You are on page 1of 21

Grup

Bil ayat
Bil Blok
: 1 surah 4
: 176
: Blok 1 : ayat
َ ُ َ
ِّ‫سورة النِّساء‬ُ
Blok 2: ayat
Fasa : Madaniah – Tahun ke selepas hijrah
Kembar : al Maaidah

surah
TAFSIR TAFSIR
Tema Utama:
Surah ini menjelaskan tentang fasa pengembangan
dan kestabilan ummat baru yang diserahkan
tanggungjawab kepimpinan deen menyambung dari TADABBUR QURAN
fasa pengukuhan di dalam surah aali Imran. Ia KOHEREN
BERASASKAN PRINSIP
bermula dengan suruhan bertakwa dan Bersatu dan
nazam alquran
4
teguh pendirian. Seterusnya di terangkan tentang
mu’asyarah Islami – pergaulan Islam untuk
memastikan kestabilan daulah Islam. Seterusnya di
jelaskan tentang hak dan penjagaan terhadap
anggota masyarakat yg lemah – wanita dan kanak-
kanak. Berkait dengan itu ialah tentang pembahagian
harta pusaka. Bahagian seterusnya ialah penjelasan
tentang hak sesama muslim, khasnya perkara-
perkara fardhu berkait ketaatan kepada Allah, rasul
dan ulil amri yang merupakan asas kepada kerajaan
Islam. Seterusnya ancaman kepada kestabilan
kerajaan Islam dalam tahap pengembangan ini
disentuh iaitu ancaman kaum munafiqin.
Secara ringkasnya surah ini memperincikan
perlaksanaan perintah Allah di hujung Aali-Imran (
Isbiru – wa robitu..)
Surah anNisa pula dimulakan dengan suruhan supaya
bertaqwa dan mengukuhkan persatuan di dalam
Selepas dari surah Aali Imran yang menekankan tentang tahap ummah di antara anggota ummah. Perhubungan antara
pengukuhan ummah, penekanan seterusnya ialah untuk ahli jamaah pula ialah suatu yang mesti diusahakan –
kestabilan dan pengembangan ummah Islam. Dalam tahap kerana itu anNisaa membincangkan hukum hakam
pengukuhan, anasir-anasir yang boleh meruntuhkan tunggak perhubungan antara anggota ummah ini (anak yatim,
ummah telah didedahkan oleh Allah dan kekuatan mereka telah perkahwinan, , fara-idh, hak2 ulil amri dll). Dengan
dibendung sekira-kira mereka diisytihar oleh Allah tidak akan kukuh perhubungan ini barulah kerajaan Islam akan
dapat meruntuhkan tunggak ummah yang terbentuk. Anasir stabil.
negative yang masih wujud di dalam tubuh ummah –
terutamanya munafiqin pertamanya dan ahli kitab keduanya
masih berfungsi walaupun mereka tidak dapat lagi untuk
merosakkan tubuh ummah. Kerana itu penekanan diberikan
kepada mengukuhkan struktur dalam ummah dengan
mengemaskini kan perkara-perkara asas dalam ummah.

Surah anNisa menyambung tema kekukuhan dan kestabilan


ummah yang di sebut di hujung surah Aali Imran iaitu:

َ ‫َّللا لَ َعلَّ ُك ْم ت ُ ْف ِل ُح‬


‫ون‬ ُ ‫صا ِب ُروا َو َرا ِب‬
َ َّ ‫طوا َواتَّقُوا‬ َ ‫َيا أَيُّ َها الَّذ‬
ْ ‫ِين آ َمنُوا ا‬
َ ‫ص ِب ُروا َو‬

Hai org2 yg beriman, bersabarlah kamu dan kuatkanlah


kesabaranmu dan tetaplah bersiap siaga (di perbatasan
negerimu) dan bertakwalah kpd Allah, supaya kamu beruntung
Ayat ini memerintahkan ‘usbah Muslimah supaya sentiasa
teguh pendirian, bersatu padu dan sentiasa bertaqwa kpd Allah
dalam berhadapan musuh.
Pendahuluan (1 – 32)
BLOK Sub AYAT TOPIK SINOPSIS
blok
1-6 Dimulakan dengan arahan tqwa kpd Allah Yang mencipta semua dari Adam dan Hawa. Ini menuntut kpd 2 asas
SATU 1.1 penting dalam pembentukan mujtama’ Islami – taqwa kpd Allah dan rahmah. Dari asas ini ditekankan pula
perlindungan terhadap anak yatim sbg kumpulan yg lemah dalam masyarakat. Seterusnya ialah perbincangan ttg
pengurusan kehidupan dan harta mereka.
The details of the rules of distribution of inheritance so that the rights of the weak and everyone are determined and
7-14 there is no oppression and loss of rights in the society and the doors of antagonism are closed.
1.2
15-18 An initial order to keep the society free from fornication and its related explanation of which people's repentance is
1.3 acceptable and which are not.

19-21 The statement that a woman is not an inheritance, that the father's wife is inherited by the son (jahiliyah tradition).
1.4
28-32 Women should not be harassed to take back their property (the mahr he gave her for marriage). If a man wants to
1.5 leave one woman and marry another, then he should not target the first one for the sake of money.
I’tibar Kisah Penyelewengan I Sejarah Isa & seruan kpd ahli kitab (33 – 71)

BLOK Sub AYAT TOPIK SINOPSIS


blok
Dua 2.1 33-44 Beita kelahiran Yahya
AS dan pemilihan
Maryam.
Kisah kelahiran Isa
2.2 45-63 AS dan misi Isa AS

2.3 64-71 Seruan kpd ahli kitab


kepada tauhid dan
menyertai kaum
muslimin.
Dimulakan dengan arahan tqwa kpd Allah Yang mencipta semua dari Adam dan Hawa. Ini menuntut kpd 2 asas penting
1.1 Ayat 1 – 10 dalam pembentukan mujtama’ Islami – taqwa kpd Allah dan rahmah. Dari asas ini ditekankan pula perlindungan terhadap
anak yatim sbg kumpulan yg lemah dalam masyarakat. Seterusnya ialah perbincangan ttg pengurusan kehidupan dan
harta anak-anak yatim ini.

ُ َّ ُ َّ َ ُّ َ َ Ayat ini menjelaskan secara menyeluruh asas susunan yg


1 Ungkapan ‫َو َخلَقَ ِم ْن َها َز ْو َج َها‬
‫يا أيها انلاس اتقوا‬ 1. Wahai manusia! ditentukan Allah kpd organisasi kemasyarakatan manusia.
ُ ََ َ َّ ُ ُ َّ َ
kadangkala disalah fahami
dengan makna yang salah.
Tafsiran yang tepat tentang ini
ْ‫كم‬ ‫ربكم اَّلِّي خلق‬
Bertakwalah kpd Tuhanmu yg Asas utama ialah taqwa kpd Allah. Krn itu ayat ini bermula dgn
mengingatkan insan supaya sentiasa beringat dan takut kpd
telah menciptakan kamu dari
َ‫ح َدة َو َخلَق‬ َ َْ ْ
boleh di fahami dari ayat surah Allah dlm urusan mrk –supaya tidak berlaku zalim dan
ٍ ِّ ‫مِّن نف ٍس وا‬ diri yg satu (Adam), dan
anNahl 16:72: menindas yg lain dlm setiap urusan sesama insan. Dia Yang
(Allah) menciptakan pasangan
َّ َ َ 1 َ َ ْ َ َ ْ
Mencipta kehidupan –Dia jugalah Maha Gagah dan Maha
2 Kalimah ‫سا َءلُون‬َ َ ‫ ت‬bermaksud
‫مِّنها زوجها وبث‬ nya (Hawa) dari (diri)nya; dan Mengawasi insan setiap detik.

