You are on page 1of 8
© sodopy so 121 at / 021 EL INFORME PSICOLOGICO Uso y comunicacién de los deseubrimientos psicolégicos Waller G. Klopfer HDITORIAL TIEMPO CONTEMPORANEO GOLECCION FUNDAMENTOS Ccepitulo 6 Lengua dl informe Los informes psicoligicos deben ser escritos en un castellano comprensible que facie la comun cacion, Como parte de la bisqueda baci la invulne Fabilidad, los psieSlogos generalmente utiliza la jr- profesional, que puede tener signified para ellos pero carece de Yalor para los demas. Es como si se lanteara el afrismo’"Clasfique... ys no. Mis fique™. HE lenguaje téenico depende mucho de los lecto- es primar y socundarios, ncluso los términos co. tunes dela psiquatrin pueden resultar inapropiados fn algsnos Cases, La incomprensible ‘complejidad Puede’ no descansar en In palabra misma, sino estar Implfeta en el concepto que se will’ Los psle6- Jogos. generalmente crven que el lector comprende los coneeptos picoanaliticosu otros conceptos rela conados con’Ia teoria pero esta creencia esta total ‘mente Injastiieada, Pueden, por ejemplo, creer que fi Tector conoce tolalmente la conexion entre Ia ea: ‘pa y Ia hostilidad reprimida, el efecto del conito de Eedipo en las actitudes frente 1 las mujeres, los enultados del rango de fiicion, o la teoria de que ‘varios sintomas sirven como. defensa coma la an- edad y contribuyen a la restauracion dela auto-e ima. Foster sefiaa explicitamente su oposicin al “len- quale de fabrica"; esto significa el lenguaje ultratée. 59 ‘nico dei psicdlogo que utiliza categorias de pruebas Como medios de comunicacién, Palmer coincide to- falmente con este punto de vista, Holzberg et al, ‘euestionan si el uso del Lenguaje téenico realmente permite que el psicdlogo sea considerado como uns persona cientificamente entrenada. Green que esto ‘s6lo puede ser demostrado por la presentacion por parte del pelodlogo de evidencias Ioyices y contin ‘centes en ‘apoyo de sus interpretaciomes y- general: ‘zaciones. Dicen que el uso incorrecto e inexplicado de términos tales como “extratenso”, “flexor”, “de “necesidad de placeres”, ete, srve s6l0 pit- Fa mostrar su erudiciOn cientifica y" para aislar al Dsiedlogo de sus eolegas profesionales, Estudio més completo realizado sobre el len- fguaje, tal como se lo emplea en los informes psico- logicos, ‘es probablemente el de Grayson y" Tol man (11). Estos autores escogieron 28 informes psi- coldgicos y de ellos seleccionaron 50 términos cri- ciales, cada uno de los cuales habia sido presentado fen un contexto ilustrativo. Los jueces en este estt- dio incluian un grupo de 20 psicdlogos ¥ 17 psiquia- tras que tenian la idea de defini estos términos en ‘sus propias palabras, Entre los descubrimientos mis importantes figuran ios siguientes: 1, Los pricéogosgeneraimente fueron més amplin qu los iglatas ea Sefton que aebao's ecto tea temperamental de piclogo que To hace algo ver. Tals Ineectakmentepretenciosa. Quis tempo ue el elclogo ha estado en un ambintn scademigg face que sus expliaconestengan un borage pedanie Yy"produzca le senecin de que eel elmo inicuclot 2 Los oldlogs eneramente fueron mis intaletules y senor deta 2 Hubo diferencias importantes en ol sgnicadoetribuido or lox pucélogos y plquiatas sor 50 términoe coma 4, Huo muchas diferencias indviduaes en amber grupos, ¢ sar de que ls erncsn mayores se caceasoa nt tor psig. fate resiliado gers que t pss de ae os peicéloges_enden a sr algo ilocos ey ‘uo, son mie consistent y confable gue Tax tas ‘nla {Mucor de los téminos vero defindos en forma © indefinida por ambos grupos. ae. iados son muy comunes y apa- en los informes_pscelogcos, {as andes diferent igunos pricologos ¥ prguistas son dighos dees tmencionadas: ~“Agpeson” tuo un tena nic una ee, de iniciones tales como “sent Iiento postivo” y“teatalzacion hosts "ann, ad”, fue detinido més piclogicamenta por 2 Be, de sicSogos y mls dinimtamente or ios fe fue llisado por los pga tras en el sentido