You are on page 1of 4

1) ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΤΩΝ ΔΥΟ ΚΟΣΜΩΝ Έρικ Εμάνουελ Σμιτ Eric Emmanuel Schmitt -

ΜΕΤΑΦΥΣΙΚΗ ΜΑΥΡΗ ΚΩΜΩΔΙΑ(?)


8 χαρακτήρων που μπορούν να αποδοθούν εξίσου και από άντρες και από γυναίκες
Μετάφραση: δεν αναφέρεται
Πληροφορίες Για το έργο: Βρισκόμαστε σε ένα ξενοδοχείο όπου μένουν οι άνθρωποι που
βρίσκονται σε κώμα, ανάμεσα στην ζωή και στον θάνατο.
Εξ ου και το όνομα «Ξενοδοχείο των δύο Κόσμων». Ένα αισιόδοξο μελόδραμα με
μεταφυσικές ανησυχίες περί της μεταθανάτιας ζωής, μία συναρπαστική ματιά στις
ερωτήσεις για την επιλογή και την υπευθυνότητα. Το θέατρο εξάλλου αποτελεί ένα
εξαιρετικό μέσο να προσεγγίσεις αυτές τις ερωτήσεις.
Για τα Πνευματικά δικαιώματα: άγνωστο το καθεστώς που διέπει το έργο σχετικά με τα
Πνευματικά δικαιώματα. Πάντως η «σκηνή» γνωρίζει από πείρα πως άλλες
Ερασιτεχνικές Θεατρικές ομάδες που το «ανέβασαν» δεν είχαν κανένα πρόβλημα και
κανείς δεν τους ενόχλησε

Μια μεταφυσική κωμωδία. Πέντε πρόσωπα σε αναζήτηση ελπίδας τρέμοντας αν το ασανσέρ


τα οδηγεί σε ένα «ψηλά - εκεί», άγνωστο και τρομακτικό, περιμένοντας με αγωνία να
τα
φέρει πίσω σε ένα «εδώ - κάτω», στη γη δείγμα ανάρρωσης. Και σκοτώνουν τους φόβους
τους και τον χρόνο μιλώντας. Τρεις άνδρες, δύο γυναίκες.
Ένας αλαζών επιχειρηματίας , που ασχολείται μόνο με την αύξηση του κεφαλαίου του,
ένα καρικατουρίστικο τίποτα. Ένας παλιός έμπορος που έχει γίνει μάγος, γλυκομίλητος
και φιλόσοφος. Ένας νέος άνδρας, αθλητικός συντάκτης, γοητευτικός και όμως
καταθλιπτικός που μόλις έφτασε, θύμα ενός τροχαίου. Μια παραδουλεύτρα κουρασμένη σε
όλη της
την ζωή , που δεν της δόθηκε μια ευκαιρία, ούτε και με τα παιδιά της ακόμα και που
ξέρει καλά ότι δεν έχει τίποτα να περιμένει, αλλά που το λέει με ένα ζεστό χιούμορ.
Και φτάνοντας την τελευταία στιγμή μια θεσπέσια νέα, ανάπηρη, που υποφέρει από την
γέννηση της μα που πάντα αγωνίστηκε για να ζήσει και φέρει παρά την αβάσταχτη
φυσική
της κατάσταση, μια νότα φωτεινής ελπίδας. Και μετά ο «Γιατρός S» , μυστηριώδης,
υπεύθυνος του Ξενοδοχείου , απλός «πορθμεύς», λίγο ψυχολόγος, που όμως θα ήθελε
κάποιες φορές
να έχει λίγη περισσότερη εξουσία για όσους από τους πελάτες του θα την άξιζαν.