‫مِّنْ ُه َما ر َج ااًل َكثِّرياا‬


saling bertanya antara satu sama
lain. Di sini ia diartikan dengan dari keduanya Allah ُ َّ‫يَا أَيُّ َها الن‬
‫اس اتَّقُوا َربَّ ُك ُم‬
saling meminta pertolongan.
ِّ memperkembang biakkan Kalimah taqwa di sini digunakan dgn konteks yg khusus.
َ‫اَّلل‬َّ ُ َّ َ ‫َ َ ا‬ lelaki dan perempuan yg Ayat2 yg menyusul menjelaskan ttg perintah Allah khasnya
3 Huruf ‘wau’ yang digunakan disini ‫ونِّساء ۚ واتقوا‬ berkaitan mrk yg lemah di dlm m’kat. Allah mengingatkan bhw
ialah waUngkapan
َ2 ُ َ َ َ َّ banyak. Bertakwalah kpd Allah
dunia ini tidak terjadi dgn sendirinya. Ia dicipta oleh Maha
u a’tof. Keseluruhan
ِّ‫اَّلِّي تساءلون بِّه‬ yg dgn nama-Nya kamu saling
ََّ َّ 4 َ َ ْ َ ْ 3 َ
َ َّ ‫َواتَّقُوا‬
َ َ‫َّللا الَّذِي ت‬
َ ُ‫سا َءل‬
‫ون ِب ِه‬ Pencipta Yang mencipta segalanya. Krn itu tidak sepatutnya
‫َو ْاْل َ ْر َحا َم‬
meminta, dan (peliharalah)
manusia menyangka bhw kehidupan di dunia ini berjalan
Membawa maksud takutlah kepada ‫و اْلرحام ۚ إِّن اَّلل‬ hubungan kekeluargaan. tanpa pengawasnya, yang dengan itu mrk boleh berleluasa
Allah dan takutlah terhadap hak2 al-
‫ا‬ َ ْ ُ َْ َ َ َ Sesungguhnya Allah selalu
arham. Di sini ma’tuf – bentuk ini
untuk menunjukkan penekanan. i.e.
١ ‫َكن عليكم رقِّيبا‬ menjaga dan mengawasimu.
menindas dan berlaku zalim keatas org lain.
Sebaliknya insan bert/jawab berlaku adil dan rahmah di dlm
pentingnya hubungan dengan
arham ini dijaga.
You people! Have fear of your Lord, who created you semua urusan nya. Allah mengingatkan bhw Dia Yang
from a single soul and from its genre He created its
spouse, and through these two scattered many men Mencipta adalah juga Maha Perkasa. Siapa shj yg berlaku
and women [in the earth]. Fear God, in whose name zalim dan menindas tidak akan lepas dari kemurkaan dan
you plead with one another, and fear breaking blood
relations. Indeed, God is ever-watching you. azabnya. Dia sentiasa memerhati tindak tanduk insan.
4Kalimah ‫ ْاْل َ ْر َحام‬bermaksud ‫س ُك ْم أَ ْز َوا ًجا‬ ِ ُ‫َّللاُ َجعَ َل لَ ُك ْم ِم ْن أَ ْنف‬
َّ ‫َو‬ An Nahl 16:72. Allah menjadikan bagi kamu ِ ‫الَّذِي َخلَقَ ُك ْم ِم ْن نَ ْف ٍس َو‬
‫اح َد ٍة‬
isteri-isteri dari jenis kamu sendiri dan
hubungan pertalian kekeluargaan َ ِ‫اج ُك ْم بَن‬
‫ين‬ ِ ‫َو َجعَ َل لَ ُك ْم ِم ْن أَ ْز َو‬ menjadikan bagimu dari isteri-isteri kamu itu, Semua manusia dicipta Allah dari insan yang sama
berdasarkan hubungan darah. Ibn ۚ‫ت‬ِ ‫ط ِيبَا‬َّ ‫َو َحفَ َدةً َو َر َزقَ ُك ْم ِم َن ال‬ anak-anak dan cucu-cucu, dan memberimu
iaitu dari Adam dan Hawa. Kerana itu semua insan
Abbas, Mujahid, Ikrimah, al-Hasan rezeki dari yang baik-baik. Maka mengapakah
al-Basri, Qatadah dan ulama yang
‫َّللا‬
ِ َّ ‫ت‬ ِ ‫ون َو ِبنِ ْع َم‬ َ ُ‫اط ِل يُ ْؤ ِمن‬ ِ َ‫أَفَ ِبا ْلب‬ mereka beriman kepada yang bathil dan adalah sama pada penciptaannya, tiada siapa yang
َ ‫ُه ْم يَ ْكفُ ُر‬
‫ون‬ mengingkari nikmat Allah?"
lain memasukkan semua bentuk dicipta pada asalnya lebih tinggi kedudukannya dari
hubungan secara umum. Mulla Ali yang lain tanpa mengira apapun perbezaan2 – bangsa,
alQariy dalam mirqat al-Mafatih
memasukkan hubungan samada tempat, warna kulit dan lain-lain. Semuanya adalah
yang terbentuk melalui ‫ِين آ َمنُوا ِمن َب ْع ُد َو َها َج ُروا‬ َ ‫َوالَّذ‬ Al-anfal 8:75. Dan orang-orang yang beriman
dari keluarga Adam dan dicipta oleh Pencipta yang
sesudah itu, kemudian mereka berhijrah dan
perkahwinan ataupun pertalian ۚ ‫َو َجا َهدُوا َم َع ُك ْم فَأ ُولَ ٰـ ِئ َك ِمن ُك ْم‬ berjihad bersama-sama kamu, maka adalah sama. Di hadapan Allah semua insan adalah sama dan
darah meliputi semua kerabat, jauh ‫ض ُه ْم أَ ْولَ ٰى‬
ُ ‫َوأُولُو ْاْل َ ْر َح ِام َب ْع‬ mereka dari golongan kamu. Dalam pada itu,
dan dekat. Islam meletakkan َ‫ب اللَّـ ِه ۗ ِإ َّن اللَّـه‬ orang-orang yang mempunyai pertalian kerabat, mempunyai peluang yang sama untuk mendapat
ِ ‫ض ِفي ِكتَا‬ ٍ ‫ِب َب ْع‬ setengahnya lebih berhak atas setengahnya
kedudukan hak yang khusus
‫ع ِليم‬َ ‫ش ْي ٍء‬ َ ‫ِب ُك ِل‬ yang (lain) menurut (hukum) Kitab Allah;
pengakhiran yang terbaik dari prestasi masing-masing
kepada hubungan arham seperti
di sebut dalam al-anfal 8:75.
sesungguhnya Allah Maha Mengetahui akan tiap- di dalam kehidupan ini. Setiap insan dibebankan
tiap sesuatu.
dengan tanggungjawab yang sama utk menyembah
Rabb dan hidup sbg anggota keluarga yg sama dgn
keadilan, rahmah dan belas kasihan.

