Professional Documents
Culture Documents
RECUEIL DU KOSOVO
ET METOHIJA
BELGRADE 2022
СРПСКА АКАДЕМИЈА НАУКА И УМЕТНОСТИ
АКАДЕМИЈСКИ ОДБОР ЗА ПРОУЧАВАЊЕ
КОСОВА И МЕТОХИЈЕ
КОСОВСКО-МЕТОХИЈСКИ
ЗБОРНИК
БЕОГРАД 2022
ЧЛАНОВИ РЕДАКЦИЈСКОГ ОДБОРА
ГОЈКО СУБОТИЋ
МИХАИЛО ВОЈВОДИЋ
ДРАГАН ВОЈВОДИЋ, уредник
РАДА СТИЈОВИЋ, секретар
КОСТА ЧАВОШКИ
СЛОБОДАН РЕМЕТИЋ
РАДИВОЈЕ МЛАДЕНОВИЋ
МИЛОМИР СТЕПИЋ
Tatjana Katić On the Origin of Konstantin Mihailović, Author of the Turkish Chro-
nicle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Татјана Катић О пореклу Константина Михаиловића, аутора Турске хронике . . . 94
ПРИКАЗИ КЊИГА
TATJANA KATIĆ**
* This paper arose out of the research project plete edition of the Turkish Chronicle is from
“History and the Cultural Heritage of the Ser- 1565. For more details, see Г. Јовановић,
bian People in Kosovo and Metohija” funded Константин Михаиловић из Островице,
by the Serbian Academy of Sciences and Arts Јаничарове успомене или Турска хроника.
under Strategic Projects programme – grant Пример пољско-чешко-српских веза, in:
agreement No 02-2021. Од Мораве до Мораве II. Из историје
чешко-српских односа, ed. В. Копривица,
**
The Institute of History in Belgrade, A. Корда-Петровић, В. Штјепанек, Нови
tatjanakatich@gmail.com. Сад 2011, 243–252.
1
There are seventeen preserved manuscripts 2
For the reception of Konstantin’s work
composed between the 16th and 18th centu- and for a review of the early research see Ђ.
ries. Three manuscripts are in Old Czech and Живановић, Живот и дело Константина
fourteen in Old Polish (these entitled Mem- Михаиловића из Островице, Београд
81 oirs of a janissary). The first printed com- 2006, 8–36.
their relation to the missing autograph. It has been determined that the core TATJANA KATIĆ
text of the Turkish Chronicle was modified and enlarged by different editors/
translators/copyists, but to what extent is yet to be ascertained.3
However, whatever the scope of these modifications is, one can say that they
do not compromise the general content and flavour of Konstantin Mihailović’s
work.4 Turkish Chronicle reflects his own knowledge and experience, particu-
larly in the chapters describing events he personally witnessed, for example,
the military campaigns from 1456 to 1463. Many parts of Mihailović’s report
have been considered authentic historical testimonies because they correspond
closely with the accounts of his contemporaries. Konstantin writes about the
assassination attempt on grand vizier Mahmud Pasha at ‘Petnoz Alan’ (Ch. 32)
while the Ottoman chronicler Rûhî records that the grand vizier was wounded
by an arrow at Bitinus Alanı (the same event is mentioned by the Greek his-
torian Michael Kritoboulos).5 Konstantin, like the chroniclers Oruç Bey and
Ibn Kemal, writes about Mihaloğlu Ali Bey’s victory against Hungarian com-
mander Michael Szilágyi but adds another detail, reporting that sultan Mehmed
II received good news while staying in Niksar on return from his Trabzon
campaign (Ch. 31).6 Konstantin transmits oral lore on how the Serbian despot
3
For example, in the first printed complete из Островицы, Москва 1978), Italian (A.
edition from 1565, the editor added a small Danti, Konstantin Mihailović di Ostrovica,
paragraph about Skanderbeg (Georg Kastrio- Cronaca turca ovvero Memorie di un gian-
ti) at the end of Chapter 33, which was taken nizzero, Palermo 2001), French (Ch. Zarem-
from the then-popular De obsidione Scod- ba, Mémoires d’un janissaire: Chronique
rensi by Marin Barleti. He also added some turque, Toulouse 2012) and Turkish (K. Bey-
parts from the work of Mikulas Claudian. dilli, Yeniçeriler ve Bir Yeniçerinin Hatıratı,
Живановић, Живот и дело Константина İstanbul 2013.
