Professional Documents
Culture Documents
IAN 390996_2201
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék
mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
4 3
9
8
5
HU
Tartalom Bevezető
Bevezető ...................................... 4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új
Rendeltetés .................................. 4 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű
Általános leírás ............................ 4 termék mellett döntött.
Áttekintés .................................... 5 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt
Műszaki adatok ........................... 5 ellenőrizték és alávetették egy végső elle-
Biztonsági tudnivalók .................. 5 nőrzésnek. Ezzel a készülék működőképes-
Szimbólumok az utasításban ................5 sége biztosított.
Az akkutöltőn található képjelek............5
Általános biztonsági tudnivalók ............6 A használati útmutató a termék
Töltési folyamat ........................... 7 részét képezi. Fontos utasításo-
Akkumulátor töltöttségi szintjének kat tartalmaz a biztonságra, a használatra
ellenőrzése .........................................7 és a hulladékeltávolításra vonatkozóan. A
Akkumulátor töltése .............................7 termék használata előtt ismerkedjen meg
Töltő csatlakoztatása Lidl Home az összes kezelési és biztonsági útmutatás-
alkalmazáshoz ............................ 8 sal. A terméket csak a leírtaknak megfelelő-
Az alkalmazás funkciói ........................9 en és a megadott használati területen lehet
Forgatókönyv létrehozása...................10 alkalmazni.
Adatvédelmi irányelv .........................10 Őrizze meg jól az útmutatót és a termék
Készülék leválasztása és adatok harmadik személynek való továbbadása
törlése az alkalmazásból ...................10 esetén mellékelje az összes dokumentumot.
Problémája van az alkalmazással?
– FAQ..............................................11 Rendeltetés
Tárolás....................................... 11
Töltő falra rögzítése ...........................11 Az töltő egy (Parkside) X 20 V Team ak-
Tisztítás...................................... 11 kumulátor együtt használható. Minden
Karbantartás ............................. 11 más használat, amely ebben az utasítás-
Ártalmatlanítás/ ban nincs kifejezetten megengedve, a
Környezetvédelem ..................... 11 szerszámgép károsodásához vezethet és
Pótalkatrészek/Tartozékok ........ 12 a felhasználó számára komoly veszélyt
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ....... 13 jelenthet. Ez a berendezés nem alkalmas
Az eredeti CE megfelelőségi ipari használatra. Ipari alkalmazás esetén
nyilatkozat fordítása.................. 37 megszűnik a garancia.
A gyártó nem vállal felelősséget nem ren-
deltetésszerű használatból vagy helytelen
kezelésből eredő károkért.
Általános leírás
Az ábrák az elülső lehajtható ol-
dalon találhatók.
4
HU
5
HU
6
HU
7
HU
8
HU
9
HU
10
HU
11
HU
Pótalkatrészek/Tartozékok
Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet
www.grizzlytools.shop
Akkumulátor:
Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ....................................................................80001153
Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ....................................................................80001154
PAP 20 B1 .............................................................................................80001156
PAP 20 B3 .............................................................................................80001157
Töltő:
Smart PLGS 2012 A1, EU ........................................................................80001247
Smart PLGS 2012 A1, UK ........................................................................80001248
12
HU HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: Gyártási szám:
Akkutölto IAN 390996_2201
A termék típusa:
Smart PLGS 2012 A1
A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma:
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország
Stockstädter Straße 20 Tel.: 0680 021 225
63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu
Germany W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató Kft.
E-Mail: service@grizzlytools.de Dunapart also 138
2318 Szigetszentmárton
Tel.: 0624 456 672
Az importáló/ forgalmazó neve és címe:
Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, ki-
cserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalma-zónak
aránytalan többletköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseré-léshez fűződő
érdeke alapos ok miatt megszűnt,árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visz-
szakérheti a vételárat. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje-
lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől
számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A
közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetősé-
gének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újrain-
#
dul.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem
szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a
helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgal-
mazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakítás-ból, helyte-
len tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő
behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A
jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkat-részek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendel-
tetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken
a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
Kicserélés időpontja:
Obsah Úvod
Úvod.......................................... 15 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové-
Účel použití ................................ 15 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce
Obecný popis ............................. 15 kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje
Přehled ...................................... 15 byla kontrolována během výroby a byla
Technická data ........................... 16 provedena také závěrečná kontrola. Tím je
Bezpečnostní pokyny ................. 16 zaručena funkčnost přístroje.
