Professional Documents
Culture Documents
S L A V IA O C C ID E N T A L IS
T o m V III.
POZNAŃ 1929
G. GEBETHNER i WOLFF — G. GEBETHNER & WOLFF
POZNAŃ —LUBLIN —ŁÓDŹ —WARSZAWA (VARSOVIE)
G. GEBETHNER i SPÓŁKA — G. GEBETHNER & CO.
KRAKÓW CRACOVIE
NAKŁADEM INSTYTUTU ZACHODNIO-SŁOWIAŃSKIEGO
PRZY UNIWERSYTECIE POZNAŃSKIM Z ZASIŁKU
M. W. R. i O. P. W WARSZAWIE ORAZ WY
DZIAŁU KRAJOWEGO W POZNANIU.
http://rcin.org.pl
Odbito w Drukarni Uniwersytetu Poznańskiego pod zarządem Józefa Winiewi-
http://rcin.org.pl
Treść — Sommaire.
http://rcin.org.pl
M ik o ła j R u d n ic k i. Pierwiastek *Sueid || *ueid w nie
których nazwach lechickich...................................................
Résumé: Le radical SU6Íd || ußid en quelques noms
géographiques lékhites...............................................
M ik o ł a j R u d n ic k i. Vidivarii Jo rd a n e sa ..........................
Résumé: Vidivarii de J o rd a n e s ..................................
J. M oraw ski. Polono-Romanica. Etymologje romańsko-polskie
Résumé: Polono-romanica. Les étymologies romano-
p o lo n aises................................................................
M ik o ła j R u d n ic k i. Szeląg i Grochowe Łąki w Poznaniu
wraz z dodatkiem o W ild z ie
Résumé: Les noms de lieux Grochowe Łąki et Szeląg
en Poznań avec remarques supplémentaires sur Wilda
B o le s ła w K ik ie w ic z . Znaczenie słowa : Płaj, Plajek . .
Résumé: La signification du mot Płaj, Plajek . . . .
M ik o ła j R u d n ic k i. Bóstwo lechíckie N y j a .....................
II. D ział krytyczny, — A nalyses.
M ik o ła j R u d n ic k i. Uwagi o psychologii narodu niemie·
kiego. (Z powodu książek: Dr. WALTHER RECKE. De
polnische Frage als Problem der europäischen Politik. ERICH
MARCKS. Ostdeutschland in der deutschen Geschichte. D
WILHELM VOLZ. Der ostdeutsche Volksboden) . . . .
Résumé: Remarques sur la psychologie de la nation
allemande à propos de quelques livres nouveaux .
MUCH RUDOLF. Germanische Stämme in Ostdeutschland im
klassischen Altertum. HANS SEGER, Völker und Völker
wanderungen im vorgeschichtlichen Ostdeutschland. WOLF
GANG LA BAUME. Das Land an der unteren Weichsel
in vor- und frühgeschichtlicher Zeit . M ikołaj R udnicki
A. BRÜCKNER. Słownik etymologiczny języka polskiego. (Po
życzki ruskie w języku polskim) . . . E d w a r d K lic h
HANS WITTE. Mecklenburg in der slavíschen Forschung.
DR. B. FRHR. von RICHTHOFEN. Gehört Ostdeutschland
zur Urheimat der Polen? . . ‚ M ik o ła j R u d n i c k i
V. N. PERETC. Izsledowanija í materíjaly po istorii starinnoj
ukraínskoj literatury XVI—XVIII w. . . T. G r a b o w s k i
JAN CZEKANOWSKI. Wstęp do hístorjí Słowian
M ik o ła j R u d n i c k i
MAX VASMER. Die Urheimat der Slaven. M ikołaj R udnicki
RÉSUMÉS FR A N Ç A IS................................................................
INDEKS WYRAZÓW. Index lexicographíque С. W eichertów na
Książki nadesłane do Redakcji — Livres envoyés à la Rédaction
Z A U W A Ż O N E PO M Y ŁK I D RU K U .
Str. wiersz wydrukowano : powinno być :
32 8 od dołu *dąbъnicĕ *dąbьnicë
400 1 „ „ S lavia 214 Slavia III. 214
413 17 „ „ Vīdnw g“ora Vīdnw g“ora
http://rcin.org.pl
http://rcin.org.pl
JAN ŁOŚ
1860— 1928.
W dniu 10 gru dn ia 1928 ro z s ta ł się z ż y c ie m D r. J a n
Łoś, p r o fe s o r filo lo g ji p olsk iej na U n iw ersy te cie J a g ie l
loń sk im w K r a k o w ie . B o le s n ą stratę p o n ió s ł U n iw ersy tet,
b o le s n ą n au k a p olsk a .
Jan N e p o m u c e n Łoś u ro d z ił się pod z a b o re m
rosyjsk im w K ie lc a c h d n ia 14 m a ja 1860 r. U k o ń c z y w s z y
gim nazjum w P io tr k o w ie T ry b u n a lsk im u d a ł się na U n iw e r
sytet d o P e te rs b u rg a na stu dja ję z y k o w e , g d z ie n a u czy cie la m i
je g o b y li m ię d z y innym i z n a k o m ici sla w iści W . J. J a g i ć
i W. Ł a m a ń s k i. P o u k o ń c z e n iu u n iw e rsy te tu P e te rs
b u rsk ie g o, u d a ł się na d a lsz e stu dja d o F ra n cji i N ie m ie c,
g d z ie w u n iw e rs y te ta ch p arysk im , freibu rsk im , lipskim i b e r
lińskim słu ch a ł u czon ych tej m iary co de S a u s s u re ,
Brugmann, Leskien, Wundt, Johannes Schmidt.
P o d w u la ta ch w r ó c ił d o P etersb u rga , b y się na ta m tejszym
u n iw e rs y te cie h a b ilito w a ć w za k resie filo lo g ji słow ia ń sk iej.
Z a c z y n a ją się d la m ło d e g o ję z y k o z n a w c y lata u cią ż liw e
i p rzy k re. Z d o c e n tu r y tru d n o b y ło w yżyć, to ż m usiał się
z a b ija ć p ra cą p o śred n ich z a k ła d a c h n a u k o w y c h i p u b lic y
styką, c o o b o je n iezm iern ie u tru d n ia ło tw ó r c z o ś ć n a u k o w ą ,
a je d n a k n a w e t te ta k cię ż k ie w a ru n k i nie z d o ła ły w nim
p ę d u d o t w ó r c z e j p r a c y stłu m ić: z te g o cza su p o c h o d z i
m ię d z y innem i cen n a r o z p r a w k a z z a k re su h isto ry czn e j
fo n e ty k i ję z y k a p o ls k ie g o p. t. O s a m o g ło s k a c h d łu gich
w ję z y k u p olsk im p rz e d w ie k ie m X IV ., w y d r u k o w a n a w r.
1888 w P r a ca ch F ilo lo g ic z n y c h t. II. 119— 142.
K ie d y c ię ż k o d o ś w ia d c z o n y u c z o n y p o lsk i zaczął już
w sze lk ą n a d z ie ję tra cić, by m ógł w R o s ji k ie d y k o lw ie k
http://rcin.org.pl
2 SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 3
l*
http://rcin.org.pl
4 SO. 8
s z y c h z w . X V I i X V II, w k tó r y c h b u d o w n ik słow n ik a s ta ro
p o ls k ie g o m niej s w o b o d n ie się p oru sza ł. Z o w y c h w y d a ń z a
b y t k ó w starszych w a ż n ie js z e są „ J a k ó b a syn a P a r k o s z o w e g o
traktat o ortografji p o ls k ie j“ = M P K J . II 1907 r. str. 379— 425,
M a m m otrek t z r. 1471“ = M P K J . V . 1912 str. 1— 172, „ B o g u
r o d z ic a , P ierw sz y p o ls k i h ym n n a r o d o w y ” = K s ią ż e c z k i sta ro
p o ls k ie nr. 1 L u b lin 1922; z w y d a ń z a b y t k ó w p ó ź n ie js z y ch
w y m ien ić się g o d z i; „P a m iętn ik i J a n cz a ra e t c .“ = B P P nr. 63
K r a k ó w 1912, M ik oła j R e y Z w y e r c íà d ło . W y d a n ie p o m n i
k o w e . K r a k ó w 1905 (w y d a n e d o sp ółk i z p ro f. C z u b k i e m ) ,
„M a rcin a K r o m e ra R o z m o w y d w o rz a n in a z m n ich e m “ — B P P
nr, 70 K r a k ó w 1915, „ W a c ła w a P o t o c k ie g o M o r a lia “ = BPP
nr. 69, 72, 73 K r a k ó w 1915— 1918 (w y d a n e d o sp ółk i z p ro f.
T. G r a b o w s k i m ) . O g ó łe m z a b y tk ó w w y d a ł p rof. Ł o ś
d w a d z ie ś cia d w a, w s p o s ó b , o g ó łe m b io r ą c , z a d o ś ć c z y n ią c y
ścisłym m e to d o m filo lo g ic z n y m — lic z b a to, z w a ż y w s z y o k re s
w y d a w n ic z e j p r a c y n iesp ełn a trzy d z iesto le tn i, b a r d z o p o k a ź n a .
T r z e c i tytuł zasługi z g a s łe g o p r o fe s o r a to je g o gram a tyk a
p olsk a , k tó re j w y s z ły d o ty c h c z a s trzy c z ę ś c i: I. G ło s o w n ia
h isto ry cz n a L w ó w 1922, II. S ło w o t w ó r s t w o L w ó w 1925,
III. O d m ien n ia (fleksja) h is to ry cz n a L w ó w 1927. C z ę śc i
czw a rtej, S k ład n i, n ie z d ą ż y ł ju ż śp. Ł o ś w y d a ć , ale z a
p e w n e rę k o p is jest p r z y g o to w a n y , ja k o z m ie n io n e m o ż e n ie c o
w y d a n ie je g o Sk ładni, sta n o w ią ce j b a r d z o o b s z e r n y d zia ł
gram atyki ję z y k a p o ls k ie g o (z b io r o w e j), w y d a n e j w K r a k o w ie
1923 r. N ie c o k ró ts z e i n ie c o o d m ie n n e u ję c ie S k ła d n i z a
w iera ta k ż e „K r ó tk a gra m a tyk a h is to ry cz n a ję z y k a p o ls k ie g o “
L w ó w 1927. S k ła d n ia to d zia ł gram atyki, w k tó ry m p ro f.
Ł o ś b y ł n a jm ocn iejszy m , n a joryg in a ln iejszy m , a w d o d a tk u
jed y n y m w y b itn y m w ostatnim lat d zie sią tk u p ra co w n ik ie m ,
to ż zasługa je g o tem w ię k sz a . Z e i sk ła d n ia tra k to w a n a jest
h istoryczn ie, m a m y w ię c dziś gram a tyk ę p o ls k ą h is to ry cz n ą
ca łą, cz e m nie k a ż d y n a r ó d s ło w ia ń sk i m o ż e się p o s z c z y c ić ,
ta k n. p. C zesi m ają k a d łu b ty lk o gram atyk i h isto ry cz n e j
http://rcin.org.pl
SO. 8 5
http://rcin.org.pl
6 SO. 8
p ro f. Ł o ś w k sią ż c e w y d a n e j w r. 1922 p. t. „G r a m a ty k a
s ta r o s ło w ia ń s k a “ . Z a ję cie się n ajstarszem i za b y tk a m i ję z y k a
p o ls k ie g o ta k że w ie rsz o w a n e m i d o p r o w a d z iło p ro f. Ł o s i a
ta k ż e d o b ad an ia ich stron y form a ln ej, m e tr y c z n o -r y m ic z n e j;
b a d a n ie to ro z s z e r z o n e na p ó ź n ie js z e cz a s y aż d o ostatn ich
p ra w ie dni w y d a ło p o k a ź n e razm iaram i i w a ż n e tre ścią d z ie ło
p. t. „W ie r s z e p o lsk ie w ich d z ie jo w y m r o z w o ju “ W a r s z a w a
1920.
D zięk i s w o im b a d a n io m w z a k re sie h istorji ję z y k a p o l
sk ieg o b y ł p rof. Ł o ś p o w o ła n y w ię c e j niż k to inn y d o p r z y
goto w a n ia o d d a w n a ju ż za m ierza n ej re fo rm y p iso w n i p o ls k ie j;
p r z y g o t o w a ł o n ją w d zie łk u p. t. „P is o w n ia p o ls k a w p r z e - ·
s zło ś ci i o b e c n ie “ K rak ów 1917, rezu lta ty re fo r m y za w a rł
w k sią żk a ch „P is o w n ia p olsk a u s ta lon a “ K r a k ó w 1918 i „ O r -
tog ra fja w e d le z a s a d P olsk iej A k a d e m ji U m ie ję tn o śc i“ K ra
k ó w 1920. O g ro m p ra cy p ro f. Ł o s i a i jej w a rto ś ć o ce n ili
i s w o i i o b c y , c z c z ą c g o z a s z cz y ta m i n a u k o w e m i n a jw y ż -
szem i. W r. 1907 z o s ta je p ro f. Ł o ś c z ło n k ie m -k o r e s p o n
den tem , a w r. 1917 cz y n n y m c z ło n k ie m P olsk ie j A k a d e m ji
U m iejętn ości. W r. 1921 p o w o łu je g o n a s w e g o c z ło n k a
L w o w s k ie T ow arzy stw o N aukow e, w r. 1923 T o w a r z y s t w o
im. S z e w c z e n k i, w r. 1925 C z e s k ie T ow a rzy stw o N aukow e
w P r a d z e i w ty m że rok u z o sta je p rof. Ł o ś cz ło n k ie m h o n o
r o w y m T o w a r z y s tw a F ilo lo g ic z n e g o w L o n d y n ie , a w r. 1926
w y b ie ra ją g o d o gron a s w o ic h c z ło n k ó w B u łga rsk a i R o s y js k a
A k a d e m ja N au k . W u zn an iu zasłu g p o ło ż o n y c h w p ra cy
na k a te d r z e filo lo g ji słow ia ń sk iej U n iw ersy tetu J a g ie llo ń s k ie g o ,
p o c z e m o d r. 1920 na k a te d r z e ję z y k a p o ls k ie g o , U n iw e r
sytet J a g ielloń sk i oddał p ro f. Ł osio w i na ro k 1923/24
s w o je b e r ło re k to rs k ie . W r e s z c ie w grudniu 1927 r. filo lo d z y
p o ls cy , p ra cu ją cy w ś r o d o w is k a c h u n iw e r s y te c k ich K r a k o w a ,
L w o w a , P ozn a n ia, W a r s z a w y i W iln a , u c z n io w ie i k o le d z y
p rof. Ł o s i a czczą d w u d z ie s to p ię c io le c ie (1902— 1927) je g o
d ziała ln ości naukow ej na U n iw e r s y te cie J agielloń sk im ob-
http://rcin.org.pl
SO. 8 7
Edward Klich.
Z a r z ą d Inst. Z a c h .-S ło w .
p rz y U niw . P ozn a ń sk im .
http://rcin.org.pl
T A D E U S Z M IL E W S K I.
D o ty c h c z a s o w e stu dja n ad ję z y k ie m p o ła b s k im og ra n i
cz a ły się d o a n a lizy m aterjału ję z y k o w e g o , z a w a r te g o w z a
b y tk a ch p o c h o d z ą c y c h z k o ń c a X V I I-te g o i p ie rw sze j p o ło w y
X V III-te g o w ie k u , lu źn e n atom iast w y ra z y p o ła b s k ie ro z sia n e
po ś r e d n io w ie c z n y c h d o k u m e n ta ch ła ciń sk ich i n ie m ie ck ich
nie d o c z e k a ły się d o tą d w y c z e r p u ją c e g o o p ra co w a n ia . S k u t
kiem te g o stanu b a d a ń w ie d z a n asza o r o z w o ju ję z y k a
d a w n y ch P o ła b ia n p rz e d w ie k ie m X V III-ty m o p ie ra ła się
w y łą cz n ie ty lk o na k o n stru k cja ch te o r e ty c z n y c h . P ra ca ni
n iejsza m a na celu w y p e łn ie n ie tej luki w stu d ja ch d oty ch
cza sow ych p rz e z w y z y sk a n ie m aterjału s ta r o p o ła b s k ie g o dla
z re k o n s tru o w a n ia d z ie jó w fo n e ty k i, a w p e w n e j m ie rze ta k że
i s ło w o tw ó r s tw a w ję z y k u n a d ła b sk ich S łow ia n .
M a terja ł z a n a liz o w a n y w n in iejszej p r a c y cz e r p ię z d ru
giej c z ę ś c i k sią żk i P. R o s ta p. t.: „D ie S p ra ch re ste d e r D ra-
v ä n o -P o la b e n im H a n n o v e r s c h e n “ , L e ip zig 1907, sk ą d p rzy
jąłem ró w n ie ż p e w n ą ilo ś ć re k o n s tru k cy j w yrazów s ta r o p o -
ła b sk ich . P o n a d to w c ią g n ą łe m d o p ra cy n a z w y i im ion a p o
c h o d z ą c e z o b sz a ru z a m ie s z k a łe g o p rz e z p o ła b s k ic h D rzew ia n ,
a zap isa n e w d o k u m e n ta ch w y d a n y c h w „M e k le n b u r g is c h e s
U rk u n d e n b u ch " (— M ). N ie k tó re s z c z e g ó ły z a cz e rp n ą łe m
w r e s z c ie z rozp ra w y M u k i: „S z c z ą tk i ję z y k a p o ła b s k ie g o
W e n d ó w L ü n e b u r s k ich “ ( = M uk .) w y d a n e j w M P K J . T o m I.
Z o b fite g o m aterjału z e b r a n e g o w k s ią ż c e R o s ta w y b r a łe m
je d y n ie n a zw y m ie js c o w e , im ion a o s o b o w e i term in y p ra w n e
zap isa n e w d o k u m e n ta ch p o c h o d z ą c y c h z p r z e d w ie k u X V I -g o ,
m aterjał b o w ie m z a w a rty w z a b y tk a c h w ie k ó w p ó ź n ie js z y c h
w y stę p u je już w form ie z u p ełn ie zg e rm a n izo w a n e j i d la te g o
w in ien b y ć tra k tow a n y o s o b n o .
http://rcin.org.pl
SO. 8 Przyczynki do dziejów języka połabskiego 9
I. P rzegląd m aterjału.
Babbeke (1450) im. ≤ *babъka; por. ps. *baba, p o l . im.: B a b k a 1),
Baben- (dorpe) (1262) M. m. ≤ *babinъ; F rst. L üneburg, por.
ps. *baba; p o l . nćiz.: Babin.
Baleke (1450) im, ≤ *bělъkъ; por. ps, *bělъ; p o l . im. Białek.
Bandrase (1371), Banderatze (1397) m. ≤ *bqderadie; dziś: B a n -
r a t z, A, N euhaus; naz, u tw orzona od im. *bqderadъ; por,
ps, *bqdq i *radъ; p o l . im. Będzieciech, B ędzigost, naz,
Będziem yśl.
Banzeue (1306, 1398); Banseüe (1360); Bantzeüe (1450) m,
≤ *bąševo; dziś: B a n z a u , A . W ustrow ; naz. utw orzona
od im. *bqŠ6 ≤ *bqde-; por, ps, *bqdq; p o l. im, Bąsz.
Barchoüe (1312) m łyn ≤ *borgovo; A, O ld en stad t; por. ps. *borgъ,
pol, bróg «stóg», naz,: Brogi, Brogow a.
Bardouicensis (1158); Barduwic (1158, 1224). Bardewic (1162, 1227,
1233, 1281); Bardewich (1 i 62). Barduich (1163); Barduic (1164);
Bardevic (1230); M. m. ≤ *brdoüitii, koło L iineburga; por. ps,
*bfdo; p o l. naz. B ardow a,
Barnełze (1450) m. ≤ *bornicě; dziś B a r n i t z , A. D annenberg;
por. ps. *borna, poł. bórns; p o l . naz,: Bronice.
Barzis 11296) m, ≤ *brzišь; A . Isenhagen; naz. u tw orzona od im.
*brzišь; por. ps. *brzъ; p o l. im. Barz, B arza.
Bautze, Baułse (1450) im, ≤ *bučь; por. p o l . bucz «kosz do
łow ienia ryb».
Bautzeke, Bauctzeke (1450) im. ≤ *bučьkъ, por. ps. *bukъ, p o l .
buczek.
Bellan (1330/42), Belan (1360, 1368), Bellahn (1450) m. ≤ *bě-
ïony; dziś B e l l a h n , A . D an n en b erg ; naz, u tw orzona od
im, *bĕïanъ; por. ps, *bělъ, p o l . naz, Bielany.
Belatz (1450) im. ≤ *běïacь; por. ps. *běl’q, *běliti, p o l . biela-
czek «nazw a ptaka».
Beleve (1450) m, ≤ *běl’eüo; dziś B e l a u , A. W u stro w ; por.
ps. *běïq, *běliti, p o l . naz. Bielew o.
1) Polskie nazwy miejscowe cytuje wedle „Słownika Geograficznego“
i prac ks. Kozierowskiego, imiona osobowe zaś wedle słownika zawartego
w rozprawie W. Taszyckiego p. t, „Najdawniejsze polskie imiona osobowe“.
Czeskie i ruskie nazwy zaczerpnąłem z Rosta. Skrócenia: A. = Amt;
Frst. = Fürstenthum.
http://rcin.org.pl
10 Tadeusz M ilewski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Przyczynki do dziejów języka połabskiego 11
http://rcin.org.pl
12 Tadeusz Milewski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Przyczynki do dziejów języka połabskiego 13
http://rcin.org.pl
14 Tadeusz Milewski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Przyczynki do dziejów języka połabskiego 15
http://rcin.org.pl
16 Tadeusz Milewski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Przyczynki do dziejów języka połabskiego 17
http://rcin.org.pl
18 Tadeusz M ilewski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P rzyczynki do dziejów języka połabskiego 19
http://rcin.org.pl
20 Tadeusz Milewski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO, 8 Przyczynki do dziejów języka połabskiego 21
http://rcin.org.pl
22 Tadeusz M ilew ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Przyczynki do dziejów języka połabskiego 23
http://rcin.org.pl
24 Tadeusz Milewski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Przyczynki do dziejów języka połabskiego 25
http://rcin.org.pl
26 Tadeusz M ilewski SO. 8
http://rcin.org.pl
(
http://rcin.org.pl
28 Tadeusz Milewski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P rzyczynki do dziejów języka połabskiego 29
W y r a z y n iezrozu m ia łe.
http://rcin.org.pl
30 Tadeusz Milewski SO. 8
II. Głosownia.
§ 1. P r a p o ła b s k ie 5) a.
