You are on page 1of 14

Силабус курсу «Сучасна слов’янська мова (словацька)»

2020/2021 навчального року

Назва курсу «Сучасна слов’янська мова (словацька)»

Адреса викладання Львівський національний університет ім. Івана Франка


курсу м. Львів, вул. Університетська, 1.
Факультет та Філологічний факультет
кафедра, за якою Кафедра слов’янської філології імені професора Іларіона
закріплена Свєнціцького
дисципліна
Галузь знань, Галузь знань 03 Гуманітарні науки.
шифр та назва Спеціальність 035 Філологія.
спеціальності Спеціалізація 035.01 українська мова та література

Викладач курсу доц. к.ф.н. Хода Л.Д.


Контактна lidiya.khoda@lnu.edu.ua
інформація кафедра слов’янської філології імені професора Іларіона
викладачів Свєнціцького, вул. Університетська, 1, к. 324
Консультації по Понеділок (10.00.-11.00.)
курсу кафедра слов’янської філології імені професора Іларіона
відбуваються Свєнціцького,
вул. Університетська, 1, к. 324
АБО
Консультації в день проведення лекцій/практичних занять (за
попередньою домовленістю). Можливі також он-лайн консультації
через Skype, ZOOM. Для погодження часу он-лайн консультацій слід
писати на електронну пошту викладача або дзвонити.
Сторінка курсу https://philology.lnu.edu.ua/employee/hoda-lidiya
Інформація про Курс «Сучасна слов’янська мова (словацька)» призначений для
курс студентів-україністів третього року навчання бакалаврського рівня
вищої освіти. Передбачено практичні заняття. Курс триває один
семестр і завершується заліком.
Коротка анотація Курс «Сучасна слов’янська мова (словацька)» передбачає вивчення
курсу словацької мови в усній та писемній формі, дає можливість студентам
опанувати всі види мовної діяльності для спілкування з носіями
словацької мови.
Мета та цілі курсу Мета курсу: ознайомити студентів з особливостями словацької
мови.
Завдання:
 подати студентам загальні відомості про Словацьку
Республіку;
 ознайомити студентів з особливостями фонетичної,
лексичної та синтаксичної системи словацької мови;
 забезпечити засвоєння правил словацької літературної
вимови;
 навчити студентів читати, перекладати і переказувати
словацькі тексти; складати речення, діалоги та твори
словацькою мовою;
 надати студентам глибокі знання для комунікації з
носіями словацької мови на різну тематику;
 надати студентам знання для роботи зі словацькими
текстами різної складності.

Література для Основна:


вивчення 1. Андел В.П. Словацька мова. Львів: вид-во Львівського університету,
дисципліни 1972. 119 с.
2. Долейш П. Словацька мова. Львів: вид-во Львівського університету,
1995. 55 с.
3. Пахомова С., Джоґаник Я. Словацька мова. Ужгород, 2008. 471 с.
4. Barková V., Buznová V., Dratva T. Slovenčina pre cudzincov. Bratislava,
1999.
5. Igazová T., Gheorghiová E., Kováčiková D. Cvičebnica slovenčiny ako
cudzieho jazyka. Bratislava, 1996. 130 s.
6. Kamenárová R., Španová E. a iní. Krížom krážom. Slovenčina A1.
Slovenčina A2. Bratislava, 2009. Режим доступу:
https://fphil.uniba.sk/katedry-a-odborne-pracoviska/sas/krizom-krazom/
7. Sedláková M. a kolektív. Slovenčina pre cudzincov. Pracovné listy. -
Košice 2013. Режим доступу:
https://www.upjs.sk/public/media/5596/Sedlakova-Slovencina-pre-
cudzincov.pdf
8. Žigová Ľ. Slovenčina pre cudzincov. Gramatická a pravopisná cvičebnica.
Bratislava, 2009. 164 s.
Додаткова
1. Балаж П., Даровец М., Чабала М. Словацкий язык для славистов.
Bratislava, 1991147 s.
2. Балаж П., Даровец М., Чабала М. Словацкий язык для славистов.
Bratislava, 1995. 329 s.
3. Barková V. Slovenský jazyk pre zahraničných študentov. Domáce úlohy I.
Bratislava, 1995. 152 s.
4. Holíková K. Dobrý deň, slovenčina. Bratislava, 1991. 98 s.
5. Mistrík J. Basic Slovac. Bratislava, 1991. 147 s.
6. Pauliny E. Krátka gramatika slovenská. Bratislava, 1997. 211 s.
7. Uličná M., Andorová I., Báčkaiová K., Gabríková A. Tri, dva, jeden -
slovenčina. Bratislava: Univerzita Komenského v Bratislave, Centrum
ďalšieho vzdelávania, Jazyková a odborná príprava cudzincov a krajanov,
2015.
8. Zebegneyová A., Puzderová A., Baková B. Hovorme spolu po slovensky
"A" Slovenčina ako cudzí jazyk - učebnica. Bratislava: Univerzita
Komenského v Bratislave, Centrum ďalšieho vzdelávania ÚJOP, 2007.
9. Zebegneyová A., Puzderová A., Baková B. Hovorme spolu po slovensky
"A" Slovenčina ako cudzí jazyk - cvičebnica. Bratislava: Univerzita
Komenského v Bratislave, Centrum ďalšieho vzdelávania, ÚJOP, 2007.
Словники:
1. Бунганич П. Словацько-український словник. Братислава: SPN, 1985.
2. Чіжмарова М., Кіндрат Ю. Українсько-словацький словник. Пряшів:
ЕХСО, 2003.
3. Hochel B. Slovník slovenského slangu. Bratislava, 1993. 185 s.
4. Krátky slovník slovenského jazyka / Red. Pisárčíková M. a kol. Bratislava:
Veda, 1997. Режим доступу: https://slovnik.juls.savba.sk
5. Slovník súčasného slovenského jazyka. A–G / Hlavná redakcia Buzássyová
K., Jarošová A. Bratislava: Veda, 2006. Режим доступу:
https://slovnik.juls.savba.sk/
6. Slovník súčasného slovenského jazyka. H–L / Hlavná redakcia Buzássyová
K., Jarošová A. Bratislava: Veda, 2011. Режим доступу:
https://slovnik.juls.savba.sk/
7. Slovník súčasného slovenského jazyka. M–N / Hlavná redakcia
Buzássyová K., Jarošová A. Bratislava: Veda, 2015. Режим доступу:
https://slovnik.juls.savba.sk/
8. Slovník slovenských nárečí. A-K / Vedecký redaktor Ripka I. Bratislava:
Veda, 1994.
9. Synonymický slovník slovenčiny / Red. Pisárčiková M. Bratislava: Veda,
1995. Режим доступу: https://slovnik.juls.savba.sk/
10. Šaling S., Ivanová-Šalingová M., Maníková Z. Veľký slovník cudzích slov.
Bratislava: Samo, 2000.
Інтернет-джерела
https://korpus.sk/
http://slovnik.juls.savba.sk/

Тривалість курсу Один семестр


Обсяг курсу Загальний обсяг 120 годин, у т. ч. 96 годин практичних занять і 24
години самостійної роботи. Кількість кредитів – 4.
Очікувані У результаті вивчення навчальної дисципліни студент повинен:
результати знати:
навчання - загальні відомості про Словацьку Республіку;
- опанувати правила словацької літературної вимови;
- знати особливості фонетичної, лексичної та синтаксичної
системи словацької мови;
- знати лексику найпоширеніших тематичних полів;
вміти:
- застосовувати свої знання з фонетики, лексики і граматики
словацької мови на практиці;
- вміти читати, перекладати і переказувати словацькі тексти;
- складати речення, діалоги і твори словацькою мовою;
- вести бесіду з носіями словацької мови на різну тематику;
- реферувати інформацію словацькою мовою в усній та
писемній формах;
- застосовувати філологічні знання для розв’язання
професійних завдань;
- ефективно працювати з інформацією: добирати необхідну
інформацію з різних джерел, зокрема з фахової літератури та
електронних баз;
- використовувати інформаційні й комунікаційні технології
для вирішення складних спеціалізованих задач і проблем
професійної діяльності;
- організовувати процес свого навчання й самоосвіти.

