You are on page 1of 268

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston

- Chương 1.1
Trên nóc Nhà Trắng, lọt thỏm trong một góc của Lối Đi Dạo, có một tấm ván mỏng nằm
ở ngay rìa của Phòng Tắm Nắng. Nếu bạn chạm vào nó vừa phải, bạn có thể bóc nó ra đủ
để tìm thấy một thông điệp được khắc bên dưới, bằng đầu chìa khóa hoặc có thể là một
dụng cụ mở thư ở Cánh Tây bị đánh cắp.

Trong lịch sử đầy bí mật của Những Gia Đình Tổng Thống - một hãng buôn chuyện tầm
phào đã thề một cách thận trọng vì không muốn bị thủ tiêu - rằng không có câu trả lời
chính xác ai đã khắc nó. Có một điều mà mọi người dường như chắc chắn đó là, chỉ có
con trai hoặc con gái của Tổng thống mới đủ can đảm để làm ô uế Nhà Trắng theo cách
đó. Một số người thề rằng kẻ khắc dòng chữ đó chính là Jack Ford, cậu chàng với cái đĩa
hát Hendrix và căn phòng lệch tầng gắn liền với mái nhà dùng cho việc hút thuốc vào đêm
khuya. Những người khác lại nói rằng đó là Luci Johnson trẻ tuổi, cô nàng với dải ruy
băng dày trên tóc. Nhưng chuyện đó không thành vấn đề. Chỉ có dòng chữ vẫn còn tại đó,
một câu thần chú dành riêng cho những ai đủ khéo léo để tìm ra nó.

Alex phát hiện chuyện này trong tuần đầu tiên sống ở Nhà Trắng. Cậu chưa bao giờ nói
cho ai hay rằng làm thế nào mà cậu tìm ra.
Nó nói rằng:

LUẬT #1: ĐỪNG ĐỂ BỊ TÓM

Phòng ngủ phía Đông và phía Tây trên tầng hai thường được dùng để phục vụ cho Gia
Đình Tổng Thống. Ban đầu, chúng được chỉ định là một phòng ngủ khổng lồ dành cho
các chuyến thăm của Hầu tước de Lafayette dưới thời chính quyền Monroe, thế nhưng sau
đó chúng bị chia nhỏ ra. Alex sở hữu phòng ở hướng Đông, đối diện với Phòng Hiệp Ước,
còn June sở hữu phòng hướng Tây, cạnh thang máy.

Lớn lên ở Texas, phòng của hai chị em được sắp xếp theo cùng một trật tự, đều nằm ở hai
bên hành lang. Hồi đó, ai cũng có thể thấy rõ tham vọng June ở những thứ được treo kín
trên các bức tường. Ở tuổi 12, đó là những bức tranh màu nước. Ở tuổi 15, đó là những
cuốn lịch âm với biểu đồ các tinh thể. Ở tuổi 16, đó là những đoạn trích từ tờ The
Atlantic, cờ hiệu của UT Austin, Gloria Steinem, Zora Neale Hurston và những đoạn trích
từ các bài báo của Dolores Huerta.

Còn phòng riêng của Alex thì mãi mãi chẳng bao giờ thay đổi, chỉ ngày càng chất đầy
những chiếc cúp bóng vợt và đống bài tập nâng cao. Tất cả chúng đều bám bụi nằm trong
căn nhà cũ của gia đình ở quê nhà. Trên sợi dây chuyền quấn quanh cổ, thứ mà luôn bị
khuất khỏi tầm nhìn, cậu đeo chiếc chìa khóa của ngôi nhà cũ suốt từ lúc cậu rời nhà để
đến DC.

Giờ đây, ngay phía bên kia sảnh, căn phòng của June ngập tràn màu trắng sáng, hồng dịu
cùng bạc hà. Căn phòng được chụp lại bởi tạp chí Vogue và được lấy cảm hứng từ những
cuốn tạp chí thiết kế nội thất thường niên từ những năm 60s mà cô tìm thấy ở một trong
những phòng sinh hoạt chung của Nhà Trắng. Phòng của cậu thì từng là phòng giữ trẻ của
Caroline Kennedy, sau đó thành văn phòng của Nancy Reagan. June đã phải đốt lá ngải
xông phòng cho cậu em sau khi biết tin này. Cậu giữ lại vài bức tranh vẽ cánh đồng thiên
nhiên treo gọn gàng phía trên ghế sofa, nhưng sơn đè lên những bức tường hồng của
Sasha Obama một màu xanh đậm.

Thông thường, các con của Tổng thống, ít nhất là trong vài thập kỷ qua, không sống ở
Dinh thự khi đã đủ 18 tuổi nhưng Alex bắt đầu học tại Đại học Georgetown vào tháng
Giêng, đúng thời điểm mà mẹ của cậu tuyên thệ nhậm chức. Về mặt logic, nó là hợp lý
khi cậu dọn tới sống tại Nhà Trắng cùng gia đình, thay vì đội thêm chi phí dành cho an
ninh hay phí thuê căn hộ một phòng ngủ để cậu tới sống. June thì chuyển đến sau vào mùa
thu năm đó, sau khi tốt nghiệp Đại học Texas. Cô chưa bao giờ nói ra nhưng Alex biết cô
chuyển tới để canh chừng cậu. Cô biết rõ hơn ai hết rằng cậu em trai thích thú nhường nào
khi này, và cô đã hơn một lần phải lôi cậu ra khỏi khu vực Cánh Tây (nơi có phòng làm
việc của Tổng thống).

Đằng sau cánh cửa phòng ngủ, cậu có thể thư thả ngồi một chỗ, đặt đĩa Hall & Oates trên
chiếc máy quay đĩa ở trong góc và thế là chẳng ai nghe thấy cậu ngân nga theo bài "Rich
Girl" như cha cậu vẫn làm. Cậu có thể mang chiếc kính đọc sách mà cậu luôn cho rằng
mình chẳng cần tới nó. Cậu có thể tạo ra bao nhiêu tùy thích những miếng dán hướng dẫn
học tập đầy màu sắc. Cậu sẽ chẳng thể nào trở thành nghị sĩ trẻ nhất được bầu chọn trong
lịch sử nếu như không tự thân nỗ lực, mà cũng chẳng ai cần biết cậu đang thầm lặng nỗ
lực ra sao. Cổ phiếu biểu tượng tình dục của cậu ấy sẽ lao dốc không phanh mất.

"Này", một giọng nói vang lên từ phía cửa, cậu nhìn lên từ laptop và thấy June đang đi
vào phòng, hai chiếc iPhone với một chồng tạp chí kẹp dưới nách và một cái đĩa trên trên
tay. Cô dùng chân đóng lại cánh cửa sau lưng.

"Hôm nay trộm được gì thế hả?", Alex hỏi, đẩy đống giấy tờ trên giường ra khỏi hướng
của cô.

"Đủ loại bánh donut", June đáp khi leo lên giường. Cô đang diện một chiếc váy bút chì
với giày bệt mũi nhọn màu hồng, và cậu tin chắc rằng sẽ thấy nó ở chuyên mục thời trang
vào tuần tới: một bức ảnh về trang phục của bà chị gái ngày hôm nay, mở đầu cho loạt
quảng cáo về đồ dùng cho các cô gái hay cập nhật xu hướng.
Cậu tự hỏi cô đã làm gì cả ngày hôm nay. Cô đã viết lách cho một chuyên mục của tờ
WaPo, hay đó là một buổi chụp hình cho blog của cô? Hay là cả hai nhỉ? Cậu chẳng bao
giờ theo kịp được.

Cô quẳng chồng tạp chí lên ga trải giường và bận rộn với chúng.

"Đang làm chuyện của mình để giữ cho ngành công nghiệp buôn chuyện vĩ đại của nước
Mỹ tồn tại hả?"

-"Đó là mục đích của tấm bằng báo chí mà", June đáp.

-"Tuần này có gì mới không?", Alex hỏi, với tay lấy một chiếc donut.

-"Xem nào", June nói, "tờ In Touch nói chị đang... hẹn hò với một người mẫu Pháp."

-"Thật luôn?"

-"Chị cũng mong thế", cô lật sang vài trang khác, "Oh, họ còn nói em đang tẩy trắng lỗ
đuýt của mình này."

-"Cái này thì đúng đấy", Alex nói khi trong miệng ngập socola vụn.

-"Chị cũng nghĩ vậy", June nói mà chẳng buồn nhìn lên. Sau khi lướt qua gần hết chỗ tạp
chí, cô nhét chúng xuống dưới cuối chồng và chuyển hướng chú ý sang tờ People.
Cô lơ đãng lật giở - People chỉ viết những gì mà công chúng muốn họ viết. Nhàm chán.
"Chả có gì nhiều cho tuần này đâu... Oh, chị là manh mối cho trò chơi ô chữ."

Theo dõi tin tức từ các tờ báo lá cải là thú vui tiêu khiển của cô, một sở thích khiến mẹ
của họ vừa thích thú lại vừa khó chịu, và Alex thì đủ yêu bản thân để bắt June đọc cho cậu
nghe tất cả những tin tức nổi bật. Chúng thường là mấy lời bịa đặt hay mấy dòng được
cung cấp bởi đội truyền thông của họ, nhưng nhiều thứ cũng khá hài hước. Nếu được
lựa chọn, cậu thà đọc một trong hàng trăm fan fiction của người hâm mộ viết về cậu trên
mạng - phiên bản cậu mười một tuổi với sức quyến rũ chết người và khả năng thể chất
khó tin còn hơn, cơ mà June thì thẳng thừng từ chối đọc mấy thứ đó, không quan tâm ông
em trai cố gắng mua chuộc cô ra sao.

-"Tờ Us Weekly đi", Alex bảo

-"Hmm...", June lục tìm trong chồng tạp chí, "Oh, nhìn này, mình lên trang bìa tuần này
đấy"
-Cô chìa cái bìa bóng loáng về phía cậu em, nơi mà có tấm ảnh cả hai được đính chặt ở
một góc, tóc của June được kẹp trên đỉnh đầu và Alex thì trông hơi giống người phục vụ
nhưng vẫn đẹp trai ngời ngời, quai hàm sắc cạnh với những lọn tóc xoăn sẫm màu. Bên
dưới là dòng chữ in đậm: ĐÊM HOANG DẠI ĐẦU TIÊN Ở NYC CỦA HAI CHỊ EM.

-"Ờ đúng, đêm đó hoang dại thật", Alex nói, tựa lưng vào tấm ván bọc da ở đầu giường
và nâng cặp kính trên sống mũi, "Cả hai diễn giả chính. Chẳng có gì sexy hơn những ly
cocktail tôm và hơn tiếng rưỡi thuyết trình về khí thải carbon."

-"Ở đây nói là em mập mờ qua lại với 'một cô gái tóc nâu bí ẩn'", June đọc lên.

"Mặc dù cô con gái Tổng thống được được đưa đón bằng một chiếc limousine để tới một
bữa tiệc sang trọng khác ngay sau buổi gala thì Alex, chàng trai 21 tuổi đánh cắp biết bao
trái tim thiếu nữ đã bị bắt quả tang khi lẻn vào khách sạn W để gặp một cô gái tóc nâu bí
ẩn trong phòng tổng thống và lượn lờ khắp nơi vào lúc 4 giờ sáng. Các nguồn tin trong
khách sạn cho biết đã nghe thấy những tiếng động ái tình từ căn phòng đó suốt cả đêm, và
có tin đồn cho rằng cô gái đó không ai khác chính là... Nora Holleran, cháu gái 22 tuổi của
Phó Tổng thống Mike Holleran và là thành viên thứ ba của Bộ Ba Nhà Trắng. Có khi nào
cả hai đang khơi lại mối quan hệ lãng mạn của họ?"

-"Yes!", Alex thỏ thẻ, June rên rỉ, "Còn chưa tới một tháng! Chị nợ em 50 đô đó, cưng à."

-"Chờ chút, có đúng là Nora không?"

Alex hồi tưởng lại 1 tuần trước, xuất hiện ở phòng của Nora với một chai sâm panh. Hai
đứa từng có thời gian qua lại ngắn ngủi trong quá trình chạy chiến dịch cả triệu năm trước,
chuyện không tránh khỏi ấy mà. Họ hồi đó, một đứa 17 một đứa 18, đã hục hặc với nhau
ngay ngay từ đầu vì cả hai đều tin rằng mình là đứa thông minh nhất trong bất kỳ căn
phòng nào. Giờ thì Alex đã thừa nhận Nora 100% thông minh hơn cậu và chắc chắn là
quá thông minh để có thể hẹn hò với cậu.

Dù thế, nó chẳng phải lỗi của cậu khi cánh báo chí không để chuyện này yên; rằng họ
thích cái ý tưởng về cậu và Nora ở bên nhau như thể hai đứa là cặp Kennedy thời hiện đại
vậy. Vì vậy, nếu cậu và Nora thi thoảng say khướt trong khách sạn cùng nhau xem The
West Wing và rên rỉ ầm ĩ vào bức tường vì lợi ích của mấy tờ báo lá cải tọc mạch, thì cậu
thực sự không thể bị trách cứ được. Họ chỉ đơn giản là biến một tình huống không mong
muốn thành trò giải trí cá nhân của riêng họ mà thôi.
Mà lừa đảo bà chị gái cũng là một đặc quyền.
"Chắc thế", cậu dài giọng.
June đập cuốn tạp chí vào người cậu em như thể cậu là một con gián cực kỳ đáng ghét,
"Gian lận, thằng quỷ!"

"Cá cược là cá cược", Alex đáp lại, "Chúng ta cá là nếu có thêm một tin đồn mới trong
tháng này, chị sẽ nợ em 50 đô. Em nhận qua Venmo."

"Chị không trả đâu nhé", June hậm hực, "Chị sẽ xử con bé khi chúng ra gặp nó vào ngày
mai. Mà nhân tiện, em tính mặc gì thế?"

"Cho cái gì cơ?"

"Cho đám cưới ấy."

"Đám cưới nào?"

"Đám cưới Hoàng gia", June nói, "Hoàng gia Anh. Nó xuất hiện trên mọi mặt báo chị vừa
cho em xem mà"

Cô cầm tờ Us Weekly lên lần nữa, và lần này thì Alex chú ý tới một câu chuyện với dòng
tít to đùng: HOÀNG TỬ PHILIP NÓI ANH ĐỒNG Ý! cùng với bức ảnh người kế vị
nước Anh trông cực kỳ bình thường và vị hôn thê tóc vàng cũng không kém phần bình
thường của anh ta đang mỉm cười nhạt nhẽo.

Cậu đánh rơi miếng bánh donut, "Cái đó tổ chức vào tuần này hả?"

"Alex, sáng mai chúng ta sẽ khởi hành", June bảo cậu, "Chúng ta cần xuất hiện hai lần
trước khi chính thức tham gia buổi lễ. Chị không thể tin được là Zahra còn chưa thúc vào
đít em chuyện này."

"Chết tiệt", cậu rên rỉ, "Em nhớ là em ghi chú về vụ này rồi. Em đã bị đánh lạc hướng."

"Bởi cái gì, âm mưu với người bạn thân nhất của chị để chống lại chị trên báo lá cải với
giá 50 đô là à?"

"Không, bởi bài nghiên cứu của em, đồ quỷ ạ", Alex nói, chỉ tay về phía bà chị một cách
kịch hóa, "Em đã làm nghiên cứu cho môn Tư Tưởng Chính trị La Mã cả tuần nay. Mà em
tưởng chúng ta đều nhất chí Nora là bạn thân của chúng ta cơ mà."

"Nó chẳng thể được coi là một lớp học thực sự", June đáp, "Chắc chắn là em cố tình quên
đi sự kiện quốc tế lớn nhất trong năm bởi em không muốn nhìn thấy kẻ thù không đội trời
chung của em chứ gì?"

"June, em là con trai của Tổng thống Hoa Kỳ đương nhiệm. Hoàng tử Henry chỉ là kẻ bù
nhìn của Đế quốc Anh. Chị không thể gọi hắn là 'kẻ thù không đội trời chung của em'
được", Alex nói, "từ 'kẻ thù không đội trời chung' là một từ ngụ ý rằng hắn ta thực sự là
đối thủ của em ở cùng mọi cấp độ chứ không phải, chị biết đấy, một sản phẩm lai cận
huyết mà không thể thẩm du với những bức ảnh của chính mình."

"Ái chà"

"Em chỉ nói thế thôi đấy."

"Chà, em không cần phải thích cậu ta, chỉ cần tỏ ra vui vẻ và không gây ra sự cố mang
tầm cuộc tế trong đám cưới của anh trai cậu ta là được."

"Chuyện nhỏ như con muỗi, khi nào thì em phải treo lên cái bộ mặt tươi tỉnh?", Alex nói.
Cậu kéo miệng thành một nụ cười giả tạo đau đớn và June đáp lại một cách thỏa mãn.

"Ugh. Dù sao, em biết mình phải mặc gì rồi đúng không?"

"Yeah, em đã chọn và được Zahra chấp thuận từ tháng tháng trước. Em có phải một con
thú đâu."

"Chị vẫn chưa chắc lắm về chiếc váy của chị", June nói. Cô nghiêng người và giật lấy
chiếc laptop của cậu em trai, phớt lờ sự phản đối của cậu, "Em thấy cái màu hạt dẻ hay cái
ren ổn hơn?"

"Ren, chắc chắn luôn. Nước Anh mà. Mà sao chị cứ phải cố gắng khiến em trượt lớp học
này vậy?", cậu nói, với tay lấy cái laptop để rồi bị hất ra không thương tiếc, "Đi mà quản
cái tài khoản Instagram của mình hoặc cái gì đó đi. Bà chị là tệ nhất"

"Im đi xem nào, chị đang cố gắng tìm thứ gì để để xem. Ew, em từng xem Garden State
hả? Chà, bộ phim học đường 2005 như thế nào?"

"Em ghét chị"

"Hmm, chị biết"

Bên ngoài cửa sổ, gió thổi qua bãi cỏ làm những lá cây bồ đề trong vườn kêu xào xạc. Đĩa
nhạc trên bàn xoay ở góc tắt dần trong những âm thanh mờ ảo. Cậu lăn ra khỏi giường, lật
nó lên và đặt lại kim, bài hát thứ hai vang lên giai điệu của ca khúc "London Luck, &
Love".

- Chương 1.2

Nếu cậu phải trung thực thì những chuyến bay tư nhân thực sự không bao giờ làm cậu
chán, nhất là trong 3 năm nhiệm kỳ của mẹ cậu.

Cậu không phải đi đây đi đó kiểu này nhiều nhưng mỗi khi làm vậy, thật khó để chuyện
đó không xuất hiện trong đầu. Cậu được sinh ra ở vùng đồi núi Texas, chị em cậu là con
gái của một bà mẹ đơn thân, là con trai của một người Mexico nhập cư, cả hai đều rất
nghèo - và du lịch là thứ gì đó xa xỉ.

Mười lăm năm trước, khi mẹ của cậu lần đầu tranh cử vào Hạ viện, tờ báo Austin đã đặt
cho mẹ biệt danh là: Lometa Longshot (Bước Nhảy Vọt của Lometa/Mây: Lometa là một
thành phố của Texas). Mẹ đã trốn khỏi quê nhà bé nhỏ của mình trong cái bóng của Fort
Hood, làm ca đêm tại các quán ăn để học trường luật và tranh biện mỗi ngày trước Tòa
Tối cao về các vụ phân biệt đối xử ở tuổi 30. Mẹ là người cuối cùng mà bất cứ ai mong
đợi xuất hiện từ Texas giữa Chiến tranh Iraq: một thành viên Đảng Dân chủ với mái tóc
vàng dâu tây, thông minh lanh lợi, đi giày cao gót, nói cái giọng lè nhè không biết hối lỗi
và có một gia đình mang hai dòng máu.

Thế nên, thật kỳ lạ khi Alex đang du ngoạn đâu đó ở Đại Tây Dương, nhấm nháp quả hồ
trăn trên chiếc ghế da lưng cao với cái chân gác cao. Nora đang cúi xuống chăm chú với
trò giải ô chữ trên tờ New York Times ở phía đối diện với cậu, những lọn tóc nâu xoăn
xoăn xõa xuống trán cô. Bên cạnh cô, viên mật vụ Cassius - gọi tắt là Cash - đang cầm
một bản sao khác của tờ tạp chí bằng đôi tay khổng lồ, cố gắng để hoàn thành trò chơi
trước. Con trỏ trên bài tập Tư tưởng Chính trị La Mã của Alex nhấp nháy chờ đợi, nhưng
có điều gì trong cậu khiến cậu không thể hoàn tập tập trung vào bài học trong suốt chuyến
bay xuyên Đại Tây Dương.

Amy, viên mật vụ yêu thích của mẹ cậu, một cựu lính Hải quân SEAL, người được đồn
đại khắp DC là đã giết nhiều đàn ông, ngồi chếch cậu trên lối đi. Cô sở hữu một hộp titan
chống đạn đựng đồ nghề mở tung trên chiếc ghế dài bên cạnh, cô thì đang thản nhiên thêu
những bông hoa lên một chiếc khăn ăn. Alex từng nhìn thấy cô đâm ai đó vào xương bánh
chè bằng một vật khá giống cái kim thêu cô đang dùng.

Bên cạnh cậu, June đang chống một khuỷu tay, chúi mũi một cách khó hiểu vào số People
cô mang theo. Bà chị của cậu luôn chọn cách kỳ dị để đọc xuyên suốt các chuyến bay.
Lần trước, cô mang theo một cuốn sách thành ngữ tiếng Quảng Đông cũ nát. Trước đó
nữa thì là cuốn "Cái chết đến với Tổng giám mục".

"Bà chị đang đọc gì đấy?", Alex hỏi.

Cô lật tờ tạp chí lại để cậu em nhìn thấy hai trang trải rộng có tiêu đề: ĐÁM CƯỚI
HOÀNG GIA ĐIÊN RỒ! Alex rên rỉ. Điều này chắc chắn tệ hơn Willa Cather cả tỉ lần.

"Gì?", cô nói, "Chị muốn chuẩn bị cho đám cưới Hoàng gia đầu tiên của mình thôi."

"Chị đã đi prom rồi, đúng không", Alex nói, "Hình dung đi, cái này kiểu như thế nhưng
được tổ chức dưới địa ngục, thế thì chị mới có thể thực sự tử tế về chuyện đó."

"Em có tin là họ đã chi $75,000 chỉ cho một chiếc bánh không?"

"Chán quá đi,"

"Mà rõ ràng là Hoàng tử Henry sẽ không xuất hiện với bạn hẹn ở đám cưới, và mọi người
thì đang phát điên lên về chuyện đó. Có tin đồn rằng", cô cố gắng bắt chước giọng Anh
một cách hài hước, "cậu ta đang hẹn hò với một nữ thừa kế người Bỉ vào tháng trước, mà
giờ thì mấy người theo dõi đời sống hẹn hò của Hoàng tử không biết phải nghĩ sao.'"

Alex khịt mũi. Thật là điên rồ khi có hàng ngàn người theo dõi đời sống hẹn hò vô cùng
buồn tẻ của mấy anh chị em Hoàng gia. Cậu hiểu lý do tại sao mọi người quan tâm đến
việc anh ta nói gì - ít nhất thì anh ta có một danh tính.

Alex gợi ý: "Có lẽ là phụ nữ châu Âu cuối cùng cũng nhận ra hắn ta hấp dẫn như một
cuộn len ướt át."

Nora đặt trò chơi ô chữ của mình xuống vì đã hoàn thành nó trước. Cassius liếc qua chửi
thề. "Cậu sẽ mời anh ta khiêu vũ chứ?"

Alex đảo mắt, đột nhiên tưởng tượng ra cảnh xoay vòng quanh một phòng khiêu vũ trong
khi Henry lải nhải mất lời ngọt ngào của anh ta về môn bóng vồ và săn cáo vào tai cậu.
Mới nghĩ thôi đã mắc ói.

"Mơ đi"
"Aw", Nora nói, "Cậu đỏ mặt kìa."

"Nghe này", Alex nói với cô bạn, "Các đám cưới Hoàng gia đều là đống rác rưởi, những
Hoàng tử tổ chức mấy đám cưới này cũng là rác rưởi, chủ nghĩa đế quốc cho phép Hoàng
tử tồn tại cũng là rác rưởi nốt. Mấy thứ rác rưởi này kéo dài vô tận lặp đi lặp lại."

"Đây là bài nói ở TED Talk của em đấy à?", June hỏi, "Em có nhận ra Hoa Kỳ cũng là
một đế chế diệt chủng không?"

"Phải, June, nhưng ít nhất chúng ta còn có phép lịch sự là không giữ lại chế độ quân chủ",
Alex nói, ném một quả hồ trăn về phía chị gái.

Có vài điều về Alex và June mà những nhân viên mới của Nhà Trắng không được thông
báo trước khi họ bắt đầu công việc. June dị ứng với đậu phộng. Alex thì thường xuyên
yêu cầu cà phê lúc nửa đêm. Ban trai thời đại học của June, người đã chia tay với cô khi
anh chuyến đến California, là người duy nhất có những bức thư được gửi trực tiếp tới tay
cô. Rồi thì mối thâm thù truyền kiếp của Alex với chàng Hoàng tử út.

Nó không phải là một mối thâm thù, thực sự là thế. Nó còn chả phải một cuộc cạnh tranh.
Nó là một sự khó chịu đáng lo ngại, kiểu khiến người ta gai người. Nó làm lòng bàn tay
cậu đổ đầy mồ hôi.

Các tờ báo lá cải - hay thế giới - đã quyết định chọn Alex cho vai một người Mỹ xứng tầm
với Hoàng tử Henry ngay từ ngày đầu tiên, vì Bộ Ba Nhà Trắng là thứ gần gũi nhất mà
Hoa Kỳ có cho Hoàng gia Anh. Điều này chẳng bao giờ công bằng cả. Hình ảnh của Alex
là sự lôi cuốn, thiên tài với nụ cười hóm hỉnh, những cuộc phỏng vấn ý nghĩa và trang bìa
của tạp chí GQ ở tuổi 18; Henry mang hình ảnh của những nụ cười điềm đạm, tinh thần
hào hiệp dịu dàng và những lần xuất hiện từ thiện chung chung, một bức tranh Hoàng tử
trên giấy canvas vô hồn. Vai của Henry, theo Alex thấy, thì dễ diễn hơn nhiều.

Có lẽ, về mặt kỹ thuật, đây là một cuộc cạnh tranh. sao cũng được.

"Thôi được rồi, MIT", cậu nói, "Những con số này là sao?"

Nora toe toét, "Hmm", cô giả vờ vắt óc suy nghĩ, "Đánh giá rủi ro: Con Trai Tổng Thống
thất bại trong việc tự kiểm tra trước khi gây ra vụ tai nạn, dẫn đến đến hơn năm trăm
thương vong dân sự. Xác suất lên đến 98% là Hoàng tử Henry sẽ xuất hiện như một con
thuyền bước ra từ trong mơ và 78% khả năng là Alex sẽ bị cấm cửa vĩnh viễn khỏi Vương
quốc Anh."
"Đó là tỷ lệ cược tốt hơn chị mong đợi," June nhận xét.
Alex cười, và máy bay tiếp tục bay.

----------------------------------------------------------------------------

London quả là nơi thu hút nhiều sự quan tâm, đám đông chen chúc trên khắp đường phố
và bên ngoài Cung điện Buckingham. Những món quà lưu niệm của đám cưới Hoàng gia
ở khắp mọi nơi; khuôn mặt Hoàng tử Philip và cô dâu của anh ấy được dán lên mọi thứ, từ
thanh chocolate cho đến đồ lót. Alex gần như không thể tin rằng nhiều người lại quan tâm
một cách say mê về một thứ cực kỳ buồn tẻ như vậy. Cậu chắc rằng sẽ không có một cử
tri nào trông như thế này ở trước Nhà Trắng khi cậu hoặc June kết hôn vào một ngày nào
đó, mà cậu thậm chí còn chả muốn điều này xảy ra.

Bản thân buổi lễ dường như kéo dài vĩnh viễn, nhưng ít nhất nó cũng cũng tốt đẹp theo
một cách nào đó. Không phải Alex không yêu hay không trân trọng hôn nhân. Chỉ là
Martha là một cô con gái quý tộc hoàn toàn đáng kính, và Philip là một Hoàng tử. Nó gợi
cảm như một giao dịch kinh doanh. Không có đam mê, không có drama. Chuyện tình của
Alex lại giống Shakespearean nhiều hơn.

Cảm giác giống như nhiều năm trước khi cậu yên vị ở bàn ăn giữa June và Nora trong
phòng khiêu vũ của Cung điện Buckingham cho bữa tiệc chiêu đãi, và cậu nhận ra mình
đủ cáu kỉnh để có một chút liều lĩnh. Nora đưa cho cậu một ly sâm panh, cậu vui vẻ nhận
lấy.

"Hai đứa có biết Tử tước là gì không?" June nói khi đang ăn dở chiếc bánh mì kẹp dưa
chuột, "Chị đã gặp, kiểu, 5 người trong số họ và chị luôn mỉm cười lịch sự như thể chị
hiểu những gì mà họ nói. Alex, thử so sánh họ với mấy thứ liên quan đến tổ chức liên
chính phủ. Gì cũng được. Họ là gì?

"Em nghĩ nó là kiểu khi ma cà rồng tạo ra một quân đoàn gồm toàn những kẻ lang thang
phát điên vì tình dục và bắt đầu cơ quan cai trị của chính mình", Alex đáp.

"Nghe đúng đó", Nora nói. Cô gấp chiếc khăn ăn của mình lại thành một hình thù phức
tạp trên bàn, bộ móng tay đen bóng của cô ấy lấp lánh dưới ánh đèn chùm.

"Ước gì chị là một Tử tước", June nói. "Chị có thể nhờ mấy người lang thang khát tình
giải quyết email giúp chị."

"Mấy kẻ khát tình lang thang có chuyên nghiệp trong vụ viết thư hồi đáp không?", Alex
hỏi
Khăn ăn của Nora bắt đầu thành hình như một con chim. "Mình nghĩ đó có thể là một
cách tiếp cận thú vị. Email của họ sẽ rất bi thảm và tục tĩu". Cô cố gắng nói với giọng
khàn khàn hụt hơi, "Ôi, làm ơn đi, xin cậu, xin cậu hãy đưa tôi- đưa tôi đi ăn trưa để thảo
luận về các mẫu vải vóc, đồ quái thú!"

"Có thể nó hiệu quả một cách kỳ lạ," Alex lưu ý.

"Có gì đó thực sự không ổn với cả hai đứa", June dịu dàng nói.

Alex đang định mở miệng để phản bác thì một người phục vụ Hoàng gia xuất hiện ở bàn
của họ, trông như một bóng ma u ám với một chiếc kẹp tóc tồi tàn.

"Cô Claremont-Diaz", người đàn ông nói, kiểu như tên anh ta có lẽ là Reginald hoặc
Bartholomew hay gì đó. Anh ta cúi chào, và thật kỳ diệu là chiếc cài tóc của anh ta không
rơi vào đĩa của June. Alex gửi cái nhìn hoài nghi với chị gái sau lưng anh ta.

"Hoàng tử Henry Điện hạ thắc mắc liệu cô có vinh dự tháp tùng ngài ấy trong một điệu
khiêu vũ hay không?"

Miệng June đông cứng lại khi há ra nửa chừng, một nguyên âm bị tắc nghẹn và Nora phá
lên cười.

"Ồ, cô ấy rất thích," Nora xung phong. "Cả tối nay cô ấy cứ hy vọng ngài ấy sẽ hỏi."

"Tôi-" June bắt đầu và dừng lại, miệng cô mỉm cười mặc cho mắt cô đang nhìn chằm
chằm vào Nora. "Tất nhiên rồi. Điều đó sẽ rất đáng yêu!"

"Tuyệt vời", Reginald-Bartholomew nói, rồi anh quay lại, ra hiệu qua vai.

Và Henry đứng ở đó, bằng xương bằng thịt, đẹp trai cổ điển hơn bao giờ hết trong bộ vest
ba mảnh được đặt may riêng, mái tóc màu cát rối bù, gò má cao và khuôn miệng nhỏ
nhắn, thân thiện. Anh giữ mình trong tư thế hoàn hảo bẩm sinh, như thể một ngày nào đó
anh ta có thể đột nhiên xuất hiện với hình dáng hoàn chỉnh nhất và đứng thẳng mình trong
một khu vườn sang trọng xinh đẹp nào đó của điện Buckingham.

Mắt anh dán chặt vào Alex, một thứ gì đó giống như sự khó chịu hay adrenaline dâng lên
trong lồng ngực Alex. Cậu không nói chuyện với Henry có lẽ được 1 năm rồi. Khuôn mặt
của anh ta vẫn cân xứng một cách đáng kinh ngạc.

Henry miễn cưỡng gật đầu chiếu lệ với cậu, như thể cậu chỉ là một vị khách ngẫu nhiên
nào đó, không phải là kẻ mà anh ta đã đánh bại trong buổi ra mắt của tạp chí Vogue dành
cho lứa tuổi thiếu niên. Alex chớp mắt, sôi sục và quan sát Henry hướng chiếc hàm như
tượng tạc ngu ngốc của mình về phía June.
"Xin chào, June", Henry nói, và anh chìa tay một cách lịch thiệp về phía June - lúc này
đang đỏ mặt. Nora giả vờ ngất đi. "Cô có biết nhảy điệu valse không?"

"Tôi... chắc chắn tôi có thể theo kịp", cô nói, và cô thận trọng nắm lấy tay anh ta, như thể
cô nghĩ rằng anh ta đang chơi khăm cô vậy - điều mà Alex nghĩ là quá hào phóng so với
khiếu hài hước của Henry. Henry dẫn cô đến chỗ đám quý tộc đang xoay vòng vòng.

"Vậy nó là những chuyện diễn xảy ra á hả?", Alex nói, nhìn chằm chằm vào cái khăn ăn
được tạo hình con chim của Nora, "Có phải cuối cùng anh ta đã quyết định khiến mình
ngậm mồm bằng cách tán tỉnh chị gái mình?"

"Ôi, anh bạn bé nhỏ", Nora nói. Cô đưa tay ra và vỗ nhẹ vào tay cậu "Thật dễ thương làm
sao khi cậu nghĩ mọi thứ đều xoay quanh cậu."

"Nó nên như vậy, thành thật mà nói."

"Có tinh thần đấy"

Cậu ngước lên nhìn đám đông, nơi mà June đang xoay vòng vòng trên sàn nhà với Henry.
Cô giữ nụ cười trung lập, lịch sự trên khuôn mặt, và anh ta thì cứ nhìn qua vai cô, điều
này còn khó chịu hơn nhiều. Ít nhất thì Henry cũng nên chú ý tới chị gái cậu.

"Nhưng cậu có nghĩ là anh ta thực sự thích chị ấy không?"

Nora nhún vai, "Ai biết? Hoàng gia kỳ lạ lắm, Có thể đó là phép lịch sự hoặc- ồ, đây rồi."

Một tay nhiếp ảnh gia Hoàng gia đã lẻn vào và chụp một bức ảnh cả hai đang khiêu vũ,
bức ảnh mà Alex biết chắc sẽ bị tuồn cho tờ Hello vào tuần tới. Thế nên là, nó là vậy, thế
sau đó thì sao? Dùng cô Con Gái Tổng Thống để khơi mào mấy tin hẹn hò ngu ngốc
nhằm thu hút sự chú ý? Chúa cấm Hoàng tử Philip thống trị chu kỳ tin tức trong một tuần.

"Anh ta khá giỏi trong việc này," Nora nhận xét.

Alex vẫy một người phục vụ và quyết định dành phần còn lại của bữa tiệc để say một cách
có chủ ý.
Alex chưa bao giờ kể - và sẽ không bao giờ kể - với bất kỳ ai: thực tế cậu đã gặp Henry
lần đầu tiên khi mới 12 tuổi. Cậu chỉ nghĩ về nó khi say.

Cậu chắc rằng đã thấy khuôn mặt của Henry trước đó trên các bản tin, nhưng đó là lần đầu
tiên mà cậu thực sự thấy anh ta. June vừa tròn 15 tuổi, đã dùng một phần tiền sinh nhật
của mình để mua một số tạp chí dành cho tuổi teen đầy màu sắc chói mắt. Tình yêu của cô
với những tờ báo lá cải bắt đầu từ rất sớm. Ở giữa cuốn tạp chí là những tấm áp phích thu
nhỏ mà bạn có thể xé ra và dán vào ngăn tủ của mình. Nếu bạn cẩn thận và dùng móng tay
cạy những chiếc ghim, bạn có thể lấy chúng ra mà không làm rách chúng. Một trong số
đó, ngay chính giữa, là hình của một cậu bé.

Cậu bé có mái tóc dày màu hung, đôi mắt cậu to màu xanh lam, nở nụ cười ấm áp và gác
một cây gậy cricket trên một bên vai. Đó hẳn là bức hình tự nhiên bởi hiện hữu ở cậu bé là
sự tự tin, rạng rỡ không hề giả tạo. Ở góc dưới cùng của trang có dòng chữ màu hồng và
xanh lam: HOÀNG TỬ HENRY.

Alex vẫn không thực sự biết điều gì đã lôi kéo cậu trở lại với cuốn tạp chí, chỉ biết rằng
cậu lẻn vào phòng của June, tìm thấy trang giấy rồi chạm đầu ngón tay vào mái tóc cậu
bé, như thể bằng cách nào đó cậu có thể cảm nhận được kết cấu của nó nếu như trí tưởng
tượng của Alex đủ phong phú. Cha mẹ cậu càng leo lên bậc thang cao hơn trên đấu trường
chính trị, cậu càng nhận thức được sự thật rằng thế giới sẽ sớm biết cậu là ai. Sau đó, thi
thoảng, cậu lại nghĩ về tấm hình và cố gắng hớp lấy sự tự tin mà Hoàng tử Henry dễ dàng
có được.

(Alex cũng đã nghĩ đến việc dùng ngón tay cạy những chiếc ghim, lấy bức ảnh ra và cất
nó trong phòng nhưng cậu chưa bao giờ làm thế. Móng tay của cậu quá ngắn; chúng
không được sinh ra cho bức ảnh như móng tay của các cô con gái)

Nhưng rồi lần đầu cậu gặp Henry đã khiến cậu vỡ mộng. Những lời lạnh lùng, lãnh đạm
mà Henry nói với cậu khiến Alex đoán bản thân đã nhầm to. Cậu đã nhầm về chàng trai
xinh đẹp, cởi mở trong tấm ảnh bởi cậu bé không có thật. Henry ngoài đời đẹp đẽ, xa
cách, nhàm chán và khép mình. Người mà các tờ báo lá cải cứ so sánh với cậu, người mà
cậu so sánh với chính mình, nghĩ rằng anh ta hẳn là giỏi hơn Alex và mọi người đều thích
anh ta. Alex không thể tin rằng cậu từng muốn trở thành bất cứ thứ gì như thế.

Alex tiếp tục uống, những ký ức cứ hiện lên xen kẽ và cậu buộc mình không được nghĩ về
nó nữa, biến mất trong đám đông khiêu vũ với những nữ thừa kế xinh đẹp châu Âu thôi.

Cậu vừa rời miệng khỏi đồ ăn thì bắt gặp một bóng người đơn độc đang lảng vảng gần
chiếc bánh và tháp sâm panh. Lại là Hoàng tử Henry, tay cầm ly, nhìn Hoàng tử Philip và
cô dâu của anh trai xoay tròn trên sàn phòng khiêu vũ. Trông anh ta có vẻ quan tâm hờ
hững, ra cái vẻ lịch sự với dáng vẻ đáng ghét, như thể anh ta có nơi nào khác để đi vậy.
Alex không thể cưỡng lại thôi thúc bắt đầu trò nghịch ngợm của mình.

