You are on page 1of 4

China Ping An Property & Casualty Insurance Co., Ltd.

Клаузуле о осигурању морског терета


1. Обим одговорности Ово осигурање је подељено на три типа: Пинг Ан осигурање,
осигурање водене паузе и сви ризици. Када осигурана добра претрпе губитке, ово
осигурање одговара за накнаду штете у складу са одредбама других клаузула осигурања
наведених у полиси осигурања.
(1) Пинг Ан осигурање - Ово осигурање је одговорно за надокнаду:
1. Потпуни губитак или конструктивни потпуни губитак целе серије робе узрокован
лошим временом, грмљавином, цунамијем, земљотресом, поплавама, елементарним
непогодама током транспорта осигуране робе . Када осигураник тражи да плати
конструктивни тотални губитак, оштећена роба и њена права морају бити поверени
осигуравачу. Ако се осигурана роба транспортује на или са морских бродова тегленицама,
роба укрцана на сваку баржу може се сматрати као цела серија. Сматрани тотални
губитак значи да је стварни потпуни губитак осигуране робе неизбежан, или да је трошак
надокнаде, поправке оштећене робе и транспорта робе на првобитно одредиште већи од
вредности робе на одредишту.
2. Целокупна роба или део робе је изгубљен услед уземљења, уземљења, потонућа,
судара, судара са заношеним ледом или другим објектима, као и удеса од пожара и
експлозије изазваних превозним средством.
3. Део губитка узрокованог природним катастрофама као што су лоше време, муње,
цунами, итд. пре и након што је терет био насукан, насукан, потопљен или изгорео у
несрећама на мору.
4. Целокупан или део губитка проузрокован падом једне или више целих добара у море
током утовара, истовара или претовара.
5. Разумни трошкови које осигураник плаћа за предузимање мера за спасавање,
спречавање или смањење штете на стварима које су подложне ризицима у оквиру
обавезе осигурања, али не прелазе осигурану суму спашене ствари.
6. Након што превозно средство наиђе на бродолом, губитак проузрокован истоваром у
луци склоништа и посебним трошковима насталим за истовар, складиштење и транспорт
робе у луци средњег пута и луци склоништа.
7. Општи просек жртава, расподеле и трошкова спасавања.
8. Уговор о превозу садржи клаузулу „Одговорност за судар пловила“, према којој
теретна страна треба да надокнади губитке брода
(2) Поред различитих одговорности Пинг Ан осигурања наведених горе, ВПА је такође
одговоран за делимичне губитке осигуране робе услед природних катастрофа као што су
лоше време, муње, цунами, земљотреси и поплаве.
(3) Сви ризици Поред одговорности горе поменутог Пинг Ан осигурања и осигурања од
штете на води, ово осигурање је такође одговорно за цео или део губитка осигуране робе
услед спољних разлога током транспорта.
2. Изузеци Ово осигурање није одговорно за следеће губитке:
(1) Губитке проузроковане намерним радњама или немаром осигураника.
(2) Губици узроковани одговорношћу пошиљаоца.
(3) Губици узроковани лошим квалитетом или малом количином осигуране робе прије
почетка обавезе осигурања.
(4) Губици или трошкови узроковани природним губитком, битним недостацима,
карактеристикама, падом тржишне цијене и кашњењем у транспорту осигуране робе.
(5) Обим одговорности и искључења предвиђена клаузулом о ризику од ратног ризика
терета за транспорт терета и клаузулом о ризику од штрајка у транспорту терета.
3. Почетак и крај одговорности
(1) Ово осигурање сноси одговорност „од складишта до складишта“, која ступа на снагу
када осигурана роба напусти складиште или складиште у месту поласка наведеном у
полиси осигурања и почне транспорт, укључујући поморски и копнени транспорт у току
нормалног транспорта., унутрашњи речни и шлеп превоз, све док роба не стигне у
коначно складиште или складиште примаоца на одредиште наведено у полиси
осигурања или друга места складиштења која користи осигураник за дистрибуцију,
дистрибуцију или ненормалан транспорт. Ако не стигне у горе поменуто складиште или
складиште, проћи ће 60 дана након што се сва осигурана роба истовари са морског
пловила у завршној луци истовара. Уколико је осигурану робу потребно претоварити на
одредиште које није наведено у полиси осигурања у року од горе наведених 60 дана,
