Professional Documents
Culture Documents
Kajzerova Mreza - Steve Berry
Kajzerova Mreza - Steve Berry
Steve Berry
THE KAISER’S WEB
PRVO POGLAVLJE
Republika Belorusija
Utorak, 11. jun
8.50
DRUGO POGLAVLJE
Kasiopeja zaista nije želela to da čuje.
Ni najmanje.
Avion je nastavio da se trza. Ništa u vezi s ovom situacijom nije
izgledalo dobro. Skrenula je pogled na merač visine i primetila da se
približavaju visini od hiljadu metara.
„Zašto se penjemo?”, upitala je.
Koton se borio s upravljačem aviona, koji se naizgled odupirao
svakoj njegovoj komandi. „Dole će nas razneti na komade. Odveži
se i idi pozadi da vidiš ima li padobrana.”
Ona se zagledala u njega u neverici, ali je znala da ne treba da
se raspravlja. On je davao sve od sebe da ih održi u vazduhu i bila
mu je zahvalna za to. Otvorila je kopču na sigurnosnom pojasu i
skinula remenje s ramena.
Avion se jako zatresao.
Uhvatila se za naslon sedišta, pa se oteturala u zadnji deo
kabine. S obe strane bile su klupe. Osim njih nije bilo ničega.
„Prazno je”, doviknula je.
„Pogledaj ispod klupa”, rekao je Koton.
Posrnula je na desnu stranu aviona i kleknula. Uhvatila se za
klupu i podigla dugačko tapacirano sedište, pričvršćeno šarkama.
Unutra je bio jedan padobran. Izvukla ga je iz sanduka ispod sedišta
pa prešla na drugu stranu i otvorila drugu klupu. Bila je prazna.
Samo jedan padobran?
Ma hajde.
TREĆE POGLAVLJE
ČETVRTO POGLAVLJE
Koton je izašao između stabala sa Kasiopejom. Bilo je dobro videti
Denija, koji je uvek znao kako da se efektno pojavi. Jedino su
nedostajale note svečane pesme za doček predsednika. Krupni
čovek odmah im je prišao i zagrlio Kasiopeju, a ona je uzvratila na
isti način. Njih dvoje uvek su imali poseban odnos. Ništa romantične
prirode, više povezanost oca i ćerke. Ona mu se divila, a činilo se da
je to osećanje uzajamno.
„Jesu li svi dobro?”, upitao je Deni. „Vas dvoje imali ste baš
uzbudljivo jutro.”
„Kako si nas našao?”, pitao je Koton.
„Locirao sam tvoj telefon. Čekao sam u našoj bazi Grafenver.”
On je znao za vojni kompleks u blizini granice Nemačke i Poljske,
gde se nalazio najveći poligon za vojnu obuku u Evropi.
„Jutros se pričalo samo o vama”, dodao je Deni. „NATO stanice
za prisluškivanje čule su za vašu krađu aviona i neodobreni let, i
pratile su komunikacije. Belorusi su čekali da vas obore.”
„Mogao si da nas upozoriš”, primetio je Koton.
„Ti znaš kako je to. Ne možemo im dozvoliti da znaju da mi
znamo šta rade. Da li je sve to bilo povezano s onim što sam vas
zamolio da uradite?”
On je klimnuo glavom. „Naravno da jeste.”
Deni se zakikotao. „Izgleda da u ovome postoji mnogo više od
onoga što se vidi na prvi pogled. Srećom, dobri ljudi iz baze ponudili
su se da me dovezu da vidim šta vam se desilo.”
„Cenimo tvoju pažnju.”
Deni se osvrnuo oko sebe. „Gde je drugi padobran?”
„Nije ga ni bilo”, rekla je Kasiopeja. „Mi sve delimo, osim četkica
za zube i korneta za sladoled.”
Deni je odmahnuo glavom. „Kako je to izgledalo?”
„Užasno”, odgovorila je ona. „Ali bilo je neophodno, s obzirom na
okolnosti.”
Stariji čovek se osmehnuo. „To je optimističan način da se to
izrazi.”
„Da li si ti ikada imao to zadovoljstvo?”, pitala je ona.
„Jednom. Pre mnogo vremena. U vojsci. Tada sam odlučio da
više nikada neću skakati iz aviona.”
„Slažem se s tobom.”
Koton je puštao starog prijatelja da postepeno dođe do onoga što
želi. Osećao je da problem od pre dva dana ostaje ozbiljan.
„Da li ste saznali bilo šta o Hani Kres?”, upitao je Deni.
„Samo deliće informacija. Trebalo nam je još dan ili otprilike
toliko. Pokušavao sam da ne privlačim pažnju, što mi, očigledno, nije
pošlo za rukom.”
Deni je odmahnuo glavom. „Imamo pred sobom pravi haos. Pre
tri dana, u policijskoj sobi za saslušavanje, video sam Kresovu kako
umire, otrovana cigaretom namazanom cijanidom. Znamo da joj je
cigarete doneo dežurni policajac, koji kaže da ih je nabavio neki
inspektor, navodno iz Berlina, kada ih je žena tražila. Ipak, izgleda
da niko ne zna ništa o tom drugom inspektoru. Ko, šta, gde, kad?
Ništa. Izgledao je i ponašao se zvanično. A sada je nestao.”
„Nije bilo kamera?”, upitao je Koton.
„Bilo ih je mnogo. Ali nema ni jednog jedinog snimka lica tog tipa.
Bio je pažljiv.”
„Što ukazuje na profesionalca.”
Deni je klimnuo glavom. „Upravo tako.”
Helikopter ih je čekao na čistini, rotor se i dalje vrteo malom
brzinom, njišući visoko žbunje u okolini.
