You are on page 1of 570

ELŐSZÓ FONTOS

Ez a Kezelési útmutató a jármű állandó tar- Minden, ebben a Kezelési útmutatóban VIGYÁZAT/ FIGYELEM/
tozékának tekintendő, így annak eladása szereplő információ a kiadás időpontjá- FIGYELMEZTETÉS/MEGJEGYZÉS
vagy más módon új tulajdonos, illetve üze- ban hozzáférhető legfrissebb termékin- Olvassa el a jelen útmutatót, és pontosan
meltető birtokába kerülése során azzal formáción alapul. A fejlesztések és kövesse a benne szereplő utasításokat. A
együtt kell maradnia. Kérjük, hogy új egyéb változtatások következtében a különleges információk hangsúlyozása ér-
SUZUKI gépjárművének használatbavéte- Kezelési útmutatóban foglalt informáci- dekében a jelnek és a VIGYÁZAT, FI-
le előtt alaposan olvassa el ezt az útmuta- ók és a jármű között eltérések lehetnek. GYELEM, FIGYELMEZTETÉS és MEG-
tót, és időről időre vegye ismét kézbe. A MAGYAR SUZUKI Zrt. fenntartja ma- JEGYZÉS szavaknak kivételes jelentősé-
Fontos biztonsági, kezelési és karbantartá- gának a jogot, hogy bármely időpont- ge van. Szenteljen fokozott figyelmet az
si tudnivalókat tartalmaz. ban, előzetes figyelmeztetés nélkül mó- ilyen jelzőszavakkal kiemelt üzeneteknek:
dosításokat hajtson végre a terméken
anélkül, hogy köteles lenne ugyanazt VIGYÁZAT
vagy ahhoz hasonló módosítást elvé-
gezni a korábban gyártott vagy eladott Olyan veszély lehetőségére figyel-
járműveken. meztet, amely halált vagy súlyos sé-
rülést eredményezhet.
Megtörténhet, hogy a jármű nem felel
meg más országok szabványainak vagy
előírásainak. Mielőtt megkísérelné a jár- FIGYELEM
művet más országban bejegyeztetni, Olyan veszély lehetőségére figyel-
ellenőrizze a vonatkozó előírásokat, és meztet, amely enyhe vagy közepe-
végezze el a szükséges módosításokat. sen súlyos sérülést eredményezhet.

FIGYELMEZTETÉS
Olyan potenciális veszélyre figyel-
meztet, amely a jármű károsodását
eredményezheti.

MEGJEGYZÉS:
Olyan speciális információkat tartalmaz,
amelyek megkönnyítik a jármű karbantar-
tását, illetve érthetőbbé teszik az utasítá-
sokat.
ÁTALAKÍTÁSOKRA
FIGYELMEZTETÉS
VONATKOZÓ Járműve diagnosztikai csatlakozója
FIGYELMEZTETÉS kizárólag a megfelelő diagnosztikai
eszköz számára szolgál ellenőrzési
és szervizcélokra. Bármi egyéb esz-
VIGYÁZAT köz vagy berendezés csatlakoztatá-
A járművet ne alakítsa át! Az átalakí- sa megzavarhatja az elektronikus al-
tások hátrányosan befolyásolhatják a katrészek működését, és az akkumu-
jármű biztonságát, kezelhetőségét és látor lemerüléséhez vezethet.
teljesítményét, továbbá sérthetik a
hatósági előírásokat. Ezenfelül az át-
75F135
alakítások miatt bekövetkező károso-
dásokra vagy teljesítményproblémák-
Az áthúzott kör jelentése: „Ne tegye ezt!” ra nem vonatkozik a garancia.
vagy „Ne engedje ezt megtörténni!”.

FIGYELMEZTETÉS
Hordozható távközlési berendezések,
pl. mobiltelefonok vagy CB-rádiók
helytelen beszerelése elektromos za-
vart idézhet elő a jármű gyújtásrend-
szerében vagy egyéb elektromos
rendszerében, ami teljesítményprob-
lémákat okozhat. Az ilyen hordozható
berendezések beépítése előtt kérje ki
SUZUKI-márkakereskedő vagy szak-
képzett szerviztechnikus tanácsát.
A KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ ANGOL NYELVŰ KIFEJEZÉSEK MAGYARÁZATA
Gyújtáskapcsoló Frontális ütközést megelőző Ablaktörlő
ACC: Fogyasztók rendszer HI: Folyamatos, nagy sebesség
LOCK: Kormányzár FAR/NEAR: A frontális ütközésre való INT: Szakaszos
ON: Az összes elektromos rendszer figyelmeztetés távolságának INT TIME: Szakaszos működés
üzemeltethető beállítása ütemezése
START: Motorindítás FAR: Frontális ütközésre való LO: Folyamatos, kis sebesség
figyelmeztetés nagy távolságból MIST: Folyamatos, kis sebesség, kézzel
Ülésfűtés kapcsoló pozícióban tartva
NEAR: Frontális ütközésre való
LO: Alacsony hőfoktartomány OFF: Kikapcsolás
figyelmeztetés kis távolságból
HI: Magas hőfoktartomány ON: Hátsó ablaktörlő bekapcsolása
OFF: Radaros fékasszisztens
Biztonsági öv kikapcsolva
Műszerfal
CENTER: A hátsó középső biztonsági Folyadék ENG A-STOP OFF: Automatikus
öv zárfoglalatát jelöli motorleállító rendszer kikapcsolva
C: Alacsony hőmérséklet (hűtőfolyadék)
PRESS: Nyomja meg (a piros gombot a ENG A-STOP: Automatikus
E: Üres (üzemanyag)
biztonsági öv kikapcsolásához) motorleállító rendszer
F: Tele (üzemanyag)
Sebességváltó kar H: Magas hőmérséklet (hűtőfolyadék) ESP OFF: ESP kikapcsolva
FULL: Tele tartályszint (hűtőfolyadék) ESS: Vészfékezésjelző rendszer
D: Automata
LOW: Alacsony tartályszint PASSENGER AIRBAG OFF:
M: Kézi
(hűtőfolyadék) Utasoldali légzsák kikapcsolva
N: Üres helyzet
MAX: Maximum (fékfolyadék) PASSENGER AIRBAG ON:
P: Parkolás
MIN: Minimum (fékfolyadék) Utasoldali légzsák aktiválva
R: Hátramenet
Világítás SET: Jelzi, hogy a haladási sebesség Beállítási üzemmód
AUTO: A világítás automatikusan be van állítva Antitheft: Lopásgátló riasztórendszer
kapcsol be és ki SET –: Haladási sebesség beállítása/a Clock setting: Óra beállítása
OFF: Világítás kikapcsolva haladási sebesség csökkentése Comfort: Kényelmi
Comfort Mode: Kényelmi üzemmód
Belső világítás Napfénytető
Default: Alapértelmezett beállítás
DOOR: Csak nyitott ajtó mellett van CLOSE: Napfénytető becsukása
Distance unit: A kilométer-számláló/
világítás OPEN: Napfénytető kinyitása
napi kilométer-számláló
OFF: Világítás kikapcsolva PUSH TILT: A kapcsoló lenyomásával
mértékegységének beállítása
ON: Világítás bekapcsolva dönthető a napfénytető
Door Lock: Ajtózár beállítása
Vezetés üzemmódjai Klímaszabályozás Eco Mode: Gazdaságos üzemmód
A/C: Légkondicionálás Economy: Gazdaságos
AUTO: Automatikusan kapcsolja a
AUTO: Automatikus klímaszabályozás Foot light: Lábtérvilágítás beállítása
négykerékhajtást
DUAL: Az egyedi és a kombinált Fuel economy: Az üzemanyag-
LOCK: Ha elakadt a sárban vagy hóban
szabályozási módok között kapcsol fogyasztás mértékegységének
PUSH AUTO: Az „AUTO” vezetési
HI: Legerősebb fűtés beállítása
üzemmód kiválasztására szolgáló
LO: Legerősebb hűtés Fuel reset: Az átlagos üzemanyag-
nyomógomb
MODE: A légkondicionáló funkciók fogyasztás nullázása
SNOW: Havas vagy csúszós útfelületen
között vált IS A/C: ENG A-STOP rendszer
SPORT: Sport üzemmód
OFF: Kikapcsolás beállítása
Adaptív sebességtartó automatika Lane change: Az irányjelző lámpák
CANCEL: Beállított haladási sebesség Egyéb beállítása
törlése 2WD: Kétkerékhajtás Language: Nyelvválasztás
CRUISE: A sebességtartó automatika 4WD: Négykerékhajtás Lights: A világítás beállítása
be- és kikapcsolása A/T: Automata sebességváltó Load Mode: Nagy terheléses
LIMIT: A sebességkorlátozó (maximális M/T: Kézi sebességváltó üzemmód
sebesség) ki- és bekapcsolása CVT: Folyamatosan változó áttételű Oil change: Olajélettartam-felügyelő
RES +: Visszatérés a korábban sebességváltó rendszer visszaállítása
beállított sebességhez/a haladási TCSS: SUZUKI ikerkuplungrendszer
sebesség növelése
Set Sensors: Parkolásérzékelő Instant fuel economy: Aktuális Audiorendszer
beállítása üzemanyag-fogyasztás AF: Állomáskövetés
Setting mode: Beállítási üzemmód KEY FOB NOT DETECTED: AS: Automatikus tárolás üzemmód
Standard: Szokásos Távirányító nem található AVC: Automatikus hangerő-
Temperature: A hőmérséklet Oil life: Olajélettartam szabályozás
mértékegységének beállítása PLACE KEY FOB ON START DISP: Kijelző
TPMS: Gumiabroncsnyomás-felügyelő SWITCH: Helyezze a jeladót az F.RDM: A véletlenszerű mappalejátszás
rendszer indítókapcsolóra visszajelzője
TPMS Mode: Gumiabroncsnyomás- PUSH START SWITCH: Motorindító F.RPT: Mappa ismétlésének
felügyelő rendszer üzemmódja kapcsoló visszajelzője
Tyre Press: Gumiabroncsnyomás RADAR BRAKE SUPPORT FCN NO TITLE: Nincs szöveges információ
Yes: Igen TEMPORARILY DISABLED: Radaros a lemezen
fékasszisztens funkció ideiglenesen NOPTY, NO PTY: Műsortípusra
Információs kijelző letiltva vonatkozó adat nem elérhető
“ACC” IGNITION SWITCH POSITION: RADAR BRAKE SUPPORT SYS PRESET-EQ: Előre beállított
A gyújtáskapcsoló helyzete „ACC” INSPECTION REQUIRED: A radaros hangszínszabályozó
“ON” IGNITION SWITCH POSITION: fékasszisztens ellenőrzése PTY: Műsortípus
A gyújtáskapcsoló helyzete „ON” szükséges RADIO: Rádió be/ki
4WD SYSTEM HIGH TEMP 4WD IS RADAR BRAKE SUPPORT: NOT RDM: Véletlenszerű zeneszám
OFF: A 4WD rendszer hőmérséklete ACTIVE BY SENSOR: Radaros RDM/PTY: Véletlenszerű/műsortípus
magas: a 4WD kikapcsolva fékasszisztens érzékelője nem RDS: Rádióállomás-adatszolgáltatás
Average fuel economy: Átlagos működik (Radio Data System)
üzemanyag-fogyasztás Range: Hatótáv REG: Regionális rádióállomások
Average speed: Átlagsebesség TRN. STEERING WHEEL TO RPT: Zeneszám ismétlése
Back: Vissza RELEASE LOCK: Fordítsa el a RPT/AF: Ismételt lejátszás/
INSPECT CRUISE SYSTEM: kormánykereket a kormányzár állomáskövetés gomb
Ellenőrizze a sebességtartó rendszert feloldásához TA: Közlekedési információk
ENGINE START NOT POSSIBLE
TP: Közlekedési információkat sugárzó
(LOW TEMP): Motor indítása nem
rádióállomás
lehetséges (alacsony hőmérséklet)
TP NOTHING: Közlekedési Delete: Törlés PIN ENTRY: PIN kód megadása
információkat sugárzó rádióállomás Delete All: Összes törlése Rest of Memory XXXX: Ok?:
nem található Delete Audio: Audiokészülék- Rendelkezésre álló memória XXXX:
TUNE/FLD PUSH SOUND: információk törlése Rendben?
Kezelőfunkciók Delete Contacts: Kapcsolatok törlése Ringtone: Csengőhang
VBR: Változó bitsebesség Delete History: Hívástörténet törlése Ringtone Volume: Csengőhang
VOL: Hangerő Delete Entry: Regisztrált adatok törlése erőssége
VOL PUSH PWR: Be-/kikapcsoló Delete Phone: Telefon törlése SECURITY: Biztonság
gomb; hangerőállítás Del Speed Dial: Gyorstárcsázás Select: Kiválasztás
törlése Select Audio: Audiokészülék
Telefon Device Address: Eszköz címe kiválasztása
Add Contacts: Kapcsolat hozzáadása Device Name: Eszköz neve Select Phone: Telefon kiválasztása
Add One Contact: Egy kapcsolat Dial: Tárcsázás Set Passkey: Jelszó beállítása
hozzáadása ERROR: Hiba Setup Bluetooth: Bluetooth beállítása
Add Speed Dial: Gyorstárcsázás Go Back: Visszalépés Setup Phonebook: Telefonkönyv
hozzáadása HELP: Súgó beállítása
ALL: Összes Incoming Calls: Bejövő hívások Setup Telephone: Telefon beállítása
All Initialize: Összes inicializálása Initialize: Inicializálás Sound Setting: Hangzás beállítása
Bluetooth Info: Bluetooth információk List Audio: Audiokészülékek Speed Dials: Gyorshívás
BT Power: Bluetooth be- és felsorolása
kikapcsolása List Phone: Telefonok felsorolása Bluetooth hibaüzenetek
BT Power Off: Bluetooth kikapcsolása Missed Calls: Nem fogadott hívások CONNECTION FAILED: Kapcsolat
Call History: Hívástörténet New Passkey: Új jelszó nem sikerült
Call Volume: Hívás hangereje No Entry: Nincs bejegyzés ERROR: Hiba
CAR AUDIO: A jármű hangrendszere Outgoing Calls: Kimenő hívások MEMORY FULL: Tele van a memória
és külső eszköz párosítása Overwrite All: Mindet felülírja NOT AVAILABLE: Nem elérhetőg
Choose Preset: Választás az előre Pairing: Párosítás
beállítottak közül Passkey: Jelszó
Confirm: Megerősítés Phonebook: Telefonkönyv
BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy egy SUZUKI jármű megvásárlása mellett döntött, egyben szeretnénk üdvözölni egyre gyarapodó családunkban. Böl-
csen választott; a SUZUKI termékek komoly értékkel bírnak, és hosszú évekre biztosítják Önnek a vezetés örömét.

Ez a Kezelési útmutató azért készült, hogy Ön biztonságosan, élvezettel és zavartalanul használhassa SUZUKI gépjárművét. Az útmu-
tatóból megismerheti a jármű működését, biztonsági jellemzőit és a karbantartással kapcsolatos teendőket. Mielőtt használatba venné a
járművet, alaposan olvassa el az itt leírtakat. Ezután tartsa az útmutatót a kesztyűtartóban, hogy később is kézbe vehesse.

Amennyiben a járművet eladná, kérjük, hagyja benne a Kezelési útmutatót a következő tulajdonos számára.

A Kezelési útmutatón kívül az Ön SUZUKI gépjárművéhez további füzetek is tartoznak, melyek a járműre vonatkozó garanciális feltéte-
lekről adnak tájékoztatást. Javasoljuk, olvassa el ezeket a füzeteket is, hogy megismerhesse a bennük foglalt fontos tudnivalókat.

A rendszeres időközönként esedékessé váló karbantartási feladatokat ajánlatos a helyi SUZUKI-márkakereskedőre bízni. E szervizek-
ben a SUZUKI gyárban kiképzett szakemberek a lehető legjobb szolgáltatást nyújtják, és csak eredeti SUZUKI alkatrészeket és tartozé-
kokat, vagy azokkal egyenértékűt használnak.

MEGJEGYZÉS:
A „Suzuki-márkakereskedő” a hivatalos Suzuki-márkakereskedőt és a hivatalos Suzuki-márkaszervizt jelenti.
EREDETI SUZUKI ALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ
AJÁNLÁS
A SUZUKI feltétlenül eredeti SUZUKI alkatrészek* és tartozékok használatát javasolja. Az eredeti SUZUKI alkatrészek és tartozékok
megfelelnek a legmagasabb minőségi és teljesítményi követelményeknek, és kialakításuk révén pontosan illeszkednek a jármű műszaki
követelményeihez.
A SUZUKI termékeihez a kereskedelemben jelenleg számos nem eredeti pótalkatrész és tartozék kapható. Ezeknek az alkatrészeknek
és tartozékoknak a használata befolyásolhatja a jármű teljesítményét, és lerövidítheti annak hasznos élettartamát. Ezért a nem eredeti
SUZUKI alkatrészek és tartozékok beszerelésére a jótállás hatálya nem terjed ki.

Nem eredeti SUZUKI alkatrészek és tartozékok


Bizonyos, az Ön lakóhelyén illetékes hatóságok adott esetben jóváhagyják egyes alkatrészek és tartozékok használatát.
Egyes alkatrészek és tartozékok a SUZUKI által jóváhagyott pótalkatrészekként, illetve tartozékokként kerülnek forgalomba. Egyes ere-
deti SUZUKI alkatrészek és tartozékok újrahasznosított pótalkatrészekként, illetve tartozékokként kerülnek forgalomba. Ezek az alkatré-
szek és tartozékok nem minősülnek eredeti SUZUKI termékeknek, így azokra a jótállás hatálya sem terjed ki.

Eredeti SUZUKI alkatrészek és tartozékok újrafelhasználása


Kifejezetten tilos az alábbi, esetlegesen a felhasználók biztonságát fenyegető veszélyeket fokozó cikkek továbbforgalmazása és újrafel-
használása:
• A légzsákrendszer elemei és más pirotechnikai cikkek, beleértve azok elemeit is (pl. párna, vezérlőeszközök és érzékelők)
• A biztonságiöv-rendszer, beleértve annak elemeit is (pl. hevederek, csatok és övvisszahúzók)
A légzsákok és a biztonságiöv-előfeszítők elemei robbanékony vegyi anyagokat tartalmaznak. A nem szándékos robbanások megelőzé-
se érdekében ezeknek az elemeknek a megfelelő eltávolításáról és hatástalanításáról hivatalos SUZUKI-márkakereskedőnek vagy
roncstelepnek kell gondoskodnia.

*A SUZUKI jóváhagyásával újragyártott termékek Európában eredeti SUZUKI alkatrészekként használhatók.


A jármű által rögzített adatok

A jármű (továbbiakban: Jármű) egyes alkatrészei olyan adattároló modulokat vagy memóriákat tartalmaznak, amelyek ideiglenesen
vagy tartósan tárolják az alább sorolt műszaki adatokat. Ezek az adatok kizárólag műszaki jellegűek, és a következőkre szolgálnak: (i) a
Jármű hibáinak azonosítása és kijavítása, és/vagy (ii) a Jármű működésének optimalizálása.

Rögzített adatok (továbbiakban: Rögzített adatok)


• Üzemzavarok, meghibásodások és hibák a fontos rendszerelemekben. (pl. lámpák és fékek).
• A Jármű egyes helyzetekben bekövetkező reakciói (például az SRS légzsákok felfúvódása, a menetstabilizáló rendszer működésbe
lépése).
• A rendszerelemek működési körülményei (pl. folyadékszintek).
• A Jármű és az egyes alkatrészeinek állapotjelzései (például a Jármű sebessége, gyorsulása, lassulása, oldalirányú gyorsulása).
• Környezeti jellemzők (pl. külső hőmérséklet).

A rögzített adatok az adott modelltől és a felszereltségi fokozattól függően változhatnak.

(Az EU országaiban)
Felek, akik képesek a speciális diagnosztikai eszközök segítségével kiolvasni a műszaki adatokat (továbbiakban:
a Felek):
• A Suzuki gépjárművek hivatalos viszonteladói, márkakereskedői és javító-/szervizműhelyei, valamint független javító-/szervizműhe-
lyek
• A SUZUKI gépjárművek gyártói (például a SUZUKI MOTOR CORPORATION (továbbiakban: SUZUKI), a MAGYAR SUZUKI ZRT., a
MARUTI SUZUKI INDIA LIMITED, a SUZUKI MOTOR (THAILAND) CO., LTD., a THAI SUZUKI MOTOR CO., LTD.)
• A SUZUKI gépjárművek alkatrészeinek, összetevőinek és tartozékainak beszállítói (továbbiakban: Beszállítók)

Adatfelhasználás (továbbiakban: Adatfelhasználás)


A SUZUKI és a Felek a következő célokra használhatják a modulokban és memóriákban található Rögzített adatokat:
• Diagnosztika, szerviztevékenység, javítás és garanciális tevékenységek
• Kutatás és gépjármű-továbbfejlesztés
• A piacon végzett tevékenységek végrehajtása vagy kivizsgálása, ideértve a visszahívási és a szervizkampányt
• Minőségjavítások stb.

Egy adott hiba kijavítását követően jellemzően törlik a hibával kapcsolatos adatokat a hibatároló modulból vagy memóriából, azonban bi-
zonyos adatok felülírásra vagy megőrzésre kerülnek.
A SUZUKI és a Felek által a Rögzített adatoknak harmadik fél számára történő közlésének vagy rendelkezésre bo-
csátásának feltételei
A SUZUKI és a Felek az alábbi feltételek mellett ismertethetik vagy adhatják át a Rögzített adatokat harmadik fél számára:
• A Jármű tulajdonosától (tulajdonosaitól)/használójától (használóitól), vagy (lízing esetében) a Járművet lízingelő(k)től elnyert bele-
egyezés esetén.
• Rendőrségtől, ügyészségtől, bíróságtól vagy más hatóságtól érkező hivatalos kérésre.
• Ha egy kutatóintézet számára statisztikai tanulmányok céljára kerülnek átadásra az adatok – olyan átalakítást követően, amely azono-
síthatatlanná teszi a Jármű tulajdonosát (tulajdonosait)/használóját (használóit).
• Ha azokat a SUZUKI vagy a Felek vagy vezetőik, tisztségviselőik vagy alkalmazottaik az Adatfelhasználás bekezdésben leírt célokra
használják.
• Ha azokat a SUZUKI vagy a Felek peres eljárásban használják fel.
• Minden más esetben, amelyet lehetővé tesznek a vonatkozó törvények és rendelkezések.
Szükség esetén – a Beszállítók kivételével – minden Féltől kaphat további információkat.

MEGJEGYZÉS:
• Az adatok nem használhatók fel a Jármű mozgásának lekövetésére.
• Az adattároló modulokban vagy memóriákban tárolt adatok a Jármű felszereltségétől és típusától függően eltérnek.
• Semmi esetben sem kerül rögzítésre beszélgetés, sem zaj vagy hang.
• Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy nem történik adatrögzítés.

Ha ezeket a műszaki adatokat összekapcsolják más információkkal (például baleseti jelentés vagy tanúvallomás, a Jármű sérülése stb.),
akkor előfordulhat, hogy ezek az adatok azonosítanak egy konkrét személyt.
SZERVIZELÉSI
ÚTMUTATÓ
1. Üzemanyag (lásd az 1. fejezetet)
2. Motorháztető (lásd az 5. fejezetet) (K14D motorral szerelt
(K14D engine)
5 modellek)
3. Kerékcsere szerszámai (lásd a 8.
fejezetet) 8 (RHD)
4. Nívópálca <Sárga>
(lásd a 7. fejezetet)
5. Hűtőfolyadék (lásd a 7. fejezetet) 2 1
6. Szélvédőmosó folyadék 6
(RHD)
(lásd a 7. fejezetet)
7. Akkumulátor (lásd a 7. fejezetet) 4
3
2
8. Gumiabroncsnyomás (lásd a 9
vezetőoldali ajtóoszlopon elhelyezett
gumiabroncsadat-címkét) (LHD)
9. Pótkerék (lásd a 7. fejezetet)/ 7 2 1
Gumiabroncs-javító készlet (lásd a 8.
fejezetet)
8 (LHD) 1
5 (Nem
(OtherK14D
than motorral szerelt
K14D engine)
modellek)

83RM01010

LHD: Balkormányos
RHD: Jobbkormányos
FELJEGYZÉSEK
TARTALOMJEGYZÉK AJÁNLOTT ÜZEMANYAG 1

ELINDULÁS ELŐTT 2

A JÁRMŰ KEZELÉSE 3

VEZETÉSI TANÁCSOK 4

EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK 5

A JÁRMŰ TERHELÉSE ÉS VONTATÁSA 6

ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS 7

HIBAELHÁRÍTÁS 8

A JÁRMŰ ÁPOLÁSA 9

ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ 10

MŰSZAKI ADATOK 11

FÜGGELÉK 12

TÁRGYMUTATÓ 13
KÉPES TARTALOMJEGYZÉK

KÜLSŐ, ELÖL PÉLDA


1. Motorháztető (5-2. oldal)
2. Ablaktörlő (2-111. oldal)
3. Napfénytető (ha van ilyen) (5-8. oldal) 1 2 3 4
4. Tetősínek (ha vannak ilyenek)
(5-19. oldal)
5. Vonószem (5-21. oldal)
6. Radarérzékelő (ha van ilyen)
(3-97. oldal)
7. Parkolásérzékelő (ha van ilyen)
(3-61. oldal)
8. Ködfényszóró (ha van ilyen)
(2-108. és 7-49. oldal)/
Nappali menetfény (D.R.L.)
(ha van ilyen) (2-107. és 7-50. oldal)
9. Fényszóró (2-103. és 7-46. oldal)
10. Külső visszapillantó tükör
(2-22. oldal)
11. Ajtózárak (2-2. oldal)

5 6 7 8 9 10 11

83RM019
KÉPES TARTALOMJEGYZÉK

KÜLSŐ, HÁTUL PÉLDA


1. Rádióantenna (5-39. oldal)
2. Felső féklámpa (7-54. oldal)
3. Hátsó ablaktörlő (2-115. oldal) 1 2 3
4. Tanksapka (5-1. oldal)
5. Hátsó lámpaegység (7-50. oldal)
6. Tolatólámpa (7-52. oldal)
7. Tolatókamera (ha van ilyen)
(3-68. oldal)
8. Ködzárófény (2-107. és 7-55. oldal)
9. Rendszámtábla-világítás (7-53. oldal)
10. Csomagtérajtó (2-5. oldal)

4 5 6 7 8 9 10

61MM0A037
KÉPES TARTALOMJEGYZÉK

BELTÉR, ELÖL PÉLDA


1. Elektromos ablakemelő rendszer
(2-18. oldal)/
Elektromosan vezérelhető tükrök 1 2 3
kapcsolója (2-22. oldal)/ A
Külső visszapillantó tükröt behajtó
kapcsoló (ha van ilyen) (2-23. oldal)
2. Első utasüléssel szemközti légzsák
(2-53. oldal)
3. Kesztyűtartó (5-11. oldal)/
Légzsák deaktiváló kapcsolója B C
(2-64. oldal)
4. Első ülések (2-23. oldal)/
Oldallégzsákok (2-57. oldal)
5. Rögzítőfékkar (3-11. oldal)
6. Első kartámasz váltókonzolrekesszel
(ha van ilyen) (5-14. oldal)
7. Vezetési üzemmód kapcsoló
(ha van ilyen) (3-30. oldal)

4 5 6 7

61MM0A038
KÉPES TARTALOMJEGYZÉK

1. Napellenző (5-4. oldal)


2. Első belső világítás (5-5. és 7-55. oldal)
3. Kihangosító mikrofon (ha van ilyen)
„A” NÉZET PÉLDA
(5-68. oldal)
4. Belső visszapillantó tükör (2-21. oldal) 1 2 3
5. Felső konzol (ha van ilyen) (5-12. oldal)
6. Napfénytető kapcsolója (ha van ilyen)
(5-9. oldal)
7. Első utasüléssel szemközti légzsák
figyelmeztető címkéje (2-52. oldal) *1, *2

*1: Gyermekbiztonsági rendszer haszná-


lata előtt feltétlenül olvassa el a rész-
letes ismertetést a témával foglalkozó
oldalon.
*2: SOHA ne használjon a menetirány-
nak háttal elhelyezett gyermekülést
olyan ülésen, amely előtt a LÉGZSÁK
AKTIVÁLVA VAN, ellenkező esetben A
GYERMEK HALÁLOS vagy SÚLYOS
SÉRÜLÉST szenvedhet.

4 5 6 7

72M00150 83RM30180
KÉPES TARTALOMJEGYZÉK

1. Fényszóró kapcsolókarja
(2-103. oldal)/
Irányjelző kapcsolókarja
„B” NÉZET 1 2 3 PÉLDA
(2-109. oldal)
2. Audiorendszer kormánykapcsolói
(ha vannak ilyenek) (5-80. oldal)
3. Vezetőüléssel szemközti légzsák
(2-53. oldal)
4. Motorháztető kioldókarja (5-2. oldal)
5. Fényszóró magasságállító kapcsolója
(ha van ilyen) (2-108. oldal)/
Ködfényszóró kapcsolója
(ha van ilyen) (2-108. oldal)/
ESP® „OFF” kapcsoló (3-73. oldal)/
Parkolásérzékelő kapcsolója
(ha van ilyen) (3-61. oldal)/
ENG A-STOP „OFF” kapcsoló
(ha van ilyen) (3-39. és 3-50. oldal)/
Radaros fékasszisztens „OFF”
kapcsolója (ha van ilyen)
(3-96. oldal)/
„FAR/NEAR” beállító kapcsolója
(ha van ilyen) (3-94. oldal)
6. Vezetőoldali térdlégzsák (2-53. oldal)
7. Dönthető/teleszkópos (ha van ilyen)
4 5 6 7
kormányoszlop reteszelőkarja
(2-116. oldal)
8. Üzemanyag-betöltőnyílás fedelének
nyitókarja (5-1. oldal) 8

61MM0A089
KÉPES TARTALOMJEGYZÉK

1. Adaptív sebességtartó automatika


kapcsolói (ha vannak ilyenek)
(3-102. oldal)/
„C” NÉZET 1 2 3 4 5 6 PÉLDA
Sebességtartó automatika kapcsolói
(ha vannak ilyenek) (3-56. oldal)/
Sebességhatároló kapcsolói (ha
vannak ilyenek) (3-59. oldal)
2. Műszercsoport (2-66. oldal)/
Információs kijelző (2-69. oldal)
3. Első ablaktörlő és szélvédőmosó
kapcsolókarja (2-111. oldal)/
Hátsó ablaktörlő és -mosó kapcsolója
(2-115. oldal)
4. Audiorendszer (ha van ilyen)
(5-41. oldal)
5. Vészvillogó kapcsolója (2-110. oldal)
6. Első utasoldali légzsákot kikapcsoló
rendszer visszajelző lámpája
(2-64. oldal)
7. Biztosítékok (7-43. oldal)
8. Gyújtáskapcsoló (kulcs nélküli
nyomógombos indítórendszer nélküli
járművek esetében) (3-3. oldal)
9. Motorindító kapcsoló (kulcs nélküli
nyomógombos indítórendszerrel
ellátott járművek esetében)
(3-5. oldal)
10. Sebességváltó kar (3-20. oldal) 7 8 9
11. Első ülésfűtés kapcsolói
(ha vannak ilyenek) (2-25. oldal)
12. 12 voltos aljzat (5-8. oldal)
13. Fűtő- és légkondicionáló rendszer
(5-23. oldal)/Hátsó ablakfűtés és a
külső visszapillantó tükrök fűtésének
10 11 12 13
kapcsolója (ha van ilyen)
(2-117. oldal) 61MM0A092
KÉPES TARTALOMJEGYZÉK

BELTÉR, HÁTUL PÉLDA


1. Biztonsági övek (2-30. oldal)
2. Középső belső világítás
(5-5. és 7-55. oldal) 1 2 3 2 4 5
3. Kapaszkodók (5-11. oldal)
4. Hárompontos biztonsági öv
leválasztható csatlakozóval
(2-34. oldal)
5. Oldalsó függönylégzsákok
(2-57. oldal)
6. Hátsó ülések (2-26. oldal)
7. Hátsó kartámasz pohártartókkal
(ha van ilyen) (5-15. oldal)

6 7

61MM0A041
KÉPES TARTALOMJEGYZÉK

CSOMAGTÉR PÉLDA
1. Csomagtartó horog (5-18. oldal) 1 2
2. Csomagtérfedél (ha van ilyen)
(5-18. oldal) 3 4 5
3. 12 voltos aljzat (ha van ilyen)
(5-8. oldal)
4. Csomagtér-világítás (ha van ilyen)
(5-5. és 7-55. oldal)
5. Csomagrögzítő háló akasztói
(ha vannak ilyenek) (5-18. oldal)
6. Csomagtér tárolórekeszei
(5-16. oldal)
7. Pótkerék (ha van ilyen)
(7-37. és 8-1. oldal)
8. Kerékkulcs (8-1. oldal)
9. Kocsiemelő (ha van ilyen) (8-1. oldal)
10. Kocsiemelő hajtókarja (8-1. oldal)
11. Vonószem (5-21. oldal)
12. Csomagtértálca (ha van ilyen)
(5-19. oldal)
13. Gumiabroncs-javító készlet 12
(ha van ilyen) (8-6. oldal)
6 7 8 9 10 11
Gumiabroncs-javító készlettel
rendelkező modellek
10
13
8

11

83RM01030
KÉPES TARTALOMJEGYZÉK

FELJEGYZÉSEK
AJÁNLOTT ÜZEMANYAG

AJÁNLOTT ÜZEMANYAG 1
Ajánlott üzemanyag ............................................................ 1-1

65D394
AJÁNLOTT ÜZEMANYAG

Benzin/etanol keverékek
Ajánlott üzemanyag Ólommentes benzint és etanolt (növényi FIGYELMEZTETÉS
eredetű alkoholt) tartalmazó keverékeket,
más néven gasoholt a világ számos pont- Az üzemanyagtartálynak szabad légte-
ján alkalmaznak üzemanyagként. Ilyen ke- re van, amely meleg időben lehetővé te-
PÉLDA verékkel az Ön járműve akkor üzemeltet- szi az üzemanyag tágulását. Amennyi-
hető, ha az etanol részaránya nem haladja ben az üzemanyag betöltését a betöl-
meg a 10%-ot. Győződjön meg arról, hogy tőpisztoly automatikus kikapcsolása,
a benzin/etanol keverék oktánszáma az illetve a visszaáramlás után is folytatja,
előírtnál nem alacsonyabb. a légtér megtelik. Az ily módon teljesen
megtöltött üzemanyagtartályból a hő
Használjon a következő címkéknek megfe- hatása által okozott hőtágulás követ-
lelő benzint. keztében üzemanyag szivárog el. Az
ilyen jellegű üzemanyag-szivárgás el-
kerülése érdekében fejezze be az üzem-
vagy anyag betöltését a betöltőpisztoly auto-
vagy
matikus kikapcsolása, illetve nem auto-
matikus rendszerek használata esetén
83RM091
a visszaáramlás után.
A katalizátor károsodásának elkerülése ér-
dekében a jármű kizárólag olyan, 91 vagy 83RM085
annál magasabb oktánszámú (RON) ólom- FIGYELMEZTETÉS
MEGJEGYZÉS:
mentes benzinnel üzemeltethető (illetve 95 Amennyiben Ön a benzin/alkohol keverék Vigyázzon, hogy az üzemanyag betöl-
vagy annál magasabb oktánszámú benzin- alkalmazása során a jármű menetteljesít- tése során az alkoholtartalmú üzem-
nel, amennyiben az üzemanyag-betöltő nyí- ményével vagy fogyasztásával nem lenne anyag ne folyjon mellé. Ha üzemanyag
lás fedelén „RON95” jelzés található), amely megelégedve, térjen vissza az alkoholt fröccsen a karosszériára, azonnal tö-
megfelel az EN228 európai szabványnak. nem tartalmazó ólommentes benzin hasz- rölje le. Az alkoholtartalmú üzemanya-
Ne használjon fémtartalmú adalékokat tar- nálatához. gok tönkretehetik a jármű fényezését,
talmazó benzint. Erre az üzemanyag-betöltő az ilyen károkra pedig nem terjed ki az
nyílás zárósapkáján lévő címke is utal: MTBE-t tartalmazó benzin új járművekre vonatkozó, korlátozott
„UNLEADED FUEL ONLY”, „NUR UN- (ahol törvényesen hozzáférhető) terjedelmű garancia.
VERBLEITES BENZIN”, „ENDAST BLYFRI MTBE-t (metil-tercier-butil-észtert) tartal-
BENSIN” vagy „SOLO GASOLINA SIN mazó ólommentes benzin használható a MEGJEGYZÉS:
PLOMO” (kizárólag ólommentes benzin). járműben, ha az MTBE-tartalom nem ha- • A Tajvan számára készült modellekhez
ladja meg a 15%-ot. Ez az oxigénezett ajánlott üzemanyagot lásd a FÜGGELÉK
üzemanyag nem tartalmaz alkoholt. „Tajvan esetében” című szakaszában.

1-1
ELINDULÁS ELŐTT

ELINDULÁS ELŐTT
Hátsó ülések .......................................................................2-26
Biztonsági övek és gyermekbiztonsági rendszerek .......2-30 2
Gyermekbiztonsági rendszerek az ENSZ-EGB
16. számú előírás hatálya alá tartozó országokban ........2-43
Kiegészítő biztonsági rendszer (légzsákok) ....................2-51
Műszercsoport ....................................................................2-66
Sebességmérő ....................................................................2-67
Fordulatszámmérő .............................................................2-67
Üzemanyagszint-mérő .......................................................2-67
Hűtőfolyadék hőmérője .....................................................2-68
Fényerősség-szabályozás .................................................2-68
Információs kijelző .............................................................2-69
Figyelmeztető és visszajelző lámpák ...............................2-89
Fényszóró kapcsolókarja ..................................................2-103
Ködfényszóró kapcsolója (ha van ilyen) ..........................2-108
Fényszóró magasságállító kapcsolója (ha van ilyen) .....2-108
60G404
Irányjelző kapcsolókarja ....................................................2-109
Kulcsok ............................................................................... 2-1 Vészvillogó kapcsolója ......................................................2-110
Ajtózárak ............................................................................. 2-2 Első ablaktörlő és szélvédőmosó kapcsolókarja ............2-111
Kulcs nélküli nyomógombos Dönthető/teleszkópos (ha van ilyen) kormányoszlop
indítórendszer távirányítója/ reteszelőkarja .....................................................................2-116
Kulcs nélküli ajtónyitó rendszer jeladója ........................ 2-6 Kürt ......................................................................................2-116
Lopásgátló riasztórendszer (ha van ilyen) ...................... 2-16 A hátsó ablakfűtés kapcsolója /
Ablakok ............................................................................... 2-18 a külső visszapillantó tükrök fűtésének kapcsolója
Tükrök ................................................................................. 2-21 (ha van ilyen) ......................................................................2-117
Első ülések ......................................................................... 2-23
ELINDULÁS ELŐTT

Kulcsok Indításgátló rendszer FIGYELMEZTETÉS


Az indításgátló rendszer a motorindítás Ne módosítsa és ne távolítsa el az in-
elektronikus úton történő meggátolásával dításgátló rendszert. A rendszer nem
PÉLDA akadályozza meg a jármű eltulajdonítását. működtethető megfelelően, ha módo-
A motor csak a jármű eredeti indításgátló sítják vagy eltávolítják.
gyújtáskulcsával vagy a kulcs nélküli nyo-
mógombos indítórendszer távirányítójával
indítható, amelybe elektronikus azonosító MEGJEGYZÉS:
kódot programoztak. A gyújtáskapcsolót • Ha az indításgátló/kulcs nélküli nyomó-
„ON” helyzetbe fordítva, illetve a motorindí- gombos indítórendszer figyelmeztető
tó kapcsoló megnyomásával a gyújtást be- lámpája villog vagy kigyullad, üzenet je-
kapcsolva a kulcs vagy a távirányító közli lenhet meg az információs kijelzőn.
az azonosító kódot a járművel. Tartalék • Ez az indításgátló rendszer karbantar-
kulcsokat és távirányítókat SUZUKI-már- tásmentes.
kakereskedőtől szerezhet be. A tartalék
kulcs vagy távirányító azonosító kódját be Kulcs nélküli nyomógombos
54G489 kell programozni a járműbe. Közönséges indítórendszerrel nem rendelkező
kulcsmásolattal a jármű nem működik. járművek esetében
A járműhöz két egyforma kulcs tartozik. A Ha a lámpa villog, fordítsa a gyújtáskap-
tartalék kulcsot tartsa biztos helyen. Egy- csolót „LOCK” helyzetbe, majd vissza „ON”
azon kulcs nyitja a jármű valamennyi zárját. helyzetbe.
A kulcs azonosító száma a kulcsba vagy a Ha a lámpa azután is villog, hogy a gyúj-
kulcsokkal együtt szállított fémlapocskába táskapcsolót visszafordítja „ON” helyzetbe,
van nyomva. Tartsa a fémlapocskát (ha az a kulcs vagy az indításgátló rendszer
van ilyen) biztos helyen. Ha elveszti a kul- esetleges hibájára utal. Vizsgáltassa meg
csot, a tartalék kulcs készíttetéséhez szük- a rendszert SUZUKI-márkakereskedővel.
80JM122
sége lesz erre a számra. A későbbi hozzá-
férhetőség érdekében írja be ide a kulcs Ha az indításgátló/kulcs nélküli nyomó-
számát. gombos indítórendszer figyelmeztető lám-
pája villog, miközben a gyújtáskapcsoló
A KULCS SZÁMA: „ON” helyzetben van, illetve a gyújtás be-
kapcsolt üzemmódban van, a motor nem
indul.

2-1
ELINDULÁS ELŐTT

Kulcs nélküli nyomógombos nehogy a motor a másik kulcs által oko-


indítórendszerrel ellátott járművek zott zavar miatt ne induljon be. Ajtózárak
esetében • A motor indítását akadályozhatják az in-
Ha a lámpa villog, állítsa a gyújtás üzem- dításgátló gyújtáskulcsára vagy távirá-
módját kormányzár (kikapcsolt gyújtás) álla- nyítójára rögzített fémtárgyak is. Oldalsó ajtók zárjai
potra, majd vissza bekapcsolt üzemmódra.
Ezenkívül olvassa el A JÁRMŰ KEZELÉSE FIGYELMEZTETÉS
című fejezet „A motor indítása/leállítása
(Kulcs nélküli nyomógombos indítórend- Az indításgátló gyújtáskulcsa és táv-
szerrel ellátott járművek esetében)” részé- irányítója érzékeny elektromos esz- (2)
nek „Ha a fő figyelmeztető lámpa villog, és köz. A károsodásuk elkerülése érde-
a motor nem indítható be” című bekezdésé- kében:
• Ne tegye ki őket fizikai behatásnak, (1)
ben leírtakat. (3)
Ha a lámpa azután is villog, hogy a gyúj- nedvességnek vagy magas hőmér-
tást visszaállítja bekapcsolt üzemmódba, sékletnek (például a műszerfalat
az a kulcs vagy az indításgátló rendszer közvetlenül érő napsugárzásnak).
esetleges hibájára utal. Vizsgáltassa meg • Tartsa őket mágneses tárgyaktól
a rendszert SUZUKI-márkakereskedővel. távol.
(4)
Az indításgátló/kulcs nélküli nyomógom-
bos indítórendszer figyelmeztető lámpája Gyújtáskulcs-emlékeztető 60B008
akkor is villoghat, ha a távirányító nincs a (ha van ilyen)
(1) NYITÁS
járműben, amikor becsukja az ajtót vagy A gyújtáskapcsolóban maradt gyújtáskulcs (2) ZÁRÁS
megpróbálja beindítani a motort. eltávolítására a vezetőoldali ajtó nyitásakor (3) Jármű hátulja
szakaszos csipogó hangjelzés emlékeztet. (4) Jármű eleje
MEGJEGYZÉS:
• Az indításgátló gyújtáskulcs vagy a táv- A jármű első ajtajainak zárása kívülről:
irányító elvesztése esetén a lehető leg-
hamarabb forduljon SUZUKI-márkake- • Helyezze a kulcsot a zárba, és annak
reskedőhöz, és kérje a kulcs vagy a táv- felső részét fordítsa el a jármű hátulja fe-
irányító letiltását, illetve pótlását. lé, vagy
• Amennyiben Ön rendelkezik más jármű- • Tolja előre az ajtóbiztosító gombot, majd
vek indításgátló rendszeréhez beállított az ajtó fogantyúját felhúzva tartva csukja
kulccsal is, SUZUKI járműve indításakor be az ajtót.
tartsa azt a kulcsot a gyújtáskapcsolótól,
illetve a motorindító kapcsolótól távol,

2-2
ELINDULÁS ELŐTT

Az első ajtókat a kívülről a zárba helyezett MEGJEGYZÉS:


kulcs felső részét a jármű eleje felé fordít- Központi ajtózár Az információs kijelzőn található beállítási
va nyithatja ki. üzemmód segítségével átállíthatja a köz-
ponti ajtózárat, hogy kétszeri működtetés
(1) helyett egyszeri működtetésre is kinyissa az
(2)
(1) (2) összes ajtót. Az információs kijelző műkö-
déséről a jelen fejezet „Információs kijelző”
című részében olvashat.
(3)
Amennyiben csupán a vezetőoldali ajtót sze-
retné kinyitni, helyezze be a kulcsot a zárba,
és egyszer fordítsa el a jármű eleje felé.

PÉLDA
(4)

PÉLDA (1)
54G294
61MM0A044 (2)
(1) ZÁRÁS
(1) ZÁRÁS (2) NYITÁS
(2) NYITÁS (3) Jármű hátulja
(4) Jármű eleje
A jármű ajtajai belülről a rajtuk található aj-
tóbiztosító gombok előretolásával zárhatók A vezetőoldali ajtó zárjának használatával
be. Az ajtók az ajtóbiztosító gombok hátra- az összes ajtó (beleértve a csomagtérajtót
húzása után nyithatók. is) egyszerre zárható, illetve nyitható.
61MM0A045
A hátsó oldalajtók kívülről történő bezárá- A kulcsot a vezetőoldali ajtó zárjába he-
sához tolja előre az ajtóbiztosító gombot lyezve, majd a jármű hátulja felé elfordítva (1) ZÁRÁS
és csukja be az ajtót. Az ajtó becsukása- valamennyi ajtó egyszerre zárható. (2) NYITÁS
kor nem kell felhúzva tartani az ajtó fo-
gantyúját. A kulcsot a vezetőoldali ajtó zárjába helyez- Valamennyi ajtó egyszerre zárható, illetve
ve, majd kétszer a jármű eleje felé elfordítva nyitható a kapcsoló első, illetve hátsó ré-
MEGJEGYZÉS: valamennyi ajtó egyszerre nyitható. szének lenyomásával is.
Lezárt első ajtó becsukásakor annak fo-
gantyúját feltétlenül tartsa felhúzva, ellen-
kező esetben az ajtó nem marad zárva.

2-3
ELINDULÁS ELŐTT

MEGJEGYZÉS: MEGJEGYZÉS: • A gyújtáskapcsolót „ON” helyzetbe fordít-


• Valamennyi ajtó zárható, illetve nyitható • A duplareteszeléses zárrendszer a jel- va, illetve gyújtást a motorindító kapcso-
a jeladó vagy a távirányító használatával adóval vagy a távirányítóval is aktiválha- lóval bekapcsolva a duplareteszeléses
is. Részletek a jelen fejezet „Kulcs nél- tó. Részletek a jelen fejezet „Kulcs nél- zárrendszer automatikusan kiold, így le-
küli nyomógombos indítórendszer távirá- küli nyomógombos indítórendszer távirá- hetővé válik az oldalsó ajtók kinyitása.
nyítója/Kulcs nélküli ajtónyitó rendszer nyítója/Kulcs nélküli ajtónyitó rendszer
jeladója” című szakaszában olvashatók. jeladója” című szakaszában olvashatók.
• A kulcs nélküli nyomógombos indító- • A kulcs nélküli nyomógombos indító-
rendszerrel felszerelt járművek vala- rendszerrel felszerelt járművek duplare-
mennyi ajtaja nyitható, illetve zárható a teszeléses zárrendszere a működtető-
működtetőgomb megnyomásával is. gomb megnyomásával is aktiválható.
Részletek a jelen fejezet „Kulcs nélküli Részletek a jelen fejezet „Kulcs nélküli
nyomógombos indítórendszer távirányí- nyomógombos indítórendszer távirányí- Jármű eleje
tója/Kulcs nélküli ajtónyitó rendszer jel- tója/Kulcs nélküli ajtónyitó rendszer jel-
adója” című szakaszában olvashatók. adója” című szakaszában olvashatók.

Duplareteszeléses zárrendszer VIGYÁZAT Jármű hátulja


(ha van ilyen) A duplareteszeléses zárrendszert
Ez a rendszer segít megakadályozni, hogy csak akkor aktiválja, ha a járműben 83E105
illetéktelenek kinyithassák az ajtózárakat. senki sem tartózkodik. Az autóban A rendszer aktiválása:
tartózkodó személyt ezzel bezárná az Helyezze a kulcsot a vezetőoldali ajtó zár-
A rendszer a kulcs vezetőoldali ajtózárban autóba, ugyanis az ajtók belülről nem
történő elforgatásával aktiválható. jába, majd három másodpercen belül for-
nyithatók. dítsa el a kulcs felső részét kétszer egy-
más után a jármű hátulja felé.
MEGJEGYZÉS:
• A duplareteszeléses zárrendszer kizáró- A rendszer aktív állapota mellett az oldalsó
lag valamennyi ajtó teljesen zárt és rete- ajtók az ajtóbiztosító gombok segítségével
szelt állapota mellett használható. A dup- nem nyithatók.
lareteszeléses zárrendszer aktiválása
előtt feltétlenül csukja be teljesen, illetve
reteszelje valamennyi ajtót (beleértve a
csomagtérajtót is).

2-4
ELINDULÁS ELŐTT

Kétszer
Gyermekbiztos zárak (hátsó ajtó) Csomagtérajtó

PÉLDA PÉLDA
Jármű eleje
(2)

(1)
Jármű hátulja

83E107 (1)
A rendszer kioldása:
A kulcsot a vezetőoldali ajtó zárjába he- 61MM0A046 61MM0A047
lyezve, majd kétszer a jármű eleje felé el- (1) ZÁRÁS (1) Csomagtérajtó kioldókapcsolója
fordítva valamennyi ajtó (beleértve a cso- (2) NYITÁS
magtérajtót is) egyszerre nyitható. A csomagtérajtó a vezetőoldali ajtó zárjá-
A hátsó ajtók mindegyike gyermekbiztos nak használatával zárható, illetve nyitható.
MEGJEGYZÉS: zárral van felszerelve, melyek segítségé-
Az információs kijelzőn található beállítási A csomagtérajtó nyitásához nyomja meg
vel megakadályozható a hátsó ajtók belül-
üzemmód segítségével átállíthatja a köz- ről történő nem kívánt kinyitása. Ha a zár és tartsa lenyomva a csomagtérajtó kioldó-
ponti ajtózárat, hogy kétszeri működtetés kapcsolóját (1).
karja ZÁRÁS helyzetben (1) van, a hátsó
helyett egyszeri működtetésre is kinyissa oldalajtó csak kívülről nyitható. Ha a zár
az összes ajtót. Az információs kijelző mű- MEGJEGYZÉS:
karja NYITÁS helyzetben (2) van, a hátsó
ködéséről a jelen fejezet „Információs kijel- A nem teljesen lecsukott csomagtérajtó a
oldalajtó belülről és kívülről is nyitható.
ző” című részében olvashat. következőképpen igazítható megfelelő hely-
zetbe:
Ha csak a vezetőoldali ajtó reteszelését VIGYÁZAT 1) Nyomja le a csomagtérajtó kioldókapcso-
szeretné kioldani, helyezze a kulcsot az aj- Amennyiben a hátsó ülésen gyermek lóját (1), és nyissa ki a csomagtérajtót.
tó zárjába, és a kulcs felső részét fordítsa utazik, a gyermekbiztos zárat feltétle- 2) Néhány másodperc eltelte után csukja
egyszer a jármű eleje felé. nül állítsa ZÁRÁS helyzetbe. le ismét a csomagtérajtót.
3) Győződjön meg arról, hogy a csomagtér-
ajtó ezúttal valóban teljesen bezáródott.

2-5
ELINDULÁS ELŐTT

VIGYÁZAT Kulcs nélküli nyomógombos


Mindig gondoskodjon a csomagtéraj- indítórendszer távirányítója/
tó biztonságos zárásáról és retesze- Kulcs nélküli ajtónyitó
léséről. A csomagtérajtó teljes zárása
segít megakadályozni, hogy az uta- rendszer jeladója
sok egy esetleges baleset következ-
tében kiessenek a járműből. A teljes
lezárás csökkenti az utastérbe bejutó „A” típus „B” típus
kipufogógázok mennyiségét is.

Amennyiben az akkumulátor lemerülése, (2)


illetve működési hiba következtében a cso-
magtérajtó a reteszelőkapcsoló (1) haszná- 54P000205
latával nem nyitható, az alábbiakban leírt
módon a jármű belseje felől nyissa azt ki. 2) A csomagtérajtó reteszelését belülről a
1) Távolítsa el a csomagtérfedelet (ha van vészkarnak (2) egy lapos fejű csavar-
ilyen), és döntse előre a hátsó üléstám- húzó vagy a kocsiemelő hajtókarjának
lát a könnyebb hozzáférés érdekében. segítségével történő felemelésével old-
A hátsó üléstámlák lehajtásának mód- hatja ki. A csomagtérajtó becsukása
jával kapcsolatos részletekért lásd az után annak zárja ismét reteszelődik.
68LM205
„Lehajtható hátsó ülések” című sza-
kaszt. Amennyiben a csomagtérajtó nem nyitható A jármű tartozéka vagy a kulcs nélküli nyo-
a reteszelőkapcsolóval (1), ellenőriztesse mógombos indítórendszer távirányítója
a járművet SUZUKI-márkakereskedővel. („A” típus), vagy a kulcs nélküli ajtónyitó
rendszer jeladója („B” típus). A távirányító
FIGYELEM a kulcs nélküli nyomógombos indítórend-
Mielőtt a jármű belsejéből kinyitná a szerhez és a kulcs nélküli ajtónyitó rend-
csomagtérajtót, győződjön meg arról, szerhez tartozik. A jeladóhoz csak a kulcs
hogy senki sem tartózkodik az ajtó nélküli ajtónyitó rendszer tartozik. A részle-
közelében. tekről az alábbi magyarázat nyújt tájékoz-
tatást.

2-6
ELINDULÁS ELŐTT

A jármű összes ajtaja (beleértve a cso-


VIGYÁZAT Kulcs nélküli nyomógombos magtérajtót is) a távirányitónak a jármű kö-
indítórendszer távirányítója zelében történő működtetésével kétféle-
A kulcs nélküli nyomógombos indí- („A” típus) képpen zárható, illetve nyitható.
tórendszer antennájából származó
rádióhullámok zavart okozhatnak az A távirányító a következő műveletekre al-
kalmas: Központi ajtózár
elektromos egészségügyi készülé- • Az összes ajtó a ZÁRÁS gomb (1) egy-
kek (pl. szívritmus-szabályozók) mű- • Valamennyi ajtó zárható, illetve nyitható
a távirányítón található ZÁRÁS/NYITÁS szeri megnyomásával zárható.
ködésében. Ha figyelmen kívül hagy- • A NYITÁS gomb (2) egyszeri megnyomá-
ja az alábbi óvintézkedéseket, az a gombok használatával. További részle-
teket ebben a szakaszban olvashat. sával csak a vezetőoldali ajtó nyílik ki.
rádióhullámok interferenciája miatt • A többi ajtó a NYITÁS gomb (2) ismételt
megnövelheti a súlyos vagy halálos • Valamennyi ajtó nyitható, illetve zárható
a működtetőgomb megnyomásával. To- megnyomásával nyitható.
sérülés kockázatát.
• Az elektromos egészségügyi ké- vábbi részleteket ebben a szakaszban
olvashat. MEGJEGYZÉS:
szüléket (pl. szívritmus-szabályo- Az információs kijelzőn található beállítási
zót) használó személyek érdeklőd- • A motor indítható gyújtáskulcs nélkül.
További részletek A JÁRMŰ KEZELÉ- üzemmód segítségével átállíthatja a köz-
jék meg a készülék beszállítójától ponti ajtózárat, hogy kétszeri működtetés
vagy az orvosuktól, hogy a rádió- SE című fejezet „Motorindító kapcsoló”
című szakaszában olvashatók. helyett egyszeri működtetésre is kinyissa
antennák zavart okozhatnak-e a ké- az összes ajtót. Az információs kijelző mű-
szülék működésében. ködéséről a jelen fejezet „Információs kijel-
• Ha az interferencia veszélye fennáll, ző” című részében olvashat.
kapcsoltassa ki az antennák műkö-
dését SUZUKI-márkakereskedővel. Az ajtók záródásakor az irányjelző lámpák
(2)
egyszer felvillannak és a külső csipogó
egy hangjelzést ad.
(1)
Központi ajtózár duplareteszeléses
zárrendszerrel (ha van ilyen)
Az alábbi módszer segít az ajtózárak ille-
téktelen személyek által történő felnyitásá-
nak meggátolásában. A duplareteszeléses
zárrendszer aktív állapota mellett az oldal-
68LM206 só ajtók az ajtóbiztosító gombokkal nem
nyithatók.
(1) ZÁRÁS gomb
(2) NYITÁS gomb

2-7
ELINDULÁS ELŐTT

A rendszer aktiválása: Ha a távirányító a beltérben található, és • Ha valamelyik távirányító elveszett, sür-


Az összes ajtó a ZÁRÁS gomb (1) kétsze- megnyomja a rajta található ZÁRÁS gom- gősen kérje annak pótlását SUZUKI-
ri, egymást három másodpercen belül kö- bot, a külső csipogó hangjelzést ad, és az márkakereskedőtől. Győződjön meg ar-
vető megnyomásával zárható. ajtókat nem lehet bezárni. ról, hogy a márkakereskedő beprogra-
A rendszer kioldása: mozta-e az új távirányító kódját a jármű
Az ajtók kizárását a következők jelzik: memóriájába, a régi kódot pedig törölte-e.
• A NYITÁS gomb (2) egyszeri megnyomá- • Az irányjelző lámpák kétszer felvillannak
sával csak a vezetőoldali ajtó nyílik ki. és a külső csipogó két hangjelzést ad.
• A többi ajtó a NYITÁS gomb (2) ismételt Működtetőgombok használata a
• A belső világítás kapcsolójának „DOOR”
megnyomásával nyitható. kulcs nélküli reteszelés
helyzetében a belső világítás 15 másod-
oldásához/aktiválásához
percen át világít, majd kialszik. Ha ezen
MEGJEGYZÉS: idő alatt megnyomja a motorindító kap-
Az információs kijelzőn található beállítási csolót, a világítás azonnal kialszik.
üzemmód segítségével átállíthatja a köz- A ZÁRÁS gomb (1) megnyomása után bi-
ponti ajtózárat, hogy kétszeri működtetés zonyosodjon meg arról, hogy az ajtók való-
helyett egyszeri működtetésre is kinyissa ban bezáródtak-e.
az összes ajtót. Az információs kijelző mű- Amennyiben a NYITÁS gomb (2) benyo-
ködéséről a jelen fejezet „Információs kijel- mását követő 30 másodpercen belül
ző” című részében olvashat. egyetlen ajtót sem nyit ki, azok automati-
kusan ismét bezáródnak.
VIGYÁZAT
A duplareteszeléses zárrendszert MEGJEGYZÉS:
csak akkor aktiválja, ha a járműben • A távirányító maximális működtetési tá- (1)
PÉLDA
senki sem tartózkodik. Az autóban volsága kb. 5 m (16 ft), de ez a környe-
tartózkodó személyt ezzel bezárná az zettől függően változhat, különösen más 61MM0A049

autóba, ugyanis az ajtók belülről nem adóberendezések, pl. rádiótornyok vagy Az ajtók (beleértve a csomagtérajtót is) a
nyithatók. CB-rádiók közelében. vezetőoldali, első utasoldali, illetve a cso-
• Az ajtózárakat nem lehet a távirányító magtérajtó fogantyúján található működte-
segítségével működtetni, ha a gyújtás tőgombok (1) lenyomásával is nyithatók,
Az irányjelző lámpák egyszer felvillannak
üzemmódja nem kormányzár (kikap- illetve zárhatók, ha a távirányító a jelen fe-
és a külső csipogó egy hangjelzést ad, mi- csolt gyújtás).
után az ajtók bezáródtak, majd az irányjel- jezetben leírt hatótávolságon belül van. Az
• Ha bármelyik ajtó nyitva van, és meg- ajtózárak illetéktelen személyek által törté-
zők egyszer ismét felvillannak és a külső
nyomja a távirányító ZÁRÁS gombját, a nő felnyitásának meggátolását elősegítheti
csipogó ismét ad egy hangjelzést, amikor
külső csipogó hangjelzést ad, és az ajtó- a duplareteszeléses zárrendszer aktiválá-
az ajtókat a duplareteszeléses zárrend-
kat nem lehet bezárni. sával.
szerrel zárják.

2-8
ELINDULÁS ELŐTT

Az alábbiakban leírtakat követve a nyitott MEGJEGYZÉS:


ajtókat zárhatja, illetve a duplareteszelé- Az információs kijelzőn található beállítási PÉLDA
ses zárrendszert aktiválhatja: üzemmód segítségével átállíthatja a köz-
• Az összes ajtó bezárásához nyomja ponti ajtózárat, hogy kétszeri működtetés (1)
meg a működtetőgombok egyikét. helyett egyszeri működtetésre is kinyissa az
• Az összes ajtó bezárásán felül aktiválhat- összes ajtót. Az információs kijelző műkö-
ja a duplareteszeléses zárrendszert is, déséről a jelen fejezet „Információs kijelző” (1)
ha valamelyik működtetőgombot kétszer című részében olvashat.
nyomja le három másodpercen belül.
Az ajtók kizárását a következők jelzik:
Az irányjelző lámpák egyszer felvillannak • Az irányjelző lámpák kétszer felvillannak
és a külső csipogó egy hangjelzést ad, mi-
és a külső csipogó két hangjelzést ad. (1)
után az ajtók bezáródtak, majd az irányjel-
• A belső világítás kapcsolójának „DOOR”
zők egyszer ismét felvillannak és a külső
helyzetében a belső világítás 15 másod-
csipogó ismét ad egy hangjelzést, amikor
percen át világít, majd kialszik. Ha ezen 80J056
az ajtókat a duplareteszeléses zárrend- idő alatt megnyomja a motorindító kap-
szerrel zárják. (1) 80 cm (2 1/2 ft)
csolót, a világítás azonnal kialszik.
VIGYÁZAT Az ajtók működtetőgomb segítségével való Az ajtók akkor zárhatók, illetve nyithatók a
bezárása után győződjön meg arról, hogy működtetőgombok segítségével, amikor a
A duplareteszeléses zárrendszert valóban bezáródtak-e. távirányító az első ajtók valamelyikének fo-
csak akkor aktiválja, ha a járműben gantyújától, illetve a csomagtérajtótól leg-
senki sem tartózkodik. Az autóban MEGJEGYZÉS: feljebb kb. 80 cm (2 1/2 ft) távolságra van.
tartózkodó személyt ezzel bezárná az • Az ajtózárak nem aktiválhatók a működte-
autóba, ugyanis az ajtók belülről nem tőgombokkal a következő helyzetekben: MEGJEGYZÉS:
nyithatók. – Ha valamelyik ajtó nincs teljesen be- • Ha a távirányító kívül van a fent említett
csukva. hatótávolságon, a működtetőgombok nem
Az egyik vagy az összes ajtó nyitásához: – Ha a gyújtás üzemmódja nem kor- használhatók.
• Ha csak egy ajtót szeretne kinyitni, egy- mányzár (kikapcsolt gyújtás). • A távirányító hatótávolságát csökkenthe-
szer nyomja meg a működtetőgombot. • Amennyiben a működtetőgomb haszná- ti, sőt, a távirányítót teljesen működés-
• Az összes ajtó kinyitásához kétszer latával történő nyitást követő 30 másod- képtelenné teheti az elem lemerülése,
nyomja meg a működtetőgombot. percen belül egyetlen ajtót sem nyit ki, az az erős rádióhullámok, illetve a vételi za-
ajtók automatikusan ismét bezáródnak. varok.
• Ha a távirányító túl közel van az ajtók
ablakaihoz, lehetséges, hogy a működ-
tetőgombok nem használhatók.

2-9
ELINDULÁS ELŐTT

• A működtetőgombok rendeltetésszerű • A távirányítóval érintkező, illetve azt be-


használatát megzavarhatják a járműben borító fémtárgyak.
lévő tartalék távirányítók. • A közelben használt, rádióhullámokkal
• A távirányító csak a hatósugarán belül működő kulcs nélküli távirányítók.
található működtetőgombokat képes akti- • A távirányító közvetlen közelében lévő
válni. Amennyiben például a vezetőolda- elektromos készülékek, például a sze-
li ajtó működtetőgombja a távirányító ha- mélyi számítógépek.
tótávolságán belül van, az első utasoldali Az alábbiakban olvashat néhány olyan to-
ajtóé, illetve a csomagtérajtóé viszont vábbi óvintézkedésről, amelyeket meg kell
nincs, a vezetőoldali ajtó működtető- tennie, illetve néhány olyan további tudni-
gombja használható, az első utasoldali valóról, amellyel tisztában kell lennie:
ajtó vagy a csomagtérajtó működtető- • A kulcsot feltétlenül tartsa a távirányító-
gombjai viszont nem. ba helyezve. Ellenkező esetben a távirá-
57L21016
nyító megbízhatatlanná válik, és lehetet-
FIGYELMEZTETÉS lenné teszi az ajtók nyitását és zárását. A kulcsot a távirányítóban az erre a célra
• Gondoskodjon arról, hogy a távirányítót kialakított résbe kattanásig benyomva tá-
A távirányító érzékeny elektromos esz- a jármű vezetője mindig magánál tartsa. rolhatja.
köz. A távirányító védelme érdekében: • Ha valamelyik távirányító elveszett, sür-
• Ne tegye ki ütésnek, nedvességnek gősen kérje annak pótlását SUZUKI-
vagy magas hőmérsékletnek pél- márkakereskedőtől. Győződjön meg arról,
dául azáltal, hogy a műszerfalon hogy a márkakereskedő beprogramozta-e
hagyva közvetlen napsugárzás éri. az új távirányító kódját a jármű memóriá-
• A távirányítót tartsa távol elektro- (A)
jába, a régi kódot pedig törölte-e.
mágneses sugárzást kibocsátó tár- • A járműhöz legfeljebb négy távirányító
gyaktól, például televíziókészülé- és a kulcsok használhatók. További tájé-
kektől. koztatással a SUZUKI-márkakereskedők
szolgálhatnak.
MEGJEGYZÉS: • A távirányító elemének élettartama kö-
A kulcs nélküli nyomógombos indítórend- rülbelül két év, ez azonban a használat
szer megfelelő működését meggátolhatják körülményeitől függően változhat.
a következő környezeti, illetve üzemelteté- 68LM247
si feltételek: A gyújtáskulcsot a távirányítóból úgy húz-
• A televíziókészülékek, transzformátorál- hatja ki, hogy közben a gombot (A) eltolja
lomások, illetve mobiltelefonok által su- a nyíl irányába.
gárzott erős jelek.

2-10
ELINDULÁS ELŐTT

Működtetőgomb figyelmeztető Emlékeztető funkció A visszajjelző lámpa néhány másodperccel


csipogója azután alszik ki, hogy a távirányító vissza-
Ez a külső csipogó a következő esetekben került a járműnek a hátsó csomagtértől el-
kb. 2 másodperces hangjelzéssel figyel- térő valamely részébe.
meztet arra, hogy a működtetőgomb nem
működik: A vezetőoldali, illetve az első utasoldali aj-
tó automatikusan kinyílik, amennyiben a
• A működtetőgombot megnyomják, miu-
távirányító a járműben marad, Ön pedig az
tán valamennyi ajtót becsukták és a
ajtót az alábbiak szerint próbálja bezárni.
gyújtást a motorindító kapcsoló megnyo-
• A vezetőoldali ajtó zárja automatikusan
másával fogyasztók vagy bekapcsolt
helyzetbe kapcsolták. visszanyílik, ha ezt az ajtót kitárt állapo-
tában próbálja bezárni az ajtóbiztosító
• A működtetőgombot a következő feltéte-
gombjának előretolásával vagy elektro-
lek egyike mellett megnyomják, miután a
PÉLDA mos ajtózáró kapcsolójának lenyomá-
gyújtást a motorindító kapcsolóval kikap-
sával.
csolták.
– A távirányító a járműben marad.
83RM02010 • Az első utasoldali ajtó zárja automati-
Ha az alábbi helyzetek valamelyikében a kusan visszanyílik, ha ezt az ajtót kitárt
– Bármelyik ajtó nyitva van (beleértve a
csomagtérajtót is). távirányító nincs a járművön belül, körülbe- állapotában próbálja bezárni az ajtóbiz-
lül 2 másodpercen át szaggatott csipogó tosító gombjának előretolásával vagy
Miután elvégezte a következőket, nyomja hang hallható, illetve villog az indításgátló/ elektromos ajtózáró kapcsolójának le-
meg ismét a működtetőgombot: kulcs nélküli nyomógombos indítórend- nyomásával.
Miután a gyújtást a motorindító kapcsoló- szer műszercsoporton található figyelmez-
val kikapcsolta, vegye ki a távirányítót a tető lámpája: MEGJEGYZÉS:
beltérből, ha ott található, majd győződjön Egy vagy több ajtó nyitása, majd ezután • Az emlékeztető nem lép működésbe,
meg arról, hogy minden ajtó teljesen be valamennyi ajtó becsukása közben a gyúj- amennyiben a távirányító a műszerfalon,
van csukva. tás üzemmódja nem kormányzár. a kesztyűtartóban, a tárolórekeszek va-
lamelyikében, a napellenzőben vagy a
padlón stb. van.
• Gondoskodjon arról, hogy a távirányítót
a jármű vezetője mindig magánál tartsa.
• Amennyiben elhagyja a járművet, ne
hagyja benne a távirányítót.

2-11
ELINDULÁS ELŐTT

Elem cseréje
Ha a távirányító működése megbízhatat- VIGYÁZAT
lanná válik, cserélje ki az elemet.
A lenyelt lítiumelem súlyos belső sé-
rüléseket okozhat. A lítiumelem vélet-
FIGYELMEZTETÉS len lenyelésének meggátolása érdeké-
Amikor Ön cseréli ki az elemet, a tes- ben szükséges óvintézkedéseket min-
tében vagy a ruhájában összegyűlt (1) dig tegye meg. A lítiumelemet tartsa
elektrosztatikus töltést vezesse le fém távol a gyermekektől és a háziállatok-
megérintésével, mielőtt hozzákezde- tól. Szervezetbe kerülése esetén azon-
ne az elemcseréhez. Ellenkező eset- nal forduljon orvoshoz.
ben a távirányító károsodhat.

A távirányítóban található elem cseréje: FIGYELMEZTETÉS


68LM210 A távirányító érzékeny elektromos
eszköz. A jeladó károsodásának elke-
(1) Lítium gombelem:
rülése érdekében óvja a piszoktól és
CR2032 vagy ezzel egyenértékű
nedvességtől, és ne bontsa meg belső
egységeit.
3) Cserélje ki az elemet (1) úgy, hogy az új
elem „+” pólusa az ábrának megfelelő
módon a tok alsó része felé nézzen. MEGJEGYZÉS:
4) A távirányító tokját zárja szilárdan A használt elemeket a vonatkozó jogsza-
össze. bályoknak megfelelően kell ártalmatlaníta-
5) Bizonyosodjon meg arról, hogy az ajtó- ni, és tilos a háztartási hulladékba dobni.
zárak valóban működtethetőek-e a táv-
irányító használatával.
6) Az elhasználódott elemet a hatályos
71LMT0201
jogszabályoknak megfelelően ártalmat-
lanítsa. A lítiumelemeket ne kezelje
1) Húzza ki a kulcsot a távirányítóból. más háztartási hulladékkal együtt.
2) A távirányítót feszítse szét a hasítéká-
ba helyezett, puha ronggyal letakart la-
pos fejű csavarhúzóval.

2-12
ELINDULÁS ELŐTT

Központi ajtózár
Kulcs nélküli ajtónyitó rendszer • Az összes ajtó a ZÁRÁS gomb (1) egy-
jeladója („B” típus) szeri megnyomásával zárható.
• A NYITÁS gomb (2) egyszeri megnyomá-
sával csak a vezetőoldali ajtó nyílik ki.
(1) • A többi ajtó a NYITÁS gomb (2) ismételt
megnyomásával nyitható.

MEGJEGYZÉS:
Az információs kijelzőn található beállítási
üzemmód segítségével átállíthatja a köz-
ponti ajtózárat, hogy kétszeri működtetés
helyett egyszeri működtetésre is kinyissa
(1) az összes ajtót. Az információs kijelző mű-
80JM133 (2) ködéséről a jelen fejezet „Információs kijel-
(1) Áthúzott, kerekes szemétgyűjtő tartály ző” című részében olvashat.
szimbólum
81A184 Központi ajtózár duplareteszeléses
Az áthúzott, kerekes szemétgyűjtő tartály (1) zárrendszerrel (ha van ilyen)
(1) ZÁRÁS gomb
azt jelzi, hogy a használt áramforrást a min- Az alábbi módszer segít az ajtózárak ille-
(2) NYITÁS gomb
dennapos háztartási hulladéktól elkülönítve téktelen személyek által történő felnyitásá-
kell begyűjteni. nak meggátolásában. A duplareteszeléses
Kétféleképpen lehet a jármű valamennyi
zárrendszer aktív állapota mellett az oldal-
ajtaját (beleértve a csomagtérajtót is) egy-
Ha gondoskodik róla, hogy a használt ele- só ajtók az ajtóbiztosító gombokkal nem
szerre zárni, illetve nyitni, ha a jeladót a
met és akkumulátort megfelelően ártalmat- nyithatók.
jármű közelében működteti.
lanítsák vagy újrahasznosítsák, hozzájárul A rendszer aktiválása:
ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek a kör- Az összes ajtó a ZÁRÁS gomb (1) kétsze-
nyezetre és az egészségre ható esetleges ri, egymást három másodpercen belül kö-
káros következmények, amelyek az elemek vető megnyomásával zárható.
és akkumulátorok helytelen hulladékkezelé-
se esetén bekövetkezhetnek. Az anyagok A rendszer kioldása:
újrahasznosítása elősegíti a természeti erő- • A NYITÁS gomb (2) egyszeri megnyomá-
források megkímélését. A használt áramfor- sával csak a vezetőoldali ajtó nyílik ki.
rások ártalmatlanításával vagy újrahaszno- • A többi ajtó a NYITÁS gomb (2) ismételt
sításával kapcsolatban további részletekért megnyomásával nyitható.
forduljon SUZUKI-márkakereskedőhöz.

2-13
ELINDULÁS ELŐTT

MEGJEGYZÉS: MEGJEGYZÉS:
Az információs kijelzőn található beállítási Amennyiben a NYITÁS gomb (2) benyomá- FIGYELMEZTETÉS
üzemmód segítségével átállíthatja a köz- sát követő 30 másodpercen belül egyetlen
ponti ajtózárat, hogy kétszeri működtetés ajtót sem nyit ki, azok automatikusan ismét A jeladó érzékeny elektromos eszköz.
helyett egyszeri működtetésre is kinyissa bezáródnak. A jeladó károsodásának megelőzése
az összes ajtót. Az információs kijelző mű- érdekében:
ködéséről a jelen fejezet „Információs kijel- MEGJEGYZÉS: • Ne tegye ki ütésnek, nedvességnek
ző” című részében olvashat. • A kulcs nélküli ajtónyitó rendszer jeladó- vagy magas hőmérsékletnek példá-
jának maximális működtetési távolsága ul azáltal, hogy a műszerfalon hagy-
va közvetlen napsugárzás éri.
VIGYÁZAT kb. 5 m (16 ft), de ez a környezettől füg-
• A jeladót tartsa távol elektromágne-
gően változhat, különösen más adóbe-
A duplareteszeléses zárrendszert rendezések, pl. rádiótornyok vagy CB- ses sugárzást kibocsátó tárgyaktól,
csak akkor aktiválja, ha a járműben rádiók közelében. például televíziókészülékektől.
senki sem tartózkodik. Az autóban • Amennyiben a gyújtáskulcs a gyújtás-
tartózkodó személyt ezzel bezárná az kapcsolóban van, az ajtózárak jeladóval
autóba, ugyanis az ajtók belülről nem történő működtetése nem lehetséges.
nyithatók. • Ha bármelyik ajtó nyitva van, az ajtózá-
rakat a jeladóval csak nyitni lehet, és az
Az irányjelző lámpák az ajtók zárása után irányjelző lámpa nem villan fel.
felvillannak, majd a duplareteszeléses zár- • Ha valamelyik jeladó elveszett, sürgősen
rendszer aktiválása után ismét felvillannak. kérje annak pótlását SUZUKI-márkake-
Az ajtók kizárását a következők jelzik: reskedőtől. Győződjön meg arról, hogy a
• Az irányjelző lámpák kétszeri felvillanása. márkakereskedő beprogramozta az új
• A belső világítás kapcsolójának „DOOR” jeladó kódját a jármű memóriájába, a ré-
helyzetében a belső világítás 15 másod- gi kódot pedig törölte.
percen át világít, majd kialszik. Ezen idő
letelte előtt a világítás a gyújtáskulcsnak
a gyújtáskapcsolóba helyezésével kap-
csolható ki.
A ZÁRÁS gomb (1) megnyomása után bi-
zonyosodjon meg arról, hogy az ajtók való-
ban bezáródtak-e.

2-14
ELINDULÁS ELŐTT

Elem cseréje
Ha a jeladó működése megbízhatatlanná VIGYÁZAT
válik, cserélje ki az elemet. (2) A lenyelt lítiumelem súlyos belső sé-
rüléseket okozhat. A lítiumelem vélet-
FIGYELMEZTETÉS len lenyelésének meggátolása érde-
Amikor Ön cseréli ki az elemet, a tes- kében szükséges óvintézkedéseket
tében vagy a ruhájában összegyűlt mindig tegye meg. A lítiumelemet
elektrosztatikus töltést vezesse le fém tartsa távol a gyermekektől és a házi-
megérintésével, mielőtt hozzákezde- (3) állatoktól. Szervezetbe kerülése ese-
ne az elemcseréhez. Ellenkező eset- tén azonnal forduljon orvoshoz.
ben a jeladó károsodhat.

A jeladóban található elem cseréje: FIGYELMEZTETÉS


68LM249 A jeladó érzékeny elektromos eszköz.
A jeladó károsodásának elkerülése
(3) Lítium gombelem:
érdekében óvja a piszoktól és ned-
CR1616 vagy ezzel egyenértékű
(1) vességtől, és ne bontsa meg belső
egységeit.
3) A jeladót (2) feszítse szét a hasítékába
(2) helyezett lapos fejű csavarhúzóval.
4) Cserélje ki az elemet (3) úgy, hogy az új MEGJEGYZÉS:
elem pozitív pólusa a jeladó „+” jelölése A használt elemeket a vonatkozó jogszabá-
felé nézzen. lyoknak megfelelően kell ártalmatlanítani,
5) A jeladót zárja össze, majd helyezze és tilos a háztartási hulladékba dobni.
vissza a burkolatába.
6) A burkolatot illessze össze, majd he-
lyezze be a csavart (1), és húzza meg.
68LM248
7) Bizonyosodjon meg arról, hogy az ajtó-
zárak valóban működtethetők a jeladó
1) A csavar (1) eltávolítása után nyissa fel használatával.
a jeladó burkolatát. 8) Az elhasználódott elemet a hatályos
2) Vegye ki a jeladót (2). jogszabályoknak megfelelően ártalmat-
lanítsa. A lítiumelemeket ne kezelje
más háztartási hulladékkal együtt.

2-15
ELINDULÁS ELŐTT

Lopásgátló riasztórendszer FIGYELMEZTETÉS


(ha van ilyen) Ne módosítsa és ne távolítsa el a lo-
pásgátló riasztórendszert. A rendszer
(1)
MEGJEGYZÉS: nem működtethető megfelelően, ha
Az izraeli, oroszországi és tajvani model- módosítják vagy eltávolítják.
lekben használt lopásgátló rendszer jelző-
lámpáját lásd a FÜGGELÉK „Izraelben, MEGJEGYZÉS:
Oroszországban és Tajvanon” című szaka- • A lopásgátló riasztórendszer az említett
szában. körülmények bármelyikének fennállása
esetén riasztást küld. A rendszer azon-
A lopásgátló riasztórendszer az ajtók zárá- ban nem képes megakadályozni a jár-
sát követően mintegy 20 másodpercen be- műbe történő mindenféle illetéktelen be-
lül aktiválódik. (A rendszer azonban nem jutást.
80JM133
aktiválódik, ha a motorháztető nyitva van.) • Ha a lopásgátló riasztórendszer aktivál-
(1) Áthúzott, kerekes szemétgyűjtő tartály Kulcs nélküli nyomógombos indítórendszer va van, az ajtók kinyitásához mindig a
szimbólum esetében: használja a távirányítót, vagy kulcs nélküli nyomógombos indítórend-
nyomja meg a működtetőgombot a veze- szer távirányítóját, a működtetőgombot
Az áthúzott, kerekes szemétgyűjtő tartály (1) tőoldali ajtó, az első utasoldali ajtó vagy a vagy a kulcs nélküli ajtónyitó rendszer
azt jelzi, hogy a használt áramforrást a min- csomagtérajtó fogantyúján. jeladóját használja. Ha ezek helyett kul-
dennapos háztartási hulladéktól elkülönítve Kulcs nélküli ajtónyitó rendszer esetében: csot használ, a rendszer riasztást küld.
kell begyűjteni. használja a jeladót. • Ha olyan személy vezeti a járművet, aki
Miután a rendszer aktiválódott, az ajtók nincs tisztában azzal, hogyan működik a
Ha gondoskodik róla, hogy a használt ele- vagy a motorháztető kinyitásának megkí- lopásgátló riasztórendszer, magyarázza
met és akkumulátort megfelelően ártalmat- sérlése bármilyen, a kulcs nélküli nyomó- el neki a rendszer működését, vagy ik-
lanítsák vagy újrahasznosítsák, hozzájárul gombos indítórendszer távirányítójától, a tassa ki előtte a rendszert. A riasztó vé-
ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek a kör- működtetőgombtól, a kulcs nélküli ajtónyitó letlen bekapcsolása kellemetlenségeket
nyezetre és az egészségre ható esetleges rendszer jeladójától eltérő eszköz (*) hasz- okozhat másoknak.
káros következmények, amelyek az elemek nálatával beindítja a riasztót. • Még ha a lopásgátló riasztórendszer ak-
és akkumulátorok helytelen hulladékkezelé- *Beleértve az alábbi eszközöket is: tiválva is van, akkor is legyen óvatos a
se esetén bekövetkezhetnek. Az anyagok – Kulcs tolvajokkal szemben. Ne hagyjon pénzt
újrahasznosítása elősegíti a természeti erő- – Ajtóbiztosító gomb bármely ajtón vagy egyéb értékes dolgot a járműben.
források megkímélését. A használt áramfor- – Elektromos ajtózáró kapcsoló • A lopásgátló riasztórendszer nem igé-
rások ártalmatlanításával vagy újrahaszno- nyel karbantartást.
sításával kapcsolatban további részletekért
forduljon SUZUKI-márkakereskedőhöz.

2-16
ELINDULÁS ELŐTT

A lopásgátló riasztórendszer aktiválása MEGJEGYZÉS: Riasztás leállítása


(ha engedélyezve van) • A téves riasztások elkerülése érdekében Ha a riasztórendszer véletlenül lép műkö-
Zárja be az összes ajtót (a csomagtérajtót ne aktiválja a riasztórendszert, ha valaki désbe, nyissa ki az ajtókat a kulcs nélküli
is beleértve) a kulcs nélküli nyomógombos a járműben van. A rendszer riaszt, ha a nyomógombos indítórendszer távirányító-
indítórendszer távirányítójával, a működte- bent ülő személy az ajtóbiztosító gomb- jával, a működtetőgombbal vagy a kulcs
tőgombbal vagy a kulcs nélküli ajtónyitó bal vagy az elektromos ajtózáró kapcso- nélküli ajtónyitó rendszer jeladójával, vagy
rendszer jeladójával. A lopásgátló rend- lóval kioldja valamelyik ajtó reteszelését pedig nyomja meg a motorindító kapcsolót
szer jelzőlámpája (1) villogni kezd, és a lo- és kitárja az ajtót, vagy kinyitja a motor- a gyújtás bekapcsolásához, vagy fordítsa
pásgátló riasztórendszer mintegy 20 má- háztetőt. a gyújtáskapcsolót „ON” helyzetbe. Ekkor
sodpercen belül aktiválódik. • A lopásgátló riasztórendszer nem aktivá- a riasztás megszűnik.
Amíg a rendszer aktív, a visszajelző 2 má- lódik, ha az ajtókat kulccsal zárja be kí-
sodpercenként felvillan. vülről, vagy az ajtóbiztosító gombokkal, MEGJEGYZÉS:
illetve az elektromos ajtózáró kapcsoló- • Még ha a riasztást le is állította, ha az aj-
val belülről. tókat bezárja a kulcs nélküli nyomógom-
• Amennyiben az ajtókat a kulcs nélküli bos indítórendszer távirányítójával, a
nyomógombos indítórendszer távirányí- működtetőgombbal vagy a kulcs nélküli
tójával, a működtetőgomb megnyomásá- ajtónyitó rendszer jeladójával, a lopás-
val vagy a kulcs nélküli ajtónyitó rend- gátló riasztórendszer mintegy 20 másod-
szer jeladójával történő kinyitása után perc elteltével újra aktiválódik.
kb. 30 másodpercen belül nem nyitják ki, • Ha leválasztja az akkumulátort, miköz-
azok automatikusan újra bezáródnak. Az ben a lopásgátló riasztórendszer aktivál-
ajtók automatikus visszazáródása után a va van vagy éppen riaszt, a riasztó mű-
(1) lopásgátló riasztórendszer mintegy 20 ködésbe lép vagy újra működésbe lép,
másodpercen belül aktiválódik. ha visszacsatlakoztatja az akkumulá-
tort, azonban a második esetben a riasz-
A lopásgátló riasztórendszer tás az akkumulátor leválasztása és újra-
61MM0A134 deaktiválása csatlakoztatása közötti időben szünetel.
Az ajtókat egyszerűen nyissa ki a kulcs • Még ha a riasztó a meghatározott riasz-
nélküli nyomógombos indítórendszer táv- tási idő letelte után le is áll, újra műkö-
irányítójával, a működtetőgombbal vagy a désbe lép, ha bármelyik ajtót vagy a mo-
kulcs nélküli ajtónyitó rendszer jeladójával. torháztetőt kinyitják a lopásgátló riasztó-
A lopásgátló rendszer jelzőlámpája kial- rendszer deaktiválása nélkül.
szik, így jelezve a lopásgátló riasztórend-
szer deaktiválódását.

2-17
ELINDULÁS ELŐTT

Annak ellenőrzése, hogy parkolás alatt Az utas ajtaja


működésbe lépett-e a riasztás Ablakok
Ha a járműbe történő illetéktelen behatolás PÉLDA
miatt a riasztás működésbe lépett, az eset-
ben a lopásgátló rendszer jelzőlámpája kb. Elektromos ablakemelő rendszer
8 másodpercig gyorsan villog, miközben a
csipogó négyszer megszólal, amikor Ön a Az elektromos ablakemelők csak a gyúj- (5)
motorindító kapcsoló megnyomásával a táskapcsoló „ON” helyzete, illetve a gyúj-
gyújtást bekapcsolja vagy a gyújtáskap- tás bekapcsolt üzemmódja mellett működ-
csolót „ON” helyzetbe fordítja. Ha ez törté- tethetők.
nik, ellenőrizze, hogy feltörték-e a járművet
az Ön távolléte alatt. A vezető oldala
PÉLDA
Ha engedélyezve van:
Ha a rendszer működése engedélyezve 61MM0A052
van, bármilyen riasztást okozó körülmény (1)
esetén a vészvillogók hozzávetőleg 40 Az utasoldali ajtón található egy kapcsoló (5),
másodpercig villognak. Ezzel egyidőben a (3) amellyel az utasoldali ablakot lehet működ-
belső csipogó körülbelül 10 másodpercig, tetni.
majd a kürt körülbelül 30 másodpercig sza- (2)
kaszosan szól.
A riasztás ideje alatt a lopásgátló rendszer (4)
jelzőlámpája folyamatosan villog.

61MM0A051

A vezetőoldali ajtón található egyik kap-


csolóval (1) ugyanazon ajtó ablaka, míg
egy másik kapcsolóval (2) az első utasol-
dali ablak működtethető, illetve további
kapcsolók (3 és 4) a bal, illetve jobb hátsó
ablakok vezérlését teszik lehetővé a veze-
tő számára.

2-18
ELINDULÁS ELŐTT

Reteszelőkapcsoló
VIGYÁZAT
ZÁRÁS PÉLDA
• Amennyiben a járműben gyermek
utazik, a közelében lévő ablak(ok)
működtetését mindig tiltsa le. A
gyermekek súlyos sérüléseket szen-
vedhetnek, ha valamely testrészük
beszorul a felemelkedő ablakba.
NYITÁS • Az ablak által okozott becsípődé-
ses balesetek megelőzése érdeké-
ben gondoskodjon arról, hogy uta-
sának testrészei, például a keze
vagy a feje, soha ne legyenek a fel-
81A009
emelkedő ablak útjában.
61MM0A053 • Bármilyen rövid időre is hagyja őri-
Az ablakok a megfelelő kapcsolók felső ré- zetlenül a járművet, mindig vigye
A vezetőoldali ajtón egy olyan reteszelő-
szének lenyomásával nyithatók, míg an- magával a gyújtáskulcsot vagy a
kapcsoló is található, amellyel le lehet tiltani
nak felemelésével zárhatók. kulcs nélküli nyomógombos indító-
az utasoldali ajtók ablakának (ablakainak)
A vezetőoldali ablak automatikus leeresz- működését. A reteszelőkapcsoló benyomá- rendszer távirányítóját. A felügyelet
tés és automatikus felhúzás funkcióval is sa után az utasoldali ablak(ok) a 2-essel, a nélkül parkoló járműben ne hagy-
rendelkezik, amely például az autópálya- 3-assal, a 4-essel, illetve az 5-össel jelölt jon gyermekeket sem. Az őrizetle-
díj vagy a gyorséttermi számla fizetését te- kapcsolókkal nem működtethetők. A szoká- nül hagyott gyermekek az elektro-
szi kényelmesebbé. Ez azt jelenti, hogy a sos működés a kapcsoló ismételt megnyo- mos ablakemelőt működésbe hoz-
vezetőoldali ablak az ablakemelő gomb másával állítható vissza. va beszorulhatnak a felemelkedő
huzamosabb ideig LE vagy FEL helyzet- ablak és az ajtókeret közé.
ben történő tartása nélkül is teljesen nyit-
ható, illetve zárható. Nyomja le vagy húzza MEGJEGYZÉS:
fel teljesen, majd engedje el a vezetőoldali Ha nyitott hátsó ablakkal halad, a levegő
ablakemelő kapcsolóját. Az alsó vagy felső rezgése hangos zajt kelthet. A zaj csök-
végállás elérése előtt a kapcsoló rövid fel- kentése érdekében nyissa ki a vezető-
húzásával vagy lenyomásával állítható vagy az első utasoldali ablakot, vagy húz-
meg az ablak. za feljebb a hátsó ablakot.

2-19
ELINDULÁS ELŐTT

A becsípődésgátló funkció inicializálásá-


Becsípődésgátló funkció FIGYELEM hoz az alábbiak szerint járjon el:
A vezetőoldali ablak becsípődésgátló funk- 1) Fordítsa a gyújtáskapcsolót „ON” hely-
• A becsípődésgátló funkció nem zetbe, vagy a motorindító kapcsolót
cióval van ellátva. Ez a funkció érzékeli az működik, ha felhúzva tartja az ab-
automatikus felhúzás funkció – amelynek megnyomva kapcsolja be a gyújtást.
lakemelő kapcsolót. 2) Eressze le teljesen a vezetőoldali abla-
segítségével úgy húzható fel az ablak, • A becsípődésgátló funkció nem fel-
hogy közben nem kell folyamatosan FEL kot az ablakemelő kapcsoló LE helyzet-
tétlenül érzékeli azokat a tárgya- ben való tartásával.
helyzetben tartani az ablakemelő kapcso- kat, amelyek közvetlenül az ablak
lót – használata közben az ablak útjába 3) Zárja vissza az ablakot a kapcsoló FEL
teljes bezáródása előtt kerültek az helyzetben történő tartásával, és tartsa
kerülő idegen tárgyakat, és a sérülések el- ablak útjába.
kerülése érdekében megállítja az ablakot. nyomva a kapcsolót az ablak teljes be-
záródása után további 2 másodpercig.
VIGYÁZAT MEGJEGYZÉS: 4) Ellenőrizze, hogy megfelelően műkö-
Még ha a becsípődésgátló esetleges meg- dik-e a vezetőoldali ablak automatikus
Az ablak által okozott becsípődéses hibásodása miatt nem is tudja bezárni az felhúzása és leengedése.
balesetek megelőzése érdekében ablakot az automatikus felhúzás funkció-
gondoskodjon arról, hogy az utas val, az ablak bezárható az ablakemelő VIGYÁZAT
testrészei, például a keze vagy a feje, kapcsoló folyamatos felhúzott állásban tar-
soha ne legyenek a felemelkedő ab- tásával. Az akkumulátor le- majd visszacsat-
lak útjában. Ha egyenetlen terepen vezet, a becsípő- lakoztatása, vagy a biztosítékok cse-
A funkció nem feltétlenül érzékeli az désgátló véletlenül működésbe léphet, mi- réje után inicializálni kell a becsípő-
ablak útjába kerülő valamennyi tár- vel az ablak reagál a rázkódásokra. désgátló funkciót.
gyat – az érzékelés a tárgy méretétől, A becsípődésgátló funkció csak ak-
szilárdságától és helyzetétől függ. A becsípődésgátló funkció kor aktiválódik, ha az inicializálás be-
inicializálása fejeződött.
Az akkumulátor le- majd visszacsatlakoz-
tatása, vagy a biztosítékok cseréje után a Ha az automatikus felhúzás és leengedés
funkció kikapcsol. Ebben az esetben az funkció nem működik az inicializálás után,
automatikus leengedés funkció nem műkö- az a becsípődésgátló funkció esetleges hi-
dik, az automatikus felhúzás funkció azon- báját jelzi. Ellenőriztesse járművét hivata-
ban megmaradhat. A becsípődésgátló los SUZUKI-márkakereskedővel.
funkciót újra kell inicializálni.

2-20
ELINDULÁS ELŐTT

Éjszakai vezetéshez a tükör a választókar-


Tükrök ral éjszakai helyzetbe állítható, így csök- Automatikusan sötétedő
kenti az Ön mögött haladó járművek fény- visszapillantó tükör (ha van ilyen)
szórójának vakító hatását.
Belső visszapillantó tükör
VIGYÁZAT
• A tükör beállítását mindig a válasz-
tókar nappali állása mellett végezze.
• Az éjszakai helyzetet csak akkor
használja, ha az Ön mögött haladó
járművek fénye zavarja Önt. Ne fe-
lejtse el, hogy ezen helyzet mellett (1) (2)
68LMT0205 esetleg nem veszi észre azokat a
tárgyakat, melyek nappali állás
mellett nem kerülnék el a figyelmét.

57L30019

(1) Az automatikusan sötétedő visszapillantó tü-


kör kézzel állítható be úgy, hogy abban a jár-
(2) (3) mű hátulja látható legyen. A tükör automati-
68LMT0206 kusan sötétedő funkcióval van ellátva, amely
csökkenti a háta mögött közlekedő járművek
(2) Nappali vezetés vakító fényét. A funkció a gyújtást a motorin-
(3) Éjszakai vezetés dító kapcsolóval bekapcsolva működik.
A belső visszapillantó tükör kézzel állítható • A tükör a motorindító kapcsoló bekap-
be úgy, hogy abban a jármű hátulja látható csolt helyzetében mindig automatikusan
legyen. A belső visszapillantó tükör a leg- sötétedő üzemmódba áll.
kedvezőbb látószögnek megfelelő helyzet- • Ha benyomja az „AUTO” kapcsolót (2), a
be a választókar (1) nappali állása mellett zöld visszajelző lámpa (1) felkapcsolódik,
felfele, lefele, illetve oldalra mozgatva állít- jelezve, hogy a tükör automatikusan söté-
ható be. tedő üzemmódban van. Az automatiku-
san sötétedő üzemmód kikapcsolásához
nyomja meg újra az „AUTO” kapcsolót (2);
ekkor a visszajelző lámpa (1) kialszik.

2-21
ELINDULÁS ELŐTT

• Az automatikusan sötétedő visszapillan- 1) Tolja a választókapcsolót bal vagy jobb


tó tükör automatikusan kikapcsol a se- Külső visszapillantó tükrök állásba aszerint, hogy melyik tükröt kí-
bességváltó kar „R” helyzetében. A külső visszapillantó tükröket úgy állítsa vánja beállítani.
be, hogy azokban éppen láthatóvá váljon a 2) A kapcsoló szélének a megfelelő olda-
jármű oldala. lon történő nyomásával a tükröt a kí-
vánt irányba állíthatja.
VIGYÁZAT 3) A választókapcsolót állítsa vissza an-
nak középső helyzetébe, így megelőz-
A domború oldaltükörben látott jár- heti, hogy a tükrök véletlenül elállítódja-
mű vagy más tárgy méretét, illetve tá- nak.
(3) volságát ne ítélje meg elhamarkodot-
(3) tan. Ne felejtse el, hogy a tárgyak ki- MEGJEGYZÉS:
sebbnek és távolabbinak látszanak, Ha járműve fűtött külső visszapillantó tük-
mint sík tükörben. rökkel rendelkezik, lásd „A hátsó ablakfű-
tés kapcsolója / a külső visszapillantó tük-
rök fűtésének kapcsolója (ha van ilyen)” cí-
(1) mű részt ebben a fejezetben.
57L30020 (2)
(3)
VIGYÁZAT
(4)
Ne érintse meg vagy fedje le az érzé- (1)
kelőt (3), mert az a rendszer károsodá-
sához vezethet. Az érzékelő pl. árnyé-
kolóval, matricával, egyéb eszközzel (2) L R (3)
vagy poggyásszal történő eltakarása
is a rendszer károsodását okozhatja. (4)

FIGYELMEZTETÉS 61MM0A054

Ne akasszon nehéz tárgyakat a tükör- Az elektromosan vezérelhető tükröket mű-


re, ellenkező esetben a tükör letörhet. ködtető kapcsoló a vezetőoldali ajtón találha-
tó. A tükrök beállítása csak a gyújtáskapcso-
ló „ACC” vagy „ON” helyzete, illetve a gyúj-
tás fogyasztók vagy bekapcsolt üzemmódja
mellett lehetséges. A tükrök beállítása:

2-22
ELINDULÁS ELŐTT

Külső visszapillantó tükröt behajtó Első ülések VIGYÁZAT


kapcsoló (ha van ilyen)
Ne helyezzen tárgyakat az első ülés
alá. Ha valamilyen tárgy beakad az el-
PÉLDA Ülések beállítása ső ülés alá, a következő történhet.
(1) • Az ülés nem fog reteszelődni.
VIGYÁZAT • Az SHVS rendszerrel felszerelt mo-
dellben megsérül az első ülés alatt
Soha ne állítsa a vezetőülést vagy an- elhelyezett lítiumion-akkumulátor
nak üléstámláját vezetés közben. Az vagy DC-DC átalakító.
ülés vagy az üléstámla váratlan el-
mozdulása esetén a vezető elveszít-
heti uralmát a jármű felett. Elindulás VIGYÁZAT
előtt győződjön meg arról, hogy a ve-
zetőülés megfelelően van beállítva. Ne hagyjon a padlón öngyújtót, se
spray-s flakonokat. Csomagok pako-
lásakor vagy ülésállításkor a padlón
61MM0A055 VIGYÁZAT hagyott öngyújtó vagy spray véletle-
nül begyulladhat és tüzet okozhat.
Ha szűk helyre parkol autójával, behajthat- A laza biztonsági öv hatékonysága ki-
ja a tükröket. A tükrök be- és kihajtásához sebb. Ennek elkerülése érdekében az
nyomja meg a behajtó kapcsolót (1) a üléseket a biztonsági öv bekapcsolá-
gyújtáskapcsoló „ACC” vagy „ON” helyze- sa előtt állítsa be.
te, illetve a gyújtási üzemmód fogyasztók
vagy bekapcsolt állása mellett. Indulás
előtt győződjön meg arról, hogy a tükrök VIGYÁZAT
teljesen ki vannak-e hajtva. A biztonsági övek hatékonyságának
biztosítása érdekében menet közben
FIGYELEM az összes üléstámlának függőleges
A mozgó tükrök becsíphetik és fel- helyzetben kell lennie. A biztonsági
sérthetik a kezet. Ne engedje, hogy a övek kialakítása az üléstámlák függő-
tükrök be- és kihajtása közben bárki leges helyzete mellett biztosítja a le-
keze a közelben legyen. hető legnagyobb védelmet.

2-23
ELINDULÁS ELŐTT

Üléshelyzet-állító kar (1)


PÉLDA Húzza fel a kart, és tolja el az ülést.

Üléstámladőlésszög-állító kar (2)


Húzza fel a kart, és állítsa be az üléstámlát.

Ülésmagasság-állító kar (3)


(ha van ilyen)
Húzza felfelé a kart az ülés felemeléséhez.
Tolja lefelé a kart az ülés leengedéséhez.

Beállítás után próbálja előre-hátra tolni az


ülést és a háttámlát, és győződjön meg ar-
ról, hogy stabilan rögzültek.

(2)
(3)
(1)

61MM0A005

2-24
ELINDULÁS ELŐTT

MEGJEGYZÉS:
Fejtámlák Szükség esetén az üléstámla döntésével Első ülésfűtés (ha van ilyen)
biztosítható elegendő hely a fejtámla eltá-
volításához.

Első
PÉLDA

(3) (4) (1) (2)

80J001 61MM0A093

A fejtámla feladata, hogy baleset esetén (1) Bal oldali ülés fűtésének kapcsolója
csökkentse a nyaksérülések veszélyét. A (2) Jobb oldali ülés fűtésének kapcsolója
fejtámlát úgy állítsa be, hogy annak köze- 61MM0A032 (3) „LO” oldal
pe az Ön fülének legmagasabb pontjához Az első ülések fejtámlái kattanásig emelve (4) „HI” oldal
a lehető legközelebb legyen. Amennyiben állíthatók feljebb. A fejtámlák zárgombjaik A gyújtáskapcsoló „ON” helyzete, illetve a
az utas nagy testmagassága ezt nem teszi nyomva tartása közben lefelé tolva állítha-
lehetővé, állítsa a fejtámlát a lehető leg- gyújtás bekapcsolt üzemmódja mellett az
tók alacsonyabbra. Takarítás, csere stb. egyes ülések fűtését a megfelelő kapcso-
magasabbra. céljából a fejtámlákat úgy távolíthatja el a lók megnyomásával hozhatja működésbe.
helyükről, hogy a zárgomb nyomva tartása • Az ülésfűtés kapcsoló megnyomásakor
VIGYÁZAT mellett teljesen kihúzza azokat. a megfelelő ülés belsejében található fű-
• Soha ne használja a járművet fej- tés működésbe lép.
támlák nélkül.
• A fejtámlát soha ne próbálja menet
közben állítani.

2-25
ELINDULÁS ELŐTT

• Az alacsony fűtési fokozat választásához


a kapcsoló „LO” oldalát (3) nyomja le. Az VIGYÁZAT Hátsó ülések
alacsony fokozat oldalának visszajelző
lámpája kigyullad, ha a fűtés bekapcsolt. Az első ülések fűtésének helytelen
használata veszélyes. Huzamosabb
• A magas fűtési fokozat választásához a
ideig működtetve a fűtés még ala-
Ülések beállítása
kapcsoló „HI” oldalát (4) nyomja le. A
magas fokozat oldalának visszajelző csony hőmérsékleten is égési sérülé-
lámpája kigyullad, ha a fűtés bekapcsolt. seket okozhat azoknak az utasoknak, VIGYÁZAT
• A fűtés kikapcsolásához állítsa vissza akik vékony nadrágot, vékony szok-
nyát vagy rövidnadrágot viselnek. A laza biztonsági öv hatékonysága ki-
középállásba a kapcsolót. Győződjön sebb. Ennek elkerülése érdekében az
meg arról, hogy a visszajelző lámpa kial- Kerülendő az első ülések fűtésének
használata a következő utasok szállí- üléseket a biztonsági öv bekapcsolá-
szik-e. sa előtt állítsa be.
tása esetén:
• Lábukban érzéscsökkenéssel küz-
dő személyek, beleértve az időse- VIGYÁZAT
ket és a mozgáskorlátozottakat.
• Kisgyermekek vagy más, érzékeny A biztonsági övek hatékonyságának
bőrű személyek. biztosítása érdekében menet közben
• Alvó személyek, vagy alkohol, illet- az összes üléstámlának függőleges
ve álmosságot okozó gyógysze- helyzetben kell lennie. A biztonsági
rek, kábítószerek hatása alatt álló övek kialakítása az üléstámlák függő-
személyek. leges helyzete mellett biztosítja a le-
hető legnagyobb védelmet.
FIGYELMEZTETÉS
Az ülések fűtésének védelme érdeké-
86G064 ben:
• Ne tegye ki az első üléseket be-
csapódásoknak (ne engedje példá-
ul, hogy azokon gyermekek ugrálja-
nak).
• Soha ne takarja le az üléseket hőszi-
getelőkkel, például takarókkal vagy
párnákkal.

2-26
ELINDULÁS ELŐTT

Üléstámladőlésszög-állító kar (1)


PÉLDA (ha van ilyen)
Húzza fel a kart, és állítsa be az üléstámlát.

ZÁRÁS Beállítás után próbálja előre-hátra tolni a


LOCK háttámlát, és győződjön meg arról, hogy
(1)
stabilan rögzültek.

FIGYELEM
A hátsó üléstámlák rögzítése után
győződjön meg a reteszelés bizton-
ságos voltáról. Amennyiben a rete-
szelés nem megfelelő, a kioldókar pi-
NYITÁS
UNLOCK ros része látható marad.
Piros
Red

61MM0A056

2-27
ELINDULÁS ELŐTT

Hátsó
Fejtámlák Lehajtható hátsó ülések
A fejtámla feladata, hogy baleset esetén
PÉLDA A jármű csomagtere megnövelhető a hátsó
csökkentse a nyaksérülések veszélyét. üléstámlák előredöntésével.
A hátsó üléstámlák előredöntése:
VIGYÁZAT
1) A fejtámlákat állítsa a legalacsonyabb
• Soha ne használja a járművet fej-
állásba.
támlák nélkül.
2) Tegye el a hátsó középső hárompontos
• A fejtámlát soha ne próbálja menet
biztonsági övet. A tudnivalókat lásd ké-
közben állítani. sőbb, a jelen fejezet „Hárompontos biz-
tonsági öv leválasztható csatlakozóval”
MEGJEGYZÉS: című részében.
Szükség esetén az üléstámla előredönté-
sével biztosítható elegendő hely a fejtámla
eltávolításához. 61MM0A033 PÉLDA
A hátsó ülések fejtámlái kattanásig emelve
A fejtámlát úgy állítsa be, hogy annak köze- állíthatók feljebb. A fejtámlák zárgombjaik
pe az Ön fülének legmagasabb pontjához a nyomva tartása közben lefelé tolva állítha-
lehető legközelebb legyen. Amennyiben az tók alacsonyabbra. Takarítás, csere stb.
utas nagy testmagassága ezt nem teszi le- céljából a fejtámlákat úgy távolíthatja el a
hetővé, állítsa a fejtámlát a lehető legmaga- helyükről, hogy a zárgomb nyomva tartása
sabbra. mellett teljesen kihúzza azokat.
Ha egy ülésre gyermekbiztonsági rend-
szert rögzít, a mögötte lévő fejtámláknak
legmagasabb helyzetükben kell lenniük.
61MM0A057

3) Húzza el az osztott támlás ülések tete-


jén található kioldókarokat, majd hajtsa
előre az üléstámlákat.

2-28
ELINDULÁS ELŐTT

FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM


A hátsó üléstámlák előrehajtása után A hátsó üléstámla visszaállításakor A hátsó üléstámlák rögzítése után
ügyeljen arra, hogy semmilyen oda ügyeljen arra, hogy ne legyen semmi győződjön meg a reteszelés bizton-
nem való tárgy ne kerüljön a zár nyí- az ütköző körül. Az idegen tárgyak ságos voltáról. Amennyiben a rete-
lásába. Ellenkező esetben a zár bel- ugyanis megakadályozhatják az ülés- szelés nem megfelelő, a kioldókar pi-
seje károsodhat, illetve az üléstámla támla biztonságos rögzítését. ros része látható marad.
biztonságos rögzítése is lehetetlen-
né válhat.
PÉLDA FIGYELMEZTETÉS
ZÁRÁS
LOCK • A hátsó üléstámla visszaállítása
VIGYÁZAT után ügyeljen arra, hogy semmi-
Amennyiben rakományát a hátsó ülé- lyen oda nem való tárgy ne kerüljön
sek támláit előrehajtva az utastérben a zár nyílásába. Ez ugyanis meg-
szállítja, megfelelően rögzítse, ellen- akadályozhatja az üléstámla bizton-
kező esetben ugyanis a rakomány hir- NYITÁS
UNLOCK ságos rögzítését.
telen elmozdulásával sérülést okoz- Piros
Red
• A hátsó üléstámlák szokásos hely-
hat. Soha ne tornyozza a rakományt zetbe történő visszahajtása során
az üléstámláknál magasabbra. maguknak a reteszeknek az épsége
érdekében azokat feltétlenül kizáró-
A hátsó üléseket az alábbiakban leírt mó- lag kézzel, óvatosan kezelje. Ne tol-
don állíthatja vissza szokásos helyzetükbe. 61MM0A058
ja azokat szerszámok, illetve túlzott
erő alkalmazásával.
Emelje az üléstámlákat azok biztonságo- • A reteszek kialakítása kizárólag a
FIGYELEM san rögzített helyzetébe. hátsó ülések rögzítésének célját
A hátsó üléstámlák szokásos helyzet- szolgálja, más célra azokat ne
be történő visszaállítása során ügyel- Visszahajtása után próbálja előre-hátra tol-
ni a háttámlát, meggyőződve annak stabil használja. A nem megfelelő hasz-
jen arra, nehogy az ujja becsípődjön nálat a reteszek belsejének károso-
a retesz és az ütköző közé. rögzüléséről.
dásához, illetve az üléstámlák biz-
FIGYELEM tonságos rögzítésének lehetetlen-
né válásához vezethet.
Ujjai becsípődésének, illetve sérülé-
sének elkerülése érdekében kezét ne
tegye a hátsó üléstámla zárjának nyí-
lásába.

2-29
ELINDULÁS ELŐTT

Biztonsági övek és VIGYÁZAT VIGYÁZAT


gyermekbiztonsági Frontális ütközés esetén a légzsákok • Soha ne engedjen senkit a jármű
rendszerek növelik a biztonsági övek által nyúj- csomagterében utazni. Az a sze-
tott védelmet. Az ütközések során fel- mély, aki nem ülésen, megfelelően
lépő veszélyek (súlyos vagy halálos rögzített biztonsági övvel bekötve
sérülések) minimalizálása érdekében utazik, egy esetleges ütközés során
a vezető és az összes utas biztonsági még nagyobb sérülésveszélynek
övét mindig megfelelően be kell köt- teszi ki magát.
ni, függetlenül attól, hogy üléseiket • A biztonsági öveket a következők
légzsákok biztosítják-e vagy sem. szerint kell beállítani:
– A biztonsági övet úgy kell viselni,
hogy annak alsó ága a medencét,
VIGYÁZAT és ne a derekat keresztezze.
Ne módosítsa, ne távolítsa el és ne – A vállheveder csak az ajtóhoz kö-
szerelje szét a biztonsági öveket. Ha zelebb eső vállra kerüljön rá, és
mégis megteszi, azzal megakadályoz- soha ne legyen a kar alatt.
za megfelelő működésüket, ami bal- – A vállheveder legyen távol az ar-
eset esetén súlyos vagy halálos sérü- cától és a nyakától, de a válláról
65D231S lés kockázatával jár. ne essen le.
(Folytatás)
VIGYÁZAT
Mindig használja a biztonsági övet.

A medencecsont felett

65D606

2-30
ELINDULÁS ELŐTT

A csípőn, a lehető
legmélyebb helyzetben
A medencecsonton

65D201 65D199 65D609

VIGYÁZAT VIGYÁZAT VIGYÁZAT


(Folytatás) (Folytatás) (Folytatás)
• Az övnek soha nem szabad meg- • A biztonsági övet várandós nőknek • Ne szállítson gyermeket utas ölébe
csavarodnia, ugyanakkor olyan szo- is be kell kötniük, ugyanakkor or- ültetve. Akármilyen szorosan fogja
rosnak kell lennie, hogy biztonságot vosuk vezetésre vonatkozó külön- is az utas a gyermeket, baleset ese-
nyújtó szerepének betöltése ne te- leges előírásait is figyelembe kell tén nem lesz képes megfelelően
gye kényelmetlenné. A laza öv ke- venniük. A biztonsági öv alsó ágát megtartani, ami a gyermek súlyos
vésbé véd, mint a jól simuló. az ábrán látható módon, a csípőn a vagy halálos sérüléséhez vezethet.
• Különösen a hátsó üléseknél ügyel- lehető legmélyebb helyzetbe kell • Egy adott biztonsági övet egyszer-
jen arra, hogy a biztonsági öv zár- igazítani. re egynél több utas soha nem hasz-
nyelve mindig a megfelelő övcsatba • A biztonsági öv alatt, a zsebében nálhat, és azt az utas ölében ülő
kerüljön. A hátsó üléseknél az öv vagy ruháján ne legyenek kemény csecsemőn vagy gyermeken ke-
zárnyelvét nem lehet behelyezni a vagy törékeny tárgyak. Baleset al- resztül sem szabad becsatolni. Az
nem megfelelő övcsatba. kalmával a biztonsági öv alá került így becsatolt öv baleset esetén sú-
(Folytatás) szemüveg, tollak stb. sérülést okoz- lyos sérülést okozhat.
hatnak. (Folytatás)
(Folytatás)

2-31
ELINDULÁS ELŐTT

VIGYÁZAT VIGYÁZAT Hárompontos biztonsági öv


(Folytatás) (Folytatás) Vészreteszelő övvisszahúzó (ELR)
• Rendszeresen győződjön meg ar- • Ha a gyermek nyakát vagy arcát za- A biztonsági öv vészreteszelő övvisszahú-
ról, hogy a biztonságiöv-szerelvé- varja az öv vállrésze, használjon a zója az övet hirtelen megállás, illetve ütkö-
nyeken nem láthatók elhasználó- gyermek méretéhez megfelelő gyer- zés esetén rögzíti. Abban az esetben is re-
dás vagy sérülés jelei. Ha a bizton- mekbiztonsági rendszert. A jármű teszel, amikor becsatoláskor hirtelen húz-
sági öv hevedere kirojtosodott, be- biztonsági övei alapvetően felnőttek za meg az övet. Amikor ez történik, az övet
szennyeződött vagy bármilyen más számára szolgálnak. visszaengedve tegye azt szabaddá, majd
módon megsérült, ki kell cserélni. • Ügyeljen arra, hogy a biztonsági valamivel lassabban húzza meg ismét.
Erős ütközés után még akkor is fel- övek hevederei festékkel, olajjal
tétlenül ki kell cserélni a teljes biz- vagy vegyi anyagokkal – különösen Biztonsági emlékeztető
tonságiöv-szerelvényt, ha azon akkumulátorsavval – ne szennye- Csússzon hátra teljesen az
nem láthatók a sérülés nyilvánvaló ződjenek. A tisztítás enyhén szap- ülésben, és üljön egyenesen
jelei. panos vízzel végezhető el biztonsá-
• A 12 éves vagy annál fiatalabb gosan.
gyermekek csak a hátsó ülésen, • Ne helyezzen semmilyen tárgyat,
megfelelően rögzítve utazhatnak. pl. pénzt, gemkapcsot stb. a bizton- Mély helyzetben a csípőn
• Csecsemők és kisgyermekek csak sági öv csatjába, és ügyeljen arra,
megfelelően rögzítve szállíthatók. hogy ne kerüljön bele folyadék. Ha
A csecsemők és kisgyermekek szá- idegen anyag kerül az övcsatba,
mára készült biztonsági ülések a előfordulhat, hogy a biztonsági öv
helyi kereskedelemben megvásá- nem működik megfelelően.
rolhatók, és használatuk kötelező. • A biztonsági övek hatékonyságá-
Bizonyosodjon meg arról, hogy a nak biztosítása érdekében menet
használni kívánt rendszer megfelel- közben az összes üléstámlának
60A038
e az érvényes biztonsági szabvá- függőleges helyzetben kell lennie.
nyoknak. A gyártó valamennyi uta- A biztonsági övek kialakítása az
sítását olvassa el és tartsa be. üléstámlák függőleges helyzete
(Folytatás) mellett biztosítja a lehető legna-
gyobb védelmet.

2-32
ELINDULÁS ELŐTT

MEGJEGYZÉS:
A hátsó középső biztonsági öv zárfoglala-
Mély helyzetben tának azonosítását az azon olvasható
a csípőn
„CENTER” szó könnyíti meg. A zárfoglala-
tok kialakítása kizárólag a megfelelő zár-
nyelvek behelyezését teszi lehetővé.

60A040 60A036

Annak érdekében, hogy ütközés során ne A biztonsági öv rögzítése előtt üljön egye-
csúszhasson be a biztonsági öv alá, az öv nesen, és húzódjon hátra az ülésben, majd
alsó ágát a csípője előtt a lehető legmé- húzza át maga előtt az öv zárnyelvét, vé-
lyebben keresztezze, majd a vállhevedert gül nyomja azt kattanásig a zárfoglalatba.
a zárnyelven keresztül felfelé húzva igazít-
60A039
sa azt a testére kényelmesen simuló hely- PÉLDA
zetbe. Az átlós vállheveder hossza önbeál- A biztonsági öv kioldásához nyomja meg
ló, így a bekötött személynek szabad moz- az övcsaton található piros „PRESS” felira-
gást biztosít. tú gombot, és engedje vissza az övet las-
san az övbehúzóba, miközben egyik kezé-
vel az övet és/vagy a zárnyelvet fogja.

80J2008

2-33
ELINDULÁS ELŐTT

Hárompontos biztonsági öv
leválasztható csatlakozóval
CENTER
(2)
PÉLDA

(3)

(1)

(3)

61MM0A060 61MM0A094

Bekötés Kioldás
A hátsó középső hárompontos biztonsági A biztonsági öv kioldásához nyomja meg
61MM0A059 öv bekötése előtt feltétlenül gondoskodjon az övcsaton (3) található gombot, és en-
A hátsó középső hárompontos biztonsági öv a leválasztható csatlakozó (1) biztonságo- gedje vissza az övet lassan az övbehúzó-
zárfoglalattal, zárnyelvvel, valamint levá- san reteszelt, illetve a heveder csavaro- ba, miközben egyik kezével az övet és/
lasztható csatlakozóval rendelkezik. A csatot dásmentes állapotáról. vagy a zárnyelvet fogja.
a „CENTER” felirat különbözteti meg a bal Az öv rögzítéséhez vegyen fel egyenes
hátsó ülés biztonsági övének csatjától. A hát- testhelyzetet és húzódjon az ülésen a le-
só középső biztonsági öv csatjának, illetve hető leghátrább, majd húzza át maga előtt
csatlakozójának kialakítása csak a megfelelő a zárnyelvet (2), végül nyomja azt kattaná-
zárnyelvek behelyezését teszi lehetővé. sig az övcsatba (3).
A hátsó ülés üléstámlájának függőleges
helyzete mellett a leválasztható csatlakozót
tartsa reteszelve. A leválasztható csatlako-
zót kizárólag a hátsó üléstámla lehajtása
előtt oldja ki. A csatlakozó reteszeléséről,
illetve kioldásáról jelen szakasz későbbi ré-
szében olvashatók részletek „A leválasztha-
tó csatlakozó reteszelése és kioldása” cím-
szó alatt. 61MM0A061

2-34
ELINDULÁS ELŐTT

A leválasztható csatlakozó reteszelése Reteszelés


és kioldása A csatlakozó reteszelése:
1) Húzza ki az övet a tartóból.
PÉLDA

(2)
(1)

(3)

61MM0A062

61MM0A063
VIGYÁZAT
61MM0A064
Kioldás
Az esetleges balesetek során bekö- A csatlakozó kioldása: 2) A háromszögjeleket egymáshoz igazít-
vetkező súlyos vagy halálos sérülé- 1) Illesszen egy kulcsot vagy zárnyelvet a va tolja a zárnyelvet (2) kattanásig a
sek veszélyének lehető legkisebbre csatlakozó helyére (1), majd engedje csatlakozóba (3).
csökkentése érdekében a biztonsági az övet visszahúzódni.
öv viselése során annak mindig
mindkét zárnyelvét rögzítse.
2) A teljesen visszahúzódott öv a tárolójá- VIGYÁZAT
ban tartható. Részletek jelen szakasz
későbbi részében olvashatók, „A hátsó Feltétlenül gondoskodjon a leválaszt-
középső hárompontos biztonsági öv tá- ható csatlakozó biztonságosan rete-
rolása” címszó alatt. szelt, illetve a heveder csavarodás-
mentes állapotáról.
FIGYELMEZTETÉS
A hátsó üléstámla előredöntése előtt
a hátsó középső hárompontos biz-
tonsági öv csatlakozóját mindig oldja
ki. Ellenkező esetben a biztonsági öv
hevedere megrongálódhat.

2-35
ELINDULÁS ELŐTT

A hátsó középső hárompontos


biztonsági öv tárolása Biztonságiöv-emlékeztető
Teljes visszahúzódása után tegye el az
övet. PÉLDA
(1)

(3)

(2) (1)

61MM0A065

Az öv tárolásához helyezze a zárnyelvet a


résbe (1). Ezután illessze a csatlakozó zár-
(2)(3)(4)
nyelvét (2) a tetőn található tartóhelyre (3).

83RM056

2-36
ELINDULÁS ELŐTT

(1) A vezető biztonsági övének emlékez- Vezető biztonsági övének emlékeztetője


tető lámpája / Első utasülés biztonsá- VIGYÁZAT Ha a gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe for-
gi övének emlékeztető lámpája dításakor, illetve a gyújtás motorindító kap-
(2) Hátsó utasülés biztonsági övének em- A vezető, illetve valamennyi utas biz- csolóval történő bekapcsolásakor a vezető
lékeztető lámpája (bal hátsó)*1 tonsági övének használata bármely biztonsági öve nincs becsatolva, a figyel-
(3) Hátsó utasülés biztonsági övének em- körülménytől függetlenül, mindenkép- meztető a következők szerint működik:
lékeztető lámpája (hátsó középső)*2 pen szükséges. A biztonsági övet nem 1) Kigyullad a biztonsági öv emlékeztető
(4) Hátsó utasülés biztonsági övének használó személyek az esetlegesen lámpája.
emlékeztető lámpája (jobb hátsó)*2 bekövetkező balesetek során sokkal 2) A körülbelül 15 km/h sebességhatár el-
nagyobb sérülésveszélynek teszik ki érését követő mintegy 95 másodpercen
*1 Az ábrán a szimbólum éppen azt magukat. Tegye szokásává, hogy a át villog a lámpa, emellett csipogó hang
jelzi, hogy nincs bekötve a bizton- gyújtáskulcs behelyezése vagy a mo- hallható.
sági öv. torindító kapcsoló megnyomása előtt 3) Az emlékeztető lámpa a 2) lépésben le-
*2 Az ábrán a szimbólum éppen azt beköti a biztonsági övét. írt jelzések idejének lejárta után sem al-
jelzi, hogy be van kötve a biztonsá- szik ki mindaddig, amíg a vezető be
gi öv. MEGJEGYZÉS: nem kapcsolja a biztonsági övét.
A vezető biztonsági övének emlékeztető Ha a vezető később kapcsolja ki a becsa-
Ha a vezető és/vagy az utas(ok) nem kötik lámpája/az első utasülés biztonsági övé- tolt biztonsági övét, az emlékeztető rend-
be a biztonsági övüket, kigyullad vagy vil- nek emlékeztető lámpája mind a vezetőt, szer a jármű sebességétől függően az 1)
log a biztonságiöv-emlékeztető lámpája és mind az utast figyelmezteti. vagy a 2) lépésnek megfelelően működés-
megszólal egy csipogó, emlékeztetve a ve- be lép. Ha a jármű sebessége kb. 15 km/h
zetőt és/vagy az utas(oka)t a biztonsági öv alatt van, az emlékeztető az 1) lépésnek
bekötésére. A további részletekről az megfelelően kapcsol be. Ha a jármű sebes-
alábbi magyarázat nyújt tájékoztatást. sége kb. 15 km/h fölött van, az emlékeztető
a 2) lépésnek megfelelően kapcsol be.
A vezető biztonsági övének bekötése vagy
a gyújtás kikapcsolása után, illetve a gyúj-
tást a motorindító kapcsolóval kikapcsolva,
az emlékeztető rendszer automatikusan ki-
kapcsol.

2-37
ELINDULÁS ELŐTT

Első utasülés biztonsági övének


emlékeztetője Vállrészrögzítő magasságállítója VIGYÁZAT
Az első utasülés biztonsági övének emlé-
keztetője csak akkor aktiválódik, ha utas ül Ügyeljen arra, hogy a vállheveder az
PÉLDA ajtóhoz közelebb eső vállának köze-
az ülésen. Bizonyos helyzetekben (pl. ha
nehéz tárgyat helyez az első utasülésre) a pén feküdjön fel. A vállheveder le-
biztonságiöv-emlékeztetője aktiválódhat, gyen távol az arcától és a nyakától,
mintha utas ülne az ülésen. Az első utas- de a válláról ne essen le. A helytele-
ülés biztonsági övének emlékeztetője a nül beállított biztonsági öv baleset
vezető biztonsági övének emlékeztetőjé- során kevésbé hatékony védelmet
hez hasonlóan működik. biztosít.

Hátsó utasülés biztonsági övének


emlékeztetője
Ha az egyik hátsó ülés biztonsági öve
nincs bekötve, miközben a motor jár, az
összes hátsó utasülés biztonságiöv-emlé- 64J198
keztető lámpája kigyullad 35 másodpercre, A vállrészrögzítő magasságát úgy állítsa
majd kialszik. Ezalatt a 35 másodperc alatt be, hogy a vállheveder az ajtóhoz köze-
az érintett visszajelző lámpa erősebben vi- lebb eső vállának közepén feküdjön fel.
lágít. Ha a biztonsági övet bekötik, a Felfelé mozgatáshoz csúsztassa a rögzítőt
visszajelző elhalványul. felfelé. Lefelé mozgatáshoz csúsztassa a
A hátsó utasülés biztonsági övének figyel- rögzítőt lefelé, miközben kihúzza a biztosí-
meztető lámpája a következő esetekben is tó gombot. Beállítás után győződjön meg
kigyullad 35 másodpercre. arról, hogy a rögzítési pont reteszelése
• Ha a biztonsági öv nincs bekötve, miköz- megfelelő-e.
ben a jármű sebessége kevesebb, mint
15 km/h, a megfelelő lámpa kigyullad.
• Ha a biztonsági öv nincs bekötve, miköz-
ben a jármű sebessége nagyobb, mint
15 km/h, a megfelelő lámpa kigyullad és
a csipogó hangot ad.
A hátsó ülés övének bekötése vagy a gyúj-
táskulccsal vagy a motorindító kapcsolóval
történő kikapcsolása után az emlékeztető
rendszer automatikusan kikapcsol.

2-38
ELINDULÁS ELŐTT

Biztonsági övek időszakos VIGYÁZAT Biztonságiöv-előfeszítő rendszer


ellenőrzése
Minden ütközés után ellenőrizze a
biztonságiöv-szerelvényeket. Minden PÉLDA
és/vagy
PÉLDA olyan biztonságiöv-szerelvényt, amely
ütközés alkalmával használatban volt
(az igen kis koccanásoktól eltekintve)
ki kell cserélni, még akkor is, ha az öv-
szerelvény sérülése nem nyilvánvaló.
Ha a biztonságiöv-előfeszítők műkö-
désbe léptek, minden olyan biztonsá-
giöv-szerelvényt is ki kell cserélni,
amely az ütközés során nem volt hasz-
nálatban. Az előfeszítők és a terhelés- Címke
határoló csak egyszeri működésre ké-
pesek. Abban az esetben, ha nem akti-
63J269
válódtak, kérje ki egy SUZUKI-márka-
65D209S
kereskedő tanácsát.
A biztonsági övek megfelelő működését és VIGYÁZAT
sérülésmentes állapotát biztosítsa rend-
A Kezelési útmutatónak ez a szakasza a
szeres ellenőrzéssel. Ellenőrizze a heve-
dert, a zárfoglalatokat, a zárnyelveket, az SUZUKI BIZTONSÁGIÖV-ELŐFESZÍTŐ
RENDSZERÉT írja le. A súlyos vagy ha-
övvisszahúzó szerkezeteket, a bekötési
pontokat és az övvezető alkatrészeket. A lálos sérülések veszélyének minimali-
zálása érdekében MINDEN útmutatást
nem megfelelően működő, illetve megron-
figyelmesen olvasson el és tartson be.
gálódott biztonsági öveket haladéktalanul
cseréltesse ki.

2-39
ELINDULÁS ELŐTT

Az első ülések biztonsági öveinek alsó ré- MEGJEGYZÉS: Az ülésben dőljön teljesen hátra, és húzza
szén található címkék segítségével megál- Az Oroszország és az ERA-GLONASS ki magát; ne hajoljon előre vagy oldalra. A
lapítható, hogy azok fel vannak-e szerelve rendszert bevezető más országok számá- biztonsági övet úgy állítsa be, hogy annak
biztonságiöv-előfeszítő rendszerrel. Ha az ra készült modellek biztonságiöv-előfeszítő alsó ága a medencét keresztezze a lehető
ábrán bemutatott „P” és/vagy „PRE” jelzést rendszerének a jármű felborulása esetén legmélyebben, és ne a derekat. Az ülések
látja, akkor a járműben biztonságiöv-előfe- történő működésbe lépésével kapcsolatos és a biztonsági övek helyes beállítására
szítő rendszerrel ellátott biztonsági öv van. további információért lásd a FÜGGELÉK vonatkozó utasítások és előírások a jelen
Az előfeszítős biztonsági öv az általános „Oroszországban és az ERA-GLONASS „Biztonsági övek és gyermekbiztonsági
biztonsági övvel megegyező módon hasz- rendszert bevezető más országokban” cí- rendszerek” című részben, és az „Ülések
nálható. mű szakaszát. beállítása” címszó alatt olvashatók.
Az előfeszítő rendszerről az alábbiakban,
Mindkét első ülés övvisszahúzójához egy- Ne feledkezzen meg arról, hogy az előfe-
illetve a „Kiegészítő biztonsági rendszer
egy előfeszítő rendszer tartozik. Az előfe- szítő rendszer és a légzsákok súlyos fron-
(légzsákok)” címszó alatt tudhat meg rész-
szítő megfeszíti a biztonsági övet, így az tális vagy oldalirányú ütközés esetén lép-
leteket.
frontális vagy oldalirányú ütközés esetén nek működésbe. Nem feladatuk, hogy a
A biztonságiöv-előfeszítő rendszer a KIE- szorosabban tartja az utast. Az előfeszítő járművet hátulról érő ütközések, felborulás
GÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI RENDSZERREL berendezés működésbe lépése után az vagy kisebb frontális ütközések során mű-
(légzsákokkal) együtt működik. Az ütközé- övvisszahúzó reteszelve marad. Működé- ködésbe lépjenek. Az előfeszítő rendsze-
sérzékelők és a légzsákrendszer elektroni- se közben némi zaj hallható, és füst is rek csak egyszer működtethetők. Az egy-
kus vezérlője az ülések biztonsági öveinek megjelenhet. Ezek ártalmatlanok, és nem szer már működésbe lépett előfeszítőket
előfeszítését is vezérli. Az előfeszítők csak jelentik azt, hogy a járműben tűz van. (miután a légzsákok is felfúvódtak) a lehe-
a légzsákokat aktiváló erősségű frontális tő leghamarabb javíttassa meg hivatalos
vagy oldalirányú ütközés esetén lépnek Az ütközések során fellépő veszélyek (sú- SUZUKI-márkakereskedővel.
működésbe. Az előfeszítő rendszer kar- lyos vagy halálos sérülések) minimalizálá-
bantartására is kiterjedő általános tájékoz- sa érdekében a vezető és az összes utas Ha a műszercsoporton található LÉGZSÁK
tatás, illetve a vonatkozó előírások a jelen biztonsági övét mindig megfelelően be kell visszajelző lámpa nem villog, vagy nem
„Biztonságiöv-előfeszítő rendszer” című kötni, függetlenül attól, hogy üléseiket biz- gyullad ki rövid időre a gyújtáskapcsoló
szakaszban, illetve a „Kiegészítő biztonsá- tosítják-e előfeszítő rendszerek vagy sem. „ON” helyzetbe fordításakor vagy a gyúj-
gi rendszer (légzsákok)” címszó alatt talál- tást a motorindító kapcsolóval bekapcsol-
hatók meg – ezek mindegyikét vegye fi- va, illetve ha 10 másodpercnél hosszabb
gyelembe. ideig világít, illetve menet közben kigyul-
lad, akkor az előfeszítő rendszer vagy a
légzsákrendszer nem működik megfelelő-
en. A lehető leghamarabb ellenőriztesse
mindkét rendszert hivatalos SUZUKI-
márkakereskedővel.

2-40
ELINDULÁS ELŐTT

Az előfeszítő rendszer alkatrészeit és Gyermekülés


elektromos vezetékeit csak az erre felké- Gyermekbiztonsági rendszerek
szített, hivatalos SUZUKI-márkakereske- PÉLDA
dő tarthatja karban. A nem megfelelő javí-
tás következtében az előfeszítő berende-
zés véletlenül működésbe léphet, vagy
működésképtelenné válhat. Mindkét eset-
ben személyi sérülés történhet.

Az előfeszítő rendszer károsodásának és


véletlen működésének megelőzése érde-
kében SUZUKI járművén villamos szerelé-
si munkákat csak az akkumulátor lekötése,
valamint a gyújtáskapcsoló „LOCK” hely-
zetbe állítása vagy a gyújtás motorindító
80JC016
kapcsolóval történő kormányzár (kikap-
csolt gyújtás) üzemmódba állítása után 60G332S Ülésmagasító
legalább 90 másodperccel végezzen. PÉLDA
Csecsemőhordozó rögzítése –
Ne nyúljon az előfeszítő rendszer részei- csak a hátsó üléseken
hez vagy elektromos vezetékeihez. A hu- PÉLDA
zalok sárga szalaggal vagy sárga csővel
vannak beburkolva, és a csatlakozóik is
sárgák. SUZUKI járműve leselejtezésekor
kérje SUZUKI-márkakereskedő, javítómű-
hely vagy roncstelep segítségét.

80JC008

A SUZUKI mindenképpen javasolja a cse-


80JC007 csemőket és kisgyermekeket biztonságo-
san rögzítő berendezések (gyermekbizton-
sági rendszerek) használatát. A kereskede-

2-41
ELINDULÁS ELŐTT

lemben igen sokféle berendezés kapható; a (Az ENSZ-EGB 16. számú előírás
gyermekbiztonsági rendszer kiválasztása hatálya alá tartozó országok esetében) VIGYÁZAT
során feltétlenül legyen tekintettel az érvé- Ha SUZUKI gépjárművéhez gyermekülést
nyes biztonsági szabványokra. szeretne, akkor annak megvásárlása és (Folytatás)
beszerelése előtt a megfelelő típus kivá- • A nem megfelelően rögzített gyer-
Az üléshez bármely gyermekbiztonsági lasztásához olvassa el a „Gyermekbizton- mekülésben utazó gyermek ütkö-
rendszer rögzíthető a biztonsági öv (két- zéskor veszélybe kerülhet. A gyer-
sági rendszerek az ENSZ-EGB 16. számú
pontos biztonsági öv, illetve a hárompon- mekbiztonsági rendszer beszerelé-
előírás hatálya alá tartozó országokban”
tos biztonsági öv alsó ága) vagy az ülésbe se során mindenképpen tartsa be
című szakaszt ebben a fejezetben.
épített különleges, merev alsó rögzítőru- az alábbi utasításokat. Feltétlenül
dak segítségével. A SUZUKI a gyermek- MEGJEGYZÉS: az ülésgyártó előírásainak megfele-
biztonsági rendszerek hátsó ülésre történő A gyermekülésekre vonatkozó összes ha- lően rögzítse a gyermeket az ülés-
elhelyezését javasolja. A baleseti statiszti- tósági előírást tartsa be. ben.
kák szerint a gyermekek a hátsó ülésen • Balesetek, illetve hirtelen fékezé-
megfelelően bekötve nagyobb biztonság- VIGYÁZAT sek alkalmával a hátsó kartámasz
ban vannak, mint elöl. (ha van ilyen) előreeshet. A hátsó
• Ha az első utasülésen használnia
középső ülésen menetiránynak hát-
kell előrefelé vagy hátrafelé néző
tal elhelyezett gyermekülésben lé-
gyermekbiztonsági rendszert, ak- vő gyermek megsérülhet, ha a kar-
kor az első utasoldali légzsákot ki
támasz előreesik. A hátsó középső
kell iktatni, máskülönben az első
ülésre ne helyezzen gyermekülést a
utasoldali légzsák működésbe lé-
menetiránynak háttal.
pése a gyermek halálos vagy sú-
lyos sérülésével járhat.
• Amennyiben a gyermekbiztonsági
rendszert a hátsó ülésre szereli be, az
első ülést csúsztassa előre annyira,
hogy annak támláját a gyermek lába
ne érje el. Így fokozott védelmet biz-
tosíthat a gyermek számára az esetle-
gesen bekövetkező balesetek során
elszenvedett sérülésekkel szemben.
(Folytatás)

2-42
ELINDULÁS ELŐTT

Gyermekbiztonsági rendszerek az ENSZ-EGB 16. számú előírás hatálya alá tartozó országokban

Gyermekülés
Az egyes utasülések gyermekek szállítására, illetve gyermekbiztonsági rendszerek beszerelésére való alkalmassága az alábbi táblázatból ol-
vasható le. 12 évesnél fiatalabb, illetve 150 cm-nél alacsonyabb gyermekek szállításához az ENSZ Európai Gazdasági Bizottsága 44. számú
előírásának – a gyermekülésekre vonatkozó szabványnak – megfelelő gyermekülést használjon a táblázat szerint.

A gyermekbiztonsági rendszerek beszerelésére való alkalmasságot feltüntető kézikönyvtáblázat különböző üléshelyzetekhez

Ha az első utasoldali légzsák be van kapcsolva

Ülés (vagy más felület) helyzete


Az első és az
Testsúly szerinti csoport Az első és az
utolsó üléssor
Első utasoldali Hátsó szélső Hátsó középső utolsó üléssor
közé eső
közé eső szélső
középső
0 csoport 10 kg-ig X U U N.A. N.A.
0+ csoport 13 kg-ig X U U N.A. N.A.
I csoport 9 és 18 kg között X U U N.A. N.A.
II csoport 15 és 25 kg között X UF UF N.A. N.A.
III csoport 22 és 36 kg között X UF UF N.A. N.A.

MEGJEGYZÉS:
A Tajvan számára készült modellek vonatkozásában a gyermekbiztonsági rendszerek beszerelhetőségét lásd a FÜGGELÉK „Tajvan
esetében” című szakaszában.

2-43
ELINDULÁS ELŐTT

Ha az első utasoldali légzsák ki van kapcsolva

Ülés (vagy más felület) helyzete


Az első és az
Testsúly szerinti csoport Az első és az
utolsó üléssor
Első utasoldali Hátsó szélső Hátsó középső utolsó üléssor
közé eső
közé eső szélső
középső
0 csoport 10 kg-ig U U U N.A. N.A.
0+ csoport 13 kg-ig U U U N.A. N.A.
I csoport 9 és 18 kg között U U U N.A. N.A.
II csoport 15 és 25 kg között UF UF UF N.A. N.A.
III csoport 22 és 36 kg között UF UF UF N.A. N.A.
A fenti táblázatban olvasható rövidítések magyarázata:
U = Alkalmas az adott testsúly szerinti csoport számára jóváhagyott, „univerzális” kategóriájú gyermekülésekhez.
UF = Alkalmas az adott testsúly szerinti csoport számára jóváhagyott, „univerzális” kategóriájú, előre néző gyermekülésekhez.
L = Alkalmas a mellékelt listán szereplő gyermekülésekhez.
Ezek a gyermekülések a „meghatározott járműtípusba tervezett”, „korlátozott”, illetve „féluniverzális” kategóriák bármelyikébe tar-
tozhatnak.
B = A beépített gyermekülések engedélyezettek az adott testsúly szerinti csoport számára.
X = Az ülés az adott testsúly szerinti csoportba tartozó gyermekek számára nem alkalmas.
N.A.= Nem érvényes

MEGJEGYZÉS:
• Az „univerzális” kategóriát az ENSZ Európai Gazdasági Bizottsága 44. számú előírása írja le.
• A Tajvan számára készült modellek vonatkozásában a gyermekbiztonsági rendszerek beszerelhetőségét lásd a FÜGGELÉK „Tajvan
esetében” című szakaszában.

2-44
ELINDULÁS ELŐTT

Az ISOFIX szabványban meghatározott egyes üléseknek az ISOFIX szabványnak megfelelő gyermekbiztonsági rendszerek
beszerelésére való alkalmasságát feltüntető kézikönyvtáblázat

A jármű ISOFIX szabvány szerinti rögzítési pontjai


Méret- Az első és Az első és
Rögzí-
Testsúly szerinti csoport osz- Első Hátsó Hátsó az utolsó az utolsó Más
tés
tály utasoldali szélső középső üléssor közé üléssor közé felületek
eső szélső eső középső
F ISO/L1 N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A.
mózeskosár
G ISO/L2 N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A.
0 csoport 10 kg-ig E ISO/R1 N.A. IL, IUF1) N.A. N.A. N.A. N.A.
E ISO/R1 N.A. IL, IUF1) N.A. N.A. N.A. N.A.
0+ csoport 13 kg-ig D ISO/R2 N.A. IL, IUF1) N.A. N.A. N.A. N.A.
C ISO/R3 N.A. IL, IUF1) N.A. N.A. N.A. N.A.
D ISO/R2 N.A. IL, IUF1) N.A. N.A. N.A. N.A.
C ISO/R3 N.A. IL, IUF1) N.A. N.A. N.A. N.A.
1)
I csoport 9 és 18 kg között B ISO/F2 N.A. IL, IUF N.A. N.A. N.A. N.A.
B1 ISO/F2X N.A. IL, IUF2) N.A. N.A. N.A. N.A.
A ISO/F3 N.A. IL, IUF1) N.A. N.A. N.A. N.A.
II csoport 15 és 25 kg között N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A.
III csoport 22 és 36 kg között N.A. N.A. N.A. N.A. N.A. N.A.

2-45
ELINDULÁS ELŐTT

A fenti táblázatban olvasható rövidítések magyarázata:


IUF = Alkalmas az adott testsúly szerinti csoport számára jóváhagyott, az ISOFIX szabványnak megfelelő „univerzális” kategóriájú előre
néző gyermekbiztonsági rendszerekhez.
IL = Alkalmas bizonyos, az „adott jármű”, „korlátozott”, illetve „féluniverzális” kategóriák valamelyikébe tartozó, az ISOFIX szabvány-
nak megfelelő gyermekbiztonsági rendszerekhez.
Az ISOFIX rendszerű gyermekbiztonsági rendszernek rendelkeznie kell az adott járműre vonatkozó jóváhagyással.
X = Nem létezik olyan, az ISOFIX szabványnak megfelelő gyermekbiztonsági rendszer, amely az ISOFIX szabvány szerint az adott
kategóriába eső ülésekbe az adott testsúly és/vagy testméret szerinti csoport számára beszerelhető lenne.
N.A.= Nem érvényes

MEGJEGYZÉS:
1) A fejtámlát a használatnak megfelelő pozícióban kell rögzíteni.
2) A fejtámlát a használatnak megfelelő pozícióban kell rögzíteni.
A SUZUKI a Duo Plus típusú gyermekülés használatát javasolja.
Ez a biztonsági rendszer eredeti SUZUKI tartozék, amely megfelel az ENSZ-EGB 44. vagy 129. számú előírásának (lásd a tartozékkata-
lógust). Előfordulhat azonban, hogy ez a gyermekbiztonsági rendszer bizonyos piacokon az adott ország előírásaitól való eltérése miatt,
vagy más okból nem kapható.

MEGJEGYZÉS:
• Az „univerzális” kategóriát az ENSZ Európai Gazdasági Bizottsága 44. számú előírása írja le.
• A Tajvan számára készült modellek vonatkozásában az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerek beszerelhetőségét lásd a FÜGGELÉK
„Tajvan esetében” című szakaszában.

2-46
ELINDULÁS ELŐTT

A SUZUKI a gyermekbiztonsági rendsze-


A hátsó szélső biztonsági övek Rögzítés hárompontos rek hátsó ülésre történő elhelyezését java-
övvezetője biztonsági övvel solja. A baleseti statisztikák szerint a gyer-
mekek a hátsó ülésen megfelelően beköt-
FIGYELMEZTETÉS ve nagyobb biztonságban vannak, mint az
PÉLDA első utasülésen.
A hátulra beszerelt gyermekbiztonsá- • Ha a gyermekbiztonsági rendszert min-
gi rendszerek mögött lévő fejtámlák- denképpen az első utasülésen kell elhe-
nak legfelső helyzetükben kell lenniük. lyeznie, feltétlenül tartsa be az alábbi
(1)
utasításokat.
MEGJEGYZÉS: – Iktassa ki az elülső utasoldali légzsá-
Ha a fejtámla a legmagasabb helyzetbe ál- kot az elülső utasoldali légzsák kiiktató
lítva is zavarja és akadályozza a gyermek- rendszerével.
biztonsági rendszer biztonságos elhelye- – Az üléshelyzet-állító karral csúsztas-
zését, vegye le a fejtámlát. sa a leghátsó helyzetbe az ülést.
Az eltávolított fejtámlát a csomagtérben – Az üléstámladőlésszög-állító karral ál-
tárolja, hogy az ne zavarja az utasok ké- lítsa az üléstámlát az 5. döntött helyzet-
nyelmét. be (a függőleges helyzettől számítva).
61M20010
– Ha a jármű ülésmagasság-állító karral
ELR típusú öv is fel van szerelve, állítsa vele az ülést
A hátsó szélső biztonsági övek az ábrán a legmagasabb helyzetbe.
látható módon, a hátsó ülés oldalán elhe- PÉLDA
lyezkedő övvezetőkkel (1) vannak ellátva. A gyermekbiztonsági rendszert a gyártó
előírásai szerint szerelje fel.
Amikor a hátsó biztonsági öv nincs becsatol- Gondoskodjon a biztonsági öv megfelelő
va, akassza be a hevedert az övvezetőbe. bekötéséről.
Amikor a hátsó biztonsági öv be van csatol- A gyermekbiztonsági rendszer mozgatását
va, akassza ki a hevedert az övvezetőből. minden irányba megkísérelve győződjön
meg arról, hogy annak rögzítése biztonsá-
gos.

80JC021

2-47
ELINDULÁS ELŐTT

Az ISOFIX típusú gyermekbiztonsági rend-


Rögzítés ISOFIX típusú szert a gyártó utasításainak megfelelően FIGYELMEZTETÉS
rögzítőhorgokkal rögzítse. Rögzítés után a gyermekbizton-
sági rendszer mozgatását minden irányba, A hátulra beszerelt gyermekbiztonsá-
különösen előre megkísérelve győződjön gi rendszerek mögött lévő fejtámlák-
meg arról, hogy a csatlakozórudak megfe- nak legfelső helyzetükben kell lenniük.
lelően illeszkednek a horgokba.
MEGJEGYZÉS:
PÉLDA Ha a fejtámla a legmagasabb helyzetbe ál-
lítva is zavarja és akadályozza a gyermek-
biztonsági rendszer biztonságos elhelye-
zését, vegye le a fejtámlát.
Az eltávolított fejtámlát a csomagtérben
tárolja, hogy az ne zavarja az utasok ké-
nyelmét.

PÉLDA PÉLDA
61MM0A007

A jármű hátsó szélső üléseinél található al-


só rögzítőhorgok lehetővé teszik az
ISOFIX típusú gyermekbiztonsági rend- 68LM267
szerek csatlakozórudakkal történő rögzíté-
sét. Az alsó rögzítőhorgok az üléstámlák Járműve felsőheveder-rögzítő horgokkal
aljának és az üléspárnák hátsó részének van ellátva. Használja a gyermekbiztonsá-
találkozásánál találhatók. gi rendszerek felső hevederét a gyártó uta-
sításainak megfelelően.
VIGYÁZAT
Az alábbiakban általános jellegű utasítá-
ISOFIX típusú gyermekbiztonsági sok olvashatók: 78F114
rendszer(eke)t kizárólag a szélső ülé- 1) Emelje a fejtámlákat a legmagasabb
sekre szereljen be, a hátsó középső helyzetükbe. 2) Helyezze a gyermekülést a hátsó ülés-
ülésre ne. re, majd illessze be a csatlakozóruda-
kat az üléspárna és az üléstámla talál-
kozásánál lévő rögzítőhorgokba.

2-48
ELINDULÁS ELŐTT

4) Tolja a gyermekülést a rögzítőhorgok


felé, és akassza azokba lazán a csatla- Felsőhevederes gyermekülések
PÉLDA rögzítése
kozórudak végeit. A megfelelő helyze-
tet tapintással ellenőrizze.
PÉLDA
PÉLDA Jármű eleje

68LM268

3) A csatlakozórudak végeit és a rögzítő-


horgokat kézzel állítsa óvatosan egy
vonalba. Ügyeljen arra, nehogy becsíp- 54P000249
54G185
je az ujját. Bizonyos gyermekbiztonsági rendszerek
5) A csatlakozórudakat a gyermekülés esetén szükséges a felső heveder haszná-
PÉLDA elejét szilárdan megragadva, majd azt lata. A járműben a felső hevederek rögzí-
erőteljesen hátratolva rögzítse. A gyer- tését lehetővé tévő horgok az ábrán látha-
mekbiztonsági rendszer minden irány- tó helyeken találhatók. A rendelkezésre ál-
ba, különösen előre mozgatását megkí- ló felsőheveder-rögzítő horgok száma a
sérelve győződjön meg a csatlakozóru- jármű kivitelétől függ. A gyermekbiztonsági
dak reteszelésének megfelelő voltáról. rendszert az alábbiaknak megfelelően rög-
6) Rögzítse a felső hevedert a „Felsőhe- zítse:
vederes gyermekülések rögzítése” cí-
mű szakaszban leírtak szerint.

54G184

2-49
ELINDULÁS ELŐTT

1) Távolítsa el a csomagtérfedelet (ha van


ilyen). 1. típus
2) A felső heveder nélküli gyermekülések-
re vonatkozó, fentebb leírt utasításokat
követve rögzítse a gyermekülést a hát-
só ülésen.
3) Akassza a felső hevedert a horogba,
majd a gyártó utasításainak megfelelő-
en húzza meg. A felső hevedert feltétle-
nül a közvetlenül a gyermekülés mögött
található megfelelő horogba akassza.
A felső hevedert ne akassza a csomag- 2. típus
rögzítő hurkokba (ha vannak ilyenek).

VIGYÁZAT
A gyermekülés felső hevederét ne
akassza a csomagrögzítő hurkokba
(ha vannak ilyenek). A helytelenül
rögzített felső heveder a gyermekbiz-
tonsági rendszer hatékonyságát az
elvárható szintnél alacsonyabbra 86G032
csökkenti. 4) A felső hevedert feltétlenül az ábrának
megfelelő módon vezesse. (A fejtámlák
magasságának megváltoztatásáról a
„Fejtámlák” címszó alatt olvashat.)
5) Gondoskodjon arról, hogy a csomag-
tartó tartalma ne szoruljon a felső he-
veder alá.

2-50
ELINDULÁS ELŐTT

Kiegészítő biztonsági PÉLDA


rendszer (légzsákok) 2
4

8
VIGYÁZAT 4 9*
A Kezelési útmutatónak ez a szaka- 3
sza a SUZUKI KIEGÉSZÍTŐ BIZTON-
SÁGI RENDSZERE (légzsákok) által
nyújtott védelmet írja le.
6 9
Az ütközések során fellépő veszélyek 7
(súlyos vagy halálos sérülések) mini- 1
malizálása érdekében MINDEN útmu-
tatást figyelmesen olvasson el és 9*
tartson be.
5 9*
A hárompontos biztonsági öv mellett a jár- 6
mű minden üléséhez a következő elemek- 9
ből álló kiegészítő biztonsági rendszer tar- 3
tozik.
9*
1. Vezetőüléssel szemközti légzsák
modulja
2. Első utasüléssel szemközti légzsák
modulja
3. Oldallégzsák modulja
4. Oldalsó függönylégzsák modulja 61MM0B110
5. Vezetőoldali térdlégzsák modulja
6. Biztonságiöv-előfeszítők
7. Légzsákvezérlő
8. Első ütközésérzékelő
9. Oldalsó ütközésérzékelő
* ha van ilyen

2-51
ELINDULÁS ELŐTT

Első utasüléssel szemközti légzsák A figyelmeztető címkék leírása


VIGYÁZAT figyelmeztető címkéje
Szimbólum
Ütközés esetén a légzsákok növelik a PÉLDA Szimbólum
jelentése
biztonsági övek által nyújtott védel-
met. Az ütközések során fellépő ve-
szélyek (súlyos vagy halálos sérülé- A légzsákkal felsze-
sek) minimalizálása érdekében a ve- relt első utasülésre
zető és az összes utas biztonsági ne szereljen hátrafe-
övét mindig megfelelően be kell köt- lé néző gyermekbiz-
ni, függetlenül attól, hogy üléseiket tonsági rendszert.
légzsákok biztosítják-e vagy sem.

LÉGZSÁK lámpa Az első utasülés lég-


zsákja az aktiváló-
dáskor jelentős erejű
ütést mérhet a hátra-
72M00150 felé néző gyermek-
Ez a címke a jármű napellenzőjén található. biztonsági rendszer-
re és a benne lévő
gyermekre.
VIGYÁZAT
63J030

Ha a műszercsoporton található LÉGZSÁK SOHA ne használjon a menetiránynak


visszajelző lámpa nem villog a gyújtáskap- háttal elhelyezett gyermekülést olyan
ülésen, amely előtt a LÉGZSÁK AKTI- További részletekért
csoló első „ON” helyzetbe fordításakor
VÁLVA VAN, ellenkező esetben A olvassa el a Kezelési
vagy a gyújtás motorindító kapcsolóval tör-
GYERMEK HALÁLOS vagy SÚLYOS útmutatót.
ténő első bekapcsolásakor, vagy nem al-
szik ki, illetve menet közben kigyullad, a SÉRÜLÉST szenvedhet.
légzsákrendszer (illetve a biztonságiöv-
előfeszítő rendszer) nem működik megfe- MEGJEGYZÉS:
lelően. A lehető leghamarabb ellenőriztes- A Tajvan számára készült modellek címké-
se a légzsákrendszert hivatalos SUZUKI- jével kapcsolatban lásd a FÜGGELÉK
márkakereskedővel. „Tajvan esetében” című szakaszát.

2-52
ELINDULÁS ELŐTT

sokkal szembeni védelem érdekében is Első utasüléssel szemközti légzsák


Első légzsákok szükségük van.
PÉLDA
PÉLDA VIGYÁZAT
Ennélfogva a légzsák NEM helyettesíti
a biztonsági övet. A maximális védelem
biztosítása érdekében BIZTONSÁGI
ÖVÉT MINDIG KÖSSE BE. Ne feledje,
hogy semmilyen rendszer sem képes a
balesetek során előforduló összes le-
hetséges sérülést meggátolni.

Vezetőüléssel szemközti légzsák


61MM0A067
PÉLDA Vezetőoldali térdlégzsák
57L21189

Az első légzsákokat úgy tervezték, hogy PÉLDA


súlyos frontális ütközéskor felfúvódjanak,
ha a gyújtáskapcsoló „ON” állásban, illetve
a gyújtás bekapcsolt üzemmódban van.

MEGJEGYZÉS:
Szöget bezáró frontális ütközéskor az ol-
dallégzsákok és az oldalsó függönylégzsá-
kok felfúvódhatnak.

Az első légzsákoknak nem feladata, hogy


a járművet hátulról vagy oldalról érő ütkö- 61MM0A066

zések, felborulás vagy kisebb frontális üt-


közések során működésbe lépjenek, mivel 68LM20206
ilyen jellegű baleseteknél nem nyújtanának A vezetőüléssel szemközti légzsák a kor-
védelmet. Ne feledje, hogy mivel a légzsák mánykerék középső párnázata alatt, míg
egy baleset során csak egyszer fúvódik fel, az első utasüléssel szemközti légzsák a
a biztonsági övekre a jármű utasainak a műszerfal utas felőli oldala mögött van.
baleset során előforduló további mozgá-

2-53
ELINDULÁS ELŐTT

A vezetőoldali térdlégzsák a műszerfalban, Az első légzsákok kinyílásának


a kormánykerék alatt található. A légzsá- (felfúvódásának) feltételei
kok helyét az azok fedelébe írt „SRS AIR-
BAG” szavak jelzik. (1)

VIGYÁZAT
• Ha sérült vagy repedezett a légzsák
tárolóhelye, akkor előfordulhat, (1)
hogy nem működik megfelelően a
légzsákrendszer, ami baleset ese-
tén súlyos sérüléshez vezethet. 80J098E
Ellenőriztesse járművét hivatalos
SUZUKI-márkakereskedővel. • Frontális ütközéssel egyenértékű erős
80J097
• Ha bezúzza vagy erős behatásnak ütés, amely a járműve elejét a fenti ábra
teszi ki a légzsák tárolóhelyét, el- • Frontális ütközés fix, nem deformálódó szerint, a frontálishoz képest balról vagy
képzelhető, hogy a légzsák nem fallal, 25 km/h-nál (15 mph) nagyobb se- jobbról maximum 30 fokos (1) szögben éri
fog megfelelően működni, esetleg bességgel
váratlanul felfúvódik, ami súlyos Feltételek, amelyek teljesülése esetén
sérülést okozhat. az első légzsákok kinyílhatnak
Ne zúzza be a légzsák tárolóhelyét, Ha a jármű alsó részét erős ütés éri, az el-
és ne tegye ki erős behatásnak! ső légzsákok felfúvódhatnak.
• Ha az első utasülésen használnia
kell előrefelé vagy hátrafelé néző
gyermekbiztonsági rendszert, ak-
kor az első utasoldali légzsákot ki
kell iktatni, máskülönben az első
utasoldali légzsák működésbe lé-
pése a gyermek halálos vagy sú-
lyos sérülésével járhat.

További részletek a gyermekek rögzítésé-


ről jelen fejezet „Biztonsági övek és gyer-
mekbiztonsági rendszerek” címszava alatt 80J099
olvashatók. • Járdaszegélynek vagy elválasztó padká-
nak ütközés

2-54
ELINDULÁS ELŐTT

Esetek, amikor az első légzsákok


esetleg nem nyílnak ki
Előfordulhat, hogy az első légzsákok nem
fúvódnak fel, mert az ütköző tárgy könnyen
deformálódott vagy elmozdult a helyéről,
illetve a járműve összetört része könnyen
deformálódott, így nem érte erős ütés a
járművet.
Számos esetben előfordulhat, hogy nem
fúvódnak fel a légzsákok, amikor az ütés
a járműve elejét a frontálishoz képest bal-
80J100E ról vagy jobbról 30 foknál nagyobb szög- 80J103

• Mély gödörbe vagy árokba zuhanás ben éri. • Olyan ütközés, amikor a jármű eleje te-
herautó platója vagy hasonló tárgy alá
szorul

80J102

• Álló járműnek történő frontális ütközés


kb. 50 km/h (30 mph) sebességnél ala-
csonyabb sebességgel
80J101

• Nagy erejű leérkezés vagy lezuhanás


80J104

• Ütközés villanyoszlopnak vagy fatörzs-


nek

2-55
ELINDULÁS ELŐTT

Esetek, amikor az első légzsákok nem


nyílnak ki
Az első légzsákok általában nem nyílnak ki
(1) hátulról vagy oldalról történő ütközés, a
jármű felborulása stb. esetén.
Nagy erejű behatás esetén azonban mégis
kinyílhatnak.

80J105E 80J110

• Ütközés fix fallal vagy szalagkorláttal a • A jármű felborulása


frontálishoz képest balról vagy jobbról
30 foknál (1) nagyobb szögben

80J120

• Ütközés hátulról

80J106

• Frontális ütközés fix, nem deformálódó


fallal, 25 km/h-nál (15 mph) kisebb se-
bességgel
80J119

• Ütközés oldalról

2-56
ELINDULÁS ELŐTT

zsák egy baleset során csak egyszer fúvó- Oldallégzsákok


Oldallégzsákok és oldalsó dik fel, a biztonsági övekre a jármű
függönylégzsákok utasainak a baleset során előforduló to- PÉLDA
vábbi mozgásokkal szembeni védelem ér-
PÉLDA dekében is szükségük van.

MEGJEGYZÉS:
Az Oroszország és az ERA-GLONASS
rendszert bevezető más országok számá-
ra készült modellek oldalsó függönylég-
zsákjainak a jármű felborulása esetén tör-
ténő működésbe lépésével kapcsolatos to-
vábbi információért lásd a FÜGGELÉK
„Oroszországban és az ERA-GLONASS
rendszert bevezető más országokban” cí- 83RM02071
mű szakaszát.
68KM090 Az oldallégzsákok az első üléseknek az aj-
Az oldallégzsákokat és az oldalsó füg- Ennélfogva a légzsák NEM helyettesíti a tókhoz legközelebb eső szakaszában talál-
gönylégzsákokat úgy tervezték, hogy nagy biztonsági övet. A maximális védelem biz- hatók. Az oldallégzsákok helyét az ülés-
erejű oldalütközés esetén felfúvódjanak, tosítása érdekében BIZTONSÁGI ÖVÉT támlákon elhelyezett „SRS AIRBAG” cím-
ha a gyújtáskapcsoló „ON” állásban, illetve MINDIG KÖSSE BE. Ne feledje, hogy kék jelzik.
a gyújtás bekapcsolt üzemmódban van. semmilyen rendszer sem képes a balese-
tek során előforduló összes lehetséges sé-
Az oldallégzsákoknak és az oldalsó füg- rülést meggátolni.
gönylégzsákoknak nem feladata, hogy a
frontális vagy a járművet hátulról érő ütkö-
zések, felborulás, illetve a járművet oldalról
érő kisebb ütközések során működésbe
lépjenek, mivel ilyen jellegű baleseteknél
nem nyújtanának védelmet. Az oldallég-
zsákok, illetve az oldalsó függönylégzsá-
kok csak a jármű becsapódást szenvedett
oldalán fúvódnak fel. Szöget bezáró fron-
tális ütközéskor azonban az oldallégzsá-
kok és az oldalsó függönylégzsákok felfú-
vódhatnak. Ne feledje, hogy mivel a lég-

2-57
ELINDULÁS ELŐTT

Oldalsó függönylégzsákok Az oldallégzsákok és az oldalsó Nagy erejű ütközések, amelyektől


függönylégzsákok aktiválódásának az oldallégzsákok és az oldalsó
PÉLDA (felfúvódásának) feltételei függönylégzsákok kinyílhatnak
Az oldallégzsákok és az oldalsó függöny-
légzsákok frontális ütközés során is felfú-
vódhatnak, ha a járművet erős, keresztirá-
nyú behatás is éri.

80J119
61MM0A069
80J102
Az oldalsó függönylégzsákokat a tetőkárpit • Normál személyszállító gépkocsi megkö-
takarja. Az oldalsó függönylégzsákok he- zelítőleg derékszögben, legalább 30 km/h • Frontális ütközés
lyét az ajtóoszlopokon olvasható „SRS (20 mph) sebességgel ütközik az Ön jár-
AIRBAG” szavak jelzik. művének, vagy járművét ennél erősebb
ütés éri
VIGYÁZAT
Ha sérült vagy repedezett a légzsák
tárolóhelye, akkor előfordulhat, hogy
nem működik megfelelően a légzsák-
rendszer, ami baleset esetén súlyos
sérüléshez vezethet. Ellenőriztesse
járművét hivatalos SUZUKI-márka-
kereskedővel.
52RM20730

• Ütközés járdaszegéllyel vagy útegyenet-


lenséggel

2-58
ELINDULÁS ELŐTT

Esetek, amikor az oldallégzsákok és az


oldalsó függönylégzsákok esetleg nem
nyílnak ki

80J100E 80J123

• Mély gödörbe vagy árokba zuhanás • Ütközés oldalról, ferde szögben


80J121

80J101 80J124
80J122
• Nagy erejű leérkezés vagy lezuhanás • Ütközés oldalról érkező magas járművel
• Ütközés oldalról, de nem az utastérnek

2-59
ELINDULÁS ELŐTT

Esetek, amikor az oldallégzsákok MEGJEGYZÉS:


és az oldalsó függönylégzsákok Az Oroszország és az ERA-GLONASS
nem nyílnak ki rendszert bevezető más országok számá-
ra készült modellek oldalsó függönylég-
zsákjainak a jármű felborulása esetén tör-
ténő működésbe lépésével kapcsolatos to-
vábbi információért lásd a FÜGGELÉK
„Oroszországban és az ERA-GLONASS
rendszert bevezető más országokban” cí-
mű szakaszát.

