Professional Documents
Culture Documents
SCIENCE FICTION
1957
Borító:
Stephan MARTINIERE: Dark Forest
Tartalom
Borító
Címoldal
A. STERNFELD: 88 PERC ALATT A FÖLD KÖRÜL
Nicholas Di MINNO: AZ ELSŐ EMBER A HOLDON
Vlagyimir SZAVCSENKO: BJÖRN PROFESSZOR ÉBREDÉSE
S. DIETRICH: A MOUNT CARLTON FOGLYAI
Arthur C. CLARKE: A SZÁMOLÓGÉP BOSSZÚJA
Don WILCOX: A HATSZÁZ ÉVIG TARTÓ UTAZÁS
Isaac ASIMOV: AKARATLAN GYŐZELEM
Raymond F. JONES: VESZÉLYES KÍSÉRLET
Mack REYNOLDS: AKI MEGHÓDÍTOTTA A HOLDAT
Ivan JEFREMOV: A HEGYI SZELLEMEK TAVA
A. STERNFELD:
A szerkesztőség
Az űrrakéta elindul.
A súlytalanság világában
Lebegés az űrben
repülő kutatóállomás.
1. Csillagvizsgálók
2. Rádió távcsövek
3. A szállító és ellátó rakéták kikötője
4. Raktárhelyiségek
5. Turbó-generátor
6. A napenergia felhasználására szolgáló gömbtükör
7. Műhelyek és géptermek
8. Radar-antenna
9. Lakószobák, laboratóriumok stb.
10. A levegő tisztítására szolgáló üvegház, melynek növény-
zete biztosítja az oxigén utánpótlást
Az élet az űrhajón
Visszatérünk a Földre
(Nicholas Di Minno:
Der Reporter)
Vlagyimir SZAVCSENKO:
*
Niemayer mérnök, bár rendkívül kimerült volt, ezen az éjszakán
rosszul aludt. Agyveleje a hőségtől is, a professzor elbeszélésé-
nek hatása alatt is izgatottan működött. Amint a felkelő nap
első sugarai a sátorba világítottak, megkönnyebbülten felkelt. A
mellette fekvő Björn azonnal kinyitotta szemét:
– Kezdjük?
Az akna hűs mélyéből a szokatlanul kék égboltozatnak egy da-
rabkája volt csupán látható. A szűk akna lent kiszélesedett. Itt;
egy fülkében állt az a készülék, amelyet Niemayer és Björn sze-
relt fel az előző napokban. Az akna homokfalaiból vezettek a ké-
szülékhez a hőelemek vastag kábelei. Björn a cellában még egy-
szer, utoljára megvizsgálta a műszerek működését. Utasítására
Niemayer az akna felső részébe egy kis mélyedést vájt, ebbe rob-
banó töltetet helyezett és a cellába vezette a gyújtózsinórt. Min-
den előkészületet elvégeztek, és újra felkapaszkodtak a felszínre.
A professzor cigarettára gyújtott és körülnézett.
– Ma gyönyörű a sivatag, igaz? Nos, kedves segítőtársam, úgy
látszik, készen vagyunk. Néhány óra múlva megállítom az élete-
met – azt teszem, amit ön nem valami találóan öngyilkosságnak
nevezett. Nézze a dolgokat egyszerűen. Az élet olyan rejtélyes
valami, amelynek értelmét szüntelenül keressük – csak rövid
sáv az idő végtelen szalagján. Nos, az én életem hadd álljon két
„sávból”. Most mondjon valamit utoljára – hiszen ritkán beszél-
gettünk „csak úgy”.
Niemayer ajkát harapdálta és egy ideig hallgatott.
– Valóban nem tudom… Mit is beszélek? Még mindig nem hi-
szem, hogy vállalkozik erre a dologra. Félek elhinni.
– Hm! Nos, ön lecsillapította az izgalmamat – mosolyodott el
Björn. – Amikor aggódik értünk valaki – akkor a dolog nem
annyira félelmetes. Ne keserítsük el egymást a hosszas búcsúz-
kodással. Amikor visszatér, rendezze meg a helikopter-szeren-
csétlenséget, amint ezt elhatároztuk. Hiszen tudja, ennek a kí-
sérletnek szükséges feltétele a titok. Két hét múlva elkezdődnek
az őszi viharok… Bocsásson meg… És ne nézzen így rám: vala-
mennyiüket túlélem! – A professzor kezet nyújtott Niemayer-
nek.
– A cella csak egy személyre van számítva? – kérdezte Niema-
yer hirtelen.
– Igen, egy személyre… – és Björn arca meghatottságot árul el.