„Uzgred”, dodao je Deni, „predsednik Čajkovski šalje vam
pozdrave iz Varšave. Morao sam da ga pozovem i zamolim za
uslugu da nam odobri ovaj upad u vazdušni prostor Poljske. Začudo,
kada je saznao da ste vi umešani, rekao je da mogu da radim što
god poželim. Nije postavljao pitanja. Da li bi želeo to da mi
objasniš?”
Koton se osmehnuo. „Ti nisi jedini kome ljudi duguju usluge.”
„Hoću da čujem više o tome, ali trenutno nam ponestaje
vremena, a još mi je potrebna vaša pomoć.”
Deni Danijels spadao je među najpametnije ljude koje je Koton
ikada sreo. Dvaput je izabran za predsednika Sjedinjenih Američkih
Država, s ubedljivom većinom. Njih dvojica imala su dugu zajedničku
prošlost, naglašenu Denijevim bliskim odnosom s Magelan biletom i
Stefani Nel. Na početku se radilo samo o poslu. Sada su Deni i
Stefani bili zajedno, pošto se Deni razveo od supruge i otvoreno se
viđao sa Stefani.
Stefani je u celosti stvorila Magelan bilet. Specijalno odeljenje u
Ministarstvu pravde sastavljeno od dvanaest agenata, koji su
većinom radili u vojsci ili se bavili pravom, i delovali isključivo po
njenim nalozima u vezi s nekim od najosetljivijih zadataka u
ministarstvu. To je bila agencija kojoj se Deni obraćao za rešavanje
problema. Međutim, nije bilo baš tako s novim predsednikom,
Vornerom Foksom. U stvari, Magelan biletu verovatno su bili
odbrojani dani.
„Kako je Stefani?”, upitao je Danijelsa.
„I dalje je suspendovana na poslu, ali ne i zaista otpuštena.
Savršeno jasno stavila mi je do znanja da ne želi moju pomoć i da
ne treba da se mešam u njenu borbu s Belom kućom. Ništa. Nada.
Bog mi je svedok da je bilo teško, ali radim kao što mi je rekla.”
Prošle nedelje, dok je Koton sticao izvesni kapital kod
predsednika Poljske, Stefani je izazvala gnev predsednika SAD,
zbog čega je dobila obećanje da će biti otpuštena.
„Foks je pušta da se peče na tihoj vatri”, rekao je Deni. „To je
njegov stil. Njoj se mora priznati da se dobro nosi s tim. Na svu
sreću, ona je u civilnoj službi, tako da se njen glas čuje. Iza
zatvorenih vrata i u tajnosti, ali ipak ima pravo glasa. Biće potrebno
vreme. Ne mogu da uradim ništa u vezi s bilo čim od toga, osim da
gledam.”
„A ipak si ovde u šumi u istočnoj Poljskoj”, uključila se Kasiopeja.
„S NATO helikopterom koji imaš na raspolaganju.”
Danijels se zasmejuljio. „Dobro je biti ja.”
„Ušli smo u ovo naslepo”, napomenuo je Koton, „misleći da je to
brzi susret i pozdrav pošto sakupimo informacije. Međutim,
očigledno je nešto više od toga. Možda bi trebalo da otvoriš oči.”
„U Nemačkoj će uskoro izbori. Jeste li to znali?”
Oboje su odmahnuli glavom.
„Glasanje za nacionalni parlament samo što nije počelo. Kada se
to završi, novoizabrani Bundestag sastaće se i izabraće kancelara
Nemačke. Da bi osvojio taj položaj, kandidat mora da dobije većinu
svih izabranih članova zakonodavne skupštine. Ne samo onih iz
svoje stranke. Svih njih. Nemci imaju naziv za to, Kanzlermehrheit.
Kancelarova većina.”
„Zvuči kao da je teško dobiti taj posao”, rekao je Koton.
„Tačno, s obzirom na broj političkih stranaka u Nemačkoj. Bilo ih
je otprilike četrdeset prilikom poslednjeg prebrojavanja. Još gore,
glasanje za kancelara u Bundestagu je tajno, tako da niko ne zna
kako je neko drugi glasao. To omogućava veliki broj promenljivih
saveza.”
Za razliku od američkog Kongresa, gde je glasanje za
predsedavajućeg skupštine javno, i svaki član mora otvoreno da
iznese svoju podršku ili protivljenje nekom kandidatu.
„A evo u čemu je dodatna teškoća”, nastavio je Danijels.
„Nemački predsednik predlaže kandidata za kancelara. To je obično
osoba koja predvodi stranku s najviše osvojenih mesta u skupštini,
ali, ako ta osoba ne može da dobije kancelarsku većinu, onda
Bundestag bira sopstvenog kandidata. Ako ne može to da uradi,
situacija postaje zbrkana. Srećom, svi kancelari još od 1949. godine
osvojili su većinu u prvom glasanju, tako da nikada nisu došli do
ovakve situacije.”
„Do sada?”, upitao je Koton.
Deni je klimnuo glavom. „Sve poprima oblik nastajuće zbrke.
Bukvalno će nastati cirkus, a to bi moglo da ima loše posledice u
nekoliko različitih pravaca. Zatim će dodatno pogoršati šest meseci
kasnije. Tada će biti održani izbori za Evropski parlament. To se
događa jednom u pet godina i tada države članice biraju svoje
nacionalne predstavnike. A tamo počinju da se naziru veliki
problemi. Ovo kako će sada proći Nemačka, sasvim lako moglo bi
biti pokazatelj kako će tada proći Evropska unija.”
Koton je počeo da postaje svestan ozbiljnosti situacije.
„Nemački kancelar uz to ima ogromnu moć”, dodao je Deni. „On,
ili ona, bira sve ministre u vladi. Čitavu nemačku vlast oblikuje onaj
ko drži taj položaj. Trenutno je kancelar Mari Ajzenhut. Prijatelj
Sjedinjenih Američkih Država. Takođe je pristojna osoba koja
pokušava da uradi ono što je najbolje za njenu zemlju. Međutim,
postoji drugi kandidat, koji pokušava da preuzme njen posao.”
