Professional Documents
Culture Documents
Guia Claretiana de La Ciutat de Barcelona Corregida
Guia Claretiana de La Ciutat de Barcelona Corregida
Domènec Fita * 4 r i t T i s
Jordi Tarrés Moner ’ .... • • w . ' ■ -
- — ' - ‘ ■
Pere Vivas • * ï- * '8 í'r ' '
Enric Nubiola De Palacio | t í> p W '* ' : a íí
m
Coordinador Antoni Costa Vall-llovera
Col·laboracions Arxiu Pairal de Vic
Arxiu Provincial Claretians
Arxiu Històric de la Llotja del Mar
Arxiu Temple Sagrada Família
Mercè Pou i Puig
Amb la col·laboració de Barcelona, amb els seus dos milions d'habitants i la seva activitat, és la seu de
& la Generalitat i d'altres institucions de l'administració pública de Catalunya, a l'Estat
Cambra de Comerç Espanyol.
de Barcelona
Barcelona, dotada de centres acadèmics, universitaris i culturals, és una ciutat
Amb el nostre agraïment a tots els qui han col·laborat. moderna, amb entitats professionals, recreatives i esportives, galeries d'art, museus
d'interès internacional, conjunts arquitectònics antics, modernistes i moderns, que
Edita Editorial Claret la fan una ciutat acollidora i apta per a congressos, exposicions, fires internacionals
Roger de Llúria, 5 - 08010 Barcelona i esdeveniments històrics, com les Olimpíades del 92, gràcies al seu aeroport amb
ISBN: 978-84-9846-082-7 connexions internacionals
D.L.: B. 47.939-2007 Barcelona és una ciutat mediterrània internacional, oberta i liberal, rica en vida
Imprès a Policrom cultural, artística i econòmica, i amb una història pròpia que es remunta a temps
immemorials i que, amb justícia, fan que sigui la Capital del Principat. I ho és tam
COL·LECCIÓ DE GUIES CLARETIANES bé per les seves xarxes industrials i bancàries.
N. 1: Guia claretiana de Vic Barcelona, geogràficament, és una ciutat de la costa mediterrània situada en una
N. 2: Guia claretiana de Sallent plana de cinc quilòmetres d'ample, oberta al mar, abraçada pels rius Llobregat i Besòs
N. 3: Guia claretiana de Manresa i arrecerada a la falda de Collserola. Gaudeix la ciutat d'un clima suau i benigne a
N. 4: Guia claretiana de Barcelona l'hivern i un xic xafogós a l'estiu.
( 3)
«L'Eixample, la nova Barcelona»
■
Passeig de Gràcia, són el cor de la nova Barcelona. todo el resto de la parte antigua, cer
Tot això farà possible la quarta etapa urbanística amb l'annexió de poblacions cana «a las arenas», con las iglesias del
veïnes a la capital: Gràcia, Pedralbes, Tres Torres, Montbau, Poblenou... Pino y Santa María del Mar, el barrio
Actualment, els túnels de la Rovira i Vallvidrera han obert camins d'expansió a antiguo de Montsió y la Rambla que
la ciutat cap al Vallès. separaba la Ciutat Vella del Raval, don
Els catalans, amb raó, se senten orgullosos del seu Cap i Casal, capital d'un país de se e n c u e n tra el P a la c io de la
d'una vitalitat indiscutible. Virreina.
I en aquesta ciutat, com veurem, va viure el nostre sant, Antoni M. Claret, de A la tercera época corresponde la
jove, com estudiant i tècnic del ram tèxtil; hi va predicar més tard com a missioner; p rincip al expansió n urb an ística de
hi fundà la Llibreria Religiosa; i la visità repetidament com arquebisbe de Cuba, com Barcelona con el «Proyecto Cerdá», o
fundador dels missioners «Fills de l'immaculat Cor de Maria», i com a confessor de «El Ensanche» (18 3 1). La p laza de
la Reina Isabel II. Catalunya y el Paseo de Gracia son el
(4 ) ( 5)
Capital d'una vitalitat indiscutible»
corazón de la nueva Barcelona que
«Del nucli medieval són la catedral, el palau reial»
( 6) (7)
2 BARCELONA AL SEGLE XIX
Barcelona, with its two million inhabitants and bustle, is the seat of Catalonia's
local governm ent, and other public adm inistrative institutions of the Spanish
(8)
Val a dir, també, que aquests anys, en acabar a Catalunya la guerra civil el 1824, Per tal de conèixer millor la vida del nostre sant a Barcelona, l'acompanyarem
es dóna una bona empenta al sector industrial, i especialment el tèxtil. De rebot, pels vells carrers de la ciutat. Cal situar-nos vora mar. I en primer lloc, davant la Llotja.
es nota a Sallent i a la fàbrica fam iliar dels Claret. És un bon moment per millorar
i ampliar l'empresa, començant per l'educació dels fills més grans, Joan i Anton. Al
Cap i Casal es respiren aires de pau i de treball, sense disturbis especials. Barcelona 2. BARCELONA EN EL SIGLO XIX
no perd la pau amb la rebel·lió dels «Malcontents» l'any 1827, quan encara Anton
Claret s'hi troba; però sí que pertorba Sallent, el seu poble natal, prop de Manresa,
el centre de la revolta. La Barcelona que conoce Antón Claret, el joven sallentino de 17 años, es una
Aquí, a Barcelona, aprèn, en primer lloc, a guanyar-se la vida: ciudad cercada todavía de murallas, con cinco puertas de acceso y sus correspon
dientes aranceles aduaneros. Una ciudad con su puerto de mar, abierto al comer
«Jo mateix, com sant Pau, em guanyava amb les meves mans el que necessitava per
cio, y situada en una llanura abrigada por la sierra de Collserola, el actual Tibidabo,
a àpats, vestits, llibres, mestres, etc.» (Auto. n. 56)
y bien defendida militarmente por el castillo de Montjuíc, actualmente converti
do en museo de armas y la Ciudadela de Felipe V. En aquellos años, se hablaba de
Aquí, a la ciutat comtal, es perfecciona culturalment, socialment i laboralment: Ciudad Vieja y Ciudad Nueva, o zona de expansión urbana.
Religiosamente, además de la catedral gótica, muy historiada, la comunidad
«A més del dibuix vaig posar-me a estudiar gramàtica castellana i després la france
cristiana de esta ciudad cosmopolita cuenta para su servicio espiritual con 14 tem
sa, dirigint tots aquests treballs i estudis a fi i efecte de prosperar en el comerç i en
plos parroquiales, 18 conventos masculinos, 19 de religiosas y 15 capillas y orato
la fabricació.» (Auto. n. 57)
rios.
La Barcelona del xix es la cercana al mar, de callejas estrechas, casas apretadas,
Aquí, a la ciutat industrial es guanya un merescut prestigi com a tècnic del ram plazuelas curiosas, tiendas apiñadas con los más variados enseres... Pero también
tèxtil: con una Rambla, orgullo de la ciudad, que la cruza de sur a norte, empujando la
antigua muralla, de cara a la gran expansión urbanística, y que es el eje de la vida
«De totes les coses que he estudiat i de totes aquelles a què m'he aplicat durant la social de barceloneses y forasteros.
vida, en cap no hi he entès tant com en la fabricació.» (Auto. n. 58)
Por esa Rambla y esas callejas hemos de perdernos, si queremos seguir los pa
sos de Antón Claret que, según nos dice él mismo:
Aquí, també, per desgràcia, es refreda espiritualment:
«Deseoso de adelantar en los conocimientos de la fabricación, dije a mi padre que me
«Durant els tres anys primers que vaig estar-me a Barcelona vaig refredar-me molt del llevase a Barcelona. Condescendiendo mi padre, me llevó allá.» (Auto. n. 56)
fervor que tenia quan vivia a la meva pàtria... de manera que durant la Missa tenia
més màquines al cap que sants no hi havia a l'altar.» (Auto. n. 66-67)
Antón tiene tan solo 17 años. Esta decisión nos descubre el espíritu de iniciati
va del joven sallentino y su voluntad decidida de progresar en el arte textil, llegan
Aquí, amb bon gust i presumit, aprèn de vestir bé: do a ser un técnico especialista, o ingeniero de hoy. En esta Barcelona del xix, cer
cada de murallas, vivirá cuatro años, y le tocará pasar las suyas...
«Jo llavors era jovenet, i si és veritat que jo mateix em guanyava el vestit, m'agradava Aquí vive del 1825 al 1829. El censo de la ciudad en 1826 es de 100.639 habi
de vestir, no diré luxosament, però si amb força elegància... potser massa.» (Auto. n. 72)
tantes. Y los años que vive Claret en ella crece en 13.000 moradores más, llegando
a ser un total de 113.780 en el año 1829. En esos años, la ciudad tiene 90 fábricas
Cal afegir que, a la Barcelona del segle xix, el jove teixidor, va per aquests car de hilados, 200 de tejidos y 56 de estampados, con posibilidades de encontrar em
rers, a més de ben vestit, amb el seu barret al cap, com és costum. pleo los forasteros, como nuestro joven de Sallent.
Aquí, a més d'altres esdeveniments, es desvetlla ja la vocació sacerdotal d'Anton Hemos de reconocer que, durante esos años, terminada en 1824 la guerra civil
Claret i aquí fa els seus estudis de llatí que li seran útils de prevere, d'arquebisbe i en Catalunya, las condiciones laborales son óptimas para dar un buen empujón al
de pare conciliar del Vaticà I: sector industrial, y especialmente el textil. Eso repercute en la industria textil de
Sallent, y especialmente en la fam iliar de los Claret. Es un buen momento para
«...la voluntat de Déu volia una altra cosa de mi, em volia eclesiàstic i no fabricant, mejorar y ampliar la empresa familiar, empezando por la formación de los hijos Juan
bé que jo en aquest temps ni ho coneixia ni hi pensava.» (Auto. 64)
y Antón, con habilidades para el oficio. En la capital del Principado se respiran ai
( 10) ( 11)
«...la Barcelona que coneix Claret...»
res de paz y de laboriosidad, sin disturbios especiales. Barcelona no se altera con
la rebelión de los «Malcontents» en 1827, aunque sí perturba Sallent, el pueblo na
tal de nuestro joven, cercano a Manresa, centro de la insurrección popular.
Aquí, en Barcelona, Antón aprende, en primer lugar, a ganarse la vida:
«Yo mismo, como san Pablo, me ganaba con mis manos lo que necesitaba para comi
da, vestidos, libros, maestros, etc.» (Auto. n. 56)
«En los tres primeros años que estuve en Barcelona me resfrié mucho en el fervor que
tenía cuando estaba en mi patria... de manera que durante la Misa tenía más máqui
nas en la cabeza que santos había en el altar.» (Auto. nn. 66-67)
Aquí, presumido y con buen gusto, aprende a vestir bien: IXème SIÈCLE
«Yo entonces era jovencito, y si bien es verdad que yo mismo me ganaba el vestido,
me gustaba vestir, no diré con lujo, pero sí con bastante elegancia, quizá demasiada.»
La Barcelone de 1825 connue par Antoine Claret, le jeune de 17 ans, de Sallent,
(Auto. n. 72)
est une ville encore ayant des murailles. Elle a cinq portes d'accès, avec les corres
pondants receveurs d'impôts, port de mer ouvert au commerce et elle est située dans
Hemos de tener presente que, según es costumbre en la Barcelona del xix, el jo une plaine protégée par la chaîne de montagnes de Collserola, l'actuel Tibidabo et
ven tejedor, además de bien vestido, luce su som brero... défendue, du point de vue m ilitaire, par le château de Montjuïc, aujourd'hui mu
Aquí, además de otros acontecimientos, se despierta la vocación sacerdotal de sée d'armes, et la Citadelle de Philippe V. En ce temps là on parlait de Vieille Ville
Antón Claret y aquí inicia sus estudios de latín que le serán útiles como sacerdote, et la Ville Neuve ou zone d'expansion urbaine.
arzobispo y padre conciliar del Vaticano I: Du point de vue religieux, outre la cathédrale gothique si populaire histori
quement parlant, la communauté chrétienne barcelonaise et étrangère comptait
«...la voluntad de Dios quería de mí otra cosa, me quería eclesiástico y no fabrican pour son service sur 14 temples paroissiaux, 18 couvents masculins, 19 de religieu
te, aunque yo en este tiempo no lo conocía ni pensaba en ello.» (Auto. n. 64) ses et 15 chapelles et oratoires.
La Barcelone du XIXème siècle, est celle qui se trouve en bordure de la mer, aux
Para conocer mejor la vida de nuestro santo en Barcelona, le vamos a acompañar ruelles étroites, maisons serrées les unes avec les autres, avant la grande expansion
por las viejas calles de la dudad. Y, en primer lugar, nos vamos a colocar cerca del puer ur anistique de la ville. Et par ces ruelles nous devons nous y perdre, si nous vou
to, ante la histórica Lonja del Mar, o centro público de contratación y comercio. ons suivre les pas du Jeune Antoine Claret, que d'après ce qu'il nous dit :
( 13)
« Désireux d'avancer dans la connaissance de la fabrication, j'ai demandé à mon père « Au cours des trois premières années où j ’ai séjourné à Barcelone la ferveur avec la
de m'emmener à Barcelone. Mon père fut d'accord et il m'y a emmené. » (Aut. 56) quelle je vivais dans ma patrie, s'est refroidie... de telle façon que pendant la Messe
j'avais plus de machines dans la tête que des saints sur l'autel. » (Aut. n. 66-67)
Antoine est âgé de dix sept ans. Et cette décision révèle l'esprit d'initiative du jeu
ne et sa ferme décision de progresser dans l'art textile parvenant à devenir un spé Ici, il apprend à bien se vêtir, ayant du bon goût et étant très élégant.
cialiste ou ingénieur comme on dit aujourd'hui. Dans cette Barcelone du XIXème siè
« Moi, à cette époque j'étais très jeune, et s'il est vrai que moi-même je gagnais
cle, enfermée encore dans les murailles, y vivra quatre ans et il en verra de toutes
l'habillement, j ’aimais m'habiller, je ne dirais pas avec luxe, mais plutôt avec pas mal
les couleurs... d'élégance... peut être trop... » (Aut. n. 72)
Ici il séjourne de 1825 à 1829. Le recensement de la ville en 1826 indique 100.639
habitants. Et au cours des années que Claret y vit, elle s'accroît de 13.000 habitants
de plus, parvenant à un total de 113.780 en 1829. Au cours de ces années-là, en vi Il faut ajouter, que comme c'est l'habitude dans la Barcelone du XIXème siècle,
lle on trouvait 90 usines à filer, 200 à tisser et 56 à imprimer avec la possibilité de le jeune tisserand, se promène dans les rues, en plus d'aller bien habillé, avec son
trouver du travail ceux qui arrivaient de l'extérieur, comme notre Antoine de chapeau sur la tête, comme le veux la mode.
Sallent. Ici, outre d'autres événements, s'éveille déjà la vocation sacerdotale d'Antoine
Il faut dire, aussi, qu'au cours des ces années-là, à la fin de la guerre civile en Claret et ici commence ses études du latin que lui vont être utiles étant prêtre, ar
1824 en Catalogne, on assiste à une bonne poussée dans le secteur industriel, et en chevêque et père conciliaire :
particulier dans le textile. Un contre coup, on le remarque à Sallent et à l'usine fa
miliale des Claret. C'est un bon moment pour améliorer et faire grandir l'entreprise, « ... /a volonté de Dieu voulait autre chose de moi, elle me voulait ecclésiastique et non
pas fabricant, même si moi, en ce temps-là je ne le savais pas ni je le pensais pas. » (Aut.
en commençant par l'éducation des enfants plus vieux, Jean et Antoine. À la capi
n. 64)
tale on respire une atmosphère de paix et de travail, sans des troubles particuliers.
Barcelone ne perd pas la paix avec la révolte des « Malcontents » (Mécontents) en
1827, lorsque Claret s'y trouve encore ; mais elle perturbe, cependant, Sallent, son A fin de m ieux co n n a ître la vie de notre sain t à B a rce lo n e , nous allo ns
village natal, près de Manrèse, le centre de la révolte. l'accompagner à travers les vielles rues de la ville. Il faut nous situer près de la mer.
Ici, à Barcelone, il apprend, tout d'abord à gagner sa vie : Et, tout d'abord, devant la « Llotja » (Bourse de Commerce).
« Moi-même, à la manière de saint Paul je gagnais des mes propres mains ce dont j'avais
besoin pour la nourriture, habillement, livres, maîtres, etc. » (Aut. n. 56) 2. BARCELONA IN THE 19th CENTURY
Ici, dans la ville comtale, se perfectionne du point de vue culturel, social et dans
le travail : The Barcelona the 17-year-old Sallentine teenager Anthony Claret knows is a
city still surrounded w ith ramparts and five city gates w ith their corresponding
« Outre le dessin je me suis mis à étudier la grammaire castillane et après la françai customs offices. A city with a harbour, open to business, and set on a plain protec
se orientant tous ces travaux et études en vue de prospérer dans le commerce de la ted by the mountain range of Collserola, the present Tibidabo and well-defended
fabrication. » (Aut. n. 57) militarily by the castle of Montjuïc (presently the Museum of Arms) and the cita
del of Felipe V. In those years, it was referred to as the New City and Old City, or
Ici, dans la ville industrielle il réussit une renommé bien méritée en tant que tech the zone of urban expansion.
nicien de la branche textile : In terms of religion, the Christian community of the city has 14 parish churches
in addition to its ornate gothic Cathedral, 18 communities of Religious men, 19 con
« De toutes les choses que j'a i étudiées et de toutes les choses dont je me suis occu vents of Religious women, and 15 chapels and oratories that are open for prayer.
pé toute ma vie, dans aucune d'entre elles je n'en connaissais autant que dans la fa The Barcelona of the 19th century is closer to the sea, with narrow streets, over
brication. » (Aut. n. 58) crowded houses, odd little squares, and shops crammed w ith a large variety of
goo s... But also sports La Rambla, a grand avenue, the pride of the city, which cros
Ici, aussi, malheureusement, il se refroidit du point de vue spirituel : ses rom south to north, pressing the ancient rampart toward even greater urban
expansion, and serving as the axis of social life for Barcelonans and foreigners.
( 14) ( 15)
Gravat de l’època
We must lose ourselves on La Rambla and other streets if we wish to follow the
steps of Anthony Claret, as he himself tells us,
Anthony is only 17 years old. The young Sallentine's spiritof initiative ans deci
siveness makes us realize his strong determination to make progress in the textile
art and reach the rank of technical expert, the equivalent of today's engineer. He
has many profitable experiences inside these ramparts of 19th century Barcelona whe
re he w ill live for four years.
The population of the city in 1826 is 100.639. During the years that Claret lives
there, from 1825 to 1829, the number of inhabitants increases by 13.000 more,
reaching 113.780 in the year 1829. In these years, the city has 90 thread mills, 200
textile mills, and 56 printing mills that offer outsiders like our young man from Salient
the possibility of finding a job.
We note that the positive conditions for labor, during the years after the end
of the civil w ar in Catalonia in 1824, give a strong thrust to the industrial sector,
especially to textile production. This also has repercussions in the textile industry
of Salient, and on the Claret fam ily in particular. It is a good time to improve and
expand the fam ily factory, beginning w ith the education of the sons, Joan and
«During those first three years in Barcelona, the fervor that I had had at home began
Anthony, for future job possibilities. In the capital of the principality, people lived to cool... during Mass with new ideas, discoveries, etc. There seemed to be more ma
in an atm osphere of tranq uility and hard w ork, w itho ut special disturbances. chines in my head than saints on the altar» (Aut 66-67).