Ключові слова Слов’янські мови, західнослов’янські мови, словацька мова


Формат курсу Очний
Теми * СХЕМА КУРСУ
Підсумковий Залік
контроль, форма
Пререквізити «Сучасна українська мова», «Старослов’янська мова», «Вступ до
мовознавства»

Навчальні методи Під час викладання курсу використовуються такі методи


та техніки, які навчання: бесіда, розповідь, пояснення, дискусія, демонстрація,
будуть вправи, інформаційно-ілюстративний метод, метод спостереження,
використовуватися метод аналізу, частково-пошуковий метод, методи стимулювання і
під час викладання мотивації навчально-пізнавальної діяльності, відео перегляд
курсу матеріалів, методи контролю і самоконтролю (усне опитування,
письмовий контроль, написання текстів на різноманітні теми,
диктант).
Необхідне Комп’ютер, проектор
обладнання
Критерії Оцінювання проводиться за 100-бальною шкалою. Для
оцінювання визначення успішності навчання студента використовуються
(окремо для контрольні заходи, які включають поточний семестровий контроль.
кожного виду Бали за поточну успішність нараховуються так (подано
навчальної максимальну кількість балів, яку може набрати студент):
діяльності) - написання творів на різні теми і розповідь на запропоновану
тему (за 10 творів студент отримує 30 балів) – 30 %
семестрової оцінки; максимальна кількість балів – 30.
- Поточне усне/письмове опитування лексики на задану
тематику (30 балів).
- Два письмові модулі (кожен модуль оцінюється у 20 балів) –
40 % семестрової оцінки; максимальна кількість балів – 40.
Підсумковий семестровий контроль – залік. Оцінка виставляється
за результатами поточної успішності. Підсумкова максимальна
кількість балів 100.
Академічна доброчесність: Очікується, що роботи студентів будуть
їх оригінальними дослідженнями чи міркуваннями. Відсутність
посилань на використані джерела, фабрикування джерел, списування,
втручання в роботу інших студентів становлять, але не обмежують,
приклади можливої академічної недоброчесності. Виявлення ознак
академічної недоброчесності в письмовій роботі студента є підставою
для її незарахуванння викладачем, незалежно від масштабів плагіату
чи обману. Відвідання занять є важливою складовою навчання.
Очікується, що всі студенти відвідають усі лекції і практичні зайняття
курсу. Студенти мають інформувати викладача про неможливість
відвідати заняття. У будь-якому випадку студенти зобов’язані
дотримуватися усіх строків визначених для виконання усіх видів
письмових робіт, передбачених курсом. Література. Уся література,
яку студенти не зможуть знайти самостійно, буде надана викладачем
виключно в освітніх цілях без права її передачі третім особам.
Студенти заохочуються до використання також й іншої літератури та
джерел, яких немає серед рекомендованих.
Політика виставлення балів. Враховуються бали набрані на
поточному оцінюванні, самостійній роботі та бали підсумкового
тестування. При цьому обов’язково враховуються присутність на
заняттях і активність студента під час практичного заняття;
недопустимість пропусків та запізнень на заняття; користування
мобільним телефоном, планшетом або іншими мобільними
пристроями під час заняття в цілях не пов’язаних з навчанням;
списування та плагіат; несвоєчасне виконання поставленого завдання
тощо.
Жодні форми порушення академічної доброчесності не
толеруються.
Питання на Modul 1.
модульний Prítomný, minulý a budúci čas slovies.
контроль. Časovanie slovies byť, mať v prítomnom, minulom a budúcom čase.
Časovacie vzory slovies pracovať, biť, robiť, mrznúť, chytať, rozumieť,
česať, žať.
Sloveso ísť v prítomnom, minulom a budúcom čase.
Časovanie modálnych slovies.
Vzory skloňovania podstatných mien mužského rodu (chlap, hrdina, dub,
stroj).
Skloňovanie prídavných mien pekný, cudzí.
Základné a radové číslovky.
Ukazovacie zámená ten, tá, to.
Predložky do, k (ku), pri, pre, s (so), z (zo).
Modul 2.
Časovanie slovies niesť, brať, trieť, minúť,
Časovanie slovies stať sa, stáť, jesť.
Skloňovanie osobných zámen.
Skloňovanie podstatných mien ženského rodu (žena, ulica, dlaň, kosť).
Skloňovanie privlastňovacích zámen.
Skloňovanie podstatných mien stredného rodu rodu (mesto, srdce,
vysvedčenie, dievča).
Slovesá dokonavého a nedokonavého vidu.
Zvratné slovesá s komponentom sa, si.
Príslovky.
Predložky.
Neproduktívne typy skloňovania podstatných mien ženského rodu gazdiná,
pani.
Podmieňovací spôsob slovies. Rozkazovací spôsob slovies.
Stupňovanie prídavných mien a prísloviek.
Skloňovanie prídavných mien vzoru páví.
Sloňovanie čísloviek.
Skloňovanie podstatných mien vzoru kuli.
Prechodník.
Činné príčastia. Trpné príčastia minulé.
Slovesné podstatné mená.

