You are on page 1of 37
Dae Port agence Weasel ee Sr eee rs eer nn it eerie nae tee ert on en racecar) eS ete Seen A09-325 septembre 1987 Ce document est & usage exciusif et non collect des clients Sage Web, ‘Toute mise on réseau, reproduction ot reiffusion, sous quelque forme que ce soit, méme patil, sont siriclemont interdites, This document is intended for the exclusive and non collective use of Saga Web ‘All network exploitation, reproduction and re-dissemination even paral, whatever the form (ha Saga Web Pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS. Client 00488300 le 29/8/2008 09:08 Diffusé avec l'autorisation de I'éditeur Distributed under licence of the publisher Sage Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS le 29/8/2008 09:08 198N 0295-9931 normalisation A. 09-325 fran¢gaise Septembre 1987 Essais non destructifs Ultrasons Faisceaux acoustiques — Généralités E: Non-destructive testing — Ultrasonic testing — Acoustic beams — Generalities D: Zerstéirungsfreie Prifung — Ultraschall Prifung— Ultraschall Reflecktoren — Allgemeines. Fascicule de documentation publié par I'sinor on septembre 1987. correspondance A la date de publication de la présente norme, il n’existe pas de travaux interna: tionaux en cours sur le méme sujet. analyse descripteurs Ce fascicule de documentation, qui s‘adresse a tous les utilisateurs du contréle non destruct par ultrasons, présente des généralités sur le falsceau acoustique et notamment sur la structure des champsacoustiques, le choix des traducteurs, influence du signal sur le faisceau. lI vise également a faciliter ' application des hormes sur ce sujet et contribue ainsi & accroitre la fiabilité du contrdle, 388ai non destructif, essai par ultrasons, ue, généralités ‘Thésaurus International Technique faisceau ultrasonore, traducteur ultrasonore, caractéi modifications corrections dite ciftusé par association franealse da normalisation (anon) tour europe cedex 82080 paris a danse — t6.:(1)42.91.65.56 anor 87448 © atnor 1987 1°" trage 87-08 ‘Saga Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS le 29/8/2008 09:08 Essais non destructifs A 09-325 Ultrasons ‘Septembre 1987 Faiscoaux acoustiques — Généralités SOMMAIRE Page 1 OBJET ET DOMAINE D’APPLICATION Bepereeeeeceteeeecr EO Revere Tnarn 3 2 “REFERENCES ch ce a 3 3 _GENERALITES SUR LES FAISCEAUX ACOUSTIQUES .. 3 31 Représentation conventionnelie . 4 3.2 Relation entre pression acoustique et amplitude des éenos - 5 4 REPRESENTATION CONVENTIONNELLE DU FAISCEAU ACOUSTIQUE DES TRADUCTEURS PLANS A TRANSDUCTEUR CIRCULAIRE .. 6 6 REPRESENTATION CONVENTIONNELLE DU FAISCEAU ACOUSTIQUE DES TRADUCTEURS. FOCALISES A FOCALISATION PONCTUELLE i cf ® 6 MOYENS ET RESULTATS DE LA FOCALISATION PONCTUELLE ... 10 6.1 Généralités 10 6.2 Influence du coefficient de focalisation .. + 13 ir INFLUENCE DU DIOPTRE CONSTITUE PAR LA SURFACE DES PIECES .. 18 7A Généralités ; a 18 7.2 Cas du traducteur plan 16 7.3 Cas du traducteur focalisé . . 20 8 —_ LIMITE DE VALIDITE DU MODELE THEORIQUE . 28 8.1 Simplifications abusives lors des calculs ov utilisation hors des limites 6evaliits 25 82 Différences entre ia réalité et le modéle ....., oe 25 8.3 Conclusion 30 9 —_GENERALITES SUR LA CARACTERISATION DES FAISCEAUX ACOUSTIQUES ....... 30 9.1 Mesure enimmersion ssa... 3 9.2 Mesure dans un solide 31 10 DEMARCHE PRATIQUE POUR LE CHOIX D'UN TRADUCTEUR «1.» a 10.1 Exemples de calcul . 31 10.2 Conclusion a 34 Saga Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS le 29/8/2008 09:08 -~3-— 409-325 1 OBJET ET DOMAINE D‘APPLICATION Le présent fascicule de documentation a pour objet dexposer des notions de base relatives & la structure des faisceaux acoustiques. Aprés avoir proposé une représentation conventionnelle des faisceaux acoustiques des traducteurs plan et focalisé les plus usuels, ildécrit a focalisation elle-méme et son incidence sur les caractéristiques du faisceau. 1 oxplicite ensuite I'influence du dioptre constitué par la surface des pibces sur la propagation du faisceau et iroduit les notions de traducteurs réel et fict Entin, il expose les principales causes de limitation de la validité des calculs théoriques, puis présente des notions générales sur la caractérisation des faisceaux acoustiques et suggdre une démarche pratique pour le choix d'un traducteur ultrasonore adapté. Document d caractre informati, il vise & faciliter application des normes sur des sujets connexes. 