Barcelona suffers no change with the rebellion of the «Malcontents» in 1827, al
though it disturbs Salient, the native village of our young man, which lies much clo
ser to Manresa, the center of the popular insurrection. Here, presumably with good intentions, he learns to dress w ell,
Here in Barcelona Anthony learns, first of all, to earn a living,
«1 was fairly young then, and although it's true that I had to buy my own clothes, I li
ked to dress -I won't say luxuriously- but with a certain elegance, perhaps too much»
«Like St. Paul, I had to earn what I needed for food, clothing, books, teachers, etc.,
(Aut. 72).
with my own two hands» (Aut. 56).
Here in this city, he perfects himself culturally, socially and professionally, We should bear in mind that, in addition to being well dressed, our young tex
tile worker follows the fashion of 19th century Barcelona and sports a hat.
«Besides design I studied Castilian and, later, French grammar, but always with an eye Here, in addition to other things, the priestly vocation of Anthony Claret aw a
to their usefulness in business and manufacturing» (Aut. 57). kens, and he begins his study of Latin, which will help him as priest, archbishop, and
as a council father at Vatican I,
Here, in the industrial city he wins well-deserved recognition as an expert in tex
«...the will of God wanted of me other thing, he wanted me to be ecclesiastic and not
tile technology, a fabricant, although at this time neither I knew not thought in it» (Auto. 64).
«Of all the things I have studied or worked at during my life, I have understood none
better than manufacturing» (Aut. 58). To know the life of our saint in Barcelona better, we are going to accompany
im on the streets of the city. And, as for where to start, we are going to begin near
Here, too, unfortunately his spiritual ardor cools. e sea, in front of the historic center for public contact and business: La Llotja.
( 16) ( 17)
3 LA LLOTJA DE MAR
el pintor Francisco Rodríguez. I en les arts aplicades el professor és Jacint Coromina.
S'atorguen premis mensuals, trimestrals i anyals, fent-ne exposició pública dels tre
balls premiats.
Segons el reglament intern del centre docent:
La Llotja de Mar. Gravat antic
«Los que deseen ser admitidos en la escuela de Bellas Artes, deben hacer solicitud a
la Junta por conducto del Director general, quien las recibe el jueves, en la casa de la
Lonja. Los que lo quieran ser en las demás clases, deben presentar una cédula del
profesor, que se les facilita mediante poseer los principios necesarios.»
Amb aquest edifici tan emblemàtic de la ciutat, el jove Claret tingué una rela
ció especial, com ens diu ell mateix. Un dijous presenta els seus papers al director
general:
«La primera cosa que vaig fer fou presentar una sol·licitud a la Junta de la Casa Llotja
per tal de ser-hi admès a les classes de dibuix; vaig aconseguir-ho i Déu n'hi do el
profit que en vaig treure.» (Auto. n. 56)
Sí, val a dir que en sortí un alumne avantatjat. Ell serà qui dibuixarà els estam
pats de les indianes a la fàbrica i els gravats dels seus llibres com escriptor i direc
tor de la Llibreria Religiosa. Podrà escriure confidencialment al seu amic Caixal:
«Quan era seglar i vivia a Barcelona i, entre altres coses, em dedicava al dibuix, tres
vegades vaig ser premiat per la Junta de la Llotja.» (Epist.CI. I, pg. 219)
( 18) ( 19)
torizó la continuación del edificio en 1380, destinándolo a la contratación de los En la Lonja cursa también gramática castellana y luego francesa, pero sobre
comerciantes barceloneses. La gran sala gótica se terminó en 1392, con tres gran todo se perfecciona en sus conocimientos técnicos del arte textil. El francés lo es
des naves, obra de Pedro Arvei. tudia con la gramática de Pedro Nicolás Chantreau, aunque resulta algo cara (20
Maltrecho este edificio durante el sitio de Barcelona en 1714, se dedicó a cuar reales), y que acaba de ser editada en 1824. Claret la elogiará por sus condiciones
tel. Pero devuelta la Lonja a la ciudad y reconstruida en estilo neoclásico, se con pedagógicas.
virtió en centro social de actividades muy concurrido, primero como sala de bai Con razón, pues, al ser canonizado san Antonio M. Claret fue proclamado, el 23
le de disfraces; después como Sede de la Junta de Comercio y de la Cámara de de abril de 1952, «Patrón de la Escuela de la Lonja».
Comercio, Industria y Navegación. Acogió también la Escuela de Bellas Artes de Desde entonces la Escuela ha celebrado, en su día, la fiesta de nuestro santo,
Barcelona. La sala gótica fue destinada des del siglo xix hasta 1994, a las sesiones también después de ser ubicada dicha Escuela, en la calle Ciutat de Balaguer, n. 17,
de Bolsa en la ciudad. y con el nombre de «Artes Aplicadas y Oficios Artísticos», pero que es continuación
La Junta de Comercio en 1775 ya estableció en la Lonja una escuela pública y de aquella de la Lonja del Mar del siglo xix.
gratuita de Bellas Artes, con la enseñanza de dibujo en diferentes aspectos, tam
bién de «dibujo aplicable a la fabricación de tejidos, estampados de indianas, blon
das y encajes, para crear nuevos modelos de tejidos». La Junta, según el reglamen 3. LA « LLOTJA » DE LA MER
to, les facilita los instrumentos necesarios, unos gratuitam ente y otros a precio
económico.
En 1825, cuando se matricula Antón Claret, dirige la escuela de Artes nobles el La Bourse de Commerce de Barcelone est un édifice du Moyen-âge, aujour
pintor Francisco Rodríguez, y las artes aplicadas el profesor Jacinto Coromina. d'hui ayant la façade néoclassique, mais édification gothique à l'intérieur. Elle se
Según el reglamento, se otorgan premios mensuales, trimestrales y anuales, hacien trouve entre le « Pla de Palau » et la Via Laietana. Le Roi Pierre le Cérémonieux au
do exposición pública con los trabajos galardonados. El joven Claret obtendrá tres torisa le prolongement de l'actuel édifice en 1380, destiné à l'embauche des mar
de ellos. chands barcelonais. La grande salle gothique fu t achevée en 1392, comportant
Según el reglamento interno del centro docente, también: trois grandes nefs, ouvrage de Pere Arvei.
«Los que deseen ser admitidos en la escuela de Bellas Artes, deben hacer solicitud a
La Llotja, avui
la Junta por conducto del Director general, quien las recibe el jueves en la casa de la
Lonja. Los que lo quieran ser en las demás clases, deben presentar una cédula del
profesor, que se les facilita mediante poseer los principios necesarios.»
Con este edificio tan emblemático de la ciudad condal, el joven Claret mantu
vo una relación especial, como nos dice él mismo. Un jueves presenta sus papeles
al director general:
«La primera cosa que hice fue presentar una solicitud a la Junta de la Casa de la Lonja
para ser admitido en las clases de dibujo; lo conseguí y me aproveché algún tanto.»
(Auto. 56)
«Cuando era seglar y vivía en Barcelona y, entre otras cosas, me dedicaba al dibujo,
tres veces fui premiado por la Junta de la Lonja.» (Epist. Cl. I, p. 219)
(20)
Très abîmée au cours du siège de Barcelone en 1714, elle est devenue plus tard
« Lorsque j'étais laïque et je vivais à Barcelone, et, parmi bien d'autres choses, je me
dédiais au dessin, trois fois j'a i reçu un prix de la Junte de la Bourse de Commerce. »
(ep. Cl. I, p. 219)
(22) (23)
Pati interior de La Llotja
We must to highlight the fact that already in 1775 the Council of Commerce es
tablished a free public school of Fine Arts in the Llotja, which taught the different
aspects of drawing, including those «applicable to the manufacture of textiles,
India prints, silk lace and socket to create new models of texture». As a rule, the
Council makes some of the necessary tools availlable free of charge or at reduced
price.
The painter Francisco Rodriguez directs the School of Arts, and the School of
Applied Arts is directed by the professor Jacint Coramina. As a rule, prizes were gi
ven monthly, quarterly and annually w ith a public exhibition of the award-winning
works. The young Claret w ill obtain three of them.
Also, according to the internal regulations of the teaching center,
«Those who want to be admitted in the school o f Fine Arts, should make an applica
tion to the Council through the Director General, who receives them on Thursday in
the house of la Lonja [Llotja], Those who want to be in the other classes, should pre
sent a note from the professor which facilitaes them in possessing the necessary prin
ciples».
As he himself tells us, the young Claret maintained a special relationship with
this emblematic building of the noble city. One Thursday he presents his papers to
the director general,
«My first move was to submit a petition to the Board of Trade for admission to
classes in design. My request was granted and I used it to some advantage» (Auto.
56).
We must certainly recognize the fact that Anthony was a product of the scho
ol. He will be the one to draw the company's India cloth print patterns, as a w riter
and director of the Religious Library it is he who will design the illustrations for his
books. He could w rite to his friend confidentially,
The «Llotja» of Barcelona is an historic building that goes back to the Middle
* When I was lay man and living in Barcelona and among other things, I was dedica
Age. A neoclassical exterior, preserves the ghotic building inside. It is situated bet
tion myself to drawing, I was awarded thrice by the Council of the Llotja» (Epist.CI.
ween the Pla de Palau and Via Laietana. King Pere el Cerimoniós authorized the I, pg. 219).
expansion of the building in 1380, and dedicated it to the use of the Barcelona's
businessmen. Its large gothic hall was completed in 1392 with three long naves, the
work of Pere Arvei. In the Llotja he studies also the Spanish grammar and then French, but mainly
Because of damages due to the siege of Barcelona in 1714, the Llotja was used e perfects his technical knowledge of the textile art. He studies French from
as a prison. But the building was given back to the city and redone in neoclassical ere Nicolas Chantreau's book of grammar, although it is costly (20 reales) and
style preserving the gothic hall, and converted into a very busy center of social ac recent y edited in 1824. Claret admires it for its teaching methods.
tivities, first as the Hall for the Masked Ball, and later on as head office of the er his canonization, Anthony Mary Claret was with good reason proclaimed
Business Council and the Chamber of Commerce, Industry and Navigation. It all so atron Saint of the School of La Llotja» on April 23, 1952.
housed Barcelona's School of Fine Arts. From the 19th century to 1994, the gothic
hall was used for the sessions of the city's Stock Exchange.
(24)
«Per aquesta raó alguns treballadors em demanaven per favor que els en compongués
«Déu m'havia donat tanta intel·ligència en La afición y dedicación del tejedor de Sallent, capta muy pronto el reconocimien
això que només em calia analitzar una mos
to y la amistad del mayordomo de la empresa, Jaime Ferrer, que reconoce las ha
tra qualsevol per traçar a l'instant el teler
bilidades de Claret para descifrar muestras y hacer los muestrarios propios. Algunos
amb tot el seu aparellament que donaria el
mateix resultat, i àdhuc, si ho volia l'amo,
de esos, con la firma propia del santo, se conservaron hasta 1936 en nuestro mu
es feien teixits millors.» (Auto. n. 58)
seo claretiano.
El mayordomo, bellísima persona y creyente convencido, se convierte en buen
amigo de Antón Claret:
L'afecció i aplicació del teixidor de Sallent, guanya aviat el reconeixement i l’amistat
«...desde aquel día me apreció mucho, por manera que en los días de fiesta me lle
del majordom de l'empresa, Jaume Ferrer, qui reconeix les habilitats de Claret per des
vaba a paseo un rato con sus hijos, y, a la verdad, me sirvió mucho su amistad, sus má
xifrar les mostres i fer els propis mostraris. Fins al 1936 es conservaren, al museu cla-
ximas y sus sanos principios; pues además de ser un hombre muy instruido, era un fiel
retià, alguns d'aquests mostraris, fets pel sant, i amb la seva signatura. El majordom, casado, un buen padre de familia, un buen cristiano.» (Auto. n. 61)
molt bona persona i ferm creient, es converteix en un bon amic d'Anton Claret:
«...va apreciar-me molt, de manera que els dies de festa em portava a passejar una El joven tejedor es bien considerado, no sólo por los directivos de la empresa,
estona amb els seus fills, i de debò que va servir-me molt la seva amistat... a més de sino también por sus compañeros de trabajo, que le admiran por sus conocimien
ser un home molt instruït, era un casat fidel, un bon pare de família, un bon cristià.» tos y su habilidad en manejar el telar:
(Auto. n. 61)
«. .. asi es que algunos trabajadores me pedían por favor que les compusiese su apa
rato, porque ellos no acertaban. Yo les procuraba complacer, y por esto me respeta
El jove teixidor, no tan sols és ben considerat pels directius de l'empresa, sí que tam ban y amaban mucho.» (Auto. n. 62)
bé pels companys de treball que l'admiren per la seva destresa i habilitat al teler:
(26) (27)
4. L'USINE DES « VIGATANS » THE COMPANY «DELS VIGATANS»
Le jeune Antoine Claret au cours de son séjour à Barcelone, travaille à l'usine During his stay in Barcelona, the young Anthony Claret was not only studying,
textile propriété de Francesc Prat i Armengol, sise au n. 9 de la rue Nou de Sant but also was w o rking . And he does it in the textile company, the property of
Francesc (Nouvelle de Saint François), coin avec la rue de Rull et proche de la Francesc Prat i Armengol, located at number 9 of the «carrer Nou de Sant Francesc»
Rambla. Étant donné que toute la fam ille du patron est originaire de Vie, on near the corner of Rull Street and Nou de Sant Francesc. Since the owner's entire
l'appelle « els Vigatans » (habitants de la ville de Vie, Espagne). fam ily is from Vic, the company is called «Els Vigatans».
Le jeune Antoine arrive à Barcelone avec déjà des connaissances et de la prati The son of Joan Claret and Josefa Clara already comes to Barcelona w ith a re
que sur l'art textile. Il vient, donc, se perfectionner. Et il faut dire que l'usine que putation for knowledge and mastery of the textile art as baggage. He comes to achie
son père lui trouve, comptant 72 ouvriers, lui offre des grandes possibilités. C'est ve perfection. It should be recognized that his father has wanted this for him. With
une entreprise d'avant-garde, ayant des rapports avec les marchés de Paris et 72 workers at home, it offers him many possibilities. Their leading-edge enterpri
Londres, d'où ils reçoivent les derniers échantillons des nouveautés et elle se les ap se is connected with the markets of Paris and London, where the latest textile pat
proprie. Lui-même nous l'explique : terns come from, and they adopt them as their own. Claret himself explains it to
us,
« Dieu m'avait accordé tant de connaissances dans ce domaine que je n'avais qu'analy
ser n'importe quel échantillon pour dessiner tout de suite le métier à tisser avec tout «God gave me such a ready wit in this that all I have to do was analyze any pattern
son appareillage qui rendrait le même résultat, et encore plus, si le patron le souhai and in short order a copy would emerge from the loom exact to the last detail, or even
tait, on faisait des tissus meilleurs. » (Aut. n. 58) with improvements if my employer so desired» (Auto. 58).
Le goût et l'application du tisserand de Sallent, obtint assez vite la reconnais The affection and dedication of the weaver of Sallent soon wins the recogni
sance et l'amitié du contremaître de l'entreprise, Jaume Ferrer, qui reconnaît les ap tion and friendship of the head of the firm , Jaime Ferrer, who recognizes Claret's
titudes de Claret pour déchiffrer les échantillons et réaliser les propres échanti ability to decode patterns and convert them into designs for their own use. Some,
llonnages. On a gardé encore jusqu'en 1936, au musée clarétain quelques-uns de w ith the signature of the saint, w ere preserved in our claretian museum until
ces échantillonnages, réalisés par le saint, portant sa signature. 1936.
Le contremaître, très bonne personne et croyant convaincu, devient un bon The head of the enterprise, a very good man of strong faith, becomes a good
ami d'Antoine Claret : friend of Anthony Claret,
« ...Il m’a beaucoup apprécié, de telle façon que les jours de fête m'emmenait pro «...From that day forward he held me in high esteem, and on holidays he used to take
mener un bout de temps avec ses enfants, et c'est vrai que son amitié m ’a beaucoup me with him on outings with his sons. His friendship, advice, and sound principles were
servi...en plus d'être un homme très instruit, il était un époux fidèle, un bon père de very beneficial to me because he was not only a well-educated man but also a faith
famille, un bon chrétien. » (Aut. n. 61) ful husband to his wife and a good father to his children, a good Christian, and a re
alist both in principle and practice» (Auto. 61).
Le jeune tisserand, n'est pas seulem ent très apprécié par les supérieurs de
l'entreprise, mais également par les compagnons de travail qui l’admiraient à cau The young textile student is well thought of not only by the directors of the com
se de sa dextérité et habilité au métier : pany, but by his fellow workers as well who admire him for his knowledge and his
ability in handling the loom,
« Pour cette raison certains ouvriers me demandaient de leur rendre le service de
composer l'appareil, car eux ils n'y parvenaient pas. Moi j'essayais de leur faire plai «...<4 number of workers asked me to do them the favor of setting up their looms be
sir et c’est pourquoi ils me respectaient et m'aimaient beaucoup. » (Aut. 62) cause they were not skilled at it. I helped them and they respected and liked me for
it» (Auto. 62).
(28) (29)
l'habitació de la pensió. Anton i Tomàs seran sempre bons amics. Tomàs Viladomiu
5 ELS COMPANYS DE PENSIÓ fundarà dues fàbriques de teixits amb les seves respectives colònies a la conca del
Llobregat, un xic més amunt de Sallent. Portaran el seu cognom: Viladomiu Nou i
Viladomiu Vell. I a les esglésies de les colònies hi haurà la imatge del nostre sant
quan sigui beatificat.
Carrer de la Palma de sant Just
Barcelona, ciu tat oberta I Claret conviu en un mateix hostal amb dos altres sallentins, Sebastià Illa i Francesc
acollidora, sempre ha disposat Vilaseca... D'altres companys de qui parla Claret, no en dóna el nom, com el d'aquell
de llocs d'acolliment. Dels anys amb qui jugava a la loteria i el va estafar, lladre de mena i que va parar a la presó.
que el jove sallentí hi viu ens Ens parla també d'un altre «compatrici» a qui anava a visitar a la casa on vivia.
consta que: Un dia que hi va, no el troba. La mestressa de la casa, «senyora jove», li diu que se
gui i l'esperi. Ella, mira descaradament el jove, que reconeix «anava ben vestit», «amb
«los forasteros encontrabari facili- força elegància». I, amb mirades i paraules, comença a insinuar-se-li temptadora.
dades de instalación: baratura de
víveres, muchas fondas muy asea- «Jo, havent invocat Maria Santíssima, forcejant amb totes les forces vaig escapar-me
das y abundantes, y casas de pupilo dels seus braços, vaig sortir corrents de la casa i mai més no vaig voler-hi tornar.»
a precióssumamente módicos.» (Dic. (Auto. n. 72)
Geog. Univ. Barcelona, 1835)
30 (31)
Respecto a los compañeros con los cuales comparte el hospedaje, ya sabemos .
5 LES COMPAGNONS DE PENSION
algo más. En primer lugar está con él su hermano Juan, del cual nos dice que le acom
pañó en su viaje, y suponemos que para quedarse con él algún tiempo.
Tenemos ya referencias más concretas de que Antón, más tarde, comparte ha Barcelone, ville ouverte et accueillante, elle a eu toujours des lieux d'accueil. Au
bitación con Tomás Viladomiu, su amigo de infancia en Sallent y compañero de pe cours des années où le jeune de Sallent y vit nous apprenons que :
regrinación al santuario de Fucim anya. Tomás, más joven que Antón, llega a
Barcelona un año después que Claret. Comparten los dos habitación en la fonda y « Les étrangers rencontraient des facilités pour s'installer: bas prix des denrées, beau
coup d'auberges très propres et en grand nombre, et maisons-pensions à des prix
el trabajo en la misma fábrica. Tomás es testigo de la consideración y prestigio de
extrêmement modiques ». (Die. Geog. Univ. Barcelona, 1835)
su compañero en la empresa textil «Els Vigatans». Y también da fe de las largas ho
ras de estudio y de las oraciones de mañana y noche en la habitación de la pensión.
