моторошнішим і усе більше схожим на Кобилячої Голови, званий Айном, і завів мову про
вовчий вий ставав стогін її, й не було нікого, у врожай, зачепивши і торжище. Укр, утім, майже
кого від того виття не проходив поза спиною хо- одразу його обірвав і сказав, що знає за чим той
лод… Утім, повідається, що немовби старі баби прийшов.
усе ж розрізнили у тому її витті імена Йара, Мітрі - Не те біда, що іздалеку починаєш, а те біда, що
й Сурга. незвитяжною справою поєднані ми, - сказав він
Більше того літа нічого не сталось. Айну й додав, що піде із ним до Обра, бо не бувало
По жнивах ж Мітря зібрала навколо себе хутір- такого, щоб той не знайшов непоганої поради.
ський люд й сказала таке: Тут треба сказати, що Укр Пика вважався лю-
- Ніколи не бувала скупою моя рука, хоч ніколи диною могутньою, поводив свій рід від Коротко-
203
D as ist fantastisch!
204
fairy
душу приходила вона у марному намаганні обма- Й прийдешнії зорі, знай, незабутнє готують.
нути Долю на Гусячий хутір. Й справді, як ніколи манливо-прекрасною,
За сим сталося таке. повідається, зійшла на Сургове ложе, у ту іспо-
Просто на торжищі ніж Укра зустрівся з гор- виту туманом ніч, Уна. Й до самої глибокої ночі,
лянкою Обра. Й най і не ізнайшлося незгодних із повідається, не ізгасав її чарівний сміх, мішаю-
тим, Обр ж бо, ніхто інший, повідається, намовив чись зі стогоном щастя. Й пелюстками квітів,
Кобилячих Голів, передавши людей Укру, при- повідається, був осипаний ліжник її. Й не однією
чаїтися самим до пори на хуторі, та вже мало кому братиною добірного меду, повідається, скроплені
могло принести задоволення споганене свято, й були тіла коханців.
небагато часу знадобилось щоб торжище майже Коли ж навіть ще не зайнявся світанок, кинуто
повністю знелюдніло. Також, повідається, що со- було Уною тіло Сурга як колись і тіло Обра, со-
баки іще довго носили по знелюдненому торжищу бакам, бо з медом, пригубив-таки Сург й Чорно-
Оброві кості й не додало то добрих спогадів про го Зілля. Й не один день, повідається, таскали тії
ту зиму. собаки по хутору його кістки. Й так пішов Сург.
Хоча не менше оповідок, що бездиханне тіло Сур-
Наступного року, ажно допоки на Сонцеворот га було кинуто у хлів ік свиням й собакам не ли-
у Кам’яного Колодязя не полягли кращі, у Заозер’ї шилось і кістки, але тут важко ізбагнути, чому
й Чорних Гаях були щедрі жнива червоно-чорної більше йняти віри.
Нави. Звідтоді ж пішло прислів’я – кануло, як у По сим подіям не стало у Заозер’ї і Чорних Гаях
Кам’яний Колодязь. Так ж бо рекуть, коли хочуть господаря рівного Укру. Й довгі роки було так. Й
сказати, що чомусь нема вороття. Бо не одно- по смерті його успадкована була могутність сина-
го роду обрубана була гілка на його каменях. Не ми його. Й покладено було нове літочислення зго-
один рід причастився його мертвою водою... дом від року того...
Тут треба додати, що хоча біля Кам’яного Ко-
лодязя й лягло більше зі стану Укра, ще не одне Удихнемо ж ізнову свіжого повітря, приспів бо
міцне плече підпирало його із боків. Сург ж увів вже час ізгадати й про Йара, бо хоча й розчини-
за собою небагатьох, й тих розпустив в різні боки, лися на болотах його криваві сліди, недарма не
хоча й непросто то далось йму. Бо не піти було ізнайдене було тіло його. Важко... важка то пра-
по-іншому. ця - повідати про немалих людей, - бо хоча й не з
Залишившись сам Рудобородий спочатку хотів одних вуст ллються скази про них, та за правило
було перебути зиму в одній з криївок біля спале- рвані отії всі повіді, й зовсім нелегко, ніщо не згу-
ного Гусячого Хутору, та нечистий стукнув його бивши й ніщо не додавши, зібрати їх докупи. Та
під ребро, й за якийсь час він уже стукав у воро- важко-неважко, й най не завше цінують то люди,
та хутора Обра. Й відчинено було йму. Й омила - нікому не обійтися без згадок про минувшину.
Уна його тіло від пороху. Й розділила в ту ніч із Ізнову ж бо ото повернімось до боліт. Повернімо-
ним ложе. Й медово-пряною була в нім. Та, втім, ся знову у часі.
повідається, якщо б пильніше придивився Сург Отож-бо, полишивши хутір, з Митриного оз-
до іскринок у її очах, багато б що розказали вони броєний не тільки холодною харалугою, а й що
йому. суттєво, Митриним благословенням три дні й три
Іще ж через кілька днів Сург ісказав Уні: ночі шукав болотами Йар Чорну Вовчицю. Й про
- Недовго чекати вже. Втричі поверну тобі, се повідається так.
ніж відібране Укром. Небавом не один струг під- У першу ж ніч опалила вона його своїм крижа-
німеться дунаєм, й лічені дні лишилося чутися ним поглядом, втім не наблизилась, бо не на сю
йму володарем. ніч призначене було те.
Уна ж на це ісказала: У другу - доторкнулась до його своїм диханням,
- Не відмовлюсь прийняти і втричі, та хіба не й затріпотіло все тіло його, втім, не зачепила - бо
відаєш, що не заради добра із тобою. Прислу- не приспів іще час.
хайсь, - хіба не про сеє шумлять в ясний день яво- У третю ж ніч - ізімкнула вже було щелепи,
ри? Ніч же відає про сеє далеко більше, ніж утричі. втім не на його горлянці, - бо не Йар, а вона об-
205
D as ist fantastisch!
рана була в ту ніч Навою. Уперше й востаннє не по голосу сивого старця й повідається, звучало
поцілила вона. Уперше й востаннє приголублена отак:
була широким лезом клинка. - Гей, синку, поглянь-но, як танцюють по праву
Про Йара ж тре ісказати, що зрізане було у ньо- руку круки. Кажу достеменно - над людиною та-
го одне вухо й не одна кривава борозенка проляг- нок отой.
ла просто по грудях. Також багато повідається, що Названий же синком, повідається, одповів:
не одразу ізбагнув Йар отеє, і ще немало часу ма- - Звідки тут взятись в сю пору людині, але воля,
нили його за собою, то ізникаючи, то ізнов іспала- батьку, твоя...
хуючи жовтими вогнями, очі зраненої вовчиці… Тут стає не зайвим додати, що на зламі місяця
й іще немало часу ввижалося йому, що от-от, що паморозника сталося те.
іще трохи - і він добере її... ще трохи - й устромить Далі ж, коли непритомне тіло лягло вже біля
осиковий кіл у її чорне серце. І було так, ажно до- його ніг, старець, відкривши йому повіки, ісказав
поки не впав ізнесилений він. таке:
Мало що, утім, змінилося по тому як нерухомо - Не повернемо за нього й того, що з’їсть. - Але
пролежавши мало не два дні він опритомнів. все ж наказав покласти на старий віз.
Омивши у болотяній воді рани, іще не один день, По тому, окрім як про безкраїсть степу, мало
повідається, переслідував примару Чорної Вовчи- про що повідається, ажно допоки не відданий був
ці, не одну іще ніч ізвіряв присутність її по зловіс- Йар за безцінь у руки удови халта, звану іще Хо-
ному виттю й зблисках жовтих зловісних очей. Й лодноногою…
посеред дикого поля лишень іскінчилося те.
206
fairy
Ема Ільм
Горщик золота
207
D as ist fantastisch!
208
fairy
борги, дурненька. Ми станемо вільними – вільни- - Матусю, я їв таке смачне м’яско! - Маля Олу
ми, Бітті, як вітер!.. протягнув до неї забруднені жиром рученята. – А
- Не переймайся, я не буду ним харчитися, - татусь змайстрував мені з дерева солдатика і по-
мерзенний коротун з-під плаща встрянув у розмо- шив йому одежу!
ву. – Я всього лишень візьму малого підмайстром. Трирічний хлопчисько видобув з-за пазухи
У службу, років на сім… Але, звичайно, якщо він та зсипав на стільницю дрібнички лялькового
буде ледарем і почне сперечатися, - я, мабуть, буду розміру: зелену курточку, жилет, черевички із зо-
вимушений відгризти від нього шматочок… лотими пряжками і капелюх Святого Патріка.
Говорив він голосно, так, що кожне слово - Хоч сам він по собі на диво бридке створін-
долітало до Бітті крізь плащ Лоуренса, та осоруж- ня, але вечеря була файнезною, люба! - сказав Ло-
но хихикав ще голосніше. уренс, міцніше притискаючи до серця свою любу
- Ні, ти не посмієш… - прошепотіла Бітті. Бітті.
Несподівано знесилившись, вона заплющила - Ви що! Їли лепрекона?!
очі та повалилася, бідолаха, у нестямі на стіл – - Та боронь боже!.. – Лоуренс оглушливо розре-
просто на мішок борошна, який дочка ще з вечора готався. – Він приймає ванну у твоєму чайному
приготувала для випічки вранішньої паляниці… кухлі! Сама подивися!..
Коли Бітті опритомніла, вже звечоріло, а над Він сміявся так, що Трита з переляку трохи не
вогнищем господарювала Трита, помішуючи впустила якесь начиння, що вона обачно вийняла
ополоником щось у казанку. Виявляється, Бітті з кухонної шафки аби показати матері:
проспала весь день на їхній з Лоуренсом канап- - Мамо! Лепрекон нагородив тебе за любов!
ці: хтось дбайливо переніс її у спальню, підіткнув Сказав, що твоє серце гідно золотих монет. Тепер
ковдру. ми багатії!..
- Де Маля Олу? Синку!.. – жінка занепокоїлася. Дівчинка насилу підняла вгору важенний гор-
Вона вибігла у кухню – і зупинилася: вся сім’я щик, наповнений доверху золотими монетами.
була у зборі за вечерею. Ло дзеленчав струнами, Маля Олу лукаво визирнув з-під ліктя сестри й
вигадуючи нову баладу, Трита мила начиння, а щасливо пропищав:
Маля Олу з охотою обгризав духмяне м’ясо на - А мені гном подарував квіточку!