Опитування Анкету-оцінку з метою оцінювання якості курсу буде надано по


завершенню курсу.
СХЕМА КУРСУ

Тиж. / Тема, план, короткі тези Форма Література Завдання, 24 год Термін
дата / діяльності виконання
год.- (заняття)
Модуль 1.

24 т. Všeobecné vedomosti o Slovensku. Slovenská Пр. Пахомова С., Джоганик Я. Zdvorilostné frázy. Самостійна
6 год. abeceda. Prízvuk a slabika. Krátke a dlhé Словацька мова. Ужгород Úctivé slová. Sloh Moja підготовка
samohlásky. Dvojhlásky. Zdvorilostné frázy. «Графіка», 2008. Урок 1, 2, 3, 6, 7. rodina. Dialógy. передбачен
Kamenárová R., Španová E. a iní. Lexika. а до
Výslovnosť spoluhlások a spoluhláskových skupín. Krížom krážom. Slovenčina A1. 1,5 год. кожного
Trénovanie výslovnosti. Bratislava, 2009. Режим доступу: заняття
https://fphil.uniba.sk/katedry-a-
Osobné a privlastňovacie zámená. Úctivé slová. odborne-pracoviska/sas/krizom-
Moja rodina. Dialógy. Lexika. krazom/
Бунганич П. Словацько-
український словник. Братислава:
SPN, 1985.
Чіжмарова М., Кіндрат Ю.
Українсько-словацький словник.
Пряшів: ЕХСО, 2003.
https://slovnik.juls.savba.sk/
25 т. Časovanie slovies byť, mať v prítomnom, minulom Пр. Пахомова С., Джоганик Я. Ženské názvy povolaní.
6 год. a budúcom čase. Časovací vzor pracovať. Словацька мова. Ужгород Základné a radové
«Графіка», 2008. Урок 2, 3, 8. číslovky. Farby. Sloh
Rod. Číslo. Pád. Vzory skloňovania podstatných Kamenárová R., Španová E. a iní. Moja izba. Lexika.
mien. Ženské názvy povolaní. Krížom krážom. Slovenčina A1. 1,5 год.
Bratislava, 2009. Режим доступу:
Základné a radové číslovky. Farby. Moja izba. https://fphil.uniba.sk/katedry-a-
Lexika. Cvičenia. odborne-pracoviska/sas/krizom-
krazom/
Бунганич П. Словацько-
український словник. Братислава:
SPN, 1985.
Чіжмарова М., Кіндрат Ю.
Українсько-словацький словник.
Пряшів: ЕХСО, 2003.
https://slovnik.juls.savba.sk/
26 т. Časovanie modálnych slovies v prítomnom čase. Пр. Пахомова С., Джоганик Я. Sloh Môj pracovný deň.
6 год. Časovací vzor biť. Словацька мова. Ужгород Lexika.
«Графіка», 2008. Урок 4, 5, 9. 1,5 год.
Slovesá minulého času. Ukazovacie zámená ten, tá, Kamenárová R., Španová E. a iní.
to. Krížom krážom. Slovenčina A1.
Bratislava, 2009. Режим доступу:
Prídavné mená v nominatíve singuláru a plurálu. https://fphil.uniba.sk/katedry-a-
Môj pracovný deň. Lexika. Cvičenia. odborne-pracoviska/sas/krizom-
krazom/
Бунганич П. Словацько-
український словник. Братислава:
SPN, 1985.
Чіжмарова М., Кіндрат Ю.
Українсько-словацький словник.
Пряшів: ЕХСО, 2003.
https://slovnik.juls.savba.sk/
27 т. Prítomný čas slovies vzoru robiť, vidieť, držať. Пр. Пахомова С., Джоганик Я. Sloh Môj voľný čas.
6 год. Словацька мова. Ужгород Lexika.
Skloňovanie podstatných mien mužského rodu «Графіка», 2008. Урок 7, 8, 10. 1,5 год.
(vzor chlap). Kamenárová R., Španová E. a iní.
Krížom krážom. Slovenčina A1.
Môj voľný čas. Lexika. Cvičenia. Bratislava, 2009. Режим доступу:
https://fphil.uniba.sk/katedry-a-