Cậu lách qua đám đông, chộp lấy một ly rượu từ một chiếc khay đi ngang qua và uống hết
một nửa.
"Khi anh có những thứ này," Alex lên tiếng, chầm chậm đến gần anh ta,"anh nên có hai
tháp sâm panh thay vì một. Thật là xấu hổ khi tham dự đám cưới mà chỉ có một tháp sâm
panh thôi."

"Alex", Henry nói bằng cái giọng sang trọng đến phát điên. Nhìn gần, chiếc áo ghi lê bên
dưới áo vest của anh ta có màu vàng tươi và có khoảng một triệu nút trên đó. Thật kinh
khủng. "Tôi tự hỏi liệu mình có vinh dự không"

"Có vẻ như hôm nay là ngày may mắn của anh", Alex mỉm cười nói.

"Đây thực sự là một dịp quan trọng," Henry đồng ý. Nụ cười của anh ta trắng sáng và
không tì vết, cái kiểu cười được tạo ra để in trên tiền mặt.

Điều khó chịu nhất là Alex biết rằng Henry cũng ghét cậu - anh ta hẳn phải thế, họ vốn là
đối thủ của nhau - nhưng anh ta cứ chối bỏ điều đó bằng mấy hành động như thế này.
Alex nhận thức sâu sắc rằng chính trị liên quan rất nhiều đến việc làm lành với những
người mà bạn không ưa, nhưng cậu ước rằng một lần, chỉ một lần thôi, Henry hành động
như một con người thực sự chứ không phải một món đồ chơi nhỏ bóng loáng bán trong
cửa hàng quà tặng của cung điện.

Anh ta quá hoàn hảo. Alex muốn quậy anh ta một chút.

"Có bao giờ anh thấy mệt mỏi không?", Alex hỏi, "mệt mỏi vì phải vờ rằng anh đứng ở
trên tất cả những điều này?"

Henry quay lại nhìn cậu chằm chằm. "Tôi chắc là tôi không hiểu ý cậu."

"Ý tôi là anh ở đây và khiến mấy tay săn ảnh đuổi theo anh, quay vòng vòng kiểu như anh
ghét sự chú ý hơn tất cả mọi người, điều mà anh rõ ràng không thích khi anh khiêu vũ với
chị gái tôi", Alex nói, "Anh hành xử như thể anh quá quan trọng khi có mặt ở bất cứ đâu.
Điều đó không làm anh kiệt sức sao?"

"Tôi... phức tạp hơn thế một chút", Henry đáp.

"Haha"

"Ồ", Henry nói, nheo mắt lại, "Cậu say rồi"

"Tôi chỉ nói vậy thôi", Alex tiếp tục, thân thiện một cách hơi quá mức đặt khuỷu tay lên
vai Henry, điều mà không dễ dàng như cậu muốn bởi anh ta cao hơn cậu khoảng 4 inch.
"Anh có thể thi thoảng hành động như kiểu anh đang vui vẻ ấy."

Henry cười buồn bã. "Tôi tin rằng có lẽ cậu nên cân nhắc chuyển sang dùng nước, Alex."
"Tôi có nên không?" Alex nói. Cậu gạt bỏ suy nghĩ có thể rượu đã khiến cậu có can đảm
bước gần hơn tới Harry và khiến đôi mắt anh ta trở nên bẽn lẽn, đẹp tựa thiên thần. "Tôi
đang xúc phạm anh à? Xin lỗi vì tôi không bị ám ảnh với anh như mọi người. Tôi biết
điều này hẳn khiến anh bối rối".

"Cậu biết gì không?", Henry nói, "Tôi nghĩ cậu có đấy."

Alex há hốc miệng, khóe mắt Henry trở nên tự mãn và gần như có chút ác ý.

"Chỉ nghĩ thế thôi", Henry nói, giọng lịch sự, "Cậu có nhận ra rằng tôi chưa từng một lần
cố gắng tiếp cận cậu và luôn tỏ ra cực kỳ lịch thiệp mỗi lần chúng ta nói chuyện không?
Thế nhưng cậu đang ở đây, tìm kiếm tôi lần nữa". Anh nhấp ngụm sâm panh, "Chỉ đơn
giản là quan sát thôi".

"Cái gì? Tôi không..." Alex lắp bắp. "Anh là-"

"Chúc buổi tối vui vẻ, Alex," Henry nói ngắn gọn và quay người bước đi.

Nó khiến Alex phát điên khi Henry nghĩ rằng anh ta là người lời nói lời cuối cùng. Không
cần suy nghĩ, cậu vươn tay kéo vai Henry lại.

Và rồi Henry đột ngột quay lại, lần này gần như đẩy Alex ra khỏi người anh ta. Trong một
khoảnh khắc ngắn ngủi, Alex bị ấn tượng bởi ánh mắt lấp lánh của anh ta - sự bùng nổ đột
ngột của một nhân cách thực sự.

Điều tiếp theo mà cậu biết là cậu vấp phải chân của chính mình và loạng choạng ngã ngửa
vào chiếc bàn gần mình nhất. Đã quá muộn để cậu nhận ra chiếc bàn, trước sự kinh hoàng
của cậu, là chiếc bàn có cái bánh cưới tám tầng khổng lồ. Cậu nắm lấy cánh tay của Henry
để đỡ lấy mình, nhưng tất cả những gì nó làm được là khiến cả hai mất thăng bằng và ngã
nhào.

Cậu quan sát, như trong một thước phim quay chậm, khi chiếc bánh nghiêng nghiêng,
rung lắc và cuối cùng là lật ngửa. Cậu hoàn toàn không thể làm gì để ngăn chặn thảm hoạ.
Cái bánh rơi xuống sàn như một trận tuyết lở của kem bơ trắng, một cơn ác mộng ngọt
ngào trị giá $75,000.

Căn phòng trở nên im lặng đến thót tim khi quán tính đưa cậu và Henry ngã bổ nhào, lăn
quay giữa đống đổ nát của chiếc bánh cưới trên tấm thảm trang trí công phu, tay áo của
Henry vẫn nắm chặt trong tay Alex. Ly rượu sâm panh của Henry đã đổ vương vãi khắp
người họ và vỡ tan. Qua khóe mắt, Alex có thể thấy vết cắt ngang qua đỉnh gò má của
Henry bắt đầu rỉ máu.

Trong một giây, tất cả những gì cậu có thể nghĩ lúc nhìn chằm chằm lên trần nhà trong khi
bị phủ đầy kem và sâm panh là: ít nhất thì khoảnh khắc Henry khiêu vũ với June sẽ không
phải là sự kiện lớn nhất xảy ra trong đám cưới Hoàng gia.

Suy nghĩ tiếp theo của cậu là mẹ cậu sẽ giết chết cậu một cách tàn bạo. Bên cạnh, cậu
nghe thấy Henry lầm bầm chậm rãi, "Ôi chết tiệt"

Alex lờ mờ nhận ra rằng đây là lần đầu tiên cậu nghe Hoàng tử chửi thề, trước khi đèn
flash từ máy ảnh của ai đó vụt tắt.

- Chương 2.1

Với một cú đập vang dội, Zahra dội thẳng một chồng tạp chí xuống bàn phòng họp của
Cánh Tây.

"Đây chính là thứ tôi nhìn thấy trên đường đến đây sáng nay", cô nói. "Tôi không nghĩ
mình cần phải nhắc cậu rằng tôi sống cách đây hai dãy nhà."

Alex nhìn chằm chằm xuống những tiêu đề đặt trước mặt cậu.

"$75,000 VẤP NGÃ"

"BATTLE ROYAL: Hoàng tử Henry và Con Trai Tổng Thống suýt nữa lao vào ẩu đả
trong đám cưới Hoàng gia"

"CAKEGATE: Alex Claremont-Diaz Sparks, Chiến tranh Anh - Mỹ lần thứ hai"

Mỗi bài báo đều kèm theo một bức ảnh của cậu và Henry ngã ngửa trên đống bánh, bộ đồ
lố bịch của Henry xộc xệch và phủ đầy những bông hoa kem bơ bị đập nát, cổ tay anh ta
bị kẹp trong tay Alex, một vệt đỏ mỏng trên má Henry.
"Mọi người có chắc là chúng ta cần dành cuộc họp này ở trong Phòng Tình huống khẩn
không?", Alex cố gắng.

Cả Zahra lẫn mẹ cậu ngồi ở phía đối diện dường như đều không cảm thấy buồn cười.
Tổng thống ném cho cậu cái nhìn không nói thành lời qua vành chiếc kính đọc sách của
bà, và cậu biết là mình nên ngậm chặt miệng lại.

Không hẳn là cậu sợ Zahra - Phó chánh văn phòng đồng thời là cánh tay phải đắc lực của
mẹ cậu. Cô có vẻ ngoài gai góc nhưng Alex thề rằng đâu đó bên trong cô ấy là thứ gì đó
mềm mại dịu dàng. Thực tế thì Alex sợ những gì mà mẹ cậu có thể làm hơn. Chị em cậu
lớn lên trong hoàn cảnh buộc phải nói về cảm xúc của mình rất nhiều, và rồi mẹ cậu trở
thành Tổng thống, chỗ dành cảm xúc trong cuộc sống trở nên ít hơn nhưng những mối
quan hệ quốc tế lại tăng lên đáng kể. Cậu không biết lựa chọn nào của số phận là tệ hơn
nữa.

"Các nguồn tin bên trong buổi tiếp đón Hoàng gia cho hay rằng cả hai được thấy đang gây
gổ vài phút trước khi xảy ra... thảm họa bánh ngọt", Ellen đọc to tờ The Sun của mình với
sự khinh bỉ lồ lộ. Alex thậm chí còn không cố đoán xem làm thế nào mà mẹ cậu có được
ấn bản hôm nay của một tờ báo lá cải nước Anh. Bà mẹ Tổng thống của cậu làm việc theo
những cách rất bí ẩn. "Những những thành viên trong gia đình Hoàng gia thì cho rằng mối
thâm thù giữa Đệ Nhất Công tử với Henry đã nhen nhóm trong nhiều năm. Một nguồn tin
nói với The Sun rằng Henry và Đệ Nhất Công tử đã xảy ra mâu thuẫn kể từ lần gặp mặt
đầu tiên ở Thế vận hội Rio, và sự thù địch chỉ ngày càng tăng lên- Những ngày này, cả hai
thậm chí không thể ở cùng phòng với nhau. Có vẻ như chỉ còn là vấn đề thời gian trước
khi Alex sử dụng cách tiếp cận của người Mỹ: một cuộc xung đột bạo lực".

"Con thực sự không nghĩ rằng người ta gọi việc vấp ngã vào bàn là 'bạo lực'."

"Alexander", Ellen nói, giọng bà bình tĩnh một cách kỳ lạ, "Im miệng đi."

Và cậu nín họng liền.

"Người ta không thể không tự hỏi", Ellen đọc tiếp, "liệu sự thâm thù giữa hai người con
trai đầy quyền lực này có góp phần vào cái mà nhiều người gọi là 'mối quan hệ lạnh nhạt
và xa cách giữa chính quyền của Tổng thống Ellen Claremont và chế độ quân chủ' trong
những năm gần đây hay không?"

Bà ném cuốn tạp chí sang một bên, khoanh tay trên bàn.

"Làm ơn, kể cho mẹ nghe chuyện hài hước khác đi", Ellen nói, "Mẹ cực kỳ muốn con giải
thích cho mẹ nghe xem chuyện này nực cười như thế nào."
Alex mở miệng ra rồi ngậm lạ, vài lần.

"Anh ta là người bắt đầu", cuối cùng cậu cũng lên tiếng. " Con gần như không chạm vào
anh ta- anh ta đẩy con, mà con thì chỉ nắm lấy anh ta để cố giữ thăng bằng, và-"

"Con yêu à, mẹ không thể nào giải thích cho con hiểu rằng báo chí đếch thèm quan tâm
đến việc ai đã bắt đầu cái gì", Ellen nói, "Là mẹ của con, mẹ có thể đánh giá cao rằng đây
không phải lỗi của con. Nhưng là một Tổng thống, tất cả những gì mẹ muốn bây giờ là
bảo CIA làm giả cái chết của con và tận dụng sự đồng cảm của mọi người về một đứa trẻ
đã chết trong nhiệm kỳ thứ hai"

Alex nghiến chặt quai hàm. Cậu thường làm những việc khiến nhân viên của mẹ bực bội.
Ở tuổi thiếu niên, cậu có sở thích đối đầu với các đồng nghiệp của mẹ mình về sự chênh
lệch phiếu bầu của họ tại các buổi gây quỹ từ thiện ở DC, và cậu đã xuất hiện trên báo lá
cải vì những điều đáng xấu hổ hơn nhiều. Nhưng chưa bao giờ cậu xuất hiện theo một
cách hoàn toàn thảm khốc lẫn khủng khiếp ở cấp độ thế giới như thế này.

"Mẹ không có thời gian để giải quyết việc này ngay bây giờ, vì vậy đây là những gì chúng
ta sẽ làm", Ellen nói, rút một tập tài liệu ra khỏi chồng hồ sơ của mình. Nó chứa đầy các
tệp được đánh dấu bằng các màu khác nhau, có vẻ là tài liệu chính thức. Tệp đầu tiên ghi:
THỎA THUẬN CÁC ĐIỀU KHOẢN.

"Ừm", Alex ừ hử.

"Con sẽ làm lành với Henry", bà nói, "Con sẽ rời đi vào thứ Bảy và dành cả ngày Chủ
nhật ở Anh."

Alex chớp mắt. "Giờ có quá muộn cho phương án con giả chết không?"

"Zahra có thể tóm tắt cho con nghe về phần còn lại," Ellen tiếp tục, phớt lờ con trai, "Mẹ
có khoảng năm trăm cuộc họp ngay bây giờ". Bà đứng dậy và đi về phía cửa, dừng lại hôn
tay mình rồi đặt nó lên đỉnh đầu Alex, "Con là kẻ ngốc nghếch hết thuốc chữa. Yêu con."
Rồi bà rời đi, tiếng đôi giày cao gót lách cách vang lên dọc hành lang. Zahra ngồi vào
chiếc ghế trống với vẻ mặt cô thà dàn xếp cho cái chết giả cho cậu quý tử Nhà Trắng còn
hơn. Về mặt kỹ thuật, cô ấy không phải là nhân viên quyền lực hay quan trọng nhất trong
Nhà Trắng, nhưng cô đã làm việc bên cạnh Ellen từ khi Alex mới lên 5 và Zahra thì vừa
rời khỏi Howard. Cô là người duy nhất được tin tưởng để giao trọng trách tranh luận với
gia đình Gia Đình Tổng Thống.

"Được rồi, đây là thỏa thuận", cô nói. "Tôi đã thức cả đêm để họp bàn với một nhóm tay
sai Hoàng gia cứng rắn, mấy kẻ chuyên mảng PR và tên cận thần khốn kiếp của Hoàng tử
để sẵn sàng biến chuyện này thành hiện thực. Vì thế, cậu sẽ tuân theo từng chữ của bản kế
hoạch và không làm hỏng nó, hiểu chưa?"

Alex vẫn cho rằng toàn bộ chuyện này hoàn toàn lố bịch, nhưng cậu gật đầu. Zahra trông
có vẻ không tin lắm nhưng vẫn tiếp tục.

"Đầu tiên, Nhà Trắng và Cung điện sẽ đưa ra một tuyên bố chung, rằng những gì xảy ra
tại đám cưới Hoàng gia hoàn toàn là một tai nạn và một sự hiểu lầm-"

"Và đó là-."

"-và rằng, mặc dù hiếm khi có thời gian gặp nhau, nhưng cậu và Hoàng tử Henry đã là bạn
thân của nhau trong nhiều năm qua."

"Chúng em là cái gì cơ?"

"Nhìn này", Zahra nói, hớp một hơi từ chiếc bình cà phê khổng lồ bằng thép không gỉ của
cô, "Cả hai bên đều cần thoát khỏi mớ bòng bong cứt lợn này một cách tốt đẹp. Và cách
duy nhất để giải quyết đám hỗn độn này là biến vụ đánh nhau nho nhỏ của cậu tại đám
cưới thành một tai nạn giữa những người chiến hữu đồng tính, được chứ? Thế nên, cậu có
thể không ưa người thừa kế ngai vàng như cậu muốn, viết những bài thơ nguyền rủa anh
ta trong nhật ký nhưng ngay khi cậu nhìn thấy một chiếc máy ảnh, cậu phải hành động
như thể có mặt trời tỏa sáng từ con chim họa mi của anh ta vậy. Phải diễn sao cho thuyết
phục, hiểu chưa."

"Chị đã gặp Henry bao giờ chưa?", Alex hỏi, "Làm sao em làm điều đó được? Anh ta có
tính cách của một cây bắp cải."

"Cậu thực sự không hiểu rằng tôi đếch quan tâm cậu cảm thấy như thế nào về chuyện này
à?", Zahra đáp lời, "Đây là những gì cần làm để cái trò ngu ngốc của cậu không làm đất
nước này mất tập trung vào chiến dịch tái tranh cử của mẹ cậu. Cậu có muốn bà ấy phải
đứng trên sân khấu tranh luận vào năm tới, giải thích với thế giới tại sao con trai bà lại cố
gắng gây ra bất ổn cho các mối quan hệ giữa châu Âu và Hoa Kỳ không?"
Chà, không, cậu không muốn thế. Và cậu biết, trong thâm tâm rằng cậu là một chiến lược
gia giỏi hơn tay Hoàng tử đó về khoản ngoại giao. Nếu không có cái ác cảm ngu ngốc với
anh ta, cậu đã có thể đã tự mình nghĩ ra kế hoạch này.

"Rồi, giờ Henry là bạn thân mới của cậu", Zahra tiếp tục. "Cậu sẽ mỉm cười, gật đầu và
không chọc điên ai trong khi cậu và Henry dành cuối cùng nhau tuần xuất hiện ở sự kiện
từ thiện, nói chuyện với báo chí về việc các cậu yêu quý bạn đồng hành của mình nhiều
như thế nào. Nếu ai đó hỏi cậu về anh ta, tôi muốn cậu tuôn ra một tràng thật dài, như kiểu
anh ta là đối tượng hẹn hò trong đêm prom cuối cấp của cậu vậy."
Cô đưa cho cậu một tờ giấy gồm danh sách được đánh dấu bởi các gạch đầu dòng và bảng
dữ liệu cực kỳ công phu, đến mức Alex nghĩ tự cậu cũng làm được. Nó được dán nhãn:
TỜ THÔNG TIN VỀ HOÀNG TỬ ĐIỆN HẠ HENRY.

Zahra nói tiếp, "Cậu sẽ ghi nhớ tờ giấy này để nếu ai đó có hỏi thì còn có kịch bản mà
diễn". Trong phần SỞ THÍCH, danh sách liệt kê chơi polo và thi đấu du thuyền. Alex
bùng cháy với đống này mất thôi.

"Anh ta có một cái danh sách như của em không?", Alex bất lực hỏi.

"Có. Và nói thật thì giây phút làm mấy cái này là điều trầm cảm nhất trong toàn bộ sự
nghiệp của tôi". Cô đẩy một trang khác cho cậu, trang này nêu chi tiết các yêu cầu cho
việc làm vào cuối tuần.

Tối thiểu hai (2) bài đăng trên phương tiện truyền thông xã hội mỗi ngày làm nổi bật nước
Anh/chuyến thăm nước đó.

Một (1) là cuộc phỏng vấn trực tuyến với chương trình 'ITV This Morning', kéo dài năm
(5) phút, theo tường thuật đã xác định.

Hai (2) là lần xuất hiện chung với các nhiếp ảnh gia đợi sẵn: một (1) cuộc gặp riêng, một
(1) lần xuất hiện từ thiện công khai.

"Tại sao em phải là người qua đó? Anh ta là người đã đẩy em vào cái bánh ngọt ngu ngốc.
Không phải anh ta nên qua đây và tham gia SNL với em hay gì sao?"

Zahra đáp trả, "Bởi vì đó là đám cưới Hoàng gia mà cậu đã phá hỏng, và họ là những
người đã tiêu tốn một khoản tới $75,000. Bên cạnh đó, chúng tôi đang sắp xếp mời Hoàng
tử tới dự một bữa chiêu đãi cấp nhà nước trong vài tháng nữa. Anh ta không hứng thú về
chuyện này nhiều hơn cậu đâu."

Alex véo sống mũi - nơi cơn đau do căng thẳng đang hoành hành. "Em có lớp học."

"Cậu sẽ quay lại vào tối Chủ nhật, giờ DC," Zahra nói với cậu, "Cậu sẽ không bỏ lỡ bất cứ
điều gì"

"Thế là không trốn được à?"

"Không"
Alex mím môi lại. Cậu cần một danh sách.

Khi còn là một đứa trẻ, cậu thường giấu những tờ giấy và những trang giấy rời với nét chữ
lộn xộn dưới chiếc đệm vải denim đã sờn của ghế ngồi bên cửa sổ trong ngôi nhà ở
Austin. Những chuyên luận lan man về vai trò của chính phủ ở Mỹ với tất cả các chữ G
được viết ngược, các đoạn văn được dịch từ tiếng Anh sang tiếng Tây Ban Nha, bảng
điểm mạnh và điểm yếu của các bạn tiểu học của cậu. Và danh sách. Rất nhiều danh sách.
Các danh sách thực sự giúp cậu.

Thế thì, danh sách "Lý do để cho rằng đây là một ý tưởng hay":

Một là, mẹ cậu cần thiện cảm của cánh báo chí.

Hai là, có một thành tích tồi tệ về quan hệ đối ngoại chắc chắn sẽ không giúp ích gì cho sự
nghiệp của cậu.

Ba là, được đi du lịch châu Âu miễn phí.

"Được," cậu nói, cầm lấy hồ sơ. "Tôi sẽ làm nó. Nhưng sẽ chẳng vui vẻ gì cả"

"Chúa ơi, tôi cũng mong thế"

----------------------------------------------------------------------------

Bộ Ba Nhà Trắng (The White House Trio), chính thức, là biệt danh của Alex, June và
Nora do tờ People đặt ra ngay trước lễ nhậm chức. Trên thực tế, nó đã được nhóm truyền
thông của Nhà Trắng kiểm tra cẩn thận và cung cấp trực tiếp cho People. Chính trị- luôn
được tính toán kỹ lưỡng, ngay cả trong những cái hashtag.

Trước gia đình Claremont, gia đình Kennedy và gia đình Clinton đã bảo vệ những Người
Con Của Tổng Thống khỏi cánh báo chí, cho chúng sự riêng tư để bước qua những giai
đoạn khó xử và tuổi thơ đúng nghĩa. Cả Sasha Obama lẫn Malia Obama đều bị báo chí săn
lùng và bới móc lỗi lầm trước cả khi họ rời trường trung học. Bộ Ba Nhà Trắng đã đi
trước một bước, trước khi bất kỳ ai có thể làm điều tương tự với họ.

Đó là một kế hoạch mới mẻ vô cùng táo bạo: ba thành viên thế hệ Millennials đầy hấp
dẫn, thông minh, lôi cuốn, có thể "bán" được trên thị trường (ý nói về mặt tin tức, giá trị
thương hiệu của 3 đứa). Alex và Nora thực tế chỉ vừa bước qua ngưỡng Gen Z. Bán sự
hấp dẫn, bán sự cool ngầu. Obama ngầu đấy, và cả Gia Đình Tổng Thống cũng ngầu nữa;
họ là những người nổi tiếng theo cách riêng của họ. Nó không phải là một ý tưởng hay,
mẹ cậu thường nói, nhưng nó thực sự hiệu quả.

Họ là Bộ ba Nhà Trắng, nhưng ở đây, trong phòng âm nhạc trên tầng ba của Dinh thự, họ
chỉ là Alex, June và Nora - gắn bó với nhau một cách tự nhiên từ khi họ còn là những
thanh thiếu niên kìm hãm sự phát triển của mình bằng cà phê espresso trong các cuộc bầu
cử sơ bộ. Alex đẩy họ tiến lên, June ở thế cân bằng và Nora giữ cho cả bọn trung thực.

Họ cảm thấy ổn khi ở cùng nhau tại những nơi quen thuộc với cả nhóm: June ngồi trên
gót chân của cô bên bộ sưu tập băng đĩa, tìm kiếm vài đĩa của Patsy Cline; Nora bắt chéo
chân trên sàn, khui một chai rượu vang đỏ; Alex đang ngồi lộn ngược với hai chân gác lên
mặt sau của chiếc ghế dài, cố gắng hình dung xem mình sẽ làm gì tiếp theo.
Cậu lật tờ thông tin về HOÀNG TỬ ĐIỆN HẠ HENRY và nheo mắt nhìn nó. Cậu có thể
cảm thấy máu đang dồn lên đầu mình.

June và Nora phớt lờ cậu, thu lại trong quả bóng thân thiết mà cậu có cố cũng chẳng thâm
nhập được. Mối quan hệ của hai cô gái là một thứ gì đó to lớn và không thể hiểu được đối
với hầu hết mọi người, đôi khi bao gồm cả Alex. Cậu hiểu rất rõ hai người họ và biết cả
thói quen khó chịu của cả hai luôn. Nhưng giữa June và Nora có một mối liên kết con gái
kỳ lạ mà Alex không thể hiểu nổi, và tự cậu cũng biết rằng mình không được phép dịch
thứ ngôn ngữ đó ra.

"Em nghĩ là hai người thích hợp đồng với Post?", Nora lên tiếng. Với một tiếng bốp buồn
tẻ, cô kéo nút chai rượu ra và tu một hơi trực tiếp từ chai.

"Chị đã từng", June đáp, "Ý chị là, chị vẫn đang. Nhưng nó không giống một hợp đồng
thực thụ cho lắm. Kiểu như chị phải viết bài xã luận đều đặn mỗi tháng ấy, mà một nửa số
buổi trình bày của chị bị loại bỏ do quá gần gũi với bản diễn thuyết của mẹ. Thậm chí
nhóm truyền thông còn phải đọc kỹ tất cả nội dung chính trị mà chị viết trước khi bài viết
được nộp. Thành thử bài viết của chị giống như một cái email nằm trong cả đống những
mẩu tin rác. Mặc dầu chị biết rằng ở phía bên kia màn hình, mọi người đang được theo
đuổi con đường viết lách và sự nghiệp báo chí cực kỳ quan trọng của họ. Chị thấy ổn với
việc đó."

"Vậy là.... chị không thích nó?"

June thở dài. Cô đã tìm thấy cái đĩa hát mà mình muốn, lấy ống tay áo lau lau. "Vấn đề là,
chị chẳng biết phải làm gì nữa."

"Thế sao chị không làm gì khác?", Nora hỏi.


"Em đùa à? Họ thậm chí còn chẳng cho chị vào tòa nhà", June nói. Cô đặt đĩa hát lên máy
và cài kim. "Reilly và Rebecca sẽ nói gì nhỉ?"

Nora nghiêng đầu và cười. "Bố mẹ em sẽ nói về những gì mà họ đã làm: từ bỏ nghề báo,
bắt đầu say mê tinh dầu, mua một căn nhà gỗ ở vùng Vermont hoang dã và sở hữu 600
chiếc áo khoác LL Bean có mùi hoắc hương."

"Em đã bỏ qua phần đầu tư vào Apple trong những năm 90s và giàu có một cách kinh
khủng", June nhắc nhở cô.

"Chi tiết đấy."

June bước tới và đặt lòng bàn tay lên đỉnh đầu Nora, sâu trong những lọn tóc xoăn của cô
bé, đoạn cô cúi xuống hôn mu bàn tay của chính mình. "Chị sẽ giải quyết được vấn đề."

Nora đưa cái chai và June tu một hơi. Alex thở dài một cách màu mè.

"Em không thể tin được mình phải học cái mớ rác rưởi này", Alex thốt lên. "Mà em thì
vừa thi giữa kỳ xong nữa chứ!"

"Trông kìa, em là người duy nhất phải chiến đấu với mọi thứ có thể di chuyển được", June
nói, lấy mu bàn tay lau miệng - một động tác mà cô chỉ làm trước mặt hai đứa em thân
thiết. "Bao gồm cả chế độ quân chủ Anh. Thế nên chị không thật sự thấy tệ cho em. Dù
sao Hoàng tử cũng hoàn toàn ổn khi chị khiêu vũ với ảnh. Chị chẳng hiểu nổi vì sao em
ghét anh ta đến vậy".

"Em nghĩ điều đó thật tuyệt", Nora nói, "Những kẻ thù không đội trời chung buộc phải
giảng hòa để giải quyết căng thẳng giữa các quốc gia? Có vài thứ thật là Shakespeare
trong chuyện này."

"Shakespeare mà ở trong câu chuyện đó thì sẽ hy vọng mình bị đâm đến chết", Alex đáp
trả. "Tờ giấy này nói rằng món ăn yêu thích của anh ta là bánh thịt cừu. Mình thực sự
không thể nghĩ ra món ăn nào nhàm chán hơn. Anh ta giống như một miếng bìa các tông
hình người ấy."

Tờ giấy chứa đầy những điều Alex đã biết, từ việc các anh chị em Hoàng gia thống trị
vòng tuần hoàn tin tức cho tới trang Wikipedia về những thứ Henry ghét đọc. Cậu biết về
dòng họ của Henry, cả anh trai Philip lẫn chị gái Beatrice của anh ta, biết anh ta học
ngành Văn học Anh tại đại học Oxford và chơi piano cổ điển. Phần còn lại thì tầm thường
đến mức cậu không thể tưởng tượng được nó sẽ xuất hiện trong một cuộc phỏng vấn,
nhưng không đời nào cậu mạo hiểm để Henry chuẩn bị kỹ càng hơn.
"Em có ý này", Nora nói, "Hãy biến thứ này thành một trò chơi uống rượu."

"Ồ duyệt luôn", June đồng tình. "Uống mỗi khi Alex trả lời đúng, phải không?"

"Uống mỗi khi câu trả lời khiến hai người muốn nôn?" Alex gợi ý.

"Một ly cho câu trả lời đúng, hai ly cho một fact hợp pháp, khách quan một cách kinh
khủng về Hoàng tử Henry", Nora nói. June đã lấy hai chiếc cốc ra khỏi tủ, cô đưa chúng
cho Nora, người rót đầy cả hai chiếc cốc và giữ một chiếc cốc cho riêng mình. Alex trượt
xuống khỏi đi văng để ngồi trên sàn với cô.

"Được rồi," cô tiếp tục, lấy tờ giấy ra khỏi tay Alex. "Hãy bắt đầu dễ dàng thôi. Cha mẹ
đi."

Alex cầm ly của mình lên, trong đầu đã hình dung ra hình ảnh cha mẹ của Henry, đôi mắt
xanh sắc sảo của Catherine và quai hàm như ngôi sao điện ảnh của Arthur.

"Mẹ: Công chúa Catherine, con gái lớn nhất của Nữ hoàng Mary, công chúa đầu tiên lấy
bằng tiến sĩ văn học Anh", cậu lải nhải. "Cha: Arthur Fox, diễn viên sân khấu và điện ảnh
người Anh được yêu mến, nổi tiếng với vai James Bond trong những năm 80s, đã qua đời
vào năm 2015. Uống nào mọi người."

Tất cả nâng ly và Nora chuyển danh sách qua cho June.

"Được rồi," June nói, lướt qua danh sách, dường như đang tìm kiếm thứ gì đó khó hơn.
"Hãy xem nào. Tên con chó là gì?"

"David", Alex nói. "Nó là một con chó săn. Em nhớ mà bởi vì, kiểu, ai lại làm như thế? Ai
lại đặt tên chó là David bao giờ? Nghe như tên của một ông luật sư thuế ấy. Uống!"

"Tên, tuổi và nghề nghiệp của người bạn thân nhất?" Nora hỏi. "Tất nhiên là bạn thân nhất
ngoài cậu rồi."

Alex đưa ngón tay lên, "Percy Okonjo. Gọi là Pez hoặc Pezza. Người thừa kế của Okonjo
Industries - công ty Nigeria dẫn đầu châu Phi về những tiến bộ y sinh. 22 tuổi, sống ở
London, gặp Henry ở Eton. Quản lý Quỹ Okonjo - một tổ chức nhân đạo phi lợi nhuận.
Uống!"

"Cuốn sách yêu thích?"


"Ờ", Alex nói. "Ừm. Mẹ kiếp. Ờ. Cái gì mà-"

"Xin lỗi, ngài Claremont-Diaz, cái đó không đúng nhé", June đáp. "Cảm ơn vì đã chơi,
nhưng em thua rồi."

"Nào, câu trả lời là gì?"

June nhìn xuống danh sách. "Nó là... Great Expectations (Kỳ vọng lớn)?". Cả Nora và
Alex đều rên rỉ.

"Giờ mọi người đã hiểu ý em chưa?", Alex hỏi, "Cậu chàng này đang đọc Charles
Dickens... để giải trí."

"Được rồi, mình sẽ đưa cho cậu ly này", Nora lên tiếng, "Hai ly nhé!"

"Chà, chị nghĩ-", June nói khi Nora vừa lết đi, "Mấy đứa, chuyện này hay đấy chứ! Ý chị
là, điều đó thật tự phụ nhưng chủ đề của Great Expectations giống như kiểu, tình yêu quan
trọng hơn địa vị và điều đúng đắn sẽ đánh bại tiền bạc hay quyền lực. Có thể là anh ta liên
hệ tới-", Alex phát ra một tiếng xì hơi dài và to. "Mấy đứa đúng là lũ lỗ đuýt! Anh ta có vẻ
tốt đó!"

"Chị thấy vậy bởi vì chị là một kẻ mọt sách", Alex bảo, "Chị đang muốn bảo vệ đồng loại
của mình. Bản năng tự nhiên ấy mà."

"Chị đang giúp em với tất cả lòng tốt từ trái tim của chị", June nói, "Chị đi đến giới hạn
rồi đấy nhé."

"Mà này, mọi người nghĩ Zahra viết những cái gì về em vào tờ giấy này?"

"Hmm," Nora nói, nghiến chặt răng. "Môn thể thao Olympic mùa hè yêu thích: thể dục
nhịp điệu-"

"Mình không thấy xấu hổ về chuyện đó."

"Thương hiệu quần kaki yêu thích: Gap."

"Nghe này, mấy cái quần đó trông đẹp nhất khi hạ cánh trên mông em đấy. Cái quần của
J.Crew đều có nếp nhăn kỳ lạ. Và chúng không phải là kaki, chúng là quần chinos. Quần
kaki chỉ dành cho người da trắng thôi!"
"Dị ứng: bụi, bột giặt Tide và câu 'Ngậm mẹ mồm lại'"

"Tuổi bắt đầu lần quay phim đầu tiên: 9, tại SeaWorld ở San Antonio, cố ép một con cá
voi sát thủ phải nghỉ hưu sớm, trích dẫn nguyên văn, 'vì các hoạt động vô nhân đạo của cá
voi'."

"Hồi đó tớ ủng hộ nó, giờ vẫn vậy"

June ngửa đầu ra sau cười ngặt nghẽo, không chút đề phòng còn Nora đảo mắt, và ít nhất
Alex cũng mừng rằng cậu sẽ có dịp quay lại chuyện này khi cơn ác mộng qua đi.

- Chương 2.2
Alex mong đợi cố vấn của Henry là một tay người Anh mập mạp giống như trong mấy
quyển truyện, tóc có đuôi buộc và đội mũ chóp, có lẽ là có thêm một bộ ria hải mã, chắc
chắn đang vội vã đặt một chiếc ghế đẩu bằng nhung ở cửa xe ngựa của Henry.

Thế nhưng, người chờ đợi cậu và đội an ninh trên đường băng hóa ra trông chẳng giống
thế tí nào. Ông ta là người Ấn Độ, cao ráo, khoảng 30 tuổi, diện bộ vest được cắt may
hoàn hảo, đẹp trai một cách hào hoa với bộ râu được cắt tỉa gọn gàng cùng một tách trà
bốc khói và một lá cờ Liên hiệp Anh sáng bóng cài trên ve áo. Thôi thì, được rồi.

"Đặc vụ Chen," người đàn ông nói, chìa bàn tay còn lại về phía Amy. "Hy vọng chuyến
bay suôn sẻ."

Amy gật đầu. "Suôn sẻ như chuyến bay xuyên Đại Tây Dương thứ ba trong một tuần."
Người đàn ông cười nửa miệng, tỏ vẻ đắc ý. "Chiếc Land Rover là dành cho cô và đội của
cô xuyên suốt thời gian ở đây."

Amy lại gật đầu, buông tay ra và người đàn ông chuyển sự chú ý sang Alex.

"Ngài Claremont-Diaz," ông ta nói. "Chào mừng trở lại nước Anh. Shaan Srivastava, trợ
lý của Hoàng tử Henry."

Alex nắm lấy tay ông ta và lắc, cảm giác như mình đang tham gia một trong những bộ
phim Bond của bố Henry. Đằng sau ông ta, một người phục vụ dỡ hành lý của cậu và
mang nó đi về phía một chiếc Aston Martin bóng bẩy.

"Rất vui được gặp ông, Shaan. Không giống như những gì ta nghĩ về việc tận hưởng ngày
cuối tuần nhỉ?"

"Tôi không ngạc nhiên lắm về diễn biến như thế này, thưa ngài", Shaan lạnh lùng đáp lời
với một nụ cười khó hiểu.

Ông ta rút ra một chiếc máy tính bảng nhỏ từ túi áo khoác, đi về phía ô tô đang đợi. Alex
nhìn chằm chằm vào lưng ông ta không nói nên lời, trước khi vội vàng từ chối việc bị ấn
tượng về một người đàn ông trưởng thành có công việc là xử lý lịch trình của Hoàng tử,
bất kể ông ta có ngầu đến đâu hay những bước chân của ông ta dài và uyển chuyển như
thế nào. Cậu hơi lắc đầu và chạy nhanh để bắt kịp, ngồi vào ghế sau khi Shaan kiểm tra
gương.

"À đúng rồi", Shaan nói."Ngài sẽ ở trong khu dành cho khách ở điện Kensington. Ngày
mai, ngài sẽ có cuộc phỏng vấn với chương trình 'This Morning' vào lúc 9h sáng. Chúng
tôi cũng đã sắp xếp một buổi chụp ảnh tại trường quay. Sau đó là chuyến viếng thăm
những đứa trẻ bị ung thư vào buổi chiều rồi ngài quay về vùng đất tự do."

"Okay", Alex đáp. Ông ta đã rất lịch sự khi không thêm cụm từ 'có thể tệ hơn' vào.

"Bây giờ", Shaan nói tiếp, "ngài sẽ đi cùng tôi tới đón Hoàng tử về từ chuồng ngựa. Một
trong những nhiếp ảnh gia của chúng tôi sẽ ở đó để chụp cảnh Hoàng tử chào đón ngài
đến đất nước này, vì vậy hãy cố tỏ ra vui vẻ khi được ở đây"

Tất nhiên, có những chuồng ngựa mà Hoàng tử ở đó và cần người đến đón về. Cậu hơi lo
lắng một chút rằng phải chăng cậu đã nhầm về cuối tuần sẽ ra sao, điều này dường như
làm cậu cảm thấy mình không sai khi nghĩ vậy.

"Nếu ngài kiểm tra túi ở ghế trước mặt", Shaan nói khi lùi lại, "có một vài giấy tờ để ngài
ký. Luật sư của ngài đã phê duyệt chúng". Ông ta đưa cho cậu một cây bút máy màu đen
trông đắt tiền.

