You are on page 1of 69

LUNETA OBSERWACYJNA

TYPU 20–60 x 72 SPOTTER 60

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

ROK 2017
Strona 2
PRZEDMOWA

1 Luneta obserwacyjna 20-60x72 SPOTTER 60 jest precyzyjnym przyrządem


optycznym.
Znajomość niniejszej instrukcji jest wymagana w celu:
- zapewnienia właściwej obsługi lunety,
- niezawodnego funkcjonowania lunety w trakcie jej użytkowania,
- utrzymania jej w pełnej sprawności technicznej.

2. Dla podniesienia bezpieczeństwa, ważne wskazówki zostały specjalnie


uwydatnione.

UWAGA procedury eksploatacyjne, które muszą być ściśle dotrzymane,


aby uniknąć uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia.

OSTRZEŻENIE procedury eksploatacyjne, które muszą być ściśle


przestrzegane, aby uniknąć niebezpieczeństwa zranienia osób.

PRZYPIS wymagania techniczne, na które użytkownik urządzenia


powinien zwrócić szczególną uwagę.

3. Odniesienia do rysunków i numerów elementów na nich przedstawionych


wskazane są w nawiasach. Przykład :(2/7) wskazuje element nr 7 na rysunku
nr 2.

4. Producent:

W przypadku stwierdzenia opisów lub procedur nie odzwierciedlających w sposób


jasny i zasadny postępowania lub odzwierciedlający go w sposób błędny prosimy
o zgłoszenie zaistniałej sytuacji korzystając z danych kontaktowych podanych
poniżej:

5. Dostawca:

GRIFFIN GROUP S.A. DEFENCE sp. k.


Al. Armii Ludowej 26
00-609 Warszawa
Tel. +48225796600
Faks +48225796601
Email: warszawa@griffin.pl

Strona 3
Strona 4
SPIS TREŚCI

ROZDZIAŁ I. OPIS TECHNICZNY

1. Przeznaczenie 7
2. Dane taktyczno-techniczne 7
2.1. Oznakowanie 7
2.2. Luneta obserwacyjna 20-60X72 SPOTTER 60 8
2.3. Statyw UT - 45L 8
2.4. Walizka transportowa Peli model 1550 9
2.5. Dane dotyczące oddziaływania czynników środowiskowych 9
3. Opis możliwości taktyczno-technicznych 9
4. Opis budowy i zasady działania 11
4.1. Informacje ogólne 11
4.2. Budowa 12
4.3. Zasady działania lunety 16
5. Ukompletowanie 16
5.1. Wyposażenie podstawowe 17
5.2. Wyposażenie dodatkowe 20
6. Charakterystyczne niesprawności oraz sposoby ich usuwania 21
7. Klauzule niejawności całego wyrobu i jego części 21
8. Wykaz przedmiotów i substancji niebezpiecznych dla człowieka
i środowiska, wymagających szczególnych sposobów utylizacji
lub wymagających oddzielnego ewidencjonowania 22

ROZDZIAŁ II. UŻYTKOWANIE

9. Zasady bhp w procesie eksploatacji, środki ostrożności 23


10. Rodzaje obsługiwań technicznych, częstotliwość wykonywania,
zakres prac oraz wyszczególnienie wykonawców 24
10.1. Informacje ogólne 24
10.2. Plan obsługiwań technicznych 25
11. Użycie lunety 27
11.1. Informacje ogólne 27
11.2. Wymiana baterii 27
11.3. Czynności do wykonania przed użytkowaniem lunety 28
11.4. Posługiwanie się lunetą 36
11.5. Czynności do wykonania po zakończonej pracy 36
11.6. Montaż akcesoriów 38
12. Zasady sterowania i regulacji lunety 51
13. Zasady posługiwania się siatką celowniczą 52
13.1. Siatki typu MIL 52
13.2. Siatki pokrewne standardowi MIL-DOT 53
13.3. Siatki MOA 54

Strona 5
13.4. Siatka lunety SPOTTERA 60 54
14. Użytkowanie lunety w warunkach szczególnych 55
15. Zasady pakowania, transportowania i przechowywania 56
15.1 .Pakowanie 56
15.2. Transport 58
15.3. Przechowywanie 58
16. Przewodnik technologiczny obsługiwań technicznych i napraw
realizowanych przez użytkownika 59
16.1. Czynności do wykonania 59
16.2. Sposoby strojenia i regulacji lunety po przeprowadzonej naprawie 63
16.3. Wykaz elementów, które podlegają obligatoryjnej wymianie ze względów
eksploatacyjnych lub technologicznych 63
16.4. Sposób rekonstrukcji pokrycia ochronnego 64
17. Normatyw zużycia materiałów w procesie użytkowania 64
18. Wykaz części zamiennych i materiałów eksploatacyjnych
znajdujących się w ukompletowaniu wyrobu 64
19. Wykaz wyposażenia podlegającego legalizacji metrologicznej
i dozorowi technicznemu 64
20. Warunki gwarancji i serwisowania 65

Załączniki:

Załącznik nr 1: Osłona okularu 68


Załącznik nr 2: Osłona obiektywu 69

Strona 6
ROZDZIAŁ I. OPIS TECHNICZNY.

1. PRZEZNACZENIE.

Luneta obserwacyjna 20-60x72 SPOTTER 60 przeznaczona jest do obserwacji


pola walki w różnych warunkach klimatycznych, atmosferycznych, niezależnie od pory
dnia i nocy. Służy również do wykrywania potencjalnych celów oraz wypracowania
podstawowych danych ogniowych.
SPOTTER 60 znajduje zastosowanie przede wszystkim jako wyposażenie żołnierzy
wchodzących w skład sekcji strzelców wyborowych.

2. DANE TAKTYCZNO-TECHNICZNE.

2.1 Oznakowanie.

Nazwa: Luneta obserwacyjna 20-60 x 72.


Nazwa skrócona: SPOTTER 60.
Nr fabryczny wyrobu: 00000000.

Oznakowanie: nazwy fabryczne oraz nazwa skrócona są umieszczone na obudowie


oraz pod spodem okularu lunety a nr fabryczny pod spodem obiektywu (rys. nr 1).

Rysunek nr 1. Oznakowanie lunety SPOTTER 60.

Strona 7
2.2 Luneta obserwacyjna 20-60X72 SPOTTER 60.

Podstawowe parametry:
Długość: 334 mm.
Szerokość: 100 mm.
Wysokość: 163 mm.
Masa: 1770 g.
Gwintowane złącze lunety z adapterem głowicy: otwór gwintowany 3/8”,
standard: DIN 4503.

Dane elektryczne:
Źródło zasilania bateria alkaliczna 3V BR 2032 od - 30°C,
zamiennik - bateria alkaliczna 3V CR 2032 od - 20o C
Automatyczne wyłączanie podświetlenia siatki po 3 godzinach.

Dane optyczne (przy ustawieniu ogniskowania „∞” i ustawienia dioptrii „0”.


Powiększenie od 20 do 60 razy.
Źrenica wejściowa (soczewka) 72,0 mm.
Źrenica wyjściowa 3,6 mm do 1,2 mm.
Pole widzenia na 1000 m 49 m do 19 m.
Odległość od źrenicy 20,5 mm.
Ogniskowanie od 20 m do ∞.
Rozdzielczość min 3,0 arcsec.
Ustawienie dioptrii ±3 dpt.

Siatka:
Odległość pomiędzy punktami 10 cm/ 100m.
Długość boków (pozioma/pionowa) 1 m/ 100 m.
Podświetlenie siatki czerwone.

2.3 Statyw UT – 45L z głowicą PHD-42Q.

Podstawowe parametry:
Długość, po złożeniu 295 mm.
Regulacja wysokości w pozycji pracy: od min. 300 mm do max 1565 mm.
Nogi 6-sekcyjne z aluminium.
Masa 1230 g.
Udźwig optymalny 2 kg.
Udźwig dopuszczalny 4 kg.
Typ głowicy przegubowa.
Śruba adaptera głowicy statywu: śruba ¼”.

Strona 8
2.4. Walizka transportowa Peli model 1550.

Wymiary:
Zewnętrzne (cm): 52,40x42,80x20,60.
Wewnętrzne (cm): 46,80x 3550x 19,30.
Głębokość skrzyni (cm): 14,90.
Głębokość wieka (cm): 4,40.
Masa z gąbką (kg) 4,94.
Kolor czarny.

Masa całkowita walizki Peli 1550 z lunetą i wyposażeniem: 9,30 kg.

2.5. Dane dotyczące oddziaływania czynników środowiskowych.

Odporność na temperaturę otoczenia w warunkach pracy od -40°C do +63°C.


Lunety nie należy kierować bezpośrednio na słońce lub inne obiekty o skrajnym
natężeniu, na które nie należy spoglądać gołym okiem.
Warunki na przechowywanie: temperatura od -5°C do +30°C bez akumulatorów,
wilgotność powietrza nie większa niż 80%.
Warunki na przechowywanie w warunkach polowych: temperatura od -55°C do +50°C.
Wodoszczelność: głębokość zanurzenia do 4 m przez max 2 godz.
Wyrób spełnia wymagania określone w normie środowiskowej DIN ISO 9022 – Optyka
i fonika. Metody badań środowiskowych.
Bateria CR2032 (jako zamiennik baterii BR2032) powinna utrzymywać parametry
elektryczne i zachować stabilne podświetlenie od - 200 C.

3. OPIS MOŻLIWOŚCI TAKTYCZNO-TECHNICZNYCH.

Trzy główne cechy lunety obserwacyjnej SPOTTER 60 czynią z niej idealny


przyrząd do obserwacji i identyfikacji obiektu, a także monitorowania celów:
 duże powiększenie od 20 do 60 razy,
 soczewka o średnicy 72 mm,
 siatka MIL-DOT z ciągłym podświetleniem, które może być regulowane
odpowiednio do stopnia powiększenia.

Kompaktowa, optyczna i ergonomiczna luneta obserwacyjna SPOTTER 60 w pełni


uwzględnia wszechstronne wymagania użytkowników. Automatyczne zapamiętywanie
jasności pozwala na szybki wybór ustawionych wcześniej poziomów podświetlania siatki.
Własności siatki mogą być dostosowane do indywidualnych potrzeb użytkownika.

Strona 9
SPOTTER 60 może być wykorzystywany w trybie ręcznym lub może być
zamontowany na statywie UT 45L firmy Velbon (zdjęcie nr 2), co pozwala na stabilną
pracę lunety. Wysokość statywu może być regulowana w granicach: od 300 mm do
1565 mm.

Zdjęcie nr 2. Statyw UT 45L (ustawienie najniższe).

SPOTTER 60 może być wykorzystywany bez wyposażenia lub z nasadką redukująca


odbicie światła, tzw. „plastrem miodu” (rys. 3/1), przykręcaną do przedniej części
obiektywu lunety. Nasadka jest na wyposażeniu lunety.
Do obudowy może być zamocowane wyposażenie dodatkowe lunety: dwie szyny
Picatinny (rys. 3/2), zgodne ze standardem MIL Standard 1913 i jeden zestaw montażowy
do przyłączania przystawek noktowizyjnych (rys. 3/3). Łącznie jest możliwość
zamocowania pięciu szyn Picattiny.
Tego typu mocowanie pozwala na zamontowanie do lunety kolejnych przyrządów
optycznych, np.: przystawki wytwarzającej szczątkowe światło (NV) za pomocą której
staje się wysokiej mocy urządzeniem do pracy w nocy, celownik refleksyjny do broni
strzeleckiej (RSA-S), umożliwiający szybkie wykrycie celów i lepszą orientację
w terenie, itd.
Opcjonalnie, zamiast nasadki redukującej odbicie światła przykręcanej
do obiektywu mogą być zamontowane: nasadka redukująca odbicie światła zaciskowa,
osłona przeciwoświetleniowa zaciskowa, osłona przeciwoświetleniowa przykręcana, lub
filtr ochronny przed laserem.
W dolnej części lunety, do złącza gwintowanego 3/8”, możliwe jest przykręcenie
adaptera cyfrowego lub adaptera aparatu fotograficznego.

Strona 10
Rysunek nr 3. Wyposażenie lunety obserwacyjnej SPOTTER 60 (wariant).
1. Nasadka redukująca odbicie światła, przykręcana.
2. Szyna Picatinny szt.2.
3. Zestaw montażowy do przyłączania przystawek noktowizyjnych.