ۚ ‫سا ًء‬ ً ‫ث ِم ْن ُه َما ِر َج‬


ً ِ‫اًل َكث‬
َ ِ‫يرا َون‬ َّ َ‫َوب‬
Sepertimana manusia adalah keturunan dari satu
bapa, begitu jugalah semuanya dari ibu yang sama –
Hawa. Kerana itu tidak ada jenis atau jantina yg lebih
rendah dari yg lain, atau dianggap sbg pihak berdosa.
Sbg insan di sisi Allah wanita sama dgn lelaki dan tidak
boleh dirampas atau ditindas haknya atas alasan mrk
lebih rendah dan lemah.
‫اَّلل وا ْليوم‬ َ ‫َو َم ْن‬
ِ َّ ‫كان يُ ْؤ ِم ُن ِب‬
“Sesiapa yang beriman kepada
Allah dan Hari Akhirat maka
ۚ ‫ون بِ ِه َو ْاْل َ ْر َحا َم‬
َ ُ‫سا َءل‬ َ َّ ‫َواتَّقُوا‬
َ َ ‫َّللا الَّذِي ت‬
… ُ‫ فَ ْليص ْل َر ِح َمه‬،‫اآلخر‬ِ hendaklah seseorang itu Seterusnya dijelaskan dasar seterusnya dlm struktur kemasyarakatan –
menyambung silaturrahim”.
iaitu hubungan persaudaraan berdasarkan darah (arham). Taqwa dan
Riwayat al-Bukhari (4830) pengiktirafan hubungan arham menjadi asas perhubungan – saling
membantu dan kerjasama antara manusia. Di atas 2 dasar inilah manusia
Tidak masuk syurga org yg
ِ َ‫ًلَ َي ْد ُخ ُل ال َجنَّةَ ق‬
‫اطع‬ memutuskan silaturrahim”.
meminta pertolongan antara sesama insan. Perhubungan kerjasama dan
Riwayat Al-Bukhari (2408) dan
saling meminta pertolongan ini seharusnya berlaku dua hala – seorang
Muslim (593) insan bukan shj menuntut haknya, dia juga mesti memberi hak org lain
terhdpnya dgn benar. Keseimbangan diantara menuntut hak dan
memenuhi hak inilah yg menjadi asas keindahan m’kat Islam. Inilah
‫ حتَّى إذا‬،‫ق‬ َ ‫ق ال َخ ْل‬ َ َ‫َّللا َخل‬
َ َّ ‫إن‬ َّ Setelah Allah menciptakan semua hakikat kpd ungkapan ۚ ‫ون بِ ِه َو ْاْل َ ْر َحا َم‬ َ َ ‫َّللا الَّذِي ت‬
َ ُ‫سا َءل‬ َ َّ ‫ َواتَّقُوا‬.
makhluk, maka rahim pun berkata;
:‫الر ِح ُم‬
َّ ‫ت‬ ِ ‫ قال‬،‫غ ِمن َخ ْل ِق ِه‬ َ ‫فَ َر‬ 'Inikah tempat bagi yang berlindung
‫بك ِم َن‬َ ‫هذا َمقا ُم العائِ ِذ‬ dari terputusnya silaturahim
‫علَ ْي ُك ْم َر ِقيبًا‬ َ ‫َّللا ك‬
‫ أما‬،‫ نَعَ ْم‬:‫ قا َل‬،‫القَ ِطيعَ ِة‬
(Menyambung silaturahim).' Allah َ ‫َان‬ َ َّ ‫ِإ َّن‬
menjawab: 'Benar. Tidakkah kamu rela Hakikat bhw hubungan arham di kaitkan dgn Allah menjelaskan
‫أص َل َمن‬ ِ ‫أن‬ ْ ‫ض ْي َن‬ َ ‫تَ ْر‬ bahwasanya Aku akan menyambung
‫ وأَ ْق َط َع َمن قَ َطعَ ِك؟‬،‫صلَ ِك‬ orang yang menyambungmu dan kedudukannya yg penting di dlm agama. Ia menyatakan bhw pkr yg
َ ‫و‬
‫ فَهو‬:‫ قا َل‬،‫ب‬ ِ ‫ بَلَى يا َر‬: ْ‫قالَت‬
memutuskan yang memutuskanmu? '
Rahim menjawab; 'Tentu, wahai Rabb'
penting slps Allah yg menuntut penjagaan dan dihormati ialah hubungan
ُ‫صلَّى هللا‬ َ ‫َّللا‬ِ َّ ‫لَ ِك قا َل َرسو ُل‬ Allah berfirman: 'ltulah yang kamu arham dan haknya. Allah sbg Pencipta kpd manusia semuanya. Melalui
miliki.' Setelah itu Rasulullah SAW
‫إن‬ْ ‫فاق َرؤُوا‬ ْ :‫عليه وسلَّ َم‬ bersabda: 'Jika kamu mau, maka
Nyalah manusia wujud dan berhubung. Krn itulah hak dan kewajipan
ْ ‫س ْيت ُ ْم‬
‫إن‬ َ ‫ع‬َ ‫ "فَه ْل‬:‫شئْت ُ ْم‬ ِ bacalah ayat berikut ini: Maka apakah terhadap Allah dan arham menjadi kewajiban keatas semua utk dijaga.
kiranya jika kamu berkuasa kamu akan
‫سدُوا في‬ ِ ‫أن ت ُ ْف‬ْ ‫تَ َولَّ ْيت ُ ْم‬ berbuat kerusakan di muka bumi dan Atas dasar ini lah maka Allah menjadikan ketetapan bhw sesiapa yg
"‫أرحا َم ُك ْم‬ ْ ‫ض وتُقَ ِطعُوا‬ ِ ‫اْلر‬ ْ memutuskan hubungan menyambung hubungan arham maka dia menyambung hubungan dgn
kekeluargaan?” QS Muhammad: 22.
Allah dan sebaliknya siapa yg memutuskan hubungan dgn arham, dia
(HR Bukhari)
memutuskan hubungan dgn Allah spt disebut di d hadis Qudsi.
ْۖ ‫اَم أَ ْم َوال َ ُهم‬
َٰ ‫َوآتُوا ْاْلَ َت‬ 2. Dan berikanlah kpd
Ayat 2-10 seterusnya menjelaskan tentang penjagaan harta dan
kehidupan anak-anak yatim – sebagai kumpulan yang lemah di
َ َ ْ ُ َّ َ َ َ َ َ
Di dalam ungkapan ‫ب‬ َّ ‫يث ِبال‬
ِ ِ‫طي‬ َ ‫ا ْل َخ ِب‬, (aa
1 anak2 yatim (yang sudah dalam masyarakat. Selepas ingatan Allah di dalam ayat 1
yang buruk dan apa yang baik) ia
dimaksudkan dengan apa yang baik atau ‫وًل تتبدلوا اْلب ِّيث‬ dewasa) harta mereka, tentang taqwa kepada Allah dan menjaga hubungan arham,
buruk kedua-duanya pada nilai moral dan ََ 1 َّ Allah menjelaskan tentang kumpulan yang pertama yang
syari’at Allah. Skop seperti ini dapat
‫ب ۖ وًل‬ ِّ ِّ ‫بِّالطي‬ janganlah kamu menukar memerlukan pembelaan dan penjagaan dan tidak ditindas atau
َٰ ْ ُ َ َ ْ َ ُ ُ ْ َ
dilihat dengan jelas dari penggunaan
kedua kalimah ini dalam ayat 2:267.
yang baik dengan yang dizalimi hak mereka atau mengambil kesempatan atas
‫تأكلوا أموالهم إَِّل‬ buruk, dan janganlah ketidakmampuan mereka dalam masyarakat. Ayat-ayat ini
َ َ ُ َّ 2 ْ ُ َ ْ َ kamu makan harta mereka membimbing mereka yang terlibat menjaga urusan anak yatim,
2 Di dalam ayat ‫َوًلَ تَأ ْ ُكلُواْ أ َ ْم َوالَ ُه ْم ِإلَى أ َ ْم َوا ِل ُك ْم‬
‫أموال ِّكم ۚ إِّنه َكن‬ bersama hartamu. khasnya harta mereka untuk tidak terkeluar dari batas2 syara’
َ ‫ُ ا‬
,penggunaan proposition ila berkait dengan
‫ا‬
utk melaksanakan tugas yang amat mencabar ini dengan adil
Sungguh, (tindakan
٢ ‫حوبا كبِّريا‬
kalimah ً ‫ضما‬
َ (penggabungan) atau seerti yang
telah dihilangkan (mahzuf). dan saksama.
menukar dan memakan)
‫َوآتُوا ا ْليَتَا َم ٰى أَ ْم َوالَ ُهم‬
itu adalah dosa yg besar.
Peringatan ini berkait dengan suruhan bertaqwa yang disebut
[Fear God] and give the orphans the wealth
di dalam ayat 1. Namun bagi penjaga yang hati mereka
which belongs to them. Neither exchange their kosong dari taqwa kepada Allah, tidak akan merasa bersalah
valuables for your worthless ones nor devour
their wealth by mixing it with yours. This is memakan harta anak yatim ini walau pun ia dilarang Allah.
because it is a grievous sin. Anak yatim yang kematian ayah atau kedua penjaga dan
mendapat harta dari tinggalan ibu atau bapanya sebagai
warisan, Allah mengingatkan supaya penjaga yang menjaga
mereka seterusnya mesti memulangkan harta tersebut
kepada mereka dan tidak boleh memikirkan untuk mengambil
harta tersebut untuk diri mereka.
‫ب‬ َّ ‫يث ِبال‬
ِ ‫ط ِي‬ َ ‫َو ًَل تَتَبَ َّدلُوا ا ْل َخ ِب‬
Diingatkan juga jangan berfikir untuk menukarkan harta atau
barangan mereka yang lebih rendah nilainya dengan barangan
atau harta anak yatim yang lebih baik dengan jalan penipuan.