K on ty n u a n t p ra p o ł. a, p och od zą cego z ps. *a p o z a n a-
g ło s o w ą gru pą ra i z ps. *e p rz e d p r z e d n io ję z y k o w e m i n ie -
palatalnem i, a n a d to w gru pie ar z ps. *r, z ps. * f p rz e d
p r z e d n io ję z y k o w e m i n iep a la taln em i i z ps. *torł6), b rzm ia ł
w e p o c e s ta ro p o ła b s k ie j to jest w w ie k u X III-tym , X IV -ty m
i X V -ty m ja k o a, w d o k u m e n ta ch b o w ie m z w ie k u X III-te g o
i X I V -t e g o o z n a c z a n y jest o n stale p r z e z a, n. p .: Boguphalus
(1200) ≤ b ogu xvalъ; Jasie (1360) ≤ *jěslo ; K a rtzo ve (1330/52)
≤ *krčevo ; C olbarde (1360) ≤ * k o lo b fd o ; D argan (1330/52) ≤ *dor - ,
ga m i t . d,, w m a terjale ję z y k o w y m zaś p o c h o d z ą c y m z X V -t e g o
w ie k u : 89 ra z y (9 8 % ) p rz e z a, n p.: Jarneke (1450) ≤ *jarьnikъ;
B a le k e (1450) ≤ * b ělъ k ъ ; M a rlyn (1450) ≤ *mrlinъ; S a rn szeck e
(1450 ≤ * ž fn o s è k y ; K a r v ztze (1450) ≤ *k oroicě i t. d., a ty lk o raz
http://rcin.org.pl
SO. 8 Przyczynki do dziejów języka połabskiego 31
http://rcin.org.pl
32 Tadeusz Milewski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Przyczynki do dziejów języka połabskiego 33
http://rcin.org.pl
34 Tadeusz M ilewski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Przyczynki do dziejów języka połabskiego 35
http://rcin.org.pl
36 Tadeusz Milewski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Przyczynki do dziejów języka połabskiego 37
http://rcin.org.pl
38 Tadeusz M ilew ski SO. 8
s k a ch w a r g o w y c h je s z c z e p r z e d w ie k ie m X III-ty m w o / 28),
po s p ó łg ło s k a c h zaś p r z e d n io ję z y k o w y c h , a n a lo g icz n ie do
r o z w o ju k o n ty n u a n tó w p ra p o ł. i i u, p r z e s z e d ł w cią gu w ie k u
X I V -te g o i X V -t e g o p o p r z e z äi w ài, w o m a w ia n y m b o w ie m
m aterjale ję z y k o w y m jest on w p o zy cy j p o w a rg ow ych
o z n a c z o n y : 24 ra z y (7 3 º/„) p rz e z oi , ot/ : B o y c e n e , B o icen e
(1162) ≤ *byčina- B o y ten e (1360), B o y te u e (1360, 1368) ≤ *bytovo ;
M a lem yosseli (1450) ≤ *m alom ysly’, M o y łh eviłze (1450), M oichheniz
(1490), M o y ch en itze (1498) ≤ *m yxovitii', M o y len (1298), M o y le n e
(w . X IV ) ≤ *m ylьn o ; M o y le n iiz e (1330/52) ≤ *m yh n icě; M o y -
levtize (1450) ≤ *m ylevitii’, M o y z liz (1296), M o y tz elisse (1450) ≤
*myslitii; M aldeboit (1330/52) ≤ *m oldobyty; P o m o y łz e le (1353,
1360, 1383), P o m o y ce le (1353), P o m o y z e le (1368) ≤ *p o m y s ły ;
W a p o y ss , W a p p oys (1450) ≤ * o p y z ъ ’ W o p o y s e (1296) ≤ * o p y zy ,
4 ra z y ( 12% ) p rz e z o: B o teu e (1360) ≤ *bytovo ; M o lle n e (w . X V )
≤ *m ylьn o; P o m o tz ell, P o u m o sele (1450) ≤ *pom yslyt 3 ra z y (9 % )
p r z e z u (ii) : R a d em u tzle (1296) *ra d om ysh ; R ed eb u tze (1360),
R ed eb iiz (1371) ≤ *radobytiь , raz (3 % ) p rz e z e y : F ey sza n (1450)
≤ *vyšanъ i ra z (3 % ) p rz e z ou : B ou teu e (1360) ≤ *b ytovo ,
p o p r z e d n io ję z y k o w y c h zaś (ty lk o w d o k u m e n ta ch z X V -t e g o
w iek u ) 2 ra z y (6 7 % ) p rz e z i, i/ : R ittzek en (1450) ≤ *rydiьkъ,
T y m etze (1450) ^ * t y m i c ě i raz (3 3 % ) p rz e z e y : M a lstreyg (1450)
≤ *malostryjь.
§ 14. P r a p o ła b sk ie u.
K on ty n u a n t p ra p o ł. u (p o c h o d z ą c e g o z ps. *u) b rzm ia ł
w e p o c e k ry sta liz o w a n ia się tra d y c ji o rto g ra fic z n e j ja k o u,
w cią gu jed n a k w ie k u X I V -te g o i X V - t e g o p r z e s z e d ł o n p o
p rzez ou w au , w d o k u m e n ta ch b o w ie m p och od zą cy ch
z w ie k u X III-teg o i X I V -t e g o jest on o z n a c z o n y 53 ra z y
(9 3 % ) p rz e z u , n. p .: Lubbow (1360) ≤ *l’ubovъ ‘, L uchow (1395)
≤ * l’u xovъ ; Lutentin (1330/52) ≤ * l’utętinъ ; P u k e n e (1360)
≤ *puknoì Turów (1368) ≤ *turovъ ; T usków (1395) *fuŠ6-
kovъ i t. d., 3 ra z y (5 % ) p r z e z ou : B o u k e ve (1360) ≤ *bu kooo ;
Loubin (1360, 1368) ≤ *Tubinъ i raz (2 % ) p rz e z o : P o g g h en e
2a) Proces ten stanie się zrozumiałym, jeśli przyjmiemy, że ps. *y brzmiało
jako ui í w połabskim zachow ało po spółgłoskach wargow ych zasadniczo
swą pierw otną w ym ow ę ulegając tylko dyzlabializacji w o i. Problem ow i
temu pośw ięcę uwagę jeszcze na innem miejscu.
http://rcin.org.pl
SO. 8 Przyczynki do dziejów języka połabskiego 39
http://rcin.org.pl
40 Tadeusz Milewski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Przyczynki do dziejów języka połabskiego 41
http://rcin.org.pl
42 Tadeusz Milewski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Przyczynki do dziejów języka połabskiego 43
^*8) Wyjątek od tej reguły stanowi wygłos pierwszego człona zrostów trak
towany na równi z wygłosem absolutnym, n.p. Goleuans (1360) ≤ *golot)qsy‘,
Malemoyselli (1450) ≤ *malomysly, Redegast (1326) *radogošč6 i t. d.
39) Por.: Lehr-Spławiński, Gramatyka połabska: §§ 10, 11.
40) Por.: Lehr-Spławiński. Gramatyka połabska: §§ 77,82.
http://rcin.org.pl
44 Tadeusz Milewski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Przyczynki do dziejów języka połabskiego 45
http://rcin.org.pl
46 Tadeusz Milewski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Przyczynki do dziejów języka połabskiego 47
http://rcin.org.pl
48 Tadeusz Milewski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Przyczynki do dziejów języka połabskiego 49
http://rcin.org.pl
TADEUSZ MILEWSKI,
http://rcin.org.pl
SO. 8 Zastępstwo ps. *o w języku połabskim 51
http://rcin.org.pl
52 Tadeusz Milewski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Zastępstwo ps. *o w języku połabskim 53
http://rcin.org.pl
54 Tadeusz Milewski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Zastępstwo ps. *o w języku połabskim 55
http://rcin.org.pl
56 Tadeusz Milewski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 z astępstwo ps. *o w języku połabskim 57
http://rcin.org.pl
W Ł A D Y SŁ A W K U R A SZK IEW IC Z.
I.
§ 1. Zam ykające zgłoskę j po sam ogłosce połabskiej o
(a½ *a ) zachow uje się, o czem św iadczą n astępujące przy k ład y :
vâbój (w abbóy HBi) p o l . obaj, dåvój (tawói «deux» Pf daw óy
HHBi) p o l . dwaj, ratój (ratóy H ra to «Haker» P S 2) *ortajь,
oirdoj -jĕg (w irdgoyik «stav pe ihn» HB w irdyóyik HB2C) 2 sg.
imper. *vfgaj 8), dój (doy m ené H w ittedoy nam «vergieb uns»
H doy nam H) *daj. T a sam a form a, zapisana u M ithoffa:
dvnam, wittödume, wittodv man, p rzed staw ia n a w e t dalszy rozw ój
http://rcin.org.pl
SO. 8 Zamykające zgłoskę j i v w języku połabskim 59
http://rcin.org.pl
60 Władysław Kuraszkiewicz S 0 .8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Zamykające zgłoskę / i v w języku połabskim 51
http://rcin.org.pl
62 Władysław Kuraszkiewicz SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Zamykające zgłoską j i v w języku połabskim 63
http://rcin.org.pl
64 Władysław Kuraszkiewicz SO. 8
http://rcin.org.pl
SO, 8 Zamykające zgłoskę / i v w języku połabskim 65
http://rcin.org.pl
66 Władysław Kuraszkiewicz SO . 8
II.
§ 7. Paralelnie do połabskiego j zachow uje się p ołab.
v w pozycji zam ykającej zgłoskę. M ianow icie po sam o
głoskach połab. å e a, a ta k ż e po i, spółgłoska v z a ch o
w uje się w pisow ni w szystkich zabytków . P rzy k ład y : 1, o po
połab. à·. glävka (glaw ka «W ocken, Spinnw ocken» H glâw ka
HBi glaw ka HC) *golvъka, glâvnъ (gláw ene tgv ssân «H aupt-
K v ssen» H glâw ne HBi glávne H B 2C) *golvъnъ-jь, drâvnù íd ra-
w env «Klotz» H d raw n v HBC draw ní H d raw enî HB[) *drъoьno,
dråvnái (draw nney draw en o y draw nóy «Stv cke Holz» H dra-
w enoù «une bauche» Pf) gen. sg. *drъvьnu zam iast *drъoma,
såvlâk (zaw w lack «Zaunw inde» PS) *sъvolkъ «powój», vâvläct
(w aw lâtzt «eínfändem en» PS) *cъoelkti; zakończenie -àv p o
łabskiego gen. plur. *-ъvъ)27) stale jest pisane przez -âf
-âw: brvzd'äv (brv styâf «L oderache» H b rv stjâf HBBx) *brozgъvъ,
snedao (snedyâv «Schnee» H sn eed jâv H Bi) snšgъvъ, codäo
(tzodâw «Schm auch» H tzodâf HBi) *čadъvъ, kosãv (kosaf
HBi BBo k osâtz «Hefenicht» H) *koasъvъ, dańäv (dangów
HBi sistanew HBt) *dòmuъ, ta k sam o w zapożyczeniach
z niem ieckiego: varťâo (w artgâw w artgâf «H onigw abe» H)
por. dolniem . wark-, sauräv (saurâí sau râw «Essig, Saur» H)
por. dolniem . sūer, kolåv (kolâw «Kohl» H) por. dolniem . kāl-;
2. v po połab. e: déoka (déefka «une filie» Pf dëefka Pf 2 r.
d efk a A non. deffka «T ochter» P S 4 r, d êw k a H 3 r. d êw k a HBtB;›)
*děoъka, xleo (chléw e «une.tet à pourcau» Pf chlew «Schw einstall»
H chlew e HB w itzechlêw HB B iB 2 w itżchlew e «Schafstale» H)
*xlěvъ, stråjévkd (stragêw ka «V aters-S chw ester» H strag efk a HBi)
*słryjeъvka, vaujéokd (w augêvka «M utter-S chw ester» H w a u g e fk a
HBi) *vujevъka, ceo (zêw «D arauf des G arn zum W ebe ge-
spulet» H) *cěV6 por. stpol. cew cyoj, serb.-chor. ctjev, słeń cêv;
3) o po połab. i: criv (sriv «Schuh» H) *červь por. górn. - łuż.
črij, doln. - łuż. crjéw crjéj, p o l . trzewik, m łrus. nepeBHK, críonĕk
(sriw enik «Schuster» H srívenik H B J *čeroьnikъ; 4) v po a : rqk90
(runkaw «Ermel» H) rû n k a HB rû n k aw H B ^ C) *rqkavъ. Po-
http://rcin.org.pl
SO. 8 Zamykające zgłoskę ; i v w języku połabskim 67
http://rcin.org.pl
68 Władysław Kuraszkiewicz SO . 8
słeń. slavìč, sch. slàoûj, scs. cjiaBHM, grexu{o) kristus gang tzeiste
prise ggrêchi o d e r w it ggrêchi «christus is rein von S v nden»
H kgrêchy HBi) gen. plur. *grěxovъ31), màlnaiťu(v)82) (m ahlneitgv
«Knöcht» H m ahlneitjv HB m âhlneitgv H B 3 «Mv hlen-knecht»)
gen. plur. *melьnikooъ, nèdånu{o) (nedannu «U nergrv ndlich» H
n ed an n û HBj n ed an n u H B2) a d je c t88) *nedъnovъu ).
Czasem jed n ak zachow uje się v po sam ogłosce v w pi
sow ni zabytków : cartuv íza rtv w «Kirche» Pf) *cerkooь poluvnĕk
(pêllibenik «H albhv fener» H pêllíbnik H B B2C pelleibnik HBi)
*polovьnikъ, bvduv (bv tgîw HBjBiC) gen. plur. *bogovъ, vàstruv
(w ostrów e «W v strow » Pf w ostruw e Pf E c w astruw «W ustrow »
H 3B) w a strv w Baue.) *ostooъ, glåduvna (gladdíbena «arm, pauper»
H g a u d ý b en a HBi gladíw ene H gladýw ene HBi) *goldovьnъ-jь,
słeń. gladqoen, czesk. hladovný, głådvvnótd (gladdiw enota H glad-
díw enota «hungerig» H B X) nom. p lu r.86) *goldooьnatii. N aw et
w jednym i tym sam ym w yrazie czasem w pisow ni zab ytków
w ystępuje o po ii, czasem znika: d'òldtu(o)na (tgolatine «arb eit
sam» H djalatíne HB tgolatine HC), obok d’ò htévns (tgolatew ene
«arbeitsam » H tjo latêw en e HB tgo latew en e tg o lateb en e H B t
dgolatêw ne H B2C) *delatovьnъ-jь z tru d n ą do w yjaśnienia pi
sow nią ê zam iast oczekiw anego v, lub jak u H enniga i, co
http://rcin.org.pl
SO. 8 Zamykające zgłoskę / i v w językii połabskim 69
http://rcin.org.pl
70 Władysław Kuraszkiewicz SO . 8
http://rcin.org.pl
Г. ИЛЬИНСКІЙ.
http://rcin.org.pl
72 Склонение числ. в 3-слав. яз. О Ѕ .8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Г. Ильинскій 73
http://rcin.org.pl
74 Склонение числ. в 3-слав. яз. Ѕ О .8
М осква.
http://rcin.org.pl
Połobske drjew jano-słow janske tek sty
P o k azk i w otcm rěteje rěče lechitsko-słow janskeho splaha
D rjew janow
w lu n eb u rsk e m w ójw odstw je.
Z e stajał
prof. dr. E R N E S T M U K A ,
łužiski Serb.
http://rcin.org.pl
76 Ernest Muka SO, 8
A. T ri le g e n d y .
I. a) P löivs Wasang drenii Wottong rosgung suitsj Wargnvme
Bùsje nosvje prowa tsilesoi coquile Wargne B vsaz copcung caroi
aipoistas toqìiile Moroika slase a(i)poistas. Tjiriileis.
http://rcin.org.pl
SO . 8 Połobske teksty 77
B. T r i r o z m o ł i vy.
I. Pròstwa a wotpowědź.
I. M l o d ż e n c . a) Täu pud zehn {?) har heid sangd kam mahn,
Johss zang Tibbe zöhg rietzat; Johss mehnang; Johss tech Hebe
rado meht; M vh Lohlja un mohtey Jista din wat tung kläud',
http://rcin.org.pl
78 Ernest Muka SO. 8
Män mohm u)issie (m. -ic) waa nohss Wiesaa, Kack Pattinze
Mlakaa, un Diebbra sehna, tvh mäu neh mom. Johss saarang hile
noh Tiebe waa Zarłje.
b) Tåi, piijd sëm (har) I Aid, sãd kä mã, jos cã łèbé cèg ricàt;
joz ménã: Joz tëch łêbe radäi met; mvj löl’a un (m. a) moiái jista
din vâ tv kläud; mai mom[ë) vèség vâ nos(è) vèzè, Iţak (kok) pà-
iincè, mlàka — un ( ~ a) dúbrë zénë (a b o : dubrã zénã) tv mai né
mom[ë); joz zârã hile nó tèbe vâ cakë!
c) Ty pój semtu; přińdż, syń so ke mni; ja chcu Tebi něšto
rjec ; ja měnju, ja chcył Tebje rady měč; mój nan a (moja) mac staj
tez We tej myśli (teje mysie); my mamy Wsitko W nasej wěži
(= jako ptačka, mloko, a ( = ale), dobru žonu, tu my ni-
mamy; ja hladum stajnje na Tebje we cyrkwi.
2. H o l i č o. a) Ninna Täu Kummas Kam mahn, l·Vass zehm
lijungdo nie jang nie Jaddahn Deffca, tung Täu nie prosal; ninna
teu wid wissiem Tung Tjetzehr Kriejohl, ninna Johs mohm Tvh Brvdt
B äut; Ten nie mehnass Dibbrä Deffca, Täu siess laa wiel Jeldt meht„
pirtv Tibbe nitzang meht, Täu Jiss ninna stohr kaW wrijohn.
b) Nińa tåi kúmas kà mã; vâ sem l’vdó né jã nè (ni) jadàn
(jadna) déwka, tã tåi ne prósał; nińa tåi wiit vèsèm (m. vèsêch) tv
kècér krigoł, nińa joz mom tvj(a) brvd båit; tåi ne méńas dvbrë(j)
dévkë. tåi cés la vile geld (m. pãzë abo pãz) met. pvr tv tébe ni-cã
met, tåi jis nińa stor kå vrijom (přir. ds. ku fryjam).
c) Nětko Ty prikhadźeš za mnu ; w tutom ludu (našim kraju)
njeje ani jeneje dźowki (holcy), wo kotruš njejsy prosył; nětko, hdyż
sy Ty wot wšitkich korb (koš) dostał, nětko ja mam Twoja
njewěsta być; Ty njeměniš ( = njepytaš) dobre holcy (holiča), Ty
chces jenož wjele pjenjez měč; tohodla Tebje njechcu (njecham)
měč; Ty sy nětko (hižo) přestary za šentwu.
http://rcin.org.pl
SO. 8 Połobske teksty 79
b) Pìijd sem kå nos daiskò (m. nósèj dáiskè) mos made jèst,
tad ja jadån stäul; aid, säd’è ! D évka, hol'o{j) talér danáu! Sem
ja jadån (m. jadna) łåzáiča; tu kolau ja jist(è) tëplu, täi tuje váusta
né viizzes (vvzdzes)! Vaidz tad, wåm svdinèv(e) mäsii, tad ja jist(è)
sår un ( = a) mos(t)lţò, tad stůjè paivv‘, paj! Nech těbe tii šmakójè!
c) Pój sem našemu blidu', maš sobu jèsć! Tu je jedyn stoł;
tu syń so! Dźowłţa, dżi po talef k jědżi! Tu je łžica, Jţał je hišće
ćopły; zo Ty sebi hubu njeu)opališ! Illej, tu wzmi (sebi) su)injace
mjaso! Tu je tež twarožlţ a m asło; tu stoji piwo‘, pij! Njech
Tebi to (derje) słodźi!
http://rcin.org.pl
80 Ernest Muka SO . 8
II. Jôs gis wilłga gri- III. ,,Joz jis vilkë II. „ J a s y m w u lk a h ro -
sna Sena; Nemik grůzna zéna; Né- z n a ž o n a ; N jem ožu
Ninka baył, mvg ninka bàiť‘! n jew ěsta być!“
Chor. Jos nemik Nin Ch.: Joz némvg nin Ch. J a njem ožu n je
ka bayt. ka bàit! w ěsta być.
2. 2. 2.
I. K atv mes Sanłik I. „K atv mës zātik I. „Stó m a nawoźenja
bayt? bàit?(i być?“
II. Stresik mes San- II. ,,„Strézik mës zā II. ,,„Cižík (střěžik)m a
tik bayt: tik båit!“ “ naw oženja b y ć!““
Chor. Stresik rîtzi Ch. Strézik ricè vä~ Ch. Cižik rjekny na-
woapak ka neimo pak kå naimó ka w o p a k : K nímaj ke
ka dwemo: dvëmó: dw ěm aj:
III. Jôs gis wiltga mo III. ,,Joz jis vilkë III. „ Ja sym jara m ały
le tgaarl; Nemik mółë kari; iVé- karla; N jem ožu n a
Santik bayt, mvg zātik båit!“ w oženja b y ć!“
Chor. Jas nemik San Ch.: Joz némvg zā Ch. J a njem ožu n a
tik bayt. tik båit! w oženja być.
3. 3. 3.
I. Katv mes Treib- I. „Kåtu mës träuv- I. „5tó ma braška
nik bayt? nik båit?” być?“
II. Wôrno mês Treib- II. „ „ ìVornó mës II. „ „W róna m a b r a
nik bayt: tráuvnik båit!” “ šk a b y ć!“ “
Chor. Wôrno rîtzi Ch.: Vornó ricè vã- Ch. W ró n a rjekny na-
woapak ka neimo pak kå naimó kå w o p ak k nimaj ke
ka dwemo: dvëmó: dw ěm aj:
III. Jôs gis wiltga III. „Joz jis vilkë cór- III. „ J a sym jara čorny
tzôrne tgaarl; N e në kari; Némvg k a rla ; N iem ožu
mik Treibnik bayt, tráuvnik båit!“ b ra šk a b y ć !“
Chor. Jos nemik Trei Ch.: Joz némvg tráu Ch. J a njem ožu b ra
bnik bayt. vnik båit. ška być.
4. 4. 4.
I. K atv mês Tgauch- I. ‚‚Kåtu mës kau- I. „Stó m a kuchar
gor bayt? cKór båit?“, być?“
II. Wautzka mês II. „ „ Vãucka mës II. „ „W jelk m a ku-
Tgauchgor bayt: kaucKór båit“ ch ař b y ć !“ “
http://rcin.org.pl
SO. 8 Połobske teksty 81
Chor. Wautzka rîłzi Ch.: Våucka ricè vå- Ch.: W jelk rjckny na-
lúoapak ka neimo pak kå naimó kå w opak K nimaj ke
ka dwemo: dvëmó: dw ěm aj:
III. Jósgiswiltgaglup- III. ‚‚Joz jis vilkë III. „Ja sym jara hłu-
zit tgaarl; Nemik głupcvjt karl; Né- py k a rla ; Njem ožu
Tgauchgor bayt. mvg kauchór båit!“ k u ch ař by ć!“
Chor. Jos nemik Ch.: Joz némvg kau - Ch,: J a njem ožu k u
Tgauchgor bayt. chór båit. chař być.
5. 5. 5.
I. K atv mês Czenkir /. „K åtv mës šenkir I. „Štó m a tóčka być?“
bayt ? båit“!