4. OPIS BUDOWY I ZASADY DZIAŁANIA.

4.1. Informacje ogólne.

Luneta ma postać rury zbudowanej z metalu, o odpowiedniej długości, takiej aby


ognisko obrazu obiektywu znajdowało się w tym samym miejscu co ognisko przedmiotu.
Dzięki temu wiązka wchodząca do lunety i wiązka wychodząca są do siebie równoległe.
Rura zakończona jest z jednej strony obiektywem, a z drugiej okularem.
Przez powiększenie lunety rozumie się stosunek kąta pod jakim obiekt jest
widziany przez lunetę do kąta pod jakim jest widziany bez użycia tego przyrządu
optycznego.
SPOTTER 60 jest lunetą monookularową / jednoobiektywową z uniesionym
systemem soczewek i powiększeniem od 20 do 60 razy. Siatka lunety może być
podświetlana, a jej jaskrawość można regulować.
Ogniskowanie obrazu można regulować w trybie ciągłym dla odległości celów
od 20 m do „∞”.
Elementy uszczelniające obudowę lunety chronią przed przedostawaniem się
wilgoci, a dzięki temu można używać jej nawet podczas nagłych zmian temperatury,
oraz w deszczu, śniegu i we mgle.
Osłony obiektywu (4/11) i okularu (4/8) są przymocowane do obudowy i chronią
soczewki przed uszkodzeniami podczas transportu.

Strona 11
Obudowa SPOTTERA 60 pokryta jest elastycznym, kauczukowym materiałem
ochronnym, który zabezpiecza lunetę przed uszkodzeniami mechanicznymi, a także
stanowi doskonałą ochronę przed korozją. Jego zastosowanie ułatwia użytkownikowi
trzymanie lunety w dłoniach. Materiał jest odporny na uszkodzenia, zarysowania
i ścieranie oraz na wilgoć i kwasy. W ekstremalnych warunkach pogodowych nie pęka
i nie staje się kruchy.

SPOTTER 60 może być zamontowany na statywie, za pomocą złącza


(gwintowany otwór 3/8”) znajdującego się na spodzie obudowy, gwarantując bezpieczne
i stabilne posadowienie podczas obserwacji.
Statyw i głowica statywu pokryte są lakierem chroniącym przed korozją.

Luneta w pokrowcu miękkim wraz z wyposażeniem jest przechowywana


w walizce transportowej Peli 1550. Dostarczony wraz z pokrowcem pasek do noszenia
lunety można przypiąć zarówno do lunety jak i do jej pokrowca. Dzięki paskowi istnieje
możliwość noszenia lunety bezpośrednio na ramieniu, co umożliwia szybkie jej
przygotowanie do prowadzenia obserwacji.

4.2 Budowa.

A. Luneta obserwacyjna 20-60x70 SPOTTER 60.

SPOTTER 60 składa się z następujących zasadniczych elementów:


- obudowy (4/1),
- okularu (4/6),
- obiektywu (4/12),
Obudowa lunety wykonana jest z bardzo lekkiego materiału, pokrytego
elastycznym, odpornym na udary tworzywem. Jest wodoszczelna, a jej wnętrze
wypełniono azotem.
Okular jest zintegrowany z jednostką ogniskującą i posiada pierścień regulujący
ostrość w zakresie ± 3 dioptrii. Na osłonie okularu znajduje się pierścień, na którym
mocowana jest nakładka - muszla oczna (4/5). Regulator powiększenia z systemem
wznoszącym (4/7) jest przymocowany do obudowy (4/1). Żłobienie na pierścieniu
pośrednim wskazuje zakres i kierunek ogniskowania od 20 m do „∞”, jak również wielkość
wybranego powiększenia.
Elementy ogniskujące z pierścieniem regulującym są wbudowane w regulator
powiększenia z systemem wznoszącym. Podczas zmiany powiększenia, zmienia się
również wielkość siatki. Regulator podświetlenia z włącznikiem (4/3) do regulacji
podświetlenia siatki umieszczony jest na zewnętrznej części obudowy lunety. Wewnątrz
regulatora znajduje się zasobnik na baterię.
Osłony obiektywu (4/11) i okularu (4/8) są przymocowane do obudowy lunety
za pomocą gumowych taśm. Poniżej śrub mocujących taśmy osłon, umieszczono
klamerki (4/9) do ewentualnego mocowania paska lunety.
Gwintowane wkładki wewnątrz obudowy, do których można zamocować szyny
MIL, są zabezpieczone zaślepkami przed brudem i uszkodzeniem (4/2).

Strona 12
Tuleję z otworem gwintowanym umożliwiającą mocowanie lunety do statywu
(4/10) umieszczono w spodniej części obudowy.
Podświetlenie siatki włącza się poprzez wciśnięcie regulatora podświetlania
z włącznikiem (4/3). Ponowne wciśnięcie regulatora powoduje wyłączenie podświetlenia
siatki. Po wyłączeniu podświetlenia zachowany zostaje wybrany poziom jaskrawości.
Pokrętło regulacji podświetlenia nie posiada ogranicznika i w czasie kiedy jest ono
włączone, regulacja odbywa się w przedziale ± 45°.
Podświetlenie siatki wyłącza się automatycznie po upływie 3 godzin.
Konieczność wymiany baterii (low batt.) sygnalizowana jest pulsowaniem jaskrawości
siatki o częstotliwości ok. 1 Hz.
Obiektyw (4/12) zintegrowany jest z obudową lunety.

Rysunek nr 4. Luneta 20-60x72 SPOTTER 60.

1. Obudowa 7. Regulator powiększenia


2 .Zaślepka (wkręt z podkładką) 8. Osłona okularu
3 .Regulator podświetlenia z włącznikiem 9. Klamerka
4 .Oznakowanie 10. Mocowanie do statywu
5 .Muszla oczna 11. Osłona obiektywu
6 .Okular 12. Obiektyw

Strona 13
B. Statyw UT 45L marki Velbon.

Statyw UT 45L (rys. nr 5) jest trójnogiem składającym się z następujących


elementów:
- głowica przegubowa PHD-42Q z adapterem QB-62;
- kolumna środkowa;
- system mocowania oraz ustawiania kątów położenia nóg;
- nogi statywu.
Statyw wykonany jest z aluminium.

Podstawową funkcją statywu jest stabilne utrzymanie lunety SPOTTER 60


podczas obserwowania obiektów.

Głowica PHD-42Q z adapterem QB-62 może być obracana w trzech


płaszczyznach. Do regulacji kątów położenia głowicy służy uchwyt przechyłu bocznego
(rękojeść) oraz nakrętka motylkowa blokująca pozycje nachylenia bocznego głowicy.
Trzy poziomice wbudowane w głowicy umożliwiają dokładne ustawienie poziomu i pionu
statywu, dzięki czemu obserwowany obiekt będzie prawidłowo odniesiony względem
podłoża. Adapter (szybko-złączka) QB-62 umożliwia przymocowanie lunety SPOTTER
60 do statywu przy pomocy śruby. Jednocześnie pozwala na szybkie zakładanie
i zdejmowanie lunety ze statywu. Blokowanie/odblokowanie adaptera w głowicy
dokonywane jest przy pomocy dźwigni blokującej.

Kolumna środkowa jest dwusekcyjna (teleskopowa). Możliwa jest zmiana długości


i zablokowanie obu segmentów kolumny w dowolnej pozycji.

System mocowania oraz ustawiania kątów nóg składa się z korpusu, w którym
zamocowane są nogi statywu, selektora ustawienia kątów nóg oraz kołnierza blokady
nóg. Nogi statywu obracają się wokół osi zamocowania w zakresie 1800 , od pozycji
złożonej do całkowitego rozłożenia. Możliwy jest wybór trzech położeń pośrednich
poprzez przesunięcie suwaka selektora ustawienia kątów nóg i zablokowanie nóg
w wybranym położeniu.

Nogi statywu są 6-sekcyjne, budowy teleskopowej. Poszczególne sekcje


wykonano z rurek aluminiowych, które wysuwają się kolejno jedna po drugiej, po
odblokowaniu, poprzez obrót sekcji z gumowym uchwytem, w kierunku przeciwnym do
obrotu wskazówek zegara. Obrót sekcji, w kierunku zgodnym z obrotem wskazówek
zegara powoduje zablokowanie wybranej długości nogi.

Statyw może być ustawiony w trzech pozycjach kąta rozstawu nóg (zasadniczy,
średni i szeroki) oraz w sześciu wariantach długości nóg.

Dzięki 2-sekcyjnej kolumnie środkowej oraz 6-sekcyjnym nogom wysokość


statywu może być ustawiana w zakresie od 300 mm do 1565 mm. Duży zakres regulacji
wysokości statywu pozwala na optymalne ustawienie lunety SPOTTER 60,
w zależności do potrzeb związanych z obserwacją terenu.

Strona 14
Rysunek nr 5. Statyw UT 45L marki Velbon.

Strona 15
4.3 Zasady działania lunety.

Promienie równoległe pochodzące z celu, przy ustawieniu pierścienia


ogniskowania w pozycji „∞”, są obrazowane pionowo i odwracane przez obiektyw (6/1)
na pierwszym planie obrazu (6/9), w którym umieszczona jest siatka (6/8) w wyniku czego
lustro 1 (6/2) i lustro 2 (6/10) odwracają ścieżkę promienia. Poprzez obiektyw (6/1), siatkę
(6/8), regulator powiększenia z systemem wznoszącym (6/6) i jednostką ogniskującą są
przesuwane w kierunku wzdłużnym. Promienie pochodzące z bliższej odległości są
obrazowane na pierwszym planie obrazu.
Siatka i zogniskowany obraz są zbieżne i dlatego pokazywane jako wolne od paralaksy.
Przez soczewki systemu wznoszącego (6/6), który można przesuwać w kierunku
wzdłużnym, obraz jest pokazywany prosto i bez odwrócenia na drugim planie (6/3). Jest
on tu widziany w powiększeniu razem z siatką w okularze (6/4). Źrenica wyjściowa (6/5)
leży w odległości ok. 20,5 mm od przodu pierwszej soczewki okularu.

Rysunek 6. Konstrukcja optyczna.

1. Obiektyw 6. System wznoszący


2. Lustro 1 7. Soczewka polowa
3. Drugi plan obrazu 8. Siatka
4. Okular 9. Pierwszy plan obrazu
5. Źrenica wyjściowa 10. Lustro 2

5. UKOMPLETOWANIE.

Luneta obserwacyjna 20-60x70 SPOTTER 60 oprócz wyposażenia


podstawowego (pkt. 5.1.) posiada wyposażenie dodatkowe (pkt. 5.2).
SPOTTER 60 wraz z wyposażeniem podstawowym oraz wyposażeniem
dodatkowym są zapakowane w walizce transportowej Peli 1550.
Lunetę, opcjonalnie, można doposażyć w przedmioty i urządzenia pomocnicze. Są
to akcesoria ułatwiające użytkowanie lunety, a także urządzenia optyczne

Strona 16
specjalistyczne, dzienne lub nocne umożliwiające wykorzystywanie lunety w sytuacjach
lub warunkach specyficznych. Przedmioty opcjonalne zamawiane są wg indywidualnie
zdefiniowanych potrzeb.

5.1 Wyposażenie podstawowe

W skład wyposażenia podstawowego lunety SPOTTER 60 wchodzą przedmioty


wyszczególnione w tabeli nr 1.

Tabela nr 1
Nr
L.p. Szt. Nazwa przedmiotu Nr katalogowy
zdjęcia
1 1 Pokrowiec miękki - czarny 7/1 10172421
2 1 Luneta Spotter 60 7/2 331060-9001-000/
10212293
3 1 Pokrowiec na akcesoria 7/3 brak numeru
4 1 Pasek pokrowca / lunety 7/4 brak numeru
5 1 Etui na zestaw części i materiałów 7/5 10140886
obsługowych, w nim:
6 1 Ściereczka do optyki 80 x 115 7/6 10034420
7 1 Pędzelek do kurzu 7/7 10039767
8 1 Tuleja redukcyjna do połączenia 7/8 10139203
lunety ze statywem 3/8” do ¼”
9 10 Śruba z podkładką – na zdjęciu 7/2 10139250
przykręcone do lunety (dostawa w
woreczku foliowym razem z poz. 8)
10 10 Gumowa zaślepka ochronna otworów brak na brak numeru
gwintowanych szyn Picatinny ** zdjęciu
11 1 Bateria 3V BR2032 7/9 10266486
12 1 Ściereczka z mikrofibry 190 x 190 7/10 10162699
13 1 Wkrętak, TORX 25 7/11 10162688
14 1 Instrukcja użytkowania - w języku 7/12 330160-7044-004
angielskim
15 1 Książka wyrobu - w języku polskim** brak na brak numeru
zdjęciu
16 1 Instrukcja użytkowania - w języku brak na brak numeru
polskim** zdjęciu
17 1 Statyw UT-45L (Velbon) 8 10241819
18 1 Nasadka redukująca odbicie światła 9 10139118
(„plaster miodu”), przykręcana
19 1 Walizka transportowa PELI 1550 10 10267347

** Nie pokazano na rysunku.

Strona 17
12

11
1
10

3 5

Zdjęcie nr 7. Luneta Spotter 60 z wyposażeniem.