‫َو ًَل تَأ ْ ُكلُوا أ َ ْم َوالَ ُه ْم ِإلَ ٰى أ َ ْم َوا ِل ُك ْم‬


Quran juga menyebut tentang jalan lain yang mungkin
digunakan untuk memakan harta anak yatim, iaitu dengan
mencampur kan dengan hartanya dengan alasan atau pura-
pura untuk menguruskannya. Dengan mencampurkan harta ini
sebaliknya akan memudahkan mereka untuk memakan harta
anak yatim ini…. Pencampuran yang dibenarkan pun (seperti
disebut di dalam alBaqarah 2:220) mestilah atas sebab untuk
menjaga kebajikan dan kesejahteraan anak yatim, bukan untuk
memakan harta mereka. Jika tidak pengurusan harta mereka ini
berbalik kepada pemerintah.
َ ‫ِإنَّهُ ك‬
ً ‫َان ُحوبًا َك ِب‬
‫يرا‬
Allah meningatkan bahawa memakan harta anak yatim secara
bathil dengan apa cara pun adalah dosa besar. Ia dianggap
seperti memenuhkan perut seseorang dengan api dan pasti
akan membawa kepada azab neraka di akhirat nanti.
ُ ْ ُ َّ َ ْ ُ ْ ْ
‫سطوا‬ ِّ ‫خفتم أًل تق‬ ِّ ‫ِإَون‬
Kalimah ‫ ا ْليَتَا َمى‬bermaksud anak kecil
1 yang kematian bapanya samada 3. Dan jika kamu takut
ُ ‫اَم فَانْك‬ َٰ ‫ف ْاْلَ َت‬
ِ ‫َوإِ ْن ِخ ْفت ُ ْم أَ ًَّل ت ُ ْق‬
ُ ‫س‬
‫طوا فِي ا ْليَتَا َم ٰى‬
َ‫حوا ما‬
mereka kanak-kanak lelaki mahupun
tidak akan dapat berlaku
perempuan. Penggunaan nya untuk
ِّ ِّ adil terhadap (hak-hak)
Menguruskan tentang anak yatim ini adalah urusan yang
ُ َ َ َ
makna kanak2 perempuan sahaja tidak
َ‫ مِّن‬1‫ك ْم‬
diketahui did alam bahaa arab mencabar dan berat kerana di sana ada berbagai
mahupun di dalam alQuran atau hadis. ‫طاب ل‬ perempuan yang yatim kekangan. Kerana itu Allah menjelaskan tentang sudut-
َ َُ َ َْٰ َ 2 َ (bilamana kamu
Di dalam alQuran pula, kalimah ini
sudut yang dapat memudahkan pemenuhan terhadap
‫النِّساءِّ مثَن وثَلث‬
digunakan dalam bentuk jama’
mengawininya), maka tanggungjawab ini bagi mereka yang ditaqdirkan memikul
َّ َ ْ ُ ْ ْ َ 3 َ َ ُ َ
sekurang2nya 15 kali, namun tidak
sekalipun ia nya digunakan khas untuk kawinilah wanita-wanita tanggungjawab menjaga anak yatim ini. Salah satu dari
makna kanak-kanak perempuan
‫خفتم أًل‬ ِّ ‫ورباع ۖ فإِّن‬ (lain) yang kamu senangi: aspek kekangan ini ialah aspek perhubungan baik fizikal
َ‫ح َدةا أَ ْو ما‬ َ ُ َْ
sahaja.
َ
ِّ ‫تع ِّدلوا فوا‬
dua, tiga atau empat. mahupun kejiwaan dengan anak yatim. Ada dua
َ Kemudian jika kamu takut kemungkinan yang mungkin terlibat; pertama tentang isu
4 ْ ُ ُ َ ْ ْ َ ََ memberi perhatian dari aspek psikologi untuk memenuhi
2 Ungkapan alquran : ‫اب لَكُم‬
َ ‫ط‬َ ‫ َما‬. boleh
ۚ ‫ملكت أيمانكم‬ tidak akan dapat berlaku
ُ ُ َ َّ َ ٰ َ ْ َ َ ٰ َ
bermakna antaranya ‫‘ما حللكم‬yang halal adil, maka (kawinilah) keperluan kasih sayang dalam penjagaan anak yatim.
٣ ‫ذل ِّك أدَن أًل تعولوا‬ Orang yang paling mampu memenuhi keperluan ini ialah
bagi kamu’ atau ‘ apa yang kamu sukai’.
Di dalam konteks ini ia dipakai dengan seorang saja, atau budak-
ibu anak itu sendiri secara tabi’i nya. Kerana itu
maksud pertama iaitu apa yang dihalalkan budak yang kamu miliki. dinyatakan kemungkinan penjaga mengahwini ibu anak
bagi kamu. Ini untuk menyatakan bahawa
di dalam ayat ini perbicataan utama nya Yang demikian itu adalah yatim atau saudara perempuannya (kakak) untuk
bukan tentang poligami. Ia menyatakan lebih dekat kepada tidak memudahkan urusan penjagaan. Sudut lain ialah
kebolehan untuk berkahwin lebih dari satu
yang sememangnya telah menjadi amalan berbuat aniaya. kemungkinan penjaga untuk mengahwini anak yatim itu
masyarakat arab Ketika itu andainya ini And if you fear that you cannot treat orphans with sendiri untuk memudahkan aspek penjagaan ini apabila
dapat memudahkan tugas menguruskan justice, then you may marry the women [with
anak yatim ini dengan lebih berkesan. them] who seem appropriate to you: two-two,
anak yatim itu telah baligh setelah enjaganya mendidik
three-three, or four-four of them. But if you fear anak yatim ini dengan baik.
that you cannot maintain justice [among them],
marry one only or any slave-girls you may
own. This will make it easier for you to avoid
injustice.
‫ع‬ َ ‫اء َمثْنَ ٰى َوث ُ ََل‬
َ ‫ث َو ُربَا‬ ِ ‫س‬ َ ‫فَا ْن ِك ُحوا َما َط‬
َ ِ‫اب لَ ُك ْم ِم َن الن‬
3 Kalimah ‫اء‬ِ ‫س‬ ِ di sini mempunyai beberapa
َ ‫الن‬
pandangan tentang siapa ia dimaksudkan.
Kerana itulah Allah mengisytiharkan keizinan utk lelaki berkahwin
i. Anak yatim itu sendiri (jika ia lebih dari seorang – hukum yg terpakai secara umumnya, (bukan
perempuan) dlm kes penjagaan harta anak yatim shj) , tetapi di dlm konteks ayat
ii. Ibu atau kakak kepada anak yatim ini khusus ditujukan kpd penjaga anak yatim ini berkaitan dengan
(khususnya ibunya).
Islahi lebih berpegang dengan pandangan keadaan yg akan memudahkan untuk penjagaan anak yatim dan
kedua. Qarinah di sini menunjukkan kalimah hartanya.Penjaga anak yatim dibolehkan mengahwini ibu atau
nisa’a dimaksudkan dengan ibu nya –
kerana itu alquran menggunakan bentuk
kakak kpd anak yatim di atas perkiraan bahawa ibu atau kakaknya
umum – ‫( ا ْليَتَا َم ٰى‬tidak disebut lelaki atau lebih mampu utk memberi kasih sayang selayaknya secara tabi’i.
perempuan). Keizinan Allah utk berkahwin selain isterinya yg ada boleh berlaku
hingga maksima 4 orang dgn memenuhi syarat2 perkahwinan,
4 Kebolehan untuk berkahwin 2, 3 atau 4 ini berlaku adil dan membayar mahar yg sepatutnya. Hakikat bhw
adalah berdasarkan maslahat – keperluan-
keperluan yang timbul dalam masyarakat. perkahwinan ialah utk memudahkan khidmat utk membantu tidak
Di tempat lain disebut tentang berkahwin 1 boleh dijadikan alasan utk berkahwin tanpa membayar maharnya.
yang lebih dekat dengan tabi’at perkahwinan
dalam manusia. Ini mengambil kira hakikat
bahawa Adam AS berkahwin satu interi. ۚ ‫اح َدةً أَ ْو َما َملَكَتْ أَ ْي َمانُ ُك ْم‬
ِ ‫فَ ِإ ْن ِخ ْفت ُ ْم أَ ًَّل تَ ْع ِدلُوا فَ َو‬
Keperluan2 social, ekonomi, budaya atau Namun begitu, diingatkan bahawa kebenaran ini bukanlah suatu
politik yang mungkin eujud di dalam budaya
berbeza menyebabkan Allah tidak pernah
yg bersifat sembrono. Perkahwinan yg bertujuan utk melakukan
mengharamkan keizinan untuk poligami kebajikan ini juga tidak boleh dijadikan alasan utk bermudah2 dgn
tanpa membataskan sebabnya. tidak memenuhi tuntutan perkahwinan bagi memenuhi hak2
perkahwinan. Keadilan adalah tuntutan asas perkahwinan, jika ia
5 Kumpulan ‘ma malakat aimaanuhum
diasingkan di sini dari 4 kumpulan yang tidak dapat dipastikan maka lebih baik kekal dgn seorang isteri.
dituntut berlaku adil ini kerana hamba sahaya Di takuti keinginan utk berbuat kebajikan berakhir dgn
mempunyai hukum dan hak yang berbeza
dengan wanita merdeka. penindasan yg baru.
ً‫ص ُدقَاتِ ِه َّن نِحْ لَة‬ َ ِ‫َوآتُوا الن‬
َ ‫سا َء‬
1 Kalimah nihal umumnya bermaksud
memberi suatu pemberian kepada َ‫َوآتُوا الن ِّ َساء‬ 4. Berikanlah maskawin
Arahan memberi maskahwin kepada Wanita yang dinikahi
sebagai isteri kedua (atau 3,4) mengisyaratkan bahawa
seseorang (di dalam bentuk katakerja). Di
1 ‫ْ ا‬
َ َّ َ ُ َ (mahar) kepada wanita perkahwinan ini mesti ditanggapi sebagai perkahwinan
ۚ ‫صدقات ِّ ِّهن ِِّنلة‬
dalam konteks pemberian kepada seorang
wanita ia umumnya akan dipakai dengan
(yang kamu nikahi) sebagai lain di dalam Islam iaitu ia mesti mengikut landasan syara’
makna mahar atau maskahwin.
ْ‫ك ْم َعن‬ ُ َ َْ ْ َ yang telah ditetapkan. Jangan kerana menggunakan alas
Kalimah ً‫ نِحْ لَة‬di sini digunakan dalam
‫فإِّن ِّطْب ل‬ pemberian dengan penuh
an perkahwinan untuk berbuatg kebajikan menjaga anak
ْ َ
‫ مِّنْ ُه َن ْفساا‬2‫َش ٍء‬
kerelaan. Kemudian jika
bentuk mansub (nihlatan – baris atas
mereka menyerahkan yatim maka mahar tidak diberikan atau di kurangi tanpa
dihujung) sebagai maf’ul Mutlaq (verbal