Antón y Tomás serán siempre muy buenos amigos. El joven Viladomiu será de Le problème est celui de trouver le logement économique, loué par Claret avec
los principales impulsores de la industria textil en la cuenca del Llobregat, crean son frère Joan et autres compagnons, leurs amis. La seule référence qui nous soit
do dos fábricas con sus respectivas colonias: Viladomiu Vell i Viladomiu Nou. Y en parvenu, et que nous considérons valable est celle de la fam ille Sunyer, de la pa
las iglesias de esas colonias se venerará la imagen de nuestro santo cuando sea be renté de Claret du côté de la mère, habitant toujours à Barcelone, et dont le saint
atificado y canonizado. visitait souvent.
Claret comparte también fonda o pensión con otros dos sallentinos: Sebastián D'après eux, l'auberge ou pension se trouvait dans une rue proche de sainte Marie
Illa y Francisco Vilaseca. De otros compañeros nos habla Claret, pero sin dar el nom de la Mer, de telle façon qu'en allant et revenant de son logement à l'usine il pas
bre, como aquel con quien ju sait par la rue Plateria, aujourd'hui Argenteria où habitaient ces membres de sa pa
gaba a la lotería y le estafó, la renté du côté de la mère. D'autres la situent à la fin de la rue de la Palma de sant
Detall del carrer de la pensió
drón de oficio y que dio con sus Just, près de l'église des saints Juste et Pasteur, où le jeune allait à la messe. Nous
huesos en la cárcel. pouvons, aussi, penser qu'il a changé son séjour au cours des quatre années vécues
Nos habla también de otro à Barcelone.
«compatricio» suyo, a quien vi Nous savons quelque chose de plus concernant ses compagnons d'auberge ou
sitaba en la casa donde se hos de pension. Tout d'abord nous y trouvons son frère Joan, dont le saint nous dit qu'il
pedaba. Un día va y no lo en l'a accompagné lors de son voyage, nous supposons que pour y rester un certain
cuentra. La dueña de la casa, temps.
«señora joven», le invita a en Nous savons aussi qu'Antoine Claret partage plus tard, au début de l'année, le
trar, que tome asiento y le es loyer avec Tomàs Viladomiu, son ami d'enfance à Sallent, qui arrive à Barcelone un
pere. Antón toma asiento. Ella, an après Claret. Les deux partagent une même chambre et le travail dans une
mira descaradamente al joven même usine. Tomàs est témoin de l'habilité et du prestige d'Antoine au travail de
que reconoce «iba bien vestido I usine, et des longues heures d'étude et de ses prières le matin et le soir à la cham
y con elegancia». Y con miradas bre de la pension...
y palabras, empieza a insinuár Antoine et Tomàs vont être toujours des bons amis. Tomàs va fonder deux usi
sele de forma provocadora. nes de tissus avec leurs respectives colonies dans le bassin du Llobregat, un peu plus
haut de Sallent. Ils porteront son nom : Viladomiu Nou (Viladomiu Nouveau) et
«Yo, habiendo invocado a María
Viladomiu Vell (Viladomiu Vieux). Et dans les églises des colonies on y trouvera
Santísima, me salí corriendo de la
image de notre saint une fois béatifié.
casa y nunca jam ás quise volver.»
Claret vit dans une même auberge avec deux autres fils de Sallent, Sebastià Ilia
(Auto. n. 72)
et Francesc Vilaseca... D'autres compagnons dont nous parle Claret, il ne nous don
ne pas le nom, comme celui avec qui il jouait à la loterie et qui l'avait escroqué, vo
El sombrero del joven visi leur de taille et qui a fini en prison.
tante, tan bien vestido, quedó 11 nous parle aussi d'un autre « concitoyen » à qui allait visiter chez lui. Un jour,
en una silla de aquella casa, se ou e saint se rend chez lui, il ne le trouve pas. La maîtresse de maison, « jeune ma-
gún consta documentalmente. ame », ui dit de s'asseoir et de l'attendre. Elle, regarde sans vergogne le jeune,
(32) (33)
que lui-même reconnaît « allait bien habillé », « très élégant ». Et, par des regards Anthony and Tomàs w ill
et paroles, la tentatrice commence à s'insinuer auprès de lui : always be good friends. The
young Viladomiu w ill beco
« Moi, ayant invoqué la Très Sainte Vierge Marie, me démêlant de toutes me forces me the main driving force
je me suis dégagé de ses bras, je me suis enfuis de la maison et jamais plus je n'y suis
of the textile industry in the
pas retourné. » (Aut. n. 72)
basin of the Llobregat, es
tablishing tw o com panies
Et le chapeau du jeune élégant, resta sur une chaise de cette maison-là. with their respective settle
ments: Viladom iu Veil and
Viladomiu Nou. And as soon
5. HIS ROOMMATES as our saint is beatified, his
image w ill be venerated in
the churches of these two
As an open city, Barcelona was always welcoming and well equipped with boar company towns.
ding houses and inns. During these years of our young weaver's stay in the capital Claret also shares his lod
of the principality, it is clear for us that, g in g s w ith tw o m ore
Sallentines: Sebastià Ilia and
«The outsiders found facilities o f installation: cheaply food, many cleanest inns and Francesc V ila s e c a . C la re t
student houses for highly moderate prices» (Die. Ceog. Univ. Barcelona, 1835). speaks of other companions,
but w ith o u t m e n tio n in g
Our problem is to know where Anthony Claret, his brother Joan, and other their names, such as the che
friends and companions found and hired these economical accommodations. The at with whom he played the
only reliable reference we have is to the Sunyer fam ily. These relatives of Claret lottery, and the th ie f who
from his mother's side were permanent residents of Barcelona and Anthony visi was caught at work and sent
ted them frequently. to jail.
According to them , his lodge or inn was on a street closer to Santa Maria del
Mar, in such a w ay th a t he w ould pass through Plateria Street, the present He also speaks o f ano
«Argenters», while going and coming from work to the inn. Others locate the inn ther «countrym an» whom
at the end of the street of Palma de Sant Just, closer to the church of Sts. Just and he used to visit in the house
Pastor, where the young Claret often attended Sunday mass. where he stayed. One day,
We might also very well suppose that there was some change of lodging du when he goes to visit, the
ring his fo ur years of life in the capital. man is not at home. The lady
We know something about the companions with whom he shared his lodgings. of the house, a «young w o
To begin with, there is his brother Joan who accompanied him, he says, on his jour man», invites him to come in, have a seat and w ait. Anthony takes his seat.
neys, and probably stayed with him sometimes. She looks the young man over shamelessly, and notes that he is «elegantly well-
We have more concrete references about Anthony sharing a room w ith Tomas ressed». And, with looks and words, begins to insinuate herself in a provocative
Viladomiu, a childhood friend from Salient and a companion on pilgrimages to manner,
the shrine of Fussimanya.
«/, having invoked the Mary, Most holy, I got out running away from the house and
Tomas arrived in Barcelona one year after Claret. The tw o share a room in
I never wanted to enter there» (Aut. 72).
the inn, and w ork in the same company. Thomas is the leading witness of his
companion in the same te xtile company, «Els Vigatans». And he also testifies
to his long hours of study, and the morning and night prayers in th e ir room at The document clearly states that the stylish hat of the well-dressed young visi
the inn. tor remained behind on the chair of that house.
( 34) (35)
Un nebot d'aquest Magí, Artur Masríera Colomer, il·lustre home de lletres, par
6 ELS FAMILIARS DE BARCELONA la de les llargues converses de Magí Clarà i el cosí Claret a la rebotiga de l'obrador,
després de sortir tothom.
Amb aquesta branca fam iliar de Claret entronca la fam ília de joiers Sunyer, fa
mosos a Barcelona, i de la qual nasqué un missioner daretià, el P. Anton M. Claret
«Carrer d'Argenteria, on vivien els familiars de Claret»
Sunyer i Clarà.
La tradició fam iliar ha conservat records de la presència i estada del nostre jove
Anton a casa de l'oncle joier.
Diuen que passava sovint a visitar-los, que hi deixava els seus llibres de pas cap
a la fàbrica per tornar-los a recollir. Ja més tard, quan el cosí Magí tingui fam ília i
casa pròpies, sovintejaran més el tracte. Seran ja els anys del P. Claret missioner i
arquebisbe.
Un altre germà del Magí residia a Barcelona com a mecànic, però no en sabem
res més.
Ya nos hemos referido de paso a ellos. Son unos tíos de Antón Claret. Él es
Antonio Ciará i Rodoreda, hermano de la madre de Antón y padrino de bautismo
del santo. Su cuñado, Juan Ginesta i Roca, joyero o «plater», como les llamaban an
tes, se había establecido en la ciudad en 1807, y ahí se casó en 1813. Tenía su ne
gocio particular en la calle «Argentería», esquina con «Grunyí». Estaba casado con
una hermana de la madre de Antón Claret.
Entre otros parientes, por parte de la madre, vivía en Barcelona también un so
brino, hijo de Antonio Ciará y primo hermano de Antón, llamado Magí Ciará. Éste
aprendió el oficio en casa de su tío Juan Ginesta, quedándose allí más tarde al
frente de la joyería.
Un sobrino de Magí, Artur Masriera Colomer, conocido hombre de letras en
Barcelona, nos habla de las largas charlas de los dos primos, Magí Ciará y Antón
Claret, en la trastienda, cuando terminaban su atención al público. Con esta rama
fam ilia r de C laret, entronca la fam ilia de joyeros Sunyer, muy conocidos en
Ja hi hem fet referència. Són uns oncles d'Anton Claret. Ell és Antoni Clarà i Barcelona, y de la cual nació un misionero claretiano, P. Antón M. Claret Sunyer i
Rodoreda, germà de la mare i padrí de baptisme del sant. El seu cunyat, Joan Ciará.
Ginesta i Roca, joier, o «plater» com deien aleshores, s'havia establert a la ciutat com La tradición fam iliar ha conservado muy vivo el recuerdo de las visitas y pre
tal des del 1807 i on es va casar el 1813. Tenia botiga oberta al carrer de l'Argenteria, sencia de nuestro santo entre esos fam iliares, con los cuales tenía la confianza
fent cantonada amb el carreró de Grunyí. Estava casat amb una germana de la e dejarles sus libros de paso para ir a la fábrica o al revés, y pasar luego a reco
mare del sant. gerlos.
Entre d'altres parents, per la branca de la mare, hi havia un fill de l'Antoni Más tarde, cuando Magí tenga fam ilia y casa propia, frecuentarán más el tra-
Clarà, i cosí germà de l'A nton Claret, que es deia M agí C larà. Aquest va fe r
° <Th ° S Pr'mos hermanos, Claret, ya misionero, y Ciará, joyero acreditado.
l'aprenentatge a casa del seu oncle Joan Ginesta de Barcelona, i es quedà ell des a emos de un hermano de Magí, mecánico, que vivía también en Barcelona,
prés al davant del negoci. pero no tenemos más referencias del mismo.
(36) (37)
6. LA PARENTÉ DE BARCELONE
(38) (39)
7 LA PLATJA DE «LA MAR VELLA»
nico textil a lavarse los pies y tom ar unos sorbos de agua salada, los días calurosos
de verano, cuando perdía el apetito:
«Un día que a este intento fui a la "Mar Vella", que llaman, tras la Barceloneta; hallándo
me en la orilla del mar, se alborotó de repente y una grande ola se me llevó. Me vi de impro
viso muy mar adentro, y me causaba admiración al ver que flotaba sobre las aguas sin
«La Barceloneta, prop la platja de la "Mar Vella
saber nadar, y después de haber invocado a María Santísima me hallé a la orilla del mar,
sin haber entrado en mi boca ni una gota de agua... cuando me hallé en la orilla, me
horripilaba el pensar el peligro de que había escapado por medio de María Santísima.»
(Auto. n. 71)
« Un jour ayant cette intention je suis allé à " la mar vella ", en arrière de la Barceloneta,
me trouvant sur le bord de la mer, soudainement elle s'agita et une grande vague
m ’emporta. Tout d'un coup je me suis retrouvé au large, et j'étais surpris en consta
tant queje flottais sur l'eau sans savoir nager, et après avoir invoqué la Très Sainte Vierge
je me suis retrouvé sur la plage...lorsque je me suis vu à cet endroit je me sentais te
rrifié en pensant au danger auquel j'avais échappé par l’intermédiaire de la Très
Aquesta platja a la qual fa referència Claret a l'autobiografia, es troba a la Sainte Vierge Marie. » (Aut. n. 71)
Barceloneta de sempre. Una petita platja, considerada perillosa. A temporades,
era prohibit banyar-s'hi. Però hi anava el jove estudiant i teixidor a mullar-se els peus
i fer glops d'aigua, els dies xafogosos d'estiu, quan perdia la gana:
«Un dia que amb aquesta intenció me'n vaig anar a "la mar vella", rere la Barceloneta,
trobant-me a la riba del mar, va esvalotar-se sobtadament i una gran onada se
Claret is found on Barcelona's beach, the ever-present Barceloneta that he re-
m'endugué. Vaig veure m de cop molt mar endins, i em causava admiració de veure
ers to in his autobiography. This little beach was considered a dangerous one. At
que surava sobre l’aigua sense saber de nedar, i després d'invocar Maria Santíssima
vaig trobar-me a la riba del mar... quan vaig veure m a la riba, m ’esborronava pen times it was prohibited to bathe here. But the young textile student used to go the
sant en el perill de què m ’havia escapat per mitjà de Maria Santíssima.» (Auto. n.71) re during the hot days of summer to wade and taste a fe w drops of saltwater,
when he lost his appetite,
«One day as I was walking along the beach on my way to the "old sea " on the other
side of La Barceloneta, a huge wave suddenly engulfed me and carried me out to sea.
7. LA PLAYA DE «LA MAR VELLA»
saw in a moment that I was far from shore, and I was amazed to see that I was flo-
at/ng on the surface, although I didn't know how to swim. I called out to the Blessed
w h T anC* ^ounc* myse,f on shore without having swallowed even a drop of water.
Esa playa de Barcelona, a la cual se refiere Claret en su autobiografía, se halla i e l was in the water, I had felt exceedingly calm, but afterwards, on shore, I was
en la Barceloneta de siempre. Era una pequeña playa, considerada peligrosa. A orn ied at the thought of the danger I had escaped through the help of the Blessed
temporadas era prohibido bañarse en ella. Pero allí iba el joven estudiante y téc Virgin» (Aut.71).
(40) (41)
b. L'arxiconfraria del Cor de Maria:
(42 ) (43)
Y Dios le espera en la gótica y recogida iglesia de los santos Justo y Pastor, don altar central de la nave de la derecha entrando en la iglesia basilical, donde ha es
de, según parece, acostumbra él asistir a misa los domingos, si bien, como él mis tado hasta hace poco. La histórica imagen se conserva ahora en los locales del ar
mo nos confiesa: chivo parroquial.
A pesar de las posteriores reformas hechas en esta iglesia, bien podemos ima Au cours de la troisième année de
«...con la iglesia llena a rebosar de fieles, el apóstol de la fe y esforzado atleta de la ainer lo rit m T ormes P ° stérjeures faites dans cette église, nous pouvons nous ima-
devoción cordimariana. Padre Antonio Claret y Ciará... predicó las glorias del Purísimo
Et c' f 3 •6 oc,ue °lu,exis1;ait alors, rempli d'images auxquelles se réfère Claret.
Corazón de María». (Crónica manuscrita de la Archicofradía).
l'ÉvanaMp • 3nS Ce s^ence e* er|touré de saints qu'il se souvient des paroles de
(44) (45)
es de Barcelone. Mais il reconnaît, également, qu'il lui manque, tout comme Paul,
un Ananias qui le guide sur ce nouveau chemin.
Il va beaucoup aimer cette église intime, où il a commencé son chemin de con
9 L'ORATORI DE SANT FELIP NERI
version. Il s'y rendra souvent. Et très proche, il se rendra à l'église de saint Michel,
aujourd'hui disparue et devenue place saint Michel, pour y prêcher une neuvaine
et fonder la confrérie du Cœur de Marie, laquelle plus tard se retrouvera dans cet
Already, after three years of living in the capital of the principality, Anthony Claret
is a specialist in textile technology, and the best companies of Barcelona are ma
king highly prized offers of better job placements to the father of the young in
dustrialist. Life smiles at him with the titles, diplomas and awards he has earned at
the Llotja.
On the other hand, he has been cheated by friends... and undergone the dan
ger of death by drowning on the beach... all of these experiences invite him to re
flect, and make a decision.
In the quiet of the church of Sts. Just and Pastor, where it seems he was accus
tomed to take part in Sunday mass, God was waiting for him, as he himself con
fesses,
«/ experienced the greatest difficulty in overcoming the thoughts that came to me.My
efforts seemed useless, like trying to bring a swiftly rotating wheel to a sudden stop.
I was tormented during Mass with new ideas, discoveries, etc. There seemed to be more
machines in my head than saints on the altar» (Aut. 67).
(46 )
«Santcrist de l'església, on prega»
tothom coneixia pel nom de I Aprofitant un dels viatges del seu pare, Joan Claret, a la ciutat industrial, Anton
«Francesc el cec» perquè ho li comunica el seu propòsit. En dir-li que pensa deixar la fabricació, ell se sent con
era, si bé tenia una gran luci- I traria t en els seus projectes sobre el seu fill Anton:
desa espiritual. Del seu alumne I
«Com que era tan bon cristià, va dir-me: Jo no vull pas treure't la vocació. Déu me'n
sallentí deia que:
guardi... pensa-t'ho bé... m'agradaria, si fos possible, que, en comptes de fer-te fra
«...a la seva classe donà sempre re, et fessis sacerdot secular...» (Auto. n. 78)
mostres de talent perspicaç i de la
boriositat extraordinària.» (Auto.
Perquè Anton Claret, en principi, pensava fer-se monjo cartoixà.
n. 80)
A primers de setembre del 1829, Anton Claret, el ja prestigiós tècnic industrial
tèxtil, deixa «el Cap i Casal» de Catalunya, per iniciar a Vic, aconsellat pel P. Cantí,
Li d e d ica rà al seu a n tic també de l'Oratori, els seus estudis eclesiàstics, ordenar-se de prevere i començar
alumne, ja arquebisbe, el dic l'exercici del seu ministeri sacerdotal i després missioner. Hi tornarà, però ja com pres
cionari llatí-castellà preparat tigiós predicador de l'Evangeli a anunciar la Bona Nova a la gent d'aquesta gran i
per ell. I Claret, ja arquebisbe, prestigiosa ciutat.
visitarà la seva antiga escola
de llatí, i tindrà la confiança
de consultar al seu antic mes ORATORIO DE SAN FELIPE NERI
tre cec, so b re la L lib re r ia
Religiosa i els llibres que pu
blica. Buscando su «Ananías», llega el joven convertido a un rincón de la vieja ciudad,
L'escola on rebia les lliçons a una pequeña plaza, vecina a la catedral. Ahí tienen su Oratorio o casa los hijos
el jo ve C la re t, era al ca rre r de san Felipe Neri, en la plaza homónima. Entra Claret en el claustro y en una ha
d'A vellà (actual «carrer dels bitación se encuentra con el hermano lego Pablo Mach. Le expone el motivo de su
Avellà»), número 1, segons els visita y el buen religioso lo acompaña al que será su «Ananías», el P. Francisco de
anuncis publicats a la premsa. Paula Amigó. Éste, después de escucharle, intuyendo una posible vocación en el jo
Era un carrer molt curt entre ven, le aconseja que estudie latín:
els carrers Mercaders i Tragí.