1. Pokrowiec miękki.
2. Luneta SPOTTER 60 z gumowymi zaślepkami ochronnymi otworów
gwintowanych mocowania szyn Picatinny.
3. Pokrowiec na akcesoria.
4. Pasek pokrowca / lunety.
5. Etui na zestaw części i materiałów obsługowych z zawartością:
6. - ściereczka do optyki,
7. - pędzelek do kurzu,
8. - tulejka redukcyjna 3/8” na ¼” i 10 śrub z podkładkami
(mocowania szyn Picatinny),
9. - bateria typu BR 2032,
10. - ściereczka z mikrofibry,
11. - wkrętak, TORX 25).
12. Instrukcja użytkowania Spotter 60 w języku angielskim.

Strona 18
Zdjęcie nr 8. Statyw UT-45L z głowicą PHD-42Q i adapterem QB-62.
1. Statyw UT-45L złożony, kpl.
2. Pokrowiec statywu.

Zdjęcie nr 9. Nasadka redukująca odbicie światła przykręcana (plaster miodu).

Zdjęcie nr 10. Walizka transportowa Peli model 1550.

Strona 19
5.2. Wyposażenie dodatkowe.

W skład wyposażenia dodatkowego wchodzą przedmioty wyszczególnione


w tabeli nr 2.

Tabela nr 2.
Nr
L.p. Szt. Nazwa przedmiotu Nr katalogowy
zdjęcia
15 2 Szyna Picatinny MIL Standard 1913 11 10139263
16 1 Zestaw montażowy do przyłączania 12 10220627
przystawek noktowizyjnych

Zdjęcie nr 11. Szyna Picatinny MIL Standard 1913.

Zdjęcia nr 12. Zestaw montażowy do przyłączania przystawek noktowizyjnych.

Strona 20
6. CHARAKTERYSTYCZNE NIESPRAWNOŚCI ORAZ SPOSOBY ICH USUWANIA.

Problem Przyczyna Usuwanie

siatka
wymienić baterię
celownicza
w przypadku braku efektu
nie jest rozładowane baterie
przekazać Spotter 60
podświetlana
do naprawy

przekazać Spotter 60
obraz zamglony zawilgocone wnętrze Spottera 60
do naprawy

- brak możliwości ustawienia -wyczyścić okular i/lub


ostrości okularem, obiektyw
siatka
- zabrudzony okular lub obiektyw, -dostosować ustawienia
rozmazana
- okular lub obiektyw zaparowany paralaksy,
obraz
na zewnątrz, - w razie potrzeby
rozmazany
- obiektyw zaparowany wewnątrz, przekazać Spotter 60 do
- niewłaściwie ustawiona ostrość naprawy

7. KLAUZULE NIEJAWNOŚCI CAŁEGO WYROBU I JEGO CZĘŚCI.

Luneta obserwacyjna typu SPOTTER 60 oraz jej części nie podlegają klauzuli
niejawności.

Strona 21
8. WYKAZ PRZEDMIOTÓW I SUBSTANCJI NIEBEZPIECZNYCH DLA
CZŁOWIEKA I ŚRODOWISKA, WYMAGAJĄCYCH SZCZEGÓLNYCH
SPOSOBÓW UTYLIZACJI LUB WYMAGAJĄCYCH ODDZIELNEGO
EWIDENCJONOWANIA.

Wykaz materiałów, które są zastosowane w lunecie obserwacyjnej SPOTTER 60


i zgodnie z obowiązującymi przepisami wymagają odpowiedniego postępowania
w dalszym ich zagospodarowaniu lub w procesie utylizacji:
1. Odpady koncesjonowane – nie występują.
2. Odpady niekoncesjonowane:
a) odpady niebezpieczne – nie występują;
b) odpady inne niż niebezpieczne:
 szkło optyczne (soczewki, lustra),
 baterie alkaiczne,
 elementy metalowe,
 zużyte elementy gumowe.
Z odpadami niekoncesjonowanymi należy postępować zgodnie z unormowaniami
wojskowymi w tym zakresie.

UWAGA: Zabrania się wyrzucania odpadów do kontenerów z odpadami


komunalnymi lub do innych nieprzystosowanych do tego celu
pojemników oraz do wód lub do ziemi.

Strona 22
ROZDZIAŁ II. UŻYTKOWANIE.

9. ZASADY BHP W PROCESIE EKSPLOATACJI, ŚRODKI OSTROŻNOŚCI.

1) Lunetę należy użytkować zgodnie z jej przeznaczeniem. W tym celu należy się
zapoznać z treścią niniejszej instrukcji. Należy zawsze mieć ją pod ręką.
2) Lunetę można użytkować jedynie z wyposażeniem (akcesoriami) opisanymi
w niniejszej instrukcji. Inne akcesoria mogą być używane jedynie wtedy, gdy
bezpieczeństwo ich użycia zostało potwierdzone przez producenta. Użytkownik
musi być o tym osobiście przekonany.
3) Aby zapobiec przewróceniu statywu, należy prawidłowo rozstawić i rozsunąć
sekcje nóg oraz mocno osadzić je na gruncie.
4) Podczas przenoszenia statywu z miejsca na miejsce, należy wcześniej odłączać
lunetę od statywu, w przeciwnym wypadku może nastąpić samoczynne odłączenie
się lunety od statywu.
5) Nie należy ustawiać statywu na niestabilnym gruncie.
6) Nie używać żadnego smaru, ani oleju do smarowania części ruchomych lunety
i statywu.
7) Nie należy wystawiać statywu na ekstremalne temperatury.
8) Statyw zawiera materiały, które są dobrymi przewodnikami energii elektrycznej.
Dla zachowania bezpieczeństwa, nie używać statywu podczas burzy oraz
w pobliżu linii wysokiego napięcia.
9) Nie dotykać lunety i statywu gołymi rękami w temperaturze poniżej 0 o C.
10) Optymalne obciążenie statywu wynosi 2 kg, nie wolno przekraczać maksymalnego
udźwigu statywu, które wynosi 4 kg.
11)
12) wyczyścić wilgotną ściereczką.
13) W celu usunięcia brudu i kurzu, należy użyć wilgotnej ściereczki z niewielką ilością
mydła, następnie przetrzeć suchą szmatką.
14) Przeróbki i naprawy lunety oraz statywu mogą być dokonywane jedynie przez
producenta lub osoby przez niego upoważnione. Producent nie bierze
odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z nieupoważnionych przeróbek lub
napraw. W dodatku, wszelkie reklamacje gwarancyjne nie zostaną uznane. Zaleca
się, aby istotne naprawy lunety, połączone z jej demontażem, były realizowane
z udziałem serwisu producenta.
15) Należy stosować się do ogólnych przepisów prawnych i zasad bezpieczeństwa
higieny pracy. Jeżeli zawarty w instrukcji przepis dotyczący bezpieczeństwa, nie
odpowiada normom prawnym, to należy zastosować się do przepisu
o ostrzejszych wymogach.
16) Użytkowanie lunety jest dozwolone jedynie przez osoby przeszkolone,
posiadające stosowną wiedzę z zakresu bezpiecznego jej użytkowania.

OSTRZEŻENIE Pod żadnym pozorem nie patrzeć przez lunetę


na słońce lub źródła światła laserowego. Może
to doprowadzić do poważnego uszkodzenia wzroku.

Strona 23
10. RODZAJE OBSŁUGIWAŃ TECHNICZNYCH, CZĘSTOTLIWOŚĆ ICH
WYKONYWANIA, ZAKRES PRAC ORAZ WYSZCZEGÓLNIENIE
WYKONAWCÓW.

10.1. Informacje ogólne.

Docelowa norma eksploatacji lunety obserwacyjnej SPOTTER 60 wynosi 24 lata.

Obsługiwania techniczne lunety obejmują:


- wykrycie usterek, uszkodzeń i obniżenia parametrów lunety,
- przeprowadzenie zabiegów utrzymujących lunetę w ciągłej sprawności do użycia,
- sprawdzenie ukompletowania akcesoriów,
- czyszczenie.

Użytkownik sprawdza parametry i dokonuje oceny stanu technicznego lunety,


zwracając szczególną uwagę na:
 powierzchnię SPOTTERA 60, czy nie jest mechanicznie uszkodzona
(wgniecenia, zbicia, itp.);
 obiektyw i okular, (czy są czyste);
 baterię, czy nie jest rozładowana;
 pokrętła regulacyjne, czy obracają się płynnie, bez zacięć;
 obraz, czy nie jest zamglony lub rozmazany;
 siatkę celowniczą, czy nie jest rozmazana.
Kontroli (sprawdzenia) należy dokonać wizualnie. Pokręteł regulacyjnych używać
z wyczuciem, obracając nimi delikatnie.

Uwzględniając zakres czynności oraz częstotliwość ich wykonywania, obsługiwania


techniczne dzielą się na:
 obsługiwanie bieżące (OB), wykonywane każdorazowo po użyciu lunety, natomiast
w czasie przechowywania w magazynie nie rzadziej niż raz w miesiącu;
 obsługiwanie okresowe nr 1 (OO-1) wykonywane nie rzadziej niż raz na rok;
 obsługiwanie okresowe nr 2 (OO-2) wykonywane nie rzadziej niż raz na 3 lata.

Zakres czynności które obejmują poszczególne obsługiwania wyszczególnione są


w pkt. 10.2. „Plan obsługiwań technicznych”. Obsługiwanie okresowe OO-1 powinno być
poprzedzone wykonaniem obsługiwania bieżącego OB, natomiast obsługiwanie
okresowe OO-2 obsługiwaniem OO-1.

Strona 24
10.2 Plan obsługiwań technicznych.

Zakres Czynności do wykonania,


L.p.
Element sprawdzenia materiały pomocnicze

OBSŁUGIWANIE BIEŻĄCE (OB) – wykonuje użytkownik

Czy bateria nie


sygnalizuje
1 BATERIA Wymienić baterię.
rozładowania lub
nie ma wycieków.
OSŁONY Występowanie
Wyczyścić osłony
2 OBIEKTYWU uszkodzeń.
lub wymienić.
I OKULARU Czystość.
Wyczyścić.
Występowanie
OBIEKTYW W przypadku uszkodzeń
3 uszkodzeń.
I OKULAR (zarysowanie lub pęknięcie)
Czystość.
przekazać do naprawy.
Występowanie
uszkodzeń Uzupełnić brakujące elementy,
4 OBUDOWA mechanicznych. lub przekazać do naprawy.
Kompletność. Wyczyścić
Czystość.
POKRĘTŁO
PODŚWIETLANIA, Płynność działania
Wyczyścić regulatory
5 PIERŚCIENIE regulatorów.
lub przekazać lunetę do naprawy.
OSTROŚCI Czystość.
I PRZYBLIŻENIA

Działanie dźwigni
blokady adaptera
STATYW Wyczyścić adapter i gniazdo.
5 i blokad nóg statywu
I GŁOWICA Wyczyścić i dokręcić blokady
oraz kolumny
środkowej.

OBSŁUGIWANIE OKRESOWE 1 (OO-1) – wykonuje użytkownik z udziałem


specjalisty wojskowego

Występowanie
Uzupełnić brakujące elementy,
uszkodzeń
WYPOSAŻENIE lub przekazać do naprawy.
1 mechanicznych.
DODATKOWE Wyczyścić. Uszkodzone pokrowce
Kompletność.
wymienić na nowe.
Czystość.

Strona 25
Występowanie
uszkodzeń
2 MUSZLA OCZNA Wymienić na nową muszlę.
mechanicznych,
objawów starzenia.
Występowanie
uszkodzeń
Wyczyścić i podmalować lakierem
STATYW mechanicznych,
3 ochronnym.
I GŁOWICA śladów korozji.
Dokręcić blokady nóżek statywu.
Działanie blokad
nóżek statywu.
POKRĘTŁO
PODŚWIETLANIA, Czytelność
4 PIERŚCIENIE symboli
Przekazać do naprawy.
OSTROŚCI oznakowania.
I PRZYBLIŻENIA

OBSŁUGIWANIE OKRESOWE 2 (OO-2)

Obsługiwanie okresowe OO-2 jest realizowane w autoryzowanych przez producenta


punktach napraw. Obejmuje:
 Sprawdzenie szczelności układu optycznego,
 Sprawdzenie centralnego ustawienia siatki MIL-DOT,
 Regenerację (rekonstrukcję) powłok ochronnych lunety.

