Professional Documents
Culture Documents
كلية األلسن.
حماضرات
يف
ِع ْل ِم التَّرجمة.
الفرقة الثانية ( ف ـ د ـ ثان ).
إعـــداد
د /حسن العــــدوي
1
التواصل بين الشعوب بوساطة الترجمة
ليػ قكاعػد كضػكاطط خ صػ أف الترجمػ أحػد الفنػكف الراقيػ ال يخفػ
ككسػ لؿ محػددة مثػؿ سػ لر الفنػكف األخػرل كمػ أف لمقػ لميف طعمميػ الترجمػ
كأف الترجمػ كسػيم نقػؿ ثق فػ ت كحضػ رات شػركط كمػؤىبلت كميػ رات معينػ
أمـ العػ لـ كع داتيػ كتق ليػدى مػف لغػ إلػ أخػرل أك أنيػ كسػيم إق مػ التع مػؿ
طػيف دكلتػيف أك أكثػر كالعسػكرم كالدطمكم سػ كالتعػ كف التجػ رم كالصػن ع
ككذلؾ أني كسيم إلثراء المغ كتطكيرىػ ك أنيػ كسػيم إيصػ ؿ مفػ ىيـ الخطػب
كالنػدكات كالمػؤتمرات كالمح ضػرات كالنصػكص إلػ أذىػ ف المسػتمعيف ككػذلؾ
كنشػر اإلسػبلـ فيمػ طػيف أنيػ مػف أىػـ أدكات الػدعكة إلػ ا﵀ سػطح نو كتعػ ل
الطشػري كميػ مػ مػف شػؾ فػ أف عمميػ الترجمػ طمختمػؼ أنكاعيػ التحريريػ
كالشػفيي كاآلليػ كالعمميػ كالتً ٍقنًيػ كاألدطيػ كالططيػ كالعسػكري كالفقييػ كمػ إلػ
ذلؾ ليست سػيم طػؿ مػف أصػعب الفنػكف كأنيػ تتطمػب مػف المتػرجـ مزيػدا مػف
التدرب كالمم رس لمدل فترة طكيم إلج دتي .
ػير الػ لفظػ :الترجمػ مػف كجيػ نظػر أصػح ب المعػ جـ و ً
فط دئ ذم طدء نش ي
كغيرىـ ممف عنكا ط لترجمػ .فالترجمة عموماً لهاا معنياان :سػيرة فػرد مػف النػ س
أك تػ ري حي تػػو ثػػـ تفسػػير الكػػبلـ أك شػػرحو أك نقمػػو مػػف لغػ الػ لغػ .ولق ا ور
ّْر لًمّْس ًف ...يى ىك الػذم ييتى ٍػر ًجيـ الك ى
ػبلـ المفىس ي
َّ ُّ
في لسان العرب :الت ٍر يجم ف ك الت ٍر ىج ىم ف :ي
2
أم ينقميػيػو مػػف لغ ػ ال ػ لغ ػ أخػػرل ك الجم ػ :التَّ ػ ار ًجـ ك الت ػ ء ك النػػكف ازلػػدت ًف
وجاء في القاموس المحيط لمفيػركز آطػ دم :الترجمػ ف :المفسػر كتىٍر ىج ىميػو كتى ٍػر ىجىـ
الصااحاح :ييقػ يؿ :قىػ ٍػد تىػ ٍػر ىجىـ
عنػو كالفعػػؿ يػػدؿ عمػ أصػ ل التػ ء وقا جاااء فااي ّ
آخر ك ًم ٍنيو التٍَّر ىجمػ ف ك الجمػي :التَّػ ار ًجـ مثػؿ :ىز ٍعفىػراف ك كبلميو اذا فىس ىَّر طمس وف ى
ى
ضػ َّػمً الجػػيـً ,فتقػػكؿ :تيٍر يجم ػ ف ىطيػ ىػد ً ً
ضػَّػـ الت ػ ىء ل ى
ىف تى ي
كيقىػ يؿ :تىٍر يجمػ ف ك لىػ ىػؾ أ ٍ
ىزىعػ فر ي
أف المعػ جـ العرطيػ ال يقػػدـ تأريخػ ن ع مػ ن أك مفصػبلن لتطػػكر معػ ن تمػػؾ الكممػ ت
كدالالتي ػ .ولااام يسااات م ابااان النااا يم هااا الكمماااة (الترجماااة) وانماااا اسااات م
كن ىق ىػؿ ًمػف ...
الع ىرطًػ ...ى ً الن ْقل» و«نقل» فقاال :أسػم ء َّ ً
الن ىقمىػً م ىػف الف ًرسػ ٌ الػ ى ي « َّ
ػتخدـ لفظ ػ الترجم ػ طمعن ػ العن ػكاف أيض ػ ن :كت ػ هب تىٍر ىج ىمتيػيػو ...أم
اسػ ىال ػ .كقػػد ٍ
عنكانو كفيم يخص كمم الترجم ف فإني تأت ط لعرطي طفتح التػ ء كضػمي لضػـ
الج ػػيـ كت ػػأت أيضػ ػ ن طف ػػتح التٌػ ػ ء كالج ػػيـ .كمػ ػ ي ػػدؿ عمػ ػ أف الكممػ ػ أص ػػيم فػ ػ
رجمػ يف اط يػف ىػرويـ طػف أطػ
العرطي أف العرب سمكا طي ففػ القػ مكس المحػيط :التى ي
طخم .
معناها اصطالحا:
3
ُ -الترجمػ فػ االصػطبلح :نقػؿ الكػبلـ مػف لغػ إلػ لغػ أخػرل مػثبل
نقؿ نص مكتكب ط لمغ العرطي إل المغ الفرنسي أك اإلنكميزي أك ط لعكس.
أخػرل شػريط أف يكػكف المعنػ المقصػكد ِ -نقػؿ كممػ مػف لغػ إلػ
كالمستدؿ عميو – المحسكس منو كالمجرد – مفيكم عم األقؿ أك مكجكدا.
ركح أخػرل مػ المح فظػ عمػ ّ -نقػؿ األفكػ ر كاألقػكاؿ مػف لغػ إلػ
النص المنقكؿ .
ْ -عمـ الترجم المطمػؽ :ىػك عمػـ يطحػث عػف نقػؿ لغػ إلػ لغػ أخػرل .
كع دة يككف ىذا النقؿ نقؿ مف ىيـ النصكص المكتكطػ أك الخطػ ب مػف لغػ إلػ
لغ أخرل كىذا النكع مف الترجم يتحقؽ ف نقؿ الكتب أك الرس ل أك العريض
أك الحكار أك المح ضرة مف لغ إل لغ أخرل .
4
كالضػ مف إلحػداث كالمغ الت ى األداة كالكسيم الذم ينطثؽ عف ىذه العممي
التكاصؿ كالتف عؿ طيف ن طقىيف طمغتىيف مختمفتيف يطحث ف عف التكاصؿ طينيم .
لنص األدطػ ػ ػ ّْ كالقػ ػ ػ نكن ّْ كتتعمَّ ػ ػػؽ الترجمػ ػ ػ طمختم ػ ػػؼ أنػ ػ ػك ً
اع النص ػ ػػكص كػ ػ ػ ّْ
ألخص فػ
ّْ ات االصػطبلحي ى التػ نجػدى طػ كالعمم ّْ فالنص األ بي يحكم العط ر ً
ترجم األمثػ ؿ الشػعطي والقاانوني لػو مصػطمح ت ج مػدة تختمػؼ اختبلفنػ جػذرِّي
التصرؼ فيي ضيّْؽ كف إط ر َّ
محدد ُّ الب ج ىزةه كى مش
األدطي في قك يَّ عف
أماا العمماي فيػك يتنػ كؿ المصػطمح ت فسيرتَّب عم ذلػؾ مسػؤكلي ه ق َّ
نكنيػ َّ كاال ي
العممي ػ ػ الحديث ػ ػ المرتطط ػ ػ طأحػ ػػدث المخترع ػ ػ ت كىػ ػػذا م ػ ػ يفػ ػػرض عم ػ ػ المغ ػ ػ
مكاكطتي مف حيث تكليد الكمم ت الجديدة حت تتكافؽ م مػ تكصَّػؿ إليػو العم يػـ
َّ
العممي ػ ػ الحػ ػػديث مػ ػػف يمكتشػ ػػف ت م ػ ػ يػ ػ ّْ
ػؤدم إل ػ ػ مس ػ ػ ىمتي ف ػ ػ إث ػ ػراء الحي ػ ػ ة
ميم ػ ػ ط لنس ػ ػط إليػ ػػو ككسػ ػػيم ى تكاصػ ػ وػؿ م ػ ػ غي ػ ػره مػ ػػف
ط ػ ػ لمجتم فتصػ ػػطح ارفػ ػ نػدا ِّ
المجتمع ت مف خبلؿ التف عؿ كاإلثراء طمختمؼ العمكـ كالمع رؼ.
5
تع ػ ُّػد الترجمػ ػ لغػ ػ ى العػ ػ لـ حي ػػث تيم ػػنح ليػ ػ األىميػ ػ الط لغػ ػ ي عمػ ػ مس ػػتكل
ى
المنظَّمػ ػ ت الدكليػ ػ ك التحػ ػ د األكرطػ ػ ّْ كاألم ػػـ المتح ػػدة م ػػف خ ػػبلؿ المت ػػرجميف
العػ مميف عمػ مسػتكل ىػذه المنظمػ ت ككػذا اإلصػدارات الصػ درة عنيػ كال َّ
أدؿ
عم كبلم مف العط رة المشيكرة ف الع لـ الغرطػ ّْ التػ تقػكؿ :إف "الترجمػ ىػ
لغػ أكرط ػ " كىػػذا دليػػؿ كاضػػح عمػ مك نتي ػ كاعتط رى ػ لغ ػ ى الح ضػػر كالمسػػتقطؿ
دم كالسي سػ ّْ كمػ ً
يحدثيػو ذلػؾ ظؿ التكتُّبلت الع لمي عم المستكل االقتص ّْ ّْ ف
مػػف أىثىػ وػر عم ػ اإلسػػتراتيجي ت المتَّىطع ػ ًمػػف ًقىطػػؿ ىػػذه القػػكل كالتػػأثير الط ػ ل لقكاى ػ
الن عم .
كىػػك أمػ فػ كطننػ العرطػ ّْ فمقػػد تػ َّػـ إنشػ يء المعيػػد العػ ل العرطػ ّْ لمترجمػ َّ
كمقره ط لع صم الجزالرَّيػ ك ُّػؿ ذلػؾ يطغيػ تكػكيف متػرجميف ُّ ت ط ه لمج مع العر َّطي
ألخص
ّْ ذكم مسػػتكل عػ وؿ كتػػكظيفيـ عمػ مسػػتكل مختمػ ً
ػؼ الييلػ ت العر َّطيػ كطػ
كيعتطػر ذلػؾ خطػػكة إلػ األمػ ـ لبلىتمػ ـ ط لترجمػ كتكػكيف متػػرجميف الدطمكم سػي
ق دريف عم اإلف دة فيي .
يحتػ ػ ج عم ػػـ الترجمػ ػ إلػ ػ تفص ػ و
ػيؿ أكث ػػر ألن ػػو يح ػػكم العدي ػ ىػد م ػػف األسػ ػرار ي
كال ػ ُّػدرر في ػػك عػ ػ لىـ ط ػػدي تي ّْ
ككن ػػو مختم ػػؼ العم ػػكـ كالثق فػ ػ ت كالتع ػ ُّػرؼ عمػ ػ ذل ػػؾ
كالتعريؼ طػو يع ُّػد فرصػ ن إلعػ دة مك نتػو المرمكقػ فيػك سػطيؿ حقيقػ ّّ لطعػث العمػـ
كالمتػػرجـكاحي لػػو كتنشػػيط الحيػ ة الثق فيػ كىػػك مصػػدر ال يسػػتي ف طػػو لممجتمػ
ػؤكلي و كاقتػػدار فػػبل يي ػ ب صػػع طي
الميم ػ يتكَّالى ػ طكػ ّْػؿ مسػ َّ
َّ الػػذم يضػػطم طيػػذه
أطدا.
ن
الترجمااة فعػػؿ ثق ػ ف لغػػكم حض ػ رم كال ػراطط طػػيف الحض ػ رات والمترجمااون
رسػػؿ التنػػكير كخيػػكؿ طريػػد التنػػكير مػػف قػػديـ الزم ػ ف كحت ػ يكمن ػ ىػػذا لػػـ تفقػػد
6
الترجم ػ أىميتي ػ أك ضػػركرتي أك ف عميتي ػ في ػ الكع ػ ء الػػذم تنقػػؿ مػػف خبللػػو
المعرف مف طمد إل آخر كمف لغ إل أخرل.
ظم ػػت الترجمػ ػ م ػػف أى ػػكف كسػ ػ لؿ االنتقػ ػ ؿ الفك ػػرم كالمعرفػ ػ ط ػػيف مختم ػػؼ
شػػعكب العػ لـ كعمػ مػػر العصػػكر .ككػ ف مػػف اىػػـ أسػػط ب تقػػدـ العػػرب كتطػػكرىـ
قي ػ ػ ميـ ط ػ ػ لتعرؼ إل ػ ػ حض ػ ػ رات ف ػ ػ عصػ ػػر اإلمطراطكري ػ ػ العرطي ػ ػ اإلسػ ػػبلمي
الشعكب الت سطقتيـ طكس ط الترجم كالتعريب .فكضعكا المصطمح ت العمميػ
كتمكنكا مف االنتق ؿ مف استيع ب العمكـ كتكظيفي إل تطكيرى كاإلطداع فيي .
وتكتسب الترجمة مكانة هاماة فاي مجاال انتقاال العماوم والفكار واأل ب مان
مجتم إلى آ ر لألسباب التالية:
7
ُ -الترجم ػ ػ محػ ػػرض ثق ػ ػ ف يفعػ ػػؿ فعػ ػػؿ الخمي ػ ػرة الحفٌ ػ ػ زة ف ػ ػ التف ػ ػ عبلت
الكيم كي إذ تقدـ األرضي المن سط الت يمكف لممطدع كالط حػث كالعػ لـ أف يقػؼ
عميي كمف ثـ ينطمؽ إل عكالـ جديدة كيطدع فيي كيطتكر كيخترع.
ِ -تجس ػػر الترجمػ ػ الي ػػكة الق لمػ ػ ط ػػيف الش ػػعكب األرفػ ػ حضػ ػ رة كالش ػػعكب
األدن حض رة.
ّ -الترجمػ ػ ىػ ػ الكس ػػيم األس س ػػي لمتعري ػػؼ طػ ػ لعمكـ كالتكنكلكجيػ ػ كنقميػ ػ
كتكطيني .
ٓ -الترجمػ ػ ىػ ػ األداة التػ ػ يمكننػ ػ ع ػػف طريقيػ ػ مكاكطػ ػ الحركػ ػ الثق فيػ ػ
كالفكري ف الع لـ.
أدرؾ الع ػػرب من ػػذ كق ػػت مطك ػػر أىميػ ػ الترجمػ ػ كالنق ػػؿ فػ ػ العبلقػ ػ ت ط ػػيف
الشػػعكب فتكسػػعكا ف ػ جمي ػ مج التي ػ مػػف فكػػر كت ػ ري كفمسػػف كمسػػرح كركاي ػ
ككتب ديني كعممي كاقتص دي كغيرى كطذلؾ ك نػت السػ ح المطن نيػ إلػ ج نػب
مصػر كسػكري كالككيػػت مػف أنشػط السػ ح ت العرطيػ فػ مجػ ؿ االنتقػ ؿ الفكػػرم
كالمعرف طيف الع لـ كالدكؿ العرطي عف طريؽ الترجم .
كم ػ ذلػػؾ ككفق ػ ن لمطي ن ػ ت ال ػكاردة ف ػ تقريػػر ص ػ در عػػف األمػػـ المتحػػدة فػػإف
إسراليؿ تقكـ طترجم حكال َََُٓ كت ب سنكي ن إل لغ ميت أصبلن ىػ المغػ
ف حيف ال يزيد عػدد الكتػب التػ تقػكـ الػدكؿ العرطيػ مجتمعػ طترجمتيػ العطري
إل المغ العرطي -المغ الحي -أكثر مػف َّّ كت طػ ن سػنكي ن كىػذا يثطػت أف مػ
8
يترجمو العػرب مػف المغػ ت األخػرل إلػ المغػ العرطيػ ضػليؿ جػدان مق رنػ طمػ يػتـ
ترجمتػػو إلػ المغػ العطريػ أك مػ يػػتـ ترجمتػػو إلػ المغػ اإلسػػط ني أك طػ ق لغػ ت
الع لـ .
كتنػػت الترجم ػ لنػ ػ م ػ نحت ػ ج إلي ػػو مػػف م ارج ػ ككت ػػب ف ػ مختمػػؼ العم ػػكـ
كتػػكفر ألس ػ تذة الج مع ػ ت الػػذيف يع ػ نكف مػػف ضػػعؼ ط لمغ ػ ت األجنطي ػ الع لمي ػ
االنتشػ ػ ر الم ارجػ ػ الطحثيػ ػ المطمكطػ ػ .كأقت ػػرح ىنػ ػ أف تق ػػكـ المؤسسػ ػ ت كالم ارك ػػز
الطحثيػ ػ العرطيػ ػ كالمرك ػػز الطحثيػ ػ الع لميػ ػ ططػ ػرام لمترجمػ ػ يش ػػترؾ فييػ ػ الع ػػرب
كالشعكب األخرل تؤدم إل تسييؿ عممي الترجم كتجعمي أكثر يس انر كسػيكل
كذلؾ ال طد مف حصر الكتب المترجم مػف قطػؿ الجػ معييف فػ ج معػ ت كم اركػز
9
الطحث الع لمي كالج معػ ت كم اركػز الطحػث العرطيػ مػف المغػ العرطيػ إلػ المغػ ت
األخػػرل أك مػػف المغ ػ ت األخػػرل إل ػ العرطي ػ ً كم ػ ال طػػد مػػف كض ػ خط ػ لرف ػ
مستكل التدريس ط لمغ العرطي كطخ ص ف مراحؿ التعميـ األكل دراس كتدريسػ ن
كمن ى .
تعد الترجم أحد أىػـ أدكات التكاصػؿ طػيف الشػعكب كالحضػ رات كفػ عػ لـ
متعػػكلـ يتس ػ رع فيػػو إيق ػ ع األحػػداث تجػػد الػػدكؿ العرطي ػ نفسػػي مط لط ػ ط لتح ػ كر
م الشعكب األخرل عف طريؽ الترجم ككس لؿ أخػرل حيػث يصػطح ىػذا الػدكر
جزء مف ميم ت الحككم ت كالشعكب الكطني .
ػر لمسػػطؽ الكطيػػر الػػذم حققتػػو األمػ يػـ األخػػرل عمينػ كػ ف ال طػػد لممتػػرجميف
نظػ نا
مف أف يسعكا إل ترجم م أنتجو اآلخركف رغط ن ف نقؿ مػ عنػدىـ مػف جديػد
11
كمكاكط ن لمتقػدـ الح صػؿ لػدييـ طػ لرغـ مػف أف حركػ الترجمػ ليسػت طػذلؾ الػزخـ
ال ػػذم نطم ػػح إلي ػػو لك ػػف الح جػ ػ الم سػ ػ إلػ ػ اكتشػ ػ ؼ مػ ػ عن ػػد اآلخ ػػر ألزم ػػت
ّْ
كشؽ ىذه الطريؽ الش ق كالصعط . المترجميف ط لعمؿ ف ىذا الميداف
رطمػ أشػػير المؤلفػ ت التػ تنقػػؿ ط لترجمػ إلػ المغػ العرطيػ ح ِّليػ ىػ مػػف
ج ػػنس األدب كالسي سػ ػ كعم ػػـ االجتمػ ػ ع كفػ ػ حقيقػ ػ األم ػػر ف ػػإف المتتطػ ػ ح ِّليػ ػ
لططيع المغ العرطي يجد أف الكثير مف تراكيػب الجمػؿ األجنطيػ قػد كفىػدت إلػ
لغتن العرطي أضرب مث نال عم ذلؾ عم سطيؿ المثػ ؿ ال الحصػر :تعػ طير "مػف
ػدال مػػف الفعػػؿ ...ككػػؿ ىػػذا دخيػػؿ
دكر" اطتػػداء الجمم ػ ط السػػـ طػ ن
طػػرؼ" "يمعػػب نا
كيفقدى األص ل الت تتمت طي . عم لغتن العرطي كمؤثر عميي ي
إالـ يرج ىذا؟
السؤاؿ المطركح :ى
يرج ىذا إل سططيف رليسيف:
ث نني :تراج المغ العرطي كعدـ قدرتي عم مكاكطػ ىػذا التسػ رع كىػذا لػيس
ػز فيي ػ ألف المغ ػ العرطي ػ لي ػ مػػف اآللي ػ ت م ػ ّْ
يمكني ػ مػػف تعريػػب األلف ػ ظ عجػ نا
لكػػف التقيقػػر الشػػديد لمنػ طقيف طيػ كعػػدـ إسػػي م تيـ فيمػ األجنطيػ طسػػيكل ت مػ
كثير مف مكاكط المغ ليػذه يينتى ح ِّلي عم مستكل الع لـ مف إنج زات -صع ى
َّب نا
السيركرة المتس رع ِّ
جدا.
كسػػأدلؿ عمػ ػب لػػو أثػػر عميػػؽ فػ الحفػ ظ عمػ نقػ ء المغػ العرطيػ
كالتعريػ ى
كبلمػ طترجمػ "طػ راطكؿ" كىػػك الصػػحف الػػذم يسػػتقطؿ إشػ رات القنػكات الفضػ لي
11
ط لصػػحف المقعػػر أك جي ػ ز الكمطيػػكتر طترجمتػػو طػ ػ "الح سػػب اآلل ػ " كغيرى ػ مػػف
األمثم الكثيرة ىذا مم يدؿ عم قدرة المغ العرطي عم امتص ص ىذه األلفػ ظ
ظػ ػ عمػ ػ ذكؽ القػ ػ رئ العرطػ ػ
كحف ن األجنطيػ ػ كتطكيعيػ ػ كفقنػ ػ لمتطمطػ ػ ت المغػ ػ
الرفي لمغتو العرطي .
قػد يطػػرح ىػػذا األمػػر إشػػك نال مػػف حيػػث كضػػكح معنػ ىػػذه المفػ ىيـ لمقػ رئ
فأمػ المفظػ فيػ منتميػ لمغػ كمط طقػ لمتطمط تيػ األصػػيم لكػػف فيميػ يتعػػذر
أمتًن ػ ػ مػ ػػف حيػ ػػث ف ػ ػ طعػ ػػض األحي ػ ػ ف عم ػ ػ الق ػ ػ رئ كليػ ػػذا َّنطيػ ػػت طػ ػػأف تر ي
اج ػ ػ ى َّ
ػز فػب عجػ ناالمنجػزات الح صػػم فػ عػ لـ اليػػكـ عمػ المسػػتكل الحضػ رم -ىسػ َّػط ى
اجع ػ إليي ػ إنم ػ ارج ػ إلين ػ نحػػف كعػػدـ قػػدرتن عم ػ مس ػ يرة
المغ ػ كىػػذا لػػيس ر ن
كتيرة غيرن .
ت مدل التػأثير
ض ٍح ي
عالقة المغة بالترجمة وثيقة ج ًّا ،كمف خبلؿ كبلم أ ٍىك ى
الكاق ػ عم ػ لغتن ػ طفعػػؿ الترجم ػ ككمن ػ مػػف دع ػ ة تشػػجي الترجم ػ عم ػ أكس ػ
كنفيػػد مني ػ الف لػػدة المرجػػكة ف ػ كاقعن ػ العمم ػ
نط ػ ؽ حت ػ تصػػؿ إلين ػ العمػػكـ ي
ػيح المغػ مػف الشػكالبلكف ىذا االنفت ح قد يجمب طعض المث لب كعميو يجب تنق ي
الت ػ عمقػػت طي ػ كيكػػكف الكثيػ يػر الحػػظ ذلػػؾ ف ػ أس ػ ليب المغ ػ المسػػتعمم لػػدل
اإلعبلـ سكاء المرل أك المكتكب عم سطيؿ المث ؿ فعم الرغـ مف أنو لمكىمػ
لكػف لػك عػدن إلػ مػ اعتػ ده العػرب األكل تطدك ىذه األسػ ليب عرطيػ فصػيح
كىػ منتميػ إلػ لكجػدن أنيػ غريطػ كدخيمػ كم استخدمكه مف أس ليب طبلغيػ
لغ ت غير لغتن العرطي .
12
غيرهااا ماان لغااات العااالم فالكممااات العربيااة تمثاال رب ا الكممااات التااي تتضاامنها
الكمماات ات األصاول العربياة فاي المغاة البرتغالياة المغة اإلسبانية ،ويزي ع
نفسا عن ثالثة آتف كممة ،وهناك نحو ألف كممة في المغة الفرنسية ،والعا
في المغاة اإلنجميزياة ،إضاافة إلاى مئاات الكمماات العربياة فاي المغاة اإليطالياة،
و لك وفقًا لما أثبت ع ي من المستشرقين.
فيػ سػػنف المغػ ت التػ تتطػ سػػنف أمميػ كاألمػ الغ لطػ تسػػتعمؿ لغتيػ فػ
نشػػر ثق فتي ػ كلم ػ ك نػػت الترجم ػ ي جسػ ىػر تكاصػ وػؿ ك ػ ف مػػف صػػميـ عممي ػ كليّْطػػو
المغ ي وعمى اعتبار أننا معنيون بمغتنا العربية ويهمنا أمرهاا ،نقاول :إن عالقاة
در
الترجمة بها حساسة ،تؤثر وتتأثر بغيرها من المغات كم دامػت لمغتنػ مصػ ي
أصيم ه ك لقرآف الكريـ كالحديث النطكم الشريؼ كالشعر العرط القديـ تطقػ ىػذه
خير تعزيز لمك نتي م السع الحثيث لممترجميف ط لعمؿ قدر اإلمكػ ف المن ىؿ ى
أيضػ مكاكطػ أمتنػ لمػ نجػح فيػو
عم تطكير ثق ف تيـ كعمػكميـ طيػذه المصػ در ك ن
فعػػؿ عبلقػ ي الترجمػ طمغتنػ أحسػ ىػف تفعيػػؿ
اآلخػػركف فػ الميػ ديف العمميػ ىكػػذا تي َّ
ػمير الشػعكب ككعػييـ فنح فظ عم نق لي كنأخذ مف عمكـ غيرنػ ف لمغػ ىػ ض ي
أطدا.
الت ال غن ليـ عني ن طمستقطميـ كى ح ضنتيـ الثق في
أهمية الترجمة:
ال يمكػف إحصػ ء أىميػ الترجمػ لمختمػؼ أنكاعيػ فػ طعػض السػطكر ألف
نقػؿ الحضػ رات الترجمػ التحريريػ عطػر التػ ري َّ
أدت دك ار طػ ل األىميػ فػ
كالثق ف ت كالمع رؼ طيف الشعكب كأني ك نت تحدث كمم التقت حض رة طأخرل
سكاء ك ف ذلؾ مف طريؽ التج رة أـ مف طريؽ الحرب كنتيج لذلؾ ق مت نق ط
االلتق ء طيف طن الطشػر فقكيػت كحػدتيـ النفسػي كالفكريػ التػ تجمػ طيػنيـ طيػد
13
أف نقػ ط االلتقػ ء ىػذه أخػذت تتكػ ثر فػ العصػكر الح ضػرة مػ مػ رافقيػ مػف
أسط ب الخبلؼ كالتكتر كلكف زكاؿ ىذه األسط ب يقترف ط لعمؿ عم التقريب طيف
الشػعكب كاألمػـ .أمػ الترجمػ الشػفيي طأنكاعيػ المختمفػ مػف التت طعيػ كالثن ليػ
كالفكري تمعب دكرى الفع ؿ طنقؿ مف ىيـ خطب كمح ضرات كندكات كتصريح ت
مف لغ إل لغ أخرل فص عدا نقبل شفيي مط ش ار .
أقسام الترجمة:
الترجمة التحريرية:
أ .الترجمة الحرفية:
14
مفيكم اليستسيغي مف لو ذكؽ سميـ كفيػـ مسػتقيـ كعػ دة تصػدر ىػذه الترجمػ
مف الن شليف كحديث العيد ط لترجم كالتدرب عميي كينطغ لممترجميف االحتراز
مني .
ب .ترجمة األفكار:
مف دىػ :نقػؿ أفكػ ر كمفػ ىيـ النصػكص المططكعػ مػف لغػ إلػ لغػ أخػرل
كمثػؿ ىػذه الترجمػ تكػكف سػيم مكتكطػ مػ م ارعػ ة ركح النصػكص المنقكلػ
كىػذا ىػك االسػتيع ب كمفيكمػ كيستسػيغي أصػح ب الػذكؽ السػميـ كالمكىطػ
المطمػكب فػ الترجمػ كعػ دة تصػدر ىػذه الترجمػ مػف المتخصصػيف كالخطػراء
كالم ىريف.
أف الترجمػ التحريريػ تشػمؿ ترجمػ النصػكص كتجػدر اإلشػ رة ىنػ إلػ
العمميػ كاألدطيػ كالططيػ كالتج ريػ كالصػن عي كالعسػكري كالدطمكم سػي كالتقنيػ
كالسي سي كالق نكني كاالقتص دي كالكث لقي كم إل ذلؾ.
ػطعض طػػأف عممي ػ الترجم ػ عممي ػ ه طسػػيط ه كسػػيم ه كأف أم شػ و
ػخص يعتقػػد الػ ي
لديو لغ ه أجنطي ه إض ف ن إل لغتو األـ فإف طإمك نو القي ـ ط لترجمػ طسػيكل كىػذا
ػر م ػػف المت ػػرجميف خ صػ ػ ن فػ ػ طدايػ ػ
اعتقػ ػ هد خػ ػ ط .كفػ ػ كاقػ ػ األم ػػر ف ػػإف كثي ػ نا
ػعؼ كرك كػ و فػ الترجمػ ت التػ يقػدمكني كيقفػكف حي تيـ الميني يع نكف مف ض و
حػ لريف أمػ ـ تمػػؾ الظػ ىرة عمػ الػػرغـ مػػف التػزاميـ التػ ـ طػ لنص األصػػم الػػذم
ينقم ػػكف عن ػػو كفػ ػ الحقيقػ ػ ف ػػإف ى ػػذا ى ػػك الس ػػطب الفعمػ ػ كراء ض ػػعؼ كرك كػ ػ
الترجم .
15
إف االلتػزاـ الحرفػ فػ الترجمػ يػػؤدم إلػ نقػػؿ األلفػ ظ مجػػردةن دكف المعنػ
المقصػػكد كط لت ػ ل فػػإف الترجم ػ تكػػكف كمػػف فقػػدت ركحيػ ػ كجكىرى ػ كلمػػف ال
كمعن ػ أف يق ػ المتػػرجـ ف ػ شػػط كي فإنن ػ نسػػرد يػػدرؾ معن ػ الترجم ػ الحرفي ػ
ط لمترجم الحرفي .
تعريفن طسي ن
الترجماااة الحرفياااة :ى ػ أف ينقػػؿ المتػػرجـ المفػػردات كاأللف ػ ظ مػػف لغ ػ و إل ػ
أخػػرل "كمم ػ ن طكمم ػ و " أك إل ػ المفػػردات األقػػرب لي ػ ف ػ المغ ػ اليػػدؼ كيسػػميي
الطعض ط لترجم المط شرة كلقد طدأ ظيكر مصطمح " الترجم الحرفي " ف القرف
الت س ػ عشػػر ف ػ عن ػ كيف الت ػراجـ اإلنجميزي ػ لمكبلسػػيكي ت كالتػػكراة كغيرى ػ مػػف
النصكص.
16
ف ػ كثيػػر مػػف األحي ػ ف ال تحت ػ ج الترجم ػ الحرفي ػ إل ػ متػػرجـ أصػ نػبل فػػأم
مكسػ ػ لغكيػ ػ أك ط عتمػ ػ ده حتػ ػ عمػ ػ مت ػػرجـ إليكتركنػ ػ مث ػػؿ
ش ػػخص يمتم ػػؾ ق ن
"ترجم جكجؿ" طإمك نو القي ـ طعممي الترجم الحرفي فعم سطيؿ المث ؿ ييعػرؼ
أف "ركطيػػرت طينسػػك " قػػد اسػػتخدـ ترجم ػ ن حرفي ػ ن خػػبلؿ ترجمتػػو لركاي ػ (الجحػػيـ
لدانت ع ـ ُْٗٗ) حيث أنو ال يعرؼ اإليط لي .
أمػ الترجمػ االحترافي ػ فإنيػ تحت ػ ج إلػ متػ و
ػرجـ ال يجيػػد المغػ األـ كاليػػدؼ
كمممػ و
أسمكب لغكم فحسب طؿ ينطغ أف يككف مثقفن ككاس االطبلع كص حب
ن
كذلؾ ط لعديد مف المي ر ً
ات اإلض في .
فػػإف عمػ المتػػرجـ المحتػػرؼ أف يكػػكف لديػػو الخطػرة الك فيػ لمعرفػ كطػ لطط
متػ يمكنػػو اسػػتخداـ الترجمػ الحرفيػ لػػطعض النصػػكص كػػذلؾ عميػػو أف يتفػ دل
الكقكع ف شط ؾ الترجم الحرفي عند نقؿ مع ن النصكص.
17
الترجمة الشفهية:
كىػ ىػ عطػ رة عػف نقػؿ كػبلـ مػف لغػ منطكقػ إلػ لغػ أخػرل منطكقػ
تنقسـ إل أقس ـ آتي :
أ .الترجمة التتابعية:
ىػ نقػؿ خطػب كمح ضػرات كنػدكات كتصػريح ت مػف لغػ أصػؿ إلػ لغػ
ىػدؼ نقػبل شػفيي سػريع مط شػ ار حيػث يسػتمعي طػأذف كاعيػ ططػ ل االىتمػ ـ ثػـ
يترجمي عند تكقؼ المتحدث.
ب .الترجمة الثنائية:
اآلخػر طػأف يقػكـ أحػد نقػؿ حػكار أك مح دثػ ت أحػد المتحػ كريف إلػ ىػ
كيشػترط فػ ككسػيط طينيمػ طػأف ينقػؿ كػبلـ أحػدىم إلػ اآلخػر طمغتػو األصػمي
المترجـ أف يعرؼ جيدا لغت المتح كريف كمثؿ ىذه الترجمػ تحػدث عػ دة أثنػ ء
مق طم كط ر الشخصي ت الط رزة طعضي م طعض طأف يقكـ أحد طعمميػ الترجمػ
طيف رليس دكلتيف أك رليس كزراء طمديف أك م ش طييم .