THỎA THUẬN KHÔNG TIẾT LỘ (Non Disclosure Agreement,viết tắt: NDA), dòng
chữ to đùng ngay đầu trang đầu tiên. Alex lật đến trang cuối cùng - có ít nhất mười lăm
trang văn bản - và một tiếng huýt sáo trầm thấp thoát ra khỏi môi cậu.

"Đây là..." Alex nói, "việc mà ông thường làm phải không?"
"Giao thức chuẩn mực" Shaan nói. "Danh tiếng của gia đình Hoàng gia là quá quý giá để
mạo hiểm."

Các từ "Thông tin bí mật" như được sử dụng trong Thỏa thuận này sẽ bao gồm các nội
dung sau:

1. Những thông tin như Hoàng tử Điện hạ Henry hoặc bất kỳ thành viên nào của Hoàng
gia có thể chỉ định cho Khách là "Thông tin mật";

2. Tất cả thông tin tài chính và quyền sở hữu liên quan đến tài sản và bất động sản cá nhân
của Hoàng tử Henry;

3. Bất kỳ chi tiết kiến trúc nội thất nào của Dinh thự Hoàng gia bao gồm Cung điện
Buckingham, Cung điện Kensington, v.v., và các vật dụng cá nhân được tìm thấy trong
đó;

4. Bất kỳ thông tin nào liên quan đến cuộc sống cá nhân hoặc đời tư của Hoàng tử Điện hạ
Henry chưa được tiết lộ trước đây bởi các tài liệu, bài phát biểu chính thức của Hoàng gia
hoặc người viết tiểu sử đã được phê duyệt, bao gồm mọi mối quan hệ cá nhân hoặc riêng
tư mà Khách có thể có với Hoàng tử Điện hạ Henry;

5. Mọi thông tin được tìm thấy trên các thiết bị điện tử cá nhân của Hoàng tử Điện hạ
Henry...

Điều này có vẻ... thái quá, giống như mớ giấy tờ bạn nhận được từ một tay triệu phú biến
thái nào đó muốn săn lùng bạn để giải trí vậy. Cậu tự hỏi người của công chúng lành
mạnh nhất trên trái đất có thể phải che giấu điều gì. Hy vọng đó không phải là săn người.

Tuy nhiên, Alex cũng chẳng xa lạ gì với các thỏa thuận bảo mật thông tin, vì vậy cậu đã
ký tên. Có vẻ như cậu sẽ không tiết lộ tất cả những chi tiết nhàm chán của chuyến đi này
cho bất kỳ ai, có lẽ ngoại trừ June và Nora.

Họ tới chuồng ngựa sau khoảng 15 phút di chuyển, vệ sĩ của cậu áp sát sau lưng. Tất
nhiên, những chuồng ngựa của Hoàng gia được bảo quản rất công phu và cẩn thận, khác
xa cả triệu dặm những trang trại cũ kĩ mà cậu thấy ở vùng cán xoong Texas. Shaan dẫn
cậu ra rìa bãi cỏ, Amy và nhóm của cô ấy tập hợp lại phía sau cậu mười bước.

Alex chống khuỷu tay lên tấm ván hàng rào sơn mài màu trắng, cố gắng kìm lại cảm giác
bất ngờ, ngớ ngẩn phi lý khi nghĩ về cách cậu ăn mặc cho dịp này. Vào bất kỳ ngày nào,
quần chinos và áo sơ mi cài khuy của cậu sẽ ổn cho một bức ảnh bình thường, nhưng lần
đầu tiên sau một thời gian dài, cậu cảm thấy rõ ràng là mình ăn mặc không phù hợp. Có
phải tóc của cậu trông khủng khiếp từ khi xuống máy bay?

Không phải là Henry sẽ trông khá hơn nhiều sau khi tập polo đâu. Anh ta có thể sẽ đổ mồ
hôi và bốc mùi kinh tởm.

Như thể được gợi ý, Henry phi nước đại quanh khúc cua trên lưng một con ngựa trắng
toát.

Anh ta chắc chắn không đổ mồ hôi hay bốc mùi kinh tởm. Thay vào đó, anh ta đang đắm
mình trong ánh hoàng hôn rực rỡ bao trùm, mặc một chiếc áo khoác đen bảnh bao và
chiếc quần cưỡi ngựa nhét trong đôi bốt da cao, trông giống hệt một chàng Hoàng tử trong
truyện cổ tích. Anh ta mở móc mũ bảo hiểm, tháo nó ra bằng một bàn tay đeo găng và
phần tóc bên dưới của anh ta được đánh rối đủ hấp dẫn, trông rất tự nhiên.

"Tôi sẽ nôn lên người ngài đấy", Alex nói ngay khi Henry tới đủ gần để nghe thấy cậu.

"Xin chào, Alex", Henry leen tiếng. Alex thực sự không hài lòng với chiều cao hơn vài
inch của Henry. "Trông cậu... tỉnh táo đấy."

"Chỉ dành cho ngài thôi, thưa Hoàng tử Điện hạ", cậu nói với một cái cúi chào máy móc.
Cậu cảm thấy hài lòng khi nghe thấy một chút băng giá trong giọng nói của Henry, cuối
cùng cũng đã giả vờ xong.

"Cậu tử tế quá", Henry đáp. Anh ta đung đưa chiếc chân dài và duyên dáng xuống ngựa,
tháo găng tay ra và chìa về phía Alex. Về cơ bản, một bàn tay ổn định ăn mặc chỉnh tề sẽ
nhô lên khỏi mặt đất để dùng dây cương kéo con ngựa đi. Alex có lẽ chưa bao giờ ghét
điều gì hơn thế.

"Thật ngu ngốc," Alex nói, nắm lấy tay Henry. Làn da mềm mại, có lẽ được tẩy tế bào
chết và dưỡng ẩm hàng ngày bởi một thợ làm móng Hoàng gia nào đó. Có một nhiếp ảnh
gia hoàng gia ở ngay phía bên kia hàng rào, vì vậy cậu mỉm cười đắc thắng và nói qua kẽ
răng, "Hãy làm cho xong chuyện đi."

"Tôi thà bị trượt nước còn hơn," Henry cười đáp lại. Máy ảnh chụp gần đó. Đôi mắt của
anh ta mở to, dịu dàng và có màu xanh lam, và cậu rất cần đấm vào một trong số chúng.

"Bên cậu có lẽ có thể sắp xếp chuyện đó."

Alex ngửa đầu ra sau, cười thật lớn, đẹp đẽ và giả tạo. "Cút đi."
"Gần như không đủ thời gian," Henry nói. Anh ta thả tay Alex ra khi Shaan quay lại.

"Thưa Điện hạ", Shaan chào Henry bằng một cái gật đầu. Alex cố gắng tập trung để
không đảo mắt. "Các nhiếp ảnh gia đã có những gì họ cần, vì vậy nếu ngài đã sẵn sàng thì
xe đang đợi."

Henry quay sang cậu và mỉm cười lần nữa, đôi mắt không thể đọc được. "Chúng ta đi
nhé?"
----------------------------------------------------------------------------

Có điều gì đó hơi quen thuộc ở khu dành cho khách của điện Kensington, mặc dù cậu
chưa bao giờ đến đây.

Shaan nhờ một người phục vụ đưa cậu đến phòng của mình, nơi hành lý của cậu đang đợi
sẵn trên một chiếc giường được chạm khắc tinh xảo với bộ khăn trải giường bằng vàng.
Nhiều căn phòng ở Nhà Trắng cũng có chung cái cảm giác bị ma ám như thế này, không
khí đậm mùi sử thi giăng kín phòng như những chiếc mạng nhện mặc cho căn phòng được
giữ nguyên sơ đến đâu. Cậu thường có cảm giác mình đang ngủ cùng mấy con ma, tuy
thực tế không phải như thế.

Ký ức bắt đầu quay trở về thời điểm mà cha mẹ cậu chia tay. Họ là kiểu vợ chồng luật sư
gần như không thể gọi đồ ăn Trung Quốc mang đi nếu không có giấy tờ ràng buộc về mặt
pháp lý, vì thế Alex đã dành cả mùa hè trước khi vào lớp bảy để đi đi lại lại từ nhà đến nơi
ở mới của bố bên ngoài Los Angeles, cho đến khi bố mẹ đạt được một thỏa thuận lâu dài.
Đó là một ngôi nhà xinh xắn trong thung lũng, có một bể bơi trong xanh và bức tường
phía sau làm bằng kính rất chắc chắn. Cậu không bao giờ ngủ ngon khi ở đó. Cậu lẻn ra
khỏi phòng ngủ chật chội của mình vào lúc nửa đêm, lấy trộm kem Helados từ tủ đông
lạnh của bố và đứng chân trần trong bếp, ăn thẳng từ chiếc cốc đã được rửa sạch bằng ánh
sáng xanh dưới ánh đèn hồ bơi.

Đó là cảm giác mà cậu đang thấy khi ở đây, bằng cách nào đó - thức trắng lúc nửa đêm ở
một nơi xa lạ, có nghĩa vụ khiến ký ức đó quay về.

Cậu lang thang vào căn bếp gắn liền với khu vực dành cho khách của mình, nơi có trần
nhà cao và mặt bàn bằng đá cẩm thạch sáng bóng. Cậu được phép gửi danh sách đồ ăn để
dự trữ trong nhà bếp, nhưng có vẻ như quá khó để có được Helados trong thời gian ngắn -
tất cả những gì có trong tủ đông là kem ốc quế đóng gói nhãn hiệu Vương quốc Anh.
"Sao rồi?", Giọng Nora vang lên, nhỏ xíu qua loa điện thoại. Trên màn hình, tóc của cô
đang dựng lên và cô đang chọc vào một trong số hàng chục cây trồng trên cửa sổ của
mình.
"Kỳ cục vl", Alex nói, đẩy kính lên sống mũi. "Mọi thứ trông giống như một bảo tàng.
Tuy nhiên, mình không nghĩ mình được phép cho cậu xem đâu."

"Ồ", Nora nhướn mày, "Bí mật thế. Đặc biệt đấy."

"Làm ơn", Alex nói, " Nếu có thì đáng sợ bỏ xừ. Mình phải ký vào một cái thỏa thuận bảo
mật thông tin lớn đến độ mình đã tự thuyết phục bản thân rằng mình sẽ rơi qua cửa sập lăn
vào ngục tối và bị tra tấn bất cứ lúc nào."

“Mình cá là anh ta có một đứa con hoang", Nora bảo, "Hoặc là anh ta gay. Hoặc là anh ta
có một đứa con hoang gay."

"Điều này là có thể, trong trường hợp mình vẫn bị tay trợ lý của anh giám sát", Alex nói,

"Dù sao thì, chán muốn chết. Mọi chuyện bên cậu thế nào? Cuộc sống của cậu tốt hơn
mình bây giờ rất nhiều đấy."

"Chà," Nora đáp, "Nate Silver sẽ không ngừng làm nổ tung điện thoại của mình vì vài
chuyên mục tin tức. Mới mua rèm cửa này. Thu hẹp danh sách học sinh tốt nghiệp tập
trung vào hệ thống thống kê hoặc khoa học dữ liệu."

"Cho mình biết rằng cả hai đều ở GW đi", Alex nói, nhảy lên ngồi trên một trong những
chiếc bàn sạch sẽ, chân đung đưa. "Cậu không thể bỏ mình ở DC để quay lại MIT."

"Vẫn chưa quyết định, nhưng đáng ngạc nhiên là nó sẽ không dựa vào cậu đâu", Nora bảo
cậu, "Nhớ rằng đôi khi chúng mình nói về những thứ không xoay quanh cậu chứ?"

"Ừ, kỳ lạ thật. Vậy kế hoạch là truất ngôi của Nate Silver với tư cách vị vua dữ liệu của DC
hả?"

Nora cười, "Không, những gì mình sẽ làm là âm thầm sưu tập và xử lý đủ dữ liệu để biết
chính xác điều gì sẽ xảy ra trong 25 năm tới. Sau đó, mình sẽ mua một ngôi nhà trên đỉnh
một ngọn đồi rất cao ở rìa thành phố và trở thành một kẻ sống ẩn dật lập dị, ngồi trên hiên
nhà của mình xem tất cả diễn ra qua một cặp ống nhòm"

Alex bắt đầu cười, nhưng ngừng lại khi nghe thấy tiếng sột soạt dưới hành lang. Tiếng
bước chân nhẹ nhàng tiến đến gần. Công chúa Beatrice sống ở một khu vực khác của cung
điện và Henry cũng vậy. Tuy nhiên, các PPO và vệ sĩ của chính cậu ngủ ở tầng này, nên có
lẽ-
"Chờ máy chút nhé" Alex nói, bịt loa lại.

Một ánh đèn bật sáng trong hành lang và người bước vào bếp không ai khác chính là
Hoàng tử Henry.

Anh ta ủ rũ nửa tỉnh nửa mê, hai vai rũ xuống khi ngáp. Henry đang đứng trước mặt Alex,
không mặc vest mà mặc áo phông màu xám thạch và quần pijama kẻ sọc. Anh đeo tai nghe,
đầu tóc thì bù xù. Chân anh để trần.

Anh ta trông, cực kỳ, giống con người.

Anh đứng hình khi nhìn thấy Alex đang ngồi trên mặt bàn. Alex nhìn lại anh ta. Trong tay
cậu, Nora bắt đầu lầm bầm, "Đó có phải là-" trước khi Alex ngắt cuộc gọi.

Henry rút tai nghe ra và đứng thẳng trở lại nhưng khuôn mặt anh vẫn còn mơ hồ lẫn bối rối.

"Xin chào", anh nói, giọng khàn khàn, "Xin lỗi. Er. Tôi chỉ là. Cornetto"
Anh chỉ tay mơ hồ về phía chiếc tủ lạnh, như thể điều anh vừa nói có ý nghĩa gì đó.

"Gì cơ?"

Anh ta bước về phía cái tủ đông và lấy ra một hộp kem ốc quế, cho Alex thấy cái tên
Cornetto ở phía trước. "Bên tôi hết kem rồi. Tôi biết rằng họ có trữ một ít bên cậu."
"Anh sục sạo nhà bếp của tất cả khách ở lại đây hả?", Alex hỏi.

"Chỉ khi tôi không ngủ được thôi", Henry trả lời, "Nghĩa là thường xuyên. Tôi không nghĩ
cậu còn thức". Anh ta đưa mắt nhìn Alex, trì hoãn, và Alex chợt nhận ra anh ta đang chờ có
sự cho phép của cậu để mở hộp kem ra lấy một cái. Alex định nói không, chỉ vì cảm thấy
hồi hộp khi từ chối một thứ gì đó với Hoàng tử, nhưng cậu khá tò mò. Anh ta cũng thường
mất ngủ. Cậu gật đầu.

Cậu đợi Henry lấy một chiếc Cornetto rồi rời đi, nhưng thay vào đó, anh ta lại nhìn Alex.

"Cậu đã luyện tập những gì để phát biểu vào ngày mai chưa?"

"Rồi", Alex trả lời, nổi giận ngay lập tức. Đây là lý do vì sao chẳng có thứ gì ở Henry
khiến cậu thấy hấp dẫn, "Anh không phải dân chuyên duy nhất ở đây."

"Tôi không có ý đó-", Henry ấp úng, "Ý tôi chỉ là, cậu có nghĩ chúng ta nên, er, tập dượt
không?"
"Cần làm thế hả?"

"Tôi nghĩ nó có thể giúp ích", tất nhiên rồi, anh nghĩ. Mọi thứ mà Henry từng làm trước
công chúng được diễn tập riêng tư trong các khu nhà Hoàng gia ngột ngạt như thế này.
Alex nhảy xuống khỏi quầy, quẹt điện thoại để mở khóa. "Anh nhìn đây"

Cậu sắp xếp chụp một bức ảnh: hộp kem Cornettos ở trên quầy, bên cạnh là bàn tay của
Henry đặt trên bàn cẩm thạch, chiếc nhẫn bự chảng có chữ ký của anh phản chiếu lờ mờ bộ
đồ ngủ. Cậu mở Instagram, bật lên một cái filter.

"'Không gì chữa được jet lag'", Alex thuật lại bằng một giọng đều đều khi cậu nhấn vào
phần viết tiêu đề ảnh, "'như một bữa ăn kem nửa đêm với @PrinceHenry'. Thêm vị trí
Cung điện Kensington và tải ảnh lên". Cậu giơ cái điện thoại lên cho Henry nhìn lượt like
và bình luận ngay lập tức đổ xuống ồ ạt như cơn mưa. "Có những thứ đáng để ta suy nghĩ
nhiều về nó, tin tôi đi. Nhưng đây không phải là một trong số đó"
Henry cau mày với cậu qua que kem của anh ta, "Tôi cho là vậy". Anh ta nói với vẻ ngờ
vực.

"Anh xong việc chưa?", Alex hỏi, "Tôi đang nghe điện thoại."

Henry chớp mắt, rồi khoanh tay trước ngực, trở lại thế thủ. "Tất nhiên rồi. Tôi sẽ không ở
lại đây lâu hơn."
Khi rời khỏi bếp, Henry dừng lại ở khung cửa, cân nhắc đôi chút, "Tôi không biết là cậu có
đeo kính đấy," cuối cùng anh nói.

Anh để Alex đứng đó một mình trong bếp với hộp Cornetto đổ mồ hôi trên quầy.
----------------------------------------------------------------------------

Chuyến đi cho buổi phỏng vấn ở studio tuy có chút gập ghềnh nhưng họ cũng nhanh chóng
tới được đó một cách may mắn. Alex có lẽ nên đổ lỗi cảm giác buồn nôn của mình một
phần cho sự căng thẳng, nhưng cậu lại chọn đổ lỗi tất cả cho bữa sáng kinh khủng được
bày ra sáng nay- loại đất nước rác rưởi nào lại ăn hạt đậu nhạt nhẽo trên bánh mì trắng
nướng cho bữa sáng cơ chứ? Cậu không thể quyết định xem dòng máu Mexico hay dòng
máu Texas của mình bị xúc phạm nhiều hơn.

Henry ngồi bên cạnh cậu, xung quanh là một đám người phục vụ và stylist. Một người
chỉnh lại mái tóc của anh bằng một chiếc lược răng thưa. Người khác thì giơ một cuốn sổ
tay ghi các điểm cần thảo luận. Một người kéo thẳng cổ áo cho anh ta. Từ ghế chờ, Shaan
lắc một viên thuốc màu vàng ra khỏi chai và đưa lại cho Henry, người sẵn sàng cho nó vào
miệng và nuốt cạn. Alex quyết định rằng cậu không muốn hoặc không cần biết về mấy
chuyện này.
Đoàn xe hộ tống dừng trước trường quay. Cửa xe vừa trượt mở, ngay lập tức có một dòng
người chụp ảnh và hâm mộ Hoàng gia ùa đến quây xung quanh. Henry quay lại nhìn cậu,
có một chút nhăn nhó quanh miệng và mắt anh.

"Hoàng tử đi trước, sau đó là ngài", Shaan nói với Alex, cúi xuống và chạm vào tai nghe
của ông ta. Alex hít thở, một, hai và bật nó lên nào- - nụ cười ngàn watt, nét quyến rũ đặc
trưng của người Mỹ.

"Cứ tiếp tục đi thẳng, thưa Hoàng tử Điện hạ," Alex nói, nháy mắt khi đeo kính râm vào.
"Dân chúng của ngài đang đợi đấy."

Henry hắng giọng và mở rộng vai, bước ra ngoài, vẫy tay chào đám đông một cách vui vẻ.
Máy ảnh nhấp nháy, nhiếp ảnh gia hét lên. Một cô gái tóc xanh trong đám đông giơ tấm áp
phích tự chế có dòng chữ to, lấp lánh: HÃY VÀO TRONG EM, HOÀNG TỬ HENRY!
trong khoảng 5 giây cho đến khi một thành viên của đội an ninh nhét nó vào thùng rác gần
đó.

Tiếp theo, Alex bước ra, vênh váo đến bên cạnh Henry và quàng một cánh tay qua vai anh.
"Cư xử như kiểu anh thích tôi đi!", Alex vui vẻ nói. Henry nhìn cậu như thể anh ta đang cố
gắng để chọn ra giữa hàng nghìn từ ngữ, trước khi nghiêng đầu sang một bên và phá ra một
tràng cười đã được luyện tập kỹ lưỡng, đồng thời cũng vòng tay ôm lấy Alex. "Chúng ta đi
thôi"
Những người dẫn chương trình This Morning đều là người Anh - một phụ nữ trung niên tên
Dottie mặc một bộ váy màu trà và một người đàn ông tên Stu trông như thể đã dành cả cuối
tuần gào thét với lũ chuột trong vườn nhà. Alex ngồi xem phần giới thiệu chương trình ở
hậu trường trong khi một chuyên viên trang điểm che đi nốt mụn do căng thẳng ở trên trán
của cậu. Thế là, mọi chuyện đang diễn ra rồi. Cậu cố gắng phớt lờ Henry đang ngồi cách
mình vài bước chân ở phía bên trái, hiện đang được một stylist Hoàng gia chải chuốt cho
lần cuối. Đây là cơ hội cuối cùng để cậu có thể phớt lờ Henry cho đến hết ngày.

Chẳng bao lâu sau Henry dẫn đầu đi ra trước, Alex theo sát phía sau. Alex bắt tay Dottie
trước, nở Nụ Cười Chính Trị với cô - nụ cười đã khiến rất nhiều nữ dân biểu chết mê, và
nhiều hơn một vài nữ dân biểu muốn nói với cậu những điều mà họ không nên nói. Cô cười
khúc khích, hôn lên má cậu. Khán giả vỗ tay rào rào.

Henry ngồi xuống cái đi văng bên cạnh cậu, tư thế hoàn mỹ và Alex mỉm cười với anh ta,
tỏ ra thoải mái khi ở bên Henry. Điều đó khó hơn bình thường bởi ánh đèn sân khấu đột
nhiên khiến cậu nhận ra Henry trông tươi tắn và đẹp trai nhường nào trước ống kính. Anh
ta đang mặc một chiếc áo len màu xanh cài khuy bên ngoài, và mái tóc anh ta trông thật
mềm mại.
Sao cũng được. Henry hấp dẫn một cách khó chịu. Khách quan thì luôn có một điều gì đó.
Ổn.

Cậu nhận ra, gần như muộn hẳn một giây, là Dottie đang hỏi cậu.

"Cậu nghĩ như thế nào về nước Anh cổ kính, vui vẻ vậy, Alex?", Dottie nói, rõ ràng là chọc
ghẹo cậu. Alex gượng cười.

"Cô biết đấy, Dottie, nó đẹp tráng lệ", Alex đáp, "Tôi đã đến đây vài lần kể từ khi mẹ tôi
đắc cử, nó luôn luôn tuyệt vời làm sao khi được ngắm nhìn lịch sử nơi đây, cũng như việc
tuyển chọn các loại bia nữa", khán giả cười rộ lên và Alex bắt đầu lắc vai một chút, "Và
tuyệt nhất là được gặp lại anh chàng này đây."

Cậu quay sang Henry, giơ nắm đấm ra. Henry do dự trước khi mạnh mẽ đấm vào khớp
ngón tay của Alex với không khí nặng nề của một hành động phản quốc
----------------------------------------------------------------------------

Lý do Alex muốn tham gia đấu trường chính trị là vì cậu thực sự quan tâm đến con người,
trong khi cậu biết rất nhiều con trai và con gái của các Tổng thống tiền nhiệm đã la hét rồi
bỏ chạy ngay khi họ vừa tròn 18 tuổi.

Quyền lực thật tuyệt vời, sự chú ý cũng vui đấy, nhưng con người - con người là tất cả. Cậu
có vấn đề với việc quan tâm hơi nhiều quá về hầu hết mọi thứ, bao gồm cả việc mọi người
có thể thanh toán hóa đơn y tế không, hoặc có được kết hôn với bất cứ ai mà họ yêu, hoặc
là có bị bắn chết ở trường hay không. Hoặc, trong trường hợp này, rằng trẻ em mắc bệnh
ung thư có đủ sách để đọc ở Quỹ Ủy thác Hoàng gia Marsden NHS không.

Cậu và Henry cùng đội ngũ an ninh gần như chiếm lĩnh sàn nhà, khiến các y tá bối rối và
bắt các đôi bàn tay. Cậu đang cố- cực kỳ cố gắng- để bàn tay không nắm chặt thành nắm
đấm, nhưng Henry đang mỉm cười một cách máy móc với một cậu bé cắm đầy những cái
ống quanh người chỉ để có vài bức ảnh ngu ngốc. Và cậu muốn hét ầm lên với cả cái đất
nước ngu ngốc này.

Nhưng cậu bị buộc phải ở đây, thế nên cậu tập trung sự chú ý của mình vào những đứa trẻ.
Hầu như chúng chẳng biết cậu là ai cả nhưng Henry khéo léo giới thiệu cậu với chúng rằng
cậu là con trai của Tổng thống. Ngay sau đó, tụi nhỏ bắt đầu hỏi cậu về Nhà Trắng, hỏi
xem cậu có biết Ariana Grande là ai không. Cậu bật cười, chiều chuộng mọi yêu cầu của
tụi nhỏ. Cậu dỡ những cuốn sách ra khỏi cái hộp nặng chịch mà họ mang tới, leo lên
giường và đọc thật to. Một nhiếp ảnh gia theo ngay sau cậu.
Cậu không nhận ra là mình đã mất dấu của Henry cho tới khi bệnh nhi mà cậu tới thăm đã
ngủ gật, và cậu nhận ra giọng nói trầm trầm của Henry ở phía bên kia bức màn.

Đếm nhanh số chân trên sàn- không có nhiếp ảnh gia. Chỉ có Henry mà thôi.

Cậu lặng lẽ bước đến bên chiếc ghế dựa vào tường, ngay phía mép cái rèm. Nếu như anh ta
ngồi ở đúng góc độ và ngửa đầu ra phía sau, anh ta có thể nhìn thấy cậu.

Henry đang nói chuyện với một cô bé mắc bệnh bạch cầu tên là Claudette, theo như bảng
tên trên tường của cô bé. Cô bé có làn da ngăm đen đang chuyển sang màu xám nhạt với
một chiếc khăn màu cam sáng buộc quanh đầu, được trang trí bằng Con chim sao của Liên
minh.

Thay vì lúng túng lảng vảng như Alex nghĩ, Henry đang ngồi xổm bên cạnh cô bé, mỉm
cười và nắm tay em.

"...em là người hâm mộ bộ phim Star Wars đúng không?", Henry nói bằng một giọng trầm
ấm mà Alex chưa từng nghe từ anh trước đây, chỉ vào phù hiệu trên khăn trùm đầu của cô
bé.

"Ồ, đây chắc chắn là cái mà em thích nhất", Claudette thổ lộ, "Em muốn được giống như
Công chúa Leila khi lớn lên bởi vì công chúa rất cứng rắn, thông minh lại mạnh mẽ nữa. À,
công chúa còn được Han Solo hôn nữa cơ."

Hai má cô bé hơi ửng đỏ khi đề cập đến nụ hôn trước mặt Hoàng tử nhưng vẫn duy trì trao
đổi bằng mắt với anh. Alex thấy mình nghển cổ ra xa hơn, quan sát phản ứng của Henry.
Cậu nhớ rất rõ rằng mảnh giấy kia không hề đề cập đến Star Wars.

"Em biết gì không", Henry nói, ngả người một cách mưu mô, "Anh nghĩ em đúng rồi đấy"
Claudette cười khúc khích, "Anh thích ai nhất ạ?"

"Hmm", Henry nói, ra vẻ đang suy nghĩ một cách kỹ lưỡng, "Anh luôn thích Luke. Cậu ấy
dũng cảm và tốt bụng, và cậu ấy là Jedi mạnh nhất trong số họ. Anh nghĩ rằng Luke là
minh chứng rằng dù em đến từ đâu hay gia đình em là ai không quan trọng- em luôn có thể
trở nên tuyệt vời nếu em thành thật với chính mình."

"Được rồi, quý cô Claudette", một y tá vui vẻ nói khi đi vòng qua bức màn. Henry nhảy
dựng lên, và Alex gần như làm đổ cái ghế bên cạnh vì bị bắt quả tang. Cậu hắng giọng khi
đứng dậy, không nhìn Henry. "Các anh có thể đi được rồi, đã đến giờ uống thuốc của cô
bé."
"Cô Beth ơi, Henry nói bây giờ bọn em là bạn bè đó!", Claudette gần như than vãn, "Anh
ấy có thể ở lại mà!"

"Xin lỗi!", y tá Beth vội nói, "Không được phép xưng hô như vậy với Hoàng tử đâu em.
Tôi vô cùng xin lỗi, thưa Điện hạ!"

"Không cần phải xin lỗi đâu", Henry nói với cô, "Các tư lệnh phiến quân nổi loạn có cấp
bậc cao hơn Hoàng gia mà". Anh nháy mắt với Claudette và chào, cô bé hẳn là tan chảy vì
anh rồi.

"Tôi rất ấn tượng", Alex nói khi họ cùng nhau bước ra hành lang.

Henry nhướng mày, và Alex nói thêm, "Không ấn tượng, chỉ ngạc nhiên thôi."

"Tại sao?"

"Rằng anh thực sự có, ờm anh biết đấy, cảm xúc."

Henry bắt đầu mỉm cười khi ba điều tiếp theo xảy ra liên tiếp một cách nhanh chóng.

Đầu tiên: Một tiếng hét vang vọng từ cuối hành lang đối diện.

Thứ hai: Có một tiếng bốp lớn nghe giống như tiếng súng.

Thứ ba: Cash túm lấy cánh tay của cả Henry lẫn Alex và đẩy họ qua cánh cửa gần nhất.
"Ở yên đây", Cash càu nhàu khi đóng sầm cửa lại sau lưng họ.

Trong bóng tối, đột ngột, Alex vấp phải cây lau nhà và một trong hai chân của Henry, thế
là họ cùng nhau bổ nhào vào đống ga trải trên chiếc giường bằng thiếc, kéo theo đó tiếng
loảng xoảng. Henry ngã úp mặt xuống sàn trước, Alex thì ngã đè lên người anh.

"Ôi Chúa ơi," Henry nói, nghèn nghẹn, giọng anh vọng lại khe khẽ. Alex hy vọng rằng mặt
của anh ta đang úp vào cái bô.

"Anh biết đấy", cậu nói vào mớ tóc của Henry, "chúng ta không nên kết thúc bằng mấy
việc như này nữa."

"Cậu thấy phiền?"


"Đây là lỗi lỗi của anh!"

"Làm sao đây lại là lỗi của tôi được?" Henry rít lên.

"Không ai cố bắn tôi khi tôi xuất hiện bên cạnh Tổng thống, thế mà vừa đi ra ngoài vài
phút với người Hoàng gia chết tiệt thì-"

"Cậu có ngậm mồm vào không, muốn chết cả đôi à?"

"Không ai giết được chúng ta đâu, Cash khóa cửa rồi. Bên cạnh đó, có lẽ chả có gì cả."

"Chết tiệt," Henry lầm bầm, anh đẩy mạnh cơ thể ra khỏi mặt đất và lăn người lại, hất Alex
xuống sàn. Alex thấy mình bị kẹp giữa một bên là Henry, một bên là kệ chứa thứ có mùi
như nước lau sàn công nghiệp.

"Ngài có thể chuyển sang đây được không, thưa Điện hạ?", Alex thì thầm, tựa vai vào vai
Henry, "Tôi không muốn làm cái thìa bé đâu." (Mây: Alex đang ám chỉ tư thế úp thìa á
=)))) )

"Tin tôi đi, tôi đang cố đây", Henry trả lời. "Không có chỗ."

Bên ngoài, có tiếng nói, tiếng bước chân vội vã- không có dấu hiệu nào cho thấy mọi
chuyện đã ổn cả. "Chà", Alex nói. "Đoán là chúng ta nên tự làm cho mình thoải mái thì
hơn."

Henry thở ra nặng nề. "Tuyệt"

Alex cảm thấy anh ta dịch người sang một bên, hai tay khoanh trước ngực để cố gắng thực
hiện tư thế cuộn lại điển hình khi nằm trên sàn với hai chân đặt trong xô lau nhà.

"Trong đời tôi" Henry nói, "cũng chưa từng có ai cố gắng xâm nhập vào cuộc sống của
tôi."

"Chà, xin chúc mừng," Alex đáp lại. "Anh chính thức làm được rồi đó."

"Đúng vậy, đây chính xác là điều tôi luôn mơ ước. Bị nhốt trong tủ để đồ với khuỷu tay đặt
trong lồng xương sườn", Henry xỏ xiên. Anh ta nghe như kiểu muốn đấm cho Alex một
phát vậy, cũng là điều mà Alex muốn làm với anh ta nhất. Vì vậy, với một sự thôi thúc
mạnh mẽ, cậu xuôi theo nó và thúc cùi chỏ thật mạnh vào sườn Henry.
Henry kêu lên một tiếng như bị bóp nghẹt, điều tiếp theo mà Alex biết là cậu bị cái áo sơ
mi kéo lệch sang một bên và Henry thì nằm sấp ngửa trên người cậu, ghì chặt cậu xuống
sàn bằng một bên đùi. Đầu cậu nhói đau khi bị đập xuống sàn nhà linoleum nhưng cậu vẫn
có thể cảm thấy môi mình tách ra thành một nụ cười.

"Thế là anh thực sự biết đánh nhau", Alex nói. Cậu ưỡn hông cố gắng hất Henry ra, nhưng
anh ta cao hơn, khỏe hơn và nắm lấy cổ áo Alex chỉ bằng một nắm đấm.

"Cậu xong việc chưa?", Henry nói, giọng nghe như bị bóp nghẹt. "Cậu có thể ngừng đặt
mạng sống chết tiệt của mình vào nguy hiểm được không?"

"Aw, anh thực sự quan tâm kìa", Alex đáp, "Hôm nay em khám phá được bao điều ẩn giấu
sâu trong anh nè, cục cưng."

Henry thở ra và thả người xuống. "Tôi không thể tin được, ngay cả trong hoàn cảnh nguy
hiểm chết người cũng không thể ngăn cậu được."

Điều kỳ lạ nhất là, Alex nghĩ, điều anh ta nói đều đúng.

Cậu cứ tiếp tục có những cái nhìn thoáng qua về những khía cạnh mà cậu chưa bao giờ
thấy ở Henry. Một chút chiến đấu. Thông minh, quan tâm tới người khác. Nó thực sự khiến
cậu bối rối. Cậu biết chính xác phải nói gì với từng thượng nghị sĩ đảng Dân chủ để khiến
họ bận tâm về các hóa đơn, biết chính xác khi Zahra sắp hết kẹo cao su nicotine, biết chính
xác bộ đồ nào khiến Nora trở thành tâm điểm của tin đồn. Đọc vị mọi người là những gì mà
cậu vẫn làm.

Cậu không thực sự đề cao một đứa trẻ Hoàng gia bẩm sinh nào đó đang cố gắng nâng cấp
hệ thống của anh ta. Nhưng cậu thích cuộc chiến đó.

Anh ta nằm đó, gượm đã. Nghe thấy vài tiếng bước chân lạch cạch ngoài cửa. Vài phút trôi
qua.

"Vậy, uh", cậu cố gắng, "Star Wars?"

Cậu muốn nói nó theo hướng không đe dọa và tự nhiên, cơ mà thói quen chiến thắng tất cả
và nó trở thành lời buộc tội.

"Đúng vậy, Alex," Henry nói một cách láu lỉnh, "Dù cậu có tin hay không, những đứa trẻ
của vương thất không chỉ dành cả tuổi thơ để đi dự tiệc trà."
"Tôi cho rằng khoảng thời gian đó chủ yếu dành cho việc huấn luyện tư thế và giải đấu
polo của lứa tuổi thiếu niên."

Henry tạm dừng một cách vô cùng buồn bã. "Điều đó... nó cũng là một phần của khoảng
thời gian đó."

"Thế là anh thích văn hóa đại chúng nhưng lại hành động như thể mình không thích nó",
Alex nói, "Hoặc là anh không được phép nói về điều đó vì nó không phù hợp với chiếc
vương miện, hoặc là anh chọn không nói về nó bởi anh cho rằng như thế sẽ khiến mọi
người nghĩ anh là một kẻ có tri thức. Cái nào đúng?"

"Cậu đang phân tích tâm lý tôi đấy à?", Henry hỏi, "Tôi không nghĩ là những vị khách của
Hoàng gia được phép làm điều đó."

"Tôi đang cố để hiểu anh đây, tại sao anh cứ cố chấp diễn cái vai chả giống anh tí nào thế?
Nghĩ mà xem, anh vừa nói với cô bé kia về sự vĩ đại của việc sống thật với bản thân mà."

"Tôi không hiểu cậu đang nói cái gì, và nếu tôi có hiểu, tôi không chắc rằng đó là vấn đề
mà cậu cần quan tâm", Henry nói, giọng anh căng thẳng.
"Thật luôn? Bởi vì tôi khá chắc là tôi bị ràng buộc về mặt pháp lý để giả vờ là bạn thân
nhất của anh và tôi không biết liệu anh đã nghĩ kỹ về chuyện này chưa, cơ mà điều đó sẽ
không dừng lại ở tuần này đâu nhé", Alex nói với anh. Những ngón tay của Henry căng ra
trên cẳng tay. "Nếu chúng ta diễn cái trò này và chúng ta chả gặp lại nhau nữa, ai cũng sẽ
biết chúng ta đang bịp. Chúng ta bị mắc kẹt với nhau, thích hay không thì tùy anh, thế nên
tôi có quyền biết thỏa thuận của anh là gì trước khi anh thừa cơ cắn vào đuýt tôi một phát."

"Tại sao chúng ta không bắt đầu với...", Henry nói, quay đầu lại nheo mắt nhìn cậu. Ở
khoảng cách gần như thế này, Alex chỉ có thể nhận ra hình bóng chiếc mũi cao quý của
Henry. "...với việc cậu nói cho tôi biết chính xác tại sao cậu lại ghét tôi đến vậy?"

"Anh thực sự muốn cuộc nói chuyện diễn ra như thế hả?"

"Có lẽ tôi muốn thế."

Alex khoanh tay, nhận ra nó như là hình ảnh phản chiếu của Henry vậy. Thế là cậu buông
tay ra.

"Anh thực sự không nhớ anh đã cư xử với tôi như một thằng đuồi bầu ở Thế vận hội sao?"
Alex nhớ rõ nó: hồi đó cậu 18 tuổi, được cử đến Rio cùng với June và Nora - phái đoàn
thuộc chiến dịch tham dự các trận đấu mùa hè, một ngày cuối tuần chụp ảnh và bán hình
ảnh cho "thế hệ hợp tác toàn cầu tiếp theo". Alex đã dành phần lớn số tiền đó để uống
capirinha và sau đó ném caipirinha ra phía sau các địa điểm tổ chức Olympic. Cậu nhớ lại,
nhớ về lá cờ Liên hiệp Anh cài trên chiếc áo choàng của Henry vào lần đầu tiên họ gặp
nhau.

Henry thở dài. "Có phải là lần cậu dọa đẩy tôi xuống sông Thames không?"

"Không," Alex nói. "Đấy là thời điểm mà anh là một tên khốn đáng khinh trong trận chung
kết môn lặn. Anh thực sự không nhớ?

"Nhắc tôi nhớ xem."

Alex lườm, "Tôi tới gặp anh để giới thiệu bản thân, anh nhìn chằm chằm vào tôi như thể tôi
là thứ xúc phạm nhất mà anh từng thấy. Ngay sau khi anh bắt tay tôi, anh quay qua Shaan
nói rằng, 'Anh loại bỏ cậu chàng này được không?'"
Dừng lại khoảng chừng 2 giây.

