You are on page 1of 8

Do they have any vegan options? – Czy mają dania wegańskie?

Do they have any vegetarian options? – Czy mają dania wegetariańskie?

Do they serve Kosher food? – Czy podają koszerne jedzenie?

Do you feel like eating out or staying in? – Wolisz zjeść na mieście czy w domu?

Do you have any food preferences? – Masz jakieś preferencje co do jedzenia?

Do you know any good Chinese restaurants in the area? – Znasz jakieś dobre chińskie restauracje w
okolicy?

Do you know any good restaurants around here? – Znasz jakieś dobre restauracje w okolicy?

Do you know that place on the corner of Broadway and Main Street? – Znasz tę restaurację na rogu
Broadway i Main Street?

Do you prefer Japanese food or Chinese food? – Wolisz japońskie jedzenie czy chińskie jedzenie?

Is it a fancy place? – Czy to elegancka restauracja?

Is the restaurant close by? – Czy restauracja jest w pobliżu?

It’s your turn to pick a restaurant. – Twoja kolej, by wybrać restaurację.

Let’s choose a less expensive restaurant. – Wybierzmy tańszą restaurację.

What kind of food do you like? – Jakie jedzenie lubisz?

What’s your favorite cuisine? – Jaki jest twój ulubiony rodzaj kuchni?

What’s your favorite restaurant? – Jaka jest twoja ulubiona restauracja?

Which sushi place would you recommend? – Którą restaurację sushi polecasz?

I don’t eat meat. – Nie jem mięsa.

I love sushi. – Kocham sushi.

I’m a vegan. – Jestem weganinem/weganką.

I’m a vegetarian. – Jestem wegetarianinem/wegetarianką.

I’m allergic to nuts. – Mam alergię na orzechy.

I’m allergic to shellfish. – Mam alergię na skorupiaki.

I’m lactose intolerant. – Mam nietolerancję laktozy.

Rezerwacja stolika: goście

A table for two, please. – A table for three, please.

I would like to make a dinner reservation for two, please. – Chciał(a)bym zrobić rezerwację na obiad
dla dwóch osób.

I’d like to book a table for a party of four at 8 p.m. – Chciał(a)bym zarezerwować stolik dla czterech
osób na godzinę ósmą.
I’d like to book a table for two. – Chciał(a)bym zarezerwować stolik dla dwóch osób.

I’d like to make a reservation for Friday night. – Chciał(a)bym dokonać rezerwacji na piątkowy
wieczór.

We’d like a table by the window, please. – Poprosimy stolik przy oknie.

We’d like a table in the corner, please. – Poprosimy stolik w rogu.

Rezerwacja stolika: obsługa

Can I get your name? – Czy mogę prosić o Pana godność?

How many will be in your party? – Ile osób będzie?

I’m sorry, but you have to call at least one week in advance to book a table. – Przykro mi, ale trzeba
zadzwonic z co najmniej tygodniowym wyprzedzeniem, by zarezerwować stolik.

I’m sorry, we’re fully booked. – Przepraszam, mamy komplet gości.

What evening will you be joining us on? – Którego wieczoru będziemy Pana/ią gościć?

What time would you like the reservation for? – Na którą godzinę mam dokonać rezerwacji?

W restauracji: obsługa

Can I take your coat? – Odwieszę Państwa płaszcz.

Do you have a reservation? – Ma Pan/i rezerwację?

Follow me, please. – Za mną proszę.

Have you dined with us before? – Czy byli już Państwo u nas wcześniej?

Hi, do you have any free tables? – Dzień dobry, macie Państwo jakieś wolne stoliki?

If you like, you can wait at the bar until a table opens up. – Mogą Państwo zaczekać przy barze aż
się zwolni stolik.

Is this table ok? – Czy ten stolik Państwu odpowiada?

Let me show you to your table. – Zaprowadzę Państwa do stolika.

Please wait at the bar. A hostess will let you know when your table is available. – Proszę zaczekać
przy barze. Hostessa powiadomi Państwa, gdy stolik się zwolni.

Right this way. – Tędy zapraszam.

There will be a 20-minute wait. – Trzeba będzie poczekać 20 minut.

This is Adam, he will be your server tonight. – To Adam, będzie dzisiaj Państwa kelnerem.

Your table is ready. – Państwa stolik jest gotowy.

W restauracji: goście

Can we sit at that table in the corner? – Czy możemy usiąść przy tamtym stoliku w rogu?

Could we move to another table? – Czy możemy się przesiąść do innego stolika?
I have a reservation for two under the name Smith. – Mam rezerwację dla dwóch osób na nazwisko
Smith.

I have a reservation under the name Smith. – Mam rezerwację na nazwisko Smith.

