You are on page 1of 18

D812446 00101_01 29-09-15

CENTRALA STERUJĄCA LEO B CBB ICARO NF


(WERSJA OD 01-11-2015)

l
.p
ki
ec

LEO B CBB 3 120 F02


LEO B CBB 3 120 F04
LEO B CBB 3 230 L02
LEO B CBB 3 230 L04

.g

РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ


INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI
w

INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO


ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

KULLANIM VE MONTAJ BİLGİLERİ


NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
w
w

Atenção! Ler atentamente as “Instruções “ que se encontram no interior! Προσοχή! Διαβάστε με προσοχή τις “Προειδοποιήσεις” στο εσωτερικό! Uwaga! Należy uważnie przeczytać “Ostrzeżenia” w środku! Внимание!
Внимательно прочтите находящиеся внутри “Инструкции”! Varování! Přečtěte si pozorně kapitolu “Upozornění”! Dikkat! İçinde bulunan “Uyarıları” dikkatle okuyunuz!
D812446 00101_01
INSTALAÇÃO RÁPIDA - ΓΡΗΓΟΡΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - SZYBKA INSTALACJA
БЫСТРЫЙ МОНТАЖ - RYCHLÁ INSTALACE - HIZLI KURMA

A ζεύγους μη ελεγμένων φωτοκυττάρων, Podłączenie 1 pary


niesprawdzonych fotokomórek, Подсоединение 1 пары
непроверенных фотоэлементов, Připojení 1 páru fotobuněk
C
bez funkce testu, Test edilmemiş 1 fotosel çifti bağlantısı.

JP3
50 51 SAFE 1 = 0 70 72

24V ~
2
m
,5m
5x0

3x1 1 1
.5m
2x0.5mm2
m2
2 TX1 RX1 2
3x0.5mm2 3
4
2x1.5mm2 5
RG58
3x1.5mm2

F1= 315mAT LEO B CBB 3 230 L02/L04


F1= 630mAT LEO B CBB 3 120 F02/F04
B
Display mais teclas de programação
Οθόνη + μπουτόν προγραμματισμού
Ekran + programlama tuşları
Displej + programovací tlačítka
Дисплей + клавиши программирования
Wyświetlacz + przyciski programowania

l
F2= 6,3 AF LEO B CBB 3 230 L02/L04
F2= 10 AF LEO B CBB 3 120 F02/F04

.p
Avuçiçi programlayıcı konektörü
Konektor ručního programátoru
Разъем портативного программатора
Łącznik programatora cyfrowego

ki Φίσα φορητού προγραμματιστή


Conector programador palmar
Conector para receptor rádio
ec
(ver parágrafo correspondente).
Φίσα για ραδιοδέκτη (βλέπε αντίστοιχη παράγραφο).
Złącze dla radia (patrz odpowiedni rozdział).
Разъем для радиоприемника
(смотрите соответствующий параграф).
Konektor pro rádiový přijímač (viz příslušný odstavec).

60 6162 63 6465 70 71 72 737475 76 7778


Radyo alıcısı için bağlantı (ilişkin paragrafa bakınız).

* LEO B CBB 3 230 L02


L N GND Y # Conetor encoder
Συνδετήρας encoder LEO B CBB 3 230 L04 1
.g

10 11 12 13 20 21 26 27 40 4142 43 50 51 52 Łącznik enkodera LEO B CBB 3 120 F04


Разъем энкодера AUX 3 MAX 24V 0,5A
Opsiyonel kart konektörü. Připojení enkodéru
AUX 3 = 0 AUX 3 = 1
Konektor doplňkové přídavné Enkoder konektörü AUX 3 = 2
w

karty,Дополнительный 60 61 62 63 64 65 70 71 72 73 74 75 76 77 78 AUX 3 = 3
AUX 3 = 4
разъем платы,Łącznik karty AUX 3 = 5
COM

COM

FAULT 3
FAULT 2

SAFE 3
IC 1

IC 3
IC 2

IC 4

FAULT 1

COM
SAFE 1

SAFE 2
COM
STOP

opcjonalnej,Φίσα προαιρετικής AUX 3 = 6


AUX 3 = 7
w

πλακέτας,Conector para a placa AUX 3 = 8


opcional,

26 27 26 27 50 51
NC

NC
NC
NC
NO

NO
NO

NO
w

24 V~
SCA

Comandos/ Χειριστήρια Disp. segurança


Przyciski sterownicze Ασφάλειες
Управления/Ovládání Zabezpieczenia
Kumandalar Предохранительные устройства
Bezpečnostní zařízení
Güvenlik düzenleri
* LEO B CBB 3 120 F02 2
ALARM
M B N 24 Vd.c.
CASTANHO
ΚΑΦΈ
AZUL
ΜΠΛΕ
PRETO
ΜΑΥΡΟ
ALARM
BRĄZOWY NIEBIESKI CZARNY A BC D E
КОРИЧНЕВЫЙ СИНИЙ ЧЕРНЫЙ
SOUND PATTERN
HNĚDÁ MODRÁ ČERNÁ
SELECTION
KAHVERENGI MAVİ SİYAH

L N GND 10 11 12 13 20 21 26 27 40 41 42 43 50 51 52 Y # VOLUME CONTROL


M B N
max 40W

24V +
24 VSafe+
24V -

SHIELD

SOUND PATTERN
230 V

SWC **
SWO **
+ REF SWE

*
ANT

c SELECTION
1 CONTINUOUS link A
L N M 2 LONG PIP link A&E
3 SHORT PIP link A&D
4 SHRIEK 1 link ABD
5 SHRIEK 2 link ACE
Alimentação Motor / Μοτέρ Antena Alimentação acessórios
Τροφοδοσία Silnik/Двигатель
AUX
Κεραία
Είσοδοι τερματικών διαδρομής/encoder Τροφοδοσία εξαρτημάτων 6 WARBLE 1 link A&B
Zasilanie Motor Wejścia wyłącznika krańcowego/enkodera Zasilanie obwodów dodatkowych
Antena 7 WARBLE 2 link A&C
Питание Входы концевого выключателя/энкодера Питание дополнительных устройств
Антенна
Napájení / Güç kaynağı Anténa
Vstupy konc.spínačů/enkodérů Napájení příslušenství 8 TWO TONE 1 link B
Anten
Limit sviçi/enkoder girişleri Aksesuar beslemesi 9 TWO TONE 2 link C
**Com lógica inversão direcção de abertura = 000 (DIR=D.TA) / **Με λειτουργία αντιστροφής κατεύθυνσης ανοίγματος = 000 (DIR=ΔΕΞΙΑ)
**Z logiką działania zapewniającą odwrócenie kierunku otwierania = 000 (DIR=W PRAWO) / **С логикой реверсирования направления открытия
= 000 (DIR =ПРАВ.) / **S logikou obrácení směru při otvírání = 000 (DIR=VPRAVO) / **Açılma yönü ters çevirme lojiği ile = 000 (DIR=SAĞ)
2 - LEO B CBB 3 230 L02/L04 - LEO B CBB 3 120 F02 / F04
MENU USTAWIEŃ INSTALACJI
PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind
PARAMETRY
Czas pracy podczas otwierania [s] 300 300 300 300 300 300
Czas pracy podczas zamykania [s] 300 300 300 300 300 300
Czas automatycznego zamknięcia [s] 40 40 40 40 40 40
Czas opuszczenia strefy semafora [s] 40 40 40 40 40 40
x1 Odcinek spowalniania ruchu podczas
30 30 30 30 30 30
otwierania [%]
Odcinek spowalniania ruchu
30 30 30 30 30 30
podczas zamykania [%]
Otwieranie częściowe [%] 20 20 20 20 20 20
Siła skrzydła/skrzydeł podczas
language ITA 41 (75***) Ustawienie automatyczne (autoset)*
otwierania [%]
Siła skrzydła/skrzydeł podczas zamykania
41 (75***) Ustawienie automatyczne (autoset)*
[%]
fra Siła skrzydła/skrzydeł podczas otwierania
75 Ustawienie automatyczne (autoset)*
ruchem spowolnionym [%]
Siła skrzydła/skrzydeł podczas zamykania
75 Ustawienie automatyczne (autoset)*
ruchem spowolnionym [%]
deu Hamowanie[%] 0 Ustawienie automatyczne (autoset)*
LOGICZNYCH
eng 0 / / / / /
Czas Automatycznego Zamykania 0 1 0 1 0 0
Szybkie zamykanie 0 0 0 0 0 0
esp 2**** 2**** 2**** 2**** 2**** 2****
enkodera*
1***** 1***** 1***** 1***** 1***** 1*****

l
Alarm wstępny 0 0 0 1 1 0

.p
Przytrzymaj przycisk 0 0 0 0 0 1

type rh OPEN Blokuje impulsy podczas otwierania 0 0 0 1 1 0


rh Blokuje impulsy w Czasie Automatycznego
Zamykania (TCA)
0 0 0 0 0 0

lh lh
OPEN

ki Blokuje impulsy podczas zamykania


Odwrócenie kierunku ruchu otwierania
SAFE 1
0
0
0
0
/
/
0
/
/
0
/
/
0
/
/
0
/
/
ec
SAFE 2 6 / / / / /
SAFE 3 2 / / / / /
preset AR ar : działanie automatyczne,
dom jednorodzinny IC 1 0 / / / / /
IC 2 4 / / / / /

sr sr : działanie półautomatyczne, IC 3 2 / / / / /
dom jednorodzinny
IC 4 3 / / / / /
AUX 3** 0 / / / / /
.g

ac ac : działanie automatyczne,
budynek wielorodzinny Kod stały 0 0 0 0 0 0
Programowanie sterowania drogą radiową 1 1 1 1 1 1
sc Sc : działanie półautomatyczne, Tryb szeregowy 0 0 0 0 0 0
w

budynek wielorodzinny
Adres 0 0 0 0 0 0
EXPI1 1 / / / / /
ind Ind : działanie przy obecności
w

człowieka EXPI2 0 / / / / /
EXPO1 11 / / / / /
EXPO2 11 / / / / /
w

Początkowe miganie semafora 0 0 0 0 0 0


autoset Czerwone światło semafora świeci światłem
stałym
0 0 0 0 0 0

. . . . . . MIN 1 - MAX 3
AUTO OPEN

o o
AUTO CLOSE

Do góry
e re otes hidden button release desidered button O 01 Na dół
Potwierdź/
Włączenie
wyświetlacza
Powrót do
poprzedniego
end menu

* Aktywny tylko dla LEO B CBB 3 230 L02 **** Ustawienie dla LEO B CBB 3 230 L02
** Nieaktywne na LEO B CBB 3 120 F02 ***** Ustawienie dla LEO B CBB 3 120 F02
*** Ustawienie dla LEO B CBB 3 120 F02, LEO B CBB 3 230 L04,
LEO B CBB 3 120 F04
LEO B CBB 3 230 L02/L04 - LEO B CBB 3 120 F02 / F04 - 5
E
50 51 52 70 71 72 73 74 75 76 77 78

SAFE 2
SAFE 1

FAULT 1

SAFE 3
FAULT 3
FAULT 2

COM
STOP
COM
24V +

24 VSafe+
24V -

NC
NC
NC

NC
SAFE 1
1 1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL 3 1 BAR
SAFE1 = 0,2,4

51 6
51 1 1 51

SAFE1 = 6
TEST OFF

TX1 RX1 72 5
50 2 2 50 4
3 70 70 3
4 50 2
5 72 51 1 Bar 1

2 1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL 5 1 BAR

52 1 1 51 52 6
50 2 TX1 RX1 2 50 72 5
3 73 4
70
4
70 3
73 50 2
5 72 51 1 Bar 1

2 PHOT / 2 PHOT OP / 2 PHOT CL 2 BAR

SAFE1 = 7
SAFE1 = 1,3,5

52 6
52 1 1 51 72 5
2 TX1 RX1 2 50 70
50 4
3 3
TEST ON

4 70 50 2
5 72 51 1 Bar 1

52 1 1 51 52 6
50 2 TX2 RX2 2 50 70 5
3 73 4
4 73 3
5 70 50 2
51 1 Bar 2

l
5 BAR 8K2

.p
SAFE1 = 8

SAFETY EDGE SAFETY EDGE


70
72 8,2Kohm 5%

1
SAFE 2
SAFE2
1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL

ki 3
51
1 BAR
SAFE2 = 0,2,4

6
TEST OFF

51 1 1 51
SAFE2 = 6

74 5
ec
50 2 TX1 RX1 2 50 4
3 70 70 3
4 50 2
5 74 51 1 Bar 1

2 1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL 4 1 BAR


52 1 1 51 52 6
50 2 TX1 RX1 2 50 74 5
3 75 4
70
4
70 3
75 50 2
5 74 51 1 Bar 1
.g