„A on je problem?”, upitala je Kasiopeja.
„U svakom pogledu.”
„Kako se zove?”
„Teodor Pol.”
PETO POGLAVLJE
Keln, Nemačka
11.00
ŠESTO POGLAVLJE
SEDMO POGLAVLJE
OSMO POGLAVLJE
30. april 1945. Firerovo raspoloženje konstantno se pogoršavalo od
juče, kada su ga generali obavestili da je Berlin izgubljen, a
kontraofanziva 11. oklopne armije, za koju je on mislio da će spasti
Rajh, nije ni pokrenuta. Naljutio se kada je saznao da Himler
nezavisno pregovara sa saveznicima o miru. Toga je navelo da
sumnja u sve u vezi sa SS-om, uključujući i kapsule sa cijanidom
koje su isporučene u bunker.
„Lažne su”, vrištao je Hitler. „Taj kokošar Himler želi da me
zarobe živog kako bi Rusi mogli da me pokazuju kao životinju u
zoološkom vrtu.”
Pokazao je prstom u jednu od kapsula i izjavio da je to običan
sedativ.
„Maligni uticaji šire se na sve strane”, jadao se on.
Da bi bio siguran da je reč o otrovu, u kasno jutro izašao je na
površinu zemlje i gledao kako kapsulu daju njegovom omiljenom
nemačkom ovčaru. Pasje brzo uginuo, i to ga je naizgled zadovoljilo.
Firer se zatim vratio u bunker i dao po jednu kapsulu obema svojim
ličnim sekretaricama, komentarišući kako bi voleo da je mogao da im
uruči bolji poklon za oproštaj. One su mu zahvalile za poklon, a on je
pohvalio njihov rad i poželeo da su mu njegovi generali bili toliko
odani.
Ranije, oko dva sata posle ponoći, svi oficiri i službenici pozvani
su u bunker, i muškarci i žene. Hitler je došao s Bormanom. U očima
mu je bio isti onaj zamagljeni pogled koji je uvek imao u poslednje
vreme, na znojavo čelo bio mu je zalepljen pramen kose, i gegao se
naizgled bolnim korakom. Ramena mu je prekrivala perut, kao gusta
prašina. Desna strana tela nekontrolisano mu je drhtala. Nemački
narod bio bi zapanjen da vidi ovo oslabljeno stanje u kome se
nalazio njegov vrhovni vođa. Stali smo u stroj i Firer se rukovao sa
svakim od nas. Iz usta mu je curila pljuvačka. Borman je sve ćutke
posmatrao. Čuo sam kako je Hitler u odlasku promrmljao: „Alles in
Ordnung.” Sve je u redu.
Svi smo osećali da je kraj blizu. Ovaj čovek, koji je čistom
snagom svoje ličnosti toliko potpuno dominirao nacijom, bio je pri
kraju života. Zavladalo je toliko olakšanje da smo svi požurili gore,
na površinu zemlje, i priredili igranku u kantini kancelarskog štaba.
Visoki oficiri, koji pre nekoliko dana ne bi ni primećivali naše
postojanje, rukovali su se s nama i govorili sasvim otvoreno. Svi su
shvatali da će posleratna Nemačka biti veoma drugačija. Do
prestrojavanja će doći ne samo među ljudima nego i u društvenom
poretku. Svi koji su prisustvovali igranci naizgled su razumeli tu
činjenicu, i ja sam veoma zabavljeno gledao kako se naduvana ega
ruše.
U podne, vesti nisu bile dobre. Ruske trupe delimično su zauzele
kancelarov štab. Zoološki vrt takođe je zauzet. Potsdamer plac i
most Vajdendamer su izgubljeni. Hitler je primio te informacije bez
ikakvih emocija. U dva sata ručao je sa svojim sekretaricama i
kuvaricom. Njegova supruga Eva, koja je obično obedovala sa
Hitlerom, nije bila prisutna. Njihov brak trajao je malo duže od jednog
dana i to što nije bila uz Hitlera moralo se primetiti. Kakvo čudno
venčanje. Iznad zemlje je dopirala tutnjava bitke. Hladni sivi betonski
zidovi. Vlažan, memljiv vonj koji je sve zagađivao smradom zatvora.
Oboje su izjavili da su čistog arijevskog porekla i nemaju nasledne
bolesti. Gebels i Borman bili su zvanični svedoci. Mladoženja i mlada
jedva su se osmehnuli dok su izgovarali bračne zavete. Čudna vrsta
obećanja usred sveopšte propasti.
Posle ručka, Hitler i njegova žena pojavili su se zajedno i sve nas
ponovo pozvali. Još jednom su izgovoreni oproštajni pozdravi bez
mnogo emocija, a zatim su se Firer i Eva Braun vratili u svoje
privatne odaje. Svi su otpušteni osim nekoliko članova osoblja.
Nekoliko minuta kasnije čuo se jedan pucanj iz pištolja.
DEVETO POGLAVLJE
DESETO POGLAVLJE
Tornjevi su u plamenu
crkve oborene
od gradske većnice ostale su ruševine
odani su isečeni na komade
device razdevičene
i gde god oči pogledaju,
vatra, kuga i smrt
srce i dušu pritiskuju.
DVANAESTO POGLAVLJE
ČETRNAESTO POGLAVLJE
Santijago, Čile
16.30
PETNAESTO POGLAVLJE
ŠESNAESTO POGLAVLJE
Minhen, Nemačka
21.00
SEDAMNAESTO POGLAVLJE
OSAMNAESTO POGLAVLJE
Levenberg
Savezna država Hesen, Nemačka
22.15
DEVETNAESTO POGLAVLJE
DVADESETO POGLAVLJE
Četvrtak, 13. jun
7.40
Da, gospodine.