кісточці, яке ще димилося. На долоньці у хлопчика лежала пом’ята, але
- Тобі краще? - запитав Лоуренс. цілісінька, та сама – хоча потім люди верзли чи-
Він відклав гітару, побачивши дружину, і роз- мало різних дурниць!.. – найсправжнісінька чоти-
крив назустріч обійми. рилиста конюшина…
209
Das ist fantastisch!
Андрій Лозінський
І назва йому Раґнарьок
У биваючи, вони кричали.
Налітали на беззбройних молодиків, як круки з сіро-
го неба, стрибаючи навколо, трощачи їм кістки кулака-
ми, не витягуючи зброї з піхов. Їхній розпачливий про-
низливий крик котився морозним полем, підхоплений
вітром, що перетворював його у звіряче ревін-
ня.
Тейт не дивився на них. Його по-
гляд втонув у чорних очах старого
Грімо, що сидів супроти на шку-
рах, заклавши худі ноги під себе.
Татуювання на обличчі жерця
зобгалося на глибоких обвітре-
них зморшках. Кошлата сіра
борода сягала грудей. Він
невідривно стежив за лезом
сокири, яке поскрипувало,
коли Тейт повільно водив
ним у замерзлому піску.
– Скажи мені, жрець, – мовив
Тейт, – ти відчуваєш, що смерть
поряд?
Грімо вишкірився.
– Що ти можеш знати про
смерть, ярле? Ти уже й забув,
коли востаннє бачив погляд мер-
ця.
– Я не забув, – відказав Тейт, –
пам’ятаю погляди братів, що ти убив.
Попіл селища, яке ти розграбував.
Десь далеко засичала сталь.
Якийсь молодик скрикнув,
коли варяг втопив меча йому
в черево. Тейт пам’ятав ім’я
цього хлопця. Пам’ятав імена їх
усіх.
– Я виконував волю
богів, – прохрипів
Грімо.
Вітер пробирав
до кісток. Позаду Тейта,
210
fairy
з-під купи навалених гілок і стовбурів дерев, що теплий край, нападають на людські селища, паля-
служила хижою, почувся ледь чутний дитячий чи усе на своєму шляху.
плач. Хвойний ліс неподалік зашумів під подува- – Бо тролі давно знахабніли…
ми суховію, що підійняв у повітря срібний пил. – Бо вони бояться. Як і уся живина. Я бачив ви-
Тейт здригнувся і міцніше стис древко сокири. діння, Тейте. Земля здригнеться від землетрусів.
Суглоби хруснули. Дерева вириватиме з корінням, а гори переки-
– Боги наказали викрасти і убити жінок? нуться. Їжа уся родитиметься мертвою. Вовк Фер-
– Жінки не мали померти, – відказав Грімо, – та нір вирветься з клітки і пожере зорі та Місяць. А
такий довгий путь був для них надто важкий. Ми коли упаде темрява, з півночі прийде корабель,
поклали край їхнім стражданням. повен чудовиськ. Він буде зведений із нігтів мер-
– Чому ж тоді Хейлу не убив? ців, і назва йому буде Наґльфар.
Грімо посміхнувся. У Тейта смикнулися вилиці. Лють переповню-
– Вона сильна у тебе, ярле. вала, та він силкувався приборкати її. Неподалік,
– А може ти хотів виторгувати життя за неї? гріючи руки біля вогню, загорнута у шкури, сиділа
– Тейт навідліг ударив жерця, від чого той роз- Хейла. Мьорд, Тейтів восьмирічний син, огортав
пластався на землі. гномиху за плечі, шепочучи їй щось. Тейт хотів
Ярл устав, вгамовуючи злість, що закипала у бути там, поряд із ними. Після довгих місяців пе-
ньому. Жрець боязко зиркнув на нього з землі, реслідування й поневірянь він уже не пам’ятав
потираючи ударену вилицю. обличчя Хейли. Не пам’ятав її тепла. Чи пам’ятає
Останнього молодика, що залишився в живих, вона його?
Тейтові люди опустили навколішки. Молодий – Раґнарьок уже тут, ярле Тейт, – десь дуже да-
жрець не захищався, не затуляв закривавлене об- леко озвався хрипкий голос, – ти не можеш бути
личчя, коли його лупцювали. Піднімав погляд до настільки сліпим.
неба, наче молячись богам, яких зрадив, піддав- Інгвар Корозубий одним могутнім ударом від-
шись волі безумця. тяв голову хлопцю, що стояв навколішках. Чо-
– Ти гнав нас майже рік, – прохрипів ярл, – лі- ловіки залишились стояти там, поміж трупів,
сами і долинами. Від села до села. Ми шукали тебе безвільно опустивши закривавлені руки, вдивля-
під кожним каменем. Сучий сину, скільки ж по- ючись у небо, наче камінні стовпи посеред сірого
кручів ти породив із нашими жінками? безликого поля.
– Покручів? – Грімо примружив очі, відсапую- – Чи бачиш ти, – відсторонено мовив Тейт, –
чись, – це так ти називаєш своїх нових людей? наскільки глибока їх туга?
– Мої люди, – процідив Тейт, кладучи йому – Я був обраний богами для порятунку людей.
сокиру на плече, – за рік пройшли тисячі верств, Вони наказали мені йти з селища і заснувати нову
переслідуючи викрадача їх дружин. Та не встигли. общину у горах, біля поселень гномів. Жінки були
І зараз убивають хлопчаків, з якими колись діли- потрібні.
ли хліб. Твоїх посіпак. Розраду помстою – єдине, – Потрібні, аби ґвалтувати їх? – Тейт приклав
що я можу їм дати зараз. І лише по моєму наказу, лезо сокири до підборіддя Грімо.
– Тейт зашипів жерцю в обличчя, – вони поки не – Аби вижити, – прошепотів жрець. – Аби дати
чіпають тебе. потомство. У тій хижі, – він кивнув на халупу по-
– Закінчується третій рік без літа, ярле, – мовив заду Тейта, – дев’ятеро моїх синів і доньок. Я да-
Грімо, – море на сході сковують льодовики. Звіри- рую їх тобі, ярле.
на іде звідси. Ти добре знаєш, що це за знамення. Уже вечоріло. Люди Тейта наближались,
Тейт відсахнувся. стискаючи мечі. Тейт кивнув їм.
– Батько давно попереджав мене, що ти втратив – Перемогти холод і темряву може лише той,
глузд. Треба було покінчити з тобою ще у селищі. хто має заради кого битися, – мовив Грімо, – хто
– Цілі общини знаходять мертвими, Тейте, має вогонь у серці, ярле Тейт.
Сину Вовка. Альви виповзають з туману і крадуть Чоловіки пройшли повз, обмотуючи леза шку-
дітей, тягнучи їх у темряву. Тролі покидають свій рами тварин, що зняли із тіл убитих. За мить на
211
D as ist fantastisch!
кінцях грубих мечів запалахкотіло полум’я, підхо- дасть нам притулок на деякий час. Хейла хворіє,
плене з вогнища Хейли. їй потрібне лікування. Нам потрібні харчі. І час,
Тейт зупинився позаду Грімо, що спостерігав щоб вирішити, що робити далі, бо домівки у нас
за варягами, які підносили палаючі мечі до віття уже немає.
халупи. У чорних очах жерця виблискували язи- Гуннар Рінд, величезний варяг, що сидів на-
ки полум’я, коли воно повзло уверх дерев’яними впроти, пирхнув. Харольд Еймундсонн нахмурив-
стінами. Він здригнувся, почувши дитячий плач. ся. Інгвар Корозубий, затягнутий з ніг до голови у
– Ось мій вогонь, старий, – ледь чутно мовив товсті шкури, вирячився на Тейта, припинивши
Тейт. – Запам’ятай добре його жар. Бо ти вже ніко- чистити меча. Мьорд втупився у помаранчеву
ли не відчуєш тепла. землю, на якій вигравало світло від полум’я неве-
ликого багаття у центрі кола чоловіків.
*** – Гном’яче селище? Просити щось у гномів?
Тейт відчув, як Хейла поряд засувалася на шку-
Вони залишилися на нічліг там, де убили лю- рах.
дей Грімо. Чоловіки знайшли у запасах жерців ель – Вертатися на берег немає змісту, – озвався
і вино, які прислужили їм снодійним зіллям. Тейт Мьорд, – це кілька місяців шляху. І там нас нічого
не пив. Вирішив першим постояти на чатах, та до не жде, лише попіл та привиди.
ранку не будив нікого, аби його заступили. Варяги – Є людські селища у цих місцинах… – почав
поснули п’яним сном, Хейла тихенько сопіла під Харольд.
товстими шкурами. Грімо, зв’язаний, лежав ко- – Зі скількох сіл на шляху сюди нас виганяли
лодою за десяток кроків. Ніхто не бачив, як уночі вилами і вогнем? – осік його Тейт. – У скільки сіл
одинокий ярл тремтячими руками відрізав пальці нас не пускали? На кого ми схожі? – він обвів по-
покійникам і кидав їх у вогонь. глядом гурт. – На розбійників? Сіромах? Блукачів,
Четверо спустошених чоловіків, хлопчик, ма- степових піратів?
ленька жінка і живий мрець зустріли світанок в – Слухаючи тебе, Тейте, ми поплили в той зло-
путі. Голий Грімо, скований по руках і ногах, плів- щасний похід у Трольботен, – Харольд Еймундсон
ся позаду. Харольд Еймундсон смикав за мотуз- устав, – слухаючи твої команди, Сину Вовка, ми
ку, коли жрець відставав від гурту. Він вигукував втратили там десятки людей. Ми вернулися ні з
прокльони, та Тейт і варяги, занурені у власні чим, щоб знайти попелище на місці нашого сели-
думки, залишалися глухими до його слів. ща, яке ти залишив на захист хлопчаків і старих…
Ярл ішов поряд з Хейлою, тримаючи її за руку. Втратили домівку. Не встигли врятувати наших
Гномиха не проронила жодного слова за перший жінок. І це все заради того, щоб тепер…
день шляху. Багатомісячна подорож навіть для мі- – …зачинати дружбу з убивцями і злодіями? –
цного гном’ячого тіла не могла минути безслідно. Гуннар не добирав слів.
У полоні Грімо Хейла застудилася. Синці і порізи Тейт міцніше притис Хейлу до себе. Відчув
вкривали її схудле тіло щільним блакитно-черво- її тремтіння. Стис держак сокири, що лежала на
ним узором. Вона йшла мовчки, часто шпортаю- колінах.