Михаиловића, 11–13. 5
Although Konstantin, probably due to his
4
So far, it has been translated into eight confused recollection of the events, mistak-
modern languages: Serbian (J. Шафарик, enly put the attentat in Chapter 32 instead
Мијаила Константиновића, Србина из of at the beginning of Chapter 31, where it
Островице, Историја или љетописи chronologically belongs, its authenticity is
турски, списани око године 1490, Гласник beyond any doubt. See Victor Louis Ménage’s
Србског ученог друштва књ. 1 св. 18 (1865) review of B. Stolz and R. Lachmann transla-
25–188; Ђ. Живановић, Константин tions (Konstantin Mihailović, Memoirs of a
Михаиловић из Островице, Јаничарове Janissary and Memoiren eines Janitscharen
успомене или Турска хроника, Споменик oder Türkische Chronik) in Bulletin of the
107, одељење друштвеник наука САН, School of Oriental and African Studies, 40/1
1959), Polish (J. Łoś, Pamiętniki Janczara (1977), 157.
czyli Kronika Turecka Konstantego z Os- 6
That the sultan encamped with his army
trowicy napisana między r. 1496 a 1501, in Niksar at the end of August beginning of
Kraków 1912), English (B. Stolz, Konstan- September 1461 is corroborated by the en-
tin Mihailović, Memoirs of a Janissary, his- tries in Ottoman cadastral defters. For more
torical commentary and notes by S. Soucek, details, see А.Јаковљевић, Турска хроника
Ann Arbor MI 1975), German (R. Lahmann, Константина Михаиловића и османски
Memoiren eines Janitscharen oder Türkis- наративни извори, in Средњи век у
che Chronik, commentary by C.-P. Haase, српској науци, историји, књижевности и
R. Lachmann and G. Prinzig, Graz 1975), уметности: 7 научни скуп, Деспотовац-
Russian (А. И. Рогов, Записки Яничара, Манасија, 22–23. август 2015, ур. Г.
написаны Константином Михайловичем Јовановић, Деспотовац 2016, 147. 82
ON THE ORIGIN OF George Branković obtained sultan Murad II’s permit to build Smederevo for-
KONSTANTIN MIHAILOVIĆ,
AUTHOR OF THE TURKISH tress by pretending that he wanted to build a monastery (Ch. 20), while Oruç
CHRONICLE
Bey writes almost the same, that the despot asked to erect a church.7 The au-
thenticity of certain events is also attested by the small details. For instance,
writing about the conspiracy against Mehmed II, Konstantin mentions an emp-
ty church in Istanbul called ‘Does not see the sun’ (Ch. 27), which actually
existed under this name.8 Even when incorrectly writing down some Turkish
terms, he shows solid knowledge of the Ottoman military organisation.9 He is
the only one who mentions čilik (Ch. 39), the term designating ‘one in forty’
(from Persian chihal-yek) and referring to the Christian boys, the sultan’s sub-
jects, who were taken for the Ottoman army.10
The opening part of Konstantin’s work devoted to the early history of Islam
and its practices is also informed by his first-hand experiences and the cultural
influences he was exposed to. Konstantin introduces us to the ‘Ali-centric’ ver-
sion of Ottoman Islam (Ch. 2), widely spread in the janissary corps.11 He shares
with us some of the Islamic lore circulating among janissaries, such as the story
about Karavida (Černavida) and the founder of the Ottoman dynasty.12 We meet
Mihailović in person in the public kitchen – imaret (‘gimarat’, ‘Giemarach’,
‘Gemarak’ in Ch. 4)13 listening to the Muslim preachers whose teachings on
Christ were designed for converts from Christianity to Islam like him.14 We see
him attending a fiery religious debate whose content was also tailored to suit
the ears of renegades at the sultan’s court.15 According to his own testimony,
7 13
Ménage, Review, 159. For other Turkish loanwords in Mihailović’s
8
The church ‘Gün-görmez’ was situated Turkish Chronicle, see S. Petrović, Turkish
on the Hippodrome near the site of the Sul- Loanwords in the Czech Manuscript of Kon-
tan Ahmed mosque. It was converted into stantin Mihailović’s “Memoirs of a Janis-
a mosque by Mehmed II but later used as a sary” in Etymological Research into Czech.
gunpowder magazine. It was destroyed due to Proceedings of the Etymological Symposium
a lightning strike in 1489. Ibid., 158. Brno 2017, 12–14 September 2017, Brno, eds.