Obrisao je šifrovani tekst. Znao je da informacije neće ostati ni u
kakvoj elektronskoj kanti za otpatke na nekom serveru. Nestale su
zauvek, što je bila još jedna posebnost programirana u kompjuter, po
vladinim nalozima.
Voda je i dalje tekla iz tuša u kupatilu.
Dok je imao malo slobodnog vremena, odlučio je da malo prouči
još neke stvari. Informacija ne može biti previše. Potražio je Evu
Braun u internet pretraživaču. Godinama je čitao o njoj da je bila
samo sitni igrač među Hitlerom i njegovim ortacima. Zatim je našao
stranicu posvećenu ženi koja je u aprilu 1945. postala gospođa
Hitler.
Dahau, Nemačka
14.40
Santijago, Čile
11.30
Bremen, Nemačka
16.30
15.30
TRIDESETO POGLAVLJE
20.15
7. februar 1949.
... Naš dolazak u Blumfontejn prošao je mirno. Ovo je čudno
mesto. Skoro kilometar i po iznad nivoa mora, i vazduh je
svetao i čist. Svuda se vide tragovi Evrope. Vodenice, farme,
vrtovi s ružama, čvrste i solidne kuće. Skoro stalno vodi se
borba sa sušom, gamadi i bankarima. Luis se neprekidno žali.
Njemu se izbor mesta ne dopada naročito. Ova Južnoafrička
Unija je čudna država. Ima dve prestonice. Johanesburg na
severu je politički centar. Blumfontejn, ovde u Slobodnoj Državi,
pravni je centar. Zašto je to tako, niko ne ume valjano da
objasni, mada se priča da će se obe te stvari spojiti ovde u
Blumfontejnu. Slobodna Država prepuna je holandskog uticaja.
Oni su se, u vidu Bura, naselili ovde. Mnogi i dalje pričaju o
englesko-burskom ratu, koji je završen pre manje od pedeset
godina. Još se sećaju koncentracionih logora. Luis voli da mi
priča kako su Britanci izmislili taj koncept upravo ovde, kada su
pobili hiljade žena i dece u toku rata. Sve što je britansko i dalje
se strastveno mrzi, na veliko Luisovo zadovoljstvo.
Voleo bih da možeš da vidiš ovu zemlju. Zaista je prelepa.
Sivkastosmeđa polja istačkana onim što ovdašnji ljudi nazivaju
biberovim žbunjem, ravnice ispresecane brežuljcima boje
gvožđa. Horizont je oivičen planinama ravnih, kao odsečenih
vrhova. Oluje besne po zemlji satima, a kiša pada u gustim
mlazevima, ali toplo sunce ujutro potpuno razvedri nebo. Uzeli
smo kuću na obodu grada. Ona stoji u hladovini borova i
eukaliptusa. Dopadala bi ti se bugenvilija koja raste po
zidovima. Iza nas su ambar i štala. Vodenični točkovi okreću se
u proleće i pune rezervoare i čine život mogućim. Bez vode ne
bi bilo ničega osim golih polja stotinama kilometara uokolo. Noć
je najbolja od svega. Polja se utišaju i dobiju srebrnu boju na
mesečini. Tama je potpuna, drveće izgleda kao da je isečeno od
kartona. Naši psi okupljaju se ispod otvorenih prozora. Dobro je
što su oni tu. Oni drže lavove podalje od nas. Psi su neustrašivi i
zavidim im na smelosti.
Štutgart, Nemačka
13.00
Nemačka
15.30
ČETRDESETO POGLAVLJE
Levenberg
14.40
Vorms, Nemačka
18.00
Mari je otvorila cedulju koju joj je pomoćnica dodala. Na njoj je
ženskim rukopisom bilo napisano da jedan gospodin želi da se vidi s
njom. Vozila se sedamdeset pet kilometara i strpljivo čekala u hotelu
celog dana. Odmah je prepoznala ime i zaključila da mora da odvoji
vreme za ovo, pošto se taj čovek nikada nje pojavljivao, osim ako
nije imao nešto važno o čemu treba da razgovaraju. Okrenula se
prema pomoćnici i prošaputala joj uputstva, pa se ponovo
usredsredila na ljude oko sebe.
Upravo je provela dva sata u najstarijoj sinagogi u zemlji sa oko
hiljadu dvesta ljudi koji su prisustvovali njenom otvorenom forumu.
Sinagoga je otvorena u jedanaestom veku kao versko okupljalište
značajne ovdašnje jevrejske populacije, ali nacisti su srušili
građevinu 1938. godine. Skoro četvrt veka kasnije, zidovi su ponovo
podignuti, a građevina koja je dovršena sedamdesetih godina
svakako je bila impresivna. Odmah pored sinagoge nalazio se
jevrejski muzej, u kome je detaljno prikazana istorija lokalne
jevrejske zajednice kroz mešavinu bola, tuge, nade i radosti. Pozvali
su je da dođe ovamo pre nekoliko nedelja, a njeni savetnici su posle
onog nastupa u Dahauu smatrali da bi to bilo u skladu s njenom
porukom o istini i nadi. Mada su Jevreji činili tek vrlo mali deo
stanovništva Nemačke, u neizvesnim izborima niko nije smeo biti
zanemaren.
Njeni ispitivači javnog mnjenja i dalje su je upozoravali da je
nadmetanje između kandidata previše izjednačeno da bi se smatralo
rešenim.
Morala je da se usredsredi.
Ali celog dana mučio ju je Kurtov današnji nastup. Izjurio je iz
njene spavaće sobe i odmah otišao iz kuće.
Da li ga je prejako pritisnula?
Možda je on bio u pravu.