odborne-pracoviska/sas/krizom-
krazom/
Бунганич П. Словацько-
український словник. Братислава:
SPN, 1985.
Чіжмарова М., Кіндрат Ю.
Українсько-словацький словник.
Пряшів: ЕХСО, 2003.
https://slovnik.juls.savba.sk/
28 т. Časovanie slovies vzoru mrznúť. Skloňovanie Пр. Пахомова С., Джоганик Я. Sloh Moje mesto.
6 год. podstatných mien mužského rodu (vzor hrdina). Словацька мова. Ужгород Poznávame Slovensko.
«Графіка», 2008. Урок 8, 9, 13. Dialógy. Lexika.
Predložky do, k (ku). Sloveso ísť v prítomnom, Kamenárová R., Španová E. a iní. 1,5 год.
minulom a budúcom čase. Krížom krážom. Slovenčina A1.
Bratislava, 2009. Режим доступу:
Moje mesto. Poznávame Slovensko. Dialógy. https://fphil.uniba.sk/katedry-a-
Lexika. Cvičenia. odborne-pracoviska/sas/krizom-
krazom/
Бунганич П. Словацько-
український словник. Братислава:
SPN, 1985.
Чіжмарова М., Кіндрат Ю.
Українсько-словацький словник.
Пряшів: ЕХСО, 2003.
https://slovnik.juls.savba.sk/
29 т. Skloňovanie podstatných mien mužského rodu Пр. Пахомова С., Джоганик Я. Nákupy. Dialógy.
6 год. (vzor dub). Словацька мова. Ужгород Lexika.
«Графіка», 2008. Урок 9, 10, 21. 1,5 год.
Časovanie slovies vzoru chytať. Predložky pri, pre. Kamenárová R., Španová E. a iní.
Krížom krážom. Slovenčina A1.
Nákupy. Dialógy. Lexika. Cvičenia. Bratislava, 2009. Режим доступу:
https://fphil.uniba.sk/katedry-a-
odborne-pracoviska/sas/krizom-
krazom/
Бунганич П. Словацько-
український словник. Братислава:
SPN, 1985.
Чіжмарова М., Кіндрат Ю.
Українсько-словацький словник.
Пряшів: ЕХСО, 2003.
https://slovnik.juls.savba.sk/
30 т. Skloňovanie podstatných mien mužského rodu Пр. Пахомова С., Джоганик Я. V reštaurácii.
6 год. (vzor stroj). Словацька мова. Ужгород Potraviny. Tajomstvá
«Графіка», 2008. Урок 10, 11, 29. slovenskej kuchyne.
Časovanie slovies vzoru rozumieť. Predložky s (so), Kamenárová R., Španová E. a iní. Sloh Moje obľúbené
z (zo). Krížom krážom. Slovenčina A1. jedlo. Dialógy. Lexika.
Bratislava, 2009. Режим доступу: 1,5 год.
V reštaurácii. Potraviny. Tajomstvá slovenskej https://fphil.uniba.sk/katedry-a-
kuchyne. Dialógy. Lexika. Cvičenia. odborne-pracoviska/sas/krizom-
krazom/
Бунганич П. Словацько-
український словник. Братислава:
SPN, 1985.
Чіжмарова М., Кіндрат Ю.
Українсько-словацький словник.
Пряшів: ЕХСО, 2003.
https://slovnik.juls.savba.sk/
31 т. Časovanie slovies vzoru česať, žať. Пр. Пахомова С., Джоганик Я. Oblečenie. Dialógy.
6 год. Skloňovanie prídavných mien pekný, cudzí. Словацька мова. Ужгород Lexika.
«Графіка», 2008. Урок 12, 14. 1,5 год.
Oblečenie. Dialógy. Lexika. Cvičenia. Modul 1. Kamenárová R., Španová E. a iní.
Krížom krážom. Slovenčina A1.
Bratislava, 2009. Режим доступу:
https://fphil.uniba.sk/katedry-a-
odborne-pracoviska/sas/krizom-
krazom/
Бунганич П. Словацько-
український словник. Братислава:
SPN, 1985.
Чіжмарова М., Кіндрат Ю.
Українсько-словацький словник.
Пряшів: ЕХСО, 2003.
https://slovnik.juls.savba.sk/
Модуль 2.