9 I. Janyšková, H. Karlíková, V. Boček, Praha
For instance, the name of the earliest Otto-
2017, 339–349.
man infantry units – enük yaya (as recorded
in chronicles by Aşık Paşazade and Ibn Ke- 14
Veinstein, On the Ottoman janissaries, 126.
mal) has been recorded by Konstantin in the Konstantin’s conversion is not mentioned
corrupted form of yeni kahya (Ch. 11). For any where in his Report, although it must have
more details, see Ibid., 159. happened because he was a high-ranking of-
10
D. Bojanić-Lukač, Povodom izraza čilik ficer in the sultan’s service, kahya, that is, the
(Prilog izučavanju danka u krvi), Vesnik Vo- second-in-command of a fortress garrison. G.
jnog muzeja JNA 6–7 (1962) 237–239. Veinstein, ‘Konstantin Mihailović’, in Chris-
11
T. Krstić, Contested Conversions to Islam: tian-Muslim Relations. A Bibliographical
Narratives of Religious Change in the Early History, vol. 5: 1350–1500, eds. D Thomas,
Modern Ottoman Empire, Stanford CA 2011, A. Mallett, Leiden-Boston 2013, 603, asserts
59; G. Veinstein, On the Ottoman janissaries that Konstantin’s Muslim name was Ishaq
(fourteenth-nineteenth centuries) in Fighting Kahya but without citing any sources for this
for a Living: A Comparative History of Mili- claim.
tary Labour 1500–2000, ed. E. J. Zürcher, 15
The audience could hear the story about
Amsterdam 2013, 126. 800 ghost camels that transport the bodies of
12
For more details, see Krstić, Contested bad Muslims to Christian graves and the bod-
83 Conversions, 59. ies of good Christians to the empty Muslim
he participated many times in such gatherings in order to understand Muslim TATJANA KATIĆ
teachings.
So, who was renegade Konstantin Mihailović, who, after being captured by
King Matthias Corvinus in 1463 and becoming Christian again, wrote Report
or Turkish Chronicle (so-called Memoirs of a Janissary)? Konstantin himself
gave sparse details on his life, some of which were controversial and difficult
to reconcile. He tells us he was one of the 1500 cavalrymen sent by the Serbian
despot George Branković to fight in the sultan’s army in 1453 (Ch. 26). But, in
1455, this mature and experienced soldier, as we can conclude from his first-
person statement, suddenly became a boy who was too young and weak to
resist his captors and kill them (Ch. 27).16 He was allegedly enslaved in Novo
Brdo in June 1455 with his two young brothers and other boys selected for the
janissary corps and sent to Anatolia for regular pre-military training. But only
a year later, he was allegedly a participant in the siege of Belgrade (Ch. 29),
which seems rather implausible in light of his claimed age and the fact that
he had not been trained yet. Seven years after that, he was appointed to a re-
sponsible position in an area exposed to Hungarian attacks. He became deputy
(kethüda/kahya) of the commander of the Zvečaj fortress, where he was soon
captured or ‘liberated’, as he euphemistically said (Ch. 34).
The aforesaid contradictory data convey the impression that Konstantin
Mihailović attempted to hide some parts of his biography or reinvent it. His
main motive for doing so was, no doubt, to prove loyalty to the Christian cause
and exculpate himself for having been a trustworthy servant of Mehmed the
Conqueror for eleven years.17 In all likelihood, Konstantin was not ‘enslaved’
as a juvenile boy in Novo Brdo in 1455.18 He was a Serbian cavalryman who
fought as the despot’s soldier in the siege of Constantinople in 145319 and de-
fected, that is, entered Mehmed II’s service, either then or shortly afterwards,
as hypothesized by V. L. Ménage. Or, he might have changed sides at the time
of the conquest of Novo Brdo, which seems more acceptable considering how
he describes in detail, mainly from the Serbian point of view, the battle in
17
graves. On Judgment Day, all good people Ménage, Review, 158; Krstić, Contested
will stand together and be led by Muhammad Conversions, 57–58.
to Heaven, while the bad ones will be taken to 18
Konstantin’s account of the fall of Novo
Hell by Jesus. It seems this story aims to com-
Brdo is somewhat obscure and lacking in
fort renegades by giving them hope that they
details, which made some researchers sus-
will end up on the right side of God with their
picious about its authenticity, for instance
Christian relatives and former neighbours.