80J125

• Ütközés oldalról érkező motorkerékpár-


ral vagy kerékpárral 80J120

• Ütközés hátulról

80J126

• Ütközés villanyoszlopnak vagy fatörzsnek 80J110

• A jármű felborulása

2-60
ELINDULÁS ELŐTT

tásáról további részletek jelen fejezet „Ülé-


A légzsákrendszer működési elve sek beállítása” és „Biztonsági övek és
Frontális ütközések során az ütközésérzé- gyermekbiztonsági rendszerek” címszavai
kelők észlelik a hirtelen lassulást, a vezér- alatt olvashatók.
lőberendezés pedig – amennyiben úgy ítéli
meg, hogy a lassulás mértéke heves fron-
tális ütközésre utal – aktiválja a felfúvóegy-
ségeket. Az oldallégzsákokkal, illetve ol-
dalsó függönylégzsákokkal felszerelt jár-
művek ütközésérzékelői észlelik az oldal-
ról érkező erőhatásokat, majd amennyiben
a vezérlő azokat kellően súlyosnak ítéli, ki-
oldja az oldallégzsákok és az oldalsó füg-
gönylégzsákok felfúvóit. A felfúvóegysé-
gek az egyes légzsákokat nitrogén- vagy 54G582
argongázzal töltik meg. A felfújt légzsákok
megtámasztják a vezető, illetve az utas fe- VIGYÁZAT
jét (csak az első légzsákok, valamint az ol-
dalsó függönylégzsákok) és felsőtestét. A 65D610 • A vezetőnek tilos a kormánykerék
légzsák olyan gyorsan fúvódik fel, majd fölé hajolnia. Az első ülésen helyet
ereszt le, hogy működését az utas esetleg foglaló utasnak nem szabad a mű-
nem is veszi észre. A légzsák sem a kilá- szerfal azon részére támaszkodnia
tást nem gátolja, sem a jármű elhagyását vagy hajolnia, ahol az első légzsák
nem nehezíti meg. található, és gyermeknek sem sza-
bad a műszerfal ezen része előtt áll-
A biztonsági öv hozzájárul ahhoz, hogy Ön ni. Ellenkező esetben túl közel ke-
a maximális védelméhez szükséges hely- rül a műszerfalhoz. Az oldallégzsá-
zetben legyen, amikor a légzsák felfúvó- kokkal és oldalsó függönylégzsá-
dik. Ülését tolja hátra annyira, amennyire kokkal felszerelt járművek első
csak a jármű biztonságos vezetése mellett ülésein utazó személyeknek tilos
lehetséges. Az ülésben dőljön teljesen hát- az ajtókra dőlnie, vagy azokon
ra, és húzza ki magát; ne dőljön a kor- aludnia. Ilyenkor ugyanis a nem
mánykerékre vagy a műszerfalra. Az első megfelelő testhelyzetben ülő utas
ülések utasainak tilos az ajtókra dőlniük, túl közel kerül a felfúvódó légzsák-
65D608
vagy azoknak támaszkodva aludniuk. Az hoz és súlyos sérülést szenvedhet.
ülések és a biztonsági övek helyes beállí- (Folytatás)

2-61
ELINDULÁS ELŐTT

VIGYÁZAT VIGYÁZAT VIGYÁZAT


(Folytatás) (Folytatás) (Folytatás)
• Tilos bármilyen tárgy elhelyezése • Ha az oldalsó légzsákok vagy az ol- • Ha rádióberendezést vagy hasonlót
vagy felerősítése a kormánykerék- dalsó függönylégzsákok aktiválód- szeretne beszerelni, forduljon
re, illetve a műszerfalra. Tilos bár- nak, erős ütés érheti Önt, ami sú- SUZUKI-márkakereskedőhöz vagy
milyen tárgy elhelyezése a vezető lyos sérüléshez vezethet. Ne dugja szakszervizhez. A rádió által kibo-
vagy az első utas és a műszerfal ki a kezét az ablakon, és ne támasz- csátott rádióhullámok megzavarhat-
közé. Baleset során ezek a tárgyak kodjon rá az ajtóra. Ha a hátsó ülé- ják a légzsákrendszerben használt
megakadályozhatják a légzsák mű- sen ül, ne ölelje át az első ülés hát- számítógépes modul működését.
ködését, illetve a légzsák a bent támláját. • Ne fesse le, ne helyezzen matricát,
ülőkre lökheti azokat. Ezek a tár- • A légzsákot tartalmazó elemekre ne kiegészítőket és más tárgyakat a
gyak a gépjármű elindulásakor üssön rá, és ne érje ezeket erős fi- műszerfal kormánykerék alatti ré-
vagy menet közben is elmozdulhat- zikai behatás. Ez a légzsák hibás szére. Ellenkező esetben előfordul-
nak, a vezető kilátását vagy a biz- működését okozhatja. hat, hogy az utasoldali térdlégzsák
tonságos vezetést akadályozva. A • A jármű olyan ütközés során is egy esetleges ütközés esetén nem
fenti esetek súlyos sérüléseket szenvedhet komoly károsodást, fúvódik fel.
okozhatnak. amely az első vagy az oldalsó lég- • Az eredeti SUZUKI termékeket kivé-
• Az oldallégzsákkal felszerelt jármű- zsákok, illetve az oldalsó függöny- ve a szélvédőre és a belső vissza-
vek első üléseire csak eredeti ülés- légzsákok felfúvódásának kiváltá- pillantó tükörre ne szereljen fel tar-
huzatot tegyen, mivel az eredetitől sához nem elég erős. Megfelelő tozékokat.
eltérő huzatok gátolhatják az oldal- működési állapotának biztosítása
légzsákok felfúvódását. A SUZUKI érdekében a légzsákrendszert bár-
kimondottan javasolja az eredeti milyen ütközés után ellenőriztesse FIGYELEM
SUZUKI üléshuzatok használatát az hivatalos SUZUKI-márkakereskedő- • A felfúvatlan légzsákot tartalmazó
oldallégzsákkal felszerelt járművek vel. Ha sérülése következtében a jármű leselejtezése veszélyes. Ilyen-
első ülésein. Emellett az ajtók köze- légzsákrendszer már nem képes kor kérje márkakereskedő, javítómű-
lében se helyezzen el pohártartó- megfelelni eredeti rendeltetésé- hely vagy roncstelep segítségét.
kat, akasztókat vagy egyéb tárgya- nek, előfordulhat, hogy veszély (Folytatás)
kat, és ne támasszon oda esernyőt, esetén nem működik hatékonyan,
mivel ezeket egy esetleges baleset illetve teljes mértékben.
során a légzsákok nagy erővel az (Folytatás)
utastérbe lökhetik. A fenti esetek
súlyos sérüléseket okozhatnak.
(Folytatás)

2-62
ELINDULÁS ELŐTT

A légzsákrendszer karbantartása A légzsákrendszer károsodásának és


FIGYELEM Ha a légzsák felfúvódott, alkatrészeivel szándékolatlan aktiválódásának megelő-
együtt a lehető legrövidebb időn belül cse- zése érdekében SUZUKI járművén villa-
(Folytatás) réltesse ki hivatalos SUZUKI-márkakeres- mos szerelési munkákat csak az akkumu-
• A légzsákoknak gyorsan és erőtel- kedővel. látor lekötése, valamint a gyújtáskapcsoló
jesen kell felfúvódniuk, hogy csök- „LOCK” helyzetbe állítása vagy a gyújtás
kentsék a súlyos vagy végzetes sé- Amennyiben a járművel olyan helyen közle-
motorindító kapcsolóval történő kormány-
rülések esélyét. Mindazonáltal a kedik, ahol azt a víz padlószint feletti ma-
zár (kikapcsolt gyújtás) üzemmódba állítá-
gyors felfúvódás elkerülhetetlen gasságig lepi el, a légzsákok vezérlőberen-
sa után legalább 90 másodperccel végez-
következményeként a légzsák eset- dezése megrongálódhat. Ha ez történik, a
zen. Ne nyúljon a légzsákrendszer részei-
leg irritálja a szabad bőrfelületeket, lehető leghamarabb vizsgáltassa meg a hez vagy elektromos vezetékeihez. A hu-
például az első légzsákba csapódó rendszert SUZUKI-márkakereskedővel.
zalok sárga szalaggal vagy sárga csővel
arcot. Mielőbb mossa le az esetle- vannak beburkolva, és a csatlakozók is
A légzsák karbantartásához, illetve cseré-
ges anyagmaradványokat, hogy sárgák.
jéhez különleges műveletek végrehajtása
megelőzze a bőrirritációt. A felfúvó-
szükséges. Ezért a légzsákokat kizárólag
dáskor hangos zaj is hallatszik, és A felfúvatlan légzsákot tartalmazó jármű
hivatalos SUZUKI-márkakereskedő javít-
némi por, illetve füst is megjelen- leselejtezése veszélyes. Ilyenkor kérje
hatja vagy cserélheti. SUZUKI járműve ja-
het. Ezek ártalmatlanok, és nem je- márkakereskedő, javítóműhely vagy roncs-
víttatásakor figyelmeztesse a szerelőt, telep segítségét.
lentik azt, hogy a járműben tűz van.
hogy a jármű légzsákkal van felszerelve.
Ne feledje azonban, hogy a felfúvó-
dás után a légzsák egyes részei bi- A légzsákon, alkatrészein vagy azok kör-
zonyos ideig forrók lehetnek. nyezetében javítást vagy karbantartást
csak hivatalos SUZUKI-márkakereskedő
A jármű diagnosztikai egységgel rendelke- végezhet. Helytelen beavatkozás a lég-
zik, amely a balesetek során felfúvódó lég- zsák nem szándékos felfúvódását vagy
zsákokról adatokat rögzít. Ez a modul a működésképtelenségét okozhatja. Mindkét
rendszer általános állapotára vonatkozó esetben súlyos sérülésveszély merül fel.
adatokat, valamint a légzsákfelfúvást kivál-
tó érzékelők helyzetét rögzíti.

2-63
ELINDULÁS ELŐTT

Ha az utasoldali légzsák be van kapcsolva,


Első utasoldali légzsákot a „PASSENGER AIRBAG ON” (1) és a VIGYÁZAT
kikapcsoló rendszer „PASSENGER AIRBAG OFF” (2) vissza-
jelző lámpa egyaránt kigyullad néhány má- • Ha az első utasülésen kell használ-
sodpercre, majd kialszik. nia az előrefelé vagy hátrafelé néző
Ezután csak a „PASSENGER AIRBAG ON” gyermekbiztonsági rendszert, az el-
visszajelző lámpa (1) gyullad ki kb. 1 perc- ső utasoldali légzsákot ki kell iktat-
re, majd kialszik. ni, máskülönben az első utasoldali
légzsák működésbe lépése a gyer-
Ha az utasoldali légzsák ki van kapcsolva, mek halálos vagy súlyos sérülésé-
a „PASSENGER AIRBAG ON” (1) és a vel járhat.
(2) „PASSENGER AIRBAG OFF” (2) vissza- • Amikor nincs gyermekülés az első
jelző lámpa egyaránt kigyullad néhány má- utasülésen, mindig győződjön meg
sodpercre, majd kialszik. arról, hogy az első utasoldali légzsák
Ezután csak a „PASSENGER AIRBAG OFF” be van kapcsolva, és a „PASSENGER
(1) visszajelző lámpa (2) gyullad ki. AIRBAG ON” visszajelző lámpa (1)
világít.
Az utasoldali légzsák bekapcsolása vagy
61MM0A070 kiiktatása után mindig ellenőrizze, melyik
Ha az első utasülésre gyermekülést kíván visszajelző lámpa ég, mielőtt beindítaná a
helyezni, az első utasüléssel szemközti motort.
légzsákot ki kell iktatni.
A gyújtáskapcsolót „ON” helyzetbe fordítva Az oldallégzsákok, az oldalsó függönylég-
vagy a gyújtást a motorindító kapcsoló meg- zsákok és a biztonságiöv-előfeszítők a lég-
nyomásával bekapcsolva a „PASSENGER zsákkikapcsoló rendszertől függetlenek.
AIRBAG ON” (1) vagy a „PASSENGER AIR- Még ha az első utasoldali légzsákok ki is
BAG OFF” (2) visszajelző lámpa jelzi az vannak iktatva, az oldallégzsákok, az ol-
utasoldali légzsák aktív vagy kikapcsolt álla- dalsó függönylégzsákok és a biztonságiöv-
potát. előfeszítők működésbe léphetnek.

2-64
ELINDULÁS ELŐTT

A baleseti statisztikák szerint a gyermekek Az első utasoldali légzsák kikapcsolását a Az első utasoldali légzsák aktiválását a
a hátsó ülésen megfelelően bekötve na- motor beindítása előtt, az alább ismertetett motor beindítása előtt, az alább ismertetett
gyobb biztonságban vannak, mint az első lépések szerint végezheti el. lépések szerint végezheti el.
utasülésen. A SUZUKI a gyermekbiztonsá- 1) Győződjön meg arról, hogy a gyújtás- 1) Győződjön meg arról, hogy a gyújtás-
gi rendszerek hátsó ülésre történő elhelye- kapcsoló „LOCK” helyzetben van, illet- kapcsoló „LOCK” helyzetben van, illet-
zését javasolja. ve a motorindító kapcsolóval kikapcsol- ve a motorindító kapcsolóval kikapcsol-
ta a gyújtást. ta a gyújtást.
Légzsák deaktiváló kapcsolója 2) Helyezze a kulcsot a légzsák kiiktató 2) Helyezze a kulcsot a légzsák kiiktató
kapcsolójába (3), majd a kulcsot be- kapcsolójába (3), majd a kulcsot be-
nyomva fordítsa az „OFF” (légzsák ki- nyomva fordítsa az „ON” (légzsák be-
kapcsolva) helyzetbe, ezután húzza ki kapcsolva) helyzetbe, ezután húzza ki
(3) a kulcsot. a kulcsot.
3) Fordítsa a gyújtáskapcsolót „ON” hely- 3) Fordítsa a gyújtáskapcsolót „ON” hely-
zetbe, vagy a motorindító kapcsolót zetbe, vagy a motorindító kapcsolót
megnyomva kapcsolja be a gyújtást. megnyomva kapcsolja be a gyújtást.
Mindkét visszajelző lámpa kigyullad, Mindkét visszajelző lámpa kigyullad,
majd néhány másodperc múlva kialszik. majd néhány másodperc múlva kialszik.
Ezután csak a „PASSENGER AIRBAG Ezután a „PASSENGER AIRBAG ON”
OFF” visszajelző lámpa (2) gyullad ki, visszajelző lámpa (1) gyullad ki kb.
hogy jelezze az utasoldali légzsák deak- 1 percre, jelezve ezzel az utasoldali lég-
tivált állapotát. zsák aktivált állapotát.
PÉLDA
61MM473

A légzsák kiiktató kapcsolója (3) kizárólag


abban az esetben használandó, ha előre-
felé vagy hátrafelé néző gyermekbiztonsá-
gi rendszert vagy csecsemőhordozót he-
lyez az első utasülésre. A kapcsoló a kesz-
tyűtartó jobb felső sarkában található.

2-65
ELINDULÁS ELŐTT

Műszercsoport
1. Sebességmérő
2. Fordulatszámmérő
3. Üzemanyagszint-mérő
4. Hűtőfolyadék hőmérője
5. Információs kijelző
6. Figyelmeztető és visszajelző lámpák

PÉLDA 2 6 1

6 4 5 3 6
83RM02020

2-66
ELINDULÁS ELŐTT

Ha az alacsony üzemanyagszintre figyel-


Sebességmérő Üzemanyagszint-mérő meztető lámpa (1) kigyullad, azonnal tan-
koljon.
A sebességmérő a jármű sebességét jelzi.
Részleteket a jelen fejezet „Figyelmeztető
és visszajelző lámpák” bekezdésének
Fordulatszámmérő „Alacsony üzemanyagszintre figyelmeztető
lámpa” című részében olvashat.
A fordulatszámmérő a motor fordulatszá- Az ábrán látható jelzéssel (2) ellátott jár-
mát jelzi fordulat/perc mértékegységben. művek üzemanyag-betöltő nyílása a bal ol-
dalon található.
FIGYELMEZTETÉS
A jármű vezetése közben ügyeljen ar-
ra, hogy a fordulatszám ne érjen a pi-
(1) (2)
ros tartományba, ez ugyanis a motor
súlyos károsodásához vezethet. PÉLDA
A fordulatszámmérő mutatója alacso- 83RM074
nyabb fokozatba történő váltáskor se
kerüljön a piros mezőbe. A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetében, illet-
A részleteket lásd A JÁRMŰ KEZELÉ- ve a gyújtás bekapcsolt üzemmódjában ez
SE című fejezetben a „Visszakapcso- a műszer a tartályban lévő üzemanyag
láskor megengedett maximális se- hozzávetőleges mennyiségét mutatja. Az
bességek” címszó alatt. „F” a teli, az „E” az üres tartályt jelzi.
Amennyiben a mutató az „E” betűhöz tar-
tozó tartományra mutat (azaz még nem
magára az „E” betűre) a lehető leghama-
rabb töltse fel az üzemanyagtartályt.

MEGJEGYZÉS:
Mivel az üzemanyag mozog a tartályban, a
mutató állása az útviszonyoktól (például
lejtőtől vagy kanyartól) és a menetviszo-
nyoktól függően változhat.

2-67
ELINDULÁS ELŐTT

A műszerfal-világítás fényerejét a kijelző-


Hűtőfolyadék hőmérője Fényerősség-szabályozás választó gomb (1) óramutató járásával el-
lentétes irányba történő elforgatásával
csökkentheti.
PÉLDA PÉLDA
VIGYÁZAT
Ha vezetés közben próbálja meg be-
állítani a műszerfal-világítás fényere-
jét, elveszítheti uralmát a jármű felett.
Soha ne próbálja meg menet közben
állítani a műszerfal-világítás fényerejét.

MEGJEGYZÉS:
(1) • Ha a műszerfal fényerősség-szabályo-
zásának aktiválását követő néhány má-
sodpercen belül nem fordítja el a fény-
83RM058 83RM042 erősség-szabályozó gombot, a fény-
erősséget szabályozó kijelző automati-
Ez a műszer a gyújtáskapcsoló „ON” hely- A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá- kusan kikapcsol.
zetében, illetve a gyújtás bekapcsolt sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap- • Az akkumulátor újracsatlakoztatása után
üzemmódjában a motor hűtőfolyadékának csolóval bekapcsolva a műszercsoport a műszerfal-világítás fényereje alaphely-
hőmérsékletét mutatja. Normál üzemi vi- megvilágítása bekapcsol. zetbe kerül. Újra állítsa be a világítás fé-
szonyok között a mutatónak a „H” és „C” nyerejét saját igényei szerint.
Az Ön járművét olyan rendszerrel szerel-
közötti szokásos, elfogadható hőmérsék-
ték fel, amely a helyzetjelzők vagy a fény-
let-tartományban kell állnia. A „H” jelzés fe- MEGJEGYZÉS:
lé közelítő mutató túlmelegedésre figyel- szórók bekapcsolásakor automatikusan
tompítja a műszerfal-világítás fényerejét. Ha bekapcsolt helyzetjelzők vagy fényszó-
meztet. Kövesse a HIBAELHÁRÍTÁS című rók mellett a legnagyobb fényerőt választ-
fejezetben a motor túlmelegedésére vonat- A műszerfal-világítás fényerejét attól füg- ja, a következő funkciók nem működnek.
kozó utasításokat. getlenül is szabályozhatja, hogy a helyzet- • A műszercsoport-világítás fényerejét au-
jelzők vagy a fényszórók be vannak-e kap- tomatikusan csökkentő funkció.
FIGYELMEZTETÉS csolva vagy sem. • A fényerősség-szabályozással műkö-
A motor túlmelegedésére figyelmez- A műszerfal-világítás fényerejét a kijelző- dő funkció, kivéve a maximális fény-
tető jelzések figyelmen kívül hagyása választó gomb (1) óramutató járásával erősséget
súlyos károkat okozhat a motorban. megegyező irányba történő elforgatásával
növelheti.

2-68
ELINDULÁS ELŐTT

Üresjárati motorleállítás által megtakarított


Információs kijelző PÉLDA összes üzemanyag (ha van ilyen) /
(3) Energiaáramlás visszajelző (ha van ilyen)
Az információs kijelző a gyújtáskapcsoló
„ON” helyzetében, illetve a gyújtás bekap- Kijelző (E)
csolt üzemmódjában látható. (2) Sebességváltó helyzete
(automata sebességváltóval felszerelt
járművek esetében) /
Sebességfokozat
(automata sebességváltóval felszerelt
(A) (B) (C) járművek esetében) /
Fokozatkijelző
Kijelző (F)
(D) Napi kilométer-számláló
83RM044
Kijelző (G)
(2) Kijelzőválasztó gomb Kilométer-számláló
(E) (F) (3) Napi kilométer-számláló
(G) választógombja
(1)
Az információs kijelzőn a következő infor-
83RM043
mációk láthatók.
(1) Információs kijelző
Kijelző (A)
Óra
Kijelző (B)
Vezetési üzemmód
(4WD modellek esetében)
Kijelző (C)
Hőmérő
Kijelző (D) 61MM0A159
Figyelmeztető és tájékoztató üzenetek /
A gyújtáskapcsolót „ON” állásba fordítva
Üzemanyag-fogyasztás / Hatótáv /
vagy a gyújtást a motorindító kapcsolóval
Átlagsebesség / Üresjárati motorleállítás bekapcsolva néhány másodpercre a fenti
összesített időtartama (ha van ilyen) /
ábrán látható üzenet jelenik meg a kijelzőn.

2-69
ELINDULÁS ELŐTT

Néhány figyelmeztető és tájékoztató üze-


net a gyújtáskapcsoló „ACC” vagy „LOCK” Hőmérő Üzemanyag-fogyasztás/Hatótáv/
helyzetében, illetve fogyasztók vagy kor- A (C) kijelzőn a hőmérő látható. Átlagsebesség/Üresjárati
mányzár (kikapcsolt gyújtás) gyújtási motorleállítás összesített
üzemmódban is megjelenhet. A hőmérő a külső hőmérsékletet mutatja. időtartama (ha van ilyen)/
Üresjárati motorleállítás által
megtakarított összes üzemanyag
Óra (ha van ilyen)/Energiaáramlás
Az (A) kijelzőn a pontos idő látható. visszajelző (ha van ilyen)
Az óra beállításához kövesse a „Beállítási Ha a (D) kijelzőn nem láthatók figyelmezte-
üzemmód” című útmutatást ebben a feje- tő vagy tájékoztató üzenetek, a következő
zetben. adatok kijelzőn történő megjelenítése közül
választhat: aktuális üzemanyag-fogyasz-
tás, átlagos üzemanyag-fogyasztás, ható-
Vezetési üzemmód 61MS409
táv, átlagsebesség, üresjárati motorleállítás
(4WD modellek esetében) Ha a külső hőmérséklet fagyponthoz köze- összesített időtartama (ha van ilyen), üres-
A (B) kijelzőn a vezetési üzemmód látható. ledik, a fenti ábrán látható üzenet jelenik járati motorleállítás által megtakarított
meg a kijelzőn. összes üzemanyag (ha van ilyen), energia-
A négy üzemmódban működő négykerék- áramlás visszajelzője (ha van ilyen), illetve
hajtás (4WD) használatáról A JÁRMŰ KE- MEGJEGYZÉS: nincs adatkijelzés.
ZELÉSE című fejezet „Négy üzemmódban A jármű lassú haladása során, illetve moz-
működő négykerékhajtás (4WD) rend- dulatlan helyzete mellett a hőmérőről leol-
szer” című részében olvashat. vasható érték pontatlan.

2-70
ELINDULÁS ELŐTT

(a) Aktuális üzemanyag-fogyasztás


PÉLDA (b) Átlagos üzemanyag-fogyasztás
(a) (b) (c) (c) Hatótáv
(d) Átlagsebesség
(e) Üresjárati motorleállítás összesített
időtartama (ha van ilyen)
(f) Üresjárati motorleállítás által
megtakarított összes üzemanyag
(ha van ilyen)
(g) Energiaáramlás visszajelzője
(ha van ilyen)
(h) Nincs adatkijelzés
Az adatkijelzés váltakoztatásához nyomja
meg röviden a kijelzőválasztó gombot (2).
(h) (d)
MEGJEGYZÉS:
A kijelző által mutatott üzemanyag-fogyasz-
tási értéket, hatótávot és átlagsebességet a
következő körülmények befolyásolják:
• útfelület minősége
• közlekedési környezet állapota
• vezetési körülmények
• jármű állapota
• működési hiba, amely a hibajelző lámpa
kigyulladását vagy villogását váltja ki
(g) (f) (e)

83RM02030

2-71
ELINDULÁS ELŐTT

Aktuális üzemanyag-fogyasztás Átlagos üzemanyag-fogyasztás Az átlagos üzemanyag-fogyasztás nullá-


A kijelző csak a jármű mozgása közben Amennyiben a jármű utolsó használata so- zási módjának megváltoztatásával kapcso-
mutatja egy oszlopdiagrammal az aktuális rán az átlagos üzemanyag-fogyasztás ki- latban lásd a „Beállítási üzemmód” című
üzemanyag-fogyasztást. jelzését választotta ki, a gyújtáskapcsoló részt e fejezet későbbi szakaszában.
„ON” helyzetbe fordításakor, illetve a gyúj-
MEGJEGYZÉS: tás motorindító kapcsolóval történő bekap- MEGJEGYZÉS:
• A kijelző az oszlopdiagramot kizárólag a csolt üzemmódba kapcsolásakor a kijelzőn Ha csak kis mennyiségű üzemanyagot tölt
jármű mozgása közben mutatja. a legutóbbi utazás átlagos üzemanyag-fo- be, miután az „After refuel” lehetőséget vá-
• A jármű kivitelétől függően az üzem- gyasztási értéke jelenik meg. Amennyiben lasztotta, előfordulhat, hogy az átlagos
anyag-fogyasztás mértékegységének az átlagos üzemanyag-fogyasztás értékét üzemanyag-fogyasztás nem nullázódik.
alapbeállítása l/100 km, km/l vagy MPG nem állítja nullára, abba az előző haszná-
(mérföld/gallon) lehet. lat mérési eredményei is bele fognak szá- Hatótáv
• „L/100km” vagy „km/L” mértékegység mítani. Amennyiben a jármű utolsó használata so-
esetén az aktuális üzemanyag-fogyasz- rán a hatótáv kijelzését választotta ki, a
tás maximális kijelzett értéke 30. A kijel- MEGJEGYZÉS: gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítása-
zőn akkor sem jelenik meg 30-nál na- Az akkumulátor negatív (–) kábelének újra- kor, illetve a gyújtás motorindító kapcsoló-
gyobb érték, ha az aktuális üzemanyag- csatlakoztatásakor az átlagos üzemanyag- val történő bekapcsolt üzemmódba állítá-
fogyasztás ennél magasabb. fogyasztás rövid ideig történő haladást kö- sakor a kijelzőn néhány másodpercig „---”
• „MPG” mértékegység esetén az aktuális vetően jelenik meg. jelzés, majd az aktuálisan megtehető tá-
üzemanyag-fogyasztás maximális kijel- volság jelenik meg.
zett értéke 80. A kijelzőn akkor sem jele- Az átlagos üzemanyag-fogyasztás lenullá-
A kijelzőn megjelenített hatótáv az aktuális
nik meg 80-nál nagyobb érték, ha az ak- zásának következő három módja közül vá-
tuális üzemanyag-fogyasztás ennél ma- laszthat: közlekedési körülmények alapján számított
hozzávetőleges távolság, mielőtt az üzem-
gasabb. • „After refuel”: az átlagos üzemanyag-fo-
anyagszint-mérő az „E” jelzéshez nem ér.
• Amennyiben az üzemanyag-fogyasztást gyasztás értéke üzemanyag-betöltéskor
nagymértékben befolyásolják a vezetés automatikusan nullázódik. Amikor az alacsony üzemanyagszintre fi-
körülményei, a kijelzőn késleltetve jelen- • „With trip A”: az átlagos üzemanyag-fo- gyelmeztető lámpa kigyullad, megjelenik a
hetnek meg az adatok. gyasztás értéke az „A” napi kilométer- „---” jel.
• A kijelzőn becsült értékek jelennek meg. számláló nullázásakor automatikusan Ha az alacsony üzemanyagszintre figyel-
A kijelzőn megjelenő értékek nem feltét- nullázódik. meztető lámpa kigyullad, azonnal tankol-
lenül egyeznek meg a valós értékekkel. • „Manually”: az átlagos üzemanyag-fo- jon, függetlenül a kijelzőn látható hatótáv
gyasztás értéke a kijelzőválasztó gomb értékétől.
(2) megnyomásával és lenyomva tartásá-
val is lenullázható, amikor a kijelzőn az
átlagos üzemanyag-fogyasztás látható.

2-72
ELINDULÁS ELŐTT

Mivel a hatótáv tankolást követően kiszá- MEGJEGYZÉS: • Az üresjárati motorleállítás által megta-
mított értéke a legutóbbi közlekedési körül- Az akkumulátor negatív (–) kábelének újra- karított összes üzemanyag mennyiségé-
ményeken alapul, minden tankolást köve- csatlakoztatásakor az átlagsebesség rö- nek nullázásához tartsa lenyomva a ki-
tően más és más lesz az érték. vid ideig történő haladást követően jelenik jelzőválasztó gombot (2) olyankor, ami-
meg. kor a kijelző az üresjárati motorleállítás
MEGJEGYZÉS: által megtakarított összes üzemanyag
• Ha „ON” helyzetbe fordított gyújtáskap- Üresjárati motorleállítás összesített mennyiségét mutatja.
csoló vagy bekapcsolt gyújtási üzem- időtartama (ha van ilyen)
mód mellett tölt be üzemanyagot, előfor- A kijelzés alaphelyzetbe állítása óta MEGJEGYZÉS:
dulhat, hogy a hatótáv kijelzett értéke összesített azon időtartamot mutatja (óra- A savas ólomakkumulátor negatív (–) sar-
nem felel meg a valóságnak. perc-másodpercben), ami az ENG A-STOP kának újracsatlakozásakor az üresjárati
• Az akkumulátor negatív (–) kábelének rendszer által leállított motorral telt el. motorleállítás üzemanyag-megtakarításá-
újracsatlakoztatásakor a hatótáv értéke • Az üresjárati motorleállítás összesített nak összege visszaáll alaphelyzetbe.
rövid ideig történő haladást követően je- időtartamának nullázásához tartsa le-
lenik meg. nyomva a kijelzőválasztó gombot (2) Energiaáramlás visszajelzője
olyankor, amikor a kijelző az üresjárati (ha van ilyen)
Átlagsebesség motorleállítás összesített időtartamát Lásd A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezet
Amennyiben a jármű utolsó használata so- mutatja. „ENG A-STOP (automatikus motorleállító
rán az átlagsebesség kijelzését választotta és -indító) rendszer” című részét.
ki, amikor a gyújtáskapcsolót „ON” helyzet- MEGJEGYZÉS:
be fordítja a vagy a gyújtást a motorindító • Az üresjárati motorleállítás összesített
kapcsolóval bekapcsolja, a kijelzőn a leg- időtartamának kijelzett maximális értéke
utóbbi utazás átlagsebessége jelenik meg. 99:59:59.
Amennyiben az átlagsebesség értékét • A savas ólomakkumulátor negatív (–)
nem állítja nullára, abba az előző haszná- sarkának újracsatlakozásakor az üresjá-
lat mérési eredményei is bele fognak szá- rati motorleállítás összesített időtartamá-
mítani. nak értéke visszaáll alaphelyzetbe.
Az átlagsebesség megjelenített értéke a Üresjárati motorleállítás által
kijelzőválasztó gomb (2) kb. 2 másodper- megtakarított összes üzemanyag
cig történő nyomva tartásával nullázható, (ha van ilyen)
amikor a kijelzőn az átlagsebesség látha- Az ENG A-STOP rendszer által a kijelzés
tó. A kijelzőn ekkor előbb „---” jelenik meg, alaphelyzetbe állítása óta összesen
majd rövid idejű közlekedés után az új át- megtakarított üzemanyag mennyiségét
lagsebesség értéke. mutatja (milliliterben).

2-73
ELINDULÁS ELŐTT

MEGJEGYZÉS:
Üresjárati motorleállítás időtartama Gazdaságos vezetés kijelzője • Beállíthatja úgy is, hogy a gazdaságos
(ha van ilyen) Amikor a gyújtáskapcsolót „LOCK” hely- vezetés kijelzője ne jelenjen meg. A be-
zetbe fordítja vagy a gyújtást a motorindító állítási üzemmódról további részleteket
PÉLDA kapcsolóval kormányzár (kikapcsolt gyúj- jelen fejezet „Beállítási üzemmód” című
tás) üzemmódba kapcsolja, az információs részében olvashat.
kijelzőn (D) a következő információ látható • A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetében,
több másodpercen át. illetve bekapcsolt gyújtási üzemmódban
megjeleníthető az információs kijelzőn
PÉLDA az ENG A-STOP rendszer által össze-
sen megtakarított üzemanyag mennyisé-
ge és az üresjárati motorleállítás össze-
(4) sített időtartama.
83RM02040

Amikor az ENG A-STOP rendszer automa-


tikusan leállítja a motort, a kijelző (D) a (5)
motor által leállítva töltött időtartamot mu-
tatja (óra-perc-másodpercben). A motor új-
83RM02060
raindulásakor az eredeti kijelzésre vált a
kijelző. (4) Üresjárati motorleállítás időtartama:
Egy út során összesített azon időtar-
tamot mutatja a kijelző (óra-perc-má-
sodpercben), amely az ENG A-STOP
rendszer által leállított motorral telt el.
(5) Üresjárati motorleállítás üzemanyag-
megtakarítása:
Az ENG A-STOP rendszer által egy
út során megtakarított üzemanyag
mennyiségét mutatja a kijelző (millili-
terben).

2-74
ELINDULÁS ELŐTT

Manuális üzemmód visszajelzője


Sebességváltó helyzete/ (automata sebességváltóval felszerelt Napi kilométer-számláló
Sebességfokozat/Fokozatkijelző járművek esetében) Az (F) kijelzőn a napi kilométer-számláló
Az (E) kijelzőn a következő jelzések jelen- Ha manuális üzemmódban használja a látható.
hetnek meg. váltót, a kijelzőn megjelenik a manuális
üzemmód visszajelző (6). A napi kilométer-számláló segítségével a
rövidebb utak vagy például a két tankolás
PÉLDA Fokozatkijelző között megtett út hossza mérhető le.
(7) (8) További részleteket A JÁRMŰ KEZELÉSE A két napi kilométer-számláló („A”, illetve
című fejezet „Fokozatkijelző” címszava „B”) egymástól függetlenül használható.
(6) alatt olvashat.
A napi kilométer-számláló megjelenített ér-
téke a napi kilométer-számláló választó-
83RM02040 gombjának (3) kb. 2 másodpercig történő
nyomva tartásával nullázható, amikor a ki-
(6) Manuális üzemmód visszajelzője jelzőn a napi kilométer-számláló látható.
(7) Sebességváltó helyzete
(8) Sebességfokozat
Kilométer-számláló
Sebességváltó helyzete
A (G) kijelző a kilométer-számlálót mutatja.
(automata sebességváltóval felszerelt
járművek esetében)/ A kilométer-számláló a jármű által megtett
Sebességfokozat összes út hosszát rögzíti.
(automata sebességváltóval felszerelt
járművek esetében) FIGYELMEZTETÉS
A kijelzőn megjelenik a sebességváltó fo-
kozatkijelzőjének helyzete (7) vagy a se- Kísérje figyelemmel a kilométer-
bességfokozat (8). számláló állását, és végezze el a kar-
• Amikor a manuális üzemmódot nem bantartási ütemterv szerint esedékes
használja, a kijelző a sebességváltó teendőket. Az adott kilométerállások-
helyzetét mutatja. hoz rendelt karbantartási teendők el-
• Manuális üzemmód használatakor a ki- mulasztása bizonyos alkatrészek fo-
jelző az aktuális sebességfokozatot mu- kozott kopásához vagy meghibáso-
tatja. dásához vezethet.

2-75
ELINDULÁS ELŐTT

MEGJEGYZÉS: „Language”
Beállítási üzemmód • Ha a kijelzőválasztó gombot (2) a beállí- Megváltoztathatja az információs kijelzőn
A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetében, illetve tási üzemmódba lépéshez megnyomja megjelenő nyelvet.
a gyújtás bekapcsolt üzemmódjában, álló és lenyomva tartja, amikor a (D) kijelzőn
járműnél az információs kijelző beállítási az átlagos üzemanyag-fogyasztás vagy „Fuel reset” (Az átlagos üzemanyag-
üzemmódjába a kijelzőválasztó gomb (2) az átlagsebesség látható, a kijelzett ér- fogyasztás nullázása)
több, mint 3 másodpercig tartó lenyomásá- ték egyidejűleg nullázódik. Ha az értéket Megváltoztathatja az átlagos üzemanyag-
val léphet be. nem kívánja nullázni, az adatkijelzés vál- fogyasztás nullázásának módját.
takoztatásához nyomja meg röviden a
• A módosítandó beállítás kiválasztásához kijelzőválasztó gombot. „Temperature”
forgassa a kijelzőválasztó gombot (2) • Ha elfordítja a gyújtáskapcsolót, meg- (A hőmérséklet mértékegységének
balra vagy jobbra. nyomja a motorindító kapcsolót, vagy el- beállítása)
• A beállítás megváltoztatásához nyomja indul a járművel, miközben a kijelző a Megváltoztathatja a hőmérséklet-kijelzés
meg a kijelzőválasztó gombot (2). beállítási üzemmódban van, a beállítási mértékegységeit.
• A beállítási üzemmódból való kilépéshez üzemmód automatikusan kikapcsol.
válassza a „Back” opciót, majd nyomja MEGJEGYZÉS:
meg a kijelzőválasztó gombot (2). A hőmérséklet kijelzési mértékegységei-
„Distance unit”
(A kilométer-számláló/napi kilométer- nek megváltoztatásakor az automatikus
PÉLDA vezérlésű fűtő- és légkondicionáló rend-
számláló mértékegységének beállítása)
szer (ha van ilyen) kijelzett hőmérsékleté-
Megváltoztathatja a kilométer-számláló/
nek mértékegysége automatikusan meg-
napi kilométer-számláló kijelzett mérték-
változik.
egységét.
„Set Sensors”
MEGJEGYZÉS:
(Parkolásérzékelők (ha vannak ilyenek)
A kilométer-számláló/napi kilométer-szám-
beállítása)
láló kijelzett mértékegységének megvál-
A parkolásérzékelőt két üzemmódba, nor-
toztatásakor a napi kilométer-számláló au-
tomatikusan nullázódik. mál és vontatási módba lehet beállítani.

„Fuel economy”
(Az üzemanyag-fogyasztás
61MM0A161
mértékegységének beállítása)
MEGJEGYZÉS: Megváltoztathatja az üzemanyag-fogyasz-
Az aktuálisan kiválasztott beállítási elem tás kijelzett mértékegységeit.
keretben jelenik meg.

2-76
ELINDULÁS ELŐTT

„Clock setting” „Door Lock” (Az ajtózár beállítása) „Lane change” (Az irányjelző lámpák
• Az órakijelzés megváltoztatásához for- Kiválaszthatja, hogy egy vagy két működ- beállítása)
dítsa el a kijelzőválasztó gombot (2) tetés legyen-e szükséges az összes ajtó Az irányjelzőnél és a visszajelző lámpájá-
többször balra vagy jobbra, amikor az (beleértve a csomagtérajtót is) kinyitásá- nál beállítható, hogy felvillanjon-e három-
órakijelzés inverz színnel jelenik meg. hoz vagy a duplareteszeléses zárrendszer szor, még akkor is, ha azonnal visszaállítja
Az órakijelzés gyors megváltoztatásá- (ha van ilyen) kioldásához, amikor műköte- alaphelyzetbe az irányjelző kapcsolókarját.
hoz forgassa el és tartsa a kijelzővá- ti a kulcs nélküli ajtónyitó rendszer távirá-
lasztó gombot (2). Az órakijelzés beállí- nyítóját, a kulcs nélküli nyomógombos indí- „Oil change” (Olajélettartam-felügyelő
tásához nyomja meg a kijelzőválasztó tórendszer távirányítóját vagy a működte- rendszer visszaállítása) (ha van ilyen)
gombot (2), és a perckijelzés inverz tőgombot. A motorolaj és az olajszűrő cseréje után
színben jelenik meg. alaphelyzetbe kell állítani az olajélettartam-
Ha járműve kulcs nélküli nyomógombos in-
• A perckijelzés megváltoztatásához for- felügyelő rendszert.
dítórendszerrel felszerelt, akkor azt is beál-
dítsa el a kijelzőválasztó gombot (2)
líthatja, hogy megszólaljon-e a csipogó az
többször balra vagy jobbra, amikor a „TPMS” (Az abroncsnyomás-felügyelő
ajtó(k) zárásakor és nyitásakor.
perckijelzés inverz színnel jelenik meg. rendszer beállítása)
A perckijelzés gyors megváltoztatásá- • Az abroncsok aktuális nyomását az in-
„Lights” (A világítás beállítása)
hoz forgassa el és tartsa a kijelzővá- formációs kijelzőn ellenőrizheti.
lasztó gombot (2). A perckijelzés beállí- „Foot light” (Lábtérvilágítás beállítása) • Beállíthatja a gumiabroncsnyomás egyik
A lábtérvilágítás többféleképpen beállítha-
tásához nyomja meg a kijelzőválasztó alábbi kezdőértékét, amelyet a gumiab-
tó: a világítás bekapcsolásával vagy az aj-
gombot (2). roncsadat-címkén talál meg.
tók nyitásával működjön együtt, vagy egy-
– „Comfort Mode”
Azt is beállíthatja, hogy 12 órás vagy 24 órás általán ne világítson.
– „Eco Mode”
formátumban jelenjen-e meg az idő. – „Load Mode”
További részletek A JÁRMŰ KEZELÉSE
című fejezet „Abroncsnyomás-felügyelő
rendszer (TPMS)” bekezdésében olvashat.

2-77
ELINDULÁS ELŐTT

„IS A/C” (ENG A-STOP rendszer „Display item” (ha van ilyen)
beállítása) („Idling disp” beállítása) Figyelmeztető és tájékoztató
(ha van ilyen) Beállíthatja, hogy megjelenjen-e az infor- üzenetek
• Az automatikus vezérlésű fűtő- és lég- mációs kijelzőn a gazdaságos vezetés ki- A kijelzőn megjelenő figyelmeztető és tájé-
kondicionáló rendszer használatakor (ha jelzője olyankor, amikor a gyújtáskapcsolót koztató üzenetek tudatják Önnel a jármű
van ilyen), választhat a következő auto- „LOCK” helyzetbe fordítja vagy a gyújtást a egyes problémáit.
matikus motorleállító beállítások közül. motorindító kapcsolóval kormányzár (ki- Ehhez olykor figyelmeztető hang is társul.
– „Standard” kapcsolt gyújtás) üzemmódba kapcsolja.
– „Economy” Ha a kijelzőn figyelmeztető és tájékoztató
(„Idling warn” beállítása) üzenetek jelennek meg, kövesse azokat.
– „Comfort”
Beállíthatja, hogy az információs kijelző
• Amikor az „Economy” beállítást választ- mutassa-e az ENG A-STOP rendszerrel Fő figyelmeztető lámpa
ja, az automatikus motorleállító feltételek kapcsolatos figyelmeztető és tájékoztató
lazulnak a „Standard”-hez képest. A mo- üzeneteket.
tor automatikus leállítása gyakrabban („Regen disp” beállítása)
történik, és hosszabb ideig fog állni egy- Választhat, hogy a fékezésienergia-vissza-
egy alkalommal, csökkentve ezzel az nyerő visszajelző lámpája kigyulladjon
üzemanyag-fogyasztást. vagy ne.
• Amikor a „Comfort” beállítást választja,
az automatikus motorleállító feltételek „Default” (alapértelmezett beállítás) 78K049
szigorodnak a „Standard”-hez képest. A Ha a „YES” lehetőséget választja és meg- Amikor a kijelzőn figyelmeztető vagy tájé-
motor automatikus leállítása ritkábban nyomja a kijelzőválasztó gombot (2), az koztató üzenet jelenik meg, a fő figyelmez-
történik, és rövidebb ideig fog állni egy- összes beállítás visszaáll az alapértelme- tető lámpa szintén villoghat.
egy alkalommal, kellemesebb környeze- zettre.
tet biztosítva így a légkondicionáló által. MEGJEGYZÉS:
• Ha az üzenetet kiváltó probléma megol-
dódik, az üzenet eltűnik.
• Ha üzenet jelenik meg, és üzenetet kiváltó
egyéb problémák következnek be, akkor
az ezekre figyelmeztető üzenetek 5 má-
sodpercenként felváltva jelennek meg.
• Ha kb. 2 másodpercre megnyomja és le-
nyomva tartja a kijelzőválasztó gombot (2),
miközben üzenet látható, az üzenet átme-
netileg eltűnik. Ha az üzenetet kiváltó hibát
nem javítják ki, az üzenet 5 másodperc
múlva ismét megjelenik.

2-78
ELINDULÁS ELŐTT

Figyelmeztető és tájékoztató üzenetek


Bármely modell esetében

Figyelmeztető és Fő figyelmeztető
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet lámpa
Villog Hangjelzés (a belső csipogó Az egyik ajtó vagy a csomagtérajtó nincs
(csak ha a jármű egyszer; csak ha a jármű teljesen becsukva. Álljon meg biztonságos
mozgásban van) mozgásban van) helyen, és csukja be rendesen az ajtót vagy
a csomagtérajtót. (#1)

61MM0A162

Villog Folyamatos hangjelzés (bel- A fényszórók és/vagy a helyzetjelző lámpák


ső csipogó) bekapcsolva maradtak. Kapcsolja ki azokat.

61MM0A172

Kikapcsolva Hangjelzés (belső csipogó Alacsony üzemanyagszint. Azonnal tankol-


egyszer) jon. (#1)

61MM0A174

(#1) Ez az üzenet egy időre eltűnik még akkor is, ha az üzenetet kiváltó hibát még nem hárították el.

2-79
ELINDULÁS ELŐTT

Figyelmeztető és Fő figyelmeztető
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet lámpa
Kikapcsolva Kikapcsolva Az úttest esetleg jeges. Vezessen óvato-
san. (#1)

61MS409

Villog Hangjelzés (belső csipogó Ha ez az üzenet jelenik meg a kijelzőn,


egyszer) ellenőriztesse járművét hivatalos SUZUKI-
márkakereskedővel.

61MM0A180

Villog Hangjelzés (belső csipogó Azonnal cserélje ki a motorolajat és az olaj-


egyszer) szűrőt.
A motorolaj és az olajszűrő cseréje után
alaphelyzetbe kell állítani az olajélettartam-
felügyelő rendszert.
Lásd a jelen fejezet „Olajcsere szükséges-
ségét jelző lámpa” című részét.

61MM0A224

(#1) Ez az üzenet egy időre eltűnik még akkor is, ha az üzenetet kiváltó hibát még nem hárították el.

2-80
ELINDULÁS ELŐTT

K10C, K14C és K14D motorral szerelt modellek

Figyelmeztető és Fő figyelmeztető
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet lámpa
Villog Hangjelzés (belső csipogó Probléma lehet a benzin-részecskeszűrővel.
egyszer) Ellenőriztesse járművét hivatalos SUZUKI-
márkakereskedővel.

83RM088

Villog Hangjelzés (belső csipogó A GPF regenerálása szükséges.


egyszer) Lásd A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezet
„Benzin-részecskeszűrő (GPF)” című ré-
szét.

83RM089

2-81
ELINDULÁS ELŐTT

Kulcs nélküli nyomógombos indítórendszerrel ellátott modellek esetében

Figyelmeztető és Fő figyelmeztető
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet lámpa
Kikapcsolva Kikapcsolva A fékpedál (automata sebességváltóval fel-
szerelt modelleknél) vagy a tengelykapcso-
ló-pedál (kézi sebességváltóval felszerelt
modelleknél) benyomva. A motor indításá-
hoz nyomja meg a motorindító kapcsolót.

61MM0A164

Kikapcsolva Kikapcsolva Ez az üzenet akkor jelenik meg, amikor az


áramellátás módja az „ACC”. (#1)

61MM0A163

Kikapcsolva Kikapcsolva Ez az üzenet akkor jelenik meg, amikor az


áramellátás módja az „ON”. (#1)

61MM0A173

(#1) Ez az üzenet egy időre eltűnik még akkor is, ha az üzenetet kiváltó hibát még nem hárították el.

2-82
ELINDULÁS ELŐTT

Figyelmeztető és Fő figyelmeztető
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet lámpa
Villog Bizonyos körülmények között A távirányító valószínűleg a járművön kívül
több hangjelzés (kb. 2 má- található, vagy az abban lévő elem lemerül-
sodpercig a külső és/vagy hetett. Keresse meg a távirányítót, vagy a
belső csipogó) távirányítóval érintse meg a motorindító
kapcsolót.
Ha az üzenet továbbra is megjelenik, cse-
rélje ki a távirányítóban az elemet.

61MM0A170

61MM0A171

Kikapcsolva Kikapcsolva A távirányítóban található elem le fog me-


rülni. Cserélje ki az elemet. (#1)

61MM0A177

(#1) Ez az üzenet egy időre eltűnik még akkor is, ha az üzenetet kiváltó hibát még nem hárították el.

2-83
ELINDULÁS ELŐTT

Figyelmeztető és Fő figyelmeztető
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet lámpa
Villog Hangjelzés (belső csipogó Az indításgátló/kulcs nélküli nyomógombos
egyszer) indítórendszer meghibásodott.
Ellenőriztesse járművét hivatalos SUZUKI-
márkakereskedővel.

61MM0A169

Villog Hangjelzés (belső csipogó A kormányzár nincs kioldva. Forgassa el


egyszer) kissé mindkét irányba a kormánykereket,
és közben nyomja meg újra a motorindító
kapcsolót.

61MM0A175

Villog Hangjelzés (belső csipogó A kormányzár rendszer meghibásodott.


egyszer) Ellenőriztesse járművét hivatalos SUZUKI-
márkakereskedővel.

61MM0A168

2-84
ELINDULÁS ELŐTT

Figyelmeztető és Fő figyelmeztető
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet lámpa
Kézi sebességváltó Kikapcsolva Kikapcsolva A motorindító kapcsoló akkor lett meg-
nyomva, amikor a fékpedál és a tengely-
kapcsoló-pedál nem lett lenyomva. Próbálja
meg újra az üzenet utasításai alapján.

61MM0A166

Automata sebességváltó Kikapcsolva Kikapcsolva A motorindító kapcsoló akkor lett meg-


nyomva, amikor a sebességváltó kar „P”
helyzettől eltérő helyzetben volt. Próbálja
meg újra az üzenet utasításai alapján.

61MM0A167

Automata sebességváltó Kikapcsolva Kikapcsolva A motorindító kapcsoló akkor lett meg-


nyomva, amikor a sebességváltó kar „P”
vagy „N” helyzettől eltérő állásban volt, és/
vagy a fékpedál nem volt lenyomva. Próbál-
ja meg újra az üzenet utasításai alapján.

61MM0A165

2-85
ELINDULÁS ELŐTT

K14D motorral szerelt modellek

Figyelmeztető és Fő figyelmeztető
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet lámpa
Kikapcsolva Folyamatos hangjelzés (bel- A lítiumion-akkumulátor hőmérséklete
ső csipogó) rendkívül alacsony, ezért a motort nem le-
het beindítani. További részleteket a JÁR-
MŰ KEZELÉSE című fejezet „Motor indítá-
sa hidegben” című szakaszában talál.

83RM02050

Automata sebességváltóval felszerelt modellek

Figyelmeztető és Fő figyelmeztető
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet lámpa
Villog Hangjelzés (belső csipogó Az automata sebességváltó folyadéka túl-
egyszer) melegedett.
Álljon meg a járművel egy biztonságos he-
lyen, és hagyja lehűlni a folyadékot.

61MM0A221

2-86
ELINDULÁS ELŐTT

ESP®-vel felszerelt modellek

Figyelmeztető és Fő figyelmeztető
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet lámpa
Villog Hangjelzés (belső csipogó Probléma lehet az ESP®-rendszerrel.
egyszer) Ellenőriztesse járművét hivatalos SUZUKI-
márkakereskedővel.

61MM0A178

Villog Hangjelzés (belső csipogó Probléma lehet az emelkedőn való elindu-


egyszer) lást segítő rendszerrel.
Ellenőriztesse járművét hivatalos SUZUKI-
márkakereskedővel.

61MM0A179

2-87
ELINDULÁS ELŐTT

MEGJEGYZÉS:
• A négy üzemmódban működő négykerékhajtás (4WD) rendszer (ha van ilyen) működtetésekor az információs kijelzőn a fenti táblázat-
ban lévőktől eltérő üzenetek jelenhetnek meg. Lásd A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezet „Négy üzemmódban működő négykerékhajtás
(4WD) rendszer” című részét.
• Ha járműve parkolásérzékelőkkel van ellátva, az információs kijelző az ezzel a rendszerrel kapcsolatos figyelmeztető és tájékoztató
üzeneteket is megjeleníti. Az üzenetekkel kapcsolatos részleteket lásd A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezet „Parkolásérzékelők” című
szakaszában.
• Ha járműve radaros fékasszisztenssel van ellátva, az információs kijelző az ezzel a rendszerrel kapcsolatos figyelmeztető és tájékoz-
tató üzeneteket is megjeleníti. Az üzenetekkel kapcsolatos részleteket lásd A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezet „Radaros fékasszisz-
tens” című szakaszában.
• Ha járműve adaptív sebességtartó automatikával van ellátva, az információs kijelző az ezzel a rendszerrel kapcsolatos figyelmeztető
és tájékoztató üzeneteket is megjeleníti. Az üzenetekkel kapcsolatos részleteket lásd A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezet „Adaptív se-
bességtartó automatika” című szakaszában.
• Ha járműve fel van szerelve a Balesetek Vészhelyzeti Rendszere – globális navigációs műholdrendszerrel (ERA-GLONASS), az infor-
mációs kijelző ezzel kapcsolatos figyelmeztető és tájékoztató üzeneteket is megjelenít. Az üzenettel kapcsolatos részleteket lásd a
FÜGGELÉK „Oroszországban és az ERA-GLONASS rendszert bevezető más országokban” című szakaszában.

2-88
ELINDULÁS ELŐTT

Ha az alacsony abroncsnyomásra figyel-


Figyelmeztető és visszajelző meztető lámpa világít, egy vagy több gumi- VIGYÁZAT
lámpák abroncs nyomása jóval alacsonyabb a nor-
mál értéknél. Ilyenkor minél hamarabb áll- Balesetet eredményezhet, ha nem te-
jon meg, ellenőrizze az abroncsok nyomá- szi meg a szükséges lépéseket, ami-
MEGJEGYZÉS: kor az alacsony abroncsnyomásra fi-
Ha a figyelmeztető és visszajelző lámpák sát, és fújja fel őket a jármű abroncsnyo-
más-címkéjén szereplő értékre. Ha az gyelmeztető lámpa nem működik, illet-
villognak vagy világítanak, a kapcsolódó ve menet közben kigyullad és villog.
üzenetek megjelenhetnek az információs előírt értéknél jóval alacsonyabb nyomású
abroncsokkal közlekedik, az abroncsok túl- Ha a gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe
kijelzőn. fordításakor, illetve a gyújtást a mo-
melegedhetnek és tönkremehetnek. Az
alacsony abroncsnyomás emellett növeli a torindító kapcsolóval bekapcsolva az
Alacsony abroncsnyomásra fogyasztást, továbbá csökkenti az abroncs alacsony abroncsnyomásra figyel-
figyelmeztető lámpa (ha van ilyen) futófelületének élettartamát, valamint rontja meztető lámpa nem gyullad ki 2 má-
a jármű irányíthatóságát és fékezhetősé- sodpercre, illetve menet közben ki-
gét. Ellenőrizze legalább havonta egyszer gyullad és villog, vizsgáltassa át a
az összes abroncs nyomását (beleértve a járművet hivatalos SUZUKI-márkake-
pótkerék abroncsát is) hideg állapotban, és reskedővel. Akkor is ellenőriztesse a
szükség esetén állítsa be a jármű abroncs- rendszert hivatalos SUZUKI-márkake-
nyomás-címkéjén szereplő nyomásértéket. reskedővel, ha a lámpa villogás után
kialszik, az abroncsnyomás-felügye-
Az alacsony abroncsnyomásra figyelmez- let hibátlan állapotát jelezve ezzel.
52D305 tető lámpa a TPMS-rendszer üzemzavará-
Az üzemanyag még hatékonyabb felhasz- ra is figyelmeztet. Ha a rendszer üzemza-
nálásához a járműben abroncsnyomás-fel- vart észlel, a lámpa kb. 75 másodpercig
ügyelő rendszer (TPMS) található, amely villog, majd folyamatosan világít. Amíg az
az alacsony abroncsnyomásra figyelmez- üzemzavar fennáll, a gyújtáskapcsoló
tető lámpával jelzi, ha egy vagy több gumi- „ON” helyzetbe fordításakor, illetve a gyúj-
abroncs nyomása jóval alacsonyabb a nor- tást a motorindító kapcsolóval bekapcsol-
mál értéknél. va a jelzés megismétlődik.
A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá- MEGJEGYZÉS:
sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap- Ha az abroncs nyomása hirtelen csökken
csolóval bekapcsolva a lámpa rövid időre le, előfordulhat, hogy az alacsony abroncs-
kigyullad, így jelezve, hogy működőképes. nyomásra figyelmeztető lámpa nem gyul-
lad ki azonnal.

2-89
ELINDULÁS ELŐTT

VIGYÁZAT VIGYÁZAT VIGYÁZAT


Alacsonyabb nyomás mellett a gumi- Ha annak ellenére tovább vezet, hogy (Folytatás)
abroncsok teherbírása csökken. Ha az alacsony abroncsnyomásra figyel- • Ha a járműben pótkerék helyett gu-
az abroncsok nyomása akár csak kis meztető lámpa világít, az súlyos vagy miabroncs-javító készlet található,
mértékben is alacsonyabb a normál akár halálos kimenetelű balesethez olvassa el a HIBAELHÁRÍTÁS című
értéknél, a terhelés meghaladhatja az vezethet. fejezet „Gumiabroncs-javító kész-
abroncsok teherbírását, amitől tönk- Ha az alacsony abroncsnyomásra fi- let” című részének útmutatásait a
remehetnek. Az alacsony abroncs- gyelmeztető lámpa kigyullad és folya- defektes kerék gyorsjavítására vo-
nyomásra figyelmeztető lámpa ilyen matosan világít, lassítson, és kerülje natkozóan.
esetekben nem figyelmeztet, mivel a hirtelen manővereket és fékezést. • Ha egy vagy több abroncs nyomá-
csak akkor gyullad ki, amikor egy Ügyeljen arra, hogy ha az előírt érték- sa alacsony, az első adandó alka-
vagy több abroncs nyomása jóval nél jóval alacsonyabb nyomású ab- lommal állítsa be mind a négy ab-
alacsonyabb a normál értéknél. roncsokkal közlekedik, az abroncsok roncs nyomását a javasolt értékre.
Legalább havonta egyszer ellenőrizze túlmelegedhetnek és tönkremehet-
és szükség esetén állítsa be az ab- nek, továbbá csökkenhet a jármű kor- Az abroncsnyomás-felügyelő rendszerrel
roncsok nyomását. A részleteket az mányozhatósága és fékezhetősége. kapcsolatban további részéleteket A JÁR-
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS Amint lehetséges, álljon meg egy biz- MŰ KEZELÉSE című fejezet „Abroncsnyo-
című fejezet „Gumiabroncsok” cím- tonságos helyen, és ellenőrizze az más-felügyelő rendszer” című szakaszá-
szava alatt olvashatja. abroncsokat. ban olvashat. A megfelelő abroncsnyomás
• Ha az abroncs defektes, cserélje ki a fenntartásáról az ELLENŐRZÉS ÉS KAR-
pótkerékre (ha van ilyen). A kerék- BANTARTÁS című fejezet „Gumiabron-
cseréről a HIBAELHÁRÍTÁS című fe- csok” című részében olvashat.
jezet „Kocsiemelő használata” cím-
szava alatt olvashat. Olvassa el az
„Abroncsok és/vagy kerekek cseré-
je” című részt is, amelyben útmuta-
tásokat talál arra vonatkozóan, ho-
gyan állítsa vissza defekt után a
TPMS szokásos működését.
(Folytatás)

2-90
ELINDULÁS ELŐTT

A lámpa a blokkolásgátlós fékrendszer


Fékrendszer figyelmeztető lámpája (ABS) figyelmeztető lámpájával együtt is VIGYÁZAT
kigyullad, amennyiben a rendszernek a
hátsó fékek erejét szabályozó funkciója Azonnal ellenőriztesse a fékrendszert
(azaz a nyomáskiegyenlítő szelep műkö- SUZUKI-márkakereskedővel az alábbi
dése) meghibásodott. jelenségek bármelyikének esetén:
• Ha a fékrendszer figyelmeztető lám-
A fékrendszer figyelmeztető lámpájának pája a motor elindítása és a rögzítő-
menet közben történő kigyulladása a jár- fékkar teljes kiengedése után nem
mű fékrendszerének meghibásodására alszik ki.
65D477 utal. Ilyen esetben tegye az alábbiakat: • Ha a gyújtáskapcsoló „ON” hely-
A jármű kivitelétől függően három művelet zetbe fordításakor, illetve a gyújtást
1) Húzódjon le az útról, és óvatosan álljon
lehetséges. a motorindító kapcsolóval bekap-
meg.
csolva a fékrendszer figyelmeztető
1) A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe for- lámpája nem gyullad ki.
dításakor, illetve a gyújtást a motorindí- VIGYÁZAT • Ha a fékrendszer figyelmeztető
tó kapcsolóval bekapcsolva a lámpa rö- Vegye figyelembe, hogy a fékút a szo- lámpája a jármű működése során
vid időre kigyullad. kásosnál hosszabb lehet, a pedált bármikor kigyullad.
2) A lámpa akkor gyullad ki, ha a rögzítő- esetleg keményebben kell nyomnia, és
fék karja be van húzva, miközben a az a szokásosnál mélyebben foghat. MEGJEGYZÉS:
gyújtáskapcsoló „ON” helyzetben van,
Mivel a fékrendszer önszabályozó, a fékbe-
vagy a gyújtás bekapcsolt üzemmód-
2) A fékeket az út szélén óvatosan elindul- tétek kopásával a folyadék szintje csökken.
ban van.
va, majd ezután megállva próbálja ki. A fékfolyadéktartály utántöltése a rendsze-
3) A lámpa kigyullad, amennyiben a fenti
3) Ha úgy találja, hogy biztonsággal közle- res karbantartási teendők közé tartozik.
két feltétel közül legalább az egyik telje-
sül. kedhet, óvatosan és lassan vezesse el
a járművet a legközelebbi javítóműhe- MEGJEGYZÉS:
A lámpa kigyullad akkor is, ha a fékfolya- lyig, és ott végeztesse el a javítást, (Rögzítőfék emlékeztető csipogója)
déktartályban a folyadék szintje egy meg- vagy Ha anélkül indítja be a járművet, hogy ki-
határozott érték alá süllyed. 4) Vontattassa be a járművet javításra a engedte volna a rögzítőféket, a rögzítőfék
legközelebbi műhelybe. kioldására szakaszos csipogó hangjelzés
Amennyiben a tartályban a fékfolyadék figyelmeztet. Ellenőrizze, hogy teljesen ki-
szintje megfelelő, a motor elindítása és a engedte-e a rögzítőféket és hogy a fék-
rögzítőfék teljes kiengedése után a lámpá- rendszer figyelmeztető lámpája kialszik-e.
nak ki kell aludnia.

2-91
ELINDULÁS ELŐTT

(nyomáskiegyenlítő szelep funkció), és va- A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá-


Blokkolásgátlós fékrendszer (ABS) lószínűleg az ABS rendszernek mind a sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap-
figyelmeztető lámpája hátsó fékek erejét szabályozó funkciója, csolóval bekapcsolva a lámpa rövid időre
mind a blokkolásgátló funkciója hibás. kigyullad, így jelezve, hogy működőképes.
A tartósan világító, illetve menet közben ki-
Amennyiben a fenti helyzetek bármelyike gyulladó, majd ezt követően tartósan vilá-
előáll, vizsgáltassa át a rendszert SUZUKI-
gító jelzőlámpa az (ABS-től eltérő) ESP®
márkakereskedővel.
rendszerek esetleges meghibásodását jel-
Az ABS rendszer meghibásodása esetén
zi. Ellenőriztesse a rendszert hivatalos
a fékrendszer a szokásos ABS nélküli fék-
SUZUKI-márkakereskedővel.
rendszerekhez hasonló módon működik
65D529 tovább.
Az ESP® rendszerről A JÁRMŰ KEZELÉSE
A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá- Az ABS rendszerrel kapcsolatos részlete- című fejezetben, az „Elektronikus menetsta-
sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap- ket lásd a „Blokkolásgátlós fékrendszer bilizáló program (ESP®)” címszó alatt olvas-
csolóval bekapcsolva a lámpa rövid időre (ABS)” címszó alatt, A JÁRMŰ KEZELÉSE hatók további részletek.
kigyullad, így jelezve, hogy működőképes. című fejezetben.
A tartósan világító, illetve menet közben ki- VIGYÁZAT
gyulladó jelzőlámpa az ABS rendszer eset-
leges meghibásodását jelzi. ESP® figyelmeztető lámpa Az ESP® rendszerek nem képesek a
balesetek megelőzésére. Mindig ve-
Ha ez történik: zessen óvatosan.
1) Húzódjon le az útról, és óvatosan álljon
meg.
2) Fordítsa a gyújtáskapcsolót „LOCK”
helyzetbe, vagy a motorindító kapcsolót
megnyomva kapcsolja ki a gyújtást, az-
után indítsa újra a motort.
52KM133
Ha a figyelmeztető lámpa rövid ideig vilá-
gít, majd kialszik, a rendszer működőké- Az ESP® a Daimler AG bejegyzett
pes. Amennyiben a figyelmeztető lámpa védjegye.
nem alszik ki, a rendszerben hiba van.
Ez a lámpa az ABS rendszertől eltérő
Amennyiben sem ez a lámpa, sem a fék- ESP® rendszerek aktív állapota mellett
rendszer figyelmeztető lámpája nem alszik másodpercenként ötször felvillan. Ha a
ki, illetve vezetés közben gyullad ki mind- lámpa villog, vezessen óvatosan.
kettő, az Ön ABS rendszere fel van szerel-
ve hátsó fékerő-szabályozó funkcióval

2-92
ELINDULÁS ELŐTT

ESP® „OFF” visszajelző lámpa Olajnyomás visszajelző lámpa Töltésjelző lámpa

57L30045 50G051 50G052

A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá- A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá- A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá-
sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap- sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap- sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap-
csolóval bekapcsolva a lámpa rövid időre csolóval bekapcsolva a lámpa kigyullad, csolóval bekapcsolva a lámpa kigyullad,
kigyullad, így jelezve, hogy működőképes. majd a motor elindításakor kialszik. Ha a majd a motor elindításakor kialszik. Ha az
motor kenőolajnyomása alacsony, a lámpa akkumulátor töltőrendszere meghibáso-
Amikor lenyomja az ESP® „OFF” gombot
kigyullad, és nem alszik ki. Ha a lámpa dott, a lámpa kigyullad, és nem alszik ki.
és kikapcsolja az (ABS-től eltérő) ESP®
menet közben gyullad ki, a lehető legha- Ha a lámpa a motor működése közben
rendszereket, az ESP® „OFF” visszajelző
marabb húzódjon le az útról, és állítsa le a gyullad ki, haladéktalanul ellenőriztesse az
lámpa kigyullad, majd égve is marad. motort. akkumulátortöltő rendszert SUZUKI-már-
Az ESP® rendszerről A JÁRMŰ KEZELÉ- Ellenőrizze a motorolaj szintjét, és ha kell, kakereskedővel.
SE című fejezetben, az „Elektronikus me- töltsön utána. Ha a motor olajszintje meg-
netstabilizáló program (ESP®)” címszó felelő, a jármű kenési rendszerét további
alatt olvashatók további részletek. használat előtt SUZUKI-márkakereskedő-
vel kell átvizsgáltatni.

FIGYELMEZTETÉS
• Ha a lámpa jelzését figyelmen kívül
hagyva használja tovább a jármű-
vet, a motor súlyoson károsodhat.
• Kenőolajat ne csak akkor töltsön
utána, amikor a lámpa kigyullad.
Rendszeresen ellenőrizze a motor-
olaj szintjét.

2-93
ELINDULÁS ELŐTT

Biztonsági öv emlékeztető lámpája LÉGZSÁK lámpa Hibajelző lámpa

60G049 63J030 65D530

A biztonsági öv emlékeztető lámpája A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá- A jármű károsanyag-kibocsátását számító-
olyankor gyullad ki, illetve villog, amikor a sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap- gépes vezérlésű rendszer szabályozza. A
vezető és/vagy az első utas nem köti be csolóval bekapcsolva a lámpa néhány má- károsanyag-kibocsátást csökkentő rend-
biztonsági övét. sodpercig villog vagy világít, így jelezve, szer karbantartásának szükségessé válá-
A biztonsági öv emlékeztetőjéről további hogy működőképes. sára a műszerfalon található hibajelző lám-
részletek jelen fejezet „Biztonsági övek és pa hívja fel a figyelmet. A gyújtáskapcsoló
Ha a légzsákrendszer, illetve a biztonsági-
gyermekbiztonsági rendszerek” szakaszá- „ON” helyzetbe fordításakor, illetve a gyúj-
öv-előfeszítők nem üzemkészek, a lámpa
ban olvashatók. tás üzemmódját a motorindító kapcsolóval
kigyullad, és nem alszik ki. bekapcsolva a hibajelző lámpa a működő-
képessége jelzéséhez kigyullad, majd a
VIGYÁZAT motor elindításakor kialszik.
Ha a LÉGZSÁK visszajelző lámpa Ha a hibajelző lámpa járó motornál kigyul-
nem villog, illetve nem gyullad ki rö- lad vagy villog, a károsanyag-kibocsátást
vid időre a gyújtáskapcsoló „ON” csökkentő rendszer meghibásodott.
helyzetbe fordításakor vagy a gyúj- A sérülést javíttassa ki SUZUKI-márkake-
tást a motorindító kapcsolóval be- reskedővel.
kapcsolva, illetve ha 10 másodperc-
nél hosszabb ideig világít vagy menet (Az EU specifikációt teljesítő járművek
közben kigyullad, akkor lehet, hogy a esetében)
légzsákrendszer vagy a biztonsági- Ha a lámpa kigyullad, miközben a motor
öv-előfeszítő rendszer nem működik jár, az az automata sebességváltó-rend-
megfelelően, ami baleset esetén sú- szer hibájára utal. Vizsgáltassa meg a
lyos sérüléshez vezethet. Ellenőriz- rendszert SUZUKI-márkakereskedővel.
tesse mindkét rendszert hivatalos
SUZUKI-márkakereskedővel.

2-94
ELINDULÁS ELŐTT

FIGYELMEZTETÉS Sebességváltó figyelmeztető Indításgátló/kulcs nélküli


lámpája (ha van ilyen) nyomógombos indítórendszer
Ha a hibajelző lámpa működését fi- figyelmeztető lámpája
gyelmen kívül hagyva tovább hasz-
nálja a járművet, a károsanyag-kibo-
csátást csökkentő rendszer mara-
dandó károsodást szenvedhet, illetve
az üzemanyag-fogyasztás és a me-
netteljesítmény is kedvezőtlenebbé
válhat.
80J219

A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá- 80JM122

sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap- A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá-


csolóval bekapcsolva a lámpa néhány sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap-
másodpercig világít, így jelezve, hogy mű- csolóval bekapcsolva a lámpa rövid időre
ködőképes. Ha a lámpa járó motornál ki- kigyullad, így jelezve, hogy működőképes.
gyullad, az a sebességváltó-rendszer hi-
bájára utal. Vizsgáltassa meg a rendszert Ha a lámpa égve marad, az a rendszer hi-
SUZUKI-márkakereskedővel. báját jelzi, vagy azt, hogy a kormányzár re-
teszét nem lehet oldani. Ha ez történik, for-
gassa kicsit jobbra-balra a kormányt, mi-
közben a motorindító kapcsolót nyomja.
Ha a lámpa továbbra is világít, vizsgáltas-
sa meg a rendszert SUZUKI-márkakeres-
kedővel.

2-95
ELINDULÁS ELŐTT

Nyitott ajtóra figyelmeztető lámpa Alacsony üzemanyagszintre Elektromos szervokormány


figyelmeztető lámpa hibajelző lámpája

54G391
54G343 79J039
Ez a lámpa mindaddig égve marad, amíg
az összes ajtót (beleértve a csomagtérajtót Ha ez a lámpa világít, azonnal tankoljon. A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá-
is) teljesen be nem csukják. sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap-
Ha a lámpa kigyullad, egy egyszeri hang-
Ha a jármű haladása közben bármely ajtó csolóval bekapcsolva a lámpa kigyullad,
jelzés figyelmeztet a tankolásra.
majd a motor elindításakor kialszik.
(beleértve a csomagtérajtót) nyitva van, A figyelmeztető hang a gyújtáskapcsoló
egy hang figyelmeztet az ajtók megfelelő „ON” helyzetbe történő elfordításakor vagy Vezetés közben a lámpa kigyulladásával fi-
becsukására. a gyújtást a motorindító kapcsolóval be- gyelmeztet a szervokormány rendszer
kapcsolva mindaddig felhangzik, amíg Ön esetleges hibájára. Vizsgáltassa át a rend-
nem tankol. szert SUZUKI-márkakereskedővel.

MEGJEGYZÉS: MEGJEGYZÉS:
Mivel az üzemanyag mozog a tartályban, a A következő esetekben lehet szükség egy-
lámpa bekapcsolási pontja függ az útviszo- re nagyobb erőre kormányzáshoz: parko-
nyoktól (például a lejtőktől vagy kanyarok- láskor vagy nagyon lassú haladáskor. Ez
tól) és a menetviszonyoktól. nem a szervokormány rendszer hibáját jel-
zi, hanem azért következik be, mert az
elektromos szervokormány vezérlőrend-
szere a túlmelegedés megelőzése érdeké-
ben csökkenti a kormányzássegítő rend-
szer működését.
• Ha a kormánykereket nagyon gyakran
használja.
• Ha a kormánykerék sokáig van teljesen
elforgatott állásban.

2-96
ELINDULÁS ELŐTT

Amikor az elektromos szervokormány ve-


zérlőrendszere lehűl, a szervokormány Automatikus fényszórószint- Ködzárófény visszajelző lámpája
rendszer visszatér az eredeti állapotába. szabályozó rendszer figyelmeztető
Azonban a fenti műveletek gyakori ismétlé- lámpája (ha van ilyen)
se a szervokormány rendszer károsodását
okozhatja.

MEGJEGYZÉS:
A szervokormány rendszer hibája megne-
hezíti, de nem teszi lehetetlenné a jármű 54G491
irányítását.
A ködzárófény visszajelző lámpája a köd-
MEGJEGYZÉS:
64J046 zárófénnyel együtt világít.
Előfordulhat, hogy a kormány elfordítása- A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá-
kor súrlódó hang hallható. Ez a normál sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap-
csolóval bekapcsolva a lámpa rövid időre
A LED-fényszóró figyelmeztető
működés során fellépő jelenség a szervo- lámpája (ha van ilyen)
kormány rendszer megfelelő működését kigyullad, így jelezve, hogy működőképes.
kíséri. Ez a lámpa akkor gyullad ki, ha meghibá-
sodott az automatikus fényszórószint-
szabályozó rendszer. A jármű hibáját javít-
tassa ki SUZUKI-márkakereskedővel.

54P000234

A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá-


sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap-
csolóval bekapcsolva a lámpa rövid időre
kigyullad, így jelezve, hogy működőképes.
A lámpa kigyulladása a LED-fényszóró hi-
bájára utal. Biztonságos helyen álljon meg
a járművel, és forduljon SUZUKI-márkake-
reskedőhöz a hiba elhárítása érdekében.

2-97
ELINDULÁS ELŐTT

Irányjelző visszajelző lámpák Távolsági fényszóró visszajelző 4WD figyelmeztető lámpa


lámpája (ha van ilyen)

50G055
50G056 57L30042
A jobb, illetve bal irányjelző bekapcsolása
után a műszerfalon található megfelelő irá- Ez a visszajelző lámpa akkor világít, amikor Amikor megnyomja a motorindító kapcso-
nyú zöld nyíl egyszerre villog az irányjelző a távolsági fényszóró be van kapcsolva. lót a gyújtás bekapcsolásához, a lámpa rö-
lámpával. A vészvillogó bekapcsolása után vid ideig világít, ezzel jelezve, hogy műkö-
az összes irányjelző lámpa, valamint a két dőképes.
nyíl egyszerre villog. Világítás visszajelző lámpája • Ez a lámpa akkor gyullad ki, ha problé-
ma jelentkezik a négy üzemmódban mű-
ködő négykerékhajtás (4WD) rendszeré-
ben. A rendszer ilyenkor automatikusan
kikapcsol.
• A lámpa villog, ha a rendszer az alábbi
állapotok egyikében található. A rend-
szer ilyenkor automatikusan kikapcsol.
64J045
– Különböző átmérőjű kerekeket szerel-
tek a járműre.
Ez a visszajelző lámpa akkor gyullad ki, ha a – Az erőátviteli berendezés alkatrészei a
helyzetjelző lámpák, a hátsó lámpák és/vagy kerekek sárban vagy hóban történő ki-
a fényszórók be vannak kapcsolva. pörgése következtében túlmelegedtek.

2-98
ELINDULÁS ELŐTT

MEGJEGYZÉS: Ha a kilométer-számláló állása vagy az el-


Amennyiben a lámpa villog, azonnal állítsa Olajcsere szükségességét jelző telt idő elérte a rendszer által meghatáro-
le a járművet biztonságos helyen az erőát- lámpa (ha van ilyen) zott értéket, akkor a lámpa villog a gyújtás-
viteli berendezés alkatrészeinek megóvá- kapcsoló „ON” helyzetében, illetve amikor
sa érdekében. Ha kis ideig alapjáraton já- a motorindító kapcsoló megnyomásával
ratja a motort (azt az esetet kivéve, amikor bekapcsolja a gyújtást. Emellett megjele-
különböző méretű kerekek vannak a jár- nik az információs kijelzőn az üzenet, ami
műre szerelve), a lámpa kialszik és a rend- felhívja a figyelmet a motorolaj és az olaj-
szer újra működik. szűrő cseréjének szükségességére. A mo-
torolaj és az olajszűrő cseréje és az olaj-
79JM007
élettartam-felügyeleti rendszer újraindulá-
sa után a lámpa kialszik.
Gépjárműve rendelkezik egy olajélettar- A motorolaj cseréje után a következő olaj-
tam-felügyeleti rendszerrel és ennek ré- csere pontos időzítésének érdekében a fi-
szeként az olajcsere szükségességét jelző gyelmeztető lámpát mindig alaphelyzetbe
lámpával, amelyek figyelmeztetnek a mo- kell állítani. Visszaállítás után a lámpa kial-
torolajcserére és olajszűrőcserére. szik. A visszaállítás módjáról további rész-
A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá- leteket jelen fejezet „Információs kijelző”
sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap- című részében olvashat.
csolóval bekapcsolva a lámpa néhány má-
sodpercig világít, így jelezve, hogy működő- FIGYELMEZTETÉS
képes. Ha a lámpa villogását figyelmen kívül
Amikor ez a lámpa kigyullad vagy villog, hagyva tovább használja a járművet,
azonnal cserélje le a motorolajat és az a motor súlyoson károsodik.
olajszűrőt. A motorolaj és az olajszűrő cse- Ha a lámpa villog, azonnal esedékes-
réjének módjáról az ELLENŐRZÉS ÉS sé válik a motorolaj és az olajszűrő
KARBANTARTÁS című fejezetben, „A mo- cseréje.
torolaj és a szűrő cseréje” címszó alatt ta-
lálható részletes leírás. MEGJEGYZÉS:
A lámpa arra szolgál, hogy a motorolaj- és
olajszűrőcsere karbantartási ütemterv sze-
rinti végrehajtását elősegítse.

2-99
ELINDULÁS ELŐTT

ENG A-STOP visszajelző lámpa ENG A-STOP „OFF” visszajelző Fékezésienergia-visszanyerő


(ha van ilyen) lámpa (ha van ilyen) visszajelző lámpája (K14D motorral
szerelt modell esetében)

72M00032 72M00159

A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá- A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá- 72M00168

sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap- sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap- A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá-
csolóval bekapcsolva a lámpa rövid időre csolóval bekapcsolva a lámpa rövid időre sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap-
kigyullad, így jelezve, hogy működőképes. kigyullad, így jelezve, hogy működőképes. csolóval bekapcsolva a lámpa rövid időre
kigyullad, így jelezve, hogy működőképes.
Ha a motort az ENG A-STOP rendszer le- Ha megnyomja az ENG A-STOP „OFF”
állítja, ez a lámpa kigyullad. kapcsolót, ez a lámpa kigyullad. • Lásd A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezet
„ENG A-STOP (automatikus motorleállí-
• A K14D motorral szerelt modell eseté- Ez a lámpa a következő esetekben villog.
tó és -indító) rendszer (K14D motorral
ben lásd A JÁRMŰ KEZELÉSE című fe- • Előfordulhat, hogy meghibásodott az
szerelt modell esetében)” című részét.
jezet „ENG A-STOP (automatikus motor- ENG A-STOP rendszer.
leállító és -indító) rendszer (K14D motor-
ral szerelt modell esetében)” című ré- Ellenőriztesse a rendszert hivatalos SUZUKI-
szét. márkakereskedővel.
• A K10C és a K14C motorral szerelt mo-
• A K14D motorral szerelt modell esetében
dellek esetében lásd A JÁRMŰ KEZE-
LÉSE című fejezet „ENG A-STOP (auto- lásd A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezet
„ENG A-STOP (automatikus motorleállí-
matikus motorleállító és -indító) rendszer
(K10C és K14C motorral szerelt model- tó és -indító) rendszer (K14D motorral
szerelt modell esetében)” című részét.
lek esetében)” című részét.
• A K10C és a K14C motorral szerelt mo-
dellek esetében lásd A JÁRMŰ KEZE-
LÉSE című fejezet „ENG A-STOP (auto-
matikus motorleállító és -indító) rendszer
(K10C és K14C motorral szerelt model-
lek esetében)” című részét.

2-100
ELINDULÁS ELŐTT

További részletek A JÁRMŰ KEZELÉSE


Radaros fékasszisztens című fejezet „Radaros fékasszisztens” cí- Adaptív sebességtartó automatika
figyelmeztető lámpája (ha van ilyen) mű részében olvashatók. figyelmeztető lámpája (ha van ilyen)

Radaros fékasszisztens „OFF”


visszajelző lámpája (ha van ilyen)

72M20304 54P000233

Amikor megnyomja a motorindító kapcso- Amikor megnyomja a motorindító kapcso-


lót a gyújtás bekapcsolásához, a lámpa rö- lót a gyújtás bekapcsolt üzemmódba kap-
vid ideig világít, ezzel jelezve, hogy műkö- csolásához, a lámpa rövid ideig világít, ez-
72M20303
dőképes. zel jelezve, hogy működőképes.
Amikor megnyomja a motorindító kapcso-
A radaros fékasszisztens aktiválásakor ez lót a gyújtás bekapcsolásához, a lámpa rö- A következő esetekben ez a lámpa kigyul-
a lámpa gyorsan villog. lad, és az adaptív sebességtartó automati-
vid ideig világít, ezzel jelezve, hogy műkö-
dőképes. ka működése leáll.
A következő esetekben ez a lámpa kigyul- • Ha meghibásodott az adaptív sebesség-
lad, és a radaros fékasszisztens nem fog
A következő esetekben ez a lámpa kigyul- tartó automatika. Ez esetben ellenőriz-
működni a gyújtás bekapcsolt üzemmódjá-
lad, és a radaros fékasszisztens nem fog tesse a rendszert hivatalos SUZUKI-
ban.
működni a gyújtás bekapcsolt üzemmód- márkakereskedővel.
• Ha meghibásodott a radaros fékasszisz-
jában. • Ha meghibásodott az ABS vagy az
tens. Ez esetben ellenőriztesse a rend- • Amikor a radaros fékasszisztens kikap- ESP®. Az ABS vagy az ESP® figyelmez-
szert hivatalos SUZUKI-márkakereske-
csolásához a radaros fékasszisztens tető lámpái szintén világítanak.
dővel. „OFF” kapcsolóját hosszan lenyomva • Ha meghibásodott a fékvezérlő rendszer.
• Ha szennyeződés észlelhető a radarér-
tartják. • Ha az ESP® OFF kapcsolójával kikap-
zékelő felszínén. Ez esetben tisztítsa
• Amikor az ABS-től eltérő ESP® rendsze- csolták az (ABS-től eltérő) ESP® rend-
meg az érzékelőt.
reket az ESP® „OFF” gomb lenyomásá- szereket.
• Ha meghibásodott az ABS vagy az
val kikapcsolják, az ESP® „OFF” vissza-
ESP®. Az ABS vagy az ESP® figyelmez- jelző lámpa is kigyullad. A részleteket lásd A JÁRMŰ KEZELÉSE
tető lámpái szintén világítanak. című fejezet „Adaptív sebességtartó auto-
• Ha meghibásodott a fékvezérlő rendszer. További részletek A JÁRMŰ KEZELÉSE matika” című szakaszában.
című fejezet „Radaros fékasszisztens” cí-
mű részében olvashatók.

2-101
ELINDULÁS ELŐTT

A GPF egységgel kapcsolatos további


Fő figyelmeztető lámpa Benzin-részecskeszűrő (GPF) részletek A JÁRMŰ KEZELÉSE című feje-
figyelmeztető lámpa (K10C, K14C zetben, a „Benzin-részecskeszűrő (GPF)”
és K14D motorral szerelt modellek címszó alatt olvashatók.
esetében)
FIGYELMEZTETÉS
Ha kigyullad a GPF figyelmeztető
lámpa, feltétlenül végezze el a GPF
regenerálását.
78K049 A tisztítatlan, eltömődött GPF műkö-
Amikor az információs kijelzőn figyelmez- dési hibát idéz elő a járműben.
tető vagy tájékoztató üzenet jelenik meg,
ez a visszajelző lámpa is villoghat. 64J244

További részleteket a jelen fejezet „Infor- A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá-


mációs kijelző” című részében olvashat. sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap-
csolóval bekapcsolva a benzin-részecs-
keszűrő (GPF) figyelmeztető lámpa né-
hány másodpercig világít, így jelezve, hogy
működőképes. A lámpa menet közbeni ki-
gyulladása a GPF szinte teljes eltömődé-
sét jelzi. Ahhoz, hogy kialudjon a figyel-
meztető lámpa, a járműnek a regeneráció
befejeztéig mozgásban kell maradnia.
A folyamat általában mintegy 25 percet
vesz igénybe.
A folyamat optimális hatékonysága 50 km/h-
nál (31 mph) nagyobb sebességgel és
2000 ford./percnél nagyobb motorfordulat-
számmal haladva biztosítható.
Ha járművével a lámpa kialvásáig közleke-
dik, a GPF tisztítása teljesen befejeződik.

2-102
ELINDULÁS ELŐTT

Fényszóró kapcsolókarja Világítás működtetése


PÉLDA

PÉLDA

(3)

(2)
(1)

61MM0A073

A fényszórók bekapcsolása után a kar elő-


61MM0A072 retolásával a távolsági, hátrahúzásával a
57L21128
A fényszórókat a kapcsoló végén található tompított fényszóró működtethető. A távol-
gomb elfordításával kapcsolhatja be, illet- sági fényszóró bekapcsolt állapotát a mű-
VIGYÁZAT ve ki. Ennek három állása van: szerfalon visszajelző lámpa jelzi. Ha a tá-
volsági fényszórót csak egy pillanatra kí-
A sérülések elkerülése érdekében ne vánja működtetni (fénykürt), húzza a fény-
működtesse a kapcsolókat a kor- „OFF” (1)
Az összes világítás le van kapcsolva. szóró/irányjelző kapcsolókarját kissé maga
mánykeréken átnyúlva. felé, majd a jelzés leadása után engedje el.
(2)
Az első helyzetjelző lámpák, a hátsó lám-
pák, a rendszámtábla-világítás, a műszer-
fal-világítás be vannak kapcsolva, de a
fényszórók nem.

(3)
Az első helyzetjelző lámpák, a hátsó lám-
pák, a rendszámtábla-világítás, a műszer-
fal-világítás és a fényszórók be vannak
kapcsolva.

2-103
ELINDULÁS ELŐTT

Járműve világítását két fő rendszer vezérli: a világításkapcsoló és az automatikus világí-


Automatikus világítás (ha van ilyen) táskapcsoló rendszer (a világításkapcsoló „AUTO” helyzetében).
A két rendszer együttműködve, az alábbi táblázat szerint vezérli a jármű világítását:
PÉLDA BE: Világítás bekapcsolva
VILÁGOS: Ha fény érzékelhető a fényérzékelő (5) körül.
(4) (3) SÖTÉT: Ha nem érzékelhető fény a fényérzékelő (5) körül.

Gyújtás kormányzár
Világítás- (kikapcsolt gyújtás) Gyújtás bekapcsolt
Főbb működtetett vagy fogyasztók üzemmódja
kapcsoló
helyzete lámpák üzemmódja

(1)
(2) VILÁGOS SÖTÉT VILÁGOS SÖTÉT
Helyzetjelző lámpa,
Hátsó világítás – – – –
(1) „OFF”
61MM0A074 Fényszórók – – – –
Helyzetjelző lámpa, – – – BE
(2) „AUTO” Hátsó világítás
(5) Fényszórók – – – BE
Helyzetjelző lámpa,
BE BE BE BE
(3) Hátsó világítás
Fényszórók – – – –
Helyzetjelző lámpa,
Hátsó világítás BE BE BE BE
(4)
Fényszórók BE BE BE BE

61MM0A096

2-104
ELINDULÁS ELŐTT

A fényszórókat a kapcsoló végén található (4)


gomb elfordításával kapcsolhatja be, illet- FIGYELEM Az első helyzetjelző lámpák, a hátsó lám-
ve ki. A kapcsolónak négy állása van: pák, a rendszámtábla-világítás, a műszer-
Amennyiben a szélvédő külső fény- fal-világítás és a fényszórók be vannak
„OFF” (1) érzékelő részét sár, jég vagy egyéb kapcsolva.
Az összes világítás le van kapcsolva. anyag borítja, a fényszórók és a hely-
zetjelző lámpák akkor is felkapcsolód-
hatnak, ha még nem sötétedett be kint. PÉLDA
„AUTO” (2)
A funkció a gyújtást a motorindító kapcso- Mielőtt eltávolítaná ezeket az anyago-
lóval bekapcsolva működik. A fényszórók kat a szélvédőről, mindig állítsa a törlő
és a helyzetjelzők be- és kikapcsolása a szabályozókarját „OFF” helyzetbe. Ha
külső fény érzékelt mennyisége alapján a kar „AUTO” helyzetben marad, a tör-
automatikusan történik. A gyújtás üzem- lők váratlanul működésbe léphetnek,
módját a motorindító kapcsolóval fogyasz- sérülést okozva ezzel, illetve maguk a
tók vagy kormányzár (kikapcsolt gyújtás) törlők is károsodhatnak.
módra váltva a lámpák automatikusan ki-
kapcsolnak. MEGJEGYZÉS:
• Ne takarja le matricával a szélvédő külső
A külső fényérzékelő (5) a szélvédő felső fényérzékelő részét. A matrica gyengítheti
részén található. Ez az esőérzékelős ab- az érzékelő teljesítményét, és megakadá- 61MM0A075
laktörlők esetében egyúttal esőérzékelő- lyozhatja a rendszert abban, hogy megfe-
ként is szolgál. lelően szabályozza a lámpák működését. A fényszórók bekapcsolása után a kar
• Ha a gyújtást a motorindító kapcsolóval előretolásával a távolsági, hátrahúzásával
bekapcsolja, és továbbra is az „AUTO” a tompított fényszóró működtethető. A tá-
helyzet van kiválasztva, a fényszórók és volsági fényszóró bekapcsolt állapotát a
a helyzetjelző lámpák sötétben akkor is műszerfalon visszajelző lámpa jelzi. Ha a
automatikusan bekapcsolnak, ha a mo- távolsági fényszórót csak egy pillanatra
tor nem jár. Ha a lámpákat hosszabb ide- kívánja működtetni (fénykürt), húzza a
ig bekapcsolva hagyja, az akkumulátor fényszóró/irányjelző kapcsolókarját kissé
teljesen lemerülhet. maga felé, majd a jelzés leadása után en-
gedje el.
(3)
Az első helyzetjelző lámpák, a hátsó lám-
pák, a rendszámtábla-világítás, a műszerfal-
világítás be vannak kapcsolva, de a fény-
szórók nem.

2-105
ELINDULÁS ELŐTT

Automatikus világításkapcsoló Esőben működésbe lépő automatikus


rendszer VIGYÁZAT világítás működtetése (ha van ilyen)
Az automatikus világításkapcsoló rendszer
A fényérzékelő kb. 5 másodperc alatt beállítható úgy, hogy a fényszórók felkap-
reagál a fényviszonyokban bekövet- csolódjanak:
kező változásra. A csökkent látási vi- • ha az esőérzékelő heves esőt érzékel
szonyok miatti balesetek megelőzése • ha az esőérzékelő heves vagy szemer-
érdekében kapcsolja be a fényszóró- kélő esőt érzékel (az esőérzékelős ab-
kat, mielőtt alagútba, parkolóházba laktörlőkkel összhangban), vagy
vagy hasonló helyre hajtana. • az esőérzékelős ablaktörlőktől függetle-
nül.
MEGJEGYZÉS:
A fényérzékelő az infravörös sugarakat is
érzékelheti, ezért erős infravörös sugárzás Bekapcsolt világításra emlékeztető
esetén előfordulhat, hogy az érzékelő hi- csipogó
básan működik. A belső csipogó folyamatos hangjelzést
61MM0A097 ad, ha anélkül nyitja ki a vezetőoldali ajtót,
Automatikus világítás funkció hogy kikapcsolná a fényszórókat és a hely-
Az automatikus világításkapcsoló rendszer átprogramozása (ha van ilyen)
a következő feltételek teljesülése esetén zetjelző lámpákat. A funkció a következő
Az automatikus világítás következő beállí- feltételek teljesülése esetén aktiválódik:
automatikusan bekapcsolja a fényszóró tásait tetszés szerint testre szabhatja. Ha
kormányoszlopon található kapcsolókarjá- A fényszórók és/vagy a helyzetjelző lám-
szeretné átprogramoztatni a rendszert, pák égve maradnak azután is, hogy a gyúj-
val vezérelt lámpákat. forduljon hivatalos SUZUKI-márkakeres- táskapcsolót „OFF” helyzetbe fordította
Az automatikus világításkapcsoló rendszer kedőhöz. vagy a motorindító kapcsoló megnyomá-
működésének feltételei: sával kikapcsolta a gyújtást.
1) Nem érzékelhető fény a fényérzékelő (5) A fényérzékelő érzékenysége
körül. (ha van ilyen) A csipogó abbahagyja a hangjelzést, ha ki-
2) A fényszóró kapcsolókarja „AUTO” A lámpák be- és kikapcsolásához szüksé- kapcsolja a fényszórókat és a helyzetjelző
helyzetben van. ges külső fény erőssége gyárilag be van lámpákat.
3) A motorindító kapcsolót megnyomva a állítva. A fényérzékelő érzékenységét úgy
MEGJEGYZÉS:
gyújtást bekapcsolja. lehet beállítani, hogy a lámpák akkor kap-
A műszercsoporton található információs
csolnak be és ki, ha:
A rendszer az első szélvédőn található fény- kijelzőn egy üzenet jelenik meg, és ezzel
• kint világosabb van, mint ami be van ál-
érzékelő (5) jele alapján működik. Ne takarja egy időben csipogó hangjelzés is hallható.
lítva, vagy
le az érzékelőt (5). Ha letakarja az érzékelőt, • kint sötétebb van, mint ami be van állítva.
az nem fog megfelelően működni.

2-106
ELINDULÁS ELŐTT

Nappali menetfény (D.R.L.) Ködzárófény kapcsolója A fényszórók szórási képének


rendszer beállítása
A motor beindítása után ez a rendszer be- PÉLDA A fényszórók szórási képe bal oldali
kapcsolja a nappali menetfényt.
közlekedés esetén
A nappali menetfény működésének feltételei
1) A motor jár.
2) A fényszórók és a ködfényszórók (ha
vannak ilyenek) ki vannak kapcsolva.

MEGJEGYZÉS:
A nappali menetfény és a helyzetjelző lám-
pa fényereje eltérő, de ez nem utal üzem-
zavarra.

61MM0A214

A ködzárófény a fényszóró bekapcsolt ál-


lapota mellett a gombnak az ábrán látható
módon történő elforgatásával kapcsolható 68PM00259

be. A ködzárófénnyel együtt annak a mű-


szercsoporton található visszajelző lámpá-
ja is kigyullad.

2-107
ELINDULÁS ELŐTT

A fényszórók szórási képe jobb oldali


közlekedés esetén Ködfényszóró kapcsolója Fényszóró magasságállító
(ha van ilyen) kapcsolója (ha van ilyen)

68PM00260

A fényszórók szórási képét úgy kell beállí-


64J058 80JM040
tani, hogy ne vakítsa el a szembejövőket.
A szórási kép beállítható a bal és jobb ol- A ködfényszórót úgy kapcsolhatja be, hogy A kapcsoló forgatásával a fényszóró fény-
dali közlekedésnek megfelelően. benyomja a ködfényszóró kapcsolóját, mi- kévéjének magasságát a jármű terhelési
Ezen túl azonban nincs szükség a jármű közben a helyzetjelző lámpák, a hátsó állapotának megfelelően állíthatja be. Az
szórási képének beállítására. lámpák és/vagy a fényszórók be vannak alábbi táblázat a különböző terhelési álla-
kapcsolva. A ködfényszóró működését a potoknak megfelelő kapcsolási helyzeteket
kapcsoló felett található visszajelző lámpa mutatja.
jelzi.

MEGJEGYZÉS:
Egyes országokban a helyi szabályozás-
tól függően a világítás működtetése a fenti-
ektől eltérő is lehet.

2-108
ELINDULÁS ELŐTT

A jármű terhelési Irányjelző kapcsolókarja Irányjelző működtetése


Kapcsoló helyzete
állapota A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetében, illet-
ve a gyújtás bekapcsolt üzemmódjában a
Csak a vezető 0
kar fel-, illetve lehúzásával a jobb, illetve a
Vezető + bal irányjelző kapcsolható.
1 utas 0
(az első ülésen) Irányjelzés kanyarodáskor
Vezető +
4 utas, 2
rakomány nélkül
Vezető +
4 utas, 3
rakománnyal
Vezető +
4
teljes rakomány 57L21128

VIGYÁZAT
PÉLDA
A sérülések elkerülése érdekében ne
61MM0A076
működtesse a kapcsolókat a kor-
mánykeréken átnyúlva. Az irányjelző lámpák a kart alsó, illetve fel-
ső szélső helyzetbe állítva kapcsolhatók
be. A kanyarodás befejezésekor az irány-
jelzőkar alapállásba tér vissza, és kikap-
csolja az irányjelzőt.

2-109
ELINDULÁS ELŐTT

Irányjelzés sávváltáskor MEGJEGYZÉS:


Testre szabhatja, hogy hányszor villogjon az Vészvillogó kapcsolója
irányjelző és annak visszajelzője (1 – 4 alka-
lommal). A beállításhoz lépjen kapcsolatba
hivatalos SUZUKI-márkakereskedővel. PÉLDA

PÉLDA
61MM0A077

Mozdítsa el kissé abba az irányba a kart,


amelyikbe fordulni szeretne, és tartsa ott. 61MM0A078
• Amíg a kar elmozdított helyzetben van, az
A vészvillogót a kapcsológombjának le-
irányjelző és annak visszajelzője villog.
nyomásával hozhatja működésbe. Ekkor
• Az irányjelző és annak visszajelzője ak-
minden irányjelző lámpa, valamint a két
kor is felvillan háromszor, ha az elmozdí-
irányjelző visszajelző lámpa egyszerre vil-
tás után azonnal visszaengedi a kart.
log. A vészvillogót a kapcsológomb újbóli
lenyomásával kapcsolhatja ki.
MEGJEGYZÉS:
Ha szükséghelyzetben parkol, vagy jármű-
Az irányjelzőnél és a visszajelző lámpájá-
ve más módon veszélyezteti a közlekedés
nál beállítható, hogy felvillanjon-e három-
biztonságát, használja a vészvillogót má-
szor az információs kijelzőn, amikor alap-
sok figyelmeztetésére.
helyzetbe állítja az irányjelző kapcsolókar-
ját. További részleteket a jelen fejezet „In-
formációs kijelző” című részében olvashat.

2-110
ELINDULÁS ELŐTT

Első ablaktörlő és Ablaktörlő és szélvédőmosó Ablaktörlők


működtetése
szélvédőmosó kapcsolókarja
A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetében, illet- PÉLDA
ve a gyújtás bekapcsolt üzemmódjában
használhatja az ablaktörlő/-mosó kart vagy
kapcsolót (ha van ilyen).
Amikor az ablaktörlők nagy terheléssel, pl.
hóval fedetten működnek, a hőkioldó akti-
válódik és az ablaktörlők leállnak, hogy
megvédjék az ablaktörlőmotort a túlmele-
gedéstől.
Ha működés közben leáll az ablaktörlő, te-
gye a következőket.
1) Álljon meg a járművel egy biztonságos
helyen, és állítsa le a motort. 61MM0A079
2) Állítsa az ablaktörlő kart és a kapcsolót Az ablaktörlő működtetéséhez mozdítsa el
65D611 „OFF” helyzetbe. a kapcsolókar végét a három üzemi állás
3) Távolítsa el az akadályokat, pl. a havat egyikébe. Az „INT” helyzetben az ablaktör-
az ablaktörlőkről. lők szakaszosan működnek. Az „INT” hely-
VIGYÁZAT 4) Bizonyos idő elteltével, amikor az ab- zet szemerkélő vagy gyenge esőben ked-
A sérülések elkerülése érdekében ne laktörlőmotor lehűl, a hőkioldó automa- vező. A „LO” helyzetben a szélvédőtörlő
működtesse a kapcsolókat a kor- tikusan alaphelyzetbe áll, és ismét folyamatosan, lassan működik. A „HI” hely-
mánykeréken átnyúlva. használhatók lesznek az ablaktörlők. zetben a szélvédőtörlő folyamatosan,
Ha bizonyos idő elteltével sem tudja hasz- gyorsan működik. Az ablaktörlő a kapcso-
nálni az ablaktörlőket, más lehet a problé- lókar „OFF” helyzetbe állításával kapcsol-
ma. Vizsgáltassa meg az ablaktörlőket ható ki.
SUZUKI-márkakereskedőnél. A kart felhúzva, majd a „MIST” helyzetben
tartva, az ablaktörlő lassú működésbe hoz-
ható.

2-111
ELINDULÁS ELŐTT

Húzza fel a kart, és tartsa „MIST” helyzet-


Esőérzékelős ablaktörlők ben. A törlők alacsony sebességen folya-
PÉLDA (ha vannak ilyenek) matos törlést végeznek mindaddig, amíg a
kart „MIST” helyzetben tartja.
PÉLDA
PÉLDA

61MM0A080

Az „INT TIME” vezérlő – amennyiben a ka-


ron található ilyen – előre-, illetve hátracsa-
varásával az ablaktörlők szakaszos üzem- 61MM0A081
61MM0A082
módjának üteme állítható be. Állítsa a gyújtást a motorindító kapcsoló
megnyomásával bekapcsolt üzemmódba. Ha a szabályozókaron van „AUTO” hely-
Az esőérzékelős törlők működtetéséhez zet, a szabályozókaron található gomb el-
mozdítsa el a kapcsolókar végét a három fordításával módosíthatja a rendszer eső/
üzemi állás egyikébe. „AUTO” helyzetben hó iránti érzékenységét. A gomb előre for-
(ha van ilyen), a törlők automatikusan mű- gatása növeli, hátrafelé történő forgatása
ködésbe lépnek, ha a rendszer esőt vagy csökkenti az érzékenységet.
havat érzékel. A „LO” helyzetben a szélvé-
dőtörlő folyamatosan, lassan működik. A
„HI” helyzetben a szélvédőtörlő folyamato-
san, gyorsan működik. Az ablaktörlő a
kapcsolókar „OFF” helyzetbe állításával
kapcsolható ki.

2-112
ELINDULÁS ELŐTT

– Az esőérzékelő felületet sár, jég vagy


FIGYELEM hasonló anyag borítja. Távolítsa el
ezeket.
(1) • Ha a motorindító kapcsoló „ON” – Már az esőérzékelő törlő működésbe
helyzetben van, és a törlőkar lépése előtt esőcseppek voltak a szél-
„AUTO” helyzetbe van állítva, kö- védőn. A törlők kézi működtetésével tö-
vesse az alábbi utasításokat. Ellen- rölje le az esőcseppeket a szélvédőről.
kező esetben a törlők váratlanul – Az esőérzékelő hőmérséklete napsü-
működésbe léphetnek, sérülést tésben 80 °C-nál (176 °F) magasabb,
okozva ezzel, illetve maguk a törlők fagyos időben –10 °C-nál (14 °F) ala-
is károsodhatnak. csonyabb. (A törlők ilyen körülmények
– Ne érintse meg és ne törölje le között nem működnek.)
ronggyal a szélvédő esőérzékelő – A szélvédőt víztaszító anyag borítja,
részét. aminek következtében az esőcsep-
61MM0A098
– Ne ütögesse a szélvédőt vagy az pek túl gyorsan leperegnek. Ez jobb
esőérzékelőt. kilátást biztosít, és úgy tűnhet, hogy a
(1) Esőérzékelő • Mielőtt automata autómosóban le- törlők túl gyakran törölnek. Ilyen eset-
mosatná a járművet, vagy letisztíta- ben csökkentse a rendszer érzékeny-
ná a szélvédőt, győződjön meg ar- ségét.
ról, hogy a törlő szabályozókarját – Az érzékelő felületét matrica borítja.
„OFF” helyzetbe állította-e. – A ablaktörlőlapátok megsérültek. Cse-
rélje ki azokat.
MEGJEGYZÉS:
• Az alábbi körülmények között lehetsé- • A következő jelenségek az esőérzékelő
ges, hogy az esőérzékelő nem megfele- törlőrendszerrel kapcsolatos hibára utal-
lően érzékeli az esőt vagy havat, így az nak. Ha a következő jelenségek bárme-
esőérzékelős törlőfunkció esetleg nem lyike előfordul, ellenőriztesse a rendszert
kapcsol be vagy nem megfelelően mű- hivatalos SUZUKI-márkakereskedővel.
ködik. (Ilyen körülmények között ne állít- – Az eső/hóesés intenzitása változik, de
sa a szabályozókart „AUTO” helyzetbe). a törlési időköz állandó marad.
– Az eső vagy a hó nem éri a szélvédő – Esik az eső/havazik, a törlők azonban
esőérzékelő részét, vagy a hó állaga nem működnek.
olyan, hogy azt az érzékelő nem érzé-
keli.

2-113
ELINDULÁS ELŐTT

Az esőérzékelő törlő funkció


átprogramozása Szélvédőmosó VIGYÁZAT
Az esőérzékelő törlő funkció „AUTO” hely-
zetének működését a beállítások átprogra- • Hideg időben a szélvédő eljegese-
PÉLDA désének megelőzése érdekében a
mozásával a következőképpen testre szab-
hatja. A beállításhoz lépjen kapcsolatba hi- mosóberendezés használata előtt
vatalos SUZUKI-márkakereskedővel. és alatt az ablakot a páramentesítő
berendezés működtetésével tartsa
Teljesen automata törlés (alapbeállítás) melegen.
A rendszer automatikusan kiválasztja a kö- • Ne használjon a szélvédőmosó fo-
vetkező törlési módok közül a legmegfele- lyadék tartályában hűtővízbe való
lőbbet: nincs törlés, szakaszos törlés, tör- fagyálló folyadékot. Ez ugyanis a
lés alacsony sebességgel, törlés nagy se- szélvédőre permetezve jelentősen
bességgel. ronthatja a kilátást, és a jármű fé-
nyezését is tönkreteheti.
Félig automata törlés
A rendszer automatikusan kiválasztja a kö- 61MM0A099
vetkező törlési módok közül a legmegfele- A kart maga felé húzva permetezhet mo-
lőbbet: szakaszos törlés, törlés alacsony sófolyadékot a szélvédőre. Ilyenkor –
sebességgel, törlés nagy sebességgel. (A amennyiben még nincs bekapcsolva, illet-
törlők nem állnak le automatikusan.) ve van „INT” üzemmódja – az ablaktörlő is
automatikusan, alacsony sebességgel el-
Szakaszos törlés indul.
A törlők csak szakaszos törlés üzemmód-
ban működnek. A törlési időközt a szabá-
lyozókaron található gombbal módosíthatja.

2-114
ELINDULÁS ELŐTT

FIGYELMEZTETÉS Hátsó ablaktörlő és -mosó FIGYELMEZTETÉS


kapcsolója
Az ablaktörlő- és mosóberendezés A hátsó ablaktörlő használata előtt
károsodásának elkerülése érdeké- tisztítsa le a jeget vagy a havat a hát-
ben tegye meg az alábbi óvintézkedé- PÉLDA só ablakról és a hátsó ablaktörlőről.
seket: Ablakmosó A felgyülemlő jég és hó meggátolhat-
• Ha a berendezés nem permetez ja az ablaktörlőlapátok mozgását,
szélvédőmosó folyadékot, a kart ne Ablaktörlő tönkretéve ezzel azok motorját.
tartsa behúzva, mivel így a szélvé-
dőmosó motor tönkremehet.
• A száraz szélvédőről ne próbálja a
szennyeződést az ablaktörlővel el-
távolítani, mert így mind a szélvédő
üvegét, mind az ablaktörlő lapátjait
Szakaszos törlés
tönkreteheti. Az ablaktörlő működ-
tetése előtt az üveget mindig ned-
vesítse meg mosófolyadékkal.
61MM0A100
• Használat előtt az ablaktörlő lapát-
jairól mindig tisztítsa le a jeget A hátsó ablaktörlő a kar végén található
vagy a rárakódott havat. kapcsoló „ON” helyzetbe történő előrete-
• Rendszeresen ellenőrizze a szélvé- kerésével kapcsolható be. Amennyiben a
dőmosó folyadék szintjét. Rossz járműben van „INT” üzemmód, az a kap-
időjárási viszonyok mellett gyako- csolónak a megfelelő helyzetbe történő
ribb ellenőrzésre van szükség. előretekerésével működtethető. A hátsó
• Hideg időben a szélvédőmosó fo- ablaktörlő a kapcsoló „OFF” helyzetbe tör-
lyadék tartályát csak a 3/4-éig töltse ténő visszatekerésével kapcsolható ki.
fel, hogy helyet hagyjon a tágulás- A hátsó ablaktörlő „OFF” helyzete mellett a
nak arra az esetre, ha a folyadék kapcsolót hátrafelé tekerve, majd ebben a
nagy hidegben befagyna. helyzetben megtartva permetezhet az ab-
lakra szélvédőmosó folyadékot.
A hátsó ablaktörlő „ON” helyzete mellett a
kapcsolót előrefordítva, majd ebben a
helyzetben megtartva permetezhet az ab-
lakra szélvédőmosó folyadékot.

2-115
ELINDULÁS ELŐTT

3) A kormánykereket fel, le, előre és hátra


Dönthető/teleszkópos (ha van mozgatva győződjön meg a kormány- Kürt
ilyen) kormányoszlop oszlop megfelelő rögzítéséről.

reteszelőkarja VIGYÁZAT PÉLDA


Soha ne kísérelje meg a kormányke-
rék beállítását vezetés közben, ellen-
PÉLDA kező esetben ugyanis irányíthatatlan-
ná válhat a jármű.

(1)

68LM240
(2)
A kürtöt a kormánykeréken található gomb
61MM0A085
megnyomásával szólaltathatja meg. A kürt
a gyújtáskapcsoló bármely állásában, illet-
(1) ZÁRÁS ve a gyújtás bármelyik üzemmódjában mű-
(2) NYITÁS ködtethető.
A reteszelőkar a kormányoszlop alatt talál-
ható. A kormánykerék magasságának és
hosszirányú helyzetének beállítása:
1) A kar lenyomásával oldja ki a kormány-
oszlop reteszelését.
2) Állítsa a kormánykereket a kívánt ma-
gasságba és hosszirányú helyzetbe,
majd a kart felfelé húzva rögzítse ismét
a kormányoszlopot.

2-116
ELINDULÁS ELŐTT

2. típus lantó tükrök, illetve a hátsó ablak egyszerre


A hátsó ablakfűtés kapcsolója / fűthetők.
PÉLDA
a külső visszapillantó tükrök Ha a páramentesítő be van kapcsolva, a
fűtésének kapcsolója visszajelző lámpa kigyullad. A páramente-
sítő csak járó motor mellett működik. A pá-
(ha van ilyen) ramentesítőt a kapcsológomb (1) újbóli le-
nyomásával kapcsolhatja ki.
1. típus
FIGYELMEZTETÉS
PÉLDA
2 3
1 4
0

A/C
A hátsó ablak fűtése, illetve a külső
visszapillantó tükrök fűtése (ha van
ilyen) sok áramot fogyaszt. Az ablak
és a tükrök megtisztulása után a fű-
61MM0A087
tést feltétlenül kapcsolja ki.
Ha a hátsó ablak párás, nyomja meg az MEGJEGYZÉS:
REAR ablakfűtés kapcsológombját (1). • A páramentesítő csak járó motor mellett
működik.
PÉLDA • Ha a páramentesítő bekapcsolva marad,
15 perc után automatikusan kikapcsol az
akkumulátor lemerülésének megakadá-
61MM0A086 (2) lyozása érdekében.
• Ha a járműve fel van szerelve fűtött kül-
ső visszapillantó tükrökkel, a (2) jel csak
a vezetőoldali külső visszapillantó tükrön
látható, de a funkció mindkét tükröt fűti.

61MM0A088

A fűtött külső visszapillantó tükrök megkülön-


böztető jelzéssel (2) vannak ellátva. A kap-
csoló (1) megnyomásával a külső visszapil-

2-117
A JÁRMŰ KEZELÉSE

A JÁRMŰ KEZELÉSE
Rögzítőfékkar .................................................................... 3-11
Pedál ................................................................................... 3-12
Motor indítása/leállítása (kulcs nélküli nyomógombos
indítórendszer nélküli járművek esetében) .................... 3-13 3
Motor indítása/leállítása (kulcs nélküli nyomógombos
indítórendszerrel ellátott járművek esetében) ................ 3-15
A sebességváltó használata ............................................ 3-20
Fokozatkijelző .................................................................... 3-27
Négy üzemmódban működő négykerékhajtás (4WD)
rendszer (ha van ilyen) ..................................................... 3-30
SHVS (Suzuki okos hibrid jármű)
(K14D motorral szerelt modell esetében) ....................... 3-37
ENG A-STOP (automatikus motorleállító és -indító)
rendszer (K14D motorral szerelt modell esetében) ....... 3-39
ENG A-STOP (automatikus motorleállító és -indító)
rendszer (K10C és K14C motorral szerelt
60G408
modellek esetében) ........................................................... 3-50
Kipufogógázokra vonatkozó figyelmeztetések ...............3-1 Sebességtartó automatika (ha van ilyen) ....................... 3-56
Naponta elvégzendő ellenőrzések ...................................3-2 Sebességhatároló (ha van ilyen) ..................................... 3-59
Motorolaj-fogyasztás .........................................................3-3 Parkolásérzékelő (ha van ilyen) ....................................... 3-61
Gyújtáskapcsoló (kulcs nélküli nyomógombos Tolatókamera (ha van ilyen) ............................................. 3-68
indítórendszer nélküli járművek esetében) .....................3-3 Fékezés .............................................................................. 3-71
Motorindító kapcsoló (kulcs nélküli nyomógombos Elektronikus menetstabilizáló program (ESP®) ............. 3-73
indítórendszerrel ellátott járművek esetében) ................3-5 Abroncsnyomás-felügyelő rendszer (TPMS)
Kulcs nélküli nyomógombos indítórendszer (ha van ilyen) ..................................................................... 3-77
(ha van ilyen) ......................................................................3-7 SUZUKI BIZTONSÁGI TÁMOGATÁS (ha van ilyen) ....... 3-85
Vészfékezésjelző rendszer (ESS) (ha van ilyen) ............ 3-112
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Kipufogógázokra vonatkozó VIGYÁZAT VIGYÁZAT


figyelmeztetések (Folytatás) (Folytatás)
• Járó motorral még nyílt légtérben • Rendszeresen ellenőriztesse, nem
se várakozzon huzamosabb időn sérült-e, illetve nem szivárog-e a ki-
át. Ha rövidebb ideig mégis járó pufogórendszer. Minden sérülést
motorral várakozó járműben kell és szivárgást azonnal meg kell
tartózkodnia, állítsa a levegőforrás- szüntetni.
választó kart FRISS LEVEGŐ hely-
zetbe, a ventilátort pedig járassa
maximális fordulatszámon.
• Kerülje a jármű nyitott csomagtér-
ajtóval vagy csomagtérfedéllel tör-
ténő használatát. Ha mégis nyitott
csomagtérajtóval, illetve csomag-
térfedéllel kell közlekednie, gon-
doskodjon arról, hogy a napfényte-
52D334 tő (ha van ilyen), valamint minden
ablak zárva legyen, a ventilátor ma-
VIGYÁZAT gas fordulatszámon járjon, a le-
vegőforrás-választó gomb pedig
Kerülje a kipufogógázok belélegzé- FRISS LEVEGŐ helyzetben legyen.
sét. A kipufogógázok szén-monoxi- • A jármű szellőzőrendszerének kifo-
dot tartalmaznak, amely színtelen, gástalan működése érdekében ne
szagtalan, ugyanakkor bizonyos kö- engedje, hogy a szélvédő előtt ta-
rülmények között halálos mérgezést lálható levegőbeszívó rácsot hó, le-
okozó gáz. Mivel a szén-monoxid ön- velek vagy más anyagok eltakarják.
magában nehezen észlelhető, feltétle- • Távolítsa el a havat és egyéb anya-
nül tegye meg az alábbi óvintézkedé- gokat a kipufogócső torkolatának
seket, amelyek segítségével csök- környékéről, ezáltal elősegítve a
kenthető az utastérbe történő bejutá- jármű alatt felgyülemlő kipufogógá-
sának veszélye. zok mennyiségének csökkenését.
• Ne járassa a motort garázsban Ez különösen akkor fontos, ha hó-
vagy más zárt légtérben. fúvásban kénytelen várakozni.
(Folytatás) (Folytatás)

3-1
A JÁRMŰ KEZELÉSE

mű fejezet „Gumiabroncsok” című részé- Hetente egyszer, illetve minden tankolás után
Naponta elvégzendő ben olvashatók. ellenőrizze a motortérben az alábbiakat:
ellenőrzések 3) Győződjön meg arról, hogy a folyadék,
illetve az olaj sehol sem szivárog. 1) Motorolaj szintje
2) Hűtőfolyadék szintje
MEGJEGYZÉS: 3) Fékfolyadék szintje
Elindulás előtt A légkondicionáló rendszerből a rendelte-
4) Akkumulátorfolyadék szintje
5) Szélvédőmosó folyadék szintje
tésszerű működés után is csepeg víz.
6) Motorháztető zárszerkezetének műkö-
dése
4) Feltétlenül teljesen zárja le, majd rete-
szelje a motorháztetőt. Húzza meg a motorháztető kioldókarját,
amely a jármű belsejében található.
5) Ellenőrizze a fényszórók, az irányjel-
Győződjön meg arról, hogy a másodla-
zők, a féklámpák és a kürt megfelelő
gos retesz kioldása nélkül nem tudja tel-
működését.
jesen kinyitni a motorháztetőt. A retesz
6) Állítsa be az ülést és a fejtámlát.
7) Ellenőrizze a fékpedál nyomási érzetét működésének ellenőrzése után gondo-
san zárja le a motorháztetőt. A kenés
és a rögzítőfékkar vagy -pedál működé-
si útját. ütemterve az ELLENŐRZÉS ÉS KAR-
BANTARTÁS című fejezetben, a „Rend-
Az ezzel kapcsolatos részletek az
szeres karbantartási ütemterv” táblázat-
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS
ban, az „Alváz és karosszéria” címszó
című fejezet „Fékek” című részében ol-
alatt, „Az összes nyitószerkezet, csukló-
60A187S vashatók.
8) Állítsa be a tükröket. pánt és zár” sorban található.
1) Gondoskodjon arról, hogy az ablakok,
tükrök, lámpák és fényszórók tiszták le- 9) Ellenőrizze, hogy mind Ön, mind az
utasok mindegyike megfelelően bekö- VIGYÁZAT
gyenek, illetve azokat semmi ne takarja.
2) Ellenőrizze szemrevételezéssel a gumi- tötte-e biztonsági övét. Elindulás előtt feltétlenül csukja le
abroncsokat az alábbi szempontok sze- 10)Győződjön meg arról, hogy minden fi- teljesen és reteszelje a motorházte-
rint: gyelmeztető lámpa kigyullad-e, amikor tőt. Ellenkező esetben a fedél vezetés
– a barázdák mélysége a gyújtáskapcsolót „ON” helyzetbe for- közben váratlanul felcsapódhat, és a
– rendellenes kopás, repedések vagy dítja, illetve a gyújtást a motorindító kilátást eltakarva balesetet okozhat.
sérülések kapcsolóval bekapcsolja.
– laza kerékcsavarok 11)Ellenőrizzen minden jelzőműszert. Havonta egyszer, illetve minden egyes tan-
– idegen anyag, pl. szegek, kavicsok 12)Ellenőrizze, hogy a rögzítőfék kioldása kolás után gumiabroncsnyomás-mérővel
stb. jelenléte. után a fékrendszer figyelmeztető lám- ellenőrizze az abroncsok nyomását. A pót-
Az ezzel kapcsolatos részletek az pája valóban kialszik-e. kerék gumiabroncsának nyomását is ellen-
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS cí- őrizze.

3-2
A JÁRMŰ KEZELÉSE

fokozatosan felhígítja, ami miatt úgy lát-


Motorolaj-fogyasztás szik, hogy annak szintje nem változott. Gyújtáskapcsoló
Ne felejtse el azt sem, hogy amennyiben (kulcs nélküli nyomógombos
A motor a jármű rendeltetésszerű működé- később a járművel nagy sebességgel köz-
se során is fogyaszt némi motorolajat. lekedik, az olajat felhígító összetevők elpá- indítórendszer nélküli
rolognak, ami olyan benyomást kelt, mint- járművek esetében)
Az olajfogyasztás mértéke függ a motor-
ha nagy sebesség mellett az olajfogyasz-
olaj viszkozitásától, az olaj minőségétől,
tás túlzott mértékben megnőne.
valamint a működtetési környezet jellem-
zőitől.
A nagy sebességű közlekedés, valamint a
gyakori gyorsítás és lassítás növelik az
olajfogyasztást. A motor olajfogyasztása
nagy terhelés alatt is megnő.
Az új motorok dugattyúi, dugattyúgyűrűi és
hengerfalai még nem koptak össze, ezért
azok olajfogyasztása a szokásosnál na-
gyobb. Az új motorok olajfogyasztásának
szintje csak az első mintegy 5000 km
(3000 mérföld) megtétele után éri el a szo-
kásos szintet.

Motorolaj-fogyasztás: 65D611
max. 1,0 l/1000 km
(1 qt./600 mérföld) VIGYÁZAT
Az olajfogyasztás mértékének megítélése A sérülések elkerülése érdekében ne
során vegye figyelembe, hogy az olaj felhí- működtesse a kapcsolókat a kor-
gulhat, így a valós olajszintet nehéz meg- mánykeréken átnyúlva.
állapítani.
Ha a járművet például csak rövid utakra
használja, emellett az olajfogyasztás mér-
téke a szokásosnál nem nagyobb, a nívó-
pálcával esetleg még több mint 1000 km
(600 mérföld) megtétele után sem mérhető
olajfogyás. Ez azért van, mert az olajat az
üzemanyag, vagy a beszivárgó nedvesség

3-3
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Kézi sebességváltó mánykerék enyhe jobbra vagy balra mozdí-


PÉLDA tásával könnyítse meg a kulcs elfordítását.
Fordítsa „LOCK” állásba

„ACC”
Ebben a helyzetben az elektromos tartozé-
kok, pl. a rádió, üzemeltethetők, de a mo-
Nyomja be
tor nem jár.

„ON”
Ez a szokásos üzemi helyzet. Az összes
elektromos rendszer üzemeltethető.

„START”
Ebben a helyzetben indítható el a motor az
60B041
60G033
indítómotor segítségével. A kulcsot a mo-
A gyújtáskapcsolónak az alábbi négy hely- tor beindulása után azonnal engedje el.
• Kézi sebességváltóval szerelt járművek
zete van:
A kulcsot benyomva lehet „LOCK” hely- MEGJEGYZÉS:
zetbe elfordítani. Ebben a helyzetben a Előfordulhat, hogy a lítiumion-akkumulátor-
„LOCK” gyújtásáramkör nyitott, valamint a kulcs
Ez a parkolási helyzet. A kulcs csak ebben ral felszerelt járműben kattogás hallható a
kihúzása után a kormánykerék sem for- lítiumion-akkumulátor felől a gyújtáskap-
az egy helyzetben húzható ki. dítható el. csoló „ON” vagy „LOCK” helyzetbe fordítá-
• Automata sebességváltóval felszerelt sakor. Ez a hang nem utal rendellenes mű-
járművek ködésre.
A kulcs „LOCK” helyzetbe történő elfor-
dítása előtt a sebességváltó karját „P” Gyújtáskulcs-emlékeztető (ha van ilyen)
helyzetbe kell állítani. Ez megakadályoz- A gyújtáskapcsolóban maradt gyújtás-
za a gyújtást, és meggátolja a kormány- kulcs eltávolítására a vezetőoldali ajtó nyi-
kerék, illetve a sebességváltó karjának tásakor szakaszos csipogó hangjelzés em-
szokásos használatát. lékeztet.
A kormányzár kioldásához helyezze a kul-
csot a zárba, majd az óramutató járásával
megegyező irányba fordítsa a többi helyzet
egyikébe. Ha ez nehezen menne, a kor-

3-4
A JÁRMŰ KEZELÉSE

VIGYÁZAT Motorindító kapcsoló


(Folytatás) (kulcs nélküli nyomógombos
• Bármilyen rövid időre is hagyja el a indítórendszerrel ellátott
járművet, a gyújtáskulcsot – a gyúj-
táskapcsoló „LOCK” helyzetbe tör- járművek esetében)
ténő elfordítása után – mindig ve-
gye ki. A felügyelet nélkül parkoló
járműben ne hagyjon gyermekeket PÉLDA
sem. Az őrizetlenül hagyott gyer-
mekek a jármű véletlen elmozdulá-
sát okozhatják, esetleg hozzányúl-
hatnak az elektromos működtetésű
81A297S
ablakokhoz vagy napfénytetőhöz.
Meleg időben a járműben hagyott
gyermekek hőgutát is kaphatnak.
VIGYÁZAT Ez súlyos egészségkárosodást
• A jármű mozgása közben a gyújtás- vagy akár halált is okozhat.
kapcsolót soha ne fordítsa „LOCK”
helyzetbe, illetve ne vegye ki a FIGYELMEZTETÉS
gyújtáskulcsot. Ilyenkor a kor- 61MM0B001
mányzár bekapcsol, így a jármű Ha a motor nem jár, ne hagyja a gyúj-
kormányozhatatlanná válik. táskapcsolót „ON” helyzetben, mert KORMÁNYZÁR (KIKAPCSOLT GYÚJTÁS)
(Folytatás) így a savas ólomakkumulátor lemerül. Ez az üzemmód a járművel való parkolás-
ra való. Ha ezt az üzemmódot választja a
motorindító kapcsoló megnyomásával,
majd az egyik ajtót (beleértve a csomag-
térajtót is) kinyitja vagy becsukja, a kor-
mánymű automatikusan reteszel.

FOGYASZTÓK
A motorindító kapcsolót megnyomva vá-
lassza ki ezt az üzemmódot, ha álló motor
mellett kíván olyan elektromos berendezé-
seket üzemeltetni, mint az audiorendszer,

3-5
A JÁRMŰ KEZELÉSE

a külső visszapillantó tükrök vagy a 12 vol- INDÍTÁS MEGJEGYZÉS:


tos aljzat. Ha ezt a helyzetet választja, a • Kézi sebességváltóval szerelt járművek • Nem szükséges mindaddig benyomva
műszercsoporton található információs ki- Amennyiben Önnél van a kulcs nélküli tartania a motorindító kapcsolót, amíg a
jelzőn a következő üzenet jelenik meg: nyomógombos indítórendszer távirányító- motor be nem indul.
„»ACC« IGNITION SWITCH POSITION”. ja, a sebességváltót „N” állásba téve, a • Erős rádió- vagy zavarjelek jelenléte ese-
Részletek az ELINDULÁS ELŐTT című fe- fékpedált és a tengelykapcsoló-pedált be- tén előfordulhat, hogy a motorindító kap-
jezet „Információs kijelző” című szakaszá- nyomva, majd a gyújtást a motorindító csolóval nem lehet a gyújtást fogyasztók
ban olvashatók. kapcsolóval ebbe az üzemmódba kapcsol- vagy bekapcsolt üzemmódba kapcsolni,
va a motor automatikusan beindul. vagy a motort beindítani. Ilyenkor a mű-
BE szercsoporton található információs kijel-
• Álló motorral • Automata sebességváltóval felszerelt zőn a következő üzenet jelenik meg:
járművek
Álló motor mellett olyan elektromos be- „KEY FOB NOT DETECTED”.
Amennyiben Önnél van a kulcs nélküli
rendezéseket használhat, mint az • Előfordulhat, hogy a lítiumion-akkumulá-
nyomógombos indítórendszer távirányító-
elektromos működtetésű ablakok és az torral felszerelt járműben kattogás hall-
ja, a sebességváltó kart „P” helyzetbe té-
ablaktörlők. Ha ezt a gyújtási üzemmó- ható a lítiumion-akkumulátor felől a gyúj-
dot választja a motorindító kapcsoló ve, a fékpedált benyomva, majd a gyújtást tás bekapcsolt vagy kormányzár (kikap-
a motorindító kapcsolóval ebbe az üzem-
megnyomásával, a műszercsoporton ta- csolt gyújtás) üzemmódba állításakor.
lálható információs kijelzőn a következő módba kapcsolva a motor automatikusan Ez a hang nem utal rendellenes műkö-
beindul. (Mozgó jármű motorjának újraindí-
üzenet jelenik meg: „»ON« IGNITION désre.
tása során állítsa a kart „N” helyzetbe.)
SWITCH POSITION”.
• Járó motorral FIGYELMEZTETÉS
Minden elektromos berendezés használ-
ható. Ha a gyújtást a motorindító kap- Ne hagyja a motorindító kapcsolót fo-
csolóval ebbe az üzemmódba kapcsolja, gyasztók vagy bekapcsolt üzemmód-
elindulhat a járművel. ban, ha a motor nem jár. Ha a motor
áll, és a gyújtás fogyasztók vagy be-
kapcsolt üzemmódban van, ne hasz-
nálja hosszabb ideig a rádiót vagy az
elektromos berendezéseket, ellenke-
ző esetben a savas ólomakkumulá-
tor lemerülhet.

3-6
A JÁRMŰ KEZELÉSE

sodperc elteltével a megvilágítás kial-


Figyelmeztetés aktív kormányzárra Kulcs nélküli nyomógombos szik.
Ha a kormányzár nem old ki, amikor meg- indítórendszer (ha van ilyen) • Ha a motor le van állítva és a helyzetjel-
nyomja a motorindító kapcsolót a gyújtás ző lámpák világítanak. A helyzetjelző
bekapcsolásához, a műszercsoporton ta- Amennyiben a kulcs nélküli nyomógombos lámpák kikapcsolásakor a megvilágítás
lálható információs kijelzőn a következő indítórendszer távirányítója az aktív beltér- kialszik.
üzenet jelenik meg: „TRN. STEERING ben (ismertetését lásd később, ugyaneb- • Ha a motor jár és a helyzetjelző lámpák
WHEEL TO RELEASE LOCK”. Részletek ben a fejezetben) található, használhatja a és/vagy a fényszórók világítanak. A hely-
az ELINDULÁS ELŐTT című fejezet „Infor- motorindító kapcsolót a motor beindításá- zetjelző lámpák és a fényszórók kikap-
mációs kijelző” című szakaszában olvas- hoz és a gyújtáskapcsoló helyzetének (fo- csolásakor a megvilágítás kialszik.
hatók. gyasztók vagy bekapcsolt gyújtás üzem-
mód) kiválasztásához. Ezen kívül a követ-
MEGJEGYZÉS: kező funkciók használhatók:
A kormányzár esetleg nem old ki, és az in-
dításgátló/kulcs nélküli nyomógombos indí- • Kulcs nélküli ajtónyitás funkció. Részle-
tórendszer figyelmeztető lámpája kigyullad, tek az ELINDULÁS ELŐTT című fejezet
ha valami terhelés hat a kormánykerékre. „Kulcs nélküli nyomógombos indítórend-
Ilyenkor fordítsa el a kormánykereket jobbra szer távirányítója” címszava alatt olvas-
vagy balra a tehermentesítéshez, és csak hatók.
ezután nyomja meg ismét a motorindító • Ajtók (és a csomagtérajtó) zárása és nyi-
kapcsolót a kívánt gyújtási üzemmód kivá- tása a működtetőgombbal. Részletek az
lasztásához. ELINDULÁS ELŐTT című fejezet „Kulcs
nélküli nyomógombos indítórendszer
távirányítója” címszava alatt olvashatók.
• Indításgátló (lopásgátló) funkció. Rész- 82K253
letek az ELINDULÁS ELŐTT című feje- MEGJEGYZÉS:
zet „Indításgátló rendszer” címszava Hogy az akkumulátor feleslegesen ne me-
alatt olvashatók. rüljön, a megvilágítás automatikusan ki-
kapcsol, ha az alábbi feltételek egyszerre
Motorindító kapcsoló megvilágítása teljesülnek:
• A fényszórók és a helyzetjelző lámpák ki
A motorindító kapcsoló megvilágítása a vannak kapcsolva.
következő esetekben aktív: • A vezetőoldali ajtó nyitása óta eltelt
• Ha a motort leállította és a vezetőoldali 15 perc.
ajtó nyitva van, illetve a vezetőoldali ajtó
becsukása után 15 másodpercig. 15 má-

3-7
A JÁRMŰ KEZELÉSE

A gyújtáskapcsoló helyzete a motorindító MEGJEGYZÉS:


Gyújtási üzemmódok választása kapcsoló egymás után történő megnyomá- • Automata sebességváltó – Ha a sebes-
Nyomja meg a motorindító kapcsolót a fo- sával a következő sorrendben változik: ségváltó kar nem „P” fokozatban találha-
gyasztók vagy a bekapcsolt gyújtás üzem- tó, vagy megnyomja a reteszelőgombot,
mód kiválasztásához (lásd alább), elektro- Automata sebességváltó miközben a sebességváltó kar „P” állás-
mos tartozékok használatához, illetve ha ban van, a gyújtást nem lehet visszakap-
álló motor mellett ellenőrizni kívánja a jár- csolni kormányzár üzemmódba.
mű villamos berendezéseinek működését. Sebességváltó
P • A gyújtás üzemmódjának kiválasztása-
helyzete:
kor a műszercsoporton található infor-
1) Vegye magához a kulcs nélküli nyomó- mációs kijelzőn bizonyos üzenetek jelen-
gombos indítórendszer távirányítóját, nek meg. Részletek az ELINDULÁS
és foglaljon helyet a vezetőülésben. Korm.zár Fogy. Gyújtás ELŐTT című fejezet „Információs kijelző”
című szakaszában olvashatók.
2) Kézi sebességváltó esetében – Nyomja (Audioberendezés)
meg a motorindító kapcsolót (1) anél- Ha a fő figyelmeztető lámpa villog, és a
kül, hogy benyomná a tengelykapcsoló- Sebességváltó
más helyzetben, P gyújtáskapcsoló helyzetét nem lehet
pedált. mint: kiválasztani
Automata sebességváltó esetén – Lehetséges, hogy a rendszer azt érzékelte,
Nyomja meg a motorindító kapcsolót hogy a kulcs nélküli nyomógombos indító-
(1) anélkül, hogy benyomná a fékpe- 57L31006
rendszer távirányítója nincs az aktív beltér-
dált. Kézi sebességváltó ben (a kapcsolódó ismertetőt lásd később, a
jelen fejezetben). Győződjön meg arról, hogy
Önnél van-e a távirányító, és ismételje meg
a műveletet. Ha a gyújtáskapcsoló helyzetét
továbbra sem lehet kiválasztani, lehet, hogy
lemerült a távirányító eleme. Ahhoz, hogy a
gyújtáskapcsoló helyzetét ki lehessen vá-
lasztani, a következők szerint kell eljárni:
Korm.zár Fogy. Gyújtás
(Audioberendezés)
(1)

60MS117
82K254

3-8
A JÁRMŰ KEZELÉSE

MEGJEGYZÉS:
• Ha továbbra sem lehet kiválasztani a „Távirányító a járművön kívül”
PÉLDA figyelmeztetés
gyújtáskapcsoló helyzetét, a kulcs nélkü-
(1) li nyomógombos indítórendszer való- Ha az alábbi körülmények bármelyike
színűleg meghibásodott. Vizsgáltassa át fennáll, a rendszer a belső és a külső csi-
a rendszert hivatalos SUZUKI-márkake- pogók megszólalásával jelzi, hogy a távirá-
reskedővel. nyító a hatótávolságon kívül van.
• Az indításgátló/kulcs nélküli nyomógom- Ugyanekkor az indításgátló/kulcs nélküli
bos indítórendszer figyelmeztető lámpá- nyomógombos indítórendszer figyelmezte-
ja kb. 5 másodpercig világít, miközben a tő lámpája is kigyullad, valamint a fő figyel-
(2) fő figyelmeztető lámpa villog. Emellett a meztető lámpa is villog.
műszercsoporton található információs
kijelzőn üzenet jelenik meg. Részletek • Valamennyi ajtó kinyílik, majd bezáródik,
az ELINDULÁS ELŐTT című fejezet „In- amikor a távirányító nincs a jármű belse-
58MST0302 formációs kijelző” című szakaszában ol- jében, miközben a motor jár vagy a gyúj-
vashatók. tást a motorindító kapcsoló megnyomá-
1) Nyomja meg a motorindító kapcsolót sával fogyasztók vagy bekapcsolt hely-
(1) anélkül, hogy lenyomná a fékpedált • A rendszer úgy is beállítható, hogy a csi-
pogó „távirányító érzékelési tartományon zetbe kapcsolták.
és a tengelykapcsoló-pedált. • A távirányító nincs a járműben, és Ön
2) Abban a 10 másodpercben, amikor a kívül” figyelmeztetés esetén csak egy
hangjelzést adjon. A beállításhoz lépjen megpróbálja beindítani a motort azután,
műszercsoporton villog a fő figyelmez- hogy a gyújtást a motorindító kapcsoló
tető lámpa, valamint az információs ki- kapcsolatba hivatalos SUZUKI-márkake-
reskedővel. megnyomásával fogyasztók vagy be-
jelzőn a „PLACE KEY FOB ON START kapcsolt gyújtás üzemmódba állította.
SWITCH” üzenet látható, érintse meg a • Ha a távirányítóban található elem leme-
motorindító kapcsolót kb. 2 másodperc- rülőben van, az erre figyelmeztető üze-
re a távirányító ZÁRÁS gomb felőli vé- net jelenik meg az információs kijelzőn,
gével (2). amikor a gyújtást a motorindító kapcso-
lóval bekapcsolja. Részletek az ELIN-
DULÁS ELŐTT című fejezet „Informáci-
ós kijelző” című szakaszában olvasha-
tók. Az elem cseréjének részletes leírá-
sa az ELINDULÁS ELŐTT című fejezet
„Kulcs nélküli nyomógombos indítórend-
szer távirányítója” címszava alatt olvas-
ható.

3-9
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Amennyiben a lámpa nem alszik ki és a MEGJEGYZÉS:


villogás nem szűnik meg, a motorindító • Amennyiben a következő feltételek bár-
(2)
kapcsolóval kapcsolja ki a gyújtást, majd melyike teljesül, a motor még abban az
indítsa be a motort. További részleteket esetben sem indítható be, a gyújtáskap-
ebben a fejezetben, a „Motor indítása/le- csoló helyzete még abban az esetben
állítása” címszó alatt olvashat. sem választható ki és a „távirányító a
• A jármű vezetőjeként mindig tartsa ma- járművön kívül” üzenet akkor is megjele-
gánál a távirányítót. nik, ha a távirányító az aktív beltérben
található.
– A távirányító elemének töltöttsége ala-
A motor beindításához, a gyújtási csony.
üzemmód kiválasztásához és a – A távirányító működését erős rádió-
„Távirányító járművön kívül” vagy zavarjelek gátolják.
(1) figyelmeztetéshez tartozó aktív – A távirányító fémes tárggyal érintke-
83RM045 beltér zik, illetve a távirányítót fémes tárgy
(1) Indításgátló/kulcs nélküli nyomógom- fedi.
bos indítórendszer figyelmeztető lám- – A távirányító zárt nyílásban (pl. a
pája (villog) kesztyűtartóban vagy ajtózsebben) ta-
(2) Fő figyelmeztető lámpa (villog) lálható.
– A távirányító a napellenző zsebében
MEGJEGYZÉS: vagy a padlón található.
• Ha a figyelmeztetés aktív, mielőbb ke- • Amennyiben a következő feltételek bár-
resse meg a távirányítót. melyike teljesül, a motor abban az eset-
• Amíg a figyelmeztetés aktív, a motort ben is beindítható, a gyújtáskapcsoló
nem lehet beindítani. Ezt a műszercso- helyzete pedig még abban az esetben is
porton található információs kijelzőn (1)
kiválasztható, ha a távirányító nincs az
megjelenő üzenet is jelzi. Részletek az aktív beltérben. A „távirányító a jármű-
ELINDULÁS ELŐTT című fejezet „Infor- vön kívül” figyelmeztetés ilyenkor nem
mációs kijelző” című szakaszában olvas- jelenik meg.
hatók. 61MM0B002 – A távirányító a járművön kívül találha-
• Normál körülmények között az indítás- tó, ám nagyon közel van az ajtóhoz.
(1) Aktív beltér – A távirányító a műszerfalon van.
gátló/kulcs nélküli nyomógombos indító-
rendszer figyelmeztető lámpa kialszik, A funkcióhoz tartozó aktív beltér a műszer-
valamint a fő figyelmeztető lámpa sem fal feletti rész kivételével a jármű teljes bel-
villog tovább röviddel azután, hogy a táv- terét magában foglalja.
irányító visszakerült a jármű belsejébe.

3-10
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Az automata sebességváltóval felszerelt


Rögzítőfékkar járművek váltókarját mindig a rögzítőfék VIGYÁZAT
behúzása után állítsa „P” fokozatba. Ha
emelkedőn vagy lejtőn parkol, és „P” foko- Kiszállás előtt a rögzítőféket mindig
zatba kapcsol, mielőtt behúzná a rögzítő- teljesen húzza be, ellenkező esetben
PÉLDA ugyanis a jármű elmozdulhat, és így
féket, a jármű tömege miatt előfordulhat,
(1) hogy elinduláskor nehéz lesz elkapcsolnia sérülést vagy kárt okozhat. Parkolás-
„P” fokozatból. hoz tegye a kézi sebességváltó karját
hátrameneti vagy 1. fokozatba, illet-
(2) Induláskor a sebességváltó kart még a ve automata sebességváltóval felsze-
rögzítőfék kioldása előtt vegye ki a „P” fo- relt járműnél a sebességváltó karját a
kozatból. „P” fokozatba. Ne feledje, hogy a rög-
zítőfékkart akkor is teljesen be kell
(3)
VIGYÁZAT húzni, ha a váltó sebességbe, illetve
„P” fokozatba van kapcsolva.
• Soha ne közlekedjen behúzott rög-
zítőfékkel. A túlmelegedés csök-
kentheti a hátsó fékek hatékonysá- VIGYÁZAT
54G039 gát, a fékek élettartama csökken-
(1) Behúzás het, illetve tartósan károsodhatnak. Rendkívül hideg időjárás esetén az
(2) Kioldás • Ha a rögzítőfék nem tartja biztosan a alábbi műveletsort végrehajtva par-
(3) Kioldás járművet, vagy nem old ki teljesen, koljon:
azonnal vizsgáltassa meg hivatalos 1) Húzza be a rögzítőféket.
A rögzítőfékkar az ülések között található. SUZUKI-márkakereskedővel. 2) Kézi sebességváltó esetében állít-
A rögzítőféket a fékpedál nyomva tartása sa le a motort, majd kapcsoljon
mellett annak karját teljesen felhúzva rög- hátrameneti vagy első fokozatba.
zítheti. A rögzítőféket visszaengedheti ere- Automata sebességváltó esetén
deti, kioldott helyzetébe a következő mó- kapcsoljon „P” helyzetbe, majd ál-
don: a fékpedál nyomva tartása mellett lítsa le a motort.
emelje meg kissé a rögzítőfékkart, majd 3) Szálljon ki a járműből és ékelje ki
hüvelykujjával nyomja le a kar végén talál- a kerekeket.
ható gombot. 4) Engedje ki a rögzítőféket.
Amikor visszatér a járműhöz, ne
felejtse el az ékek eltávolítása előtt
behúzni a rögzítőféket.

3-11
A JÁRMŰ KEZELÉSE

VIGYÁZAT Pedál Tengelykapcsoló-pedál (1)


Ne hagyjon a napon álló járműben (Kézi sebességváltó esetében)
öngyújtót, spray-t, üdítőitalos dobozt Kézi sebességváltó A tengelykapcsoló-pedál feladata a kere-
vagy műanyag tárgyakat (pl. szem- kek hajtásának megszakítása a motor indí-
üveget, CD-tokot stb.). A jármű belse- PÉLDA tásakor, megálláskor vagy sebességvál-
jében kialakuló hőmérséklet a követ- táskor. A tengelykapcsolót a pedál lenyo-
kezőket okozhatja: mása oldja.
• Az öngyújtóból vagy spray-s fla- (1) (2)
konból szivároghat a gáz, ami tűz VIGYÁZAT
kialakulásához vezethet. Vezetés közben ne használja a ten-
• A szemüvegek, műanyagkártyák gelykapcsoló-pedált lábtámaszként.
vagy CD-tokok stb. deformálódhat- Ez a kapcsoló kopását, sérülését,
nak vagy megrepedhetnek. vagy a motorfékhatás váratlan el-
• Az üdítőitalos dobozok összetör- (3) vesztését eredményezheti.
hetnek.

80J2121
Fékpedál (2)
Rögzítőfék emlékeztető csipogója
Automata sebességváltó SUZUKI járműve elöl és hátul is tárcsafék-
Ha anélkül indítja be a járművet, hogy ki- kel van ellátva. A fékpedál lenyomása va-
engedte volna a rögzítőféket, a rögzítőfék PÉLDA lamennyi féket működteti.
kioldására szakaszos csipogó hangjelzés
figyelmeztet. Ellenőrizze, hogy teljesen ki- Előfordulhat, hogy a fékpedál lenyomása-
engedte-e a rögzítőféket és hogy a fék- kor a fékek csikorognak. Ezt a rendelte-
(2) tésszerű működés során fellépő jelenséget
rendszer figyelmeztető lámpája kialszik-e.
környezeti tényezők (hideg, nedvesség,
hó) okozzák.

VIGYÁZAT
(3) Ha a fékcsikorgás nagyon hangos, és
minden fékezésnél jelentkezik, ellen-
őriztesse a fékeket SUZUKI-márkake-
reskedővel.
80J2122

3-12
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Automata sebességváltóval felszerelt


VIGYÁZAT Motor indítása/leállítása jármű esetében:
(kulcs nélküli nyomógombos Amennyiben a sebességváltó kar nincs
A fékeket ne koptassa azok hosszas „P” helyzetben, kapcsolja abba.
használatával, illetve a fékpedált ne indítórendszer nélküli 4) Ne tegye a lábát a gázpedálra. A gyúj-
használja lábtámasznak. Ez a fékek táskulcsot „START” helyzetbe fordítva
túlmelegedéséhez vezet, aminek kö- járművek esetében) indítsa a motort. Miután a motor bein-
vetkeztében a fékhatás kiszámíthatat- dul, késedelem nélkül engedje el a kul-
lanná, a fékút hosszabbá válhat, illet- csot.
ve maguk a fékek is tartós károso- Motorindítás
dást szenvedhetnek.
FIGYELMEZTETÉS
MT • Automata sebességváltóval felsze-
Gázpedál (3) relt jármű esetében:
Ezzel a pedállal a motor fordulatszáma Mozgó jármű motorjának újraindítá-
szabályozható. A gázpedál lenyomásával sa során állítsa a kart „N” helyzet-
növekszik a leadott teljesítmény és a se- be. Ellenkező esetben megrongá-
besség. lódhat a motor és a sebességváltó.
• A savas ólomakkumulátor és az in-
MEGJEGYZÉS: AT dítómotor védelme érdekében az
A járműve rendelkezik Fékelsőbbségi indítómotor automatikusan leáll, ha
rendszerrel. Ha egyszerre nyomja le a az indítómotort a kulcs „START”
gáz- és a fékpedált, a motorteljesítményt helyzetbe fordításával 12 másod-
lecsökkentheti a rendszer. percnél hosszabb ideig folyamato-
83RM005
san járatja. Fordítsa a kulcsot
„LOCK” helyzetbe, és 30 másod-
1) Győződjön meg arról, hogy a rögzítőfék percnél hosszabb ideig várjon, mi-
teljesen be van húzva. előtt újra megpróbálja. Ha többszö-
2) A motor beindításának elősegítéséhez ri próbálkozásra sem sikerül bein-
kapcsolja ki az olyan elektromos beren- dítani a motort, forduljon SUZUKI-
dezéseket, mint a fényszórók és a lég- márkakereskedőhöz vagy szak-
kondicionáló rendszer. szervizhez. Miután a motor bein-
3) Kézi sebességváltóval szerelt jármű dult, az indítómotor automatikusan
esetében: leáll.
Tegye „N” állásba. Tartsa a tengelykap- (Folytatás)
csoló-pedált és a fékpedált teljesen le-
nyomva.

3-13
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Ha menet közben csökken rendkívül ala-


FIGYELMEZTETÉS A motor indítása hidegben csonyra – kb. –35 °C-ra (–31 °F) vagy az
(K14D motorral szerelt modell alá – a lítiumion-akkumulátor hőmérsékle-
(Folytatás) esetében) te, erről az utastérben megszólaló hangjel-
• Ne próbálja a járművet megtolás- zés, a töltésjelző lámpa villogása és az
sal, vagy lejtőn történő legurulás- ENG A-STOP „OFF” lámpa kigyulladása
sal elindítani. Az ilyen indítási mód tájékoztatja a vezetőt. A motor ettől nem
a katalizátor és egyéb egységek fog azonnal leállni, viszont ilyenkor a sa-
tartós károsodását okozhatja. vas ólomakkumulátor nem kap töltést,
ezért a lehető leghamarabb hajtson a jár-
MEGJEGYZÉS: művel biztonságos helyre. A motorindító
• Automata sebességváltóval felszerelt kapcsoló megnyomásával válassza a kor-
jármű esetében: mányzár (kikapcsolt gyújtás) üzemmódot,
Az automata sebességváltóval felsze- 83RM02050 és állítsa le a motort.
relt járművekben indításreteszelő beren- Várjon, amíg a külső hőmérséklet, és ezzel
Ha a lítiumion-akkumulátor hőmérséklete,
dezés található. A motor akkor indítható együtt a lítiumion-akkumulátor hőmérsék-
különösen hideg térségekben, rendkívül
be, ha a sebességváltó karja „P” vagy lete is megemelkedik, majd ekkor indítsa
alacsonyra – kb. –35 °C-ra (–31 °F) vagy
„N” helyzetben van. be a motort.
az alá – csökken, a motort nem lehet bein-
• K14D motorral szerelt modell esetében:
dítani. Ilyenkor a gyújtáskapcsoló „ON”
Ha a külső hőmérséklet –10 °C (14 °F) MEGJEGYZÉS:
helyzetbe fordításakor hangjelzés hallható
alatt van a motor beindításakor, előfor- • Ha a lítiumion-akkumulátor hőmérséklete,
az utastérben, és az információs kijelzőn
dulhat, hogy a motortérből ütemes han- különösen hideg térségekben, rendkívül
az „ENGINE START NOT POSSIBLE
gos zaj hallatszik. A zaj abbamarad, mi- alacsonyra – kb. –35 °C-ra (–31 °F) vagy
(LOW TEMP)” felirat jelenik meg. Emellett
után a motor bemelegedett. Ez nem utal az alá – csökken, melegítse fel az utaste-
kigyullad a töltésjelző lámpa, és villog az
hibás működésre. ret kereskedelemben kapható fűtőberen-
ENG A-STOP „OFF” lámpa. Ebben az
esetben a motorindító kapcsoló megnyo- dezéssel, majd miután a lítiumion-akku-
másával válassza a kormányzár (kikap- mulátor felmelegedett, indítsa be a mo-
csolt gyújtás) üzemmódot, és késedelem tort. A fűtőberendezés használatakor a
nélkül állítsa le a motort. A helyzet megol- biztonság érdekében kövesse az annak
dása: várjon, amíg a külső hőmérséklet, és használati útmutatójában leírtakat.
ezzel együtt a lítiumion-akkumulátor hő- • Ha a járművet különösen hideg térség-
mérséklete is megemelkedik, majd ekkor ben – kb. –35 °C (–31 °F) vagy az alatti
indítsa be a motort. hőmérsékleten – használja, tárolja ga-
rázsban vagy hasonló helyen, hogy a líti-
umion-akkumulátor hőmérséklete ne
csökkenjen túlzottan alacsonyra.

3-14
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Automata sebességváltóval felszerelt


A motor leállítása Motor indítása/leállítása jármű esetében:
(kulcs nélküli nyomógombos Amennyiben a sebességváltó kar nincs
VIGYÁZAT „P” helyzetben, kapcsolja abba. Tartsa
indítórendszerrel ellátott a fékpedált teljesen lenyomva.
Hacsak nem áll fenn vészhelyzet, ne 4) A műszerfalon található információs ki-
állítsa le a motort menet közben. Ha járművek esetében) jelzőn a következő üzenet jelenik meg:
menet közben állítja le a motort, a „PUSH START SWITCH”.
kormányzár bekapcsol, így a jármű Motorindítás
kormányozhatatlanná válik. Ez bal-
esethez vezethet. Kerülje a motor me-
net közbeni leállítását. MT

FIGYELMEZTETÉS
• Automata sebességváltóval felsze-
relt jármű esetében:
Ha leállítja a motort, miközben a
jármű mozgásban van, az automata AT
(1)
sebességváltó károsodhat. Kerülje
a motor menet közbeni leállítását.
• Turbófeltöltővel ellátott motorral
felszerelt jármű esetében: 82K254
Közvetlenül emelkedőn vagy nagy 83RM30010
5) Ne tegye a lábát a gázpedálra. Nyomja
sebességgel történő közlekedés 1) Győződjön meg arról, hogy a rögzítőfék meg a motorindító kapcsolót (1). Miután
után ne állítsa le a motort, hanem a teljesen be van húzva. a motor beindult, az indítómotor auto-
turbófeltöltő, illetve az olaj lehűtése 2) A motor beindításának elősegítéséhez matikusan leáll.
érdekében előbb hagyja még lega- kapcsolja ki az olyan elektromos beren-
lább egy percen át alapjáraton járni dezéseket, mint a fényszórók és a lég- • Az indítómotor kb. 12 másodperc múl-
(amennyiben ez nem tilos). Ez meg- kondicionáló rendszer. va akkor is automatikusan leáll, ha
gátolja a motorolaj túlzott elhasz- 3) Kézi sebességváltóval szerelt jármű nem sikerült beindítania a motort. Eb-
nálódását. Az elhasználódott mo- esetében: ben az esetben a motorindító kapcsoló
torolaj tönkreteszi a turbófeltöltő Tegye „N” állásba. Tartsa a tengelykap- megnyomásával válassza a kormány-
csapágyait. csoló-pedált és a fékpedált teljesen le- zár (kikapcsolt gyújtás) üzemmódot,
nyomva. és indítsa be újra a motort.

3-15
A JÁRMŰ KEZELÉSE

• Ha a rendszerrel valami gond van, a MEGJEGYZÉS:


motor még a kapcsoló megnyomása- • A motor beindításához nem kell be- A motor indítása hidegben
kor sem indul be automatikusan. Ha nyomva tartania a motorindító kapcsolót. (K14D motorral szerelt modell
az indítómotor nem kezd el forogni, • Kézi sebességváltóval szerelt jármű esetében)
vagy azonnal leáll, hajtsa végre az esetében:
alábbi lépéseket a motor beindításá- A kézi sebességváltóval szerelt jármű-
hoz. vek motorja addig nem indul, amíg a ten-
a. A motorindító kapcsoló megnyo- gelykapcsoló-pedál nincs lenyomott álla-
másával aktiválja a bekapcsolt potban.
üzemmódot. • Automata sebességváltóval felszerelt
b. Hajtsa végre a fent ismertetett jármű esetében:
1) – 3) lépéseket. Az automata sebességváltóval felsze-
c. Tartsa mindaddig benyomva a relt járművekben indításreteszelő beren-
83RM02050
motorindító kapcsolót, amíg a dezés található. A motor akkor indítható
motor be nem indul. Miután a be, ha a sebességváltó karja „P” vagy Ha a lítiumion-akkumulátor hőmérséklete,
motor beindult, engedje fel a mo- „N” helyzetben van. különösen hideg térségekben, rendkívül
torindító kapcsolót. • A motor indítása közben segítséget nyúj- alacsonyra – kb. –35 °C-ra (–31 °F) vagy
tanak az információs kijelzőn megjelenő az alá – csökken, a motort nem lehet bein-
FIGYELMEZTETÉS üzenetek. Részletek az ELINDULÁS dítani. Ilyenkor a gyújtás bekapcsolt üzem-
ELŐTT című fejezet „Információs kijelző” módba állításakor hangjelzés hallható az
• Ha nem indul a motor, a motorindí- című szakaszában olvashatók. utastérben, és az információs kijelzőn az
tó kapcsoló lenyomásával állítsa a • K14D motorral szerelt modell esetében: „ENGINE START NOT POSSIBLE (LOW
gyújtást kormányzár (kikapcsolt Ha a külső hőmérséklet –10 °C (14 °F) TEMP)” felirat jelenik meg. Emellett kigyul-
gyújtás) üzemmódba, és a savas alatt van a motor beindításakor, előfor- lad a töltésjelző lámpa, és villog az ENG A-
ólomakkumulátor és az indítómotor dulhat, hogy a motortérből ütemes han- STOP „OFF” lámpa. Ebben az esetben a
védelme érdekében várjon 30 má- gos zaj hallatszik. A zaj abbamarad, mi- motorindító kapcsoló megnyomásával vá-
sodpercnél hosszabb ideig, mielőtt után a motor bemelegedett. Ez nem utal lassza a kormányzár (kikapcsolt gyújtás)
újra megpróbálja. Ha többszöri pró- hibás működésre. üzemmódot, és késedelem nélkül állítsa le
bálkozásra sem sikerül beindítani a a motort. A helyzet megoldása: várjon,
motort, forduljon SUZUKI-márkake- amíg a külső hőmérséklet, és ezzel együtt
reskedőhöz vagy szakszervizhez. a lítiumion-akkumulátor hőmérséklete is
• Ne próbálja a járművet megtolás- megemelkedik, majd ekkor indítsa be a
sal, vagy lejtőn történő legurulás- motort.
sal elindítani. Az ilyen indítási mód
a katalizátor és egyéb egységek
tartós károsodását okozhatja.

3-16
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Ha menet közben csökken rendkívül ala-


csonyra – kb. –35 °C-ra (–31 °F) vagy az A motor leállítása FIGYELMEZTETÉS
alá – a lítiumion-akkumulátor hőmérsékle- • Miután a jármű teljesen megállt, nyomja
te, erről az utastérben megszólaló hangjel- (Folytatás)
meg a motorindító kapcsolót a motor le- • Turbófeltöltővel ellátott motorral
zés, a töltésjelző lámpa villogása és az állításához.
ENG A-STOP „OFF” lámpa kigyulladása felszerelt jármű esetében:
• Ha a motort hirtelen leállás után egy ide- Közvetlenül emelkedőn vagy nagy
tájékoztatja a vezetőt. A motor ettől nem ig állni hagyta, illetve leállítás előtt túráz-
fog azonnal leállni, viszont ilyenkor a sa- sebességgel történő közlekedés
tatta, elképzelhető, hogy újraindításkor után ne állítsa le a motort, hanem a
vas ólomakkumulátor nem kap töltést, kattogás hallható a motortérből. Ez nem
ezért a lehető leghamarabb hajtson a jár- turbófeltöltő, illetve az olaj lehűtése
utal hibás működésre. A motort mindig érdekében előbb hagyja még leg-
művel biztonságos helyre. A motorindító alapjáraton járva állítsa le.
kapcsoló megnyomásával válassza a kor- alább egy percen át alapjáraton jár-
mányzár (kikapcsolt gyújtás) üzemmódot, ni (amennyiben ez nem tilos). Ez
VIGYÁZAT meggátolja a motorolaj túlzott el-
és állítsa le a motort.
Várjon, amíg a külső hőmérséklet, és ezzel Hacsak nem áll fenn vészhelyzet, ne használódását. Az elhasználódott
együtt a lítiumion-akkumulátor hőmérsék- állítsa le a motort menet közben. Ha motorolaj tönkreteszi a turbófeltöl-
lete is megemelkedik, majd ekkor indítsa menet közben állítja le a motort, a tő csapágyait.
be a motort. kormányzár bekapcsol, így a jármű
kormányozhatatlanná válik. Ez bal-
MEGJEGYZÉS: esethez vezethet. Kerülje a motor me-
net közbeni leállítását. Vészfékezés
• Ha a lítiumion-akkumulátor hőmérséklete,
különösen hideg térségekben, rendkívül Veszély esetén a jármű mozgása közben
alacsonyra – kb. –35 °C-ra (–31 °F) vagy FIGYELMEZTETÉS is leállítható a motor: ehhez nyomja le
az alá – csökken, melegítse fel az utaste- gyorsan a motorindító kapcsolót legalább
ret kereskedelemben kapható fűtőberen- • Automata sebességváltóval felsze- 3 alkalommal, vagy nyomja le és tartsa le-
dezéssel, majd miután a lítiumion-akku- relt jármű esetében: nyomva legalább 2 másodpercig.
mulátor felmelegedett, indítsa be a mo- Ha leállítja a motort, miközben a
tort. A fűtőberendezés használatakor a jármű mozgásban van, az automata MEGJEGYZÉS:
biztonság érdekében kövesse az annak sebességváltó károsodhat. Kerülje Hacsak nem áll fenn vészhelyzet, ne állít-
használati útmutatójában leírtakat. a motor menet közbeni leállítását. sa le a motort menet közben.
• Ha a járművet különösen hideg térség- (Folytatás) A kormány- és a fékrendszer működtetése
ben – kb. –35 °C (–31 °F) vagy az alatti nagyobb erőkifejtést igényel, amikor a mo-
hőmérsékleten – használja, tárolja ga- tor nem jár. További részleteket a jelen fe-
rázsban vagy hasonló helyen, hogy a líti- jezet „Fékezés” című részében olvashat.
umion-akkumulátor hőmérséklete ne
csökkenjen túlzottan alacsonyra.

3-17
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Automata sebességváltóval felszerelt • A rendszer úgy is beállítható, hogy a bel-


A fő figyelmeztető lámpa villog, és a jármű esetében: ső csipogó megszólaljon egyszer, figyel-
motor nem indítható be Amennyiben a sebességváltó kar nincs meztetésként arra, hogy a távirányító ér-
Lehetséges, hogy a rendszer azt érzékel- „P” helyzetben, kapcsolja abba. Tartsa zékelési tartományon kívül van. Fordul-
te, hogy a kulcs nélküli nyomógombos in- a fékpedált teljesen lenyomva. jon SUZUKI-márkakereskedőhöz vagy
dítórendszer távirányítója nincs az aktív 3) A műszercsoporton található informáci- szakszervizhez a beállítás elvégzése ér-
beltérben. Győződjön meg arról, hogy Ön- ós kijelzőn a következő üzenet jelenik dekében.
nél van a távirányító, és ismételje meg a meg: „PUSH START SWITCH”. Nyomja • Ha a távirányítóban található elem telje-
műveletet. Ha a motort továbbra sem lehet meg a motorindító kapcsolót (1). sen lemerülőben van, az erre figyelmez-
beindítani, lehet, hogy lemerült a távirányí- 4) A műszerfalon a fő figyelmeztető lámpa tető üzenet jelenik meg az információs
tó eleme. A motor beindításához a követ- kb. 10 másodpercig villog. Érintse meg kijelzőn, amikor a gyújtást a motorindító
kezők szerint kell eljárnia: a motorindító kapcsolót kb. 2 másod- kapcsolóval bekapcsolja. Az elem cseré-
percre a távirányító (2) ZÁRÁS gomb jének részletes leírása az ELINDULÁS
PÉLDA felőli végével. ELŐTT című fejezet „Kulcs nélküli nyo-
mógombos indítórendszer távirányítója”
(1) MEGJEGYZÉS: című szakaszában olvasható.
• Ha a fenti módszerrel, többszöri próbál-
kozásra sem tudja beindítani a motort, a
hiba oka más, pl. a savas ólomakkumu-
látor lemerülése lehet.
Vizsgáltassa át a járművet SUZUKI-már-
kakereskedővel vagy szakszervizzel.
(2) • Az indításgátló/kulcs nélküli nyomógom-
bos indítórendszer figyelmeztető lámpá-
ja kb. 5 másodpercig világít, miközben a
fő figyelmeztető lámpa villog. Ez idő alatt
58MST0302 üzenet jelenhet meg az információs kijel-
zőn. Részletek az ELINDULÁS ELŐTT
1) Győződjön meg arról, hogy a rögzítőfék
című fejezet „Információs kijelző” című
teljesen be van húzva.
szakaszában olvashatók.
2) Kézi sebességváltóval szerelt jármű
esetében:
Tegye „N” állásba. Tartsa a tengelykap-
csoló-pedált és a fékpedált teljesen le-
nyomva.