II. Sog ans mês Czen II- ‚‚‚‚Zójâc mës šen II. „ „Zajac m a tó čk a
kir bayt: kir båit“ “! b y ć !“ “
Chor. Sogans rítzi Ch.: Zójâc ricè vå- Ch. Zajac rjekny na-
u)oapak ka neimo pak kå naimó kå w opak K nimej ke
ka dwemo: dcëmó: dwěm aj:
III. Jôs gis wiltge dral III. „Joz jis vilkë III. „ J a sym jara
le tgaarl; Nemik dralle karl; N é dźiwí karla; N je
Czenkir bayt, mvg šenkir båit“! m ožu tó čk a być!“
Chor. Jos nemik Ch.: doz némvg šen Ch. J a njem ožu to čk a
Czenkir bayt. kir båit. być!
6. 6. 6.
I. K atv mês Spell- I. ‚‚Kåtu mës spel- I. „Štó m a h erc b y ć ? “
man bayt ? man båit“ ?
II. Biitgan mês Spell- II. B vt'an mës spel- II. „ „Baćon m a herc
man bayt: man båit!“ b y ć !“ “
Chor.: Bvtgan ritzi Ch.: But'an ricè vå- Ch. B aćon rjekny na-
woapak; Ka neimo pak kå naimó kå w opak k nimaj ke
ka dwemo: dvëmó! dwěm aj.
III. Jôs gis wiltge dau- III. ‚‚Ioz jis (m.: mom) III. „Ja m am jara
ge Roat; Nemik vilkë däuğë råt; N é dołhi ert; N jem ožu
Spellman bayt; mvg spelman båit!“ h erc b y ć “.
Chor.: Jos nemik Ch.: Ioz némvg spel Ch. J a njem ožu herc
Spellman bayt. man båit. być!
7. 7. 7.
I. K atv mês Teiska I. „K åtv mës dáiska I. „Štó m a desk a
bayt ? båit?“ ( = blido) b y ć ? “
6
http://rcin.org.pl
82 Ernest Muka S 0 .8
II. Leiska mes Teisko II. ,, „Ldiska mes II. „ „Liska m a deska
baył: daiskò båit!“ “ b y ć!“ “
Chor. Leiska rîtzi C/i.: Ldiska ricè và- Ch. L iska rjekny na-
woapak ka neimo pak lţå naimó kà w o p ak k nimaj ke
ka dwemo: dvëmó: dw ěm aj:
III. Rîsplasłeiłe III. ,,R vzpłàstdite III. „R ozprojće mi mój
miang Peisong, mvjã páizdõ, būdè brjuch; B udu W aše
bungde wóassa vósa daiskó!“ b lid o !“
Teisko, bungde Ch.: B vdè vósa da- Ch. B udu W aše blido.
wóassa Teisko! iskó.
http://rcin.org.pl
S e r b s k e le z o w n o s tn e m je n a a jíc h w o z n a m .
Zestajał a wukładował
Dr. E R N E S T M U K A ,
B. D r u h i d ź ë l. P í s m i k J —R.
(P okračow anje1).
http://rcin.org.pl
84 Ernest Muka SO, 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 85
http://rcin.org.pl
86 Ernest Muka SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 87
http://rcin.org.pl
88 Ernest Muka SO. 8
91. keřk (sts. ds. keřk, čě. keřk, pól. kierzk), Strauch.
1) keřk, Strauch, pl. kerki, S träucher, S trauchw erk, G e
s trvpp: pola keřkow, bei den S träu ch ern ; srjedż k o
koto, m itten im G e strvpp; w kełkach, im G estrvpp;
pod keřkami, u n terh alb vom S trauchbusch; ně. zap.:
die Gehrîcken (Khasow, Quosdorf).
2) dem. pl. keřčki & kerjaški, das niedrige G e strv pp, S tra u c h
w erk ; w nĕ. zapiskach: Kersch/ţy, Gerschken (Njezna-
row y), Geraschken (Kulow, K v . w opaki!).
92. kłobuk, H ut a dem . kłobučk, H vtchen, H v tleín; zahony
buchu ta k pom jenow ane po swojej podobje na kło-
buk(-učk).
1) kłobuk & kłobok (často; 73, 149 na kłobuku skeps. 71,
278 d er Kobuck; 71, 82 d e r Kwopok.
2) dem in. kłobučk (73, 150), skep sane Kwobočk (70, 82);
pl. kłobucki die H v tchen, kleine hu tartig e E rh eb u n g en
im G elände (70, 68 J e ń k e c y skeps.: kabucki).
93. klin, a, m. (ds. klin, stsł. klinъ, pól. klin) d er Keil, das
K eilstv ck, die Keilflur,
1) klin (často), das keilartige F lu rstv ck; pl, kliny (často),
die keilartigen F lu rstv cke, K eilstv cke: na klinu, auf d.
K eilstv ck; na klinach, auf d. K eilstv ck en ; skeps. dlijny
m ěsto kliny (67, 116 B jerw ałd; K v , w opaki).
2) demín. klinc, a, m. & klink, a, m, das kleine K eilstv ck,
das keilartige A c k e rb e e t; pl. klincy & klinki, keilartige
A c k e rb e e te : w něm skicli zapiskach: der Klinz, die
Klinzen & die Klingen; die Klinke(-en).
3) dw ójna pom jeńšenka: klinčk, das kleine K eilbeet; pl.
pl, klinčki, die kleinen K e ilb eete; w ně. zap. Klinschk.
94. klon (stsł. klenъ, ds., pól. klon) A horn.
1) klon A horn., pl. klony‚ A horne.
2) klonowe‚ a, m. & klonowka, i, f, (73, 126), d e r A h o rn
busch, ně. skeps. Glanaucke (73, 127 Zemicy).
3. adj. poss. klonowy, A h o rn : 71, 276 S pytecy: klonowy
lësk, d e r A hornbusch,
95. kluk-, verb. onom. klukać (sts. stsł. klukati, ds. klukaś)
gluckern, sprudeln.
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 89
http://rcin.org.pl
90 Ernest Muka SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 91
http://rcin.org.pl
92 Ernest Muka SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 93
http://rcin.org.pl
94 Ernest Muka SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 95
http://rcin.org.pl
96 Ernest Muka SO. 8
kuse kliny (70, 87), die k u rzen K eílstv cke; kušne ( = kuše)
sc. zahony (67, 122 Kuschne & Kuschni), die kurzen
F lu rstv cke,
2) subst. kušeńc, a, m. (70, 72 Kuschenz) & kušeńka, i, f.
(70, 72), die kurze A ckerflur.
116. kut, a, m. (stsł. kątъ, ds. kut, čě. kout, pól. kąt), W inkel.
1) kut (často), d e r W inkel in d er F eld m ark ; pl. kuty
(často), die W inkel im G eländ e: na kuće (trójcy), am
W inkel, na & we kutach (často), in den W inkeln;
w něm skich zapiskach w šelako skepsane: Kutt, Kuih,
in Kutt, in Kuttach, in Kuta & in Kutta ( = W kutach);
Kute & Kuthe & Kutte 8z Kuti = kuty; Kuthen, Kutten,
Kutenteich, die Kutens, die Gutte, die Gutten.
2) dem in. kutk, a, m. & kućik, a, m., d er kleine W inkel;
w ně. zap.: Kutschick (69, 47) & in Kudschick (66, 253);
pl. kutki (67, 75) & kučiki (67, 77), kleine W inkel
stv cke; w kutkach (69, 42).
3) dw ójne dem in. kućičk (71, 259 Kutschischcz), d er ganz
kleine W inkel.
117, kužoł, a, m, (stsł. kuželъ, ds. kužoł), d er W asserw irbel,
Sprudel, Quell.
1) kužoł, Q uell: pola kužoła (71, 282), beim Q uell; pl. ku-
žoły, Q uellen; w kužołach (73, 143), in den Q uellfluren,
w ně, zap.: der Kuschow (69, 280); beim Kuschowa (73,
143).
2. dem in. kužołk, a, m. (69, 260), d e r (kleine) Quell, der
(kleine) Sprudel: po'la kužołka (71, 282), beim Q uell;
na łţužołku (69, 265), am Q uell; pl. kužołki, die kleinen
Q uellen: w kužołkach, auf den Q uellfluren; w něm
skich zapiskach: Kuschelack (67, 70 za: kužołk); (beim )
Kutschoka (67, 125; 71, 282) — pl. Kuschoki (69, 26),
Kuschoken (69, 258), Kuschowken (69, 265), (in) Kuschow-
kach (69, 261), der Guschuck, die Guschucke (ně. M v hl
tvm pel); w ěsće tež sem słušeju te w opaki z dź pisane
a w ot K vh n ela w opaki w układow ane ležow nostne
m jena: kudżołki (71, 287) & pola kudźołka (W ulki W o-
syk), kudżołki (69, 12 & 58), Kudżewk (69, 272), Kudźelki
(69, 43).
http://rcin.org.pl
SO .8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 97
118. P o m j e n o w a n j a j e d n o t l i w e a rěd k e :
1) kachlonk (70,93 Rachlow ), K acheltopf, Ofent.opf (wudmo).
2) kºpica (70, 78 Stróžišćo), die K appe, H v gelkuppe.
3) kijina (69, 206 Kajen), das S töckícht (Kv . w opaki:
R eueland!).
4) kočina (67, 123 Béły Khołm c, skepsane: kºrčina), K a
tzen b u sch (lës, hdiež b éch u dźiw je kóčki).
5) kołbasa (71, 258 Kobasa; 67, 90 Kobassa), die W u rst
(w udm o zahonom aj po jeju podobje date).
9) kºłč› W ald b íen en sto ck (als ausgehöhlter Baum stam m ):
pl. Iţołče (67,90 in Kowsche), W ald b íen en stö ck e; demin.
kołćki (70, 72 die Kowłschken), kleine W ald b ien en stö ck e.
10) kºłºdźij (67, 117 Łaz), F lu r m it w ildem K n ö t e r i c h .
11) kolebka (69, 36 K ukow & 69, 40 skeps.: Kolopka), die
W iege (ležow ność po swojej podobje na k olebku po-
m jenow ana).
12) kónc (67, 170 K ónc — 67, 99 der Kunz), das E nde,
E ndflurstv ck in d e r F eld m ark ; dem in. pl. kónčki (70,
71) die E n d b e e te in d e r A ue.
13) kopr (71, 269), d e r Dill, das Dillfeld.
14) kórc, Scheffel: na korcach (70, 86), auf den Scheffel
feldern.
15) korjerì, W urzel: adj. korjeńłny hat (71, 285), W u rzel
teich, T eich m it W urzelštöcken.
16) kozymor, K älberkropf, Pfl. (C haerophillum silvestre.
L.) : kozymor-hat (67, 111 skeps. Kasimir*hat).
17) krynica (67, 90 skeps.: Grunzen), d e r Springquell,
S prudel.
18) křinka (70, 81 Kschinka) d e r kleine K asten, die kleine
L ade (hono po podobje pom jenow ane); w křincy (71,
257) Kschinze), in d er L ade ( = M ulde).
19) kukač (71, 150 der Kuckatsch), d e r T aubenschlag, die
S tarm äste (na někajkim štom je při zahonje); pl. kukače
(71, 264 die Kukałschen).
119. Khmjel (sts. chměl, ds. chmel, stsł. chměló, pól. chmiel), d er
Hopfen.
1) khmjelc, a, m. & khmjelowc, a, m., H opfengarten-feld:
w Iţhmjelcach (Z dźarki p., in den H opfengärten; w něm -
7
http://rcin.org.pl
98 Ernest Muka SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 99
http://rcin.org.pl
100 Ernest Muka SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam, 101
http://rcin.org.pl
102 Ernest Muka SO, 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 s erbske ležownostne mjena a jich woznam, 103
http://rcin.org.pl
104 Ernest Muka SO. 8
die Lipiza & Lipize (69, 261), die o b ere und niedere
Leipzig (73, 182), der Leipzig-berg (73, 132); die Liebitsch
(67, 47 rěčka), Lippsche (66, 221) = lipíca, in Lippsche
(66, 221), Lippschen (69, 34).
4) lipič, a, m., d e r L indenhain: der Liebitsch, der Lippitsch,
h inter Lipatsche (67, 98).
5) lipina, y, f., d er L indenbusch, pl. lipiny, ow, (často)
die L indenbv sche, das L indengebv sch a dem in. lipinka,
das L indenbv schel: w lipirach, pola lipin (67, 93),
w něm . zap. die Lippina, Lippine, Lippinach (73, 167),
der Lipien (73, 145) — lipina; die Lipjeńka (71, 257),
Liponca (70, 71).
6) lipjo, a, n., das Lindigt, d e r L indenbusch: w něm. zap.:
Lippio (69, 37), Lippjow (69, 40).
7) adj. Itpowy, a, e, L inden-: lipowahora (70, 47), L inden
berg, pola lipoweje hory (71, 266), am L indenberg, pola
lipoweho kerka (71, 284), beim L indenstrauch.
134. liška, i. f. (stsł. lišôka, ds. čě. liska), Fuchs.
1) liška, F uchs; pl. liški, F v chse, F lu ren am F u ch sb au :
W liskach, w něm . zap.: die Liesc‚hka (73, 134), in der
Lischke, in den Lischken, in den Lieschken, & im Lieschken-
teich & im Lischkenteich & Lieschkteiche (66, 247), am
LischkenWege.
2) adj. lišci, a, e, F u ch s-: liščiğ hajk, F uchshain; lišča hora,
F u ch sb erg ; lišče doły, F uchstäler, lišče jamy, a skeps.
Lischcze Jarno (73, 147), F uch sg rab en , F uchslöcher;
w liščich jamach a skeps. w lěščach jamach (71, 283).
3) liščina (71, 248), d e r F u ch sb au ; w něm. zap. Lischtschin
(71, 250), {w) Lischzinach.
4) lišonc, a, m. (71, 255), d e r F u ch sb au : w něm. zap.
Lischonz (71, 256) & skeps. lišinc (71, 254).
135. P o m j e n o w a n j a j e d n o t l i w e :
1) Lodowa jama, die E isg ru b e : pola lodowej(e) jamy & w lo
dowej jamje (71, 251).
2) Lubin (70, 75), d e r T h ro n b erg : pola Lubina.
3) Lubjenc, d er M ehlteuererberg, po praw om : der kleine
T h ro nberg: w něm. zap.: Lubenz, an Lubenza (67, 84)
a zahony: die Lubenzen, die o b eren Lubenzen (67, 84).
http://rcin.org.pl
SO . 8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 105
http://rcin.org.pl
106 Ernest Muka S Ö .8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. ţ()7
http://rcin.org.pl
108 Ernest Muka SO. 8
144. mroka, i, f., (ds. mroka — ahd. marca), die M ark, die
G renze.
1) mroka (často), die G renze, das E n d e d e r D orfm ark:
na mrocy, am E nde d er D orfflur; pl. mroki (často),
die E ndflurstv cke d e r D orfm ark: na mrokach; skeps.
w něm. zap.: M raka (71, 245) in Mrakach (71, 261);
Mrocka, die Mroka, auf der Mroka, im Mroka, die Mroke,
die Mrooke, die Mroken, die Mrokken·
2) demin. mrócka, das kleine G renzflurstv ck: w něm. zap.
die Mrułschke (69, 266).
145. P o m j e n o w a n j a j e d n o t l í w e :
1) měznik, d e r G renzstein (beim) Misnika (71, 268).
2) mjedawka (71, 252), F lu rstv ck am H o n i g b i r n b a u m .
3) módra skała, d e r b lau e Felsen.
4) módły, scheintot, m att: Modle (61, 252), Modlišća (67,
105) & Modlischcze (67, 105) — módlišća, scheintote,
u n fru ch tb are Fluren.
5) młodźina, das Jungholz: in Modtzena & in Modzene (67,
122), die Muschin (67, 61) & Muschina (71, 271).
6) mrowišćo, d e r A m eisenhaufen; pl. mrowišća (Mrowisch-
tscha & Mrowischłschen), F lu ren bei den A m eisen
haufen.
7) murja, die M auer: na murjach, za murjemi, F lu ren v b e r
bz. hin ter den M auern.
146. N ad praep. (v ber, oberhalb) & na (auf): w zestajen k ach
(compos).
1) nadjezor (71, 250), F lu rstv ck oberh alb des Sees.
2) nadławki (67, 79) F lu re n o b erh alb d e r B ank.
3) nadłužki (67, 95), F lu ren o b erh alb des W iesenbruches.
4) nadćeleńca (71, 249 in Nadschellinza)1 F lu r oberh alb der
K älb erh v rde.
5) nahora (69, 270 Nahora, 69, 20 in Nahora; 69, 22 N a
hara), F lu rstv ck auf dem Berge.
6) nahorka (67, 122 Nahorka; 67, 122 in Nahorke), F lu rstv ck
auf dem H v gel.
7) nakoncski (67, 78 Nakonsky) sc. zahon, F lu rstv ck am
E n d e d e r D orf m ark.
http://rcin.org.pl
SO . 8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 109
147. niwa, y, f. (stł. niwa, ds. pól, niwa, čě. niwa), d e r A cker,
das A ckerlan d.
1) niwa, d e r fruchtbare, ertrag reich e A ck erb o d en , bes. im
sonst sandigen resp. m oorigen G elände. — T uto staro-
serb sk e słow o jeso jenož w e w jesnych a ležow nost-
nych m jenach, zakhow ało a to zw jetša hišće ze wli-
wom něm činy sk ep san e w e w otw odźow ankom aj (de-
rivałiva) niwc a niwica.
2) niwa, y, f. jenoż w něm skej skepsancy: N vbe, in der
N vbe (69, 30).
3) niwc, a, m, das fru ch tb are A ck erflu rstv ck: skepsane
tw ó rb y : Němc 67, 113), Niemz (70, 78).
4) niwica, y, f. & niwcica, y, f., das fru ch tb are ertragreiche
A c k e rg elä n d e; skepsanki: mała a wulka němcica (73,
144), Njymcziza (73, 145), die Niemzchina (73, 144;; pl.
die Niemtzen (67, 71), Němčicy (73, 144).
148. nowy, a, e, (stsł. novyjь, ds. pól. nowy, čě. nowý) neu,
1) nowy, n e u : nowy hat, w nowym haće, pod nowym hatom,
nowy hatk, nowy łužk, nowy puć; nowa dróha, nowa łuka,
nowotna (= now a) łuka, W nowej hrjebi (67, 110), na no
wej wowčefni, pod nowej wowčernju; nowe polo; nowe gaty
(69, 262), nowe łuki, nowe pjeńki, nowe role.
2} nowina, y, f., das N euland, d er N eu ack er: pl. nowiny:
pola nowinow, w nowinach; sk epsanki w něm . zapiskach:
die Nowena (67, 99), der Nowyne (67, 99), Naina (často),
Nomella (69, 6), Nòjny (67, 95), w Nöjnach (69, 45), die
Nonen & die Nonnen (často), Nonnengewende, Nonnen-
klanze.
3) dem in. nowinka‚ i, f. (často), das kleine S tv ck N eu
land; pl. nvwinki, die n eu en A c k e rb e e te ; w něm. zap.
Noinka (69, 15).
149. nuheł, -hła‚ m. (sts. & dial. hs. nugeł, ds. nugeł, stsł. ągelъ,
pól. węgieł), W inkel.
1) nuheł (často) & nuhł (často) & nuhło, n, (často), W in
kel in d e r D orfm ark: w nuhłach (73, 137), auf den
W inkelflurstv cken, w M užak. n arěči: nugeł (69, 14);
skepsanki w něm. zap.: in der Nuha (73,138) & in Nu-
woa (69, 19) & in der Nuha (73, 138) & NuWah (67,
http://rcin.org.pl
110 Ernest Muka SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Serbske ležownosfne mjena a jich woznam. 111
153, paść (stsł. pastì‚ ds. paść, pól. paść, čě pasłi), w eiden (das
Vieh).
1) pastwa, y, f., (73, 150) & pastwina, y, f., die V iehw eide ;
pl. pastwy; skeps. Pastarohada (69, 258) = pastwa rohata,
die W eid e des H ornviehes: — dem in, pastwicka‚ kleine
V iehw eide: skeps. Pastončka (71, 250); — skeps. in
Pastowina (67, 117).
2) pastwišćo‚ a, n., (často), d e r V íehw eideplatz; pl. pastwišća
(často), V iehw eideplätze, serb sk a skeps. pjeswišća (69,
43, & 44); & zadnje pjecwišća (69, 46). skepsanki
w ném . zap : Pastwische (69, 278), die Pastwjischczach
(73, 166), Pascischa (69, 15), die Pascza & Pasća (69,
44; 71, 260) = pastwišća, V iehw eideplätze.
154, pësk, a, m. (stsł. pěsъkъ, ds. pěsk, pól. piasek, čě. pisek),
Sand.
1) pěsk, S and; pl, pěski (často), Sandfluren, S andflächen:
na pěskach (69, 40), auf d en S an dfeldern; pod pěskami,
u n terh alb d er S andfluren; w něm, zap.: die Piski
(často), Pisky (71, 244).
2) adj. pěskowy, a, e, S an d -: pěskowy łuh, pěskowa hora,
pĕskowa hórka, pěskowa górka (67, 82), pěskowa jama, na
pěskowej horje, pola pěskowej(e) jam y; pěskowe jamy, při
pěskowych jamach (70, 88).
3) pěskowač, a, m. (71, 244), die grosse S and fläche; w něm.
zap.: d e r Piskowatsch & Piskowatsch-teich (71, 246).
4) pěskownja, e, f, die S an d g ru b e: skepsanki w něm, zap,:
Piskna (67, 79) — Piskornja (67, 79), Piskornia (69, 11),
Piskorna (67, 72 & 69, 11), in Piskorn (67, 96), in den
Piskorn-wiesen (67, 96).
5) jednotliw e m jena: 4) pěsnica (69, 43) & pěsarnca (66,
251), die S an d g ru b e — pěsařni łuh (66, 251), d e r Sand-
w iesenbruch — pěsanki (71, 255, Pisanki & 71, 256
Pissanki), die S an d feld er — pěsačnik (67, 116 Pischas-
nick), die Sandflur,
155, pjeńk, a, m, (stsł. pьmkъ, ds. peńk, pól. pieniek), d e r Klotz,
Stock, B aum stum pf.
1) pjeńk, d e r B aum stum pf; pl. pjeńki (často), B aum stöcke:
w pjeńkach a skeps. w pinkach (67, 125), auf den
http://rcin.org.pl
112 Ernest Muka SO . 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam, 113
4) poniìţwa (73, 130 die Ponichau, 73, 131 die Poni^au), der
W asserschlund.
5) popołdniše, sc. zahony (70, 82 Popownische), die N a c h
m ittagsfluren resp. die in d e r sv dlichen F eldm ark
gelegenen F elder.
6) posiedli (70, 75 w poslědkach; 70, 94 Possladlţi’, 73, 150
Passletki), die letzten A c k e rb ee te in d e r F eldm ark.
7) poslědnica & zw jetša synkop. posleńca (71, 241), das
letzte F lu rstv ck in d e r F eld m ark : skepsanki: Busleńca
('67‚ 104), Posslenza & pl. Posslenzen (71, 258); Posanza
(67, 121), Porleńca & Porleńcy (70, 90) Powleńca (70, 90):
zm ylka m êsto : posleńca.