– Úgy látszik, kezdem sajnálni, hogy nem győztem meg önt
előbb. – Björn féllábbal már a hágcsón állott – Öt perc múlva tá-
vozzon el az aknától! – A professzor ősz feje eltűnt az akna mé-
lyén.
Björn bezárta maga mögött az ajtót, bebújt a rengeteg csövecs-
kével átszőtt speciális búvárruhába, és lefeküdt a cella padlóján
pontosan a testének körvonalai szerint sajtolt műanyag-ágya-
zatba. Egy kissé még elfészkelődött – az ágyazat sehol sem nyo-
mott. Előtte a pulton nyugodtan világítottak a jelzőlámpácskák
jelentve, hogy a műszerek működésre készen állanak.
A professzor megtapogatta a robbanótöltet vezetékének
gombját, és rövid habozás után megnyomta… Könnyű rázkó-
dás, hang a cellába nem hatolt be. Az akna betemetődött. Björn
utolsó mozdulatával bekapcsolta a hűtő- és az altató szivattyú-
kat, kezét az „ágyazat” megfelelő vájatába fektette, és a cella
mennyezetén világító gömbre szegezve tekintetét, kimérten
számlálni kezdte a másod perceket…
Niemayer látta, amint kis homok- és poroszlop szállt fel az ak-
nából, hallotta a tompa dörejt. A cellát 15 méteres földréteg te-
mette el… Körülnézett – félelem és aggodalom fogta el a hirte-
len elcsendesedett sivatag közepén. Erőt véve magán, lassan el-
indult a helikopter felé.
Öt nap múlva, miután ígéretéhez híven felrobbantotta a heli-
koptert, sikerült egy mongol faluba eljutnia.
Egy hét múlva elkezdődtek az őszi szelek. És a hengergő ho-
mok minden nyomot és árkot eltüntetett. A homok, amely meg-
számlálhatatlan, mint az idő, elegyengette a Björn-expedíció ál-
lomáshelyének utolsó nyomait és így a hely többé már semmi-
ben sem különbözött környezetétől…
Indulás a bizonytalanba
Az urániummáglyánál
A SZÁMOLÓGÉP BOSSZÚJA
Száz év múlva
A következő percben – legalábbis számomra úgy tűnt – felébred-
tem. A terem mennyezetvilágítása egyenletes, gyenge nappali
fényt árasztott. Kellemes meleg járta át tagjaimat. Úgy látszik –
gondoltam – a gép csak „próbaüzemet” végzett néhány órára.
Az első gondolatom Louise volt. Meg kell keresnem! Házassá-
got kötünk, és elhalasztom az első száz éves elalvásomat. Egy
darabig élünk együtt, azután pedig – mivel a hűtőszobában egy
tartalékkészülék is van – mindketten elalszunk száz évekre.
Mind a ketten végigjárjuk az egész utat! Louise bizonyára bele-
egyezik majd, hogy velem együtt ő is felfüggessze az életét pár
száz évre.
Bekapcsoltam a televíziós ernyőt. A nagyterem csendes volt.
Egyáltalán, alig is lehetett valamit látni, mert a terem teljesen
sötét volt.
Kinyitottam a hűtőszoba zárát – ennek a titkát csak én ismer-
tem és kiléptem. A nagyterembe siettem. Furcsa, kényelmetlen
érzés fogott el. Valami, valahogy megváltozott! Nem tudnám
megmondani, hogy mi, de a változás valahogy a levegőben érző-
dött.
Néhány halvány, zöldes fényű lámpa világította meg a termet.
A táncolóknak nyoma sincs. Már reggel lenne? Gondolataim za-
varos körben forogtak. Mi az este? Mi a reggel? De hisz ez őrjítő…
Hiszen itt az este csupán annyi, hogy leoltják a villanyt, és pihe-
nőre térnek. Mert előre megegyeztünk abban, hogy a továbbiak-
ban is a földi 24 órás nap szerint osztjuk be az életünket – már
csak a rend kedvéért is.
De valami más is zavart engem. A berendezés, a bútorok is
megváltoztak. A falak mintha megöregedtek volna! Úgy látszik,
mégiscsak több idő telt el, mint néhány perc. És ami a legfur-
csább: az ablakokat befestették olajfestékkel. Nem lehetett kilát-
ni!
Miért festették be az ablakokat? Az űrhajó természetesen va-
kon repül. A kilátásra nem is a navigáció miatt van szükség, ha-
nem azért, hogy az utasok elgyönyörködhessenek a ragyogó
csillagok mesevilágában. És most, valami titokzatos ok miatt, az
ablakokat átlátszatlanná tették.