2 PHOT / 2 PHOT OP / 2 PHOT CL 2 BAR


SAFE2 = 1,3,5

SAFE2 = 7

52 6
52 1 1 51 74 5
50 2 TX1 RX1 2 50 70 4
w

3 3
TEST ON

4 50 2
70
74
51 1 Bar 1
5
52 1 1 51 52 6
w

50 2 TX2 RX2 2 50 70 5
3 75 4
4 75 3
5 70 50 2
51 1 Bar 2
w

5 BAR 8K2
SAFE2 = 8

SAFETY EDGE SAFETY EDGE


70
74 8,2Kohm 5%

SAFE 3
1 1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL 3 1 BAR

51 6
SAFE3 = 0,2,4

51 1 1 51
SAFE3 = 6

TX1 RX1 77 5
TEST OFF

50 2 2 50 4
3 76 76 3
4 50 2
5 77 51 1 Bar 1

2 1 PHOT / 1 PHOT OP / 1 PHOT CL 4 1 BAR

52 1 1 51 52 6
50 2 TX1 RX1 2 50 77 5
3 78 4
76
4
76 3
78 50 2
5 77 51 1 Bar 1

2 PHOT / 2 PHOT OP / 2 PHOT CL 2 BAR


SAFE3 = 1,3,5
TEST ON

SAFE3 = 7

52 6
52 1 1 51 77 5
50 2 TX1 RX1 2 50 76 4
3 3
4 76 50 2
5 77 51 1 Bar 1

52 1 1 51
50 2 TX2 RX2 2
52 6
50 76 5
3 78 4
4 78 3
5 76 50 2
51 1 Bar 2

LEO B CBB 3 230 L02/L04 - LEO B CBB 3 120 F02 / F04 - 9


D812446 00101_01
E

UNIDA

Programador palmar universal


Φορητός προγραμματιστής
Uniwersalny programator ręczny
Универсальный портативный программатор
Univerzální programovací palmtop
Üniversal avuç içi programlayıcı

(versão x.40 e sucessivas)


(έκδοση x.40 και επόμενες)
PLACA DE EXPANSÃO
ΠΛΑΚΕΤΑ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ (wersja x.40 i następne)
KARTA ROZSZERZAJĄCA (версии x.40 и последующих )
РАСШИРИТЕЛЬНАЯ ПЛАТА
(verze x.40 a následující )
ROZŠIŘOVACÍ KARTA
(sürüm x.40 ve sonraki sürümler )

l
GENIŞLETME KARDI

.p
iNDIRIZZO=0 CC1 CC2 iNDIRIZZO=0
address=0 RX1 (PHOT) (BAR) (BAR) TX1 (PHOT) address=0
F
modo seriale=3
serial mode=3 M1
MASTER ki M2
SLAVE
modo seriale=2
serial mode=2
ec
TX2 (PHOT) RX2 (PHOT)

EXEMPLO DE APLICAÇÃO FOLHAS CONTRAPOSTAS COM 2 PHOT E 2 BAR/ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΑΝΤΙΡΡΟΠΩΝ ΦΥΛΛΩΝ ΜΕ 2 PHOT ΚΑΙ 2 BAR/PRZYKŁAD
ZASTOSOWANIA DLA SKRZYDEŁ ROZSUWANYCH Z 2 PHOT I 2 BAR/ПРИМЕР ПРИМЕНЕНИЯ ПРОТИВОПОСТАВЛЕННЫХ СТВОРОК С 2 PHOT И 2 BAR/PŘÍKLAD
POUŽITÍ U KŘÍDEL PROTI SOBĚ S 2 PHOT A 2 BAR/2 PHOT VE 2 BAR ILE KARŞILIKLI DÜZENLENMIŞ KANATLARIN UYGULANMA ÖRNEĞI
.g
w

MASTER SLAVE
w
w

60 6162 63 6465 70 71 72 737475 76 7778 60 6162 63 6465 70 71 72 737475 76 7778

L N GND Y # L N GND Y #

10 11 12 13 20 21 26 27 40 4142 43 50 51 52 10 11 12 13 20 21 26 27 40 4142 43 50 51 52

MAX 250m
B EBA 201 R01 B EBA 201 R01

50 51 52 60 61 62 63 64 65 70 71 72 73 74 75 76 77 78 50 51 52 70 71 72 73 74 75 76 77 78

START STOP

TX1 RX1
CC2

TX2 RX2

CC1

SAFE 1 = 1 SAFE 2 = 7
SAFE 2 = 7
SAFE 3 = 1
10 - LEO B CBB 3 230 L02/L04 - LEO B CBB 3 120 F02 / F04
1 G

DIR= dK
sentido de abertura: direito Inversão direcção de abertura: 000
προς το άνοιγμα: δεξιά Αντιστροφή κατεύθυνσης ανοίγματος: 000
kierunek otwierania: w prawo Odwrócenie kierunku ruchu otwierania: 000
направление открытия: вправо Изменение направления открытия: 000
směr otvírání: vpravo Obrácení směru při otvírání: 000
Açılma yönü: Sağ Açılma yönü ters çevirme: 000

l
.p
ki
ec

DIR= sK
.g

Inversão direcção de abertura: 001 sentido de abertura: esquerdo


Αντιστροφή κατεύθυνσης ανοίγματος: 001 προς το άνοιγμα: αριστερά
Odwrócenie kierunku ruchu otwierania: 001 kierunek otwierania: w lewo
w

Изменение направления открытия: 001 направление открытия: влево


Obrácení směru při otvírání: 001 směr otvírání: vlevo
Açılma yönü ters çevirme: 001 Açılma yönü: Sol
w

- Na passagem de configuração lógica da abertura direita/esquerda, não inverta a ligação original dos bornes 42-43.
- Περνώντας στη διαμόρφωση λειτουργίας από δεξιό/αριστερό άνοιγμα, μην αντιστρέψετε την αρχική σύνδεση των
w

ακροδεκτών 42-43.
- Jeżeli zmieniamy konfigurację logiki sterowania z otwierania w prawo/w lewo, nie wolno zamieniać oryginalnego połączenia
zacisków 42-43
- При переводе логической конфигурации с открытия вправо/влево не менять изначальное подключение зажимов 42-43.
- Při změně konfigurace programu z otvírání doprava/doleva nepřehazujte původní připojení svorek 42-43.
- Lojik konfigürasyon sağ açılmadan sol açılmaya değiştirildiğinde, 42-43 klemenslerinin orijinal bağlantısının yerini değiştirmeyiniz.

<3s
H
1 2 3 4
+ S1

+
70 71 + S1

-
8888 -
rst8
S2
ON ON S2 ON ON
COM

STOP

OFF OFF OFF OFF


OK S3
! OK S3

5 6
+ S1 + S1

. . . . - S2
8888 - S2

OK S3 OK S3

LEO B CBB 3 230 L02/L04 - LEO B CBB 3 120 F02 / F04 - 11


DOSTĘP DO MENU Fig. 1
x2

*** 0--- 10-- 150- 1520 ok *** Wprowadzenie hasła.


Wymagane przy ustawieniu Poziomu
Ochrony na 1, 2, 3, 4
ALT follow the user guide

LEGENDA
Do góry
Zobacz
Na dół
MENU PARAMETRÓW
Potwierdź /
Włączenie wyświetlacza

Powrót do
poprzedniego menu
Zobacz MENU LOGIKI

add. start hidden butt release desired button

Add. 2ch hidden butt release desired button

l
.p
erase 64 Zobacz MENU RADIO

POLSKI
ki 35.40
Próg przeszkody
Siła chwilowa silnika
**
ec
Kod
Opis Uwagi
diagnostyczny
STRE Aktywacja wejścia start na zewnątrz START E
STRI Aktywacja wejścia start wewnątrz START I

lang
OPEN Aktywacja wejścia OPEN
CLS Aktywacja wejścia CLOSE
PED Aktywacja wejścia przejścia dla osób pieszych PED
.g

TIME Aktywacja wejścia TIMER


STOP Aktywacja wejścia STOP
PHOT Aktywacja wejścia fotokomórki PHOT
PHOP Aktywacja wejścia fotokomórki podczas otwierania PHOT OP
w

PHCL Aktywacja wejścia fotokomórki podczas zamykania PHOT CL


BAR Aktywacja wejścia listwy BAR
** Aktywacja wejścia listwy BAR na silniku slave (połączenie dla
autoset BAR 2 skrzydeł ustawionych przeciwlegle, rozsuwanych)
w

SWC Aktywacja wejścia wyłącznika krańcowego zamykania dla silnika SWC


SWO Aktywacja wejścia wyłącznika krańcowego otwierania dla silnika SWC
Karta oczekuje na wykonanie całego cyklu otwierania-
w

zamyk ania, bez zatr z ymania pośredniego, w celu


SET obliczenia wartości siły niezbędnej do wykonania ruchu.
UWAGA! Rozpoznawanie przeszkód jest nieaktywne
Sprawdzić czy fotokomórki są podłączone i/
ER01 Test fotokomórek nie powiódł się
Wersja oprogramowania centralki lub ustawienia logiczne
Sprawdzić czy listwa jest podłączona i/lub
stat vers OK bft . . . ER02 Test listwy nie powiódł się
ustawienia logiczne
+/-
Sprawdzić czy fotokomórki są podłączone i/lub
ER03 Test fotokomórek cyklu otwierania nie powiódł się
- +
Ilość wszystkich cykli (x 100)
ustawienia parametrów/ustawienia logiczne
Sprawdzić czy fotokomórki są podłączone i/lub
n. cycles OK 0000 ER04 Test fotokomórek cyklu zamykania nie powiódł się
ustawienia parametrów/ustawienia logiczne
+/-
Test listwy dla silnika slave nie powiódł się (połączenie dla Sprawdzić czy listwy są podłączone i/lub
- + Ilość sterowników radiowych ER05 skrzydeł ustawionych przeciwlegle, rozsuwanych) ustawienia parametrów/ustawienia logiczne
wprowadzonych do pamięci
Sprawdzić czy listwy są podłączone i/lub
n. remotes OK 00 ER06 Test listwy 8k2 nie powiódł się
+/-
ustawienia parametrów/ustawienia logiczne
- Sprawdzić połączenia z silnikiem
- + Lista ostatnich 30 błędów ER1x** Błąd testu osprzętu karty - Problem z osprzętem karty (należy
err OK 01.33 skontaktować się z serwisem technicznym)
Odwrócenie kierunku ruchu z powodu wykrycia przeszkody - Sprawdzić ewentualne przeszkody znajdujące
ER3x** Elektroniczny ogranicznik siły się na trasie ruchu
02.01
Sprawdzić połączenie z akcesoriami i/lub
ER5x** Błąd komunikacji z urządzeniami zdalnymi
karty rozszerzeń połączone szeregowo
........
Spróbować wyłączyć i ponownie włączyć
30.15 ER7x** Błąd wewnętrzny kontroli nadzorującej system. kartę. Jeżeli problem się powtarza,
+/-
skontaktować się z serwisem technicznym.
*X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F