8) posleni, nja, nje‚ d. d. d. letzte: poslenje, sc. polo (69, 259
Poslene), das letzte F eld in d e r F eldm ark, na poslenim
(71, 270), poslenje keřki & pola poslenich kerlţow (71, 269),
poslenje a prěnje zahony (69, 259).
9) pošěsć & poštyrja (69, 42 & 46), Sechs- resp. V ierruten-
flurstv cke.
10) pozahončki (69, 270 Posawonschki) die h in teren kleinen
A c k e rb ee te.
11) pozahrodki (69, 35 Pozhradkj), das G ew en d e längs d er
D orfgärten.
12) poždźar (67 107, Pozdźar), die F lur längs d e r W a ld
lichtung d u rch A b b ra n d .
158. pod (stsł. podъ, ds. pód, pól. čě. pod) u nter, un terh alb ;
w tychle m nohich zestajenkach.
1) podborsć (69, 44), F lu r u n terh a lb des K iefernbusches.
2) podhrězynki (69, 17), F lu ren u n terh alb des B irken
b v schels.
3) podbrjóh (67, 81) z gen. (pola) podbrjoha (69, 24 in
Podbrieha), F lu rstv ck u n terh a lb des A b h an g es; pl.
podbrjohi (69, 6); dem in. podbrjožk (69, 6 Podbrosk).
4) podbukojnica (69, 21 Podbokojnza), F lu rstv ck u n terh a lb
des B uchenheines,
5) podćisowk (66, 255 Podschischowk), F lu r u n terh a lb des
E ibenbusches.
6) poddubina (69, 21), das G elän d e u n terh alb des Eich-
w aldes; skeps. Podubina & Podubnia (69, 11).
http://rcin.org.pl
Ernest Muka SO . 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 115
http://rcin.org.pl
116 Ernest Muka SO. 8
http://rcin.org.pl
I
http://rcin.org.pl
118 Ernest Muka SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 S e r b s k e l e ž o w n o s t n e m je n a a jic h w o z n a m . 119
http://rcin.org.pl
120 Ernest Muka S 0 .8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 121
http://rcin.org.pl
122 Ernest Muka SO. 8
C. T ř e ć i d ź ě l . P i s m i k S —Ž.
(Skónčenje)
W tutom třećim a poślednim dźěle so nam m jez druhim
sobu najzajim aw še skepsanki na z a k ła d ź e ludow eje etym o-
logije tw orjene z něm skich zapisków w jesnjanostow pokazuja,
hdyž su tući w jesnjanosća (m éšćanosća) abo najbóle hižo
dołhe p ře d nimi ći něk o třî něm scy sobuw jesnjenjo-přićaho-
w arjo sebi na př. ze serbskeho „zahona“ (G ew ende) pěk n e
něm ske pom jenow anje „Sauhahn ‘ a ze serb sk eh o „žłoba“ (Tal
grund) m jeno sw ojeho něm skeho k ra ja n a „Schwobe Schwabe“
ta k rjenje w udźěłali.
180. Sčěna, y, f. (stsł. stěna‚ ds. sčěna, pól. ściana, čě. stěna), die
W and.
1) sčěna (často), die W and, F elsw an d : wulka a mała sčěna
(70. 97 wulke a małe Sćehna), die grosse u. kleine F e l
senw and; na scenach (70, 86); serb sk a sk e p sa n k a : na
šćenach (69, 43); něm ska skeps.: Szena (často).
2) sćěnowski, a, e, am F els gelegen: sćěnowske pola, die
F e ld er an d e r Felsw and.
181. sćerb, a, m., das A as, L uder, v e re n d e te s Tier.
1) sčerbinka, i, f. (73, 147) & sćerbowka, i, f. (70, 90) & sćerbc,
a, m. (71, 267 skeps.: der Szerz), die Schindergrube, d er
S chindanger; se rb sk a sk ep san k a: Sszjerbołka (73, 166).
2) sčerbišćo, a‚ n. (71, 245 skeps.: sćeršće) & sćerbosčo, a, n.
(71, 250), d e r Schindplatz, Schindanger.
3) sčerbski, a, e & sčerbjacy, a, e, Schind-, S chinder-:
sćer(b)ski hat (71, 245), d e r Schindteich, S chinderteich.
pola sčerbjacych pučow (73, 144), bei d en A asw egen;
skeps. w něm . zap,: Scherbske & Scherbschken (66, 260) =
šćerbske, sc. zahony; Schepske (69, 27) & Schepsken
(69, 28) = šćerbske, sc. zahony, die A asfluren.
http://rcin.org.pl
SO. 8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 123
182. sćina, y, f. (stsł. trьstina, ds. sćina, pól. trzcina‚ čě. třtina),
das R ohr, Schilfrohr, d e r Schilf.
1) sćina (často), Schilf: skeps., Sczina (67, 101 a často) &
šina (71, 244).
2) adj. sćinny, a, e, & sćinowy, a, e, Schilf-, Rohr-: sćinny &
sćiny hat (70, 94) & sćinowy hat, d e r Schilfrohrteich.
183. sedło, a, n. & sydło, a, n,, d e r Sitz; a) d e r W ohnsitz, die
W o h n stä tte ; b) d e r S a tte l u. dergl.
1) sedłač, a, m. die W inde (Pfl.); adj. sedłaćny, a, e, W in
d en -: sedłac‚ne sc. zahony (73, 145 Sedw atzen), mit
viel W inden b ew ach sen e F lv rstv cke.
2) sedlišćo, a, n,, die alte (frv here) Siedlung, D orfstätte;
pl. sedlišća (často), F lu rstv cke auf d e r w v sten M ark,
sk ep san k a se rb sk a : serlisća (73, 143), za sadlišćom (69,
269), něm ska: Serlischcza (často), das Sadlischczo (69,
269), auf der Ssedlischka (67, 100).
184. skała, y, f. (stsł. skala, ds. pól. skała, čě. skala), Fels,
Steinbruch.
1) skała (často), Fels, S tein b ru ch — pl. skały (často),
Felsen, S te in b rv che: pola skały, pod skału — pola
skałow, na skałach (často); — skepsanki w něm, zap.:
Skala & Skalla (často) — Skawo 8z Skawy (často) &
Sskawa (73, 145) = skały — Scala (69, 40) & Skäle
( = skały),
2) dem in. skałka, i, f., d e r kleine F elsen, kleine S tein
bru ch ; w zapiskach: a) serbskich: skałka, pod skalku,
na skalcy — pl. skałki, na skałkach (skeps. skalcach) —
b) něm skich: Skauka (73, 154) — pl, Skauki & die
Skauken (70, 67),
3) skalizna, y, f. (70, 89), die F elsenschlucht.
4) adj. skalanski, a, e, F elsen-: Skalanski młyn (při Cornicy
niže Spytec), die F elsenm v hle, M v hle an den F elsen:
pola Sskalanskeho młyna, bei der Skalmvhle (am S chw arz
w asser u n terh a lb Spittw itz).
185. skopc, a, m. (ds. skopc; přir. kop & dem. kopc), d er H v gel,
insb. d e r G ren zh v gel,
1) skopc, d e r (natvrliche bz. k v nstliche) G renzhv gel zw i
schen zw ei F lu rstv cken bz. 2 O rtsch aften : pola skopca,
http://rcin.org.pl
124 Ernest Muka S 0 .8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 125
http://rcin.org.pl
126 Ernest Muka S 0 .8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 127
http://rcin.org.pl
128 Ernest Muka S 0 .8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam, 129
203. sypać (stsł. sypali, ds. sypaś, pół. sypać, čě. sypałi), schvtten.
1) sypoł, a, m. d e r S chutt; pola sypota (70, 90 skeps.:
sypota & sypłota), beim Schutt.
2) sypišćo, a, n. (67, 110 Sypišće), S ch u ttp latz; W sýpišćach
(71, 261 skeps. w Sypočach).
3) sypoćisko, a, n,, grosser S chuttplatz, grosse S chutt-
g rube; pola sypoćiska (71, 288 skeps. die Sypotschka).
204. P o m j e n o w a n j a jednotłiw e:
1) samy, a, e, allein, einsam gelegen: samy hat & samy
hatk, d e r einsam e Teich.
2) sać, sieben: Satkula (69, 21), das Siebefliess.
3) sekera, y, f. (často), das Beíl (po podobje): na sekerach.
4) serp, a, m., die Sichel; dem . serpik (69, 12), die kleine
Sichel (po podobje).
5) skiba, y, f. (69, 103), die Schnitte, d e r Streifen (po
podobje).
6) skład, a, m,, die N iederlage: pola składa (70, 94).
7) skót, a, m,, V ieh; adj. skoćacy, a, e, V ieh-: skočace pa-
stwišća (70, 64 skeps.: škočace paštwišća).
8) słaby, a, e, schw ach, m att, w enig ergiebig: słabe sc.
zahony, kärgliche F lu rstv cke; słabina, y, f. (w něm.
zap.: die Swabina [často], Swabina-YÍ6[zxmg, 71, 278
Swabin a bóle skeps. Wabina [73, 142], F lur mit geringem
E rtra g : pl. słabiny (69, 25); w něm . zap. Swabiny
& Swabine a dale skeps. IVabiny & Wafiny & to Wabi-
nach [73, 141], m atte F luren.
9) słony, a, e, salzig: pl. słonje (69, 85) & dem. słóńcy
(70, 90), salzhaltige Fluren.
10) Słowin {— slavin: 70, 71), R uhm esberg, Berg Lubin,
T hronberg.
11) slĕpać, schlickern, schlippern: pl. slĕpje (70, 91 skeps.:
na šlipjach = n a slěpjach) & slěpčina (69, 24 skeps.:
Schlippschina), das sickernde, schlv pfrige G elände; slěpća
šćežka (70, 92), d e r schlickernde, schlv pfrige Fussw eg.
12) smjerdźak, a, m. (71, 244), die Stinkflur.
13) smjertny, a, e, T o d e s-: smjertny łužk (67, 81), T o d es-
w iesenbruch; smjertna hora (67, 114), T o d esb erg ; pl.
smjertniki (73, 143), T odesfluren.
http://rcin.org.pl
Ernest Muka S 0 .8
http://rcin.org.pl
SO .8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 131
28) str owy, a, e, gesund: strowa studnja (70, 64), & stro-
wjenc, a, m. (67, 113), d e r G esundbrun nen.
29) stróžìšćo, a, n. (69, 16 Strožyšćo), die W achę, die W arte,
d e r W achtplatz.
30) styskawa, y, f. (69, 7), Seufzerplatz, S eufzerw asser.
31) sup, a, m·, d e r G eier: supš, a, m. (70, 69 Ssupsch)
& supč (70, 68), d e r G eiersberg; supowišćo, a, n. (73,
166 skeps.: Ssypołže), d e r G eierhorst.
32) su)ak, a, m,, S chw ager: swačina, y, f. (71, 264 Swatschina
& dem . swaänka, i, f. (67, 110 na Swačincy), die
S chw agerflur.
33) swětły, a, e, heli, klar: su)ĕtły hatk (67, 117), d e r kleine
k lare T eich; swětlink, a, m. (67, 93), d e r T eich m it
klarem W a sse r: (pola) swětlinka (67, 92).
34) swinjacy, a, e, S chw eine-: swinjaca łucka (často), die
kleine W iese m it dem S chw einepferch; swinjace ladko
(71, 272), die kleine Schw einelehde, -hutung; swinjace
khójny (67, 125), K iefern m it Schw einehutung; swinjace
łuže, S chw einepfv tzen; na swinjacych pucach, auf d en
Schw einetreibw egen.
35) swisle, ow, pl. (70, 95), d e r G iebel, die G iebelseite:
sk ep san k a: šwisyla (70, 80) = swisle.
36) sydomnaće sc. p ru to w (69, 26), die Siebzehnrutenflur.
37) sykora, y, f. (69, 24), die M eise (Vogel): sykorišća, ow,
pl. (71, 256 Sykorscza), die M eisenbv sche.
205. Šěroki, a, e, dial. a sts. široki, a, e (stsł. širokyjь, ds. šyroki,
pól. szeroki, čě. široký), b reit & comp. šërši, a, e & dial.
a sts. širši, a, e, breiter.
1) šěroki, b reit: šěroki puc — serowa łulţa, šěroka mjeza, pola
šerokej(e) mjezy — šěroke polo, na šěrokim — šèroke pola,
šeroke (hona), šěroke łuki, pola šěrokich łuków, dial. namj.
šyroke, sc. zagony (69, 16), b reite F lu ren — w něm .
zapiskach: die Scheroke Wuka (69, 272) = šě ro k a łuka,
Scheroke (často), die Schergen (70, 60) = šěroke — die
Schieracken (69, 8), Schierach (67, 99) & Schirack-stv cken
(69, 281), der Schirock (70, 81) = široki (sc. zahon),
Schiroki 8z Schirohki (69, 13), Schirocka (69, 4) — široka
sc. łuka, in der Siroke (69, 11), Schiroke & Schirocke &
http://rcin.org.pl
132 Ernest Muka S 0 .8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 133
http://rcin.org.pl
134 E rn est M uka S 0 .8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 135
213. trawa, y, f. (stsł. pól. trawa, ds. tšawa, čě. trdva) das G ras.
1) trawnik, a, m., (71, 269) d e r G rasp latz; pl. trawniki (70, 93).
2) trawjeńc, a, m,, d e r G rasw eidenplatz; dem. trawjeńck
(70, 93), d e r kleine G rasw eideplatz; sk ep san k a: Trancy
(67, 110) = traw jeńcy, G rasw eiden,
3) adj. trawny, a, e & trawowy, a, e, G ras-: trawny hat (71,
265 skeps. Trawni hat), G rasteich; trawowa łuka, gras-
reích e W iese.
214. trjebič (stsł. trĕbiti, ds. trebiś, pól. trzebić, čě. tribiti), den
W ald ro d en und auf d e r R odung fru c h tb are n A ck er-
b o d e n herstellen.
1) trjeba, y, f. (často) & pl. trjeby, ow ^často) & dem . trjeb-
ka, i, f. die W aldrodung, N euland auf d e r R odung;
w něm . zap.: die Trebe, die Treben, der Treben-berg, das
Treben-gewende, der Treben-teich, die Trieben, der Trieben-
teich; der Trebken-teich (67, 71).
2) trjebiš, a, m,, die R odung, d er R o d eteich & dem . trje-
bisk, a, m., die kleine R odung; w něm. zap.: der Tre-
bìsch[69, 39) a skeps. Tritschk (66, 253) = trebišk.
3) trjebjeń, nja, m, (69, 36) & trjebuch, a, m. die R odung:
(pola) trjebenja (69, 37 Trebena)‘, W trjebjen(j)ach (71, 283)
— za trjebuchom (69, 3), hin ter d e r R odung.
4) trjebjele, ow, pl., die R odungsfluren: im Triebel-felde, die
Triebel-wiese; prir. m ěstne m jeno: Trěbule, T riebel.
5) trjebjelca, y, f. (73, 137 skeps. Trebjelca), die R odung;
pl. trjebjelcy (73, 140 skeps. Trěpjelcy), die R odefelder.
6) adj. trjebjelny, a, e & trjebjeński, a, e & trjebuski, a, e,
R odungs-, R o d e-: trjebjelny, sc. b a t (69, 12), R o d e
teich — trjebjeńska łuka (70, 93), R odew iese — trjebuske
(69, 3) sc. zahony, R odefluren.
215. truha, i, f. (stsł. pól. struga, ds. tšuga, čě. strouha), d er
W asserg rab en , die W asserrin n e: prir. čo. 196 struha.
1) truha (často), F eld - u. W iesen -w asserg rab en ; pl. truhi
(často), W asserg rab en , -rinnen in den F e ld ern bz.
W iesen: w truhach (často), in den F eld- u. W iesen-
g räb en ; w něm . zap.: die Truhe— in Truhi, die Truhen,
die Truhie, in Truhwach (67, 111), der Truhen-teich — die
http://rcin.org.pl
136 E rn est M uka S 0 .8
218. P o m j e n o w a n j a jednotlíwe :
1) ta lerk (70, 89) das T a ller s ch en (primjeno).
2) tep jeń k a , i, f. (71, 264), Feuerstelle, Heizpłatz; pl. te p -
je ń k i (71, 264).
3) tkhór, rja, m. (70, 76), der Iltis, der Stinkratz.
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Serbske ležownostnc mjena a jich woznam. 137
http://rcin.org.pl
138 Ernest Muka S 0 .8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 139
http://rcin.org.pl
140 Ernest Muka S 0 .8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 141
http://rcin.org.pl
142 Ernest Muka S 0 .8
232. wólša, e, f. (sts. olša, ds. wólša, pól. olsza čě. olše), die
E rie, Eller.
1) wólša, E rie; pl. wólše (často), E rlen, d e r E rlen b u sch ;
w něm . zap.: Walscha (69, 268), Walschen (70, 58),
PFa/sc/ien-holzstv cken, PFa/sc/ien-stv ck er — Welsch (69,
33), W elsch-fleck (66, 258), Welsch-holz (69, 34) —
Wilsch-hoXz (69, 34) — Wölscha (69, 272), die Wolschen,
am Wolschen-teich, -w eg; der Wollschack (70, 67) —
w e w ólšach, im E rlenbusch, die Wulschen, die Wulschen-
wiese.
2) dem . wólška, i, f. & wólšička i, f. (67, 95 Wolschitzka)
die kleine E rie, pl. wólški & wólšička, E rlen sträu ch er,
k leiner E rlen b u sch : pola wólšičkow, skeps. w něm . zap.
die Walschken, die Walschgen; Wolschkeswiese, die Wol-
schiischka (67, 108), die Halschke (73, 162), die Woldschken
(69, 30); in dem Wulschken.
3) wölšan, a, m. & dem . wôlšank, a, m,, d e r E rle r d. i.
d e r A n sied ler bz. d e r T eich im E rlenbusch: wòlšank-
hał (67, 109), der Wollschankteich (67, 111).
4) wólšina, y, f. (často), das Erlenholz, d e r E rlenbusch,
E rlenhain; pl. wólšiny, (často), E rle n b v che: we wôlšinach
(často); za wòlšinami, pola wólšinow; w něm . zap.: die
Wölschina (71, 253), die Wolschine (často), Wolschine
Krey 8z in Wolschine = T eich (69, 31); in Wolschna;
Badwolschin (71, 247) = p o d w ólšinu; die Wulschina,
in der Wulschina, die Wultschina.
5) dem . wólšinka, i, f. & hypok. dem . wólšinčka, i, f,, d er
kleine E rle n b u sc h : pl. wólšinki (často) & wólšinčki (69,
26 skeps. Wolešinčki); we wólšinkach, za wólšinkami;
w něm sk. zap.: Wolschink, Wolschinka, Wollschinka,
Wollschinke — Wolschinki — die Walschinkº.
6) wólšica, y, f., das Erlenfliess, d e r B ach im E rlen g eb v sch:
(pola) wólšicy, am E rle n b a c h ; Wolschiłz’n (69, 82).
7) adj. wólšny, a, e, E rlen- & wólšinski, a, e, E rlen b u sch -:
wólšne sc. hona (69, 277), E rlenfluren; wólšinski sc. h a t
(69, 17 in Wolschinsky) T eich im E rlen b u sch ; wolschinska
łuka (71, 266); wólšinske, sc. zahony (69, 7 & 8), w něm.
zap. Wulschinske.
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 143
http://rcin.org.pl
144 Ernest Muka S 0 .8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 145
http://rcin.org.pl
146 Ernest Muka S 0 .8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 147
http://rcin.org.pl
148 Ernest Muka S 0 .8
http://rcin.org.pl
.8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 149
http://rcin.org.pl
150 Ernest Muka S 0 .8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 151
http://rcin.org.pl
152 Ernest Muka S 0 .8
http://rcin.org.pl
.8 Serbske ležownostne mjena a jich woznam. 153
http://rcin.org.pl
154 Ernest Muka S 0 .8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Serbske łežownostne mjena a jich woznam. 155
http://rcin.org.pl
Ernest Muka S 0 .8
http://rcin.org.pl
Г. И Л ЬИ Н С К ІЙ .
О П ОЛЬСКОМ B E Z «БЕЗ».
http://rcin.org.pl
158 Г. Ильинскій Ѕ 0 .8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 О польском BEZ «без» 159
и имел совсем другие значения «вверх, по, на, за». Два двой-
ника не могли ужиться рядом, и вот почему первый префикс
üъz ( = герм, иѕ), как менее жизнеспособный, исчез в большей
части говоров праслав. языка бесследно; но в меньшей части
его говоров, а именно в тех, когорые легли в основу будущей
ляшской ветви, он мог употребляться дольше и затем совер
шенно смешаться с своим более счастливым соперником.
В результате этого смешения последний унаследовал от первого
его значение «без». Нет ничего невероятного в предположении,
что это значение жило в польском префиксе wъz > wez еще
в XII—XIII в. Но если так, то wez неминуемо должно было
скреститься с своим синонимом b’ez. Плодом этой контами-
нации и явился предлог bez, с т в е р д ы м и, следовательно,
не подвластным диспалатализации е.
Но история повторяется! В более позднее время предлог
bez еще раз испытал влияние извне, но на этот раз не со
стороны предлога *wez (из иде. иѕ), а со стороны предлога
przez. В результате взаимного влияния они, с одной стороны
обменялись значениями, — ср. напр, народное „pobiegł przez
czapki bez las” ( B r ü c k n e r , Sł. Etym. 22), а, с другой стороны,
сблизились и фонетически, ср. дн. brzez «без».
М осква.
http://rcin.org.pl
M. GUMOWSKI.
*) K o d e x M a ło p o ls . II, 51.
2) M o n . G e r m . H ist. X X V , 483. J a c z o n is in P o lo n ia tu n c p r in c ip a n tis ,
a v u n c u li s u p r a d ic ti n o b ilis s e p u lti.
http://rcin.org.pl
Sprawa braniborska XII wieku 161
http://rcin.org.pl
162 M. Gumowski
http://rcin.org.pl
Sprawa braniborska XII wieku 163
czas w tej roli i albo z pom ocą p olską zdobyć dla siebie
księstw o i ojcow iznę, albo zostaw szy już w Polsce n a stałe,
w ejść przynajm niej w grono m ożnow ładców krajow ych.
Nie ulega w ątpliw ości, że J a x a , znalazłszy się w 1127 r.
n a d w o rze B olesław a K rzyw oustego w K rakow ie, sta ra ł się
nakłonić go do interw encji na sw oją korzyść w spraw ie
braniborskiej. J a k ka ż d y inny w ygnaniec przyszedł prosić
potężneg o m onarchę polskiego o pom oc, posiłki lub n a w e t
zb ro jn ą w ypraw ę pod m ury B raniboru. K to wie, czy nie
byłby ją n a w e t otrzym ał, ta k jak otrzym ał ją od B olesław a
i B ożyw oj czeski p rzed tem i B orys w ęgierski potem , gdyby
nie inne spraw y, k tó re w łaśnie w ów czas absorbow ały p o
litykę polską. Były to m ianow icie zaw ikłania sąsiedzkie,
spory i w alki z C zecham i i W ęgram i, w ypraw y K rzyw oustego
w tam te strony i o d w eto w e n a p a d y tam ty ch n a Polskę.