2)Ο άντρας με την πουά γραβάτα - δημιουργοί / συγγραφείς του έργου αναφέρονται οι:
Ελ Ρόι - Αριστοτέλης Καλύβας - Βάιος (Άκης) Βαΐου - Γιάννης Φαρσάρης - Γιάννης
Καρακατσανίδης
- για τους δημιουργούς - στην εισαγωγή του έργου αναφέρεται: Το θεατρικό έργο
γράφτηκε συλλογικά και από κοινού, με επάλληλες προσθήκες και βελτιώσεις, μέσω της
χρήσης
συνεργατικού διαδικτυακού περιβάλλοντος Wiki - Μαύρη κωμωδία - 6 χαρακτήρων (4
αντρικοί - 2 γυναικείοι) -
σημείωση για τους χαρακτήρες: ΟΛΟΙ οι χαρακτήρες, μπορούν να παιχτούν και από
άντρες και από γυναίκες ηθοποιούς
Πληροφορίες: Το θεατρικό έργο “Ο άνδρας με την πουά γραβάτα” διανέμεται ελεύθερα
στο Διαδίκτυο σε μορφή ψηφιακού βιβλίου με άδεια Creative Commons
Για τα Πνευματικά δικαιώματα: οι δημιουργοί αναφέρουν Το παρόν θεατρικό έργο
διατίθεται ελεύθερα χωρίς δικαιώματα σε ερασιτεχνικές θεατρικές ομάδες για
παραστάσεις
με φιλανθρωπικούς - μη εμπορικούς σκοπούς
Οι θεατρικές ομάδες που ενδιαφέρονται για εμπορική χρήση του έργου θα πρέπει να
επικοινωνήσουν με το email: kostakis.b@gmail.com
Μιά σημείωση για το έργο:Στη σκηνή διαδραματίζεται ό,τι λαμβάνει χώρα στο μυαλό του
Ιάκωβου Λέδερμαν, ενώ σε μια οθόνη προβάλλονται (όχι παράλληλα με τη δράση στη
σκηνή)
οι καταστάσεις του έξω κόσμου. Φυσικά όλα τα παραπάνω καθώς και τα παρακάτω είναι
στη διακριτική ευχέρεια και δικαιοδοσία του σκηνοθέτη.
3)Η Κυριακή των παπουτσιών - Λάκη Λαζόπουλου - ΜΟΥΣΙΚΗ ΚΩΜΩΔΙΑ - πολυπρόσωπο

Το πασίγνωστο μουσικό έργο του Λάκη Λαζόπουλου.


Πληροφορίες: Ο Λάκης Λαζόπουλος γενικά δεν απαιτεί δικαιώματα όταν πρόκειται τα
έργα του να "ανέβουν" από ερασιτεχνικά σχήματα.
Λόγοι ευγενείας όμως ΕΠΙΒΑΛΛΟΥΝ να έρθετε σε επαφή μαζί του, πριν ξεκινήσετε να
"στήσετε" το έργο. Το Λάκη Λαζόπουλο θα τον βρείτε μέσω της Ε.Ε.Θ.Σ.

Τίποτα δε φχαριστήθηκα, σκατά φχαριστήθηκα, κι αυτός είναι ωραίος τίτλος για το


βιβλίο «Σκατά φχαριστήθηκα», ούτε την γκόμενα φχαριστήθηκα, ούτε τη γυναίκα
φχαριστήθηκα,
ήμουνα με τη γυναίκα, είχα το μυαλό μου στην γκόμενα, είχα το άγχος πότε θα γυρίσω
πίσω, έβαλα και στο πουλί μου δύσκολα, όταν είναι να κάνει καριέρα κότας και το
βάζεις
να κάνει καριέρα αετού, δε θα σαλέψει κι αυτό; Κάθομαι και σκέφτομαι τι έφταιξε, τι
έφταιξε, και στο μόνο που καταλήγω είναι αυτά τα μη, το κεφάλι μου έχει μόνο ένα μη
μέσα,
μη μη από το σπίτι, μη απ' το σχολείο, μη απ' την εκκλησία, μη μη, το σωστό, μη
μη, λες κι η ζωή είναι ένα κινέζικο βάζο εύθραυστο που το παίρνει ο κάθε άνθρωπος
και πρέπει
να φτάσει, σ' όποια ηλικία φτάσει, και ν' ακουμπήσει το βάζο νικητής. Και φτάνω σ'
αυτή την ηλικία και δεν υπάρχει βάζο, με δύο άδεια χέρια πήγαινα ο μαλάκας, και πώς
να
γυρίσεις πίσω να πεις στη ζωή, ξέρεις, δε θέλω βάζο, εγώ θέλω να πάω με δύο χέρια
ελεύθερα, δε γίνεται, ομολογώ, δεν μπορώ να ξαναφτιάξω τη ζωή μου.
(ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΣΤΟ ΟΠΙΣΘΟΦΥΛΛΟ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ)

