Professional Documents
Culture Documents
KÜLTÜR
etimolojisi ve farklı anlamları
Latince “colere bir dizi anlam taşırdı: ikamet etmek, yetiştirmek, korumak,
ibadetle onurlandırmak.” “ikamet” anlamı colonus vasıtasıyla colony’e
dönüştü ve sömürge anlamını dahil etti. “ibadetle onurlandırmak” ise cultus
aracılığıyla cult’a dönüştü. “cultura, Çicero’da olduğu üzere, cultura
animi’yi kapsayacak biçimde, yetiştirme veya bakma anlamlarını kazandı.”
Fransızcadan İngilizceye geçen culture, doğada var olan ekip biçme, tarım
sürecinin ta kendisiydi. 16. yy’dan itibaren insanın doğal gelişimini
kapsayacak bir yan anlam daha kazandı. 18. yy sonları 19. yy başı itibariyle
“civilization” ile yakın bir anlama sahip olmuştur. bu noktada kelimenin
anlam değişikliğine ve “insan yetiştirmek” anlamına sahip olabilmesinin
temel sebeplerinden birini de “ilerleme” ve “rasyonalite” fikirlerinin o
dönemde hakimiyet sağlaması oluşturur.
Sanayi toplumlarına geçişle beraber, iktidara geçen “ilericiler”, bu iktidarı
insanların alışkanlıklarında, işlerinde, yaşam tarzlarında, ahlaki
davranışlarında ve dünya görüşlerinde çok büyük değişiklikler yaratmak
için kullanmak istediler. Bu inanç James Scott tarafından “yüksek
modernizm” olarak kavramsallaştırılır ve “Batı Avrupa’da ve Kuzey
Amerika’da kabaca 1830’lar ile birinci dünya savaşı arası dönemdeki
sanayileşme ile bağlantılı bilimsel ve teknik ilerlemeye duyulan güçlü (hatta
azametli bile denebilir) bir inanç olarak anlaşılır.” Velhasıl “yüksek
modernizm”, teknik ve bilimsel ilerlemenin kazanımlarının insan
etkinliklerini nasıl “uygarlaştırılabileceği ” bağlamında kapsamlı bir
görüştür.