O spraw ie J a x y i B raniboru nie m ożna było m yśleć n a razie.
K to wie czy interw encję po lsk ą nie w strzym ał sam a p o
stoł P om orza O tto bam berski, gdy w jesieni 1127 w racał ze
S zczecina p rzez Polskę i zatrzy m ał się czas jakiś w G nieźnie.
Był on dobrym znajom ym zarów no B olesław a jak i A lb rec h ta
N iedźw iedzia, a poselstw o m argrabiego, k tó re m u n a Pom orzu
zaszło drogę, w ypytyw ało go z pew nością nie tylko o p o
stęp y p racy m isyjnej16). J e s t b ard zo praw d o p o d o b n e, że św.
O tto w ybrał sw oją drogę p o w ro tn ą dlatego n a G niezno, by
tu z K rzyw oustnym om ów ić rozm aite sp raw y polityczne od
noszące się do zachodniej Słow iańszczyzny. S k u te k był ten,
że B olesław do interw encji w spraw ie braniborskiej nie d a ł
się Ja k sie nam ów ić i rzecz cała poszła n a długi czas w od-
w łokę.
W ojny, k tó re naów czas B olesław prow adził, skończyły
się dla niego naogół niepom yślnie, a raczej b ez żadnego dla
Polski i jej in teresó w rezu ltatu . Było w idocznem , że Polska
w yszła poza linję swojej polityki i opuściła cel d aleko b a r
dziej n atu raln y i pożyteczny, jakim by ł Szczecin i jakim
m ógł być B ranibor. Skończyło się n a tem , że przeciw nicy,
nie m ogąc dojść do porozum ienia, odw ołali się do sądu ces.
http://rcin.org.pl
164 M. Gumowski
http://rcin.org.pl
Sprawa braniborska XII wieku 165
http://rcin.org.pl
166 M. Gumowski
http://rcin.org.pl
Sprawa braniborska XII wieku 167
http://rcin.org.pl
168 M. Gumowski
http://rcin.org.pl
Sprawa braniborska XII wieku 169
http://rcin.org.pl
170 M. Gumowski
http://rcin.org.pl
Sprawa braniborska XII wieku 171
VI.
J e s t rzeczą n atu raln ą, ze gdy J a x a zauw ażył, że na pol
skim dw orze m onarszym nie znajdzie dla swojej spraw y o d
pow iedniego poparcia, w ów czas zaczął oglądać się za kimś
innym do tak ieg o p oparcia gotow ym i w ted y to zbliżył się
do najw iększego m ożnow ładcy ów czesnego, jakim był P iotr
W łast, kom es pałacow y B olesław a K rzyw oustego i nam iestnik
Ś ląska, a w ięc tej prow incji polskiej, k tó ra najbliżej jego
braniborskiego księstw a leżała. Z bliżenie to nastąpić m u
siało już daw niej, ale zacieśniło się niew ątpliw ie po pow rocie
K rzyw oustego z M erseb u rg a 1135 r. gdy zam iast zbrojnej
pom ocy i w ypraw y n a B ranibor, otrzym ał J a k s a kilka klu-
czów m ajątk o w y ch jako odszkodow anie za zaw ód. Mimo
w dzięczności dla m onarchy m usiały stosunki z dw orem się
oziębić, natom iast zacieśniły się stosunki i przyjaźń z P io
trem W łastem tak , że n a w e t d oprow adziły do ożenku J a x y
z có rk ą P iotrow ą. P io tr był te ra z nietylko najznakom itszym
i najm ożniejszym m agnatem polskim , fundatorem w ielu k o ś
ciołów i panem niezm ierzonych skarbów , ale i bohaterem ,
k tó ry kilkanaście lat tem u d o k o n ał niezw ykłego czynu, p o r
w ał m ianow icie księcia ruskiego W o ło d a ra z Przem yśla, p rzy
w iózł i rzucił go p o d stopy K rzyw oustego. N a nim tera z
p ostanow ił J a x a oprzeć sw oje rac h u b y licząc na pom oc jego
olbrzym ich sk arb ó w i w pływ ów jego rodziny i klientów .
C órka P io tra W łasta, k tó ra w yszła za m ąż za Ja k sę ,
nosiła ru sk ie imię A gapia, jak to czytam y na tym panonie
kościoła św. M ichała w W rocław iu. R z e ź b a ta nie docho
w a ła się w praw dzie w n atu rze, zniszczona w w iekach u b ie
głych, ale istnieje jej daw ny rysunek, w y o b rażający C hry
http://rcin.org.pl
172 M. Gumowski
http://rcin.org.pl
Sprawa braniborska XII wieku 173
http://rcin.org.pl
174 M. Gumowski
43) Mon. Pol. Hist. III. 776 oraz Mosbach: Piotr syn Włodz. Ostrów
1865. 101.
http://rcin.org.pl
Sprawa braniborska XII wieku 175
http://rcin.org.pl
176 M. Gumowski
http://rcin.org.pl
SO . 8 Sprawa braniborska XII wieku 177
http://rcin.org.pl
178 M. Gumowski S 0 .8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Sprawa braniborska XII wieku 179
http://rcin.org.pl
180 M. Gumowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Sprawa braniborska XII wieku 181
http://rcin.org.pl
182 M. Gumowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Sprawa braniborska XII wieku 183
http://rcin.org.pl
184 M. Gumowski SO. 8
VII.
Z początkiem 1157 r. uzyskał A lb rech t N iedźw iedź o sta
teczn ą zgodę cesarza n a swoje plany t. j. n a o sobną w y
praw ę przeciw Ja x ie , a n astęp n ie n a ekspedycję cesarsk ą
p rzeciw Polsce. Je sz c z e dnia 16 m arca w idzim y A lb rec h ta
w otoczeniu B arb aro ssy w W vrz b u rg u 61), w kw ietniu zaś
najpóźniej m usiał być pod m uram i B raniboru. S tan ął tu n a
czele sił zbrojnych gotujących się do zapow iedzianego p o
chodu n a Polskę, a w ięc p rzedew szystkiem n a czele ry c e r
stw a ze sw oich posiadłości, sw oich krew nych, lenników
i przyjacieli. G łów ną ro lę m iędzy nimi odgryw ał W ichm an
arcybiskup m agdeburski, k tóry w myśl daw niejszych u k ład ó w
staw ił się z w łasnem w ojskiem do dyspozycji, a m iał go
http://rcin.org.pl
SO. 8 Sprawa braniborska XII wieku 185
62) Chroń. Mont. Ser. MGH. SS. XXIII. 151. — Vita Wichmaní, Sello
w Magdeb. Gesch. Bl. XXI. 257.
63) Annalista Saxo ed. Massmann p. 420.
64) Annales palid, Chronicon Mont. Ser, i Anon. Sax MGH. SS. XVI.
90, XXIII. 151 i II. 228.
65) Henryk z Ant. MGH. XXV. 483. Sedpost hinc inde sanguinis effusio-
nem cum hii, qui in urbe erant cernerent, se nimis angustiatos, nec posse
evadere...
http://rcin.org.pl
186 M. Gumowski SO . 8
66) Dzień 11. VI. 1157 podają Traktat Henryka Ant., Pulkawa i Chroń.
Princ. Sax.
67) 0 zdobyciu siłą piszą wszystkie kroniki z wyjątkiem Traktatu
Henryka z Antw., który pisze: „Conditione firmata, dextris sibi datis,
marchioni coacti reddiderunť‘.
http://rcin.org.pl
SO . 8 Sprawa braniborska XII wieku 187
http://rcin.org.pl
188 M. Gumowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Sprawa braniborska XII wieku 189
http://rcin.org.pl
190 M. Gumowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Sprawa braniborska XII wieku 191
http://rcin.org.pl
192 M. Gumowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Sprawa braniborska XII wieku 193
http://rcin.org.pl
194 M. Gumowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Sprawa braniborska XII wieku 195
http://rcin.org.pl
196 M. Gumowski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO- 8 Sprawa braniborska XII wieku 197
byli w pierw szym rzęd zie ci, którzy pom ogli im w ostatniej
w ypraw ie n a J a x ę i odznaczyli się przy oblężeniu B raniboru.
T akim m usiał być m. in. B a d e ry k von D ornburg, który już
w 1138 zaraz po okupacji ziemi Suchej otrzym ał od A lb rec h ta
gród B ielczyk, a w 1157 po zajęciu stolicy został pierw szym
niem ieckim k asztelan em w B raniborze. T akim był zapew ne
i E w ery k w ójt cechow ski i b ra t jego H erm an i B odo von
G um m ere i J a n de P lotę i w ielu innych, k tó rz y jako św iad
kow ie w ystępują w ów czesnych d o k u m en tach b ran ib o rsk ich 96).
K sięstw em b raniborskim rządził w praw dzie O tto z tytułem
m argrabiego, i on a nie A lb re c h t bił p o d swoim stem plem m o
n e ty krajow e. M imo to dopóki żył sta ry m argrabia, w ola
jego po obu stro n ach E lb y by ła m iarodajna. W ostatnich
10 latach sw ego życia, zw rócił się A lb rec h t N iedźw iedź
z po lity k ą sw oją znow u ku zachodow i, tow arzyszył cesarzow i
w w y p raw ach w łoskich, był przy zburzeniu M edjolanu 1162 r.
a następ nie był duszą spisku i w ojny dom ow ej z H enrykiem
L w em księciem saskim . O statnim jed n a k czynem tego ru ch
liw ego um ysłu były nieznane bliżej u k ład y z księciem pom or
skim K azim ierzem , k tó re doprow adziły do tego, że książę
te n przy jechał n a uroczystość pośw ięcenia k a te d ry do H abo-
lina (Havelberg) i dał się nam ów ić do założenia n a swojem
terytorium , w B rodzie, klaszto ru P rem o n stra ten só w 97). Było
to pierw sze w ysunięcie ram ion polipa germ ańskiego w kie
ru n k u Pom orza w 1170 r.
N iedługo potem , bo 18 listo p ad a 1170 r. um arł stary
m arg rab ia A lb rec h t N ie d ź w ied ź 98), zadow olony z pew nością
z dokonanego dzieła sw ego życia, gdyż rozbiw szy dw a księ
stw a lutyckie, habolińskie i b raniborskie, n a gruzach ich
stw orzył i synom w spusciźnie zostaw iał now e osobne p a ń
stw o. H istorjografia niem iecka w idzi w nim jednego z n aj
w iększych m ężów sw ego czasu, k tó ry daleko ku w schodow i
rozszerzył granice chrześcijaństw a, a zarazem p ań stw a nie
m ieckiego i k tó ry jest w łaściw ym założycielem późniejszej
http://rcin.org.pl
198 M. Gumowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Sprawa braniborska XII wieku 199
VIII.
W czasie kiedy w B raniborze m argrabia O tto, a w Ju tro -
bogu arcybiskup W ichm an spraw ow ał rządy, panow ał w K o-
pytniku książę Ja x a , zadow olony, że po długich latach ocze
kiw ania chociaż część ojcow izny odzyskał. J a k się jednak
w ów czas rozw ijała ta trzecia część braniborskiego dzie
dzictw a, nie w iadom o, gdyż co do niej nie mamy żadnych
b ezpośrednich dokum entów ani źródeł, k tó re b y nam o p an o
w aniu tutejszem J a x y opow iadały.
Z am iast dokum entów m am y tylko legendy i to zdaje się
późniejsze o olbrzym im i zaczarow anym ra k u z jeziora M o-
galińskiego (Mv ggelsee), o duchu rycerza, k tóry jeździ na
koniu po ulicach K opytniku i prow adzi psy bezgłow e za
sobą, o olbrzym ach okolicznych, k tó rzy walczyli ze sobą
rzucając ogrom nem i głazami, jakich w iele leży jeszcze n a
okolicznych polach, w reszcie o sm utnej księżniczce, k tó ra
dziś jeszcze b łą k a się w św ietle księżyca n a d jeziorem
i czesze swoje długie w ło s y 101). S ą to jak w idać legendy,
z k tó ry ch historja w łaściw ie żadnego po ży tk u w yciągnąć nie
m oże, k tó re p o w stały znacznie później od om aw ianych przez
n as czasów i k tó re są płodem w yobraźni raczej niem ieckiej
niż lutyckiej. P odajem y je jedynie dlatego, że z K opytnikiem
są zw iązane.
Istnieje jed n ak o w o ż m aterjał źródłow y, któ ry nam o cza
sach iĕ pan o w an iu J a x y głośno mówi, a m ianow icie m aterjał
num izm atyczny. Istnieje bow iem cały szereg m onet ów
czesnych bitych pod stem plem Jax y , k tó re są pierw szo
rzędnym źródłem historycznym dla tych czasów . P ochodzą
z kilku w ykopalisk śląskich i b randenburskich, są jed n o
http://rcin.org.pl
200 M. Gumowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Sprawa braniborska XII wieku 201
http://rcin.org.pl
202 M. Gumowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Sprawa braniborska XII wieku 203
http://rcin.org.pl
204 M. Gumowski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Sprawa braniborska XII wieku 205
http://rcin.org.pl
206 M. Gumowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Sprawa braniborska XII wieku 207
http://rcin.org.pl
208 M. Gumowski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Sprawa braniborska XII wieku 209
http://rcin.org.pl
210 M. Gumowski SO . 8
IX.
O puszczając P olskę w 1161 r. u d a ł się J a x a tam , do k ąd
już p a rę lat tem u w pielgrzym ce w yjechał jego an tag o n ista
A lb rec h t N iedźw iedź, m ianow icie do ziemi św iętej. W y
p raw a k rzyżo w a J a x y p rzy p ad a na r. 1162, a była w y d a rz e
niem dla Polski ta k niezw ykłem , że k ap itu ła k rak o w sk a z a
pisała ją specjalnie w swoim ro c z n ik u 127). D rugi raz bow iem
dopiero się zdarzyło, by z Polski szedł k to ś n a ta k d alek ą
pielgrzym kę. Pierw szym był jak w iadom o książę H enryk
sandom ierski w 1154 r., drugim zaś w łaśnie J a x a kneź na
K opytniku.
125) Codex dipl. Masov. I. 81.
12tî) Tak przypuszcza Z a k r z e w s k i , w Hist. pols. Akad. Um. p. 121-
127) Mon. Pol. Hist. II. 798.
http://rcin.org.pl
SO . 8 Sprawa braniborska XII wieku 211
http://rcin.org.pl
212 M. Gumowski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Sprawa braniborska XII wieku 213
http://rcin.org.pl
214 M. Gumowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Sprawa braniborska XII wieku 215
http://rcin.org.pl
216 M. Gumowski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Sprawa braniborska XII wieku 217
http://rcin.org.pl
218 M. Gumowski SO. 8
146) Mon. Pol. Hist. 111. 733 i S chirrm acher, Urkundenbuch 1866, p. 1.
147) Kodeks dypl. Mazow. I. 82 i Kodeks Małopol. II. 4.
148) R ie d e l, Cod. brand. XIII. 483,
149) Kodeks dypl. mazow. I. 97.
15’) Kodeks matopol. N. 372, 374, 376 i kwartalnik histor. 1910, 69 i 70.
15i) K le m p in , Pom. Urkundenbuch I. 48 kładzie mylnie ten dokument
na rok 1178, zamiast 1168.
http://rcin.org.pl
SO . 8 Sprawa braniborska XII wieku 219
http://rcin.org.pl
220 M. Gumowski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Sprawa braniborska XII wieku 221
w praw dzie m arm urow y grobow iec tego księcia, ale w znie
siony dopiero w XIX w ieku p rzez p roboszcza ks. N ow ińskiego
(† 1839 r.) 156). N atom iast więcej p ra w d o p o d o b n ą jest rzeczą,
że um arł w d o b rach sw oich n a Ś ląsku i że tam w ostatniej
sw ojej fundacji, w kościele św. M ichała p o chow any został.
P rzem aw ia za tem fakt, że nekrolog klasztoru św. W incentego
w W rocław iu m a zan o to w an ą d a tę dzienną jego śmierci, jako
sw ojego dobroczyńcy, m ianow icie 27 lu te g o 167). N ależy dodać,
że J a x a w chwili śm ierci m usiał m ieć lat conajm niej 70.
J a x a był po stacią w każd y m razie niezw ykłą. M ąż
o ch a ra k te rz e silnym i w ytrw ałym w d ążeniu do sw ego celu,
grał mimo sw ego obcego pochodzenia b ard zo w ybitną rolę
w Polsce ów czesnej i to ta k n a polu politycznem jak i ko-
ścielnem i był dla niej jed y n ą i ostatnią jeszcze sposobnością
ro zszerzen ia dalek o na zach ó d sw oich granic. Um iał w danej
chwili porw ać ry cerstw o polskie za sobą. N iestety, książęta
Piastow scy nie um ieli z okoliczności sk orzystać i ta k jak
lekkom yślnie u traciła Polska Pom orze szczecińskie, ta k sam o
zrezygnow ała z m ożliw ości przyłączenia B raniboru. W inę
tego zan ied b an ia p onoszą narów ni w szyscy synow ie K rzyw o
ustego, ale p rze d innym i M ieszko S tary w ielkopolski, który
w olał koligacjam i z m argrabiam i askańskim i zapew nić sobie
pokój, aniżeli z m ieczem w rę k u zatam ow ać dalszą germ ani
zację zachodniej Słow ieńszczyzny.
N iezw ykle w ybitne stanow isko J a x y znać już potem , że
n ależy do tych w yjątkow ych osób sw ego stulecia, któ ry ch
p o rtre ty i w izerunki z achow ały się jeszcze do dnia dzisiej
szego. P o rtre t jego m am y przedew szystkiem na m onetach
kopytnickich i to p o rtre t w cale oryginalny, jako pow ażnego
m ęża z długiem i w łosam i i b ro d ą. T aksam o w yobrażony
jest J a x a n a tym panonie kościoła św. M ichała w W rocław iu,
przez siebie fundow anego. P ozatem m am y jeszcze piękny
ale fantazyjny już o b raz z początk ó w XVI w ieku w M uzeum
diecezjalnym w K rakow ie: p rzed staw ia on J a x ę na koniu
w zbroji, n a tle zam ku, jadącego n a w ypraw ę krzyżow ą.
156) Słownik geogr.
157} Mon. Pol. Hist, V. 680.
http://rcin.org.pl
E ty m o lo g je p o ła b s k ie * ).
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Etymologie połabskie 223
http://rcin.org.pl
224 Władysław Kuraszkiewicz S 0 .8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Etymologie połabskie 225
Bogusław M oroń.
http://rcin.org.pl
226 Bogusław Moroń SO. 8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Staropołabskie Duzdov 227
http://rcin.org.pl
228 Stanisław Papierkowski S 0 .8
T adeusz M ilewski.
D ro b ia z g i z m o rfo lo g jí p o ła b s k ie j.
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Drobiazgi z morfoloę[ji połabskiej 229
http://rcin.org.pl
230 Tadeusz Milewski S 0 .8
http://rcin.org.pl
KS. S T A N IS Ł A W K O Z IE R O W S K I.
http://rcin.org.pl
232 Ks. Stanisław Kozíerowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierwotne osiedlenie pogranicza wielkopolsko-śląskiego 233
http://rcin.org.pl
234 Ks. Stanisław Kozierowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Pierwotne osiedlenie pogranicza wielkopolsko-śląskiego 235
http://rcin.org.pl
236 Ks. Stanisław Kozíerowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osied len ie po g ran icza w ielk o p o lsk o -śląsk ieg o 237
http://rcin.org.pl
238 Ks. Stanisław Kozierowski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierwotne osiedlenie pogranicza wielkopolsko-śląskiego 239
http://rcin.org.pl
240 Ks. Stanisław Kozierowski SO , 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierwotne osiedlenie pogranicza wielkopolsko-śląskiego 241
http://rcin.org.pl
242 Ks. Stanisław Kozierowski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierwotne osiedlenie pogranicza wielkopolsko-śląskiego 243
http://rcin.org.pl
244 Ks, S tan isław K ozierow ski S 0 .8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Pierwotne osiedlenie pogranicza wielkopolsko-śląskíego 245
http://rcin.org.pl
246 Ks. Stanisław Kozierowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierwotne osiedlenie pogranicza wielkopolsko-śląskiego 247
http://rcin.org.pl
248 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e o sied len ie p ogranicza w ielkopolsko-śląskiego 249
http://rcin.org.pl
250 Ks, Stanisław Kozierowski SO. 8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 P ierw o tn e osiedlenie po g ran icza w ielk o p o lsk o -śląsk ieg o 251
http://rcin.org.pl
252 Ks. Stanisław Kozierowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierwotne osiedlenie pogranicza wielkopolsko-śląskiego 253
http://rcin.org.pl
254 Ks. S tan isław K o zierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e o sied len ie p o g ran icza w ielkopolsko-śląskiego 255
http://rcin.org.pl
256 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osied len ie p o g ran icza w ielkopolsko-śląskiego 257
http://rcin.org.pl
258 Ks. S tanisław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e o sied len ie p o g ran icza w ielkopolsko-śląskiego 259
http://rcin.org.pl
26 0 Ks. S tan isław K o zierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie p o g ran icza w ielk o p o lsk o -śląsk ieg o 261
http://rcin.org.pl
262 Ks. Stanisław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO , 8 P ierw o tn e osied len ie pogranicza w ielkop o lsk o -śląsk ieg o 263
http://rcin.org.pl
264 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ie rw o tn e osied len ie p ogranicza w ielkopolsko-śląskiego 265
http://rcin.org.pl
266 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osied len ie pogranicza w ielkopolsko-śląskiego 267
http://rcin.org.pl
268 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osied len ie p o g ran icza w ielkopolsko-śląskiego 269
http://rcin.org.pl
270 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw otne o sied len ie pogranicza w ielkopolsko-śląskiego 271
http://rcin.org.pl
272 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie p o granicza w ielk o p o lsk o-śląsk ieg o 273
http://rcin.org.pl
274 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie pog ran icza w ielkopolsko-śląskiego 275
http://rcin.org.pl
276 Ks. S tanisław K o zierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie pogranicza w ielkop o lsk o -śląsk ieg o 277
http://rcin.org.pl
278 Ks, Stanisław Kozierowski S O ,8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw otne osied len ie p o g ran icza w ielkopolsko-śląskiego 279
http://rcin.org.pl
280 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie pog ran icza w ielkopolsko-śląskiego 281
http://rcin.org.pl
282 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
góra): Ż ero ta (Mon. Pol. V. 574 Lib. Fr. Lub. Zirota), Żodyń
(1262 Sodine , 1380 Sodino . . . Zodino, 1580—81 Ż odyn, 1670—75
w Zodyniu W olsztyn): *Żoda (por. Żodzin, Zodyn, Zodino pow.
borysow ski), Ż óraw in (1155 Soravin G oszcz, ob. w yżej)’: Żó-
raw a, Zóraw (1427 Schoraw ), Ż óraw ka (w Poznańskiem ), Ży
chlin (Zychline S tró ża—W ołów , pew nie now szy przysiółek):
Żychla.
