You are on page 1of 28

Air powered ATEX series

216Ex

NE42, S50, ATEX Ex II 2


GD
42221602

Original instruction manual INSTRUCTION MANUAL HU


INSTRUCTION MANUAL EN INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
ISTRUZIONE PER L’USO ES
Translation of original instruction manual MANUAL DE UTILIZARE RO
ANVÄNDARMANUAL SV MANUALE DI ISTRUZIONE IT
ASENNUS JA KÄYTTÖOHJE FI MANUEL D’INSTRUCTION FR
BEDIENUNGSANLEITUNG DE NÁVOD K OBSLUZE CS
BETJENINGSVEJLEDNING DA ИНСТРУКЦИЯ ПО
BRUKSANVISNING NO ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
GEBRUIKSAANWIJZING NL

144530(00)


Declaration of conformity
EN English SV Svenska
Declaration of conformity Försäkran om överensstämmelse
We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility Vi, AB Ph. Nederman & Co. försäkrar under eget ansvar att
that the Nederman product: Nederman-produkten:
Ex units: 105Ex, 140Ex, 216Ex, 221Ex, 426Ex, 500Ex, 510Ex, 800Ex Ex enheter: 105Ex, 140Ex, 16Ex, 221Ex, 426Ex, 500Ex, 510Ex,
and 950Ex with accessories to which this declaration relates, are in 800Ex och 950Ex med tillbehör som omfattas av denna försäkran är i
conformity with the following: överensstämmelse med följande:
Directives Direktiv
2006/42/EC and 94/9/EC. 2006/42/EC and 94/9/EC.
Standards Standarder
EN13463-1,EN13463-5,EN1127-1,ENISO12100-1andENISO12100-2. EN13463-1,EN13463-5,EN1127-1,ENISO12100-1andENISO12100-2.
The technical manager is responsible for the technical Den tekniske chefen är ansvarig för den tekniska dokumentationen.
documentation.

FI Suomi DE Deutch
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Konformitätserklärung
Me, AB Ph. Nederman & Co., vakuutamme yksinomaan omalla Wir, AB Ph. Nederman & Co., erklären in alleiniger Verantwortung,
vastuullamme, että Nederman-tuote dass das Nederman Produkt:
Ex-yksiköt: 105Ex, 140Ex, 216Ex, 221Ex, 426Ex, 500Ex, 510Ex, Ex-Einheiten: 105Ex, 140Ex, 216Ex, 221Ex, 426Ex, 500Ex, 510Ex,
800Ex ja 950Ex lisävarusteineen, joita tämä vakuutus koskee, täyttää 800Ex und 950Ex auf welches sich diese Erklärung bezieht, mit den
seuraavien direktiivien ja standardien mukaiset vaatimukset: folgenden Richtlinien übereinstimmt:
Direktiivit Richtlinien
2006/42/EC and 94/9/EC. 2006/42/EC and 94/9/EC.
Standardit Standards
EN13463-1,EN13463-5,EN1127-1,ENISO12100-1andENISO12100-2. EN13463-1,EN13463-5,EN1127-1,ENISO12100-1andENISO12100-2.
Teknisistä tiedoista vastaa tekninen johtaja. Der Technical Manager ist für die technische Dokumentation
verantwortlich.

DA Dansk NO Norsk
Overensstemmelseserklæring Samsvarserklæring
Vi, AB Ph. Nederman & Co. erklærer som eneansvarlige, at Vi, AB Ph. Nederman & Co, erklærer på eget ansvar at Nedermans
produkterne fra Nederman: produkt:
Ex-enhederne: 105Ex, 140Ex, 216Ex, 221Ex, 426Ex, 500Ex, 510Ex, Ex-enhetene: 105Ex, 140Ex, 216Ex, 221Ex, 426Ex, 500Ex, 510Ex,
800Ex og 950Ex med tilbehør, som denne erklæring relaterer til, er i 800Ex og 950Ex med tilbehør som denne erklæringen gjelder for, er i
overensstemmelse med det følgende: samsvar med følgende:
Direktiver Direktiver
2006/42/EC and 94/9/EC. 2006/42/EC and 94/9/EC.
Standarder Standarder
EN13463-1,EN13463-5,EN1127-1,ENISO12100-1andENISO12100-2. EN13463-1,EN13463-5,EN1127-1,ENISO12100-1andENISO12100-2.
Den tekniske chef er ansvarlig for den tekniske dokumentation. Den tekniske sjefen har ansvaret for den tekniske dokumentasjonen.