32 т. Skloňovanie podstatných mien ženského rodu Пр. Пахомова С., Джоганик Я. Na univerzite. Sloh Čím
6 год. (žena, ulica). Словацька мова. Ужгород budem? Voľba
«Графіка», 2008. Урок 11, 12, 16. povolania. Dialógy.
Časovanie slovies niesť, brať, trieť, minúť. Kamenárová R., Španová E. a iní. Lexika.
Skloňovanie osobných zámen. Krížom krážom. Slovenčina A1. 1,5 год.
Bratislava, 2009. Режим доступу:
U lekára. Dialógy. Lexika. Cvičenia. https://fphil.uniba.sk/katedry-a-
odborne-pracoviska/sas/krizom-
krazom/
Бунганич П. Словацько-
український словник. Братислава:
SPN, 1985.
Чіжмарова М., Кіндрат Ю.
Українсько-словацький словник.
Пряшів: ЕХСО, 2003.
https://slovnik.juls.savba.sk/
33 т. Skloňovanie podstatných mien ženského rodu Пр. Пахомова С., Джоганик Я. U lekára. Dialógy.
6 год. (dlaň, kosť). Словацька мова. Ужгород Lexika.
«Графіка», 2008. Урок 19, 20. 1,5 год.
Skloňovanie privlastňovacích zámen. Časovanie Kamenárová R., Španová E. a iní.
slovies stať sa, stáť. Krížom krážom. Slovenčina A1.
Bratislava, 2009. Режим доступу:
Na univerzite. Čím budem? Voľba povolania. https://fphil.uniba.sk/katedry-a-
Dialógy. Lexika. Cvičenia. odborne-pracoviska/sas/krizom-
krazom/
Бунганич П. Словацько-
український словник. Братислава:
SPN, 1985.
Чіжмарова М., Кіндрат Ю.
Українсько-словацький словник.
Пряшів: ЕХСО, 2003.
https://slovnik.juls.savba.sk/
34 т. Skloňovanie podstatných mien stredného rodu rodu Пр. Пахомова С., Джоганик Я. Sloh Cestovanie autom,
6 год. (mesto, srdce). Словацька мова. Ужгород autobusom, vlakom,
«Графіка», 2008. Урок 13, 17, 20. lietadlom. Dialógy.
Slovesá dokonavého a nedokonavého vidu. Budúci Kamenárová R., Španová E. a iní. Lexika.
čas slovies. Krížom krážom. Slovenčina A1. 1,5 год.
Bratislava, 2009. Режим доступу:
Cestovanie autom, autobusom, vlakom, lietadlom. https://fphil.uniba.sk/katedry-a-
Dialógy. Lexika. Cvičenia. odborne-pracoviska/sas/krizom-
krazom/
Бунганич П. Словацько-
український словник. Братислава:
SPN, 1985.
Чіжмарова М., Кіндрат Ю.
Українсько-словацький словник.
Пряшів: ЕХСО, 2003.
https://slovnik.juls.savba.sk/
35 т. Skloňovanie podstatných mien stredného rodu Пр. Пахомова С., Джоганик Я. V hoteli. Dialógy.
6 год. (vysvedčenie, dievča). Словацька мова. Ужгород Lexika.
«Графіка», 2008. Урок 18, 20, 21, 1,5 год.
Zvratné slovesá s komponentom sa, si. Príslovky. 22, 26.
Predložky. Kamenárová R., Španová E. a iní.
Krížom krážom. Slovenčina A1.
V hoteli. Dialógy. Lexika. Cvičenia. Bratislava, 2009. Режим доступу:
https://fphil.uniba.sk/katedry-a-
odborne-pracoviska/sas/krizom-
krazom/
Бунганич П. Словацько-
український словник. Братислава:
SPN, 1985.
Чіжмарова М., Кіндрат Ю.
Українсько-словацький словник.
