You are on page 1of 7

D Betriebsanleitung SK Návod na obsluhu

Wassermengenzähler Merač spotreby vody


GB Operating Instructions GR Οδηγίες χρήσης
Water Smart Flow Meter Μετρητής ποσότητας νερού
F Mode d’emploi RUS Инструкция по эксплуатации
Aquamètre Счетчик воды Water Smart
NL Gebruiksaanwijzing SLO Navodilo za uporabo
Watermeter Vodomer
S Bruksanvisning HR Upute za uporabu
Vattenmätare Brojač količine vode
DK Brugsanvisning SRB Uputstvo za rad
Vandmængdetæller BIH Vodomer
FI Käyttöohje UA Інструкція з експлуатації
Vesimäärän mittari Лічильник води Water Smart
N Bruksanvisning RO Instrucţiuni de utilizare
Vannmåler Smart Dispozitiv de control consum de apă
I Istruzioni per l’uso TR Kullanma Kılavuzu
Contalitri Akıllı Su Sayacı
E Instrucciones de empleo BG Инструкция за експлоатация
Aqualímetro Индикатор за разхода на вода
P Manual de instruções AL Manual përdorimi
Contador de água Matës sasie uji
PL Instrukcja obsługi EST Kasutusjuhend
Licznik wody Veearvesti
H Használati utasítás LT Eksploatavimo instrukcija
Vízmennyiség mérő Vandens kiekio skaitiklis
CZ Návod k obsluze LV Lietošanas instrukcija
Art. 8188 Průtokoměr Ūdens skaitītājs
A B C

Total 1 Total 2 Auto-Mode Flow-Mode


1 7
2
EN
OP
6
button button button button

4 5 2
203
CR

2 sec. 2 sec. 2 sec.


8
Reset Total 1 Reset Total 2 Gal Liter
4

2 3
P Contador de água GARDENA Art. 8188 PL GARDENA licznik wody, art. 8188
Serve para medir a quantidade de água doce no exterior. Służy do pomiaru ilości słodkiej wody w obszarze zewnętrznym.
Antes de utilizar, verificar se a ligação à torneira se encontra bem fixada. Przed użytkowaniem sprawdzić przyłącze kranowe pod kątem prawidłowego
Utilizar apenas a ligação à torneira GARDENA, Art. 901. osadzenia. Stosować wyłącznie GARDENA przyłącze kranowe, art. 901.
Atenção! Abrir o aparelho apenas no estado seco. Uwaga! Otwierać urządzenie tylko, gdy jest suche.

Utilização (fig. A): Obsługa (rysunek A):