Hallgatóztam. A folyosó felől léptek hallatszottak, a fejem fe-
lett, a magasból vékony hangú csecsemősírás. A nagyterem körül
ugyanis emeletmagasságban erkély futott körben. Erről nyíltak
a házaspárok szobái. A sírás az egyik szobából hallatszott. A sí-
rás félreérthetetlenül csecsemő-torokból származott!
És most – egy másik csecsszopó kezdte rá. Aztán – a másik ol-
dalról egy harmadik. Pár perc múlva egész kórusban zengett a
sírás-rívás.
Úgy látszik, mégiscsak jócskán eltelt az idő, amióta elhagytam
ezt a táncosokkal telt termet!
Ekkor egy mérges hang csattant fel: „Csend legyen!” Majd egy
másik: „Miért nem hallgattatjátok el már azt a bőgőmasinát!?”
Egy dühös ököl az egyik ajtót kezdte döngetni.
Megzavarodva futottam a nyilvántartóba, hogy megnézzem
az anyakönyvet… Az ajtó zárva. De íme, léptek közelednek, és
egyszerre csak egy aggastyánnal állok szemben.
– Mr. Grimstone? – kérdezte barátságosan. – Már vártuk… A
nevem: William Broscoe…
– Broscoe?!
– Igen, ifjabb Broscoe. Úgy mondják, ön még ismerte az apá-
mat. Az anyám sokat mesélt Önről, igazán örülök, hogy én üd-
vözölhetem önt elsőnek.
A csodálkozástól kővémeredve álltam az ajtó előtt, ő meg kul-
csot vett elő, és megforgatta a zárban. Az anyakönyvből meg-
tudtam a valót. Letelt az első száz év! A „Villámfény” eredeti uta-
sai régóta halottak. A feljegyzésekben már teljesen az új nemze-
dék nevei szerepeltek.
Vagy még pontosabban: három új nemzedéké. A gyermekei,
unokái és dédunokái azoknak, akiket én ismertem.
Egy évszázad telt el, és ez az idő nekem – hála a tökéletes hűtő-
berendezésnek – egy szempillantásnak tűnt csupán! Lassacskán
hozzászoktam ehhez a gondolathoz, de az első percekben való-
sággal megdöbbentő érzés volt. Csak pár perccel ezelőtt is még
őrülten szerelmes voltam Louise-be, és el akartam venni felesé-
gül. És most kiderül, hogy Louise húsz éve halott. Azonban
csaknem harminc dédunokája él a „Villámfény” fedélzetén. A
gondos anyakönyvezés mindenről pontosan beszámol!
Szórakozottan lapozgattam az anyakönyvben.
Ifjabb Broscoe félreértette hallgatásomat.
– Nyilván felismerte fő problémánkat – mondta. Arcán ugyan-
az a szomorúan aggodalmas kifejezés jelent meg, mint az anyjá-
én akkor, amikor elromlott az ébresztőórám, és elkéstem az es-
küvőről.
Probléma? Probléma a „Villámfény” fedélzetén? Hiszen min-
dent a legpontosabban és a legelőrelátóbban elterveztünk!?
– A helyzet az – folytatta –, hogy tettünk már bizonyos intéz-
kedéseket, mielőtt ön visszatért közénk… Ezen a héten mégis
újra három gyerek jött a világra. Ez kirobbantotta a válságot… A
kapitány elrendelte, hogy szükség-intézkedésképpen sötétítsék
el az eget.
– Az eget? Mi köze az égnek az újszülöttekhez? – csodálkoztam.
– A nézetek erre vonatkozóan különbözőek – felelte. – Attól is
függ, hogy valaki mennyire érzékeny…
– Érzékeny? De mire?
– Hát… a romantika-betegségre.
Megdöbbenve néztem az aggastyánra. Erre ő karon fogott, és a
parancsnoki szobába vezetett. Az ablakok ott nem voltak befest-
ve. Olyan csodálatos látvány tárult a szemeim elé, amilyenről
soha nem is álmodtam. Az ég koromfekete, bársonyos hátteré-
ből ragyogó csillagok fénye szikrázott elő. Bolygók és holdak
mozogtak méltóságteljesen – szinte kézzel elérhetően…
Kísérőm közben beszámolt arról, hogy hol tart az útján a „Vil-
lámfény”. Hogyan kellett néhány számítást módosítani, és mi-
ként érték mégis el, hogy az űrhajó bejárja a Robinello felé veze-
tő útjának az első száz évre előírt szakaszát.