ج .الترجمة الفورية:
ىػ عطػ رة عػف نقػؿ خطػب كمح ضػرات كنػدكات مػف لغػ أصػؿ إلػ لغػ
ىػدؼ شػف ى كارتجػ ال حيػث يسػتم المتػرجـ الفػكرم خططػ الخطيػب كمح ضػرة
المح ضر أك المش رؾ ف الندكة طأذف كاعي كاىتم ـ ك مؿ كيترجمي ف الكقت
نفسو ،وه ا أصعب شيء في الترجمة الشفهية .
18
الوسائل المست مة لمترجمة الفورية:
ىن ؾ كس لؿ عديدة لمترجم الفكري تستخدـ أثن ء الترجم ك فيمػ يمػ طيػ ف
ذلؾ:
فإنػو يقصػد ع مػ نكعػ ف مػف الترجمػ عنػد الحػديث عػف الترجمػ الشػفيي
متبلزمػ ف فػ كثيػر مػف األحيػ ف كاف ك نػ مختمفػيف عمميػ ىمػ :ماا يعارف
بالترجمة التتابعية والترجمة الفورية .فمجال كميهما:
المػؤتمرات كالنػدكات الع مػ كالمح ضػرات كالخطػب كالمنػ ظرات التػ تمػس
لغػ ت أخػرل .كغ يػ كمييمػ نقػؿ مفػ ىيـ نقميػ نقػبل فكريػ إلػ الح جػ إلػ
كمط لب المح ضرات كالندكات كغيرىم مف لغ أصؿ إل لغ ىدؼ نقبل شفيي
سػريع مط شػ ار ال يػدع لممتػرجـ إال فسػح كجيػزة جػدا السػتيع ب مضػمكف الػنص
األصم كاختي ر العط رة المن سط لنقمو كذلؾ لكػ يسػتفيد المسػتمعكف الحضػكر
غيػر أف الترجمػ التت طعيػ تػتـ عػ دة كالمتػرجـ جػ لس طج نػب مني استف دة ت مػ
الخطيب أك المتحدث أك أم مو كيدكف م يمزـ مف المبلحظ ت كالمعمكم ت عم
يقػ ؿ ليعتمػد عمييػ فػ ترجمػ الخطػ ب أك الحػديث كذلػؾ أثنػ ء كقفػ ت معينػ
يسػكت المتحػدث خبلليػ ليػدع لػو المجػ ؿ لترجمػ الفقػرة السػ طق مػف حديثػو قطػؿ
كىكذا حت ني ي الخط ب كالحديث . الكلكج إل فقرة ت لي
19
الح ل معزكال فػ مقصػكرة يسػتم إلػ المح ضػرة كينقميػ إلػ لغػ ث نيػ مط شػرة
إلػ الح ضػريف )(Headphonesأك الخطػ ب مػف خػبلؿ سػم ع رأس الػذيف
يككنػكف طػدكرىـ عمػ اتصػ ؿ طػو مػف خػبلؿ أجيػزة اسػتم ع فرديػ تػكزع عمػييـ
مسػطق مػف قطػؿ القػ لميف عمػ ق عػ النػدكات أك المح ضػرات كنجػ ح مثػؿ ىػذه
العممي يفتػرض طططيعػ الحػ ؿ كجػكد قػدر أدنػ مػف التجييػزات الصػكتي كاآلليػ
تق ـ فيي المؤتمرات الكطرل كالندكات الت ال تككف متكافرة إال ف ق ع ت حديث
األقطػ ر إلييػ الخطػراء كالمتخصصػكف مػف شػت يػدع المتخصصػ التػ
كالطمػداف كتػزكد ىػذه الق عػ ت عػ دة طعػدة مقصػكرات لمترجمػ تسػمح طترجمػ
النػدكات كالمح ضػرات فكريػ إلػ عػدة لغػ ت فػ آف كاحػد كذلػؾ عطػر عػدد مػف
القنكات كمني خ ص طمغػ معينػ يخت رىػ المشػ رككف كالح ضػركف عمػ أجيػزة
االستم ع لدييـ كيتحدد عدد المغ ت المترجـ مني كاليي طحسب أىميػ المػؤتمر
أك النػدكة كطحسػب أصػكؿ المشػ ركيف .فكممػ اتسػ نطػ ؽ المػؤتمر دكليػ
زيػ دة عػدد كاختمفػت جنسػي ت المشػ ركيف فيػو كلغػ تيـ كػ ف ذلػؾ مػدع ة إلػ
المغػ ت المتػرجـ منيػ كالييػ غيػر أف ىػذه المغػ ت ال يتجػ كز عػددى فػ أكثػر
األحي ف الخمس أك السػت ىػ المغػ ت المعتمػدة رسػمي فػ منظمػ ت دكليػ مثػؿ
:المغػ ت اإلنكميزيػ كىػ منظمػ األمػـ المتحػدة كىيل تيػ المتخصصػ
طينمػ تنحصػر المغػ ت كالعرطيػ كاألسػط ني كالركسػي كالصػيني كالفرنسػي
الرسمي ف منظم المؤتمر اإلسبلم ف العرطي كاإلنكميزي كالفرنسي فحسب.
21
المتحػ كريف كيقػكـ طعمميػ الترجمػ الشػفيي طينيمػ .وها ا الناوع مان الترجماة
أقرب إلى الترجمة التتابعية بي أن الفر بينهما يظهر في مجاتتهما ،مجال
الترجمة الثنائية الحكار كالمح دثػ ت طػيف الشخصػيف فػ حػيف مجػ الت الترجمػ
التت طعي المؤتمرات كالندكات الع م كالمح ضرات كالخطب كالمن ظرات كغيرى .
مػف خػبلؿ ىػذا التقػديـ المطسػط لمترجمػ الشػفيي طأنكاعيػ التتػ طع كالثنػ ل
كالفػكرم تطػدك لنػ مبلمػح الفػرؽ طػيف ىػذه األنػكاع كالمشػكبلت المطركحػ عمػ
المتػرجـ فالترجماة التتابعياة تطػدك ألكؿ كىمػ عمميػ سػيم نسػطي كانج زىػ ال
يتطمب مف المترجـ جيدا كطي ار كال يكمفو عن ء شديدا كىذا صحيح إل حد م
نظ ار لمفرص المت ح أم ـ المترجم لكي ي ون ما يحتاج إلي مف حديث المتكمـ
أك الخطيب كتمؾ الكقف ت الت يقفي ىذا ليدع لو المج ؿ لترجمػ مػ سػطؽ مػف
كبلمو اعتمػ دا عمػ تمػؾ المعمكمػ ت التػ دكنيػ .كمػ ذلػؾ فػ ألمر لػيس تم مػ
ميػ رة أس سػي طيػذا اليسػر ألن الا ي يقاوم بالترجماة التتابعياة طح جػ إلػ
يكتسطي ف مراحؿ التعمـ كالتدرب كى مي رة التدكيف الت تمكنو مف معرفػ مػ
يػدكف مػف كػبلـ المتحػدث ككيػؼ يدكنػو مػف غيػر أف يضػي مػف لػب الحػديث
شيل أم أنو طح ج إل تطييف محػ كر الحػديث كمف صػمو ليعتمػد عمييػ فػ نقػؿ
م يق ؿ نقبل أمين لنكاي المتحدث مف غير نقص أك تشكيو.
كتجػدر اإلشػ رة ىنػ إلػ أف الترجمػ الشػفيي طأنكاعيػ المتعػددة مػف الفكريػ
كالتت طعي كالثن لي تختمؼ ف طعض جكانطي عف الترجم التحريري .
21
الترجمة اآللية :
ى ترجم النصكص المغكي ط ستخداـ الح سكب كلكػف " اسػتخداـ " كممػ
كاسع تعن أمك ار كثيرة كيمكنن تكضيح المقصكد طأف ىن ؾ طريقتيف رليسػيتيف
لمترجم اآللي :
ِ -تطدأ مرحم تحميؿ النص صػرفي كنحكيػ كمعجميػ – دالليػ – كىػك مػ
يشطو مح كل المترجـ الطشرم فيـ النص.
ّ -طعػد ذلػؾ تػتـ عمميػ النقػؿ المعجمػ كالنحػكم مػف المغػ األصػؿ إلػ
المغػ المتػرجـ إلييػ حيػث تكضػ المقػ طبلت المعجميػ كالنحكيػ مثػؿ الكممػ ت
22
المق طمػ كالمعمكمػ ت الصػرفي كالنحكيػ مػثبل ( :معممػ – مفػرد – ف عػؿ ( )
قرأت – م ض – لف عؿ مفرد مؤنث( ( كتب ) جم -مفعكؿ طو.
ْ -يقػكـ الح سػكب طعػد ذلػؾ طعمميػ التػأليؼ أك التكليػد أم إنتػ ج الجمػؿ
فػ المغػ المتػرجـ إلييػ كفػؽ قكاعػدى النحكيػ كالصػرفي طحيػث ترتػب الكممػ ت
كفػؽ قكاعػد النحػك كتصػ غ كفػؽ القكاعػد النحكيػ كالصػرفي فتصػطح مجمكعػ
الكمم ت الس طق ف أعبله ( :قرأت المعمم كتط ).
ٓ -يخػرج الح سػكب لنػ الػنص المتػرجـ كالػذم يحتػ ج عػ دة إلػ مراجعػ
طشػري كتنقػيح قطػؿ أف تكػكف الترجمػ صػ لح لمنشػر .أمػ إذا لػـ يكػف الػنص
ص لح لمنشر فقد يكتف ط لترجم كىك إجراء تططقو طعػض الييلػ ت مثػؿ القػكات
)(RAWالخشن )أك الخ ـ ) حيث تقدـ نت ل الترجم اآلليػ الجكي األمريكي
لمعمم ء المتخصصيف ف مكضكع النص لمنظر فػ قيمتػو العمميػ .كيػتـ تنقيحػو
كتحريره طشري إذا ك ف جدي ار طذلؾ.
ِ -أف يككف المتػرجـ مممػ ط لمغػ ك ثق فتيػ التػ يتػرجـ إلييػ حتػ يمتمػؾ
النص الذم يترجمو.
23
ّ -امتبلؾ الع رؼ ط لمغ المترجـ مني ك الع رؼ ط لمغ المترجـ إليي ك
حت يتسن لو اختي ر المق طبلت الترجميػ التػ تتفػؽ مػ ثق فػ المغػ التػ ينقػؿ
ك إليي ككـ مػف نصػكص مترجمػ يعجػز أىػؿ المغػ عػف فيػـ المقصػكد منيػ
إف ك نػت صػحيح عمػ المسػتكل المغػكم ك ذلػؾ ألنيػ تغفػؿ الخصػي الثق فيػ
لمغ المقصكدة.
ٔ -يحتػرز المتػرجـ مػف ترجمػ الجمػؿ الصػعط المغكيػ ترجمػ حرفيػ طػؿ
يجػب أف يتػرجـ مفيكميػ ككػذلؾ ال يتػرجـ المصػطمح ت العمميػ ترجمػ حرفيػ
طؿ يطحث عف المصطمح ت المق طم لي ف المغ المنقكؿ إليي .
24
َُ -يجب عم المترجـ أف يراع تسمسبل منطقي ف الترجم حت يفيـ
كأف يراع المترجـ كحدة الترجم أم الكحدة ف المغػ المصػدر الق رئ طسيكل
ك الكحدة ف المغ اليدؼ .
ُِ -أف يككف المترجـ مخمص ف ترجمتو ك مسخ ار جمي قكاتػو فييػ ك
طػ ذال قصػ رل جيػكده فييػ لنقػؿ أفكػ ر صػ حب الػنص ك شػعكره كأسػمكطو ك
مدلكلو .
ُْ -أف يككف مختص طمكضكع الكت ب الذم يترجمو أك عم األقؿ ممم
طو إلم م جيدا ف لططيب يترجـ ف الطب ال يتعداه ك الع لـ النفسػ يتػرجـ فػ
عمـ النفس ال يتج كزه ك الكيم كم يترجـ ف الكيمي ء ال يتعداه ك األديب ينقػؿ
األدب ال يطتعػد عنػو ك ذلػؾ أف كػؿ عمػـ مػف العمػكـ األس سػي ك التططيقيػ قػد
اتسػعت دركطػو ك تشػعطت مسػ لكو فػبل يعػرؼ مػدلكالتي إال مػف كػ ف مختصػ
طذلؾ مت طع لمستجداتو ك إذا صح أف أج د طعض المكىكطيف الترجم ف أكثػر
مف مج ؿ فتمؾ ح الت ن درة ال يق س عميي ك ال يتخذ مث ال يحتذ.
مماا تجا ر اإلشاارة هناا إلاى أن هنااك بعاض الشاروط ال اصاة تبا مان
توفرها في المترجم الفوري ،وهي:
25
ُ -أف يكػكف المتػرجـ الفػكرم مػ ى ار فػ اسػتخداـ اآلالت ك األجيػزة التػ
تستخدـ ف الترجم الفكري ف المؤتمرات الدكلي .
ِ -أف يكػكف سػميـ الططػ صػحيح األعضػ ء الجسػمي التػ تتعمػؽ طيػذه
الترجم ألنو ال يمكف لؤلصـ أك األطكـ أطدا أف يقكـ طأمر الترجم الفكري .
26
الترجمة الهمسية :
ف ػ ػ الترجم ػ ػ اليمسػ ػػي ( chuchotageط لفرنسػ ػػيو ) كتعػ ػػرؼ أيض ػ ػ ط سػ ػػـ
المتػػرجـ ال ييمػػس ع ػ دة كلكػػف ططس ػ ط يتحػػدث طي ػدكء كىػػذا يحت ػ ج الكشكش ػ
القػػرب ال ػ المسػػتيدؼ كقػػد يكػػكف متعط ػ طسػػطب كضػػعيو الجسػػد المتخػػذه طسػػطب
كتقػػديـ التركيػػز الشػػديد مػػف قطػػؿ المتػػرجميف البلزم ػ لسػػم ع كػػؿ كمم ػ المنطكق ػ
ترجمو دقيقو لمغو اليػدؼ المترجمػكف المحترفػكف يعممػكف كثنػ ل اك فريػؽ مكػكف
مف ثبلثو أشخ ص طحيث يمكف لممتػرجميف الفػكرييف التطػديؿ كال ارحػ طعػد ترجمػو
لمدة عشر إل عشريف دقيق (اعتم دا عم صعكط المحتكل).
إماا
ترجمو المؤتمرات تعكد إل الترجم الشفكي ف مؤتمر اك اجتم ع كطيػر َّ
ادل ظيػػكر االجتم عػ ت متعػػددة المغػ ت الػ تقمػػيص ترجم ا فوري ا أو تتبعي ا
كمي الترجم التتطعيو ف العشركف السنو الم ضي .
كتنقسػ ػ ػػـ الترجم ػ ػ ػ الشػ ػ ػػفكي لممػ ػ ػػؤتمرات طػ ػ ػػيف سػ ػ ػػكقيف :مؤسس ػ ػ ػ كخ ػ ػ ػ ص
األم ػ ػػـ المتح ػ ػػدة المكت ػ ػػب األكركطػ ػ ػ المؤسسػ ػ ػ ت الدكليػ ػ ػ (االتحػ ػ ػ د األكركطػ ػ ػ
لمطراءات كغيرى ) الت تعقػد اجتم عػ ت متعػددة المغػ ت كغ لطػ يفضػؿ الترجمػ
لمعديػػد مػػف المغػ ت األجنطيػ إلػ المغػ األـ المتػػرجميف الفػػكرييف .كتميػػؿ األسػكاؽ
المحميػ الخ صػ إلػ عقػػد اجتم عػ ت ثن ليػ المغػ (المغػ المحميػ ط إلضػ ف إلػ
لغ ػ أخػػرل) كيعمػػؿ المترجمػػكف الشػػفكيكف داخػػؿ لغػػتيـ األـ كلغ ػ أخػػرل ىػػذيف
السػػكقييف ليس ػكا متن ػ فييف كالراطط ػ الدكلي ػ لممتػػرجميف الشػػفكييف لممػػؤتمرات ى ػ
الراططػ الكحيػػدة الع لميػ لممترجمػ الشػػفكي لممػػؤتمرات تأسسػػت فػ عػ ـ ُّٓٗ
27
كتضػػـ عضػػكيتي أكثػػر مػػف ََٖ متػػرجميف محتػػرفيف لممػػؤتمرات ف ػ أكثػػر مػػف
َٗ طمدا.
كت ػػتـ الترجمػ ػ القضػ ػ لي أك الق نكنيػ ػ فػ ػ محػ ػ كـ الع ػػدؿ كالمحػ ػ كـ اإلداريػ ػ
كأينم اجريت إجراءات ق نكني (كمركز لمشرط لبلسػتجكاب أك ق عػ لممػؤتمرات
لئليػػداع أك لؤلخػػذ طػ ليميف الدسػػتكري ) كيمكػػف أف تكػػكف الترجمػ الق نكنيػ ىػ
الترجمػ التنفيذيػ لشػي دة الشػيكد عمػ سػطيؿ المثػ ؿ أك الترجمػ الفكريػ لجميػ
لش ػ ػ ػػخص كاح ػ ػ ػػد أك لجميػ ػ ػ ػ األش ػ ػ ػػخ ص اإلجػ ػ ػ ػراءات ط لكسػ ػ ػ ػ لؿ اإللكتركنيػ ػ ػ ػ
الح ضريف.
كيعتطػ ػ ػػر حػ ػ ػػؽ اف يتػ ػ ػػرجـ المتػ ػ ػػرجـ المخػ ػ ػػتص ألم شػ ػ ػػخص ال يفيػ ػ ػػـ لغ ػ ػ ػ
المحكمػ ػ (كخ ص ػػو الم ػػتيـ فػ ػ مح كم ػػو جن ليػ ػ ) كىػ ػ ق ع ػػده اس س ػػيو لمعدالػ ػ
كاعػ ػػبلف الحقػ ػػكؽ كلػ ػػذلؾ كثي ػ ػ ار م ػ ػ يكفػ ػػؿ ىػ ػػذا الحػ ػػؽ ف ػ ػ الدس ػ ػ تير الكطني ػ ػ
أك السػ ػكاطؽ الق نكنيػ ػ التػ ػ تض ػػعي كالقػ ػكانيف األس س ػػي المنش ػػل لنظػ ػ ـ العدالػ ػ
المح كـ العمي غير أنو ليس إجراء دستكري (فػ الكاليػ ت المتحػدة) طكجػكد متػرجـ
معتمد لدل استجكاب الشرط .
فػ الكاليػ ت المتحػػدة اعتمػ دا عمػ المػكالح كالمعػ يير التػ تمتػػزـ طيػ الدكلػ
كالكالي ػ ت الت طع ػ لي ػ فػػإف المتػػرجميف الشػػفكييف ف ػ المح ػ كـ ع ػ دة م ػ يعممػػكف
كط إلضػ ف لكحدىـ عند الترجم التتطعيو أك كفريؽ كاحد عند تػرجمتيـ الفكريػ
ف ػػإف المطم ػػكب م ػػف المت ػػرجميف إلػ ػ ال ػػتمكف لمغػ ػ المص ػػدر كالمغػ ػ المس ػػتيدف
الشفكييف لممحكم معرف ت م ط لق نكف كاإلجراءات الق نكني كالمح كمػ ت ككثيػ ار
م يطمب منيـ الحصكؿ عم إذف رسم مف الدكل لمعمػؿ فػ المحػ كـ كمػف ثػـ
28
يطمػػؽ عمػػييـ مترجمػػكف محكمػػكف معتمػػدكف كف ػ العديػػد مػػف الكالي ػ ت القض ػ لي
كقػد تػؤدم ترجمػ غيػر كافيػو أك ططسػ ط تعتطر الترجم جػزءا أس سػي فػ األدلػ
الفشؿ ف الترجم إل خطأ قض ل .
ىك نكع اترجمػو حيػث يحػدث فػ كالمعركؼ أيض ط سـ الترجم المجتمعي
مجػ الت مثػػؿ :الخػػدم ت الق نكنيػ كالصػػحي كالحككميػ كاالجتم عيػ كاإلسػػك ني
ف ػ ػ الترجم ػ ػ التتطعيػ ػػو تكجػ ػػد كالطيلي ػ ػ كالتعميمي ػ ػ كخػ ػػدم ت الرع ي ػ ػ االجتم عي ػ ػ
عكامػؿ تحػدد كتػؤثر عمػ إنتػ ج المغػ كالتكاصػؿ مثػؿ المحتػكل العػ طف لمكػبلـ
أك محيط االجتم ع المع دم أك المستقطب ف ني تخمػؽ تػكتر طقػكه العبلقػ طػيف
المشػ ػ ركيف كتك ػػكف مس ػػؤكليو المت ػػرجـ الش ػػفكم اكث ػػر م ػػف المتكقػ ػ فػ ػ كثي ػػر م ػػف
الح الت كف طعض الح الت حي ه الشخص تعتمد عم عمؿ المترجـ الشفكم.
كيتکػكف مػف الترجم الطط هي مجمكع فرعيػ مػف ترجمػو الخدمػ الع مػ
التكاصػػؿ طػػيف الع ػ مميف ف ػ مج ػ ؿ الرع ي ػ الصػػحي كالم ػريض كأسػػرهـ أك طػػيف
فيسػ ػػيمي المتػ ػػرجـ مػ ػػكظف الرع ي ػ ػ الصػ ػػحي الػ ػػذيف يتحػ ػػدثكف طمغ ػ ػ ت مختمف ػ ػ
الفكرم كع دة يکكنكف متعمميف رسمي كمؤهلػيف لتقػديـ خػدم ت الترجمػ هذه فػ
طعػ ػػض الح ػ ػ الت يمكػ ػػف لممػ ػػكظفيف الططيػ ػػيف الػ ػػذيف يتحػ ػػدثكف طمغ ػ ػ ت متعػ ػػددة أف
29
يش ػ رككا طػػدكاـ جزل ػ كأعض ػ ء ف ػ طنػػكؾ المغ ػ الداخمي ػ اعتم ػ دا عم ػ متطمط ػ ت
الدكلػ ػ /الكالي ػػو المح ػػددة غ لطػ ػ مػ ػ يطم ػػب م ػػف المت ػػرجـ أف يك ػػكف لدي ػػو طع ػػض
كمق طمػ ػػو الم ػ ػريض كاإلج ػ ػراءات المشػ ػػترك المعرف ػ ػ مػ ػػف المصػ ػػطمح ت الططي ػ ػ
كعمميو الفحص كغ لط م يككف المترجمكف الشفكيكف الططيػكف مسػؤكليف ثقػ فييف
ع ػػف األش ػػخ ص (طغ ػػض النظ ػػر ع ػػف المغػ ػ ) ال ػػذيف ليسػ ػكا عمػ ػ د اريػ ػ أك غيػ ػػر
مرت حيف ف المستشفي ت أك ف العي دات الططي .
كطحك ػػـ ططيعػ ػ االع ػػبلـ يج ػػب أف ي ػػتـ ترجم ػػو كسػ ػ لط اإلع ػػبلـ فػ ػ نف ػػس
الكق ػ ػػت .ي ػ ػػتـ ت ػ ػػكفير الترجمػ ػ ػ خصيصػ ػ ػ لمتغطيػ ػ ػ ت التمفزيكنيػ ػ ػ المط شػ ػ ػرة مث ػ ػػؿ:
31
كالمق طبلت المط شػرة أك المسػجم مػ الشخصػي ت السي سػي المؤتمرات الصحفي
كالمكسػػيقييف كالفنػ نيف كالري ضػػييف أك النػ س مػػف اكسػ ط رجػ ؿ االعمػ ؿ فػ ىػػذا
النوع من الترجمة الفورية يجب عم المترجـ الجمكس ف كشؾ عػ زؿ لمصػكت
طحيػػث يمكنػػو أف يػػرل المتحػػدثيف كالط ػ قـ ططريقػػو مث ليػػو كيج ػب فحػػص جمي ػ
المعػػدات قطػػؿ الطػػدء كعم ػ كجػػو الخصػػكص يجػػب فحػػص تكصػػيبلت السػػت الي ت
م ار ار كتكرار لضم ف عدـ إع دة صكت المترجـ مرة أخرل كالمتػرجـ يسػم قنػ ة
كاحػػدة فقػػط فػ كػػؿ مػرة فػ ح لػ المقػ طبلت المسػػجم خػ رج االسػػتكديك كطعػػض
طرام الشؤكف يترجـ المترجـ م يراه عمػ التمفػ ز الضكضػ ء فػ الخمفيػ ممكػف
اف تك ػػكف مش ػػكمو حقيق ػػو يج ػػب عمػ ػ المت ػػرجـ الش ػػفكم ال ػػذم يعم ػػؿ فػ ػ ترجم ػػو
كس لؿ االعبلـ اف يككف سمس ككاثؽ ك لمذي التمفزيكن .
كيمك ػػف تق ػػديـ خ ػػدم ت الترجمػ ػ الش ػػفكي طط ارل ػػؽ متع ػػددة كالطريقػ ػ األكث ػػر
شػػيكع الت ػ ي ػػتـ مػػف خبلليػ ػ تػػكفير خػػدم ت الترجمػ ػ ى ػ الترجمػ ػ ف ػ المكػ ػ ف
المطمكب.
31
الترجمة في الموق أو المكان :
كيش ػ ر أيض ػ إل ػ “الترجم ػ الشػػفكي عطػػر الي ػ تؼ” ك “الترجم ػ الي تفي ػ ” ك
“الترجم ػ الشػػفكي عػػف طعػػد” تػػتـ إض ػ ف المتػػرجـ إل ػ مك لم ػ جم عي ػ .كيمكػػف
استخداـ الترجم الشفكي الي تفيػ طػدال مػف الترجمػ الفكريػ فػ المكػ ف عنػدم ال
يككف ىن ؾ مترجـ فكرم مت ح ف المكق الذم تحتػ ج فيػو الخػدم ت .كمػ ذلػؾ
فيػ ػ أكث ػػر ش ػػيكع فػ ػ الحػ ػ الت التػ ػ يك ػػكف فييػ ػ جميػ ػ األطػ ػراؼ الراغطػ ػ فػ ػ
االتص ؿ ططعضي الطعض عف طريؽ الي تؼ (مثؿ التططيق ت الي تفي لمتػأميف أك
طط ق ت االلتم ف أك االستفس رات الي تفي مف المستيمكيف إل الشرك ت).
32
منيػ المط شػرة ك لترجمػ الحرفَّيػ عددن ىذه األس ليب فنجدى سػطع
كاذا ٍ
يكسػ ىػػذا التَّعػػداد ليصػػطح عشػرة أسػ ليب
كغيػػر المط شػرة كػ لتطكي كىنػ ؾ مػػف ّْ
ترجمي كفيم طتج كز عقط ت الترجم .
ىػػذا حػ ّّػؿ مػػف الحمػػكؿ الت ػ يمكػػف أف يمج ػأى إليي ػ المتػػر ًجـ أثن ػ ىء عممػػو كقػػد
ػنص الػذم
ين سطو ف طعض األحي ف االقتص ير عم الترجم الحرفي إذا كػ ف ال ُّ
الميمػ المطتغػ ة مػف
َّ التعمػؽ طػؿ تكفيػو الحرفيػ فػ أداء
طيف يديو ال يتطمب ذلؾ ُّ
لمنص.
ّْ ترجمتو كتحميمو
تـ التكصُّؿ إل ىذه األس ليب الترجميػ طعػد مم رسػ و ًمػف ًقىطػؿ متػرجميف
لقد َّ
ات س طق ت َّػـ
س طقيف تكصَّمكا إل ىذه الحمكؿ الن جع كلذلؾ في ط ألس س خطر ه
تنقيحي ػ كتصػػفيتي لتظيػػر لن ػ كفقن ػ لؤلس ػ ليب المػػذككرة آنفن ػ ككنت ػ وج آخػػر ليػػذه
ي
أم نص: التدرج المرحم َّ ف ترجم ّْ الخطرات نذكر ُّ
األكلي .
♦ الترجم الحرفي َّ
المعمق .
َّ ♦ الترجم المعنكي
33
ً
أسمكب الترجم قدر اإلمك ف. ♦ تحسيف
تتط ػ ىػػذه الم ارحػػؿ الػػثبلث شػػك هؿ مػػف أشػػك ؿ اإلف ػ دة مم ػ ق ػ ـ طػػو مترجمػػكف ُّ
ػتممس خطػ ػ ه األيكلػ ػ فػ ػ المي ػػداف كيطتغػ ػ سػ ػ طقكف يس ػػتفيد من ػػو ك ػ ُّػؿ مطت ػ و
ػدئ ي ػ َّ
الغكص ف عمؽ ميداف الترجم طيدكء.
كيطقػ ػ ذكػ ػ يء المت ػػر ًجـ كحنكتيػ ػػو الترجميػ ػ ىمػ ػ الغ لط ػ ػ ف في ػػك م ػػف يسػ ػػتعمؿ
المطمكب منػو
ى كيطكعي لص لحو حت يحقّْؽ ّْ االستعم ؿ األنسب ليذه األس ليب
ػكد مني ػ ػ كىػ ػػك
تطم ػ ػ اليػ ػػدؼ المنشػ ػ ى ط لحصػ ػػكؿ عم ػ ػ ترجم ػ ػ سمس ػ ػ كصػ ػػحيح
تكصي يؿ الرس ل .
إف الترجم ػ ى ػ ذل ػػؾ الميػػداف الػػذم يق ػػكـ فيػػو المتػػرجـ طتكظي ػػؼ كمم ػ فػ ػ
سػػي قي المن سػػب كىػػذا طغيػ تحصػػيؿ المعنػ العػ ـ كالك مػػؿ لمػػنص حتػ تصػػؿ
الرس ل المطتغ ة مف الك تب ف أحسف الظركؼ المبللم لي .
34
كلمحك ػػـ عمػ ػ أفض ػػمي ترجمػ ػ عمػ ػ أخ ػػرل ىنػ ػ ؾ معػ ػ يير دقيقػ ػ كش ػػركط
خ ص يجب تكفرى كالت مف دكني يمكف الحكـ عم الترجمػ ط لفشػؿ أك أنيػ
غير ق درة عم القي ـ ط لدكر المنكط طي ككسيط كحمق كصؿ طيف طرفيف.
ي ارعػ المتػػرجـ فػ ترجمتػػو المعنػ المػراد تكصػػيمو مػػف خػػبلؿ الػػنص كىػػذا
ط ػ ألخص إف تعمػػؽ األمػػر ط لنصػػكص األدطي ػ الت ػ المعن ػ ف ػ غ ي ػ األىمي ػ
ترتكز عميو ف لمترجـ يسع إل استشف فو كاستخبلصو كتأكيمػو كػؿ ىػذا كػ ال
م يجعؿ ترجمتو خ لي مف ط طعي الرليس أال كىػك المضػمكف يق ف الحرفي
المراد تطميغو إل الق رئ.
نصػ ػػؿ إل ػ ػ لمس ػ ػ المتػ ػػرجـ كى ػ ػ الت ػ ػ تعطػ ػػر عػ ػػف تمي ػ ػزه عػ ػػف غي ػ ػره مػ ػػف
المتػرجميف كىػػذه الممسػ تيطػٌػيف أسػػمكطو فػ الترجمػ كطريقتػػو فػ اختيػ ر الكممػ ت
كفق لسي ق تي فيطدع فييػ كيمػنح الػنص جمػ ال مػف حيػث المغػ كأم نػ مػف حيػث
كىذا ىك الفرؽ طػيف المطن كدق ف أداء رس ل الك تب تض ى النص األصم
متػػرجـ كآخػػر فكػػؿ لػػو ط طعػػو الخػ ػ ص كمنيجيتػػو ف ػ ترجم ػ النصػػكص فم ػػف
المترجميف مف ينجح ف الغكص فػ أعمػ ؽ الػنص كاسػتخبلص مػ يجػب منػو
كىذا م يمثؿ ميزة إيج طي تحسب لص لحو.
35
إف النقػ ط التػ تن كلتيػ آنفػ تعػػد مػػف جممػ األسػط ب الكفيمػ طإنجػ ح عمميػ
كلي متعمق ت أيض في مركط كتحكمي تف صيؿ عديدة ككممػ تمكػف الترجم
م ػػف خ ػػبلؿ المت ػػرجـ منيػ ػ كتس ػػمح ط لمغػ ػ الس ػػميم كك ن ػػت ل ػػو النظػ ػرة الكاض ػػح
منيجي الترجم المراد تططيقي نجح كىذا النج ح ىك الػذم يمنحػو أفضػمي عمػ
حطػػب الترجم ػ إل ػ قمػػب الق ػ رئ كال يحػػس أف الػػنص مترجم ػ طػػؿ ىػػك غي ػره فتي ٌ
مكت ػػكب طمغت ػػو كىنػ ػ ط ل ػػذات يمك ػػف الحك ػػـ عمػ ػ الترجمػ ػ كالق ػػكؿ طأنيػ ػ ش ػػف ف
سكاء ف المعن كعكست فعبل النص المصدر كلـ تيترؾ فيي مس ح ت لمغراط
أك المطن م اكتس طي لممس الفني كاإلطداع الترجم .
فػ ػ الحقيقػ ػ نفتق ػػر فػ ػ تككيننػ ػ الجػ ػ مع ّْ إلػ ػ أس ػػط ب ىػ ػ كفيمػ ػ طتمق ػػيف
الط لػػب مطػ دئى العمػػـ كرططيػ رططنػ مكثقنػ طػ لكاق كمػػف جممػ ىػػذه األسػػط ب مػ
يم :
م كاإلىم ػ ؿ
ُ -التركيػػز ف ػ مرحم ػ التكػػكيف الج ػ مع عم ػ الج نػػب النظػػر ّْ
طصػػف كمي ػ لمج نػػب التططيق ػ ّْ حيػػث إف الج نػػب التططيق ػ َّ ىػػك األىػػـ ألنػػو ىػػك
َّ ّْ
الػػذم ييمكنن ػ مػػف اختط ػ ر مػػدل مقػػدرة الط لػػب عم ػ تططيػػؽ م ػ تعممػػو مػػف مط ػ دئى
نظري ف الج مع .
36
كليػ ػػذا مػ ػػف الضػ ػػركرة طمك ػ ػ ف أف ي ػ ػكازم التكػ ػػكيف العمم ػ ػ ُّ لممتػ ػػرجـ تككينػ ػػو
م ىك ػػذا يتخ ػ َّػرج فػ ػ الج معػ ػ يمتسػ ػمّْ نح طس ػػبلح العم ػػـ كيعم ػػـ ن
أيضػ ػ كي ػػؼ النظ ػػر َّ
ييجسّْده عم أرض الكاق كسيم عدـ ارتك ب أم ىفكة قد ال تيحمد عقط ى .
أيض ػ رغػػـ أف الترجم ػ ن ف لترجم ػ لي ػ ط طعي ػ الخ ػ ص كالد ارس ػ ت المس ػ ني
كتحكلػت إلػ عمػػـ لػػو مط دلػػو
َّ خرجػت مػػف رحػػـ المسػ ني ت لكػف أصػػطح ليػ كيػ هف
تأسسػػت ك ختص ػ ص كلي ػ المنظّْػػركف ال ػػذيف كمرتك ازتػػو كنظري تػػو طمعن ػ أني ػ َّ
يرسمكف خطكطي العريض .