Angielski w restauracji: przy barze

Obsługa przy barze

Do you have any preferences as to the whisky? – Czy ma Pan/i jakieś preferencje co do whisky?

Have you ordered yet? – Czy już Państwo zamówili?

Last call. – Ostatnie zamówienia.

We don’t allow smoking here. Please, step outside. – Palenie tu jest zabronione, proszę wyjść na
zewnątrz.

What can I get for you? – Co podać?

What can I get you? – Co podać?

What will you have? – Co Państwo pijecie?

What’s your poison? – Czego się Pan/i napije?

Would you like seperate tabs? – Czy chcą Państwo oddzielne rachunki?

Would you like to open a tab? – Czy chcą Państwo otworzyć rachunek?

Goście przy barze

A virgin Bloody Mary, please. – Bezalkoholową Krwawą Mary poproszę.

Can I get another round? – Poproszę jeszcze raz to samo.

Can we run a tab? – Czy możemy otworzyć rachunek?

Do you have any snacks? – Mają Państwo jakieś przekąski?

How much do I owe you? – Ile się należy?

I’d like a draft beer. – Poproszę piwo z beczki.

I’ll have a whisky sour. – Poproszę whisky sour.

I’m buying this round. – Ja stawiam tę kolejkę (drinków).

I’m not drinking today, I’m the designated driver. – Nie piję dzisiaj, jestem wyznaczonym kierowcą.

No hard liquor for me today. – Żadnego mocnego alkoholu dla mnie dzisiaj.

What do you have on tap? – Jakie piwa macie na nalewaku?

When does happy hour start? – Kiedy zaczyna się happy hour?

Whisky, on the rocks. – Whisky na lodzie.

Goście
Are there any nuts in the chicken teriyaki? I’m allergic. – Czy w kurczaku teriyaki są orzechy? Mam
alergię (na orzechy).

Can I take a look at the wine list? – Mogę zerknąć na kartę win?

Could we see the menu, please? – Możemy zobaczyć menu?

Does this dish contain nuts? – Czy to danie zawiera orzechy?

I’d like the… – Poproszę…

I’d like the steak well-done, please. – Poproszę stek, dobrze wysmażony.

I’ll have the… – Poproszę…

I’ll have the teriyaki shrimp. Sauce on the side, please. – Poproszę krewetki teriyaki. Sos osobno.

Is it too late to change my order? – Czy jeszcze mogę zmienić zamówienie?

We’re ready to order now. – Jesteśmy gotowi zamówić.

What are your specials today? – Co Państwo polecają dzisiaj?

What do you recommend? – Co Pan/i poleca?

Obsługa

Zamówienie

And for you, sir? – A dla Pana?

Anything else? – Coś jeszcze?

Are you ready to order? – Są Państwo gotowi do złożenia zamówienia?

Can I get you anything else? – Czy przynieść coś jeszcze?

Can I get you something to drink? – Przynieść coś do picia?

Do you have room for dessert? – Czy macie Państwo jeszcze miejsce na deser?

Do you need a little time to decide? – Potrzebują Państwo więcej czasu, by się zdecydować?

I’ll be right back with your drinks. – Zaraz wracam z Państwa drinkami.

May I interest anyone in a beverage to start? – Czy na początek jakieś napoje?

May I take your order? – Czy mogę przyjąć Państwa zamówienie?

The drinks are in a seperate menu. – Drinki są w oddzielnym menu.

The drinks are in the back of the menu. – Drinki są na końcu menu.

What can I get for you? – Co Państwu podać?

What kind of dressing would you like with that? – Jaki sos do tego podać?

Would you like an appetizer? – Czy chcieliby Państwo zamówić przystawkę?

You can get the dressing on the side. – Sos możemy podać oddzielnie.
Rekomendacje

I recommend the grilled lamb. – Polecam grillowaną jagnięcinę.

I’d recommend the spaghetti. It’s delicious. – Polecam spaghetti. Jest pyszne.

Our specialty is grilled salmon. – Naszym specjałem jest grillowany łosoś.

Today’s special is tomato soup. – Dzisiejszy specjał to zupa pomidorowa.

Would you like to hear about our specials today? – Czy chcą Państwo usłyszeć jakie mamy specjały
dzisiaj?

Smacznego!

Enjoy your meal.

Bon appetit!

Jedzenie

How would you like the burger cooked? – Jak ma być wysmażony hamburger?

How would you like your steak? – Jak ma być wysmażony stek?

I’m sorry, but we’re out of chicken. – Przykro mi, ale nie mamy już kurczaka.

We can substitute the chicken for turkey. – Możemy zastąpić kurczaka indykiem.

Still or sparkling? – Niegazowaną czy gazowaną?

That comes with either potatoes or French fries. Which do you prefer? – To danie serwujemy z
ziemniakami lub frytkami. Co Państwo preferują?