чись, і Тейт намагався триматися поряд, аби під- – Ну все ж ярлову гномиху ми врятували, –
хопити її, якщо гномиха зовсім утратить сили. вишкірився кривою бурою посмішкою Інгвар Ко-
Жрець помер на світанку другого дня. Осла- розубий, – тепер хоча б молодий Тейт має об кого
блений, він спіткнувся і розпластався на морозній тертися уночі. А я з гном’ячою покиддю спати не
землі, уже не в змозі підвестися. Харольд, не обер- згоден, – сплюнув, – краще уже з козою чи тролем.
таючись, відпустив мотузку. Зовсім скоро старе- – Не смій так говорити про мою матір! – Мьорд
че, посиніле від холоду тіло, зникло за пагорбами. схопився на ноги і сягнув по меча. Інгвар скочив
Того вечора ярл заговорив. до нього, різким ударом в щелепу збив хлопця з
– Попросимо притулку у гірському селищі ніг і приставив лезо сокири до обличчя.
Варґхайн, звідки родом Хейла. Маю надію, що но- – Щось твоє щеня розгавкалось, Тейте, – мовив
ров поважного Града пом’якшився з віком, і він Гуннар, – може, навчити його манерам?
212
fairy
Інгвар знову вищирився і втиснув лезо сокири давлюючи груди і шию, зник. Тейт перевернув-
хлопцю у вилицю. На лезо бризнула кров, Мьорд ся, хапаючи ротом повітря і зайшовся гучним
застогнав. кашлем, тримаючись за горлянку. У голові тріща-
– Перестаньте. ло і дзвеніло, наче хтось насипав туди залізяччя і
Тейт підвівся. добряче струсив.
– Пан Град пам’ятає Хейлу. Пам’ятає мого бать- – НІ!
ка. У його селищі ви зможете відігрітися, відпочи- Мьорд?
ти. Наїстися. Усі конфлікти з родом гномів давно – Тейте, я хочу, щоб ти дивився, – почув він.
забуті… Вишкірений Корозубий коліном притис до
– ЗАБУТІ?! землі беззбройного Мьорда, що звивався і нама-
Тейт відскочив убік, та не настільки швидко, гався вдарити варяга в пах. Гуннар, намотавши на
аби уникнути удару булави Гуннара. Шпичаста закривавлений кулак руде волосся Хейли, тримав
головка втиснулася йому в плече, різкий біль її перед собою, занісши над головою булаву.
проштрикнув груди. Наступної миті кулак у ме- – Я хочу, щоб ти побачив, ЯК МАЄ БУТИ. Хо-
талевій рукавиці засліпив ударом в обличчя. Тейт роший гном – це гном з розваленою головою, ярле
упав, випустивши з рук топір. Тейт.
На мить вогнище згасло, а зірки на небі ви- З величезних широко розплющених зелених
бухнули численними іскрами. Крізь біль і шум у очей Хейли рікою лилися сльози. Вони виблиску-
вухах Тейт почув біганину. Хтось закричав. Жо- вали при світлі вогню, та дивилася вона не на Тей-
втогаряче світло залило темряву, і він побачив та, що силкувався устати за крок перед нею. Вона
постать Гуннара, що зіперся йому ногою на груди, дивилася у темряву позад нього і губи її беззвучно
тицяючи булавою в роз’юшене обличчя. промовляли молитви.
– Ти добре пам’ятаєш, сучий сину, – шипів Гун- – Благаю, Гуннаре, – тихо мовив Тейт, випльо-
нар, – що гномське падло зробило з моїми брата- вуючи кров. Перед очима усе розплилося – бла-
ми і сестрами, – він натиснув ногою Тейту на гор- гаю… – він простягнув руку до Хейли, – ми піде-
лянку, – як воно викрало їх з домівок і катувало на мо самі… Не роби…
мурах Грундгарда, перед носом у армії Вікторіана Тейт бачив вогонь. Вогонь позаду них. Вогонь
Великого. Як воно обсмалювало їх і сотні інших у волоссі Хейли. У очах Гуннара. Бачив, як вогонь
полонених своїми пекельними машинами, наче переливається на блискучій поверхні головки бу-
якихось гусей, – він нахилився впритул до Тей- лави, що нависла над головою гномихи. А потім
тового обличчя, – а чи пам’ятаєш ти, як гори ви- він відчув вогонь, його спопеляючий жар у руках,
бухали під ногами у наших батьків? Як душилися коли рвонувся до вогнища, занурюючи долоні у
від смердючих газів наші брати, гинучи не в бою, полум’я, вихоплюючи звідти палаючу головешку.
а серед голих скель, не бачачи ворога!? Люди вели Він швиргонув полум’я у спотворене гримасою і
з ними війни протягом трьох поколінь. Ніякі до- багряним світлом обличчя Гуннара Рінда.
говори цього не змінять. А тепер, – він обернувся Варяг закричав.
до інших, – наш новий ярл бере собі за дружину Інгвар Корозубий схопився на ноги. Мьорд, не
сучку з цього бісового кодла! Нібито заради миру! чекаючи, ударив його в пах і перекинув через себе.
І хоче, аби я, Гуннар Рінд, син Трауна, теж спав із Гуннар Рінд, крутнувся і, тримаючись за обличчя,
ними під одним дахом! Ось тобі моя відповідь, – репетуючи і лаючись, кинувся на Тейта, замахую-
він плюнув в обличчя Тейту. чись булавою.
Тейт з усіх сил ударив ногу, що притискала його Тінь велета на мить затулила багаття. Швар-
до землі. Він задихався. Чув, як стогне син. Як сх- кнула сталь. Харольд Еймундсон, раптом вири-
липує Хейла. Наче десь із неба прозвучав охри- нувши з темряви, відбив удар Гуннара. Його ко-
плий голос Корозубого: роткий меч зіткнувся з древком булави, від чого
– Хлопчак просто хотів поповнити гарем. держак вибухнув тисячами скалок. Шпичаста
Хтось зареготав. головка упала на теплий грунт, Гуннар спіткнув-
Раптом тягар, що притис його до землі, роз- ся і налетів на Харольдів лікоть. Широкоплечий
213
D as ist fantastisch!
варяг, відштовхнувши Рінда в бік, до лежачого і перемотувала долоні сухою тканиною. Мьорд
на землі Інгвара Корозубого, устав між Тейтом івидерся на скелі, і, стискаючи у руці меча та при-
двома вікінгами, стискаючи двійко мечів. Гуннарставивши до лоба долоню дашком, вглядався в
Рінд і Інгвар Корозубий відсапувались, тримаю- горизонт. Гуннара Рінда, Корозубого та Харольда
чи зброю напоготові. Атакувати Харольда вони невидно не було. Вони пішли перед світанком, за-
наважувались. Мьорд підбіг до Хейли, допомага- бравши частину їжі і води.
ючи їй устати. Хейла закінчила перемотувати руки Тейту і по-
Грізний велетень, відкинувши волосся, загар-дивилася на нього. Тейт глянув на відображення
чав: у її очах – обличчя худорлявого чоловіка з борід-
– Ви, псюки, зовсім забули про честь. кою, багряною від крові, що запеклась, і вилиця-
Тейт застогнав, тримаючи обсмалені руки пе- ми, що виступали зі шкіри, наче леза. Обличчя
ред собою. Дихати було важко, у грудях пекло. зникло, коли Хейла кліпнула і відвела погляд.
– Ви напали на свого ярла, – продовжував Ха- – Дякую, – мовила вона.
рольд, – Намагалися убити його беззбройну дру- Жінка вперше заговорила з ним відтоді, як
жину. Вам варто було б повідтинати голови і ки-вони відшукали Грімо. Вперше подивилася йому
нути до псарні. у вічі відтоді, як визволив її з полону. Він приклав
– От тільки псарні немає, – озвався Інгвар, перев’язану долоню до її щоки, відгорнувши руде
шморгнувши носом, – і сараю. І домівки. І моєї волосся, відчувши тепло м’якої шкіри. Хейла, зда-
старої Ліліт. Із-за оцього вилупка, – він вказав ме-
валося, дивиться зачудовано, трохи грайливо.
чем на лежачого в золі Тейта, – тож дай нам погра- Він достеменно пам’ятав риси її обличчя.
тися з ним і його рудим коротуном. Єдина втіха Ніколи не забував.
залишилась. Гномиха схопила його за ніс і різко надавила.
– Замовкни! – гримнув Харольд, – Ви не заче-Щось хруснуло, голова гримнула болем. Тейт від-
пите ні його, ні його дружину. Ні Малого Вовка.сахнувся і не втримав рівноваги, покотившись
На світанку ви підете геть. похилим берегом. Хейла захихотіла. Мьорд збіг
Варяги нахмурились. униз на батьків крик, тримаючи меч напоготові,
– Натомість я пропоную вам свої мечі і свою та миттю заспокоївся, побачивши матір, що зали-
майстерність. Я піду з вами. валася дзвінким сміхом. Заусміхався теж.
– Отакої, – присвиснув Інгвар. Того дня, вони, здавалося, пройшли тисячі
Гуннар стояв поряд і затуляв долонею обпалене
верст. Гнітюча мовчанка залишилась позаду. Вони
лице, важко відсапуючись у долоню. Його гаряч- говорили. Ніколи не згадували про полон Хейли,
ковий погляд блукав вогняним колом, зупиняю- про важкий путь Тейта довжиною в рік і ціною в
чись то на лежачому ярлі, то на Харольді, що сто-
кількох вірних товаришів. Тейт розповідав Хей-
яв перед ним, направивши меча йому в груди. лі кумедні історії, що ставалися під час походів
Харольд продовжив, обернувшись до Тейта. із батьком у його дитинстві. Хейла зацікавлено
– Я прийняв рішення. Ми пошукаємо вдачі у слухала, голосно сміялась. Здавалося, вона радіє
людських селах. Ти хоробрий воїн, ярле Тейт. Напросто з того, що нарешті чує голоси рідних їй чо-
твою долю випали важкі рішення. Та останнє я ловіків. Незадовго до сутінків вони зупинилися
прийняти не можу. на нічліг. Мьорд пішов на полювання в хащі, за-
Один з мечів зашипів у піхвах. лишивши Тейта і Хейлу самих. Тоді вони кохали-
– Зараз наші шляхи розходяться. Прощавай, ся, пристрасніше, ніж у першу шлюбну ніч, коли
ярле Тейт, Сину Вовка. Доброї тобі долі. Для мене
майже не знали одне одного.