37
أردت فػ ىػػذه العج لػ أف أسػػكؽ إلػػيكـ أىػ َّػـ ثبلثػ ً أسػػط ب أ ارىػ ع لقنػ يحػػكؿ
دكف تكػػكيف المتػػرجميف التكػػكيف الجيػػد فػ الػػكطف العرطػ ألنػػو ال طػػد مػػف إع ػ دة
ضػػـ حقُّي ػ ف ػ ظػػؿ الجيػػؿ طططيع ػ التخصػػص كىػػذه المين ػ فمقػػد ى ً
ُّ الييط ػ ليػػذا
ي
دكرى ػ كىػػك دكف ريػػب رلػػيس كطػػذلؾ يضػػطم المترجمػػكف طمي ػ ميـ ف ػ الحي ػ ة
كطداي ػ ي إع ػ دة ىػػذا االعتط ػ ر يكػػكف ط لعن ي ػ طتكػػكينيـ العممي ػ كالثق في ػ ط ػ لمجتم
الجي ػػد حتػ ػ يمجػ ػكا الكاقػ ػ المينػ ػ َّ كالعممػ ػ كى ػػـ عمػ ػ أت ػ ّْػـ االس ػػتعداد كالكفػ ػ ءة
يف ليتحقَّػ ػػؽ الم ػ ػراد ليػ ػػذا
فيخكضػ ػػكف غم ػ ػ ره فينجحػ ػػكف فيػ ػػو طيسػ ػػر كسػ ػػيكل ت ػ ػ َّم ً
َّ
كنتمنػ ػ ل ػػك يس ػػتعيد ى ػػذه صػ ػ ه فػ ػ ت ريخنػ ػ
التخص ػػص ال ػػذم كػ ػ ف ل ػػو مك نػ ػ ه خ َّ
فينجم طعض الغط ر الذم كس ه. المك ن
نتحػػدث عػػف المتػػرجـ ألنػػو تيث ػ ر طشػػأنو التس ػ ؤالت فىىنرسػػـ الصػػكرة الكاضػػح
رس ف أذى ف الجمي كىن ؾ مػف تشػغمو فكػرة تقمػص دكره فيػذه لمحػ عنو لتىتى َّ
عف الخص لص المميزة لو:
ُ -ييػػتقف المتػػرجـ لغتػػيف :ىػػذا اإلتق ػ ف يشػػمؿ الكت ط ػ كالفيػػـ تسػػم المغ ػ
األكلػ ػ "لغػ ػ المص ػػدر" كالث نيػ ػ "لغػ ػ الي ػػدؼ" مػ ػ يمنح ػػو الحريػ ػ فػ ػ ص ػػي غ
إلمك نيػ فػ لتمكف مػػف الكت طػ الجمػػؿ كالعطػ رات كاإلطحػ ر فػ مع نييػ العميقػ
تحريػػر النصػػكص عنػػد الترجم ػ إل ػ لغ ػ اليػػدؼ كاكتس ػ ب الفيػػـ ألنػػو طح ج ػ
الستخراج مع ن كأفك ر النص المصدر.
38
فػ ػ الترجمػ ػ إنمػ ػ العم ػػـ ط لنظريػ ػ ت الترجميػ ػ يم ػػنح المت ػػرجـ يطع ػ نػدا فػ ػ عمم ػػو
لتسػػتطيف لمس ػػتو ف ػ ترجمػ ػ الػػنص ال ػػذم طػػيف يدي ػػو س ػكاء كػ ػ ف الػػنص ِّ
أدطيػ ػ أك
ِّ
تخصصي فكؿ نص لو ططيعتو الخ ص ف الترجم .
ّ -الح ػػس الترجمػ ػ :ي ارف ػػؽ المت ػػرجـ القػ ػ مكس لمطح ػػث ع ػػف معنػ ػ الكممػ ػ
كس ػػي ق تي كمػ ػ التط ػػكر التكنكل ػػكج يكج ػػدت الطػ ػرام المسػ ػ عدة عمػ ػ الترجمػ ػ
ِّ
إلكتركنيػ عػف أصػكؿ العطػ رات لتكرار ترجم تراكيب طعيني مػ إمك نيػ التنقيػب
فعبلق ػ ػ المتػ ػػرجـ ط لكمم ػ ػ ت كالطحػ ػػث عػ ػػف معن ى ػ ػ كسػ ػػي ق تي كخمفيتي ػ ػ الثق في ػ ػ
كأصكلي ثـ االختي ر لم ىك من سب مني -مف مي مو األس سي .
39
مف خبلؿ كبلمػو نخمػص إلػ َّ
أف أم نػ المتػرجـ :ىػ م ارعػ ة مضػمكف كلغػ
كي ارعػ ػ
كذل ػػؾ طنق ػػؿ أفكػ ػ ره كمػ ػ ىػ ػ دكف تط ػػديؿ أك تزيي ػػؼ ي ػنص األص ػػم
ال ػ ّْ
طمعن ػ أف المتػػرجـ أىمػػيف أيض ػ الق لػػب الػػذم كضػ ىػعت فيػػو أم :المغ ػ
المتػػرجـ ن
ػنص كال يسػػع إلػعمػ ترجمػ الػػنص فػ معنػ ه كمطنػ ه فػػبل ييطػػدم أريػػو فػ الػ ّْ
مض فإذا راع المتر ًجـ ذلؾ ف عممػو ً
تكضيحو طؿ يترؾ المعن الغ مض غ ن
ػنص مطيمػ ػ أك فق ػرة يكتنفيػ ػ
أمين ػ فع ػ نػبل ألف كػػؿ كمم ػ فػ ػ الػ ّْ
يكػػكف قػػد أص ػػطح ن
غمكض أك سػككت مػ عػف التكضػيح مقصػكد مػف الك تػب كلػو غرضػو كأسػط طو
ف أف ينحك طريقو ذاؾ.
يتاااا اول فااااي مياااا ان الترجمااااة المثاااال اإليطااااالي الشااااهير الاااا ي يقااااول -
traduttoretraditoreأي :المتاارجم ااائن ،وه ا ا مااا يضااعنا أمااام إشااكال
كلف يفمػح أط نػدا كىك أف المترجـ ميم سع كطذؿ لف تككف ترجمتو دقيق حقيق
ف الكصػكؿ إلييػ ألف كجيػ ت نظىػر الطشػر تختمػؼ! كالطيلػ ت يمتنكعػ الثق فػ ت!
فتأكيمػػؾ لممحسكس ػ ت كاألمػػكر المعنكي ػ يختم ػؼ عػػف غيػػرؾ لػػف يتم ثػػؿ مطمقن ػ
Marianne أس ػ ػػند كبلمػ ػ ػ ىن ػ ػ ػ طمػ ػ ػ تسػ ػ ػػكقو ك ػ ػػؿ مػ ػ ػػف م ريػ ػ ػ ف لػ ػ ػػكديرار
Danicaفػ ػ ػ كت طيمػ ػ ػ Ledererكدانيكػ ػ ػ سيميس ػ ػػككفيتشSeleskovitch
" "nterpréter pour traduireأم" :التأكيؿ ألجؿ الترجم ".
يمثػػؿ م ػ أسػػمفت ع لقن ػ مػػف العكالػػؽ الت ػ تحػػكؿ دكف طمػػكغ المتػػرجـ األم ن ػ
الت يركميػ كزيػ دة عمػ ذلػؾ قػد تكػكف أم نتػو ىكطػ نال عميػو كعمػ مجتمعػو! فػ
ػس طمطػ ػ دئ مجتمع ػػو أك
نق ػػؿ المت ػػرجـ نف ػػس األفكػ ػ ر طق لطيػ ػ األص ػػم كىػ ػ تىم ػ ُّ
ػطط فػ
معتقداتو أك خطكطو الحمراء فيؿ يغػ مر المتػرجـ طنقميػ كيكػكف طػذلؾ س ن
تكتير األجكاء كخمؽ صداـ طيف مجتمعيف؟!
41
َّ
إف الي ػ ػػدؼ م ػ ػػف الترجمػ ػ ػ ى ػ ػػك التكاص ػ ػػؿ كال ػ ػػتبلقح كالتطػ ػ ػ دؿ ط ػ ػػيف الش ػ ػػعكب
كعمميػ ػ فػ ػ عمم ػػو ق ػػد ييخ ػ ُّػؿ طي ػػذا
ِّ مخمصػ ػ لمينت ػػو
ن كالثق فػ ػ ت كاف كػ ػ ف المت ػػرجـ
الي ػ ػػدؼ كط لتػ ػ ػ ل يح ػ ػػدث مػ ػ ػ ال يحم ػ ػػد عقطػ ػ ػ ه فػ ػ ػ ى ػ ػػذا الس ػ ػػي ؽ يق ػ ػػكؿ ط ػ ػػكؿ
ف ليرم" :Paul Valéryدكر الترجم ىك إحداث نفس األثر ف المتمقػ " كيقػكؿ
أيضػ أمطرتػػك إيكػػك :Amberto Ecoننطمػػؽ مػػف فكػرة َّ
أف الترجمػ تيػػدؼ إلػ ن
تفػ كض ىػػذا األخيػػر ىػػك العمميػ التػ نحصػػؿ طيػ عمػ شػ ء مػ كنتنػ زؿ عػػف
آخ ػػر كفػ ػ الني يػ ػ :يخ ػػرج جميػ ػ األطػ ػراؼ يمت ارض ػػيف طتطػ ػ دؿ المصػ ػ لح عمػ ػ
أس س ق عدة ذىطي ّْ
تؤكد أنن ال يمكف أف نحقؽ كؿ م نريده.
ق ػػد ال تك ػػكف ق طمػ ػ لمتحقي ػػؽ ط لش ػػكؿ كلك ػػف ى ػػذه الش ػػركط العمميػ ػ ك َّ
الجذاطػ ػ
الك مؿ كىن تتجمَّ حنك كحذاق المترجـ.
41
أف األم نػ ػ فػ ػ الترجمػ ػ ىػ ػ ج ػػكىر كل ػ ُّ
ػب العم ػػؿ الترجمػ ػ عمينػ ػ أف نعم ػػـ َّ
كلممتػػرجـ دكر الكس ػ ط فيي ػ فيػػك حمق ػ كصػػؿ طػػيف ك تػػب مػػف طيل ػ كق ػ ر و
ئ مػػف
ػطط فػ
نمػ التػراطط أمػ إف كػ ف ذلػؾ س ن طيلػ أخػرل ييػدؼ إلػ نقػؿ أفكػ ره طمػ يي ّْ
التص ػ دـ فقػػد ين ػ ف ىػػدفن مػػف الترجم ػ كرس ػ لتي تطق ػ رس ػ ل سػػبلـ كاإلقن ػ ع
ط لحج طريقي األكحد دكف فرض رأم عم رأم.
-ال يممػػؾ الترجمػ ف الكقػػت الكػ ف لمتحضػػير فػ لمترجـ الفػػكرم عمػ سػػطيؿ
المث ؿ يق تحت كق الظػرؼ كيتع مػؿ معػو فػ حينػو طمػ تيسػر لػو مػف حمػكؿ
طينمػ لممتػػرجـ كفػ المكػ ف الػػذم يكجػػد فيػػو رفقػ العميػػؿ المحتػ ج ليػػذه الخدمػ
االستع ن ط لكث لؽ كالمراج ككؿ م يمده ط لمعمكمػ ت انطبلقػ ن مػف مكػ ف عممػو
سكاء ط لمكتب ط لنسط لممترجـ الرسم أك الطيت لمذم يعمؿ مستقبلن.
42
-تتػػداخؿ العمػػكـ المعرفي ػ كالمس ػ ني ت النفسػػي م ػ ططيع ػ عمػػؿ الترجم ػ ف
مػػف خػػبلؿ كض ػ مع ػ يير خ ص ػ طنط ػرة الصػػكت كسػػرع نطػػؽ الكمم ػ ت كالكقػػت
لتحسػ ػػيف مػ ػػردكده تيسػ ػػر لػ ػػو يليقػ ػ ٌػي ىـ طعػ ػػدى عممػ ػػو عم ػ ػ أسػ ػػس عممي ػ ػ متين ػ ػ
الم ٌ
ي
مسػػتقطبلن أم ػ فيم ػ يتعمػػؽ ط ػ لمترجـ فػػبل يكجػػد ىػػذا التػػداخؿ الكطيػػر م ػ ططيع ػ
كيسع إل صقمي . عممو إنم دكره يش طو مف لو مكىط
-ال يتمت الترجم ف طفرص االستع ن ط لكس لؿ التكنكلكجي المسػ عدة عمػ
كتمنحو طنك ن مف الخي رات لترجمػ الجمػؿ طينم لممترجـ ىذه اإلمك ني الترجم
ال ػكاردة ف ػ الػػنص الػػذم طػػيف يديػػو كيتضػػح ىػػذا األمػػر طشػػكؿ جم ػ ف ػ ترجم ػ
النصكص الق نكني أك ذات الط ط العمم المصطكغ ط لمصطمح ت.
ىػػذه ىػ إذا أطػػرز الفركقػ ت التػ تميػػز عمػػؿ الترجمػ ف كالمتػػرجـ كال يمكػػف
الحكـ عم صعكط عمؿ أحدىم مق رن ط آلخر طؿ كػؿ مػ يمكػف قكلػو ىػك أف
لكػػؿ منيم ػ الػػدكر الػػذم يجػػب عميػػو تأديتػػو كالمتطمط ػ ت الصػػعط الخ ص ػ طػػو
ف لترجمػ ػ ف يكص ػػؿ الرسػ ػ ل طأيس ػػر الس ػػطؿ أمػ ػ المت ػػرجـ فيحػ ػ كؿ إض ػػف ء التمي ػػز
عميي لتكفر الكقت لديو.
43
المترجم المحترف :
ك إلنترنػ ػػت • المتػ ػػرجـ المحتػ ػػرؼ يسػ ػػتعيف ط لكس ػ ػ لؿ التكنكلكجي ػ ػ الحديث ػ ػ
ػت عمػ ت إليو الدراس ت العمميػ التػ أيجرىي ٍ كصمى ٍ
كطرام الترجم المس عدة كم تى َّ
عق ػػؿ اإلنسػ ػ ف كتع يمم ػػو مػ ػ النص ػػكص التػ ػ ييتر ًج يميػ ػ ى ػػذا كمُّػ ػو يطغيػ ػ مسػ ػ يرتو
لمعصر كأف تككف ترجمتيو يم َّ
حدث ن كمتبللم ن م الكاق الحديث.
كحده إنم يط دلي غيره كىػك عمػ ى • المترجـ المحترؼ ال يستأثر ط لمعمكم
اتّْص وؿ طغيره مف المترجميف يستشيرىـ ف طعض ترجم تو فػإ نذا ىػك منفػتح عمػ
الع ػ لـ المحػػيط طػػو كىػػذا يطغي ػ تثقيػػؼ نفسػػو كتحسػػيف مسػػتكل ترجمتػػو كتطػػكير
قدراتو الترجمي البلزم .
يكميػ كاذا • المترجـ المحترؼ لو قدرة محػدكدة فػ ترجمػ ىكػـ مػف الكممػ ت ِّ
سيصػ ػ ب ط إلرىػ ػ ؽ العص ػػط ل ػػذا يج ػػب ُّ
تجن ػػب التس ػ ُّػرع تجػ ػ ىكىز ى ػػذا ال ىك ػ َّػـ فإن ػػو ي
كالتركيػػز عم ػ ترجم ػ عػػدد كطيػػر مػػف النصػػكص فيػػذا يمػػؤثّْر ف ػ جػػكدة الترجم ػ
44
فيصػػطح غيػػر ق ػ و
در كغيػػر يمقطػػؿ عم ػ الترجم ػ كسػ ٍػمع المتػػرجـ كح لتػػو الصػػحي
ي
طعد.
فيم ي
عمميػ إلطػداء أريػو حػكؿ • المترجـ المحترؼ ييستع يف طو ف الػدكؿ المتط ّْػكرة ِّ
ُّ
التكج ػػو الثقػ ػ ف أك ط ارل ػػؽ الت ػػدريس أك المنػ ػ ى الترطكيػ ػ في ػػك عػ ػ رؼ ط لثق فػ ػ
كاالجتمػ ع كالقػ نكف يحمػػؿ مػػف كػػؿ يط ٍسػػت وف زىػرةن كليػػذا فيػػك يتجػ كز إتقػ ف المغػ
إل أطعد مف ذلؾ إل م تحممو مف مع رؼ شت .
• المت ػػرجـ المحت ػػرؼ يس ػػع إلػ ػ تط ػػكير مس ػػتكاه عمػ ػ ال ػػدكاـ م ػػف خ ػػبلؿ
اطّْبلعو عم مختمؼ النظري ت كالمق رط ت الترجمي كعم الحكاش الت يكتًىط ٍ
ػت
أيضػ ترجمػ ت غيػره مػف المتػرجميف حتػ يص يػقؿ مكىطتىػو طخصكصي كيكتشؼ ن
كيتطكر طصكرة يمطَّ ًردة.
َّ كيحسّْف مستكاه ي
ػؽ األمػر طترجمػ ّْ
الش ٍػعر عر إذا تعمَّ ى
ؽ لؤلدب كشػ ه تذك ه
• المترجـ المحترؼ يم ُّ
ػتقؿ الػػذم يعمػػؿ لحس ػ طو فػػإف لػػـ يكتسػػب مكىط ػ كىن ػ نػػدلً ي
ؼ إل ػ المتػػرجـ المسػ ّْ
ط
تىػ ػ ىذ ُّكؽ األدب كالشػ ػ عري ل ػػـ تص ػػؿ ترجمتيػػو إلػ ػ المس ػػتكل المطم ػػكب كل ػػـ تي ىحػ ػ ٍ
ً
تستحقُّي . ط لمصداقي الت
كالقػػكؿ طػػأف لػػيس لمترجمػ مك نػ تترتَّػػب االحترافيػ ع مػػؿ يم ًيػ ّّػـ فػ الترجمػ
الح ىكػػـ مػػف خػػبلؿ العمميػ
ػكؽ لممتػػرجـ مػػردكد عميػػو ألف الميػػداف ىػػك ى عمييػ حقػ ه
جعػػؿ ىمػ ٍػف يتع مػػؿ معػػو يثًػ ي
ػؽ فيم ػ كالمنيجيػ الت ػ ىيتَّطً يعيػ المتػػرجـ ف ػ عممػػو م ػ ىي ى
يقكـ طو كأنو يي ّْ
ؤدم دكره كم ينطغ ف ميدانو.
45
حركة الترجمة و ورها في إثراء الحياة العممية في الحضارة اإلسالمية.
قطؿ ظيكر اإلسبلـ نيض السري ف طػدكر كطيػر فػ ترجمػ معػ رؼ اليكنػ ف ك
ك الذم س عد السري ف عم ذلؾ: عمكميـ إل المغ السري ني
ُ .كثير مف عمم ء اليكن ف ترككا طبلدىـ تحػت تػأثير االضػطي دات الدينيػ
ك المذىطيػ ك اتجيػكا شػػرق حيػػث اسػػتقركا فػ مدينػ الرىػ شػػم ؿ العػراؽ ك ىنػ ؾ
أسسكا مدرس انتعشت ف القرف الخ مس الميبلدم.
ِ .عنػػدم أغمػػؽ زينػػكف (ْْٕ – ُْٗ ـ) إمط ارطػػكر القسػػطنطيني مدرس ػ
الرى سػن ْٖٗ ـ رحػؿ عمم ؤىػ إلػ نصػيطيف حيػث أسسػكا مدرسػ اشػتيرت فػ
مي ديف الفمسف اليكن ني ك الطب اليكن ن .
ّ .عن ػػدم أغم ػػؽ جس ػػتني ف األكؿ ( ِٕٓ ٓٔٓ -ـ) مدرسػ ػ أثينػ ػ الكثنيػ ػ
سن ِٖٓ ـ ىجرى عمم ؤى ك اتجيكا شرق يطحثكف عف مأكل ف أحضػ ف دكلػ
الفرس.
46
ْ .عن ػ ػػدم اس ػ ػػتقر السػ ػ ػري ف فػ ػ ػ جنديسػ ػ ػ طكر الت طعػ ػ ػ لمف ػ ػػرس أقػ ػ ػ ـ كس ػ ػػرل
انكشركاف ( ُّٓ ٕٓٗ -ـ) طيم رست ف لمطػب .ك تقػ جنديسػ طكر ىػذه فػ إقمػيـ
خكزس ػػت ف ك ق ػػد أسس ػػي سػ ػ طكر األكؿ لتك ػػكف معس ػػك ار ك معق ػػبل ألس ػػرل ال ػػركـ ك
لذلؾ ك نت المغ اليكن ني معركف فيي .
كع ػػف الم ػػدارس الش ػػرقي التػ ػ اس ػػتكعطت الفك ػػر اليكنػ ػ ن س ػػرع ف مػ ػ غ ػػدت
م اركػ ػػز إشػ ػػع ع لمحض ػ ػ رة اليكن ني ػ ػ ك اشػ ػػتيرت ط لفمسػ ػػف ك الطػ ػػب ك التش ػ ػريح ك
الري ضي ت ك الفيزي ء ك الكيمي ء كقد ج ء نش ط ىػذه المػدارس مصػحكط طنشػ ط
إذ ح ػػرص السػ ػري ف عمػ ػ نق ػػؿ الكثي ػػر م ػػف الكت ػػب اليكن نيػ ػ التػ ػ فػ ػ الترجمػ ػ
كمػف أشػير م اركػػز ك ىػ أحػػد المغػ ت اآلراميػ ضػ عت أصػكلي إلػ السػري ني
الس ػري ف ىػػك مركػػز مدين ػ الح ػراف إل ػ الجنػػكب مػػف الرى ػ ك قػػد ك نػػت الس ػري ني
طمث ط المغ الع لمي لممعرف ك العمـ ف منطق الشرؽ األدن ك ذلؾ قطؿ ظيػكر
اإلس ػػبلـ ك كػ ػ ف يعي ػػب عمػ ػ الترجمػ ػ السػ ػري ني أنيػ ػ ترجمػ ػ حرفيػ ػ ممػ ػ س ػػطب
ضي ع المعن لمنص المترجـ ف طعض األحي ف .ك قػد أسػيـ السػري ف كػذلؾ فػ
47
ترجم طعض الكتب عف الفيمكي ك ىػ المغػ الف رسػي ك منيػ :كتػ ب "كميمػ ك
دمن " ك "السندط د".
-ك يقػ ػ ؿ أف خ ل ػػد ط ػػف يزي ػػد اس ػػتقدـ م ػػف اإلس ػػكندري راىطػ ػ طيزنطيػ ػ اس ػػمو
مري نس ك طمػب منػو أف يعممػو عمػـ الصػنع ك لػـ يكتفػ طػذلؾ ك إنمػ طمػب مػف
آخر اسمو اصطفف ترجم م أت طو مري نس إل العرطي .
48
-ك مف الخمف ء األمكييف الذيف استكممكا جيكد الترجمػ طعػد خ لػد طػف يزيػد
عم ػػر ط ػػف عط ػػد العزي ػػز( ٗٗ َُُ -ى) حي ػػث اص ػػطحب مع ػػو عن ػػد ذى ط ػػو إلػ ػ
الخبلفػ فػ المدينػ احػػد عممػ ء مدرسػ اإلسػػكندري طعػػد أف أسػػمـ عمػ يديػػو اطػػف
اطجػػر كاعتمػػد عميػػو ف ػ صػػن ع الطػػب .ك قػػد ق ػ ـ الخميف ػ عمػػر طػػف عطػػدالعزيز
أيض طنقؿ عمم ء مدرس اإلسػكندري إلػ مدرسػ انط كيػ سػن ََُ ى لكػف ىػذا
ال يعن أف مدرس اإلسكندري أغمقت طؿ ظمت ق لم ف العصر العط س .
ُ .مدرس ػ اإلسػػكندري :إال أف انغم سػػي ف ػ الجػػدؿ الػػدين حػػكؿ طعػػض
القض ػ ػ ي المسػ ػػيحي ك طعػ ػػدى نسػ ػػطي عػ ػػف مركػ ػػز الخبلف ػ ػ خ ص ػ ػ ف ػ ػ العصػ ػػر
جعؿ تأثير مدارس الشرؽ ك خ ص جنديس طكر يطدك أكثر قكة. العط س
ِ .مدرس ػ ػ جنديس ػ ػ طكر :اشػ ػػتيرت ىػ ػػذه المدرس ػ ػ طد ارس ػ ػ الطػ ػػب ك فيي ػ ػ
ترجمت مؤلفػ ت اليكنػ ف فػ الطػب إلػ السػري ني ك طعػد ذلػؾ نقمػت إلػ العرطيػ
ك ينتسب إل ىذه المدرسػ أططػ ء أسػرة طختيشػكع الػذيف اشػتير مػنيـ ىمػ ٍف عػ لجكا
الخمف ء العط سييف األكالؿ.
ّ .مدرسػ ػ حػ ػراف :ك ك ن ػػت مركػ ػ از لؤلثيني ػػيف الصػ ػ طل ك ى ػػـ م ػػف السػ ػري ف
ك ينسػب إلػ الذيف اختمطكا ط ليكن ني الكثنييف الف ريف مف االضػطي د المسػيح
ك لو مؤلف ت عديدة ف الطب ك عمػؿ فػ ىذه المدرس :ث طت طف قرة الص طل
خدم الخميف المعتضد العط س ( ِٕٗ ِٖٗ-ى).
49
"مػػف عػػرؼ لغ ػ قػػكـ أمػػف شػػرىـ" ك مػػف أشػػير مػػف تعمااام الساااريانية ف ػ عيػػد
الرسػكؿ ىػػك زيا باان ثاباات كقػد تعمميػ فػ سػػتيف يكمػ كتعمَّػـ كػػذلؾ الف رسػػي ك
الركمي .
-أقػػدـ طرديػ فػ اإلسػػبلـ تعػػكد إلػ سػػن ِِ ى كعمييػ نػػص ط سػػـ عمػػرك
ط ػػف العػ ػ ص كط ػػو ثبلثػ ػ أس ػػطر ط ليكن نيػ ػ كالترجمػ ػ ط لعرطيػ ػ تحتيػ ػ وبالتااااالي
الترجمة ظهرت في ص ر اإلسالم و ليس من العصر األموي.
حركػ الترجمػ إلػ العرطيػ أخػذت تتسػ ك تػػزداد قػػكة فااي العصاار العباسااي
طفضؿ:
ٔ .تشػ ػػجي الخمف ػ ػ ء العط سػ ػػييف ك رع ػ ػ يتيـ ليػ ػػـ ك قػ ػػد فتح ػ ػكا طغػ ػػداد أم ػ ػ ـ
العمم ػ ػ ء ك أجزل ػ ػكا ليػ ػػـ العط ػ ػ ء كأضػ ػػفكا عمػ ػػييـ ضػ ػػركب التش ػ ػريؼ ك التشػ ػػجي
طصػرؼ النظػػر عػػف ممميػػـ ك عق لػػدىـ .فااي حااين أن حركااة الترجمااة فااي العصاار
األموي كانت محاوتت فر ية ت يمبث أن ت بل بزوال األف ار .
ٕ .غػػدت ركن ػ مػػف أرك ػ ف سي س ػ الدكل ػ فمػػـ يعػػد جيػػد فػػردم سػػرع ف م ػ
يػزكؿ طػػزكاؿ األفػراد سػكاء حكػ ـ أك غيػػر ذلػؾ طػػؿ أصػػطح أمػ ار مػػف أمػػكر الدكلػ ك
ركن مف أرك ني .
51
من أمثمة اهتمام ال مفاء العباسيين بالعمماء و المترجمين:
ٔ .ال ميفة أباو جعفار المنصاور( ُّٔ ُٖٓ -ى) :ك قػد عنػ طترجمػ
ك ف تمؾ المرحم نقال حناين الكتب إل العرطي سكاء مف اليكن ني أك الف رسي
بن إسحا طعض كتب اطقراط ك ج لينكس ف الطب و نقال ابان المقفا كتػ ب
"كميم ك دمن " مف الفيمكي ( الف رسي ).
ِ .هااااارون الرشااااي (َُٕ ُْٗ-ى) :عن ػػدم كث ػػر أع ػػداد العممػ ػ ء فػ ػ
طغػػداد أنشاااأ لهااام ار الحكماااة لتكػػكف مث ػػؿ أك ديميػ ػ عمميػ ػ يجتمػ ػ فػ ػ رح طيػ ػ
المعمم ػػكف ك المتعمم ػػكف ك ح ػػرص عمػ ػ تزكي ػػدى ط لكت ػػب التػ ػ نقم ػػت م ػػف آس ػػي
الصغرل ك القسطنطيني .
فكسػ مػػف ّ .المااأمون ( ُٖٗ ُِٖ-ى) :ازداد اىتم مػ ططيػػت الحكمػ
نش ػ طي ك ض ػ عؼ العط ػ ء لممتػػرجميف ك ق ػ ـ طإرس ػ ؿ الطعػػكث إل ػ القسػػطنطيني
الستحض ر م يمكف الحصكؿ عميو مف مؤلف ت يكن ني ف شت ألػكاف المعرفػ
فػأخرج المػػأمكف لػػذلؾ جم عػ مػػنيـ :الحجػ ج طػػف مطػػر ك اطػػف الططريػػؽ فأخػػذكا
ممػ ػ ػ اختػ ػ ػ ركا ك ق ػ ػػد ذك ػ ػػر اط ػ ػػف الن ػ ػػديـ ان ػ ػػو كػ ػ ػ ف ط ػ ػػيف الم ػ ػػأمكف ك إمط ارط ػ ػػكر
القسطنطيني مراسبلت طيذا الشأف.
51
ك ف عيد الخميف عطدا﵀ المأمكف يزخر ط ألسػر التػ عنيػت ط لنقػؿ كالترجمػ
ػكراقيف .يقػكؿ جرجػ زيػداف فػ
كالعمكـ كاآلداب كاستقط ب النقم كالمتػرجميف كال َّ
ىذا :كاقتدل ط لمأمكف كثيركف مف أىؿ دكلتو كجم ع مػف أىػؿ الكج ىػ كالثػركة
فػ ػ طغ ػػداد فتقػ ػ طر إلييػ ػ المترجم ػػكف م ػػف أنحػ ػ ء العػ ػراؽ كالشػ ػ ـ كفػ ػ رس كف ػػييـ
يترجمػػكف مػػف اليكن نيػ النسػ طرة كاليع قطػ كالصػ طل كالمجػػكس كالػػركـ كالطراىمػ
الس ػ ٍري ني كالسنسػػكريتي كالنططي ػ كالبلتيني ػ كغيرى ػ ككثػػر ف ػ طغػػداد كالف رسػػي ك ُّ
الك ارقػػكف كط ع ػ الكتػػب كتعػػددت مج ػ لس األدب كالمن ػ ظرة كأصػػطح ىػ ُّػـ الن ػ س
الطح ػػث كالمط لعػ ػ كظمَّ ػػت تم ػػؾ النيضػ ػ مس ػػتمرة طع ػػد الم ػػأمكف إلػ ػ ع ػػدة م ػػف
خمف لو حت نقمت أىـ كتب القدم ء إل العرطي .
بيت الحكمة:
كتكسػػعت فػ اىتم م تيػ فمػػـ تعػػد مجػػرد مكتطػ اتَّسػ ازدىػ ر طيػػت الحكمػ
أك مدرس ػ أك مركػػز مػػف م اركػػز النقػػؿ كالترجم ػ فحسػػب كانم ػ أصػػطحت تحػػكم
كيحكيػو -كػذلؾ -طغيػ ف النقػكؿ فمكيػ يحكػ قصػ ىػذا الرقػمرصدا ِّ
ن أيض
ن
تمػػت ف ػ عيػػد الخميف ػ المػػأمكف كخمفػػو المط ش ػريف عم ػ تمػػؾ
كالترجم ػ ت الت ػ َّ
عيدا فمـ يصؿ إلين سكاى .
النقكؿ كالترجم ت الت ق مت طي المدارس األقدـ ن
ث ػػـ تكزيعيػ ػ عمػ ػ
يي ػػذكر أف م ػػف ميم تيػ ػ ك ػػذلؾ :تجمي ػػد الكت ػػب المترجمػ ػ
المكتط ت المعركف آنذاؾ فمـ يقتصر التجميد عم الكتب الت تقتنييػ فقػط .كمػ
أف العمؿ طي لـ يقتصر عم الرج ؿ فقط طػؿ أسػيمت المػرأة فػ أعم ليػ طقسػط
كافر.
ازو و بمااا
المااأمون هااو ال ا ي جعاال ماان شااروط الصاام م ا أع ائ ا أن يا و
تردد الح كـ ف تمطيػ الطمػب َّ
صقمي ل يهم من كتب فقد حصؿ ىذا م ح كـ
52
إل ػ أف أش ػ ر عميػػو المط ػراف األكطػػر طقكلػػو :أرسػػمي إليػػو فػػك ا﵀ م ػ دخمػػت ىػػذه
العمكـ ف أم إال أفسدتي " فأرسمي إليػو كحصػؿ ىػذا مػ اإلمط ارطػكر الطيزنطػ
ميخ ليػػؿ الث لػػث إذ ك ػ ف مػػف شػػركط الصػػمح أف ينػػزؿ ميخ ليػػؿ الث لػػث لمخميفػ ػ
المأمكف عف إحدل المكتط ت الشييرة ف القسطنطيني .
يقػػكؿ محمػػد طػػف إسػػح ؽ النػػديـ :إنػػو ك ػ ف طػػيف الخميف ػ المػػأمكف كممػػؾ الػػركـ
مرسػػبلت كقػػد اسػػتظير عميػػو المػػأمكف فكتػػب إل ػ ممػػؾ الػػركـ يسػػألو اإلذف ف ػ
ا
إنف ذ م يخت ر مف العمكـ القديم المخزكن المدخرة ططمػد الػركـ فأجػ ب إلػ ذلػؾ
مػػنيـ الحجػ ج طػػف يكسػػؼ طػػف مطػػر طعػػد امتنػ ع فػػأخرج المػػأمكف لػػذلؾ جم عػ
كغيرىـ -عم مػ مػر ذكػره فأخػذكا كاطف الططرم كس ٍمـ ص حب طيت الحكم
فنقػؿ .كقػد قيػؿ :إف يكحنػ طػف
مم كجدكا م اخت ركا فممػ حممػكه إليػو أمػره طنقمػو ي
م سكيو ممف نفذ إل طبلد الركـ.