de “eve desviacion y come tee temo patologieo™ por pure de ‘los paleo “Bl in por parte del ‘psicSlogo de parecer vet fue demosirado por la tendencis de inclinase hace, Anis al dar analoginsbiologicas y quimicas Elen ode psiguiaire. so sitio quad Hemusiade et ado en la direceién psicoanlitica, « pen de nas Inuchas de sus definicionesestaban mia de sauce on él wo profano que en el caso de los picdlogos, Oto esto gues Teter cate tenet iin no publicado realizado con el Dr. Suesek oe distribuy6 una lista ‘do terminos. similares em use 1 lista de control fue entregada a psiquiatras, psicd- ‘sistentes sociales psiquiitricos y es fhudiantes avanzados de esta materi, después de rea- Tizar una reunion con él personal que incluy6 una fentrevisia con el paciente, la presentacion de la his: tora social hecha por el asistente social, la historia slinca realada pore residente psgultico la presentacion de ‘descubrimlentos psicologicos “por parte del estudiante ‘de peicologia ‘clinica. La con- Cordancia del grupo sobre la lista de control se limi- t8 casi exclusivamente a aquellas caracteristicas de la personalidad que habjan sido el tema de la diseu- sign espeeifica del consultor y sobre las cuales este ‘pabia Fealizado un pronunciamiento definitivo, De ‘otra forma, el acuerdo no fue tan provechoso como fra de esperarse, Parece posible que gran parte de festa desconfiabiidad result de una especie de di fcultadsoméntiea sefalada en el estudio realizado por Grayson y Tolman. Jorge del test ‘Cada test tiene tna jerga propia. Asociado con el Rorscharch existe un W%, nimero de M, P, impo- tencia, perplefidad, contaminacion, confabulacién, Alginos de estos son conoeidos como términos téenicos del Rorschach. Aquellos que no se refieren fexclusivamente a este test en particular, presentan ‘quizas el mayor peligro por cuanto tienen otros signi- fleados en le psiquiatria general o en el lenguaje de todos los dias, El Srondi utiliza otra serie de letras mmisteriosas con sus propios significados particulares. Tia introduceion cada vez mayor de pruebas proyee- tivas origina un problema importante por cuanto un Simbolo. dado puede referirse a mis de un test: la K. fen el Szondi, con su implieacion de narcisismo y 92 posible separacién del mundo de los objetos vivien- tes, puede ser confundida con la K del MMPI. ¥ su referencia a una actitud que se caracteriza por la aparicion de defenses exageradas 0 adecuadas del Yo. Otro peligro es ilustrado por el autor del in- Torme psicoldgico quien, por et hecho de observar fen el DAP que el paciente tiene las manos dentro de los bolsillos, cree que el lector va'a compartir su reencia de que existe una sensacion de culpa rela: lonada con la masturbacién, como en la hipétesis de Machover. Aqui también, probeblemente los psi- feblogos que emplean el ‘TAT pueden deslizarse’ en lune discusién acerea de las diversas necesidades y resiones a la Murray. El empleo de tal terminologie orientada hacia el test coloca al psicdlogo clinico en una doble encra- cijada, Primero, no seri entendido por varias de las personas que lean su informe. No se legari a la ‘comprension si ol informe es utilizado por otras ins titueiones o psicélogos que emplean un sistema de valuacion o puntaje diferente, o si es empleado por lun consultor que desea dvidamente que el informe le sirva para revelar las complejidades del caso. El ‘otro problema es que este tipo de lenguaje inevita- blemente resultaré en una mala organizacion yen tun estilo incomprensibe, El test psicologico no debe ser considerado como ‘algo “definitivo™ sino que por el contrario debe ser efutado o defendido a cualquier precio. Cada herra- ‘mienta empleada en el diagnéstico es un medio de gar al fin y no un fin en si, Desde este punto de Vista, el psicologo muy pronto comenzara a pensar fn términos de comportamiento a medida que vaya, Interpretando el test sin limitarse exclusivamente a lasificar u ordenar los datos. Una de