You are on page 1of 52

RUSZTOWANIE LAYHER ALLROUND®

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA

Edycja 12.2014
Nr art. 8116.230-PL

Zarządzanie jakością
certyfikowane według
ISO 9001:2008 przez TÜV-CERT
SPIS TREŚCI

1. Wprowadzenie...........................................................................4 17. Przewieszenia na dźwigarach kratowych...............................38

2. Zapobieganie upadkom z wysokości........................................7 18. Kratki i siatki ochronne............................................................39

3. Informacje ogólne ...................................................................10 19. Wyrównywanie różnic poziomu terenu..................................40

4. Główne elementy systemu Layher Allround...........................13 20. Zmiany w konfiguracji stojaków.............................................41

5. Rusztowanie fasadowe...........................................................17 21. Użytkowanie rusztowania.......................................................41

6. Rusztowanie wieżowe.............................................................19 22. Demontaż rusztowania............................................................42

7. Rusztowanie przestrzenne.......................................................21 23. Składowanie i konserwacja.....................................................43

8. Rusztowanie podporowe.........................................................21 24. Klasyfiakcja systemu...............................................................43

9. Rusztowanie obiektów cylindrycznych...................................22 25. Podstawowe komponenty.......................................................43

10. Rusztowanie wiszące...............................................................24

11. Rusztowanie ruchome.............................................................26

12. Zakotwienie.............................................................................27

13. Komunikacja na rusztowaniu..................................................30

14. Otwory w pomostach i dopasowanie pomostów...................34

15. Rozwiązania narożników.........................................................35

16. Konsole i wsporniki.................................................................36

2
LOCAL REGULATIONS
NOTA
Szczegółowe wymagania techniczne z zakresie montażu
Produkty lub warianty montażu pokazane w niniejszej i demontażu konstrukcji Allround® zawarte w niniejszej instrukcji,
instrukcji montażu i użytkowania mogą podlegać lokalnym przepisom opracowano na podstawie norm DIN; PN-EN; PN. Obliczenia konstrukcji
i prawom. typowych rusztowań Allround® wykonano wg normy DIN 4420. Norma
Za zgodność z lokalnymi przepisami odpowiada użytkownik ruszto- ta, zakłada ten sam poziom bezpieczeństwa konstrukcji rusztowania,
wania. co normy PN-EN 12811-1; PN-EN 12811-2; PN-EN 12810-1; PN-EN 12810-
W zależności od lokalnych wytycznych zastrzegamy sobie prawo do nie 2.
oferowania wszystkich prezentowanych tu elementów. Wykaz najważniejszych norm technicznych, które należy uwzględniać
Nasza firma udzieli porad oraz odpowie na wszystkie pytania odnośnie przy projektowaniu, montażu i demontażu oraz użytkowaniu rusztowań
aprobat systemowych, montażu i zastosowania systemu zgodnie z prze- roboczych przedstawiono poniżej.
pisami obowiązującymi w Polsce.
•PN-EN 12811-1:2007 Tymczasowe konstrukcje stosowane na placu
AKTY PRAWNE I NORMY DOTYCZĄCE RUSZTOWAŃ W POLSCE budowy. Część 1: Rusztowania. Warunki wykonania i ogólne zasady
Przy montażu i demontażu rusztowań modułowych Allround® firmy
projektowania,
Layher należy przestrzegać wymagań norm prawnych obowiązujących
•PN-EN 12811-2:2008 Tymczasowe konstrukcje stosowane na placu
w Polsce. Do najważniejszych norm obejmujących problematykę użytko-
wania rusztowań zalicza się: budowy. Część 2: Informacje o materiałach,
• Ustawę z dnia 26 czerwca 1974 r. - Kodeks pracy (Dz. U. 1996 r Nr 21, •PN-EN 12810-1:2010 Rusztowania elewacyjne z elementów prefabry-
poz. 94 z późn. zm.), kowanych. Część 1: Specyfikacje techniczne wyrobów,
• Ustawę z dnia 7 lipca 1994 r. - Prawo budowlane (Dz. U. Nr 89, poz. •PN-EN 12810-2:2010 Rusztowania elewacyjne z elementów prefabry-
414 z późn. zm.), kowanych - Część 2: Specjalne metody projektowania konstrukcji,
• Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 6 lutego 2003 r. •PN-EN 39:2003 Rury stalowe do budowy rusztowań. Warunki technicz-
w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy podczas wykonywania robót ne dostawy,
budowlanych (Dz. U. 2003, Nr 47, poz. 401), •PN-EN 74-1:2006 Złącza, sworznie centrujące i podstawki stosowane
• Rozporządzenie Ministra Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej z dnia w deskowaniach i rusztowaniach - Część 1: Złącza do rur - Wymagania i
30 października 2002 r. w sprawie minimalnych wymagań dotyczących metody badań,
bezpieczeństwa i higieny pracy w zakresie użytkowania maszyn przez
•PN-EN 74-2:2009 Złącza, sworznie centrujące i podstawki stosowane w
pracowników podczas pracy (Dz. U. Nr 191, poz. 1596),
deskowaniach i rusztowaniach - Część 2: Złącza specjalne - Wymagania
• Rozporządzenie Ministra Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej z dnia
30 września 2003 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie i metody badań,
minimalnych wymagań dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy •PN-EN 74-3:2007 Złącza, sworznie centrujące i podstawki stosowane
w zakresie użytkowania maszyn przez pracowników podczas pracy w deskowaniach i rusztowaniach - Część 3: Podstawki płaskie i sworznie
(Dz. U. Nr 178, poz. 1745), centrujące - Wymagania i metody badań,
• Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 23 czerwca 2003 r. •PN-M-47900-1:1996 Rusztowania stojące metalowe robocze.
w sprawie informacji dotyczącej bezpieczeństwa i ochrony zdrowia oraz Określenia, podział i główne parametry,
planu bezpieczeństwa i ochrony zdrowia (Dz. U. 2003, Nr 120, poz. 1126), •PN-M-47900-2:1996 Rusztowania stojące metalowe robocze.
• Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 20 września 2001 r. Rusztowania stojakowe z rur,
w sprawie bhp podczas eksploatacji maszyn i innych urządzeń •PN-M-47900-3:1996 Rusztowania stojące metalowe robocze.
technicznych do robót ziemnych, budowlanych i drogowych (Dz. U. nr Rusztowania ramowe.
118 poz. 1263).

3
1. WPROWADZENIE
INFORMACJE OGÓLNE

Niniejsza instrukcja montażu i użytkowania określa sposób


postępowania w trakcie montażu, przebudowy i demontażu
rusztowań Allround® firmy Wilhelm Layher GmbH & Co. KG
z Guglingen-Eibensbach, Niemcy. Instrukcja podaje podstawowe Rys. 3: Layher Allround aluminium wg Z-8.22-64.1
informacje i nie ma możliwości aby zawierała wszystkie przykłady
zastosowań systemu. Jeśli konstrukcja odbiega od przykładów
podanych w instrukcji bądź też od lokalnych przepisów BHP,
konstruktor danego rusztowania powinien opracować odpowiednią
dokumentację zawierającą sprawdzenie stateczności i zgodności
z przepisami BHP jako część procesu zarządzania ryzykiem
wykonawcy rusztowania. Właściciel rusztowania musi uwzględnić
wszystkie dające się przewidzieć zagrożenia życia i niebezpieczeństwa
związane z montażem, użytkowaniem i demontażem rusztowania już
na etapie projektowania konstrukcji. Rys. 4
Każde zidentyfikowane zagrożenie musi podlegać ocenie
i eliminacji przez wykonawcę rusztowania. Niniejsza instrukcja nie
zwalnia wykonawcy rusztowania z obowiązku prowadzenia oceny
ryzyka we własnym zakresie, stosownej do indywidualnych metod Uwaga: Odpowiednia wytrzymałość rusztowania musi zostać
pracy. W przypadku pytań odnośnie konkretnych zastosowań prosimy zapewniona w każdym przypadku, włączając w to etap montażu,
o kontakt z lokalnym oddziałem firmy Layher. przebudowy i demontażu. Rusztowanie Layher Allround może być
montowane, przebudowywane i demontowane tylko pod nadzorem
wykwalifikowanego eksperta oraz przeszkolonych pracowników.

Podczas budowy rusztowania należy stosować tylko oryginal-


ne elementy rusztowania firmy Layher, które są oznakowane
znakiem zgodności <Ü> i odpowiednim niemieckim numerem
dopuszczenia (Z-8.22-64 dla stali i Z-8.22-64.1 dla aluminium).
Rys. 1: Layher Allround stal wg Z-8.22-64
Przed montażem należy sprawdzić wzrokowo wszystkie elementy
rusztowania, czy ich stan nie budzi zastrzeżeń. Nie wolno stosować
uszkodzonych elementów.

Rys. 2

4
Uwaga: Podczas budowy, przebudowy i demontażu rusztowania Przed rozpoczęciem pracy z rusztowaniem, wykonawca musi ustalić
istnieje groźba upadku. Prace przy rusztowaniu muszą być tak czy w planowanym miejscu wybudowy nie ma obiektów zagrażających
prowadzone, aby w miarę możliwości uniknąć zagrożenia pracownikom. Montaż, przebudowę i demontaż należy przeprowadzać
upadkiem lub aby istniejące zagrożenie było jak najmniejsze. Sytuacje z wykorzystaniem odpowiedniego sprzętu ochronnego. Elementami
rusztowań nie wolno rzucać. Podawanie kolejnych elementów musi
w czasie montażu, podczas których może istnieć groźba upadku, są
przebiegać w sposób uniemożliwiający ich wyśliźnięcie się bądź upadek.
oznaczone przy etapach montażu w niniejszej instrukcji przy pomocy
następującego symbolu. Po zakończeniu montażu, a przed rozpoczęciem użytkowania,
należy potwierdzić poprawność montażu i dobry stan elementów.
Zgodnie z niniejszą instrukcją montażu i użytkowania systemu Allround,
podstawową zasadą jest to, że montaż, przebudowę i demontaż
musi być przeprowadzany pod nadzorem osoby z odpowiednimi
Rys. 5 kwalifikacjami, przez osoby przeszkolone do pracy z danym
typem rusztowania i konkretnymi warunkami pracy. Aby sprostać tym
Wznoszący rusztowanie musi ocenić poziom ryzyka związany z daną wymaganiom należy zapoznać się z treściami przedłożonymi w lokal-
wybudową i przedsięwziąć stosowne działania, aby to ryzyko zlikwidować nych wytycznych Bezpieczeństwa i Higieny Pracy (BHP). W niniejszej
instrukcji montażu i użytkowania prezentujemy montującym
bądź zminimalizować.
i użytkownikom podstawowe zasady oceny ryzyka ze wskazaniami jak
Działania te należy ustalić biorąc pod uwagę poziom ryzyka, sprostać wymaganiom BHP w poszczególnych sytuacjach montażowych.
efektywność danego działania, możliwości praktycznego jego
zastosowania, a także biorąc pod uwagę następujące czynniki: Informacje techniczne zawarte w instrukcji montażu i użytkowania
• kompetencje i kwalifikacje pracowników, opracowano, aby pomóc montującemu/użytkującemu rusztowanie
• typ i długość trwania czynności wykonywanych w obszarach w sprostaniu wymaganiom BHP, które są nadrzędne. Montujący/
wysokiego ryzyka użytkownik musi przedsięwziąć stosowne środki zgodne z oceną
• potencjalną wysokość upadku, niebezpieczeństwa, w zakresie wymaganym przez przepisy BHP oraz
• stan powierzchni, na którą istnieje ryzyko upadku biorąc pod uwagę własne doświadczenie, umiejętności i spostrzeżenia.
• stan miejsca pracy i dojść do niego Należy wziąć pod uwagę specyfikę każdego przypadku.
• indywidualne wymagania
Należy bezwzględnie i w każdym przypadku przestrzegać wytycznych
Techniczne i osobiste środki ochrony należy stosować podczas budowy, zawartych w instrukcji montażu i użytkowania. Zwraca się uwagę,
przebudowy i demontażu. Mogą one obejmować, w zależności od stopnia że wszystkie informacje, w szczególności te dotyczące stateczności
trudności montażu, korzystanie z usług montażystów o podwyższonych poszczególnych wariantów montażowych odnoszą się do sytuacji,
kwalifikacjach uwzględniających podwyższone ryzyko, korzystanie w której użyto tylko i wyłącznie oryginalnych elementów firmy Layher
z poręczy wyprzedzających, lub specjalistycznych akcesoriów ochrony opisanych w dopuszczeniach wymienionych na stronie 4. Użycie
osobistej. W każdym przypadku, kolejność montażu musi zostać ustalona nieoryginalnych elementów może prowadzić do zmniejszenia stopnia
w sposób taki, że środki ochrony montowane są przed przystąpieniem bezpieczeństwa i pogorszenia stabilności konstrukcji.
do montażu właściwego, aby pracownicy zawsze znajdowali się
w zabezpieczonym obszarze. Niniejsza instrukcja montażu i użytkowania powinna zostać udostępniona
nadzorującemu i pracownikom zaangażowanym w montaż.
Jeśli użycie systemów ochrony osobistej lub poręczy wyprzedzającej
podczas montażu systemu Layher Allround jest wymagane lub zalecane Podczas montażu, przebudowy oraz demontażu, a także podczas
przez lokalne regulacje, należy wykorzystywać punkty zaczepowe opisane użytkowania rusztowania, należy przestrzegać państwowych przepisów
w rozdziale 2 lub pokazany sposób stosowania poręczy wyprzedzającej. określających wymagania co do procesu projektowania a także kwestii
Należy ocenić przydatność systemu ochrony osobistej w konkretnej bezpieczeństwa i higieny pracy.
sytuacji zagrożenia upadkiem, zwracając szczególną uwagę na postulaty
dotyczące montażu drugiego, trzeciego i kolejnych poziomów, podane
w tym opracowaniu.