було честю служити тобі. Місцевість ішла вгору. Скелі ставали круті-
шими. Незабаром трійця витягнулась колоною і
*** простувала скелями та западинами, допомагаючи
одне одному дертися по каменях.
Холодна вода зі струмка обпалювала незгірш Хейлу більше не трусила пропасниця вечора-
вогню. Тейт кривився, коли Хейла омивала опіки ми, кашель ставав усе рідшим. Їй було легше йти.
214
fairy
215
D as ist fantastisch!
і Тейт зрозумів, що тепер на них витріщаються усі – Багато місяців тому я чув про бунт жерців у
поселенці села. Коротуни визирали з вікон, діти якомусь із людських селищ, – Град відкинув бруд-
повибігали з будинків, наче у село завезли якусь ну шматку, в яку витирав пальці, на землю, і по-
заморську диковинку. Перед подорожніми ви- вернувся до Тейта, – у селищі, що було залишене
сочів велетенський дерев’яний будинок. У його хлопчакам і старим, поки їхній ярл, засліплений
вікнах майоріли вогні, з димарів валив дим. Ни- жадобою здобичі, відправився у плавання на
зенькі двері розчахнулись і з будинку вийшов ста- північ.
рий огрядний гном, витираючи шматкою брудні У натовпі зареготали.
пальці. Його довге сиве волосся сягало пояса, як – Ніхто не очікував удару в спину, – мовив ярл,
і срібна густа борода, темна від смальцю і пороху. відчуваючи, що червоніє, – ми втратили домівку.
Гном з-під насуплених кошлатих брів обвів погля- Втратили наш народ. Тому й прийшли сюди, про-
дом новоприбулих. сити вас про допомогу і сподіваючись на милість.
Бімо й Бомо упали на коліно. Прихилилася й – І ви її матимете.
Хейла і вказала рукою Тейту з Мьордом зробити У натовпі загомоніли, та Град помахом руки пе-
так само. рервав шум.
– Хто ваші полонені, сини Брандона? – прогар- – Сьогодні ви – мої гості. Їжте, пийте, заліко-
чав старий гном. вуйте рани, – він окинув поглядом трійцю, – та
– Вельмишановний Граде, – мовив Бімо, – під пам’ятайте, що Ви тут чужі. Майте повагу до усьо-
час ранкового патрулювання ми натрапили на цих го, що Вас тут оточує. І запам’ятайте: домівкою це
подорожніх. Гномиха каже, що вона – пані Хейла, селище Вам не стане ніколи.
донька покійного коваля Дженни. З нею її чоловік,
ярл Тейт і їхній син – Молодий Вовк Мьорд. ***
Град, здавалось, ще більше нахмурився, його
обличчя повністю сховалось у зморшках і срібній Тейт стояв голяка на порозі хижі і вглядався у
сивині. Погляд ковзнув по обличчю Хейли, ледь темінь перед собою. Їхній дерев’яний дім, у якому
затримався на Мьорді. Зупинився на Тейті. Ста- Град дозволив зупинитись, стояв на окраїні сели-
рий гном підійшов до нього і махнув рукою, аби ща трохи вище сусідніх, на високому округлому
той устав. камені, посіченому дрібними тріщинами. Ніч була
– Не такого мужа я запам’ятав, коли видавав морозна. І хоча по будинку розлилося м’яке теп-
заміж молодицю Хейлу, – мовив гном, – я запам’я- ло з комина, Хейла у ліжку все рівно закуталась у
тав зеленого хлопчиська, який щойно навчися шерстяні коцики.
тримати меча. Тейтів погляд блукав високо над будинками,
– Багато літ минуло, вельмишановний Граде, – над скелями, що оточували селище. Він вдивлявся
посміхнулася Хейла, теж підводячись, – ми подо- у хмари чорного диму, що численними стовпами
рослішали. Можливо навіть більше, ніж мали б. нависали над скелинами, піднімаючись з вогню
Град не зводив очей з Тейта. Тейт ледь витриму- десь далеко за межами кам’яного кола, у якому за-
вав свинцевий погляд старого гнома, розуміючи, ховалося селище.
що якби він не був роззброєний, він уже б стискав Наче палають самі гори.
топір. Гном’ячий народ затих, узявши їх у живе З будинку Града зграйками висипали гноми,
коло на площі. багато з них сп’янілі, ледь трималися на ногах.
– Ти справді ярл? – прогарчав Град, – де ж твій Дівчатка хихотіли і шмигали біля нечисленних
народ? хлопчаків, що простували доріжками через пло-
– У Вальгаллі, – відповів Тейт. щу, вистелену бруківкою у центрі Варґхайна. Тейт
– Ганьба тому вождю, який пускає своїх вояків помітив Мьорда, що знічено посміхаючись, пере-
у Зал Слави, – Град підійшов до Мьорда, – поперед мовлявся з однією опецькуватою гномихою.
себе. – Ти помітила, – озвався Тейт, – як мало тут чо-
Хлопчик устав, не дивлячись у вічі гнома. ловіків?
– Вони держать там місце й для мене, вельми- – Я не дивлюсь на інших чоловіків, – муркнула
шановний Граде. Хейла, – у мене є свій муж.
216
fairy
Тейт почув позаду легкі кроки, а потім міцні обов’язок, – відповіла гномиха, – якби не був яр-
руки охопили з-заді його стан. Відчув тепло м’я- лом.
ких губ у себе між лопаток. Тейт глянув на Хейлу, що ледь посміхалася.
– Ходи в ліжко, – прошепотіла Хейла, – без тебе Посміхнувся у відповідь, та наступної миті задер
холодно. голову. На даху щось хруснуло. Він почув глухе
– Цей дим, – мовив Тейт, піднявши голову, – я шкряботіння, а потім тихий швидкий ритмічний
не бачив його уранці. Щось палає у горах? звук.
Хейла хмикнула. Кроки.
– Колись, під час війни з людьми, – заговори- – Це не вітер…
ла вона, обходячи Тейта, – у цих горах працювали Оглушливий тріск роздер тишу, Тейт ледь устиг
фабрики Грундгарда. День і ніч вони диміли, ви- відскочити перед тим, як у стелі розкрилася вели-
готовляючи гномам зброю і вибухівку. Лати і шо- чезна діра, і з неї у хижу ввалилась безформна зе-
ломи, – Хейла заштовхнула Тейта в дім і зачинила лена купа.
двері, – та зараз, коли війна забута, у них обробля- Тейт приголомшено намагався роздивитися у
ють деревину і метал для довколишніх селищ. темряві, що воно таке. Хейла заціпеніла на ліжку.
– Деревина не куриться чорним смогом… – по- Раптом створіння пронизливо заверещало і мет-
чав було Тейт, та гномиха підійшла до нього, стала нулось до дверей. Тейт зреагував блискавично.
навшпиньки і поцілувала. Він кинувся вперед, поваливши істоту на підлогу,
Тейт ще довго лежав без сну після того, як вони почав обсипати її ударами. Купа застогнала, коли
розімкнули обійми і втомлені попадали на ліжко. Тейтів кулак ударився об масивний ніс, розім’яв-
Він вдивлявся у темряву хижі і тер обпечені до- ши його по безформному обличчю. Наступний
лоні, що свербіли під грубою намотаною ткани- удар пішов нижче, і Тейт відчув як фаланги паль-
ною. Камін давно згас. В хижі ставало дедалі хо- ців натрапили на гострі зуби, подробивши їх.
лодніше, тож він натягнув на сплячу Хейлу своє Істота корчилась, намагаючись відбиватись, зату-
покривало. Мьорд так і не прийшов. Він так давно лятися товстими руками.
не бачив однолітків. Мьорд перетворився у дорос- Тейт припинив бити. Знадвору пролунали кри-
лого чоловіка набагато раніше, ніж це у свій час ки і звуки біганини.
здійснив Тейт. – Хейло, замкни двері!
Від золи у каміні ще йшов легкий жар. Тейт Гномиха вскочила і підбігла до дверей, забивши
присів перед нею і простягнув руки. Він згадав, як засувку у гніздо. Тейт схопив за шматяний комір
палала, складена з гілок халупа Грімо, коли вони істоту і нахилився над її спухлим закривавленим
знайшли його. Прокльони жерця знову зазвучали обличчям.
у голові, наче старий стояв поруч. – Це набіг? Скільки вас? Відповідай!
Хейла позаду заворушилася під покривалами. Істота виплюнула темну кров.
– Чому не спиш? – почув Тейт її голос. – Не… не… Хррр…
– Хейло, скажи мені одну річ. Тейт устав. У двері загупали.
– Я слухаю, любий. – Потрібно знайти Мьорда, – мовив він, – і
Тейт підвівся. вшиватись. Виберемось через дах…
– У халупі Грімо, – повільно мовив він, – що ми – Агов! – почулося знадвору, – що у вас там ста-
спалили там, у долині… була й твоя дитина? лося? Ми чули крики.
Хейла не відповіла. Тиша у хижі переривалась Тейт завмер. Закліпав, глянув на істоту, що кор-
лише її диханням і стогоном вітру назовні, що чилася, намагаючись забитися у куток подалі від
грюкав відсталими дошками на даху. нього. Хейла подала Тейту топір, він підійшов до
– Тейте… – озвалась гномиха, – я знаю звичаї… дверей і відчинив їх. Замружився від світла, що
Ці діти не мали жити… лилося з панцирів здоровенних світляків, що їх
– Можливо я розгнівав богів, – перервав її Тейт, двійко молодих короткобородих гномів-чатових
– накликав кару на себе і свій рід. стискали у руках, виставивши поперед себе. По-
На даху щось знову глухо гримнуло. заду них стояв стурбований Мьорд.
– Ти б накликав кару, якби не виконав свій Тейт відійшов, пропускаючи їх у хижу.
217
D as ist fantastisch!
218
fairy
219
D as ist fantastisch!
ся земля від бомб, що гноми позакладали у грунт вражаючий своїми розмірами корабель. Він йти-
під містом. Дерева вилітають з корінням, вели- ме попри берег, його ніс оздоблюватимуть чере-
чезні валуни ховають під собою сотні варяг. пами і пальцями убитих в прибережних селищах.
«Земля здригнеться від землетрусів, дерева ви- «І ім’я йому буде Наґльфар.»
риватиме з корінням, а скелі перекинуться.» Тейт розпластався на площі Варґхайна, тяжко
Гори. дихаючи і здригаючись від сліз. Темні постаті узя-
Зеленошкірі створіння, стікаючи кров’ю, де- ли його в широке коло.