«Me dediqué al estudio de la gramática latina con toda la aplicación posible. El pri
Era aquesta una escola molt acreditada, una de les vuit escoles de segona ensen
mer maestro fue un tal don Tomás, sacerdote de muy buen latín.» (Auto. n. 79)
yança de Barcelona, agregades a la Universitat, i freqüentada per les famílies be
nestants de Barcelona.
«L'Ananies» que ha trobat el jove industrial de Sallent a l'Oratori, no li ha do Pero ese buen maestro de latín, enferma a los dos meses y medio y muere poco
nat pas un mal consell: después. Otro contratiempo para el joven alumno. Antón prosigue las lecciones con
el maestro don Francisco de Paula Mas i Artigas, a quien todos conocen con el apo
«Desenganyat, fastiguejat i avorrit del món, vaig pensar deixar-ho tot i fugir a una do de «Francisco el ciego», pues lo es, si bien posee una extraordinaria lucidez
solitud, fer-me cartoixà; i aquest era (ara) l'objectiu que em proposava en els meus es mental y espiritual. De su alumno de latín, dirá un día que:
tudis.» (Auto. n. 77)
«...en su clase dio siempre muestras de talento perspicaz y de laboriosidad extraordi
naria.» (Auto. n. 80)
En la seva vida missionera, el P. Claret tornarà a l'Oratori del seu «Ananies», el
mes de maig de 1850, a donar exercicis espirituals al clergat de Barcelona i el 6 de
juny de 1859 hi farà una conferència també als sacerdots barcelonins. D Francisco seguirá relacionándose con su antiguo alumno, ya misionero y ar-
e° ■>ISP°> y le dedicará su Diccionario latino-español. Y el santo visitará su antigua
Je a de latín. Y tendrá la confianza de consultar con su antiguo maestro, tan cla-
riVI ente<sobre asuntos de la Librería Religiosa y los libros que publica.
(48) (49)
Escala d'accés al claustre
La escuela de D. Francisco, el Hemos de precisar que Antón, en principio, pensaba hacerse monje cartujo.
ciego, donde el joven Claret reci A primeros de septiembre de 1829, el ya prestigioso técnico industrial textil se
be las lecciones, se encontraba en despide de «Els Vigatans», deja Barcelona para iniciar en Vic sus estudios eclesiás
la calle de Avellá (actual «carrer ticos, ordenarse de presbítero e iniciar el ejercicio de su ministerio sacerdotal y más
deis Avellá»), número 1, según los tarde misionero. Pero volverá a Barcelona, como reconocido predicador del Evangelio,
anuncios publicitarios de la pren a anunciar la Buena Nueva a la gente de esta populosa y acreditada ciudad.
sa: una calle muy corta, situada en
tre las calles Mercaders y Tragí. Era
ésta una escuela muy acreditada,
una de las ocho escuelas de segun
da enseñanza de Barcelona agre
gadas a la universidad, y frecuenta Antoine Claret tout en cherchant son « Ananias », arrive à un coin et petite
da por las fam ilias acomodadas de place à côté de la cathédrale, à l'Oratoire ou Maison de Saint Philippe Néri, à la pla
la ciudad. ce de ce même nom. Il rentre au cloître, il voit une habitation ouverte, et il rencon
El «Ananías» que ha hallado en tre le frère lai, Pau Mach. Il lui expose son cas, et le bon frère l'achemine vers ce
el Oratorio el joven industrial de lui qui va devenir l'Ananias du jeune de Sallent, le P. François de Paule Amigô,
Sallent, no le ha dado mal consejo. responsable de la communauté et de l'église de l'Oratoire de saint Philippe. Celui-
El latín aprendido en Barcelona le ci après l'avoir écouté, et ayant l'intuition d'une possible vocation, lui conseille
servirá para sus estudios eclesiásti d'étudier le latin.
cos en Vic, como misionero, y como
arzo b isp o y padre co n c ilia r del « Je me suis adonné à l'étude de la grammaire latine avec toute l'application possi
Vaticano I. ble. Le premier professeur ce fut une tel mossen (abbé) Tomàs, un très bon latiniste. »
(Aut. n. 79)
Pero antes ha de clarificar su vo
cación:
Mais ce bon maître de latin meurt peu de temps après, occasion de déception
«Desengañado, fastidiado y aburrido del mundo, pensé dejarle y huirme a una sole
pour le jeune élève. Il poursuit les leçons avec le maître François de Paule Mas i
dad, meterme cartujo; y a este objeto y fin hacía yo mis estudios.» (Auto. n. 77)
Artigas, dont tout le monde le connaissait avec le nom de « Francesc el cec »
(François l'aveugle) car en effet il l'était, cependant il possédait une grande lucidi
En su vida misionera, el P. Claret volverá al Oratorio de su «Ananías», el mes de té spirituelle. Et de son élève de Sallent il disait :
mayo de 1850, inminente su nombramiento de arzobispo de Cuba, para dirigir los
ejercicios espirituales al clero de Barcelona y el 6 de junio de 1859, vuelto ya de las « ...dans son cours il démontre toujours un talent perspicace et un travaillant extra
ordinaire. » (Aut. n. 80)
Antillas, dará ahí también una conferencia a los sacerdotes, deseosos de volverle
a escuchar.
Il va dédier à son ancien élève, déjà archevêque, le dictionnaire latin-castillan
*** édigé par lui-même. Et Claret archevêque va visiter son ancienne école de latin,
et il aura confiance de consulter son ancien maître aveugle, au sujet de la Librairie
Aprovechando uno de los viajes de su padre, Juan C laret, a la industrial Religieuse et les livres qu'il publie.
Barcelona, Antón le comunica su decisión de abandonar el mundo textil para se d’h L école où 'e Jeune Claret suivait les leçons, se trouvait à la rue Avellà (aujour-
guir su vocación sacerdotal. Ante la noticia, su padre, sorprendido, se siente con ' Ul « rue des Avellà », n. 1, d'après les annonces publiées à la presse, une rue très
trariado en sus mejores proyectos profesionales, que albergaba para su hijo Antón. yourte entre les rues Mercaders et Tragi. C'était une école très réputée, une des huit
Pero... ec° es de Secondaire de Barcelone, agrégées à l'Université, et fréquentée par les
Tarnilles bien-aisées de Barcelone.
«Como era tan buen cristiano, me dijo: Yo no quiero quitarte la vocación, Dios me li
a r>(< L ^na™as * °1ue le jeune industriel de Sallent a rencontré à l'Oratoire ne lui
bre...; piénsalo bien y consúltalo bien con tu director espiritual...» (Auto. n. 78)
Pas donné un mauvais conseil :
( 50) ( 51)
Claustre on parla amb el P. Amigó
Recently converted and searching for his «Ananias», the young Claret reaches
a small square in a corner of the old city adjacent to the Cathedral. The sons of St.
Philip Neri have their house and oratory there, and the square bears the name of
the saint. Claret enters the open cloister and meets the lay brother Pau Mach in one
of the rooms. He explains to him the aim of his visit, and the good Religious accom
panies him to the one who will be his Ananias, Fr. Francesc de Paula Amigo. A fter
listening to the young man, he intuits his possible vocation, and advises him to
study Latin,
«1 dedicated myself to the study of Latin grammar with the greatest concentration.
My first teacher was a certain Father Thomas, whose Latin was very good» (Aut. 79).
But this good teacher of Latin becomes sick within two and half months and soon
dies, one more misfortune for the young student. Anthony continues his studies with
another teacher, Francesc de Paula Mas i Artigas, who is known by the nickname
of Francesc the Blind. Even though he is blind, he has an extraordinary mental and
spiritual lucidity. One day, he will say of his Latin student,
«He gave signs of brilliant talent and extraordinary hardwork in his class» (Auto.80).
« Déçu, ennuyé, et écœuré du monde, j'a i pensé tout abandonner et fuir vers une so
litude, devenir chartreux, et celui-ci était le but que je me proposais avec mes études. »
Don Francesc will continue his relationship with his former student when he be
(Aut. n. 77)
comes missionary and archbishop, and dedicate his Spanish-Latin dictionary to him.
And our saint will visit his old Latin school. He will confidently consult this intelli
Au cours de sa vie missionnaire, le P. Claret retournera à l'O ratoire de son gent former teacher about matters concerning the Religious Library and the books
« Ananias », en mai, 1850 pour y diriger des exercices spirituels au clergé de Barcelone he publishes.
et le 6 juin, 1859 y va prononcer une conférence également aux prêtres de Barcelone. 1 he school of Don Francesc the Blind where the young Claret receives instruc
Profitant un des voyages de son père, Joan Claret, à la ville industrielle, Antoine tion is on Avella Street, at the present carrer dels Avella n. 1., which according
lui communique sa résolution. Lorsqu'il lui dit qu'il pense abandonner la fabrica to promotional m aterial, is a very small street located between Mercaders and
tion, celui-ci se sent contrarié dans ses projets sur son fils Antoine : Tragi Streets. A ffiliated to the university, and frequented by Barcelona's well-es-
ta^blished fam ilies, it was one of the eight most famous secondary schools of the
« Étant donné qu'il était un bon chrétien, il me dit : Je ne veux pas t'enlever la voca
tion. Que Dieu m'en garde... Pense-le bien... j'aimerais que si c'était possible, que, au
The advice given to the industrious young Sallentine by the «Ananias» he dis-
lieu de te faire moine, tu deviennes un prêtre séculier... » (Aut. n. 78)
f overed in the Oratory was not bad. The Latin he learns in Barcelona w ill help him
> I’mmarian in Vic, as missionary, and as archbishop and council father at Vatican I.
Car Antoine, en principe, il pensait devenir un moine chartreux. u ' rst ° f all, he must clarify his vocation,
Les premiers jours de septembre, 1829, Antoine Claret, le déjà prestigieux tech
nicien industriel textile, quitte la Capitale de la Catalogne pour commencer à Vie «Disenchanted, weary, and bored with the world, I considered leaving it for the so-
ses études ecclésiastiques, s'ordonner de prêtre et commencer l'exercice de son mi itary life of a Carthusian and pursued my studies with this end in view» (Aut 77).
nistère sacerdotal et après missionnaire. Il y reviendra, mais déjà en tant que pré
dicateur prestigieux de l'Évangile pour annoncer la Bonne Nouvelle aux gens de cet bein' May 1850, during the time of his itinerant missionary period, when he is
te grande et prestigieuse ville. 9 pressed to accept his appointment as archbishop of Cuba, Fr. Claret will come
( 52) ( 53)
back to this Oratory of his «Ananias» to preach a retreat to the clergy of Barcelona.
And here again, on June 6th, 1859, when he is back from the Antilles, he will give 10 SANTA MARIA DEL MAR
a conference to priests who are eager to hear him.
***
( 54) ( 55)
.. Santa Maria es veia plena de gom a gom»
El general Prim, recolzat per la burgesia imposa ordre al carrer, si bé, com a fruit, «Me pasmas Mosén Claret
queden al descobert les grans diferències socials de les dues classes de ciutadans, O admirable Sacerdot
obrers i burgesia. Sant y elocuent orador.
D'aquests dies i en aquestes circumstàncies que l'església de Santa Maria es En gran manera discret.
veia plena de gom a gom, hem de recordar les paraules del missioner Claret: Nostre Señor te ha per fet
«...als governants els feia por de veure la gentada que es reunia de totes bandes Amb un do celestial
quan jo predicava, i a més a més temien que, atès el prestigi universal que jo tenia,
No de aquest mon fas cabal
a la més petita insinuació que jo fes, s'aixecaria tothom.» (Auto. n. 458)
Tota ta vida es virtut.
Or ni plata te té vençut
Això s'explica sobretot de Barcelona, amb una situació social i política tan ex No desitjas cap honor.
plosiva.
El P. Claret hi predica tot el mes de maig, el mes de Maria, convertit en una ve Cautelós busca ton cor
ritable missió. L'ha cridat Mn. Pere Naudó i Cassi, rector i gran amic del nostre sant, Las ánimas desgraciadas
si bé a petició de la Confraria de la «Corte de Maria» establerta, ja feia uns anys, Reculls amb mes paciencia
a l'església parroquial de Santa Maria del Mar. En la santa penitencia
D'aquesta predicació ens queda un document històric. És un fulletó de 82 pà Totas queden lim piadas...»
gines, imprès per Joan Gaspar, i titulat: «Poesies dedicadas a la felis memòria del
cèlebre y admirable predicador apostòlich català Mosen Anton Claret, per lo afi Hi tornarà a predicar el 30 de maig de
cionat J.S.». No direm que sigui una obra poètica d'antologia, però és una crònica 1859, quan torni alliberat de la responsabi
documental interessant dels fets i del contingut de la predicació de «Mossèn Claret», litat pastoral de Cuba. I ho farà amb el ma
així l'anomena, en aquest mes de Maria a Santa Maria del Mar. teix èxit i una concurrència incapaç de ser encabida dins el gran temple.
Ens parla de 36 sermons predicats pel sant; de com l'església s'omplia de gom Amb raó, doncs, dins l'històric temple, una estàtua i un vitrall ens recorden el
a gom ja dues i tres hores abans de l'acte religiós; del gran fruit recollit pel missio sant missioner i arquebisbe Claret.
ner al confessionari, on s'hi passava tot el dia, matí i tarda, i fins i tot a l'habitació Els bons resultats de la missió predicada a Santa Maria del Mar, fa que s'allargui
de la casa del caritatiu Antoni Nadal, on s'hostatjava. I estada de Claret a Barcelona fins a mitjans del mes de juny. En aquests dies, sens
L'estada del missioner Anton Claret a Barcelona s'allarga fins al 14 de juny. dubte, és quan el bisbe de Barcelona, Martínez de San Martín, concreta, amb el con
D'aquesta estada llarga, suposem que és l'anècdota o bona passada que li juguen sentiment del de Vic, la campanya missionera claretiana de 1844-1845, per diferents
els capellans de Santa Maria que, veient el barret negre del predicador molt tro poblacions barcelonines del Vallès i el Maresme, després de les predicacions es
nat, en compren un de nou, l'hi canvien i marxen. Quan el missioner va per sortir tiuenques, ja programades, per fer a Vic i Olot.
i no troba el seu, pensa que algú s'haurà equivocat i espera una estona. Però no Així, doncs, «Mossèn Anton» deixa la capital del Principat, després de la gran mis
veient ningú a qui preguntar, resignat i humil, accepta el regal, que serà record de sió a Santa Maria del Mar, portant, en el seu mocador de farcell, tot un programa
Barcelona. e campanya missionera a la diòcesi barcelonina que començarà al Vallès Oriental
D'altres dels seus missioners seguiran les seves petjades predicant en aquesta es amb la missió a Granollers el setembre de 1844 i s'allargarà fins a l'estiu del 1845.
glésia marinera: Esteve Sala, Pere Mulleras, Diego G avín ... I l'any 1862, el mes de
Maria, per disposició episcopal, es converteix en missió general a càrrec dels « mis
sioners de la vila de Gràcia», els del P. Claret. MARIA DEL MAR
Uns versets acròstics, fets amb més bona voluntat que tècnica pel mateix autor
anònim J.S., ens descobreixen l'admiració popular pel sant missioner:
Con el título de «Misionero Apostólico», otorgado por la Santa Sede el 9 de ju-
e 1841, mosén Antón Claret vuelve a la Barcelona de sus años jóvenes para evan-
1 ir desde el púlpito y con sus escritos. Uno de esos púlpítos desde el cual hace
U ' T 2 potente' Y sobre todo fervorosa y persuasiva, es el de la iglesia de Santa
'aria del Mar.
( 56) ( 57)
Es ésta, como ya indica su titular, una iglesia marinera, próxima al mar y al puer En esos días y en esas circunstancias en que la iglesia de Santa María se ve lle
to El templo actual fue edificado entre 1329 y 1377. Después de la catedral, es el na a rebosar de asistentes, hemos de recordar las palabras del misionero Claret:
templo de mayor aforo en Barcelona. De estilo gótico, tiene tres naves divididas por
pilares airosos y esbeltos que sostienen 19 arcos con sus bóvedas. Hay en el inte «a los gobernantes... les daba miedo ver la multitud de gentes que de todas partes
se reunían cuando yo predicaba, y además se temían que, atendido el prestigio uni
rior 32 capillas, además de la del Santísimo, construida entre los años 1831 y 1842,
versal que yo tenía, a la más pequeña insinuación que hiciese, todo el mundo se le
dos años antes de la predicación del misionero Claret. El coro se encuentra detrás vantaría.» (Auto. n. 458)
del altar mayor, no en medio de la nave central como tantas catedrales, lográndo
se así mejores condiciones de visibilidad y acústica. Por aquellos años, había una co
munidad de beneficiados al servicio del templo, que mantenían un culto bien aten Eso, naturalmente, se explica sobre todo de Barcelona, con una situación social
dido y edificante. y política tan explosiva. Pero aquí, y en esas circunstancias, predica el P. Claret todo
La primera predicación de «mosén Antón Claret» en Santa María, según cons" el mes de mayo, el mes de María, convirtiéndolo en una verdadera misión. Le ha
ta, tiene lugar el mes de mayo de 1844, después de los años religiosamente difíci llamado mosén Pedro Naudó i Cassi, párroco y gran amigo de nuestro misionero,
les del siglo xix. Sin embargo, política y socialmente no es todavía el mejor momen si bien a propuesta de la Cofradía de la «Corte de María», establecida hace unos
to para una predicación extraordinaria. años en la iglesia parroquial de Santa María del Mar.
Ha pasado, es verdad, la revuelta del verano de 1835, con la quema de algunos De esta predicación extraordinaria de un mes, nos queda un documento histó
conventos por el apoyo religioso prestado a las tropas carlistas, y se ha recuperado rico interesante. Es un folleto de 82 páginas, impreso por Juan Gaspar, y titulado:
el orden en la ciudad. Pero los obreros están inquietos y descontentos por los cam «Poesies dedicadas a la felis memoria del célebre predicador apostólich catalá,
bios que supone para ellos la creciente industrialización capitalista de la ciudad. La Mossén Antón Claret, per lo aficionat J.S.». No diremos que sea una obra poética
situación es explosiva y cualquier incidente suscita un alboroto popular, como el del de antología, pero es una crónica documental popular e interesante de los hechos
19 de noviembre de 1841 y la de agosto de 1843, conocido con el nombre de y del contenido de la predicación de «Mossén Claret», así le llama el autor, en ese
«Jamancia», que llenó de barricadas la ciudad. El general Prim, apoyado por la bur mes de mayo en Santa María del Mar.
guesía, impone orden en la calle, si bien, como consecuencia quedan al descubier Dicho documento resume el contenido de los 36 sermones predicados por el san
to las grandes diferencias sociales de las dos clases de ciudadanos, obreros y burguesía. to. Deja constancia de que el templo se llena a rebosar dos y tres horas antes de la
f ión religiosa. Habla del gran fruto recogido por el misionero en el confesiona
rio, en el cual pasa todo el día, mañana y tarde, así como de otras confesiones es
«Als governants els feia por de veure la gentada que es reunia...