"À", Henry hắng giọng, "Tôi không nhận ra là cậu đã nghe thấy."

"Tôi cảm thấy anh đang không nhìn ra vấn đề", Alex đáp trả, "đó là, theo cách nói nào thì
chuyện này cũng tệ cực kỳ."

"Nó... công bằng mà."

"Ừ, rồi sao?"

"Thế thôi á?", Henry hỏi, "Mỗi vụ Olympics đấy? À, ý tôi là, đó là sự khởi đầu hả?"
Henry ngừng lại một lần nữa, "Tôi đang cảm thấy một dấu chấm lửng."

"Chỉ là....", Alex nói, và khi cậu đứng trên sàn của một cái tủ chứa đồ, chờ đợi một mối đe
dọa an ninh với Hoàng tử Anh vào cuối tuần mà cậu cảm thấy giống như ác mộng, kiểm tra
bản thân mất nhiều nỗ lực quá. "Tôi không biết. Làm mấy cái thứ này khó vãi l, Đặc biệt là
khó khăn với tôi. Tôi là con trai của nữ Tổng thống đầu tiên ở Hoa Kỳ. Tôi không trắng
như bà, thậm chí còn chả vượt qua nổi chuyện đó. Mọi người sẽ luôn luôn khắt khe với tôi.

Và anh, anh biết đấy, anh, chính anh được sinh ra với tất cả những thứ này. Ai cũng nghĩ
anh là chàng Hoàng tử Quyến vcl Rũ. Anh cơ bản là một lời nhắc nhở chạy bằng cơm rằng
tôi sẽ luôn bị so sánh với người khác, bất kể tôi làm gì, ngay cả khi tôi làm việc chăm chỉ
gấp đôi."

Henry im lặng một lúc lâu.


"Chà," Henry cuối cùng cũng lên tiếng. "Tôi không thể làm tốt những việc còn lại. Nhưng
tôi có thể nói với cậu rằng, hôm đó tôi đúng là một thằng khốn đúng nghĩa. Không có lời
bào chữa nào hết. Hồi đó cha tôi mới qua đời được 14 tháng và thời điểm ấy tôi vẫn sống
như một kẻ khốn nạn kể từ lúc ông ra đi. Tôi xin lỗi."

Henry giật giật một tay bên hông, Alex im lặng trong giây lát.

Khoa ung thư. Tất nhiên, Henry đã chọn khoa ung thư- nó ở ngay đó trên tờ thông tin. Cha:
Ngôi sao điện ảnh nổi tiếng Arthur Fox, qua đời năm 2015, ung thư tuyến tụy. Đám tang
được truyền hình trực tiếp. Cậu nhớ lại hai mươi bốn giờ qua trong đầu: mất ngủ, những
viên thuốc, vẻ mặt nhăn nhó căng thẳng mà Henry thường bày ra trước công chúng mà
Alex luôn coi đó là sự xa cách.

Cậu biết vài điều về chuyện này. Khoảng thời gian bố mẹ ly hôn không phải là thời gian dễ
chịu với cậu, hoặc nó giống với việc cậu tự hành hạ bản thân bằng điểm số cho vui. Cậu
thừa biết từ rất lâu rằng hầu hết mọi người không điều khiển được suy nghĩ, rằng liệu họ có
đủ tốt hay liệu họ có đang làm cả thế giới thất vọng hay không. Cậu chưa từng nghĩa Henry
cũng cảm thấy như vậy.

Henry hắng giọng lần nữa, thứ gì đó như là cơn hoảng loạn túm lấy Alex. Cậu mở miệng
và nói, "Chà, thật tốt khi biết rằng anh không hoàn hảo."

Cậu gần như nghe thấy Henry đảo tròng mắt, và cậu thấy biết ơn vì điều đó, sự đối kháng
gần gũi quen thuộc.

Họ lại rơi vào im lặng, lớp bụi bắt đầu phủ lên cuộc hội thoại. Alex không thể nghe thấy gì
phía bên ngoài cánh cửa hay bất kỳ tiếng ồn nào từ phố xá, mà vẫn chưa có ai tới để đón họ
cả.

Sau đó, không chút do dự, Henry nói trong sự tĩnh lặng kéo dài, "Return of the Jedi"
Ngưng một nhịp. "Sao cơ?"

"Để trả lời cho câu hỏi của cậu", Henry nói, "Đúng, tôi thích Star Wars và phần yêu thích
của tôi là 'Return of the Jedi'."

"Ồ", Alex nói, "Anh sai rồi."

Henry thở ra một luồng không khí phẫn nộ nhỏ nhất và sang trọng nhất. Nó có mùi bạc hà.
Alex kìm lại ý muốn tung thêm một cùi chỏ nữa. "Làm sao mà tôi lại sai về phần phim yêu
thích của tôi được? Đây là một sự thật cá nhân."
"Đó là một sự thật cá nhân sai và tồi tệ."

"Thế cậu thích cái nào? Cho tôi thấy tôi sai ở đâu đi"

"Được thôi, Empire."

Henry khịt mũi, "U ám quá."

"Yeah, nhưng đó là thứ khiến nó tuyệt", Alex nói, "Nó là phần phim phức tạp nhất. Phần
đó có nụ hôn của Han và Leia, anh gặp Yoda, Han là bá chủ trong trò chơi của anh ấy,
Lando Calrissian chết tiệt, và cú twist hay nhất trong lịch sử điện ảnh. Jedi thì có gì? Dm
Eworks."

"Eworks là biểu tượng"

"Eworks ngu thấy mẹ"

"Nhưng Endor"

"Nhưng Hoth. Có lý do cả nên mọi người mới coi nó là đỉnh nhất. nghiệt ngã nhất trong cái
bộ ba của series Empire."

"Tôi đánh giá cao điều đó. Nhưng chẳng phải vẫn có gì đó có giá trị ở một cái kết có hậu
sao?"

"Nói chuyện như một Hoàng tử Quyến Rũ đích thực."

"Tôi chỉ nói rằng, tôi thích cách giải quyết vấn đề của Jedi. Nó thắt chặt mọi thứ hoàn hảo.
Và tổng quan chủ đề của bộ phim là hy vọng và tình yêu... er, cậu biết đấy, đó là tất cả. Đó
là điều mà phần Jedi đọng lại trong cậu sau tất cả."
Henry ho và Alex thì quay lại nhìn anh lần nữa khi cánh cửa bật mở, cái bóng to lớn của
Cash xuất hiện.

"Cảnh báo giả", Cash nói, thở nặng nhọc, "Mấy đứa trẻ nghịch ngợm mang pháo nổ đến
cho tụi bạn". Anh ta cúi xuống nhìn cả hai, đang nằm ngửa và nheo mắt vì ánh sáng gay gắt
đột ngột của hành lang. "Trông ấm cúng nhở."

"Yep, chúng tôi thực sự kết nối với nhau đấy", Alex nói. Cậu đưa tay ra và để Cash kéo
mình đứng dậy.
----------------------------------------------------------------------------

Bên ngoài Cung điện Kensington, Alex lấy điện thoại của Henry ra khỏi tay và nhanh
chóng mở một trang liên hệ trống trước khi anh ta có thể phản đối hoặc kiện cậu lên PPO vì
vi phạm tài sản Hoàng gia. Chiếc xe đang đợi để đưa cậu trở lại đường băng riêng của
Hoàng gia.

"Đây", Alex nói, "Đây là số của tôi. Nếu chúng ta vẫn tiếp tục cái trò này, nó sẽ rất là phiền
nếu cứ liên lạc qua mấy tay trợ lý. Chỉ cần nhắn tin cho tôi. Chúng ta sẽ giải quyết vấn đề."
Henry nhìn chằm chằm vào cậu, vẻ mặt ngơ ngác, và Alex tự hỏi làm thế nào mà anh
chàng này có bạn bè.

"Được thôi", cuối cùng Henry nói. "Cảm ơn."

"Không có gọi gạ dục đâu đấy", Alex nói với anh ta, và Henry cười phá lên.

- Chương 3.1

TỪ HOA KỲ, VỚI TÌNH YÊU NGẬP TRÀN: Henry và Alex phô trương tình bạn.
CẢNH BÁO TÌNH CHIẾN HỮU MỚI? Bức ảnh của Con Trai Tổng Thống và Hoàng
tử Henry

ẢNH: Cuối tuần của Alex ở London"

Lần đầu tiên sau một tuần, Alex không bực bội khi cuộn qua các thông báo trên Google
của mình. Nó giúp họ mang đến cho tờ People một tin độc quyền- vài trích dẫn chung
chung về việc Alex "trân trọng" tình bạn với Henry và họ "chia sẻ trải nghiệm cuộc sống"
với tư cách là con trai của những người lãnh đạo hàng đầu thế giới. Alex cho rằng trải
nghiệm sống chính được chia sẻ giữa bọn họ có lẽ là lời ước họ có thể đặt mấy câu trích
dẫn kia lênh đênh trên đại dương ở giữa cả hai và nhìn nó chìm nghỉm.

Mẹ của cậu không muốn cậu giả chết nữa và cậu cũng không còn nhận được một nghìn
tweet chửi rủa cay độc mỗi phút. Vì thế, cậu coi đó là một chiến thắng.

Cậu né tránh cái nhìn đầy sửng sốt của một sinh viên năm nhất ở hàng Starbucks và cái trố
mắt nhìn cậu lẩn ra khỏi hành lang về khuôn viên phía Đông của trường, uống cạn ngụm
cà phê lạnh ngắt cuối cùng. Tiết học đầu tiên hôm nay là môn tự chọn mà cậu tham gia từ
sự kết hợp giữa niềm đam mê bệnh hoạn và sự tò mò về học thuật: Báo chí và Nhiệm kỳ
Tổng thống. Cậu thấy mình gần đây đang bị tụt hậu vì cố gắng ngăn báo chí phá hủy
nhiệm kỳ Tổng thống, và cái sự trớ trêu đó vẫn chưa buông tha cậu.

Bài giảng ngày hôm nay là về những scandal tình dục chấn động của các Tổng thống
xuyên suốt lịch sử, và cậu nhắn tin cho Nora: Số liệu cho việc một trong số chúng ta dính
vào một vụ bê bối tình dục trước khi kết thúc nhiệm kỳ thứ hai?

Cô trả lời trong vài giây: 94% khả năng con họa mi của cậu sẽ trở thành vật thường xuyên
xuất hiện trên trang nhất báo quốc gia. Nhân tiện, cậu xem cái này chưa?

Có một liên kết được đính kèm: 1 blog toàn ảnh, GIF của cậu và Henry trên chương trình
'This Morning'. Bấm vào xem. Những nụ cười họ chia sẻ vượt qua cả sự chân thật. Liếc
mắt ẩn ý. Bên dưới là cả trăm bình luận khen họ đẹp quá, đẹp trong "đẹp trai" và "đẹp
đôi".

Vãi cả chưởng, một người bình luận, make out rồi chắc luôn.

Alex cười ngặt nghẽo đến mức suýt ngã lộn cổ vào đài phun nước.

----------------------------------------------------------------------------

Như thường lệ, bảo an ban ngày tại Tòa nhà Dirksen lườm cậu khi cậu đi qua cửa an ninh.
Cô ta chắn chắn rằng cậu là người đã phá bĩnh bên ngoài văn phòng của một thượng nghị
sĩ, biến nó thành BITCH MCCONNELL, nhưng cô chẳng bao giờ chứng minh được điều
đó.

Thẻ tiền mặt được chuẩn bị cho một số nhiệm vụ do thám Thượng viện của Alex để
không ai hoảng sợ khi cậu đột nhiên biến mất trong vài giờ. Hôm nay, Cash ngả lưng trên
băng ghế, nghe bù cái podcast của anh. Anh luôn là người nuông chiều nhất mọi trò hề
của Alex.

Alex đã ghi nhớ bố trí của tòa nhà kể từ khi bố của cậu lần đầu được bầu vào Thượng
viện. Đó là nơi cậu đã thu thập kiến thức bách khoa về chính sách và thủ tục, và là nơi mà
cậu sử dụng nhiều buổi chiều hơn cậu tưởng, quyến rũ những phụ tá và tham gia những
câu chuyện phiếm. Mẹ cậu giả vờ khó chịu những sẽ ranh mãnh hỏi cậu thông tin sau đó.

Vì ngài Thượng nghị sĩ Oscar Diaz đang ở California, phát biểu tại một cuộc biểu tình ủng
hộ kiểm soát súng đạn vào hôm nay, Alex sẽ ấn nút đi lên tầng 5.

Thượng nghị sĩ yêu thích của cậu là Rafael Luna, một đảng viên của đảng Tự do đến từ
Colorado và là người trẻ nhất trong khối, mới 39 tuổi. Cha của Alex đã nâng đỡ anh từ khi
anh mới là một luật sư trẻ triển vọng, giờ thì anh đã là con cưng của chính trị quốc gia vì
(A) giành chiến thắng trong một cuộc bầu cử đặc biệt, giành được ghế Thượng nghị sĩ cho
mình, và (B) thống trị top 50 người đẹp nhất của The Hill.

Alex đã trải qua mùa hè năm 2018 ở Denver trong chiến dịch bầu cử của Luna, vì vậy họ
có một mối quan hệ phức tạp đa chức năng của riêng họ, được xây dựng dựa trên cơ sở
kẹo Skittles hương nhiệt đới từ các trạm xăng và soạn thảo thông cáo báo chí xuyên đêm.
Thi thoảng, cậu vẫn thấy nỗi đau ở ống cổ tay như con ma đang bò trở lại cuộc sống của
cậu, một cơn đau với sự thích thú.

Cậu tìm thấy Luna trong văn phòng của anh, chiếc kính đọc sách gọng sừng không làm
giảm đi vẻ ngoài thường thấy của anh, giống như mấy ngôi sao điện ảnh thích phiêu lưu
và rồi vấp ngã vào chính trường. Alex luôn nghi ngờ không biết đôi mắt nâu có hồn, bộ
râu được chải chuốt hoàn hảo và gò má ấn tượng có giúp anh thắng lại được phiếu bầu
nào mà Luna đã mất không, khi mà anh vừa là người Latin vừa là người đồng tính công
khai.

Album đang được chơi ở mức nhỏ trong phòng là một bài hát cũ yêu thích mà Alex nhớ
từ hồi ở Denver: Muddy Waters. Khi Luna nhìn lên và thấy Alex ở ngưỡng cửa, anh đặt
bút xuống một chồng giấy lộn xộn rồi ngả người ra sau ghế.

"Chết tiệc, mày làm gì ở đây thế nhóc?", anh nói, quan sát cậu như một con mèo.

Alex thò tay vào trong túi và lấy ra gói kẹo Skittles, khuôn mặt của Luna ngay lập tức dịu
lại thành một nụ cười.

"Giỏi lắm con trai", anh nói, nhấc chiếc túi lên ngay khi Alex thả nó xuống tấm giấy thấm.
Anh đá chiếc ghế trước bàn ra cho cậu.

Alex ngồi xuống, nhìn Luna mở khóa cái túi bằng răng, "Hôm nay anh làm gì ở đây vậy?"
"Mày biết nhiều hơn những gì mày lẽ ra nên biết về mọi thứ trên chiếc bàn này mà", Alex
thừa biết- cuộc cải cách chăm sóc sức khỏe giống như năm ngoái, cuộc cải cách bị đình
trệ kể từ khi họ thua Thượng viện trong cuộc bầu cử giữa nhiệm kỳ. "Mà thực ra mày đến
đây làm gì?"

"Hmm", Alex móc một chân qua một tay vịn của ghế. "Em thấy bực với cái ý nghĩ rằng
em không thể tới thăm một người bạn thân của gia đình mà không có động cơ thầm kín."

"Vớ vẩn."

Cậu ôm ngực, "Anh khiến em bị tổn thương đấy."


"Mày làm tao kiệt sức"

"Em mê hoặc anh"

"Tao gọi bảo vệ giờ nhé"

"Công bằng rồi"

"Thay vào đó, hãy nói về kỳ nghỉ nho nhỏ của mày ở châu Âu xem nào", Luna nói, Anh
sửa Alex bằng đôi mắt sắc sảo. "Tao có thể trông đợi một món quà Giáng Sinh từ mày và
Hoàng tử vào năm nay không?"

"Thật ra", Alex đổi hướng, "vì em đang ở đây nên em muốn hỏi anh cái này."

Luna bật cười, ngả người ra sau và đan hai tay vào nhau sau đầu. Alex cảm thấy mặt mình
nóng ran trong nửa giây, một luồng adrenaline vui vẻ có nghĩa là cậu sắp đạt được một
điều gì đó. "Tất nhiên là được rồi."

"Em tự hỏi liệu anh đã nghe thấy bất cứ điều gì về Conor chưa", Alex hỏi, "Chúng ta có
thể lợi dụng sự ủng hộ từ một Thượng nghị sĩ khác của đảng Tự do. Anh có nghĩ mình đủ
thân để có một cái gật đầu không?"

Cậu đá chân một cách ngây thơ vào khoảng không nơi chân cậu đang thả lủng lẳng trên
tay vịn, kiểu như cậu đang hỏi một điều gì đó vô thưởng vô phạt như thời tiết. Stanley
Connor, ông già lập dị và được yêu mến của Delaware đến từ đảng Tự do cùng với một
nhóm truyền thông xã hội bao gồm nhiều thành viên thế hệ Y (từ gốc: millennials), có thể
là một bước tiến lớn trong cuộc rượt đuổi sát nút như thế này và cả hai đều biết điều đó.
Luna nhấm nháp kẹo Skittle. "Mày đang hỏi xem ông ta có đủ thân để ủng hộ, hay liệu tao
có biết cần giật dây nào để ông ta ủng hộ không hả?"

"Raf. Pal. Anh bạn. Anh biết là em sẽ không bao giờ hỏi anh điều gì khiếm nhã như vậy
mà."

Luna thở dài, xoay người trên ghế. "Ông ta là lực lượng tự do. Các vấn đề xã hội thường
đẩy ông ta theo hướng của mày, nhưng mày biết ông ta cảm thấy như thế nào về nền tảng
kinh tế mẹ mày xây dựng mà. Mày có thể biết hồ sơ bầu cử của ổng rõ hơn anh biết đó
nhóc. Ông ta không ngả về bên nào đâu. Ông ta có khả năng tìm kiếm thứ gì đó khác hoàn
toàn về thuế."

"Và có cái gì anh biết mà em thì không?"


Anh nhếch miệng. "Tao biết Richards đang hứa hẹn với các đảng viên đảng Tự do một
nền tảng trung tâm với những thay đổi lớn về các vấn đề phi xã hội. Mà tao biết là một
phần của cái nền tảng đó có thể không phù hợp với quan điểm của Connor về chăm sóc
sức khỏe. Bắt đầu ở đâu đó, có lẽ thế. Theo giả thuyết khi tao tham gia vào cái âm mưu
của mày"

"Và anh không nghĩ rằng có lý do gì đó để theo đuổi các ứng cử viên Đảng Cộng hòa
khác mà không phải là Richards ư?"

"Khỉ thật", Luna nói, khóe miệng nhăn nhó. "Khả năng mẹ mày không phải đối đầu với
một ứng cử viên là đấng cứu thế chết tiệt được xức dầu của chủ nghĩa dân túy cánh hữu,
và cũng là người thừa kế di sản của gia đình Richards ư? Rất khó xảy ra."
Alex mỉm cười. "Anh hoàn thiện em rồi, Raf"

Luna đảo mắt lần nữa. "Quay về với vấn đề của mày đi", anh nói. "Đừng nghĩ là tao
không để ý mày đang thay đổi chủ đề. Để làm rõ nhé, tao đã thắng cược với hội trong văn
phòng về việc mày mất bao lâu để gây ra một sự cố mang tầm cỡ quốc tế."

"Wow, em đã tưởng em có thể tin tưởng anh", Alex thở hổn hển, cảm thấy bị phản bội.

"Thỏa thuận ở đây là gì vậy?"

"Chả có thỏa thuận nào cả", Alex nói, "Henry là... một người em biết. Và chúng em làm
mấy điều ngu ngốc. Em phải sửa chữa nó. Ổn cả rồi."

"Okay, okay", Luna nói, giơ cả hai tay lên. "Cậu ta là một người ưa nhìn, hả?"
Alex nhăn mặt. "Ừ, ý em là, nếu anh thích mấy cậu kiểu, giống như, những chàng Hoàng
tử trong truyện cổ tích."

"Ai mà không thích chứ?"

"Em đây", Alex nói.

Luna nhướn mày. "Cũng phải"

"Cái gì?"

"Chỉ cần nghĩ về mùa hè năm ngoái", anh nói. "Tao có ký ức cực kỳ sống động về việc
mày làm con búp bê yểm bùa Hoàng tử Henry trên bàn của mày."
"Em đâu có"

"Hay là một cái bảng phi tiêu có ảnh mặt cậu ta ở trên đó?"

Alex vung chân qua thành ghế để có thể đặt cả hai chân xuống sàn và khoanh tay đầy
phẫn nộ. "Em có một quyển tạp chí có khuôn mặt anh ta ở trên trên bàn của em, một lần,
bởi vì em ở đó và anh ta thì vô tình xuất hiện trên trang bìa."

"Mày đã nhìn vào nó một giờ đồng hồ."

"Điêu toa", Alex nói, "Vu khống"

"Trông như kiểu mày đang cố để đốt cháy anh ta bằng tâm trí của mày ấy nhỉ."

"Ý anh là gì?"

"Tao thấy nó thú vị", anh nói, "Thời gian thay đổi biết baooooo"

"Thôi nào", Alex nói, "Nó là... chính trị thôi"

"À há"

Alex lắc đầu như một chú cún, như thể điều đó sẽ xua đuổi chủ đề đó ra khỏi căn phòng
này, "Bên cạnh đó, em đến đây để nói về chuyện sự ủng hộ, không phải về cơn ác mộng
quan hệ công chúng đáng xấu hổ của em."

"À", Luna ranh mãnh nói, "nhưng tớ tưởng cậu tới đây để thăm một người bạn của gia
đình chứ?"

"Tất nhiên rồi. Ý em là vậy."

"Alex, mày không có gì để làm vào chiều thứ Sáu à? Mày mới 21 tuổi đầu. Đi chơi bia
pong hay đi dự tiệc hay làm cái gì đó đi."

"Mấy cái đó em làm hết rồi", cậu nói dối. "Em cũng làm điều này rồi"

"Thôi nào. Tao đang cố để đưa ra vài lời khuyên cho mày đấy, từ một người đàn ông già
cả gửi tới phiên bản trẻ trung hơn nhiều của ông ấy."
"Anh mới 39."

"Gan của tao thì 93 rồi."

"Đó không phải lỗi của em."

"Vài đêm thức trắng ở Denver là đủ rồi."

Alex cười. "Thấy chưa, đây là lý do vì sao chúng ta là bạn đấy."

"Alex, mày cần nhiều bạn hơn", Luna bảo cậu, "Những người bạn không ở trong Quốc hội
ấy."

"Em có bạn bè! Em có June và Nora."

"Phải, một bà chị gái và một con bé mà còn là một cái siêu máy tính nữa", Luna ngây
người. "Mày cần dành chút thời gian cho bản thân trước khi kiệt sức, nhóc. Mày cần một
hệ thống hỗ trợ lớn hơn."

"Đừng có gọi em là 'nhóc' nữa", Alex đáp.

"Ừ", Luna thở dài. "Mày xong chưa? Tao có vài việc phải làm."

"Rồi rồi", Alex nói, đứng dậy khỏi ghế. "Này, Maxine có ở đó không?"

"Nhiều nước?", Luna hỏi, nghiêng đầu. "Chết tiệt, mày thực sự mong muốn một điều ước
chết chóc, hử?"

----------------------------------------------------------------------------

Khi các di sản chính trị ra đi, gia đình Richards là một trong những phần lịch sử phức tạp
nhất mà Alex đã cố gắng làm sáng tỏ.

Trên một trong những ghi chú Post-it được dán vào máy tính xách tay của mình, cậu đã
viết: KENNEDYS + BUSHES + BIZARRO MAFIA OLD MONEY WITH POWERS
= GIÀU CÓ?

Đó là kha khá luận điểm mà cậu đào bới được cho tới hiện tại. Jeffrey Richards, ứng cử
viên hàng đầu hiện tại và được cho là đối thủ duy nhất của mẹ cậu, đã là Thượng nghị sĩ
của Utah gần 20 năm, điều đó có nghĩa là có kha khá lịch sử bầu cử cũng như quy định
pháp luật mà team của mẹ cậu đã trải qua. Alex quan tâm nhiều đến những thứ khó phát
hiện hơn. Có rất nhiều thế hệ Bộ trưởng Tư pháp Richards và Thẩm phán Liên bang
Richards, họ có thể chôn vùi bất cứ thứ gì.

Điện thoại của cậu rung lên nhè nhẹ dưới chồng hồ sơ trên bàn. Một tin nhắn từ June: Ăn
tối không? Nhớ bản mặt mày quá. Cậu yêu June- thật lòng đấy, nhiều hơn bất cứ thứ gì
trên thế giới này- những cậu thuộc tuýp người không cởi mở lắm. Cậu sẽ đáp lại tin nhắn
được gửi tới trong khoảng 30 phút.
Cậu liếc nhìn đoạn video phỏng vấn Richards được mở trong một tab, kiểm tra khuôn mặt
của người đàn ông này để tìm kiếm các tín hiệu phi ngôn ngữ. Tóc bạc-tự nhiên, không
một mảnh. Hàm răng trắng bóng như răng cá mập. Cái hàm kiểu bác Sam nặng nề. Người
bán hàng tuyệt vời, coi như ông ta đang đang nói dối trắng trợn về một hóa đơn trong clip.
Alex ghi chú.

Trong vòng một tiếng rưỡi sau đó, trước khi có thêm thông báo điện thoại kéo cậu về thực
tại, cậu cố gắng tìm hiểu sâu về các khoản thuế đáng ngờ vào năm 1986 của Richards.
Một tin nhắn từ mẹ cậu trong group chat gia đình, 1 cái biểu tượng cảm xúc hình pizza.
Cậu đánh dấu trang lại và đi lên lầu

Bữa tối gia đình rất hiếm có nhưng ít xa hoa hơn những gì diễn ra trong Nhà Trắng. Mẹ
cậu cử người đi lấy pizza, và họ tiếp quản phòng trò chơi trên tầng ba với những chiếc đĩa
giấy và chai Shiner được chuyển tới từ Texas. Thật thú vị khi bắt gặp một bộ suit to lớn
nói bằng mật mã thông qua tai nghe: "Gấu Đen yêu cầu thêm muối ớt."
June đã yên vị trên ghế dài và đang nhấm nháp một cốc bia. Cảm giác tội lỗi lập tức ập
đến khi cậu nhớ đến tin nhắn của chị gái.
"Khỉ thật, em là thằng khốn nạn", cậu nói.
"Mm-hmm, đúng rồi đấy."
"Cơ mà, về mặt kỹ thuật thì... em đang ăn tối với chị?"
"Chỉ cần mang pizza đến đây cho chị", cô nói với một tiếng thở dài. Sau khi Đội Mật Vụ
đọc sai một que diêm gốc dầu từ hồi 2017 thì gần như cả Dinh Thự bị phong tỏa, giờ đây
mỗi người đều nhận được pizza của riêng mình.
"Chắc rồi, Bọ Chét". Cậu lấy cho June một cái pizza margherita, còn mình thì là pizza
pepperoni và nấm.
"Xin chào, Alex", một giọng nói vang lên đâu đó từ sau chiếc TV ngay khi cậu vừa yên vị
với chiếc bánh pizza của mình.
"Hey, Leo", cậu trả lời. Cha dượng của cậu đang loay hoay với hệ thống dây điện, chắc là
đang quấn lại để làm điều gì đó dễ hiểu hơn trong truyện tranh Iron man, giống như cách
ông làm với hầu hết đồ điện tử trong nhà- thói quen lập dị khó hiểu của nhà phát minh
triệu phú này khó mà nghẻo lắm. Cậu chuẩn bị yêu cầu một lời giải thích ngớ ngẩn thì mẹ
cậu bước vào.
"Tại sao các con lại để mẹ tranh cử Tổng thống?", bà nói, gõ quá mạnh vào bàn phím điện
thoại với những cú ngắt nhịp ngắn. Bà đá đôi giày cao gót vào góc, ném điện thoại theo
sau.
"Bởi vì chúng ta đều biết rằng tốt hơn hết là không nên ngăn cản em", giọng Leo vang lên.
Ông thò cái đầu đeo kính, râu ria ra ngoài và nói thêm, "Và bởi vì thế giới sẽ sụp đổ nếu
không có em, đóa lan rạng rỡ của anh."
Mẹ cậu đảo mắt nhưng mỉm cười. Họ luôn như vậy, kể từ lần đầu tiên gặp nhau ở một sự
kiện từ thiện khi Alex 14 tuổi. Mẹ là Chủ tịch Hạ viện, còn ông là một thiên tài với hàng
tá bằng sáng chế và tiền để đốt vào các sáng kiến sức khỏe của phụ nữ. Bây giờ, mẹ là
Tổng thống còn ông thì bán công ty của mình để dành thời gian hoàn thành nhiệm vụ của
một Đệ nhất Quý ông.
Ellen thả rơi 2 inches váy sau lưng không kéo khóa, dấu hiệu cho thấy bà đã chính thức
hoàn thành một ngày làm việc , và với tay lấy một miếng bánh.
"Được rồi", bà nói. Bà đưa tay thể hiện một hành động như kiểu đang kỳ cọ trước mặt bà-
cất khuôn mặt bà Tổng thống đi, treo khuôn mặt của một bà mẹ lên. "Chào các con."
"Ào" (Chào), Alex và June đồng thanh lầm bầm với cái miệng đầy thức ăn.
Ellen thở dài và nhìn sang Leo. "Em đã làm điều đó, đúng không? Không có tí thái độ cư
xử phải phép nào cả. Như mấy con chồn opossum bé tí vậy. Bảo sao người ta nói phụ nữ
không thể có tất cả."
"Chúng là những kiệt tác", Leo nói.
"Một tin tốt, một tin xấu", bà nói. "Làm thôi nào."
Đây là cái hệ thống cả đời của mẹ cậu để theo kịp cuộc sống vào những ngày mà bà bận
rộn nhất. Alex lớn lên với một người mẹ mà thi thoảng là sự kết hợp khó hiểu giữa sự tổ
chức công việc nghiêm ngặt và lối giao tiếp đầy cảm xúc, kiểu như một life coach nhưng
mà bị đầu tư hơi quá mức. Khi cậu có bạn gái lần đầu tiên, bà đã bắt cậu phải thuyết trình
bằng PowerPoint.
"Mmm", June nuốt xuống một miếng. "Tin tốt là. Ô! Ôi chúa ơi. Ronan Farrow đã tweet
về bài luận của con cho tạp chí New York,và bọn con còn tham gia vào một cuộc đối đáp
dí dỏm trên Twitter nữa. Một phần trong trò chơi dài ngày của con hòng khiến anh ta trở
thành bạn của con đã bắt đầu rồi."
"Đừng hành động như thể đây không phải là một phần của trò chơi dài hơi của chị trong
việc lạm dụng vị trí của mình để giết Woody Allen và biến nó thành một vụ tai nạn", Alex
nói.
"Anh ta chỉ quá yếu ớt thôi; chỉ mất một lần đâm tốt-"
"Mẹ đã phải nói bao nhiêu lần là không được thảo luận về mấy cái cốt truyện giết chóc
trước mặt Tổng thống rồi?", mẹ của họ cắt ngang, "Plausible deniability. Thôi nào."
"Dù sao thì", Jane nói, "Điều tồi tệ duy nhất là, uh... chà, Woody Allen vẫn còn sống. Tới
lượt em, Alex."
"Điều tốt là", Alex nói, "em đã thuyết phục một trong những giáo sư của em đồng ý rằng,
một câu hỏi trong bài kiểm tra lần trước của chúng em gây hiểu lầm nên em sẽ nhận được
toàn bộ điểm cho câu trả lời đúng của mình", cậu uống một ngụm bia. "Điều tồi tệ là- Mẹ,
con đã thấy tác phẩm nghệ thuật mới trong hành lang trên tầng hai, và con cần biết tại sao
mẹ lại cho phép một bức tranh của George W. Bush về chó săn trong nhà của chúng ta."
"Đó là một cử chỉ lưỡng đảng," Ellen nói. "Mọi người thấy chúng đáng yêu."
"Con phải đi qua nó bất cứ khi nào con về phòng", Alex nói, "Đôi mắt tròn xoe của chúng
theo coi khắp mọi nơi."
"Nó sẽ ở lại."
Alex thở dài, "Được thôi."
Leo tiếp lời- như thường lệ, điều tồi tệ bằng cách nào đó lại là điều tốt đẹp và sau đó là
Ellen.
"Chà, đại sứ Liên hợp quốc của mẹ làm hỏng chuyện của mình và nói mấy thứ ngu ngốc
về Israel. Bây giờ mẹ phải gọi điện cho Netanyahu và đích thân xin lỗi. Nhưng điều tốt là,
bây giờ mới 2 giờ sáng ở Tel Aviv, thế nên mẹ có thể hoãn việc đó tới ngày mai và ăn tối
cùng cả nhà."
Alex mỉm cười với bà. Đôi khi cậu vẫn sợ hãi khi nghe mẹ nói về mấy cơn đau ở mông,
thậm chí đã 3 năm trôi qua rồi. Họ chìm đắm trong cuộc trò chuyện vu vơ, những câu nói
ngớ ngẩn, những trò đùa nội tâm và những đêm như vậy có thể hiếm hoi, nhưng chúng
vẫn cực kỳ tuyệt.
"Vậy", Ellen nói, ăn tiếp miếng pizza crust-first nữa, "Mẹ đã bao giờ kể cho mấy đứa
nghe mẹ từng chơi bi-a ầm ầm ở quán bar của bà ngoại chưa?"
June ngừng lại, cốc bia mới đi được nửa đường tới miệng cô, "Thật hả mẹ?"
"Ừ", bà kể. Alex trao đổi với June một cái nhìn hoài nghi, "Mẹ đây từng quản lý quán bar
khỉ gió đó năm mẹ 16 tuổi. Quán Tipsy Grackle. Bà để mẹ đến đó sau giờ học và làm bài
tập ở quán, luôn luôn có người bảo vệ mẹ để chắc rằng không có gã say xỉn nào dám đánh
mẹ. Mẹ chơi bi-a khá là giỏi sau mấy tháng và bắt đầu cá cược một cách thường xuyên
với mọi người là mẹ có thể đánh bại họ, ngoại trừ việc mẹ còn có thể chơi theo cách dở tệ.
Cầm cây gậy chĩa nhầm hướng, giả vờ quên mất mình chơi bi sọc hay bi trơn. Mẹ thua
một ván, sau đó thắng gấp đôi hoặc không thua gì và nhận gấp đôi tiền thưởng."
"Mẹ đùa con à?", Alex nói, ngoại trừ việc cậu hoàn toàn có thể hình dung ra điều đó. Mẹ
luôn luôn đáng sợ- giỏi bia-a và thậm chỉ còn giỏi hơn ở mảng chiến lược.
"Đúng cả đấy", Leo nói, "Mấy đứa nghĩ xem làm thế nào mà cô ấy có thể học cách có
được mọi thứ cô ấy muốn từ mấy lão già da trắng mệt mỏi? Kỹ năng quan trọng nhất của
một chính trị gia hiệu quả."
Mẹ nhận một nụ hôn từ Leo vào một bên xương hàm vuông vức của bà khi bà đi qua ông,
như một nữ hoàng lướt qua đám đông người hâm mộ. Bà đặt miếng ăn dở của mình xuống
một tờ khăn giấy và chọn một cây cơ trên giá.
"Dù sao thì", bà nói, "Vấn đề là, các con chẳng bao giờ là quá trẻ để tìm ra kỹ năng của
mình và dùng chúng để hoàn thành công việc."
"Okay", Alex nói. Cậu bắt gặp ánh mắt của mẹ và cả hai trao nhau những cái nhìn đánh
giá. "Bao gồm cả...", bà nói một cách chậm rãi, "một công việc trong chiến dịch tái tranh
cử Tổng thống."
June đặt miếng bánh của cô ấy xuống. "Mẹ ơi, nó thậm chí còn chưa tốt nghiệp đại học."
"Ừ, yeah, đó là vấn đề đấy", Alex sốt ruột nói. Cậu đã chờ đợi lời đề nghị này bấy lâu nay
rồi, "Không có khoảng trống trong sơ yếu lý lịch."
"Nó không chỉ dành cho Alex", mẹ của họ nói. "Nó dành cho cả hai đứa con."
Vẻ mặt của June thay đổi từ sợ hãi đến kinh hoàng. Alex làm động tác xua đuổi về phía
June. Một cây nấm bay khỏi chiếc bánh pizza của cậu và đập vào mũi cô. "Nói cho con
biết đi, nói đi, nói đi mà mẹ."
"Mẹ đang nghĩ", Ellen nói, "khoảng thời gian này, các con - 'Bộ ba Nhà Trắng'". Bà đặt nó
trong dấu ngoặc kép, như thể bà không phải người tự ký phê duyệt cái tên đó. "Các con
không nên chỉ có cái mặt tiền, các con có nhiều hơn thế kìa. Các con có kĩ năng. Các con
thông minh. Các con tài năng. Bên mẹ có thể sử dụng tất cả các con không chỉ với tư cách
là người đại diện mà còn với tư cách là nhân viên."
"Mẹ...", June bắt đầu.
"Cho vị trí nào ạ?", Alex xen vào.
Bà dừng lại, quay về với miếng bánh pizza của mình. "Alex, con là người giỏi nhất trong
gia đình", bà nói, đoạn cắn một miếng bánh. "Bên mẹ có thể cho con điều hành những
chính sách chủ chốt. Điều này nghĩa là con phải thực hiện rất nhiều nghiên cứu và bài
viết."
"Đm tuyệt vời", Alex reo lên, "Hãy để con lãng mạn hóa một số nhóm tiêu điểm. Con
tham gia vụ này."
"Alex-", June lại bắt đầu, nhưng mẹ của họ cắt ngang.
"June, mẹ đang nghĩ đến việc trao đổi thông tin", bà tiếp tục. "Vì bằng cấp của con là
bằng truyền thông đại chúng, mẹ nghĩ con có thể xử lý một số công việc liên lạc hàng
ngày với các phương tiện truyền thông, tin nhắn, phân tích khán giả-"
"Mẹ, con có việc làm rồi", cô nói.
"Ồ, đúng. Ý mẹ là, tất nhiên, Kẹo Ngọt à. Nhưng đây có thể là công việc toàn thời gian.
Các mối quan hệ, khả năng thăng tiến, kinh nghiệm thực tế trong lĩnh vực, được thực hiện
một số công việc tuyệt vời."
"Con, um...", June xé một miếng vỏ bánh pizza. "Đừng nhớ rằng con từng nói rằng con
muốn làm mấy thứ như này. Nó, um, là một giả định lớn để thực hiện mẹ à. Và con nhận
ra là nếu con tham gia vào chiến dịch truyền thông bây giờ, con về cơ bản là đánh mất cơ
hội trở thành một nhà báo, bởi vì, kiểu, tính trung lập của báo chí và mọi thứ. Con gần
như chẳng được ai cho phép viết mẩu tin tức thực tế nào."
"Bé cưng", mẹ nói, bà luôn làm vẻ mặt như vậy khi nói về điều gì đó mà 50/50 sẽ chọc
tức bạn, "Con rất tài năng, và mẹ biết con làm việc rất chăm chỉ, nhưng đến một lúc nào
đó con phải thực tế thôi."
"Điều đó có nghĩa là gì ạ?"
"Ý mẹ là... mẹ không biết con có vui không", bà nói, "và có lẽ là đã đến lúc để thử thứ gì
đó khác. Vậy thôi."
"Con không tham gia đâu mọi người", June nói với mẹ, "Đây là vấn đề của con."
"Juuuuune," Alex nói, ngửa đầu ra sau để nhìn cô lộn ngược qua tay ghế. "Hãy nghĩ về
nó? Em đang làm nó này", Cậu quay lại nhìn mẹ, "Mẹ có yêu cầu một công việc với Nora
không ạ?"
Bà gật đầu, "Mike sẽ nói chuyện với con bé vào ngày mai về một vị trí trong bộ phận
phân tích. Nếu con bé chấp nhận, nó sẽ bắt đầu càng sớm càng tốt. Con, quý ông đây, sẽ
không bắt đầu cho đến sau khi tốt nghiệp.
"Ôi trời, Bộ ba Nhà Trắng, xông trận. Điều này thật tuyệt". Cậu nhìn sang Leo, người đã
từ bỏ dự án nho nhỏ của mình với chiếc TV và giờ đang vui vẻ ăn một lát bánh mì phô
mai, "Họ có đề nghị với ba công việc gì không, Leo?"
"Không", ông nói. "Như thường lệ, nhiệm vụ của ba với tư cách Đệ nhất Quý ông là làm
việc trên bàn ăn của mình và trông thật đẹp"
"Bàn ăn của anh thực sự sắp xuất hiện rồi đấy, anh yêu ạ", Ellen nói, trao cho ông một nụ
hôn mỉa mai nhẹ, "Em thực sự thích những tấm lót bằng vải bố."
"Em có tin được rằng người trang trí cho rằng vải nhung trông đẹp hơn không?"
"Chúa cứu lấy trái tim cô ấy."
"Chị không thích chuyện này", June nói với Alex khi mẹ của họ đang bị phân tâm và nói
về mấy quả lê trang trí, "Em có chắc là mình muốn công việc này không?"
"Mọi chuyện sẽ ổn thôi mà, June", cậu bảo cô, "Hey, nếu chị muốn canh chừng em, chị có
thể nhận lời xem sao."
Cô gạt cậu em ra, quay trở lại với chiếc bánh pizza của mình cùng vẻ mặt khó hiểu. Ngày
hôm sau, có ba ghi chú giống nhau trên bảng trắng trong văn phòng của Zahra. CÔNG
VIỆC CHO CHIẾN DỊCH: ALEX-NORA-JUNE. Các ghi chú dán dưới tên của cậu và
Nora đều ghi CÓ. Dưới cái của June, bằng chữ viết tay không thể nhầm lẫn của cô ấy,
KHÔNG.