5
Nadzór i Dokumentacja Użytkowanie
Nadzorujący rusztowanie i inspektor muszą mieć pewność, że
rusztowanie zostało przekazane do użytkowania przez Każdy pracodawca, który zatrudnia pracowników do pracy na
uprawnione do tego osoby. Odpowiednie dokumenty powinny zostać rusztowaniu musi przestrzegać lokalnych przepisów BHP. Nadzór
umieszczone w widocznym miejscu przy punktach wejściowych prowadzi się w celu potwierdzenia odpowiedniego poziomu bez-
rusztowania. Każdy obszar rusztowania, który jest niekompletny bądź pieczeństwa, stosownego do przewidywanego zastosowania.
przewidziany do specjalnych warunków użytkowania, musi zostać Po wystąpieniu nieprzewidzianych okoliczności, które mogłyby
odgrodzony i odpowiednio oznakowany. obniżyć poziom bezpieczeństwa związany z danym rusztowaniem,
a przed ponownym użyciem, osoba odpowiadająca za nie musi
Po ukończeniu montażu, proponuje się wyeksponowanie faktu, że natychmiast zapewnić ponowną weryfikację konstrukcji przez osobę
rusztowanie zostało odebrane do użytkowania poprzez przejrzyste z odpowiednimi kwalifikacjami. W przypadku stwierdzenia nie-
oznaczenie rusztowania na czas jego gotowości użytkowej. Oznaczenie prawidłowości, rusztowanie należy wyłączyć z użytkowania,
to powinno zawierać: w obszarach w których te nieprawidłowości zostały stwierdzone,
do czasu ich usunięcia. Każda kolejna modyfikacja rusztowania jest
Przykładowe informacje: tożsama z czynnością montażu, przebudowy lub demontażu i tak
• Zgodność z państwowymi wytycznymi odnośnie projektowania jak owe czynności, musi być przeprowadzona przez pracowników
konstrukcji o odpowiednich kwalifikacjach technicznych. Jeśli rusztowanie jest
• Nazwa firmy rusztowaniowej użytkowane przez różnych pracodawców równocześnie lub kolejno
• Dane osoby nadzorującej / inspektora po sobie, każdy z nich musi zadbać o przeprowadzenie opisanych
• Telefoniczne dane kontaktowe weryfikacji.
• Opis konstrukcji
• Dopuszczalne obciążenia Podstawą dokumentu dopuszczającego system Allround są niemieckie
• Data montażu i europejskie normy przedmiotowe. Rusztowanie Allround posiada
• Data następnej inspekcji dopuszczenia w wielu innych krajach, w tym spełnia wymagania norm
obowiązujących m.in. w Polsce i Wielkiej Brytanii.

Uwaga: W lokalnych przepisach państwowych mogą


występować różnice w stosunku do regulacji, na podsta-
Identification and Approval Inspection Record
Scaffolding erector:
for scaffolding as per DIN EN 12811/ DIN 4420

(with stamp if applicable)


Qualified person during assembly:
Assembly period:
as per Sections 10 and 11 of the German Ordinance on Industrial Safety and Health (BetrSichV)

Scaffolding No.: ____________________________ In order?


wie których dane opracowanie powstało. Użytkownik pono-
si odpowiedzialność za przestrzeganie lokalnego prawa.
Yes No Not appli-
Qualified person for inspection: cable
Telephone number: Inspection period: Scaffolding No visible damage   
components Dimensions – deck boards, tube wall thickness   
Place of erection: Client: Identification – tubes, couplers, components   
Stability Load-bearing capacity of ground   
Adjustable base plates – extension length, mounting   
Struts/diagonal braces (at least 1 per 5 bays
Scaffolding No.: Telephone number: in every axis), longitudinal ledgers   
Lattice girders – compression chord stiffening, mounting   
Scaffolding type:

Szczegółowa lista artykułów znajduje się w naszych katalogach


Anchoring – number, anchoring surface, anchoring configuration,
 Work scaffolding as per EN 12811  Façade scaffolding  Birdcage scaffolding  Protective roof spacing, testing   
 Protective scaffolding as per DIN 4420  Brick guard  Standard brick guard
 Special scaffolding: __________  Stairway tower Rolling tower Decks Scaffolding levels – fully decked or with horizontal stiffening   
Scaffolding boards – cross-section, mounting   
Cladding :  None  Tarpaulins Nets _______________ Lift-off preventer – when lift-off forces are created   

a parametry wytrzymałościowe w dokumentacji technicznej.


Corner design – in full width, side protection   
Load class :  2 (150 kg/m²)  3 (200 kg/m²)  4 (300 kg/m²)  ___ (______kg/m²) Working and Three-part side protection – end protection   
The sum of the live loads of all scaffolding levels positioned one above the other inside one scaf- operating Openings – gap closed, full width class   
folding bay must not exceed the above value. safety Ascents, accesses – number, suitability, height (ladders < 5 m),   
Traffic safety – lighting, barriers   
Width class:  W06  W09  W_____  SW_____ Brackets, projections – bracing, anchoring   
Free-standing towers – width to height   
Restrictions on use (see overlead for directions for the user) : Distance between structure and deck – inward side protection   
______________________________________________________________ Protective wall in brick guard   
______________________________________________________________ Rolling towers Castors, loading, ground, ballast, widening   

Unauthorized changes to the scaffolding are prohibited unless the scaffolding erector
has been consulted beforehand! The instructions for assembly and use must be care-
fully complied with!
Identification

Design:
Unfinished area cordoned off and identified
Identification notice at the accesses





 Standard version  Type testing  Assembly and Use  Individual verification/assembly plan
No entry! Rusztowanie Layher Allround może być użyte jako rusztowanie
Inspected and approved
Qualified person of scaffolding erector:

Date, signature
Qualified person of user:

Date, signature
Remarks, directions:
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________
Wilhelm Layher GmbH & Co. KG Post Box 40
robocze lub ochronne w obrębie określonych grup rusztowań, przy
zachowaniu zgodności z niniejszą instrukcją montażu i użytkowania
Inspected and approved Scaffolding Grandstands Ladders D-74361 Gueglingen-Eibensbach
Telephone +49 (0) 71 35 70-0
Wilhelm Layher GmbH & Co. KG Qualified person of scaffolding erector: Qualified person of user: Ochsenbacher Strasse 56 Telefax +49 (0) 71 35 70-2 65
Scaffolding Grandstands Ladders D-74363 Gueglingen-Eibensbach E-Mail: info@layher.com
Ochsenbacher Strasse 56 www.layher.com
09/2010

Date, signature Date, signature


D-74363 Gueglingen-Eibensbach

a także lokalnych przepisów BHP.


Rys. 6 Rys. 7

6
2. ZAPOBIEGANIE UPADKOM Z WYSO- Rys. 8 Rys. 9
KOŚCI
Zapobieganie upadkom podczas montażu,
przebudowy lub demontażu rusztowania

Informacje ogólne

W zgodzie z obowiązującymi przepisami BHP lub jako środek mini-


1, 2, 3 Punkty na stojaku na całej długości w polu pełnym
malizujący ryzyko upadku przewidywane przez wznoszącego rusz- lub maksymalnie 1 m na poziomem rusztowania w
towanie, może zaistnieć potrzeba zastosowania środków ochro- przypadku stojaka kończącego
ny osobistej tj. szelki bezpieczeństwa, poręcz wyprzedzająca lub
innych zabezpieczeń (np. sekwencyjny montaż lub pełne wyścielenie 4, 5 Punkt w rozecie w poziomie rygli. Rygle muszą być
poprawnie zamocowane.
podestami). Dotyczy to fazy montażu, przebudowy i demontażu
rusztowania. Ocena ryzyka powinna prowadzić do wyboru sposobu 6, 7 Punkty w każdej rozecie w obrębie zmontowanego i
ukończonego pola rusztowania
zabezpieczenia, który jest uzasadniony ze względów praktycznych oraz
dostosowany do typu pracy, która jest wykonywana. 8, 9, 10 Punkty na O-ryglu oddalonym maksymalnie o 2 m
od zmontowanego i ukończonego pola rusztowania.
Przedstawione są stojaki wystające na 2 m nad
Punkty zaczepienia środków ochrony osobistej poziomem rusztowania, podłączenie rygla do stojaka
(PSA) wystającego na 1 m nad poziomem rusztowania jest
również dopuszczalne.
Jeśli konieczne jest użycie środków ochrony osobistej podczas 11, 12 Punkty na ryglu znajdującym się w obrębie zmontowa-
montażu, przebudowy lub demontażu rusztowania należy korzy- nego i ukończonego pola rusztowania
stać z punków zaczepienia pokazanych na rysunkach 8-12. Punkty
zaczepienia pokazane na rysunkach zostały zweryfikowane podczas
stosownych testów upadkowych na oryginalnych elementach Layher
Allround. Punkty te można stosować tylko w przypadku oryginalnego
systemu firmy Layher.

OSTRZEŻENIE
Podczas montażu, przebudowy i demontażu, montujący musi Rys. 10: Zaczepienie Rys. 11: Punkty zaczepienia do rygli Allround;
być podpięty do punktu zaczepienia, który nie jest częścią jest możliwe do dużego długość pola maksymalnie 3,07 m
aktualnie montowanego/ demontowanego pola rusztowania. i małego otworu tarczy
rozetowej (obowiązuje
z Allround w wersji
stalowej –nie dla
Zawsze należy wykorzystywać jak najwyższe dozwolone punkty aluminium)
zaczepienia. Nie mogą one leżeć poniżej płaszczyzny rusztowania. Rys. 12: Zaczepienie
do O-rygla

7
W przypadku użycia szelek bezpieczeństwa, konieczne jest aby zachować
odpowiednią odległość pomiędzy punktem zamocowania a podłożem,
aby w przypadku upadku użytkownik nie uderzył o podłoże ani inne
obiekty znajdujące się poniżej poziomu mocowania. Jeśli odpowiednia
odległość od zagrażających obiektów nie może zostać zapewniona
a1
szelki należy zamocować do punktu minimalizującego ryzyko obrażeń b1
a2
użytkownika. Odcinek upadku będzie zależał od typu użytego systemu b2
szelkowego lub jego wyposażenia. Należy uwzględnić wszystkie czynniki,
które mogą decydować o długości odcinka upadku po to aby poprawnie
ocenić skuteczność użycia danego systemu.

W przypadku systemu ochronnego PSA, który został dostosowany i przebada-


ny pod kątem montażu rusztowań, wyposażonego w linkę zabezpieczającą
PSA 2.0m i szelki bezpieczeństwa PSA z przedłużeniem, punkt
zaczepienia musi znajdować się przynajmniej 1.0 m powyżej powierzchni Rys. 13: Mocowanie nad głową Rys. 14: Mocowanie w poziomie
poręczy
stania.

W przypadku szelek PSA bez przedłużenia i linki zabezpieczającej OSTRZEŻENIE


2.0 m PSA, zaczepienie możliwe jest również na pośrednim ryglu Należy przestrzegać zaleceń producenta systemów zabezpieczających.
(50 cm) lub na ryglu w poziomie płaszczyzny stania, ewntualnie na stojaku. Linki zabezpieczające i szelki bezpieczeństwa muszą podlegać oce-
Wykorzystywanie niższych punktów jest niedozwolone. nie przydatności do stosowania i być zgodne z postanowieniami
aktualnych przepisów i rozporządzeń obowiązujących w danym
Wymagana odległość pomiędzy punktem zaczepienia a możliwą płaszczyzną państwie. Jeśli długość odcinka upadku jest mniejsza od wymaganej
upadku wynosi: istnieje ryzyko poważnych uszkodzeń ciała lub śmierci.

Szelki bezpieczeństwa PSA z przedłużeniem


a1) w przypadku mocowania nad głową:  min. 5.25 m (Rys. 13) System Poręczy Wyprzedzających Layher
a2) w przypadku mocowania w poziomie poręczy:  min. 6.75 m (Rys. 14)
oraz Szczegółowa instrukcja użytkowania, konserwacji i przechowywania
Szelki bezpieczeństwa PSA bez przedłużenia systemu poręczy wyprzedzających firmy Layher (SPW) znajduje się w
b1) w przypadku mocowania nad głową: min. 4.75 m (Rys. 13) instrukcji montażu i użytkowania tego systemu.
b2) w przypadku mocowania w poziomie poręczy: min. 6.25 m (Rys. 14) Końcową poręcz wyprzedzającą Layher można w dogodny sposób
zamocować od góry i z dołu. Monter stojąc na zabezpieczonym poziomie
odciąga jeden ze szczebli poprzecznych do dołu, lub przytrzymuje go
W przypadku stosowania systemu ochrony przed upadkiem należy
stopą aby odblokować górny U-profil. Następnie należy wysunąć poręcz
liczyć się z możliwością wystąpienia szoku zawieszenia u osoby, która
na zewnątrz i przenieść ją wyżej bądź niżej i zamocować dolny U-profil
uczestniczy w wypadku. Pracownicy i personel udzielający pierwszej
na wybranym ryglu, odciągnąć jeden ze szczebli poprzecznych lub
pomocy muszą zostać przeszkoleni jak należy udzielać poszkodowanemu
przytrzymać go stopą tak aby możliwe było wsunięcie górnego U-profilu
pomocy, w jaki sposób rozpoznawać objawy szoku zawieszenia po to aby
pod rygiel podtrzymujący podest. Końcową poręcz wyprzedzającą
w sytuacji wypadku natychmiastowo udzielić pomocy.
zabezpiecza się w momencie zwolnienia szczebla poprzecznego. Aby
Wybór, sposób użytkowania i sposób konserwacji systemów
możliwe było użycie poręczy na pierwszym poziome rusztowania, na ramie
zabezpieczających przed upadkiem należy przeprowadzić odnosząc się
poniżej należy zamontować dodatkowy rygiel. Element można stosować
do lokalnych przepisów.
w polach do długości 1.40 m.
8
Słupki montażowe SPW mogą być montowane
górny szczebel
poprzeczny i demontowane przez jedną osobę z dwóch pozycji:
1. Montaż/demontaż od góry
górny
U-profil 2. Montaż/demontaż od dołu