( 59)
El arzobispo Antonio M. Claret volverá a predicar en esta iglesia el 30 de mayo remplissant la ville de barricades.
de 1859, cuando regrese de Cuba. Y lo hará con el mismo éxito y concurrencia, Le g én é ral Prim , ap puyé par la
siendo incapaz el espacioso templo de acoger la multitud fervorosa y ansiosa de es bourgeoisie impose l'ordre dans la
cuchar a su «Mosén Claret». Con razón, pues, en ese histórico templo, una estatua rue, qui a comme résultat les cons
y una vidriera nos recuerdan al santo misionero y arzobispo. tatations évidentes des différences
Los frutos espirituales de la misión predicada en Santa María del Mar, hacen que sociales des deux classes de cito
se alargue la estancia de Claret en Barcelona hasta mediado el mes de junio. Y es yens, ouvriers et bourgeoisie.
que en esos días, el obispo de Barcelona, Martínez de San Martín, concreta con el Nous devons nous rappeler les
consentimiento del de Vic, de quien depende el misionero, una campaña claretia- paroles du missionnaire Claret au
na para el año 1844-1845 en diferentes poblaciones del Vallésy del Maresme, des cours des ces jours-là et dans ces cir
pués de las predicaciones ya concertadas para Vic y Olot. constances où l'ég lise de Sainte
Así, pues, «Mosén Antón» deja la capital del Principado, después de la gran Marie était pleine à capacité :
misión en Santa María del Mar, llevando en el hatillo de sus cosas, junto con la
« ...le s gouvernants av a ie n t
Biblia, un denso programa de evangelización en la diócesis de Barcelona, que se ini peur en voyant la multitude qui
ciará en septiembre de 1844 en el Vallés Oriental con la misión de Granollers, y se se réunissait de tous côtés au
prolongará hasta fines de verano de 1845. temps de ma prédication, et de
plus ils craignaient que, étant
donné le prestige universel que
10. SAINTE MARIE DE LA MER j'avais, à la moindre petite insi
nuation que j ’aurais fait, tout le
monde allait se soulever. » (Aut.
n.458)
Ayant le titre de « Missionnaire Apostolique », délivré par le Saint Siège le 9 jui- I
Met, 1841, il retourne à Barcelone, pour y évangéliser en haut de la chaire, et avec I
ses écrits. Une de ces chaires d'où il fait retentir sa claire voix puissante, et surtout I Ceci s'explique surtout en ce qui
fervente, est celle du temple historique de Sainte Marie de la Mer. concerne Barcelone, à cause de sa si-
Celle-ci, tel comme l'indique son nom est une église marinière, près de la mer I tuation sociale et politique explosive.
et du port. Le temple actuel fu t édifié entre 1329 et 1377. Après la cathédrale, est I Le P. Claret y prêcha tout le mois de mai, le mois de Marie, devenu une vraie mis
le plus vaste de Barcelone. De style gothique, il a trois nefs divisées par des piliers I sion. Mn Pere Naudô i Cassi, curé et grand ami du saint, l'a appelé, quoique à la de
gracieux que supportent 19 arcs avec leurs voûtes. On y trouve 32 chapelles, en plus I mande de la Confrérie de la « Corte de Maria » (la Cour de Marie), établie, depuis,
de celle du Très Saint Sacrement édifiée en 1831 et achevée en 1842, deux ans r déjà plusieurs années, à l'église paroissiale de Sainte Marie de la Mer.
avant la prédication de Claret. Le chœur se trouve en arrière du maître-autel, et non I De cette prédication il nous reste un document historique. C'est une brochure
pas au centre de la nef centrale comme dans d'autres cathédrales, donc, ayant des 32 pages imprimée par Joan Gaspar, et ayant comme titre : « Poesies dedicadas
meilleures conditions de visibilité et d'audience. Ces années-là cette église possé d a felis memoria del célébré y admirable predicador apostolich català Mosen
dait le service d'une nombreuse communauté de bénéficiaires comportant un cul on Claret, per lo aficionat J.S. » (Poésies dédiées à l'heureuse mémoire du célè-
te soigné et édifiant. re et admirable prédicateur apostolique catalan Mossen Antonine Claret par un
La première prédication de « mossen Antoine Claret » à Sainte Marie, d après amateur J.S.). Nous ne dirons pas qu'elle soit une œuvre poétique d'anthologie, mais
les documents, a lieu au mois de mai, 1844. Malgré tout, du point de vue politique est une intéressante chronique documentaire des faits et du contenu de la pré-
et sociale peut être que ce n'était guère le bon moment ication de « Mossèn Claret », ainsi l'appelle-t-il, en ce mois de Marie à Sainte
Marie de la Mer.
La révolution de 1835 est déjà chose du passé, comportant l'incendie de plusieurs
couvents ayant appuyé les troupes carlistes, et on a rétabli l'ordre en ville. Mais les " nous Parle de 36 sermons prêchés par le saint ; de comment l'église se rem-
ouvriers sont encore révoltés dû au changement qui entraîne pour eux la croissan granri f pleine caPacité depuis déjà deux ou trois heures avant l'acte religieux ; du
te industrialisation capitaliste de Barcelone. La situation de la grande ville est ex née mit recueilli Par le missionnaire au confessionnal, où il y passait toute la jour-
plosive et n'importe quel incident suscite une révolte populaire comme celle du 19 Nari ? aLtm et aPrès-midi. et même à l'habitation de la maison du charitable Antoni
novembre, 1841, et celle du mois d'août, 1843, connue sous le nom de « Jamancia », al chez qui logeait-il.
(60) (61)
Le séjour du m issionnaire Antoine Claret à Barcelone se prolonge jusqu'au
14 ju in . C'est au cours de ce long séjour, nous supposons, qui a lieu l'anecdote
ou bon tour que les prêtres de Sainte Marie lui jouent : en voyant le chapeau noir
du prédicateur très abîmé, ils en achètent un tout neuf, ils fo n t l'échange et
nth oa/ ,lnr9 * e u A P ° stollc Missionary granted to him by the Holy See on July
ils s'en vont. Au moment où le missionnaire vient pour sortir et il ne trouve pas 9 , 1841, Fr. Anthony Claret returns to the Barcelona of his youth to evangelize the
son chapeau, il croit que quelqu'un s'est trom pé et il attend un bon moment. city from the pulpit, and with his pen. One of the pulpits from which his powerful
Mais en constatant que personne ne venait pour demander des explications, ré fervent and persuasive voice resounds is that of the church of Santa Maria del Mar
signé et hum blem ent, il accepte le cadeau, qui va d e ve n ir un sou venir de [St. Mary by the Sea].
Barcelone. As the name indicates, it is a maritime church close to the sea and harbour The
D'autres de ses missionnaires vont suivre ses traces en prêchant à cette église present church was constructed between 1329 and 1377. A fter the Cathedral this
marinière : Esteve Sala, Pere Mulleras, Diego G avin ... et en 1862, le mois de Marie church has the largest capacity
par disposition épiscopale devient une mission générale sous la responsabilité des in Barcelona. Its three Gothic na
missionnaires de la ville de Gracia. ves are divided by ta ll p illars
(62) ( 63)
with the support of Carlist troops. But the workers are restless and dissatisfied on
(64) (65)
Ja hem anotat que a Barcelona l'allotjava a casa seva el caritatiu senyor Antoni
11 LA CASA ON S'ALLOTJA Nadal i Vicent, comerciant i personatge molt conegut a Barcelona. Morirà als 75 anys,
als dos anys d'haver hostatjat el predicador del mes de maig. I mor amb el califica-
tiu «d'home just». La seva mort, segons el Diari de Barcelona (23 de desembre de
1846), «va ser plorada per tothom».
La casa és a la Plaça del Born
La casa on vivia el caritatiu Antoni Nadal, era com un palauet a la plaça del
Born. Hi havia un oratori particular, on Mossèn Claret podia celebrar i confessar, com
consta que feia amb els qui no podien anar a Santa Maria del Mar. Hi havia a la casa
un criat, de nom Antoni Vivó, servicial i observador, que ens ha fet arribar detalls
de l'estada de Claret a casa del senyor Nadal.
Sabem per ell que, a l'habitació, Claret no tenia més llibres que el breviari; que
no dormia al llit ja que el trobava fet cada matí, sense senyals d'haver-lo fet servir.
Ens diu també que tots els dies, de dotze a una, rebia visites, de gent de prestigi a
la ciutat, però que aviat les acomiadava deixant-les molt complagudes. Diu també
que sempre el veia «modest i alegre», i que havia sentit dir del predicador al se
nyor Nadal: «M alaguanyat com no fa algun miracle, perquè seria un segon Sant
Antoni de Padua».
El criat Vivó recorda també que va acompanyar mossèn Claret diverses vegades
a pred icar a co m unitats religio ses de la ciu ta t d u ran t aq uell mes de m aig.
Probablement foren la de les Magdalenes, com també la de les Germanes Carmelites
de la Caritat. I s'arribà, segons consta, fins a Sant Andreu de Palomar a predicar el
sermó de sant Isidre en la seva festa de maig, convidat pels pagesos d'allà.
I per acabar, ens diu Vivó haver sentit dir al canonge Dr. Palau, catedràtic molts
anys de Sagrada Escriptura al seminari, després d'escoltar el primer sermó de Claret:
«Aquest, amb la seva predicació, farà més fruit que no pas tots els predicadors de
Barcelona junts».
(66) (67)
Sabemos por él que en su habitación Claret no tenía más libros que el brevia là. Probablement c'étaient les Madeleines, tout comme celle des Sœurs Carmélites
rio; que no dormía en la cama, ya que la encontraba intacta cada mañana, sin se de la Charité. Et il arrive, d'après ce que l'on sait, jusqu'à Sant Andreu de Palomar,
ñal alguna de que la usara el austero misionero. pour y prêcher le sermon de Saint Isidre le jour de sa fête du mois de mai, invité
Nos dice también que todos los días, de doce a una, recibía visitas de personas par les cultivateurs de la place.
de prestigio en la ciudad, pero que las despedía pronto, dejándolas siempre com Finalement, Vivo, nous affirm e avoir entendu dire au chanoine Dr Palau, pro
placidas. Añade que siempre le veía «modesto y alegre», y que había oído a su fesseur, très longtemps de Sainte Écriture au séminaire, après avoir entendu le pre
amo decir del predicador: «Lástima que no haga ningún milagro, pues sería un se mier sermon de Claret : « Celui-ci avec sa prédication, portera plus de fruit, que tous
gundo san Antonio de Padua». les prédicateurs de Barcelone mis ensemble. »
Antonio Vivó recuerda, también que, durante aquel mes de mayo, acompañó
a mosén Claret varias veces a predicar a comunidades religiosas de la ciudad.
Probablemente fueron la de las Magdalenas, como también las Hermanas Carmelitas . WHERE HE STAYED AS GUEST
de la Caridad. Y, hospedado en casa del señor Nadal, se llegó Claret hasta San
Andrés de Palomar a predicar el sermón de san Isidro, en su fiesta de mayo, invi
tado por los campesinos de allá. We have already indicated that Antoni Nadal i Vicente, a businessman and
Y para terminar su informe, nos dice Vivó que al canónigo Dr. José Palau, cate philanthropist well known in Barcelona, provided Claret, the missionary, a place
drático muchos años de Sagrada Escritura en el seminario, le había oído decir, des to stay in his home. Two years after entertaining the preacher as his guest fo r the
pués de escuchar el primer sermón de Claret: «Éste, con su predicación, hará más month of May, he will die as a widely recognized «just man» at the age of 75. The
fruto que todos los predicadores de Barcelona juntos». Barcelona Daily News of December 23rd, 1846 reports that his death «was mour
ned by all».
The house of the good gentleman Antoni on Born Square was like a little pa
11. LA MAISON OÙ IL LOGEA lace. There was a private chapel in this stately house where the missionary could
celebrate mass and hear confessions, as he was clearly in the habit of doing for tho
se who did not have access to Santa Maria del Mar.
Nous avons déjà dit qu'à Barcelone il logeait chez le charitable monsieur Antoni There was a servant in the house, called Antoni Vivo. His attention to duty
Nadal i Vicent, commerçant et personnage très en vue à Barcelone. Il va mourir à is w hy the details of Claret's stay in the home of Mr. Nadal have come down to
75 ans, deux ans après avoir logé le prédicateur du Mois de Mai. Et il meurt avec us.
le surnom « d'homme juste ». Sa mort, d'après le journal Diari de Barcelona (23 dé From him we come know that Claret kept no other books in his room but the
cembre, 1846) « a été ressentie par tout le monde ». breviary. That he did not sleep in the bed which was found each morning undis
La maison où résidait le charitable Antoine Nadal, était comme une sorte de pe turbed, w ith no sign that the austere missionary had used it. He tells us too that
tit palais à la place du Born... Il y avait un oratoire particulier, où Mossen Claret pou he would receive people of high standing in the city every day from twelve to one
vait célébrer et confesser, tel que nous l'apprenons, pour ceux e à ceux qui ne pou o'clock, and quickly send each one of them off satisfied. He adds that the prea
vaient pas assister à Sainte Marie de la Mer. À la maison il y avait un valet, Antoine cher always appeared «modest and cheerful» and that he had heard his owner sa
Vivo, serviable et observateur, qui nous a fa it parvenir des détails du séjour de ying: «Too bad he's worked no miracle, because he would be a second Anthony
Claret chez monsieur Antoni Nadal. of Padua.»
Par lui, nous apprenons qu'à la chambre, Claret n'avait d'autres livres que le bré Antoni Vivo also remembers how he would accompany Fr. Claret many times that
viaire ; qu'il ne couchait pas dans son lit puisqu'il le trouvait fait chaque matin, sans May to preach to the Religious communities of the city. These were probably the
indices de l'avoir fait servir. Il nous affirm e aussi que tous les jours, de midi à une Magdalenes, as well as the Carmelite Sisters of Charity.
heure, recevait de visites de gens prestigieuses de la ville, cependant il les renvo While staying at the house of Mr. Nadal, Claret went to Sant Andreu de Palomar,
yait assez vite, tout en les laissant très satisfaits. Il avoue aussi qu'il le voyait tou at the invitation of the farmers there, to preach the sermon in honor of St. Isidore
jours « modeste et joyeux », et qu'il avait entendu dire à Monsieur Nadal parlant on his feast day in May.
du prédicateur : « C'est dommage qu'il ne fasse aucun miracle, car il deviendrait un Vivo ends his report by telling w hat he heard from the canon, Dr. Josep Palau,
deuxième Saint Antoine de Padoue ». who taught Sacred Scripture for many years in the seminary, and who, after hea
Le valet se souvient, également d'avoir accompagné mossen Claret plusieurs ring the first sermon of Claret, commented that this man would produce more
fois prêcher aux communautés religieuses de la ville au cours de ce mois de mai- fruit with his preaching than all the preachers of the whole of Barcelona.
(68) (69)
El jove teixidor de Sallent, en les seves sortides festives, va poder seguir, tot
12 e l PORT DE BARCELONA passejant vora mar, aquestes obres i millores del port de Barcelona.
***
Aquí es volia embarcar mossèn Claret per anar a Roma a oferir-se per anar a mis
Gravat antic del port
sions d'infidels. Però no aconseguí «passi per a l'estranger». Amb «passi per a
l'interior», aconseguit a Olost, sortí a peu cap a França i s'embarcà a Marsella per
desembarcar a Civitavecchia i acostar-se a Roma.
Però aquí, en aquest port barceloní, desembarca en tornar de la Ciutat dels
Papes, havent embarcat a Civitavecchia el 19 de març de 1840, després de la seva
curta experiència de cinc mesos al noviciat dels jesuïtes.
I aquí, el 28 de desembre de 1850, consagrat bisbe, embarca per anar a Cuba
amb la fragata «Nueva Teresa Cubana», de la qual és capità D. Manuel Bolívar, i pro
pietari D. Rafael Masó, bon amic de l'arquebisbe que hi embarca amb tots els seus
acompanyants.
Retornat de Cuba, i nomenat confessor de la reina Isabel II, surt de Madrid per
embarcar-se a Alacant i desembarcar a Barcelona el 23 de maig de 1859. L'any se
güent, 1860, hi desembarca el 22 de setembre acompanyant la reina, procedent de
Mallorca.
D'aquests viatges reials, ens diu l'arquebisbe confessor:
«La reina aplega la gent i jo els predico...» «Llavors se'm proporciona el poder pre
dicar al poble al matí abans que SS.MM. surtin de casa; després vaig predicant en els
convents a les monges, germanes, sacerdots, estudiants, senyors i senyores... tret del
temps més precís que haig de ser a Palau amb la família reial.» (Auto. 639)
(70) ( 71)
Superado el abandono, provocado por la invasión francesa, desde 1821 y en los 12. LE PORT DE BARCELONE
días barceloneses del joven Claret, el puerto había entrado en un ritmo intenso de
recuperación material y de actividad comercial. Las costosas ampliaciones lograron
Aquí, en este puerto, quiere embarcar mosén Claret para ir a Roma, a ofrecer
se para misiones de infieles. Pero no consigue el pase necesario o «pase para el ex
tranjero». Obtiene tan sólo el «pase para el interior» que le entregan en Olost. Y
a pie por la frontera de Francia pasa a embarcarse en Marsella y desembarcar en
Civitavecchia y así llegar hasta Roma.
Pero aquí, en este puerto de Barcelona, desembarca Claret, a su regreso de la
Ciudad de los Papas. Después de su corta experiencia de cinco meses en el novicia
do de los jesuítas en Roma, embarca en Civitavecchia el 19 de marzo de 1840.
Y aquí, el 28 de diciembre de 1850, consagrado obispo, embarca para su desti
no de Santiago de Cuba en la fragata «Nueva Teresa Cubana», de la cual es capitán
D. Manuel Bolívar, y propietario D. Rafael Masó, muy amigo del nuevo arzobispo que Avant de monter et pénétrer dans la grande ville, approchons-nous du port et
embarca con todos sus familiares, después de ir acompañado de un gran gentío de la mer qui configurent cette métropole et qui ont une grande valeur concernant
hasta la catedral a despedirse de santa Eulalia y pedir al cielo una feliz travesía. l'histoire missionnaire de Saint Antoine M. Claret.
A su regreso de Cuba y nombrado confesor de la reina Isabel II, sale de Madrid C'était un port très différent de l'actuel, comme nous pouvons le supposer, avec
para embarcarse en Alicante y desembarcar en Barcelona el 23 de mayo de 1859. son quartier de pêcheurs à la Barceloneta, et ses historiques «Drassanes» (Arsenal),
En Catalunya se encontrará con sus misioneros de Gracia y Vic con motivo del ca au pied du Montjuïc. Ce port international a été la porte de sortie et d'entrée de
pítulo general. notre fils de Sallent au cours de ses années en tant que missionnaire et archevêque.
Desembarcará de nuevo en nuestro puerto el 22 de septiembre de 1860, acom Nous pouvons nous imaginer ce port au XIXème siècle, par les descriptions qui
pañando la fam ilia real, procedente de Mallorca. nous sont parvenues et les gravures de ce temps-là.
De esos sus viajes acompañando la real fam ilia, nos dice el arzobispo confesor: Le port barcelonais, très abandonné pendant l'invasion française, au cours du
séjour d'Antoine Claret à Barcelone, dès 1821 avait pris un rythme très important
«La reina reúne la gente y yo les p r e d i c o . e n t o n c e s se me proporciona el poder
de récupération m atérielle et d'activité commerciale. Les onéreuses ampliations
predicar al pueblo por la mañana, antes que SS. MM. salgan de casa... después voy
avaient rendu possible de devenir un port fermé et à l'abri. Depuis 1830 on cons
predicando en los conventos a las Monjas, Hermanas, sacerdotes, estudiantes, seño
res y señoras de las Conferencias... a excepción del tiempo más preciso que tengo que
tate un mouvement portuaire commercial extraordinaire, récupérant la communi
estaren palacio con la real familia.» (Auto. n. 639). cation par mer avec les républiques sud- américaines devenues indépendantes.
Les arsenaux de la Barceloneta travaillaient également sans arrêt construisant des
nouvelles embarcations et accréditées par l'ingénierie navale, en y construisant même
El arzobispo confesor real, dejará Madrid, después del reconocimiento por par le premier sous-marin connu, inventé par le barcelonais d'adoption Nards Monturiol.
te de Isabel II del reino de Italia, y se retirará a Barcelona y Vic, conviviendo duran Le jeune tisserand de Sallent, lors des ses sorties les jours de fête, a pu suivre,
te tres meses, como un misionero más entre los suyos de las dos comunidades mi tout en se prom enant près de la mer, ces travaux et am éliorations du port de
sioneras y edificándoles con su ejemplo y fervor. Barcelone.