PRZYPIS .... Naprawy, które wykraczają poza czynności opisane w pkt. 10.2.,
należy zgłaszać do Dostawcy lunet. W okresie gwarancji mogą
być wykonane jedynie w punktach naprawy wskazanych przez
Dostawcę (serwis producenta).

PRZYPIS .... Dopuszcza się wykonywanie obsługiwań okresowych OO-2 oraz


napraw pogwarancyjnych przez specjalistyczne warsztaty
wojskowe.

Wykaz elementów podlegających obligatoryjnemu serwisowaniu przez producenta.

W lunecie SPOTTER 60 i jej wyposażeniu nie występują elementy podlegające


obligatoryjnemu serwisowaniu przez producenta. Serwisowanie przez producenta jest
realizowane wg potrzeb w przypadku stwierdzenia nieprawidłowości w działaniu lunety, jej
niesprawności lub uszkodzenia.

Strona 26
11. UŻYCIE LUNETY

11.1 Informacje ogólne.

Luneta obserwacyjna SPOTTER 60 jest precyzyjnym przyrządem optycznym. Należy


się z nim obchodzić ze szczególną ostrożnością, bez użycia siły. Lunetę należy chronić
przed uderzeniami i wibracjami.

PRZYPIS Przed użyciem lunety, należy sprawdzić jej ogólny stan


zwracając szczególną uwagę czy powierzchnia lunety nie jest
mechanicznie uszkodzona (wgniecenia, zbicia, itp.), czy
obiektyw i okular są czyste, czy bateria jest naładowana i czy
pokrętła regulacyjne obracają się płynnie, bez zacięć.

W przypadku stwierdzenia uszkodzeń mechanicznych lub niewłaściwego działania


pokręteł regulacyjnych lunetę należy przekazać do naprawy w autoryzowanym przez
producenta warsztacie. Jeśli obiektyw lub okular są zabrudzone, należy je wyczyścić
używając zestawu do czyszczenia i konserwacji, jeśli bateria podświetlająca siatkę
celowniczą jest rozładowana należy wymienić ją na nową ( punkt 11. 2).
Po zakończeniu używania lunety, należy sprawdzić jej ogólny stan zwracając
szczególną uwagę czy powierzchnia SPOTTERA 60 nie jest mechanicznie
uszkodzona (wgniecenia, zbicia, itp.). Następnie przeprowadzić czynności obsługowe
zgodnie z pkt. 10.2 Plan obsługiwań technicznych.

OSTRZEŻENIE Pod żadnym pozorem nie patrzeć przez lunetę


w kierunku słońca lub w źródło światła laserowego. Może
to doprowadzić do poważnych uszkodzeń wzroku.

Lunetę SPOTTER 60 można używać w trybie ręcznym lub na statywie.


W obu przypadkach luneta może być użyta bez wyposażenia dodatkowego lub może też
być dokompletowana w specjalistyczne akcesoria optyczne, głównie ochronne lub
umożliwiające działanie w nocy.

11.2 Wymiana baterii.

Bateria zasilająca siatkę celowniczą znajduje się wewnątrz regulatora podświetlenia


z włącznikiem (13/3).

PRZYPIS Podczas odkręcania pokrywy regulatora podświetlania


przytrzymać ją, ponieważ pod pokrywą znajduje się sprężyna,
która może odskoczyć.

Strona 27
1. Przytrzymać regulator podświetlenia z włącznikiem (13/3) i odkręcić jego pokrywę
(13/1), obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2. Wyjąć baterię (13/2).
3. Włożyć baterię (typu BR2032 lub CR2032), zgodnie z oznaczeniem biegunów.
4. Wcisnąć baterię i z wyczuciem dokręcić pokrywę regulatora, obracając ją
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

Rysunek nr 13. Wymiana baterii.

1. Pokrywa regulatora podświetlenia.


2. Bateria BR2032.
3. Regulator podświetlenia z włącznikiem.

11.3 Czynności do wykonania, przed użytkowaniem lunety.

A. W trybie ręcznym:

1) Zamocować do lunety, w razie potrzeby, dodatkowe akcesoria


(patrz pkt. 11. 6.).
2) Zdjąć osłonę obiektywu (14/1).
3) Zdjąć osłonę okularu (14/2).

Strona 28
Rysunek nr 14 Zdejmowanie osłon.
1. Osłona obiektywu 3.Nakrętka mocowania statywu
2. Osłona okularu 4.Obiektyw

Strona 29
B. Przy lunecie zamontowanej na statywie UT 45L:

Rysunek nr 15. Statyw UT 45L.

Strona 30
1) Ustawić statyw (rys. nr 15). W tym celu należy:

a. Ustawić nogi statywu.


Po wyjęciu statywu z pokrowca obrócić, jak na rysunku kolejno każdą z trzech
nóg, z pozycji złożonej skierowanej do góry, do momentu, aż będą skierowane
w dół. Podnieść i powoli obrócić kołnierz blokujący nogi statywu do momentu,
aż słychać będzie „kliknięcie”, które oznacza zablokowanie nóg (rys. nr 16).

Rysunek nr 16. Rozkładanie nóg statywu.

b. Każdym z trzech suwaków selektora kątów nóg (suwak) wybrać kąt


ustawienia rozstawu nóg statywu (rys. nr 17).
Aby możliwe było ustawienie rozstawu nóg należy podnieść i obrócić kołnierz
blokujący nogi do momentu kiedy biała kropka naniesiona na kołnierzu pokryje
się z białą kreską narysowaną na korpusie nóg. Wtedy możliwe będzie
ustawienie położenia nóg (rozstaw nóg) – w trzech zakresach – szeroki, średni
i wąski (zasadniczy). Rozstaw nóg powinien być dostosowany do sytuacji
w jakiej będzie używana luneta.
Aby ustawić wybrany rozstaw nóg należy przesuwać suwak w prawo, do chwili
usłyszenia dźwięku „klik”. Następnie powoli odchylać każdą nogę, aż do
momentu usłyszenia „kliknięcia”. Po ustawieniu położenia kąta nóg przestawić
kołnierz regulujący z kropką na przedłużeniu nóg – do pozycji złożenia (biała
kropka naniesiona na kołnierzu pokryje się z białą kreską narysowaną na
korpusie nóg).

Strona 31
c. Wybrać kąt ustawienia nóg statywu (powrót do pozycji zasadniczej).
Z pozycji średniego lub szerokiego rozstawu nóg, składać każdą nogę, wsuwając
kolejne elementy do momentu usłyszenia „kliknięcia”. Dzięki temu suwak
selektora kąta nóg wróci do pierwotnej pozycji (przesunie się w lewo)
i umożliwi ustawienie nóg w pozycji zasadniczej. Jeśli suwak selektora kątów nóg
zostanie przesunięty w prawo przez pomyłkę, należy przesunąć go w lewo, aby
zmienić jego położenie.
Każdorazowe przesunięcie suwaka w lewo wymaga wcześniejszego
zmniejszenia kąta rozstawu nóg.

Rysunek nr 17. Ustawianie selektora kątów nóg statywu.

d. Ustawić długość nóg statywu (rys. nr 18).


Aby rozłożyć (rozciągnąć) każdą z nóg statywu należy chwycić gumową stopkę
jedną ręką i przekręcić ją w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara w celu
odblokowania i wysuwania segmentów nóg. Kolejne segmenty nóg wysuwać
w celu uzyskania żądanej długości, a następnie obrócić gumową stopkę
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w celu zablokowania ich
przesuwania.
Aby złożyć nogi, powtórz cały proces w odwrotnej kolejności.

Uwaga: Zachowaj ostrożność podczas trzymania gumowych stopek


statywu, aby uniknąć zabrudzenia rąk błotem lub wkręcenia dłoni
pomiędzy stopkę a nóżkę.

Strona 32
Rysunek nr 18. Ustawienie długości nogi statywu.

e. Ustawić wysokość kolumny środkowej (rys. nr 19).


Przekręcić nakrętkę kolumny środkowej w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. Następnie ustawić kolumnę środkową na żądaną wysokość.
Przekręcić nakrętkę kolumny środkowej w prawo, aby ponownie zablokować
kolumnę.

Rysunek nr 19. Ustawienie wysokości kolumny środkowej.

Strona 33
f. Zamontować głowicę PHD-42Q wraz z adapterem QB62 poprzez jej
przykręcenie do kolumny środkowej.

2) Zamocować lunetę SPOTTER 60 do statywu. W tym celu:

a. Wymontować adapter (szybkozłącze) QB-62 z głowicy statywu PHD-42Q


(rys. nr 20) w celu zamocowania do niego lunety SPOTTER 60;
- odciągnąć dźwignię blokującą (20/1);
- wysunąć, unosząc jednocześnie skośnie do góry, adapter QB-62 z gniazda
głowicy (20/2) w kierunku dźwigni (po wysunięciu dźwignia automatycznie
powróci do położenia blokady).

Rysunek nr 20. Adapter (szybkozłącze) QB-62 głowicy statywu UT 45L.

b. Zamocować lunetę SPOTTER 60 do adaptera (rys. nr 21).


Przykręcić lunetę do adaptera głowicy statywu QB-62 wykorzystując tuleję
redukcyjną 1/4” / 3/8” (jest w ukompletowaniu lunety). W pierwszej kolejności
wkręcić tuleję redukcyjną na śrubę adaptera, a następnie zamontować na niej
lunetę (23/7).

Rysunek nr 21. Mocowanie adaptera QB-62 do lunety SPOTTER 60.

Strona 34
c. Zamontować adapter z przykręconą lunetą SPOTTER 60 do głowicy
(patrz rys. nr 20).
Odciągnąć dźwignię blokującą. Umieścić adapter głowicy QB-62 w gnieździe,
wsuwając go pod kątem, następnie docisnąć go do momentu automatycznego
zablokowania dźwigni – dźwignia blokująca adaptera automatycznie się obróci,
blokując adapter (słychać dźwięk „klik”).
d. Wykonać czynności zgodnie z opisem w pkt. 11.3, ppkt. A.
e. Ustawić głowicę PHD – 42 Q (rys. nr 22).
Obrócić nakrętkę blokującą głowicę o 4-ch stopniach nachylenia,
w przeciwnym kierunku do wskazówek zegara. Głowicę PHD-42Q wraz
z adapterem głowicy QB – 62 można przechylić w lewo („minus”) i w prawo
(„plus”) od płaszczyzny pionowej przeprowadzonej przez oś nachylenia
platformy adaptera. Wybrać wymagany kąt i obrócić nakrętkę blokującą zgodnie
z ruchem wskazówek zegara tak aby się zablokowała. Obrócić uchwyt
przechyłu bocznego przeciwnie do wskazówek zegara i wybrać żądaną pozycję
głowicy PHD-42Q,a następnie przekręcić uchwyt zgodnie z ruchem wskazówek
zegara tak, aby zablokować głowicę. Wykorzystując poziomice głowicy, przy
pomocy nakrętki blokującej nachylenie platformy głowicy z adapterem oraz
uchwytu przechyłu bocznego, wstępnie ustawić adapter z lunetą w płaszczyźnie
poziomej.

Rysunek nr 22. Regulacja głowicy PHD-42Q.

Strona 35
11.4 Posługiwanie się lunetą.

1) Lunetę nakierować na cel, wykorzystując możliwości głowicy patrz pkt 11.3,


ppkt 2e.
2) Obracając okular (23/3) zogniskować wzór siatki.

PRZYPIS Jeżeli zamocowany został RSA-S, w pierwszej kolejności dla


szybkiego wykrycia wycelować RSA-S w obiekt.
Dla noszących okulary, muszla oczna (23/2) powinna zostać
odwrócona w kierunku obudowy.

3) Wycelować w obiekt i za pomocą pierścienia ogniskującego (23/4) ustawić ostrość.


4) Za pomocą pierścienia powiększającego (23/5) ustawić żądane powiększenie.
5) W słabych warunkach oświetleniowych, pokrętłem regulatora podświetlenia (23/1)
włączyć podświetlenie przez wciśnięcie pokrętła (23/1) i ustawić odpowiednie jego
natężenie.

PRZYPIS Pokrętłem można obracać bez ograniczeń. Jeśli jaskrawość nie


zmienia się, oznacza to że osiągnęła swoje maximum.

11.5. Czynności do wykonania po zakończonej pracy.

1) Jeżeli SPOTTER 60 nie będzie używany, podświetlenie siatki należy wyłączyć


przez wciśnięcie regulatora podświetlenia (23/1).
2) W razie potrzeby zdjąć zamocowane akcesoria (patrz pkt. 11.6). Odwrócić muszlę
oczną (23/2) w kierunku obudowy, założyć osłonę okularu (23/2) oraz osłonę
obiektywu (23/1).
3) Jeżeli SPOTTER 60 ma być noszony na pasku, przymocować jeden koniec do
przelotki (23/6) przy okularze, a drugi koniec do przelotki przy obiektywie (23/8),
po przeciwnej stronie.
4) Jeżeli SPOTTER 60 nie będzie noszony na pasku należy pasek odłączyć
i odłożyć do pokrowca.