password 0--- 10-- 150- 1520 prg

** Aktywny tylko dla LEO B CBB 3 230 L02

LEO B CBB 3 230 L02/L04 - LEO B CBB 3 120 F02 / F04 - 29


D812446 00101_01
OSTRZEŻENIA DLA MONTERA
UWAGA! Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy przeczytać POŁĄCZENIA
i dokładnie stosować się do zaleceń oraz do instrukcji dołączonych do pro- UWAGA! W celu podłączenia do sieci należy zastosować kabel wielobiegunowy
duktu, ponieważ nieprawidłowa eksploatacja może spowodować obrażenia o minimalnym przekroju 5x1,5mm2 lub 4x1,5mm2 dla zasilania trójfazowego lub
osób, zwierząt oraz uszkodzenie przedmiotów. Dostarczają one ważnych 3x1,5mm2 dla zasilania jednofazowego (przykładowo, może to być kabel typu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, montażu, eksploatacji oraz kon- H05 VV-F o przekroju 4x1.5mm2).W celu podłączenia obwodów pomocniczych
serwacji. Instrukcje należy zachować w celu ich dołączenia do dokumentacji należy zastosować przewody o minimalnym przekroju 1mm2.
technicznej oraz do wglądu w przyszłości. - Stosować wyłącznie przyciski o parametrach nie przekraczających 10A-250V.
- Przewody należy dodatkowo zamocować w pobliżu zacisków (na przykład przy
BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE pomocy chomątek), aby wyraźnie rozdzielić części pod napięciem od części pod
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany wyłącznie w celach użyt- najniższym napięciem bezpieczeństwa.
kowych przedstawionych w niniejszej dokumentacji. Sposoby eksploatacji Podczas instalacji z kabla zasilającego należy ściągnąć osłonę, aby można było
inne, niż omówione mogą być przyczyną uszkodzenia produktu oraz zagrażać połączyć przewód uziemiający z odpowiednim zaciskiem, a przewody robocze
bezpieczeństwu. powinny być jak najkrótsze. W przypadku poluzowania mocowana kabla przewód
- Elementy konstrukcyjne urządzenia oraz instalacja muszą spełniać wymogi po- uziemiający powinien naprężać się jako ostatni.
niższych Dyrektyw Europejskich (jeżeli znajdują one zastosowanie): 2004/108/ UWAGA! zabezpieczające przewody najniższego napięcia powinny być fizycznie
WE, 2006/95/WE, 2006/42/WE, 89/106/WE, 99/05/WE z późniejszymi zmianami. odłączone od przewodów niskiego napięcia.
W celu zachowania odpowiedniego poziomu bezpieczeństwa stosowanie wy- Dostęp do części pod napięciem mogą mieć wyłącznie osoby o odpowiednich
mienionych norm, oprócz obowiązujących przepisów krajowych, jest zalecane uprawnieniach (zawodowy monter).
również we wszystkich krajach nie należących do EWG.
- Producent niniejszego produktu (dalej „Producent”) uchyla się od wszelkiej PRZEGLĄD AUTOMATYKI I KONSERWACJA
odpowiedzialności w przypadku nieprawidłowego lub niezgodnego z prze- Przed ostatecznym uruchomieniem automatyki oraz podczas wykonywania
znaczeniem użytkowania opisanego w niniejszej dokumentacji, jak również w czynności konserwacyjnych należy dokładnie wykonać poniższe czynności:
przypadku niestosowania się do Zasad Technicznych podczas wykonywania - Sprawdzić, czy wszystkie części są dokładnie umocowane.
zamknięć (drzwi, bramy, itp.) oraz w przypadku deformacji, które mogą pojawić - Sprawdzić jak przebiega uruchamianie i zatrzymywanie w przypadku obsługi ręcznej.
się podczas eksploatacji. - Sprawdzić kolejność działania w trybie zwykłym i z zastosowaniem ustawień
- Montaż należy powierzyć osobom o odpowiednich umiejętnościach (zawodo- osobistych.
wy monter, zgodnie z wymogami normy EN12635), które stosują się do Zasad - Tylko w przypadku bram przesuwnych: sprawdzić, sprawdzić, czy zębatka pra-
Technicznych oraz do obowiązujących przepisów. widłowo zazębiła się z kołem zębatym, przy czym wzdłuż całej zębatki powinien
- Przed zainstalowaniem urządzenia należy wdrożyć wszystkie modyfikacje kon- być luz ok. 2 mm; szynę przesuwną należy utrzymywać w czystości i usuwać
strukcyjne związane z wykonaniem zabezpieczeń oraz z ochroną lub oddziele- wszelkie zanieczyszczenia.
niem wszystkich stref zagrażających zmiażdżeniem, przecięciem, wciągnięciem - Tylko dla bram i drzwi przesuwnych: sprawdzić, czy szyna prowadząca bramy
i zagrożeniami ogólnymi, w myśl norm EN 12604 i 12453 lub ewentualnych, jest prosta, ustawiona poziomo, i czy kółka wytrzymają ciężar bramy.
miejscowych norm montażowych. Sprawdzić, czy istniejąca struktura spełnia - Tylko dla bram przesuwnych zawieszanych (samonośnych): sprawdzić, czy podczas
wymogi z zakresu wytrzymałości i stabilności. wykonywania cyklu brama się nie obniża ani nie wykonuje ruchu wahadłowego.

l
- Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony. - Tylko dla bram skrzydłowych: sprawdzić, czy oś obrotu skrzydeł jest idealnie
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za niestosowanie Zasad Techniki pionowa.

.p
podczas wykonywania i konserwacji napędzanych silnikowo zawiasów, ani za - Dotyczy szlabanów: przed otwarciem drzwiczek sprężyna nie powinna być
odkształcenia, które mogą się pojawić podczas eksploatacji. napięta (ramię ustawione pionowo).
- Sprawdzić, czy zadeklarowany przedział temperatur jest zgodny z warunkami - Sprawdzić, czy wszystkie zabezpieczenia działają prawidłowo (fotokomórki,
panującymi w miejscu przeznaczonym do montażu automatyki. czułe listwy, itp.) oraz czy zabezpieczenie chroniące przed przygnieceniem jest
- Nie instalować w środowisku wybuchowym: obecność gazu lub łatwopalnych
oparów stanowi poważne zagrożenie bezpieczeństwa.
- Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności na urządzeniu
należy odłączyć zasilanie elektryczne. Wyjąć również ewentualne baterie zapa-
sowe, jeżeli są. ki właściwie wyregulowane. W tym celu sprawdzić, czy siła uderzenia, zmierzona
w miejscach przewidzianych normą EN 12445 nie przekracza wartości podanych
w normie EN 12453.
- Siłę uderzenia można zredukować przy pomocy odkształcających się listewek.
- Sprawdzić, czy ręczne sterowanie awaryjne przebiega bez problemów (jeżeli
ec
-Przed podłączeniem zasilania elektrycznego sprawdzić, czy dane z tabliczki takie zastosowano).
znamionowej są zgodne z danymi sieci elektrycznej, oraz czy przed wejściem do - Sprawdzić otwieranie i zamykanie przy pomocy przeznaczonych do tego pilotów
instalacji elektrycznej znajduje się wyłącznik różnicowo-prądowy oraz odpowied- sterujących.
nie zabezpieczenie przed przetężeniami. Sieć zasilająca automat powinna być - Sprawdzić integralność połączeń elektrycznych oraz okablowania, w szczegól-
wyposażona w przełącznik lub wyłącznik instalacyjny umożliwiający całkowite ności osłon izolujących oraz przepustów kablowych.
odłączenie w przypadku przepięcia kategorii III. - Podczas wykonywania konserwacji wyczyścić układy optyczne fotokomórek.

- Sprawdzić, czy przed wejściem do sieci zasilania znajduje się wyłącznik różnicowo- - Na czas wyłączenia automatyki z użytku włączyć ręczne odblokowanie awaryjne
-prądowy o progu zadziałania nie wyższym niż 0,03A oraz spełniający wymogi (patrz podrozdział “CYKL AWARYJNY), aby część ruchoma nie była zablokowana.
obowiązujących przepisów. Dzięki temu bramę można będzie otwierać i zamykać ręcznie.
- Sprawdzić, czy uziemienie jest wykonane w prawidłowy sposób: połączyć wszyst- - Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez pro-
.g

kie metalowe części zamknięcia (drzwi, bramy, itp.) oraz wszystkie komponenty ducenta, jego serwis techniczny lub osobę o podobnych kwalifikacjach, tak aby
instalacji wyposażone w zacisk uziemiający. zapobiec potencjalnemu zagrożeniu.
- Podczas instalacji należy wykorzystać zabezpieczenia i sterowniki spełniające - Jeżeli są instalowane urządzenia typu „D” (w myśl normy EN12453), połączone
wymogi norm EN 12978 i EN12453. bez wykonania weryfikacji, należy zalecić ich obowiązkowe serwisowanie co
- Siłę uderzenia można zredukować przy pomocy odkształcających się listewek. najmniej raz na pół roku.
w

- Jeżeli siła uderzenia przekracza wartości przewidziane w przepisach, należy - Opisane powyżej czynności serwisowe należy powtarzać co najmniej raz w
zastosować elektroczułe lub wykrywające nacisk urządzenia. roku lub częściej, jeżeli warunki panujące na miejscu lub parametry instalacji
- Zastosować wszystkie zabezpieczenia (fotokomórki, czułe listwy, itp.) niezbędne tego wymagają.
do ochrony danego obszaru przed uderzeniem, przygnieceniem, wciągnięciem,
w

przecięciem. Należy uwzględnić obowiązujące przepisy i dyrektywy, zasady tech- UWAGA!


niczne, sposób eksploatacji, otoczenie montażowe, zasadę działania urządzenia Należy pamiętać, iż napęd silnikowy stanowi ułatwienie eksploatacji bramy/drzwi
oraz siły wytwarzane przez automatykę. i nie rozwiązuje problemów związanych z wadami i błędami montażu, ani też z
- Zainstalować przewidziane obowiązującym prawem oznakowania wyznaczające brakiem serwisowania.
w

strefy niebezpieczne (oraz ryzyko resztkowe). Każde urządzenie należy oznakować


w sposób widoczny, zgodny z zaleceniami normy EN13241-1. ROZBIÓRKA
- Po zakończeniu montażu należy zawiesić tabliczkę identyfikacyjną bramy. Wszelkie materiały należy usuwać zgodnie z obowiązującymi zasadami.
- Tego produktu nie można instalować na skrzydłach, w których są wbudowane Zużytego urządzenia, akumulatorków i wyczerpanych baterii nie należy
przejścia (chyba że silnik jest uruchamiany wyłącznie przy zamkniętym przejściu). wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Użytkownik odpowiedzialny jest
- Jeżeli automatyczne urządzenie jest zainstalowane niżej niż 2,5 m, lub jeżeli za dostarczenie wszystkich odpadów elektrycznych i elektronicznych
pozostaje dostępne, należy zapewnić odpowiedni stopień ochrony części elek- do stosownych punktów zbiórki i recyklingu.
trycznych i mechanicznych.
- Tylko bramy rolowane DEMONTAŻ
1) Ruchome części silnika należy zainstalować na wysokości ponad 2,5 m od W przypadku demontażu automatyki w celu jej późniejszego montażu w innym
chodnika lub od poziomu, z którego można uzyskać do nich dostęp. miejscu, należy:
2) Motoreduktor należy zainstalować w oddzielnym, zabezpieczonym miejscu, - Odłączyć zasilanie i całą instalację elektryczną.
tak aby dostęp do niego możliwy był tylko z użyciem narzędzi. - Ściągnąć siłownik z podstawy montażowej.
- Wszystkie nieruchome sterowniki należy zainstalować w takim miejscu, aby nie - Ściągnąć wszystkie komponenty urządzenia.
stwarzać zagrożenia oraz z dala od ruchomych mechanizmów. W szczególności - Jeżeli jakieś części nie mogą zostać ściągnięte lub są uszkodzone, należy je
sterowniki uruchamiane wyłącznie przez człowieka należy umieścić w miejscu wymienić.
widocznym z miejsca obsługi i, z wyjątkiem sytuacji gdy są one wyposażone w
klucz, należy je zainstalować na wysokości co najmniej 1,5 m oraz tak, aby nie
były dostępne dla osób postronnych.
- W widocznym miejscu należy zainstalować co najmniej jeden sygnalizator świetlny DEKLARACJE ZGODNOŚCI MOŻNA ZNALEŹĆ NA STRONIE INTERNETOWEJ
(migający), a ponadto przymocować do struktury tabliczkę z napisem Uwaga. http://www.bft-automation.com/CE
- Po zakończeniu instalacji upewnić się, iż ustawienia pracy silnika są wykonane INSTRUKCJE MONTAŻU I UŻYTKOWANIA SĄ DOSTĘPNEW SEKCJI DOWNLOAD.
prawidłowo, oraz iż systemy ochronne i odblokowujące działają prawidłowo.
- Podczas konserwacji i napraw należy stosować wyłącznie oryginalne części Wszelkie zagadnienia, które nie zostały wyraźnie przedstawione w
zamienne. W przypadku zastosowania części innych producentów, Producent
uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności z zakresu bezpieczeństwa i prawidło- instrukcji montażu należy uznać za niedozwolone. Prawidłową pracę
wego działania automatyki. urządzenia zapewnia wyłącznie przestrzeganie przedstawionych
- Nie wykonywać żadnych modyfikacji części automatyki, jeżeli Producent nie danych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane nieprze-
wyraził na to zgody. strzeganiem zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji.
- Przeszkolić użytkownika urządzenia w zakresie zastosowanych systemów ste-
rowania oraz z ręcznego otwierania awaryjnego. Przekazać instrukcję obsługi Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia w każdym mo-
użytkownikowi ostatecznemu. mencie modyfikacji, dzięki którym poprawią się parametry techniczne,
- Materiały opakowaniowe (plastik, karton, styropian, itp.) należy utylizować zgod- konstrukcyjne i handlowe produktu, pozostawiając niezmienione jego
nie z obowiązującymi przepisami. Nie zostawiać foliowych toreb ani styropianu cechy podstawowe, bez konieczności aktualizacji niniejszej publikacji.
w miejscach dostępnych dla dzieci.
30 - LEO B CBB 3 230 L02/L04 - LEO B CBB 3 120 F02 / F04 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_13
INSTRUKCJA INSTALACYJNA
2) UWAGI OGÓLNE 3) DANE TECHNICZNE
Panel sterowania LEO B CBB 3 230 L02 - LEO B CBB 3 230 L04 - LEO B CBB 3 120
F02 - LEO B CBB 3 120 F04 jest dostarczany przez producenta z ustawieniami 230V~ ±10% 50Hz/60Hz
standardowymi. Każdą zmianę należy wprowadzać przy pomocy wbudowanego (LEO B CBB 3 230 L02, LEO B CBB 3 230 L04)
Zasilanie
programatora z wyświetlaczem lub cyfrowego programatora uniwersalnego. 120V~ ±10% 50Hz/60Hz
Panel obsługuje protokół EELINK. (LEO B CBB 3 120 F02, LEO B CBB 3 120 F04)
Izolacja sieci/niskiego napięcia > 2MOhm 500V
Jego najważniejsze cechy to:
- Sterowanie 1 silnikiem jednofazowym Temperatura pracy -20 / +55°C
- Elektroniczna regulacja momentu Zabezpieczenie termiczne Wbudowane w silnik
- Wykrywanie przeszkód (tylko dla LEO B CBB 3 230 L02 e LEO B CBB 3 120 F02)
- Oddzielne wejścia dla zabezpieczeń. Sztywność dielektryczna sieć/bt 3750V~ na 1 minutę
- Wbudowany odbiornik radiowy typu rolling-code z klonowaniem nadajników. Maksymalna moc silników 750W
Karta jest wyposażona w wyciąganą listwę zaciskową, co ułatwia konserwacje
oraz wymianę. Jest dostarczana z kompletem okablowanych mostków, co ułatwia Zasilanie obwodów dodatkowych 24V~ (1A pobór max)
24V~safe
pracę instalatora.
Mostki są przygotowane pod zaciski: 70-71, 70-72, 70-74, 76-77. Jeżeli wyżej AUX 3/Wyjście sygnału dźwiękowego Styk N.O. (24V~/0,5A max)
wymienione zaciski są wykorzystywane, należy ściągnąć odpowiednie mostki. Sygnalizator świetlny 230V~ 40W max
LEO B CBB 3 LEO B CBB 3 LEO B CBB 3 LEO B CBB 3 Wymiary 146x170x60mm
230 L02 120 F02 230 L04 120 F04 Bezpieczniki zobacz Fig. B
Zasilanie 230V~ ±10% 120V~ ±10% 230V~ ±10% 120V~ ±10% Liczba kombinacji 4 miliardy
50Hz/60Hz 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz Maksymalna liczba wczytywanych pilotów 63
Wykrywanie Jest Jest Nie ma Nie ma Stosowane wersje nadajników:
przeszkód z Wszystkie nadajniki ROLLING CODE kompatybilne z
enkoderem
4) PRZYGOTOWANIE PRZEWODÓW RUROWYCH Fig. A
Wyjście AUX3 Wyjście dla AUX3 AUX3
zacisków 26- konfigurowalny sygnału konfigurowalny konfigurowalny 5) PODŁĄCZENIE LISTWY ZACISKOWEJ Fig. B
27: styk N.O. dźwiękowego OSTRZEŻENIE - Podczas wykonywania okablowania oraz podczas czynności