(72) (73)
C'est ici que mossen Claret voulait s'embarquer pour se rendre à Rome s'offrir its physical and commercial activity. Costly expansions made possible a well-protec
pour aller aux missions d'infidèles. Mais il n'avait pas pu obtenir une « passe pour ted harbour. From 1830 on, we clearly notice a recovery of marine activity in the
l'étranger ». Avec une « passe pour l'intérieur », d'Olost il a réussi sortir vers la harbour, and an extraordinary amount of commercial traffic with the independent
France et il embarqua à Marseille pour débarquer à Civitavecchia et se rendre à Rome. American republics.
Mais ici, dans ce port barcelonais, il débarque à son retour de la Ville des Papes, Barceloneta’s shipyards work day and night to add to the port solid, new loa
ayant embarqué à Civitavecchia le 19 mars, 1840, après sa courte expérience de cinq ding docks that are acclaimed for their naval engineering. The first known subma
mois au noviciat des jésuites. rine, designed by Narcís Monturiol, a Barcelonan by adoption, is also built here.
Ici débarque, également. Mossen Claret au moment de revenir d'évangéliser les During his time off and holiday outings, the young weaver from Salient can stroll
gens des îles Canaries, pour se réintégrer en tant que missionnaire itinérant de along the harbour's w aterfront and witness these improvements that benefit this
Catalogne. C'était le 11 mai, 1849. great city as it continues to grow.
Et, c'est ici, le 28 décembre, 1850, consacré évêque, qu'il embarque pour se ren Here from this habor, Mosen Claret wants to embark fo r Rome to offer him
dre à Cuba sur la frégate « Nueva Teresa Cubana », dont le capitaine est D. Manuel self for the foreign missions. But he does not succeed in getting the needed «per
Bolivar, et le propriétaire D. Rafael Masó, bon ami de l'archevêque qui embarque mit to travel abroad». So, carrying only an «internal passport» issued in Olost, he
avec tous ses accompagnants. crosses into France on foot to sail from Marseilles to Civitavecchia, and thus reach
Revenu de Cuba, et nommé confesseur de la reine Isabelle II, il sort de Madrid pour Rome.
embarquer à Alicante et débarquer à Barcelone le 23 mai, 1859. L'année suivante, 1860, But it is here, in this harbour of Barcelona, that Claret lands again upon his re
il y débarque le 22 septembre accompagnant la reine, arrivant de Majorque. turn from the Papal City. A fter his short, five-month experience in the Jesuit novi
L'archevêque confesseur nous parle des ces voyages royaux : tiate of Rome, he departs from Civitavecchia on March 19th, 1840.
Claret the missionary also lands here on March 11th, 1849, on his way back from
« La reine réunit les gens et moi je leur prêche... Alors j'a i l'occasion de pouvoir prêcher
his mission campaign in the Canary Islands, to organize himself as an itinerant mis
au peuple le matin avant que SS. MM sortent de la maison ; après je prêche dans les cou
sionary to Catalonia.
vents aux soeurs, sœurs cloîtrées, prêtres, étudiants, messieurs et mesdames... à part le
temps plus précis où je dois me trouver au Palais avec la famille royale. » (Aut. 639) And here on December 28th, 1850, having just been made bishop, he embarks
for his post in Santiago de Cuba on the ship «Nueva Teresa Cubana» whose cap
tain is Don Manuel Bolivar.
L'archevêque confesseur abandonnera Madrid, après la reconnaissance de la Don Rafael Masó is the owner of the ship and a very good friend of the new
part d'Isabelle II du royaume d'Italie, et il va se retirer à Barcelone et à Vie, vivant archbishop, who is traveling with his staff.
comme un tout autre missionnaire parmi les siens à Gracia et à Vie, pendant trois Back home from Cuba as the newly appointed confessor to Isabel II, he leaves
mois, tout en les édifiant avec son exemple et ferveur. Madrid for the port of Alicante, and lands in Barcelona on May 23rd, 1859 to meet
his missionaries from Gràcia and Vic. He w ill land here in our harbour once again
on September 22nd, 1860, accompanying the royal fam ily from Majorca.
About these journeys with the royal family as their confessor, the archbishop tells
us,
Before we enter the most modem part of the larger city, let us pass by the har «When I go on tour with Their Majesties and Highnesses, I get to preach to the peo
bour and sea that give this city its metropolitan character. They have much to tell ple in the morning, before Their Majesties leave the house. Afterward I go around pre
aching in convents to nuns, sisters, priests, seminarians, members o f the St. Vincent
about the missionary history of our Saint.
de Paul Society, etc., so that my whole day is spent in preaching, except for the exact
We can imagine how different the 19th century harbour, with its fishermen's quar
period of time I have to spend in the palace with the royal family» (Aut. 639).
ters in Barceloneta and its historic terraces at the foot of Montjuic, is from the one
of today. This international harbour was the port of entry and departure for our
young man from Salient when he became missionary and archbishop. We can ima Once Isabel II has officially recognized the Kingdom of Italy, his excellency the
gine what this harbour was like in those days based on information from the press royal confessor w ill leave Madrid, and w ithdraw to Barcelona and Vic, living for
of that tim e and other contemporary descriptions. three months as just one more missionary among the others in these two missio
The harbour was very much abandoned during the French invasion, in the days nary communities, edifying them with his exemplary life of fervor.
of the young Claret. From 1821 on, a very intense effort was launched to recover
(74) (75)
«Era un sacerdot molt zelós i fervorós.» (Auto. n. 594)
un viatge feliç.
Antes de alejarnos de los viejos barrios de la Barcelona del xix, no podemos de
jar de visitar la basílica de Santa María del Pi, uno de los templos emblemáticos de
la Barcelona histórica, muestra de un gótico catalán austero. No dudamos de que
el joven Claret, en sus tiempos fervorosos, haría sus visitas marianas a este templo,
especialmente durante el mes de mayo, después de su conversión, y mientras es
tudiaba latín en la escuela de «Francisco, el ciego».
Esta iglesia gótica del Pi está ya documentada desde 1319 y tenemos noticias
de ella durante todo el siglo xiv, con motivo del derribo de las casas contiguas y la
consiguiente ampliación del recinto religioso, consagrado en 1453, y dotado de
jurisdicción parroquial. Las calles del barrio son muy comerciales, influencia sin
duda del barrio judío próximo.
En este templo mariano y marinero del Pi, tendrá nuestro santo un párroco
muy amigo, mosén Pau Sanmartí y un vicario muy celoso, mosén Francesc Coca, que
se ofrecerá voluntario para acompañarle a Cuba como misionero. De éste, escribi
rá el arzobispo Claret:
Abans d'allunyar-nos del barris antics barcelonins, no podem deixar de visitar
«Era un sacerdote muy bueno... muy celoso y fervoroso.» (Auto. n. 594)
la basílica de Santa Maria del Pi, un dels temples més emblemàtics de la Barcelona
vella, d'un gòtic auster molt català. Està situat prop de les Rambles, pujant a mà
dreta i a la plaça del Pi, per sobre de pocs carrerons del carrer Ferran, i a tocar la Y el párroco, mosén Pau, acompañará a su vicario a la catedral con toda la co
Boqueria. Segurament el jove Claret hi devia fer les seves visites marianes fervoro mitiva y al puerto cercano, el 28 de diciembre de 1850, cuando llegue la hora de
ses, el mes de maig sobretot, després de la seva conversió, i mentre estudiava llatí embarcarse con el nuevo arzobispo de Cuba y sus acompañantes, todos muy jóve
a l'escola del mestre «Francesc el cec». No ens consten predicacions d'ell en aquest nes.
temple, però no vol dir que no n'hi fes, essent tan cèntric, i essent tan amic del rec
tor, mossèn Pau Sanmartí.
L'actual església del Pi ens ve documentada des de l'any 1319 i a través de tot 3. SAINTE MARIE « DEL PI »
el segle xiv, quan s'enderroquen algunes cases a tocar l'església vella per donar es
pai al nou recinte religiós, consagrat l'any 1453, i amb jurisdicció parroquial. Tots
els carrers del barri són comercials, influència sens dubte del Call jueu tan proper Avant de nous éloigner du quartier marin, nous ne pouvons ne pas visiter la
al barri del temple gòtic. basilique de Sainte Marie del Pi, un des temples les plus emblématiques de la
En aquest temple marià del Pi, on hi ha un rector molt amic, hi trobem també Barcelone ancienne, gothique austère très catalan. Sûrement le jeune Claret de
un vicari que acom panyarà Claret a Cuba, mossèn Francesc Coca. D'ell escriu vait y réaliser ses ferventes visites mariales, au, mois de mai surtout, après sa con
l'arquebisbe: version et au moment où il étudiait le latin à l'école du maître « Francesc le cec »
(François l'aveugle).
(76) 77)
I
Before leaving the harbour area, we must visit the basilica of Santa Maria del
Pi, one of the characteristic churches of historic Barcelona, a model of the auste
re Catalan Gothic style. The young Claret would no doubt make visits to this
church during his w aterfront walks, especially in the month of May, in the fervent
days after his conversion, and during his Latin studies in the school of Francesc the
Blind.
The present church of the Pi is well documented throughout the whole of the
14th century from 1319 on, due to the demolition of buildings adjacent to the old
church to make room for the new compound, which was consecrated and granted
parochial status in 1453. The streets around the Gothic church are very commercial
because of the strong influence of the nearby Jewish Quarter.
(78) (79)
«És el llibre d’autor català que més edicions ha tingut -més de 70- i de més gran
Durant els seus anys de missioner «Nosaltres, no hem sabut fer cap Camí Dret».
itinerant per Catalunya, són innombra
bles les visites i estades de C laret a Sumen 400.000 exemplars en català i castellà en vida del seu autor. S'explica que
Barcelona. D'algunes en tenim constàn Claret sovintegés les visites a la Llibreria Religiosa del carrer d'Aviyó.
cia, i d'altres no. Però sí que sabem cer El nostre sant missioner, a més de predicar a Barcelona des de la trona i des
tament que un dels carrers més fressats dels seus llibres, és evangelitzador de tu a tu, amb converses al carrer:
per ell és el carrer Avinyó, on al núme
ro 20 s'instal·len definitivament el ge «Un altre dels mitjans que fa molt de bé és tenir converses familiars. ¡Oh, quin bé tan
ner de l'any 1850 la impremta i la famo gran no produeixen!... Sempre que podia ho posava per obra segons les circumstàn
sa Llibreria Religiosa, fundada pel sant cies que es presentaven.» (Auto. n. 334)
missioner l'any 1847. Escriu ell mateix:
I eren moltes les circumstàncies que convertia en oportunitat per deixar anar un
«Un dels mitjans que l'experiència
bon consell, no tan sols quan seguia a peu els camins de Catalunya, sí que també,
m'ha ensenyat ser més poderós per
al bé és la impremta... No tothom pels carrers de Barcelona. Començava preguntant la condició í l'ofíci del vianant que
vol o pot escoltar la paraula divina trobava, i com que «tenia sempre una conversa jovial, agradable i amena», com as
però tothom pot llegir o sentir lle segura un testimoni, i coneixia molts pobles i moltes feines, començant per aquí,
gir. No tothom pot anar a l'església acabava amb un bon consell de l'Evangeli, que sempre el tenia a punt, i feia el seu
per sentir-hi la paraula divina, però bon efecte.
el llibre anirà a casa seva. El predi
cador no sempre podrà estar predi
cant, però el llibre sempre diu el ma
4. LA LIBRERIA RELIGIOSA
teix, mai no es cansa...» (Auto. n.
310)
(80) (81)
de imprenta y Librería Religiosa, es Barcelona, contra el parecer de su amigo y 14. LA LIBRAIRIE RELIGIEUSE
colaborador, José Caixal i Estradé, canónigo de Tarragona y más tarde obispo de
Urgell:
Les visites et séjours de Claret à Barcelone au cours de ses années de mission
«Conviene que salgan libros buenos, muchos y a bajo precio, y que se difundan por naire itinérant à travers la Catalogne sont innombrables. Nous avons des docu
toda España... El centro de todo eso conviene que esté en Barcelona.» (Carta a Caixal)
ments de certaines d'entre elle, d'autres pas. Mais nous savons très certainement
qu'une des rues la plus fréquentée par lui est la rue Avinyó, où au n. 20 s'installent
Sólo el ángel custodio del P. Claret nos podría decir las veces que el santo fun définitivem ent, en janvier, 1850 l'imprimerie et la fameuse Librairie Religieuse,
dador de la Librería Religiosa visita por razones de apostolado la calle Avinyó de fondée par le saint missionnaire en 1847. Lui-même écrit :
la ciudad condal.
Fundada la Librería Religiosa bajo el patrocinio de nuestra Señora de Montserrat, « L'expérience m'a montré qu'un des moyens le plus puissants pour faire le bien c'est
l'imprimerie... Pas tout le monde veut ou peut entendre la parole divine mais tout le
en vida del santo edita, con asombro de sus colaboradores, unos 10.000.000 de im
monde peut lire ou entendre lire. Pas tout le monde peut aller à l'église pour y en
presos. Su producción editorial ha llegado hasta nosotros.
tendre la parole divine, mais le livre peut aller chez lui. Le prédicateur ne peut pas tou
Uno de sus libros que se hallaba en todas las casas es El camino derecho y se jours prêcher, mais le libre dit toujours la même chose, il ne se fatigue jam ais... »
guro para llegar al cielo, en castellano y El camí dret i segur per arribar al cel, en (Aut. n. 310).
catalán. Según A . Ferret en su Com pendi d'història de Catalunya (Barcelona,
1976):
Et il croit que la meilleure place pour réaliser son projet de La Librairie Religieuse
«Es el libro de autor catalán que más ediciones ha tenido... más de 70, y de mayor nú c'est Barcelone, contrairement à l'avis de son ami, Dr Josep Caixal i Estradé, chanoi
mero de ejemplares en total.»
ne de Tarragone et plus tard évêque de Urgell :
Y el anarquista Jaume Brossa llegó a confesar: « Il faut qu'on sorte de bons livres, en grande quantité et à très bas prix, et qu'ils soient
diffusés par tout en Espagne... Le centre de cette affaire doit être Barcelone. » (Lettre
«Nosotros, no hemos sabido hacer ningún Camí Dret». à Caixal).
Suman 400.000 ejemplares en catalán y castellano en vida del autor. Se expli Seulement l'ange gardien de Mossen Claret pourrait nous dire les fois que le saint
ca, pues, que Claret frecuentara sus visitas a la Librería Religiosa de la calle Avinyó. a rendu visite pour des raisons de travail apostolique à la rue Avinyó de la Ville
Nuestro incansable misionero, además de predicar en Barcelona desde los púl- Comtale.
pitos, y desde sus libros, es evangelizador de tú a tú, con sus apostólicas conversa La Librairie Religieuse fondée par Claret, sous le parrainage de la Vierge de
ciones por la calle y los caminos: Montserrat, étant en vie le saint, publia environs 10.000.000 d'imprimés, et son
œuvre éditoriale nous est parvenu jusqu'à nous.
«Otro de los medios que hace mucho bien es el tener conversaciones familiares. ¡Oh, Un de ses livres que l'on retrouvait dans toutes les maisons c'est El Camí dret i
qué bien tan grande producen! Siempre que podía lo ponía por obra, según las cir
segurper arribar al cel (Le chemin droit et sûr pour parvenir au ciel). D'après A. Ferret
cunstancias que se presentaban.» (Auto. n. 334)
dans son Compendi d'Història de Catalunya (Abrégé d'Histoire de la Catalogne,
Barcelone, 1976) :
Y eran muchas las circunstancias que convertía en oportunidad para soltar un
buen consejo, cuando seguía a pie los caminos de Catalunya y las calles de Barcelona. « C'est le livre d'un auteur catalan qu’a eu plus d'éditions - plus de 70- et d'un plus
grand nombre d'exemplaires en tout. »
Iniciaba su conversación preguntando la condición y trabajo del caminante con
quien se encontraba, y, según asegura un testigo, «como tenía siempre un trato jo
vial, agradable y ameno» y como conocía muchos pueblos y lugares, empezando Et l'anarchiste Jaume Brossa a, même, avoué :
por ahí, acababa con un buen consejo del Evangelio, que siempre se le ocurría y pro
ducía su fruto. « Nous, nous n’avons pas su faire aucun « Cami Dret».
(82) (83)
God's Word, but a book can go to a person's house. The preacher can't always be pre
« Un autre des moyens «It is the book o f the Catalan author who had more editions... more than 70, and a
qui fait beaucoup de greater number of copies made, all told».
bien est d 'a v o ir des
conversations familia
In the end, the anarchist Jaume Brossa had to confess,
les Ah ! Quel bien ne font-elles pas ! Chaque fois que je le pouvais je la pratiquais se
lon les circonstances que se présentaient. » (Aut. n. 334)
«We have not known to make any Cami dret».
Et ces circonstances étaient nombreuses au cours des quelles il avait l'occasion A total of 400.000 copies are printed in Catalan and Spanish during the lifeti
de donner un bon conseil, lorsqu'il marchait à pied sur les chemins de Catalogne me of the author. That explains Claret's repeated visits to the Religious Library on
ou les rues de Barcelone. Il commençait pour s'informer su la condition et le mé Avinyó Street.
tier du voyageur à pied qu'il rencontrait, et étant donné « qu'il avait toujours une Apart from preaching from its pulpits, and from his books, our tireless missionary
conversation joviale, agréable et plaisante », comme nous l'assure un témoin, et il evangelizes the city, one to one, with his apostolic conversations in the streets and
connaissait bien de villages et bien de travaux, en commençant par là, il finissait byways of Barcelona,
avec un bon conseil de l'Évangile, qu'il avait toujours à point, et il produisait son
«Another very effective way of doing good is taking part in familiar conversations
bon effet.
with people. A great deal can be accomplished by this means. I have followed the same
practice as often as circumstances have permitted» (Aut. 334).