Г. Јовановић, Константин Михаиловић
See P. Buc, One among many renegades: the
из новобрдске Островице и његов спис
Serb janissary Konstantin Mihailović and the
Турска хроника или тзв. Јаничарове
Ottoman conquest of the Balkans, Journal of
успомене (крај XV века), Косовско-
Medieval History 46/2 (2020) 220–221.
метохијски зборник 6 (2015) 136, 146–147.
16
This discrepancy has been underlined by 19
Konstantin tried to minimize the role of the
several researchers, among others S. Soucek
Serbian contingent in this battle, see Ch. 26.
(in Stolz, Memoirs of a Janissary, 91–93), V.
L. Ménage (Review, 157) and P. Buc (One
among many renegades, 225). 84
ON THE ORIGIN OF Dubočica in 1454 (Ch. 27). What is almost beyond doubt is that “he never went
KONSTANTIN MIHAILOVIĆ,
AUTHOR OF THE TURKISH ‘across the sea’ for training because, as a trained soldier, he did not need it but
CHRONICLE
was already competent to serve in some capacity near the sultan in 1456”.20
It is arguable whether Mihailović was a janissary or not. He himself never
claimed explicitly to have been one, but he implied that he had some function in
the janissary corps.21 Considering that he had been a cavalryman before enter-
ing the sultan’s service, one can assume that he continued to perform military
duty as a mounted soldier, not as an infantryman. Hence, it seems more reason-
able, to me at least, that he was not a janissary. Most likely, he was a member
of the sultan’s household (kapıhalkı) and served as a light cavalryman in his
entourage.22
Konstantin was not a member of a pasha’s retinue because, if he had been, he
would certainly have mentioned it. He spent some time in the vicinity of the
then grand vizier Mahmud Pasha Angelović,23 his countryman, though not a
fellow citizen from Novo Brdo24, about whom he writes in several chapters.
Nevertheless, Konstantin did not belong to his retinue, which is apparent
from the fact that he did not take part in his campaign in Serbia in spring-
summer 1458. At that time, he was deployed in the sultan’s campaign in
Morea (Ch. 30).25
When not on the battlefield, Konstantin spent much of his time at the palace,
according to his Report. He ate in the palace kitchen and attended religious
debates to sate his curiosity. Judging by the attention he paid to the custom of
diplomatic gift-giving (Ch. 8), he witnessed the audiences of foreign envoys
more often than not. His Memoirs reveal a person who walked with innate
confidence through the saray, entered the rooms of the Bosnian envoys and
spoke with them as if they were his equals (Ch. 34). Therefore, it is hard to
believe that he was an ordinary janissary, a ‘little man’ of low birth, an illiter-
20 23
Ménage, Review, 157. For example, during the religious de-
21 bate in the palace (Ch. 6) or in the Otto-
S. Soucek, the editor of Stolz’s translation
man treasury while hiding and eavesdrop-
of Memoirs of a Janissary (p. xix) and A.
ping on Mahmud Pasha’s conversation with
Danti (Ani janczar, ani autor Kroniki tureck-
Ishak Pasha (Ch. 34).
iej? (W sprawie Konstantego Michaiłovicia z
24
Ostrowicy), Pamiętnik Slowiański 19 (1969) Buc, One among many renegades, 221, 228.
101–113) question if Mihailović entered the Konstantin was born in the village of Ostro-
janissary corps or served as a soldier in some vica, north of Novo Brdo, while Mahmud
other regiment, while Đ. Živanović (Живот Pasha originated from the village of Angeli,
и дело Константина Михаиловића, 71, 79) southeast of the same place (More on this
and recently P. Buc (One among many ren- subject in my forthcoming article on the ori-
egades, 224–225) argue that his janissary af- gin and family network of grand vizier Mah-
filiation is beyond any doubt. mud Pasha Angelović)
22 25
In support of this claim, one might refer to After ending their campaigns, Mahmud
chapters 31 and 40, from which it is evident Pasha and the sultan’s troops met in Skopje
that Konstantin was in the vicinity of the sul- in the late summer of 1458. T. Stavrides,
tan during a march or battle, behind the janis- The Sultan of Vezirs. The Life and Times of