AB Ph. Nederman & Co.


P.O. Box 602
SE-251 06 Helsingborg
Sweden Lena Åberg
Manager, Development & Engineering


NL Nederlands HU Magyar
Conformiteitsverklaring Megfelelőségi Nyilatkozat
Wij, AB Ph. Nederman & Co, verklaren in uitsluitende Mi, az AB Ph. Nederman & Co. nevében, felelősségünk tudatában
aansprakelijkheid dat het product van Nederman: kijelentjük hogy a(z)
Ex-units: 105Ex, 140Ex, 216Ex, 221Ex, 426Ex, 500Ex, 510Ex, 800Ex AbEx egységek: 105Ex, 140Ex, 216Ex, 221Ex, 426Ex, 500Ex,
en 950Ex, met toebehoren waarop deze verklaring van toepassing is, 510Ex, 800Ex és 950Ex Nederman termék és azon kiegészítői
in overeenstemming zijn met de volgende: melyekre ez a Nyilatkozat alkalmazható, megfelelnek a következő
Richtlijnen Drektíváknak
2006/42/EC and 94/9/EC. 2006/42/EC and 94/9/EC.
Normen Szabványoknak
EN13463-1,EN13463-5,EN1127-1,ENISO12100-1andENISO12100-2. EN13463-1,EN13463-5,EN1127-1,ENISO12100-1andENISO12100-2.
De technisch manager is verantwoordelijk voor de technische A műszaki dokumentációért felel: Lena Åberg termékmenedzser.
documentatie.

PL Polski ES Español
Deklaracja zgodności Declaración de Conformidad
My, AB Ph. Nederman & Co., niniejszym oświadczamy na naszą Nosotros, AB Ph. Nederman & Co., declaramos bajo nuestra única
własną odpowiedzialność, że produkty: responsabilidad que el producto Nederman:
jednostki Ex: 105Ex, 140Ex, 216Ex, 221Ex, 426Ex, 500Ex, 510Ex, Unidades Ex: 105Ex, 140Ex, 216Ex, 221Ex, 426Ex, 500Ex, 510Ex,
800Ex i 950Ex firmy Nederman wraz 800Ex y 950Ex, con los accesorios a
z akcesoriami, których dotyczy niniejsza deklaracja są zgodne z los que se refiere esta declaración, está en conformidad con el texto
następującymi przepisami: siguiente:
Dyrektywy Directivas
2006/42/EC and 94/9/EC. 2006/42/EC and 94/9/EC.
Normy Normas
EN13463-1,EN13463-5,EN1127-1,ENISO12100-1andENISO12100-2. EN13463-1,EN13463-5,EN1127-1,ENISO12100-1andENISO12100-2.
Dyrektor Techniczny odpowiada za dokumentację techniczną. El director técnico es responsable de la documentación técnica.

RO Român IT Italiano
Declaraţie de conformitate Dichiarazione di conformità
Firma AB Ph. Nederman & Co. declară pe proprie răspundere că Noi, AB Ph. Nederman & Co., dichiariamo sotto la nostra esclusiva
produsele Nederman: responsabilità che il prodotto Nederman:
unităţile Ex: 105Ex, 140Ex, 216Ex, 221Ex, 426Ex, 500Ex, 510Ex, Unità Ex: 105Ex, 140Ex, 216Ex, 221Ex, 426Ex, 500Ex, 510Ex, 800Ex
800Ex şi 950Ex cu accesoriile la care se referă prezenta declaraţie e 950Ex, con gli accessori cui la presente dichiarazione è relativa, è
respectă: conforme a:
Directivele Direttive
2006/42/EC and 94/9/EC. 2006/42/EC and 94/9/EC.
Standardele Norme
EN13463-1,EN13463-5,EN1127-1,ENISO12100-1andENISO12100-2. EN13463-1,EN13463-5,EN1127-1,ENISO12100-1andENISO12100-2.
Directorul tehnice este răspunzător pentru documentaţia tehnică. La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico è il Direttore
Tecnico.