-ث طػػت طػػف ق ػرة -يكحن ػ طػػف م سػػكيو -الحج ػ ج طػػف يكسػػؼ الكػػكف
-اسحؽ طف حنيف. -حنيف طف اسحؽ
و ن ااص بال ا كر حنااين باان اسااح ،فقػػد ك ػ ف ليػػذا الرجػػؿ أثػ هػر ط ػ رز عم ػ
َّ
ألنػو تػرجـ النقؿ كيع ُّػد أسػت نذا فيػو فقػد قيػؿ :إنػو يمثػؿ العصػر الػذىط لمترجمػ
كتط عديدة ف المنطؽ ك الفمسف ك الططيع لكف أغمب مػ نقمػو كػ ف فػ الطػب
فتػرجـ لجػ لينكس ٓٗ كت طػ إلػ ك قد ترجـ مف اليكن ني إل السري ني ك العرطيػ
الس ػري ني نقػػؿ مػػنيـ إل ػ العرطي ػ ّٗ كت ط ػ فقػػط كأصػػمح مم ػ نقػػؿ تبلميػػذه سػػت
كيمكػػف مػ يقػػرب مػػف سػػطعيف كت نطػ إلػ المغػ العرطيػ السػ ٍػري ني
كتػػب إلػ المغػ ُّ
53
كنقػؿ كخػدـ الترجمػ أف يعد حنػيف طػف إسػح ؽ "أحسػف ىمػف أجػ د المغػ اليكن نيػ
الثق ف ف ذلؾ العصر.
كػ ف التػػأثير الف رسػ فػ الحضػ رة اإلسػػبلمي أقااوى فااي مجااال األ ب حيػػث
كػ ػ ف األدب الف رسػ ػ الش ػػرق أق ػػرب إلػ ػ ذكؽ الع ػػرب ك أح سيس ػػيـ م ػػف األدب
اليكن ن .
54
ك نت الحض رة اليكن ني ذات تػأثير قػكم فػ العمػكـ العقميػ ك ىػذا نػت عػف
معتقدات اليكن ف أنفسيـ ك اىتم ميـ ط لعقؿ ك ارتف ع شأنو عم حس ب األعمػ ؿ
فنقؿ العرب عػنيـ فػ مجػ ؿ الفمسػف عػف أفبلطػكف ك اليدكي أك المج ؿ األدط
أرسطك ك ف مج ؿ الطب عف ج لينكس ك اطقراط.
ٖ -التأثير الهن ي:
حركػ الفتػػكح اإلسػػبلمي امتػدت إلػ الينػػد فػ أكاخػػر القػػرف األكؿ اليجػػرم
أم فػ خبلفػ الكليػد طػف عطػدالممؾ( ٖٔ ٗٔ-ى) كاسػتؤنفت فػ منتصػؼ القػػرف
الثػ ن اليجػرم فػ عيػد أطػ جعفػر المنصػكر ( ُّٔ ُٖٓ -ى) ك نشػطت مػرة
أخػػرل ف ػ القػػرف الخ ػ مس اليجػػرم كاشػػتيرت الينػػد ط لحس ػ ب ك عمػػـ النجػػكـ ك
أسػ ػرار الط ػػب .كج ػػزء كطي ػػر م ػػف ثق فػ ػ الين ػػد ك عم ػػكميـ انتق ػػؿ إلػ ػ فػ ػ رس طحك ػػـ
العبلق ػ ت التج ري ػ طػػيف الطػػرفيف قطػػؿ اإلسػػبلـ ك مػػف ذلػػؾ أف كسػػرل انكشػػركاف
أرس ػػؿ ططيط ػػو طرزكي ػػو إلػ ػ الين ػػد الستحضػ ػ ر كت ػػب ك مؤلفػ ػ ت فػ ػ الط ػػب فعػ ػ د
ط ػ لكثير مني ػ ك يق ػ ؿ أف قص ػ كميم ػ ك دمن ػ انتقمػػت مػػف الينػػد ضػػمف م ػ نقمػػو
طرزكيو مف كتب ط إلض ف إل لعط الشطرن .
عن ػػدم عك ػػؼ المس ػػممكف عمػ ػ ترجمػ ػ كت ػػب الف ػػرس إلػ ػ العرطيػ ػ نقمػ ػكا ط ػػيف
ثن ي ى ػ أج ػزاء مػػف ثق ف ػ الينػػكد ك عمػػكميـ ك أحي ن ػ ق ػ ـ طعػػض المتػػرجميف طنقػػؿ
السنسػػكريتي ك ىػ المغ ػ الينديػ إل ػ العرطيػ مط ش ػرة و ماان العمااوم التااي أ ا
فيها المسممون عن الهنو :الرياضيات و الفمك و الطب.
-ف ألرقػ ػ ـ الحسػ ػ طي المس ػػتخدم فػ ػ العػ ػ لـ ح ليػ ػ عرفيػ ػ المس ػػممكف عػ ػػف
الينػػكد ك عػػف المسػػمميف نقمػػت إل ػ الغػػرب ك قػػد عػػرؼ المسػػممكف ىػػذه األرق ػ ـ
ط سـ راشيك ت اليند.
55
-أمر أطك جعفر المنصكر سػن ُْٓ ى بترجمة كتااب فاي الفماك ألفػو أحػد
كمػ أمػر ط سػتخراج عمم ء اليند ك ىك طرىمكطػت ك قػد كػ ف ط لمغػ السنسػكريتي
زيجػ مػػف ازيجػ ىػػذا الكتػ ب يسػػتخدمو العػػرب لد ارسػ حركػ الككاكػػب ك قػد قػ ـ
طترجمػ ىػػذا الكتػ ب الفػزارم ك أنجػػز الػزي المشػػيكر الػػذم ينسػػب إليػػو .كمػ اخػػذ
المسممكف عف الينكد كت ب "السند ىند" ف الفمؾ.
-م ػػف الكت ػػب التػ ػ ترجم ػػت إلػ ػ العرطيػ ػ ع ػػف الينديػ ػ فػ ػ مجػ ػ ؿ الط ػػب
كتػ ب " السػػيرؾ" ك قػػد تػػرجـ أكال إلػ الف رسػػي ثػػـ مػػف الف رسػػي إلػ العرطيػ عػػف
طريؽ عطدا﵀ طف عم .ك كت ب "أسم ء عق قير الينػد" نقمػو منكػ عػف اسػحؽ طػف
سميم ف.
ك إذا ك ػ ف المسػػممكف أخػػذكا عػػف الحض ػ رات الس ػ طق ف ػإف ىػػذا ال يقمػػؿ مػػف
كىػػذه شػأني ألف الترجمػ ك نػػت مرحمػ مػػف م ارحػػؿ االطتكػ ر العممػ اإلسػػبلم
المراحؿ ى :
56
واف الترجمة
ىن ػ ؾ مجمكعػ ػ متع ػػددة م ػػف األس ػػط ب كالعكام ػػؿ التػ ػ دع ػ ً
ػت المس ػػمميف إلػ ػ ى
المجكء إل حرك النقؿ كالترجمػ مػف الثق فػ ت األخػرل إلػ المغػ العرطيػ طعػض
ىػػذه العكامػػؿ فكري ػ ىط ٍحتػ كطعػػض مني ػ تخطَّػ مرحمػ الفكػػر إلػ الشػػغؼ طفكػػر
الغير مف قطيؿ التن فيس كمح كالت الكصكؿ إل المكنكف ف الثق ف ت األخرل.
ػحيح أف العػػرب ىػػـ الػػذيف نحمػكا ىػػذه اآلثػ ر مثػػؿ :نسػػطتيـ كتػ ب كلػػيس صػ ن
"التفَّ حػ ػ " ككتػ ػ ب "الرطكطيػ ػ " إلػ ػ أرس ػػطك -م ػ ن
ػثبل -طس ػػطب ع ػػدـ إلمػ ػ ميـ طحيػ ػ ة
اليكنػ ف ككػػكنيـ غيػػر َّ
مييلػػيف لتػػذكؽ ىػػذه الحيػ ة -كانم ػ السػػطب ف ػ ىػػذا يرج ػ
إل اندف ع َّ
الن ىقمػ كالمتػرجميف إلػ ىػذه الطريقػ فػ نسػط طعػض اآلثػ ر التػ قػد
57
قصدا إل الطم ف تقديمي إلػ الخمفػ ء كاألمػراء ن تككف مكضكع لعمم ء كط ر
يد األعطي ت طقدر مك ن الحكيـ الع لـ الذم نسطت إليو.
كالكالة لتز ى
واف ا النقاال والترجمااة إلااى المغااة العربيااة ماان الثقافااات ويمكاان أن ترج ا
األ ااارى المجااااورة مثااال :اليونانياااة ،والهن ياااة ،والفارساااية ،والمصااارية ،إلاااى
الجوانب اآلتية:
أوت :حث القرآن الكريم عمى التفكيار :ففػ القػرآف الكػريـ آيػ ت كصػمت إلػ ً
ُّ
التفك ػػر( :تتفك ػػركف يتفك ػػركف ثمػ ػ ن عشػ ػرة (ُٖ) آيػ ػ فييػ ػ دع ػػكة أك لفتػ ػ إلػ ػ
تتفكػػركا يتفكػػركا) كفيػػو آي ػ ت كصػػمت إل ػ تس ػ كأرطعػػيف (ْٗ) آي ػ فيي ػ دعػػكة
ُّ
التعقػػؿ( :يعقمػػكف تعقمػػكف تعقػػؿ عقمػػكه) كفيػػو أرط ػ (ْ) آي ػ ت فيي ػ كلفت ػ إل ػ
ػدطر( :يتػػدطركف يػػدطركا)[ٗ] كغيرى ػ مػػف اآلي ػ ت الت ػ تحػ ُّ
ػث عم ػ إش ػ رة إل ػ التػ ُّ
التفكيػػر ف ػ خمػػؽ السػػمكات كاألرض كتركيط ػ ت جسػػـ اإلنس ػ ف كاألنع ػ ـ كالكػػكف
كمو.
فمػـ يمػ ً
ػض سػػكل نصػػؼ قػرف مػػف نػػزكؿ القػرآف الكػريـ عمػ رسػػكؿ ا﵀ محمػػد
طػػف عطػػدا﵀ صػػم ا﵀ عميػػو كسػػمـ حت ػ طػػدأت العمػػكـ المختمف ػ تأخػػذ طريقي ػ إل ػ
كيخصب كينت إلػ
ى عقكؿ ىذه األم خ صتي كع متي كأخذ العقؿ العرط ينمك
كمنيبل ص نفي لؤلمـ كالشعكب ك فَّ .
ن عذط
مكردا ن
أف أصطح ن
كالمقصكد ط لعقؿ العرط ىنػ ىػذا العقػؿ الػذم تمثَّػؿ اآليػ ت كاألح ديػث التػ
لفتت إل استخداـ التفكر كالتدطر كالعقؿ ف النظر إل م حكلي .
ثانيا :نظام العالقاة المساتمرة باين العبا وربا مان االل اإلساالم ،تتطماب ً
التعاارف إلااى عمااوم تعااين عمااى تنظاايم شااؤون العبااا ات ،والمعااامالت الماليااة
58
كضػػطط الحس ػ ط ت كتكقيػػت الصػػمكات كتحديػػد ً
القطم ػ والش صااية االجتم عي ػ
كتقػ ػػكيـ األي ػ ػ ـ كالشػ ػػيكر كترتيػ ػػب الخ ػ ػراج كالزك ػ ػ ة ف سػ ػػتع ف المس ػ ػممكف ط ػ ػ ألمـ
لمتعرؼ إل م لديي مم يعيف عم ىذا التنظيـ.
المج كرة ُّ
التعقؿ كالت ُّ
ػدطر كطعػد االمتػداد فػ ُّ
التفكر ك ُّ ثالثًا :طعد ّْ
حث القرآف الكريـ عم
نشػػر اإلسػػبلـ طػػدا لمعػػرب المسػػمميف أف المػػد العسػػكرم كالسي س ػ كاالقتص ػ دم
إف لػػـ يقتػػرف ط لمجػػد أك ق لمػ الػػذم كصػػمكا لػػو لػػف تقػػكـ لػػو قيمػ كاالجتمػ ع
فنػػزؿ القمػػـ إلػ ميػػداف العمػػـ كالفكػػر كاسػػتقت األمػ مػػف العممػ كالنضػ العقمػ
األمػػـ األخػػرل طعػػد أف تطػػدلت نظػػـ الحي ػ ة كنشػػأ مجتم ػ جديػػد لػػو احتي ج ػ ت
كتطمعػ ػ ت كآمػ ػ ؿ كأى ػػداؼ جدي ػػدة كمس ػػؤكلي ت كمش ػػكبلت جدي ػػدة ط ػػؿ كمطػ ػ دئ
كمثؿ جديدة ف صي غتي كف ترسيخي كف منطعي .
ش كج ِّػدا هؿ
ابعا :ب أ نتيجة اتحتكاك بالثقافات األ ارى ،والفكار اآل ار نقػ ه
ر ً
حػػكؿ يكنػػو ا﵀ تع ػ ل فػ تكحيػػده طرطكطيتػػو كألكىيتػػو كأسػػم لو كصػػف تو سػػطح نو
فمجػػأ عمم ػ ء الكػػبلـ كالمتفمسػػف مػػف المسػػمميف إل ػ النظري ػ ت اليكن ني ػ كتع ػ ل
لكػ ػ يس ػػيؿ عم ػػييـ ال ػػدف ع ع ػػف عقي ػػدتيـ أمػ ػ ـ المخػ ػ لفيف أك المفكػ ػريف ال ػػذيف
سػػطقكىـ فػ الحض ػ رة فمجػػأكا إلػ كس ػ لؿ الفبلسػػف فػ الػ ّْ
ػرد عمػػييـ فكػ ف ال طػػد
ليـ مف أف يطَّمعكا عم عمكميـ العقمي الت لـ يكػف لمعػرب المسػمميف عيػد طيػ
مف قطؿ.
امساااا :ط ػػدأ التفكي ػػر اإلس ػػبلم يأخ ػػذ طريق ػػو مكثقنػ ػ من ػػذ الطعثػ ػ المحمديػ ػ
ً
ػركر طعصػػر الخمف ػ ء ال ارشػػديف كدكل ػ طن ػ أيمي ػ إل ػ دكل ػ طن ػ العط ػ س كقػػد مػ نا
احت ج ىذا اإلنت ج الفكرم العمم الثق ف إل ش ء مػف التصػنيؼ كالتنظػيـ طعػد
مرحمػ الكت طػ كالتػػدكيف .كقػػد طػػدا ىػػذا كاضػ نػح طػ دئ األمػػر مػ الحػػديث النطػػكم
59
الشػريؼ حيػػث يرتطػػت األح ديػػث كفػػؽ مضػػمكني فػ أطػكاب منػػذ سػػن ُِٓىػ ػ
(القػػرف الثػ مف المػػيبلدم) ثػػـ يرتطػػت كفػػؽ أسػػم ء الصػػح ط -رضػ ا﵀ عػػنيـ -
ف كتػب المسػ نيد كذلػؾ مػ أكاخػر القػرف الثػ ن اليجػرم /الثػ مف المػيبلدم .ثػـ
سػػرل ىػػذا التنظػػيـ أك التصػػنيؼ عم ػ طقي ػ العمػػكـ ك لسػػير كالمغ ػ زم كالت ػ ري
كالعمكـ األخرل كاستف د المسممكف مف غيرىـ ف ىذا المج ؿ.
سااااا :ك ػ ػ ف لمخمف ػ ػ ء كال ػ ػكالة كاألف ػ ػراد تػ ػػأثير كاضػ ػػح عم ػ ػ حرك ػ ػ النقػ ػػؿ
سا ً
دعمػ منقطػ ن كالترجم إذ ك نكا مػكفَّقيف فػ الكقػكؼ مػ ىػذه الحركػ يػدعمكني
َّ
العط سػ النظيػػر حتػ مػػف اشػػتير مػػنيـ طػ لحرص الشػػديد عمػ المػ ؿ ك لخميفػ
أطػ جعفػػر المنصػكر فكػ ف ال يتػردد فػ اإلنفػ ؽ الجزيػػؿ عمػ العمػػكـ التػ رأل
أني سكؼ تعيف عم الدف ع عف العقيدة كنشر العمـ.
كال تتػػرؾ ىػػذه الفقػرة دكف ترديػػد المقكلػ التػ ط لمػ يرّْددت مػػف أف الخمفػ ء
ك ػ ػ نكا ييغػ ػػدقكف عم ػ ػ المػ ػػؤلفيف كالمتػ ػػرجميف إل ػ ػ درج ػ ػ أف ييعط ػ ػ المؤلػ ػػؼ أك
ذىط .
ن الن قؿ أك المترجـ كزف عممو العمم
كك ف ىؤالء الخمف ء كاألمراء أنفسيـ عمم ء أحطكا العمـ كأىمػو كأقطمػكا عميػو
نمكذج منيـ قد طغػ اتج ىػو لمعمػـ عمػ تسػيير األمػكر ك لخميفػ
ن إل درج أف
األيمكم خ لد طف يزيد طف مع كي طف أط سفي ف فػ الدكلػ األيمكيػ ككػذا الحػ ؿ
ف الدكل العط سي .
كال يعن ىذا ط لضركرة انقط ع ىػؤالء الخمفػ ء كأمػراليـ ككالتيػـ لمعمػـ كمػ
كلكػػنيـ غمٌط ػكا االىتم ػ ـ ط ػ لعمـ فعػػؿ الخميف ػ األيمػػكم خ لػػد طػػف يزيػػد طػػف مع كي ػ
عمػ جكانػب إداريػ أخػرل ك نػت الخبلفػ طح جػ إلييػ ممػ يمكػف أف كالحكم
61
حت أدل إل زكاليػ طعػد تأثير عم الضعؼ الذم َّ
حؿ ط لخبلف يق ؿ :إف لو نا
حيف.
كك ن ػػت مج لس ػػيـ ال تخم ػػك م ػػف العممػ ػ ء حيػ ػ ن ط لنقػ ػ ش كمػ ػ نس ػػميو الي ػػكـ
ككػ ػ ف ط لن ػػدكات كالمح ضػ ػرات ط ػػؿ كالمنػ ػ ظرات كالمسػ ػ جبلت العمميػ ػ كاألدطيػ ػ
يحضػ ػػر ىػ ػػذه المج ػ ػ لس العمم ػ ػ ء مػ ػػف الثق ف ػ ػ ت األخػ ػػرل ممػ ػػف اسػ ػػتخدمكا نقم ػ ػ
كمترجميف أك اختيرت أعم ليـ لمنقؿ كالترجم .
اابعا :احتػػؾ المسػػممكف مػػف العػػرب كغيػػر العػػرب ط لعن صػػر المثقف ػ ف ػ
سا ً
الطبلد المفتكح عم أيدييـ ممػ أيقػظ عقػكليـ كقمػب نظػ ـ تفكيػرىـ كتػرؾ آثػ نار
عميق طعيدة المدل ف أذى نيـ ك َّ
أعدىـ لقطكؿ المق ح الجديد كالتم س كتطو.
ثام ًنا :يمكف أف يق ؿ :إف الدكلتيف األيمكيػ كالعط سػي قػد تسػممت الخبلفػ مػف
الخمف ء الراشديف كقد تكطػدت أطن طيػ فػ مسػ ح كطيػرة كاف ك نػت الػدكلت ف لػـ
تتكقفػ فػ حركػ نشػػر اإلسػػبلـ إال أف الجيػػكد لػػـ تكػػف ىػ الجيػػكد التػ خ ضػػي
الخمف ء الراشدكف عمػ أم حػ ؿ كقػد أكجػد ىػذا الكضػ ج ِّػكا مػف االسػتقرار ج َّػر
الد ىع كالترؼ ككفرة أكق ت الفراغ النسط -م التككيد عم الفػراغ النسػطإل َّ
61
-ك َّ
أدل ىذا إل االنشغ ؿ طحيػ ة عقميػ كركحيػ لػـ يعيػدكى مػف قطػؿ فسػعكا فػ
أيضػ ُّ
كجدكا ف الطحث ليس عم المستكل الرسػم فحسػب كلكػف ن طمب العمـ
عم المستكل الشعط كذلؾ.
كال ييفيػػـ مػػف ىػػذا قصػػكر الخبلفػ األيمكي ػ أك تقصػػيرى فػ ىػػذا كمػػف قطمي ػ
الخبلف ػ ال ارشػػدة كلكػػف ظػػركؼ الدكل ػ اإلسػػبلمي ى ػ الت ػ صػػطغت كػػؿ خبلف ػ
طص ػػطغ تميّْزىػ ػ فتمي ػػزت الخبلفػ ػ العط س ػػي طأنيػ ػ أكث ػػر انفت نحػ ػ عمػ ػ الثق فػ ػ ت
األخرل ال سيم أف أكلػ األمػر مػف طنػ العطػ س كػ نكا فػ مجمميػـ قػد نشػؤكا
ف أحض ف الثق ف ت األخرل رغـ م كػ ف يجػرم فػ عػركقيـ مػف دمػ ء عرطيػ
اضح أي ـ الخميف أط جعفر المنصػكر الػذم اسػتعمؿ الفػرس كاعتمػد
كطدا ىذا ك ن
62
عمػػييـ كالخمفي ػ ى ػ ركف الرشػػيد الػػذم اسػػتعمؿ الطرامك ػ كأخ ػكاؿ الخميف ػ عطػػدا﵀
المػأمكف فػػرس كىكػذا ك نػػت الحػ ؿ عميػػو إلػ زمػػف الخميفػ المعتصػػـ حيػث حػ َّػؿ
األتػراؾ مكػ ف الفػػرس كالتككيػػد ىنػ ينصػ ُّ
ػب عمػ أثػػر الخمفيػ ت الثق فيػ كالعقديػ
ليػؤالء ممػػف طقػ مػػنيـ عمػ عقيدتػػو كػ لمجكس كالصػ طل كنحػػكىـ إضػ ف إل ػ
ك ػػكف الع ص ػػم طغ ػػداد فػ ػ العػ ػراؽ كالعػ ػراؽ كػ ػ ف حمقػ ػ الكص ػػؿ ط ػػيف الثقػ ػ فتيف
اليكن ني كالف رسي .
عاشر :دخمت تحت ظؿ اإلسػبلـ أم هػـ سػكاء أعمنػت إسػبلمي أـ طقيػت عمػ ًا
ػتغني ط إلسػػبلـ
عقيػػدتي الس ػ طق إال أف جػػزنءا مػػف ى ػؤالء لػػـ يتػػرؾ مكركث تػػو مسػ ن
كش ػ ء مػػف آداطيػػـ عم ػ سػػطيؿ المط ى ػ ة عني ػ فمجػػؤكا إل ػ نقػػؿ آث ػ رىـ الفكري ػ
كلعػػؿ كت ػ ب "كميم ػ كدمن ػ " كرًق ػ
كليطػػرزكا لمعػػرب م ػ ك ػ نكا عمي ػو مػػف حض ػ رة ي
ُّ
التكجػو كىػك مثػ ؿ أك الطيمكيػ إلػ العرطيػ ّْ
يعطػر عػف ىػذا المنقكؿ عػف الفيمكيػ
كيػػذكر أف عطػػدا﵀ طػػف المقفَّػ قػػد أسػػرؼ ف ػ
فقػػط لمجمكع ػ مػػف اآلثػ ر المنقكل ػ ي
ترجمتػػو لكت ػ ب كميم ػ كدمن ػ ف ػ التحػ ُّػرر مػػف األصػػؿ .كىػػذا ضػػرب مػػف ض ػركب
النقؿ كالترجم .
كلعػػؿ الشػػعكطي طػػنقميـ ىػػذا كػ نكا يممػػزكف العػػرب كاإلسػػبلـ الػػذم جعػػؿ مػػنيـ
ق ػ دة لمعمػػـ فػػأرادكا أف يظيػػركا لمعػػرب أنيػػـ ك ػ نكا أفض ػ ىؿ مػػنيـ حض ػ رة كثق ف ػ
كأرادكا -إف اسػػتط عكا -أف يضػػعفكا مػػف أحك ػ ـ اإلسػػبلـ طتع ػ ليـ الفمسػػف كأف
سبلح لميدـ كالتخريب.
ن يؤلّْطكا عميو أطن ءه فك ف النقؿ كالترجم ىن
كعندم تذكر الشػعكطي يتطػ در الػذىف إلػ إعػبلف الشػعكط الػذم غمػب عميػو
ىذا المقب لمػ اشػتير عنػو مػف عصػطيتو الشػديدة عمػ العػرب كطغضػو ليػـ ك َّػؿ
63
الػػطغض كتفضػػيؿ قكمػػو الفػػرس عمػػييـ إال أف عػ َّػبلف الشػػعكط قػػد اشػػتير ك ارقن ػ
مترجم .
ن قبل أك
أكثر مف شيرتو ن ن
يمجيػ
حا ي عشر :غمب عم الخبلف العط سي فتح أطكاب الفكر لكػؿ مػف ي
فترك ػػت الحريػ ػ ت فػ ػ الت ػػأليؼ كال ػػردكد عمػ ػ الم ػػؤلفيف كط ػػدا ى ػػذا كاض ػ نػح مػ ػ
استفح ؿ الجدؿ حكؿ الجكانػب العقديػ كمػ ظيػر حكليػ مػف ًف ىػرؽ ثػـ إف األمػر
تعدل ذلػؾ إلػ أف تفػتح األطػكاب لغيػر المسػمميف لي ُّ
ػردكا عمػ المسػمميف فػ ديػ ر َّ
المس ػػمميف في ػػذا َّ
يكحنػ ػ الدمش ػػق يؤل ػػؼ كتط ػػو فػ ػ ال ػػرد عمػ ػ المس ػػمميف مث ػػؿ:
محػ ػ كرة مػ ػ مس ػػمـ كارشػ ػ دات النصػ ػ رل فػ ػ ج ػػدؿ المس ػػمميف كالخميفػ ػ عط ػػدا﵀
كيج ػ ػ دليـ كيػ ػػدلكف طػ ػػآراليـ عنػ ػػده المػ ػػأمكف يسػ ػػتقطؿ طعػ ػػض أقط ػ ػ ب الم نكي ػ ػ
كيجػ ػ دليـ أى ػػؿ الك ػػبلـ م ػػف المس ػػمميف ككػ ػ ف م ػػف نتيجػ ػ ى ػػذا أف نقم ػػت طع ػػض
المق ػ الت كالكتػػب ف ػ الزندق ػ كصػػنكؼ االنح ػراؼ العقػػدم فك ػ ف ىػػذا مػػف دكاف ػ
لج ػػكء أى ػػؿ الك ػػبلـ إلػ ػ المنط ػػؽ كص ػػن ع الج ػػدؿ لحم يػ ػ ال ػػديف م ػػف ركاس ػػب
الدخيؿ.
ػكراقيف
كعم أم ح ؿ فقد ك نت الخبلف العط سي رطم تم رس عم أسكاؽ ال َّ
ػكبل مػػف أش ػػك ؿ الرق ط ػ عمػ ػ المنسػػكخ طمػ ػ فيػػو المنق ػػكؿ كالمت ػػرجـ
كح ػكانيتيـ ش ػ ن
طحيث تمنعيـ مف نقؿ طعض كتب ال تتن سب ف مكضكع تي ك ُّ
التكجػو الػدين أك
الكرقػكف -كمػنيـ النقمػ كالمترجمػكف - حمؼ َّا االجتم ع العػ ـ طػؿ إنػو رطمػ اسػتي ً
يكرقػكا طعػػض الكتػب الممنكعػ مػػف التػػداكؿ لمػ تشػ ّْػكمو مػػف خطػػر عمػ
عمػ أال ّْ
ػكراقيف
الفك ػػر العػ ػ ـ كخش ػػي ى الفتنػ ػ كاالنحػ ػراؼ ع ػػف ال ػػديف "فكػ ػ نكا يجمع ػػكف ال ػ َّ
كيحمفكنيـ أال يطيعكا أك ينسخكا ىػذه الكتػب" كيػركم اطػف األثيػر فػ حػكادث سػن
ِٕٗى ػ ػِٖٗ /ـ أن ػػو :يحم ػػؼ الك ارق ػػكف أال يطيعػ ػكا كت ػػب الك ػػبلـ كالج ػػدؿ كالفمس ػػف
64
ػيل مػ ػػف كتػ ػػب
ككػ ػػذلؾ لم ػ ػ قيتػ ػػؿ الحػ ػػبلج أيحضػ ػػر الك ارقػ ػػكف كأيحمف ػ ػكا أال يطيع ػ ػكا شػ ػ ن
الحبلج كال يشتركى .
ثاني عشر :ك نت المغ العرطي كسيم لحفػظ اآلداب كاآلثػ ر األخػرل كذلػؾ
عندم أحس أصح ب ىذه اآلداب كاآلثػ ر أنيػ تت ارجػ أمػ ـ المػد المغػكم العرطػ
ال تجيػػد لغتيػ طعػػد غمطػ العرطيػ عمييػ فكػ ف كظيػرت أجيػ ؿ ف رسػي كنصػراني
النقؿ كالترجم كسيم لتذكير ىذه األجي ؿ طمكركث تي كلك طمغ العصر العرطي .
كاف يكػػف لػػطعض المغػ ت فسػػح فػ المجتمػ المسػػمـ فػػإف المغػ العرطيػ ى ػ
كمػ ػ يتطػ ػ ى ػػذا مػ ػػف تغميطي ط ػػؿ التككي ػػد عمييػ ػ فػ ػ ال ػػدكاكيف كف ػ ػ لغػ ػ الدكلػ ػ
المك تط ػ ت كف ػ شػػؤكف الحي ػ ة كيػػدخؿ ف ػ ىػػذا رغط ػ المسػػمميف ف ػ نشػػر المغ ػ
كالعمؿ عم جعمي لغ العمـ كالفكر كالثق ف . العرطي
ثالاااث عشااار :كػ ػ ف م ػػف الجكان ػػب غي ػػر المحططػ ػ -ط لض ػػركرة -أف يتكسػ ػ
الن ػ س ف ػ المأكػػؿ كالمشػػرب كأف يتػػأثركا طأطعم ػ الفػػرس كالػػركـ مػػف حػػكليـ ال
التػ سيم أف جزنءا مف ىؤالء قد دخؿ ف ديف ا﵀ فنقؿ معو مكركث تو الشعطي
رض ػ ػ م ػ ػ الػ ػػديف الجديػ ػػد كك نػ ػػت النتيج ػ ػ أف زادت األم ػ ػراض
لػ ػػـ يػ ػ ىػر فيي ػ ػ تع ن
ػكر ف ػ طيػػرؽ الكق ي ػ كالتشػػخيص كالعػػبلج فك ػ ف أف اسػػتع ف
كتطمػػب األمػػر تطػ نا
المسممكف العرب طتجرط مف سطقيـ ط إلض ف إلػ مػ لػدييـ فػ مجػ الت الطػب
كالصيدل كالكيمي ء كغيرى مف مستمزم ت االستطط ب.
يػػذكرى مػػف يريػػد رابا عشاار :عمػ أف ىنػ ؾ طكاعػػث أخػػرل لمنقػػؿ كالترجمػ
الس ػ ٍػري ف حي ػػث َّ
إف ُّ التككي ػػد عمػ ػ ت ػػأثير أمػ ػ م ػػف األم ػػـ عمػ ػ األمػ ػ اإلس ػػبلمي
كالنسػ طرة كالكمػػداف كػ نكا طح جػ إلػ مػ يتقرطػػكف طػػو إلػ الممػػكؾ كالػكالة فكرسػكا
كامك ني ػ الػ ّْ
ػرد عم ػ الحرك ػ ت العنص ػري حي ػ تيـ لخدم ػ العػػرب كالفكػػر الشػػرق
65
حيػػث تعػ َّػرض العػػرب َّإط ػ ف العصػػر العط س ػ إل ػ حمم ػ شػػعكاء ق دى ػ الشػػعكطيكف
ضد العرب كمك نتيـ كتراثيـ.
ُّ
التكج ػو نحػػك جمػػب كك ػ ف مػػف الػػدكاف المشػػجع عم ػ النقػػؿ كالترجم ػ م ِّ
دي ػ
كانتش ػ رى ف ػ األمص ػ ر اإلسػػبلمي الػػكرؽ كصػػن عتو كتطػػكير ىػػذه الصػػن ع
أك ككج ػػكد ال ػػكراقيف طكثػ ػرة طحي ػػث كػ ػ نكا ج ػػزنءا م ػػف المكتطػ ػ ت أك دكر الحكمػ ػ
خزان ت الكتب عم اختبلؼ فػ التسػمي ت ككػذا كجػكد أسػكاؽ خ صػ طيػـ فػ
الحكاضر اإلسبلمي .
مػػف نت ػ ل دعػػكة اإلسػػبلـ إل ػ العمػػـ كالطحػػث عػػف الحكم ػ جػػرل نقػػؿ الفكػػر
اإلغريق (اليكنػ ن ) كالف رسػ كالينػدم كالمصػرم (القططػ ) كترجمتػو إلػ المغػ
لغ اإلسبلـ كالمسمميف. العرطي
اليكن ػ ػ ػ ن (اإلغريق ػ ػ ػ ) كالينػ ػ ػػدم كالف رس ػ ػ ػ أوت :حفػ ػ ػػظ الت ػ ػ ػراث اإلنس ػ ػ ػ ن
ً
كالمصػػرم (القطط ػ ) مػػف الضػػي ع كقػػد تػػـ ذلػػؾ كمػػو خػػبلؿ م ل ػ سػػن أك أكثػػر
ضخم ال نظير لو ف حي ة األمـ.
ن الع مم ُّ
يعد إنج ناز حض رِّي ر ن
ثانيا :ك ف مػف ميػزات ىػذا الحفػظ التركيػز عمػ النػ ف منػو لممسػمميف كاألمػـ ً
ُّ
األكركطيػػكف مػػف إع ػ دة نقػػؿ ت ػراثيـ مػػف المغ ػ العرطي ػ إل ػ المغ ػ األخػػرل ف ػتمكف
كالمغ ت األكركطي األخرل طعد أف تعممكا المغ العرطي . البلتيني
66
كطي ػ ف م ػ فيػػو مػػف خمػػؿ كتعديمػػو عػػف ثالثًاااا :صػػقؿ ىػػذا الت ػراث العمم ػ
مجرد ىنقمى فحسب.
ى فمـ يكف المسممكف طريؽ المراجع ت كالنقؿ كاإلض ف
طعػػد جمعػػت طػػيف العمػػكـ النقميػ كالعقميػ ابعااا :قيػ ـ حضػ رة إسػػبلمي راقيػر ً
تخطّْػ ػ ػ مرحمتػ ػ ػ األخ ػ ػػذ ك ُّ
التأم ػ ػػؿ ممػ ػ ػ أكس ػ ػػطي طػ ػ ػ ط الديمكمػ ػ ػ ك ُّ
التمي ػ ػػز ع ػ ػػف
الحض رات الس طق كالبلحق .
كقػػد سػ ػ عد النق ػػؿ كالترجمػ ػ عمػ ػ ط ػػركز االتجػ ػ ه العقمػ ػ طكض ػػكح فػ ػ أفكػ ػ ر
المسمميف كك نت حرك النقؿ كالترجم القكة الدافع لممذىب العقم .