Oboje su starili. Njihovo vreme na ovom svetu uskoro će biti
završeno. Nekada ga je volela. Možda čak još. Možda može
nastaviti da ga voli u budućnosti. A opet, možda i ne. Razlike između
njih bile su ogromne, a politika kao da je neprekidno diktirala sve u
njihovom odnosu. Ali nije važno. On je otišao, zasad. Ako je ranije
iskustvo bilo ikakav pokazatelj, neće se vraćati nekoliko dana, a
onda će se ponovo pojaviti i uopšte neće pominjati svađu koja je
izazvala njegovo odsustvo. Ona se često pitala šta je radio takvim
danima.
Da li je tu bilo drugih žena?
Verovatno.
Jednom zamalo da unajmi nekoga da to otkrije, a onda je
zaključila da je bolje da ne zna. Ona nije bila neka naročita supruga,
a on nije bio naročiti muž, tako da nije bilo smisla pokušavati da se
krivica svali na nekog drugog. Ako je Kurt imao ljubavnicu, možda je
tako i bilo najbolje, pod uslovom da je diskretan. Jedno je da on
zadovoljava svoje potrebe, a nešto sasvim drugo da ona zna za to. A
nedopustivo je da javnost postane svesna toga.
Zadržala se još dvadeset minuta pa se izvinila i izašla iz muzeja,
zastavši na trenutak na ulici. Limuzina koju je pomoćnica pozvala
prema njenom uputstvu izašla je iza ugla i stala ispred nje.
Zadnja vrata su se otvorila i ona je ušla.
Ljudi iz obezbeđenja pratili su je u drugim kolima.
Ervin Brimer sedeo je udobno zavaljen na zadnjem sedištu.
„Ti si strpljiv čovek”, rekla je, sedajući na crnu kožu pored njega.
„Ja sam tražio od tebe da odvojiš vreme. Ti si zauzeta žena.”
Nekada duboki bas, Brimerovo čuveno lično obeležje, sada je bio
ublažen efektima koje osamdeset godina ostavlja na glasne žice.
Kao i glas, i Brimerovo telo je, izgleda, popuštalo pred godinama,
mada su njegov prezrivi glas, razbarušena kosa i tamne oči koje su
retko treptale ostali isti. Možda je to bilo zbog cigareta za koje je ona
znala da ih se nije odrekao, ili dijabetesa koji mu je pustošio
bubrege. Ipak, stari Her Doktor nije odustajao od života, a um mu je
bio oštar kao i uvek. Njen otac izabrao je njega za porodičnog
advokata kada je ona bila još tek devojčica. Bio je prisutan u njenom
životu uvek posle toga i zauzeo je mesto njenog oca kada je on
umro, nudeći savete i preporuke na koje se ona s vremenom sve
više oslanjala.
Želela je da zna zašto je došao, ali je znala da će joj reći kada
bude spreman. Njega nije trebalo požurivati. Nikada.
„Dobio sam neke uznemirujuće informacije. Mislio sam da je
najbolje da razgovaram s tobom pre nego što se obratim Kurtu.”
Ova objava privukla joj je pažnju.
Brimer je odavno izrazio svoje strepnje u vezi s Kurtom. I
Ajzenhut industrijom i Koncernom Hercog upravljao je isključivo njen
muž. Kad je reč o Koncernu Hercog, to je bilo propisano
testamentom njenog oca, mada je Brimer imenovan za izvršitelja tog
testamenta. Konsolidacija uprave nad dvema korporacijama
obavljena je na njeno insistiranje, a ipak je Brimer uvek budno motrio
na svaku važnu odluku, pogotovo Hercogove strane. Pored svih
svojih političkih mana, Kurt je vodio kompanije srazmerno dobro.
Trenutno ju je mučilo to što je Ervin Brimer retko dolazio pravo kod
nje. On je bio pripadnik stare škole, koja je zahtevala da se lanac
komande strogo poštuje.
A Kurt je bio u tom lancu.
Čekala je da Brimer objasni o čemu je reč.
„BND se raspitivao u našim bankama. Zahtev za informacije
posledica je zvanične istrage čileanske policije i čoveka po imenu
Huan Vergara. Neki delovi naših finansijskih dokumenata zatraženi
su uz sudski nalog. Te zvanične istrage trebalo bi da budu tajna, ali u
bankama su smatrali da bi bilo najbolje da ja znam za to. Mi dosta
poslujemo s njima.”
„Kakvi su to finansijski dokumenti?”
„Transferi gotovine na naše korporativne račune u inostranstvu.
Konkretno, s računa u čileanskoj banci koji je pedesetih godina
otvorio Martin Borman.”
„Ervine, moraš da objasniš šta hoćeš da kažeš.”
Nije mogla da sakrije zapanjenost u glasu.
„Milioni evra prešli su iz Banko del estado u Santijago de Čileu,
preko Luksemburga, Lihtenštajna, Holandije i Švajcarske, u banke
ovde u Nemačkoj, na račune koje kontrolišu naše kompanije. Nema
ničega sumnjivog u samim transakcijama. Slične transakcije
dešavaju se svakog dana u bankama širom sveta. Ono što ove čini
jedinstvenim jeste to što su sada direktno povezane s Martinom
Bormanom i Hitlerovim plenom. Ne moram da ti govorim kakve su
implikacije toga.”
Ne, nije morao.
Šta se uopšte dešava?
Kasiopeja Vit i Koton Malon trebalo je da nađu vezu između
Teodora Pola i Martina Bormana. Celog dana nije dobila nikakve
vesti od njih ni od Denija Danijelsa. Sada je postojao trag koji je
vodio do nje? Trag koji bi mogao da uništi njenu kandidaturu samo
na osnovu neproverenog navoda.
„Gde je taj novac završio?”, htela je da zna.
„Nemoguće je utvrditi. Izmešan je s drugim korporativnim
sredstvima. Niko u računovodstvu nije obraćao posebnu pažnju na
te transfere. Kao što sam rekao, mnoge transakcije vrše se
svakodnevno između naših saradnika u celom svetu.”