Symboly v návodu............................ 16
Grafické značky na nabíječce ........... 16 Návod k obsluze je součástí to-
Bezpečnostní pokyny hoto výrobku. Obsahuje důležité
pro nabíječku akumulátorů ................ 17 pokyny týkající se bezpečnosti, používání
Nabíjecí proces .......................... 18 a likvidace. Před použitím výrobku se se-
Kontrola stavu nabití akumulátoru....... 18 znamte se všemi pokyny k obsluze a bez-
Nabíjení akumulátoru ....................... 18 pečnosti. Výrobek používejte jen k popsa-
Propojení nabíječky ným účelům a v rámci uvedených oblastí
s aplikací Lidl Home ................... 19 použití. Návod dobře uschovejte a při pře-
Funkce aplikace ............................... 20 dávání výrobku třetímu předejte i všechny
Vytvoření scénáře ............................. 21 podklady.
Zásady ochrany osobních údajů ........ 21
Odpojení zařízení Účel použití
a vymazání dat z aplikace ................ 21
Problémy s aplikací? - FAQ ................ 21 Nabíječka by měly být používány společ-
Skladování ................................ 21 ně s akumulátory série (Parkside) X 20 V
Upevnění nabíječky na stěnu ............. 21 Team. Při jakékoliv jiném použití může dojít
Čištění........................................ 22 k poškození zařízení a uživatel může být
Údržba ...................................... 22 vystaven vážnému nebezpečí. Tento přístroj
Likvidace/ochrana životního není vhodný pro komerční využití. Při řeme-
prostředí .................................... 22 slném použití záruka zaniká.
Záruka ...................................... 22 Výrobce neručí za škody způsobené
Opravna .................................... 23 nesprávným použitím nebo nesprávnou
Service-Center ............................ 24 obsluhou.
Dovozce ..................................... 24
Náhradní díly ............................ 24 Obecný popis
Překlad originálního
prohlášení o shodě CE ................ 39 Obrázky naleznete na přední roz-
kládací stránce.
Přehled
1 Odblokovací tlačítko
2 Tlačítko ukazatele stavu nabití
3 Ukazatel stavu nabití
4 Akumulátor
15
CZ
16
CZ
17
CZ
• Ke snížení rizika úrazu elektric- Stiskněte tlačítko ukazatele stavu nabití (2).
kým proudem vytáhněte před Stav nabití akumulátoru je signalizován
čištěním nabíječky zástrčku nabí- rozsvícením příslušného ukazatele LED.
ječky ze zásuvky. 3 LED svítí (červená, oranžová a zelená):
• Nepoužívejte příslušenství, které akumulátor je nabitý
nebylo doporučeno společností 2 LED svítí (červená a oranžová):
PARKSIDE. To může vést k úrazu akumulátor je částečně nabitý
elektrickým proudem nebo k po- 1 LED svítí (červeně):
žáru. akumulátor je nutné dobít
18
CZ
19
CZ
20
CZ
Kompletní Zásady ochrany osobních údajů Při vrtání dbejte na to, aby ne-
najdete v registru v poli „Zásady ochra- došlo k poškození žádného na-
ny osobních údajů“. pájecího vedení. Pro jejich vypátrá-
ní použijte vhodné detektory nebo
Odpojení zařízení a si vemte na pomoc instalační plán.
vymazání dat z aplikace Při kontaktu s elektrickým vedením
může dojít k úrazu elektrickým
1. V registru vyberte zařízení, které chce- proudem a požáru, kontakt s ply-
te odstranit a jehož data chcete odstranit. novým vedením může způsobit ex-
21
CZ
22
CZ
23
CZ
Náhradní díly
Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách
www.grizzlytools.shop
Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě ja-
kýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 24).