َّ
العممي مػف خػبلؿ تييأت ليـ الطيلامسا :ظيكر ط لف كطيرة مف العمم ء َّ ً
يدكر العمػ ػػـ كالحكم ػ ػ كم اركػ ػػز النقػ ػػؿ كالترجم ػ ػ كم ػ ػ َّ
تييػ ػػأ ليػ ػػـ الػ ػػدعـ الم ػ ػ دم
كالمعنػكم مػف قطػؿ الخمفػ ء ككالتيػـ كأمػراليـ كالمكسػريف فكػ ف ليػـ أثػ يرىـ الكاضػػح
ت إطداع تيـ.
عم الثق ف ت األخرل الت تمى ٍ
َّ
تتميػػز ط لشػػمكلي كالعمػػؽ ممػ جعميػ فػ سااا :ظيػػكر حضػ رة إسػػبلمي سا ً
تطنيي ػ أك ّْ
تطن ػ أج ػزاء ت إل ػ ّْ
مسػػتكل مقطػػكؿ مػػف قطػػؿ األمػػـ األخػػرل الت ػ سػ ىػع ٍ
سطي .
مني رأت أني تن ي
سابعا :تسييؿ الميم أمػ ـ عممػ ء العص ىػرٍي ًف الكسػيط كالحػديث فػ اسػتكم ؿ
ً
كتطكرات عممي فػ
ُّ م قدمتو الحض رة اإلسبلمي لمع لـ مف اختراع ت كاطتك رات
شتَّ المي ديف.
كالتعطي ػرات الفمسػ َّ
ػفي َّ
العممي ػ ثام ًنااا :اتَّسػػعت المغ ػ العرطي ػ
ط لمصػػطمح ت
الت انتقمت إل الع لـ م انتق ؿ نتػ ج الحضػ رة اإلسػبلمي إلػ المغػ ت األخػرل
67
كانتشػ ػػرت المغ ػ ػ كػ ػػذلؾ لق طميتي ػ ػ لبلنتش ػ ػ ر كقػ ػػدرتي عم ػ ػ اسػ ػػتيع ب المع ػ ػ ً
رؼ
َّ
العممي . كالعمكـ عندم أصطحت ى المغ
تاسااعا :اتَّس ػ مج ػ ؿ األدب العرط ػ طم ػ أدخػػؿ عميػػو مػػف تعطي ػرات كأفك ػ ر
ً
كمع وف كخص لص جديدة.
ػب
الكرق ػػكف ينس ػػخكف الكت ػ ى
ػكراقيف فكػ ػ ف َّا
اار :ازدى ػػرت مينػ ػ الك ارقػ ػ كال ػ َّ
عاشا ًا
كمحطػ المعرفػ حػػيف يرغطػػكف فػ ّْ المنقكلػ كالمترجمػ لعػػدد كطيػػر مػػف المكسػريف
ت حركػ اقتن لي ف مك تط تيـ الخ ص أك يكقفكني عم طمطػ العمػـ كلػذلؾ أث ىػر ٍ
النقؿ كالترجم مين الكراق كانتس يخ الكتب المترجم لعدد كطير مػف النػ س الػذيف
ك ػ ػ نكا يحرصػ ػػكف عم ػ ػ اقتن لي ػ ػ أك طيعي ػ ػ كط لت ػ ػ ل ازدىػ ػػرت صػ ػػن ع الػ ػػكرؽ
كاألحط ر كاألقبلـ كالخط العرط .
حاااا ي عشااار :ك نػػت ظ ػ ىرة النقػػؿ كالترجم ػ مػػف المميّْػػدات الميم ػ لحرك ػ
التأليؼ الت أف دت مف التراث المنقكؿ كاتَّجو الن س إلػ العمػـ كالد ارسػ طػدكاف
عممي ػ طحت ػ و مػػف خػػبلؿ التعميػػؽ كالتصػػحيح لم ػ َّ
تمػػت ترجمتيػػو ثػػـ التػػأليؼ ف ػ
المكض ػ ػػكع ت نفس ػ ػػي كفػ ػ ػ مكض ػ ػػكع ت جدي ػ ػػدة ممػ ػ ػ أث ػ ػػرل المكتطػ ػ ػ العرطيػ ػ ػ
اإلسبلمي ط إلنت ج العمم .
68
ثالث عشر :س عدت ظ ىرة النقؿ كالترجم عم الخػركج طفيػـ عػ ـ لممكتطػ
ت شػػطوى مج ػ م
ال يقتصػػر عم ػ اقتن ػ ء المجمكع ػ ت كتخزيني ػ طػػؿ ك نػػت المكتط ػ ي
َّ
عمميػ ػ فييػ ػ حمقػ ػ ت العم ػػـ كانجػ ػ زات النق ػػؿ كالم ارص ػػد كالكت ػػب كمػ ػ أف فييػ ػ
ػكراقيف كالمجمػػديف الػػذيف خصصػػت ليػػـ األعطي ػ ت لتعفػ ىػييـ مػػف
المتػػرجميف كالػ َّ
الطحث عف أسط ب الرزؽ كط لت ل التركيز عم ميم تيـ الجميم .
راباااا عشاااار :أسػ ػػيمت ظ ػ ػ ىرةي النقػ ػػؿ كالترجم ػ ػ ف ػ ػ الحػ ػػرص عم ػ ػ العمػ ػػكـ
اإلسبلمي كنق لي مػف الػدخيؿ طعػد أف ظيػر مػ يمكػف أف ييس َّػم ط ّْ
ػرد الفعػؿ فػ
الطػػكر الث لػػث مػػف أط ػكار حرك ػ النقػػؿ كالترجم ػ ف ػ الخبلف ػ العط سػػي ال سػػيم
عندم لحظ ش ء مف التداخؿ م طداي الطكر الث ن .
فع ػ نال
ػر َّ
ككنػػت جسػ نا
ااامس عشاار :ظيػػر كاضػ نػح أف ظػ ىرة النقػػؿ كالترجمػ َّ
مػػف الح ػكار مػ الحض ػ رات األخػػرل السػ طق عم ػ الحضػ رة اإلسػػبلمي كط لت ػ ل
البلحق لي .
69
سمبيات الترجمة :
يأت مػف أطػرز النتػ ل السػيل (الس َّ
ػمطي ) لحركػ النقػؿ كالترجمػ فػ الحضػ رة
اإلسبلمي الجكانب اآلتي :
أكنال :ك نػػت ظ ػ ىرةي النقػػؿ كالترجم ػ مج ػ نال كاسػ نػع لتسػ ُّػرب ثق ف ػ ت الغيػػر إل ػ
َّ
األجنطيػ ػ فػ ػ الثق فػ ػ العرطيػ ػ اإلس ػػبلمي مثميػ ػ فػ ػ ذل ػػؾ مث ػػؿ كج ػػكد الم ػػدارس
المجتم ػ ػ المسػ ػػمـ كاالخػ ػػتبلط م ػ ػ األق ػ ػكاـ األخػ ػػرل كاالحتك ػ ػ ؾ المط شػ ػػر طيػ ػػـ
كالسكف طينيـ.
كقػد ال ينظ يػر إلػ ىػذا الع مػؿ نظػرةن سػمطي طػؿ رطمػ ينظػر إليػو عمػ أنػو مػػف
كس لؿ النيض التػ انطمقػت منػذ طعثػ سػيدن محمػد طػف عطػدا﵀ صػم ا﵀ عميػو
تتحمػؿ المزيػد مػف الثق فػ ت مػف حيػث األخػ يذ منيػ
كسمـ كأف ططيع ىػذا الػديف َّ
ُّ
كرد غير الن ف فيي . كاالقتط س مف حكمتي
71
ػجعي طعػػض الخمف ػ ء َّ
كتطنػ ٍػكا أفك رى ػ فك نػػت محػ هػف ػب العقػػؿ عم ػ النقػػؿ شػ َّتغميػ ى
ً
كقطىػ الميػػؿ المظمػػـ تصػ َّػدل ليػ العممػ ء فكػ ف عمػ أيػػدييـ اسػػتمريار حفػػظ ىػػذا
الت ػ ك ػ ف لي ػ شػػأف كطيػػر ف ػ الطػػكر ػرز ىػػذه الف ػرؽ فرق ػ ي المعتزل ػ
الػػديف كأطػ ي
العط س ػػي حي ػػث َّ
تطن ىػ ػ الخميفػ ػ َّ الثػ ػ ن م ػػف أطػ ػكار النق ػػؿ كالترجمػ ػ فػ ػ الخبلفػ ػ
ػر مػػف آث ػ ر لتطنيي ػ كأكص ػ مػػف طعػ ًػده ّْ
طتطنيي ػ كك نػػت أثػ نا المػػأمكف كدف ػ الن ػ س ّْ
ظ ىرة النقؿ كالترجم عف المغ اإلغريقي (اليكن ني ).
ب
اطعػ ػ :نتيجػ ػ االعتمػ ػ د عمػ ػ طع ػػض النقمػ ػ غي ػػر المتخصص ػػيف -صػ ػ ىح ى
رن
َّ
العمميػ عجز ف الدق كالعمؽ ال سيم ف معرف المصػطمح ت كالمغػ ت النق ىؿ ه
لممكضكع ت المنقكل كس عد ىذا عم الخمط المذككر آنفن كلذلؾ ىع ىمد الخمفػ ء
إل ػ تكميػػؼ َّ
النقم ػ كالمتػػرجميف ف ػ إع ػ دة طعػػض الترجم ػ ت مػػف جديػػد كم ػ فعػػؿ
ألرسطك. الكندم ف إع دة ترجم كت ب الرطكطي
71
ُّػري ني لغػرض تأييػد مػ ذىطػكا إليػو فػ نعكس ىػذا عمػ
السبلـ فق مت المراكز الس ٍ
م نقمكه إل المغ العرطي أك م نقؿ عنيـ إليي .
الن ىقمػ ػ اس ػػتغمُّكا ىنيى ػػـ الخمفػ ػ ء كاألمػ ػراء كالػ ػكالة
منػ ػ :كػ ػ ف ىنػ ػ ؾ جممػ ػ ه م ػػف َّ
ث ن
كالمكسػ ػريف كاقطػ ػ لىيـ عمػ ػ العم ػػـ كتكػ ػريميـ العممػ ػ ء فكػ ػ نكا ينقم ػػكف الج ػػزء م ػػف
ػتقبل كىكػذا ككػ نكا رطمػ مستقبل كالجزء اآلخر كت نط مس ِّ ِّ الكت ب كيجعمكنو كت نط
طمعػ فػ جزيػؿ العطػ ًء
ن نحمكف الكتب كينسطكني إل المشيكريف مف العممػ ءي ً
ى
أثره ف عدـ ىرت ط ً األفك ر الت ج ء طي الكت ب األصؿ.
كك ف ليذا ي
ى ػػذا ط إلضػ ػ ف إلػ ػ تض ػػخيـ العم ػػؿ المنق ػػكؿ كالمت ػػرجـ كتكطي ػػر الخط ػػكط
طمع ػ ف ػ مق طػػؿ زي ػ دة كزف المخطػػكط كط لت ػ ل زي ػ دة المك فػػأة
ن كتثقيػػؿ الػػكرؽ
تحكلػػت إل ػ م اركػػز ثق في ػ
عميػػو كمم ػ يػػذكر ف ػ ىػػذا أف طيػػكت المكس ػريف قػػد َّ
كيخصػ ػػص لي ػ ػ المترجمػ ػػكف كم ػ ػ يخصػ ػػص لي ػ ػ يي ػ ػزاكؿ فيي ػ ػ النقػ ػػؿ كالترجم ػ ػ
الكراقكف عم م مر طي نو.
ت سػ نػع :ك نػػت حركػ النقػػؿ كالترجمػ مجػ نال كاسػ نػع لنفػ وػر مػػف المستشػػرقيف فػ
اإلسبلمي كاشتق قي مف عمكـ س طق كف ىػذا سػع َّ ترسي يشطييـ حكؿ العمكـ
ذل ػػؾ التككيػػد ال ػػذم إل ػ التككيػػد عن ػػدىـ عم ػ ع ػػدـ أص ػ ل العم ػػكـ اإلسػػبلمي
يؤدم إل الزعـ طأف اإلسبلـ جميعو مستمد مف الثق ف ت الس طق عميو ألنػو -
72
كم يقكؿ ىذا النفػر مػف المستشػرقيف -تجميػ مػف الثق فػ ت النصػراني كالييكديػ
كرطم اليندي كالف رسي . كاليكن ني
ح ػ ػ دم عشػ ػػر :كمثػ ػػؿ الفمسػ ػػف أسػ ػػيمت ظ ػ ػ ىرةي النقػ ػػؿ كالترجم ػ ػ كاالحتك ػ ػ ؾ
طثق فػ ػ ت الغي ػػر فػ ػ تككي ػػد مفي ػػكـ المكس ػػيق كالغنػ ػ ء كنتيجػ ػ لترجمػ ػ كت ػػب فػ ػ
ػب مػػف ًقىطػػؿ طعػػض الخمفػ ء كصػػؿ الفمسػػف كالمكسػػيق كمػ صػػحب ىػػذا مػػف ترحيػ و
إل ػ درج ػ السػػم ع كاالسػػتمت ع فظػ َّػف طعػػض الط ػ حثيف ك ّْ
المفك ػريف مػػف الميتمػػيف
ط ػ لتراث مػػف المستشػػرقيف كغيػػرىـ أف ىن ػ ؾ مكسػػيق عرطي ػ أك مكسػػيق إسػػبلمي
طػػرزت كفػ من سػػط ت خ صػ حتػ دخمػػت المكسػػيق كالػػرقص فػ شػػع لر َّ
دينيػ
كنسػ ػػطت إل ػ ػ اإلسػ ػػبلـ إف المسػ ػػمميف المتمسػ ػػكيف لػ ػػدل طعػ ػػض غػ ػ ً
ػبلة الصػ ػػكفي ي
ػتخدمي كم ػ أف ُّ َّ
ط إلسػػبلـ يتخػػذكف مكقػػؼ الػػتحفظ مػػف المكسػػيق ف لعط ػ دة ال تسػ ي
الفقيػ ػ ػ ء كمؤسسػ ػ ػ الم ػ ػػذاىب األرطعػ ػ ػ كػ ػ ػ نكا ييع يدكنيػ ػ ػ صػ ػ ػراح ن أمػ ػ ػ الطكال ػ ػػؼ
مثػؿ :الممػكليف (يعرفػكف طػ لغرب ط سػـ الػدراكيش المتػرنحيف) كالػػدرك كة الص َّ
ػكفي
73
لغػ ػ ػ
(ينتش ػ ػػركف فػ ػ ػ ش ػ ػػم ؿ إفريقيػ ػ ػ طش ػ ػػكؿ خػ ػ ػ ص) ف ػ ػػإنيـ ييتم ػ ػػكف اىتم نمػ ػ ػ ط ن
ط لمكسيق .
كصػ ػ ر س ػػم ع طع ػػض أكلي ػ ػ ء األم ػػر لممكس ػػيق يحج ػ ػ ن عمػ ػ جكازىػ ػ مطمقنػ ػ
ػيبل عمػ أنيػ كأصػطح إغػداقيـ عمػ الكتػب المنقكلػ فػ المكسػيق عنػػد الػطعض دلػ ن
كال ط ػ َّػد ىنػ ػ م ػػف الفص ػػؿ ط ػػيف اإلس ػػبلـ ج ػػزهء ال يتج ػ َّأ
ػز م ػػف الحضػ ػ رة اإلس ػ َّ
ػبلمي
المفكريف عف الحض رة اإلسبلمي .ّْ كمفيكـ ىؤالء
ػيل مػػفكك ػ ف ليػػذا أثػ يػره عم ػ الصػػف ء العقػػدم إذ أكجػػدت ىػػذه النظ ػرات شػ ن
ّْ
كمفكريػػو كمثقَّفيػػو مػػف جيػ كالػ َّػداعيف إلػ الجػػدؿ طػػيف رجػ ؿ العمػػـ فػ اإلسػػبلـ
االنفتػ ح الك مػػؿ عمػ ثق فػ ت الغيػػر مػػف جيػ أخػػرل طػػزعـ أف كػ َّػؿ مػ فييػ مفيػػد
كق ط ػ ػػؿ لبلس ػ ػػتيع ب ي ػ ػػدعك طي ػ ػػذا أتطػ ػ ػ ع مدرسػ ػ ػ أرس ػ ػػطك ال ػ ػػذيف أيطمً ػ ػػؽ عم ػ ػػييـ
كاإلمػ ـ أمث ؿ :اإلم ـ الش فع ركاد األص ل المش ؤكف المسممكف فت َّ
صدل لي َّ
ّْ
مؤكػػديف عم ػ أف كتمميػػذه اطػػف قػػيـ الجكزي ػ كشػػي اإلسػػبلـ اطػػف تيمي ػ الغ ازلػ
طينمػ يقػكـ اإلسػبلـ َّ
الكثنيػ كالعطكديػ لغيػر ا﵀ تعػ ل الفمسف اليكن ني تقكـ عمػ
عمػ تكحيػػد ا﵀ تعػ ل ط لعطػ دة ككػػذلؾ التعػ يرؼ طػػيف الشػػعكب كالقط لػػؿ كاإلخػ ء
طيف المؤمنيف.
74
حركة الترجمة بمصر الل القرن التاس عشر:
سػ ػ دت الفكضػ ػ فػ ػ مص ػػر عمػ ػ أث ػػر ارت ػػداد الفرنس ػػييف كأص ػػطحت ال ػػطبلد
كق ػ ػػد أىم ػ ػػؿ العم ػ ػػـ
ػدان لمدسػ ػ ػ لس كالمن زعػ ػ ػ ت السي س ػ ػػي كالح ػ ػػركب األىميػ ػ ػ
مي ػ ػ ن
كانطف ػػأت مصػ ػ طيحو كلمػ ػ ت ػػكل محم ػػد عمػ ػ ط شػ ػ الحك ػػـ أدرؾ أف ك ػػؿ حركػ ػ
إصػػبلحي تكجػػو إلػ تكػػكيف أمػ كانشػ ء حككمػ أىميػ لػػف تقػػكل كتسػػتمر كتزدىػػر
إال إذا امتدت أصكلي ف نفس الشعب فنشر العمـ كأنشأ المع ىد العمميػ التػ
و
طكثير مف األعم ؿ الفني كاإلداري . نيض خريجكى
75
لـ يتعمـ كال مصر القراءة إال فػ الخ مسػ كاألرطعػيف مػف عمػره كمػ ذلػؾ
ك ػ ف يتػػكؽ إل ػ مط لع ػ مؤلف ػ ت الغػػرب كم ػ تحػػكم مػػف فمسػػف كحكػػـ كأس ػ ليب
خ ص طػ إلدارة كالحػرب كذكػر الككنػت «ديسػتكرميؿ» D’Estourmelفػ ىػذا
القطيػػؿ قص ػ طريف ػ دكني ػ ف ػ كت طػػو فحكاى ػ :أف أحػػد الممػػكؾ أىػػدل إل ػ كال ػ
خر ف سػ ػػتدع الط ش ػ ػ كطيػ ػػر
مصػ ػػر كت نط ػ ػ ف ػ ػ عمػ ػػـ الجغرافي ػ ػ مجمػ ػ نػدا تجميػ ػ نػدا ف ػ ػ نا
مترجميػػو كسػػألو «كػػـ تحت ػ ج مػػف الكقػػت لترجم ػ ىػػذا المؤلػػؼ» فأج طػػو المتػػرجـ
«ثبلث أشػير تقر نيطػ » .فأحضػر محمػد عمػ ط شػ سػيفو كقسػـ الكتػ ب إلػ ثبلثػ
أقس ػ ـ كزعي ػ عم ػ ثبلث ػ متػػرجميف كذلػػؾ إلنج ػ ز العمػػؿ ف ػ شػ و
ػير كاحػػد كىػػذه
جبل عم أحكاؿ الغرطييف.
القص تطيف مزيد عن يتو كاىتم مو ط الطبلع ع ن
اهتمام محم عمي باشا بالكتب المترجمة:
كك ف محمػد عمػ ط شػ إذا اطمػ عمػ كتػ ب كأعجطػو أمػر فػ الحػ ؿ طططعػو
كتكزيعو عم األعي ف كالمك تب كك ف عم عكس ذلؾ يحػكؿ دكف نشػر الكتػ ب
إذا لػػـ ينػػؿ استحسػ نو كقػػد كتػػب الجنػ ب العػ ل مػرة إلػ مختػ ر طػػؾ طتػ ري َُ
ذم القعػػدة سػػن ُِِٓ ف ػ شػػأف ترجم ػ الكت ػ ب الػػذم كضػػعو األفرنس ػيس أثن ػ ء
الحمم ػ (كأظػػف أنػػو يقصػػد طػػذلؾ كت ػ ب «تخطػػيط مصػػر») يطمػػب منػػو أف يرسػػؿ
إليػػو إحػػدل النسػ المترجمػ قطػػؿ ططعيػ كطعػػد فتػرة كجيػزة تسػػمـ مختػ ر طػػؾ كت نطػ
آخ ػػر فحػ ػكاه أف الجنػ ػ ب العػ ػ ل ال يكاف ػػؽ عمػ ػ ططػ ػ الكتػ ػ ب الخػ ػ ص ط ػػأخبلؽ
المصرييف الذم ألفو الفرنسيكف.
محتكي ػ
ن كك ػ ف ال ػكال ييػػتـ طكػػؿ كت ػ ب يق ػ تحػػت طص ػره أك يسػػم طػػو يكػػكف
عم آراء يعكد تنفيذى طف لدة م دي كأدطي .
76
التراجمة ومركزهم األ بي:
كال ػ ج نػػب ى ػؤالء المتػػرجميف احت ػ ج ال ػكال إل ػ مػػف يقػػكـ طميم ػ الترجم ػ ف
ػر التص ػ ػ لو المسػ ػػتمر طقن صػ ػػؿ الػ ػػدكؿ ككط ػ ػ ر المػ ػػكظفيف األج نػ ػػب كالسػ ػػي ح
نظػ ػ نا
الق ػ دميف إل ػ مصػػر كأكؿ مػػف اخت ػ ره الط ش ػ لشػػغؿ ىػػذا المنصػػب ىػػك يكسػػؼ
طكغػػكص األرمنػ األصػػؿ ككػ ف يػػتقف عػػدة لغػ ت كلمػ غضػػب عميػػو الط شػ حػ َّػؿ
محمػ ػػو الػ ػػدكتكر «ج يت ػ ػ ن » Gaétaniكطيػ ػػر األطط ػ ػ ء فت ػ ػرة كجي ػ ػزة إذ اسػ ػػتدع
كأعػ ده إلػ منصػػطو األكؿ فظػػؿ يشػػغمو طػػكؿ حي تػػو الػكال طكغػػكص مػرة ث نيػ
كخمفو أرتيف طؾ.
77
كقػ ػػد أدل كجػ ػػكد ى ػ ػؤالء «معممػ ػػيف ط لني ط ػ ػ » يحػ ػػؿ محميػ ػػـ الكطنيػ ػػكف ط لتػ ػػدري
األج نػػب كاسػػتخداميـ فػ الحككمػ المصػري إلػ تنشػػيط حركػ الترجمػ كالعن يػ
طػ ػ لمترجميف إذ ش ػػممتيـ الحككمػ ػ طعطفيػ ػ طػ ػ لنظر إلػ ػ قم ػػتيـ كمػ ػ أنيػ ػ ط ػػذلت
جيدى لتككيف ط لف منيـ كانش ء قمـ لمترجم ك ينتظـ العمؿ كيزداد اإلنت ج.
تقريبا:
ً المرحمة األولى :من أول العه الج ي إلى سنة ٖٓٔٛ
ط ػػدأت الترجمػ ػ تش ػػغؿ اىتمػ ػ ـ محم ػػد عمػ ػ ط شػ ػ عن ػػدم ق ػػرر تزكي ػػد جيش ػػو
كأدخػػؿ عم ػ التعمػػيـ النظػ م ط لعن صػػر األىمي ػ المثقف ػ .فأنشػػأ المػػدارس الفني ػ
تعديبلت جكىري تتمش م ركح المدني األكركطي .ثـ أت طجميرة مػف األسػ تذة
اإلف ػ ػرن كقمػ ػػدىـ كظ ػ ػ لؼ ميم ػ ػ ف ػ ػ الجػ ػػيش كالمػ ػػدارس كالمص ػ ػ لح كك ػ ػ ف مػ ػػف
المستحيؿ طططيع الح ؿ عم ىؤالء األج نب أف يقكـ التفػ ىـ مط شػرة طيػنيـ كطػيف
المػػكظفيف كالتبلمػػذة إذ كػ نكا يجيمػػكف لغػ الػػطبلد كمػ كػ ف األىػ ل يجيمػػكف لغػ
لػػذلؾ اتخػػذت عػػدة إجػراءات لتيسػػير العبلقػ ت طػػيف العنصػريف كاإلسػراع اإلفػرن
ف العمؿ كاإلنت ج مني :
ترجم ػ ػ الكتػ ػػب المدرسػ ػػي اإليط لي ػ ػ كالفرنسػ ػػي إل ػ ػ المغ ػ ػ العرطي ػ ػ أك التركي ػ ػ
كاستخدـ محمد عم ليذا الغرض طعض الن زليف مف السكرييف كالغرطييف.
78
كالف رسي كالتركي المططكع ططكالؽ كلػـ يكػف ىػذا اإلجػراء إال ح ِّػبل مؤقتنػ ال يفػ
طح ج المدارس.
َّ
إف الػكال كػ ف يػػرل أف أكؿ كاجػػب عمػ أعضػ ء الطعثػ ترجمػ كتػػب العمػػكـ
التػ ػ درس ػػكى فػ ػ أكركطػ ػ ل ػػذلؾ كػ ػ ف أكؿ عم ػػؿ أس ػػند إل ػػييـ إم ػػدادىـ ط لكت ػػب
كالتنطيػو عمػػييـ طسػػرع ترجمتيػ .كاذا عػ د أحػػدىـ طعػػد إتمػ ـ دركسػػو عيػػد إليػػو تػ ِّػكا
ػثبل كىػػك «أف المػػدعك يكسػػؼ أفنػػدم
كلنضػػرب ليػػذا مػ ن طترجم ػ الكتػػب المدرسػػي
ال ػػذم كػ ػ ف ق ػػد ذى ػػب إلػ ػ أكركطػ ػ ل ػػتعمـ ص ػػن ع ال ػػكرؽ عػ ػ د طع ػػد أف تعم ػػـ ى ػػذه
كلكن ػػو ل ػػـ يس ػػتط أف يحض ػػر مع ػػو اآلالت كاألدكات الخ صػ ػ طيػ ػػذه الص ػػن ع
الصن ع فإل أف يؤت طي يعيػد إليػو ترجمػ الكتػب كفػ ح لػ عػدـ كجػكد ىػذه
الكتب يمحؽ ط لمترجميف لمع كنتيـ حيث إنو يجيد الترجم ».
عظيمػ لكػ
ن ػر
كنبلحػػظ أف الحككمػ ك نػػت تعمػػؽ عمػ أعمػ ؿ الترجمػ خطػ نا
تفػػكز طػػأكطر عػػدد مػػف الكتػػب المترجم ػ ف ػ أقػػؿ زمػػف حت ػ أصػػطحت الترجم ػ
تشػػغؿ المػػكظفيف عػػف س ػ لر أعم ػ ليـ .ثػػـ اتضػػح أف طعػػض المتػػرجميف «لػػـ يكػػف
79
ليػـ مػف حػذؽ المغػ ت األجنطيػ كالعرطيػ كالقػدرة عمػ التحريػر كالكت طػ مػ يمكػنيـ
مػػف ترجمػ مػ عيػػد إلػػييـ ترجمػ صػػحيح » كالسػػطب فػ ذلػػؾ كاضػػح :كىػػك أف
إال أعض ء الطعث األكل إل ط ريس سن ُِٖٔ لـ يتقنكا دراس المغ الفرنسػي
الشػي رف عػ ارفػ الػذم مػرف عمػ أعمػ ؿ الترجمػ كتميػر فييػ .أمػ الطػ قكف فمػػـ
يرس ػػمكا إلػ ػ أكركطػ ػ لمتخص ػػص فػ ػ د ارسػ ػ المغػ ػ ت ط ػػؿ أرس ػػمكا ليتعممػ ػكا الفن ػػكف
كلكػ ػػف ذلػ ػػؾ ال يعن ػ ػ أنيػ ػػـ كالعمػ ػػكـ .حقِّػ ػ أنيػ ػػـ تمق ػ ػكا دركسػ ػػيـ ط لمغ ػ ػ الفرنسػ ػػي
أص ػػطحكا ح ػػذاقن فػ ػ الترجمػ ػ كىػ ػ ف ػػف كسػ ػ لر الفن ػػكف التػ ػ يتعمميػ ػ الطمطػ ػ فػ ػ
المع ىد يحتػ ج إلػ مم رسػ كم ارنػ .ثػـ طعػد سػن ُّٖٔ قػؿ النفػكذ األجنطػ فػ
التعميـ ط الستغن ء عف كثير مف األس تذة األج نب ط لمدارس كقػد يرجػ ىػذا إلػ
ش ػػعكر الحككمػ ػ ط ػػأف األج ن ػػب فػ ػ مص ػػر يثقم ػػكف طمرتطػ ػ تيـ الكطيػ ػرة الميزانيػ ػ
كخ ص ػ طعػػد أف أصػػطح لػػديي مػػف أىػػؿ الػػطبلد الػػذيف أتم ػكا دركسػػيـ ف ػ مصػػر
كأكركطػ مػػف يمكنيػ االطملنػ ف إلػ عمميػػـ ككتػ طتيـ فػػأحمتيـ محػػؿ أسػ تذتيـ مػػف
األج نػػب .كك ػ ف ليػػذا الق ػرار أثػ هػر محسػػكس فػ نش ػ ط حركػ الترجم ػ فػ الػػطبلد.
فمف جي رأت الحككم كف ي أعض ء الطعث ت ف تدريس العمكـ لطمطػ المػدارس
الخصكصػػي حت ػ إني ػ اسػػتغنت عػػف عػ و
ػدد غيػػر قميػػؿ مػػف المدرسػػيف األج نػػب
كلكني مف جي و أخػرل لػـ تفػرض عمػييـ الشػركع فػ تػأليؼ الكتػب لتسػتغن طيػ
طػػؿ فرضػػت عم ػ كػػؿ عضػػك مػػف الطعث ػ ت ترجم ػ جمي ػ عػػف مؤلف ػ ت اإلف ػرن
الكت ػػب التػ ػ درس ػػي حتػ ػ ينتفػ ػ طيػ ػ سػ ػ لر الطمطػ ػ .ف تس ػػعت أعمػ ػ ؿ الترجمػ ػ
كاض ػػطرت الحككمػ ػ أف تغم ػػؽ عمػ ػ ىػ ػؤالء المدرس ػػيف أطػ ػكاب القمعػ ػ ال يطرحكنيػ ػ
حت ػ ػ ينتي ػ ػكا مم ػ ػ كمف ػ ػكا أداءه فػ ػػإذا فرغ ػ ػكا مػ ػػف ميمػ ػػتيـ سػ ػػممت إل ػ ػ المططع ػ ػ
كتط ف أيدم طمط المدارس.
لتصطح طعد قميؿ ن األميري
81
المرحمة الثالثة :إنشاء م رسة األلسن :
( تحكل ػػت الترجمػ ػ إلػ ػ مدرسػ ػ األلسػ ػػف فػ ػ ُٔ رطيػ ػ اآلخ ػػر فػ ػ سػ ػػن
ػأمر ع ػ ػ وؿ كك ػ ػ ف الغػ ػػرض مػ ػػف تأسػ ػػيس مدرس ػ ػ األلس ػ ػف
ُّْٖ) ُُِٓ ق طػ ػ و
اتجيػت فيػو الحككمػ منػذ تخري مترجميف لخدم المص لح كالمػدارس الحككميػ
قممػ لمترجمػ يقػكـ عمػ ترجمػ الكتػب البلزمػ
إنش لي إل أف تككف مف خريجي ن
لمدارس الحككم كمص لحي .
كلم ػ كضػػعت ق ػكانيف التعمػػيـ كلكالحػػو ف ػ سػػن ُّٖٔ أصػػطح الغػػرض مني ػ
تخ ػري المتػػرجميف كامػػداد الم ػدارس الخصكصػػي األخػػرل طتبلميػػذ يعرفػػكف المغ ػ
الفرنس ػػي حتػ ػ إذا تخرجػ ػكا فػ ػ ى ػػذه الم ػػدارس كػ ػ نكا عمػ ػ معرفػ ػ و ط لمغػ ػ الت ػ ػ
يترجمػػكف مني ػ كط ػ لعمـ الػػذم يترجمػػكف كتطػػو كلعمن ػ نعػػد مدرس ػ األلسػػف مدرس ػ
«خصكصػػي » إذا نظرنػ إلػ غرضػػي األكؿ مػػف حيػػث إنيػ تسػػتمد تبلميػػذى مػػف
كى ػ كػػذلؾ مدرسػ «تجييزي ػ » كتعػػدىـ لكظػ لؼ الحككمػ المػػدارس التجييزيػ
إذا نظرن إل غرضي الث ن مف حيث إني تعد تبلميذى لممدارس الخصكصػي .
عمػ أف مدرسػ األلسػػف طعػػد تنظيميػ فػ سػػن ُّٖٔ لػػـ تعػػف طػ لغرض اآلخػػر
طػؿ تمسػكت طكظيفتيػ لكصػفي مدرسػ كىك إعداد تبلميذ يعرفػكف المغػ الفرنسػي
كمض ػػت فػ ػ تخػ ػري المت ػػرجميف كالمدرس ػػيف حتػ ػ إذا ك ن ػػت س ػػن خصكص ػػي
ُُْٖ الحظػػت المجنػ المكمفػ تعػػديؿ نظػػـ التعمػػيـ أف لػكالح سػػن ُّٖٔ تجعػػؿ
كتيي ػػليـ لمم ػػدارس منيػ ػ مدرسػ ػ تجييزيػ ػ تع ػػد تبلمي ػػذ يعرف ػػكف المغػ ػ الفرنس ػػي
إذ إنيػ أيض مدرسػ خصكصػي ن الخصكصي األخرل عم أف تككف ى نفسي
أيض ػ أف مدرس ػ األلسػػف لػػـ
تسػػتمد تبلميػػذى مػػف المػػدارس التجييزي ػ كالحظػػت ن
تعػػف طإعػػداد تبلمػػذة لممػػدارس الخصكصػػي كمضػػت — كمدرس ػ خصكصػػي —
81
ف ػ تخ ػري المتػػرجميف .إال أف ى ػؤالء المتػػرجميف ميم ػ تكػػف قػػدرتيـ عم ػ ترجم ػ
كتب الت ري كالق نكف كالجغرافي كالعمكـ األخػرل التػ ال تحػكم مصػطمح ت فنيػ
كثي ػرة ك ػ نكا طػػبل شػػؾ ع ػ جزيف عػػف ترجم ػ الكتػػب المتعمق ػ ط ػ لعمكـ كالري ضػػي ت
ليذا رأت المجن إع دة المدرس التجييزي (كك نت قػد نقمػت فػ سػن ُّٖٖ إلػ
أط ػ زعطػػؿ ف ػ المك ػ ف الػػذم ك نػػت تشػػغمو مدرس ػ الطػػب الت ػ نقمػػت إل ػ قصػػر
كظمت المدرس ىن ؾ خمس سػنكات كفػ سػن ُُْٖ صػدر أمػر عػ ؿ العين
طإلغ لي ػ ) كالح قي ػ طمدرس ػ األلسػػف عم ػ أف يػػدرس تبلمػػذتي المغ ػ الفرنسػػي منػػذ
التح ػ قيـ طي ػ حت ػ إذا التحق ػكا طإحػػدل المػػدارس الخصكصػػي ك ػ نكا متمكنػػيف مػػف
ترجم الفنكف الت تخصصكا فيي .