Należy upewnić się czy dwa zaczepy słupka poręczy


wyprzedzającej są kompletne i nieuszkodzone oraz
dolny szczebel
poprzeczny
czy poręcz rozsuwna jest poprawnie zamocowana
i zabezpieczona przetyczką samoblokującą.
dolny
U-profil

Rys. 17: Mocowanie poręczy wyprzedzającej do stojaka


Rys. 15: Montaż końcowej poręczy Rys. 16: Schemat końcowej pionowego
wyprzedzającej poręczy wyprzedzającej

Działanie poręczy wyprzedzającej Layher

System poręczy wyprzedzającej (SPW) składa się z dwóch elementów


słupka montażowego i rozsuwanej poręczy W zależności od wymogów
lokalnego prawa należy stosować słupek a) lub b).

a. Słupek montażowy poręczy wyprzedzającej z zaczepem na poręcz


rozsuwną na wysokości 1.0 m.
b. Słupek montażowy poręczy wyprzedzającej z zaczepem na poręcz
rozsuwną na wysokości 0.5m i 1.0 m.
c. Rozsuwana poręcz z aluminium, dla rozpiętości pól od 2.57 m do
3.07 m i również dla niestandardowych rozpiętości pól (np. 1,57 m Rys. 18: Użycie poręczy wyprzedzającej w polu komunikacyjnym
i 1,09 m) poprzez połączenie w osi słupka
Rys. 19: Szczegół montażu
d. Rozsuwana poręcz z aluminium, dla pól poręczy wyprzedzającej w
o długości od 1.57 m do 2.07 m polu komunikacyjnym

a b d

9
Zabezpieczenie przed upadkiem z wysokości 3. INFORMACJE OGÓLNE
podczas pracy na rusztowaniu
Rusztowanie Allround ze stali i z aluminium
O ile lokalne przepisy nie mówią inaczej, każde rusztowanie powinno
posiadać, od strony zewnętrznej, 3-częściową ochronę boczną zawierającą Rusztowanie Allround firmy Layher jest dostępne w wersji ze stali
poręcz główną, pośrednią oraz krawężnik na wszystkich odsłoniętych i z aluminium. Wersje te różnią się od siebie wytrzymałościami
krawędziach platform roboczych. poszczególnych elementów. W celu identyfikacji materiału, z którego
zostało wykonane rusztowanie Allround należy zmierzyć grubość
W przypadku użycia pomostów przerzutowych zaleca się użycie ścianki rury (stal 3,2 mm; aluminium 4,0 mm) lub sprawdzić kolor nakle-
trzeciego rygla na wysokości 1.5 m co zgodnie jest z regułą poręczy jek na elementach (stal jaskrawy czerwony; aluminium jaskrawy żółty).
głównej na wysokości minimum 1m. Patrz również strona 4.
Rys. 20: Trzyczęściowa ochrona
boczna na rusztowaniu Allround Rusztowanie Allround ze stali:
Wariant II i K2000 +
Rozróżnia się dwa warianty:

a. Variant II b. K2000+
Produkcja do 1999. Produkcja od 2000.

Jeśli pionowa powierzchnia robocza oddalona jest od


krawędzi pomostu roboczego rusztowania o więcej niż wartość
dopuszczalna (np. 20 cm), należy stosować ochronę boczną
również po stronie wewnętrznej rusztowania. Możliwe są
przypadki, gdzie ochrona boczna jest niezbędna przy odstępach Rys. 23 Rys. 24
mniejszych. Przed przystąpieniem do użytkowania, rusztowanie
należy sprawdzić pod względem wymaganej ochrony bocznej. Oba warianty mają inne charakterystyki wytrzymałościowe, ale można
je łączyć ze sobą, pod warunkiem że weryfikacja statyczna konstrukcji
Rys. 21: Krawężnik w systemie z odbywać się będzie przy wartościach podanych jak dla Variant II.
U-profilem
Oba warianty odróżnia od siebie kształt małego otworu na rozecie
Rys. 22: Krawężnik w systemie z stojaka (Rys. 23 oraz 24). Rygle odróżnia kształt główki klinowej
O-profilem (Rys. 23 oraz 24).

10
Zasada działania połączenia klinowego Allround Elementy uzupełniające system Allround
(rury stalowe, złącza, podesty drewniane)
1. Odchylić 2. Włożyć klin do 3. Uderzenie w klin
zabezpieczenie otworu. Element zapewnia połączenie Rusztowanie Allround można uzupełnić o:
jest zabezpieczony siłowe (wbicie do • rury rusztowaniowe o śr. 48,3 mm według PN-EN 39
przed przesunięciem i oporu metalowym • złącza rusztowań według PN-EN 74
wypadnięciem. młotkiem 500 g). • deski rusztowaniowe
Rury rusztowaniowe mogą być łączone przy pomocy złączy do
stojaków, stężeń, konsoli, dźwigarów kratowych. Mogą spełniać
zarówno funkcje konstrukcyjne, jak i ochronne (np. jako element osłony
bocznej).

OSTRZEŻENIE
Źle zamontowane złącza obniżają bezpieczeństwo konstrukcji
Tarcza rozetowa daje możliwość rusztowania i mogą doprowadzić do przewrócenia się
podłączenia 8 elementów. rusztowania.
W przypadku wykorzystania małych Złącza klinowe należy zaklinować metalowym młotkiem 500 g
otworów elementy są automatycznie wbijając klin do oporu.
przyłączane pod kątem prostym. Zakres Złącza śrubowe należy dokręcić momentem 50 Nm
możliwości przyłączenia rygla do tarczy
rozetowej stojaka pokazano na rys. 25.
W przypadku zastosowania desek należy zwrócić uwagę na
Rys. 25 dopuszczalne zależności pomiędzy przekrojem, rozpiętością,
ugięciem, które podają lokalne przepisy. Deski należy
OSTRZEŻENIE zabezpieczyć przed przypadkowym podniesieniem i przesunięciem.

Po zamontowaniu a przed przyłożeniem obciążenia na element, Deski mogą być układane na rusztowaniu Allround na dwa sposoby:
wszystkie kliny należy wbić do oporu stalowym młotkiem 500g doczołowo (z zastosowaniem dodatkowych rygli) lub na zakładkę.
(nr art. 4421.050) . Nie można do tego celu stosować metalowych rygli Należy stosować wymagane długości zakładu w przypadku ułożenia
systemowych. na zakładkę.
Należy uważać by podczas wbijania lub wybijania klinów Rys. 26: Deski ułożone doczołowo Rys. 27: Deski na zakładkę
w danym elemencie przypadkowo nie spowodować wybicia klinów
w elementach sąsiadujących (np. w stężeniach). Przypadkowe wybicie
klinów w elementach nośnych może doprowadzić do utraty stateczności
przez konstrukcję.

Młotek Layher z rączką


z rury stalowej
Nr. art. 4421.050

Rygiel Rygiel dodatkowy


poprzeczny
11
Ważne wskazówki montażowe Ochrona przed korozją
Prace na rusztowaniu, na tyle na ile to możliwe, należy prowadzić przy
całkowicie zmontowanym i zabezpieczonym poziomie konstrukcji. 1. Części rusztowań ze stali galwanizowanej.
Części rusztowań Layher wykonane ze stali są w większości
OSTRZEŻENIE chronione przed korozją dzięki powłoce cynkowej o grubości 60 do 80
µm wykonanej w procesie galwanizacji.
Kliny należy wbić do oporu metalowym młotkiem 500 g natychmiast po Taka grubość powłoki cynkowej zapewnia długi okres użytkowania
zamontowaniu elementu. produktu w warunkach umiarkowanie zanieczyszczonego środowiska
Złącza klinowe należy wbić do oporu metalowym młotkiem 500 g. Złącza miejskiego lub przemysłowego lub w obszarach przybrzeżnych
ze śrubą należy dokręcić momentem 50 Nm. o niskim zasoleniu. W podanych przypadkach warstwa ochronna ściera
się w bardzo małym stopniu (ok. 0.7 do 2.1 µm na rok, wg PN-EN ISO
Rusztowania wolno ustawiać tylko na wystarczająco nośnym 12944), co trwale zabezpiecza element i daje możliwość uniknięcia
podłożu.Przed montażem systemu Allround firmy Layher należy specjalnych środków ochrony.
sprawdzić podłoże, czy jest wystarczająco wytrzymałe. Należy W agresywnych środowiskach przemysłowych lub
dobrać odpowiednie podkłady do rozłożenia nacisku rusztowania. w strefach przybrzeżnych o silnym zasoleniu warstwa ocynku będzie
się degradowała w tempie większym niż średnie (ok. 4.2 do 8.4
Nie wolno przekraczać maksymalnej długości wykręcenia śrub pod-
stawek. Złe wypoziomowanie podstawek może prowadzić do powstania µm na rok, wg PN-EN ISO 12944), więc efektywny czas ochrony
nadmiernych naprężeń w przekroju poprzecznym podstawki i skutkować będzie współmiernie krótszy. Bezpośredni kontakt z czynnikiem
wywróceniem się rusztowania. agresywnym (np. kwasem) może uszkodzić powłokę ochronną
i prowadzić do przedwczesnej korozji. Użycie elementów
Zakotwienia należy wykonać na bieżąco wraz z budową rusztowania. w opisanych agresywnych środowiskach nakłada na właściciela
Ewentualnie należy zapewnić stabilność przy pomocy balastu lub odciągów.
rusztowania obowiązek przedsięwzięcia czynności monitorujących
Stateczność rusztowania musi być zapewniona w aktualny stan elementów i postęp korozji.
każdym przypadku, również w stadiach montażowych.
2. Części rusztowań z aluminium
Wszystkie podesty będące częścią platformy roboczej muszą być Na powierzchni aluminium tworzy się tlenek, który w znacznym
zabezpieczone na wypadek niezamierzonego przesunięcia np. wywołanego stopniu chroni jego powierzchnię przed korozją (degradacją materiału).­
silnym podmuchem wiatru. W rusztowaniach, w których sztywność własna Ta powłoka ochronna jest odporna na chemicznie neutralne
podestów uwzględniana jest w ogólnej stateczności konstrukcji, podesty środowisko (pH 5 – 8). W agresywnych środowiskach przemysłowych
muszą zostać założone w każdym pełnym polu i muszą zostać zabezpieczone lub w strefach przybrzeżnych o silnym zasoleniu, a także w przypadku
przed przesunięciem. bezpośredniego kontaktu z kwasami lub zasadami, należy liczyć się
z degradacją materiału i skróceniem czasu użytkowania. Użytkowanie
W czasie przesuwania wież jezdnych na rusztowaniu nie może przebywać
elementów w środowisku agresywnym nakłada na właściciela
żaden pracownik ani pozostawione przedmioty. Rolki jezdne wież muszą być
rusztowania obowiązek przedsięwzięcia czynności monitorujących
zablokowane w czasie pracy na rusztowaniu. Odblokowuje się je tylko na
aktualny stan elementów i postęp korozji.
czas przesuwu.

Nieumyślne odblokowanie klinów w elementach nośnych konstrukcji może 3. Bezpośredni kontakt elementów wykonanych z różnych metali.
prowadzić do uszkodzenia bądź wywrócenia konstrukcji a także powodować Jeśli elementy wykonane z różnych metali (np. aluminium i stal
poważne obrażenia ludzi a nawet ich śmierć. ocynkowana), które są ze sobą połączone w sposób umożliwiający
przewodzenie, to w obecności medium (elektrolit, np. słona woda)
istnieje ryzyko korozji kontaktowej. Korozji ulega metal mniej

12
szlachetny. Przykładem może być użycie w obszarze 4. Główne elementy systemu Layher
przybrzeżnym złączy rusztowaniowych mocowanych do dźwigara
aluminiowego, gdzie istnieje ryzyko degradacji aluminium Allround
w miejscu kontaktu ze złączem, co dodatkowo jest niewidoczne gołym
okiem. Użytkowanie elementów w środowisku agresywnym nakłada Rys. 28
na właściciela rusztowania obowiązek przedsięwzięcia czynności
monitorujących aktualny stan elementów i postęp korozji.

Odpowiedzialność za użytkowanie rusztowania w środowiskach opisa-


nych powyżej, gdzie istnieje ryzyko wystąpienia korozji, spoczywa po
stronie wznoszącego rusztowanie.

2 Elementy rusztowań Layher, użytkowane w normalnych warunkach


atmosferycznych, pozostają przez długie lata odporne na korozję.
2 Użytkowanie rusztowań w przemysłowych środowiskach silnie
agresywnych, w obszarach przybrzeżnych, gdzie występuje silne
zasolenie lub w sytuacji bezpośredniej styczności z czynnikami
agresywnymi, elementy rusztowaniowe są narażone na szybszą
korozję lub degradację.
2 Jeśli elementy wykonane są z różnych metali i połączone są ze sobą
w sposób umożliwiający przewodzenie, w obecności medium
(elektrolit, np. słona woda) istnieje ryzyko korozji kontaktowej.

1 Podstawka śrubowa Rys. 29


2 Element początkowy
3 Stojak
4 Rygiel poprzeczny (rygiel 3
typu U lub O)
5 O-rygiel 4 5
6 Poręcz (O-rygiel)
7 Poręcz czołowa
(O-rygiel) 2
8 Stężenie 1

9 O/U-pomost
10 Krawężnik
11 Kotwienie

13
Podstawka śrubowa, element początkowy Rygle
Rygle służą jako podpory podestów, elementy stężające oraz jako
Podstawka śrubowa musi całą powierzchnią przylegać do podłoża. Jeśli poręcze. Połączenie klinowe jednocześnie działa jak połączenie
istnieje ryzyko przesunięcia bądź ześlizgnięcia się podstawki, należy ją kształtowe i siłowe przenosząc również siły liniowe pomiędzy
trwale zabezpieczyć. stojakami i ryglami.

OSTRZEŻENIE Wariant montażu 1


Złe wypoziomowanie podstawek może skutkować powstaniem
nadmiernych naprężeń wewnętrznych oraz przewróceniem się Zobacz zasadę działania połączenia klinowego Allround na stronie 16
rusztowania.