3-18
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Kormányzár (kikapcsolt gyújtás)


A gyújtási üzemmód visszaállítása üzemmód emlékeztető csipogó Benzin-részecskeszűrő (GPF)
kormányzár (kikapcsolt gyújtás) Ha a vezetőoldali ajtót anélkül nyitja ki, (K10C, K14C és K14D motorral
üzemmódba hogy a gyújtást a motorindító kapcsolóval szerelt modellek esetében)
újra kikapcsolná, a csipogó hangjelzéssel
Automata sebességváltóval felszerelt jár- figyelmeztet a gyújtás állapotára. A GPF kiszűri a kipufogógázban található
mű – A biztonság érdekében a gyújtást koromrészecskéket, így a közlekedési kö-
csak akkor lehet újra kikapcsolni a mo- • Ha a vezetőoldali ajtót azután nyitja ki, rülményektől függően előfordulhat, hogy a
torindító kapcsoló megnyomásával, ha a hogy a motorindító kapcsoló megnyomá- GPF eltömődik. A GPF kitisztítása a tisztí-
sebességváltó kar „P” helyzetben találha- sával a gyújtást fogyasztók üzemmódba tó (regenerációs) funkció révén történik,
tó, és a gombja nincs benyomva. állította, a beltérben található csipogó amelynek során a GPF egységben levő
szaggatott hangjelzést ad. koromrészecskék elégetésére a kipufogó-
MEGJEGYZÉS: • A csipogás abbamarad, ha a motorindító gáz hőmérsékletének növelése révén kerül
Automata sebességváltós jármű esetén a kapcsolót kétszer megnyomva újra ki- sor menet közben vagy alapjáraton.
gyújtás nem kapcsolható vissza kormány- kapcsolja a gyújtást.
Ha a GPF egységben felhalmozódott ko-
zár (kikapcsolt gyújtás) üzemmódba, ha a
MEGJEGYZÉS: romrészecskék szintje elér egy bizonyos
sebességváltó kar nem „P” állásban van.
Amikor őrizetlenül hagyja a járművet, min- határt, a szűrő eltömődésének megelőzé-
Bizonyos gyújtásrendszerbeli hibák meg-
akadályozzák a gyújtás újbóli kikapcsolá- dig kapcsolja ki a gyújtást a motorindító sére a GPF tisztítására automatikusan sor
kapcsolóval, és zárja be az ajtókat. Ha kerül. Ennek következtében a motor zaj-
sát a motorindító kapcsolóval. Ilyen eset-
nem állítja vissza a gyújtást kormányzár szintje növekedhet, és/vagy a kipufogó-
ben ellenőriztesse járművét hivatalos
(kikapcsolt gyújtás) üzemmódba, nem fog- gáz hőmérséklete megemelkedhet a ko-
SUZUKI-márkakereskedővel, miután elvé-
ja tudni bezárni az ajtókat a működtető- romrészecskék elégetése folytán.
gezte a következőket:
• Az ajtókat a kulccsal lezárva helyezze gombbal vagy a kulcs nélküli nyomógom-
biztonságba a járművet. (Az ajtók a mű- bos indítórendszer távirányítójával. FIGYELEM
ködtetőgombokkal és a kulcs nélküli Járó motor mellett ne tartózkodjon a
nyomógombos indítórendszer távirányí- Kormányzár figyelmeztető csipogója kipufogócső közelében. Ha a GPF
tójával nem zárhatók.) Ha a kormányzár a rendszer hibája miatt tisztítása folyamatban van, a kipufo-
• Az akkumulátor lemerülésének megelő- nem aktiválódik, amikor a gyújtást a mo- gógáz hőmérséklete magasabb lehet.
zése érdekében válassza le róla a nega- torindító kapcsolóval kikapcsolja, majd az
tív kábelt. egyik ajtót (beleértve a csomagtérajtót is)
nyitja és csukja, a beltérben található csi-
pogó rövid, ismétlődő hangjelzéssel figyel-
meztet. Ilyen esetben ellenőriztesse jármű-
vét hivatalos SUZUKI-márkakereskedővel.

3-19
A JÁRMŰ KEZELÉSE

GPF figyelmeztető lámpa 6MT modell


A sebességváltó használata

VIGYÁZAT
Ne akasszon semmit a sebességváltó
karra, és ne használja azt kéztámasz-
64J244 ként sem. Ha így tesz, gátolhatja a se-
bességváltó kar megfelelő működé-
A GPF figyelmeztető lámpa menet közbeni sét, ami balesettel járó hibát okozhat.
kigyulladása a GPF szinte teljes eltömődé-
sét jelzi. Ha kigyullad a GPF figyelmeztető
lámpa, feltétlenül végezze el a GPF rege- Kézi sebességváltó
nerálását. Ahhoz, hogy kialudjon a figyel- PÉLDA
meztető lámpa, a járműnek a regeneráció 5MT modell 61MS2A004
befejeztéig mozgásban kell maradnia. Elindulás
A folyamat általában mintegy 25 percet A járművet a tengelykapcsoló-pedál padló-
vesz igénybe. ig lenyomva tartott helyzete mellett 1. se-
A folyamat optimális hatékonysága 50 km/h- bességfokozatba váltva indíthatja el. A
nál (31 mph) nagyobb sebességgel és rögzítőfék kiengedése után lassan engedje
2000 ford./percnél nagyobb motorfordulat- fel a tengelykapcsoló-pedált. Amikor válto-
számmal haladva biztosítható. zást vesz észre a motor hangjában, lassan
Azonban ilyenkor is óvatosan kell vezet- nyomja le a gázpedált és fejezze be a ten-
nie, be kell tartania az érvényben lévő se- gelykapcsoló-pedál felengedését.
bességkorlátozásokat, illetve tekintettel
kell lennie a forgalmi viszonyokra. Váltás
Ha járművével a lámpa kialvásáig közleke- Az összes előremeneti sebességfokozat
dik, a GPF tisztítása teljesen befejeződik. PÉLDA szinkronizált, ami csendes és könnyű se-
79MH0303 bességváltást tesz lehetővé. Mielőtt sebes-
FIGYELMEZTETÉS séget vált, mindig nyomja le a tengelykap-
Ha kigyullad a GPF figyelmeztető csoló-pedált a padlóig. Úgy tartsa a motor
lámpa, feltétlenül végezze el a GPF fordulatszámát, hogy a mutató ne kerüljön a
regenerálását. A tisztítatlan, eltömő- fordulatszámmérő piros sávjába.
dött GPF működési hibát idéz elő a
járműben.

3-20
A JÁRMŰ KEZELÉSE

K10C motorral szerelt modell esetén *MEGJEGYZÉS:


Váltás alacsonyabb Előfordulhat, hogy a vezetési helyzetből
km/h (mph) és/vagy a jármű állapotából adódóan nem
fokozatba
gyorsíthat a megengedett maximális se-
Másodikból elsőbe 20 (12) bességre.
Harmadikból másodikba 80 (49) FIGYELMEZTETÉS
Negyedikből harmadikba 125 (77) Alacsonyabb fokozatba kapcsoláskor
Ötödikből negyedikbe 175 (108)* győződjön meg arról, hogy a motor
fordulatszáma nem haladja-e meg az
alacsonyabb fokozatra megengedett
K14C motorral szerelt modell esetén maximális értéket, ellenkező esetben
PÉLDA Váltás alacsonyabb a motor és a sebességváltó súlyosan
km/h (mph)
61MS2A005
fokozatba károsodhat.
Hátramenet (6MT modell): ezt a fokozatot Másodikból elsőbe 20 (12)
a következőképpen kapcsolhatja: emelje
Harmadikból másodikba 85 (52)
VIGYÁZAT
fel a gyűrűt, és mozgassa jobbra a sebes-
• Mielőtt hosszú vagy meredek lejtő-
ségváltó karját. Negyedikből harmadikba 130 (80) re hajt, csökkentse sebességét és
Ötödikből negyedikbe 175 (108)* kapcsoljon alacsonyabb fokozat-
Visszakapcsoláskor megengedett
ba. Az alacsonyabb sebességfoko-
maximális sebességek Hatodikból ötödikbe 210 (130)* zat engedi érvényesülni a motorfék
hatását. Kerülje a lábfék folyama-
M16A motorral szerelt modell esetében
K14D motorral szerelt modell esetében tos használatát, mivel ez a fékek
Váltás alacsonyabb túlmelegedéséhez, ennek révén pe-
km/h (mph) Váltás alacsonyabb
fokozatba km/h (mph) dig meghibásodásához vezethet.
fokozatba
• Csúszós úton visszakapcsolás
Másodikból elsőbe 25 (15) előtt lassítsa le a járművet. A hirte-
Másodikból elsőbe 20 (12)
Harmadikból másodikba 90 (55) len motorfordulatszám-változás
Harmadikból másodikba 90 (55) csökkentheti a kerekek tapadását,
Negyedikből harmadikba 140 (86) ami miatt elvesztheti uralmát a jár-
Negyedikből harmadikba 145 (90)
Ötödikből negyedikbe 195 (121)* mű felett.
Ötödikből negyedikbe 200 (124)*
Hatodikból ötödikbe 240 (149)*

3-21
A JÁRMŰ KEZELÉSE

A sebességváltó kar reteszelő mechaniz-


FIGYELMEZTETÉS 6 fokozatú automata sebességváltó mussal van ellátva a sebességfokozatok
véletlen elkapcsolásának elkerüléséhez.
Kizárólag azután váltson hátramenet- Sebességváltó kar A sebességváltó kar kapcsolásához:
be, hogy a jármű megállt.
PÉLDA PÉLDA
FIGYELMEZTETÉS
• A tengelykapcsoló károsodásának
elkerülése érdekében annak pedál-
ját menet közben ne használja láb-
támaszként, és emelkedőn se an-
nak csúsztatásával tartsa a jármű-
vet álló helyzetben. Teljesen nyom-
ja le a pedált sebességváltáskor.
• Sebességváltáskor, illetve elindu-
láskor ne pörgesse fel a motort. A
túráztatás csökkenti a motor élet-
tartamát, és akadályozhatja a zök- 71LS10302
71LS10303
kenőmentes váltást. Kialakításának köszönhetően a sebesség- (1) Reteszelőgomb
váltó kar csak a gyújtáskapcsoló „ON”
helyzetében vagy a gyújtás bekapcsolt Váltás benyomott reteszelő-
üzemmódjában, továbbá lenyomott fékpe- gomb (1) és lenyomott fékpedál
dál mellett kapcsolható el „P” helyzetből. mellett.
VIGYÁZAT Váltás benyomott reteszelő-
„P” (illetve ha a jármű mozdulatlan, gomb (1) mellett.
„N”) helyzetből előre- vagy hátrame-
netbe történő kapcsolás előtt a fékpe- Váltás anélkül, hogy a reteszelő-
dál lenyomásával gátolja meg a jár- gomb (1) be lenne nyomva.
mű váratlan elmozdulását.

3-22
A JÁRMŰ KEZELÉSE

MEGJEGYZÉS:
• A sebességváltó kart mindig a reteszelő- FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM
gomb (1) benyomása nélkül kapcsolja
át, kivéve, ha „P”-ből „R”-be, „D”-ből „M”- Ne kapcsolja a sebességváltó kart A kulcs nélküli nyomógombos indító-
be, „N”-ből „R”-be” vagy „R”-ből „P”-be „R” helyzetbe, miközben a jármű elő- rendszerrel felszerelt járművek eseté-
vált. Ha a sebességváltó kar átkapcsolá- re halad. Ellenkező esetben a sebes- ben elképzelhető, hogy a motor nem
sa közben mindig benyomja a reteszelő- ségváltó károsodhat. Ha akkor kap- indul el, ha nem nyomja meg határo-
gombot (1), véletlenül is „P”, „R” vagy csol „R” helyzetbe, amikor a jármű zottan a gyújtáskapcsolót. Ha a mo-
„M” fokozatba kapcsolhat. sebessége meghaladja a 11 km/h-t tor nem jár, hiába kapcsolja a sebes-
• Ha a vezető vagy az első utasülésen (7 mph), a sebességváltó nem vált ségváltó kart „R” vagy „D” pozícióba,
utazó személy térde a sebességváltó hátramenetbe. a jármű nem fog elindulni. Ha a fent
karnak ütközik, a kar elmozdulhat, és említett körülmények között próbál
véletlenül más sebességfokozatot kap- „N” (üres) meg elindulni a járművel, elképzelhe-
csolhat. Ez a helyzet a motor lefulladása után an- tő, hogy a jármű például lejtőn nem
nak a jármű mozgása közben végrehajtott várt irányba indul el. Ez balesethez
A sebességváltó kar egyes helyzetei az újraindítását teszi lehetővé. A fékpedál vezethet. A motor indításakor nyomja
alábbi célokat szolgálják: nyomva tartása mellett akkor is „N” hely- meg határozottan a motorindító kap-
zetbe kapcsolhat, ha alapjáraton működő csolót. Ellenőrizze, hogy jár-e a mo-
„P” (parkolás) motorral várakozik. tor: figyelje meg, hogy hallható-e a
Ebben a helyzetben az erőátvitel rete- motorzaj, és hogy felkapcsoltak-e a
szelődik, lehetővé téve a parkolást, illetve „D” (előremenet) figyelmeztető és visszajelző lámpák.
a motor beindítását. Kizárólag azután vált- Ez a helyzet a szokásos közlekedést teszi
son „P” fokozatba, hogy a jármű megállt. lehetővé.
„R” (hátramenet) A sebességváltó kar „D” helyzete mellett a
Ez a helyzet megállás után a jármű hátra- gázpedált lenyomva automatikus vissza-
felé történő haladását teszi lehetővé. Kizá- kapcsolás érhető el. Minél nagyobb a jár-
rólag azután váltson hátramenetbe, hogy a mű sebessége, annál jobban le kell nyom-
jármű megállt. ni a gázpedált a visszakapcsoláshoz.
„M” (manuális üzemmód)
Manuális üzemmódban történő vezetés-
hez használja ezt a helyzetet.
A manuális üzemmód használatával kap-
csolatban lásd a jelen fejezet „Manuális
üzemmód” című részét.

3-23
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Manuális üzemmód Az információs kijelzőn megjelenik a ma-


FIGYELMEZTETÉS Az automata sebességváltó önműködően nuális üzemmód visszajelző (1), valamint
vált sebességfokozatot. Ha manuális az aktuális sebességfokozat (2).
Az automata sebességváltó károso- üzemmódban vezet, a hagyományos kézi
dásának elkerülése érdekében tegye sebességváltónak megfelelően válthat se- MEGJEGYZÉS:
meg az alábbi óvintézkedéseket: bességet. • Ha „D” üzemmódból „M” üzemmódba
• Kizárólag azután váltson „P” vagy Ha manuális üzemmódban szeretne vezet- kapcsol, az információs kijelzőn a se-
„R” fokozatba, hogy a jármű megállt. ni, kapcsolja a sebességváltó kart „D” hely- bességváltónak a „D” üzemmódban au-
• „P”, illetve „N” fokozatból „R”, „D” zetből „M” helyzetbe. tomatikusan kiválasztott helyzete jelenik
vagy „M” fokozatba csak alapjáraton meg.
működő motor mellett kapcsoljon. • Ideiglenesen a kormánykeréken találha-
• A sebességváltó menetállapota PÉLDA
tó váltófül maga felé történő meghúzá-
(„R”, „D”,vagy „M”), valamint az el- sával válthat manuális üzemmódba,
ső kerekek mozdulatlan helyzete amikor a sebességváltó kar „D” helyzet-
mellett a motort ne pörgesse fel. ben van.
• Amennyiben emelkedőn meg kí-
vánja akadályozni a jármű vissza- Sebességváltás manuális üzemmódban
gurulását, ne a gázpedált, hanem a A sebességtől függően az 1. és a 6. foko-
féket használja. zat között válthat sebességet.
MEGJEGYZÉS: MEGJEGYZÉS:
Ha nem nyomja le a rögzítőfék pedálját, és • A motort felpörgetve a jármű automati-
így állítja „P” helyzetbe a sebességváltó kusan magasabb fokozatba kapcsol,
kart és állítja le a motort, elképzelhető, 71LS10304 hogy megakadályozza a motor és a se-
hogy amikor újra beindítja a motort, és el- bességváltó károsodását.
vált a „P” fokozatból, a sebességváltó kar • Ha a menetsebesség lelassul, a sebes-
működése korlátozott lehet, valamint szo- PÉLDA (1) (2)
ségváltó automatikusan alacsonyabb fo-
katlan hanghatásokat és rázkódást tapasz- kozatba kapcsol, és amikor a jármű
talhat. Ez azonban nem számít rendelle- megáll, a sebességváltó, anélkül, hogy
nes működésnek. oda kapcsolták volna, 1. fokozatba áll.
• Ha bizonyos erősséggel lenyomja a gáz-
83RM30020 pedált, a sebességváltó automatikusan
(1) Manuális üzemmód visszajelzője alacsonyabb sebességfokozatba kap-
(2) Sebességfokozat csol még akkor is, ha a sebességváltó
kar manuális üzemmódban van.

3-24
A JÁRMŰ KEZELÉSE

MEGJEGYZÉS: Kilépés a manuális üzemmódból


Sebességváltáskor néha előfordulhat, Ha nem szeretne tovább manuális üzem-
hogy a sebességváltó nem vált a kívánt fo- módban vezetni, kapcsolja a sebességvál-
kozatba, hanem helyette csipogó hang tó kart „M” helyzetből „D” helyzetbe.
hallható. Ez a vezethetőség fenntartása és
a sebességváltó érdekében történik. Ideiglenes manuális üzemmód
Húzza maga felé a váltófület, miközben a
Váltófül használata sebességváltó „D” helyzetben van. Az in-
formációs kijelzőn megjelenik a manuális
üzemmód visszajelző (1), valamint az ak-
tuális sebességfokozat (2).

PÉLDA (1) (2)

71LS10307

Alacsonyabb fokozatba történő váltáshoz


húzza maga felé a váltófül „–" oldalát, ami
a kormánykerék bal oldalán található. Ha 83RM30020
elengedi a kapcsolót, az visszaugrik az
eredeti helyzetébe. (1) Manuális üzemmód visszajelzője
(2) Sebességfokozat
71LS10306 MEGJEGYZÉS:
• Folyamatos váltáshoz engedje el, majd A sebességváltó automatikusan kilép az
Magasabb fokozatba történő váltáshoz ideiglenes manuális üzemmódból a követ-
húzza meg újra a váltófület. A folyama-
húzza maga felé a váltófül „+” oldalát, ami kező helyzetekben.
tos váltás nem lehetséges, amíg a váltó-
a kormánykerék jobb oldalán található. Ha • Ha lenyomja és bizonyos ideig nyomva
elengedi a kapcsolót, az visszaugrik az fület maga felé húzva tartja.
• Ha egyszerre húzza meg a „+” és a „–” tartja a gázpedált anélkül, hogy sebes-
eredeti helyzetébe. séget váltana.
váltófület, a sebességváltó nem vált.
• Ha a sebesség csökken.

3-25
A JÁRMŰ KEZELÉSE

1) Feltétlenül húzza be szilárdan a rögzí- Jobbkormányos jármű


Ha az automata sebességváltó tőféket.
karját nem lehet a „P” fokozatból 2) Amennyiben a motor jár, állítsa le.
kimozdítani 3) Győződjön meg arról, hogy a gyújtás-
kulcs „ON” vagy „ACC” helyzetben van-e, (1)
(2)
Balkormányos jármű illetve a gyújtás bekapcsolt vagy fogyasz-
tók üzemmódban van.
4) Távolítsa el a kapcsoló fedelét (1).
5) A kioldógombot (1) a gyújtáskulccsal
(1) (2)
vagy egy lapos végű szerszámmal be-
nyomva tartva nyomja meg a reteszelő-
gombot (2), és kapcsolja a sebesség-
váltó kart a kívánt helyzetbe.
A fenti műveletsort kizárólag vészhelyzet- PÉLDA
ben hajtsa végre. Amennyiben a művelet- 71LS10311
sor végrehajtására rendszeresen szükség
van, illetve az nem vezet a fent leírt ered- Az automata sebességváltóval felszerelt
ményhez, márkakereskedővel javíttassa járművek elektronikusan működtetett par-
PÉLDA meg a járművet. kolási reteszelő funkcióval rendelkeznek.
71LS10310
Amennyiben a jármű akkumulátora leme-
rül, illetve más hiba következik be a villa-
Az automata sebességváltóval felszerelt mos rendszerben, az automata sebesség-
járművek elektronikusan működtetett par- váltó karját nem lehet a szokásos módon
kolási reteszelő funkcióval rendelkeznek. kimozdítani a „P” fokozatból. A külső indí-
Amennyiben a jármű akkumulátora leme- tás esetleg megoldhatja ezt a problémát.
rül, illetve más hiba következik be a villa- Ha mégsem, kövesse az alábbi utasításo-
mos rendszerben, az automata sebesség- kat. Ez az eljárás lehetővé teszi, hogy a
váltó karját nem lehet a szokásos módon sebességváltó karját kimozdítsa a parkolás
kimozdítani a „P” fokozatból. A külső indí- fokozatból.
tás esetleg megoldhatja ezt a problémát.
Ha mégsem, kövesse az alábbi utasításo-
kat. Ez az eljárás lehetővé teszi, hogy a
sebességváltó karját kimozdítsa a parkolás
fokozatból.

3-26
A JÁRMŰ KEZELÉSE

1) Feltétlenül húzza be szilárdan a rögzí- Az elektronikus vezérlőrendszer folyama-


tőféket. Fokozatkijelző tosan figyeli a vezetési körülményeket (pl.
2) Amennyiben a motor jár, állítsa le. a jármű sebességét és/vagy a motor fordu-
3) Győződjön meg arról, hogy a gyújtás- latszámát), és a kijelzőn megjeleníti a ve-
kulcs „ON” vagy „ACC” helyzetben van-e, PÉLDA zetéshez optimális sebességfokozatot.
illetve a gyújtás bekapcsolt vagy fogyasz-
Kézi sebességváltóval szerelt jármű
tók üzemmódban van.
Ha menet közben a FEL/LE nyíl látható a
4) A kioldógombot (1) a gyújtáskulccsal
kijelzőn, javasoljuk, hogy kapcsoljon ma-
benyomva tartva nyomja meg a rete-
gasabb, illetve alacsonyabb fokozatba. Az
szelőgombot (2), és kapcsolja a sebes-
ségváltó kart a kívánt fokozatba. adott vezetési feltételekhez optimális se-
bességfokozatot választva a motor fordu-
A fenti műveletsort kizárólag vészhelyzet- latszáma, igénybevétele, és ezáltal a fo-
ben hajtsa végre. Amennyiben a művelet- gyasztása csökken.
sor végrehajtására rendszeresen szükség
Automata sebességváltóval felszerelt
van, illetve az nem vezet a fent leírt ered- (1)
jármű (manuális üzemmódban)
ményhez, márkakereskedővel javíttassa
Ha menet közben a FEL nyíl látható a kijel-
meg a járművet. 83RM092 zőn, javasoljuk, hogy kapcsoljon maga-
(1) Fokozatkijelző sabb fokozatba, amíg a nyíl el nem tűnik.
Az adott vezetési feltételekhez optimális
A következő esetekben a fokozatkijelző sebességfokozatot választva a motor for-
megjelenik az információs kijelzőn, ha a dulatszáma, igénybevétele, és ezáltal a fo-
gyújtáskapcsoló „ON” helyzetben, illetve a gyasztása csökken.
gyújtás bekapcsolt üzemmódban van.
• Ha kézi sebességváltóval szerelt jármű- K10C és K14C motorral és automata se-
veknél a sebességváltó kar nem „N” fo- bességváltóval szerelt modell esetében,
kozatban van. ha menet közben a LE nyíl látható a kijel-
• Automata sebességváltóval felszerelt zőn, javasoljuk, hogy kapcsoljon alacso-
járműveknél, manuális üzemmód hasz- nyabb fokozatba, amíg a nyíl el nem tűnik.
nálata esetén. Az adott vezetési feltételekhez optimális
• Ha sebességtartó automatikával rendel- sebességfokozatot választva a motor for-
kező járműveknél nem működik a se- dulatszáma, igénybevétele, és ezáltal a fo-
bességtartó automatika. gyasztása csökken.

3-27
A JÁRMŰ KEZELÉSE

A sebességváltó használatának részletes MEGJEGYZÉS:


leírását a jelen fejezet „A sebességváltó • Kézi sebességváltó esetében a fokozat-
használata” címszava alatt olvashatja. kijelző nem jelzi a fokozatot, ha a sebes-
ségváltó „N” állásban van.
VIGYÁZAT • Ha kézi sebességváltó esetében be-
nyomja a tengelykapcsoló-pedált, mi-
A fokozatkijelzőt a vezetés szempont- közben a FEL/LE nyíl látható, a jelzés el-
jából optimális sebességfokozat kijel- tűnik.
zésére tervezték, a megfelelő fokozat • Normál esetben a FEL/LE nyíl eltűnik,
megválasztása és kapcsolása azon- amikor felengedi a gázpedált.
ban továbbra is a vezető feladata. Adaptív sebességtartó automatikával fel-
A vezetés biztonsága érdekében ne szerelt jármű esetében, ha ez a funkció
figyelje hosszabb ideig a fokozatkijel- működik, akkor a FEL/LE nyíl (kézi se-
zőt, hanem koncentráljon a közleke- bességváltóval szerelt jármű esetében),
désre, és szükség esetén váltson ma- a FEL nyíl (automata sebességváltóval
gasabb vagy alacsonyabb fokozatba. felszerelt jármű esetében, manuális
üzemmód használatakor), vagy a LE nyíl
(K10C és K14C motorral és automata
sebességváltóval szerelt járművek ese-
tében, manuális üzemmód használata-
kor) folyamatosan látható lehet, a veze-
tési körülmények függvényében. Ez azt
jelzi, hogy az aktuális haladási sebes-
séghez a kijelzőn megjelenített sebes-
ségfokozat az optimális.
• Az, hogy a fokozatkijelzőn mikor jelenik
meg a sebességváltási javaslat, a jármű
állapotától és a vezetési helyzettől függ,
és azonos járműsebesség és motorfor-
dulatszám mellett is előfordulhatnak el-
térések.
• Amikor bármelyik elektronikus rendszer,
mint pl. a radaros fékasszisztens vagy
az ESP® működésbe lép, a fokozatkijel-
ző ideiglenesen eltűnik.

3-28
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Példa a fokozatkijelző működésére

Kézi sebességváltó

Jelzés Leírás

A sebességváltó alacsonyabb fokozatban működik annál, mint amit a sebesség és a motorfordulatszám indokol-
na. Magasabb fokozatba váltás javasolt.
• Jelen esetben magasabb fokozatba ajánlott felkapcsolni.

A sebességváltó magasabb fokozatban működik annál, mint amit a sebesség és a motorfordulatszám indokol-
na. Javasolt alacsonyabb sebességfokozatba váltani.
• Jelen esetben alacsonyabb fokozatba ajánlott visszakapcsolni.

Automata sebességváltó (manuális üzemmód használatakor)

Jelzés Leírás

A sebességváltó alacsonyabb fokozatban működik annál, mint amit a sebesség és a motorfordulatszám indokol-
na. Magasabb fokozatba váltás javasolt.
• Jelen esetben 3. vagy magasabb fokozatba ajánlott felkapcsolni.

Automata sebességváltó (K10C és K14C motorral és automata sebességváltóval szerelt modellek esetében) (manuális
üzemmód használatakor)

Jelzés Leírás

A sebességváltó magasabb fokozatban működik annál, mint amit a sebesség és a motorfordulatszám indokol-
na. Javasolt alacsonyabb sebességfokozatba váltani.
• Jelen esetben ajánlott 1. fokozatba visszakapcsolni.

3-29
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Négy üzemmódban működő Vezetés üzemmódjai A vezetési üzemmód kapcsoló


működése
négykerékhajtás (4WD) „AUTO”
A vezetési üzemmód kapcsolóját az alább
rendszer (ha van ilyen) Ez az üzemmód a gazdaságos üzem-
leírt eljárások szerint működtesse:
anyag-felhasználást helyezi előtérbe a tipi-
kus vezetési körülmények között. Ha a A vezetési üzemmód kapcsoló
PÉLDA rendszer a kerekek kipörgését észleli, át- bekapcsolása
(1) kapcsol 4WD vezetési üzemmódba. A vezetési üzemmód kapcsoló a gyújtás-
kapcsoló „ON” helyzetében, illetve a gyúj-
„SPORT”
NO
W SPO
R
Ez az üzemmód a sportos vezetési él- tás bekapcsolt üzemmódjában aktiválódik.

T
S
LOCK PUSH ményre van optimalizálva. A rendszer úgy
AUTO
osztja el a nyomatékot, hogy a jármű minél PÉLDA
(3)
nagyobb teljesítményt nyújtson.
DR T
IVE EC
MO DE S E L

• Automata sebességváltóval ellátott jár-


műveknél ez az üzemmód a fojtószelep SPO
W R
kis és közepes mértékű nyitásaival opti- NO

T
S
malizálja a fojtószelep/nyomaték karak-
terisztikát, és ezzel folyamatosan maga- LOCK PUSH
san tartja a motor fordulatszámát, hogy AUTO
61MM0B004 a motor gyorsan reagáljon a gázadásra. DR T
(1) Vezetési üzemmód kapcsoló „SNOW”
IV E
M ODE SEL
EC

A négy üzemmódban működő négykerék- Ez az üzemmód havas, burkolat nélküli és (4) (2)
hajtás (4WD) rendszer útviszonyoknak más csúszós felületeken használható opti-
megfelelő üzemmódja a vezetési üzem- málisan. Az üzemmód csúszós útfelületen 61MM0B005
mód kapcsolóval választható ki. növeli a tapadást gyorsításkor és bizto- „AUTO” üzemmód kiválasztása
sabb kanyarodást tesz lehetővé. Nyomja meg a vezetési üzemmód kapcso-
„LOCK” ló „PUSH AUTO” részét (2).
Ezzel az üzemmóddal kiszabadíthatja a hó- „SPORT” üzemmód kiválasztása
ban, sárban vagy homokban elakadt autót. Fordítsa el a vezetési üzemmód kapcsoló
forgatógombját (3) az óramutató járásával
megegyező irányba, „SPORT” pozícióba.

3-30
A JÁRMŰ KEZELÉSE

„SNOW” üzemmód kiválasztása • Ha kanyarodás, gyorsítás vagy lassítás Ha a 4WD figyelmeztető lámpa villog,
Fordítsa el a vezetési üzemmód kapcsoló közben működteti a vezetési üzemmód parkoljon le egy biztonságos helyen és
forgatógombját (3) az óramutató járásával kapcsolót, elfordítja „ACC” vagy „LOCK” járassa alapjáraton a motort. Egy idő
ellentétes irányba, „SNOW” pozícióba. helyzetbe a gyújtáskapcsolót vagy a mo- után a 4WD figyelmeztető lámpa kial-
torindító kapcsolót megnyomva fogyasz- szik, és a rendszer újra üzemel.
„LOCK” üzemmód kiválasztása tók vagy kormányzár gyújtási üzemmód-
Ha a jármű 60 km/h-nál (37 mph) lassab-
ban halad és a „SNOW” üzemmód van ki-
ba kapcsol, egy rántást érezhet, de ez FIGYELMEZTETÉS
nem utal működési hibára.
választva, nyomja meg a vezetési üzem- • Ne felejtse el, hogy nem minden
• Amikor olyan körülmények között hasz-
mód kapcsoló „LOCK” részét (4). négykerékhajtású jármű készült ki-
nálja a járművet, hogy a kerekek kipö-
MEGJEGYZÉS: röghetnek, pl. terepen, homokban vagy fejezetten terepen történő haszná-
vízben, illetve ha a jármű valamelyik ke- latra. A jármű használata során az
Ha a jármű sebessége „LOCK” üzemmód-
reke lecsúszott az útról, az megnöveli az alábbi utasításokat feltétlenül tartsa
ban nagyobb, mint 60 km/h, a rendszer au-
első, illetve a hátsó kerekek fordulatszá- be.
tomatikusan átvált „SNOW” vezetési üzem-
ma közötti különbséget (a kerekek sza- – Ne közlekedjen vízben, azaz ne
módra. A jármű sebességének csökkené-
sekor azonban a rendszer nem vált auto- badon futnak). Amennyiben ez az álla- hajtson át például folyókon.
pot tartósan fennmarad, az erőátviteli – Ne közlekedjen huzamosabb
matikusan vissza „LOCK” üzemmódra. A
rendszer alkatrészeinek olaja felmeleg- időn át olyan helyen, ahol az első
„LOCK” üzemmódot a vezetőnek kell akti-
szik. kerekek könnyen kipöröghetnek,
válnia a vezetési körülményeknek megfele-
A 4WD figyelmeztető lámpa villogással azaz például homokban vagy sár-
lően.
figyelmeztet erre. Ezzel egy időben az ban.
MEGJEGYZÉS: információs kijelzőn a következő üzenet – Amennyiben valamelyik kerék –
• Az információs kijelző az aktuális veze- jelenik meg: „4WD SYSTEM HIGH például az útról lecsúszva – a le-
tési üzemmódot mutatja. TEMP 4WD IS OFF”. vegőbe kerül, ne hagyja azt huza-
• A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordí- mosabb ideig szabadon futni.
tásakor, illetve a gyújtást a motorindító (Folytatás)
kapcsolóval bekapcsolva az „AUTO”
üzemmód aktiválódik automatikusan.
• A vezetési üzemmód kapcsolója menet
közben és álló helyzetben egyaránt mű-
ködtethető.
• A vezetési üzemmód kapcsolójának mű-
57L30042
ködtetése közben az első kerekeket fel-
tétlenül tartsa egyenesen előre néző
helyzetben.

3-31
A JÁRMŰ KEZELÉSE

FIGYELMEZTETÉS Figyelmeztető és tájékoztató


üzenetek
(Folytatás)
• Ha vezetés közben kigyullad vagy Az információs kijelzőn figyelmeztető vagy
villogni kezd a 4WD figyelmeztető tájékoztató üzenet jelenik meg, ha a négy
lámpa, az a négy üzemmódban mű- üzemmódban működő négykerékhajtás
ködő négykerékhajtás (4WD) rend- (4WD) rendszer működik, illetve ha hiba
szer meghibásodására utal. Ellen- jelentkezik.
őriztesse a rendszert hivatalos
SUZUKI-márkakereskedővel.

FIGYELMEZTETÉS
Az egyenetlenül kopott abroncsok
problémát okozhatnak a 4WD rend-
szer működésében. A gumiabroncso-
kat feltétlenül cserélje a kerekek kö-
zött a karbantartási ütemtervnek
megfelelően. A kerekek felcserélésé-
nek megfelelő módjáról az ELLENŐR-
ZÉS ÉS KARBANTARTÁS című feje-
zetben, a „Gumiabroncsok”, illetve a
„Karbantartási ütemterv” címszavak
alatt olvashatók részletek.

3-32
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Figyelmeztető és tájékoztató üzenetek

Figyelmeztető és Fő figyelmeztető
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet lámpa
Villog Hangjelzés (belső csipogó Probléma lehet a négy üzemmódban mű-
egyszer) ködő négykerékhajtás (4WD) rendszerrel.
Ellenőriztesse járművét hivatalos SUZUKI-
márkakereskedővel.

61MM0A185

Villog Hangjelzés (belső csipogó Elképzelhető, hogy különböző méretű ab-


egyszer) roncsokat szereltek a járműre, vagy az ab-
roncsok nincsenek megfelelően felfújva.
Ellenőriztesse járművét hivatalos SUZUKI-
márkakereskedővel.

61MM0A186

3-33
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Figyelmeztető és Fő figyelmeztető
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet lámpa
Villog Hangjelzés (belső csipogó Az erőátviteli berendezés alkatrészei túlme-
egyszer) legedhettek.
Álljon meg biztonságos helyen, és járassa
alapjáraton a motort.

61MM0A187

Villog Hangjelzés (belső csipogó Ha ez az üzenet jelenik meg a kijelzőn,


egyszer) ellenőriztesse járművét hivatalos SUZUKI-
márkakereskedővel.

61MM0A203

3-34
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Figyelmeztető és Fő figyelmeztető
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet lámpa
Villog Hangjelzés (belső csipogó Megnyomták a vezetési üzemmód kapcsoló
egyszer) „LOCK” részét, miközben a jármű 60 km/h-nál
(37 mph) nagyobb sebességgel haladt. (#1)
További részleteket a jelen fejezet „LOCK
üzemmód kiválasztása” címszava alatt ol-
vashat.

61MM0A204

Villog Hangjelzés (belső csipogó A „SNOW” üzemmód kiválasztása nélkül


egyszer) nyomta meg a vezetési üzemmód kapcsoló
„LOCK” részét. (#1)
További részleteket a jelen fejezet „LOCK
üzemmód kiválasztása” címszava alatt ol-
vashat.

61MM0A188

(#1) Ez az üzenet egy időre eltűnik még akkor is, ha az üzenetet kiváltó hibát még nem hárították el.

3-35
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Figyelmeztető és Fő figyelmeztető
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet lámpa
Villog Hangjelzés (belső csipogó Probléma lehet a vezetési üzemmód kap-
egyszer) csolóval. Ellenőriztesse járművét hivatalos
SUZUKI-márkakereskedővel.

61MM0A189

3-36
A JÁRMŰ KEZELÉSE

• Indítómotor funkció: • A fékezésienergia-visszanyerő funkció


SHVS (Suzuki okos hibrid Ez a funkció az ISG segítségével, hajtó- működik, miközben a járművet normál
jármű) (K14D motorral szerelt szíjon keresztül indítja újra az ENG A- üzemi viszonyok között lassítják:
STOP rendszer által leállított motort. Az akkumulátorok töltődnek.
modell esetében)
MEGJEGYZÉS: PÉLDA
E jármű SHVS (Suzuki okos hibrid jármű) Ha a motort a motorindító kapcsoló meg-
egysége egy olyan rendszer, amely motor- nyomásával indítja újra, a hagyományos
ként is üzemelő generátorokat (ISG) alkal- indítómotor működik, és hallatszik a fogas-
maz (ISG) annak érdekében, hogy a követ- kerekek kapcsolódási zaja.
kező funkciókat az egyes vezetési helyze-
teknek megfelelően, a motor csendességé- Energiaáramlás visszajelzője
nek és az üzemanyag-hatékonyságnak A műszercsoportban található energia-
fokozására használja. Az ISG az „Integrated áramlás-visszajelzővel leellenőrizheti, hogy
83RM30050
Starter Generator” rövidítése. az ISG működik-e.
• A motor automatikusan leállt a jármű
• Fékezésienergia-visszanyerő funkció: • Normál üzemi viszonyok:
megállásakor:
Ez a funkció az ISG segítségével inten- Az ISG nem működik.
Az eltárolt energiát az olyan elektromos
zíven állít elő energiát fékezés közben. komponensek, mint pl. az audiorend-
Amíg a közlekedés során nincs igény PÉLDA szer, anélkül használják fel, hogy az ak-
energia-előállításra, az ISG leállítható kumulátorok töltődnének.
annak érdekében, hogy csökkentse a
motorterhelést, amely kedvezőbb üzem- PÉLDA
anyag-fogyasztást eredményez.
• Motortámogató funkció:
Ez a funkció oly módon segíti a belső
égésű motort, hogy normál üzemi körül-
83RM30040
mények között az ISG-t villanymotorként
használva csökkenti a belső égésű mo-
tor által leadandó teljesítményt, vagy
gyorsításkor növeli a belső égésű motor 83RM30060
által leadott teljesítményt. Ezekkel a be-
avatkozásokkal csökkenthető az üzem-
anyag-fogyasztás és növelhető a telje-
sítmény.

3-37
A JÁRMŰ KEZELÉSE

• Az indítómotor funkció akkor működik, Ha a következő feltételek mindegyike telje- Akkumulátor visszajelző
amikor a motor automatikusan állt le: sül, a motortámogató funkció működik. Az akkumulátor visszajelző (1) szegmen-
Az eltárolt energiát az ISG anélkül hasz- • A gyorsítás érdekében a gázpedál le van sei hozzávetőlegesen mutatják a lítiumion-
nálja fel, hogy az akkumulátorok töltőd- nyomva. akkumulátor töltöttségét.
nének. • A sebességváltó kar nem „N” fokozatban
található. PÉLDA
PÉLDA • Sem a fékpedál, sem a tengelykapcsoló
pedál nincs lenyomva.
• A motor fordulatszáma alacsonyabb kb. (1)
5200 ford./perc értéknél.
• Az ABS vagy az ESPR rendszer nem lé- 83RM30090
pett működésbe.
• A lítiumion-akkumulátor egy bizonyos MEGJEGYZÉS:
mértéknél jobban töltődik és az akkumu- • A visszajelző hozzávetőleges értéket mu-
látor belső hőmérséklete az előírt hatá- tat. Bizonyos körülmények között, pl. ala-
83RM30070
rokon belül esik. csony külső hőmérséklet esetén a vissza-
• A hűtőfolyadék hőmérséklete maga- jelzés késhet vagy eltérhet a lítiumion-ak-
sabb az előírt értéknél. kumulátor tényleges töltöttségétől.
• A motortámogató funkció gyorsítás köz-
ben működik: • Előfordulhat, hogy a alacsony motorfor-
Az ISG segíti a motort. dulatszámnál nem működik a fékezési-
energia-visszanyerő funkció.
PÉLDA

83RM30080

3-38
A JÁRMŰ KEZELÉSE

MEGJEGYZÉS:
Az integrált indítógenerátor (ISG) ENG A-STOP (automatikus Ha járműve fel van szerelve automatikus
kezelése vezérlésű fűtő- és légkondicionáló rend-
motorleállító és -indító) szerrel, akkor választhat az automatikus
rendszer (K14D motorral motorleállító beállítások közül az informá-
szerelt modell esetében) ciós kijelző segítségével. Részletek az EL-
INDULÁS ELŐTT című fejezet „Informáci-
Amikor a jármű megálláshoz lassít, és ami- ós kijelző (fordulatszámmérőt tartalmazó
kor pl. közlekedési lámpánál megáll, az műszercsoport)” bekezdésének „Üzem-
(1) ENG A-STOP (automatikus motorleállító mód beállítása” címszava alatt olvashatók.
és -indító) rendszer automatikusan leállítja
majd újraindítja a motort, ezzel csökkentve
a kibocsátott kipufogógázok mennyiségét,
az üzemanyag-fogyasztást és a motorzajt.
(2) • Ez a rendszer bizonyos körülmények kö-
zött automatikusan leállítja a motort. Ha
83RM30100
a járművet hosszabb időre leállítja vagy
(1) Integrált indítógenerátor (ISG) őrizetlenül hagyja, alaposan húzza be a
(2) Érintkezőfedél rögzítőféket, és fordítsa el a gyújtáskap-
csolót vagy nyomja meg a motorindító
VIGYÁZAT kapcsolót a motor leállításához.
• Bizonyos feltételek teljesülése esetén
• Az ISG-re kerülő motorolaj, fékfo- lassításkor – kb. 15 km/h (9 mph) sebes-
lyadék vagy hűtőfolyadék tüzet ség alatt – a motor automatikusan leáll, 75RM054
vagy meghibásodást okozhat. Eze- mielőtt a jármű megáll. A motor azonban
ket feltöltéskor ne öntse mellé. nem áll le automatikusan lassulás köz-
• Az ISG érintkezőinek megérintése ben, amíg a rendszerfunkció jóváhagyá-
áramütést okozhat. Ne távolítsa el sa be nem fejeződik.
az érintkezőfedelet.

3-39
A JÁRMŰ KEZELÉSE

A lítiumion-akkumulátor és a DC-DC átala-


FIGYELEM Lítiumion-akkumulátor és DC-DC kító csak az ENG A-STOP rendszerrel
átalakító vagy SHVS rendszerrel felszerelt jármű-
• Ne hagyja el a járművet, ha a mo- vekben használatosak, és az első ülés
tort az ENG A-STOP rendszer állí- alatt találhatók.
totta le automatikusan. Ez baleset- • Éppen úgy, mint a savas ólomakkumulá-
(2)
hez vezethet. Ha a vezető kioldja a tor, a lítiumion-akkumulátor is fokozato-
biztonsági övét vagy kinyitja az aj- san lemerül.
taját, a motor újraindul, így figyel- A lítiumion-akkumulátort legalább ha-
meztetve, hogy a motort az ENG A- vonta egyszer fel kell tölteni minimum
STOP rendszer automatikusan leál- 30 perc közlekedéssel, hogy az ne men-
lította. jen tönkre.
• Ha az ENG A-STOP rendszer által • A lítiumion-akkumulátor és a DC-DC át-
automatikusan leállított motor nem alakító nem igényel karbantartást.
indul újra automatikusan, fordítsa • A lítiumion-akkumulátor cseréjével vagy
el a gyújtáskapcsolót, vagy nyom- (1)
(3)
ártalmatlanításával, illetve a DC-DC át-
ja meg a motorindító kapcsolót a alakító cseréjével kapcsolatban forduljon
motor beindításához. hivatalos SUZUKI-márkakereskedőhöz.
53SB20205
Ha úgy próbál elindulni a jármű-
vel, hogy a motor még nem indult (1) Savas ólomakkumulátor
MEGJEGYZÉS:
újra, a kormánykerék elfordításá- (2) Lítiumion-akkumulátor
A DC-DC átalakító felső részén hűtőventi-
hoz és a fékpedál lenyomásához (3) DC-DC átalakító
látor található, és előfordulhat, hogy ennek
nagy erő kell, ami balesethez ve- működési zaja hallható. Ez a jelenség nem
zethet. rendellenes.

3-40
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Ekkor a műszerfalon kigyullad az ENG


VIGYÁZAT A motor automatikus leállítása/ A-STOP visszajelző lámpa (zöld) (1).
újraindítása • Az ENG A-STOP rendszer nem állítja
• A lítiumion-akkumulátor vagy a DC- le a motort, ha nem teljesül az auto-
DC átalakító szakszerűtlen kezelé- Kézi sebességváltóval szerelt modellek matikus leállítás összes feltétele.
se tüzet, áramütést vagy a rendszer 1) A fékpedál benyomásával lassítsa a Részletek „Az ENG A-STOP rend-
meghibásodását okozhatja. Ennek járművet. szer működési feltételei” című sza-
megfelelően tartsa be az alábbi uta- kaszban olvashatók.
sításokat: PÉLDA • Az automatikusan leállított motor a
– Ne távolítsa el és ne szerelje szét. belső csipogó hangjelzésével kísérve
– Ne hagyja, hogy nedvesség, pél- teljesen leállhat vagy újraindulhat, ha
dául víz érje. a biztonság úgy kívánja.
– Ne érje erős ütés. Részletek az „Óvintézkedések az
– Ne helyezzen rá semmilyen tár- ENG A-STOP rendszer automatikus
gyat. motorleállításával kapcsolatban” cí-
– Ne távolítsa el az érintkezőket, és mű szakaszban olvashatók.
ne használja az érintkezőket
elektromos tartozékok tápellátá-
sára.
FIGYELMEZTETÉS
• Ha valami a lítiumion-akkumulátor Automatikusan leállított motor esetén
vagy a DC-DC átalakító alá kerül, ne kapcsolja a sebességváltó kart
és nehezen távolítható el, fordul- „N” helyzettől eltérő helyzetbe anél-
jon hivatalos SUZUKI-márkake- kül, hogy benyomná a tengelykap-
reskedőhöz. csoló-pedált. Ha a sebességváltó kar
„N” helyzettől eltérő helyzetben áll, a
motor nem fog automatikusan újrain-
FIGYELMEZTETÉS dulni akkor sem, ha lenyomja a ten-
Ne takarja le a lítiumion-akkumulátor gelykapcsoló-pedált.
(1)
burkolatát vagy a DC-DC átalakító
burkolatán levő szellőzőnyílást. A le- 83RM30030

takarás az egység túlmelegedését és 2) Ha mintegy 15 km/h (9 mph) alá csök-


meghibásodását okozhatja. ken a sebesség, miközben a tengely-
kapcsoló-pedált benyomva „N” állásba
kapcsolja a sebességváltó kart, majd
felengedi a tengelykapcsoló-pedált, a
motor automatikusan leáll.

3-41
A JÁRMŰ KEZELÉSE

MEGJEGYZÉS: MEGJEGYZÉS:
• A motort lassulás során automatikusan A motor automatikus újraindulásakor a kö-
leállító funkció akkortól áll rendelkezés- vetkező feltételek állhatnak fenn, miköz-
re, hogy a jármű 10 km/h (6 mph) sebes- ben az emelkedőn való elindulást segítő
ség fölé gyorsult a motor újraindítását rendszer aktiválódik, ám ez nem utal meg-
követően. hibásodásra.
• Ha a motor nem is áll le automatikusan, • Hang érkezhet a motortérből.
mielőtt a jármű megállna (miközben ma- • Mivel felkeményedik a fékpedál, esetleg
ximum kb. 15 km/h (9 mph) sebességgel (1) nehezen tudja benyomni.
halad), a motor leállhat a jármű megállá-
sakor.
• Az audio és más elektromos komponen-
sek használhatók automatikusan leállí-
tott motor esetén, de a légkondicionáló
ventilátoros üzemmódra kapcsol. 83RM30160
• Ha a jármű automatikus vezérlésű fűtő- 3) Függetlenül attól, hogy a jármű megállt-e
és légkondicionáló rendszerrel van fel- vagy sem, a tengelykapcsoló-pedál be-
szerelve, automatikusan leállított motor nyomására a motor újraindul, és az ENG
esetén a ventilátorsebesség korlátozott A-STOP visszajelző lámpa (zöld) kialszik.
(csak automatikus vezérlési módban),
hogy az utasteret hosszabb időre lég- Automatikusan leállított motor esetén a
kondicionáltan tartsa. tengelykapcsoló-pedál benyomására a
motor újraindul és üzemanyagot fogyaszt.
Ebből következően üzemanyag-takarékos-
sági megfontolásból ajánlott a tengelykap-
csoló-pedált csak közvetlenül a jármű elin-
dulását megelőzően lenyomni.
• A motor automatikusan újraindulhat a
tengelykapcsoló-pedál benyomása nél-
kül is, ha teljesülnek a motor automati-
kus újraindításának feltételei.
Részletek az „A motor automatikus újra-
indításának feltételei” című szakaszban
olvashatók.

3-42
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Óvintézkedések a motor automatikus leállásának esetére

VIGYÁZAT
A következő műveletek egyikét se végezze, amikor a motor automatikusan került leállításra. Ez balesethez vezethet.

Művelet/Járműállapot Megoldás
A motor újraindításához hajtsa végre az alábbi műveletsort.
Nyitva van a motorháztető 1) Alaposan húzza be a rögzítőféket, aztán állítsa a sebességvál-
• A belső csipogó szakaszos hangjelzést ad. tó kart „N” fokozatba.
• A motor lefullad, miután automatikusan leállt. 2) Szorosan zárja le a motorháztetőt.
• Az ENG A-STOP visszajelző lámpa (zöld) kialszik. 3) Fordítsa el a gyújtáskapcsolót vagy nyomja meg a motorindító
kapcsolót a motor beindításához.

A vezető biztonsági öve nincs becsatolva, vagy a vezetőoldali aj-


tó nyitva van.
A vezető kapcsolja be a biztonsági övét és/vagy csukja be a veze-
• A motor automatikusan újraindul.
tőoldali ajtót.
• Az ENG A-STOP visszajelző lámpa (zöld) 5 alkalommal felvil-
lan, majd kialszik.

A sebességváltó kar „N” helyzettől eltérő helyzetbe kapcsolva a A motor újraindításához hajtsa végre az alábbi műveletsort.
tengelykapcsoló-pedál benyomása nélkül, a vezető biztonsági 1) Alaposan húzza be a rögzítőféket, aztán állítsa a sebességvál-
öve kikapcsolva és a vezetőoldali ajtó nyitva. tó kart „N” fokozatba.
• A belső csipogó szakaszos hangjelzést ad. 2) Csukja be az ajtót, és kapcsolja be a biztonsági övet.
• A motor lefullad, miután automatikusan leállt. 3) Fordítsa el a gyújtáskapcsolót vagy nyomja meg a motorindító
• Az ENG A-STOP visszajelző lámpa (zöld) kialszik. kapcsolót a motor beindításához.

MEGJEGYZÉS:
A műszercsoport következő visszajelző lámpái nem gyulladnak ki, amikor a motor automatikusan állt le.
• Hibajelző lámpa, elektromos szervokormány hibajelző lámpája, olajnyomás visszajelző lámpa, töltésjelző lámpa

3-43
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Az ENG A-STOP rendszer működési feltételei


A készenlét feltételei
Ha az összes alábbi feltétel teljesül a jármű haladása közben, az ENG A-STOP rendszer engedélyezetté válik:

Amikor a motor beindult • A motor beindításakor a motorháztető teljesen be van csukva.


• Az ENG A-STOP rendszer nincs kikapcsolva („OFF”).
• A hűtőfolyadék hőmérséklete az előírt tartományba esik.
• A vezető biztonsági öve be van csatolva.
• A vezetőoldali ajtó teljesen be van csukva.
• A motorháztető teljesen be van csukva.
Vezetéskor • A motor leállítását megakadályozó jel az ENG A-STOP rendszeren kívül semmilyen más
elektronikus vezérlőrendszertől nem érkezik. (*1)
<Automatikus vezérlésű fűtő- és légkondicionáló rendszerrel felszerelt jármű>
• Hűtés közben a kifúvónyílások levegője elegendően hűvös, illetve fűtés közben elegendően
felmelegedett.
• A páramentesítő ki van kapcsolva.
*1: Ha az ENG A-STOP rendszerre hatással bíró figyelmeztető és visszajelző lámpák valamelyike kigyullad, a motor automatikus leállí-
tása nem működik.

A motor automatikus leállításának feltételei


Ha az összes alábbi feltétel teljesül a készenléti feltételekkel együtt, a motor automatikusan leáll olyankor, amikor a jármű megálláshoz
lassít, vagy miután a jármű megállt.

• Az ABS vagy az ESP® rendszer nincs bekapcsolva.


• A fékrásegítő vákuumnyomása normális érték.
Amikor megálláshoz lassít
• A tengelykapcsoló-pedál benyomva, a sebességváltó kar „N” helyzetben, és a tengelykapcsoló-
pedált felengedik olyankor, amikor a jármű sebessége körülbelül 15 km/h (9 mph) vagy kevesebb.
• Az ABS vagy az ESP® rendszer nincs bekapcsolva.
• A fékrásegítő vákuumnyomása normális érték.
Ha megállt a jármű
• A sebességváltó kar „N” fokozatban van.
• A tengelykapcsoló-pedál fel van engedve.

3-44
A JÁRMŰ KEZELÉSE

A motor automatikus újraindításának feltételei


Ha a következő járműállapotok valamelyike fordul elő, vagy e tevékenységeket végzik automatikusan leállított motor mellett, akkor a mo-
tor automatikusan újraindul, és az ENG A-STOP visszajelző lámpa (zöld) kialszik.

• Az ENG A-STOP rendszer kikapcsolva („OFF”).


• Hibás működés volt észlelhető a rendszerben. (*1)
• A fékrásegítő vákuumnyomása alacsony. (*2)

<Automatikus vezérlésű fűtő- és légkondicionáló rendszerrel felszerelt jármű>


• A kifúvónyílásokból érkező levegő hőmérséklete nagyon megváltozik, vagy a hűtési és a fűtési
Általános
teljesítmény nem megfelelő. (*2)
• A hőmérséklet-választó a HIDEG szélső állapotába lett állítva hűtés közben, vagy a MELEG
szélső állapotába fűtés közben. (*2)
• A páramentesítő be van kapcsolva. (*2)
• A tengelykapcsoló-pedál le van nyomva.
• Az ABS vagy az ESP® rendszer működésbe lépett.
Lassulás közben • Nyitva van a motorháztető.
(kb. 15 km/h (9 mph) vagy alacso- • Lejtőn haladva a jármű sebessége meghaladja a 15 km/h-t (9 mph). (*2)
nyabb sebességnél)
• A vezető biztonsági öve nincs becsatolva. (*2)
• Kinyitják a vezetőoldali ajtót. (*2)
Ha megállt a jármű
• A jármű lejtőn halad. (*2)
• Eltelt némi idő (kb. 3 perc), amióta a motor automatikusan leállt. (*2)

*1: A hiba bekövetkezési körülményeitől függően normál újraindítás vagy a *2 pont szerinti újraindítás.
*2: Az ENG A-STOP visszajelző lámpa (zöld) a villogást követően kialszik. A belső csipogó is megszólalhat ugyanekkor.

3-45
A JÁRMŰ KEZELÉSE

„B” típus • A következő esetekben is megjelenik


ENG A-STOP „OFF” kapcsoló vagy villog a műszercsoportban az ENG
PÉLDA A-STOP „OFF” visszajelző lámpa (na-
Az ENG A-STOP rendszer kikapcsolható. rancsszínű), nem csak akkor, amikor ar-
• A rendszer kikapcsolásához nyomja meg ra figyelmeztet, hogy az ENG A-STOP
az ENG A-STOP „OFF” kapcsolót (1), (2)
rendszer vagy az SHVS rendszer ki van
amitől az ENG A-STOP „OFF” visszajelző (1)
kapcsolva. Ha villog, ellenőriztesse jár-
lámpa (2) bekapcsol. művét hivatalos SUZUKI-márkakereske-
• A rendszer újbóli engedélyezéséhez dővel.
nyomja meg ismét a kapcsolót (1), ami- – Amikor a rendszer megfelelően műkö-
vel kikapcsolja a visszajelzőt. dik, a gyújtáskapcsoló elfordításával
• A motor minden egyes kézi leállításakor vagy a motorindító kapcsoló megnyo-
újra engedélyezésre kerül a rendszer, és másával a gyújtást bekapcsolva a
az ENG A-STOP „OFF” visszajelző lám- visszajelző lámpa megjelenik kb.
pa (2) kialszik. 83RM30120 2 másodpercre, majd eltűnik.
MEGJEGYZÉS: – Ha valami hiba van a rendszerben, a
„A” típus Ha automatikusan leállított motor esetén visszajelző lámpa villogni kezd, amikor
PÉLDA megnyomja az ENG A-STOP „OFF” kap- a gyújtáskapcsolót „ON” helyzetbe for-
csolót (1), a motor automatikusan újrain- dítják, vagy a motorindító kapcsolót
dul, és megjelenik az ENG A-STOP „OFF” megnyomják a gyújtás bekapcsolt
(2) visszajelző lámpa (2). üzemmódba állításához. (Az ENG A-
(1) STOP rendszer nem fog megfelelően
működni.)

83RM30110

3-46
A JÁRMŰ KEZELÉSE

MEGJEGYZÉS:
Ha a visszajelző lámpa villog automatiku-
san leállított motor esetén, a motor telje-
sen leállhat.

83RM30130

• A visszajelző lámpa villog, ha az alább


sorolt feltételek valamelyike fennáll, ami-
kor megnyomják a motorindító kapcsolót
a gyújtás bekapcsolt üzemmódba állítá-
sához.
Az ENG A-STOP rendszer vagy az
SHVS rendszer nem működik megfelelő-
en, amíg a visszajelző villog. Ellenőriz-
tesse a rendszert hivatalos SUZUKI-
márkakereskedővel.
– Meghibásodhatott az ENG A-STOP
rendszer vagy az SHVS rendszer.
– Az SHVS rendszer egyik komponense
vagy a savas ólomakkumulátor cseré-
re szorul.

3-47
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Információs üzenet
Az információs kijelzőn megjelenő üzenetek tudatják Önnel az ENG A-STOP rendszer egyes problémáit.

Információs üzenet Ok és hibaelhárítás


A motor nem állítható le az ENG A-STOP rendszerrel automatikusan, mert nem teljesül az au-
tomatikus leállítás összes feltétele.
További részletekért lásd a fenti, „Az ENG A-STOP rendszer működési feltételei” című részt.

75RM269

A motor automatikusan újraindul, mert a motor automatikus újraindításának valamelyik feltéte-


le teljesül.
• A motor automatikus leállítását követően a légkondicionáló kifúvónyílásainál a hőmérséklet
olyan jelentős mértékben megváltozott, hogy ez már hatással van a hűtési/fűtési teljesít-
ményre.
• A páramentesítő be van kapcsolva.
• A lítiumion-akkumulátor jelentősen lemerült.
• Eltelt bizonyos idő a motor automatikus leállítása óta.
75RM271

A motor automatikusan újraindul, mert a motor automatikus újraindításának valamelyik feltéte-


le teljesül.
• A fékrásegítő vákuumnyomása lecsökkent.
• A vezető biztonsági öve nincs becsatolva.
• Kinyitják a vezetőoldali ajtót.

75RM272

3-48
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Információs üzenet Ok és hibaelhárítás


A motor automatikusan újraindul, mert a motor automatikus újraindításának valamelyik feltéte-
le teljesül.
• A páramentesítő be van kapcsolva.
• A jármű elindult a lejtőn stb.

83RM30140

A motor teljesen leállt, mert a következő műveletek valamelyikét végezte automatikusan leállí-
tott motor mellett.
• Nyitva van a motorháztető.
• Az előválasztókart „N” helyzettől eltérő helyzetbe kapcsolták a tengelykapcsoló-pedál benyo-
mása nélkül, és kikapcsolt vezetőoldali biztonsági öv mellett kinyitották a vezetőoldali ajtót.

75RM270

A sebességváltó kart a tengelykapcsoló-pedál lenyomása nélkül kapcsolták „N” helyzettől el-


térő fokozatba, miközben a motor automatikusan volt leállítva.
A motor újraindításához kapcsolja a sebességváltó kart „N” állásba és nyomja le a tengelykap-
csoló-pedált.

83RM30150

3-49
A JÁRMŰ KEZELÉSE

ENG A-STOP VIGYÁZAT


(automatikus motorleállító és (Folytatás)
• Ha a motor a helyes működtetés el-
-indító) rendszer (K10C és lenére nem indul újra automatiku-
K14C motorral szerelt san, indítsa be a gyújtáskapcsoló-
val vagy a motorindító kapcsolóval.
modellek esetében) – Ha megáll az úttesten, hátulról má-
sik jármű ütközhet az autójának.
Amikor a jármű pl. közlekedési lámpánál – A jármű mozgása közben a kor-
vagy forgalmi torlódás esetén megáll, az mányzás és a fékezés nagyobb
ENG A-STOP (automatikus motorleállító erőkifejtést igényel.
és -indító) rendszer automatikusan, a gyúj-
táskapcsoló elfordítása vagy a motorindító
kapcsoló megnyomása nélkül leállítja a 75RM054 FIGYELMEZTETÉS
motort, ezzel csökkentve a kibocsátott ki- Kizárólag a SUZUKI által jóváhagyott
pufogógázok mennyiségét és az üzem-
anyag-fogyasztást. VIGYÁZAT típusú akkumulátort használjon, el-
lenkező esetben a jármű károsodhat,
• Ne hagyja el a járművet, ha a mo- és előfordulhat, hogy az ENG A-STOP
• Ha a járművet hosszabb időre leállítja és
tort az ENG A-STOP rendszer állí- rendszer nem működik megfelelően.
őrizetlenül hagyja, fordítsa a gyújtáskap-
totta le. Ez balesethez vezethet. Ha a jármű akkumulátorának cseréje
csolót „LOCK” helyzetbe, vagy a mo-
– Kézi sebességváltóval szerelt jár- válik szükségessé, lépjen kapcsolat-
torindító kapcsolót megnyomva állítsa le
művek esetében, ha a vezető ki- ba hivatalos SUZUKI-márkakereske-
a motort.
oldja a biztonsági övét és kinyitja dővel.
az ajtaját, a motor lefullad.
MEGJEGYZÉS:
– Automata sebességváltóval fel-
Ha járműve fel van szerelve automatikus Az ENG A-STOP rendszer a gyújtáskap-
szerelt járműveknél, ha a vezető
vezérlésű légkondicionáló rendszerrel, ak- csoló „ON” helyzetbe fordításakor, illetve a
akár a fékpedál lenyomott helyze-
kor választhat az automatikus motorleállító gyújtást a motorindító kapcsolóval bekap-
tében kioldja a biztonsági övét,
beállítások közül az információs kijelző se- csolva automatikusan aktiválódik.
vagy ha kinyitja az ajtaját, a motor
gítségével. Részletek az ELINDULÁS
újraindul, így figyelmeztetve, hogy
ELŐTT című fejezet „Információs kijelző” A rendszer akkor aktiválódik, ha a követke-
a motort az ENG A-STOP rendszer
című szakaszában olvashatók. ző feltételek is teljesülnek:
automatikusan leállította.
(Folytatás) • A vezető biztonsági öve be van csatolva.
• A vezetőoldali ajtó csukva van.
• A motorháztető le van csukva.

3-50
A JÁRMŰ KEZELÉSE

A további részletekről az alábbi magyará- • Az ENG A-STOP „OFF” visszajelző lám-


zat nyújt tájékoztatást. pa villog.
• A hűtőfolyadék hőmérséklete túl ala-
csony vagy túl magas.
A motor automatikus leállítása • A jármű akkumulátorának teljesítménye
alacsony.
Kézi sebességváltóval szerelt modellek • A jármű akkumulátorának hőmérséklete
1) Álljon meg a járművel, miközben teljesen túl alacsony vagy túl magas.
benyomja a tengelykapcsoló-pedált. (1) • A fékrásegítő vákuumnyomása alacsony.
• A vezető lenyomja a gázpedált.
PÉLDA • A ventilátorfordulatszám-választó be van
kapcsolva és a jármű beltere nincs elég-
gé lehűtve, illetve felfűtve (automata lég-
kondicionálóval szerelt járművek eseté-
83RM075 ben).
3) Engedje fel a tengelykapcsoló-pedált. • A páramentesítés kapcsolója be van
A műszercsoporton kigyullad az ENG kapcsolva (automata légkondicionálóval
A-STOP rendszer visszajelző (zöld) lám- szerelt járművek esetében).
pája (1), és a motor automatikusan leáll. • Ha a jármű az ABS vagy az ESP® rend-
szer működése alatt vagy annak követ-
FIGYELMEZTETÉS keztében állt le.
• A használat megkezdésekor, amíg a
A motor automatikus leállítása esetén rendszer inicializálódik.
61MM701 a fékrásegítő kikapcsol és a pedál le- • Miután a motor automatikusan újraindult,
2) A fékpedált és a tengelykapcsoló-pedált nyomásához szükséges erő megnő. és a jármű sebessége még nem haladta
lenyomva tartva kapcsolja „N” állásba a Ha a jármű mozgásban van, a meg- meg a kb. 6 km/h értéket.
sebességváltó kart. szokottnál erősebben nyomja le a • Amikor a motort úgy indítják be, hogy
fékpedált. közben a motorháztető nyitva van.
• Ha a járművel tolatás után állnak meg.
MEGJEGYZÉS: • A motor leállítását megakadályozó jel az
A következő esetekben az ENG A-STOP ENG A-STOP rendszeren kívül bármely
rendszer nem működik, és a motor nem áll más elektronikus vezérlőrendszertől ér-
le automatikusan: kezik.
• Az ENG A-STOP rendszert az ENG
A-STOP „OFF” kapcsoló lenyomásával
kikapcsolták.

3-51
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Automata sebességváltóval felszerelt • A használat megkezdésekor, amíg a


modellek FIGYELMEZTETÉS rendszer inicializálódik.
1) A sebességváltó kar „D” vagy „N” állá- • Miután a motor automatikusan újraindult,
sában nyomja le a fékpedált, és állítsa A motor automatikus leállítása esetén és a jármű sebessége még nem haladta
meg a járművet. a fékrásegítő kikapcsol és a pedál le- meg a kb. 5 km/h értéket.
nyomásához szükséges erő megnő. • Amikor a motort úgy indítják be, hogy
Ha a jármű mozgásban van, a meg- közben a motorháztető nyitva van.
PÉLDA szokottnál erősebben nyomja le a • A jármű meredek dombon állt meg.
fékpedált. • A sebességváltó a „D” és „N” helyzettől
eltérő helyzetben van.
MEGJEGYZÉS: • A járművet manuális üzemmódban ve-
A következő esetekben az ENG A-STOP zetik.
rendszer nem működik, és a motor nem áll • Ha a jármű a fékpedál lenyomása nélkül
le automatikusan: állt meg.
• Az ENG A-STOP rendszert az ENG • A motor leállítását megakadályozó jel az
61MM453 A-STOP „OFF” kapcsoló lenyomásával ENG A-STOP rendszeren kívül bármely
kikapcsolták. más elektronikus vezérlőrendszertől ér-
• Az ENG A-STOP „OFF” visszajelző lám- kezik.
pa villog.
• A hűtőfolyadék hőmérséklete túl ala-
csony vagy túl magas.
• A jármű akkumulátorának teljesítménye
alacsony.
• A jármű akkumulátorának hőmérséklete
(1) túl alacsony vagy túl magas.
• A fékrásegítő vákuumnyomása ala-
83RM076
csony.
2) A műszercsoporton kigyullad az ENG • A vezető lenyomja a gázpedált.
A-STOP rendszer visszajelző (zöld) • A ventilátorfordulatszám-választó be van
lámpája (1), és a motor automatikusan kapcsolva és a jármű beltere nincs elég-
leáll. gé lehűtve, illetve felfűtve.
• A páramentesítés kapcsolója be van
kapcsolva.
• Ha a jármű az ABS vagy az ESP® rend-
szer működése alatt vagy annak követ-
keztében állt le.

3-52
A JÁRMŰ KEZELÉSE

• A fékrásegítő vákuumnyomása ala-


A motor automatikus újraindítása FIGYELMEZTETÉS csony.
• A jármű akkumulátorának teljesítménye
Kézi sebességváltóval szerelt modellek A következő esetekben az ENG alacsony.
A-STOP rendszer nem működik és a • A ventilátorfordulatszám-választó be van
motor nem indul újra automatikusan,
kapcsolva és a jármű beltere nincs elég-
vagy a motor lefullad és a figyelmez-
tető csipogó hangjelzést ad: gé lehűtve, illetve felfűtve (automata lég-
• A vezető biztonsági öve nincs be- kondicionálóval szerelt járművek eseté-
csatolva és a vezetőoldali ajtó nyit- ben).
va van. • A páramentesítés kapcsolója be van
• Nyitva van a motorháztető. kapcsolva (automata légkondicionálóval
• Ha a sebességváltó kart a tengely- szerelt járművek esetében).
(1) • Nagy az áramfelvétel, mint pl. abban az
kapcsoló-pedál lenyomása nélkül
kapcsolja „N” helyzettől eltérő fo- esetben, ha a hátsó ablakfűtés és a fű-
kozatba. tött külső visszapillantó tükrök (ha van-
Ha a motor lefullad, indítsa be újra a nak ilyenek) kapcsolója be van kapcsol-
szokásos eljárás szerint. va, vagy más elektromos berendezés
További részleteket ebben a fejezet- (audiorendszer, légkondicionáló stb.)
83RM077
ben, a „Motor indítása/leállítása” cím- működik.
Nyomja le a tengelykapcsoló-pedált, mi- szó alatt olvashat. • Az ENG A-STOP rendszert az ENG
közben a sebességváltó kar „N” fokozat- A-STOP „OFF” kapcsoló lenyomásával
ban van. MEGJEGYZÉS: kikapcsolták.
A műszercsoporton kialszik az ENG Ha a tengelykapcsoló-pedál hirtelen mű-
A-STOP rendszer visszajelző (zöld) lám- ködtetése miatt a motor lefullad, a motor MEGJEGYZÉS:
pája (1), és a motor automatikusan újrain- újraindításához tegye sebességváltó kart A motor újraindulásakor előfordulhat, hogy
dul. „N” állásba, a tengelykapcsoló-pedált pe- az audiorendszer működése rövid időre le-
dig nyomja le. áll.
Ez a jelenség normális, és nem utal az
MEGJEGYZÉS: audiorendszer hibájára.
A következő esetekben a motor akkor is
automatikusan újraindul, ha azt az ENG
A-STOP rendszer leállította:
• Ha a jármű lejtőn lefelé gurul üres foko-
zatban.
• A motort leállította, és azóta eltelt né-
hány perc.

3-53
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Automata sebességváltóval felszerelt MEGJEGYZÉS: MEGJEGYZÉS:


modellek A következő esetekben a motor akkor is A motor újraindulásakor előfordulhat, hogy
automatikusan újraindul, ha azt az ENG az audiorendszer működése rövid időre le-
A-STOP rendszer leállította: áll.
• Ha a jármű lejtőn lefelé gurul üres foko- Ez a jelenség normális, és nem utal az
zatban. audiorendszer hibájára.
• A motort leállította, és azóta eltelt né-
hány perc.
• A fékrásegítő vákuumnyomása ala-
csony.
(1) • A jármű akkumulátorának teljesítménye
alacsony.
• A ventilátorfordulatszám-választó be van
kapcsolva és a jármű beltere nincs elég-
gé lehűtve, illetve felfűtve.
• A páramentesítés kapcsolója be van
83RM078 kapcsolva.
Engedje fel a fékpedált. • Nagy az áramfelvétel, mint pl. abban az
A műszercsoporton kialszik az ENG esetben, ha a hátsó ablakfűtés és a fű-
A-STOP rendszer visszajelző (zöld) lámpája tött külső visszapillantó tükrök (ha van-
(1), és a motor automatikusan újraindul. nak ilyenek) kapcsolója be van kapcsol-
va, vagy más elektromos berendezés
FIGYELMEZTETÉS (audiorendszer, légkondicionáló stb.)
működik.
A következő esetben az ENG A-STOP • Az ENG A-STOP rendszert az ENG
rendszer nem működik és a motor A-STOP „OFF” kapcsoló lenyomásával
nem indul újra automatikusan, vagy a kikapcsolták.
motor lefullad és a figyelmeztető csi- • Ha a gázpedál le vagy nyomva.
pogó hangjelzést ad: • A sebességváltó kart „P”, „R” vagy „M”
• Nyitva van a motorháztető. állásba kapcsolták.
Ha a motor lefullad, indítsa be újra a • A sebességváltó karjának „N” fokozatba
szokásos eljárás szerint. kapcsolását követően visszakapcsolják
További részleteket ebben a fejezet- „D” fokozatba.
ben, a „Motor indítása/leállítása” cím- • Ha a vezető a biztonsági övét kicsatolja.
szó alatt olvashat. • Ha a vezetőoldali ajtó kinyílik.

3-54
A JÁRMŰ KEZELÉSE

„B” típus
Az ENG A-STOP rendszer ENG A-STOP „OFF” visszajelző
kikapcsolása lámpa
Ha az ENG A-STOP „OFF” visszajelző
„A” típus
lámpa menet közben villog, az ENG
A-STOP rendszer meghibásodására utal-
hat. Ellenőriztesse a rendszert hivatalos
SUZUKI-márkakereskedővel. További
részleteket az ELINDULÁS ELŐTT című
fejezet „Figyelmeztető és visszajelző lám-
pák” címszava alatt olvashat.

61MM414

Nyomja meg az ENG A-STOP „OFF” kap-


csolót. Az ENG A-STOP „OFF” visszajelző
61MM0A101
lámpa kigyullad.

3-55
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Sebességtartó automatika A haladási sebesség beállítása


(ha van ilyen) 1) Kapcsolja be a sebességtartó automati-
(1) kát a „CRUISE” gomb (1) benyomásá-
A sebességtartó automatika segítségével val. A sebességtartóautomatika-vissza-
állandó sebességet tarthat fenn anélkül, jelző (5) kigyulladása után beállíthatja a
hogy a lábát a gázpedálon tartaná. A se- haladási sebességet.
bességtartó automatikát működtető gom- (2) (3) 2) Gyorsítson vagy lassítson a kívánt se-
bok a kormánykeréken találhatók. bességre.
3) Nyomja meg a „SET –” gombot (4). Ek-
A sebességtartó automatikát a következő (4) kor a „SET” visszajelző lámpa (6) meg-
feltételek mellett használhatja: jelenik az információs kijelzőn. Vegye el
• A kézi sebességváltóval szerelt jármű 3., a lábát a gázpedálról, és a sebesség a
4., 5. vagy (ha van ilyen) 6. sebességfo- beállított értéken marad.
kozatában. 61MS417
• Automata sebességváltóval felszerelt (1) „CRUISE” gomb VIGYÁZAT
járműnél az előválasztókar „D” helyzeté- (2) „CANCEL” gomb
ben, vagy a manuális üzemmód 3., 4., 5. Ha véletlenül állít be haladási sebes-
(3) „RES +” gomb séget, nem tud lassítani vagy elve-
vagy 6. sebességi fokozatában. (4) „SET –” gomb
• A jármű sebessége kb. 40 km/h (25 mph) szítheti az uralmát a jármű felett. Ez
vagy nagyobb. balesethez vezethet, amely súlyos
vagy akár halálos sérülést is eredmé-
VIGYÁZAT nyezhet.
Kapcsolja ki a sebességtartó automa-
Annak érdekében, hogy ne veszítse tikát, és győződjön meg arról, hogy
el a jármű feletti irányítást, ne hasz- ha nem használja az automatikát, ak-
nálja a sebességtartó automatikát kor a visszajelző lámpa (5) ki van kap-
nagy forgalomban, vagy kanyargós, csolva.
illetve síkos úton, valamint meredek
lejtőn.

3-56
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Információs kijelző A sebességtartó automatika


működtetésekor ügyeljen az alábbiakra: A sebesség átmeneti módosítása
PÉLDA Még akkor sem fogja tudni automatikusan Az adaptív sebességtartó automatika
az Ön előtt haladó jármű sebességét fel- használata közben átmenetileg növelheti
venni a járműve, ha az Öné radaros fék- vagy csökkentheti a sebességet.
asszisztenssel rendelkezik. Kapcsolja ki a
sebességtartó automatikát, ha a haladási Gyorsításhoz nyomja le a gázpedált. Ami-
(5) (6) kor leveszi a lábát a gázpedálról, a jármű
sebességnél nem tudja biztonságosan
61MS418 üzemeltetni. sebessége visszaáll a beállított értékre.
(5) Sebességtartó automatika visszajel- A „SET” visszajelző lámpa (6) nem alszik Lassításhoz nyomja le a fékpedált. A beál-
zője ki, és a beállított haladási sebesség sem lított sebesség törlődik, és eltűnik a „SET”
(6) „SET” visszajelző lámpa törlődik az alábbi esetekben: visszajelző lámpa (6).
• Ha a frontális ütközésre figyelmeztető Amennyiben a jármű sebessége nagyobb
A „CRUISE” gomb (1) megnyomásával be- rendszer működik. A fékpedál lenyomá- mint 40 km/h (25 mph), nyomja meg a
kapcsolódik a sebességtartó automatika, sával ideiglenesen törlődik a haladási „RES +” gombot (3), ezzel kigyullad a
és felkapcsolódik a sebességtartó automa- sebesség. „SET” visszajelző lámpa (6), és visszatér-
tika visszajelző lámpája (5). Amikor a jár- • Ha a „RADAR BRAKE SUPPORT: NOT het az előzőleg beállított sebességhez. A
mű sebességét a sebességtartó automati- ACTIVE BY SENSOR.” üzenet jelenik jármű felgyorsul az előzőleg beállított se-
ka szabályozza, akkor a műszerfalon meg- meg, és a radaros fékasszisztens leáll. A bességig, és megtartja azt.
jelenik a „SET” visszajelző lámpa (6). biztonság érdekében a sebességtartó
automatika visszajelző lámpája (5) ki- MEGJEGYZÉS:
kapcsolásához nyomja meg a „CRUISE” Automata sebességváltóval felszerelt jár-
(1) gombot. mű esetén, a sebességtartó automatika
használata során nem lehetséges a lassí-
Ha az automatikus fékrendszer működik, a tás motorfék használatával még akkor
sebességtartó automatika visszajelző lám- sem, ha manuális üzemmódban maga-
pája (5) kialszik, és a sebességtartó rend- sabb fokozatból 3. fokozatba kapcsol.
szer beállítása törlődik. Ha úgy ítéli meg, A sebességtartó automatika használata
hogy a körülmények újra biztonságosak, során a fékpedál lenyomásával vagy a
állítsa vissza a haladási sebességet. „SET –” gomb (4) megnyomásával tud las-
sítani.

3-57
A JÁRMŰ KEZELÉSE

MEGJEGYZÉS: A sebességtartó automatika kikapcsolásá-


A haladási sebesség A „RES +” gombot (3) vagy a „SET –” gom- hoz nyomja meg a „CRUISE” gombot (1),
megváltoztatása bot (4) rövid ideig lenyomva 1,6 km/h és győződjön meg arról, hogy kialudt-e a
A gázpedál használatával (1,0 mph) értékkel változtathatja a sebes- sebességtartó automatika visszajelző lám-
Nagyobb haladási sebesség beállításához séget. pája (5).
gyorsítson a kívánt sebességre a gázpedál A sebességtartó automatika akkor is kikap-
használatával, és nyomja meg a „SET –” csol, ha műszercsoporton kigyullad vagy
A sebességtartó automatika villog a hibajelző lámpa.
gombot (4). A rendszer megtartja az új se-
bességértéket.
kikapcsolása
A következő műveletsor végrehajtásával a MEGJEGYZÉS:
A fékpedál használatával „SET” visszajelző lámpa (6) és a sebesség- A sebességtartó automatika kikapcsolásá-
Alacsonyabb haladási sebesség beállítá- tartó automatika ideiglenesen kikapcsol: val az előzőleg beállított sebesség törlődik
sához lassítson a kívánt sebességre a fék- a memóriából. A legközelebbi használat-
pedál használatával, és nyomja meg a • Nyomja meg a „CANCEL” (2) gombot. kor újra be kell állítani a haladási sebessé-
„SET –” gombot (4). A rendszer megtartja • Nyomja be a fékpedált. get.
az új sebességértéket. • Kézi sebességváltó esetében nyomja le
a tengelykapcsoló-pedált.
MEGJEGYZÉS: • Automata sebességváltó esetében ma-
A fékpedál nyomva tartása közben a „SET” nuális üzemmódban kapcsoljon 3. foko-
visszajelző lámpa (6) kialszik a haladási zatból 2. fokozatba.
sebesség beállításáig. • Amikor a jármű sebessége a beállított
sebességhez képest több mint 20%-kal
A „RES +” és „SET –” gombok haszná- csökken.
lata • Amikor a jármű sebessége 40 km/h
Nagyobb haladási sebesség beállításához (25 mph) alá csökken.
többször nyomja meg vagy tartsa nyomva • Amikor a jármű megcsúszik, és az ESP®
a „RES +” gombot (3). A jármű sebessége működésbe lép.
ekkor folyamatosan nő. Ha elengedi a kap- A „RES +” gomb (3) megnyomásával a
csolót, a rendszer az új sebességértéket „SET” visszajelző lámpa (6) bekapcsol; ek-
tartja meg. kor visszatérhet az előzőleg beállított se-
Alacsonyabb haladási sebesség beállítá- bességhez. Ezenkívül, ha a jármű nem fe-
sához többször nyomja meg vagy tartsa le- lel meg a fenti feltételeknek, a járműnek
nyomva a „SET –” gombot (4), amíg a jár- több mint 40 km/h (25 mph) sebességgel
mű el nem éri a kívánt sebességet, majd kell haladnia.
engedje el. A rendszer megtartja az új se-
bességértéket.

3-58
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Sebességtartó automatikával felszerelt MEGJEGYZÉS:


Sebességhatároló modelleknél Ha megnyomja a „SET –” gombot (4), mi-
(ha van ilyen) közben a jármű sebessége kevesebb mint
30 km/h (20 mph), a maximális sebességet
a rendszer 30 km/h (20 mph) értékre állítja.
(1)
PÉLDA Információs kijelző
PÉLDA
(2) (3)

61MS419
(4)
A sebességhatárolóval kiválaszthat egy (5) (6) (7)
maximális sebességet, amelyet nem kíván 61MS421
túllépni.
61MS420
(5) Sebességhatároló visszajelző
Adaptív sebességtartó automatikával (6) „SET” visszajelző lámpa
(1) Sebességhatároló kapcsoló (7) Sebesség-visszajelző
felszerelt modelleknél (2) „CANCEL” gomb
(3) „RES +” gomb Amikor megnyomja a „LIMIT” gombot (1),
(4) „SET –” gomb a rendszer bekapcsol, és a sebességhatá-
(2) roló visszajelző (5) megjelenik. Amikor be-
A maximális sebesség beállítása állítja a jármű maximális sebességét, meg-
jelenik a „SET” visszajelző lámpa (6).
(3) 1) Kapcsolja be a sebességhatároló rend-
szert a „LIMIT” gomb (1) megnyomásá-
val. A sebességhatároló visszajelző (5)
(4) kigyulladása után beállíthatja a maxi-
mális sebességet.
(1) 2) Gyorsítson vagy lassítson a kívánt se-
bességre.
54P000364 3) Nyomja meg a „SET –” gombot (4). Ek-
(1) Sebességhatároló kapcsoló kor a „SET” visszajelző lámpa (6) meg-
(2) „CANCEL” gomb jelenik az információs kijelzőn. A jármű
(3) „RES +” gomb aktuális sebessége kerül beállításra
(4) „SET –” gomb maximális sebességként.

3-59
A JÁRMŰ KEZELÉSE

• Ha a jármű aktuális sebessége megha-


A maximális sebesség túllépése A beállított sebesség módosítása ladja a maximális sebességet, amikor a
A gázpedált hirtelen padlóig nyomva ide- „RES +” gombbal (3) vagy a „SET –”
Az aktuális sebesség beállítása gombbal (4) alacsonyabb sebességet ál-
iglenesen túllépheti a maximális sebessé-
maximális sebességként lít be, a sebesség-visszajelző (7) villogni
get. Amíg a jármű sebessége meghaladja
a beállított maximális értéket, a sebesség- 1) Nyomja meg a „CANCEL” (2) gombot. fog, és megszólal a csipogó.
2) Gyorsítson vagy lassítson a kívánt se-
visszajelző (7) villog az információs kijel-
bességre.
zőn, és a csipogó rövid hangjelzést ad.
Amikor felengedi a gázpedált, hogy a jár-
3) Nyomja meg a „SET –” gombot (4). Ek- A sebességhatároló kikapcsolása
kor a „SET” visszajelző lámpa (6) meg-
mű a maximális sebesség alá lassuljon, a • A sebességhatároló működésének meg-
sebesség-visszajelző (7) abbahagyja a vil- jelenik az információs kijelzőn. A jármű szakításához nyomja meg a „CANCEL”
aktuális sebessége kerül beállításra
logást és folyamatosan világít, és a funkció gombot (2). A „SET” visszajelző lámpa (6)
ismét aktiválódik. maximális sebességként. kialszik.
A „RES +” és „SET –” gombok • A „RES +” gomb (3) megnyomásával a
MEGJEGYZÉS: használata „SET” visszajelző lámpa (6) bekapcsol;
• Ha lassan nyomja le a gázpedált, a jár- Nagyobb haladási sebesség beállításához ekkor visszatérhet az előzőleg beállított
mű esetleg nem lépi túl a maximális se- nyomja meg többször vagy tartsa benyom- sebességhez.
bességet. Ha túl kívánja lépni a maximá- va a „RES +” gombot (3).
A sebességhatároló rendszer kikapcsolá-
lis sebességet, nyomja gyors mozdulat-
Alacsonyabb haladási sebesség beállítá- sához nyomja meg a sebességhatároló
tal padlóig a gázpedált, vagy nyomja
sához nyomja meg többször vagy tartsa kapcsolót (1), majd győződjön meg arról,
meg a „CANCEL” gombot (2) a maximá-
benyomva a „SET –” gombot (4). hogy kialszik-e a sebességhatároló vissza-
lis sebesség korlátozásának ideiglenes
feloldásához. jelző (5).
MEGJEGYZÉS: A sebességhatárolót a motor leállításával
• A sebesség-visszajelző (7) akkor is vil-
log és csipogó hang hallható, ha a se- • A „RES +” gombot (3) vagy a „SET –” is kikapcsolhatja.
bességhatároló nem tudja megakadá- gombot (4) rövid ideig lenyomva 1 km/h
(1 mph) értékkel változtathatja a beállí- MEGJEGYZÉS:
lyozni, hogy a jármű sebessége (pl. me-
redek lejtőn vagy erőteljes gyorsításkor) tott sebességet. A sebességhatároló kikapcsolásával az
• A „RES +” gombot (3) vagy a „SET –” előzőleg beállított sebességérték törlődik a
túllépje a maximális sebességet. Ilyen
esetben lassítson addig a fékpedállal, gombot (4) lenyomva tartva 5 km/h memóriából. Állítsa be újra a kívánt sebes-
(5 mph) értékkel változtathatja a beállí- séget.
amíg a jármű sebessége a maximálisan
megengedett sebesség alá nem csök- tott sebességet.
ken.

3-60
A JÁRMŰ KEZELÉSE

• A rendszer ultrahanghullámokat bocsát


Parkolásérzékelő ki, majd érzékeli az esetleges akadá- VIGYÁZAT
(ha van ilyen) lyokról érkező visszaverődést. Az ultra-
hanghullám kibocsátása és a visszavert • A parkolásérzékelő az akadályokra
hullám beérkezése közötti időt mérve a csipogó hanggal, valamint az infor-
rendszer megállapítja az akadály helyét. mációs kijelzőn az akadály helyé-
PÉLDA • A parkolásérzékelő funkció akkor hasz- nek megjelenítésével figyelmeztet.
nálható, ha a gyújtást a motorindító kap- Ez azonban semmiképpen sem he-
csoló megnyomásával bekapcsolja, a lyettesíti a vezető folyamatos fi-
sebességváltó kar „P” helyzettől eltérő gyelmét.
helyzetben van (csak automata sebes- • Az érzékelők csak korlátozott terü-
ségváltóval felszerelt modellek eseté- leten és kis sebesség mellett képe-
ben), valamint a parkolásérzékelő be sek az akadályok érzékelésére. Bo-
(1)
van kapcsolva. A funkció a következő nyolult vezetési helyzetekben min-
esetekben nyújt segítséget: beállás út- dig lassan haladjon a járművel, és
padka mellé, párhuzamos parkolás, be- körbetekintve, valamint a visszapil-
állás garázsba, haladás szűk helyen, lantó tükröket használva folyama-
61MM0A192
lassú haladás akadályok között. tosan kövesse nyomon a jármű
(1) A parkolásérzékelő által észlelt aka- helyzetét. Ha vezetés közben kizá-
dályt jelölő szimbólum* rólag a parkolásérzékelőre hagyat-
kozik, fokozott balesetveszély áll
* Ez a szimbólum a jármű hátuljának fenn.
jobb oldalánál található akadályt je-
löli.
• A parkolásérzékelő rendszer ultrahan-
gos érzékelők segítségével érzékeli az
első és hátsó lökhárító körüli akadályo-
kat. Ha parkolás vagy a jármű lassú ha-
ladása közben akadályokat érzékel a
rendszer, erre csipogóval, valamint a
műszercsoporton található információs
kijelzőn az akadályt ábrázoló szimbó-
lum megjelenítésével figyelmeztet.

3-61
A JÁRMŰ KEZELÉSE

A hátsó lökhárítón
Az érzékelők elhelyezkedése FIGYELMEZTETÉS
Az első lökhárítón PÉLDA • Ügyeljen arra, hogy ne érje ütés az
érzékelők környékét, és ne irányít-
PÉLDA sa rájuk a nagynyomású mosó
pisztolyát. Ellenkező esetben az ér-
zékelők károsodhatnak.
• Ha a lökhárító kemény tárgynak üt-
közik, az ütközőben található érzé-
kelők meghibásodhatnak. Ilyen eset-
ben ellenőriztesse az érzékelőt hiva-
talos SUZUKI-márkakereskedővel.
(4) (3) (3) (4)
61MM0B009
(2) (1) (1) (2) (3) Hátsó középső érzékelők (2 helyen)
83RM021 (4) Hátsó szélső érzékelők (2 helyen)
(1) Első középső érzékelők (2 helyen)
(2) Első szélső érzékelők (2 helyen)

3-62
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Az érzékelők működése
Az, hogy éppen melyik érzékelők működnek, a sebességváltó kar aktuális helyzetétől függ, az alábbiak szerint:

Kézi sebességváltó Automata sebességváltó


Sebességváltó kar helyzete
R N, 1. – 5. vagy 6. R N, D vagy M
Bekapcsolva
Középső Kikapcsolva Kikapcsolva Bekapcsolva
(kioldott rögzítőféknél)
Első érzékelők
Bekapcsolva
Szélső Bekapcsolva Bekapcsolva Bekapcsolva
(kioldott rögzítőféknél)
Középső Bekapcsolva Kikapcsolva Bekapcsolva Kikapcsolva
Hátsó érzékelők
Szélső Bekapcsolva Kikapcsolva Bekapcsolva Kikapcsolva

3-63
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Hozzávetőleges érzékelési tartományok


VIGYÁZAT VIGYÁZAT
PÉLDA (Folytatás) (Folytatás)
– Az érzékelők fröccsenő víztől – Az érzékelők nagy szöget zárnak
vagy nagy esőtől vizesek. be egy tükröződő (pl. üvegből ké-
– Az érzékelőket kéz, matrica, más szült) tárggyal. (Az ultrahanghul-
tartozék stb. takarja. lámok nem verődnek vissza az
– Kiegészítő tartozék vagy más akadályról.)
tárgy található az érzékelők érzé- • Az érzékelők bizonyos esetekben
kelési tartományában. nem képesek helyesen érzékelni a
– Vonóhorog, kereskedelmi forga- következő akadályokat:
lomban kapható rádióantenna – Vékony anyagból készült tár-
vagy más kiegészítő van a lökhá- gyak, pl. dróthálók vagy kötelek.
rítóra szerelve. – Négyszögletes járdaszegély ele-
61MM0B010
– A lökhárító a felfüggesztés átala- mek, éles szélű tárgyak
kítása miatt vagy más okból a – Magas tárgyak, amelyek felső ré-
• A kb. 20 cm-nél (8 in) kisebb távolságra, gyári helyzethez képest lejjebb sze nagyobb az alsó részüknél
vagy közvetlenül az érzékelő alatt talál- kerül. (pl. közlekedési táblák)
ható tárgyakat a rendszer nem érzékeli. – Az érzékelők környéke közvetlen – Keskeny profilú tárgyak, pl. be-
• Az érzékelők a jármű elejétől legfeljebb napfény miatt rendkívül forró, tontuskók.
kb. 1 m-re (3 ft), a hátuljától legfeljebb vagy fagy miatt rendkívül hideg. – Hangelnyelő tárgyak, pl. gyapot
kb. 1,5 m-re (5 ft) található akadályokat – A jármű egyenetlen útfelszínen, és hó.
képesek érzékelni. emelkedőn vagy lejtőn, kavicsos
vagy füves úton halad. MEGJEGYZÉS:
VIGYÁZAT – A jármű meredek lejtőn vagy • Előfordulhat, hogy az érzékelőknél ala-
• A következő esetekben előfordul- emelkedőn halad. csonyabb keskeny oszlopokat vagy aka-
hat, hogy a parkolásérzékelő rend- – Az érzékelők másik jármű kürtjé- dályokat a rendszer nagyobb távolság-
szer nem működik megfelelően, től, motorjától, légfékrendszeré- ból érzékeli, majd a járművel megközelít-
mert az érzékelők nem képesek az től (nagyobb járművek) vagy par- ve már nem.
akadályok detektálására. kolásérzékelőjétől származó ult- • Lehetséges, hogy a rendszer a közleke-
– Az érzékelőket sár, jég, hó vagy rahangjelet érzékelnek. dési táblákat vagy hasonló tárgyakat a
más anyag fedi. (A hibátlan mű- – Az akadályok túl közel találhatók valóságos helyzetüknél közelebb érzé-
ködéshez távolítsa el az ilyen az érzékelőkhöz. keli.
anyagokat az érzékelőkről.) (Folytatás)
(Folytatás)

3-64
A JÁRMŰ KEZELÉSE

• Ha a gyújtás bekapcsolt üzemmódban van és a parkolásérzékelő kapcsolójának


A parkolásérzékelő használata visszajelző lámpája világít, így jelezve, hogy a parkolásérzékelő üzemkész a következő
feltételek mellett:
Parkolásérzékelő kapcsolója – A sebességváltó (automata sebességváltóval felszerelt modelleknél) a „P” helyzettől
eltérő helyzetben van.
– A jármű legfeljebb 9 km/h (6 mph) sebességgel halad előre pl. parkoláshoz történő
(2) lassításkor.
– A jármű legfeljebb 13 km/h (9 mph) sebességgel halad előre gyorsításkor.
(1) • A parkolásérzékelő kikapcsolásához nyomja meg a parkolásérzékelő kapcsolóját, és
győződjön meg arról, hogy a visszajelző lámpa kialszik-e.

Kapcsoló helyzete Állapot


PÉLDA
BE
• Ha a visszajelző lámpa kigyullad, és minden szükséges felté-
tel teljesül, a rendszer üzemkész állapotba kerül.
61MS403

(1) Parkolásérzékelő kapcsolója


(2) Visszajelző
PÉLDA
KI
• A rendszer nem működik. Ha nem kívánja használni a parko-
lásérzékelőt, a kapcsolót megnyomva kapcsolja ki a visszajel-
ző lámpáját.

MEGJEGYZÉS:
Ha a parkolásérzékelő kapcsolóját bekapcsolja, miután a gyújtást a motorindító kapcsoló-
val bekapcsolta, a belső csipogó megszólal.

3-65
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Ha a rendszer akadályt észlel, a parkolásérzékelő aktiválja a belső csipogót, valamint a


Akadályok észlelése a műszercsoporton található információs kijelzőn megjelenik az akadályt jelölő szimbólum.
parkolásérzékelővel • Attól függően, hogy melyik irányban és milyen távolságra található az akadály, különbö-
ző szimbólumok jelennek meg a kijelzőn.
PÉLDA • Ha az első érzékelők egyike észlel akadályt, a műszerfalon szólal meg egy csipogó.
(2) (1) (2) • Ha a hátsó érzékelők egyike észlel akadályt, a hátsó ülés mögött elhelyezett csipogó
szólal meg.
• Figyelmeztetések a szélső érzékelők által észlelt akadályok esetén.
Távolság (kb.) Csipogó Szimbólum
37,5 – 60 cm
Rövid hangjelzések kis időközökkel Három vonal
(15 – 24 in)
25 – 37,5 cm Rövid hangjelzések nagyon rövid időközönként Két vonal
(4) (3) (4) (10 – 15 in)
Kevesebb, mint 25 cm
Folyamatos hangjelzés Egy vonal
61MM0A194 (10 in)
(1) Az első középső érzékelők által ész-
lelt akadály • Figyelmeztetések a középső érzékelők által észlelt akadályok esetén
(2) Az első szélső érzékelők által észlelt Távolság (kb.) Csipogó Szimbólum
akadály
(3) A hátsó középső érzékelők által ész- 70 – 100 cm
Első
(28 – 39 in)
lelt akadály Rövid hangjelzések hosszú időközönként
(4) A hátsó szélső érzékelők által észlelt Hátsó 65 – 150 cm Három vonal
akadály (26 – 59 in)
55 – 70 cm
(22 – 28 in) Rövid hangjelzések kis időközökkel
45 – 55 cm
Rövid hangjelzések nagyon rövid időközönként Két vonal
(18 – 22 in)
Kevesebb, mint 45 cm
Folyamatos hangjelzés Egy vonal
(18 in)
MEGJEGYZÉS:
• A szimbólumok az akadály észlelése után rövid idő elteltével jelennek meg a kijelzőn.
• Ha a rendszer egyszerre több akadályt észlel, a kijelzőn valamennyi akadály helyzete
megjelenik a megfelelő szimbólummal. Azonban csak a legközelebb található akadályt
jelölő csipogó szólal meg.

3-66
A JÁRMŰ KEZELÉSE

„Set Sensors” Figyelmeztető és tájékoztató üzenetek


Az információs kijelző segítségével a par- Ha probléma vagy figyelmeztetés merül fel a parkolásérzékelő rendszerrel kapcsolatban,
kolásérzékelőt normál vagy vontatási mód- a műszercsoporton található információs kijelzőn megjelenik egy üzenet, valamint egy
ba állíthatja. Részletek az ELINDULÁS szimbólum villogni kezd, és csipogó hang hallható. Ha a kijelzőn üzenet jelenik meg, kö-
ELŐTT című fejezet „Információs kijelző” vesse az abban foglaltakat.
című szakaszában olvashatók.
Lehetséges ok és
Normál mód Üzenet Szimbólum Csipogó
hibaelhárítás
Valamennyi érzékelő működik. Normál ve-
zetési körülmények között ezt a módot Két villogó vo- Kettős csi- Probléma lehet a parkolásérzé-
használja. nal az érzé- pogások kelő rendszerrel.
Vontatási mód kelőnél. sorozata Ellenőriztesse járművét hivata-
A hátsó szélső és a hátsó középső érzé- los SUZUKI-márkakereskedővel.
kelők le vannak tiltva. Utánfutó vontatása-
kor ezt az üzemmódot használja.

FIGYELMEZTETÉS
Egy villogó vo- Egyszeres A jelzett érzékelő elszennyező-
Garázsba történő beálláskor győződ- nal az érzé- csipogá- dött.
jön meg arról, hogy normál módban kelőnél. sok soroza- Törölje tisztára egy puha
használja-e a parkolásérzékelőt. Ha a ta ronggyal.
parkolásérzékelő vontatási módban
marad, nem működnek a hátsó szél-
ső és a hátsó középső érzékelők.

3-67
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Tolatókamera (ha van ilyen) FIGYELMEZTETÉS Tolatókamera elhelyezkedése

Ha a gyújtáskapcsoló „ON” helyzetében Ne használja a tolatókamerát hosszú


vagy a gyújtás bekapcsolt üzemmódjában ideig, ha a motor áll és a gyújtáskap-
a sebességváltó kart „R” állásba kapcsolja, csoló „ON” helyzetben van, illetve a
a tolatókamera automatikusan a jármű mö- gyújtás bekapcsolt üzemmódban
gött látható helyzetet mutatja a kijelzőn. van, ellenkező esetben az akkumulá-
tor lemerülhet.
VIGYÁZAT Ha a motor áll, ne hagyja a gyújtás-
kapcsolót sokáig „ON” helyzetben,
A tolatókamerában látszó távolság el- illetve ne használja sokáig a bekap-
térhet a valódi távolságtól az út álla- csolt gyújtási üzemmódot.
potától és a jármű megterheltségétől
függően. Mivel a kamera kijelzője (1)
korlátozott méretű, tolatáskor ne PÉLDA
csak a kijelzőt figyelje, ellenkező
61MM0B011
esetben nekiütközhet valaminek.
A tolatókamera nem helyettesítheti a (1) Tolatókamera
vezető körültekintését. Kizárólag a A tolatókamera a rendszámtábla-világítás
vezető felelős a parkolásért és ha- mellé van beszerelve.
sonló vezetési manőverekért.
• A tolatókamerát csak segítségkép-
pen használja.
FIGYELMEZTETÉS
• Mindig óvatosan vezessen, nézzen A tolatókamera precíziós szerkezet.
körül és használja a visszapillantó Ha ütés éri a kamerát, az megsérül-
tükröket is, így győződjön meg a het, kigyulladhat vagy meghibásod-
jármű mögötti és körülötti helyzet hat.
biztonságosságáról. • Ne érje ütés a kamerát.
• Tolatáskor a csomagtérajtó legyen • A havat vagy sarat ne bottal távolít-
teljesen lezárva. sa el a kamera lencséjéről.

3-68
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Példa a tolatókamera látószögére


FIGYELMEZTETÉS A tolatókamera használata
Ha víz kerül a tolatókamerába, az 1) Fordítsa a gyújtáskapcsolót „ON” hely- PÉLDA
meghibásodhat vagy kigyulladhat. zetbe, vagy a motorindító kapcsolót
Ne használjon nagynyomású vízsu- megnyomva kapcsolja be a gyújtást.
garat a kamera közelében. 2) Tegye a sebességváltó kart „R” állásba. (1)
• A kijelzőn automatikusan megjelenik
a jármű mögött látható kép.
FIGYELMEZTETÉS • Amikor a sebességváltó kart „R” ál-
lásból bármelyik másik állásba helye-
A sérülések és elszíneződések elke- zi, a kijelző visszatér a korábbi kijel-
rülése érdekében a lencse kemény zéshez.
borítású. A lencse sérülése vagy el-
színeződése torzíthatja a képet. MEGJEGYZÉS:
• Ne tisztítsa a lencsét kefével. A tolatókamera képe a kijelző minden
• A lencse tisztításához ne használ- üzemmódjában elsőbbséget élvez. A tola- 61MM0A015
jon alkoholt, benzint vagy hígítót. tókamera kijelzője azonban nem mutatja a
• A kamera lencséjére ne kerüljön vi- jármű mögött látható képet, amíg a rend-
asz sem. PÉLDA
szer inicializálódik.
(1)
MEGJEGYZÉS:
Ha a karosszérián használt viasz rákerül a Tolatókamera látószöge
kamera lencséjére, vízben oldott kímélő A tolatókamera kijelzőjén a csomagtérajtó
tisztítószerrel enyhén átitatott puha vége mögötti terület látható. A kijelzőn
ronggyal törölje le a viaszt, majd száraz nem jelennek meg azok a tárgyak, ame-
ronggyal törölje át ismét a felületet. lyek túl közel vannak a lökhárítóhoz vagy a
lökhárító alatt vannak.
A kamera látószögénél magasabb akadá-
lyok nem teljes terjedelmükben jelennek
meg a kijelzőn. A magas tárgyak (pl. az út-
jelző táblák) felső része nem látható a kijel- 61MM0B012
zőn. (1) Látószög

3-69
A JÁRMŰ KEZELÉSE

MEGJEGYZÉS: Emelkedő a jármű mögött Lejtő a jármű mögött


• A tolatókamera fordított képet (tükörké-
pet) mutat a kijelzőn. PÉLDA PÉLDA
• A tolatókamera kijelzőjén látható tárgyak
színe eltérhet azok valódi színétől. (1) (1)
• A tolatókamera kijelzője nehezebben lát-
ható a következő körülmények között, ez
azonban nem utal működési hibára.
– Sötét helyen, esős napokon vagy éjjel.
– Ha a lencse körüli hőmérséklet túl ma-
gas vagy alacsony, illetve ha egy esős (2) (3)
vagy párás napon a kamera nedves
(3) (2)
lesz (a kamera lencséjén pára
csapódhat le).
– Ha idegen anyag, pl. sár vagy víz-
csepp ragadt a kamera lencséjére. 61MM0A016 61MM0A017
– Ha a kamera közvetlen erős fénynek (1) Akadály (1) Akadály
van kitéve (ilyenkor függőleges csíkok (2) Tényleges távolság (2) Tényleges távolság
láthatók a kijelzőn). (3) A kijelzőn látható távolság (3) A kijelzőn látható távolság
– Fluoreszkáló fényben (a kijelző képe
vibrálhat). Ha a jármű mögött emelkedő található, a Ha a jármű mögött lejtő található, a kijelzőn
– Ha a külső hőmérséklet alacsony (a ki- kijelzőn látszó tárgy távolabb lévőnek tű- látszó tárgy közelebb lévőnek tűnik, mint
jelző képe elsötétedhet). nik, mint valójában. valójában.

Példa a tolatókamera kijelzőjének


értelmezésére
A tolatókamerában látszó távolság eltérhet
a valódi távolságtól az út állapotától és a
jármű megterheltségétől függően.

3-70
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Ha a tolatókamera képe nem, vagy


rosszul látszik a kijelzőn Fékezés VIGYÁZAT
• Ha a tolatókamera képe nem látszik a ki-
jelzőn: Ha a fékekbe víz kerül, a fékhatás
– Győződjön meg arról, hogy a gyújtás- csökkenhet, és kiszámíthatatlanná
kapcsoló „ON” helyzetben van-e, illet- válhat. Ha vízen hajtott át, vagy a jár-
ve a gyújtás bekapcsolt üzemmódban művön alvázmosást végzett, kis se-
van. bességgel haladva ellenőrizze, hogy
– Ellenőrizze, hogy a sebességváltó kar a fékek megtartották-e hatékonysá-
„R” állásban van-e. gukat. Ha a fékek a szokásosnál ke-
vésbé hatékonyak, lassú menetben
• Ha a tolatókamera képe rosszul látszik a többször fékezve szárítsa azokat
kijelzőn: mindaddig, amíg eredeti állapotukat
– Ellenőrizze, hogy a kamera lencséje újra el nem érik.
nem piszkos-e.
– Ellenőrizze, hogy a napfény vagy az Fékrásegítő
Ön mögött lévő jármű fényszórója
nem közvetlenül a lencsére világít-e. 60G165S Járműve fékrásegítővel van ellátva. A tar-
A jármű sebességének növekedésével talék energiának köszönhetően a rendszer
Ha a fenti ellenőrzések után a tolatókame- megnő a fékút hossza is. Például 60 km/h még akkor is teljesen működőképes ma-
ra még mindig nem működik megfelelően, (37 mph) sebességnél a fékút kb. négy- rad, ha a fékrásegítő a motor lefulladása
a lehető leghamarabb ellenőriztesse a szer hosszabb annál, mint amire 30 km/h vagy más hiba következtében nem hasz-
rendszert hivatalos SUZUKI-márkakeres- (19 mph) sebességnél van szükség. A nálható. Ilyenkor a jármű a fékpedál egy-
kedővel. megállási ponttól megfelelő távolságra szeri lenyomásával, majd azt követő folya-
kezdjen el fékezni, és a járművet fokozato- matos nyomva tartásával állítható meg tel-
san lassítsa le. jesen. A fékpedál lenyomásakor a tartalék
energia egy része elhasználódik, illetve az
a pedál minden egyes megnyomásakor to-
vább csökken. Finoman és egyenletesen
nyomja a pedált. Ne pumpálja a pedált!

3-71
A JÁRMŰ KEZELÉSE

zékeli. Az ABS működése közben időnként


VIGYÁZAT a fékpedál enyhe mozgása érzékelhető. VIGYÁZAT
A fékpedál szokásosnál erősebb le- MEGJEGYZÉS: (Folytatás)
nyomásával a jármű még tartalék • Az ABS 9 km/h (6 mph) alatti sebesség- • Hagyományos kikövezett úton né-
energia nélkül is megállítható. Ilyen- nél nem működik. hány vezető hagyományos fék-
kor azonban a fékút megnövekedhet. • Az ABS rendszer bekapcsolt állapota rendszerrel valamivel rövidebb fék-
mellett elképzelhető, hogy kattogó hang utat képes elérni, mint ABS-szel.
hallható, illetve a fékpedál érezhetően • Az ABS még a fenti két esetben is
Fékasszisztens-rendszer jobb irányíthatóságot biztosít. Ez-
pulzál. Ezek a rendeltetésszerű műkö-
Ha hirtelen ér hozzá a fékhez, a fék- dés során fellépő jelenségek a fékfolya- zel együtt se felejtse el, hogy az
asszisztens-rendszer úgy ítéli meg, hogy dék nyomásának megfelelő szabályozá- ABS nem képes ellensúlyozni a
vészfékezésről van szó, és erősebb féke- sát kísérik. rossz út- vagy időjárási viszonyo-
zést tesz lehetővé, még akkor is, ha a • Elképzelhető, hogy a motor beindítása- kat, illetve a vezető rossz döntéseit.
sofőr nem nyomja le teljesen a fékpedált. kor, illetve a jármű elindulása után műkö- Soha ne döntsön elhamarkodottan,
dési zajt hall. Ez azt jelenti, hogy a fenti illetve ne hajtson az adott körülmé-
MEGJEGYZÉS: rendszerek önellenőrzést végeznek. Ez nyek között biztonságosan tartha-
A fékpedál hirtelen és erőteljes lenyomá- a hang nem utal hibás működésre. tó legmagasabb sebességnél gyor-
sakor kattanás hallható. Ez a rendelte- sabban.
tésszerű működés során fellépő jelenség a VIGYÁZAT
fékasszisztens-rendszer megfelelő műkö-
dését kíséri. • Egyes laza talajokon (pl. kavics, hó-
borította út stb.) az ABS-szel felsze-
relt jármű fékútja a hasonló kategó-
Blokkolásgátlós fékrendszer (ABS) riájú hagyományos fékrendszerrel
Az ABS elektronikus féknyomás-szabályo- ellátott járműénél valamivel
zással segít elkerülni a megcsúszást. hosszabb lehet. A hagyományos
Emellett csúszós úton vagy hirtelen féke- fékrendszerrel ellátott járművek
zésnél is segíti a jármű feletti uralom meg- megcsúszó kerekei a kavics- vagy (1)
őrzését. hórétegbe beleszántva lerövidítik a (2)

Az ABS automatikusan működik, nincs fékutat. Az ABS minimalizálja ezt a


szükség különleges fékezési technika al- fajta fékező hatást. Laza talajon tör-
kalmazására. Egyszerűen nyomja le a fék- ténő közlekedés során vegye figye-
pedált, pumpálás nélkül. Az ABS műkö- lembe a fékút megnövekedését. 63J081
désbe lép, amint a kerekek blokkolását ér- (Folytatás)
(1) ABS figyelmeztető lámpa
(2) Fékrendszer figyelmeztető lámpája

3-72
A JÁRMŰ KEZELÉSE

VIGYÁZAT Az ABS rendszer működése Elektronikus menetstabilizáló


• Az ABS rendszer esetleges hibájára A számítógép folyamatosan figyeli a kere- program (ESP®)
vezetés közben a műszerfalon talál- kek fordulatszámát. Fékezéskor a számító-
ható ABS figyelmeztető lámpa (1) ki- gép összehasonlítja a kerekek fordulat- Az ESP® a Daimler AG bejegyzett
gyulladásával, majd azt követő folya- szám-változásait. Amennyiben a kerekek védjegye.
matos világításával figyelmeztet. Ha- hirtelen lelassulása miatt felmerül a meg-
ladéktalanul forduljon SUZUKI-már- csúszás veszélye, a számítógép a féknyo-
kakereskedőhöz és ellenőriztesse az mást másodpercenként többször is módo- Az Elektronikus menetstabilizáló program
ABS rendszert. Az ABS rendszer mű- sítva gátolja meg a blokkolást. Elinduláskor (ESP®) az első vagy a hátsó kerekek ka-
ködésképtelensége esetén a fék- vagy hirtelen megállás után történő gyorsí- nyarodás közbeni megcsúszása esetén a
rendszer hagyományos, ABS nélküli táskor pillanatnyi motorhang vagy kattogás jármű feletti uralom megőrzését segíti elő.
fékrendszerként fog üzemelni. hallható, ahogy a rendszer visszaáll alapál- Emellett a laza, illetve csúszós útfelülete-
• Amennyiben a műszerfalon található lapotba vagy önellenőrzést végez. ken történő gyorsítás során is megkönnyíti
ABS figyelmeztető lámpa (1) és a fék- a kerekek megfelelő tapadásának biztosí-
rendszer figyelmeztető lámpája (2) VIGYÁZAT tását. Mindezt a motor teljesítményének
közül mindkettő világít, illetve veze- szabályozása, illetve a fékek szelektív
tés közben gyullad ki mindkettő, az A Kezelési útmutatóban megadottól
eltérő gumiabroncsok, illetve kerekek használata révén éri el. A fentieken túl az
Ön ABS rendszere fel van szerelve ESP® a féknyomás szabályozása révén
hátsó fékerő-szabályozó funkcióval használata az ABS rendszer nem
megfelelő működéséhez vezethet. Ez elősegíti a megcsúszás elkerülését is.
(nyomáskiegyenlítő szelep funkció)
és valószínűleg az ABS rendszernek azért van, mert az ABS rendszer mű-
mind a hátsó fékek erejét szabályozó ködése a kerekek fordulatszám-válto- VIGYÁZAT
funkciója, mind a blokkolásgátló zásainak összehasonlításán alapszik. Az ESP® nem minden helyzetben ké-
funkciója hibás. Ilyen feltételek mel- Alkatrészcsere során kizárólag a je- pes a jármű menetstabilitásának fo-
lett a hátsó kerekek könnyen meg- len Kezelési útmutatóban megadott kozására, és nem szabályozza a jár-
csúszhatnak, sőt, csúszós utakon típusú és méretű gumiabroncsokat, mű teljes fékrendszerét. Az ESP®
történő fékezés, vagy akár száraz be- illetve kerekeket szereljen fel. nem képes a balesetek megelőzésé-
tonúton történő erőteljes fékezés so- re, beleértve a túl nagy kanyarsebes-
rán a legrosszabb esetben még az is ség vagy vízenfutás okozta eseteket.
előfordulhat, hogy a jármű kipördül. Csak biztonságos és figyelmes veze-
Haladéktalanul forduljon SUZUKI- téssel előzhetők meg a balesetek. Ne
márkakereskedőhöz és ellenőriztes- gondolja, hogy az ESP®-vel felszerelt
se az ABS rendszert. Vezessen óva- járművek képességei helyettesíthe-
tosan, és lehetőleg kerülje az erőtel- tik az óvatos közlekedést.
jes fékezést.

3-73
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Az ESP® az alábbi három rendszerből áll: szükség. Egyszerűen nyomja le a fékpe-


dált, pumpálás nélkül. Az ABS működésbe VIGYÁZAT
lép, amint a kerekek blokkolását érzékeli.
Menetstabilizáló rendszer Előfordulhat, hogy az ABS működése köz- • Az ESP® nem megfelelő működését
ben a fékpedál pulzálását érzékeli. eredményezheti, ha a motorhoz
A jármű menetstabilizáló rendszere az kapcsolódó alkatrészek (például a
olyan rendszerek integrált vezérlésének (Az ABS-ről további tájékoztatást a jelen
fejezet „Fékezés” címszava alatt olvashat.) kipufogódob) nem egyenértékűek a
biztosítását segíti elő, mint a blokkolásgát- gyárilag felszereltekkel, illetve erő-
lós fékek, a kipörgésgátló, a motorvezérlés sen elhasználódott állapotúak.
stb. A rendszer a csúszós útfelületeken VIGYÁZAT • Ne módosítsa a jármű felfüggeszté-
történő kanyarodás, illetve a kormányke- • A Kezelési útmutatóban megadot- sét, ellenkező esetben ugyanis az
rék hirtelen elfordítása esetén a fékek au- tól eltérő gumiabroncsok, illetve ESP® esetleg nem működik megfe-
tomatikus működtetése révén elősegíti a kerekek használata az ESP® nem lelően.
jármű megcsúszásának elkerülését. megfelelő működéséhez vezethet.
Alkatrészcsere során kizárólag a je- MEGJEGYZÉS:
Kipörgésgátló rendszer len Kezelési útmutatóban megadott • Az ESP® rendszer bekapcsolt állapota
típusú és méretű gumiabroncsokat, mellett elképzelhető, hogy kattogó hang
A kipörgésgátló rendszer a jármű csúszós illetve kerekeket szereljen fel. hallható, illetve a fékpedál érezhetően
útfelületeken történő elindítása, illetve • Az ajánlott értékektől eltérő nyo- pulzál. Ezek a rendeltetésszerű műkö-
gyorsítása során automatikusan elősegíti a másra felfújt gumiabroncsok az dés során fellépő jelenségek a fékfolya-
kerekek kipörgésének elkerülését. A rend- ESP® nem megfelelő működését dék nyomásának megfelelő szabályozá-
szer csak akkor lép működésbe, amikor okozhatják. sát kísérik.
egy vagy több kerék kipörgését, illetve ta- • A hólánccal felszerelt gumiabron- • Elképzelhető, hogy a motor beindítása-
padásvesztését érzékeli. Amikor ez meg- csok az ESP® nem megfelelő mű- kor, illetve a jármű elindulása után műkö-
történik, a rendszer az első, illetve hátsó ködését okozhatják. dési zajt hall. Ez azt jelenti, hogy a fenti
fékek működtetésével, valamint a motor • A túlságosan elkopott gumiabron- rendszerek önellenőrzést végeznek. Ez
teljesítményének csökkentésével korlátoz- csok az ESP® nem megfelelő mű- a hang nem utal hibás működésre.
za a kerekek kipörgését. ködését okozhatják. A gumiabron-
csokat feltétlenül cserélje ki, amint
Blokkolásgátlós fékrendszer (ABS) a futófelület barázdáiban lévő ko-
pásjelzők a futófelületre kerülnek.
Az ABS elektronikus féknyomás-szabályo- • Hóval borított utakon a téli gumik,
zással segít elkerülni a megcsúszást. illetve hóláncok nem válthatók ki az
Emellett csúszós úton vagy hirtelen féke- ESP® használatával.
zésnél is segíti a jármű feletti uralom meg-
őrzését. Az ABS automatikusan működik,
ezért különleges fékezési technikára nincs

3-74
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Az ESP® visszajelző lámpáinak leírása az MEGJEGYZÉS:


alábbiakban olvasható: Ha az (ABS-től eltérő) ESP® rendszerek ESP® „OFF” kapcsoló
hibáját jelző ESP® figyelmeztető lámpa
menet közben kigyullad és égve marad, a „A” típus
ESP® figyelmeztető lámpa fékrendszer a kiegészítő ESP®-funkciókkal
nem rendelkező hagyományos ABS-fék-
rendszerekhez hasonlóan működik.

ESP® „OFF” visszajelző lámpa

(1)

52KM133

Ez a lámpa az ABS rendszertől eltérő


ESP® rendszerek aktív állapota mellett
másodpercenként ötször felvillan. Ha a 61MM0A197
lámpa villog, vezessen óvatosan. (1) ESP® „OFF” kapcsoló
57L30045
A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe fordítá-
®
sakor, illetve a gyújtást a motorindító kap- Ahhoz, hogy az ESP rendszerek vala- „B” típus
csolóval bekapcsolva a lámpa rövid időre mennyi előnyét ki tudja használni, ajánla-
kigyullad, így jelezve, hogy működőképes. tos az ESP®-t szokásos vezetési körülmé-
nyek között bekapcsolni.
FIGYELMEZTETÉS Amennyiben a jármű homokban, sárban
Ha az ESP® figyelmeztető lámpa me- vagy hóban akad el, ahol szükségessé vá-
net közben kigyullad és égve marad, lik a kerekek kipörgése, szükség lehet az
az az (ABS-től eltérő) ESP® rendsze- (ABS-től eltérő) ESP® rendszerek kikap- (1)
rek esetleges hibáját jelzi. Ellenőriz- csolására.
tesse a rendszereket hivatalos
SUZUKI-márkakereskedővel.

61MM429

(1) ESP® „OFF” kapcsoló

3-75
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Az (ABS-től eltérő) ESP® rendszereknek a MEGJEGYZÉS:


műszercsoporton található ESP® „OFF” A radaros fékasszisztenssel felszerelt jár- Emelkedőn való elindulást segítő
kapcsoló nyomva tartásával történő kikap- művén a radaros fékasszisztens kikapcsol, rendszer (ha van ilyen)
csolásakor az ESP® „OFF” visszajelző amikor az ESP® rendszert kikapcsolja. Az emelkedőn való elindulást segítő rend-
lámpa kigyullad. szer feladata a meredek vagy csúszós
Ha kikapcsolta az (ABS-től eltérő) ESP® emelkedőn való elindulás elősegítése.
rendszereket, a szokásos vezetés folytatá- Emelkedőn való elinduláskor a rendszer
sa előtt győződjön meg arról, hogy vissza- ABS figyelmeztető lámpa /
(kb. 2 másodpercig) segít megakadályozni
kapcsolta-e azokat. A fékrendszer figyelmeztető lámpája a jármű visszagurulását, amíg lábát a fék-
Az ESP® „OFF” kapcsoló ismételt meg- További részletek jelen fejezet „Fékezés” pedálról a gázpedálra helyezi át.
nyomására az ESP® „OFF” visszajelző címszava alatt olvashatók.
lámpa kialszik, és valamennyi ESP® rend- VIGYÁZAT
szer ismét bekapcsol.
• Ne hagyatkozzon túlzott mérték-
ben az emelkedőn való elindulást
segítő rendszerre. Az emelkedőn
való elindulást segítő rendszer nem
képes bármiféle terhelési és útvi-
szonyok között megakadályozni az
emelkedőn a jármű visszagurulá-
sát. Mindig legyen felkészülve ar-
ra, hogy a fékpedál lenyomásával
akadályozza meg a jármű visszagu-
61MM0A178 rulását. Ha figyelmetlen, vagy szük-
Ha az információs kijelzőn a fenti ábrán lát- ség esetén elmulasztja megtartani
ható üzenet jelenik meg, probléma lehet az a járművet a fékpedál lenyomásá-
ESP® rendszerrel. Ellenőriztesse jármű- val, az a jármű feletti uralom elvesz-
vét hivatalos SUZUKI-márkakereskedővel. téséhez vagy balesethez vezethet.
• Az emelkedőn való elindulást segí-
MEGJEGYZÉS: tő rendszernek nem feladata a jár-
Az ESP® rendszer nem lép működésbe, mű dombon történő megállítása.
amíg ez az üzenet látható a kijelzőn. (Folytatás)

3-76
A JÁRMŰ KEZELÉSE

MEGJEGYZÉS:
VIGYÁZAT Az emelkedőn való elindulást segítő rend- Abroncsnyomás-felügyelő
szer bekapcsolásakor hangot hallhat a rendszer (TPMS)
(Folytatás) motor felől. Ez a hang a rendeltetésszerű
• Miután levette a lábát a fékpedálról, működés során lép fel, és nem jelez hibát. (ha van ilyen)
azonnal hozza mozgásba a jármű-
vet. Amennyiben több mint 2 má- Az abroncsnyomás-felügyelő rendszert ar-
sodperc elteltével veszi le lábát a ra tervezték, hogy figyelmeztesse a veze-
fékpedálról, az emelkedőn való el- tőt, ha a jármű egy vagy több abroncsában
indulást segítő rendszer kikapcsol. jelentős mértékben lecsökken a nyomás.
Ha ez bekövetkezik, a jármű a lejtő Az abroncsnyomás-felügyelő rendszer
szögétől függően legurulhat a lejtő- (TPMS) részeként a jármű mindegyik kere-
ről, balesetet okozva ezzel. Ezenkí- kénél egyedi azonosító kódú érzékelő ta-
vül lefulladhat a motor, és a kor- lálható. A TPMS-érzékelők abroncsnyo-
mányzás-, valamint a fékrásegítő más-jeleket küldenek az abroncsnyomás-
rendszer működési zavara léphet 61MM0A179
felügyelő rendszer vezérlésének vevőegy-
fel, ennek következtében a jármű a Ha az információs kijelzőn a fenti ábrán lát- ségéhez. Ha egy vagy több abroncs nyo-
szokásosnál sokkal nehezebben ható üzenet jelenik meg, probléma lehet az mása jelentősen kisebb az előírt értéknél,
kormányozható és fékezhető, ami emelkedőn való elindulást segítő rendszer- kigyullad a következő ábrán látható, ala-
balesethez vagy a jármű károsodá- rel. Ellenőriztesse járművét hivatalos csony abroncsnyomásra figyelmeztető
sához vezethet. SUZUKI-márkakereskedővel. lámpa.
Az emelkedőn való elindulást segítő rend- MEGJEGYZÉS:
szer legfeljebb 2 másodpercig működik, ha Az emelkedőn való elindulást segítő rend-
lábát leveszi a fékpedálról, amennyiben a szer nem lép működésbe, amíg ez az üze-
következő feltételek mindegyike teljesül. net látható a kijelzőn.
1) A sebességváltó kar előremeneti vagy
hátrameneti fokozatban van.
2) A rögzítőfék ki van engedve.
3) Kézi sebességváltó esetében a ten-
gelykapcsoló-pedál le van nyomva.
4) A jármű emelkedőn áll.

3-77
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Ha az előírt értéknél jóval alacsonyabb


Alacsony abroncsnyomásra nyomású abroncsokkal közlekedik, az ab- VIGYÁZAT
figyelmeztető lámpa roncsok túlmelegedhetnek és tönkreme-
hetnek. Az alacsony abroncsnyomás Balesetet eredményezhet, ha nem te-
emellett növeli a fogyasztást, továbbá szi meg a szükséges lépéseket, ami-
csökkenti az abroncs futófelületének élet- kor az alacsony abroncsnyomásra fi-
tartamát, valamint rontja a jármű irányítha- gyelmeztető lámpa nem működik,
tóságát és fékezhetőségét. illetve menet közben kigyullad és vil-
Kérjük, ügyeljen arra, hogy a TPMS nem log.
helyettesíti az abroncs karbantartását, és Ha a gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe
az abroncsok megfelelő nyomásának biz- fordításakor, illetve a gyújtást a mo-
52D305
tosítása még akkor is a vezető feladata, ha torindító kapcsolóval bekapcsolva az
Ellenőrizze havonta egyszer, hideg állapot- a nyomáscsökkenés nem akkora, hogy ak- alacsony abroncsnyomásra figyel-
ban az összes kereket és a pótkereket (ha tiválja a TPMS alacsony abroncsnyomás meztető lámpa nem gyullad ki 2 má-
van ilyen), és fújja fel őket a járművön el- jelzését. sodpercre, illetve menet közben ki-
helyezett gyári címkén vagy abroncsnyo- gyullad és villog, vizsgáltassa át a
más-matricán feltüntetett nyomásra. (Ha a járművet hivatalos SUZUKI-márkake-
VIGYÁZAT reskedővel. Akkor is ellenőriztesse a
jármű abroncsának mérete eltér a jármű-
vön elhelyezett címkén vagy az abroncs- Ha kizárólag az abroncsnyomás-fel- rendszert hivatalos SUZUKI-márkake-
nyomás-matricán szereplő mérettől, saját ügyelő rendszer alapján ítéli meg, reskedővel, ha a lámpa villogás után
magának kell meghatároznia az abroncsok hogy elégséges-e az abroncsok nyo- kialszik, az abroncsnyomás-felügye-
helyes nyomását.) mása, elvesztheti a jármű feletti ural- let hibátlan állapotát jelezve ezzel.
Az üzemanyag még hatékonyabb felhasz- mat és balesetet szenvedhet.
nálásához a járműben abroncsnyomás-fel- Ellenőrizze havonta, hideg állapotban
ügyelő rendszer (TPMS) található, amely az abroncsok nyomását, és szükség
akkor figyelmeztet, ha egy vagy több gumi- esetén állítsa be a jármű abroncsnyo-
abroncs nyomása jóval alacsonyabb a nor- más-címkéjén vagy a jelen Kezelési
mál értéknél. útmutatóban megadott nyomásérté-
Ha az alacsony abroncsnyomás jelzés vi- ket. A részleteket az ELLENŐRZÉS
lágít, minél hamarabb álljon meg, ellenőriz- ÉS KARBANTARTÁS című fejezet
ze az abroncsok nyomását, és fújja fel „Gumiabroncsok” címszava alatt ol-
őket a megfelelő nyomásértékre. vashatja.

3-78
A JÁRMŰ KEZELÉSE

VIGYÁZAT VIGYÁZAT VIGYÁZAT


Alacsonyabb nyomás mellett a gumi- Ha annak ellenére tovább vezet, hogy (Folytatás)
abroncsok teherbírása csökken. Ha az alacsony abroncsnyomásra figyel- • Ha a járműben pótkerék helyett gu-
az abroncsok nyomása akár csak kis meztető lámpa világít, az súlyos vagy miabroncs-javító készlet található,
mértékben is alacsonyabb a normál akár halálos kimenetelű balesethez olvassa el a HIBAELHÁRÍTÁS című
értéknél, a terhelés meghaladhatja az vezethet. fejezet „Gumiabroncs-javító kész-
abroncsok teherbírását, amitől tönk- Ha az alacsony abroncsnyomásra fi- let” című részének útmutatásait a
remehetnek. Az alacsony abroncs- gyelmeztető lámpa kigyullad és folya- defektes kerék gyorsjavítására vo-
nyomásra figyelmeztető lámpa ilyen matosan világít, lassítson, és kerülje natkozóan.
esetekben nem figyelmeztet, mivel a hirtelen manővereket és fékezést. • Ha egy vagy több abroncs nyomá-
csak akkor gyullad ki, amikor egy Ügyeljen arra, hogy ha az előírt érték- sa alacsony, az első adandó alka-
vagy több abroncs nyomása jóval nél jóval alacsonyabb nyomású ab- lommal állítsa be mind a négy ab-
alacsonyabb a normál értéknél. roncsokkal közlekedik, az abroncsok roncs nyomását a javasolt értékre.
Legalább havonta egyszer ellenőrizze túlmelegedhetnek és tönkremehet-
és szükség esetén állítsa be az ab- nek, továbbá csökkenhet a jármű kor- Az alacsony abroncsnyomásra figyelmez-
roncsok nyomását. A részleteket az mányozhatósága és fékezhetősége. tető lámpa természetes okok miatt is ki-
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS Amint lehetséges, álljon meg egy biz- gyulladhat. Ilyen ok például a levegő ter-
című fejezet „Gumiabroncsok” cím- tonságos helyen, és ellenőrizze az mészetes szivárgása, illetve a hőmérséklet
szava alatt olvashatja. abroncsokat. és a légköri nyomás változása. Ha beállítja
• Ha az abroncs defektes, cserélje ki az abroncsok nyomását az abroncsnyo-
a pótkerékre (ha van ilyen). A ke- más-címkén szereplő értékre, az alacsony
rékcseréről a HIBAELHÁRÍTÁS cí- abroncsnyomásra figyelmeztető lámpának
mű fejezet „Kocsiemelő használa- ki kell aludnia.
ta” címszava alatt olvashat. Olvas-
sa el az „Abroncsok és/vagy kere- Ahhoz, hogy az alacsony abroncsnyomás-
kek cseréje” című részt is, ra figyelmeztető lámpa kialudjon, állítsa be
amelyben útmutatásokat talál arra az abroncsok nyomását hideg állapotuk-
vonatkozóan, hogyan állítsa vissza ban, majd haladjon kb. 10 percig a jármű-
defekt után a TPMS szokásos mű- vel.
ködését. Miután a rendszer felismeri a beállított ab-
(Folytatás) roncsnyomást, az alacsony abroncsnyo-
másra figyelmeztető lámpa kialszik, és az
információs kijelzőn megjelenik az aktuális
abroncsnyomás értéke (a TPMS-felügyele-
tet kiválasztva).

3-79
A JÁRMŰ KEZELÉSE

• Ahhoz, hogy az alacsony abroncsnyo-


FIGYELMEZTETÉS másra figyelmeztető lámpa ne gyullad-
jon ki a hőmérséklet és a légköri nyomás
Ha az abroncsok hideg állapotában természetes változása miatt, fontos,
beállította az abroncsnyomást és hogy a gumiabroncsok nyomását hideg
10 percig vezette a járművet, de az állapotukban ellenőrizze és állítsa be.
alacsony abroncsnyomásra figyel- Ha az abroncsok vezetés utáni, meleg
meztető lámpa nem alszik ki, az a állapotú nyomása megfelel az előírás-
TP-MS hibájára utalhat. Ellenőriztes- nak, kihűlt állapotban a nyomás értéke
se járművét hivatalos SUZUKI-márka- kisebb lehet az előírtnál. Hasonlóan eh-
kereskedővel. 61MM0A198
hez, ha az abroncsokat meleg garázs-
MEGJEGYZÉS: ban fújja fel az előírt nyomásra, majd a
Ha a lámpa az abroncsok nyomásának be- • Az információs kijelzőn a lámpa felkap- járművel nagy hidegben halad, az ab-
állítása után néhány perccel ismét kigyul- csolódásakor a fenti figyelmeztető és tá- roncsnyomás értéke kisebb lehet az elő-
lad, lehetséges, hogy defektes az egyik jékoztató üzenet jelenik meg. írtnál. Ha az abroncsnyomást a kültéri
abroncs. Ha az abroncs defektes, cserélje • Ha az abroncsnyomást nagy tenger- hőmérsékletnél melegebb garázsban ál-
ki a pótkerékre (ha van ilyen). A további szint feletti magasságon állítja be, elő- lítja be, akkor a garázs és a kültér közötti
tudnivalókat a HIBAELHÁRÍTÁS című feje- fordulhat, hogy az alacsony abroncsnyo- hőmérséklet-különbség minden 0,8 °C-a
zet „Kocsiemelő használata” címszava másra figyelmeztető lámpa a helyes ab- miatt 1 kPa-nyi többletnyomást adjon
alatt olvashatja. Olvassa el az „Abroncsok roncsnyomás beállítása után sem alszik hozzá a hideg abroncsra javasolt felfújá-
és/vagy kerekek cseréje” című részt is, ki. Ilyen esetben állítson be egy kissé si nyomáshoz.
amelyben útmutatásokat talál arra vonat- nagyobb nyomást annál, mint ami az ab-
kozóan, hogyan állítsa vissza defekt után roncsnyomás-címkén szerepel.
az abroncsnyomás-felügyelő rendszer • Előfordulhat, hogy az alacsony abroncs-
szokásos működését. nyomásra figyelmeztető lámpa a kigyul-
ladás után ideiglenesen kialszik. Ennek
oka az lehet, hogy hosszabb vezetés
után megnő az abroncs felületi hőmér-
séklete, vagy az, hogy a jármű nagy ten-
gerszint feletti magasságon halad. Ha az
abroncsnyomás figyelmeztető lámpája
esetleg magától kialszik, miután kigyul-
lad, feltétlenül ellenőrizze az összes ab-
roncs nyomását.

3-80
A JÁRMŰ KEZELÉSE

TPMS hibajelző lámpa FIGYELMEZTETÉS


A járműben található egy TPMS hibajelző A megfelelő óvintézkedések hiányá-
lámpa is, amely a rendszer esetleges ban az abroncsnyomás-érzékelők ká-
üzemzavarát jelzi. rosodhatnak.
A TPMS hibajelző lámpa és az alacsony • Javasoljuk, hogy abroncsot és ke-
abroncsnyomás jelzés kombinált egysé- reket mindig hivatalos SUZUKI-
get alkot. Ha a rendszer üzemzavart ész- márkakereskedővel cseréltessen.
lel, a jelzés kb. 75 másodpercig villog, Az abroncsok és kerekek fel- és le-
majd folyamatosan világít. Ez a műveletsor szerelése közben az abroncsnyo- 61MM0A199
a jármű minden egyes elindításakor megis- más-érzékelők károsodhatnak. MEGJEGYZÉS:
métlődik, egészen addig, amíg az üzemza- • Ne használjon folyékony tömí- Az információs kijelzőn a lámpa kigyulladá-
var meg nem szűnik. tőanyagot a defekt javításához, ha- sakor a fenti figyelmeztető és tájékoztató
csak nincs a járműben gumiab- üzenet jelenik meg.
A TPMS hibajelző lámpa a motor kikap- roncs-javító készlet pótkerék he-
csolása után sem áll alaphelyzetbe, és ad- lyett.
dig világít, amíg a rendszer üzemzavara
meg nem szűnik.
Ha a hibajelző lámpa világít, előfordulhat, FIGYELMEZTETÉS
hogy a rendszer nem észleli megfelelően Ha az alacsony abroncsnyomásra fi-
az alacsony abroncsnyomás jelét. A TPMS gyelmeztető lámpa gyakran kigyul-
működésében sokféle okból jelentkezhet lad, probléma lehet egy vagy több ab-
üzemzavar, többek között akkor, ha az elő- ronccsal, abroncsnyomás-érzékelő-
írttól eltérő abroncsot vagy kereket szerel vel vagy a felügyelő rendszerrel.
fel, amely akadályozza a TPMS megfelelő Ha az alacsony abroncsnyomásra fi-
működését. Amikor egy vagy több abron- gyelmeztető lámpa gyakran kigyul-
csot vagy kereket kicserél a járművön, lad, vizsgáltassa át járművét hivata-
mindig ellenőrizze a TPMS üzemzavar jel- los SUZUKI-márkakereskedővel.
zését, így biztosítva azt, hogy a csereként
felszerelt abroncs vagy kerék nem akadá-
lyozza a TPMS hibátlan működését.

3-81
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Az abroncsok aktuális nyomásának


A TPMS működési korlátai A TPMS beállítása ellenőrzése
Bizonyos körülmények között előfordulhat, • Az abroncsok aktuális nyomását az in-
hogy az abroncsnyomás-felügyelő rend- formációs kijelzőn ellenőrizheti.
PÉLDA
szer nem működik megfelelően. A követ- • Beállíthatja a gumiabroncsnyomás egyik
kező esetekben az alacsony abroncsnyo- alábbi kezdőértékét, amelyet a gumiab-
másra figyelmeztető lámpa kigyulladhat, roncsadat-címkén talál meg.
égve maradhat vagy villoghat. – „Comfort Mode”
• Amikor a defektes kerék helyére besze- – „Eco Mode”
reli a pótkereket. – „Load Mode”
• Ha a gumiabroncsok felcserélése során
a pótkerék abroncsát is cseréli. VIGYÁZAT
• Ha a TPMS-érzékelő megsérül az ab- (1)
roncs cseréje közben vagy folyékony tö- Ha a jármű terhelése változik, állítsa
mítőanyag használata miatt. be az abroncsnyomást a gumiabron-
• Ha a TPMS-érzékelő elektromos jelét csadat-címke szerint, és állítsa be a
valami zavarja az alábbiak közül: kezdőértéket az információs kijelzőn. 83RM042

– Olyan közeli elektromos készülékek, Ha a terhelés, az abroncsnyomás és 1) A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetében,


amelyek hasonló rádiófrekvencián a kezdőérték nem egyezik, az ab- illetve a gyújtás bekapcsolt üzemmód-
működnek. roncsnyomás-felügyelő rendszer jában, álló járműnél nyomja meg és
– A szélvédőn fémes fólia található, nem fog megfelelően működni. tartsa lenyomva legalább 3 másodper-
amely a rádióhullám interferenciáját cig a kijelzőválasztó gombot (1) a mű-
okozza. szercsoporton az információs kijelző
– A járművön, főleg a kerekeken és a beállítási üzemmódba kapcsolásához.
kerékjárati ívekben nagy mennyiségű
hó vagy jég található.
– Olyan téligumit használ, amelyekre
nincs felszerelve eredeti TPMS-érzé-
kelő.
• Ha nem eredeti SUZUKI kerekeket vagy
abroncsokat használ.
• Ha az egyik abroncs nyomása túl ma-
gas.
• Ha meghibásodott a TPMS-vezérlő ve-
vőegysége.

3-82
A JÁRMŰ KEZELÉSE

MEGJEGYZÉS:
PÉLDA PÉLDA • Ha az alacsony abroncsnyomásra figyel-
meztető lámpa kigyullad, az információs
kijelző átkapcsol a „Tyre Press” kijelzés-
re, és a megfelelő gumiabroncsnyomás
értékének villogása jelzi, hogy mely gu-
miabroncs(ok) nyomása alacsony.
• Előfordulhat, hogy a jármű elindulása
után kb. 10 percig nem látható a kijelzőn
az abroncsnyomás. Ennek oka az, hogy
a TPMS-rendszer ebben a 10 percben
állítja be az abroncsnyomás mérését. 10
perc elteltével megjelenik a kijelzőn az
abroncsnyomás.
83RM30170 61MM0A232 • Ha megáll a járművel, és a gyújtáskap-
2) Fordítsa el a kijelzőválasztó gombot (1) 3) Fordítsa el a kijelző választógombját (1) csolót „LOCK” helyzetbe fordítva vagy a
balra vagy jobbra a „TPMS” opció kivá- balra vagy jobbra a „Tyre Press” opció gyújtást a motorindító gomb megnyomá-
lasztásához, majd nyomja meg a kijelző kiválasztásához, majd nyomja meg a sával kormányzár (kikapcsolt gyújtás)
választógombját. kijelző választógombját. üzemmódba kapcsolva hagyja legalább
20 percen át, akkor a gumiabroncsok
MEGJEGYZÉS: nyomásértékei alaphelyzetbe állnak, és
A beállítási üzemmódból való kilépéshez PÉLDA a motor újraindításakor 0 kPa értéket
válassza a „Back” opciót, majd nyomja mutatnak. Ebben az esetben, rövid idejű
meg a kijelzőválasztó gombot (1). haladást követően a gumiabroncsnyo-
más kijelzése helyreáll. Ha viszont bár-
mely gumiabroncs nyomását alacsony-
ként észlelte a rendszer a motor leállítá-
sát megelőzően, akkor előfordulhat,
hogy a gumiabroncsnyomás kijelzése
nem áll helyre, és helyette „---” jelenik
meg.

61MM0A233

4) A kijelzőn az abroncs aktuális nyomása


látható.

3-83
A JÁRMŰ KEZELÉSE

A gumiabroncsnyomás kezdőértékének
beállítása PÉLDA PÉLDA
PÉLDA

(1)
83RM30170 61MM0A232

83RM042 2) Fordítsa el a kijelzőválasztó gombot (1) 3) Fordítsa el a kijelzőválasztó gombot (1)


balra vagy jobbra a „TPMS” opció kivá- balra vagy jobbra a „TPMS Mode” op-
1) A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetében,
lasztásához, majd nyomja meg a kijelző ció kiválasztásához, majd nyomja meg
illetve a gyújtás bekapcsolt üzemmód-
jában, álló járműnél nyomja meg és választógombját. a kijelző választógombját.
tartsa lenyomva legalább 3 másodper- MEGJEGYZÉS:
cig a kijelzőválasztó gombot (1) a mű- A beállítási üzemmódból való kilépéshez PÉLDA
szercsoporton az információs kijelző válassza a „Back” opciót, majd nyomja
beállítási üzemmódba kapcsolásához. meg a kijelzőválasztó gombot (1).

61MM0A234

3-84
A JÁRMŰ KEZELÉSE

4) Fordítsa el a kijelzőválasztó gombot (1)


balra vagy jobbra a kezdőérték kivá- Abroncsok és/vagy kerekek cseréje SUZUKI BIZTONSÁGI
lasztásához, majd nyomja meg a kijelző Amikor a defektes kereket a pótkerékre TÁMOGATÁS (ha van ilyen)
választógombját. cseréli, azt javasoljuk, szereltessen fel egy
új abroncsot a defektes kerékre hivatalos
SUZUKI-márkakereskedővel. A TPMS már Radaros fékasszisztens
be van állítva, hogy felismerje az eredeti A radaros fékasszisztens radarral beméri
kerék azonosító kódját, és a TPMS újra hi- az Ön előtt haladó jármű relatív sebessé-
bátlanul fog működni. gét és távolságát, majd figyelmeztető jel-
Ha szükségessé válik a jármű valamelyik zés segítségével megkísérli elkerülni az üt-
kerekének cseréje, a márkakereskedőnek közést, míg ütközés esetén a fék vezérlé-
ellenőriznie kell, hogy a TPMS-érzékelők sével próbálja meg csökkenteni a sérülést.
fel vannak-e szerelve az új kerékre, és be
kell állítania a TPMS-t ahhoz, hogy felis- VIGYÁZAT
merje az új érzékelőt.
• A radaros fékasszisztensnek van-
nak működési korlátai, és előfor-
MEGJEGYZÉS:
dulhat, hogy nem minden vezetési
A pótkeréken nem található TPMS-érzéke-
61MM0A235 körülmény mellett működik megfe-
lő. A pótkereket csak vészhelyzetben
5) Ha a kijelzőn a fenti ábrán látható üze- lelően. Ne hagyatkozzon túlzottan a
használja, és minél hamarabb cserélje le,
net jelenik meg, a beállítás befejező- rendszerre, és vezessen mindig
hogy a TPMS-rendszer ismét a megszo-
dött. biztonságra törekedve.
kott módon üzemeljen.
• Biztonsági okokból a rendszer mű-
ködését saját maga ne ellenőrizze.
VIGYÁZAT • A jármű üzemeltetésekor győződ-
Ha nem a SUZUKI által javasolt ab- jön meg arról, hogy az összes utas
roncsokat vagy kerekeket használja, bekapcsolta-e a biztonsági övét.
meghibásodhat a TPMS. Amikor a rendszer aktiválódik,
Ha abroncsot vagy kereket cserél, fennáll az előrecsapódás miatti sú-
csakis olyan abroncsot vagy kereket lyos sérülés veszélye.
válasszon, amelyet a SUZUKI az adott (Folytatás)
járműhöz standard vagy opcionális
alkatrészként javasol. A további rész-
leteket az ELLENŐRZÉS ÉS KAR-
BANTARTÁS című fejezet „Gumiab-
roncsok” címszava alatt olvashatja.

3-85
A JÁRMŰ KEZELÉSE

MEGJEGYZÉS:
VIGYÁZAT • A rendszer működése közben, ha egy
Ön előtt haladó jármű kihúzódik a radar
(Folytatás) észlelési mezőjéből, vagy a jármű már
• A következő útfelületeken és hely- nem észlelhető, leállhat a rendszer mű-
zetekben nem biztos, hogy le tud ködése.
lassulni, még ha működik is a fi- • A rendszer működése közben nem utal
gyelmeztető fékrendszer, a fék- hibára, ha fékezés hangját hallja, holott
asszisztens-rendszer és az auto- nem nyomta le a féket.
matikus fékrendszer.
– Éles kanyarokban vagy rendkí-
vül durva útfelületeken
– A következő csúszós útfelületeken
• Lefagyott vagy hóval borított
útfelületeken
• Aknafedeleken vagy fémleme-
zeken
• Murván
• A következő helyzetekben megvál-
tozik a jármű dőlésszöge és/vagy
magassága, ezért a rendszer nem
működik megfelelően, így balese-
tek történhetnek.
– Módosított felfüggesztéssel (pl. a
jármű magasságának módosítása)
– Az előírttól eltérő méretű gumiab-
roncsokkal szerelten
– Elhasznált vagy egymástól szél-
sőségesen eltérő és egyenetlen
abroncsokkal szerelten
– Alacsony vagy magas gumiab-
roncsnyomás esetén

3-86
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Frontális ütközésre figyelmeztető rendszer


A frontális ütközés veszélye esetén a figyelmeztetés megjelenik az információs kijelzőn
és hangjelzés is hallható.

PÉLDA

csipogó
buzzer

61MM702

3-87
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Figyelmeztető fékrendszer
Ha a vezető a frontális ütközésre figyelmeztető jelzést követően sem kezd elhárító manő-
verbe, mint pl. fékezés, illetve kormánymozdulatok, vagy ez kevésnek bizonyul, akkor a
rendszer lassan fékezni kezd.

PÉLDA

csipogó
buzzer

83RM050

FIGYELEM
Előfordulhat, hogy nem aktiválódik a figyelmeztető fékrendszer a következő kö-
rülmények között.
• Amikor az Ön előtti jármű már leparkolt az úton a haladási irányban.
• Amikor az Ön előtt haladó jármű éppen sávot vált, és a járműnek csak egy ré-
sze esik a radarérzékelő hatósugarába.

3-88
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Fékasszisztens-rendszer
Nagy valószínűségű frontális ütközés esetén a fékasszisztens még aktívabban fog fékez-
ni olyankor, amikor Ön teljes erőből beletapos a fékbe.

PÉLDA

csipogó
buzzer

61MM431

3-89
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Automatikus fékrendszer
Amikor alacsonyabb sebességnél a frontális ütközés elkerülhetetlen, a fékek automatiku-
san aktívabban fognak fékezni. (#1)

PÉLDA

csipogó
buzzer

61MM432

(#1) Miután az automatikus fékrendszer leállította a járművet, a radaros fékasszisztens


és a frontális ütközésre figyelmeztető rendszer figyelmeztető lámpája mindaddig vil-
logni fog, amíg a fékrendszer ki nem old.

FIGYELEM
Miután az automatikus fékrendszer leállította a járművet, azonnal nyomja le a fék-
pedált. Automata sebességváltóval felszerelt jármű esetén, ha az automatikus fék-
rendszer kiold, a jármű a kúszó funkcióval halad tovább. Ez balesethez vezethet.

MEGJEGYZÉS:
Ha nem nyomja be a tengelykapcsoló-pedált (ha van ilyen), amikor a járművet megállítot-
ta az automatikus fékrendszer, a motor lefullad.

3-90
A JÁRMŰ KEZELÉSE

A következő helyzetekben nem lép Előfordulhat, hogy a következő


működésbe helyzetekben nem lép működésbe PÉLDA
A következő helyzetekben a rendszer nem Előfordulhat, hogy a következő helyzetek-
lép működésbe. ben a radar nem észleli az Ön előtt találha-
• Ha áll a motor (kivéve, ha a motort az tó járművet, és a rendszer nem lép műkö-
ENG A-STOP rendszer állította le auto- désbe.
matikusan) • Amikor a radarérzékelő burkolatát hó,
• Amikor a sebességváltó kar hátramene- víz vagy szennyeződés fedi
ti fokozatban vagy „P” helyzetben van • Kedvezőtlen időjárási körülmények kö-
(automata sebességváltóval felszerelt zött, mint heves esőzés vagy sűrű köd,
modelleknél) hófúvás vagy homokvihar, illetve amikor
• Amikor szembe jön egy jármű az Ön előtti járművet víz, hó vagy homok 81M40270
• Amikor a következő kapcsolókat meg- veszi körül • Amikor elhárító manővert hajt végre a
nyomva kikapcsolták a rendszert • Szűk úton haladva kormánykerékkel vagy a gázpedállal
– Radaros fékasszisztens „OFF” kap- • Amikor egy másik jármű vág be hirtelen
csolója Ön elé oldalról PÉLDA
– ESP® „OFF” kapcsoló • Amikor hirtelen gyorsítva közelíti meg az
Ön előtt haladó járművet, mint aki előzni
• Amikor a rendszer ideiglenesen leállt
készül
vagy hibásan működik, a következő jel-
• Kanyarodás közben
zések és üzenetek egyike-másika jelenik • Amikor járműve nem haladhat egyene-
meg.
sen, mert egy baleset vagy akadály miatt
– Radaros fékasszisztens figyelmeztető
állandóan kanyarogni kell
lámpája
– „RADAR BRAKE SUPPORT SYS
INSPECTION REQUIRED” üzenet
61MM401
– „RADAR BRAKE SUPPORT FCN
TEMPORARILY DISABLED” • Amikor az Ön előtt haladó járműnek
– „RADAR BRAKE SUPPORT: NOT csak egy része esik a radar észlelési
ACTIVE BY SENSOR.” mezejébe, mint pl. kanyargós úton ha-
ladva

3-91
A JÁRMŰ KEZELÉSE

A következő helyzetekben
PÉLDA PÉLDA előfordulhat, hogy működésbe lép
Előfordulhat, hogy a radar az Ön előtt talál-
ható következő tárgyakat követett jármű-
nek ítéli, és a rendszer működésbe lép.

PÉLDA
54M3238

• Különleges alakú járművek, mint pl. az


autószállítók

61MM402

• Amikor egy másik jármű hirtelen sávot


vált, vagy bevág hirtelen Ön elé oldalról

Amikor a következő típusú járművek van-


nak Ön előtt, előfordulhat, hogy a radar 61MM403

nem észleli őket, így a rendszer nem akti- • Gyalogos és más felüljárók, hidak, felül
válódik. keresztező másik utak és forgalmi jelző-
• Álló vagy rendkívül lassan haladó jármű- táblák
vek
• Szokatlan alakú rakománnyal (pl. kerék-
párokkal a hátulján vagy a tetején) meg-
rakott járművek, vagy járművek a ka-
rosszéria körvonalából kiálló tárgyakkal,
tartozékokkal
• Alacsonyan elhelyezkedő rakfelületű te-
herautók

3-92
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Előfordulhat, hogy a radar az Ön előtt talál-


PÉLDA ható következő helyzeteket követett jármű- PÉLDA
nek ítéli, és a rendszer működésbe lép.
• Szűk hidakon átkelve
• Emelkedőkkel és lejtőkkel sűrűn tűzdelt
úton haladva
• Amikor hirtelen elhalad Ön mellett egy
jármű a szomszédos sávban
• Amikor állatok vagy fák kerülnek a radar
érzékelési tartományába

PÉLDA 61MM407

61MM404 • Amikor kanyargós úton szembejövő jár-


mű mellett halad el
• Fizetőkapuk, gépjárműparkolók kapui,
sorompók vagy magasságkorlátozó fi-
gyelmeztető táblák
PÉLDA

PÉLDA

61MM406

• Amikor gyalogosok, kerékpárosok vagy


motorkerékpárosok kerülnek a radar ér-
zékelési tartományába
54M3239

• Amikor járműve hátulját a csomagtérben


vagy a hátsó üléseken elhelyezett súlyos
teher lehúzza
61MM405

• Az út felületéből kiálló tárgyak, aknafe-


delek, útjelzők és más fémtárgyak, vala-
mint hulló tárgyak vagy szintváltások az
út felületében

3-93
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Frontális ütközésre figyelmeztető „FAR/NEAR” beállító kapcsoló


PÉLDA rendszer A rendszer működése közben a „FAR/
Ha Ön legalább körülbelül 5 km/h (3 mph) NEAR” beállító kapcsolóval Ön megváltoz-
sebességgel halad egy haladó jármű felé tathatja a frontális ütközésre figyelmeztető
vagy körülbelül 5 – 80 km/h (3 – 50 mph) rendszer működésbe lépésének időzíté-
sebességgel halad egy álló jármű felé, és sét.
felmerül a frontális ütközés kockázata, a fi- • Ha az Ön előtt haladó jármű az Önével
gyelmeztetés működésbe lép. azonos sebességgel halad, és így távol-
• A belső csipogó szaggatott hangjelzést sága is állandó, a „FAR” beállítás gyor-
ad, és megjelenik a visszajelzés (1). sabban reagál, mint a „NEAR” beállítás.

61MM408

• Amikor kanyarban szalagkorlát vagy jel-


zőtábla van Ön előtt
(2) (3)
(1)
61MM703

• Amikor működésbe lép a frontális ütkö-


zésre figyelmeztető rendszer, az Ön
előtt haladó jármű távolságától és az út- 61MM704
viszonyoktól függően, tegyen elkerülő
mozdulatot a kormánykerékkel vagy a • A frontális ütközésre figyelmeztető rend-
fékpedállal. szer „NEAR” (2) időzítésűre váltásához
nyomja be a „FAR/NEAR” beállító kap-
csolót.
• A frontális ütközésre figyelmeztető rend-
szer „FAR” (3) időzítésűre váltásához
nyomja meg újra a „FAR/NEAR” beállító
kapcsolót.
• Minden esetben, amikor megnyomja a
„FAR/NEAR” beállító kapcsolót, a belső
csipogó hangjelzést ad, és a „NEAR”
vagy „FAR” felirat jelenik meg pár má-
sodpercre az információs kijelzőn.

3-94
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Figyelmeztető fékrendszer
VIGYÁZAT Ha Ön legalább körülbelül 30 km/h (19 mph) FIGYELEM
sebességgel halad egy mozgó jármű felé, és
Amennyiben vezetés közben próbálja a frontális ütközésre figyelmeztető jelzést kö- Előfordulhat, hogy nem aktiválódik a
meg megnyomni a „FAR/NEAR” beál- figyelmeztető fékrendszer a követke-
vetően sem kezd olyan elhárító manőverbe,
lító kapcsolót, elveszítheti az uralmát ző körülmények között.
mint pl. fékezés, illetve kormánymozdulatok,
a jármű felett. • Amikor az Ön előtti jármű már le-
vagy ez kevésnek bizonyul, akkor a rendszer
Vezetés közben ne nyomja meg a parkolt az úton a haladási irányban.
lassan fékezni kezd.
„FAR/NEAR” beállító kapcsolót. A rendszer nem lép működésbe olyankor, • Amikor az Ön előtt haladó jármű
éppen sávot vált, és a járműnek
ha álló jármű felé halad.
MEGJEGYZÉS: • A figyelmeztető fékrendszer működése csak egy része esik a radarérzékelő
A frontális ütközésre figyelmeztető jelzés hatósugarába.
közben a belső csipogó szaggatott
időzítésének átállítása nem befolyásolja a hangjelzést ad, a radaros fékasszisztens
figyelmeztető fékrendszer, a fékasszisz- figyelmeztető lámpája (4) villog, a
tens-rendszer és az automatikus fékrend- visszajelzés (1) megjelenik, és a féklám-
szer időzítését. pák bekapcsolnak.

(4) (1)

61MM705

3-95
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Fékasszisztens-rendszer Automatikus fékrendszer Radaros fékasszisztens „OFF”


Ha Ön megközelítőleg 5 km/h (3 mph) Ha legalább 5 km/h (3 mph) sebességgel kapcsolója
vagy annál nagyobb sebességgel halad és egy mozgó jármű felé, illetve 5 és 30 km/h A radaros fékasszisztenst kikapcsolhatja.
nagy a frontális ütközés kockázata, a fék- (3 mph és 19 mph) közötti sebességtarto- • A radaros fékasszisztens „OFF” kapcso-
asszisztens még aktívabban fog fékezni mányban egy álló jármű felé halad a jár- lójának benyomva tartásával kapcsolja
olyankor, amikor Ön teljes erőből beleta- művel, és a frontális ütközés elkerülhetet- ki a rendszert, mivel annak működése
pos a fékbe. lennek tűnik, a fékek automatikusan erő- váratlan veszélyekkel járhat a következő
• A fékasszisztens-rendszer működése sen fékeznek, és megkísérlik elkerülni az esetekben:
közben a belső csipogó szaggatott ütközést, vagy legalább csökkenteni az üt- – A jármű tesztpadon való vizsgálatakor
hangjelzést ad, a radaros fékasszisztens közés okozta károkat. pl. vizsgáztatáskor
figyelmeztető lámpája (4) szaporán vil- • Ha az automatikus fékrendszer megkö- – A jármű vontatása esetében
log, és megjelenik a visszajelzés (1). zelítőleg 15 km/h (9 mph) vagy annál – A jármű autószállítón való szállításakor
alacsonyabb sebességnél lép működés- – A jármű kompon való szállításakor
be, az ütközések elkerülhetők. – A jármű autóversenyen való használa-
• Az automatikus fékrendszer működése ta során
közben a belső csipogó szaggatott – A jármű autóemelőre vagy liftes parko-
hangjelzést ad, a radaros fékasszisztens lóházban a liftre való ráhelyezése ese-
figyelmeztető lámpája (4) szaporán vil- tén
log, a visszajelzés (1) megjelenik, és a – Pótkerék vagy hólánc használata so-
féklámpák bekapcsolnak. rán
– Ideiglenesen megjavított defektes gu-
(4) (1)
miabroncs használata esetén
– Baleset vagy meghibásodás esetén
61MM705 – Amikor a járművel utánfutót vontat

(4) (1)

61MM705

3-96
A JÁRMŰ KEZELÉSE

• A következő helyzetekben előfordulhat, • Amikor Ön ki akarja kapcsolni a rend- A radarérzékelő kezelése


hogy a radarérzékelő nem fog megfele- szert, tartsa benyomva a radaros fék- A radarérzékelő (1) az első lökhárító bel-
lően működni. Kapcsolja ki, és ellenőriz- asszisztens „OFF” (1) kapcsolóját a bel- sejében található.
tesse a rendszert hivatalos SUZUKI- ső csipogó hangjelzéséig, és amíg a ra-
márkakereskedővel. daros fékasszisztens „OFF” visszajelző PÉLDA
– Olyan kisebb ütközés során, amikor a lámpája (2) meg nem jelenik a műszer-
radarérzékelő megsérült vagy a műkö- csoporton.
dése akadályba ütközik
– Amikor a szükségesnél többször lépett A következő lépésekkel kapcsolhatja
működésbe a figyelmeztető fékrend- vissza a rendszert.
szer és az automatikus fékrendszer • Tartsa benyomva a radaros fékasszisz-
tens „OFF” (1) kapcsolóját a belső csipogó
hangjelzéséig, és amíg a radaros fék- (1)
asszisztens „OFF” visszajelző lámpája (2)
ki nem alszik
• Állítsa le a motort, majd indítsa be újra

VIGYÁZAT 83RM070
(1)
Amennyiben vezetés közben próbálja Ha a rendszer szennyeződést észlel a ra-
meg megnyomni a radaros fék- darérzékelőn, a radaros fékasszisztens
asszisztens „OFF” kapcsolóját, elve- működése leáll, amire az alábbi jelzések
szítheti uralmát a jármű felett. és üzenetek hívják fel a figyelmet.
61MM419
Vezetés közben ne nyomja meg a ra-
daros fékasszisztens „OFF” kapcso-
lóját.

(2)
61MM437

3-97
A JÁRMŰ KEZELÉSE

VIGYÁZAT VIGYÁZAT
• Mindig tartsa tisztán az érzékelő fe- (Folytatás)
lületét. Ha beszennyeződött, olyan • A radarérzékelő megfelelő működé-
puha ronggyal törölje le, amely sének megőrzéséhez tartsa be a
(2) (3) (4) nem karcolja össze az érzékelőt. Ha következőket. Ha helytelenül kezeli,
a következő dolgok hozzátapadnak a radarérzékelő nem képes ponto-
az érzékelőhöz vagy eltakarják azt, san észlelni az Ön előtt haladó jár-
akkor ezeket is szennyeződésként művet, a rendszer nem fog megfe-
észleli a rendszer, és a radarnak lelően működni, és balesetek for-
több idő kell a dolgok érzékelésé- dulhatnak elő.
hez, vagy egyáltalán nem fogja azo- – A radarérzékelőt óvja az erős ütő-
(5) (6) kat érzékelni. Ha ez megtörténik, a déstől. Olyan kisebb ütközés so-
83RM071
rendszer nem működik helyesen, rán, amikor a radarérzékelő meg-
és balesetek fordulhatnak elő. sérült vagy a működése akadály-
(2) Fő figyelmeztető lámpa (villog) – Műanyag zacskók (átlátszó, félig ba ütközik, ellenőriztesse hivata-
(3) Radaros fékasszisztens figyelmeztető átlátszó, színes vagy fémbevo- los SUZUKI-márkakereskedővel.
lámpája (kigyullad) natú) – Semmit, még átlátszó dolgokat
(4) Adaptív sebességtartó automatika fi- – Eső, hó stb. se ragasszon vagy rögzítsen az
gyelmeztető lámpája (kigyullad) (Folytatás) érzékelőre.
(5) „RADAR BRAKE SUPPORT: NOT – A hűtőrácson vagy az első lökhá-
ACTIVE BY SENSOR.” üzenet (meg- rítón ne végezzen semmilyen át-
jelenik) alakítást, ne vigyen fel rá bevona-
(6) „RADAR BRAKE SUPPORT FCN tot, valamint ne használjon ere-
TEMPORARILY DISABLED” üzenet deti SUZUKI alkatrészen kívül
(megjelenik) más alkatrészeket. Javítások és
alkatrészcserék esetén lépjen
kapcsolatba hivatalos SUZUKI-
márkakereskedővel.
– Ne távolítsa el a radarérzékelőt
vagy bármelyik körülötte találha-
tó alkatrészt.
– Ne üljön és ne támaszkodjon az
első lökhárítóra.
(Folytatás)

3-98
A JÁRMŰ KEZELÉSE

MEGJEGYZÉS: Figyelmeztető és tájékoztató


VIGYÁZAT A következő helyzetekben előfordulhat, üzenetek
hogy a radaros fékasszisztens figyelmez- Az információs kijelzőn megjelenő figyel-
(Folytatás) tető lámpája (3) kigyullad és az üzenet (5) meztető és tájékoztató üzenetek tudatják
– Nagynyomású autómosó haszná- megjelenik, majd a radaros fékasszisztens Önnel a radaros fékasszisztens egyes
lata esetén ne irányítsa a fúvókát automatikusan kikapcsol még akkor is, ha
az érzékelőre, sem annak környé- problémáit.
nincs szennyeződés az érzékelőn.
kére. • Alagútban
– Parkolásnál ne nyomjon meg má- • Olyan úton, melynek mentén mindkét ol-
sik járművet vagy tárgyakat az el- dalon betonfalak vannak
ső lökhárítójával. • Olyan úton, melynek egyik oldalán fém-
kerítések vannak
MEGJEGYZÉS: • Felüljárók és nem szintbeli keresztező-
Előfordulhat, hogy a rendszer nem műkö- dések környékén
dik megfelelően, ha a radarérzékelőre hó • Kedvezőtlen időjárási körülmények kö-
vagy víz kerül. zött, mint pl. heves eső vagy havazás
idején
Ha szennyeződés észlelhető az érzékelőn • Olyan úton, ahol tócsák vannak
Ha az üzenet (5) nem tűnik el, tegye a kö-
vetkezőt. Ilyen helyzetekben a radaros fékasszisz-
tens ideiglenesen leállhat, mivel a radarér-
1) Keressen egy parkolásra alkalmas he- zékelőről leváló milliméteres hullámok
lyet, és kapcsolja ki a gyújtást a mo- visszatükröződnek, és az Ön előtt haladó
torindító kapcsolóval. jármű helyzete nem lesz pontosan megha-
2) Puha ronggyal tisztítsa meg az érzé- tározható.
kelőt. Mintegy 2 perccel a fenti helyzetek javulá-
3) Kapcsolja be a gyújtást a motorindító sát követően kialszik a visszajelző, az üze-
kapcsolóval. net eltűnik, a radaros fékasszisztens pedig
4) Győződjön meg arról, hogy az üzenet
újra bekapcsol.
(5) eltűnik-e.

• Ha letisztította az érzékelőt, és vezetés


közben az üzenet (5) ismét megjelenik,
akkor előfordulhat, hogy más a problé-
ma oka. További segítségért lépjen kap-
csolatba hivatalos SUZUKI-márkakeres-
kedővel.

3-99
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Figyelmeztető és tájékoztató üzenetek

Figyelmeztető és Fő figyelmeztető
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet lámpa
Villog Hangjelzés (belső csipogó Az adaptív sebességtartó automatika eset-
egyszer) leges hibájára utal. A jármű átvizsgálásá-
hoz lépjen kapcsolatba SUZUKI-márka-
kereskedővel.