2 REFERENCES NFA09-300 _Essais non destructifs — Ultrasons — Vocabulaire (1) A09-323 —_Essaisnon destructifs — Ultrasons — Méthodes de caractérisation des traducteurs ultraso- nores & usage industriel 09-326 —_Essais non destructifs — Ultrasons — Procédure de vérification en service des caractéristi ‘ques du faisceau ultrasonore des traducteurs par contact. NFA09-330 Essais non destructifs — Ultrasons — Méthode de verification des caractéristiques des faisceaux ultrasonores focalisés mesurées en condition de service et d'usage particulier. NFA09-331 —_ Essaisnondestructifs — Ultrasons ~- Méthode d'estimation des dimensionsdes réflecteurs ultrasonores & l'aide de faisceaux ultrasonores focalisés, 3. GENERALITES SUR LES FAISCEAUX ACOUSTIQUES Le contrélenon destruct par ultrasons, bien que trés répandudansindustrie, souffre cependant d'un certain manque de reproductibilité et de fiabilité dans ses résultats. Les causes en sont connues mais n‘ont pu, jusqu’a présent, étre totalement éliminges. L’une d'entre elles tient au principe méme de la méthode la plus couramment utiliséo, le contréle manuel par contact, quifaitintervenit pour une part prépondérante I’habileté et I'expérience d'un opérateur, de sorte qu'il n’est pratiquement pas possible de garantir parfaitement la constance ou la reproductibilité des résultats. La mécanisation ou |‘automatisation du contrdle sont susceptibles dapporter une amélioration. Ces solutions, bien qu’en plein développement, ne peuvent, & I'heure actuelle, étre mises en couvre que rarement, notam- ment en raison de leur coat, Une autre cause de difficultés, sur laquelte it parait plus facile d'agir, est le matériel. Différentes normes ‘existent actuellement, non pas pour préconiser 'emploi d'un appareillage déterminé, mais plut6t pour définir la gamme de caractéristiques & l'intérieur de laquelle doit se situer le matériel. Llamélioration du contréle qui résulte de ‘application de ces textes, pour importante qu’elle soit, demeure cependant encore limitée. La raison essentielle de cet état de fait est que le véritable outil du contréleur, c'est-a-dire le faisceau ultrasonore, n‘est pes vraiment pris en compte. objet de ce fascicule de documentation est de proposer une description et une détermination du faisceau acoustique aussi bien dans le cas des traducteurs plans que dans celui des traducteurs focalisés. (1) Constituée par la révision de la norme A 09-300 parue en septembre 1982. En préparation & la date de publication de la présente norme. 2a Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS le 29/8/2008 09:08 A09-325 Sa Le procédé le plus simple pour déterminer expérimentalement le faisceau acoustique consiste & déplacer devant le traducteur un petit récepteur ou un petit réflecteur on relevant, en fonction de ce déplacement, les caractéristiques essentielles du faisceau, telles que par exemple — largeur ou divergence du faisceau ; — diamatre ot longueur d'une tache focale, Le résultat du relevé du faisceau acoustique dépend en partie de la nature et de la dimension du récepteur ou du réflecteur utilisé Pour s‘en affranchir, il serait possible de normaliser les caractér méthode olie-méme. ues du réflecteur, de méme que Ie Une telle procédure serait trop restrictive et ne permettrait pas a l'utilisateur de choisir sa méthode de vérification en fonction du matériel dont il dispose et du problame particulier qu'il doit résoudtre. I semble done prétérable de définir une représentation conventionnelle du faisceau I l'utilisateur de choisir une méthode de vérification expérimentale du faisceau, nt la possibilité & Pour retrouver les nécessaire de quel leurs de la représentation conventionnelle & partir des résultats expérimentaux, il est F 1g méthode de mesure et, éventuellement, de définir les corrections & apporter. I s‘agit ici de proposer : — une définition générale conventionnelle des feisceaux acoustiques ; — quelques régles permettant de connaitre et de décrire les faisceaux. 3.1 Représentation conventionnelle Un traducteur destiné au contrdle non destructif par ultrasons émet une onde acoustique qui se propage dans le matériau soumis au contréle. L'ensemble des points mis en vibré on pendant la durée de le propagation constitue le faisceau acoustique. Cette définition tres générale n’est pas tr8s précise et il existe de nombreuses facons fort différentes de caractériser un faisceau, I s‘avére donc nécessaire de définir une représentation conventionnelie & laquelle fournisseurs de matériel, utilisateurs et personnes chargées d'établir des codes ot des spécifications puissent se référer Cotte représentation doit étre la plus proche possible des préoccupations des utilisateurs, Pour tous les traducteurs dont la vocation est d'étre utilisés en émission/réception, la définition du faisceau peut étre formulée de la facon suivente : Ie faisceau est caractéris¢ en chaque point de l'espace par I'amplitude relative de I'écho provoqué par un réftecteur ponctuel qui y serait placé. Ce réflecteur est supposé parfait, suffisamment petit pour étre considéré comme une source secondaire ponetuelle réémettant une onde sphérique d’amplitude proportionnelle a la pression acoustique qu'il recoit. Le miliou dans leque! se propage l'onde ultrasonore est supposé homagéne, isotrope et non absorbant. 