l
(24V~/0,5A) instalacyjnych należy stosować się do wymogów obowiązujących norm oraz do

.p
zasad wiedzy technicznej. Przewody zasilane napięciami o rożnej wartości powinny
WERYFIKACJA być fizycznie od siebie oddzielone lub odpowiednio izolowane dodatkową izolacją
Przed wykonaniem każdego cyklu otwierania i zamykania panel LEO B CBB 3 230 o grubości co najmniej 1 mm. Przewody należy dodatkowo umocować w pobliżu

POLSKI
L02 - LEO B CBB 3 230 L04 - LEO B CBB 3 120 F02 - LEO B CBB 3 120 F04 wykonuje zacisków, na przykład przy pomocy chomątek. Wszystkie kable połączeniowe
kontrolę (weryfikację) przekaźników ruchu oraz zabezpieczeń (fotokomórek). powinny być umieszczone w odpowiedniej odległości od radiatora.
W przypadku błędów w działaniu należy sprawdzić, czy urządzenia połączone
pracują prawidłowo oraz okablowanie.
ki
ec
PODŁĄCZENIE I KONFIGURACJA LISTWY ZACISKOWEJ
Zacisk Definicja Opis
Zasilanie jednofazowe 230V~ ±10%, 50-60Hz z kablem uziemiającym.
Zasilanie

L FAZA
N NEUTRALNY (LEO B CBB 3 230 L02, LEO B CBB 3 230 L04).

Zasilanie jednofazowe 120V~ ±10%, 50-60Hzz kablem uziemiającym.


GND ZIEMIA (LEO B CBB 3 120 F02, LEO B CBB 3 120 F04).
10 PRACA + KOND Połączenie silnika.
PRACA + KOND Praca Silnik i kondensator
.g
Silnik

11 MASA
MASA1 Masa Silnika
12 PRACA PRACA Praca Silnik
13 KOND KOND kondensator
w

20 Wyjście sygnalizatora świetlnego 230V max 40W (LEO B CBB 3 230 L02, LEO B CBB 3 230 L04)..
LAMP
21 Wyjście sygnalizatora świetlnego 230V max 40W (LEO B CBB 3 120 F02, LEO B CBB 3 120 F04)..
Aux

26 styk N.O.(24V~/1A).
STYK WOLNY (N.O.)
“AUX3“ (LEO B CBB 3 230 L02, LEO B CBB 3 230 L04, LEO B CBB 3 120 F04) FIG. B1
w

27 (Max 24V 0,5A)


Wyjście sygnału dźwiękowego (LEO B CBB 3 120 F02) FIG. B2
Zasilanie Wyłącznik
obwodów krańcowy

41 + REF SWE Wspólny moduł wyłączników krańcowych


dodatkowych 1 silnik

42 SWC Wyłącznik krańcowy zamykania SWC (N.C.)


w

43 SWO Wyłącznik krańcowy otwierania SWC (N.C.)


50 24V-
Wyjście zasilania akcesoriów.
51 24V+
Wyjście zasilania zabezpieczeń zweryfikowanych (fotokomórka nadawcza lub nadajnik czułej listwy).
52 24 Vsafe+
Wyjście aktywne tylko podczas wykonywania cyklu.
60 Moduł wspólny Moduł wspólny wejść IC 1 oraz IC 2
"Wejście sterowania z możliwością konfiguracji 1 (N.O.) - Domyślnie START E.
61 IC 1 START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Należy oprzeć się na danych z tabeli "Konfiguracja wejść sterowania".
Przyciski sterownicze

Wejście sterowania z możliwością konfiguracji 2 (N.O.) - Domyślnie PED.


62 IC 2 START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Należy oprzeć się na danych z tabeli "Konfiguracja wejść sterowania".
63 Moduł wspólny Moduł wspólny wejść IC 3 oraz IC 4
Wejście sterowania z możliwością konfiguracji 1 (N.O.) - Domyślnie OPEN.
64 IC 3 START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Należy oprzeć się na danych z tabeli "Konfiguracja wejść sterowania".
Wejście sterowania z możliwością konfiguracji 2 (N.O.) - Domyślnie CLOSE.
65 IC 4 START E / START I / OPEN / CLOSE / PED / TIMER / TIMER PED
Należy oprzeć się na danych z tabeli "Konfiguracja wejść sterowania".

LEO B CBB 3 230 L02/L04 - LEO B CBB 3 120 F02 / F04 - 31


D812446 00101_01
INSTRUKCJA INSTALACYJNA
PODŁĄCZENIE I KONFIGURACJA LISTWY ZACISKOWEJ
Zacisk Definicja Opis
70 Moduł wspólny Moduł wspólny wejść STOP, SAFE 1 i SAFE 2
To polecenie przerywa cykl. (N.C.)
71 STOP
Jeżeli nie jest używane, zostawić mostek założony.
Wejście bezpieczeństwa z możliwością konfiguracji 1 (N.C.) - Domyślnie PHOT.
72 SAFE 1 PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2
Należy oprzeć się na danych z tabeli "Konfiguracja wejść bezpieczeństwa".
Zabezpieczenia

73 FAULT 1 Wejście weryfikacji zabezpieczeń podłączonych do SAFE 1.


Wejście bezpieczeństwa z możliwością konfiguracji 2 (N.C.) - Domyślnie BAR.
74 SAFE 2 PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2
Należy oprzeć się na danych z tabeli "Konfiguracja wejść bezpieczeństwa".
75 FAULT 2 Wejście weryfikacji zabezpieczeń podłączonych do SAFE 2.
76 Moduł wspólny Moduł wspólny wejść SAFE 3 i SAFE 4
Wejście bezpieczeństwa z możliwością konfiguracji 3 (N.C.) - Domyślnie PHOT OP.
77 SAFE 3 PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR 8K2
Należy oprzeć się na danych z tabeli "Konfiguracja wejść bezpieczeństwa".
78 FAULT 3 Wejście weryfikacji zabezpieczeń podłączonych do SAFE 3.
Y ANTENA Wejście anteny.
Antena

Należy stosować antenę dosstrojoną do 433MHz. Do połączenia Antena-Odbiornik należy używać kabla współosiowego
# SHIELD RG58. Obecność elementów metalowych w kontakcie z anteną może zakłócać odbiór fal radiowych. Jeżeli nadajnik ma
słaby zasięg, przestawić antenę w bardziej odpowiednie miejsce.

Konfiguracja wyjść AUX (Nieaktywne na LEO B CBB 3 120 F02)


Logika Aux= 0 - Wyjście 2-GO KANAŁU RADIOWEGO.
Podczas aktywacji 2-go kanału radiowego styk pozostaje zamknięty przez 1 s.
Logika Aux= 1 - Wyjście KONTROLKI OTWARTEJ BRAMY SCA.
Styk pozostaje zamknięty podczas otwierania i kiedy skrzydło jest otwarte, miga podczas zamykania, otwarty kiedy skrzydło jest zamknięte.
Logika Aux= 2 - Wyjście sterowania OŚWIETLENIEM WEWNĘTRZNYM.

l
Styk jest zamknięty przez 90 sekund po ostatnim cyklu.

.p
Logika Aux= 3 - Wyjście sterowania OŚWIETLENIEM STREFOWYM.
Styk jest zamknięty przez cały czas trwania cyklu.
Logika Aux= 4 - Wyjście OŚWIETLENIA SCHODÓW.
Styk pozostaje zamknięty przez 1 sekundę na początku cyklu.
Logika Aux= 5 - Wyjście ALARMU OTWARCIA BRAMY.

ki
Styk pozostaje zamknięty, jeżeli skrzydło pozostaje otwarte przez czas dwa razy dłuższy niż ustawiony czas automatycznego zamykania TCA.
Logika Aux= 6 - Wyjście SYGNALIZATORA ŚWIETLNEGO.
Styk pozostaje zamknięty podczas ruchu skrzydeł.
ec
Logika Aux= 7 - Wyjście zamka ELEKTRYCZNEGO Z WYZWALANYM RYGLEM.
Styk pozostaje zamknięty przez 2 sekundy podczas każdego otwarcia.
Logika Aux= 8 - Wyjście zamka ELEKTRYCZNEGO Z MAGNESEM.
Styk pozostaje zamknięty jeżeli brama jest zamknięta.
Logica Aux= 9 - Wyjście SERWIS.

Kiedy zostaje osiągnięta wartość zaprogramowana w parametrze Serwis, styk pozostaje zamknięty, co sygnalizuje konieczność przeprowadzenia serwisu.
Logika Aux= 10 - Wyjście SYGNALIZATOR ŚWIETLNY I SERWIS.
Styk pozostaje zamknięty podczas ruchu skrzydeł. Kiedy zostaje osiągnięta wartość zaprogramowana w parametrze Serwis, po zakończeniu cyklu, kiedy skrzydło jest zamknięte, styk
4-krotnie zamyka się na 10 s i otwiera się na 5 s, co sygnalizuje konieczność przeprowadzenia serwisu.
.g

Konfiguracja wejść sterowania


Logika IC= 0 - Wejście skonfigurowane jako Start E. Działanie wg Logiki STEP-BY-STEP MOVEMNT. Sterowanie semaforem przez start zewnętrzny.
Logika IC= 1 - Wejście skonfigurowane jako Start I. Działanie wg Logiki STEP-BY-STEP MOVEMNT. Sterowanie semaforem przez start wewnętrzny.
w

Logika IC= 2 - Wejście skonfigurowane jako Open.