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 3.2


Alex đang ghi chép một bài giảng về chính sách thì cậu nhận được tin nhắn đầu tiên.
"Anh chàng này trông giống cậu."
Có một bức ảnh đính kèm - ảnh chụp màn hình một cảnh cut ra của Đầu bếp Chirpa từ
'Return of the Jedi': nhỏ bé, chỉ huy, đáng yêu, đang tức giận.
Mà nhân tiện, Henry đây.
Cậu đảo mắt nhưng thêm liên lạc mới vào danh bạ: HTĐH Henry Đặc Cầu, thêm biểu
tượng cục phân bên cạnh.
(Mây: HTĐH = Hoàng Tử Điện Hạ; trong nguyên tác, Alex lưu tên Henry là HRH Prince
Henry Dickhead 💩, tên tiếng Việt mình đặt mọi người cứ đọc ngược lại là hiểu)
Cậu thực lòng không có ý định trả lời, nhưng một tuần sau, cậu thấy dòng tít to đùng của
tờ People- "HOÀNG TỬ HENRY BAY VỀ PHƯƠNG NAM CHO MÙA ĐÔNG- cùng
với một bức ảnh Henry tạo dáng nghệ thuật trên một bãi biển ở Úc trong chiếc quần bơi
màu xanh hải quân nhỏ nhắn, và cậu không thể ngăn mình lại.
"Anh có nhiều nốt ruồi nhở", cậu nhắn, theo sau là một dòng tin nhắn nữa được gửi đi,
"Đó có phải là kết quả của giao phối cận huyết không?"
Câu trả lời của Henry xuất hiện hai ngày sau đó, là bức ảnh chụp màn hình một dòng
tweet trên Daily Mail có nội dung, 'Alex Claremont-Diaz sẽ trở thành cha phải không?'.
Tin nhắn còn gửi kèm dòng, "Chúng ta đã rất cẩn thận cơ mà, em yêu", điều này làm Alex
ngạc nhiên đến mức phá lên cười, khiến Zahra phải tống cổ cậu ra khỏi buổi báo cáo hàng
tuần giữa cô với Alex và June.
Hóa ra Henry có thể hài hước. Alex thầm ghi nhớ điều đó.
Mà hóa ra Henry cũng thích nhắn tin khi anh bị mắc kẹt trong những khoảnh khắc buồn
chán đơn điệu của Hoàng gia. Chẳng hạn như mấy lần được đưa đón đi và về từ chỗ sự
kiện, hay ngồi xem các cuộc họp giao ban quanh co về đất đai của gia đình, hoặc miễn
cưỡng đi tắm nắng một cách vui nhộn với mọi người.
Alex sẽ không nói rằng mình thích Henry, nhưng cậu thực sự tận hưởng nhịp điệu của mỗi
cuộc tranh luận mà họ nhanh chóng bị cuốn vào. Cậu biết mình nói quá nhiều, vô vọng
trong việc tiết chế cảm xúc của mình, thứ mà cậu thường che giấu dưới mười tầng quyến
rũ, nhưng cuối cùng cậu lại chẳng quan tâm Henry nghĩ gì về mình. Cậu thực sự không
bận tâm. Thay vào đó, cậu muốn trở nên kỳ lạ và điên cuồng như cậu vốn muốn thế, và
Henry sẽ đáp trả bằng những pha dí dỏm đáng kinh ngạc.
Vậy là khi nào thấy buồn chán hoặc căng thẳng hoặc giữa những lần rót cà phê, cậu sẽ
kiểm tra xem có bong bóng tin nhắn nào nổi lên không. Henry hay nghiền ngẫm những
câu trích dẫn kỳ lạ nào đó từ cuộc phỏng vấn mới nhất của anh, hay Henry lại ồ lên về ý
nghĩ ngẫu nhiên khi so sánh bia của Anh và Mỹ, hay Henry gửi cho cậu một bức ảnh con
chó của anh đang quàng khăn Slytherin. ("Anh KHÔNG biết mình đang đùa với ai hả, đồ
Hufflepuff khốn nạn", Alex trả lời, trước khi Henry làm rõ rằng con chó của anh, chứ
không phải anh ta, là một thành viên nhà Slytherin.)
Cậu biết về cuộc sống của Henry thông qua sự thẩm thấu kỳ lạ của tin nhắn văn bản và
mạng xã hội. Nó được lên kế hoạch tỉ mỉ bởi Shaan, người mà Alex hơi bị ám ảnh, đặc
biệt là khi Henry nhắn tin cho cậu những câu như, "Tôi đã kể cho cậu là Shaan có một cái
xe máy chưa nhỉ?" hay "Shaan đang nói chuyện điện thoại bằng tiếng Bồ Đào Nha".
Nó nhanh chóng trở nên rõ ràng rằng Tờ Thông Tin Về HTĐH Henry hoặc đã bỏ qua
những thứ thú vị nhất, hoặc hoàn toàn bịa đặt. Món ăn yêu thích của Henry không phải là
bánh thịt cừu mà là một chiếc bánh falafel rẻ tiền cách Cung điện mười phút đi bộ, và anh
ta đã dùng phần lớn thời gian trong năm nghỉ phép của mình cho đến nay để làm việc cho
các tổ chức từ thiện trên khắp thế giới, một nửa trong số đó thuộc sở hữu của người bạn
thân nhất của anh ấy, Pez.
Alex biết Henry có siêu năng lực về thần thoại cổ điển và có thể trích dẫn số liệu nhanh
chóng về cấu hình của vài chục chòm sao nếu để anh ta tiếp tục lải nhải về nó. Alex nghe
nhiều hơn về việc vận hành một chiếc thuyền buồm tẻ ngắt mà cậu chả bao giờ muốn biết
và không biết đáp lại cái gì ngoài chữ: "tuyệt" vào tám tiếng sau. Henry gần như không
bao giờ chửi thề, nhưng ít nhất anh ta dường như không để tâm đến cái mồm bẩn thỉu bé
nhỏ hay văng tục của Alex cho lắm.
Chị gái của Henry, Beatrice- hay còn được gọi là Bea. Alex phát hiện ra cô xuất hiện
thường xuyên hơn kể từ khi cô sống ở điện Kensington. Từ những gì cậu tìm hiểu được,
hai chị em còn thân thiết hơn cả thân với ông anh trai cả. Hai người hay so sánh nhau về
những thử thách và sự đau khổ khi có chị em gái.
"Hồi bé Bea có ép anh mặc váy không?"
"Có phải June cũng thích lén lấy món cà ri còn thừa của cậu ra khỏi tủ lạnh lúc nửa đêm
như một chú nhóc đường phố Dickensian đúng không?"
Vai khách mời phổ biến hơn cả phải đề cập tới Pez, một người đàn ông có sức hấp dẫn và
kỳ quái đến mức Alex tự hỏi: làm thế nào mà một người như anh ta lại trở thành bạn thân
với một người như Henry, người có thể kể lể về Lord Byron cho đến khi bạn phải đe dọa
chặn số của Henry. Anh ta cũng hay làm mấy trò điên rồ như- nhảy BASE ở Malaysia, ăn
chuối với một người có thể là Jay-Z, xuất hiện trong bữa trưa với chiếc áo khoác Gucci
màu hồng nổi bật-hoặc thành lập một tổ chức phi lợi nhuận mới. Toàn mấy chuyện đáng
kinh ngạc.
Cậu nhận ra là cậu cũng chia sẻ về June và Nora, khi mà Henry nhớ mật danh của Mật
danh bảo vệ của June là Bluebonnet hoặc nói đùa về trí nhớ chụp ảnh của Nora kỳ lạ như
thế nào. Kỳ quặc làm sao khi xem xét sự bảo vệ mạnh mẽ của Alex với tất cả bọn họ. Mà
cậu còn chưa bao giờ nhận ra cho tới khi Twitter của Henry trao đổi với Twitter của June
về tình yêu mãnh liệt của họ dành cho bộ phim 'Pride and Prejudice' bản 2005 đang trở
nên nổi tiếng.
"Đó không phải là khuôn mặt dành cho email-từ-chị-Zhara", Nora nói, hất mũi qua vai
cậu. Cậu đẩy cô ra, "Cậu cứ cười như thằng ngố mỗi lần nhìn vào điện thoại ấy. Đang
nhắn tin với ai thế?"
"Mình chả hiểu cậu đang nói cái gì cả, chả có ai hết", Alex bảo cô. Từ màn hình trong tay,
cậu có thể thấy tin nhắn từ Henry, "Đang trong cuộc gặp tệ nhất thế giới với Philip. Đừng
để báo chí in ra mấy lời dối trá về tôi sau khi tôi tự treo cổ mình bằng cà vạt."
"Chờ đã", Nora nói, chạm vào điện thoại của cậu lần nữa, "Cậu lại đang xem video Justin
Trudeau nói tiếng Pháp đấy à?"
"Đâu có đâu."
"Mình bắt gặp cậu xem cái này ít nhất 2 lần kể từ lúc cậu gặp lại anh ta ở bữa tối cấp nhà
nước năm ngoái, thế nên là, đúng rồi", cô nói. Alex giận dữ, "Chờ đã, Chúa ơi, kia là fan
fiction viết về cậu à? Và cậu không thèm mời mình đọc? Ai mới là kẻ ích kỷ đây? Cậu đã
đọc cái fic mình gửi với Macron chưa? Mình ngủm đây."
"Này, cậu mà không dừng lại, mình sẽ gọi cho Taylor Swift và bảo chị ấy rằng cậu đã đổi
ý, muốn đến bữa tiệc ngày 4 tháng 7 của chị ấy nhé."
"Này, đó không phải là sự đáp trả tương xứng đâu nhá."
Tối hôm đó, khi ngồi một mình trên bàn làm việc, cậu trả lời: "Đó có phải buổi họp mặt
bàn về việc anh chị em họ nào của anh phải lấy nhau để giữ lại tòa lâu đài bằng đá không
vậy?"
"Ha, cuộc họp bàn về vấn đề tài chính của Hoàng gia. Chắc là tôi sẽ gặp lại câu nói 'hoàn
vốn đầu tư' của Philip trong cơn ác mộng hằng đêm cho tới cuối đời quá."
Alex đảo mắt và trả lời, "Cuộc đấu tranh gian khổ để quản lý tài sản chết tiệt của đế chế."
Câu trả lời của Henry đến một phút sau đó.
"Đó thực sự là điểm mấu chốt của cuộc họp - tôi đã cố gắng từ chối phần tiền của mình.
Số tiền bố để lại cho mỗi chúng tôi là quá đủ, và tôi thà trang trải chi phí của mình bằng
số tiền đó còn hơn là dùng chiến lợi phẩm của hàng thế kỷ diệt chủng. Philip nghĩ tôi thật
lố bịch."
Alex nhìn đi nhìn lại tin nhắn hai lần để đảm bảo rằng cậu không nhìn nhầm.
"Tôi thấy ấn tượng đấy"
Cậu nhìn chằm chằm vào màn hình, nhìn vào tin nhắn của chính mình trong vài giây lâu
hơn bình thường, đột nhiên sợ rằng bản thân nói ra điều đó thật ngu ngốc. Cậu lắc đầu, đặt
điện thoại xuống. Khóa nó. Đổi ý, cậu nhặt nó lên một lần nữa. Mở khóa. Nhìn thấy bong
bóng tin nhắn đang gõ nho nhỏ ở phía Henry. Đặt điện thoại xuống. Nhìn ra xa. Nhìn lại.
"Người ta không nuôi dưỡng tình yêu trọn đời với Star Wars mà không biết một 'đế chế'
không phải là điều tốt."
Cậu sẽ thực sự thấy ổn nếu Henry ngừng chứng minh cho cậu thấy cậu đã nghĩ sai về anh
như thế nào.
BOX CHAT VỚI HTĐH HENRY ĐẶC CẦU 💩 (Góc nhìn của Alex):
30/10/2009, 1:07 PM
Alex: Tôi không thích cái cà vạt đó
HTĐH Henry Đặc Cầu 💩: Cà vạt nào cơ
Alex: Cái mà anh mới đăng lên Instagram ấy
HTĐH Henry Đặc Cầu 💩: Làm sao hả? Nó có màu xám thôi mà
Alex: Chính xác. Thỉnh thoảng thử mấy cái hoa văn xem nào. Mà đừng có cau mày với
cái điện thoại như bi giờ ik
HTĐH Henry Đặc Cầu 💩: "Hoa văn" được coi như một lời tuyên bố. Hoàng gia không
được đưa ra tuyên bố với những gì chúng tôi mặc.
Alex: Thì làm nó vì Insta thôi
HTĐH Henry Đặc Cầu 💩: Cậu như bông hoa kế sữa mọc lên từ khe đuýt nhạy cảm và
mềm mại của tôi vậy.
Alex: Cảm ơn nha!
17/11/2009, 11:04 AM
HTĐH Henry Đặc Cầu 💩: Tôi mới nhận được một bưu kiện nặng 5 ký lô gồm cúc áo từ
chiến dịch của Ellen Claremont với bản mặt cậu chình ình ở trên. Đây là ý tưởng của cậu
à hay là trò đùa thế?
Alex: Đang cố gắng thắp sáng cái tủ quần áo của anh thôi mà, mặt trời bé con
HTĐH Henry Đặc Cầu 💩: Tôi mong với tấn tiền bỏ ra cho chiến dịch thì nó xứng đáng.
Nhân viên an ninh của tôi tưởng đó là quả bom. Shaan còn suýt gọi chó nghiệp vụ đến
đánh hơi nữa.
Alex: Ồ, cực kỳ đáng nhé. Mà giờ còn đáng giá hơn nhiều. Bảo Shaan là tôi gửi lời chào
và tôi nhớ bờ đuýt ngọt ngào quyến rũ đó nha xoxoxo
HTĐH Henry Đặc Cầu 💩: Đéo