3.1.1. Cas du traducteur plan Le faisceau émis est défini au moins dans son champ éloigné par so largour & — 6 dB. La largour a — 6 dB, pour une distance donnée, correspond au déplacement latéral du réflecteur parfait pour equel amplitude de I'écho provoqué par ce réflecteur reste supérieure & 60 % de ‘amplitude maximalo obtenue, & cette méme distance, sur axe du faiscoau. Dans le champ éloigné, cette largeur est proportionnelle’ la distance par rapport au traducteur. L’évolution de cette largeur définit une divergence a — 6 dB du faisceau acoustique. Saga Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS le 29/8/2008 09:08 —-s5- 09-325 3.1.2 Cas du traducteur focalisé Le faisceau émis est défini au moins par sa tache focale a — 6 dB. Elle correspond a la zone de |'espace olt!'amplitude réfiéchie par le réflecteur parfait reste supérieure & 50% de amplitude maximale obtenue, sur I’axe du faisceau, & la distance focale acoustique. Latache focale est caractérisée par sa section maximale, sa longueur et sa pos jon par report au traducteur. Le faisceau focalisé peut également étre défini par 1a notion de faisceau ultrasonore utile, zone intérieure 8 la tache focale pour laquelle Ia largeur du faisceau peut étre considérée comme constante (voir chapitre 5}, 3.2. Relation entre pression acoustique et amplitude des échos Les calculs théoriques des faisceaux acoustiques sont généralement effectués en considérant les pressions acoustiques créées dans le milieu de propagation. Lors des mesures échographiques, ces grandeurs ne sont pas accessibles directement at on note générale- ment I'amplitude d'un écho réfléchi par un réflecteur ponctuel se déplacant dans le faisceau (1'amplitude du signal électrique d’écho est proportionnelle & la pression acoustique créée au niveau du récoptour), Dans ce dernier cas (qui correspond au cas pratique d'utilisation du traducteur pour le contréle}, la variation de amplitude du signal recu apras réflexion, en fonction du déplacement du réflecteur ponctuel, est proportion- nelle au carré de la variation de le pression acoustique créée au niveau du réflecteur. Ceci n’est bien sdr vatable que sion peut négliger 'atténuation des ondes ultrasonores dans le milieu de propagation. Compte tenu de.ces remarques, on adoptera, d'une facon générale, la rdgle suivante pour la caractérisation des faisceaux acoustiques : Un diamétre detache focale ou une largeur du faisceau donnés 4— n dB correspondent une définition pour {laquelle le traductour ultrasonore est supposs travailler en émission/réception, ot ost équivalont au diamatre ouala largeur qui seraient définis— (n/2) dB par un celoul dela pression acoustique créée dans le milieude propagation par le tradueteur utilisé en émission uniquement. pres résume les relations entre pression acoustique incidente et amplitude des échos recus, Emission seule Emision/séception Presson acoustique Amplitude dy signal cho Rapport ‘Asténunton Rapport ‘Aiténustion : (oe des mpttces ay P 2 P\2 Pa 2 Po, Exemple Wt 12 =s Figure 1 — Relation entre pression acoustique et amplitude des échos oe Saga Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS le 29/8/2008 09:08 A09-325 —6— 4 REPRESENTATION CONVENTIONNELLE DU FAISCEAU ACOUSTIQUE DES TRADUC- TEURS PLANS A TRANSDUCTEUR CIRCULAIRE Le champ acoustique d'un traducteur plan (supposé vibrer comme un piston & une fréquence donnée et émettant dans un milieu homogane, isotrope et non dispersif) peut étre décomposé en deux zones & partir de Vémettour (voir figure 2): — lazone proche du traducteur, appelée champ proche ou zone de Fresnel, caractérisée par des irrégularités de la pression acoustique qui se traduisent, notamment sur I’axe, par une succession de maxima et de minima dans la direction de propagation ; — la zone située au-dela du champ proche, appolée champ éloigné ou zone de Fraunhofer, pour laquelle la pression acoustique décroit de fagon monotone vers ia périphérie du faisceau et, suivantl'axe, proportion- nollement dla distance. Le dernier maximum suivant I'axe de propagation détermine la li ‘symbolisée par Ia, du champ proche dont la longueur est — milieu de propagation homogdne, isotrope et non dispersif. Figure 2 — Champ acoustique théorique d'un traducteur Dans le cas d'un transducteur (élément actif du tradueteur) circulai donnée par la relation approchée : {a longueur du champ proche |, est D_ diamatre du transductour ; A longueur d'onde. L'analyse de I'évolution de la pression acoustique perpendiculairement & I'axe de propagation constitue un autre moyen de caractériser le faisceau acoustique. Suga Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS le 29/8/2008 09:08 -7- A09-325 Le profil transversal du faisceau en émission/réception est déduit de la pression mesurée oucalculée pour un cart conventionnel par rapport & la pression sur I'axe du faisceau (voir figure 3). Amplitude du signal d'écho e/P Lam, e arpa \2 a 2 Po x ou Jn) @6t la fonction de Bessel dordre 1 et d’argument md x= ae a _est\angle de divergence du faisceau:a=k » —, D est fo diametre de 'émetteur, rgour