saries and pack animals (camels). the Ottoman Grand Vezir Mahmud Pasha
85 Angelović (1453–1474), Brill 2001, 122, 127.
ate miner who received his first schooling in Ottoman captivity, as argued by TATJANA KATIĆ
mains in the territory of the Vučitrn sancak.48 Near one of the villages – Jarko-
vica (Jarkovac), long before the Ottoman conquest, operated a silver mine of
the same name, which contributed substantially to the economic development
of Ostrovica county and the wealth of its inhabitants.49 In the Ottoman era and
maybe earlier, all the above-mentioned Ostrovica’s villages were part of the
Jarkovac mine’s domain. They performed auxiliary services such as: supplying
charcoal, transporting ore and the like or were involved in metalworking.50 The
silver ore from Jarkovac was sent to the village of Ozrikovce, where there was
an ore washing plant – plakaonica.51 From there, it was transported to several
smelting furnaces in the villages of Lipojevci, Stanci and Petrila.52 Afterwards,
instead of Novo Brdo, the smelted ore was sent back to Jarkovac to the local
silver refinery – kalhane.53 The Jarkovac mine opened probably in the four-
teenth century during the growth of mining around Novo Brdo but operated
only until the 1530s or 1540s when it was completely abandoned.54 At the same
time, the mining settlements of Rupljani, Boško’s Petrila and Arbanaš Petrila
vanished for a time or forever55, while the rest of the 18 villages continued to
exist.56 Most of the settlements survived during the seventeenth century57, but
in the Great Turkish War (1683–1699) some of them were abandoned.58 To-
48 53
The nahiye of Ostrovica consisted of the Beldiceanu, Les Actes des premiers sultans
same villages in 1525. BOA, TT 133, pp. II,269, 327.ö
93–103 54
In the cadastral survey from 1544/45, Jark-
49
As usual, members of the nobility con- ovac was registered with only three house-
trolled the most lucrative mining activities holds (BOA, TT 234, p. 100), while in 1571,
(in fifteenth-century Serbia, the most promi- it was listed as long abandoned. Tapu ve Ka-
nent one was the great čelnik Radič). Accord- dastro Genel Müdürlüğü Tapu Arşivi, An-
ing to Lukarević’s Book of Debts, there were kara [hereafter TKGM], Tapu Tahrir Defteri
also village priests who invested in the min- [hereafter TTD] 124, p. 41b.
ing business (from Gonce, Stance and Petrila) 55
TKGM, TTD 124, p. 38b, 41b. Ruplani is
and those from humble backgrounds, for in- mentioned again in 1650, in a cizye survey
stance, a shoemaker from Tulari and a black- (BOA, Mâliyeden Müdevver Defteri [hereaf-
smith from Petrila. Динић, Из Дубровачког ter MAD] 1045, p. 6) as a village with seven
архива, 53, 54, 74, 77, 79. households.
56
50
For more details, see the regulation act Besides the previously recorded 17 vil-
(kanunname) of the Jarkovac mine in N. lages, the hamlet of Prevetnica, with two
Beldiceanu, Les Actes des premiers sultans Christian households, was added to the Os-
conservés dans les manuscrits turcs de la trovica district in 1544/45. BOA, TT 234, p.
Bibliothèque Nationale a Paris, II, Règle- 101. The hamlet was situated in the vicinity
ments miniers 1390–1512, Paris 1964, pp. of Medveđa (TKGM, TTD 124, p. 41a).
268–270, 326–328. 57
In 1650, in the cizye census of the district
51
of Novo Brdo, the following villages were
Ibid., 269 [Uzur]qufče, 327. recorded: Ostrovica, Tulari, Ruplani, Vojnu-
52
Динић, Из Дубровачког архива, 54, 86, 87. govce and Retko Cerje. BOA, MAD 1045, pp.
6–7.
It is possible that smelting furnaces existed in
some other villages, for instance, in Tulari, 58
The last preserved register of the nahiye
where residues of mining and metallurgical of Ostrovica from 1700 does not reflect the
activities were found. V. Simić, Istorijski raz- contemporary situation (BOA, TT 1081/2, pp.
voj našeg rudarstva, Beograd 1951, 239. 133–136) because all data were copied from 88
ON THE ORIGIN OF day there are: Bogunovac, Gubavce, Medevce (Medojevce), Petrilje, Poroštica
KONSTANTIN MIHAILOVIĆ,
AUTHOR OF THE TURKISH (Oporoštica), Tulari and Retkocerje.