Długość wykręcenia regulowanej podstawki


Rodzaj regulowanej podstawki śrubowej i stopień jej wykręcenia,
w każdym przypadku należy dobierać biorąc pod uwagę dopuszczalną
siłę w danym przypadku. W przypadku pochyłego podłoża, należy używać
podstawek uchylnych lub podkładów klinowych. W każdym przypadku
należy zapewnić ochronę przed przesunięciem. Rys. 30 Rys. 31 Rys. 32

Nośność przekroju podstawki śrubowej wg


PN-EN 12811-1
Rodzaj podst. Npl,d [kN] Mpl,d [kNcm] Vpl,d [kN] Wariant montażu 2
normalna 97.7 83.0 36.0
Ten wariant zapewnia skuteczny montaż przy dłuższych ryglach. Jeden
wzmocniona 119.9 94.5 44.1 koniec rygla jest wkładany w tarczę rozetową z założonym klinem.
masywna 288.0 157.0 106.0 Dzięki temu rygiel jest zabezpieczony przed przesuwaniem. Koniec
rygla należy nasunąć na tarczę rozetową i wsunąć klin przez otwór
w tarczy. Wyciągnąć klin z drugiego końca rygla, nasunąć na tarczę
rozetową i zabezpieczyć klinem. Dobić obydwa kliny.
Elementy początkowe
Elementy początkowe z rozetami są nakładane na regulowane
podstawki śrubowe, tworząc wraz z nimi bazę rusztowania. Rys. 33
W szczególnych przypadkach elementy początkowe mogą zostać
pominięte.

Stojaki pionowe
Stojaki pionowe posiadają rozety rozmieszczone co 50 cm. Dostępne
są w długościach: 0.5 m, 1 m, 1.5 m, 2 m, 2.5 m, 3 m oraz 4 m. Małe
otwory w rozecie zapewniają połączenie rygli pod kątem prostym.
Duże otwory umożliwiają połączenie pod dowolnym kątem.

14
Pomosty rusztowaniowe Montaż pomostów na ryglu o profilu O

Pomosty do systemu Allround - U-profil i O-profil O-podest stalowy - wariant stary

1. Odchylić zabezpie- 2. Nałożyć pomost na 3. Obrócić zabezpie-


Pomosty rusztowaniowe przedstawione w niniejszej instrukcji stanowią
czenie. rygiel. czenie.
zaledwie część bogatej palety produktów firmy Layher. Inne pomosty
można znaleźć w katalogu i cenniku rusztowania Allround. Pomosty należy
stosować odpowiednio do przewidywanych obciążeń.

W przypadku pomostów systemowych Layher rozróżnia się dwa


sposoby zawieszenia pomostu na ryglu (profil rygla typu U lub O).

Wszelkie etapy montażu w niniejszej instrukcji przedstawiono z


Rys. 36 Rys. 37 Rys. 38
zastosowaniem rygla O. Przebieg montażu na ryglach o profilu pozycja
Zabezpieczenie przed
U jest identyczny. W przypadku rygli U potrzebne są nakładki zabezpieczona
podniesieniem
zabezpieczające pomosty przed podniesieniem jako element dodat-
kowy. We wszystkich przypadkach należy zabezpieczyć pomosty O-podest stalowy- wariant aktualny
przed podniesieniem i upewnić się, że przylegają ściśle wszystkimi
zaczepami do rygla. Części przeznaczone do montażu na ryglach 1. Odchylić zabezpie- 2. Nałożyć pomost na 3. Obrócić zabezpie-
o profilu O lub U mają w nazwie O lub U (zob. załącznik - spis czenie. rygiel. czenie.
elementów).

Pomosty układane na ryglu o Pomosty układane na ryglu o


Rys. 39 Rys. 40 Rys. 41
profilu U profilu O
Zabezpieczenie pozycja
Oddzielna nakładka Zintegrowane przed unoszeniem zabezpieczona
zabezpieczająca zabezpieczenie

U-rygiel O-rygiel

Rys. 34 Rys. 35

15
Montaż pomostów na ryglu o profilu U W zależności od wybranej długości rygla podpierającego podesty,
w celu wyłożenia całego pola podestami stosuje się kombinacje
1. Ułożyć pomost na 2. Odchylić ruchomy 3. Zamontować nakładkę podestów o szerokościach 0.19 m, 0.32 m i 0.61 m.
U-ryglu. koniec nakładki zabezpieczającą na
U-rygiel i wetknąć zacze- Konfiguracje podestów na U-ryglu
py nakładki w odpowied-
nie otwory w ryglu 0.45 m 1 x 0.32 m
0.50 m 2 x 0.19 m
0.73 m 2 x 0.32 m lub 1 x 0.61 m
1.09 m 3 x 0.32 m lub 1 x 0.61 m + 1 x 0.32 m
1.40 m 4 x 0.32 m lub 2 x 0.61 m
1.57 m 4 x 0.32 m lub 1 x 0.19 m
Rys. 42 Rys.43 Rys. 44 2.07 m 6 x 0.32 m
2.57 m 7 x 0.32 m i 1 x 0.19 m
3.07 m 9 x 0.32 m lub 8 x 0.32 m + 2 x 0.19 m
4. Przesunąć nakładkę 5. Opuścić klapkę.
w kierunku blokowania
zaczepów. Stężenia systemowe
Stężenia z główkami klinowymi podnoszą sztywność podstawowego
szkieletu złożonego ze stojaków i rygli, a dzięki swej dużej wytrzymałości
czynią konstrukcję bezpieczną, sztywną i stabilną. Stężenia należy
montować uwzględniając wytyczne stateczności i wytrzymałości kon-
strukcji.
Rys. 45
Rys. 46
UWAGA
Stężenia należy montować po zewnętrznej stronie rusz-
OSTRZEŻENIE towania wszędzie tam, gdzie jest to możliwe. Ułatwia to
Wszystkie podesty będące częścią platformy roboczej muszą być zabez- znacznie montaż rusztowania przy wykorzystywaniu porę-
pieczone na wypadek niezamierzonego przesunięcia np. wywołanego czy wyprzedzającej. Zmniejsza też ryzyko niezamierzonego
silnym podmuchem wiatru. W rusztowaniach, w których sztywność wybicia klina.
własna podestów uwzględniana jest w ogólnej stateczności konstrukcji,
podesty muszą zostać założone w każdym pełnym polu i muszą zostać Krawężniki
zabezpieczone przed przesunięciem. Krawężniki są częścią obowiązkowej trzyczęściowej ochrony bocznej
montowanej po zewnętrznej stronie rusztowania.

16
5. RUSZTOWANIE FASADOWE 5. Następnie należy założyć pomost w polu z przejściem.
6. Założyć stojaki. Zamontować rygle poprzeczne.
Uwaga: Należy sprawdzić, czy podłoże jest wystarczająco wytrzymałe. 7. Zawiesić pomost, zabezpieczyć przed podniesieniem i usztywnić
Należy zastosować odpowiednie podkłady do rozłożenia nacisku rusztowanie przy pomocy stężenia montowanego w co najmniej
rusztowania. Podkłady należy stosować pod obydwoma stojakami. piątym polu. O ile to możliwe stężenia należy montować po stronie
Należy zwracać uwagę, by nie przekraczać maksymalnego wykręcenia zewnętrznej.
śruby podstawki oraz na zachowanie maksymalnego odstępu od ściany, 8. W razie potrzeby zamontować grube deski rusztowaniowe.
aby uniknąć groźby upadku z wysokości. 9. Zawiesić pomosty z przejściem i pozostałe pomosty stalowe i założyć
nakładki zabezpieczające przed podniesieniem. Wbić wszystkie
Rys. 47
kliny.

Rys. 49

1. Budowę należy zacząć w najwyższym punkcie. Najpierw należy


położyć rygle. Patrz rozdział 19.
2. Ułożyć podkłady.
3. Ustawić podstawki śrubowe z nałożonymi elementami początkowymi
na podkłady rozkładające nacisk.
4. Założyć rygle do małych otworów tarczy rozetowej. Utworzoną
w ten sposób poziomą ramę podstawową rusztowania fasady
wypoziomować przy pomocy poziomnicy. 10. Zamontować stojaki na następnym poziomie.
11. Zamontować trzyczęściową ochronę boczną, składającą się z
Uwaga: Podczas ustawiania rusztowania należy wziąć pod uwagę poręczy, poręczy pośredniej i krawężnika.
maksymalną dopuszczalną odległość od ściany. W przeciwnym razie 12. Założyć stężenia. O ile to możliwe stężenia należy montować po
istnieje ryzyko upadku po stronie wewnętrznej rusztowania . stronie zewnętrznej.
13. Zawiesić pomosty przejściowe i pozostałe pomosty stalowe,
zamontować nakładkę zabezpieczającą pomosty przed podniesie-
niem. Wbić wszystkie kliny.
Rys. 48 14. Uwaga: Kotwy należy umieszczać na bieżąco podczas montażu
rusztowania. Zobacz też rozdział Zakotwienie.
15. Uwaga: Klapy w podestach przejściowych powinny być zawsze
zamknięte! Należy otwierać je w celu przejścia na kolejne poziomy
i zamykać od razu za sobą!

17
Rys. 50 Montaż kolejnych poziomów rusztowania
Aby minimalizować zagrożenia związane z montażem, dla rusztowań
wyższych niż 8 m (wysokość podestu nad poziomem terenu), podczas
montażu, przebudowy i demontażu rusztowania należy stosować
wciągarki. Wyjątkiem może być rusztowanie o wysokości nie większej
niż 14m i długości całkowitej nie większej niż 10 m. W przypadku
ręcznego podawania elementów, wymaga się aby na każdym poziomie
stał pracownik.

Uwaga: Montaż każdego kolejnego poziomu rusztowania jest


obarczony ryzykiem upadku. Wznoszący rusztowanie musi
przedsięwziąć odpowiednie środki minimalizujące to ryzyko.

16. Uwaga: Najwyższy poziom roboczy zabezpieczyć na krawędziach


Rys. 52
zagrożonych upadkiem trzyczęściową ochroną boczną.

Rys. 51

18
Warianty zakotwienia 6. RUSZTOWANIE WIEŻOWE
Rusztowania wieżowe znajdują często zastosowanie podczas
przeglądów urządzeń, instalacji przemysłowych i w stoczniowych.
Istnieje wiele wariantów konstrukcji rusztowania wieżowego,
m.in. rusztowanie przejezdne (zob. rozdział „Rusztowania przejezdne“),
jako podstawa do rusztowań przestrzennych lub do przeniesienia
nacisków pionowych jako rusztowania podporowe (uzupełnione przy
pomocy podstawek śrubowych z głowicą firmy Layher). Automatyczne
zachowanie linii prostej przez elementy systemu Allround umożliwia
szybki i tym samym ekonomiczny montaż i demontaż rusztowania.

Uwaga: Należy sprawdzić, czy podłoże jest wystarczająco wytrzymałe


Stężenie typu Stężenie i należy zastosować odpowiednie podkłady do rozłożenia nacisku
wieżowego wielkopołaciowe rusztowania na podłoże.
Rys. 53
Rys. 54

OSTRZEŻENIE
Pominięte stężenia bądź rygle zmniejszają stateczność
konstrukcji i mogą prowadzić do jej uszkodzenia lub
przewrócenia.

Rys. 55

1. Ułożyć O-rygle i w narożnikach ułożyć podkłady do rozłożenia nacis-


ku.
2. Postawić podstawki śrubowe z nałożonymi elementami
początkowymi na podkłady.
3. O-rygle założyć do małych otworów tarczy rozetowej, wypoziomować
utworzoną w ten sposób ramę podstawową rusztowania wieżowego
przy pomocy poziomnicy.

19
Rys. 56 Rys 58

4. Założyć pomosty w strefie wejścia.


5. Założyć stojaki.
6. Zamontować O-rygle.

Rys. 57 9. Kolejne poziomy muszą być montowane w sposób bezpieczny


zgodnie z oceną ryzyka przeprowadzoną przez wznoszącego
konstrukcję.
10. Wbić kliny.
11. Zamontować stężenia pionowe na wszystkich stronach pola
pośredniego. O ile to możliwe, stężenia założyć po zewnętrznej
stronie rusztowania.
12. Zamontować rygle nakładane jako ochronę boczną po
wewnętrznej stronie podestu komunikacyjnego. Wbić kliny w
ryglach nakładanych aby uniemożliwić ich przesunięcie.
13. Na poziomie roboczym zamontować 3- częściową ochronę boczną
na całym obwodzie platformy.

Stateczność wieży należy zweryfikować w każdym konkretnym przy-


padku. Jeśli to konieczne należy stosować kotwienie, balastowanie,
dodatkowe stężenie lub poszerzenie konstrukcji.
7. Usztywnić wszystkie 4 strony rusztowania montując stężenia pio-
nowe. Zamontować podesty. O ile to możliwe, stężenia założyć po
zewnętrznej stronie rusztowania.
8. Wbić kliny.

20
7. RUSZTOWANIE PRZESTRZENNE 8. RUSZTOWANIE PODPOROWE
Rusztowania przestrzenne mogą służyć do zapewnienia dostępu
do sufitów oraz znajdują zastosowanie jako rusztowanie Z użyciem rusztowań modułowych Allround można szybko
podporowe. Ich montaż odbywa się podobnie do rusztowań wieżowych i ekonomicznie wykonać rusztowanie podporowe przenoszące duże
ze szczególnym uwzględnieniem siatki stężeń konstrukcji. Należy obciążenia pionowe.
sprawdzić, czy podłoże jest wystarczająco wytrzymałe i zastosować Uwaga: Należy sprawdzić, czy podłoże jest wystarczająco wytrzymałe
odpowiednie podkłady rozkładające obciążenie przekazywane przez i zastosować odpowiednie podkłady rozkładające obciążenie
podstawki. przekazywane przez podstawki.
Rys. 59
Rusztowanie podporowe, np. do betonowania stropu
1. Rusztowanie szalunkowe
Rys. 62
np. do betonowania
stropów, montuje się w ten
sam sposób co rusztowanie
wieżowe i przestrzenne.
Rys. 60 2. W najwyższym poziomie
należy użyć stojaków bez
łącznika pionowego.
3. Zamontować głowice w
stojakach pionowych.