du faisceau 8 une distance z donnée, cst Ia largour pour une atténuation de 6 48, soit {zo est la largeur pour une atténustion de 20 dB, scit k= 0,9, est la geo jue du faisceau acoustique d'un émetteur circulaire Figure 3 — Profil transversal théor Saga Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS te 29/8/2008 09:08 409-325 — 8 (On peut déduire de ce profil |a largeur du faisceau & partir de 'angle de divergence, et ainsi évaluer le pouvoir de résolution latérale du traducteur (voir figure 4). Champ proche |e Champ étoigné Divergence du feisceau Lorgeur du faisceau a be sina=k — — Ala distance |, = —— (limite du champ proche} D aa avec k= 0,5 8—6 48 ds =0.25Da—6a8 k=0.9a— 2008 zp = 0.43 Dd — 2048 — Ale distance z, eu-deld du champ proche : Figure 4 — Profil du champ acoustique théorique, en émission réception, d'un tradueteur disque plan excitation sinusoidale, émettour circulaire) La divergence du faisceau est donnée par la formule sing k nombre sans dimension dépendant du critdre d'atténuation retenu. {k= 0,5 pour — 6 dB en émission/réception). En général, ‘angle a est suffisamment faible pour admettre : a =k) — (a oxprimé en radians) D Cette divergence conduit & définir une largeur de faisceau pour une distance 2, donnée par a= 7. (a exprimé en radians} ‘Saga Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS te 29/8/2008 09:08 -9- 09-325 5 REPRESENTATION CONVENTIONNELLE DU FAISCEAU ACOUSTIQUE DES TRADUCTEURS FOCALISES A FOCALISATION PONCTUELLE Le faisceau est défini par sa tache focale, c’est-a-dire la zone de l'espace oli I'amplitude de 'écho du réflecteur ponetuel reste supérieure un seuil donné. Ce seuil est caractérisé par rapport I'amplitude de I'échoobtenu quand le réflecteur est placé au point focal acoustique (point ol! cat écho est maximum). Le seuil choisi correspond & la moitié (- 6 dB) de ‘amplitude maximale obtenue au point focal acoustique. La tache focale a la forme approximative d'un ellipsoide de révolution trds allongé caractérisé par — sa position par rapport au traducteur ; = 8a longueur ; — son diamatre maximum, Ces valours peuvent étre définies par rapport aux paramdtres du traducteur, ou en intégrant un coefficient de focalisation 9,q, apport de Fj (distance du maximum de pression acoustique sur axe) la longueur du champ proche du transducteur nu, Les relations correspondantes sont présentéos figure 5. Amplitude do écho 0 [esecsueeeee Distance Tache focsle — 6.48 be VIF fae 7 — | Position du début et dele 2y/I,= 4A | fim de la tache foc Coefficient de focalisation 2 Fa/la= Geel + de) F, Diamatre de tache focal de = dae — | vongueur de ta ache focale 2/15 1,76 dae? = (oour 9g < 0,6) Figure 5 — Définition de la tache focale en 6 1n/réception ‘Saga Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS le 29/8/2008 09:08 A.09-325 — 10 — Dans la pratique, itest apparu utile de définir une portion limitée de la tache focale appelée «faisceau utile». Sa forme est cylindrique et ses dimensions sont indiquées figure 6. Figure 6 — Définition du faisceau utile 6 MOYENS ET RESULTATS DE LA FOCALISATION PONCTUELLE 6.1 Généralités Il existe différents moyens de focaliser le faisceau acoustique, La focalisation peut étre obtenue : — par utilisation de lentilles ultrasonores ; — par utilisation de miroirs de formes convenables ; — par mise en forme de I'6lément transducteur ; — par utilisation d'une mosaique de transducteurs élémentaires déphasés électroniquement : — par tout autre procédé approprié. Dans toustes cas il est possible de défi une distance focale en se basant uniquement surles loisde optique aéométrique (propagation linéaire). Le «point focal optique» ainsi obtenu est le centrede courbure des fronts donde (ou surfaces équiphases)issus du traducteur. Par convention et par analoy ‘optique>.. vec T'optique géométrique, on nomme cette grandeur «distance focale (On peut alors définir un «coefficient de focalisation optiquex Fog, distance focale optique, 4 ly longueur du champ proche. Saga Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS le 29/8/2008 09-08 ee 4.09-325 Exemples ‘Avec une céramique en forme de coupello, la distance focale optique est : Foot= BR opt R_ rayon de courbure de la coupelle, Dans le cas d'une focalisation provoquée par une lentille plan concave, elle est égale a: A rayon de courbure de ta lentil rapport de la vitesse dans le milieu de propagation a la vitesse dans la lentille. Cette détinition correspond plus aux critores de fabrication d'un raducteur qu’a son utilisation et ce n‘est pasa la distance focale optique que se situe le maximum de pression acoustique, mais en-deca Feo 10 20,6 | a 20,5 | —<——> 100 500mm a 2031} <> =0,23 =0,19 20,15) Figure 10 — Tracé du faisceau acoustique pour différents coefficients de focalisation, la fréquence et le diamétre du faisceau (dg) étant maintenus constants Dans ces conditions, la longueur de la tache focaie augmente légérement lorsque la focalisation