Strona 36
Rysunek nr 23. Regulatory pracy.

1. Pokrętło/regulator podświetlenia 5. Pierścień powiększający


2. Muszla oczna 6. Przelotka
3. Okular 7. Tuleja gwintowana 3/8”
4. Pierścień ogniskujący obiektyw 8. Obiektyw

5) W celu złożenia nóg statywu najpierw należy wsunąć sekcje nóg z dowolnej pozycji
w jakiej się znajdują, następnie podnieść i powoli obrócić kołnierz nóg (rys. nr 24),
aż „kliknie”, wówczas można przesunąć nogi w położenie transportowe.
Nogę można składać jeżeli biała kropka namalowana na kołnierzu znajduje się na
przedłużeniu nogi.

Strona 37
Rysunek nr 24. Składanie nóg statywu.

11.6 Montaż akcesoriów.

A. Montaż akcesoriów znajdujących się w ukompletowaniu lunety.

Rysunek nr 25. Akcesoria montowane do lunety SPOTTER 60.

1. Nasadka redukująca odbicie światła (plaster miodu), przykręcana.


2. Szyna Picatinny MIL (2 szt.).
3. Zestaw montażowy do przyłączania przystawek noktowizyjnych.
4. Obiektyw.
5. Osłona obiektywu.
6. Wkładka gwintowana w obudowie lunety z wkręconą zaślepką.
7. Śruby montażowe szyn Picatinny MIL (2+2 szt.).

Strona 38
Montaż nasadki redukującej odbicie światła, przykręcanej (plaster miodu).

(1) Zdjąć osłonę obiektywu (25/5).


(2) Przykręcić nasadkę (25/1) do obiektywu zgodnie z kierunkiem obrotu wskazówek
zegara (25/4) i delikatnie dokręcić do oporu.
(3) Jeżeli nasadka nie będzie używana, wykręcić ją z obiektywu.

Nasadka redukująca odbicie światła, przykręcana, znajdująca się


w ukompletowaniu lunety (zdjęcie nr 9) jest wkręcana z przodu obiektywu
(zdjęcie nr 26). Nasadka zapobiega odbiciom światła od szkła obiektywu oraz zwiększa
ochronę użytkownika przed przypadkowymi skośnymi promieniami słonecznymi.

Zdjęcie nr 26. Nasadka redukująca odbicie światła przykręcona do obiektywu lunety.

Montaż szyny Picatinny MIL Standard 1913.

(1) Wykręcić dwie zaślepki (25/6) z obudowy, za pomocą wkrętaka z zestawu


obsługowego i odłożyć je do pokrowca.

PRZYPIS Jeżeli do zaślepki mocowana jest także taśma elastyczna osłony


okularu lub obiektywu, podczas jej odkręcania należy
przytrzymać taśmę.

(2) W razie konieczności, taśmę elastyczną osłony umieścić na wkładce gwintowanej


w taki sposób aby otwory taśmy i wkładki pokrywały się, taśmę mocno
przytrzymać.
(3) Szynę Picatinny MIL (25/2) przyłożyć do wkładek gwintowanych (25/6) i za
pomocą wkrętaka z zestawu obsługowego mocno dokręcić śruby (25/7). Krótsza
śruba od strony obiektywu lunety.
(4) Jeżeli szyna Picatinny MIL nie będzie nadal używana, odkręcić śruby (25/7), zdjąć
szynę i odłożyć ją do pokrowca.

Strona 39
(5) Wyjąć z pokrowca dwie zaślepki (25/6), wkręcić je w otwory gwintowane (25/6)
i dokręcić za pomocą wkrętaka.

Do obudowy SPOTTERA 60 można przymocować do pięciu szyn Picatinny MIL


Standard 1913 (25/2) w tym jeden zestaw montażowy do przyłączania przystawek
noktowizyjnych (25/3), na których można zamontować różne przyrządy zewnętrzne.
W skład ukompletowania lunety wchodzą dwie szyny PIicantinny oraz jeden
zestaw do montażu urządzeń noktowizyjnych(zdjęcie nr 25). W środku szyn znajduje się
gwint do ewentualnego mocowania innych urządzeń.

PRZYPIS Użytkownik decyduje o tym, w którym miejscu obudowy


zamocować szynę MIL, według własnego uznania.

Zdjęcie nr 27. Szyny montażowe przykręcone do lunety (wariant).

Montaż zestawu do przyłączania przystawek noktowizyjnych (wariant).

(1) Wykręcić dwie zaślepki (34/3) z obudowy, za pomocą wkrętaka z zestawu


obsługowego. Odłożyć je do torby.
(2) Szynę do przyłączania przystawek noktowizyjnych przyłożyć do otworów
gwintowanych i za pomocą wkrętaka z zestawu obsługowego mocno dokręcić
śruby.
(3) Jeżeli szyna nie będzie nadal używana, odkręcić śruby, zdjąć szynę do
przyłączania przystawek noktowizyjnych i odłożyć ją do torby.
(4) Wyjąć z torby dwie zaślepki (34/3), wkręcić je w otwory gwintowane i dokręcić za
pomocą wkrętaka.
(5) Zestaw montażowy do przyłączania przystawek noktowizyjnych składa się
z dwóch części: szyny i uchwytu mocującego z dźwignią blokującą. Opuszczenie
dźwigni blokującej umożliwia odłączenie szyny w celu wydłużenia lub skrócenia jej
efektywnej długości. Zmiana tej długości pozwala optymalnie zamontować różne
typy urządzeń noktowizyjnych. Po zakończonej regulacji należy ponownie
połączyć części zestawu i dźwignię zablokować.

Strona 40
Zdjęcie nr 28. Sposób montażu urządzeń noktowizyjnych.

PRZYPIS Producent zaleca montaż szyny do przyłączania przystawek


noktowizyjnych w górnej części obudowy lunety (zdjęcie nr 28).

Strona 41
B. Montaż akcesoriów opcjonalnych do obiektywu.

Rysunek 29. Wyposażenie opcjonalne montowane do obiektywu lunety SPOTTER 60.


1. Osłona przeciwoświetleniowa zaciskowa 2. Śruba zaciskowa
3. Nasadka redukująca odbicie światła, zaciskowa 4. Śruba zaciskowa
5. Obiektyw lunety 6.Osłona obiektywu
7. Filtr ochronny przed laserem 8. Osłona przeciwoświetleniowa przykręcana

Montaż nasadki redukującej odbicie światła, zaciskowej (zdjęcie nr 30).

(1) Zdjąć osłonę obiektywu (29/6).


(2) Zluzować śrubę zaciskową (29/4).
(3) Przymocować nasadkę (29/3) do obiektywu (29/5) i dokręcić śrubę zaciskową.
(4) Jeżeli nasadka nie będzie używana, zluzować śrubę zaciskową i zdjąć nasadkę
z obiektywu.
Nasadka redukująca odbicie światła zaciskowa spełnia taką samą rolę jak nasadka
redukująca odbicie światła, przykręcana (plaster miodu) .

Zdjęcie nr 30. Nasadka redukująca odbicie światła, zaciskowa zamontowana


na obiektywie.

Strona 42
PRZYPIS Możliwe jest jednoczesne zastosowanie obu typów nasadek
redukujących odbicie światła. Na przykręcaną nasadkę można
zamontować nasadkę zaciskową.

Montaż osłony przeciw oświetleniowej, przykręcanej (zdjęcie nr 31).

(1) Zdjąć osłonę obiektywu (29/6).


(2) Przykręcić osłonę przeciw oświetleniową (29/8) do obiektywu (29/5) i delikatnie
dokręcić do oporu.
(3) Jeżeli osłona nie będzie używana, wykręcić ją z obiektywu.

Zdjęcie nr 31. Osłona przeciwoświetleniowa, przykręcona do obiektywu.

Montaż osłony przeciw oświetleniowej, zaciskowej (zdjęcie nr 32).

(1) Zdjąć osłonę obiektywu (29/6).


(2) Zluzować śrubę zaciskową (29/2).
(3) Nasunąć osłonę przeciw oświetleniową (29/1) na obiektyw (29/5) i dokręcić śrubę
zaciskową.
(4) Jeżeli osłona nie będzie nadal używana, zluzować śrubę zaciskową i zdjąć osłonę.

Zdjęcie nr 32. Osłona przeciwoświetleniowa, zaciskowa, zamontowana na obiektywie.

Strona 43
Montaż filtra chroniącego przed laserem (zdjęcie nr 33).

(1) Zdjąć osłonę obiektywu (29/6).


(2) Przykręcić filtr (29/7) do obiektywu (29/5) i delikatnie dokręcić do oporu.
(3) Jeżeli filtr nie będzie nadal używany, wykręcić go z obiektywu, umieścić
w opakowaniu ochronnym i włożyć do pokrowca.

Filtr chroniący wzrok przed laserem należy montować w przypadku


przewidywanego zagrożenia uszkodzenia wzroku światłem laserowym (zdjęcie nr 33).

Zdjęcie nr 33. Filtr ochronny przed laserem przykręcony do obiektywu.

Zamówić można filtry o długości fali 1064 nm oraz 532 nm.


.

UWAGA Podany poziom ochrony filtra przed światłem laserowym jest dla
powiększenia 1:1. Poziom lasera zmienia się wraz
z powiększeniem.

Poziom ochrony filtra przed laserem przy różnych powiększeniach i długości fali 1064 nm;
20 razy L3
30 razy L3
40 razy L2
50 razy L2
60 razy L2
gdzie: L3/L2 – typ lasera / oznaczenie.

Strona 44
C. Montaż akcesoriów opcjonalnych do obudowy.

Rysunek nr 34. Akcesoria opcjonalne montowane do obudowy.


1. Szyna MIL 2. Gwint mocujący w szynie Picatinny
3. Zaślepka w otworze gwintowanym 4. Osłona okularu
5. Śruba radełkowana 6. Śruba radełkowana
7. Wspornik kątowy aparatu 8. Szyna kątowa
9. Ogranicznik 10. Śruba radełkowana
11. Gwint mocowania statywu 12. Adapter cyfrowy
13. Przycisk zabezpieczający 14. Kołek ustalający
15. Wkładka gwintowana 16. Otwór kołka ustalającego
17. Gwint statywu 18. Podstawa
19. Śruba mocująca 20. RSA-S (celownik refleksyjny do broni strzeleckiej)

Montaż urządzeń noktowizyjnych.

Zestaw do montażu urządzeń noktowizyjnych (zdjęcie nr 28) może być przykręcony


dwoma śrubami w gniazdach gwintowanych do obudowy SPOTTERA 60. Przyrząd

Strona 45
noktowizyjny powinien być zamocowany do zestawu montażowego, tak aby jego oś
optyczna znalazła się w osi optycznej obiektywu lunety (zdjęcie nr 35).

PRZYPIS Użytkownik decyduje o tym, w którym miejscu obudowy


zamocować zestaw do montażu urządzeń noktowizyjnych,
według własnego uznania.

Zdjęcie nr 35. Połączenie lunety z urządzeniem noktowizyjnym przy pomocy


zestawu do montażu urządzeń noktowizyjnych.

Montaż i regulacja celownika refleksyjnego RSA-S.

Celownik refleksyjny do broni strzeleckiej RSA-S (zdjęcie nr 36) może być


mocowany na jednej z szyn MIL . RSA-S umożliwia szybkie wykrycie celów i służy lepszej
orientacji w terenie. W celu ochrony RSA-S przed uszkodzeniem, istnieje możliwość
przykrycia go gumową osłoną.

(1) Zamocować szynę Picatinny MIL-Standard 1913.

PRZYPIS Użytkownik decyduje o tym, w którym miejscu obudowy


zamocować szynę MIL, według własnego uznania.

(2) RSA-S zamocować na szynie MIL jak opisano w instrukcji RSA-S i w razie
potrzeby zdjąć gumową obudowę.

PRZYPIS RSA-S należy ponownie wyregulować, tylko wtedy, gdy był


świadomie ustawiony na konkretną odległość, lub gdy nie ma
pewności, że podstawowe ustawienie nie uległo zmianie.

Strona 46
(3) SPOTTER 60 ustawić w pozycji 20-krotnego powiększenia, następnie ustawić
środkowy punkt siatki SPOTTERA na punkcie celowania (np. krawędź budynku
lub podobny obiekt) w odległości >500m.