54P000356

Villog Hangjelzés (belső csipogó A radaros fékasszisztens esetleges hibájá-


egyszer) ra utal.
Ellenőriztesse járművét hivatalos SUZUKI-
márkakereskedővel.

61MM435

3-100
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Figyelmeztető és Fő figyelmeztető
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet lámpa
Villog Hangjelzés (belső csipogó Ez a radaros fékasszisztens és az adaptív
egyszer) sebességtartó automatika ideiglenesen ki-
kapcsolt állapota.
Ha az üzenet huzamosabb időn át látható
marad, ellenőriztesse a járművet hivatalos
SUZUKI-márkakereskedővel.

61MM436

Villog Hangjelzés (belső csipogó A radaros fékasszisztens ideiglenes letiltás-


egyszer) ra került, mert az érzékelőn szennyeződés
található, vagy a radarérzékelő milliméteres
hullámai szórt visszaverődést okoznak.
Ha az üzenet huzamosabb időn át jelentke-
zik, törölje le az érzékelőt egy puha
ronggyal.

61MM439

3-101
A JÁRMŰ KEZELÉSE

• Amikor megfelelő a motorfordulatszám. Az adaptív sebességtartó automatika a kö-


Adaptív sebességtartó automatika vetkező négy vezérlésre képes.
(ha van ilyen) VIGYÁZAT
(1) Sebességtartó vezérlés
Az adaptív sebességtartó automatika segít- • Az adaptív sebességtartó automati- (Nincs másik jármű a vezérelt jármű
ségével állandó sebességet tarthat fenn ka lassítóképessége korlátozott. előtt)
anélkül, hogy a lábát a gázpedálon tartaná. Ebből következően a vezető fele-
Az adaptív sebességtartó automatikát a lőssége a biztonságos vezetés. Fo-
következő feltételek mellett használhatja: lyamatosan kísérje figyelemmel a PÉLDA
környező forgalmi viszonyokat, és
• A vezető biztonsági öve be van csatolva. szükség szerint használja a fék- és
• A vezetőoldali ajtó megfelelően van be- a gázpedált.
csukva. • A következő helyzetekben megvál-
• Teljesen kiengedte a rögzítőféket. tozik a jármű dőlésszöge és/vagy
• A sebességhatárolót nem használja. magassága, ezért a rendszer nem 83RM008
• A kézi sebességváltóval szerelt jármű 3., működik megfelelően, így balese-
4., 5. vagy (ha van ilyen) 6. sebességfo- tek történhetnek. Járműve a beállított sebességgel halad.
kozatában. – Módosított felfüggesztéssel (pl. a • A járműsebesség 40 km/h (25 mph)
• Automata sebességváltó esetén az elő- jármű magasságának módosítá- vagy magasabb értékre állítható.
választókar „D” helyzetében, vagy a ma- sa)
nuális üzemmód 3., 4., 5. vagy 6. sebes- – Az előírttól eltérő méretű gumiab-
ségi fokozatában. roncsokkal szerelten
• Automata sebességváltóval felszerelt jár- – Elhasznált vagy egymástól szél-
mű esetében az előválasztókar „D” vagy sőségesen eltérő és egyenetlen
„M” helyzetében. abroncsokkal szerelten
• A jármű sebessége kb. 40 km/h (25 mph) – Alacsony vagy magas gumiab-
vagy nagyobb. roncsnyomás esetén
• A rendszer nincs kikapcsolva az ESP®
„OFF” kapcsoló megnyomásával.
• Amikor nem magas a fékbetétek hőmér-
séklete.
• Amikor nincs hiba vagy meghibásodás a
rendszerben.
• Amikor a fékpedál fel van engedve.
• Amikor a tengelykapcsoló-pedál fel van
engedve.

3-102
A JÁRMŰ KEZELÉSE

(2) Lassító vezérlés MEGJEGYZÉS: Helyzetek, amelyekben a radar nem


(Az Ön járműve előtt a beállított se- • Amikor járműve lassító vezérlés vagy működik megfelelően
bességnél lassabban haladó jármű követő vezérlés közben közel kerül az
került a radar hatósugarába) előtte haladó járműhöz, aktiválódik a VIGYÁZAT
frontális ütközésre figyelmeztető jelzés.
• Követő vezérlés közben lenyomva a fék- Ne használja az adaptív sebességtar-
PÉLDA tó automatikát a következő helyzetek-
pedált, azt tapasztalhatja, hogy nehéz
benyomni azt. Ez a jelenség nem utal hi- ben és körülmények között. Ha mégis
bára, az adaptív sebességtartó automa- használja, a rendszer nem fog megfe-
tika működési jellemzője. lelően működni, és balesetek fordul-
hatnak elő.
(4) Gyorsító vezérlés
83RM009 (Kikerül az akadályozó jármű a radar A következő helyzetekben nagyon való-
hatósugarából) színű, hogy a lassító vezérlés, a követő
Járműve lelassít, és a követési távolság
vezérlés és a gyorsító vezérlés nem műkö-
megtartása érdekében mindvégig tartja az
PÉLDA dik megfelelően akkor sem, ha a radar ha-
előtte haladó jármű sebességét.
tósugarába kerül egy jármű.
• Az Ön előtt haladó jármű észlelési távol-
• Amikor forgalmi dugóban közlekedik a
sága kb. 100 m (328 ft) az Ön járművétől.
járművel
• Amikor éles kanyarokban közlekedik a
(3) Követő vezérlés
járművel
(Az Ön járműve előtt állandó sebes-
• Amikor jeges, havas, csúszós úton köz-
séggel haladó jármű került a radar
83RM011 lekedik a járművel
hatósugarába)
• Amikor meredek emelkedőn közlekedik
Az adaptív sebességtartó automatika fel-
a járművel
PÉLDA gyorsítja járművét a beállított sebességre,
majd tartja ezt a sebességet.
PÉLDA

83RM010

Járműve állandó távolságot tartva követi 83RM012


az előtte haladó járművet, de a beállított
• Amikor egymást követő meredek emelke-
sebességet nem lépi túl.
dőkön és lejtőkön közlekedik a járművel

3-103
A JÁRMŰ KEZELÉSE

• Amikor utánfutót vontat járművével vagy Helyzetek, amelyekben


az Ön járművét vontatják előfordulhat, hogy a radar nem PÉLDA
működik megfelelően
PÉLDA A következő helyzetekben előfordulhat,
hogy a radar nem észleli megfelelően az
előtte haladó járművet és nem érkezik
frontális ütközésre figyelmeztető jelzés.
Szükség esetén a fékek segítségével las-
sítsa le járművét. 83RM014

• Ha egy motorkerékpár ugyanabban a


83RM013 • Amikor elöl egy jármű lassan halad, sávban halad
• Autópálya-kapuban vagy megáll a sor végén forgalmi dugó-
• Amikor járműve nem haladhat egyene- ban vagy egy fizetőkapunál VIGYÁZAT
sen, mert egy baleset vagy akadály miatt • Amikor a jármű útjavításhoz közeledik
állandóan kanyarogni kell • Amíg alagútban halad Mindig biztonságra törekedve vezes-
• Amikor járműve balra vagy jobbra ka- • Amikor a radarérzékelő burkolatát hó, sen, a forgalmi viszonyok figyelem-
nyarodó sávban halad víz vagy szennyeződés fedi bevételével.
• Amikor a hűtőrács vagy az első lökhárító • Kedvezőtlen időjárási körülmények kö-
kemény tárgynak ütközött zött, mint heves esőzés vagy sűrű köd,
hófúvás vagy homokvihar, illetve amikor
az Ön előtti járművet víz, hó vagy homok
veszi körül
• Olyan elöl haladó jármű esetén, amely-
nek rendkívül kicsi a hátsó felülete, mint
pl. egy üres utánfutó
• Amikor járműve hátulját a csomagtérben
vagy a hátsó üléseken elhelyezett súlyos
teher lehúzza
• Amikor járműve legalább 160 km/h-val
(100 mph) halad
• Amikor járműve elé egy másik jármű hir-
telen bevág

3-104
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Helyzetek, amelyekben Haladási sebesség beállítása Információs kijelző


előfordulhat, hogy a radar Adaptív sebességtartó automatika
indokolatlanul lép működésbe kapcsolói PÉLDA
A következő helyzetekben a radarrendszer (7) (6)
szomszédos sávban haladó járművet vagy PÉLDA
út menti tárgyakat észlel, aminek hatására
frontális ütközésre figyelmeztető jelzést
adhat. (3)
(1)
• Sarkon befordulva, vagy szűk forgalmi (4)
sávban haladva
• Járműve sávhoz viszonyított helyzete bi- (2)
zonytalan, pl. kormánymanőverek miatt (5) (8) (9) (10)
• Az út felületéből kiálló tárgyak, mint ak-
nafedelek és más fémtárgyak, valamint
hulló tárgyak vagy szintváltások az út fe- 54P010315
lületében (6) Követési távolság visszajelzője
54P000346
(7) Adaptív sebességtartó automatika
(1) Követésitávolság-beállító kapcsoló visszajelzője
(2) „CRUISE” gomb (8) „SET” visszajelző lámpa
(3) „CANCEL” gomb (9) Elöl haladó jármű észlelésének
(4) „RES +” gomb visszajelzője
(5) „SET –” gomb (10) Beállított sebesség visszajelzője

1) Kapcsolja be az adaptív sebességtartó


automatikát a „CRUISE” gomb (2) be-
nyomásával. Ha az adaptív sebesség-
tartó automatika visszajelzője (7), a kö-
vetési távolság visszajelzője (6) és az
elöl haladó jármű észlelésének vissza-
jelzője (9) megjelenik az információs ki-
jelzőn, beállíthatja az adaptív sebes-
ségtartó automatikát.
2) Gyorsítson vagy lassítson a kívánt se-
bességre.

3-105
A JÁRMŰ KEZELÉSE

3) Nyomja meg a „SET –” gombot (5). Ek-


kor a „SET” visszajelző lámpa (8) és a VIGYÁZAT
beállított sebesség visszajelzője (10)
megjelenik az információs kijelzőn. Ha az adaptív sebességtartó automa-
Ha leveszi a lábát a gázpedálról, a se- tikát véletlenül állítja be, elveszítheti
besség a beállított értéken marad. Ekkor az uralmát a jármű felett. Ez baleset-
az elöl haladó jármű észlelésének hez vezethet, amely súlyos vagy akár
visszajelzője (9) attól függően változik, halálos sérülést is eredményezhet.
hogy járműve előtt van-e a másik jármű. Amikor nem használja, kapcsolja ki
az adaptív sebességtartó automati-
Jelzés Leírás kát, és győződjön meg arról, hogy el-
tűnik az adaptív sebességtartó auto-
A jármű előterében nem matika visszajelzője (7).
észlelhető másik jármű.
Ebben az esetben a jár-
mű sebességtartó vezér-
léssel működik.

A jármű előterében másik


jármű észlelhető. Ebben
az esetben a jármű lassító
vezérléssel és követő ve-
zérléssel működik.

3-106
A JÁRMŰ KEZELÉSE

A követési távolság beállítása


Amikor az adaptív sebességtartó automatika visszajelzője (7) világít, a következők szerint állíthatja be a követési távolságot járműve és
az előtte haladó jármű között a követésitávolság-beállító kapcsoló (1) megnyomásával.

Jelzés Leírás

Kis távolság („Dist: 1”)


A közepes beállítási értéknél kisebb követési távolságot tart.

Közepes távolság („Dist: 2”)


Ez egy kiindulási érték. Járműve 80 km/h (50 mph) sebességű haladása esetén mintegy 40 m-es (131 ft)
követési távolságot tart.

Nagy távolság („Dist: 3”)


A közepes beállítási értéknél nagyobb követési távolságot tart.

VIGYÁZAT
Tartson a forgalmi helyzetnek megfelelő, biztonságos követési távolságot. Ha nem így jár el, azzal súlyos vagy akár halálos
sérülést is okozhat.

MEGJEGYZÉS:
• A motor leállításakor a rendszer törli a beállított követési távolságot, alaphelyzetbe áll.
• A megfelelő követési távolság a jármű sebességétől függően változik.

3-107
A JÁRMŰ KEZELÉSE

A sebesség ideiglenes MEGJEGYZÉS: Az adaptív sebességtartó


megváltoztatása Amikor a fékpedált lenyomja, a „SET” automatika kikapcsolása
Az adaptív sebességtartó automatika visszajelző lámpa (8) eltűnik addig, amíg Az adaptív sebességtartó automatika mű-
használata közben átmenetileg növelheti újra be nem állítja a tartandó sebességet. ködése ideiglenesen leáll, és a „SET”
vagy csökkentheti a sebességet. visszajelző lámpa (8) eltűnik a következő
A „RES +” és „SET –” gombok feltételek esetén:
Gyorsításhoz nyomja le a gázpedált. Ami- használata
Nagyobb sebesség tartásához nyomja Általános:
kor leveszi a lábát a gázpedálról, a jármű
sebessége visszaáll a beállított értékre. meg többször vagy tartsa benyomva a • Amikor megnyomja a „CANCEL” gom-
„RES +” gombot (4). A tartandó sebesség bot (3)
növekedni fog. • Amikor lenyomja a fékpedált
Lassításhoz nyomja le a fékpedált.
• Amikor a jármű sebessége kb. 40 km/h
Az adaptív sebességtartó automatika kikap-
Alacsonyabb sebesség tartásához nyomja (25 mph) alá csökken
csol, és eltűnik a „SET” visszajelző lámpa
(8). Amikor a jármű sebessége ismét meg- meg többször vagy tartsa benyomva a • Amikor a jármű megcsúszik, és az ESP®
„SET –” gombot (5). A tartandó sebesség működésbe lép
haladja a kb. 40 km/h-t (25 mph), a „RES +”
gomb (4) megnyomásával visszatérhet az csökkenni fog. • Amikor a motorfordulatszám túl magas
vagy túl alacsony
előzőleg beállított sebességhez. Ekkor a
MEGJEGYZÉS: • Amikor a vezetőoldali ajtót kinyitja
„SET” visszajelző lámpa (8) ismét megjele-
• A „RES +” gombot (4) vagy a „SET –” • Amikor a vezető a biztonsági övét kicsa-
nik. A jármű felgyorsul az előzőekben beál-
gombot (5) rövid ideig lenyomva 1 km/h-s tolja
lított sebességre, és megtartja azt.
(1 mph) lépésekben változtathatja a se- • Amikor a rögzítőféket behúzza
Haladási sebesség megváltoztatása bességet. Kézi sebességváltóval szerelt járművek
• A „RES +” gombot (4) vagy a „SET –” esetében:
A gázpedál használatával gombot (5) lenyomva tartva 5 km/h-s • Amikor a tengelykapcsoló-pedált folya-
Nagyobb sebesség tartásához gyorsítson a (5 mph) lépésekben változtathatja a se- matosan lenyomva tartja
kívánt sebességre a gázpedál használatá- bességet. • Amikor a váltókart „N” fokozatba teszi
val, majd nyomja meg a „SET –” gombot (5). • Amíg aktív a lassító vagy a követő ve- • Amikor a váltókart az 1. vagy a 2. foko-
A rendszer megtartja az új sebességértéket. zérlési mód, járműve nem gyorsul fel a zatba teszi
magasabb tartandó sebességre a • Amikor a rendszer magas fékbetét-hő-
A fékpedál használatával „RES +” gomb (4) folyamatos lenyomva mérsékletet észlel
Alacsonyabb sebesség tartásához lassít- tartására sem. Azonban járműve magá-
son a kívánt sebességre a fékpedál hasz- tól felgyorsul az így beállított sebesség- Automata sebességváltóval felszerelt jár-
nálatával, majd nyomja meg a „SET –” re, amikor az előtte haladó jármű kitér művek esetében:
gombot (5). A rendszer megtartja az új se- járműve útjából. • Amikor manuális üzemmódban a 3. fo-
bességértéket. kozatból a 2. fokozatba kapcsol

3-108
A JÁRMŰ KEZELÉSE

A „RES +” gomb (4) megnyomásával vissza- Frontális ütközésre figyelmeztető


térhet az előzőleg beállított sebességhez. jelzés VIGYÁZAT
Ekkor a „SET” visszajelző lámpa (8) ismét
megjelenik. A járműnek több mint 40 km/h • Ne használja az adaptív sebesség-
(25 mph) sebességgel kell haladnia, és a tartó automatikát sűrű forgalom-
fenti feltételek egyike sem állhat fenn. ban, ahol a frontális ütközésre fi-
gyelmeztető jelzés gyakran aktivá-
Ha a következő körülmények bármelyike lódik.
teljesül, az adaptív sebességtartó automa- (1) • A következő körülmények mellett
tika kikapcsol és a visszajelzője (7) kial- akkor sem riasztja Önt a frontális
szik.
54P000353 ütközésre figyelmeztető jelzés, ha
• Amikor a „CRUISE” gombot (2) lenyomja. Ha járműve – a következőkben leírtak sze- járműve és az Ön előtt haladó jár-
• Amikor a „LIMIT” gombot lenyomja. rint – túl közel kerül az előtte haladó jármű- mű közötti távolság kicsi:
• Amikor az ESP® „OFF” gombot meg- höz, akkor a beltéri csipogó hangjelzést – Amikor az Ön előtt haladó jármű
nyomja. ad, és ezzel egy időben megjelenik az in- az Ön járművével csaknem azo-
• Amikor az adaptív sebességtartó auto- formációs kijelzőn a fékezésre felszólító nos vagy annál nagyobb sebes-
matika meghibásodik vagy felfüggeszti a visszajelző (1). séggel halad.
működését. • Az Ön előtt haladó jármű hirtelen fékez. – Amíg lenyomva tartja a gázpe-
• Egy másik jármű bevág Ön elé. dált, vagy közvetlenül annak fel-
MEGJEGYZÉS: engedését követően.
Az adaptív sebességtartó automatika ki- Nyomja le a fékpedált, és tartson megfele-
kapcsolásával az előzőleg beállított sebes- lő távolságot az Ön előtt haladó járműtől. A A radarérzékelő kezelése
ség törlődik a memóriából. frontális ütközésre figyelmeztető jelzés csi- A radarérzékelővel kapcsolatos részletek
pogójának időzítése függ a járműve se- jelen fejezet „Radaros fékasszisztens” cí-
bességétől és az Ön előtt haladó járműhöz mű szakaszában olvashatók.
képest tartott követési távolságtól.

3-109
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Figyelmeztető és tájékoztató üzenetek


Az információs kijelzőn megjelenő figyelmeztető és tájékoztató üzenetek tudatják Önnel az adaptív sebességtartó automatika egyes
problémáit.

Figyelmeztető és Fő figyelmeztető
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet lámpa
Villog Hangjelzés (belső csipogó egyszer) Az adaptív sebességtartó automatika
esetleges hibájára utal. A jármű átvizs-
gálásához lépjen kapcsolatba SUZUKI-
márkakereskedővel.

54P000356

Villog Hangjelzés (belső csipogó egyszer) Az adaptív sebességtartó automatika és


a radaros fékasszisztens ideiglenes letil-
tásra került, mert az érzékelőn szennye-
ződés található, vagy a radarérzékelő
milliméteres hullámai szórt visszaverő-
dést okoznak. Ha az üzenet huzamo-
sabb időn át jelentkezik, törölje le az ér-
zékelőt egy puha ronggyal.

54P000355

3-110
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Figyelmeztető és Fő figyelmeztető
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet lámpa
Villog Hangjelzés (belső csipogó A radaros fékasszisztens esetleges hibájá-
egyszer) ra utal.
Ellenőriztesse járművét hivatalos SUZUKI-
márkakereskedővel.

54P000357

Villog Hangjelzés (belső csipogó Ez a radaros fékasszisztens és az adaptív


egyszer) sebességtartó automatika ideiglenesen ki-
kapcsolt állapota.
Ha az üzenet huzamosabb időn át látható
marad, ellenőriztesse a járművet hivatalos
SUZUKI-márkakereskedővel.

54P000358

3-111
A JÁRMŰ KEZELÉSE

Vészfékezésjelző rendszer (ESS) (ha van ilyen) VIGYÁZAT


Az ESS az Emergency Stop Signal rövidítése. Habár az ESS rendszert azért találták
ki, hogy csökkentsék a hirtelen féke-
Az ESS egy olyan funkció, amely az összes irányjelző lámpa megszokottnál gyorsabb vil- zést követő ráfutásos ütközések szá-
logtatásával figyelmezteti a követő járműveket az alábbi feltételek fennállása esetén. mát, minden ütközést ez sem fog tud-
Eközben a műszercsoporton is villog az irányjelző visszajelző lámpa. ni megakadályozni. Mindig töreked-
• Ha Ön megközelítőleg 55 km/h (34 mph) vagy annál nagyobb sebességgel haladva hir- jen a biztonságos vezetésre, és meg-
telen beletapos a fékbe. állás vagy lassítás során kerülje a
• Amikor működésbe lép az ABS vagy Ön hirtelen az ABS működésbe lépéséhez hason- szükségtelen, hirtelen fékezéseket.
ló módon kezd fékezni.
MEGJEGYZÉS:
PÉLDA • Az ESS funkció nem kapcsolható ki.
• Használja a vészvillogót, és ne hagyat-
kozzon az ESS funkcióra.
• Ha a következő útfelületeken halad és
az ABS egy pillanatra kihagy, előfordul-
hat, hogy az ESS nem lép működésbe.
– Csúszós útfelületen való haladás során
– Olyan útegyenetlenségeken áthajtva,
mint pl. az egymásba torkolló útfelüle-
tek

61MM417

Az ESS kikapcsol a következő helyzetekben.


• A fékpedál felengedése esetén.
• Az ABS működésének befejeztével.
• Ha Ön bekapcsolja a vészvillogót.
• Ha a jármű már nem lassul intenzíven.

3-112
A JÁRMŰ KEZELÉSE

FELJEGYZÉSEK

3-113
VEZETÉSI TANÁCSOK

VEZETÉSI TANÁCSOK
Bejáratás .............................................................................. 4-2
Katalizátor ............................................................................ 4-2
A fogyasztás csökkentése ................................................. 4-3
Országúti közlekedés ......................................................... 4-4
Vezetés hegyoldalon ........................................................... 4-4
Vezetés csúszós utakon ..................................................... 4-5 4
Használat terepen ............................................................... 4-7
Haladás vízzel borított területen ........................................ 4-7

60G409
VEZETÉSI TANÁCSOK

VIGYÁZAT VIGYÁZAT
(Folytatás) (Folytatás)
• Ha átállítja vagy áthelyezi az SRS • Ügyeljen rá, hogy a jármű belsejé-
légzsákrendszer és a biztonságiöv- ben semmilyen folyadék ne folyjon
előfeszítő rendszer működését be- ki és ne fröccsenjen ki. Az alábbi
folyásoló alkatrészeket, elképzel- elemek esetében ez meghibásodást
52D078S
hető, hogy e rendszerek váratlanul vagy akár tüzet is okozhat. Abban
aktiválódnak, esetleg működés- az esetben, ha innivaló vagy más fo-
VIGYÁZAT képtelenné válnak. Az alábbi ese- lyadék ömlik ki, forduljon SUZUKI-
tek hátrányosan befolyásolhatják márkakereskedőhöz vagy szakszer-
• Mindig használja a biztonsági övet. e rendszerek működőképességét. vizhez.
Bár a jármű első üléseit a légzsákok Mielőtt ilyen tevékenységet végez, – SRS légzsákrendszer
biztonságosabbá teszik, mindig biz- konzultáljon egy SUZUKI-márkake- – Audioberendezés
tosítani kell a vezető és az összes reskedővel vagy szakszervizzel. – Elektromos alkatrészek, például
utas megfelelő rögzítését a bizton- – A kormánykerék kiszerelése és a kapcsolók és kábelek
sági övek használatával. A bizton- kormánykerékkel kapcsolatos ja- – Mozgatható alkatrészek, például
sági övek megfelelő használatának vítások stb. a sebességváltó kar vagy a biz-
leírása a „Biztonsági övek és gyer- – A középkonzol vagy a műszer- tonsági öv csatja
mekbiztonsági rendszerek” című csoport körül, az első ülések alatt
szakaszban található. vagy az elektromos kábeleken
• Soha ne vezessen alkohol vagy ká- végzett javítások
bítószer hatása alatt. Az alkohol, a – Audioberendezések beszerelése
kábítószerek, valamint bizonyos stb.
gyógyszerek hátrányosan befolyá- – Fémlemezek festése vagy a mű-
solják vezetési képességeit, így je- szerfal körüli javítások
lentősen megnövelik mind az Ön, – Az első ülések cseréje vagy az
mind a mások által elszenvedett sé- ülések körüli javítások
rülések veszélyét. Ne vezessen ak- – Az első oszlop, a hátsó oszlop
kor se, ha fáradt, beteg, izgatott vagy a tető oldala körüli javítások
vagy feszült idegállapotban van. – A középső oszlop körüli javítások
(Folytatás) (Folytatás)

4-1
VEZETÉSI TANÁCSOK

mű más részeinek maradandó hőkároso-


Bejáratás Katalizátor dását okozhatja.

FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
A katalizátor, illetve a jármű más ré-
A motor későbbi teljesítménye és szeinek károsodását a következő uta-
megbízhatósága nagymértékben függ sítások betartásával csökkentheti:
az életciklusának korai szakaszában • Tartsa fenn a motor megfelelő,
történő használata során tanúsított üzemkész állapotát.
gondosságtól és önmérséklettől. Kü- • A motor működési hibáit – különö-
lönösen fontos, hogy az első 960 km sen azokat, amelyek gyújtáshibával
(600 mérföld) megtétele során betart- vagy érezhető teljesítménycsökke-
sa az alábbi előírásokat: néssel járnak együtt – azonnal ja-
• Indítás után ne járassa a motort víttassa ki.
magas fordulatszámon. Fokozato- • Ne kapcsolja ki a motort, illetve ne
san melegítse. szakítsa meg a gyújtást addig, amíg
• Ne járassa a motort huzamosabb 80G106
a sebességváltó fokozatban, illetve
ideig ugyanazon a fordulatszámon. a jármű mozgásban van.
A fordulatszám gyakori változtatá- A katalizátor feladata a jármű kipufogógá- • Ne próbálja a járművet megtolás-
sával elősegíthető a mozgó alkatré- zaiban található káros szennyező anyagok sal, vagy lejtőn történő legurulás-
szek összekopása. mennyiségének a lehető legkisebbre csök- sal elindítani.
• Álló helyzetből lassan, ne teljes kentése. Mivel az ólom hatástalanítja a ka- • A motort még a diagnosztikai vizs-
gázzal induljon. talizátorrendszer károsanyag-kibocsátást gálatok során is kizárólag vala-
• Kerülje az erős fékezést, különösen csökkentő elemeit, az azzal felszerelt jár- mennyi gyújtógyertya bekötött ál-
az első 320 km (200 mérföld) meg- művekben kizárólag ólommentes benzin lapota mellett járassa.
tétele során. használata engedélyezett. • Ne járassa a motort hosszasan
• Magas fokozatba kapcsolt sebes- Szokásos üzemeltetés, illetve ólommen- alapjáraton, ha járása nem egyen-
ségváltóval ne haladjon lassan. tes benzin használata mellett a katalizátor letes, illetve egyéb rendellenessé-
• Mérsékelt motorfordulatszámmal élettartama a járműével azonos. A katali- get észlel.
közlekedjen. zátor nem igényel különleges karbantar- • Kerülje az üzemanyagtartály szinte
• Az első 960 km (600 mérföld) meg- tást. Ennek ellenére nagyon fontos, hogy a teljes kiürülését.
tétele előtt ne vontasson utánfutót. motor beállítása mindig megfelelő legyen.
A rosszul beállított motorban előforduló
gyújtáshiba a katalizátor túlmelegedését
okozhatja. Ez a katalizátor, valamint a jár-

4-2
VEZETÉSI TANÁCSOK

Tartsa tisztán a levegőszűrőt


A fogyasztás csökkentése
PÉLDA
Az alábbi tanácsok segítenek az üzem-
anyag-fogyasztás csökkentésében.
Kerülje a tartós alapjáratot
Ha egy percnél hosszabb ideig kell vára-
koznia, inkább állítsa le a motort és később
indítsa újra. Hideg motor indítása után mű-
ködtesse azt alapjáraton addig, amíg a hő-
mérő mutatója el nem éri a „C” helyzetet
(amennyiben a motor járatása nem tilos).
Ekkor a motor már elég meleg az elindu-
54G584S
láshoz.
60A183S
Kerülje a hirtelen gyorsítást
Fékezés utáni elinduláskor a hirtelen gyor- Ha a levegőszűrő elszennyeződött, a szí-
VIGYÁZAT vási ellenállás megnő. Ez csökkenti a le-
sítás túlzott üzemanyag-fogyasztást ered-
Mind a parkolás, mind a közlekedés ményez és a motor élettartamát is lerövidí- adott teljesítményt és növeli az üzem-
során vegye figyelembe, hogy a kata- ti. Ezért gyorsítson kíméletesen. anyag-fogyasztást.
lizátor és a kipufogórendszer elemei Ne szállítson felesleges terheket
erősen felhevülhetnek. Mint bármely Kerülje a felesleges leállásokat
Kerülje a felesleges lassításokat és megál- Minél nagyobb a jármű összsúlya, annál
más járművel, ezzel a járművel se többet fogyaszt. A szükségtelen csomago-
parkoljon vagy közlekedjen olyan he- lásokat. Amikor csak lehetséges, próbáljon
lassú, állandó haladási sebességet tartani. kat vegye ki.
lyen, ahol a kipufogórendszer áthe-
vült elemeihez tűzveszélyes anyagok A lassítás és az azt követő ismételt gyorsí- A gumiabroncsok nyomását tartsa az
(például száraz fű, falevelek stb.) ér- tás növelik a fogyasztást. előírt szinten
hetnek. Tartson állandó haladási sebességet A puha gumiabroncsok megnövekedett
Amennyiben a forgalom és az útviszonyok gördülési ellenállása többletfogyasztást
engedik, igyekezzen állandó sebességet okoz. A gumiabroncsok nyomását feltétle-
tartani. nül tartsa a vezetőoldali ajtón, illetve az aj-
tóoszlopon elhelyezett címkén feltüntetett
értékeken.

4-3
VEZETÉSI TANÁCSOK

• A meredek emelkedőkön haladó jármű


Országúti közlekedés Vezetés hegyoldalon lelassulhat, illetve elégtelennek bizo-
nyulhat a motor forgatónyomatéka. Ha
Nagy sebességű országúti közlekedés so- Kézi sebességváltó így történik, alacsonyabb fokozatba vált-
rán soha ne feledkezzen meg a követke- va tegye ismét lehetővé a motor számá-
zőkről: ra a szokásos fordulatszámon való mű-
• A fékút a jármű sebességével arányosan ködést. A jármű lendületének megtartá-
növekszik. A fékezést mindig a megállá- sa érdekében váltson gyorsan.
si ponttól a megnövekedett fékútnak • Lejtőn lefelé eggyel alacsonyabb foko-
megfelelő távolságra kezdje meg. zatba váltva tegye lehetővé a motorfék
• Esős napokon a „vízenfutás” néven is- hatásának érvényesülését.
mert jelenség léphet fel. A „vízenfutás” 61MM706
azt jelenti, hogy a jármű gumiabroncsai, VIGYÁZAT
illetve az út felülete között képződő vé- Automata sebességváltó
kony vízréteg miatt azok nem érintkez- Meredek, illetve hosszú lejtőn lefelé a
nek egymással közvetlenül. A „vízenfu- fékpedált igyekezzen a lehetőségek
tás” során a jármű kormányzása, illetve adta határokon belül minél ritkábban,
fékezése igen nehézkes lehet, sőt, a jár- alkalmanként minél rövidebb időn át
mű akár irányíthatatlanná is válhat. Ned- használni. Ettől ugyanis a fékek túl-
ves útviszonyok között haladjon ala- melegedhetnek, amitől veszíthetnek
csony sebességgel. hatékonyságukból. Ezen óvintézke-
• A nagy sebességgel haladó jármű ki van dés megtételének elmulasztása a jár-
83RM015
téve az oldalszél hatásainak. Ezért ha- mű feletti uralom elvesztéséhez ve-
ladjon csökkentett sebességgel, és ké- zethet.
szüljön fel az alagutak, illetve keskeny
völgyek végén tapasztalható, az Ön mel- FIGYELMEZTETÉS
lett elhaladó nagy járművek stb. által
okozott hirtelen lökésekre. Lejtőn lefelé haladva SOHA ne fordít-
sa a gyújtáskulcsot „LOCK” helyzet-
be, illetve ne kapcsolja ki a gyújtást a
motorindító kapcsolóval. A káros-
anyag-kibocsátást csökkentő rend-
szer, illetve az automata sebesség-
váltó (ha van ilyen) károsodhat.

4-4
VEZETÉSI TANÁCSOK

rékhajtású járművek. Ne próbálja meg négy


Vezetés csúszós utakon üzemmódban működő négykerékhajtású A jármű elakadása esetén
(4WD) járművét mély hóban, sárban vagy Amennyiben a jármű hóban, sárban vagy
homokban használni. Négy üzemmódban homokban akad el, tegye a következőket:
működő négykerékhajtású (4WD) modellek
nem sport-/haszonjárművek és nem tere- 1) Váltson előre-hátra egy előremeneti fo-
pen történő használatra tervezték azokat. kozat (kézi sebességváltónál az első
fokozat) és a hátramenet között. Ez
hintázó mozgást eredményez, ami ele-
Hólánc gendő lendületet adhat a jármű kisza-
A gumiabroncsokat kizárólag olyankor lás- badításához. A kerekek kipörgésének
minimalizálása érdekében bánjon óva-
sa el hólánccal, amikor erre a megfelelő ta-
padás érdekében szükség van, illetve a tör- tosan a gázpedállal. Sebességváltás-
kor vegye le a lábát a gázpedálról.
vények ezt írják elő. Győződjön meg arról,
Ne pörgesse túl a motort. A túl nagy ke-
hogy a használt lánc mérete megfelel az Ön
rékfordulatszám még mélyebbre ássa a
járműve abroncsainak. Arról is győződjön
gumiabroncsokat, tovább nehezítve a
meg, hogy van-e elég távolság a kerékdo-
60G089S bok és a kerekekre szerelt láncok között. jármű elindítását.
Mivel fékezéskor a gumiabroncsok meg- A hóláncokat az első gumiabroncsokra MEGJEGYZÉS:
csúszhatnak, nedves úton lassabban hajt- szerelje fel szorosan, a gyártó utasításai- Ha járműve fel van szerelve ESP®-vel, elő-
son, mint száraz úton tenné. Jeges, havas nak megfelelően. Amennyiben szükséges, fordulhat, hogy ki kell kapcsolnia az ESP®
vagy sáros úton csökkentse sebességét és az első kilométer (1/2 mérföld) megtétele rendszert a kerekek megforgatásához.
kerülje a hirtelen gyorsítást, illetve fékezést, után szorítsa meg ismét a láncokat. A hó-
valamint a heves kormánymozdulatokat. láncok használata során vezessen lassan. 2) Ha a járművet néhány percnyi hintázta-
tás után sem tudja kiszabadítani, azt ja-
Négy üzemmódban működő FIGYELMEZTETÉS vasoljuk, lépjen kapcsolatba SUZUKI-
négykerékhajtású (4WD) modellek márkakereskedővel vagy autómentő
esetében • Amennyiben a hóláncok karosszé- szolgálattal. Ha nem tudja autómentő
A négy üzemmódban működő négykerék- riához verődését hallja, álljon meg szolgálat segítségét kérni, a jármű vész-
hajtású (4WD) járművek kialakítása csú- és húzza meg a láncokat. helyzetben az elején és hátulján elhelye-
szós utakon a kétkerékhajtású modelleké- • A kerekek dísztárcsáit – amennyi- zett vonószemnél fogva, vontatókötél
nél jobb tapadási tulajdonságokat biztosít. ben a járművön találhatók ilyenek – vagy vontatólánc használatával ideigle-
Az Ön négy üzemmódban működő négyke- azok rongálódásának elkerülése ér- nesen vontatható. Lásd az EGYÉB KE-
rékhajtású (4WD) járműve azonban nem bír dekében vegye le a láncok felszere- ZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK
akkora vonóerővel mély hóban, sárban lése előtt. című fejezet „Vonószemek” című részét.
vagy homokban, mint a többcélú négyke-

4-5
VEZETÉSI TANÁCSOK

VIGYÁZAT VIGYÁZAT
Hintáztatás közben tilos a jármű kö- (Folytatás)
zelében tartózkodni, emellett a kere- • Kizárólag a SUZUKI által jóváha-
keknek sem szabad a sebességmé- gyott gumiabroncsokat használjon.
rőn leolvasható 40 km/h (25 mph) se- Soha ne használjon más-más típu-
bességnél gyorsabban forogniuk. Az sú és méretű abroncsokat az első,
ennél gyorsabban forgó kerekek sze- illetve a hátsó kerekeken. A gumi-
mélyi sérülést, illetve a jármű károso- abroncsokra vonatkozó előírások a
dását okozhatják. vezetőoldali ajtóoszlopon található
gumiabroncsadat-címkéről olvas-
hatók le.
FIGYELMEZTETÉS • Soha ne alkalmazzon túlméretes
Ne hintáztassa néhány percnél hosz- 54G638S
gumiabroncsokat vagy különleges
szabb ideig a járművet. A huzamo- lengéscsillapítókat és rugókat a jár-
sabb hintáztatás a motor túlmelege- mű megemeléséhez. Ezzel megvál-
déséhez vagy az erőátvitel károsodá- VIGYÁZAT toznak a kezelési tulajdonságok.
sához vezethet. Az e szakaszban leírt vezetési taná- Emellett az előírtnál nagyobb gumi-
csok követésén túlmenően az alábbi abroncsok a sárvédőknek, illetve
óvintézkedéseket is tegye meg: az ütközőknek dörzsölődve a jármű
• Ügyeljen arra, hogy a gumiabron- károsodását okozhatják, sőt, ma-
csok mindig jó állapotban legye- guk az abroncsok is hibásan mű-
nek, illetve azok nyomása is megfe- ködhetnek.
leljen az előírt értékeknek. Az ezzel • Vízen történő áthajtás után lassú
kapcsolatos részletek az ELLEN- menetben ellenőrizze, hogy a fé-
ŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS című kek megőrizték-e hatékonyságukat.
fejezetben találhatók a „Gumiab- Ha a fékek a szokásosnál kevésbé
roncsok” címszó alatt. hatékonyak, lassú menetben több-
(Folytatás) ször fékezve szárítsa azokat mind-
addig, amíg eredeti állapotukat újra
el nem érik.

4-6
VEZETÉSI TANÁCSOK

Kerülje a vízzel borított területeken vagy


Használat terepen mély pocsolyákon való áthaladást. Ha el-
kerülhetetlen a vízzel elborított területen
történő áthaladás, akkor lassan, a legala-
Ne hajtson magas fűvel borított csonyabb sebességfokozatban haladjon.
mezőre Miután áthaladt egy vízzel borított terüle-
ten, állítsa le a járművet egy arra alkalmas
Ha magas fűvel benőtt mezőre hajt, a jár- helyen, és ellenőrizze a fékek megfelelő
mű fűben való elakadása balesetet vagy a működését. Ezt követően bízzon meg a
jármű károsodását okozhatja. SUZUKI-márkakereskedőt vagy egy hiva-
talos javítóműhelyt a következők ellenőr-
zésével:
• Fékek működése
• Elektromos berendezések működése
Haladás vízzel borított • Motor-, sebességváltó- és differenciálmű-
olaj szintje és minősége. Abban az eset-
területen ben, ha az olaj fehéres zavarosságot mu-
tat, akkor víz keveredett az olajba, és
olajcserére van szükség.
• A csapágyak, a felfüggesztés csuklóinak
stb. kenési állapota.

FIGYELMEZTETÉS
Kerülje a vízzel borított területeken
vagy mély pocsolyákon való áthala-
dást. Ez a motor leállását, az elektro-
mos berendezések rövidzárlatát, to-
vábbá a motor és a sebességváltó ká-
rosodását stb. okozhatja.

80J042

4-7
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS
BERENDEZÉSEK
Tanksapka ............................................................................ 5-1
Motorháztető ........................................................................ 5-2
Napellenző ........................................................................... 5-4
Belső világítás ..................................................................... 5-5
12 voltos aljzat ..................................................................... 5-8
Napfénytető (ha van ilyen) ................................................. 5-9 5
Kapaszkodók (ha vannak ilyenek) ..................................... 5-11
Kesztyűtartó ........................................................................ 5-11
Felső konzol (ha van ilyen) ................................................ 5-12
Pohártartó és tárolóhely ..................................................... 5-13
Lábtámasz ............................................................................ 5-16
Padlószőnyegek (ha vannak ilyenek) ................................ 5-17
Csomagtéri horgok ............................................................. 5-18
Csomagtérfedél (ha van ilyen) ........................................... 5-18
Csomagtértálca (ha van ilyen) ........................................... 5-19
Tetősínek és rögzítési pontok tetőcsomagtartóhoz
60G407
(ha vannak ilyenek) ............................................................. 5-19
Vonószemek ........................................................................ 5-21
Fűtő- és légkondicionáló rendszer .................................... 5-23
Fűtőrendszer ....................................................................... 5-25
Kézi vezérlésű fűtő- és légkondicionáló rendszer ........... 5-28
Automatikus vezérlésű fűtő- és légkondicionáló
rendszer (klímavezérlés) .................................................... 5-33
Rádióantenna ...................................................................... 5-39
Rádiófrekvenciás jeladók beszerelése .............................. 5-40
Audiorendszer (ha van ilyen) ............................................. 5-41
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

A tanksapka a jármű bal oldalának hátsó


Tanksapka részén található. Az üzemanyag-betöltő PÉLDA (1)
nyílás fedele a vezetőülés ajtó felé eső ol-
dalán található nyitókar felhúzásával old-
PÉLDA ható ki, és a fedél lezárásával zárható.
(3)

Nyitás Zárás (1) (1)

(2)

61MM0B104

MEGJEGYZÉS:
Tankolás közben az üzemanyagtank-
61MM0B014
PÉLDA sapkát (2) a horonynál fogva (3) a tank-
sapkatartóra (1) akaszthatja.
57L51093
PÉLDA
A tanksapka eltávolítása: A tanksapka visszacsavarása:
1) Nyissa ki az üzemanyag-betöltő nyílás 1) Addig tekerje a tanksapkát az óramuta-
fedelét. tó járásával megegyező irányba, míg
2) A tanksapkát az óramutató járásával el- néhány kattanást nem hall.
lentétes irányba forgatva tekerje le. 2) Csukja be az üzemanyag-betöltő nyílás
fedelét.
FIGYELEM
Lassan nyissa a tanksapkát. A tar-
VIGYÁZAT
tályban lévő üzemanyag nyomás alatt Az üzemanyag rendkívül gyúlékony.
lehet, és így kifröccsenve sérülést Üzemanyag-betöltés közben ne dohá-
okozhat. nyozzon, illetve gondoskodjon arról
62J058
is, hogy a közelben ne legyen nyílt
láng vagy szikra.

5-1
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

VIGYÁZAT Motorháztető PÉLDA


A tanksapkát szükség esetén kizáró-
lag eredeti SUZUKI sapkára cserélje.
Nem megfelelő sapka használata hibát PÉLDA
okozhat az üzemanyag-ellátó rend-
szerben vagy a károsanyag-kibocsá-
tást csökkentő rendszerben. Baleset
esetén üzemanyag-szivárgást is ered-
ményezhet.

83RM023

2) Az ábrán látható módon nyomja oldalra


a motorháztető alatti kioldókart az ujjá-
61MM0B015
val. Miközben nyomja a kart, emelje fel
A motorháztető nyitása: a motorháztetőt.
1) Húzza meg a motorháztető kioldókar-
ját, amely a vezető felőli oldalon, a mű- FIGYELEM
szerfal külső felén található. Ezzel félig
kiengedi a motorháztető rögzítőjét. Közvetlenül a jármű leállítása után a
kioldókar olyan forró lehet, hogy
megégetheti a kezét. A kart csak azu-
tán érintse meg, hogy az lehűlt.

FIGYELMEZTETÉS
Mielőtt felhajtja a motorháztetőt, győ-
ződjön meg arról, hogy az ablaktörlő
karok nincsenek kihajtva, nehogy a
motorháztető kárt okozzon bennük.

5-2
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

A motorháztető zárása:
PÉLDA 1) A kitámasztórudat a motorháztetőt kis- FIGYELEM
sé megemelve távolítsa el annak furatá-
ból. A kitámasztórudat helyezze vissza A becsípődéses balesetek megelőzé-
annak tartókonzoljába. se érdekében gondoskodjon arról,
hogy az utas keze vagy feje ne legyen
a lecsapódó motorháztető útjában.
PÉLDA

FIGYELMEZTETÉS
Ha a motorháztetőt erővel lenyomja,
azzal kárt tehet benne.

83RM024

3) Miközben kézzel megtartja a motorház-


tetőt, húzza ki a kitámasztórudat a rög-
zítőkapocsból, és illessze a végét a
motorháztető erre a célra szolgáló nyí-
83RM025
lásába.
2) Engedje le a motorháztetőt körülbelül
FIGYELEM 20 cm-rel a zárszerkezet fölöttig, majd
engedje lecsukódni. Bezárás után győ-
• Közvetlenül a jármű leállítása után ződjön meg arról, hogy a retesz megfe-
a kitámasztórúd olyan forró lehet, lelően rögzült.
hogy megégetheti a kezét. A rudat
csak azután érintse meg, hogy az
lehűlt.
VIGYÁZAT
• Rögzítse a rúd végét szilárdan a Elindulás előtt feltétlenül csukja le
nyílásban. Ha a rúd kicsúszik, a teljesen és reteszelje a motorházte-
motorháztető lecsapódhat és sérü- tőt. Ellenkező esetben a fedél vezetés
lést okozhat. közben váratlanul felcsapódhat, és a
• Erős széllökés hatására a motor- kilátást eltakarva balesetet okozhat.
háztető lecsapódhat. Legyen óva-
tos nagy szélben.

5-3
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Irattartó (ha van ilyen) Piperetükör (ha van ilyen)


Napellenző
PÉLDA
(1)
(4)

(2)
PÉLDA (3)
80JM152 61MM0B018

(1) Tükör védőburkolata (3) Piperetükör


79J161 (2) Irattartó (4) Piperetükör-világítás (ha van ilyen)
A napellenző lehajtásával védekezhet a
Iratait elhelyezheti a napellenző hátulján A napellenző hátulján lévő piperetükröt (3)
szélvédőn besütő napfény vakító hatása
lévő irattartóban (2). a védőburkolat (1) felhúzása után használ-
ellen, míg annak kiakasztásával és oldalra
hatja.
fordításával az oldalról besütő napot takar-
hatja el. FIGYELMEZTETÉS
A piperetükör világítása (4) a tükör fedelé-
Meleg időben a közvetlen napsugár- nek (1) felnyitásakor kigyullad.
FIGYELMEZTETÉS zásnak kitett nyílt területen várakozó
járműben ne hagyjon műanyag kár-
A napellenzőt mindig a kemény
tyát az irattartóban. A hőségtől eltor-
VIGYÁZAT
műanyag részeknél fogva akassza ki,
zulhat. • Ne használja a tükröt vezetés köz-
illetve be, ellenkező esetben ugyanis
ben, mert elvesztheti uralmát a jár-
a napellenző megsérülhet.
mű felett!
• A piperetükör használatakor ne ha-
joljon túl közel az első légzsák he-
lyéhez, és ne is dőljön neki. Ha a
légzsák véletlenül kinyílik, erősen
megütheti Önt.

5-4
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

FIGYELMEZTETÉS Kesztyűtartó-világítás
PÉLDA (ha van ilyen) (1)
Ha piperetükör-világítás működik, az
akkumulátor lemerülésének elkerülé- Lásd a jelen fejezet „Kesztyűtartó” című ré-
se érdekében ne hagyja hosszabb szében.
ideig nyitva a tükör fedelét. (4) / (5)
Lábtérvilágítás
(ha van ilyen) (2)
Belső világítás Az első ülések előtt, a lábtérben lábtérvilá-
(6) gítás található. Ha az egyik ajtót (beleértve
a csomagtérajtót is) kinyitja, mindkét oldal
lábtérvilágítása kigyullad.
PÉLDA (1)
MEGJEGYZÉS:
(7)
A lábtérvilágítás működését az információs
(7)
kijelzőn módosíthatja. Részletek az ELIN-
DULÁS ELŐTT című fejezet „Információs
kijelző” című szakaszában olvashatók.
(8)
Műszerfali rekesz világítása
(ha van ilyen) (3)
Ez a lámpa akkor gyullad ki, ha a helyzet-
61MM0B020
jelző lámpák, a hátsó lámpák és/vagy a
(2) (3) (2)
fényszórók be vannak kapcsolva.
61MM0B019 (4) Első (felső konzol nélkül)
(1) Kesztyűtartó-világítás (ha van ilyen) (5) Első (felső konzollal)
(2) Lábtérvilágítás (ha van ilyen) (6) Középső (napfénytető nélkül)
(3) Műszerfali rekesz világítása (7) Középső (napfénytetővel)
(ha van ilyen) (8) Csomagtér (ha van ilyen)

5-5
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Első (felső konzol nélkül) (4) Első (felső konzollal) (5) Középső (napfénytetővel) (7)

PÉLDA
(c)
CLOSE

T I LT
PUSH

OPEN

(b)

(a)
(d) (c) (b) (a) (d)
61MM0A205 61MM0A106 61MM0B022

A lámpa a gomb megnyomásával kapcsol- Ezeknek a lámpakapcsolóknak három


ható be, illetve ki. vagy négy állásuk van, amelyekhez az
Középső (napfénytető nélkül) (6) alábbi funkciók tartoznak:
„ON” (a)
PÉLDA • A lámpa kigyullad és az ajtók nyitott,
(c) (b) (a)
illetve csukott állapotától függetlenül ég-
ve is marad.
• Hogy az akkumulátor feleslegesen ne
merüljön, a megvilágítás automatikusan
kikapcsol 15 perccel a világítás felkap-
csolása után, amennyiben más művele-
tet nem végeznek.

61MM0A107

5-6
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

„DOOR” (b)
• A lámpa az ajtók valamelyikének kinyílá- Csomagtér (ha van ilyen) (8) FIGYELMEZTETÉS
sa esetén gyullad ki. Valamennyi ajtó be-
zárása után a lámpa még mintegy Az akkumulátor lemerülésének elke-
15 másodpercen át világít, majd fokoza- rülése érdekében a csomagtér-világí-
tosan elhalványodik. Ha ez idő alatt a tás kapcsolójának bekapcsolt helyze-
kulcs behelyezésével vagy a motorindító te mellett ne hagyja hosszabb ideig
kapcsoló megnyomásával fogyasztók nyitva a csomagtérajtót.
vagy bekapcsolt helyzetbe kapcsolja a
gyújtást, a lámpa azonnal elhalványodik. PÉLDA
A gyújtáskulcsnak a gyújtáskapcsolóból
történő eltávolítása, vagy a motorindító
kapcsoló megnyomásával a gyújtás ki-
kapcsolása után a lámpa mintegy 15 má- (2) (1)
sodpercre kigyullad, majd fokozatosan
elhalványodik.
• Hogy az akkumulátor feleslegesen ne 61MM0B023
merüljön, a megvilágítás automatikusan A csomagtér-világítás kapcsolójának be-
kikapcsol 15 perccel bármelyik ajtó kinyi- kapcsolt helyzete (1) mellett ez a lámpa a
tása után, amennyiben más műveletet csomagtérajtó kinyitásakor kigyullad, és
nem végeznek. egészen annak bezárásáig égve is marad.
„OFF” (c) • Hogy az akkumulátor feleslegesen ne
A lámpa még ajtónyitás után sem gyullad ki. merüljön, a megvilágítás automatikusan 61MM0A108
kikapcsol 15 perccel a csomagtérajtó ki- MEGJEGYZÉS:
Térképolvasó lámpa (d) nyitása után, amennyiben más művele-
Ha a lámpakapcsoló „DOOR” vagy „OFF” Az, hogy mely ajtók vannak összefüggés-
tet nem végeznek. ben a belső világítás működésével, a jár-
pozícióban van, a lámpa a gomb megnyo-
másával kapcsolható be, illetve ki. A csomagtér-világítás kapcsolójának (ki- mű kivitelétől függ. A belső világítás műkö-
kapcsolt) (2) helyzete mellett akár nyitva dését azok az ajtók befolyásolják, ame-
van a csomagtérajtó, akár nem, a lámpa lyeknek keretében megtalálható az ábrán
nem világít. látható (gumi védőburkolattal ellátott) kap-
csoló. A csomagtérajtó még a gumi védő-
burkolattal ellátott kapcsoló nélkül is befo-
lyásolja a belső világítás működését.

5-7
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

ben van, illetve a gyújtás fogyasztók vagy


12 voltos aljzat bekapcsolt üzemmódban van. FIGYELMEZTETÉS
Mindegyik dugaszolóaljzathoz 12 voltos
Középkonzol eszközök csatlakoztathatók, összesen leg- • A biztosíték kiolvadásának megelő-
feljebb 120 W/10 A teljesítménnyel. Győ- zése érdekében, ha egyszerre hasz-
PÉLDA ződjön meg arról, hogy az aljzat fedele a nál több aljzatot, a teljes elektro-
helyén van-e, ha nem használja az aljzatot. mos teljesítmény ne legyen több,
mint 12 V/120 W/10 A.
• A nem megfelelő elektromos beren-
VIGYÁZAT dezések használata károsíthatja a
• Ha a 12 voltos aljzat nincs haszná- jármű elektromos rendszerét. Győ-
latban, tartsa lezárva a gumifedelet. ződjön meg arról, hogy a használni
A 12 voltos aljzatba bejutó idegen kívánt elektromos készülék csatla-
anyagok meghibásodást vagy rö- koztatható-e az aljzatba.
vidzárlatot okozhatnak. • Ha a 12 voltos aljzat használata
közben a gyújtáskapcsoló „LOCK”
helyzetben, illetve a gyújtás kor-
mányzár (kikapcsolt gyújtás) üzem-
61MM0B024 módban van, a következő rendelle-
Csomagtér (ha van ilyen) nességek fordulhatnak elő:
– nem kapcsol ki az audio-, illetve
PÉLDA navigációs rendszer;
– nem működik például a kulcs nél-
küli ajtónyitó rendszer, stb.
Ha ilyen előfordulna, válassza le
az eszközt a 12 voltos aljzatról,
és ellenőrizze az elektromos be-
rendezések megfelelő működé-
sét. Ha továbbra is fennáll a prob-
léma, vizsgáltassa meg a rend-
szert hivatalos SUZUKI-márkake-
reskedővel.

61MM0B105

A 12 voltos aljzat akkor működik, ha a


gyújtáskapcsoló „ACC” vagy „ON” helyzet-

5-8
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

• Időnként ellenőrizze, hogy nem


Napfénytető (ha van ilyen) VIGYÁZAT szennyeződött-e be a vezetősín, és tisz-
títsa meg, ha összegyűlt valamilyen
Miután a gyújtást a motorindító kapcsoló • Menet közben soha ne kerüljön szennyeződés.
megnyomásával bekapcsolt üzemmódba egyik testrésze sem a napfénytető
kapcsolta, a napfénytető kapcsolójával bil- nyílásán kívülre. A napfénytető billentése
lentheti és elcsúsztathatja a napfénytetőt. • Mindig kösse be a biztonsági övet,
és mindig használjon gyermekülést.
Ha baleset történik, a nyitott nap-
fénytetőn át kizuhanhat a járműből.
• A napfénytető zárásakor győződjön
meg arról, hogy nincs-e kéz vagy
egyéb akadály a napfénytető útjá-
ban. OPEN

• Bármilyen rövid időre is hagyja őri- PUSH

zetlenül a járművet, mindig vigye


T I LT

magával a kulcs nélküli nyomó- CLOSE

gombos indítórendszer távirányító-


ját. A felügyelet nélkül parkoló jár- (1)
műben ne hagyjon gyermekeket 61MM0A109
sem. Az őrizetlenül hagyott gyer-
mekek működtethetik a napfénytető A napfénytető teljesen zárt helyzetből fel-
65D612
kapcsolóját, és beszorulhatnak. felé billentéséhez nyomja meg a napfény-
tető kapcsolójának „PUSH TILT” feliratú ré-
szét (1). A napfénytető ekkor felfelé billen.
FIGYELMEZTETÉS MEGJEGYZÉS:
• Ne nehezedjen rá a tetőre a napfény- Ha felfelé billentéskor a sötétítő csukva
tető körül, például ne üljön oda. van, akkor automatikusan kinyílik.
• Mielőtt kinyitja a napfénytetőt, távo-
lítsa el róla a vízcseppeket, a havat, A napfénytető felfelé billentett helyzetből le-
a jeget vagy a homokot. felé billentéséhez nyomja meg ismét a nap-
fénytető kapcsolójának „PUSH TILT” felira-
• Győződjön meg arról, hogy bezárta-e a tú részét (1). A napfénytető ekkor lefelé bil-
napfénytetőt, ha őrizetlenül hagyja a jár- len. Ha egy másodpercnél hosszabb időre
művet. nyomva tartja a napfénytető kapcsolójának
„PUSH TILT” feliratú részét (1), a napfény-
tető és a sötétítő teljesen becsukódik.

5-9
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

A napfénytető kinyitása A napfénytető becsukása A rendszer megelőzi a napfénytető alá va-


A napfénytető manuálisan, a napfénytető ló becsípődést.
kapcsolójának „CLOSE” helyzetbe (4) nyo- Ha a rendszer érzékeli, hogy valami becsí-
másával csukható be. Először a napfény- pődött a napfénytető előrecsúszása vagy
tető csukódik be, aztán a sötétítő. lefelé billentése közben, akkor a napfény-
tető automatikusan visszafordul vagy felfe-
Ha a napfénytető kapcsolóját TELJES ZÁ-
lé billen. Ez a rendszer a napfénytető auto-
RÁS pozícióba (5) nyomja, a napfénytető
matikus záródása vagy lebillenése közben
(3) teljesen becsukódik. Ha a napfénytető
működik.
OPEN (2) kapcsolóját ismét TELJES ZÁRÁS pozíció-
PUSH
ba (5) nyomja, a sötétítő is teljesen becsu- Győződjön meg arról, hogy senki keze,
T I LT
kódik. vagy semmiféle tárgy nincs a napfénytető
(4) útjában, mielőtt bezárná a napfénytetőt, at-
CLOSE
Ha a napfénytető kapcsolóját egy másod- tól függetlenül, hogy működik a napfénytető
(5) percnél hosszabb időre TELJES ZÁRÁS
alá való becsípődést megelőző rendszer.
61MM0A110
pozícióban (5) tartja, a napfénytető és a
sötétítő egyaránt teljesen becsukódik.
A napfénytető manuálisan, a napfénytető Ha nyitás közben meg kívánja állítani a VIGYÁZAT
kapcsolójának „OPEN” helyzetbe (2) nyo- napfénytetőt vagy a sötétítőt, nyomja a Lehetséges, hogy a napfénytető alá
másával nyitható ki. Először a sötétítő nyí- kapcsolót rövid időre bármelyik irányba. való becsípődést megelőző rendszer
lik, aztán a napfénytető. nem működik, ha az akkumulátor
A napfénytető kapcsolóját TELJES NYI- nincs megfelelően feltöltve.
TÁS pozícióba (3) nyomva a sötétítő telje-
sen kinyílik. Ha a napfénytető kapcsolóját
ismét TELJES NYITÁS pozícióba (3) FIGYELEM
nyomja, a napfénytető is teljesen kinyílik. A napfénytető alá való becsípődést
megelőző rendszer nem működik ab-
Ha a napfénytető kapcsolóját egy másod-
ban a tartományban, ahol a napfény-
percnél hosszabb időre TELJES NYITÁS
tető már majdnem teljesen zárt hely-
pozícióban (3) tartja, a sötétítő és a nap-
zetben van.
fénytető egyaránt teljesen kinyílik.
Ha mozgás közben meg kívánja állítani a
sötétítőt vagy a napfénytetőt, nyomja a Ha a napfénytető becsípődést gátló rend-
kapcsolót rövid időre bármelyik irányba. szere nem működik megfelelően, csukja
be teljesen a napfénytetőt a kapcsolójával,
és vizsgáltassa át a rendszert márkakeres-
kedővel.

5-10
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Kapaszkodók Ruhaakasztók (ha vannak ilyenek) Kesztyűtartó


(ha vannak ilyenek)
PÉLDA

61MM0B025
61MM0B026

54G249 VIGYÁZAT A kesztyűtartó a fogantyúval nyitható. Be-


záráskor a fedelet kattanásig nyomja be.
A rendelkezésre álló kapaszkodók a ké- Ha a jármű rendelkezik függönylég-
nyelmet szolgálják. zsákokkal, ne függesszen éles tárgya- VIGYÁZAT
kat, pl. vállfát a ruhaakasztóra. A ruhá-
FIGYELMEZTETÉS kat az akasztón helyezze el, és ne Soha ne közlekedjen nyitott kesztyű-
használjon vállfát a felakasztásukhoz. tartóval. Ez fokozza a balesetek során
A kapaszkodók, illetve a műanyag te-
tőkárpit károsodásának elkerülése ér- bekövetkező sérülések veszélyét.
dekében ne függeszkedjen a kapasz- FIGYELMEZTETÉS
kodókon.
Ruhadarabjait a ruhaakasztókra füg-
gesztheti. Ezek nagy vagy súlyos te-
her megtartására nem valók.

5-11
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

VIGYÁZAT Felső konzol (ha van ilyen) VIGYÁZAT


Ne hagyjon öngyújtót, se spray-t tar- • Vezetés közben a felső konzol fede-
talmazó flakonokat a kesztyűtartó- le ne legyen nyitva, ellenkező eset-
ban. A kesztyűtartóhoz hasonló he- ben az abban tárolt tárgyak féke-
lyeken az öngyújtó vagy a spray pa- zéskor, gyorsítás közben vagy üt-
koláskor véletlenül begyulladhat és közéskor kieshetnek. Azonnal zárja
tüzet okozhat. be a konzolt, miután valamit kivett
onnan, vagy betett oda.
• A közvetlen napsugárzásnak kitett,
PÉLDA vagy meleg levegőjű szabad terüle-
ten huzamosabb időn át parkoló
jármű felső konzola a tetőhöz köze-
li elhelyezésének következtében
erősen átforrósodhat. Ebben a
(1) helyzetben tegye meg az alábbi
61MM0A111
óvintézkedéseket:
– A felső konzolban ne hagyjon
Apró tárgyak tárolására használja ezt a re- szemüveget. A forróság a mű-
keszt. anyag lencsék, illetve keretek tor-
A fedelet (1) az azon található kiemelkedő zulását okozhatja.
rész megnyomásával nyithatja ki. – A felső konzolban ne hagyjon tűz-
veszélyes tárgyakat, például ön-
61MM0B027
gyújtót. A forróság tüzet okozhat.
Amíg a fedél nyitva van, a kesztyűtartó-
világítás (ha van ilyen) nem alszik ki.
FIGYELMEZTETÉS
• Ne fejtsen ki túlzott erőt a fedél be-
zárásakor. Ha így tesz, eltörhet a fe-
dél és a benne lévő tárgyak.
• Ha a felső konzolban szemüveget
szeretne tárolni, a lencsék védel-
me érdekében tegye azt védőtokba.

5-12
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Pohártartó és tárolóhely Műszerfali rekesz (1)

VIGYÁZAT
PÉLDA
Ne helyezzen olyan tárgyat a rekesz-
be, amely menet közben kieshet be-
lőle.
(6) (7) (8) Az óvintézkedés be nem tartása ese-
(1) (2) (3)
(5) tén a kieső tárgy akadályozhatja a pe-
dálok mozgását, ami a jármű feletti
uralom elvesztéséhez és balesethez
vezethet.

Első pohártartók (2)

VIGYÁZAT
Az alábbi óvintézkedések elmulasztá-
sa balesethez vagy a jármű károso-
dásához vezethet.
(4)
• Legyen óvatos, amikor a pohártar-
(6) (8) tókat folyadék tárolására használja.
(3)
A kiömlő forró folyadék égési sérü-
léseket okozhat.
A lítiumion-akkumulátor és a DC-DC
átalakító az első ülés alatt található.
61MM0B028 Az ENG A-STOP vagy SHVS rend-
(1) Műszerfali rekesz (2) Első pohártartók szerrel felszerelt modellekben a líti-
umion-akkumulátorra vagy a DC-DC
(3) Első palacktartó (4) Első kartámasz váltókonzolrekesszel
(ha van ilyen) átalakítóra ömlő folyadék tüzet vagy
áramütést okozhat, vagy károsíthat-
(5) Az első ülés háttámlájának zsebe (6) Hátsó palacktartó ja az akkumulátort és a DC-DC átala-
(ha van ilyen) kítót.
(7) Hátsó kartámasz pohártartókkal (8) Csomagtér tárolórekesze (Folytatás)
(ha van ilyen)

5-13
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Váltókonzolrekesz
VIGYÁZAT Első palacktartó (3)/ Ezt a rekeszt apró tárgyak tárolására hasz-
Hátsó palacktartó (6) nálhatja.
(Folytatás) A rekesz nyitásához emelje fel a felső fe-
Ezenfelül ha folyadék ömlik a követ- A palacktartóban zárt palackot tároljon.
delet, miközben felső helyzetben tartja a
kező alkatrészekre, az tüzet vagy kart (1).
meghibásodást okozhat, valamint Első kartámasz váltókonzolrekesszel
elképzelhető, hogy a légzsákrend- (ha van ilyen) (4)
szer nem fog megfelelően működni. PÉLDA (1)
– Navigációs rendszer, audiorend-
szer és ezek kapcsolói FIGYELMEZTETÉS
– A padlólemez alatti kábelek és A kartámasz károsodásának megelő-
elektromos alkatrészek zése érdekében ne dőljön rá, illetve
– A sebességváltó kar mozgó alkat- gyermekeket se engedjen azon utazni.
része vagy a biztonság öv csatja
• Ne használja a pohártartókat éles,
kemény vagy törékeny tárgyak tá- PÉLDA
rolására. Hirtelen fékezés vagy üt-
közés alkalmával a pohártartókba
helyezett tárgyak kiszámíthatatlan
mozgásukkal személyi sérülést 61MM0B029
okozhatnak.
• Véletlenül se öntsön folyadékot és MEGJEGYZÉS:
ne helyezzen semmilyen idegen Azonnal zárja be a fedelet, miután valamit
anyagot a sebességváltó mozgó ré- kivett a rekeszből, vagy betett oda.
szébe vagy más elektromos alkat-
részbe. Folyadék vagy idegen
anyag hatására ezen alkatrészek
meghibásodhatnak.
• Ha véletlenül kiömlött vagy kicsö- 61MM0B029
pögött a folyadék, ellenőriztesse A kartámasz előrecsúsztatható.
járművét hivatalos SUZUKI-márka-
kereskedővel.

5-14
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

USB-aljzat (ha van ilyen)


Az első ülés háttámlájának zsebe Hátsó kartámasz pohártartókkal
PÉLDA (ha van ilyen) (5) (ha van ilyen) (7)

PÉLDA

(1)
61MM0B029

Az USB-aljzat a váltókonzolrekeszen talál- PÉLDA


ható. 61MM0B032 61MM0B033
Csatlakoztassa hordozható digitális zene-
lejátszóját vagy más hasonló eszközét az Ebben a zsebben könnyű és puha tárgyak, (1) Pohártartók
aljzathoz, ha a jármű audiorendszerén ke- például kesztyűk, újságok, illetve magazi-
A hátsó kartámasz az üléstámla közepén
resztül kívánja hallgatni a rajta tárolt ze- nok tárolhatók.
található. Használathoz hajtsa le.
neszámokat. További részleteket a jelen
fejezet „Audiorendszer” című részében ol- FIGYELEM
vashat. Ne tegyen kemény vagy törékeny tár-
gyakat a zsebbe. Az esetleges bal-
eset során a kemény tárgyak, például
üvegek, üdítőitalos dobozok stb. sé-
rüléseket okozhatnak a hátsó ülésen
utazó személyeknek.

5-15
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

VIGYÁZAT Csomagtér tárolórekesze (8) Lábtámasz


• Ha a kartámasz valamely része aka-
dályozza a biztonsági öv becsatolá-
sát, az öv nem nyújt megfelelő vé- PÉLDA
delmet. A biztonsági öv becsatolá-
sa után mindig ellenőrizze, hogy
nem akadályozza-e a kartámasz az (1)
öv megfelelő működését.
• Balesetek, illetve hirtelen fékezé-
sek alkalmával a hátsó kartámasz
előreeshet. A hátsó középső ülé-
sen menetiránynak háttal elhelye-
zett gyermekülésben lévő gyer-
mek megsérülhet, ha a kartámasz PÉLDA (1)
előreesik. A hátsó középső ülésre
61MM0B034
ne helyezzen gyermekülést a me- 68LM543
netiránynak háttal. A fedél kinyitásához tolja el a kart (1), majd
húzza ki a fedelet. Vezetés közben bal lábát a lábtámaszon
(1) pihentetheti.

5-16
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Ha a járművében található padlószőnyeget


Padlószőnyegek másik (pl. időjárásálló) szőnyegre cseréli, VIGYÁZAT
(ha vannak ilyenek) a tökéletes illeszkedés érdekében eredeti Ha elmulasztja a következő óvintéz-
SUZUKI padlószőnyeg használata feltétle- kedések végrehajtását, a vezetőoldali
nül ajánlott. padlószőnyeg akadályozhatja a pedá-
PÉLDA lok mozgását, ami a jármű feletti ura-
(1) (2) lom elvesztéséhez és balesethez ve-
zethet.
A figyelmeztető címkék leírása
• Az előre csúszó padló-
szőnyeg akadályozhatja
a pedálok működtetését,
ami váratlan balesethez
vezethet.

• Ellenőrizze, hogy a padló-


szőnyeg be van akasztva
83RM50010 a rögzítőkbe.
(1) NYITÁS
(2) ZÁRÁS • Soha ne használjon több,
egymásra helyezett padló-
A vezetőoldali padlószőnyegek rögzítve szőnyeget, mivel ez meg-
vannak annak érdekében, hogy ne csúsz- akadályozhatja rögzítésü-
hassanak előre, és ezáltal ne akadályoz- ket a rögzítőelemekhez,
hassák a pedálok működését. és előre csúszhatnak.
Ha eltávolította, majd visszahelyezi a
szőnyegeket, megfelelően helyezze el
azokat, a rögzítőgombokat helyezze a • További részletekért ol-
szőnyegen található megfelelő lyukakba, vassa el a Kezelési útmu-
és fordítsa el őket zárt helyzetbe az ábrá- tatót.
nak megfelelően, hogy a szőnyegek meg-
felelően helyezkedjenek el a lába alatt. • Soha ne használjon olyan padló-
szőnyeget, ami nem illeszkedik a
padló körvonalához.

5-17
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Csomagtéri horgok Csomagrögzítő háló akasztói Csomagtérfedél (ha van ilyen)


(ha vannak ilyenek)

Csomagtartó horog PÉLDA PÉLDA

PÉLDA

83RM064 61MM0B109

Ezekbe az akasztókba külön megvásárol- A csomagtérfedél eltakarja a csomagtérbe


83RM063 ható hálót rögzíthet. helyezett csomagokat, illetve egyéb rako-
Ezek nagy vagy súlyos teher megtartására mányt.
A horogra bevásárlótáskát vagy hasonló
dolgot akaszthat. nem valók.
VIGYÁZAT
A horog nem alkalmas nagy vagy súlyos
teher megtartására. FIGYELMEZTETÉS A csomagtérfedélen még kis méretű
Ne akasszon nagy vagy nehéz tárgyat és könnyű tárgyakat se szállítson.
FIGYELMEZTETÉS az akasztóra, különben az letörhet. A fedélre helyezett tárgyak egy eset-
leges baleset során elszabadulhat-
Ne akasszon a horogra az alábbiak- nak, és sérülést okozhatnak, illetve
nál nehezebb tárgyat, ellenkező eset- zavarhatják a vezetőt a kilátásban.
ben a horog letörhet.
Csomagtartó horog: 2 kg (4,4 lbs)

5-18
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

A csomagtértálca az ábrán látható módon


Csomagtértálca (ha van ilyen) VIGYÁZAT rögzíthető nyitott helyzetben.
(Folytatás)
• A csomagtér szerkezeténél fogva
FIGYELMEZTETÉS
nem alkalmas emberek szállítására. Ha a csomagtértálca menet közben
Ne szállítson gyermekeket a csomag- fel van nyitva, károsodhat.
térben! Ellenkező esetben hirtelen fé- Menet közben ne hagyja nyitva a cso-
kezés vagy hasonló esetén fennáll a magtértálcát.
baleset veszélye. Akkor se engedje,
hogy a gyermek a csomagtérben
játsszon, ha épp megállt az autóval.
Tetősínek és rögzítési
FIGYELEM pontok tetőcsomagtartóhoz
Ha nem megfelelő óvatossággal kezeli (ha vannak ilyenek)
PÉLDA a csomagtértálcát, megsérülhet.
61MM0B035 Legyen óvatos a csomagtértálca eltá- Tetősínek
Az Ön járműve a csomagtérben elhelye- volításakor és visszahelyezésekor.
zett csomagtértálcával van felszerelve.
Csomagokat vagy más rakományt is szál-
líthat a tálcán vagy a tálca alatt. Ha eltávo-
lítja a csomagtértálcát, magasabb csoma-
got is elhelyezhet a csomagtérben.

VIGYÁZAT
• A csomagtérfedélnél (ha van ilyen)
magasabbra nyúló tárgyak zavarhat-
ják a vezetőt a hátsó kilátásban, ami
balesethez vezethet. Az ilyen tár-
gyak károsodhatnak, illetve károsít-
hatják a csomagtérajtót. Ne szállít- PÉLDA 83RM026

son a csomagtérfedélnél magasabb-


61MM0B036
ra nyúló tárgyakat a csomagtérben.
(Folytatás)

5-19
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Rögzítési pontok tetőcsomagtartóhoz • A tetőcsomagtartó és a teher együttes


tömege nem haladhatja meg a megen- VIGYÁZAT
PÉLDA gedett terhelés értékét.
– Tetősínek: 75 kg (165 lbs) • Hirtelen kormánymozdulatok, illet-
– Rögzítési pontok tetőcsomagtartóhoz: ve a gondatlan felerősítés követ-
50 kg (110 lbs) keztében a teher lerepülhet a jár-
Emellett a jármű teljes tömege (teljesen műről és eltalálhat másokat, sze-
terhelt jármű, vezetővel, utasokkal, ra- mélyi sérülést vagy anyagi kárt
kománnyal, tetőteherrel és vonóhorog- okozva.
terheléssel) sem haladhatja meg a • A terhet szilárdan erősítse fel,
MŰSZAKI ADATOK című fejezetben emellett kerülje a hirtelen manőve-
feltüntetett megengedett bruttó járműtö- reket – pl. indulás kipörgő kerékkel,
meg (GVWR) értékét. éles kanyarok, gyors fordulás és
• A rakományt a kapott utasításokat követ- hirtelen fékezés – is. Rendszeresen
ve, gondosan helyezze fel, illetve rögzít- ellenőrizze, hogy a teher rögzítése
80J082
se a tetőcsomagtartóra. A nehezebb tár- nem lazult-e meg.
A tetősínek, illetve a tetőcsomagtartóhoz gyakat feltétlenül alulra tegye, illetve a • A nagy, terjedelmes, hosszú vagy
való rögzítési pontok segítségével a terhet mindig a lehető legegyenleteseb- lapos tárgyak befolyásolhatják a
SUZUKI-márkakereskedőnél megvásárol- ben ossza el. jármű aerodinamikai tulajdonsága-
ható tetőcsomagtartók erősíthetők fel. Te- • Ne szállítson a lökhárítókon vagy a jár- it, felfoghatják a szelet, és ronthat-
tőcsomagtartó használata során mindig mű oldalán túlnyúló, illetve a kilátást za- ják a menettulajdonságokat. Ez bal-
kövesse a jelen szakaszban található, va- varó nagyméretű tárgyakat. esetet és személyi sérülést okoz-
lamint a tetőcsomagtartóval kapott utasítá- • A hosszú tárgyak – pl. deszkák, szörf- hat. Ilyen teher szállításakor hajt-
sokat és biztonsági előírásokat. deszkák stb. – mindkét végét erősítse a son óvatosan, és csökkentse a
járműhöz. Óvja a jármű fényezését a jármű sebességét biztonságos ér-
• Gondoskodjon a tetőcsomagtartó szi- tékre.
lárd rögzítéséről. rögzítőkötelek által okozott horzsolá-
• A különböző tárgyak (pl. sílécek, kerék- soktól.
párok stb.) a SUZUKI-márkakereskedő- • Rendszeresen ellenőrizze a tetőcso-
nél kapható megfelelő kiegészítők hasz- magtartó rögzítésének szilárdságát, illet-
nálatával rögzíthetők helyesen. Ezeket a ve épségét.
velük kapott utasításokat követve, gon- • Amennyiben a járművön vannak hasz-
dosan és biztonságosan szerelje fel. Ne nálaton kívüli rögzítési pontok tetőcso-
rögzítsen rakományt közvetlenül a tető- magtartóhoz, azokat feltétlenül takarja le
lemezre. A rakomány kárt tehet a tetőle- a sapkákkal.
mezben.

5-20
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

A vonószemet (1) az alábbi műveletsort


Vonószemek Első végrehajtva szerelheti be.

A SUZUKI nem javasolja, hogy a vonósze- PÉLDA PÉLDA


meket másik jármű vontatására használja. (1) (1)
A SUZUKI arra tervezte ezeket, hogy
szükség esetén az Ön járművét vontathas-
sák közúton.
Ha járművét vontatni kell, a HIBAELHÁRÍ- (A)
TÁS című fejezet „Vontatás” címszava
alatt tudhat meg részleteket.

VIGYÁZAT (B)
A vonószemek használata során tart-
sa be a következő utasításokat. Ilyen
esetben a vonószem vagy a jármű ka- 61MM0B039
83RM027
rosszériája eltörhet, ami súlyos sérü-
lést vagy anyagi kárt okozhat. A jármű első részébe beszerelhető vonó- 1) Vegye elő a vonószemet (1), a ko-
• Ne használja a vonószemeket má- szem (1) szükséghelyzetben használható. csiemelő hajtókarját (A) és a kerékkul-
sik jármű vontatására. csot (B). Ezek a csomagtér rakfelülete
• Ne próbáljon meg nagy hóban, sár- alatt találhatóak.
ban vagy homokban elakadt jármű-
vet vontatással kiszabadítani, illet-
ve vontatás közben hirtelen elindul-
ni vagy hirtelen manővereket ten-
ni, különben túl nagy erőhatás
érheti a vonószemet.
Azt tanácsoljuk, hogy ilyen esetben
vegye igénybe szakember segítségét.

5-21
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

PÉLDA (C) PÉLDA PÉLDA


(1) (B)

(A)
(1)
83RM028 83RM029 83RM030

2) A fedelet (C) az ábrán látható módon, a 3) A vonószemet (1) kézzel illessze be a 4) A vonószem (1) biztonságos rögzíté-
kocsiemelő puha ronggyal letakart haj- helyére. séhez forgassa a kerékkulcs (B) segít-
tókarjával (A) távolítsa el. ségével a vonószemet (1) ütközésig
MEGJEGYZÉS: az óramutató járásával megegyező
MEGJEGYZÉS: Javasoljuk, hogy ragasztószalaggal rögzít- irányba.
Ha az eltávolítást túl nagy erővel végzi, a se a fedelet, hogy elkerülje annak vontatás
fedél pántja károsodhat. közbeni sérülését. A vonószem (1) a beszerelés műveleteit
fordított sorrendben végrehajtva távolítha-
tó el.

FIGYELMEZTETÉS
A jármű károsodásának megelőzése
érdekében soha ne használja a vonó-
szemet (1) a gépkocsi utánfutón, vo-
naton vagy hajón történő szállítása
közben.

5-22
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Hátsó További horgok Fűtő- és légkondicionáló


rendszer
PÉLDA PÉLDA
A fűtő- és légkondicionáló rendszernek az
alábbiakban felsorolt három típusa létezik:
• Fűtőrendszer
• Kézi vezérlésű fűtő- és légkondicionáló
(3)
rendszer
• Automatikus vezérlésű fűtő- és légkondi-
cionáló rendszer (klímavezérlés)

(4)
(2)

61MM0B043

A jármű hátsó részén található vonószem (2)


szükséghelyzetben és vízi szállításhoz hasz-
nálható.
(5)

61MM0A112

A (3) jelű horgok (ha vannak ilyenek), illetve


az alvázba fúrt lyukak (5) kizárólag tréleren/
vonaton történő szállításra valók. A (4) jelű
horgok kizárólag vízi szállításra valók.

VIGYÁZAT
Ne használja a (3) és (4) jelű horgokat
és az (5) alvázfuratot vontatáshoz.
Ezek a horgok és furatok letörhetnek,
ami súlyos sérülést vagy anyagi kárt
okozhat.

5-23
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Oldalsó kifúvónyílás
Kifúvónyílások

(1) (2)
1 1

NYITÁS
2
2
ZÁRÁS

4 4 3

61MM0B046

5 A fület (1) függőlegesen és vízszintesen


mozgatva állítsa be a légáramlás kívánt
5 irányát. A forgatógombbal (2) nyithatja és
zárhatja a kifúvónyílást.

5*

PÉLDA 5*

61MM0B045

1. Szélvédő-páramentesítő kifúvónyílás
2. Oldalsó páramentesítő kifúvónyílás
3. Oldalsó kifúvónyílás
4. Középső kifúvónyílás
5. Alsó kifúvónyílás
* ha van ilyen

5-24
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Középső kifúvónyílás
Fűtőrendszer
(1) (1)
A kezelőszervek leírása

(2)

1 2 3
0 4

61MM0B047

A fület (1) függőlegesen és vízszintesen mozgatva állítsa be a légáramlás kívánt irányát.

FIGYELEM (1) (4) (3)

A fűtőlevegővel, illetve a légkondicionálóból érkező forró levegővel való hosz- 61MM0B048


szabb idejű érintkezés alacsony hőmérsékletű égési sérülést okozhat. A jármű-
ben tartózkodó valamennyi személy, különösen a gyerekek, az idősek, a különle- Hőmérséklet-választó (1)
ges gondozásra szorulók, az érzékeny bőrűek és az alvó személyek tartsanak A kívánt hőmérséklet ennek a tárcsának a
elegendő távolságot a kifúvónyílásoktól, hogy megelőzzék a forró légárammal forgatásával választható ki.
való hosszú idejű érintkezést.
Ventilátorfordulatszám-választó (2)
Ezzel a tárcsával kapcsolható be a ventilá-
tor, illetve állítható be annak fordulatszáma.

5-25
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Áramlásirány-választó (3) Kétszintű (b) Fűtés és páramentesítés (d)

(c)

(b) (d)
61MM0B050 61MM0B052

Szabályozott hőmérsékletű levegő áramlik Szabályozott hőmérsékletű levegő áramlik


ki az alsó kifúvónyílásokon, hűvösebb le- ki az alsó kifúvónyílásokon, a szélvédő-
(a) (e)
vegő áramlik ki a középső és oldalsó kifú- páramentesítő kifúvónyílásokon, az oldal-
vónyílásokon. Ugyanakkor, ha a hőmér- só páramentesítő kifúvónyílásokon és az
séklet-választó tárcsa (1) a HIDEG vagy oldalsó kifúvónyílásokon.
MELEG szélső helyzetben áll, az alsó, a
61MM0A019 Páramentesítés (e)
középső és oldalsó kifúvónyílásokon kiá-
Ezzel a választótárcsával választható ki az ramló levegő hőmérséklete azonos lesz.
alábbi üzemmódok valamelyike.
Fűtés (c)
Szellőztetés (a)

61MM0B053

Szabályozott hőmérsékletű levegő áramlik


ki a szélvédő-páramentesítő kifúvónyíláso-
61MM0B051
kon, az oldalsó páramentesítő kifúvónyílá-
61MM0B049 Szabályozott hőmérsékletű levegő áramlik sokon és az oldalsó kifúvónyílásokon.
Szabályozott hőmérsékletű levegő áramlik ki az alsó és az oldalsó kifúvónyílásokon,
ki a középső és oldalsó kifúvónyílásokon. valamint kiáramlik egy kevés levegő a
szélvédő-páramentesítő és az oldalsó pá-
ramentesítő kifúvónyílásokon is.

5-26
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Ennek a gombnak a segítségével az alábbi séklet-választó tárcsát a kívánt hőmérséklet-


üzemmódok választhatók ki. re, a ventilátorfordulatszám-választó tárcsá-
ját pedig KIKAPCSOLT helyzetbe. Így menet
Friss levegő (f) közben a járművön friss levegő áramlik át.
Ebben az üzemmódban a rendszer a külső
környezet levegőjét szívja be, a visszajelző Kényszerszellőztetés
A kezelőszervek beállítása szinte ugyan-
lámpa pedig nem világít.
az, mint a természetes szellőzés esetén.
(A) Visszakeringetett levegő (g) Egyedül a ventilátorfordulatszám-választó
Ebben – a lámpa által világítással jelzett – tárcsájának helyzete tér el; ez utóbbit ne a
üzemmódban a rendszer nem a külső kör- kikapcsolt helyzetbe állítsa.
nyezet levegőjét szívja be, hanem az utas-
Normál fűtés (külső levegő
tér levegőjét keringeti vissza. Az üzemmód
előnyei a poros, illetve szennyezett környe- bevezetésével)
Állítsa az áramlásirány-választó tárcsát
zetben, például alagútban történő közleke-
83RM090 FŰTÉS, a levegőforrás-választót FRISS
dés során, valamint a jármű belsejének
MEGJEGYZÉS: LEVEGŐ helyzetbe, a hőmérséklet-válasz-
gyors lehűtése érdekében használhatók ki.
A „USE WITH” jel (A) tó tárcsát a kívánt hőmérsékletre, a venti-
A szélvédő és/vagy az oldalablakok gyors A rendszer a levegőforrás-választó minden látorfordulatszám-választó tárcsáját pedig
párátlanításához állítsa az áramlásirány- a kívánt fordulatszámnak megfelelő hely-
egyes lenyomásakor vált a FRISS LEVEGŐ,
választót (3) FŰTÉS ÉS PÁRAMENTESÍ- illetve a VISSZAKERINGETETT LEVEGŐ zetbe. A ventilátor fordulatszámának eme-
TÉS vagy PÁRAMENTESÍTÉS helyzetbe, lése növeli a fűtés hatékonyságát.
üzemmódok között.
a levegőforrás-választót (4) pedig FRISS Gyors felfűtés (visszakeringetett
LEVEGŐ helyzetbe. Ez a beállítás gyor- MEGJEGYZÉS: levegővel)
sabban fogja eltüntetni a párát a szélvédő- A VISSZAKERINGETETT LEVEGŐ üzem- A kezelőszervek beállítása szinte ugyan-
ről és/vagy az oldalablakokról, mint a mód huzamosabb ideig történő használata az, mint a normál fűtés esetén. Egyedül a
VISSZAKERINGETETT LEVEGŐ beállítás. a jármű levegőjének elhasználódásához levegőforrás-választó helyzete tér el; ez
vezet. Ezért időnként váltson át a FRISS utóbbit állítsa a VISSZAKERINGETETT
Levegőforrás-választó (4) LEVEGŐ üzemmódra. LEVEGŐ helyzetbe. Ennek a fűtési mód-
nak a huzamos használata a jármű levegő-
jének elhasználódásához, valamint az ab-
A rendszer kezelése lakok bepárásodásához vezet. Ezért ezt a
módszert csak gyors felfűtésre használja,
Természetes szellőzés ezt követően pedig minél hamarabb vált-
Állítsa az áramlásirány-választó tárcsát son át normál fűtésre.
(f) (g)
SZELLŐZTETÉS, a levegőforrás-választó
61MM0A020 kart FRISS LEVEGŐ helyzetbe, a hőmér-

5-27
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Légáramlás-kiegyenlítéses fűtés
Állítsa az áramlásirány-választó tárcsát PÉLDA Kézi vezérlésű fűtő- és
KÉTSZINTŰ, a levegőforrás-választó kart légkondicionáló rendszer
FRISS LEVEGŐ helyzetbe, a hőmérsék-
let-választó tárcsát a kívánt hőmérséklet-
re, a ventilátorfordulatszám-választó tár-
csáját pedig a kívánt fordulatszámnak A kezelőszervek leírása
megfelelő helyzetbe. Amennyiben a hő-
mérséklet-választó tárcsa nem a HIDEG
vagy MELEG szélső helyzetben áll, a kö- (2)
zépső és az oldalsó kifúvónyílásokon hi-
degebb levegő áramlik ki, mint az alsó ki-
2
fúvónyílásokon. 0
1 3
4

Páramentesítés/alsó fűtés 61MM0B054


Állítsa az áramlásirány-választó tárcsát
FŰTÉS ÉS PÁRAMENTESÍTÉS, a levegő- MEGJEGYZÉS:
forrás-választó kart FRISS LEVEGŐ hely- A „Páramentesítés” címszó alatt a fenti- A/C

zetbe, a hőmérséklet-választó tárcsát a kí- ekben leírtak végrehajtásán túl a páramen-


vánt hőmérsékletre, a ventilátorfordulat- tesítés hatékonysága tovább fokozható a
szám-választó tárcsáját pedig MAGAS ál- hőmérséklet-választó tárcsa MELEG szél- (1) (4) (5) (3)
lásba. A szélvédő páramentesítése után ső helyzetbe állításával, valamint az oldal-
só kifúvónyílásoknak az ablakok felé törté- 61MM0A018
állítsa a ventilátorfordulatszám-választó
tárcsáját a kívánt fokozatra. nő irányításával. Hőmérséklet-választó (1)
A kívánt hőmérséklet ennek a tárcsának a
Páramentesítés forgatásával választható ki.
Állítsa az áramlásirány-választó tárcsát PÁ-
RAMENTESÍTÉS, a levegőforrás-választót Ventilátorfordulatszám-választó (2)
FRISS LEVEGŐ helyzetbe, a hőmérséklet- Ezzel a tárcsával kapcsolható be a venti-
választó tárcsát a kívánt hőmérsékletre látor, illetve állítható be annak fordulat-
(magasabb hőmérsékleten a párátlanítás száma.
hatékonyabb), a ventilátorfordulatszám-
választó tárcsáját pedig MAGAS fordulat-
számra. A szélvédő páramentesítése után
állítsa a ventilátorfordulatszám-választó tár-
csáját a kívánt fokozatra.

5-28
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Áramlásirány-választó (3) Kétszintű (b) Fűtés és páramentesítés (d)

(c)

(b) (d)
61MM0B050 61MM0B052

Szabályozott hőmérsékletű levegő áramlik Szabályozott hőmérsékletű levegő áramlik


ki az alsó kifúvónyílásokon, hűvösebb le- ki az alsó kifúvónyílásokon, a szélvédő-
(a) (e)
vegő áramlik ki a középső és oldalsó kifú- páramentesítő kifúvónyílásokon, az oldal-
vónyílásokon. Ugyanakkor, ha a hőmér- só páramentesítő kifúvónyílásokon és az
séklet-választó tárcsa (1) a HIDEG vagy oldalsó kifúvónyílásokon.
MELEG szélső helyzetben áll, az alsó, a
61MM0A019 Páramentesítés (e)
középső és oldalsó kifúvónyílásokon kiá-
Ezzel a választótárcsával választható ki az ramló levegő hőmérséklete azonos lesz.
alábbi üzemmódok valamelyike.
Fűtés (c)
Szellőztetés (a)

61MM0B053

Szabályozott hőmérsékletű levegő áramlik


ki a szélvédő-páramentesítő kifúvónyíláso-
61MM0B051
61MM0B049
kon, az oldalsó páramentesítő kifúvónyílá-
Szabályozott hőmérsékletű levegő áramlik sokon és az oldalsó kifúvónyílásokon.
Szabályozott hőmérsékletű levegő áramlik ki az alsó és az oldalsó kifúvónyílásokon,
ki a középső és oldalsó kifúvónyílásokon. valamint kiáramlik egy kevés levegő a
szélvédő-páramentesítő és az oldalsó pá-
ramentesítő kifúvónyílásokon is.

5-29
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Levegőforrás-választó (4) MEGJEGYZÉS:


A VISSZAKERINGETETT LEVEGŐ üzem-
mód huzamosabb ideig történő használata
a jármű levegőjének elhasználódásához
vezet. Ezért időnként váltson át a FRISS
LEVEGŐ üzemmódra.
(f) (g)
(A) „A/C” kapcsoló (5)
61MM0A020 A légkondicionáló rendszer a ventilátor kí-
Ennek a gombnak a segítségével az alábbi vánt (kikapcsolt helyzettől eltérő) fokoza-
üzemmódok választhatók ki. ton történő járatásával, majd az „A/C”
kapcsoló lenyomásával hozható műkö-
Friss levegő (f) désbe. Az „A/C” kapcsoló lenyomása után
Ebben az üzemmódban a rendszer a külső a légkondicionáló rendszer működését
83RM090 környezet levegőjét szívja be, a visszajelző egy lámpa jelzi. A légkondicionáló rend-
MEGJEGYZÉS: lámpa pedig nem világít. szer az „A/C” kapcsoló ismételt megnyo-
A „USE WITH” jel (A) másával kapcsolható ki.
Visszakeringetett levegő (g)
A szélvédő és/vagy az oldalablakok gyors Ebben – a lámpa által világítással jelzett – A légkondicionáló rendszer működése
párátlanításához állítsa az áramlásirány- üzemmódban a rendszer nem a külső kör- alatt a motor fordulatszáma kis mértékben
választót (3) FŰTÉS ÉS PÁRAMENTESÍ- nyezet levegőjét szívja be, hanem az utas- ingadozhat. Ez a szokásos üzemi jelenség
TÉS vagy PÁRAMENTESÍTÉS helyzetbe, tér levegőjét keringeti vissza. Az üzemmód akkor tapasztalható, amikor a légkondicio-
a levegőforrás-választót (4) pedig FRISS előnyei a poros, illetve szennyezett kör- náló rendszer kompresszora – rendelteté-
LEVEGŐ helyzetbe. Ez a beállítás gyorsab- nyezetben, például alagútban történő köz- sének megfelelően – a kívánt hőmérséklet
ban fogja eltüntetni a párát a szélvédőről lekedés során, valamint a jármű belsejé- tartása érdekében szükség szerint be-
és/vagy az oldalablakokról, mint a VISSZA- nek gyors lehűtése érdekében használha- vagy kikapcsol.
KERINGETETT LEVEGŐ beállítás. tók ki. Ha a kompresszor kevesebbet jár, az
üzemanyag-fogyasztás kedvezőbb lesz.
A rendszer a levegőforrás-választó minden
egyes lenyomásakor vált a FRISS LEVE-
GŐ, illetve a VISSZAKERINGETETT LE-
VEGŐ üzemmódok között.

5-30
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

lakok bepárásodásához vezet. Ezért ezt a kor a levegőforrás-választónak, illetve a


A rendszer kezelése módszert csak gyors felfűtésre használja, ventilátorfordulatszám-választó tárcsájá-
ezt követően pedig minél hamarabb vált- nak a helyzete eltérő; ezeket állítsa a
Természetes szellőzés son át normál fűtésre. VISSZAKERINGETETT LEVEGŐ helyzet-
Állítsa az áramlásirány-választó tárcsát be, illetve a legmagasabb fokozatra.
SZELLŐZTETÉS, a levegőforrás-választó Légáramlás-kiegyenlítéses fűtés
kart FRISS LEVEGŐ helyzetbe, a hőmér- Állítsa az áramlásirány-választó tárcsát MEGJEGYZÉS:
séklet-választó tárcsát a kívánt hőmérsék- KÉTSZINTŰ, a levegőforrás-választó kart • A VISSZAKERINGETETT LEVEGŐ
letre, a ventilátorfordulatszám-választó tár- FRISS LEVEGŐ helyzetbe, a hőmérsék- üzemmód huzamosabb ideig történő
csáját pedig kikapcsolt helyzetbe. Így menet let-választó tárcsát a kívánt hőmérsékletre, használata a jármű levegőjének elhasz-
közben a járművön friss levegő áramlik át. a ventilátorfordulatszám-választó tárcsáját nálódásához vezet. Ezért időnként vált-
pedig a kívánt fordulatszámnak megfelelő son át a FRISS LEVEGŐ üzemmódra.
Kényszerszellőztetés helyzetbe. Amennyiben a hőmérséklet-
A kezelőszervek beállítása szinte ugyan- • Amennyiben a jármű huzamosabb időn
választó tárcsa nem a HIDEG vagy ME- át zárt ablakokkal, erős napsugárzásnak
az, mint a természetes szellőzés esetén. LEG szélső helyzetben áll, a középső és az
Egyedül a ventilátorfordulatszám-választó kitett helyen várakozott, leggyorsabban
oldalsó kifúvónyílásokon hidegebb levegő a légkondicionáló rendszert a levegőfor-
tárcsájának helyzete tér el; ez utóbbit ne a áramlik ki, mint az alsó kifúvónyílásokon.
kikapcsolt helyzetbe állítsa. rás-választó FRISS LEVEGŐ helyzete,
Normál hűtés illetve magas ventilátor-fordulatszám
Normál fűtés (külső levegő bevezetésével) Állítsa az áramlásirány-választó tárcsát mellett működtetve, az ablakokat rövid
Állítsa az áramlásirány-választó tárcsát SZELLŐZTETÉS helyzetbe, a hőmérsék- időre leengedve hűtheti le.
FŰTÉS, a levegőforrás-választót FRISS let-választó tárcsát a kívánt hőmérsékletre,
LEVEGŐ helyzetbe, a hőmérséklet-válasz- Párátlanítás
a ventilátorfordulatszám-választó tárcsáját Állítsa az áramlásirány-választó tárcsát a
tó tárcsát a kívánt hőmérsékletre, a venti- pedig a kívánt fokozatra, majd nyomja meg
látorfordulatszám-választó tárcsáját pedig kívánt helyzetbe, a hőmérséklet-választó
az „A/C” kapcsolót. Magasabb fokozaton tárcsát a kívánt hőmérsékletre, a ventilá-
a kívánt fordulatszámnak megfelelő hely- működtetve a ventilátor növeli a hűtés haté-
zetbe. A ventilátor fordulatszámának eme- torfordulatszám-választó tárcsáját pedig a
konyságát. kívánt fokozatra. Válassza ki továbbá a
lése növeli a fűtés hatékonyságát.
A levegőforrás-választó tetszés szerinti FRISS LEVEGŐ opciót, és állítsa bekap-
Gyors felfűtés (visszakeringetett helyzetbe – FRISS LEVEGŐ vagy VISSZA- csolt állásba az „A/C” kapcsolót.
levegővel) KERINGETETT LEVEGŐ – állítható. A
A kezelőszervek beállítása szinte ugyan- VISSZAKERINGETETT LEVEGŐ választá- MEGJEGYZÉS:
az, mint a normál fűtés esetén. Egyedül a sával növelheti a hűtés hatékonyságát. Mivel a légkondicionáló berendezés csök-
levegőforrás-választó helyzete tér el; ez kenti a levegő nedvességtartalmát, bekap-
utóbbit állítsa a VISSZAKERINGETETT Gyors lehűtés (visszakeringetett csolásával kevésbé fognak párásodni az ab-
LEVEGŐ helyzetbe. Ennek a fűtési mód- levegővel) lakok még akkor is, ha azokra PÁRAMEN-
nak a huzamos használata a jármű levegő- A kezelőszervek beállítása szinte ugyan- TESÍTÉS vagy FŰTÉS ÉS PÁRAMENTESÍ-
jének elhasználódásához, valamint az ab- az, mint a normál hűtés esetén. Ugyanak- TÉS üzemmódban meleg levegőt fúj.

5-31
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

(Szingapúr esetében)
Karbantartás • Javasoljuk, hogy javítás és alkatrészcse-
PÉLDA
Ha hosszabb ideig – például télen – nem re esetén keresse fel hivatalos SUZUKI-
használja a légkondicionáló berendezést, márkakereskedőjét, aki az „R-1234yf”
megtörténhet, hogy az újbóli indítás alkal- légkondicionáló-hűtőközeghez szüksé-
mával az nem adja le a maximális teljesít- ges SAE J2845 képesítéssel rendelkezik.
ményt. Optimális teljesítőképességének és
hosszú élettartamának biztosítása érdeké- FIGYELMEZTETÉS
ben a légkondicionáló berendezést rend- A nem megfelelő hűtőközeg hasz-
szeres időközönként be kell kapcsolni. nálata a légkondicionáló rendszer
A légkondicionálót legalább havonta egy- meghibásodásához vezethet. Csak-
szer működtesse alapjáraton járó motor is „R-1234yf” hűtőközeget használ-
mellett egy percen át. Ez megforgatja a jon. Ne keverje az „R-1234yf” hűtő-
hűtőközeget és az olajat, ezzel hozzájárul közeget más hűtőközegekkel.
61MM0B054 a belső részek felületvédelméhez.
MEGJEGYZÉS: Ha találhatók levegőszűrők a légkondicio- MEGJEGYZÉS:
A páramentesítés hatékonysága az alábbi- nálóban, azokat az ELLENŐRZÉS ÉS Az oroszországi modellekben használt hű-
akban leírt módon maximalizálható: KARBANTARTÁS című fejezet „Karbantar- tőközeget lásd a FÜGGELÉK „Oroszor-
• állítsa az áramlásirány-választó tárcsát tási ütemterv” előírásainak megfelelően szágban” című szakaszában.
PÁRAMENTESÍTÉS, a levegőforrás- tisztítani, illetve cserélni kell.
választót FRISS LEVEGŐ helyzetbe,
• állítsa a ventilátorfordulatszám-választó („R-1234yf” légkondicionáló-
tárcsáját MAGAS helyzetbe, hűtőközeget használó modellek
• állítsa a hőmérséklet-választó tárcsát esetében)
annak MELEG szélső helyzetébe, majd MEGJEGYZÉS:
• kapcsolja be a légkondicionálást az „A/C” • A járműben „HFO-1234yf” légkondicio-
kapcsolóval, és náló-hűtőközeg található, amelynek is-
• az oldalsó kifúvónyílásokat irányítsa az mertebb megjelölése „R-1234yf”. Az
ablakok felé. „R-1234yf” az „R-134a” hűtőközeget
váltotta fel a járműiparban. Más hűtőkö-
zegek is kaphatók, de a járműben kizá-
rólag „R-1234yf” hűtőközeget szabad
használni.

5-32
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

(1) Balkormányos jármű:


Automatikus vezérlésű fűtő- és légkondicionáló rendszer Vezetőoldali hőmérséklet-választó
(klímavezérlés) Jobbkormányos jármű:
Utasoldali hőmérséklet-választó
(2) Balkormányos jármű:
Utasoldali hőmérséklet-választó
A kezelőszervek leírása Jobbkormányos jármű:
Vezetőoldali hőmérséklet-választó
PÉLDA (3) „DUAL” kapcsoló
(4) Ventilátorfordulatszám-választó
(5) Levegőforrás-választó
(1) (8) (11) (3) (2) (6) „MODE” kapcsoló
(7) Páramentesítés kapcsolója
(8) „A/C” kapcsoló
(9) „AUTO” gomb
(10) „OFF” kapcsoló
(11) Kijelző

A/C DUAL

REAR
FRONT
OFF AUTO MODE

(5) (10) (4) (9) (6) (7)

61MM0A021

5-33
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Hőmérséklet-választó (1)/(2) „DUAL” kapcsoló (3) Ventilátorfordulatszám-választó (4)


A „DUAL” kapcsoló (3) minden egyes meg-
nyomásával a következőképpen változik a (4)
hőmérséklet-szabályozás módja:
(1) / (2)
Egyedi szabályozási mód (a visszajelző
bekapcsolt helyzetben van):
A vezető és az utas a saját hőmérsék-
let-választójukkal egyedileg állíthatják
be a kívánt hőmérsékletet.
Kombinált szabályozási mód (a visszajelző AUTO M
kikapcsolt helyzetben van):
61MM0A022
Ha a hőmérséklet beállítása a veze-
tőoldali hőmérséklet-választóval (1)/(2)
Fordítsa el a hőmérséklet-választó tár- történik, az utasoldali oldalon is auto- (9)
csát (1)/(2) a hőmérséklet beállításához. matikusan ez a hőmérséklet kerül beál- 61MM0A023
A kijelzőn (11) megjelenik a kiválasztott lításra.
hőmérséklet. A jobb oldali kapcsoló megnyomásával na-
MEGJEGYZÉS: gyobb mennyiségben áramlik a levegő, a
MEGJEGYZÉS: bal oldali kapcsoló megnyomásával kisebb
Ha a hőmérséklet-választó tárcsát (1)/(2) Ha kombinált szabályozási módban elfor-
dítják az utasoldali hőmérséklet-választót mennyiségű levegő áramlik ki.
addig fordítja, amíg „HI” vagy „LO” jelzés
lesz látható a kijelzőn, a klímavezérlő rend- (1)/(2), az automatikusan átáll egyedi sza- Az „AUTO” gomb (9) megnyomása esetén
szer folyamatosan a legmagasabb teljesít- bályozási módra. a ventilátor automatikusan mindig a kivá-
ménnyel fűt, illetve hűt. Amíg a kijelzőn a lasztott hőmérséklet fenntartásához szük-
„LO” vagy a „HI” jelzés látható, a kifúvónyí- MEGJEGYZÉS: séges fordulatszámon működik.
lásokból távozó levegő hőmérséklete hirte- Az információs kijelző hőmérséklet kijelzé-
len változhat. Ez normális jelenség. si mértékegységének megváltoztatásakor
az automatikus vezérlésű fűtő- és légkon-
dicionáló rendszer hőmérsékletének mér-
tékegysége automatikusan megváltozik.
Részletek az ELINDULÁS ELŐTT című fe-
jezet „Információs kijelző” című szakaszá-
ban olvashatók.

5-34
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Levegőforrás-választó (5) FRISS LEVEGŐ (b) Szellőztetés (c)


Ebben az üzemmódban a rendszer a külső
(5) környezet levegőjét szívja be.

MEGJEGYZÉS:
A VISSZAKERINGETETT LEVEGŐ üzem-
mód huzamosabb ideig történő használata
a jármű levegőjének elhasználódásához
vezet. Ezért időnként váltson át a FRISS 61MM0B049

LEVEGŐ üzemmódra. Szabályozott hőmérsékletű levegő áramlik


ki a középső, oldalsó és hátsó kifúvónyílá-
„MODE” kapcsoló (6) sokon.
(a) (b)
(c) Kétszintű (d)
61MM0A024

A levegőforrás-választó (5) megnyomásá-


val a következő üzemmódok közül választ- (d)
hat. MODE
Az „AUTO” gomb (9) megnyomása esetén
a levegőbeszívás automatikusan mindig a (e) 61MM0B050
kiválasztott hőmérséklet fenntartásához Szabályozott hőmérsékletű levegő áramlik
szükséges üzemmódban működik. (6)
ki az alsó, középső, oldalsó hátsó és hátsó
(f) alsó kifúvónyílásokon.
VISSZAKERINGETETT LEVEGŐ (a)
Ebben az üzemmódban a rendszer nem a 61MM0A025
külső környezet levegőjét szívja be, ha-
A „MODE” kapcsoló (6) megnyomásával a
nem az utastér levegőjét keringeti vissza.
következő funkciók közül választhat. A ki-
Az üzemmód előnyei szennyezett környe-
választott üzemmód jele megjelenik a kijel-
zetben, például alagútban történő közleke-
zőn.
dés során, valamint a jármű belsejének
gyors lehűtése érdekében használhatók ki. Az „AUTO” gomb (9) megnyomása esetén
a légáram automatikusan mindig a kivá-
lasztott hőmérséklet fenntartásához szük-
séges üzemmódban működik.

5-35
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Fűtés (e) Páramentesítés kapcsolója (7) MEGJEGYZÉS:


A páramentesítés kapcsolójának (7) meg-
nyomásakor automatikusan a FRISS LE-
VEGŐ mód kerül kiválasztásra, és a lég-
kondicionáló kapcsolója automatikusan
bekapcsol (a kijelzőn megjelenik az „A/C”
jelzés). Hideg időben ugyan áramlik levegő
a páramentesítő kifúvónyílásokból, de a
61MM0B051 légkondicionálás még akkor sem kapcsol
FRONT
Szabályozott hőmérsékletű levegő áramlik be, ha az „A/C” visszajelző, valamint a pá-
ki az alsó és a hátsó kifúvónyílásokon, és ramentesítő visszajelzője aktív.
a szélvédő-páramentesítő kifúvónyíláso-
kon, valamint kiáramlik egy kevés levegő (7)
az oldalsó páramentesítő és az oldalsó ki-
fúvónyílásokon is. 61MM0A026

Fűtés és páramentesítés (f) A páramentesítő bekapcsolásához nyomja


meg a páramentesítés kapcsolóját (7).

Páramentesítés

61MM0B055

Szabályozott hőmérsékletű levegő áramlik


ki az alsó és hátsó kifúvónyílásokon, a 61MM0B056
szélvédő-páramentesítő kifúvónyílásokon,
az oldalsó páramentesítő kifúvónyílásokon Szabályozott hőmérsékletű levegő áramlik
és az oldalsó kifúvónyílásokon. ki a szélvédő-páramentesítő kifúvónyíláso-
kon, az oldalsó páramentesítő kifúvónyílá-
sokon és az oldalsó kifúvónyílásokon.

5-36
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

„A/C” kapcsoló (8) Ha a „DUAL” kapcsoló (3) segítségével az


A rendszer kezelése egyedi szabályozási mód került kiválasz-
tásra, a vezető és az utas a saját hőmér-
(8) Automatikus működés séklet-választójával különböző hőmérsékle-
tet állíthat be. A rendszer akkor is automati-
kusan az egyedi szabályozási módra vált,
ha elfordítják a vezetőoldali hőmérséklet-
választót (1)/(2).
A klímavezérlés az „OFF” kapcsoló (10)
A/C OFF AUTO megnyomásával kapcsolható ki.

MEGJEGYZÉS:
A kijelzőn villogó „AUTO” felirat a légkon-
OFF AU dicionáló rendszer és/vagy fűtés hibáját
(10) (9)
61MM0A027
jelzi. Ellenőriztesse a rendszert hivatalos
SUZUKI-márkakereskedővel.
A légkondicionáló rendszer csak bekap-
csolt állapotban lévő ventilátornál kapcsol- 61MM0A028 MEGJEGYZÉS:
ható be, illetve ki a légkondicionálás kap- • Az Ön számára legkellemesebb hőmér-
csológombjával (8). A légkondicionáló A klímavezérlő rendszer beállítható auto-
matikus működésre is. A rendszer a követ- séklet megtalálását kezdje pl. 22 °C
rendszer bekapcsolásához nyomja meg a (72 °F) beállításával.
kapcsolót. Ekkor a kijelzőn megjelenik az kezőkben leírt módon állítható teljesen au-
tomatikus üzemmódba. • Ha a hőmérséklet-választó tárcsát (1)/
„A/C” jelzés, valamint a kapcsolón található (2) addig fordítja, amíg „HI” vagy „LO”
visszajelző is jelez. A légkondicionáló rend- 1) Indítsa el a motort. jelzés lesz látható a kijelzőn, a klímave-
szert a tárcsa benyomásával kapcsolhatja 2) Nyomja meg az „AUTO” gombot (9). zérlő rendszer folyamatosan a legmaga-
ismét ki – ekkor eltűnik az „A/C” jelzés, va- 3) A vezetőoldali hőmérséklet-választó sabb teljesítménnyel fűt, illetve hűt.
lamint kialszik a visszajelző lámpa is. tárcsával (1)/(2) válassza ki a kívánt • A rendszer meleg időjárási viszonyok
A légkondicionálás kapcsolójának (8) hőmérsékletet. mellett a meleg, hideg időjárási viszo-
megnyomásával a légkondicionálást kí- nyok mellett a hideg levegő befúvásának
Ezután a rendszer a ventilátor fordulatszá-
vánsága szerint kézzel is vezérelheti. elkerülése érdekében késlelteti a ventilá-
mát, a levegőbeszívást, illetve a levegőá-
A légkondicionálás kikapcsolt állapota tor bekapcsolását mindaddig, amíg meg-
ramlás irányát automatikusan mindig a ki-
mellett a klímavezérlés nem képes a belső felelő hőmérsékletű levegő nem áll ren-
választott hőmérséklet fenntartásához
hőmérsékletet a külső hőmérsékletnél ala- delkezésre.
szükséges módon állítja be. A légáramlás
csonyabban tartani. • Közvetlen napsugárzásnak kitett he-
azonban nem áll automatikusan PÁRA-
lyen, huzamosabb ideig zárt ablakokkal
MENTESÍTÉS pozícióba.
történő várakozás után a járművet gyor-

5-37
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

sabban lehűtheti, ha az ablakokat rövid tó belsőhőmérséklet-érzékelőt (12), vala- • a hőmérsékletet állítsa a kijelzőn „HI” fo-
időre nyitva hagyja. mint a műszerfal közepén található napsu- kozatra, és
• Az egyes kezelőszerveket automatikus gárzás-érzékelőt (13) semmiképpen se ta- • az oldalsó kifúvónyílásokat irányítsa az
üzemmódban is működtetheti kézzel. karja le. Az automatikus rendszer ezeknek ablakok felé.
Ilyenkor a kézzel kiválasztott funkciók az érzékelőknek a segítségével szabályoz-
fenntartása mellett a többi funkció vezér- za a hőmérsékletet. Karbantartás
lése továbbra is automatikus marad.
• Ha a szélvédő és/vagy az első ajtók abla- Kézi működtetés Ha hosszabb ideig – például télen – nem
kai párásak, nyomja meg a páramentesí- A klímát kézzel is vezérelheti. Állítsa a sza- használja a légkondicionáló berendezést,
tés kapcsolóját (7) a páramentesítés be- bályozókat a kívánt helyzetekbe. megtörténhet, hogy az újbóli indítás alkal-
kapcsolásához, vagy a „MODE” kapcsolót mával az nem adja le a maximális teljesít-
megnyomva (6) kapcsolja FŰTÉS ÉS PÁ- PÉLDA ményt. Optimális teljesítőképességének és
RAMENTESÍTÉS pozícióba a levegőá- hosszú élettartamának biztosítása érdeké-
ramlást az ablakok páramentesítéséhez. ben a légkondicionáló berendezést rend-
• A ventilátorfordulatszám-választó tár- szeres időközönként be kell kapcsolni.
csája (4), a levegőforrás-választó gomb A légkondicionálót legalább havonta egy-
(5) és a „MODE” kapcsoló (6) az „AUTO” szer működtesse alapjáraton járó motor
kapcsoló (9) megnyomásával állítható mellett egy percen át. Ez megforgatja a
ismét automatikus üzemmódba. hűtőközeget és az olajat, ezzel hozzájárul
a belső részek felületvédelméhez.
(13) PÉLDA Ha találhatók levegőszűrők a légkondicio-
nálóban, azokat az ELLENŐRZÉS ÉS
KARBANTARTÁS című fejezet „Karbantar-
61MM0B054
tási ütemterv” előírásainak megfelelően
tisztítani, illetve cserélni kell.
MEGJEGYZÉS:
A páramentesítés hatékonysága az alábbi- („R-1234yf” légkondicionáló-hűtőközeget
akban leírt módon maximalizálható: használó modellek esetében)
• a páramentesítés kapcsolója (7) benyo- MEGJEGYZÉS:
másával kapcsolja be a páramentesí- • A járműben „HFO-1234yf” légkondicionáló-
tést (a légkondicionáló rendszer automa- hűtőközeg található, amelynek ismertebb
tikusan bekapcsol, és annak FRISS LE- megjelölése „R-1234yf”. Az „R-1234yf” az
(12) VEGŐ üzemmódja kerül kiválasztásra), „R-134a” hűtőközeget váltotta fel a jár-
61MM0B057
• állítsa a ventilátorfordulatszám-választó műiparban. Más hűtőközegek is kaphatók,
A fűtési és légkondicionáló rendszer vezér- tárcsáját MAGAS helyzetbe, de a járműben kizárólag „R-1234yf” hűtő-
lőpanele és a kormánykerék között találha- közeget szabad használni.

5-38
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

(Szingapúr esetében) A tetőn található rádióantenna eltávolítha-


MEGJEGYZÉS: Rádióantenna tó. Az antenna eltávolításához forgassa
• Javasoljuk, hogy javítás és alkatrészcse- azt az óramutató járásával ellentétes irány-
re esetén keresse fel hivatalos SUZUKI- „A” típus ba. Visszaszereléskor kézzel, erősen, az
márkakereskedőjét, aki az „R-1234yf” óramutató járásával megegyező irányba
légkondicionáló-hűtőközeghez szüksé- PÉLDA csavarja be az antennát.
ges SAE J2845 képesítéssel rendelkezik.
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS A rádióantenna épségének védelme
A nem megfelelő hűtőközeg hasz- érdekében:
nálata a légkondicionáló rendszer • Gépi autómosó használata előtt tá-
meghibásodásához vezethet. Csakis volítsa el a rádióantennát!
„R-1234yf” hűtőközeget használjon. • Távolítsa el olyankor is, amikor az
Ne keverje az „R-1234yf” hűtőkö- nekicsapódhat például egy garázs
zeget más hűtőközegekkel. alacsony mennyezetének, illetve
amikor a járműre ponyvát helyez.
MEGJEGYZÉS:
63J055
Az oroszországi modellekben használt hű-
tőközeget lásd a FÜGGELÉK „Oroszor- „B” típus
szágban” című szakaszában.
PÉLDA

61MM0A113

5-39
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Rádiófrekvenciás jeladók
beszerelése

MEGJEGYZÉS:
Ha rádiófrekvenciás jeladóberendezést kí-
ván használni a járműben, olvassa el a
könyv végén található „A rádiófrekvenciás
jeladóberendezés beszerelése” című részt.

FIGYELMEZTETÉS
Hordozható távközlési berendezések,
pl. mobiltelefonok vagy CB-rádiók
helytelen beszerelése elektromos za-
vart idézhet elő a jármű gyújtásrend-
szerében vagy egyéb elektromos
rendszerében, ami teljesítményprob-
lémákat okozhat. Az ilyen hordozható
berendezések beépítése előtt kérje ki
SUZUKI-márkakereskedő vagy szak-
képzett szerviztechnikus tanácsát.

5-40
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Audiorendszer (ha van ilyen)


MEGJEGYZÉS:
A Tajvan számára készült modellekkel kapcsolatos információt lásd a FÜGGELÉK „Tajvan esetében” című szakaszában.

PÉLDA

83RM051
FM/LW/MW CD-LEJÁTSZÓ

5-41
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Biztonsági információk A lemezekre vonatkozó


megjegyzések
Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések
VIGYÁZAT Óvintézkedések
Ha vezetés közben túlzottan az • Hideg járműben nem sokkal a fűtés be-
audiorendszer működtetésére vagy kapcsolása után a lemezen, illetve a le-
az audiorendszer kijelzőjére figyel, játszó optikai alkatrészein a megfelelő
az balesethez vezethet. A túl magas- lejátszást lehetetlenné tévő pára (A)
ra állított hangerő megakadályozhat-
ja abban, hogy meghallja az útról és csapódhat le. Puha ronggyal törölje le
a közlekedésből beszűrődő zajokat. a lemezre lecsapódott párát. Amennyi- 52D274
• Vezetés közben nézzen és kon- ben a lejátszó optikai részére pára
Az egység kizárólag a fent látható jelölés-
centráljon az útra. Ne szenteljen csapódott, ne használja a lejátszót kb.
túlzott figyelmet az audiorendszer sel (A) ellátott CD lemez lejátszására
egy órán át. Így természetes úton elpá-
működtetésének, és ne nézze túl használható.
rolog a pára.
hosszú ideig az audiorendszer ki- Más lemezek nem játszhatók le.
jelzőjét. • Az egyenetlen utakon történő közleke-
• Vezetés előtt ismerkedjen meg az dés erőteljes rezgésekkel jár, amelyek
audiorendszer kezelőszerveivel és a hang megugrását okozhatják.
működésével. • Az egységben finommechanikai alkat-
• Vezetés előtt programozza be a részek találhatók. Soha ne nyissa fel a
kedvenc rádióállomásait, hogy borítást, ne szedje szét az egységet,
azok segítségével gyorsan oda-
és ne kenje meg a forgó alkatrészeket
kapcsolhasson.
• Olyan szintre állítsa a hangerőt, – még akkor se, ha probléma merül fel.
hogy továbbra is hallja az útról és Ilyen esetben vigye el az egységet hi-
a közlekedésből beszűrődő zajo- vatalos SUZUKI-márkakereskedőhöz.
kat vezetés közben.

5-42
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

A lemez kiemelése A CD lemez tartásá-


nak helyes módja

52D347 52D348

Az ujjlenyomatokat, illetve a port puha Soha ne ragasszon címkéket a CD leme-


ronggyal, középről egyenes vonalban kife- zek felületére, továbbá ne írjon rájuk ce-
lé törölve távolítsa el a lemezről. ruzával vagy tollal.
52D275

A lemezt a tok közepét lenyomva, majd a


(B)
lemez szélét óvatosan megfogva emelje ki. (B)
(C)

A CD lemezeket kizárólag azok szélénél


fogja meg.
Soha ne érintse meg a lemez felszínét. 52D349

A CD lemezeket ne tisztítsa oldó hatású


vegyi anyagokkal, például a kereskede-
lemben kapható tisztítószerekkel, antiszta-
52D277 tikus permetekkel, illetve hígítószerekkel.
Lehetséges, hogy az új lemezek széle dur-
va. Lehetséges, hogy az egység nem mű-
ködik, vagy nem szól a zene, ha ilyen le-
mezeket használ. Ha ilyen lemezt kíván az
egységbe helyezni, előtte javítsa ki a le-
mez éleinek egyenetlenségeit (C) golyós-
toll (B) vagy hasonló eszköz segítségével.

5-43
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

52D350 52D351

A károsodások elkerülése, illetve a megfe- A CD lemezeket ne tegye ki közvetlen


lelő működés biztosítása érdekében ne napsugárzásnak, illetve egyéb hőforrás-
használjon erősen karcolódott, deformáló- nak.
dott, repedezett stb. CD lemezeket.
MEGJEGYZÉS:
• Ne használjon a kereskedelmi forgalom-
ban kapható CD-védő fóliákat, illetve
rezgéscsillapítóval felszerelt lemezeket,
stb.,
mivel ezek elakadhatnak a belső mecha-
nikában, és kárt tehetnek a lemezben.
• Az írás paramétereinek függvényében
előfordulhat, hogy bizonyos CD-R leme-
zek nem játszhatók le az egységgel.
• Az egység CD-RW lemezeket nem tud
lejátszani.

5-44
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

VIGYÁZAT
A Bluetooth® márkanév és logó a
Az egység I. osztályba sorolt lézer-
Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye és A legfrissebb Megfelelőségi nyilatkozat
termék. A leírtaktól eltérő vezérlés,
tulajdona. (DoC) a következő címen érhető el:
beállítás és üzemeltetés veszélyes
sugárzásnak teszi ki a kezelőt. http://www.ptc.panasonic.eu/
Ha erre felszólítják, kapcsolja ki az
Ne távolítsa el a burkolatot, és ne kí-
egységet és a Bluetooth® rendszerrel A DoC megtekintéséhez keresse fel a fent
sérelje meg maga megjavítani az
működő készülékeket. említett webhivatkozást.
egységet.
Az egység a kommunikációs frekvenciát A lent található modellszámot üsse be a
Ha javítás szükséges, forduljon
más személyi és nyilvános vezeték nélkü- „Keyword Search” (kulcsszavas keresés)
szakemberhez.
li kommunikációs berendezésekkel (pl. keresőmezőbe a „Downloads” (letöltések)
WLAN-eszközökkel és más kommunikáci- oldalon, hogy megtalálja a DoC-t.
ós egységekkel) megosztva használja.
Ha az egység zavart okozhat más vezeték Modellszám
nélküli rendszerek kommunikációjában, és YEP0PTA606A0
ezért felkérik a készülék kikapcsolására,
haladéktalanul tegyen eleget a kérésnek.

5-45
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanításával kapcsolatos


tudnivalók (háztartásban előforduló készülékek)
Ha a terméken és/vagy a hozzá tartozó dokumentumokban ez a
szimbólum látható, az azt jelenti, hogy az elhasználódott elektronikai
termék nem dobható háztartási hulladék közé.
A megfelelő ártalmatlanítás, visszanyerés és újrahasznosítás érde-
kében adja le a termékeket egy kijelölt gyűjtőhelyen, ahol az átvétel
ingyenes. Bizonyos országokban arra is lehetőség van, hogy hasonló
új termék vásárlása esetén a régi terméket a kereskedőnek adja le.
A termékek szabályszerű ártalmatlanításával hozzájárul a Föld érté-
kes erőforrásainak megóvásához, illetve kiküszöböli azokat a nega-
tív hatásokat, amelyek nem megfelelő ártalmatlanítás esetén a ter-
mék az emberi egészségre és a környezetre gyakorolna. Az Önhöz
legközelebbi hulladékgyűjtő hellyel kapcsolatos információkért lép-
68LM560
jen kapcsolatba a helyileg illetékes hatóságokkal.
Az országosan érvényes rendelkezéseknek megfelelően a hulladék
nem megfelelő kezelése büntetést vonhat maga után.
Az Európai Unióban működő üzleti célú felhasználók
Ha elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, lépjen kapcsolatba a
márkakereskedővel vagy a beszállítóval.
Az Európai Unión kívüli ártalmatlanításra vonatkozó információk
Ez a szimbólum kizárólag az Európai Unióban érvényes.
Ha le kívánja selejtezni a terméket, lépjen kapcsolatba a helyileg illetékes hatóságokkal
vagy a helyi márkakereskedővel, és kérje tanácsukat a helyes ártalmatlanítással kapcso-
latban.

5-46
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Be- és kikapcsolás
Alapvető működés A bekapcsoláshoz nyomja meg a „VOL
PUSH PWR” gombot (1). Az egység ugyan-
PÉLDA azokkal a beállításokkal indul el, ahogyan a
kikapcsolás előtt működött.

Hangerő szabályozása
(3) Fordítsa el a „VOL PUSH PWR” gombot (1).
Az óramutató járásával megegyező irány-
ba történő forgatással növelheti, míg az
óramutató járásával ellentétes irányba tör-
ténő forgatással csökkentheti a hangerőt.

MEGJEGYZÉS:
A biztonságos közlekedéshez olyan hang-
erőt állítson be, hogy a kívülről jövő hango-
kat, mint pl. az autók kürtjelzését és külö-
(1) (2) nösen a megkülönböztető hangjelzést
(sziréna) meghallja.

Elnémítás
A hang elnémításához nyomja meg a NÉ-
MÍTÁS gombot (3). A némítás megszünte-
téséhez ismét nyomja meg a NÉMÍTÁS
gombot (3).

61MM708

(1) „VOL PUSH PWR” gomb


(2) „TUNE/FLD PUSH SOUND” gomb
(3) NÉMÍTÁS gomb

5-47
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

A mélyhang-kiemelés, a magashang- Az automatikus hangerő-szabályozás Előre beállított hangszínszabályozó


kiemelés, a balansz, illetve a fader (AVC) beállítása beállítása
beállítása Az automatikus hangerő-szabályozás A „Preset-EQ” segítségével a hallgatott ze-
1) Nyomja meg a „TUNE/FLD PUSH (AVC) funkció a hangerőt automatikusan a néhez illő különféle hangszínek közül vá-
SOUND” gombot (2). jármű sebességének megfelelően állítja be laszthat.
A gomb többszöri megnyomásával a (csökkenti/növeli). Az AVC szabályozás 1) Nyomja meg többször a „TUNE/FLD
hang beállítása a következőképpen tör- három választható szinttel van ellátva (LE- PUSH SOUND” gombot (2), amíg meg
ténik: VEL OFF, 1, 2, 3). A hangerő-szabályozás nem jelenik a „PRESET-EQ” felirat.
tartománya a szintek számával együtt nö- 2) Forgassa el a „TUNE/FLD PUSH
vekszik. SOUND” gombot (2).
Előre beállított hangszín- 1) Addig nyomja a „TUNE/FLD PUSH A gomb egymás után történő elfordítá-
szabályozó (EQ OFF) SOUND” gombot (2), amíg az AVC be- sával a „PRESET-EQ” üzemmód beállí-
állítási üzemmódja kiválasztásra nem tása a következőképpen történik:
Mélyhangkiemelés beállítása kerül.
(BASS 0) 2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
(2) elfordítva válassza ki a kívánt AVC KI (nincs effekt)
Magashang-kiemelés beállítása beállítási szintet. (Alapbeállítás: LE-
(TREBLE 0) VEL 2 (2. szint)) JAZZ
Balansz beállítása (BALANCE 0) ROCK
Fader beállítása (FADER 0) POP
AVC-beállítás (AVC LEVEL 2) KLASSZIKUS

HIP-HOP
2) A hangzás beállításához fordítsa el a
„TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot (2).

5-48
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Rádióhallgatás Kijelző
MEGJEGYZÉS: (A)
A Tajvan számára készült modellekkel kapcsolatos információt lásd a FÜGGELÉK „Tajvan
esetében” című szakaszában.

PÉLDA
(B)
68LM561

(1) „RADIO” gomb


(2) FEL gomb
(3) LE gomb
(4) „TUNE/FLD PUSH SOUND” gomb
(6) (5) Tárolt rádióállomások gombjai ([1] – [6])
(6) „AS” gomb
(1)
(A) Hullámsáv
(B) Frekvencia
(4)

(5) (3) (2)

61MS603

5-49
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Az állomás kiválasztása Tárolás a memóriában • Az AF bekapcsolt helyzete mellett az


Nyomja meg a „RADIO” gombot (1). 1) Válassza ki a kívánt rádióállomást. egység csak az RDS szolgáltatást nyújtó
A gomb többszöri megnyomásával az állo- 2) Tartsa benyomva legalább 2 másod- állomásokat találja meg.
más kiválasztása a következőképpen tör- percig azt a gombot a tárolt rádióállo-
ténik: mások gombjai ([1] – [6]) (5) közül, Automatikus tárolás be- és
amelyhez menteni kívánja az állomást. kikapcsolása
Nyomja meg az „AS” gombot (6).
FM1 FM2 DAB1 (ha van ilyen) A gomb többszöri megnyomásával az
Automatikus tárolás
Tartsa nyomva legalább 2 másodpercig az üzemmód váltása a következőképpen tör-
MW LW DAB2 (ha van ilyen) „AS” gombot (6). ténik:
Az egység automatikusan eltárol 6 jól ve-
hető rádióállomást a tárolt rádióállomások
Automatikus állomáskeresés gombjaihoz (5) a sugárzási frekvenciájuk AS üzemmód be AS üzemmód ki
Nyomja meg a FEL (2) vagy a LE (3) gom- növekvő sorrendjében, az első számú
bot. gombhoz a legalacsonyabb frekvenciájú
Az egység addig folytatja a keresést, amíg állomást rendelve.
olyan frekvenciát nem talál, ahol aktív rá-
MEGJEGYZÉS: Rádióvétel
dióállomás fogható.
• Az állomások automatikus tárolása köz- A rádióvételre hatással lehet a környezet, a
MEGJEGYZÉS: ben az „AS” gomb (6) megnyomásával légköri viszonyok, a rádiójel erőssége és a
Az AF bekapcsolt helyzete mellett az egy- megszakíthatja a folyamatot. rádióadótól való távolság. A közelben talál-
ség csak az RDS szolgáltatást nyújtó állo- • Az automatikus tárolás felülírja a memó- ható hegyek és épületek megakadályoz-
másokat találja meg. riában korábban tárolt állomásokat. hatják, eltéríthetik a rádióadást, gyenge vé-
• Ha egy automatikus tárolási művelettel telt eredményezve ezzel. A gyenge vételt
Kézi állomáskeresés az egység csak 6-nál kevesebb állomást vagy sistergést a túlterhelt kábelekben lévő
Forgassa el a „TUNE/FLD PUSH SOUND” talál, a fennmaradó tárolt rádióállomások elektromos áram vagy a távvezetékekben
gombot (4). gombjaihoz (5) az egység nem rendel ál- lévő magas feszültség is okozhatja.
Az éppen fogható állomás frekvenciája je- lomásokat.
lenik meg a kijelzőn. • Automatikus tárolás üzemmódban az
FM1 és FM2 frekvenciákhoz összesen 6,
az MW frekvenciához pedig további 6 ál-
lomás menthető.

5-50
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Az RDS funkciók használata (ha van ilyen) Kijelző

PÉLDA (A) (B)

(C)
68LM562

(1) „TA” gomb


(3) (2) „RDM/PTY” gomb
(2) (3) „RPT/AF” gomb
(4) FEL gomb
(6)
(5) LE gomb
(6) „DISP” gomb

(A) Hullámsáv
(B) Csatorna száma
(C) Szolgáltatás (PS) neve

(1) (5) (4)

83RM052

5-51
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Közlekedési információk (TA) be- és Műsortípus (PTY) keresés Állomáskövetés (AF) be- és
kikapcsolása 1) Nyomja meg az „RDM/PTY” gombot kikapcsolása
Nyomja meg a „TA” gombot (1). (2) a PTY üzemmód kiválasztásához. Nyomja meg az „RPT/AF” gombot (3).
A gomb többszöri megnyomásával a TA 2) Nyomja meg az „RDM/PTY” gombot A gomb többszöri megnyomásával az AF
funkció beállítása a következők szerint vál- (2), miközben a „PTY” jelzés látható a funkció beállítása a következők szerint vál-
tozik: kijelzőn. tozik:
A gomb többszöri megnyomásával a
PTY funkció beállítása a következők
KI TP BE TA BE szerint változik: AF-BE /REG-KI

AF-BE/REG-BE
HÍREK
MEGJEGYZÉS: AF-KI/REG-KI
• Ha csak a közlekedési információkat kí- SPORT
vánja meghallgatni, aktiválja a TA funkci-
ót. Ha az aktuális állomás közlekedési in- BESZÉLGETŐS MŰSOR AF: Ha a vételi viszonyok rosszabbodnak,
formációkat sugároz, a hangerő automa- az egység automatikusan másik, jobb vé-
tikusan megnő. POP telt biztosító frekvenciát keres az adott
• A „TP” visszajelző automatikusan kigyul- programhoz.
lad, ha a TP aktív. Ha az egység nem KLASSZIKUS REG: Az aktivált „AF” funkcióval automati-
vesz TP adatokat, a visszajelző villog. kusan megkeresett frekvenciát figyelembe
• A „TA” visszajelző világít, ha a TA funkció véve, az egység az adott földrajzi területen
aktív. Ha viszont nem vehetők TP ada- 3) Nyomja meg a FEL (4) vagy a LE (5) belül másik frekvenciát keres az állomás-
tok, a „TA” visszajelző villog. gombot, miközben a „PTY” jelzés lát- hoz, ha a REG aktív.
• Amennyiben a FEL (4) vagy a LE (5) ható a kijelzőn.
MEGJEGYZÉS:
gombot bekapcsolt TA vagy TP funkció A keresés megkezdődik.
Az „AF” visszajelző lámpa az állomásköve-
mellett megnyomja, az egység TP adato- MEGJEGYZÉS: tés bekapcsolt helyzete mellett világít.
kat sugárzó állomást keres. Ha az egység nem vesz PTY információkat, Emellett a „REG” szolgáltatás bekapcsolt
• Ha az egység nem talál TP adatokat su- a kijelzőn a „NOPTY” felirat jelenik meg. helyzete mellett világít a „REG” visszajelző
gárzó állomást, a kijelzőn a „TP NOT- lámpa is.
HING” felirat lesz olvasható.

5-52
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

TA készenléti funkció EON (kapcsolódó állomások)


Ha az egység közlekedési információkat Ha EON adatokat fogad, miközben a TP
vesz, miközben aktivált TA funkció mellett vagy TA aktív, az „EON” visszajelző világít,
a jelforrás CD, USB, iPod vagy Bluetooth® és lehetővé válik az aktuális állomástól el-
audio üzemmódban van, a jelforrást auto- térő állomás közlekedési információinak
matikusan átváltja rádióra. A közlekedési vétele.
információk vétele után ismét a korábbi jel-
forrás válik aktívvá. Polgári védelmi riasztások vétele
A polgári védelmi riasztásokat az egység
MEGJEGYZÉS:
automatikusan veszi és megjeleníti.
Ha nem fogható TP állomás TA készenlét
üzemmódban, az egység automatikusan
TP állomást keres.

5-53
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

CD lemez lejátszása Kijelző


MEGJEGYZÉS: (A)
A Tajvan számára készült modellekkel kapcsolatos információt lásd a FÜGGELÉK „Tajvan
esetében” című szakaszában.

PÉLDA
(B)

(2) (1) (1) Behelyezőnyílás


(2) KIADÁS gomb
(3) „CD” gomb
(4) FEL gomb
(5) LE gomb
(6) „RPT” gomb
(6)
(7) „RDM” gomb
(7) (8) „DISP” gomb
(3) (8)
(A) Műsorszám száma
(B) Lejátszási idő

MEGJEGYZÉS:
Az egység nem támogatja a 8 cm-es CD
lemezek (más néven „minidisc CD-k”,
„3 hüvelykes CD-k”, „CD3 lemezek” stb.)
használatát.

(5) (4)

61MM711

5-54
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS
• A CD lemezek behelyezésére szol- A lemez felülete megkarcolódhat, ha
gáló nyílásba soha ne dugja be az az egység által már kiadott CD-t az au-
(A) ujját vagy kezét. Soha ne helyezzen tomatikus újrabetöltés megkezdése
be idegen tárgyakat a nyílásba. előtt erőszakkal megpróbálja vissza-
• Soha ne helyezzen be olyan, szigete- tolni az egységbe.
• Nem használhatók azok a CD, illetve lőszalaggal, illetve CD-kölcsönző ön- Újrabetöltés előtt teljesen vegye ki a
CD-ROM lemezek, amelyeken nem ta- tapadó címkéjével ellátott, vagy ezek CD lemezt a nyílásból.
lálható meg az ábrán látható jelölés (A). eltávolításának nyomait viselő CD le-
• Előfordulhat, hogy a készülék bizonyos mezt, amelynek felülete ragacsos. Az CD lemez lejátszása
CD-R/CD-RW formátumú lemezeket ilyen CD lemezeket az egység eset- Amikor CD-t helyez az egységbe, a leját-
nem játszik le. leg nem képes kiadni, illetve más szás automatikusan megkezdődik.
működési hibákat is okozhatnak. A már betöltött CD lemez lejátszásához
nyomja meg a „CD” gombot (3).
CD lemez betöltése
Helyezzen egy CD lemezt a behelyező Műsorszám kiválasztása
nyílásba (1). • Nyomja meg a FEL gombot (4) a követ-
A CD betöltése után a lejátszás megkez- kező műsorszám lejátszásához.
dődik. • Nyomja meg kétszer a LE gombot (5) az
előző műsorszám lejátszásához.
• A CD lemezeket címkéjükkel felfelé he- CD kiadása Ha csak egyszer nyomja meg a LE gom-
lyezze be. Nyomja meg a KIADÁS gombot (2). bot (5), az egység az éppen játszott mű-
• Ha már található CD lemez az egység- A gyújtáskapcsoló „LOCK” helyzetében, sorszámot játssza le újra a műsorszám
ben, annak eltávolításáig nem helyezhe- illetve a motorindító kapcsolóval kikapcsolt elejétől.
tő be másik CD lemez. Ne nyomja erővel gyújtás mellett az egység mintegy 15 má-
a CD lemezt a behelyezőnyílásba. sodperc után automatikusan visszahúzza Gyors előre/visszafelé történő keresés
a kiadott, ám a nyílásból el nem vett CD le- műsorszámon belül
mezt. (Automatikus újrabetöltés funkció) • Tartsa lenyomva a FEL gombot (4) a mű-
Lemez kiadása tartalék tápellátásról: sorszámban történő gyors előrefelé ke-
A funkció a gyújtáskapcsoló „LOCK” hely- reséshez.
zetében, illetve a motorindító kapcsoló kor- • Tartsa lenyomva a LE gombot (5) a mű-
mányzár (kikapcsolt gyújtás) üzemmódjá- sorszámban történő gyors hátrafelé ke-
ban is lehetővé teszi a CD lemez KIADÁS reséshez.
gombbal (2) történő kivételét.

5-55
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Véletlenszerű lejátszás Ismételt lejátszás Kijelző módosítása


Nyomja meg az „RDM” gombot (7). Nyomja meg az „RPT” gombot (6). Nyomja meg a „DISP” gombot (8).
A gomb többszöri megnyomásával az A gomb többszöri megnyomásával az A gomb többszöri megnyomásával a kijel-
üzemmód a következőképpen változik: üzemmód a következőképpen változik: zett információk a következőképpen vál-
toznak:

KI VÉLETLENSZERŰ MŰSORSZÁM KI MŰSORSZÁM ISMÉTLÉSE


Lejátszási idő

Lemez címe

• VÉLETLENSZERŰ MŰSORSZÁM • MŰSORSZÁM ISMÉTLÉSE Műsorszám címe


A véletlenszerű lejátszás „RDM” vissza- Az „RPT” visszajelző kigyullad.
jelzője kigyullad. Az egység ismétli az aktuálisan játszott
Az egység véletlen sorrendben játssza műsorszámot. MEGJEGYZÉS:
le a betöltött lemezen található műsor- • A kijelzőn a „NO TITLE” üzenet látható,
számokat. ha az aktuálisan játszott CD-n nem talál-
hatók szöveges adatok.
• Ha a szöveges adat 16 karakternél
hosszabb, a cím jobb szélén a „>” lesz
látható. Nyomja le legalább 1 másod-
percre a „DISP” gombot (8) a szöveg kö-
vetkező részének megjelenítéséhez.

5-56
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

MP3/WMA/AAC lemez lejátszása Kijelző

PÉLDA (A) (B)

(D) (C)

(1) „TUNE/FLD PUSH SOUND” gomb


(2) FEL gomb
(4) (3) LE gomb
(4) „RPT” gomb
(5) (5) „RDM” gomb
(6) (6) „DISP” gomb

(1) (A) Mappa száma


(B) Műsorszám száma
(C) Lejátszási idő
(D) Lemez típusa

(3) (2)

61MM712

5-57
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Mappa kiválasztása Véletlenszerű lejátszás Ismételt lejátszás


Egy adott mappa kiválasztásához fordítsa el Nyomja meg az „RDM” gombot (5). Nyomja meg az „RPT” gombot (4).
a „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot (1). A gomb többszöri megnyomásával az A gomb többszöri megnyomásával az
üzemmód a következőképpen változik: üzemmód a következőképpen változik:
Műsorszám kiválasztása
• Nyomja meg a FEL gombot (2) a követ-
kező műsorszám lejátszásához. KI KI
• Nyomja meg kétszer a LE gombot (3) az
előző műsorszám lejátszásához. VÉLETLENSZERŰ MAPPA FÁJL ISMÉTLÉSE
Ha csak egyszer nyomja meg a LE gom-
bot (3), az egység az éppen játszott mű- MINDEN VÉLETLENSZERŰ MAPPA ISMÉTLÉSE
sorszámot játssza le újra a műsorszám
elejétől.
• VÉLETLENSZERŰ MAPPA • FÁJL ISMÉTLÉSE
Gyors előre/visszafelé történő keresés Az „RPT” visszajelző kigyullad.
műsorszámon belül A véletlenszerű lejátszás „F.RDM”
visszajelzője kigyullad. Az egység ismétli az aktuálisan játszott
• Tartsa lenyomva a FEL gombot (2) a mű- műsorszámot.
sorszámban történő gyors előrefelé ke- Az egység véletlen sorrendben játssza
le az aktuális mappában található mű- • MAPPA ISMÉTLÉSE
reséshez. Az „F.RPT” visszajelző kigyullad.
• Tartsa lenyomva a LE gombot (3) a mű- sorszámokat.
• MINDEN VÉLETLENSZERŰ Az egység ismétli az aktuális mappában
sorszámban történő gyors hátrafelé ke- található műsorszámokat.
reséshez. A véletlenszerű lejátszás „RDM” vissza-
jelzője kigyullad.
Az egység véletlen sorrendben játssza
le a betöltött lemezen található műsor-
számokat.

5-58
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Kijelző módosítása Fontos szempontok MP3/WMA/AAC


Nyomja meg a „DISP” gombot (6). Az MP3/WMA/AAC formátumra fájlok létrehozása esetén
A gomb többszöri megnyomásával a kijel- vonatkozó megjegyzések Általános
zett információk a következőképpen vál- Mit jelent az MP3? • A jó minőségű hangzás nagy bitátviteli
toznak: • Az MP3 az „MPEG audio layer3” rövidíté- sebességgel és nagy mintavételi frekven-
se. Ez egy tömörítési formátum hangfáj- ciával történő kódolás esetén érhető el.
lokhoz, amely szabványos formátummá • A VBR (Variable Bit Rate, változó bitse-
Lejátszási idő vált a számítógép-felhasználók körében. besség) funkció használata nem java-
Előnye, hogy az audioadatok eredeti mé- solt. A VBR funkciót kiválasztva előfor-
Mappa neve retét mintegy tizedére tömöríti, ugyanak- dulhat, hogy a készülék helytelen leját-
kor megőrzi a jó hangminőséget. Ez azt szási időt jelenít meg, illetve lejátszás
Fájlnév jelenti, hogy akár 10 zenei CD-t kitevő közben ugrik.
adat elfér egyetlen CD-R/RW lemezen, • A lejátszás hangminősége a kódolás kö-
Album neve így hosszú ideig lehet zenét hallgatni rülményeinek függvényében változik.
(csak MP3 és AAC esetén) anélkül, hogy cserélni kellene a lemezt. Részletes ismertetést ezzel kapcsolat-
ban a használt kódoló szoftver és az író
Műsorszám címe Mit jelent a WMA? szoftver használati útmutatójában talál.
• A WMA a „Windows Media Audio” rövidí-
Előadó neve tése, a Microsoft által kifejlesztett tömörí- FIGYELMEZTETÉS
tett audioformátum.
• Az olyan WMA fájlok, amelyeknél a Soha ne írja át „.mp3”-ra, „.wma”-ra
MEGJEGYZÉS: DRM (Digital Rights Management, digi- vagy „.m4a”-ra olyan fájlok kiterjesz-
• A kijelzőn a „NO TITLE” üzenet látható, tális jogkezelés) aktív, nem játszhatók le. tését, amelyek nem MP3/WMA/AAC
ha az aktuálisan játszott CD-n nem talál- • A Windows MediaTM és a Windows® lo- formátumúak. Ellenkező esetben a
hatók szöveges adatok. gók a Microsoft Corporation védjegye, keletkező zaj következtében károsod-
• Ha a szöveges adat 16 karakternél illetve bejegyzett márkaneve az Egyesült hat a hangszóró.
hosszabb, a cím jobb szélén a „>” lesz Államokban és más országokban.
látható. Nyomja le legalább 1 másod-
percre a „DISP” gombot (6) a szöveg kö- Mit jelent az AAC?
vetkező részének megjelenítéséhez. • Az AAC az „Advanced Audio Coding” rö-
vidítése, az MPEG2 és MPEG4 formátu-
mokhoz használt tömörített audioformá-
tum.

5-59
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

MP3/WMA/AAC fájlok CD lemezre írása Tömörített formátumok Fájlok/mappák maximális száma


• CD-DA fájlok és MP3/WMA/AAC fájlok MP3 • Fájlok maximális száma: 512
egyazon lemezre történő írása nem ja- • Bitátviteli sebesség: • Fájlok maximális száma egy mappában:
vasolt. MPEG1 Audio Layer III: 32 k – 320 kbps 255
• Ha CD-DA és MP3/WMA/AAC fájlok ta- MPEG2 Audio Layer III: 8 k – 160 kbps • Könyvtárstruktúra maximális mélysége: 8
lálhatók egy CD lemezen, előfordulhat, MPEG2.5 Audio Layer III: 8 k – 160 kbps • Mappák maximális száma: 255
hogy a lejátszó nem a helyes sorrend- • Mintavételi frekvencia: (a gyökérkönyvtárral együtt)
ben játssza le a műsorszámokat, és bi- MPEG1 Audio Layer III:
zonyos műsorszámokat egyáltalán nem 32 k/44,1 k/48 kHz
játszik le. MPEG2 Audio Layer III:
• Ha MP3 fájlokat és WMA fájlokat kíván 16 k/22,05 k/24 kHz
közös lemezre írni, helyezze külön map- MPEG2.5 Audio Layer III:
pába a különböző típusú fájlokat. 8 k/11,025 k/12 kHz
• Ne írjon MP3/WMA/AAC formátumtól el-
térő fájlokat vagy szükségtelen mappá- WMA (Ver. 7, Ver. 8, Ver. 9*)
kat a lemezre. • Bitátviteli sebesség: CBR 32 k – 320 kbps
• Az MP3/WMA/AAC fájlokat az alábbi • Mintavételi frekvencia: 32 k/44,1 k/48 kHz
szabályok és fájlrendszer-specifikációk * WMA 9 Professional/LossLess/Voice nem
figyelembe vételével nevezze el. támogatott.
• Formátumuktól függően az „.mp3”,
„.wma”, illetve a „.m4a” kiterjesztésnek AAC*
minden fájl elnevezésének végén szere- • Bitátviteli sebesség: ABR 16 k – 320 kbps
pelnie kell. • Mintavételi frekvencia: 32 k/44,1 k/48 kHz
• Az író szoftverektől és CD-íróktól függő- * Az Apple Lossless nem támogatott.
en előfordulhatnak problémák az MP3/
WMA/AAC fájlok lejátszásával, illetve Támogatott fájlrendszerek
azok információinak megjelenítésével ISO 9660 Level 1/Level 2, Joliet, Romeo
kapcsolatban.
• Ez a készülék nem kezeli a lejátszási lis-
tákat.
• Jóllehet a készülék támogatja a multises-
sion (több munkamenetben történő) írást,
egy menetben történő írás alkalmazása
javasolt. Ha audioadatokat ír CD-re, tart-
sa be az alábbi követelményeket.

5-60
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

USB-eszközön tárolt fájlok lejátszása Kijelző

PÉLDA (A) (B)

(D) (C)

(1) „USB” gomb


(2) „TUNE/FLD PUSH SOUND” gomb
(5) (3) FEL gomb
(4) LE gomb
(6) (5) „RPT” gomb
(7) (6) „RDM” gomb
(7) „DISP” gomb
(2)
(A) Mappa száma
(B) Műsorszám száma
(C) Lejátszási idő
(D) Fájltípus

FIGYELMEZTETÉS
(1) (4) (3) Kizárólag USB-memóriát vagy USB-
audiolejátszót csatlakoztasson a ké-
szülékhez. Ne csatlakoztasson több
USB-eszközt az USB-csatlakozóhoz
pl. USB hub segítségével. Ha a csat-
61MM713 lakozónak több USB-eszközt kell
energiával ellátnia, túlmelegedhet és
füstölni kezdhet.

5-61
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

USB-eszköz üzemmód kiválasztása Véletlenszerű lejátszás Ismételt lejátszás


Nyomja meg az „USB” gombot (1). Nyomja meg az „RDM” gombot (6). Nyomja meg az „RPT” gombot (5).
A gomb többszöri megnyomásával az A gomb többszöri megnyomásával az A gomb többszöri megnyomásával az
üzemmód a következőképpen változik: üzemmód a következőképpen változik: üzemmód a következőképpen változik:

USB (iPod) (ha van ilyen) KI KI


®
Bluetooth audio (ha van ilyen) VÉLETLENSZERŰ MAPPA FÁJL ISMÉTLÉSE

MINDEN VÉLETLENSZERŰ MAPPA ISMÉTLÉSE


Mappa kiválasztása
A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot (2)
elfordítva válassza ki a kívánt mappát. • VÉLETLENSZERŰ MAPPA • FÁJL ISMÉTLÉSE
A véletlenszerű lejátszás „F.RDM” Az „RPT” visszajelző kigyullad.
Műsorszám kiválasztása visszajelzője kigyullad. Az egység ismétli az aktuálisan játszott
• Nyomja meg a FEL gombot (3) a követ- Az egység véletlen sorrendben játssza műsorszámot.
kező műsorszám lejátszásához. le az aktuális mappában található mű- • MAPPA ISMÉTLÉSE
• Nyomja meg kétszer a LE gombot (4) az sorszámokat. Az „F.RPT” visszajelző kigyullad.
előző műsorszám lejátszásához. • MINDEN VÉLETLENSZERŰ Az egység ismétli az aktuális mappában
Ha csak egyszer nyomja meg a LE gom- A véletlenszerű lejátszás „RDM” vissza- található műsorszámokat.
bot (4), az egység az éppen játszott mű- jelzője kigyullad.
sorszámot játssza le újra a műsorszám Az egység véletlen sorrendben játssza
elejétől. le a csatlakoztatott USB-eszközön talál-
ható műsorszámokat.
Gyors előre/visszafelé történő keresés
műsorszámon belül
• Tartsa lenyomva a FEL gombot (3) a mű-
sorszámban történő gyors előrefelé ke-
reséshez.
• Tartsa lenyomva a LE gombot (4) a mű-
sorszámban történő gyors hátrafelé ke-
reséshez.

5-62
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Kijelző módosítása USB-eszköz csatlakoztatása


Nyomja meg a „DISP” gombot (7). Az USB-eszközökkel kapcsolatos • USB-eszköz csatlakoztatásakor a du-
A gomb többszöri megnyomásával a kijel- megjegyzések gaszt mindig teljesen tolja be az aljzatba.
zett információk a következőképpen vál- Kompatibilis USB-eszközök • Ne hagyja az USB-eszközt hosszabb
toznak: • USB-háttértár időre a járműben, ahol a beltér hőmér-
Annak eldöntésére, hogy az adott USB- séklete túl magasra nőhet.
memória/USB-audiolejátszó kompatibi- • Használat előtt készítsen biztonsági men-
Lejátszási idő lis-e a készülékkel, kérjük, lépjen kap- tést minden fontos adatról. A SUZUKI
csolatba az USB-eszköz gyártójával. adatvesztésért semmilyen felelősséget
Mappa neve • USB 1.1/2.0 szabvány kompatibilitás tel- nem vállal.
jes átviteli sebességgel • Javasoljuk, hogy ne csatlakoztasson
Fájlnév • FAT12/16/32 és VFAT fájlrendszer olyan USB-eszközt, amelyen MP3/WMA/
• 1,0 A-nél kisebb maximális áram AAC-tól eltérő formátumú fájlok találha-
Album neve • Ha USB-elosztót, hosszabbítókábelt tók.
(csak MP3 és AAC esetén) vagy egyéb eszközt csatlakoztat az au-
diorendszerhez, lehetséges, hogy a MP3/WMA/AAC fájlok mentése
Műsorszám címe rendszer nem ismeri fel azokat. Ilyen USB-eszközre
esetben közvetlenül az audiorendszer- • Az USB-eszköz típusától és a fájlok má-
Előadó neve hez csatlakoztassa az USB-eszközt. solásának körülményeitől függően elő-
• Elképzelhető, hogy az audiorendszer fordulhat, hogy a készülék nem tudja le-
MEGJEGYZÉS: nem ismeri fel az MP3 lejátszókat/mobil- játszani a fájlokat, illetve nem ismeri fel a
• A kijelzőn a „NO TITLE” üzenet látható, telefonokat/digitális kamerákat vagy hozzájuk tartozó információkat.
egyéb eszközöket a zenelejátszóhoz. • A csatlakoztatott USB-memóriától függő-
ha az aktuálisan játszott CD-n nem talál-
hatók szöveges adatok. en lehetséges, hogy a készülék a fájlo-
• Ha a szöveges adat 16 karakternél kat nem a tárolt sorrendben játssza le.
hosszabb, a cím jobb szélén a „>” lesz
látható. Nyomja le legalább 1 másod-
percre a „DISP” gombot (7) a szöveg kö-
vetkező részének megjelenítéséhez.

5-63
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Tömörített formátumok Fájlok/mappák maximális száma


MP3 • Fájlok maximális száma: 2500
• Bitátviteli sebesség: • Fájlok maximális száma egy mappában:
MPEG1 Audio Layer III: 32 k – 320 kbps 255
MPEG2 Audio Layer III: 8 k – 160 kbps • Könyvtárstruktúra maximális mélysége: 8
MPEG2.5 Audio Layer III: 8 k – 160 kbps • Mappák maximális száma: 255
• Mintavételi frekvencia: (a gyökérkönyvtárral együtt)
MPEG1 Audio Layer III:
32 k/44,1 k/48 kHz
MPEG2 Audio Layer III:
16 k/22,05 k/24 kHz
MPEG2.5 Audio Layer III:
8 k/11,025 k/12 kHz

WMA (Ver. 7, Ver. 8, Ver. 9*)


• Bitátviteli sebesség: CBR 32 k – 320 kbps
• Mintavételi frekvencia: 32 k/44,1 k/48 kHz
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice nem
támogatott.

AAC*
• Bitátviteli sebesség: ABR 16 k – 320 kbps
• Mintavételi frekvencia: 32 k/44,1 k/48 kHz
* Az Apple Lossless nem támogatott.

5-64
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

iPod hallgatása Kijelző

PÉLDA (A)

(B) (C)

(1) „USB” gomb


(2) „TUNE/FLD PUSH SOUND” gomb
(5) (3) FEL gomb
(4) LE gomb
(6) (5) „RPT” gomb
(7) (6) „RDM” gomb
(7) „DISP” gomb
(2) (8) Tárolt rádióállomások gombjai ([1] – [6])

(A) Műsorszám címe


(B) Műsorszám száma
(C) Lejátszási idő

Az iPod üzemmód kiválasztása


Nyomja meg az „USB” gombot (1).
(1) (8) (4) (3) A gomb többszöri megnyomásával az
üzemmód a következőképpen változik:

61MM714 USB (iPod) (ha van ilyen)

Bluetooth® audio (ha van ilyen)

5-65
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Műsorszám kiválasztása Az egység véletlen sorrendben játssza Kijelző módosítása


• Nyomja meg a FEL gombot (3) a követ- le az iPod-on található műsorszámokat. Nyomja meg a „DISP” gombot (7).
kező műsorszám lejátszásához. • VÉLETLENSZERŰ ALBUM A gomb többszöri megnyomásával a kijel-
• Nyomja meg kétszer a LE gombot (4) az A véletlenszerű lejátszás „F.RDM” vissza- zett információk a következőképpen vál-
előző műsorszám lejátszásához. jelzője kigyullad. toznak:
Ha csak egyszer nyomja meg a LE gom- Az egység véletlen sorrendben játssza
bot (4), az egység az éppen játszott mű- le az iPod aktuális mappáiban található
sorszámot játssza le újra a műsorszám műsorszámokat. Lejátszási lista neve /
elejétől. Műsorszám címe
Ismételt lejátszás (csak lejátszási lista üzemmód)
Gyors előre/visszafelé történő keresés Nyomja meg az „RPT” gombot (5).
műsorszámon belül A gomb többszöri megnyomásával az Előadó neve /
• Tartsa lenyomva a FEL gombot (3) a mű- üzemmód a következőképpen változik: Műsorszám címe
sorszámban történő gyors előrefelé ke-
reséshez. Album neve /
• Tartsa lenyomva a LE gombot (4) a mű- Műsorszám címe
sorszámban történő gyors hátrafelé ke- KI ZENESZÁM ISMÉTLÉSE
reséshez. Műsorszám címe /
Lejátszási idő
Véletlenszerű lejátszás
Nyomja meg az „RDM” gombot (6). MEGJEGYZÉS:
A gomb többszöri megnyomásával az • ZENESZÁM ISMÉTLÉSE
Az „RPT” visszajelző kigyullad. Ha a szöveges adat 16 karakternél
üzemmód a következőképpen változik: hosszabb, a cím jobb szélén a „>” lesz lát-
Az egység ismétli az aktuálisan játszott
műsorszámot. ható. Nyomja le legalább 1 másodpercre a
„DISP” gombot (7) a szöveg következő ré-
KI szének megjelenítéséhez.

VÉLETLENSZERŰ DAL

VÉLETLENSZERŰ ALBUM

• VÉLETLENSZERŰ DAL
A véletlenszerű lejátszás „RDM” vissza-
jelzője kigyullad.

5-66
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Lejátszási üzemmód választása • A „Made for Apple” jelzés arra utal, hogy
1) Nyomja le 1 másodpercnél hosszabb Megjegyzések az iPod-hoz az adott elektronikus készüléket kifeje-
időre a tárolt rádióállomások gombjai Made for iPod zetten úgy tervezték, hogy alkalmas le-
(8) közül a [6]-os számút. • iPod touch (5. generáció) gyen a jelzésen feltüntetett Apple esz-
2) Forgassa el a „TUNE/FLD PUSH • iPod touch (4. generáció) köz(ök)höz való csatlakoztatásra, és a
SOUND” gombot (2). • iPod touch (3. generáció) termék kifejlesztője tanúsítja, hogy a ké-
A gomb egymás után történő elfordítá- • iPod touch (2. generáció) szülék megfelel az Apple szabványelő-
sával az üzemmód a következőképpen • iPod touch (1. generáció) írásainak. A készülék üzemeltetéséért,
változik: • iPod classic illetve annak biztonsági és egyéb szab-
• iPod nano (7. generáció) ványoknak történő megfeleléséért az
• iPod nano (6. generáció) Apple semmilyen felelősséget nem vállal.
LEJÁTSZÁSI LISTA • iPod nano (5. generáció) • Felhívjuk figyelmét, hogy ennek a készü-
• iPod nano (4. generáció) léknek Apple eszközökkel történő hasz-
ELŐADÓ • iPod nano (3. generáció) nálata befolyásolhatja a vezeték nélküli
• iPod nano (2. generáció) teljesítményt.
ALBUM • iPod nano (1. generáció) • Az Apple, iPod touch, iPod nano, iPhone
• iPod (5. generáció) és a Lightning az Apple Inc. Egyesült Ál-
ZENESZÁMOK • iPhone 5 lamokban és más országokban bejegy-
• iPhone 4S zett védjegyei.
MŰFAJ • iPhone 4
• iPhone 3GS iPod csatlakoztatása
• iPhone 3G • A gyújtáskapcsoló „LOCK” helyzetbe for-
3) Nyomja meg a „TUNE/FLD PUSH • iPhone dítását, illetve a gyújtásnak a motorindí-
SOUND” gombot (2) a kívánt üzemmód tó kapcsoló megnyomásával kormány-
kiválasztásához. * Az adott iPod-modelltől függően előfor- zár (kikapcsolt gyújtás) üzemmódba állí-
dulhat, hogy bizonyos funkciók nem áll- tását követően feltétlenül válassza le az
MEGJEGYZÉS: nak rendelkezésre. iPod-ot. Előfordulhat, hogy a csatlakoz-
• A tárolt rádióállomások gombjai (8) közül tatott iPod nem kapcsol ki, ami lemerít-
a [6]-os számút megnyomva az előző iPod heti az akkumulátort.
üzemmód jelenik meg. • Amíg az iPod csatlakoztatva van az egy-
séghez, addig ne csatlakoztasson rá
olyan iPod-kiegészítőket, mint az iPod-
távirányító vagy fejhallgató. Előfordulhat,
hogy az audioegység nem működik
53SB10504
megfelelően.

5-67
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Bluetooth® kihangosító (ha van ilyen) Kapcsolók a kormánykeréken

PÉLDA

(4)

(5)

(6)

(2) (1)

(3) (7)

(4) Bluetooth® beállítása gomb


61MM715 (5) KAPCSOLÁS gomb
(1) „TUNE/FLD PUSH SOUND” gomb (6) MEGSZAKÍTÁS gomb
(2) „VOL PUSH PWR” gomb (7) „VOL” kapcsoló
(3) Tárolt rádióállomások gombjai

5-68
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Telefon regisztrálása 5) Írja be az egységen megjelenő jelszót a A csengetés hangerejének beállítása


telefonba. • Fordítsa el a „VOL PUSH PWR” gombot
Ahhoz, hogy használhassa az audioegy- 6) Nyomja meg a MEGSZAKÍTÁS gom- (2) bejövő hívás közben.
séggel a kihangosítás funkciót, előzőleg bot (6). Az óramutató járásával megegyező
regisztrálnia kell a telefont. irányba történő forgatással növelheti,
MEGJEGYZÉS: míg az óramutató járásával ellentétes
MEGJEGYZÉS: • A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér-
irányba történő forgatással csökkentheti
• Legfeljebb 5 telefon regisztrálható. het az előző menühöz.
a hangerőt.
• Új telefon beállításához válassza le az • Ha másik telefont is kíván regisztrálni,
• Nyomja meg a „VOL” kapcsolót (7) hívás
audiolejátszót az egységről. Ha szüksé- végezze el ugyanezt a műveletsort az 1)
közben. A „+” gombot megnyomva nő,
ges, a telefon beállítása után csatlakoz- lépéstől. míg a „–” gombot megnyomva csökken a
tassa újra az audiolejátszót. hangerő.
• Ha az eszközök párosítása 120 másod- Hívás fogadása
perc alatt nem történik meg, a csatlakoz- Hívás fogadásához nyomja meg a KAP-
Hívás és csengőhang hangerejének
tatási művelet megszakad. Próbálja meg CSOLÁS gombot (5).
beállítása
újból a párosítást, vagy olvassa el a vo- Kövesse az alábbi útmutatásokat a hívás és
natkozó részt a párosítani kívánt telefon Hívás befejezése
a csengőhang hangerejének beállításához.
útmutatójában. Hívás befejezéséhez nyomja meg a MEG- 1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító-
1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító- SZAKÍTÁS gombot (6).
gombját (4).
gombját (4). Megjelenik a Bluetooth® beállítás me-
Megjelenik a Bluetooth® beállítás me- Hívás elutasítása (csak a támogatott
nüje.
nüje. modellek esetében)
2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot Bejövő hívás elutasításához nyomja meg a (1) elfordítva válassza a „Setup Tele-
(1) elfordítva válassza a „Setup MEGSZAKÍTÁS gombot (6).
phone” opciót, majd nyomja meg a gom-
Bluetooth” opciót, majd nyomja meg a bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez.
gombot (1) a kiválasztás megerősítésé- A hangszóró hangerejének beállítása
3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
hez. • Fordítsa el a „VOL PUSH PWR” gom-
(1) elfordítva válassza a „Sound Set-
3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot bot (2) hívás közben. ting” opciót, majd nyomja meg a gom-
(1) elfordítva válassza a „Pairing” opci- Az óramutató járásával megegyező irány-
bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez.
ót, majd nyomja meg a gombot (1) a ki- ba történő forgatással növelheti, míg az
4) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
választás megerősítéséhez. óramutató járásával ellentétes irányba tör-
(1) elfordítva válassza a „Call Volume”
4) Válassza a „CAR AUDIO” opciót a tele- ténő forgatással csökkentheti a hangerőt.
vagy „Ringtone Volume” opciót, majd
fon Bluetooth® menüjében, és hozza • Nyomja meg a „VOL” kapcsolót (7) hívás nyomja meg a gombot (1) a kiválasztás
létre a kapcsolatot. közben. A „+” gombot megnyomva nő,
megerősítéséhez.
További információkat a telefon útmuta- míg a „–” gombot megnyomva csökken a A hívás vagy a csengőhang aktuális
tójában olvashat. hangerő.
hangereje ekkor megjelenik.