руться гірськими ущелинами. Короткі чорні стрі- – Зло, – одночасно заговорили вони, – пород-
ли впиваються у землю за ними. жує зло. І немає цьому кінця-краю. Раґнарьок уже
Знову берегова лінія. тут. Він завжди був тут. Він квітнув у чорних сер-
Люди штурмують з моря землі Трольботену на цях і чорних помислах.
півночі материку, відгородженого від світу людей – Що мені робити… – хрипів Тейт, давлячись
гривою гір. Вони грабують тролячі села, заливаю- слізьми.
чи їх кров’ю знову і знову. – Слідувати долі, – мовили постаті, – або
Тейт згадав їхній похід на Трольботен. розірвати це коло, ярле Тейт. Лише той, хто має
Велика розкішна зала, оздоблена золотом. У вогонь у серці, може боротися із темрявою.
ній – двоє. Вікторіан Великий і Грузень Довго- Блиснули зорі. Постаті розчинилися у тьмі, за-
бородь, гном’ячий король. Зціпивши зуби, вони лишивши ридаючого Тейта на бруківці.
укладають мир, тиснуть одне одному руки. Світ знову ожив.
Ярлам по селам наказують брати в дружини
гном’ячих жінок. ***
Тейт бачить своє весілля. Бачить юну Хейлу, ба-
чить похмурого батька і заплакану матір. Бачить Тієї ночі ніхто не бачив, як молодий ярл про-
Грімо і його жерців, які у майбутньому зрадять їх. стував селом, тримаючи у руці лантух. Вартові на
Бачить, як дивляться на церемонію старші воїни. площі настільки захмеліли від елю, що поснули на
Знову скелі. постах, тож Тейт без перепон пройшов на головну
Гноми у горах відновлюють величезні фабрики площу до клітки з тролем. Він смикнув за прути
таємно від людей. Тисячі чоловіків працюють на так, що клітка захиталася і троль прокинувся. Ле-
них, фабрики створюють зброю, лати, вибухівку, зом топірця Тейт зламав замок і розчахнув двер-
їх склади заповнюють усі печери і ущелини гірсь- цята клітки. Троль глипнув на нього величезними
кого кряжу. З димарів піднімається стовпом чор- очиськами, не розуміючи, що відбувається. Тейт
ний дим і затуляє собою небо, Місяць і зорі. простягнув до нього лантух.
«Вовк Фернір вирветься з клітки і пожере зорі – Тут – їжа. Для тебе і твоїх дітей.
та Місяць» Троль не міг іти. Побиті ноги не тримали, тож
Тейт і удбурди занурюються у дим, що під- Тейту довелося допомагати йому. Він закинув ва-
німається з гір, а потім підхоплюється вітром і жезну руку собі на плече і вів зеленошкірого ве-
стелиться по північних рівнинах тролів. Чорний летня через площу, потім провулками та сходами
смог всотується в грунт, у воду, випадає кислот- все вище і вище на околиці села. Вартові стежки
ними опадами, гублячи усе живе. теж спали п’яним сном. Тейт чомусь був упевне-
Тролі палять отруєні врожаї. ний, що так і буде.
«Їжа уся родитиметься мертвою». Вивівши троля за межі Варґхайну, засапаний
– Перестаньте, прошу… – Тейт силкувався зам- Тейт простягнув йому мішок із їжею.
ружити очі, пручався, та удбурди вели його далі. – Далі я не зможу тебе вести.
Молоде покоління тролів вбирається в шкури Троль дивився на Тейта широко розплющени-
диких тварин і гострить зброю. Загнані в кут, не ми очима. Боязко узяв лантух з харчами з рук чо-
маючи чого втрачати, вони ідуть в похід у холод- ловіка і глянув через плече у темряву на кам’яну
ні землі людей, аби відвоювати те, що їм колись стежку між скель.
належало. За спинами молодих тролів зводиться – Ти вільний, – мовив Тейт, – Ти мусиш іти. Му-
220
fairy
сиш дійти.
– Дяк… дякую… – озвався зеленошкірий.
Кульгаючи, він позадкував у темряву, не відрива-
ючи погляду від Тейта, – дякую, воїне… – він лег-
ко вдарив себе у груди.
Чоловік дивився, як троль поволі зникає у чор-
ноті.
– Живи, – прошепотів Тейт. – Інакше ми усі
приречені.
221
Das ist fantastisch!
Назарій Вівчарик
Незнані береги
І гор прокинувся від того, що його тіло хиталося. До
горла підступила нудота. Хлопець не зразу зрозумів, де
він, та коли трохи очунявся і протер очі, то побачив, що
знаходиться серед гладі води. Куди ж це занесло його чо-
вен?
Ігор зіперся на лікті і роззирнувся: через вранішній
туман видимість була нульова і годі було визначити бе-
рег. На край металевого човна сіла величезна бабка й
змахнула перед ним своїми перламутровими крилами.
Ігор здивовано задивився на неї, бо як майбутній біо-
лог, любив розглядати усілякі живі істоти – від комах до
плазунів, від птахів до риб тощо. Проте такої величезної
комахи йому ще не доводилося
бачити.
«Мабуть, чорнобильська»,
– подумав хлопець і змах-
нув рукою. Бабка ліниво по-
летіла, немов озираючись на
нього. Хлопець хотів їй щось
сказати вслід, та до горла знову
підступила нудота.
«Ох, немов кіт накакав у шлунок», –
скривився Ігор і почав пригадувати вчо-
рашній день. Це було важко, бо спогади за-
чепили за живе. На заміський причал він приїхав
зі студентського гуртожитку, де вони добряче випили.
А через те що Ігор практично непитущий, йому і стало
недобре лише від декількох чарок. Проте й не випити з
хлопцями він не міг, бо саме розійшовся зі своєю дівчи-
ною Мар’яною. Кохання, яке тривало майже рік, обірва-
лося раптово: дівчина просто повідомила, що знайшла
іншого, з машиною…
– Ура!!! – репетував того вечора шокованому Ігорю
його одногрупник Сергій. – Ура!!! Наша команда ви-
грала! Ігоре, цього не можна не відмітити! Ти мусиш
з нами випити!
У футбольному запалі хлопці не замислювалися, чого
ж Ігор немов з хреста знятий. Вони святкували перемо-
гу, він – заливав горе.
Хлопець пригадав, що за човен не було заплачено, а
222
fairy
оскільки річка в їх провінційному містечку не- нув під сидіння човна. Ще раз щось промайнуло
велика, то коли повністю зійде сонце і розтане вгорі і цього разу кігтями впилося у спину хлоп-
туман, охоронець причалу зразу помітить його ця. Від болю Ігорю зразу додалося сил: він схопив
човен. Він перехилився через край, поглянув на весло і навмання щосили махнув ним позад себе,
водяну гладь і мало не зомлів: унизу з води на вціливши у птаха. Синє пір’я полетіло врізнобіч, і
нього дивилося відображення якогось патлатого нападник так само швидко зник, як і з’явився.
юнака з невеликою борідкою, на тілі була шкірян- «Ніколи мені ніхто не повірить, як розповім…»
ка зі свастям, а шию обмотували незрозумілі білі – перше, що подумав Ігор, обмацуючи спину, яка
амулети, що більше скидалися на чиїсь зуби. Ігор була добряче подерта. Подивившись на пальці, він
щосили вдарив по відображенню і воно заколиха- побачив кров. Якби не шкіряна накидка, то спина
лося, втрачаючи чіткість. була б геть роздерта. Раптом на поясі він намацав
«Господи, у мене галюцинації. І як же я уму- шкіряний чохол, який за формою відповідав тому
дрився взяти човен? Вони ж всі мають бути на кривому ножу, що лежав на дерев’яній полиці
припоні…» – роззирнувся Ігор. Човен був до- човна. Хлопець машинально встромив ножа в чо-
бротний, дерев’яний, з якимись полицями посе- хол і відчув себе безпечніше.
редині. На одній лежав довгий кривий ніж, на ін- «Мабуть, вчора у нас був якийсь маскарад», –
шій якийсь жмуток зілля. Тут-таки була глиняна подумав Ігор, проводячи рукою по грубій тканині
фляга, немов ліплена вручну. Ігор відкрив її і втяг- штанів, яких він ніколи не бачив до цього у сучас-
нув носом повітря – пахло алкоголем. Хлопець пе- ному світі.
релив трохи вмісту цієї невеликої посудини у себе Злякавшись якогось зараження, він таки зняв
і йому покращало. курточку, вилив на спину залишки горілки із
Враз над ним промайнула велика тінь. Хлопець знайденої в човні фляжки. Від болю хлопець заси-
поглянув угору, але нічого не побачив. «Треба чав ,вперся головою у лавку, заплющивши очі. Від-
таки гребти до берега і більше не пити, а то га- кривши їх за хвилю, побачив перед очима велику
люцинації прогресуватимуть», – вирішив Ігор і синю пір’їну, немов у папуги Кєші, який живе в
намацав весла. його Мар’яни. Ні, вона вже не його… Та враз пір’ї-
«Що ж, буду гребти. Берег же, мабуть, недале- на випарувалася, розчинившись у повітрі, немов
ко», – подумав Ігор, і, враз, велика тінь знову про- пара з чайника.
майнула над ним. Хлопець закрутив головою, та «Що ж це коїться!» – випростався сердито Ігор.
так нічого і не побачив у тумані. Він одразу забув і про Мар’яну, і про те, що його
Опустивши очі, він мало не впав з дошки, що нудило, і про необхідність повернути човна. Ози-
слугувала сидінням посеред човна. раючись навколо, щоб не стати жертвою чергово-
– А ти ще хто? – прохрипів хлопець до величез- го птаха, він нишпорив очима по закутках човна.
ної, мов баклажан, жаби. – Ну і галюцики в мене?! Так і є: велика зелена жаба злякано дивилася на
Та фаховий інтерес біолога переміг здивуван- нього.
ня, і от Ігор вже з інтересом досліджував жабу. «Ну знаєш! Думаю, це ловили тебе, а не мене!