PRZYPIS RSA-S można również ustawić na odległość preferowaną przez


użytkownika. Jeżeli wybrana zostanie odległość <100m istnieje
prawdopodobieństwo, że przy 60-krotnym powiększeniu
i większej odległości, punkt celowania RSA-S będzie leżał poza
polem widzenia SPOTTERA 60.

(4) Patrząc przez lunetę ustawić czerwony punkt RSA-S na punkcie celowania,
zgodnie z instrukcją obsługi RSA-S.

PRZYPIS Jeżeli RSA-S ustawiono na odległość >500m, można go po


demontażu, mocować na dowolnej z 5 szyn MIL bez
konieczności ponownej regulacji.

(5) W razie potrzeby założyć gumową obudowę RSA-S, jak opisano w instrukcji
obsługi RSA-S.
(6) Jeżeli RSA-S nie będzie więcej używany, zdjąć RSA-S z szyny MIL jak opisano
w instrukcji RSA-S i odłożyć do pokrowca.

Zdjęcie nr 36. RSA-S zamocowany do lunety.

Montaż adaptera cyfrowego.


(1) Zdjąć osłonę okularu (34/4), odciągnąć ją w kierunku obiektywu i zacisnąć pod
obiektywem z przodu lunety.
(2) Rozłożyć podstawę (34/18) adaptera cyfrowego i zacisnąć śrubę mocującą
(34/19).

PRZYPIS Jeżeli nie można wyciągnąć przycisku zabezpieczającego


(34/13) adaptera cyfrowego przycisk obrócić o 90° i pozwolić
śrubie powrócić do zapadki.

Strona 47
(3) SPOTTER 60 umieścić na adapterze cyfrowym tak, aby śruba mocująca (34/19)
znalazła się poniżej gwintu mocowania Spottera do statywu (34/17), a kołek
ustalający (34/14) poniżej otworu (34/16).
(4) Przykręcić adapter do lunety śrubą mocującą (34/19).
(5) Adapter cyfrowy wraz ze SPOTTEREM 60 zamocować do statywu UT 45L
wykorzystując gniazdo gwintowane (34/11) zgodnie z procedurą opisaną
w rozdz.11.3, pkt B, ppkt 7 i 8 niniejszej instrukcji.
(6) Poluzować ogranicznik (34/9), popchnąć w kierunku wspornika kątowego aparatu
(34/7) aż do końca i ponownie zacisnąć ogranicznik.
(7) Poluzować śrubę radełkowaną (34/10), popchnąć szynę kątową (34/8)
w kierunku podstawy (34/18) aż do końca i ponownie zacisnąć śrubę radełkowaną.
(8) Poluzować śrubę radełkowaną (34/6), przesunąć wspornik kątowy (34/7) tak, aby
pionowa część szyny aparatu zbiegła się z szyną kątową (34/8) i zacisnąć śrubę
radełkowaną.
(9) Jeżeli adapter nie będzie więcej używany, zdjąć zacisk śruby mocującej (34/19).
wykręcić śrubę mocującą z otworu gwintowanego lunety, zdjąć lunetę z adaptera
cyfrowego i z powrotem założyć zacisk śruby mocującej (34/19).
(10) Zdjąć adapter cyfrowy ze statywu zgodnie z procedurą opisaną
w rozdz.11.3, pkt B, ppkt 6 i 7 niniejszej instrukcji.
(11) Odłożyć adapter cyfrowy.

Adapter cyfrowy (zdjęcie nr 37) umożliwia montaż aparatu cyfrowego przed


okularem SPOTTERA 60 (zdjęcie nr 38). Jest on podparty poprzecznie i regulowany
względem okularu co do odległości jak i wysokości.

Zdjęcie nr 37. Mocowanie do lunety adaptera z aparatem cyfrowym.

Strona 48
Montaż aparatu cyfrowego.
(1) Założyć adapter cyfrowy zgodnie z procedurą opisaną wcześniej.
(2) Poluzować śrubę radełkowaną (34/10) i pociągnąć szynę kątową (34/8) w tylnym
kierunku, aż do końca.
(3) Aparat zamocować na adapterze w kierunku wskazanym przez wspornik kątowy
(34/7). Ustawić równolegle do wspornika i mocno przykręcić śrubę radełkowaną
(34/5).
(4) Założyć adapter z aparatem (zdjęcie nr 37).
(5) Ustawić lunetę na 20-krotnym powiększeniu, wycelować w obiekt
i zoptymalizować ustawienia SPOTTERA 60.
(6) Przesunąć adapter z aparatem cyfrowym na wprost okularu.

PRZYPIS Aby upewnić się, że adapter jest zamocowany w sposób pewny,


należy wyciągnąć przycisk zabezpieczający (34/13), obrócić
o 90° i pozwolić śrubie powrócić do zapadki.

(7) Włączyć aparat cyfrowy i wysunąć jego obiektyw aż do ustawienia końcowego.


(Mieć baczenie na instrukcję obsługi aparatu.)

UWAGA Obiektyw aparatu wysunąć do ustawienia końcowego,


ponieważ w przeciwnym razie okular SPOTTERA 60 lub aparat
cyfrowy ulegną uszkodzeniu w trakcie ogniskowania.

(8) Poluzować śruby radełkowane (34/6) i (34/10) po czym przytrzymując aparat


ustawić obiektyw aparatu na wprost okularu lunety.
(9) Dokręcić śruby radełkowane (34/6) i (34/10).
(10) Poluzować ogranicznik (34/9), popchnąć naprzeciw podstawy (34/18) i ponownie
zacisnąć.
(11) Zoptymalizować ustawienia lunety i aparatu.
(Mieć baczenie na instrukcje stosowanych urządzeń.)
(12) Jeżeli aparat nie będzie dalej używany, wyłączyć go, odkręcić z aparatu śrubę
(34/5) i zdjąć aparat.
(13) Zdemontować adapter cyfrowy.

Montaż adaptera z aparatem fotograficznym.

Aparat fotograficzny jest montowany do lunety SPOTTER 60 przy pomocy


adaptera aparatu fotograficznego. Sposób mocowania adaptera pokazany jest na zdjęciu
nr 38.
Konstrukcja adaptera aparatu fotograficznego jest podobna do konstrukcji
adaptera cyfrowego. Sposób mocowania lunety do adaptera, a także adaptera do statywu
są zbliżone do rozwiązań zastosowanych dla adaptera cyfrowego, procedury montażu
adaptera są też podobne.
W czasie montażu adaptera aparatu fotograficznego zawsze należy stosować się do
instrukcji fabrycznej montażu adaptera i aparatu fotograficznego.

Strona 49
Zdjęcie 38. Mocowanie do lunety adaptera z aparatem fotograficznym.

UWAGA
W celu zamocowania lunety SPOTTER 60, (gniazdo mocowania
z otworem gwintowanym 3/8”) do statywu UT – 45L ze śrubą 1/4”, należy
zastosować tuleję redukcyjną znajdującą się w zestawie części
i materiałów obsługowych.

Montaż osłony lunety (brązowej lub zielonej).

Jeśli zachodzi potrzeba zmiany koloru osłony obudowy SPOTTERA 60, dostępne
są osłony w kolorze brązowym, czarnym lub zielonym. Osłony można założyć jedynie
wtedy, gdy nie zamocowano wcześniej dodatkowych akcesoriów.

(1) Odczepić opcjonalne akcesoria.


(2) Za pomocą wkrętaka z zestawu narzędzi, odkręcić cztery nakrętki (39/7),
do których mocowana jest osłona.
(3) Zdjąć pokrywki obiektywu (39/10) i okularu (39/4).
(4) Zdjąć mocowanie Velcro (39/2) i rozpoczynając od strony obiektywu, wciągnąć
osłonę (39/1), utrzymując ją w odpowiedniej pozycji na SPOTTER 60.

PRZYPIS Należy zwrócić uwagę czy osłona ściśle przylega do obudowy,


a otwory w osłonie (39/8) są umieszczone w linii otworów
gwintowanych obudowy lunety (39/5).

(5) Założyć osłonę na obudowę i zamknąć mocowanie Velcro.

Strona 50
Rysunek nr 39. Montaż osłony SPOTTER 60.
1. Osłona 6. Klamerka
2. Mocowanie Velcro 7. Nakrętka z podkładką
3. Muszla oczna 8. Okrągły otwór w osłonie lunety
4. Osłona okularu 9. Obiektyw
5. Gwintowany otwór 10. Osłona obiektywu

(6) Pokrywkę obiektywu (39/10) zamocować na obiektywie (39/9), klamerki (39/6 na


gwintowanych otworach (39/5), a następnie dokręcić nakrętki z podkładkami
(39/7).
(7) Klamerki (39/6) taśm do osłony okularu (39/4) umieścić na gwintowanych otworach
(39/5), a następnie dokręcić nakrętki (39/7).
(8) Zamocować żądane akcesoria opcjonalne.
(9) Jeżeli osłona nie będzie dalej używana, wymontować akcesoria opcjonalne
w kolejności odwrotnej do opisanych, zdjąć osłonę.

12. ZASADY STEROWANIA I REGULACJI LUNETY.

Regulacja lunety obejmuje dwa parametry.


Pierwszym parametrem jest powiększenie, drugim ostrość obrazu.
(1) Powiększenie ustawia się obracając pierścieniem powiększania (40/1) tak aby
cyfra określająca wielkość wymaganego powiększenia znalazła się naprzeciwko
białej, pionowej kreski na pierścieniu pośrednim (40/2).
(2) Ostrość ustawia się za pomocą pierścienia ogniskowania (40/3) obracając nim
w prawo lub lewo.

Strona 51
1

Zdjęcie nr 40. Regulacja lunety.


1. Pierścień powiększania
2. Pierścień pośredni
3. Pierścień ogniskowania

13. ZASADY POSŁUGIWANIA SIĘ SIATKĄ CELOWNICZĄ.

Podstawowym zadaniem siatki celowniczej jest umożliwienie wycelowania broni


poprzez naprowadzenie odpowiedniego znacznika na obiekt, do którego celujemy.
Znacznikiem tym może być punkt przecięcia się pionowej i poziomej linii, mniejsza lub
większa kropka, strzałka, „sierżant"11 itp. Zupełnie inaczej są konstruowane taktyczne
siatki celownicze. Ich forma umożliwia pełnienie dodatkowych funkcji, takich jak ocena
odległości czy szybkie odkładanie poprawek pionowych i poziomych. Te dodatkowe
funkcje, w przypadku celowników ze zmiennym powiększeniem, lepiej są spełniane,
gdy siatka celownicza jest umieszczona w pierwszej płaszczyźnie ogniskowej.

13.1. Siatki typu MIL.

Siatki typu MIL to siatki oparte na miliradianie jako jednostce miary kątowej.
Występują one w dwóch klasycznych, wersjach: „US Army MIL-DOT" (z kolistymi
„kropkami") i „USMC MIL-DOT" (z owalnymi „kropkami") oraz w bardzo dużej ilości wersji
pokrewnych, opartych na tej samej zasadzie tworzenia siatek MIL, ale korzystających z
odmiennych form graficznych. W zakresie siatek typu MIL bywają stosowane dwie
definicje tysięcznych (MIL). Większość siatek US Army (z kolistymi znacznikami) jest

Strona 52
wyskalowana wg definicji USMC. Na rysunku nr 41 są przedstawione klasyczne siatki
typu MIL wraz z istotnymi ich wymiarami podanymi w miliradianach. Jak wynika
z rysunków, możliwe jest wykorzystywanie nie tylko podstawowej podziałki,
w której kolejne znaczniki są rozmieszczone co 1 MIL, ale również wymiarów
ułamkowych, jakie występują między poszczególnymi krawędziami znaczników.

Rysunek nr 41. Z lewej siatka US Army MIL-DOT, z prawej siatka USMC MIL-DOT.

Zaleta klasycznych siatek MIL-DOT wynikająca z istnienia „ułamkowych"


podziałek wyznaczanych przez krawędzie znaczników może w pewnych warunkach
okazać się ich wadą. Łatwo bowiem zapomnieć niezbyt „okrągłe"14 wartości wymiarów
poszczególnych elementów i w stresie popełnić istotny błąd w ocenie kąta.
Rozwiązaniem tego problemu są nowoczesne siatki pokrewne standardowi
MIL-DOT, mające bardziej intuicyjne znaczniki poszczególnych kątów.