„Kako si siguran da je taj novac prljav?”
„Moji izvori u BND-u potvrdili su da se trenutno vrši istraga i o
Ajzenhut industriji i o Koncernu Hercog. Čileanci su našoj službi
poslali informacije koje uspostavljaju nesumnjivu vezu i zahtevaju da
bude preduzeta odgovarajuća akcija. Postoje stari nacistički
dokumenti koji dokazuju izvor novca. To je prioritetna istraga, u koju
je upućeno malo ljudi. Ali to bi moglo pomoći da ovo ne dospe u
medije u neposrednoj budućnosti.” Starac je zastao i ona je primetila
kakav mu je pogled bio u očima. „Rekli su mi da su na terenu bivši
američki operativac i jedna žena koji rade na zadatku koji si im ti
dala. Hoćeš li da mi kažeš šta se dešava?”
Ona je shvatila da se ne mora reći mnogo šta. On je već znao
skoro sve. Kao i uvek. Težina na njenim ramenima kao da se
udvostručila u proteklih nekoliko minuta. Ovo se pretvaralo u ludilo.
Auto je sporo klizio prema drugoj strani Vormsa, gde je imala
zakazano sledeće pojavljivanje.
Okrenula se licem prema starcu i ispričala mu sve što je znala.
„Izgleda da je lovac sada postao lovina”, rekao je on. „Taj prljavi
novac očigledno je otišao na naše račune.”
„Moram da razgovaram s Kurtom.”
„I ja bih tako rekao.”
„Ja ne znam ništa ni o jednom od tih transfera. Baš ništa.”
„Očigledno. Zašto bi poslala ljude da potpuno uništiš samu sebe?
Ipak, problem je vreme. Ovo se može sačuvati u tajnosti samo
određeno vreme. Ti imaš neprijatelje u službama bezbednosti koji će
uživati u prilici koja im se pružila.”
U tome je bio u pravu. „Naći ću Kurta.”
Brimer je uzdahnuo i zavalio se na sedištu. „Uradi to. Ali ne
zavidim ti na tom zadatku, Mari. Ni najmanje.”
PEDESETO POGLAVLJE
Levenberg
23.15
ŠEZDESETO POGLAVLJE
Lugano, Švajcarska
Ponedeljak, 17. jun
14.00
Minhen, Nemačka
20.30
Lugano, Švajcarska
21.30
Levenberg
Utorak, 18. jun
10.00
Mari je bila iznenađena što se Kurt tako brzo vratio kući. Obično je
posle njihovih svađa bio odsutan najmanje po čitavu nedelju. Ovog
puta vratio se posle samo nekoliko dana. Možda je njihov razgovor u
Frankfurtu od pre neku noć imao efekta? Otad nije čula ni reč od
njega, a njegovo ćutanje nije bilo dobar znak. Iako bi trebalo da se
sprema za prvu debatu s Polom, pregledajući svežnjeve informacija
koje joj je njeno osoblje sakupilo, misli su joj lutale. Situacija se
preokrenula. Sada je i Pol bio u opasnosti.
Šta će on da uradi?
To je bilo pitanje na koje joj je bio potreban odgovor. Nažalost,
imala je vrlo malo dokaza, osim onoga što je Gerhard Šib ispričao, a
kao što je Pol ispravno napomenuo, te izjave nosile su sa sobom
razne probleme verodostojnosti. Istraga BND-a o prljavom novcu tek
je trebalo da izađe u javnost. Ipak, trenutno nije mogla da dozvoli da
joj išta od toga skreće pažnju. Morala je da razgovara s Kurtom. Zato
je pošla u prizemlje da ga pronađe čim ju je služavka obavestila o
njegovom dolasku.
On je bio u sobi s ogledalima, prikladno nazvanoj zbog baroknih
zidova prekrivenih stotinama ogledala, od kojih je svako prikazivalo
izlomljene odraze iz svih zamislivih uglova. Francuska vrata i prozori
omogućavali su da se sunce poigrava tim odrazima, a iskošene ivice
ogledala rasipale su spektar boja. Njoj se ta prostorija nikada nije
dopadala pošto su iskrivljeni odrazi u najmanju ruku delovali
rastrojavajuće, više iracionalni nego lepi, fantastični a ne stvarni.
Njen otac voleo je to mesto, i dok je on bio živ, tamo je bilo mnogo
ukrasnog nameštaja. Ali ona je prostor držala prazan. Bila je to više
zanimljivost nego funkcionalan deo kuće.
Iz hodnika je zakoračila na popločani pod živahnih boja, čije su
šare samo dodavale još veću zbrku u ukupnu iluziju koju je prostorija
stvarala.
„Iznenađena sam što si se već vratio”, rekla je.
Kurt se okrenuo od jednog ogledala, lepe izrade s pozlaćenim
okvirom. Nosio je trodelno odelo od škotske vune i kožne oksford
cipele, pomalo ležerno za njegov radni dan, što ju je nateralo da se
upita gde je bio. „Nema smisla da se večno svađamo.”
On je umeo da bude takav naknadno, naizgled nikada nije
ostajao ozlojeđen, ili bar nije dopuštao da ona pomisli da je i dalje
ljut.
„Šta si saznao u kompaniji?”
„Nema ni zdravo ni kako si? Samo: Šta si saznao?”, odgovorio je
on.
„Ne nameravam da budem neljubazna, ali jedva čekam da
saznam šta se, ako uopšte išta, pojavljuje u našim dokumentima. Ti
to svakako možeš da razumeš?”