исти ће престати када роба почне да се претоварује.
(2) Осигурана роба се отпрема у ... Ако одредиште није наведено у полиси осигурања,
осигурање ће наставити да важи и обавеза из осигурања ће престати према следећим
одредбама, под условом да осигураник обавести осигуравача о информацијама
благовремено и по потреби плаћа додатну премију.
1. Ако се осигурана роба прода на другим дестинацијама осим оних наведених у полиси
осигурања, обавеза из осигурања престаје у тренутку испоруке, али без обзира на
околности, то ће бити 60 дана након што је осигурана роба сва истоварена из поморско
пловило у луци истовара.
2. Ако осигурана роба настави да се отпрема на првобитно одредиште или друга
одредишта наведена у полиси осигурања у року од 60 дана, обавеза из осигурања ће и
даље престати у складу са одредбама претходног става (1).
4. Обавезе осигураника Осигураник ће решавати релевантна питања у складу са
обавезама наведеним у наставку.
(1) Након што осигурана роба стигне у одредишну луку (место) наведено у полиси
осигурања, осигураник је дужан да на време преузме робу, а ако се на осигураној роби
нађе губитак, треба да пријави инспекцији, Агент за рекламацију пријављује се на
инспекцију, а уколико се утврди да осигурана роба недостаје или има очигледне знаке
оштећења, треба одмах да затражи од превозника, примаоца или релевантних органа
(царина, лучке службе итд.) потврду о губитку или разлика. Ако је оштећење терета
проузроковано одговорношћу превозника, примаоца или других релевантних лица,
рекламацију им треба поднети у писаној форми, а по потреби прибавити и потврду о
продужењу рока. Уколико горе наведене обавезе нису испуњене, осигуравач не одговара
за настале губитке.
(2) И осигураник и осигуравач могу брзо предузети разумне мере спасавања да спрече
или смање губитак ствари које су подложне опасностима у оквиру обавезе осигурања, а
предузимање таквих мера од стране осигураника не треба сматрати одустајањем од
напуштања. усвајање ове мере од стране осигуравача неће се сматрати изразом
прихватања одустајања.
Осигуравач не одговара за продужени губитак проузрокован неизвршењем наведених
обавеза осигураника.
(3) У случају промене у пловидби или било каквог пропуста или грешке у терету, називу
брода или путовању наведеним у полиси осигурања, осигураник је дужан да по сазнању
о томе одмах обавести осигуравача и по потреби плати додатну премију осигурања, и
даље важи.
(4) Приликом рекламације од осигуравача морају се доставити сљедећа документа:
оригинал полиса осигурања, товарни лист, фактура, пакирна листа, тежина листа, потврда
о оштећењу терета, записник о прегледу и списак штета. Ако је у питању одговорност
према трећим лицима, морају се доставити и релевантна писма и телеграми и други
неопходни документи или документи за тражење накнаде од одговорне стране. Ако
осигураник не изврши обавезу достављања докумената из претходног става, због чега
осигуравач није у могућности да утврди губитак, осигуравач не одговара за непроверени
део.
(5) Осигуравач треба да буде благовремено обавештен по сазнању за стварну
одговорност клаузуле „Одговорност за судар бродова” у уговору о превозу. У супротном,
осигуравач неће бити одговоран за релевантне губитке.
5. Обрада компензације
Након што осигуравач прими одштетни захтев осигураника, одмах ће извршити
верификацију да ли је у питању обавеза осигурања и обавестити осигураника о резултату
провере. Ако је ситуација компликована, ако осигуравач не одобри обавезу осигурања у
року од 30 дана од пријема осигураниковог потраживања за накнаду штете и достављања
материјала потребних за намирење штете, осигуравач и осигураник ће преговарати о
разумном року на основу стварног стања, а осигуравач ће у року сачинити резултат
верификације и обавестити осигураника. За оне који припадају обавези из осигурања,
одштетна обавеза се испуњава у року од десет дана од постизања споразума о висини
накнаде са осигураником.
6. Рок за потраживања
Застарелост овог потраживања из осигурања не прелази две године од дана настанка
осигураног случаја.

You might also like