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 4.1


"Đó là kiến thức nền tảng. Không phải lỗi của mẹ nếu như bây giờ con mới biết", mẹ cậu
vừa nói, vừa đi đi lại lại dọc hành lang Cánh Tây.
"Mẹ phải nói với con chứ", Alex vừa hét vừa chạy để theo kịp mẹ, "vào mỗi Lễ Tạ ơn, lũ
gà tây ngu ngốc lại nằm chổng đít trong một căn phòng hạng sang ở Willard bằng tiền
đóng thuế của người dân?"
"Đúng vậy, Alex, họ làm thế-"
"Sự lãng phí kinh khủng của chính phủ!"
"-và có hai con gà tây nặng 40 pound tên là Cornbread và Stuffing đang ở trong đoàn xe
hộ tống trên Đại lộ Pennsylvania ngay lúc này. Không có thời gian để phân bổ lại nơi ở
của gà tây đâu con."
Không bỏ lỡ một nhịp nào, cậu buột miệng, "Mang chúng về nhà đi mẹ."
"Ở đâu cơ? Con định nhét mấy con gà vào lỗ đuýt mình à, con trai mẹ? Mẹ sẽ đặt mấy con
gà tây ở đâu đây, trong ngôi nhà lịch sử được bảo vệ nghiêm ngặt của mình, cho tới khi
mẹ ân xá cho chúng vào ngày mai?"
"Để chúng vào phòng con, con không quan tâm đâu."
Mẹ cậu cười thật tươi. "KHÔNG."
"Phòng con thì khác gì với phòng khách sạn nào? Để lũ gà vào phòng của con đi, mẹ."
"Mẹ sẽ không cho mấy con gà vào phòng con đâu."
"Để gà vào phòng con đi."
"Không"
"Để gà vào phòng con. Để gà vào phòng con. Để gà vào phòng con-"
Đêm đó, khi Alex nhìn chằm chằm vào đôi mắt lạnh lẽo, tàn nhẫn của loài thú săn mồi
thời tiền sử, cậu có chút hối tiếc.
"CHÚNG BIẾT", cậu nhắn Henry, "CHÚNG BIẾT TÔI ĐÃ CƯỚP CHÚNG VỀ TỪ NƠI
Ở TIỆN NGHI 5 SAO VÀ LÔI CHÚNG VÀO TRONG PHÒNG NGỦ CỦA TÔI, VÀ
GIÂY PHÚT TÔI QUAY LƯNG VỀ PHÍA CHÚNG, CHÚNG SẼ NHẢY VÀO LÀM
THỊT TÔI"
Con Cornbread nhìn chằm chằm lại cậu bằng đôi mắt vô hồn từ bên trong một cái thùng
lớn đặt bên cạnh chiếc ghế dài của Alex. Cứ vài giờ lại có một bác sĩ thú y của trang trại
tới kiểm tra mấy con gà. Alex cứ liên mồm hỏi cổ xem cổ có thể phát hiện ra bệnh khát
máu không.
Từ trong phòng tắm, con Stuffing vừa cho ra đời một tiếng quang quác đáng lo ngại khác.
Alex định sẽ hoàn thành mọi việc tối nay. Cậu thực sự phải làm thế đấy. Trước khi biết
được chi phí cắt cổ cho bọn gà tây từ CNN, cậu định sẽ xem highlight cuộc tranh luận sơ
bộ của đảng Cộng hòa đêm qua. Cậu sẽ hoàn thành đề cương ôn thi, sau đó nghiên cứu tài
liệu tham gia nhân khẩu học mà cậu đã thuyết phục mẹ giao cho mình để phục vụ vận
động tranh cử.
Thay vào đó, cậu trở thành tù nhân của chính những quyết định do cậu tạo ra, thề rằng sẽ
chăm sóc mấy con gà tây cho đến buổi lễ ân xá, và giờ thì cậu nhận ra nỗi sợ hãi đang
dâng trào với mấy con chim to bự chảng này. Cậu nghĩ đến việc đặt lưng xuống một chiếc
ghế dài để ngủ nhưng chuyện gì sẽ xảy ra nếu mấy con quỷ từ địa ngục này thoát khỏi
lồng và lao vào chiến nhau trong khi cậu phải chăm sóc chúng? TIN NÓNG: CẢ HAI
CON GÀ TÂY ĐƯỢC PHÁT HIỆN ĐÃ CHẾT TRONG PHÒNG NGỦ CỦA CON
TRAI TỔNG THỐNG. LỄ ÂN XÁ CHO GÀ TÂY BỊ HỦY BỎ TRONG SỰ THẤT BẠI
THẢM HẠI, CON TRAI TỔNG THỐNG LÀ KẺ SÁT NHÂN CỦA QUỶ DỮ"
(Mây: Turkey nghĩa là "gà tây", cũng có nghĩa là "Thổ Nhĩ Kỳ". Cái tít báo này dùng từ
Turkey theo hướng chơi chữ, để nâng vấn đề gà tây lên tầm vấn đề ngoại giao giữa Mỹ -
Thổ)
"Gửi ảnh tôi xem", là ý tưởng cho câu trả lời an ủi của Henry.
Cậu lăn người khỏi mép giường. Cậu đã quen dần với việc ngày nào cũng nhắn tin với
Henry; khác biệt múi giờ chẳng quan trọng, vì cả hai đều thức vào tất cả các giờ bất
thường trong ngày và đêm. 7 giờ sáng, Henry sẽ gửi một snap (ý nói tin nhắn/ảnh trên app
snapchat) từ buổi tập polo và nhanh chóng nhận được bức ảnh của Alex lúc hai giờ sáng,
đeo kính và cà phê, nằm trên giường với một chồng ghi chú. Alex không hiểu vì sao
Henry chẳng bao giờ đáp lại mấy tin nhắn mà có ảnh selfie trên giường của cậu. Mấy tấm
ảnh đó luôn luôn trông vui nhộn mà.
Cậu chụp một tấm snap con Cornbread và nhấn nút gửi, rùng mình khi con gà đạp cậu
một cái đầy đe dọa.
"Tôi nghĩ nó đáng yêu đó", Henry trả lời
"Do anh đếch nghe thấy mấy tiếng quang quác đáng sợ đấy"
"Đúng, chúng nổi tiếng là âm thanh đáng sợ nhất trong tất cả âm thanh của động vật mà,
tiếng quang quác"
"Anh biết gì không, cức khô", Alex nói ngay khi cuộc gọi vừa được kết nối, "Anh có thể
tự đi mà nghe mấy tiếng đó rồi nói cho tôi biết làm thế nào để xử lý chuyện này-"
"Alex?", giọng của Henry nghe có vẻ khó chịu và hoang mang ở đầu dây bên kia.
"Cậu gọi cho tôi vào lúc 3 giờ sáng và bắt tôi nghe tiếng gà tây, thật sự luôn?"
"Đúng, chính xác", Alex nói. Cậu liếc nhìn con Cornbread và co rúm người lại. "Chúa ơi,
mấy con quỷ này như kiểu nhìn thấu tâm hồn tôi ấy. Con Cornbread biết tội lỗi tôi gây ra,
Henry. Cornbread biết những việc tôi đã làm, và nó ở đây để khiến tôi phải chuộc tội."
Cậu có thể nghe thấy tiếng sột soạt qua điện thoại, và cậu hình dung ra Henry trong bộ
pijama nam màu xám thạch, lăn qua lăn lại trên giường, "Thôi được rồi, để tôi nghe tiếng
quang quác đáng nguyền rủa."
"Được rồi, chuẩn bị tinh thần đi", cậu nói, rồi cậu bật loa ngoài và nghiêm túc giơ điện
thoại ra.
Chả có gì xảy ra. 10 giây rơi vào trầm tư tĩnh lặng.
"Thực sự tổn thương đấy", giọng nói của Henry truyền qua loa.
"Nó- được rồi, lần này không đại diện cho mọi lần", Alex nóng nảy nói. "Chúng thực sự
đã quang quác cả đêm, tôi thề."
"Ờ, chắc rồi", Henry nói, nhẹ nhàng chế giễu.
"Không, chờ đã", Alex nói, "Tôi sẽ... tôi sẽ làm một con kêu quang quác cho anh xem".
Cậu nhảy xuống giường và tiến về lồng của con Cornbread, cảm thấy như thể cậu đang
mạo hiểm số mệnh mình và cũng cảm thấy có chuyện cần phải được chứng minh, ngã tư
đường nơi khiến cậu tìm thấy chính mình.
"Ừm", cậu nói, "Theo anh thì làm gì sẽ một con gà tây kêu quang quác?"
"Thử quang quác theo nó xem", Henry trả lời, "và xem nó có quang quác đáp lại không."
Alex nháy mắt, "Nghiêm túc à?"
"Chúng tôi đã săn rất nhiều gà tây vào mùa xuân", Henry nói đầy khôn ngoan, "Bí quyết
là đi vào tâm trí của con gà."
"Tôi làm thế kiểu éo gì giờ?"
"Thế thì", Henry hướng dẫn, "Làm như lời tôi bảo. Cậu phải đến khá gần con gà, kiểu,
gần về mặt vật lý ấy."
Thật cẩn thận, vẫn ôm chặt lấy cái điện thoại, Alex nghiêng mình về phía cái lồng,
"Okay."
"Giao tiếp bằng mắt với con gà. Cậu làm được không?"
Alex tuân theo chỉ dẫn của Henry bên tai, đặt chân và gập đầu gối sao cho ngang tầm mắt
của Cornbread. Một cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng khi mắt cậu dán chặt vào cặp mắt sát
thủ bé nhỏ đen nhánh như hạt cườm, "Rồi"
"Bây giờ, giữ nguyên như thế nhé", Henry nói, "Giao tiếp với con gà tây, chiếm được lòng
tin của nó... làm bạn với con gà..."
"Okay..."
"Mua cho nó một căn nhà nghỉ dưỡng mùa hè ở Majorca..."
"Dm, tôi ghét anh vcl!", Alex hét lên trong khi Henry cười nắc nẻ trước trò chơi khăm ngu
ngốc, và sự phẫn nộ của cậu nhận lại một tràng quang quác từ con Cornbread khiến Alex
giật mình hét toáng lên, "Mẹ kiếp! Anh nghe thấy chưa?"
"Xin lỗi, cái gì cơ?", Henry nói, "Tôi bị điếc nặng."
"Anh là một thằng đuồi bầu", Alex nói, "Mà anh đã từng thực sự đi săn gà tây bao giờ
chưa?"
"Alex, ở Anh người ta còn không cho săn mấy con đó"
Alex về giường và úp mặt vào gối, "Hy vọng con Cornbread không xé xác tôi."
"Không đâu, được rồi, tôi đã nghe thấy, nó chỉ là... ờ đáng sợ thật", Henry nói, "Thế nên
tôi hiểu. June đang ở đâu?"
"Đang có tiệc đêm kiểu mấy đứa con gái với Nora, lúc tôi nhắn tin cầu cứu viện trợ, họ trả
lời như này", cậu đọc to tin nhắn bằng giọng đều đều, "'hahahahahahahaha chúc may mắn
nhé', kèm theo biểu tượng 1 con gà và bãi phân"
"Công bằng đấy", Henry nói. Alex có thể hình dung ra anh ta đang gật gù cái đầu đầy
trang trọng "Thế giờ cậu định làm gì? Thức nguyên đêm với tụi nó hả?"
"Chả biết! Tôi đoán thế! Tôi không biết phải làm gì đây này!"
"Cậu không thể ngủ ở chỗ khác hả? Cái nhà đó có cả nghìn căn phòng cơ mà?"
"Okay, cơ mà, uh, nếu chúng nó trốn thoát thì sao? Tôi xem Jurassic Park rồi. Anh có biết
mấy con gà đó là hậu duệ của loài chim ăn thịt không? Sự thật khoa học hẳn hoi nhé.
Chim ăn thịt đang ở trong phòng ngủ của tôi, Henry. Và anh muốn tôi đi ngủ như kiểu lũ
quỷ này sẽ không lao ra khỏi nơi nhốt chúng và chiếm cái đảo trong phòng vài phút tôi
chợp mắt? Okay. Có lẽ là thế đấy đồ da trắng."
"Tôi sẽ đuổi việc cậu", Henry bảo cậu, "Chuyện đó không xảy ra đâu. Sát thủ của chúng
tôi đã được huấn luyện kỹ càng. Họ sẽ đến khi màn đêm bao phủ, và nó sẽ trông như một
vụ tai nạn đầy nhục nhã thôi."
"Thủ dâm ngạt hả?"*
"Lên cơn đau tim trong nhà vệ sinh."
"Chúa ơi"
"Tôi cảnh báo cậu rồi đấy."
"Tôi cứ nghĩ anh sẽ giết tôi theo cách cá nhân hơn. Kiểu như ụp gối lụa lên mặt tôi, từ từ
chậm rãi làm tôi ngạt thở. Chỉ có anh và tôi. Gợi cảm biết bao."
"Ha, chà", Henry ho.
"Dù sao thì", Alex nói, trèo hẳn lên giường, "Cũng chả có vấn đề gì đâu vì một trong hai
con gà tây chết dẫm kia sẽ giết tôi trước."
"Tôi thực sự không nghĩ là- Oh, chào con", Có tiếng sột soạt qua điện thoại, tiếng giấy
báo kêu răng rắc và một số tiếng khụt khịt nặng nề nghe rõ ràng giống tiếng một con chó.
"Chàng trai bảnh bao kia là ai vậy? David, nói xin chào đi."
"Chào, David"
"Nó- Này! Cái này không dành cho mày, quý ngài Loạng Choạng! Nó là của tao!". Nhiều
tiếng sột soạt hơn, xa xa còn có tiếng meo meo. "Không, ngài Loạng Choạng, mày là đồ
khốn!"
"Ngài Loạng Choạng là cái đéo gì vậy?"
"Con mèo ngu si của chị gái tôi", Henry nói với cậu, "Con quỷ đó nặng như tạ và vẫn
đang cố ăn trộm bánh Jaffa của tôi. Nó với con David là bạn thân."
"Giờ anh đang làm gì?"
"Tôi đang làm gì á? Đang cố ngủ."
"Ờ, nhưng anh cũng đang cố ăn bánh Jabba nữa, nên là"
"Là bánh Jaffa, trời ạ", Henry nói, "Dường như đời tôi đang bị ám bởi một tay người Mỹ
Neanderthal và một cặp gà tây."
"Và?"
Henry thở dài thườn thượt khác. Anh ấy luôn thở dài khi có sự tham gia của Alex. Thật
tuyệt khi anh ta chả còn tí không khí nào. "Và... đừng có cười đấy."
"Ồ, kê", Alex trả lời đầy sẵn sàng.
"Tôi đang xem Great British Bake Off." (một chương trình truyền hình thi nướng bánh)
"Dễ thương đấy. Anh không phải xấu hổ về nó. Còn gì nữa không?"
"Tôi, er, có thể... đang đắp mặt nạ tẩy da chết", anh nói một cách vội vàng.
"Chúa ơi, tôi biết ngay mà!"
"Tôi hối hận rồi đây này."
"Tôi biết ngay là kiểu gì anh chả có chế độ chăm sóc da đắt đỏ kinh khủng của
Scandinavia. Anh có mấy cái kiểu, ờ, kem dưỡng mắt có kim cương ở trong không?"
"Không!", Henry bĩu môi, và Alex phải ấn mu bàn tay lên môi để kìm tiếng cười.
"Nghe này, sáng mai tôi phải xuất hiện trước công chúng, hiểu chứ? Tôi không biết là tôi
bị soi xét gắt gao."
"Tôi đâu có soi xét anh. Ta sẽ giữ mấy cái lỗ chân lông đó trong tầm kiểm soát", Alex nói,
"Vậy anh thích chương trình Bake Off hở?"
"Nó nhẹ nhàng", Henry nói, "Mọi thứ đều có màu pastel và âm nhạc thì thư giãn, mọi
người đối xử với nhau rất dễ thương. Và cậu có thể học được vô vàn loại khác nhau của
bánh quy, Alex. Nhiều vô kể luôn. Khi mà thế giới có vẻ tồi tệ, kiểu như khi cậu bị mắc
kẹt trong Thảm Họa Gà Tây, cậu có thể mở nó lên xem và lạc lối vào vùng đất của bánh
bích quy."
"Các cuộc thi nấu ăn ở Mỹ chả giống thế tẹo nào. Ai cũng mướt mát mồ hôi và, kiểu, âm
nhạc kịch tính nghẹt thở và những cảnh quay căng thẳng", Alex nói, "Bake Off làm
Chopped trông như một cuộn băng từ chương trình Manson chết tiệt ấy."
(Mây: cả Bake Off và Chopped đều là 2 show thi nấu ăn, còn Manson là viết tắt của
Manson: The lost tapes - một chương trình truyền hình về giáo phái sát nhân hàng đầu
nước Mỹ)
"Tôi thấy những thứ như thế này nói lên rất nhiều về sự khác biệt của chúng tôi", Henry
nói, và Alex cười nhẹ.
"Anh biết đấy", Alex nói, "Anh khá là gây bất ngờ."
Henry ngừng lại, "Theo cách nào?"
"Rằng anh không hoàn toàn là một thằng chết dấp chán ngắt."
"Wow", Henry cười nói. "Tôi rất lấy làm vinh dự."
"Tôi đoán anh là người có chiều sâu."
"Cậu nghĩ tôi là thằng tóc vàng đần độn, phải không?"
"Không hẳn, chỉ chán ngắt thôi", Alex nói, "Ý tôi là, anh đặt tên con chó là David, tẻ nhạt
vcl."
"Đặt tên theo Bowie." (ý Henry là tên con chó được lấy cảm hứng từ tên của ca sĩ người
Anh David Bowie)
"Tôi-", Alex quay đầu lại, tính toán, "Anh nghiêm túc đấy à? Cái mẹ gì vậy? Thế sao
không gọi xừ nó là Bowie cho rồi?"
"Không tưởng tượng nổi, phải không?", Henry nói, "Một người đàn ông nên có vài phần
bí ẩn."
"Tôi đoán thế", Alex nói. Sau đó, không thể ngăn lại kịp thời, cậu ngáp dài. Cậu đã dậy từ
7 giờ sáng để chạy bộ trước khi đi học. Nếu mấy con gà không giết chết cậu, sự kiệt sức
sẽ làm điều đó.
"Alex", Henry nói kiên quyết.
"Gì?"
"Mấy con gà tây sẽ không đến xử cậu kiểu Jurassic Park đâu", anh nói, "Cậu không phải
gã trong phim hài Seinfeld. Cậu là Jeff Goldblum. Đi ngủ đi." (diễn viên Jeff Goldblum
thủ vai nhà khoa học, người hùng trong phim Công viên kỷ Jura)
Alex cố nén nụ cười to hơn cái câu mà cậu vừa được nghe. "Anh đi ngủ đi."
"Tôi sẽ", Henry nói, Alex nghĩ cậu nghe thấy nụ cười đáp lại kỳ lạ trong giọng nói của
anh ta, và nói thật, cả đêm nay thật sự cực kỳ kỳ cục, "ngay khi cậu cúp máy, nhé?"
"Okay", Alex nói, "nhưng mà, nếu chúng lại quang quác tiếp thì sao?"
"Đi vào phòng June mà ngủ, đồ dở hơi."
"Okay", Alex nói.
"Okay", Henry đồng tình.
"Okay", Alex lại nói. Tự nhiên cậu cực kỳ sợ rằng họ sẽ chẳng nói chuyện điện thoại với
nhau nữa, và cậu nhận ra là trước nay cậu chưa bao giờ phải tìm cách cúp máy trước
Henry. Cậu cảm thấy mất mát. Nhưng cậu vẫn mỉm cười. Cornbread đang nhìn cậu chằm
chằm như kiểu cậu chẳng hiểu gì cả. Tao cũng đếch hiểu nổi đây, anh bạn.
"Okay", Henry lặp lại. "Thế thì, ngủ ngon."
"Tuyệt", Alex nói một cách khập khiễng. "Chúc ngủ ngon."
Cậu cúp máy và nhìn chằm chằm vào cái điện thoại trong tay, như thể nó có khả năng giải
thích hiện tượng tĩnh điện trong không khí xung quanh cậu.
Cậu rũ nó khỏi người, thu xếp gối và một bộ quần áo rồi băng qua hành lang đến phòng
của June, leo lên chiếc giường cao của cô. Nhưng cậu không thể ngừng nghĩ về những thứ
vừa nhẹ nhàng kết thúc ban nãy.
Cậu nhặt điện thoại lên. "tôi gửi anh hình mấy con gà tây, thế thì tôi cũng xứng đáng được
thấy hình mấy con pet của anh."
Một phút rưỡi sau: Henry, trên một chiếc giường đồ sộ, nguy nga, gớm ghiếc với khăn trải
giường trắng và vàng, mặt anh ửng hồng và trông như vừa mới được rửa sạch, cùng cái
đầu của con chó nằm trên gối bên cạnh và một con mèo Xiêm béo ị đang cuộn tròn quanh
giấy gói bánh Jaffa. Anh ta có quầng thâm mờ mờ dưới mặt, nhưng khuôn mặt vẫn dịu
dàng và thu hút, một tay kê trên gối dưới đầu trong khi tay kia cầm điện thoại để chụp ảnh
selfie.
"Đây là những gì mà tôi phải chịu đựng", anh nói, theo sau đó là, "Ngủ ngon, thật sự đấy."
BOX CHAT VỚI HTĐH HENRY ĐẶC CẦU 💩 (Góc nhìn của Alex):
08/12/2009, 08:53 PM
Alex: yo, đang có một cuộc chạy đua phiếu bầu và anh có biết rằng bố anh từng là một
cục cưng hoàn hảo hông
HTĐH Henry Đặc Cầu 💩: TÔI XIN CẬU ĐỪNG CÓ NÓI NHƯ THẾ NỮA
*Chú thích: Thủ dâm ngạt (Autoerotic asphyxiation) là một hình thức tình dục rất nguy
hiểm có liên quan đến việc cắt đứt nguồn cung cấp oxy cho não bộ khi lên tới cao trào.
Thủ dâm ngạt thường được thực hiện bằng các hành vi như lấy túi nhựa buộc kín phần
đầu, tự nghẹt thở hay nén ngực. Sự giảm oxy có chủ ý lên não gây nghẹt thở tạm thời. Ở
trên Alex đề cập tới thủ dâm ngạt để trêu Henry là mấy ông sát thủ Hoàng gia sẽ tấn công
cậu theo kiểu đó.
----------------------------------------------------------------------------
Ngay cả trước khi cha mẹ Alex ly hôn, cả hai đều có thói quen gọi cậu bằng tên họ của bố
hoặc mẹ khi cậu thể hiện những nét tính cách đặc biệt. Giờ họ vẫn làm thế. Khi cậu đột
nhiên rời khỏi cuộc học báo của mẹ, bà đã gọi cậu vào văn phòng của mình và nói, "Hãy
tập trung vào, Diaz". Khi sự cứng đầu của cậu khiến cậu bế tắc, bố nhắn cậu rằng, "Bỏ
qua nó đi, Claremont."
Mẹ Alex thở dài khi bà đặt tờ Post xuống bàn, mở một trang trong của tờ tạp chí với dòng
tít: THƯỢNG NGHỊ SĨ OSCAR DIAZ TRỞ LẠI DC ĐỂ ĐI NGHỈ VỚI VỚI VỢ CŨ -
TỔNG THỐNG CLAREMONT. Nó kỳ cục tới độ nó gần như không còn kỳ lạ nữa. Bố
của cậu sẽ bay từ California tới đây vào dịp Giáng sinh, và ổn thôi, cơ mà nó lại được
đăng trên tờ Post.
Mẹ đang làm điều mà bà vẫn luôn làm khi dành thời gian với bố của cậu: mím môi và giật
giật 2 ngón ở bàn tay phải. "Mẹ biết đấy", Alex nói từ vị trí mà cậu bị đá về, trên cái đi
văng cùng một quyển sách ở Phòng Bầu Dục, "ai đó có thể lấy cho mẹ một điếu thuốc."
"Suỵt, Diaz."
Bà đã chuẩn bị Phòng Ngủ Lincoln cho bố cậu, và bà cứ liên tục đổi ý, yêu cầu người dọn
phòng không trang trí rồi trang trí lại. Về phần mình, Leo không hề bối rối mà liên tục xoa
dịu và khen ngợi bà giữa những sợi dây kim tuyến lấp lánh. Alex chẳng thể nghĩ được một
ai khác ngoài Leo có thể kết hôn với mẹ mình. Ngay cả bố đẻ của cậu cũng không thể.
June đang ở trong trạng thái của người hòa giải. Gia đình cậu gần như là nơi duy nhất mà
Alex chọn ngồi lại và để cho mọi chuyện cứ thể diễn ra, thỉnh thoảng chọc phá một chút
khi cần thiết hoặc cậu thấy nó thú vị, nhưng June thì có trách nhiệm đảm bảo mọi người
không làm hỏng bất kỳ món đồ quý giá nào của Nhà Trắng như hồi năm ngoái.
Cuối cùng thì bố cậu cũng tới với một loạt mật vụ, bộ râu của ông được chải chuốt gọn
gàng cùng bộ vest được cắt may hoàn hảo. Với tất cả sự chuẩn bị đầy lo lắng của June, cô
suýt chút nữa thì làm rơi một cái bình hoa cổ xuống sàn nhà khi cô lao vào vòng tay bố.
Họ biến mất ngay lập tức để tới cửa hàng chocolate ở tầng trệt, tiếng Oscar bình phẩm say
sưa về bài đăng mới nhất của June trên blog cho tờ The Atlantic mờ dần. Alex và mẹ cậu
liếc nhìn nhau. Gia đình của cậu đôi khi thật dễ đoán.
Ngày hôm sau, Oscar kéo Alex đi với cái nhìn đi-theo-bố-và-đừng-có-nói-cho-mẹ-biết và
đưa cậu tới Ban Công Truman.
"Giáng sinh an cmn lành, con trai", bố cậu nói, cười toe toét và Alex cũng cười và để ông
kéo cậu vào cái ôm ấm áp bằng một tay. Bố vẫn có mùi như xưa, mùi muối và ám khói
với mùi da thuộc được xử lý kỹ càng. Mẹ cậu từng phàn nàn rằng bà cảm thấy như thể
mình đang sống trong một quán xì gà.
"Giáng sinh an lành, bố à", Alex đáp lại.
Ông kéo một chiếc ghế ra sát lan can, gác đôi ủng sáng bóng lên. Oscar Diaz yêu khung
cảnh này.
Alex ngắm nhìn bãi cỏ rộng lớn đầy tuyết trước mắt họ, hàng cây dày đặc của Đài tưởng
niệm Washington trải dài, những mái nhà kiểu Pháp lởm chởm của Tòa nhà Eisenhower ở
phía Tây, cũng chính là thứ mà Truman ghét. Bố cậu rút một điếu xì gà từ trong túi, cắt
bớt và châm lửa nó theo cách cẩn thận mà ông vẫn hay làm trong suốt nhiều năm qua.
Ông rít một hơi và nhả khói.
"Con có bao giờ bật cười khi nghĩ rằng chuyện này làm mấy đứa khốn khiếp sôi máu
không?", ông nói, ra hiệu cậu nhìn bao quát toàn cảnh; hai người đàn ông Mexico gác
chân lên lan can ở nơi mà các nguyên thủ quốc gia ăn bánh sừng bò.
"Liên tục."
Oscar cười phá lên ngay sau đó, thích thú với sự trơ trẽn của mình. Ông là một người
nghiện cảm giác mạnh- leo núi, khám phá hang động, làm mẹ của Alex phát rồ. Chơi đùa
với tử thần, về cơ bản là vậy. Nó trái hẳn với cách tiếp cận công việc đầy trật tự và chuẩn
xác của ông, cách ông làm phụ huynh thì thoải mái và dễ dãi hơn nhiều.
Cậu thích ngắm nhìn bố mình bây giờ hơn so với thời trung học, bởi Oscar dành nhiều
thời gian của ông ở DC hơn. Trong suốt những phiên họp Quốc hội bận rộn nhất, họ sẽ
đặt Los Bastardos- uống bia hàng tuần ở văn phòng của Oscar trong nhiều giờ, chỉ có
Alex với Rafael Luna, nói chuyện tầm phào. Và thật tuyệt làm sao khi sự gần gũi đã ép bố
mẹ cậu đi qua thời kỳ hủy diệt lẫn nhau cho tới ngày hôm nay, thời kỳ mà họ cùng đón
Giáng sinh thay vì xé lẻ ra.
Thời gian cứ thế trôi đi, thi thoảng Alex thấy mình vẫn nhớ, chỉ một giây thôi, cậu nhớ
biết bao cái thời mà cả nhà vẫn còn chung sống.
Bố cậu luôn là người nấu nướng cho cả nhà. Tuổi thơ của Alex được lấp đầy bởi nồi thịt
hầm hành và ớt sôi ùng ục trong nồi gang cadillo, món masa tươi nằm chờ ở quầy bán thịt.
Cậu nhớ mẹ cậu đổ mồ hôi, cười lớn khi bà mở chiếc lò định nướng cái bánh mỳ pizza tội
lỗi đầy thỏa mãn của bà để rồi được thấy tất cả đống xoong nồi cất ở đó, hoặc khi bà mở
tủ lạnh định lấy hộp bơ thì thấy cái hộp chứa đầy sốt salsa tự làm. Đã từng có bao tiếng
cười vang lên từ căn bếp đó, bao món ăn ngon, âm nhạc ồn ã, những chuyến viếng thăm
của anh em họ và bài tập về nhà được làm trên bàn bếp.
À, ngoại trừ buổi sáng tràn ngập tiếng la hét, sau đó là sự im lặng và chẳng bao lâu sau cả
Alex lẫn June đều bước vào thời kỳ niên thiếu, bố mẹ của cả hai đều làm việc ở Quốc hội.
Alex trở thành chủ tịch hội học sinh, đồng thời là đội trưởng đội bóng vợt, prom king, thủ
khoa, và, rất có chủ ý, nó chẳng còn là thứ mà cậu có thời gian để nghĩ về nữa.
Tuy nhiên, bố cậu đã ở Dinh Thự 3 ngày và không có chuyện gì xảy ra cả, rồi một ngày
Alex bắt gặp ông ở trong bếp với hai đầu bếp, vừa cười vừa đổ ớt vào nồi. Nó chỉ, bạn
biết đấy, đôi lúc cậu nghĩ thật tuyệt biết bao nếu bố cậu như thế này thường xuyên hơn.
Zahra sẽ đến New Orleans để đón Giáng sinh với gia đình cô, chỉ khi Tổng thống khăng
khăng bảo cô làm thế, và chỉ khi em gái cô mới sinh em bé cùng sự đe dọa từ Amy rằng sẽ
đâm cổ nếu cô không mang chiếc váy Amy đã đan về làm quà cho đứa trẻ. Điều đó có
nghĩa là bữa tối Giáng sinh sẽ được tổ chức vào đúng đêm Giáng sinh và Zahra sẽ không
bỏ lỡ nó. Sau tất cả những đêm Zahra không ngừng chửi rủa tên của họ, Zahra là một
phần của gia đình này.
"Giáng sinh an lành, Z!", Alex vui vẻ gửi lời chúc tới cô từ phía bên ngoài hành lang
phòng ăn. Để ăn mừng ngày lễ, cô diện một chiếc áo cổ lọ màu đỏ cực kỳ phù hợp; Alex
mặc một chiếc áo len phủ kim tuyến màu xanh sáng. Cậu cười cười cài nút ở một bên tay
áo và bài "Oh Christmas Tree" phát ra từ cái loa đang kẹp dưới nách.
"Tôi nóng lòng không phải gặp cậu trong 2 ngày tới", cô đáp lại nhưng tình cảm yêu mến
vẫn chứa đựng trong âm điệu giọng nói của cô.
Bữa tối năm nay đơn giản, từ khi ông bà nội của cậu đi nghỉ dưỡng, bàn ăn chỉ được dọn
cho 6 người ăn với sắc trắng và vàng lấp lánh. Cuộc trò chuyện thú vị đến mức Alex gần
như quên mất không phải lúc nào gia đình cậu cũng như thế này.
Cho đến khi chủ đề chuyển sang cuộc bầu cử.
"Anh đang nghĩ", Oscar nói, cẩn thận cắt miếng thịt thăn, "lần này anh có thể vận động
tranh cử cùng em."
Ở đầu bàn bên kia, Ellen đặt nĩa xuống, "Anh có thể làm gì cơ?"
"Em biết đấy", ông nhún vai, nhai thịt, "Đi theo lối mòn, phát biểu vài bài. Là một người
đại diện."
"Anh đang nghiêm túc không đấy?"
Oscar đặt cái nĩa và dao xuống miếng trải bàn, chúng phát ra tiếng động nhỏ. Oh, chết rồi.
Alex liếc nhanh về phía June.
"Em nghĩ đó là ý tưởng tồi à?", Oscar hỏi.
"Oscar, lần trước chúng ta đã trải qua chuyện này rồi", Ellen nói với ông. Tông giọng của
bà rõ ràng đã được kìm nén vài phần, "Mọi người không thích phụ nữ nhưng họ lại say mê
chúng em khi chúng em đảm nhận vai trò làm mẹ và làm vợ. Họ thích hình ảnh của những
gia đình. Điều cuối cùng ta cần làm là nhắc họ nhớ rằng em đã ly hôn bằng cách cho ông
chồng cũ diễu hành quanh em."
Ông cười nhăn nhó, "Thế là em định giả vờ rằng anh ấy là cha của tụi nhỏ, hử?"
"Oscar", Leo lên tiếng, "anh biết là tôi sẽ không bao giờ-"
"Anh đang không tập trung vào trọng điểm", Ellen cắt ngang.
"Nó có thể giúp em cải thiện tỷ lệ ủng hộ", ông nói, "Của anh thì khá cao rồi, El. Cao hơn
bất cứ tỉ lệ nào em đạt được ở Nhà Trắng."
"Lại bắt đầu rồi đây", Alex nói với Leo đang ngồi cạnh cậu, người vẫn đang giữ vẻ mặt
bình thản dễ chịu.
"Bọn em đã nghiên cứu cả rồi, Oscar! Được chứ?", giọng nói của Ellen đã được tăng đáng
kể cả âm lượng lẫn cao độ, lòng bàn tay của bà đặt trên mặt bàn. "Dữ liệu đã cho thấy tất
cả, em sẽ thảm hại hơn lúc mà những cử tri do dự vì họ được gợi nhớ về vụ ly hôn!"
"Ai mà chả biết chúng ta ly hôn rồi!"
"Nhóm người của Alex rất cao!", bà hét lên, cả Alex và June đều nhăn mặt. "Nhóm người
của June cũng rất cao!"
"Tụi nhỏ không phải nhóm người!"
"Thôi đi! Em biết ngay mà", bà nhổ nước bọt, "Em chưa bao giờ nói tụi nhỏ như vậy!"
"Có bao giờ em nghĩ rằng em đang lợi dụng tụi nhỏ vì những gì chúng vốn có không?"
"Sao anh dám? Anh dường như chẳng có vấn đề gì cho tới khi anh chuẩn bị tái tranh cử!",
bà đáp trả, lấy tay chém vào không khí. "Nếu tụi nhỏ chỉ mang họ Claremont của em, anh
chắc hẳn không có nhiều may mắn đến thế đâu. Chắc chắn như quỷ rằng sẽ bớt gây nhầm
lẫn hơn- dù sao thì đó là cái tên mà mọi người thường nhớ khi nhắc đến tụi nhỏ!"
"Chẳng ai bàn luận về tên họ của tụi con đâu!", June nhảy bổ vào, cao giọng.
"JUNE", Ellen cao giọng.
Bố của họ không từ bỏ, "Anh chỉ đang cố để giúp em thôi, Ellen!"
"Em không cần sự giúp đỡ của anh để giành chiến thắng trong cuộc bầu cử, Oscar!", bà
vặc lại, xòe tay đập mạnh xuống bàn khiến bát đĩa rung lên bần bật. "Em không cần nó khi
em còn ở Quốc hội, trong cuộc tranh cử đầu tiên em cũng chẳng cần nó để trở thành Tổng
thống, và bây giờ em cũng không cần nó!"
"Em cần nghiêm túc xem xét lại những gì mà em sắp đối đầu! Em nghĩ đối thủ sẽ cạnh
tranh công bằng lần này à? 8 năm của Obama, giờ là em? Họ đang giận dữ, Ellen ạ, và
Richards thì nóng máu lắm rồi! Em cần chuẩn bị dần đi là vừa!"
"Em sẽ! Anh nghĩ em không có nguyên một đội để đối phó với những thứ chết tiệt này
hả? Em là Tổng thống đương nhiệm của Hợp chủng quốc cmn Hoa Kỳ! Em không cần
anh phải đến đây và- và-"
"Chấn chỉnh?", Zahra đỡ lời.
"Chấn chỉnh em!", Ellen hét lên, chỉ tay về phía Oscar, mắt bà mở lớn, "Cuộc chạy đua
bầu cử Tổng thống này là dành cho em!"
Oscar ném khăn ăn của mình xuống, "Em vẫn ngoan cố chết tiệt như ngày nào!"
"Mẹ kiếp!"
"MẸ!", June nói gay gắt.
"Chúa tôi, mọi người đùa con à?", Alex nghe thấy bản thân cậu gào lên trước khi cậu có ý
định nói điều đó ra. "Mẹ nó, chúng ta có thể lịch sự cho một bữa ăn chết tiệt được không?
Đây là Giáng sinh đấy, mẹ kiếp. Chẳng phải cha mẹ đều là những người điều hành đất
nước này sao? Giải quyết mấy chuyện khỉ gió đó cùng nhau đi, trời ạ."
Cậu đẩy ghế ra sau và bước ra khỏi phòng ăn, biết rằng bản thân đang là một thằng khốn
cường điệu hóa mọi chuyện nhưng cậu thực sự đếch thèm quan tâm nữa. Cậu đóng sập
cánh cửa phòng ngủ lại, chiếc áo len ngu ngốc của cậu phát ra vài tiếng động buồn bã khi
cậu giật phăng nó ra và ném vào góc tường.
Thường thì cậu không dễ dàng mất bình tĩnh như thế, nó chỉ... cậu không thường nổi nóng
với gia đình. Chủ yếu là vì cậu chẳng phải đối phó với gia đình mình.
Cậu lôi ra một chiếc áo phông cũ của đội bóng vợt từ trong tủ quần áo, khi quay người lại,
cậu bắt gặp hình ảnh phản chiếu của mình trong tấm gương ở cạnh tủ. Cậu đã quay lại
thời niên thiếu, quan tâm quá nhiều tới cha mẹ và bất lực trong việc thay đổi tình hình.
Ngoại trừ việc bây giờ cậu chả có lớp học nâng cao nào để vùi đầu vào học nhằm chuyển
hướng sự chú ý nữa.
Tay cậu giật lấy chiếc điện thoại. Đối với cậu, bộ não của cậu giống như một chuyến tàu
chỉ cho phép 2 hành khách tham gia- một là cô độc và bận rộn, một là mê mải suy nghĩ, và
chúng thì luôn luôn song hành với nhau.
Nhưng Nora thì đang bận rộn tổ chức buổi lễ Hanukkah ở Vermont, mà cậu thì không
muốn quấy rầy cô bạn, và người bạn thân nhất hồi trung học của cậu, Liam, thì hiếm khi
nói chuyện với cậu kể từ khi cậu chuyển tới DC.
Trừ khi...
"Tôi đã làm cái gì để chuốc lấy đống rắc rối này vào lúc này chứ?", giọng của Henry vang
lên, trầm trầm và ngái ngủ. Có vẻ như ca khúc "Good King Wenceslas" đang được mở ở
đầu dây bên kia.
"Hey, um, xin lỗi. Tôi biết là muộn rồi, và hôm nay là đêm Giáng sinh. Anh có thể có mấy
thứ, kiểu, việc gia đình, tôi chỉ vừa nhận ra thôi. Tôi không biết vì sao trước khi gọi anh
tôi lại không nghĩ tới chuyện đó. Chà, đây chắc là lý do vì sao tôi không có bạn bè. Tôi là
một thằng đuồi bầu. Xin lỗi ông anh, tôi sẽ, um, tôi sẽ chỉ-"
"Chúa ơi, Alex", Henry cắt ngang, "Ổn mà. Bên này đang là 2 rưỡi sáng, mọi người ngủ
cả rồi. Trừ Bea. Gửi lời chào đi, Bea."
"Chào Alex!", một giọng nói trong trẻo và tiếng cười khúc khích vang lên, "Henry đang
phết mức...mứt kèo...kẹo của anh lên-"
"Thôi đủ rồi", giọng Henry vọng lại, có âm thanh bị nghẹn lại như thể một chiếc gối vừa
bị đẩy về phía Bea, "Có chuyện gì thế?"
"Xin lỗi", Alex buột miệng, "Tôi biết điều này thật kỳ lạ, mà anh lại còn đang ở cùng với
chị gái nữa và ờm, ờ, kiểu, arg. Tôi gần như không còn ai khác để gọi, người mà có thể
thức cùng tôi ấy? Và tôi biết chúng ta, um, không hẳn là bạn, chúng ta hầu như không nói
về mấy chuyện như này, cơ mà bố tôi đến đây đón Giáng sinh và bố với mẹ tôi trông như
hai con cá mập hoa lao vào cắn xé nhau để tranh giành một con hải cẩu non khi anh để họ
ngồi trong cùng một căn phòng trong vòng hơn 1 tiếng. Và họ xâu xé nhau dữ dội, trong
khi lẽ ra chuyện chẳng quan trọng tới vậy. Mà tôi không hiểu sao tôi mất bình tĩnh, nhưng
khi đó tôi chỉ mong họ ngưng đấu đá nhau lại một chút để chúng tôi có thể có một kỳ nghỉ
lễ bình yên, anh hiểu không?"
Có một khoảng lặng khá dài trước khi Henry lên tiếng, "Chờ chút. Bea à, em xin vài phút
được không? Yên nào. Được, chị có thể lấy chỗ bánh quy. Được rồi, tôi nghe đây."
Alex thở ra, lờ mờ tự hỏi mình đang làm cái quái gì vậy, nhưng vẫn tiếp tục.
Kể cho Henry nghe về vụ ly dị - những năm tháng kỳ lạ, đầy biến động đó, ngày mà cậu
về nhà từ buổi cắm trại của nhóm Hướng đạo sinh và phát hiện ra đồ đạc của bố mình đã
bị chuyển đi, những đêm mà ngay cả Helados cũng chẳng còn ngon lành như trước kia.
Ngay từ đầu cậu đã biết mình chẳng thèm bận tâm tới việc gây dựng hình ảnh với Henry,
bởi vì cậu thực sự chả quan tâm Henry nghĩ gì. Nhưng bây giờ thì có. Có lẽ nó nên khác
đi, chê bai mấy khóa học của anh ta thay vì trút hết can đảm của cậu cho việc này. Nó
không nên như thế.
Cậu không nhận ra cậu đã nói liên tục trong suốt 1 giờ đồng hồ cho đến khi cậu đã kể hết
những gì xảy ra trong bữa tối với Henry và Henry nói, "Có vẻ cậu đã cố gắng hết sức rồi."
Alex quên mất mình định nói gì tiếp theo.
Cậu chỉ... chà, cậu đã được khen ngợi cậu tuyệt vời ra sao rất nhiều lần. Cậu chỉ chưa bao
giờ được khen rằng cậu đã đủ tốt.
Trước khi cậu nghĩ ra câu trả lời, tiếng gõ cửa nhè nhẹ vang lên 3 lần- là June.
"Ah- okay, cảm ơn, ông bạn, tôi phải đi đây", Alex nói, giọng cậu trầm xuống khi June
khẽ khàng mở cửa.
"Alex-"
"Nghiêm túc đấy, ừm. Cảm ơn anh", Alex nói. Cậu thật sự không muốn giải thích chuyện
này với June. "Giáng sinh an lành. Ngủ ngon."
Cậu dập máy và quăng điện thoại sang một bên khi June nằm xuống giường. Cô đang mặc
một chiếc áo choàng tắm màu hồng, và tóc cô vẫn còn hơi ẩm sau khi tắm.
"Hey", cô mở lời, "Em ổn chứ?"
"Yeah, em ổn", cậu nói, "XIn lỗi, em không hiểu chuyện gì xảy ra với em nữa. Em không
cố ý phá hỏng nó. Gần đây em kiểu... khá là... thô lỗ"
"Không sao đâu", cô nói, hất tóc qua vai, những giọt nước be bé văng lên người cậu. "6
tháng cuối cùng ở trường đại học, chị hoàn toàn lo lắng và bất an về cuộc sống. Chị dễ
dàng mất bình tĩnh với kỳ ai. Em biết mà, em không cần phải làm mọi thứ trong cùng một
lúc."
"Em ổn, em ổn mà", cậu ngay lập tức nói với cô. June ném một cái nhìn không tin tưởng
về phía cậu, cậu lấy chân trần đá vào đầu gối chị gái, "Thế, chuyện gì đã xảy ra sau khi
em rời đi? Họ dọn hết máu chưa?"
June thở dài, đạp lại cậu em, "Bằng một cách nào đó, chủ đề chuyển sang hướng họ từng
là một cặp đôi chính trị gia quyền lực như thế nào trước khi họ ly hôn và quãng thời gian
ấy đẹp đẽ ra sao. Mẹ xin lỗi, và rồi mọi người có rượu whiskey với một tiếng hoài niệm
quá khứ cho đến khi đi ngủ", cô khịt mũi, "Dù sao thì, em cũng đúng."
"Chị không nghĩ là em đã đi quá giới hạn à?"
"Không. Mặc dù... chị khá đồng tình với những gì bố nói. Mẹ có thể... em biết đấy...
Mẹ..."
"Chà, đó là lý do khiến mẹ có được vị trí của ngày hôm nay."
"Em có coi đó là một vấn đề không?"
Alex nhún vai, "Em nghĩ bà là một người mẹ tốt."
"Ừ, với em thôi", June nói. Chẳng có lời buộc tội nào sau đó, chỉ có sự quan sát. "Sự hiệu
quả trong việc nuôi dưỡng con cái của mẹ phụ thuộc vào những gì mà em cần ở mẹ. Hay
những gì em làm được cho mẹ."
"Ý em là, em hiểu những gì mà mẹ nói", Alex ngăn lại, "Nhưng thi thoảng, nó thật tệ khi
nghĩ tới chuyện bố quyết định thu dọn đồ đạc và chuyển đi chỉ vì bố muốn tranh cử cho
một ghế ở California."
"Ừ, nhưng, ý chị là, chuyện ấy thì khác gì những thứ mà mẹ đã làm chứ? Đều là chính trị
cả. Chị chỉ nói là, bố có lý khi nói về việc mẹ chỉ đẩy chúng mình về phía trước thay vì
cho chúng mình thấy những gì một người mẹ nên làm với con cái."
Alex đang mở miệng định trả lời thì điện thoại của June rung lên từ trong túi áo choàng.
"Oh. Hmm", cô nói khi trượt mở để nhìn vào màn hình.
"Gì thế?"
"Không có gì, ừm", cô trượt tay mở tin nhắn. "Tin nhắn chúc mừng Giáng sinh. Từ Evan."
"Evan...ý là Evan bạn trai cũ của chị, ở California? Hai người vẫn còn nhắn tin cho nhau
á?"
Giờ thì June đang cắn môi, khuôn mặt cô hơi xa cách khi gõ tin nhắn trả lời. "Ừ, thi
thoảng."
"Tuyệt", Alex nói. "Em vẫn luôn quý mến ảnh."
"Ừ. Chị cũng thế", June trả lời dịu dàng. Cô tắt điện thoại và thả nó lên giường, nó chớp
sáng vài lần như thể đang chuẩn bị khởi động lại. "Dù sao thì, thế Nora đã nói gì với em
khi em kể chuyện?"
"Hmm?"
"Trên điện thoại ấy?", cô hỏi cậu, "Chị đoán là con bé, em không bao giờ kể chuyện này
cho ai khác."
"Ồ", Alex nói. Cậu cảm thấy không thể giải thích được, hơi ấm của sự phản bội xẹt qua cổ
cậu. "Ồ, um, không. Thật ra chuyện ngày nghe có vẻ kỳ lạ nhưng ban nãy em đang nói
chuyện với Henry?"
Lông mày của June nhướng lên, và Alex theo bản năng nhìn khắp phòng để tìm chỗ ẩn
nấp. "Thật sự."
"Nghe này, em biết, nhưng chúng em kiểu là có vài điểm chung kỳ lạ và, em đoán là,
giống nhau ở niềm tin và mấy dây thần kinh cảm xúc kỳ quặc. Và bằng cách nào đó em
cảm thấy anh ta sẽ hiểu."
"Ôi Chúa tôi, Alex", cô nói, lao tới để kéo em trai vào một cái ôm thô bạo, "em có bạn rồi
này!"
"Em có bạn bè mà! Bỏ em ra!"
"Em có bạn rồi!", cô thực sự đã trao cho cậu em một cái vuốt ve tình cảm, "Chị tự hào về
em quá!"
"Em sẽ giết chị, thôi ngay", cậu nói, lăn ra khỏi móng vuốt của chị gái. Cậu ngồi trên sàn.
"Anh ta không phải bạn em. Anh ta là người mà em luôn chống đối, và chỉ có một lần duy
nhất em thực sự nói chuyện với anh ta thôi."
"Đó là bạn bè, Alex ạ."
Miệng của Alex mấp máy và dừng lại vài lần trước khi cậu chỉ tay ra cửa. "Bà chị đi được
rồi đấy, June ạ! Đi ngủ đê!"
"Không. Kể hết cho chị nghe về bạn thân mới của em đi, anh chàng Hoàng gia đó. Thời
thượng đó, em trai. Ai mà ngờ được chứ?", cô nói, nhìn cậu em qua mép giường. "Ôi chúa
ơi, chuyện này y xì mấy bộ phim hài lãng mạn mà có cốt truyện là cô gái thuê một người
đàn ông hộ tống mình, giả vờ làm bạn hẹn ở đám cưới và rồi cô ta thực sự phải lòng anh
chàng."
"Chuyện này hoàn toàn không phải như vậy."
Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 4.2
Các nhân viên gần như chưa gói cây thông Noel lại khi bữa tiệc cuối năm đến gần.
Có một sàn nhảy đã được dựng sẵn, thực đơn đã hoàn thiện, filter Snapchat đã được phê
duyệt. Alex dành cả ngày 26 để ẩn náu trong văn phòng của Thư Ký Truyền Thông với
June, xem xét các quyền miễn trừ mà họ nhận được để mọi người góp chữ ký cho con gái
của một bà nội trợ toàn thời gian bị ngã xuống cầu thang vào năm ngoái; Alex vẫn ấn
tượng rằng cô bé đã không làm đổ bơ thực vật của mình.
Lại một lần nữa tận hưởng Bữa Tiệc Giao Thừa cùng nhau của Bộ Ba Quả Chuối Huyền
Thoại của Nhà Trắng.
Về mặt kỹ thuật, tiêu đề của nó là Dạ tiệc Đêm Giao Thừa Cho Người Trẻ Nước Mỹ, hoặc
ít nhất nó được một người dẫn chương trình đêm muộn gọi là Bữa Tối Của Các Phóng
Viên Thế Hệ Millennials. Hằng năm, Alex, June và Nora lấp đầy căn phòng ở tầng một
Phía Đông với khoảng 300 bạn bè của họ hoặc vài người nổi tiếng hơi hơi quen biết, vài
mối quan hệ cũ, các mối quan hệ chính trị tiềm năng và những người đáng chú ý ở độ tuổi
hai mươi. Bữa tiệc, chính thức, là một buổi gây quỹ. Nó tạo ra nhiều tiền từ thiện và
quảng cáo cho Gia Đình Tổng Thống rất tốt đến mức ngay cả mẹ cậu cũng đồng ý với
điều đó.
"Ừm, xin lỗi", Alex đang nói từ bàn hội nghị ở tầng một, trên tay đầy những mẫu hoa
giấy- Họ muốn mẫu màu kim loại hay mẫu màu xanh biển và vàng dịu nhỉ? - Trong khi
nhìn chằm chằm vào bản sao liệt kê tên những vị khách cuối cùng của bữa tiệc. June và
Nora bày trước mặt một đống các mẫu bánh kem. "Ai đưa tên Henry vào đây đấy?"
Nora nói với cái miệng đang nhồm nhoàm nhai bánh chocolate, "Không phải mình"
"June?"
"Nhìn này, em nên tự thân mời anh ta!", June nói, một kiểu thừa nhận. "Thật tuyệt làm sao
nếu em là người kết bạn, không phải tụi chị. Thi thoảng em quá mức tự cô lập bản thân,
em vừa mới bắt đầu hành động hơi điên rồ một tí. Nhớ hồi năm ngoái cả chị lẫn Nora đều
rời khỏi đất nước trong vòng một tuần không, em còn suýt đi xăm mình."
"Em nghĩ đáng lẽ chúng ta nên cho phép cậu ấy có một hình xăm ở lưng dưới."
"Mình sẽ không xăm ở lưng dưới", Alex nóng nảy nói. "Cậu cũng tham gia vào vụ này,
phải không?"
"Cậu biết mà, mình yêu sự hỗn loạn", Nora nói một cách bình thản.
"Em cũng có những người bạn mà không phải hai người", Alex nói.
"Ai hả, Alex?", June hỏi, "Thực sự có ai hả?"
"Mọi người!", cậu phòng thủ, "Mọi người ở lớp học! Liam!"
"Xin đấy. Chúng ta đều biết em chả nói chuyện với Liam cả năm nay rồi", June nói, "Em
cần có bạn. Và chị biết em thích Henry."
"Im đi", Alex nói. Cậu lướt một ngón tay dưới cổ áo và thấy da mình âm ẩm. Có phải họ
luôn để nhiệt độ phòng cao thế này khi tuyết rơi dày đặc ngoài trời không?
"Thú vị đây", Nora nhận xét.
"Không, không hề", Alex ngắt lời. "Được rồi, anh ta có thể đến. Cơ mà nếu như anh ta
không biết ai ở bữa tiệc thì em không trông nom anh ta cả tối đâu nhé."
"Chị đã giúp anh ấy có một người bạn đồng hành rồi", June nói.
"Anh ta mang theo ai tới đây?", Alex hỏi ngay lập tức, theo phản xạ.
"Pez", cô nói. Cô ném cho em trai cái nhìn kỳ lạ mà cậu không hiểu nổi, và cậu quyết định
cho rằng June thật khó hiểu và lạ thường. Cô thường làm việc theo cách bí ẩn , tổ chức và
sắp xếp những thứ mà cậu chưa bao giờ thấy, cho đến khi cô kết hợp chúng lại với nhau.
Thế là, Henry sẽ đến, cậu đoán thế. Điều này được xác nhận khi cậu kiểm tra Instagram
vào ngày bữa tiệc được tổ chức và thấy một bài đăng của Pez. Anh với Henry đang ngồi
trên một máy bay tư nhân. Nhân dịp này, tóc Pez đã được nhuộm màu hồng pastel, và bên
cạnh anh ấy, Henry đang mỉm cười trong chiếc áo len xám mềm mại, đôi chân đi tất gác
lên bậu cửa sổ. Lần này trông anh ta thực sự thả lỏng.
Hội ngộ tại Hoa Kỳ #YoungAmericaGala2019. Đọc caption của Pez, Alex mỉm cười mặc
kệ bản thân và nhắn tin với Henry.
Chú ý: tối nay tôi sẽ mặc vest màu đỏ tía. Làm ơn đừng có cố gắng giành lấy hào quang
của tôi. Anh sẽ thất bại thảm hại và tôi sẽ làm nhục anh.
Henry nhắn lại vài giây sau đó.
Không ham.
Từ lúc đó, mọi thứ đều tăng tốc. Một nhà tạo mẫu tóc lôi cậu vào Phòng Thẩm Mỹ và cậu
bị buộc phải xem mấy cô gái biến hóa thành những người luôn sẵn sàng cho ống kính máy
ảnh. Mái tóc xoăn cắt ngắn của Nora được vuốt sang một bên bằng một chiếc ghim bạc
đồng bộ với những đường viền hình học sắc nét trên vạt áo váy đen của cô; chiếc váy dạ
hội của June là một ẩn số đến từ Zac Posen chìm trong màu xanh đen của đêm tối huyền
ảo, ăn nhập hoàn hảo với tông màu xanh biển-vàng mà họ đã lựa chọn cho bữa tiệc.
Những vị khách đầu tiên đã xuất hiện từ lúc 8 giờ, rượu bắt đầu được phục vụ và Alex gọi
cho mình một ly Whiskey cỡ vừa để bắt đầu cuộc chơi. Ở đây có ban nhạc sống, một tiết
mục nhạc pop nhờ ơn của June, và họ đang cover ca khúc "American Girl", thế nên Alex
nắm lấy tay June và xoay vòng với cô trên sàn nhảy.
Những vị khách đầu tiên luôn là những người lần đầu làm chính trị: một nhóm nhỏ thực
tập sinh tại Nhà Trắng, người tổ chức sự kiện cho Trung tâm vì sự tiến bộ của Hoa Kỳ
(Center for American Progress - CAP), con gái của một Thượng nghị sĩ nhiệm kỳ đầu có
vẻ ngoài punk rock, người mà Alex đã thầm ghi nhớ trong đầu để tới chào hỏi sau này.
Sau đó là làn sóng các lời mời mọc đường lối chính trị được chọn lựa bởi nhóm truyền
thông, và cuối cùng, những kẻ trông hợp thời trang tới muộn- đủ cả từ các ngôi sao hơi
nổi cho tới tầm trung, các diễn viên truyền hình tuổi teen, con cái của những người cực kỳ
nổi tiếng.
Trong khi cậu đang tò mò xem khi nào Henry xuất đầu lộ diện, thì June bất thình lình xuất
hiện bên cậu và hét lên, "Đến rồi kìa!"
Ánh mắt của Alex bắt gặp một mảng màu rực rỡ, hóa ra là chiếc áo khoác bomber của
Pez, một thứ bằng lụa bóng được in hoa sặc sỡ, cầu kỳ đến mức Alex gần như phải nheo
mắt. Tuy nhiên, màu sắc hơi mờ đi khi mắt cậu lướt sang bên phải.
Đó là lần đầu tiên Alex gặp trực tiếp Henry kể từ cuối tuần ở London và cả trăm dòng tin
nhắn, các trò đùa kỳ quặc, những cuộc trò chuyện điện thoại vào đêm muộn sau đó. Cảm
giác như thể cậu gặp một người hoàn toàn mới vậy. Cậu biết nhiều hơn về Henry, hiểu
anh ta hơn và cậu có thể đánh giá cao nụ cười chân thật hiếm có trên khuôn mặt đẹp đẽ
nổi tiếng đó.
Đó là một sự bất đồng kỳ lạ về mặt nhận thức, Henry ở hiện tại và Henry ở quá khứ. Đó
hẳn là lý do tại sao có thứ gì đó thật bồn chồn và nóng bỏng đâu đó bên dưới xương ức
của cậu. Thứ đó, và rượu Whiskey.
Henry đang mặc một bộ vest đơn giản màu xanh đậm, nhưng anh ta chọn một chiếc cà vạt
màu mù tạt với một đường cắt hẹp. Anh nhận ra Alex, và nụ cười của anh nở rộng hơn,
kéo mạnh lấy tay của Pez.
"Cà vạt đẹp đấy", Alex nói ngay khi Henry đến đủ gần để nghe thấy lời của cậu xuyên qua
đám đông.
"Tôi cứ tưởng mình sẽ bị hộ tống ra khỏi tòa nhà vì điều gì đó kém thú vị hơn", Henry
nói, và giọng của anh ta bằng một cách nào đấy khác hẳn so với những gì Alex nhớ. Nó
như là một miếng nhung đắt tiền, thứ gì đó thật quyền lực, tươi vui và uyển chuyển.
"Và ai đây nhỉ?", June hỏi từ phía Alex, cắt ngang dòng suy nghĩ của cậu.
"À đúng rồi, mọi người chưa chính thức gặp nhau phải không?", Henry nói. "June, Alex,
đây là bạn thân nhất của tôi, Percy Okonjo."
"Pez, giống tên những viên kẹo", Pez vui vẻ nói, đưa tay về phía Alex. Vài móng tay của
anh được sơn màu xanh biển. Khi chuyển hướng sự chú ý của mình sang June, đôi mắt
anh sáng lên, nụ cười toe toét nở rộng. "Làm ơn đừng tát tôi nếu điều này là đi quá giới
hạn, nhưng em là người phụ nữ lộng lẫy nhất tôi từng gặp trong đời, và tôi rất lấy làm vui
lòng nếu được vinh dự mời em một ly đêm nay nếu em cho phép."
"Ừ", Alex đáp.
"Anh thật quyến rũ", June nói, mỉm cười chiều chuộng.
"Còn em là một nữ thần."
Cậu nhìn họ biến mất trong đám đông. Pez là một vệt màu rực rỡ, sẵn sàng quay tròn
quanh June khi họ rời đi. Nụ cười của Henry trở nên bẽn lẽn và dè dặt, và Alex cuối cùng
cũng hiểu được tình bạn của hai người họ. Henry không muốn trở thành tâm điểm chú ý,
và Pez thì tự nhiên hấp thụ mọi thứ Henry tránh làm.
"Anh chàng đó van nài tôi giới thiệu cậu ta với chị gái cậu từ hồi đám cưới", Henry nói.
"Thật á?"
"Có lẽ chúng ta vừa giúp cậu chàng tiết kiệm một khoản lớn. Cậu ta đã chuẩn bị giá cả
cho vụ thuê người viết chữ lên trời luôn rồi."
Alex quay đầu lại và cười lớn, Henry nhìn cậu, vẫn cười toe toét. June và Nora có lý. Cậu
có, mặc kệ mấy cái tỉ lệ cá cược, thích con người này. "Chà, thôi nào", Alex nói, "Tôi đã
uống được 2 ly Whiskey rồi. Anh phải làm gì đó để bắt kịp đi."
Alex và Henry đã bỏ qua nhiều hơn một cuộc hội thoại với mọi người, miệng nôn nao vì
cồn trước lối vào. Alex cố gắng hình dung họ trông ra sao: Hoàng tử và Con Trai Tổng
Thống, hai anh chàng điển trai hàng đầu, kề vai sát cánh bên nhau đi tới quầy bar. Thật
đáng sợ và ly kỳ, sống theo lối sống giàu sang, không tưởng ấy. Đó là những gì mọi người
thấy, nhưng chẳng ai trong họ biết về Thảm Họa Gà Tây cả. Chỉ có Alex và Henry biết
mà thôi.
Cậu ghi điểm trong lượt đầu tiên và đám đông nuốt chửng họ. Alex thấy bất ngờ bởi cậu
thấy dễ chịu làm sao với sự hiện diện của Henry bên mình. Cậu còn chả để tâm chuyện
phải trông chừng anh ta nữa. Cậu giới thiệu Henry với một số thực tập sinh của Nhà
Trắng, cười khi thấy họ đỏ mặt và lắp bắp. Khuôn mặt của Henry bình thản một cách dễ
chịu, cái biểu cảm mà Alex từng lầm tưởng là sự không ấn tượng nhưng giờ cậu đã hiểu
nó là gì: sự ngạc nhiên được che giấu cẩn thận.
Có những màn khiêu vũ, hòa vào nhau, một bài phát biểu của June về quỹ nhập cư mà họ
đang gây dựng bằng số tiền quyên góp đêm nay. Alex tránh né sự chào đón vồn vã của
một cô gái từ phim Người Nhện bản mới, hòa vào một dòng người lộn xộn nhảy điệu
conga, và Henry thực sự có vẻ rất vui. June tìm thấy họ và cướp Henry đi, đưa anh đến
quầy bar. Alex quan sát họ từ xa, tự hỏi họ có thể đang nói về cái gì mà June cười gần như
ngã khỏi cái ghế bên quầy, cho tới khi đám đông kéo cậu đi.
Một lúc sau, ban nhạc lùi xuống, nhường chỗ cho một DJ tiếp quản sân khấu với một bản
phối khí hip-hop từ những năm 2000s. Tất cả những ca khúc tuyệt vời nhất đều ra đời khi
Alex còn là một đứa trẻ và bằng cách nào đó vẫn được luân phiên sống lại trong những
điệu nhảy ở tuổi niên thiếu của cậu. Đó là khi Henry tìm thấy cậu, như một người đàn ông
lạc giữa đại dương.
"Anh không nhảy à?", cậu nói, nhìn Henry, người rõ ràng đang cố gắng tìm ra việc để làm
với đôi tay của mình. Thật đáng yêu. Chà, Alex say rồi.
"Không, tôi có nhảy", Henry trả lời, "Chỉ là, các bài học khiêu vũ của gia đình tôi mà tôi
được dạy không bao gồm điệu này?"
"Thôi nào, nó, kiểu, dùng cái hông. Anh phải thả lỏng", Cậu cúi xuống, lấy cả hai tay giữ
vào hông Henry, và Henry lập tức trở nên căng thẳng khi bị chạm vào, "Điều đó trái
ngược với những gì tôi đã nói."
"Alex, tôi không-"
"Đây", Alex nói, di chuyển hông của mình, "xem tôi này".
Hớp một ngụm sâm panh, Henry nói, "Tôi đang nhìn đây."
Bài hát chuyển sang một đoạn khác buh-duh dum-dum-dum, dum-duh-dum duh-duh-
dum-
"Im đê", Alex hét lên, cắt ngang bất cứ điều gì Henry đang nói, "vứt cái khuôn mặt đần
thối đấy đi, điệu này là của tôi!". Cậu vung hai tay lên không ngay khi Henry ngây người
nhìn cậu. Xung quanh họ, mọi người cũng bắt đầu ăn mừng, hàng trăm đôi vai rung lên
theo tiếng la hét, Lil Jon- hương vị hoài niệm xưa cũ với bài "Get Low".
"Anh thực sự chưa bao giờ tới một buổi tiệc nhảy vụng về ở trường cấp hai và xem một lũ
thiếu niên cọ xát thân thể vào nhau khi bài hát này được chơi sao?"
Henry đang giữ chặt chai sâm panh vì cuộc đời tươi đẹp của anh. "Cậu chắc chắn phải biết
là tôi không làm thế."
Alex vung một tay ra và chộp lấy Nora đang đứng nói chuyện gần đó, nơi mà cô bạn đang
tán tỉnh màng Người Nhện. "Nora! Nora! Henry chưa từng xem một hội thiếu niên ngả
ngớn vào người nhau khi nghe bài hát này!"
"Cái gì cơ?"
"Làm ơn hãy nói rằng không có ai chuẩn bị cọ xát cơ thể vào tôi", Henry nói.
"Ôi chúa ơi, Henry", Alex hét, nắm lấy một ve áo của Henry khi âm nhạc nổi lên, "anh
phải nhảy. Anh phải nhảy. Anh phải hiểu trải nghiệm làm-người-trưởng-thành của người
Mỹ."
Nora ôm lấy Alex, kéo cậu ra khỏi Henry và xoay cậu vòng vòng. Tay cô đặt trên hông
cậu và bắt đầu gầm gừ không kiểm soát. Alex kêu lên còn Nora cười khúc khích, đám
đông nhảy nhót xung quanh và Henry chỉ trố mắt nhìn họ.
"Có phải anh ta vừa nói 'mồ hôi đầm đìa chảy xuống hai hòn bi của tôi' không?"
Thật thú vị-Nora dựa vào lưng cậu, mồ hôi lấm tấm trên trán, mọi người xô đẩy nhau
quanh cậu. Ở một bên, một nhà sản xuất podcast và anh chàng trong Stranger Things đang
đánh Kid 'n Play, ở bên khác, Pez đang cúi người về phía trước theo đúng nghĩa đen và
chạm vào ngón chân của mình theo chỉ dẫn. Khuôn mặt của Henry tràn ngập sự bối rối và
sốc nặng, buồn cười thật. Alex với lấy một shot từ cái khay đồ uống đi lướt qua cậu, uống
thỏa thích trong khi Henry chỉ đứng đó quan sát tất cả. Alex bĩu môi rồi lắc mông, và với
sự lo lắng tột độ, Henry bắt đầu lắc lắc cái đầu.
"Quẩy lên, chàng trai!", Alex hét, và Henry mặc kệ tất cả cười lớn. Anh ta thậm chí còn
lắc hông một chút.
"Chị tưởng em không định trông chừng anh ta cả tối cơ mà", June thì thầm vào tai cậu khi
cô xoay người đi ngang qua.
"Em tưởng chị đang bận bịu với mấy chàng trai cơ mà", Alex đáp trả, gật đầu đầy chủ ý
vừa hướng Pez đang ở ngoài sàn nhảy. Cô nháy mắt với cậu và biến mất.
Từ đó, nó là một loạt các hoạt động làm hài hài lòng đám đông cho đến tận nửa đêm, ánh
đèn và âm nhạc hoạt động hết công suất. Pháo giấy, bằng cách nào đó nổ tung trong
không khí. Họ còn bố trí cả pháo giấy cơ à? Thêm đồ uống- Henry bắt đầu uống trực tiếp
từ một chai Moë t & Chandon. Alex thích vẻ mặt của Henry, thích cái vòng tay chắc chắn
của anh quấn quanh cổ chai, thích cách đôi môi anh quấn lấy miệng chai. Mức độ sẵn
sàng nhảy nhót của Henry tỷ lệ thuận với việc anh ta ở gần đôi tay Alex, và lượng hơi ấm
đê mê sủi bọt dưới làn da Alex tỷ lệ thuận với vết cắt trên miệng Henry khi cậu nhìn anh
ta ở cùng Nora. Đó là một phương trình mà cậu gần như không đủ tỉnh táo để phân tích.
Tất cả họ tụ tập lại lúc 11:59 để đếm ngược, mắt mờ đi và vòng tay ôm lấy nhau. Nora hét
lên "ba, hai, một" ngay bên tai cậu và quàng tay cô quanh cổ cậu khi cậu hét lên chấp
nhận, cẩu thả hôn cô rồi cười phá lên. Năm nào họ cũng làm vậy, cả hai đều độc thân vĩnh
viễn và say xỉn lẫn hạnh phúc khiến mọi người tò mò và ghen tỵ. Miệng của Nora ấm áp
và có vị kinh khủng, giống như rượu schnapps đào. Cô cắn môi cậu và làm cho tóc cậu rối
tung.
Khi cậu mở mắt ra, Henry đang nhìn lại cậu, không thể đọc được biểu cảm của anh.
Cậu cảm thấy nụ cười của mình nở rộng hơn, Henry quay đi, nắm chặt chai sâm panh
trong tay. Anh tu một hơi thật dài trước khi biến mất vào trong đám đông.
Sau đó Alex chẳng nhớ được gì cả, bởi vì cậu cực kỳ, cực kỳ say và âm nhạc thì cực kỳ,
cực kỳ to. Có quá nhiều bàn tay giữ lấy cậu, mang cậu qua đám người đang nhảy nhót
điên cuồng và truyền cho cậu thêm đồ uống. Nora lướt tay lên xuống trên lưng một cậu
tân binh NFL nóng bỏng nào đó.
Nó ồn ào, lộn xộn và tuyệt vời. Alex luôn yêu thích những bữa tiệc như thế này, yêu cái
niềm vui lấp lánh tràn ngập trong không khí, yêu cái cách mà rượu sâm panh sủi bọt trên
lưỡi và hoa giấy dính vào giày của cậu. Nó nhắc nhở cậu rằng dù cho bản thân có căng
thẳng và ngột ngạt ra sao trong những căn phòng riêng, sẽ luôn có một biển người để cậu
biến mất trong đó, rằng thế giới có thể ấm áp, chào mừng và lấp đầy bức tường của ngôi
nhà to lớn lâu đời mà cậu đang sống bằng gam màu tươi sáng cùng sự sống căng tràn.
Nhưng đâu đó, bỏ qua rượu và âm nhạc, cậu không nhận ra rằng Henry đã biến mất.
Cậu kiểm tra các phòng tắm tiệc buffet, những góc yên tĩnh của phòng khiêu vũ, nhưng
chẳng thấy anh ta đâu cả. Cậu cố hỏi Pez, hét tên Henry thật lớn át cả tiếng ồn nhưng Pez
chỉ cười và nhún vai rồi trộm một chiếc snapback của một đứa trẻ đang đi ngang qua.
Cậu đang... Lo lắng không phải là từ chuẩn xác để diễn tả. Thấy phiền. Tò mò. Cậu đang
rất vui khi xem mọi điều cậu làm tác động lên khuôn mặt của Henry. Cậu tiếp tục tìm
kiếm cho đến khi vấp phải một trong những cửa sổ lớn ở hành lang. Cậu kéo bản thân
đứng dậy khi đưa mắt nhìn xuống khu vườn bên ngoài.
Ở đó, dưới cái cây phủ đầy tuyết, một làn khói nho nhỏ được thở ra. Dáng người cao, ,
gầy, vai rộng, chỉ có thể là Henry.
Cậu lẻn ra hàng hiên mà không cần nghĩ, và ngay sau khi khép cánh cửa sau lưng lại, âm
nhạc biến mất, chỉ còn sự lặng im. Chỉ còn cậu và Henry cùng khu vườn này. Tầm nhìn
của cậu mơ hồ bởi tác động của cơn say rượu khi tập trung giữ mắt nhìn vào một mục
tiêu. Cậu bước xuống cầu thang và đến bãi cỏ đầy tuyết.
Henry đứng yên lặng, hai tay đút túi quần, ngắm nhìn bầu trời, và trông anh ta gần như
tỉnh táo nếu anh không có một chút lắc lư nghiêng ngả qua trái. Nhân phẩm ngu ngốc của
người Anh, mặc dầu trước mặt là một chai sâm panh. Alex muốn lột cái bản mặt Hoàng
gia của anh ta ném vào bụi cây.
Alex vấp phải một chiếc ghế dài, âm thanh ấy đã thu hút sự chú ý của Henry. Khi anh ta
quay lại, ánh trăng rọi lên khuôn mặt anh và khuôn mặt ấy dịu đi trong bóng tối, mời gọi
theo một cách mà Alex không thể hình dung ra được.
"Anh đang làm gì ở đây thế?", Alex nói, lê bước đến đứng cạnh anh dưới gốc cây.
Henry nheo mắt. Nhìn gần, mắt anh ta hơi lé, đang tập trung nhìn đâu đó giữa bản thân
anh ta và cái mũi của Alex. Rốt cuộc trông anh cũng không nghiêm trang lắm.
"Đang tìm Orion", Henry nói.
Alex cười phá lên, nhìn lên trời. Chẳng có gì ngoài những đám mây mùa đông mập mạp.
"Anh hẳn là chán ngấy đám thường dân nên mới ra đây ngắm trời ngắm đất như này."
"Tôi không chán", Henry lầm bầm. "Thế cậu đang làm gì ngoài này vậy?"
"Nói thử xem Hoàng tử Quyến cmn Rũ Henry", Alex trả lời, nhếch mép cười.
Henry ngước nhìn lên trời với vẻ mặt rất bất cần. "Khó."
Khớp ngón tay anh chạm vào mu bàn tay Alex ở bên cạnh, một chút hơi ấm trong đêm
lạnh giá. Alex liếc nhìn sườn mặt anh, lướt mắt theo đường sống mũi mượt mà và vết lõm
nhẹ ở chính giữa môi dưới được ánh trăng ve vuốt. Trời lạnh cóng và Alex chỉ mặc độc
chiếc áo khoác vest, nhưng cậu thấy ấm nóng bên dưới lồng ngực do rượu và thứ gì đó
choáng váng khiến não cậu cứ loạng choạng, cố gắng để gọi tên. Khu vườn yên tĩnh ngoại
trừ tiếng máu chảy rần rật bên tai cậu.
"Anh chưa thực sự trả lời câu hỏi của tôi đâu", Alex nhắc nhở.
Henry rên rỉ, xoa tay lên mặt. "Cậu không thể để ai đó thực sự được yên tĩnh một lát à?".
Anh ngả đầu ra sau. Nó đập nhẹ vào thân cây. "Đôi khi, mọi chuyện hơi... quá sức."
Alex vẫn nhìn anh. Thông thường, có điều gì đó về khuôn miệng của Henry phản bội lại
sự thân thiện. Nhưng đôi khi, như lúc này chẳng hạn, khuôn miệng ấy đang mím lại, ghìm
chặt sự bảo vệ vào một góc.
Alex cũng dịch người, gần như vô tình, dựa lưng vào thân cây. Cậu huých vai họ với nhau
và bắt gặp khóe miệng Henry đang giật giật, có điều gì đó lướt nhanh qua mặt anh. Những
điều đó- những sự kiện lớn, cho phép người khác nuôi dưỡng nguồn năng lượng của riêng
anh- lại chẳng là gì với Alex. Cậu không chắc Henry cảm thấy ra sao nhưng phần nào đó
trong não cậu đã bị ngâm trong tequila nghĩ rằng, có lẽ sẽ hữu ích nếu Henry có thể lấy
những phần mà anh ta giải quyết được, còn Alex thì giải quyết phần còn lại. Có lẽ cậu có
thể tiếp nhận một vài cái "là gì đó" đến từ nơi mà đôi vai họ đang áp sát vào nhau.
Cơ quai hàm của Henry cử động và một thứ gì đó mềm mại, gần giống như một nụ cười,
giật giật môi anh. "Cậu có bao giờ tự hỏi", anh nói chậm rãi, "làm một người vô danh trên
thế giới này sẽ như thế nào không?"
Alex cau mày. "Ý anh là gì?"
"Chỉ là, cậu biết đấy", Henry nói, "Nếu mẹ cậu không phải là Tổng thống và cậu chỉ là
một gã bình thường sống một cuộc đời bình thường, mọi chuyện sẽ ra sao? Thay vào đó
cậu sẽ làm gì?"
"À", Alex nói, cân nhắc. Cậu duỗi một cánh tay ra trước mặt, làm điệu bộ xua đuổi bằng
một cái búng cổ tay. "Chà, ý tôi là, rõ ràng tôi sẽ là một người mẫu. Tôi đã lên trang bìa
của Teen Vogue những hai lần. Gene của tôi tốt mã mà, trong mọi hoàn cảnh". Henry lại
đảo mắt. "Thế anh thì sao?"
Henry buồn bã lắc đầu. "Tôi sẽ là một nhà văn."
Alex cười nhẹ. Cậu nghĩ cậu đã biết phần này về Henry , bằng cách nào đó, nhưng nó vẫn
còn khá khó chịu. "Thế giờ anh không làm được à?"
"Không chính xác được coi là một sự kế thừa sáng giá đối với một người đàn ông được
xếp trong hàng thừa kế ngai vàng, viết nguệch ngoạc những câu thơ về nỗi lo lắng của
một phần tư cuộc đời," Henry nói khô khan. "Bên cạnh đó, con đường sự nghiệp truyền
thống của gia đình tôi là quân đội, nên chỉ có vậy thôi, nhỉ?"
Henry cắn môi, đợi một lúc rồi lại mở miệng. "Có lẽ tôi cũng sẽ hẹn hò nhiều hơn."
Alex không thể nhịn cười lần nữa. "Phải, bởi vì rất khó để hẹn hò khi anh là một Hoàng
tử."
Henry đưa mắt nhìn xuống Alex. "Cậu sẽ bất ngờ đấy."
"Như thế nào? Anh thực sự đâu có thiếu lựa chọn."
Henry vẫn tiếp tục nhìn cậu, giữ ánh nhìn của anh kéo dài hơn 2 giây, "Lựa chọn mà tôi
có...", anh nói, kéo dài các từ ra. "Chúng có vẻ không phải là những lựa chọn thực sự."
Alex chớp mắt. "Cái gì?"
"Tôi đang nói rằng tôi có... những người... quan tâm đến tôi", Henry nói. Lúc này anh
quay người về phía Alex, nói với một sự chỉ trích vụng về, như thể nó có ý nghĩa gì đó.
"Nhưng tôi không nên theo đuổi chúng. Ít nhất là không ở vị trí của tôi."
Họ quá say để có thể giao tiếng bằng tiếng Anh hả? Cậu tự hỏi không biết Henry có biết
xíu nào tiếng Tây Ban Nha không?
"Tôi đếch hiểu anh đang lải nhải cái mẹ gì cả", Alex nói.
"Cậu không hiểu?"
"KHÔNG."
"Cậu thật sự không hiểu?"
"Tôi thực sự, cực kỳ không hiểu."
Toàn bộ khuôn mặt của Henry nhăn nhó vì thất vọng, đôi mắt anh hướng lên trời như thể
chúng đang cầu cứu sự giúp đỡ từ vũ trụ. "Chúa ơi, cậu thật ngu hết thuốc chữa", anh nói,
đoạn ôm lấy mặt Alex bằng cả hai tay và hôn cậu.
Alex đông cứng, cảm nhận đôi môi Henry ấn chặt trên môi mình và cổ tay áo khoác len
sượt qua quai hàm cậu. Thế giới chuyển sang trạng thái tĩnh, và bộ não của cậu đang cố
gắng bơi để theo kịp. Cộng lại phương trình của mối hận thù tuổi teen với bánh cưới với
tin nhắn lúc hai giờ sáng với biến số đã dẫn cậu đến đây, trừ việc... chà, ngạc nhiên thay,
cậu thật sự chẳng để tâm đâu. Kiểu, chả để tâm tí nào.
Trong đầu, cậu cố gắng sắp xếp một danh sách với nhau trong sự hoảng loạn, cố gắng
nhất có thể, Một, môi của Henry mềm mại, và vương mùi cam thảo.
Cậu thử nghiêng người áp vào nụ hôn, được thưởng bằng việc môi Henry mở ra và trượt
vào miệng cậu. Lưỡi Henry lướt qua lưỡi cậu, điều đó thật, tuyệt. Chẳng giống tí nào với
chuyện hôn Nora ban nãy- hay hôn bất cứ ai trước kia. Cảm giác chắc chắn và rộng lớn
hơn cả mặt đất dưới chân họ, như thể nó bao trùm mọi bộ phận cơ thể cậu, thổi tung
không khí khỏi phổi của cậu . Một tay Henry luồn vào tóc, túm lấy chân tóc sau gáy cậu.
Cậu nghe thấy mình phát ra âm thanh phá vỡ sự yên tĩnh đến nghẹt thở và-
Đột nhiên, Henry buông cậu ra một cách thô bạo khiến cậu loạng choạng lùi lại. Henry thì
thầm một câu chửi thề và một lời xin lỗi, mắt mở to, rồi anh ta quay gót, lao qua tuyết
nhanh gấp đôi bình thường. Trước khi Alex có thể nói hoặc làm bất cứ điều gì, anh đã
biến mất ở góc tường.
"Oh", cuối cùng Alex cũng mở miệng, choáng váng, một tay chạm lên môi. Rồi, "Khỉ
thật."