The steak comes with a side of fries. – Stek podajemy z frytkami.

We can prepare the burger to your liking. – Hamburgera możemy przygotować według Państwa
preferencji.

Angielski w restauracji: w trakcie jedzenia

Wypowiedzi gości w trakcie jedzenia

Could we have more bread, please? – Czy możemy prosić więcej chleba?

Could you bring us another bottle of wine? – Czy może nam Pan/i przynieść kolejną butelkę wina?

Excuse me, what did that gentleman order? – Przepraszam, co zamówił tamten pan?

Give my compliments to the chef. – Moje uznanie dla szefa kuchni.

The smoked salmon is really delicious. Thank you for recommending it. – Wędzony łosoś jest
naprawdę pyszny, dziękuję za polecenie.

Wypowiedzi obsługi w trakcie jedzenia

Are you enjoying your meal tonight? – Czy wszystko Państwu smakuje?

Can I interest you in our dessert menu? – Czy są Państwo zainteresowani deserem?
Does everything appear to be in order? – Czy wszystko w porządku?

Has everything been prepared to your liking? – Czy wszystko Państwu smakowało?

How’s the spaghetti? – Jak Państwo smakuje spaghetti?

How’s the steak? – Jak smakuje Państwu stek?

I’ll be happy to get that for you. – Z przyjemnością już przynoszę.

I’m sorry for the delay. Your food will be right out. – Przepraszam za opóźnienie. Zaraz przyniosę
Państwa jedzenie.

May I bring you anything else? – Czy przynieść Państwo coś jeszcze?

May I take your plate? – Czy mogę już zabrać Pana/i talerz?

Pardon my reach. – Przepraszam (przy podawaniu dania).

Sorry to keep you waiting. – Przepraszam, że musieli Państwo czekać.

The bread and olives are free of charge. – Chleb i oliwki są za darmo.

Will that be all? – Czy to wszystko?

Would you like a refill? – Dolać?

Would you like me to take that? – Czy mogę to zabrać?

What seems to be the problem?


Jaki jest problem?

Excuse me, this fork is dirty. – Przepraszam, ten widelec jest brudny.

I’m sorry but this soup doesn’t taste right. – Przepraszam, ale ta zupa nie smakuje tak jak powinna.

Is this supposed to be so salty? – Czy to danie ma być takie słone?

It’s too salty. – To jest zbyt słone.

The food has gone cold. – Jedzenie jest zimne.

The soup is too cold. – Zupa jest za zimna.

This cheese tastes weird. – Ten ser dziwnie smakuje.

This dish is too spicy. – To danie jest zbyt pikantne.

This isn’t what I ordered. – Zamówiłam/em co innego.

This meat is undercooked. – To mięso jest niedopieczone.

This steak is well done and I ordered medium rare. – Stek jest dobrze wysmażony a zamawiałem/am
średnio wysmażony.

This tastes like cafeteria food. It’s not at all what I expected. – To smakuje jak jedzenie ze stołówki.
Nie tego się spodziewałem/am.

Angielski w restauracji: płacenie


Are you sure you want to split the bill? – Na pewno chcesz się podzielić rachunkiem?

Can we pay by credit card? – Czy możemy zapłacić kartą kredytową?

Do you take American Express? – Przyjmują Państwo kartę American Express?

Do you take credit cards? – Przyjmujecie Państwo karty kredytowe?

I’m sorry, it’s cash only. – Przykro mi, przyjmujemy tylko gotówkę.

Is service included? – Czy serwis jest wliczony?

Keep the change. – Proszę zachować resztę.

The dessert is on the house. – Deser jest na koszt firmy.

The check, please. – Poproszę rachunek.

There’s a 10% gratuity added to the check. – Do rachunku dodawane jest 10% za serwis.

We’d like to pay separately. – Chcemy zapłacić oddzielnie.

Wychodzenie z restauracji

It’s been a pleasure serving you. – Było mi bardzo miło Państwa obsługiwać.

Please, come again. – Zapraszamy ponownie.

Have a lovely night. – Udanego wieczoru.

Angielski w restauracji: słownictwo

the check – rachunek

the chef – szef kuchni

a combo – zestaw

a doggy bag – opakowanie jedzenia na wynos

extra ketchup – dodatkowy ketchup

free refills – darmowe dolewki

the menu – menu

a patron – gość, klient restauracji

a table – stolik

a waiter – kelner

a waitress – kelnerka

the wine list – karta win

Angielski w restauracji: rodzaje dań

appetizers – przystawki
beverages – napoje

desserts – desery

dish – danie

entree = main course – główne danie

first course – pierwsze danie

main course – główne danie

second course – drugie danie

starters – przystawki

You might also like