Akumulátor:
Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ....................................................................80001153
Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ....................................................................80001154
PAP 20 B1 .............................................................................................80001156
PAP 20 B3 .............................................................................................80001157
Nabíječka:
Smart PLGS 2012 A1, EU ........................................................................80001247
Smart PLGS 2012 A1, UK ........................................................................80001248
24
DE AT CH
Inhalt Einleitung
Einleitung ................................... 25 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
Verwendung .............................. 25 ein hochwertiges Produkt entschieden. Die-
Allgemeine Beschreibung ........... 25 ses Gerät wurde während der Produktion
Übersicht ................................... 26 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle
Technische Daten ........................ 26 unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres
Sicherheitshinweise .................... 26 Gerätes ist somit sichergestellt.
Bildzeichen in der Anleitung .............. 26
Bildzeichen auf dem Ladegerät .......... 26 Die Betriebsanleitung ist Be-
Sicherheitshinweise standteil dieses Produkts. Sie
für das Akkuladegerät ...................... 27 enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge-
Ladevorgang ............................. 28 brauch und Entsorgung. Machen Sie sich
Ladezustand des Akkus prüfen ........... 28 vor der Benutzung des Produkts mit allen Be-
Akku aufladen ................................. 29 dien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Be-
Ladegerät mit Lidl Home App nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
verbinden .................................. 29 und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Funktionen der App .......................... 31 Bewahren Sie die Anleitung gut auf und
Szenario erstellen............................. 32 händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
Datenschutzrichtlinie ......................... 32 be des Produkts an Dritte mit aus.
Gerät trennen und Daten
aus der App löschen ........................ 32 Bestimmungsgemäße
Probleme mit der App? - FAQ ............ 32 Verwendung
Lagerung ................................... 32
Wandbefestigung Ladegerät.............. 32 Das Ladegerät ist in Verbindung mit Akkus
Reinigung .................................. 32 der Serie (Parkside) X 20 V Team zu be-
Wartung .................................... 33 nutzen. Jede andere Verwendung kann zu
Entsorgung/Umweltschutz.......... 33 Schäden am Gerät führen und eine ernst-
Ersatzteile/Zubehör ................... 33 hafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Garantie .................................... 34 Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen
Reparatur-Service ...................... 35 Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein-
Service-Center ............................ 35 satz erlischt die Garantie. Der Hersteller
Importeur .................................. 35 haftet nicht für Schäden, die durch bestim-
Original-EG-Konformitäts- mungswidrigen Gebrauch oder falsche
erklärung .................................. 41 Bedienung verursacht wurden.
Allgemeine Beschreibung
Die Abbildungen finden Sie auf
der vorderen Ausklappseite.
25
DE AT CH
Übersicht Sicherheitshinweise
1 Entriegelungstaste Dieses Gerät kann von Kindern ab
2 Taste zur Ladezustandsanzeige 8 Jahren und darüber sowie von
3 Ladezustandsanzeige
Personen mit verringerten physischen,
4 Akku
5 Ladegerät sensorischen oder mentalen Fähig-
6 Kontrollanzeige am Ladegerät keiten oder Mangel an Erfahrung
7 60%-Taste und Wissen benutzt werden, wenn
8 ECO-Taste sie beaufsichtigt oder bezüglich des
9 WLAN-Anzeige
sicheren Gebrauchs des Gerätes
Der Akku ist nicht im Lieferumfang unterwiesen wurden und die daraus
enthalten. resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
Technische Daten spielen. Reinigung und Benutzer-War-
Akku-Ladegerät ..... Smart PLGS 2012 A1 tung dürfen nicht von Kindern ohne
Eingangsspannung ............... 220-240 V~ Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Eingangswechselstromfrequenz .. 50-60 Hz
Leistungsaufnahme. ......................300 W Bildzeichen in
Ausgangsspannung ..................... 20 V
Ausgangsleistung .........................240 W der Anleitung
Ausgangsstrom .................... max. 12,0 A
Frequenzleistung ...................... ≤ 20 dBm Gefahrenzeichen mit Angaben
Frequenzband ............2400-2483,5 MHz zur Verhütung von Personen-
Schutzklasse ..................................... II oder Sachschäden
Gerätesicherung ................. T6.3A/250V
Gefahrenzeichen mit Angaben
Das Ladegerät darf nur folgende Akkus aus zur Verhütung von Personen-
der Serie (Parkside) X 20 V Team laden: schäden durch einen elektri-
PAP 20 B1, PAP 20 B3,
Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1.