FR Français CS Český
Déclaration de conformité Prohlášení o shodě
Nous, AB Ph. Nederman & Co., déclarons sous notre seule My, společnost AB Ph. Společnost Nederman & Co. prohlašuje na
responsabilité, que les produits Nederman : svou zodpovědnost, že výrobek Nederman:
Unités Ex : 105Ex, 140Ex, 216Ex, 221Ex, 426Ex, 500Ex, 510Ex, jednotky Ex: 105Ex, 140Ex,216Ex , 221Ex, 426Ex, 500Ex, 510Ex,
800Ex et 950Ex avec les accessoires auxquels fait référence la 800Ex a 950Ex s příslušenstvím, ke kterým se vztahuje prohlášení,
présente déclaration, sont en conformité avec les : jsou v souladu s následujícími: Směrnicemi
Directives 2006/42/EC and 94/9/EC.
2006/42/EC and 94/9/EC. Normy
Normes EN13463-1,EN13463-5,EN1127-1,ENISO12100-1andENISO12100-2.
EN13463-1,EN13463-5,EN1127-1,ENISO12100-1andENISO12100-2. Za technickou dokumentaci odpovídá technický ředitel.
Le directeur technique est responsable de la documentation technique.

RU Русский
Заявление о соответствии
Мы, AB Ph. Nederman & Co., заявляем об исключительной
ответственности, что оборудование Nederman:
Устройства Ex: 105Ex, 140Ex, 216Ex, 221Ex, 426Ex, 500Ex,
510Ex, 800Ex и 950Ex, а также
все аксессуары, к которым относится настоящее заявление,
соответствуют:
Директивы
2006/42/EC and 94/9/EC.
Стандарты
EN13463-1,EN13463-5,EN1127-1,ENISO12100-1andENISO12100-2.
Руководитель конструкторского бюро является ответственным
за техническую документацию.


Warnings and prohibitions

Max 8 bar

EN Compressed Alternating Moving Unstable Noise Chrush risk


air, max 8 bar current pneumatic
cylinder
SV Tryckluft, Växelström Rörlig Instabil Oljud Klämrisk
max 8 ba luftcylinder
FI Paineilma, Vaihtovirta Liikkuva pai- Epävakaa Melua Puristumis-
maks. 8 bar neilmasylinteri vaara
DE Druckluft, Wechselstrom Beweglicher Instabil Geräusch Klemm-
max. 8 Bar Druckluftzy- gefahr
linder
DA Trykluft, maks. Vekselstrøm Bevægelig Ustabil Støj Klemfare
8 bar trykluftscylin-
der
NO Trykkluft, Vekselstrøm Bevegelig Ustabil Støy Klemfare
maks. 8 bar pneumatisk
sylinder
NL Perslucht, max. Wisselstroom Bewegende Onstabiel Geluid Beknellings-
8 bar pneumatische gevaar
cilinder
HU Sűrített levegő, Váltóáram Mozgó Ingatag Zaj Becsípődés
max. 8 bar pneumatikus veszélye
munkahenger
PL Powietrze Prąd zmienny Przesuwający Niestabilność Hałas Niebezpie-
sprężone, się siłownik czeństwo
maks. 8 bar pneumatyczny wciągnięcia
ES Aire Corriente Cilindro Inestable Ruido Riesgo de pel-
comprimido, alterna neumático en lizcamiento
máx. 8 bar movimiento
RO Aer Curent Cilindru Instabil Zgomot Risc de
comprimat, alternativ pneumatic prindere
maximum 8 mobil
bari
IT Aria Corrente Cilindro Instabile Rumore Rischio di
compressa, alternata pneumatico in schiaccia-
max 8 bar movimento mento
FR Air comprimé, Courant Vérin Instable Bruit Risque de
max. 8 bars alternatif pneumatique pincement
mobile
CS Stlačený Střídavý proud Pohybující se Nestabilní Hluk Nebezpečí
vzduch, max. 8 pneumatický přimáčknutí
barů válec
RU Сжатый воз- Переменный Движущийся Неустойчи- Шум Опасность
дух, макс. 8 ток пневматиче- вое положе- защемления
бар ский цилиндр ние


