Professional Documents
Culture Documents
f
ِ
ال ـتَّــح ـيَّات
at-tahiyyāt
GREETINGS
Good Morning Nice to meet you
Alhamdulillah I am fine.
A
َم ــر َحــبًا بِك َم ــر َحــبًا
ِ ُ حال/ ك
ك marhaban
َ َ ُف َحال
َ َكــي
marhaban bik
ِ
َ ِت ب
kayfa hāluka / hāluki?
.ـخـي ُ أَنَا لَس،َسف
َ لأل
Hello! Hi! Welcome Selamat datang
How are you?
li al-asaf, anā lastu bi khayr
َ أَنَا َم ـ ِري،َسف
.ضة َ لأل We are not لَـ ــسـ ـنَا نَــح ُن َعــفـ ًـوا
li al-asaf, anā marīdatt lasnā nahnu
‘afwan
Unfortunately, I am sick.
I am not
ت
ُ لَـ ــس ـ أَنَا You are welcome
lastu ana
ِـض ِـمــيـر الـم ـتَّـصـ
َّ ـل ا
ُ
ad-damīr al-muttasil
POSESSIVE PRONOUNS
ُِعــن َُده ُـ ــه ُهـ َـو
He has ‘indahu hu huwa
She has
ِعــن َُد َها ـ ـ َـهــا ِهـ َـي
‘indahā hā hiya
I do not have
ِ م
ُاُعــن ُِدي َ ُِعــن ُِدي
mā ‘indī ‘indī
كِ ـ ــتَابـ ـ ـ ـ ــهُ ـ ــهُ ُهـ َـو
kitābuhu hu huwa
كِ ـ ــتَاب ـ ـ ـ ـ ـ َ
كُ َكُ ت
أَن َ
كِ ــتَاب
kitābuka ka anta
كِ ـ ــتَابـ ـ ـ ـ ـ ِ
ـكُ ِكُ أَن ِ
ت kitāb
kitābuki ki anti
al-adawāt al-`istifhām
ِ ِمــنُأ
َُي َُم ـ َـت WHEN
َُمـ ــن َُه ــل
min ayyi matā
WHO IS/ARE
َمــن ُه ــو ك
َ َما اسـ ُـم ِ
َُمـ ــن َما لِـ ـ َـما َذا َ لـ َـما َذا أَن
ت ُهــنَا
man huwa? mā ismuka? limādhā anta hunā?
man mā What is your (M) limādhā
Who is he? Why are you (M) here?
name?
ِ ت ِمن أ
َي بَـلَد َ أَن
anta min ayyi balad?
ِ ِمــنُأ
َُي ُ َِ َما َذا تَــف َما َذا ك
َ ُف َحال
َ َكــي ُف
َ َكـ ــي
mādhā taf’al? kayfa hāluka?
Which country are you (M) min ayyi mādhā kayfa
What are you (M) doing? How are you (M)?
from?
ك
َ ُأَيـ َـن بَـ ــيت ـحان ِ ت طَالِــبَة
ِ ه أَن
ـن
َُ أَيـ ـ ayna baytuka? َُ َم ـ
ـت َ َمـ َـَت االمــتـ َُه ــل َ
matā al-imtihān? hal anti tālibatt?
ayna Where is your (M) matā hal
When is the
house? Are you (F) a student?
examination?
WITH
WHO
ُُمــن
َ َم َـع
BY WHAT بِ َـما َذا ma’a man
ُإِلَـىُأَيُـ َـن (TO WHERE)
bimādhā ilā ayna
al-adawāt al-`istifhām
bikam kam
dākhil
َُخارِج INSIDE ُقَـب َل
khārij qabla
OUTSIDE
ُبَـع َد BEFORE
ba’da
AFTER
ُام
َ أ ََم
`amāma
muqābil
َع ـلَى OPPOSITE ُفَـو َق
‘alā
fawqa
ON
ABOVE
ُت
َ ََت
tahta
UNDER
ـجر
َ ـلا وفـر
ُُـح
hurūf al-jar
PREPOSITIONS
َخيُيَـرِجع ُِمنُ ال َـمـكتَـبَـة
ِأ
ُِمن
akhī yarji’ min al-maktabatt
أَكــتـُِبِـالـ َقـلَـم
بِـ ـ ـ َع ـلَـى
aktubu bi al-qalam
bi ‘alā
ُفِـي
I write with pen
WITH ON َِابُعلَـىُال َـمـكُت ِ ال
َ َـكـت
al-kitāb ‘alā al-maktab
ـحاســوبُفِـيُالـ َُفـصل
َ ال
fī The book is on the table
al-hāsūb fī al-fasl AT/IN
The computer is in the class
اس ـ ُـم ا ِإل َش َارة
ism al-ishāratt
DETERMINERS
(KATA NAMA TUNJUK)
THIS
َهـ ِـذه .َهـ ِـذهُبِ ــنت .اُحاســوب
َ َهـ ـ َذ َه ـ َذا
hādhihi hādhihi bint. hādhā hāsūb hādhā
THIS IS A DAUGHTER. THIS IS A COMPUTER.