CHRONICLE
Although only seven out of twenty-one settlements remain, it is possible to
determine the extent of the medieval county of Ostrovica since all neighbour-
ing villages from surrounding regions still exist. They are registered in the
Ottoman cadastral surveys within different counties – medieval župas, that is,
Ottoman nahiyes of the Vučitrn and Alacahisar (Kruševac) sancaks. Knowing
their borders, one can define the borders of the Ostrovica nahiye (see Map 1).59
However, what is of particular concern here is to determine the precise location
of Konstantin’s birthplace – the village of Ostrovica, the main settlement after
which the whole area was named.
The toponym of Ostrovica, relatively common in the Balkans, is derived from
the adjective ‘ostro’ (Old Slavonic ostrъ), meaning ‘sharp’, and relates to a
pointed and naked rocky mountain peak. It also serves to designate a fortified
place atop a rocky hill or mountain.60 The Gradina hill between Medevce and
Gubavce villages, which is assumed to be former Ostrovica, does not respond
to the described landform, so it is hard to believe that it previously bore the
name Ostrovica, Oštri Vrh, that is, the Sharp Peak. Although there are well-
preserved remains of a late Roman–early Byzantine fortress at Gradina61, the
land area between the two villages mentioned above appears to be quite limited
and not sufficiently large to establish the most important settlement of a medi-
eval county. Below the hill, at a site named Luke, a large amount of slag was
found62, which led to the speculation that this might have been the location of a
smaller mining settlement with a smeltery (Lipojevce or Stance, for example).
the survey of 1571 (TKGM, TTD 124, pp. villages of the same names in the Ostrovica
37a–41b). nahiye.
60
59
Nahiyes in general, especially those around Cf. Old Slavonic ostrogъ, meaning a place
the mine of Novo Brdo, were compact terri- fortified by a palisade. Today, several Ostro-
torial units. Therefore, all unidentified set- vicas exist on hilltops with preserved traces
tlements of the Ostrovica district should not of fortifications: Ostrovica Rudnička, Os-
be sought outside its borders even if there trovica near Kulen Vakuf, Ostrovica Lička
are identical toponyms in relative proxim- and Ostrovica Buška. For more details, see I.
ity; cf. Poroštica southwest of Medveđa, Mataija, Lička toponimija, unpublished doc-
toral thesis, Zadar 2019, p. 203 [available on
which belonged to the Ostrovica nahiye in
https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:162:068861] ac-
the sancak of Vučitrn, and Poroštica east of
cessed 16 November 2021.
Medveđa which belonged to the nahiye of
Dubočica in the sancak of Kruševac. (see Т. 61
I am grateful to Toni Čerškov from the In-
Катић, Војнучки дефтер из 1455. године stitute for Cultural Heritage Protection Niš,
за санџаке Kрушевац, Вучитрн, Призрен who conducted field research in this area in
и вилајете Звечан, Јелеч, Рас, Сенице и 2007, for informing me about the existing
Ходидед, Београд 2020, 41) . Therefore, remnants on the Gradina hill in a personal
for instance, the villages of Kalugerci communication on 15 November 2021.
(Kaluđerci) and Stanci in the nahiye of Pol- 62
С. Ерцеговић-Павловић, Д. Костић, Ар-
janica in the Kruševac sancak (BOA, TT 179, хеолошки споменици и налазишта леско-
89 pp. 700, 708) should not be identified with the вачког краја, Београд–Лесковац 1988. 92.
In the area covered by the old district of Ostrovica, there are remnants of sev- TATJANA KATIĆ
eral hilltop fortifications from the late Roman–early Byzantine period. They
are lined up along the old Roman road leading towards the mines of Priština,
Janjevo and Novo Brdo.63 Among them, there is only one fortress situated on
a mountain that clearly stands out from the surrounding area and whose geo-
graphical features – conical shape and rocky summit – fully correspond to the
name of Ostrovica. It is Mrkonjski Vis, that is, Mrkonjski Peak (1070 m), which
is, like Mount Ostrovica Rudnička, a perfect example of an extinct volcano.
The very summit is narrow and not spacious enough to accommodate more
than ten people. It served previously as a natural watchtower, from where it was
possible to communicate with all other fortifications in the area. The fortress
itself was built on a slope facing Mrkonje village, on a site named Grobnice,
some 250 m from the summit, at a height of approximately 1020 m. In the vi-
cinity, there is a medieval graveyard.64
The name of this dominant peak is of a recent date. It was brought by the colo-
nists from Montenegro in the last two decades of the nineteenth century, the
same as the surrounding toponyms: Mrkonje, Pivljanski Potok, Cucki Brijeg
and Plješivački Brijeg. The former name of the mountain is forgotten, but bear-
ing in mind all of the above, one can conclude that it certainly was Ostrovica.