Z obcych imion.
Bienino (ur. niezn. 1510 Byenyno Nosków—Jarocin): Bienia,
Binia (1435 B yn y a ), Hanczyn (niezn. 1570 Czajkowo—Gostyń):
‘Hanka, Kietlin (z końca X III w. Kythlin Kittelau Niemcza,
1398 Radomsk): *Kietla, Koszęcin (niezn. 1250, 75 Cossentino
o. Consłanłini villa Wołów), Koźmin (m. 1232 Cosmeno, 1334,
1416 Cossmin m→ Koźminek Międzyrzecz), Koźminek (1369
Cossmynecz Kalisz), Kubaczyn (1326 Granowo): *Kubaka, Ku-
bacha (w Poznańskiem), Lewin (1257, Löwen Brzeg): ‘Lewa,
Marzenin (1331 M arzenyno Łask, Piotrowice — Charłupia): M a
rzana (=Marjanna), Miechorzyn (niezn. X II —X III w, fratris M e-
chorae... Mechorzyno)-. Miechora, Mikorzyn (1310 Ostrzeszów),
Mikorzynek (1594 Kęszyce Ostrów): Mikora (1146 Micora ),
Ocin (1406 Oczino W róblew Sieradz): Ota, Ocięcina (ur. niezn.
1610— 11 Ociecina Żytowiecko): *Ocięta, Ołtaszyn (1204 Oltau-
schino, 1227 Oltachino , Damroth 1110 Olłazins vel Olzantino
Wrocław): *Ołtacha (było też i ż. im. łialtasia Pawiński Ks.
Łęcz. I. 2789 r. 1393), Otyń (1491 Otin W artenberg n. O.,
—
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie pogranicza w ielkopolsko-śląskiego 283
http://rcin.org.pl
284 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie p o granicza w ielkopolsko-śląskiego 285
http://rcin.org.pl
286 Ks. Stanisław Kozierowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierwotne osiedlenie pogranicza w ielkopolsko-śląskiego 287
http://rcin.org.pl
288 Ks. Stanisław Kozicrowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierw otne osiedlenie pogranicza wielkopolsko-śląskiego 289
http://rcin.org.pl
290 Ks. Stanisław Kozierowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierw otne osiedlenie pogranicza wielkopolsko-śląskiego 291
http://rcin.org.pl
292 Ks. Stanisław Kozierowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierw otne osiedlenie pogranicza wielkopolsko-śląskiego 293
http://rcin.org.pl
294 Ks. Stanisław Kozierowski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierw otne osiedlenie pogranicza w ielkopolsko-śląskiego 29 5
http://rcin.org.pl
296 Ks. Stanisław Kozierowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pie rw otne osiedlenie pogranicza wielkopolsko-śląskiego 297
łączek (1413), K om orow íce (niezn. 1245 C o m o rn ice ?), 1310 Co-
m orowiłz W asserjen tsch W rocław : K om ornik czy K om or (— K o
m ar), K opaszew ice czy K opciow ice (1484 K o p s ch ew itz, później
K o p s c h v tz K utschw ítz Głogów): K opasz czy K opeć (w P o
znańskiem ), K opaszyce (K apatschv tz T rzebnica, por. K opa-
szyce Ś roda, ob. K opaszyn), K opice (1570 K o p i c z e B rodnica,
K oppitz G rotków ): K opa (w Poznańskiem ), *Kokorzyce (Guc-
k erw itz Ś roda): K o k o ra (ob. K okorzyn), K orlice (ob. C horze-
lice), K orzekw ice (1310 K o r se q u itz . . , K o r s e q u iz K orkw itz N íssa-
Z iębíce): K orzekw a (ob. K orzekw in), K ościerzyce (niezn.
1310 Cosłeriiz O ław a—Brzeg): K o stera (ob. w yżej K ościerzyn),
K osow ice, niegdyś też K ustow ice (1400 C hossew itz F v rste n
berg): K os (ob. w yżej Kosow o), K ostrzew ice (1386 B łaszki—
Kalisz): K o strzew a (1339 Costrzewa), K oszczow ice (1666—67
K o s c h c z o w itz K uschw itz S trzeb ick o —Milicz): *Koszcz, *Ko-
strzyce (1358 K y s łic e . . . K o s tic z e , .. K o s tr c z e Milicz, m oże =
poprzednie): K ostra, K ustrzyce (1414 K u s t r z y c z e Ł ask): K ustra,
K u strza (1554), K otow ice (1310 K o th o w ic z i K ottw itz Głogów,
1245 C othovici K ottw itz T rz eb n ic a —W rocław ): Kot, *Kozie-
lice (1338 K o z l i c z K osel Głogów): K ozieła (1505 C o z y e l a ), K o
zice a. K oziębice (ur. niezn. 1625—31 Ż ychów —D ębsko):
K oza czy K ozięba, K ozłow ice (1310 C oslaw icz, nazw . 1490
C o s lo w sk y de terra Cruczborg K oselw itz G o rzó w —O lesno, Gnif-
gau—D yhrnfurt): Kozieł (w Poznańskiem ), K otw asice (1396
K o t w a s z i c z e M alanów ): *Kotwas, K rajkow ice (1402 U niejów ):
K raik (1136 Crarc), K rajek (1193 Cragec ), K rajko (1215 C r a y c o ),
K raszew ice (1511 K r a s s o w ic z e , 1559 K r a sic z a W ieluń, 1266 Cr as-
s e w i t z . . . Craschaw K rasch en N am ysłów , ob. K raszów , przed
1266 Crassowicz, 1310 Crassow superior, inf. K rasch en Syców ,
ob. K raszów , 1250 Crasocice, 1330 C rasw icz C roischw itz Św i
dnica): *Krasz, K rępow ice i K rępice (1295 C r a m p o w ic z , 1336
C ram picz K ram pítz Środa): K rępy, K rokocice (1391 Crococzice
M ałyń—S ieradz): K ro k o t (1403 Crokot), K rokosz (w M polsce),
K rólikow ice (1310 K r o lik o w ic z i K rolkw itz K ożuchów , 1342
K r o licz , 1346 K r o lk w itz K rolkw itz W rocław ): Królik (w P o
znańskiem ), K rom olice (1392 W ielow ieś): K rom oła (Mon. Pol.
V. 573 Cromola), *Krotczyce (niezn. 1155 Chitinchici, 1245
Crihnicici, 1330 C ru czic z K apsdorf W rocław , niezn. 1434 Croth-
http://rcin.org.pl
298 Ks. Stanisław Kozierowski SO. 8
c z ic z e . . . K r o t h c z y c z e O borzyska): K ro tk a (1471) C r o th k a ),
K rotoszyce (1255 C r o ło ziz , 1310 Crothositz K roitsch Lignica):
K rotosza (1136, ob. w yżej K rotoszyn), K rzekotow ice (1310
Crecoscowicz Pępow o): K rzek o t (Mon. Pol. V. 688 C recot ), K rz e
pice S ta re (1267, 1310 Crippiz antiquum ) i K rzepice (1397 ca
str urn Crepicense): *Krzepa, K rzepice czy K rzepościce (1245
Crepost K rippitz W ięzów ): K rzep o st (1264 Crepost w łaśnie pod
W ięzow em ), *Krzyślice (1360 K r y s il w ic z K reiselw itz B orów —
W rocław ): K rzysia, K rześla (Mon. Pol. V. 692 C rezla, por.
K rzyślice → K rześlice P obiedziska), K rzyw anice (1408
C r yw a n icze W iew iec, por. 1216 K r iw iz K rzyw ice K riebitsch
A ltenburg): K rzy w ania (1655), K ukielice (1333 K u k e l iz ) ,
1336 C u c e l i c z . . . Cocolicz, 1666—7 K u c k l i t z G uckelw itz W ro
c ła w ): *Kukieła, *Kunczyce (1332 W y s o k a s. K u n c z s c h ic z K und-
schvtz W rocław ): *Kunka, K una (w Poznańskiem , *Kurce-
w ice (K urzw itz T rzebnica) i K urcew (1434 C u rcze w o Pleszew ):
K urcz (w Poznańskiem ), K urzec (1422 C u r z e c z ), K w aśnice
(1358 Q w a s n ic z Q uosnitz O ław a): K w as (w sąsiednim Pisko-
rzow ie 1300 C h u a z ), K w aśnik (w Poznańskiem ), K w iatkow ice
(1217 Q u a t k o vici Ł ask, 1218 Villa Q u a tko n is A lt L äst L ubiąż):
K w iatek (ob. wyżej K w iatków ), K w ielice (1253 Q u e l i á , 1310
Q u e li tz Quilitz Głogów): *Kwila, L askow ice (C zartki—M ęka,
1310 L a s c o w itz L askow itz K luczbork — O lesno): L a se k (XVII w.
L a s s e k w W polsce), Lasocice (1305 Leszno, niezn. 1222 L a s u -
sici, 1333 L assusino R ychtal, c h y b a że to *Łososice i *Ło-
sosin, por. rz. L asocina a. Ł o so cin a 1. dp. N idy): L asota,
L asow ice (1297 L a s o v iz Gr., Kl. L assow itz K luczbork): Las
(na Pom orzu), L atom ice (1666—67 L a t o m i t z W rocław ): *Lu-
tom a, *Latonia, L atow ice (1240 L a t o u i z , 1410 L a to w o O strów ):
*Lato, L epow ice (Ociąż): *Lep, *Lgowice (Ilgowitz G łogów ,
por. Lgiń → Ilgen, L esice (1217 L essici L eschw itz Lubiąż,
w zg. n a K rzyw iniu): *Lesica (lub apelatyw um ), L eszko-
w ice (1310 L esc h o w ic zii L eschkow itz G łogów ): L eszek, Li-
cienice (1155 L ic e n ic i , 1342 L y z a l i c z , K nie L icaice L eisewitz
O ław a): *Licien, *Lucien, L iskonice (1293 L ly s k o n ic y , 1357
Lisconici) m→ Lisków (Turek): *Liskoń, Lisoń (w Poznańskiem ),
Lisow ice (1357 D ziałoszyn, 1245 Lisouici, 1318 L a s c h o v ic z
L äschw itz Lignica, 1314 L e s o w ic z , 1331 L e s w itz L ehsew itz
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierw otne osiedlenie pogranicza wielkopolsko-śląskiego 299
http://rcin.org.pl
300 Ks. Stanisław Kozierowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierw otne osiedlenie pogranicza wielkopolsko-śląskiego 301
http://rcin.org.pl
302 Ks. Stanisław Kozierowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierw otne osiedlenie pogranicza wielkopolsko-śląskiego 303
http://rcin.org.pl
304 Ks. Stanisław Kozierowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierw otne osiedlenie pogranicza wielkopolsko-śląskiego 305
http://rcin.org.pl
306 Ks. Stanisław Kozierowski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierw otne osiedlenie pogranicza wíelkopolsko-śląskiego 307
http://rcin.org.pl
308 Ks. Stanisław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO, 8 P ierw o tn e osied len ie pogranicza w ielkopolsko-śląslíiego 309
http://rcin.org.pl
310 Ks. S tan isław K ozierow ski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie po g ran icza w ielk o p o lsk o -śląsk ieg o 311
http://rcin.org.pl
312 Ks. S tan isław K oziero w sk i SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierw otne osied len ie pogranicza w ielkopolsko-śląskiego 31 3
http://rcin.org.pl
314 Ks. Stanisław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierwotne osiedlenie pogranicza wielkopolsko-śląskiego 315
Z obcych imion.
A b ram ow ice (1386 Błaszki), A dam czew ice (1393 Adam-
czewicze) → Ja d a m k i (Błaszki), A lbrechcice (niezn, 1310
http://rcin.org.pl
316 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 P ierw o tn e osied len ie pogranicza w ielkop o lsk o-śląsk ieg o 317
http://rcin.org.pl
318 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
C risow iz, 1493 C riczo w ìłz K reísew ítz Brzeg, por. K rzyżow y,
1237 C ru cze rd o rf K reisew itz G łubczyce), K ubczyce (ur. niezn.
1445 K u b c z y c z e Sepno): K u b k a ( = K uba, czy *Kupczyce?),
K urdw anice (niezn. 1589—60 K u r d w a n c ze , 1614 K u rd w a n ice
Sulejew o — G oniem bíce): *K urdw an (por. K urdw anów , 1254
Corduanooo, pow . wielicki), L enartow ice (1395 Pleszew , 1361
L en a rth o w icz L eonhardw itz Ś ro d a —U radź), L uchow ice (1261
L o c h u z t. j. L ochuć jak D ziepołtow ice → › D ziepułć, 1308
L u to ld i villa, 1310 L u c h o w itz Lochw itz K rosno): L uch ( = Lutold),
Ludgierzow ice (1253 L u d ig e ro v ici, 1327 L u d g e ro w ic z Lv ckerw itz
T rzebnica), Lupoltow ice (1336 L u p o lto w ic z L eopoldow itz W ro
cław), *Łazarzew ice (L ahserw itz W ołów ), Ł ukaszow ice (1310
L u c a sso w itz s. L u c o w itz, 1347 L u k o w ic z Laugw itz Brzeg, 1306
L u c a sc h o w itz D om asław — W rocław , 1336 L u k a ssc h o w ic z →
L u kaschke S chönbankw itz B orów — W rocław ), M aciejew íce
(1586) → M aciejew (R ozdrażew ), M aciszew ice (1391 M a -
cze y w sso w ic z Błaszki): *Maciejusz, M aćkow ice (niezn. 1358
M a c zc o w ic ze Milicz), M agnuszew ice (1393 Jarocin, 1398 M a -
g n u s z e w ic e → M agnusy Ł ask ,! 1310 M a g n u sso w itz M angersdorf
Niem odlin): M agnus, *M arkw arcice czy *M arkw arciec (1253
M a rq u a rce t. j. M arkw arce) → M archw acz Kalisz), M arszow ice
(1329 v. M a rsch o w icz, 1336 M a rsch o w icz M arschw itz Ś ro d a —
W rocław , 1253 M arsouici, 1310 M a rsch o w itz, 1335 M a rsch o w
O ław a): M arsz (1396 = M arcin), M arzęcice (1405 M akow iska):
M a rz ą ta (1275 M a re ta )1 *M aszewice (M asswitz Strzelno): *Masz
( = M arcin czy M aciej), M ichalice (1288, M ichelsdorf Nam ysłów ),
M ichałow ice (1264 M ic h a ło w ic z M ichelw ítz Brzeg, W rocław ,
niezn. 1203 villa M ich a e lis, 1208 M ich a lo vic i K aszó w —T rzebnica),
M ikołajew ice (1421 T urek), M ikulice (1390 D o b ra —T urek),
M ikorzyce (1369 M ikorzino, 1401 M ik o r z ic z e P arzn o —Piotrków ):
M ikora (ob. w yżej M ikorzyn), M ikoszew ice (1391 → Mi-
koszki (G łuchow o), O gierzyce (1416 O g irsch ilz O ggerschíitz
Św iebodzin): O gier (1153 O gerius, franc. A ugier, łać. A u-
gerius), O lbrachcice czy O lbrachcie (niezn. 1444 O lb ra c h czy e
Św idnica), O lbrachcice (1310 O lb re c h tsd o rf → - U lbersdorf Spro-
taw a), O lbrachtow ice (1310 O lbrechtow iłz) → W ojciechow ice
(W oitsdorf Namysłów), O ldrzyce (1345 O ld ero w , D am roth O l-
d r z e c z y c O ldern W rocław ), O ldrzychow ice (1310 O ldrichovo
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osied len ie p o g ran icza w ielkopolsko-śląskiego 319
http://rcin.org.pl
320 Ks. Stan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e o siedlenie p o g ran icza w ielk o p o lsk o -śląsk ieg o 321
http://rcin.org.pl
322 Ks. S tan isław K ozierow ski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie p ogranicza w ielk op o lsk o -śląsk ieg o 323
http://rcin.org.pl
324 Ks. S tan isław K ozíero w sk i SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie p o g ran icza w íelk o p o lsk o -śląsk ieg o 325
http://rcin.org.pl
326 Ks. Stan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 P ierw otne osied len ie p o g ran icza w íelkopolsko-śląskiego 327
http://rcin.org.pl
328 Ks, S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie p o g ran icza w ielk o p o lsk o -śląsk ieg o 32 9
http://rcin.org.pl
33 0 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie p o g ran icza w ielk o p o lsk o -śląsk ieg o 331
http://rcin.org.pl
332 Ks. Stan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osied len ie p o g ran icza w ielk o p o lsk o -śląsk íeg o 333
http://rcin.org.pl
334 Ks. S tan isław K o zierow sk i SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie pog ran icza w ielk o p o lsk o-śląsk ieg o 335
http://rcin.org.pl
336 Ks. S tan isław K o zierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ie rw o tn e osied len ie p o g ran icza w ielk op o lsk o -śląsk ieg o 337
http://rcin.org.pl
338 Ks. S tanisław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osied len ie p o g ran icza w íelkopolsko-śląskiego 339
http://rcin.org.pl
340 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ie rw o tn e osiedlen ie p o g ran icza w ielkopolsko-śląskiego 341
http://rcin.org.pl
342 Ks. S tan isław K ozierow ski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlen ie pogranicza w ielk o p o lsk o -śląsk ieg o 343
http://rcin.org.pl
344 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osied len ie po g ran icza w ielkopolsko-śląskiego 345
http://rcin.org.pl
346 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e o sied len ie p o g ran icza w ielkopolsko-śląskiego 347
http://rcin.org.pl
348* Ks. S tanisław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie po g ran icza w ielk o p o lsk o -śląsk ieg o 349
http://rcin.org.pl
350 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ie rw o tn e osied len ie p o g ran icza w ielkopolsko-śłąskiego 351
http://rcin.org.pl
352 Ks. S tan isław K o zierow sk i SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw otne osied lenie p o g ran icza w ielkopolsko-śląskiego 353
http://rcin.org.pl
354 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie p o g ran icza w ielkopolsko-śląskiego 355
http://rcin.org.pl
356 Ks. S tan isław K ozicrow skí SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osied len ie p o g ran icza w ielkopolsko-śląskiego 357
http://rcin.org.pl
358 Ks. Stan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie p o granicza w ielk o p o lsk o -śląsk ieg o 359
Przyrostek -aba, -ąb | -ęba, -iba, -eba, -oba, -ub | -uba (16):
Choduba (1625—31), Chudoba (1630), Choliba (1418), *Chu-
dobka (1417), Dolęba- (1670) i Dulęba (Mpl,), Godzięba (1390
Godzeba),* Goníęba (1395), *Gorzęba (1432—40), Kalęba (Pozn.
Kalemba) i Chalęba (Śląs. Halemba), Kaszub- (Pozn.) i Ka
szuba (1388 K a sz u b a ), Kociąb (1598 K o c za m b) i Kocięba (1599
Koczemba, 1612—35 K o c zie m b a ), także Kocieba (1207 Cołebic,
1534 Koczieba, 1687 K o c z y b a ), *Kozięba (1625— 31), Kuszaba
(ród rycerski), Kuszub (1442 Cuszub ), Kutrzeba (1534 K u t-
rzepka ), Toliba (1397 Tholiba, pewnie = tołub, kożuch), Wie-
leba (Pozn.) i W ieloba (1476 W yeloba).
Przyrostek -epa | - ępa ; -upa (6): Chodupa (1240?), *Cho-
rzepa (1372), Chorzępa (Pozn.) i *Chorzęp- (1443), *Gorzup-
(1246), Skorupa (1492 Scorupa, 1652 Sk orzupa ), Wíelepa
(z końca XII w. Velepa).
Przyrostek isko | y s k o (8): Biczysko (Pozn.), Choścísko
(1375 Chocisco, 1398 Choszysczko), Kosisko (1399 Coszisco,
1498 Cossiszko), Odzisko (1397), Parzysko (z gazet), Raisko
(1284 R a g isc o ), Walisko (1679), Wierzchowisko (1393 W irz-
chotvisko).
Przyrostek -ost | - est | -ist ; -y s t | -ust (38): Bagost (Wpl.),
*Białost- (1562—65), *Bratost- (1200), Dalost (1136 t. s.), Do-
biemiest (XII—XIII w. D o b e m e zt ), Dobrowiest (XII—XIII w.
Dobrouest ), Gołost (1204 Golost) i Gołust (1652 allod. Golust),
*Grabost- (1400), Jarost (XII—XIII w,), Krzepost (1245 Cre-
post ), Lubkost (XII—XIII w. L ubcost ), Lugost- (1756 Lugosto-
wicz), *Małost (1277, por. przym. małostkowy), Mądrost- (1388
Mandrostco, ród rycerski), *Mierzyst- (1284 Mirist -), Miłost (1204
Milosł), *Młodost (→ - 1497 M lo du sth ), *Pakost (1243), *Pie-
niest- (1213), Przybyst (1248 Pribist ), Radost (1136) i Radosta
im. i ż. XII—XIII w.), Siodłost (1276 Sodlosto ), +Sułost- (1386),
Syczest (1311 Siezest = Sykstus), *Tarnost (Śląs.), Terkost
(XII—XIII w. Tircost ), *Trzebost- (1594), *Uniest (1397 Pozn.,
1310 Śląs.), *Waniest (1258), *Warzyst (1278 W a ń s t czy =
Ewaryst?), Wilkost (1204 Vilcost), Witost (c. 1165 Vitost),
Włost (XII w. I lost ), Zawist (c. 1165 Z a vist ), Zdzieszyst czy
Zdzíeszyc (1257 Sdesizt), Zdzist- (1334 Sdzisticonis gen.), Zimest
(1390 t. s.), Żałost (Krzepice Załost).
http://rcin.org.pl
360 Ks. Stan isław K ozierow ski SO. 8
Przyrostek -aw | -au)a | -awy, -ew ; -ewa, -iw | -iwa, -wa (102):
Bechlawa (1394 B e c h la va ż.), Benwa (1399), Bielawa Borzątw a
(1511 B orzathva ), Błyskawa (1500), B rachew a (XII w. Bra-
cheva ), Brzechwa (1389), Brzytew (1398 B rziłhew ), Chaława
(1391 Chalava ), C hląstaw a (1416 Chlanstawa ) i C hlastaw a (os.