‫فَ ُُكُوهُ َهن ِّ ا‬


keredhaan wanita; ia mesti mengikut garis panduan syara’
‫يئا َمريئاا‬ kepada kamu sebagian dari
noun). Ia membawa penekanan maksud
dalam pemberian mahar yang biasa.
ِّ
bahawa pemberian maskahwin ini adalah
pemberian yang benar-benar pemberian (i.e. maskawin itu dengan senang
mengikut garis panduan syara’ secara hati, maka makanlah
sempurna dalam pemberian maskahwin
yang diberi kepada semua wanita yang
٤ (ambillah) pemberian itu ‫سا فَ ُكلُو ُه َه ِنيئ ًا َم ِريئ ًا‬ َ ‫فَ ِإ ْن ِط ْب َن لَ ُك ْم ع َْن‬
ً ‫ش ْي ٍء ِم ْنهُ نَ ْف‬
berkahwin). Ini bermakna ia bukanlah (sebagai makanan) yang Namun begitu, andai pihak Wanita sendiri yang meredhai
pemberian yang seadanya. atas dasar
bahawa perkahwinan ini adalah untuk sedap lagi baik akibatnya. nilai yang kurang dari biasa atau memulangkan
kebajikan kepada anak yatim sahaja, maka sebahagian maskahwin ini kepada si suami maka ia
And give these women their dowers also the way
nilai maskahwin boleh dikomromikan..
dowers are given; but if [however] they, of their own
adalah suatu yang baik dan boleh diterima sebagai
good pleasure, remit any part of it to you, take it and pemberian yang baik. Ini mungkin diberi atas dasar
consume it gladly.
2 َ ‫ِطب َْن لَ ُك ْم ع َْن‬
Di dalam ungkapan ‫ش ْي ٍء‬ sebagai membalas jasa penjaga atau untuk meringankan
penggunaan ‘’an’ di sini menjadikan
makna penarikan diri – i.e. di sini ia
beban penjaga dari segi kewangannya untuk
membawa maksud menarik hak mereka memudahkan perkahwinan apabila dia sememangnya
atas dasar kerelaan atau sebagai tolak ingin untuk berbuat kebajikan.
ansur… (penekanannya di sini ialah ia
mesti datang dari pihak Wanita dengan
kerelaannya kerana ini adalah haknya)
ُّ ‫َو ًَل تُ ْؤتُوا‬
َ‫الس َف َهاء‬ َّ ‫سفَ َها َء أ َ ْم َوالَ ُك ُم الَّتِي َجعَ َل‬
‫َّللاُ لَ ُك ْم قِيَا ًما‬ ُّ ‫َو ًَل ت ُ ْؤتُوا ال‬
1
5. Dan janganlah kamu
َ َ َ َّ ُ ُ َ َ ْ َ
Kalimah ‫سفَ َهاء‬
ُّ ‫ ال‬di sini umumnya
1 bermaksud mereka yang bodoh. Di sini
Sebahagian dari suruhan menjaga kebajikan anak yatim
serahkan kepada orang-
dimaksudkan anak yatim yang masih ‫أموالكم ال ِِّت جعل‬ orang yang belum sempurna
khasnya harta mereka ini adalah untuk tidak menyerahkan

ُ َ ُ َّ
harta mereka ini di bawah penjagaan mereka sebelum
2 ‫َ ا‬ ْ
tidak matang dan tidak mampu untuk