augmente(et Sac diminue) Les formules simplifiées de la figure 5 auraiant conduit a considérer cette longueur comme constante. En conclusion, lorsque la résolution transversale est le critére pris en compte, la focalisation ne cond! tune pénalisation quant & la dimension en profondeur de la zone inspectée (tranche controlée), 7 INFLUENCE DU DIOPTRE CONSTITUE PAR LA SURFACE DES PIECES 7.1 Généralités La description précédente des faisceaux acoustiques suppose une propagation de ces faisceaux dans un seul milieu, l'eau par exemple. Ces résultats ne peuvent pas étre transposés directement pour les applications au contréle des pides cer ilya souvent deux milieux de propagation en présence : le milieu de propagation intermédiaire et le matériau 3 contrdler, séparés par la surface de la pidce. Crest bien sir le cas du contrdle en immersion (locale ou totale), mais c'est également le cas de la plupart des inspections manuelles, par exemple celles réalisées au moyen d'un traducteur d’angle, oli le milieu intermé. diaire est constitué par le sabot. La seule application immédiate des résultats précédents concerne le contréle en ondes longitudinales, par contact et sans relais, de piéces présentant une surface plane. La couche de protection du transducteur et la fine couche de produit de couplage entre le traducteur et la piéce n’ont pas alors d'effet notable. ‘Saga Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS le 29/81 A.09-325 = 16 Dans les autroscas, los résultats précédents pourraiont étre utilisés directement sile vitesse de propagation de onde ultresonore dans le milieu de propagation intormédiaire choisi état identique a celle dans le matériau contréié. Les deux milieux de propagation pourraient alors étre considérés comme un milieu de propagation unique, et les caractéristiques du faisceau émis par un traducteur déterminées selon les régles définies précédemment. La surface des pices soumises au contréle par ultrasons, en se comportant comme un dioptre, modifie le parcours des ondes ultrasonores. Ce phénomane est bien connu dans les applications courantes du contrble par ultrasons des piéces de forme cylindrique ou l'on note une augmentation de la divergence du faisceau acoustique dans le cas de contréles externes. La démarche générale pour la détermination des caractéristiques du traducteur réel permettant d'obtenir le faisceau ultrasonore souhaité est schématisée figure 11 Définition du faisceau ultrasonore souhaité y Caloul d'un traducteur fetit ¥ ‘Caleul du traductour réet Figure 11 La démarche inverse peut étre suivie pour conn produit par un traducteur donné, ire les caractéristiques réelles du faisceau ultrasonore 7.2. Cas du traducteur plan 7.2.1 Généralités Ainsi qu’il a été vu précédemment, la description d'un faisceau acoustique peut étre faite simplement & condition que ouverture du traducteur soit circulaire. Excepté dans le casd’un dioptre plan traversé en incidence normale, ‘ouverture apparente du traducteur n'est plus circulaire, particulidrement dans le cas d'un contréle sous incidence oblique ou dans le cas du contréle de places cylindriques. Le calcul de la répartition do la pression acoustique dans la pidce contré\ée dovient alors trés complexe et la faisceau ne peut plus tre schématisé simplement. Le probiéme peut cependant tre résolu sous résorve de se roplacer dans les conditions définies précédem- ‘ment en faisant le raisonnement suivant : Dans une premiére phase, le miliou de couplage entre la pidco et le traducteur plan est supposé étre un milieu indice (milieu dans lequel la vitesse de propagation est identique a celle dans le matériau & contréler). lest ‘alors possible de choisir un traductour fictif d'ouverture circulaire qui permettra d’obtenir un faisceau confor- mément aux régles exposées précédemment en considérant qu'il n'y a plus qu'un seul milieu de propagation Le faiscoau émis par ce traducteur plan fictif posséde un champ proche et une divergence déterminés. Saga Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS te 29/8/2008 09:08 7 09-326 Les caractéristiques du traducteur réo! qui, placé dans le milieu de couplage réel, donnersit la mame répartition acoustique dans la piéce sont ensuite recherchées (voir figure 12h. 1 Position relative taductour réel — traducteurfiett || Orientation Distance v0, 1 Ouverture ralative twansducteur réet — transéuctour fictif dans le plan d’incidence Dy =Dy danse plan por Da=D2 iu Romarque : Si le transductour réol est circulaire (0; ~ Dz), alors le traneductourfictt est eliptique (D's # D2). Pourque le transducteurfictt soiteireulai tre elliptique (D, v Dp) Figure 12 — Traducteur plan — Relation traducteur réol — traductour La position et la dimension du traducteur rel sont déterminées en considérant que le traducteur fictif est image du traducteur réel vu depuis intérieur de la piéce, Les caraciéristiques du traducteur réel sont calculées pour donner, dans la pice, le méme champ proche que celui obtenu avec le traducteur fictf, Pour obtenir ce résultat, il faut utiliser un traducteur dont le transductour est elliptique, ce qui n'est générale- ‘ment pas le cas. En pratique, le ransducteur est soit circulaire, soit rectangulaire. Par conséquent, le faisceau émis dans le matériau ne présente plus de symétrie de révolution et sa section est sensiblement elliptique. Dans ce cas, le faisceau peut étre défini par deux largeurs ou deux divergences, valeurs pouvant étre approximativement déterminées & partir du traducteur fictif dont l’ouverture n’est plus circulaire. 