v Premir a tecla 4 brevemente: A indicação muda para o modo de indicação v Nacisnąć krótko przycisk 4: Wskaźnik zmienia się na kolejny tryb
seguinte. wskazywania.
– Total 1 = A quantidade de água é contada até ao Reset – Total 1 = ilość wody liczona do momentu Reset (np. zużycie dzienne).
– Total 2 = ilość wody liczona do momentu Reset
(p. ex. consumo diário).
(np. zużycie sezonowe).
– Total 2 = A quantidade de água é contada até ao Reset – Auto-Mode = ilość wody liczona jest podczas podlewania do momentu
(p. ex. consumo sazonal). przerwy dłuższej niż 2 sekundy.
– Auto-Mode = A quantidade de água é contada até uma interrupção Przy kolejnym podlewaniu licznik wskazuje ponownie 0.
superior a 2 segundos, ao regar. – Flow-Mode = wskazuje aktualny przepływ w l/min lub gal/min.
Na próxima rega, a indicação recomeça no 0. – Standby = bez wskazania (dłużej niż 1 minuta bez przepływu lub
– Flow-Mode = Indica o fluxo actual em l/min ou gal/min. naciśnięcia przycisku).
– Standby = Sem indicação (mais de 1 minuto sem fluxo ou
sem pressão na tecla). Funkcje specjalne:
v Przycisk 4 przytrzymać naciśnięty przez 2 sekundy w trybie
Funções especiais: Total 1 / Total 2-Mode.
v Tecla 4 pressionada durante 2 segundos no modo Total 1 ou Total 2: Wskazanie licznika wody zostaje cofnięte do 0 (Reset).
A quantidade de água contada é reposta em 0 (Reset). v Przycisk 4 przytrzymać naciśnięty przez 2 sekundy w trybie Flow-Mode.
v Tecla 4 pressionada durante 2 segundos no modo Flow-Mode: Wartość wskaźnika zmienia się pomiędzy jednostkami w litrach
A indicação alterna entre litros e galões (Gal). i galonach (gal). Wskazania licznika wody zostają cofnięte do 0 (Reset).
As quantidades de água contadas são repostas em 0 (Reset). Symbole wskaźników:
Símbolos nas indicações: – Symbol przepływu 1: Wskazanie przy aktywnym pomiarze.
– Símbolo de fluxo 1: Indicação com a medição activa. – Symbol baterii 2: Wskazanie, gdy bateria jest na wyczerpaniu.
– Símbolo de pilha 2: Indicação de pilha fraca.
v Wymienić baterię.
v Substituir a pilha. Wymiana baterii (rys. B):
1. Odkręcić przyłącze kranowe 3.
Substituir a pilha (fig. B): 2. Nacisnąć przycisk 4 i wyjąć element położony poniżej.
1. Desenroscar a ligação à torneira 3. 3. Usunąć uszczelkę wnęki na baterie 5.
2. Pressionar a tecla 4 e remover a peça em baixo. 4. Wymienić baterię (typ CR2032) (zwracać uwagę na prawidłowe ustawienie
3. Extrair a vedação do compartimento da pilha 5. biegunów 8).
4. Substituir a pilha (tipo CR2032) (ter em atenção a posição correcta dos
pólos 8). Czyszczenie jednostki turbiny 6 (rys. C):
v Wyjąć jednostkę turbiny 6 wraz z pierścieniem uszczelniającym 7
Limpar a turbina 6 (fig. C): i oczyścić pod bieżącą wodą.
v Remover a turbina 6 com o anel vedante 7 e lavar com água corrente. Przechowywanie / przechowywanie zimą:
Armazenar / Guardar no Inverno: v Licznik wody przechowywać w miejscu niezagrożonym zamarznięciem.
v Guardar o contador de água num local protegido da geada. Dane techniczne:
Temperatura wody: 5 – 40 °C Zakres przepływu: 2 – 30 l/min
Dados técnicos: Temperatura otoczenia: 5 – 60 °C Ciśnienie pracy: 12 bar
Temperatura da água: 5 – 40 °C Limites de fluxo: 2 – 30 l/min Tolerancja pomiarowa: ± 5 % Zakres pomiarowy:
Temperatura ambiente: 5 – 60 °C Pressão de funcionamento: 12 bar (przynajmniej ± 0,5 l) Maks. przepływ 1800 l/h
Tolerância de medição: ± 5 % Gama de medição:
(mínimo ± 0,5 l) Fluxo máx. 1800 l/h Gwarancja:
Firma Husqvarna Poland Spółka z o.o. udziela na zakupiony artykuł gwarancji
Garantia: na warunkach zawartych w karcie gwarancyjnej, która winna być wydana
A GARDENA garante este produto durante 2 anos przez sprzedawcę. W przypadku reklamacji w trybie gwarancji należy
(a partir da data de compra). przedstawić ważną kartę gwarancyjną wraz z dokumentem zakupu.

9
X Utylizacja (zgodnie z RL2002/96/EG): D Produkthaftung
Urządzenie nie może być wyrzucone wraz z normalnymi ­odpadkami domowymi, Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese
lecz musi być poddane fachowej ­utylizacji. durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere originale GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile verwendet ­wurden und
v Ważne: Urządzenie zutylizować w wyznaczonym miejscu. die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.

D Entsorgung (nach RL2002/96/EG): H Hulladék elhelyezés:


Gerät darf nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, s­ ondern muss A készüléket hulladékként nem szabad a normál háztartási ­szemétbe dobni, G Product Liability
We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if parts
­fachgerecht entsorgt werden. a területileg meghatározott hulladékkezelő helyen kell leadni.
exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist.
v Wichtig für Deutschland: Gerät über Ihre kommunale ­Entsorgungsstelle entsorgen.
The same applies to spare parts and accessories.
L Likvidace (podle směrnice 2002/96/ES):
G Disposal (in accordance with RL2002/96/EC): Přístroj nelze vyhodit do normálního domovního odpadu, nýbrž jeho likvidace musí
The product must not be added to normal household waste. být provedena odborně. F Responsabilité
It must be disposed of in line with local environmental regulations. v Důležité: přístroj zlikvidujte prostřednictvím Vašeho ­komunálního likvidačního střediska. Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés
suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si la réparati-
1 Likvidácia (podľa RL2002/96/EG): on n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés ­GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et
F Gestion des déchets (directive RL2002/96/CE): Prístroj nie je možné vyhodiť do normálneho domového odpadu, ale jeho likvidácia d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques musí byť vykonaná odborne.
mais dans les containers spécialement prévus pour ce type de produits. v Dôležité: prístroj zlikvidujte prostredníctvom Vášho ­komunálneho likvidačného strediska.
V Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ont­staan door onze apparaten, indien deze
U Διάθεση στα απορρίμματα (σύμψωνα με την ηροδιαγραψή 2002/96/ΕΕ): door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA onderdelen of door ons vrijge-
V Afvalverwijdering (volgens RL2002/96/EG): Δεν επιτρέπεται η διάθεση της συσκευής στα κοινά οικιακά απορρίμματα, geven onderdelen en de reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
Het apparaat mag niet met het normale huisvuil meegegeven w ­ orden, αλλά πρέπει να διατεθεί σωστά.
maar moet volgens de geldende regels afgevoerd ­worden. v Προσοχή: Διάθεση της συσκευής μέσω της δημοτικής υπηρεσίας ανακύκλωσης
v Lever het apparaat in op het afvaldepot van uw gemeente. προϊόντων. S Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan beror på att produkten har ­reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller utbyte,
S Avfallshantering (direktiv RL2002/96/EC): W Odstranitev (po RL2002/96/ES): andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
Produkten får ej slängas som vanligt hushållsavfall utan måste Naprava ne sodi v običajne gospodinjske odpadke,
på av kommunen anvisad miljöstation. ampak jo je potrebno strokovno odstraniti.
v Viktigt: Lämna apparaten till den kommunala sophanteringen. v Pomembno: Napravo odstranite preko vaše komunalne službe. Q Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på, at vi i henhold til produktansvarsloven ikke er ansvarlige for skader ­forårsaget af vores udstyr, såfremt det sker på grund af
­uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført af
Q Afhændelsen (Direktiv RL2002/96/EF): 3 Eliminarea produsul uzat (conform RL2002/96/CE): GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
Apparatet må ikke tilføres normal husholdningsaffald, men skal bortskaffes Aparatul nu se va arunca împreună cu gunoiul menajer,
på en miljøvenlig måde. ci se va depune la deşeuri în mod corespunzător.
v Bortskaf apparatet via det kommunale depot for problemaffald. v Important: Predaţi aparatul la punctul de colectare comunală. J Tuotevastuu
Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa laitteistamme johtuneista ­vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet ­epäasianmukaisesta
J Hävittäminen (Direktiivin 2002/96/EY ukaan): 7 Отстраняване на отпадъци (съгласно Директива 2002/96/EО): ­korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole ­käytetty alkuperäisiä GARDENA-varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu kuin ­GARDENA-
Laitetta ei saa heittää normaalien talousjätteiden sekaan, vaan se pitää hävittää Уреда не трябва да се поставя в контейнерите с обичайните отпадъци, huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee myös lisäosiin ja lisävarusteisiin.
sähkö- ja elektroniikkalaiteromuista ­annettujen määräysten mukaisesti. а трябва да бъде изхвърлен съгласно изискванията.
v Vie laite kunnalliseen jätehuoltopisteeseen. v Важно: Уредът да се изхвърли от комуналната служба по чистотата.
I Responsabilità del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni ­causati da nostri articoli se originati da
I Smaltimento (conforme a: RL2002/96/CE): Ü Jäätmekäitlus (RL2002/96/EÜ järgi): ­riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con ­materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora
Non smaltire insieme ai normali rifiuti domestici. Seadet ei tohi visata tavalise majapidamisjäätmete hulka, l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
v Utilizzare sempre gli appositi contenitori di raccolta. vaid see tuleb kõrvaldada kooskõlas kehtivate õigusaktidega.
v Tähtis! Seade tuleb viia lähimasse selleks ette nähtud ­kogumispunkti.
E Responsabilidad de productos
E Basura (de conformidad con RL2002/96/CE): Ö Šalinimas (pagal direktyvą 2002/96/EB): Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos responsabilizamos de daños ­causados por nuestros aparatos, siempre y cuando dichos daños hayan sido
El dispositivo no se debe tirar al contenedor normal de basura, Draudžiama prietaisą šalinti su įprastomis buitinėmis atliekomis, ­originados por arreglos o reparaciones indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas no autorizadas por nosotros, así como en aquellos
sino a un contenedor especialmente diseñado para ello. jį reikia perduoti kvalifikuotam atliekų tvarkymui. casos en que la ­reparación no haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para las piezas ­complementarias y accesorios.
v Importante: Tire el aparato al punto de recogida municipal. v Svarbu: prietaisą šalinkite komunaliniame atliekų priėmimo punkte.

P Destino (de acordo com RL2002/96/CE): Ä Utilizācija (saskaņā ar RL2002/96/EK): P Responsabilidade sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento, quando estes
Não deve ser depositado no lixo doméstico normal, Iekārtu nedrīkst utilizēt kopā ar mājas atkritumiem,
ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não autorizadas. A responsabilidade
deve ser entregue a profissionais. bet gan ir jāutilizē atbilstošā veidā.
tornar-se-à nula também depois de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
v Importante: Elimine o aparelho no ponto de recolha municipal. v Iekārtu utilizēt Jūsu pašvaldības atkritumu savācējuzņēmumā.