4)Οι μέρες πριν έρθεις - Αντρέα Φλουράκη - ΚΟΙΝΩΝΙΚΟ 6 χαρακτήρων (3 γυναικείοι - 3


αντρικοί)
Πληροφορίες: Για τα πνευματικά δικαιώματα (αν απαιτούνται ή όχι) θα πρέπει να
έρθετε σε επαφή με τον συγγραφέα.
Κάντε click στον σύνδεσμο που ακολουθεί https://www.andreasflourakis.com/
Αν η αγάπη είναι ένα όνειρο ποιος θα ήθελε να ξυπνήσει; Μια μητέρα, ένας πατέρας,
μια κόρη και ο αδελφός της, μια γυναίκα κι ένας δολοφόνος,
πρωταγωνιστές σε μια ιστορία υπνωτισμού και χειραγώγησης.

5)Κομμάτια, 2011
3 άντρες - 3 γυναίκες
Αγγελική Δαρλάση

Καταιγίδα. Ένα εμπορικό πλοίο ναυαγεί στη θάλασσα κι ένα πούλμαν με ένα πολυτελές
αυτοκίνητο συγκρούονται στην ξηρά. Σε μια ερημική παραλία (οπουδήποτε κι
οποτεδήποτε) -
όπου και συχνά καταφτάνουν «λαθρομετανάστες» - σπαρμένη από τα εμπορεύματα του
ναυαγισμένου πλοίου, συναντιούνται ένας γιατρός με αμνησία, μια κοπέλα (που θα
ήθελε είναι
Μις κόσμος) ένας νεαρός (που θα ήθελε να είναι Ποπ σταρ), ένας λαθρέμπορος και μια
πλούσια γυναίκα που προσπαθεί ν’ αποκτήσει παιδί πληρώνοντας, το όποιο τυχόν,
αντίτιμο.
Ανάμεσα στα κομμάτια του ναυαγίου ο καθένας προσπαθεί να βρει και να συνθέσει τα
κομμάτια εκείνα που ευελπιστεί ότι μπορεί και να (ανα)συνθέσουν τη δική του ζωή,
όταν αναπάντεχα η θάλασσα ξεβράζει μια έγκυο μετανάστρια (από ναυαγισμένη λέμβο) σε
άθλια κατάσταση.
Το έργο, εμπνευσμένο από αληθινά περιστατικά, πραγματεύεται το θέμα της
μετανάστευσης και «λαθρομετανάστευσης», όπως κι αυτό της «λαθραίας ζωής» και της
«λαθροθηρίας»
της ανθρώπινης ζωής.

6)Η ΕΠΕΤΕΙΟΣ - Αντόν Πάβλοβιτς Τσέχωφ (Анто́н Па́влович Че́хов) - μιά κωμική ιστορία 4
χαρακτήρων (2 αντρικοί - 2 γυναικείοι + οι μέτοχοι της τράπεζας + οι υπάλληλοι της
τράπεζας)
σε μετάφραση ΔΕΝ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ
Πληροφορίες: Για τα πνευματικά δικαιώματα - ΔΕΝ ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ - το κείμενο
διακινείται στο διαδίκτυο.

7)Η φαλακρή τραγουδίστρια - (La cantatrice chauve) - 1950 - Ευγένιος Ιονέσκο - 6


χαρακτήρων (3 αντρικοί - 3 γυναικείοι)
Ένα Θεατρικό κείμενο της γνωστής σχολής του μεγάλου Ρουμάνου Θεατράνθρωποι. Το
κείμενο είναι το πιο χαρακτηριστικό της Θεατρικής κατηγορίας ΘΕΑΤΡΟ του ΠΑΡΑΛΟΓΟΥ
και ο ίδιος ο δημιουργός το χαρακτηρίζει "Αντιθεατρικό έργο"
Πληροφορίες: Για τα πνευματικά δικαιώματα - ΔΕΝ ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ - λογικά δεν υπάρχει
κανείς να σας ζητήσει αμοιβή για την άδεια χρήσης του κειμένου.