Вона була опецькувата, з великими смарагдови- Мабуть, поласувати хотіли!» – Ігор накинув на
ми очима і великими бородавками на спині. «Ма- жабу, яка зовсім не пручалася, свою куртку, а сам
буть, чорнобильська, як і бабка», – подумав Ігор всівся на дошку і почав гребти, шморгаючи но-
і повільно простягнув руку, щоби торкнутися сом. Адреналін у крові вже знижувався і вранішня
жаби. Та запитально подивилася на хлопця, а тоді прохолода починала пробирати голий торс хлоп-
роздула воло і голосно квакнула. ця. Куди він гріб, йому було невідомо, бо туман,
«Який же ти вид?» – подумав Ігор, торкнувшись попри очікування, не розсіювався.
її холодного і слизького боку. У відповідь жаба ще Враз з туману вигулькнули якісь гілки чи то
раз квакнула. Сливе тієї ж миті над ними знову верби, чи якогось іншого дерева. Ігор почав гребти
промайнула величезна тінь, а тоді якась птаха геп- енергійніше і човен м’яко сів на мілину. «Нарешті!
нула крильми по спині хлопця. Берег!» – подумав хлопець і враз зніяковів, бо не
Ігор не сильно злякався, проте був неймовірно знав, що ж він скаже охоронцю причалу: «І човна
спантеличений. Він одразу ж схопив жабу і заки- вкрав, і побитий весь птахом. Хто повірить?»
223
Das ist fantastisch!
Роззувшись, Ігор нерішуче ступив у воду на жаба довгим червоним язиком, немов батогом,
м’який пісок. Заспівала якась птаха, та так гарно, ляснула павука. Той заколихався на павутині і
що хлопець мимоволі заслухався. Тоді повернув- мало не впав. У цей момент Ігор зібрав усю силу
ся до човна і взяв під пахву жабу, яка дивилася на в кулак, рвонувся, прорвав павутину і гепнувся
нього добрими вибанькуватими очима. Ігор уже по той бік на землю. У лісі щось грізно заревіло, а
не зважав на такі умовності, як слизька жаба під через порвану павутину до Ігоря стрибнула його
боком чи біль на спині. Йому хотілося скоріше з знайома жаба. Він підхопив її і помчав далі.
усім покінчити, і він почвалав на берег. Ліс скінчився й Ігор став як укопаний. Він по-
Та чим далі Ігор ішов, тим більше дивувався. клав жабу на землю і роззирався довкола. Вкотре
М’який прибережний пісок немов переливався за цей ранок він не міг повірити своїм очам. Перед
різними візерунками, а кущі якихось рослин, що ним унизу лежала величезна синьо-зелена доли-
росли неподалік, були більше сині, ніж зелені. на, посічена довгими вузькими затоками. Просто
Хлопець з кожним кроком переконувався, що з води здіймалися скелі, а гори були вкриті густою
тут йому не поталанить знайти причал чи вза- кучерявою рослинністю, синій колір якої зливався
галі якусь живу душу. «Мабуть, човен занесло на з небом у височині. У небі ширяли великі неземні
острівець серед річки. От, біда. Аби не цей туман, птахи з довгими, як у повітряних зміїв, хвостами.
який ніяк не розсіється», – з прикрістю подумав А на землі паслися табуни могутніх золотистих
Ігор і вже вирішив повертатися назад до човна. Аж коней, навколо яких бігали двоголові пси.
раптом під пахвою немов паць, рохнула жаба, й Захеканий, Ігор присів навпочіпки і дивувався
Ігор почув шелест крил у повітрі. Не озираючись, з високого обриву побаченому. Тут не було його
хлопець блискавично кинувся у кущі і стрімголов звичного світу, і це найбільше бентежило хлопця.
побіг углиб синьо-зелених заростів, які повільно Він вкотре подумав, що спить, але біль у спині на-
переходили в густий ліс. гадував про те, що все це реальність. Ігор підповз
«Колись це таки має скінчитися», – все, що до якогось куща і глянув у самий низ, під скелю,
встиг подумати Ігор, перш ніж наштовхнувся бо звідти долинав гул, немов сотні гуцулів дули
на якусь перешкоду між деревами. Щось липке у трембіти. Але гуцулів там не було. То біг табун
огорнуло його і поворухнувшись, він лише біль- кентаврів, і кожен мав при собі ріг, який і видавав
ше зав’яз у великій липкій сітці. Приклеєним до той звук.
якоїсь гиготи було не лише тіло, а й обличчя. Раптом позаду Ігоря промайнула тінь. Хло-
Ігор спробував зібрати докупи думки і не пець спробував відскочити, проте вже було пізно.
панікувати. Повільно він намагався відхилити об- Щось велике ухопило його просто за шкіряний
личчя назад і коли таки відклеївся ним від сітки, пояс і відірвало від землі. У хлопця забило дух,
то схилив голову набік і поглянув униз. Зелена бі- під ним опинилася вся долина з золотими кіньми,
долаха, яку він ніс із собою, також борсалася в сіт- кентаврами, двоголовими псами. Він хапав ротом
ці. Але, мабуть, їй допоміг слиз, бо вона не сильно сповнене ароматами повітря і вже не намагався
приклеїлася до цієї перешкоди і зрештою просто пручатися: впасти з такої висоти означало розби-
по сітці з’їхала на землю. тися на тисячу шматочків.
Ураз сітка заколихалася. Ігор поглянув угору і Одна нога Ігорю здалася важчою, ніж інша. Він
занімів: на нього сунуло щось волохате, з багатьма поглянув розпачливо вниз і побачив, що, обкру-
очима і довгими тонкими лапами. Хлопець із по- тивши язиком ногу, на ній висить та сама велика
дивом збагнув що то не сітка, а павутина, по якій жаба, яку він приніс з човна до цього стрімкого
до нього ліз не хто інший, як павук. схилу. Але прірва вже залишилася ген позаду.
«Чорт забирай! Немов сон якийсь!» – сердито Птаха несла Ігоря до однієї зі скель, що тісно об-
проскрипів зубами Ігор намагаючись звільнити, ступили фіорди, ляскаючи його час від часу дов-
хоч одну руку. А павучище спокійно наближався, гим хвостом, що був вкритий не пір’ям, а якоюсь
дивлячись купою своїх чорних очей на жертву. лускою.
Під очима в павука рухалися щелепи, між яки- Ошелешений Ігор думав навіть розплакатися,
ми немов стирчало жало. Ігор напружився всім бо ніяк не міг повірити у те, що відбувається. Він
тілом, щоб дати драпака, та в цей момент зелена ще десь у глибині душі сподівався, що все це не
224
fairy
насправді, аж тут звідкись почувся такий гуркіт, стриміли за ним і кололи небо своїми зубцями.
що в нього позакладало вуха. Очевидно, оглуше- – Ми прямуємо туди. Там на тебе чекають. Але
ним був і птах, бо почав знижуватися, виляючи то я б спершу заїхав до лепреконів підкувати копито.
вліво, то вправо. Раптом в Ігоря влучив камінь, Ти не проти? – запитав низьким нелюдським го-
обпікши плече. Поки він крутив головою і на- лосом кентавр.
магався зорієнтуватися, що це було, ще декілька Ігор не зразу зрозумів, що говорять до нього.
камінців влучили в його оголений торс, жаля- Він взагалі все ще тільки приходив до тями, тож
чи, немов розжарені вуглини. Хлопець викрутив кентавру довелося повторити.
шию і побачив збоку від кручі пагорб, що ріс на – Га? Що? Звідки ви мене знаєте? – запитав Ігор.
очах. Здавалося, що титан з-під землі намагається – Ми чекали на тебе. Сподіваюся, ти посватав
пробратися на світ божий і здіймає усю ту землю. її? А мізки скоро стануть на місце, – знову спан-
Ураз бабахнуло і загуркотіло ще раз, пагорб про- теличив своїм нелюдським голосом кентавр Ігоря,
рвало новою порцією струменя з лави і розпече- тож хлопець просто мовчав, бо нічого не розумів.
ного каміння. Здавалося, вони розлітаються на Табун золотих коней десь подівся, а от кентав-
всі кінці світу, а з-під землі вилазить сам Вельзе- ри дружно повернули зі своїм ватажком убік від
вул. Один великий камінь влучив у крило птаху, і замку, де попід невеличкою річкою розкинулося
той став опускатися ще швидше, аж поки не досяг маленьке поселення. Невеликі чоловічки з борід-
синьо-зеленої трави. Підбитий птах випустив здо- ками і гострими вухами, що стирчали з боків з-під
бич, і Ігор покотився по землі, волочачи за собою коричневих ковпаків, щось шили біля наметів і
жабу, немов якісь кайдани. А навколо усе падали неприязно поглядали на прибулих.
розжарені камені з кратера вулкану, що спросон- – Усі вважають, що ці лепрекони багачі, бо ко-
ня плювався ними навсібіч. жен з них має десь заритий глечик золота, за яким
Затупотіли сотні кінських ніг і золоті коні з вони трясуться, аби ніхто не вкрав. Та я не вірю
кентаврами помчали стрімголов, шукаючи захи- в ці казки. Вони просто хитрі і верткі. Але гарні
сту. Ігор був саме на їхньому шляху. Він не знав, майстри. Вони не лише добре шиють взуття, а й
куди подітися і навкарачки пробував кинутися можуть підкувати, коли треба, – сказав через пле-
уліво чи вправо. Його б спіткала нагла неминуча че Ігорю кентавр і звернувся до одного з дідуганів.
смерть, аж раптом один з перших кентаврів, що – Ану підкуй мене, лепреконе! А я тобі з міста бо-
добіг до нього, схопив хлопця могутньою рукою і рошна привезу!
закинув собі на спину. Той учепився у гриву істо- – А як не привезеш? – тонким противним голо-
ти і навколишній світ перемішався для нього в сом відповів той.
один загальний гул і грім. На мить він таки осмі- – Що я, дурніший за орків? Хіба не знаю, які ви
лився поглянути позад себе і побачив, як просто з злостиві? Якщо я вже сказав, що матимеш торби-
того місця, яке він вважав виверженим вулканом, ну борошна, то матимеш. Напечеш своїм гостро-
з землі вилазила велика, немов гора, істота. Ігор вухим малим буханців! Підковуй хутчіш!
швидко відвів погляд і заплющив очі. – Кому треба підкуватися, їдьте до того шатра,
За скелями, кентавр трішки уповільнив біг, там кузня, – вказав лепрекон кудись рукою. – Не
тож, не розтуляючи очей, Ігор намацав біля ноги буду ж тебе голкою з ниткою кувати. Скажеш ру-
жабу, що підтяглася на язиці впритул до литки, добородому, що я звелів. А це син тієї альви і ко-
і посадив її між гривою і животом. Хлопець не роля?