18 19
X Odpowiedzialność za produkt D EG-Konformitätserklärung X Deklaracja zgodności Unii Europejskiej
Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die ­nachfolgend Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potwierdza, że poniżej określone urządzenia w wersji
bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der ­oferowanej przez nas do sprzedaży spełniają ­wymagania zharm­onizowanych dyrektyw Unii
powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieoryginalnych części zamiennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez punkty ­harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards erfüllen. E­uropejskiej, ­standardu bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardu ­specyficznego dla tego
serwisowe Husqvarna lub autoryzowane serwisy. Dotyczy to również części uzupełniających i oprzyrządowania. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. typu produktów. W przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami uzgodniona, niniejsza
­deklaracja traci moc obowiązywania.
H Termékszavatosság G EU Declaration of Conformity
Nyomatékosan utalunk arra a tényre, hogy a természavatossági törvény szerint nem kell jótállást vállalnunk ­azokra a károkra, amelyeket nem a mi készülékeink okoztak, H EU-Megfelelőségi nyilatkozat
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden hereby certifies that, when ­leaving Alulírott, a Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden igazolja azt, hogy az ­alábbiakban megnevezett
ha ezeket szakszerűtlen javítás okozta vagy egy alkatrész kicserélésénél nem a mi eredeti GARDENA alkatrészeinket vagy általunk engedélyezett alkatrészeket használtak our factory, the units ­indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU készülékek, az általunk forgalomba hozott kivitelben teljesítik a harmonizációs EU-irányelvek, az EU
fel és a javítást nem a GARDENA szerviz vagy egy erre felhatalmazott szakember végezte. Hasonlóképpen érvényes ez a kiegészítő alkatrészekre és tartozékokra is. standards of safety and ­product specific standards. This certificate ­becomes void if the units are biztonsági szabványok és a termékre jellemző szabványok ­követelményeit. Ha a készülékeken a mi
­modified without our approval. beleegyezésünk nélkül ­változtatást végeznek, akkor ez a nyilatkozat érvényét veszti.
L Odpovědnost za výrobek L Prohlášení o shodě EU
Výslovně upozorňujeme na to, že podle zákona o odpovědnosti za výrobek neneseme odpovědnost za škody způsobené našimi přístroji, pokud byly způsobené F Certificat de conformité aux directives européennes Podepsaný Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potvrzuje, že dále ­uvedené přístroje v námi
­neodbornou opravou nebo použitím jiných než našich originálních náhradních dílů GARDENA nebo námi schválených dílů a neprovedením opravy servisem GARDENA Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden déclare qu’à la sortie de do provozu uvedeném provedení splňují požadavky harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních
nebo autorizovaným odborníkem. Odpovídající platí i pro doplňkové díly a příslušenství. ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux ­prescriptions des directives norem EU a norem specifických pro výrobek. Při námi ­neschválené změně přístrojů ztrácí toto
européennes énoncées ci-après et ­conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont prohlášení platnost.
appli­cables dans le cadre de l’Union ­européenne. Toute modification portée sur ce produit sans
1 Predmet záruky l’accord express de GARDENA supprime la validité de ce certificat.
1 EU-Vyhlásenie o zhode
Upozorňujeme dôrazne na to, že podľa zákona o poskytovaní záruk nezodpovedáme za škody spôsobené našimi výrobkami, v prípade, že boli boli vyvolané neodbornými Nižšie uvedená firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden ­vyhlasuje, že uvedené zariade-
opravami, výmenou dielcov, ktoré nepatria k originálnym dielom GARDENA alebo neboli nami schválené arovnako boli spôsobené servisnými zásahmi, ktoré neboli ­vykonané nia, ktoré sme uviedli na trh v ich vyhotovení spĺňajú požiadavky harmonizo­vaných predpisov EU,
V EU-overeenstemmingsverklaring
servisom GARDENA alebo autorizovaným odborníkom. Rovnako to platí pre doplnky a príslušenstvo. Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bevestigt, dat de volgende ­genoemde
bezpečnostných štandardov EU a výrobno-špecifických štandardov. Pri zmene zariadenia, ktorá
nebola odsúhlasená výrobcom stráca toto vyhlásenie platnosť.
apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in over­een­
U Ευθύνη για το προϊόν stemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het product specifieke
standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze ­verklaring U Δήλωση Συμμόρφωσης προς τις Οδηγίες της ΕΕ
Σας υπενθυμίζουμε ρητά, ότι σύμφωνα με το νόμο περί ευθύνης για τα προϊόντα δεν ευθυνόμαστε για ενδεχόμενες βλάβες που προκαλούνται από πς συσκευές haar geldigheid. Η υπογράφουσα Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden δηλώνει, ότι τα εξής αναφερόμενα
μας, εφόσον οφείλονται σε μία ακατάλληλη επισκευή ή σε μια αντικατάσταση τμημάτων για την οποία δεν έχουν χρησιμοποιηθεί τα πρωτότυπα ανταλλακτικά της εκδιδόμενα από την εταιρία μας προϊόντα ανταποκρίνονται σε όλες τις εναρμονισμένες
­GARDENA ή τα από μας εγκεκριμένα ανταλλακτικά και σε περίπτωση που δεν εκτελείται η επισκευή από το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της GARDENA ή από S EU Tillverkarintyg προδιαγραφές της ΕΕ, στα πρότυπα ασφάλειας της ΕΕ και στα ειδικά για το προϊόν πρότυπα. Σε μία
μη συμφωνημένη με την εταιρία μας τροποποίηση των συσκευών αυτή η δήλωση χάνει την ισχύ της.
έναν εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο τεχνίτη. Το ίδιο ισχύει για εξαρτήματα και συμπληρωματικά τμήματα. Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden intygar härmed att nedan nämnda
produkter överensstämmer med EU:s direktiv, EU:s säkerhets­standard och produktspecifikation.
Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd. W EV-izjava o skladnosti