Αυτά που είδε ο μπάτλερ - (What the Butler saw) - 1969 - Joe Orton - (Τζο 'Ορτον) -
ΚΩΜΩΔΙΑ - 6 χαρακτήρων (4 αντρικοί - 2 γυναικείοι)
Μιά φάρσα με τυπικό Εγγλέζικο χιούμορ - μιά ιστορία παρεξηγήσεων και συνεχών
ανατροπών
Πληροφορίες:Για τα πνευματικά δικαιώματα - ΔΕΝ ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ - λογικά δεν υπάρχει
κανείς να σας ζητήσει αμοιβή για την άδεια χρήσης του κειμένου.
Βρετανική κωμωδία και σάτιρα της υποκρισίας της αστικής τάξης συνάμα με φόντο μια
ψυχιατρική κλινική και πρωταγωνιστή τον ιδιοκτήτη της.

8)Η ΚΕΡΕΝΙΑ ΚΟΥΚΛΑ- Κωνσταντίνου Χρηστομάνου - ΔΡΑΜΑ 3/4 χαρακτήρων (1 αντρικός -


2/3 γυναικείοι)
ένα εξαιρετικό ποιητικό δράμα του 1911 με 3 πρόσωπα
Πληροφορίες: Το έργο του Κωνσταντίνου Χρηστομάνου Η Κερένια Κούκλα
πρωτοδημοσιεύτηκε το 1908 στην εφημερίδα Νέον Άστυ, σε συνέχειες και εκδόθηκε το
1911, μετά το θάνατο του
συγγραφέα. Χαρακτηρίστηκε από τον ίδιο «αθηναϊκό μυθιστόρημα» και από τους
κριτικούς «ποιητική πεζογραφία» ή ρεαλιστικό μυθιστόρημα, στο οποίο «δίνεται η ζωή
φτωχών
βιοπαλαιστών»
Το έργο έχει επεξεργαστεί το 2007 ο Άκης Δήμου, το προσάρμοσε θεατρικά και το
απέδωσε με τον τίτλο "το αίμα που μαράθηκε - ένα σκοτεινό παραμύθι".
Έντονος λυρισμός επικρατεί στη διασκευή του Δήμου ενώ πολλοί μονόλογοι αποδίδονται
έμμετρα.
Διατίθεται:το μεν πρωτότυπο σε χειρόγραφη μορφή (PDF) με χειρόγραφες οδηγίες
σκηνοθεσίας, φωτισμού και σκηνογραφίας του σκηνοθέτη της "σκηνής" Χρίστου Λάτσινου
και
δεν απαιτούνται διακαιώματα..
Την εκδοχή του Άκη Δήμου τη βρίσκετε στις εκδόσεις ΣΟΚΟΛΗ - ΚΟΥΛΕΔΑΚΗ Σπυρίδωνος
Τρικούπη 3-5, 10683 Αθήνα Τηλ. 210 3805520.
Οπωσδήποτε θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τον δημιουργό, (εάν βεβαίως διαλέξετε την
εκδοχή του Άκη Δήμου), πριν ξεκινήσετε να ασχοληθείτε με το έργο αυτό.
Είναι πάντως γνωστό στην "πιάτσα" πως γενικά ο Άκης Δήμου δεν απαιτεί οικονομικά
ανταλλάγματα για τα έργα του, εφόσον "ανεβαίνουν" από ερασιτεχνικά σχήματα.
Με τον συγγραφέα μπορείτε να έρθετε σε επαφή ή μέσω του εκδότη ή μέσω της Ε.Ε.Θ.Σ.
σημείωση: στην δραματουργική επεξεργασία του έργου, ο Δήμου έχει προσθέσει ένα
πρόσωπο παραπάνω ((την τρίτη γυναίκα) και έτσι το έργο αποδίδεται με 4 πρόσωπα αντί
των 3 που προβλέπει ο Χρηστομάνος
9)Ο κύριος Αμιλκάρ - (Monsieur Amilcar) - Yves Jamiaque - ΚΩΜΩΔΙΑ 7 χαρακτήρων (4