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 5.1


Được rồi, vấn đề duy nhất về nụ hôn là, Alex hoàn toàn không thể ngừng nghĩ về nó.
Cậu đã cố. Henry và Pez cùng đội an ninh đã rời đi từ tám đời lúc cậu quay trở vào trong.
Ngay cả cơn choáng váng do say rượu và sự nôn nao liên tục trong suốt buổi sáng ngày
hôm sau cũng không thể gột sạch hình ảnh đó ra khỏi não cậu.
Cậu cố gắng chú tâm vào cuộc họp của mẹ nhưng không tài nào tập trung nổi, và Zahra
quyết định cấm luôn cậu ra vào khu vực Cánh Tây. Cậu nghiên cứu mọi dự luật được
Quốc hội thông qua và cân nhắc việc đi vòng quanh các Thượng nghị sĩ để có những cuộc
tán gẫu ngọt ngào, thế nhưng cậu lại chẳng có tí tập trung nào. Ngay cả việc tạo tin đồn
với Nora cũng không còn thú vị nữa.
Cậu bắt đầu học kỳ cuối, đến lớp, họp với viên thư ký xã hội để lên kế hoạch cho bữa tối
trong lễ tốt nghiệp, vùi mình vào những chú thích được highlight và những bài đọc bổ
sung.
Những sau tất cả, vẫn còn đó ký ức về nụ hôn với Hoàng tử nước Anh dưới gốc cây bồ đề
trong vườn nhà, ánh trăng chảy dài trên mái tóc anh. Bên trong Alex đang cảm thấy tan
chảy, và cậu muốn ném mình xuống những bậc thang của Tổng thống.
Cậu vẫn chưa kể với ai chuyện này, thậm chí cả Nora lẫn June đều không hay biết. Mà
cậu cũng chẳng biết mở mồm nói ra kiểu gì. Giả sử cậu được phép nói chuyện ấy ra, chắc
hẳn cậu đã ký một bản thoả thuận bí mật thông tin? Điều đó có nghĩa là Henry có tình
cảm với cậu, phải vậy không? Tại sao Henry lại hành xử như một tên buồn tẻ ngu ngốc
suốt một thời gian dài nếu anh ta thích cậu cơ chứ?
Henry chẳng bộc lộ bất kỳ tâm tư gì, không có một chút nào cả. Anh ta vẫn chưa trả lời
bất kỳ cuộc gọi hay tin nhắn nào từ Alex.
"Okay, được rồi", June nói vào chiều thứ Tư, bước chân ra khỏi phòng ngủ của cô và đi
vào phòng khách nhỏ nằm cạnh lối đi chung. Cô đang mặc một bộ đồ tập với mái tóc buộc
cao. Alex nhét vội chiếc điện thoại vào túi.
"Chị không biết em gặp vấn đề gì, nhưng chị đang cố gắng viết lách suốt hai tiếng qua và
chị không thể tập trung nổi khi cứ nghe thấy tiếng em đi đi lại lại". Cô ném một chiếc mũ
bóng chày về phía em trai. "Chị sẽ đi chạy bộ, và em sẽ đi cùng chị."
Cash đi cùng họ đến chỗ Hồ Phản Chiếu, chỗ mà June đá vào đầu gối Alex để bắt cậu
chạy. Alex càu nhàu chửi thề và bắt đầu tăng tốc. Cậu cảm thấy mình giống như một con
cún phải được dắt đi dạo để giải phóng năng lượng. Đặc biệt là nghe khi June nói, "Em
trông như một con cún cần phải được dắt đi dạo để giải phóng năng lượng ấy."
"Thỉnh thoảng em ghét chị kinh khủng", cậu nói với cô, nhét earbud vào tai và bật nhạc
của Kid Cudi lên.
Cậu nghĩ trong khi tiếp tục chạy, điều ngu ngốc nhất đó là, cậu là trai thẳng.
Kiểu, cậu khá chắc là mình thẳng.
Cậu có thể xác định chính xác những khoảnh khắc trong đời mình khi cậu tự nhủ, Thấy
chưa, thế này nghĩa là mình không thể nào mê đàn ông được. Hồi cậu còn là học sinh cấp
hai, cái lần đầu tiên biết hôn một cô gái, cậu chẳng nghĩ tới bất cứ thằng đàn ông nào khác
khi làm chuyện đó. Trong đầu cậu chỉ quẩn quanh suy nghĩ về mái tóc mượt mà của cô bé
và nụ hôn đó thật tuyệt. Hay khi cậu là học sinh năm hai ở trường trung học, một trong số
những người bạn của cậu come out là gay, cậu còn không nghĩ bản thân sẽ làm điều gì
tương tự vậy.
Hay là hồi cuối cấp ba, khi cậu say khướt và make out với Liam trên cái giường đôi trong
một giờ đồng hồ, cậu không gặp khủng hoảng tính dục về chuyện ấy- điều đó nghĩa là cậu
thẳng, đúng không? Bởi vì nếu cậu thích đàn ông, cậu phải thấy sợ khi ở bên một người
đàn ông chứ, nhưng cậu lại không thấy thế. Đó thỉnh thoảng chỉ là vài phút giây hứng tình
của mấy cậu teen thân thiết, như kiểu lúc cả hai cùng lên đỉnh khi xem phim khiêu dâm ở
phòng ngủ của Liam... hay như cái lần duy nhất Liam tiếp cận, và Alex không ngăn cản.
Cậu liếc nhìn June, nhìn vào cái nhếch môi đáng ngờ của cô. Chị ấy có thể nghe thấy
những gì cậu đang nghĩ không? Chị ấy có biết không, bằng cách nào nhỉ? June luôn biết
mọi thứ. Cậu tăng tốc gấp đôi, miễn là tránh khỏi cái miệng của bà chị càng xa càng tốt.
Ở vòng chạy thứ năm, cậu nghĩ về đống hormone hồi niên thiếu và nhớ tới chuyện nghĩ về
những cô gái tắm táp, nhưng cậu cũng nhớ chuyện mình đã mơ tưởng về bàn tay của một
cậu con trai đặt lên người mình, về quai hàm cứng cáp và bờ vai rộng. Cậu nhớ mình đã
vài lần khó khăn rời mắt khỏi một đồng đội trong phòng thay đồ, cơ mà nó là kiểu, một
chuyện khách quan. Làm thế nào mà hồi đó cậu biết được là mình muốn trông giống mấy
cậu trai khác, hay là mình muốn mấy cậu trai khác? Hoặc là sự hứng tình tuổi dậy thì của
cậu đã thực sự rung lên hồi chuông cảnh báo về chuyện gì khác?
Cậu là con trai của Đảng Dân chủ. Nó là thứ mà cậu sống cùng. Thế nên, cậu luôn cho
rằng nếu cậu không thẳng cậu sẽ biết ngay thôi, giống việc cậu biết vì sao cậu lại thích có
caramel cajeta trên cây kem của mình, hay cậu cần một lịch trình làm việc tẻ nhạt để
khiến mọi chuyện đâu vào đó. Cậu nghĩ cậu đủ thông minh để nhận diện danh tính của
mình mà chẳng cần phải đặt câu hỏi nào về nó.
Bây giờ họ đang bước vào vòng chạy thứ tám, và cậu bắt đầu nhận ra lỗ hổng to đùng
trong lập luận của mình. Những người thẳng, cậu nghĩ, có lẽ không phải dành nhiều thời
gian để thuyết phục bản thân là họ thẳng.
Thật ra còn một lý do nữa khiến cậu không bao giờ quan tâm xem xét những thứ nằm
ngoài tiêu chuẩn cơ bản về việc bị thu hút bởi phụ nữ. Cậu đã lọt vào mắt xanh của công
chúng kể từ khi mẹ cậu trở thành ứng cử viên được yêu thích nhất vào năm 2016. Bộ Ba
Nhà Trắng là cánh cửa mà chính quyền dùng để kết nối với nhóm nhân khẩu học ở đội
tuổi thiếu niên và tuổi đôi mươi bấy lâu nay. Cả ba đứa- cậu, June và Nora- đều có vai trò
của riêng mình.
Nora là bộ não thông thái, người pha trò nghịch ngợm trên Twitter về bất kỳ chương trình
khoa học viễn tưởng nào mà mọi người đang xem, người cầm trịch thân quen tại mỗi cuộc
vui ở quán bar. Cô không thẳng- và chưa bao giờ thẳng- nhưng với cô, đó là một phần
ngẫu nhiên tạo nên con người cô. Cô không ngại công khai chuyện ấy; cảm xúc không tác
động đến cô như cái cách nó làm với cậu.
Cậu nhìn June- đang chạy trước cậu, những sợi tóc highlight màu caramel trong đuôi tóc
lắc lư của cô tiệp màu với ánh nắng mặt trời- và cậu biết vị trí của bà chị ở đâu. Một
phóng viên chuyên mục đầy gan dạ của tờ Washington Post, kẻ tạo ra xu hướng thời trang
mà bất cứ ai cũng khao khát có được trong đêm tiệc rượu-và-phô-mai của họ.
Còn Alex là Cậu Bé Vàng. Kẻ đánh cắp trái tim, tên đẹp trai vô lại và chẳng làm hại tới ai.
Gã trai sống một đời dễ dàng, khiến mọi người cười vui. Người nhận được tỷ lệ ủng hộ
cao nhất trong Gia Đình Tổng Thống. Tất cả những gì cậu cần làm là khiến cho sức hấp
dẫn của cậu lan tỏa càng rộng bao nhiêu thì càng tốt bấy nhiêu.
Là... bất cứ điều gì mà cậu bắt đầu nghi ngờ cậu sẽ là, chắc chắn không hấp dẫn cử tri trên
toàn cầu. Cậu đã có một khoảng thời gian khó khăn vì mang trong mình dòng máu lai
Mexico.
Cậu muốn tỷ lệ ủng hộ của mẹ tăng lên trong khi bà không cần phải quản mớ hỗn độn đến
từ gia đình. Cậu muốn trở thành dân biểu trẻ nhất trong lịch sử Hoa Kỳ. Cậu khá chắc
rằng những chàng trai đã hôn Hoàng tử Anh Quốc và thích mê điều ấy, chắc chắn sẽ
không được bầu để đại diện cho người dân Texas.
Nhưng cứ mỗi lần cậu nghĩ về Henry thì, oh.
Khi nghĩ nghĩ về Henry, có thứ gì đó cuộn xoắn trong lồng ngực cậu, như thể đó là một sự
căng thẳng mà cậu đã né tránh quá lâu.
Cậu hồi tưởng về những đêm giọng nói trầm thấp của Henry chảy vào tai cậu qua những
cuộc chuyện trò lúc ba giờ sáng, và đột nhiên cậu đã biết gọi tên thứ đang cháy âm ỉ trong
dạ dày. Bàn tay Henry đặt trên người cậu, ngón cái của anh chạm vào thái dương khi cả
hai đứng trong vườn. Bàn tay của Henry chạm vào những nơi khác nữa, khuôn miệng của
Henry, anh ta sẽ dùng nó để làm gì nếu được Alex cho phép? Đôi vai rộng, cặp chân dài
và cái hông hẹp của Henry. Vị trí nơi mà xương hàm anh gặp cái cổ mềm mại, rồi nơi mà
cổ anh gặp bờ vai với những đường gân chạy dọc theo chiều dài giữa chúng. Cả cái cách
mà Henry ngoái đầu lại để bắn cho cậu một cái lườm đầy thách thức, và đôi mắt xanh
không tưởng của anh ta-
Cậu vấp phải một vết nứt trên vỉa hè rồi ngã nhào, gối trầy xước còn tai nghe thì hỏng
hẳn.
"Kìa anh bạn, sao thế?", giọng nói của June cắt ngang tiếng kêu ù ù trong tai cậu. Cô đứng
trước mặt, chống hai tay lên gối, nhíu mày thở hổn hển, "Ở hệ mặt trời khác, hẳn là trí óc
em tỉnh táo hơn đấy. Em có muốn kể cho chị nghe chuyện gì đã xảy ra không?"
Cậu nắm lấy tay chị gái để cô kéo cậu đứng dậy. Hai gối cậu rớm máu. "Em ổn, em ổn
mà."
June thờ dài, bắn cho cậu một cái nhìn trước khi rời đi. Cậu khập khiễng lết về nhà sau
lưng chị gái, cô chạy biến vào nhà vệ sinh và cậu quyết định cầm máu bằng một miếng
băng cá nhân in hình Captain America lấy từ tủ phòng tắm.
Cậu cần một danh sách. Thế nên, đây là danh sách 'Những điều cậu biết bây giờ'.
Một là, cậu bị Henry cuốn hút.
Hai là, cậu muốn hôn Henry lần nữa.
Ba là, có lẽ cậu muốn hôn Henry lâu hơn một chút. Như là, toàn bộ thời gian này vậy.
Cậu đánh dấu vào một danh sách vô hình khác trong đầu. Henry. Shaan. Liam. Han Solo.
Rafael Luna và những chiếc cổ áo lỏng lẻo của cậu.
Rón rén tiến đến bàn làm việc, cậu lôi ra tập hồ sơ mà mẹ đã đưa cho:
SỰ THAM GIA CỦA NHÂN KHẨU: HỌ LÀ AI VÀ CÁCH TIẾP CẬN HỌ.
Cậu lướt ngón tay xuống mục LGBTQ+ và lật sang trang mà cậu đang tìm kiếm, được đặt
tên bằng sự tinh tế đặc trưng của mẹ: CHỮ B KHÔNG CÂM LẶNG: KHÓA HỌC
NHANH VỀ NGƯỜI MỸ SONG TÍNH/BISEXUAL.
----------------------------------------------------------------------------
"Con muốn bắt đầu ngay bây giờ", Alex nói khi lao vào Phòng Hiệp Ước.
Mẹ cậu hạ kính xuống sống mũi, nhìn cậu qua một chồng giấy tờ. "Bắt đầu cái gì? Bị đá
đít vì xông vào đây khi mẹ đang làm việc?"
"Công việc", cậu nói, "Công việc liên quan đến chiến dịch ấy. Con không muốn đợi tới
khi tốt nghiệp nữa. Con đã đọc tất cả mớ giấy tờ mẹ đưa cho con rồi. Hai lần luôn. Con có
thời gian. Giờ con có thể bắt đầu luôn."
Bà nheo mắt nhìn cậu con trai, "Con bị côn trùng chích vào mông à?"
"Không, con chỉ...", một đầu gối của cậu đang run run lên thiếu kiên nhẫn. Cậu phải buộc
nó dừng lại. "Con sẵn sàng rồi. Còn chưa đầy 1 học kỳ nữa thôi mà mẹ. Con còn phải biết
thêm bao nhiêu nữa để tham gia vụ này? Cho con nhập cuộc đi, Huấn luyện viên."
Đó là lý do khiến cậu thấy mình hụt hơi vào một buổi chiều thứ Hai sau giờ học, theo
chân một nhân viên thậm chí đã đi vượt qua cậu ở khu pha cà phê, trong chuyến ghé thăm
đột ngột đến văn phòng chiến dịch. Cậu nhận được một huy hiệu có tên và ảnh của mình
trên đó, một chiếc bàn làm việc trong buồng chung và một người bạn cùng buồng là dân
WASPy (người da trắng theo đạo Tin lành Anglo-Saxon) đến từ Boston tên Hunter, với
khuôn mặt cực kỳ dễ thương.
Alex được trao cho một thư mục dữ liệu từ các nhóm tập trung mới nhất và được yêu cầu
bắt đầu soạn thảo các ý tưởng chính sách cho tuần tiếp theo, anh bạn WASPy Hunter hỏi
cậu phải đến 500 câu về mẹ. Alex đã rất chuyên nghiệp để không đấm lủng mặt anh ta.
Cậu chỉ mới được nhận vào làm.
Cậu chắc chắn không nghĩ về Henry.
Cậu không nghĩ về Henry khi làm việc 23 tiếng trong tuần đi làm đầu tiên, hay khi cậu lấp
đầy thời gian nghỉ của mình bằng các lớp học và giấy tờ, chạy bộ đường dài, uống 3 ly cà
phê rồi đi loanh quanh các văn phòng của Thượng viện. Cậu không nghĩ về Henry khi tắm
rửa hay nằm thao thức cô độc trên giường mỗi đêm.
Thời gian còn lại cậu nhớ anh. Mà lúc nào cũng nhớ.
Cách này vẫn thường hiệu quả. Chẳng hiểu sao lần này nó không có tí tác dụng nào.
Khi ở trong văn phòng chiến dịch, cậu luôn hướng sự chú ý về những tấm bảng trắng to
lớn, bận rộn của khu vực bỏ phiếu, nơi Nora ngồi hàng ngày với những biểu đồ và bảng
tính. Cô ấy dễ dàng kết bạn với các đồng nghiệp của mình, vì năng lực của cô được trực
tiếp chuyển biến thành sự nổi tiếng trong văn hóa xã hội của chiến dịch, và chẳng ai giỏi
về những con số hơn cô.
Cậu không ghen tị, chính xác là thế. Cậu nổi tiếng trong bộ phận của mình, thường bị đùn
đẩy trách nhiệm đi đến Keurig lấy thêm ý kiến về bản nháp của mọi người và được mời đi
uống sau giờ làm, cuộc vui mà cậu chẳng có thời gian để tham gia. Ít nhất có đến 4 nhân
viên với giới tính đa dạng đã tìm đến cậu và cậu bạn WASPy Hunter không ngừng cố
gắng thuyết phục cậu tham dự những show diễn ngẫu hứng của cậu ta. Cậu cười tươi rói
khi uống cà phê và pha trò châm biếm. Phiên bản Alex Claremont-Diaz vẫn có hiệu quả
như thường.
Nhưng Nora kết bạn, còn Alex thì quen những người nghĩ rằng họ biết cậu bởi họ đã đọc
toàn bộ tiểu sử của cậu trên tờ New York, và những người hoàn toàn ổn với cơ thể đẹp đẽ
ngất ngây lại chỉ muốn mang cậu từ quán bar về nhà. Chẳng gì trong số đó khiến cậu thỏa
mãn- chưa bao giờ thỏa mãn cả, không hẳn là thế. Nhưng chưa bao giờ điều đó lại quan
trọng đến vậy như bây giờ, khi cuộc đời cậu có sự cộng hưởng sắc nét từ Henry, người
thực sự hiểu cậu. Henry, người đã thấy cậu đeo kính, chịu đựng cậu khi cậu tệ hại nhất và
vẫn hôn cậu như thể anh muốn cậu, dù anh không có ý đó.
Cứ thế, Henry ở đó, trong trí óc cậu, trong ghi chú bài giảng của cậu và trong cả căn
buồng làm việc bé nhỏ, mỗi ngày, bất kể cậu có thêm bao nhiêu shot vào ly espresso của
mình.