7.2.2 Relation entre traducteur et traductour réel La figure 12 donne tes rel ions dans le cas d'une incidence oblique. Saga Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS Te 29/8/2008 09:08 A09-325 — 1 7.2.3.1 Détermination théorique de fa valeur du champ proche Un calcul théorique classique montre que Ia pression créée sur l'axe d'un traducteur circulaire vibrant comme tun piston présente une succession de minima et de maxima avant de décroitre uniformémant, 3 Influence du dioptre plan (cas des traducteurs d’angle courants) La position du dernier maximum détermine la longueur |, du champ proche pe jee 4a D_ diamatre actif du traducteur ; A longueur d’onde dans te milieu de propagation. Cette valeur est conventionnolie dans la mesure ou elle est établie pour des conditions quidifferent toujours de celles effectivement rencontrées avec un traducteur réel Elle permet néanmoins, dans le cas général, une estimation de I'étendue de la zone dans laquelle la pression ultrasonore varie de fagon non monotone. Elle présente done, a ce titre, un intérét notable. La formalisation mathématique précédemment rappelée ne s‘applique en fait qu’au seul cas de I'émetteur circulaire, Vextension aux traducteurs droits & ouverture rectangulaire et, a fortiori, & ceux émettant sous incidence ‘oblique, fait appel & des formules tres approchées capables seulement de fournir un ordre de grandeur. I convient done de ne pas leur accorder une importance excessive, et une détermination expérimentale se révole plus sare. Hest néanmoins possible de citer, uniquement titre d'exemple, quelques modes de calcul parfois évoqués. Pour un traducteur droit non circulaire mais pas trop allongé dans une direction, la formule deviendrait, 8 ee WA S surface émettrice ; A longueur d'onde. Pour les traducteurs rectangulaires, une autre formule est parfois citée b2 3a b longueur du cété le plus grand, Pour un traducteur émettant sous incidence oblique (cas des traducteurs d’angle), une hypothase souvent admise consiste & substituer au traducteur réet un traducteur fictif émettant dans un seul milieu, ‘Saga Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS te 29/8/2008 09:08 —w 09-325 Dans ces conditions, la valeur de I',, parcours ultrasonore dans le matériau correspondant au champ proche (oir figure 13), est déterminée par la formule suivante, non vatable pour traducteur rectangulaire trds allongé : Sosa rj=3 —— —o; one Ta ‘aveca= 0,9 pour un traducteur 8 45° 0,7. pour un traducteur 8 60° 0.55 pour un traducteur & 70° d parcours préliminaire moyen (connu ou estimé) dans le sabot S surface émettrice ; A. longueur d’onde, Figure 13 — Champ proche d'un traducteur d’angle 7.2.3.2 Détermination théorique de la largeur du faisceau La largeur, ou divergence, du faisceau d'un traducteur d'angle est généralement différente dans le plan dincidence et dans le plan perpendiculaire, intervention du dioptre plan augmente la divergence dans le plan d'incidence, et on peut considérer que, dans le plan perpendiculaire, la divergence est inchangée. Les largours de faisceau peuvent étre estimées approximativerent, au-dela du champ proche, & partir des caractéristiques du traducteur ficti calculées. Dans le plan d'incidence (plan défini par I'axe du faiscoau ot la normale au point d'incidence), la largeur & la distance L (supérieure ou égale &I',) est L+e (6 dB)=a Dy 4d’ parcours préliminaire moyen ; D', ouverture relative du transducteur fictif dans le plan d'incidence ; Saga Web pour SGS QUALITEST I /DUSTRIE SAS te 29/8/2008 09:08 09-325 — 20 et dans le plan perpendiculaire (plan perpendiculaire au plan d'incidence et qui contient I'axe du faisceau) 2 dans le plan perpendiculaire Traducteur fictt Figure 14 — Divergence d'un traducteur d’angle a .4 Cas des traducteurs a ouverture non circulaire Dans le cas ot 'ouverture du traducteur n'est pas circulaire, ou lors d'un contrble sous incidence oblique, le faisceau obtenu dans le matériau ne présente pas de symétrie de révolution. Sa section, approximativement elliptique, peut 8tre définie par deux dimensions principales qu'il est tr8s difficile de détarminer simplement. Néanmoins, en premigre approximation, il est possible dappliquor les formules définies pour les faisceaux présentant une symétrie de révolution au calcul successif des deux dimensions principales du transducteur (fietif| non circulaire pour retrouver les deux divergences du faisceau ultrasonore. 