αντρικοί - 3 γυναικείοι)
Σε ένα "επικίνδυνο" παιχνίδι ακροβασίας, με απροσδόκητα απρόοπτα μέχρι το τέλος, το
έργο, δομημένο με εξαιρετική μαεστρία, πραγματεύεται τη ζωή του κ. Αλέξανδρου
Αμιλκάρ, και το υπερτροφικό εγώ του. Ο κύριος Αμιλκάρ δεν ευτύχισε ποτέ στις
σχέσεις του με τους άλλους και ιδιαίτερα με το άλλο φύλο.
Προσπαθώντας να βρει την ευτυχία, "στήνει" ένα δικό του φανταστικό κόσμο
προσλαμβάνοντας μια θεατρίνα για το ρόλο της «ιδανικής συζύγου», μια τροτέζα για
«κόρη» και για παλιό οικογενειακό φίλο, έναν άνεργο καλλιτέχνη.
Γρήγορα όμως, ο έλεγχος χάνεται και τότε...
Πληροφορίες: Για τα πνευματικά δικαιώματα - ΔΕΝ ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ.
Ροδάκινο κομπόστα - Miguel Mihura (Μιγκέλ Μιούρα) - ΚΩΜΩΔΙΑ 7 χαρακτήρων (4
αντρικοί - 3 γυναικείοι)
Μετάφραση του Ισπανικού Ινστιτούτου Αθηνών
Μιά εξαιρετική κωμωδία του σπουδαίου Ισπανού θεατρικού συγγραφέα γραμμένη το 1958.
Τι μπορεί να πάει στραβά, όταν μια ομάδα ερασιτεχνών ληστεύει ένα κοσμηματοπωλείο;
Τίποτα. Γιατί κανείς δεν υπήρξε αυτόπτης μάρτυρας. Επίσης, κανείς δεν τους γνωρίζει
για να τους καταδώσει. Γιατί, όμως, αν και θα έπρεπε να νιώθουν ικανοποιημένοι από
την αίσια έκβαση της παράνομης δραστηριότητάς τους, αντιμετωπίζουν τα πάντα και
τους πάντες με τρομερή καχυποψία; Και γιατί δεν μπορούν να φύγουν για τη
Βενεζουέλα, όπως είχαν σχεδιάσει;
Πληροφορίες: Για τα πνευματικά δικαιώματα - ΜΗΝ ΤΑ ΠΟΛΥΨΑΞΕΤΕ - ΛΟΓΙΚΑ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ
ΚΑΝΕΙΣ ΝΑ ΣΑΣ ΖΗΤΗΣΕΙ ΑΜΟΙΒΗ.

10)Playing doctor - Billy Van Zandt & Jane Milmore / Για ποιον χτυπάει η καμπάνα
(Μπίλλυ Βαν Ζαντ & Τζέην Μίλμορ) - ΚΩΜΩΔΙΑ 7 χαρακτήρων (4 αντρικοί - 3
γυναικείοι)
Μιά εκκεντρική και πανέξυπνη κωμωδία του 1983, που αν και οι συγγραφείς είναι
Αμερικανοί, το Εγγλέζικο χιούμορ είναι διάχυτο.-
Ο Πήτερ στάλθηκε από τους γονείς του να σπουδάσει γιατρός. Αυτός ξόδεψε όλα του τα
χρήματα για να κυνηγήσει το όνειρό του, να γίνει συγγραφέας. Κάποτε οι γονείς του
θα τον επισκεφτούν και αυτός είναι αναγκασμένος να "παίξει τον γιατρό"
Πληροφορίες: Για τα πνευματικά δικαιώματα - ΔΕΝ ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ - λογικά δεν υπάρχει
κανείς να σας ζητήσει αμοιβή για την άδεια χρήσης του κειμένου.

mkonstantinos066@gmail.com

You might also like