Én azonban egy szavát sem fogtam fel, szinte csak félálomban
hallottam a hangját duruzsolni. Valósággal megbabonázott az
ég szépsége. Egy érzés hatalmasodott el bennem: mérhetetlenül
vágyódtam Louise után…
– A romantika-betegség egyesek szerint oka, mások szerint
nem ez az oka a túlszaporodásnak. A magam részéről azt tar-
tom: marhaság!
– Marhaság – motyogtam utána, de közben csak Louisére gon-
doltam. Hej, ha akkor ilyen holdfény lett volna…
– De Dickinson kapitánnyal nem lehet vitatkozni… Tegnap
este végül is minden ablakot befestetett!
A reggeli ébredés szokásos zajai hallatszottak be a szobába. Az
emberek méltatlankodtak, amikor észrevették, hogy az ablakok
el vannak sötétítve. A kapitány egyébként sem örvendett nép-
szerűségnek.
Hamarosan felfedezték, hogy a Hagyomány Hordozója vissza-
tért. Az emberek körém gyűltek és meleg ünneplésben részesí-
tettek. Az idősebbek a következő napokban egyenként csíptek el,
és elpanaszolták bajaikat.
Máris válságban…
Lázadás az űrhajón
A cél előtt…
AKARATLAN GYŐZELEM
Látogatás a városban
Az erőtér
Váratlan fordulat
VESZÉLYES KÍSÉRLET
George, az őr nem volt valami tudós fér ú. Már az előző útja so-
rán is hallott valami hangot a jégszekrényből. Érdekes – dör-
mögte magában –, mintha csak Burton főmérnök úr hangja vol-
na! És ezzel lenyomta az ellenőrző óra fogantyúját. Az egész, egy
óra hosszat tartó körútja során, miközben minden helyiségben
lenyomta az ellenőrző órák fogantyúit, ezen morfondírozott:
képzelődtem volna, vagy csakugyan hallottam?
Amikor másodszor is ott járt, ismét hallotta a hangot. Gyanút
fogott, és felhívta telefonon a főmérnök lakását. A főmérnök
nem volt otthon, a felesége azonban kifaggatta a derék George-
ot…
Hétfőn reggel a gyár tíz vezető mérnöke és Burton főmérnök
Kimberly szobájában gyűlt össze.
– Nos, főmérnök úr, mik a tapasztalatai? – tette fel a kérdést a
vezérigazgató.
– Nem vagyok lozófus, de mintha valahol a lozó ában hal-
lottam volna arról, hogy az egész nem egyenlő a részek puszta
összegével. Be kell vallanom, hogy ellenőrző osztályunk erről,
úgy látszik, még nem hallott.
– Mire akar kilyukadni?
– Az ellenőrző bélyegzője a ruha minden egyes alkatrészén
még nem jelenti azt, hogy a ruha összeszerelve is kifogástalanul
működik majd.
– Az ellenőrzés kifogástalanul működik – emelte fel hangját
Lane. – A rugók több milliószoros hajlítást is kibírnak.
– Úgy látom – válaszolt Burton –, az ellenőrzés nem lát tovább
az orránál.
– Ne beszéljen rejtvényekben, Burton – vágott közbe Kimberly.
– Mondja meg végre, miről van szó!
– Arról, hogy a végén egy embert is bele kellett volna dugni a
ruhákba!
– És mi a fenének? – vetette ellen Lane. – A ruha alkatrészeit
darabról darabra tízszeresen is kipróbáljuk. Arra, hogy minden
ruhába egy ember bújjon bele és fél órát sétáljon benne, egysze-
rűen idő sincs! És különben is. A nyomáspróbának teljesen meg-
felel, ha a kész ruhákat a vas-szüzekben egy teljes hétig tartjuk a
jégszekrényben. Ott a világűrnek megfelelő viszonyok vannak –
ezt még a gyerek is tudja.
– Darabról darabra tízszeresen kipróbálják! Igen! Hát akkor
nézzék csak ezt meg! S ezzel egy marék acéltörmeléket szórt az
asztalra.
– Hát ez meg micsoda szemét? – kérdezte Kimberly.
– Ez a híres Kimberly-féle ízület rugóinak a maradványa. Ez
lesz a tízszer és ezerszer kipróbált acélrugóból, amely több mil-
lió hajlítást is kifogástalanul elvisel, egy fél órán belül – ha be-
építik a ruhába, és ha abban egy fél órát sétál az ember! Igen,
uraim. Meggyőződtem erről, egy nagyon veszélyes kísérlet so-
rán. A helyes elvek megvalósítását néha az hiúsítja meg, hogy
nem gondolunk valami apróságra! És most gyeljenek ide!