W Jamstvo za izdelek Podpisani proizvajalec »Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden« s podpisom potrjuje, da
Pismeno poudarjamo, da po zakonu jamstva za izdelek nismo odgovorni za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe našega izdelka, prav tako tudi ne za škodo ki bi nastala zaradi sledeče opisana naprava, ki smo jo poslali na tržišče izpolnjuje zahteve harmoniziranih standardov
Q EU Overensstemmelse certificat ES-smernic, ES-varnostnih standardov in izdelku specifičnih standardov. V primeru spremembe
nepravilnega popravila izdelka ali pri napačni ­zamenjavi delov, ki niso originalni deli GARDENA ali pri uporabi z naše strani potrjenih delov, ki pa niso bili vgrajeni v servisu na napravi brez našega pisnega dovoljenja ta izjava izgubi svoj pomen in veljavnost.
GARDENA ali v naši pooblaščeni servisni službi. Enako velja tudi za nadomestne dele in opremo. Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at enheder listet
herunder, ved afsendelse fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retnings­
linier, EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifikat træder ud 3 UE-Certificat de conformitate
3 Responsabilitatea legala a produsului af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse. Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in momentul in care
Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele noastre daca ­produsele ­menţio­nate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, ­standardele
de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul
se datorează reparării necorespunzătoare sau daca ­piesele de schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca reparaţiile nu au fost efectuate J EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus modificării aparatului fără aprobarea noastră.
de un Centru de Sevice GARDENA sau un specialist autorizat. Aceleași prevederi se aplica si pieselor de schimb si accesoriilor. Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vakuuttaa, että allamainitut laitteet
­täyttävät tehtaaltamme lähtiessään ­yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuus­standardien 7 EС-Декларация за съответствие
ja tuotekohtaisten ­standardien vaatimukset. Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu
7 Отговорност за качество ­kanssamme, johtavat tämän ­vakuutuksen raukeamiseen.
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, че описаните
Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние не носим отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са по-долу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват
изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и
причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са използвани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта не специфичните производствени стандарти. При промяна на уреда, която не е съгласувана
е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист. Същото важи за допълнителните части и принадлежности. I Dichiarazione di conformità alle norme UE с нас, тази декларация губи своята валидност.
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden certifica che il prodotto qui di seguito indica-
to, nei modelli da noi commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di
Ü Tootevastutus sicurezza e agli standard specifici di ­prodotto. Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra Ü ELi vastavusdeklaratsioon
Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatundmatu ­specifica ­autorizzazione ­invalida la presente dichiarazione. Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie
poolt ringlusse viidud kujul ELi ­harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega
paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud ­GARDENA originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei ole teinud ­GARDENA seotud ­standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see
klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid. Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta. deklaratsioon kehtivuse.
E Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden declara que la presente ­mercancía,
Ö Atsakomybė už produkciją objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas Ö ES Atitikties deklamcija
Nurodome, kad remdamiesi Atsakomybės už produkciją jstatymu, neatsakome už nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto, arba, técnicas, de homo­logación y de seguridad se refiere. En caso de realizar ­cualquier modificación Pasirašanti firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden ­patvirtina, kad žemiau nurodyti
en la presente mercancía sin nuestra previa ­autori­zación, esta ­declaración pierde su validez. ­prietaisai ir jų modeliai, kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina ­harmonizuotas ES direktyvas,
jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA servisas arba ­nejgaliotasis ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą,
­specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams. kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą.
P Certificado de conformidade da UE
Ä Produkta atbildība Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden Por este meio certificam que Ä ES-atbilstības deklaracija
Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neatbildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs remonts ao sair da fábrica osaparelhos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmoniz- Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās
adas da UE, padrões de segurança e de produtos ­específicos. Este certificado ficará nulo se as iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES direktīvām, ES drošības
vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne ar mūsu norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots speciālists. unidades forem modificadas sem a nossa aprovação. standartiem un produkta specifiskajiem ­standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī
Tas pats ­attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem. deklarācija zaudē savu derīgumu.