To polecenie powoduje otwarcie bramy. Jeżeli wejście jest zamknięte, skrzydła pozostają otwarte aż do otworzenia styku. Jeżeli styk jest otwarty, urządzenie zamyka się po upływie
Czasu Automatycznego Zamykania TCA (jeżeli ta funkcja została aktywowana).
Logika IC= 3 - Wejście skonfigurowane jako Close.
w

To polecenie powoduje wykonanie zamkniecia


Logika IC= 4 - Wejście skonfigurowane jako Ped.
To polecenie powoduje częściowe otwarcie przejścia dla pieszych. Działanie wg Logiki STEP-BY-STEP MOVEMNT
w

Logika IC= 5 - Wejście skonfigurowane jako Timer.


Działanie analogiczne do otwierania, lecz zamykanie jest wykonywane również w przypadku przerwy w zasilaniu sieciowym.
Logika IC= 6 - Wejście skonfigurowane jako Timer Ped.
To polecenie powoduje częściowe otwarcie przejścia dla pieszych. Jeżeli wejście jest zamknięte, skrzydło pozostaje otwarte aż do otworzenia styku. Jeżeli wejście jest zamknięte i
naciśnięty zostanie przycisk Start E, Start I lub Open, wykonywany jest cykl kompletny a następnie urządzenie otwiera przejście dla pieszych. Zamykanie jest zapewnione również w
przypadku braku zasilania sieciowego.

Konfiguracja wejść bezpieczeństwa


Logika SAFE= 0 - Wejście skonfigurowane jako Phot, fotokomórka niezweryfikowanych (*) (Fig. F, ad. 1)
Umożliwia podłączenie urządzeń, które nie są wyposażone w dodatkowy styk weryfikacyjny. W przypadku przecięcia linii foto, fotokomórki są aktywne zarówno podczas otwierania,
jak i zamykania. Przecięcie linii foto podczas zamykania odwraca kierunek ruchu tylko po odsłonięciu fotokomórki. Jeżeli nie jest używane, zostawić mostek założony.
Logika SAFE= 1 - Wejście skonfigurowane jako Phot test, fotokomórka zweryfikowana. (Fig. F, ad. 2).
Aktywuje weryfikację fotokomórek na początku cyklu. W przypadku przecięcia linii foto, fotokomórki są aktywne zarówno podczas otwierania, jak i zamykania. Przecięcie linii foto
podczas zamykania odwraca kierunek ruchu tylko po odsłonięciu fotokomórki.
Logika SAFE= 2 - Wejście skonfigurowane jako Phot op, fotokomórka aktywna tylko podczas otwierania niezweryfikowanych (*) (Fig. F, ad. 1)
Umożliwia podłączenie urządzeń, które nie są wyposażone w dodatkowy styk weryfikacyjny. W przypadku przecięcia linii foto, wyłącza działanie fotokomórki podczas zamykania.
Podczas otwierania blokuje ruch na czas przecięcia linii foto. Jeżeli nie jest używane, zostawić mostek założony.
Logika SAFE= 3 - Wejście skonfigurowane jako Phot op test, zweryfikowana fotokomórka aktywna tylko podczas otwierania (Fig. F, ad. 2).
Aktywuje weryfikację fotokomórek na początku cyklu. W przypadku przecięcia linii foto, wyłącza działanie fotokomórki podczas zamykania. Podczas otwierania blokuje ruch na czas
przecięcia linii foto.
Logika SAFE= 4 - Wejście skonfigurowane jako Phot cl, fotokomórka aktywna tylko podczas zamykania niezweryfikowanych (*) (Fig. F, ad. 1)
Umożliwia podłączenie urządzeń, które nie są wyposażone w dodatkowy styk weryfikacyjny. W przypadku przecięcia linii foto, wyłącza działanie fotokomórki podczas otwierania.
Podczas zamykania natychmiast odwraca kierunek ruchu. Jeżeli nie jest używane, zostawić mostek założony.
Logika SAFE= 5 - Wejście skonfigurowane jako Phot cl test, zweryfikowana fotokomórka aktywna tylko podczas zamykania (Fig. F, ad. 2).
Aktywuje weryfikację fotokomórek na początku cyklu. W przypadku przecięcia linii foto, wyłącza działanie fotokomórki podczas otwierania.. Podczas zamykania natychmiast odwraca kierunek ruchu.
Logica SAFE= 6 - Wejście skonfigurowane jako Bar, czuła listwa niezweryfikowanych (*) (Fig. F, ad. 3)
Umożliwia podłączenie urządzeń, które nie są wyposażone w dodatkowy styk weryfikacyjny. To polecenie odwraca kierunek ruchu na 2 sek. Jeżeli nie jest używane, zostawić mostek założony.
Logica SAFE= 7 - Wejście skonfigurowane jako Bar, czuła listwa zweryfikowana (Fig. F, ad. 4).
Aktywuje weryfikację czułych listewek na początku cyklu. To polecenie odwraca kierunek ruchu na 2 sek.
Logika SAFE= 8 - Wejście skonfigurowane jako Bar 8k2 (Fig. F, ad. 5). Wejście dla listwy rezystancyjnej 8K2.
To polecenie odwraca kierunek ruchu na 2 sek.
(*) Jeżeli są instalowane urządzenia typu„D” (w myśl normy EN12453), połączone bez wykonania weryfikacji, należy zalecić ich obowiązkowe serwisowanie co najmniej raz na pół roku.
32 - LEO B CBB 3 230 L02/L04 - LEO B CBB 3 120 F02 / F04
INSTRUKCJA INSTALACYJNA
6) URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE KOLEJNOŚĆ CZYNNOŚCI KONTROLNYCH MONTAŻU
Uwaga: stosować wyłącznie takie urządzenia zabezpieczające, które 1. Wykonać cykl AUTOMATYCZNEGO USTAWIANIA (AUTOSET) (*)
odbierają sygnał bez przeszkód. 2. Sprawdzić siły uderzenia: jeżeli mieszczą się w dozwolonych limitach (**),
przejść do punktu 10, w przeciwnym razie
6.1) URZĄDZENIA ZWERYFIKOWANE FIG. D 3. Dostosować ewentualnie parametry czułości (siły): zob. tabela parametrów
4. Ponownie sprawdzić siły uderzenia: jeżeli mieszczą się w dozwolonych limitach
6.2) PODŁĄCZENIE 1 PARY FOTOKOMÓREK NIEZWERYFIKOWANYCH FIG. C (**), przejść do punktu 10, w przeciwnym razie
5. Założyć listwę amortyzującą
7) DOSTĘP DO MENU: FIG. 1 6. Ponownie sprawdzić siły uderzenia: jeżeli mieszczą się w dozwolonych limitach
(**), przejść do punktu 10, w przeciwnym razie
7.1) MENU PARAMETRÓW (PARA ) (TABELA “A” PARAMETRY) 7. Założyć urządzenia zabezpieczające reagujące na nacisk lub elektroczułe (np.
listwa krawędziowa) (**)
7.2) MENU LOGIKI (LOGIC) (TABELA “B” LOGIKI) 8. Ponownie sprawdzić siły uderzenia: jeżeli mieszczą się w dozwolonych limitach
(**), przejść do punktu 10, w przeciwnym razie
7.3) MENU RADIO (radio) (TABELA “C” RADIO) 9. Włączać napęd tylko w trybie ręcznym z przytrzymaniem przycisku
- WAŻNA UWAGA: OZNACZYĆ PIERWSZY WPROWADZONY DO PAMIĘCI 10. Upewnić się, iż wszystkie urządzenia wykrywające obiekty w obszarze cyklu
NADAJNIK SPECJALNYM SYMBOLEM (MASTER). działają prawidłowo
W przypadku programowania ręcznego pierwszy nadajnik przydziela (*) Przed wykonaniem automatycznego ustawiania należy się upewnić, iż wszystkie
KLUCZOWY KOD ODBIORNIKA, który jest potrzebny do następnego klonowania czynności montażowe i zabezpieczenia zostały wykonane prawidłowo, w sposób
radionadajników. opisany w ostrzeżeniach dot. instalacji w instrukcji napędu.
Wbudowany odbiornik Clonix posiada ponadto kilka ważnych, zaawansowanych (**) W zależności od wyniku analizy ryzyka może się okazać konieczne zastoso-
funkcji: wanie czułych zabezpieczeń.
• Klonowanie nadajnika master (rolling-code lub kodu stałego).
• Klonowanie w celu wymiany nadajników wprowadzonych do odbiornika. 7.7) MENU STATYSTYKI
• Zarządzanie bazą danych nadajników. Umożliwia wyświetlenie wersji karty, całkowitej liczby cykli (wyrażanej w
• Zarządzanie wszystkimi odbiornikami. setkach), liczby wpisanych do pamięci pilotów radiowych oraz ostatnich 30
Aby poznać sposób wykorzystywania funkcji zaawansowanych, należy zapoznać błędów (pierwsze 2 cyfry pokazują pozycję, ostatnie 2 kod błędu). Błąd 01 jest
się z instrukcją obsługi uniwersalnego programatora cyfrowego oraz z ogólnymi błędem najnowszym.
informacjami na temat programowania odbiorników.
7.8) MENU HASŁO
7.4) MENU DOMYŚLNE (DEFAUT) Umożliwia ustawienie hasła do programowania karty za pomocą sieci U-link”.
Przywraca DOMYŚLNE ustawienia centralki. Po zresetowaniu konieczne jest Jeżeli “POZIOM OCHRONY” jest ustawiony na 1, 2, 3, 4, zadane zostaje wejście do
wykonanie ponownego ustawienia automatycznego. menu programowania. Po 10 nieudanych próbach dostępu, przed ponownym
ponowieniem prób należy odczekać 3 minuty. W tym czasie, każda próba
7.5) MENU JĘZYKA (LANGUE) dostępu powoduje wyświetlenie komunikatu „BLOC”. Domyślne hasło to 1234.

l
Umożliwia ustawienie języka programatora z wyświetlaczem.
8) MODUŁY OPCJONALNE U-LINK

.p
7.6) MENU USTAWIANIA AUTOMATYCZNEGO (AUTOset) Patrz instrukcje obsługi modułów U-link.
( AKTYWNY TYLKO DLA LEO B CBB 3 230 L02) Korzystanie z kilku modułów powoduje ograniczenie zasięgu radiowego. Dostosować
• Przejść do odpowiedniego menu i włączyć ustawianie automatyczne. instalację za pomocą odpowiedniej anteny dostrojonej do częstotliwości 433 MHz.

POLSKI
• Po wciśnięciu przycisku OK wyświetlany jest komunikat „… .... …”, centralka
steruje cyklem otwierania, po którym następuje cykl zamykania, podczas którego 9) SKRZYDŁA ROZSUWANE (Fig.F)
automatycznie ustawiana jest minimalna siła niezbędna do poruszenia skrzydła.
wynosi od 1 do 3.
ki
Liczba cykli niezbędnych do przeprowadzenia procedury ustawienia automatycznego
Podczas tej fazy nie przecinać linii foto oraz nie używać przycisków START, STOP i
Patrz instrukcje obsługi modułów U-link.
UWAGA: Na karcie ustawionej jako slave wejście Listwy (Listwa/Test Listwy/Li-
stwa8k2) jest skonfigurowane wyłącznie na SAFE2.
ec
wyświetlacza. 10) RESETOWANIE DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH (Rys. H)
Po zakończeniu tej operacji centrala sterownicza automatycznie ustawia optymalne OSTROŻNIE: resetuje centralę do wartości ustawionych fabrycznie i kasuje
wartości siły, odcinki spowalniania ruchu oraz czasy pracy. wszystkie zapisane w pamięci piloty radiowe.
Należy je sprawdzić i ewentualnie zmienić tak jak opisano przy instrukcji OSTROŻNIE! Nieprawidłowe zaprogramowanie może spowodować obrażenia
programowania. osób lub zwierząt, albo szkody rzeczowe.
UWAGA!! Sprawdzić, czy wartość siły uderzenia zmierzona w miejscach prze- - Odciąć zasilanie karty (Rys. H ad. 1)

widzianych w normie EN12445 jest mniejsza niż podano w normie EN 12453. - Otworzyć wejście Stop i jednocześnie nacisnąć przyciski - i OK (Rys. H ad. 2)
Siłę uderzenia można zredukować przy pomocy odkształcających się - Włączyć zasilanie karty (Rys. H ad. 3)
listewek. - Na ekranie wyświetla się komunikat RST. W ciągu 3 s potwierdzić naciskając
Uwaga!! Podczas automatycznego ustawiania funkcja wykrywania przycisk OK (Rys. H ad. 4)
- Poczekać na zakończenie procedury (Rys. H ad. 5)
.g

przeszkód jest nieaktywna; instalator powinien kontrolować ruch - Procedura zakończona (Rys. H ad. 6)
automatu i pilnować, aby żadne osoby nie zbliżały się do obszaru roboczego
automatu, oraz aby w tym obszarze nie znajdowały się żadne przedmioty.