Burton az asztalhoz lépett, amelyen egy ultrahangot gerjesztő
készülék állott. A készüléket minden mérnök jól ismerte, hiszen
az ultrahangot a technikában már évtizedek óta alkalmazzák a
fémek megmunkálására. A készülék előtt egy tartály állott. A
tartályt folyékony héliummal az abszolút nulla fokot megköze-
lítő hőmérsékletre hűtöttük – mondta Burton. – És most belete-
szek e tartályba egy rugót. Egy rugót, amelyet az ön osztályán,
Mr. Lane – már kipróbáltak – és jónak találtak.
Burton betette a rugót, majd bekapcsolta az ultrahang készü-
léket. A tartály átlátszó falán jól láthatták, amint a rugó remeg-
ni, majd táncolni kezd, s azt, hogy néhány perc múlva darabokra
hullott szét.
– Nos, az ultrahang hatására a rugó néhány perc alatt acélfor-
gácsokká válik. A ruhában pedig a nyomást kiegyenlítő szelep
rezgése ultrahangot kelt. Ez idézi elő azt a katasztrofális hatást,
amelynek majdnem három tucat ember vált az áldozatává –
nem is számítva önmagamat.
– De hiszen a szelepeket is kipróbáltuk, és semmiféle rezgést
vagy hangot nem tapasztaltunk! – vetette ellene Lane.
– Igen, mert nem hangra próbálták ki a szelepeket! A szelepe-
ket légüres térben próbálták ki, és az természetesen nem vezeti
a hangot! Így nem is hallhatták, hogy a szelepek visítanak!
– Ezek az átkozott szelepek! – csapott az asztalra Kimberly. –
Uraim! Gyárunk jó hírneve forog kockán. A hiba valóban nem je-
lentős. Burton mérnök találmánya lényegében kiállta a próbát,
és most az utolsó hibát is felfedtük. A szelep konstrukciójának a
megváltoztatásával nem lesz nehéz megalkotni a rezgésmentes
szelepet. Uraim! Mégsem fogunk kávédarálót vagy porszívógé-
pet gyártani! És hamarosan meg fogjuk érni azt is, hogy az első
ember a Marson speciális, módosított Kimberly-féle világűr ru-
hában fog kiszállni az űrhajóból!
A világűrben
Megérkezés a Holdra
Harc az életért
Leeresztette a kötélhágcsót, kibújt az ajtónyíláson és elkezdett
mászni lefelé. Vagy tíz méterre lehetett a talajtól, amikor a bal-
eset bekövetkezett.
Mindegy, mi volt az oka, utóbb sem tudta pontosan megállapí-
tani, hogy tulajdonképpen mitől borult fel a rakéta. Talán az
egyik lába bizonytalan talajon állt? Mindenesetre Stevens még a
félúton sem volt lefelé, amikor úgy érezte, hogy zuhanni kezd.
Még esés közben átvillant az agyán, hogy szerencsére a Holdon
van: a Földön kitörné a nyakát… itt talán megússza. Könnyedén
zuhant – hiszen kicsi a gravitáció –, szinte lebegve. Amikor föl-
det ért, minden erejével oldalra hengeredett, hogy kikerüljön a
rázuhanó gép alól.
Majdnem sikerült! A gép szárnya azonban mégis eltalálta a kö-
nyöke felett a bal karját. Éles fájdalmat érzett, és recsegést hal-
lott. Az ajkába harapott és az arca eltorzult a kíntól. Eltört a ka-
rom! – ez volt az első gondolata. Hosszú percekig mozdulatlanul
és sápadtan feküdt az Alphonsus kráter homokján.
El kell mennem a kék rakétához. Az csak 7 km-re van, ez a Hol-
don nem nagy távolság, könnyű megtenni. Ott van élelem, víz
és kötszer. El tudom látni a karomat és néhány napig pihenek.
Azalatt társaim csak felfedeznek. Csak semmi pánik, semmi két-
ségbeesés!
A néhány napos pihenő gondolata csábította, de aztán mégis
eszébe jutott, hogy ez az elgondolás megvalósíthatatlan, sőt
megvalósítása: a biztos halál. A Holdon ugyanis a nappalok és az
éjszakák 14–14 napig tartanak. A nappal már a vége felé jár.
Szándékosan választották a leszállásra ezt az időt, a nagy hő-
mérsékletingadozás miatt ugyanis máskor nem szállhat ki em-
ber élve a rakétából. „Délben” ugyanis jóval száz fok fölötti hő-
ség tombol, napnyugta után pedig a hőmérséklet a fagypont
alatti 50–60 fokra száll alá rohamosan. Az emberi tevékenység
tehát csak a napkelte utáni és a napnyugta előtti időszakban le-
hetséges a szabadban. Másképpen kell tehát a rendelkezésére
álló rövid időt felhasználni!