«Experience has taught me that one of the most powerful forces for good is the
press... Not everyone wishes to or is able to hear the Word of God, but everyone can
read or listen to the reading of a good book. Not everyone can go to church to hear
(84) (85)
Imatge del Cor de Maria que ha presidit molts anys els cultes de l'Arxiconfraria, fundada per Claret a l'església de sant Miquel
1 5 ALTRES VISITES A BARCELONA
(86)
La recuperació és llarga. Hi celebra el Nadal, amb una fervorosa vigília de pre 15. OTRAS VISITAS A BARCELONA
paració a l'església de les religioses amb predicació del m alalt i acabant amb el
cant dels goigs del Nen Jesús, cantats per les monges, a més de la missa solemne
pròpia de la festa. Ya hemos dicho que, en el verano de 1839, viene a Barcelona para lograr de las
I aquí Claret passa tot el mes de gener de 1850. No està, però, inactiu. Durant autoridades pasaporte para Roma. Pero fracasa en su intento de viajar por mar. Ha
aquest mes es fa la instal·lació de la nova i moderna maquinària per a l'impremta de cruzar a píe la frontera con pase para el interiror y embarcarse en Marsella.
de la Llibreria Religiosa, arribada de París. I el fundador no es pot resistir d'anar «dià Estará en la ciudad condal también a su regreso de Roma, cuando por enferme
riament», com diu ell mateix, i arrossegant la cama convalescent, a inspeccionar la dad ha de dejar, a los cinco meses, el noviciado de la Compañía de Jesús.
instal·lació i donar, si cal, un cop de mà a la feina, aplicant els seus coneixements Le vemos en Barcelona durante sus misiones en la diócesis, viniendo de Mataró
tècnics, que en altre temps tant li havien servit. Tots aquests dies es troba amb el y camino de Vilanova y la Geltrú. Llega también el 23 de diciembre de 1847 proce
canonge Caixal, amb qui comparteix projectes i problemes. dente de Manresa y permanece ahí todo el mes de enero de 1848 hasta ir a Vic, ya
Després d'uns dies a Vic, torna Claret a Barcelona, el 21 de maig, per donar pasados los fríos y las nieblas de la Plana. Durante esa larga estancia invernal pre
exercicis al clergat, fins el 3 de juny. dica una novena del Corazón de María en la ahora desaparecida iglesia de san
El 9 d'octubre de 1850, ja consagrat bisbe, passa per Barcelona, camí de Madrid, Miguel y funda la archicofradía del Corazón de María; predica también a los sacer
on rep el pal·li d'arquebisbe de mans del nunci. D'allà retorna per acomiadar-se de dotes y da ejercicios espirituales a comunidades religiosas: las de la Enseñanza, las
Catalunya. Puja a Montserrat i baixa fins a Sallent, per tornar a Barcelona a mig no Jerónimas, las Magdalenas.
vembre. I a la capital del Principat s'embarca per anar a Cuba el 28 de desembre Iniciado febrero de 1848, sale nuestro misionero de Barcelona, camino de
d'aquest m ateix any. Canarias, pasando por Madrid y embarcando en Cádiz para acompañar al obispo
Cridat com a confessor per la reina Isabel II, torna de Cuba a Madrid. I d'allà ve electo de aquellas islas, Dr. Buenaventura Codina, que lo ha solicitado al obispo de
a Barcelona, on arriba per mar el 23 de maig del 1859. Fa una escapada a Vic per Vic para predicar misiones a sus diocesanos isleños.
acompanyar els seus missioners en el primer capítol general el dia 28. Però retor En el mes de mayo de 1849, nuestro
na a la gran ciutat el dia 30 per predicar a la seva enyorada església de Santa Maria m isionero, con cinco rasguños en el
(88) (89)
en el piso de su capellán, D. Francisco Bofill, viejo amigo que le acoge siempre fra No podemos silenciar la posterior visita del arzobispo a Barcelona, en julio de
ternalm ente. Estaba emplazado este monasterio en la actual Via Layetana, bajan 1862, para acompañar a sus misioneros que celebran capítulo general en la Casa-
do hacia mar a mano derecha, en donde actualmente está emplazada la policía na Misión de Gracia, pero con una breve visita a Vic para celebrar la reciente canoni
cional. zación de «Sant Miquel deis Sants», patrón de la capital de la Plana.
Pero ahora no viene a predicar. Viene a curar su pierna enferma, de tanto an Durante esos días de estancia en Barcelona, sobreviene el fallecim iento de su
dar por esos caminos de Dios. ¿Una reaparición del divieso habido en Canarias? No amigo el Dr. Antonio Palau i Térmens, obispo de Barcelona. Habiéndole pedido el
sabemos cierto el diagnóstico completo, sólo que era grave su situación. Le visita cabildo catedralicio presidir de pontifical las exequias por el prelado difunto, ac
y atiende el médico cirujano, Dr. José Bofill, hermano del capellán de las religiosas. cede benévolo el confesor de la reina. Por la mañana del día 12 de julio, sábado,
Considera urgente la operación que le hace en casa del capellán, imponiéndole re preside el funeral en la catedral y acompaña la comitiva fúnebre en su largo reco
poso absoluto. Sólo nos consta que la recuperación es larga. rrido por las calles de la ciudad. Al día siguiente, domingo, el arzobispo Claret pre
Eso motiva que celebre la Navidad de 1849 en el monasterio de las Magdalenas, side también en la catedral el solemne responso por el obispo difunto, acompaña
con una fervorosa vigilia, con predicación del misionero convaleciente y el canto do del cabildo, y algunos obispos llegados de fuera de Barcelona, como los de
de los gozos del Niño Jesús por las religiosas, además de la misa propia de la festi Guadix, Menorca, San Luis de Potosí y Guadalajara de México.
vidad.
Y aquí queda Claret todo el mes de enero de 1850. Pero no inactivo. Durante
este mes se instala la nueva y luciente maquinaria, llegada de París, de lo más mo 15. D'AUTRES VISITES À BARCELONE
derno en artes gráficas, para la imprenta de la Librería religiosa. Y el fundador no
puede resistirse a ir «diariamente», según carta suya, aunque arrastre algo su pier
na convaleciente, a inspeccionar la instalación y aplicar sus conocimientos de me Par exemple, nous avons la certitude qu'au cours de l'été 1839 il vient à Barcelone
cánica «que en tiempos lejanos ya tanto le habían servido». Acaricia la nueva ma pour son passeport avant son voyage à Rome et s'offrir à la Propagation de la Foi
quinaria, pensando en los muchos y excelentes libros que saldrán de esos nuevos pour aller aux missions. Et aussi lors de son retour de Rome, lorsque pour cause de
talleres. Se encuentra todos esos días con su amigo el Dr. Caixal, con quien compar maladie, abandonne le noviciat de la Compagnie de Jésus.
te proyectos y problemas. Il y passe de nouveau au cours de ses missions au diocèse de Barcelone, arrivant
Volvemos a encontrarle en Barcelona el 21 de mayo de ese mismo año, des de Mataro et se rendant à Vilanova i la Geltrù. Il s'y rend aussi le 23 décembre, 1847
pués de una estancia en Vic, para dar ejercicios a los sacerdotes, hasta el 3 de ju arrivant de Manrèse, et il y reste tout le mois de janvier, 1848 jusqu'à son départ
nio. pour Vic.
El 9 de octubre de 1850, ya consagrado obispo, pasa por Barcelona camino de Au cours de ce long séjour d'hiver à Barcelone. À partir du 1er janvier, 1848, il
Madrid. Allí, recibe el palio arzobispal de manos del nuncio. De allí regresa para des prêche une neuvaine du Cœur de Marie à l'église de saint Michel, où il érige
pedirse de su tierra catalana, subiendo a Montserrat, y bajando hasta Sallent, para l'archiconfrérie du Cœur de Marie, et il prêcha des exercices spirituels à plusieurs
embarcarse en Barcelona y salir para Cuba el 28 de diciembre de ese mismo año. com m unautés religieuses, telle s celles de L'Enseignem ent, H iéronym ites, et
Pasados los años de servicio episcopal en la archidiócesis cubana, y nombrado Madeleines, et aussi à des prêtres.
confesor de la fam ilia real, regresa de Cuba a Madrid para cumplir con sus nuevas Après le 1er février, 1848 i notre missionnaire s'en va de Barcelone, pour se ren
responsabilidades. De Madrid pasa a Alicante donde embarca rumbo a Barcelona. dre aux Canaries, passant par Madrid et embarquant à Cadix, en accompagnant
Y desembarca en la capital del Principado el 23 de mayo de 1859. Se llega hasta Vic l'évêque élu de ces îles, Dr Bonaventure Codina.
para acompañar a sus misioneros en el primer capítulo general de la joven congre Au début mai, 1849, notre missionnaire, ayant cinq déchirures sur sa cape, égra
gación. Y regresa a la gran ciudad el día 30 para predicar en su recordada iglesia tignée sa santé par l'inappétence, et très nostalgique « car ces canariens m'ont pris
de Santa María del Mar, donde manifiesta: le cœ ur», sur le bateau « M agdalena», revient des Canaries, vers sa Catalogne.
Mais il ne débarque pas à Barcelone, il débarque à Tarragone le 11 mai. Il veut
«Con este viaje a Cataluña, donde no he estado desde mi destino a Cuba, he cumpli
avoir un entretient avec son grand ami le chanoine Caixal, et lui parler, surtout, des
do uno de los deseos más gratos para mi corazón.»
problèmes de la Librairie Religieuse, avant de continuer son chemin vers Barcelone
et Vic.
Procedente de Mallorca, en compañía de la familia real, desembarca en Barcelona En plein automne, le 19 novembre, 1849, nous le retrouvons à la capitale de la
el 22 de septiembre de 1860 y la acompaña a Montserrat, Mataró, Tarragona y Principauté pour y être opéré du genou. Il y célèbre Noël, lors d'une fervente vigi
Reus. le de préparation à l'église des religieuses Madeleines comportant une prédica
(90) (91)
I
tion et concluant avec le chant des pagné du chapitre et d'autres évêques arrivés de l'extérieur, ceux de Guadix,
« goigs » (cantiques populaires reli Minorque, Saint Louis de Potosí et de Guadalajara au Mexique.
gieux en honeur du Seigneur, de la
Vierge ou des Saints) à l'Enfant Jésus,
chantés par les sœurs.
On le retrouve de nouveau à la
ville comtale au cours de tout le mois
de janvier, 1850, avec le Dr Caixal, We know for certain that he comes to Barcelona in the summer of 1839 to ob
p o u r des a ffa ire s c o n c e rn a n t la tain a passport for Rome from the authorities. He wants to offer himself to Propaganda
Librairie Religieuse : installation de Fidei for the foreign missions. But he fails in his effort, and has to cross the border
nouvelles machines et d'autres amé on foot with an internal
liorations. travel permit, and set sail
Et il revient à Barcelone, arrivant from Marseilles.
de Vie, le 21 mai, pour prêcher des He w ill be in the re
exercices au clergé, jusque le 3 juin. gional capital again on
Le 9 octobre, 1850, déjà consacré his re tu rn fro m Rome
évêque, y est de passage se rendant when he must leave the
à Madrid. À la mi-novembre, il y re novitiate of the Society
tourne pour embarquer vers Cuba, of Jesus after five months
le 28 décembre. due to sickness.
Appelé par la reine Isabelle II pour W e see him in
être son confesseur, il revient de Cuba Barcelona, when he co
pour se rendre à Madrid. Et de là il se mes from M ataro , and
rend à Barcelone, où il arrive par mer le 23 mai, 1859. Il fait une visite rapide à Vie on his way to Vilanova i
afin d'accom pagner ses m issionnaires lors du prem ier chapitre général le 28. la Geltru during his mis
Cependant il revient en ville le 30 pour prêcher à l'église de Sainte Marie de la sions in the dioceses. He
Mer, au doux souvenir, où il déclare : « Avec ce voyage en Catalogne d'où j'a i été also comes from Manresa
absent depuis mon départ pour Cuba, j ’ai réalisé un des souhaits les plus heureux on December 23rd, 1847
de mon cœur. » and remains here throug
A rrivant de Majorque, et accompagnant la reine, il va débarquer le 22 septem hout January 1848 until
bre, 1860 à Barcelone. D'ici, accompagnant la suite royale, il se rendra à Montserrat, he goes on to V ic t h
Mataro, Tarragone et Reus. rough the cold mists of
Nous ne pouvons pas passer sous silence le postérieur séjour de l'archevêque La Plana. During this long
Claret à Barcelone, en juillet, 1862, chez ses missionnaires de Gracia, célébrant le w inter sojourn he prea
chapitre général. C'est celui-ci le principal motif de sa venue en Catalogne. Mais il ches a n o v e n a o f th e
fait une courte visite à Vie pour célébrer la récente canonisation de saint Michel des H e a rt o f M ary in th e
Saints. church o f St. M ichael,
C'est précisément pendant ces jours-ci que survient le décès de son ami et co which no longer stands,
llaborateur, Dr Antoni Palau i Térmens, évêque de Barcelone. Le chapitre de la cat and founds the Archcon
hédrale lui ayant demandé de présider les funérailles, habillé avec les atours pon fraternity of the Heart of
tificaux, l'archevêque confesseur de la reine, accepte avec plaisir. Le matin du 12 Mary. He gives retreats
juillet, samedi, il préside les funérailles à la cathédrale et accompagne la funèbre to com m unities o f w o
suite lors du long parcours dans les principales rues de la ville. Le jour suivant, di men such as the Sisters
manche, il préside à la cathédrale un solennel répons pour le prélat défunt, accom of Christian Doctrine, t h e ____________________________________
(92) (93)
Jeronimites, and the Magdalenes, and preaches to the priests as well. Vic to join his missionaries in the young congregation's first general chapter. On the
At the beginning of February 1848, our missionary leaves Barcelona on his way 30th he returns to the regional capital to preach in the unforgettable church of Santa
to the Canary Islands, passing through Madrid, and embarking in Cadiz in the com Maria del Mar, where he declares: «With this visit to Catalonia, which I've not seen
pany of the bishop elect of those islands. Dr. Bonaventura Codina, who had re since my appointment to Cuba, I have fulfilled one of my heart's fondest wishes.»
quested the bishop of Vic to have him preach missions to his diocesan clergy. Coming from Majorca in the company of the royal family, he lands in Barcelona
At the beginning of May 1849, our missionary returns to Catalonia from the on the 22nd of September 1860, and accompanies them to Montserrat, Mataró,
Canary Islands, and stays in Magdalena with some small injuries, in poor health due Tarragona and Reus.
to loss of appetite, and still very homesick because «these Canary Islanders have sto We cannot fail to mention the archbishop's subsequent visit to Barcelona in
len my heart». He lands in Tarragona, however, not Barcelona; and it is May 11th. July 1862 when he joins his missionaries in celebrating the general chapter in the
Before reaching the capital of the principality, he wants to meet w ith his good Mission House of Gràcia, and makes a side trip to Vic to celebrate the recent cano
friend, the canon, Dr. Josep Caixal, and speak seriously with him at length about nization of St. Miquel dels Sants, the patron saint of the capital of La Plana.
the serious problems of the Religious Library, and the plan for the foundation of The death of his friend, the Most Reverend Antoni Palau i Térmens, occurs pre
his missionaries. Afterwards he continues his journey towards Barcelona and Vic. cisely during the time the royal confessor is staying in Barcelona, and he kindly ac
November 19th, 1849, well into autumn, we find our tireless apostolic missionary cepts the Cathedral chapter's invitation to preside over the pontifical mass for the
in the capital of the principality again. He stays, as he is now accustomed to, in the dead prelate. On July 12th, Saturday morning, he presides at the funeral in the
monastery of the Magdalenes, whose chaplain, Don Francesc Bofill, an old friend, Cathedral and accompanies the funeral cortege in the long procession through
always receives him as a brother. He does not come to preach this time, however, but the streets of Barcelona. Archbishop Claret conducts the responsory for the dead
to cure the leg that he has injured with so much walking on these highways of God. bishop too, on the following day, Sunday, in the Cathedral, accompanied by the ca
Is this a recurrence of the boil he had in the Canary Islands? We don't really know nons and some bishops from outside Barcelona, from Guadix, Minorca, San Luis de
the complete diagnosis. Only that the condition was serious. The medical surgeon, Potosí and Guadalajara of Mexico.
Dr. Josep Bofill, the brother of the chaplain of the nuns, visits and treats him. He con
(94) (95)
I
Aprofitant que som a la plaça de la catedral, i abans d'entrar a visitar-la, cal re
cordar que ens trobem en el nomenat «barri gòtic», el nucli més antic d'aquesta
16 CATEDRAL I PALAU EPISCOPAL ciutat de Barcelona, centre cívic, social i polític, que encara conserva restes roma
nes i un conjunt d'edificis artístics i històrics, vinculats també al nostre sant arque
bisbe.
Catedral basílicaI actual
(96) (97)
Palau episcopal, on l'hostatjava el bisbe Antoni Palau
16. CATEDRAL Y PALACIO EPISCOPAL
(98)
I
Claustre de la catedral
grandeur plus rem arquable à la First of all, there is the Cathedral's gothic basilica, which reminds us of the first
Cathédrale. Cathedral of the 4th century, in the time of the bishop St. Pacià and the second
Nous pouvons im ag in e r les one began in 1046 by the bishop Guislabert.
fois que l'étudiant de Sallent a The second Cathedral stood until the end of the 13th century when Bishop
dû entrer visiter la cathédrale bar Bernat Pelegrí began the construction of the third Cathedral, which is still the best
celonaise au cours des années de of Barcelona's old monuments. Rising above the doors of the transept, the bell to
séjour à Barcelone et se recom wers in the façade appear between the dome and the lateral steeples, and lend an
m ander à sainte Eulalie , la pa additional splendor to the Cathedral.
tronne de la ville, tout en priant We can imagine how Claret would enter here to visit this Cathedral many times
à la crypte-chapelle, si intime, que during his long stay in the city as a student, and later as a textile engineer, quietly
lui est dédiée. Et, encore plus lors praying in the special crypt dedicated to St. Eulàlia, the patroness of Barcelona. He
que déjà missionnaire itinérant, visits this Cathedral even more intently during his priestly and missionary ministry
a r r iv a n t co m m e il l'a f a it si in this capital of the principality. We have already seen how, as archbishop, he pre
souvent à la capitale de la Princi sided over the funeral mass of his friend, the bishop of Barcelona, Dr. Antoni Palau.
pauté. Nous savons avec certitu And here on the 8th of December 1865, he celebrates the pontifical mass of the
de, comme nous l'avons dit, que feast of the Immaculate Conception.
l'archevêq ue C laret dans cette The bishop's palace is next to the Cathedral in «Bisbe» Street. We imagine that
cathédrale a présidé et célébré Fr. Claret often entered this little neo-Gothic palace during his stays in the city to
les fu n é r a ille s de son am i Dr secure the licences and other things needed for his ministry. Records only show
Antoni Palau i Térmens, évêque that he stayed here, for the first time, at the end of May 1859, as the appointed
de Barcelone. Et le 8 décembre, royal confessor, recently arrived from Cuba. We should say that he was very well
1865 y a célébré en pontifical la received by his friend and collaborator Dr. Antoni Palau, the bishop of Barcelona,
fête de l'immaculée. who was still alive then.
Dans la rue del « Bisbe » (Évê-
------------------------------- que), à côté de la cathédrale, nous
voyons le palais épiscopal. Nous
Making use of our presence in the Cathedral square, and before entering to vi
sit it, let us remember that we are in the so called the gothic quarter, the ancient
nucleus of this city. Barcelona's civic, social and political heart, with its roman ruins
still standing is a collection of artistic and historic buildings that are linked to our
holy archbishop Claret as well.
( 100) ( 101)
Imatge del Cor de Maria que presideix el temple
17 ELS MISSIONERS CLARETIANS A BARCELONA
Per aquells anys de mig segle xix. Gràcia era una vila amb personalitat pròpia,
separada de Barcelona per la pau de camps i hortes, que equipaven els mercats, i
que la separaven del brogit de les rambles.
A Gràcia, i l'any 1859, els Missioners Fills del Cor Immaculat de Maria, «els del
Pare Claret», als deu anys tan sols de fundada la congregació, ja han establert una
Casa-Missió, a l'abandonat i nomenat «Convent Nou». Barcelona no s'ha estirat
encara cap al Tibidabo amb el «Pla Cerdà».
En aquest lloc de pau, el nostre sant arquebisbe retroba els seus missioners, per
raó del primer capítol general, que celebren a Gràcia el mateix any 1859.
Tornarà a Gràcia a presidir dos capítols generals més dels seus missioners, el de
1862 i 1864, del qual ens diu:
«Jo considero que és de molta trascendència per al futur.» (Carta particular de Claret)
***
Restaurada la presència dels missioners a Gràcia, després del forçat exili a França
de la majoria d'ells, amb motiu de la revolta de 1868, el Convent Nou recupera la
vida i norm alitat d'abans.
Cal, doncs que parlem ara de la presència i activitat apostòlica dels continua
dors de la missió del Fundador, que han mantingut el seu esperit a la capital del
( 102) ( 103)
I
En aquellos años, mediado el siglo xix, Gracia era una villa con personalidad pro
pia, independiente y distanciada de Barcelona por la paz y silencio de sus huertas
y campos que nutrían los mercados de la capital, pero lejos del ruido de sus ram
blas.
En Gracia y en el año 1859, los Misioneros Hijos del Inmaculado Corazón de
María, «los del P. Claret», han establecido una Casa-Misión y lo han hecho tan sólo
diez años después de la fundación de la congregación misionera en Vic. Al regre
sar de Cuba el arzobispo fundador, ya confesor de la reina, anhela encontrarse con
sus hermanos misioneros. Y el 3 de julio de 1859 le hallamos en Barcelona, proce
dente de Madrid, a donde ha llegado vía marítima, desde Alicante. Viene a acom
pañarles en su primer capítulo general que celebran en la «Ciudad de los Santos»,
y con la excusa de predicar en Vic el sermón de la fiesta del todavía beato San
Miguel de los Santos.