задумувався, нащо йому жаба, проте відчуття її Бородань вказав на Ігоря. Кентавр ствердно
липкого пуза чомусь допомагало йому не з’їхати кивнув і з декількома своїми товаришами з табуна
остаточно з глузду. Він подумки сказав собі, що її помчав до кузні. Уся процедура зайняла небагато
треба віднести в університет для досліджень, і ця часу і от вони вже в’їжджали у ворота замку. Ігор
цілком звичайна для його світу думка допомогла нарешті видавив з себе запитання.
йому опанувати себе і не збожеволіти. – Куди ми їдемо?
Згодом Ігор таки відкрив очі і побачив за ске- – До короля, куди ж іще? – перепитав кентавр.
лями іншу долину, де на пагорбі стояв замок з – Так, звичайно, – пролепетав Ігор.
баштами. Замок немов підпирав інші скелі, що Його відповідь потонула в шумі багатолюдного
225
Das ist fantastisch!
майдану, що гудів усередині замку. Тут було багато ходили мимо, шанобливо сторонилися, даючи
чоловіків з довгим волоссям і бородами, у грубих дорогу дідугану. Той затягнув Ігоря у невеликі
чоботах і штанях, а поверх тулуба були накинуті дверцята маленької кам’яниці, де був стіл, стільці,
шкіряні куртки схожі на ту, що була в Ігоря, і яку а під стіною стояли шафи з книгами та якимись
він загубив на кручі, коли його підхопив птах. Під склянками.
стінами замку розмістилися торговці у невеликих – Сідай, – наказав дід, розрівнюючи чуприну.
спорудах, а вглиб замку йшли муровані споруди, – А хто ви? – запитав Ігор.
що вели до головної вежі, де, мабуть, приймав ко- – Я чаклун. Відкриваю двері між світами. А ти
роль. Ігор звернув увагу, що всюди були переваж- останній син короля і альви, з якою він злигався
но чоловіки. Він помітив лише одну чи дві жінки на полюванні. Альви живуть за синім лісом. Люди
серед люду. ж живуть у замках, при королях. Лише в замках
– А що мені казати королю? – запитав Ігор. люди можуть почуватися захищеними від тролів,
– Кажи правду. Сподіваюся, ти її посватав, – котрі сидять під землею і вичікують моменту,
сказав кентавр. щоби напасти. Ці гади харчуються нашими кінь-
– Кого? – вихопилося в Ігоря. ми, вівцями, їдять навіть людей. І вони вже не бо-
– Не бійся, правду все рівно не приховаєш, – яться сонячного світла, як раніше. Їх плодиться
відповів кентавр. все більше. А нас все меншає! Через стосунки ко-
– Як тебе звати? роля з альвою почали збуватися пророцтва злих
– Тар. Оце в тебе відшило пам’ять… чаклунів. Жінки стали народжувати більше чо-
– Таре, я нічого не знаю. Я просто хочу додому, ловіків. Чоловіки – це добре. Це сила і оборона.
– сказав Ігор розпачливо. Але ж для продовження роду нам потрібні жінки.
– Ти вдома, – спокійно відказав той. – Злазь і Їх стає менше і менше. Багато королівств зовсім
йди до нашого короля, до твого батька. занепало. У деяких вже давно не чутно дитячого
Ігор незграбно зліз з кентавра, притримуючи сміху, бо там просто нікому народжувати. З жінок
жабу. Вона невдоволено рохнула і вислизнула з – одні старі баби. Ми ще так-сяк виживали, але ко-
руки, а упавши на землю враз перетворилася на роль вирішив знайти свіжу кров. І я послав тебе,
малого дідка. його п’ятого наймолодшого сина, у інші світи,
– Оце тобі! – здивувався вкотре за сьогодніш- щоб ти посватав наречену, яка судилася тобі.
ній день Ігор. І своїм вчинком ти б зняв ганьбу з батька, який
– Дурнику, чи ти головою вдарився, чи дійс- згрішив з альвою. Я бачив це в своїй скляній кулі.
но так глибоко загруз у паралельних світах? Хоч Ти мав би справитися. Але злі чаклуни, яких за-
щось пам’ятаєш? – запитав дідок, поправляючи добрюють тролі в підземеллях нашою ж худобою,
сиву чуприну і зазираючи в очі Ігорю. мабуть, якось вистежили тебе і зуміли розбити
– Що я маю пам’ятати? Я тільки вчора був на серце твоїй нареченій. А тоді генетична пам’ять
причалі, а сьогодні вже… поколінь мала повернути тебе назад. Інгмаре, що
– Перед прийомом у короля тобі треба повер- з тобою? – раптом запитав дідусь.
нути мізки. Та й голий торс треба вкрити. Ходімо Ігор немов кудись провалився. Ця реальність
до мене, – і схопивши Ігоря за руку, дідок потяг була йому вже ніби й знайомою, цей гомін юрби
його за собою. – Відколи я побачив човен у тумані, за вікном і іржання коней, цей дзвін мечів і тріпо-
то став уважно придивлятися до тебе. І зрозумів, тіння великих прапорів на щоглах. Усе це він десь
що ти занадто глибоко увійшов у той світ, у той уже чув, але коли це було і де?
простір і твою свідомість треба повертати з вели- – Як ви мене назвали?
ких глибин. Ти став свідком життя інших світів і – Інгмаре, випий це, – відказав дідуган і про-
це, безперечно, вплинуло на тебе. стягнув якесь зілля в глиняному кухлику. – Це по-
– Таре! – крикнув Ігор. верне тобі пам’ять.
Кентавр з товаришами нетерпляче переступав Ігор хотів швидше зв’язати докупи всі сплутані
з ноги на ногу, трясучи гривою. пазли в голові, тому не вагаючись випив терпкий
– Він зачекає, – запевнив дідок. напій. У голові зашуміло, а до очей підступив ту-
Попід баштою тяглася вуличка. Люди, що про- ман. Він ледь бачив старого навпроти. Той щось
226
fairy
кричав йому, але розібрати Ігор не міг. Його вда- Стріла влучила просто в око тролю, і той заревів
рило щось іззаду. Здивований юнак обернувся і так, що аж задзвеніли у замку деякі розбиті шиб-
побачив розбиту шибку, через яку залетів камінь. ки з прозорого гірського каменю.
Надворі була якась метушня, а ген під муром ви- Та Інгмар уже летів на кентаврі до троля, ухи-
ростав з-під землі великий пагорб. ляючись від його палиці і натягуючи нову стрілу.
Ураз хлопець немов пробудився, немов душею Знову тонка стріла пронизала повітря і вчепилася
він був далеко від свого тіла і ось, нарешті, душа в друге око чудиська. Осліплений троль заревів
возз’єдналася з тілом знов. Ігорю чи то пак Інгма- ще дужче, що змусило з десяток інших істот, які
ру, враз стало все добре чутно. вилізли з-під землі, позадкувати, а солдати радіс-
– Кеннете, де Тар? Тролі знов пішли в атаку! Де но закричали.
моя зброя?! – закричав владним голосом юнак, Осліплений троль став ще небезпечнішим. Він
схоплюючись з-за столу чаклуна. махав палицею направо і наліво, як заведений,
Це був юнак з гордою, владною поставою і відчуваючи свою швидку загибель. Солдати не
розправленими плечима. Де й дівся той розгу- могли підступитися до нього, щоб задати вирі-
блений, знічений і спантеличений Ігор, яким цей шального удару. Інгмар зіскочив з кентавра, пере-
юнак заходив у дім дідугана. кинувся через голову і покотився просто під ноги
– Зброя там, де ти її лишав, – хитро мовив ча- тролю, завдавши мечем смертельного удару.
клун. Солдати, хоч і зі значними втратами, проте на-
Юнак схопився з місця і кинуся до тайника за ступали, витісняючи непроханих гостей за межі
шафою з зіллям. Звідти він видобув меч у піхвах і замку. Тролі огризалися, але застрибували назад у
лук в шкіряному чохлі. Меч пристебнув до пояса, свої нори. Битва була виграна. Битва, але не війна.
а лук перекинув через плече і вискочив у двір, не Багато захисників замку полягло у битві, або були
чекаючи старого. покаліченими.
На дворі вирував бій. Великі гидкі істоти, за- Ураз напівпрозорі істоти залетіли на територію
кутані в шкіри убитих ними хижих тварин, з об- замку і над спекотним полем бою повіяло про-
личчями, які нагадувала кору старого дуба, з ре- холодою. Альви. Ці скинуті богами з неба істоти
вом пробивалися з-під землі і кидалися на солдат, жили в синьому лісі й інколи допомагали людям
що боронили замок. Заради честі солдат варто чи в роки засухи, а чи в суворі зими.
сказати, що ті не боялися цих великих підземних Одна з альв, мов блискавка, шугнула просто
істот з грубими ручищами, озброєними ще й ко- під мертвого троля, дістаючи з-під нього юнака.
роткими палицями, якими непрохані гості вправ- Інгмар ледь дихав, бо, падаючи, троль добряче по-
лялися вкрай майстерно. товк його своєю вагою.
Не легко було тролям зачепити спритних і хо- – Як ти, сину? – запитала альва
робрих солдат. Ті рухалися швидко і вправно, – Добре, мамо, – ледь відказав юнак, намагаю-
кидали у тролів гострі як бритва дротики, які чись звестися.
нещадно жалили тих, пробиваючи товсту шкіру Проте це йому не вдалося. Весь у синцях, він
і завдаючи болючих ран. Та коли троль в пориві був ледь при свідомості. Перехід між світами за-
гніву і агресії з розмаху влучав у котрогось сол- брав в нього багато сили, а тут ще таке... Лише
дата, то той покалічений летів ген за мур, немов тепер він це зрозумів, відчуваючи свою слабкість,
комаха. яка почала сковувати його.
– Тар!!! – заволав уже не Ігор, а Інгмар, усвідо- – Ти знайшов її? Свою любов? – запитала мати.
мивши себе у цьому світі сповна. «Знов вони за своє!» – подумав Інгмар, проте
Кентавр примчав до сина короля, і той енергій- вголос ледь вимовив:
но заскочив на нього та спрямував у бік найагре- – Той світ непростий. Мені потрібно біль-
сивнішого троля, натягуючи під час руху тятиву ше часу, щоб зрозуміти його ритуали і закони. Я
лука. Інгмар вагався лише мить, а тоді завченим спробую знову. Щойно відпочину. Я не дам нашо-
рухом відпустив тятиву, і вона забриніла в повітрі. му роду занепасти.