Max 8 bar
EN Do not use Do not use Do not use Do not use Do not use Do not place
caustics explosive hazardous compressed air crane unstable
materials materials over 8 ba

SV Använd ej Använd ej Använd ej Använd ej Använd ej kran Placeras ej


frätande explosiva motgiftiga tryckluft över instabilt
material material material 8 bar

FI Ei emäksisille Ei räjähtäville Ei vaarallisille Ei yli 8 baarin Nosturin käyttö Sijoitettava


aineille aineille aineille paineilmalle kielletty vakaasti
paikalleen

DE Keine Keine Keine Keinen Keinen Kran Einheit stabil


ätzenden explosiven gefährlichen Luftdruck über verwenden. aufstellen.
Substanzen Materialien Materialien 8 Bar nutzen.
verwenden. verwenden verwenden

DA Der må ikke Der må ikke Der må ikke Der må ikke Der må ikke Må ikke
anvendes anvendes anvendes anvendes anvendes kran placeres
ætsende midler sprængfarlige sundhedsfarlige trykluft over 8 ustabilt
materialer materialer bar

NO Forbudt å bruke Forbudt å bruke Forbudt å Forbrudt å Forbudt å bruke Forbudt å


etsende middel eksplosive bruke farlige bruke trykkluft kran plassere
materialer materialer over 8 bar ustabilt

NL Geen bijtend Geen explosief Geen gevaarlijk Geen perslucht Geen kraan Niet onstabiel
materiaal materiaal materiaal van meer dan 8 gebruiken plaatsen
gebruiken gebruiken gebruiken bar gebruiken

HU Ne használjon Ne használjon Ne használjon Ne használjon Ne használjon Ne helyezze


maró robbanás- veszélyes 8 bar-nál darut ingatag
anyagokat veszélyes anyagokat nagyobb felületre
anyagokat nyomású
levegőt

PL Nie używaj Nie używaj Nie używaj Nie używaj Nie używaj Nie ustawiaj
substancji materiałów materiałów nie- ciśnienia suwnicy w położeniu
żrących wybuchowych bezpiecznych sprężonego o niestabilnym
wartości wyż-
szej niż 8 bar

ES No utilizar No utilizar No utilizar No utilizar aire No utilizar grúa No colocar


cáusticas materiales materiales comprimido de en posición
explosivos peligrosos más de 8 bar inestable

RO Nu utilizaţi Nu utilizaţi Nu utilizaţi Nu utilizaţi aer Nu utilizaţi Nu aşezaţi


substanţe materiale materiale comprimat cu macara în poziţie
caustice explozive periculoase presiune de instabilă
peste 8 bari

IT Non utilizzare Non utilizzare Non utilizzare Pressione Non utilizzare Non collocare
materiali materiali materiali max dell'aria una gru in luoghi
caustici esplosivi pericolosi compressa: 8 instabili
bar

FR Ne pas utiliser Ne pas utiliser Ne pas utiliser Ne pas utiliser Ne pas utiliser Ne pas placer
de matériaux de matériaux de matériaux d'air comprimé de grue de manière
caustiques explosifs dangereux supérieur à 8 instable
bars

CS Nepoužívejte Nepoužívejte Nepoužívejte Nepoužívejte Nepoužívejte Nepoklá-


žíraviny výbušné nebezpečné stlačený vzduch jeřáb dejte
materiály materiály o tlaku nad 8 nestabilně
barů