1453, nazw. Mpl.), *Chociw- (1496), Cholewa (1388), Chudwa-
(1393 Chudvicz ), Cíchwa (1454 Czychwa), Ciechawy (c. 1143
Cechowy ), Cięciwa (1403 C zan ciw a -), Ciuława (Wpl.), Cza-
kaw a (1391 Czakaoa), Dalewo (1207 Daleoo, tak jak nazw a
wsi), D obraw a- (XII—XIII w. Dobrauca pewnie ż.), Dokwa
(Wpl.), Doliwa (1421 D olyw a, ród rycerski), Dzierwa (1460),
Galwa (Wpl.), G odaw a (XII—XIII w. Golaua ), G orwa (Pozn.),
Gościw- (1534 Gosczywna ż.), G oszczaw a (XII—XIII w. Go-
staua), G ranw a (Wpl,), Jaław a (1389 Ialava ), Jaskraw a (1416 ż.),
K łodaw a (1534 K ło d a w a ), K łokaw a (1519 Clocawa)1 K okwa
(Wpl.), Koprzywa (XII—III w. Copriua ), K ostrzew a (1396),
*Koźliwa- (1241), K ryraw a (1508— 10 K ń ra w a ), K rząkw a (c. 1451
Krz$kwa), Krzyszwa (1520 K rzyschoa ), K ujaw a (Pozn., 1398
K u ja w k a ), K ukaw a (Pozn.), Kulawy (Pozn.), K urzaw a (1520),
Leliwa (ród rycerski), *Lubawa (1571) i Lubaw y (Pozn.),
Lągwa (1534 Langwa) czy Lągwa, Łagwa (1399 L a g w a ), Łanwa
(1534 L a n w a ), Łapaw a (Pozn.), *Łaskawa (1412), Łyskawa,
M achwa (1486), M aźwa (Pozn.), M ęciwa (1374 M aucive! gen.),
*Miława (1386), M ierzwa (1390 M ir zw a ), *Młodawa (1401),
M łodzawa (XII—XIII w. M lo za u a ż.), Mniewa (1374 M n e v a ),
M okwa (1505), M oskwa (1652), Mściw (1404 M sczioius),
Mysłwa (XII—XIII w. Mislua), N okwa (1504), P araw a (XVI w.),
Pastw a (1511), Pierdaw a (1559), Pierzchaw a- (Pozn. Pierz-
chawka), Pietraw a (XII—XIII w. Petraua ż.), Pinkaw a (1679),
Plugawy (1630—80), *Radziw- (XVI w.), R dzaw y (1486), Ru-
saw a (XII—XIII w. R u s a u a ), Rygwa (1392 R ig w a ), R ytw a
(Wpl.), Sargaw a (Wpl.), Siostraw a (XII—XIII w.), Sław a
(XII—XIII S laua m.), Sm uraw a (Wpl.), Sratw a (1544 Srathwa )
i Srudw a (1534 t. s.), Staciwa (1515 S ta c zy w a ), Stobraw a (1401),
Stołygwa (1523 Stoligwidz, 1541 Stolygwa ), Strzeżaw a (1245),
Sw idw a (XIV w.), Swietawa (XII—XIII w. Suetaue gen.,
pew nie ż.), Sytwa (c. 1520 S ythw a ), Szargaw a (1561), Szarw a
(Í520), Szygwa (1718), T achaw a (1419 Thachawa ), *Trzebaw-
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e o siedlenie pogranicza w ielkopolsko-śląskiego 361
http://rcin.org.pl
362 Ks. S tanisław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie pog ran icza w ielkopolsko-śląskiego 363
http://rcin.org.pl
364 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie p og ran icza w ielkopolsko-śląskiego 365
http://rcin.org.pl
366 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e o siedlenie p o g ran icza w ielkop o lsk o -śląsk ieg o 367
http://rcin.org.pl
368 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw otne osied len ie p o granicza w ielkopolsko-śląskiego 369
http://rcin.org.pl
370 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osied len ie p o g ran icza w ielkopolsko-śląskiego 371
http://rcin.org.pl
372 Ks. Stanisław Kozierowski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie p o g ran icza w ielkop o lsk o -śląsk ieg o 373
http://rcin.org.pl
374 Ks. Stan isław K ozierow ski SO. 8
Lutynia rz. 1. dp. W arty (1299) Jarocin, rz. dp. Noteci (1238)
Czarnków, ur. (1557) Kalisz, os. (1324) Leuthen Środa Śl.
Łosomia rz. dp. W idawki (1511) Radomsk i rz. (1284) Lu-
schine Grotków, Ner p, dp. W arty (1136) i 1. dp. Prosny
Pleszew. Ochla rz. w zlewie Orli i os. (1253) Koźmin, rz.
w zlewie Odry Syców i drugi raz 1. dp. Odry, nm. Ochel,
Alte Ochel Zielonagóra — Nowasól, p. dp. Oleśnicy Wieluń,
os. Ochla (1392) Widawa, os. Ochla (c. 1103) Koło, las Ochle,
nm. Ochel Wald, Köben. Także w Saksonji os. Öchlítz
(1319) pod Querfurtem. Ochnia rz. 1. dp. Bzury (1263 Achna),
i niezn. Ochina (1226) Kamenz. Ołobok rz. w zlewie Prosny
(1136) i os. tamże (1411), rz, p. dp. Odry (1224) Mvhlbock
za Świebodzinem, Oleśnica rz. p. dp. W arty (1610) Wieluń,
rz. i m, Oels, Pilica rz, p. dp. Wisły (1136) i Pilca (1372
P ilc z) w zlewie Odry Oława, wreszcie rz. Pelze w zlewie
Łaby (Dessau). Ponik rz. dp. W arty (1610) Wieluń, rz. Milicz
i Ponikwa (1259) w zlewie Obry Panikel Bledzew. Przykuna
rz. p. dp. Obry (1447) Borek, os. (1136) Turek. Radobycz
rz. dp. Prosny (1437) Pleszew, rz. dp. Lutyni (XV w.) Jarocin
→ Radowica, łk. Parzno Piotrków, łk. (1385) Sulichów, łk.
(1534) Paradyż, nm. Rade witsch. Samsiecznica rz. dp. Pilicy
Opoczno, rz. dp. Baryczy (1433) Schätzke Milicz. Ślęza rz.
(Lohe), rz. Schlenze 1. dp. Sali Eisleben, os. Ślęzagóra,
1205—32 Slensegora, Schlenzer J vterbog. Sprotawa rż. (Sprotte)
dp. Bobra i rz, Sprotte 1. dp. Plisny płd. Altenburga w Tu-
ryngji Stobrawa jez. (1520) Pleszew, rz. p. dp. Odry (1274)
Olesno, rz. p. dp. Łęknicy (1245) Stöber F vrstenwalde, rz. 1.
dp, Odry Stobberow Wriezen. Również Zbiersk -<-·* Śćbiersk
Kalisz tego pnia, podobnie pod Naumburgiem w Turyngji
przyległe os. Stobra i Stiebritz. Szepce rz. dp, Oleśnicy
(1631) Wieluń i Szepc Biały i Czarny Schöps w zlewie
Sprewy, więc po wschodniej i zachodniej stronie za dzisiej-
szemi granicami Śląska, góra Szepc Schöps B. Sprotawa,
wreszcie os. Schöps nad Salą (Jena). Tymienica rz. (1557—86)
Pleszew, rz. Tvmnitz Sommerfeld, Tymienice os. (1489) Sie
radz, Tymiana (1433) w zlewie Obry Bledzew Tyma
Thieme, jez. Thiem See Paradyż. W idawa rz. p. dp. W arty
(1296) Sieradz, rz. p. dp. Odry (1155) Weide Wrocław,
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie p o g ran icza w ielkopolsko-śląskiego 375
http://rcin.org.pl
376 Ks. S tan isław K oziero w sk i SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osied len ie pog ran icza w ielkopolsko-śląskiego 377
http://rcin.org.pl
378 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ie rw o tn e osied len ie po g ran icza w ielkopolsko-śląskiego 379
http://rcin.org.pl
380 Ks. S tanisław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osied len ie p o g ran icza w ielkopolsko-śląskiego 381
http://rcin.org.pl
382 Ks. Stanisław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osied len ie p o g ran icza w ielk o p o lsk o -śląsk ieg o 383
http://rcin.org.pl
384 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tne osied lenie pog ran icza w ielk o p o lsk o -śląsk ieg o 385
http://rcin.org.pl
386 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlen ie pog ran icza w ielk o p o lsk o -śląsk ieg o 387
http://rcin.org.pl
388 Ks. S tan isław K ozierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie pog ran icza w ielk o p o lsk o -śląsk ieg o 389
http://rcin.org.pl
390 Ks. S tan isław K o zierow ski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw o tn e osiedlenie po granicza w ielkopolsko-śląskiego 391
http://rcin.org.pl
MIKOŁAJ RUDNICKI.
% -----------------
I.
http://rcin.org.pl
SO. 8 Pierwiastek *sueid- || *ueid- w nazwach lechickich 393
http://rcin.org.pl
394 M ikołaj R u dnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw iastek su e id - |[ ueid- w nazw ach lechickich 395
http://rcin.org.pl
396 M ikołaj R u d n ick i SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw iastek su e id - || *ueid~ w nazw ach lech ick ich 397
http://rcin.org.pl
398 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw iastek *sueid- [| *ueid- w nazw ach lech ick ich 399
http://rcin.org.pl
400 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw iastek su e id - || ueid- w nazw ach lech ick ich 401
II.
Nazwy rzeczne i miejscowe od pierwiastka *(s)ueid-
«wilgoć, ciecz etc.» spotyka się zatem w dorzeczu górnego
i środkowego Dniepru, w dorzeczu górnego i środkowego
Niemna, w dorzeczu W is ły od jej źródeł aż do ujścia, w do
rzeczu górnej i dolnej Odry, por. R u d n i c k i SO. VI. jak
wyżej. Są to nazwy, które semantycznie rzecz biorąc mają
wszystkie podkład znaczeniowy «wilgoć, ciecz». Wykazują
one także wyraźny związek semantyczny z nielicznemi wy
razami pospolitemi, widne (pole), świdne (żyto), (żyto) w świdzie.
Wszystkie te nazwy wykazują bardzo silne rozgałęzienia
sufiksalne pierwiastka *{s)ueid-, rozgałęzienia, świadczące
o tem, iż formacje od tego pierwiastka powstawały w okre
sach bardzo dawnych, mianowicie wtedy, gdy ż y w e m i
słowotwórczo były takie sufiksy, jak: -a, -ro-, -{ь)l-, (ъ)r, -yr-,
-ьn- ~ok-, 'i o - ~iã, -tla, -tlo-, -t-, -tra, -ica, -ent-, -ьje, -ь-, wzglę
dnie -i- etc. Wymienione sufiksy wiązały się z różnemi po
staciami zasadniczego pierwiastka *{s)ueid-. Przedewszystkiem
należy stwierdzić, że, jak w bardzo licznych wypadkach ma
miejsce w jj. indoeuropejskich wogóle, a w jj. słowiańskich
w szczególności, omawiany pierwiastek występuje z nagło-
sowem *s- oraz bez niego t. zn. w postaci *sueid- oraz *ueid-.
Druga postać pierwiastka nie jest znana w innych jj. indo-
27) Sł. geogr. XIV. 167.
26
http://rcin.org.pl
402 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw iastek *sueid- || *ueid- w n azw ach lech ick ich 403
http://rcin.org.pl
404 M ikołaj R u dnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw iastek *sueid- || *ueid- w n azw ach lech ick ich 405
http://rcin.org.pl
406 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw iastek *sueid- || *ueid- w n azw ach lech ick ich 407
http://rcin.org.pl
408 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw iastek *su eid- || *ueid- w nazw ach lechickich 409
http://rcin.org.pl
410 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 P ierw iastek *sueid- || ueid- w nazw ach lech ick ich 411
http://rcin.org.pl
M IKOŁAJ RUDNICKI.
V ídivarií Jo rd an esa.
W edług Jo rd a n e sa G et. 5. 17. Vidivarii siedzą na w yspach,
utw orzonych przez ram iona W isły. O d ró żn ia on ich od
A estíi, a opisuje ta k : „Q ui Vidivarii ex diversis nationibus ac
si in unum asylum collecti sunt et gentem fecisse n o sc u n tu r1’.
W edług R. M u c h a (R eallexikon d. germ . A k. IV. 418) są
to resztk i szczepów w schodniogerm ańskich, k tó re szukały
schronienia w delcie W isły i tu się połączyły w now y
zw iązek. P rzed kim m ianow icie szukały one schronienia?
W edług tegoż a u to ra nazw a jest niew ątpliw ie germ ańska
i przynależy do grupy nazw n a *varii, a po gocku brzm ia
łab y *Widuwarjōs «W aldbew ohner». N azw ę tę ze staw ia M u c h
z gockiem im ieniem Vidigoia ≤ *W idugauja «B ew ohner des
W a ld g a u e s“. K raina ta zw ała się w XIII w ieku W id la n d
(W itlan d, Withland), a u W ulfstana W itland «W aldland».
Pisow nia W ulfstana przez -t- a nie przez -d- nie przeczy
germ ańskości nazw y, jak myśli Mv llenhoff DA . 2. 347-, p o
niew aż nazw a ta d o stała się do W ulfstana z u st obcych t. j.
słow iańskich. Przypom ina M u c h ło tew sk ą nazw ę Inflant
Widsemme, k tó ra m a swój fiński odpow iednik w postaci
W idum aa ( = W iduland). O statecznie n a dnie tych nazw leży
germ. widu^ «W ald, Holz, Baum», odpow iadające lit. oidùs
«M itte, Inneres».
M. S c h ö n f e l d 1) u w a ż a Vidi-varii za «eine h ybride
Bildung: ein b altogerm anischer N am e» ze w zględu n a ło te w
skie Widsemme. Identyfikuje on ich jed n ak z G epidam i
1. c. 288.
Je st rzeczą zupełnie pewną, a przynajmniej wszyscy się
na to godzą, że Vidi-varii siedzieli w delcie W iślanej t. zn.
-1) W b. d e r altgerm . P e rso n en - u. V ölkernam en. H eid elb erg . 1911, str. 264.
http://rcin.org.pl
SO . 8 Vidivarii Jordanesa 413
http://rcin.org.pl
414 Mikołaj Rudnicki SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 V ídivarii Jo rd a n e sa 415
http://rcin.org.pl
416 M ikołaj R u dnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Vidívarií Jordanesa 417
http://rcin.org.pl
418 M ikołaj R u dnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 V idivarii Jo rd a n e sa 419
27*
http://rcin.org.pl
J. M O RA W SK I
Polono-Rom anica
Etym ologje rom ańsko-polskíe.
http://rcin.org.pl
SO. 8 Polono-Romanica 421
trzyć się” i dużo innych. Słusznie tedy odrzuca Karłowicz (KSWO) ety-
mologje Lindego i Muchlińskiego wywodzących kordyzanta od łac. cor-
dax “rodzaj kankana”, wzgl. śr.-łac. cortisanus.
3) Formacja ta nie jest możliwą w języku francuskim; rzeczownik
do couver brzmi couvage luli couvaison.
4) Por. F. Piestrak, Niemiecko-polski słownik górniczy. Wieliczka
1913.
5) W tem znaczeniu użył słowa makinjon Pol (por. SWa, vº ma-
kinjon).
http://rcin.org.pl
422 J- Morawski SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Polono-Romanica 423
http://rcin.org.pl
424 J. Morawski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Polono-Romanica 425
12) Może tur. qušaq “pas” (bo arab. kassah to “miecz obosieczny”) ?
http://rcin.org.pl
426 J. Morawski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Polono-Romanica 427
18) Por. też pol. ordynarny (nm. ordinär) “grubjański” a fr. ordinaire
‘ zwyczajny’.
1B) Por. “uśmiech filuterny” i “uśmiech figlarny”, oraz takie zdanie
jak: „Rumieniec Zosi i minka filuterno-vadosna odpowiedziały mi za
nią“ (u Orzeszkowej).
20) Por. także mistrzowski a misterny (co przywodzi na pamięć mi
sterjum), liljoìvy zam. lilorvy (fr. lilas), i t. p.
21) Wyraz ten zdaje się być onoinatopeicznie spokrewniony z pol.
puzo “brzuch” (stąd puzdro).
http://rcin.org.pl
428 J. Morawski SO. 8
--) „Buzzo (adj). si dice di clii sta serio o taciturno, o per collera, o per
sentirsi małe . (“Lo trovai buzzo buzzo = nè potei farci due parole”), e si
dice anche del tempo quando è nuvóloso...“ ( R i g u t i n i - F a n f a n i,
Vocab. ital. della lingua parlata). G h i o 11 i tłumaczy buzzo przez
“fâchć, triste”.
23) Brak pierwotnika *pikol, *pikul nie przemawia przeciw tej etymo-
logji; wszak fr. faible dało w pol. feblik, fr. neige ≤ neżyk, a petit (four)
=ì ptyś.
24) Czy nie spokrewniony z poł. piekło?
25) L in d e podaje tylko przykłady dla pikulika “karzełka” (od pocz.
XVII w.).
26) Por. K a r ło w ic z , Słownik gmar polskich, vº pik “dziecko małe
od łat 3—4, smarkacz”.
27) Natomiast bęben “dzieciak” z pewnością nic nie ma wspólnego
z wł. bambino; bęben w tem znaczeniu pojawia się późno (po okresie an,
http://rcin.org.pl
SO . 8 Polono-Romanica 429
http://rcin.org.pl
430 J· Morawski SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Polono-Romanica 431
http://rcin.org.pl
432 J, Morawski SO. 8
la tn y ”, sk ąd też d aw n e p o l. m u ły ; m u le ta 4. m a b y ć w idocz
nie lip. m uleta, ale to nie “p ą tn ic a ”, jen o ‘‘p ła c h ta czerw o n a” ,
p rzy m o co w an a do p ik i i u ż y w a n a przez m ata d o ró w w w alce
byków . W reszcie m uleta 1. n iep o trzeb n ie się tu w p lą ta ła ;
‘ k a ra p ien ię żn a ” to nie m uleta a m u lta, z łac. m u lta (— m u leta)
‘g rz y w n a ”, co p rzeszło do ję z y k ó w ro m ań sk ich (wł. hp. Pg·
m u lta) a z p ortugalskiego i do g w a ry p o lsk o -b ra z y lijsk ie j się
dostało.
C zw o rak ie znaczenie m a też w edług SW a w y ra z szal, ale
ty lk o pierw sze “ro d z a j d łu g ie j c h u stk i” o dp o w iad a fr. chale.
Z naczenia 3 (gat. p a sja n su ) i 4 (długi k o łn ierz w y k ła d a n y ) m o
g ły się łatw o z tam tego w y ło n ić37); n ato m iast szal 2 “d a w n y ta
niec solow y fra n c u s k i” (ju ż u G o ł ę b i o w s k i e g o ) pocho
dzi z innego (daw niejszego) źródła, którego nie u d ało m i się
jeszcze u sta lić 38).
Albo ja k iż m oże b y ć zw iązek sem azjologiczny m iędzy
szn elk ą “szn u rk iem je d w a b n y m ” a gw ar. szn elk ą „ p o tra w ą n a
p ręd k o ” ? SW a p o d a ją c y oba te w y ra z y pod jed n em hasłem
nie p o d a je ich etym ologji. Są to oczyw iście d w a słow a odrębne;
pierw sze pochodzi z fr. chenille (w łaśc. “g ąsienica” ),
m iękki sz n u r je d w a b n y ” lul) ' tk a n in a je d w a b n a ” (tu też
sznela, w SW a pod oddzielną ru b ry k ą ), dru g i praw d o p o d o b n ie
z nm . schnell “p rę d k o ”39).
N atom iast n iep o trzeb n ie rozdzielono w SW a trem o (trem )
“dl ugie zw ierciadło... osadzone w połow ie sw ej długości n a
czopach... i m ogące się ty m sposobem b u ja ć ” od tru m o luli tru -
m o aru “kosza żelaznego” . M imo ró żn ic y w znaczeniu nie u lega
w ątpliw ości, że oba w y ra z y (pochodzące z francuskiego) ozna
c z ały p ierw otnie to sam o; por. R i c h e l e t (1680): „ T ru m e a u
http://rcin.org.pl
SO. 8 Polono-Rornanica 433
http://rcin.org.pl
434 J. Morawski SO . 8
4:!) Por. bera (z fr. beurré), beza (fr. besi), bonkreta (fr. bon chrétien),
diuszesa (fr. ducliesse), Dobra Ludwika (tłum. fr. Louise bonne d’Avran-
clies).
44) Por. Revue des études slaoes. VIII, 184.
45) Tamże, str. 180.
4e) U B r ii c k u e r a mylnie pilatyk.
http://rcin.org.pl
SO . 8 Polono-Romanica 435
47) Nie sądzę natomiast, żeby pol. pielać “spieszyć” pochodziło z wł.
pigliare “zabierać” (por. SEJP, gdzie przytoczono slovvac. pelat “biec”,
sioweń. i chorw. peljaii “wodzić, wozić”); raczej odnosiłbym do owego
pigliare wykrzyknik “pila go”! (piglia), co B r v c k n e r znowu z Piłatem
łączy.
28*
http://rcin.org.pl
436 J. Morawski SO. 8
http://rcin.org.pl
M IK O Ł A J RUDNICKI.
http://rcin.org.pl
438 Mikołaj Rudnicki SO. 8
2. S z e l ą g .
Z daniem K. K a c z m a r c z y k a l. c . n azw a Szeląg p o
chodzi od nazw iska J a n a Schillinga, m alarza poznańskiego,
przybyłego do P oznania z W eissen burga. Z. Z a l e s k i * )
p o w ia d a : «Szeląg. (W iniary, w schód. N a północ od Cytadeli,
przy W a rc ie )— N azw a stara, p o c h o d z ąc a stąd, że ro d zin a
patrycjuszow ska Szillingòw, z P oznania, p o siad ała n a gruncie
W in iar folw ark, który popularnie przezw ano «Szelągiem» (po
dobnie «jak W ierzbięcice — od W ildów — W ilda)».
O tóż analogja do Wildy jest w ięcej niż w ątpliw a, jest
po p ro stu niem ożliw a i dlatego ona nie m oże w chodzić w r a
chubę. P ow staw anie nazw m iejscow ych z u p e ł n i e i d e n
t y c z n y c h z nazw iskiem w łaściciela jest w praw dzie w b ardzo
szczególnych w aru n k ach w zasadzie m ożliw e, ale n ad zw y
czajnie rzadkie. T en fak t o piera się n a głębokich p raw ach
psychiczno-językow ych, zw anych w n auce „praw em d w u
członow ej ap ercepcji języ k o w ej“, w yraźnie sform ułow anem
p rzez na u k ę polską, m ianow icie przez Prof. J a n a M ichała
R o z w a d o w s k i e g o , któ reg o uczniem podpisany miał
h onor być. Sam jed n ak podpisany przytoczył k ilk a p rzy
kład ó w nazw m iejscow ych w SO . III./IV. 333—9 identycznych,
jak się zdaje, z nazw am i a raczej przydom kam i pierw otnych
właścicieli, ale to są zupełnie w yjątkow e okoliczności. T oteż
i zdanie Z. D z i e g i e c k i e j SO . VII. 417. że nazw a n ie
m iecka Schilling zam iast pols. Szeląg, pow . P oznań-W schód,
od w łaściciela zo stała n ad an a, b o już w XVI. w. (r. 1503)
http://rcin.org.pl
SO. 8 Szeląg i Grochowe Łąki w Poznaniu 439
http://rcin.org.pl
440 Mikołaj Rudnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Szeląg i Grochowe Łąki w Poznaniu 441
http://rcin.org.pl
442 Mikołaj Rudnicki SO . 8
szelest «↑. szm er, szum, 2. lek. szelest dm ący albo m ie
chow y przy osłuchiw aniu serca»;
szelesłliwość «1. zdolność szeleszczenia, 2. flatus vaginalis,
sive garrulitas vulvae»;
szelesłliwy «zdolny do szeleszczenia»;
szelestnica «choroba by d ła rogatego, w ąglik alpejski
(anthrax em physem atosus).
szelestny «szeleszczący, w ydający szelest»;
szelestucha roś. tobołki (thlaspi arvenses].