A A
Uwaga: Należy zweryfikować wytrzymałość rusztowania na
występujące obciążenie z uwzględnieniem usztywnienia stężeniami
pionowymi, szerokości pola i wykręcenia podstawek i głowic.
Preferowany jest montaż stężeń po zewnętrznej stronie rusztowania.
Układ stężeń powinien być tak dobra-
ny, by każdy przekrój rusztowania był Uwaga: Obciążenia od belek szalunkowych muszą być
usztywniony w co najmniej piątym polu. przekazywane centralnie na głowice podporowe. Belki szalunkowe
Poza tym, przy pomocy stężeń poziomych należy zabezpieczyć przed przewróceniem.
należy (patrz przekrój A-A) usztywnić
poszczególne płaszczyzny poziome
rusztowania.
Uwaga: Stężenie co piątego pola to
Rys. 61 Przekrój A-A wymaganie minimalne. Przeniesienie
większych obciążeń wymaga zagęszczenia
siatki stężeń.
Rys. 63
Dopasowanie podkładu do pod-
stawki (przy spadku terenu)

21
Długość stojaków pionowych należy tak dobrać by wykręcenie 9. RUSZTOWANIE OBIEKTÓW
podstawek i głowic śrubowych było jak najmniejsze. Jeśli
potrzebne jest usztywnienie podstawek, należy użyć klinowego złącza CYLINDRYCZNYCH
obrotowego do podstawek śrubowych. Dzięki 8 możliwym punktom połączenia rygla do stojaka, przy
dowolnym kącie, zakrzywione powierzchnie można pokryć rusztowaniem
Rys. 64 Wieże podporowe Allround bez żadnego problemu. Należy przy tym rozróżnić dwie sytuacje:
Mała średnica = kwadratowe rusztowanie uzupełnione
Wieże podporowe do dużych stalowymi pomostami przerzutowymi Layher.
obciążeń wykonywane są ze Duża średnica = wykorzystanie zmiennego kąta
standardowego materiału przyłączenia rygla do stojaka
z użyciem dodatkowych
następujących elementów: Należy sprawdzić wytrzymałość podłoża i zastosować odpowiednie
podkłady rozkładające obciążenie przekazywane przez podstawki. Podkład
• głowica śrubowa masywna musi wystawać poza obie podstawki.
• 4 rurowy element głowicy
Ustawianie rusztowania wokół obiektów o małej średnicy
• złącze klinowe podwójne
• 4 rurowy element początkowy Rys. 66 1. Ułożyć stalowe pomosty
• podstawka śrubowa masywna przerzutowe w wewnętrznych
narożnikach.
Rys. 65 2. Długość zakładki przy
zabezpieczeniu pomostu
przerzutowego przynajmniej
dwoma bolcami na stronę
powinna wynosić
przynajmniej 10 cm.

Rys. 67 Rys. 68

Jako alternatywa dla bolców, istnieje możliwość wykorzystania


Do efektywnego, szybkiego wkręta zabezpieczającego Layher. Musi być on wkręcony przez dwa
i bezpiecznego montażu dopasowane otwory pomostu zwykłego i przerzutowego.
rusztowań podporowych firma
Layher rekomenduje stoso- Przy użyciu wkręta zabezpiecza-
wanie ram szalunkowych TG jącego, wymagany jest tylko 1 Rys. 69
60. Patrz instrukcja montażu i wkręt na stronę.
użytkowania.

22
Rusztowanie wokół zbiornika o dużej średnicy Rys. 73

Rys. 70

4. Nałożyć stojaki na podstawki z elementami początkowymi.


5. W polu komunikacyjnym zaczepić pomost do podparcia drabinki.
6. Zamontować rygle poprzeczne.
7. Zawiesić pomost przejściowy.

1. Ułożyć rygle odpowiednio do kształtu okrągłego zbiornika. Rys. 74


2. Ułożyć podkłady do rozłożenia nacisku, ustawić podstawki śrubowe
z założonymi elementami początkowymi.
3. Wypoziomować utworzoną podstawę rusztowania.
Uwaga: Rozmieszczając pola należy pozostać w obszarze
dopuszczalnego odstępu od ściany. W przeciwnym wypadku
powstanie ryzyko upadku.

Wskazówka: W zależności od promienia zalecane jest zamontowanie


do dużych otworów wszystkich rygli (patrz rozwiązanie 1) lub tylko
rygli pól pośrednich (patrz rozwiązanie 2).
8. Zawiesić pomosty w polach głównych, założyć nakładki
zabezpieczające.
1 2 9. Usztywnić co najmniej co piąte pole stężeniami pionowymi.
Preferowany jest montaż stężeń po zewnętrznej stronie
rusztowania.
10. Zamontować rygle w polach pośrednich.
11. Dobić wszystkie kliny.

Rys. 71 Rys. 72

23
12. Ułożyć pomosty przerzutowe w polach pośrednich, nie przekraczając 10. RUSZTOWANIE WISZĄCE
ich dopuszczalnej rozpiętości. Jeśli minimalna wysokość
poręczy nie jest osiągnięta, należy zamontować trzeci rygiel Do zminimalizowania ilości wykorzystanego materiału w przypadku
na wys. 1,50 m. rusztowań o dużej wysokości lub jeśli podłoże nie jest wystarczająco
wytrzymałe, podest roboczy można wykonać na rusztowaniu wiszącym.
Rusztowania wiszące są budowane w różnych konfiguracjach, dlatego
Rys. 75
poniższy rysunek należy potraktować tylko jako przykład.

Rusztowanie wiszące może być podwieszone na wiele sposobów.


Podwieszenie do stropu lub innych nośnych części budynku może być
zrealizowane przy pomocy kołków rozporowych, złącz rusztowania
wiszącego, złącz klamrowych, kleszczy i łańcuchów. Wytrzymałość
punktów zaczepienia należy zawsze potwierdzić.

Uwaga: Do rusztowań wiszących należy stosować


stojaki z przykręconym łącznikiem rurowym, by siły
rozciągające były bezpiecznie przeniesione.

Łączniki rurowe należy przykręcać czterema śrubami


M12 lub czterema bolcami.

Rys. 76: Przykręcany łącznik rurowy

Rys. 77

13. Powtarzać kroki montażowe aż do uzyskania żądanej


wysokości.

Uwaga: Kotwienie należy instalować wraz ze


wznoszeniem rusztowania.

24
1. Wykonać rusztowanie wieżowe z balastem. Rys. 79
Niezbędny balast należy określić na podstawie obliczeń statycznych.
Środki ochrony osobistej należy stosować zgodnie z przepisami
obowiązującymi w danym kraju. Jako balast można stosować tylko
materiały w postaci stałej.

2. Zamontować dźwigary kratowe do rusztowania wieżowego i


usztywnić przy pomocy rur i złączy górny i dolny pas.
3. Przesunąć rusztowanie wieżowe do krawędzi w ten sposób, aby
koniec dźwigara kratowego wystawał poza krawędź.

Rys. 78

6. Zejść poziom niżej.


7. Zamontować rygle poziome i pomosty.
8. Zamontować 3-częściową ochronę boczną.
4. Ułożyć tymczasowy pomost roboczy, zwrócić uwagę na 9. Zamontować stężenia pionowe po trzech stronach. Preferowane
maksymalną rozpiętość. jest by stężenia były montowane po stronie zewnętrznej
rusztowania.
OSTRZEŻENIE 10. Połączyć stojaki z łącznikami rurowymi za pomocą 2 śrub M12 lub
2 bolców z zawleczką.
Ryzyko upadku. Prace montażowe prowadzić z odpowied-
nim sprzętem ochronnym, jeśli po analizie ryzyka stwier- Powtarzać etapy montażowe, aż zostanie uzyskany żądany poziom
dzono konieczność jego użycia. roboczy.

5. Użyć złącz krzyżowych Layher do połączenia stojaków piono-


wych do dolnego i górnego pasa dźwigara kratowego w odpo-
wiednim miejscu (dla ułatwienia montażu zaleca się użycie rygli
poprzecznych). Złącza zabezpieczyć złączem dodatkowym.
Wskazówka: Stojaki montować odwrócone. Ułatwia to późniejsze
łączenie kolejnych stojaków.

25
Rys. 80 11. RUSZTOWANIE RUCHOME
Rusztowania robocze ruchome umożliwiają pracę na dużych obszarach
z użyciem małej ilości materiału. Rusztowania ruchome mogą być
wyposażone w kółka, które tworzą z nich wieże jezdne, bądź mogą być
zaprojektowane do przenoszenia dźwigiem.

Wieże jezdne

Uwaga: W momencie przesuwania wieży na podeście roboczym nie


mogą przebywać pracownicy lub luźne przedmioty. Wieże jezdne
mogą być przesuwane tylko poprzez przyłożenie siły do dolnej części
wieży, nigdy do części górnej. Kółka wieży jezdnej do momentu
przesunięcia powinny być zblokowane. Wieże jezdne powinny być
przesuwane tylko na płaskich powierzchniach.

Rys. 81 1. Rygle ułożyć na podłożu pod


kątem prostym względem
siebie, na końcach rygli
ułożyć wydłużone elementy
początkowe.
2. Położyć rolki przy końcach
rygli.
OSTRZEŻENIE Uwaga: W czasie montażu wieży jezdnej kółka muszą być
Ryzyko upadku występuje przy montażu kolejnych poziomów zablokowane.
rusztowania. Środki ochronne ustalone w analizie ryzyka przez
montażystę muszą być uwzględnione. Należy utrzymywać 3. Pierwsze dwa rygle zamocować do dwóch małych otworów
klapy w pomostach przejściowych w pozycji zamkniętej! elementu początkowego i wprowadzić rolkę.
Otwierać tylko gdy jest taka potrzeba i niezwłocznie zamykać! 4. Połączyć w kolejności elementy początkowe, kółka i rygle, bez
dobijania klinów młotkiem.
11. Zamontować część wysięgnikową zgodnie z rozdziałem 5. Wypoziomować podstawę wieży jezdnej (potrzebna poziomnica).
o konsolach i wysięgnikach. 6. Zamontować pomosty stalowe w podstawie w obszarze pionu
12. Zamontować 3-częściową ochronę boczną. komunikacyjnego i zabezpieczyć je przed podniesieniem. Dobić kliny.
7. Umieścić stojaki w wydłużonych elementach początkowych.
Wskazówka: Alternatywnie do przedstawionej kolejności montażu, 8. Kontynuować montaż tak jak przy budowie wieży stałej.
poszczególne segmenty (np. część podwieszona) można zmontować
w poziomie terenu i dołączyć do wysuniętego dźwigara za pomocą
dźwigu. Zmniejsza to groźbę upadku z wysokości. Prace powinny być
prowadzone w taki sposób, by czynności w których występuje ryzyko
upadku trwały jak najkrócej.

26
Rys. 82 Moduły przenoszone dźwigiem 12. ZAKOTWIENIE
Jeśli wieże jezdne nie mogą być użyte,
np. z powodu nierównego terenu, Uwaga: Kotwienie jest wymagane w celu zapewnienia stateczności
moduły rusztowania mogą być zapro- rusztowania i musi być instalowane etapami wraz ze wznoszeniem
jektowane do przenoszenia dźwigiem. konstrukcji.
Należy wówczas użyć odpowiednich
uchwytów do przenszenia. Fragmenty Kotwienie należy wykonywać tylko do odpowiednio wytrzymałych
rusztowań można przenosić dźwigiem konstrukcji, ewentualnie należy przeprowadzić próby wyrywania
również gdy metody pracy wymagają kotew. Sprawdzenie można pominąć jeśli wytrzymałość może być
wstępnego montażu modułów i ich potwierdzona na podstawie profesjonalnej ekspertyzy i siła kotwienia
przyłączania do innej konstrukcji. prostopadła do fasady A⊥ nie przekracza 1.5 kN lub w przypadku
żelbetu zgodnie z PN-EN 206-1, 6.0 kN. Należy zweryfikować nośność
wszystkich elementów kotwiących (łączniki kotwiące, śruby kotwiące,
kołki rozporowe) w odniesieniu do sił kotwienia.
Uwaga: Wpływ obciążeń powstających przy przenoszeniu dźwigiem
na konstrukcję rusztowania musi być indywidualnie przeanalizowany.
Operacje podnoszenia i przenoszenia muszą być nadzorowane przez OSTRZEŻENIE
wykwalifikowaną osobę. Brak lub kotwienie o niewystarczającej nośności pogarsza
stateczność konstrukcji rusztowania i może prowadzić do
OSTRZEŻENIE katastrofy. Kotwienie może być instalowane i usuwane
tylko przez montera rusztowań.
Połączenia stojaków pionowych muszą być sztywne.
Należy sprawdzić czy zastosowane stojaki z przykręcanymi
łącznikami rurowymi lub stojaki z wprasowanym łączni- Rusztowanie można kotwić z użyciem następujących elementów.
kiem rurowym są zabezpieczone zawleczkami/śrubami.
Kotwienie kołkami rozporowymi i śrubami kotwiącymi w ścianie:
Podstawki muszą być zabezpieczone przed wypadnięciem.
• Zaczep kotwiący Allround
• Zaczep kotwiący, krótki, z 1 złączem krzyżowym na stojaku
wewnętrznym
• kotwienie V dwoma zaczepami kotwiącymi
• Zaczep kotwiący, długi, z 2 złączami krzyżowymi na 2 stojakach
• O-rygiel

Rys. 83: Połączenie Rys. 84: Połączenie Rys. 85: Połączenie Kotwienie do konstrukcji stałej z użyciem złącz klamrowych i rur
podstawki zaciskiem stojaków pionowych stojaków pionowych z ze złączami
klinowym zawleczką przyśrubowanym łącznikiem
rurowym. • Kotwienie do elementów pionowych
• Kotwienie do elementów poziomych
Uwaga: Stateczność każdego rusztowania ruchomego musi być
indywidualnie zweryfikowana. Jeśli jest taka potrzeba, stateczność
musi być zapewniona poprzez kotwienie, balastowanie, odciągi bądź
rozbudowę.