20 21
Deutschland / Germany Belgium China Denmark Georgia
Bezeichnung der Geräte: Wassermengenzähler A készülékek megnevezése: Vízmennyiség mérő GARDENA GmbH GARDENA Belgium NV/SA Husqvarna (China) Machinery GARDENA / Husqvarna ALD Group
Description of the units: Water Smart Flow Meter Označení přístrojů: Průtokoměr Central Service Sterrebeekstraat 163 Manufacturing Co., Ltd. Consumer Outdoor Products Beliashvili 8
Désignation du matériel : Aquamètre Označenie zariadenia: Merač spotreby vody Hans-Lorenser-Straße 40 1930 Zaventem No. 1355, Jia Xin Rd., Salgsafdelning Danmark 1159 Tleilisi
Omschrijving van de apparaten: Watermeter Ονομασία της συσκευής: Μετρητής ποσότητας νερού D-89079 Ulm Phone: (+32) 2 7 20 92 12 Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Box 9003
Produktbeskrivning: Vattenmätare Opis naprave: Vodomer Produktfragen: Mail: info@gardena.be Shanghai S-200 39 Malmö
Great Britain
Beskrivelse af produktet: Vandmængdetæller Descrierea articolelor: Dispozitiv de control consum de apă (+49) 731 490-123 201801 info@gardena.dk
Bosnia / Herzegovina Husqvarna UK Ltd
Laitteiden nimitys: Vesimäärän mittari Обозначение на уредите: Индикатор за разхода на вода Reparaturen: Phone: (+86) 21 59159629
SILK TRADE d.o.o. Dominican Republic Preston Road
Descrizione dei prodotti: Contalitri Seadmete nimetus: Veearvesti (+49) 731 490-290 Domestic Sales
Industrijska zona Bukva bb BOSQUESA, S.R.L Aycliffe Industrial Park
Descripción de la mercancía: Aqualímetro Prietaisų pavadinimas: Vandens kiekio skaitiklis service@gardena.com www.gardena.com.cn
74260 Tešanj Carretera Santiago Licey Newton Aycliffe
Descrição dos aparelhos: Contador de água Iekārtu apzīmējums: Ūdens skaitītājs County Durham
Albania Colombia Km. 5 ½
Nazwa urządzenia: Licznik wody DL5 6UP
COBALT Sh.p.k. Brazil Husqvarna Colombia S.A. Esquina Copal II.
Rr. Siri Kodra Husqvarna do Brasil Ltda Santiago, Dominican Republic info.gardena@
Art.-Nr.: Cikkszám: Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: CE-jelzés elhelyezésének éve: Calle 18 No. 68 D-31, zona husqvarna.co.uk
1000 Tirana Av. Francisco Matarazzo, Industrial de Montevideo Phone: (+809) 736-0333
Art. No.: Číslo artiklu: Year of CE marking: Rok umístění značky CE:
1400 – 19º andar Bogotá, Cundinamarca joserbosquesa@claro.net.do
Référence : Art.: Année d’apposition du ­marquage CE : Rok udelenia značky CE: Argentina
Art.nr.: Αριθ. είδους: Installatiejaar van de CE-aanduiding: Έτος σήματος CE: São Paulo - SP Tel. 571 2922700 ext. 105 Greece
Husqvarna Argentina S.A. CEP: 05001-903 Ecuador
Art.nr.: Art št.: Märkningsår: Leto namestitve CE-oznake: jairo.salazar@ Husqvarna Ecuador S.A. HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε.
Av.del Libertador 5954 - Tel: 0800-112252
Art. nr.: Nr art.: CE-Mærkningsår: Anul de marcare CE: husqvarna.com.co Arupos E1-181 y 10 de Agosto Υπ /μα Ηφαίστυ 33Α
Tuoten:o CE-merkin kiinnitysvuosi: Piso 11 - Torre B marketing.br.husqvarna@
Арт. номер: Година на поставяне на CE-маркировка:
Quito, Pichincha Βι. Πε. Κρωπίυ
Art.: Toote nr: Anno di applicazione della certificazione CE: CE-märgistuse paigaldamise aasta: (C1428ARP) Buenos Aires husqvarna.com.br Costa Rica Tel. (+593) 22800739 194 00 Κρωπί Αττικής
Art. No: Gaminio nr.: Colocación del distintivo CE: Metai, kuriais pažymėta CE-ženklu: Phone: (+54) 11 5194 5000
Compania Exim francisco.jacome@ V.A.T. EL094094640
Art. no: Izstr.: Ano de marcação pela CE: CE-marķējuma uzlikšanas gads: info.gardena@ Bulgaria Euroiberoamericana S.A. Phone: (+30) 210 66 20 225
Nr artykułu: 8188 Rok nadania oznakowania CE:  2012 ar.husqvarna.com Хускварна България ЕООД Los Colegios, Moravia,