13.2. Siatki pokrewne standardowi MIL-DOT.

Wielu czołowych producentów celowników optycznych przeznaczonych do zadań


taktycznych, a szczególnie snajperskich, opracowało swoje własne siatki celownicze
oparte na miliradianach, ale pozbawione kropek charakterystycznych dla systemu
MIL-DOT. Dzięki temu siatka mniej przysłania cel i możliwe jest wprowadzenie podziałek
ułamkowych o bardziej „okrągłych" wymiarach, takich jak 0,5 lub 0,25 mrad

Strona 53
13.3. Siatki MOA.

Siatki oparte na minutach kątowych nie są specjalnie popularne wśród snajperów


przyzwyczajonych do miliradianów. Tym niemniej niektórzy producenci przygotowują
takie siatki, szczególnie dla tych użytkowników, którzy preferują pokrętła regulacyjne
wyskalowane w minutach kątowych (MOA). Bardzo dobrze jest bowiem stosować te
same miary na pokrętłach regulacyjnych i siatkach celowniczych.

13.4 Siatka lunety SPOTTER 60.

Rysunek nr 42. Wzór siatki SPOTTER 60.


1. Krzyż środkowy.
2. Punkty MIL-DOT.
3. Kreska pionowa (20 cm/ 100 m).
4. Kreska pozioma (20 cm/ 100 m).
A. Odległość pomiędzy punktami MIL-DOT (10 cm/100 m);
B. Boki siatki (1 m/ 100 m).

Wzór siatki SPOTTERA 60 składa się z krzyża środkowego (42/1) i dwóch boków,
na których zaznaczono punkty MIL-DOT (42/2). Kreska pozioma (42/4) i kreska pionowa
(42/3) służą lepszej orientacji na siatce i posiadają długość 10 cm/ 100 m.
Odległość pomiędzy punktami MIL-DOT wynosi 10 cm/ 100 m.
Ich średnica zewnętrzna wynosi 2 cm/ 100 m.
Długość boków siatki (poziomego/pionowego) wynosi 1 m/ 100 m.

Strona 54
14. UŻYTKOWANIE LUNETY W WARUNKACH SZCZEGÓLNYCH.

Luneta obserwacyjna w trudnych warunkach powinna działać dokładnie tak samo


jak w warunkach normalnych. Jednakże w trudnych warunkach klimatycznych (niskie lub
wysokie temperatury otoczenia, wysoka wilgotność powietrza) luneta wymaga
szczególnej dbałości i ochrony przed intensywnym zużyciem.

A. Używanie w niskich temperaturach.

(1) SPOTTER 60 musi być chroniony przed skrajnymi zmianami temperatur. Po


użyciu, powinno się go umieścić w pomieszczeniu o dodatniej temperaturze,
umieszczając go w pokrowcu. Do momentu uzyskania przez SPOTTER 60
temperatury pokojowej, nie należy otwierać pokrowca.
(2) Zewnętrzną kondensację należy usunąć miękką ściereczką. Elementy optyczne
należy oczyścić ściereczką do optyki.
(3) Kondensacja wewnątrz lunety wskazuje, że przyrząd nie jest właściwie
uszczelniony. Jeżeli kondensacja utrzymuje się stale lub pojawia się często,
SPOTTER 60 należy zwrócić celem naprawy uszczelnienia.
(4) W niskich temperaturach, części ruchome takie jak regulatory mogą ulec
usztywnieniu. Można to wyeliminować przez kilkukrotne poruszanie nimi. Jeżeli
części poruszają się powoli lub wcale, pomóc może jedynie powolne ich ogrzanie.
Można je uzyskać przez pocieranie ściereczką. Skuteczniejsze jest jednak
ogrzewanie w pomieszczeniu jak opisano powyżej, w pkt.(1). Pod żadnym
pozorem nie ogrzewać lunety zbyt intensywnie lub zbyt szybko, bo może to
doprowadzić do pęknięcia szklanych elementów. Dlatego też zabrania się
używania płomieni ognia, palników lub innych tego typu źródeł.
(5) Szklanych elementów nie należy podgrzewać poprzez ciągłe chuchanie.
(6) Konieczność wymiany baterii sygnalizowana jest pulsowaniem podświetlenia
siatki. Ponieważ w niskich temperaturach moc baterii obniża się, możliwe jest
pojawienie się tego objawu (w temp. ok. -40°C) pomimo, że bateria jest nadal
w pełni sprawna.

B. Używanie w wysokich temperaturach.

(1) SPOTTER 60 należy odpowiednio chronić przed pyłem i piaskiem, szczególnie


części łożyskowe i ślizgowe, jak również szklane.
(2) Części gumowe utrzymywać zawsze w elastyczności, nacierając je talkiem.

Strona 55
C. Używanie w warunkach podwyższonej wilgotności.

(1) Wysoka wilgotność i zasolenie powietrza zwiększają ryzyko korozji. Stosować


dodatkowe zabezpieczenia przed wilgocią
(2) Zwracać szczególną uwagę żeby na powierzchni lunety nie gromadziło się błoto
lub inne zanieczyszczenia.
(3) Nieszczelny SPOTTER 60, ze śladami wilgoci wewnątrz należy przekazać
do naprawy.

15. ZASADY PAKOWANIA, TRANSPORTOWANIA I PRZECHOWYWANIA.

15.1. Pakowanie.

Lunety obserwacyjne wraz z wyposażeniem pakowane i dostarczane są


w walizce transportowej Peli 1550 w kolorze czarnym (zdjęcie nr 43). Poszczególne
elementy rozmieszczone są w gniazdach wyciętych w wykładzinie z gąbki,
zabezpieczającej przed możliwym ich uszkodzeniem. Na zdjęciach nr 44 do nr 46
widoczne są: SPOTTER 60, wyposażenie lunety oraz statyw UT 45L stanowiące
przedmiot dostawy, a także sposób ich rozmieszczenia w walizce transportowej. Luneta
oraz statyw umieszczone są w walizce, w miękkich pokrowcach.

Zdjęcie nr 43. Walizka transportowa Peli 1550.

Strona 56
Zdjęcie nr 44. Rozmieszczenie zestawu montażowego do przyłączania
przystawek noktowizyjnych w walizce transportowej.

Zdjęcie nr 45. Rozmieszczenie lunety SPOTTER 60, szyn Picatinny, oraz akcesoriów
eksploatacyjno - obsługowych w walizce transportowej.

Strona 57
Zdjęcie nr 46. Rozmieszczenie statywu UT-45L oraz nasadki redukującej odbicie
światła w walizce transportowej.

Transport oraz przechowywanie lunety SPOTTER 60 powinny odbywać się


w walizce transportowej.

15.2 Transport.

PRZYPIS Transport powinien odbywać się w zamkniętej walizce


transportowej.

Lunety obserwacyjne SPOTTER 60 zapakowane w walizkach transportowych są


podatne na przewóz wszelkimi środkami transportu na dowolne odległości. Lunety mogą
być transportowane jako przedmioty pojedyncze, a w większej liczbie jako przesyłki
paletowe (walizki transportowe ułożone na palecie i zamocowane do palety
w sposób uniemożliwiający przemieszczenie walizek w czasie załadunku jak
i transportu). W czasie transportu walizek z lunetami nie wolno rzucać. Lunety mogą być
transportowane drogą powietrzną, morską i lądową – bez ograniczeń.

15.3 Przechowywanie.

Nie stawia się specjalnych ograniczeń w zakresie przechowywania lunety


SPOTTER 60. Zaleca się jednak przechowywanie ich w ogrzewanym, suchym
pomieszczeniu, w następujących warunkach:
temperatura +50 C do +300 C;
wilgotność nie większa niż 80%.

Strona 58
Warunki te dotyczą przechowywania krótkookresowego jak i długookresowego.
W warunkach polowych dopuszcza się przechowywanie lunet w zakresie
temperatur od – 550 C do + 500 C.
Walizki z lunetami można piętrzyć w stosie (układać płasko jedna na drugiej),
zachowując przy tym stateczność stosu. Stos, który tworzą walizki musi być zawsze
stabilny.

UWAGA Nie można dopuścić do odchylenia się stosu walizek od pionu.

Przygotowując lunetę do przechowywania należy:


- wykonać kolejne obsługiwanie techniczne określone w planie czynności
obsługowo - konserwacyjnych;
- wyjąć baterię;
- sprawdzić temperaturę i wilgotność pomieszczenia, w którym będzie
przechowywana luneta i wyposażenie.

Raz w roku należy sprawdzić:


- poprawność warunków przechowywania (-55°C do +50°C);
- stan techniczny ze szczególnym uwzględnieniem, czy nie pojawia się korozja.

Przed rozpoczęciem użytkowania należy:


- wykonać kroki określone w planie czynności obsługowych.

16. PRZEWODNIK TECHNOLOGICZNY OBSŁUGIWAŃ TECHNICZNYCH


I NAPRAW REALIZOWANYCH PRZEZ UŻYTKOWNIKA.

16.1. Czynności do wykonania

Bateria.

Kiedy bateria nie działa z odpowiednią energią lub występują oznaki wycieków
(plamki na obudowie) należy ją wymienić .

UWAGA Nie przechowywać SPOTTERA 60 z założoną baterią.


Używać jedynie baterii zabezpieczonych przed wyciekiem.

PRZYPIS Baterii nie wyrzucać do zwyczajnych śmietników, a jedynie do


wydzielonych pojemników z przeznaczeniem do recyclingu.

Strona 59
Muszla oczna, osłony obiektywu i okularu.

Muszla oczna oraz osłony obiektywu i okularu należy sprawdzić pod kątem:
- szczelnego dopasowania;
- występujących uszkodzeń;
- czystości.
Osłony czyścić wilgotną ściereczką, a następnie wytrzeć do sucha i przetrzeć talkiem.

Czyszczenie optyki i przegląd.

Okular (4/6) i obiektyw (4/12) sprawdzić pod kątem:


- uszkodzeń;
- czystości.
Jeżeli okular lub obiektyw są uszkodzone, SPOTTER 60 należy przekazać do
naprawy.
W czasie czyszczenia, najpierw za pomocą pędzelka, a potem ściereczki, usunąć
wszelkie drobiny z powierzchni szklanych. W tym celu chuchnąć na szkło
i wykonać ściereczką ruchy okrężne w kierunku od środka w stronę krawędzi powierzchni
szklanej.
Elementy szklane czyścić jedynie pędzelkiem i ściereczką lub papierem do optyki.
Regularnie zmieniać ściereczkę do optyki, nie używać zabrudzonej.
Cięższe zabrudzenia powierzchni szklanych należy usuwać wodą z dodatkiem płynu
do mycia naczyń lub mydła. Wilgotne powierzchnie szklane wysuszyć ściereczką do
optyki.

Obudowa lunety.

Obudowę sprawdzić pod kątem:


- uszkodzeń mechanicznych;
- ubytków powłoki ochronnej;
- korozji;
- czystości.
Jeśli obudowa uległa uszkodzeniu lub korozji, SPOTTER 60 należy przekazać do
naprawy.

PRZYPIS. Elementów mechanicznych, regulatorów, napędów nie wolno


naoliwiać ani natłuszczać.

Pył lub zabrudzenie usunąć miękką i suchą ściereczką. Ściśle przylegające


zabrudzenia usunąć wilgotną ściereczką.
Sprawdzić uszczelkę pokrywy regulatora podświetlenia z włącznikiem (4/3) pod kątem
uszkodzeń i czystości. W razie potrzeby, uszczelkę wymienić.

Strona 60
Regulatory.

Regulator podświetlenia z włącznikiem (23/1), pierścień powiększania (23/5) i pierścień


ogniskowania (23/4) sprawdzić pod kątem:
- widocznych uszkodzeń;
- sprawności ruchowej;
- działania;
- czystości;
- czytelności napisów.
Jeżeli brakuje któregokolwiek z regulatorów, ciężko nim poruszać lub nie działa
w ogóle, SPOTTER 60 należy przekazać do naprawy.
Regulatorów nie wolno naoliwiać ani natłuszczać.
Regulatory należy czyścić ściereczką i spirytusem.

Statyw i głowica.

Głowicę i adapter, selektor ustawienia kątów nóg i elementy kolumny środkowej oraz
nóg sprawdzić pod kątem:
- uszkodzeń mechanicznych;
- ubytków elementów gumowych,
- ubytków powłoki ochronnej;
- korozji;
- czystości.
Jeśli elementy statywu uległy uszkodzeniu lub korozji lub mechanizm selektora
ustawienia kątów nóg nie działa poprawnie lub segmenty kolumny środkowej / segmenty
nóg nie wysuwają się lub nie dają się zablokować, SPOTTER 60 należy przekazać do
naprawy.

PRZYPIS. Elementów mechanicznych, regulatorów, napędów nie wolno


naoliwiać ani natłuszczać.