las razones dadas en apoyo del empleo del lenguaje orientado hacia Ia prueba sefala que éste es necesario para 93 realizar un adecuado trabajo de supervision. Sin em- aise emplea el metodo de supervision des- fn el capitulo anterior, esta neceidad comen- 8 desaparecer, Asimismo, resulta dificil justi fel uso. de esta clase de’lenguaje por cuanto fademés de impedir una adecuada comunicacion po- see otras desventajas que son obvias, Bae Términos téenieos psicolé- ‘icos y psiquidtrieos EI estudio realizado por Grayson y Tolman de- muestra que la comunicacién entre psicdlogos y psi Quiatras flo podri ser hecha en una forma ripida ¥ facil si se emplean clertos términos comunes. Los antecedentes neadémicos y clinicos de estos dos pro- fesionales perecen marear Ja diferencia. También, probablemente el psicdlogo al ser relativamente nue Yo en la situacion tenga necesidades psicologicas que podrin ser s6lo canalizadas por medio de una acti- id inteleetualmente esotériea, Por otra parte, no pparece tener sentido exponer al lector profano’tér- Iminos tales como “esquizofrenia ambulatoria, cro- nica”, “‘patrones de respuesta a los estimulos” “per- Sonalidad histeroide”, “técnica de division", etc. Quizis, en un nivel distinto de disertacion, existan algunos términos que probablemente puedan ser en- tendidos en un eampo comin para la psicologia ¥ la educacion; estos terminos podrian.Incluir los. si- fuientes ejemplos: “‘potencial intelectual”, “edu: Gable” o “entrenable", pero si le_ preguntamos al hombre de la calle el significado de estos términos fe sentiré confundide no obstante la aparente sim- plicidad de los mismos. " "Bl empleo de tales términos téenicos se justifica indudablemente en algunas circunstancias, Si el psi- 4 célogo exté trabajando en un ambiente psiquitrico donde todos for miembros del personal’ estan bien apactados, se sentra mas libre de user términos Tnidtricos, pero debe aseguarse primero que Tot Ferminos encontradon en low manusles de tos teats Sean empleados en el informe para el psiguatra con: forme al aitimo marco de referencia 9 no a ningtn tro. Indudalemente, el termino contabulacion”™ det modo ‘que se 10 empl en la paqlatria no tiene el mismo significado que cuando ct psicsogo Slinico.utlien este termino’ pare referie al Ror hich, nglah & English (6) definen a la "conta: bulacion "como: 1) Fasifeacion no sstemétiea de In memoria y 2) (Rorschach) uma ‘categoria de res Duestas“desorganizadas indefinidas frente. a ab Imanchas de tint (3 low aitores hubiewn sido mab precios en el segundo punto, la definicion dada por Silos, hubiers descrto sna respsta en I cal 36 peteibe con exactitud un peaueno detalle, pero con {ina generalizacion inadecuads dela stuaion total. Es totalmente inexacto creer que ston significados fon basicamente gale, Sil pricdlogo eta exe biendo un informe par alguien, en un ambiente m dico en el que se presume que la prictica de i pi Siateia ‘noe elevada,_probablemente inclso en this exo se senta en libertad de emplea rings tstrictamente’médicor, Debe tnerse present, sin tmbargo, que muchos médicos que han tabajdo en Snstiegtones pigaitricas durante muchor aon care en del intents ¥ del entrenamiento tdrico neces: o para femilariarios con algunos de los trminos Dricoanaliticos que los Picdiogorclinicos emplean Fecuentemente,‘Ln tn ambiente cdvcactonal seria Conveniente emplear"ténminos. que. sean. compren- fivon para el educador. Alli donde Tos pscblogos tetan “tratando. de comunicarse lor not com Tor 95 ‘trot, aparentemente cualquier clase de lenguaje ser- vid para comunicar (0 para competi), Castellano bisico Mi opinién es que cualquiera de los planteos men- lonados en los informer peicolégicor pueden ser famplificados para un individuo que posea al menos lund inteligencia promedio. Por ejemplo, la idea de que un individuo posea “empatia” puede ser men- lonada de la siguiente manera: “Bl paciente puede fcomprender y_simpatizar con los