7.3 Cas du traducteur focalisé 1 Généralités we Le dioptre constitué par la surface de la pidce modifie la po: géométriques qu'il pout étre nécassaire de corriger. ion du point focal et provoque des aberrations Les caiculs de Ia position des taches focales ou de la répartition du champ acoustique doiventétre effectués en ‘tenant compte ala fois des phénoménes de réfraction (optique géométrique) et des phénoménes de diffraction. insi qu'il a 616 vu précédemment, la description d'un faisceau acoustique peut étre faite simplement lorsque ouverture du traducteur est circulaire et la surface d’onde émise sphérique. Dans le cas of un tel faisceau traverse la surface d'une pice & contréler, la surface d'onde ne reste pas sphérique et ouverture du traducteur n'est plus circulaire (particuliarement dans le cas d'un contréle sous Incidence oblique ou dans le cas du contrdle de pices non planes). Le calcul de la répartition de la pression acoustique dans la piéce contrélée devient trs complexe et lefaisceau ‘ne peut plus étre schématisé simplement. Le probléme peut étre résolu sousréserve de se replacer dans les conditions définies précédemmenten faisant Je raisonnement suivant Dans une premiere phase, le milieu de couplage entre la pice et le traducteur plan est supposé étre un milieu J'indice (milieu dans lequel la vitesse de propagation est identique & celle dans le matériau & contrdler). lest alors possible de choisir un traducteur fictif d'ouverture circulaire, focalisé par une lentille sphérique qui permetira d’obtenir une tache focale conformément aux ragles exposées précédemment en considérant qu'il n'y a plus qu'un seu! milieu de propagation, Ce treducteur plan fictif possbde une tache focale et un point focal optique déterminés. ‘Saga Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS fe 29/8/2008 09:08 re 09-325 Les caractéristiques du traducteur réel qui, placé dans le milieu de couplage réel, donnerait la méme répertition acoustique dans la piece sont ensuite recherchées (voir figures 15 ou 16). o Traducteur 6 1— Position roletive traducteur rot — traducteur fictit Cas général pide plane ou non Orientation normale la eurface dela pitce Distance © d=a'/n H— Ouverture relative transductour réel — transducteur fctif Cas général pice plane ou non p=-0 Il — Distances focales optiques traducteur réel — tradueteur fictt Cas de pidce de surface plane Cas de piéce de surface courbe La focalisation du traductour réo! est ephérique (la lentilie | La focalisation du tradueteur réel est de forme plan sphérique & un seul rayon de courbure} et | est torique (la lentile est de forme est caractérisée par une soule distance fecale optiquenomi- | plan torique & 2 rayons de cour- ale, bburo) et est caractérisdo par deux distances focales optiques nomi- nales différentes, positionnéos selon les deux rayons de courbure principaux Foot = Fropt= Faopt = Fog / Figure 15 — Traducteur focalisé — Relation traducteur réel — traducteur fictit — Incidence normale (ondes longitudinales) Saga Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS le 29/8/2008 09:08 A022 te = Postionraaive Tiedt uc ae ee trductour ft Cas général pidce plane ou non Orientation sini Distance an UN Ouverture relative transducteur réel — transductour fictit Cas général pidce plane ou non Le transducteur réel est elliptique et défini par 508 deux ax0s dans le plan ‘incidence dans le plan perpendiculaire Da=D" il — Distances focales optiques traducteur réol —traductour fet La focalisation du traductour r6el est torique (la lentille est do fo perpendiculaie. rme plan torique 8 2 rayons de courbure) et est caractérisée par 2 distances focales optiques nominales différentes, positionnées selon le plan dincidence et le plan Cas de pidce de surtace plane dans le plan d'incidence Fi “ear dans le plan perpendiculaire Faapt= Fog / * terme correct tenant compte das aberrations d'astigmatisme ad A= tgir(t na Fog Cas de pidce de surface courbe dans le pian d'incidence (al ‘dans le plan perpenciculai neoste 1 —d)o0s%i Ry Figure 16 — Traducteur focalisé — Relation traducteur réet — traducteur fictif — Incidence quelconque Suga Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS le 29/8/2008 09:08 — 23 09-325 7.3.2 Relation entre traducteur fictif et traducteur réel Los caractéristiques du traducteur fictif sont ides & celles du traducteur réel par les lois de propagation géométrique (figuros 16 ou 16). Cette caractérisation du faisceau n’est valable, en toute rigueur, que si le transducteur fictif présente une ‘symétrie de révolution autour de son axe, ce qui n'est vrai que lorsque le traducteur réel a 6t6 calculé et choisi en conséquence, c’est-a-dire lorsqu'il est de forme elliptique. En fait, dans la pratique, le transducteur est généralement circulaire, ce qui conduit pour le tradueteur fictit & tun transducteur non