You are on page 1of 5

Prípad 2 (Blaho – Hausmaninger)

Prípad 2 (interpretácia práva)


Cels. D. 1,3,24 (Celsus libro VIIII digestorum)
Incivile est nisi tota lege perspecta una aliqua particula eius proposita iudicare vel respondere.

Preklad (Celsus v 9. knihe svojich Digest):


Je neprávnické, ak sa nezohľadní celý zákon, ale iba podľa nejakej jeho časti sa súdi alebo vydáva dobrozdanie.

Cels. D. 1,3,17 (Celsus libro XXVI digestorum)


Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem.

Preklad (Celsus v 26. knihe Digest):


Poznať zákony neznamená rozumieť ich slovám, ale ich významu a sile (účelu, doslovne: poznať ich silu a moc).

Cels. D. 1,3,18 (Celsus libro XXVIII digestorum)


Benignius leges interpretandae sunt, quo voluntas earum conservetur.

Preklad (Celsus v 28. knihe Digest):


Zákony sa majú interpretovať tak, aby sa zachovala ich vôľa (úmysel zákonodarcu).

Jul. D. 1,3,12 (Iulianus libro XV digestorum)


Non possunt omnes articuli singillatim aut legibus aut senatus consultis comprehendi: sed cum in aliqua causa sententia eorum
manifesta est, is qui iurisdictioni praeest ad simila proceder atque ita ius dicere debet.

Preklad (Julián v 15. knihe Digest):

1
Prípad 2 (Blaho – Hausmaninger)

Všetky prípady nemôžu byť obsiahnuté v zákonoch alebo v uzneseniach Senátu: ale ak v nejakom novom prípade sa prejavuje
jasne ich rovnaký zmysel a význam, ten, kto má jurisdikciu, musí postupovať podobne (analogicky) a v tomto zmysle vysloviť
právo podľa toho istého pravidla.

Interpretácia:
a) Akú interpretačnú metódu navrhuje Celsus uplatňovať v prípade D. 1,3,24?
b) Akú interpretačnú metódu odporúča Celsus v prípadoch D. 1,3,17 a D. 1,3,18?
c) Čo asi priviedlo právnika Celsa (D. 1,3,17; D. 1,3,18), aby sa vyslovil pre zmysel či vôľu zákona?
d) Aká interpretačná metóda prichádza podľa Juliána do úvahy a v ktorej oblasti práva je prípustná?

Súvisiace pramene:

§ 6 ABGB (Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch, r. 1811; Rakúsky všeobecný občiansky zákonník)


Zákonu pri používaní sa nesmie dávať iný zmysel, než aký vychádza z vlastného zmyslu slov v ich súvislostiach.

Ulp. D. 1,3,13
Nam, ut ait Pedius, quotiens lege aliquid unum vel alterum introductum est, bona occasio est cetera, quae tendunt ad eandem
utilitatem, vel interpretatione vel certe iurisdictione suppleri.
Pretože, ako hovorí Pedius, ak sa zákonom niečo zavedie, jedno alebo druhé, je to dobrá príležitosť, aby sa doplnilo všetko
ostatné k rovnakému úžitku, buď výkladom alebo ustanovenou autoritou s jurisdikciou.

Gai. D. 9,2,32 (postup per analogiam legis - argumentum a simili ad simile)


Ubi eadem legis ratio, ibi eadem legis dispositio.
Kde je ten istý právny dôvod, má sa použiť (aplikovať) tá právna norma.

2
Prípad 2 (Blaho – Hausmaninger)

Paul. D. 1,3,37 (consuetudo est optima legum interpres)


Si de interpretatione legis quaeratur, in primis inspiciendum est, quo iure civitas retro in eiusmodi casibus usa fuisset: optima
enim est legum interpres consuetudo.
Ak existuje pochybnosť o interpretácii zákona, treba najprv skúmať, podľa ktorého práva sa v obci v podobných prípadoch
doteraz žilo: lebo zákony najlepšie interpretuje obyčaj.