THAT
لِـ ُـمـ َـؤنَّث لِـ ُـم ـ َذ َّك ــر
li mu`annath li mudhakkar
for F for M
األُس ـ َـرة
al-`usratt
FAMILY
َجـ ـ ــدَّة َُجـ ـ ــد َُجـ ـ ــد َجـ ـ ــدَّة
jaddatt jadd jadd jaddatt
بِـنُت/ُاِبــنَــة َُولَ ـد/ُاِبـ ـ ــن َُولَ ـد/ُاِبـ ـ ــن بِـنُت/ُاِبــنَــة َُولَ ـد/ُاِبـ ـ ــن
ibnatt / bint ibn / walad ibn / walad ibnatt / bint ibn / walad
DAUGHTER SON SON DAUGHTER SON
َحـ ِـفـي َُدة َحـ ِـفـيد َحـ ِـفـيد َحـ ِـفـي َُدة َحـ ِـفـيد
hafīdatt hafīd hafīd hafīdatt hafīd
GRANDDAUGHTER GRANDSON GRANDSON GRANDDAUGHTER GRANDSON
ِ
ـضـ َـمائــر
َّ الـ
ad-damā`ir
PRONOUNS
(KATA GANTI NAMA DIRI)
HE
ُهـ َـو 1
huwa
THEY
ُهــم 3&
3rd PERSON ABOVE
hum
(KATA GANTI
ُِهـ َـي
NAMA DIRI KE-3)
SHE 1
hiya
BOTH OF THEM
هـ َـمـا 2 (F) ONLY
humā
THEY
ُهـ َّـن 3&
hunna ABOVE
YOU ُت
َ أَن 1
anta
1st PERSON
PAST TENSE
ُِـ -
He wrote َ َكـ ــتَ ـ (no additional letter)
ُهـ َـو
kataba huwa
(root / original word)
Both of them wrote َكـ ــتَ ــبَـ ــا َُُا.... هـ َـمـا
katabā (verb) .… ā humā
katab
َُكـ ــتَ ــبَ ـ ـت َُُُت.... ُِهـ َـي
She wrote WRITE
katabat …. at hiya
Both of them (F) wrote َكـ ــتَ ــبَـ ـ ُـتَ ــا َُُتَــا.... هـ َـمـا
katabatā .... atā humā
All of them (F) wrote َُكـ ــتَ ــبـ ـ َن ُ ُُ َن.... ُهـ َّـن
katabna .... na hunna
You (M) wrote
ُت
َ َكــتَــب ـ ـ ُت
َ ُ.... ُت
َ أَن
katabta …. ta anta
Both of you wrote َكــتَــب ـ ـتُـ َـما ُتـ َـمــا.... أَنــتُ َُـما
katabtumā .... tumā antumā
(verb)
ِ َكــتَــب ـ ـ
ُت
katab ِ ُ ....