circulaire. Danse casd’incidence oblique, ce traducteur fictifestelliptique, de petit axe paralléle auplan ‘incidence et de grand axe perpendiculaire 8 celui-ci. Le feisceau ne présente pas de symétrie de révolution et ilest caractérisé dans le plan ‘incidence et le plan perpendiculsire. D'un point de vue pratique, la fagon de procéder est la suivante. Deux cas peuvent se présenter Cas 1 : Calcul des caractéristiques du traducteur & partir de la position et des dimensions de la tache forale désirée, Ondétermine toutd abord los caractéristiques du traducteur fictif qui, plac8 dans le milieud’indice, conduirait aux caractéristiques désitées de la tache focale figure 5) (On détermine ensuite, & l'aide dos figures 15 ou 16 et & partir des caractéristiques du traducteur fictif, les caractéristiques du traducteur réel La démarche & suivre est celle décrite figure 11. Cas 2: Evaluation de la possibilité d’utiliser un traducteur donné dans des conditions particuliéres, Dans la pratique, on peut étre conduit é utiliser un traducteur existant de caractéristiques voisines de celles du traducteur calculé afin d’éviter achat ou la construction d'un traducteur adepté. lest alors nécessaire de vérifier que ce traducteur peut étre ut la démarche explicitée ci-aprés. ‘dans des conditions acceptables en suivant A\’aide des figures 15 ou 16, et & partir des caractéristiques du traducteur réel, on détermine les caractéris ‘ques du traducteur fictit. On aboutit généralement & un traducteur d’ouverture elliptique (de diamétres D, et Dp}, dont les distances focales dans le plan d'incidence et dans le plan perpendiculsire peuvent &tro différontos (F joy, Ot Fons On calcule alors ios caractéristiques de deux taches focales dans deux hypothases successives — Je traducteur d'ouverture circulaire de diamétre D, etde distance focale optique Foy, conduit, & partirde la figure 5, 8 une position et & un diamétre d, de tache focale 1 — le traducteur d’ouverture circulaire de diamatre D, et de distance focale optique Fzop, Conduit & une autre position et & un diamdtre dy de tache focale 2. Si les longueurs et positions des deux taches focales 1 et 2 calculées sont sensiblement les mémes, on pout considérer que les conditions de focalisation sont respoctéos. Les valeurs d, et d, précédemment calculées représentent alors les dimensions principales de la section elliptique de fa tache focale. ‘Saga Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS le 29/8/2008 09:08 09-326 4 La démarche & suivre est schématisée figure 17. Caractéristiques du traduoteur réel calcul du tradueteurfitit Calcul du faisceau Calcul du faisceau dans le plan perpendiculaire dans le plan Taches focales Traducteur non utilisable semblables dans les conditions spécifibes Traducteur présumé utilisable Figure 17 ‘Le cumu! des approximations faites rend tout & fait nécessaire la vé ques du faisceau, sation expérimentale des caractéristi- ‘Saga Web pour SGS QUALITEST INDUSTRIE SAS le 29/8/2008 09:08 — 25 09-325 8 LIMITE DE VALIDITE DU MODELE THEORIQUE Les formules ot les graphes présentés sont le plus souvent le résultat d approximations de calculs théoriques basées sur une modélisation simplifiée, Lesfeisceauxacoustiques ainsi calculés s'écartent des faisceauxréels pour plusieurs causes 8.1 Simplifications abusives lors des calculs ou utilisation hors des limites de validité Exemples: —~ Lutilisation de la formule donnant le diamétre & —- 6 dB d'un faisceau est Pour z= Des calculs plus précis montrent que dp = 0,31 D Ceci provient du fait que la formule donnant dg pour un traducteur plan n‘est vatable que Torsque 2 > ly, De méme, ia formule donnant |p n’est valable que dans le cas le plus courant oli D est tres supérieur & A car la formule exacte est D2 aa — Approximation paraxiale Laplupartdes caiculs de traversée de dioptres sont faits en utilisant I'approximation paraxiale sin atta (a exprimé en radians), Cette approximation n‘est alable que lorsque a est inférieur & 20 °. Ceci suppose donc, par exemple, que langle d'incidence soit inférieur 8 6° lors de la traversée d'un dioptre eau /at Les calculs de faisceaux raversant des dioptres sous incidence oblique sont pour la plupart entachés d'erreurs plus ou moins significatives. De méme, les faisceaux générés par des traductours de grand diametre notablement focali- 866 subissent des aberrations de grande ouverture, Le calcul exact conduirait & usiner des lentilles asphériques, et le modale Le modele utilisé pour calculer le champ acoustique d'un transducteur en forme de disque suppose la vibration la surface du transducteur uniforme, et excitation monofréquentielle. Or it faut savoir que. 8.2.1 L’amplitude de la vibration du transducteur n’ast pas homogéne — La zone périphérique du transducteur vibre avec une amplitude inférieure & colle de la zone centrale. Le diametre efficace du transducteur est done Iégerement inférieur & son diamétre réel : Dai

You might also like