husqvarna.com.ec
info@husqvarna-consumer.gr
Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72 200 metros al Sur del Colegio Estonia
Armenia 1799 София
EU-Richtlinien: EU-irányelvek: Ulm, den 01.01.2012 Der Bevollmächtigte Saint Francis - San José Husqvarna Eesti OÜ
EU directives: Směrnice EU: Ulm, 01.01.2012 Authorised representative Garden Land Ltd. Тел.: (+359) 02/9753076 Hungary
Fait à Ulm, le 01.01.2012 Le mandataire 61 Tigran Mets Phone: (+506) 297 68 83 Consumer Outdoor Products Husqvarna Magyarország Kft.
Directives européennes : EU-Predpisy: www.husqvarna.bg exim_euro@racsa.co.cr Kesk tee 10, Aaviku küla
EU-richtlijnen: Οδηγίες της ΕΕ: Ulm, 01-01-2012 De gevolmachtigde 0005 Yerevan Ezred u. 1- 3
Ulm, 2012.01.01. Auktoriserad representant Rae vald 1044 Budapest
EU directiv: ES-smernice:
Ulm, 01.01.2012 Australia Canada / USA Harju maakond
Autoriseret repræsentant Croatia
EU Retningslinier: Directive UE: GARDENA Canada Ltd. Telefon: (+36) 1 251-4161
EY-direktiivit: EС-директиви:
Ulmissa, 01.01.2012 Valtuutettu edustaja Husqvarna Australia Pty. Ltd. SILK ADRIA d.o.o. 75305 Estonia
Ulm, 01.01.2012 Persona delegata 100 Summerlea Road vevoszolgalat.husqvarna@
Direttive UE: ELi direktiivid: Locked Bag 5 Josipa Lončara 3 kontakt.etj@husqvarna.ee
Ulm, 01.01.2012 La persona autorizada Brampton, Ontario L6T 4X3 husqvarna.hu
Normativa UE: ES direktyvos: Central Coast BC 10090 Zagreb
Ulm, 01.01.2012 O representante
NSW 2252 Phone: (+1) 905 792 93 30 Finland
Directrizes da UE: ES-direktīvas: Phone: (+385) 1 3794 580
Dyrektywy Unii Europejskiej:  2006/42/EG Ulm, dnia 01.01.2012
Ulm, 01.01.2012
Pełnomocnik
Meghatalmazott Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 info@gardenacanada.com
silk.adria@zg.t-com.hr Oy Husqvarna Ab Iceland
2004/108/EG Ulm, 01.01.2012 Zplnomocněnec customer.service@ Consumer Outdoor Products Ó. Johnson & Kaaber
husqvarna.com.au Chile Lautatarhankatu 8 B / PL 3
Ulm, dňa 01.01.2012 Splnomocnený Cyprus Tunguhalsi 1
Ulm, 01.01.2012 Ο εξουσιοδοτημένος Maquinarias Agroforestales 00581 HELSINKI
Harmonisierte EN: Med Marketing 110 Reykjavik
Ulm, 01.01.2012 Pooblaščenec Austria / Österreich Ltda. (Maga Ltda.) info@gardena.fi
17 Digeni Akrita Ave ooj@ojk.is
Ulm, 01.01.2012 Conducerea tehnică Husqvarna Austria GmbH Santiago, Chile
Улм, 01.01.2012 Упълномощен Consumer Products Avda. Chesterton P.O. Box 27017 France
 DIN EN ISO 12100 Ulm, 01.01.2012 Volitatud esindaja
Industriezeile 36 # 8355 comuna Las Condes 1641 Nicosia GARDENA France Ireland
Ulm, 01.01.2012 Įgaliotasis atstovas Phone: (+56) 2 202 4417 Immeuble Exposial Husqvarna UK Ltd
Ulme, 01.01.2012 Pilnvarotā persona 4010 Linz
Hinterlegte Dokumentation: Tel. : (+43) 732 77 01 01- 90 Dalton@maga.cl Czech Republic 9-11 allée des Pierres Mayettes Preston Road
GARDENA-Technische ­Dokumentation, E. Renn 89079 Ulm consumer.service@husqvarna.at Zipcode: 7560330 Husqvarna Česko s.r.o. ZAC des Barbanniers, B.P. 99 Aycliffe Industrial Park
Deposited Documentation: Türkova 2319/5b -F- 92232 GENNEVILLIERS Newton Aycliffe
GARDENA Technical Documentation, E. Renn 89079 Ulm Azerbaijan Temuco, Chile 149 00 Praha 4 – Chodov cedex County Durham
A. Disch Avda. Valparaíso # 01466 Bezplatná infolinka :
Dokumentation déposée: Vice President Firm Progress Tél. (+33) 01 40 85 30 40 DL5 6UP
Documentation technique GARDENA, E. Renn 89079 Ulm Category Watering a. Aliyev Str. 26A Phone: (+56) 45 222 126 800 100 425 service.consommateurs@ info.gardena@
1052 Baku Zipcode: 4780441 servis@cz.husqvarna.com gardena.fr husqvarna.co.uk