„Računajući u vrednosti naše sadašnje valute, od 1965. godine
na naše račune prebačeno je nešto više od trista sedamdeset
miliona evra. Iznosi su bili različiti, i u nepravilnim vremenskim
razmacima. BND je proveo dva dana u našem sedištu u Frankfurtu
pretražujući dokumentaciju. Ništa nije pobudilo sumnju s naše
strane, pošto se, kao što sam već rekao, na hiljade takvih transfera
vrše svake godine iz banaka sa svih strana sveta.”
„Dakle, otac je znao”, rekla je ona, više samoj sebi nego Kurtu.
„Bez ikakve sumnje. U stvari, skoro polovina novca stigla je od
1965. do 1972. Kao što se sećaš, to je bilo vreme kada su kompanije
patile zbog inflacije i komunista. Stvari su se preokrenule tek
početkom osamdesetih.”
Ona je ovu priču slušala i ranije.
Navodno je Kurt ropski radio skoro čitavu deceniju da bi poništio
protekcionističku politiku njenog oca. Pričao joj je kako je
konsolidovao i refinansirao dugove, sklopio nove ugovore o radu,
proširio tržište i u suštini spasao ih od sramote stečaja. Ervin Brimer
nikada nije mnogo cenio ono što je Kurt možda uradio ili nije uradio.
Najveći deo preokreta, objasnio je Brimer, mogao se pripisati naglom
rastu ekonomije koja je poterala Zapadnu Nemačku na čelo sveta
industrije. Firme Ajzenhut i Hercog jednostavno su bile među
mnogim drugim na pravom mestu u pravo vreme.
Ali i dalje je želela da zna. „Da li smo imali korist od tog novca?”
On je klimnuo glavom. „Sredstva su pomogla da naše firme
ostanu održive i funkcionalne i da nastave da se šire.”
„Da li si ti znao odakle novac dolazi?”
„Šta ako jesam?”
Nije joj se dopalo njegovo izazivanje. „Kako uopšte možeš da
pitaš takvo nešto? Nepojmljivo je koristiti sredstva potekla od tog zla.
Idi u Dahau, kao što sam ja nedavno, da vidiš peći. Samo pomisliti
da sam mogla da imam koristi od toga, na bilo koji način, odvratno
mi je i protivi se svemu u šta verujem. Mislila sam da isto važi i za
tebe.”
„A šta bi to trebalo da znači?”
Ona se uzdržala da ne zadrhti. „Proklet bio, Kurte. Da li si znao
odakle dolaze ta sredstva?” Reči su joj se probijale kroz stisnute
zube. „Prestani s igrama.”
„Da, jesam.”
Da li ga je dobro čula?
Stajala je nepomično, razmišljajući o ovom priznanju. „Nisi mi
tako rekao u Frankfurtu.”
„Lagao sam.” Izgledalo je da ga nije briga za bol koji joj nanosi.
Suze su joj se nakupile u očima. Borila se protiv poriva da
zaplače. Morala je da bude jaka, ali sve čega se ikada plašila u vezi
s Kurtom kao da je sada bilo potvrđeno. „Šta ti to govoriš?”, upitala
je, obuzdavajući emocije.
Kurt je prišao bliže. „Govorim ono što je očigledno. Novac je
ponuđen i ja sam ga prihvatio.”
„Ko ga je ponudio?”
„To će te najviše boleti.”
Čekala je da objasni.
„Tvoj otac.”
„Kako to misliš?” Njena očajna molba za razumevanje probila se
kroz izmaglicu šoka.
„U godinama pre njegove smrti, on i ja vodili smo mnoge
razgovore. Rekao mi je za ta sredstva, odakle potiču i kako doći do
njih. Reći ću ti da sam se neko vreme opirao porivu da ih prihvatim,
ali sam najzad podlegao. Novac se na kraju pokazao kao veoma
koristan. Uz ispravno ulaganje, povrat je bio ogroman.”
Reči su mu bile mirne, neutralne, izdvojene. Nije bilo kajanja. Nije
bilo osećaja krivice.
„Moj otac je znao sve ovo?”
„Mari, tvoj otac bio je nacista. Ti možeš da poričeš tu činjenicu,
ignorišeš ono što je očigledno, ali tvoj otac voleo je Adolfa Hitlera.”
Njena desna ruka sama je poletela i ošamarila ga.
Bila je to skoro nesvesna reakcija.
On se samo izmakao i protrljao obraz. „Jake emocije. Nasilje.
Dakle, ipak si ljudsko biće.”
Grozila se ove njegove analize. Po čelu su joj izbile graške znoja.
Nije mislila ni da to može da joj se dogodi. „Moj otac bio je dobar
čovek. Njegova politička uverenja možda su bila neuobičajena, ali
nije bio nacistički ubica.”
Živci su joj podrhtavali od uzbuđenja.
„Dakle, činjenica da nije zaista ubio nekoga čini ga drugačijim?
Da li stvarno veruješ u to? Slagao se sa svime što je Hitler zastupao.
Mrzeo je Jevreje, komuniste i Amerikance. Skupio je milione za
nacionalsocijaliste i aktivno pomagao njihov cilj. Spremno je koristio
robovski rad. Ne, zaista nije ubio nekoga, samo je olakšao Hitleru,
Bormanu, Himleru i ostalima da to rade, sve vreme profitirajući od
tog njihovog truda.”
Ona više nije htela da ga sluša. Okrenula se i pošla prema
vratima. Kurt se bacio napred, uhvatio je za ruku i okrenuo je.
„Nećeš mi tako okretati leđa. Ne ovog puta.”
„Pusti me.” Bila je to slabašna naredba, naročito u poređenju s
jasno vidljivom pretnjom u njegovim očima.
„Muka mi je od toga da paradiraš okolo u svojoj ulozi pravednice i
naše spasiteljke. Veoma lako govoriš svima drugima šta je ispravno.
Jesi li u stanju da napraviš istu procenu kada se odnosi na tebe?”
„Ja nisam uradila ništa loše.”