مناااه ال راسااة :ك نػػت مػػدة الد ارسػ طمدرسػ األلسػػف خمػس سػػنكات قػػد تػزاد
إل ست كاليؾ طي نن ط لعمكـ الت تدرس فيي :
82
كقػد درسػت المغػ اإلنجميزيػ كقتنػ مػ طمدرسػ األلسػػف كقػ ـ طتدريسػي مػػدرس
إنجميزم كلكف اىتم ـ الدراس ك ف مصركفن إل حسػف القيػ ـ عمػ تػدريس المغػ
كك نت تعن عن ي كطيرة ط لمغ العرطي . الفرنسي
ككػ ػ ف ع ػػدد تبلمي ػػذى أكؿ إنشػ ػ لي خمس ػػيف تمميػ ػ نذا انتقػ ػ ىـ رف عػ ػ ط ػػؾ م ػػف
مك تب األق ليـ ثـ زادكا إل م ل كخمسيف كم نصت المكالح كفػ سػن ُُْٖ
قػ ػػررت لجن ػ ػ تنظػ ػػيـ المػ ػػدارس أف يكػ ػػكف العػ ػػدد سػ ػػتيف كظمػ ػػت مدرس ػ ػ األلسػ ػػف
محتفظ طنحك ىذا العدد حت ني ي عصر محمد عم ط ش .
ػر مػف تبلميػذى شػغمكا طعػد تخػرجيـ كمم يذكر ط لفخر لمدرس األلسػف أف نف نا
فيي ػ ػ من صػ ػػب التػ ػػدريس طي ػ ػ .فف ػ ػ سػ ػػن ُّٖٗ تخػ ػػرج أكؿ فريػ ػػؽ مػ ػػف تبلميػ ػػذ
83
كالػػطعض اآلخػػر مدرسػػيف لمغ ػ فعػػيف طعضػػيـ مدرسػػيف لمغ ػ الفرنسػػي المدرس ػ
العرطي .فحمكا محؿ أس تذتيـ.
الترجمػ تحػ كؿ قيػػر العزلػ ك السػػي ح عطػػر المكػ ف لطنػ ء جسػػر ثقػ ف طػػيف
المغ ت .فكػ ف المتػرجـ ىػك االنسػ ف النطيػؿ الػذم يعيػد االنسػ ف لمتكاصػؿ كالتبلقػ
مف جديد عم أرض الطداي ت المكغم ف الطداءة كالحمـ.
ه ف الترجمة:
ك ػ ف ىػػدؼ الشػػعكب القديم ػ مػػف الترجم ػ ىػػك التعػػرؼ عم ػ آداب كحض ػ رة
طعضػ ػي طعضػ ػ ن كاالط ػػبلع كاالس ػػتف دة ممػ ػ ص ػػنعو اآلخ ػػركف كالكص ػػكؿ الي ػػو فػ ػ
مجػ الت االدب كالعمػػكـ كالفنػػكف .كقػػد تميػػزت الشػػعكب التػ ركػػزت عمػ الترجمػ
طفيميػ ػ ل ػػتبلقح االفكػ ػ ر كالثق فػ ػ ت كادراكيػ ػ لنتػ ػ ل ى ػػذا ال ػػتبلقح كأىميت ػػو .كفػ ػ
مراجع سػريع لتػ ري الحضػ رات القديمػ يكتشػؼ المػرء أف الحضػ رات ازدىػرت
الشككم الكحيدة الت سػجمي الجميػ ىػ كتألقت حيف تير ًجمت كتبلقحت كك نت َّ
ٍ ى
كطعػػد المسػ ف ت كالكقػػت الػػذم يتطمطػػو السػػفر مػػف نقطػ
صػػعكط كسػ لؿ االتصػ ؿ ي
جغرافي ػ ػ ال ػ ػ أخػ ػػرل لبلسػ ػػتزادة ط ػ ػ لعمـ كالمعرف ػ ػ كمػ ػػف ثىػ ػَّػـ العكػ ػػكؼ عم ػ ػ نقمي ػ ػ
كترجمتي ػ .أم ػ اليػػكـ فقػػد شػػيد ع لمن ػ ثػػكرة ف ػ كس ػ لؿ االتص ػ ؿ كالتكاصػػؿ طػػيف
الطشػػر طحيػػث طػػدأكا يتحػػدثكف عػػف قري ػ ككنيػ تنطمػػؽ الكمم ػ فييػ عطػػر االثيػػر أك
عطػػر تقني ػ االتص ػ الت لتصػػؿ ال ػ أطعػػد أصػػق ع االرض خػػبلؿ دق ػ لؽ أك حت ػ
ثػكاف كليػذا أخػذ الجميػ يحممػكف أف الطشػري سػكؼ تنصػير فػ طكتقػ كاحػدة مػػف
84
ون شا ّاك كاناات الترجمااة وت زالاات بمثابااة الجساار التااي تعباار الثقافااات المعرفػ
ماان اللا الااى باااقي المجتمعااات ماان حولهااا ون أي جاواز ،فهااي تمعااب و ارً
كبي ا ارً فااي م ا الح اوار بااين اآل اب الم تمفااة ،وتضاايي الفجااوة بااين م تمااف
الحضارات والثقافات وتهييء الظروف تيجا أ ب عالمي مشاترك .ىػذا النشػ ط
ف حد ذاتو كػ ف مكجػكدان منػذ االزؿ اذ م رسػو الطشػر سػكاء عػف طريػؽ االيمػ ء
أك االشػ ػ رة أك الك ػػبلـ أك الكت طػ ػ عمػ ػ م ػ ٌػر العص ػػكر فتطػ ػ دلكا المعمكمػ ػ ت فيمػ ػ
طي ػ ػػنيـ كتزاكج ػ ػػت الثق فػ ػ ػ ت كالحضػ ػ ػ رات فيمػ ػ ػ طينيػ ػ ػ أيضػ ػ ػ ن .إ َّف نظريػ ػ ػ حػ ػ ػكار
الحض رات ط تت اليكـ نظري ع لمي تحظػ ط ىتمػ ـ كاحتػراـ ك تقػدير العديػد مػف
الف
أصػ ػػح ب الفكػ ػػر كال ػ ػرأم ف ػ ػ الع ػ ػ لـ السػ ػػيم المنظ ػ ػريف ك المفك ػ ػريف مػ ػػنيـَّ .
االسبلـ ف جكىره ديف تقكـ تع ليمو االس سػي عمػ الحػكار كالشػرط االكؿ لقيػ ـ
الح ػكار ىػػك االق ػرار ط ػ لتنكع ك التعددي ػ ك التم ػ يزات .ك ف ػ الحقيق ػ ىػػذا الح ػكار
عطػ رة عػػف امك نيػ مت حػ لمرقػ كاعػػبلء شػػأف االنسػ ف كالمجتمعػ ت .فػػبل يتحقػػؽ
ذلػػؾ اال عػػف طريػػؽ الترجمػ .فك نػػت الترجمػ كمػ تزاؿ دع م ػ النيضػ ت الفكري ػ
كالثق في لمشعكب كعف طريؽ الترجم طػدأت النيضػ الثق فيػ فػ عصػر االسػبلـ
االكؿ اذ أدرؾ المس ػػممكف ح جػ ػ االمػ ػ الػ ػ اس ػػتخداـ غ ػػذالي الفك ػػرم فت ػػدفقت
طكاسػ ػػط الترجم ػ ػ الكدي ػ ػ ف مػ ػػف مختمػ ػػؼ الثق ف ػ ػ ت الع لمي ػ ػ ال ػ ػ النيػ ػػر العرط ػ ػ .
المفضم لمتعرؼ عم م لدم اآلخػريف مػف تقنيػ ت كأفكػ ر ٌ ف لترجم ى الكسيم
كغني ػ كأيض ػ ن ط لمق طػػؿ لتعريػػؼ اآلخ ػريف عم ػ م ػ لػػدم الشػػعكب طكػػكف
مفيػػدة ٌ
الثق ف أخذ كعطػ ء كليسػت مسػيرة كحيػدة االتجػ ه كىػ طمجمكعيػ مرحمػ متت طعػ
ط ستمرار الطد مف المركر طي لترجم كتعريب كؿ مفيػد مػف عمػكـ كتعمػيـ كإلثػراء
المغ ػ ػ كجعمي ػ ػ ف ػ ػ عػ ػػداد المغ ػ ػ ت العص ػ ػري طعمكمي ػ ػ كآداطي ػ ػ كفنكني ػ ػ كتقني تي ػ ػ
أف الترجم ػ مبلزم ػ لت ػ ري االنس ػ ف الف تعػػدد الشػػعكب كاخػػتبلؼ
المتعػػددة .اذ َّ
85
المغ ػ ت الت ػ طػػرزت نتيج ػ المن ػ خ كالطيل ػ كالغػػذاء كالتن سػػؿ أسػػيـ ف ػ الحض ػ رة
االنس ػ ني كجعػػؿ ظ ػ ىرة الترجم ػ االداة الكحيػػدة لسػػد ح ج ػ التكاصػػؿ طػػيف الطشػػر
المتحضػػر فضػػؿ
ٌ ف ػرادم كجم ع ػ ت كف ػ كػػؿ أن ػكاع التط ػ دؿ .لقػػد عػػرؼ االنس ػ ف
الترجمػ منػػذ زمػ ف طعيػػد فيػ الجسػػر الػػذم تعطػػر عميػػو ثق فػ االمػػـ طعضػػي الػ
طعض فتزيد المعرف كتعمؽ متعػ الحيػ ة ىػذا العػ لـ .فيػ عكػ ز التقػدـ كالنيضػ
فػ ػ ك ػػؿ طم ػػد تخم ػػؼ ع ػػف رك ػػب الحضػ ػ رة لس ػػطب أك آلخ ػػر .انيػ ػ الرم ػػز كالطػ ػ ط
لحض رة العصر الذم تمثم كؿ أم ن ىض .فقد ازداد ىذا التكاصؿ طشكؿ كفيػر
كخ ص ػ ػ ف ػ ػ العصػ ػػر الح ضػ ػػر طعػ ػػد الترجم ػ ػ ت الحديث ػ ػ مػ ػػف عممي ػ ػ كسي سػ ػػي
كصػػن عي كأدطي ػ الت ػ تنطمػػؽ اآلف قكي ػ كع رم ػ م ػ صػػدكر الج ارلػػد كالمجػػبلت
كالقصص الرالج المترجم .
86
العت ىي ك غيرىـ إض ف إل ىؤالء عرؼ تػ ري عمػكـ العرطيػ كاالسػبلـ اعبلمػ ن
مف الفرس فعمـ النحك يديف لسيطكيو فضبلن عف نح ه كلغكييف آخريف مػف أصػؿ
ف رسػ ػ ك لكسػ ػ ل كالسجس ػػت ن كالس ػػيراف كاط ػػف دس ػػتكري كاطػ ػ عمػ ػ الف رسػ ػ
كالسرخس ػ كالكرم ػ ن كال ػرازم كاطػػف خ لكيػػو كالق ػراء السػػطع الػػذيف انتيػػت الػػييـ
االم ف قراءة القرآف كرج ؿ الططق االكلػ مػف القػرآف الػذيف تسمسػؿ فػييـ السػند
الػ ػ االلمػ ػ الس ػػطع اكث ػػرىـ م ػػف أص ػػؿ ف رسػ ػ .في ػػؿ نس ػػتطي أف نتج ى ػػؿ طع ػػد
العطػ ػ ء ال ػػذم تكحي ػػو أس ػػم ء :اط ػػف المقفػ ػ ك عطدالحمي ػػد الك ت ػػب ك اط ػػف العمي ػػد
عطػ د ك اطػػف سػػين ك سػيطكيو ك الزمخشػػرم ك الثعػ لط ك اطػػف قتيطػ
كالصػ حب طػػف ٌ
ك أط ػ الفػػرج االصػػفي ن كالفيػػركز آط ػ دم ك عمػػر الخي ػ ـ ك سػػعدم الشػػيرازم ك
جػػبلؿ الػػديف الركم ػ ك الكس ػ ل كالسػػيركردم ك غيػػرىـ ك غيػػرىـ مػػف االلػػكؼ
المعركفيف ف مختمؼ مي ديف العمـ ك الثق ف ؟
87
التألؽ ف جمي فنكف المعرف مف طب ك ري ضي ت ك فمسف ك عمكـ مختمفػ .ك
طكـ كطير مف مفرداتي أيض ن.
ط لمق طؿ نرم المغ العرطي مكجكدة ف الف رسي ٌ
ُػ ترجـ أطك طشػر متػ طػف يػكنس كتػ ب "الشػعر" ألرسػطك (ّْٖ )ِِّ-ثػـ
ترجم مرة ث ني يحي طف عدم فتكرار الترجم يدؿ عم الحرص عم دقتي .
ِ -ترجم ػ كت ػ ب " كميم ػ كدمن ػ " :ترجم ػ اطػػف المقف ػ ح ػكال َٕٓـ ألَّػػؼ
كقدمػػو ىدي ػ
ٌ كت ػ ب »كميم ػ كدمن ػ « ط لمغ ػ السنسػػكريتي الفيمسػػكؼ الينػػدم طيػػدط
لممؾ الينػد دطشػميـ الػذم حكػـ الينػد طعػد مػركر فتػرة مػف فػتح االسػكندر المكػدكن
ليػ ككػ ف ظ لمػ ن كمسػتطدان فػألَّؼ الحكػيـ طيػدط الكتػ ب مػف أجػؿ اقن عػو ط الطتعػ د
عف الظمـ كاالستطداد كطيدؼ اسػداء النصػيح االخبلقيػ .كالكتػ ب مجمكعػ مػف
88
االمثػ ؿ عم ػ ألسػػن الحيكان ػ ت .كقػ ـ الططيػػب الف رسػ طرزكي ػ طنقػػؿ الكت ػ ب مػػف
طػػبلد الينػػد كس ػ ىـ طترجمتػػو مػػف السنسػػكريتي ف ػ عيػػد كسػػرل أنكشػػركاف ككزي ػره
طزرجميػػر الػػذم لػػو دكر كطيػػر ف ػ تػػأليؼ كترجم ػ الكت ػ ب .وقاااام عبااا اهلل بااان
المقف وهو فارسي اتصل في عه أبي جعفر المنصور بترجمتة من الفارسية
الااى العربيااة وأضاااف اليا بعااض اتشااياء ككػ ف ىػػدؼ عطػػد ا﵀ طػػف المقفػ مػػف
ترجم »كميم كدمن « تقديـ النصيح لممنصكر لمكؼ عف ظمـ العطػ د فػأراد اطػف
كالتكجيػو السي س كالنصػيح االخبلقيػ . المقف مف كت ط االصػبلح االجتمػ ع
كلكن ػػو نفس ػػو ل ػػـ ي ػػن م ػػف الظم ػػـ فقتم ػػو الخميفػ ػ .كلق ػػد ح ػػدث أف أعي ػػدت ترجمػ ػ
كت ػ ب»كميمػ ػ كدمن ػ « الػ ػ المغػ ػ الف رسػػي ع ػػف ال ػػنص العرط ػ ٌ لض ػػي ع النس ػػخ
الف رسػػي كىػػك االمػػر نفسػػو الػػذم حػػدث لػػطعض النصػػكص االغريقي ػ كك نػػت لغ ػ
كمػ ىػك معػػركؼ عطػد ا﵀ اطػػف المقفػ جميمػ طعيػدة عػػف االطتػذاؿ كتمػػت الترجمػ
كلػيس ط لمغػ الف الكت ب ط الصؿ كتػب ط لمغػ الينديػ القديمػ عف لغ كسيط
الف رسي .كجرت عم الكت ب طعض التعديبلت قػ ـ طيػ الططيػب الف رسػ طرزكيػو
أثنػ ػ ء الترجمػ ػ الػ ػ الف رس ػػي كك ػػذلؾ أضػ ػ ؼ ال ػػكزير الف رسػ ػ طزرجمي ػػر طع ػػض
االشي ء ال الكتػ ب مثػؿ مػ يخػص طعثػ طرزكيػ الػ طػبلد الينػد كأثنػ ء الترجمػ
مف الف رسي ال العرطي أض ؼ عطد ا﵀ طف المقف طعض االشي ء.
صعوبة الترجمة
إف صػػعكط الترجم ػ ن تج ػ عػػف كػػكف المغ ػ ت ليسػػت جػػداكؿ كمم ػ ت تق ط ػػؿ
حقػ لؽ ىػ دكمػ ن كمكجػػكدة سػمف ن كمػػف ىنػ يتطػػيف أف الترجمػ ليسػػت عمػبلن سػػيبلن
فكؿ ترجم ال تنقؿ المعن المقصكد طأم نػ كجػدارة تػؤدم الػ التطػ يف كسػكء فيػـ
الػػذم قػػد يػػؤدم الػ ك رثػ .كأطمػ السػػيم فػ مجػ ؿ السي سػ كالعبلقػ ت الدكليػ
89
مث ؿ عم ذلػؾ كمماة الفعال اليابااني " ماوكي ساتساو" التػ تيرجمػت أك في ٌسػرت
كالت ػ جعمػػت أميرك ػ تيمق ػ خطػػأ ط لمغ ػ االنكميزي ػ أثن ػ ء الحػػرب الع لمي ػ الث ني ػ
حيث فػ ذلػؾ الكقػت ط لػب االمريكػ ف قن طمي الذري عم ىيركشيم كن غ زاك
الي طػ ىف ط الستسػػبلـ الفػػكرم دكف قيػػد أك شػػرط فكػ ف رد رلػػيس الػػكزراء الي طػ ن :
سكزكك ط لكممػ " مػكك س تسػك" التػ في ٌسػرت طمعنيػيف ُ :ػ ال تعمي ىػؽ ِ .ػ القتػؿ
ط لصػمت .فسػ رعت أمريكػ الػ األخػػذ طػ لمعن الثػ ن لفيميػ ككػػأف رلػػيس كزراء
الي ط ػ ف قػػد رفػػض االنػػذار .غيػػر أف كك ػ الت االنط ػ ء فيم ػ طعػػد ق لػػت ٌانم ػ ك ػ ف
يعن ػ أف حككمػ ػ الي طػ ػ ف عنػػت ع ػػدـ اتخػ ػ ذ أم ق ػرار أك اجػ ػراء أك ع ػػدـ التعمي ػػؽ
ط نتظ ر تكضيح االمر كجكاب لجمم دكف قيد أك شرط.
لػػذلؾ اسػػتدعت أف تكػػكف مكض ػ نظ ػ انر ألىمي ػ الترجم ػ ف ػ الحي ػ ة الثق في ػ
تقػػدير كنظػػر االدطػ ء كالمفكػريف العػػرب فتعمقػكا الغػػكص فػ حيثي تيػ كأىػػدافي ؟
كشركطي كسع أدالي منذ القديـ .كلعؿ مف أطرز مػف تطػرؽ الػ مثػؿ ذلػؾ ىػك:
أطػػك عثمػ ف الجػ حظ فػ كت طػػو الحيػكاف :كالطػػد لمترجمػ ف مػػف أف يكػػكف طي نػػو فػ
كينطغ ػ أف يكػػكف أعمػػـ الن ػ س نفػػس الترجم ػ ف ػ كزف عممػػو ف ػ نفػػس المعرف ػ
ط لمغ المنقكل كالمنقكؿ اليي حت يكػكف فييػ سػكاء كغ يػ الػ ...كىكػذا نػرم
الج ػ حظ يشػػترط ف ػ المتػػرجـ أف يكػػكف ذا قػػدرة عم ػ الطي ػ ف كالتعطيػػر ال تقػػؿ عػػف
عممو كمعرفتو كأف يككف متقن ن المغتيف المنقػكؿ منيػ كالمنقػكؿ الييػ عمػ السػكاء.
غيػػر أنػػو اسػػتطعد أف يكػػكف المتػػرجـ كػػذلؾ النػػو يصػػعب عميػػو جمػ سػػكي كاحػػدة
طيف لغتيف كيرم الج حظ أف الذيف يمزجكف ف كبلميػـ طػيف لغتػيف ليسػكا أىػبلن
لمثقػ النيػػـ ال يتقنػػكف ٌأيػ ن منيمػ اتق نػ ن ت مػ ن .كيشػػدد الجػ حظ عمػ ضػػركرة سػػطؾ
المضمكف طأسمكب عرط ٌ سميـ.
91
ط لنسػط لممتػرجـ فػ لفكرة مصػ غ ال تعػكد اليػو كلػيس لػػو أف يفػتش عنيػ طػػؿ
كأف ينقمي ػ طمغ ػ أخػػرل كحيػػث أني ػ تعػػكد منش ػ ء الػػنص لػػذلؾ يمكػػف القػػكؿ أف
الكبلـ ف الترجم يعكد الػ المؤلػؼ كالمتػرجـ طػآف كاحػد كمػ الطػد مػف االىتمػ ـ
طعنصريف ى ميف ف الترجم ىم :الفكػرة كىػ المكضػكع كاالسػ س كالكممػ التػ
تس كم الشكؿ كالصيغ كال يمكػف فصػميم النيمػ منػدمج ف طدقػ .ف الفضػمي فػ
ػص م ػ نفػػس المعن ػ
الترجم ػ ى ػ لمجػػكىر أم االس ػ س كقػػد ال تعط ػ ترجم ػ نػ و
ػرجـ طجميػ
االصم الكارد ف لغ االس س كأيض ن قد نجد ف فكرة م أني لػـ تيتى ٍ
كمم تي ػ لم ػ ذا كالف دالل ػ الكمم ػ ت ليسػػت كاحػػدة ف ػ جمي ػ المغ ػ ت كالف طني ػ
الجمم ػ كتركيطي ػ كنحكى ليس كاحدان ف جمي المغ ت.
ف لمترجـ يك د أف يصطح شػريك ن فػ تػأليؼ العمػؿ عنػد نقمػو الػ لغػ كثق فػ
أخرل .المغ كم ىك معركؼ ك لف ح في فػ نمػك مسػتمر تتطمػب أف يجمػ
اليي م ىك نػ ف كمفيػد كنفػض أك اىمػ ؿ مػ يمكػف االسػتغن ء عنػو مثػؿ طعػض
العطػ ػ ػ رات المج زيػ ػ ػ التػ ػ ػ أك ػ ػػؿ عمييػ ػ ػ ال ػ ػػدىر كش ػ ػػرب كعطػ ػ ػ رة (ال يمم ػ ػػؾ ش ػ ػػر
كنقيػػر)كعط ػ رة (خ ػ كم الكف ػ ض) كغيرى ػ .ف النس ػ ف المتػػرجـ لدي ػ القػػدرات الذاتي ػ
كالمع ػ ػ رؼ اآلني ػ ػ كالمق مي ػ ػ كالمعرف ػ ػ ط لمكضػ ػػكع تس ػ ػ عده ف ػ ػ انج ػ ػ ز الترجم ػ ػ
الص ػػحيح .كق ػػد تك ػػكف ى ػػذه االم ػػكر س ػػيم كمت ػػكفرة ططريقػ ػ أك أخ ػػرل لبلنسػ ػ ف
المعكق ػ ت الفني ػ كالت ػ تجعػػؿ
ٌ كلكػػف تكفيرى ػ ال ػ الح سػػكب تعترضػػو الكثيػػر مػػف
طػػدكرى الكثيػػر مػػف العط ػ رات كالكمم ػ ت تتطمػػب تػػدخؿ االنس ػ ف كتح ػ كره م ػ اآلل ػ
طكجػػكد م ػ ييسػػم ط ػ لتنقيح الس ػ طؽ كالتنقػػيح البلحػػؽ حيػػث يقػػكـ المتػػرجـ طمراجع ػ
الػنص فػ لغػ المصػدر كاجػراء طعػػض التعػديبلت طمػ ينسػجـ كالقػ مكس كالقكاعػػد
كقطػػؿ المط ش ػرة ط لترجم ػ .أم ػ التنقػػيح التػ ػ تسػػتخدمي منظكم ػ الترجم ػ اآللي ػ
91
البلحػػؽ فيتطمٌػػب مػػف المتػػرجـ اج ػراء التعػػديبلت عم ػ نػػص لغ ػ اليػػدؼ لمخػػركج
طػػنص متػػرجـ مقطػػكؿ .اف ذلػػؾ يعن ػ كط لتأكيػػد عػػدـ كجػػكد منظكم ػ ت لي ػ المقػػدرة
.ََُ% عم الترجم الك مم
أمػ عػػف التعطيػػر المتعػ رؼ عميػػو :طػػأف (الترجمػ خي نػ ) فمػ ىػػك اال كصػػف
ميم يكف مقدار صحتي ذلؾ الف الترجم تمثػؿ ق سي كظ لم لعممي الترجم
عممي نقؿ محسكس غير مممكس نقؿ دالالت .كتحت كؿ الظػركؼ فػبل طػد أف
تيح ػػدث ش ػػيل ن مػ ػ م ػػف التغيي ػػر كالتحري ػػؼ أك االنحػ ػراؼ االض ػػطرارم أحي نػ ػ ن ع ػػف
المنقػػكؿ أثن ػ ء عممي ػ النقػػؿ فػػبل ذنػػب لممتػػرجـ ف ػ ح ل ػ كػػكف الكمم ػ ف ػ لغ ػ
معين ال تجد نظيػ انر دقيقػ ن ليػ فػ المغػ االخػرل كاف كجػدت فمػ أكثػر مػ تحممػو
الكمم المن ًظرة مف اختبلف ت كخ ص تمؾ الكمم المتعمق ط لشؤكف المعنكي .
شؾ أف لمترجم ميدان ى م ن جدان مف ميػ ديف المعرفػ كالثق فػ كالفػف كليػ ال ٌ
انعك س ػ ت فكري ػ كسػػمككي غزي ػرة عم ػ مزًاكلي ػ قطػػؿ متمقيي ػ أك مسػػتيمكي فػػتعمـ
لغ أخرل سيككف طمث ط ن فػذة تطػؿ عمػ عػ لـ آخػر جديػد كمغػ ير فيػ تكسػ
مف ادراؾ كثق ف المتعمـ لي كتقكـ ط خص ب فعػ ؿ لمػ يمتمكػو فػ الكقػت الػذم
92
قػػد تريحػػو مػػف تطعػػو سػػمط أح ديػ أفك ػ ر متكارثػ كثي ػرة كذلػػؾ عطػػر ىػػذا الػػتبلقح
كتض رب أك تش طؾ االفك ر كالع دات كالقيـ الت تأت م المغ الجديدة.
فػ الكاقػ لمترجمػ لػذة تجػ ء مػ االحسػ س كالشػعكر الطػػديي الػذم يضػػف
قكة عم مرتكزات الثق طػ لنفس مػف حيػث القػدرة كسػع االدراؾ ثػـ امك نيػ الفػرد
الكاحػػد مػػف التع مػػؿ الثنػ ل طصػػيغ مشػػركع كمحطكطػ كمحسػػكدة سػػيجعمو أكثػػر
اسػػتمت ع ن فػ ا ارحػ ذاتػػو :أم التطػػديؿ الػػذىن عطػػر مم رسػ ذاتػػيف فػ آف كاحػػد
فيصطح كمف يستند عم س قيو ف آف كاحد عنػد كقكفػو أك يػركاح طينيمػ كينػ كب
اس ػػتن دة م ػػف سػ ػ ؽ الػ ػ أخ ػػرل .كاذا ح ذرنػ ػ فػ ػ اعتطػ ػ ر ام ػػتبلؾ لغػ ػ ث نيػ ػ ذاتػ ػ ن
الف أخػرل فعمػ االقػؿ سػيككف طمقػػدكرن اعتطػ ره مضػ عف كاثػراء لمػذات االكلػ
شخصي االنس ف أك ذاتو ى مجمؿ أفك ره كثق فتو كع داتو المؤثرة عمػ صػي غ
ػأت طكسػ ط
أح سيسو كخ ص أف أغمػب مػ يتعممػو المػرء كيعرفػو كيعيػو ىػك مت و
ك ىػ ػػك متجسػ ػػد ف ػ ػ ذىنػ ػػو كقن ع تػ ػػو طأشػ ػػك ؿ الرمػ ػػكز المغكي ػ ػ كاش ػ ػ راتي المغ ػ ػ
كدالالتي .
فظػ ػ ىرة الترجمػ ػ كلي ػػد ش ػػرع لمظػ ػ ىرة المغكيػ ػ ل ػػدم الطش ػػر فمػ ػ أف تف ػ ٌػرؽ
ألسػن ن مختمفػ حت ػ طػرزت
الطشر شعكط ن كقط لؿ كتطكٌرت لػدييـ الظػ ىرة المغكيػ ي
الح ج ال الترجمػ لتحقػؽ طػيف النػ طقيف طمغػ ت مختمفػ مػ تحققػو المغػ الكاحػدة
طػػيف النػ ػ طقيف طيػ ػ مػػف كظػ ػ لؼ تكص ػػيؿ االفك ػ ر كالمشػ ػ عر كالرغطػ ػ ت كلتحق ػػؽ
التفػ ىـ الػػذم ىػػك الكظيفػ العميػ لمغػ .ف لترجمػ ال يمكنيػ أف تػػنجح فػ التع مػػؿ
طكرتيػ ػ المغػ ػ ت ع ػػف كظيفتيػ ػ االس س ػػي فػ ػ اط ػػبلغ أك
ٌ مػ ػ ك ػػؿ الكظػ ػ لؼ التػ ػ
المرسػؿ اليػو أك المتمقػ كاذا ك نػت الرسػ ل فػ ً
المرسػؿ الػ تكصيؿ الرسػ ل مػف
ى
المغ الكاحػدة ال تسػمـ كمػ نعمػـ مػف خمػؿ فػ التكصػيؿ طسػطب الخمػط أك االطيػ ـ
93
ػرؼ أك أكثػػر مػػف أط ػراؼ الحػػدث المغػػكم مم ػ يقتض ػ
أك التشػػكيش لعمٌػػو ف ػ طػ و
مم رس شكؿ مف أشك ؿ الترجم الداخمي تكضيح ن كتفسي انر أك اع دة صي غ .
فػإف الحػػدث الترجمػ طػػيف المغػ ت المختمفػ يكػػكف أكثػػر عرضػ لمخمػػؿ ذلػػؾ
ألنػػو يتضػػمف فػ آف كاحػػد ضػػعؼ مػ يتضػػمنو الحػػدث المغػػكم فػ المغػ الكاحػػدة
كم ٍرًسػبلن فػ الكقػت
مف أطراؼ كفع لي ت اذ يتحتٌـ عم المترجـ أف يكػكف متمقيػ ن ي
نفسو كيتحتٌـ عمىو أف يػدير طسػيطرة ييفتػرض أف تكػكف ك ممػ .نظػ ميف مختمفػيف
مػػف الترميػػز المغػػكم فيفػ ٌػؾ طمس ػ عدة النظ ػ ـ االكؿ رمػػكز الرس ػ ل ف ػ صػػيغتي
تركيطيػ ػ رم ػػك انزكيعي ػػد طمسػ ػ عدة النظػ ػ ـ الثػ ػ ن
االكلػ ػ أم فػ ػ لغػ ػ المص ػػدر ي
جدي ػػدة ث ػػـ يطثٌيػ ػ مج ػػددان كت طػ ػ أك كبلمػ ػ ن طمػ ػ ييفت ػػرض أف يض ػػمف ليػ ػ كمػ ػ ؿ
أم الفيػػـ الك مػػؿ لي ػ مػػف لػػدف مػػف تتكجػػو الػػييـ طكع لي ػ االطػػبلغ كحسػػف التمق ػ
المغ ػػكم الجدي ػػد أم فػ ػ لغػ ػ الي ػػدؼ كىنػ ػ نط ػػرح سػ ػؤاالن الط ػ ٌػد م ػػف طرح ػػو ح ػػكؿ
مػ ػػدي ت الكف ي ػ ػ كحػ ػػدكد القصػ ػػكر كدرج ػ ػ الثق ػ ػ الت ػ ػ يمكنن ػ ػ أف نمنحي ػ ػ لمػ ػػنص
المت ػػرجـ .االج طػ ػ ع ػػف ى ػػذا السػ ػؤاؿ تتطم ػػب معرفػ ػ ى ػػدؼ الرسػ ػ ل أكالن كططيعػ ػ
المغػ ػ ػ المس ػ ػػتخدم فييػ ػ ػ ث نيػ ػ ػ ن .فػ ػ ػ ذا كػ ػ ػ ف الي ػ ػػدؼ مج ػ ػ ٌػرد تكص ػ ػػيؿ الحقػ ػ ػ لؽ أك
المعمكم ت خبلؿ لغ مح يػدة أك شػفٌ ف ال تثيػر االنتطػ ه لػذاتي كال تسػتيدؼ سػكم
أم عن ػػدم تك ػػكف مفرداتيػ ػ أح ديػ ػ المرجػ ػ ال تش ػػير فييػ ػ كظيفتيػ ػ التكص ػػيمي
ال ػػدكاؿ االٌ الػ ػ م ػػدلكالت مح ػػددة أك ال ييطتغػ ػ منيػ ػ غي ػػر تكص ػػيؿ مراجعيػ ػ الػ ػ
المتمق ػ مجػ ٌػردة عػػف أم ظػػبلؿ ايح لي ػ أك قػػيـ انفع لي ػ اذا ك ػ ف ذلػػؾ ىػػك ىػػدؼ
الرس ل كك نت تمؾ ى ططيع المغ المسػتخدم فييػ فػ ف مػدل كف يػ الترجمػ
يكػػكف كاسػػع ن كتكػػكف ميم ػ المتػػرجـ يسػػيرة ال تكمٌفػػو كطيػػر عن ػ ء .لكػػف الترجم ػ
ػؼ طي ػ المص ػ عب مػػف كػػؿ صػػكب كييػػددى سػػكء الفيػػـ عنػػدم
تغػػدك مغ ػ مرة تحػ ٌ
94
فنيػ أكتتجػ كز المغػ فػ الػػنص المقػ ٌػدـ لمترجمػ كظيفتيػ النفعيػ لتػػؤدم كظيفػ ٌ
انفع ٌليػ ػ تنف ػػتح في ػػو ال ػػدكاؿ المفردات المغكيػ ػ عمػ ػ عػ ػ لـ كاسػ ػ م ػػف االيحػ ػ ءات
كااليمػ ػ ءات كالت ػػداعي ت كتجم ػػب لنفس ػػي ألصػ ػكاتي كمفرداتيػ ػ كحتػ ػ تراكيطيػ ػ
مف االنتط ه م يفكؽ أحي ن ن االنتط ه الذم تتطمطو مدلكالتي كمراجعي . النحكي
ط عتط ػ ر الترجم ػ " فن ػ ن تططيقي ػ ن" فإني ػ تتطمػػب ممػػف يريػػد احترافي ػ شػػركط
أس سي أىمي ط لطط اتق ف المغتيف أك المغ ت المترجـ منيػ كالمتػرجـ الييػ فػ
المفػػردات كالتراكيػػب الصػػرفي كالنحكي ػ كالتع ػ طير االصػػطبلحي .كم ػ أني ػ تحػػتـ
عم المترجـ أف يمـ ط لخمفي الحض ري كالثق في لمتكمم تمؾ المغ ت.