‫اَّلل لكم قِّياما‬


menguruskan harta dengan baik (boros akalnya, harta (mereka yang masanya. Dalam ertikata lain, kamu jangan mengambil
atau mudah ditipu) walaupun telah
ُ ُُ ْ َ ada dalam kekuasaanmu) jalan mudah dan tidak mahu memikul cabaran yang berat
3 َ ْ
baligh.
‫وارزقوهم فِّيها‬ yang dijadikan Allah sebagai untuk menjaga kebajikan anak yatim ini dengan ingatan
ْ‫وه ْم َوقُولُوا ل َ ُهم‬ ُ ُ ْ َ pokok kehidupan. Berilah supaya tidak terlibat dengan larangan Allah dalam ayat 2;
‫واكس‬ mereka belanja dan pakaian maka kamu serahkan harta mereka kepada anak yatim itu
‫َْا َ ُْ ا‬ walaupun mereka belum bersedia lagi untuk itu.
٥ ‫قوًل معروفا‬ (dari hasil harta itu) dan
ucapkanlah kepada mereka
Larangan ini adalah kerana pada harta tersebut ada
bahagian untuk kebajikan keluarganya dan umum
kata2 yg baik. disamping untuk keperluan individu dirinya. Krn itu
And [if the orphan is naive and mentally immature kehilangan harta itu bukan hanya merupakan kehilangan
as yet], do not give to these immature the wealth
with which Allah has entrusted you for your
atau kerugian individu sahaja, ia mungkin akan
sustenance and support; but generously feed and mengesankan keluarga malah m’kat seluruhnya.
3 Dari segi Bahasa, ungkapan ‫َو ْار ُزقُو ُه ْم‬ clothe them with its proceeds, and say words of
‫ فِي َها‬bermaksud, ia bermaksud beri kindness to them. ‫سو ُه ْم‬ُ ‫ار ُزقُو ُه ْم ِفي َها َوا ْك‬
ْ ‫َو‬
mereka perbelanjaan secukupnya. Berikanlah perbelanjaan keperluan mereka itu dari segi
Sekiranya ‫ار ُزقُو ُه ْم من َها‬
ْ ‫ َو‬pula digunakan
(seperti dalam ayat 8) ia bermakna beri keperluan makanan dan pakaian (‫سو ُهم‬ ُ ‫ ) َوا ْك‬dari harta
mereka sebahagian dari perbelanjaan mereka sendiri secukupnya supaya dapat memenuhi
mrk. kesejahteraan hidup mereka dengan selesa – jgn ditahan
atau dihadkan perbelanjaan dengan membei keperluan yg
rendah kualiti atau pilih barangan yg murah sahaja.
‫َوقُولُوا لَ ُه ْم قَ ْو ًًل َم ْع ُروفًا‬
Atas sebab harta mereka ini belum dibahagikan kepada
mereka, maka ucapkanlah kata-kata yang ma’ruf (yang
sesuai amalan kebiasaan) dalam menjelaskan kenapa
harta itu tidak diberikan lagi kepada mereka pada masa
tersebut. Fahamkan mereka bahawa ini adalah untuk
kebaikan mereka sendiri, iaitu supaya harta ini tidak
dihabiskan dengan jalan yang tidak baik.
َ ٰ َّ َ ٰ َ َ َ ْ ُ َ ْ َ
1
‫وابتلوا اْلتاَم حِت إِّذا‬
Ungkapan ini menjelaskan bahawa ujian ini
‫َوا ْبتَلُوا ا ْليَتَا َم ٰى َحت َّ ٰى إِ َذا بَلَغُوا النِكَا َح‬
perlu diadakan berterusan sehinggalah anak
6. Dan ujilah anak yatim itu
ْ‫ فَإ ْن آن َ ْس ُتم‬1‫بَلَ ُغوا انل ََِّك َح‬
yatim tersebut bersedia untuk berkahwin
dan memulakan kehidupan mereka sendiri.
Untuk mengetahui bahawa anak-anak yatim ini telah
Ini juga menjelaskan bahawa kemampuan
ِّ sampai mrk cukup umur utk kawin. sedia untuk mengambil alih harta mereka maka Allah
ْ‫اد َف ُعوا إ َْلْهم‬ ْ َ ‫ُْ ْ ُْ ا‬ Kemudian jika menurut pendptmu
menguruskan harta ini bukan terhenti hanya
menyuruh supaya mereka diuji. Uji mereka dengan
ِّ ِّ ‫مِّنهم رشدا ف‬
dengan kematangan fizikal atau kematangan
mrk tlh cerdas (pandai memelihara
ْ
tanggungjawab bermula dari yang kecil hinggalah
َ ُ َ ََ ْ َُ َ َْ
dari segi jantinanya tetapi termasuk
kematangan intelektualnya.
ُ harta), maka serahkanlah kpd mrk dirasakan mereka mempunyai kemampuan dan
‫أموالهم ۖ وًل تأكلوها‬
َْ ‫ْ َ ا َ َ ا‬
harta2nya. Dan jgnlah kamu makan kematangan untuk menghargai harta. Kematangan
ini bukan sahaja kematangan fizikal tetapi yang
2 Kalimah ‫ م ْع ُر ْوف‬di sini bermaksud penjaga ‫إِّْسافا وبِّدارا أن‬ harta anak yatim lebih dari batas
pentingnya adalah kematangan intelektual. Ini juga
ًّ‫َبوا ۚ َو َم ْن ََك َن َغنِّيا‬
kepatutan dan (jgnlah kamu)
anak yatim ini dibolehkan mengambil dari
َُ‫ك‬ ْ َ
harta anak yatim ini ‘upah’ sekadar
‫ي‬ tergesa2 (membelanjakannya) sblm ialah isyarat menyatakan bahawa tidak perlu tergesa-

َ َ ْ َ َ ْ ْ َ ْ ََْ
keperluannya berdasarkan apa yang gesa untuk memberi harta mereka hingga dirasakan
‘ma’ruf’ - bersesuaian dengan sifat mrk dewasa. Brg siapa
tanggungjawab yang dipikulnya, status
‫فليستعفِّف ۖ ومن َكن‬ (pemelihara) mampu, maka
mereka mempunyai kesedaran tentang isu ini.
ْ ُ َْْ َ ‫َ ا‬
harta tersebut, keadaan umum dan taraf
hidup penjaga tersebut. hendaklah ia menahan diri (dari
‫فقِّريا فليأكل‬ makan harta itu) dan brgsiapa yg
‫شدًا فَا ْدفَعُوا إِلَ ْي ِه ْم أ َ ْم َوالَ ُهم‬ ْ َ‫فَ ِإ ْن آن‬
ْ ‫ست ُ ْم ِم ْن ُه ْم ُر‬

ْ‫ فَإ َذا َد َف ْع ُتم‬2ۚ ‫وف‬ ْ َ ْ ‫بال‬


Berhati-hati dan menentukan kepastian kemampuan
ُ
ِّ ‫ِّ معر‬ miskin, maka bolehlah ia makan
َِّ
mereka bukan alasan untuk menahan harta mereka

ُ ْ َ ْ َُ َ َْ ْ َْ harta itu menurut yg patut. lebih dari keperluannya. Ujian kepada mereka ini
‫إِّْل ِّهم أموالهم فأش ِّهدوا‬ Kemudian apabila kamu menyerah mestilah kerana maslahat mereka. Kerana itu
َّ ٰ َ َ َ ْ ْ َ َ kan harta kpd mrk, maka hendaklah diingatkan apabila sahaja mereka dirasakan
ِّ‫علي ِّهم ۚ وكَف بِّاَّلل‬ kamu adakan saksi2 (ttg bersedia, serahkan segera harta mereka tanpa
‫ا‬
٦ ‫سيبا‬ ِّ ‫ح‬َ penyerahan itu) bagi mrk. Dan bertangguh lagi.
cukuplah Allah sbg Pengawas (atas
persaksian itu).
And keep evaluating these orphans until they
reach marriageable age. Then if you find them
‫َارا أ َ ْن يَ ْكبَ ُروا‬ ْ ‫َو ًَل تَأ ْ ُكلُو َها ِإ‬
ً ‫س َرافًا َو ِبد‬
capable, hand over their wealth to them, and Dalam rangka penjagaan anak yatim ini penjaga dibolehkan
do not devour it by squandering it and
consuming it hastily fearing that they would untuk mengambil dari harta anak yatim ini sekadar
soon come of age. And the [guardian of the keperluannya demi untuk memastikan dia dapat terus
orphan] who is rich should abstain [from his
wealth] and he who is poor should eat [from it melaksanakan tugasan yang amat mencabar ini dengan
in lieu of his service] according to the norms
[of society]. Then when you hand over their
berkesan. Namun diingatkan dua perkara kepada penjaga :
wealth to them, call in witnesses; And jangan belanjakan lebih dari keperluan yang mendesak dan
[remember that] Allah alone suffices to take
account of all your actions. jangan pula tergesa-gesa membelanjakan harta mrk dgn
niat untuk segera menghabiskannya mengambil
kesempatan keizinan untuk mengambil dari harta anak
yatim ini oleh Allah.