27
Przedstawione sposoby kotwienia różnią się co do wytrzymałości i nie Zaczep kotwiący, długi (do 1.75 m) na 2 złączach krzyżowych
mogą być stosowane zamiennie bez ponownej weryfikacji!
Rys. 89 1. Połączyć zaczep kotwiący
Zaczepy kotwiące i kotwienie rurowo-złączkowe należy mocować jak
z obydwoma stojakami za
najbliżej usztywnionej rozety.
pomocą 2 złącz krzyżowych,
włożyć koniec zaczepu
kotwiącego w otwór śruby.
Zaczepy kotwiące Allround do stosowania tylko przy U-profilu
Rys. 86 1. Połączyć zaczep kotwiący
Allround ze stojakiem za
pomocą złącza krzyżowego,
włożyć koniec zaczepu O-rygiel z 2 złączami krzyżowymi
kotwiącego w otwór śruby. W przypadku bardzo szerokich konstrukcji, może się okazać, że
2. Koniec zaczepu kotwiącego występuje konieczność kotwienia z użyciem O-rygla.
musi obejmować U-profil.
1. Połączyć rygiel złączami
krzyżowymi z obydwoma
stojakami, głowicę klinową
nasunąć na otwór śruby
Zaczep kotwiący, krótki, z jednym złączem krzyżowym
kotwiącej.
Rys. 87 1. Połączyć krótki zaczep 2. Wprowadzić klin w otwór
kotwiący ze stojakiem Rys. 90 śruby i zabezpieczyć poprzez
wewnętrznym za pomocą dobicie klina.
złącza krzyżowego, włożyć
koniec zaczepu w otwór śruby. Kotwienie do pionowych elementów
Ten typ kotwienia nie przenosi
sił równoległych do fasady. Rys. 91 Kotwienie do stalowych belek za
pomocą złącz klamrowych.
1. Połączyć luźno złącza
klamrowe z rurą, następnie
dosunąć je do półki belki.
Zaczepy kotwiące typu V
2. Złącza muszą mocno przylegać
Rys. 88 1. Połączyć zaczep kotwiący do półki belki.
Allround ze stojakiem za 3. Dokręcić złącza.
pomocą złącza krzyżowego,
włożyć koniec zaczepu
kotwiącego w otwór śruby. Rys. 92 Kotwienie do podpory beto-
2. Połączyć drugi zaczep nowej za pomocą obejm
kotwiący z pierwszym za rurowo-złączkowych. Dokręcić
pomocą złącza krzyżowego, wszystkie złącza.
włożyć koniec zaczepu
kotwiącego w otwór śruby.
3. Alternatywnie: Połączyć oba
zaczepy do stojaka.

28
Kotwienie do elementów poziomych
Kotwienie do belek poziomych
z użyciem rur i złącz, w przypadku
belek stalowych z użyciem złącz
klamrowych. Kroki montażowe
podobne jak w przypadku podpór
stalowych lub betonowych.

Rys. 93

Siatka kotwienia
Rys. 94: Rozmieszczenie kotew co 8m, przesunięcie 4 m w pionie.
Wybór konfiguracji siatki kotwienia zależy od długości pola, obciążenia
rusztowania, obciążenia użytkowego, obciążenia wiatrem i wysokości
rusztowania. Uwzględniając te czynniki należy dobrać odpowiednie
rozmieszczenie kotew. Trzy typowe konfiguracje kotwienia
są przedstawione obok jako przykłady.

Przy wzroście obciążenia rusztowania, rozmieszczenie kotew powinno


być gęstsze w celu bezpiecznego przeniesienia sił na powierzchnię
kotwienia. Im gęstsza konfiguracja kotwienia, tym na jeden zaczep
przypada mniejsza siła.

Na kotwienie należy zwrócić szczególną uwagę wtedy, gdy rusztowanie


jest osłonięte plandeką lub siatką. W przypadku późniejszego pokrycia
rusztowania, należy uzupełnić siatkę kotew. Rys. 95: Konfiguracja kotwienia co 4 m

Rys. 94: Konfiguracja kotew co 8m, przesunięcie w pionie o 4m.


Zakotwić stojaki na skrajach rusztowania co 4 m. Zakotwić pozostałe
stojaki zgodnie z rysunkiem. Odstęp w pionie pomiędzy kotwami
powinien wynosić 8 m, z przesunięciem o 4 m w sąsiednich osiach.

Rys. 95: Konfiguracja kotwienia co 4 m.


Stojaki kotwione co 4m w pionie.

Rys. 96: Konfiguracja kotwienia co 2 m.


Stojaki kotwione co 2 m w pionie. Gęste rozmieszczenie kotew przy
dużym obciążeniu wiatrem (np. pokrycie plandeką).

Rys. 96: Konfiguracja kotwienia co 2 m­­­

29
13. KOMUNIKACJA NA RUSZTOWANIU Rys. 98

By zminimalizować ryzyko upadku i utraty zdrowia, Layher


rekomenduje użycie zewnętrznej komunikacji schodowej,
szczególnie gdy :
• materiał przenoszony jest ręcznie w pionie komunikacyjnym
• wysokość rusztowania jest większa niż 10 m
• prace na rusztowaniu się wydłużają.
Komunikacja na schodach podestowych w rusztowaniu fasadowym
1. Dodatkowe pole zewnętrzne dołączone do rusztowania, patrz rozdział 5.
2. Położyć schody podestowe na ryglach poprzecznych i założyć
zabezpieczenia pomostów.

Rys. 97

3. Przy wejściu na schody podestowe zamontować dwa adaptery


poręczy na rozetach stojaka zewnętrznego.
4. Założyć stojaki i zamontować rygle.
5. Założyć zewnętrzną poręcz schodów górnymi końcami na ryglach,
a dolnymi na adapterach.
6. Zamontować wewnętrzną poręcz schodów.
7. Zmontować drugi poziom rusztowania, patrz rozdział 5.
8. Zamontować następne schody podestowe, zgodnie z pkt. 2.
9. Przy wyjściu ze schodów podestowych zamontować dwa adaptery
poręczy do rozet stojaka zewnętrznego.
10. Założyć dolne końce poręczy na O-ryglach i górne końce
na adapterach poręczy.
11. Zamontować trzyczęściową ochronę boczną.

30
Wieża schodowa, wolnostojąca Rys. 100 Pion komunikacyjny

Należy sprawdzić czy podłoże jest wystarczająco wytrzymałe Pomost przejściowy z drabinką.
i zastosować odpowiednie podkłady do rozłożenia nacisku. Otwory przejściowe sytuować na
przemian.
1. Montaż taki sam jak przy schodach podestowych w rusztowaniu
fasadowym, lecz z 4 stojakami. Uwaga: utrzymuj włazy zamknięte
2. Minimalna szerokość schodów podestowych wynosi 1.40 m. gdy nie są używane. Dotyczy to
3. Przy wyjściu, zamonotwać dwa adaptery stojaków do rozet stojaka. również transportu pomostów
4. Umieścić dolne końce poręczy na O-ryglach i górne końce przejściowych. Na najniższym
na adapterach poręczy, następnie zabić kliny. poziomie pionu komunikacyjnego
5. Zamontować rygle wykonując poręcz główną i pośrednią. należy zamontować pomosty do
6. Zamontować rygiel specjalny między słupkiem poręczy schodów oparcia drabiny.
i środkiem górnych krótszych poręczy.
Pion komunikacyjny rygiel
Rys. 99 nakładany
1. Zamontować rygle podłużne od
strony wewnętrznej i zewnętrznej
na poziomie pomostów pionu
komunikacyjnego.

2. Zamontować rygle nakładane


poprzecznie do rygli podłużnych.
Rys. 101

Rys. 102 3. Założyć pomosty stalowe


50 cm krótsze niż długość
pola, i zamknąć zabezpieczenie
pomostu.

4. Ustawić drabinę przystawną.

Należy zweryfikować przepisy


krajowe pod kątem konieczności
zamknięcia włazu.

Kotwienie w zależności od przepisów krajowych. Patrz rozdział na temat


kotwienia.

31
Komunikacja zewnętrzna Wieża schodowa 500

1. Zamontować dodatkowe rygle podłużne w poziomie pomostów Należy sprawdzić, czy podłoże jest wystarczająco wytrzymałe
oraz 50 cm poniżej poziomu pomostów. i zastosować odpowiednie podkłady do rozłożenia nacisku.
2. Zamontować wygięty słupek poręczy schodów na wspomnianych
ryglach podłużnych i połączyć ryglami ze stojakiem pionowym.
Rys. 104
3. Założyć krawężnik i zabezpieczyć półzłączem z bolcem krawężnika
przymocowanym do wygiętego słupka poręczy.
4. Zamontować uchylną bramkę.
5. Zamontować rurę do rygla poprzecznego za pomocą dwóch złącz
obrotowych.
6. Zamontować drabinę do rury za pomocą dwóch złącz krzyżowych.

Rys. 103

Rys. 105

1. Ułożyć rygle podłużne i poprzeczne, złącza klinowe podwójne,


wraz z tymczasowymi ryglami montażowymi 2.57 m.
2. Ułożyć podkłady do rozłożenia nacisku.
3. Ustawić podstawki śrubowe z elementami początkowymi na
podkładach.
4. Nałożyć rygle na małe otwory tarczy rozetowej, wypoziomować
Należy zweryfikować przepisy krajowe odnośnie możliwości montażu ramę podstawową wieży schodowej.
zewnętrznej komunikacji. Jeśli tak, wymagania odnośnie wejść 5. Zamontować złącza klinowe podwójne.
drabinowych muszą być zgodne z przepisami krajowymi. Najczęściej 6. Ułożyć pomosty stalowe w polu wejściowym, i przestawić
drabina musi kończyć się minimum 1 m powyżej podestu roboczego. zabezpieczenie pomostów.
7. Umieścić stojaki w elementach początkowych.

32
Rys. 106 Rys. 108

11. Ułożyć pomosty stalowe, zaczynając od dołu, na ryglach i belkach


8. Zamontować rygle. policzkowych, następnie zabezpieczyć przed wypadnięciem. Przed
9. Zamiast standardowego O-rygla zamontować przy wejściu i montażem należy przeprowadzić analizę ryzyka.
wyjściu schodów rygiel z osłoną szczeliny (by wyeliminować 12. Zamontować stężenia pionowe. Zaleca się montaż stężeń po
ryzyko potknięcia). stronie zewnętrznej rusztowania.
10. Wymontować rygle 2,57m i zamontować belki policzkowe. 13. Zamontować poręcze schodowe i spocznikowe.

Rys. 107 Rys. 110: Złącze 2-klinowe


Rys. 109

Rys. 111: Zakrycie szczeliny

33
14. Założyć osłonę szczeliny na rygle i zamknąć zabezpieczenie 14. OTWORY W POMOSTACH I
pomostu.
15. Zamocować złącze klinowe podwójne na drugą tarczę rozetową DOPASOWANIE POMOSTÓW
powyżej pomostu. Zabić kliny złącza.
O-rygiel nakładany (rygiel – rygiel)
Rys. 112

Rys. 113

16. Powtórzyć kolejność montażu do osiągnięcia żądanej wysokości Rys. 114


wieży schodowej.
1. Zamontować rygle podłużne po stronie wewnętrznej i zewnętrznej
Niezbędne zakotwienie w zależności od sytuacji na podstawie w poziomie pomostów.
obliczeń statycznych, patrz rozdział na temat kotwienia. 2. Ułożyć, ustawić i zabezpieczyć rygle nakładane na dwóch ryglach
podłużnych.
3. Założyć pomosty stalowe o określonej długości na ryglach
nakładanych, i zabezpieczyć przed podniesieniem.
O-rygiel nakładany (pomost - pomost)

Rys. 115

34
15. ROZWIĄZANIA NAROŻNIKÓW

Rusztowanie montuje się zaczynając od narożników zewnętrznych


budynku. W narożnikach nie można wykonywać żadnych pól
wynikowych. Narożnik musi być wybudowany w pełnej szerokości
rusztowania.

Z 4 stojakami i krótkimi pomostami.


Rys. 118
Rys. 116

Otwory i przejścia w pomostach stalowych są wykonywane przy użyciu


rygli pomost - pomost.

1. Rygle specjalne do zawieszania na pomostach stalowych ustawić


poziomo w wybranym położeniu nad krawędziami pomostu
stalowego.
2. Zamknąć hak zabezpieczający jeśli jest taka potrzeba.
3. Założyć pomosty i zabezpieczyć przed podniesieniem.

Pomost stalowy T4

Rys. 117 Boczne otwory w pomostach


stalowych T4 pozwalają na
włożenie rur stalowych ∅ 33.7 Z 2 stojakami i ryglami podłużnymi.
mm.
Rys. 119
1. Zamontować dwa
zewnętrzne pomosty stalowe
T4 rusztowania głównego na
ryglach poprzecznych.
O-rygiel podwójny
2. Przełożyć rury ∅ 33.7 mm
przez otwory pomostów
stalowych T4.

3. Zabezpieczyć rury ∅ 33.7 mm na końcach złączami


redukcyjnymi, 48.3 x 33.7 mm.
4. Jeśli wykonywana jest zabudowa wnęki, rury stalowe ∅ 33.7 mm
muszą być usztywnione po obu stronach pionowymi rurami.

35
1. Zamontować konsolę regulowaną 0.69 m do rozety stojaka.
16. KONSOLE I WSPORNIKI 2. W pozycji niewysuniętej założyć dwa pomosty stalowe szer. 0.19
m. W pozycji wysuniętej założyć trzy pomosty stalowe szer. 0.19 m.
Zakrycie szczeliny pola głównego rusztowania należy wykonać Dopuszczalne obciążenie konsoli jest tym mniejsze im większe jest jej
zgodnie z przepisami krajowymi (np. z użyciem standardowego rygla, wysunięcie.
rygla szczelinowego lub pomostu szczelinowego). Prace montażowe Konsole wysięgnikowe ze stojaków, rygli i stężeń
konsol muszą być prowadzone z dolnego zabezpieczonego pomostu.