Callistr. D. 1,3,38 (interpretatio usualis – výklad zvykový):


Nam imperator noster Severus rescripsit in ambiguitatibus quae ex legibus proficiscuntur consuetudinem aut rerum perpetuo
similiter iudicatarum auctoritatem vim legis optinere debere.
Lebo náš cisár Severus vydal nariadenie, že pri pochybnostiach, ktoré vyplývajú zo zákonov, má nadobudnúť silu zákona buď
obyčaj alebo autorita prípadov, ktoré boli vždy rozhodnuté podobným spôsobom.

Cels. D. 1,3,19 (ambiguitas - nejednoznačnosť, viacvýznamovosť)


In ambiqua voce legis ea potius accipienda est significatio, quae vitio caret, praesertim cum etiam voluntas legis ex hoc colligi
possit.
Ak je znenie zákona viacvýznamové, je treba prijať radšej ten význam, ktorý je nepochybný, osobitne vtedy, ak sa z neho môže
vyvodiť jeho vôľa (úmysel).

Cels. D. 1,3,4
Ex his, quae forte uno aliquo casu accidere possunt, iura non constituuntur:
Právo sa neustanovuje pre to, čo sa raz snáď môže v nejakom prípade stať.

Cels. D. 1,3,5
Nam ad ea potius debet aptari ius, quae et frequenter et facile, quam quae perraro eveniunt.
Lebo právo sa musí zamerať skôr na to, čo sa často a ľahko stáva, ako na to, čo sa stáva zriedkavo.

3
Prípad 2 (Blaho – Hausmaninger)

Paul. D. 1,3,6
γάρ ἂπαξ ἤ δίσ ut ait Theophrastus παραβαίνουσιν οί νομοθέται.
Keďže, ako hovorí Theophrastus, čo sa v skutočnosti stane len raz alebo dva razy, to si zákonodarcovia nevšímajú

Paul D. 1,3,14
Čo sa prijalo skutočne proti zmyslu (logike, racionalite) práva, to sa nesmie vzťahovať na nasledujúce (ďalšie) prípady1.

Paul. D. 50,17,141 pr.


To, čo bolo prijaté proti zmyslu práva, sa nesmie vykonávať do dôsledkov.

Marci. D. 50,17,96
In ambiguis orationibus maxime sententia spectanda est eius, qui eas protulisset.
V nejasných prejavoch sa má najviac brať zreteľ na mienku toho, kto ich vyslovil.

Exkurz:

Codex iuris canonici 1983 - kánon 17 (Kódex kánonického práva):


Leges ecclesiasticae intellegendae sunt secundum propriam verborum significationem in textu et contextu consideratam; quae si
dubia et obscura manserit, ad locos parallelos, si qui sint, ad legis finem ac circumstantias et ad mentem legislatoris est
recurrendum.
Cirkevné zákony treba chápať podľa vlastného významu slov, aký majú v texte a v kontexte. Ak význam zostal pochybný a
nejasný, treba prihliadať na paralelné miesta, ak také sú, na cieľ a okolnosti zákona a na úmysel zákonodarcu.

1 In dubio interpretatio pro regula contra limitationem facienda (V pochybnostiach treba vykladať v duchu právneho pravidla a proti jeho
obmedzeniu); resp. singularia non sunt extendenda (zvláštne ustanovenia sa nesmú rozširovať na ďalšie prípady); pozri aj D. 40,5,23,3; D. 41,2,44,1.
4
Prípad 2 (Blaho – Hausmaninger)

Právne pravidlá k téme cvičenia:

Ubi eadem est legis ratio, ibi eadem legis dispositio. (Kde je ten istý právny dôvod, má sa použiť ten istý zákon)
De similibus ad similia eadem ratione procedendum est; resp. de similibus idem est iudicandum. (V podobných veciach sa
má rozhodnúť rovnako)
De minimis non curat praetor. (Prétor sa nestará o maličkosti.)
Quod raro fit, non observant legislatores. (Čo sa stáva zriedkavo, na to zákonodarcovia neprihliadajú.)
Singularia non sunt extendenda (Zvláštne ustanovenia sa nesmú rozširovať na ďalšie prípady.)

You might also like