Ezért úgy döntött: mégsem az azonnali elsősegélynyújtás az
első. Törött balkarját – amennyire csak a világűr-ruha megen-
gedte – rögzítette, és elindult a sakktábla mintájú rakéta felé.
Az űrhajós ruhát úgy tervezték, hogy abban, nagyokat ugorva
kell közlekedni a Holdon, viszont sokkal gyorsabban lehet ha-
ladni benne, mint a földön járva. Pár percnyi ugrálás azonban
meggyőzte arról, hogy ez a közlekedési mód nem viselhető el tö-
rött karral. Végül is a járásnak egy olyan módját alakította ki,
amely átmenet volt a korcsolyázás és a hosszú lépés között. Így
még mindig gyorsabban haladt, mint a földi járás; de lényegesen
lassabban annál az ugráló módszernél, amilyet a holdbéli járás-
ra elterveztek.
Még mindig meglehetősen meleg volt. Elég meleg ahhoz, hogy
rövidesen eszébe jusson: milyen kevés vizet ivott az utóbbi, na-
pokban. A szája hamarosan kiszáradt, nyelve mint a száraz tapló
tapadt a szájpadlásához. És minden lépéssel távolodott az éle-
lem és a víz forrásától! Mert most már a gyomra is alaposan kor-
gott az éhségtől.
Visszaforduljon? Nem, csak előre! Végtelennek tűnő órákig
tartott ez a kínos vándorút a holdbéli sivatagban, közben még
meg kellett másznia egy közbeeső miniatűr krátert is. Ez nem is
látszott a rakétából. De az ő helyzetében ez a néhány méter má-
szás is nagyon fárasztó volt. A karja kegyetlenül sajgott. Mitől
van ez a kis kráter az útjában?… A kráter fenekén fémtörmelék
csillant… Hiszen ezt a krátert az ember készítette! Ide zuhant le
az egyik kísérleti „Neptun IX”! Ebből is látta, mi lett volna belő-
le, ha a gépe nem működik jól, és nem tud fékezni. Talán így járt
az Arzachelben Stoddard is?
Pokolian melege volt már a megerőltetéstől, és a gondolatok
vadul kergetődztek az agyában. Ekkor döbbent rá arra is, hogy
hiszen most már Alice özvegy! Alice szabad! Vajon szeret-e még
engem, Stevenst?
Gondolatait erőszakkal az adott helyzetre igyekezett összpon-
tosítani. Keserűen nevetett. Igazán, most a legidőszerűbb Alice-
ra gondolnom, amikor az életem nem ér egy lyukas mogyorót
sem! A karja rettenetesen sajgott. Hibát követtem el! – gondolta.
Mégis a kék rakétához kellett volna mennem. Ott rögzíthettem
volna a karomat, mor umot vehettem volna be, és akkor ezt az
utat fájdalom nélkül, tehát gyorsan tehettem volna meg. De
most már nem tehetek mást.
És végre! A sakktáblamintás rakéta ott feküdt az orra előtt.
Ez a 20 km-es út, amit rendes körülmények között másfél-két
óra alatt tett volna meg, a végsőkig kimerítette. Úgy érezte,
hogy legalább 50 km-t ment.
A rakéta sértetlennek látszott. A „Neptun XII”-esek egy tonna
rakományt szállítottak. Mivel nem volt rajtuk ember, a gyorsítá-
sukat nem korlátozta semmi. Így az üzemanyagot is jobban ki-
használhatták, tehát több hasznos teher fért rájuk.
Stevens a ruhaujjhoz rögzített fém manipulátor segítségével
lecsavarta a rakéta orrán levő lemezt, majd meghúzta az alatta
levő fogantyút. Erre a rakéta egész orr-borítása levált, és látha-
tóvá vált a törzsben a rugalmas felfüggesztés pókháló szövedé-
kében elhelyezett miniatűr traktor.
Stevens jól ismerte a titánium ötvözetből készült könnyű,
mindössze 250–300 kg súlyú gépet. Az alkohol és folyékony oxi-
gén keverékével működő masina a technika valóságos csodája
volt. Stevens áldotta annak az embernek az eszét, aki a rakéta
felnyitását és kirakását kieszelte. Mindez olyan egyszerű és
könnyű volt, hogy egy gyermek is elvégezhette vagy egy felnőtt
– félkézzel. A traktor alig egy óra múlva üzemkészen állt a kráter
talaján.