The fortress of Ostrovica, located less than 20 km by air from Novo Brdo, is not
mentioned in medieval or Ottoman sources, but its suburb, the village of Ostro-
vica, is recorded in Lukarević’s Book of Debts and Ottoman cadastral surveys.
The fortress, on whose ruins there are visible traces of a fire, was probably de-
serted sometime in the thirteenth century, while the open settlement continued
to develop throughout the Middle Ages.65
Ostrovica village, the central place of the eponymous district, must have had a
respectable sacred building. And, indeed, there was a monastery about which
the records have been preserved only in Ottoman surveys.66 They registered it
as “the Monastery of monk Raphail” with its obligation of paying an annual
tax of 50 akçes. This small amount indicates the monastery had no substantial
landed estates at the end of the fifteenth and in the sixteenth century. How-
ever, it does not imply that the monk community was insignificant.67 One must
63
See footnote 61. MAD 37, p. 466; BOA, TT 133, p. 100; BOA,
64
These pieces of valuable information were TT 234, p. 99; TKGM, TTD 124, p. 37b).
also obtained from Toni Čerškov’s unpub- 66
BOA, TT 133, p. 100; BOA, TT 234, p. 99;
lished archaeological findings. TKGM, TTD 124, p. 37b; BOA, TT 1081/2,
65
In 1498, in Ostrovica, there were 56 house- p. 133.
holds (BOA, TT 28, pp. 164–165). In the 67
The same amount of levy was paid by the
sixteenth century, the number of its inhabit-
ants started to diminish but not as much as in Monastery of the Holy Archangels in Priz-
settlements directly involved in mining pro- ren during the sixteenth century. Т. Катић,
duction. Till 1571 the number of Ostrovica’s Опширни попис Призренског санџака из
taxpayers ranged between 33 and 29 (BOA, 1571. године, Београд 2010, 62. 90
ON THE ORIGIN OF not forget that in Ostrovica county existed a settlement named after monks –
KONSTANTIN MIHAILOVIĆ,
AUTHOR OF THE TURKISH Kalugerci.68
CHRONICLE
Of Ostrovica’s monastery or the village of Ostrovica, not a trace is left.69 Today,
a meadow, 1,5 km north of Mrkonjski Peak in the direction of the village of
Tulare, bears the name of Nemanjić’s Monastery. In its vicinity is the Church
of the Holy Trinity, built on the foundations of a former church.70 Whether this
was the location of the Monastery of monk Raphail or it was situated some-
where else in the vicinity of Mrkonjski Peak is impossible to say without fur-
ther archaeological or documentary data.
The Monastery of monk Raphail was the only monastery in Ostrovica county.
It was built before the fifteenth century, but how long before that cannot be
determined. The founder of this convent is not known and neither is the patron
saint to whom it was dedicated. The fact that it was not named after a patron
saint or cult symbol but after its most famous monk leads to the conclusion
that it was an aristocratic monastery established by a local noble ruler to serve
as his mausoleum and a place to retire. Consequently, one can speculate that
monk Raphail was the actual founder whose lay name has been lost to oblivion.
The convent existed until the end of the seventeenth century, but its heyday,
as well as the heydays of Ostrovica village and county, were in the fourteenth
and the first half of the fifteenth century when mining, metallurgy and other
economic activities flourished. Most likely, it served as a school too, where
children of better-off families learned to write and read and also got some el-
ementary knowledge of history, mathematics and geometry; the latter two were
essential for mining and trade business. Besides, in medieval Serbia, education
could be obtained from parish priests and professional teachers.71 In Ostrovica
county, according to Lukarević’s Book of Debts and the Ottoman survey from
1498, there were priests in three villages72 and eight villages73, respectively, but
in Ostrovica village, there was not a single one. In all likelihood, the monastery
church also served as the village church. Therefore, there is little doubt that
the Monastery of monk Raphail was Konstantin’s place of schooling. There
he could have acquired knowledge of the history of the Nemanjić dynasty and
68
Monks are also registered in the villages Ерцеговић-Павловић, Костић, Археоло-
70
of Retko Cerje and Medojevce. BOA, TT 28, шки споменици, 82, 96.
pp. 160, 174. 71
For more details see С. Ћирковић, Ра-
69
Both places were mentioned for the last ботници, војници, духовници: друштва
time in the Ottoman census of 1700 (BOA, средњовековног Балкана, Београд, 1997,
411–414.