sentimientos de ‘otros. por cuanto Te resulta relativamente fécil po herse én el lugar de ellos”. Con respecto a la “impo. tencia” puede sefalarse que “el individuo posee una fconstante sensacién de ineptitud frente a algunas si tuaciones complejas de la vida diatia, Se siente im- ppotente cuando debe hacer frente a situaciones que ‘parentemente requieren esfuerzo y_ tension”. La Shostilidad hacia la figura del padre"” puede ser tra ‘duicida de la siguiente manera: “el paciente es tan temeroso.y deseonfiado de lak personas en puestos de autoridad que automiticamente asume una acti tud agresiva hacia ellos en la soguridad de que se ssuscitara una rapida represalia. No les da oportu- hhidad a esas personas de demostrar sus verdaderas ceracteristiens, ya que cree que toda la gente es igual”. En lugar de deseribir al paciente diciendo que tiene “problemas de aspiracion” se podria de- tir; ‘el paciente ‘no esta satisfecho con el rol que esempena en la vida y siente que ha sido preparado para alcanzar cosas mis importantes; logra alcanzar stas en st imaginacion pero no trata de luchar para ‘obtenerlas” Si el psicélogo clinico comprende realmente lo ‘que trata de comunicar, no seri necesario en ese 96 ‘aso emplear in nivel téenico en su lenguaje. Los términoe abetractos von una forma abreviade de Go- ‘municar y son siiles para este proposto si son di fGdos Ia persona indicada, Si, por el contraio, se {os emples’ en forma indisriminada se convertran ‘en grandes obstaculos para la comunicacion. Hace unos afos reali un estudio sobre el Test de. Seondi (18) y" para lo. reuni las descrip. ‘ones de vatias categorie psigulstieas que podian fr ficiimente comprendidas por el lecior profano Enter incluian las usvales categorias de homosexu lidad, sadismo, epilesia, ete, elacionades con este test, Fueron miiltiplee los problemas con los que tro peck para llegar a realiza? estas descrpciones, Ape Tenlemente, los pscologos clinicos se slenten bastan- te cémodos cuando wiizan propia jngs priveda pra teferirse a los sintomas, pero te resulta difiell Teolizar la explicaciOn en térainos generlés de fun He presentado los resultados de las pruebas psico- légicas a diverias audiencias, incluyendo grupos de personas de profesiones fines ¢ individuoe de. dis. Entos mniveles sub-profesionales y no. profesionales, En cash lodos los casos [ue posible explicat a Ia audiencia Ia naturaleza del aporte hecho por el con: Junto de prucbas psicologeas. Por ejemplo, revult {iil transmitir a un_ grupo de asistentes de terapia ‘cupacional el significado de lor rerultadoe de las pruebas psicologiess en la eleccion de las actividades Yel significado que tone para el paciente In act ded en un ambiente de terapia ocupaciona Las discusiones con enfermeros ¥ asistentes pe Auidtsicos aceren de las Implicaciones terapeutieas ¥ Jas implicaciones del comportamiento on las pruebas psicologioa, inclays la mencion del materal us Frativo empleado, la clarficaciOn de Ja fenomeno. Jogi, Jos antecedentes logicos "y\ la analogia del 97 comportamiento de este material con respecto al Ambiente enol cual estan actuando, Este procedimiento solamente puede ser emplew do en aielion cass en lon que el priSlogo no solo Sea caped de trader los retitedor delat pruebas 2 tn Gasellano basic sino tambin de pensar en exos términos. Elpicologo soli la neceatad de renun- ciat 0 de modifier los conceptos cuando estos se franaformen en herramientas mar que en terninos Ftualisas que puedan serir para diamine estado de ansiedad def psicologo, orignado por su sesacion de Insoguridad (entre paréntes, los estudiantes pre fleren ler libros de pacologia cuando etin eserton fn forma simple y no cuando extn excritos en la jeg esioal). ra continuacién figuran algunos ejemplos que ilus- tran la forma en que sé pueden tradctr los concep. ton ténleos aun Custelano basco: 1, “El paciente se proyecta en forma amplia” ‘puede ser traducido como: “Bl paciente tiene la