Professional Documents
Culture Documents
l.24 No.
4
2022 年 8 月 JOURNAL OF CHUZHOU UNIVERSITY Aug.
2022
多元系统理论视域下凤阳花鼓的
对外译介与传播研究
刘 洋
一、凤阳花鼓对外译介与传播现状
介绍了凤阳 花 鼓 的 表 演 形 式,但 未 对 凤 阳 花 鼓 作
自凤阳花 鼓 诞 生 于 明 正 统 年 间 以 来,凤 阳 花 品、主要表演 艺 术 家、发 展 动 态、历 史 传 承 等 进 行
鼓引起了 许 多 学 者 的 关 注,成 果 丰 硕。 李 小 舒 [1] 细致的介绍。德国作曲家 Ka
r a、英国管风
lKambr
以词曲和旋律为切入 点,研 究 了 凤 阳 花 鼓 的 源 起、 琴家 Wi l
liam Cr
otch、英 国 作 曲 家 S
ir Granv
ill
e
演变和发 展。 王 蓓 蓓 [
结 合 音 乐 分 析 理 论,探 究
2]
Ban
tock、德国钢琴家 Ca rlEngel等 在 其 曲 谱 集 中
了凤阳花鼓 的 调 式 音 阶、曲 式 结 构、音 腔 特 征、节 收录了《茉莉花(鲜花 调)》。 值 得 一 提 的 是,《茉 莉
奏、节拍等 音 乐 形 态 特 征。 周 熙 婷 [
3]
基于实地调 花(鲜花调)》在 意 大 利 歌 剧 《图 兰 朵》中 以 女 高 音
查,记录整理 了 140 多 首 原 生 态 凤 阳 花 鼓 曲 谱 和 独唱、男高音独唱、童声 齐 唱 等 不 同 的 形 式 出 现 了
唱词。高静 [
4]
以 文 化 功 能 为 切 入 点,分 析 了 凤 阳 十次。
18 滁州学院学报 2022 年第 4 期
中国译者姚锦新 (
Chi
n-Hs
in Yao Chen)和 陈 世 骧 明的叙事性和说唱性。 目 前,凤 阳 花 鼓 尚 处 于 “边
(
Shi
h-Hs
iangChen),尚无汉学家或中外合作译者 缘位置”,走出国门的凤 阳 花 鼓 作 品 须 顺 应 目 的 语
涉及凤阳花鼓的海外 译 介。 从 译 介 作 品 的 发 表 时 国家的时代背景和意 识 形 态,并 能 从 艺 术 感 染 力、
间来看,在 19 世纪和 20 世 纪 时 期,译 介 主 体 的 译 情感、价值 观 等 方 面 吸 引 海 外 受 众。 美 国 佛 罗 里
介活动较为活跃。 达州立大学音乐学院的研究生 Ta
lley14 因姚锦新
[ ]
21 世纪以来,我国的翻译从业者数量激增,但 (Chi
n-Hs n Yao Chen)和 陈 世 骧 (
i Shih-Hsi
ang
凤阳花鼓的译介活动 却 寥 寥 可 数。 这 可 能 是 因 为 Chen) 的译介 作 品 开 始 了 解 并 喜 爱 凤 阳 花 鼓 这
[
8]
关作品或研 究 产 生 兴 趣,进 而 促 进 凤 阳 花 鼓 走 进 社,
2018:
116-326.
[4 ] 高静 .
论凤阳花鼓的文化功 能 [ 滁 州 学 院 学 报,
J]. 2019(
1):
海外的高校校园。
9-11.
最后,新时代下,凤阳花鼓的走出国门离不开 [5 ] Coope
rG.The Ma
rke
tand Temp
leFa
irso
fRur
alCh
ina:
大众媒介的 支 持,需 形 成 传 统 媒 介 和 新 兴 媒 介 相 RedF
ire[M].London:Rou
tledge,2013:110.