Pył lub zabrudzenie usunąć miękką i suchą ściereczką. Ściśle przylegające


zabrudzenia usunąć wilgotną ściereczką.
Po wielokrotnym użyciu statywu, dźwignia blokady adaptera głowicy może być
poluzowana. Wówczas należy przy pomocy wkrętaka krzyżowego dokręcić
z wyczuciem, niezbyt mocno śrubę mocowania dźwigni (rysunek nr 47).

Strona 61
Rysunek nr 47. Mocowanie dźwigni blokującej adapter (szybkozłącze)

Wymiana muszli ocznej.

(1) Zdjąć osłonę okularu (4/8).


(2) Wcisnąć pierścień (48/2) w kierunku obudowy aż zsunie się swobodnie z tulei
okularu.
(3) Zdjąć muszlę oczną (48/4) z pierścienia mocującego (48/3).

Rysunek nr 48. Wymiana muszli ocznej i pierścienia mocującego.


1 Tuleja okularu 3 Pierścień mocujący
2 Pierścień okularu 4. Muszla oczna

Strona 62
(4) Wcisnąć nową/wyczyszczoną muszlę nad obręczą pierścienia mocującego tak,
aby obręcz pierścienia spoczęła w rowku muszli.
(5) Wepchnąć pierścień na obręcz muszli.
(6) Bok okularu i odpowiednie miejsce pierścienia przytrzymać kciukiem, wciskać
ponad średnicą muszli, aż do zatrzymania.
(7) Odwrócić (odwinąć) muszlę oczną i ponownie założyć osłonę okularu.

PRZYPIS Pierścień należy wciskać równomiernie na całym obwodzie,


z zachowaniem ostrożności aby nie uszkodzić muszli ocznej.

Wymiana pierścienia mocującego.

(1) Zdjąć muszlę oczną (48/4) .


(2) Rozszerzyć pierścień mocujący (48/3) przy nadciętych końcach i zdjąć z podpory
okularu.

UWAGA Podczas zdejmowania pierścienia mocującego, zwrócić uwagę


czy pierścień (48/2) nie spada z podpory okularu.

(3) Rozszerzyć nowy pierścień mocujący (48/3) przy nadciętych końcach i wepchnąć
ponad podporą okularu tak, aby spoczął w rowku podpory okularu.
(4) Zamocować muszlę oczną (48/4).

16.2. Sposoby strojenia i regulacji lunety po przeprowadzonej naprawie.

Producent nie przewiduje aby użytkownik samodzielnie naprawiał układ optyczny


lunety i dokonywał jej strojenia oraz regulacji po naprawie. W przypadku potrzeby dokonania
takiej naprawy lunetę należy przekazać do autoryzowanego przez producenta punktu
naprawy lub Dostawcy.

16.3. Wykaz elementów, które podlegają obligatoryjnej wymianie ze względów


eksploatacyjnych lub technologicznych.

W wyrobie nie występują elementy, które podlegają obligatoryjnej wymianie ze


względów eksploatacyjnych lub technologicznych. Wymianie podlegają głównie
elementy, które ulegają zużyciu z powodu starzenia np. muszla oczna, osłony okularu lub
obiektywu, a także w wyniku eksploatacji np. bateria. Trwałość tych elementów zależy od
intensywności i warunków użytkowania lunety.

Strona 63
16.4. Sposób rekonstrukcji pokrycia ochronnego.

Dopuszcza się naprawianie jedynie niewielkich ubytków w pokryciu ochronnym


SPOTTERA 60. Pokrycie ochronne lunety może być rekonstruowane jedynie
w autoryzowanych przez producenta punktach naprawy. W przypadku potrzeby
rekonstrukcji pokrycia ochronnego lunetę należy zgłosić do naprawy.
Pokrycie ochronne statywu lub głowicy można rekonstruować malując te elementy czarnym
lakierem ochronnym.

17. NORMATYW ZUŻYCIA MATERIAŁÓW W PROCESIE UŻYTKOWANIA.

Materiały i odczynniki używane w procesie użytkowania.


Średnie zużycie/na rok/
L.p. Środki materiałowe
na 1 lunetę

1 Ściereczka lub papier do czyszczenia optyki 1szt/1 kpl papieru


2 Ściereczka z mikrofibry lub podobnego materiału. 1 szt
3 Spirytus 100 ml
4 Talk techniczny 100 g
5 Płyn do dezynfekcji 20 ml
6 Woda z płynem do mycia naczyń wg potrzeb

18. WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH I MATERIAŁÓW EKSPLOATACYJNYCH


ZNAJDUJĄCYCH SIĘ W UKOMPLETOWANIU WYROBU.

W ukompletowaniu Lunety obserwacyjnej SPOTTER 60 nie występują zapasowe


części zamienne i materiały eksploatacyjne.

19. WYKAZ WYPOSAŻENIA PODLEGAJĄCEGO LEGALIZACJI


METROLOGICZNEJ I DOZOROWI TECHNICZNEMU.

Luneta obserwacyjna SPOTTER 60 nie posiada urządzeń i przyrządów


wymagających legalizację metrologiczną lub objętych Dozorem Technicznym.

Strona 64
20. WARUNKI GWARANCJI i SERWISOWANIA.
UWAGI:
Dostawca udziela gwarancji na niezawodne działanie lunety obserwacyjnej
SPOTTER 60 pod warunkiem przestrzegania przez użytkownika zasad
użytkowania, przechowywania i transportu, podanych w niniejszej instrukcji.
Obowiązki dostawcy (wykonawcy) w zakresie zgodności dostarczonych urządzeń
zawarte są w umowie na dostarczane wyroby. W stosunku do lunet
obserwacyjnych SPOTTER 60 wykonanych zgodnie z umową nr IU/11/VI-
70/ZO/WROiBPO/DOS/SS/2017-2019/326 z dnia 17.05.2017 obowiązują
następujące warunki gwarancji:

1. WYKONAWCA odpowiada za wady prawne i fizyczne, ujawnione w dostarczonych


wyrobach, ponosi z tego tytułu wszelkie zobowiązania. Jest odpowiedzialny
względem Inspektoratu Uzbrojenia MON, jeżeli dostarczone wyroby:
1) stanowią własność osoby trzeciej, albo jeżeli są obciążone prawem osoby trzeciej;
2) mają wadę zmniejszającą ich wartość lub użyteczność wynikającą z ich
przeznaczenia, nie mają właściwości wymaganych przez Inspektorat Uzbrojenia
MON, albo jeżeli dostarczono je w stanie niezupełnym.
2. Na dostarczone wyroby WYKONAWCA:
1) udziela gwarancji na okres 24 miesięcy – na warunkach zgodnych z aktualnie
obowiązującą dokumentacją techniczną, licząc od daty dostawy wyrobów,
potwierdzonej Protokołem przyjęcia-przekazania";
2) zapewni bezpłatny serwis gwarancyjny w każdym miejscu użytkowania wyrobów
na terenie Polski.
3. WYKONAWCA jest obowiązany do usunięcia wad fizycznych wyrobów lub do
dostarczenia wyrobów wolnych od wad wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej, jeżeli wady te ujawnią się w okresie gwarancji i zostaną zgłoszone
w terminie 14 dni od ujawnienia wady.
4. Inspektorat Uzbrojenia MON może wykorzystać uprawnienia z tytułu gwarancji
za wady fizyczne wyrobów niezależnie od uprawnień wynikających z rękojmi.
5. Gwarancja obejmuje również wszystkie wyroby i usługi nabyte u podwykonawców.
6. Utrata roszczeń z tytułu wad fizycznych nie następuje pomimo upływu terminu
gwarancji, jeżeli WYKONAWCA wadę podstępnie zataił.
7. Podmiotem uprawnionym do dochodzenia roszczeń z tytułu gwarancji i rękojmi jest
oprócz Inspektoratu Uzbrojenia MON również UŻYTKOWNIK, na co WYKONAWCA
wyraża zgodę i zrzeka się co do tego wszelkich zastrzeżeń i roszczeń.
8. W przypadku stwierdzenia w okresie gwarancji wad fizycznych w dostarczonych
wyrobach UŻYTKOWNIK, w celu realizacji przysługujących uprawnień, zawiadamia
bezpośrednio WYKONAWCĘ i RPW. Formę zawiadomienia stanowi „Protokół
reklamacji", który UŻYTKOWNIK, przesyła w dowolny sposób, w terminie 14 dni od
daty ujawnienia wady, w tym faksem lub pocztą elektroniczną.
9. W przypadku stwierdzenia w okresie gwarancji wad fizycznych w dostarczonych
wyrobach WYKONAWCA:

Strona 65
1) rozpatrzy „ Protokół reklamacji" w ciągu 7 dni roboczych, licząc od daty jego
otrzymania;
2) w przypadku pozytywnego rozpatrzenia protokołu reklamacji WYKONAWCA na
własny koszt odbierze wadliwe wyroby od UŻYTKOWNIKA, w miejscu eksploatacji
wskazanym w ww. protokole;
3) usprawni wadliwe wyroby w terminie 45 dni, licząc od daty otrzymania
„ Protokołu reklamacji", gdy naprawa odbędzie się w kraju;
4) usprawni wadliwe wyroby w terminie 90 dni, licząc od daty otrzymania
„ Protokołu reklamacji", gdy naprawa nie będzie możliwa w kraju;
5) wymieni wadliwy wyrób na nowy w terminie do 14 dni , jeżeli nie dotrzymał
terminu naprawy określonego w pkt 3) lub 4).
6) wyroby wolne od wad, dostarczy na własny koszt do miejsca, uzgodnionego
z UŻYTKOWNIKIEM;
7) przedłuży termin gwarancji o czas, w którym wskutek wad wyrobu,
UŻYTKOWNIK nie mógł z niego korzystać;
8) dokona stosownych zapisów w karcie gwarancyjnej, dotyczących zakresu
wykonanych napraw oraz zmiany okresu udzielonej gwarancji;
9) ponosi odpowiedzialność z tytułu przypadkowej utraty lub uszkodzenia wyrobu
w czasie od przyjęcia go do naprawy i do czasu przekazania sprawnego wyrobu
UŻYTKOWNIKOWI;
10) zwróci ZAMAWIAJĄCEMU równowartość wyrobów wolnych od wad, powiększoną
o karę umowną w wysokości 20% ich wartości, jeżeli nie wykona zobowiązań
wynikających z punktu 5.
10. Jeżeli w wykonaniu swoich obowiązków WYKONAWCA dostarczył do jednostki
resortu obrony narodowej użytkującej wyroby zamiast wyrobów wadliwych takie
same wyroby nowe - wolne od wad, termin gwarancji biegnie na nowo od chwili ich
dostarczenia. Wymiany wyrobów WYKONAWCA dokona bez żadnej dopłaty, nawet
gdyby ich cena uległa zmianie.
11. WYKONAWCA powiadomi ZAMAWIAJĄCEGO o nieprawidłowościach
w eksploatacji/użytkowaniu dostarczonych wyrobów oraz utrudnieniach w jego
usprawnianiu, jeśli takie wystąpią ze strony UŻYTKOWNIKA.
12.WYKONAWCA zobowiązany jest na własny koszt do niezwłocznego naprawienia
w pełnym zakresie szkód materialnych lub zwrotu uzasadnionych wydatków, które
powstały wskutek istnienia ukrytych wad fizycznych w dostarczonych wyrobach.
13.Postanowienia niniejszego paragrafu nie wyłączają prawa ZAMAWIAJĄCEGO 0do
dochodzenia odszkodowania uzupełniającego, na zasadach ogólnych kodeksu
cywilnego, w przypadku wystąpienia szkody z tytułu nie wywiązania się lub
nienależytego wywiązania się WYKONAWCY z zobowiązań gwarancyjnych lub
rękojmi.
UWAGI:
Użytkownik powiadamia Inspektorat Uzbrojenia pocztą elektroniczną systemu
MILNET-Z, pocztą internetową (iu.suzbr@mon.gov.pl) lub faksem (261 892 814)

Strona 66
o występujących wadach oraz wszelkich nieprawidłowościach związanych
z wykonywaniem przez WYKONAWCĘ warunków gwarancyjnych.
Użytkownik powiadamia 15 Rejonowe Przedstawicielstwo Wojskowe pocztą
elektroniczną (15rpw@ron.mil.pl) lub faksem (261 873 444) o występujących
wadach oraz wszelkich nieprawidłowościach związanych z wykonywaniem
przez DOSTAWCĘ warunków gwarancyjnych.

DOSTAWCA:

GRIFFIN GROUP S.A. DEFENCE sp. k.


Al. Armii Ludowej 26
00-609 Warszawa
Tel. +48225796600
Faks +48225796601
Email: warszawa@griffin.pl

Strona 67
Załącznik nr 1.

Strona 68
Załącznik nr 2

Strona 69

You might also like