TABELA “A” - MENU PARAMETRY - (param)


w

Ustawienia
Parametr Min. Max. Domyślnie Definicja Opis
osobiste
Maksymalny czas pracy silnika/ów podczas otwierania.
w

Czas pracy podczas Czas pracy ustawić tak, aby był nieco dłuższy niż czas pełnego cyklu.
OPEN WORK.T 5 300 300
otwierania [s] Wartość modyfikowana podczas cyklu automatycznego ustawiania. Zostaje wtedy
dopasowana do zmierzonego czasu pracy.
Maksymalny czas pracy silnika/ów podczas zamykania.
w

Czas pracy podczas Czas pracy ustawić tak, aby był nieco dłuższy niż czas pełnego cyklu.
CLS WORK.T 5 300 300
zamykania [s] Wartość modyfikowana podczas cyklu automatycznego ustawiania. Zostaje wtedy
dopasowana do zmierzonego czasu pracy.
Czas automatycznego
TCA 0 180 40 Czas oczekiwania przed wykonaniem automatycznego zamknięcia.
zamknięcia [s]

TRF.LGHT. 1 180 40
Czas opuszczenia
Czas opuszczenia danej strefy przez pojazdy, których ruch reguluje semafor.
strefy semafora [s]
CLR.T
Odcinek spowalniania ruchu silnika/silników podczas otwierania, wyrażony w
0 procentowej części całkowitego odcinka ruchu.
(LEO B CBB 3 Jeżeli zaprogramowane odcinki ruchu nie pozwalają na przesunięcie ze
Odcinek spowalniania spowolnioną prędkością odcinka co najmniej 50 cm, zostają one zmodyfikowane
OP.DIST. 0 99
120 F02)
ruchu podczas podczas cyklu automatycznego ustawiania.
30
SLOUD (Pozostałe
otwierania [%] UWAGA: Po zmodyfikowaniu parametru należy wykonać kompletny, niczym
nieprzerwany cykl roboczy.
modele) UWAGA: jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest komunikat "SET",
wykrywanie przeszkód jest nieaktywne.
Odcinek spowalniania ruchu silnika/silników podczas zamykania, wyrażony w
0 procentowej części całkowitego odcinka ruchu.
(LEO B CBB 3 Jeżeli zaprogramowane odcinki ruchu nie pozwalają na przesunięcie ze
Odcinek spowalniania spowolnioną prędkością odcinka co najmniej 50 cm, zostają one zmodyfikowane
CL.DIST. 0 99
120 F02)
ruchu podczas podczas cyklu automatycznego ustawiania.
30
SLOUD (Pozostałe
zamykania [%] UWAGA: Po zmodyfikowaniu parametru należy wykonać kompletny, niczym
nieprzerwany cykl roboczy.
modele) UWAGA: jeżeli na wyświetlaczu pokazywany jest komunikat "SET",
wykrywanie przeszkód jest nieaktywne.

partial 10 50 20
Otwieranie częściowe Szerokość otwarcia częściowego wyrażona procentowo w stosunku do otwarcia
[%] całkowitego, po naciśnięciu przycisku otwarcia przejścia dla pieszych PED.
opening
(*) W państwach Unii Europejskiej w kwestiach wartości granicznych siły należy stosować normę EN12453, natomiast w kwestiach metod pomiarowych normę EN12445.
(**) Siłę uderzenia można zredukować przy pomocy odkształcających się listewek.
LEO B CBB 3 230 L02/L04 - LEO B CBB 3 120 F02 / F04 - 33
D812446 00101_01
INSTRUKCJA INSTALACYJNA
TABELA “A” - MENU PARAMETRY - (param) Ustawienia
Parametr Min. Max. Domyślnie Definicja Opis
osobiste
Siła, z jaką przesuwa się skrzydło/a podczas otwierania.
Tylko dla LEO B CBB 3 230 L02: Jest to procentowa wartość siły przekraczająca
41 wartość siły zapisanej podczas ustawiania automatycznego (i następnie
(LEO B CBB 3 aktualizowanej), której przekroczenie powoduje wygenerowanie alarmu z powodu
230 L02) Siła skrzydła/skrzydeł napotkania przeszkody.
OP.FORCE 1 99 podczas otwierania Ten parametr jest automatycznie ustawiany podczas ustawiania automatycznego.
75 [%]
(Pozostałe UWAGA: Ma bezpośredni wpływ na siłę uderzenia: należy sprawdzić,
modele ) czy przy tak ustawionej wartości parametru zachowane są obowiązujące
normy z zakresu bezpieczeństwa (*). W razie potrzeby należy zainstalować
zabezpieczenie chroniące przed przygnieceniem (**).
Siła, z jaką przesuwa się skrzydło/a podczas zamykania.
41 Tylko dlaL EO B CBB 3 230 L02: Jest to procentowa wartość siły przekraczająca wartość
(LEO B CBB 3 siły zapisanej podczas ustawiania automatycznego (i następnie aktualizowanej), której
230 L02) Siła skrzydła/skrzydeł przekroczenie powoduje wygenerowanie alarmu z powodu napotkania przeszkody.
1 99 podczas zamykania Ten parametr jest automatycznie ustawiany podczas ustawiania automatycznego.
CLS.FORCE
75 [%] UWAGA: Ma bezpośredni wpływ na siłę uderzenia: należy sprawdzić, czy
(Pozostałe przy tak ustawionej wartości parametru zachowane są obowiązujące normy z
modele ) zakresu bezpieczeństwa (*). W razie potrzeby należy zainstalować zabezpieczenie
chroniące przed przygnieceniem (**).
Siła z jaką skrzydło/a otwiera/ją się ruchem spowolnionym.
Tylko dla LEO B CBB 3 230 L02: Jest to procentowa wartość siły przekraczająca
wartość siły zapisanej podczas ustawiania automatycznego (i następnie aktua-
Siła skrzydła/skrzydeł lizowanej), której przekroczenie powoduje wygenerowanie alarmu z powodu
napotkania przeszkody.
OP.SLWD. 1 99 75
podczas otwierania
Ten parametr jest automatycznie ustawiany podczas ustawiania automatycznego.
ruchem spowolnio-
FORCE nym [%] UWAGA: Ma bezpośredni wpływ na siłę uderzenia: należy sprawdzić, czy
przy tak ustawionej wartości parametru zachowane są obowiązujące normy z
zakresu bezpieczeństwa (*). W razie potrzeby należy zainstalować zabezpiec-

l
zenie chroniące przed przygnieceniem (**).

.p
Siła z jaką skrzydło/a zamyka/ją się ruchem spowolnionym.
Tylko dla LEO B CBB 3 230 L02: Jest to procentowa wartość siły przekraczająca
wartość siły zapisanej podczas ustawiania automatycznego (i następnie aktua-
Siła skrzydła/skrzydeł lizowanej), której przekroczenie powoduje wygenerowanie alarmu z powodu
CLS.SLWD. napotkania przeszkody.

FORCE
1 99 75

ki
podczas zamykania
ruchem spowolnio-
nym [%]]
Ten parametr jest automatycznie ustawiany podczas ustawiania automatycznego.

UWAGA: Ma bezpośredni wpływ na siłę uderzenia: należy sprawdzić, czy


przy tak ustawionej wartości parametru zachowane są obowiązujące normy z
ec
zakresu bezpieczeństwa (*). W razie potrzeby należy zainstalować zabezpiec-
zenie chroniące przed przygnieceniem (**).
BRAKE 1 99 0 Hamowanie [%] Procentowa wartość hamowania wykorzystywana do zatrzymania ruchu silnika/silników.
Programowanie liczby
cykli, po wykona- Umożliwia ustawienie liczby cykli, po wykonaniu których wyjście AUX skonfigu-

Serwisowa- 0 250 0 niu których należy rowane jako Serwis lub Sygnalizator świetlny i serwis sygnalizuje konieczność
nie przeprowadzić serwi- przeprowadzenia serwisu.
sowanie [ w setkach].
(*) W państwach Unii Europejskiej w kwestiach wartości granicznych siły należy stosować normę EN12453, natomiast w kwestiach metod pomiarowych normę EN12445.
.g

(**) Siłę uderzenia można zredukować przy pomocy odkształcających się listewek.
TABELA “B“- MENU LOGIKI - (LOGIC)
w

Zaznaczyć
Logika Definicja Domyślnie wykonane Opcje
ustawienie
Czas
w

0 Logika działania nieaktywna


TCA Automatycznego 0
Zamykania 1 Aktywuje automatyczne zamykanie

Szybkie 0 Logika działania nieaktywna


w

FAST CLS. 0
zamykanie 1 Zanim rozpocznie się oczekiwanie na zakończenie ustawionego czasu TCA, zamyka się po 3s po zwolnieniu linii foto.
Wejścia skonfigurowane jako Start E, Start I, Ped ruch krokowy
0
działają zgodnie z 4-krokową logiką działania.
2 KROKI 3 KROKI 4 KROKI
Wejścia skonfigurowane jako Start E, Start
I, Ped działają zgodnie z 3-krokową logiką ZAMKNIĘTA OTWIERA
1 OTWIERA OTWIERA
działania. Impuls podczas zamykania powoduje W TRAKCIE
STEP-BY-STEP Praca krokowa 0 odwrócenie kierunku ruchu. ZAMYKANIA STOP
MOVEMNT OTWARTA ZAMYKA ZAMYKA
Wejścia skonfigurowane jako Start E, Start I, Ped ZAMYKA
W TRAKCIE
działają zgodnie z 2-krokową logiką działania. OTWIERANIA STOP + TCA STOP + TCA
2
Każdy impuls powoduje odwrócenie kierunku
PO
ruchu. OTWIERA OTWIERA OTWIERA
ZATRZYMANIU

Dezaktywowano działanie z enkoderem

UWAGA
0 To ustawienie całkowicie dezaktywuje zabezpieczenie przed zgnie- UWAGA: Sprawdzić, czy
ceniem i, tym samym, powoduje niebezpieczeństwo! wartość siły uderzenia,
Zainstalować aktywne listwy zabezpieczające dla zamykania i otwierania zmierzona w punktach przewid-
lub przestawić na tryb czuwaka (Deadman). (patrz: logika Czuwaka) zianych normą EN12445, jest
niższa od wartości wskazanych
Encoder 2 w normie EN12453.
Encoder Praca z enkoderem wykorzystywanym jako czujnik pozycji podczas pomiaru
wartości ruchu spowolnionego. - Wykrywanie zablokowania bramy. Ręczne
1 ustawianie parametrów „siła otwierania”, „siła zamykania”, „siła spowalniania UWAGA: Nieprawidłowe
podczas otwierania” i „siła spowalniania podczas zamykania“. Ustawienie poziomu czułości
może spowodować obrażenia
Aktywny tylko dl LEO B CBB 3 230 L02. osób lub zwierząt albo
Działanie automatyczne z enkoderem: enkoder wykorzystywany do uszkodzenie przedmiotów.
spowalniania i wykrywania przeszkód. Możliwość wykorzystania funkcji
2 „ustawianie automatyczne” („autoset”). Regulacja czułości na przeszkody
(parametry siły otwierania, siły zamykania, siły spowalniania podczas
otwierania, siły spowalniania podczas zamykania) (domyślnie).
34 - LEO B CBB 3 230 L02/L04 - LEO B CBB 3 120 F02 / F04
INSTRUKCJA INSTALACYJNA
TABELA “B“- MENU LOGIKI - (LOGIC)
Zaznaczyć
Logika Definicja Domyślnie wykonane Opcje
ustawienie
0 Migająca lampka zaczyna świecić równocześnie z uruchomieniem silnika/silników.
PRE-ALARM Alarm wstępny 0
1 Migająca lampka świeci przez ok. 3 sekundy przed uruchomieniem silnika/silników.