结合的全 方 位 传 播 体 系。 除 了 传 统 媒 介 如 专 著、 [6 ] 凤阳花鼓全书编篡委员会 .
凤 阳 花 鼓 全 书 · 史 论 卷 [M].
合
肥:黄山书社,
2016:
945-954.
译著、期 刊、报 纸、新 闻 报 道、电 影、纪 录 片、碟 片
[7 ] 杨桂香 .
检视 冲 绳 与 长 崎 中 国 音 乐 之 流 变 ———以 明 清 俗 曲
等,凤阳花鼓 的 海 外 传 播 还 需 广 泛 运 用 互 联 网 技
《打花鼓》为例[ 西安音乐学院学报,
J]. 2002(
2):
13-15.
术,扩大凤阳花鼓的传 播 地 域,从 而 提 升 凤 阳 花 鼓 [8 ] ChenC Y,ChenS.TheF
lowe
rDr
um and Ot
herCh
ine
se
的传播影响力。搭建凤 阳 花 鼓 的 外 文 网 站 尤 其 是 Songs[M ].New Yo
rk:TheJ
ohn Day Company,1943:
英文网站是首要任务。 鉴 于 当 前 凤 阳 花 鼓 尚 无 外 10-14.
[9 ] Le
eC Y.TheF
lowe um Song[M].New Yo
rDr rk:Fa
rrr,
a
文网站,大多 数 对 凤 阳 花 鼓 感 兴 趣 的 海 外 受 众 难
S
trausandGi
roux,1957:14-55.
以有机会进一步深入了 解 凤 阳 花 鼓 的 艺 术 特 点 或 [
10] Even-Zoha
rI.Po
lys
yst
em Theo
ry Rev
ised[C]
//I.Even-
起源,难以 接 触 和 欣 赏 更 多 的 凤 阳 花 鼓 作 品。 除 Zoha
r.Pape
rsi
nCu
ltur
eRe
sea
rch.Te
lAv
iv:Po
rte
rCha
ir
此之外,凤阳 花 鼓 的 专 业 人 士 或 民 间 爱 好 者 可 通 o
fSemi
oti
cs,2005:38-49.
过 You 11] 谢天 振 .
[ 多 元 系 统 理 论:翻 译 研 究 领 域 的 拓 展 [ 外 国 语,
J].
tube、微博、微信 等 平 台 发 布 凤 阳 花 鼓 的 英
2003(
4):
59-66.
文介绍或双 语 视 频,在 各 种 媒 介 平 台 上 不 断 丰 富
12] 李奕华 .
[ 新时 代 黄 梅 戏 海 外 传 播 中 的 译 介 探 究 ———基 于 多
凤阳花鼓译介的内容。 元系统理论的视角 [ 安 徽 师 范 大 学 学 报 (人 文 社 会 科 学
J].
版),
2019(
2):
149-156.
四、结语
13] 鲍晓英 .
[ “中 学 西 传”之 译 介 模 式 研 究———以 寒 山 诗 在 美 国
的成功译介为例[ 外国语,
J]. 2014(
1):
65-71.
凤阳花 鼓 是 全 国 首 批 国 家 级 非 物 质 文 化 遗
[
14] Ta
lleyJL.An Ame
rian Song Book?An Ana
c lys
iso
fthe
产。推动凤阳 花 鼓 对 外 译 介,既 是 其 自 身 传 承 发
F
lowe
rDr
um and Ot
herCh
ine
seSongsbyCh
in-Hs
inChen
展的需要,也 是 向 世 界 展 示 安 徽 地 方 艺 术 文 化 的 andSh
ih-Hs
iangChen[
D].Ma
str’
e sThe
sis,Ta
llaha
sse:
e
需要。结合多 元 系 统 理 论 可 知,凤 阳 花 鼓 在 海 外 F
lor
idaS
tat
eUn
ive
rsi
ty,2010.