ِ ‫يرا فَ ْليَأ ْ ُك ْل ِبا ْل َم ْع ُر‬


‫وف‬ ً ‫َان فَ ِق‬
َ ‫ف ۖ َو َم ْن ك‬ ْ َ‫غ ِنيًّا فَ ْلي‬
ْ ‫ست َ ْع ِف‬ َ ‫َان‬
َ ‫َو َم ْن ك‬
Bagi mereka yang berkemampuan sebaiknya tidak
menyentuh dari harta anak-anak yatim ini. Jadikan
pertolongan mereka ini sebagai ‘amal soleh atas dasar taqwa
kepada Allah.
Andainya mrk sememangnya benar2 tidak mempunyai
kecukupan pada diri sendiri maka dibenarkan Allah untuk
mengambil dari harta anak yatim ini untuk keperluannya
sebagai upah hanya sekadar supaya dia dapat berfungsi
dengan berkesan untuk membantu anak yatim ini. Ambil pada
kadar yang ma’ruf – yang sesuai dgn kebiasaan, status harta
anak yatim itu dan taraf hidup mereka.
َ ‫فَ ِإ َذا َدفَ ْعت ُ ْم ِإلَ ْي ِه ْم أ َ ْم َوالَ ُه ْم فَأَش ِْهدُوا‬
‫علَ ْي ِهم‬
Diingatkan oleh Allah supaya apabila sampai masa
untuk menyerahkan harta anak-yatim tersebut kepada
mereka supaya melibatkan saksi yang akan
mengesahkan penyerahan tersebut supaya tidak
menimbulkan fitnah dan segalanya menjadi jelas.
Saksi ini mungkin melibatkan mereka yang melihat
dan mengesahkan akaun perbelanjaan sepanjang
penjagaan harta anak yatim tersebut.

‫سيبًا‬ ِ َّ ‫َو َكفَ ٰى ِب‬


ِ ‫اَّلل َح‬
Walaupun Allah mengingatkan supaya diambil syahid
– juruaudit atau saksi yang akan mengesahkan
perbelanjaan terhadap harta anak yatim ini, bagi
mereka yang bertaqwa kepada Allah cukuplah Allah
sebagai pengawas yang terperinci – Allah sebagai
juru audit yang mengetahui setiap sen harta yang
dibelanjakan oleh penjaga secara terperinci. Tiada
sedikitpun yang akan terlepas dari pengawasan Allah
!
Penerapan bahagian dari warisan kepada
َّ‫يب مِّما‬ ٌ ‫ل ِّلر َجال نَ ِّص‬ ِ ‫اء نَ ِصيب ِم َّما ت َ َر َك ا ْل َوا ِلد‬
‫َان‬ ِ ‫س‬ َ ُ‫َان َو ْاْل َ ْق َرب‬
َ ِ‫ون َو ِللن‬ ِ ‫ِل ِلر َجا ِل نَ ِصيب ِم َّما ت َ َر َك ا ْل َوا ِلد‬
semua orang dari semua lapisan masyarakat
ِّ ِّ 7. Bagi orang laki-laki َ ُ‫َو ْاْل َ ْق َرب‬
adalah suatu rahmat dari Allah sebagai
َ َ ْ َ ََ ‫ون‬
‫ان‬ِّ ‫ترك الو ِّاِل‬
perlindungan kepada semua khasnya
golongan yang lemah dan selalu tertindas. ada hak bagian dari Berikutan dengan isu penjagaan harta anak yatim ini diturunkan
Pada hakikatnya, sebelum RasuluLlah SAW,
َ َ َ ُ ْ َ ْ harta peninggalan ibu- ketetapan yang meliputi semua insan secara umum. Ini adalah

ِّ‫َواْلق َربون ول ِّلنِّساء‬


penindasan dalam hal harta warisan ini amat rahmat Allah dalam penetapan kadar harta warisan ini, melalui kes
berleluasa. Mereka yang berkuasa bapa dan kerabatnya, perlindungan anak yatim ini terbukalah penetapan syari’at yang
َ‫يب م َِّّما تَ َرك‬ ٌ ‫نَ ِّص‬
menetapkan kepada siapa dan berapa
bahagian yang akan di dapati dari harta dan bagi orang wanita juga melindungi semua. Dengan ini bukan sahaja anak yatim,
warisan. alQuran menggambarkan keadaan
ada hak bagian (pula)
َ ُ َ َْ ْ َ َ َْ
ini dengan Ungkapan malah semua orang kini terlindung dari penindasan. Allah telah
dari harta peninggalan
‫ان واْلقربون‬ ِّ ‫الو ِّاِل‬
menetapkan bhw harta peninggalan dari ibu bapa kpd anak yatim
‫اث أ َ ْك ًَل لَ ًّما‬ َ ُ‫َوتَأ ْ ُكل‬
َ ‫ون الت ُّ َر‬
َُ َ ْ َ ُ ْ َّ َ َّ
ini ada bahagian masing2 dari anak lelaki dan perempuan yg akan
19. dan kamu memakan harta pusaka ibu-bapa dan
diperincikan di dlm ayat2 berikut. Ketetapan Allah ini adalah sbg
ۚ ‫مِّما قل مِّنه أو كُث‬ kerabatnya, baik sedikit
dengan cara mencampur baurkan (yang
halal dan yang bathil), perlindungan kpd semua. Dengan ketetapan ini tiada siapa yg
(alFajr 89:19)
‫َ ا َُْ ا‬ atau banyak menurut boleh menentukan bhg harta peninggalan ini mengikut kehendak
٧ ‫ن ِّصيبا مفروضا‬ bahagian yg telah sendiri. Ini menutup kpd segala pintu yg boleh membawa kpd
ditetapkan. penindasan khususnya kpd golongan yg lemah dlm m’kat yg amat
berleluasa sblm dtgnya syari’at.
Men shall also have a share in what [your]
parents and kinsmen leave and women ‫ِم َّما قَ َّل ِم ْنهُ أ َ ْو َكث ُ َر ۚ نَ ِصيبًا َم ْف ُروضًا‬
shall also have a share in what [your] Bhg antara anak lelaki dan perempuan tidak sama. Perincian ini
parents and kinsmen leave whether this
legacy be little or much, as an ascertained (akan dijelaskan dlm ayat2 seterusnya. Kaum wanita disebut
amount. secara khusus di sini krn ini adalah pertama kali mrk mendpt hak
terhdp harta warisan spt mana hak kpd kaum lelaki. Sblm ini mk
tidak pernah mendpt hak dlm penetapan harta warisan. Kadar
antara pembhgn kpd lelaki dan Wanita ini mungkin berbeza,
namun ia adalah pengiktirafan Allah Yang Maha Bijaksana terhdp
hak wanita yg mesti dipenuhi dan diberikan kpd mrk.
ََ ْ ْ َ َ َ َ
ْ َ‫ ف‬menjelaskan bahawa
ُ ‫ار ُزقُو‬
Ungkapan ‫ه ْم ِم ْنه‬
‫ِإَوذا حَض القِّسمة‬ 8. Dan apabila sewaktu
َ ‫س َمةَ أُولُو ا ْلقُ ْربَ ٰى َوا ْليَتَا َم ٰى َوا ْل َم‬
ْ َ‫سا ِكي ُن ف‬
ُ‫ار ُزقُو ُه ْم ِم ْنه‬ َ ‫َو ِإ َذا َح‬
ْ ‫ض َر ا ْل ِق‬
boleh diambil sedikit dari harta warisan simati
ْ َ
َ ‫َب َواْلَ َت‬ ُ ْ ُ ُ Walaupun penerima bahagian harta warisan dan bahagian
ٰ‫اَم‬ ٰ ‫أولو الق ْر‬
untuk diberi kepada mereka yang lain yang
hadhir ini. pembagian itu hadir kerabat, untuk setiap orang telah ditetapkan, namun ALlah tetap
ُ ُُ ْ َ ُ
ْ‫وهم‬ َ َ ْ َ anak yatim dan orang miskin, membuka ruang kepada berbuat ihsan terhadap kerabat
‫والمساكِّني فارزق‬ maka berilah mereka dari lain yang mungkiun tidak termasuk di dalam mereka yang
‫ُْ َ ُ ُ َُ ْ َ ْا‬ harta itu (sekedarnya) dan berhak mendapat bahagian dari harta peninggalan.
‫مِّنه وقولوا لهم قوًل‬ ucapkanlah kepada mereka Jika pada hari pembahagian dilakukan hadhir bersama
‫َ ُْ ا‬ kerabat lain dari anak yatim yang tidak tersenarai di dalam
٨ ‫معروفا‬ perkataan yang baik.
mereka yang berhak menerima harta warisan maka di
However, if relatives, orphans, or the needy who ingatkan dan dibolehkan oleh Allah untuk mengambil
happen to come by at the distribution of an
inheritance, give them too a share of it, and speak to
sedikit dari harta tersebut untuk diberikan kepada mereka
them kind words. yang hadhir dari kalangan mereka yang juga tidak
berupaya demi menjaga hati mereka.