95
ك ػػذلؾ م ػػف يت ػػرجـ كيج ػػب أف يك ػػكف ال ػػنص المت ػػرجـ س ػػميـ التعطي ػػر كمت ػػيف المغػ ػ
النصكص الق نكني أك الديني أك العممي يجب أف يككف دقيق ن كممتزم ن طػ لنص كال
يتصرؼ اال طحدكد متطمط ت التركيب النحكم لمغ المترجـ اليي .
أمااا مااان يتاارجم األعماااال ات بيااة فمػػو حري ػ أكس ػ ف ػ التصػػرؼ مػػف أجػػؿ
تحقيػػؽ م ػ ييػػدؼ إليػػو الػػنص االصػػم مػػف خمػػؽ متع ػ فني ػ اض ػ ف ال ػ ايص ػ ؿ
كلكػػف ذلػػؾ ال االفك ػ ر كاالح سػػيس الت ػ يعطػػر عني ػ أك يجسػػدى العمػػؿ االدط ػ
يعن أف يقكـ المترجـ االدط ط لتصرؼ ف أفك ر المؤلؼ.
ٔ -أف يك ػػكف ع رفػ ػ ن طمغت ػػو االـ كعمم ػػو ط ػػدق لقي كظ ػػبلؿ مع نييػ ػ كأسػ ػ ليطي
الطبلغي كاالنش لي .
ٕ -أف يكػ ػػكف ع رف ػ ػ ن ط لمغ ػ ػ الت ػ ػ ينقػ ػػؿ مني ػ ػ كاليي ػ ػ معرف ػ ػ جيػ ػػدة كع لم ػ ػ ن
طأس ليطي االنش لي كالطبلغي .
96
ٖ -أف يكػ ػػكف ع رف ػ ػ ن طأكجػ ػػو الشػ ػػطو كاالخػ ػػتبلؼ كم ػ ػ دة الػ ػػنص الػ ػػذم يقػ ػػكـ
طترجمتو.
ٗ -أف يك ػػكف مممػ ػ ن ط لمكض ػػكع ال ػػذم يترجم ػػو ك قػ ػ د انر عمػ ػ حقيقػ ػ المعنػ ػ
المطمكب كايج د المصطمح المكافؽ كالتمحيص كالتدقيؽ ف صطر كطكؿ أن ة.
-ٛأف يكػػكف متقن ػ ن المغتػػيف المنقػػكؿ عني ػ كالمنقػػكؿ مني ػ كاذا زادت معرف ػ
المت ػػرجـ ط ػػأكثر م ػػف لغػ ػ يس ػػيؿ عمي ػػو الترجمػ ػ طحس ػػف انططػ ػ ؽ المعنػ ػ كايجػ ػ د
المصطمح.
-ٜأف يكػػكف متعمق ػ ن ف ػ جميػ خص ػ لص المغ ػ العرطيػ مػػف صػػرؼ كنح ػك
كاشػػتق ؽ كمفػػردات كغي ػره كمتقن ػ ن كمتعمق ػ ن لممغ ػ االجنطي ػ الم ػراد الترجم ػ مني ػ
مف أفع ؿ كأزم ف كصكر كغيره.
ٕٔ -أف يكػ ػػكف ق ػ ػ د انر عم ػ ػ التعطيػ ػػر عػ ػػف معن ػ ػ الكمم ػ ػ االعجمي ػ ػ طكمم ػ ػ
تع دلي نص ن كركح ن.
ٖٔ -أف يكػكف متقيػدان ط الصػؿ كال يعمػؿ فػ أسػمكطو حػذف ن كاختصػ انر فيطتعػػد
عف ركح ك مؿ المعن كعمقو الذم يتطعو المؤلؼ.
97
حركة الترجمة في العصر الح يث
إف الدكر الذم لعطتػو الترجمػ فػ إثػراء الحيػ ة الثق فيػ كاالجتم عيػ كالعمميػ
كالثق فيػ ػ ل ػػدل األم ػػـ المختمفػ ػ ى ػػك أم ػػر ال يمك ػػف إنكػ ػ ره أك تج ىم ػػو .فق ػػد لعط ػػت
ِّ
كعممي طدأ منذ طػزكغ فجػر التػ ري الطشػرم كال تػزاؿ دكر حض رِّي كثق ِّ
في الترجم نا
تقػػكـ طػػدكرى حتػ كقتنػ ىػػذا كستسػػتمر فػ أدالػػو مػ طقػ لمطشػػر حيػ ة عمػ كجػػو
األرض .كاف المتتط لتطكر الحض رات اإلنس ني كتن م التقدـ العممػ اإلنسػ ن
ثػػـ تسػػتمر مكاكط ػ ن يجػػد أف الترجم ػ ظ ػ ىرة تسػػطؽ كػػؿ إنج ػ ز حض ػ رم ألم أم ػ
لمنمك الحض رم ليذه األم .
إف الطمداف الن ىض الس عي كالج دة لبللتح ؽ طركب التقدـ تيتـ طنقػؿ أسػرار
التكنكلكجي ػ كالصػػن ع ت كالعمػػكـ المختمف ػ إل ػ لغتي ػ كذلػػؾ حت ػ تصػػطح مت ح ػ
ألطن لي طمغتيـ الت درجكا عم اسػتخدامي لينتقمػكا طعػد ذلػؾ إلػ مرحمػ التفكيػر
كالتطػػكير كاحػراز التقػػدـ كالسػػطؽ .كقػػد كضػ العػ لـ المع صػػر الػػدكؿ الن ميػ أمػ ـ
كخي ػ ر طػػيف الحي ػ ة مػػف خػػبلؿ مكاكط ػ التطػػكر العمم ػ المتكاصػػؿ أك تحػػد ط ػ ل
المػػكت طػػيف الرك ػ ـ ككحػػدى الترجمػ ى ػ القػ درة عمػ طن ػ ء الجسػػكر التػ يمكػػف
مف خبللي عطكر اإلنج زات الطشري .
98
ك ػ ف لحرك ػ الترجم ػ ف ػ العصػػر الح ػػديث أثػػر ال ينكػػر ف ػ رف ػ المس ػػتكل
ػر طدرجػ اىتمػ ـ األقطػ ر
العمم كالثق ف لمجيؿ الح ضر .كلكف ىن لؾ تف كتنػ كطي نا
العرطي طيذه الحرك .كم أف ىذه الحرك ف أقط رن طصكرة ع م أقؿ مم عميو
ف طمػداف العػ لـ المتقػدـ .لقػد ق مػت المنظمػ العرطيػ لمترطيػ كالثق فػ طإحصػ ء مػ
تيرجـ مف المؤلف ت األجنطي ف المػدة الممتػدة طػيف عػ م َُٕٗ كَُٖٗ فتطػيف
ليػ أف مجمػػكع عػػدد الكتػػب المترجمػ طمػ (َِْٖ) كت نطػ منيػ ِٔ٘ تيرجمػػت
ك ٗ٘ فػ العػراؽ كْ ٘ٓ.فػ لطنػ ف .كمػ تطػػيف فػ مصػر كُٕ٘ فػ سػكري
مػػف ىػػذا اإلحص ػ ء أف نسػػط كتػػب العمػػكـ األس سػػي كالتططيقي ػ المترجم ػ ال تزيػػد
عم ُْ٘ طينم طمغت نسط م ترجـ مف كتب اآلداب كالقصػ كالفمسػف كالعمػكـ
االجتم عيػ مػ يزيػػد عمػ َٕ٘ .كممػ الشػػؾ أف انخفػ ض نسػػط الكتػػب العمميػ
ط سػػتثن ء سػػكري لػػـ تقػػـ طتعريػػب المترجمػ يعػػكد إلػ أف جميػ األقطػ ر العرطي ػ
التعميـ الج مع .
99
مشاري الترجمة في العصر الح يث
111
التحسػػف مػ عػػكدة رف عػ الطيطػ كم إلدارة مدرسػ األلسػػف فػ عيػػد سػػعيد ط شػ
ُْٖٓـ .ث ػ ػػـ ش ػ ػػيدت حركػ ػ ػ الترجمػ ػ ػ نيضػ ػ ػ ث نيػ ػ ػ مػ ػ ػ إص ػ ػػبلح ت الخ ػ ػػديكم
إسػػم عيؿ ف ػ مج ػ ؿ التعمػػيـ كالت ػ ش ػ رؾ فيي ػ الطيط ػ كم كعم ػ مط ػ رؾ حيػػث
دكر
نشطت الترجم م عكدة الطعث ت إل المدارس األكركطيػ .كقػد لعػب الشػكاـ نا
رز ف حرك الترجم فػ ني يػ القػرف الت سػ عشػر ط إلضػ ف إلػ دكرىػـ فػط نا
الصح ف .
كمف طعض التج رب الرالدة مكتط خميؿ ص ي ف لطن ف الت أصدرت أكثػر
كطصكرة ع م اتجيػت صي ف ك ف المج الت العممي معجم اختص ِّ
ن مف ّٓ
محػ كالت الترجمػ فػ ىػذه المػػدة -خ صػ مػ طدايػ احػػتبلؿ طريط نيػ لمصػػر -
نحك ترجم األعم ؿ الغرطي الت تمس قضػ ي اإلصػبلح كالنيػكض كالعبلقػ طػيف
اإلسبلـ كالغرب.
تع ػػد لجنػ ػ الت ػػأليؼ كالترجمػ ػ كالنش ػػر التػ ػ نش ػػأت طمص ػػر فػ ػ طدايػ ػ الق ػػرف
العشػ ػريف مثػ ػ الن جي ػ نػدا لمعم ػػؿ الجػ ػ د كالمثم ػػر ط ػػيف المثقف ػػيف كتككن ػػت المجنػ ػ م ػػف
خريجػ مدرسػ المعممػػيف العميػ كمدرسػ الحقػػكؽ عػ ـ ُُْٗـ كقػػد زاد أعضػ ء
ىػػذه المجنػ لتضػػـ غيػػرىـ مػػف فلػ ت أخػػرل ككضػػعت اللحتيػ الق نكني ػ ُُٓٗـ
كرىسي أحمد أميف منذ ذلؾ التػ ري حتػ كف تػو عػ ـ ُْٓٗ .كىػدفت المجنػ إلػ ىأ
االرتقػ ػ ء طػ ػ لتعميـ م ػػف خ ػػبلؿ ت ػػأليؼ الكت ػػب العمميػ ػ لط ػػبلب الم ػػدارس كاالرتقػ ػ ء
111
ط لمجتم كتثقيفو مف خبلؿ التكس المنظـ ف تأليؼ كترجم الكتػب فػ مختمػؼ
المجػ الت .كط لنسػػط لمترجمػ ق مػػت المجنػ طترجمػ العديػػد مػػف الكتػػب المكسػػكعي
الغرطي ػ ػ مثػ ػػؿ ت ػ ػ ري الفمسػ ػػف الغرطي ػ ػ لػ ػ ػ"طرت ارنػ ػػد ارسػ ػػؿ" كقص ػ ػ الحض ػ ػ رة لػ ػ ػ" ًكؿ
ديك ارنػػت" كمجمكع ػ مػػف أمي ػ ت الكتػػب العممي ػ كاألدطي ػ كالترطكي ػ .كقػػد س ػ ىـ
عمؿ المجن ف إفراز جيؿ متمكف مف المتػرجميف العػرب ككضػ قكاعػد لتعريػب
كىػ عكامػؿ سػ ىمت فػ المصطمح ت العممي المترجم أك تقريطي مػف العرطيػ
دف عممي الترجم ف الع لـ العرط .
112
أطمػػؽ المجمػػس األعم ػ لمثق ف ػ ف ػ مصػػر المشػػركع القػػكم لمترجم ػ إحي ػ نء
لحركػ ػ الترجمػ ػ المنظمػ ػ كاس ػػتكم الن لممش ػػركع ت السػ ػ طق ليػ ػ كمش ػػركع األل ػػؼ
كتػ ب الػػذم تكقػػؼ طعػػد إصػػدار ََٔ كتػ ب .كقػػد طػػدأت أكؿ إصػػدارات المشػػركع
ف ػ ين ػ ير ع ػ ـ َََِـ .كف ػ طداي ػ ََِٔـ احتفػػؿ المشػػركع طإصػػداره الكت ػ ب
األلؼ ثـ تـ تحكيؿ المشركع إل المركز القكم لمترجم مػف خػبلؿ مطػ درة تقػدـ
طي الدكتكر ج طر عصفكر رليس المجمػس األعمػ لمثق فػ .كييػدؼ المشػركع إلػ
الخػ ػػركج مػ ػػف أسػ ػػر المركزي ػ ػ األكركطي ػ ػ كىيمن ػ ػ المغتػ ػػيف اإلنجميزي ػ ػ كالفرنسػ ػػي
كاالنفت ػ ح عم ػ المغ ػ ت الشػػرقي ذات الصػػبلت الت ريخي ػ الميم ػ ط لمغ ػ العرطي ػ
كقػػد أصػػدر المشػػركع حتػ اآلف العديػػد مػػف الكتػػب المترجمػ ك لتركيػ كالف رسػػي
عف المغ ت الشرقي .
كمػ ػ يعم ػػؿ المش ػػركع عمػ ػ تعزي ػػز ريػ ػ دة مص ػػر الثق فيػ ػ خ صػ ػ فػ ػ مجػ ػ ؿ
كاف غمػب كتحقيؽ التكازف ف الترجم طيف مختمؼ المعػ رؼ اإلنسػ ني الترجم
عمػ ػ إنتػ ػ ج المش ػػركع العم ػػكـ االجتم عيػ ػ كاإلنسػ ػ ني كاآلداب .كيي ػػدؼ المش ػػركع
كذلؾ إل إش ع ركح العمـ كالعقبلني كالتجريب ككض الق رئ ف قمب حرك ت
م ػػف خ ػػبلؿ ترجمػ ػ األص ػػكؿ المعرفيػ ػ التػ ػ أص ػػطحت اإلط ػػداع كالفك ػػر الع لميػ ػ
طمث ط اإلط ر المرجع لمثق ف اإلنس ني المع صرة.
113
م ػ المس ػ ىم تحقيػػؽ طف ػرة نكعي ػ ككميػ ف ػ نش ػ ط الترجمػ ف ػ الع ػ لـ العرطػ
ف ػ إدخػ ػ ؿ العمػػكـ فػ ػ إطػ ػ ر الثق ف ػ العرطيػ ػ المع صػ ػرة كتعمػػيـ العم ػػكـ كتنش ػػيط
كاإلسػي ـ فػ تنشػيط الطمػب عمػ الكتػ ب المتػرجـ الطحث العممػ ط لمغػ العرطيػ
ط إلض ف إل العمؿ عم ترجمػ كحفز استخدام تو ف مختمؼ مج الت التنمي
كؿ م ىك مفيد لمكطف العرط مف كتػب كدكريػ ت كمنشػكرات ال تقػكـ المؤسسػ ت
األخ ػػرل طترجمتيػ ػ لع ػػدـ رطحيتيػ ػ .كتعم ػػؿ المنظمػ ػ م ػػف خ ػػبلؿ إق مػ ػ ش ػػطك م ػػف
كتطػ دؿ المعمكمػ ت عػف جيػكد العبلق ت م الع مميف ط لترجم ف العػ لـ العرطػ
الترجم الق لم كالمستقطمي .
كىك مط درة مستقم أطمقتي ىيل أطك ظط لمثق ف كالتراث تحت رع يػ سػمك
الشي محمد طف زايد آؿ نيي ف كتعرؼ المطػ درة نفسػي طأنيػ مشػركع طمػكح غيػر
كتعمػػؿ عم ػ ى ػ دؼ لم ػرطح كتتػػكخ إحي ػ ء عممي ػ الترجم ػ ف ػ الع ػ لـ العرط ػ
كذلػ ػػؾ مػ ػػف خ ػػبلؿ زي ػ ػ دة عػ ػػدد الكتػ ػػب تمكي ػػؿ حرك ػ ػ الترجم ػ ػ كالنش ػػر كالتكزي ػ ػ
ط إلض ف إل تكػريـ المغػ العرطيػ كتقػديرى كخي رات القراءة أم ـ الق رئ العرط
كذلؾ طزي دة عدد الكتب المترجم إليي .
كيكضح الق لمكف عم المط درة أف حرك الترجم ف الع لـ العرط قد طمغػت
أكجي ف العصر العط س لكني شيدت انحس نار مف طدايػ القػرف الحػ دم عشػر
الميبلدم ف الكقت الذم شيدت الترجم ف أكركط طفرة عظيم س ىمت فػ
خركجي ػ م ػػف عص ػػر الظمم ػ ت كل ػػـ يش ػػيد الع ػ لـ العرطػ ػ من ػػذ تمػػؾ الفتػ ػرة س ػػكل
ترجمػ طعػػض األعمػ ؿ الميمػ .كتتحػػدد دكافػ المطػ درة فػ كجػػكد عػػدد كطيػػر مػػف
114
كيتػػرجـ كتػ ب كاحػػد لكػػؿ ركالػ العمػػـ كالفكػػر كاألدب لػػـ تتػػرجـ طعػػد إل ػ العرطيػ
مميػػكف عرطػ سػ ِّ
ػنكي فػ حػػيف تتػػرجـ اليكنػ ف كحػػدى ٓ أضػػع ؼ مػ يػػتـ ترجمتػػو
ف الكقت الذم ارتفعت فيػو نسػط الشػط ب العرطػ المػتعمـ مػف ف الع لـ العرط
ٗ %ّٔ,إل ّ %ٕٔ,ف السنكات األخيرة كىػك مػ يؤكػد ضػركرة إشػط ع رغطتػو
ف القراءة كاالطبلع.
كيقػػكـ مشػػركع كمم ػ -سػ ِّ
ػنكي -طػػإعبلف ق لم ػ مػػف مل ػ كت ػ ب مػػف الكتػػب
حيػث المنشكرة طكؿ المغ ت كيتـ اختي رىػ فػ مجػ الت العمػكـ كاآلداب كالتػ ري
يتـ تصفيتي كترجمتي كنشرى كتكزيعي كتحرص المط درة عم إيجػ د تػكازف طػيف
الكتب الكبلسيكي كالحديث كالمع صرة ف مختمؼ المج الت.
115
األعم ػ ؿ المترجم ػ إل ػ الق ػ رئ الع ػ دم طأسػػع ر من سػػط ف ػ ظػػؿ ارتف ػ ع أسػػع ر
الكتػػب .كسػػيعمؿ المشػػركع الػػذم سػػيطدأ إصػػداراتو العػ ـ الحػ ل عمػ إصػػدار َِ
ِّ
سنكي . مترجم إل العرطي
ن كت نط
" - ٚترجم":
ى ػػك طرنػ ػ م أطمقت ػػو مؤسسػ ػ محم ػػد ط ػػف ارش ػػد آؿ مكت ػػكـ يي ػػدؼ إلػ ػ إثػ ػراء
قدمػػو الفكػػر الع ػ لم مػػف أعم ػ ؿ ف ػ مج ػ الت شػػتٌ المكتط ػ العرطي ػ طأفضػػؿ م ػ ٌ
أيض ػ ػ إل ػ ػ إظي ػ ػ ر الكجػ ػػو
ن عطػ ػػر ترجم ػ ػ أعم ػ ػ ؿ أجنطي ػ ػ إل ػ ػ العرطي ػ ػ ك يسػ ػػع
عطر ترجم اإلطداع ت العرطي إل لغ ت الع لـ. الحض رم لؤلم
مػػف خػػبلؿ طرن ػ م "تػػرجـ" تسػػع مؤسس ػ محمػػد طػػف ارشػػد آؿ مكتػػكـ إل ػ
كنكع ػ كيجعمي ػ ارفػ نػدا ِّ
حيكي ػ ن كم ػ
تػػكفير زخػػـ جديػػد لحرك ػ الترجم ػ يرتق ػ طي ػ ِّ
ػر لمتف ع ػػؿ مػ ػ الثق فػ ػ ت
لمتنميػ ػ المعرفيػ ػ كاإلنسػ ػ ني فػ ػ ال ػػكطف العرطػ ػ كجس ػ نا
األخرل كقن ة لمكصكؿ إل المص در األصيم لممعرف .
مط ػ درة مػػف مؤسس ػ محمػػد طػػف ارشػػد كى ػ ممخص ػ ت مترجم ػ تيػػدؼ إل ػ
إحي ء ميراث قديـ س ىـ ف نشر المعرف كطن ء الحض رة العرطيػ كاإلسػبلمي قطػؿ
116
أكثػػر مػػف ألػػؼ عػ ـ كذلػػؾ مػػف خػػبلؿ إصػػدار ممخصػ ت ألىػػـ المؤلفػ ت الع لميػ
ػر كتجم ػ طػػيف أص ػ ل المحتػػكل كاإلخ ػراج المشػػكؽ ط لمغ ػ
اج ػ كطيػ نا
الت ػ تبلق ػ رك ن
العرطي طحيث تكفر لمقراء خبلص فكر الكتٌػ ب كالمػؤلفيف فػ دقػ لؽ ممػ يسػيـ
جميػ فػ تػػركي أشػػير الكتػػب المميػزة كنقػػؿ معمكم تيػ الغنيػ إلػ شػريح كاسػػع ِّ
مف الجم ىير طسرع كاتق ف.
كتمثػػؿ ىػػذه المط ػ درة المسػػتمرة ططس ػ ط فكرتي ػ نقم ػ نكعي ػ ف ػ عممي ػ نشػػر
الثق ف كاآلداب كالعمكـ حيث تن كلت مجمكع مف المكاضي المتجددة التػ تركػز
اإلطػػداع كاالطتك ػ ر التنمي ػ الطش ػري كفنػػكف التع مػػؿ م ػ عم ػ الط ق ػ اإليج طي ػ
الحي ػ ة كنم ػ ذج ن جح ػ لمؤسس ػ ت كأف ػراد س ػ ىمكا ف ػ طن ػ ء المجتمع ػ ت كاألس ػرة
فع ل ػ ف ػ المجتم ػ الحػػديث كفنػػكف مج طي ػ
كالع لم ػ كسػػطؿ الحف ػ ظ عميي ػ كن ػكاة ٌ
تحدي ت الحي ة.
انطم ػػؽ مرك ػػز الطػ ػ ططيف لمترجمػ ػ فػ ػ العػ ػ ـ ََِْ كاس ػػتط ع فػ ػ غض ػػكف
سػكاء مػف حيػث إصػداراتو أك سنكات قميم أف يس ىـ فػ تشػجي حركػ الترجمػ
مف حيث التركي لؤلىداؼ كاألنشط الت ق ـ طي .
117
جوائز الترجمة
اسػػمي الرسػػم الك مػػؿ ػ ػ ج ػ لزة دار نشػػر ج مع ػ أركنس ػ س لػػؤلدب العرط ػ
المتػػرجـ كى ػ ج ػ لزة تيمػػنح لمترجم ػ اإلنجميزي ػ الممي ػزة لعمػػؿ أدط ػ يشػػغؿ كت نط ػ
مبل يكتػػب فػ األصػػؿ ط لمغػ العرطيػ .ييػػدير الجػ لزة مركػػز الممػػؾ فيػػد لد ارسػ ت
كػ ن
الشرؽ األكسط طج مع أركنس س .كقد تكلت دار نشر ج مع سيراكيكز منذ سػن
ََِٖ نشػػر الكت ػ ب الف ػ لز كجػػزء مػػف سمسػػمتي المتعمق ػ طػػأدب الشػػرؽ األكسػػط
كك ف نشر الكت ب الف لز قطؿ سن ََِٖ ىك ميم دار نشر ج مع أركنس س.
تطمػ ػ قيم ػ ػ الجػ ػ لزة خمس ػ ػ آالؼ دكالر لممت ػػرجـ كمثمي ػ ػ لممؤل ػػؼ األصػ ػػم
كيمكػػف أف تيرشػػح لمج ػ لزة األعم ػ ؿ األدطي ػ الخي لي ػ (القصصػػي كالركالي ػ ) كم ػ
يمكف أف تيرشح لي األعم ؿ غير الخي لي .
تيعد ج لزت أركنسػ س كط نيطػ ؿ أىػـ جػ لزتيف فػ مجػ ؿ ترجمػ األدب العرطػ
إل اإلنجميزي .
جاائزة اا م الحارمين الشاريفين عبا اهلل بان عبا العزيز آل ساعو العالميااة
لمترجمة:
أنش ػ ػلت ج ػ ػ لزة خ ػ ػ دـ الحػ ػػرميف الش ػ ػريفيف عطػ ػػدا﵀ طػ ػػف عطػ ػػدالعزيز آؿ سػ ػػعكد
الع لمي ػ لمترجم ػ ف ػ شػػير ش ػكاؿ مػػف ع ػ ـ ُِْٕىػ ػ /أكتػػكطر ََِٔـ كمقرى ػ
مكتط الممؾ عطدالعزيز الع م ط لري ض ط لمممكػ العرطيػ السػعكدي .كىػ جػ لزة
تقديري تمنح ِّ
سنكي لؤلعم ؿ المترجم مف المغ العرطي كاليي .
118
كتطم قيم مك فأة الج لزة َٕٓ ألؼ لاير سعكدم م يع دؿ ََِ ألػؼ دكالر
كالج ػ لزة تنطمػػؽ مػػف رؤي ػ خ ػ دـ الحػػرميف الش ػريفيف الممػػؾ عطػػدا﵀ طػػف أمريك ػ
عطدالعزيز (رحمو ا﵀) فػ الػدعكة إلػ مػد جسػكر التكاصػؿ الثقػ ف طػيف الشػعكب
كتفعيؿ االتص ؿ المعرف طيف حض رات الع لـ كثق ف تو.
جائزة سيف غباش -بانيبال لمترجمة األ بية من العربية إلى اإلنجميزية:
كاسمي الك مؿ ج لزة سيؼ غط ش -ط نيط ؿ لمترجمػ األدطيػ مػف العرطيػ إلػ
اإلنجميزي ػ ى ػ ج ػ لزة سػػنكي تيمػػنح لمتػػرجـ (أك أكثػػر) عػػف ترجم ػ منشػػكرة لعمػػؿ
أدط ك مؿ مف العرطي إل اإلنجميزي .
119
ور الترجمة في تعميم المغات األجنبية
مػ ػػف إنترنػ ػػت يشػ ػػيد الع ػ ػ لـ اليػ ػػكـ طف ػ ػرة حقيقي ػ ػ ف ػ ػ الكس ػ ػ لؿ التكنكلكجي ػ ػ
أدل إلػ اختصػ ر المسػ ف ت كتقريػب الطعيػد مػف النػ س كىكاتؼ نق ل ذكي م َّ
كفػ ظػػؿ انتعػ ش تعمُّػػـ المغػ ت األجنطيػ كالشػػغؼ ط كتشػ ؼ الثق فػ ت التػ تقػػؼ
خمفيػ ػ أص ػػطح م ػػف الض ػػركرم ط ػػرح مس ػػأل :إمك نيػ ػ إدخػ ػ ؿ الترجمػ ػ ككس ػػيم
مس عدة ف إتق ف المغ ت األجنطي .
غيػر أف قد ك ف يي ٍسػتىع ف ط لترجمػ فيمػ مضػ فػ تػدريس المغػ ت األجنطيػ
ذلػػؾ ال يعػػدك أس ػ ليب تقميدي ػ اعتمػػدت أس نس ػ عم ػ ترجم ػ النصػػكص المكتكط ػ
حرفي كاستق ء قكاعد المغ مني كطذلؾ استح ؿ تى ىم ُّك يف الط لب مف أىـ ىممى ىك فػ ِّ
المغ ػ كى ػ القػػدرة عم ػ التكاصػػؿ م ػ غي ػره مػػف الن ػ س ط ػ لحكار م ػ يي ىعػ ُّػد ع لقن ػ
كنقيص تحسب عم الترجم ككسيم طيداغكجي ف تعميـ المغ .
أكؿ مػف اسػتعمؿ مصػطمح "تعميميػ الترجمػ " جػ ف دكليػؿ Jean Delisle
ص يد طي استخداـ تم ريف الترجمػ ككسػيم تعميميػ تيػدؼ إلػ تعمػيـ المغػ حيث ي ٍق ً
ى
األجنطي ػ في ػ عط ػ رة عػػف تم ػ ريف تس ػ عد الط لػػب ف ػ إتق ػ ف المغ ػ كم ػ تي ىم ّْكػ يػف
أـ أخفػػؽ المػػدرس مػػف ُّ
تفحػػص قػػدرات طبلطػػو كىػػؿ نجػػح ف ػ ميمتػػو التدريسػػي
فيي ؟
111
كالحصػػكؿ عمػ نتيج ػ ػدرس عم ػ تقػػديـ معرفػ
الترجمػ أداة تعميميػ تس ػ عد المػ ّْ
ً
تعميمو.
فػ حػيف نمحظ ىن أف مرحم زالدة أضيفت كى اتخػ ذ المغػ األـ كمرجػ
ثػـ َّ
إف ىػذا أنو ك ف مف السيؿ االستغن ء عني كالتعطيػر مط شػرة ط لمغػ األجنطيػ
قد يؤدم إل تداخؿ ثق ف طيف المغتيف فيحتفظ الط لب طنفس اليفػكات التػ كقػ
فيي ف لغتو األـ.
طم أف طي يػرؽ تعمػيـ المغػ ت األجنطيػ قػد كثطػت كثطػ ال يي ٍسػتىي ف طيػ طدايػ مػف
ع ـ َُٔٗ مف خبلؿ الطريق المط شرة كالطريقػ الشػفكي -السػمعي كالشػفكي
كأش ػػرط كاسػػتحداث أحػػدث كس ػ لؿ الػػتعمـ مػػف تسػػجيبلت صػػكتي -الطص ػري
ػطط فػ ػ إ ازحػ ػ الترجمػ ػ م ػػف مي ػػداف ت ػػدريس المغػ ػ ت
مص ػ َّػكرة كػ ػ ف ك ػػؿ ذل ػػؾ س ػ ن
نفع كف لدة.كأصطحت المن ى الحديث أكثر ن
ال طأس مف إدخ ؿ الترجم ككسػيم مسػ ًعدة ّْ
مكممىػ عنػد الح جػ إلييػ كىنػ
أشػػدد عمػ كممػ مكممػ حيػػث ىنػ ؾ مػػف عػ َّػدى ىممى ىكػ س دسػ إلػ ج نػػب القػراءة
كالسَّم ع كالكبلـ طتم ريف مبللم لح ج الط لب ف سي ؽ درسػو ككػذا كالكت ط
111
م ارعػ ػ ة لممس ػػتكل ال ػػذم يتمتػ ػ ط ػػو ف ػػبل يص ػػطح تعم ػػـ المغػ ػ مج ػػرد حش ػػك كتىكػ ػرار
النحكيػ ػ ط ػػؿ يص ػػطح تعمميػ ػ م ػػف خ ػػبلؿ المق رنػ ػ ط ػػيف المغػ ػ األـ كالمغػ ػ
لمقكاع ػػد ٍ
فتتعمؽ معرفتو طمغتو األـ كتي ىم ّْكنو مف إتق ف أفضؿ لمُّغ األجنطيػ كمػ َّ األجنطي
َّ
األجنطيػ كط لتػ ل أف ىذه الطريق تتيح لمط لب زي دة مخزكنو مػف المصػطمح ت
يصطح عم دراي أدؽ طم يقكؿ ال االقتص ر عم مح كل التكمـ طي .
كفػ ػ لق ػػد سػ ػ ىمت المسػ ػ ني ت الحديثػ ػ فػ ػ تعمي ػػؽ أكث ػػر لد ارسػ ػ ت الترجمػ ػ
تطػػكير من ىجي ػ كيعػػكد الفضػػؿ ف ػ ذلػػؾ لكػػؿ مػػف دارطمن ػ Darbelnetكفين ػ
ػر مػني "األسػمكطي المق رنػ " Stylistique comparéeمػ أمػ ط Vinayيمنظّْ ىا
المثػ ـ عػػف دكر أكطػػر لمترجم ػ لتتػ ط د ارسػ ت أخػػرل أعطػػت ىز ىخ نمػ أكطػػر فػ ىػػذا
المضػ ػػم ر كيطق ػ ػ المكضػ ػػكع قيػ ػػد الطحػ ػػث كالتنقيػ ػػب ف ػ ػ إمك ني ػ ػ يكليػ ػػكج تم ػ ػ ريف
الترجم لحقؿ تعميـ المغ ت األجنطي تسييبلن عمػ الط لػب ىضػـ م دتػو المغكيػ
كأصػػطحت الترجم ػ أكثػػر ككػػذا تتػػيح لممػػدرس ُّ
تفحػػص إيص ػ ؿ رس ػ لتو التدريسػػي
مف ضركرة يممً َّح ف ع لمن فمم ذا ال نستق مني الف لدة القصػكل كقػد يح َّ
ػؽ ليػ
دكف ريب لقب" :أـ لغ ت شعكب الع لـ"؟!
112
ور الترجمة في توسي أثر النصوص المت صصة.
محػ ن ج ِّػدا
ػحت يم َّ إف الح جػ إلػ الترجمػ التطس َّ
ػيطي فػ الػكطف العرطػ أض ٍ
َّ
العمميػ فمػ ذا نعنػ ط لترجمػ التطسػيطي ؟ لم لي مف دكر ى ـ فػ نشػر المعرفػ
ككيؼ تتـ َّ
عممي تيي ؟ كىؿ ى سيم ه إل حد م أـ صعط ؟
ػدؼ إلػ
المترج ىـ الذم يي يى النص
َّ اطتداء ذلؾ
ن نقصد طي
ي إف الترجم التطسيطي
َّ
العمميػ ػ إلػ ػ القػ ػ رئ العػ ػ دم حي ػػث ل ػػدين العدي ػ يػد م ػػف أنمػ ػ ط إيصػ ػ ؿ المعمكمػ ػ
كاالقتص دم كالتقن ... النصكص المتخصص عم غرار :النص الطط
ػطعض إنمػ ػ
إف العمػػؿ عمػ ػ مث ػػؿ ىػػذه النص ػػكص ل ػػيس س ػػيبلن كم ػ يظ ػػف ال ػ ي
يتطمػػب م ارحػ ىؿ يتكجػػب عمػ المتػػرجـ اتط يعي ػ حتػ يػػنجح ف ػ ميمتػػو الترجمي ػ
المتخصػ ػ ػػص كاسػ ػ ػػتخراج األلف ػ ػ ػ ظ
ّْ حيػ ػ ػػث يعكػ ػ ػػؼ أكالن عم ػ ػ ػ فيػ ػ ػػـ ذلػ ػ ػػؾ الػ ػ ػػنص
ػنص ف ػ متن ػ كؿ المتخصص ػ كايج ػ د مرادف تي ػ ثػػـ مك ًفل تي ػ حت ػ ييص ػطً ىح الػ ُّ
الق رئ غير المتخصص.