Пряшів: ЕХСО, 2003.
https://slovnik.juls.savba.sk/
36 т. Neproduktívne typy skloňovania podstatných mien Пр. Пахомова С., Джоганик Я. V divadle. Dialógy.
6 год. ženského rodu gazdiná, pani. Podmieňovací spôsob Словацька мова. Ужгород Lexika.
slovies. «Графіка», 2008. Урок 18, 19, 23, 1,5 год.
Stupňovanie prídavných mien a prísloviek. 32.
Kamenárová R., Španová E. a iní.
V divadle. Dialógy. Lexika. Cvičenia. Krížom krážom. Slovenčina A1.
Bratislava, 2009. Режим доступу:
https://fphil.uniba.sk/katedry-a-
odborne-pracoviska/sas/krizom-
krazom/
Бунганич П. Словацько-
український словник. Братислава:
SPN, 1985.
Чіжмарова М., Кіндрат Ю.
Українсько-словацький словник.
Пряшів: ЕХСО, 2003.
https://slovnik.juls.savba.sk/
37 т. Rozkazovací spôsob slovies. Пр. Пахомова С., Джоганик Я. Sviatky. Pozývame vás
6 год. Словацька мова. Ужгород na návštevu. Sloh Môj
Skloňovanie prídavných mien vzoru páví. «Графіка», 2008. Урок 25, 26 obľúbený sviatok.
Kamenárová R., Španová E. a iní. Dialógy. Lexika.
Sviatky. Pozývame vás na návštevu. Dialógy. Krížom krážom. Slovenčina A1. 1,5 год.
Lexika. Cvičenia. Bratislava, 2009. Режим доступу:
https://fphil.uniba.sk/katedry-a-
odborne-pracoviska/sas/krizom-
krazom/
Бунганич П. Словацько-
український словник. Братислава:
SPN, 1985.
Чіжмарова М., Кіндрат Ю.
Українсько-словацький словник.
Пряшів: ЕХСО, 2003.
https://slovnik.juls.savba.sk/
38 т. Skloňovanie čísloviek. Пр. Пахомова С., Джоганик Я. Ročné obdobia.
6 год. Словацька мова. Ужгород Predpoveď počasia.
Skloňovanie podstatných mien vzoru kuli. «Графіка», 2008. Урок 15, 19, 28. Lexika.
Kamenárová R., Španová E. a iní. 1,5 год.
Ročné obdobia. Predpoveď počasia. Lexika. Krížom krážom. Slovenčina A1.
Cvičenia. Bratislava, 2009. Режим доступу:
https://fphil.uniba.sk/katedry-a-
odborne-pracoviska/sas/krizom-
krazom/
Бунганич П. Словацько-
український словник. Братислава:
SPN, 1985.
Чіжмарова М., Кіндрат Ю.
Українсько-словацький словник.
Пряшів: ЕХСО, 2003.
https://slovnik.juls.savba.sk/
39 т. Prechodník. Činné príčastia. Trpné príčastia minulé. Пр. Пахомова С., Джоганик Я. Sloh Moje letné
6 год. Časovanie nepravidelného slovesa jesť. Словацька мова. Ужгород prázdniny. Dialógy.
«Графіка», 2008. Урок 29, 30, Lexika.
Slovesné podstatné mená. Kamenárová R., Španová E. a iní. 1,5 год.
Krížom krážom. Slovenčina A1.
Moje letné prázdniny. Dialógy. Lexika.Modul 2. Bratislava, 2009. Режим доступу:
https://fphil.uniba.sk/katedry-a-
odborne-pracoviska/sas/krizom-
krazom/
Бунганич П. Словацько-
український словник. Братислава:
SPN, 1985.
Чіжмарова М., Кіндрат Ю.
Українсько-словацький словник.
Пряшів: ЕХСО, 2003.
https://slovnik.juls.savba.sk/

You might also like