5-69
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

5) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot MEGJEGYZÉS: MEGJEGYZÉS:


(1) elfordítva válassza ki a hívás vagy a A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér- • A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér-
csengőhang kívánt hangerejét, majd het az előző menühöz. het az előző menühöz.
nyomja meg a gombot (1) a kiválasztás • Az „Add Speed Dial”, majd a „Confirm”
megerősítéséhez. Nem fogadott/Bejövő/ opciót választva elmentheti a kiválasztott
Kimenő hívások tárcsázása számot a gyorshívási listába.
MEGJEGYZÉS:
Az utolsó hívott szám újrahívásához kö- • A „Delete”, majd a „Confirm” opciót vá-
A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér-
vesse az alábbi útmutatásokat. lasztva törölheti a számot a híváslistából.
het az előző menühöz.
MEGJEGYZÉS:
Híváslista törlése
Csengőhang kiválasztása Az egység az utolsó 10 tárcsázott telefon- Ha egy nem fogadott/bejövő/kimenő hívás
A csengőhang kiválasztásához kövesse az számot képes tárolni. (10-10 a hívott, a fo-
telefonszámát törölni kívánja, kövesse az
alábbi lépéseket. gadott és a nem fogadott hívásokra)
alábbi útmutatásokat.
1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító-
1) Nyomja meg a KAPCSOLÁS gombot (5).
gombját (4). 1) Nyomja meg a KAPCSOLÁS gombot
Megjelenik a Bluetooth® telefonkönyv-
Megjelenik a Bluetooth® beállítás me- (5). menüje.
nüje. Megjelenik a Bluetooth® telefonkönyv-
2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot menüje. (1) elfordítva válassza a „Setup Phone-
(1) elfordítva válassza a „Setup Tele- 2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
book” opciót, majd nyomja meg a gom-
phone” opciót, majd nyomja meg a gom- (1) elfordítva válassza a „Missed Calls”,
bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez.
bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez. az „Incoming Calls” vagy az „Outgoing
3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot Calls” opciót, majd nyomja meg a gom-
(1) elfordítva válassza a „Delete Histo-
(1) elfordítva válassza a „Sound Set- bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez. ry” opciót, majd nyomja meg a gombot
ting” opciót, majd nyomja meg a gom- Ha a hívott vagy fogadott hívások szá-
(1) a kiválasztás megerősítéséhez.
bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez. mai közül kíván egy számot felhívni,
4) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
4) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot válassza a „Missed Calls”, az „Incoming
(1) elfordítva válassza a „Missed Calls”,
(1) elfordítva válassza a „Ringtone” op- Calls” vagy az „Outgoing Calls” opciót.
az „Incoming Calls” vagy az „Outgoing
ciót, majd nyomja meg a gombot (1) a 3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot Calls” opciót, majd nyomja meg a gom-
kiválasztás megerősítéséhez. (1) elfordítva válassza ki a kívánt szá-
bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez.
A jelenlegi csengőhang megszólal. mot, majd nyomja meg a gombot (1) a
5) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
5) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot kiválasztás megerősítéséhez.
(1) elfordítva válassza ki a törölni kívánt
(1) elfordítva válassza ki a kívánt csen- 4) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
telefonszámot vagy az „ALL” opciót,
gőhangot, majd nyomja meg a gombot (1) elfordítva válassza a „Dial” opciót, majd nyomja meg a gombot (1) a kivá-
(1) a kiválasztás megerősítéséhez. majd nyomja meg a gombot (1) vagy a
lasztás megerősítéséhez.
KAPCSOLÁS (5) gombot a szám tár-
csázásához.

5-70
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

6) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot All” vagy az „Add One Contact” opciót, 4) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
(1) elfordítva válassza a „Delete?” vagy majd nyomja meg a gombot (1) a kivá- (1) elfordítva válassza a „Call History?”
a „Delete All?” opciót, majd nyomja lasztás megerősítéséhez. opciót, majd nyomja meg a gombot (1)
meg a gombot (1) a kiválasztás meg- A „Rest of Memory XXXX: Ok?” felirat a kiválasztás megerősítéséhez.
erősítéséhez. jelenik meg. 5) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
7) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot 6) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot (1) elfordítva válassza a „Confirm” opci-
(1) elfordítva válassza a „Confirm” opci- (1) megnyomva vagy elfordítva vá- ót, majd nyomja meg a gombot (1) a te-
ót, majd nyomja meg a gombot (1) a lassza a „Confirm” opciót, majd nyomja lefon híváslistájának átviteléhez.
törlés végrehajtásához. meg a gombot (1) a kiválasztás meg-
erősítéséhez. MEGJEGYZÉS:
MEGJEGYZÉS: 7) Vigye át kapcsolatait a telefonról. A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér-
A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér- Miután a mentés befejeződött, a „Setup het az előző menühöz.
het az előző menühöz. Phonebook” felirat jelenik meg.
Hívás telefonkönyvből
MEGJEGYZÉS: Ha egy, a telefonkönyvben szereplő tele-
Mentés telefonkönyvbe
Telefonszámok telefonkönyvbe történő • A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér- fonszámot kíván hívni, kövesse az alábbi
het az előző menühöz. útmutatásokat.
mentéséhez kövesse az alábbi útmutatá-
sokat. • A telefonkönyvben legfeljebb 1000 név 1) Nyomja meg a KAPCSOLÁS gombot (5).
1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító-
regisztrálható. Megjelenik a Bluetooth® telefonkönyv-
gombját (4). menüje.
Híváslista átvitele („Call History”) 2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
Megjelenik a Bluetooth® beállítás me-
A regisztrált telefon híváslistájának átvite- (1) elfordítva válassza a „Phonebook”
nüje.
2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot léhez kövesse az alábbi útmutatásokat. opciót, majd nyomja meg a gombot (1)
1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító- a kiválasztás megerősítéséhez.
(1) elfordítva válassza a „Setup Telep-
gombját (4). 3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
hone” opciót, majd nyomja meg a gom-
Megjelenik a Bluetooth® beállítás me- (1) elfordítva válassza ki a hívni kívánt
bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez. fél nevének kezdőbetűjét, majd nyomja
nüje.
3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot meg a gombot (1) a kiválasztás meg-
(1) elfordítva válassza a „Setup Phone- 2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
(1) elfordítva válassza a „Setup Telep- erősítéséhez.
book” opciót, majd nyomja meg a gom- A regisztrált számok egymás után meg-
hone” opciót, majd nyomja meg a gom-
bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez. jelennek. Ha a telefonszámokkal együtt
bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez.
4) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot nevek is regisztrálásra kerültek, a ne-
3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
(1) elfordítva válassza az „Add Con- vek jelennek meg.
tacts” opciót, majd nyomja meg a gom- (1) elfordítva válassza a „Call History”
opciót, majd nyomja meg a gombot (1) 4) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez. (1) elfordítva válassza a „Dial” opciót,
5) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot a kiválasztás megerősítéséhez.
majd nyomja meg a gombot (1) a kivá-
(1) elfordítva válassza az „Overwrite lasztás megerősítéséhez.

5-71
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

5) Nyomja meg a KAPCSOLÁS gombot (5). 7) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot 6) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
Az egység hívja a kijelzett telefonszá- (1) elfordítva válassza a „Confirm” opci- (1) elfordítva válassza a „Choose Pre-
mot, vagy a kijelzett névhez tartozó te- ót, majd nyomja meg a gombot (1) a set” opciót, majd nyomja meg a gombot
lefonszámot. törlés végrehajtásához. (1) a kiválasztás megerősítéséhez.
7) Nyomja meg annak a tárolt rádióállo-
Regisztrált adatok törlése MEGJEGYZÉS: másnak a gombját (3), amelyikhez a ki-
A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér- választott telefonszámot hozzá kívánja
(„Delete Entry”)
het az előző menühöz. rendelni. Ha a szám már hozzá van
Ha egy, a telefonkönyvben szereplő tele-
fonszámot törölni kíván, kövesse az alábbi rendelve a kiválasztott gombhoz, meg-
Mentés a gyorshívási listába erősítő üzenet lesz látható. A „TUNE/
útmutatásokat.
1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító- Ha a későbbi gyorshíváshoz egy telefon- FLD PUSH SOUND” gombot (1) elfor-
számot hozzá kíván rendelni a tárolt rá- dítva válassza a „Confirm” opciót, majd
gombját (4).
dióállomások valamelyik gombjához (3),
Megjelenik a Bluetooth® beállítás me- nyomja meg a gombot (1) a hozzáren-
kövesse az alábbi útmutatásokat. delés befejezéséhez.
nüje.
1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító- Miután a hozzárendelés befejeződött, a
2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
(1) elfordítva válassza a „Setup Tele- gombját (4). „Setup Phonebook” felirat jelenik meg.
Megjelenik a Bluetooth® beállítás me-
phone” opciót, majd nyomja meg a gom- MEGJEGYZÉS:
bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez. nüje.
2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér-
3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot het az előző menühöz.
(1) elfordítva válassza a „Setup Tele-
(1) elfordítva válassza a „Setup Phone-
phone” opciót, majd nyomja meg a gom-
book” opciót, majd nyomja meg a gom- Egygombos hívás („Speed Dial”)
bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez.
bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez. Ha a tárolt rádióállomások gombjaihoz (3)
4) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot 3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
(1) elfordítva válassza a „Setup Phone- rendelt telefonszámok egyikét kívánja hív-
(1) elfordítva válassza a „Delete Con- ni, kövesse az alábbi útmutatásokat.
book” opciót, majd nyomja meg a gom-
tacts” opciót, majd nyomja meg a gom- 1) Nyomja meg a KAPCSOLÁS gombot (5).
bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez.
bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez. Megjelenik a Bluetooth® telefonkönyv-
4) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
5) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot menüje.
(1) elfordítva válassza ki a törölni kívánt (1) elfordítva válassza az „Add Speed
Dial” opciót, majd nyomja meg a gom- 2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
telefonszámot, majd nyomja meg a (1) elfordítva válassza a „Speed Dials”
bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez.
gombot (1) a kiválasztás megerősítésé- opciót, majd nyomja meg a gombot (1)
5) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
hez. a kiválasztás megerősítéséhez.
(1) elfordítva válassza ki a hozzáren-
6) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot 3) Nyomja meg a tárolt rádióállomások
(1) elfordítva válassza a „Delete?” opci- delni kívánt telefonszámot, majd nyom-
ja meg a gombot (1) a kiválasztás meg- gombjainak egyikét (3).
ót, majd nyomja meg a gombot (1) a ki- Ha a gombhoz nincs szám hozzáren-
választás megerősítéséhez. erősítéséhez.
delve, a „No Entry” üzenet jelenik meg
a kijelzőn.

5-72
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

4) Nyomja meg a KAPCSOLÁS gombot MEGJEGYZÉS: Alapbeállítások visszaállítása


(5). A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér- Ha minden beállítást vissza kíván állítani a
Az egység hívja a kiválasztott számot. het az előző menühöz. gyári értékre, kövesse az alábbi útmutatá-
sokat.
Gyorshívás törlése („Del Speed Dial”) Készülékadatok megjelenítése 1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító-
Ha egy gyorshíváshoz regisztrált telefon- („Device Name”) gombját (4).
számot törölni kíván, kövesse az alábbi út- A BD (Bluetooth® eszköz) címének és az Megjelenik a Bluetooth® beállítás me-
mutatásokat. eszköz nevének megjelenítéséhez köves- nüje.
1) Nyomja meg a KAPCSOLÁS gombot (5). se az alábbi útmutatásokat. 2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
Megjelenik a Bluetooth® telefonkönyv- 1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító- (1) elfordítva válassza a „Setup
menüje. gombját (4). Bluetooth” opciót, majd nyomja meg a
2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot Megjelenik a Bluetooth® beállítás me- gombot (1) a kiválasztás megerősítésé-
(1) elfordítva válassza a „Speed Dials” nüje. hez.
opciót, majd nyomja meg a gombot (1) 2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot 3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
a kiválasztás megerősítéséhez. (1) elfordítva válassza a „Setup (1) elfordítva válassza a „Initialize” opci-
3) Nyomja meg annak a tárolt rádióállo- Bluetooth” opciót, majd nyomja meg a ót, majd nyomja meg a gombot (1) a ki-
másnak a gombját (3), amelyikhez a tö- gombot (1) a kiválasztás megerősítésé- választás megerősítéséhez.
rölni kívánt telefonszám hozzá van ren- hez. 4) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
delve. 3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot (1) elfordítva válassza az „All Initialize”
Ha a gombhoz nincs szám hozzáren- (1) elfordítva válassza a „Bluetooth opciót, majd nyomja meg a gombot (1)
delve, a „No Entry” üzenet jelenik meg Info” opciót, majd nyomja meg a gom- a kiválasztás megerősítéséhez.
a kijelzőn. bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez. 5) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
4) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot 4) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot (1) elfordítva válassza a „Confirm” opci-
(1) elfordítva válassza a „Delete” opci- (1) elfordítva válassza a „Device Name” ót, majd nyomja meg a gombot (1) a
ót, majd nyomja meg a gombot (1) a ki- vagy a „Device Address” opciót, majd visszaállítás megkezdéséhez.
választás megerősítéséhez. nyomja meg a gombot (1) a készülék
MEGJEGYZÉS:
5) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot nevének vagy BD (Bluetooth® eszköz)
(1) elfordítva válassza a „Del Speed címének megjelenítéséhez. A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér-
het az előző menühöz.
Dial” opciót, majd nyomja meg a gom-
MEGJEGYZÉS:
bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez.
A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér-
6) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
het az előző menühöz.
(1) elfordítva válassza a „Confirm” opci-
ót, majd nyomja meg a gombot (1) a
törlés végrehajtásához.

5-73
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Telefon kiválasztása („Select Phone”) Telefon jegyzéke („List Phones”) 3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
Kövesse az alábbi útmutatásokat, ha páro- A regisztrált telefonok neveinek egymás (1) elfordítva válassza a „Passkey” op-
sítani kíván egy telefont a regisztráltak kö- utáni kijelzéséhez kövesse az alábbi útmu- ciót, majd nyomja meg a gombot (1) a
zül. tatásokat. kiválasztás megerősítéséhez.
1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító- 1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító- 4) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
gombját (4). gombját (4). (1) elfordítva válassza a „New Passkey”
Megjelenik a Bluetooth® beállítás me- Megjelenik a Bluetooth® beállítás me- opciót, majd nyomja meg a gombot (1)
nüje. nüje. a kiválasztás megerősítéséhez.
2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot 2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot 5) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
(1) elfordítva válassza a „Setup (1) elfordítva válassza a „Setup (1) megnyomva vagy elfordítva vá-
Bluetooth” opciót, majd nyomja meg a Bluetooth” opciót, majd nyomja meg a lassza a „Confirm” opciót.
gombot (1) a kiválasztás megerősítésé- gombot (1) a kiválasztás megerősítésé- 6) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
hez. hez. (1) elfordítva válassza ki a kód első
3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot 3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot számjegyét, majd nyomja meg a gom-
(1) elfordítva válassza a „List Phone” (1) elfordítva válassza a „List Phone” bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez.
opciót, majd nyomja meg a gombot (1) opciót, majd nyomja meg a gombot (1) Válassza ki és hagyja jóvá a második,
a kiválasztás megerősítéséhez. a kiválasztás megerősítéséhez. harmadik és negyedik számjegyeket a
4) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot Megjelennek a regisztrált telefonok ne- fent leírt módon. Ha nem kívánja meg-
(1) elfordítva válassza ki a párosítani kí- vei. adni mind a nyolc karaktert, írjon szó-
vánt telefont, majd nyomja meg a gom- közöket a további helyekre.
MEGJEGYZÉS:
bot (1) a kiválasztás megerősítéséhez. 7) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér-
5) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot (1) elfordítva hagyja jóvá a beállított jel-
(1) elfordítva válassza a „Select” opciót, het az előző menühöz. szót.
majd nyomja meg a gombot (1) a kivá-
Jelszó beállítása („Set Passkey”) MEGJEGYZÉS:
lasztás megerősítéséhez.
A biztonsági kód (jelszó) beállításához kö- A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér-
MEGJEGYZÉS: vesse az alábbi útmutatásokat. het az előző menühöz.
• A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér- 1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító-
het az előző menühöz. gombját (4).
• A telefon kiválasztásakor a Bluetooth® Megjelenik a Bluetooth® beállítás me-
funkciós audiokészülék leválasztásra nüje.
kerül. 2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
(1) elfordítva válassza a „Setup
Bluetooth” opciót, majd nyomja meg a
gombot (1) a kiválasztás megerősítésé-
hez.

5-74
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Telefoninformációk törlése 7) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot BT funkció be- és kikapcsolása


(„Delete Phone”) (1) elfordítva válassza a „Confirm” opci- („BT Power”)
A telefon regisztrált információinak törlésé- ót, majd nyomja meg a gombot (1) a ki- A Bluetooth® funkció be- és kikapcsolásá-
hez kövesse az alábbi útmutatásokat. választás megerősítéséhez. hoz kövesse az alábbi útmutatásokat.
1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító- 1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító-
gombját (4). MEGJEGYZÉS: gombját (4).
A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér-
Megjelenik a Bluetooth® beállítás me- Megjelenik a Bluetooth® beállítás me-
het az előző menühöz.
nüje. nüje.
2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot 2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
(1) elfordítva válassza a „Setup (1) elfordítva válassza a „Setup
Bluetooth” opciót, majd nyomja meg a Bluetooth” opciót, majd nyomja meg a
gombot (1) a kiválasztás megerősítésé- gombot (1) a kiválasztás megerősítésé-
hez. hez.
3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot 3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
(1) elfordítva válassza a „List Phone” (1) elfordítva válassza a „BT Power”
opciót, majd nyomja meg a gombot (1) opciót, majd nyomja meg a gombot (1)
a kiválasztás megerősítéséhez. a kiválasztás megerősítéséhez.
4) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot 4) Nyomja meg a „TUNE/FLD PUSH
(1) elfordítva válassza ki a törölni kívánt SOUND” gombot (1) a kívánt üzemmód
telefont, majd nyomja meg a gombot kiválasztásához („BT Power On” vagy
(1) a kiválasztás megerősítéséhez. „BT Power Off”).
5) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
(1) elfordítva válassza a „Delete Phone” MEGJEGYZÉS:
• A Bluetooth® funkciót kikapcsolva meg-
opciót, majd nyomja meg a gombot (1)
szűnik a kapcsolat a készülék és a hasz-
a kiválasztás megerősítéséhez.
nálatban lévő regisztrált telefon között.
6) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
• A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér-
(1) elfordítva válassza a „Delete?” opci-
ót, majd nyomja meg a gombot (1) a ki- het az előző menühöz.
választás megerősítéséhez.

5-75
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Bluetooth® audio (ha van ilyen) Kapcsolók a kormánykeréken

PÉLDA

(6)

(5)
Kijelző
(2)
(A)

(B)

(1) (4) (3) (1) „USB” gomb


(2) „TUNE/FLD PUSH SOUND” gomb
(3) FEL gomb
(4) LE gomb
(5) „DISP” gomb
61MM720
(6) Bluetooth® beállítása gomb

(A) Műsorszám száma


(B) Lejátszási idő

5-76
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Audiokészülékek regisztrálása 5) Írja be az egységen megjelenő jelszót Gyors előre/visszafelé történő keresés
az audiolejátszóba. műsorszámon belül
Ha az egységhez Bluetooth®-kompatibi- • Tartsa lenyomva a FEL gombot (3) a mű-
MEGJEGYZÉS: sorszámban történő gyors előrefelé ke-
lis audioeszközöket kíván használni, • A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér-
azokat először regisztrálnia kell. reséshez.
het az előző menühöz. • Tartsa lenyomva a LE gombot (4) a mű-
• Ha másik audiokészüléket is kíván re-
MEGJEGYZÉS: sorszámban történő gyors hátrafelé ke-
gisztrálni, végezze el ugyanezt a műve-
• Új audiolejátszó beállításához válassza reséshez.
letsort az 1) lépéstől.
le a telefont az egységről. Ha szüksé- MEGJEGYZÉS:
ges, az audiolejátszó beállítása után Bluetooth® audio üzemmód választása Az adott Bluetooth® audioeszköztől függő-
csatlakoztassa újra a telefont. Nyomja meg az „USB” gombot (1). en előfordulhat, hogy bizonyos funkciók
• Ha az eszközök párosítása 120 másod- A gomb többszöri megnyomásával az nem érhetők el.
perc alatt nem történik meg, a csatlakoz- üzemmód a következőképpen változik:
tatási művelet megszakad. Próbálja meg Kijelző módosítása
újból a párosítást, vagy olvassa el az au- Nyomja meg a „DISP” gombot (5).
diolejátszó útmutatójának párosításra USB (iPod) (ha van ilyen) A gomb többszöri megnyomásával a kijel-
vonatkozó részét. zett információk a következőképpen vál-
1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító- Bluetooth® audio (ha van ilyen) toznak:
gombját (6).
Megjelenik a Bluetooth® beállítás me-
nüje.
2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot Csoport kiválasztása (csak a Lejátszási idő
(2) elfordítva válassza a „Setup támogatott modellek esetében)
Bluetooth” opciót, majd nyomja meg a A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot (2) Műsorszám neve
gombot (2) a kiválasztás megerősítésé- elfordítva válasszon egy csoportot.
hez. Előadó neve
3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot Műsorszám kiválasztása
(2) elfordítva válassza a „Pairing” opci- • Nyomja meg a FEL gombot (3) a követ- Album neve
ót, majd nyomja meg a gombot (2) a ki- kező műsorszám lejátszásához.
választás megerősítéséhez. • Nyomja meg kétszer a LE gombot (4) az
előző műsorszám lejátszásához. MEGJEGYZÉS:
4) Válassza a „CAR AUDIO” opciót az au-
Ha csak egyszer nyomja meg a LE gom- Ha a szöveges adat 16 karakternél
diolejátszó Bluetooth® menüjében, és
bot (4), az egység az éppen játszott mű- hosszabb, a cím jobb szélén a „>” lesz lát-
hozza létre a kapcsolatot.
sorszámot játssza le újra a műsorszám ható. Nyomja le legalább 1 másodpercre a
További információkat az audiolejátszó
elejétől. „DISP” gombot (5) a szöveg következő ré-
útmutatójában olvashat.
szének megjelenítéséhez.

5-77
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Audiokészülék kiválasztása • A Bluetooth® funkciós audiokészülék ki- 2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
(„Select Audio”) választásakor a telefon leválasztásra ke- (2) elfordítva válassza a „Setup
Kövesse az alábbi útmutatásokat, ha páro- rül. Bluetooth” opciót, majd nyomja meg a
sítani kíván egy audiokészüléket a regiszt- gombot (2) a kiválasztás megerősítésé-
ráltak közül. Audiokészülékek listája („List Audio”) hez.
1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító- A regisztrált audiokészülékek neveinek 3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
gombját (6). egymás utáni kijelzéséhez kövesse az (2) elfordítva válassza a „Passkey” op-
Megjelenik a Bluetooth® beállítás me- alábbi útmutatásokat. ciót, majd nyomja meg a gombot (2) a
nüje. 1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító- kiválasztás megerősítéséhez.
2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot gombját (6). 4) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
(2) elfordítva válassza a „Setup Megjelenik a Bluetooth® beállítás me- (2) elfordítva válassza a „New Passkey”
Bluetooth” opciót, majd nyomja meg a nüje. opciót, majd nyomja meg a gombot (2)
gombot (2) a kiválasztás megerősítésé- 2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot a kiválasztás megerősítéséhez.
hez. (2) elfordítva válassza a „Setup 5) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot Bluetooth” opciót, majd nyomja meg a (2) megnyomva vagy elfordítva vá-
(2) elfordítva válassza a „List Audio” gombot (2) a kiválasztás megerősítésé- lassza a „Confirm” opciót.
opciót, majd nyomja meg a gombot (2) hez. 6) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
a kiválasztás megerősítéséhez. 3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot (2) elfordítva válassza ki a kód első
4) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot (2) elfordítva válassza a „List Audio” számjegyét, majd nyomja meg a gom-
(2) elfordítva válassza a ki a használni opciót, majd nyomja meg a gombot (2) bot (2) a kiválasztás megerősítéséhez.
kívánt audioegységet, majd nyomja a kiválasztás megerősítéséhez. Megje- Válassza ki és hagyja jóvá a második,
meg a gombot (2) a kiválasztás meg- lennek a regisztrált audioegységek ne- harmadik és negyedik számjegyeket a
erősítéséhez. vei. fent leírt módon. Ha nem kívánja meg-
5) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot adni mind a nyolc karaktert, írjon szó-
MEGJEGYZÉS:
(2) elfordítva válassza a „Select” opciót, közöket a további helyekre.
A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér-
majd nyomja meg a gombot (2) a kivá- 7) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
het az előző menühöz.
lasztás megerősítéséhez. (2) elfordítva hagyja jóvá a beállított jel-
6) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot szót.
Jelszó beállítása („Set Passkey”)
(2) elfordítva válassza a „Confirm” opci-
A biztonsági kód (jelszó) beállításához kö- MEGJEGYZÉS:
ót, majd nyomja meg a gombot (2) a
vesse az alábbi útmutatásokat. A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér-
párosítás befejezéséhez.
1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító- het az előző menühöz.
MEGJEGYZÉS: gombját (6).
• A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér- Megjelenik a Bluetooth® beállítás me-
het az előző menühöz. nüje.

5-78
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Audiokészülék-információk törlése 7) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot


(„Delete Audio”) (2) elfordítva válassza a „Confirm” opci- Nyilatkozat a Bluetooth®
Az audiokészülék regisztrált információi- ót, majd nyomja meg a gombot (2) a funkcióhoz
nak törléséhez kövesse az alábbi útmuta- törlés végrehajtásához. • A mobiltelefon-típusok kompatibilitásá-
tásokat. nak függvényében előfordulhat, hogy a
1) Nyomja meg a Bluetooth® beállító- MEGJEGYZÉS:
A „Go Back” opciót kiválasztva visszatér- Bluetooth® funkció nem használható,
gombját (6).
het az előző menühöz. vagy egyes Bluetooth® funkciók korlá-
Megjelenik a Bluetooth® beállítás me- tozva vannak.
nüje. • Ez a körülményektől függően hatással
2) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot lehet a kapcsolat vagy a hang minősé-
(2) elfordítva válassza a „Setup gére.
Bluetooth” opciót, majd nyomja meg a • A gyújtáskapcsoló „ON” helyzetbe kap-
gombot (2) a kiválasztás megerősítésé- csolásakor, illetve a gyújtás motorindító
hez. kapcsolóval történő bekapcsolásakor az
3) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot audiorendszernek néhány másodpercig
(2) elfordítva válassza a „List Audio” tart, amíg észleli a (korábban társított)
opciót, majd nyomja meg a gombot (2) Bluetooth® eszközt, és csatlakozik hozzá.
a kiválasztás megerősítéséhez.
4) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
(2) elfordítva válassza a ki a törölni kí-
vánt audioegységet, majd nyomja meg
a gombot (2) a kiválasztás megerősíté-
séhez.
5) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
(2) elfordítva válassza a „Delete” opci-
ót, majd nyomja meg a gombot (2) a ki-
választás megerősítéséhez.
6) A „TUNE/FLD PUSH SOUND” gombot
(2) elfordítva válassza a „Delete?” opci-
ót, majd nyomja meg a gombot (2) a ki-
választás megerősítéséhez.

5-79
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Hangerő szabályozása Rádióállomás kiválasztása


Audioberendezés kormánykapcsolói • A hangerő növeléséhez tartsa lenyomva (FM1, FM2, AM üzemmód)
(ha vannak ilyenek) a „VOL” kapcsoló (1) „+” részét. A hang- • A következő tárolt állomás kiválasztásá-
A kormánykeréken található kapcsolókkal erő addig nő, amíg el nem engedi a kap- hoz egy pillanatra nyomja meg a „ ”

<
az audiorendszer alapvető funkciói vezé- csolót. gombot (4).
relhetők. • A hangerő csökkentéséhez tartsa le- • Az előző tárolt állomás kiválasztásához
nyomva a „VOL” kapcsoló (1) „–” részét. egy pillanatra nyomja meg a „ ” gom-

<
A hangerő addig csökken, amíg el nem bot (4).
engedi a kapcsolót. • Magasabb frekvenciájú rádióállomás ke-
• Az egység elnémításához nyomja meg a reséséhez nyomja meg a „ ” gombot (4)

<
(2) (3) kapcsolót (2). legalább egy másodpercig.
• Alacsonyabb frekvenciájú rádióállomás
Az üzemmód kiválasztása kereséséhez nyomja meg a „ ” gombot

<
Nyomja meg a kapcsolót (3). (4) legalább 1 másodpercig.
A gomb többszöri megnyomásával az
üzemmód a következőképpen változik: Műsorszám választása (CD, USB (iPod),
Bluetooth® audio üzemmód)
(1) (4) • A következő műsorszámra ugráshoz egy
FM1 (rádió) pillanatra nyomja meg a „ ” gombot (4).

<
• Az előző műsorszámra ugráshoz nyomja
FM2 (rádió) meg kétszer röviden a „ ” gombot (4).

<
Ha csak egyszer nyomja le röviden a
CD gombot (4), az egység az éppen játszott
műsorszámot játssza le újra a műsor-
Bluetooth® audio (ha van ilyen) szám elejétől.
USB (iPod) (ha van ilyen) Gyors előre/visszafelé történő keresés
műsorszámon belül
AM (rádió) • Gyors előre történő kereséshez nyomja
meg a „ ” részt a kapcsolón (4) legalább

<
1 másodpercre.
A kapcsolót (3) megnyomva bekapcsolhat- • Gyors hátrafelé történő kereséshez
ja az audiorendszert. nyomja meg a „ ” részt a kapcsolón (4)

<
legalább 1 másodpercre.

5-80
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

A lopásgátló funkció a tolvajok elriasztásá-


Lopásgátló funkció
ra szolgál. Az audiorendszer például mű-
ködésképtelenné válik, amikor egy másik
PÉLDA járműbe szerelik át.
A funkció egy személyi azonosító szám
(PIN) alapján működik.
Ha az egységet leválasztja a tápforrásról (pl.
az audiorendszer kiszerelésekor vagy az
akkumulátor lekötésekor), az egység a PIN
kód megadásáig nem lesz használható.

(1) (4)

(2) (3)

61MM717

(1) „VOL PUSH PWR” gomb


(2) Tárolt rádióállomások gombjai ([1] – [6])
(3) FEL gomb
(4) „TUNE/FLD PUSH SOUND” gomb

5-81
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

A lopásgátló funkció beállítása A lopásgátló funkció kikapcsolása A személyi azonosító szám (PIN)
1) A kikapcsoláshoz nyomja meg a „VOL A lopásgátló funkció kikapcsolásához tö- megerősítése
PUSH PWR” gombot (1). rölje a regisztrált PIN kódot. Miután leválasztotta a fő tápforrást (akku-
2) Tartsa lenyomva az [1] és [6] számú tá- 1) A kikapcsoláshoz nyomja meg a „VOL mulátorcsere stb. esetén), meg kell adnia
rolt rádióállomás gombját (2), és nyomja PUSH PWR” gombot (1). a PIN kódot ahhoz, hogy ismét használ-
meg a „VOL PUSH PWR” gombot (1). 2) Tartsa lenyomva az [1] és [6] számú tá- hassa az audioegységet.
A „SECURITY” üzenet lesz látható. rolt rádióállomás gombját (2), és nyomja 1) Állítsa a gyújtáskapcsolót „ACC” hely-
3) Nyomja meg egyszerre a FEL gombot meg a „VOL PUSH PWR” gombot (1). zetbe, illetve a gyújtást kapcsolja be.
(3) és az [1]-es számú tárolt rádióállo- A „PIN ENTRY” üzenet lesz látható. A „SECURITY” üzenet lesz látható.
más gombját (2). 3) Nyomja meg egyszerre a FEL gombot 2) Nyomja meg egyszerre a FEL gombot
4) Az [1] – [4] tárolt rádióállomások gomb- (3) és az [1]-es számú tárolt rádióállo- (3) és az [1]-es számú tárolt rádióállo-
jai (2) segítségével adja meg a PIN kód- más gombját (2). más gombját (2).
ként használni kívánt 4 jegyű számot. 4) Az [1] – [4] tárolt rádióállomások gomb- 3) Az [1] – [4] tárolt rádióállomások gomb-
5) Tartsa lenyomva legalább 1 másod- jai (2) segítségével adja meg a PIN jai (2) segítségével adja meg a PIN
percig a „TUNE/FLD PUSH SOUND” kódként használni kívánt 4 jegyű szá- kódként használni kívánt 4 jegyű szá-
gombot (4) a lopásgátló funkció akti- mot. mot.
válásához. 5) Tartsa lenyomva legalább 1 másodper- 4) Tartsa lenyomva legalább 1 másodper-
cig a „TUNE/FLD PUSH SOUND” gom- cig a „TUNE/FLD PUSH SOUND” gom-
MEGJEGYZÉS:
bot (4) a regisztrált PIN kód törléséhez. bot (4).
Jegyezze fel és őrizze meg a regisztrált
A kijelzőn „----” jelzés lesz látható és a A regisztrált kóddal megegyező PIN-t
PIN kódot.
lopásgátló funkció inaktívvá válik. beírva az audiorendszer tápellátása
automatikusan kikapcsol, majd az egy-
MEGJEGYZÉS:
ség újra aktiválódik.
A PIN módosításához először törölje az
aktuális PIN-t, ezután adja meg az újat. MEGJEGYZÉS:
Helytelen PIN kód megadása esetén
„ERROR” üzenet és a sikertelen kísérletek
száma lesz látható a kijelzőn.
Ha 10-nél több alkalommal ad meg helyte-
len PIN kódot, a kijelzőn a „HELP” üzenet
lesz látható, és az audiorendszer inaktívvá
válik.

5-82
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Hibaelhárítás
Ha hibát észlel, olvassa el és kövesse az alábbi útmutatásokat.
Ha a probléma a javasolt intézkedésekkel sem oldódik meg, javasoljuk, hogy vigye el az egységet hivatalos SUZUKI-márkakereskedőhöz.

Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás

Általános
A „SECURITY” üzenet megjelenésekor
adja meg az azonosító kódot.
Az egységet nem lehet működtetni. Az egység lopásgátló szolgáltatása aktív. Ha a „HELP” üzenet jelenik meg, lépjen
kapcsolatba hivatalos SUZUKI-márkake-
reskedővel.
Nem lehet bekapcsolni az egységet. Lépjen kapcsolatba hivatalos SUZUKI-
Kiolvadt egy biztosíték.
(Nem hallható hang.) márkakereskedővel.

Rádió
Az egység nincs pontosan állomásra han- Állítsa az egységet pontosan a hallgatni kí-
Zajos vétel.
golva. vánt állomás frekvenciájára.
A közelben nem található kellően erős jelet Próbáljon manuálisan keresni egy rádióál-
sugárzó rádióállomás. lomást.
Az automatikus állomáskeresés sikertelen. Az AF bekapcsolt helyzete mellett az egy-
ség csak az RDS szolgáltatást nyújtó állo- Kapcsolja ki az AF funkciót.
másokat találja meg.

CD

A lemez szennyezett. Puha ronggyal törölje le a lemezt.


A lejátszás ugrik vagy zajos.
A lemez deformálódott, vagy felületén Cserélje ki a lemezt egy olyanra, amely nem
mély karcolás található. deformálódott és nincs a felületén karcolás.

5-83
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás

MP3/WMA/AAC
A lemezen lévő adatok formátuma nem tá-
Nincs lejátszás. Ellenőrizze a fájlformátumot.
mogatott.
A lejátszás megugorhat VBR (Variable Bit
A lejátszás ugrik vagy zajos. Rate, változó bitsebességű) fájlok lejátszá- VBR fájlok lejátszása nem javasolt.
sa közben.

USB
Az eszközön nem található támogatott for-
Ellenőrizze a fájlformátumot.
A lejátszás nem kezdődik el az USB-esz- mátumú fájl.
köz csatlakoztatásakor. Az USB-eszköz áramfelvétele meghaladja Használjon olyan USB-eszközt, amelynek
az 1,0 A-t. áramfelvétele kisebb, mint 1,0 A.

Bluetooth®
Az audioegység és a Bluetooth®-kompati-
Tegye máshová a Bluetooth®-kompatibilis
bilis eszköz távolsága túl nagy, illetve fé-
eszközt.
mes tárgy található közöttük.
Párosítási hiba. További információkat a Bluetooth®-kom-
patibilis eszköz útmutatójában olvashat.
A Bluetooth® funkció ki van kapcsolva a
(Egyes eszközök energiatakarékossági
Bluetooth®-kompatibilis eszközön.
funkcióval rendelkeznek, amely bizonyos
idő elteltével kikapcsolja az eszközt.)
Menjen olyan helyre az autóval, ahol van
Nem lehet hívást fogadni. Olyan helyen tartózkodik, ahol nincs térerő.
térerő.
A kihangosító hangminősége gyenge Az egység közelében másik vezeték nél- Kapcsolja ki a vezeték nélküli készüléket,
(torzítás, zajok stb.). küli készülék található. vagy helyezze távolabb az egységtől.

5-84
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Hibaüzenetek

Kijelző Lehetséges ok Lehetséges megoldás

CD
A lemezt a címkéjével felfelé helyezze be.
Ellenőrizze, hogy nem deformálódott vagy sérült-e a lemez.
„ERROR 1” A lemez nem olvasható. Amennyiben az „ERROR 1” felirat még megfelelő lemez
behelyezése után sem tűnik el, vegye fel a kapcsolatot a
márkakereskedővel.
Ha a CD az egységben van, vegye ki azt a CD KIADÁS
A lejátszó meghibásodásának okát nem gombot megnyomva.
„ERROR 3”
lehet azonosítani. Ha a lemezt az egység nem adja ki, vegye fel a kapcso-
latot márkakereskedővel.

USB/iPod

„ERROR 1” Az USB-eszköz le van választva. Ellenőrizze az USB-eszköz csatlakozását.

Nem lehet megfelelően kommunikálni az Válassza le, majd csatlakoztassa újra az USB-eszközt.
„ERROR 2”
USB-eszközzel. Ellenőrizze az USB-eszközt.
Válassza le, majd csatlakoztassa újra az USB-eszközt.
Meghatározatlan ok miatti működésképte-
„ERROR 3” Amennyiben az „ERROR 3” felirat nem tűnik el, vegye fel
lenség.
a kapcsolatot a márkakereskedővel.
Az USB-eszköz áramfelvétele meghalad-
„ERROR 4” Ellenőrizze az USB-eszközt.
ja az 1,0 A-t.

5-85
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

Kijelző Lehetséges ok Lehetséges megoldás

Bluetooth®
Válassza le, majd csatlakoztassa újra a Bluetooth®-kom-
A lejátszó meghibásodásának okát nem patibilis eszközt.
„ERROR 1”
lehet azonosítani. Amennyiben az „ERROR 1” felirat nem tűnik el, vegye fel
a kapcsolatot a márkakereskedővel.
„CONNECTION
Sikertelen párosítás vagy kapcsolódás. Kísérelje meg újból a párosítást vagy a kapcsolódást.
FAILED”
Törölje a telefonkönyvből a fölösleges regisztrált adato-
Elérte az átvihető telefonkönyv-adatok
„MEMORY FULL” kat, majd próbálja meg újra a regisztrált telefon telefon-
számának felső határát.
könyvében lévő számok átvitelét.
Álljon félre a járművel, és azután működtesse a rend-
„NOT AVAILABLE” Menet közben nem használható.
szert.

Beszéd gomb (ha van ilyen)


Hangfelismerő funkcióval rendelkező esz-
közhöz használható. A funkció használatá-
hoz az Ön eszközén is el kell végezni a
megfelelő beállításokat. Az audiorendszer
(1) és a navigációs rendszer működésével
kapcsolatban tanulmányozza az adott
rendszerhez tartozó kiegészítő útmutatót.

83RM05001

(1) Beszéd gomb

5-86
EGYÉB KEZELŐSZERVEK ÉS BERENDEZÉSEK

FELJEGYZÉSEK

5-87
A JÁRMŰ TERHELÉSE ÉS VONTATÁSA

A JÁRMŰ TERHELÉSE ÉS VONTATÁSA


Terhelés (eredeti vonóhoroggal felszerelt járművek) ...... 6-1
Utánfutó vontatása .............................................................. 6-1

54G215
A JÁRMŰ TERHELÉSE ÉS VONTATÁSA

Terhelés VIGYÁZAT Utánfutó vontatása


(eredeti vonóhoroggal Soha ne terhelje túl a járművet! A jár-
felszerelt járművek) mű bruttó össztömege, beleértve a
vezetőt, valamennyi utast, a tartozé-
A jármű kialakítása egy meghatározott kokat és a teljes rakományt, illetve
mértékű terhelést tesz lehetővé. A teherbí- utánfutó használata esetén annak vo-
rást a Megengedett bruttó járműtömeg nórúdterhelését, sohasem haladhat-
(GVWR) és a Megengedett legnagyobb ja meg a megengedett bruttó járműtö-
tengelyterhelés (PAW, elöl és hátul) hatá- meg (GVWR) értékét. Emellett ne úgy
rozza meg. A GVWR és a PAW (elöl és há- ossza el a rakományt, hogy az első
tul) értékei a MŰSZAKI ADATOK című fe- vagy a hátsó tengely terhelése meg-
jezetben találhatók meg. haladja a Megengedett legnagyobb
tengelyterhelés (PAW) értékét.
GVWR – A jármű megengedett maximális 60A185
össztömege (beleértve a vezetőt, vala-
mennyi utast, a tartozékokat és a teljes ra- VIGYÁZAT Bár az utánfutó vontatása kedvezőtlen ha-
kományt, illetve utánfutó használata ese- tást fejthet ki a kezelhetőségre, az élettar-
Mindig egyenletesen ossza el a rako- tamra, illetve az üzemanyag-fogyasztásra,
tén annak vonórúdterhelését). mányt. A személyi sérülés, illetve a
PAW – (elöl és hátul) Az egyes tengelyek- járműve használható azon utánfutók von-
jármű károsodásának elkerülése ér- tatására, amelyek megfelelnek a vontató-
re nehezedő súly maximális megengedett dekében a rakományt úgy rögzítse,
értéke. kapacitásra vonatkozó, alábbiakban mega-
hogy megelőzze a jármű mozgásában dott szempontoknak.
végbemenő hirtelen változások során
A megrakott jármű tényleges tömegét, va- bekövetkező elcsúszását. A nehe-
lamint az első és a hátsó tengelyek terhe- Maximális vontatókapacitás
zebb tárgyakat a padlóra és lehetőleg (utánfutó, rakomány és vonórúd)
lését csak a jármű mérlegelésével lehet a csomagtér elülső részére tegye. So-
megállapítani. Vesse ezeket össze a ha ne tornyozza az ülések háttámlái- Fékkel ellátott utánfutó esetében:
GVWR-rel és a PAW-vel (elöl és hátul). Ha nál magasabbra a rakományt. 1200 kg (2646 lbs)
a bruttó járműtömeg vagy bármelyik ten- Fék nélküli utánfutó esetében:
gely terhelése meghaladja a megadott ér- 400 kg (882 lbs)
tékeket, a terhelést csökkenteni kell a
megengedett értékig.

6-1
A JÁRMŰ TERHELÉSE ÉS VONTATÁSA

MEGJEGYZÉS:
VIGYÁZAT Ha a jármű rendelkezik parkolásérzékelő Biztonsági láncok
rendszerrel, állítsa azt vontatási módba az A járművet és az utánfutót mindig kösse
Ha radaros fékasszisztenssel felsze- információs kijelzőn. Ebben az üzemmód-
relt járművel vontat utánfutót, a rada- össze biztonsági láncokkal. A biztonsági
ban a jármű hátulján, a sarkokon és közé- láncokat keresztezze az utánfutó rúdja
ros fékasszisztens kikapcsolásához pen található érzékelők inaktívak. Részle-
nyomja meg a Radaros fékasszisz- alatt, így a láncok akkor is megtartják az
tek az ELINDULÁS ELŐTT című fejezet utánfutót, ha az leválik a vonóhorogról.
tens „OFF” kapcsolót. És amíg után- „Információs kijelző” című szakaszában ol-
futót vontat, ne használja az adaptív A biztonsági láncok felerősítése során kö-
vashatók. vesse a gyártó utasításait. A lánc legyen
sebességtartó automatikát. Ellenkező
esetben baleset következhet be a be- elég laza ahhoz, hogy kanyarodásnál ne
feszüljön meg. A biztonsági lánc soha ne
kapcsolt rendszer miatt. Vonórudak érjen le az úttestre.
Kizárólag a jármű alvázához történő csat-
FIGYELMEZTETÉS lakoztatásra alkalmas vonórudat, illetve VIGYÁZAT
annak keretéhez illeszkedő vonóhorgot
Az utánfutó vontatása fokozott terhe- használjon. Soha ne erősítse a biztonsági láncot
lést jelent a jármű motorja, erőátviteli Eredeti SUZUKI vonórúd (opcionális elem) a jármű lökhárítójához. Ügyeljen arra,
berendezése, illetve fékberendezése vagy ezzel egyenértékű alkatrész haszná- hogy a csatlakozások ne lazulhassa-
számára. Az első 960 km (600 mér- latát javasoljuk. nak meg.
föld) megtétele előtt semmiképpen ne
vontasson utánfutót. VIGYÁZAT Az utánfutó lámpái
Soha ne csatlakoztassa a vonórudat Feltétlenül a helyi előírásoknak megfelelő
FIGYELMEZTETÉS a jármű tengelyéhez vagy lökhárítójá- lámpákkal ellátott utánfutót használjon. In-
Amikor automata sebességváltóval hoz. dulás előtt mindig ellenőrizze a lámpák
felszerelt járművel vontat hosszú, me- megfelelő működését.
redek emelkedőn, kicsit álljon meg pi-
henni útközben, hogy elkerülje a mo- VIGYÁZAT
tor vagy a sebességváltó túlmelege- Soha ne csatlakoztassa az utánfutó
dését vagy károsodását. lámpáit közvetlenül a jármű elektro-
mos rendszeréhez. Ez a villamos
rendszer meghibásodását okozhatja.

6-2
A JÁRMŰ TERHELÉSE ÉS VONTATÁSA

Fékek Jármű/utánfutó terhelése VIGYÁZAT


Ahhoz, hogy a járművet, illetve az utánfu- Az utánfutó terhelésének helytelen
VIGYÁZAT tót megfelelően terhelhesse, ismernie kell elosztása ronthatja a jármű kezelhe-
az utóbbi össztömegét és vonórúdterhe- tőségét, és az utánfutó kilengését
Fékekkel ellátott utánfutó használata lését.
során kövesse a gyártó valamennyi okozhatja. Mindig ellenőrizze, hogy a
utasítását. A féket soha ne kösse a Az utánfutó bruttó tömege az utánfutó sa- vonórúdterhelés körülbelül az utánfu-
jármű fékrendszeréhez, és az áramel- ját tömegének és a rakomány tömegének tó bruttó tömegének 10%-a legyen,
látáshoz se használja közvetlenül a az összege. Az utánfutó bruttó tömegét ko- de a vonóhorogra ható erő ne haladja
jármű kábelhálózatát. csimérlegen mérheti meg. meg a „Maximális függőleges terhe-
lés” 75 kg-os (165 lbs) értékét, és ne
Az utánfutó vonórúdterhelése az a függő- legyen kevesebb, mint 25 kg (55 lbs)
Gumiabroncsok leges erő, amit az utánfutó csatolóberen- vagy 4% – amelyik nagyobb súlyérté-
dezése a jármű vonóhorgára az utánfutó ket jelent. Megfelelően rögzítse a ra-
teljesen megrakott állapota, valamint a kományt. E követelmény figyelmen
VIGYÁZAT csatolóberendezés normális vontatási ma- kívül hagyása balesethez vezethet.
Utánfutó vontatásakor igen fontos, gassága mellett fejt ki. Ez az erő fürdőszo-
hogy mind a jármű, mind az utánfutó bai mérleggel is megmérhető.
gumiabroncsainak nyomása megfele- A megrakott utánfutó tömegének (az után- VIGYÁZAT
lő legyen. A jármű abroncsait a gumi- futó bruttó tömegének) soha nem szabad Soha ne terhelje túl a járművet, illet-
abroncsadat-címkén megadott érté- meghaladnia a jármű vontatókapacitását. ve az utánfutót. Az utánfutó bruttó
keknek megfelelő nyomásra kell fel- tömegének soha nem szabad meg-
fújni. Ha a címkén szerepel terhelt jár- Az utánfutón úgy ossza el a rakományt,
hogy a vonórúdterhelés körülbelül az után- haladnia a vontatókapacitás értékét.
műre vonatkozó érték is, azt A jármű bruttó össztömege (amely
alkalmazza. Az utánfutó abroncsait a futó bruttó tömegének 10%-a legyen, de a
vonóhorogra ható erő ne haladja meg a magának a járműnek, az abban tar-
gyártó által megadott értékre fújja fel. tózkodó valamennyi személynek, az
„Maximális függőleges terhelés” 75 kg-os
(165 lbs) értékét, és ne legyen kevesebb, összes tartozéknak – ideértve a vo-
Tükrök mint 25 kg (55 lbs) vagy 4% – amelyik na- nórudakat, illetve a vonóhorgot is –
gyobb súlyértéket jelent. Vontatás előtt illetve a rakománynak és vonórúd-
Ellenőrizze, hogy a jármű visszapillantó mérje meg az utánfutó bruttó tömegét és a terhelésnek a tömegét összeadva
tükrei eleget tesznek-e a vontatást végző vonórúdterhelést, és győződjön meg a te- számítható ki) soha sem haladhatja
jármű tükreire vonatkozó helyi előírások- herelosztás megfelelőségéről. meg a megengedett bruttó járműtö-
nak. Ha nem így lenne, a vontatás meg- meg (GVWR) MŰSZAKI ADATOK
kezdése előtt fel kell szerelni az előírt típu- című fejezetben megadott értékét.
sú tükröket.

6-3
A JÁRMŰ TERHELÉSE ÉS VONTATÁSA

MEGJEGYZÉS:
Csak utánfutó vontatása esetén lépheti túl VIGYÁZAT VIGYÁZAT
az előírt bruttó járműtömeget, de akkor is
legfeljebb 60 kg-mal (132 lbs), és csak ha Utánfutó vontatásakor a jármű a szo- (Folytatás)
a közlekedési jogszabályok ezt lehetővé kásostól eltérően viselkedik. Saját • Tartson elegendő követési távolsá-
teszik. maga és mások biztonsága érdeké- got. Utánfutó vontatásakor a fékút
ben tegye meg az alábbi óvintézkedé- megnő. A sebesség minden 16 km/h-
seket: jára (10 mph) hagyjon saját maga és
Vontatásra vonatkozó további • Mielőtt a forgalomban vontatna, az Ön előtt haladó jármű között lega-
figyelmeztetések gyakorolja a fordulást, megállást és lább egy jármű + utánfutónyi távolsá-
tolatást. Forgalomban csak akkor got. Nedves, csúszós utakon még
vontasson, ha már biztos abban, ennél is nagyobb követési távolság-
VIGYÁZAT hogy a járművet és az utánfutót biz- ra van szükség.
Vontatás előtt mindig kösse be az tonsággal tudja kezelni. • Ha az utánfutónak ráfutó fékje van,
utánfutó lámpáit, és erősítse fel a biz- • A vontatásra érvényes korlátozás- a kerekeinek blokkolása által oko-
tonsági láncokat is. ban meghatározott, illetve a 80 km/h zott rángatás elkerülése érdekében
(50 mph) sebességek közül az ala- fékezzen óvatosan.
csonyabbat soha ne lépje túl. • Kanyarodás előtt lassítson, majd a
FIGYELMEZTETÉS • Ne közlekedjen az utánfutó rázkó- kanyart állandó sebességgel ve-
Mivel az utánfutó vontatása a jármű dását vagy kilengését okozó sebes- gye be. Kanyarodás közben mind a
számára járulékos terhelést jelent, a séggel. Ha a rázkódás vagy kilen- lassítás, mind a gyorsítás a jármű
karbantartási teendőket a szokásos- gés legkisebb jelét is észleli, lassít- feletti uralom elvesztéséhez vezet-
nál gyakrabban kell elvégezni. Köves- son. het. Ne feledje, hogy a szokásosnál
se a „Fokozott igénybevétel esetére • Nedves, csúszós vagy rázós úton nagyobb íven kell kanyarodnia,
ajánlott karbantartás” ütemtervét. lassabban hajtson, mint száraz, si- mert az utánfutó kerekei közelebb
ma úton. A rossz útviszonyoknak kerülnek az ív középpontjához,
nem megfelelő sebesség választá- mint a jármű kerekei.
sa a jármű feletti uralom elveszté- • Kerülje a hirtelen gyorsítást és
séhez vezethet. megállást. Kerülje a hirtelen manő-
• Tolatásnál mindig vegye igénybe vereket, amennyiben nincs rájuk
valakinek a segítségét. feltétlenül szükség.
(Folytatás) • Erős oldalszélben lassítson le, és
készüljön fel az Ön mellett elhaladó
nagyobb járművek által okozott
széllökésekre.
(Folytatás)

6-4
A JÁRMŰ TERHELÉSE ÉS VONTATÁSA

VIGYÁZAT VIGYÁZAT
(Folytatás) (Folytatás)
• Óvatosan előzzön. Ügyeljen arra, Amikor ismét elindul:
hogy sávváltáskor az utánfutónak 1) Nyomja le a tengelykapcsoló-pe-
elegendő helye legyen, és jóval elő- dált és indítsa be a motort.
re jelezze irányváltoztatási szándé- 2) Kapcsoljon sebességbe, engedje
kát. ki a rögzítőféket, majd lassan hú-
• Mielőtt hosszú vagy meredek lejtő- zódjon el az ékektől.
re hajtana rá, lassítson, és kapcsol- 3) Álljon meg és tartsa erősen be-
jon alacsonyabb fokozatba. Lejtőn nyomva a féket.
lefelé haladva kockázatos a vissza- 4) Egy másik személy vegye fel az
kapcsolás. ékeket.
• Ne nyomja folyamatosan a féket. Ez 60A186
a fékek túlmelegedéséhez, és azok
hatékonyságának romlásához ve-
zethet. Használja ki a motorféket, VIGYÁZAT
amennyire csak lehet. Amikor a járműhöz csatlakoztatott
• Az utánfutó járulékos tömege miatt utánfutóval parkol, mindig az alábbi-
meleg időben a hosszú vagy mere- ak szerint járjon el:
dek emelkedőn történő közlekedés 1) Erősen nyomja le a fékpedált.
során a jármű motorja túlmeleged- 2) Mialatt Ön a fékpedált benyomva
het. Figyelje a hűtőfolyadék hőmé- tartja, egy másik személy ékelje ki
rőjét! Ha túlmelegedést jelez, hú- a jármű és az utánfutó kerekeit.
zódjon félre, és biztonságos helyen 3) Engedje fel lassan a féket, amíg az
álljon meg. A teendőkről a HIBAEL- ékek át nem veszik a terhet.
HÁRÍTÁS című fejezetben a „Ha túl- 4) Teljesen húzza be a rögzítőféket.
melegszik a motor” cím alatt olvas- 5) Kézi sebességváltó esetében állít-
hat részleteket. sa le a motort, majd kapcsoljon
hátrameneti vagy első fokozatba.
Automata sebességváltó esetén
kapcsoljon „P” helyzetbe, majd ál-
lítsa le a motort.
(Folytatás)

6-5
A JÁRMŰ TERHELÉSE ÉS VONTATÁSA

Vonóhorog rögzítési pontjai

(1) (1)
„a”
“a” (1) (1)

61MM0B111

(1) Oldal
A vonóhorogra megengedett maximá-
lis függőleges terhelés (EU)
75 kg (165 lbs)
Megengedett maximális túlnyúlás „a”
895 mm (35,2 in)

6-6
A JÁRMŰ TERHELÉSE ÉS VONTATÁSA

FELJEGYZÉSEK

6-7
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS
Karbantartási ütemterv ....................................................... 7-2
Rendszeres karbantartási ütemterv
(Oroszország, Szingapúr és Tajvan kivételével) .............. 7-3
Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás
(Oroszország, Szingapúr és Tajvan kivételével) .............. 7-8
Hajtószíj ............................................................................... 7-13
Motorolaj és szűrő .............................................................. 7-14
Hűtőfolyadék ....................................................................... 7-20
Levegőszűrő ........................................................................ 7-23
Gyújtógyertyák .................................................................... 7-26
Váltóolaj ............................................................................... 7-28
Tengelykapcsoló ................................................................. 7-30 7
Fékek .................................................................................... 7-31
Kormánymű ......................................................................... 7-34
Gumiabroncsok ................................................................... 7-34
Akkumulátor ........................................................................ 7-38
60G410
Biztosítékok ......................................................................... 7-41
Fényszóró beállítása ........................................................... 7-44
Izzócsere .............................................................................. 7-45
Ablaktörlő lapátjai ............................................................... 7-57
Szélvédőmosó folyadék ..................................................... 7-60
Légkondicionáló rendszer .................................................. 7-61
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

VIGYÁZAT VIGYÁZAT
(Folytatás) (Folytatás)
• Ne járassa a motort garázsban • Az akkumulátor pozitív, illetve ne-
vagy más zárt légtérben. gatív érintkezője között még vélet-
• A motor működése közben tartsa lenül se hozzon létre rövidzárlatot.
távol a kezét, a ruházatát, a szer- • A fáradt olajat, a hűtőfolyadékot és
60B128S számokat és egyéb tárgyakat a más folyadékokat tartsa távol gyer-
ventilátortól, illetve a hajtószíjtól. A mekektől és háziállatoktól. Gon-
VIGYÁZAT ventilátor, még ha nem is jár, előze- doskodjon a használt folyadékok
tes jelzés nélkül bármikor automati- szabályos ártalmatlanításáról. So-
A véletlen sérülések elkerülése érde- kusan elindulhat. ha ne öntse ezeket a földre, lefolyó-
kében a járművön végzett munka so- • Ha járó motor mellett kell javítási ba stb.
rán a lehető legóvatosabban járjon el. munkát végeznie, ellenőrizze, hogy • A motorolaj, fékfolyadék és hűtőfo-
Az alábbi óvintézkedésekre fordítson a kézifék jól be van húzva, illetve a lyadék betöltésekor ezeket ne önt-
különös figyelmet: sebességváltó karja (kézi sebes- se mellé. A környező alkatrészekre
• A légzsákrendszer és a biztonsági- ségváltó esetén) üresben, illetve kerülve tüzet vagy meghibásodást
öv-előfeszítő rendszer károsodásá- (automata sebességváltó esetén) okozhatnak.
nak és véletlen aktiválódásának parkolás helyzetben van-e.
megelőzése érdekében SUZUKI jár- • A motor indítása során, illetve an-
művén villamos szerelési munkákat nak működése közben ne nyúljon a
csak az akkumulátor lekötése, vala- gyújtáskábelekhez és a gyújtás-
mint a gyújtáskapcsoló „LOCK” rendszer más részeihez, mivel így
helyzetbe állítása vagy a gyújtás áramütést szenvedhet.
motorindító kapcsolóval történő • Tartsa magát távol a forró motortól,
kormányzár (kikapcsolt gyújtás) a kipufogócsonktól, a kipufogócsö-
üzemmódba állítása után legalább vektől, a kipufogódobtól, a hűtőtől
90 másodperccel végezzen. Ne nyúl- és a víztömlőktől.
jon se a légzsákrendszer, se a biz- • Az üzemanyag és az akkumulátor
tonságiöv-előfeszítő rendszer alkat- közelében tilos a dohányzás, a
részeihez és vezetékeihez. szikrakeltés és a nyílt láng haszná-
lata. Gyúlékony pára van jelen.
A huzalok sárga szalaggal vagy sár-
• Soha ne feküdjön a jármű alá, ha az
ga csővel vannak beburkolva, és a csak a hozzá tartozó hordozható
csatlakozók is sárgák. kocsiemelővel van alátámasztva.
(Folytatás) (Folytatás)

7-1
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Karbantartási ütemterv FIGYELMEZTETÉS


Az alábbi táblázatok a járművön rendsze- Erősen ajánlott a jármű cserére szo-
resen elvégzendő karbantartási munkák ruló alkatrészeinek eredeti SUZUKI
ütemezéséhez nyújtanak eligazítást. A vagy azzal egyenértékű termékekkel
táblázatok az egyes ellenőrzések, beállítá- történő pótlása.
sok, olajcserék, illetve egyéb munkálatok
időszerűvé válása közötti intervallumokat
adják meg kilométerben, mérföldben és
hónapban. Rendszeresen fokozott igény-
bevétel mellett használt járművek eseté-
ben ezeket az intervallumokat csökkente-
ni kell (részletek a „Fokozott igénybevétel
esetére ajánlott karbantartás” című résznél
találhatók).

VIGYÁZAT
A csillaggal (*) jelölt munkákat ajánla-
tos hivatalos SUZUKI-márkakereske-
dővel vagy szakképzett szerelővel el-
végeztetni. Amennyiben elegendő
szakértelemmel rendelkezik, a csil-
laggal nem jelölt munkákat e fejezet
útmutatásai alapján maga is elvégez-
heti. Amennyiben ezek között a mun-
kák között van olyan, amelynek el-
végzésére nem feltétlenül érzi magát
képesnek, bízza azt hivatalos
SUZUKI-márkakereskedőre.

7-2
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Rendszeres karbantartási ütemterv (Oroszország, Szingapúr és Tajvan kivételével)


„R” : Csere
„I” : Ellenőrzés, szükség esetén tisztítás, beállítás, kenés vagy csere

MEGJEGYZÉS:
• 1. osztály: K10C és K14C motorral szerelt modellek
• 2. osztály: K14D motorral szerelt modell

MEGJEGYZÉS:
A táblázat a karbantartási ütemtervet mutatja be 240 000 km-ig (150 000 mérföld). 240 000 km (150 000 mérföld) felett ugyanezeket a
munkákat kell elvégezni a táblázatban jelzett időközönként.

MEGJEGYZÉS:
Az oroszországi, a szingapúri és a tajvani modellekre érvényes rendszeres karbantartási ütemtervet a FÜGGELÉK „Oroszország esetében”,
„Szingapúr esetében” és „Tajvan esetében” című szakaszaiban találja.

7-3
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 20 40 60 80 100 120


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna- mérföld (x1000) 12,5 25 37,5 50 62,5 75
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik hónapok 12 24 36 48 60 72
előbb következik be, azt kell figyelembe venni.
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja [1. osztály] Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere I I I R I I
[2. osztály] Feszesség ellenőrzése, Szíj ellenőrzése, *Csere I I I R I I
1-2. Motorolaj és motorolajszűrő ACEA szabvány vagy EREDETI SUZUKI OLAJ (#1) Cserélje az olajcsere szükségességét jelző lámpa alapján, vagy
változtassa meg az olajjal kapcsolatos üzenetet a műszercsoport-
ban. Ha a lámpa nem gyullad ki vagy az üzenet nem jelenik meg,
cserélje le 20 000 kilométerenként (12 500 mérföld) vagy 12 ha-
vonta.
Lásd az ELINDULÁS ELŐTT című fejezet „Olajcsere szükséges-
ségét jelző lámpa” vagy „Információs kijelző” című részét.
ACEA szabványtól vagy Cserélje az olajcsere szükségességét jelző lámpa alapján, vagy
EREDETI SUZUKI OLAJ-tól eltérő olaj (#1) változtassa meg az olajjal kapcsolatos üzenetet a műszercsoport-
ban. Ha a lámpa nem gyullad ki vagy az üzenet nem jelenik meg,
cserélje le 15 000 kilométerenként (9375 mérföld) vagy 12 havonta.
Lásd az ELINDULÁS ELŐTT című fejezet „Olajcsere szükséges-
ségét jelző lámpa” vagy „Információs kijelző” című részét.
1-3. Hűtőfolyadék „SUZUKI LLC: Super” (kék) (#1) Csak az első alkalommal: Csere 160 000 kilométer (100 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 80 000 kilométerenként (50 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI LLC: Standard” (zöld) Csere 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*1-4. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – I – I – I
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák Irídium gyújtógyertya – – R – – R
ÜZEMANYAG
3-1. Levegőszűrő-betét Szilárd burkolatú út Ellenőrzés 20 000 kilométerenként (12 500 mérföld) vagy
12 havonta.
Csere 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.
Poros üzemeltetési környezet Részletek a „Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás”
ütemtervében.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – I – I – I
*3-3. Üzemanyagtartály – I – I – I
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep – – – I – –
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer – – – – – I
#1: A további részleteket lásd a jelen fejezet „Motorolaj és szűrő” című részében.
#2: Ne feledje elvégezni a hűtőfolyadékszint ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés keretében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, akkor a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) esetére vonatkozó
ütemezést kövesse. (Csere 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.)

7-4
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 140 160 180 200 220 240
kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna- mérföld (x1000) 87,5 100 112,5 125 137,5 150
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik hónapok 84 96 108 120 132 144
előbb következik be, azt kell figyelembe venni.
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja [1. osztály] Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere I R I I I R
[2. osztály] Feszesség ellenőrzése, Szíj ellenőrzése, *Csere I R I I I R
1-2. Motorolaj és motorolajszűrő ACEA szabvány vagy EREDETI SUZUKI OLAJ (#1) Cserélje az olajcsere szükségességét jelző lámpa alapján, vagy
változtassa meg az olajjal kapcsolatos üzenetet a műszercsoport-
ban. Ha a lámpa nem gyullad ki vagy az üzenet nem jelenik meg,
cserélje le 20 000 kilométerenként (12 500 mérföld) vagy 12 ha-
vonta.
Lásd az ELINDULÁS ELŐTT című fejezet „Olajcsere szükséges-
ségét jelző lámpa” vagy „Információs kijelző” című részét.
ACEA szabványtól vagy Cserélje az olajcsere szükségességét jelző lámpa alapján, vagy
EREDETI SUZUKI OLAJ-tól eltérő olaj (#1) változtassa meg az olajjal kapcsolatos üzenetet a műszercsoport-
ban. Ha a lámpa nem gyullad ki vagy az üzenet nem jelenik meg,
cserélje le 15 000 kilométerenként (9375 mérföld) vagy 12 havonta.
Lásd az ELINDULÁS ELŐTT című fejezet „Olajcsere szükséges-
ségét jelző lámpa” vagy „Információs kijelző” című részét.
1-3. Hűtőfolyadék „SUZUKI LLC: Super” (kék) (#1) Csak az első alkalommal: Csere 160 000 kilométer (100 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 80 000 kilométerenként (50 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI LLC: Standard” (zöld) Csere 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*1-4. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – I – I – I
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák Irídium gyújtógyertya – – R – – R
ÜZEMANYAG
3-1. Levegőszűrő-betét Szilárd burkolatú út Ellenőrzés 20 000 kilométerenként (12 500 mérföld) vagy
12 havonta.
Csere 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.
Poros üzemeltetési környezet Részletek a „Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantar-
tás” ütemtervében.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – I – I – I
*3-3. Üzemanyagtartály – I – I – I
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep – I – – – I
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer – – – – – I
#1: A további részleteket lásd a jelen fejezet „Motorolaj és szűrő” című részében.
#2: Ne feledje elvégezni a hűtőfolyadékszint ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés keretében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, akkor a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) esetére vonatkozó
ütemezést kövesse. (Csere 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.)

7-5
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Intervallum: Az intervallum végének eléré- km (x1000) 20 40 60 80 100 120


sét a kilométer-számláló állása vagy az
eltelt hónapok száma alapján kell megál- mérföld (x1000) 12,5 25 37,5 50 62,5 75
lapítani, amelyik előbb következik be, azt
kell figyelembe venni. hónapok 12 24 36 48 60 72
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek I I I I I I
*5-2. Féktömlők és fékcsövek – I – I – I
*5-3. Fékpedál I I I I I I
*5-4. Fékfolyadék (#3) I R I R I R
5-5. Rögzítőfék karja és fékhuzalja Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első 20 000 km megtétele után) I – – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
*6-1. Tengelykapcsoló-pedál I I I I I I
*6-2. Tengelykapcsoló-folyadék (#3) I R I R I R
6-3. Gumiabroncsok/kerekek I I I I I I
*6-4. Kerékcsapágyak – I – I – I
*6-5. Féltengely-gumiharangok/Kardántengelyek (4WD) – I – I – I
*6-6. Felfüggesztőrendszer – I – I – I
*6-7. Kormánymű – I – I – I
*6-8. Kézi sebességváltó olaja Eredeti „SUZUKI GEAR OIL 75W” váltóolaj Ellenőrzés 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld)
vagy 24 havonta.
„SUZUKI GEAR OIL 75W” váltóolajtól eltérő olaj – R – R – R
*6-9. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése – I – I – I
*6-10. Osztóműolaj (4WD) Ellenőrzés 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld)
vagy 24 havonta.
Csere 160 000 kilométerenként (100 000 mérföld)
vagy 120 havonta.
*6-11. Hátsó differenciálmű olaja (4WD) Ellenőrzés 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld)
vagy 24 havonta.
Csere 160 000 kilométerenként (100 000 mérföld)
vagy 120 havonta.
6-12. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – I – I – I
*6-13. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen) – I R – I R
#3: A tengelykapcsoló-folyadékot a fékfolyadéktartály biztosítja.

VIGYÁZAT
A lengéscsillapítókba nagynyomású gázt töltöttek. Soha ne próbálja meg szétszerelni vagy tűzbe dobni ezeket! Ne tárolja
ezeket fűtőtest vagy más fűtőeszköz közelében. A lengéscsillapító leselejtezése előtt a benne lévő gázt biztonságosan le kell
ereszteni. Kérje SUZUKI-márkakereskedője segítségét!

7-6
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Intervallum: Az intervallum végének eléré- km (x1000) 140 160 180 200 220 240
sét a kilométer-számláló állása vagy az
eltelt hónapok száma alapján kell megál- mérföld (x1000) 87,5 100 112,5 125 137,5 150
lapítani, amelyik előbb következik be, azt
kell figyelembe venni. hónapok 84 96 108 120 132 144
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek I I I I I I
*5-2. Féktömlők és fékcsövek – I – I – I
*5-3. Fékpedál I I I I I I
*5-4. Fékfolyadék (#3) I R I R I R
5-5. Rögzítőfék karja és fékhuzalja Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első 20 000 km megtétele után) – – – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
*6-1. Tengelykapcsoló-pedál I I I I I I
*6-2. Tengelykapcsoló-folyadék (#3) I R I R I R
6-3. Gumiabroncsok/kerekek I I I I I I
*6-4. Kerékcsapágyak – I – I – I
*6-5. Féltengely-gumiharangok/Kardántengelyek (4WD) – I – I – I
*6-6. Felfüggesztőrendszer – I – I – I
*6-7. Kormánymű – I – I – I
*6-8. Kézi sebességváltó olaja Eredeti „SUZUKI GEAR OIL 75W” váltóolaj Ellenőrzés 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld)
vagy 24 havonta.
„SUZUKI GEAR OIL 75W” váltóolajtól eltérő olaj – R – R – R
*6-9. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése – I – I – I
*6-10. Osztóműolaj (4WD) Ellenőrzés 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld)
vagy 24 havonta.
Csere 160 000 kilométerenként (100 000 mérföld)
vagy 120 havonta.
*6-11. Hátsó differenciálmű olaja (4WD) Ellenőrzés 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld)
vagy 24 havonta.
Csere 160 000 kilométerenként (100 000 mérföld)
vagy 120 havonta.
6-12. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – I – I – I
*6-13. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen) – I R – I R
#3: A tengelykapcsoló-folyadékot a fékfolyadéktartály biztosítja.
MEGJEGYZÉS:
4WD: Négykerékhajtású jármű

7-7
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás


(Oroszország, Szingapúr és Tajvan kivételével)
Kövesse az itt leírtakat, ha a járművet többnyire az alábbi körülmények egyike szerint üzemelteti:
• Legfeljebb 6 km-es (4 mérföldes) utak.
• Legfeljebb 16 km-es (10 mérföldes) utak fagypont alatti külső hőmérséklet mellett.
• Gyakori megállás és újraindulás alapjáraton vagy alacsony sebességgel.
• Közlekedés rendkívül hideg időben és/vagy sózott utakon.
• Közlekedés egyenetlen és/vagy sáros utakon.
• Közlekedés poros utakon.
• Gyakori magas sebességen vagy magas fordulatszámon történő vezetés.
• Utánfutó vontatása (ha engedélyezett).
Ugyanezt az ütemtervet kell követni, ha a járművet kiszállításra, rendőrautóként, taxiként vagy egyéb kereskedelmi célra használja.

MEGJEGYZÉS:
• 1. osztály: K10C és K14C motorral szerelt modellek
• 2. osztály: K14D motorral szerelt modell

MEGJEGYZÉS:
Az oroszországi, szingapúri és tajvani modellek fokozott igénybevétel esetére érvényes karbantartási ütemtervét a FÜGGELÉK „Orosz-
ország esetében”, „Szingapúr esetében” és „Tajvan esetében” című szakaszaiban találja.

7-8
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 10 20 30 40 50 60


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 6,25 12,5 18,75 25 31,25 37,5
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 6 12 18 24 30 36
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja [1. osztály] Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere I I I R I I
[2. osztály] Feszesség ellenőrzése, Szíj ellenőrzése, *Csere I I I R I I
1-2. Motorolaj és motorolajszűrő (#1) Csere 7500 kilométerenként (4687 mérföld) vagy 6 havonta.
Lásd az ELINDULÁS ELŐTT című fejezet „Olajcsere
szükségességét jelző lámpa” vagy „Információs kijelző” című
részét.
1-3. Hűtőfolyadék SUZUKI LLC: Super (kék) (#2) Csak az első alkalommal: Csere 160 000 kilométer (100 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 80 000 kilométerenként (50 000 mérföld) vagy 48 havonta.
SUZUKI LLC: Standard (zöld) Csere 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*1-4. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – – – I – –
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák Irídium gyújtógyertya Csere 30 000 kilométerenként (18 750 mérföld) vagy 24 havonta.
ÜZEMANYAG
1
3-1. Levegőszűrő-betét* Ellenőrzés 2500 kilométerenként (1562 mérföld).
Csere 30 000 kilométerenként (18 750 mérföld) vagy 24 havonta.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – – – I – –
*3-3. Üzemanyagtartály – – – I – –
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep Ellenőrzés 80 000 kilométerenként (50 000 mérföld) vagy
48 havonta.
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer – – – – – –
#1: A további részleteket lásd a jelen fejezet „Motorolaj és szűrő” című részében.
#2: Ne feledje elvégezni a hűtőfolyadékszint ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés keretében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, akkor a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) esetére vonatkozó
ütemezést kövesse. (Csere 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.)

7-9
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 70 80 90 100 110 120


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 43,75 50 56,25 62,5 68,75 75
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 42 48 54 60 66 72
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja [1. osztály] Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere I R I I I R
[2. osztály] Feszesség ellenőrzése, Szíj ellenőrzése, *Csere I R I I I R
1-2. Motorolaj és motorolajszűrő (#1) Csere 7500 kilométerenként (4687 mérföld) vagy 6 havonta.
Lásd az ELINDULÁS ELŐTT című fejezet „Olajcsere
szükségességét jelző lámpa” vagy „Információs kijelző” című
részét.
1-3. Hűtőfolyadék SUZUKI LLC: Super (kék) (#2) Csak az első alkalommal: Csere 160 000 kilométer (100 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 80 000 kilométerenként (50 000 mérföld) vagy 48 havonta.
SUZUKI LLC: Standard (zöld) Csere 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*1-4. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – I – – – I
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák Irídium gyújtógyertya Csere 30 000 kilométerenként (18 750 mérföld) vagy 24 havonta.
ÜZEMANYAG
1
3-1. Levegőszűrő-betét* Ellenőrzés 2500 kilométerenként (1562 mérföld).
Csere 30 000 kilométerenként (18 750 mérföld) vagy 24 havonta.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – I – – – I
*3-3. Üzemanyagtartály – I – – – I
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep Ellenőrzés 80 000 kilométerenként (50 000 mérföld) vagy
48 havonta.
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer – – – – – I
#1: A további részleteket lásd a jelen fejezet „Motorolaj és szűrő” című részében.
#2: Ne feledje elvégezni a hűtőfolyadékszint ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés keretében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, akkor a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) esetére vonatkozó
ütemezést kövesse. (Csere 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.)

7-10
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Intervallum: Az intervallum végének eléré- km (x1000) 10 20 30 40 50 60


sét a kilométer-számláló állása vagy az
eltelt hónapok száma alapján kell megál- mérföld (x1000) 6,25 12,5 18,75 25 31,25 37,5
lapítani, amelyik előbb következik be, azt
kell figyelembe venni. hónapok 6 12 18 24 30 36
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek – I – I – I
*5-2. Féktömlők és fékcsövek – – – I – –
*5-3. Fékpedál – I – I – I
*5-4. Fékfolyadék (#3) – I – R – I
5-5. Rögzítőfék karja és fékhuzalja Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első 20 000 km megtétele után) – I – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
*6-1. Tengelykapcsoló-pedál – I – I – I
*6-2. Tengelykapcsoló-folyadék (#3) – I – R – I
6-3. Gumiabroncsok/kerekek – I – I – I
*6-4. Kerékcsapágyak – I – I – I
*6-5. Hajtótengely-gumiharangok – I – I – I
*6-6. Kardántengelyek (4WD) – I – I – I
*6-7. Felfüggesztőrendszer – – – I – –
*6-8. Kormánymű – – – I – –
*6-9. Kézi sebességváltó olaja Eredeti „SUZUKI GEAR OIL 75W” váltóolaj Ellenőrzés 20 000 kilométerenként (12 500 mérföld) vagy 12 havonta.
Csere 80 000 kilométerenként (50 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI GEAR OIL 75W” váltóolajtól eltérő olaj – R – R – R
*6-10. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése – – – I – –
*6-11. Osztóműolaj (4WD) Ellenőrzés 20 000 kilométerenként (12 500 mérföld) vagy 12 havonta.
Csere 80 000 kilométerenként (50 000 mérföld) vagy 48 havonta.
*6-12. Hátsó differenciálmű olaja (4WD) Ellenőrzés 20 000 kilométerenként (12 500 mérföld) vagy 12 havonta.
Csere 80 000 kilométerenként (50 000 mérföld) vagy 48 havonta.
6-13. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – – – I – –
*6-14. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen)*2 – I – I – R
#3: A tengelykapcsoló-folyadékot a fékfolyadéktartály biztosítja.

VIGYÁZAT
A lengéscsillapítókba nagynyomású gázt töltöttek. Soha ne próbálja meg szétszerelni vagy tűzbe dobni ezeket! Ne tárolja
ezeket fűtőtest vagy más fűtőeszköz közelében. A lengéscsillapító leselejtezése előtt a benne lévő gázt biztonságosan le kell
ereszteni. Kérje SUZUKI-márkakereskedője segítségét!

7-11
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Intervallum: Az intervallum végének eléré- km (x1000) 70 80 90 100 110 120


sét a kilométer-számláló állása vagy az
eltelt hónapok száma alapján kell megál- mérföld (x1000) 43,75 50 56,25 62,5 68,75 75
lapítani, amelyik előbb következik be, azt
kell figyelembe venni. hónapok 42 48 54 60 66 72
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek – I – I – I
*5-2. Féktömlők és fékcsövek – I – – – I
*5-3. Fékpedál – I – I – I
*5-4. Fékfolyadék (#3) – R – I – R
5-5. Rögzítőfék karja és fékhuzalja Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első 20 000 km megtétele után) – – – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
*6-1. Tengelykapcsoló-pedál – I – I – I
*6-2. Tengelykapcsoló-folyadék (#3) – R – I – R
6-3. Gumiabroncsok/kerekek – I – I – I
*6-4. Kerékcsapágyak – I – I – I
*6-5. Hajtótengely-gumiharangok – I – I – I
*6-6. Kardántengelyek (4WD) – I – I – I
*6-7. Felfüggesztőrendszer – I – – – I
*6-8. Kormánymű – I – – – I
*6-9. Kézi sebességváltó olaja Eredeti „SUZUKI GEAR OIL 75W” váltóolaj Ellenőrzés 20 000 kilométerenként (12 500 mérföld) vagy 12 havonta.
Csere 80 000 kilométerenként (50 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI GEAR OIL 75W” váltóolajtól eltérő olaj – R – R – R
*6-10. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése – I – – – I
*6-11. Osztóműolaj (4WD) Ellenőrzés 20 000 kilométerenként (12 500 mérföld) vagy 12 havonta.
Csere 80 000 kilométerenként (50 000 mérföld) vagy 48 havonta.
*6-12. Hátsó differenciálmű olaja (4WD) Ellenőrzés 20 000 kilométerenként (12 500 mérföld) vagy 12 havonta.
Csere 80 000 kilométerenként (50 000 mérföld) vagy 48 havonta.
6-13. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – I – – – I
*6-14. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen)*2 – I – I – R
#3: A tengelykapcsoló-folyadékot a fékfolyadéktartály biztosítja.
MEGJEGYZÉS:
4WD: Négykerékhajtású jármű
MEGJEGYZÉS:
A táblázat a karbantartási ütemtervet mutatja be 120 000 km-ig (75 000 mérföld).
120 000 km (75 000 mérföld) felett ugyanezeket a munkákat kell elvégezni a táblázatban jelzett időközönként.
*1 Ellenőrizze gyakrabban, ha a járművet többnyire poros utakon használja.
*2 Tisztítsa gyakrabban, ha csökken a légkondicionáló rendszerből beáramló levegő mennyisége.

7-12
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

M16A motorral szerelt modell esetében K10C motorral szerelt modell esetében
Hajtószíj
(2) (1) (2) (1)

VIGYÁZAT (4) (4)


(b) (a) (b) (a)
A motor működése közben tartsa tá-
vol a kezét, a haját, a ruházatát, a szer-
számokat és egyéb tárgyakat a mozgó
ventilátortól, illetve az ékszíjtól.

Gondoskodjon a hajtószíj megfelelő fe- (3) (6) (5) (3) (6) (5)
szességéről. A túl laza szíj az akkumulátor
töltésének elégtelenségét, a motor túlme- (c)
legedését, a szervokormány, illetve a lég-
kondicionáló teljesítményének romlását 61MS2A003 68PM00701

okozza, emellett elhasználódása is gyor- (1) Első (2) Hátsó (1) Első (2) Hátsó
sabb. A szíjtárcsák között félúton hüvelyk-
ujjal benyomott hajtószíj behajlásának (3) Generátor (4) Vízszivattyú (3) Generátor (4) Vízszivattyú
meg kell felelnie az itt látható ábráról leol- (5) Légkondicionáló kompresszora (5) Légkondicionáló kompresszora
vasható értékeknek. (6) Feszítőgörgő (6) Feszítőgörgő
Emellett ellenőrizni kell a hajtószíjak épsé- Hajtószíj belógása (100 N (10 kg, Hajtószíj belógása (100 N (10 kg,
gét is. 22 lbs) nyomás mellett) 22 lbs) nyomás mellett)
Amennyiben a hajtószíj cseréjére vagy be- (a) Új: (a) Új:
állítására van szükség, azt SUZUKI-már- 5,7 – 6,4 mm (0,22 – 0,25 in) 4,8 – 5,9 mm (0,19 – 0,23 in)
kakereskedővel végeztesse el. Utánállítás: Utánállítás
6,5 – 7,9 mm (0,26 – 0,31 in) 6,2 – 7,1 mm (0,24 – 0,28 in)
(b) Új: (b) Új:
4,2 – 4,8 mm (0,16 – 0,18 in) 3,2 – 4,1 mm (0,13 – 0,16 in)
Utánállítás: Utánállítás:
4,8 – 6,2 mm (0,19 – 0,24 in) 4,4 – 5,0 mm (0,17 – 0,20 in)
(c) Új:
6,0 – 7,0 mm (0,26 – 0,31 in)
Utánállítás:
7,0 – 8,0 mm (0,28 – 0,31 in)

7-13
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

K14C motorral szerelt modell esetében K14D motorral szerelt modell esetében
Mivel elvégzéséhez különleges eljárások, Motorolaj és szűrő
(2) (1) anyagok és szerszámok szükségesek, ez-
zel a feladattal célszerű hivatalos SUZUKI-
(4) márkakereskedőt megbízni. Előírt olaj
(b) (a)
M16A motorral szerelt modell esetében

10W-40
(3) (6) (5)
10W-30
(1)
5W-30

54P020701 0W-20

(1) Első (2) Hátsó o


C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
o
F -22 -4 14 32 50 68 86 104
(3) Generátor (4) Vízszivattyú
(5) Légkondicionáló kompresszora
(6) Feszítőgörgő
68LM20702
Hajtószíj belógása (100 N (10 kg, (1) Ajánlott
22 lbs) nyomás mellett)
(a) Új: Mindenképpen győződjön meg arról, hogy
5,4 – 6,8 mm (0,21 – 0,27 in) a használt motorolaj megfelel-e az alábbi
Utánállítás: minőségi előírásoknak:
7,1 – 8,0 mm (0,28 – 0,31 in) • ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5
(b) Új: • API SL, SM, SN
3,7 – 4,7 mm (0,15 – 0,19 in) • ILSAC GF-3, GF-4, GF-5
Utánállítás: Az olaj viszkozitását a fenti táblázat alap-
4,9 – 5,6 mm (0,19 – 0,22 in) ján válassza meg.

A jó üzemanyag-fogyasztáshoz és a hideg
időben való könnyű motorindításhoz a leg-
jobb választás a SAE 0W-20 (1) motorolaj.

7-14
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

MEGJEGYZÉS: Az olaj viszkozitását a fenti táblázat alap- Győződjön meg arról, hogy a használt mo-
• A csere időköze a választott motorolaj tí- ján válassza meg. torolaj megfelel az alábbi minőségi előírá-
pusától függ. A vonatkozó karbantartási A jó üzemanyag-fogyasztáshoz és a hideg soknak:
ütemtervet jelen fejezet „Karbantartási időben való könnyű motorindításhoz a leg- • ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5
ütemterv” című részében olvashatja. jobb választás a SAE 5W-30 (1) motorolaj. • API SL, SM, SN
• A Suzuki kimondottan javasolja az • ILSAC GF-3, GF-4, GF-5
ECSTAR márkájú motorolaj használa- MEGJEGYZÉS: Az olaj viszkozitását a fenti táblázat alap-
tát. Az ECSTAR kimondottan az Ön • A csere időköze a választott motorolaj tí- ján válassza meg.
SUZUKI terméke számára készült, és pusától függ. A vonatkozó karbantartási
hozzájárul a kívánt járműteljesítmény- ütemtervet jelen fejezet „Karbantartási A jó üzemanyag-fogyasztáshoz és a hideg
hez és az ideális vezetési élményhez. ütemterv” című részében olvashatja. időben való könnyű motorindításhoz a leg-
• A Suzuki kimondottan javasolja az jobb választás a SAE 0W-20 (1) motorolaj.
K10C és K14C motorral szerelt
ECSTAR márkájú motorolaj használa-
modellek esetében
tát. Az ECSTAR kimondottan az Ön MEGJEGYZÉS:
SUZUKI terméke számára készült, és • A csere időköze a választott motorolaj tí-
hozzájárul a kívánt járműteljesítmény- pusától függ. A vonatkozó karbantartási
hez és az ideális vezetési élményhez. ütemtervet jelen fejezet „Karbantartási
10W-40
ütemterv” című részében olvashatja.
(1) K14D motorral szerelt modell esetében • A Suzuki kimondottan javasolja az
10W-30 ECSTAR márkájú motorolaj használa-
5W-30 tát. Az ECSTAR kimondottan az Ön
o SUZUKI terméke számára készült, és
C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
o
F -22 -4
hozzájárul a kívánt járműteljesítmény-
14 32 50 68 86 104
(1) hez és az ideális vezetési élményhez.
5W-30

0W-20
o
C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
54P120705 o
F -22 -4 14 32 50 68 86 104
(1) Ajánlott
Győződjön meg arról, hogy a használt mo-
torolaj megfelel az alábbi minőségi előírá-
soknak:
83RM70010
• ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5
• API SL, SM, SN (1) Ajánlott
• ILSAC GF-3, GF-4, GF-5

7-15
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

A jármű motorjának megfelelő kenése K10C, K14C és K14D motorral szerelt


Olajszint ellenőrzése szempontjából fontos, hogy a motorolaj modellek esetében
szintje megfelelő legyen. Az olajszint ellen- 1) Ha a GPF szűrő figyelmeztető lámpája
őrzését a jármű vízszintes helyzete mellett kigyullad, vezessen minimum 50 km/h
végezze. Ha a jármű lejtőn áll, az olajszint- (31 mph) sebességgel legalább 25 per-
mérés esetleg pontatlan eredményt ad. Az cig a GPF megfelelő regenerációjához.
olajszintet a motor beindítása előtt vagy További részletek A JÁRMŰ KEZELÉ-
legalább 5 perccel annak leállítása után SE című fejezet „Benzin-részecskeszű-
kell ellenőrizni. rő (GPF)” című szakaszában olvasha-
Azonosításának megkönnyítése érdeké- tók.
ben a nívópálca fogantyúja sárga színű. 2) Ha az olajcsere szükségességét jelző
lámpa villog, cserélje ki a motorolajat és
Húzza ki a nívópálcát, tiszta ronggyal töröl-
a szűrőt, és nullázza az olajélettartam-
je meg, ütközésig tolja vissza, majd újból
felügyelő rendszert. Az olajélettartam-
húzza ki. Az olajrétegnek a pálcát a felső
felügyelő rendszer nullázásához kérje
és alsó jelölés közötti szintig kell befednie. SUZUKI-márkakereskedő segítségét.
Ha az olajszint az alsó jelölés közelében
80G064 3) Ha a motorolaj szintje túllépi a nívópál-
van, hozzátöltéssel emelje azt meg a felső ca MAX jelét, forduljon SUZUKI-márka-
jelölésig.
Felső kereskedőhöz.
PÉLDA Alsó
FIGYELMEZTETÉS
A rendszeres olajszint-ellenőrzés el-
mulasztása az olajmennyiség elégte-
lenségéhez, ennek révén pedig sú-
lyos motorhibához vezethet.

52D084

7-16
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Utántöltés Motorolaj és szűrő cseréje


PÉLDA
Az olajat akkor engedje le, amikor a motor
PÉLDA még meleg.
Nyitás Zárás

PÉLDA
Nyitás Zárás

56KN054

2) Vegye le az olajbetöltő sapkát.


81A147 3) Helyezzen leeresztőedényt a leeresztő-
Vegye le az olajbetöltő sapkát, és óvatosan csavar alá.
töltsön be annyi olajat, hogy annak szintje 61MM0B061 4) Villáskulccsal csavarja ki a leeresztő-
elérje a nívópálca felső jelölését. Ügyeljen 1) Távolítsa el a csavarokat, majd vegye csavart, majd engedje le a motorolajat.
arra, hogy ne töltse túl a motort olajjal. A túl le a motor alsó burkolatát.
sok olaj majdnem annyit árt, mint a kevés. FIGYELEM
Utántöltés után indítsa be a motort, és kb. A motorolaj elég forró lehet ahhoz,
egy percig hagyja alapjáraton futni. Állítsa le hogy a leeresztőcsavar eltávolítása
a motort, várjon kb. 5 percet, majd ellenőriz- során megégesse az ujját. Várjon,
ze ismét az olajszintet. amíg a leeresztőcsavar kellően lehűl
ahhoz, hogy szabad kézzel is meg le-
hessen fogni.

7-17
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

MEGJEGYZÉS:
PÉLDA VIGYÁZAT (Olajcsere szükségességét jelző lámpával
felszerelt modell esetében)
(Folytatás) • A motorolaj cseréje után az olajélettar-
Az olajjal történő közvetlen érintke- tam-felügyeletet mindig nullázni kell,
zés elkerülése érdekében az olajcse- hogy pontosan jelezze a következő olaj-
re során viseljen hosszú ujjú inget és csere esedékességét, függetlenül attól,
erős gumikesztyűt (például mosoga- hogy az olajcsere szükségességét jelző
tókesztyűt). Az esetleg bőrére került lámpa villog-e. Az olajcsere szükséges-
olajat szappanos vízzel alaposan ségét jelző lámpa visszaállításához kérje
mossa le. SUZUKI-márkakereskedő segítségét.
Az olajos ruhákat és törlőrongyokat Ha saját maga kívánja visszaállítani, ak-
mossa ki. kor olvassa el az ELINDULÁS ELŐTT
Gondoskodjon a használt olaj és az című fejezet „Információs kijelző” című
60G306
olajszűrők újrahasznosításáról vagy szakaszában a „Beállítási üzemmód”
szakszerű megsemmisítéséről. címszó alatti részt.
A leeresztőcsavar meghúzási
nyomatéka • Az olajcsere szükségességét jelző lám-
5) Szerelje vissza a leeresztőcsavart új pával kapcsolatos további információkat
35 N·m (3,6 kg·m, 25,8 lb-ft) alátéttel. A leeresztőcsavart az előírt lásd az ELINDULÁS ELŐTT című feje-
nyomatékkal húzza meg. zet „Olajcsere szükségességét jelző
VIGYÁZAT
lámpa” című részében.
Mind a használt, mind pedig a friss
motorolaj veszélyes lehet. Gyerme-
kek és háziállatok szervezetébe ke-
rülve a friss vagy használt olaj egész-
ségre ártalmas lehet. A friss és a
használt olajat, illetve a használt olaj-
szűrőt tartsa gyermekektől és háziál-
latoktól megfelelően elzárt helyen.
A motorolajjal való tartós, rendszeres
érintkezés bőrrákot okozhat.
A használt olajjal való érintkezés során
viszketési tünetek jelentkezhetnek.
(Folytatás)

7-18
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Meghúzás (az olajszűrő teteje felől nézve) 5) Az olajszűrőt az illeszkedési felülethez


Olajszűrő cseréje képest az előírt mértékben (illetve az
előírt meghúzási nyomatékkal) elfordít-
1) Olajszűrőfogó segítségével forgassa a va, olajszűrőfogóval szorítsa meg.
szűrőt az óramutató járásával ellenté-
tes irányba, majd vegye le. Az olajszűrő meghúzási nyomatéka
2) Tiszta ronggyal törölje le a motor felüle- 3/4 fordulat vagy
tének azon részét, amelyre az új szűrő 14 N·m (1,4 kg·m, 10,3 lb-ft)
illeszkedni fog.
3) Az új szűrő gumitömítését kenje meg FIGYELMEZTETÉS
motorolajjal. Az olajszivárgás elkerülése érdeké-
4) Az új szűrőt csavarja kézzel befelé ad- ben szorosan húzza meg, de ne húz-
dig, amíg annak tömítése az illeszkedési za túl az olajszűrőt.
felülettel nem érintkezik.
54G093

(1) Olajszűrő
(2) 3/4 fordulat

FIGYELMEZTETÉS
Az olajszűrő megfelelő meghúzásá-
hoz pontosan meg kell határozni azt
a helyzetet, amelyben a szűrő tömíté-
se először érinti az illeszkedési felü-
letet.

54G092

(1) Meglazítás
(2) Meghúzás

7-19
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

• Megfelelő védelmet biztosít a korrózióval


Olaj hozzáöntése és az esetleges Hűtőfolyadék szemben.
szivárgás ellenőrzése Nem megfelelő hűtőfolyadék használata a
1) Töltse be az olajat a betöltőnyíláson, és hűtőrendszer megrongálódásához vezet-
helyezze fel a sapkát. Hűtőfolyadék kiválasztása het. A megfelelő hűtőfolyadék kiválasztá-
A betöltendő olaj hozzávetőleges sához kérje hivatalos SUZUKI-márkake-
mennyiségének értéke a MŰSZAKI reskedő segítségét.
ADATOK című fejezet „Töltési térfoga-
FIGYELMEZTETÉS
tok” címszava alatt található. „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfo- FIGYELMEZTETÉS
2) Indítsa el a motort, és gondosan ellen- lyadék; A hűtőrendszer megrongálódásának
őrizze, nincs-e olajszivárgás a szűrőnél A „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfo- megelőzése érdekében:
vagy a leeresztőcsavarnál. Járassa a lyadék már megfelelő százalékban • Mindig jó minőségű, desztillált víz-
motort legalább 5 percig különböző for- hígított. Ne hígítsa tovább desztillált zel megfelelő arányban hígított, eti-
dulatszámokon. vízzel. Ha ezt teszi, a hűtőfolyadék lén-glikol tartalmú, szilikátmentes
3) Állítsa le a motort, és várjon kb. 5 per- megfagyhat, és/vagy a motor túlmele- hűtőfolyadékot használjon.
cig. Ismét ellenőrizze az olajszintet és gedhet. • Gondoskodjon arról, hogy a hűtő-
ha kell, töltsön hozzá. Ellenőrizze ismét folyadék és a desztillált víz aránya
az esetleges szivárgásokat. A motor optimális működésének és hosszú
élettartamának biztosítása érdekében 50/50 legyen, de semmi esetre se
használjon eredeti SUZUKI vagy azzal legyen nagyobb mint 70/30. Ha a
FIGYELMEZTETÉS hűtőfolyadék és a desztillált víz
egyenértékű hűtőfolyadékot.
• Szűrőcserénél ajánlatos eredeti aránya nagyobb mint 70/30, a mo-
SUZUKI olajszűrőt használni. Után- MEGJEGYZÉS: tor túlmelegedhet.
gyártott szűrő használata esetén Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtő- • Se tömény hűtőfolyadékot, se
feltétlenül az eredetivel egyező mi- folyadékot használ a cseréhez, akkor a tiszta vizet ne használjon (kivéve
nőségű terméket válasszon, és kö- „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) esetére a „SUZUKI LLC: Super” (kék) ese-
vesse a gyártó utasításait. vonatkozó ütemezést kövesse. A karban- tében).
• Az olajszűrő és a leeresztőcsavar tartási ütemterv további részleteit jelen fe- • Ne adjon a keverékhez külön fagyás-
körüli olajszivárgás azt jelzi, hogy a jezet „Rendszeres karbantartási ütemterv” gátlót vagy adalékanyagot. Ezek
szerelés nem volt megfelelő, vagy a című szakaszában olvashatja. nem feltétlenül alkalmasak a hűtő-
tömítés sérült. Ha szivárgást észlel, Az ilyen típusú hűtőfolyadék a következő rendszerben történő használatra.
vagy nem biztos abban, hogy a tulajdonságok miatt a legmegfelelőbb a (Folytatás)
szűrő megfelelően illeszkedik a he- hűtőrendszer számára:
lyére, ellenőriztesse a járművet • Megfelelő hőmérsékleten tartja a motort.
SUZUKI-márkakereskedővel. • Megfelelő védelmet biztosít a fagyással
és túlmelegedéssel szemben.

7-20
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

FIGYELMEZTETÉS Hűtőfolyadék utántöltése FIGYELMEZTETÉS


(Folytatás) „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfo-
• Ne keverjen össze különböző típu- VIGYÁZAT lyadék;
sú hűtőfolyadékokat. Ez a tömíté- A hűtőfolyadék lenyelése súlyos A „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfo-
sek gyorsabb elhasználódását egészségkárosodást vagy halált lyadék már megfelelő százalékban
eredményezheti, emellett növeli a okozhat. Ha belélegzi a hűtőfolyadék hígított. Ne hígítsa tovább desztillált
motor és/vagy az automata sebes- páráját vagy gőzét, vagy ha a hűtőfo- vízzel. Ha ezt teszi, a hűtőfolyadék
ségváltó jelentős túlmelegedésé- lyadék a szemébe kerül, az súlyos megfagyhat, és/vagy a motor túlmele-
nek, illetve az azokban keletkező egészségkárosodást eredményezhet. gedhet.
súlyos károknak az esélyét is. • Ne igya meg se a fagyálló folyadé-
kot, se a hűtőfolyadék-keveréket.
Véletlen lenyelés esetén ne alkal- FIGYELMEZTETÉS
Hűtőfolyadék szintjének mazzon hánytatást. Haladéktalanul „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) hűtő-
ellenőrzése forduljon toxikológiai szolgálathoz folyadék;
A hűtőfolyadék szintjét ne a hűtőnél, ha- vagy orvoshoz. • A keverékben a fagyálló folyadék
nem a kiegyenlítő tartályban ellenőrizze. A • Kerülje el a hűtőfolyadék párájának koncentrációjának 50%-osnak kell
motor hideg állapota mellett a hűtőfolyadék vagy meleg gőzének belégzését. Ha lennie.
szintjének a „FULL” és a „LOW” jelölések mégis belélegezte, menjen friss le- • Ha az Ön lakóhelyén a várható leg-
között kell lennie. vegőre. alacsonyabb környezeti hőmérsék-
• Ha a hűtőfolyadék a szemébe kerül, let –35 °C (–31 °F) vagy annál ala-
bő vízzel mossa ki, majd forduljon csonyabb, a fagyálló folyadék do-
orvoshoz. bozán olvasható utasítások betartá-
• A hűtőfolyadékkal végzett munka sa mellett használjon magasabb
után alaposan mosakodjon meg. koncentrációjú, de legfeljebb 60%-
• A hűtőfolyadékot tartsa távol gyer- os keveréket.
mekektől és állatoktól.

7-21
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

M16A motorral szerelt modell esetében Ha a hűtőfolyadék szintje a „LOW” jelzés


alatt van, után kell tölteni. Vegye le a ki- VIGYÁZAT
egyenlítő tartály sapkáját, majd töltse fel
hűtőfolyadékkal a „FULL” jelölésig. Soha A hűtőfolyadék magas hőmérséklete
ne töltse a tartályt a „FULL” jelölésnél ma- mellett veszélyes levenni a kiegyenlí-
gasabb szintig. tő tartály sapkáját, mivel forrázást
okozó, nyomás alatt álló folyadék
vagy gőz törhet ki alóla. Várjon a sap-
FIGYELMEZTETÉS ka levételével, amíg a hűtőfolyadék
A sapka visszahelyezése során iga- lehűl.
zítsa egymáshoz a sapkán és a tartá-
FULL lyon látható jelöléseket, különben a Ha a hűtőfolyadék szintje a „LOW” jelzés
hűtőfolyadék kiszivároghat. alatt van, után kell tölteni. A motor hideg
LOW állapota mellett a kiegyenlítő tartály sapká-
ját akadásig az óramutató járásával ellen-
61MM2A001 K14D motorral szerelt modell esetében tétes irányba forgatva vegye le. Töltsön be
K10C és K14C motorral szerelt annyi hűtőfolyadékot, hogy annak szintje
modellek esetében elérje a kiegyenlítő tartály „FULL” jelölését.
Soha ne töltse a kiegyenlítő tartályt a
„FULL” jelölés fölé.

FULL
LOW

83RM70020
FULL
LOW

83RM031

7-22
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Hűtőfolyadék cseréje Levegőszűrő


Mivel elvégzéséhez különleges eljárások
szükségesek, célszerű a hűtőfolyadék cse- Ha a levegőszűrő elszennyeződött, a szí-
réjével SUZUKI-márkakereskedőt megbízni. vási ellenállás megnő. Ez csökkenti a le-
adott teljesítményt és növeli az üzem-
anyag-fogyasztást.
M16A motorral szerelt modell esetében

(5)

(4)
(2)
61MM0B064
(3)
3) Lazítsa meg az oldalbilincseket, majd
vegye ki a levegőszűrő-házat.
Amennyiben az láthatóan szennyezett,
(1) cserélje ki újra.
4) Rögzítse az oldalbilincseket vagy húz-
za meg szorosan a csavarokat.
61MM0B063

1) Távolítsa el a levegőszűrő bemeneti


tömlőjét (1).
2) Távolítsa el a csavarokat (2), lazítsa
meg a csavart (3) és felfelé húzva távo-
lítsa el a levegőszűrő-házat (4).

FIGYELMEZTETÉS
A levegőszűrő kiemelésekor ügyeljen
arra, hogy a levegőszűrő ne akadjon
bele a nívópálcába (5), ellenkező eset-
ben a pálca károsodhat.

7-23
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

K10C motorral szerelt modell esetében K14C motorral szerelt modell esetében

68PM00705
83RM069 83RM032
3) Lazítsa meg az oldalbilincseket, majd
1) Felfelé húzva távolítsa el a motorburko- 1) Felfelé húzva távolítsa el a motorburko-
vegye ki a levegőszűrő-házat. Amennyi-
latot. latot.
ben az láthatóan szennyezett, cserélje ki
újra.
4) Rögzítse szilárdan az oldalbilincseket.
5) Tegye vissza a motorburkolatot.
(2)

(1)

(1)

68PM00734

2) Távolítsa el a csavarokat (1), és felfe-


lé húzva távolítsa el a levegőszűrő-
házat (2).

7-24
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

K14D motorral szerelt modell esetében

(4)
(1)

(2)

(3)

83RM70030
83RM70040
1) Lazítsa meg a csavart (1), és húzza le a
54P020702 csövet (2). 2) Lazítsa meg az oldalbilincseket (3),
2) Lazítsa meg az oldalbilincseket, majd majd vegye ki a betétet a levegőszűrő
vegye ki a levegőszűrő-házat. Ameny- házából. Amennyiben az láthatóan
nyiben az láthatóan szennyezett, cse- szennyezett, cserélje ki újra. Ügyeljen
rélje ki újra. arra, nehogy leváljon a tömlő (4).
3) Rögzítse szilárdan az oldalbilincseket. 3) Helyezze vissza a levegőszűrő házát, és
4) Tegye vissza a motorburkolatot. rögzítse szilárdan az oldalbilincseket.
4) Helyezze vissza a csövet (2). Húzza
meg szorosan a csavart (1).

7-25
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

M16A és K14C motorral szerelt


Gyújtógyertyák modellek esetében PÉLDA
A gyújtógyertyák kiszereléséhez:
1) Felfelé húzva távolítsa el a levegőszűrő-
Gyújtógyertyák cseréje és házat.
ellenőrzése • M16A motorral szerelt modell eseté- (6)
ben további részleteket jelen sza-
K10C és K14D motorral szerelt kasz „Levegőszűrő” címszava alatt
modellek esetében olvashat.
Mivel elvégzéséhez különleges eljárások,
anyagok és szerszámok szükségesek, ez- (2) (5)
zel a feladattal célszerű hivatalos SUZUKI- (1)
márkakereskedőt megbízni. (3)
83RM017

2) Amennyiben szükséges, a kioldókar


nyomva tartása mellett húzza szét a
csatlakozót (6).
3) Távolítsa el a csavarokat.
4) Húzza ki egyenesen a gyújtótekercse-
ket.
(4)
MEGJEGYZÉS:
83RM033
Felszerelés után ellenőrizze, hogy a le-
• K14C motorral szerelt modell eseté- vegőszűrő egység vezetékei, csatlakozói,
ben felfelé húzva távolítsa el a motor- illetve gumitömítései megfelelően illesz-
burkolatot, lazítsa meg a csavart (1), kednek-e a helyükre.
húzza ki a levegőszűrő kimeneti töm-
lőjét (2), majd a levegőszűrő beme-
neti tömlőjét (3), vegye ki a csavaro-
kat (4), végül felfelé húzva távolítsa el
a levegőszűrő-házat (5).

7-26
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

PÉLDA Meglazítás

Helyes Helytelen
Meghúzás
„a”

78K179 60G160 54G106

Gyújtógyertyahézag („a”)
FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS M16A motorral szerelt modellek:
• A gyújtótekercs eltávolításakor ne • Behelyezéskor a gyertyát kézzel csa- K16HPR-U11
a vezetéket húzza. Ellenkező eset- varja be, nehogy a menetek tönkre- 1,0 – 1,1 mm (0,039 – 0,043 in)
ben a kábel megrongálódhat. menjenek. Nyomatékkulcs segítsé-
K14C motorral szerelt modellek:
• Az irídium/platina gyújtógyertyák gével húzza meg a gyújtógyertyákat ILZKR7D8
(középen tűelektródás típusú gyúj- 25 N·m (2,5 kg·m, 18,4 lb-ft) nyoma-
0,7 – 0,8 mm (0,027 – 0,031 in)
tógyertyák) szerelése során a tű- tékkal az M16A motorral szerelt mo-
elektródát ne érintse meg, mert az dellek, és 18 N·m (1,8 kg·m, 13,5 lb-ft)
könnyen megsérülhet. nyomatékkal a K14C motorral szerelt FIGYELMEZTETÉS
modellek esetében. Ne engedje, Csere során csak a járműhöz előír-
hogy a gyertyanyílásokon keresztül taknak megfelelő gyártmányú és típu-
szennyeződés kerüljön a motorba. sú gyújtógyertyát használjon! A meg-
• Kizárólag megfelelő menettel ellá- felelő gyújtógyertyatípusok listája a
tott gyertyákat használjon. Kezelési útmutató végén, a MŰSZAKI
ADATOK című fejezetben található.
Ha az ott megadottól eltérő fajtájú
gyújtógyertyát kíván használni, kérje
SUZUKI-márkakereskedő tanácsát.

7-27
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Erősen ajánlott az alábbiak használata:


Váltóolaj „SUZUKI GEAR OIL 75W-85” az osztómű- Váltóolaj szintjének ellenőrzése
höz és hátsó differenciálműhöz (4WD)
Ötfokozatú kézi sebességváltó
Kézi sebességváltó olaja / Osztóműolaj (4WD) PÉLDA
osztóműolaj (4WD) / hátsó Hátsó differenciálmű olaja (4WD)
differenciálmű olaja (4WD)
A hajtóművekbe kizárólag az alábbi táblá-
zatokban megadott viszkozitású és foko- 75W-85

zatú váltóolajat öntsön. o


C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
o
F -22 -4 14 32 50 68 86 104
Erősen ajánlott az alábbiak használata: (1)
„SUZUKI GEAR OIL 75W” kézi sebesség-
71LMT0701
váltóhoz.

Kézi sebességváltó olaja


52LM021

(1) Olajbetöltő nyílás és szintjelző csavar


75W
Hatfokozatú kézi sebességváltó
o
C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
o
F -22 -4 14 32 50 68 86 104 PÉLDA

54P120706

(2)

54P120701

(2) Olajbetöltő nyílás és szintjelző csavar

7-28
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Osztómű (4WD) A hajtóművek olajszintjének Osztómű (3) / Hátsó differenciálmű (4):


ellenőrzését a következőképpen 23 N·m (2,3 kg·m, 17,0 lb-ft)
végezze el:
1) Állítsa a járművet vízszintes felületre és FIGYELEM
húzza be a rögzítőféket. Ezután állítsa Közvetlenül a jármű használata után
(3) le a motort. a váltóolaj hőmérséklete magas le-
2) Távolítsa el az olajbetöltő és szintellen- het, így égési sérülést okozhat. A vál-
őrző nyílás csavarját. tóolaj szintjének ellenőrzésével vár-
Kézi sebességváltó esetében: jon addig, amíg az olajbetöltő és
3) Ha a váltóolaj kifolyik a töltőnyílásból, szintellenőrző nyílás csavarja kellően
az olajszint megfelelő. Helyezze vissza lehűl ahhoz, hogy szabad kézzel is
a csavart. Ha nem folyik ki váltóolaj a meg lehessen fogni.
PÉLDA töltőnyílásból, öntsön hozzá olajat a
nyíláson keresztül mindaddig, amíg olaj FIGYELMEZTETÉS
83RM70050
nem kezd folyni a nyílásból.
(3) Olajbetöltő nyílás és szintjelző csavar Az olajszivárgás megelőzése érdeké-
Osztómű és hátsó differenciálmű eseté- ben a zárócsavar behelyezése előtt
Hátsó differenciálmű (4WD) ben: kenje annak meneteire az alábbi típu-
3) Nyúljon be a nyíláson az ujjával. Ha az sú vagy azzal egyenértékű tömí-
olajszint érezhető a nyílás szélénél, az tőanyagot.
olajszint megfelelő. Ha így van, helyez-
ze vissza a csavart. SUZUKI Bond No. „1217G”
4) Ha az olajszint alacsony, töltsön be az
olajbetöltő és szintellenőrző csavar
(4) furatán át annyi váltóolajat, amennyivel Váltóolajcsere
az olajszint a betöltőnyílás pereméig Mivel elvégzéséhez különleges eljárások,
emelhető. anyagok és szerszámok szükségesek, ez-
Az olajbetöltő és szintellenőrző csavar zel a feladattal célszerű hivatalos SUZUKI-
meghúzási nyomatéka márkakereskedőt megbízni.

PÉLDA Kézi sebességváltó (1):


21 N·m (2,1 kg·m, 15,5 lb-ft)
83RM70060
Kézi sebességváltó (2):
(4) Olajbetöltő nyílás és szintjelző csavar 27 N·m (2,7 kg·m, 19,5 lb-ft)

7-29
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Tengelykapcsoló Tengelykapcsoló-folyadék FIGYELMEZTETÉS


A tengelykapcsoló-folyadékot a fék-
folyadéktartály biztosítja. Ha a ten-
Tengelykapcsoló-pedál gelykapcsoló-folyadék szintje meg-
emelkedik vagy megközelíti a „MIN”
PÉLDA szintet, lehetséges, hogy szivárog a
fékfolyadék vagy a tengelykapcsoló-
folyadék, vagy hogy a tengelykap-
csoló elhasználódott.
Azonnal ellenőriztesse a járművet
SUZUKI-márkakereskedővel vagy
szakszervizben.

„d” 61MM0B067

Ellenőrizze a motortérben található tartály-


ban a tengelykapcsoló-folyadék szintjét.
54G274 A szintnek a „MAX” és „MIN” jelölések kö-
zött kell lennie. Időről időre ellenőrizze,
Tengelykapcsoló-pedál hogy egyenletesen működik-e a tengely-
holtjátéka („d”): kapcsoló-pedál.
MAX. 10 mm (0,39 in) A tengelykapcsoló a fékfolyadéktartályban
található fékfolyadékot használja. A ten-
A tengelykapcsoló-pedál kézzel történő gelykapcsoló-folyadék adatait lásd ezen
mozgatása közben annak enyhe ellenállá- fejezet „Fékek” című részében.
sig megtett útját megmérve ellenőrizze a
holtjátékot. A tengelykapcsoló-pedál holt-
játékának mértéke az előírtnál nem lehet
nagyobb. Amennyiben a holtjáték a fent
megadottnál kisebb vagy nagyobb, illetve
a pedál teljesen benyomott állapota mellett
is érezhető a tengelykapcsoló súrlódása,
vizsgáltassa azt meg hivatalos SUZUKI-
márkakereskedővel.

7-30
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Fékek VIGYÁZAT VIGYÁZAT


• Az alábbi irányelvektől való eltérés (Folytatás)
személyi sérüléshez, illetve a fék- • A fékfolyadék a szervezetbe kerül-
Fékfolyadék rendszer súlyos károsodásához ve- ve káros vagy akár halálos is lehet,
zethet. emellett a bőrrel vagy a szemmel
– Ha a fékfolyadéktartályban lévő érintkezésbe kerülve is káros hatá-
folyadék szintje egy adott érték sú. Véletlen lenyelés esetén ne al-
alá csökken (járó motor, illetve a kalmazzon hánytatást. Haladéktala-
rögzítőfék teljesen kiengedett nul forduljon toxikológiai szolgálat-
helyzete mellett), a műszerfalon hoz vagy orvoshoz. Ha a fékfolya-
kigyullad a figyelmeztető lámpa. dék a szemébe kerül, bő vízzel
Ha a figyelmeztető lámpa kigyul- mossa ki, majd forduljon orvoshoz.
lad, azonnal ellenőriztesse a fék- A tömítőanyaggal végzett munka
rendszert hivatalos SUZUKI-már- után alaposan mosakodjon meg.
kakereskedővel vagy szakszer- A keverék állatok számára is mér-
vizzel. gező. Tartsa távol gyermekektől és
– A folyadékszint gyors csökkené- állatoktól.
se a fékrendszer szivárgására
61MM0B067 utal. Ilyen esetben haladéktalanul
vizsgáltassa át a fékrendszert FIGYELMEZTETÉS
Ellenőrizze a motortérben található fékfo-
lyadéktartályban lévő folyadék szintjét. A SUZUKI-márkakereskedővel vagy • Ha a fékfolyadék szintje megközelí-
szintnek a „MAX” és „MIN” jelölések között szakszervizzel. tette a „MIN” vonalat, előfordulhat,
kell lennie. – Soha ne használjon mást, mint hogy kopott a fékbetét és/vagy a
SAE J1704, illetve DOT4 minősí- fékpofa, de akár szivároghat a fék-
tésű fékfolyadékot. Ne alkalmaz- folyadék is. Ilyen esetben vizsgál-
zon használt, régi vagy nyitott tassa át a fékrendszert SUZUKI-
edényben tárolt fékfolyadékot. márkakereskedővel vagy szakszer-
Fontos, hogy ne kerülhessenek vizzel.
idegen részecskék vagy folyadé- • A fékfolyadék kárt tehet a fényezett
kok a fékfolyadéktartályba. felületekben. A fékfolyadéktartály
(Folytatás) utántöltése során járjon el körülte-
kintően.

7-31
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

MEGJEGYZÉS: Járó motor mellett a pedált kb. 30 kg


• Számíthat arra, hogy a fékbetét és/vagy Fékpedál (66 lbs) erővel nyomva mérje meg a fékpe-
fékpofa kopásával fokozatosan esik a fo- Ellenőrizze, hogy a fékpedál mindig dál és a padlókárpit közötti távolságot.
lyadékszint. ugyanolyan mélyre nyomva áll-e meg, illet- Legalább az itt megadott minimális távol-
• A fékfolyadék idővel nedvességet szív ve lenyomáskor keménynek érzi-e. Ha ság megléte szükséges. Mivel a jármű fék-
magába, és a magas víztartalmú fékfo- nem így van, vizsgáltassa meg a fékrend- rendszere önbeálló rendszerű, a pedál be-
lyadék gőzzárat vagy a fékrendszer hi- szert SUZUKI-márkakereskedővel. Ha a állítása nem szükséges.
bás működését okozhatja. A fékfolyadé- fékpedál működésével kapcsolatban két- Ha a pedál és a padlókárpit között a fent
kot a kezelési útmutatóban található kar- ségei merülnek fel, az alábbi módon vizs- leírt módon mért távolság az előírt mini-
bantartási ütemtervben meghatározott gálhatja meg: mumnál kisebb, vizsgáltassa meg a jármű-
időközönként kell cserélni. vet SUZUKI-márkakereskedővel.

MEGJEGYZÉS:
A fékpedál és a padlólemez közötti távol-
ság mérése előtt távolítsa el a textil- vagy
gumiszőnyeget.

„a”

54G108

A pedál és a padlókárpit közötti mini-


mális távolság („a”):
Balkormányos: 49 mm (1,9 in)
Jobbkormányos: 59 mm (2,3 in)

60G104S

7-32
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

VIGYÁZAT Rögzítőfék Féktárcsák


Ha a fékbetét elkopik és eléri a mini-
mális vastagságát, fékezéskor csikor- PÉLDA Fék helye Minimális vastagság
gó hang hallható. Első kerekek 20,0 mm (0,8 in)
Ha ilyen hangot hall, haladéktalanul
ellenőriztesse járművét hivatalos Hátsó kerekek 8,0 mm (0,3 in)
SUZUKI-márkakereskedővel.
Ha ilyen állapotban közlekedik to- Ha a legkopottabb részén mért vastagsága
vább a járművel, balesetet okozhat. vagy belső átmérője meghaladja a fent
megadott határértéket, ki kell cserélni az
„b” alkatrészeket. A mérés során szét kell sze-
FIGYELEM relni mindegyik féket, és mikrométert kell
Ha a jármű fékrendszerének haszná- használni, a megfelelő szervizkönyvben
lata során az alábbi hibajelenségek vagy javítási információs oldalon leírtak
bármelyikét észleli, azonnal ellenőriz- szerint.
54G109
tesse azt hivatalos SUZUKI-márkake-
reskedővel. Rögzítőfék-kilincsmű kattanásainak
• Gyenge fékhatás száma („b”):
• Egyenetlen fékhatás (a fékek nem 4–9
minden keréken fognak egyformán) Kar működtetéséhez
• Túl hosszú pedálút szükséges erő (1):
• A fékek súrlódása 200 N (20 kg, 45 lbs)

A kart alsó helyzetéből lassan a legmaga-


sabb helyzetbe felhúzva kattanásokat hall-
hat. Ezeket megszámolva ellenőrizheti a
rögzítőfék helyes beállítását. A rögzítőfék-
karnak a fentiekben megadott kattanás-
szám-tartományon belül megállva kell biz-
tonságosan rögzítenie a hátsó kerekeket.
Ha a rögzítőfék nincs jól beállítva, vagy ha
a kar teljesen kioldott helyzetében a fékek
súrlódnak, ellenőriztesse és/vagy állíttassa
be azokat SUZUKI-márkakereskedővel.

7-33
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

MEGJEGYZÉS:
Kormánymű Gumiabroncsok A gumiabroncs nyomása menet közben a
légköri nyomással és hőmérséklettel, vala-
mint az abroncs hőmérsékletével együtt
PÉLDA változik. Ahhoz, hogy az alacsony ab-
roncsnyomásra figyelmeztető lámpa (ha
van ilyen) ne gyulladjon ki a hőmérséklet
és a légköri nyomás természetes változá-
sa miatt, fontos, hogy a gumiabroncsok
nyomását hideg állapotukban ellenőrizze
„c”
“c” és állítsa be. Ha az abroncsok vezetés utá-
ni, meleg állapotú nyomása megfelel az
előírásnak, kihűlt állapotban a nyomás ér-
téke kisebb lehet az előírtnál. Hasonlóan
ehhez, ha az abroncsokat meleg garázs-
ban fújja fel az előírt nyomásra, majd a jár-
PÉLDA művel nagy hidegben halad, az abroncs-
68LM708 80JS025 nyomás értéke kisebb lehet az előírtnál.
Kormánykerék holtjátéka („c”): Az első és hátsó gumiabroncsok nyomásá- Ha az abroncsnyomást a kültéri hőmérsék-
0 – 30 mm (0,0 – 1,2 in) ra vonatkozó előírások a gumiabroncsa- letnél melegebb garázsban állítja be, akkor
dat-címkén találhatók. Mind az első, mind a garázs és a kültér közötti hőmérséklet-
A kormánykerék holtjátékát annak finom a hátsó abroncsokat fújja fel az előírt nyo- különbség minden 0,8 °C-a miatt 1 kPa-nyi
jobbra-balra mozgatása közben az enyhe másra. többletnyomást adjon hozzá a hideg ab-
ellenállásig megtett távolságot lemérve Vegye figyelembe, hogy az értékek a csök- roncsra javasolt felfújási nyomáshoz.
ellenőrizze. A holtjáték mértékének az elő- kentett méretű pótkerékre (ha van ilyen)
írt tartományon belül kell maradnia. nem vonatkoznak.
Nyílt területen igen lassan haladva ellen-
őrizze, hogy a kormánykerék könnyen és
ropogás nélkül kifordítható-e a jobb, illetve
a bal oldali szélső helyzetig. Ha a holtjáték
a megengedettnél nagyobb, vagy bármi-
lyen más hibát észlel, ellenőriztesse a
rendszert SUZUKI-márkakereskedővel.

7-34
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Gumiabroncsok vizsgálata FIGYELEM


PÉLDA
Legalább havonta egyszer ellenőrizze a A járdaszegélyek által okozott üté-
jármű gumiabroncsait az alábbiak szerint: sek, illetve a köveken való áthajtás
1) Légnyomásmérővel mérje meg az ab- megsértheti a gumiabroncsot és be-
roncsok nyomását. Állítsa be a nyo- folyásolhatja a kerékbeállítást is.
mást, ha szükséges. Ne felejtse el Rendszeresen ellenőriztesse az ab-
ellenőrizni a pótkereket sem. roncsokat és a kerékbeállítást
SUZUKI-márkakereskedővel.
VIGYÁZAT
4) Ellenőrizze a kerékcsavarok meghú-
• A nyomást az abroncsok hideg ál-
zását.
lapota mellett kell megmérni, ellen-
5) Ellenőrizze, nem szorult-e szög, kő
kező esetben a kapott eredmény
vagy egyéb tárgy az abroncsok mintá-
pontatlan lesz. 54G136
zatába.
• Az abroncs fokozatos felfúvása so- (1) Futófelületkopás-jelző
rán a megadott érték eléréséig (2) A kopásjelző helyének jelölése
időnként ellenőrizze a nyomást.
• Az abroncsok soha ne legyenek se 2) Ellenőrizze, hogy a barázda mélysége
túl puhák, se túl kemények. 1,6 mm-nél (0,06 in) nagyobb-e. Az
A túl puha abroncs miatt megvál- ellenőrzést megkönnyítik az abroncsok
tozhatnak a jármű kezelési tulaj- barázdáiba öntött kopásjelzők. Amikor
donságai, emellett az abroncs pere- a kopásjelzők megjelennek a felületen,
me is megcsúszhat a keréktárcsa a minta mélysége 1,6 mm (0,06 in)
mélyágyában, ami balesetet okoz- vagy annál kevesebb, ezért az abron-
hat vagy tönkreteheti az abroncsot, csot ki kell cserélni.
illetve annak peremét. 3) Ellenőrizze, nem láthatók-e az abron-
A túl keményre fújt abroncs felrobba- cson rendellenes kopás, repedés vagy
násával személyi sérülést okozhat. egyéb sérülés jelei. A repedt vagy más
A túl kemény abroncsok is szokatlan módon sérült abroncsot ki kell cserélni.
kezelési tulajdonságokat okozhat- Ha rendellenes kopást észlel, ellenőriz-
nak, ami balesethez vezethet. tesse a futóművet SUZUKI-márkake-
reskedővel.

7-35
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

VIGYÁZAT FIGYELMEZTETÉS Gumiabroncsok felcserélése


• SUZUKI járművének valamennyi A négykerékhajtású (4WD) modellek 4 abroncs felcserélése
kereke azonos típusú és méretű. Ez gumiabroncsainak nem megfelelő
a megfelelő kormányzási és kezelé- méretű abroncsokra történő cseréje,
si tulajdonságok szempontjából illetve különböző márkájú gumiab-
fontos. Soha ne használjon eltérő roncsok használata az egyes kereke-
méretű vagy típusú gumiabroncso- ken az erőátviteli berendezés károso-
kat a jármű egyes kerekein. Kizáró- dásához vezethet.
lag a SUZUKI által a jármű gyári
vagy választható felszereléseként
jóváhagyott méretű és típusú ab-
roncsok használata engedélyezett.
• Amennyiben a járművel szállított
kerekeket, illetve abroncsokat
utángyártott kerekek, illetve abron-
csok bizonyos kombinációjával
54G114
váltja fel, a jármű kormányzási és
kezelési tulajdonságai jelentősen A gumiabroncsok egyenlőtlen kopásának
megváltozhatnak. elkerülése, valamint élettartamuk növelése
• Ezért fontos, hogy a kerekeknek, érdekében az ábrának megfelelően cserél-
illetve abroncsoknak kizárólag a je azokat a kerekek között. Az abroncsokat
SUZUKI által a jármű gyári vagy vá- 10 000 kilométerenként (6000 mérföld)
lasztható felszereléseként jóváha- szükséges megcserélni. A csere után mind
gyott kombinációit használja. az első, mind a hátsó abroncsok nyomását
állítsa be a gumiabroncsadat-címkén meg-
adott értékre.
FIGYELMEZTETÉS
Ha az eredeti gumiabroncsokat más
méretű abroncsokra cseréli, a sebes-
ségmérő és a kilométer-számláló ha-
mis értékeket fog mutatni. Mielőtt az
eredetitől eltérő méretű gumiabron-
csot vásárol, kérjen tanácsot
SUZUKI-márkakereskedőtől.

7-36
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

szilárdságát is. Amennyiben nem megfele-


Csökkentett méretű pótkerék lő, szorítsa meg. VIGYÁZAT
(ha van ilyen)
Ne felejtse el, hogy ugyanazon járművön (Folytatás)
tilos egyszerre egynél több csökkentett • Ne szereljen fel hóláncot a csök-
méretű pótkereket használni. kentett méretű pótkerékre.
Amennyiben a hóláncok használata
szükségessé válik, a kerekeket ren-
VIGYÁZAT dezze el úgy, hogy az első tengely-
A csökkentett méretű pótkerék, illet- re csak szokásos méretű gumiab-
ve annak gumiabroncsa csupán roncsok kerüljenek.
szükséghelyzetben történő átmeneti • A csökkentett méretű pótkerék gu-
használatra alkalmas. A pótkerék hu- miabroncsának élettartama a szo-
zamosabb használata annak meghi- kásos gumiabroncsokénál jóval rö-
básodásához, illetve a jármű irányít- videbb. A futófelület kopásjelzőjé-
hatatlanná válásához vezethet. A pót- nek láthatóvá válása után a lehető
kerék használata során mindig tegye leghamarabb cserélje ki a gumiab-
meg az alábbi óvintézkedéseket: roncsot.
54G115
• Az átmeneti pótkerék megváltoztat- • A csökkentett méretű pótkerék gu-
(1) Kopásjelző ja a jármű kezelési tulajdonságait. miabroncsát kizárólag azzal egyező
(2) A kopásjelző helyének jelölése • Ne lépje túl a 80 km/h (50 mph) se- méretű és szerkezetű gumiab-
bességet. roncsra cserélje.
A járműhöz csökkentett méretű pótkerék • A lehető leghamarabb cserélje ki a • A csökkentett méretű pótkereket ne
tartozik. A csökkentett méret lehetővé teszi pótkereket szokásos típusú kerékre. használja első kerékként. Ha az el-
a tárolóhely takarékosabb kihasználását, • A pótkerék használata során a sza- ső kerék lesz defektes, cserélje le
emellett a kisebb súly megkönnyíti a de- bad magasság a szokásosnál ki- az első kereket egy hátsó kerékre,
fektes kerék cseréjét. A csökkentett mére- sebb. majd szerelje fel a csökkentett mé-
tű pótkerék csak a szokásos kerék javítá- • A pótkerék gumiabroncsának aján- retű pótkereket a leszerelt hátsó ke-
sáig, illetve cseréjéig tartó átmeneti szük- lott felfúvási nyomása 420 kPa rék helyére.
séghelyzetekben való használatra alkal- (60 psi).
mas. A csökkentett méretű pótkerék (Folytatás)
gumiabroncsának nyomását havonta lega-
lább egyszer ellenőrizni kell. Ehhez hasz-
náljon 420 kPa-os (60 psi) értékre beállított
jó minőségű kisméretű nyomásmérőt.
Ellenőrizze a tárolt pótkerék rögzítésének

7-37
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

• A savas ólomakkumulátor és a lítiumion-


Akkumulátor akkumulátor fokozatosan lemerül. Hogy VIGYÁZAT
elkerülje az akkumulátor lemerülését,
A jármű a következő akkumulátorokkal van havonta egyszer legalább 30 percig köz- (Folytatás)
felszerelve. lekedjen a járművel, hogy feltöltődjön az • Az akkumulátorból kifröccsenő
• Savas ólomakkumulátor (összes mo- akkumulátora. hígított kénsav vakságot és súlyos
dell): égési sérülést okozhat. Használjon
Ez szolgáltatja a jármű tápellátását. megfelelő védőszemüveget és vé-
Savas ólomakkumulátor dőkesztyűt. Ha szembe vagy bőrre
• Lítiumion-akkumulátor (csak ENG
A-STOP rendszerrel felszerelt modellek kerül, mossa ki vagy öblítse le bő
esetében): VIGYÁZAT vízzel, és forduljon azonnal orvos-
Ez szolgáltatja a jármű elektromos alkat- hoz. Tartsa gyermekektől távol az
• Az akkumulátorok gyúlékony hidro- akkumulátorokat.
részeinek tápellátását. géngázt fejlesztenek. A robbanás
elkerülése érdekében tartsa távol
az akkumulátort nyílt lángtól és FIGYELMEZTETÉS
(2) szikráktól. Soha ne dohányozzon
az akkumulátor közelében. Ha járműve ENG A-STOP rendszerrel
• Az akkumulátor negatív kábelét az van felszerelve, akkor egy savas
ellenőrzés és karbantartás idejére ólomakkumulátort használ külön a
kösse le. Az akkumulátor sarkait, nagy hatékonyságú ENG A-STOP
illetve a jármű fémből készült ré- rendszer számára. Ez esetben tartsa
szeit még véletlenül se zárja rövid- be a következő óvintézkedéseket. Hi-
re fémszerszámokkal. bás rendszerműködést vagy csök-
• Ha a járművet külső akkumulátorról kent akkumulátor-élettartamot ered-
(3) kell elindítani, az önmagának oko- ményezhet az, ha nem tartja be eze-
(1) zott sérülések, valamint a jármű és ket az óvintézkedéseket.
az akkumulátor károsodásának el- • Az akkumulátor cseréjekor mindig
53SB20205 kerülése érdekében kövesse a az előírt típust használja. (Ne hasz-
(1) Savas ólomakkumulátor HIBAELHÁRÍTÁS című fejezet kül- náljon más típusú akkumulátort.)
(2) Lítiumion-akkumulátor ső indításra vonatkozó előírásait. • Ne használja az akkumulátorérint-
(3) DC-DC átalakító (Folytatás) kezőket elektromos tartozékok táp-
ellátására.
Gondosan olvassa át a következő, „Savas
ólomakkumulátor” és „Lítiumion-akkumulá-
tor” című részek útmutatását, hogy minde-
gyik akkumulátort megfelelően kezelje.

7-38
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Akkumulátor cseréje MEGJEGYZÉS:


PÉLDA • Ha az akkumulátort leválasztotta, a jármű
PÉLDA (1) néhány funkciója visszaáll alapállapotba
és/vagy kikapcsol.
Ezeket a funkciókat az akkumulátor újra-
(2)
csatlakoztatása után ismét be kell állítani.
• Ne válassza le az akkumulátor érintke-
zőit még legalább egy perccel azután,
hogy kulccsal vagy a motorindító kap-
csolóval kikapcsolta a gyújtást.
• K14D motorral szerelt modell esetében:
A savas ólomakkumulátor csatlakoztatá-
(4) sát követő 10 másodpercig ne fordítsa a
gyújtáskapcsolót „ON” állásba, illetve ne
52KM160 (3) kapcsolja be a gyújtást a motorindító
A járműbe szerelt akkumulátor csupán 51KM039 kapcsoló megnyomásával. Ha 10 má-
hosszú időközönként igényel karbantar- Az akkumulátor eltávolítása: sodpercen belül „ON” helyzetbe fordítja
tást. Vizet soha nem kell hozzáönteni. Ez- 1) Válassza le a negatív kábelt (1). a gyújtáskapcsolót, vagy bekapcsolja a
zel együtt rendszeresen ellenőrizze, nem 2) Válassza le a pozitív kábelt (2). gyújtást a motorindító kapcsoló megnyo-
láthatók-e az akkumulátoron, annak érint- másával, az ENG A-STOP „OFF” vissza-
3) Távolítsa le a tartó csavarját (3), és ve- jelző lámpa villogni kezd, és előfordul-
kezőin vagy rögzítőszerkezetén a korrózió
jelei. A lerakódásokat kemény kefével és gye le a tartót (4). hat, hogy a rendszer nem működik meg-
ammóniás vagy szódabikarbónás vízzel 4) Távolítsa el az akkumulátort. felelően. Ilyen esetben fordítsa a gyúj-
távolíthatja el. A korróziós lerakódások el- táskapcsolót „LOCK” állásba, vagy a
távolítása után öblítse le a felületeket tiszta Az akkumulátor beszerelése: motorindító kapcsoló megnyomásával
vízzel. 1) Az akkumulátort az eltávolítás művele- állítsa a járművet kormányzár (kikapcsolt
teinek fordított sorrendjében szerelheti gyújtás) üzemmódba, várjon legalább 90
Ha egy hónapnál hosszabb ideig nem másodpercig, majd fordítsa a gyújtás-
vissza.
használja a járművet, az akkumulátor kisü- kapcsolót „ON” állásba, vagy a motorin-
2) Húzza meg szorosan a tartó csavarját
lésének megelőzése érdekében annak ne- dító kapcsoló megnyomásával kapcsolja
és az akkumulátorkábeleket.
gatív sarkát kösse le. be a gyújtást. Ha az ENG A-STOP
„OFF” visszajelző lámpa még a fent leírt
lépések végrehajtása után sem alszik ki,
vizsgáltassa át a járművet hivatalos
SUZUKI-márkakereskedővel.

7-39
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

(Akkumulátorcímke) Ha gondoskodik róla, hogy a használt


VIGYÁZAT elemet és akkumulátort megfelelően ár-
talmatlanítsák vagy újrahasznosítsák,
Az akkumulátorok mérgező anyago- hozzájárul ahhoz, hogy elkerülhetők le-
kat tartalmaznak, többek között kén- gyenek a környezetre és az egészségre
savat és ólmot. Ezek ártalmasak le- ható esetleges káros következmények,
hetnek a környezetre és az egészség- (5)
amelyek az elemek és akkumulátorok
re. A használt akkumulátorokat a he- helytelen hulladékkezelése esetén bekö-
lyi törvényi előírásoknak megfelelően vetkezhetnek. Az anyagok újrahasznosí-
kell ártalmatlanítani vagy újrafelhasz- tása elősegíti a természeti erőforrások
nálni, és nem szabad a mindennapos megkímélését. A használt áramforrások
háztartási hulladékkal együtt kidobni. ártalmatlanításával vagy újrahasznosítá-
Vigyázzon, nehogy felfordítsa az ak-
kumulátort, amikor eltávolítja a gép-
kocsiból. Ellenkező esetben a kénsav
Pb (6)
sával kapcsolatban további részletekért
forduljon SUZUKI-márkakereskedőhöz.
kifolyhat, és Ön megsérülhet. 51KM042

(5) Áthúzott, kerekes szemétgyűjtő tartály


szimbólum
FIGYELMEZTETÉS (6) A „Pb” vegyjel
• A motor leállítása után a rendszer és
a vezérlőberendezés még egy kis Az akkumulátor címkéjén látható áthúzott,
ideig működőképes marad. Ezért az kerekes szemétgyűjtő tartály (5) azt jelzi,
akkumulátor eltávolítása előtt várjon hogy az elhasznált akkumulátort a minden-
legalább egy percet azután, hogy a napos háztartási hulladéktól elkülönítve
gyújtást „OFF” helyzetbe kapcsolta, kell begyűjteni.
illetve a gyújtást kormányzár (kikap- A „Pb” (6) vegyjel az akkumulátoron jelzi,
csolt gyújtás) üzemmódba állította. hogy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
• K14D motorral szerelt modell eseté-
ben:
Ne válassza le az akkumulátor érint-
kezőjét legalább három percig azt
követően, hogy kulccsal vagy a mo-
torindító kapcsolóval kikapcsolta a
gyújtást. Ha három percen belül vá-
lasztja le az akkumulátor érintkező-
jét, az SHVS rendszer károsodhat.

7-40
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Lítiumion-akkumulátor Biztosítékok Biztosítékok a motortérben


(ha van ilyen)
A járműben az alábbi három fajta biztosí-
Ez az akkumulátor kizárólag az ENG ték található:
A-STOP rendszerrel felszerelt járművek-
ben található meg, és a jobb első ülés alatt Főbiztosíték (1)
helyezkedik el. A főbiztosíték közvetlenül az akkumulátor- (6)
• A lítiumion-akkumulátor karbantartás- ról kapja az áramot. (2)
mentes. Azonban, hogy elkerülje az ak- Csoportbiztosítékok (3)
kumulátor lemerülését, havonta egyszer Ezek a biztosítékok a főbiztosíték és az
legalább 30 percig közlekedjen a jármű- egyedi biztosítékok között vannak, és (4)
(7)
vel, hogy feltöltődjön az akkumulátora. egyes villamos fogyasztócsoportokat bizto-
• A lítiumion-akkumulátor cseréjével vagy sítanak.
(5)
ártalmatlanításával kapcsolatban for-
duljon hivatalos SUZUKI-márkakeres- Egyedi biztosítékok
kedőhöz. Ezek a biztosítékok az egyedi áramköröket
61MM0B068
biztosítják.
VIGYÁZAT
A biztosítékok kiszereléséhez használja a
Mivel a lítiumion-akkumulátor helyte- biztosítékdobozban található fogót. (8) (20) (31) (36)
len kezelése tüzet, áramütést vagy az (32) (37)
(9) (21)
akkumulátor károsodását okozhatja, (33) (38)
(10) (22) (34) (39)
tartsa be a következő óvintézkedése- (11) (35) (40)
(23)
ket. (12)
(24)
• Ne távolítsa el és ne szerelje szét. (13)
(14)
• Ne hagyja, hogy nedvesség, példá- (15) (25)
(26)
ul víz érje. (16)
(27) (41)
• Ne érje erős ütés. (17) (28)
(29)
• Ne helyezzen rá semmilyen tárgyat. (18) (42)
• Ne távolítsa el az akkumulátorérint- (19) (30)

kezőket, és ne használja az akku-


mulátorérintkezőket elektromos 54P000706
tartozékok tápellátására.

63J095

7-41
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

(17) 40 A Gyújtáskapcsoló (37) 20 A INJ DRV*2, *3


FŐBIZTOSÍTÉK/CSOPORTBIZTOSÍ-
®
TÉKOK (18) 40 A ESP -motor (38) 10 A FI 2*3
(1) 50 A FL7 (19) 30 A Indítómotor (39) 15 A Fényszóró (jobb)
(2) 50 A FL6 (20) – Szabad Fényszóró, távolsági
(40) 15 A
(jobb)
(3) 100 A FL5 (21) 40 A FI*3
(41) – Szabad
(4) 80 A FL4 (22) 30 A Hűtőventilátor*1, *2
(42) – Szabad
(5) 100 A FL3 (23) – Szabad
60 A FL2*1, *2 (24) – Szabad *1: M16A motorral szerelt modell
(6) *2: K10C és K14C motorral szerelt modellek
120 A FL2*3 (25) 30 A DC-DC *1, *2
*3: K14D motorral szerelt modell
100 A FL1*1, *2 30 A FI főbiztosíték*2 *4: Xenonfényszóróval szerelt modellek
(7) (26) *5: 4 lámpás fényszóróval szerelt modellek
– Szabad*3 20 A VVT*3
(8) – Szabad FI*1 A főbiztosíték, a csoportbiztosítékok, vala-
(27) 20 A mint néhány egyedi biztosíték a motortér-
*1, *2
30 A 2. hűtőventilátor Üzemanyag-szivattyú*2, *3 ben található. Ha a főbiztosíték kiolvad,
(9) semmilyen villamos berendezés nem mű-
50 A Hűtőventilátor*3 (28) 10 A Légkompresszor
ködik. Ha egy csoportbiztosíték olvad ki, a
(10) 20 A Ködfényszóró (29) 15 A 1. sebességváltó*1, *2 fogyasztócsoportjához tartozó villamos be-
rendezések nem fognak működni. A főbiz-
(11) 7,5 A 2. fényszóró (30) 30 A Ventilátor tosítékot, a csoportbiztosítékokat, illetve az
30 A Fényszórótörlő*4 (31) – Szabad egyedi biztosítékokat kizárólag eredeti
(12) SUZUKI alkatrészekre cserélje.
25 A 3. fényszóró*5 (32) 15 A 5. sebességváltó*1, *2 A biztosítékok kiszereléséhez használja a
(13) 25 A ESP®-vezérlőmodul (33) 7,5 A Indítójel biztosítékdobozban található fogót. Vala-
mennyi biztosíték amperértékét a doboz
(14) 25 A Fényszóró (34) 15 A Fényszóró (bal) fedelének hátsó oldalán találja meg.
(15) 30 A Tartalék Fényszóró, távolsági
(35) 15 A
(bal)
30 A 2. DC-DC (AT IDL)*1, *2
(16) (36) 10 A FI*2, *3
10 A Vezérlő*3

7-42
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Biztosítékok a műszerfal alatt


PÉLDA

RENDBEN
(1)
(2) (3) (4)
(5) (6) (7) (8) (9) (10)
(11) (12) (13) (14) (15)
(16) (17) (18) (19) (20) (21) (22)
(23) (24) (25) (26) (27) (28) (29)
(30) (31) (32) (33) (34) (35) (36)
KIOLVADT

60G111 68LM701
PÉLDA
VIGYÁZAT 61MM0B070 CSOPORTBIZTOSÍTÉK
Ha a főbiztosíték vagy egy csoport- (1) 30 A Biztonsági öv
biztosíték kiolvad, ellenőriztesse a
járművet hivatalos SUZUKI-márkake- Elektromos ablakemelő
(2) 20 A
reskedővel. Mindig eredeti SUZUKI időzítője
cserealkatrészt használjon. Még ide- (3) 15 A Kormányzár
iglenesen se használjon helyettesítő
megoldást, pl. huzalátkötést, mert ez (4) 20 A Hátsó páramentesítő
komoly villamos kárt, sőt, akár tüzet
is okozhat. (5) 20 A Napfénytető
(6) 10 A DRL
MEGJEGYZÉS:
Gondoskodjon arról, hogy mindig legyen (1)
(7) 10 A Tükörfűtés
tartalék biztosíték a dobozban. (8) 7,5 A Indítójel
61MM0B071
(9) 15 A 2. 12 voltos aljzat
MEGJEGYZÉS:
Hogy hozzáférjen a biztosítékokhoz, szerel- Elektromos működteté-
(10) 30 A
je ki a csavarokat, és vegye le a fedelet (1). sű ablakok

7-43
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

(11) 10 A Vészvillogó (33) 7,5 A Sebességtartó automatika


Fényszóró beállítása
(12) 7,5 A BCM (34) 10 A Mérőműszer
Mivel elvégzéséhez különleges eljárások
(13) 15 A Gyújtótekercs (35) 7,5 A Gyújtás-2 jel szükségesek, célszerű a fényszóró beállí-
(14) 10 A ABS-vezérlőmodul (36) 20 A Ülésfűtés tásával SUZUKI-márkakereskedőt meg-
bízni.
(15) 15 A 12 voltos aljzat
(16) 10 A A-STOP vezérlés
(17) 15 A Kürt
(18) 10 A Féklámpa
(19) 10 A Légzsák
(20) 10 A Tartalék világítás
(21) 15 A Ablaktörlő és -mosó RENDBEN
OK KIOLVADT
BLOWN
(22) 30 A Első ablaktörlő
(23) 10 A Belső világítás
81A283
(24) 15 A 4WD
(25) 7,5 A Jobb hátsó ködlámpa VIGYÁZAT
(26) – Szabad A kiolvadt biztosítékokat feltétlenül
mindig azonos amperértékű biztosí-
(27) 7,5 A Gyújtás-1 jel tékokra cserélje. Kiolvadt biztosíték
(28) 15 A Rádió 2 pótlására soha ne használjon helyet-
tesítő megoldást, pl. alumíniumfóliát
(29) 10 A 3. 12 voltos aljzat vagy huzalt. A biztosítékok szokatla-
(30) 15 A Rádió nul rövid élettartama a villamos rend-
szer komoly hibáját jelzi. Azonnal
(31) 10 A Hátsó lámpa ellenőriztesse a járművet SUZUKI-
márkakereskedővel.
(32) 20 A D/L

7-44
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

MEGJEGYZÉS:
Izzócsere A fényszórók vagy a hátsó lámpaegység Szétszerelhetetlen lámpatestek
búrájának belső felületén pára képződhet Mivel az alább látható lámpákat nem lehet
vagy nedvesség csapódhat le esőben tör- szétszerelni, az izzót nem lehet bennük ki-
FIGYELEM ténő közlekedéskor vagy a jármű lemosá- cserélni. Ha valamelyik izzó tönkremegy,
sakor. Ez a jelenség átmeneti, és a lám- cserélje ki egyben a lámpatestet. Ha ez a
• Az éppen kikapcsolt izzók eléggé patestek belső és külső hőmérséklete kö-
felforrósodtak ahhoz, hogy megé- járműegység cserére szorul, forduljon
zötti különbség miatt következik be. (Meg- SUZUKI-márkakereskedőhöz.
gessék az Ön kezét. Ez különösen egyezik azzal a jelenséggel, amikor egy
igaz a halogén fényszóróizzókra. • Fényszóró (LED-es típus)
esős napon bepárásodik az ablak.) • Hátsó lámpa/féklámpa (LED-es típus)
Csere előtt hagyja lehűlni az izzókat. Emellett néha a búra peremén összegyűlő
• A fényszóróizzókat nyomás alatt lé- • Oldalsó irányjelző lámpa/vészvillogó a sár-
vízcsepp miatt úgy tűnik, mintha víz került védőn vagy a külső visszapillantó tükrön
vő halogéngáz tölti ki. Ha ütés éri volna a fényszóró belsejébe. Ez a jelenség
őket vagy leesnek, felrobbanhat- • Helyzetjelző lámpa (LED-es típus)
átmeneti, és a lámpatestek külső felületére • Nappali menetfény (LED-es típus)
nak, és Ön megsérülhet. Járjon el tapadó víz okozza. A fenti jelenségek nem
körültekintően. • Rendszámtábla-világítás (LED-es típus)
utalnak a jármű meghibásodására.
• Hogy a karosszéria éles alkatré- Ha azonban víz gyűlik össze a lámpates-
szei ne okozzanak sérülést, visel- tek belsejében, vagy nagy méretű víz-
jen kesztyűt és hosszú ujjú felsőt csepp tapad a lámpatest belső felületére,
az izzók cseréjekor. vizsgáltassa át járművét SUZUKI-márka-
kereskedővel.
FIGYELMEZTETÉS
• A kezén lévő természetes zsírréteg
a halogénizzóra kenődve annak be-
kapcsolása után túlmelegedést és
robbanást okozhat. Az új halogén-
izzót tiszta ronggyal fogja meg.
• Ha gyakran kell izzót cserélni, az a
villamos rendszer ellenőrzésének
szükségességét jelzi. Ezt SUZUKI-
márkakereskedővel végeztesse el.

7-45
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

1) Nyissa fel a motorháztetőt. Távolsági fényszóró


Fényszórók
Tompított fényszóró
LED fényszórók
Mivel az izzócsere elvégzéséhez különle-
PÉLDA
ges eljárások szükségesek, célszerű ezzel
SUZUKI-márkakereskedőt megbízni.

Halogén fényszórók
(3)

83RM079

80JM071 A távolsági fényszórónál:


2) Fordítsa el az izzófoglalatot (3) az óra-
A tompított fényszórónál:
mutató járásával ellentétes irányba, és
(2) 2) Válassza le a csatlakozót a kioldót be- vegye ki.
(1) nyomva. Fordítsa el az izzófoglalatot az
óramutató járásával ellentétes irányba,
és vegye ki.
83RM065

(1) Tompított fényszóró


(2) Távolsági fényszóró

7-46
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Oldalsó irányjelző lámpa Első irányjelző lámpa (1) és


(ha van ilyen) első helyzetjelző lámpa (2)

(4) (halogén fényszóróval szerelt jármű)


(2)

(5)

83RM080

3) Nyomja előre és akassza ki a tartórugót


(4). Vegye ki az izzót (5). (1)
64J195
83RM066
Mivel az izzó beépített típusú, a teljes lám-
paegységet kell cserélni. A lámpaegység
leszereléséhez az ujjával csúsztassa balra
a lámpatestet.

7-47
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

(LED fényszóróval szerelt jármű)


(2) PÉLDA
(1)

(2)

(3)
(1)
(4)
(1)

83RM081 61MM0B078
83RM068
1) Nyissa fel a motorháztetőt. Az első (3) Kiszerelés
Az első irányjelző lámpa (1) izzójának cse-
irányjelző (1) vagy az első helyzetjelző (4) Beszerelés
réjéhez kövesse a halogén fényszórókkal
lámpa (2) izzófoglalatának lámpatest-
2) Ha el kívánja távolítani az izzót az első szerelt jármű első irányjelző lámpáinál is-
ből való kivételéhez fordítsa el a fogla- mertetett eljárást.
irányjelző lámpa (1) foglalatából, nyom-
latot az óramutató járásával ellentétes
ja be az izzót, majd fordítsa el az óra-
irányba, majd húzza ki.
mutató járásával ellentétes irányba. Be-
szereléskor nyomja be és fordítsa el az
óramutató járásával megegyező irány-
ba.
Az első helyzetjelző lámpa (2) izzójá-
nak eltávolításához és behelyezésé-
hez egyszerűen csak húzza ki vagy tol-
ja be az izzót.

7-48
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Ködfényszóró (ha van ilyen)


(2) PÉLDA PÉLDA
1) Indítsa el a motort. Az izzó cseréjének
megkönnyítése érdekében fordítsa el a
kormánykereket a cserélendő ködfény-
szóró irányával ellentétesen, majd kap-
csolja ki a motort.

83RM035 80JM071

3) Távolítsa el a rögzítőkapcsokat (2) egy 5) Válassza le a csatlakozót a kioldót be-


lapos fejű csavarhúzóval az ábrának nyomva. Fordítsa el az izzófoglalatot az
megfelelően kifeszítve. óramutató járásával ellentétes irányba,
és vegye ki.
PÉLDA (1)
83RM034

2) Távolítsa el a csavarokat (1).

PÉLDA
83RM036

4) Nyissa fel a burkolat végét a sárvédő-


ben.

7-49
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

felnyitásával férhet hozzá. Az eljárást


Nappali menetfény (ha van ilyen) lásd a jelen fejezet „Ködfényszóró” cí- Hátsó lámpaegység
mű szakaszának izzócserére vonatko-
Ködfényszóró nélküli modellek zó részében. PÉLDA
PÉLDA
(1)

(2)

61MM0B082
83RM083
1) Távolítsa el a csavarokat (1), és húzza
75RM244
Ködfényszóróval felszerelt modellek ki egyenesen a lámpatestet (2).
2) Válassza le a csatlakozót a kioldót be-
nyomva. Fordítsa el az izzófoglalatot az
óramutató járásával ellentétes irányba,
és vegye ki.

MEGJEGYZÉS:
A jármű műszaki jellemzőitől függően a
nappali világítás lámpája a ködfényszóró
alatt található, de a csere menete meg-
egyezik a fent leírtakkal.

83RM084

1) A nappali világítás lámpájához az első


lökhárítóban található burkolat végének

7-50
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

PÉLDA PÉLDA PÉLDA

(3)

(4)
(3) / (4)
(5)

(6)

61MM0B083 61MM0B084 61MM0B085

2) A hátsó irányjelző (3) vagy a hátsó lám- (5) Kiszerelés MEGJEGYZÉS:


pa/féklámpa (4) (ha van ilyen) izzófog- (6) Beszerelés A lámpatest visszaszerelésekor győződ-
lalatának lámpatestből való kivételéhez jön meg arról, hogy a rögzítőelemek meg-
3) Ha el kívánja távolítani az izzót a hátsó
fordítsa el a foglalatot az óramutató já- felelően rögzültek.
irányjelző lámpa (3) vagy a hátsó lám-
rásával ellentétes irányba, majd húzza
pa/féklámpa (4) (ha van ilyen) foglalatá-
ki.
ból, nyomja be az izzót, majd fordítsa el
az óramutató járásával ellentétes irány-
ba. Beszereléskor nyomja be és fordít-
sa el az óramutató járásával megegye-
ző irányba.

7-51
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Tolatólámpa
PÉLDA

(2)
(4)

(4)
(1)
(5)

(6)
(3)

61MM0B089 61MM0B090

2) Válassza le a csatlakozót (3) a kioldó (5) Kiszerelés


61MM0B088 elemet benyomva. Fordítsa el a tolató- (6) Beszerelés
1) Nyissa ki a csomagtérajtót. Távolítsa el lámpa (4) izzófoglalatát az óramutató
3) A tolatólámpa (4) izzójának eltávolítá-
a rögzítőkapcsokat (1) egy lapos fejű járásával ellentétes irányba, majd távo-
sához és behelyezéséhez egyszerűen
csavarhúzóval az ábrának megfelelő- lítsa el.
csak húzza ki vagy tolja be az izzót.
en kifeszítve. Ezután húzza le a borí-
tást (2).

7-52
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Izzós modellek
Rendszámtábla-világítás
LED-es modellek

(1)
(2)

61MM0B087
61MM0B086
2) A rendszámtábla-világítás (2) izzójának
1) Fordítsa el a burkolatot (1) az óramuta- eltávolításához és behelyezéséhez
83RM70070 tó járásával ellentétes irányba, és ve- egyszerűen csak húzza ki vagy tolja be
Mivel az izzócsere elvégzéséhez különle- gye ki. az izzót.
ges eljárások szükségesek,célszerű ezzel
hivatalos SUZUKI-márkakereskedőt meg-
bízni.

7-53
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Felső féklámpa

(3) (4) (3)

(2)

PÉLDA PÉLDA
(1) 63J127 80JM076
PÉLDA
2) Zárja le a csomagtérajtót. Távolítsa el a 3) Miközben befelé nyomja a karmos villá-
80J100 felső féklámpa házát (2) a csomagtéraj- kat (3), emelje ki az izzófoglalatot (4).
1) A csomagtérajtó felnyitása után csavar- tóról.
ja le az ábrán jelölt anyákat (1).

7-54
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Első (felső konzollal)


Ködzárófény
PÉLDA
Mivel az izzócsere elvégzéséhez különle-
ges eljárások szükségesek, célszerű ezzel CLOSE

SUZUKI-márkakereskedőt megbízni. T I LT
PUSH

OPEN

(5) Belső világítás


Puha rongyba tekert lapos fejű csavarhú-
zóval távolítsa el a búrát az ábrán látható
(6) módon. Visszaszereléskor egyszerűen
(7) nyomja vissza a helyére.
Első (felső konzol nélkül)
61MM0B091
61MM0A129
(6) Kiszerelés
Középső (napfénytető nélkül)
(7) Beszerelés
4) A felső féklámpa (5) izzójának eltávolítá-
sához és behelyezéséhez egyszerűen
csak húzza ki vagy tolja be az izzót.

61MM0A207

60G115

7-55
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Középső (napfénytetővel)
Kesztyűtartó-világítás (ha van ilyen)
Mivel az izzócsere elvégzéséhez különle-
ges eljárások szükségesek, célszerű ezzel
SUZUKI-márkakereskedőt megbízni. (1)

PÉLDA
61MM0B096
61MM0A130
2) Tolja balra a csillapító elemet (1) a
Csomagtér (ha van ilyen)
kesztyűtartó kivételéhez.
PÉLDA
61MM0B095

1) Nyomja befelé mindkét oldalán a kesz-


tyűtartót a kioldáshoz.

(2)

61MM0B072
PÉLDA
61MM0B097

3) A kesztyűtartó-világítás (2) izzójának eltá-


volításához és behelyezéséhez egysze-
rűen csak húzza ki vagy tolja be az izzót.

7-56
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

MEGJEGYZÉS:
Ablaktörlő lapátjai A jármű kivitelétől függően némelyik lapát
különbözhet az itt leírtaktól. Ilyen esetben
a csere módjára vonatkozóan kérje ki (1)
SUZUKI-márkakereskedő tanácsát.

Ablaktörlők:

PÉLDA
(2)

PÉLDA
61MM0A210

2) Nyissa a rögzítést (1), majd tolja le a la-


pát tartókeretét a karról (2) az ábrának
54G129
megfelelően.
Ha az ablaktörlőlapát morzsolódik, megsé-
rül, vagy törlés közben csíkokat húz, cse- PÉLDA
rélje ki.
61MM0A208
Az új ablaktörlőlapátot az alábbiak szerint
1) Emelje el az ablaktörlőkart az ablaktól.
szerelje be.
MEGJEGYZÉS:
FIGYELMEZTETÉS Az első ablaktörlőkarok felemelését a ve-
A szélvédő megkarcolásának vagy zetőoldali karral kezdje.
betörésének elkerülése érdekében ne Az ablaktörlőkarok visszahajtásakor elő-
engedje, hogy az ablaktörlőkar a la- ször az utasoldali ablaktörlőkart engedje
pát cseréje során rácsapódjon az ab- le.
lakra. Ellenkező esetben az ablaktörlőkarok
összeakadhatnak.
61MM0A211

7-57
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

3) A lapát meglazításához húzza meg erő-


sen a törlőlapát rögzített végét, majd az PÉLDA PÉLDA
(3)
ábrának megfelelően csúsztassa ki a
lapátot.

PÉLDA
(A)

(3) (B)
(3)
(3)
61MM0B098 61MM0A212
(3)
(A) Felfelé
(B) Lefelé
71LMT0708 MEGJEGYZÉS:
Amikor beszereli a fém rögzítőelemeket
(3) Rögzítőelem
(3), ellenőrizze, hogy azok beszerelési irá-
4) Ha az új lapátban nincsen benne a két nya megfelel a fenti ábrának.
fém rögzítőelem (3), használja azt a ré-
gi lapát rögzítőelemeivel.

7-58
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

Hátsó ablaktörlők:
PÉLDA
PÉLDA
(4)

(4)

PÉLDA
61MM0A213 65D151

(4) Rögzített vég MEGJEGYZÉS:


Ne hajlítsa ki a szükségesnél jobban a tartó
5) Szerelje be az új lapátot a szétszerelés végét, mert letörhet.
műveleteinek fordított sorrendjében
úgy, hogy a rögzített vég (4) az ablak-
törlőkar felé nézzen.
Ellenőrizze, hogy a lapátot minden ho-
rog tartja-e. Rögzítse a lapát végét a
helyén.
6) Szerelje vissza a lapátkeretet a karra.
Ellenőrizze, hogy a rögzítőnyelv bizto-
san illeszkedik-e az ablaktörlő karba.

80G146

1) Emelje el az ablaktörlőkart az ablaktól.


2) A lapát tartókeretét az ábrának megfe-
lelő módon távolítsa el a karról.
3) A lapátot az ábrának megfelelő módon
húzza ki.

7-59
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

A szélvédőmosó folyadék szintjét az an-


PÉLDA Szélvédőmosó folyadék nak tartályát lezáró sapkához tartozó mér-
ce segítségével ellenőrizze. Amennyiben a
tartály majdnem üres, töltse fel. Jó minő-
PÉLDA ségű, szükség esetén vízzel hígított szél-
védőmosó folyadékot használjon.

VIGYÁZAT
Ne öntsön fagyálló folyadékot a szél-
védőmosó folyadék tartályába. Ez
ugyanis a szélvédőre permetezve je-
lentősen ronthatja a kilátást és a jár-
mű fényezését is tönkreteheti.
54G135

(1) Rögzítőelem FIGYELMEZTETÉS


80JM078 Ha a szélvédőmosó berendezés szi-
4) Ha az új lapátban nincsenek merevítő-
vattyúját kiürült tartályban járatja, a
lemezek, használja azt a régi lapát me-
motor tönkremehet.
revítőlemezeivel. PÉLDA
5) Az új lapátot a leszerelés műveleteinek
fordított sorrendjében szerelje be.
Ellenőrizze, hogy a lapátot minden ho-
rog tartja-e.
6) A lapát tartókeretét a karra a leszerelés
műveleteinek fordított sorrendjében
szerelje vissza.

66J116

7-60
ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS

MEGJEGYZÉS:
Légkondicionáló rendszer A légkondicionáló szűrőjének Új szűrő beszerelésekor ügyeljen arra,
(ha van ilyen) cseréje hogy az „UP” (fel) jel (3) felfelé nézzen.
Ha hosszabb ideig – például télen – nem
használja a légkondicionáló berendezést, Mivel ehhez különleges eljárások szüksé-
megtörténhet, hogy az újbóli indítás alkal- gesek, a légkondicionáló szűrőjének cse-
mával az nem adja le a maximális teljesít- réjével célszerű SUZUKI-márkakereskedőt
ményt. Optimális teljesítőképességének és megbíznia.
hosszú élettartamának biztosítása érdeké-
ben a légkondicionáló berendezést rend- 1) Hogy hozzáférjen a légkondicionáló
szeres időközönként be kell kapcsolni. A szűrőjéhez, távolítsa el a kesztyűtartót.
légkondicionálót legalább havonta egy- Az eljárást lásd a jelen fejezet „Kesz-
szer működtesse alapjáraton járó motor tyűtartó-világítás” című szakaszának iz-
mellett egy percen át. Ez megforgatja a zócserére vonatkozó részében.
hűtőközeget és az olajat, ezzel hozzájárul
a belső részek felületvédelméhez. (1)
(2)

(3)

61MM0A131

2) Távolítsa el a burkolatot (1), és húzza ki


a légkondicionáló szűrőjét (2).

7-61
HIBAELHÁRÍTÁS

HIBAELHÁRÍTÁS
Kerékcsere szerszámai ....................................................... 8-1
A kocsiemelő használata .................................................... 8-1
Gumiabroncs-javító készlet (ha van ilyen) ....................... 8-6
Motor indítása külső akkumulátorról ................................ 8-9
Vontatás ............................................................................... 8-11
Ha az indítómotor nem működik ........................................ 8-12
Ha a motor megszívta magát ............................................. 8-12
Ha a motor túlmelegszik ..................................................... 8-13

60G411
HIBAELHÁRÍTÁS

Kerékcsere szerszámai VIGYÁZAT A kocsiemelő használata


A kerékcsere befejezése után a szer-
számokat gondosan tegye vissza a
PÉLDA helyükre, ellenkező esetben ugyanis
baleset alkalmával sérülést okozhat-
nak.

(1) FIGYELEM
A kocsiemelőt csak kerékcseréhez
(2) használja. A kocsiemelő használata
előtt feltétlenül olvassa el a jármű fel-
(3)
emelésére vonatkozó tudnivalókat
ebben a fejezetben.

75F062
61MM0B100
1) Állítsa a járművet vízszintes, szilárd ta-
(1) Kocsiemelő (ha van ilyen) lajra.
(2) Kerékkulcs 2) Alaposan húzza be a rögzítőféket, és
(3) Kocsiemelő hajtókarja állítsa az automata sebességváltót „P”,
illetve a kézi sebességváltót „R” hely-
A kerékcseréhez szükséges szerszámok a zetbe.
csomagtérben találhatók.
Lásd a KÉPES TARTALOMJEGYZÉK VIGYÁZAT
„Csomagtér” című részét.
• A jármű felemelése előtt feltétlenül
(1) állítsa az automata sebességváltót
„P”, illetve a kézi sebességváltót
„R” fokozatba.
80J048
• Soha ne emelje fel a járművet a se-
A pótkereket (ha van ilyen) a csavar (1) bességváltó „N” helyzete mellett.
óramutató járásával ellentétes irányba tör- Ellenkező esetben az instabil ko-
ténő kicsavarásával veheti ki. csiemelő balesetet okozhat.

8-1
HIBAELHÁRÍTÁS

3) Ha forgalom közelében van, kapcsolja 7) Lassan és egyenletesen folytassa az


be a vészvillogót. emelést, míg a gumiabroncs fel nem
4) Ékelje ki elöl-hátul a felemelni kívánt emelkedik a földről. Ne emelje a szük-
kerékhez képest átlós helyzetű kereket. ségesnél magasabbra a járművet.
5) Készüljön fel a kocsiemelő esetleges
megcsúszására, és helyezze a pótke- VIGYÁZAT
reket az ábrán látható módon a cserélni
kívánt kerék mellé. • A kerekek cseréjére a kocsiemelőt
kizárólag egyenletes, szilárd tala-
jon használja.
• Soha ne emelje a járművet ferde ta-
lajon.
• A járművet kizárólag úgy emelje
meg, hogy a kocsiemelőt a cseré-
63J100
lendő kerekek melletti megadott (az
ábrákon látható) emelési pontok
alá helyezi.
• Ügyeljen arra, hogy a kocsiemelő
az alvázkeret kiszélesedésének el-
érése előtt legalább 25 mm-t (1 in)
emelkedjen. Ha teljesen összecsu-
kott állapotban, vagy 25 mm-nél
54G253
(1 in) alacsonyabban használja a
kocsiemelőt, az tönkremehet.
• Soha ne feküdjön a jármű alá, ami-
kor az csak a kocsiemelővel van
alátámasztva.
• A kocsiemelővel alátámasztott jár-
mű motorját soha ne indítsa be, és
ne engedje azt sem, hogy abban
63J101
utas maradjon.
6) Állítsa a kocsiemelőt az ábrán mutatott
helyzetbe, majd annak hajtókarját az
óramutató járásával megegyező irány-
ba tekerve emelje fel a fejet annyira,
hogy annak vájata illeszkedjen a
karosszéria emelési rúdjára.