„A tvoj otac? Možeš li da njemu sudiš tako strogo kao što sudiš
Teodoru Polu?”
„Moj otac bio je bezazlen.”
Ali te reči imale su gorak ukus na njenom jeziku.
„Stvarno? Svi oni Jevreji koji su umrli u logorima možda bi to
doveli u pitanje. Ljudi kao što je tvoj otac doveli su naciste na vlast, a
onda radili na tome da ih i zadrže na vlasti.”
„Ti si gad dostojan prezira. Muka mi je da te gledam.”
On ju je privukao jednom ogledalu. Zurila je u svoj odraz, vidljiv i
u drugim ogledalima po celoj sobi. Odraz se pokretao pod čudnim
uglovima. „Pogledaj svoje lice, Mari. Ljudi će trpeti mnogo toga kod
svojih vođa. Oprostiće im krađu, nesposobnost, seksualne ispade.
Ali postoje dve stvari koje neće oprostiti. Aroganciju i licemerje. Za
tebe će, draga moja, biti utvrđeno da patiš od oba. Niko neće trpeti
tvoje propovedi kada je tvoj otac bio najkrivlji od svih. Nisam to ja,
Mari, nego ćeš ti morati da objašnjavaš.”
Istrgla se iz njegovog stiska i naglo okrenula da se suoči s njim.
„Šta god misliš da je ispravno, Kurte. Uradi to. I ti i Pol. Uradi to. Ja
sam spremna.”
„Možda si ti spremna, Mari? Ali da li je i tvoja politička stranka?
Tvoje pristalice? Sve ćeš ih mnogo koštati.”
Pustila je da ovaj mamac proleti pored nje, opirući se porivu da
se ponovo sukobi s njim. Time ništa ne bi postigla.
Zato je samo izjurila iz sobe.
ŠEZDESET SEDMO POGLAVLJE
Austrijski Alpi
17.00
Šib je ležao nag pored Eve Braun, zadovoljen pošto je po drugi put
svršio u nju. Napolju je kiša nastavljala da li je s afričkog neba
silinom vodopada.
„Toliko sam zahvalna što si ovde”, šapnula mu je na uho,
privijajući se uz njega.
„A ja što si ti ovde.”
„Da li se Martin ipak vraća sutra?”
„Zadržao se u rudnicima u Kimberliju.”
„To znači da je njegova najnovija ljubavnica želela još jednu noć
s njim.”
On se osmehnuo. Dobro je poznavala Bormana, ali i trebalo bi da
je tako, posle šest godina koje su proveli zajedno. „Ja se ne petljam
u njegove stvari.”
Ona se zakikotala. „O, Gerharde. Ti si stvarno odani sluga.
Martin je dobro birao kada je odabrao tebe. On ne shvata tu
činjenicu, ali dobro je birao.”
„Radim što on traži, ništa više.”
„Da li je tražio da spavaš sa mnom?”
„To je bio moj izbor.”
„On me ne smatra vrednom seksa. Dolazi samo ponekad, retko.
Kada mu to odgovara.”
Od te pomisli okrenuo mu se stomak, ali nije ništa rekao. Nije
mogao. Ono što je radio nije bilo u redu. Znao je to još od prvog
puta, pre godinu dana, i svaki put posle toga govorio je sebi da se to
više neće ponavljati.
Ali uvek se vraćao.
Možda je Borman znao. Ali verovatno ipak nije.
On je bio fanatičan u svojim stvarima, a Eva Braun bila je njegov
najdragoceniji posed. Njih dvoje bili su oprezni, sastajali su se samo
kada je Borman bio negde daleko. Srećom, na farmi je živelo samo
njih troje, a slugama nije bilo dopušteno da ostaju posle mraka.
Još jedno od Bormanovih brojnih pravila.
Ležali su mirno. On je voleo da leži nag u krevetu kad pada kiša.
Često je ležao u sopstvenom krevetu i osluškivao noć, pitajući se da
li je ona s Bormanom.
„Budi zahvalna što se zadržao”, najzad je rekao.
„I jesam.”
„Njega ne treba ljutiti. U njemu postoji žestoka vatra.”
„On je budala koja bi bila niko i ništa da nije bilo mog Adolfa.”
Uvek kada je pominjala Hitlera, koristila je njegovo ime. Šib je
nikada nije pitao da li joj je to bila navika i kada je Hitler još bio
prisutan u njenom životu. Nije želeo da zna ništa o njenim drugim
ljubavnicima.
„Borman je odlučan čovek. Nemoj lako da ga otpisuješ.”
„Ja ga prezirem”, rekla je ona. „Ovde sam jer nemam kuda da
odem.”
„Svi smo u takvoj situaciji.”
„Nikada ne smeš da se vratiš u Čile”, izjavila je ona, kao da mu
čita misli. „Baš kao što ja nikada ne smem da se vratim u Nemačku.
Oboje smo zatvorenici, istorija je naš čuvar, na čudan i perverzan
način.”
Priljubila se uz njega i nogama obuhvatila njegove. „Drago mi je
što imam tebe.”
On je osećao to isto. Mada je Braunova bila jedanaest godina
starija od njega, uvek mu je puštala da preuzme vodstvo. To joj je
bilo potrebno. Fizički je bila odrasla žena, a emocionalno još
adolescent. Zavisnost je bila njena najveća mana, ali to je, takođe,
bilo ono što ih je spojilo.
Kiša je nastavila da tutnji po limenom krovu.
Nasuprot onome što mu je razum govorio, on je počeo da
reaguje na njenu blizinu.
Ona kao da je osetila njegovo iščekivanje.
„Odlično, Gerharde. I ja želim tebe.”
Hildeshajm, Nemačka
18.30
SEDAMDESETO POGLAVLJE
Austrijski Alpi
19.00
Hildeshajm, Nemačka
22.40
Garmiš, Nemačka
Utorak, 2. jul
11.05