TT 1081/2, p. 133) but, it is uncertain whether
they actually existed then. As I stressed pre- 72
In Gonce, Stanci and Petrilja, see Динић,
viously, the census TT 1081/2 contains only Из Дубровачког архива, 53, 54, 74.
old data from the census of 1571. The village 73
BOA, TT 28, pp. 157, 159, 163, 166, 167,
of Ostrovica and the monastery were likely 170, 172. In the villages of Rupljani, Hrije-
abandoned by the end of the Great Turkish kovci, Oporoštica, Kalugerci, Dojić, Tulari,
91 war (1683–1699). Gubavac and Velika Petrilja.
got acquainted with different medieval literary works.74 Later, he incorporated TATJANA KATIĆ
74
G. Jovanović (Константин Михаиловић из have been conversant with the Vita of Stefan
новобрдске Островице и његов спис Турска Dečanski by Gregory Tsamblak.
хроника, 147) supposes that Mihailović might 92
ON THE ORIGIN OF SECONDARY LITERATURE
KONSTANTIN MIHAILOVIĆ,
AUTHOR OF THE TURKISH Bojanić-Lukač D., Povodom izraza čilik (Prilog izučavanju danka u krvi), Vesnik Vojnog
CHRONICLE
muzeja JNA 6–7 (1962) 237–239.
Buc P., One among many renegades: the Serb janissary Konstantin Mihailović and the
Ottoman conquest of the Balkans, Journal of Medieval History 46/2 (2020) 217–230.
DOI: 10.1080/03044181.2020.1719188
Danti A., Ani janczar, ani autor Kroniki tureckiej? (W sprawie Konstantego Michaiłovicia
z Ostrowicy), Pamiętnik Slowiański 19 (1969) 101–113.
İnalcık H., Stefan Duşan’dan Osmanlı İmparatorluğuna: XV. Asırda Rumeli’de Hıristiyan
Sipahiler ve Menşeleri, in Fuad Köprülü Armağanı (pp. 208–248), Istanbul 1953.
Krstić T., Contested Conversions to Islam: Narratives of Religious Change in the Early
Modern Ottoman Empire, Stanford CA 2011.
Lowry H., A Note on Three Palaiologon Princes as Members of the Ottoman Ruling Elite,
in E. Kolovos, PH Kotzageorgis, S. Laiou, M. Sariyannis (eds), The Ottoman Empire,
the Balkans, the Greek Lands: Toward a Social and Economic History. Studies in
Honor of John C. Alexander (pp. 279–288), Istanbul 2007.
Mataija I., Lička toponimija, unpublished doctoral thesis, Zadar 2019, p. 203 [available on
https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:162:068861] accessed 16 November 2021.
Ménage V. L, Review. Reviewed works: Memoirs of a Janissary by Konstantin Mihailović,
Benjamin Stolz and Svat Soucek; Memoiren eines Janitscharen oder Türkische
Chronik by Renate Lachmann, Bulletin of the School of Oriental and African Studies,
40/1 (1977) 155–160.
Petrović S., Turkish Loanwords in the Czech Manuscript of Konstantin Mihailović’s
“Memoirs of a Janissary” in Etymological Research into Czech. Proceedings of the
Etymological Symposium Brno 2017, 12–14 September 2017, Brno, eds. I. Janyšková,
H. Karlíková, V. Boček, Praha 2017, 339–349.
Simić V., Istorijski razvoj našeg rudarstva, Beograd 1951.
Stavrides T., The Sultan of Vezirs. The Life and Times of the Ottoman Grand Vezir Mahmud
Pasha Angelović (1453–1474), Brill 2001.
Veinstein G., ‘Konstantin Mihailović’, in Christian-Muslim Relations. A Bibliographical
History, vol. 5: 1350–1500, eds. D Thomas, A. Mallett, Leiden 2013, 603–608.
Veinstein G., On the Ottoman janissaries (fourteenth-nineteenth centuries) in Fighting
for a Living: A Comparative History of Military Labour 1500-2000, ed. E. J. Zürcher,
Amsterdam 2013, 115–134.
Zachariadou E., Les Tocco: seigneurs, vassaux, otages, renegats, Güneydoğu Avrupa
Çalışmaları Uygulama ve Araştırma Merkezi (GAMER) 1 (2012) 11–22.
95
MAP 1: OSTROVICA