8-2
HIBAELHÁRÍTÁS

Hátsó emelési pont krokodilemelő


A jármű felemelése krokodilemelővel számára (2) FIGYELMEZTETÉS
• Helyezze a krokodilemelőt az alább meg-
jelölt pontok egyikéhez.
PÉLDA Soha ne helyezze a krokodilemelőt a
kipufogócső, az alsó oldalsó légte-
• A felemelt járművet mindig támassza alá relők, a motor alsó burkolata vagy a
(kereskedelmi forgalomban kapható) tar- hátsó torziós rúd alá.
tóbakokkal az alább megjelölt pontoknál.

Első emelési pont krokodilemelő MEGJEGYZÉS:


számára (1) További részletekért lépjen kapcsolatba hi-
vatalos SUZUKI-márkakereskedővel.
PÉLDA
Kerékcsere
(2)
Kerékcsere során az alábbiak szerint jár-
61MM0B043 jon el:
Emelési pont (3) tartóbakok vagy 1) Vegye ki a járműből a kocsiemelőt (ha
kétoszlopos emelő számára van ilyen), a szerszámokat és a pótke-
reket.
PÉLDA 2) Lazítsa meg, de ne vegye le a kerék-
csavarokat.
3) Emelje fel a járművet (kövesse a jelen
fejezetben ismertetett emelési utasítá-
sokat).

VIGYÁZAT
• A jármű felemelése előtt az auto-
mata sebességváltót feltétlenül ál-
lítsa „P”, illetve a kézi sebességvál-
(3) (3) tót „R” fokozatba.
• Soha ne emelje fel a járművet a se-
61MM0B103 bességváltó „N” helyzete mellett.
(1) Ellenkező esetben az instabil ko-
csiemelő balesetet okozhat.
83RM037

8-3
HIBAELHÁRÍTÁS

4) Vegye le a kerékcsavarokat és a kereket. 6) Helyezze fel az új kereket, majd kúpos


FIGYELEM oldalukkal befelé tegye vissza a kerék-
csavarokat. Valamennyi csavart kézzel
Közvetlenül a járművel történő közle- megszorítva érje el, hogy a keréktárcsa
kedés után a kerekek, a kerékanyák (1) biztosan üljön az agyon.
és a fékek környékén levő részek
rendkívül forróak lehetnek. Ezeknek a
részeknek a megérintése égési sérü-
lést okozhat. Közvetlenül a járművel
történő közlekedés után ne nyúljon
ezekhez a részekhez.

(2)

(3)
81A057

A kerékcsavarok meghúzási
nyomatéka
100 N·m (10,2 kg·m, 74,0 lb-ft)
(4)
61MM0A209
7) Eressze le a kocsiemelőt, majd a csa-
5) Az új kerék felszerelése előtt tisztítsa le varokat az ábrán jelzett módon, átlós
a sarat vagy egyéb szennyeződéseket a sorrendben szorítsa meg.
kerék (1), az agy (2), a menetes rész (3)
és a kerékcsavarok (4) felületéről egy
tiszta ronggyal. Legyen óvatos a kerék-
agy tisztításakor; menet közben felforró-
sodhat.

8-4
HIBAELHÁRÍTÁS

VIGYÁZAT FIGYELMEZTETÉS Dísztárcsa (ha van ilyen)


Eredeti kerékcsavarokat használjon, Ügyeljen arra, hogy a pótkerék stabi-
és a kerékcserét követően a lehető lan rögzüljön a padlóhoz. A lazán rög- PÉLDA
leghamarabb húzza meg azokat az elő- zített kerék zajt kelthet menet közben,
írt nyomatékkal. A nem megfelelő vagy és kárt tehet a karosszéria fényezésé-
helytelenül meghúzott kerékcsavarok ben.
meglazulhatnak vagy leeshetnek, ami
balesethez vezethet. Ha nincs nyoma-
tékkulcsa, ellenőriztesse a kerékcsa-
varok meghúzási nyomatékát hivata-
los SUZUKI-márkakereskedővel.

PÉLDA
60G309

Lapos végű szerszám (1)/(2)

A járműhöz tartozik két szerszám: a kerék-


kulcs és a kocsiemelő hajtókarja. Ezek va-
lamelyikének lapos az egyik vége.
A dísztárcsát a lapos végű szerszám segít-
ségével a fent látható módon távolítsa el.
(5)
PÉLDA
52RM603

8) Helyezze vissza a pótkereket a cso-


magtérbe a kiszerelés lépéseit fordított
sorrendben végrehajtva, és húzza meg
a csavart (5) az óramutató járásával
megegyező irányban, a fenti ábrán lát- 54G117
ható módon. A dísztárcsát úgy helyezze fel, hogy az ne
takarja el és ne szorítsa be a kerék légsze-
lepét.

8-5
HIBAELHÁRÍTÁS

FONTOS A gumiabroncs-javító készlet tartalma


Gumiabroncs-javító készlet A gumiabroncs-javító készlet az alább
(ha van ilyen) leírt esetekben nem használható. Vegye (5)
fel a kapcsolatot egy SUZUKI-márkake-
A gumiabroncs-javító készlet a csomagtér- reskedővel vagy autómentő szolgálattal.
ben található. • A gumiabroncs futófelületén lévő vá-
Lásd a KÉPES TARTALOMJEGYZÉK gás, illetve lyuk kb. 4 mm-nél na- (3) (4)
„Csomagtér” című részét. gyobb. (1) (2)
• A vágás a gumiabroncs oldalfalán van.
• A gumiabroncs károsodását az erő-
VIGYÁZAT sen lecsökkent nyomás, vagy akár
A jelen fejezet gumiabroncs-javító teljes leeresztés mellett történő hasz-
készlet használatára vonatkozó utasí- nálat okozta.
tásainak be nem tartása a jármű felet- • A keréktárcsa mélyágya egyáltalán
ti uralom elvesztéséhez, és ezáltal nem illeszkedik az abroncs peremé-
balesethez vezethet. nek külső oldalához.
Olvassa el figyelmesen és kövesse a • Az abroncs pereme megrongálódott.
jelen fejezetben szereplő útmutatáso- A futófelületen szögek, csavarok által (3)
kat. ütött kisebb lyukak tömíthetők a gumi- PÉLDA
abroncs-javító készlet segítségével. 61MM0A090
A gyorsjavítás során a gumiabroncsból (1) Légkompresszor
a szögeket, csavarokat ne távolítsa el. (2) Tömítőanyag
(3) Sebességkorlátozásra figyelmeztető
címke (a légkompresszoron)
(4) Levegőtömlő
(5) Tápcsatlakozó

8-6
HIBAELHÁRÍTÁS

VIGYÁZAT A gyorsjavítás végrehajtása Max. 10 perc

A gumiabroncs-javító készlet része- 1) Állítsa a járművet vízszintes, szilárd ta-


ként szállított tömítőanyag lenyelése, lajra. Alaposan húzza be a rögzítőféket, előírt

bőrre vagy szembe kerülése ártalmas és állítsa az automata sebességváltót levegőnyomás

az egészségre. Véletlen lenyelés ese- „P”, illetve a kézi sebességváltót „R”


helyzetbe. (2)
tén ne alkalmazzon hánytatást. Igyon
sok vizet (ha lehetséges, aktívszén- Ha forgalom közelében van, kapcsolja
szuszpenziót), és azonnal forduljon be a vészvillogót.
orvoshoz. Ha a tömítőanyag a szemé- Elöl-hátul ékelje ki a javítani kívánt ke-
be kerül, bő vízzel mossa ki, majd for- rékhez képest átlós helyzetű kereket.
duljon orvoshoz. A tömítőanyaggal 2) Vegye elő a tömítőanyag flakonját és a
kompresszort. (1)
végzett munka után alaposan mosa- (3)
kodjon meg. A keverék állatok számá- 3) Vegye le a tömítőanyag nyílását takaró (4)

ra is mérgező. Tartsa távol gyerme- sapkát a kompresszor tetejéről, majd 61MM0A091

kektől és állatoktól. csavarozza a flakont a nyílásba. (1) A gumiabroncs szelepe


4) Csavarja le a gumiabroncs szelepének (2) Levegőtömlő
sapkáját. (3) Kompresszor
FIGYELMEZTETÉS 5) Csatlakoztassa a légkompresszor töm- (4) Tápcsatlakozó
lőjét a gumiabroncs szelepére.
Feltétlenül cserélje le a tömítőanya- 6) Csatlakoztassa a kompresszor duga-
got, mielőtt lejárna a palackon lévő FIGYELMEZTETÉS
szát a jármű 12 voltos aljzatához. Kézi
matricán jelzett szavatossága. Új tö- sebességváltóval felszerelt járműnél a Ne működtesse a kompresszort
mítőanyagot SUZUKI-márkakereske- sebességváltót kapcsolja „R” helyzetből 10 percnél hosszabb ideig. Ellenkező
dőnél vásároljon. „N” helyzetbe. Indítsa el a motort. Kap- esetben a kompresszor túlmelegedhet.
csolja be a kompresszort. Fújja fel a gu-
miabroncsot az előírt értékre. Amennyiben a gumiabroncs 5 percen belül
nem fújható fel az előírt nyomásra, halad-
jon a járművel néhány métert előre majd
hátra, hogy elősegítse a tömítőanyag el-
oszlását az abroncsban. Ezután folytassa
a felfúvást.
Amennyiben az előírt nyomásérték még így
sem érhető el, a gumiabroncs valószínűleg
súlyos károsodást szenvedett. Ebben az

8-7
HIBAELHÁRÍTÁS

esetben a gumiabroncs-javító készlettel a emelje azt az előírt értékre. Amennyiben


megfelelő tömítés nem biztosítható. Vegye a gumiabroncsban lévő nyomás a FIGYELMEZTETÉS
fel a kapcsolatot egy SUZUKI-márkakeres- 130 kPa (1,3 bar) érték alá süllyedt, a
kedővel vagy autómentő szolgálattal. gumiabroncs-javító készlettel a megfele- A gumiabroncsot újíttassa fel a leg-
lő tömítés nem biztosítható. Ne közle- közelebbi SUZUKI-márkakereskedő-
MEGJEGYZÉS: kedjen tovább a járművel és vegye fel a nél. A tömített gumiabroncs újrafel-
A túlfújt gumiabroncs a töltőcső meneté- kapcsolatot egy SUZUKI-márkakereske- használásának céljából végzett javí-
nek meglazításával ereszthető le kis mér- dővel vagy autómentő szolgálattal. tás ügyében vegye fel a kapcsolatot
tékben. egy gumiabroncs-javító műhellyel.
A kerék, miután korrózióvédelmi cél-
VIGYÁZAT lal az összes tömítőanyagot letöröl-
7) Helyezze a sebességkorlátozásra fi-
gyelmeztető címkét a légkompresszor- 10 km (6 mérföld) megtétele után fel- ték róla, újra felhasználható, ugyan-
ról a vezető látóterébe. tétlenül győződjön meg a gyorsjaví- akkor a gumiabroncs szelepe és az
8) Amint a gumiabroncs eléri a megfelelő tás sikeres voltáról a gumiabroncs abroncsnyomás-felügyelő rendszer
nyomásértéket, tegyen meg a járművel nyomásának ellenőrzésével. (TPMS) érzékelője cserére szorul.
egy rövidebb utat. Vezessen óvatosan, Adja le a tömítőanyag flakonját
a 80 km/h (50 mph) sebességet ne lép- SUZUKI-márkakereskedőnél, vagy ár-
je túl. talmatlanítsa azt a helyileg érvényes
9) Vezessen óvatosan tovább a legköze- rendelkezéseknek és gyakorlatnak
lebbi SUZUKI-márkakereskedőig, illet- megfelelően.
ve gumiabroncs-javító műhelyig. Pótolja az elhasznált tömítőanyagot
SUZUKI-márkakereskedőn keresztül.
VIGYÁZAT
A sebességkorlátozásra figyelmezte-
tő címkét ne ragassza a légzsákra. Ne
ragassza a figyelmeztető lámpára és
a sebességmérőre sem.

10)Az első 10 km (6 mérföld) megtétele


után mérje meg a gumiabroncsok nyo-
mását a kompresszor nyomásmérőjé-
vel. Amennyiben a kijelzett nyomásérték
220 kPa-nál (2,2 bar) nagyobb, a gyors-
javítás sikeres volt. Viszont amennyiben
a nyomás az előírtnál alacsonyabb,

8-8
HIBAELHÁRÍTÁS

Gumiabroncs felfújása a készletben Motor indítása külső VIGYÁZAT


található kompresszorral
akkumulátorról (Folytatás)
1) Állítsa a járművet vízszintes, szilárd ta- • Annak érdekében, hogy se önma-
lajra. Alaposan húzza be a rögzítőféket, gában, se a járműben vagy az akku-
és állítsa az automata sebességváltót VIGYÁZAT mulátorban ne tegyen kárt, ponto-
„P”, illetve a kézi sebességváltót „R” • Soha ne indítsa külső akkumulátor- san és a megfelelő sorrendben kö-
helyzetbe. ról a motort, ha az akkumulátor be- vesse az alábbi utasításokat.
2) Vegye elő a kompresszort. fagyottnak tűnik. Az indítási kísér- Ha kétségei vannak, hívja az or-
3) Csavarja le a gumiabroncs szelepének let során az ilyen akkumulátorok szágúti segélyszolgálatot.
sapkáját. felrobbanhatnak vagy megreped-
4) Csatlakoztassa a kompresszor tömlő- hetnek.
jét a gumiabroncs szelepére. FIGYELMEZTETÉS
• A külső kábel csatlakoztatása so-
5) Csatlakoztassa a kompresszor dugaszát rán ügyeljen arra, hogy se a keze, Nem szabad megtolással vagy vonta-
a jármű 12 voltos aljzatához. Indítsa el a se a kábel ne érjen hozzá a szíjtár- tással elindítani a járművet. Az ilyen
motort. Kapcsolja be a kompresszort. Fúj- csákhoz, az ékszíjhoz vagy a venti- indítási mód a katalizátor tartós káro-
ja fel a gumiabroncsot az előírt értékre. látorhoz. sodását okozhatja. Ha akkumulátora
• Az akkumulátorok gyúlékony hidro- gyenge vagy lemerült, külső akkumu-
FIGYELMEZTETÉS géngázt fejlesztenek. A robbanás látorról indítsa be a motort.
Ne működtesse a kompresszort elkerülése érdekében tartsa távol
10 percnél hosszabb ideig. Ellenkező az akkumulátort nyílt lángtól és
esetben a kompresszor túlmelegedhet. szikráktól. Soha ne dohányozzon
az akkumulátor közelében.
• Ha a külső indításra szolgáló akku-
mulátor egy másik járműben van,
ügyeljen arra, hogy a két jármű ne
érjen egymáshoz.
• Ha akkumulátora ismeretlen okból
ismételten lemerül, vizsgáltassa át
a járművet hivatalos SUZUKI-már-
kakereskedővel.
(Folytatás)

8-9
HIBAELHÁRÍTÁS

3) A külső kábeleket a következőképpen 4) Ha az indításhoz használt akkumulátor


A jármű motorját az alábbiak szerint csatlakoztassa: egy másik járműben van, annak motor-
indítsa külső akkumulátorról: ját járassa alacsony fordulatszámon.
1. Az egyik külső kábel egyik végét 5) Indítsa be a lemerült akkumulátorú jár-
1) Külső indításhoz csak 12 voltos akku- kösse a lemerült akkumulátor (1) po-
mű motorját.
mulátort alkalmazzon. Helyezze el a zitív (+) sarkára. 6) A felszerelés fordított sorrendjében tá-
működő 12 voltos akkumulátort a jármű 2. Ugyanazon kábel másik végét kösse
volítsa el a kábeleket.
közelében úgy, hogy a külső kábel az indításhoz használt akkumulátor
mindkét akkumulátort elérje. A másik (2) pozitív (+) sarkára.
jármű akkumulátorának használata 3. A másik kábel egyik végét kösse az
közben A KÉT JÁRMŰ NE ÉRJEN indításhoz használt akkumulátor (2)
EGYMÁSHOZ. Mindkét járművön telje- negatív (–) sarkára.
sen húzza be a rögzítőféket. 4. Utoljára csatlakoztassa a maradék
2) Csak olyan fogyasztókat hagyjon be- kábelvéget a lemerült akkumulátorú
kapcsolva, amelyek biztonsági okokból (1) jármű motorjának egy festetlen,
szükségesek (pl. fényszórók vagy tömör fém alkatrészéhez (pl. a jármű
vészvillogó). motoremelő füléhez (3)).

VIGYÁZAT
(1) Soha ne kösse a külső kábelt közvet-
4 lenül a lemerült akkumulátor negatív
(–) sarkára, mert az felrobbanhat.
1
FIGYELEM
Szilárdan csatlakoztassa a külső ká-
(3) 3 2 belt a motortartó konzolra. Ha a külső
kábel a motor indításakor fellépő rez-
(2) gés miatt leválik a motortartó konzol-
PÉLDA ról, esetleg beeshet a hajtószíjak közé.
54MN259

8-10
HIBAELHÁRÍTÁS

Vontatás Kétkerékhajtású (2WD) járművek Kétkerékhajtású (2WD) járművek


automata sebességváltóval kézi sebességváltóval
Ha a jármű vontatására van szükség, fordul- Az automata sebességváltóval felszerelt A kézi sebességváltóval felszerelt jármű-
jon hivatásos szakemberhez. A SUZUKI- járművek az alábbi két módszer bármelyi- vek az alábbi két módszer bármelyikének
márkakereskedők részletes vontatási tudni- kének alkalmazásával vontathatók. alkalmazásával vontathatók.
valókkal szolgálhatnak.
1) Elölről, az első kerekek megemelésé- 1) Elölről, az első kerekek megemelésé-
VIGYÁZAT vel, a hátsó kerekekkel a talajon. Vonta- vel, a hátsó kerekekkel a talajon. Vonta-
tás előtt feltétlenül engedje ki a rögzítő- tás előtt feltétlenül engedje ki a rögzítő-
Ha a radaros fékasszisztenssel fel- fékkart. fékkart.
szerelt járművet járó motorral von- 2) Hátulról, a hátsó kerekek megemelésé- 2) Hátulról, a hátsó kerekek megemelésé-
tatják, akkor a radaros fékasszisz- vel, az első kerekek alatt vontatókocsi- vel, az első kerekekkel a talajon,
tens kikapcsolásához nyomja meg a val. amennyiben a kormány és az erőátvitel
Radaros fékasszisztens „OFF” kap- működőképes állapotban vannak. Von-
csolót. Ellenkező esetben baleset FIGYELMEZTETÉS tatás előtt gondoskodjon arról, hogy a
következhet be a bekapcsolt rend- sebességváltó üres fokozatban, a kor-
szer miatt. Az automata sebességváltó sérülésé- mányzár pedig lezáratlan állapotban
nek elkerülése érdekében az azzal (kulcs nélküli nyomógombos indító-
felszerelt kétkerékhajtású járművet rendszer nélküli járművön: a gyújtás-
FIGYELMEZTETÉS ne vontassa az első kerekeivel a tala- kulcs „ACC” helyzetében) (kulcs nélküli
jon. nyomógombos indítórendszerrel ellátott
Járműve vontatása során tartsa be a
következő utasításokat. járművön: a gyújtás fogyasztók üzem-
• Használjon megfelelő felszerelést módjában) legyen, emellett a kormány-
és vontatási módszert a jármű von- kereket rögzítse vontatás céljára kiala-
tatása közben előforduló sérülések kított bilinccsel.
elkerülése érdekében.
• A vontatást vonószemmel végezze FIGYELMEZTETÉS
szilárd burkolatú úton, rövid távol- A kormányoszlop nem elég erős ah-
ságon és alacsony sebességgel. hoz, hogy kibírja a vontatás során az
első kerekeken keresztül közvetített
ütéseket. Vontatás előtt mindig oldja
ki a kormányzárat.

8-11
HIBAELHÁRÍTÁS

Négykerékhajtású (4WD) járművek Ha az indítómotor nem Ha a motor megszívta magát


Az ilyen járművek a következő helyzetek működik
valamelyikében vontathatók: (Kulcs nélküli nyomógombos
1) Az akkumulátor állapotának ellenőrzé- indítórendszer nélküli járművek
1) Mind a négy kerékkel egy tehergépko- esetében)
csi oldalfal nélküli platóján. séhez próbálja meg a gyújtáskapcsolót
„START” helyzetbe fordítani, illetve a Ha a motor megszívta magát benzinnel,
2) A hátsó kerekek megemelésével, az el- nem biztos, hogy el lehet indítani. Ha ez
ső kerekekkel vontatókocsin. gyújtást a motorindító kapcsoló meg-
megtörténik, nyomja a gázpedált a padlóig,
nyomásával indítás üzemmódba kap-
csolni, miközben a fényszórók be van- és a motor indítása alatt tartsa így.
FIGYELMEZTETÉS • Ne járassa az indítómotort 12 másod-
nak kapcsolva. Ha a fényszórók erősen
Az automata sebességváltó és/vagy a elhalványulnak, illetve ki is alszanak, az percnél hosszabb ideig.
4WD-rendszer sérülésének elkerülé- azt jelenti, hogy az akkumulátor gyen-
se érdekében a négykerékhajtású (Kulcs nélküli nyomógombos
ge, vagy rossz az érintkezés a sarkain.
(4WD), automata sebességváltóval indítórendszerrel ellátott járművek
Töltse fel az akkumulátort, vagy gon-
felszerelt járművet ne vontassa mind esetében)
doskodjon a csatlakozósaruk megfelelő
a négy kerekével a talajon. érintkezéséről. Ha a motor megszívta magát benzinnel,
nem biztos, hogy el lehet indítani. Ha ez
2) Ha a fényszórók fényesek maradnak,
megtörténik, nyomja a gázpedált a padlóig,
ellenőrizze a biztosítékokat. Ha nem
és a motor indítása alatt tartsa így.
nyilvánvaló, hogy miért nem indul a mo-
• Ne járassa az indítómotort 12 másod-
tor, az komolyabb villamossági problé-
mára utal. Vizsgáltassa át a járművet percnél hosszabb ideig.
hivatalos SUZUKI-márkakereskedővel.
MEGJEGYZÉS:
Ha a motor nem indul, az indítómotor bizo-
nyos idő után automatikusan leáll. Miután
az indítómotor automatikusan leáll, vagy
hiba jelentkezik a motor indítórendszeré-
ben, az indítómotor csak a motorindító
kapcsolót nyomva tartva működik.

8-12
HIBAELHÁRÍTÁS

Ha a hőmérő nem áll vissza szokásos, el-


Ha a motor túlmelegszik fogadható értékre:

Fokozott igénybevétel esetén a motor át- 1) Állítsa le a motort és ellenőrizze, hogy a


menetileg túlmelegedhet. Ha menet köz- hűtőfolyadék-szivattyú ékszíja, vala-
ben a hűtőfolyadék hőmérője túlmelege- mint szíjtárcsái nem sérültek-e, illetve
dést jelez: nem csúsznak-e. Ha rendellenességet
talál, javítsa ki.
1) Kapcsolja ki a légkondicionáló beren- 2) Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét a ki-
dezést, ha van a járműben. egyenlítő tartályban. Ha az a „LOW” vo-
2) Vigye a járművet biztonságos helyre és nal alatt van, ellenőrizze, nem szivárog-e
parkoljon le. a hűtő, a hűtőfolyadék-szivattyú, illetve a
3) Járassa a motort néhány percig alapjá- hűtő vagy a fűtés valamelyik tömlője. Ha
raton, amíg a hőmérő szokásos, a „H” olyan szivárgást talál, ami magyarázatot
és a „C” jel közötti értékre vissza nem ad a túlmelegedésre, ne használja a mo- 79J007
áll. tort annak kijavításáig.
3) Ha nem talál szivárgást, óvatosan tölt-
VIGYÁZAT sön hűtőfolyadékot a kiegyenlítő tartály- VIGYÁZAT
ba, majd, ha kell, a hűtőbe is. (Részle- • A hűtőfolyadék magas hőmérsékle-
Ha gőzszivárgást észlel, vigye a jár- teket az ELLENŐRZÉS ÉS KARBAN-
művet biztonságos helyre, és azon- te mellett veszélyes levenni a hűtő-
TARTÁS című fejezetben olvashat a sapkát (vagy a kiegyenlítő tartály
nal állítsa le a motort, hogy az hűljön. „Hűtőfolyadék” címszó alatt.)
Ha gőz jelenik meg, ne nyissa fel a sapkáját), mivel forrázást okozó,
motorháztetőt. Ha a gőz már nem lát- nyomás alatt álló folyadék vagy gőz
MEGJEGYZÉS: törhet ki alóla. Várjon a sapka levé-
ható és hallható, nyissa fel a motor- Ha a motor túlmelegszik, és nem tudja, mit
ház tetejét és nézze meg, még mindig telével, amíg a hűtőfolyadék lehűl.
kell tenni, lépjen kapcsolatba SUZUKI- • A személyi sérülés elkerülése érde-
forr-e a hűtőfolyadék. Ebben az eset- márkakereskedővel.
ben, mielőtt bármi mást tenne, meg kében tartsa távol a kezét, a szerszá-
kell várnia, míg a forrás abbamarad. mokat és ruházatát a motor hűtő-
ventilátorától és a légkondicionáló
rendszer ventilátorától (ha van
ilyen). Ezek a villamos hajtású venti-
látorok előzetes jelzés nélkül, bármi-
kor automatikusan elindulhatnak.

8-13
A JÁRMŰ ÁPOLÁSA

A JÁRMŰ ÁPOLÁSA
Korrózióvédelem ................................................................. 9-1
A jármű tisztítása ................................................................ 9-2

60G412 9
A JÁRMŰ ÁPOLÁSA

4) A magas hőmérséklet gyorsítani fogja Távolítsa el az idegen anyagok


Korrózióvédelem azoknak a rosszul szellőztetett részek- maradványait
nek a korrózióját, amelyekből a nedves- Az idegen anyagok, például a só, vegyi
Fontos, hogy megfelelően gondozza a jár- ség csak lassan szárad ki. anyagok, az utak pormentesítésére hasz-
művet a korrózió megelőzése érdekében. nált olaj vagy kátrány, növényi nedvek,
A járművet az alábbiakban leírt módon Az eddigiekből látszik, mennyire fontos, madárürülék és ipari eredetű szennyező-
védheti meg a korróziótól. Olvassa el és hogy a járművet (különösen annak alját) a
dések huzamosabb ideig a járműre tapad-
kövesse ezt az útmutatást. lehető legtisztább és legszárazabb állapot-
va tönkretehetik annak fényezését. Az
ban tartsa. Ugyanilyen fontos, hogy a lehe-
ilyen szennyeződéseket a lehető leghama-
tő legrövidebb időn belül javíttassa ki a fé-
rabb távolítsa el. Ha a szennyeződéseket
Fontos tudnivalók a korrózióval nyezés és védőbevonat minden hibáját. nehéz lemosni, használjon tisztítószert.
kapcsolatban Csak kifejezetten erre a célra szolgáló, a
A korrózió megelőzése fényezést kímélő tisztítószert használjon.
A korrózió általános okai A tisztítószerek használata során kövesse
1) Útszóró só, szennyeződések, nedves- a gyártó utasításait.
Gyakran mossa le a járművet
ség vagy vegyszerek lerakódása a jár-
A jármű védőrétege megóvásának és a
mű alján vagy az alváz nehezen hozzá- Javítsa ki a fényezés hibáit
korrózió megelőzésének legjobb módja a
férhető helyein. Ellenőrizze alaposan, hogy nincs-e sérülés
gyakori autómosás.
2) A kezelt vagy fényezett fémfelületek ki- a jármű fényezésén. Ha a fényezésen le-
A járművet a tél során legalább egyszer, a
sebb balesetek vagy kőfelverődések ál- verődést vagy karcolást talál, a korrózió
tél elmúltával pedig azonnal mossa le.
tal okozott karcolódása, leverődése megindulásának meggátolása érdekében
Tartsa a járművet, különösen annak alját a
vagy egyéb sérülése. azonnal javítsa ki. Ha a leverődés vagy
lehető legtisztább és legszárazabb állapot-
ban. karcolás a csupasz fémig hatolt, a javítást
A korróziót elősegítő környezeti autófényező szakműhellyel végeztesse el.
A téli időszak alatt az útra kiszórt síkosság-
hatások
mentesítő szer eltávolítása a járműről külö-
1) Az útszóró só, az utak pormentesítésé- Tartsa tisztán az utas- és csomagteret
nösen indokolt, mivel az ezek által okozott
re használt vegyi anyagok, a tengeri le- A padlószőnyegek alatt nedvesség,
korróziós meghibásodásokra a jótállás
vegő és az ipari szennyezés elősegítik szennyeződés vagy sár gyűlhet össze, és
nem terjed ki.
a korróziót. korróziót okozhat. Időnként nézzen be a
Ha gyakran jár a járművel sózott utakon,
2) A nagy páratartalom gyorsítja a korrózi- szőnyegek alá, hogy lássa, minden tiszta
télen legalább havonta egyszer mossa le a
ót, különösen, ha a hőmérséklet csak és száraz-e. Gyakrabban végezze el ezt
járművet. Amennyiben óceán közelében
kevéssel van fagypont felett. az ellenőrzést, ha a járművet terepen vagy
él, télen legalább havonta egyszer mossa
3) A jármű egyes részeiben hosszabb ide- nedves időben használja.
le a járművet.
ig megbúvó nedvesség elősegítheti a Bizonyos szállított anyagok, például a
korróziót, még ha annak más részei A jármű mosásáról „A jármű tisztítása” című vegyszerek, műtrágyák, tisztítószerek, sók
szárazak is. szakaszban olvashat részleteket. stb. jellegüknél fogva erősen korrodáló ha-

9-1
A JÁRMŰ ÁPOLÁSA

tásúak. Az ilyen anyagokat zárt tartályok-


ban kell szállítani. Ha az anyag kiömlik A jármű tisztítása VIGYÁZAT
vagy kiszivárog, az érintett felületet azon-
nal tisztítsa és szárítsa meg. Az SHVS rendszerrel felszerelt mo-
dellek esetében lítiumion-akkumulá-
Száraz, jól szellőző helyen tárolja a tor található a jobb első ülés alatt, és
járművet DC-DC átalakító található a bal első
Ne állítsa le a járművet nedves, rosszul ülés alatt. Ügyeljen arra, hogy ne ke-
szellőztetett helyen. Ha a járművet gyak- rüljön nedvesség sem a lítiumion-ak-
ran mossa a garázsban vagy gyakran állít- kumulátorra, sem a DC-DC átalakító-
ja be nedves állapotban, garázsa nyirkos- ra. A nedvesség tüzet, áramütést
sá válhat. A garázs magas páratartalma vagy kárt okozhat.
gyorsíthatja a korróziót. A nedves jármű
rossz szellőzés mellett még fűtött garázs-
ban is rozsdásodhat.

VIGYÁZAT
76G044S
Ne alkalmazzon kiegészítő alvázvé-
delmet vagy rozsdagátló bevonatot a
kipufogórendszer alkatrészei, pl. a VIGYÁZAT
katalizátor, kipufogócsövek stb. kör- A jármű belső tereinek vagy külsejé-
nyezetében. A túlmelegedő bevonat nek tisztítása során SOHA NE HASZ-
tüzet okozhat. NÁLJON gyúlékony oldószereket, pl.
festékhígítót, benzint, benzolt, vagy
olyan tisztítószereket, mint a fehérí-
tőszerek vagy az erős háztartási mo-
sószerek. Az ilyen anyagok személyi
sérülést okozhatnak és a jármű fé-
nyezését is károsíthatják.

9-2
A JÁRMŰ ÁPOLÁSA

Bőrkárpit Biztonsági övek


A belső tér tisztítása A laza szennyeződést porszívóval távolít- A biztonsági öveket enyhén szappanos
sa el. Enyhén szappanos víz használatá- vízzel tisztítsa. Ne használjon fehérítőszert
Műanyag felületek val törölje le a szennyeződést egy tiszta, vagy festőanyagot. Ezek gyengíthetik az
Oldjon fel meleg vízben szappant vagy kí- nedves ronggyal. A felületet tiszta vizes övek szövetét.
mélő hatású tisztítószert. Az oldatot szi- ronggyal még egyszer átdörzsölve távolít-
vaccsal vagy puha ronggyal vigye fel a sa el a szappant. A felületeket puha, szá- Műanyag szőnyegek
műanyag felületre, és hagyja rajta néhány raz ronggyal törölje szárazra. Ismételje ezt, A közönséges szennyeződések vízzel
percig, hogy a szennyeződést fellazítsa. amíg a folt vagy a szennyeződés el nem vagy kímélő hatású szappannal eltávolít-
Tiszta nedves ronggyal törölje le a felület- tűnik. Makacsabb foltok vagy szennyező- hatók a szőnyegekről. A szennyeződések
ről a szennyeződést és a szappanoldatot. dések esetében használjon a kereskede- fellazításához használjon kefét. Tisztítás
Ha a felület ezután is szennyezett marad, lemben kapható folttisztító szert. Ilyen szer után alaposan öblítse le a szőnyeget víz-
ismételje meg a műveletet. használata során gondosan kövesse a zel, és árnyékban szárítsa meg.
gyártó utasításait. Ne használjon oldósze-
Textilfelületek res tisztító- vagy súrolószert. Textilszőnyegek
A laza szennyeződést porszívóval távolít- Amennyire lehet, porszívóval távolítsa el a
sa el. A foltos részeket enyhén szappanos MEGJEGYZÉS:
szennyeződést és a sarat. A foltos része-
vízzel megnedvesített tiszta ronggyal dör- • A bőrkárpit állapotának megőrzéséhez ket enyhén szappanos vízzel megnedvesí-
zsölje tisztára. A felületet tiszta vizes végezze el évente legalább kétszer an-
tett tiszta ronggyal dörzsölje tisztára. A fe-
ronggyal még egyszer átdörzsölve távolít- nak tisztítását.
lületet tiszta vizes ronggyal még egyszer
sa el a szappanmaradékot. Ismételje ezt • Ha a bőrkárpit nedves lesz, azonnal tö-
átdörzsölve távolítsa el a szappanmaradé-
mindaddig, amíg a folt el nem tűnik. Maka- rölje szárazra papírtörlővel vagy puha
kot. Ismételje ezt mindaddig, amíg a folt el
csabb foltok esetén használjon a kereske- ronggyal. Víz hatására a bőr megkemé- nem tűnik. Makacsabb foltok esetén hasz-
delemben kapható folttisztító szert. Ilyen nyedik és zsugorodik.
náljon a kereskedelemben kapható folttisz-
szer használata során gondosan kövesse • Erős napsütésben árnyékos helyre par-
tító szert. Ilyen szer használata során gon-
a gyártó utasításait. koljon, vagy használjon árnyékoló fóliát.
dosan kövesse a gyártó utasításait.
Ha a bőrkárpit hosszú ideig van kitéve
közvetlen napsütésnek, elszíneződhet Műszerfal és középkonzol
és zsugorodhat.
A laza szennyeződést porszívóval távolít-
• Mint minden természetes anyagon, a
sa el. A szennyeződést óvatosan törölje le
bőrfelületen is találhatók bizonyos ter-
egy tiszta, jól kicsavart nedves ronggyal.
mészetes foltok és szerkezeti egyenet-
Ismételje meg ezt mindaddig, amíg a
lenségek. Ezek semmilyen módon nem szennyeződés el nem tűnik.
befolyásolják a bőrfelület használható-
ságát.

9-3
A JÁRMŰ ÁPOLÁSA

VIGYÁZAT FIGYELMEZTETÉS A külső tisztítás


Ne permetezzen a jármű belsejében • Az olyan folyadékok, mint az aro-
vizet vagy más folyadékot! Ha a navi- más folyadékok, üdítőitalok vagy a FIGYELMEZTETÉS
gációs berendezést, az audioberen- gyümölcslé elszíneződést, ránco- Fontos, hogy a járművet tisztán tart-
dezés alkatrészeit, a kapcsolókat, a kat és repedezést okozhat a gyan- sa. Ha nem így tesz, annak fényezé-
padlólemez alatti kábeleket vagy más taalapú alkatrészeken és textileken. se színét vesztheti, és karosszériájá-
elektromos alkatrészeket nedvesség Azonnal törölje szárazra papírtörlő- nak különböző részein korrózió is
ér, fennáll a tűz vagy a meghibásodás vel vagy puha ronggyal. felléphet.
veszélye, valamint elképzelhető, • Ne hagyjon a járműben hosszabb
hogy az SRS légzsákrendszer nem időre bőrterméket pl. színes, szőr- Az alumínium keréktárcsák ápolása
fog megfelelően működni. me vagy vinil termékekkel. Ez a jár- MEGJEGYZÉS:
műbelső elszíneződését vagy állag- • Ne használjon savas vagy lúgos tisztító-
romlását okozhatja. szert az alumínium keréktárcsák tisztítá-
FIGYELMEZTETÉS sához. Az ilyen tisztítószerek maradan-
A légkondicionáló rendszer, az audio- dó foltot, elszíneződést és karcolásokat
berendezés, a navigációs rendszer és hagynak a fényezett felületeken.
a többi elektromos alkatrész vagy • Ne használjon gyökérkefét és súroló-
kapcsoló tisztításához ne használjon szemcséket tartalmazó tisztítószert. Ezek
szilikontartalmú vegyszereket. Ezek károsíthatják a fényezett felületeket.
az alkatrészek károsodását okozzák.

9-4
A JÁRMŰ ÁPOLÁSA

Kézi mosás 2) Öblítse le a karosszériát a szennyező-


Mosás dések feloldásához. A jármű külsejéről
folyó vízzel távolítsa el a rárakódott
VIGYÁZAT szennyeződést és sarat. Puha sziva-
csot vagy kefét is használhat. Ne hasz-
• Soha ne mossa vagy viaszolja a jár- náljon kemény anyagokat, amelyek
művet járó motor mellett. megkarcolhatják a fényezést, illetve a
• Amikor a jármű, illetve a sárvédő műanyag alkatrészeket. Ne felejtse el,
alját – ahol éles sarkok lehetnek – hogy a fényszórók borítása, illetve len-
mossa, kezének és karjának védel- cséi gyakran készülnek műanyagból.
me érdekében viseljen kesztyűt és
hosszú ujjú ruhát. FIGYELMEZTETÉS
• Kocsimosás után, indulás előtt
gondosan ellenőrizze, hogy a fékek A fényezés és a műanyag felületek
megőrizték-e hatékonyságukat. megkarcolásának elkerülése érdeké-
60B212S
ben a szennyeződéseket bő vízzel
mossa le. Mindig pontosan a fenti
FIGYELEM A járművet közvetlen napsugárzástól vé- utasításoknak megfelelően járjon el.
dett helyen parkolja le a mosáshoz, majd
Ha a jármű esőérzékelő törlőrend- kövesse az alábbi utasításokat:
szerrel van ellátva, kapcsolja a törlő 3) A jármű egész külső felületét kímélő
1) Sok vizet használva, nagynyomású víz- hatású mosószerrel vagy járműtisztító-
szabályozókarját „OFF” helyzetbe. sugárral mossa le a jármű alját és a ke-
Ha a kar „AUTO” helyzetben marad, a szerrel, szivacs vagy puha rongy segít-
rékdobokat, ezzel eltávolítva a sarat és ségével mossa le. A szivacsot vagy
törlők váratlanul működésbe léphet- a szennyeződéseket. Használjon minél
nek, sérülést okozva ezzel, illetve ma- rongyot gyakran mártsa be a tisztító-
több vizet. szeroldatba.
guk a törlők is károsodhatnak.
FIGYELMEZTETÉS
A jármű mosása során ügyeljen a kö-
vetkezőkre:
• Még véletlenül se irányítson gőzt
vagy 80 °C-nál (176 °F) melegebb vi-
zet a jármű műanyag alkatrészeire.
• A motoralkatrészek megrongálódá-
sának elkerülése érdekében ne
használjon nagynyomású vízsuga-
rat a motortérben.

9-5
A JÁRMŰ ÁPOLÁSA

Gépi autómosó használata esetén


FIGYELMEZTETÉS Viaszolás
A kereskedelemben kapható autómo-
FIGYELMEZTETÉS
só termékek használata során köves- Gépi autómosó használata során
se a gyártó utasításait. Soha ne hasz- ügyeljen arra, hogy a jármű karosszé-
náljon erős háztartási mosószert riájának olyan elemei, mint az anten-
vagy szappant. na, ne sérülhessenek meg. Ha kétsé-
gei vannak, kérjen tanácsot az autó-
4) Ha a szennyeződést már mindenhon- mosó üzemeltetőjétől.
nan eltávolította, öblítse le a mosószert
folyó vízzel.
5) Öblítés után törölje le a járművet ned- Nagynyomású mosó használata esetén
ves szarvasbőrrel vagy ronggyal, és
hagyja árnyékban megszáradni. FIGYELMEZTETÉS
6) Gondosan ellenőrizze, nincs-e sérülés
a fényezett felületeken. Ha ilyet talál, az Nagynyomású mosó használata ese-
alábbiak szerint javítsa ki a fényezést: tén tartsa a fúvókát elegendő távol- 60B211S

1. Tisztítsa meg a sérült részeket, és ságra a járműtől. A fényezés fokozott védelme és csillogóvá
hagyja őket megszáradni. • Ha a fúvókát túl közel tartja a jár- tétele érdekében mosás után ajánlatos a
2. Keverje fel a festéket, és kis ecsettel műhöz, vagy azt a hűtőrács vagy a járművet viaszolni és fényesíteni.
finoman javítsa ki a sérült helyeket. lökhárító stb. nyílására irányítja, az
a karosszéria, illetve az alkatré- • Csak jó minőségű viaszt és fényező-
3. Hagyja, hogy a festék teljesen meg- pasztát használjon.
száradjon. szek károsodásához vagy meghi-
básodásához vezethet. • Viaszok és fényezőpaszták használata
• Ha a fúvókát az oldalablakokra, az során kövesse a gyártó előírásait.
ajtókeretekre vagy a napfénytető
(ha van ilyen) peremére irányítja,
víz kerülhet az utastérbe.

9-6
A JÁRMŰ ÁPOLÁSA

FELJEGYZÉSEK

9-7
ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ

ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ
A jármű azonosító jelei ....................................................... 10-1

84MM01001

10
ÁLTALÁNOS TÁJÉKOZTATÓ

A jármű azonosító jelei Motorszám


PÉLDA (néhány jármű esetére)

Alvázszám

PÉLDA

68LM101

Az alvázszám és/vagy a motorszám a jár-


mű regisztrációjára szolgál. Emellett a 60G128
márkakereskedőnek is hasznos támpontot A motorszám az ábrán látható helyen van
nyújtanak az alkatrész-megrendelések, a motorblokkba ütve.
63J104 illetve különleges karbantartási informáci-
ók megadása során. Amikor SUZUKI-már-
kakereskedővel tárgyal, hivatkozzon min-
dig erre a számra. Az esetleg nehezen ol-
vasható számok megtalálhatók az azono-
sító lapkán is.

PÉLDA
79J019

10-1
MŰSZAKI ADATOK

MŰSZAKI ADATOK
MEGJEGYZÉS:
A műszaki adatok előzetes figyelmeztetés nélkül módosulhatnak.
M/T: Kézi sebességváltó 2WD: Kétkerékhajtás
A/T: Automata sebességváltó 4WD: Négykerékhajtású jármű

TÉTEL: Méretek MÉRTÉKEGYSÉG: mm (in)


Teljes hosszúság 4300 (169,3)
Teljes szélesség 1785 (70,3)
Teljes magasság 1580 – 1585 (62,2 – 62,4)
Tengelytáv 2600 (102,4)
Nyomtáv Első 1535 (60,4)
Hátsó 1505 (59,3)
Szabad magasság 180 (7,1)

11

11-1
MŰSZAKI ADATOK

TÉTEL: MÉRTÉKEGYSÉG: M16A motorral K10C motorral K14C motorral K14D motorral
Tömeg kg (lbs) szerelt modell szerelt modell szerelt modell szerelt modell
Menetkész tömeg 1085 – 1155 1090 – 1160 1150 – 1175 1180 – 1200
2WD
(2392 – 2546) (2403 – 2557) (2535 – 2590) (2601 – 2646)
M/T
1170 – 1220 1200 – 1225 1215 – 1240 1265 – 1283
4WD
(2579 – 2690) (2646 – 2701) (2679 – 2734) (2789 – 2829)
1130 – 1180 1160 – 1185 1170 – 1195
2WD –
(2491 – 2601) (2557 – 2612) (2579 – 2635)
A/T
1195 – 1245 1225 – 1250 1235 – 1260
4WD –
(2635 – 2745) (2701 – 2756) (2723 – 2778)
Megengedett bruttó járműtömeg 1720 (3792) 1730 (3814) 1730 (3814) 1785 (3935)
Megengedett legnagyobb Első 1040 (2293) 1040 (2293) 1040 (2293) 1040 (2293)
tengelyterhelés Hátsó 910 (2006) 910 (2006) 910 (2006) 910 (2006)

11-2
MŰSZAKI ADATOK

Tétel: Motor
Típus M16A (DOHC) K10C K14C K14D
Hengerszám 4 3 4 ←
Furat 78,0 mm (3,07 in) 73,0 mm (2,87 in) 73,0 mm (2,87 in) 73,0 mm (2,87 in)
Löket 83,0 mm (3,27 in) 79,5 mm (3,13 in) 82,0 mm (3,23 in) 82,0 mm (3,23 in)
3 3 3
Hengerűrtartalom 1586 cm 998 cm 1373 cm 1373 cm3
(1586 cc, 96,8 cu.in) (998 cc, 60,9 cu.in) (1373 cc, 83,8 cu.in) (1373 cc, 83,8 cu.in)
Sűrítési arány 11,0 : 1 10,0 : 1 9,9 : 1 10,9 : 1

TÉTEL: Elektromos rendszer


Standard gyújtógyertya M16A motorral szerelt modell DENSO K16HPR-U11
K10C motorral szerelt modell NGK ILZKR7D8
K14C motorral szerelt modell NGK ILZKR7D8
K14D motorral szerelt modell NGK ILZKR7N8S
Savas ólomakkumulátor ENG A-STOP rendszer nélkül 12 V 44 Ah 350 A (EN)
ENG A-STOP rendszerrel
12 V 60 Ah 600 A (EN)
(kivéve a K14D motorral szerelt modell)
ENG A-STOP rendszerrel 12 V 36 Ah 300 A (EN) vagy
(K14D motorral szerelt modell esetében) 12 V 44 Ah 350 A (EN)
Lítiumion-akkumulátor SHVS-sel Karbantartásmentes*1
Biztosítékok További részletek az ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS című fejezetben.
*1 Ha a lítiumion-akkumulátor teljesen lemerült, nem lehet újratölteni. A lítiumion-akkumulátor cseréjével vagy ártalmatlanításával kap-
csolatban forduljon hivatalos SUZUKI-márkakereskedőhöz.

11-3
MŰSZAKI ADATOK

TÉTEL: Világítás TELJESÍTMÉNY (W) IZZÓ SZÁMA


Fényszóró Halogén fényszórók Tompított fényszóró 12 V, 55 W H11
Távolsági fényszóró 12 V, 55 W H7
LED-es fényszórók*1 LED –
Ködfényszóró (ha van ilyen) 12 V, 35 W H8
12 V, 55 W H11
Helyzetjelző lámpa 12 V, 5 W W5W
LED –
Nappali menetfény 12 V, 13 W P13W
LED*1 –
Irányjelző lámpa Első 12 V, 21 W PY21W
Hátsó 12 V, 21 W PY21W
Oldalsó irányjelző lámpa*1 (a sárvédőn) 12 V, 5 W –
(a külső vissza- LED –
pillantó tükrön)
Hátsó lámpa/féklámpa 12 V, 21/5 W P21/5W
LED*1 –
Felső féklámpa 12 V, 5 W W5W
Tolatólámpa 12 V, 16 W W16W
Rendszámtábla-világítás 12 V, 5 W W5W
LED*1 –
Ködzárófény 12 V, 21 W P21W
• Ha a fenti táblázatban megjelölt, következő izzók valamelyikét kell kicserélnie, forduljon a helyi SUZUKI-márkakereskedőhöz.
*1 Mivel a lámpákat nem lehet szétszerelni, az izzót nem lehet bennük kicserélni. Ha valamelyik izzó tönkremegy, cserélje ki egyben a
lámpatestet.

11-4
MŰSZAKI ADATOK

TÉTEL: Világítás TELJESÍTMÉNY (W) IZZÓ SZÁMA


Belső világítás Kesztyűtartó-világítás (ha van ilyen) 12 V, 1,4 W –
Lábtérvilágítás (ha van ilyen) / LED –
Műszerfali rekesz világítása
(ha van ilyen)*1
Középső (napfénytető nélkül) 12 V, 10 W –
Egyéb lámpák 12 V, 5 W W5W
Piperetükör-világítás (ha van ilyen) 12 V, 3 W –
• Ha a fenti táblázatban megjelölt, következő izzók valamelyikét kell kicserélnie, forduljon a helyi SUZUKI-márkakereskedőhöz.
*1 Mivel a lámpákat nem lehet szétszerelni, az izzót nem lehet bennük kicserélni. Ha valamelyik izzó tönkremegy, cserélje ki egyben a
lámpatestet.

11-5
MŰSZAKI ADATOK

TÉTEL: Kerekek és gumiabroncsok


Első és hátsó abroncsméret 215/60R16 95H*1, 215/55R17 94V*1
Kerékméret 215/60R16 gumiabroncs: 16X6 1/2J
215/55R17 gumiabroncs: 17X6 1/2J
Gumiabroncsnyomás Az előírt abroncsnyomási értékek a vezetőoldali ajtóoszlopon található gu-
miabroncsadat-címkén láthatók.
K14D motorral szerelt modellek kivételével:
Ha a jármű legfeljebb négy személlyel közlekedik, az alább olvasható, gaz-
daságos üzemet elősegítő abroncsnyomás ajánlott a lehető legalacsonyabb
üzemanyag-fogyasztás elérésére.1)
Elöl: 280 kPa (2,80 kg/cm2, 41 psi)
Hátul: 260 kPa (2,60 kg/cm2, 38 psi)
Javasolt hólánc (Európában) Sugárirányú vastagság: 10 mm, tengelyirányú vastagság: 10 mm
Javasolt téli gumiabroncs 215/60R16*2 vagy 215/55R17*2

MEGJEGYZÉS:
1) Ha a jármű négynél több személlyel közlekedik, a gumiabroncsadat-címkén szereplő előírt abroncsnyomást állítsa be.

*1 Amennyiben nem tud a megadott terhelhetőségi indextartománnyal és sebességjelöléssel ellátott gumiabroncsokat felszerelni, sze-
reljen fel magasabb terhelhetőségi indextartománnyal és sebességjelöléssel ellátott gumiabroncsokat.
*2 Ha téligumit szerel fel:
• Ügyeljen arra, hogy az új abroncsok mérete, szerkezeti kialakítása és terhelhetősége megegyezzen az eredeti abroncsokkal.
• Szereljen fel mindegyik kerékre téligumikat.
• Vegye figyelembe azt, hogy a téligumik megengedett maximális sebessége általában kisebb az eredetileg felszerelt abroncsokénál.
További tájékoztatásért forduljon SUZUKI-márkakereskedőhöz vagy viszonteladóhoz.

11-6
MŰSZAKI ADATOK

TÉTEL: Javasolt üzemanyag/kenőanyagok és mennyiségeik (megközelítő adat)


Üzemanyag Lásd az AJÁNLOTT ÜZEMANYAG című fejezetet. 47 l (10,3 Imp gal)
Motorolaj Besorolás: ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5
M16A motorral API SL, SM vagy SN 3,9 l (6,9 Imp pt)
szerelt modell ILSAC GF-3, GF-4 vagy GF-5 (az olajszűrő cseréjével együtt)
Viszkozitás: SAE 0W-20
Besorolás: ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5
K10C motorral API SL, SM vagy SN 2,9 l (5,1 Imp pt)
szerelt modell ILSAC GF-3, GF-4 vagy GF-5 (az olajszűrő cseréjével együtt)
Viszkozitás: SAE 5W-30
Besorolás: ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5
K14C motorral API SL, SM vagy SN 3,3 l (5,8 Imp pt)
szerelt modell ILSAC GF-3, GF-4 vagy GF-5 (az olajszűrő cseréjével együtt)
Viszkozitás: SAE 5W-30
Besorolás: ACEA A1/B1, A3/B3, A3/B4, A5/B5
K14D motorral API SL, SM vagy SN 3,6 l (6,3 Imp pt)
szerelt modell ILSAC GF-3, GF-4 vagy GF-5 (az olajszűrő cseréjével együtt)
Viszkozitás: SAE 0W-20

11-7
MŰSZAKI ADATOK

TÉTEL: Javasolt üzemanyag/kenőanyagok és mennyiségeik (megközelítő adat)


Hűtőfolyadék 5,8 l (10,2 Imp pt)
M/T (a kiegyenlítő tartályt is
M16A motorral beleszámítva)
szerelt modell 6,2 l (10,9 Imp pt)
A/T (a kiegyenlítő tartályt is
beleszámítva)
5,4 l (9,5 Imp pt)
M/T (a kiegyenlítő tartályt is
K10C motorral beleszámítva)
szerelt modell 5,6 l (9,9 Imp pt)
A/T SUZUKI LLC: Super (kék) hűtőfolyadék (a kiegyenlítő tartályt is
beleszámítva)
5,5 l (9,7 Imp pt)
M/T (a kiegyenlítő tartályt is
K14C motorral beleszámítva)
szerelt modell 5,7 l (10,0 Imp pt)
A/T (a kiegyenlítő tartályt is
beleszámítva)
6,7 l (11,8 Imp pt)
K14D motorral
(a kiegyenlítő tartályt is
szerelt modell
beleszámítva)
Kézi sebességváltó M16A motorral
2,5 l (4,4 Imp pt)
olaja szerelt modell
K10C motorral
2,5 l (4,4 Imp pt)
szerelt modell
„SUZUKI GEAR OIL 75W” váltóolaj
K14C motorral
2,5 l (4,4 Imp pt)
szerelt modell
K14D motorral
2,5 l (4,4 Imp pt)
szerelt modell

11-8
MŰSZAKI ADATOK

TÉTEL: Javasolt üzemanyag/kenőanyagok és mennyiségeik (megközelítő adat)


Automata M16A motorral
5,8 l (10,2 Imp pt)
sebességváltó olaja szerelt modell
K10C és K14C „SUZUKI AT OIL AW-1”
motorral szerelt 6,2 l (10,9 Imp pt)
modellek
Osztóműolaj 6 sebessé-
ges M/T 0,87 l (1,5 Imp pt)
4WD modell „SUZUKI GEAR OIL 75W-85” váltóolaj
A/T 0,91 l (1,6 Imp pt)
Hátsó differenciálmű
4WD „SUZUKI GEAR OIL 75W-85” váltóolaj 0,73 l (1,3 Imp pt)
olaja
Fékfolyadék/Tengelykapcsoló-folyadék SAE J1704 vagy DOT4 –

11-9
MŰSZAKI ADATOK

FELJEGYZÉSEK

11-10
FÜGGELÉK

FÜGGELÉK
Izraelben és Oroszországban ........................................... 12-1
Oroszországban és az ERA-GLONASS rendszert
bevezető más országokban .............................................. 12-1
Oroszországban ................................................................. 12-11
Szingapúrban ..................................................................... 12-31

12
FÜGGELÉK

Izraelben, Oroszországban és Oroszországban és az ERA-GLONASS rendszert bevezető más


Tajvanon országokban
A jármű típusa határozza meg, hogy be van-e szerelve a Közúti vészhelyzeti asszisztens
Lopásgátló rendszer jelzőlámpája – globális navigációs műholdrendszer (ERA-GLONASS). Be van szerelve a rendszer, ha
a járműben megtalálható az „SOS” gomb és az ERA-GLONASS mikrofonja.
A berendezés leírása

PÉLDA
61MM0A050

Ez a lámpa a gyújtáskapcsoló „LOCK”


vagy „ACC” helyzete, illetve a gyújtás kor-
mányzár (kikapcsolt gyújtás) vagy fo-
gyasztók üzemmódja mellett villog. Fela-
data: villogásával elhitetni másokkal, hogy
a jármű biztonsági berendezéssel rendel-
kezik, ezáltal elriasztva a tolvajokat.

2
83RM12010
1. „SOS”-nyomógomb
2. Az ERA-GLONASS rendszer mikrofonja

12-1
FÜGGELÉK

MEGJEGYZÉS:
Közúti Vészhelyzeti Asszisztens – • A jármű ERA-GLONASS rendszerének Az ERA-GLONASS használata
globális navigációs megfelelő működése közvetlenül függ Az ERA-GLONASS két üzemmóddal ren-
műholdrendszer (ERA-GLONASS) attól, hogy van-e ERA-GLONASS üze- delkezik; automatikus működési móddal és
meltető az adott országban, és elérhe- kézi működési móddal.
tők-e szolgáltatásai.
• Az ERA-GLONASS rendszer alkotóele- PÉLDA
meiért (a járműbe szerelt berendezés ki-
vételével) az ERA-GLONASS rendszer (1) (5) (2)
(3) üzemeltetője felel.
(1)
(4)
FIGYELEM
SOS
(2) • Az ERA-GLONASS csak ott érhető
el, ahol vezeték nélküli mobilkom-
munikáció használható. Légköri za-
varok környezetében, távol eső te-
rületeken, és ahol nem áll rendelke- (3) (4)
zésre megfelelő jelerősség, nem
54P001203
használható a rendszer.
79MS1R303
(1) Helyinformáció vétele. • Ha a mikrofon, a hangszóró vagy az
(2) Járműinformáció elküldése a vész- „SOS”-nyomógomb nem működik, (1) „SOS”-nyomógomb
helyzeti központnak. az ERA-GLONASS nem használható (2) Mikrofon (az első utasülés felőli
(3) A vészhelyzeti központ értesíti a terü- megfelelően. Ellenőriztesse a funk- oldalon)
leti EMERCOM központot (112 szol- ció működését hivatalos SUZUKI- (3) Zöld visszajelző lámpa
gálat) a baleset körülményeiről. márkakereskedővel. (4) Piros visszajelző lámpa
(4) Kivezénylik a segélyszolgálati jármű- • Az ERA-GLONASS megfelelő mű- (5) Fedél
vet. ködéséhez eredeti SUZUKI audio-
rendszert használjon.
Az ERA-GLONASS rendszert (Közúti
Vészhelyzeti Asszisztens – globális navi-
gációs műholdrendszer) a járműbe telepí-
tik. Ha baleset történik, ez a rendszer ön-
működően elküldi az információkat a vész-
helyzeti központnak, és felhívja az ERA-
GLONASS kezelőjét a gyors segítségnyúj-
tás érdekében.

12-2
FÜGGELÉK

Automatikus működési mód Kézi működési mód MEGJEGYZÉS:


(Automatikus és kézi működési mód ese-
Az ERA-GLONASS rendszer működésbe Nyissa ki a fedelet (5) a kézi működtetés-
tén egyaránt)
lép amikor Ön a motorindító kapcsoló hez. • A vészhívás működése közben hangjel-
megnyomásával a gyújtást bekapcsolja, A gyújtáskapcsoló „ON” állásában vagy a
zés hallható a kezdeményezéskor, a hí-
vagy a gyújtáskapcsolót „ON” helyzetbe gyújtást a motorindító kapcsolóval bekap- váskor és a befejezéskor.
fordítja. Amikor a légzsák felfúvódásával csolva nyomja le, és tartsa több mint 2 má-
• Az ERA-GLONASS működése közben
járó baleset történik, a járműve tartózkodá- sodpercig lenyomva az „SOS”-nyomógom-
járműinformációkat (pl. a jármű földrajzi
si helye és más adatai automatikusan el- bot (1), majd engedje fel.
helyzetét, útirányát, alvázszámát, a bal-
küldésre kerülnek a vészhelyzeti központ- A zöld visszajelző lámpa (3) villogásról ál-
eset időpontját stb.) küld a vészhelyzeti
nak. landó világításra vált, és Ön felhívhat egy központnak. A fenti adatokat a rendszer
A zöld visszajelző lámpa (3) villogásról ál- ERA-GLONASS kezelőt a mikrofon (2) se-
kizárólag a vészhívás során küldi el.
landó világításra vált, és Ön felhívhat egy gítségével.
Az esetlegesen lezajló beszélgetést a
ERA-GLONASS kezelőt a mikrofon (2) se-
vészhelyzeti központ rögzíti, a jármű
gítségével. MEGJEGYZÉS:
maga nem.
(Csak kézi működési mód esetén) • Az ERA-GLONASS kezelőjének hangja
MEGJEGYZÉS: Ne tesztelje kézi működtetéssel a rendszer
a hátsó utasok hangszórójából hallható.
Ha csak egy légzsák is kinyílt, nem kezde- működését. Ha az audiorendszer használatban van,
ményez automatikusan vészhelyzeti hívást Ha szükség van a funkció ellenőrzésére,
akkor az kezelővel folytatott beszélgetés
a rendszer. használja a tesztüzemmódot a teszt elvég-
kap elsőbbséget, minden más audiofor-
zéséhez. A részleteket lásd a jelen fejezet
rás automatikusan elnémul.
„A tesztüzemmód használata” című szaka-
• Az ERA-GLONASS rendszer fel van sze-
szában. relve tartalék, beépített áramforrással, fel-
Szakítsa meg a működést, ha véletlenül
készülvén a jármű akkumulátorának egy
kapcsolta be a rendszert. További részlete-
esetleges baleset során történő károso-
ket e fejezet „Az ERA-GLONASS működé-
dására. A beépített áramforrás hasznos
sének megszakítása” című szakaszában
élettartama –40 °C és 85 °C (–40 °F és
olvashat. 185 °F) közötti hőmérsékleten körülbelül
3 év.

12-3
FÜGGELÉK

• Amikor a piros visszajelző lámpa má-


sodpercenként felvillan és ugyanakkor
az ERA-GLONASS figyelmeztető lám-
pája is kigyullad, az a beépített áramfor-
rás lemerülését, vagy a rendszer hibá-
ját jelzi. Minél hamarabb ellenőriztesse (1)
járművét hivatalos SUZUKI-márkake-
reskedővel. Amikor lemerülőben van a
beépített áramforrás, a lehető legrövi-
debb időn belül cserélje ki, annak elle-
nére, hogy a maradék energia még ele-
gendő lehet kb. 10 percnyi beszélgetés-
re egy ERA-GLONASS-kezelővel. Ezt a
beépített áramforrást kifejezetten az
ERA-GLONASS rendszerhez alakítot- 80JM133
ták ki. Ezért amikor cserélni kell az áram- (1) Áthúzott, kerekes szemétgyűjtő-tartály
forrást, forduljon tanácsért SUZUKI- szimbólum
márkakereskedőhöz.
Az áthúzott, kerekes szemétgyűjtő-tartály
MEGJEGYZÉS: (1) azt jelzi, hogy a használt áramforrást a
A használt elemeket a vonatkozó jogsza- mindennapos háztartási hulladéktól elkülö-
bályoknak megfelelően kell ártalmatlaníta- nítve kell begyűjteni.
ni, és tilos a háztartási hulladékba dobni.
Ha biztosítja, hogy a használt áramforrást
megfelelően ártalmatlanítsák vagy újra-
hasznosítsák, hozzájárul ahhoz, hogy el-
kerülhetők legyenek a környezetre és az
egészségre ható esetleges káros követ-
kezmények, amelyek az áramforrások
helytelen hulladékkezelése esetén bekö-
vetkezhetnek. Az anyagok újrahasznosítá-
sa elősegíti a természeti erőforrások meg-
kímélését. A használt áramforrások ártal-
matlanításával vagy újrahasznosításával
kapcsolatban további részletekért forduljon
SUZUKI-márkakereskedőhöz.

12-4
FÜGGELÉK

Visszajelző lámpa
Az „SOS”-nyomógombba épített visszajelző lámpa a következők szerint működik, az ERA-GLONASS aktuális működési és kommuniká-
ciós állapota függvényében.

Zöld visszajelző Piros visszajelző


Állapot
lámpa lámpa
Kikapcsolva Kikapcsolva Szokásos működés.
Bekapcsolva Bekapcsolva Körülbelül 30 másodpercig, amikor a gyújtást bekapcsolja, vagy a gyújtáskapcsolót
„ON” helyzetbe fordítja. (#1) (2 másodpercig, amikor a gyújtást bekapcsolja, vagy a
gyújtáskapcsolót „ON” helyzetbe fordítja, ha ezt a gyújtás utolsó kikapcsolását követő
60 másodpercen belül teszi.)
Villog (kb. 3 másod- Kikapcsolva Nincs GLONASS/GPS kapcsolat vagy nem érhető el modemhálózat. (#2)
percenként)
Az ERA-GLONASS eszköz kívül esik a kommunikációs hatósugáron.
Villog (kb. másod- Kikapcsolva Az ERA-GLONASS működni kezd.
percenként)
Bekapcsolva Kikapcsolva Az ERA-GLONASS kommunikációs kapcsolatot létesített.
Villog (kb. 0,3 má- Kikapcsolva Az ERA-GLONASS kommunikáció rendben befejeződött. (#3)
sodpercenként)
Kikapcsolva Villog (kb. másod- Az ERA-GLONASS beépített áramforrása lemerült, vagy a rendszer meghibásodott. (#4)
percenként)
Kikapcsolva Villog (kb. 0,3 má- Az ERA-GLONASS kommunikáció rendellenesen fejeződött be, vagy hibás a kommu-
sodpercenként) nikációs kapcsolat.
#1 Amíg az „SOS”-nyomógombba épített zöld és piros visszajelző világít, nem lehet kézi üzemmódot kezdeményezni az „SOS”-nyomó-
gomb megnyomásával. Ha ebben a helyzetben történik baleset, a visszajelző lámpa kialszik, és az ERA-GLONASS rendszer automa-
tikus működési módra vált.
#2 Beállíthatja úgy is rendszert, hogy ne villogjon a zöld visszajelző lámpa. További információkért forduljon hivatalos SUZUKI-márkake-
reskedőhöz.
#3 A hívás befejezésekor a zöld vagy a piros LED villog, a vészhelyzeti központ működési módjától függően.
#4 Ugyanekkor az információs kijelzőn is megjelennek a figyelmeztető és tájékoztató üzenetek. Ellenőriztesse járművét hivatalos SUZUKI-
márkakereskedővel.

12-5
FÜGGELÉK

Figyelmeztető és tájékoztató üzenet


Az információs kijelzőn megjelenő figyelmeztető és tájékoztató üzenetek tudatják Önnel az ERA-GLONASS rendszer egyes problémáit.

Figyelmeztető és
Hangjelzés Ok és hibaelhárítás
tájékoztató üzenet
Hangjelzés (belső csipogó Előfordulhat, hogy meghibásodott az ERA-GLONASS rendszer. (#1)
egyszer) Ellenőriztesse járművét hivatalos SUZUKI-márkakereskedővel.

83RM12020

SOS

(4)

(#1) Amikor villog a fő figyelmeztető lámpa, az „SOS”-nyomógombba épített piros visszajelző lámpa (4) is villog (kb. másodpercenként).

12-6
FÜGGELÉK

4) Engedje ki a rögzítőféket, majd húzza


Az ERA-GLONASS működésének A tesztüzemmód használata be ismét. Összesen háromszor ismétel-
megszakítása Az ERA-GLONASS rendszer megfelelő je meg ezt a műveletet (a végén telje-
Csak kézi működtetéssel kezdeményezett működését a tesztüzemmód segítségével sen be van húzva a rögzítőfék).
kommunikáció közben lehet megszakítani lehet ellenőrizni. 5) Tárja ki a vezetőoldali ajtót, majd csuk-
a működést. A működést az „SOS”-nyomó- ja vissza.
gomb (1) benyomásával lehet megszakíta- MEGJEGYZÉS: 6) Engedje ki a rögzítőféket, majd húzza
ni azelőtt, hogy a rendszer felvenné a kap- Amíg a rendszer tesztüzemmódban van, be ismét. Összesen háromszor ismétel-
csolatot az ERA-GLONASS kezelőjével. még baleset esetén sem indít a rendszer je meg ezt a műveletet (a végén telje-
vészhívást. sen be van húzva a rögzítőfék).
MEGJEGYZÉS: Biztonságos helyen állítsa le a járművet, 7) Ezzel az ERA-GLONASS rendszer
• Automatikus működési módban nem le- mielőtt elindítja a tesztüzemmódot. tesztüzemmódba lépett. Az „SOS”-nyo-
het megszakítani a kommunikációt. mógombba épített zöld visszajelző kial-
• Az „SOS”-nyomógomb megnyomását Belépés a tesztüzemmódba szik, és a piros visszajelző 3 másodper-
követő 10 másodpercben van lehetőség A tesztüzemmód elindításához hajtsa vég- cenként villog ebben az üzemmódban.
a kommunikáció megszakítására. re a következőket.
• A járműből a kommunikáció nem sza- MEGJEGYZÉS:
kítható meg azt követően, hogy kom- 1) Fordítsa a gyújtáskapcsolót „LOCK” A tesztüzemmód kezdetekor és befejezé-
munikációs kapcsolat létesült az ERA- helyzetbe, illetve a motorindító kapcso- sekor hangjelzés hallható.
GLONASS kezelőjével. Kérje a vész- lót megnyomva állítsa a gyújtást kor-
helyzeti központtól a kommunikáció mányzár (kikapcsolt gyújtás) üzem-
befejezését. módba.
2) Csukja be az álló jármű vezetőoldali
ajtaját, és húzza be teljesen a rögzítő-
féket.
3) Fordítsa a gyújtáskapcsolót „ON” hely-
zetbe, illetve a motorindító kapcsolót
megnyomva kapcsolja be a gyújtást,
majd az álló járműben várjon kb. 60 má-
sodpercet.

MEGJEGYZÉS:
A következő, 4), 5) és 6) lépésben ismerte-
tett valamennyi műveletet 20 másodper-
cen belül el kell végeznie.

12-7
FÜGGELÉK

Teszthívás 7) A teszthívás önműködően kezdődik el.


Az ERA-GLONASS rendszer szokásos A zöld visszajelző (3) körülbelül má-
működése az alábbiak szerint ellenőrizhe- sodpercenkénti felvillanásokra vált át,
tő a mikrofon, a hangszóró és a hívásköz- a piros visszajelző (4) pedig körülbelül
pont segítségével. 3 másodpercenkénti felvillanásokra
vált át.
1) Ellenőrizze az „SOS”-nyomógombot (1), 8) A zöld visszajelző (3) a körülbelül má-
és győződjön meg róla, hogy a zöld sodpercenkénti felvillanásokról folya-
visszajelző (3) nem világít, a piros visz- matos világításra vált.
szajelző (4) pedig 3 másodpercenként 9) A zöld visszajelző (3) körülbelül 0,3 má-
felvillan. sodpercenkénti felvillanásokra vált át,
2) Nyomja meg az „SOS”-nyomógombot (1) majd kialszik.
és tartsa nyomva 2 másodpercnél 10)A tesztüzemmód önműködően fejező-
hosszabb ideig, majd engedje fel. dik be.
3) A piros visszajelző (4) kigyullad 5 má-
sodpercre, ez idő alatt beszéljen a mik- Kilépés a tesztüzemmódból
rofonba. A tesztüzemmódból való kilépéshez a kö-
4) Néhány másodpercig dolgozik a rend- vetkező 3 módszer bármelyikét használ-
szer. hatja.
5) A zöld visszajelző (3) kigyullad 5 má- • Fordítsa a gyújtáskapcsolót „LOCK”
sodpercre, ez idő alatt a hangszóróból helyzetbe, vagy a motorindító kapcsolót
visszahallja üzenetét. megnyomva kapcsolja ki a gyújtást.
6) A zöld visszajelző (3) és a piros vissza- • Induljon el a járművel.
jelző (4) 10 másodpercre körülbelül má- • A teszthívás befejeződik.
sodpercenkénti felvillanásokra vált át.
Ez idő alatt kell megerősítenie, hogy a
hangja megfelelően került-e rögzítésre
és visszajátszásra.
Ha sikeres volt a teszt, nyomja meg az
„SOS”-nyomógombot (1), amíg villog a
zöld és a piros visszajelző. Ha nem volt
sikeres a teszt, ne nyomja meg az
„SOS”-nyomógombot.

12-8
FÜGGELÉK

Visszajelző lámpák (tesztüzemmódban)


Tesztüzemmódban az „SOS”-nyomógombba épített visszajelző lámpák a következők szerint működnek, az ERA-GLONASS aktuális
működési és kommunikációs állapota függvényében.

Zöld visszajelző lámpa Piros visszajelző lámpa Állapot


Kikapcsolva Villog Szokásos működés (tesztüzemmód).
(kb. 3 másodpercenként)
Kikapcsolva Bekapcsolva Ön beszél a mikrofonba.
(kb. 5 másodpercig)
Bekapcsolva Kikapcsolva Ön a hangját hallja a hangszóróból.
(kb. 5 másodpercig)
Villog Villog Ellenőrizze, hogy a hangja megfelelően került-e rögzítésre és visszajátszásra.
(kb. másodpercenként) (kb. másodpercenként) Ha igen, nyomja meg az „SOS”-nyomógombot.
Villog Villog Elkezdődik a teszthívás.
(kb. másodpercenként) (kb. 3 másodpercenként)
Bekapcsolva Villog Létrejön a teszthívás.
(kb. 3 másodpercenként)
Villog Villog A teszthívás rendben befejeződik. (#1)
(kb. 0,3 másodpercenként) (kb. 3 másodpercenként)
Kikapcsolva Villog A teszthívás rendellenesen fejeződött be, vagy nem sikerül a kommunikáció.
(kb. 0,3 másodpercenként)
#1 Teszthíváskor, kérjük, várja meg a szóbeli visszaigazolást arról, hogy a járműinformációk helyesen megérkeztek. Ez igazolja, hogy a
teszthívás megfelelően működik.
A teszthívás befejezésekor a zöld vagy a piros LED villog, a vészhelyzeti központ működési módjától függően.

12-9
FÜGGELÉK

A biztonságiöv-előfeszítő rendszer Az oldalsó függönylégzsákok


működésbe lépése a jármű működésbe lépése a jármű
felborulása esetén felborulása esetén
A biztonságiöv-előfeszítők szinte minden Az oldalsó függönylégzsákok szinte min-
borulási szituációban működésbe lépnek, den borulási szituációban működésbe lép-
csakúgy, mint a légzsákok működésbe lé- nek, csakúgy, mint nagy erejű oldalirányú
pését kiváltó erősségű oldalirányú vagy ütközés esetén.
frontális ütközés esetén.
A jármű felborulása esetén mindkét olda-
lon felfúvódnak a függönylégzsákok. Nagy
erejű oldalirányú ütközés esetén a jármű
becsapódást szenvedett oldalán fúvódik
fel a függönylégzsák.

80J110

• A jármű felborulása

80J110

• A jármű felborulása

12-10
FÜGGELÉK

Oroszországban Rendszeres karbantartási ütemterv


(Oroszországban)
– M16A motorral szerelt modell
Légkondicionáló rendszer esetében
MEGJEGYZÉS: „R” : Csere
A jármű „HFC-134a” légkondicionáló-hű- „I” : Ellenőrzés, szükség esetén tisztí-
tőközeget használ, melynek ismertebb tás, beállítás, kenés vagy csere
megjelölése „R-134a”. A járműiparban az
„R-134a” 1993 körül váltotta fel az „R-12” MEGJEGYZÉS:
hűtőközeget. A piacon számos különböző A táblázat a karbantartási ütemtervet mu-
hűtőközeg kapható, többek között újra- tatja be 180 000 km-ig (108 000 mérföld).
hasznosított „R-12” is, ebben a járműben 180 000 km (108 000 mérföld) felett
azonban kizárólag az „R-134a” használ- ugyanezeket a munkákat kell elvégezni a
ható. táblázatban jelzett időközönként.
FIGYELMEZTETÉS
A nem megfelelő hűtőközeg haszná-
lata a légkondicionáló rendszer meg-
hibásodásához vezethet. Kizárólag
„R-134a” hűtőközeget használjon. Az
„R-134a” hűtőközeget más hűtőkö-
zeggel ne keverje, illetve ne helyette-
sítse.

12-11
FÜGGELÉK

• A 2-1. tétel „Nikkel gyújtógyertyák” esetében: ha a helyi törvények előírják, csere 50 000 kilométerenként.
Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 15 30 45 60 75 90
kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 9 18 27 36 45 54
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 12 24 36 48 60 72
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere I I I I R I
*1-2. Szelephézag – I – I – I
1-3. Motorolaj és motorolajszűrő R R R R R R
1-4. Hűtőfolyadék „SUZUKI LLC: Super” (kék) (#1) Csak az első alkalommal: Csere 150 000 kilométer (90 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 75 000 kilométerenként (45 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI LLC: Standard” (zöld) – – R – – R
*1-5. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – I – I – I
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák ólommentes (Standard típus) Nikkel gyújtógyertya
– – R – – R
üzemanyag használata esetén
Gyújtógyertyák ólmozott üzemanyag használata esetén: részletek a
„Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás” ütemtervében.
ÜZEMANYAG
3-1. Levegőszűrő-betét Szilárd burkolatú út I I R I I R
Poros üzemeltetési környezet Részletek a „Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás”
ütemtervében.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – I – I – I
*3-3. Üzemanyagtartály – – I – – I
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep – – – – – I
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer – – – – – I
#1: Ne feledje elvégezni a motor hűtőfolyadékszintjének ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés kere-
tében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, kövesse a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) folyadékra vo-
natkozó ütemtervet.

12-12
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 105 120 135 150 165 180
kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 63 72 81 90 99 108
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 84 96 108 120 132 144
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere I I I R I I
*1-2. Szelephézag – I – I – I
1-3. Motorolaj és motorolajszűrő R R R R R R
1-4. Hűtőfolyadék „SUZUKI LLC: Super” (kék) (#1) Csak az első alkalommal: Csere 150 000 kilométer (90 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 75 000 kilométerenként (45 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI LLC: Standard” (zöld) – – R – – R
*1-5. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – I – I – I
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák ólommentes (Standard típus) Nikkel gyújtógyertya
üzemanyag használata esetén – – R – – R
Gyújtógyertyák ólmozott üzemanyag használata esetén: részletek a
„Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás” ütemtervében.
ÜZEMANYAG
3-1. Levegőszűrő-betét Szilárd burkolatú út I I R I I R
Poros üzemeltetési környezet Részletek a „Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás”
ütemtervében.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – I – I – I
*3-3. Üzemanyagtartály – – I – – I
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep – – – – – I
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer – – – – – I
#1: Ne feledje elvégezni a motor hűtőfolyadékszintjének ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés kere-
tében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, kövesse a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) folyadékra vo-
natkozó ütemtervet.

12-13
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének eléré- km (x1000) 15 30 45 60 75 90


sét a kilométer-számláló állása vagy az
eltelt hónapok száma alapján kell megál- mérföld (x1000) 9 18 27 36 45 54
lapítani, amelyik előbb következik be, azt
kell figyelembe venni. hónapok 12 24 36 48 60 72
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek I I I I I I
*5-2. Féktömlők és fékcsövek – I – I – I
*5-3. Fékpedál I I I I I I
*5-4. Fékfolyadék (#2) I R I R I R
5-5. Fékkar és fékhuzal Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első 15 000 km megtétele után) I – – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
*6-1. Tengelykapcsoló-pedál I I I I I I
*6-2. Tengelykapcsoló-folyadék (#2) I R I R I R
6-3. Gumiabroncsok/kerekek I I I I I I
*6-4. Kerékcsapágyak – I – I – I
*6-5. Féltengely-gumiharangok/Kardántengelyek (4WD) – – I – – I
*6-6. Felfüggesztőrendszer – I – I – I
*6-7. Kormánymű – I – I – I
*6-8. Kézi sebességváltó olaja Eredeti „SUZUKI GEAR OIL 75W” Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld)
váltóolaj vagy 24 havonta.
„SUZUKI GEAR OIL 75W” (I: csak az első 15 000 km megtétele
váltóolajtól eltérő olaj után) I – R – – R
*6-9. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése – I – I – I
*6-10. Osztóműolaj (4WD) Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld)
vagy 24 havonta.
Csere 150 000 kilométerenként (90 000 mérföld) vagy
120 havonta.
*6-11. Hátsó differenciálmű olaja (4WD) Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld)
vagy 24 havonta.
Csere 150 000 kilométerenként (90 000 mérföld) vagy
120 havonta.
6-12. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – I – I – I
*6-13. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen) – I R – I R
#2: A tengelykapcsoló-folyadékot a fékfolyadéktartály biztosítja.

VIGYÁZAT
A lengéscsillapítókba nagynyomású gázt töltöttek. Soha ne próbálja meg szétszerelni vagy tűzbe dobni ezeket! Ne tárolja
ezeket fűtőtest vagy más fűtőeszköz közelében. A lengéscsillapító leselejtezése előtt a benne lévő gázt biztonságosan le kell
ereszteni. Kérje SUZUKI-márkakereskedője segítségét!

12-14
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének eléré- km (x1000) 105 120 135 150 165 180
sét a kilométer-számláló állása vagy az
eltelt hónapok száma alapján kell megál- mérföld (x1000) 63 72 81 90 99 108
lapítani, amelyik előbb következik be, azt
kell figyelembe venni. hónapok 84 96 108 120 132 144
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek I I I I I I
*5-2. Féktömlők és fékcsövek – I – I – I
*5-3. Fékpedál I I I I I I
*5-4. Fékfolyadék (#2) I R I R I R
5-5. Fékkar és fékhuzal Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első 15 000 km megtétele után) – – – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
*6-1. Tengelykapcsoló-pedál I I I I I I
*6-2. Tengelykapcsoló-folyadék (#2) I R I R I R
6-3. Gumiabroncsok/kerekek I I I I I I
*6-4. Kerékcsapágyak – I – I – I
*6-5. Féltengely-gumiharangok/Kardántengelyek (4WD) – – I – – I
*6-6. Felfüggesztőrendszer – I – I – I
*6-7. Kormánymű – I – I – I
*6-8. Kézi sebességváltó olaja Eredeti „SUZUKI GEAR OIL 75W” Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld)
váltóolaj vagy 24 havonta.
„SUZUKI GEAR OIL 75W” (I: csak az első 15 000 km megtétele
váltóolajtól eltérő olaj után) – – R – – R
*6-9. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése – I – I – I
*6-10. Osztóműolaj (4WD) Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld)
vagy 24 havonta.
Csere 150 000 kilométerenként (90 000 mérföld) vagy
120 havonta.
*6-11. Hátsó differenciálmű olaja (4WD) Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld)
vagy 24 havonta.
Csere 150 000 kilométerenként (90 000 mérföld) vagy
120 havonta.
6-12. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – I – I – I
*6-13. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen) – I R – I R
#2: A tengelykapcsoló-folyadékot a fékfolyadéktartály biztosítja.
MEGJEGYZÉS:
4WD: Négykerékhajtás

12-15
FÜGGELÉK

Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás (Oroszországban)


– M16A motorral szerelt modell esetében
Kövesse az itt leírtakat, ha a járművet többnyire az alábbi körülmények egyike szerint üzemelteti:
• Legfeljebb 6 km-es (4 mérföldes) utak.
• Legfeljebb 16 km-es (10 mérföldes) utak fagypont alatti külső hőmérséklet mellett.
• Gyakori megállás és újraindulás alapjáraton vagy alacsony sebességgel.
• Közlekedés rendkívül hideg időben és/vagy sózott utakon.
• Közlekedés egyenetlen és/vagy sáros utakon.
• Közlekedés poros utakon.
• Gyakori magas sebességen vagy magas fordulatszámon történő vezetés.
• Utánfutó vontatása (ha engedélyezett).
Ugyanezt az ütemtervet kell követni, ha a járművet kiszállításra, rendőrautóként, taxiként vagy egyéb kereskedelmi célra használja.

12-16
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 7,5 15 22,5 30 37,5 45


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna- mérföld (x1000) 4,5 9 13,5 18 22,5 27
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 6 12 18 24 30 36
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere I I I I R I
*1-2. Szelephézag – – – I – –
1-3. Motorolaj és motorolajszűrő R R R R R R
1-4. Hűtőfolyadék „SUZUKI LLC: Super” (kék) (#1) Csak az első alkalommal: Csere 150 000 kilométer (90 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 75 000 kilométerenként (45 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI LLC: Standard” (zöld) – – – – – R
*1-5. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – – – I – –
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák (Standard típus) Nikkel gyújtógyertya Csere 10 000 kilométerenként (6000 mérföld) vagy 8 havonta.
ÜZEMANYAG
3-1. Levegőszűrő-betét*1 Ellenőrzés 2500 kilométerenként (1500 mérföld).
Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – – – I – –
*3-3. Üzemanyagtartály – – – – – I
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep – – – – – –
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer – – – – – –
#1: Ne feledje elvégezni a motor hűtőfolyadékszintjének ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés kere-
tében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, kövesse a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) folyadékra vo-
natkozó ütemtervet.

12-17
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 52,5 60 67,5 75 82,5 90


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna- mérföld (x1000) 31,5 36 40,5 45 49,5 54
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 42 48 54 60 66 72
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere I I I R I I
*1-2. Szelephézag – I – – – I
1-3. Motorolaj és motorolajszűrő R R R R R R
1-4. Hűtőfolyadék „SUZUKI LLC: Super” (kék) (#1) Csak az első alkalommal: Csere 150 000 kilométer (90 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 75 000 kilométerenként (45 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI LLC: Standard” (zöld) – – – – – R
*1-5. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – I – – – I
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák (Standard típus) Nikkel gyújtógyertya Csere 10 000 kilométerenként (6000 mérföld) vagy 8 havonta.
ÜZEMANYAG
3-1. Levegőszűrő-betét*1 Ellenőrzés 2500 kilométerenként (1500 mérföld).
Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – I – – – I
*3-3. Üzemanyagtartály – – – – – I
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep – – – – – I
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer – – – – – I
#1: Ne feledje elvégezni a motor hűtőfolyadékszintjének ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés kere-
tében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, kövesse a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) folyadékra vo-
natkozó ütemtervet.

12-18
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének eléré- km (x1000) 7,5 15 22,5 30 37,5 45


sét a kilométer-számláló állása vagy az
eltelt hónapok száma alapján kell megál- mérföld (x1000) 4,5 9 13,5 18 22,5 27
lapítani, amelyik előbb következik be, azt
kell figyelembe venni. hónapok 6 12 18 24 30 36
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek – I – I – I
*5-2. Féktömlők és fékcsövek – – – I – –
*5-3. Fékpedál – I – I – I
*5-4. Fékfolyadék (#2) – I – R – I
5-5. Fékkar és fékhuzal Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első 15 000 km megtétele után) – I – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
*6-1. Tengelykapcsoló-pedál – I – I – I
*6-2. Tengelykapcsoló-folyadék (#2) – I – R – I
6-3. Gumiabroncsok/kerekek – I – I – I
*6-4. Kerékcsapágyak – I – I – I
*6-5. Féltengely-gumiharangok/Kardántengelyek (4WD) – I – I – I
*6-6. Felfüggesztőrendszer – – – I – –
*6-7. Kormánymű – – – I – –
*6-8. Kézi sebességváltó olaja Eredeti „SUZUKI GEAR OIL 75W” Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld)
váltóolaj vagy 24 havonta.
Csere 60 000 kilométerenként (36 000 mérföld) vagy
48 havonta.
„SUZUKI GEAR OIL 75W”
váltóolajtól eltérő olaj – – – R – –
*6-9. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése – – – I – –
*6-10. Osztóműolaj (4WD) – – – R – –
*6-11. Hátsó differenciálmű olaja (4WD) – – – R – –
6-12. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – – – I – –
*6-13. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen)*2 – I – I – R
#2: A tengelykapcsoló-folyadékot a fékfolyadéktartály biztosítja.

VIGYÁZAT
A lengéscsillapítókba nagynyomású gázt töltöttek. Soha ne próbálja meg szétszerelni vagy tűzbe dobni ezeket! Ne tárolja
ezeket fűtőtest vagy más fűtőeszköz közelében. A lengéscsillapító leselejtezése előtt a benne lévő gázt biztonságosan le kell
ereszteni. Kérje SUZUKI-márkakereskedője segítségét!

12-19
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének eléré- km (x1000) 52,5 60 67,5 75 82,5 90


sét a kilométer-számláló állása vagy az
eltelt hónapok száma alapján kell megál- mérföld (x1000) 31,5 36 40,5 45 49,5 54
lapítani, amelyik előbb következik be, azt
kell figyelembe venni. hónapok 42 48 54 60 66 72
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek – I – I – I
*5-2. Féktömlők és fékcsövek – I – – – I
*5-3. Fékpedál – I – I – I
*5-4. Fékfolyadék (#2) – R – I – R
5-5. Fékkar és fékhuzal Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első 15 000 km megtétele után) – – – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
*6-1. Tengelykapcsoló-pedál – I – I – I
*6-2. Tengelykapcsoló-folyadék (#2) – R – I – R
6-3. Gumiabroncsok/kerekek – I – I – I
*6-4. Kerékcsapágyak – I – I – I
*6-5. Féltengely-gumiharangok/Kardántengelyek (4WD) – I – I – I
*6-6. Felfüggesztőrendszer – I – – – I
*6-7. Kormánymű – I – – – I
*6-8. Kézi sebességváltó olaja Eredeti „SUZUKI GEAR OIL 75W” Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld)
váltóolaj vagy 24 havonta.
Csere 60 000 kilométerenként (36 000 mérföld) vagy
48 havonta.
„SUZUKI GEAR OIL 75W”
váltóolajtól eltérő olaj – R – – – R
*6-9. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése – I – – – I
*6-10. Osztóműolaj (4WD) – R – – – R
*6-11. Hátsó differenciálmű olaja (4WD) – R – – – R
6-12. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – I – – – I
*6-13. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen)*2 – I – I – R
#2: A tengelykapcsoló-folyadékot a fékfolyadéktartály biztosítja.
MEGJEGYZÉS:
4WD: Négykerékhajtás
MEGJEGYZÉS:
A táblázat a karbantartási ütemtervet mutatja be 90 000 km-ig (54 000 mérföld).
90 000 km (54 000 mérföld) felett ugyanezeket a munkákat kell elvégezni a táblázatban jelzett időközönként.
*1 Ellenőrizze gyakrabban, ha a járművet többnyire poros utakon használja.
*2 Tisztítsa gyakrabban, ha csökken a légkondicionáló rendszerből beáramló levegő mennyisége.

12-20
FÜGGELÉK

Rendszeres karbantartási ütemterv (Oroszországban) – K14C motorral szerelt modell esetében


„R” : Csere
„I” : Ellenőrzés, szükség esetén tisztítás, beállítás, kenés vagy csere

MEGJEGYZÉS:
A táblázat a karbantartási ütemtervet mutatja be 120 000 km-ig (72 000 mérföld). 120 000 km (72 000 mérföld) felett ugyanezeket a
munkákat kell elvégezni a táblázatban jelzett időközönként.

12-21
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 10 20 30 40 50 60


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 6 12 18 24 30 36
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 12 24 36 48 60 72
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere Ellenőrzés 20 000 kilométerenként (12 000 mérföld) vagy
48 havonta.
Csere 80 000 kilométerenként (48 000 mérföld) vagy 96 havonta.
1-2. Motorolaj és motorolajszűrő R R R R R R
1-3. Hűtőfolyadék „SUZUKI LLC: Super” (kék) (#1) Csak az első alkalommal: Csere 150 000 kilométer (90 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 75 000 kilométerenként (45 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI LLC: Standard” (zöld) Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*1-4. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – – I – – I
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák ólommentes Irídium gyújtógyertya
– – – – – R
üzemanyag használata esetén
Gyújtógyertyák ólmozott üzemanyag használata esetén: részletek a
„Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás” ütemtervében.
ÜZEMANYAG
3-1. Levegőszűrő-betét Szilárd burkolatú út I I I R I I
Poros üzemeltetési környe- Részletek a „Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás”
zet ütemtervében.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – – I – – I
*3-3. Üzemanyagtartály – – – I – –
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
#1: Ne feledje elvégezni a motor hűtőfolyadékszintjének ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés kere-
tében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, kövesse a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) folyadékra vo-
natkozó ütemtervet.

12-22
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 70 80 90 100 110 120


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 42 48 54 60 66 72
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 84 96 108 120 132 144
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere Ellenőrzés 20 000 kilométerenként (12 000 mérföld) vagy
48 havonta.
Csere 80 000 kilométerenként (48 000 mérföld) vagy 96 havonta.
1-2. Motorolaj és motorolajszűrő R R R R R R
1-3. Hűtőfolyadék „SUZUKI LLC: Super” (kék) (#1) Csak az első alkalommal: Csere 150 000 kilométer (90 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 75 000 kilométerenként (45 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI LLC: Standard” (zöld) Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*1-4. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – – I – – I
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák ólommentes Irídium gyújtógyertya
– – – – – R
üzemanyag használata esetén
Gyújtógyertyák ólmozott üzemanyag használata esetén: részletek a
„Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás” ütemtervében.
ÜZEMANYAG
3-1. Levegőszűrő-betét Szilárd burkolatú út I R I I I R
Poros üzemeltetési környe- Részletek a „Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás”
zet ütemtervében.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – – I – – I
*3-3. Üzemanyagtartály – I – – – I
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
#1: Ne feledje elvégezni a motor hűtőfolyadékszintjének ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés kere-
tében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, kövesse a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) folyadékra vo-
natkozó ütemtervet.

12-23
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének eléré- km (x1000) 10 20 30 40 50 60


sét a kilométer-számláló állása vagy az
eltelt hónapok száma alapján kell megál- mérföld (x1000) 6 12 18 24 30 36
lapítani, amelyik előbb következik be, azt
kell figyelembe venni. hónapok 12 24 36 48 60 72
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek I I I I I I
*5-2. Féktömlők és fékcsövek Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*5-3. Fékpedál I I I I I I
*5-4. Fékfolyadék (#2) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
5-5. Fékkar és fékhuzal Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első 10 000 km megtétele után) I – – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
*6-1. Tengelykapcsoló-pedál I I I I I I
*6-2. Tengelykapcsoló-folyadék (#2) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
6-3. Gumiabroncsok/kerekek I I I I I I
*6-4. Kerékcsapágyak Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-5. Féltengely-gumiharangok/Kardántengelyek (4WD) Ellenőrzés 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*6-6. Felfüggesztőrendszer Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-7. Kormánymű Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-8. Kézi sebességváltó olaja Eredeti „SUZUKI GEAR OIL 75W” váltóolaj Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
„SUZUKI GEAR OIL 75W” váltóolajtól eltérő olaj Csak az első alkalommal: Ellenőrzés 10 000 kilométer (6000 mérföld)
vagy 12 hónap után.
Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*6-9. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-10. Osztóműolaj (4WD) Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
Csere 150 000 kilométerenként (90 000 mérföld) vagy 120 havonta.
*6-11. Hátsó differenciálmű olaja (4WD) Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
Csere 150 000 kilométerenként (90 000 mérföld) vagy 120 havonta.
6-12. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – – I – – I
*6-13. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen) Az első előírt karbantartás: Ellenőrzés 30 000 kilométer (18 000 mérföld) vagy 24 hónap után.
Csere 40 000 kilométer (25 000 mérföld) vagy 36 hónap után.
Második alkalommal és azután: Végezze el az első előírt karbantartásnál ajánlott karbantartási mun-
kákat 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.
#2: A tengelykapcsoló-folyadékot a fékfolyadéktartály biztosítja.

VIGYÁZAT
A lengéscsillapítókba nagynyomású gázt töltöttek. Soha ne próbálja meg szétszerelni vagy tűzbe dobni ezeket! Ne tárolja
ezeket fűtőtest vagy más fűtőeszköz közelében. A lengéscsillapító leselejtezése előtt a benne lévő gázt biztonságosan le kell
ereszteni. Kérje SUZUKI-márkakereskedője segítségét!

12-24
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének eléré- km (x1000) 70 80 90 100 110 120


sét a kilométer-számláló állása vagy az
eltelt hónapok száma alapján kell megál- mérföld (x1000) 42 48 54 60 66 72
lapítani, amelyik előbb következik be, azt
kell figyelembe venni. hónapok 84 96 108 120 132 144
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek I I I I I I
*5-2. Féktömlők és fékcsövek Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*5-3. Fékpedál I I I I I I
*5-4. Fékfolyadék (#2) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
5-5. Fékkar és fékhuzal Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első 10 000 km megtétele után) – – – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
*6-1. Tengelykapcsoló-pedál I I I I I I
*6-2. Tengelykapcsoló-folyadék (#2) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
6-3. Gumiabroncsok/kerekek I I I I I I
*6-4. Kerékcsapágyak Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-5. Féltengely-gumiharangok/Kardántengelyek (4WD) Ellenőrzés 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*6-6. Felfüggesztőrendszer Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-7. Kormánymű Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-8. Kézi sebességváltó olaja Eredeti „SUZUKI GEAR OIL 75W” váltóolaj Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
„SUZUKI GEAR OIL 75W” váltóolajtól eltérő olaj Csak az első alkalommal: Ellenőrzés 10 000 kilométer (6000 mérföld)
vagy 12 hónap után.
Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*6-9. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-10. Osztóműolaj (4WD) Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
Csere 150 000 kilométerenként (90 000 mérföld) vagy 120 havonta.
*6-11. Hátsó differenciálmű olaja (4WD) Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
Csere 150 000 kilométerenként (90 000 mérföld) vagy 120 havonta.
6-12. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – – I – – I
*6-13. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen) Az első előírt karbantartás: Ellenőrzés 30 000 kilométer (18 000 mérföld) vagy 24 hónap után.
Csere 40 000 kilométer (25 000 mérföld) vagy 36 hónap után.
Második alkalommal és azután: Végezze el az első előírt karbantartásnál ajánlott karbantartási mun-
kákat 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.
#2: A tengelykapcsoló-folyadékot a fékfolyadéktartály biztosítja.
MEGJEGYZÉS:
4WD: Négykerékhajtás

12-25
FÜGGELÉK

Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás (Oroszországban)


– K14C motorral szerelt modell esetében
Kövesse az itt leírtakat, ha a járművet többnyire az alábbi körülmények egyike szerint üzemelteti:
• Legfeljebb 6 km-es (4 mérföldes) utak.
• Legfeljebb 16 km-es (10 mérföldes) utak fagypont alatti külső hőmérséklet mellett.
• Gyakori megállás és újraindulás alapjáraton vagy alacsony sebességgel.
• Közlekedés rendkívül hideg időben és/vagy sózott utakon.
• Közlekedés egyenetlen és/vagy sáros utakon.
• Közlekedés poros utakon.
• Gyakori magas sebességen vagy magas fordulatszámon történő vezetés.
• Utánfutó vontatása (ha engedélyezett).
Ugyanezt az ütemtervet kell követni, ha a járművet kiszállításra, rendőrautóként, taxiként vagy egyéb kereskedelmi célra használja.

12-26
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 5 10 15 20 25 30


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 3 6 9 12 15 18
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 6 12 18 24 30 36
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere Ellenőrzés 10 000 kilométerenként (6000 mérföld) vagy 18 havonta.
Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 54 havonta.
1-2. Motorolaj és motorolajszűrő R R R R R R
1-3. Hűtőfolyadék „SUZUKI LLC: Super” (kék) (#1) Csak az első alkalommal: Csere 150 000 kilométer (90 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 75 000 kilométerenként (45 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI LLC: Standard” (zöld) Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*1-4. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – – – – – I
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák Irídium gyújtógyertya – – – – – R
ÜZEMANYAG
1
3-1. Levegőszűrő-betét* Ellenőrzés 2500 kilométerenként (1500 mérföld).
Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – – – – – I
*3-3. Üzemanyagtartály Ellenőrzés 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy
48 havonta.
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
#1: Ne feledje elvégezni a motor hűtőfolyadékszintjének ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés kere-
tében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, kövesse a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) folyadékra vo-
natkozó ütemtervet.

12-27
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 35 40 45 50 55 60


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 21 24 27 30 33 36
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 42 48 54 60 66 72
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere Ellenőrzés 10 000 kilométerenként (6000 mérföld) vagy 18 havonta.
Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 54 havonta.
1-2. Motorolaj és motorolajszűrő R R R R R R
1-3. Hűtőfolyadék „SUZUKI LLC: Super” (kék) (#1) Csak az első alkalommal: Csere 150 000 kilométer (90 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 75 000 kilométerenként (45 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI LLC: Standard” (zöld) Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*1-4. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – – – – – I
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák Irídium gyújtógyertya – – – – – R
ÜZEMANYAG
1
3-1. Levegőszűrő-betét* Ellenőrzés 2500 kilométerenként (1500 mérföld).
Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – – – – – I
*3-3. Üzemanyagtartály Ellenőrzés 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy
48 havonta.
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
#1: Ne feledje elvégezni a motor hűtőfolyadékszintjének ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés kere-
tében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, kövesse a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) folyadékra vo-
natkozó ütemtervet.

12-28
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének eléré- km (x1000) 5 10 15 20 25 30


sét a kilométer-számláló állása vagy az
eltelt hónapok száma alapján kell megál- mérföld (x1000) 3 6 9 12 15 18
lapítani, amelyik előbb következik be, azt
kell figyelembe venni. hónapok 6 12 18 24 30 36
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek – I – I – I
*5-2. Féktömlők és fékcsövek Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*5-3. Fékpedál – I – I – I
*5-4. Fékfolyadék (#2) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
5-5. Fékkar és fékhuzal Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első 10 000 km megtétele után) – I – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
*6-1. Tengelykapcsoló-pedál – I – I – I
*6-2. Tengelykapcsoló-folyadék (#2) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
6-3. Gumiabroncsok/kerekek – I – I – I
*6-4. Kerékcsapágyak – – I – – I
*6-5. Féltengely-gumiharangok/Kardántengelyek (4WD) Ellenőrzés 15 000 kilométerenként (9000 mérföld) vagy 12 havonta.
*6-6. Felfüggesztőrendszer Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-7. Kormánymű Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-8. Kézi sebességváltó olaja Eredeti „SUZUKI GEAR OIL 75W” váltóolaj Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
Csere 60 000 kilométerenként (36 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI GEAR OIL 75W” váltóolajtól eltérő olaj Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-9. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-10. Osztóműolaj (4WD) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-11. Hátsó differenciálmű olaja (4WD) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
6-12. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – – – – – I
*6-13. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen)*2 Az első előírt karbantartás: Ellenőrzés 15 000 kilométer (9000 mérföld) vagy 12 hónap után.
Ellenőrzés 30 000 kilométer (18 000 mérföld) vagy 24 hónap után.
Csere 40 000 kilométer (25 000 mérföld) vagy 36 hónap után.
Második alkalommal és azután: Végezze el az első előírt karbantartásnál ajánlott karbantartási mun-
kákat 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.
#2: A tengelykapcsoló-folyadékot a fékfolyadéktartály biztosítja.

VIGYÁZAT
A lengéscsillapítókba nagynyomású gázt töltöttek. Soha ne próbálja meg szétszerelni vagy tűzbe dobni ezeket! Ne tárolja
ezeket fűtőtest vagy más fűtőeszköz közelében. A lengéscsillapító leselejtezése előtt a benne lévő gázt biztonságosan le kell
ereszteni. Kérje SUZUKI-márkakereskedője segítségét!

12-29
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének eléré- km (x1000) 35 40 45 50 55 60


sét a kilométer-számláló állása vagy az
eltelt hónapok száma alapján kell megál- mérföld (x1000) 21 24 27 30 33 36
lapítani, amelyik előbb következik be, azt
kell figyelembe venni. hónapok 42 48 54 60 66 72
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek – I – I – I
*5-2. Féktömlők és fékcsövek Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*5-3. Fékpedál – I – I – I
*5-4. Fékfolyadék (#2) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
5-5. Fékkar és fékhuzal Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első 10 000 km megtétele után) – – – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
*6-1. Tengelykapcsoló-pedál – I – I – I
*6-2. Tengelykapcsoló-folyadék (#2) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
6-3. Gumiabroncsok/kerekek – I – I – I
*6-4. Kerékcsapágyak – – I – – I
*6-5. Féltengely-gumiharangok/Kardántengelyek (4WD) Ellenőrzés 15 000 kilométerenként (9000 mérföld) vagy 12 havonta.
*6-6. Felfüggesztőrendszer Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-7. Kormánymű Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-8. Kézi sebességváltó olaja Eredeti „SUZUKI GEAR OIL 75W” váltóolaj Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
Csere 60 000 kilométerenként (36 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI GEAR OIL 75W” váltóolajtól eltérő olaj Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-9. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-10. Osztóműolaj (4WD) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-11. Hátsó differenciálmű olaja (4WD) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
6-12. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – – – – – I
*6-13. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen)*2 Az első előírt karbantartás: Ellenőrzés 15 000 kilométer (9000 mérföld) vagy 12 hónap után.
Ellenőrzés 30 000 kilométer (18 000 mérföld) vagy 24 hónap után.
Csere 40 000 kilométer (25 000 mérföld) vagy 36 hónap után.
Második alkalommal és azután: Végezze el az első előírt karbantartásnál ajánlott karbantartási mun-
kákat 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.
#2: A tengelykapcsoló-folyadékot a fékfolyadéktartály biztosítja.
MEGJEGYZÉS:
4WD: Négykerékhajtás
MEGJEGYZÉS:
A táblázat a karbantartási ütemtervet mutatja be 60 000 km-ig (36 000 mérföld).
60 000 km (36 000 mérföld) felett ugyanezeket a munkákat kell elvégezni a táblázatban jelzett időközönként.
*1 Ellenőrizze gyakrabban, ha a járművet többnyire poros utakon használja.
*2 Tisztítsa gyakrabban, ha csökken a légkondicionáló rendszerből beáramló levegő mennyisége.

12-30
FÜGGELÉK

Szingapúrban

Rendszeres karbantartási ütemterv (Szingapúrban)


– K10C motorral szerelt modell esetében
„R”: Csere
„I”: Ellenőrzés, szükség esetén tisztítás, beállítás, kenés vagy csere

MEGJEGYZÉS:
A táblázat a karbantartási ütemtervet mutatja be 120 000 km-ig (72 000 mérföld). 120 000 km (72 000 mérföld) felett ugyanezeket a
munkákat kell elvégezni a táblázatban jelzett időközönként.

12-31
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 10 20 30 40 50 60


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 6 12 18 24 30 36
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 12 24 36 48 60 72
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere Ellenőrzés 20 000 kilométerenként (12 000 mérföld) vagy
48 havonta.
Csere 80 000 kilométerenként (48 000 mérföld) vagy 96 havonta.
1-2. Motorolaj és motorolajszűrő R R R R R R
*1-3. Üzemanyag-befecskendező – – I – – I
1-4. Hűtőfolyadék „SUZUKI LLC: Super” (kék) (#1) Csak az első alkalommal: Csere 150 000 kilométer (90 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 75 000 kilométerenként (45 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI LLC: Standard” (zöld) Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*1-5. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – – I – – I
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák ólommentes Irídium gyújtógyertya – – – – – R
üzemanyag használata esetén
Gyújtógyertyák ólmozott üzemanyag használata esetén: részletek a
„Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás” ütemtervében.
ÜZEMANYAG
3-1. Levegőszűrő-betét Szilárd burkolatú út I I I R I I
Poros üzemeltetési környezet Részletek a „Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás”
ütemtervében.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – – I – – I
*3-3. Üzemanyagszűrő Csere 105 000 kilométerenként (63 000 mérföld).
*3-4. Üzemanyagtartály – – – I – –
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
#1: Végezze el a motor hűtőfolyadékszintjének ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés keretében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, kövesse a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) folyadékra vo-
natkozó ütemtervet. (Csere 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.)

12-32
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 70 80 90 100 110 120


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 42 48 54 60 66 72
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 84 96 108 120 132 144
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere Ellenőrzés 20 000 kilométerenként (12 000 mérföld) vagy
48 havonta.
Csere 80 000 kilométerenként (48 000 mérföld) vagy 96 havonta.
1-2. Motorolaj és motorolajszűrő R R R R R R
*1-3. Üzemanyag-befecskendező – – I – – I
1-4. Hűtőfolyadék „SUZUKI LLC: Super” (kék) (#1) Csak az első alkalommal: Csere 150 000 kilométer (90 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 75 000 kilométerenként (45 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI LLC: Standard” (zöld) Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*1-5. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – – I – – I
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák ólommentes Irídium gyújtógyertya – – – – – R
üzemanyag használata esetén
Gyújtógyertyák ólmozott üzemanyag használata esetén: részletek a
„Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás” ütemtervében.
ÜZEMANYAG
3-1. Levegőszűrő-betét Szilárd burkolatú út I R I I I R
Poros üzemeltetési környezet Részletek a „Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás”
ütemtervében.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – – I – – I
*3-3. Üzemanyagszűrő Csere 105 000 kilométerenként (63 000 mérföld).
*3-4. Üzemanyagtartály – I – – – I
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
#1: Végezze el a motor hűtőfolyadékszintjének ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés keretében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, kövesse a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) folyadékra vo-
natkozó ütemtervet. (Csere 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.)

12-33
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 10 20 30 40 50 60


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 6 12 18 24 30 36
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 12 24 36 48 60 72
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek I I I I I I
*5-2. Féktömlők és fékcsövek Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
*5-3. Fékpedál I I I I I I
*5-4. Fékfolyadék (#2) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
5-5. Fékkar és fékhuzal Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első 10 000 km megtétele után) I – – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
*6-1. Tengelykapcsoló-pedál I I I I I I
*6-2. Tengelykapcsoló-folyadék (#2) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
6-3. Gumiabroncsok/kerekek I I I I I I
*6-4. Hajtótengely-gumiharangok Ellenőrzés 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy
36 havonta.
*6-5. Felfüggesztőrendszer Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
*6-6. Kormánymű Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
*6-7. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
6-8. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – – I – – I
*6-9. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen) Az első előírt karbantartás: Ellenőrzés 30 000 kilométer (18 000 mérföld) vagy
24 hónap után.
Csere 40 000 kilométer (25 000 mérföld) vagy 36 hónap után.
Második alkalommal és azután: Végezze el az első előírt karbantartásnál ajánlott karbantartási munkákat
40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.
#2: A tengelykapcsoló-folyadékot a fékfolyadéktartály biztosítja.

VIGYÁZAT
A lengéscsillapítókba nagynyomású gázt töltöttek. Soha ne próbálja meg szétszerelni vagy tűzbe dobni ezeket! Ne tárolja
ezeket fűtőtest vagy más fűtőeszköz közelében. A lengéscsillapító leselejtezése előtt a benne lévő gázt biztonságosan le kell
ereszteni. Kérje SUZUKI-márkakereskedője segítségét!

12-34
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 70 80 90 100 110 120


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 42 48 54 60 66 72
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 84 96 108 120 132 144
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek I I I I I I
*5-2. Féktömlők és fékcsövek Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
*5-3. Fékpedál I I I I I I
*5-4. Fékfolyadék (#2) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
5-5. Fékkar és fékhuzal Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első 10 000 km megtétele után) – – – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
*6-1. Tengelykapcsoló-pedál I I I I I I
*6-2. Tengelykapcsoló-folyadék (#2) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
6-3. Gumiabroncsok/kerekek I I I I I I
*6-4. Hajtótengely-gumiharangok Ellenőrzés 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy
36 havonta.
*6-5. Felfüggesztőrendszer Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
*6-6. Kormánymű Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
*6-7. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
6-8. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – – I – – I
*6-9. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen) Az első előírt karbantartás: Ellenőrzés 30 000 kilométer (18 000 mérföld) vagy
24 hónap után.
Csere 40 000 kilométer (25 000 mérföld) vagy 36 hónap után.
Második alkalommal és azután: Végezze el az első előírt karbantartásnál ajánlott karbantartási munkákat
40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.
#2: A tengelykapcsoló-folyadékot a fékfolyadéktartály biztosítja.

12-35
FÜGGELÉK

Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás (Szingapúrban)


– K10C motorral szerelt modell esetében
Kövesse az itt leírtakat, ha a járművet többnyire az alábbi körülmények egyike szerint üzemelteti:
• Legfeljebb 6 km-es (4 mérföldes) utak.
• Legfeljebb 16 km-es (10 mérföldes) utak fagypont alatti külső hőmérséklet mellett.
• Gyakori megállás és újraindulás alapjáraton vagy alacsony sebességgel.
• Közlekedés rendkívül hideg időben és/vagy sózott utakon.
• Közlekedés egyenetlen és/vagy sáros utakon.
• Közlekedés poros utakon.
• Gyakori magas sebességen vagy magas fordulatszámon történő vezetés.
• Utánfutó vontatása (ha engedélyezett).
Ugyanezt az ütemtervet kell követni, ha a járművet kiszállításra, rendőrautóként, taxiként vagy egyéb kereskedelmi célra használja.

12-36
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 5 10 15 20 25 30


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 3 6 9 12 15 18
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 6 12 18 24 30 36
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere Ellenőrzés 10 000 kilométerenként (6000 mérföld) vagy
18 havonta.
Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 54 havonta.
1-2. Motorolaj és motorolajszűrő R R R R R R
*1-3. Üzemanyag-befecskendező – – – – – I
1-4. Hűtőfolyadék „SUZUKI LLC: Super” (kék) (#1) Csak az első alkalommal: Csere 150 000 kilométer (90 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 75 000 kilométerenként (45 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI LLC: Standard” (zöld) Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*1-5. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – – – – – I
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák Irídium gyújtógyertya – – – – – R
ÜZEMANYAG
3-1. Levegőszűrő-betét*1 Szilárd burkolatú út Ellenőrzés 2500 kilométerenként (1500 mérföld).
Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – – – – – I
*3-3. Üzemanyagszűrő Csere 105 000 kilométerenként (63 000 mérföld).
*3-4. Üzemanyagtartály Ellenőrzés 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy
48 havonta.
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
#1: Végezze el a motor hűtőfolyadékszintjének ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés keretében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, kövesse a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) folyadékra vo-
natkozó ütemtervet. (Csere 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.)

12-37
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 35 40 45 50 55 60


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 21 24 27 30 33 36
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 42 48 54 60 66 72
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere Ellenőrzés 10 000 kilométerenként (6000 mérföld) vagy
18 havonta.
Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 54 havonta.
1-2. Motorolaj és motorolajszűrő R R R R R R
*1-3. Üzemanyag-befecskendező – – – – – I
1-4. Hűtőfolyadék „SUZUKI LLC: Super” (kék) (#1) Csak az első alkalommal: Csere 150 000 kilométer (90 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 75 000 kilométerenként (45 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI LLC: Standard” (zöld) Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*1-5. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – – – – – I
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák Irídium gyújtógyertya – – – – – R
ÜZEMANYAG
3-1. Levegőszűrő-betét*1 Szilárd burkolatú út Ellenőrzés 2500 kilométerenként (1500 mérföld).
Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – – – – – I
*3-3. Üzemanyagszűrő Csere 105 000 kilométerenként (63 000 mérföld).
*3-4. Üzemanyagtartály Ellenőrzés 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy
48 havonta.
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
#1: Végezze el a motor hűtőfolyadékszintjének ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés keretében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, kövesse a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) folyadékra vo-
natkozó ütemtervet. (Csere 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.)

12-38
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 5 10 15 20 25 30


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 3 6 9 12 15 18
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 6 12 18 24 30 36
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek – I – I – I
*5-2. Féktömlők és fékcsövek Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
*5-3. Fékpedál – I – I – I
*5-4. Fékfolyadék (#2) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
5-5. Fékkar és fékhuzal Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első 10 000 km megtétele után) – I – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
*6-1. Tengelykapcsoló-pedál – I – I – I
*6-2. Tengelykapcsoló-folyadék (#2) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
6-3. Gumiabroncsok/kerekek – I – I – I
*6-4. Kerékcsapágyak Ellenőrzés 15 000 kilométerenként (9000 mérföld) vagy
12 havonta.
*6-5. Hajtótengely-gumiharangok Ellenőrzés 15 000 kilométerenként (9000 mérföld) vagy
12 havonta.
*6-6. Felfüggesztőrendszer Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
*6-7. Kormánymű Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
*6-8. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
6-9. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – – – – – I
*6-10. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen)*2 Az első előírt karbantartás: Ellenőrzés 15 000 kilométer (9000 mérföld) vagy 12 hónap után.
Ellenőrzés 30 000 kilométer (18 000 mérföld) vagy
24 hónap után.
Csere 40 000 kilométer (24 000 mérföld) vagy 36 hónap után.
Második alkalommal és Végezze el az első előírt karbantartásnál ajánlott karbantartási mun-
azután: kákat 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
#2: A tengelykapcsoló-folyadékot a fékfolyadéktartály biztosítja.

VIGYÁZAT
A lengéscsillapítókba nagynyomású gázt töltöttek. Soha ne próbálja meg szétszerelni vagy tűzbe dobni ezeket! Ne tárolja
ezeket fűtőtest vagy más fűtőeszköz közelében. A lengéscsillapító leselejtezése előtt a benne lévő gázt biztonságosan le kell
ereszteni. Kérje SUZUKI-márkakereskedője segítségét!

12-39
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 35 40 45 50 55 60


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 21 24 27 30 33 36
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 42 48 54 60 66 72
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek – I – I – I
*5-2. Féktömlők és fékcsövek Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
*5-3. Fékpedál – I – I – I
*5-4. Fékfolyadék (#2) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
5-5. Fékkar és fékhuzal Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első 10 000 km megtétele után) – – – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
*6-1. Tengelykapcsoló-pedál – I – I – I
*6-2. Tengelykapcsoló-folyadék (#2) Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
6-3. Gumiabroncsok/kerekek – I – I – I
*6-4. Kerékcsapágyak Ellenőrzés 15 000 kilométerenként (9000 mérföld) vagy
12 havonta.
*6-5. Hajtótengely-gumiharangok Ellenőrzés 15 000 kilométerenként (9000 mérföld) vagy
12 havonta.
*6-6. Felfüggesztőrendszer Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
*6-7. Kormánymű Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
*6-8. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy
24 havonta.
6-9. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – – – – – I
*6-10. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen)*2 Az első előírt karbantartás: Ellenőrzés 15 000 kilométer (9000 mérföld) vagy 12 hónap után.
Ellenőrzés 30 000 kilométer (18 000 mérföld) vagy
24 hónap után.
Csere 40 000 kilométer (24 000 mérföld) vagy 36 hónap után.
Második alkalommal és Végezze el az első előírt karbantartásnál ajánlott karbantartási mun-
azután: kákat 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
#2: A tengelykapcsoló-folyadékot a fékfolyadéktartály biztosítja.

MEGJEGYZÉS:
A táblázat a karbantartási ütemtervet mutatja be 60 000 km-ig (36 000 mérföld).
60 000 km (36 000 mérföld) felett ugyanezeket a munkákat kell elvégezni a táblázatban jelzett időközönként.
*1 Ellenőrizze gyakrabban, ha a járművet többnyire poros utakon használja.
*2 Tisztítsa gyakrabban, ha csökken a légkondicionáló rendszerből beáramló levegő mennyisége.

12-40
FÜGGELÉK

Benzin/etanol keverékek
Tajvan esetében Ólommentes benzint és etanolt (etil-alko- FIGYELMEZTETÉS
holt) tartalmazó keverékeket, más néven
gasoholt a világ számos pontján alkalmaz- Az üzemanyagtartálynak szabad lég-
Ajánlott üzemanyag nak üzemanyagként. Ilyen keverékkel az tere van, amely meleg időben lehető-
Ön járműve akkor üzemeltethető, ha az vé teszi az üzemanyag tágulását.
etanol részaránya nem haladja meg a Amennyiben az üzemanyag betölté-
PÉLDA sét a betöltőpisztoly automatikus ki-
10%-ot. Győződjön meg arról, hogy a ben-
zin/etanol keverék oktánszáma az előírtnál kapcsolása, illetve a visszaáramlás
nem alacsonyabb. után is folytatja, a légtér megtelik. Az
ily módon teljesen megtöltött üzem-
MTBE-t tartalmazó benzin anyagtartályból a hő hatása által oko-
(ahol törvényesen hozzáférhető) zott hőtágulás következtében üzem-
MTBE-t (metil-tercier-butil-észtert) tartal- anyag szivárog el. Az ilyen jellegű
mazó ólommentes benzin használható a üzemanyag-szivárgás elkerülése ér-
járműben, ha az MTBE-tartalom nem ha- dekében fejezze be az üzemanyag be-
ladja meg a 15%-ot. Ez az oxigénezett töltését a betöltőpisztoly automatikus
vag kikapcsolása, illetve nem automati-
üzemanyag nem tartalmaz alkoholt.
kus rendszerek használata esetén a
83RM091
visszaáramlás után.
MEGJEGYZÉS:
A katalizátor károsodásának elkerülése ér- Amennyiben Ön a benzin/alkohol keverék
dekében a jármű kizárólag olyan, 91 vagy alkalmazása során a jármű menetteljesít- FIGYELMEZTETÉS
annál magasabb oktánszámú (RON) ólom- ményével és fogyasztásával nem lenne Vigyázzon, hogy az üzemanyag betöl-
mentes benzinnel üzemeltethető (illetve 95 megelégedve, térjen vissza az alkoholt tése során az alkoholtartalmú üzem-
vagy annál magasabb oktánszámú benzin- nem tartalmazó ólommentes benzin hasz- anyag ne folyjon mellé. Ha üzemanyag
nel, amennyiben az üzemanyag-betöltő nálatához. fröccsen a karosszériára, azonnal tö-
nyílás fedelén „RON95” jelzés található), rölje le. Az alkoholtartalmú üzemanya-
amely megfelel az EN228 európai szab- gok tönkretehetik a jármű fényezését,
ványnak. Ne használjon fémtartalmú ada- az ilyen károkra pedig nem terjed ki az
lékokat tartalmazó benzint. Ezt az üzem- új járművekre vonatkozó, korlátozott
anyag-betöltő nyílás fedelén található cím- terjedelmű garancia.
ke jelzi, amelyen az áll, hogy: „UNLEADED
FUEL ONLY”, „NUR UNVERBLEITES
BENZIN”, „ENDAST BLYFRI BENSIN”
vagy „SOLO GASOLINA SIN PLOMO”.

12-41
FÜGGELÉK

Első utasüléssel szemközti légzsák Gyermekbiztonsági rendszer Gyermekülés


figyelmeztető címkéje
Az egyes utasülések gyermekek szállításá-
FIGYELEM ra, illetve gyermekbiztonsági rendszerek
A gyermekülés beszereléséhez állít- beszerelésére való alkalmassága az alábbi
son az ülés fejtámlájának magassá- táblázatból olvasható le.
gán vagy szerelje le a fejtámlát, ha
szükséges. Ha viszont egy fej- vagy Gyermekbiztonsági rendszerek
háttámla nélküli ülésmagasítót szerel megfelelősége az egyes
be, ne távolítsa el az ülés fejtámláját. üléspozíciókban
Ha a gyermekülés beszerelésekor el-
távolította a fejtámlát, ezt szerelje
vissza, amikor kiveszi a gyermekülést.
Ha helytelenül szereli be a gyermek-
ülést, a benne ülő gyermek megsérül-
het egy baleset során. (További rész-
61MS503
letek az ELINDULÁS ELŐTT című fe-
jezet „Rögzítés hárompontos bizton-
Ez a címke a jármű napellenzőjén található. sági övvel”, „Rögzítés ISOFIX típusú
rögzítőhorgokkal” és „Felsőhevede-
VIGYÁZAT res gyermekülések rögzítése” szaka-
NE SZÁLLÍTSON csecsemőt vagy szaiban olvashatók.)
gyereket az első utasülésen. Ellenke-
ző esetben jogszabályt sért.
83RS034

A fenti ábra balkormányos járművet ábrázol.


MEGJEGYZÉS:
Az , , és számokkal jelölt üléspozí-
ciók a balkormányos járművekben és a jobb-
kormányos járművekben megegyeznek.
Első utasülés
Jobb hátsó ülés
Hátsó középső ülés
Bal hátsó ülés

12-42
FÜGGELÉK

(#1)

(#1)

Univerzális gyermekbiztonsági
rendszerhez alkalmas, amely-
nek rögzítése a biztonsági öv-
vel történik.

Az ISOFIX gyermekbiztonsági
rendszerekhez alkalmas.

Ez az ülés felsőheveder-rögzítő
pontokkal van ellátva.

Nem alkalmas gyermekbizton-


sági rendszerhez.

#1: Ha a fejtámla akadályozza a gyermek-


biztonsági rendszer használatát, a fej-
támlát a használatnak megfelelő pozí-
cióban kell rögzíteni.

12-43
FÜGGELÉK

Gyermekbiztonsági rendszerekre vonatkozó részletes információ


Üléspozíció
Az üléspozíció száma

Univerzális, biztonsági övvel rögzíthető rendszerhez


alkalmas üléspozíció NEM IGEN IGEN IGEN
(IGEN/NEM)
i-Size üléspozíció
NEM NEM NEM NEM
(IGEN/NEM)

Oldalsó rögzítésre alkalmas üléspozíció


NEM X NEM X
(L1/L2)

Hátrafelé néző rögzítéshez alkalmas


NEM R1, R2, R3 NEM R1, R2, R3
(R1/R2/R3)

Előrefelé néző rögzítéshez alkalmas


NEM F2X, F2, F3 NEM F2X, F2, F3
(F2X/F2/F3)

A fenti táblázatban olvasható rövidítések magyarázata:


IGEN = Ehhez az üléspozícióhoz alkalmas
NEM = Ehhez az üléspozícióhoz nem alkalmas
X = ISOFIX pozíció nem alkalmas ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerhez ebben a rögzítésben.

Az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerek testsúly szerinti csoport, méretosztály és rögzítés alapján különféle kategóriákba vannak sorolva.
A gyermekbiztonsági rendszer a fenti táblázatban feltüntetett üléspozícióban és az adott rögzítéssel alkalmazható.
A testsúly szerinti csoport, a méretosztály és a rögzítés tekintetében lásd a táblázatot a következő oldalon.

12-44
FÜGGELÉK

Ha az Ön gyermekbiztonsági rendszerének nincs méretosztálya (vagy ha nem talál erre vonatkozó információt a következő táblázatban),
hagyatkozzon a járműben használható gyermekbiztonsági rendszerek megfelelőségére vonatkozó információkra, vagy kérdezze meg
gyerekülésének forgalmazóját.
Testsúly Méret- Rögzí-
Leírás
szerinti csoport osztály tés
F L1 Bal oldalra néző pozícióban lévő gyermekbiztonsági rendszer (mózeskosár)
0
G L2 Jobb oldalra néző pozícióban lévő gyermekbiztonsági rendszer (mózeskosár)
(10 kg-ig)
E R1 Hátrafelé néző ülés

E R1 Hátrafelé néző ülés


0+
D R2 Csökkentett méretű, hátrafelé néző, kisgyermeknek való gyermekbiztonsági rendszerek
(13 kg-ig)
C R3 Teljes méretű, hátrafelé néző, kisgyermeknek való gyermekbiztonsági rendszerek

D R2 Csökkentett méretű, hátrafelé néző, kisgyermeknek való gyermekbiztonsági rendszerek

C R3 Teljes méretű, hátrafelé néző, kisgyermeknek való gyermekbiztonsági rendszerek


I
B F2 Csökkentett magasságú, előrefelé néző, kisgyermeknek való gyermekbiztonsági rendszerek
(9 – 18 kg)
B1 F2X Csökkentett magasságú, előrefelé néző, kisgyermeknek való gyermekbiztonsági rendszerek

A F3 Teljes magasságú, előrefelé néző, kisgyermeknek való gyermekbiztonsági rendszerek


II
X X –
(15 – 25 kg)
III
X X –
(22 – 36 kg)
A fenti táblázatban olvasható rövidítések magyarázata:
X = Ehhez a testsúly szerinti csoporthoz nincs rögzítés.

12-45
FÜGGELÉK

Audiorendszer (ha van ilyen)

PÉLDA

61MM0A140
AM/FM CD-LEJÁTSZÓ

12-46
FÜGGELÉK

Biztonsági információk A lemezekre vonatkozó


megjegyzések
Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések
VIGYÁZAT Óvintézkedések
Ha vezetés közben túlzottan az • Hideg járműben nem sokkal a fűtés be-
audiorendszer működtetésére vagy kapcsolása után a lemezen, illetve a le-
az audiorendszer kijelzőjére figyel, játszó optikai alkatrészein a megfelelő
az balesethez vezethet. A túl magas- lejátszást lehetetlenné tévő pára (A)
ra állított hangerő megakadályozhat-
ja abban, hogy meghallja az útról és csapódhat le. Puha ronggyal törölje le
a közlekedésből beszűrődő zajokat. a lemezre lecsapódott párát. Amennyi- 52D274
• Vezetés közben nézzen és kon- ben a lejátszó optikai részére pára
Az egység kizárólag a fent látható jelölés-
centráljon az útra. Ne szenteljen csapódott, ne használja a lejátszót kb.
túlzott figyelmet az audiorendszer sel (A) ellátott CD lemez lejátszására
egy órán át. Így természetes úton elpá-
működtetésének, és ne nézze túl használható.
rolog a pára.
hosszú ideig az audiorendszer ki- Más lemezek nem játszhatók le.
jelzőjét. • Az egyenetlen utakon történő közleke-
• Vezetés előtt ismerkedjen meg az dés erőteljes rezgésekkel jár, amelyek
audiorendszer kezelőszerveivel és a hang megugrását okozhatják.
működésével. • Az egységben finommechanikai alkat-
• Vezetés előtt programozza be a részek találhatók. Soha ne nyissa fel a
kedvenc rádióállomásait, hogy borítást, ne szedje szét az egységet,
igény esetén gyorsan odakapcsol-
és ne kenje meg a forgó alkatrészeket
hasson.
• Olyan szintre állítsa a hangerőt, – még akkor se, ha probléma merül fel.
hogy továbbra is hallja az útról és Ilyen esetben vigye el az egységet hi-
a közlekedésből beszűrődő zajo- vatalos SUZUKI-márkakereskedőhöz.
kat vezetés közben.

12-47
FÜGGELÉK

A CD lemez tartásá-
A lemez kiemelése
nak helyes módja

52D347 52D348

Az ujjlenyomatokat, illetve a port puha Soha ne ragasszon címkéket a CD leme-


ronggyal, középről egyenes vonalban kife- zek felületére, továbbá ne írjon rájuk ce-
lé törölve távolítsa el a lemezről. ruzával vagy tollal.
52D275

A lemezt a tok közepét lenyomva, majd a


(B)
lemez szélét óvatosan megfogva emelje ki. (B)
(C)

A CD lemezeket kizárólag azok szélénél


fogja meg.
Soha ne érintse meg a lemez felszínét. 52D349

A CD lemezeket ne tisztítsa oldó hatású


vegyi anyagokkal, például a kereskede-
lemben kapható tisztítószerekkel, antiszta-
52D277 tikus permetekkel, illetve hígítószerekkel.
Lehetséges, hogy az új lemezek széle dur-
va. Lehetséges, hogy az egység nem mű-
ködik, vagy nem szól a zene, ha ilyen le-
mezeket használ. Ha ilyen lemezt kíván az
egységbe helyezni, előtte javítsa ki a le-
mez éleinek egyenetlenségeit (C) golyós-
toll (B) vagy hasonló eszköz segítségével.

12-48
FÜGGELÉK

52D350 52D351

A károsodások elkerülése, illetve a megfe- A CD lemezeket ne tegye ki közvetlen


lelő működés biztosítása érdekében ne napsugárzásnak, illetve egyéb hőforrás-
használjon erősen karcolódott, deformáló- nak.
dott, repedezett stb. CD lemezeket.
MEGJEGYZÉS:
• Ne használjon a kereskedelmi forgalom-
ban kapható CD-védő fóliákat, illetve
rezgéscsillapítóval felszerelt lemezeket,
stb.,
mivel ezek elakadhatnak a belső mecha-
nikában, és kárt tehetnek a lemezben.
• Az írás paramétereinek függvényében
előfordulhat, hogy bizonyos CD-R leme-
zek nem játszhatók le az egységgel.
• Az egység CD-RW lemezeket nem tud
lejátszani.

12-49
FÜGGELÉK

Az FCC szabályzat 15. cikkelye


FCC figyelmeztetés: FCC azonosító:
A készüléken eszközölt bármely jogosulat- A Bluetooth® márkanév és logó a Bluetooth ACJ932YEP0PTA606
lan változtatás a felhasználó ezen készü- SIG, Inc. bejegyzett védjegye és tulajdona.
lék működtetéséhez való jogának megszű- A készülék megfelel az FCC szabályzat
nését eredményezi. MEGJEGYZÉS:
Ez a készülék megfelel az FCC felügyelet 15. cikkelyében és az Industry Canada
VIGYÁZAT nélküli környezetekre előírt sugárterhelési Spektrum Menedzsment és Telekommuni-
határértékeinek, és megfelel az FCC kációs elv RSS-210 szabványában foglal-
Az egység I. osztályba sorolt lézer- OET65 kiadvány C kiegészítésében leírt rá- taknak.
termék. A leírtaktól eltérő vezérlés, diófrekvenciás (RF) kitettségi útmutatónak. A következő két feltételnek megfelelően le-
beállítás és üzemeltetés veszélyes Ez a készülék nagyon alacsony szintű rá-
hetséges: (1) ez a készülék nem okozhat
sugárzásnak teszi ki a kezelőt. diófrekvenciás energiával rendelkezik, így a
maximális megengedett kitettség (MPE) interferenciát, és (2) a készüléknek bármi-
Ne távolítsa el a burkolatot, és ne kí- lyen jellegű interferenciát el kell viselnie,
vizsgálata nélkül is megfelelőnek tekinthető.
sérelje meg maga megjavítani az Ugyanakkor a berendezést úgy kell elhe- beleértve a készülék nem megfelelő műkö-
egységet. lyezni és működtetni, hogy legalább 20 cm dését okozó interferenciákat is.
Ha javítás szükséges, forduljon távolság maradjon a sugárzó és a személy
szakemberhez. teste között (nem számítva a végtagokat: a
kézfejet, a csuklót, a lábfejet és a bokát). Certificación para la unidad del
teléfono manos libres
Ha erre felszólítják, kapcsolja ki az Este equipo tiene instalado una
egységet és a Bluetooth® rendszerrel unidad de manos libre Bluetooth®
működő készülékeket. (Tipo: YEP0PTA606A0).
Az egység a kommunikációs frekvenciát YEP0PTA606A0 cumple con la LEY
más személyi és nyilvános vezeték nélkü- FEDERAL DE TELECOMUNICA-
li kommunikációs berendezésekkel (pl. CIONES. No. de certificación es
WLAN-eszközökkel és más kommunikáci- COFETEL: RCPPYE14-0724.
ós egységekkel) megosztva használja.
Ha az egység zavart okozhat más vezeték
nélküli rendszerek kommunikációjában, és
ezért felkérik a készülék kikapcsolására,
haladéktalanul tegyen eleget a kérésnek.

12-50
FÜGGELÉK

MEGJEGYZÉS: • Irányítsa másfelé vagy helyezze másho-


Ezt a berendezést a digitális berendezé- va a vevőantennát.
sekre vonatkozó „Class B” szabvány sze- • Növelje a berendezés és a vevőegység
rint tesztelték és megfelelőnek minősítet- közötti távolságot. A legfrissebb Megfelelőségi nyilatkozat
ték az FCC szabályok 15. fejezete szerint. • A berendezést ne ahhoz a kimenethez (DoC) a következő címen érhető el:
Ezek a korlátozások elfogadható védel- csatlakoztassa, amelyikhez a vevőegy-
met jelentenek a káros interferenciákkal séget. http://www.ptc.panasonic.eu/
szemben a lakóhelyi használat körülmé- • Kérje a kereskedő vagy tapasztalt rádió-/ A DoC megtekintéséhez keresse fel a fent
nyei között is. Az egység rádiófrekvenciás TV-szerelő segítségét. említett webhivatkozást.
energiát generál, használ és sugároz. Ha • Tilos a jeladót más antenna vagy jeladó A lent található modellszámot üsse be a
beszerelése és használata nem az útmuta- mellé helyezni, illetve azokkal együtt „Keyword Search” (kulcsszavas keresés)
tások szerint történik, a berendezés inter- működtetni. keresőmezőbe a „Downloads” (letöltések)
ferenciával zavarhatja a rádiókommuniká- oldalon, hogy megtalálja a DoC-t.
ciót. Az azonban soha nem garantálható,
hogy az adott beszerelés mellett nem je- Modellszám
lentkezik interferencia. Ha a berendezés YEP0PTA606A0
káros interferenciát idéz előtt rádió- vagy
televíziójelek vételében (ezt a készülék be-
és kikapcsolásával ellenőrizheti), azt java-
soljuk, hogy a problémát a következő in-
tézkedésekkel próbálja kiküszöbölni:

12-51
FÜGGELÉK

Rádióhallgatás Kijelző

PÉLDA (A)

(B)
68LM561

(1) „FM” gomb


(7)
(2) „AM” gomb
(3) FEL gomb
(1) (4) LE gomb
(2) (5) „TUNE/FLD PUSH SOUND” gomb
(6) Tárolt rádióállomások gombjai ([1] – [6])
(5) (7) „AS” gomb

(A) Hullámsáv
(B) Frekvencia

(6) (4) (3)

61MM0A142

12-52
FÜGGELÉK

Az állomás kiválasztása Tárolás a memóriában Automatikus tárolás be- és kikapcsolása


Nyomja meg az „FM” gombot (1). 1) Válassza ki a kívánt rádióállomást. Nyomja meg az „AS” gombot (7).
A gomb többszöri megnyomásával az állo- 2) Tartsa benyomva legalább 2 másod- A gomb többszöri megnyomásával az üzem-
más kiválasztása a következőképpen tör- percig azt a gombot a tárolt rádióállo- mód váltása a következőképpen történik:
ténik: mások gombjai ([1] – [6]) (6) közül,
amelyhez menteni kívánja az állomást.
AS üzemmód be AS üzemmód ki
FM1 FM2 Automatikus tárolás
Tartsa nyomva legalább 2 másodpercig az
„AS” gombot (7).
Az egység automatikusan eltárol 6 jól ve-
hető rádióállomást a tárolt rádióállomások Rádióvétel
Az AM hullám kiválasztása gombjaihoz (6) a sugárzási frekvenciájuk A rádióvételre hatással lehet a környezet, a
Nyomja meg az „AM” gombot (2). növekvő sorrendjében, az első számú légköri viszonyok, a rádiójel erőssége és a
gombhoz a legalacsonyabb frekvenciájú rádióadótól való távolság. A közelben talál-
Automatikus állomáskeresés ható hegyek és épületek megakadályozhat-
állomást rendelve.
Nyomja meg a FEL (3) vagy a LE (4)
ják, eltéríthetik a rádióadást, gyenge vételt
gombot. MEGJEGYZÉS:
eredményezve ezzel. A gyenge vételt vagy
Az egység addig folytatja a keresést, amíg • Az állomások automatikus tárolása köz-
sistergést a túlterhelt kábelekben lévő
olyan frekvenciát nem talál, ahol aktív rá- ben az „AS” gomb (7) megnyomásával
elektromos áram vagy a távvezetékekben
dióállomás fogható. megszakíthatja a folyamatot.
lévő magas feszültség is okozhatja.
• Az automatikus tárolás felülírja a memó-
Kézi állomáskeresés riában korábban tárolt állomásokat.
Forgassa el a „TUNE/FLD PUSH SOUND” • Ha egy automatikus tárolási művelettel
gombot (5). az egység csak 6-nál kevesebb állomást
Az éppen fogható állomás frekvenciája je- talál, a fennmaradó tárolt rádióállomások
lenik meg a kijelzőn. gombjaihoz (6) az egység nem rendel ál-
lomásokat.
• Automatikus tárolás üzemmódban az
FM1 és FM2 frekvenciákhoz összesen 6,
az MW frekvenciához pedig további 6 ál-
lomás menthető.

12-53
FÜGGELÉK

Kijelző
CD lemez lejátszása
(A)
PÉLDA

(B)
(2) (1)

(1) Behelyezőnyílás
(2) KIADÁS gomb
(3) „CD” gomb
(6) (4) FEL gomb
(5) LE gomb
(7) (6) „RPT” gomb
(8) (7) „RDM” gomb
(8) „DISP” gomb

(A) Műsorszám száma


(B) Lejátszási idő

MEGJEGYZÉS:
Az egység nem támogatja a 8 cm-es CD le-
mezek (más néven „minidisc CD-k”, „3 hü-
velykes CD-k”, „CD3 lemezek” stb.) hasz-
(3) (5) (4) nálatát.

61MM0A143

12-54
FÜGGELÉK

FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS
• A CD lemezek behelyezésére szolgá- A lemez felülete megkarcolódhat, ha
ló nyílásba soha ne dugja be az ujját az egység által már kiadott CD-t az au-
(A) vagy kezét. Soha ne helyezzen be tomatikus újrabetöltés megkezdése
idegen tárgyakat a nyílásba. előtt erőszakkal megpróbálja vissza-
• Soha ne helyezzen be olyan, szigete- tolni az egységbe.
• Nem használhatók azok a CD, illetve lőszalaggal, illetve CD-kölcsönző ön- Újrabetöltés előtt teljesen vegye ki a
CD-ROM lemezek, amelyeken nem ta- tapadó címkéjével ellátott, vagy ezek CD lemezt a nyílásból.
lálható meg az ábrán látható jelölés (A). eltávolításának nyomait viselő CD le-
• Előfordulhat, hogy a készülék bizonyos mezt, amelynek felülete ragacsos. Az CD lemez lejátszása
CD-R/CD-RW formátumú lemezeket ilyen CD lemezeket az egység eset- Amikor CD-t helyez az egységbe, a leját-
nem játszik le. leg nem képes kiadni, illetve más szás automatikusan megkezdődik.
működési hibákat is okozhatnak. A már betöltött CD lemez lejátszásához
nyomja meg a „CD” gombot (3).
CD lemez betöltése
Helyezzen egy CD lemezt a behelyező Műsorszám kiválasztása
nyílásba (1). • Nyomja meg a FEL gombot (4) a követ-
A CD betöltése után a lejátszás megkez- kező műsorszám lejátszásához.
dődik. • Nyomja meg kétszer a LE gombot (5) az
előző műsorszám lejátszásához.
• A CD lemezeket címkéjükkel felfelé he- CD kiadása Ha csak egyszer nyomja meg a LE gom-
lyezze be. Nyomja meg a KIADÁS gombot (2). bot (5), az egység az éppen játszott mű-
• Ha már található CD lemez az egység- A gyújtáskapcsoló „LOCK” helyzetében, sorszámot játssza le újra a műsorszám
ben, annak eltávolításáig nem helyezhe- illetve a motorindító kapcsolóval kikapcsolt elejétől.
tő be másik CD lemez. Ne nyomja erővel gyújtás mellett az egység mintegy 15 má-
a CD lemezt a behelyezőnyílásba. sodperc után automatikusan visszahúzza Gyors előre/visszafelé történő keresés
a kiadott, ám a nyílásból el nem vett CD le- műsorszámon belül
mezt. (Automatikus újrabetöltés funkció) • Tartsa lenyomva a FEL gombot (4) a mű-
Lemez kiadása tartalék tápellátásról: sorszámban történő gyors előrefelé ke-
A funkció a gyújtáskapcsoló „LOCK” hely- reséshez.
zetében, illetve a motorindító kapcsoló kor- • Tartsa lenyomva a LE gombot (5) a mű-
mányzár (kikapcsolt gyújtás) üzemmódjá- sorszámban történő gyors hátrafelé ke-
ban is lehetővé teszi a CD lemez KIADÁS reséshez.
gombbal (2) történő kivételét.

12-55
FÜGGELÉK

Véletlenszerű lejátszás Kijelző módosítása


Nyomja meg az „RDM” gombot (7). Nyomja meg a „DISP” gombot (8).
A gomb többszöri megnyomásával az A gomb többszöri megnyomásával a kijel-
üzemmód a következőképpen változik: zett információk a következőképpen vál-
toznak:

KI VÉLETLENSZERŰ MŰSORSZÁM
Lejátszási idő

Lemez címe

• VÉLETLENSZERŰ MŰSORSZÁM Műsorszám címe


A véletlenszerű lejátszás „RDM” vissza-
jelzője kigyullad.
Az egység véletlen sorrendben játssza MEGJEGYZÉS:
le a betöltött lemezen található műsor- • A kijelzőn a „NO TITLE” üzenet látható,
számokat. ha az aktuálisan játszott CD-n nem talál-
hatók szöveges adatok.
Ismételt lejátszás • Ha a szöveges adat 16 karakternél
Nyomja meg az „RPT” gombot (6). hosszabb, a cím jobb szélén a „>” lesz
A gomb többszöri megnyomásával az látható. Nyomja le legalább 1 másod-
üzemmód a következőképpen változik: percre a „DISP” gombot (8) a szöveg kö-
vetkező részének megjelenítéséhez.

KI MŰSORSZÁM ISMÉTLÉSE

• MŰSORSZÁM ISMÉTLÉSE
Az ismétlés üzemmód „RPT” visszajelző
kigyullad.
Az egység ismétli az aktuálisan játszott
műsorszámot.

12-56
FÜGGELÉK

Rendszeres karbantartási ütemterv (Tajvanon)


– K14C motorral szerelt modell esetében
„R”: Csere
„I”: Ellenőrzés, szükség esetén tisztítás, beállítás, kenés vagy csere

MEGJEGYZÉS:
A táblázat a karbantartási ütemtervet mutatja be 120 000 km-ig (72 000 mérföld). 120 000 km (72 000 mérföld) felett ugyanezeket a
munkákat kell elvégezni a táblázatban jelzett időközönként.

12-57
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 10 20 30 40 50 60


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 6 12 18 24 30 36
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 12 24 36 48 60 72
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere Ellenőrzés 10 000 kilométerenként (6000 mérföld) vagy
12 havonta.
Csere 80 000 kilométerenként (48 000 mérföld) vagy 96 havonta.
1-2. Motorolaj és motorolajszűrő R R R R R R
*1-3. Üzemanyag-befecskendező – – I – – I
1-4. Hűtőfolyadék „SUZUKI LLC: Super” (kék) (#1) Csak az első alkalommal: Csere 150 000 kilométer (90 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 75 000 kilométerenként (45 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI LLC: Standard” (zöld) Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*1-5. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – – I – – I
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák ólommentes Irídium gyújtógyertya
– – – – – R
üzemanyag használata esetén
Gyújtógyertyák ólmozott üzemanyag használata esetén:
részletek a „Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás” ütemtervében.
ÜZEMANYAG
3-1. Levegőszűrő-betét Szilárd burkolatú út I I I R I I
Poros üzemeltetési környezet Részletek a „Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás”
ütemtervében.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – – I – – I
*3-3. Üzemanyagszűrő Csere 105 000 km-enként (63 000 mérföld).
*3-4. Üzemanyagtartály – – – I – –
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
#1: Ne feledje elvégezni a hűtőfolyadékszint ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés keretében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, akkor a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) esetére vonatkozó
ütemezést kövesse.

12-58
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 70 80 90 100 110 120


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 42 48 54 60 66 72
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 84 96 108 120 132 144
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere Ellenőrzés 10 000 kilométerenként (6000 mérföld) vagy
12 havonta.
Csere 80 000 kilométerenként (48 000 mérföld) vagy 96 havonta.
1-2. Motorolaj és motorolajszűrő R R R R R R
*1-3. Üzemanyag-befecskendező – – I – – I
1-4. Hűtőfolyadék „SUZUKI LLC: Super” (kék) (#1) Csak az első alkalommal: Csere 150 000 kilométer (90 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 75 000 kilométerenként (45 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI LLC: Standard” (zöld) Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*1-5. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – – I – – I
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák ólommentes Irídium gyújtógyertya – – – – – R
üzemanyag használata esetén
Gyújtógyertyák ólmozott üzemanyag használata esetén:
részletek a „Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás” ütemtervében.
ÜZEMANYAG
3-1. Levegőszűrő-betét Szilárd burkolatú út I R I I I R
Poros üzemeltetési környezet Részletek a „Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás”
ütemtervében.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – – I – – I
*3-3. Üzemanyagszűrő Csere 105 000 km-enként (63 000 mérföld).
*3-4. Üzemanyagtartály – I – – – I
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
#1: Ne feledje elvégezni a hűtőfolyadékszint ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés keretében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, akkor a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) esetére vonatkozó
ütemezést kövesse.

12-59
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 10 20 30 40 50 60


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 6 12 18 24 30 36
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 12 24 36 48 60 72
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek I I I I I I
Fékdobok és fékpofák (ha vannak ilyenek) Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*5-2. Féktömlők és fékcsövek Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*5-3. Fékfolyadék Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*5-4. Fék (pedál és folyadékszint) I I I I I I
5-5. Fékkar és fékhuzal Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első
10 000 km megtétele után) I – – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
6-1. Gumiabroncsok/kerekek I I I I I I
*6-2. Kerékcsapágyak Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-3. Hajtótengely-gumiharangok Ellenőrzés 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*6-4. Felfüggesztőrendszer Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-5. Kormánymű Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-6. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
6-7. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – – I – – I
*6-8. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen) Az első előírt karbantartás: Ellenőrzés 30 000 kilométer (18 000 mérföld) vagy 24 hónap után.
Csere 40 000 kilométer (25 000 mérföld) vagy 36 hónap után.
Második alkalommal és azután: Végezze el az első előírt karbantartásnál ajánlott karbantartási
munkákat 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.

VIGYÁZAT
A lengéscsillapítókba nagynyomású gázt töltöttek. Soha ne próbálja meg szétszerelni vagy tűzbe dobni ezeket! Ne tárolja
ezeket fűtőtest vagy más fűtőeszköz közelében. A lengéscsillapító leselejtezése előtt a benne lévő gázt biztonságosan le kell
ereszteni. Kérje SUZUKI-márkakereskedője segítségét!

12-60
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 70 80 90 100 110 120


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 42 48 54 60 66 72
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 84 96 108 120 132 144
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek I I I I I I
Fékdobok és fékpofák (ha vannak ilyenek) Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*5-2. Féktömlők és fékcsövek Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*5-3. Fékfolyadék Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*5-4. Fék (pedál és folyadékszint) I I I I I I
5-5. Fékkar és fékhuzal Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első
10 000 km megtétele után) – – – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
6-1. Gumiabroncsok/kerekek I I I I I I
*6-2. Kerékcsapágyak Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-3. Hajtótengely-gumiharangok Ellenőrzés 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*6-4. Felfüggesztőrendszer Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-5. Kormánymű Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-6. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
6-7. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – – I – – I
*6-8. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen) Az első előírt karbantartás: Ellenőrzés 30 000 kilométer (18 000 mérföld) vagy 24 hónap után.
Csere 40 000 kilométer (25 000 mérföld) vagy 36 hónap után.
Második alkalommal és azután: Végezze el az első előírt karbantartásnál ajánlott karbantartási
munkákat 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.

12-61
FÜGGELÉK

Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás (Tajvanon)


– K14C motorral szerelt modell esetében
Kövesse az itt leírtakat, ha a járművet többnyire az alábbi körülmények egyike szerint üzemelteti:
• Legfeljebb 6 km-es (4 mérföldes) utak.
• Legfeljebb 16 km-es (10 mérföldes) utak fagypont alatti külső hőmérséklet mellett.
• Gyakori megállás és újraindulás alapjáraton vagy alacsony sebességgel.
• Közlekedés rendkívül hideg időben és/vagy sózott utakon.
• Közlekedés egyenetlen és/vagy sáros utakon.
• Közlekedés poros utakon.
• Gyakori magas sebességen vagy magas fordulatszámon történő vezetés.
• Utánfutó vontatása (ha engedélyezett).
Ugyanezt az ütemtervet kell követni, ha a járművet kiszállításra, rendőrautóként, taxiként vagy egyéb kereskedelmi célra használja.

12-62
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 5 10 15 20 25 30


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 3 6 9 12 15 18
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 6 12 18 24 30 36
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere Ellenőrzés 5000 kilométerenként (3000 mérföld) vagy 6 havonta.
Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 54 havonta.
1-2. Motorolaj és motorolajszűrő R R R R R R
*1-3. Üzemanyag-befecskendező – – – – – I
1-4. Hűtőfolyadék „SUZUKI LLC: Super” (kék) (#1) Csak az első alkalommal: Csere 150 000 kilométer (90 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 75 000 kilométerenként (45 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI LLC: Standard” (zöld) Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*1-5. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – – – – – I
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák Irídium gyújtógyertya – – – – – R
ÜZEMANYAG
3-1. Levegőszűrő-betét* 1 Ellenőrzés 2500 kilométerenként (1500 mérföld).
Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – – – – – I
*3-3. Üzemanyagszűrő Csere 105 000 km-enként (63 000 mérföld).
*3-4. Üzemanyagtartály Ellenőrzés 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy
48 havonta.
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
#1: Ne feledje elvégezni a hűtőfolyadékszint ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés keretében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, akkor a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) esetére vonatkozó
ütemezést kövesse.

12-63
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 35 40 45 50 55 60


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 21 24 27 30 33 36
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 42 48 54 60 66 72
MOTOR
*1-1. Motor segédberendezések hajtószíja Feszesség ellenőrzése, *Beállítás, *Csere Ellenőrzés 5000 kilométerenként (3000 mérföld) vagy 6 havonta.
Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 54 havonta.
1-2. Motorolaj és motorolajszűrő R R R R R R
*1-3. Üzemanyag-befecskendező – – – – – I
1-4. Hűtőfolyadék „SUZUKI LLC: Super” (kék) (#1) Csak az első alkalommal: Csere 150 000 kilométer (90 000 mérföld) vagy 96 hónap után.
Második alkalommal és azután: Csere 75 000 kilométerenként (45 000 mérföld) vagy 48 havonta.
„SUZUKI LLC: Standard” (zöld) Csere 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*1-5. Kipufogórendszer (a katalizátor kivételével) – – – – – I
GYÚJTÁS
2-1. Gyújtógyertyák Irídium gyújtógyertya – – – – – R
ÜZEMANYAG
3-1. Levegőszűrő-betét* 1 Ellenőrzés 2500 kilométerenként (1500 mérföld).
Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 36 havonta.
*3-2. Üzemanyag-vezetékek – – – – – I
*3-3. Üzemanyagszűrő Csere 105 000 km-enként (63 000 mérföld).
*3-4. Üzemanyagtartály Ellenőrzés 40 000 kilométerenként (24 000 mérföld) vagy
48 havonta.
KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁST CSÖKKENTŐ RENDSZER
*4-1. PCV szelep Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
*4-2. Üzemanyag párolgási kibocsátást csökkentő rendszer Ellenőrzés 90 000 kilométerenként (54 000 mérföld) vagy
108 havonta.
#1: Ne feledje elvégezni a hűtőfolyadékszint ellenőrzését A JÁRMŰ KEZELÉSE című fejezetben leírt napi ellenőrzés keretében.
Ha nem „SUZUKI LLC: Super” (kék) hűtőfolyadékot használ a cseréhez, akkor a „SUZUKI LLC: Standard” (zöld) esetére vonatkozó
ütemezést kövesse.

12-64
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 5 10 15 20 25 30


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 3 6 9 12 15 18
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 6 12 18 24 30 36
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek – I – I – I
Fékdobok és fékpofák (ha vannak ilyenek) Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*5-2. Féktömlők és fékcsövek Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*5-3. Fékfolyadék Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*5-4. Fék (pedál és folyadékszint) – I – I – I
5-5. Fékkar és fékhuzal Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első
10 000 km megtétele után) – I – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
6-1. Gumiabroncsok/kerekek – I – I – I
*6-2. Kerékcsapágyak – – I – – I
*6-3. Hajtótengely-gumiharangok Ellenőrzés 15 000 kilométerenként (9000 mérföld) vagy 12 havonta.
*6-4. Felfüggesztőrendszer Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-5. Kormánymű Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-6. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
6-7. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – – – – – I
*6-8. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen)*2 Az első előírt karbantartás: Ellenőrzés 15 000 kilométer (9000 mérföld) vagy 12 hónap után.
Ellenőrzés 30 000 kilométer (18 000 mérföld) vagy 24 hónap után.
Csere 40 000 kilométer (25 000 mérföld) vagy 36 hónap után.
Második alkalommal és azután: Végezze el az első előírt karbantartásnál ajánlott karbantartási
munkákat 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.

VIGYÁZAT
A lengéscsillapítókba nagynyomású gázt töltöttek. Soha ne próbálja meg szétszerelni vagy tűzbe dobni ezeket! Ne tárolja
ezeket fűtőtest vagy más fűtőeszköz közelében. A lengéscsillapító leselejtezése előtt a benne lévő gázt biztonságosan le kell
ereszteni. Kérje SUZUKI-márkakereskedője segítségét!

12-65
FÜGGELÉK

Intervallum: Az intervallum végének elérését a km (x1000) 35 40 45 50 55 60


kilométer-számláló állása vagy az eltelt hóna-
pok száma alapján kell megállapítani, amelyik mérföld (x1000) 21 24 27 30 33 36
előbb következik be, azt kell figyelembe venni. hónapok 42 48 54 60 66 72
FÉK
*5-1. Féktárcsák és fékbetétek – I – I – I
Fékdobok és fékpofák (ha vannak ilyenek) Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*5-2. Féktömlők és fékcsövek Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*5-3. Fékfolyadék Csere 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*5-4. Fék (pedál és folyadékszint) – I – I – I
5-5. Fékkar és fékhuzal Ellenőrzés, *Beállítás (csak az első
10 000 km megtétele után) – – – – – –
ALVÁZ ÉS KAROSSZÉRIA
6-1. Gumiabroncsok/kerekek – I – I – I
*6-2. Kerékcsapágyak – – I – – I
*6-3. Hajtótengely-gumiharangok Ellenőrzés 15 000 kilométerenként (9000 mérföld) vagy 12 havonta.
*6-4. Felfüggesztőrendszer Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-5. Kormánymű Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
*6-6. Automata sebességváltó Folyadékszivárgás ellenőrzése Ellenőrzés 30 000 kilométerenként (18 000 mérföld) vagy 24 havonta.
6-7. Az összes nyitószerkezet, csuklópánt és zár – – – – – I
*6-8. Légkondicionáló szűrőbetétje (ha van ilyen)*2 Az első előírt karbantartás: Ellenőrzés 15 000 kilométer (9000 mérföld) vagy 12 hónap után.
Ellenőrzés 30 000 kilométer (18 000 mérföld) vagy 24 hónap után.
Csere 40 000 kilométer (25 000 mérföld) vagy 36 hónap után.
Második alkalommal és azután: Végezze el az első előírt karbantartásnál ajánlott karbantartási
munkákat 40 000 kilométerenként (25 000 mérföld) vagy 36 havonta.

MEGJEGYZÉS:
A táblázat a karbantartási ütemtervet mutatja be 60 000 km-ig (36 000 mérföld).
60 000 km (36 000 mérföld) felett ugyanezeket a munkákat kell elvégezni a táblázatban jelzett időközönként.
*1 Ellenőrizze gyakrabban, ha a járművet többnyire poros utakon használja.
*2 Tisztítsa gyakrabban, ha csökken a légkondicionáló rendszerből beáramló levegő mennyisége.