22 23
Italy Mexico Poland Slovak Republic Switzerland / Schweiz
Husqvarna Italia S.p.A. AFOSA Husqvarna Poland Spółka z o.o. Husqvarna Česko s.r.o. Husqvarna Schweiz AG
Via Como 72 Av. Lopez Mateos Sur # 5019 ul. Wysockiego 15 b Türkova 2319/5b Consumer Products
23868 VALMADRERA (LC) Col. La Calma 45070 03-371 Warszawa 149 00 Praha 4 – Chodov Industriestrasse 10
Phone: (+39) 0341.203.111 Zapopan, Jalisco Phone: (+48) 22 330 96 00 Bezplatná infolinka: 5506 Mägenwil
info@gardenaitalia.it Mexico gardena@gardena.pl 800 154 044 Phone: (+ 41) (0) 848 800 464
Phone: (+52) 33 3818-3434 servis@sk.husqvarna.com info@gardena.ch
Japan
icornejo@afosa.com.mx
KAKUICHI Co. Ltd. Portugal
Moldova Slovenia Turkey
Sumitomo Realty & Husqvarna Portugal , SA
Convel S.R.L. Husqvarna Austria GmbH GARDENA Dost Diþ Ticaret
Development Kojimachi Lagoa - Albarraque
290A Muncesti Str. Consumer Products Mümessillik A.Þ.
BLDG., 8F 2635 - 595 Rio de Mouro
2002 Chisinau Industriezeile 36 Sanayi Çad. Adil Sokak
5 - 1 Nibanncyo Tel.: (+351) 21 922 85 30
Chiyoda-ku Netherlands Fax : (+351) 21 922 85 36 4010 Linz No: 1/B Kartal
Tokyo 102-0084 GARDENA Nederland B.V. info@gardena.pt Tel. : (+43) 732 77 01 01- 90 34873 Istanbul
Phone: (+81) 33 264 4721 Postbus 50176 consumer.service@ Phone: (+90) 216 38 93 939
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp 1305 AD ALMERE husqvarna.at info@gardena-dost.com.tr
Romania
Kazakhstan Phone: (+31) 36 521 00 00
Madex International Srl
LAMED Ltd. info@gardena.nl South Africa Ukraine / Україна
Soseaua Odaii 117- 123,
155/1, Tazhibayevoi Str. RO 013603 Husqvarna ТОВ «Хусварна Україна»
Neth. Antilles South Africa (Pty) Ltd вул. Васильківська, 34,
050060 Almaty Jonka Enterprises N.V. București, S1
IP Schmidt Phone: (+40) 21 352.76.03 Postnet Suite 250 офіс 204-г
Sta. Rosa Weg 196 Private Bag X6, 03022, Київ
Abayavenue 3B P.O. Box 8200 madex@ines.ro
110 005 Kostanay Cascades, 3202 Тел. (+38) 044 498 39 02
Curaçao South Africa info@gardena.ua
Kyrgyzstan Phone: (+599) 9 767 66 55 Russia Phone: (+27) 33 846 9700
Alye Maki pgm@jonka.com ООО „Хускварна“ info@gardena.co.za Uruguay
av. Moladaya Guardir J 3 141400, Московская обл., FELI SA
720014 Bishkek New Zealand г. Химки, Spain Entre Ríos 1083 CP 11800
Latvia Husqvarna New Zealand Ltd. улица Ленинградская, Husqvarna España S.A. Montevideo - Uruguay
Husqvarna Latvija PO Box 76-437 владение 39, стр.6 C/ Basauri, nº 6 Tel : (+598) 22 03 18 44
Consumer Outdoor Products Manukau City 2241 Бизнес Центр La Florida info@felisa.com.uy
Bakužu iela 6 Phone: (+64) (0) 9 9202410 „Химки Бизнес Парк“, 28023 Madrid
LV-1024 Riga support.nz@husqvarna.co.nz помещение ОВ02_04 Phone: (+34) 91 708 05 00 Venezuela
info@husqvarna.lv Norway atencioncliente@gardena.es Corporación Casa y Jardín C.A.
Lithuania GARDENA Serbia Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
UAB Husqvarna Lietuva Husqvarna Consumer Domel d.o.o. Suriname Colinas de Bello Monte.
Consumer Outdoor Products Outdoor Products Autoput za Novi Sad bb Agrofix n.v. 1050 Caracas.
Ateities pl. 77C Salgskontor Norge 11273 Belgrade Verlengde Hogestraat #22 Tlf: (+58) 212 992 33 22
LT-52104 Kaunas Kleverveien 6 Phone: (+381) 118488812 Phone: (+597) 472426 info@casayjardin.net.ve
centras@husqvarna.lt 1540 Vestby miroslav.jejina@domel.rs agrofix@sr.net
info@gardena.no Pobox : 2006
Luxembourg Paramaribo
Magasins Jules Neuberg Peru Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED Suriname-South America
39, rue Jacques Stas Husqvarna Perú S.A.
Luxembourg-Gasperich 2549 Jr. Ramón Cárcamo 710 40 Jalan Pemimpin
Case Postale No. 12 Lima 1 #02-08 Tat Ann Building Sweden
Luxembourg 2010 Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416 Singapore 577185 Husqvarna AB 8188-20.960.01/1211
Phone: (+352) 40 14 01 juan.remuzgo@ Phone: (+65) 6253 2277 S-561 82 Huskvarna © GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
api@neuberg.lu husqvarna.com shiying@hyray.com.sg info@gardena.se http://www.gardena.com

24

You might also like