ten- Gencia de atribuir a otra gente sentimientos ¢ ideas Originadas dentro de su propio yo in tener en cuen tala forma en que puedan sentire estos in: dividuos”, 2. “El” paciente es sumamente narcisista” puede ser traducldo como: “EL paciente ests tan preo- upado por si mismo que le resulta dificil interesarse por la otra gente" yi 3. “Bl paciente es extremadamente defensivo porce ser faducido como: El paint ta de no ‘ceptar sus propios sentimientor por cuanto amen: zan su seguridad al hacerlo aparecer como un indi- ‘iduo jeracional e inestable,” 4. “Las defensas que emplea el paciente son. ..”, puede ser traducido como: “Los métodos que aisle 98 ‘emplear el paciente para reducir su estado de ansie- ad son...” 5. "La latente homosexualidad consitiye. un problema para el pacente™ puede ser raduco cot ‘mo: “Gran parte ‘de la incomodidad actial del po. lente puede ser aribuida ‘In atraccion sexual doe siente hacia los otros hombres y esto lo pone tewso fn su presencia tambien senda at’ deg mujeres os intereses del paciente parecen algo ester ‘ectiados” puede ser taduldo como: “Eh packs Sti constantemente preoeupado por ciertor asintas de modo que no puede pensar en otra, See estado de Cosas es permanente puede renitare di, ‘Hel al paciente extender sus horzontes,” 7. “BI paciente tiene difcutades en sus aspire clones” puede ser traducido como: “El paceate pr flere imaginarse a si mismo realizando cosas nun mundo de fantasia pero le resulta difal enfocaio sobve la lucha diara ys sient uitisfecho con ‘que puede ogra.” 8. “La reaccién del pacinte frente a ia figura de 1m madre ot generalmente-negtiva™ pucde set tend, cido como: El pensar en mujeres inayores le esl 1 esgradabe” “La actitod del paciente hacia su esposa ex extremadamente ambivalente” puede ser teducide como: “El paciente se siento sumamente staido he, clas esposay tiene mchos sentimienton postives hacia ella, no obstante, a voce se siento sumamente frritado y'asume una acitud antagonica™ 10, “BI paciente sufre de ansiedad. Nuctuante” Puede ser traducido ‘como: “EI paciente se senta feowramente muy “nctrmoo elo sn ra ente conocer las rezones pars ello‘n Se capes de ‘hacer algo para vencer este estado." ah 99 11. “La hostilidad del paciente parece estar muy reprimida” puede ser traducido como: “EL hacerle notar al paciente sobre su estado de hostilidad on fina un éetado de rechazo de tu parte debido a la Incomodidad que ello le ocasiona.”™ 12, “La actitud seductora de la paciente ha sido constantemente reforzada” puede ser trducido co- mo: “Debido a que la paciente al comportarse en tine forma seductora se entia mas on libertad de expresar su comportamiento, se la indujo constan- temente a continuar con esta actitud.” 18. “Las dinimicas de la. personalidad son. puede ser traducido como: “Algunas de las carac- teristicas interesantes de este individuo son...” 14, “Bl sistema motivacional parece ser. |” pue- de ser traducido como: “Algunas de las causas ocul- {as del comportamiento del paciente son...” 15, “El paciente tiene una gran necesidad de afi liaci6n” puede ser traducido como: “A este paciente Je gustaria tener amigos. Resumen Se han tratado de ilustrar algunos de los pro- blemas que crea el lenguaje en la comunicacion de los descubrimientos psicologicos. Solamente un est io ha investigado realmente esta area en profun- didad, y es de esperar que esta actitud sea imitada por olros. Sin embargo, aun ahora resulta muy claro que se hacen muchas especulaciones acerca del valor comunicativo de los términos téenicos,los cuales re- fultarian ser totalmente errdneos st se hace un mi nnucioso anilisis, Se ha discutido el empleo de tres tipos de lenguajes que son frecuentemente emplea- dos en los informes pricolgicos y se ha expresado la preferencia en favor de una mayor simplicidad, 100 a experiencia en la trea de supers ba exoron supervsin parece Indicar que es necoario que ol eaudants Senpese 101

You might also like