12-66
FÜGGELÉK

FELJEGYZÉSEK

12-67
TÁRGYMUTATÓ

TÁRGYMUTATÓ Automatikus vezérlésű fűtő- és légkondicionáló


rendszer (klímavezérlés) ..................................................... 5-33
Szimbólumok Automatikus világítás ........................................................ 2-104
„FAR/NEAR” beállító kapcsoló .......................................... 3-94 Automatikusan sötétedő visszapillantó tükör................... 2-21
Számok B
12 voltos aljzat ....................................................................... 5-8 Beállítási üzemmód.............................................................. 2-76
4WD figyelmeztető lámpa ................................................... 2-98 Becsípődésgátló funkció..................................................... 2-20
6 fokozatú automata sebességváltó .................................. 3-22 Bejáratás .................................................................................4-2
A Bekapcsolt világításra emlékeztető csipogó........ 2-106, 2-107
Ablakok................................................................................. 2-18 Belső világítás ............................................................... 5-5, 7-55
Ablaktörlő lapátjai................................................................ 7-57 Belső visszapillantó tükör................................................... 2-21
Ablaktörlők ......................................................................... 2-111 Benzin/etanol keverékek ............................................1-1, 12-41
Abroncsnyomás-felügyelő rendszer (TPMS) .................... 3-77 Benzin-részecskeszűrő (GPF)............................................. 3-19
Abroncsok és/vagy kerekek cseréje .................................. 3-85 Benzin-részecskeszűrő (GPF) figyelmeztető lámpa ....... 2-102
ABS rendszer működése .................................................... 3-73 Biztonsági öv emlékeztető lámpája.................................... 2-94
Adaptív sebességtartó automatika Biztonsági övek és gyermekbiztonsági rendszerek ......... 2-30
figyelmeztető lámpája ....................................................... 2-101 Biztonsági övek időszakos ellenőrzése............................. 2-39
Ajánlott üzemanyag............................................................... 1-1 Biztonságiöv-előfeszítő rendszer ....................................... 2-39
Ajtózárak................................................................................. 2-2 Biztonságiöv-emlékeztető ................................................... 2-36
Akkumulátor......................................................................... 7-38 Biztosítékok .......................................................................... 7-41
Aktuális üzemanyag-fogyasztás ........................................ 2-70 Biztosítékok a motortérben................................................. 7-41
Alacsony abroncsnyomásra figyelmeztető lámpa.... 2-89, 3-78 Biztosítékok a műszerfal alatt............................................. 7-43
Alacsony üzemanyagszintre figyelmeztető lámpa ............ 2-96 Blokkolásgátlós fékrendszer (ABS) .......................... 3-72, 3-74
Alvázszám ............................................................................ 10-1 Blokkolásgátlós fékrendszer (ABS)
Átlagos üzemanyag-fogyasztás ......................................... 2-70 figyelmeztető lámpája.......................................................... 2-92
Átlagsebesség ..................................................................... 2-70 Bluetooth® audio.................................................................. 5-76
Audioberendezés kormánykapcsolói ................................ 5-80 Bluetooth® kihangosító ....................................................... 5-68 13
Audiorendszer........................................................... 5-41, 12-46 C
Automata üzemmód visszajelző......................................... 2-75 CD lemez lejátszása ..................................................5-54, 12-54
Automatikus fékrendszer.................................................... 3-96 Csomagrögzítő háló akasztói ............................................. 5-18
Automatikus fényszórószint-szabályozó rendszer Csomagtartó horog.............................................................. 5-18
figyelmeztető lámpája ......................................................... 2-97 Csomagtér ..............................................................................5-7

13-1
TÁRGYMUTATÓ

Csomagtér tárolórekesze.................................................... 5-16 ENG A-STOP (automatikus motorleállító és -indító)


Csomagtérajtó........................................................................ 2-5 rendszer .......................................................................3-39, 3-50
Csomagtérfedél.................................................................... 5-18 ENG A-STOP visszajelző lámpa........................................ 2-100
Csomagtéri horgok.............................................................. 5-18 ERA-GLONASS..................................................................... 12-1
Csomagtértálca.................................................................... 5-19 Esőérzékelős ablaktörlők .................................................. 2-112
Csökkentett méretű pótkerék ............................................. 7-37 ESP® „OFF” kapcsoló ......................................................... 3-75
D ESP® „OFF” visszajelző lámpa ..................................2-93, 3-75
dísztárcsa ............................................................................... 8-5 ESP® figyelmeztető lámpa ......................................... 2-92, 3-75
Dönthető/teleszkópos kormányoszlop reteszelőkarja ... 2-116 F
Duplareteszeléses zárrendszer ............................................ 2-4 Fejtámlák......................................................................2-25, 2-28
E Fékasszisztens-rendszer............................................3-72, 3-96
Elektromos ablakemelő rendszer....................................... 2-18 Fékek ..................................................................................... 7-31
Elektromos szervokormány hibajelző lámpája ................. 2-96 Fékezés ................................................................................. 3-71
Elektromosan vezérelhető tükrök ...................................... 2-22 Fékezésienergia-visszanyerő visszajelző lámpája ......... 2-100
Elektronikus menetstabilizáló program (ESP®) ................ 3-73 Fékfolyadék .......................................................................... 7-31
Elem cseréje......................................................................... 2-15 Fékpedál.......................................................................3-12, 7-32
Előírt olaj .............................................................................. 7-14 Fékrásegítő ........................................................................... 3-71
Első ablaktörlő és szélvédőmosó kapcsolókarja ........... 2-111 Fékrendszer figyelmeztető lámpája.................................... 2-91
Első helyzetjelző lámpa....................................................... 7-47 Felső féklámpa ..................................................................... 7-54
Első irányjelző lámpa .......................................................... 7-47 Felső konzol ......................................................................... 5-12
Első kartámasz váltókonzolrekesszel................................ 5-14 Felsőhevederes gyermekülések rögzítése ........................ 2-49
Első légzsákok ..................................................................... 2-53 Fényerősség-szabályozás................................................... 2-68
Első palacktartó ................................................................... 5-14 Fényszóró kapcsolókarja .................................................. 2-103
Első pohártartók .................................................................. 5-13 Fényszóró magasságállító kapcsolója............................. 2-108
Első utasoldali légzsákot kikapcsoló rendszer ................ 2-64 Figyelmeztető és tájékoztató üzenetek ... 2-78, 3-32, 3-67, 3-99
Első ülés háttámlájának zsebe ........................................... 5-15 Figyelmeztető és visszajelző lámpák ................................. 2-89
Első ülések ........................................................................... 2-23 Figyelmeztető fékrendszer .................................................. 3-95
Első ülésfűtés ...................................................................... 2-25 Fogyasztás csökkentése .......................................................4-3
Emelkedőn való elindulást segítő rendszer ...................... 3-76 Fokozatkijelző..............................................................2-75, 3-27
Energiaáramlás visszajelzője ............................................. 2-70 Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás
ENG A-STOP „OFF” visszajelző lámpa ........................... 2-100 (Brazília kivételével) – K10C és K14C motorral szerelt
modellek esetében ............................................................. 12-62

13-2
TÁRGYMUTATÓ

Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás H


(Oroszország és Szingapúr kivételével) .............................. 7-8 Ha a motor megszívta magát .............................................. 8-12
Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás Ha a motor túlmelegszik...................................................... 8-13
(Oroszországban) – K14C motorral szerelt Ha az indítómotor nem működik......................................... 8-12
modell esetében................................................................. 12-26 Hajtószíj ................................................................................ 7-13
Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás Haladás vízzel borított területen ...........................................4-7
(Oroszországban) – M16A motorral szerelt Halogén fényszórók ............................................................. 7-46
modell esetében................................................................. 12-16 Hárompontos biztonsági öv................................................ 2-32
Fokozott igénybevétel esetére ajánlott karbantartás Hárompontos biztonsági öv
(Szingapúr) – K10C motorral szerelt modell esetében... 12-36 leválasztható csatlakozóval ................................................ 2-34
Fordulatszámmérő............................................................... 2-67 Használat terepen ..................................................................4-7
Fő figyelmeztető lámpa ..................................................... 2-102 Hatótáv .................................................................................. 2-70
Frontális ütközésre figyelmeztető rendszer...................... 3-94 Hátsó ablakfűtés és a külső visszapillantó tükrök
Fűtő- és légkondicionáló rendszer .................................... 5-23 fűtésének kapcsolója......................................................... 2-117
Fűtőrendszer ........................................................................ 5-25 Hátsó ablaktörlő és -mosó kapcsolója............................. 2-115
G Hátsó differenciálmű olaja .................................................. 7-28
Gazdaságos vezetés kijelzője............................................. 2-74 Hátsó kartámasz pohártartókkal......................................... 5-15
Gázpedál............................................................................... 3-13 Hátsó lámpaegység ............................................................. 7-50
Gumiabroncs-javító készlet .................................................. 8-6 Hátsó palacktartó ................................................................. 5-14
Gumiabroncsok ................................................................... 7-34 Hátsó ülések ......................................................................... 2-26
Gumiabroncsok felcserélése.............................................. 7-36 Hibajelző lámpa .................................................................... 2-94
Gumiabroncsok vizsgálata ................................................. 7-35 Hólánc .....................................................................................4-5
Gyermekbiztonsági rendszerek.......................................... 2-41 Hőmérő.................................................................................. 2-70
Gyermekbiztonsági rendszerek az ENSZ-EGB Hűtőfolyadék ........................................................................ 7-20
16. számú előírás hatálya alá tartozó országokban ......... 2-43 Hűtőfolyadék cseréje ........................................................... 7-23
Gyermekbiztos zárak (hátsó ajtó) ........................................ 2-5 Hűtőfolyadék hőmérője ....................................................... 2-68
Gyermekülés ........................................................................ 2-43 Hűtőfolyadék kiválasztása .................................................. 7-20
Gyújtási üzemmódok választása.......................................... 3-8 Hűtőfolyadék szintjének ellenőrzése ................................. 7-21
Gyújtáskapcsoló .................................................................... 3-3 Hűtőfolyadék utántöltése .................................................... 7-21
Gyújtáskulcs-emlékeztető..................................................... 2-2
Gyújtógyertyák..................................................................... 7-26

13-3
TÁRGYMUTATÓ

I Kormánymű .......................................................................... 7-34


Indításgátló rendszer............................................................. 2-1 Korrózióvédelem ....................................................................9-1
Indításgátló/kulcs nélküli nyomógombos Ködfényszóró ....................................................................... 7-49
indítórendszer figyelmeztető lámpája................................ 2-95 Ködfényszóró kapcsolója.................................................. 2-108
Információs kijelző .............................................................. 2-69 Ködzárófény ......................................................................... 7-55
iPod® hallgatása .................................................................. 5-65 Ködzárófény visszajelző lámpája ....................................... 2-97
Irányjelző kapcsolókarja ................................................... 2-109 Központi ajtózár .....................................................................2-3
Irányjelző működtetése ..................................................... 2-109 Közúti Vészhelyzeti Asszisztens –
Irányjelző visszajelző lámpák ............................................. 2-98 globális navigációs műholdrendszer ................................. 12-1
Izraelben és Oroszországban ............................................. 12-1 Kulcs nélküli ajtónyitó rendszer jeladója.................... 2-6, 2-13
Izzócsere............................................................................... 7-45 Kulcs nélküli nyomógombos indítórendszer ...................... 3-7
J Kulcs nélküli nyomógombos indítórendszer
Jármű azonosító jelei .......................................................... 10-1 távirányítója ..................................................................... 2-6, 2-7
Jármű elakadása esetén ....................................................... 4-5 Kulcsok ...................................................................................2-1
K Külső visszapillantó tükrök................................................. 2-22
Külső visszapillantó tükröt behajtó kapcsoló ................... 2-23
Kapaszkodók........................................................................ 5-11
Kürt......................................................................................2-116
Karbantartási ütemterv ......................................................... 7-2
Katalizátor .............................................................................. 4-2 L
Kerékcsere ............................................................................. 8-3 Lábtámasz............................................................................. 5-16
Kerékcsere szerszámai ......................................................... 8-1 Lábtérvilágítás........................................................................5-5
Kesztyűtartó ......................................................................... 5-11 LED-fényszóró figyelmeztető lámpája ............................... 2-97
Kesztyűtartó-világítás .................................................. 5-5, 7-56 LED fényszórók .................................................................... 7-46
Kézi sebességváltó.............................................................. 3-20 Légkondicionáló rendszer................................................... 7-61
Kézi sebességváltó olaja .................................................... 7-28 LÉGZSÁK lámpa..........................................................2-52, 2-94
Kézi vezérlésű fűtő- és légkondicionáló rendszer............ 5-28 Lehajtható hátsó ülések ...................................................... 2-28
Kiegészítő biztonsági rendszer (légzsákok) ..................... 2-51 Levegőszűrő ......................................................................... 7-23
Kilométer-számláló.............................................................. 2-75 Lopásgátló funkció .............................................................. 5-81
Kipörgésgátló rendszer....................................................... 3-74 Lopásgátló rendszer jelzőlámpája...................................... 12-1
Kipufogógázokra vonatkozó figyelmeztetések................... 3-1 Lopásgátló riasztórendszer ................................................ 2-16
Kocsiemelő használata ......................................................... 8-1

13-4
TÁRGYMUTATÓ

M O
Manuális üzemmód.............................................................. 3-24 Olaj hozzáöntése és az esetleges
Menetstabilizáló rendszer ................................................... 3-74 szivárgás ellenőrzése .......................................................... 7-20
Mosás...................................................................................... 9-5 Olajcsere szükségességét jelző lámpa .............................. 2-99
Motor beindításához, a gyújtási üzemmód Olajnyomás visszajelző lámpa............................................ 2-93
kiválasztásához és a „Távirányító járművön kívül” Olajszint ellenőrzése............................................................ 7-16
figyelmeztetéshez tartozó aktív beltér ............................... 3-10 Olajszűrő cseréje ................................................................. 7-19
Motor indítása (kulcs nélküli nyomógombos Oldallégzsákok és oldalsó függönylégzsákok .................. 2-57
indítórendszer nélküli járművek esetében) ....................... 3-13 Oldalsó ajtók zárjai ................................................................2-2
Motor indítása (kulcs nélküli nyomógombos Oldalsó irányjelző lámpa ..................................................... 7-47
indítórendszerrel ellátott járművek esetében) .................. 3-15 Óra ......................................................................................... 2-70
Motor indítása külső akkumulátorról................................... 8-9 Oroszországban ................................................................. 12-11
Motorháztető .......................................................................... 5-2 Oroszországban és az ERA-GLONASS rendszert
Motorindító kapcsoló ............................................................ 3-5 bevezető más országokban ................................................ 12-1
Motorolaj és szűrő ............................................................... 7-14 Országúti közlekedés ............................................................4-4
Motorolaj és szűrő cseréje.................................................. 7-17 Osztóműolaj.......................................................................... 7-28
Motorolaj-fogyasztás............................................................. 3-3 P
Motorszám............................................................................ 10-1 Padlószőnyegek ................................................................... 5-17
MP3/WMA/AAC lemez lejátszása........................................ 5-57 Parkolásérzékelő.................................................................. 3-61
Műszaki adatok .................................................................... 11-1 Pedál...................................................................................... 3-12
Műszercsoport ..................................................................... 2-66 Pohártartó és tárolóhely...................................................... 5-13
Műszerfali rekesz ................................................................. 5-13 R
N Radarérzékelő kezelése....................................................... 3-97
Napellenző.............................................................................. 5-4 Radaros fékasszisztens „OFF” kapcsolója ....................... 3-96
Napfénytető ............................................................................ 5-8 Radaros fékasszisztens „OFF” visszajelző lámpája....... 2-101
Napi kilométer-számláló...................................................... 2-75 Radaros fékasszisztens figyelmeztető lámpája .............. 2-101
Naponta elvégzendő ellenőrzések ....................................... 3-2 Rádióantenna ....................................................................... 5-39
Nappali menetfény............................................................... 7-50 Rádiófrekvenciás jeladók beszerelése............................... 5-40
Nappali menetfény (D.R.L.) rendszer ............................... 2-107 Rádióhallgatás...........................................................5-49, 12-52
Négy üzemmódban működő négykerékhajtás (4WD) RDS (Radio Data System,
rendszer................................................................................ 3-30 azaz rádióállomás-adatszolgáltatás) .................................. 5-51
Nyitott ajtóra figyelmeztető lámpa ..................................... 2-96

13-5
TÁRGYMUTATÓ

Rendszámtábla-világítás..................................................... 7-53 T
Rendszeres karbantartási ütemterv Tajvan esetében ................................................................. 12-41
(Brazília kivételével) – K10C és K14C motorral szerelt Tanksapka...............................................................................5-1
modellek esetében............................................................. 12-57 Távolsági fényszóró visszajelző lámpája .......................... 2-98
Rendszeres karbantartási ütemterv Tengelykapcsoló-folyadék .................................................. 7-30
(Oroszország és Szingapúr kivételével) .............................. 7-3 Tengelykapcsoló-pedál .............................................. 3-12, 7-30
Rendszeres karbantartási ütemterv (Oroszországban) Terhelés ..................................................................................6-1
– K14C motorral szerelt modell esetében ....................... 12-21 Tetősínek és rögzítési pontok tetőcsomagtartóhoz ......... 5-19
Rendszeres karbantartási ütemterv (Oroszországban) Tisztítás...................................................................................9-2
– M16A motorral szerelt modell esetében ....................... 12-11 Tolatókamera........................................................................ 3-68
Rendszeres karbantartási ütemterv (Szingapúrban) Tolatólámpa .......................................................................... 7-52
– K10C motorral szerelt modell esetében ....................... 12-31 Töltésjelző lámpa ................................................................. 2-93
Rögzítés hárompontos biztonsági övvel........................... 2-47 Tükrök ................................................................................... 2-21
Rögzítés ISOFIX típusú rögzítőhorgokkal ......................... 2-48 U
Rögzítőfék ............................................................................ 7-33 USB-aljzat ............................................................................. 5-15
Rögzítőfékkar ....................................................................... 3-11 USB-eszközön tárolt fájlok lejátszása................................ 5-61
Ruhaakasztók....................................................................... 5-11 Utánfutó vontatása.................................................................6-1
S Utántöltés.............................................................................. 7-17
Sebességfokozat ................................................................. 2-75 Ü
Sebességhatároló................................................................ 3-59 Ülések beállítása .........................................................2-23, 2-26
Sebességmérő ..................................................................... 2-67 Üléshelyzet-állító kar ........................................................... 2-24
Sebességtartó automatika .................................................. 3-56 Ülésmagasság-állító kar ...................................................... 2-24
Sebességváltó figyelmeztető lámpája ............................... 2-95 Üléstámladőlésszög-állító kar.................................... 2-24, 2-27
Sebességváltó használata .................................................. 3-20 Üresjárati motorleállítás által megtakarított összes
Sebességváltó helyzete ...................................................... 2-75 üzemanyag............................................................................ 2-70
SUZUKI BIZTONSÁGI TÁMOGATÁS .................................. 3-85 Üresjárati motorleállítás időtartama................................... 2-74
Szélvédőmosó.................................................................... 2-114 Üresjárati motorleállítás összesített időtartama ............... 2-70
Szélvédőmosó folyadék ...................................................... 7-60 Üzemanyagszint-mérő ......................................................... 2-67

13-6
TÁRGYMUTATÓ

V
Vállrészrögzítő magasságállítója ....................................... 2-38
Váltóolaj................................................................................ 7-28
Váltóolaj szintjének ellenőrzése......................................... 7-28
Váltóolajcsere ...................................................................... 7-29
Vészfékezésjelző rendszer (ESS) ..................................... 3-112
Vészreteszelő övvisszahúzó (ELR) .................................... 2-32
Vészvillogó kapcsolója ..................................................... 2-110
Vezetés csúszós utakon ....................................................... 4-5
Vezetés hegyoldalon ............................................................. 4-4
Viaszolás ................................................................................ 9-6
Világítás működtetése....................................................... 2-103
Világítás visszajelző lámpája.............................................. 2-98
Vonóhorog rögzítési pontjai ................................................. 6-6
Vonószemek......................................................................... 5-21
Vontatás................................................................................ 8-11

13-7
TÁRGYMUTATÓ

FELJEGYZÉSEK

13-8
Az ENSZ-EGB 10. számú előírás harmadik kiadását követő javított kiadás hatálya alá
tartozó országok számára.
A rádiófrekvenciás jeladóberendezés beszerelése
A jármű megfelel az ENSZ-EGB 10. számú előírás harmadik kiadását követő javított kiadásnak.
Amennyiben járművében rádiófrekvenciás jeladóberendezést kíván használni, javasoljuk, hogy olyan berendezést válasszon, amely meg-
felel az Ön országában érvényes szabályozásnak, és kérje ki SUZUKI-márkakereskedő vagy szakképzett szerviztechnikus segítségét.
Táblázat: A fedélzeti rádiófrekvenciás jeladóberendezés beszerelése és használata

Legnagyobb kimeneti
Frekvenciasáv értéke (MHz) Az antenna helye a járművön*
jelerősség értéke (W)

144 – 146 Amatőr sáv (1) 50

430 – 440 Amatőr sáv 50


(2) (3)

1200 – 1300 Amatőr sáv 10


84MM01201

(1) Első
(2) Antenna felszerelési helyzete: a tető bal oldalán, elöl.
(3) Antenna felszerelési helyzete: a tető jobb oldalán, elöl.
*Az illusztráción szereplő példa a csapott hátú gépjármű.
A beszerelés speciális feltételei

MEGJEGYZÉS:
1) Az antennakábelt a jármű elektromos berendezéseitől és a járműben lévő kábelkötegtől a lehető legtávolabb kell vezetni.
2) A jeladó tápkábele megfelelően csatlakozzon a jármű savas ólomakkumulátorához.

FIGYELMEZTETÉS
A jármű használata előtt ellenőrizze, hogy a jármű elektromos berendezéseivel sem a rádiófrekvenciás jeladóberendezés
készenléti állapotában, sem a jeladás során ne lépjen fel interferencia.
㻯㼍㼘㼟㼛㼚㼕㼏㻷㼍㼚㼟㼑㼕㻌㻯㼛㼞㼜㻚
&$87,21'DQJHURIH[SORVLRQLIEDWWHU\LVLQFRUUHFWO\UHSODFHG5HSODFHRQO\ZLWKWKHVDPHRUHTXLYDOHQWW\SH
㻞㻙㻝㻥㻝㻣㻘㻌㻌㻺㼕㼟㼟㼔㼕㼚㻙㼏㼔㼛㻘㻌㻌㻷㼕㼠㼍㻙㼗㼡㻘㻌㻿㼍㼕㼠㼍㼙㼍㻙㼟㼔㼕㻘㻌㻌㻿㼍㼕㼠㼍㼙㼍㻙㼗㼑㼚㻘㻌㻌㻟㻟㻝㻙㻤㻡㻜㻝㻘㻌㻌㻶㼍㼜㼍㼚
&$87,21'RQRWH[SRVHGWRH[FHVVLYHKHDWVXFKDVVXQVKLQHILUHRUWKHOLNH
㻼㼔㼛㼚㼑㻌㻦㻌㻗㻤㻝㻙㻠㻤㻙㻢㻢㻜㻙㻞㻝㻝㻝
&$87,21'LVSRVHRIXVHGEDWWHULHVDFFRUGLQJWRWKHLQVWUXFWLRQV

+HUHE\&DOVRQLF.DQVHL&RUSGHFODUHVWKDWWKHUDGLRHTXLSPHQWW\SH.3%0&6/,0,35/7670LVLQFRPSOLDQFHZLWK'LUHFWLYH(8
>(QJOLVK@
7KHIXOOWH[WRIWKH(8GHFODUDWLRQRIFRQIRUPLW\LVDYDLODEOHDWWKHIROORZLQJLQWHUQHWDGGUHVVKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
+LHUELMYHUNODDULN&DOVRQLF.DQVHL&RUSGDWKHWW\SHUDGLRDSSDUDWXXU.3%0&6/,0,35/7670FRQIRUPLVPHW5LFKWOLMQ(8
>'XWFK@
'HYROOHGLJHWHNVWYDQGH(8FRQIRUPLWHLWVYHUNODULQJNDQZRUGHQJHUDDGSOHHJGRSKHWYROJHQGHLQWHUQHWDGUHVKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
+LHUPLWHUNOlUW&DOVRQLF.DQVHL&RUSGDVVGHU)XQNDQODJHQW\S.3%0&6/,0,35/7670GHU5LFKWOLQLH(8HQWVSULFKW
>*HUPDQ@
'HUYROOVWlQGLJH7H[WGHU(8.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJLVWXQWHUGHUIROJHQGHQ,QWHUQHWDGUHVVHYHUIJEDUKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
/HVRXVVLJQp&DOVRQLF.DQVHL&RUSGpFODUHTXHO pTXLSHPHQWUDGLRpOHFWULTXHGXW\SH.3%0&6/,0,35/7670HVWFRQIRUPHjODGLUHFWLYH8(
>)UHQFK@
/HWH[WHFRPSOHWGHODGpFODUDWLRQ8(GHFRQIRUPLWpHVWGLVSRQLEOHjO DGUHVVHLQWHUQHWVXLYDQWHKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
3RUODSUHVHQWH&DOVRQLF.DQVHL&RUSGHFODUDTXHHOWLSRGHHTXLSRUDGLRHOpFWULFR.3%0&6/,0,35/7670HVFRQIRUPHFRQOD'LUHFWLYD8(
>6SDQLVK@
(OWH[WRFRPSOHWRGHODGHFODUDFLyQ8(GHFRQIRUPLGDGHVWiGLVSRQLEOHHQODGLUHFFLyQ,QWHUQHWVLJXLHQWHKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
ɋɧɚɫɬɨɹɳɨɬɨ&DOVRQLF.DQVHL&RUSɞɟɤɥɚɪɢɪɚɱɟɬɨɡɢɬɢɩɪɚɞɢɨɫɴɨɪɴɠɟɧɢɟ.3%0&6/,0,35/7670ɟɜɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɫȾɢɪɟɤɬɢɜɚȿɋ
>%XOJDULDQ@
ɐɹɥɨɫɬɧɢɹɬɬɟɤɫɬɧɚȿɋɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹɬɚɡɚɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɦɨɠɟɞɚɫɟɧɚɦɟɪɢɧɚɫɥɟɞɧɢɹɢɧɬɟɪɧɟɬɚɞɪɟɫKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
ȂİIJȘȞʌĮȡȠȪıĮȠȘ&DOVRQLF.DQVHL&RUSįȘȜȫȞİȚȩIJȚȠȡĮįȚȠİȟȠʌȜȚıȝȩȢ.3%0&6/,0,35/7670ʌȜȘȡȠȓIJȘȞȠįȘȖȓĮǼǼ
>*UHHN@
ȉȠʌȜȒȡİȢțİȓȝİȞȠIJȘȢįȒȜȦıȘȢıȣȝȝȩȡijȦıȘȢǼǼįȚĮIJȓșİIJĮȚıIJȘȞĮțȩȜȠȣșȘȚıIJȠıİȜȓįĮıIJȠįȚĮįȓțIJȣȠKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
7tPWR&DOVRQLF.DQVHL&RUSSURKODãXMHåHW\SUiGLRYpKR]DĜt]HQt.3%0&6/,0,35/7670MHYVRXODGXVHVPČUQLFt(8
>&]HFK@
ÒSOQp]QČQt(8SURKOiãHQtRVKRGČMHNGLVSR]LFLQDWpWRLQWHUQHWRYpDGUHVHKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
+HUPHGHUNO UHU&DOVRQLF.DQVHL&RUSDWUDGLRXGVW\UVW\SHQ.3%0&6/,0,35/7670HULRYHUHQVVWHPPHOVHPHGGLUHNWLY(8
>'DQLVK@
(8RYHUHQVVWHPPHOVHVHUNO ULQJHQVIXOGHWHNVWNDQILQGHVSnI¡OJHQGHLQWHUQHWDGUHVVHKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
,OIDEEULFDQWH&DOVRQLF.DQVHL&RUSGLFKLDUDFKHLOWLSRGLDSSDUHFFKLDWXUDUDGLR.3%0&6/,0,35/7670qFRQIRUPHDOODGLUHWWLYD8(
>,WDOLDQ@
,OWHVWRFRPSOHWRGHOODGLFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj8(qGLVSRQLELOHDOVHJXHQWHLQGLUL]]R,QWHUQHWKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
2 D DEDL[RDVVLQDGR D &DOVRQLF.DQVHL&RUSGHFODUDTXHRSUHVHQWHWLSRGHHTXLSDPHQWRGHUiGLR.3%0&6/,0,35/7670HVWiHPFRQIRUPLGDGHFRPD'LUHWLYD8(
>3RUWXJXHVH@
2WH[WRLQWHJUDOGDGHFODUDomRGHFRQIRUPLGDGHHVWiGLVSRQtYHOQRVHJXLQWHHQGHUHoRGH,QWHUQHWKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
&DOVRQLF.DQVHL&RUSYDNXXWWDDHWWlUDGLRODLWHW\\SSL.3%0&6/,0,35/7670RQGLUHNWLLYLQ(8PXNDLQHQ
>)LQQLVK@
(8YDDWLPXVWHQPXNDLVXXVYDNXXWXNVHQWl\VLPLWWDLQHQWHNVWLRQVDDWDYLOODVHXUDDYDVVDLQWHUQHWRVRLWWHHVVDKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
+lUPHGI|UVlNUDU&DOVRQLF.DQVHL&RUSDWWGHQQDW\SDYUDGLRXWUXVWQLQJ.3%0&6/,0,35/7670|YHUHQVVWlPPHUPHGGLUHNWLY(8
>6ZHGLVK@
'HQIXOOVWlQGLJDWH[WHQWLOO(8I|UVlNUDQRP|YHUHQVVWlPPHOVHILQQVSnI|OMDQGHZHEEDGUHVVKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
&DOVRQLF.DQVHL&RUSQLQLHMV]\PRĞZLDGF]DĪHW\SXU]ąG]HQLDUDGLRZHJR.3%0&6/,0,35/7670MHVW]JRGQ\]G\UHNW\Zą8(
>3ROLVK@
3HáQ\WHNVWGHNODUDFML]JRGQRĞFL8(MHVWGRVWĊSQ\SRGQDVWĊSXMąF\PDGUHVHPLQWHUQHWRZ\PKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
&DOVRQLF.DQVHL&RUSLJD]ROMDKRJ\D.3%0&6/,0,35/7670WtSXV~UiGLyEHUHQGH]pVPHJIHOHOD(8LUiQ\HOYQHN
>+XQJDULDQ@
$](8PHJIHOHOĘVpJLQ\LODWNR]DWWHOMHVV]|YHJHHOpUKHWĘDN|YHWNH]ĘLQWHUQHWHVFtPHQKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
&DOVRQLF.DQVHL&RUSWêPWRY\KODVXMHåHUiGLRYp]DULDGHQLHW\SX.3%0&6/,0,35/7670MHYV~ODGHVRVPHUQLFRX(Ò
>6ORYDN@
ÒSOQp(ÒY\KOiVHQLHR]KRGHMHNGLVSR]tFLLQDWHMWRLQWHUQHWRYHMDGUHVHKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
&DOVRQLF.DQVHL&RUSSRWUMXMHGDMHWLSUDGLMVNHRSUHPH.3%0&6/,0,35/7670VNODGHQ]'LUHNWLYR(8
>6ORYHQLDQ@
&HORWQREHVHGLORL]MDYH(8RVNODGQRVWLMHQDYROMRQDQDVOHGQMHPVSOHWQHPQDVORYXKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
.lHVROHYDJDGHNODUHHULE&DOVRQLF.DQVHL&RUSHWNlHVROHYUDDGLRVHDGPHWS.3%0&6/,0,35/7670YDVWDEGLUHNWLLYL(/Q}XHWHOH.RRSLDYDVWDYXVGHNODUDWVLRRQRQVDDGDYDOMlUJPLVWHVNRKWDGHV
>(VWRQLDQ@
(/LYDVWDYXVGHNODUDWVLRRQLWlLHOLNWHNVWRQNlWWHVDDGDYMlUJPLVHOLQWHUQHWLDDGUHVVLOKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
$UãR&DOVRQLF.DQVHL&RUSGHNODUƝNDUDGLRLHNƗUWD.3%0&6/,0,35/7670DWELOVW'LUHNWƯYDL(6
>/DWYLDQ@
3LOQV(6DWELOVWƯEDVGHNODUƗFLMDVWHNVWVLUSLHHMDPVãƗGƗLQWHUQHWDYLHWQƝKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
$ã&DOVRQLF.DQVHL&RUSSDWYLUWLQXNDGUDGLMRƳUHQJLQLǐWLSDV.3%0&6/,0,35/7670DWLWLQND'LUHNW\Yą(6
>/LWKXDQLDQ@
9LVDV(6DWLWLNWLHVGHNODUDFLMRVWHNVWDVSULHLQDPDVãLXRLQWHUQHWRDGUHVXKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
3ULQSUH]HQWD&DOVRQLF.DQVHL&RUSGHFODUăFăWLSXOGHHFKLSDPHQWHUDGLR.3%0&6/,0,35/7670HVWHvQFRQIRUPLWDWHFX'LUHFWLYD8(
>5RPDQLDQ@
7H[WXOLQWHJUDODOGHFODUDʕLHL8(GHFRQIRUPLWDWHHVWHGLVSRQLELOODXUPăWRDUHDDGUHVăLQWHUQHWKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
&DOVRQLF.DQVHL&RUSRYLPHL]MDYOMXMHGDMHUDGLMVNDRSUHPDWLSD.3%0&6/,0,35/7670XVNODGXV'LUHNWLYRP(8
>&URDWLDQ@
&MHORYLWLWHNVW(8L]MDYHRVXNODGQRVWLGRVWXSDQMHQDVOMHGHüRMLQWHUQHWVNRMDGUHVLKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
+pU&DOVRQLF.DQVHL&RUSOêVLU\ILUDèUDGtyE~QDèXUWHJXQG.3%0&6/,0,35/7670HUtVDPU PLYLèWLOVNLSXQ(6%
>,FHODQGLF@
7KHIXOOXUWH[WLDI(6%VDPU PLV\ILUOêVLQJHUtERèLiHIWLUIDUDQGLYHIIDQJLKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
+HUYHG&DOVRQLF.DQVHL&RUSHUNO UHUDWUDGLRXWVW\UW\SH.3%0&6/,0,35/7670HULVDPVYDUPHGGLUHNWLY(8
>1RUZHJLDQ@
'HQIXOOVWHQGLJHWHNVWHQL(8HUNO ULQJHUWLOJMHQJHOLJSnI¡OJHQGHLQWHUQHWWDGUHVVHKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
ɋɨɨɜɚ&DOVRQLF.DQVHL&RUSɢɡʁɚɜɭɜɚɞɟɤɚɬɢɩɨɬɧɚɪɚɞɢɨɨɩɪɟɦɚ.3%0&6/,0,35/7670ɟɜɨɫɨɝɥɚɫɧɨɫɬɫɨȾɢɪɟɤɬɢɜɚɬɚȿɍ
>0DFHGRQLDQ@
ɐɟɥɨɫɧɢɨɬɬɟɤɫɬɧɚɞɟɤɥɚɪɚɰɢʁɚɬɚɧɚȿɍɡɚɫɨɨɛɪɚɡɧɨɫɬɟɞɨɫɬɚɩɧɚɧɚɫɥɟɞɧɢɨɬɉɨɫɬɨʁɚɧɨɢɧɬɟɪɧɟɬɚɞɪɟɫɚKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
%XYHVLOHLOH&DOVRQLF.DQVHL&RUSUDG\RFLKD]ODUÕWLSL.3%0&6/,0,35/7670'LUHNWLIL$%LOHX\XPOXROGX÷XQXEH\DQHGHU
>7XUNLVK@
$%X\XPXEH\DQÕQÕQWDPPHWQLDúD÷ÕGDNLLQWHUQHWDGUHVLQGHQHGLQLOHELOLUKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF
2YLPH&DOVRQLF.DQVHL&RUSL]MDYOMXMHGDMHWDMWLSUDGLRRSUHPD.3%0&6/,0,35/7670XVNODGXV'LUHNWLYRP(8
>&UQRJRUVNLMH]LN@
7HNVWGHNODUDFLMH(8RVXNODGQRVWLGRVWXSQHVXQDVOMHGHüRMLQWHUQHWDGUHVLKWWSVZZZFDOVRQLFNDQVHLFRMSHQSURGXFWVUHGGRF

7KLVV\PEROLVLQWHQGHGWRDOHUWWKHXVHUWRWKHSUHVHQFHRILPSRUWDQWRSHUDWLQJDQG :$51,1*
PDLQWHQDQFH VHUYLFLQJ LQVWUXFWLRQVLQWKHOLWHUDWXUHDFFRPSDQ\LQJWKHDSSOLDQFH 'RQRWLQJHVWWKHEDWWHU\&KHPLFDO%XUQ+D]DUG
 7KHUHPRWHFRQWUROVXSSOLHGZLWK 7KLVSURGXFWFRQWDLQVDFRLQEXWWRQFHOOEDWWHU\,IWKHFRLQEXWWRQFHOOEDWWHU\LVVZDOORHG
7\SH )UHTXHQF\%DQG 0D[LPXPUDGLRIUHTXHQF\SRZHU 7\SH )UHTXHQF\%DQG 0D[LPXPUDGLRIUHTXHQF\SRZHU LWFDQFDXVHVHYHUHLQWHUQDOEXUQVLQMXVWKRXUVDQGFDQOHDGWRGHDWK
.HHSQHZDQGXVHGEDWWHULHVDZD\IURPFKLOGUHQ
6/ N+] G%X9P#P 76 0+] G%X9P#P
,IWKHEDWWHU\FRPSDUWPHQWGRHVQRWFORVHVHFXUHO\VWRSXVLQJWKHSURGXFWDQGNHHSLWDZD\IURPFKLOGUHQ
,0 N+] G%X9P#P 70 0+] G%X9P#P ,I\RXWKLQNEDWWHULHVPLJKWKDYHEHHQVZDOORZHGRUSODFHGLQVLGHDQ\SDUWRIWKHERG\VHHNLPPHGLDWHPHGLFDODWWHQWLRQ
,3 N+] G%X9P#P
(QJLQHHULQJ+HDGTXDUWHUV
1DND]DWR)XUXNDZD2VDNLFLW\0L\DJLSUHI-DSDQ
3KRQH )D[
           
 !  "                 #$ %&'(
 ? <751 *7*3:843 3>?7:.? ,          #ST"<#'#S$"<#   ,   .6 $S'W'*=
)*+,-
: ,, !   *= ,      6 , ,   ,,+  \ \'' ,' ''],$,
 ; 62,  2? <751 *7*3:843 3>?7:.?          #ST"<#'#S$"<#    8,; $S'W'*=
).-
. 6,, + 2 6   *="62, + 2    + ,+   6,+   \ \'' ,' ''],$,
 2,^ <751 *7*3:843 3>?7:.?   02 , +  #ST"<#'#S$"<#  8, $S'W'*= 
)/ -
. 6,,^ + :!  *="_^2,^+    ,+  4  6`+ \ \'' ,' ''],$,
7 +a? <751 *7*3:843 3>?7:.? a,   ,ba  a,    #ST"<#'#S$"<#   c , 6 $S'W'=*
)0-
7 ! ,  , a,   =*  a   , c ,b   6 \ \'' ,' ''],$,
5 , ? <751 *7*3:843 3>?7:.? ,   ,     ,a #ST"<#'#S$"<#    , .6 $S'W'=*
)1 -
*, ! ,  , ,  d =*   e  ,  , d 4 +\ \'' ,' ''],$,
@ ABCDEFGEDE <751 *7*3:843 3>?7:.? HIJKBLMLB? NI DEOM DMP LBHMECQELQRIAMI #ST"<#'#S$"<# I U CQEDUIDCDUMI C VMLIJDMUB $S'W'X@
)%,+  -
YFKECDAMFD DIJCD AB X@ HIJKBLBZMFDB OB CQEDUIDCDUMI [ERI HB CI AB[ILM AB CKIHAMF MADILAID BHLIC\ \'' ,' ''],$,
gh ijk lmnopqm o'j <751 *7*3:843 3>?7:.? rjstkhu viu o nmruohwolsuqxvy #ST"<#'#S$"<# lsjnoz ijk orj{zm $S'W'||
)/2-
}o ls~nhy hzxhko ijy r~s€qjy qxxvn‚€qjy || rumizƒhimu qijk mvsoƒj uqioqhszrm qio rumrzio\ \'' ,' ''],$,
:„ <751 *7*3:843 3>?7:.? , ;? †   e 6a ‡„ „ #ST"<#'#S$"<# ; 6 ,   ˆ„ $S'W'*=
)3 -
‰,a ˆ„ *= ,e „   ˆ ; 2    a 6a \ \'' ,' ''],$,
 2,Š <751 *7*3:843 3>?7:.?       #ST"<#'#S$"<#   6,  26 $S'W'*=
). -
*="6,2,Š+ ,  2 2    ‹ Œ,+   \ \'' ,' ''],$,
4,   ? <751 *7*3:843 3>?7:.?    ,        #ST"<#'#S$"<#   ,, 6 $S'W'=*
)4 , -
4,  , ,,     c =*   , , +    4\ \'' ,' ''],$,
>  !    <751 *7*3:843 3>?7:.? ,          e  #ST"<#'#S$"<# e     .6 $S'W'=*
)5+-
> ! + , ,  Ž    e „6,  +  Ž  4\ \'' ,' ''],$,
<751 *7*3:843 3>?7:.? 6 2 ? ^  ,   #ST"<#'#S$"<#  26 $S'W'*= 2 
)0-
*="6 2 6 22 ^   2    6,,  6   \ \'' ,' ''],$,
^ ^2  <751 *7*3:843 3>?7:.?     6  + #ST"<#'#S$"<# 6^  26 $S'W'*=
)1 -
. ,,^ + ! ,, *="^2   6^,  ‹ ,;    \ \'' ,' ''],$,
<751 *7*3:843 3>?7:.? ;  ‘  ? ’    “   + #ST"<#'#S$"<# ; +  2 “ $S'W'=*
)5,-
5” 2 2,  ; + ‘ =* ; •   •;“    \ \'' ,' ''],$,
<751 *7*3:843 3>?7:.? + ,; ? + #ST"<#'#S$"<# „– e d   a +,, $S'W'*= e ,62
)+  -
< *="+,,—a+  , 2  ,;  6+ ,a— 262 —  „\ \'' ,' ''],$,
<751 *7*3:843 3>?7:.? ˜ 6 , ;? † e 6a     #ST"<#'#S$"<# ; 6 –,    $S'W'*‰
)1,6 2-
‰,a *‰ 6 ,e    ; 2  „  ; 6; \ \'' ,' ''],$,
<751 *7*3:843 3>?7:.? ;;? ;   ;2  #ST"<#'#S$"<# 2,  .26 $S'W'*=
)1,6 -
3,  ,  ; 6 *=  2,  ;  6,;   , ; ,  ,6\ \'' ,' ''],$,
_^,6 + 2,  <751 *7*3:843 3>?7:.?  2^,6    `` #ST"<#'#S$"<# 6  26 $S'W'*7 f, _ 6  6 2,     6 , ;^+ 2 
)* -
*7 6  6 2,   ^,2 2  2^ 6 ;^+,  ,\ \'' ,' ''],$,
<  <751 *7*3:843 3>?7:.? 2, £? 2  2¤ #ST"<#'#S$"<#  , .2¥6  $S'W'*1
)7 6 -
5, *1  ,¥  2, ¤;  2  ;  ¤ ¤  6£\ \'' ,' ''],$,
< ? <751 *7*3:843 3>?7:.?  6? 2  ; ¦+§   #ST"<#'#S$"<# 2 .2 6“ $S'W'*1
)7  -
&  *1 2 2,  ; 2       \ \'' ,' ''],$,
5   ? <751 *7*3:843 3>?7:.? , ¨ ¨ ,      #ST"<#'#S$"<#  ©    .6 $S'W'=*
)8  -
:!, + , , ,  ª =*      , , ¨  ¨ \ \'' ,' ''],$,
<751 *7*3:843 3>?7:.? 6  ; 6,;; ;  ;2   #ST"<#'#S$"<#  2,   .26 $S'W'*=
)3  -
3;,6 2 *=  ; 6  2,    ;  ,; ¢; 2; \ \'' ,' ''],$,
a? <751 *7*3:843 3>?7:.? ,˜  «  „d – « + #ST"<#'#S$"<#  „  Š 6« ,2 $S'W'*1%
)4,  -
: ,, !  *1%" Š ,˜+  „ « e     6 +\ \'' ,' ''],$,
6 <751 *7*3:843 3>?7:.? 2,Š       #ST"<#'#S$"<#    6   26 $S'W'*=
)9+ -
. ,, + 2  *="2,Š+  ,+;+,+ ‹ Œ,+   \ \'' ,' ''],$,
@E EUB? <751 *7*3:843 3>?7:.? MO™BUšUB HIJB DMPED AB LBHME EPLI[B #ST"<#'#S$"<# I UE CE›KBCAECD CE VMLIJDMUBDB $S'W'Xœ
)   -
YIKECAMED DIJCD AB HIJKBLBZM™BDB AB Xœ OB CEELBOAECD I HECDBPAB AB CKIHAMED žECDE™BAE MADILAID BHLICB\ \'' ,' ''],$,
% 6, ,? <751 *7*3:843 3>?7:.?    , Ÿ  #ST"<#'#S$"<# .2 $S'W'<% ,  , ,      
):2-
<%    ŸŸ    ¡ Ÿ 2     , ,\ \'' ,' ''],$,
>6? <751 *7*3:843 3>?7:.?  ; 6,;; ;  ;     #ST"<#'#S$"<#  2,   .26 $S'W'*=
)3+2 ; 2-
:2 2,  ; *=  2,     ,; ¢;  \ \'' ,' ''],$,
3<=:4>9 " . +  !,    , ,   8,  ,      6 ,  
3<=:4>9 " .  !  !6     ?    ,2
:$51,1*
.  +   ? 3 , %  
:  , ,  :     '  ,,  
4  '  ,,    ,, ?      6  ,   ;      ,   
_       , 
4       , , ?  +     2    , 
4  2  +  6   ,,  ,          ? 2      , 
:   ,     ,          +
    6+    ,    +  , 
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQ$XWRPRWLYH ,QGXVWULDO6\VWHPVFRPSDQ\
,NRQREHFKR7VX]XNLNX<RNRKDPDVKL.DQDJDZDNHQ-DSDQ
7HO)D[
‫ؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙ‬IUHTXHQF\EDQG V LQZKLFKWKHUDGLRHTXLSPHQWRSHUDWHV0+]‫ؙؙؙ‬
‫ؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙ‬PD[LPXPUDGLRIUHTXHQF\SRZHUWUDQVPLWWHGLQWKHIUHTXHQF\EDQG V LQZKLFKWKHUDGLRHTXLSPHQWRSHUDWHVP:
+HUHE\3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGHFODUHVWKDWWKHUDGLRHTXLSPHQWW\SH&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7LVLQFRPSOLDQFHZLWK'LUHFWLYH(8
>(QJOLVK@
7KHIXOOWH[WRIWKH(8GHFODUDWLRQRIFRQIRUPLW\LVDYDLODEOHDWWKHIROORZLQJLQWHUQHWDGGUHVVKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
+LHUELMYHUNODDULN3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGDWKHWW\SHUDGLRDSSDUDWXXU&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7FRQIRUPLVPHW5LFKWOLMQ(8
>'XWFK@
'HYROOHGLJHWHNVWYDQGH(8FRQIRUPLWHLWVYHUNODULQJNDQZRUGHQJHUDDGSOHHJGRSKHWYROJHQGHLQWHUQHWDGUHVKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
+LHUPLWHUNOÇUW3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGDVVGHU)XQNDQODJHQW\S&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7GHU5LFKWOLQLH(8HQWVSULFKW
>*HUPDQ@
'HUYROOVWÇQGLJH7H[WGHU(8.RQIRUPLWÇWVHUNOÇUXQJLVWXQWHUGHUIROJHQGHQ,QWHUQHWDGUHVVHYHUIÝJEDUKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
/HVRXVVLJQË3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGËFODUHTXHO ËTXLSHPHQWUDGLRËOHFWULTXHGXW\SH&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7HVWFRQIRUPHÃODGLUHFWLYH8(
>)UHQFK@
/HWH[WHFRPSOHWGHODGËFODUDWLRQ8(GHFRQIRUPLWËHVWGLVSRQLEOHÃO DGUHVVHLQWHUQHWVXLYDQWHKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3RUODSUHVHQWH3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGHFODUDTXHHOWLSRGHHTXLSRUDGLRHOËFWULFR&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7HVFRQIRUPHFRQOD'LUHFWLYD8(
>6SDQLVK@
(OWH[WRFRPSOHWRGHODGHFODUDFLÕQ8(GHFRQIRUPLGDGHVWÄGLVSRQLEOHHQODGLUHFFLÕQ,QWHUQHWVLJXLHQWHKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
Ψυηωϊφϗϑφϊφ3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQλμςσηψπψηϏμϊφοπϊπχψηλπφωϒφψϒξμυπμ&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7μιωϒφϊιμϊωϊιπμω΍πψμςϊπιηΎΨ
>%XOJDULDQ@
έϗσφωϊυπϗϊϊμςωϊυηΎΨλμςσηψηώπϗϊηοηωϒφϊιμϊωϊιπμτφξμληωμυητμψπυηωσμλυπϗπυϊμψυμϊηλψμωKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
̵̴̨̢̢̨̦̮̱̲̰̰̎̾3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQ̵̴̨̢̥̬̮̦̪̪̰̲̥̪̰̦̯̰̱̬̪̭̳̿̽̽&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7̵̨̨̨̢̱̬̲̰̠̮̰̥̤̠̇̇
>*UHHN@
̵̴̴̶̷̴̵̵̴̵̶̴̵̴̴̵̵̶̨̨̨̢̢̨̢̨̢̢̰̱̬̟̲̦̳̫̦̠̭̦̮̰̳̥̟̬̺̳̭̭̲̺̳̥̪̠̩̦̪̮̫̬̰̩̪̰̦̬̠̥̰̥̪̥̠̫̰̽̇̇̽̕KWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
7ÏPWR3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQSURKODåXMHçHW\SUÄGLRYËKR]D࠻Ï]HQÏ&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7MHYVRXODGXVHVPĞUQLFÏ(8
>&]HFK@
¾SOQË]QĞQÏ(8SURKOÄåHQÏRVKRGĞMHNGLVSR]LFLQDWËWRLQWHUQHWRYËDGUHVHKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
+HUPHGHUNO“UHU3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQDWUDGLRXGVW\UVW\SHQ&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7HULRYHUHQVVWHPPHOVHPHGGLUHNWLY(8
>'DQLVK@
(8RYHUHQVVWHPPHOVHVHUNO“ULQJHQVIXOGHWHNVWNDQILQGHVSÈI–OJHQGHLQWHUQHWDGUHVVHKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
,OIDEEULFDQWH3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGLFKLDUDFKHLOWLSRGLDSSDUHFFKLDWXUDUDGLR&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7ÊFRQIRUPHDOODGLUHWWLYD8(
>,WDOLDQ@
,OWHVWRFRPSOHWRGHOODGLFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWÃ8(ÊGLVSRQLELOHDOVHJXHQWHLQGLUL]]R,QWHUQHWKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
2 D DEDL[RDVVLQDGR D 3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGHFODUDTXHRSUHVHQWHWLSRGHHTXLSDPHQWRGHUÄGLR&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7HVWÄHPFRQIRUPLGDGHFRPD'LUHWLYD8(
>3RUWXJXHVH@
2WH[WRLQWHJUDOGDGHFODUDÉÆRGHFRQIRUPLGDGHHVWÄGLVSRQÏYHOQRVHJXLQWHHQGHUHÉRGH,QWHUQHWKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQYDNXXWWDDHWWÇUDGLRODLWHW\\SSL&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7RQGLUHNWLLYLQ(8PXNDLQHQ
>)LQQLVK@
(8YDDWLPXVWHQPXNDLVXXVYDNXXWXNVHQWÇ\VLPLWWDLQHQWHNVWLRQVDDWDYLOODVHXUDDYDVVDLQWHUQHWRVRLWWHHVVDKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
+ÇUPHGIØUVÇNUDU3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQDWWGHQQDW\SDYUDGLRXWUXVWQLQJ&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7ØYHUHQVVWÇPPHUPHGGLUHNWLY(8
>6ZHGLVK@
'HQIXOOVWÇQGLJDWH[WHQWLOO(8IØUVÇNUDQRPØYHUHQVVWÇPPHOVHILQQVSÈIØOMDQGHZHEEDGUHVVKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQQLQLHMV]\PRࠜZLDGF]DࠢHW\SXU]࠙G]HQLDUDGLRZHJR&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7MHVW]JRGQ\]G\UHNW\Z࠙8(
>3ROLVK@
3H•Q\WHNVWGHNODUDFML]JRGQRࠜFL8(MHVWGRVW࠵SQ\SRGQDVW࠵SXM࠙F\PDGUHVHPLQWHUQHWRZ\PKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQLJD]ROMDKRJ\D&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7WÏSXVÛUÄGLÕEHUHQGH]ËVPHJIHOHOD(8LUÄQ\HOYQHN
>+XQJDULDQ@
$](8PHJIHOHO࠺VËJLQ\LODWNR]DWWHOMHVV]ØYHJHHOËUKHW࠺DNØYHWNH]࠺LQWHUQHWHVFÏPHQKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQWÞPWRY\KODVXMHçHUÄGLRYË]DULDGHQLHW\SX&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7MHYVÛODGHVRVPHUQLFRX(¾
>6ORYDN@
¾SOQË(¾Y\KOÄVHQLHR]KRGHMHNGLVSR]ÏFLLQDWHMWRLQWHUQHWRYHMDGUHVHKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQSRWUMXMHGDMHWLSUDGLMVNHRSUHPH&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7VNODGHQ]'LUHNWLYR(8
>6ORYHQLDQ@
&HORWQREHVHGLORL]MDYH(8RVNODGQRVWLMHQDYROMRQDQDVOHGQMHPVSOHWQHPQDVORYXKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
.ÇHVROHYDJDGHNODUHHULE3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQHWNÇHVROHYUDDGLRVHDGPHWÝÝS&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7YDVWDEGLUHNWLLYL(/Q×XHWHOH
>(VWRQLDQ@
(/LYDVWDYXVGHNODUDWVLRRQLWÇLHOLNWHNVWRQNÇWWHVDDGDYMÇUJPLVHOLQWHUQHWLDDGUHVVLOKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
$UåR3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGHNODUóNDUDGLRLHNðUWD&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7DWELOVW'LUHNWñYDL(6
>/DWYLDQ@
3LOQV(6DWELOVWñEDVGHNODUðFLMDVWHNVWVLUSLHHMDPVåðGðLQWHUQHWDYLHWQóKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
$å3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQSDWYLUWLQXNDGUDGLMR僝UHQJLQL僳WLSDV&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7DWLWLQND'LUHNW\Y࠙(6
>/LWKXDQLDQ@
9LVDV(6DWLWLNWLHVGHNODUDFLMRVWHNVWDVSULHLQDPDVåLXRLQWHUQHWRDGUHVXKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3ULQSUH]HQWD3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGHFODU࠱F࠱WLSXOGHHFKLSDPHQWHUDGLR&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7HVWHÐQFRQIRUPLWDWHFX'LUHFWLYD8(
>5RPDQLDQ@
7H[WXOLQWHJUDODOGHFODUD܏LHL8(GHFRQIRUPLWDWHHVWHGLVSRQLELOODXUP࠱WRDUHDDGUHV࠱LQWHUQHWKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQRYLPHL]MDYOMXMHGDMHUDGLMVNDRSUHPDWLSD&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7XVNODGXV'LUHNWLYRP(8
>&URDWLDQ@
&MHORYLWLWHNVW(8L]MDYHRVXNODGQRVWLGRVWXSDQMHQDVOMHGH࠳RMLQWHUQHWVNRMDGUHVLKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
+ËUPHÒOÞVLU3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQßYÏ\ILUDÒJHUÒÛWYDUSVEÛQDÒDULQV&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7VDPU“PLVWWLOVNLSXQ(8
>,FHODQGLF@
$OOXUWH[WL(6%VDPU“PLV\ILUOÞVLQJDULQQDUHUDÒJHQJLOHJXUÄHIWLUIDUDQGLYHIIDQJLKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQHUNO“UHUKHUYHGDWUDGLRXWVW\UVW\SHQ&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7HULVDPVYDUPHGGLUHNWLY(8
>1RUZHJLDQ@
'HQIXOOVWHQGLJHWHNVWHQL(8HUNO“ULQJHQHUWLOJMHQJHOLJSÈI–OJHQGHLQWHUQHWWDGUHVVHKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
Ψφφιη3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQποϞηιϋιηλμςηψηλπφφχψμτηϊηφλϊπχφϊ&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7μιφωφκσηωυφωϊωφ΍πψμςϊπιηϊη(8
>0DFHGRQLDQ@
έμσπφϊϊμςωϊυηΎΪποϞηιηϊηοηωφφθψηουφωϊμλφωϊηχμυυηωσμλυηϊηπυϊμψυμϊηλψμωηKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQ&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7WÝUÝWHOVL]HNLSPDQ”Q”Q(8'LUHNWLILQHX\JXQROGX僔XQXEH\DQHWPHNWHGLU
>7XUNLVK@
$%X\JXQOXNEH\DQ”Q”QWDPPHWQLQHDࠞD僔”GDNLLQWHUQHWDGUHVLQGHQXODࠞ”ODELOLUKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
2YLP3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQL]MDYOMXMHGDMHWLSUDGLRRSUHPH&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7&4-=)-7XVNODGXVD'LUHNWLYRP(8
>&UQRJRUVNLMH]LN@
&MHORNXSDQWHNVW(8GHNODUDFLMHRXVNOD࠷HQRVWLGRVWXSDQMHQDVOMHGH࠳RMLQWHUQHWDGUHVLKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQ$XWRPRWLYH ,QGXVWULDO6\VWHPVFRPSDQ\
,NRQREHFKR7VX]XNLNX<RNRKDPDVKL.DQDJDZDNHQ-DSDQ
7HO)D[
‫ؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙ‬IUHTXHQF\EDQG V LQZKLFKWKHUDGLRHTXLSPHQWRSHUDWHV0+]‫ؙؙؙ‬
‫ؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙؙ‬PD[LPXPUDGLRIUHTXHQF\SRZHUWUDQVPLWWHGLQWKHIUHTXHQF\EDQG V LQZKLFKWKHUDGLRHTXLSPHQWRSHUDWHVP:
+HUHE\3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGHFODUHVWKDWWKHUDGLRHTXLSPHQWW\SH&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(LVLQFRPSOLDQFHZLWK'LUHFWLYH(8
>(QJOLVK@
7KHIXOOWH[WRIWKH(8GHFODUDWLRQRIFRQIRUPLW\LVDYDLODEOHDWWKHIROORZLQJLQWHUQHWDGGUHVVKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
+LHUELMYHUNODDULN3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGDWKHWW\SHUDGLRDSSDUDWXXU&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(FRQIRUPLVPHW5LFKWOLMQ(8
>'XWFK@
'HYROOHGLJHWHNVWYDQGH(8FRQIRUPLWHLWVYHUNODULQJNDQZRUGHQJHUDDGSOHHJGRSKHWYROJHQGHLQWHUQHWDGUHVKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
+LHUPLWHUNOÇUW3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGDVVGHU)XQNDQODJHQW\S&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(GHU5LFKWOLQLH(8HQWVSULFKW
>*HUPDQ@
'HUYROOVWÇQGLJH7H[WGHU(8.RQIRUPLWÇWVHUNOÇUXQJLVWXQWHUGHUIROJHQGHQ,QWHUQHWDGUHVVHYHUIÝJEDUKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
/HVRXVVLJQË3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGËFODUHTXHO ËTXLSHPHQWUDGLRËOHFWULTXHGXW\SH&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(HVWFRQIRUPHÃODGLUHFWLYH8(
>)UHQFK@
/HWH[WHFRPSOHWGHODGËFODUDWLRQ8(GHFRQIRUPLWËHVWGLVSRQLEOHÃO DGUHVVHLQWHUQHWVXLYDQWHKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3RUODSUHVHQWH3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGHFODUDTXHHOWLSRGHHTXLSRUDGLRHOËFWULFR&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(HVFRQIRUPHFRQOD'LUHFWLYD8(
>6SDQLVK@
(OWH[WRFRPSOHWRGHODGHFODUDFLÕQ8(GHFRQIRUPLGDGHVWÄGLVSRQLEOHHQODGLUHFFLÕQ,QWHUQHWVLJXLHQWHKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
Ψυηωϊφϗϑφϊφ3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQλμςσηψπψηϏμϊφοπϊπχψηλπφωϒφψϒξμυπμ&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(μιωϒφϊιμϊωϊιπμω΍πψμςϊπιηΎΨ
>%XOJDULDQ@
έϗσφωϊυπϗϊϊμςωϊυηΎΨλμςσηψηώπϗϊηοηωϒφϊιμϊωϊιπμτφξμληωμυητμψπυηωσμλυπϗπυϊμψυμϊηλψμωKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
̵̴̨̢̢̨̦̮̱̲̰̰̎̾3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQ̵̴̨̢̥̬̮̦̪̪̰̲̥̪̰̦̯̰̱̬̪̭̳̿̽̽&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(̵̨̨̨̢̱̬̲̰̠̮̰̥̤̠̇̇
>*UHHN@
̵̴̴̶̷̴̵̵̴̵̶̴̵̴̴̵̵̶̨̨̨̢̢̨̢̨̢̢̰̱̬̟̲̦̳̫̦̠̭̦̮̰̳̥̟̬̺̳̭̭̲̺̳̥̪̠̩̦̪̮̫̬̰̩̪̰̦̬̠̥̰̥̪̥̠̫̰̽̇̇̽̕KWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
7ÏPWR3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQSURKODåXMHçHW\SUÄGLRYËKR]D࠻Ï]HQÏ&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(MHYVRXODGXVHVPĞUQLFÏ(8
>&]HFK@
¾SOQË]QĞQÏ(8SURKOÄåHQÏRVKRGĞMHNGLVSR]LFLQDWËWRLQWHUQHWRYËDGUHVHKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
+HUPHGHUNO“UHU3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQDWUDGLRXGVW\UVW\SHQ&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(HULRYHUHQVVWHPPHOVHPHGGLUHNWLY(8
>'DQLVK@
(8RYHUHQVVWHPPHOVHVHUNO“ULQJHQVIXOGHWHNVWNDQILQGHVSÈI–OJHQGHLQWHUQHWDGUHVVHKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
,OIDEEULFDQWH3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGLFKLDUDFKHLOWLSRGLDSSDUHFFKLDWXUDUDGLR&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(ÊFRQIRUPHDOODGLUHWWLYD8(
>,WDOLDQ@
,OWHVWRFRPSOHWRGHOODGLFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWÃ8(ÊGLVSRQLELOHDOVHJXHQWHLQGLUL]]R,QWHUQHWKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
2 D DEDL[RDVVLQDGR D 3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGHFODUDTXHRSUHVHQWHWLSRGHHTXLSDPHQWRGHUÄGLR&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(HVWÄHPFRQIRUPLGDGHFRPD'LUHWLYD8(
>3RUWXJXHVH@
2WH[WRLQWHJUDOGDGHFODUDÉÆRGHFRQIRUPLGDGHHVWÄGLVSRQÏYHOQRVHJXLQWHHQGHUHÉRGH,QWHUQHWKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQYDNXXWWDDHWWÇUDGLRODLWHW\\SSL&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(RQGLUHNWLLYLQ(8PXNDLQHQ
>)LQQLVK@
(8YDDWLPXVWHQPXNDLVXXVYDNXXWXNVHQWÇ\VLPLWWDLQHQWHNVWLRQVDDWDYLOODVHXUDDYDVVDLQWHUQHWRVRLWWHHVVDKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
+ÇUPHGIØUVÇNUDU3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQDWWGHQQDW\SDYUDGLRXWUXVWQLQJ&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(ØYHUHQVVWÇPPHUPHGGLUHNWLY(8
>6ZHGLVK@
'HQIXOOVWÇQGLJDWH[WHQWLOO(8IØUVÇNUDQRPØYHUHQVVWÇPPHOVHILQQVSÈIØOMDQGHZHEEDGUHVVKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQQLQLHMV]\PRࠜZLDGF]DࠢHW\SXU]࠙G]HQLDUDGLRZHJR&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(MHVW]JRGQ\]G\UHNW\Z࠙8(
>3ROLVK@
3H•Q\WHNVWGHNODUDFML]JRGQRࠜFL8(MHVWGRVW࠵SQ\SRGQDVW࠵SXM࠙F\PDGUHVHPLQWHUQHWRZ\PKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQLJD]ROMDKRJ\D&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(WÏSXVÛUÄGLÕEHUHQGH]ËVPHJIHOHOD(8LUÄQ\HOYQHN
>+XQJDULDQ@
$](8PHJIHOHO࠺VËJLQ\LODWNR]DWWHOMHVV]ØYHJHHOËUKHW࠺DNØYHWNH]࠺LQWHUQHWHVFÏPHQKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQWÞPWRY\KODVXMHçHUÄGLRYË]DULDGHQLHW\SX&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(MHYVÛODGHVRVPHUQLFRX(¾
>6ORYDN@
¾SOQË(¾Y\KOÄVHQLHR]KRGHMHNGLVSR]ÏFLLQDWHMWRLQWHUQHWRYHMDGUHVHKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQSRWUMXMHGDMHWLSUDGLMVNHRSUHPH&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(VNODGHQ]'LUHNWLYR(8
>6ORYHQLDQ@
&HORWQREHVHGLORL]MDYH(8RVNODGQRVWLMHQDYROMRQDQDVOHGQMHPVSOHWQHPQDVORYXKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
.ÇHVROHYDJDGHNODUHHULE3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQHWNÇHVROHYUDDGLRVHDGPHWÝÝS&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(YDVWDEGLUHNWLLYL(/Q×XHWHOH
>(VWRQLDQ@
(/LYDVWDYXVGHNODUDWVLRRQLWÇLHOLNWHNVWRQNÇWWHVDDGDYMÇUJPLVHOLQWHUQHWLDDGUHVVLOKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
$UåR3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGHNODUóNDUDGLRLHNðUWD&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(DWELOVW'LUHNWñYDL(6
>/DWYLDQ@
3LOQV(6DWELOVWñEDVGHNODUðFLMDVWHNVWVLUSLHHMDPVåðGðLQWHUQHWDYLHWQóKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
$å3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQSDWYLUWLQXNDGUDGLMR僝UHQJLQL僳WLSDV&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(DWLWLQND'LUHNW\Y࠙(6
>/LWKXDQLDQ@
9LVDV(6DWLWLNWLHVGHNODUDFLMRVWHNVWDVSULHLQDPDVåLXRLQWHUQHWRDGUHVXKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3ULQSUH]HQWD3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGHFODU࠱F࠱WLSXOGHHFKLSDPHQWHUDGLR&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(HVWHÐQFRQIRUPLWDWHFX'LUHFWLYD8(
>5RPDQLDQ@
7H[WXOLQWHJUDODOGHFODUDțLHL8(GHFRQIRUPLWDWHHVWHGLVSRQLELOODXUP࠱WRDUHDDGUHV࠱LQWHUQHWKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQRYLPHL]MDYOMXMHGDMHUDGLMVNDRSUHPDWLSD&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(XVNODGXV'LUHNWLYRP(8
>&URDWLDQ@
&MHORYLWLWHNVW(8L]MDYHRVXNODGQRVWLGRVWXSDQMHQDVOMHGH࠳RMLQWHUQHWVNRMDGUHVLKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
+ËUPHÒOÞVLU3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQßYÏ\ILUDÒJHUÒÛWYDUSVEÛQDÒDULQV&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(VDPU“PLVWWLOVNLSXQ(8
>,FHODQGLF@
$OOXUWH[WL(6%VDPU“PLV\ILUOÞVLQJDULQQDUHUDÒJHQJLOHJXUÄHIWLUIDUDQGLYHIIDQJLKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQHUNO“UHUKHUYHGDWUDGLRXWVW\UVW\SHQ&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(HULVDPVYDUPHGGLUHNWLY(8
>1RUZHJLDQ@
'HQIXOOVWHQGLJHWHNVWHQL(8HUNO“ULQJHQHUWLOJMHQJHOLJSÈI–OJHQGHLQWHUQHWWDGUHVVHKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
Ψφφιη3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQποϞηιϋιηλμςηψηλπφφχψμτηϊηφλϊπχφϊ&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(μιφωφκσηωυφωϊωφ΍πψμςϊπιηϊη(8
>0DFHGRQLDQ@
έμσπφϊϊμςωϊυηΎΪποϞηιηϊηοηωφφθψηουφωϊμλφωϊηχμυυηωσμλυηϊηπυϊμψυμϊηλψμωηKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQ&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(WÝUÝWHOVL]HNLSPDQ”Q”Q(8'LUHNWLILQHX\JXQROGX僔XQXEH\DQHWPHNWHGLU
>7XUNLVK@
$%X\JXQOXNEH\DQ”Q”QWDPPHWQLQHDࠞD僔”GDNLLQWHUQHWDGUHVLQGHQXODࠞ”ODELOLUKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
2YLP3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQL]MDYOMXMHGDMHWLSUDGLRRSUHPH&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)$(&4-=)$(&4&=($(&4&=($(XVNODGXVD'LUHNWLYRP(8
>&UQRJRUVNLMH]LN@
&MHORNXSDQWHNVW(8GHNODUDFLMHRXVNOD࠷HQRVWLGRVWXSDQMHQDVOMHGH࠳RMLQWHUQHWDGUHVLKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQ$XWRPRWLYH ,QGXVWULDO6\VWHPVFRPSDQ\
,NRQREHFKR7VX]XNLNX<RNRKDPDVKL.DQDJDZDNHQ-DSDQ
7HO)D[

+HUHE\3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGHFODUHVWKDWWKHUDGLRHTXLSPHQWW\SH&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(LVLQFRPSOLDQFHZLWK'LUHFWLYH(8
>(QJOLVK@
7KHIXOOWH[WRIWKH(8GHFODUDWLRQRIFRQIRUPLW\LVDYDLODEOHDWWKHIROORZLQJLQWHUQHWDGGUHVVKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
+LHUELMYHUNODDULN3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGDWKHWW\SHUDGLRDSSDUDWXXU&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(FRQIRUPLVPHW5LFKWOLMQ(8
>'XWFK@
'HYROOHGLJHWHNVWYDQGH(8FRQIRUPLWHLWVYHUNODULQJNDQZRUGHQJHUDDGSOHHJGRSKHWYROJHQGHLQWHUQHWDGUHVKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
+LHUPLWHUNOÇUW3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGDVVGHU)XQNDQODJHQW\S&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(GHU5LFKWOLQLH(8HQWVSULFKW
>*HUPDQ@
'HUYROOVWÇQGLJH7H[WGHU(8.RQIRUPLWÇWVHUNOÇUXQJLVWXQWHUGHUIROJHQGHQ,QWHUQHWDGUHVVHYHUIÝJEDUKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
/HVRXVVLJQË3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGËFODUHTXHO ËTXLSHPHQWUDGLRËOHFWULTXHGXW\SH&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(HVWFRQIRUPHÃODGLUHFWLYH8(
>)UHQFK@
/HWH[WHFRPSOHWGHODGËFODUDWLRQ8(GHFRQIRUPLWËHVWGLVSRQLEOHÃO DGUHVVHLQWHUQHWVXLYDQWHKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3RUODSUHVHQWH3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGHFODUDTXHHOWLSRGHHTXLSRUDGLRHOËFWULFR&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(HVFRQIRUPHFRQOD'LUHFWLYD8(
>6SDQLVK@
(OWH[WRFRPSOHWRGHODGHFODUDFLÕQ8(GHFRQIRUPLGDGHVWÄGLVSRQLEOHHQODGLUHFFLÕQ,QWHUQHWVLJXLHQWHKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
Ψυηωϊφϗϑφϊφ3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQλμςσηψπψηϏμϊφοπϊπχψηλπφωϒφψϒξμυπμ&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(μιωϒφϊιμϊωϊιπμω΍πψμςϊπιηΎΨ
>%XOJDULDQ@
έϗσφωϊυπϗϊϊμςωϊυηΎΨλμςσηψηώπϗϊηοηωϒφϊιμϊωϊιπμτφξμληωμυητμψπυηωσμλυπϗπυϊμψυμϊηλψμωKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
̵̴̨̢̢̨̦̮̱̲̰̰̎̾3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQ̵̴̨̢̥̬̮̦̪̪̰̲̥̪̰̦̯̰̱̬̪̭̳̿̽̽&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(̵̨̨̨̢̱̬̲̰̠̮̰̥̤̠̇̇
>*UHHN@
̵̴̴̶̷̴̵̵̴̵̶̴̵̴̴̵̵̶̨̨̨̢̢̨̢̨̢̢̰̱̬̟̲̦̳̫̦̠̭̦̮̰̳̥̟̬̺̳̭̭̲̺̳̥̪̠̩̦̪̮̫̬̰̩̪̰̦̬̠̥̰̥̪̥̠̫̰̽̇̇̽̕KWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
7ÏPWR3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQSURKODåXMHçHW\SUÄGLRYËKR]D࠻Ï]HQÏ&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(MHYVRXODGXVHVPĞUQLFÏ(8
>&]HFK@
¾SOQË]QĞQÏ(8SURKOÄåHQÏRVKRGĞMHNGLVSR]LFLQDWËWRLQWHUQHWRYËDGUHVHKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
+HUPHGHUNO“UHU3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQDWUDGLRXGVW\UVW\SHQ&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(HULRYHUHQVVWHPPHOVHPHGGLUHNWLY(8
>'DQLVK@
(8RYHUHQVVWHPPHOVHVHUNO“ULQJHQVIXOGHWHNVWNDQILQGHVSÈI–OJHQGHLQWHUQHWDGUHVVHKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
,OIDEEULFDQWH3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGLFKLDUDFKHLOWLSRGLDSSDUHFFKLDWXUDUDGLR&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(ÊFRQIRUPHDOODGLUHWWLYD8(
>,WDOLDQ@
,OWHVWRFRPSOHWRGHOODGLFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWÃ8(ÊGLVSRQLELOHDOVHJXHQWHLQGLUL]]R,QWHUQHWKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
2 D DEDL[RDVVLQDGR D 3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGHFODUDTXHRSUHVHQWHWLSRGHHTXLSDPHQWRGHUÄGLR&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(HVWÄHPFRQIRUPLGDGHFRPD'LUHWLYD8(
>3RUWXJXHVH@
2WH[WRLQWHJUDOGDGHFODUDÉÆRGHFRQIRUPLGDGHHVWÄGLVSRQÏYHOQRVHJXLQWHHQGHUHÉRGH,QWHUQHWKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQYDNXXWWDDHWWÇUDGLRODLWHW\\SSL&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(RQGLUHNWLLYLQ(8PXNDLQHQ
>)LQQLVK@
(8YDDWLPXVWHQPXNDLVXXVYDNXXWXNVHQWÇ\VLPLWWDLQHQWHNVWLRQVDDWDYLOODVHXUDDYDVVDLQWHUQHWRVRLWWHHVVDKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
+ÇUPHGIØUVÇNUDU3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQDWWGHQQDW\SDYUDGLRXWUXVWQLQJ&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(ØYHUHQVVWÇPPHUPHGGLUHNWLY(8
>6ZHGLVK@
'HQIXOOVWÇQGLJDWH[WHQWLOO(8IØUVÇNUDQRPØYHUHQVVWÇPPHOVHILQQVSÈIØOMDQGHZHEEDGUHVVKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQQLQLHMV]\PRࠜZLDGF]DࠢHW\SXU]࠙G]HQLDUDGLRZHJR&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(MHVW]JRGQ\]G\UHNW\Z࠙8(
>3ROLVK@
3H•Q\WHNVWGHNODUDFML]JRGQRࠜFL8(MHVWGRVW࠵SQ\SRGQDVW࠵SXM࠙F\PDGUHVHPLQWHUQHWRZ\PKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQLJD]ROMDKRJ\D&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(WÏSXVÛUÄGLÕEHUHQGH]ËVPHJIHOHOD(8LUÄQ\HOYQHN
>+XQJDULDQ@
$](8PHJIHOHO࠺VËJLQ\LODWNR]DWWHOMHVV]ØYHJHHOËUKHW࠺DNØYHWNH]࠺LQWHUQHWHVFÏPHQKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQWÞPWRY\KODVXMHçHUÄGLRYË]DULDGHQLHW\SX&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(MHYVÛODGHVRVPHUQLFRX(¾
>6ORYDN@
¾SOQË(¾Y\KOÄVHQLHR]KRGHMHNGLVSR]ÏFLLQDWHMWRLQWHUQHWRYHMDGUHVHKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQSRWUMXMHGDMHWLSUDGLMVNHRSUHPH&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(VNODGHQ]'LUHNWLYR(8
>6ORYHQLDQ@
&HORWQREHVHGLORL]MDYH(8RVNODGQRVWLMHQDYROMRQDQDVOHGQMHPVSOHWQHPQDVORYXKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
.ÇHVROHYDJDGHNODUHHULE3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQHWNÇHVROHYUDDGLRVHDGPHWÝÝS&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(YDVWDEGLUHNWLLYL(/Q×XHWHOH
>(VWRQLDQ@
(/LYDVWDYXVGHNODUDWVLRRQLWÇLHOLNWHNVWRQNÇWWHVDDGDYMÇUJPLVHOLQWHUQHWLDDGUHVVLOKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
$UåR3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGHNODUóNDUDGLRLHNðUWD&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(DWELOVW'LUHNWñYDL(6
>/DWYLDQ@
3LOQV(6DWELOVWñEDVGHNODUðFLMDVWHNVWVLUSLHHMDPVåðGðLQWHUQHWDYLHWQóKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
$å3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQSDWYLUWLQXNDGUDGLMR僝UHQJLQL僳WLSDV&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(DWLWLQND'LUHNW\Y࠙(6
>/LWKXDQLDQ@
9LVDV(6DWLWLNWLHVGHNODUDFLMRVWHNVWDVSULHLQDPDVåLXRLQWHUQHWRDGUHVXKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3ULQSUH]HQWD3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQGHFODU࠱F࠱WLSXOGHHFKLSDPHQWHUDGLR&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(HVWHÐQFRQIRUPLWDWHFX'LUHFWLYD8(
>5RPDQLDQ@
7H[WXOLQWHJUDODOGHFODUD܏LHL8(GHFRQIRUPLWDWHHVWHGLVSRQLELOODXUP࠱WRDUHDDGUHV࠱LQWHUQHWKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQRYLPHL]MDYOMXMHGDMHUDGLMVNDRSUHPDWLSD&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(XVNODGXV'LUHNWLYRP(8
>&URDWLDQ@
&MHORYLWLWHNVW(8L]MDYHRVXNODGQRVWLGRVWXSDQMHQDVOMHGH࠳RMLQWHUQHWVNRMDGUHVLKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
+ËUPHÒOÞVLU3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQßYÏ\ILUDÒJHUÒÛWYDUSVEÛQDÒDULQV&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(VDPU“PLVWWLOVNLSXQ(8
>,FHODQGLF@
$OOXUWH[WL(6%VDPU“PLV\ILUOÞVLQJDULQQDUHUDÒJHQJLOHJXUÄHIWLUIDUDQGLYHIIDQJLKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQHUNO“UHUKHUYHGDWUDGLRXWVW\UVW\SHQ&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(HULVDPVYDUPHGGLUHNWLY(8
>1RUZHJLDQ@
'HQIXOOVWHQGLJHWHNVWHQL(8HUNO“ULQJHQHUWLOJMHQJHOLJSÈI–OJHQGHLQWHUQHWWDGUHVVHKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
Ψφφιη3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQποϞηιϋιηλμςηψηλπφφχψμτηϊηφλϊπχφϊ&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(μιφωφκσηωυφωϊωφ΍πψμςϊπιηϊη(8
>0DFHGRQLDQ@
έμσπφϊϊμςωϊυηΎΪποϞηιηϊηοηωφφθψηουφωϊμλφωϊηχμυυηωσμλυηϊηπυϊμψυμϊηλψμωηKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQ&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(WÝUÝWHOVL]HNLSPDQ”Q”Q(8'LUHNWLILQHX\JXQROGX僔XQXEH\DQHWPHNWHGLU
>7XUNLVK@
$%X\JXQOXNEH\DQ”Q”QWDPPHWQLQHDࠞD僔”GDNLLQWHUQHWDGUHVLQGHQXODࠞ”ODELOLUKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
2YLP3DQDVRQLF&RUSRUDWLRQL]MDYOMXMHGDMHWLSUDGLRRSUHPH&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4-=)77&4&=($(&4&=($(XVNODGXVD'LUHNWLYRP(8
>&UQRJRUVNLMH]LN@
&MHORNXSDQWHNVW(8GHNODUDFLMHRXVNOD࠷HQRVWLGRVWXSDQMHQDVOMHGH࠳RMLQWHUQHWDGUHVLKWWSZZZSWFSDQDVRQLFHX
Ref. Ares(2016)3250402 - 07/07/2016
EU Declaration of Conformity (DoC)
ϭ͘ EĂŵĞĂŶĚĂĚĚƌĞƐƐŽĨƚŚĞŵĂŶƵĨĂĐƚƵƌĞƌŽƌŚŝƐĂƵƚŚŽƌŝƐĞĚƌĞƉƌĞƐĞŶƚĂƚŝǀĞ͗
Company name: ZŽďĞƌƚŽƐĐŚ'ŵď,͕ŚĂƐƐŝƐ^LJƐƚĞŵƐŽŶƚƌŽů͕ͲͬZ
Postal address: WKŽdžϭϲϲϭ
PostcodeͬŝƚLJ: ϳϭϮϮϲ͕>ĞŽŶďĞƌŐ
Telephone number: нϰϵϳϭϭͬϴϭϭͲϬ
E-Mail address: /d͘ŽƐĐŚZĂĚĂƌΛĚĞ͘ďŽƐĐŚ͘ĐŽŵ
Ϯ͘ ZĂĚŝŽĞƋƵŝƉŵĞŶƚ;ƉƌŽĚƵĐƚ͕ƚLJƉĞ͕ďĂƚĐŚŽƌƐĞƌŝĂůŶƵŵďĞƌͿ:
Apparatus model/Product: DZZĞǀŽϭϰ&ĂƵƚŽŵŽƚŝǀĞƌĂĚĂƌƐĞŶƐŽƌ
Type: DŽƚŝŽŶĞƚĞĐƚŽƌĨŽƌdddĂƉƉůŝĐĂƚŝŽŶ
Batch: Eͬ
Serial number: ZϴͲϲϱϴϭϴ͘Ϭϱ͘ϭϲϬϰϯϵϰϯϭϮ
ϯ͘ dŚŝƐĚĞĐůĂƌĂƚŝŽŶŽĨĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJŝƐŝƐƐƵĞĚƵŶĚĞƌƚŚĞƐŽůĞƌĞƐƉŽŶƐŝďŝůŝƚLJŽĨƚŚĞŵĂŶƵĨĂĐƚƵƌĞƌ͗
ZŽďĞƌƚŽƐĐŚ'ŵď,͕ŚĂƐƐŝƐ^LJƐƚĞŵƐŽŶƚƌŽů͕ͲͬZ
ϰ͘ KďũĞĐƚŽĨƚŚĞĚĞĐůĂƌĂƚŝŽŶ;ŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶŽĨĂƉƉĂƌĂƚƵƐĂůůŽǁŝŶŐƚƌĂĐĞĂďŝůŝƚLJ͖ŝƚŵĂLJŝŶĐůƵĚĞĂĐŽůŽƵƌŝŵĂŐĞŽĨ
ƐƵĨĨŝĐŝĞŶƚĐůĂƌŝƚLJǁŚĞƌĞŶĞĐĞƐƐĂƌLJĨŽƌƚŚĞŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶŽĨƚŚĞƌĂĚŝŽĞƋƵŝƉŵĞŶƚͿ͗
WƌŽĚƵĐƚDŽĚĞůŶĂŵĞ͗ DZZĞǀŽϭϰ&
WƌŽĚƵĐƚĚĞƐĐƌŝƉƚŝŽŶ͗ DŝĚͲƌĂŶŐĞƌĂĚĂƌƐĞŶƐŽƌ
,ĂƌĚǁĂƌĞǀĞƌƐŝŽŶ͗ sϯ͘ϭ
^ŽĨƚǁĂƌĞǀĞƌƐŝŽŶ͗ /ϯ͘ϯ
ϱ͘ The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union
harmonisation legislation:
ZͲŝƌĞĐƚŝǀĞϮϬϭϰͬϱϯͬh ...
KƚŚĞƌhŶŝŽŶŚĂƌŵŽŶŝƐĂƚŝŽŶůĞŐŝƐůĂƚŝŽŶǁŚĞƌĞĂƉƉůŝĐĂďůĞ... ...
ϲ͘ ZĞĨĞƌĞŶĐĞƐƚŽƚŚĞƌĞůĞǀĂŶƚ harmonised standardsƵƐĞĚ ŽƌƌĞĨĞƌĞŶĐĞƐƚŽƚŚĞŽƚŚĞƌtechnical specificationsŝŶ
ƌĞůĂƚŝŽŶƚŽǁŚŝĐŚĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJŝƐĚĞĐůĂƌĞĚ͘ZĞĨĞƌĞŶĐĞƐŵƵƐƚďĞůŝƐƚĞĚǁŝƚŚƚŚĞŝƌŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶŶƵŵďĞƌĂŶĚǀĞƌƐŝŽŶĂŶĚ͕
ǁŚĞƌĞĂƉƉůŝĐĂďůĞ͕ĚĂƚĞŽĨŝƐƐƵĞ͗
ƌƚϯ͘ϭĂ͗,ĞĂůƚŚŽĨƉĞƌƐŽŶƐĂŶĚĂŶŝŵĂůƐ EϲϮϯϭϭ
ƌƚϯ͘ϭĂ͗^ĂĨĞƚLJ /ϲϮϯϲϴͲϭ͗ϮϬϭϰ;ϮŶĚĚŝƚŝŽŶͿнŽƌ͘ϭ͗ϮϬϭϱнŽƌ͘Ϯ͗ϮϬϭϱ
EϲϮϯϲϴͲϭ͗ϮϬϭϰн͗ϮϬϭϱ
ƌƚϯ͘ϭď͗D d^/EϯϬϭϰϴϵͲϭsϮ͘ϭ͘ϭ͕d^/EϯϬϭϰϴϵͲϯsϭ͘ϲ͘ϭ
d^/EϯϬϭϰϴϵͲϱϭsϭ͘ϭ͘ϭ
ƌƚϯ͘Ϯ͗ZĂĚŝŽ͗ĨĨŝĐŝĞŶƚƵƐĞŽĨƐƉĞĐƚƌƵŵ Z&dd^/EϯϬϭϬϵϭͲϭsϮ͘ϭ͘Ϭ
Z&dd^/EϯϬϯϯϵϲsϭ͘ϭ͘Ϭ
ϳ͘ tŚĞƌĞĂƉƉůŝĐĂďůĞ͕ƚŚĞŶotified body ͘͘͘(ŶĂŵĞ͕ŶƵŵďĞƌ)͘͘͘ƉĞƌĨŽƌŵĞĚ͘͘͘;ĚĞƐĐƌŝƉƚŝŽŶŽĨŝŶƚĞƌǀĞŶƚŝŽŶͿ͘͘͘ĂŶĚŝƐƐƵĞĚ
ƚŚĞhͲƚLJƉĞĞdžĂŵŝŶĂƚŝŽŶĐĞƌƚŝĨŝĐĂƚĞ͗͘͘͘:
EĂŵĞ͗dĚǀĂŶĐĞĚ'ŵď, 4 digit notified body number: ϬϲϴϮ
ZĞĨĞƌĞŶĐĞŶƵŵďĞƌŽĨƚŚĞĐĞƌƚŝĨŝĐĂƚĞŽĨŶŽƚŝĨŝĞĚďŽĚLJ͗dϴϭϳϳϲϱͲϬϭͲd
ϴ͘ ĚĚŝƚŝŽŶĂůŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ͗
Signed for and on behalf of: <ĂƚƌŝŶĂsĞůƚĞŶ
>ĞŽŶďĞƌŐ͕'ĞƌŵĂŶLJ ϮϬϭϳ-Ϭϱ-Ϯϯ ͲͬZŶŐŝŶĞĞƌŝŶŐŽŵƉŽŶĞŶƚƐZĂĚĂƌ
Place of issue Date of issue Name, function, signature
1
ŶŶĞdž;Eͬͬ'ͬ,Zͬ>ͬ^ͬͬdͬ&/ͬ&Zͬ,hͬ/dͬ>sͬ>dͬDdͬE>ͬW>ͬWdͬZKͬ^<ͬ^>ͬ^ͬ^sͿ
;EͿh>Zd/KEK&KE&KZD/dz;ϭͿͬ;ͿhͲ<KE&KZD/d d^Z<> ZhE';ϭͿͬ;'Ϳʫˁʪʫʶʸʤˀʤˉʰ˔ʯʤ
ˁˎʽ˃ʦʫ˃ˁ˃ʦʰʫ;ϭͿͬ;,ZͿh/:sK^h<>EK^d/;ϭͿͬ;>ͿȴȸȿɏɇȸɇɉɀɀɃɆɌɏɇȸɇȵȵ;ϭͿͬ;^ͿhWZK,>aE1K^,K 
;ϭͿ ͬ;ͿhͲKsZE^^dDD>^^Z<>Z/E';ϭͿͬ;dͿ>/s^dsh^<>Zd^/KKE;ϭͿͬ;&/ͿhͲ
sd/Dh^dEDh</^hh^s<hhdh^;ϭͿͬ;&ZͿ>Zd/KEhKE&KZD/d;ϭͿͬ;,hͿ;ϭͿhͲD'&>>S^'/
Ez/>d<Kdͬ;/dͿ/,/Z/KE/KE&KZD/dh;ϭͿͬ;>sͿ^d/>^d5^<>Z /:;ϭͿͬ;>dͿ^d/d/<d/^
<>Z/:;ϭͿͬ;DdͿ/<:Z:KE/dΖ<KE&KZD/dd>Ͳh;ϭͿͬ;E>ͿhͲKE&KZD/d/d^sZ<>Z/E';ϭͿͬ;W>Ϳ
<>Z:'KEK_/h;ϭͿͬ;WdͿ>ZKhKE&KZD/;ϭͿͬ;ZKͿ>Zf/hKE&KZD/dd
;ϭͿ ͬ;^<Ϳjsz,>^E/K,K;ϭͿͬ;^>Ϳ/:shK^<>EK^d/;ϭͿͬ;^Ϳ>Z/MEh
KE&KZD/  ;ϭͿ ͬ;^sͿ hͲ&PZ^ <ZE KD PsZE^^d DD>^  ;ϭͿ

ϭ͘ ;EͿEĂŵĞĂŶĚĂĚĚƌĞƐƐŽĨƚŚĞŵĂŶƵĨĂĐƚƵƌĞƌŽƌŚŝƐĂƵƚŚŽƌŝƐĞĚƌĞƉƌĞƐĞŶƚĂƚŝǀĞ͗ͬ;ͿEĂŵĞƵŶĚŶƐĐŚƌŝĨƚĚĞƐ
,ĞƌƐƚĞůůĞƌƐŽĚĞƌƐĞŝŶĞƐĞǀŽůůŵćĐŚƚŝŐƚĞŶ͗ͬ;'Ϳʰ̨̨̨̨̨̛̛̛̛̛̛̥̖̬̖̭̦̪̬̯̖̣̣̦̦̖̱̪̻̣̦̥̺̖̦̌̔̌̏̔́̌̐̏́̚
̛̪̬̖̭̯̯̖̣̔̌̏͗ͬ;,ZͿ/ŵĞŝĂĚƌĞƐĂƉƌŽŝnjǀŽĜĂēĂŝůŝŶũĞŐŽǀŽŐŽǀůĂƓƚĞŶŽŐnjĂƐƚƵƉŶŝŬĂ͗ͬ;>ͿɄʆʉʅɲʃɲɿɷɿɸʑɽʐʆʍɻʏʉʐ
ʃɲʏɲʍʃɸʐɲʍʏɼɼʏʉʐɸʇʉʐʍɿʉɷʉʏɻʅɹʆʉʐɲʆʏɿʋʌʉʍʙʋʉʐʏʉʐ͗ͬ;^Ϳ:ŵĠŶŽĂĂĚƌĞƐĂǀljƌŽďĐĞŶĞďŽũĞŚŽnjƉůŶŽŵŽĐŶĢŶĠŚŽ
njĄƐƚƵƉĐĞ͗ͬ;ͿEĂǀŶŽŐĂĚƌĞƐƐĞƉĊĨĂďƌŝŬĂŶƚĞŶĞůůĞƌĚĞŶŶĞƐďĞŵLJŶĚŝŐĞĚĞƌĞƉƌčƐĞŶƚĂŶƚ͗ͬ;dͿdŽŽƚũĂǀƁŝƚĞŵĂǀŽůŝƚĂƚƵĚ
ĞƐŝŶĚĂũĂŶŝŵŝũĂĂĂĚƌĞƐƐ͗ͬ;&/ͿsĂůŵŝƐƚĂũĂŶƚĂŝƐĞŶǀĂůƚƵƵƚĞƚƵŶĞĚƵƐƚĂũĂŶŶŝŵŝũĂŽƐŽŝƚĞ͗ͬ;&ZͿEŽŵĞƚĂĚƌĞƐƐĞĚƵĨĂďƌŝĐĂŶƚŽƵĚĞ
ƐŽŶŵĂŶĚĂƚĂŝƌĞ͗ͬ;,hͿŐLJĄƌƚſǀĂŐLJŵĞŐŚĂƚĂůŵĂnjŽƚƚŬĠƉǀŝƐĞůƅũĠŶĞŬŶĞǀĞĠƐĐşŵĞ͗ͬ;/dͿEŽŵĞĞŝŶĚŝƌŝnjnjŽĚĞůĨĂďďƌŝĐĂŶƚĞŽĚĞů
ƐƵŽƌĂƉƉƌĞƐĞŶƚĂŶƚĞĂƵƚŽƌŝnjnjĂƚŽ͗ͬ;>sͿZĂǎŽƚĈũĂǀĂŝǀŝźĂƉŝůŶǀĂƌŽƚĈƉĈƌƐƚĈǀũĂǀĈƌĚƐ͕ƵnjǀĈƌĚƐͬŶŽƐĂƵŬƵŵƐƵŶĂĚƌĞƐĞ͗ͬ;>dͿ
'ĂŵŝŶƚŽũŽĂƌďĂũŽťŐĂůŝŽƚŽũŽĂƚƐƚŽǀŽƉĂǀĂĚŝŶŝŵĂƐŝƌĂĚƌĞƐĂƐ͗ͬ;DdͿ>ͲŝƐĞŵƵůͲŝŶĚŝƌŝnjnjƚĂůͲŵĂŶŝĨĂƚƚƵƌũĞǁƚĂƌͲƌĂƉƉƌĞǏĞŶƚĂŶƚ
ĂǁƚŽƌŝnjnjĂƚƚŝĞŐŜƵ͗ͬ;E>ͿEĂĂŵĞŶĂĚƌĞƐǀĂŶĚĞĨĂďƌŝŬĂŶƚŽĨnjŝũŶŐĞŵĂĐŚƚŝŐĚĞ͗ͬ;W>ͿEĂnjǁĂŝĂĚƌĞƐƉƌŽĚƵĐĞŶƚĂůƵďũĞŐŽ
ƵƉŽǁĂǏŶŝŽŶĞŐŽƉƌnjĞĚƐƚĂǁŝĐŝĞůĂ͗ͬ;WdͿEŽŵĞĞĞŶĚĞƌĞĕŽĚŽĨĂďƌŝĐĂŶƚĞŽƵĚŽƌĞƐƉĞƚŝǀŽŵĂŶĚĂƚĄƌŝŽ͗ͬ;ZKͿĞŶƵŵŝƌĞĂƕŝĂĚƌĞƐĂ
ƉƌŽĚƵĐĉƚŽƌƵůƵŝƐĂƵĂƌĞƉƌĞnjĞŶƚĂŶƚƵůƵŝƐĉƵĂƵƚŽƌŝnjĂƚ͗ͬ;^<ͿDĞŶŽĂĂĚƌĞƐĂǀljƌŽďĐƵĂůĞďŽũĞŚŽƐƉůŶŽŵŽĐŶĞŶĠŚŽnjĄƐƚƵƉĐƵ͗ͬ;^>Ϳ
/ŵĞŝŶŶĂƐůŽǀƉƌŽŝnjǀĂũĂůĐĂĂůŝŶũĞŐŽǀĞŐĂƉŽŽďůĂƓēĞŶĞŐĂnjĂƐƚŽƉŶŝŬĂ͗ͬ;^ͿEŽŵďƌĞLJĚŝƌĞĐĐŝſŶĚĞůĨĂďƌŝĐĂŶƚĞŽĚĞƐƵ
ƌĞƉƌĞƐĞŶƚĂŶƚĞĂƵƚŽƌŝnjĂĚŽ͗ͬ;^sͿEĂŵŶƉĊŽĐŚĂĚƌĞƐƐƚŝůůƚŝůůǀĞƌŬĂƌĞŶĞůůĞƌĚĞŶŶĞƐƌĞƉƌĞƐĞŶƚĂŶƚ͗

Ϯ͘ ;EͿZĂĚŝŽĞƋƵŝƉŵĞŶƚ;ƉƌŽĚƵĐƚ͕ƚLJƉĞ͕ďĂƚĐŚŽƌƐĞƌŝĂůŶƵŵďĞƌͿ͗ͬ;Ϳ&ƵŶŬĂŶůĂŐĞ;WƌŽĚƵŬƚͲ͕dLJƉĞŶͲ͕ŚĂƌŐĞŶͲŽĚĞƌ
^ĞƌŝĞŶŶƵŵŵĞƌͿ͗ͬ;'Ϳˀ̨̨̛̛̭̻̬̻̙̖̦̖̌̔;̨̨̡̨̛̛̛̛̛̦̥̖̬̦̪̬̱̯͕̯̪͕̪̬̯̖̦̣̭̖̬̖̦̦̥̖̬̌̔̌̌̔Ϳ͗ͬ;,ZͿZĂĚŝũƐŬĂŽƉƌĞŵĂ
;ƉƌŽŝnjǀŽĚ͕ƚŝƉ͕ǀƌƐƚĂŝůŝƐĞƌŝũƐŬŝďƌŽũͿ͗ͬ;>ͿɆɲɷɿʉɸʇʉʋʄɿʍʅʊʎ;ʋʌʉʁʊʆ͕ʏʑʋʉʎ͕ɲʌɿɽʅʊʎʋɲʌʏʀɷɲʎɼʍɸɿʌɿɲʃʊʎɲʌɿɽʅʊʎͿ͗ͬ;^Ϳ
ZĄĚŝŽǀĠnjĂƎşnjĞŶş;ēşƐůŽǀljƌŽďŬƵ͕ƚLJƉƵēŝƐĠƌŝĞŶĞďŽƐĠƌŝŽǀĠēşƐůŽͿ͗ͬ;ͿZĂĚŝŽƵĚƐƚLJƌ;ƉƌŽĚƵŬƚͲ͕ƉĂƌƚŝͲ͕ƚLJƉĞͲĞůůĞƌƐĞƌŝĞŶƵŵŵĞƌͿ͗ͬ
;dͿZĂĂĚŝŽƐĞĂĚĞ;ƚŽŽĚĞ͕ƚƺƺƉ͕ƉĂƌƚŝŝͲǀƁŝƐĞĞƌŝĂŶƵŵďĞƌͿ͗ͬ;&/ͿZĂĚŝŽůĂŝƚĞ;ƚƵŽƚĞͲ͕ƚLJLJƉƉŝͲ͕ĞƌćͲƚĂŝƐĂƌũĂŶƵŵĞƌŽͿ͗ͬ;&ZͿ
ƋƵŝƉĞŵĞŶƚƌĂĚŝŽĠůĞĐƚƌŝƋƵĞ;ŶƵŵĠƌŽĚĞƉƌŽĚƵŝƚ͕ĚĞƚLJƉĞ͕ĚĞůŽƚŽƵĚĞƐĠƌŝĞͿ͗ͬ;,hͿZĄĚŝſďĞƌĞŶĚĞnjĠƐ;ƚĞƌŵĠŬͲ͕ƚşƉƵƐͲ͕ƚĠƚĞůͲ
ǀĂŐLJƐŽƌŽnjĂƚƐnjĄŵͿ͗ͬ;/dͿƉƉĂƌĞĐĐŚŝĂƚƵƌĂƌĂĚŝŽ;ŶƵŵĞƌŽĚŝƉƌŽĚŽƚƚŽ͕ĚŝƚŝƉŽ͕ĚŝůŽƚƚŽŽĚŝƐĞƌŝĞͿ͗ͬ;>sͿZĂĚŝŽŝĞŬĈƌƚĂ;ƉƌŽĚƵŬƚĂ͕
ƚŝƉĂ͕ƉĂƌƚŝũĂƐǀĂŝƐĤƌŝũĂƐŶƵŵƵƌƐͿ͗ͬ;>dͿZĂĚŝũŽťƌĞŶŐŝŶLJƐ;ŐĂŵŝŶŝŽ͕ƉĂƌƚŝũŽƐ͕ƚŝƉŽĂƌƐĞƌŝũŽƐŶƵŵĞƌŝƐͿ͗ͬ;DdͿ/ƚͲƚĂŐŜŵŝƌƚĂƌͲƌĂĚũƵ
;ŶƵŵƌƵƚĂůͲƉƌŽĚŽƚƚ͕ƚĂůͲůŽƚƚ͕ƚĂƚͲƚŝƉũĞǁƚĂƐͲƐĞƌũĞͿ͗ͬ;E>ͿZĂĚŝŽĂƉƉĂƌĂƚƵƵƌ;ƉƌŽĚƵĐƚͲ͕ƚLJƉĞͲ͕ƉĂƌƚŝũͲŽĨƐĞƌŝĞŶƵŵŵĞƌͿ͗ͬ;W>Ϳ
hƌnjČĚnjĞŶŝĞƌĂĚŝŽǁĞ;ŶƵŵĞƌƉƌŽĚƵŬƚƵ͕ƚLJƉƵ͕ƉĂƌƚŝŝůƵďƐĞƌŝŝͿ͗ͬ;WdͿƋƵŝƉĂŵĞŶƚŽĚĞƌĄĚŝŽ;ŶƷŵĞƌŽĚŽƉƌŽĚƵƚŽ͕ĚŽƚŝƉŽ͕ĚŽůŽƚĞ
ŽƵĚĞƐĠƌŝĞͿ͗ͬ;ZKͿĐŚŝƉĂŵĞŶƚĞůĞƌĂĚŝŽ;ŶƵŵĉƌƵůƉƌŽĚƵƐƵůƵŝ͕ĂůƚŝƉƵůƵŝ͕ĂůůŽƚƵůƵŝƐĂƵŶƵŵĉƌƵůĚĞƐĞƌŝĞͿ͗ͬ;^<ͿZĄĚŝŽǀĠ
njĂƌŝĂĚĞŶŝĞ;ǀljƌŽďŽŬ͕ƚLJƉ͕ēşƐůŽƓĂƌǎĞĂůĞďŽƐĠƌŝŽǀĠēşƐůŽͿ͗ͬ;^>ͿZĂĚŝũƐŬĂŽƉƌĞŵĂ;ƉƌŽĚƵŬƚ͕ǀƌƐƚĂ͕ƐĞƌŝũĂĂůŝƐĞƌŝũƐŬĂƓƚĞǀŝůŬĂͿ͗ͬ;^Ϳ
ƋƵŝƉŽƌĂĚŝŽĞůĠĐƚƌŝĐŽ;ƉƌŽĚƵĐƚŽ͕ƚŝƉŽ͕ůŽƚĞŽŶƷŵĞƌŽĚĞƐĞƌŝĞͿ͗ͬ;^sͿZĂĚŝŽƵƚƌƵƐƚŶŝŶŐ;ƉƌŽĚƵŬƚͲ͕ƚLJƉͲ͕ƉĂƌƚŝĞůůĞƌƐĞƌŝĞŶƵŵŵĞƌͿ͗

ϯ͘ ;EͿdŚŝƐĚĞĐůĂƌĂƚŝŽŶŽĨĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJŝƐŝƐƐƵĞĚƵŶĚĞƌƚŚĞƐŽůĞƌĞƐƉŽŶƐŝďŝůŝƚLJŽĨƚŚĞŵĂŶƵĨĂĐƚƵƌĞƌͬ͘;ͿŝĞĂůůĞŝŶŝŐĞ
sĞƌĂŶƚǁŽƌƚƵŶŐĨƺƌĚŝĞƵƐƐƚĞůůƵŶŐĚŝĞƐĞƌ<ŽŶĨŽƌŵŝƚćƚƐĞƌŬůćƌƵŶŐƚƌćŐƚĚĞƌ,ĞƌƐƚĞůůĞƌͬ͘;'Ϳʻ̶̨̡̛̭̯̺̯̖̣̬̌́̌̌̔̌̌́̌̚
̨̨̨̨̨̨̨̛̛̛̛̭̻̯̖̯̭̯̖̖̖̦̦̯̬̦̭̯̯̦̪̬̯̖̣̏̏̔̌̔̌̌̐̏̌̌̏̔́͗ͬ̚̚;,ZͿĂŝnjĚĂǀĂŶũĞŽǀĞŝnjũĂǀĞŽƐƵŬůĂĚŶŽƐƚŝŽĚŐŽǀŽƌĂŶũĞ
ŝƐŬůũƵēŝǀŽƉƌŽŝnjǀŽĜĂēͬ͘;>Ϳȸʋɲʌʉʑʍɲɷɼʄʘʍɻʍʐʅʅʊʌʔʘʍɻʎɸʃɷʀɷɸʏɲɿʅɸɲʋʉʃʄɸɿʍʏɿʃɼɸʐɽʑʆɻʏʉʐʃɲʏɲʍʃɸʐɲʍʏɼͬ͘;^Ϳ
dŽƚŽƉƌŽŚůĄƓĞŶşŽƐŚŽĚĢƐĞǀLJĚĄǀĄŶĂǀljŚƌĂĚŶşŽĚƉŽǀĢĚŶŽƐƚǀljƌŽďĐĞͬ͘;ͿĞŶŶĞŽǀĞƌĞŶƐƐƚĞŵŵĞůƐĞƐĞƌŬůčƌŝŶŐƵĚƐƚĞĚĞƐƉĊ
ĨĂďƌŝŬĂŶƚĞŶƐĂŶƐǀĂƌͬ͘;dͿ<ćĞƐŽůĞǀǀĂƐƚĂǀƵƐĚĞŬůĂƌĂƚƐŝŽŽŶŽŶǀćůũĂĂŶƚƵĚƚŽŽƚũĂĂŝŶƵǀĂƐƚƵƚƵƐĞů͗ͬ;&/Ϳdćŵć
ǀĂĂƚŝŵƵƐƚĞŶŵƵŬĂŝƐƵƵƐǀĂŬƵƵƚƵƐŽŶĂŶŶĞƚƚƵǀĂůŵŝƐƚĂũĂŶLJŬƐŝŶŽŵĂŝƐĞůůĂǀĂƐƚƵƵůůĂͬ͘;&ZͿ>ĂƉƌĠƐĞŶƚĞĚĠĐůĂƌĂƚŝŽŶĚĞĐŽŶĨŽƌŵŝƚĠ
ĞƐƚĠƚĂďůŝĞƐŽƵƐůĂƐĞƵůĞƌĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝƚĠĚƵĨĂďƌŝĐĂŶƚ͗ͬ;,hͿnjƚĂŵĞŐĨĞůĞůƅƐĠŐŝŶLJŝůĂƚŬŽnjĂƚŽƚĂŐLJĄƌƚſŬŝnjĄƌſůĂŐŽƐĨĞůĞůƅƐƐĠŐĞ
ŵĞůůĞƚƚĂĚũĄŬŬŝ͗ͬ;/dͿ>ĂƉƌĞƐĞŶƚĞĚŝĐŚŝĂƌĂnjŝŽŶĞĚŝĐŽŶĨŽƌŵŝƚăğƌŝůĂƐĐŝĂƚĂƐŽƚƚŽůΖĞƐĐůƵƐŝǀĂƌĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝƚăĚĞůĨĂďďƌŝĐĂŶƚĞ͗ͬ;>sͿaţ
ĂƚďŝůƐƚţďĂƐĚĞŬůĂƌĈĐŝũĂŝƌŝnjĚŽƚĂǀŝĞŶţŐŝƵnjƓĈĚĂƌĂǎŽƚĈũĂĂƚďŝůĚţďƵͬ͘;>dͿaŝĂƚŝƚŝŬƚŝĞƐĚĞŬůĂƌĂĐŝũĂŝƓĚƵŽƚĂƚŝŬŐĂŵŝŶƚŽũŽ
ĂƚƐĂŬŽŵLJďĞͬ͘;DdͿŝŶŝĚͲĚŝŬũĂƌĂnjnjũŽŶŝƚĂůͲŬŽŶĨŽƌŵŝƚăƚŝŶŜĂƌĞŐƚĂŜƚŝƌͲƌĞƐƉŽŶƐĂďďŝůƚăƵŶŝŬĂƚĂůͲŵĂŶŝĨĂƚƚƵƌͬ͘;E>ͿĞnjĞ
ĐŽŶĨŽƌŵŝƚĞŝƚƐǀĞƌŬůĂƌŝŶŐǁŽƌĚƚĂĨŐĞŐĞǀĞŶŽŶĚĞƌǀŽůůĞĚŝŐĞǀĞƌĂŶƚǁŽŽƌĚĞůŝũŬŚĞŝĚǀĂŶĚĞĨĂďƌŝŬĂŶƚͬ͘;W>ͿEŝŶŝĞũƐnjČĚĞŬůĂƌĂĐũħ
njŐŽĚŶŽƑĐŝǁLJĚĂũĞƐŝħŶĂǁLJųČĐnjŶČŽĚƉŽǁŝĞĚnjŝĂůŶŽƑđƉƌŽĚƵĐĞŶƚĂͬ͘;WdͿƉƌĞƐĞŶƚĞĚĞĐůĂƌĂĕĆŽĚĞĐŽŶĨŽƌŵŝĚĂĚĞĠĞŵŝƚŝĚĂƐŽďĂ
ĞdžĐůƵƐŝǀĂƌĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝĚĂĚĞĚŽĨĂďƌŝĐĂŶƚĞͬ͘;ZKͿWƌĞnjĞŶƚĂĚĞĐůĂƌĂƜŝĞĚĞĐŽŶĨŽƌŵŝƚĂƚĞĞƐƚĞĞŵŝƐĉƉĞƌĉƐƉƵŶĚĞƌĞĂĞdžĐůƵƐŝǀĉĂ
ƉƌŽĚƵĐĉƚŽƌƵůƵŝͬ͘;^<ͿdŽƚŽǀLJŚůĄƐĞŶŝĞŽnjŚŽĚĞƐĂǀLJĚĄǀĂŶĂǀljŚƌĂĚŶƷnjŽĚƉŽǀĞĚŶŽƐƛǀljƌŽďĐƵͬ͘;^>ͿĂŝnjĚĂũŽƚĞŝnjũĂǀĞŽ
ƐŬůĂĚŶŽƐƚŝũĞŽĚŐŽǀŽƌĞŶŝnjŬůũƵēŶŽƉƌŽŝnjǀĂũĂůĞĐͬ͘;^Ϳ>ĂƉƌĞƐĞŶƚĞĚĞĐůĂƌĂĐŝſŶĚĞĐŽŶĨŽƌŵŝĚĂĚƐĞĞdžƉŝĚĞďĂũŽůĂĞdžĐůƵƐŝǀĂ
ƌĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝĚĂĚĚĞůĨĂďƌŝĐĂŶƚĞͬ͘;^sͿĞŶŶĂĨƂƌƐćŬƌĂŶŽŵƂǀĞƌĞŶƐƐƚćŵŵĞůƐĞƵƚĨćƌĚĂƐƉĊƚŝůůǀĞƌŬĂƌĞŶƐĞŐĞƚĂŶƐǀĂƌ͘

2
ϰ͘ ;EͿKďũĞĐƚŽĨƚŚĞĚĞĐůĂƌĂƚŝŽŶ;ŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶŽĨƚŚĞƌĂĚŝŽĞƋƵŝƉŵĞŶƚĂůůŽǁŝŶŐƚƌĂĐĞĂďŝůŝƚLJ͖ŝƚŵĂLJŝŶĐůƵĚĞĂĐŽůŽƵƌ
ŝŵĂŐĞŽĨƐƵĨĨŝĐŝĞŶƚĐůĂƌŝƚLJǁŚĞƌĞŶĞĐĞƐƐĂƌLJĨŽƌƚŚĞŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶŽĨƚŚĞƌĂĚŝŽĞƋƵŝƉŵĞŶƚͿ͗ͬ;Ϳ'ĞŐĞŶƐƚĂŶĚĚĞƌƌŬůćƌƵŶŐ
;ĞnjĞŝĐŚŶƵŶŐĚĞƌ&ƵŶŬĂŶůĂŐĞnjǁĞĐŬƐZƺĐŬǀĞƌĨŽůŐďĂƌŬĞŝƚ͖ƐŝĞŬĂŶŶĞƌĨŽƌĚĞƌůŝĐŚĞŶĨĂůůƐĞŝŶĞŚŝŶƌĞŝĐŚĞŶĚĚĞƵƚůŝĐŚĞĨĂƌďŝŐĞ
ďďŝůĚƵŶŐĞŶƚŚĂůƚĞŶ͕ĂƵĨĚĞƌĚŝĞ&ƵŶŬĂŶůĂŐĞĞƌŬĞŶŶďĂƌŝƐƚͿ͗ͬ;'Ϳʿ̶̡̛̬̖̥̖̯̦̖̣̬̯̔̌̔̌̌́̌;̴̶̡̛̛̛̛̖̦̯̦̔̌́̌
̸̸̶̨̨̨̨̨̨̨̨̡̨̨̨̨̨̛̛̛̛̬̭̻̬̻̙̖̦̖̯͕̪̣̺̪̬̭̣̖̦̖̯̥̱͖̯̥̙̖̣̭̯̯̻̦̭̦̖̯̦̬̙̖̦̖͕̌̔̏́̏̌̌̔́̏̌́̔̌̏̀̏̌̔̌́̏̍̌̚̚
̵̶̴̶̡̨̨̨̨̨̨̡̨̨̨̛̛̛̛̛̛̛̛̯̯̖̦̖̥̖̣̯̖̦̖̦̯̯̦̬̭̻̬̻̙̖̦̖̯̐̌̏̌̍̔̌̌̔̌́̌̌̌̔̚Ϳ͗ͬ;,ZͿWƌĞĚŵĞƚŝnjũĂǀĞ;ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐŝũĂ
ƌĂĚŝũƐŬĞŽƉƌĞŵĞŬŽũĂŽŵŽŐƵđƵũĞŶũĞnjŝŶƵƐůũĞĚŝǀŽƐƚ͖ŵŽǎĞƉƌĞŵĂƉŽƚƌĞďŝŽďƵŚǀĂđĂƚŝĚŽǀŽůũŶŽũĂƐŶƵƐůŝŬƵƵďŽũŝŬŽũĂŽŵŽŐƵđƵũĞ
ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐŝũƵƌĂĚŝũƐŬĞŽƉƌĞŵĞͿ͗ͬ;>ͿȰʆʏɿʃɸʀʅɸʆʉʏɻʎɷɼʄʘʍɻʎ;ʏɲʐʏʉʋʉʀɻʍɻʏʉʐʌɲɷɿʉɸʇʉʋʄɿʍʅʉʑʋʉʐʃɲɽɿʍʏɳɷʐʆɲʏɼʏɻʆ
ɿʖʆɻʄɲʍɿʅʊʏɻʏɲ͘ɀʋʉʌɸʀʆɲʋɸʌɿʄɲʅɴɳʆɸɿɹɶʖʌʘʅɻɸɿʃʊʆɲɸʋɲʌʃʉʑʎɸʐʃʌʀʆɸɿɲʎ͕ʊʏɲʆɲʐʏʊɸʀʆɲɿɲʋɲʌɲʀʏɻʏʉɶɿɲʏɻʆ
ʏɲʐʏʉʋʉʀɻʍɻʏʉʐʌɲɷɿʉɸʇʉʋʄɿʍʅʉʑͿ͗ͬ;^ͿWƎĞĚŵĢƚƉƌŽŚůĄƓĞŶş;ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐĞƌĄĚŝŽǀĠŚŽnjĂƎşnjĞŶşƵŵŽǎŸƵũşĐşũĞnjƉĢƚŶĢǀLJƐůĞĚŽǀĂƚ͘
DƽǎĞnjĂŚƌŶŽǀĂƚĚŽƐƚĂƚĞēŶĢnjƎĞƚĞůŶĠďĂƌĞǀŶĠǀLJŽďƌĂnjĞŶş͕ƉŽŬƵĚũĞƚŽŬŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐŝƌĄĚŝŽǀĠŚŽnjĂƎşnjĞŶşŶƵƚŶĠͿ͗ͬ;Ϳ
ƌŬůčƌŝŶŐĞŶƐŐĞŶƐƚĂŶĚ;ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂƚŝŽŶĂĨƌĂĚŝŽƵĚƐƚLJƌĞƚ͕ƐĊĚĞƚŬĂŶƐƉŽƌĞƐ͖ĚĞƌŬĂŶǀĞĚůčŐŐĞƐĞƚĨĂƌǀĞĨŽƚŽ͕ĚĞƌĞƌƚŝůƐƚƌčŬŬĞůŝŐƚ
ŬůĂƌƚ͕ŚǀŝƐĚĞƚĞƌŶƆĚǀĞŶĚŝŐƚĨŽƌŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂƚŝŽŶĂĨƌĂĚŝŽƵĚƐƚLJƌĞƚͿ͗ͬ;dͿĞŬůĂƌĞĞƌŝƚĂǀƚŽŽĚĞ;ƌĂĂĚŝŽƐĞĂĚŵĞŵććƌĂƚůƵƐ͕ŵŝƐ
ǀƁŝŵĂůĚĂďƚŽŽĚĞƚũćůŐŝĚĂ͖ůŝƐĂĚĂǀƁŝďŬĂƉŝŝƐĂǀĂůƚƐĞůŐĞǀćƌǀŝůŝƐĞŬƵũƵƚŝƐĞ͕ŬƵŝƐĞĞŽŶǀĂũĂůŝŬƌĂĂĚŝŽƐĞĂĚŵĞŝĚĞŶƚŝĨŝƚƐĞĞƌŝŵŝƐĞŬƐͿ͗ͬ
;&/ͿsĂŬƵƵƚƵŬƐĞŶŬŽŚĚĞ;ũćůũŝƚĞƚƚćǀLJLJĚĞŶŵĂŚĚŽůůŝƐƚĂǀĂƌĂĚŝŽůĂŝƚƚĞĞŶƚƵŶŶŝƐƚĞ͖ƐŝŝŚĞŶǀŽŝĚĂĂŶƐŝƐćůůLJƚƚććƚĂƌǀŝƚƚĂĞƐƐĂƌŝŝƚƚćǀćŶ
ƚĞƌćǀćǀćƌŝŬƵǀĂƌĂĚŝŽůĂŝƚƚĞĞŶƚƵŶŶŝƐƚĂŵŝƐƚĂǀĂƌƚĞŶͿ͗ͬ;&ZͿKďũĞƚĚĞůĂĚĠĐůĂƌĂƚŝŽŶ;ŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶĚĞůΖĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚƌĂĚŝŽĠůĞĐƚƌŝƋƵĞ
ƉĞƌŵĞƚƚĂŶƚƐĂƚƌĂĕĂďŝůŝƚĠ͖ĂƵďĞƐŽŝŶ͕ƵŶĞŝŵĂŐĞĐŽƵůĞƵƌƐƵĨĨŝƐĂŵŵĞŶƚĐůĂŝƌĞƉĞƵƚġƚƌĞũŽŝŶƚĞƉŽƵƌƉĞƌŵĞƚƚƌĞůΖŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶĚĞ
ůΖĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚƌĂĚŝŽĠůĞĐƚƌŝƋƵĞͿ͗ͬ;,hͿŶLJŝůĂƚŬŽnjĂƚƚĄƌŐLJĂ;ĂƌĄĚŝſďĞƌĞŶĚĞnjĠƐĂnjŽŶŽƐşƚĄƐĂĂŶLJŽŵŽŶŬƂǀĞƚŚĞƚƅƐĠŐďŝnjƚŽƐşƚĄƐĄƌĂ͖
ĂĚŽƚƚĞƐĞƚďĞŶŵĞŐĨĞůĞůƅĠůĞƐƐĠŐƾƐnjşŶĞƐŬĠƉĞƚŝƐƚĂƌƚĂůŵĂnjŚĂƚ͕ĂŵĞŶŶLJŝďĞŶĞnjĂƌĄĚŝſďĞƌĞŶĚĞnjĠƐĂnjŽŶŽƐşƚĄƐĄŚŽnjƐnjƺŬƐĠŐĞƐͿ͗ͬ
;/dͿKŐŐĞƚƚŽĚĞůůĂĚŝĐŚŝĂƌĂnjŝŽŶĞ;ŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂnjŝŽŶĞĚĞůůΖĂƉƉĂƌĞĐĐŚŝĂƚƵƌĂƌĂĚŝŽĐŚĞŶĞĐŽŶƐĞŶƚĂůĂƚƌĂĐĐŝĂďŝůŝƚă͘ƐƐĂƉƵž
ĐŽŵƉƌĞŶĚĞƌĞƵŶΖŝŵŵĂŐŝŶĞĂĐŽůŽƌŝƐƵĨĨŝĐŝĞŶƚĞŵĞŶƚĞĐŚŝĂƌĂƐĞŶĞĐĞƐƐĂƌŝŽƉĞƌůΖŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂnjŝŽŶĞĚĞůůΖĂƉƉĂƌĞĐĐŚŝĂƚƵƌĂƌĂĚŝŽͿ͗ͬ;>sͿ
ĞŬůĂƌĈĐŝũĂƐƉƌŝĞŬƓŵĞƚƐ;ƌĂĚŝŽŝĞŬĈƌƚĂƐŝĚĞŶƚŝĨŝŬĈĐŝũĂ͕ŬĂƐŶŽĚƌŽƓŝŶĂƚĈƐŝnjƐĞŬŽũĂŵţďƵ͖ǀĂũĂĚnjţďĂƐŐĂĚţũƵŵĈƚĂũĈǀĂƌŝĞŬŲĂƵƚ
ƉŝĞƚŝĞŬĂŵŝƐŬĂŝĚƌƵŬƌĈƐƵĨŽƚŽŐƌĈĨŝũƵ͕ũĂƚĂƐŶĞƉŝĞĐŝĞƓĂŵƐƌĂĚŝŽŝĞŬĈƌƚĂƐŝĚĞŶƚŝĨŝŬĈĐŝũĂŝͿ͗ͬ;>dͿĞŬůĂƌĂĐŝũŽƐŽďũĞŬƚĂƐ;ƌĂĚŝũŽťƌĞŶŐŝŶŝŽ
ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐŝŶŝĂŝĚƵŽŵĞŶLJƐ͕ƉĂŐĂůŬƵƌŝƵŽƐũťŐĂůŝŵĂĂƚƐĞŬƚŝ͖ŐĂůŝďƻƚŝƉĂƚĞŝŬŝĂŵĂƐƐƉĂůǀŽƚĂƐĂƚǀĂŝnjĚĂƐ͕ƉĂŬĂŶŬĂŵĂŝĂŝƓŬƵƐ͕ŬĂĚ
ƉƌŝƌĞŝŬƵƐƉƌŝƌĞŝŬƵƐƌĂĚŝũŽťƌĞŶŐŝŶťďƻƚƿŐĂůŝŵĂŝĚĞŶƚŝĨŝŬƵŽƚŝͿ͗ͬ;DdͿ>ͲŐŜĂŶƚĂĚͲĚŝŬũĂƌĂnjnjũŽŶŝ;ůͲŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂnjnjũŽŶŝƚĂƚͲƚĂŐŜŵŝƌƚĂƌͲ
ƌĂĚũƵůŝƚŝƉƉĞƌŵĞƚƚŝƚͲƚƌĂĔĔĂďďŝůƚă͖ĚŝŶƚŝƐƚĂΖƚŝŶŬůƵĚŝŝŵŵĂœŝŶŝďŝůͲŬƵůƵƌƚĂΖĔĂƌĞnjnjĂƐƵĨĨŝĔũĞŶƚŝŵĞƚĂƚŬƵŶŵĞŜƚŝĞœĂŐŜĂůůͲ
ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂnjnjũŽŶŝƚĂƚͲƚĂŐŜŵŝƌƚĂƌͲƌĂĚũƵͿ͗ͬ;E>ͿsŽŽƌǁĞƌƉǀĂŶĚĞǀĞƌŬůĂƌŝŶŐ;ŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝĞǀĂŶĚĞƌĂĚŝŽĂƉƉĂƌĂƚƵƵƌǁĂĂƌŵĞĞĚĞnjĞ
ƚƌĂĐĞĞƌďĂĂƌŝƐ͖ǁĂŶŶĞĞƌĚĂƚǀŽŽƌĚĞŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝĞǀĂŶĚĞƌĂĚŝŽĂƉƉĂƌĂƚƵƵƌŶŽŽĚnjĂŬĞůŝũŬŝƐ͕ŵĂŐĞĞŶǀŽůĚŽĞŶĚĞĚƵŝĚĞůŝũŬĞ
ĂĨďĞĞůĚŝŶŐŝŶŬůĞƵƌǁŽƌĚĞŶďŝũŐĞǀŽĞŐĚͿ͗ͬ;W>ͿWƌnjĞĚŵŝŽƚĚĞŬůĂƌĂĐũŝ;ŝĚĞŶƚLJĨŝŬĂƚŽƌƵƌnjČĚnjĞŶŝĂƌĂĚŝŽǁĞŐŽƵŵŽǏůŝǁŝĂũČĐLJũĞŐŽ
ŝĚĞŶƚLJĨŝŬŽǁĂůŶŽƑđ͖ŵŽǏĞnjĂǁŝĞƌĂđŽďƌĂnjďĂƌǁŶLJǁLJƐƚĂƌĐnjĂũČĐŽǁLJƌĂǍŶLJ͕ŬŝĞĚLJŬŽŶŝĞĐnjŶĞũĞƐƚnjŝĚĞŶƚLJĨŝŬŽǁĂŶŝĞƵƌnjČĚnjĞŶŝĂ
ƌĂĚŝŽǁĞŐŽͿ͗ͬ;WdͿKďũĞƚŽĚĂĚĞĐůĂƌĂĕĆŽ;ŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂĕĆŽĚŽĞƋƵŝƉĂŵĞŶƚŽĚĞƌĄĚŝŽƋƵĞƉĞƌŵŝƚĂƌĂƐƚƌĞĄͲůŽ͖ƉŽĚĞŝŶĐůƵŝƌ͕ƐĞĨŽƌĐĂƐŽ
ĚŝƐƐŽ͕ƵŵĂŝŵĂŐĞŵĂĐŽƌĞƐƐƵĨŝĐŝĞŶƚĞŵĞŶƚĞĐůĂƌĂƉĂƌĂƉĞƌŵŝƚŝƌŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƌŽĞƋƵŝƉĂŵĞŶƚŽĚĞƌĄĚŝŽͿ͗ͬ;ZKͿKďŝĞĐƚƵůĚĞĐůĂƌĂƜŝĞŝ
;ŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƌĞĂĞĐŚŝƉĂŵĞŶƚĞůŽƌƌĂĚŝŽƉĞƌŵŝƜąŶĚƚƌĂƐĂďŝůŝƚĂƚĞĂ͖ƉŽĂƚĞŝŶĐůƵĚĞŽŝŵĂŐŝŶĞĐŽůŽƌƐƵĨŝĐŝĞŶƚĚĞĐůĂƌĉŠŶĐĂnjƵůŠŶĐĂƌĞ
ĂĐĞƐƚůƵĐƌƵĞƐƚĞŶĞĐĞƐĂƌƉĞŶƚƌƵŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƌĞĂĞĐŚŝƉĂŵĞŶƚĞůŽƌƌĂĚŝŽͿ͗ͬ;^<ͿWƌĞĚŵĞƚǀLJŚůĄƐĞŶŝĂ;ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĄĐŝĂƌĄĚŝŽǀĠŚŽ
njĂƌŝĂĚĞŶŝĂƵŵŽǎŸƵũƷĐĂǀLJƐůĞĚŽǀĂƚĞűŶŽƐƛ͘sƉƌşƉĂĚĞƉŽƚƌĞďLJŵƀǎĞŽďƐĂŚŽǀĂƛĚŽƐƚĂƚŽēŶĞnjƌŽnjƵŵŝƚĞűŶljĨĂƌĞďŶljŽďƌĄnjŽŬ͕ŬƚŽƌlj
ƵŵŽǎŸƵũĞŝĚĞŶƚŝĨŝŬĄĐŝƵƌĄĚŝŽǀĠŚŽnjĂƌŝĂĚĞŶŝĂͿͬ͘;^>ͿWƌĞĚŵĞƚŝnjũĂǀĞ;ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐŝũĂƌĂĚŝũƐŬĞŽƉƌĞŵĞ͕ŬŝŽŵŽŐŽēĂƐůĞĚůũŝǀŽƐƚ͖ƉŽ
ƉŽƚƌĞďŝůĂŚŬŽǀŬůũƵēƵũĞĚŽǀŽůũũĂƐŶŽďĂƌǀŶŽƐůŝŬŽ͕ŬŝŽŵŽŐŽēĂŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐŝũŽƌĂĚŝũƐŬĞŽƉƌĞŵĞͿ͗ͬ;^ͿKďũĞƚŽĚĞůĂĚĞĐůĂƌĂĐŝſŶ
;ŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂĐŝſŶĚĞůĞƋƵŝƉŽƌĂĚŝŽĞůĠĐƚƌŝĐŽƋƵĞƉĞƌŵŝƚĂůĂƚƌĂnjĂďŝůŝĚĂĚ͖ƉƵĞĚĞŝŶĐůƵŝƌ͕ĐƵĂŶĚŽƐĞĂŶĞĐĞƐĂƌŝŽ͕ƵŶĂŝŵĂŐĞŶĞŶĐŽůŽƌ
ĚĞĐůĂƌŝĚĂĚƐƵĨŝĐŝĞŶƚĞƉĂƌĂůĂŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂĐŝſŶĚĞůĞƋƵŝƉŽƌĂĚŝŽĞůĠĐƚƌŝĐŽͿ͗ͬ;^sͿ&ƂƌĞŵĊůĨƂƌĨƂƌƐćŬƌĂŶ;ŝĚĞŶƚŝĨŝĞƌĂƌĂĚŝŽƵƚƌƵƐƚŶŝŶŐĞŶ
ƐĊĂƚƚĚĞŶŬĂŶƐƉĊƌĂƐ͖ĚĞŶŬĂŶŝŶŶĞŚĊůůĂĞŶĨćƌŐďŝůĚƐŽŵćƌƐĊƚLJĚůŝŐĂƚƚĚĞƚŐĊƌĂƚƚŝĚĞŶƚŝĨŝĞƌĂƌĂĚŝŽƵƚƌƵƐƚŶŝŶŐĞŶͿ͗
ϱ͘ ;EͿdŚĞŽďũĞĐƚŽĨƚŚĞĚĞĐůĂƌĂƚŝŽŶĚĞƐĐƌŝďĞĚĂďŽǀĞŝƐŝŶĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJǁŝƚŚƚŚĞƌĞůĞǀĂŶƚhŶŝŽŶŚĂƌŵŽŶŝƐĂƚŝŽŶ
ůĞŐŝƐůĂƚŝŽŶ͕͗ŝƌĞĐƚŝǀĞϮϬϭϰͬϱϯͬh͕KƚŚĞƌhŶŝŽŶŚĂƌŵŽŶŝƐĂƚŝŽŶůĞŐŝƐůĂƚŝŽŶǁŚĞƌĞĂƉƉůŝĐĂďůĞͬ;ͿĞƌŽďĞŶďĞƐĐŚƌŝĞďĞŶĞ
'ĞŐĞŶƐƚĂŶĚĚĞƌƌŬůćƌƵŶŐĞƌĨƺůůƚĚŝĞĞŝŶƐĐŚůćŐŝŐĞŶ,ĂƌŵŽŶŝƐŝĞƌƵŶŐƐƌĞĐŚƚƐǀŽƌƐĐŚƌŝĨƚĞŶĚĞƌhŶŝŽŶ͕͗ZŝĐŚƚůŝŶŝĞϮϬϭϰͬϱϯͬh͕
ŐĞŐĞďĞŶĞŶĨĂůůƐǁĞŝƚĞƌĞ,ĂƌŵŽŶŝƐŝĞƌƵŶŐƐƌĞĐŚƚƐǀŽƌƐĐŚƌŝĨƚĞŶĚĞƌhŶŝŽŶͬ;'Ϳʿ̶̡̨̨̛̛̬̖̥̖̯̻̯̦̖̣̬̯͕̪̭̦̪̔̌̔̌̌́̌̌Ͳ̨̬̖͕̐
̨̨̨̨̨̡̨̨̨̯̬̦̭̻̯̖̯̦̯̦̯̖̣̭̯̦̐̏̌́̌̏̌̔̌̏̌̚ˁ̵̶̨̛̛̻̬̥̦͕̀̌̌̌̌́͗̚̚̚ʪ̡̛̛̬̖̯̏̌ϮϬϭϰͬϯϱͬʫˁ͕ʪ̨̡̨̨̨̬̱̦̯̖̣̭̯̦̐̌̔̌̏̌̚
ˁ̵̶̨̡̨̨̨̨̛̛̛̛̻̬̥̦͕̯̖̪̬̣̙̥̀̌̌̌̌́̐̌ͬ̚̚̚;,ZͿWƌĞƚŚŽĚŶŽŽƉŝƐĂŶŝƉƌĞĚŵĞƚŝnjũĂǀĞƵƐŬůĂĚƵũĞƐƌĞůĞǀĂŶƚŶŝŵ
njĂŬŽŶŽĚĂǀƐƚǀŽŵhŶŝũĞŽƵƐŬůĂĜŝǀĂŶũƵ͕͗ŝƌĞŬƚŝǀŽŵϮϬϭϰͬϱϯͬh͕ĚƌƵŐŝŵnjĂŬŽŶŽĚĂǀƐƚǀŽŵhŶŝũĞŽƵƐŬůĂĜŝǀĂŶũƵƉƌĞŵĂƉŽƚƌĞďŝͬ
;>ͿɃʍʏʊʖʉʎʏɻʎɷɼʄʘʍɻʎʋʉʐʋɸʌɿɶʌɳʔɸʏɲɿʋɲʌɲʋɳʆʘɸʀʆɲɿʍʑʅʔʘʆʉʎʋʌʉʎʏɻʍʖɸʏɿʃɼɸʆʘʍɿɲʃɼʆʉʅʉɽɸʍʀɲɸʆɲʌʅʊʆɿʍɻʎ͕͗
ɃɷɻɶʀɲϮϬϭϰͬϱϯͬȵȵ͕ȱʄʄɻɸʆʘʍɿɲʃɼʆʉʅʉɽɸʍʀɲɸʆɲʌʅʊʆɿʍɻʎ͕ʃɲʏɳʋɸʌʀʋʏʘʍɻͬ;^ͿsljƓĞƉŽƉƐĂŶljƉƎĞĚŵĢƚƉƌŽŚůĄƓĞŶşũĞǀĞ
ƐŚŽĚĢƐƉƎşƐůƵƓŶljŵŝŚĂƌŵŽŶŝnjŽǀĂŶljŵŝƉƌĄǀŶşŵŝƉƎĞĚƉŝƐLJhŶŝĞ͕͗^ŵĢƌŶŝĐĞϮϬϭϰͬϱϯͬh͕sŶĄůĞǎŝƚljĐŚƉƎşƉĂĚĞĐŚĚĂůƓş
ŚĂƌŵŽŶŝnjŽǀĂŶĠƉƌĄǀŶşƉƎĞĚƉŝƐLJhŶŝĞͬ;Ϳ'ĞŶƐƚĂŶĚĞŶĨŽƌĞƌŬůčƌŝŶŐĞŶ͕ƐŽŵďĞƐŬƌĞǀĞƚŽǀĞŶĨŽƌ͕ĞƌŝŽǀĞƌĞŶƐƐƚĞŵŵĞůƐĞŵĞĚ
ĚĞŶƌĞůĞǀĂŶƚĞhͲŚĂƌŵŽŶŝƐĞƌŝŶŐƐůŽǀŐŝǀŶŝŶŐ͕͗ŝƌĞŬƚŝǀϮϬϭϰͬϱϯͬh͕ǀĞŶƚƵĞůƚĂŶĚĞŶhͲŚĂƌŵŽŶŝƐĞƌŝŶŐƐůŽǀŐŝǀŶŝŶŐͬ;dͿ
můĂůŬŝƌũĞůĚĂƚƵĚĚĞŬůĂƌĞĞƌŝƚĂǀƚŽŽĚĞŽŶŬŽŽƐŬƁůĂƐĂƐũĂŬŽŚĂƐƚĞůŝŝĚƵƺŚƚůƵƐƚĂŵŝƐƁŝŐƵƐĂŬƚŝĚĞŐĂ͕͗ŝƌĞŬƚŝŝǀϮϬϭϰͬϱϯͬ>͕DƵƵĚůŝŝĚƵ
ƺŚƚůƵƐƚĂŵŝƐƁŝŐƵƐĂŬƚŝĚ;ǀĂũĂĚƵƐĞŬŽƌƌĂůͿͬ;&/ͿĚĞůůćŬƵǀĂƚƚƵǀĂŬƵƵƚƵŬƐĞŶŬŽŚĚĞŽŶĂƐŝĂĂŬŽƐŬĞǀĂŶƵŶŝŽŶŝŶ
LJŚĚĞŶŵƵŬĂŝƐƚĂŵŝƐůĂŝŶƐććĚćŶŶƂŶǀĂĂƚŝŵƵƐƚĞŶŵƵŬĂŝŶĞŶ͕͗ŝƌĞŬƚŝŝǀŝϮϬϭϰͬϱϯͬh͕DƵƵƵŶŝŽŶŝŶLJŚĚĞŶŵƵŬĂŝƐƚĂŵŝƐƐććĚƂƐ
;ƚĂƉĂƵŬƐĞŶŵƵŬĂĂŶͿͬ;&ZͿ>ΖŽďũĞƚĚĞůĂĚĠĐůĂƌĂƚŝŽŶĚĠĐƌŝƚĐŝͲĚĞƐƐƵƐĞƐƚĐŽŶĨŽƌŵĞăůĂůĠŐŝƐůĂƚŝŽŶĚΖŚĂƌŵŽŶŝƐĂƚŝŽŶĚĞůΖhŶŝŽŶ
ĂƉƉůŝĐĂďůĞ͕͗ŝƌĞĐƚŝǀĞϮϬϭϰͬϱϯͬh͕ƵƚƌĞƐůĠŐŝƐůĂƚŝŽŶƐĚΖŚĂƌŵŽŶŝƐĂƚŝŽŶĚĞůΖhŶŝŽŶ͕ƐΖŝůLJĂůŝĞƵͬ;,hͿĨĞŶƚŝƐŵĞƌƚĞƚĞƚƚŶLJŝůĂƚŬŽnjĂƚ
ƚĄƌŐLJĂŵĞŐĨĞůĞůĂǀŽŶĂƚŬŽnjſƵŶŝſƐŚĂƌŵŽŶŝnjĄĐŝſƐũŽŐƐnjĂďĄůLJŽŬŶĂŬ͕͗ĂϮϬϭϰͬϱϯͬhŝƌĄŶLJĞůǀ͕ĂĚŽƚƚĞƐĞƚďĞŶĞŐLJĠďƵŶŝſƐ
ŚĂƌŵŽŶŝnjĄĐŝſƐũŽŐƐnjĂďĄůLJͬ͘;/dͿ>ΖŽŐŐĞƚƚŽĚĞůůĂĚŝĐŚŝĂƌĂnjŝŽŶĞĚŝĐƵŝƐŽƉƌĂğĐŽŶĨŽƌŵĞĂůůĂƉĞƌƚŝŶĞŶƚĞŶŽƌŵĂƚŝǀĂĚŝ
ĂƌŵŽŶŝnjnjĂnjŝŽŶĞĚĞůůΖhŶŝŽŶĞ͕͗ŝƌĞƚƚŝǀĂϮϬϭϰͬϱϯͬh͕^ĞĚĞůĐĂƐŽ͕ĂůƚƌĞŶŽƌŵĂƚŝǀĞĚŝĂƌŵŽŶŝnjnjĂnjŝŽŶĞĚĞůůΖhŶŝŽŶĞͬ;>sͿ/ĞƉƌŝĞŬƓ
3
ĂƉƌĂŬƐƚţƚĂŝƐĚĞŬůĂƌĈĐŝũĂƐƉƌŝĞŬƓŵĞƚƐĂƚďŝůƐƚĂƚƚŝĞĐţŐĂũĂŵ^ĂǀŝĞŶţďĂƐƐĂƐŬĂźŽƚĂũĂŵƚŝĞƐţďƵĂŬƚĂŵ͕͗ŝƌĞŬƚţǀĂŝϮϬϭϰͬϱϯͬ^͕ŝƚĂŵ
^ĂǀŝĞŶţďĂƐƐĂƐŬĂźŽƚĂũĂŵƚŝĞƐţďƵĂŬƚĂŵ͕ũĂƉŝĞŵĤƌŽũĂŵƐͬ;>dͿWŝƌŵŝĂƵĂƉƌĂƓLJƚĂƐĚĞŬůĂƌĂĐŝũŽƐŽďũĞŬƚĂƐĂƚŝƚŝŶŬĂƐƵƐŝũƵƐŝƵƐ
ĚĞƌŝŶĂŵƵŽƐŝƵƐ^ČũƵŶŐŽƐƚĞŝƐĦƐĂŬƚƵƐ͕͗ŝƌĞŬƚLJǀČϮϬϭϰͬϱϯͬ^͖ŬŝƚƵƐĚĞƌŝŶĂŵƵŽƐŝƵƐ^ČũƵŶŐŽƐƚĞŝƐĦƐĂŬƚƵƐ͕ũĞŝŐƵƚĂŝŬŽŵĂͬ͘;DdͿ>Ͳ
ŐŜĂŶƚĂĚͲĚŝŬũĂƌĂnjnjũŽŶŝĚĞƐŬƌŝƚƚŚĂǁŶĨƵƋŚƵǁĂŬŽŶĨŽƌŵŝŵĂůͲůĞœŝǏůĂnjnjũŽŶŝƚĂΖĂƌŵŽŶŝnjnjĂnjnjũŽŶŝƌŝůĞǀĂŶƚŝƚĂůͲhŶũŽŶ͕͗/ĚͲŝƌĞƚƚŝǀĂ
ϮϬϭϰͬϱϯͬh͕>ĞœŝǏůĂnjnjũŽŶŝĚǁĂƌůͲĂƌŵŽŶŝnjnjĂnjnjũŽŶŝŽŜƌĂƚĂůͲhŶũŽŶŝŵĞƚĂƚŬƵŶĂƉƉůŝŬĂďďůŝͬ;E>Ϳ,ĞƚŚŝĞƌďŽǀĞŶďĞƐĐŚƌĞǀĞŶ
ǀŽŽƌǁĞƌƉǀĂŶĚĞǀĞƌŬůĂƌŝŶŐŝƐŝŶŽǀĞƌĞĞŶƐƚĞŵŵŝŶŐŵĞƚĚĞĚĞƐďĞƚƌĞĨĨĞŶĚĞŚĂƌŵŽŶŝƐĂƚŝĞǁĞƚŐĞǀŝŶŐǀĂŶĚĞhŶŝĞ͕͗ZŝĐŚƚůŝũŶ
ϮϬϭϰͬϱϯͬh͖ĂŶĚĞƌĞŚĂƌŵŽŶŝƐĂƚŝĞǁĞƚŐĞǀŝŶŐǀĂŶĚĞhŶŝĞ͕ŝŶĚŝĞŶǀĂŶƚŽĞƉĂƐƐŝŶŐͬ͘;W>ͿtLJŵŝĞŶŝŽŶLJƉŽǁLJǏĞũƉƌnjĞĚŵŝŽƚŶŝŶŝĞũƐnjĞũ
ĚĞŬůĂƌĂĐũŝũĞƐƚnjŐŽĚŶLJnjŽĚŶŽƑŶLJŵŝǁLJŵĂŐĂŶŝĂŵŝƵŶŝũŶĞŐŽƉƌĂǁŽĚĂǁƐƚǁĂŚĂƌŵŽŶŝnjĂĐLJũŶĞŐŽ͕͗ĚLJƌĞŬƚLJǁČϮϬϭϰͬϱϯͬh͕ŝŶŶLJŵ
ƵŶŝũŶLJŵƉƌĂǁŽĚĂǁƐƚǁĞŵŚĂƌŵŽŶŝnjĂĐLJũŶLJŵ͕ǁƐƚŽƐŽǁŶLJĐŚƉƌnjLJƉĂĚŬĂĐŚͬ͘;WdͿKŽďũĞƚŽĚĂĚĞĐůĂƌĂĕĆŽĂĐŝŵĂŵĞŶĐŝŽŶĂĚĂĞƐƚĄ
ĞŵĐŽŶĨŽƌŵŝĚĂĚĞĐŽŵĂůĞŐŝƐůĂĕĆŽĚĞŚĂƌŵŽŶŝnjĂĕĆŽĚĂhŶŝĆŽĂƉůŝĐĄǀĞů͕͗ŝƌĞƚŝǀĂϮϬϭϰͬϱϯͬh͖KƵƚƌĂůĞŐŝƐůĂĕĆŽĚĞ
ŚĂƌŵŽŶŝnjĂĕĆŽĚĂhŶŝĆŽ͕ƐĞĂƉůŝĐĄǀĞůͬ͘;ZKͿKďŝĞĐƚƵůĚĞĐůĂƌĂƜŝĞŝĚĞƐĐƌŝƐŵĂŝƐƵƐĞƐƚĞŠŶĐŽŶĨŽƌŵŝƚĂƚĞĐƵůĞŐŝƐůĂƜŝĂƌĞůĞǀĂŶƚĉĚĞ
ĂƌŵŽŶŝnjĂƌĞĂhŶŝƵŶŝŝ͕͗ŝƌĞĐƚŝǀĂϮϬϭϰͬϱϯͬh͕ƵƉĉĐĂnj͕ĂůƚĞĂĐƚĞĚŝŶůĞŐŝƐůĂƜŝĂĚĞĂƌŵŽŶŝnjĂƌĞĂhŶŝƵŶŝŝͬ;^<ͿhǀĞĚĞŶljƉƌĞĚŵĞƚ
ǀLJŚůĄƐĞŶŝĂũĞǀnjŚŽĚĞƐƉƌşƐůƵƓŶljŵŝŚĂƌŵŽŶŝnjĂēŶljŵŝƉƌĄǀŶLJŵŝƉƌĞĚƉŝƐŵŝjŶŝĞ͕͗^ŵĞƌŶŝĐĂϮϬϭϰͬϱϯͬj͕WƌşƉĂĚŶĞěĂůƓŝĞ
ŚĂƌŵŽŶŝnjĂēŶĠƉƌĄǀŶĞƉƌĞĚƉŝƐLJjŶŝĞͬ;^>ͿWƌĞĚŵĞƚŶĂǀĞĚĞŶĞŝnjũĂǀĞũĞǀƐŬůĂĚƵnjƵƐƚƌĞnjŶŽnjĂŬŽŶŽĚĂũŽhŶŝũĞŽŚĂƌŵŽŶŝnjĂĐŝũŝ͕͗
ŝƌĞŬƚŝǀĂϮϬϭϰͬϱϯͬh͕WŽƉŽƚƌĞďŝnjĚƌƵŐŽnjĂŬŽŶŽĚĂũŽhŶŝũĞŽŚĂƌŵŽŶŝnjĂĐŝũŝͬ;^ͿůŽďũĞƚŽĚĞůĂĚĞĐůĂƌĂĐŝſŶĚĞƐĐƌŝƚŽ
ĂŶƚĞƌŝŽƌŵĞŶƚĞĞƐĐŽŶĨŽƌŵĞĐŽŶůĂůĞŐŝƐůĂĐŝſŶĚĞĂƌŵŽŶŝnjĂĐŝſŶƉĞƌƚŝŶĞŶƚĞĚĞůĂhŶŝſŶ͕͗ŝƌĞĐƚŝǀĂϮϬϭϰͬϱϯͬh͕KƚƌĂůĞŐŝƐůĂĐŝſŶ
ĚĞĂƌŵŽŶŝnjĂĐŝſŶĚĞůĂhŶŝſŶ͕ĐƵĂŶĚŽƐĞĂĂƉůŝĐĂďůĞͬ;^sͿ&ƂƌĞŵĊůĞƚĨƂƌĨƂƌƐćŬƌĂŶŽǀĂŶƂǀĞƌĞŶƐƐƚćŵŵĞƌŵĞĚĚĞŶƌĞůĞǀĂŶƚĂ
ƵŶŝŽŶƐůĂŐƐƚŝĨƚŶŝŶŐĞŶŽŵŚĂƌŵŽŶŝƐĞƌŝŶŐ͕͗ŝƌĞŬƚŝǀϮϬϭϰͬϱϯͬh͕ŶŶĂŶŚĂƌŵŽŶŝƐĞƌĂĚƵŶŝŽŶƐůĂŐƐƚŝĨƚŶŝŶŐŝĨƂƌĞŬŽŵŵĂŶĚĞĨĂůů

ϲ͘ ;EͿZĞĨĞƌĞŶĐĞƐƚŽƚŚĞƌĞůĞǀĂŶƚŚĂƌŵŽŶŝƐĞĚƐƚĂŶĚĂƌĚƐƵƐĞĚŽƌƌĞĨĞƌĞŶĐĞƐƚŽƚŚĞŽƚŚĞƌƚĞĐŚŶŝĐĂůƐƉĞĐŝĨŝĐĂƚŝŽŶƐŝŶ
ƌĞůĂƚŝŽŶƚŽǁŚŝĐŚĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJŝƐĚĞĐůĂƌĞĚ͘ZĞĨĞƌĞŶĐĞƐŵƵƐƚďĞůŝƐƚĞĚǁŝƚŚƚŚĞŝƌŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶŶƵŵďĞƌĂŶĚǀĞƌƐŝŽŶĂŶĚ͕ǁŚĞƌĞ
ĂƉƉůŝĐĂďůĞ͕ĚĂƚĞŽĨŝƐƐƵĞ͗ͬ;ͿŶŐĂďĞĚĞƌĞŝŶƐĐŚůćŐŝŐĞŶŚĂƌŵŽŶŝƐŝĞƌƚĞŶEŽƌŵĞŶ͕ĚŝĞnjƵŐƌƵŶĚĞŐĞůĞŐƚǁƵƌĚĞŶ͕ŽĚĞƌŶŐĂďĞ
ĚĞƌĂŶĚĞƌĞŶƚĞĐŚŶŝƐĐŚĞŶ^ƉĞnjŝĨŝŬĂƚŝŽŶĞŶ͕ďĞnjƺŐůŝĐŚĚĞƌĞƌĚŝĞ<ŽŶĨŽƌŵŝƚćƚĞƌŬůćƌƚǁŝƌĚ͗ĂďĞŝŵƺƐƐĞŶĚŝĞũĞǁĞŝůŝŐĞ
<ĞŶŶŶƵŵŵĞƌ͕ĚŝĞĂŶŐĞǁĂŶĚƚĞ&ĂƐƐƵŶŐƵŶĚŐĞŐĞďĞŶĞŶĨĂůůƐĚĂƐƵƐŐĂďĞĚĂƚƵŵĂŶŐĞŐĞďĞŶǁĞƌĚĞŶ͗ͬ;'Ϳʿ̨̨̦̖̦̏̌̏̌̌̚
̵̵̸̶̴̶̨̨̨̨̡̡̨̨̨̡̨̨̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̪̣̦̯̖̬̥̦̬̦̭̯̦̬̯̣̪̦̖̦̬̱̯̖̦̖̭̭̪̖͕̪̯̦̹̖̦̖̦̯̭̖̏̌̌̌̌̔̌̏̌̏̌̌̔̐̌̌̚̚̚̚
̡̨̛̛̖̣̬̬̭̻̯̖̯̭̯̖̔̌̌̏̏͘ʿ̸̵̴̶̨̨̨̨̨̡̨̨̡̨̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̬̪̦̖̯̯̬̭̖̪̭̯̖̦̯̖̦̯̦̖̦̦̥̖̬̖̬̭̯̥͕̏̌̏̌́̍̏̌̔̌̏̌́̔̌̏́̌̌̚
̨̨̛̛̛̖̪̬̣̙̥͕̯̦̦̖̔̌̌̌̔̌̏̌͗ͬ̚;,ZͿhƉƵđŝǀĂŶũĂŶĂŽĚŐŽǀĂƌĂũƵđĞƵƐŬůĂĜĞŶĞŶŽƌŵĞŬŽũĞƐĞƵƉŽƚƌĞďůũĂǀĂũƵŝůŝƵƉƵđŝǀĂŶũĞŶĂ
ĚƌƵŐĞƚĞŚŶŝēŬĞƐƉĞĐŝĨŝŬĂĐŝũĞƵŽĚŶŽƐƵŶĂŬŽũĞƐĞĚĞŬůĂƌŝƌĂƐƵŬůĂĚŶŽƐƚ͘hƉƵđŝǀĂŶũĂŵŽƌĂũƵďŝƚŝŶĂǀĞĚĞŶĂƐŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐŝũƐŬŝŵ
ďƌŽũĞŵŝǀĞƌnjŝũŽŵƚĞ͕ƉƌĞŵĂƉŽƚƌĞďŝ͕ĚĂƚƵŵŽŵŝnjĚĂǀĂŶũĂ͗ͬ;>ͿȰʆɲʔʉʌɹʎʍʏɲʍʖɸʏɿʃɳɸʆɲʌʅʉʆɿʍʅɹʆɲʋʌʊʏʐʋɲʋʉʐ
ʖʌɻʍɿʅʉʋʉɿʉʑʆʏɲɿɼɲʆɲʔʉʌɹʎʍʏɿʎʄʉɿʋɹʎʏɸʖʆɿʃɹʎʋʌʉɷɿɲɶʌɲʔɹʎʍɸʍʖɹʍɻʅɸʏɿʎʉʋʉʀɸʎɷɻʄʙʆɸʏɲɿɻʍʐʅʅʊʌʔʘʍɻ͘Ƀɿ
ɲʆɲʔʉʌɹʎʋʌɹʋɸɿʆɲɲʋɲʌɿɽʅʉʑʆʏɲɿʅɸʏʉʆɲʌɿɽʅʊɲʆɲɶʆʙʌɿʍɻʎʃɲɿʏɻʆɹʃɷʉʍɻʃɲɿ͕ʃɲʏɳʋɸʌʀʋʏʘʍɻ͕ʏɻʆɻʅɸʌʉʅɻʆʀɲ
ɷɻʅʉʍʀɸʐʍɼʎʏʉʐʎ͗ͬ;^ͿKĚŬĂnjLJŶĂƉƎşƐůƵƓŶĠŚĂƌŵŽŶŝnjŽǀĂŶĠŶŽƌŵLJ͕ŬƚĞƌĠďLJůLJƉŽƵǎŝƚLJ͕ŶĞďŽŶĂũŝŶĠƚĞĐŚŶŝĐŬĠƐƉĞĐŝĨŝŬĂĐĞ͕ŶĂ
ũĞũŝĐŚǎnjĄŬůĂĚĢƐĞƐŚŽĚĂƉƌŽŚůĂƓƵũĞ͘KĚŬĂnjLJƐĞƵǀĞĚŽƵƐũĞũŝĐŚŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂēŶşŵēşƐůĞŵĂǀĞƌnjşĂǀƉƎşƐůƵƓŶljĐŚƉƎşƉĂĚĞĐŚƌŽǀŶĢǎƐ
ĚĂƚĞŵǀLJĚĄŶş͗ͬ;Ϳ,ĞŶǀŝƐŶŝŶŐĞƌƚŝůĚĞƌĞůĞǀĂŶƚĞĂŶǀĞŶĚƚĞŚĂƌŵŽŶŝƐĞƌĞĚĞƐƚĂŶĚĂƌĚĞƌĞůůĞƌŚĞŶǀŝƐŶŝŶŐĞƌƚŝůĚĞĂŶĚƌĞƚĞŬŶŝƐŬĞ
ƐƉĞĐŝĨŝŬĂƚŝŽŶĞƌ͕ƐŽŵĚĞƌĞƌŬůčƌĞƐŽǀĞƌĞŶƐƐƚĞŵŵĞůƐĞŵĞĚ͘,ĞŶǀŝƐŶŝŶŐĞƌĂŶŐŝǀĞƐŵĞĚĚĞƌĞƐŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂƚŝŽŶƐŶƵŵŵĞƌŽŐǀĞƌƐŝŽŶ
ŽŐĞǀĞŶƚƵĞůƚƵĚƐƚĞĚĞůƐĞƐĚĂƚŽ͗ͬ;dͿsŝŝƚĞĚŬĂƐƵƚĂƚƵĚŚĂƌŵŽŶĞĞƌŝƚƵĚƐƚĂŶĚĂƌĚŝƚĞůĞǀƁŝŵƵƵĚĞůĞƚĞŚŶŝůŝƐƚĞůĞŬŝƌũĞůĚƵƐƚĞůĞ͕ŵŝůůĞůĞ
ǀĂƐƚĂǀƵƐƚĚĞŬůĂƌĞĞƌŝƚĂŬƐĞ͘sŝŝĚĞƚĞůĞƉĞĂďůŝƐĂŵĂŶĞŶĚĞŝĚĞŶƚŝĨŝƚƐĞĞƌŝŵŝƐŶƵŵďƌŝũĂǀĞƌƐŝŽŽŶŝŶŝŶŐǀĂũĂĚƵƐĞŬŽƌƌĂůǀćůũĂĂŶĚŵŝƐĞ
ŬƵƵƉćĞǀĂ͗ͬ;&/ͿsŝŝƚƚĂƵƐŶŝŝŚŝŶĂƐŝĂĂŶŬƵƵůƵǀŝŝŶLJŚĚĞŶŵƵŬĂŝƐƚĞƚƚƵŝŚŝŶƐƚĂŶĚĂƌĚĞŝŚŝŶ͕ũŽŝƚĂŽŶŬćLJƚĞƚƚLJ͕ƚĂŝǀŝŝƚƚĂƵƐŵƵŝŚŝŶƚĞŬŶŝƐŝŝŶ
ĞƌŝƚĞůŵŝŝŶ͕ũŽŝĚĞŶƉĞƌƵƐƚĞĞůůĂǀĂĂƚŝŵƵƐƚĞŶŵƵŬĂŝƐƵƵƐǀĂŬƵƵƚƵƐŽŶĂŶŶĞƚƚƵ͘sŝŝƚƚĂƵƐƚĞŶůƵĞƚƚĞůŽƐƐĂŽŶŵĂŝŶŝƚƚĂǀĂŶŝŝĚĞŶ
ƚƵŶŶŝƐƚĞŶƵŵĞƌŽũĂǀĞƌƐŝŽũĂƚĂƉĂƵŬƐĞŶŵƵŬĂĂŶĂŶƚŽƉćŝǀć͗ͬ;&ZͿZĠĨĠƌĞŶĐĞƐĚĞƐŶŽƌŵĞƐŚĂƌŵŽŶŝƐĠĞƐƉĞƌƚŝŶĞŶƚĞƐĂƉƉůŝƋƵĠĞƐŽƵ
ĚĞƐĂƵƚƌĞƐƐƉĠĐŝĨŝĐĂƚŝŽŶƐƚĞĐŚŶŝƋƵĞƐƉĂƌƌĂƉƉŽƌƚĂƵdžƋƵĞůůĞƐůĂĐŽŶĨŽƌŵŝƚĠĞƐƚĚĠĐůĂƌĠĞ͘/ůĨĂƵƚŝŶĚŝƋƵĞƌ͕ƉŽƵƌĐŚĂƋƵĞƌĠĨĠƌĞŶĐĞ͕
ůĞŶƵŵĠƌŽĚΖŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶ͕ůĂǀĞƌƐŝŽŶĞƚ͕ůĞĐĂƐĠĐŚĠĂŶƚ͕ůĂĚĂƚĞĚΖĠŵŝƐƐŝŽŶ͗ͬ;,hͿnjĂůŬĂůŵĂnjŽƚƚŚĂƌŵŽŶŝnjĄůƚƐnjĂďǀĄŶLJŽŬƌĂǀĂůſ
ŚŝǀĂƚŬŽnjĄƐǀĂŐLJĂnjĂnjŽŬƌĂĂnjĞŐLJĠďŵƾƐnjĂŬŝĞůƅşƌĄƐŽŬƌĂǀĂůſŚŝǀĂƚŬŽnjĄƐ͕ĂŵĞůLJĞŬŬĞůŬĂƉĐƐŽůĂƚďĂŶŵĞŐĨĞůĞůƅƐĠŐŝŶLJŝůĂƚŬŽnjĂƚŽƚ
ƚĞƚƚĞŬĠ͘ŚŝǀĂƚŬŽnjĄƐŽŬĂƚĂnjĂnjŽŶŽƐşƚſƐnjĄŵŽŬŬĂůĞŐLJƺƚƚĠƐĂŵĞŐĨĞůĞůƅǀĞƌnjŝſĨĞůƚƺŶƚĞƚĠƐĠǀĞůŬĞůůŵĞŐĂĚŶŝ͕ĂĚŽƚƚĞƐĞƚďĞŶĂ
ŬŝĄůůşƚĄƐĚĄƚƵŵĄǀĂůĞŐLJƺƚƚ͗ͬ;/dͿZŝĨĞƌŝŵĞŶƚŽĂůůĞƉĞƌƚŝŶĞŶƚŝŶŽƌŵĞĂƌŵŽŶŝnjnjĂƚĞƵƚŝůŝnjnjĂƚĞŽƌŝĨĞƌŝŵĞŶƚŝĂůůĞĂůƚƌĞƐƉĞĐŝĨŝĐŚĞ
ƚĞĐŶŝĐŚĞŝŶƌĞůĂnjŝŽŶĞĂůůĞƋƵĂůŝğĚŝĐŚŝĂƌĂƚĂůĂĐŽŶĨŽƌŵŝƚă͘/ƌŝĨĞƌŝŵĞŶƚŝĚĞǀŽŶŽĞƐƐĞƌĞŝŶĚŝĐĂƚŝĐŽŶŝůůŽƌŽŶƵŵĞƌŽĚŝ
ŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂnjŝŽŶĞĞǀĞƌƐŝŽŶĞĞ͕ƐĞĚĞůĐĂƐŽ͕ůĂĚĂƚĂĚŝĞŵŝƐƐŝŽŶĞ͗ͬ;>sͿƚƐĂƵĐĞƐƵnjĂƚƚŝĞĐţŐĂũŝĞŵŝnjŵĂŶƚŽũĂŵŝĞŵƐĂƐŬĂźŽƚĂũŝĞŵ
ƐƚĂŶĚĂƌƚŝĞŵǀĂŝƵnjĐŝƚĈŵƚĞŚŶŝƐŬĂũĈŵƐƉĞĐŝĨŝŬĈĐŝũĈŵ͕ĂƚƚŝĞĐţďĈƵnjŬŽƚŝĞŬĚĞŬůĂƌĤƚĂĂƚďŝůƐƚţďĂ͘ƚƐĂƵĐĞƐũĈƵnjƐŬĂŝƚĂĂƌƚŽ
ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĈĐŝũĂƐŶƵŵƵƌŝĞŵƵŶǀĞƌƐŝũĈŵƵŶĂƚƚŝĞĐţŐĈŐĂĚţũƵŵĈĂƌŝnjĚŽƓĂŶĂƐĚĂƚƵŵƵ͗ͬ;>dͿEƵŽƌŽĚŽƐťƐƵƐŝũƵƐŝƵƐƚĂŝŬLJƚƵƐĚĂƌŶŝƵŽƐŝƵƐ
ƐƚĂŶĚĂƌƚƵƐĂƌďĂŬŝƚĂƐƚĞĐŚŶŝŶĞƐƐƉĞĐŝĨŝŬĂĐŝũĂƐ͕ƉĂŐĂůŬƵƌŝĂƐďƵǀŽĚĞŬůĂƌƵŽƚĂĂƚŝƚŝŬƚŝƐ͘EƵŽƌŽĚŽƐƚƵƌŝďƻƚŝŝƓǀĂƌĚŝũĂŵŽƐŶƵƌŽĚĂŶƚũƿ
ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐŝŶŝƵƐŶƵŵĞƌŝƵƐ͕ǀĞƌƐŝũĂƐŝƌ͕ŬĂŝƚĂŝŬŽŵĂ͕ƉĂƐŬĞůďŝŵŽĚĂƚĂƐ͗ͬ;DdͿ/ƌͲƌĞĨĞƌĞŶnjŝŐŜĂůůͲŝƐƚĂŶĚĂƌĚƐĂƌŵŽŶŝnjnjĂƚŝƌŝůĞǀĂŶƚŝůŝ
ŶƚƵǏĂǁ͕ũĞǁŝƌͲƌĞĨĞƌĞŶnjŝŐŜĂůůͲŝƐƉĞĔŝĨŝŬĂnjnjũŽŶŝũŝĞƚƚĞŬŶŝĔŝůͲŽŜƌĂũŶůŝƐŬŽŶƚŚŽŵƋĞĚƚŝœŝĚĚŝŬũĂƌĂƚĂůͲŬŽŶĨŽƌŵŝƚă͗/ƌͲƌĞĨĞƌĞŶnjŝũƌŝĚƵ
ũŝœƵĞůĞŶŬĂƚŝďŝŶͲŶƵŵƌƵƚĂůͲŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂnjnjũŽŶŝƵůͲǀĞƌǏũŽŶŝƚĂŐŜŚŽŵƵ͕ĨĞũŶĂƉƉůŝŬĂďďůŝ͕ŝĚͲĚĂƚĂƚĂůͲŜƌƵœ͗ͬ;E>ͿsĞƌŵĞůĚŝŶŐǀĂŶĚĞ
ƚŽĞŐĞƉĂƐƚĞƌĞůĞǀĂŶƚĞŐĞŚĂƌŵŽŶŝƐĞĞƌĚĞŶŽƌŵĞŶŽĨǀĂŶĚĞĂŶĚĞƌĞƚĞĐŚŶŝƐĐŚĞƐƉĞĐŝĨŝĐĂƚŝĞƐǁĂĂƌŽƉĚĞĐŽŶĨŽƌŵŝƚĞŝƚƐǀĞƌŬůĂƌŝŶŐ
ďĞƚƌĞŬŬŝŶŐŚĞĞĨƚ͘ŝũĚĞŽƉŐĂǀĞǀĂŶĚĞƌĞĨĞƌĞŶƚŝĞƐŵŽĞƚĞŶŚĞƚŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝĞŶƵŵŵĞƌĞŶĚĞǀĞƌƐŝĞĞŶ͕ŝŶǀŽŽƌŬŽŵĞŶĚŐĞǀĂů͕ĚĞ
ĚĂƚƵŵǀĂŶƉƵďůŝĐĂƚŝĞǁŽƌĚĞŶǀĞƌŵĞůĚ͗ͬ;W>ͿKĚǁŽųĂŶŝĂĚŽŽĚŶŽƑŶLJĐŚŶŽƌŵnjŚĂƌŵŽŶŝnjŽǁĂŶLJĐŚ͕ŬƚſƌĞnjĂƐƚŽƐŽǁĂŶŽ͕ůƵďĚŽ
ŝŶŶLJĐŚƐƉĞĐLJĨŝŬĂĐũŝƚĞĐŚŶŝĐnjŶLJĐŚ͕ǁƐƚŽƐƵŶŬƵĚŽŬƚſƌLJĐŚĚĞŬůĂƌŽǁĂŶĂũĞƐƚnjŐŽĚŶŽƑđ͘KĚǁŽųĂŶŝĂŵƵƐnjČďLJđƉŽĚĂŶĞǁƌĂnjnjŝĐŚ
ŶƵŵĞƌĂŵŝŝĚĞŶƚLJĨŝŬĂĐLJũŶLJŵŝŝǁĞƌƐũĂŵŝŽƌĂnjǁƐƚŽƐŽǁŶLJĐŚƉƌnjLJƉĂĚŬĂĐŚnjĚĂƚČǁLJĚĂŶŝĂ͗ͬ;WdͿZĞĨĞƌġŶĐŝĂƐăƐŶŽƌŵĂƐ
ŚĂƌŵŽŶŝnjĂĚĂƐĂƉůŝĐĄǀĞŝƐƵƚŝůŝnjĂĚĂƐŽƵăƐŽƵƚƌĂƐĞƐƉĞĐŝĨŝĐĂĕƁĞƐƚĠĐŶŝĐĂƐĞŵƌĞůĂĕĆŽăƐƋƵĂŝƐĂĐŽŶĨŽƌŵŝĚĂĚĞĠĚĞĐůĂƌĂĚĂ͘Ɛ
ƌĞĨĞƌġŶĐŝĂƐĚĞǀĞŵƐĞƌĞŶƵŵĞƌĂĚĂƐĐŽŵŽƐƌĞƐƉĞƚŝǀŽƐŶƷŵĞƌŽƐĚĞŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂĕĆŽĞǀĞƌƐĆŽĞ͕ƐĞĨŽƌĐĂƐŽĚŝƐƐŽ͕ĂĚĂƚĂĚĞ
ĞŵŝƐƐĆŽ͗͗ͬ;ZKͿdƌŝŵŝƚĞƌŝůĞůĂƐƚĂŶĚĂƌĚĞůĞĂƌŵŽŶŝnjĂƚĞƌĞůĞǀĂŶƚĞĨŽůŽƐŝƚĞƐĂƵƚƌŝŵŝƚĞƌŝůĞůĂĂůƚĞƐƉĞĐŝĨŝĐĂƜŝŝƚĞŚŶŝĐĞŠŶůĞŐĉƚƵƌĉĐƵ