RU Не исполь- Не используй- Не используй- Не исполь- Не используй- Не раз-


зуйте едкие те взрыво- те опасные зуйте сжатый те кран мещайте в
вещества опасные материалы воздух давле- неустойчивом
материалы нием свыше положении
8 бар


EN The collected material must not be hot, chemically unstable or


spontaneously ignited.
SE Uppsuget material får ej vara hett, kemiskt instabilt eller
självantändande.
FI Imettävä materiaali ei saa olla kuumaa, kemiallisesti epästabiilia eikä
itsestään syttyvää
DE Das zu saugende Material darf nicht heiß, chemisch instabil oder leicht
entzündbar sein.
DK Opsuget materiale må ikke være varmt, kemisk ustabilt eller
selvantændende.
NO Oppsuget materiale må ikke være varmt, kjemisk ustabilt eller
selvantennende.
NL Het opgezogen materiaal mag niet heet, chemisch instabiel of spontaan
ontbrandbaar zijn.
RO Materialele colectate mA ikke fierbinte, chimice instabile sau spontan
aprins.
HU Az összegyűjtött anyag mA ikke forró, kémiailag instabil, vagy spontán
lángra.
PL Zebranych materiałów mA ikke gorąco, chemicznie niestabilnych lub
spontanicznie zapalić.
ES El material recogido no debe ser caliente, químicamente inestable o
encendido espontáneamente.
IT I materiali raccolti må ikke caldi, chimicamente instabili o
spontaneamente fuoco.
FR Les matériaux collectés må ikke chaude, chimiquement instables ou
spontanément allumé.
CZ Odsávaný materiál nesmí být horký, chemicky nestabilní nebo
samovznítitelný.
RU Сборник материалов мА ikke горячая, химически неустойчивыми
или самопроизвольно воспламеняться.
Model speci cation
Description: 216Ex - NE42, S50, ATEX Ex II 2 GD

Model: 42221602

Code no. Description Qty.


43024024 NE42, S50 antistatic 1
43120200 Absolute lter L=220 A=1.56m² wo/perf.plate 1
43140010 Clamp f/cartr. lter M10 L=90 El-Zn 1
43291001 Earthingkit 1
43332001 Container S50 47l w/ecc fastners 1
43424001 Silo S50 w/rev air clean 1
43723007 Trolley S50 f/silo antistatic wheels 1
43812200 Suction hose PE d51 L=10m 1
43840100 Floor suct head d51/400 1
43842001 Suc tion pipe d5 1 P E H D -e l L -1 1 4 0 mm 1
43842150 Pipe bend d51 antistatic 1
43860200 Brush nozzle d51 soft 1
43862001 Conical nozzle d51 1
155313 Test prtocol Ab216Ex 422216XX 1
20110928

43024024

43291001

43424001

43140010

43120200

43332001

43933604

43723007

43840100 43842150

43860200
43842001

43862001 43812200

HG Ab216Ex - NE42, S50, ATEX Ex II 2 GD 42221602.dwg


C:\Norclean\CAD\ncModels\42221602.dwg
MAX 8 bar S235JR(St37.2)

43904001  43937006
 43904101 43937007
43904201
+ + + +

43904002 43905020
 43904102
43904202

43903010

43909001
43937010
43909008
System 50
 43610001 System 50
43610011 A4  43901052 +
Alt1 43901050
System 200 System 200
43615001 43901053 +
43615011 A4 43901051
Alt2
 43621001 43908003
43621200 A4
Alt3
Compressed air
Vacuum Max. vacuum Max. air flow Noise level* Ejector body
consumption
producer
Nm³/min mmWC kPa Nm³/hr dB(A) 0 (Off)
NE22 1,0 2100 21 306 72,0 43905001
NE32 1,6 3100 31 342 74,0 43905002
 NE42 2,2 4200 42 360 73,5 43905003
NE52 3,0 5200 52 342 75,5 43905004
NE56 2,7 2500 25 564 73,5 43905005
NE64 4,3 6800 68 330 77,0 43905006
1 (On)
NE66 4,1 3800 38 630 76,5 43905007
NE74 5,3 7800 78 318 75,0 43905008
NE76 5,4 4800 48 690 78,0 43905009
NE96 8,6 6800 68 660 78,0 43905011
NE56x2 5,4 2500 25 1128 76,5 43905005
NE96x2 17,2 6800 68 1320 79,0 43905011