ُت ِ أَن
ُت
You (F) wrote WRITE
katabti .... ti anti
Both of you wrote َكــتَــب ـ ـتُـ َـما ُتـ َـمــا.... أَنــتُ َُـما
katabtumā .... tumā antumā
All of you (F) wrote َُكــتَــبـ ـ ــتُـ َّـن ُ ُتـ َّـن.... ُأَنــتُـ َّـن
katabtunna .... tunna antunna
(verb)
I wrote
َُكــتَــب ـ ـت ُ ُت.... أَنَا
katabtu َكــتَــب …. tu anā
katab
We wrote
َكــتَــب ـ ـُنَــا ُنَـ ــا.... ُنَــحن
katabnā
WRITE …. nā nahnu
ـضا ِرعــمـلا ـ ِــ ِ
ف
َ ُ
fi’il al-mudāri’
PRESENT TENSE
He is writing
ُِيَـ ـ ـكــتــ يَـ ـ ُهـ َـو
yaktubu y huwa
ِ ي ـ ـ ـكــتـ ُـبـ ـ ـ ـ
ُان ِ ُُ ....ُي ـ ــ
ُان
Both of them are
writing
َ َ َ هـ َـمـا
yaktubāni (verb) y ….. āni humā
All of them are writing ُيَـ ـ ـكــتــبُـ ـ ـو َن ُ ُُو َن....ُي ـ ــ ُهــم
yaktubūna َكــتَــب y ….. ūna hum
katab
She is writing
ُِتَ ـ ـ ـكــتــ تـ ـ ـ ُِهـ َـي
taktubu
WRITE t hiya
All of them (F) are ُيَـ ـ ـكــتــبُ ـ ـ َـن ُ ُُ َن....ُي ـ ــ ُهـ َّـن
writing y ….. na hunna
yaktubna
You (M) are writing
ُِتَ ـ ـ ـكــتــ تـ ـ ـ ُت
َ أَن
taktubu t anta
All of you (F) are ُتَ ـ ـ ـكــتــبُ ـ ـ َن ُ ُُ َن....ُت ـ ــ ُأَنــتُـ َّـن
writing t ….. na antunna
taktubna
(verb)
I am writing
ُُِأَكــتــ أ أَنَا
`aktubu َكــتَــب `a anā
katab
We are writing
ُِنَـ ـ ـكــتــ ُن ـ ــ ُنَــحن
naktubu
WRITE n nahnu
األَرقَـ ـ ـ ـ ـ ــام
al-arqām
NUMBERS
sifr ِ
صفُر
ZERO
ش َرة
َُ َع تِسُ َعة
`asharatt tis’att
TEN NINE
BELAS
ُش َـر
َ ثَلَثَــة َعـ
ش َُـر
َ ـةُعـ
َُ َسبـ َع ـ thalāthatt ‘ashara
THIRTEEN
sab’att ‘ashara
SEVENTEEN
ُش َـر
َ ُعـ
َُ َحـ َد
َ أ
ُش َـر
َ أَربَـ َع ــة َعـ ahada ‘ashara
arba’att ‘ashara
thamāniyatt ‘ashara
EIGHTEEN
ش َُـر
َ ـةُعـ
َُ سـ َ خـَم
َ اِثــنَاُ َُعـ
ُش َـر
khamsatt ‘ashara
FIFTEEN
َُ تِس َع ـ
ithnā ‘ashara
ُش َـر
َ ـةُعـ TWELVE
ش َُـر َُ ِسـتَّـ ـ
َ ـةُعـ
tis’att ‘ashara
NINETEEN
sittatt ‘ashara
SIXTEEN
PULUH
ِعـشـرُون
‘ishrūn
TWENTY
x
ثَلَثُـ ـون ثَلَُثَــة
thalāthūn thalāthatt
THIRTY
x THREE
َسبـعُـ ـون َسبـ َُع ــة
sab’ūn sab’att
x
أَربَُـع ـون أَربَُـ َع ــة
SEVENTY SEVEN
arba’ūn arba’att
ـ ـ ــون
xx
ثَ َـمانُـ ـون FOURTY
ثَ َـم ُانِــيَ ــة FOUR
thamānūn thamāniyatt
ūn x
EIGHTY
خـَمسُ ـون EIGHT
ســة
َُ خـَم
khamsūn khamsatt
x
تِسعُـ ـون تِس َُع ــة
FIFTY FIVE
x
tis’ūn
NINETY
ِسـتُـ ـون tis’att
NINE
ِسـُتَّـ ــة
sittūn sittatt
SIXTY SIX
اُذ ُكــر َه ـ َذا ال َّـرقَــم
udhkur hadhā ar-raqm
َُو
wa
FIRSTLY, SAY
THIS NUMBER
LASTLY, SAY
ِعـشـرُون
THIS NUMBER
‘ishrūn
ـةُو ُِع ــشــرون
َ َ ـع ـ ـس تِ
ـ
tis’att wa ‘ishrūn
اُذ ُكــر َه ـ َذا ال َّـرقَــم
udhkur hadhā ar-raqm
َُو
wa
FIRSTLY, SAY
THIS NUMBER
LASTLY, SAY
THIS NUMBER
َســبــعُــون
sab’ūn
ـةُو َســبــعُــونُ
ـسـ َُ
َخــم َ
khamsatt wa sab’ūn
اُذ ُكــر َه ـ َذا ال َّـرقَــم
udhkur hadhā ar-raqm
َُو
wa
FIRSTLY, SAY
THIS NUMBER
LASTLY, SAY
THIS NUMBER
ِسـتـ ـ ُون
sittūn
اِثـنَانُ َو ِسـت ــون
ithnān wa sittūn
فَـ ـ ِهــمــتُم
?fahimtum
RATUS
ONE HUNDRED ِم ــائَ ــة
mi`att
thalāthumi`att
ثَلَُثَــة
َسبـعُ ـ ِمـائـَـة THREE thalāthatt
HOUNDRED x THREE
sab’umi`att
SEVEN
َسبـ َُع ــة
sab’att
أَربَـعُ ـ ُِمـائـَـة
HOUNDRED x
أَربَُـ َع ــة
SEVEN
arba’umi`att
arba’att
ثَ َـمانُـ ـ ِمـائُـَـة ِمـائَــة
FOUR xx
ثَ َـم ُانِــيَ ــة
HOUNDRED FOUR
thamānumi`att
thamāniyatt
خـَمس ـ ُِمـائـَـة
EIGHT mi`att x
HOUNDRED
khamsumi`att
EIGHT
ســة
َُ خـَم
FIVE khamsatt
HOUNDRED x
تِسعُ ـ ِمـائُـَـة تِس َُع ــة
FIVE
x
tis’umi`att
NINE ِسـتُ ـ ِمـائُـَـة tis’att
NINE
ِسـُتَّـ ــة
HOUNDRED sittumi`att sittatt
SIX SIX
HOUNDRED
اُذ ُكــر َه ـ َذا ال َّـرقَــم
udhkur hadhā ar-raqm
Since it has three sets of numbers (which are 900, 20 and 8)…
in Arabic, firstly you have to say the biggest number that is 900.