Konsola 0.39 m
1. Zamontować konsolę 0.39 m
do rozety.
2. Założyć pomost stalowy i
zabezpieczyć przed
podniesieniem.

Rys. 124
Rys. 120 1. Zamontować oba rygle.
2. Przymocować stojak.
Konsola 0.73 m 3. Zamontować stężenie.
1. Zamontować konsolę 0.73 m do 4. Założyć pomosty stalowe i zabezpieczyć przed podniesieniem.
rozety.
2. Zamontować podporę konsoli. Wskazówka: W tym wariancie nie ma kolizji pomostów ze
stężeniami.
Wskazówka: Montaż stężenia Konsola, 1.09 m
podpierającego zwiększa
nośność konsoli.

Rys. 121
3. Założyć pomost stalowy i
zabezpieczyć przed
Konsola 0.69 m, regulowana podniesieniem.

Rys. 125

1. Zamontować konsolę 1.09 m do rusztowań przestrzennych do rozet.


2. Założyć pomosty stalowe i zabezpieczyć przed podniesieniem.
3. Zamontować stojak pionowy zewnętrzny do głowicy klinowej konsoli
Rys. 122 Rys. 123 1.09 m do rusztowań przestrzennych.

36
Wysięgniki Rys. 127
Rys. 126

3. Wypchnąć O-rygiel podwójny na zewnątrz i zamontować głowicę


klinową do rozety stojaka pionowego.
4. Powtórzyć proces po przeciwnej stronie.

Rys. 128

1. Zmontować wstępnie rygiel podwójny, element początkowy


i stężenie.
2. Zamocować wstępnie zmontowaną jednostkę do górnej rozety
stojaka pionowego przy pomocy głowicy klinowej stężenia.

UWAGA
Stężenia pionowe powinny być zawsze montowane po
stronie zewnętrznej rusztowania o ile jest taka możliwość.
Ułatwia to zastosowanie techniki poziomej poręczy
wyprzedzającej i sprawia, że montaż platformy roboczej
jest łatwiejszy. Pomaga to również zredukować ryzyko
niezamierzonego przemieszczenia klina.

5. Zamontować pomosty stalowe stojąc za barierkami.


6. Przesuwać pomosty po ryglu podpierającym aż do pełnego
wypełnienia pola wysięgnikowego.

37
Rys. 129 17. PRZEWIESZENIA NA DŹWIGARACH
KRATOWYCH

Przewieszenia nad bramami wjazdowymi, elementami wystającymi


z budynków, balkonami lub otworami mogą być wykonane przy
pomocy dźwigarów kratowych Allround (Rys. 130/131) lub z użyciem
stężeń pionowych (Rys. 132).

Wariant przewieszenia na dźwigarach kratowych


Rys. 130

1. Zamontować, stojąc na zabezpieczonym poziomie poniżej, dźwigar


7. Założyć stojaki pionowe na elementy początkowe. kratowy 4 głowicami klinowymi do stojaków pionowych.
8. Zamontować 3-częściową ochronę boczną, składającą się 2. Zamontować pośrodku dźwigara kratowego łącznik rurowy do dźwi-
z poręczy głównej, pośredniej, zabezpieczenia przed podniesieniem gara kratowego, używając tymczasowej platformy roboczej. Należy
i krawężnika. Dobić kliny. zwrócić uwagę czy użyte deski mają odpowiednią długość.
3. Przymocować kotwienie dźwigara kratowego w połowie rozpiętości.
4. Założyć rygiel poprzeczny na łącznikach rurowych do dźwigara.
Należy w każdym przypadku zweryfikować czy rusztowanie ma 5. Założyć pomosty stalowe i zabezpieczyć przed wypadnięciem.
odpowiednią wytrzymałość. 6. Umieścić stojaki pionowe na łącznikach rurowych do dźwigarów
kratowych.
7. Zamontować 3-częściową ochronę boczną, składającą się poręczy
OSTRZEŻENIE głównej, pośredniej i krawężnika.
Niezamierzone wysunięcie klinów w stężeniach
konstrukcyjnych może doprowadzić do zawalenia Należy w każdym przypadku zweryfikować czy dane przewieszenie
rusztowania, a w rezultacie do utraty zdrowia lub śmierci. ma odpowiednią wytrzymałość.

38
Rys. 131 Wykorzystując dźwigary 18. KRATKI I SIATKI OCHRONNE
kratowe Allround
rusztowanie przestrzenne
może być skonstruowane Wymiary geometryczne takie jak szerokość rusztowania, odstęp
z użyciem mniejszej ilości od okapu, muszą być dostosowane do warunków lokalnych.
materiału i czasu. Poszerzenie rusztowania z użyciem konsol może okazać się konieczne.
Uwaga: Na najwyższym poziomie można zawieszać tylko takie
pomosty, które zostały przewidziane i przetestowane do takiego
zastosowania!

Rusztowanie fasadowe musi być konstruowane tak jak to opisano


w rozdziale 5. W najwyższym poziomie stojaki 4 m należy montować
po stronie zewnętrznej. Jeśli użyto stojaków 2m, ich połączenia muszą być
wzmocnione dodatkową rurą lub stojakiem od strony zewnętrznej.
Krata ochronna
Rys. 133 1. Do montażu kraty ochronnej,
wymagane są rygle od strony
zewnętrznej w najwyższym
poziomie pomostów. Ich montaż
należy prowadzić stojąc na
zabezpieczonym poziomie niżej.
2. Ustawić dolną kratę ochronną
na ryglu, wychylić na zewnątrz,
Przewieszenie z użyciem rygli, stężeń i stojaków nasunąć na rozetę, i dobić klin.
3. Ustawić górną kratę na dolną i
Rys. 132 zamontować w ten sam sposób.
4. Zamocować krawężnik.

Fig. 134

Przewieszenie jest również możliwe do wykonania z użyciem kratownic


jako kombinacji rygli, stężeń i stojaków. Poszczególne etapy montażu
przedstawione są w rozdziale 16 dotyczącym konsol i wysięgników.

39
Siatka ochrony bocznej 19. WYRÓWNANIE RÓŻNIC POZIOMU
Siatki należy mocować na ryglach poziomych od dołu (poziom roboczy) TERENU
i w części górnej (2 m powyżej poziomu roboczego). Do siatek ochronnych Przy nierównym terenie, zaleca się by rusztowanie montować
wymagane są 3 rygle poziome co 1.0 m wysokości. Można używać od najwyższego punktu powierzchni ustawienia.
siatek przeznaczonych tylko do tego celu.
Dopasowanie do nierówności i różnic wysokości w terenie odbywa się
1. Do zamocowania bocznej siatki ochronnej niezbędne jest poprzez zastosowanie regulowanych podstawek śrubowych.
zamontowanie po stronie zewnętrznej O-rygli na wysokości
Uwaga: Maksymalne obciążenie podstawki śrubowej nie może być
najwyższego poziomu roboczego.
przekroczone w trakcie jej regulacji. Jeśli jest taka potrzeba, to należy
2. Krawężnik i poręcz są wymagane w każdym przypadku.
wykonać usztywnienie rurą połączoną między stojakiem i podstawką
śrubową złączem obrotowym klinowym z gwintem.
W przypadku siatek ochrony bocznej bez taśmy do szybkiego
mocowania:
3. W pierwszym kroku zamontować poręcz na najwyższym poziomie. Rys. 137
4. Naciągnąć wszystkie oczka siatki na rygiel w poziomie pomostu.
Zamocować rygiel.
5. Naciągnąć wszystkie oczka siatki na najwyższy rygiel. Zamocować
rygiel.

W przypadku siatek ochrony bocznej z taśmą do szybkiego


mocowania:
6. Rygiel w poziomie pomostu roboczego może być montowany
z niższego zabezpieczonego pomostu.
7. Zamontować poręcz w najwyższym poziomie.
8. Przy pomocy taśm przymocować siatkę do rygla w odstępach
równych 75 cm. Wszystkie taśmy muszą być mocno zaciśnięte.

Uwaga: Siatki ochrony bocznej muszą być sprawdzone. Jeśli używane


Większe różnice wysokości mogą być zniwelowane przy pomocy
są starsze siatki ochronne, należy zweryfikować testując czy najwyższa
dodatkowych stojaków pionowych. Dodatkowe stojaki muszą być
siła rozciągająca włókna siatki wynosi min. 2 kN.
usztywnione stężeniem w miejscu posadowienia.

Rys. 138 Przy pochyłych powierzchniach


dopasowanie można osiągnąć dzięki
uchylnym podstawkom śrubowym.
Uwaga: Drewniany podkład
i uchylna podstawka muszą być
zabezpieczone przed ześlizgnięciem,
a nośność podstawki śrubowej
należy zweryfikować dla każdego
Rys. 135: Bez taśmy do szyb- Rys. 136: Z taśmą do szybkiego przypadku. Podstawki śrubowe
kiego mocowania mocowania muszą całkowicie przylegać do
podkładu.
40
20. ZMIANY W KONFIGURACJI 21. UŻYTKOWANIE RUSZTOWANIA
STOJAKÓW
• Po zakończonym montażu rusztowanie musi być sprawdzone,
Rusztowanie Allround można optymalnie dostosować do warunków odebrane i oznakowane przez montera tak jak opisano to
panujących na budowie. w rozdziale 1 (Kontrola i dokumentacja).
• Na rusztowanie można wchodzić tylko przez pion komunikacyjny;
Zwężanie rusztowania w kierunku poprzecznym wspinanie się po rusztowaniu jest zabronione.
• Na pomosty rusztowań nie można zrzucać żadnych ciężkich
Rys. 139 1. Zmontować rusztowanie obiektów. Pomosty mogą być poddawane tylko obciążeniom okre-
jak opisano w rozdziale 5, ślonym dla danej grupy rusztowaniowej.
używając rygli podwójnych • Zabronione jest skakanie na pomostach rusztowania.
w kierunku poprzecznym. • Drabiny, skrzynie itp. nie mogą być wykorzystywane na najwyższym
2. Zamontować łączniki rurowe poziomie rusztowania do zwiększenia wysokości
z półzłączem w żądanej roboczej.
konfiguracji wymiaro- • Przy składowaniu materiału lub elementów na podeście roboczym,
wej na górnym pasie rygla należy pozostawić minimum 20 cm wolnej przestrzeni.
podwójnego. • Chodzić można tylko po w pełni wyłożonych podestach roboczych.
• Klapy pomostów przejściowych muszą być zamknięte gdy nie są
używane.

Dodatkowe zalecenia do rusztowań przejezdnych


Rys. 140 3. Założyć pomosty i zabezpieczyć • Kółka wieży jezdnej należy zablokować przed jej użyciem.
przed wypadnięciem. • W czasie przesuwania wieży pracownicy i luźny materiał nie mogą
4. Zmontować następny poziom ze znajdować się na podeście roboczym. Przesuw tylko przez przyłoże-
zredukowaną szerokością. nie siły fizycznej w podstawie.
• Droga przemieszczania musi być równa i wolna od przeszkód.
Uwaga: Sprawdź czy zastosowane
rygle podwójne mają odpowiednią
nośność. Trzyczęściowa ochrona
boczna składająca się z poręczy,
poręczy pośredniej i krawężnika
musi być zamontowana po każdej
odsłoniętej stronie platformy
roboczej.

To rozwiązanie można stosować w ten sam sposób w rusztowaniach


przestrzennych i do skracania długości pola.

41
22. DEMONTAŻ RUSZTOWANIA
UWAGA
Demontaż rusztowania należy przeprowadzić odwracając kolejność Aby podczas wybijania klina zabezpieczyć go przed niekontro-
czynności wykonywanych podczas montażu. Należy zweryfikować lowanym wypadnięciem z rozety zaleca się przytrzymanie go
stateczność konstrukcji w stanie demontażu. Dodatkowo należy ręką od góry.
przestrzegać następujących zaleceń: Zabezpiecza to jednocześnie w pewnym stopniu konstrukcję
na wypadek wybicia klina z niewłaściwego elementu, ponie-
• Właściciel rusztowania musi uwzględnić wszystkie dające się waż klin, który został wybity ale jeszcze trzyma główkę klinową
przewidzieć zagrożenia życia i niebezpieczeństwa zwiazane z w rozecie daje konstrukcji pewną wytrzymałość.
demontażem rusztowania przed przystąpieniem do demontażu.
• Każde napotkane ryzyko musi podlegać ocenie i eliminacji.
Obowiązek ten spoczywa na kontrahencie.
• Nie wolno usuwać punktów zakotwienia do czasu całkowitego
Rys. 141
zakończenia demontażu poziomów rusztowania znajdujących się
powyżej linii kotwienia.
• Elementy wymontowane należy natychmiast usuwać z rusztowania
• Zdemontowanymi elementami rusztowania nie wolno rzucać
• Elementy rusztowania należy przechowywać zgodnie z zaleceniami .
• Wolno poruszać się tylko po powierzchniach całkowicie
wyłożonych pomostami.
• Na rusztowanie można wejść tylko przez wyznaczone wejścia.
• Wspinanie się po rusztowaniu jest zabronione.

23. SKŁADOWANIE I KONSERWACJA


• Elementy stalowe należy składować w miejscach suchych.
• Elementy aluminiowe należy składować w pomieszczeniach z wenty- Rys. 142
lacją.
• Usuwać na bieżąco zabrudzenia powstałe w czasie prac na budowie.

24. KLASYFIKACJA SYSTEMU


System jest sklasyfikowany wg normy PN-EN 12810-1:2010 w nastę-
pujący sposób: OSTRZEŻENIE
• Obciążenie użytkowe: klasy 2,3,4,5,6 zgodnie z PN-EN 12811-1:2007, Należy zapobiegać przypadkowemu wybiciu klinów w ele-
Tablica 3. mentach nośnych (np. w stężeniach) podczas demontażu
• Pomosty i ich podparcia: (D) - zaprojektowane z uwzględnieniem konstrukcji. Przypadkowe wybicie klina w elemencie
badania przy obciążeniu spadającą masą. nośnym zmniejsza stateczność rusztowania i może
• Szerokość systemu: SW06, SW09, SW12, SW15, SW18, SW21, prowadzić do jego przewrócenia.
SW24.
• Klasy prześwitu: H2. W przypadku korzystania z systemu ochrony osobistej nie
• Zakrycie ochronne: B - z zakryciem. wolno używać punktów zaczepiania znajdujących się w
• Sposób dostępu w pionie: LS - po drabinie i po schodach. obrębie demontowanej części konstrukcji.