A kisgépen ülőhely nem volt, ezt feláldozták a könnyűség ér-
dekében. Az üzemanyag-tartályon kellett tehát lovagló ülésben
elhelyezkedni, és a kormánykerékbe kapaszkodni. A félkezű Ste-
vens számára így utazni nagyon kellemetlen volt, de nem tehe-
tett mást. Felkapaszkodott rá, és megindította a motort. Csak a
gép egyenletes remegésén érezte, hogy a motor működik, mert
hangot nem hallott. A Holdon ugyanis nincs légkör, így ott örö-
kös csend honol.
Bekapcsolta a sebességet, és a traktor lánctalpai megindultak.
Ez a lovaglás nem tett jót a karjának: újból hevesen sajogni kez-
dett. Egy órába sem telt az út visszafelé az Alice-hoz. Ott csak
annyit pihent, amíg oxigéntartályt váltott. Noha a fáradtság
már nagyon eluralkodott rajta, de tudta, hogy most dől el min-
den nem szabad elvesztenie a csatát a testi rosszulléte miatt!
Ezután a kék rakétához kormányozta a traktorát. Amikor oda-
ért, erőt vett rajta a vágy, hogy felnyissa a rakétát és kielégítse
éhét-szomját, csillapítsa fájdalmait. De elhessegette magától a
kísértő gondolatot. Vontatókötelet akasztott a kék rakéta orrá-
ba, és a kis traktor remegve kezdte hatalmas terhét vontatni. Is-
mét egy órát vett igénybe, amíg visszaért.
Most már majdnem összeesett, így hát nem tudta tovább foly-
tatni. Felnyitotta a kék rakétát, beszállt, levette a világűr-ruhát.
Amikor magához tért, jóformán semmire sem emlékezett.
Nyilván evett, ivott és fájdalomcsillapítót is vett be, mert jobban
érezte magát. És a karja is sínhez volt rögzítve. Úgy látszik, mi-
előtt elájult volna, még volt annyi ereje, hogy a legszükségeseb-
beket megcsinálja. Az órájára nézett. Újból eltelt két óra.
Elővette a távcsövet és újból végigfürkészte a terepet. Hol le-
het Gabovszky és Evans? Sehol sem látta őket. Ha itt volnának,
ha élnének, már jelentkeztek volna. Ha élnének! És ha élnek
ugyan, de megsérültek vagy tehetetlenné váltak?! A nap alkony-
ba hajlik – mentőakcióra nincs már idő. Keserű dolog ez, hisz
csak arra gondolhat, hogy önmagát helyezze biztonságba.
Távcsövével felkutatta azokat a helyeket, ahol az első ízben is
látta a rakétákat. Ezúttal egy zöld színű rakéta érdekelte. Fel is
fedezte. Elég messze volt, de még elérhető távolságban. Megtöl-
tötte a traktor üzemanyagtartályát, és ismét útnak indult.
A hőség, amely néhány órával ezelőtt még annyira kínozta,
már megszűnt. Tudta, hogy napnyugta után világítása ugyan
lesz, hiszen a Föld fénye a Holdon körülbelül hatvanszor olyan
erős, mint a Hold fénye a Földön – de a hideg ellen nem tud a
szabadban védekezni. Tehát a döntő a hideg elleni csata.
Hat-hét órával később a zöld rakéta is ott hevert a kék mellett.
Jó lett volna még egy pár rakétát összeszedni, de nem tudta, ho-
gyan futja az időből. Biztonságosabbnak látszott, ha már most
összeállítja a végleges tábort.
Zseniális műszaki szerkesztők oldották meg azt a feladatot,
hogy a kiürített rakétákból hogyan lehet kényelmes lakóhelyet
építeni a legmostohább égitesteken is. És mindezt úgy, hogy ne
vegyen nagy testi erőfeszítést igénybe. Csak így sikerült Ste-
vensnek a traktor segítségével mindezt elvégeznie.
Az Alice-t nem szedte szét, talán később még visszatérhet vele
a Földre. Ahhoz persze, hogy visszatérhessen, előbb egy csomó
vörös rakétát kell összeszednie, amelyekben a visszatéréshez
elegendő üzemanyag van. A visszatérésre egyelőre gondolni
sem lehet. Hiszen elébb ki kellene javítani az elgörbült szárnyat,
és lábra kellene állítani a rakétát! Mindezt egyedül rendkívül ne-
héz volna megoldani. Igen! A visszatéréssel még várnia kell.
Amikor a két kiürített rakétát összeépítette, a zöld rakétában
talált oxigéntermelő növényzetet berakta a kész lakóhelyiség or-
rába. Ez a növényzet elegendő oxigént termel akár egy kisebb te-
lepülés számára is. És még látott, néhány zöld rakétát a kráter-
ben.