4
ĐĂƌĞƐĞĚĞĐůĂƌĉĐŽŶĨŽƌŵŝƚĂƚĞĂ͘ZĞĨĞƌŝŶƜĞůĞƐƵŶƚĞŶƵŵĞƌĂƚĞŠŵƉƌĞƵŶĉĐƵŶƵŵĞƌĞůĞĚĞŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƌĞƕŝĐƵǀĞƌƐŝƵŶĞĂĂĐĞƐƚŽƌĂ
ƉƌĞĐƵŵƕŝĐƵĚĂƚĂĞůŝďĞƌĉƌŝŝ͕ĚƵƉĉĐĂnj͗ͬ;^<ͿKĚŬĂnjLJŶĂƉƌşƐůƵƓŶĠƉŽƵǎŝƚĠŚĂƌŵŽŶŝnjŽǀĂŶĠŶŽƌŵLJĂůĞĚŬĂnjLJŶĂŝŶĠƚĞĐŚŶŝĐŬĠ
ƓƉĞĐŝĨŝŬĄĐŝĞ͕ǀƐƷǀŝƐůŽƐƚŝƐŬƚŽƌljŵŝƐĂnjŚŽĚĂǀLJŚůĂƐƵũĞ͘sƌĄŵĐŝŽĚŬĂnjŽǀƐĂŵƵƐşƵǀŝĞƐƛŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂēŶĠēşƐůŽĂǀĞƌnjŝĂĂƉƌşƉĂĚŶĞ
ĚĄƚƵŵǀLJĚĂŶŝĂ͗ͬ;^>Ϳ^ŬůŝĐĞǀĂŶũĂŶĂƵƉŽƌĂďůũĞŶĞŚĂƌŵŽŶŝnjŝƌĂŶĞƐƚĂŶĚĂƌĚĞĂůŝƐŬůŝĐĞǀĂŶũĂŶĂĚƌƵŐĞƚĞŚŶŝēŶĞƐƉĞĐŝĨŝŬĂĐŝũĞǀnjǀĞnjŝƐ
ƐŬůĂĚŶŽƐƚũŽ͕ŬŝũĞŶĂǀĞĚĞŶĂǀŝnjũĂǀŝ͘^ŬůŝĐĞǀĂŶũĂŵŽƌĂũŽďŝƚŝŶĂǀĞĚĞŶĂƐƐǀŽũŽŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐŝũƐŬŽƓƚĞǀŝůŬŽ͕ƌĂnjůŝēŝĐŽŝŶƉŽƉŽƚƌĞďŝ
ĚĂƚƵŵŽŵŝnjĚĂũĞ͗ͬ;^ͿZĞĨĞƌĞŶĐŝĂƐĂůĂƐŶŽƌŵĂƐĂƌŵŽŶŝnjĂĚĂƐƉĞƌƚŝŶĞŶƚĞƐƵƚŝůŝnjĂĚĂƐŽƌĞĨĞƌĞŶĐŝĂƐĂůĂƐŽƚƌĂƐĞƐƉĞĐŝĨŝĐĂĐŝŽŶĞƐ
ƚĠĐŶŝĐĂƐĞŶƌĞůĂĐŝſŶĐŽŶůĂƐĐƵĂůĞƐƐĞĚĞĐůĂƌĂůĂĐŽŶĨŽƌŵŝĚĂĚ͘>ĂƐƌĞĨĞƌĞŶĐŝĂƐƐĞĞŶƵŵĞƌĂƌĄŶĐŽŶƐƵŶƷŵĞƌŽĚĞŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂĐŝſŶLJ
ƐƵǀĞƌƐŝſŶLJ͕ĞŶƐƵĐĂƐŽ͕ůĂĨĞĐŚĂĚĞĞŵŝƐŝſŶͬ͘;^sͿ,ćŶǀŝƐŶŝŶŐĂƌƚŝůůĚĞƌĞůĞǀĂŶƚĂŚĂƌŵŽŶŝƐĞƌĂĚĞƐƚĂŶĚĂƌĚĞƌƐŽŵĂŶǀćŶƚƐĞůůĞƌ
ŚćŶǀŝƐŶŝŶŐĂƌƚŝůůĂŶĚƌĂƚĞŬŶŝƐŬĂƐƉĞĐŝĨŝŬĂƚŝŽŶĞƌĞŶůŝŐƚǀŝůŬĂƂǀĞƌĞŶƐƐƚćŵŵĞůƐĞŶĨƂƌƐćŬƌĂƐ͘,ćŶǀŝƐŶŝŶŐĂƌŵĊƐƚĞĨƂƌƚĞĐŬŶĂƐ
ƚŝůůƐĂŵŵĂŶƐŵĞĚŝĚĞŶƚŝĨŝĞƌŝŶŐƐŶƵŵŵĞƌŽĐŚǀĞƌƐŝŽŶŽĐŚŝĨƂƌĞŬŽŵŵĂŶĚĞĨĂůůĚĂƚƵŵĨƂƌƵƚĨćƌĚĂŶĚĞ͗
ϳ͘ ;EͿtŚĞƌĞĂƉƉůŝĐĂďůĞ͕ƚŚĞŶŽƚŝĨŝĞĚďŽĚLJ;ŶĂŵĞ͕ŶƵŵďĞƌͿƉĞƌĨŽƌŵĞĚ;ĚĞƐĐƌŝƉƚŝŽŶŽĨŝŶƚĞƌǀĞŶƚŝŽŶͿĂŶĚŝƐƐƵĞĚƚŚĞhͲ
ƚLJƉĞĞdžĂŵŝŶĂƚŝŽŶĐĞƌƚŝĨŝĐĂƚĞ͗ͬ;Ϳ&ĂůůƐnjƵƚƌĞĨĨĞŶĚͶŝĞŶŽƚŝĨŝnjŝĞƌƚĞ^ƚĞůůĞ;EĂŵĞ͕<ĞŶŶŶƵŵŵĞƌͿŚĂƚ;ĞƐĐŚƌĞŝďƵŶŐŝŚƌĞƌ
DŝƚǁŝƌŬƵŶŐͿƵŶĚĨŽůŐĞŶĚĞhͲĂƵŵƵƐƚĞƌƉƌƺĨďĞƐĐŚĞŝŶŝŐƵŶŐĂƵƐŐĞƐƚĞůůƚ͗ͬ;'Ϳʶ̴̶̨̨̨̨̨̨̛̛̛̛̛̛̯̖̪̬̣̙̥͕̦̯̬̦̯̬̦̐̌̌́̐̌
;̨̨̛̛̦̥̖̦̦̖͕̦̥̖̬̌̏̌Ϳ̛̛̻̬̹̏̚;̨̨̨̛̛̛̪̭̦̖̦̻̬̹̖̦̯̌̌̏̚Ϳ̴̡̛̛̛̛̖̭̖̬̯̯̔̌̔̌̌̌̚̚ʫˁ̛̛̭̣̖̦̖̦̯̪̔̏̌̌̌͗ͬ̚;,ZͿ
WƌĞŵĂƉŽƚƌĞďŝ͕ƉƌŝũĂǀůũĞŶŽƚŝũĞůŽ;ŶĂnjŝǀ͕ďƌŽũͿƉƌŽǀĞůŽũĞ;ŽƉŝƐŝŶƚĞƌǀĞŶĐŝũĞͿŝŝnjĚĂůŽƉŽƚǀƌĚƵŽhŝƐƉŝƚŝǀĂŶũƵƚŝƉĂ͗;,ZͿWƌĞŵĂ
ƉŽƚƌĞďŝ͕ƉƌŝũĂǀůũĞŶŽƚŝũĞůŽ;ŶĂnjŝǀ͕ďƌŽũͿƉƌŽǀĞůŽũĞ;ŽƉŝƐŝŶƚĞƌǀĞŶĐŝũĞͿŝŝnjĚĂůŽƉŽƚǀƌĚƵŽhŝƐƉŝƚŝǀĂŶũƵƚŝƉĂ͗ͬ;>ͿɄʋʉʐɹʖɸɿ
ɸʔɲʌʅʉɶɼ͕ʉʃʉɿʆʉʋʉɿɻʅɹʆʉʎʉʌɶɲʆɿʍʅʊʎ;ʉʆʉʅɲʍʀɲ͕ɲʌɿɽʅʊʎͿʋʌɲɶʅɲʏʉʋʉʀɻʍɸ;ʋɸʌɿɶʌɲʔɼʏɻʎʋɲʌɹʅɴɲʍɻʎͿʃɲɿɸʇɹɷʘʍɸʏʉ
ʋɿʍʏʉʋʉɿɻʏɿʃʊɸʇɹʏɲʍɻʎʏʑʋʉʐȵȵ͗ͬ;^ͿWƎşƉĂĚŶĢ͗ŽnjŶĄŵĞŶljƐƵďũĞŬƚ;ŶĄnjĞǀ͕ēşƐůŽͿƉƌŽǀĞĚů;ƉŽƉŝƐŽƉĂƚƎĞŶşͿĂǀLJĚĂůĐĞƌƚŝĨŝŬĄƚh
ƉƎĞnjŬŽƵƓĞŶşƚLJƉƵ͗ͬ;Ϳ,ǀŽƌĚĞƚĞƌƌĞůĞǀĂŶƚ͕ĚĞƚďĞŵLJŶĚŝŐĞĚĞŽƌŐĂŶ;ŶĂǀŶ͕ŶƵŵŵĞƌͿŚĂƌĨŽƌĞƚĂŐĞƚ;ďĞƐŬƌŝǀĞůƐĞĂĨĂŬƚŝǀŝƚĞƚĞŶͿ
ŽŐƵĚƐƚĞĚƚhͲƚLJƉĞĂĨƉƌƆǀŶŝŶŐƐĂƚƚĞƐƚ͗ͬ;dͿsĂũĂĚƵƐĞŬŽƌƌĂů͗ƚĞĂǀŝƚĂƚƵĚĂƐƵƚƵƐ;Ŷŝŵŝ͕ŶƵŵďĞƌͿƚĞŽƐƚĂƐ;ƚĞŐĞǀƵƐĞŬŝƌũĞůĚƵƐͿũĂ
ĂŶĚŝƐǀćůũĂ>ŝƚƺƺďŝŚŝŶĚĂŵŝƐƚƁĞŶĚŝ͗ͬ;&/ͿdĂƉĂƵŬƐĞŶŵƵŬĂĂŶŝůŵŽŝƚĞƚƚƵůĂŝƚŽƐ;Ŷŝŵŝ͕ŶƵŵĞƌŽͿƐƵŽƌŝƚƚŝ;ƚŽŝŵĞŶƉŝƚĞĞŶŬƵǀĂƵƐͿũĂ
ĂŶƚŽŝhͲƚLJLJƉƉŝƚĂƌŬĂƐƚƵƐƚŽĚŝƐƚƵŬƐĞŶ͗ͬ;&ZͿ^ΖŝůLJĂůŝĞƵ͗ůΖŽƌŐĂŶŝƐŵĞŶŽƚŝĨŝĠ;ŶŽŵ͕ŶƵŵĠƌŽͿĂƌĠĂůŝƐĠ;ĚĞƐĐƌŝƉƚŝŽŶĚĞůΖŝŶƚĞƌǀĞŶƚŝŽŶͿ
ĞƚĂĚĠůŝǀƌĠůĞĐĞƌƚŝĨŝĐĂƚĚΖĞdžĂŵĞŶhĚĞƚLJƉĞ͗ͬ;,hͿ;njͿ;ŶĞǀƾ͕ƐnjĄŵƷͿďĞũĞůĞŶƚĞƚƚƐnjĞƌǀĞnjĞƚĂĚŽƚƚĞƐĞƚďĞŶĞůǀĠŐĞnjƚĞĂ;njͿ;Ă
ďĞĂǀĂƚŬŽnjĄƐŝƐŵĞƌƚĞƚĠƐĞͿ͕ĠƐĂŬƂǀĞƚŬĞnjƅhͲƚşƉƵƐǀŝnjƐŐĄůĂƚŝƚĂŶƷƐşƚǀĄŶLJƚĂĚƚĂŬŝ͗ͬ;/dͿ^ĞĚĞůĐĂƐŽ͕ůΖŽƌŐĂŶŝƐŵŽŶŽƚŝĨŝĐĂƚŽ
;ĚĞŶŽŵŝŶĂnjŝŽŶĞ͕ŶƵŵĞƌŽͿŚĂĞĨĨĞƚƚƵĂƚŽ;ĚĞƐĐƌŝnjŝŽŶĞĚĞůůΖŝŶƚĞƌǀĞŶƚŽͿĞƌŝůĂƐĐŝĂƚŽŝůĐĞƌƚŝĨŝĐĂƚŽĚŝĞƐĂŵĞhĚĞůƚŝƉŽ͗ͬ;>sͿ
ƚƚŝĞĐţŐĈŐĂĚţũƵŵĈƉĂnjŝźŽƚĈƐƚƌƵŬƚƻƌĂ;ŶŽƐĂƵŬƵŵƐ͕ŶƵŵƵƌƐͿŝƌǀĞŝŬƵƐŝ;ĚĂƌďţďĂƐĂƉƌĂŬƐƚƐͿƵŶŝnjĚĞǀƵƐŝ^ƚŝƉĂƉĈƌďĂƵĚĞƐ
ƐĞƌƚŝĨŝŬĈƚƵ͗ͬ;>dͿ<ĂŝƚĂŝŬLJƚŝŶĂ͕ŶŽƚŝĨŝŬƵŽƚŽũŝťƐƚĂŝŐĂ;ƉĂǀĂĚŝŶŝŵĂƐ͕ŶƵŵĞƌŝƐͿĂƚůŝŬŽ;ĚĂůLJǀĂǀŝŵŽƉƌŽĐĞƐĞĂƉƌĂƓLJŵĂƐͿŝƌŝƓĚĂǀĦ^
ƚŝƉŽƚLJƌŝŵŽƐĞƌƚŝĨŝŬĂƚČ͗ͬ;DdͿDĞƚĂĂƉƉůŝŬĂďďůŝ͕ŝůͲŬŽƌƉŶŽƚŝĨŝŬĂƚ;ůͲŝƐĞŵ͕ŝŶͲŶƵŵƌƵͿǁĞƚƚĂƋ;ĚĞƐŬƌŝnjnjũŽŶŝƚĂůͲŝŶƚĞƌǀĞŶƚͿƵŜĂƌĞœŝĔͲ
ĔĞƌƚŝĨŝŬĂƚƚĂůͲĞǏĂŵŝƚĂƚͲƚŝƉƚĂůͲh͗ͬ;E>Ϳ;/ŶĚŝĞŶǀĂŶƚŽĞƉĂƐƐŝŶŐͿĞĂĂŶŐĞŵĞůĚĞŝŶƐƚĂŶƚŝĞ;ŶĂĂŵ͕ŶƵŵŵĞƌͿŚĞĞĨƚĞĞŶ
;ďĞƐĐŚƌŝũǀŝŶŐǀĂŶĚĞǁĞƌŬnjĂĂŵŚĞĚĞŶͿƵŝƚŐĞǀŽĞƌĚĞŶŚĞƚĐĞƌƚŝĨŝĐĂĂƚǀĂŶhͲƚLJƉĞŽŶĚĞƌnjŽĞŬĂĨŐĞŐĞǀĞŶ͗ͬ;W>ͿtƐƚŽƐŽǁŶLJĐŚ
ƉƌnjLJƉĂĚŬĂĐŚ͕ũĞĚŶŽƐƚŬĂŶŽƚLJĨŝŬŽǁĂŶĂ;ŶĂnjǁĂ͕ŶƵŵĞƌͿƉƌnjĞƉƌŽǁĂĚnjŝųĂ;ŽƉŝƐŝŶƚĞƌǁĞŶĐũŝͿŝǁLJĚĂųĂĐĞƌƚLJĨŝŬĂƚďĂĚĂŶŝĂƚLJƉƵh͗ͬ
;WdͿ^ĞĂƉůŝĐĄǀĞů͕ŽŽƌŐĂŶŝƐŵŽŶŽƚŝĨŝĐĂĚŽ͗;ŶŽŵĞ͕ŶƷŵĞƌŽͿĞĨĞƚƵŽƵ;ĚĞƐĐƌŝĕĆŽĚĂŝŶƚĞƌǀĞŶĕĆŽͿĞĞŵŝƚŝƵŽĐĞƌƚŝĨŝĐĂĚŽĚĞĞdžĂŵĞ
hĚĞƚŝƉŽ͗ͬ;ZKͿƵƉĉĐĂnj͕ŽƌŐĂŶŝƐŵƵůŶŽƚŝĨŝĐĂƚ;ĚĞŶƵŵŝƌĞ͕ŶƵŵĉƌͿĂĞĨĞĐƚƵĂƚ;ĚĞƐĐƌŝĞƌĞĂŝŶƚĞƌǀĞŶƜŝĞŝͿƕŝĂĞŵŝƐĐĞƌƚŝĨŝĐĂƚƵůĚĞ
ĞdžĂŵŝŶĂƌĞhĚĞƚŝƉ͗ͬ;^<ͿWƌşƉĂĚŶĞ͗ŶŽƚŝĨŝŬŽǀĂŶljŽƌŐĂŶ;ŶĄnjŽǀ͕ēşƐůŽͿǀLJŬŽŶĂů;ŽƉŝƐnjĄƐĂŚƵͿĂǀLJĚĂůĐĞƌƚŝĨŝŬĄƚjƐŬƷƓŬLJƚLJƉƵ͗ͬ
;^>ͿWŽƉŽƚƌĞďŝũĞƉƌŝŐůĂƓĞŶŝŽƌŐĂŶ;ŝŵĞ͕ƓƚĞǀŝůŬĂͿŝnjǀĞĚĞů;ŽƉŝƐŝŶƚĞƌǀĞŶĐŝũĞͿŝŶŝnjĚĂůĐĞƌƚŝĨŝŬĂƚŽhͲƉƌĞŐůĞĚƵƚŝƉĂ͗ͬ;^ͿƵĂŶĚŽ
ƉƌŽĐĞĚĂ͗ůŽƌŐĂŶŝƐŵŽŶŽƚŝĨŝĐĂĚŽ;ŶŽŵďƌĞ͕ŶƷŵĞƌŽͿŚĂĞĨĞĐƚƵĂĚŽ;ĚĞƐĐƌŝƉĐŝſŶĚĞůĂŝŶƚĞƌǀĞŶĐŝſŶͿLJĞdžƉĞĚŝĚŽĞůĐĞƌƚŝĨŝĐĂĚŽĚĞ
ĞdžĂŵĞŶhĚĞƚŝƉŽ͗ͬ;^sͿ/ƚŝůůćŵƉůŝŐĂĨĂůů͗ĚĞƚĂŶŵćůĚĂŽƌŐĂŶĞƚ;ŶĂŵŶ͕ŶƵŵŵĞƌͿŚĂƌƵƚĨƂƌƚ;ďĞƐŬƌŝǀŶŝŶŐĂǀĊƚŐćƌĚͿŽĐŚƵƚĨćƌĚĂƚ
hͲƚLJƉƉƌŽǀŶŝŶŐƐŝŶƚLJŐ͗
ϴ͘ ;EͿĚĚŝƚŝŽŶĂůŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ͕͗^ŝŐŶĞĚĨŽƌĂŶĚŽŶďĞŚĂůĨŽĨ͕͗;ƉůĂĐĞĂŶĚĚĂƚĞŽĨŝƐƐƵĞͿ͕͗;ŶĂŵĞ͕ĨƵŶĐƚŝŽŶͿ;ƐŝŐŶĂƚƵƌĞͿ͗ͬ
;ͿƵƐĂƚnjĂŶŐĂďĞŶ͕hŶƚĞƌnjĞŝĐŚŶĞƚĨƺƌƵŶĚŝŵEĂŵĞŶǀŽŶ͕͗;KƌƚƵŶĚĂƚƵŵĚĞƌƵƐƐƚĞůůƵŶŐͿ͕͗;EĂŵĞ͕&ƵŶŬƚŝŽŶͿ
;hŶƚĞƌƐĐŚƌŝĨƚͿ͗ͬ;'Ϳʪ̴̶̨̨̛̛̛̪̻̣̦̯̖̣̦̦̬̥͕̌̌́͗ʿ̨̨̨̨̛̛̛̪̭̦̯̥̖̯̦͕̔̌̌̌͗̚;̨̛̛̥̭̯̯̦̦̖́̔̌̌̌̔̌̏̌̚Ϳ͕͗;̛̥̖͕
̨̣̻̙̦̭̯̔Ϳ;̨̛̪̪̭̔Ϳ͗ͬ;,ZͿŽĚĂƚŶĞŝŶĨŽƌŵĂĐŝũĞ͕͗WŽƚƉŝƐĂŶŽnjĂŝƵŝŵĞ͕͗;ŵũĞƐƚŽŝĚĂƚƵŵŝnjĚĂǀĂŶũĂͿ͕͗;ŝŵĞ͕ĨƵŶŬĐŝũĂͿ;ƉŽƚƉŝƐͿ͗ͬ
;>Ϳɇʐʅʋʄɻʌʘʅɲʏɿʃɹʎʋʄɻʌʉʔʉʌʀɸʎ͕͗ɉʋʉɶʌɲʔɼɶɿɲʄʉɶɲʌɿɲʍʅʊʃɲɿɸʇʉʆʊʅɲʏʉʎ͕͗;ʏʊʋʉʎʃɲɿɻʅɸʌʉʅɻʆʀɲɹʃɷʉʍɻʎͿ͕͗;ʊʆʉʅɲ͕
ɽɹʍɻͿ;ʐʋʉɶʌɲʔɼͿ͗ͬ;^ͿĂůƓşŝŶĨŽƌŵĂĐĞ͕͗WŽĚĞƉƐĄŶŽnjĂĂũŵĠŶĞŵ͕͗;ŵşƐƚŽĂĚĂƚƵŵǀLJĚĄŶşͿ͕͗;ũŵĠŶŽ͕ĨƵŶŬĐĞͿ;ƉŽĚƉŝƐͿ͗ͬ;Ϳ
^ƵƉƉůĞƌĞŶĚĞŽƉůLJƐŶŝŶŐĞƌ͕͗hŶĚĞƌƐŬƌĞǀĞƚĨŽƌŽŐƉĊǀĞŐŶĞĂĨ͕͗;ƵĚƐƚĞĚĞůƐĞƐƐƚĞĚŽŐͲĚĂƚŽͿ͕͗;ŶĂǀŶ͕ƐƚŝůůŝŶŐͿ;ƵŶĚĞƌƐŬƌŝĨƚͿ͗ͬ;dͿ
>ŝƐĂƚĞĂǀĞ͕͗ůůĂŬŝƌũƵƚĂŶƵĚ;ŬĞůůĞƉŽŽůƚͬŶŝŵĞůͿ͕͗;ǀćůũĂĂŶĚŵŝƐĞŬŽŚƚũĂŬƵƵƉćĞǀͿ͕͗;Ŷŝŵŝ͕ĂŵĞƚŝŶŝŵĞƚƵƐͿ;ĂůůŬŝƌŝͿ͗ͬ;&/Ϳ>ŝƐćƚŝĞƚŽũĂ͕͗
^ĞƵƌĂĂǀĂŶƉƵŽůĞƐƚĂĂůůĞŬŝƌũŽŝƚƚĂŶƵƚ͕͗;ĂŶƚĂŵŝƐƉĂŝŬŬĂũĂͲƉćŝǀćŵććƌćͿ͕͗;Ŷŝŵŝ͕ƚĞŚƚćǀćͿ;ĂůůĞŬŝƌũŽŝƚƵƐͿ͗ͬ;&ZͿ/ŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶƐ
ĐŽŵƉůĠŵĞŶƚĂŝƌĞƐ͕͗^ŝŐŶĠƉĂƌĞƚĂƵŶŽŵĚĞ͕͗;ůŝĞƵĞƚĚĂƚĞĚΖĠŵŝƐƐŝŽŶͿ͕͗;ŶŽŵ͕ĨŽŶĐƚŝŽŶͿ;ƐŝŐŶĂƚƵƌĞͿ͗ͬ;,hͿdŽǀĄďďŝŝŶĨŽƌŵĄĐŝſŬ͕͗
ŶLJŝůĂƚŬŽnjĂƚŽƚĂŬƂǀĞƚŬĞnjƅŐLJĄƌƚſŶĞǀĠďĞŶĠƐŵĞŐďşnjĄƐĄďſůşƌƚĄŬĂůĄ͕͗;ĂŬŝĄůůşƚĄƐŚĞůLJĞĠƐĚĄƚƵŵĂͿ͕͗;ŶĠǀ͕ďĞŽƐnjƚĄƐͿ;ĂůĄşƌĄƐͿ͗ͬ;/dͿ
/ŶĨŽƌŵĂnjŝŽŶŝƐƵƉƉůĞŵĞŶƚĂƌŝ͕͗&ŝƌŵĂƚŽĂŶŽŵĞĞƉĞƌĐŽŶƚŽĚŝ͕͗;ůƵŽŐŽĞĚĂƚĂĚĞůƌŝůĂƐĐŝŽͿ͕͗;ŶŽŵĞ͕ĨƵŶnjŝŽŶĞͿ;ĨŝƌŵĂͿ͗ͬ;>sͿ
WĂƉŝůĚŝŶĨŽƌŵĈĐŝũĂ͕͗WĂƌĂŬƐƚţƚƐƓĈĚĂƐƉĞƌƐŽŶĂƐǀĈƌĚĈ͕͗;ŝnjĚŽƓĂŶĂƐǀŝĞƚĂƵŶĚĂƚƵŵƐͿ͕͗;ǀĈƌĚƐ͕ƵnjǀĈƌĚƐ͕ĂŵĂƚƐͿ;ƉĂƌĂŬƐƚƐͿ͗ͬ;>dͿ
WĂƉŝůĚŽŵĂŝŶĨŽƌŵĂĐŝũĂ͕͗hǎŬČŝƌŬŝĞŶŽǀĂƌĚƵƉĂƐŝƌĂƓLJƚĂ͕͗;ŝƓĚĂǀŝŵŽĚĂƚĂŝƌǀŝĞƚĂͿ͕͗;ǀĂƌĚĂƐŝƌƉĂǀĂƌĚĦ͕ƉĂƌĞŝŐŽƐͿ;ƉĂƌĂƓĂƐͿ͗ͬ;DdͿ
/ŶĨŽƌŵĂnjnjũŽŶŝĂĚĚŝnjnjũŽŶĂůŝ͕͗/ĨĨŝƌŵĂƚŐŜĂůƵĨΖŝƐĞŵ͕͗;ƉŽƐƚƵĚĂƚĂƚĂůͲŜƌƵœͿ͕͗;ŝƐĞŵ͕ĨƵŶnjũŽŶŝͿ;ĨŝƌŵĂͿ͗ͬ;E>ͿĂŶǀƵůůĞŶĚĞŝŶĨŽƌŵĂƚŝĞ͕͗
KŶĚĞƌƚĞŬĞŶĚǀŽŽƌĞŶŶĂŵĞŶƐ͕͗;ƉůĂĂƚƐĞŶĚĂƚƵŵǀĂŶĂĨŐŝĨƚĞͿ͕͗;ŶĂĂŵ͕ĨƵŶĐƚŝĞͿ;ŚĂŶĚƚĞŬĞŶŝŶŐͿ͗ͬ;W>Ϳ/ŶĨŽƌŵĂĐũĞĚŽĚĂƚŬŽǁĞ͕͗
WŽĚƉŝƐĂŶŽǁŝŵŝĞŶŝƵ͕͗;ŵŝĞũƐĐĞŝĚĂƚĂǁLJĚĂŶŝĂͿ͕͗;ŝŵŝħŝŶĂnjǁŝƐŬŽ͕ƐƚĂŶŽǁŝƐŬŽͿ;ƉŽĚƉŝƐͿ͗ͬ;WdͿ/ŶĨŽƌŵĂĕƁĞƐĐŽŵƉůĞŵĞŶƚĂƌĞƐ͕͗
ƐƐŝŶĂĚŽƉŽƌĞĞŵŶŽŵĞĚĞ͕͗;ůŽĐĂůĞĚĂƚĂĚĞĞŵŝƐƐĆŽͿ͕;ŶŽŵĞ͕ĐĂƌŐŽͿ;ĂƐƐŝŶĂƚƵƌĂͿͬ;ZKͿ/ŶĨŽƌŵĂƜŝŝƐƵƉůŝŵĞŶƚĂƌĞ͕͗^ĞŵŶĂƚ
ƉĞŶƚƌƵƕŝŠŶŶƵŵĞůĞ͕͗;ůŽĐƵůƕŝĚĂƚĂĞŵŝƚĞƌŝŝͿ͕͗;ŶƵŵĞůĞ͕ĨƵŶĐƜŝĂͿ;ƐĞŵŶĉƚƵƌĂͿ͗ͬ;^<ͿŽƉůŸƵũƷĐĞŝŶĨŽƌŵĄĐŝĞ͕͗WŽĚƉşƐĂŶĠnjĂĂǀ
ŵĞŶĞ͕͗;ŵŝĞƐƚŽĂĚĄƚƵŵǀLJĚĂŶŝĂͿ͕͗;ŵĞŶŽ͕ĨƵŶŬĐŝĂͿ;ƉŽĚƉŝƐͿ͗ͬ;^>ͿŽĚĂƚŶĞŝŶĨŽƌŵĂĐŝũĞ͕͗WŽĚƉŝƐĂŶŽnjĂŝŶǀŝŵĞŶƵ͕͗;ŬƌĂũŝŶĚĂƚƵŵ
ŝnjĚĂũĞͿ͕͗;ŝŵĞ͕ĨƵŶŬĐŝũĂͿ;ƉŽĚƉŝƐͿ͗ͬ;^Ϳ/ŶĨŽƌŵĂĐŝſŶĂĚŝĐŝŽŶĂů͕͗&ŝƌŵĂĚŽĞŶŶŽŵďƌĞĚĞ͕͗;ůƵŐĂƌLJĨĞĐŚĂĚĞĞdžƉĞĚŝĐŝſŶͿ͕͗;ŶŽŵďƌĞ͕
ĐĂƌŐŽͿ;ĨŝƌŵĂͿ͗ͬ;^sͿzƚƚĞƌůŝŐĂƌĞŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ͕͗hŶĚĞƌƚĞĐŬŶĂƚĨƂƌ͕͗;ŽƌƚŽĐŚĚĂƚƵŵͿ͕;ŶĂŵŶ͕ďĞĨĂƚƚŶŝŶŐͿ;ŶĂŵŶƚĞĐŬŶŝŶŐͿ
5
Robert Bosch GmbH

Addendum Chassis Systems Control


PO Box 1661
71226, Leonberg
Tel +49 711/811-0
www.bosch.co.jp

Technical data

Product model name: MRRevo14F


Frequency Band: 76-77 GHz
Maximum Transmit Power:
Nominal radiated power e.i.r.p. 32 dBm
(peak detector):
Maximum Transmit Power:
Nominal radiated power e.i.r.p. 27 dBm
(RMS detector):
Ref. Ares(2016)3250402 - 07/07/2016
EU Declaration of Conformity (DoC)
ϭ͘ EĂŵĞĂŶĚĂĚĚƌĞƐƐŽĨƚŚĞŵĂŶƵĨĂĐƚƵƌĞƌŽƌŚŝƐĂƵƚŚŽƌŝƐĞĚƌĞƉƌĞƐĞŶƚĂƚŝǀĞ͗
Company name: ZŽďĞƌƚŽƐĐŚ'ŵď,͕ŚĂƐƐŝƐ^LJƐƚĞŵƐŽŶƚƌŽů͕ͲͬZ
Postal address: WKŽdžϭϲϲϭ
PostcodeͬŝƚLJ: ϳϭϮϮϲ͕>ĞŽŶďĞƌŐ
Telephone number: нϰϵϳϭϭͬϴϭϭͲϬ
E-Mail address: /d͘ŽƐĐŚZĂĚĂƌΛĚĞ͘ďŽƐĐŚ͘ĐŽŵ
Ϯ͘ ZĂĚŝŽĞƋƵŝƉŵĞŶƚ;ƉƌŽĚƵĐƚ͕ƚLJƉĞ͕ďĂƚĐŚŽƌƐĞƌŝĂůŶƵŵďĞƌͿ:
Apparatus model/Product: DZZϭWůƵƐĂƵƚŽŵŽƚŝǀĞƌĂĚĂƌƐĞŶƐŽƌ
Type: DŽƚŝŽŶĞƚĞĐƚŽƌĨŽƌdddĂƉƉůŝĐĂƚŝŽŶ
Batch: Eͬ
Serial number: ZϴͲϲϱϴϭϯ͘ϭϬ͘ϭϱϯϮϳϬϵϵϮ
ϯ͘ dŚŝƐĚĞĐůĂƌĂƚŝŽŶŽĨĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJŝƐŝƐƐƵĞĚƵŶĚĞƌƚŚĞƐŽůĞƌĞƐƉŽŶƐŝďŝůŝƚLJŽĨƚŚĞŵĂŶƵĨĂĐƚƵƌĞƌ͗
ZŽďĞƌƚŽƐĐŚ'ŵď,͕ŚĂƐƐŝƐ^LJƐƚĞŵƐŽŶƚƌŽů͕ͲͬZ
ϰ͘ KďũĞĐƚŽĨƚŚĞĚĞĐůĂƌĂƚŝŽŶ;ŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶŽĨĂƉƉĂƌĂƚƵƐĂůůŽǁŝŶŐƚƌĂĐĞĂďŝůŝƚLJ͖ŝƚŵĂLJŝŶĐůƵĚĞĂĐŽůŽƵƌŝŵĂŐĞŽĨ
ƐƵĨĨŝĐŝĞŶƚĐůĂƌŝƚLJǁŚĞƌĞŶĞĐĞƐƐĂƌLJĨŽƌƚŚĞŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶŽĨƚŚĞƌĂĚŝŽĞƋƵŝƉŵĞŶƚͿ͗
WƌŽĚƵĐƚDŽĚĞůŶĂŵĞ͗ DZZϭWůƵƐ
WƌŽĚƵĐƚĚĞƐĐƌŝƉƚŝŽŶ͗ DŝĚͲƌĂŶŐĞƌĂĚĂƌƐĞŶƐŽƌ
,ĂƌĚǁĂƌĞǀĞƌƐŝŽŶ͗ ϱYϬϵϬϳϱϳϮ&,Ϭϱ
^ŽĨƚǁĂƌĞǀĞƌƐŝŽŶ͗ ϰϬϬ
ϱ͘ The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union
harmonisation legislation:
ZͲŝƌĞĐƚŝǀĞϮϬϭϰͬϱϯͬh ...
͘͘͘ ...
ϲ͘ ZĞĨĞƌĞŶĐĞƐƚŽƚŚĞƌĞůĞǀĂŶƚ harmonised standardsƵƐĞĚ ŽƌƌĞĨĞƌĞŶĐĞƐƚŽƚŚĞŽƚŚĞƌtechnical specificationsŝŶ
ƌĞůĂƚŝŽŶƚŽǁŚŝĐŚĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJŝƐĚĞĐůĂƌĞĚ͘ZĞĨĞƌĞŶĐĞƐŵƵƐƚďĞůŝƐƚĞĚǁŝƚŚƚŚĞŝƌŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶŶƵŵďĞƌĂŶĚǀĞƌƐŝŽŶĂŶĚ͕
ǁŚĞƌĞĂƉƉůŝĐĂďůĞ͕ĚĂƚĞŽĨŝƐƐƵĞ͗
ƌƚϯ͘ϭĂ͗,ĞĂůƚŚŽĨƉĞƌƐŽŶƐĂŶĚĂŶŝŵĂůƐ EϲϮϰϳϵ͗ϮϬϭϬ
ƌƚϯ͘ϭĂ͗^ĂĨĞƚLJ EϲϬϵϱϬͲϭ͗ϮϬϬϲнϭϭ͗ϮϬϬϵнϭ͗ϮϬϭϬн͗ϮϬϭϭнϭϮ͗ϮϬϭϭ
ƌƚϯ͘ϭď͗D d^/EϯϬϭϰϴϵͲϭsϭ͘ϵ͘Ϯ͕Z&dd^/EϯϬϭϰϴϵͲϭsϮ͘Ϯ͘Ϭ
d^/EϯϬϭϰϴϵͲϯsϭ͘ϲ͘ϭ͕d^/EϯϬϭϰϴϵͲϱϭsϭ͘ϭ͘ϭ
ƌƚϯ͘Ϯ͗ZĂĚŝŽ͗ĨĨŝĐŝĞŶƚƵƐĞŽĨƐƉĞĐƚƌƵŵ d^/EϯϬϭϬϵϭͲϭsϮ͘ϭ͘ϭ
d^/EϯϬϯϯϵϲsϭ͘ϭ͘ϭ
ϳ͘ tŚĞƌĞĂƉƉůŝĐĂďůĞ͕ƚŚĞŶotified body ͘͘͘(ŶĂŵĞ͕ŶƵŵďĞƌ)͘͘͘ƉĞƌĨŽƌŵĞĚ͘͘͘;ĚĞƐĐƌŝƉƚŝŽŶŽĨŝŶƚĞƌǀĞŶƚŝŽŶͿ͘͘͘ĂŶĚŝƐƐƵĞĚ
ƚŚĞhͲƚLJƉĞĞdžĂŵŝŶĂƚŝŽŶĐĞƌƚŝĨŝĐĂƚĞ͗͘͘͘:
EĂŵĞ͗dĚǀĂŶĐĞĚ'ŵď, 4 digit notified body number: ϬϲϴϮ
ZĞĨĞƌĞŶĐĞŶƵŵďĞƌŽĨƚŚĞĐĞƌƚŝĨŝĐĂƚĞŽĨŶŽƚŝĨŝĞĚďŽĚLJ͗dϴϭϳϵϲϭͲϬϭͲd
ϴ͘ ĚĚŝƚŝŽŶĂůŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ͗
Signed for and on behalf of: ŶĚƌĞĂƐDƺůůĞƌ
>ĞŽŶďĞƌŐ͕'ĞƌŵĂŶLJ ϮϬϭϳ-Ϭϲ-Ϭϴ ͲͬZŶŐŝŶĞĞƌŝŶŐŽŵƉŽŶĞŶƚƐZĂĚĂƌ
Place of issue Date of issue Name, function, signature
1
ŶŶĞdž;Eͬͬ'ͬ,Zͬ>ͬ^ͬͬdͬ&/ͬ&Zͬ,hͬ/dͬ>sͬ>dͬDdͬE>ͬW>ͬWdͬZKͬ^<ͬ^>ͬ^ͬ^sͿ
;EͿh>Zd/KEK&KE&KZD/dz;ϭͿͬ;ͿhͲ<KE&KZD/d d^Z<> ZhE';ϭͿͬ;'Ϳʫˁʪʫʶʸʤˀʤˉʰ˔ʯʤ
ˁˎʽ˃ʦʫ˃ˁ˃ʦʰʫ;ϭͿͬ;,ZͿh/:sK^h<>EK^d/;ϭͿͬ;>ͿȴȸȿɏɇȸɇɉɀɀɃɆɌɏɇȸɇȵȵ;ϭͿͬ;^ͿhWZK,>aE1K^,K 
;ϭͿ ͬ;ͿhͲKsZE^^dDD>^^Z<>Z/E';ϭͿͬ;dͿ>/s^dsh^<>Zd^/KKE;ϭͿͬ;&/ͿhͲ
sd/Dh^dEDh</^hh^s<hhdh^;ϭͿͬ;&ZͿ>Zd/KEhKE&KZD/d;ϭͿͬ;,hͿ;ϭͿhͲD'&>>S^'/
Ez/>d<Kdͬ;/dͿ/,/Z/KE/KE&KZD/dh;ϭͿͬ;>sͿ^d/>^d5^<>Z /:;ϭͿͬ;>dͿ^d/d/<d/^
<>Z/:;ϭͿͬ;DdͿ/<:Z:KE/dΖ<KE&KZD/dd>Ͳh;ϭͿͬ;E>ͿhͲKE&KZD/d/d^sZ<>Z/E';ϭͿͬ;W>Ϳ
<>Z:'KEK_/h;ϭͿͬ;WdͿ>ZKhKE&KZD/;ϭͿͬ;ZKͿ>Zf/hKE&KZD/dd
;ϭͿ ͬ;^<Ϳjsz,>^E/K,K;ϭͿͬ;^>Ϳ/:shK^<>EK^d/;ϭͿͬ;^Ϳ>Z/MEh
KE&KZD/  ;ϭͿ ͬ;^sͿ hͲ&PZ^ <ZE KD PsZE^^d DD>^  ;ϭͿ

ϭ͘ ;EͿEĂŵĞĂŶĚĂĚĚƌĞƐƐŽĨƚŚĞŵĂŶƵĨĂĐƚƵƌĞƌŽƌŚŝƐĂƵƚŚŽƌŝƐĞĚƌĞƉƌĞƐĞŶƚĂƚŝǀĞ͗ͬ;ͿEĂŵĞƵŶĚŶƐĐŚƌŝĨƚĚĞƐ
,ĞƌƐƚĞůůĞƌƐŽĚĞƌƐĞŝŶĞƐĞǀŽůůŵćĐŚƚŝŐƚĞŶ͗ͬ;'Ϳʰ̨̨̨̨̨̛̛̛̛̛̛̥̖̬̖̭̦̪̬̯̖̣̣̦̦̖̱̪̻̣̦̥̺̖̦̌̔̌̏̔́̌̐̏́̚
̛̪̬̖̭̯̯̖̣̔̌̏͗ͬ;,ZͿ/ŵĞŝĂĚƌĞƐĂƉƌŽŝnjǀŽĜĂēĂŝůŝŶũĞŐŽǀŽŐŽǀůĂƓƚĞŶŽŐnjĂƐƚƵƉŶŝŬĂ͗ͬ;>ͿɄʆʉʅɲʃɲɿɷɿɸʑɽʐʆʍɻʏʉʐ
ʃɲʏɲʍʃɸʐɲʍʏɼɼʏʉʐɸʇʉʐʍɿʉɷʉʏɻʅɹʆʉʐɲʆʏɿʋʌʉʍʙʋʉʐʏʉʐ͗ͬ;^Ϳ:ŵĠŶŽĂĂĚƌĞƐĂǀljƌŽďĐĞŶĞďŽũĞŚŽnjƉůŶŽŵŽĐŶĢŶĠŚŽ
njĄƐƚƵƉĐĞ͗ͬ;ͿEĂǀŶŽŐĂĚƌĞƐƐĞƉĊĨĂďƌŝŬĂŶƚĞŶĞůůĞƌĚĞŶŶĞƐďĞŵLJŶĚŝŐĞĚĞƌĞƉƌčƐĞŶƚĂŶƚ͗ͬ;dͿdŽŽƚũĂǀƁŝƚĞŵĂǀŽůŝƚĂƚƵĚ
ĞƐŝŶĚĂũĂŶŝŵŝũĂĂĂĚƌĞƐƐ͗ͬ;&/ͿsĂůŵŝƐƚĂũĂŶƚĂŝƐĞŶǀĂůƚƵƵƚĞƚƵŶĞĚƵƐƚĂũĂŶŶŝŵŝũĂŽƐŽŝƚĞ͗ͬ;&ZͿEŽŵĞƚĂĚƌĞƐƐĞĚƵĨĂďƌŝĐĂŶƚŽƵĚĞ
ƐŽŶŵĂŶĚĂƚĂŝƌĞ͗ͬ;,hͿŐLJĄƌƚſǀĂŐLJŵĞŐŚĂƚĂůŵĂnjŽƚƚŬĠƉǀŝƐĞůƅũĠŶĞŬŶĞǀĞĠƐĐşŵĞ͗ͬ;/dͿEŽŵĞĞŝŶĚŝƌŝnjnjŽĚĞůĨĂďďƌŝĐĂŶƚĞŽĚĞů
ƐƵŽƌĂƉƉƌĞƐĞŶƚĂŶƚĞĂƵƚŽƌŝnjnjĂƚŽ͗ͬ;>sͿZĂǎŽƚĈũĂǀĂŝǀŝźĂƉŝůŶǀĂƌŽƚĈƉĈƌƐƚĈǀũĂǀĈƌĚƐ͕ƵnjǀĈƌĚƐͬŶŽƐĂƵŬƵŵƐƵŶĂĚƌĞƐĞ͗ͬ;>dͿ
'ĂŵŝŶƚŽũŽĂƌďĂũŽťŐĂůŝŽƚŽũŽĂƚƐƚŽǀŽƉĂǀĂĚŝŶŝŵĂƐŝƌĂĚƌĞƐĂƐ͗ͬ;DdͿ>ͲŝƐĞŵƵůͲŝŶĚŝƌŝnjnjƚĂůͲŵĂŶŝĨĂƚƚƵƌũĞǁƚĂƌͲƌĂƉƉƌĞǏĞŶƚĂŶƚ
ĂǁƚŽƌŝnjnjĂƚƚŝĞŐŜƵ͗ͬ;E>ͿEĂĂŵĞŶĂĚƌĞƐǀĂŶĚĞĨĂďƌŝŬĂŶƚŽĨnjŝũŶŐĞŵĂĐŚƚŝŐĚĞ͗ͬ;W>ͿEĂnjǁĂŝĂĚƌĞƐƉƌŽĚƵĐĞŶƚĂůƵďũĞŐŽ
ƵƉŽǁĂǏŶŝŽŶĞŐŽƉƌnjĞĚƐƚĂǁŝĐŝĞůĂ͗ͬ;WdͿEŽŵĞĞĞŶĚĞƌĞĕŽĚŽĨĂďƌŝĐĂŶƚĞŽƵĚŽƌĞƐƉĞƚŝǀŽŵĂŶĚĂƚĄƌŝŽ͗ͬ;ZKͿĞŶƵŵŝƌĞĂƕŝĂĚƌĞƐĂ
ƉƌŽĚƵĐĉƚŽƌƵůƵŝƐĂƵĂƌĞƉƌĞnjĞŶƚĂŶƚƵůƵŝƐĉƵĂƵƚŽƌŝnjĂƚ͗ͬ;^<ͿDĞŶŽĂĂĚƌĞƐĂǀljƌŽďĐƵĂůĞďŽũĞŚŽƐƉůŶŽŵŽĐŶĞŶĠŚŽnjĄƐƚƵƉĐƵ͗ͬ;^>Ϳ
/ŵĞŝŶŶĂƐůŽǀƉƌŽŝnjǀĂũĂůĐĂĂůŝŶũĞŐŽǀĞŐĂƉŽŽďůĂƓēĞŶĞŐĂnjĂƐƚŽƉŶŝŬĂ͗ͬ;^ͿEŽŵďƌĞLJĚŝƌĞĐĐŝſŶĚĞůĨĂďƌŝĐĂŶƚĞŽĚĞƐƵ
ƌĞƉƌĞƐĞŶƚĂŶƚĞĂƵƚŽƌŝnjĂĚŽ͗ͬ;^sͿEĂŵŶƉĊŽĐŚĂĚƌĞƐƐƚŝůůƚŝůůǀĞƌŬĂƌĞŶĞůůĞƌĚĞŶŶĞƐƌĞƉƌĞƐĞŶƚĂŶƚ͗

Ϯ͘ ;EͿZĂĚŝŽĞƋƵŝƉŵĞŶƚ;ƉƌŽĚƵĐƚ͕ƚLJƉĞ͕ďĂƚĐŚŽƌƐĞƌŝĂůŶƵŵďĞƌͿ͗ͬ;Ϳ&ƵŶŬĂŶůĂŐĞ;WƌŽĚƵŬƚͲ͕dLJƉĞŶͲ͕ŚĂƌŐĞŶͲŽĚĞƌ
^ĞƌŝĞŶŶƵŵŵĞƌͿ͗ͬ;'Ϳˀ̨̨̛̛̭̻̬̻̙̖̦̖̌̔;̨̨̡̨̛̛̛̛̛̦̥̖̬̦̪̬̱̯͕̯̪͕̪̬̯̖̦̣̭̖̬̖̦̦̥̖̬̌̔̌̌̔Ϳ͗ͬ;,ZͿZĂĚŝũƐŬĂŽƉƌĞŵĂ
;ƉƌŽŝnjǀŽĚ͕ƚŝƉ͕ǀƌƐƚĂŝůŝƐĞƌŝũƐŬŝďƌŽũͿ͗ͬ;>ͿɆɲɷɿʉɸʇʉʋʄɿʍʅʊʎ;ʋʌʉʁʊʆ͕ʏʑʋʉʎ͕ɲʌɿɽʅʊʎʋɲʌʏʀɷɲʎɼʍɸɿʌɿɲʃʊʎɲʌɿɽʅʊʎͿ͗ͬ;^Ϳ
ZĄĚŝŽǀĠnjĂƎşnjĞŶş;ēşƐůŽǀljƌŽďŬƵ͕ƚLJƉƵēŝƐĠƌŝĞŶĞďŽƐĠƌŝŽǀĠēşƐůŽͿ͗ͬ;ͿZĂĚŝŽƵĚƐƚLJƌ;ƉƌŽĚƵŬƚͲ͕ƉĂƌƚŝͲ͕ƚLJƉĞͲĞůůĞƌƐĞƌŝĞŶƵŵŵĞƌͿ͗ͬ
;dͿZĂĂĚŝŽƐĞĂĚĞ;ƚŽŽĚĞ͕ƚƺƺƉ͕ƉĂƌƚŝŝͲǀƁŝƐĞĞƌŝĂŶƵŵďĞƌͿ͗ͬ;&/ͿZĂĚŝŽůĂŝƚĞ;ƚƵŽƚĞͲ͕ƚLJLJƉƉŝͲ͕ĞƌćͲƚĂŝƐĂƌũĂŶƵŵĞƌŽͿ͗ͬ;&ZͿ
ƋƵŝƉĞŵĞŶƚƌĂĚŝŽĠůĞĐƚƌŝƋƵĞ;ŶƵŵĠƌŽĚĞƉƌŽĚƵŝƚ͕ĚĞƚLJƉĞ͕ĚĞůŽƚŽƵĚĞƐĠƌŝĞͿ͗ͬ;,hͿZĄĚŝſďĞƌĞŶĚĞnjĠƐ;ƚĞƌŵĠŬͲ͕ƚşƉƵƐͲ͕ƚĠƚĞůͲ
ǀĂŐLJƐŽƌŽnjĂƚƐnjĄŵͿ͗ͬ;/dͿƉƉĂƌĞĐĐŚŝĂƚƵƌĂƌĂĚŝŽ;ŶƵŵĞƌŽĚŝƉƌŽĚŽƚƚŽ͕ĚŝƚŝƉŽ͕ĚŝůŽƚƚŽŽĚŝƐĞƌŝĞͿ͗ͬ;>sͿZĂĚŝŽŝĞŬĈƌƚĂ;ƉƌŽĚƵŬƚĂ͕
ƚŝƉĂ͕ƉĂƌƚŝũĂƐǀĂŝƐĤƌŝũĂƐŶƵŵƵƌƐͿ͗ͬ;>dͿZĂĚŝũŽťƌĞŶŐŝŶLJƐ;ŐĂŵŝŶŝŽ͕ƉĂƌƚŝũŽƐ͕ƚŝƉŽĂƌƐĞƌŝũŽƐŶƵŵĞƌŝƐͿ͗ͬ;DdͿ/ƚͲƚĂŐŜŵŝƌƚĂƌͲƌĂĚũƵ
;ŶƵŵƌƵƚĂůͲƉƌŽĚŽƚƚ͕ƚĂůͲůŽƚƚ͕ƚĂƚͲƚŝƉũĞǁƚĂƐͲƐĞƌũĞͿ͗ͬ;E>ͿZĂĚŝŽĂƉƉĂƌĂƚƵƵƌ;ƉƌŽĚƵĐƚͲ͕ƚLJƉĞͲ͕ƉĂƌƚŝũͲŽĨƐĞƌŝĞŶƵŵŵĞƌͿ͗ͬ;W>Ϳ
hƌnjČĚnjĞŶŝĞƌĂĚŝŽǁĞ;ŶƵŵĞƌƉƌŽĚƵŬƚƵ͕ƚLJƉƵ͕ƉĂƌƚŝŝůƵďƐĞƌŝŝͿ͗ͬ;WdͿƋƵŝƉĂŵĞŶƚŽĚĞƌĄĚŝŽ;ŶƷŵĞƌŽĚŽƉƌŽĚƵƚŽ͕ĚŽƚŝƉŽ͕ĚŽůŽƚĞ
ŽƵĚĞƐĠƌŝĞͿ͗ͬ;ZKͿĐŚŝƉĂŵĞŶƚĞůĞƌĂĚŝŽ;ŶƵŵĉƌƵůƉƌŽĚƵƐƵůƵŝ͕ĂůƚŝƉƵůƵŝ͕ĂůůŽƚƵůƵŝƐĂƵŶƵŵĉƌƵůĚĞƐĞƌŝĞͿ͗ͬ;^<ͿZĄĚŝŽǀĠ
njĂƌŝĂĚĞŶŝĞ;ǀljƌŽďŽŬ͕ƚLJƉ͕ēşƐůŽƓĂƌǎĞĂůĞďŽƐĠƌŝŽǀĠēşƐůŽͿ͗ͬ;^>ͿZĂĚŝũƐŬĂŽƉƌĞŵĂ;ƉƌŽĚƵŬƚ͕ǀƌƐƚĂ͕ƐĞƌŝũĂĂůŝƐĞƌŝũƐŬĂƓƚĞǀŝůŬĂͿ͗ͬ;^Ϳ
ƋƵŝƉŽƌĂĚŝŽĞůĠĐƚƌŝĐŽ;ƉƌŽĚƵĐƚŽ͕ƚŝƉŽ͕ůŽƚĞŽŶƷŵĞƌŽĚĞƐĞƌŝĞͿ͗ͬ;^sͿZĂĚŝŽƵƚƌƵƐƚŶŝŶŐ;ƉƌŽĚƵŬƚͲ͕ƚLJƉͲ͕ƉĂƌƚŝĞůůĞƌƐĞƌŝĞŶƵŵŵĞƌͿ͗

ϯ͘ ;EͿdŚŝƐĚĞĐůĂƌĂƚŝŽŶŽĨĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJŝƐŝƐƐƵĞĚƵŶĚĞƌƚŚĞƐŽůĞƌĞƐƉŽŶƐŝďŝůŝƚLJŽĨƚŚĞŵĂŶƵĨĂĐƚƵƌĞƌͬ͘;ͿŝĞĂůůĞŝŶŝŐĞ
sĞƌĂŶƚǁŽƌƚƵŶŐĨƺƌĚŝĞƵƐƐƚĞůůƵŶŐĚŝĞƐĞƌ<ŽŶĨŽƌŵŝƚćƚƐĞƌŬůćƌƵŶŐƚƌćŐƚĚĞƌ,ĞƌƐƚĞůůĞƌͬ͘;'Ϳʻ̶̨̡̛̭̯̺̯̖̣̬̌́̌̌̔̌̌́̌̚
̨̨̨̨̨̨̨̛̛̛̛̭̻̯̖̯̭̯̖̖̖̦̦̯̬̦̭̯̯̦̪̬̯̖̣̏̏̔̌̔̌̌̐̏̌̌̏̔́͗ͬ̚̚;,ZͿĂŝnjĚĂǀĂŶũĞŽǀĞŝnjũĂǀĞŽƐƵŬůĂĚŶŽƐƚŝŽĚŐŽǀŽƌĂŶũĞ
ŝƐŬůũƵēŝǀŽƉƌŽŝnjǀŽĜĂēͬ͘;>Ϳȸʋɲʌʉʑʍɲɷɼʄʘʍɻʍʐʅʅʊʌʔʘʍɻʎɸʃɷʀɷɸʏɲɿʅɸɲʋʉʃʄɸɿʍʏɿʃɼɸʐɽʑʆɻʏʉʐʃɲʏɲʍʃɸʐɲʍʏɼͬ͘;^Ϳ
dŽƚŽƉƌŽŚůĄƓĞŶşŽƐŚŽĚĢƐĞǀLJĚĄǀĄŶĂǀljŚƌĂĚŶşŽĚƉŽǀĢĚŶŽƐƚǀljƌŽďĐĞͬ͘;ͿĞŶŶĞŽǀĞƌĞŶƐƐƚĞŵŵĞůƐĞƐĞƌŬůčƌŝŶŐƵĚƐƚĞĚĞƐƉĊ
ĨĂďƌŝŬĂŶƚĞŶƐĂŶƐǀĂƌͬ͘;dͿ<ćĞƐŽůĞǀǀĂƐƚĂǀƵƐĚĞŬůĂƌĂƚƐŝŽŽŶŽŶǀćůũĂĂŶƚƵĚƚŽŽƚũĂĂŝŶƵǀĂƐƚƵƚƵƐĞů͗ͬ;&/Ϳdćŵć
ǀĂĂƚŝŵƵƐƚĞŶŵƵŬĂŝƐƵƵƐǀĂŬƵƵƚƵƐŽŶĂŶŶĞƚƚƵǀĂůŵŝƐƚĂũĂŶLJŬƐŝŶŽŵĂŝƐĞůůĂǀĂƐƚƵƵůůĂͬ͘;&ZͿ>ĂƉƌĠƐĞŶƚĞĚĠĐůĂƌĂƚŝŽŶĚĞĐŽŶĨŽƌŵŝƚĠ
ĞƐƚĠƚĂďůŝĞƐŽƵƐůĂƐĞƵůĞƌĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝƚĠĚƵĨĂďƌŝĐĂŶƚ͗ͬ;,hͿnjƚĂŵĞŐĨĞůĞůƅƐĠŐŝŶLJŝůĂƚŬŽnjĂƚŽƚĂŐLJĄƌƚſŬŝnjĄƌſůĂŐŽƐĨĞůĞůƅƐƐĠŐĞ
ŵĞůůĞƚƚĂĚũĄŬŬŝ͗ͬ;/dͿ>ĂƉƌĞƐĞŶƚĞĚŝĐŚŝĂƌĂnjŝŽŶĞĚŝĐŽŶĨŽƌŵŝƚăğƌŝůĂƐĐŝĂƚĂƐŽƚƚŽůΖĞƐĐůƵƐŝǀĂƌĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝƚăĚĞůĨĂďďƌŝĐĂŶƚĞ͗ͬ;>sͿaţ
ĂƚďŝůƐƚţďĂƐĚĞŬůĂƌĈĐŝũĂŝƌŝnjĚŽƚĂǀŝĞŶţŐŝƵnjƓĈĚĂƌĂǎŽƚĈũĂĂƚďŝůĚţďƵͬ͘;>dͿaŝĂƚŝƚŝŬƚŝĞƐĚĞŬůĂƌĂĐŝũĂŝƓĚƵŽƚĂƚŝŬŐĂŵŝŶƚŽũŽ
ĂƚƐĂŬŽŵLJďĞͬ͘;DdͿŝŶŝĚͲĚŝŬũĂƌĂnjnjũŽŶŝƚĂůͲŬŽŶĨŽƌŵŝƚăƚŝŶŜĂƌĞŐƚĂŜƚŝƌͲƌĞƐƉŽŶƐĂďďŝůƚăƵŶŝŬĂƚĂůͲŵĂŶŝĨĂƚƚƵƌͬ͘;E>ͿĞnjĞ
ĐŽŶĨŽƌŵŝƚĞŝƚƐǀĞƌŬůĂƌŝŶŐǁŽƌĚƚĂĨŐĞŐĞǀĞŶŽŶĚĞƌǀŽůůĞĚŝŐĞǀĞƌĂŶƚǁŽŽƌĚĞůŝũŬŚĞŝĚǀĂŶĚĞĨĂďƌŝŬĂŶƚͬ͘;W>ͿEŝŶŝĞũƐnjČĚĞŬůĂƌĂĐũħ
njŐŽĚŶŽƑĐŝǁLJĚĂũĞƐŝħŶĂǁLJųČĐnjŶČŽĚƉŽǁŝĞĚnjŝĂůŶŽƑđƉƌŽĚƵĐĞŶƚĂͬ͘;WdͿƉƌĞƐĞŶƚĞĚĞĐůĂƌĂĕĆŽĚĞĐŽŶĨŽƌŵŝĚĂĚĞĠĞŵŝƚŝĚĂƐŽďĂ
ĞdžĐůƵƐŝǀĂƌĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝĚĂĚĞĚŽĨĂďƌŝĐĂŶƚĞͬ͘;ZKͿWƌĞnjĞŶƚĂĚĞĐůĂƌĂƜŝĞĚĞĐŽŶĨŽƌŵŝƚĂƚĞĞƐƚĞĞŵŝƐĉƉĞƌĉƐƉƵŶĚĞƌĞĂĞdžĐůƵƐŝǀĉĂ
ƉƌŽĚƵĐĉƚŽƌƵůƵŝͬ͘;^<ͿdŽƚŽǀLJŚůĄƐĞŶŝĞŽnjŚŽĚĞƐĂǀLJĚĄǀĂŶĂǀljŚƌĂĚŶƷnjŽĚƉŽǀĞĚŶŽƐƛǀljƌŽďĐƵͬ͘;^>ͿĂŝnjĚĂũŽƚĞŝnjũĂǀĞŽ
ƐŬůĂĚŶŽƐƚŝũĞŽĚŐŽǀŽƌĞŶŝnjŬůũƵēŶŽƉƌŽŝnjǀĂũĂůĞĐͬ͘;^Ϳ>ĂƉƌĞƐĞŶƚĞĚĞĐůĂƌĂĐŝſŶĚĞĐŽŶĨŽƌŵŝĚĂĚƐĞĞdžƉŝĚĞďĂũŽůĂĞdžĐůƵƐŝǀĂ
ƌĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝĚĂĚĚĞůĨĂďƌŝĐĂŶƚĞͬ͘;^sͿĞŶŶĂĨƂƌƐćŬƌĂŶŽŵƂǀĞƌĞŶƐƐƚćŵŵĞůƐĞƵƚĨćƌĚĂƐƉĊƚŝůůǀĞƌŬĂƌĞŶƐĞŐĞƚĂŶƐǀĂƌ͘

2
ϰ͘ ;EͿKďũĞĐƚŽĨƚŚĞĚĞĐůĂƌĂƚŝŽŶ;ŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶŽĨƚŚĞƌĂĚŝŽĞƋƵŝƉŵĞŶƚĂůůŽǁŝŶŐƚƌĂĐĞĂďŝůŝƚLJ͖ŝƚŵĂLJŝŶĐůƵĚĞĂĐŽůŽƵƌ
ŝŵĂŐĞŽĨƐƵĨĨŝĐŝĞŶƚĐůĂƌŝƚLJǁŚĞƌĞŶĞĐĞƐƐĂƌLJĨŽƌƚŚĞŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶŽĨƚŚĞƌĂĚŝŽĞƋƵŝƉŵĞŶƚͿ͗ͬ;Ϳ'ĞŐĞŶƐƚĂŶĚĚĞƌƌŬůćƌƵŶŐ
;ĞnjĞŝĐŚŶƵŶŐĚĞƌ&ƵŶŬĂŶůĂŐĞnjǁĞĐŬƐZƺĐŬǀĞƌĨŽůŐďĂƌŬĞŝƚ͖ƐŝĞŬĂŶŶĞƌĨŽƌĚĞƌůŝĐŚĞŶĨĂůůƐĞŝŶĞŚŝŶƌĞŝĐŚĞŶĚĚĞƵƚůŝĐŚĞĨĂƌďŝŐĞ
ďďŝůĚƵŶŐĞŶƚŚĂůƚĞŶ͕ĂƵĨĚĞƌĚŝĞ&ƵŶŬĂŶůĂŐĞĞƌŬĞŶŶďĂƌŝƐƚͿ͗ͬ;'Ϳʿ̶̡̛̬̖̥̖̯̦̖̣̬̯̔̌̔̌̌́̌;̴̶̡̛̛̛̛̖̦̯̦̔̌́̌
̸̸̶̨̨̨̨̨̨̨̨̡̨̨̨̨̨̛̛̛̛̬̭̻̬̻̙̖̦̖̯͕̪̣̺̪̬̭̣̖̦̖̯̥̱͖̯̥̙̖̣̭̯̯̻̦̭̦̖̯̦̬̙̖̦̖͕̌̔̏́̏̌̌̔́̏̌́̔̌̏̀̏̌̔̌́̏̍̌̚̚
̵̶̴̶̡̨̨̨̨̨̨̡̨̨̨̛̛̛̛̛̛̛̛̯̯̖̦̖̥̖̣̯̖̦̖̦̯̯̦̬̭̻̬̻̙̖̦̖̯̐̌̏̌̍̔̌̌̔̌́̌̌̌̔̚Ϳ͗ͬ;,ZͿWƌĞĚŵĞƚŝnjũĂǀĞ;ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐŝũĂ
ƌĂĚŝũƐŬĞŽƉƌĞŵĞŬŽũĂŽŵŽŐƵđƵũĞŶũĞnjŝŶƵƐůũĞĚŝǀŽƐƚ͖ŵŽǎĞƉƌĞŵĂƉŽƚƌĞďŝŽďƵŚǀĂđĂƚŝĚŽǀŽůũŶŽũĂƐŶƵƐůŝŬƵƵďŽũŝŬŽũĂŽŵŽŐƵđƵũĞ
ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐŝũƵƌĂĚŝũƐŬĞŽƉƌĞŵĞͿ͗ͬ;>ͿȰʆʏɿʃɸʀʅɸʆʉʏɻʎɷɼʄʘʍɻʎ;ʏɲʐʏʉʋʉʀɻʍɻʏʉʐʌɲɷɿʉɸʇʉʋʄɿʍʅʉʑʋʉʐʃɲɽɿʍʏɳɷʐʆɲʏɼʏɻʆ
ɿʖʆɻʄɲʍɿʅʊʏɻʏɲ͘ɀʋʉʌɸʀʆɲʋɸʌɿʄɲʅɴɳʆɸɿɹɶʖʌʘʅɻɸɿʃʊʆɲɸʋɲʌʃʉʑʎɸʐʃʌʀʆɸɿɲʎ͕ʊʏɲʆɲʐʏʊɸʀʆɲɿɲʋɲʌɲʀʏɻʏʉɶɿɲʏɻʆ
ʏɲʐʏʉʋʉʀɻʍɻʏʉʐʌɲɷɿʉɸʇʉʋʄɿʍʅʉʑͿ͗ͬ;^ͿWƎĞĚŵĢƚƉƌŽŚůĄƓĞŶş;ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐĞƌĄĚŝŽǀĠŚŽnjĂƎşnjĞŶşƵŵŽǎŸƵũşĐşũĞnjƉĢƚŶĢǀLJƐůĞĚŽǀĂƚ͘
DƽǎĞnjĂŚƌŶŽǀĂƚĚŽƐƚĂƚĞēŶĢnjƎĞƚĞůŶĠďĂƌĞǀŶĠǀLJŽďƌĂnjĞŶş͕ƉŽŬƵĚũĞƚŽŬŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐŝƌĄĚŝŽǀĠŚŽnjĂƎşnjĞŶşŶƵƚŶĠͿ͗ͬ;Ϳ
ƌŬůčƌŝŶŐĞŶƐŐĞŶƐƚĂŶĚ;ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂƚŝŽŶĂĨƌĂĚŝŽƵĚƐƚLJƌĞƚ͕ƐĊĚĞƚŬĂŶƐƉŽƌĞƐ͖ĚĞƌŬĂŶǀĞĚůčŐŐĞƐĞƚĨĂƌǀĞĨŽƚŽ͕ĚĞƌĞƌƚŝůƐƚƌčŬŬĞůŝŐƚ
ŬůĂƌƚ͕ŚǀŝƐĚĞƚĞƌŶƆĚǀĞŶĚŝŐƚĨŽƌŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂƚŝŽŶĂĨƌĂĚŝŽƵĚƐƚLJƌĞƚͿ͗ͬ;dͿĞŬůĂƌĞĞƌŝƚĂǀƚŽŽĚĞ;ƌĂĂĚŝŽƐĞĂĚŵĞŵććƌĂƚůƵƐ͕ŵŝƐ
ǀƁŝŵĂůĚĂďƚŽŽĚĞƚũćůŐŝĚĂ͖ůŝƐĂĚĂǀƁŝďŬĂƉŝŝƐĂǀĂůƚƐĞůŐĞǀćƌǀŝůŝƐĞŬƵũƵƚŝƐĞ͕ŬƵŝƐĞĞŽŶǀĂũĂůŝŬƌĂĂĚŝŽƐĞĂĚŵĞŝĚĞŶƚŝĨŝƚƐĞĞƌŝŵŝƐĞŬƐͿ͗ͬ
;&/ͿsĂŬƵƵƚƵŬƐĞŶŬŽŚĚĞ;ũćůũŝƚĞƚƚćǀLJLJĚĞŶŵĂŚĚŽůůŝƐƚĂǀĂƌĂĚŝŽůĂŝƚƚĞĞŶƚƵŶŶŝƐƚĞ͖ƐŝŝŚĞŶǀŽŝĚĂĂŶƐŝƐćůůLJƚƚććƚĂƌǀŝƚƚĂĞƐƐĂƌŝŝƚƚćǀćŶ
ƚĞƌćǀćǀćƌŝŬƵǀĂƌĂĚŝŽůĂŝƚƚĞĞŶƚƵŶŶŝƐƚĂŵŝƐƚĂǀĂƌƚĞŶͿ͗ͬ;&ZͿKďũĞƚĚĞůĂĚĠĐůĂƌĂƚŝŽŶ;ŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶĚĞůΖĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚƌĂĚŝŽĠůĞĐƚƌŝƋƵĞ
ƉĞƌŵĞƚƚĂŶƚƐĂƚƌĂĕĂďŝůŝƚĠ͖ĂƵďĞƐŽŝŶ͕ƵŶĞŝŵĂŐĞĐŽƵůĞƵƌƐƵĨĨŝƐĂŵŵĞŶƚĐůĂŝƌĞƉĞƵƚġƚƌĞũŽŝŶƚĞƉŽƵƌƉĞƌŵĞƚƚƌĞůΖŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶĚĞ
ůΖĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚƌĂĚŝŽĠůĞĐƚƌŝƋƵĞͿ͗ͬ;,hͿŶLJŝůĂƚŬŽnjĂƚƚĄƌŐLJĂ;ĂƌĄĚŝſďĞƌĞŶĚĞnjĠƐĂnjŽŶŽƐşƚĄƐĂĂŶLJŽŵŽŶŬƂǀĞƚŚĞƚƅƐĠŐďŝnjƚŽƐşƚĄƐĄƌĂ͖
ĂĚŽƚƚĞƐĞƚďĞŶŵĞŐĨĞůĞůƅĠůĞƐƐĠŐƾƐnjşŶĞƐŬĠƉĞƚŝƐƚĂƌƚĂůŵĂnjŚĂƚ͕ĂŵĞŶŶLJŝďĞŶĞnjĂƌĄĚŝſďĞƌĞŶĚĞnjĠƐĂnjŽŶŽƐşƚĄƐĄŚŽnjƐnjƺŬƐĠŐĞƐͿ͗ͬ
;/dͿKŐŐĞƚƚŽĚĞůůĂĚŝĐŚŝĂƌĂnjŝŽŶĞ;ŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂnjŝŽŶĞĚĞůůΖĂƉƉĂƌĞĐĐŚŝĂƚƵƌĂƌĂĚŝŽĐŚĞŶĞĐŽŶƐĞŶƚĂůĂƚƌĂĐĐŝĂďŝůŝƚă͘ƐƐĂƉƵž
ĐŽŵƉƌĞŶĚĞƌĞƵŶΖŝŵŵĂŐŝŶĞĂĐŽůŽƌŝƐƵĨĨŝĐŝĞŶƚĞŵĞŶƚĞĐŚŝĂƌĂƐĞŶĞĐĞƐƐĂƌŝŽƉĞƌůΖŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂnjŝŽŶĞĚĞůůΖĂƉƉĂƌĞĐĐŚŝĂƚƵƌĂƌĂĚŝŽͿ͗ͬ;>sͿ
ĞŬůĂƌĈĐŝũĂƐƉƌŝĞŬƓŵĞƚƐ;ƌĂĚŝŽŝĞŬĈƌƚĂƐŝĚĞŶƚŝĨŝŬĈĐŝũĂ͕ŬĂƐŶŽĚƌŽƓŝŶĂƚĈƐŝnjƐĞŬŽũĂŵţďƵ͖ǀĂũĂĚnjţďĂƐŐĂĚţũƵŵĈƚĂũĈǀĂƌŝĞŬŲĂƵƚ
ƉŝĞƚŝĞŬĂŵŝƐŬĂŝĚƌƵŬƌĈƐƵĨŽƚŽŐƌĈĨŝũƵ͕ũĂƚĂƐŶĞƉŝĞĐŝĞƓĂŵƐƌĂĚŝŽŝĞŬĈƌƚĂƐŝĚĞŶƚŝĨŝŬĈĐŝũĂŝͿ͗ͬ;>dͿĞŬůĂƌĂĐŝũŽƐŽďũĞŬƚĂƐ;ƌĂĚŝũŽťƌĞŶŐŝŶŝŽ
ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐŝŶŝĂŝĚƵŽŵĞŶLJƐ͕ƉĂŐĂůŬƵƌŝƵŽƐũťŐĂůŝŵĂĂƚƐĞŬƚŝ͖ŐĂůŝďƻƚŝƉĂƚĞŝŬŝĂŵĂƐƐƉĂůǀŽƚĂƐĂƚǀĂŝnjĚĂƐ͕ƉĂŬĂŶŬĂŵĂŝĂŝƓŬƵƐ͕ŬĂĚ
ƉƌŝƌĞŝŬƵƐƉƌŝƌĞŝŬƵƐƌĂĚŝũŽťƌĞŶŐŝŶťďƻƚƿŐĂůŝŵĂŝĚĞŶƚŝĨŝŬƵŽƚŝͿ͗ͬ;DdͿ>ͲŐŜĂŶƚĂĚͲĚŝŬũĂƌĂnjnjũŽŶŝ;ůͲŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂnjnjũŽŶŝƚĂƚͲƚĂŐŜŵŝƌƚĂƌͲ
ƌĂĚũƵůŝƚŝƉƉĞƌŵĞƚƚŝƚͲƚƌĂĔĔĂďďŝůƚă͖ĚŝŶƚŝƐƚĂΖƚŝŶŬůƵĚŝŝŵŵĂœŝŶŝďŝůͲŬƵůƵƌƚĂΖĔĂƌĞnjnjĂƐƵĨĨŝĔũĞŶƚŝŵĞƚĂƚŬƵŶŵĞŜƚŝĞœĂŐŜĂůůͲ
ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂnjnjũŽŶŝƚĂƚͲƚĂŐŜŵŝƌƚĂƌͲƌĂĚũƵͿ͗ͬ;E>ͿsŽŽƌǁĞƌƉǀĂŶĚĞǀĞƌŬůĂƌŝŶŐ;ŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝĞǀĂŶĚĞƌĂĚŝŽĂƉƉĂƌĂƚƵƵƌǁĂĂƌŵĞĞĚĞnjĞ
ƚƌĂĐĞĞƌďĂĂƌŝƐ͖ǁĂŶŶĞĞƌĚĂƚǀŽŽƌĚĞŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝĞǀĂŶĚĞƌĂĚŝŽĂƉƉĂƌĂƚƵƵƌŶŽŽĚnjĂŬĞůŝũŬŝƐ͕ŵĂŐĞĞŶǀŽůĚŽĞŶĚĞĚƵŝĚĞůŝũŬĞ
ĂĨďĞĞůĚŝŶŐŝŶŬůĞƵƌǁŽƌĚĞŶďŝũŐĞǀŽĞŐĚͿ͗ͬ;W>ͿWƌnjĞĚŵŝŽƚĚĞŬůĂƌĂĐũŝ;ŝĚĞŶƚLJĨŝŬĂƚŽƌƵƌnjČĚnjĞŶŝĂƌĂĚŝŽǁĞŐŽƵŵŽǏůŝǁŝĂũČĐLJũĞŐŽ
ŝĚĞŶƚLJĨŝŬŽǁĂůŶŽƑđ͖ŵŽǏĞnjĂǁŝĞƌĂđŽďƌĂnjďĂƌǁŶLJǁLJƐƚĂƌĐnjĂũČĐŽǁLJƌĂǍŶLJ͕ŬŝĞĚLJŬŽŶŝĞĐnjŶĞũĞƐƚnjŝĚĞŶƚLJĨŝŬŽǁĂŶŝĞƵƌnjČĚnjĞŶŝĂ
ƌĂĚŝŽǁĞŐŽͿ͗ͬ;WdͿKďũĞƚŽĚĂĚĞĐůĂƌĂĕĆŽ;ŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂĕĆŽĚŽĞƋƵŝƉĂŵĞŶƚŽĚĞƌĄĚŝŽƋƵĞƉĞƌŵŝƚĂƌĂƐƚƌĞĄͲůŽ͖ƉŽĚĞŝŶĐůƵŝƌ͕ƐĞĨŽƌĐĂƐŽ
ĚŝƐƐŽ͕ƵŵĂŝŵĂŐĞŵĂĐŽƌĞƐƐƵĨŝĐŝĞŶƚĞŵĞŶƚĞĐůĂƌĂƉĂƌĂƉĞƌŵŝƚŝƌŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƌŽĞƋƵŝƉĂŵĞŶƚŽĚĞƌĄĚŝŽͿ͗ͬ;ZKͿKďŝĞĐƚƵůĚĞĐůĂƌĂƜŝĞŝ
;ŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƌĞĂĞĐŚŝƉĂŵĞŶƚĞůŽƌƌĂĚŝŽƉĞƌŵŝƜąŶĚƚƌĂƐĂďŝůŝƚĂƚĞĂ͖ƉŽĂƚĞŝŶĐůƵĚĞŽŝŵĂŐŝŶĞĐŽůŽƌƐƵĨŝĐŝĞŶƚĚĞĐůĂƌĉŠŶĐĂnjƵůŠŶĐĂƌĞ
ĂĐĞƐƚůƵĐƌƵĞƐƚĞŶĞĐĞƐĂƌƉĞŶƚƌƵŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƌĞĂĞĐŚŝƉĂŵĞŶƚĞůŽƌƌĂĚŝŽͿ͗ͬ;^<ͿWƌĞĚŵĞƚǀLJŚůĄƐĞŶŝĂ;ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĄĐŝĂƌĄĚŝŽǀĠŚŽ
njĂƌŝĂĚĞŶŝĂƵŵŽǎŸƵũƷĐĂǀLJƐůĞĚŽǀĂƚĞűŶŽƐƛ͘sƉƌşƉĂĚĞƉŽƚƌĞďLJŵƀǎĞŽďƐĂŚŽǀĂƛĚŽƐƚĂƚŽēŶĞnjƌŽnjƵŵŝƚĞűŶljĨĂƌĞďŶljŽďƌĄnjŽŬ͕ŬƚŽƌlj
ƵŵŽǎŸƵũĞŝĚĞŶƚŝĨŝŬĄĐŝƵƌĄĚŝŽǀĠŚŽnjĂƌŝĂĚĞŶŝĂͿͬ͘;^>ͿWƌĞĚŵĞƚŝnjũĂǀĞ;ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐŝũĂƌĂĚŝũƐŬĞŽƉƌĞŵĞ͕ŬŝŽŵŽŐŽēĂƐůĞĚůũŝǀŽƐƚ͖ƉŽ
ƉŽƚƌĞďŝůĂŚŬŽǀŬůũƵēƵũĞĚŽǀŽůũũĂƐŶŽďĂƌǀŶŽƐůŝŬŽ͕ŬŝŽŵŽŐŽēĂŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐŝũŽƌĂĚŝũƐŬĞŽƉƌĞŵĞͿ͗ͬ;^ͿKďũĞƚŽĚĞůĂĚĞĐůĂƌĂĐŝſŶ
;ŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂĐŝſŶĚĞůĞƋƵŝƉŽƌĂĚŝŽĞůĠĐƚƌŝĐŽƋƵĞƉĞƌŵŝƚĂůĂƚƌĂnjĂďŝůŝĚĂĚ͖ƉƵĞĚĞŝŶĐůƵŝƌ͕ĐƵĂŶĚŽƐĞĂŶĞĐĞƐĂƌŝŽ͕ƵŶĂŝŵĂŐĞŶĞŶĐŽůŽƌ
ĚĞĐůĂƌŝĚĂĚƐƵĨŝĐŝĞŶƚĞƉĂƌĂůĂŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂĐŝſŶĚĞůĞƋƵŝƉŽƌĂĚŝŽĞůĠĐƚƌŝĐŽͿ͗ͬ;^sͿ&ƂƌĞŵĊůĨƂƌĨƂƌƐćŬƌĂŶ;ŝĚĞŶƚŝĨŝĞƌĂƌĂĚŝŽƵƚƌƵƐƚŶŝŶŐĞŶ
ƐĊĂƚƚĚĞŶŬĂŶƐƉĊƌĂƐ͖ĚĞŶŬĂŶŝŶŶĞŚĊůůĂĞŶĨćƌŐďŝůĚƐŽŵćƌƐĊƚLJĚůŝŐĂƚƚĚĞƚŐĊƌĂƚƚŝĚĞŶƚŝĨŝĞƌĂƌĂĚŝŽƵƚƌƵƐƚŶŝŶŐĞŶͿ͗
ϱ͘ ;EͿdŚĞŽďũĞĐƚŽĨƚŚĞĚĞĐůĂƌĂƚŝŽŶĚĞƐĐƌŝďĞĚĂďŽǀĞŝƐŝŶĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJǁŝƚŚƚŚĞƌĞůĞǀĂŶƚhŶŝŽŶŚĂƌŵŽŶŝƐĂƚŝŽŶ
ůĞŐŝƐůĂƚŝŽŶ͕͗ŝƌĞĐƚŝǀĞϮϬϭϰͬϱϯͬh͕KƚŚĞƌhŶŝŽŶŚĂƌŵŽŶŝƐĂƚŝŽŶůĞŐŝƐůĂƚŝŽŶǁŚĞƌĞĂƉƉůŝĐĂďůĞͬ;ͿĞƌŽďĞŶďĞƐĐŚƌŝĞďĞŶĞ
'ĞŐĞŶƐƚĂŶĚĚĞƌƌŬůćƌƵŶŐĞƌĨƺůůƚĚŝĞĞŝŶƐĐŚůćŐŝŐĞŶ,ĂƌŵŽŶŝƐŝĞƌƵŶŐƐƌĞĐŚƚƐǀŽƌƐĐŚƌŝĨƚĞŶĚĞƌhŶŝŽŶ͕͗ZŝĐŚƚůŝŶŝĞϮϬϭϰͬϱϯͬh͕
ŐĞŐĞďĞŶĞŶĨĂůůƐǁĞŝƚĞƌĞ,ĂƌŵŽŶŝƐŝĞƌƵŶŐƐƌĞĐŚƚƐǀŽƌƐĐŚƌŝĨƚĞŶĚĞƌhŶŝŽŶͬ;'Ϳʿ̶̡̨̨̛̛̬̖̥̖̯̻̯̦̖̣̬̯͕̪̭̦̪̔̌̔̌̌́̌̌Ͳ̨̬̖͕̐
̨̨̨̨̨̡̨̨̨̯̬̦̭̻̯̖̯̦̯̦̯̖̣̭̯̦̐̏̌́̌̏̌̔̌̏̌̚ˁ̵̶̨̛̛̻̬̥̦͕̀̌̌̌̌́͗̚̚̚ʪ̡̛̛̬̖̯̏̌ϮϬϭϰͬϯϱͬʫˁ͕ʪ̨̡̨̨̨̬̱̦̯̖̣̭̯̦̐̌̔̌̏̌̚
ˁ̵̶̨̡̨̨̨̨̛̛̛̛̻̬̥̦͕̯̖̪̬̣̙̥̀̌̌̌̌́̐̌ͬ̚̚̚;,ZͿWƌĞƚŚŽĚŶŽŽƉŝƐĂŶŝƉƌĞĚŵĞƚŝnjũĂǀĞƵƐŬůĂĚƵũĞƐƌĞůĞǀĂŶƚŶŝŵ
njĂŬŽŶŽĚĂǀƐƚǀŽŵhŶŝũĞŽƵƐŬůĂĜŝǀĂŶũƵ͕͗ŝƌĞŬƚŝǀŽŵϮϬϭϰͬϱϯͬh͕ĚƌƵŐŝŵnjĂŬŽŶŽĚĂǀƐƚǀŽŵhŶŝũĞŽƵƐŬůĂĜŝǀĂŶũƵƉƌĞŵĂƉŽƚƌĞďŝͬ
;>ͿɃʍʏʊʖʉʎʏɻʎɷɼʄʘʍɻʎʋʉʐʋɸʌɿɶʌɳʔɸʏɲɿʋɲʌɲʋɳʆʘɸʀʆɲɿʍʑʅʔʘʆʉʎʋʌʉʎʏɻʍʖɸʏɿʃɼɸʆʘʍɿɲʃɼʆʉʅʉɽɸʍʀɲɸʆɲʌʅʊʆɿʍɻʎ͕͗
ɃɷɻɶʀɲϮϬϭϰͬϱϯͬȵȵ͕ȱʄʄɻɸʆʘʍɿɲʃɼʆʉʅʉɽɸʍʀɲɸʆɲʌʅʊʆɿʍɻʎ͕ʃɲʏɳʋɸʌʀʋʏʘʍɻͬ;^ͿsljƓĞƉŽƉƐĂŶljƉƎĞĚŵĢƚƉƌŽŚůĄƓĞŶşũĞǀĞ
ƐŚŽĚĢƐƉƎşƐůƵƓŶljŵŝŚĂƌŵŽŶŝnjŽǀĂŶljŵŝƉƌĄǀŶşŵŝƉƎĞĚƉŝƐLJhŶŝĞ͕͗^ŵĢƌŶŝĐĞϮϬϭϰͬϱϯͬh͕sŶĄůĞǎŝƚljĐŚƉƎşƉĂĚĞĐŚĚĂůƓş
ŚĂƌŵŽŶŝnjŽǀĂŶĠƉƌĄǀŶşƉƎĞĚƉŝƐLJhŶŝĞͬ;Ϳ'ĞŶƐƚĂŶĚĞŶĨŽƌĞƌŬůčƌŝŶŐĞŶ͕ƐŽŵďĞƐŬƌĞǀĞƚŽǀĞŶĨŽƌ͕ĞƌŝŽǀĞƌĞŶƐƐƚĞŵŵĞůƐĞŵĞĚ
ĚĞŶƌĞůĞǀĂŶƚĞhͲŚĂƌŵŽŶŝƐĞƌŝŶŐƐůŽǀŐŝǀŶŝŶŐ͕͗ŝƌĞŬƚŝǀϮϬϭϰͬϱϯͬh͕ǀĞŶƚƵĞůƚĂŶĚĞŶhͲŚĂƌŵŽŶŝƐĞƌŝŶŐƐůŽǀŐŝǀŶŝŶŐͬ;dͿ
můĂůŬŝƌũĞůĚĂƚƵĚĚĞŬůĂƌĞĞƌŝƚĂǀƚŽŽĚĞŽŶŬŽŽƐŬƁůĂƐĂƐũĂŬŽŚĂƐƚĞůŝŝĚƵƺŚƚůƵƐƚĂŵŝƐƁŝŐƵƐĂŬƚŝĚĞŐĂ͕͗ŝƌĞŬƚŝŝǀϮϬϭϰͬϱϯͬ>͕DƵƵĚůŝŝĚƵ
ƺŚƚůƵƐƚĂŵŝƐƁŝŐƵƐĂŬƚŝĚ;ǀĂũĂĚƵƐĞŬŽƌƌĂůͿͬ;&/ͿĚĞůůćŬƵǀĂƚƚƵǀĂŬƵƵƚƵŬƐĞŶŬŽŚĚĞŽŶĂƐŝĂĂŬŽƐŬĞǀĂŶƵŶŝŽŶŝŶ
LJŚĚĞŶŵƵŬĂŝƐƚĂŵŝƐůĂŝŶƐććĚćŶŶƂŶǀĂĂƚŝŵƵƐƚĞŶŵƵŬĂŝŶĞŶ͕͗ŝƌĞŬƚŝŝǀŝϮϬϭϰͬϱϯͬh͕DƵƵƵŶŝŽŶŝŶLJŚĚĞŶŵƵŬĂŝƐƚĂŵŝƐƐććĚƂƐ
;ƚĂƉĂƵŬƐĞŶŵƵŬĂĂŶͿͬ;&ZͿ>ΖŽďũĞƚĚĞůĂĚĠĐůĂƌĂƚŝŽŶĚĠĐƌŝƚĐŝͲĚĞƐƐƵƐĞƐƚĐŽŶĨŽƌŵĞăůĂůĠŐŝƐůĂƚŝŽŶĚΖŚĂƌŵŽŶŝƐĂƚŝŽŶĚĞůΖhŶŝŽŶ
ĂƉƉůŝĐĂďůĞ͕͗ŝƌĞĐƚŝǀĞϮϬϭϰͬϱϯͬh͕ƵƚƌĞƐůĠŐŝƐůĂƚŝŽŶƐĚΖŚĂƌŵŽŶŝƐĂƚŝŽŶĚĞůΖhŶŝŽŶ͕ƐΖŝůLJĂůŝĞƵͬ;,hͿĨĞŶƚŝƐŵĞƌƚĞƚĞƚƚŶLJŝůĂƚŬŽnjĂƚ
ƚĄƌŐLJĂŵĞŐĨĞůĞůĂǀŽŶĂƚŬŽnjſƵŶŝſƐŚĂƌŵŽŶŝnjĄĐŝſƐũŽŐƐnjĂďĄůLJŽŬŶĂŬ͕͗ĂϮϬϭϰͬϱϯͬhŝƌĄŶLJĞůǀ͕ĂĚŽƚƚĞƐĞƚďĞŶĞŐLJĠďƵŶŝſƐ
ŚĂƌŵŽŶŝnjĄĐŝſƐũŽŐƐnjĂďĄůLJͬ͘;/dͿ>ΖŽŐŐĞƚƚŽĚĞůůĂĚŝĐŚŝĂƌĂnjŝŽŶĞĚŝĐƵŝƐŽƉƌĂğĐŽŶĨŽƌŵĞĂůůĂƉĞƌƚŝŶĞŶƚĞŶŽƌŵĂƚŝǀĂĚŝ
ĂƌŵŽŶŝnjnjĂnjŝŽŶĞĚĞůůΖhŶŝŽŶĞ͕͗ŝƌĞƚƚŝǀĂϮϬϭϰͬϱϯͬh͕^ĞĚĞůĐĂƐŽ͕ĂůƚƌĞŶŽƌŵĂƚŝǀĞĚŝĂƌŵŽŶŝnjnjĂnjŝŽŶĞĚĞůůΖhŶŝŽŶĞͬ;>sͿ/ĞƉƌŝĞŬƓ
3
ĂƉƌĂŬƐƚţƚĂŝƐĚĞŬůĂƌĈĐŝũĂƐƉƌŝĞŬƓŵĞƚƐĂƚďŝůƐƚĂƚƚŝĞĐţŐĂũĂŵ^ĂǀŝĞŶţďĂƐƐĂƐŬĂźŽƚĂũĂŵƚŝĞƐţďƵĂŬƚĂŵ͕͗ŝƌĞŬƚţǀĂŝϮϬϭϰͬϱϯͬ^͕ŝƚĂŵ
^ĂǀŝĞŶţďĂƐƐĂƐŬĂźŽƚĂũĂŵƚŝĞƐţďƵĂŬƚĂŵ͕ũĂƉŝĞŵĤƌŽũĂŵƐͬ;>dͿWŝƌŵŝĂƵĂƉƌĂƓLJƚĂƐĚĞŬůĂƌĂĐŝũŽƐŽďũĞŬƚĂƐĂƚŝƚŝŶŬĂƐƵƐŝũƵƐŝƵƐ
ĚĞƌŝŶĂŵƵŽƐŝƵƐ^ČũƵŶŐŽƐƚĞŝƐĦƐĂŬƚƵƐ͕͗ŝƌĞŬƚLJǀČϮϬϭϰͬϱϯͬ^͖ŬŝƚƵƐĚĞƌŝŶĂŵƵŽƐŝƵƐ^ČũƵŶŐŽƐƚĞŝƐĦƐĂŬƚƵƐ͕ũĞŝŐƵƚĂŝŬŽŵĂͬ͘;DdͿ>Ͳ
ŐŜĂŶƚĂĚͲĚŝŬũĂƌĂnjnjũŽŶŝĚĞƐŬƌŝƚƚŚĂǁŶĨƵƋŚƵǁĂŬŽŶĨŽƌŵŝŵĂůͲůĞœŝǏůĂnjnjũŽŶŝƚĂΖĂƌŵŽŶŝnjnjĂnjnjũŽŶŝƌŝůĞǀĂŶƚŝƚĂůͲhŶũŽŶ͕͗/ĚͲŝƌĞƚƚŝǀĂ
ϮϬϭϰͬϱϯͬh͕>ĞœŝǏůĂnjnjũŽŶŝĚǁĂƌůͲĂƌŵŽŶŝnjnjĂnjnjũŽŶŝŽŜƌĂƚĂůͲhŶũŽŶŝŵĞƚĂƚŬƵŶĂƉƉůŝŬĂďďůŝͬ;E>Ϳ,ĞƚŚŝĞƌďŽǀĞŶďĞƐĐŚƌĞǀĞŶ
ǀŽŽƌǁĞƌƉǀĂŶĚĞǀĞƌŬůĂƌŝŶŐŝƐŝŶŽǀĞƌĞĞŶƐƚĞŵŵŝŶŐŵĞƚĚĞĚĞƐďĞƚƌĞĨĨĞŶĚĞŚĂƌŵŽŶŝƐĂƚŝĞǁĞƚŐĞǀŝŶŐǀĂŶĚĞhŶŝĞ͕͗ZŝĐŚƚůŝũŶ
ϮϬϭϰͬϱϯͬh͖ĂŶĚĞƌĞŚĂƌŵŽŶŝƐĂƚŝĞǁĞƚŐĞǀŝŶŐǀĂŶĚĞhŶŝĞ͕ŝŶĚŝĞŶǀĂŶƚŽĞƉĂƐƐŝŶŐͬ͘;W>ͿtLJŵŝĞŶŝŽŶLJƉŽǁLJǏĞũƉƌnjĞĚŵŝŽƚŶŝŶŝĞũƐnjĞũ
ĚĞŬůĂƌĂĐũŝũĞƐƚnjŐŽĚŶLJnjŽĚŶŽƑŶLJŵŝǁLJŵĂŐĂŶŝĂŵŝƵŶŝũŶĞŐŽƉƌĂǁŽĚĂǁƐƚǁĂŚĂƌŵŽŶŝnjĂĐLJũŶĞŐŽ͕͗ĚLJƌĞŬƚLJǁČϮϬϭϰͬϱϯͬh͕ŝŶŶLJŵ
ƵŶŝũŶLJŵƉƌĂǁŽĚĂǁƐƚǁĞŵŚĂƌŵŽŶŝnjĂĐLJũŶLJŵ͕ǁƐƚŽƐŽǁŶLJĐŚƉƌnjLJƉĂĚŬĂĐŚͬ͘;WdͿKŽďũĞƚŽĚĂĚĞĐůĂƌĂĕĆŽĂĐŝŵĂŵĞŶĐŝŽŶĂĚĂĞƐƚĄ
ĞŵĐŽŶĨŽƌŵŝĚĂĚĞĐŽŵĂůĞŐŝƐůĂĕĆŽĚĞŚĂƌŵŽŶŝnjĂĕĆŽĚĂhŶŝĆŽĂƉůŝĐĄǀĞů͕͗ŝƌĞƚŝǀĂϮϬϭϰͬϱϯͬh͖KƵƚƌĂůĞŐŝƐůĂĕĆŽĚĞ
ŚĂƌŵŽŶŝnjĂĕĆŽĚĂhŶŝĆŽ͕ƐĞĂƉůŝĐĄǀĞůͬ͘;ZKͿKďŝĞĐƚƵůĚĞĐůĂƌĂƜŝĞŝĚĞƐĐƌŝƐŵĂŝƐƵƐĞƐƚĞŠŶĐŽŶĨŽƌŵŝƚĂƚĞĐƵůĞŐŝƐůĂƜŝĂƌĞůĞǀĂŶƚĉĚĞ
ĂƌŵŽŶŝnjĂƌĞĂhŶŝƵŶŝŝ͕͗ŝƌĞĐƚŝǀĂϮϬϭϰͬϱϯͬh͕ƵƉĉĐĂnj͕ĂůƚĞĂĐƚĞĚŝŶůĞŐŝƐůĂƜŝĂĚĞĂƌŵŽŶŝnjĂƌĞĂhŶŝƵŶŝŝͬ;^<ͿhǀĞĚĞŶljƉƌĞĚŵĞƚ
ǀLJŚůĄƐĞŶŝĂũĞǀnjŚŽĚĞƐƉƌşƐůƵƓŶljŵŝŚĂƌŵŽŶŝnjĂēŶljŵŝƉƌĄǀŶLJŵŝƉƌĞĚƉŝƐŵŝjŶŝĞ͕͗^ŵĞƌŶŝĐĂϮϬϭϰͬϱϯͬj͕WƌşƉĂĚŶĞěĂůƓŝĞ
ŚĂƌŵŽŶŝnjĂēŶĠƉƌĄǀŶĞƉƌĞĚƉŝƐLJjŶŝĞͬ;^>ͿWƌĞĚŵĞƚŶĂǀĞĚĞŶĞŝnjũĂǀĞũĞǀƐŬůĂĚƵnjƵƐƚƌĞnjŶŽnjĂŬŽŶŽĚĂũŽhŶŝũĞŽŚĂƌŵŽŶŝnjĂĐŝũŝ͕͗
ŝƌĞŬƚŝǀĂϮϬϭϰͬϱϯͬh͕WŽƉŽƚƌĞďŝnjĚƌƵŐŽnjĂŬŽŶŽĚĂũŽhŶŝũĞŽŚĂƌŵŽŶŝnjĂĐŝũŝͬ;^ͿůŽďũĞƚŽĚĞůĂĚĞĐůĂƌĂĐŝſŶĚĞƐĐƌŝƚŽ
ĂŶƚĞƌŝŽƌŵĞŶƚĞĞƐĐŽŶĨŽƌŵĞĐŽŶůĂůĞŐŝƐůĂĐŝſŶĚĞĂƌŵŽŶŝnjĂĐŝſŶƉĞƌƚŝŶĞŶƚĞĚĞůĂhŶŝſŶ͕͗ŝƌĞĐƚŝǀĂϮϬϭϰͬϱϯͬh͕KƚƌĂůĞŐŝƐůĂĐŝſŶ
ĚĞĂƌŵŽŶŝnjĂĐŝſŶĚĞůĂhŶŝſŶ͕ĐƵĂŶĚŽƐĞĂĂƉůŝĐĂďůĞͬ;^sͿ&ƂƌĞŵĊůĞƚĨƂƌĨƂƌƐćŬƌĂŶŽǀĂŶƂǀĞƌĞŶƐƐƚćŵŵĞƌŵĞĚĚĞŶƌĞůĞǀĂŶƚĂ
ƵŶŝŽŶƐůĂŐƐƚŝĨƚŶŝŶŐĞŶŽŵŚĂƌŵŽŶŝƐĞƌŝŶŐ͕͗ŝƌĞŬƚŝǀϮϬϭϰͬϱϯͬh͕ŶŶĂŶŚĂƌŵŽŶŝƐĞƌĂĚƵŶŝŽŶƐůĂŐƐƚŝĨƚŶŝŶŐŝĨƂƌĞŬŽŵŵĂŶĚĞĨĂůů

ϲ͘ ;EͿZĞĨĞƌĞŶĐĞƐƚŽƚŚĞƌĞůĞǀĂŶƚŚĂƌŵŽŶŝƐĞĚƐƚĂŶĚĂƌĚƐƵƐĞĚŽƌƌĞĨĞƌĞŶĐĞƐƚŽƚŚĞŽƚŚĞƌƚĞĐŚŶŝĐĂůƐƉĞĐŝĨŝĐĂƚŝŽŶƐŝŶ
ƌĞůĂƚŝŽŶƚŽǁŚŝĐŚĐŽŶĨŽƌŵŝƚLJŝƐĚĞĐůĂƌĞĚ͘ZĞĨĞƌĞŶĐĞƐŵƵƐƚďĞůŝƐƚĞĚǁŝƚŚƚŚĞŝƌŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶŶƵŵďĞƌĂŶĚǀĞƌƐŝŽŶĂŶĚ͕ǁŚĞƌĞ
ĂƉƉůŝĐĂďůĞ͕ĚĂƚĞŽĨŝƐƐƵĞ͗ͬ;ͿŶŐĂďĞĚĞƌĞŝŶƐĐŚůćŐŝŐĞŶŚĂƌŵŽŶŝƐŝĞƌƚĞŶEŽƌŵĞŶ͕ĚŝĞnjƵŐƌƵŶĚĞŐĞůĞŐƚǁƵƌĚĞŶ͕ŽĚĞƌŶŐĂďĞ
ĚĞƌĂŶĚĞƌĞŶƚĞĐŚŶŝƐĐŚĞŶ^ƉĞnjŝĨŝŬĂƚŝŽŶĞŶ͕ďĞnjƺŐůŝĐŚĚĞƌĞƌĚŝĞ<ŽŶĨŽƌŵŝƚćƚĞƌŬůćƌƚǁŝƌĚ͗ĂďĞŝŵƺƐƐĞŶĚŝĞũĞǁĞŝůŝŐĞ
<ĞŶŶŶƵŵŵĞƌ͕ĚŝĞĂŶŐĞǁĂŶĚƚĞ&ĂƐƐƵŶŐƵŶĚŐĞŐĞďĞŶĞŶĨĂůůƐĚĂƐƵƐŐĂďĞĚĂƚƵŵĂŶŐĞŐĞďĞŶǁĞƌĚĞŶ͗ͬ;'Ϳʿ̨̨̦̖̦̏̌̏̌̌̚
̵̵̸̶̴̶̨̨̨̨̡̡̨̨̨̡̨̨̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̪̣̦̯̖̬̥̦̬̦̭̯̦̬̯̣̪̦̖̦̬̱̯̖̦̖̭̭̪̖͕̪̯̦̹̖̦̖̦̯̭̖̏̌̌̌̌̔̌̏̌̏̌̌̔̐̌̌̚̚̚̚
̡̨̛̛̖̣̬̬̭̻̯̖̯̭̯̖̔̌̌̏̏͘ʿ̸̵̴̶̨̨̨̨̨̡̨̨̡̨̛̛̛̛̛̛̛̛̛̛̬̪̦̖̯̯̬̭̖̪̭̯̖̦̯̖̦̯̦̖̦̦̥̖̬̖̬̭̯̥͕̏̌̏̌́̍̏̌̔̌̏̌́̔̌̏́̌̌̚
̨̨̛̛̛̖̪̬̣̙̥͕̯̦̦̖̔̌̌̌̔̌̏̌͗ͬ̚;,ZͿhƉƵđŝǀĂŶũĂŶĂŽĚŐŽǀĂƌĂũƵđĞƵƐŬůĂĜĞŶĞŶŽƌŵĞŬŽũĞƐĞƵƉŽƚƌĞďůũĂǀĂũƵŝůŝƵƉƵđŝǀĂŶũĞŶĂ
ĚƌƵŐĞƚĞŚŶŝēŬĞƐƉĞĐŝĨŝŬĂĐŝũĞƵŽĚŶŽƐƵŶĂŬŽũĞƐĞĚĞŬůĂƌŝƌĂƐƵŬůĂĚŶŽƐƚ͘hƉƵđŝǀĂŶũĂŵŽƌĂũƵďŝƚŝŶĂǀĞĚĞŶĂƐŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐŝũƐŬŝŵ
ďƌŽũĞŵŝǀĞƌnjŝũŽŵƚĞ͕ƉƌĞŵĂƉŽƚƌĞďŝ͕ĚĂƚƵŵŽŵŝnjĚĂǀĂŶũĂ͗ͬ;>ͿȰʆɲʔʉʌɹʎʍʏɲʍʖɸʏɿʃɳɸʆɲʌʅʉʆɿʍʅɹʆɲʋʌʊʏʐʋɲʋʉʐ
ʖʌɻʍɿʅʉʋʉɿʉʑʆʏɲɿɼɲʆɲʔʉʌɹʎʍʏɿʎʄʉɿʋɹʎʏɸʖʆɿʃɹʎʋʌʉɷɿɲɶʌɲʔɹʎʍɸʍʖɹʍɻʅɸʏɿʎʉʋʉʀɸʎɷɻʄʙʆɸʏɲɿɻʍʐʅʅʊʌʔʘʍɻ͘Ƀɿ
ɲʆɲʔʉʌɹʎʋʌɹʋɸɿʆɲɲʋɲʌɿɽʅʉʑʆʏɲɿʅɸʏʉʆɲʌɿɽʅʊɲʆɲɶʆʙʌɿʍɻʎʃɲɿʏɻʆɹʃɷʉʍɻʃɲɿ͕ʃɲʏɳʋɸʌʀʋʏʘʍɻ͕ʏɻʆɻʅɸʌʉʅɻʆʀɲ
ɷɻʅʉʍʀɸʐʍɼʎʏʉʐʎ͗ͬ;^ͿKĚŬĂnjLJŶĂƉƎşƐůƵƓŶĠŚĂƌŵŽŶŝnjŽǀĂŶĠŶŽƌŵLJ͕ŬƚĞƌĠďLJůLJƉŽƵǎŝƚLJ͕ŶĞďŽŶĂũŝŶĠƚĞĐŚŶŝĐŬĠƐƉĞĐŝĨŝŬĂĐĞ͕ŶĂ
ũĞũŝĐŚǎnjĄŬůĂĚĢƐĞƐŚŽĚĂƉƌŽŚůĂƓƵũĞ͘KĚŬĂnjLJƐĞƵǀĞĚŽƵƐũĞũŝĐŚŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂēŶşŵēşƐůĞŵĂǀĞƌnjşĂǀƉƎşƐůƵƓŶljĐŚƉƎşƉĂĚĞĐŚƌŽǀŶĢǎƐ
ĚĂƚĞŵǀLJĚĄŶş͗ͬ;Ϳ,ĞŶǀŝƐŶŝŶŐĞƌƚŝůĚĞƌĞůĞǀĂŶƚĞĂŶǀĞŶĚƚĞŚĂƌŵŽŶŝƐĞƌĞĚĞƐƚĂŶĚĂƌĚĞƌĞůůĞƌŚĞŶǀŝƐŶŝŶŐĞƌƚŝůĚĞĂŶĚƌĞƚĞŬŶŝƐŬĞ
ƐƉĞĐŝĨŝŬĂƚŝŽŶĞƌ͕ƐŽŵĚĞƌĞƌŬůčƌĞƐŽǀĞƌĞŶƐƐƚĞŵŵĞůƐĞŵĞĚ͘,ĞŶǀŝƐŶŝŶŐĞƌĂŶŐŝǀĞƐŵĞĚĚĞƌĞƐŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂƚŝŽŶƐŶƵŵŵĞƌŽŐǀĞƌƐŝŽŶ
ŽŐĞǀĞŶƚƵĞůƚƵĚƐƚĞĚĞůƐĞƐĚĂƚŽ͗ͬ;dͿsŝŝƚĞĚŬĂƐƵƚĂƚƵĚŚĂƌŵŽŶĞĞƌŝƚƵĚƐƚĂŶĚĂƌĚŝƚĞůĞǀƁŝŵƵƵĚĞůĞƚĞŚŶŝůŝƐƚĞůĞŬŝƌũĞůĚƵƐƚĞůĞ͕ŵŝůůĞůĞ
ǀĂƐƚĂǀƵƐƚĚĞŬůĂƌĞĞƌŝƚĂŬƐĞ͘sŝŝĚĞƚĞůĞƉĞĂďůŝƐĂŵĂŶĞŶĚĞŝĚĞŶƚŝĨŝƚƐĞĞƌŝŵŝƐŶƵŵďƌŝũĂǀĞƌƐŝŽŽŶŝŶŝŶŐǀĂũĂĚƵƐĞŬŽƌƌĂůǀćůũĂĂŶĚŵŝƐĞ
ŬƵƵƉćĞǀĂ͗ͬ;&/ͿsŝŝƚƚĂƵƐŶŝŝŚŝŶĂƐŝĂĂŶŬƵƵůƵǀŝŝŶLJŚĚĞŶŵƵŬĂŝƐƚĞƚƚƵŝŚŝŶƐƚĂŶĚĂƌĚĞŝŚŝŶ͕ũŽŝƚĂŽŶŬćLJƚĞƚƚLJ͕ƚĂŝǀŝŝƚƚĂƵƐŵƵŝŚŝŶƚĞŬŶŝƐŝŝŶ
ĞƌŝƚĞůŵŝŝŶ͕ũŽŝĚĞŶƉĞƌƵƐƚĞĞůůĂǀĂĂƚŝŵƵƐƚĞŶŵƵŬĂŝƐƵƵƐǀĂŬƵƵƚƵƐŽŶĂŶŶĞƚƚƵ͘sŝŝƚƚĂƵƐƚĞŶůƵĞƚƚĞůŽƐƐĂŽŶŵĂŝŶŝƚƚĂǀĂŶŝŝĚĞŶ
ƚƵŶŶŝƐƚĞŶƵŵĞƌŽũĂǀĞƌƐŝŽũĂƚĂƉĂƵŬƐĞŶŵƵŬĂĂŶĂŶƚŽƉćŝǀć͗ͬ;&ZͿZĠĨĠƌĞŶĐĞƐĚĞƐŶŽƌŵĞƐŚĂƌŵŽŶŝƐĠĞƐƉĞƌƚŝŶĞŶƚĞƐĂƉƉůŝƋƵĠĞƐŽƵ
ĚĞƐĂƵƚƌĞƐƐƉĠĐŝĨŝĐĂƚŝŽŶƐƚĞĐŚŶŝƋƵĞƐƉĂƌƌĂƉƉŽƌƚĂƵdžƋƵĞůůĞƐůĂĐŽŶĨŽƌŵŝƚĠĞƐƚĚĠĐůĂƌĠĞ͘/ůĨĂƵƚŝŶĚŝƋƵĞƌ͕ƉŽƵƌĐŚĂƋƵĞƌĠĨĠƌĞŶĐĞ͕
ůĞŶƵŵĠƌŽĚΖŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶ͕ůĂǀĞƌƐŝŽŶĞƚ͕ůĞĐĂƐĠĐŚĠĂŶƚ͕ůĂĚĂƚĞĚΖĠŵŝƐƐŝŽŶ͗ͬ;,hͿnjĂůŬĂůŵĂnjŽƚƚŚĂƌŵŽŶŝnjĄůƚƐnjĂďǀĄŶLJŽŬƌĂǀĂůſ
ŚŝǀĂƚŬŽnjĄƐǀĂŐLJĂnjĂnjŽŬƌĂĂnjĞŐLJĠďŵƾƐnjĂŬŝĞůƅşƌĄƐŽŬƌĂǀĂůſŚŝǀĂƚŬŽnjĄƐ͕ĂŵĞůLJĞŬŬĞůŬĂƉĐƐŽůĂƚďĂŶŵĞŐĨĞůĞůƅƐĠŐŝŶLJŝůĂƚŬŽnjĂƚŽƚ
ƚĞƚƚĞŬĠ͘ŚŝǀĂƚŬŽnjĄƐŽŬĂƚĂnjĂnjŽŶŽƐşƚſƐnjĄŵŽŬŬĂůĞŐLJƺƚƚĠƐĂŵĞŐĨĞůĞůƅǀĞƌnjŝſĨĞůƚƺŶƚĞƚĠƐĠǀĞůŬĞůůŵĞŐĂĚŶŝ͕ĂĚŽƚƚĞƐĞƚďĞŶĂ
ŬŝĄůůşƚĄƐĚĄƚƵŵĄǀĂůĞŐLJƺƚƚ͗ͬ;/dͿZŝĨĞƌŝŵĞŶƚŽĂůůĞƉĞƌƚŝŶĞŶƚŝŶŽƌŵĞĂƌŵŽŶŝnjnjĂƚĞƵƚŝůŝnjnjĂƚĞŽƌŝĨĞƌŝŵĞŶƚŝĂůůĞĂůƚƌĞƐƉĞĐŝĨŝĐŚĞ
ƚĞĐŶŝĐŚĞŝŶƌĞůĂnjŝŽŶĞĂůůĞƋƵĂůŝğĚŝĐŚŝĂƌĂƚĂůĂĐŽŶĨŽƌŵŝƚă͘/ƌŝĨĞƌŝŵĞŶƚŝĚĞǀŽŶŽĞƐƐĞƌĞŝŶĚŝĐĂƚŝĐŽŶŝůůŽƌŽŶƵŵĞƌŽĚŝ
ŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂnjŝŽŶĞĞǀĞƌƐŝŽŶĞĞ͕ƐĞĚĞůĐĂƐŽ͕ůĂĚĂƚĂĚŝĞŵŝƐƐŝŽŶĞ͗ͬ;>sͿƚƐĂƵĐĞƐƵnjĂƚƚŝĞĐţŐĂũŝĞŵŝnjŵĂŶƚŽũĂŵŝĞŵƐĂƐŬĂźŽƚĂũŝĞŵ
ƐƚĂŶĚĂƌƚŝĞŵǀĂŝƵnjĐŝƚĈŵƚĞŚŶŝƐŬĂũĈŵƐƉĞĐŝĨŝŬĈĐŝũĈŵ͕ĂƚƚŝĞĐţďĈƵnjŬŽƚŝĞŬĚĞŬůĂƌĤƚĂĂƚďŝůƐƚţďĂ͘ƚƐĂƵĐĞƐũĈƵnjƐŬĂŝƚĂĂƌƚŽ
ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĈĐŝũĂƐŶƵŵƵƌŝĞŵƵŶǀĞƌƐŝũĈŵƵŶĂƚƚŝĞĐţŐĈŐĂĚţũƵŵĈĂƌŝnjĚŽƓĂŶĂƐĚĂƚƵŵƵ͗ͬ;>dͿEƵŽƌŽĚŽƐťƐƵƐŝũƵƐŝƵƐƚĂŝŬLJƚƵƐĚĂƌŶŝƵŽƐŝƵƐ
ƐƚĂŶĚĂƌƚƵƐĂƌďĂŬŝƚĂƐƚĞĐŚŶŝŶĞƐƐƉĞĐŝĨŝŬĂĐŝũĂƐ͕ƉĂŐĂůŬƵƌŝĂƐďƵǀŽĚĞŬůĂƌƵŽƚĂĂƚŝƚŝŬƚŝƐ͘EƵŽƌŽĚŽƐƚƵƌŝďƻƚŝŝƓǀĂƌĚŝũĂŵŽƐŶƵƌŽĚĂŶƚũƿ
ŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐŝŶŝƵƐŶƵŵĞƌŝƵƐ͕ǀĞƌƐŝũĂƐŝƌ͕ŬĂŝƚĂŝŬŽŵĂ͕ƉĂƐŬĞůďŝŵŽĚĂƚĂƐ͗ͬ;DdͿ/ƌͲƌĞĨĞƌĞŶnjŝŐŜĂůůͲŝƐƚĂŶĚĂƌĚƐĂƌŵŽŶŝnjnjĂƚŝƌŝůĞǀĂŶƚŝůŝ
ŶƚƵǏĂǁ͕ũĞǁŝƌͲƌĞĨĞƌĞŶnjŝŐŜĂůůͲŝƐƉĞĔŝĨŝŬĂnjnjũŽŶŝũŝĞƚƚĞŬŶŝĔŝůͲŽŜƌĂũŶůŝƐŬŽŶƚŚŽŵƋĞĚƚŝœŝĚĚŝŬũĂƌĂƚĂůͲŬŽŶĨŽƌŵŝƚă͗/ƌͲƌĞĨĞƌĞŶnjŝũƌŝĚƵ
ũŝœƵĞůĞŶŬĂƚŝďŝŶͲŶƵŵƌƵƚĂůͲŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂnjnjũŽŶŝƵůͲǀĞƌǏũŽŶŝƚĂŐŜŚŽŵƵ͕ĨĞũŶĂƉƉůŝŬĂďďůŝ͕ŝĚͲĚĂƚĂƚĂůͲŜƌƵœ͗ͬ;E>ͿsĞƌŵĞůĚŝŶŐǀĂŶĚĞ
ƚŽĞŐĞƉĂƐƚĞƌĞůĞǀĂŶƚĞŐĞŚĂƌŵŽŶŝƐĞĞƌĚĞŶŽƌŵĞŶŽĨǀĂŶĚĞĂŶĚĞƌĞƚĞĐŚŶŝƐĐŚĞƐƉĞĐŝĨŝĐĂƚŝĞƐǁĂĂƌŽƉĚĞĐŽŶĨŽƌŵŝƚĞŝƚƐǀĞƌŬůĂƌŝŶŐ
ďĞƚƌĞŬŬŝŶŐŚĞĞĨƚ͘ŝũĚĞŽƉŐĂǀĞǀĂŶĚĞƌĞĨĞƌĞŶƚŝĞƐŵŽĞƚĞŶŚĞƚŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝĞŶƵŵŵĞƌĞŶĚĞǀĞƌƐŝĞĞŶ͕ŝŶǀŽŽƌŬŽŵĞŶĚŐĞǀĂů͕ĚĞ
ĚĂƚƵŵǀĂŶƉƵďůŝĐĂƚŝĞǁŽƌĚĞŶǀĞƌŵĞůĚ͗ͬ;W>ͿKĚǁŽųĂŶŝĂĚŽŽĚŶŽƑŶLJĐŚŶŽƌŵnjŚĂƌŵŽŶŝnjŽǁĂŶLJĐŚ͕ŬƚſƌĞnjĂƐƚŽƐŽǁĂŶŽ͕ůƵďĚŽ
ŝŶŶLJĐŚƐƉĞĐLJĨŝŬĂĐũŝƚĞĐŚŶŝĐnjŶLJĐŚ͕ǁƐƚŽƐƵŶŬƵĚŽŬƚſƌLJĐŚĚĞŬůĂƌŽǁĂŶĂũĞƐƚnjŐŽĚŶŽƑđ͘KĚǁŽųĂŶŝĂŵƵƐnjČďLJđƉŽĚĂŶĞǁƌĂnjnjŝĐŚ
ŶƵŵĞƌĂŵŝŝĚĞŶƚLJĨŝŬĂĐLJũŶLJŵŝŝǁĞƌƐũĂŵŝŽƌĂnjǁƐƚŽƐŽǁŶLJĐŚƉƌnjLJƉĂĚŬĂĐŚnjĚĂƚČǁLJĚĂŶŝĂ͗ͬ;WdͿZĞĨĞƌġŶĐŝĂƐăƐŶŽƌŵĂƐ
ŚĂƌŵŽŶŝnjĂĚĂƐĂƉůŝĐĄǀĞŝƐƵƚŝůŝnjĂĚĂƐŽƵăƐŽƵƚƌĂƐĞƐƉĞĐŝĨŝĐĂĕƁĞƐƚĠĐŶŝĐĂƐĞŵƌĞůĂĕĆŽăƐƋƵĂŝƐĂĐŽŶĨŽƌŵŝĚĂĚĞĠĚĞĐůĂƌĂĚĂ͘Ɛ
ƌĞĨĞƌġŶĐŝĂƐĚĞǀĞŵƐĞƌĞŶƵŵĞƌĂĚĂƐĐŽŵŽƐƌĞƐƉĞƚŝǀŽƐŶƷŵĞƌŽƐĚĞŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂĕĆŽĞǀĞƌƐĆŽĞ͕ƐĞĨŽƌĐĂƐŽĚŝƐƐŽ͕ĂĚĂƚĂĚĞ
ĞŵŝƐƐĆŽ͗͗ͬ;ZKͿdƌŝŵŝƚĞƌŝůĞůĂƐƚĂŶĚĂƌĚĞůĞĂƌŵŽŶŝnjĂƚĞƌĞůĞǀĂŶƚĞĨŽůŽƐŝƚĞƐĂƵƚƌŝŵŝƚĞƌŝůĞůĂĂůƚĞƐƉĞĐŝĨŝĐĂƜŝŝƚĞŚŶŝĐĞŠŶůĞŐĉƚƵƌĉĐƵ

4
ĐĂƌĞƐĞĚĞĐůĂƌĉĐŽŶĨŽƌŵŝƚĂƚĞĂ͘ZĞĨĞƌŝŶƜĞůĞƐƵŶƚĞŶƵŵĞƌĂƚĞŠŵƉƌĞƵŶĉĐƵŶƵŵĞƌĞůĞĚĞŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂƌĞƕŝĐƵǀĞƌƐŝƵŶĞĂĂĐĞƐƚŽƌĂ
ƉƌĞĐƵŵƕŝĐƵĚĂƚĂĞůŝďĞƌĉƌŝŝ͕ĚƵƉĉĐĂnj͗ͬ;^<ͿKĚŬĂnjLJŶĂƉƌşƐůƵƓŶĠƉŽƵǎŝƚĠŚĂƌŵŽŶŝnjŽǀĂŶĠŶŽƌŵLJĂůĞĚŬĂnjLJŶĂŝŶĠƚĞĐŚŶŝĐŬĠ
ƓƉĞĐŝĨŝŬĄĐŝĞ͕ǀƐƷǀŝƐůŽƐƚŝƐŬƚŽƌljŵŝƐĂnjŚŽĚĂǀLJŚůĂƐƵũĞ͘sƌĄŵĐŝŽĚŬĂnjŽǀƐĂŵƵƐşƵǀŝĞƐƛŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂēŶĠēşƐůŽĂǀĞƌnjŝĂĂƉƌşƉĂĚŶĞ
ĚĄƚƵŵǀLJĚĂŶŝĂ͗ͬ;^>Ϳ^ŬůŝĐĞǀĂŶũĂŶĂƵƉŽƌĂďůũĞŶĞŚĂƌŵŽŶŝnjŝƌĂŶĞƐƚĂŶĚĂƌĚĞĂůŝƐŬůŝĐĞǀĂŶũĂŶĂĚƌƵŐĞƚĞŚŶŝēŶĞƐƉĞĐŝĨŝŬĂĐŝũĞǀnjǀĞnjŝƐ
ƐŬůĂĚŶŽƐƚũŽ͕ŬŝũĞŶĂǀĞĚĞŶĂǀŝnjũĂǀŝ͘^ŬůŝĐĞǀĂŶũĂŵŽƌĂũŽďŝƚŝŶĂǀĞĚĞŶĂƐƐǀŽũŽŝĚĞŶƚŝĨŝŬĂĐŝũƐŬŽƓƚĞǀŝůŬŽ͕ƌĂnjůŝēŝĐŽŝŶƉŽƉŽƚƌĞďŝ
ĚĂƚƵŵŽŵŝnjĚĂũĞ͗ͬ;^ͿZĞĨĞƌĞŶĐŝĂƐĂůĂƐŶŽƌŵĂƐĂƌŵŽŶŝnjĂĚĂƐƉĞƌƚŝŶĞŶƚĞƐƵƚŝůŝnjĂĚĂƐŽƌĞĨĞƌĞŶĐŝĂƐĂůĂƐŽƚƌĂƐĞƐƉĞĐŝĨŝĐĂĐŝŽŶĞƐ
ƚĠĐŶŝĐĂƐĞŶƌĞůĂĐŝſŶĐŽŶůĂƐĐƵĂůĞƐƐĞĚĞĐůĂƌĂůĂĐŽŶĨŽƌŵŝĚĂĚ͘>ĂƐƌĞĨĞƌĞŶĐŝĂƐƐĞĞŶƵŵĞƌĂƌĄŶĐŽŶƐƵŶƷŵĞƌŽĚĞŝĚĞŶƚŝĨŝĐĂĐŝſŶLJ
ƐƵǀĞƌƐŝſŶLJ͕ĞŶƐƵĐĂƐŽ͕ůĂĨĞĐŚĂĚĞĞŵŝƐŝſŶͬ͘;^sͿ,ćŶǀŝƐŶŝŶŐĂƌƚŝůůĚĞƌĞůĞǀĂŶƚĂŚĂƌŵŽŶŝƐĞƌĂĚĞƐƚĂŶĚĂƌĚĞƌƐŽŵĂŶǀćŶƚƐĞůůĞƌ
ŚćŶǀŝƐŶŝŶŐĂƌƚŝůůĂŶĚƌĂƚĞŬŶŝƐŬĂƐƉĞĐŝĨŝŬĂƚŝŽŶĞƌĞŶůŝŐƚǀŝůŬĂƂǀĞƌĞŶƐƐƚćŵŵĞůƐĞŶĨƂƌƐćŬƌĂƐ͘,ćŶǀŝƐŶŝŶŐĂƌŵĊƐƚĞĨƂƌƚĞĐŬŶĂƐ
ƚŝůůƐĂŵŵĂŶƐŵĞĚŝĚĞŶƚŝĨŝĞƌŝŶŐƐŶƵŵŵĞƌŽĐŚǀĞƌƐŝŽŶŽĐŚŝĨƂƌĞŬŽŵŵĂŶĚĞĨĂůůĚĂƚƵŵĨƂƌƵƚĨćƌĚĂŶĚĞ͗
ϳ͘ ;EͿtŚĞƌĞĂƉƉůŝĐĂďůĞ͕ƚŚĞŶŽƚŝĨŝĞĚďŽĚLJ;ŶĂŵĞ͕ŶƵŵďĞƌͿƉĞƌĨŽƌŵĞĚ;ĚĞƐĐƌŝƉƚŝŽŶŽĨŝŶƚĞƌǀĞŶƚŝŽŶͿĂŶĚŝƐƐƵĞĚƚŚĞhͲ
ƚLJƉĞĞdžĂŵŝŶĂƚŝŽŶĐĞƌƚŝĨŝĐĂƚĞ͗ͬ;Ϳ&ĂůůƐnjƵƚƌĞĨĨĞŶĚͶŝĞŶŽƚŝĨŝnjŝĞƌƚĞ^ƚĞůůĞ;EĂŵĞ͕<ĞŶŶŶƵŵŵĞƌͿŚĂƚ;ĞƐĐŚƌĞŝďƵŶŐŝŚƌĞƌ
DŝƚǁŝƌŬƵŶŐͿƵŶĚĨŽůŐĞŶĚĞhͲĂƵŵƵƐƚĞƌƉƌƺĨďĞƐĐŚĞŝŶŝŐƵŶŐĂƵƐŐĞƐƚĞůůƚ͗ͬ;'Ϳʶ̴̶̨̨̨̨̨̨̛̛̛̛̛̛̯̖̪̬̣̙̥͕̦̯̬̦̯̬̦̐̌̌́̐̌
;̨̨̛̛̦̥̖̦̦̖͕̦̥̖̬̌̏̌Ϳ̛̛̻̬̹̏̚;̨̨̨̛̛̛̪̭̦̖̦̻̬̹̖̦̯̌̌̏̚Ϳ̴̡̛̛̛̛̖̭̖̬̯̯̔̌̔̌̌̌̚̚ʫˁ̛̛̭̣̖̦̖̦̯̪̔̏̌̌̌͗ͬ̚;,ZͿ
WƌĞŵĂƉŽƚƌĞďŝ͕ƉƌŝũĂǀůũĞŶŽƚŝũĞůŽ;ŶĂnjŝǀ͕ďƌŽũͿƉƌŽǀĞůŽũĞ;ŽƉŝƐŝŶƚĞƌǀĞŶĐŝũĞͿŝŝnjĚĂůŽƉŽƚǀƌĚƵŽhŝƐƉŝƚŝǀĂŶũƵƚŝƉĂ͗;,ZͿWƌĞŵĂ
ƉŽƚƌĞďŝ͕ƉƌŝũĂǀůũĞŶŽƚŝũĞůŽ;ŶĂnjŝǀ͕ďƌŽũͿƉƌŽǀĞůŽũĞ;ŽƉŝƐŝŶƚĞƌǀĞŶĐŝũĞͿŝŝnjĚĂůŽƉŽƚǀƌĚƵŽhŝƐƉŝƚŝǀĂŶũƵƚŝƉĂ͗ͬ;>ͿɄʋʉʐɹʖɸɿ
ɸʔɲʌʅʉɶɼ͕ʉʃʉɿʆʉʋʉɿɻʅɹʆʉʎʉʌɶɲʆɿʍʅʊʎ;ʉʆʉʅɲʍʀɲ͕ɲʌɿɽʅʊʎͿʋʌɲɶʅɲʏʉʋʉʀɻʍɸ;ʋɸʌɿɶʌɲʔɼʏɻʎʋɲʌɹʅɴɲʍɻʎͿʃɲɿɸʇɹɷʘʍɸʏʉ
ʋɿʍʏʉʋʉɿɻʏɿʃʊɸʇɹʏɲʍɻʎʏʑʋʉʐȵȵ͗ͬ;^ͿWƎşƉĂĚŶĢ͗ŽnjŶĄŵĞŶljƐƵďũĞŬƚ;ŶĄnjĞǀ͕ēşƐůŽͿƉƌŽǀĞĚů;ƉŽƉŝƐŽƉĂƚƎĞŶşͿĂǀLJĚĂůĐĞƌƚŝĨŝŬĄƚh
ƉƎĞnjŬŽƵƓĞŶşƚLJƉƵ͗ͬ;Ϳ,ǀŽƌĚĞƚĞƌƌĞůĞǀĂŶƚ͕ĚĞƚďĞŵLJŶĚŝŐĞĚĞŽƌŐĂŶ;ŶĂǀŶ͕ŶƵŵŵĞƌͿŚĂƌĨŽƌĞƚĂŐĞƚ;ďĞƐŬƌŝǀĞůƐĞĂĨĂŬƚŝǀŝƚĞƚĞŶͿ
ŽŐƵĚƐƚĞĚƚhͲƚLJƉĞĂĨƉƌƆǀŶŝŶŐƐĂƚƚĞƐƚ͗ͬ;dͿsĂũĂĚƵƐĞŬŽƌƌĂů͗ƚĞĂǀŝƚĂƚƵĚĂƐƵƚƵƐ;Ŷŝŵŝ͕ŶƵŵďĞƌͿƚĞŽƐƚĂƐ;ƚĞŐĞǀƵƐĞŬŝƌũĞůĚƵƐͿũĂ
ĂŶĚŝƐǀćůũĂ>ŝƚƺƺďŝŚŝŶĚĂŵŝƐƚƁĞŶĚŝ͗ͬ;&/ͿdĂƉĂƵŬƐĞŶŵƵŬĂĂŶŝůŵŽŝƚĞƚƚƵůĂŝƚŽƐ;Ŷŝŵŝ͕ŶƵŵĞƌŽͿƐƵŽƌŝƚƚŝ;ƚŽŝŵĞŶƉŝƚĞĞŶŬƵǀĂƵƐͿũĂ
ĂŶƚŽŝhͲƚLJLJƉƉŝƚĂƌŬĂƐƚƵƐƚŽĚŝƐƚƵŬƐĞŶ͗ͬ;&ZͿ^ΖŝůLJĂůŝĞƵ͗ůΖŽƌŐĂŶŝƐŵĞŶŽƚŝĨŝĠ;ŶŽŵ͕ŶƵŵĠƌŽͿĂƌĠĂůŝƐĠ;ĚĞƐĐƌŝƉƚŝŽŶĚĞůΖŝŶƚĞƌǀĞŶƚŝŽŶͿ
ĞƚĂĚĠůŝǀƌĠůĞĐĞƌƚŝĨŝĐĂƚĚΖĞdžĂŵĞŶhĚĞƚLJƉĞ͗ͬ;,hͿ;njͿ;ŶĞǀƾ͕ƐnjĄŵƷͿďĞũĞůĞŶƚĞƚƚƐnjĞƌǀĞnjĞƚĂĚŽƚƚĞƐĞƚďĞŶĞůǀĠŐĞnjƚĞĂ;njͿ;Ă
ďĞĂǀĂƚŬŽnjĄƐŝƐŵĞƌƚĞƚĠƐĞͿ͕ĠƐĂŬƂǀĞƚŬĞnjƅhͲƚşƉƵƐǀŝnjƐŐĄůĂƚŝƚĂŶƷƐşƚǀĄŶLJƚĂĚƚĂŬŝ͗ͬ;/dͿ^ĞĚĞůĐĂƐŽ͕ůΖŽƌŐĂŶŝƐŵŽŶŽƚŝĨŝĐĂƚŽ
;ĚĞŶŽŵŝŶĂnjŝŽŶĞ͕ŶƵŵĞƌŽͿŚĂĞĨĨĞƚƚƵĂƚŽ;ĚĞƐĐƌŝnjŝŽŶĞĚĞůůΖŝŶƚĞƌǀĞŶƚŽͿĞƌŝůĂƐĐŝĂƚŽŝůĐĞƌƚŝĨŝĐĂƚŽĚŝĞƐĂŵĞhĚĞůƚŝƉŽ͗ͬ;>sͿ
ƚƚŝĞĐţŐĈŐĂĚţũƵŵĈƉĂnjŝźŽƚĈƐƚƌƵŬƚƻƌĂ;ŶŽƐĂƵŬƵŵƐ͕ŶƵŵƵƌƐͿŝƌǀĞŝŬƵƐŝ;ĚĂƌďţďĂƐĂƉƌĂŬƐƚƐͿƵŶŝnjĚĞǀƵƐŝ^ƚŝƉĂƉĈƌďĂƵĚĞƐ
ƐĞƌƚŝĨŝŬĈƚƵ͗ͬ;>dͿ<ĂŝƚĂŝŬLJƚŝŶĂ͕ŶŽƚŝĨŝŬƵŽƚŽũŝťƐƚĂŝŐĂ;ƉĂǀĂĚŝŶŝŵĂƐ͕ŶƵŵĞƌŝƐͿĂƚůŝŬŽ;ĚĂůLJǀĂǀŝŵŽƉƌŽĐĞƐĞĂƉƌĂƓLJŵĂƐͿŝƌŝƓĚĂǀĦ^
ƚŝƉŽƚLJƌŝŵŽƐĞƌƚŝĨŝŬĂƚČ͗ͬ;DdͿDĞƚĂĂƉƉůŝŬĂďďůŝ͕ŝůͲŬŽƌƉŶŽƚŝĨŝŬĂƚ;ůͲŝƐĞŵ͕ŝŶͲŶƵŵƌƵͿǁĞƚƚĂƋ;ĚĞƐŬƌŝnjnjũŽŶŝƚĂůͲŝŶƚĞƌǀĞŶƚͿƵŜĂƌĞœŝĔͲ
ĔĞƌƚŝĨŝŬĂƚƚĂůͲĞǏĂŵŝƚĂƚͲƚŝƉƚĂůͲh͗ͬ;E>Ϳ;/ŶĚŝĞŶǀĂŶƚŽĞƉĂƐƐŝŶŐͿĞĂĂŶŐĞŵĞůĚĞŝŶƐƚĂŶƚŝĞ;ŶĂĂŵ͕ŶƵŵŵĞƌͿŚĞĞĨƚĞĞŶ
;ďĞƐĐŚƌŝũǀŝŶŐǀĂŶĚĞǁĞƌŬnjĂĂŵŚĞĚĞŶͿƵŝƚŐĞǀŽĞƌĚĞŶŚĞƚĐĞƌƚŝĨŝĐĂĂƚǀĂŶhͲƚLJƉĞŽŶĚĞƌnjŽĞŬĂĨŐĞŐĞǀĞŶ͗ͬ;W>ͿtƐƚŽƐŽǁŶLJĐŚ
ƉƌnjLJƉĂĚŬĂĐŚ͕ũĞĚŶŽƐƚŬĂŶŽƚLJĨŝŬŽǁĂŶĂ;ŶĂnjǁĂ͕ŶƵŵĞƌͿƉƌnjĞƉƌŽǁĂĚnjŝųĂ;ŽƉŝƐŝŶƚĞƌǁĞŶĐũŝͿŝǁLJĚĂųĂĐĞƌƚLJĨŝŬĂƚďĂĚĂŶŝĂƚLJƉƵh͗ͬ
;WdͿ^ĞĂƉůŝĐĄǀĞů͕ŽŽƌŐĂŶŝƐŵŽŶŽƚŝĨŝĐĂĚŽ͗;ŶŽŵĞ͕ŶƷŵĞƌŽͿĞĨĞƚƵŽƵ;ĚĞƐĐƌŝĕĆŽĚĂŝŶƚĞƌǀĞŶĕĆŽͿĞĞŵŝƚŝƵŽĐĞƌƚŝĨŝĐĂĚŽĚĞĞdžĂŵĞ
hĚĞƚŝƉŽ͗ͬ;ZKͿƵƉĉĐĂnj͕ŽƌŐĂŶŝƐŵƵůŶŽƚŝĨŝĐĂƚ;ĚĞŶƵŵŝƌĞ͕ŶƵŵĉƌͿĂĞĨĞĐƚƵĂƚ;ĚĞƐĐƌŝĞƌĞĂŝŶƚĞƌǀĞŶƜŝĞŝͿƕŝĂĞŵŝƐĐĞƌƚŝĨŝĐĂƚƵůĚĞ
ĞdžĂŵŝŶĂƌĞhĚĞƚŝƉ͗ͬ;^<ͿWƌşƉĂĚŶĞ͗ŶŽƚŝĨŝŬŽǀĂŶljŽƌŐĂŶ;ŶĄnjŽǀ͕ēşƐůŽͿǀLJŬŽŶĂů;ŽƉŝƐnjĄƐĂŚƵͿĂǀLJĚĂůĐĞƌƚŝĨŝŬĄƚjƐŬƷƓŬLJƚLJƉƵ͗ͬ
;^>ͿWŽƉŽƚƌĞďŝũĞƉƌŝŐůĂƓĞŶŝŽƌŐĂŶ;ŝŵĞ͕ƓƚĞǀŝůŬĂͿŝnjǀĞĚĞů;ŽƉŝƐŝŶƚĞƌǀĞŶĐŝũĞͿŝŶŝnjĚĂůĐĞƌƚŝĨŝŬĂƚŽhͲƉƌĞŐůĞĚƵƚŝƉĂ͗ͬ;^ͿƵĂŶĚŽ
ƉƌŽĐĞĚĂ͗ůŽƌŐĂŶŝƐŵŽŶŽƚŝĨŝĐĂĚŽ;ŶŽŵďƌĞ͕ŶƷŵĞƌŽͿŚĂĞĨĞĐƚƵĂĚŽ;ĚĞƐĐƌŝƉĐŝſŶĚĞůĂŝŶƚĞƌǀĞŶĐŝſŶͿLJĞdžƉĞĚŝĚŽĞůĐĞƌƚŝĨŝĐĂĚŽĚĞ
ĞdžĂŵĞŶhĚĞƚŝƉŽ͗ͬ;^sͿ/ƚŝůůćŵƉůŝŐĂĨĂůů͗ĚĞƚĂŶŵćůĚĂŽƌŐĂŶĞƚ;ŶĂŵŶ͕ŶƵŵŵĞƌͿŚĂƌƵƚĨƂƌƚ;ďĞƐŬƌŝǀŶŝŶŐĂǀĊƚŐćƌĚͿŽĐŚƵƚĨćƌĚĂƚ
hͲƚLJƉƉƌŽǀŶŝŶŐƐŝŶƚLJŐ͗
ϴ͘ ;EͿĚĚŝƚŝŽŶĂůŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ͕͗^ŝŐŶĞĚĨŽƌĂŶĚŽŶďĞŚĂůĨŽĨ͕͗;ƉůĂĐĞĂŶĚĚĂƚĞŽĨŝƐƐƵĞͿ͕͗;ŶĂŵĞ͕ĨƵŶĐƚŝŽŶͿ;ƐŝŐŶĂƚƵƌĞͿ͗ͬ
;ͿƵƐĂƚnjĂŶŐĂďĞŶ͕hŶƚĞƌnjĞŝĐŚŶĞƚĨƺƌƵŶĚŝŵEĂŵĞŶǀŽŶ͕͗;KƌƚƵŶĚĂƚƵŵĚĞƌƵƐƐƚĞůůƵŶŐͿ͕͗;EĂŵĞ͕&ƵŶŬƚŝŽŶͿ
;hŶƚĞƌƐĐŚƌŝĨƚͿ͗ͬ;'Ϳʪ̴̶̨̨̛̛̛̪̻̣̦̯̖̣̦̦̬̥͕̌̌́͗ʿ̨̨̨̨̛̛̛̪̭̦̯̥̖̯̦͕̔̌̌̌͗̚;̨̛̛̥̭̯̯̦̦̖́̔̌̌̌̔̌̏̌̚Ϳ͕͗;̛̥̖͕
̨̣̻̙̦̭̯̔Ϳ;̨̛̪̪̭̔Ϳ͗ͬ;,ZͿŽĚĂƚŶĞŝŶĨŽƌŵĂĐŝũĞ͕͗WŽƚƉŝƐĂŶŽnjĂŝƵŝŵĞ͕͗;ŵũĞƐƚŽŝĚĂƚƵŵŝnjĚĂǀĂŶũĂͿ͕͗;ŝŵĞ͕ĨƵŶŬĐŝũĂͿ;ƉŽƚƉŝƐͿ͗ͬ
;>Ϳɇʐʅʋʄɻʌʘʅɲʏɿʃɹʎʋʄɻʌʉʔʉʌʀɸʎ͕͗ɉʋʉɶʌɲʔɼɶɿɲʄʉɶɲʌɿɲʍʅʊʃɲɿɸʇʉʆʊʅɲʏʉʎ͕͗;ʏʊʋʉʎʃɲɿɻʅɸʌʉʅɻʆʀɲɹʃɷʉʍɻʎͿ͕͗;ʊʆʉʅɲ͕
ɽɹʍɻͿ;ʐʋʉɶʌɲʔɼͿ͗ͬ;^ͿĂůƓşŝŶĨŽƌŵĂĐĞ͕͗WŽĚĞƉƐĄŶŽnjĂĂũŵĠŶĞŵ͕͗;ŵşƐƚŽĂĚĂƚƵŵǀLJĚĄŶşͿ͕͗;ũŵĠŶŽ͕ĨƵŶŬĐĞͿ;ƉŽĚƉŝƐͿ͗ͬ;Ϳ
^ƵƉƉůĞƌĞŶĚĞŽƉůLJƐŶŝŶŐĞƌ͕͗hŶĚĞƌƐŬƌĞǀĞƚĨŽƌŽŐƉĊǀĞŐŶĞĂĨ͕͗;ƵĚƐƚĞĚĞůƐĞƐƐƚĞĚŽŐͲĚĂƚŽͿ͕͗;ŶĂǀŶ͕ƐƚŝůůŝŶŐͿ;ƵŶĚĞƌƐŬƌŝĨƚͿ͗ͬ;dͿ
>ŝƐĂƚĞĂǀĞ͕͗ůůĂŬŝƌũƵƚĂŶƵĚ;ŬĞůůĞƉŽŽůƚͬŶŝŵĞůͿ͕͗;ǀćůũĂĂŶĚŵŝƐĞŬŽŚƚũĂŬƵƵƉćĞǀͿ͕͗;Ŷŝŵŝ͕ĂŵĞƚŝŶŝŵĞƚƵƐͿ;ĂůůŬŝƌŝͿ͗ͬ;&/Ϳ>ŝƐćƚŝĞƚŽũĂ͕͗
^ĞƵƌĂĂǀĂŶƉƵŽůĞƐƚĂĂůůĞŬŝƌũŽŝƚƚĂŶƵƚ͕͗;ĂŶƚĂŵŝƐƉĂŝŬŬĂũĂͲƉćŝǀćŵććƌćͿ͕͗;Ŷŝŵŝ͕ƚĞŚƚćǀćͿ;ĂůůĞŬŝƌũŽŝƚƵƐͿ͗ͬ;&ZͿ/ŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶƐ
ĐŽŵƉůĠŵĞŶƚĂŝƌĞƐ͕͗^ŝŐŶĠƉĂƌĞƚĂƵŶŽŵĚĞ͕͗;ůŝĞƵĞƚĚĂƚĞĚΖĠŵŝƐƐŝŽŶͿ͕͗;ŶŽŵ͕ĨŽŶĐƚŝŽŶͿ;ƐŝŐŶĂƚƵƌĞͿ͗ͬ;,hͿdŽǀĄďďŝŝŶĨŽƌŵĄĐŝſŬ͕͗
ŶLJŝůĂƚŬŽnjĂƚŽƚĂŬƂǀĞƚŬĞnjƅŐLJĄƌƚſŶĞǀĠďĞŶĠƐŵĞŐďşnjĄƐĄďſůşƌƚĄŬĂůĄ͕͗;ĂŬŝĄůůşƚĄƐŚĞůLJĞĠƐĚĄƚƵŵĂͿ͕͗;ŶĠǀ͕ďĞŽƐnjƚĄƐͿ;ĂůĄşƌĄƐͿ͗ͬ;/dͿ
/ŶĨŽƌŵĂnjŝŽŶŝƐƵƉƉůĞŵĞŶƚĂƌŝ͕͗&ŝƌŵĂƚŽĂŶŽŵĞĞƉĞƌĐŽŶƚŽĚŝ͕͗;ůƵŽŐŽĞĚĂƚĂĚĞůƌŝůĂƐĐŝŽͿ͕͗;ŶŽŵĞ͕ĨƵŶnjŝŽŶĞͿ;ĨŝƌŵĂͿ͗ͬ;>sͿ
WĂƉŝůĚŝŶĨŽƌŵĈĐŝũĂ͕͗WĂƌĂŬƐƚţƚƐƓĈĚĂƐƉĞƌƐŽŶĂƐǀĈƌĚĈ͕͗;ŝnjĚŽƓĂŶĂƐǀŝĞƚĂƵŶĚĂƚƵŵƐͿ͕͗;ǀĈƌĚƐ͕ƵnjǀĈƌĚƐ͕ĂŵĂƚƐͿ;ƉĂƌĂŬƐƚƐͿ͗ͬ;>dͿ
WĂƉŝůĚŽŵĂŝŶĨŽƌŵĂĐŝũĂ͕͗hǎŬČŝƌŬŝĞŶŽǀĂƌĚƵƉĂƐŝƌĂƓLJƚĂ͕͗;ŝƓĚĂǀŝŵŽĚĂƚĂŝƌǀŝĞƚĂͿ͕͗;ǀĂƌĚĂƐŝƌƉĂǀĂƌĚĦ͕ƉĂƌĞŝŐŽƐͿ;ƉĂƌĂƓĂƐͿ͗ͬ;DdͿ
/ŶĨŽƌŵĂnjnjũŽŶŝĂĚĚŝnjnjũŽŶĂůŝ͕͗/ĨĨŝƌŵĂƚŐŜĂůƵĨΖŝƐĞŵ͕͗;ƉŽƐƚƵĚĂƚĂƚĂůͲŜƌƵœͿ͕͗;ŝƐĞŵ͕ĨƵŶnjũŽŶŝͿ;ĨŝƌŵĂͿ͗ͬ;E>ͿĂŶǀƵůůĞŶĚĞŝŶĨŽƌŵĂƚŝĞ͕͗
KŶĚĞƌƚĞŬĞŶĚǀŽŽƌĞŶŶĂŵĞŶƐ͕͗;ƉůĂĂƚƐĞŶĚĂƚƵŵǀĂŶĂĨŐŝĨƚĞͿ͕͗;ŶĂĂŵ͕ĨƵŶĐƚŝĞͿ;ŚĂŶĚƚĞŬĞŶŝŶŐͿ͗ͬ;W>Ϳ/ŶĨŽƌŵĂĐũĞĚŽĚĂƚŬŽǁĞ͕͗
WŽĚƉŝƐĂŶŽǁŝŵŝĞŶŝƵ͕͗;ŵŝĞũƐĐĞŝĚĂƚĂǁLJĚĂŶŝĂͿ͕͗;ŝŵŝħŝŶĂnjǁŝƐŬŽ͕ƐƚĂŶŽǁŝƐŬŽͿ;ƉŽĚƉŝƐͿ͗ͬ;WdͿ/ŶĨŽƌŵĂĕƁĞƐĐŽŵƉůĞŵĞŶƚĂƌĞƐ͕͗
ƐƐŝŶĂĚŽƉŽƌĞĞŵŶŽŵĞĚĞ͕͗;ůŽĐĂůĞĚĂƚĂĚĞĞŵŝƐƐĆŽͿ͕;ŶŽŵĞ͕ĐĂƌŐŽͿ;ĂƐƐŝŶĂƚƵƌĂͿͬ;ZKͿ/ŶĨŽƌŵĂƜŝŝƐƵƉůŝŵĞŶƚĂƌĞ͕͗^ĞŵŶĂƚ
ƉĞŶƚƌƵƕŝŠŶŶƵŵĞůĞ͕͗;ůŽĐƵůƕŝĚĂƚĂĞŵŝƚĞƌŝŝͿ͕͗;ŶƵŵĞůĞ͕ĨƵŶĐƜŝĂͿ;ƐĞŵŶĉƚƵƌĂͿ͗ͬ;^<ͿŽƉůŸƵũƷĐĞŝŶĨŽƌŵĄĐŝĞ͕͗WŽĚƉşƐĂŶĠnjĂĂǀ
ŵĞŶĞ͕͗;ŵŝĞƐƚŽĂĚĄƚƵŵǀLJĚĂŶŝĂͿ͕͗;ŵĞŶŽ͕ĨƵŶŬĐŝĂͿ;ƉŽĚƉŝƐͿ͗ͬ;^>ͿŽĚĂƚŶĞŝŶĨŽƌŵĂĐŝũĞ͕͗WŽĚƉŝƐĂŶŽnjĂŝŶǀŝŵĞŶƵ͕͗;ŬƌĂũŝŶĚĂƚƵŵ
ŝnjĚĂũĞͿ͕͗;ŝŵĞ͕ĨƵŶŬĐŝũĂͿ;ƉŽĚƉŝƐͿ͗ͬ;^Ϳ/ŶĨŽƌŵĂĐŝſŶĂĚŝĐŝŽŶĂů͕͗&ŝƌŵĂĚŽĞŶŶŽŵďƌĞĚĞ͕͗;ůƵŐĂƌLJĨĞĐŚĂĚĞĞdžƉĞĚŝĐŝſŶͿ͕͗;ŶŽŵďƌĞ͕
ĐĂƌŐŽͿ;ĨŝƌŵĂͿ͗ͬ;^sͿzƚƚĞƌůŝŐĂƌĞŝŶĨŽƌŵĂƚŝŽŶ͕͗hŶĚĞƌƚĞĐŬŶĂƚĨƂƌ͕͗;ŽƌƚŽĐŚĚĂƚƵŵͿ͕;ŶĂŵŶ͕ďĞĨĂƚƚŶŝŶŐͿ;ŶĂŵŶƚĞĐŬŶŝŶŐͿ
5
Robert Bosch GmbH

Addendum Chassis Systems Control


PO Box 1661
71226, Leonberg
Tel +49 711/811-0

Technical data

Product model name: 0553OXV


Frequency Band: 76-77 GHz
Maximum Transmit Power:
Nominal radiated power e.i.r.p. 2 dBm
(peak detector):
Maximum Transmit Power:
Nominal radiated power e.i.r.p.  dBm
(RMS detector):
7(/
&RXQWU\ ,PSRUWHUVQDPH 5HJLVWHUHGWUDGHQDPHRUUHJLVWHUHGWUDGHPDUN 3RVWDODGGUHVV
)$;
$8675,$ 68=8.,$8675,$$87202%,/+$1'(/6 68=8.,$8675,$$87202%,/+$1'(/6  081&+1(5%81'(6675$66($6$/=%85*$8675,$
*(6(//6&+$)70%+ *(6(//6&+$)70%+ 
%(/*,80 1968=8.,%(/*,806$ 1968=8.,%(/*,806$  6$7(152=(1%.217,&+%(/*,80

%8/*$5,$ 6)$.,$1$.,66$ 6)$.,$1$.,66$  6,',52.$67528675$7+(16*5((&(

&<3586 $75,&20,7,6/7' $75,&20,7,6/7'  32%2;6757,0$<,$75,&20,7,6%8,/',1*/$51$&$&<&<3586

'(10$5. 68=8.,%,/,03257'$10$5.$6 68=8.,%,/,03257'$10$5.$6  81,2169(-'..2(*('(10$5.

),1/$1' 68=8.,02725),1/$1'2< 68=8.,02725),1/$1'2<  .(//2.8.$17,(9$17$$),1/$1'

(VWRQLD 68=8.,02725),1/$1'2< 68=8.,02725),1/$1'2<  .(//2.8.$17,(9$17$$),1/$1'

/DWYLD 68=8.,02725),1/$1'2< 68=8.,02725),1/$1'2<  .(//2.8.$17,(9$17$$),1/$1'

/LWKXDQLD 68=8.,02725),1/$1'2< 68=8.,02725),1/$1'2<  .(//2.8.$17,(9$17$$),1/$1'

)5$1&( 68=8.,)5$1&(6$6 68=8.,)5$1&(6$6  $9(18('(6)5(5(6/80,(5(75$33(6)5$1&(

*(50$1< 68=8.,'(876&+/$1'*0%+ 68=8.,'(876&+/$1'*0%+  68=8.,$//((%(16+(,0*(50$1<

*5((&( 6)$.,$1$.,66$ 6)$.,$1$.,66$  6,',52.$67528675$7+(16*5((&(

+81*$5< 0$*<$568=8.,&25325$7,21/7' 0$*<$568=8.,&25325$7,21/7'  (6=7(5*206&+:(,'(/-2=6()8+81*$5<

,&(/$1' 68=8.,%,/$5+) 68=8.,%,/$5+)  6.(,)$15(<.-$9,.,&(/$1'

,7$/< 68=8.,,7$/,$63$ 68=8.,,7$/,$63$  &62)5$7(//,.(11('<52%$6620(52 72 ,7$/<

0$/7$ ,1'8675,$/027256/,0,7(' ,1'8675,$/027256/,0,7(' 㻟㻡㻢㻙㻞㻝㻙㻞㻞㻟㻜㻝㻜 $1721,2%26,2675((706,'$06'
㻟㻡㻢㻙㻞㻝㻙㻞㻟㻠㻣㻢㻥
1(7+(5/$1'6 %91,0$* %91,0$*  /$1*('5(()(%9,$1(17+(1(7+(5/$1'6

125:$< 587(%,/(,(51(667$1'$5',6(5,1*6$6 587(%,/(,(51(667$1'$5',6(5,1*6$6  295((,.(59(,3267%2;*8/6.2*(11'5$00(1125:$<



32/$1' 68=8.,0272532/$1'63=22 68=8.,0272532/$1'63=22  8/32/&=<16.$:$56$:32/$1'

32578*$/ 68=8.,02725,%(5,&$6$8 68=8.,02725,%(5,&$6$8  &$//(&$5/266$,1=32/,*212&,8'$''(/$872029,//(*$1(6


0$'5,'63$,1
63$,1 68=8.,02725,%(5,&$6$8 68=8.,02725,%(5,&$6$8  &$//(&$5/266$,1=32/,*212&,8'$''(/$872029,//(*$1(6
0$'5,'63$,1
6:,7=(5/$1' 68=8.,$87202%,/(6&+:(,=$* 68=8.,$87202%,/(6&+:(,=$*  (0,/)5(<675$66(6$)(1:,/6:,7=(5/$1'

/LHFKWHQVWHLQ 68=8.,$87202%,/(6&+:(,=$* 68=8.,$87202%,/(6&+:(,=$*  (0,/)5(<675$66(6$)(1:,/6:,7=(5/$1'

6:('(1 1,0$*69(5,*($% 1,0$*69(5,*($%  5,661(/('(16(681'%<%(5*6:('(1

8. 68=8.,*%3/& 68=8.,*%3/&  67(,1%(&.&5(6&(1761(/6+$//:(670,/721.(<1(60.$(8.

,5(/$1' 68=8.,*%3/& ,5(/$1'%5$1&+ 68=8.,*%3/& ,5(/$1'%5$1&+  %5220+,//'5,9(7$//$*+7,1'8675,$/(67$7('8%/,1,5(/$1'

/X[HPERXUJ 1968=8.,%(/*,806$ 1968=8.,%(/*,806$  6$7(152=(1%.217,&+%(/*,80

6ORYDNLD 0$*<$568=8.,&25325$7,21/7' 0$*<$568=8.,&25325$7,21/7'  (6=7(5*206&+:(,'(/-2=6()8+81*$5<

&]HFK 0$*<$568=8.,&25325$7,21/7' 0$*<$568=8.,&25325$7,21/7'  (6=7(5*206&+:(,'(/-2=6()8+81*$5<

5RPDQLD 0$*<$568=8.,&25325$7,21/7' 0$*<$568=8.,&25325$7,21/7'  (6=7(5*206&+:(,'(/-2=6()8+81*$5<

&URDWLD 0$*<$568=8.,&25325$7,21/7' 0$*<$568=8.,&25325$7,21/7'  (6=7(5*206&+:(,'(/-2=6()8+81*$5<

6ORYHQLD 0$*<$568=8.,&25325$7,21/7' 0$*<$568=8.,&25325$7,21/7'  (6=7(5*206&+:(,'(/-2=6()8+81*$5<

MODEL NAME : S57L0

S180052024

0 0

MODEL NAME : R57L1 MODEL NAME : TWK1A001

TIS-15

0 0

MODEL NAME : I61M0 MODEL NAME : T61M0

40398036

5
S180052024

AGREE PAR L’ANRT MAROC

Numéro d’agrément : MR 17719 ANRT 2018


Date d’agrément : 16/10/2018

TIS-15

AGREE PAR L’ANRT MAROC

Numéro d’agrément : MR 17386 ANRT 2018


Date d’agrément : 30/08/2018

40398036

AGREE PAR L’ANRT MAROC

Numéro d’agrément : MR 5837 ANRT 2010


Date d’agrément : 08/10/2010
㻯㼍㼘㼟㼛㼚㼕㼏㻷㼍㼚㼟㼑㼕㻌㻯㼛㼞㼜㻚
CAUTION - Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
㻞㻙㻝㻥㻝㻣㻘㻌㻌㻺㼕㼟㼟㼔㼕㼚㻙㼏㼔㼛㻘㻌㻌㻷㼕㼠㼍㻙㼗㼡㻘㻌㻿㼍㼕㼠㼍㼙㼍㻙㼟㼔㼕㻘㻌㻌㻿㼍㼕㼠㼍㼙㼍㻙㼗㼑㼚㻘㻌㻌㻟㻟㻝㻙㻤㻡㻜㻝㻘㻌㻌㻶㼍㼜㼍㼚
CAUTION - Do not exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
㻼㼔㼛㼚㼑㻌㻦㻌㻗㻤㻝㻙㻠㻤㻙㻢㻢㻜㻙㻞㻝㻝㻝
CAUTION - Dispose of used batteries according to the instructions.

Hereby, Calsonic Kansei Corp., declares that the radio equipment type K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
[English]
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Hierbij verklaar ik, Calsonic Kansei Corp., dat het type radioapparatuur K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
[Dutch]
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Hiermit erklärt Calsonic Kansei Corp., dass der Funkanlagentyp K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
[German]
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Le soussigné, Calsonic Kansei Corp., déclare que l'équipement radioélectrique du type K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 est conforme à la directive 2014/53/UE.
[French]
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Por la presente, Calsonic Kansei Corp., declara que el tipo de equipo radioeléctrico K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
[Spanish]
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
С настоящото Calsonic Kansei Corp., декларира, че този тип радиосъоръжение K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
[Bulgarian]
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Με την παρούσα ο/η Calsonic Kansei Corp., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
[Greek]
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Tímto Calsonic Kansei Corp., prohlašuje, že typ rádiového zařízení K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
[Czech]
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Hermed erklærer Calsonic Kansei Corp., at radioudstyrstypen K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
[Danish]
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
P4Il fabbricante, Calsonic Kansei Corp., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
[Italian]
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
O(a) abaixo assinado(a) Calsonic Kansei Corp., declara que o presente tipo de equipamento de rádio K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
[Portuguese]
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Calsonic Kansei Corp., vakuuttaa, että radiolaitetyyppi K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
[Finnish]
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Härmed försäkrar Calsonic Kansei Corp., att denna typ av radioutrustning K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
[Swedish]
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Calsonic Kansei Corp., niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
[Polish]
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Calsonic Kansei Corp., igazolja, hogy a K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
[Hungarian]
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Calsonic Kansei Corp., týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
[Slovak]
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Calsonic Kansei Corp., potrjuje, da je tip radijske opreme K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 skladen z Direktivo 2014/53/EU.
[Slovenian]
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Käesolevaga deklareerib Calsonic Kansei Corp., et käesolev raadioseadme tüüp K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. Koopia vastavusdeklaratsioon on saadaval järgmistes kohtades.
[Estonian]
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Ar šo Calsonic Kansei Corp., deklarē, ka radioiekārta K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
[Latvian]
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Aš, Calsonic Kansei Corp., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
[Lithuanian]
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Prin prezenta, Calsonic Kansei Corp., declară că tipul de echipamente radio K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
[Romanian]
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Calsonic Kansei Corp., ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
[Croatian]
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Hér, Calsonic Kansei Corp., lýsir yfir að radíóbúnaður tegund K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
[Icelandic]
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í boði á eftirfarandi veffangi: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Herved Calsonic Kansei Corp., erklærer at radioutstyr type K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
[Norwegian]
Den fullstendige teksten i EU-erklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Со ова, Calsonic Kansei Corp., изјавува дека типот на радио опрема K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 е во согласност со Директивата 2014/53/ЕУ.
[Macedonian]
Целосниот текст на декларацијата на ЕУ за сообразност е достапна на следниот Постојано интернет адреса: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Bu vesile ile, Calsonic Kansei Corp., radyo cihazları tipi K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 Direktifi 2014/53/AB ile uyumlu olduğunu beyan eder.
[Turkish]
AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/
Ovime, Calsonic Kansei Corp., izjavljuje da je taj tip radio oprema K68P2/B76MC/S57L0/I76M0/I68P0/R57L1/TS008/T61M0/K68P4 u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
[Crnogorski jezik]
Tekst deklaracije EU o sukladnosti dostupne su na sljedećoj internet adresi: https://www.calsonickansei.co.jp/en/products/red-doc/

This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and WARNING
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard
(The remote control supplied with) This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swalloed,
Type Frequency Band Maximum radio-frequency power Type Frequency Band Maximum radio-frequency power it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children.
S57L0 125 kHz 55.3 dBuV/m@10m TS008 433.92 MHz 80.0 dBuV/m@3m
If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children.
I76M0 125 kHz 52.2 dBuV/m@10m T61M0 433.92 MHz 90.0 dBuV/m@3m
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention
I68P0 125 kHz 44.1 dBuV/m@10m
Hereby, ALPS ELECTRIC CO.,LTD., declares that the radio equipment type TWK1A001/I61M0 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
[English]
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Hierbij verklaar ik, ALPS ELECTRIC CO.,LTD., dat het type radioapparatuur TWK1A001/I61M0 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
[Dutch]
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Hiermit erklärt ALPS ELECTRIC CO.,LTD., dass der Funkanlagentyp TWK1A001/I61M0 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
[German]
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Le soussigné, ALPS ELECTRIC CO.,LTD., déclare que l'équipement radioélectrique du type TWK1A001/I61M0 est conforme à la directive 2014/53/UE.
[French]
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Por la presente, ALPS ELECTRIC CO.,LTD., declara que el tipo de equipo radioeléctrico TWK1A001/I61M0 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
[Spanish]
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
С настоящото ALPS ELECTRIC CO.,LTD., декларира, че този тип радиосъоръжение TWK1A001/I61M0 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
[Bulgarian]
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Με την παρούσα ο/η ALPS ELECTRIC CO.,LTD., δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός TWK1A001/I61M0 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
[Greek]
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Tímto ALPS ELECTRIC CO.,LTD., prohlašuje, že typ rádiového zařízení TWK1A001/I61M0 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
[Czech]
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Hermed erklærer ALPS ELECTRIC CO.,LTD., at radioudstyrstypen TWK1A001/I61M0 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
[Danish]
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Il fabbricante, ALPS ELECTRIC CO.,LTD., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio TWK1A001/I61M0 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
[Italian]
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
O(a) abaixo assinado(a) ALPS ELECTRIC CO.,LTD., declara que o presente tipo de equipamento de rádio TWK1A001/I61M0 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
[Portuguese]
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
ALPS ELECTRIC CO.,LTD., vakuuttaa, että radiolaitetyyppi TWK1A001/I61M0 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
[Finnish]
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Härmed försäkrar ALPS ELECTRIC CO.,LTD., att denna typ av radioutrustning TWK1A001/I61M0 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
[Swedish]
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
ALPS ELECTRIC CO.,LTD., niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego TWK1A001/I61M0 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
[Polish]
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
ALPS ELECTRIC CO.,LTD., igazolja, hogy a TWK1A001/I61M0 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
[Hungarian]
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
ALPS ELECTRIC CO.,LTD., týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TWK1A001/I61M0 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
[Slovak]
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
ALPS ELECTRIC CO.,LTD., potrjuje, da je tip radijske opreme TWK1A001/I61M0 skladen z Direktivo 2014/53/EU.
[Slovenian]
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Käesolevaga deklareerib ALPS ELECTRIC CO.,LTD., et käesolev raadioseadme tüüp TWK1A001/I61M0 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. Koopia vastavusdeklaratsioon on saadaval järgmistes kohtades.
[Estonian]
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Ar šo ALPS ELECTRIC CO.,LTD., deklarē, ka radioiekārta TWK1A001/I61M0 atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
[Latvian]
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Aš, ALPS ELECTRIC CO.,LTD., patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas TWK1A001/I61M0 atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
[Lithuanian]
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Prin prezenta, ALPS ELECTRIC CO.,LTD., declară că tipul de echipamente radio TWK1A001/I61M0 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
[Romanian]
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
ALPS ELECTRIC CO.,LTD., ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa TWK1A001/I61M0 u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
[Croatian]
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Hér, ALPS ELECTRIC CO.,LTD., lýsir yfir að radíóbúnaður tegund TWK1A001/I61M0 er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB.
[Icelandic]
The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í boði á eftirfarandi veffangi: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Herved ALPS ELECTRIC CO.,LTD., erklærer at radioutstyr type TWK1A001/I61M0 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU.
[Norwegian]
Den fullstendige teksten i EU-erklæring er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Со ова, ALPS ELECTRIC CO.,LTD., изјавува дека типот на радио опрема TWK1A001/I61M0 е во согласност со Директивата 2014/53/ЕУ.
[Macedonian]
Целосниот текст на декларацијата на ЕУ за сообразност е достапна на следниот Постојано интернет адреса: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Bu vesile ile, ALPS ELECTRIC CO.,LTD., radyo cihazları tipi TWK1A001/I61M0 Direktifi 2014/53/AB ile uyumlu olduğunu beyan eder.
[Turkish]
AB uyumu beyanının tam metni aşağıdaki internet adresinden edinilebilir: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Ovime, ALPS ELECTRIC CO.,LTD., izjavljuje da je taj tip radio oprema TWK1A001/I61M0 u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
[Crnogorski jezik]
Tekst deklaracije EU o sukladnosti dostupne su na sljedećoj internet adresi: http://www.alps.com/products/e/re_list01.html
Type Frequency Band Maximum radio-frequency power
TWK1A001 125 kHz 60.4 dBuV/m@10m
I61M0 125 kHz 61.2 dBuV/m@10m
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.

FCC CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
Microsoft WMT License
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft
Corporation and third parties.
Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without
a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary and third parties.
Windows Media is either a registered㻌 trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
CZ36E1AE CZ36E1AE
$*5®®3$5/ $1570$52&
1XPËURG DJUËPHQW05$157
'DWHG DJUËPHQW
䃼䃾䄎䄊 Інтернешнл
04073 м.Київ, пр -кт.Степана Бандери, 22-А
U Panasonicu 266, Staré Čívice
53006 Pardubice Crech Republic

Bluetooth
䄭䄨䄯䄟䄯радіочастот, в якій працює радіообладнання; 2402-2480MHz
䄨䄜䄦䄭䄤䄨䄜䄧䄸 䄩䄯потужність випромінювання в смузі радіочастот, в якій працює
радіообладнання; 2.5mW

cправжнім Panasonic Corporation заявляє, що тип радіообладнання [ CQ-


JZ04F0AE,CQ-CZ36E1A ] відповідає Технічному регламенту радіообладнання;
䄫䄪䄞䄩䄤䄥 текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті за такою
адресою:
https://service.panasonic.ua/
(розділ «Технічне регулювання»)
Ͳʻ̨̛̛̦̖̥̖̣̌̏̌̔̚ ͗^ϱϳ>Ϭͬd^ϬϬϴ ͬZϱϳ>ϭ
Ͳʻ̨̨̛̛̛̦̖̪̬̯̖̣̌̏̌̏̔́̚̚ ͗ĂůƐŽŶŝĐ<ĂŶƐĞŝŽƌƉ͘
Ͳˁ̵̨̨̛̛̯̬̦̪̬̭̙̖̦̌̌̔́ ͗dŚĂŝůĂŶĚ
Ͳʻ̨̛̛̦̖̥̖̣̌̏̌̔̚ ͗dt<ϭϬϬϭ
Ͳʻ̨̨̛̛̛̦̖̪̬̯̖̣̌̏̌̏̔́̚̚ ͗>W^>dZ/K͕͘>d͕͘
Ͳˁ̵̨̨̛̛̯̬̦̪̬̭̙̖̦̌̌̔́ ͗:ĂƉĂŶ

Ͳʶ̨̡̨̡̦̯̯̪̬̱̯̌̔̌
;ʻ̶̴̶̨̨̡̨̡̨̨̡̨̡̨̛̛̛̛̛̛̛̦̖̪̬̯̖̣͕̬̖̭͕̦̯̯̦̖̣̦̯̯̦̦̬̥̌̏̌̏̔́̌̔̌̌̌́̌́̚̚Ϳͬʰ̴̶̨̨̨̨̨̛̦̬̥̭̪̭̖̬̖̥̦̯̌́̍̌
Ͳʶ̨̡̨̨̛̦̯̯̥̖̭̯̦̪̬̖̭̯̯̖̣̌̐̔̌̏́
Ͳʶ̴̶̨̡̨̛̛̦̯̯̦̦̬̥̌̌́̌́
͗ ^hh</DKdKZZh^͕>> DŽƐĐŽǁ͕ZƵƐƐŝĂ͕^ŶĞnjŚŶĂLJĂƐƚƌĞĞƚ͕ϮϲϭϮϵϯϮϯ
d>䠖нϳ;ϰϵϱͿϳϴϳͲϮϳϳϯ䚸&y䠖нϳ;ϰϵϱͿϳϴϳͲϮϳϵϱ
Ͳˇ̶̶̴̶̡̨̡̛̛̛̛̱̦̦̣̦̭̪̖̌̽̌́̌́
ʪ̸̨̨̛̪̦̭̯̯̌̌̌̚ ͗ϭϮϱ̡ʧ̶;^ϱϳ>Ϭͬdt<ϭϬϬϭͿ͕ϰϯϯ͕ϵϮʺʧ̶;d^ϬϬϴ ͬZϱϳ>ϭͿ
Ͳʻ̨̛̛̦̖̥̖̣̌̏̌̔̚ ͗dϲϭDϬ
Ͳʻ̨̨̛̛̛̦̖̪̬̯̖̣̌̏̌̏̔́̚̚ ͗ĂůƐŽŶŝĐ<ĂŶƐĞŝŽƌƉ͘
Ͳˁ̵̨̨̛̛̯̬̦̪̬̭̙̖̦̌̌̔́ ͗dŚĂŝůĂŶĚ
Ͳʻ̨̛̛̦̖̥̖̣̌̏̌̔̚ ͗/ϲϭDϬ
Ͳʻ̨̨̛̛̛̦̖̪̬̯̖̣̌̏̌̏̔́̚̚ ͗>W^>dZ/K͕͘>d͕͘
Ͳˁ̵̨̨̛̛̯̬̦̪̬̭̙̖̦̌̌̔́ ͗ŚŝŶĂ

Ͳʶ̨̡̨̡̦̯̯̪̬̱̯̌̔̌
;ʻ̶̴̶̨̨̡̨̡̨̨̡̨̡̨̛̛̛̛̛̛̛̦̖̪̬̯̖̣͕̬̖̭͕̦̯̯̦̖̣̦̯̯̦̦̬̥̌̏̌̏̔́̌̔̌̌̌́̌́̚̚Ϳͬʰ̴̶̨̨̨̨̨̛̦̬̥̭̪̭̖̬̖̥̦̯̌́̍̌
Ͳʶ̨̡̨̨̛̦̯̯̥̖̭̯̦̪̬̖̭̯̯̖̣̌̐̔̌̏́
Ͳʶ̴̶̨̡̨̛̛̦̯̯̦̦̬̥̌̌́̌́
͗ ^hh</DKdKZZh^͕>> DŽƐĐŽǁ͕ZƵƐƐŝĂ͕^ŶĞnjŚŶĂLJĂƐƚƌĞĞƚ͕ϮϲϭϮϵϯϮϯ
d>䠖нϳ;ϰϵϱͿϳϴϳͲϮϳϳϯ䚸&y䠖нϳ;ϰϵϱͿϳϴϳͲϮϳϵϱ
Ͳˇ̶̶̴̶̡̨̡̛̛̛̛̱̦̦̣̦̭̪̖̌̽̌́̌́
ʪ̸̨̨̛̪̦̭̯̯̌̌̌̚ ͗ϭϮϱ̡ʧ̶;/ϲϭDϬͿ͕ϰϯϯ͕ϵϮʺʧ̶;dϲϭDϬͿ
FELJEGYZÉSEK

You might also like