Volverá a Gracia para presidir en la Casa Misión dos capítulos generales más de
sus misioneros, el de 1862 y 1864, del cual afirma:
Principat, malgrat revoltes populars i persecucions, que han donat a l'Església triom «Queyo considero de mucha trascendencia para el futuro.» (Carta particu
fant un catàleg de 26 heroics màrtirs de les dues comunitats barcelonines, i malgrat lar de Claret)
les flames que el 1936 consumien església i casa de Gràcia.
( 104) ( 105)
Hemos hablado de una primera comunidad de los misioneros del arzobispo En el interior del templo, detrás del presbiterio encontramos una acogedora ca
Claret en Gracia en el año 1859, cuando Barcelona todavía no había crecido hacia pilla dedicada a san Antonio M. Claret. Y en la parte derecha del crucero, bajo el
el Tibidabo con el «Plan Cerdá», y cómo el arzobispo había convivido con ellos, sí altar de san José, se halla el sepulcro del siervo de Dios, P. Jaime Clotet i Fabrés, com
bien las condiciones de la casa, en obras todavía, no eran muy favorables. pañero de Claret y cofundador de la congregación de misioneros, que murió en esta
Podemos añadir ahora que en 1860 ya está consolidada esa fundación prime Casa-Misión de Gracia el 4 de febrero de 1898.
ra. Y ello gracias al interés personal del arzobispo Claret con sus cartas a la baro
nesa de Rocafort, bienhechora, y con la aportación personal de 6.000 duros del ar
zobispo. G racias tam bién al obispo de entonces, Dr. A nto ni Palau, am igo y 17. LES CLARÉTAINS À BARCELONE
colaborador de Claret y que ha facilitado el «Convent Nou» con los espacios nece
sarios para convertirlo en «Casa de ejercicios y misiones» y comunidad de los mi
sioneros. Desde aquí podrán dedicarse a sus ministerios propios por toda Catalunya, Au cours des années de la moitié du XIXème siècle, Gràcia était une ville ayant
desde su «Cap i Casal» que es Barcelona. une personnalité propre, séparée de Barcelone par la paix des champs et des ver
Durante la revolución de 1868, para garantizar la seguridad personal, viven los gers, qui alim entaient les marchés, et qui la séparait du bruit des ramblas (rues pé
misioneros clandestinamente, velando desde fuera por la Casa Misión, y sacando riphériques).
los dos hermanos coadjutores del edificio lo necesario. Está muy vivo todavía el re Les missionnaires du P. Claret, en 1859, dix ans seulement après la fondation de
cuerdo de las revueltas de 1835 y 1839. En la revolución de 1868, y en la Selva del la Congrégation, ont établi à Gràcia une Maison-Mission, dans ce qu'on appelait
Camp, muere precisamente el primer mártir de la congregación claretiana, el P. le « Convent Nou » (Nouveau Couvent). Barcelone ne s'est pas encore prolongée
Francisco Crusats. vers le Tibidabo avec le « plan Cerdà ». Et dans ce lieu de paix notre saint archevê
que retrouve ses missionnaires, à cause du prem ier chapitre général, réalisé à
*** Gràcia, en 1859.
On l'y retrouve, également, après que la reine Isabelle II ait reconnu le royau
Restaurada la presencia de los misioneros en Gracia, después del destierro obli me d'Italie, et en attendant de se rendre à Rome pour consulter le Pape Pie IX. Et
gado a Francia de la mayoría de ellos, el «Convent Nou» recupera la vida y norma tout ça malgré que les conditions de la maison en construction n'étaient guère fa
lidad de antes. vorables.
Este es el momento de recordar la presencia y actividad apostólicas de los con On peut également ajouter que si en 1860 la fondation de Gràcia était déjà, con
tinuadores de la misión del Fundador, que han mantenido su espíritu misionero y solidée, ce fut grâce à l'intérêt personnel de l'archevêque Claret manifesté par des
mariano en la capital del Principado, a pesar de revueltas populares y persecucio lettres à la baronne de Rocafort, et avec sa propre apport de 6.000 « duros » (mon
nes, y a pesar del incendio sacrilego que en 1936 consumió iglesia y casa. naie en cours à cette époque-là. Un duro équivalait à 5 pessetas -unité monétai
Los Misioneros Hijos del Inmaculado Corazón de María, han hecho honor a su re). Et surtout, grâce, à l'évêque de l'époque de
nombre, estando siempre al servicio de la comunidad cristiana que llena el gran tem Barcelone, Antoni Palau, ami et collaborateur de
( 106) ( 107)
Església, abans del 1936
couvents et des assassinats de moines lors des révolutions de 1835 et 1839. Lors de established a mission house
la ré vo lu tio n de 1868, à la Selva del Cam p, m eurt le p rem ier m artyr de la in Gràcia. On his return from
Congrégation, le P. Francesc Crusats. Cuba, the archbishop-foun-
Restauré la présence des missionnaires à Gràcia, après l'exil forcé en France de der and confessor to the ro
la plupart à cause de la révolution de 1868, le « Convent Nou » récupère la vie et yal fam ily is eager to meet
la normalité d'antan. his missionary brothers. And
Il faut, donc, parler m aintenant de la présence et activité apostolique des dis on July 3rd, 1859, we see him
ciples de la mission du Fondateur, qui ont gardé son esprit dans la capitale de la arriving in Barcelona by sea
Principauté, malgré des révolutions populaires et persécutions et malgré les flam from M adrid via Valencia.
mes qu'en 1936 consommaient l'église et la maison. Mais présentement depuis He comes to jo in them in
«l'Eixample» moderne de la nouvelle Barcelone. their general chapter, which
Les missionnaires Fils du Cœur Immaculé de Marie, font honneur à leur nom, ils they celebrate in the «city
ont toujours été au service de la communauté chrétienne qui remplit le grand tem of the saints». It is also an
ple, sanctuaire tout d'abord et aujourd'hui paroisse, dédié au vocable marial du excuse to preach the sermon
«Cœur Immaculé de Marie», si apprécié et propagé par saint Antoine M. Claret. Et for the feast of the ever-po-
avec l'adjoint « Collège du Cœur de Marie », aujourd'hui « Collège Claret », ont eu pular St. Miquel dels Sants
un champ missionnaire pour semer l'Évangile de la Bonne Nouvelle dans le cœur in Vic.
des enfants et jeunes barcelonais, outre les autres ministères ordinaires. He w ill come back to the
L'église, tout comme le reste d'édifices de la résidence missionnaire, maison mission house in Gràcia to
d'exercices et collège, au p aravant n 'é ta ien t que des champs et des vergers. preside over tw o more ge
A u jo u rd 'h u i, et avec une construction m oderne, on les retrouve en haut de neral chapters of his missio
« l'Eixample », près de la fin de la promenade de St. Joan, et sur la rue qui porte n a rie s in 1862 and 1864.
le nom de notre saint. Referring to these chapters,
On avait mis la première pierre de l'église actuelle, le 7 avril, 1904, d'après les he declares,
plans de l'architecte Joan Martorell i Montells. Récupéré des cendres et des ruines
«I consider with much
de 1936, elle fut consacrée solennellement le 17 octobre, 1941. Le temple est cou
hope for the future»
ronné par une grande coupole avec l'image du Cœur de Marie. Il a toujours été un
(Personal letter of Claret).
centre de spiritualité, très fréquenté par les barcelonais.
À l'intérieur du temple, en arrière du sanctuaire, on y trouve une chapelle, dé
diée à saint Antoine M. Claret, très fréquentée par ses dévots. Entrant à l'église, et We find him in Barcelona once again in 1865, in connection with the recogni
continuant à droite jusqu'au transept, devant l'autel de saint Joseph, se trouve la tion of the Kingdom of Italy by Queen Isabel II. He uses a cure in the air and w a
tombe du vénérable P. Jaume Clotet i Fabrés, compagnon de Claret et co-fondateur ters of La Plana as an excuse to alter his stay with the missionaries of Vic. The truth
de la congrégation des missionnaires, qui est mort en cette Maison-Mission de is that he is waiting on a reply from Rome to go and consult with Pope Pius IX.
Gràcia le 4 février, 1898. Extremely worried, Archbishop Claret leaves for Rome on October 25th, 1866.
He reaches the Eternal City on November 5th. A fter one month, at the pope's insis
tence, he returns December 1st to Barcelona on his way to Madrid, to put himself
once again at the service of the royal fam ily as the pope has asked.
***
In the middle years of the 19th century, Gràcia was an independent village far from We have described a primitive community of Archbishop Claret's missionaries
Barcelona with a personality of its own in the quiet tranquillity of its gardens and at Gràcia in 1859, long before Cerdà's planned expansion of Barcelona had rea
fields, which supplied the markets of the capital, far from the noise of its traffic. ched Tibidabo, and how the archbishop lived there w ith them, even though the
In the year 1859, only ten years after the founding of the missionary congre living conditions were not very favourable w hile the house was still under cons
gation in Vic, Fr. Claret's Missionary Sons of the Immaculate Heart of Mary have truction.
( 108) ( 109)
We can now add that this primitive foundation was consolidated in 1860 becau
se of Claret's personal correspondence with the wife of the nobleman Rocafort, the 18 TEMPLE DE LA SAGRADA FAMILIA
benefactor, and because of the archbishop's own personal contribution of 6.000 du-
ros. Thanks, too, to the bishop of that time. Dr. Antoni Palau, a friend and colla
borator of Claret, who sponsored the «new convent» w ith everything needed to
convert it into a home for the missionaries and a retreat house for popular missions. Enguany, 2007, fa 125 anys de la col·locació de la primera pedra d'aquest edi
From here, their headquarters in Barcelona, they were able to devote themselves fici religiós, que ha esdevingut el principal monument emblemàtic del Cap i Casal
to their specific apostolates throughout Catalonia. de Catalunya.
During the revolution of 1868, the missionaries live in hiding for the personal Els darrers anys de la vida del nostre sant, l'Associació Josefina, fundada el
security of the members of the community. They look after the Mission House from 1866 i presidida per Josep M. Bocabella i Verdaguer, ja projectava la construcció
outside, with two co-adjutor brothers, coming and going, taking from the building d'un gran temple dedicat a la Sagrada Família. Impulsor efectiu de l'obra fou, en
w hat is needed. Their memories of the revolution of 1835 and 1839 are still very primer lloc, el gran amic del nostre sant, senyor Josep M. Bocabella, impressor
much alive. It is precisely during this revolution of 1868 that Fr. Francesc Crusats, que era, com hereu de Vda. Pla, de la Llibreria Religiosa, fundada per Claret. Ell
the first martyr of the Claretian congregation, dies in la Selva del Camp. fou quí comprà els terrenys. I també des dels començaments, el P. Josep Manyanet
i Vives, fundador dels religiosos de la Sagrada Famílía, li feu costat amb el seu
**** entusiasme i col·laboració.
Once the presence of the missionaries in Gracia is restored after the forced exi S'hi col·locava la prime
( 110) ( 111)
Imatge del P. Claret a la façana
pinacles. La façana de la Passió s'ha bastit posteriorment segons dibuixos del mateix La obra gaudiniana pasa de una
Gaudí. imaginativa interpretación del gó
Val a dir que aquest temple és l'edifici català més conegut arreu del món. I és tico, al modernismo de la fachada
un bon punt per acabar el nostre itinerari claretià per Barcelona, seguint els pas del Nacimiento y al expresionismo
sos de sant Antoni M. Claret, perquè aquí, en aquest monumental temple, hi té el de torres y pináculos. La fachada
nostre sant una merescuda escultura en pedra, que recorda el gran MISSIONER de la Pasión, construida últimamen
amb la Bíblia i el seu farcellet. te, se ha realizado según dibujos
La imatge, emplaçada a la façana de ponent és obra de l'artista gironí, Domènec del mismo Gaudí.
Fita. Fa tres metres d'alçada i fou la primera escultura que es posà al temple, per Ese edificio catalán, el más co
iniciativa de l'equip d'arquitectes de la Sagrada Família, responent a la voluntat ex nocido en todo el mundo, es el lu
pressament manifestada pel mateix Antoni Gaudí, reconegut admirador de sant gar más adecuado para term inar
Antoni M. Claret, que tant va seguir a peu els carrers de la nostra ciutat comtal, BAR nuestro recorrido por Barcelona,
CELONA. siguiendo los pasos de san Antonio
Aquest TEMPLE, com «una flor gegant» enmig de la ciutat, és la veu missione M. Claret, porque aquí, en este gi
ra que segueix anunciant amb el llenguatge universal de l'art en pedra, i en totes gantesco templo, tiene nuestro san
les llengües, la Bona Nova de l'Evangeli, predicada per sant Antoni M. Claret, i els to una monumental y merecida es
seus missioners claretians arreu del món. cultura en piedra, que recuerda al
gran M ISION ERO itin e ra n te de
Catalunya, Canarias y toda España,
18. EL TEMPLO DE LA SAGRADA FAMILIA con la Biblia y su hatillo.
Dicha imagen, emplazada en la
fachada de poniente, es obra del
Este año de 2007, Bicentenario del nacimiento de san Antonio M. Claret, se artista gerundense, Domènec Fita.
cumplen los 125 años de la colocación de la primera piedra de este edificio religio Mide tres metros de altura, y es la
so, que ha llegado a ser el principal monumento emblemático del «Cap i Casal» de primera estatua colocada en el ex
Catalunya. terior del templo, y eso por inicia
Durante los últimos años, en vida de nuestro santo, la «Asociación de Devotos tiva del equipo de arquitectos del
de San José», fundada en 1866 por D. José Ma Bocabella i Verdaguer, y siendo él templo de la Sagrada Familia, te
mismo presidente, ya proyectaba la construcción de un gran templo dedicado a la niendo presente la expresa volun
Sagrada Familia. tad de Gaudí, reconocido admirador
Uno de los impulsores efectivos de esa obra gigantesca, fue ese fiel amigo de de nuestro santo, que tanto anduvo por las calles de nuestra ciudad Condal, BAR
Claret, José Ma Bocabella, impresor que era, como heredero de Vda. Pía, de la CELONA.
Librería Religiosa, fundada por nuestro santo. Él compró los terrenos destinados al Este maravilloso TEMPLO, como «una flor gigante» es la voz misionera que si
grandioso tem plo. Y el P. M anyanet, fundador de los religiosos de la Sagrada gue anunciando con el lenguaje universal del arte en piedra, y en todas las lenguas,
Familia y de las misioneras de Nazaret, le apoyó con su entusiasmo y colaboración. la BUENA NUEVA del Evangelio de Jesús, predicada por san Antonio Ma Claret y sus
Se colocó la primera piedra el 19 de marzo de 1882, según proyecto inicial de misioneros claretianos, por todo el mundo.
Francisco de P. del Villar. Habiendo renunciado éste a dirigir la obra, aceptó el en
cargo el genial arquitecto Antonio Gaudí, acompañado espiritualmente por José
Ma Bocabella. Gaudí modificó el proyecto primitivo con la originalidad que le era 18. TEMPLE DE LA SAINTE FAMILLE
propia y que le ha hecho famoso en todo el mundo, sobre todo por sus atrevidas
torres, netamente gaudinianas.
Muere Gaudí en 1926, y otros arquitectos asumen la dirección de la obra según Cette année-ci, 2007, on célèbre les 125 ans de la collocation de la première pier
planos ideados por él. De 1935 a 1952, se produce una larga interrupción por ra re de cet édifice religieux, qui est devenu le principal monument emblématique de
zones históricas. la Capitale de la Catalogne.
( 112) ( 113)
I
«Antoni Gaudí, el genial arquitecte»
( 114) ( 115)
Ce TEMPLE, comme «une fleur géante» au milieu de la ville, est la voix mission This Catalan building, so well known throughout the world, is the most fitting
naire qui continue d'annoncer avec le langage universel de l'art en pierre, et dans place to end our journey through Barcelona in the footsteps of St. Anthony Mary
toutes les langues, la Bonne Nouvelle de l'Évangile, prêchée par saint Antoine M. Claret because, here in this gigantic church, our Saint has a well-deserved monu
Claret, et ses missionnaires clarétains partout dans le monde. mental stone sculpture of himself with his bible and little bag that memorializes
the great itinerant missionary of Catalonia, the Canary Islands, and the whole of
Spain.
The statue we are talking about, set in the western facade, is the work of the
Geronine artist Domènec Fita. It is three meters high, and the first statue to be
placed on the exterior of the church on the initiative of the architectural team of
the church of the Holy Family, who had in mind the express will of Gaudí, a known
This year, 2007, marks the 125th year adm irer of our Saint who so often travelled the streets of our princely city of
( 116) ( 117)
INDEX DES LIEUX
ÍNDEX DELS LLOCS
1. BARCELONE : CAPITALE DE LA CATALOGNE
2. BARCELONE AU XIXème SIÈCLE
1. BARCELONA, «CAP I CASAL» DE CATALUNYA 3. LA « LA LLOTJA » DE LA MER
2. BARCELONA AL SEGLE XIX 4. L'USINE DES « VIGATANS »
3. LA LLOTJA DE MAR 5. LES COMPAGNONS DE PENSION
4. LA FÀBRICA DELS «VIGATANS» 6. LA PARENTÉ DE BARCELONE
5. ELS COMPANYS DE LA PENSIÓ 7. LA PLAGE DE LA « MAR VELLA »
6. ELS FAMILIARS DE BARCELONA 8. ÉGLISE DES SAINTS JUSTE ET PASTEUR
7. LA PLATJA DE LA «MAR VELLA» 9. L'ORATOIRE DE SAINT PHILIPPE NÉRI
8. ESGLÉSIA DELS SANTS JUST I PASTOR 10. SAINTE MARIE DE LA MER
9. L'ORATORI DE SANT FELIP NERI 11. LA MAISON OÙ IL LOGEA
10. SANTA MARIA DEL MAR 12. LE PORT DE BARCELONE
11. LA CASA ON S'HOSTATJÀ 13. SAINTE MARIE « DEL PI »
12. EL PORT DE BARCELONA 14. LA LIBRAIRIE RELIGIEUSE
13. SANTA MARIA DEL PI 15. D'AUTRES VISITES À BARCELONE
14. LA LLIBRERIA RELIGIOSA 16. CATHÉDRALE ET PALAIS ÉPISCOPAL
15. ALTRES VISITES A BARCELONA 17. LES CLARÉTAINS À BARCELONE
16. CATEDRAL I PALAU EPISCOPAL 18. TEMPLE DE LA SAINTE FAMILLE
17. ELS MISSIONERS DE CLARET A BARCELONA
18. EL TEMPLE DE LA SAGRADA FAMÍLIA
( 118) ( 119)
■ \
<
fc
o a ni
QJ a
c
a»
O O
\ / CL
/
r i
’c
o
R V
c.
< \
1
ü Ü
/
O) ~
= E
o «
u-
— 03
03
Cl
LO
g> O
"03 03
> "O o» Q.
’ cj>
i/ i ,
—
03 O
+-* "ÖJ 03 O
<D a: L .
c 0J 03 HZQ . .— <u
"O
03 "O
QJ
< "O
— 03 3
tn 2 Q_
QJ LU 2 c « _QJ
.5^ 03 03 cD 03 3 “O =3 V
-t-' £ JO a ¡ E J £ Q.
br■ ZT ■ *-* 03 C E
-Q
-03 —o 03 C ,03
m O ro 03 03 03 O QJ
Li_ __I l / l U cú tn Q_ i_n —i i / i l/l Û. U U TI
o » —rsinn^rLn«x)r^oocr>o»—rsi