De most nem a később jövőkről való gondoskodás a fontos.
Még van idő, ezt ki kell használni. 10–12 km-nyire egy fekete
színű rakétát látott, heverni. Elment érte, bevontatta, és nyolc
óra sem telt bele, mire összeszerelte az előbbi kettővel. A fekete
rakétában szerszámokat, hűtő- és fűtőkészülékeket, áramfej-
lesztő telepet és egy napenergiával működő áramfejlesztőt ta-
lált. Ez fogja a teljes energiautánpótlást biztosítani, majd ha újra
felkel a Nap. Nagyon fontos volt az a készülék is, amely a gyor-
san növekvő „település” saját levegő- és vízellátását biztosította.
Ez a készülék úgy működött, hogy a kilélegzett levegő vízpárá-
ját összegyűjtötte és desztillálta. A széndioxidot pedig a növény-
zet használta el és alakította át oxigénné. Stevens világítóteste-
ket szerelt a növényzet fölé, hogy azok a megvilágítás hatására
megkezdjék oxigéntermelő munkájukat.
A nagy munkában újra teljesen kimerült. Átkötötte a karját és
mély álomba hullt. Arra ébredt, hogy fázik. Már csak kevés ideje
volt, lázas munkába fogott. A szállás építését mindenképpen be
kell fejeznie. Az volt a célja, hogy minél több rakétát összeszed-
jen és a lehetőség szerint összeépítsen. Akkor aztán akármeddig
is kibírja itt.
A távcsövével felfedezett egy vörös, egy zöld és egy kék raké-
tát. Először a kék színűért ment el, amely mintegy 30 km-re fe-
küdt.
A tábortól alig egy km-re egy emberi testre bukkant. A testtől
a krátert szegélyező hegyek felé vezető nyomok mindent elárul-
tak. Arról tanúskodtak, hogy az ember már csak vonszolta ma-
gát, elesett, újból felkelt és tovább vonszolta elkínzott testét.
Stevens megállította a traktort és a holttesthez lépett.
A halott Stoddard őrnagy volt. Sisakját a végső agóniában le-
tépte a fejéről. Fuldoklástól eltorzult arca felfelé, a Föld felé né-
zett.
Stoddard őrnagy mintegy tíz nappal ezelőtt köthetett ki az Ar-
zachelban. Tudta, hogy csak akkor menekülhet meg, ha el tud
jutni az Alphonsusba, és találkozni tud az utána jövőkkel. Min-
den oxigénkészletét magához véve (az oxigénjét valószínűleg a
folyékony oxidálószerként használt oxigén maradványaival is
kiegészíthette) útnak indult. Emberfeletti erőfeszítéssel meg-
mászta az Arzachel hegyláncát, eljutott az Alphonsusig, meg-
mászta az Alphonsust szegélyező hegységet. Alighanem akkor
pillanthatta meg Stevens közeledő rakétáját, amikor az Alphon-
sus 3000 m magas hegygerincén áthatolt. Elindult arrafelé,
amerre a rakéta leszállóhelyét sejtette. És itt, közvetlenül a cél
előtt fogyott el az utolsó lélegzetnyi oxigénje, itt hagy ta el a le-
vegő – az élet.
Stevens arca megvonaglott. Hátralépett és tisztelgésre emelte
a kezét. Nem a vetélytársat látta már Stoddardban, hanem a
hőst. És tudta, érezte azt is: ha visszatér is a Földre, Alice már
csak özvegy Stoddardné lehet a számára.
Felszállt a traktorra, és visszahajtott a szálláshoz. Hihetetlen
fáradtság hatalmasodott el rajta. A többi rakéta bevontatásával
végül is várhat, semmi sem sürgeti. Leállította a motort, és be-
ment a szállásra. Levette a világűr-ruhát és a radarkészülékhez
ült. Itt volt az ideje, hogy hírt adjon magáról.
Körülnézett a kis helyiségben. Itt ül egyedül. Bajtársai halot-
tak. Karja eltörött. Ő az egyetlen élő ember a Holdon. Mit is
üzenjen a földieknek? Minden nagyon távolinak, nagyon jelen-
téktelennek tűnt.
Végül is erőt vett magán. Adásra kapcsolt és ezt kopogta le:
„Megérkeztem. Egyedül vagyok. Stevens.”
Azután pedig végigterült a padlón.
[1]
Opak-illumínátor – a mikroszkóp különleges készüléke, az ásványok visszavert
fényben történő vizsgálatára.