*Noise level distance: 3 m height: 1,1 m (Air pressure 7 bar)

43885001 43901021 d63


43616100 d63
43612001 43616200 d76 43901022 d76
43885001
43615020
43616007
43615031
Alt4

   
MAX 8 bar S235JR(St37.2)

43214001 Y

43214100

 Z
 Ex

   
17/06/2010

2
 1

Max. EN
Product Area Diameter Height Weight Anti& Wash& End
temp. BIA 60335&2&69
number: m² mm mm kg static able plate*
ºC / EN1822

43110001 0,50 70 & & 0,6 & & & & &
43110100 0,35 120 & & 0,2 & & & & &
43110200 0,35 120 & & 0,2 & & X & &
43110300 0,59 120 & & 0,4 & & & & &
43110400 0,59 120 & & 0,4 & & X & &
43120100 2,38 70 264 220 1,7 U,S,G,C M & & &
43130001 2,38 70 264 220 2,0 U,S,G,C M & & &
43130100 2,38 70 264 220 1,0 U,S,G,C M & & &
43130200 5,40 70 264 470 2,0 U,S,G,C M & & &
43130201 5,40 70 264 470 3,0 U,S,G,C M & & &
43130300 6,90 70 264 600 3,0 U,S,G,C M & & &
43130301 6,90 70 264 600 4,0 U,S,G,C M & & &
43130400 10,00 70 264 870 5,0 U,S,G,C M & & &
43130401 10,00 70 264 870 5,0 U,S,G,C M & & &
43130500 1,56 70 264 220 2,1 K1/K2 H13 & & &

 43120200 1,56 70 264 220 2,0 K1/K2 H13 & & &
43130700 3,50 70 264 470 3,2 K1/K2 H13 & & &
43130702 3,50 70 264 470 4,0 K1/K2 H13 & & &
43130800 4,50 70 264 600 3,8 K1/K2 H13 & & &
43130801 4,50 70 264 600 3,0 K1/K2 H13 & & &
43130900 6,50 70 264 870 4,8 K1/K2 H13 & & &
43130901 6,50 70 264 870 6,0 K1/K2 H13 & & &
43120300 2,28 120 264 220 2,0 U,S,G,C M & X &
43120301 2,38 120 264 220 2,0 U,S,G,C M X X GS
43120303 10,00 120 264 87 4,0 U,S,G,C M X X &
43120304 2,38 120 264 220 2,0 U,S,G,C M X X A4
43120400 0,7 80 338 42 0,8 U,S,G,C M & & &

   
S235JR(St37.2)

 43999021
43999721 A4

 43999031
43999531
43625001
alt2
43999003
43885001

43909003
43909103 A4
alt

43907011
43907013
43907015

43907004
43907104

   
43999012
43903100 43999021
43999721 A4

43999028

43885001

43901052 +
43901050

EN Filter cleaning
SE Filterrengöring
FI Suodattimen puhdistus
DE Filterabreinigung
DK Filter rengøring

A utoma tic

Manu al Manu al
1. EN Unit have to run. 1. EN Unit have to run.
SE Enheten måste köra. SE Enheten måste köra.
FI Imurin on oltava käynnissä. FI Imurin on oltava käynnissä.
DE Sauger muß laufen. DE Sauger muß laufen.
DK Enhed nødt til at løbe. DK Enhed nødt til at løbe.

2. EN Working 2. EN Remove hose.


SE Arbetar SE Ta bort slangen.
FI Työ FI Irroita imuletku..
DE Arbeiten DE Saugschlauch entfernen.
DK Arbejde DK Fjern slangen.

3. EN Filter cleaning. 3. EN Open and close lid.


SE Filterrengöring. SE Öppna och stäng locket.
FI Suodattimen puhdistus. FI Avaa ja sulje läppä.
DE Filterabreinigung. DE Deckel öffnen und wieder schließen.
DK Filter rengøring. DK Åbne og lukke låget.