Secondly, number 8. And lastly, number 20.
َُو
wa
َُو
THIS NUMBER THIS NUMBER
wa
ِع ــشـ ُـرون LASTLY, SAY
THIS NUMBER
‘ishrūn
ـةُو ِع ــشــرون
تِسع ـ ِمـائـَـةُ َوثَ َـمانِــيَ ـ َُ
tis’umi`att wa thamāniyatt wa ‘ishrūn
اُذ ُكــر َه ـ َذا ال َّـرقَــم
udhkur hadhā ar-raqm
َُو
wa
ســة
َُ خـَم
khamsatt
FIRSTLY, SAY SECONDLY, SAY
َُو
THIS NUMBER THIS NUMBER
wa
خـَمس ـ ُون LASTLY, SAY
THIS NUMBER
khamsūn
ُـةُوخـَمس ـ ُون ـ سمـ خو ُـة ـ ئـاُِ خـمسـ
ـم
َ َ َ َ َ َ
khamsumi`att wa khamsatt wa khamsūn
اُذ ُكــر َه ـ َذا ال َّـرقَــم
udhkur hadhā ar-raqm
َُو
wa FIRSTLY, SAY
THIS NUMBER
َع َش َرة
`asharatt LASTLY, SAY
THIS NUMBER
َ ِم ــائَ ـتــانُ َو َع
ُش َرة
mi`atān wa `asharatt
اُذ ُكــر َه ـ َذا ال َّـرقَــم
udhkur hadhā ar-raqm
WRONG!
WHY?
BECAUSE ……….
Cer cer cer tengok nota BELAS.
Di tengah-tengahnya… ada WA tak?
ُش َـر
َُ ـةُو َعـ ـ ـ ت
َّ ـ ِ أَربـعـ ُِـمـائــةُو
س
َ َ َ َ
arba’umi`att wa sittatt wa ‘ashara
ش َـرُ
ـةُعـ َُ ـ ـ ت ـ ِ
س و ِ
َ َّ أَربَـعـ َ َ
ـةُ ـ ئـا ُ
ـم
arba’umi`att wa sittatt ‘ashara
RIBU
ONE THOUSAND أَلـ ــف
alf
أَربَُـ َع ــة
SEVEN
arba’att ālāf
FOUR arba’att
ثَ َـمانُِـيَة آالَف THOUSAND
ثَ َـم ُانِــيَ ــة FOUR
thamāniyatt ālāf
آالَف thamāniyatt
EIGHT
THOUSAND ســةُآالَف
َ خـَم ālāf EIGHT
ســة
َُ خـَم
khamsatt ālāf
FIVE khamsatt
تِس َعةُآالَف
THOUSAND
تِس َُع ــة
FIVE
tis’att ālāf
NINE ِسـتَّـة آالَف tis’att
NINE
ِسـُتَّـ ــة
THOUSAND sittatt ālāf sittatt
SIX SIX
THOUSAND
اُذ ُكــر َه ـ َذا ال َّـرقَــم
udhkur hadhā ar-raqm
Since it has fours sets of numbers (which are 9000, 200, 80 and 4)…
in Arabic, firstly you have to say the biggest number that is 9000.
Secondly, number 200. Thirdly, number 4. And lastly, number 80.
َُو
wa
ِم ــائَــتــان
mi`atān
َُو FIRSTLY, SAY
arba’att
َُو
SECONDLY, SAY THIRDLY, SAY
wa THIS NUMBER THIS NUMBER
TRY!