0 Działanie impulsowe.
Działanie wymaga obecności człowieka.
Wejście 61 jest skonfigurowane jako OPEN UP.
Wejście 62 jest skonfigurowane jako CLOSE UP.
1 Cykl jest kontynuowany tak długo, jak długo pozostają wciśnięte przyciski OPEN UP i CLOSE UP.

Przytrzymaj UWAGA: zabezpieczenia są nieaktywne.


HOLD-TO-RUN 0
przycisk Działanie awaryjne wymagające obecności człowieka. Zazwyczaj działanie typu impulsowego.
Jeżeli karta nie wykona testu zabezpieczeń (fotokomórka lub listwa, Er0x) 3 razy pod rząd, aktywowane jest
działanie wymagające obecności człowieka (Przytrzymaj przycisk) aż do momentu zwolnienia przycisków OPEN UP
lub CLOSE UP.
2 Wejście 61 jest skonfigurowane jako OPEN UP.
Wejście 62 jest skonfigurowane jako CLOSE UP.

UWAGA: podczas awaryjnego działania wymagającego obecności człowieka zabezpieczenia są nieaktywne.


Blokuje impulsy 0 Impulsy wejść skonfigurowanych jako Start E, Start I, Ped powodują reakcję podczas otwierania.
IBL OPEN podczas 0
otwierania 1 Impulsy wejść skonfigurowanych jako Start E, Start I, Ped nie powodują reakcji podczas otwierania.

Blokuje impulsy 0 Impulsy wejść skonfigurowanych jako Start E, Start I, Ped powodują reakcję podczas przerwy czasu TCA.
w Czasie
|IBL TCA 0
Automatycznego 1 Impulsy wejść skonfigurowanych jako Start E, Start I, Ped nie powodują reakcji podczas przerwy czasu TCA.
Zamykania (TCA)

l
Blokuje impulsy 0 Impulsy wejść skonfigurowanych jako Start E, Start I, Ped powodują reakcję podczas zamykania.

.p
IBL CLOSE podczas 0
zamykania 1 Impulsy wejść skonfigurowanych jako Start E, Start I, Ped nie powodują reakcji podczas zamykania.

Odwrócenie 0 Działanie standardowe (zob. Rys. G, ad. 1).

POLSKI
OPEN IN kierunku ruchu 0
OTHER DIRECT. otwierania
Konfiguracja
wejścia
1
0
1
ki
Kierunek otwierania zostaje odwrócony w stosunku do działania standardowego (zob. Rys. G, ad. 1).
Wejście skonfigurowane jako Phot, fotokomórka.
Wejście skonfigurowane jako Phot test, fotokomórka zweryfikowana.
ec
SAFE 1 bezpieczeństwa 0
SAFE 1. 2 Wejście skonfigurowane jako Phot op, fotokomórka aktywna tylko podczas otwierania.
72
Konfiguracja 3 Wejście skonfigurowane jako Phot op test, fotokomórka zweryfikowana aktywna tylko podczas otwierania.
wejścia 4 Wejście skonfigurowane jako Phot cl, fotokomórka aktywna tylko podczas zamykania.

SAFE 2 bezpieczeństwa 6
SAFE 2. 5 Wejście skonfigurowane jako Phot cl test, fotokomórka zweryfikowana aktywna tylko podczas zamykania.
74
Konfiguracja 6 Wejście skonfigurowane jako Bar, czuła listwa.
.g

wejścia 7 Wejście skonfigurowane jako Bar, czuła listwa zweryfikowana.


SAFE 3 bezpieczeństwa 2
SAFE 3. 8 Wejście skonfigurowane jako Bar 8k2 (Nieaktywne na SAFE 3).
77
w

Konfiguracja
wejścia 0 Wejście skonfigurowane jako Start E.
bezpieczeństwa
IC 1 0
przycisku
w

sterowania IC 1.
61 1 Wejście skonfigurowane jako Start I.
Konfiguracja
wejścia 2 Wejście skonfigurowane jako Open.
w

bezpieczeństwa
IC 2 4
przycisku
sterowania IC 2. 3 Wejście skonfigurowane jako Close.
62
Konfiguracja
wejścia 4 Wejście skonfigurowane jako Ped.
bezpieczeństwa
IC 3 2
przycisku
sterowania IC 3.
64 5 Wejście skonfigurowane jako Timer.
Konfiguracja
wejścia
bezpieczeństwa
IC 4 3 6 Wejście skonfigurowane jako Timer Przejścia dla Pieszych.
przycisku
sterowania IC 4.
65
0 Wyjście skonfigurowane jako 2-gi kanał radiowy.
1 Wyjście skonfigurowane jako SCA Kontrolka Otwartej Bramy.
2 Wyjście skonfigurowane jako polecenie zaświecenia Światła Wewnętrznego.
3 Wyjście skonfigurowane jako polecenie zaświecenia Oświetlenia Strefowego.
AUX 3 Konfiguracja 4 Wyjście skonfigurowane jak Oświetlenie schodów.
(Nieaktywne na wyjścia AUX 3. 0
26-27 5 Wyjście skonfigurowane jak Alarm.
LEO B CBB 3 120 F02)
6 Wyjście skonfigurowane jak Sygnalizator świetlny.
7 Wyjście skonfigurowane jak Zamek z wyzwalanym ryglem.
8 Wyjście skonfigurowane jak Zamek z magnesem.
9 Wyjście skonfigurowane jako Serwis
10 Wyjście skonfigurowane jako Sygnalizator świetlny i serwis

LEO B CBB 3 230 L02/L04 - LEO B CBB 3 120 F02 / F04 - 35


D812446 00101_01
INSTRUKCJA INSTALACYJNA
TABELA “B“- MENU LOGIKI - (LOGIC)
Zaznaczyć
Logika Definicja Domyślnie wykonane Opcje
ustawienie
Odbiornik jest skonfigurowany do pracy w trybie kodu rolling-code.
0
Nie są przyjmowane klony z kodem stałym.
FIXED CODE Kod stały 0
Odbiornik jest skonfigurowany do pracy w trybie kodu stałego.
1
Przyjmowane są klony z kodem stałym.
A - Dostęp do menu programowania nie wymaga podania hasła
B - Aktywuje wczytywanie pilotów radiowych drogą radiową.
Ten tryb można włączyć z panelu sterowania i nie wymaga dostępu:
- Wcisnąć kolejno przycisk ukryty oraz przycisk zwykły (T1-T2-T3-T4) pilota radiowego, który został już wpro-
wadzony do pamięci w trybie zwykłym za pomocą menu sterowania radiowego.
- W ciągu 10 s wcisnąć przycisk ukryty oraz przycisk zwykły (T1-T2-T3-T4) pilota, który ma zostać wczytany.
Odbiornik wychodzi z trybu programowania po upływie 10 s. W tym czasie można wczytać następne piloty
0
radiowe, powtarzając punkt poprzedni.
C - Aktywuje automatyczne wczytywanie klonów drogą radiową.
Umożliwia dodanie do pamięci odbiornika klonów wygenerowanych za pomocą automatycznego progra-
matora oraz cykli zaprogramowanych powtórek (replay).
D - Aktywuje automatyczne wczytywanie powtórek (replay) drogą radiową.
Umożliwia dodanie do pamięci odbiornika zaprogramowanych powtórek (replay).
E - Umożliwia modyfikację parametrów karty za pomocą sieci U-link.
A - Dostęp do menu programowania wymaga podania hasła.
1 Domyślne hasło to 1234.
Działanie funkcji B - C - D - E pozostaje niezmienione, tak jak w funkcjonowania 0.
Protection Ustawianie
0
A - Dostęp do menu programowania wymaga podania hasła.
poziomu ochrony Domyślne hasło to 1234.
level 2 B - Dezaktywuje wczytywanie pilotów radiowych drogą radiową.

l
C - Dezaktywuje automatyczne wczytywanie klonów drogą radiową.

.p
Działanie funkcji D - E zostaje niezmienione, tak jak w funkcjonowaniu 0.
A - Dostęp do menu programowania wymaga podania hasła.
Domyślne hasło to 1234.
3 B - Dezaktywuje wczytywanie pilotów radiowych drogą radiową.

ki
D - Dezaktywuje automatyczne wczytywanie powtórek (replay) drogą radiową.
Działanie funkcji C - E zostaje niezmienione, tak jak w funkcjonowaniu 0.
A - Dostęp do menu programowania wymaga podania hasła.
ec
Domyślne hasło to 1234.
B - Dezaktywuje wczytywanie pilotów radiowych drogą radiową.
C - Dezaktywuje automatyczne wczytywanie klonów drogą radiową.
4 D - Dezaktywuje automatyczne wczytywanie powtórek (replay) drogą radiową.
E - Dezaktywuje możliwość modyfikacji parametrów karty za pomocą sieci U-link.
Piloty radiowe są zapisywane wyłącznie z użyciem specjalnego menu Radio.

WAŻNE: Tak wysoki poziom bezpieczeństwa uniemożliwia dostęp zarówno niepożądanym klonom, jak i
blokuje ewentualne zakłócenia radiowe.
0 SLAVE standard: karta odbiera i przekazuje polecenia/diagnostyka/itp.
.g

Tryb szeregowy
1 MASTER standard: karta przesyła polecenia aktywacyjne (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) do pozostałych kart.
(Określa jak jest
SERIAL MODE 0 SLAVE skrzydła rozsuwane w sieci lokalnej: karta jest kartą slave w sieci ze skrzydłami rozsuwanymi, bez
skonfigurowana 2
modułu inteligentnego. (fig. F)
karta w połączeniu
w

sieciowym BFT.) MASTER skrzydła rozsuwane w sieci lokalnej: karta jest kartą master w sieci ze skrzydłami rozsuwanymi, bez
3
modułu inteligentnego. (fig. F)
Określa adres od 0 do 119 karty w połączeniu lokalnej sieci BFT.
ADDRESS Adres 0 [ ___ ]
w

(zob. podrozdział MODUŁY OPCJONALNE U-LINK)


0 Wejście skonfigurowane jak przycisk Start E.
1 Wejście skonfigurowane jak przycisk Start I.
w

2 Wejście skonfigurowane jak przycisk Open.


3 Wejście skonfigurowane jak przycisk Close.
4 Wejście skonfigurowane jak przycisk Ped.
5 Wejście skonfigurowane jak przycisk Timer (Zegar).
6 Wejście skonfigurowane jak przycisk Timer Pedonale (Zegar przejścia dla pieszych).
7 Wejście skonfigurowane jak zabezpieczenie Phot, fotokomórka.
8 Wejście skonfigurowane jak zabezpieczenie Phot op, fotokomórka aktywna tylko podczas otwierania.
Konfiguracja
wejścia EXPI2 na 9 Wejście skonfigurowane jak zabezpieczenie Phot cl, fotokomórka aktywna tylko podczas zamykania.
EXPI1 karcie rozszerzeń 1 10 Wejście skonfigurowane jak zabezpieczenie Bar, czuła listwa.
wejść/wyjść
1-2 Wejście skonfigurowane jak zabezpieczenie Phot test, fotokomórka zweryfikowana.
11 Wejście 3 (EXPI2) karty rozszerzeń wejść/wyjść jest automatycznie przełączane na wejście weryfikacyjne
zabezpieczeń, EXPFAULT1.
Wejście skonfigurowane jak zabezpieczenie Phot op test, fotokomórka zweryfikowana aktywna tylko
podczas otwierania.
12
Wejście 3 (EXPI2) karty rozszerzeń wejść/wyjść jest automatycznie przełączane na wejście weryfikacyjne
zabezpieczeń, EXPFAULT1.
Wejście skonfigurowane jak zabezpieczenie Phot cl test, fotokomórka zweryfikowana aktywna tylko podc-
zas zamykania.
13
Wejście 3 (EXPI2) karty rozszerzeń wejść/wyjść jest automatycznie przełączane na wejście weryfikacyjne
zabezpieczeń, EXPFAULT1.
Wejście skonfigurowane jak zabezpieczenie Bar, czuła listwa zweryfikowana.
14 Wejście 3 (EXPI2) karty rozszerzeń wejść/wyjść jest automatycznie przełączane na wejście weryfikacyjne
zabezpieczeń, EXPFAULT1.