schen Schlag
Hinweiszeichen mit Informatio-
Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität
finden Sie unter: www.lidl.de/akku
nen zum besseren Umgang mit
dem Gerät
Der Akku erreicht erst nach
mehrmaligem Laden seine volle Bildzeichen auf
Kapazität. dem Ladegerät
26
DE AT CH
27
DE AT CH
28
DE AT CH
Laden Sie den Akku (4) auf, wenn rote LED blinkt: Akku lädt
nur noch die rote LED der Ladezu-
standsanzeige (3) leuchtet. gelbe LED blinkt:
Akku < 80% geladen
Akku aufladen
grüne LED blinkt:
Lassen Sie einen erwärmten Akku vor Akku ≥ 80% geladen
dem Laden abkühlen. Laden Sie den
Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED grüne LED leuchtet:
der Ladezustandsanzeige (3) leuchtet. Akku geladen
29
DE AT CH
3. Aktivieren Sie das Bluetooth® am Gerät, Jetzt ist das Ladegerät im Reiter
indem Sie gleichzeitig die ECO-Taste (8) „Zuhause“ aufgeführt und kann ange-
und 60%-Taste (7) für 5 Sekunden ge- wählt werden.
drückt halten.
4. Öffnen Sie die Lidl Home App. Ab hier Wenn Sie bereits andere Geräte mit
gibt es die Möglichkeiten , und der App verbunden haben:
das Ladegerät zu verbinden.
5. Wählen Sie auf den Reiter „Zuhau-
Wenn das Ladegerät das erste Gerät se“ das oben rechts. Die App scannt
ist, das Sie mit der App verbinden möchten: die Umgebung nach verfügbaren Gerä-
ten und zeigt Ihnen an, ob verfügbare
5. Wählen Sie auf den Reiter „Zuhause“ Geräte gefunden wurden.
die Option „Gerät hinzufügen“. Sollte dies nicht der Fall sein, le-
Die App scannt die Umgebung nach sen Sie weiter bei Möglichkeit
verfügbaren Geräten und zeigt Ihnen .
an, ob verfügbare Geräte gefunden 6. Verfahren Sie weiter wie bei ab
wurden. Punkt 5.
Sollte dies nicht der Fall sein, lesen
Sie weiter bei Möglichkeit . Wenn Ihnen nicht automatisch eine Liste
6. Wählen Sie „Gehen Sie auf Hinzufügen“, der verfügbaren Geräte vorgeschlagen wird:
so bekommen Sie die verfügbaren Gerä-
te in einer Liste angezeigt. Wird nicht automatisch das Ladegerät vor-
7. Wählen Sie das Ladegerät durch setzen geschlagen, gehen Sie folgendermaßen vor:
des Häkchens aus. Wählen Sie nur 5. Wählen Sie auf den Reiter „Zuhause“
ein Gerät zur gleichen Zeit aus. Sollten das oben rechts.
weitere Häkchen bei anderen Geräten 6. Wählen Sie in der Leiste links „Andere“.
gesetzt sein, nehmen Sie die Häkchen 7. Wählen Sie „Andere-1“.
heraus, indem Sie auf das Häkchen 8. Folgen Sie den Anweisungen der App.
drücken. Geben Sie ein WLAN mit zugehörigem
8. Drücken Sie jetzt auf das , das diesel- Passwort an und bestätigen sie mit
be Farbe hat wie das gesetzte Häkchen. „weiter“.
