You are on page 1of 2

OPENING: さて、スピーチの時間です。最初のスピーカーは、

JPVA の創始者である網代先生です。どうか、お迎
皆さん、こんにちは。JPVA と TRIDAV の卒業式にお えください。
越しいただきありがとうございます。司会を務め
る Roy です。本日は、卒業生のみなさんの成し遂 Sate, supiichi no jikan desu. Saisho no supiikaa wa, JPVA
げたことを祝い、未来に向けた最高のエールを送 no soushisha de aru Ajiro sensei desu. Douka, omukae
るために、ここに集まっています。 kudasai.
Minasan, konnichiwa. JPVA to TRIDAV no sotsugyoushiki
ni okoshi itadaki arigatou gozaimasu. Shukai wo
tsutomeru Roy desu. Honjitsu wa, sotsugyousha no TRISHA SPEECH:
minasan no nashitogeta koto wo iwai, mirai ni muketa ありがとうございました、網代校長先生。次に、
saikou no yell wo okuru tame ni, koko ni atsumatte クラスの最優秀卒業生である Trisha さんからのス
imasu. ピーチをお聞きしましょう。どうぞ。
Arigatou gozaimashita, Ajiro kouchou sensei. Tsugi ni,
kurasu no saiyuushuu sotsugyousha de aru Trisha san
SINGING THE NATIONAL ANTHEM:
kara no supiichi wo okikishimashou. Douzo.
まず、フィリピン国歌と日本国歌を歌います。皆
様、立ち上がってご一緒に歌ってください。
Mazu, Firipin kokka to Nihon kokka wo utai masu.
Minasama, tachiagatte goissho ni utatte kudasai.

TOP CALLING:
トリシャさん、ありがとうございます。次に、両
クラスのトップの方々を呼び出します。立ち上
WELCOMING GRADUATES: がって前に来て、証明書を受け取ってください。
皆さん、お席に着いてください。 名前を呼ぶ際に、どうか拍手で祝福してあげてく
ださい。
JPVA と TRIDAV の卒業生を、皆さんでお迎えしま
Torisha san, arigatou gozaimasu. Tsugi ni, ryou kurasu
しょう。
no toppu no katagata wo yobidashimasu. Tachiagatte
Minasan, oseki ni tsuite kudasai. JPVA to TRIDAV no mae ni kite, shoumeisho wo uketotte kudasai. Namae
sotsugyousha wo, minasan de omukae shimashou. wo yobu sai ni, douka hakushu de iwai shite agete
kudasai.

WELCOMING THE GUESTS:


次に、本日、この素晴らしい瞬間を共有するため ROMEO SPEECH:
に集まってくれた教職員、網代先生、大橋先生、 そして、ここに特別ゲストとしてご招待いただい
ご招待いただいた Romeo さんを紹介します。どう た Tri-Dav の社長の Romeo さんからのメッセージが
か、温かい拍手でお迎えください。 あります。どうか、お聴きください。
Tsugi ni, honjitsu, kono subarashii shunkan wo kyouyuu Soshite, koko ni tokubetsu gesuto toshite go shoutai
suru tame ni atsumatte kureta kyoushokuin, Ajiro itadaita Tri-Dav no shachou no Romeo-san kara no
sensei, Oohashi sensei, goshoutai itadaita Romeo san messeeji ga arimasu. Douka, okikikudasai.
wo shoukai shimasu. Douka, atatakai hakushu de
omukae kudasai. OHASHI SPEECH:

ありがとうございました、Romeo さん。最後に、
無料日本語塾の責任者の大橋先生からのスピーチ
をお聞きしましょう。どうぞ。

AJIRO SPEECH:
Arigatou gozaimashita, Romeo-san. Saigo ni, muryou Kyoushokuin no minasama, Amishiro-sensei, Ohashi-
Nihongo juku no sekininsha no Ohashi-sensei kara no sensei, Romeo-san, soshite kyou no shiki wo jitsugen
supiichi wo okikishimashou. Douzo. sasete kudasatta subete no katagata ni kokoroyori
kansha moushiagemasu. Minasama ni wa hontou ni
kansha shiteorimasu. Honjitsu wa arigatou
PRESENTING DIPLOMA: gozaimashita. Yoi ichinichi wo osugoshikudasai. Kyou no
sotsugyoushiki wa shuuryou shimasu.
続いて、卒業生たちの名前が呼ばれ、卒業証書を
手にする瞬間です。卒業生たちが全員卒業証書を
手にするまで、どうか拍手はお控えください。
Tsuzuite, sotsugyoushitachi no namae ga yobare,
sotsugyoushousho wo te ni suru shunkan desu.
Sotsugyoushitachi ga zenin sotsugyoushousho wo te ni
suru made, douka hakushu wa okikae kudasai.

CLOSING SONG:
クラスの卒業生のみなさん、おめでとうございま
す。皆さんの成し遂げたことを誇りに思い、未来
に向けた素晴らしい旅立ちを応援しています。ど
うか、温かい拍手で祝福してください。
終わる前に、「ほたるのひかり」という美しい歌
を聞いて歌いましょう。
Kurasu no sotsugyousha no minasan, omedetou
gozaimasu. Minasan no nasshigeta koto wo hokori ni
omoi, mirai ni muketa subarashii tabidachi wo ouen
shiteimasu. Douka, atatakai hakushu de shukufuku shite
kudasai. Owaru mae ni, "Hotaru no Hikari" to iu
utsukushii uta wo kiite utaimashou.

CLOSING STATEMENT:
教職員の皆様、網代先生、大橋先生、ロメオさん、
そして今日の式を実現させてくださった全ての
方々に心より感謝申し上げます。皆様には本当に
感謝しております。本日はありがとうございまし
た。良い一日をお過ごしください.
今日の卒業式は終了します。

You might also like