42
25. PODSTAWOWE KOMPONENTY Podstawki śrubowe

Pionowe elementy nośne ze stali i aluminium Podstawka śrubowa 60,


nr art. 4001.060, 0.6 m
Stojak, stal, z wprasowanym
łącznikiem rurowym, Podstawka śrubowa 80,
nr art. 5603.050, 0.5 m wzmocniona,
nr art. 2603.xxx, 1.0 – 4.0 m nr art. 4002.080, 0.8 m

Stojak, stal, Uchylna podstawka śrubowa 60,


bez łącznika rurowego, uchylna,
nr art. 2604.xxx, 0.5 – 4.0 m nr art. 4003.000, 0.6 m

Stojak, aluminium,
Głowica śrubowa 60, masywna,
z wprasowanym łącznikiem
nr art. 5314.060,
rurowym,
14 – 16 cm rozstaw widełek
nr art. 3200.xxx, 1.0 – 4.0 m
Uchylna głowica śrubowa 45,
Stojak, aluminium, masywna, nr art. 5312.045,
bez łącznika rurowego, 14 – 16 cm rozstaw widełek
nr art. 3209.xxx, 1.0 – 4.0 m
Uniwersalna głowica śrubowa 45,
Łącznik rurowy, masywna, nr art. 5315.045
dla art. nr 2604.xxx
nr art. 2605.000
Element głowicy wieży
Łącznik rurowy,
podporowej
dla art. nr 3209.xxx
nr art. 5312.003
nr art. 3209.000
Element podstawy wieży
Zatyczka do dźwigara Ø 12 x 65 mm
podporowej,
z zabezpieczeniem, 2.8 mm,
nr art. 5312.002
nr art. 4905.065 / 4905.000
Śruba specjalna M12 x 60
z nakrętką, nr art. 4905.060 Głowica wieży podporowej,
nr art. 5312.004
Zatyczka rurowa Ø 12 mm,
nr art. 4905.666 Podstawa wieży podporowej,
Zatyczka czerwona nr art. 5312.001
nr art. 4000.001
Element początkowy,
nr art. 2602.000
Element początkowy,
przedłużony,
nr art. 2660.000
43
Poziome elementy nośne i ochrona boczna

O-rygiel podwójny, stal, nr art. 2625.xxx, 1.57 – 3.07 m

O-rygiel, stal, nr art. 2607.xxx, 0.25 – 4.14 m

O-rygiel, aluminium, nr art. 3201.xxx, 0.73 – 3.07 m Zabezpieczenie U-podestu


nr art. 2635.xxx, 0.39 – 1.57 m
nr art. 2658.xxx, 2.07 – 3.07 m

O-rygiel wzmocniony, stal, nr art. 2611.xxx, 1.09 i 1.29 m


U-rygiel do zawieszania na pomostach stalowych,
nr art. 2614.xxx, 0.32, 0.65 and 0.97 m

U-rygiel, stal, nr art. 2613.xxx, 0.45, 0.50, 0.73, 1.09 (LW) i 1.40 m
(LW) O-rygiel do zawieszania na pomostach stalowych,
nr art. 2614.xxx, 0.32, 0.70 and 1.09 m
U-rygiel, aluminium, nr art. 3203.073, 0.73 m

O-rygiel nakładany, nr art. 2615.xxx, 0.73 – 3.07 m


U-rygiel wzmocniony, aluminium, nr art. 3203.xxx, 1.09 i 1.40 m

O-krawężnik, drewno, nr art. 2642.xxx, 0.73 – 3.07 m


U-krawężnik, drewno, nr art. 2640.xxx, 0.73 – 4.14 m

U-rygiel wzmocniony LW, stal, nr art. 2613.xxx, 1.57 – 3.07 m

O-krawężnik, aluminium, nr art. 2641.xxx, 0.73 – 3.07 m


U-krawężnik, aluminium, nr art. 2651.xxx, 0.73 – 4.14 m

U-rygiel podwójny, stal, nr art. 2624.xxx, 1.57 – 3.07 m


O-krawężnik, stal nr art. 2648.xxx, 0.73 – 3.07 m
U-rygiel podwójny, aluminium, nr art. 3207.xxx, 1.57 – 2.07 m
U-krawężnik, stal nr art. 2649.xxx, 0.73 – 3.07 m

44
Stężenia

Stężenie, stal dla wys. pola 2 m, nr art.


2620.xxx, 0.73 – 4.14 m Pomost przerzutowy, perforowany
nr art. 3878.xxx, 0.2 m szer. 1.00 – 2.50 m
Stężenie, stal, nr art. 3880.xxx, 0.3 m szer. 1.00 – 2.50 m
dla wys. pola 0.5 m, 1.0 m i 1.5 m, dostępne z 1, 2 lub bez bolców zabezpieczających
nr art. 2621.xxx, 5606.xxx, 5609.xxx, 5607.
xxx, 5610.xxx, 1.57 – 3.07 m

Stężenie, aluminium,
dla wys. pola 2 m, Pomost szczelinowy, perforowany,
nr art. 3204.xxx, 0.73 – 3.07 m nr art. 3881.xxx, 0.32 m szer. 0.73 – 3.07 m

Bolec wkręcany Śruba zabezpieczająca


O-stężenie poziome, nr art. 2608.xxx, nr art. 3800.001 nr art. 3800.004
1.57 x 1.57 m – 3.07 x 3.07 m
dla pól prostokątnych z przesuniętymi główkami klinowymi
dla pól kwadratowych z prostymi główkami klinowymi.

Pomosty rusztowaniowe i przejściowe U-pomost drewniany, 0.32 m szer., nr art. 3818.xxx, 1.57 – 3.07 m

U-pomost stalowy, T4, 0.32 m szer., nr art. 3812.xxx, 0.73 – 4.14 m U-pomost Xtra-N, 0.61 m szer., nr art. 3866.xxx, 0.73 – 3.07 m

O-pomost stalowy, T9, 0.32 m szer., nr art. 3861.xxx, 0.73 – 4.14 m U-pomost Robust, 0.61 m szer., nr art. 3835.xxx, 0.73 – 3.07 m

U-pomost stalowy, 0.19 m szer., nr art. 3801.xxx, 1.57 – 3.07 m


O-pomost Robust, 0.61 m szer., nr art. 3870.xxx, 0.73 – 3.07 m

O-pomost stalowy, 0.19 m szer., nr art. 3848.xxx, 0.73 – 3.07 m


U-pomost Robust, 0.32 m szer., nr art. 3836.xxx, 1.57 – 3.07 m

45
U-podest Stalu, stalowy 0.61 m szer., nr art. 3850.xxx, 1.57 – 3.07 m

U-podest Stalu, stalowy, 0.32 m szer., nr art. 3856.xxx, 1.57 – 4.14 m


O-podest wejściowy Robust T9,
0.61 m szer., z drabinką*, nr art. 3872.xxx, 2.57 – 3.07 m

U-podest z aluminium, 0.32 m szer., nr art. 3803.xxx, 1.57 – 3.07 m

U-podest przejściowy z aluminium,


0.61 m szer., z drabinką*,
U-podest przejściowy Robust, nr art. 3852.xxx, 2.57 – 3.07 m
0.61 m szer., z drabinką*,
nr art. 3838.xxx, 2.57 – 3.07 m

U-podest przejściowy Xtra-N, U-podest przejściowy Robust,


0.61 m szer., z drabinką, 0.61 m szer., z drabinką *i przesuniętym włazem,
nr art. 3869.xxx, 2.57 – 3.07 m nr art. 3859.xxx, 2.57 – 3.07 m

46 * Dostępny również bez zintegrowanej drabinki


Drabina wejściowa,
Dźwigary kratowe
7-szczeblowa,
nr art. 4005.007, 2.15 m

U-pomost przejściowy,
aluminium, 0.61 m szer., O-dźwigar kratowy z 4 główkami klinowymi,
1.00 m dł., nr art. 3851.100 nr art. 2659.xxx, 5.14 – 7.71 m

O-pomost przejściowy, U-dźwigar kratowy z 4 główkami klinowymi,


aluminium, 0.61 m szer., stal, nr art. 2656.xxx, 3.07 – 6.14 m
1.00 m dł., nr art. 3871.100 U-dźwigar kratowy z 4 główkami klinowymi,
aluminium, nr art. 3206.xxx, 1.57 – 5.14 m
Konsole
U-konsola,
nr art. 2630.xxx,
0.28 m, 0.39 m and 0.73 m

O-konsola
nr art. 2631.xxx,
U-dźwigar przejściowy, szerokość 1.57 m, nr art. 2665.157
0.26, 0.39 and 0.73 m

O-konsola, przestawna,
U-rygiel do dźwigara kratowego,
nr art. 2630.069,
nr art. 4923.xxx,
0.69 m
0.73 i 1.09 m

Łącznik rurowy do U-profilu,


nr art. 2656.000
Podpora ukośna konsoli, nr art. 2631.205,
2.05 m Łącznik rurowy do O-profilu,
nr art. 4706.xxx

Siatka ochronna
Siatka ochronna
nr art. 2663.xxx,
1.57 – 3.07 m
U-konsola, 1.09 m szer., O-konsola, 1.09 m szer.,
nr art. 2630.109, 1.09 m nr art. 2631.109, 1.09 m

47
Schody podestowe Wejście zewnętrzne, wieża schodowa

Drabina przystawna,
aluminium, nr art. 1004.xxx, 2.9
m, 4.0 m, 4.9 m i 5.7 m

Drabina przystawna, stal


nr art.1002.xxx,
1.5 m, 2.0 m, 3.0 m i 4.0 m

U-schody podestowe, U-schody podestowe, komfortowe


aluminium, nr art. 1753.xxx aluminium, nr art. 1755.xxx
2.57 m and 3.07 m 2.57 m i 3.07 m

Bramka obrotowa z
krawężnikiem aluminiowym
nr art. 2627.xxx,
0.73 i 1.00 m
Zatyczka sprężysta, z bolcem 11 mm,
nr art. 1250.000

Poręcz schodów podestowych, Poręcz schodów podestowych


wysokość 2.0 m T12, wewnętrzna, wysokość 2.0 m
z U-zaczepem lub obrotową główką nr art. 1752.007/008, Słupek poręczy, 1.7 m,
klinową; dla pola 2.57 m i 3.07 m wygięty, nr art. 2606.170
nr art. 2638.xxx, 2.57 – 3,07 m

Adapter poręczy schodów, Poręcz schodów


nr art. 2637.000 nr art. 1752.004/014

48
Poręcz schodów 500, 9 stopni,
nr art. 2616.100,
2.0 x 2.57 m

Poręcz schodów 500, 5 stopni,


nr art. 2616.104,
1.0 x 1.57 m

U-belka policzkowa schodów 200, 10 stopni,


wysokość pola 2.0 m, nr art. 2638.010, 2.0 x 2.57 m Poręcz schodów 750, 8 stopni,
nr art. 2616.101,
1.5 x 2.57 m

Poręcz schodów 750, 5 stopni,


nr art. 2616.105,
1.0 x 1.57 m

Poręcz z zabezpieczeniem dla


dzieci, nr art. 2616.xxx,
0.73 – 2.57 m
U-belka policzkowa schodów 500, 9 stopni,
nr art. 2638.009, 2.0 x 2.57 m
U-belka policzkowa schodów 500, 5 stopni, U-rygiel z osłoną szczeliny,
nr art. 2638.004, 1.0 x 1.57 m nr art. 2609.xxx,

U-pomost szczeliny,
nr art. 2602.xxx
0.73 – 3.07 m

U-belka policzkowa schodów 750, 8 stopni, U-osłona szczeliny z zaczepami,


nr art. 2638.008, 1.5 x 2.57 m nr art. 3868.xxx,
U-belka policzkowa schodów 750, 5 stopni, 1.09 – 2.07 m
nr art. 2638.005, 1.0 x 1.57 m

49
Montażowe poręcze wyprzedzające Zakotwienia

Podpora poręczy wyprzedzającej, Kotwa Allround,


dla poręczy pojedynczej nr art. 2639.080,
(na wysokości 1 m), aluminium 0.8 m
nr art. 4031.001

Podpora poręczy wyprzedzającej,


dla dwóch poręczy
(na wysokości 0.5 i 1 m), aluminium
Złącza
nr art. 4031.002

Złącze klinowe, Złącze klinowe, Złącze klinowe,


sztywne obrotowe podwójne
Poręcz wyprzedzająca
nr art. 2628.xxx nr art. 2629.xxx nr art. 2628.000
aluminium,
nr art. 4031.207,
1.57 – 2.07 m
nr art. 4031.307,
2.57 – 3.07 m

Złącze obrotow - klinowe do


podstawek
nr art. 4735.000

Poręcz wyprzedzająca,
boczna
stosowana w polach
końcowych,
nr art. 4031.000 Złącze rozetowe, Złącze rozetowe
nr art. 2602.019/022 do podstawek
nr art. 2602.119/122

50
51
Siedziba:
Layher Sp. z o.o.
ul. Żelechowska 2A
96-321 Siestrzeń

tel.: +48 535 LAY HER
tel.: +48 535 529 437
tel. :+48 22 720 69 09
fax: + 48 22 250 18 80
http://www.layher.pl
e-mail: info@layher.pl

GPS: N: +52° 02‘ 59.7“


E: +20° 43‘ 14.7“

Wilhelm Layher GmbH & Co. KG P.O. Box 40


Scaffolding Grandstands Ladders 74361 Gueglingen-Eibensbach
Germany
Ochsenbacher Strasse 56 Telephone +49 (0) 71 35 70-0
74363 Gueglingen-Eibensbach Telefax +49 (0) 71 35 70-265
Germany E-Mail info@layher.com
www.layher.com

You might also like