9. Geben Sie einen WLAN-Namen und Die App sucht nun verfügbare Geräte
das dazugehörige Passwort ein, um und schlägt sie Ihnen vor.
das Ladegerät mit dem WLAN zu ver- 9. Wählen Sie das gewünschte Ladegerät
binden. durch drücken des aus, um es der
10. Bestätigen Sie ihre Eingabe. App hinzuzufügen.
Das Ladegerät wird nun mit der App 10. Bestätigen Sie erst mit „weiter“, dann
verbunden. Eine erfolgreiche Verbin- mit „fertig“.
dung erkennen Sie daran, dass die
WLAN-Anzeige (9) dauerhaft blau Ein Upgrade der Firmware kann zu
leuchtet. Änderungen der Funktionalität der
11. Bestätigen Sie die erfolgreiche Verbin- App führen.
dung mit „Fertig“.
30
DE AT CH
31
DE AT CH
32
DE AT CH
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor-
mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 35).
Akku:
Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ....................................................................80001153
Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ....................................................................80001154
PAP 20 B1 .............................................................................................80001156
PAP 20 B3 .............................................................................................80001157
Ladegerät:
Smart PLGS 2012 A1, EU ........................................................................80001247
Smart PLGS 2012 A1, UK ........................................................................80001248
33
DE AT CH
Garantie Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
Sehr geehrte Kundin, richtlinien sorgfältig produziert und vor
sehr geehrter Kunde, Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder
rantie ab Kaufdatum. Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen sich nicht auf Produktteile, die normaler
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Verschleißteile angesehen werden können
Rechte werden durch unsere im Folgenden oder für Beschädigungen an zerbrechli-
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. chen Teilen.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
Garantiebedingungen beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- Benutzung des Produkts sind alle in der Be-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als triebsanleitung aufgeführten Anweisungen
Nachweis für den Kauf benötigt. genau einzuhalten. Verwendungszwecke
Tritt innerhalb von fünf Jahren ab dem Kauf- und Handlungen, von denen in der Be-
datum dieses Produkts ein Material- oder triebsanleitung abgeraten oder vor denen
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos Das Produkt ist lediglich für den privaten
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- und nicht für den gewerblichen Gebrauch
tung setzt voraus, dass innerhalb der Fünf- bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich und bei Eingriffen, die nicht von unserer
kurz beschrieben wird, worin der Mangel autorisierten Service-Niederlassung vorge-
besteht und wann er aufgetreten ist. nommen wurden, erlischt die Garantie.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder Abwicklung im Garantiefall
ein neues Produkt zurück. Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
Mit Reparatur oder Austausch des Produkts gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
beginnt kein neuer Garantiezeitraum. folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Garantiezeit und gesetzliche Män- Kassenbon und die Identifikationsnum-
gelansprüche mer (IAN 390996_2201) als Nachweis
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- für den Kauf bereit.
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
schon beim Kauf vorhandene Schäden und Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links)
Mängel müssen sofort nach dem Auspa- oder als Aufkleber auf der Rück- oder
cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Unterseite.
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind • Sollten Funktionsfehler oder sonstige
kostenpflichtig. Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu-
nächst die nachfolgend benannte Servi-
34
DE AT CH
35
36
HU
Az eredeti CE megfelelőségi
nyilatkozat fordítása
EN 60355-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 62233:2008 • EN 62841-1:2015 Mellékletnek K
EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020
EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 • EN 50665:2017
EN IEC 63000:2018
37
38
CZ
Překlad originálního
prohlášení o shodě CE
EN 60355-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 62233:2008 • EN 62841-1:2015 Dodatku K
EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020
EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 • EN 50665:2017
EN IEC 63000:2018
39
40
DE
CH
AT Original-EG-Konformitätserklärung
EN 60355-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 62233:2008 • EN 62841-1:2015 Anhang K
EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019
EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020
EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 • EN 50665:2017
EN IEC 63000:2018
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde.
20220706_rev02_pk
41
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
GERMANY
IAN 390996_2201