إف القص ػػد م ػػف ترجمػ ػ ى ػػذه النص ػػكص ى ػػك الفي ػػـ أكالن ث ػػـ إفيػ ػ ـ المتمقػ ػ
فػ لمترجـ يسػػع إلػ إيصػ ؿ الرسػ ل المطتغػ ة مػػف الػػنص طأسػػمكب طسػػيط إلػ حػػد
صكر طي نيػ كأسػ ليب طبلغيػ عمػ المتػرجـ أف
نا م .مثؿ ىذه النصكص قد تحكم
ييكظّْػ ى
ػؼ قد ارتػػو كمتػػرجـ ح ػ ذؽ ف ػ فيػػـ كاعط ػ ء المك ػ ف الخ ػ ص طي ػ ف ػ إط ػ ر
ميداف ذلؾ النص.
تطرٍقن إل الطحث التػكثيق طخصػكص ىػذه النصػكص نج يػده لػيس طتمػؾ إذا َّ
ػؽ أنم ػ ط الترجم ػ فين ػ الطحػػث ال
الصػػكرة الت ػ نجػ يػدى ف ػ نصػػكص أخػػرل ىكٍفػ ى
113
يغمب عم دكر المترجـ ف إيج د المك ًفل ت كتكظيفيو لمطحػث التػكثيق ى يجب أف
ي
يجب أف يككف تًط نع لعممي ت إيج د المق طبلت المفظي .
114
ص المترجم. أ طاء لغويَّة في َّ
الن و
مثػؿ قػكؿ ثالثًا :استخداـ ضمير الف عؿ كاإلتي ف طو قطػؿ الف عػؿ فػ الجممػ
(إف لػػو عػػدة فكالػػد ى َّمػ فػ عػػبلج تحسػػيف كظػ لؼ الكطػػد يسػػتخدـ الزنجطيػػؿ فػ
كثير مف األمراض) فاألص هنا هو قول ( :ييسػتخدـ الزنجطيػؿ فػ عػبلج عبلج و
كثيػ وػر مػػف األم ػراض كذلػػؾ طػػأف لػػو عػػدة فكالػػد ى َّم ػ ف ػ عػػبلج تحسػػيف كظ ػ لؼ
الكطد).
115
ليح ػػؿ مح ػػؿ ابعاااا :التخفي ػػؼ مػػف اس ػػتعم ؿ المفع ػػكؿ المطمػػؽ فػ ػ التَّرجم ػ
ر ً
كممػ ػ ت أك عطػ ػ رات أخ ػػرل مترجمػ ػ مث ػػؿ" :طص ػػكرة – طش ػػكؿ – لدرجػ ػ – عمػ ػ
نحك" ك لقكؿ" :مشػيت طصػكرة جيػدة" ك"سػ ر طشػكؿ حسػف" ك" إف ق متػو طكيمػ
لدرج أني تسد الط ب" ك"ظير عمػ نحػك كاضػح" .كىػذه كميػ اسػتعم الت طعيػدة
ػير حسػ نػن "
عػف العرطيػ واألصا منهااا أن يقااال" :مشػيت مشػ نػي جيػ نػدا" ك"سػ ر سػ نا
ػكر كاض ػ نػح " .أي اسااااتعمالك"إف ق مت ػػو طكيمػ ػ طػ ػكنال يس ػػد الطػ ػ ب" ك"ظي ػػر ظي ػ نا
المفعول المطم لم تلة عمى الحاتت التي كرت.
امسااا :عنػػد ترجم ػ طعػػض الكمم ػ ت فمػػف الممكػػف أف نغيػػر مػػف محمي ػ ف ػ
ً
اإلعػ ػراب كاعػ ػ دة ص ػػي غتي فػ ػ ال ػػنص العرطػ ػ طص ػػكرة أخ ػػرل مغػ ػ يرة لمكقعيػ ػ
الغ
و مث ػ ؿ اسػػتخدـ كمم ػ cancelفي ػ طمعن ػ النحػػكم ف ػ المغ ػ اإلنجميزي ػ
تغيا) فينػ فػ سػي ؽ المغػ اإلنجميزيػ مقطػكؿ كمفيػكـ ً عند قػكؿ (أصب الميعا
نكع ػ م ػ لكػػف عنػػد ترجمتػػو كاع ػ دة صػػي غتو لمغ ػ العرطي ػ مػػف األفضػػؿ لن ػ أف
ن
نستخدمي ك سـ مفعػكؿ فتصػطح (أصاب الميعاا ممغيًّاا) فيػذا مػف حيػث التػدقيؽ
كضكح مم سطؽ.
ن المغكم أصطح المعن أكثر
سا :يتـ استخدـ كممػ byفػ المغػ اإلنجميزيػ فػ حػ الت كثيػرة كالتػ
سا ً
لغكيػ كلكػف عنػد الترجمػ إلػ المغػ العرطيػ
ن مني م يككف مف أجػؿ كزف الجممػ
يككف مف األفضؿ حذفي فيػ معن ىػ (مػف قطػؿ) كمثػ ؿ عمػ أف حػذفي يكػكف
أفضػػؿ عنػػد قػػكؿ( :لقػػد سػػجمت األسػػم ء مػػف قطػػؿ المعمػػـ) فاألفضاال القااول هنااا:
ِّ
لغكي . (لقد سجؿ المعمـ األسم ء) كحذؼ byك ف أفضؿ لسبلم الجمم
116
عنػػد اسػػتخدامي فػ المغػ العرطيػ يفضػػؿ أف تحػػذؼ ألنيػ قػػد تسػػطب فػ طعػػض
فمثال عمى لك عنا قاول( :نجػح أحمػد فػ األحي ف حدكث فيـ خ ط لمجممػ
االمتحػ ف كط لنسػػط لمحمػػد فقػػد رسػػب فػ طعػػض المػكاد) فعنػػد قػػكؿ ىػػذه الجممػ
واألفضال هناا أن نقاول( :نجػح أحمػد فػ لغكي قد يحدث سكء فيـ عند المتمقػ ن
االمتحػ ػ ف أمػ ػ محم ػػد فق ػػد رس ػػب فػ ػ طع ػػض المػ ػكاد) م ػػف أج ػػؿ المح فظػ ػ عمػ ػ
كىذا ىك دكر المدققيف المغكييف ف مكق طيسكمز. سبلم الجمم
ثام ًنا :عند ترجم كمم stillإل المغ العرطي فكثير يترجمي عم أنيػ (مػ
مػف لكف حػيف يػتـ كضػعي فػ الجممػ زاؿ) فيك يترجـ ترجم حرفي صحيح
دالمػ م ػ تػػكح طمعن ػ فيػػو
ن الممكػػف أف تعط ػ معنػ آخػػر غيػػر المقصػػكد في ػ
دع ء كرجػ ء مثل( :ما زالت ال ولاة تكااف اترهااب) ،فاالمعنى هناا غيار مالئام
بعض الشيء ،ومن األفضل قول( :ماا زالات ال ولاة تكااف اإلرهااب) كىنػ فػإف
ػكح كليػ ػػذا تيعتطػ ػػر إع ػ ػ دة صػ ػػي غ
حرفن ػ ػ كاحػ ػ نػدا جعػ ػػؿ الجمم ػ ػ أكثػ ػػر دق ػ ػ ككضػ ػ ن
النصػػكص إلػ المغ ػ العرطيػ عمػ نػبل شػ قِّ كلػػيس طيػػيّْف كمػ يعتقػػد الػػطعض كمػػف
ىنػ ػ يتأك ػػد دكر الثق فػ ػ الميمػ ػ عن ػػد التَّرجمػ ػ لمغت ػػيف مختمفت ػػيف كمػ ػ أف لئللمػ ػ ـ
ال يمك ػػف أف دكر رليس ػ ِّػي فػ ػ عمميػ ػ التَّرجمػ ػ
طجميػ ػ القكاع ػػد النحكيػ ػ كالمغكيػ ػ نا
يمش أك أف يأخذ اىتم نم أقؿ مػف عمميػ تحكيػؿ المفػردات مػف لغػ إلػ أخػرل يي َّ
كالػػذم يعتقػػد الػػطعض أنػػو طمجػػرد إتق نػػو لمترجم ػ الحرفي ػ يصػػطح مػػف الممكػػف أف
يطمؽ عمي لقب مترجـ.
تاساعا :أشااهر األ طااء التااي يقا فيهااا المتارجم الحرفااي ،والتاي تااؤوي با
ً
لمعنى غير متَّف ل ً
غويا ،ومنها اآلتي:
117
عكض ػ عػػف
ن -عنػػد اسػػتخدـ كمم ػ coverفي ػ تصػػمح ألف تكػػكف
مع وف كثيرة ف المغ اإلنجميزي كلكف عند التَّرجم لمغ العرطي كم طيػ
مػػف مفػػردات عديػػدة الت ػ مػػف شػػأني أف تتفػ َّػرد كػػؿ كمم ػ طمعن ى ػ فػػإف
اس ػػتخداـ كممػ ػ coverفػ ػ جممػ ػ ق ػػد ي ػػأت طمعنػ ػ ييغطّْػ ػ أك ينق ػػؿ أك
ينشر لذلؾ مف الخطأ أف نستخدمي ف كػؿ األحيػ ف عمػ أنيػ تيغطّْػ
ومثال عمى لك عن قول( :ق ـ الصَّح ف بتغطية الحدث) فأفضل منا
نظر ألنو المفػردة ىنػ ليػ طػديؿ
أن نقول( :ق ـ الصَّح ف بنقل الحدث) نا
ػكح كمعنػ عكضػػن عػػف مع نيػ الحرفػ المسػػتخدـ فػ المغػ
أكثػػر كضػ ن
اإلنجميزي .
-عن ػػد اس ػػتخداـ ال ػػطعض كممػ ػ ض ػػد كىػ ػ ترجمػ ػ حرفيػ ػ لكممػ ػ
فيقػ ػ ػ ؿ( :حاااااارب ضااااا االس ػ ػػتعم ر)
againstفػ ػ ػ المغػ ػ ػ اإلنجميزيػ ػ ػ .ي
الجػػدرم) ك(صػػدر حكػػـ
ك(ينبغااي أن يسااعى اآلط ػ ء لتمقػػيح أطنػ ليـ ض ا ي
ضااا فػػبلف) كغيػػر ذلػػؾ .كينصػػب االعت ػراض عم ػ أف األسػػمكب الػػذم
ىك أسمكب يخ لؼ طرؽ التعطير العرطيػ . يمجأ إل استعم ؿ ىذه الكمم
المحػ رب فبلنػ ييحػ رب ضػػد االسػػتعم ر) ييفيػػـ منػػو أف ىػػذا ي فااالقول :إف ( ن
يمخ ػ ػ لؼ لبلسػ ػػتعم ر أم إنػ ػػو ييح ػ ػ رب ف ػ ػ جطي ػ ػ أخػ ػػرل غيػ ػػر الجطي ػ ػ
حرباااا عماااى
شااان ً
المع ديػ ػ لبلس ػػتعم ر .والصاااواب فاااي لاااك القاااولَّ ( :
ي
الجػدرم)
االستعم ر) .كط لنسػط لطقيػ األمثمػ (يجاب تمقػيح األطفػ ؿ مػف ي
ك(صدر حكـ بح فبلف أك عميو).
-عنػ ػػد ترجم ػ ػ كمم ػ ػ مثػ ػػؿ كمم ػ ػ reachفي ػ ػ كم ػ ػ ىػ ػػك يمتع ػ ػ رؼ
ػنص العرط ػ قػػد يغفػػؿ
طمعن ػ يصػػؿ كلكػػف عنػػد إع ػ دة صػػي غتي إل ػ الػ ّْ
فماثال
ً لغكي
ن الطعض ف أف يتطعي طحرؼ الجر إل حت يكتمؿ المعن
118
متأخر) فاألفضل لنا هناا هاو قاول:
نا عن قول( :وصل الط لب المدرس
ػأخر) ألف فعػػؿ كصػػؿ فػ المغػ العرطيػ
(وصاال إلااى المدرسػ الط لػػب متػ نا
ىػػك فعػػؿ يمتعػػد لمفعػػكليف كىػػذه ضػػركرة اإللمػ ـ ط لقكاعػػد النحكيػ لمغتػػيف
المستخدمتيف ف التَّرجم .
-تيسػ ػػتخدـ كمم ػ ػ accordingالت ػ ػ طمعن ػ ػ ططقن ػ ػ ف ػ ػ كثيػ ػػر مػ ػػف
المرادفػ ت التػ مثميػ األحي ف ف المغ اإلنجميزي كتنػكب عػف كثي وػر مػف ي
كلكف عند التَّرجم لمغ العرطي ف كثير مف المكاضػ ف نفس المعن
شايئا مان ال طاأ ومثاال عمػ
حرفيػ بمعنى طبقًا ،يحمل ًِّ تككف ترجمتي
ذلؾ عند قكؿ( :طبقًا لكبلـ ن ظر المدرسػ ) فمن األص لغويًّاا ىنػ ىػك
قكؿ( :وفقًا لكبلـ ن ظر المدرس ).
فيػ طمعنػ عطػر -عند ترجم كمم مثؿ viaإلػ المغػ العرطيػ
فعندم نقكؿ( :عبر أجيزة االتصػ ؿ) واألكثر صو ًابا مػف ذلػؾ أف تقػكؿ:
(بأجهزة االتص ؿ) أك (بواسطة االتص ؿ).
119
حا ي عشر :االستخداـ الخ ط لحركؼ الجر المختمفػ كالخمػط طػيف حرفػ
كىػ to الجػر (إلػ ) ك(الـ الجػػر) كىػك مػ يتػػرجـ إلػ اإلنجميزيػ طػػنفس الكممػ
كػػؿ حػرؼ جػر منيمػ لػػو كالتػ تشػمؿ المعنيػيف لكػف عنػػد التَّرجمػ لمغػ العرطيػ
فمثال عن قول( :كتطػت خط نطػ إلاى مػدير
ً استخدامو كمعن يمغ ير تم نم لآلخر
لغكي ف المغ العرطي غير صحيح واألفضال هاو قاول( :كتطػت المصن ) فيذا ِّ
ػأخر)
أيضا عنا قاول( :ذىػب الط لػب لمم رساة مت نا
خط نط لم ير المصن ) كما ً
متأخر).
نا فاألص هنا هو قول( :ذىب الط لب إلى المدرس
ثاني عشر :استخداـ نفس المف ىيـ الت يريد الغرب تركيجيػ كشػيكعي عنػد
التَّرجم ػ .فما ً
ااثال عنااا كتاباااة الغااارب لماااا يااا ور مااان صاااراع باااين الفمساااطينيين
واإلسارائيميين ،يقولاون .Israel and the Palestinians :فيػـ يريػدكف أف
يستقر ف ذىف الق رئ أف إسراليؿ ى دكل لي كي ف ق لـ أمػ الفمسػطينيكف فيػـ
أفػ ػراد ط ػػبل دكلػ ػ .ولاااا لك فعمينااااا نحاااان حااااين نتاااارجم ،أن نقااااول" :الفمس ػػطينيكف
كاإلسػ ػراليميكف" أو أن نقاااول" :فمس ػػطيف كاسػ ػراليؿ" ال أف نقػ ػ فيمػ ػ يريدكن ػػو أف
يستقر ف أذى نن فنقكؿ" :إسراليؿ كالفمسطينيكف".
121
كتتع َّػيف فييػ كاك السببَّ :
ألف صيغت (افتعؿ) ك(تف عؿ) تقتض المش رك
مسدى ( م ). العطؼ كال ُّ
تسد ٌ
راب عشر :است ام اسم التفضيل :
الصػكاب :مح فظػ اإلسػػكندري هااي الثانيااة بعا أكطػػر مح فظػ فػ مصػػر /
بر ف مصر. أك مح فظ اإلسكندري هي الثانية ِك ًا
ييعػد التصػػحيح المغػكم إحػػدل الميػ ـ المنكطػ أحي نػ طػ لمترجـ .كتتطمػػب ىػػذه
الميمػ تحديػػد األخطػ ء المغكيػ كأنكاعيػ كتحػػرم سػػبلم الترجمػ المغكيػ كاجػراء
التعديبلت الت تيسيـ ف فيـ المعن .ف ليدؼ مف الترجم ف الني يػ ىػك تقػديـ
ن ػػص كاض ػػح المعنػ ػ كخػ ػ وؿ م ػػف األخطػ ػ ء .كتج ػػدر اإلشػ ػ رة إلػ ػ أف التص ػػحيح
المغكم يختمؼ عف المراجع .كيكف التذكير طأف التصػحيح المغػكم يقتصػر عمػ
121
قراءة الترجم دكف مق رنتي طػأم نػص آخػر طينمػ تتطمػب المراجعػ ي المق رنػ ى طػيف
المترجـ.
النص األصم كالنص ي
كيحدد المصحح أنكاع األخطػ ء المغكيػ ليكػكف قػ د ار عمػ تعميميػ كمن قشػتي
مػ ػ المعنػ ػ طػ ػ لنص فػ ػ حػ ػ ؿ طيم ػػب من ػػو ذل ػػؾ .كتنقس ػػـ األخطػ ػ ء المغكيػ ػ فػ ػ
المجمؿ إلػ ثبلثػ أقسػ ـ-نحكيػ كامبلليػ كلغكيػ -وسانعرض هناا مساة (٘)
أن اواع ماان األ طاااء التااي يح ا ها مصااح الترجمااة .ونعاارض بعااض النمااا ج
أل طاء وار ة في مقال نشر في إح ى الجرائ وتعميمها.
ال طأ النحوي :ىك الخطأ ف استعم ؿ قكاعػد النحػك كاإلعػراب طمػ فػ ذلػؾ
الرف كالضـ كالكسر ف غير مكضعو كتػذكير كتأنيػث األعػداد… مثػ ؿ :الخطػأ:
صكاطو :ال تنس تعميمو“ :ال” أداة جزـ. ال تنس
ال طااأ المغااوي :ىػػك الخطػػأ ف ػ اسػػتعم ؿ الكمم ػ ف ػ غيػػر محمي ػ الصػػحيح
المراد التعطير عنو أك ف إض ف حرؼ ف الفعؿ المتعػدم الػذم لتعط المعن ي
ال يحت جػ ػػو .مث ػ ػ ؿ :الخطػ ػػأ :يينظػ ػػر إليػ ػػو ط لطن ػ ػ ف ص ػ ػكاطو :ييش ػ ػ ر إليػ ػػو ط لطن ػ ػ ف
التعميؿ :تعطير اصطبلح .
ال طااأ فااي اساات ام عالمااات التاارقيم :ىػػك الخطػػأ فػ نقػػؿ عبلمػ ت التػػرقيـ
كم ى دكف مراع ة ططيع المغ المنقكؿ إلييػ ك لف صػم التػ ينطغػ فػ طعػض
المكاضػ أف تيسػػتطدؿ طػكاك العطػػؼ كعػػدـ إضػ ف الػػركاطط التػ ينطغػ أحي نػ أف
122
ترافؽ عبلم ت الترقيـ لتتضح العبلق طيف جممتػيف .كيمكػف االطػبلع عمػ طعػض
األمثم ف مق ؿ س طؽ تطرقت فيو إل ترجم عبلم ت الترقيـ.
ال طأ المطبعي :ىك خطأ الكت ط عند الطط ع ط ستخداـ الح سكب .كالخطػأ
األكثػػر شػػيكع ىػػك تػػرؾ مسػ ف طػػيف الػكاك كالكممػ التػ تمييػ .فعنػػدم تقػ الكممػ
ف آخػر السػطر تنفصػؿ عػف كاك العطػؼ التػ تطقػ معزكلػ فػ آخػر السػطر.
كنفػػس األمػػر ينططػػؽ عم ػ عبلم ػ ت التػػرقيـ كالكمم ػ ت الت ػ تسػػطقي كتػػرؾ مس ػ ف
طيف الكمم كالف صم الت تميي .
كفيم ػ يتعمػػؽ ط ألسػػمكب فيػػك يختمػػؼ مػػف شػػخص آلخػػر .كاذا لػػـ يكػػف ثم ػ
خطػػأ ف ػ الجمم ػ فػػبل يحت ػ ج المتػػرجـ إل ػ تغييػػر األسػػمكب لمجػػرد أف ييثطػػت أنػػو
أجػػرل مراجعػ ت كثيػرة كطػػذؿ جيػػدا كطيػ ار كأف أسػػمكطو أجمػػؿ مػػف أسػػمكب المتػػرجـ.
كعم سطيؿ المث ؿ يطمػب صػ حب شػرك فػ ىػذا المكقػ مػف المػراجعيف احتػراـ
أس ػػمكب المت ػػرجميف كاجػ ػراء التع ػػديبلت الض ػػركري فق ػػط كتفػ ػ دم إقحػ ػ ـ األس ػػمكب
ميمػػتيـ تتجم ػ ف ػ مراجع ػ ترجم ػ زميػػؿ آخػػر
كيػػذ ٌكرىـ طػػأف ٌ
الشخص ػ إقح نم ػ ي
كليسػػت إعػ دة الترجمػ .كاضػ ف ن إلػ ذلػػؾ فػػإف االحتفػ ظ ط ألسػػمكب يسػػمح طػرطح
الكقت .كيمكػف لكػؿ متػرجـ أف يعطػ اقت ارحػ مختمفػ طأسػمكب مختمػؼ .كط لتػ ل
ال داعػ ػ إلجػ ػراء تع ػػديؿ ال يمك ػػف تطريػ ػره .كى ػػذا األم ػػر ينطط ػػؽ عمػ ػ التص ػػحيح
المغكم لمترجم .
وفيما يمي أعرض بعاض األ طااء الاوار ة فاي إحا ى الجرائا لتقا يم أمثماة
واقعية لأل طاء المشروحة أعال :
الجممة ٔ )…( :إثر قرار تػـ اتخػ ذه فػ فيفػرم/شػط ط َُُِ ثػـ مػف أجػؿ
ترسيـ زى ء َٓ ألؼ ع مؿ تـ انتداطيـ ضمف شرك ت من كل .
123
نوع ال طأ :طأ نحوي :
التصحي )…( :إثر قرار اتُّخذ ف فيفرم/شط ط َُُِ (…) ع مػؿ انتيػدطكا
ضمف شرك ت من كل .
التعمياال :النعػػت يتط ػ منعكتػػو ف ػ إع ارطػػو .كطم ػ أف كمم ػ “اختط ػ ار” منصػػكط
ألني مفعكؿ طو ينطغ أف يككف نعتو منصكط .
الجمماااة ٖ :تكج ػػب الزيػ ػ دة فػ ػ طع ػػض األداءات كخف ػػض كتمػ ػ األج ػػكر فػ ػ
الكظيف ػ العمكمي ػ كزي ػ دة أسػػع ر المحركق ػ ت كػػؿ ثبلثي ػ مػػف أجػػؿ تخفيػػؼ كمف ػ
الدعـ.
124
التعمياااال :الثبلثيػ ػ ىػ ػ ركايػ ػ أك قصػ ػ م ػػف ثبلثػ ػ محػ ػ كر أك الرميػ ػ التػ ػ
يسددى العػب كػرة السػم مػف مكػ ف محػدد .كالمقصػكد غيػر كاضػح فيمػ إذا كػ ف
األمر يتعمؽ طثبلث سنكات أك ثبلث أشير.
الجممة ٗ :مف شأف ىذه التداطير المتشددة أف تتيح نظريػ اسػتع دة الم ليػ
العمكمي لع فيتي .
أم طػػذكر الشػػير التعمياال :يكتطػػت الت ػكاري منػػذ طداي ػ المق ػ ؿ طصػػيغ ثن لي ػ
الركم ن كالسري ن .كلكف المترجـ ف ىذا المكض لـ يحترـ اختي ره ليؤدم إلػ
عدـ اتس ؽ ف النص.
التعميل :ينطغ أف تككف اليمزة مكصكل ألف فعؿ “استأنؼ” سداس .
125
الجممة :ٚلكنو ذلؾ لف يككف ك في .
التعميل :استيعمؿ حرؼ الي ء (الضمير المتصؿ) فػ غيػر محمػو لػكركد اسػـ
اإلش رة الذم يحيؿ عم االسـ نفسو.
الجممااة “ :ٛكثيػػر مػػف الرج ػ ؿ كالنس ػ ء ليػػـ خط ػرة ف ػ الص ػراع ت ال تتػػكفر
لكثي ػػر م ػػف المن ض ػػميف إني ػػـ يتقن ػػكف التفػ ػ كض مػ ػ صػ ػ حب العم ػػؿ و تحريااااك
المجمكع ت…”
التعميل :ال ينطغ ترؾ مس ف طيف حرؼ العطؼ كاالسـ الذم يميو.
التصحي :وتحريك.
التعميااال :جػ ػ ءت ى ػػذه الجممػ ػ فػ ػ ني يػ ػ الفقػ ػرة إال أف المت ػػرجـ غف ػػؿ ع ػػف
ختمي ػ طنقط ػ .فكجػػكد عبلم ػ ت االقتط ػ س ال ييغن ػ عػػف كض ػ النقط ػ ف ػ ني ي ػ
الجمم .
التصاااحي “ :كثيػػر مػػف الرج ػ ؿ كالنس ػ ء ليػػـ خط ػرة ف ػ الص ػراع ت ال تتػػكفر
لكثيػ ػػر مػ ػػف المن ضػ ػػميف إنيػ ػػـ يتقنػ ػػكف التف ػ ػ كض م ػ ػ ص ػ ػ حب العمػ ػػؿ ك تحريػ ػػؾ
المجمكع ت…”.
126
المااااراجاااااااااا
تقديـ ف ركؽ سعد طيركت دار اآلفػ ؽ عطد ا﵀ كميم كدمن ػ ػ ػ اطف المقف
ُٕٗٗ. الجديدة الططع الث ني
الع ىرطً ٌ ُٖٖٗـ. ػ ػ ػ اطف منظكر لس ف العرب طيركت :دار إحي ء التراث ى
ػ ػ ػ ػ األزىػ ػػرم أطػ ػػك منصػ ػػكر تيػ ػػذيب المُّ ىغ ػ ػ تحقيػ ػػؽ :عطدالسػ ػػبلـ ى ػ ػ ركف ك
آخريف الق ىرة ُْٔٗ ػ ُٕٔٗـ.
طيػػركت ػ ػ ػ ػ اطػػف النػػديـ محمػػد طػػف إسػػح ؽ الفيرسػػت دار الكتػػب العممي ػ
ُٔٗٗـ .
127
ػ ػ ػ عمػػرك مػػدككر الترجمػ اآلليػ (مفيكمي ػ ػ ػ ػ من ىجيػ ) نمػ ذج تططيقيػ فػ
دار العمـ الفيكـ َُُِـ . المغ العرطي
ػ ػ ػ ػ عمػ ػػر فػ ػ ُّػركخ :ت ػ ػ ري العمػ ػػكـ عنػ ػػد العػ ػػرب -ط ْ -طيػ ػػركت :دار العمػ ػػـ
لممبليػػيف ُْٖٗـ ك :عمػػر فػ ُّػركخ :العػػرب ف ػ حض ػ راتيـ كثق ػ فتيـ إل ػ آخ ػػر
أيض ػ :عمػػر فػ ُّػركخ:
العصػػر األمػػكم -طيػػركت :دار العمػػـ لممبليػػيف ُٔٔٗـ ك ن
عطقري العرب ف العمـ كالفمسف -طيركت :دار العمـ لممبلييف ُْٓٗـ.
ػ ػ ػ خضر أحمد عط ا﵀ :طيػت الحكمػ فػ عصػر العط سػييف -القػ ىرة :دار
(ُٖٗٗـ). الفكر العرط
128
عصػ ػػر المػ ػػأمكف الق ػ ػ ىرة :دار الكتػ ػػب المص ػ ػري ػ ػ ػ ػ أحمػ ػػد فريػ ػػد رف ػ ػ ع
ُِٕٗـ.
ػ ػ ػ ػ مػ ػ ىر عط ػػدالق در محم ػػد حن ػػيف ط ػػف إس ػػحؽ :العص ػػر ال ػػذىط لمترجمػ ػ -
ُٕٖٗـ . طيركت :دار النيض العرطي
ػ ػ محمػػد عطدالحميػػد حمػػد :حػكار األمػػـ :تػ ري الترجمػ كاإلطػػداع عنػػد العػػرب
كالسري ف.
ػ ػ ػ أنكر الجندم :حرك الترجم -الق ىرة :دار االعتص ـ ُٖٕٗـ .
ػ ػ ػ ػ عػ ػ مر النجػ ػ ر :حركػ ػ الترجمػ ػ كأى ػػـ أعبلميػ ػ فػ ػ العص ػػر العط سػ ػ -
الق ىرة :دار المع رؼ ُّٗٗـ.
ترجمػ :أحمػد زكريػ إطػراىيـ المشػركع ػ ػ جكرج مكنػ ف :عمػـ المغػ كالترجمػ
القكم لمترجم .
ػ ػ ػ ػ محم ػػد محم ػػكد طي ػػكم :لمػ ػ ذا نت ػػرجـ؟ الفيص ػػؿ ع ِّٗ (جمػ ػ دل األكلػ ػ
ُُْٕىػ /سطتمطر -أكتكطر ُٔٗٗـ).
129
حسػ ف عمػػر الترجمػ األدطي ػ كمشػػكبلتي -الفيصػػؿ ع ِّٗ
ػ ػ عطػػدالحكيـ َّ
(جم دل األكل ُُْٕىػ /سطتمطر -أكتكطر ُٔٗٗـ).
ػ ػ ػ ػ محم ػػد مػ ػ ىر حمػ ػ دة :الكت ػػب كالمكتطػ ػ ت فػ ػ العص ػػر األم ػػكم -المجمػ ػ
العرطي ع ْ ٓ -م ّ (جم دل اآلخرة ُّٗٗىػ /أي ر (م يك) ُٕٗٗـ) .
ػ ػ ػ إسػػم عيؿ مظيػػر :تػ ري تطػػكر الفكػػر العرطػ ط لترجمػ النقػػؿ عػػف اليكنػ ف
(ّ) -المقتطؼ ع ِ م ٕٔ (ُِٕٗٓ/ٓ/ـ).
ػ ػ ػ الف ضؿ العطيد عمر ترجم العمكـ الططي كالطب اإلسػبلم كأثرىمػ عمػ
العػ ػ لـ الغرطػ ػ -التضػ ػ مف اإلس ػػبلم ع ّ مػ ػ ّْ (رمضػ ػ ف َُْٖى ػ ػ /مػ ػ يك
ُٖٖٗـ) .
ػ ػ ػ عطدالرحمف طدكم :تقكيـ ع ـ لتحقيؽ التراث اليكن ن المترجـ إلػ العرطيػ .
ف ػ :أعم ػ ؿ نػػدكة الفكػػر العرط ػ كالثق ف ػ اليكن ني ػ طمن سػػط مػػركر ألػػؼ ع ػ ـ عم ػ
ميبلد اطف سين كثبلث كعشريف قرنن عم كف ة أرسطك مف ُِ إلػ ِْ جمػ دل
اآلخ ػ ػرة ََُْىػ ػ ػ ٕ إل ػ ػ َُ م ػ ػ يك َُٖٗـ -الرط ػ ػ ط :كمي ػ ػ اآلداب كالعمػ ػػكـ
ج مع محمد الخ مس َُْٓىػُٖٗٓ /ـ . اإلنس ني
131
* الفهرس *
الصفحة الموضوع
131
مهاااا ت لظهااااور حركااااة الترجمااااة
( أ ) اااااااا عواماااال َّ
٘ٗ ٗٚ : (الترجمة قبل اإلسالم) ...........................
( ب ) اااااا نشااأة حركااة الترجمااة وظهورهااا (الترجمااة
ٜٗ : ٗٚ بع اإلسالم) .....................................
ٕ٘ : ٜٗ ( ج ) اااا تطور حركة الترجمة واز هارها ...........
( ) اااااااا تااااأثير الحضااااارات األ اااارى فااااي الحضااااارة
ٖ٘ ٘٘ : اإلسالمية ........................................
ٙٗ : ٘ٙ * ثالثًا :واف الترجمة ،ويشمل................. :
٘ٙٛ : ٙ اااا اآلثار اإليجابية لمترجمة .......................
ٖٚ : ٜٙ اااا سمبيات الترجمة ...............................
ابعا :حركة الترجماة بمصار االل القارن التاسا
*ر ً
ٕٗٛ : ٚ عشر :محم عمي باشا ...........................
امسااااا :ور الترجمااااة والمتاااارجمين فااااي حااااوار
ً *
الحضارات ،ويشملٜٚ : ٖٛ ............................... :
ٖٛ٘ : ٛ اااا ه ف الترجمة .................................
اااااااااا ور عمماااااااء الفاااااارس فااااااي الترجمااااااة وحااااااوار
٘ٛٚ : ٛ الحضارات.........................................
اااااااااا ور عمماااااااء العاااااارب فااااااي الترجمااااااة وحااااااوار
ٛٛ : ٛٚ الحضارات.........................................
132
ٜٗ : ٜٛ اااا صعوبة الترجمة ...............................
ٜٗٚ : ٜ اااا طوات تنظيمية مقترحة لمترجمة ...............
ساااا :حركاااة الترجماااة فاااي العصااار الحااا يث،
* سا ً
ويشملٔٓٓ : ٜٛ .......................................... :
اااا مشاري الترجمة في العصر الح يث ٔٓٚ : ٔٓٓ ............
ٜٔٓ : ٔٓٛ اااا جوائز الترجمة .................................
ٓٔٔ ٕٔٔ : ااااا ور الترجمة في تعميم المغات األجنبية .........
اااااااااا ور الترجمااااااة فااااااي توسااااااي أثاااااار النصااااااوص
ٖٔٔ ٔٔٗ : المت صصة ......................................
٘ٔٔ ٕٔٙ : ص المترجم ........ سابعا :أ طاء لغويَّة في َّ
الن و ً *
ٖٔٓ : ٕٔٚ * الماااراجااااااااااااااااا ................................
ٖٔٔ ٖٖٔ : * الاااااااااافاهااارس ..................................
133