Він був гарним стрільцем, і його тіло поверталося – Ти затятий. Тобі вдасться. І все запам’ятовуй.
до рідного йому життя швидше, ніж свідомість. Бо повернешся ти – і підуть інші. Вам, людям, по-
227
Das ist fantastisch!
трібно багато жінок, бо ваш рід у цьому світі ви- ними паличками, чимось схожими на бенгальські
мирає. вогні у тому, іншому світі. Він шепотів лише йому
– Я не зовсім людина, – як завжди, заперечив відомі слова і враз човен став облягати туман. Ту-
матері Інгмар і втратив свідомість. ман ущільнювався, аж поки юнак перестав бачити
Коли сонце було вже високо в небі, біля ріки будь-що навколо. Стало зимно, тож він швидше
зібралося мало не всі чоловіки з замку. Були тут і закутався в хутро, яке прихопив з собою і ліг на
брати Інгмара, і його батько. Альвам негоже було дно човна. З туманом прийшла сонливість. Інгмар
проводити стільки часу з людьми, тож вони по- заплющив очі і тихе погойдування човна заколи-
летіли, залишивши людям право вирішувати їхні сало його.
земні клопоти. Прокинувся він від невеликого поштовху.
Нетерпляче переступав з ноги на ногу Тар, Човен сів на мілину, а неподалік щось заревіло.
щось шепотів пожовклими губами чаклун Кеннет. Інгмар схопився і автоматично потягнувся до
Батько Інгмара у довгій блакитній шкурі наскаль- меча, проте на поясі його джинсів нічого не було.
ного тигра, з великим амулетом на шиї та чорною Все, що було під ним, це зім’ята куртка яскравого
бородою і волоссям, що розвівалося на вітрі, знову кольору, на якій він спав. Юнак спробував швид-
проводжав свого улюбленого сина в невідомість. ко підвестися, але мало не закричав, бо єдиною
У замку його відпоїли травами, а тоді батько дов- пам’яткою з того світу залишилися тепер для
го слухав його розповідь, але мало що зрозумів. нього синці по всьому тілу. Інгмар сягнув до на-
Проте король не має права здаватися слабким. Він грудної кишені куртки і витяг своє посвідчення
робив вигляд що розуміє життя і уклад людей з рятувальника водної станції. Тепер він не студент,
інших світів, тому ствердно кивав і хвалив сина а юний рятувальник, що теж непогано. Чаклун ка-
за мужність. Але місія не була виконана, тож слід зав, що ніколи в чужі світи не можна приходити у
було пробувати ще раз. тій самій ролі, бо світи змінні.
– Не треба батьку, – казав Інгмар, коли той за- – Ну, що ж, до роботи, – сказав сам собі Інгмар,
пропонував йому взяти з собою довгий фаміль- шукаючи напарників на моторному човні.
ний кинджал. – У тому світі він не знадобиться, Від роздвоєння свідомості в нього дуже боліла
а лише може накликати на мене біду, якщо його голова. Чаклун казав, що спогади про Батьківщи-
знайдуть. ну скоро розвіються, як лихий сон, щоб не тума-
– Тобі видніше. Ти вчився захищати себе і з го- нити свідомість у повсякденному житті. Проте
лими руками, тож нехай твоє тіло буде зброєю, необхідність знайти собі пару залишиться у під-
– казав король. – Привези нам достойну продов- свідомості, і коли це станеться, голос предків по-
жувачку роду, і за тобою в інші світи підуть твої кличе його разом з нею до ріки. А там вже чаклун
брати. робитиме свою справу.
Присутні схвально загули. – Агов, Ігоре, проспався? Ти як хочеш, а я біль-
– А ви копайте глибше пастки, ставте металеві ше стільки не питиму! – закричав з берегового по-
сітки, запасайтеся камінням, щоб ці підземні тролі сту напарник.
знову не прийшли зненацька, – казав Інгмар. – Я теж, – відповів Ігор і став повільно виходи-
– Ми будемо тримати оборону до останнього ти з човна, думаючи про потовчені ребра.
воїна, – пообіцяв король. «Ну ось я причалив до нового життя. Що ж
Чаклун відштовхнув човна і юнак поплив за воно мені принесе, і як скоро з голови вивітрять-
течією. Це був той самий човен, у якому він зран- ся спогади про мій справжній край?» – думав у
ку прийшов до тями. Чаклун махав своїми запале- цей час юнак, якого тепер звали звичним для цих
країв ім’ям Ігор.
228
fairy
Сергій Пильтяй
Кресало Луга
229
Das ist fantastisch!
230
fairy
231
Das ist fantastisch!
232
fairy
сокиру в іншу руку і присів біля хлопця. Позаду – Ти що тут робиш? – хлопець стиснув ґрати,
спинився Шихан, стискаючи обома руками свій аж пальці побіліли.
латаний мішок. Лепрекон пильно дивився на полоненого.
– Ти шпигун Туата Де Дананн? – фомор стиснув Бреннан скреготнув зубами.
пальцями підборіддя хлопця і подивився йому у – Навіщо ти здав мене? –прошипів він. – Тобі
вічі. Шкіра Бреннана враз вкрилась сиротами. потрібне було кресало?
Моторошний голос проскреготів, породжуючи Лепрекон ближче підтягнув до себе лантуха,
тваринний страх. ніби там був скарб. Потім почесав бороду.
– Тебе послав принц Нуаду? – сіре, ніби вите- – Тобі сниться полум’я? – чи то запитально, чи
сане з каменю, обличчя фомора наблизилось до то ствердно промовив лепрекон. Його голос став
обличчя полоненого. глибоким, а очі блиснули таємничим сяйвом.
– Ні, – ледь витиснув із себе Бреннан, відчува- Бреннан відпустив ґрати і зробив крок назад.
ючи холодний подих. Подивися на багаття за спиною Шихана. Варто-
Фомор підвівся. вого не було. Довколишній ліс затих в передчутті
– Посадіть його до клітки. чогось невідомого. Лепрекон схилився, запустив
Двоє фоморів підняли Бреннана. Той безсило руки в мішок і щось дістав. В його руках тьмяно
намагався пручатися, та руки потвор тримали мі- блиснуло кресало.
цно. – Ти його вкрав у ватажка? – Бреннан знову
– Вождю, – озвався лепрекон. Фомор спинив- підійшов до ґрат і придивився до рук лепреко-
ся. – Як винагороду я прошу кресало, що є в цього на. Той тримав кресало і темний камінь. Шихан
хлопця. підійшов ближче і заглянув у очі хлопця.
Фомор глянув на лепрекона, потім на Бренна- – Ти пам’ятаєш обличчя ельфа, в якого забрав
на. Підійшов до полоненого, зірвав кошіль і діставкресало?
кресало. Оглянув його. Безкровні губи розтягну- Бреннан відсахнувся. Перед очима постав той
лись в посмішці, оголяючи жовті ікла. бій. Рогаті потвори ходять ристалищем і добива-
– Це ж кресало Луга! Оце так! – фомор міцно ють поранених. З глибин пам’яті зрнуло біле, як
стиснув артефакт і зверхньо глянув на лепреко- молоко, обличчя ельфа. Його згасаючі очі пильно
на. – Забирай свій смердючий лантух і йди геть! дивляться на Бреннана, а губи щось шепочуть.
Це дарунок моєму королю Балору. Радій, що за- Хлопець схиляється до пораненого, обличчя від-
лишишся живим, – з цими словами ватажок фо- чуває холодний подих.
морів відсторонив Шихана сокирою і попрямував – Ти хочеш помститися?
до табору. Бреннана потягли до клітки, що вид- Бреннан здригнувся і розплющив очі. Шихан,
нілась в дальньому кінці галявини під розлогим що вже замахнувся кресалом, вдарив по кременю.
дубом. Шихан залишився ні з чим. Всередині хлопця вибухнув вогонь. Гаряча хвиля
прокотилась тілом, розпираючи його зсередини.
Вночі Бреннан сидів притулившись до ґрат і Ніч посіріла. Клітка затріщала і луснула, розліта-
спостерігав за вартовим фомором. Рогата тінь ючись дрібними шматками. З наметів повискаку-
виділялась на фоні відблисків багаття. З голови вали озброєні фомори. Вмить вони остовпіли і
хлопця вивітрились всі думки, залишаючи порож- позадирали голови, дивлячись на Бреннана. Той
нечу. З глибини свідомості піднімалось відчут- ступив лускатою лапою вперед і дихнув полум’ям.
тя, що він повернувся додому. В цю мить багаття
яскраво спалахнуло, пронизуючи пітьму. Голова Очуняв Бреннан на світанку. Поруч сидів Ши-
обважніла. Бреннан кліпнув і відчужено дивив- хан. Рожеві промені вранішнього сонця змішува-
ся, як полум’я поволі заповнює весь кругозір. Час лись із сірістю згарища, що ще вночі було табором
сповільнився. Язики полум’я підібрались до кліт- фоморів. Там і тут лежали обвуглені тіла. Нестерп-
ки і вогненними зубами вчепилися в ґрати. но смерділо горілим м’ясом. Бреннан підвівся, не
– Спиш? – раптом пролунало поруч. Бреннан зводячи очей з лепрекона, цього зрадника й прой-
розплющив очі. Поруч з кліткою стояв Шихан, дисвіта.
тримаючи перед собою лантух. – Одягнися, – Шихан кинув хлопцю оранжевий
233
Das ist fantastisch!
234
fairy
– Моєму дідові Балору скоро прийде кінець! – на. Той, очевидно, є сильним чаклуном.
на обличчі бога з’явилась зловісна посмішка. Відчинились двері і з них вийшов лепрекон.
Нуаду шанобливо схилився, відчуваючи, як по Він підібрав свій лантух і вкинув туди кресало.
тілу розливається тепло. Потім підійшов до Бреннана, що вже вийшов з
бесідки.
Чекаючи на Шихана, Бреннан обмірковував, – Чому я тут? – спитав Бреннан.
що буде робити далі. Додому він вже не повер- Лепрекон посміхнувся.
неться. Та й то не був його дім. Прислужування – Щоб навчатись магії. Я буду твоїм вчителем.
п’яничці заради крихт знань того не варте. А тут, Від цих слів всі питання зникли, а на обличчі
в країні Феєрії, з’являється можливість піти в учні Бреннана з’явилась задоволена посмішка.
до справжнього друїда. Можливо навіть до Шиха-
235
D
альманах україномовної фантастики