‫َوقُولُوا لَ ُه ْم قَ ْو ًًل َم ْع ُروفًا‬


Allah menyuruh menjaga hati mereka yang datang dan
dalam keadaan yang juga perlu dibantu. Kerana itu boleh
diberi sesuatu kepada mereka sebagai hadiah. Mereka ini
perlu di beri penjelasan tentang hak-hak yang telah
ditentukan Allah dengan bahasa yang tidak menunjukkan
sifat keangkuhan atau kekasaran orang-orang yang bakhil.
ْ‫ِّين لَو‬َ ‫خ َش َّاَّل‬ ْ َْ َ
‫وْل‬ 9. Dan hendaklah takut َ ‫ِين لَ ْو ت َ َركُوا ِم ْن َخ ْل ِف ِه ْم ذُ ِريَّةً ِضعَافًا َخافُوا‬
‫علَي ِْه ْم‬ َ ‫َو ْليَ ْخ‬
Di dalam ayat 8 disebut supaya mengucapkan َ ‫ش الَّذ‬

ْ‫تَ َر ُكوا م ِّْن َخلْفِّهم‬


kepada mereka ‫ قَ ْو ًًل َم ْع ُروفًا‬- ucapan yang baik Allah mengingatkan kepada penjaga anak yatim – khasnya
yang tidak menyinggung perasaan mereka. Di kepada Allah orang-orang di hari pembahagian harta anak yatim yang dibincangkan di
dalam ayat ini pula disebut sepaya mengucapkan
ِّ yang seandainya dalam ayat 8 supaya tidak melupakan kemungkinan yang
ُ َ ‫ُ َّ ا َ ا‬
َ ‫ قَ ْو ًًل‬- iaitu ucapan yang
kepada mereka ‫سدِيدًا‬

‫ضعافا خافوا‬ ِّ ‫ذرِّية‬ meninggalkan dibelakang


benar untuk menelaskan kepada mereka hakikat
sebenar tentang ketetapan Allah dalam bahasa mungkin berlaku kepada mereka sendiri. Mereka juga akan

َ‫َعلَيْه ْم فَلْ َي َّت ُقوا ا ََّّلل‬


yang baik. mereka anak-anak yang pergi meninggalkan dunia ini dan kemungkinan juga akan
ِّ lemah, yang mereka meninggalkan anak-anak yatim yang tidak mempunyai
‫َ َُْ ُ َ ْا‬ khawatir terhadap penjaga lagi.
‫وْلقولوا قوًل‬ (kesejahteraan) mereka.
‫َس ِّد ا‬ َ َّ ‫فَ ْل َيتَّقُوا‬
َ ‫َّللا َو ْل َيقُولُوا قَ ْو ًًل‬
‫سدِيدًا‬
Oleh sebab itu hendaklah
٩ ‫يدا‬ mereka bertakwa kepada
Kerana itu beringatlah dan bertaqwalah kepada Allah dalam
layanan mereka terhadap mereka yang hadhir yang juga
Allah dan hendaklah mungkun merupakan kumpulan yang juga tidak
mereka mengucapkan berkemampuan. Jagalah akhlaq kamu dalam berurusan
perkataan yang benar. dengan mereka yang hadgir walaupun mereka bukan dari
kalangan yang berhak mendapat harta peninggalan
Those people should fear that if they
themselves would have left their young tersebut. Ucapkanlah kata yang benar kepada mereka
children after their own death, they would have
been very anxious. For this reason, they should
dalam menjelaskan hakikat sebenarnya dengan bahasa
fear Allah and speak justly [in every matter]. yang baik.
َ َ ْ َ َ ُ ُ ْ َ َ َّ َّ َ ُ‫ِين َيأ ْ ُكل‬
ُ ‫ون أ َ ْم َوا َل ا ْل َيتَا َم ٰى‬
‫ظ ْل ًما‬
‫إِّن اَّلِّين يأكلون أموال‬
َ ‫ِإ َّن الَّذ‬
10. Sesungguhnya orang- Pada akhirnya dipertegaskan sekali lagi sebagai peringatan
َٰ ‫ْاْلَ َت‬
َ‫اَم ُظلْ اما إ َّنما‬ orang yang memakan harta (tanbih) bahawa mereka yang memakan harta anak yatim ini
ِّ َْ anak yatim secara zalim, secara bathil i.e. dengan cara-cara atau jalan-jalan yang telah
َ َ ُ ُ
ۖ ‫يأكلون ِّف ُب ُطون ِّ ِّه ْم نا ارا‬
disebutkan di dalam ayat2 sebelum ini bahawa mereka pada
sebenarnya mereka itu hakikatnya telah menempah azab neraka untuk diri mereka.
‫ا‬ َ َ َْ ْ َ ََ menelan api sepenuh Setelah berbagai peringatan diberikan dalam ayat-ayat sebelum
١٠ ‫وسيصلون س ِّعريا‬ perutnya dan mereka akan ini, keberanian mereka untuk tetap menzalimi anak-anak yatim
masuk ke dalam api yang ini pada hakikatnya adalah kehancuran yang sedang ditempah
menyala-nyala (neraka). diri mereka.

[Listen! And Beware!] Undoubtedly, those who ‫يرا‬ َ ‫صلَ ْو َن‬


ً ‫س ِع‬ ْ َ‫سي‬ ً َ‫طونِ ِه ْم ن‬
َ ‫ارا ۖ َو‬ َ ُ‫ِإنَّ َما يَأ ْ ُكل‬
ُ ُ‫ون فِي ب‬
unjustly devour the wealth of orphans swallow fire
into their bellies; and soon they shall enter the
Mereka yang zalim ini pada hakikatnya sedang menelan api neraka
burning fire of Hell. di dalam perut mereka ketika di dunia ini – ini menjelaskan kepastian
azab yang akan mereka jumpai di akhirat nanti dengan api yang
menyala-nyala yang akan membakar mereka secara pasti.

You might also like