J a k z pow yższych przykładów widzim y, ro d zin a w yrazów
pochodzących od p ierw iastk a szel~ = *še/-9) była b ard zo liczna
w staropolskim języku, a i obecnie jeszcze m ocno się trzym a
w codziennym w yrazie, n a d e r często u żyw anym szelest i p o
chodnych od niego. Je że lib y zatem chodziło o to, czy
n azw a m iejscow a Szel·ąg da się w yprow adzić w swym p ier
w iastku z polszczyzny, to odpow iedź p ozytyw na na to py
tanie nie m oże podlegać żadnej w ątpliw ości. P ostaw m y
drugie z ap y tan ie: czy p ierw iastek te n w ystępuje w n azw ach
m iejscow ych polskich, w szczególności w ielkopolskich, albo
co jeszcze w ażniejsze, w nazw ach m iejscow ych w pobliżu
P o znania?
Szelaniec, łą k a na D ziedzinku 10)·
Szelejewo, niegdyś Szelewo, par. G ąsaw a, r. 1145 Seleoo;
1357 Schelewo, Lib. Benf. Schelyewo, r. 1580 Sielewo, r. 1378
N ovum Sselevo, 1384 villa Sselevo, dicta N ow ina. P od P o
gorzelą r. 1310 Zelów, r. 1396 Szelewo 11).
Szelelki, pole na Sulm ierzycach n ).
Szeligi, os. niezn. dziś pole n a Pięczkow ie; r. 1302 Seligi
iu x ta villam W ithow o, r. 1314 Szeligi. N azw a znanego h erbu,
Szeliga nazw isko k m ie c e 12). N atom iast pod Szeląg, podaje
K o z i e r o w s k i : 1. pf. św. W ojciecha w Poznaniu, do tego
dodaje z W (ierzbow skiego) M (atricularum Regni Poloniae)
S(um m aria) III nr. 918, r. 1503. Ioan, Schelang civis Posn.,
9) Kto wie, czy pierwiastek ten nie stoi w związku z drugim obocz
nym w *szczel-ina ≤ *skel-(?J.
10) X. K o z i e r o w s k i . Wik. II. 393.
u) Tenże Gn. 322, oraz Pozn. II. 302.
32) Tenże Pozn. II. 302.
http://rcin.org.pl
SO . 8 Szeląg i Grochowe Łąki w Poznaniu 443
http://rcin.org.pl
444 M ikołaj R u d n ick i SO. 8
3. D o d a t e k o W i l d z i e .
P an F eliks P o h o r e c k i u w a ż a ł za w skazane z ab ra ć
głos w spraw ie W ild u raz jeszcze po ukazaniu się nad b itk i
w spom nianej ro zp raw k i mojej. Dr. F. P o h o r e c k i n a
http://rcin.org.pl
SO. 8 D o d atek o W ildzie 445
http://rcin.org.pl
446 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Dodatek o Wildzie 447
http://rcin.org.pl
448 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
Dr. B O L E S Ł A W K IK IEW IC Z.
Z n a c z e n ie s ło w a : P ła j, P ł a j e k 1}.
http://rcin.org.pl
450 D r. B olesław K ikiew icz SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Znaczenie słowa: Płaj, Płajek 451
http://rcin.org.pl
452 Dr. B olesław K ikiew icz SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Z n aczenie słow a: Płaj, P ła je k 453
http://rcin.org.pl
M IK O Ł A J RU DN ICKI.
http://rcin.org.pl
DZIAŁ KRYTYCZNY — ANALYSES.
http://rcin.org.pl
456 M ikołaj R u dnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 U w agi o psychologji n aro d u niem ieckiego 457
http://rcin.org.pl
458 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 U w agi o psychologii n a ro d u niem ieckiego 459
http://rcin.org.pl
460 M ikołaj R u d n ick i SO. 8
http://rcin.org.pl
gO. 8 U w agi o psychologji naro d u niem ieckiego 461
http://rcin.org.pl
462 M ikołaj R udnicki SO. 8
Volkes. Deutsche, auch wenn das alte Idiom noch nicht er
loschen ist; ihr Volkswille und ihr Volksbewusstsein ist deutsch
— das haben sie immer und immer wieder freudig bewiesen.
Nicht die Rasse entscheidet vber das Volkstum — unterschei
det sich denn vberhaupt der Wende körperlich vom Sachsen?1)
der wasserpolnisch sprechende Oberschlesier vom deutsch-
sprechenden P — sondern der Wille und das Volksbewusstsein..
Sprachgrenze ist n i c h t Volksgrenze! Der ostdeutsche Volks-
boden umfasst die randlichen Mischvölker deutschen Volks
tum s“. (V o 1 z l. c. 6). Podobnie G o l i u b (..Urgermane“ pol
skiego pochodzenia) wypowiada się u V o 1 z’a str. 295, 300. 305.
Beznadziejność tych twierdzeń polega na metodach nie
mieckiego postępowania, mianowicie:
1. Słowianom (Polakom, Łużyczanom etc.) żyjącym pod
panowaniem niemieckiem n i e d a j e się rozwijać ani swego
szkolnictwa, ani oświaty, ani literatury, ani urządzeń — w o-
g ó 1 e s w o j e j w ł a s n e j k u 11 u r y.
2. Narzuca się im p r z e m o c ą kulturę niemiecką w for
mie przymusowego szkolnictwa, języka niemieckiego, wytwo
rów przemysłu niemieckiego, urządzeń agrarnych itd.
3. Kto ich nie chce przyjąć, to jako* „deutschfeindlich”
będzie wywłaszczony, prześladowany, sproletaryzowany i t. d.
4. G dy się w szkole nauczy po niemiecku, gdy będzie ku
pował wytwory przemysłu niemieckiego, to się mu oświadczy,
że p r z e c i e ż j e s t N i e m c e m , więc mu żaden inny
obcy język niepotrzebny!... A jeśli mu się Niemcy nie podo
bają. to może się z Niemiec wynieść!
Nawet stosunkowo bezstronni Niemcy tak rzeczy poj
m ują np. L o r e n t z (u V o l z ’a str. 261) powiada: „Die Ver
leihung des deutschen Rechts an Slaven zeigt, dass die betref
fenden sich bereits der deutschen K ultur angeschlossen ha
ben“. Dlaczegóż L o r e n t z tak rozumuje, że ci Słowianie,
co z niemieckiego praw a miejskiego korzystają, to się już ..do
łączyli do kultury niemieckiej“, którą się oczywiście identyfi
kuje z niemieekością wogóle?... Ma to swoje uzasadnienie
*) O czyw iście nie odróżnia się, boć Sasi w dzisiejszej republice sa
skiej są przew ażnie łużyckiego pochodzenia.
http://rcin.org.pl
SO. 8 U w a g i o p sy c h o lo g ii n a r o d u n ie m i e c k ie g o 463
http://rcin.org.pl
464 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 U w agi o psychoIogjí n aro d u niem ieckiego 465
http://rcin.org.pl
466 M ikołaj R u d n ick i SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 U wagi o psychologji n aro d u niem ieckiego 467
http://rcin.org.pl
468 M ikołaj R u dnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 U w agi o psychologii n a ro d u niem ieckiego 459
http://rcin.org.pl
470 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 U w agi o psychologji n aro d u niem ieckiego 471
http://rcin.org.pl
472 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Uwagi o psychologii n a ro d u niem ieckiego 473
http://rcin.org.pl
474 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 U w agi o p sychologii n a ro d u niem ieckiego 475
http://rcin.org.pl
476 Mikołaj Rudnicki SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 G erm anische Stäm m e in O std eu tsch lan d 477
http://rcin.org.pl
478 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 G erm anische Stäm m e in O std eu tsc h la n d 479
http://rcin.org.pl
480 M ikołaj R u dnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 G erm anische Stäm m e in O std eu tsch lan d Mucha 481
http://rcin.org.pl
482 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO, 8 G erm anische S täm m e in O std eu tsch lan d M u c h a 483
http://rcin.org.pl
484 M ikołaj R u dnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 G erm anische Stäm m e in O std eu tsc h lan d M u c h a 485
http://rcin.org.pl
486 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Germanische Stämme in Ostdeutschland M u c h a 487
http://rcin.org.pl
488 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 G erm anische Stäm m e in O std eu tsch lan d M u c h a 489
http://rcin.org.pl
490 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 G erm anische Stäm m e in O std eu tsch lan d M u c h a 491
http://rcin.org.pl
492 M ikołaj R u dnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Słownik etymologiczny języka polskiego B r v c k n e r a 493
http://rcin.org.pl
494 E d w ard Klich SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Słow nik etym ologiczny języka polskiego B r u c k n e r a 495
http://rcin.org.pl
496 E d w ard Klich SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Słownik etymologiczny języka polskiego B r v c k n e r a 497
http://rcin.org.pl
498 E d w ard Klich SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Słownik etymologiczny języka polskiego B r v c k n e r a 499
http://rcin.org.pl
500 E d w a rd K lich SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Słownik etymologiczny języka polskiego B r v c k n e r a 501
http://rcin.org.pl
502 E d w ard Klich SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Słownik etymologiczny języka polskiego B r v c k n e r a 503
http://rcin.org.pl
504 E d w ard Klich SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Słownik etymologiczny języka polskiego B r v c k n e r a 505
http://rcin.org.pl
506 E d w a rd Klich SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Słownik etymologiczny języka polskiego B r v c k n e r a 507
http://rcin.org.pl
508 E dw ard K lich SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Słownik etymologiczny języka polskiego B r v c k n e r a 509
http://rcin.org.pl
510 M ikołaj R u dnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO g M ecklenb u rg in d er slavischen F o rschung 511
http://rcin.org.pl
512 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 M ecklenburg in d e r slav isch en F o rschung 513
http://rcin.org.pl
514 T. G rab o w sk i SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Wstęp do historji Słowian Czekanowskíego 515
http://rcin.org.pl
516 M ikołaj R u dnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Wstęp do hístorji Słowian Czekanowskiego 517
http://rcin.org.pl
518 M ikołaj R u dnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 W stęp do h isto rji Słow ian C zekanow skiego 519
http://rcin.org.pl
520 Mikołaj Rudnicki SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 W stęp do historji Słow ian C zekanow skiego 521
http://rcin.org.pl
522 Mikołaj Rudnicki SO . 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 W stęp do histo rji S łow ian C zekanow skiego 523
http://rcin.org.pl
524 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Die U rh eim at d e r S laven V a s m e r a 525
http://rcin.org.pl
526 M ikołaj R udnicki SO. 8
P r y p e c i , j e d n e m s ł o we m, że Ś r e d n i D n i e p r i d o
r z e c z e P r y p e c i j e s t s ł o w i a ń s k ą t. zw. p r a o j c z y -
z n ą . O dorzeczu Wisły wyraża się V a s m e r na str. 140.
„Jedenfalls ist aber bis heute ein Nachweis der Zugehörig
keit Ostdeutschlands (pojęcie niejasne w najwyższym stopniu!)
zur slavischen Urheimat nicht erbracht“. — W obec tego
zdania należy wyrazić żal, że V a s m e r nie rozebrał kry
tycznie tych argumentów, które już w r. 1926 istniały na
korzyść hypotezy o praojczyźnie Słowian nad Wisłą. Jak
wiadomo obecnie liczba i waga tych argumentów się po
większyła. Za złe jednak tej powściągliwości brać nie można
wybitnemu uczonemu, a to przedewszystkiem dlatego, że
dawne t. zw. „dowody“ za praojczyzną Słowian nad Wisłą
i dalej na Zachodzie istotnie były niemożliwe. Przede
wszystkiem w wysokim stopniu kompromitowały one samą
zalecaną przez się — hypotezę.
M a x V a s m e r ustala, że trzy są zakresy dowodów
na rzecz lokalizacji praojczyzny Słowian, a to:
1 . geograf ja roślin, których nazwy występują u Słowian;
2 . zapożyczenia obcych wyrazów u Słowian;
3. nazwy geograficzne, nazwy miejscowe.
Co się tyczy geografji roślin, to pomieszczona na str. 139
mapka z wykresami zasięgów cisu (Taxus baccata), buku
(Fagus silvatica) oraz grabu (Carpinus betula), bardzo jasno
wykazuje zasadniczą słabość t. zw. argumentu bukowego
(Buchenargument). Właśnie granica buku zbliża się bardziej
do Polesia i Średniego Dniepru aniżeli granica cisu, a jednak
cis jest w jj. słowiańskich, a buk zapożyczono z germańskiego!
Jasno to dowodzi, że ten argument ma bardzo problema
tyczną wartość.
Nie rozpatrzył przytem V a s m e r poglądu A. B r v c k
n e r a , że buk nazywali Słowianie grabem , którego zasięg
obejmuje całe dorzecze Prypeci i średniego Dniepru. Byłoby
to zgodniejsze z hypotezą o prypecko-dnieprskiej praojczy
źnie Słowian. — Trzeba wreszcie zaznaczyć — i to jest
najważniejsze — że granice zasięgu roślin nie są s t a ł e ,
ale ulegają zmianom. Otóż w torfowiskach Wielkopolski
b r a k p y ł k u b u k o w e g o , a masowo występuje pyłek
http://rcin.org.pl
SO. 8 Die U rh eim at d er S lav en V a s m « r a 527
http://rcin.org.pl
528 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Die U rheim at d e r S laven V a s m e r a 529
http://rcin.org.pl
530 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Die Urheimat der Slaven V a s m e ra 531
http://rcin.org.pl
532 M ikołaj R u d n ick i SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Die U rheim at d e r S laven V a s m c r a 533
http://rcin.org.pl
534 Mikołaj Rudnicki SO . 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Die Urheimat der Slaven V a s m e r a 535
http://rcin.org.pl
536 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Die U rh eim at d e r S lav en V a s m e r a 537
http://rcin.org.pl
538 M ikołaj R udnicki SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Die U rheim at der S laven V a s m e r a 539
http://rcin.org.pl
RÉSUMÉS FRANÇAIS.
http://rcin.org.pl
SO. 8 R ésum és fran çais 541
http://rcin.org.pl
542 R ésum és fran çais SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 R ésum és français 543
http://rcin.org.pl
544 Résum és français SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 R ésum és fran çais 545
http://rcin.org.pl
546 R ésum és fran ça is SO. 8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Résumés français 547
http://rcin.org.pl
548 R ésum és fran çais SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 R ésum és françaís 549
http://rcin.org.pl
550 R ésum és françaís SO. 8
http://rcin.org.pl
SO. 8 Résumés français 551
http://rcin.org.pl
552 Résum és français SO. 8
http://rcin.org.pl
Indeks wyrazów. — Index lexicographíque,
po k r. — p o k re w n e , in. = inne.
http://rcin.org.pl
554 Indeks wyrazów S 0 .8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 Indeks wyrazów 555
http://rcin.org.pl
556 Indeks wyrazów S 0 .8
http://rcin.org.pl
S 0 .8 indeks wyrazów 557
http://rcin.org.pl
558 Indeks w yrazów S 0 .8
http://rcin.org.pl
S0.8 Indeks wyrazów 559
http://rcin.org.pl
С. Weichertòwna.
http://rcin.org.pl
K s ią ż k i n a d e s ł a n e d o R e d a k c j i 1).
Livres envoyés à la Rédaction2).
http://rcin.org.pl
562 Książki nadesłane do Redakcji S 0 .8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Książki nadesłane do Redakcji 563
GlēMMA, Ks. Dr. Tadeusz. Stany 3 vydanie. 406 str.; Sväzok III.
Pruskie i biskup chełmiński Piotr Oddiel epický. 2 vydanie, 564 str.;
Kostka wobec drugiego bezkró Sväzok IV, Herodes a Herodias.
lewia (1574—1576). Polska Aka- 2 vydanie. 196 str. V Turčianskom
demja Umiejętności. Wydział hi- sv. Martine. Pečlivost'ou Matice
storyczno-filozoficzny. Rozprawy, Slovenskej 1928.
Serja II. TomXLII (Ogólnego zbioru
t. 67). Nr. 3. W Krakowie 1928. Izvestija po russkomu jazyku i slo-
Nakł, Polskiej Akad. Umiejętności, vesnosti. Akademija Nauk Sojuza
73 str. 8°. Sovetskich Socialistíčeskich Res-
publik. 1928. Tom I. Leningrad
Gräber Erich. Die Inventare der 1928. Izdatelьstvo Akademii Nauk
nichtstaatlichen Archive Schlesiens. SSSR. 618 str. 8°.
Kreis Sagan. Codex Diplomaticus
Silesiae. Band XXXII. Breslau 1927. Jahrbvcher fvr Kultur und Ge
175 str. 4°. schichte der Slaven. Schriftlei
Gräber Erich. Die Inventare der tung: Erdmann H a n i s c h. N. F.
nichtstaatlichen Archive Schlesiens. Band IV. Heft 3. 4. Breslau 1928.
Kreis Neustadt. 1. Landgemeinden Priebatsch's Buchhandlung.
und Dominien. 2. Städte. Codex JAKOVLEV N. Materiały dlja Kabar-
Diplomaticus Silesae. Band XXXIII. dinskovo Slovarja. Vypusk I. Slo-
Breslau 1928. 246 str. 4°. varь odnosložnych korennych slov.
GRAF Wilhelm. S a m u el Collin’s, Komitet po izučeniju jazykov i et-
Leibarztes des Zaren Aleksej Mi- ničeskich kulьtur vostočnych na-
chajlovič Moskovitische Denkwvr rodov SSSR. No. 6. Moskva 1927.
digkeiten in Übersetzung heraus Centralьnoe izdatelьstvo narodov
gegeben von W ilh e lm G raf. SSSR. XCVI + 131 + 13 str. 8°.
Slavisch-baltische Quellen undFor- JANÓW Jan. Ze stosunków języko
schungen herausgegeben von Rein wych małorusko-rumuńskich. Le
hold Trautm ann. Heft IV. Leipzig ningrad 1928. Odbitka z Sbornika
1929, H. Haessel, Verlag. XVI + statej v cesť akad. A. I. Sobolev-
102 str. 8°. skogo (= Sbornik Otd. russk. jaz.
Hansische Geschichtsbläiter. Heraus- i słov. Ak. Nauk SSSR, tom CI,
gegeb. vom Hansischen Geschichts N. 3) 452—458 str.
verein. 53. Jahrgang 1928. Band
XXXIII. Lvbeck 1929. Selbstverlag JANÓW Jan. Zespół ewangelijny
des Vereins. XXIV + 278 str. 8°. bibljoteki Ord. Zamoyskich Nr.
1116 (= ZZ). Odbitka z „Prac Fi
HēCKEL Hans. Geschichte der deu lologicznych“ T. XIII. Warszawa
tschen Literatur in Schlesien. Er 1928. 35 str. 8°.
ster Band: Von den Anfängen bis
zum Ausgang des Barock. Einzel Język Polski. Organ Towarzystwa
schriften zur Schlesischen Ge Miłośników Języka Polskiego. Wy
schichte. Hersgeg. von der Histo dawany z zasiłkiem Min. W. R.
rischen Kommission fvr Schlesien. i Oświecenia Publicznego oraz
2. Band. Breslau 1929. Ostdeutsche Komisji Językowej Pol. Ak. Um.
Verlagsanstalt. 418 str. 8°; Rocznik XIII. 1928, W Krakowie.
HuRBAN Jozef Miloslav. Spisy Jo Skład w księgarniach Gebethnera
zefa Hurbana. Diel piaty. L'udovit i Wolffa. 188 str. 8°.
-
Štúr. Kniha prvá. (Diela spisova- JlRÁSEK Dr. Jozef. Rusko a my
tel'ov slovenských. Sväzok šiesty). Studie vztahû československo-
V Turčíanskom sv. Martine 1928. ruských od počátku 19 století do
216 str. 8°. r. 1867. Praha 1929. Vesmir, nakla-
Hviezdoslavove sobrané spisy bás- datelská a vydavatelská Společnost
nické. Sväzok II Oddiel lyrický. v Praze. X 4- 367 str. 8°.
36*
http://rcin.org.pl
564 Książki nadesłane do Redakcji S 0 .8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Książki nadesłane do Redakcji 565
http://rcin.org.pl
566 Książki nadesłane do Redakcji SO . 8
http://rcin.org.pl
SO . 8 Książki nadesłane do Redakcji 567
http://rcin.org.pl
568 Książki nadesłane do Redakcji S 0 .8
http://rcin.org.pl
W tomie VII zaszły następujące pomyłki w pracy
Z o f j i D z i e g i e c k i e j : Die Germanisierung der Ortsnamen
in Grosspolen.
Sir. w iersz pow inno być: w y d ru k o w a n o :
404 12in sp ra c h lic h e r H in sich t zu ganz zu in sp rach lic h e r H in sich t
an d eren E rg eb n issen ,
404 35 n ich t nich
405 33 zu B eginn zu beginn
406 2 B esitztv m er B e sitz tv m ern
406 17 des XVI. Jh d . des XVI J h d .1)
406 19 H ollän d er H olländeer.
407 10 1886 1866
409 13 p o lo n isierte p o lo n isirte
411 6 S chafkopf S ch aafk o p f
411 33 sein e rse its sein ersetz
413 23 Kr. d erselb e Kr. Bydgoszcz
414 5 S to rch n est, Kr. Leszno, S to rc h n e st, Leszno.
416 2 Kr, Szubin, p. Szubin
417 12-13 B ak ero d e, T h eo d o r B ake s ta tt B ack ero d e, T h e o d e r B ake,
417 23 dt. K unzensee p. K u nzensee
417 30 S ch lie p e r S ch liep ersh o f
419 19 M ilchhöfen Kr. Inow rocław , s ta tt M ilchhöfen Inow rocław .
421 4 etw as D eu tsch es e tw as d eu tsch es
421 34 O rtsnam en O rtsn a h m e n 2]
424 35 S ch w en ten S ch w en tau
427 25 Kollige Gollige
428 22 d rv ck t ä ltere poln. o d er d ia le k d rv c k t älte re poln. A ussprache
tische A ussp rach e au s o d er die d ialek tisc h e
428 23 q om ą › on
428 36 ę em Ç › en
429 28 a n la u te n d e s w an lau ten d e s v
429 34 K lafke Klefke
430 3 V erbindung V erb ind u n g en
430 16 o rth o g rap h isch o rtografisch
431 28 litte n b itte n
432 16 š s = dt. sch arfes s š s als z gesprochen
433 17 B liżyce Bilżyce
*) A lle fo lg e n d e n O rd n u n g sz a h le n sin d m it . zu b e z e ic h n e n .
2) In a lle n fo lg e n d e n F ä lle n is t s t a t t O rts n a h m e n O r t s n a m e n zu le se n .
http://rcin.org.pl
570 Pom yłki druku w SO. VII. SO. 8
http://rcin.org.pl