36 - LEO B CBB 3 230 L02/L04 - LEO B CBB 3 120 F02 / F04


INSTRUKCJA INSTALACYJNA
TABELA “B“- MENU LOGIKI - (LOGIC)
Zaznaczyć
Logika Definicja Domyślnie wykonane Opcje
ustawienie
0 Wejście skonfigurowane jak przycisk Start E.
1 Wejście skonfigurowane jak przycisk Start I.
2 Wejście skonfigurowane jak przycisk Open.
3 Wejście skonfigurowane jak przycisk Close.
Konfiguracja 4 Wejście skonfigurowane jak przycisk Ped.
wejścia EXPI2 na
EXPI2 karcie rozszerzeń 0 5 Wejście skonfigurowane jak przycisk Timer (Zegar).
wejść/wyjść
1-3 6 Wejście skonfigurowane jak przycisk Timer Pedonale (Zegar przejścia dla pieszych).
7 Wejście skonfigurowane jak zabezpieczenie Phot, fotokomórka.
8 Wejście skonfigurowane jak zabezpieczenie Phot op, fotokomórka aktywna tylko podczas otwierania.
9 Wejście skonfigurowane jak zabezpieczenie Phot cl, fotokomórka aktywna tylko podczas zamykania.
10 Wejście skonfigurowane jak zabezpieczenie Bar, czuła listwa.
0 Wyjście skonfigurowane jak 2-gi kanał radiowy.
Konfiguracja 1 Wyjście skonfigurowane jak SCA Kontrolka Otwartej Bramy.
wyjścia EXPO2 na 2 Wyjście skonfigurowane jak przycisk Światła Wewnętrznego.
EXPO1 karcie rozszerzeń 11
wejść/wyjść 3 Wyjście skonfigurowane jak przycisk Oświetlenia Strefowego.
4-5 4 Wyjście skonfigurowane jak Oświetlenie schodów.

l
5 Wyjście skonfigurowane jak Alarm.

.p
6 Wyjście skonfigurowane jak Sygnalizator Świetlny.
Konfiguracja 7 Wyjście skonfigurowane jak Zamek z wyzwalanym ryglem.
wyjścia EXPO2 na

POLSKI
8 Wyjście skonfigurowane jak Zamek z magnesem.
EXPO2 karcie Rozszerzeń 11
wejść/wyjść
6-7
9
10
11
ki
Wyjście skonfigurowane jako Serwis.
Wyjście skonfigurowane jako Sygnalizator świetlny i serwis.
Wyjście skonfigurowane jak Sterowanie semaforem z kartą TLB.
ec
TRAFFIC LIGHT Początkowe 0 Miganie początkowe wyłączone.
0
PREFLASHING miganie semafora 1 Na początku cyklu czerwone światła migają przez 3sekundy.

TRAFFIC LIGHT Czerwone światło 0 Jeżeli brama jest zamknięta, czerwone światła nie świecą.
RED LAMP semafora świeci 0

światłem stałym 1 Jeżeli brama jest zamknięta, świecą czerwone światła.


ALWAYS ON
.g

TABELA “C” - MENU RADIO (RADIO)


Logika Opis
Dodaj Przycisk Start
w

Add start przyporządkowuje wybrany przycisk do polecenia Start


Dodaj Przycisk 2ch
w

add 2ch przyporządkowuje wybrany przycisk do sterowania 2. kanałem radiowym. Przyporządkowuje wybrany przycisk do sterowania 2. kanałem radiowym. Jeżeli
żadne wyjście nie jest skonfigurowane jako Wyjście 2. kanału radiowego, 2. kanał radiowy steruje otwarciem przejścia dla pieszych.
Usuń Listę
w

erase 64 UWAGA! Usuwa całkowicie wszystkie zapisane w pamięci odbiornika polecenia sterownicze.

Odczyt kodu odbiornika


cod rk Wyświetla kod odbiornika niezbędny do klonowania poleceń radiowych.
ON = Ustawia w stan gotowości programowanie kart na odległość przy pomocy nadajnika W LINK, który został wcześniej wprowadzony do pamięci.
Urządzenie pozostaje w stanie gotowości przez 3 minuty od ostatniego wciśnięcia sterownika radiowego W LINK..
OFF= Programowanie W LINK wyłączone.

LEO B CBB 3 230 L02/L04 - LEO B CBB 3 120 F02 / F04 - 37


D812446 00101_01
OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA (PL)
UWAGA! Ważne informacje dotyczące
b e z p i e c ze ń s t wa . Należy przeczytać i
dokładnie stosować się do Zaleceń oraz do

l
.p
ki
ec

.g
w
w
w

66 - LEO B CBB 3 230 L02/L04 - LEO B CBB 3 120 F02 / F04


dzenia podniesiona brama może gwałtownie spaść.
OSTRZEŻENIA DLA UŻYTKOWNIKA (PL) - Uszkodzenie lub zużycie mechanicznych części bramy
UWAGA ! (części przesuwne), takich jak na przykład kabli, sprężyn,
wsporników, zawiasów, prowadnic... może być przyczyną
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. zaistnienia niebezpiecznej sytuacji. Należy dokonywać
okresowych przeglądów instalacji. Przeglądy należy zlecać
osobom o odpowiednich umiejętnościach i kwalifikacjach
(zawodowy monter), zgodnie z zaleceniami montera lub
producenta bramy.
- Przed każdym cz yszczeniem elementów
Należy przeczytać i dokładnie stosować się do zewnętrznych należy odłączyć zasilanie.
zaleceń oraz do Instrukcji dołączonych do produktu, - Utrzymywać w czystości elementy optyczne fo-
ponieważ nieprawidłowa eksploatacja może tokomórek oraz sygnalizatory świetlne. Sprawdzić
spowodować obrażenia osób, zwierząt oraz czy gałęzie i krzewy nie zakłócają pracy zabezpieczeń
uszkodzenie przedmiotów. Instrukcję należy (fotokomórek).
przechować w celu umożliwienia skorzystania z - Jeżeli automatyka wymaga naprawy, nie wolno
niej wprzyszłości oraz przekazać ją
ewentualnym nowym użytkownikom urządzenia. jej używać. W przypadku awarii lub nieprawidłowej
Produkt ten należy eksploatować wyłącznie w pracy automatyki należy odciąć zasilanie sieciowe i
sposób, do jakiego jest on przeznaczony. Każdyinny nie wykonywać samodzielnych napraw ani żadnych
s posób użytkowania jest uznawany za czynności bezpośrednio na urządzeniu, lecz zwrócić
nieprawidłowy, a zatem stwarzający zagrożenie. się do osób o odpowiednich umiejętnościach i
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewen- kwalifikacjach (zawodowy monter), które wykonają
tualne szkody spowodowane nieprawidłową,
błędną lub nieracjonalną eksploatacją. niezbędne naprawy lub czynności konserwacyjne.

l
BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE Aby umożliwić im dostęp do urządzenia, włączyć

.p
Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. odblokowanie awaryjne (jeżeli jest).
Jesteśmy przekonani, że sprosta on Państwa ocze- - W przypadku wykonywania jakiejkolwiek czynności
kiwaniom. bezpośrednio na automatyce lub na instalacji, która nie
Jeżeli produkt ten jest prawidłowo zainstalowanyprzez
osoby o odpowiednich umiejętnościach i
kwalifikacjach (zawodowy monter), spełnia wy-mogi ki została przedstawiona w niniejszej instrukcji, należy
zwrócić się do osób o odpowiednich umiejętnościach
i kwalifikacjach (zawodowy monter).
ec
norm technicznych oraz przepisów z zakresu
bezpieczeństwa. - Co najmniej raz w roku zlecać osobom o odpowied-
Prawidłowo zainstalowana i użytkowana automa-tyka nich umiejętnościach i kwalifikacjach (zawodowy
spełnia standardy bezpiecznej eksploatacji.Niemniej monter) przegląd integralności i pracy automatyki,
jednak należy przestrzegać pewnych zasad postępowania, w szczególności wszystkich zabezpieczeń.

aby uniknąć przypadkowych zdarzeń. - Dzieci, osoby i - Czynności montażowe, konserwacyjne oraz
przedmioty powinny się znajdować poza zasięgiem
działania automatyki, szczególnie podczas jej pracy. naprawy należy odnotowywać, a odpowiednią
.g

- Nie pozwalać dzieciom na zabawy lub przeb- dokumentację przechowywać i udostępniać


ywanie w zasięgu działania automatyki. użytkownikowi.
- Automat ten nie jest przeznaczony do użytku przezdzieci - Nie zastosowanie się do powyższego może być
w

ani przez osoby o ograniczonych zdolnościach przyczyną zaistnienia niebezpiecznych sytuacji.


umysłowych, fizycznych lub dotykowych, ani teżprzez ROZBIÓRKA
osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy, chyba że
Wszelkie materiały należy usuwać zgod-
w

działają one pod opieką osoby odpowie- dzialnej za ich


bezpieczeństwo, która je nadzo-ruje lub przekazuje nie z obowiązującymi zasadami. Zużytego
informacje na temat obsługi urządzenia. urządzenia, akumulatorków i wyczerpanych
w

- Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się baterii nie należy wyrzucać wraz z odpadami
urządzeniem. Nie pozwalać dzieciom na zabawę domowymi. Użytkownik odpowiedzialny jest
nieruchomymi urządzeniami sterowniczymi. Piloty za dostarczenie wszystkich odpadów elek-
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
- Nie wykonywać żadnych czynności w pobliżu trycznych i elektronicznych do stosownych
zawiasów ani poruszających się mechanizmów. punktów zbiórki i recyklingu.
- Nie hamować ruchu skrzydła ani nie próbować Wszelkie zagadnienia, które nie zostały wyraźnie
podnosić bramy ręcznie, jeżeli siłownik nie został od-
blokowany przy pomocy odpowiedniego pokrętła przedstawione w instrukcji obsługi, należy uznać
zwalniającego. za niedozwolone. Prawidłową pracę urządzenia
- Nie wkraczać na obszar działania bramy napędzanej zapewnia wyłącznie przestrzeganie zaleceń
silnikowo podczas jej pracy. zawartych w niniejszej instrukcji. Producent nie
- Nie zostawiać pilotów radiowych ani innych odpowiada za szkody spowodowane nieprzes-
urządzeń sterowniczych w zasięgu dzieci, abynie trzeganiem zaleceń zawartych w niniejszej
dopuścić do przypadkowego uruchomienia instrukcji.
urządzenia.
- Aktywacja ręcznego odblokowania w połączeniuz Producent zastrzega sobie prawo do wprowad-
awariami mechanicznymi lub niewyważeniem ele- zenia w każdym momencie modyfikacji, dzięki
mentów mogłaby spowodować niekontrolowany ruch którym poprawią się parametry techniczne, kons-
bramy. trukcyjne i handlowe produktu, pozostawiając
- W przypadku mechanizmu podnoszącego bramy niezmienione jego cechy podstawowe, bez
roletowe: obserwować ruch bramy roletowej i nie konieczności aktualizacji niniejszej publikacji.
pozwalać nikomu na zbliżanie się aż nie będzie
całkowicie zamknięta. Jeżeli korzystamy z mecha- nizmu
zwalniającego, należy zachować ostrożność, ponieważ w
przypadku zużycia części lub ich uszko- LEO B CBB 3 230 L02/L04 - LEO B CBB 3 120 F02 / F04 - 67
l
.p
ki
ec

.g
w
w
w

Bft Spa SPAIN IRELAND PORTUGAL AUSTRALIA


Via Lago di Vico, 44 BFT GROUP ITALIBERICA DE BFT AUTOMATION LTD BFT SA-COMERCIO DE BFT AUTOMATION AUSTRALIA
AUTOMATISMOS S.L. Dublin 12 AUTOMATISMOS E MATERIAL DE PTY LTD
36015 Schio (VI) 08401 Granollers - (Barcelona) SEGURANCIA Wetherill Park (Sydney)
T +39 0445 69 65 11 www.bftautomatismos.com BENELUX 3020-305 Coimbra www.bftaustralia.com.au
BFT BENELUX SA www.bftportugal.com
F +39 0445 69 65 22 FRANCE 1400 Nivelles U.S.A.
 www.bft.it AUTOMATISMES BFT FRANCE www.bftbenelux.be CZECH REPUBLIC BFT USA
69800 Saint Priest BFT CZ S.R.O. Boca Raton
www.bft-france.com POLAND Praha www.bft-usa.com
BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it
GERMANY 05-091 ZąBKI CHINA
BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H www.bft.pl TURKEY BFT CHINA
90522 Oberasbach BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI Shanghai 200072
www.bft-torantriebe.de CROATIA SANAY VE www.bft-china.cn
BFT ADRIA D.O.O. Istanbul
UNITED KINGDOM 51218 Drazice (Rijeka) www.bftotomasyon.com.tr UAE
BFT AUTOMATION UK LTD www.bft.hr BFT Middle East FZCO
Stockport, Cheshire, SK7 5DA RUSSIA Dubai
www.bft.co.uk BFT RUSSIA
111020 Moscow
www.bftrus.ru

You might also like