43 4 24 001
43999012
43903100 43999021
43999721 A4

43999028

43885001

43901052 +
43901050

NO Filterrengjøring
NL Filterreiniging
HU Szűrő tisztítása
PL Czyszczenia filtra
ES Limpieza del filtro

A utoma tic

Manu al Manu al
1. NO Suger må gå. 1. NO Suger må gå.
NL Eenheid hebben om te draaien. NL Eenheid hebben om te draaien.
HU Egység kell indítanunk. HU Egység kell indítanunk.
PL Jednostka uruchomić. PL Jednostka uruchomić.
ES Unidad tiene que ejecutar. ES Unidad tiene que ejecutar.

2. NO Arbeide 2. NO Fjern slange.


NL Werken NL Verwijder de slang.
HU Dolgozó HU Eltávolítás tömlőt.
PL Praca PL Usuń węża.
ES De Trabajo ES Retire la manguera.

3. NO Filterrengjøring 3. NO Lokk åpnes og lukkes.


NL Filterreiniging NL Open en sluit het deksel.
HU Szűrő tisztítása HU Nyissa ki és zárja a fedelet.
PL Czyszczenia filtra PL Otwórz i zamknij pokrywę.
ES Limpieza del filtro ES Abra y cierre la tapa.

43 4 24 001
43999012
43903100 43999021
43999721 A4

43999028

43885001

43901052 +
43901050

RO Filtru de curăţare
IT Pulizia del filtro
FR Nettoyage du filtre
CZ Čištění filtru
RU Очистка фильтра

A utoma tic

Manu al Manu al
1. RO Unitatea trebuie să ruleze. 1. RO Unitatea trebuie să ruleze.
IT Unità deve eseguire. IT Unità deve eseguire.
FR Unité à courir. FR Unité à courir.
CZ Jednotka musí běžet. CZ Jednotka musí běžet.
RU Группы должны запустить. RU Группы должны запустить.

2. RO De lucru 2. RO Demonta furtunul.


IT Lavoro IT Rimuovere il tubo.
FR De travail FR Retirer le tuyau.
CZ Pracovní CZ Odstraňte hadici.
RU Рабочая RU Удалить шланга.

3. RO Filtru de curăţare 3. RO Deschideţi şi închideţi capacul.


IT Pulizia del filtro IT Aprire e chiudere il coperchio.
FR Nettoyage du filtre FR Ouvrir et fermer le couvercle.
CZ Čištění filtru CZ Otevřete a zavřete víko.
RU Очистка фильтра RU Откройте и закройте крышку.

43 4 24 001
S235JR(St37.2)

43907013
 43907015

43907004
 43907104

   
11/02/2010

Material C°/F°
 P

PVC

PUR

   
 43907001

 43999007

L=400mm
 43902010
L=500mm
43902011
L=600mm
43902012

43907014

43999007

L=400mm
43902010
L=500mm
43902011
L=600mm
43902012

   
18/06/2008

Addendum to Manual
NE -mmWC -kPa Nm³/hr
22 2100 21 306
32 3100 31 342
42 4200 42 360
52 5200 52 342
56 2500 25 564
64 6800 68 330
66 3800 38 630
74 7800 78 318
76 4800 48 690
96 6800 68 660
56x2 2500 25 1128
96x2 6800 68 1320

NE
6 - 8 bar OK!

1. 2. 3.

1. 2. 3.
3mm

1. 2. 3.

4. 5. 6. 7.

10mm
Ø=2.5
1/4” L=500mm

1. 3. 4.

5.

2.
A B C D 10mm

E F G
1. 2. 3. 4. 5. 6.

7. 8. 9. 10. 11.

12. 13. 14. 15. 16.

F
B
C
D

Nederman Norclean AS | P.O. Box 2033 | N-3202 Sandefjord | NORWAY | Tel: +47 33 42 05 50 | Fax: +47 33 42 50 51 | info@norclean.no
www.nederman.com

You might also like