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 5.2


Nora rõ ràng là một lựa chọn thông minh để cầu xin sự giúp đỡ, nếu không vướng phải
thực tế là cô đang chết chìm trong đống số liệu khảo sát. Khi cô bắt tay vào làm những
công việc như thế này, nó khiến cậu thấy mình giống như thể đang cố gắng để có một
cuộc chuyện trò ý nghĩa với một cái máy tính tốc độ cao, cái máy tính yêu đồ ăn của hãng
Chipotle và chế giễu những gì bạn đang mặc.
Nhưng cô là bạn thân nhất của cậu, và là kiểu người hơi song tính. Cô chưa bao giờ hẹn
hò- không có thời gian hay ham muốn- nhưng nếu cô có, cô nói đó sẽ là sự phân bổ cơ hội
đồng đều cho cả hội thực tập sinh.
"Chào", giọng nói của cô vang lên từ sàn nhà khi cậu thả túi burritos và khoai tây chiên
sốt bơ thứ hai xuống bàn cà phê. "Cậu phải cho nước sốt bơ trực tiếp vào miệng mình
bằng một cái thìa bởi vì cả hai tay mình sẽ bận rộn trong suốt 48 tiếng nữa."
Ông bà của Nora, Phó Tổng Thống và Đệ Nhị Phu nhân, sống ở Đài quan sát Hải quân,
còn bố mẹ cô sống ngay bên ngoài Montpellier. Nora vẫn có một căn hộ một phòng ngủ
thoáng mát y hệt họ ở Columbia Heights kể từ khi cô bạn chuyển từ MIT về GW. Ở đó
tràn ngập sách vở và cây cối mà cô chăm sóc, cùng với đống bảng biểu phức tạp về lịch
trình tưới nước. Tối nay, cô ngồi trên sàn phòng khách trong vòng tròn ánh sáng phát ra từ
màn hình điện tử, trông giống mấy buổi lên đồng gọi hồn người chết của dân Capitol
Hills.
Bên trái cô, màn hình laptop lo vụ chiến dịch vẫn đang mở với một trang toàn dữ liệu và
biểu đồ. Bên phải cô, máy tính cá nhân đang chạy cùng lúc ba chương trình tổng hợp tin
tức. Trước mặt cô, TV đang phát sóng chương trình chủ chốt của Đảng Cộng hòa trên
kênh CNN, trong khi máy tính bảng của cô vẫn đang phát một tập cũ của show Drag
Race. Cô cầm trên tay chiếc iPhone, và Alex nghe thấy tiếng vù vù của cái email vừa gửi
đi trước khi cô ngước lên nhìn cậu.
"Món Barbacoa à?", cô nói đầy hy vọng khi Alex ngã người xuống đi văng.
"Rõ ràng, mình mới gặp cậu hôm qua mà."
"Chồng yêu tương lai của mình có khác", cô ngoài người về phía trước, nhón tay lấy một
chiếc burrito ra khỏi túi, xé lớp giấy bạc rồi bỏ vào miệng.
"Mình sẽ không bước vào một cuộc hôn nhân vụ lợi cùng cậu đâu, nếu như cậu cứ làm
phiền mình bằng cái kiểu ăn burrito đó", Alex nói, nhìn cô nhai chóp chép. Một hạt đậu
đen bắn ra khỏi miệng cô, rớt xuống một trong số những bàn phím nằm trên sàn nhà.
"Cậu đến từ Texas, không phải sao?", cô nói với cái miệng đang nhai nhồm nhoàm,
"Mình đã từng thấy cậu dùng một chai nước sốt thịt nướng như cái súng rồi bắn tung tóe
xung quanh. Coi chừng bản thân mình đi hoặc thay vào đó, mình sẽ kết hôn với June."
Đây hẳn sẽ là cái cớ để cậu mở đầu một "cuộc trò chuyện". 'Này, cậu có biết là cậu luôn
đùa cợt về chuyện hẹn hò với June không? Chà, thế, nếu tớ hẹn hò với một chàng trai thì
sao?'. Không phải vì cậu muốn hẹn hò với Henry. Không hề. Không bao giờ. Nhưng nếu,
kiểu, giả sử thôi.
Hai mươi phút sau đó, Nora bắt đầu bình luận về đống dữ liệu tiếp tuyến, về cách tiếp cận
đã được cập nhật của cô đối với thuật toán bỏ phiếu đa số Boyer-Moore khỉ gió gì đó, và
các biến số cũng như cách chúng có thể được sử dụng trong bất kỳ công việc nào cô đang
làm cho chiến dịch, mấy thứ đại loại thế. Thành thật mà nói, Alex đang mất dần tập trung.
Cậu chỉ đang cố gắng lấy hết can đảm, đợi chờ cho tới khi cô bạn thao thao bất tuyệt
xong.
"Này, vậy, uh", Alex cố gắng nói khi cô bạn ngừng lại ngoạm một miếng bánh burrito,
"Còn nhớ hồi bọn mình hẹn hò không?"
Nora nuốt xuống một miếng lớn và cười toe toét, "Vì sao, có chứ, tớ nhớ, Alejandro ạ."
(Alejandro là tên tiếng Tây Ban Nha của Alexandre, tên đầy đủ của Alex)
Alex gượng cười. "Vậy, cậu hiểu rõ mình như chính mình hiểu mình-"
"Theo nghĩa Kinh Thánh"* (*Theo nghĩa Kinh Thánh = theo nghĩa tình dục. Trong Kinh
thánh, cụm từ "biết" thường ám chỉ mối quan hệ tình dục giữa hai người. Ý Nora là cô
hiểu Alex về khía cạnh tình dục)
"Có phần nào trong mình thích đàn ông không?"
Câu hỏi khiến Nora đứng phắt dậy, trước khi cô ngoặt đầu sang một bên và nói, "78% khả
năng có tiềm năng của một Bisexual tiềm ẩn. Và 100% khả năng đây không phải là một
câu hỏi giả sử."
"Ờ, nên", cậu ho, "Chuyện kỳ cục đã xảy ra. Có nhớ Henry đã bay đến đây hồi Giao Thừa
không? Anh ta gần như đã... hôn mình?"
"Ồ, thế đếch nào?", Nora đáp, gật đầu tán thưởng. "Ngon."
Alex nhìn cô chằm chằm. "Cậu không ngạc nhiên à?"
"Ý mình là", cô nhún vai, "Anh ta gay, còn cậu thì cháy như lửa, nên là-"
Cậu ngồi dậy nhanh đến nỗi suýt làm rơi cái bánh burrito xuống sàn nhà. "Ê từ từ- sao cậu
nghĩ anh ta gay? Anh ta bảo cậu thế á?"
"Không, mình chỉ... kiểu, cậu biết đấy", cô khoa tay múa chân như thể để mô tả quá trình
suy nghĩ thông thường của cô. Nó khó hiểu hệt như bộ não của cô vậy, "Mình quan sát
các mẫu và dữ liệu, rồi đi đến kết luận hợp lý, và mình thấy ảnh gay. Anh ta trông gay
mọi lúc luôn mà."
"Mình... GÌ CƠ?"
"Bạn mình ơi. Cậu đã gặp anh ta chưa? Chẳng phải anh ta là bạn thân nhất của cậu hay
sao? Anh ra gay. Nó giống như, gay theo cái kiểu của Đảo-Lửa-Ngày-Mùng-Bốn-Tháng-
Bảy í*. Cậu thật sự không biết à?"
(*Ở Mỹ, có một hòn đảo tên là Fire Island rất nổi tiếng trong cộng đồng LGBTQ+. Nơi
đây từng là một khu vực kỳ thị và đối xử cực kỳ tệ với người đồng tính, nhưng mọi
chuyện đã thay đổi hoàn toàn sau cuộc nổi dậy lịch sử vào ngày 4/7, được cầm đầu bởi
Thomas Hansen. Fire Island được coi là thị trấn đồng tính nam và đồng tính nữ đầu tiên
của Mỹ từ những năm 1920s, 1930s; đây một nơi nghỉ dưỡng lý tưởng cho những người
kiếm tìm tự do, cởi mở hơn với sự đa dạng xu hướng tính dục. Câu nói của Nora ám chỉ
Henry gay lồ lộ như thể anh là một cư dân của Fire Island vậy)
Alex nhấc tay một cách bất lực. "KHÔNG?"
"Alex, mình tưởng cậu lẽ ra phải thông minh hơn cơ."
"Mình cũng mong thế! Làm sao mà anh ta- làm sao mà anh ta bất ngờ hôn mình mà không
thèm nói trước với mình rằng anh là gay nhỉ?"
"Ý mình là, ờ," cô cố gắng, "có lẽ nào anh ta cho rằng cậu đã biết?"
"Nhưng trước đó ảnh đi hẹn hò với mấy cô gái mà."
"Ờ, bởi vì các Hoàng tử không được phép gay", Nora nói như thể đó là điều hiển nhiên
nhất trên thế giới, "Thế cậu nghĩ vì sao mà họ làm cái gì cũng bị chụp ảnh lại vậy?"
Alex để chuyện lắng xuống trong nửa giây và nhớ lại, cuộc hội thoại này lẽ ra phải nói về
khủng hoảng đồng tính của cậu, không phải Henry, "Okay, thế thì. Chờ đã. Chúa ơi.
Chúng mình lùi về cái mạn anh ta hôn mình được không?"
"Ồ, được", Nora nói. Cô liếm một giọt nước sốt bơ trên màn hình điện thoại. "Rất sẵn
lòng. Anh ta hôn giỏi không? Có dùng lưỡi không? Cậu mê nó chứ?"
"Đừng bận tâm", Alex đáp lại ngay lập tức, "Thôi quên mấy cái mình vừa hỏi đi."
"Từ khi nào cậu trở thành một kẻ thô lỗ thế?", Nora cao giọng. "Năm ngoái, cậu bắt mình
nghe đủ thứ hư hỏng một cách cực kỳ chi tiết về vụ quan hệ tình dục bằng miệng với
Amber Forrester từ kỳ thực tập của June"
"Đừng nói nữa", cậu nói, giấu mặt sau khuỷu tay.
"Thế kể tiếp đê."
"Mình nghiêm túc mong rằng cậu chết mẹ đi cho rồi", cậu đáp. "Đúng, anh ta hôn giỏi, có
dùng lưỡi."
"Mình biết tỏng mà, chết tiệt", cô nói, "Ướt át, vươn cái lưỡi vào thật sâu"
"Thôi ngay", cậu rên rỉ.
"Hoàng tử Henry là một cái bánh quy bơ", Nora nói. "để anh ta thấm đẫm cậu đi."
"Mình đi đây"
Cô quay đầu lại cười khúc khích, và nghiêm túc mà nói, Alex phải kết bạn nhiều hơn mới
được. "Cơ mà, cậu có thích nụ hôn đó không?"
Ngừng lại khoảng chừng 2 giây.
"Cái gì cơ, ừm", cậu bắt đầu. "Thế cậu nghĩ sao nếu như mình... có thích?"
"Chà, cưng à. Cậu muốn anh ta "huỵch" (ý là dduj) cậu ná thở, đúng không?"
Alex suýt thì nuốt phải lưỡi. "CÁI GÌ?"
Nora nhìn cậu. "Bỏ mẹ. Cậu biết cả cụm từ đó luôn hả? Chết cha. Mình không định, kiểu,
nói vậy với cậu. Cuộc nói chuyện đến đây là kết thúc đúng không?"
"Mình... chắc vậy?", cậu nói, "Ừm. Cái gì cơ?"
Cô đặt chiếc bánh burrito của mình xuống bàn cà phê và lắc lắc các ngón tay giống như
lúc chuẩn bị viết một đoạn mã phức tạp. Alex đột nhiên cảm thấy sợ hãi khi cô bạn tập
trung hoàn toàn.
"Để mình giải thích một vài quan sát của mình cho cậu dễ hiểu", cô nói. "Cậu là phép
ngoại suy. Đầu tiên, cậu trông như, kiểu, Draco Malfoy - bị ám ảnh bởi Henry trong nhiều
năm- đừng có ngắt lời mình- và kể từ đám cưới Hoàng gia, cậu có số điện thoại của anh ta
và dùng nó không phải để lên kế hoạch cho những lần xuất hiện trước công chúng, mà là
để tán tỉnh anh ta từ xa mỗi ngày. Cậu liên tục mở to mắt nhìn vào điện thoại và nếu như
có ai hỏi cậu đang nhắn tin với ai thế, cậu ngay lập tức hành xử như kiểu bị bắt quả tang
đang xem phim con heo. Cậu biết giờ giấc sinh hoạt của anh ta, anh ta biết lịch trình cá
nhân của cậu, và cậu sẽ cảm thấy cực kỳ tồi tệ nếu như cả ngày hôm đó cậu không nói
chuyện với anh ta. Cậu dành toàn bộ thời gian ở bữa tiệc mừng Năm Mới hoàn toàn phớt
lờ mọi người, không cần biết ai với ai trong số những con người nóng bỏng ở đó muốn
chịch anh chàng độc thân đạt chuẩn cuốn hút nhất nước Mỹ, chỉ để đứng đó với Henry
bên cạnh tháp bánh su kem. Và rồi anh ta hôn cậu- nhét cả lưỡi vào luôn! - và cậu mê mẩn
nó. Thế nên, một cách khách quan mà nói, cậu nghĩ nó có ý gì?"
Alex nhìn chằm chằm. "Ý mình là", cậu nói chậm rãi. "Mình không... biết."
Nora cau mày, rõ ràng là bỏ cuộc, tiếp tục ăn món bánh burrito và chuyển sự chú ý của cô
sang newsfeed trên laptop. "Okay."
"Không, okay, nhìn này", Alex nói. "Mình biết một cách khách quan, dẹp cái đống đồ thị
chết tiệt trên máy tính đi, nghe nó giống như một mối tình vô cùng đáng xấu hổ. Nhưng,
uh. Mình không biết! Cho đến vài tháng trước, anh ta là kẻ thù không đội trời chung với
mình, sau đó bọn mình là bạn, mình đoán thế. Và bây giờ anh ta hôn mình, và mình không
biết chúng mình...là gì của nhau."
"Uh-huh", Nora nói, rõ ràng là không thèm nghe, "Yep."
"Và, dù sao", cậu tiếp tục, "Xét về khía cạnh, chẳng hạn như tính dục, điều đó khiến mình
trở thành cái gì?"
Nora ngước nhìn cậu. "Ồ, mình tưởng chúng ta đều thống nhất cậu là bi rồi", cô nói, "Ủa
xin lỗi, bọn mình chưa đề cập tới vụ đó hả? Có phải mình lại bỏ qua lần nữa không? Lỗi
mình. Xin chào, cậu có muốn come out với mình không. Mình đang nghe nè. CHÀO."
"Mình không biết!", cậu suýt hét lên, đau khổ. "Có phải mình là vậy không? Cậu có nghĩ
mình là bi không?"
"Mình không thể khẳng định chuyện đó được, Alex!", cô nói, "Đó là cả một vấn đề đấy!"
"Chết tiệt", cậu nói, gục đầu xuống đụn gối. "Mình cần ai đó nói cho mình biết. Làm thế
nào mà cậu biết được cậu là bi?
"Mình chả biết nữa, anh bạn à. Hồi đó mình là học sinh cuối cấp, vào một ngày đẹp trời
mình được chạm vào một bộ ngực. Nó không sâu sắc lắm. Sẽ chẳng có ai viết hẳn một vở
kịch Broadway về vụ đó cả."
"Thông tin có ích ha."
"Ờ", cô nói, trầm ngâm nhai một miếng khoai tây chiên. "Thế, cậu định làm gì?"
"Chả biết nữa", Alex nói. "Anh ấy bơ mình toàn tập, nên mình đoán đó là quyết định sai
lầm hoặc ngu ngốc khi say xỉn khiến anh ta hối hận hoặc-"
"Alex", cô nói, "Anh ấy thích cậu. Anh ấy đang hoảng sợ mà thôi. Cậu phải quyết định
ngay đi rằng cậu cảm thấy như thế nào về anh ấy và làm gì đó đi. Anh ấy đang không phải
là người trong thế thuận lợi để hành động."
Alex không biết phải nói cái gì về bất cứ điều gì trong số những thứ Nora vừa nói. Nora
đảo lại mắt về phía màn hình điện từ, nơi Anderson Cooper đang hé lộ những tin tức mới
nhất về các ứng cử viên Tổng thống đầy hy vọng của Đảng Cộng hòa.
"Có khả năng ai đó ngoài Richards được đề cử không?", Alex thở dài. "Không. Không
liên quan đến bất kỳ ai mình đã từng nói chuyện đâu."
"Thật dễ thương khi những người khác vẫn đang cố gắng," cô ấy nói, và họ chìm vào im
lặng.
----------------------------------------------------------------------------
Alex lại đến muộn.
Hôm nay, lớp của cậu có buổi ôn tập cho bài thi đầu tiên. Cậu tới trễ do không để ý thời
gian vì mải mê xem qua bài phát biểu của mình cho sự kiện vận động tranh cử cậu tổ chức
ở Nebraska chết tiệt vào cuối tuần này, chết tiệt nhất trong tất cả những nơi chết tiệt. Mới
là thứ Năm và cậu đang phải vác mông đi thẳng từ chỗ làm đến giảng đường, thứ Ba tuần
tới đến cùng với một bài kiểm tra khác và cậu sẽ ngồi tù sớm thôi do bỏ lỡ phần ôn tập.
Lớp học mang tên Các vấn đề đạo đức trong quan hệ quốc tế. Lẽ ra cậu không nên học
mấy lớp liên quan đầy đau đớn tới cuộc đời mình như này.
Cậu lướt xem phần ôn tập như bước đi trong sương mù và trở về Dinh Thự. Nói thật thì
cậu bực bội, bực bội với mọi thứ; một tâm trạng tồi tệ vô cớ trườn bò trong người cậu, đưa
cậu lê tấm thân mệt mỏi lên trên cầu thang về hướng Phòng Ngủ.
Cậu ném túi xuống cửa phòng, đá giày ra hành lang, nhìn chúng nảy lên xiêu vẹo trên tấm
thảm cũ kỹ xấu xí.
"Chà, buổi chiều tốt lành, cục cưng ngọt ngào của chị", giọng June cất lên. Khi Alex
ngước nhìn lên, cậu thấy chị mình đang ở trong căn phòng đối diện, ngồi trên chiếc ghế
tựa màu hồng phấn. "Trông em như cứt ấy."
"Cảm ơn, bà chị tồi tệ."
Cậu nhận ra đống tạp chí nằm trong lòng chị gái là tổng hợp của mớ báo lá cải tuần qua,
và cậu cũng vừa quyết định cậu chả muốn biết gì cả khi cô ném một cuốn về phía cậu.
"Số People mới cho em", cô nói. "Em nằm chình ình ở trang 15 ấy. À, chàng chiến hữu
của em thì ở trang 31."
Cậu thản nhiên đẩy những ngón tay của bà chị ra khỏi vai và phủi đít đi vào phòng, ngồi
phịch xuống chiếc ghế dài cạnh cửa với cuốn tạp chí.
Trang 15 là một bức ảnh của cậu được nhóm truyền thông chụp từ 2 tuần trước. Một tóm
lược gọn gàng về sự giúp đỡ của bảo tàng Smithsonian dành cho cuộc triển lãm chiến dịch
tranh cử Tổng thống huyền thoại của mẹ cậu. Cậu đang đứng đó, sau tấm biển
'CLAREMONT FOR CONGRESS 04 Yard' giải thích về câu chuyện ấy, cạnh đó còn có
vài dòng vắn tắt về sự tận tụy của cậu đối với di sản của gia đình, blah blah blah.
Cậu lật sang trang 31 và suýt chửi thề thành tiếng. Dòng tít to đùng đập thẳng vào mắt: AI
LÀ QUÝ CÔ TÓC VÀNG BÍ ẨN CỦA HOÀNG TỬ HENRY?
Ba bức hình: tấm đầu tiên, Henry đi uống cafe ở London, đang cười đùa với một phụ nữ
tóc vàng xinh đẹp bí ẩn; tấm thứ hai, Henry hơi mất tập trung, nắm lấy tay cô gái khi cả
hai lẻn ra sau quán cafe; tấm thứ ba, Henry, bị một bụi cây che khuất nửa người, đang hôn
lên khóe miệng cô.
"CÁI ĐÉO GÌ THẾ?"
Có một bài báo ngắn đi kèm theo bức ảnh cung cấp tên của cô gái, Emily hay cái khỉ gì
đó, một nữ diễn viên. Alex đã điên sẵn rồi, nhưng bây giờ cậu còn điên tiết hơn. Toàn bộ
tâm trạng u ám tồi tệ của cậu dồn hết xuống trang giấy nơi môi Henry chạm lên làn da của
ai đó mà lại không phải CẬU.
Henry nghĩ anh ta là ai cơ chứ? Làm thế đếch nào- thật trịch thượng, ích kỷ và xa lạ làm
sao khi anh ta đã dành ra cả tháng trời để trở thành bạn của ai đó, để họ cho anh ta thấy tất
cả những khía cạnh yếu đuối tồi tệ nhất, hôn họ, khiến họ hoang mang về mọi thứ, phớt lờ
họ hàng tuần và đi hẹn hò với người khác và vác cái bản mặt đó ịn lên mặt báo? Tất cả
những ai từng là nhà báo đều thừa biết, một khi đã xuất hiện trên tờ People tức là bạn có
chủ ý muốn cả thế giới biết chuyện đó.
Cậu ném cuốn tạp chí xuống và đứng dậy, đi đi lại lại. Mẹ kiếp Henry. Lẽ ra cậu không
nên tin tưởng cái tên khốn kiếp ngậm thìa bạc đó ngay từ đầu. Lẽ ra cậu nên lắng nghe
trực giác của mình.
Cậu hít vào, thở ra.
Vấn đề là. Vấn đề. Là. Cậu không biết nếu, gạt bỏ sự giận dữ ban đầu, liệu có cậu thực sự
tin rằng Henry sẽ làm điều này hay không? Nhớ lại phiên bản Henry mà cậu thấy trên tạp
chí tuổi teen hồi cậu 12, đặt cạnh phiên bản Henry cực kỳ lạnh lùng với cậu ở Thế vận
hội, rồi tới phiên bản Henry dần dần trở nên thật gần gũi trong vài tháng và cuối cùng là
phiên bản Henry đã hôn cậu trong bóng tối ở Nhà Trắng. Khi gộp tất cả chúng lại với
nhau, cậu vẫn chẳng thể hiểu nổi.
Alex có một bộ não chiến lược. Bộ não của một chính trị gia. Nó hoạt động nhanh và hoạt
động theo nhiều hướng cùng một lúc. Giờ cậu đang suy nghĩ về một câu đố. Không phải
lúc nào cậu cũng giỏi chuyện suy nghĩ: Nếu mày là anh ta thì sao? Cuộc sống của mày sẽ
như thế nào? Mày phải làm gì?. Thay vào đó, cậu nghĩ: Sao mấy thứ này khớp lại với
nhau được nhỉ?
Cậu nhớ về điều Nora đã nói: "Nghĩ thử xem, lý do vì sao mà những gì họ làm luôn bị
chụp ảnh lại?"
Và cậu nghĩ về sự đề phòng của Henry, cái cách anh ta cư xử cẩn thận với thế giới xung
quanh, sự căng thẳng nơi khóe miệng. Rồi cậu nghĩ: Nếu một chàng Hoàng tử là gay, rồi
anh ta hôn một ai đó, và chuyện đó hẳn rất nghiêm trọng, thế thì vị Hoàng tử đó cần một
chút can thiệp.
Và đột nhiên, Alex không còn thấy tức giận nữa. Nhưng cậu buồn vô cùng.
Cậu đi tới đi lui về phía cánh cửa, nhặt điện thoại của mình lên từ cái túi đeo chéo và dùng
tay lướt trên đống tin nhắn. Cậu không biết mình phải xuôi theo chiều hướng nào và vật
lộn ra sao với những từ ngữ ngổn ngang trong đầu, những điều mà cậu muốn nói với ai đó
và khiến điều gì đó, bất cứ điều gì, xảy ra.
Một cách yếu ớt, sau tất cả, cậu nhận ra: Đây không phải là một phản ứng "thẳng" cho lắm
khi nhìn kẻ thù là nam của mình hôn ai đó trên tạp chí.
Một tiếng cười nhỏ làm cậu giật mình. Cậu bước về phía giường mình, ngồi lên trên và
phân vân. Cậu cân nhắc xem có nên nhắn tin cho Nora không, hỏi cô xem cậu có thể qua
đó để rồi cuối cùng nhận được sự giác ngộ nào đó. Cậu cân nhắc có nên gọi cho Rafael
Luna không, hẹn anh uống bia, hỏi anh về tất cả những phản ứng đầu tiên khi biết mình
đồng tính với tư cách một thanh niên chống phát xít mặc đồ REI. Rồi cậu cân nhắc chuyện
đi xuống dưới lầu, hỏi Amy về quá trình chuyển đổi giới tính của cô với phản ứng của vợ
cô, và làm thế nào mà cô nhận ra là mình khác biệt.
Nhưng hiện tại, cậu thấy tốt hơn hết là nên đi tìm hiểu từ gốc rễ của vấn đề, hỏi cái người
mà biết rõ nhất hắn ta nhìn thấy gì trong mắt cậu khi một chàng trai chạm vào cơ thể cậu.
Không hỏi Henry được. Thế thì chỉ còn một người.
"Xin chào?", giọng nói vang lên trong điện thoại. Gần một năm rồi kể từ lần cuối họ nói
chuyện, nhưng cái giọng Texas lè nhè của Liam thì không lẫn vào đâu được, rót vào màng
nhĩ Alex.
Cậu hắng giọng, "Uh, hey, Liam, Alex đây."
"Tôi biết", Liam đáp, khô khan như sa mạc.
"Dạo này, ờ, dạo này cậu thế nào?"
Một khoảng lặng. Có âm thanh chuyện trò nho nhỏ vẳng lại ống nghe, "Gọi tôi có chuyện
gì, Alex?"
"Oh", cậu bắt đầu rồi ngừng lại, cố gắng lần nữa. "Cái này nghe hơi kỳ. Nhưng, um. Hồi
trung học, có phải chúng ta từng, ờ, qua lại với nhau. Cậu còn nhớ không?"
Có một tiếng lạch cạch ở đầu dây bên kia, nghe như tiếng nĩa rơi trên đĩa. "Cậu gọi cho tôi
ngay lúc này để hỏi về vụ đó à? Tôi đang dùng bữa với bạn trai."
"Ồ", cậu không biết Liam đã có bạn trai. "Xin lỗi nhé."
Âm thanh như bị bóp nghẹt, Liam nói tiếp nhưng không phải với cậu. "Là Alex anh à. Ừ,
cậu ta đó. Làm sao em biết được, cục cưng". Rồi cậu ta quay trở lại cuộc gọi. "Chính xác
thì cậu muốn hỏi tôi cái gì?"
"Ý tôi là, kiểu, chúng ta từng chơi đùa cùng nhau, nhưng mà điều đó, ờm, có ý gì không?"
"Tôi không nghĩ tôi trả lời được câu hỏi này", Liam nói. Nếu cậu ta vẫn còn giống những
gì Alex nhớ thì hẳn là cậu ta đang lấy tay xoa quai hàm, cào cào mấy sợi râu. Cậu lờ mờ
tự hỏi, phải chăng ký ức rõ như ban ngày về cái cằm lởm chởm râu ria của Liam vừa trả
lời cho câu hỏi của chính cậu?
"Được rồi", cậu đáp, "Cậu nói đúng."
"Nghe này, anh bạn", Liam nói, "Tôi không biết cậu đang gặp phải loại khủng hoảng tính
dục gì, kiểu, 4 năm nữa chắc là nó sẽ hữu dụng, nhưng mà, ờm. Tôi không nói rằng mấy
trò chúng ta làm hồi trung học khiến cậu đồng tính hay song tính hay bất cứ điều gì,
nhưng tôi có thể khẳng định với cậu rằng tôi là gay. Và, dù cho hồi đó tôi cư xử như kiểu
mấy thứ chúng ta làm không gay tí nào thì sau đó, tôi nhận ra là nó gay vcl."
Cậu ta thở dài. "Mấy thứ tôi nói có giúp ích không, Alex?" Mẹ Mary Máu Me của tôi
đang ở đây và tôi cần nói chuyện với bà qua điện thoại ngay bây giờ"
"Ừ, yeah", Alex nói. "Tôi cũng nghĩ vậy. Cảm ơn."
"Không có gì."
Liam nghe có vẻ đau khổ và mệt mỏi đến nỗi, khi Alex nghĩ về quãng thời gian ở trường
trung học, cái cách mà Liam nhìn cậu, khoảng lặng giữa hai người họ và cảm giác có
trách nhiệm trào lên, "Và, ờm. Xin lỗi?"
"Chúa tôi", Liam rên rỉ rồi cúp máy.

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 5.2


Nora rõ ràng là một lựa chọn thông minh để cầu xin sự giúp đỡ, nếu không vướng phải
thực tế là cô đang chết chìm trong đống số liệu khảo sát. Khi cô bắt tay vào làm những
công việc như thế này, nó khiến cậu thấy mình giống như thể đang cố gắng để có một
cuộc chuyện trò ý nghĩa với một cái máy tính tốc độ cao, cái máy tính yêu đồ ăn của hãng
Chipotle và chế giễu những gì bạn đang mặc.
Nhưng cô là bạn thân nhất của cậu, và là kiểu người hơi song tính. Cô chưa bao giờ hẹn
hò- không có thời gian hay ham muốn- nhưng nếu cô có, cô nói đó sẽ là sự phân bổ cơ hội
đồng đều cho cả hội thực tập sinh.
"Chào", giọng nói của cô vang lên từ sàn nhà khi cậu thả túi burritos và khoai tây chiên
sốt bơ thứ hai xuống bàn cà phê. "Cậu phải cho nước sốt bơ trực tiếp vào miệng mình
bằng một cái thìa bởi vì cả hai tay mình sẽ bận rộn trong suốt 48 tiếng nữa."
Ông bà của Nora, Phó Tổng Thống và Đệ Nhị Phu nhân, sống ở Đài quan sát Hải quân,
còn bố mẹ cô sống ngay bên ngoài Montpellier. Nora vẫn có một căn hộ một phòng ngủ
thoáng mát y hệt họ ở Columbia Heights kể từ khi cô bạn chuyển từ MIT về GW. Ở đó
tràn ngập sách vở và cây cối mà cô chăm sóc, cùng với đống bảng biểu phức tạp về lịch
trình tưới nước. Tối nay, cô ngồi trên sàn phòng khách trong vòng tròn ánh sáng phát ra từ
màn hình điện tử, trông giống mấy buổi lên đồng gọi hồn người chết của dân Capitol
Hills.
Bên trái cô, màn hình laptop lo vụ chiến dịch vẫn đang mở với một trang toàn dữ liệu và
biểu đồ. Bên phải cô, máy tính cá nhân đang chạy cùng lúc ba chương trình tổng hợp tin
tức. Trước mặt cô, TV đang phát sóng chương trình chủ chốt của Đảng Cộng hòa trên
kênh CNN, trong khi máy tính bảng của cô vẫn đang phát một tập cũ của show Drag
Race. Cô cầm trên tay chiếc iPhone, và Alex nghe thấy tiếng vù vù của cái email vừa gửi
đi trước khi cô ngước lên nhìn cậu.
"Món Barbacoa à?", cô nói đầy hy vọng khi Alex ngã người xuống đi văng.
"Rõ ràng, mình mới gặp cậu hôm qua mà."
"Chồng yêu tương lai của mình có khác", cô ngoài người về phía trước, nhón tay lấy một
chiếc burrito ra khỏi túi, xé lớp giấy bạc rồi bỏ vào miệng.
"Mình sẽ không bước vào một cuộc hôn nhân vụ lợi cùng cậu đâu, nếu như cậu cứ làm
phiền mình bằng cái kiểu ăn burrito đó", Alex nói, nhìn cô nhai chóp chép. Một hạt đậu
đen bắn ra khỏi miệng cô, rớt xuống một trong số những bàn phím nằm trên sàn nhà.
"Cậu đến từ Texas, không phải sao?", cô nói với cái miệng đang nhai nhồm nhoàm,
"Mình đã từng thấy cậu dùng một chai nước sốt thịt nướng như cái súng rồi bắn tung tóe
xung quanh. Coi chừng bản thân mình đi hoặc thay vào đó, mình sẽ kết hôn với June."
Đây hẳn sẽ là cái cớ để cậu mở đầu một "cuộc trò chuyện". 'Này, cậu có biết là cậu luôn
đùa cợt về chuyện hẹn hò với June không? Chà, thế, nếu tớ hẹn hò với một chàng trai thì
sao?'. Không phải vì cậu muốn hẹn hò với Henry. Không hề. Không bao giờ. Nhưng nếu,
kiểu, giả sử thôi.
Hai mươi phút sau đó, Nora bắt đầu bình luận về đống dữ liệu tiếp tuyến, về cách tiếp cận
đã được cập nhật của cô đối với thuật toán bỏ phiếu đa số Boyer-Moore khỉ gió gì đó, và
các biến số cũng như cách chúng có thể được sử dụng trong bất kỳ công việc nào cô đang
làm cho chiến dịch, mấy thứ đại loại thế. Thành thật mà nói, Alex đang mất dần tập trung.
Cậu chỉ đang cố gắng lấy hết can đảm, đợi chờ cho tới khi cô bạn thao thao bất tuyệt
xong.
"Này, vậy, uh", Alex cố gắng nói khi cô bạn ngừng lại ngoạm một miếng bánh burrito,
"Còn nhớ hồi bọn mình hẹn hò không?"
Nora nuốt xuống một miếng lớn và cười toe toét, "Vì sao, có chứ, tớ nhớ, Alejandro ạ."
(Alejandro là tên tiếng Tây Ban Nha của Alexandre, tên đầy đủ của Alex)
Alex gượng cười. "Vậy, cậu hiểu rõ mình như chính mình hiểu mình-"
"Theo nghĩa Kinh Thánh"* (*Theo nghĩa Kinh Thánh = theo nghĩa tình dục. Trong Kinh
thánh, cụm từ "biết" thường ám chỉ mối quan hệ tình dục giữa hai người. Ý Nora là cô
hiểu Alex về khía cạnh tình dục)
"Có phần nào trong mình thích đàn ông không?"
Câu hỏi khiến Nora đứng phắt dậy, trước khi cô ngoặt đầu sang một bên và nói, "78% khả
năng có tiềm năng của một Bisexual tiềm ẩn. Và 100% khả năng đây không phải là một
câu hỏi giả sử."
"Ờ, nên", cậu ho, "Chuyện kỳ cục đã xảy ra. Có nhớ Henry đã bay đến đây hồi Giao Thừa
không? Anh ta gần như đã... hôn mình?"
"Ồ, thế đếch nào?", Nora đáp, gật đầu tán thưởng. "Ngon."
Alex nhìn cô chằm chằm. "Cậu không ngạc nhiên à?"
"Ý mình là", cô nhún vai, "Anh ta gay, còn cậu thì cháy như lửa, nên là-"
Cậu ngồi dậy nhanh đến nỗi suýt làm rơi cái bánh burrito xuống sàn nhà. "Ê từ từ- sao cậu
nghĩ anh ta gay? Anh ta bảo cậu thế á?"
"Không, mình chỉ... kiểu, cậu biết đấy", cô khoa tay múa chân như thể để mô tả quá trình
suy nghĩ thông thường của cô. Nó khó hiểu hệt như bộ não của cô vậy, "Mình quan sát
các mẫu và dữ liệu, rồi đi đến kết luận hợp lý, và mình thấy ảnh gay. Anh ta trông gay
mọi lúc luôn mà."
"Mình... GÌ CƠ?"
"Bạn mình ơi. Cậu đã gặp anh ta chưa? Chẳng phải anh ta là bạn thân nhất của cậu hay
sao? Anh ra gay. Nó giống như, gay theo cái kiểu của Đảo-Lửa-Ngày-Mùng-Bốn-Tháng-
Bảy í*. Cậu thật sự không biết à?"
(*Ở Mỹ, có một hòn đảo tên là Fire Island rất nổi tiếng trong cộng đồng LGBTQ+. Nơi
đây từng là một khu vực kỳ thị và đối xử cực kỳ tệ với người đồng tính, nhưng mọi
chuyện đã thay đổi hoàn toàn sau cuộc nổi dậy lịch sử vào ngày 4/7, được cầm đầu bởi
Thomas Hansen. Fire Island được coi là thị trấn đồng tính nam và đồng tính nữ đầu tiên
của Mỹ từ những năm 1920s, 1930s; đây một nơi nghỉ dưỡng lý tưởng cho những người
kiếm tìm tự do, cởi mở hơn với sự đa dạng xu hướng tính dục. Câu nói của Nora ám chỉ
Henry gay lồ lộ như thể anh là một cư dân của Fire Island vậy)
Alex nhấc tay một cách bất lực. "KHÔNG?"
"Alex, mình tưởng cậu lẽ ra phải thông minh hơn cơ."
"Mình cũng mong thế! Làm sao mà anh ta- làm sao mà anh ta bất ngờ hôn mình mà không
thèm nói trước với mình rằng anh là gay nhỉ?"
"Ý mình là, ờ," cô cố gắng, "có lẽ nào anh ta cho rằng cậu đã biết?"
"Nhưng trước đó ảnh đi hẹn hò với mấy cô gái mà."
"Ờ, bởi vì các Hoàng tử không được phép gay", Nora nói như thể đó là điều hiển nhiên
nhất trên thế giới, "Thế cậu nghĩ vì sao mà họ làm cái gì cũng bị chụp ảnh lại vậy?"
Alex để chuyện lắng xuống trong nửa giây và nhớ lại, cuộc hội thoại này lẽ ra phải nói về
khủng hoảng đồng tính của cậu, không phải Henry, "Okay, thế thì. Chờ đã. Chúa ơi.
Chúng mình lùi về cái mạn anh ta hôn mình được không?"
"Ồ, được", Nora nói. Cô liếm một giọt nước sốt bơ trên màn hình điện thoại. "Rất sẵn
lòng. Anh ta hôn giỏi không? Có dùng lưỡi không? Cậu mê nó chứ?"
"Đừng bận tâm", Alex đáp lại ngay lập tức, "Thôi quên mấy cái mình vừa hỏi đi."
"Từ khi nào cậu trở thành một kẻ thô lỗ thế?", Nora cao giọng. "Năm ngoái, cậu bắt mình
nghe đủ thứ hư hỏng một cách cực kỳ chi tiết về vụ quan hệ tình dục bằng miệng với
Amber Forrester từ kỳ thực tập của June"
"Đừng nói nữa", cậu nói, giấu mặt sau khuỷu tay.
"Thế kể tiếp đê."
"Mình nghiêm túc mong rằng cậu chết mẹ đi cho rồi", cậu đáp. "Đúng, anh ta hôn giỏi, có
dùng lưỡi."
"Mình biết tỏng mà, chết tiệt", cô nói, "Ướt át, vươn cái lưỡi vào thật sâu"
"Thôi ngay", cậu rên rỉ.
"Hoàng tử Henry là một cái bánh quy bơ", Nora nói. "để anh ta thấm đẫm cậu đi."
"Mình đi đây"
Cô quay đầu lại cười khúc khích, và nghiêm túc mà nói, Alex phải kết bạn nhiều hơn mới
được. "Cơ mà, cậu có thích nụ hôn đó không?"
Ngừng lại khoảng chừng 2 giây.
"Cái gì cơ, ừm", cậu bắt đầu. "Thế cậu nghĩ sao nếu như mình... có thích?"
"Chà, cưng à. Cậu muốn anh ta "huỵch" (ý là dduj) cậu ná thở, đúng không?"
Alex suýt thì nuốt phải lưỡi. "CÁI GÌ?"
Nora nhìn cậu. "Bỏ mẹ. Cậu biết cả cụm từ đó luôn hả? Chết cha. Mình không định, kiểu,
nói vậy với cậu. Cuộc nói chuyện đến đây là kết thúc đúng không?"
"Mình... chắc vậy?", cậu nói, "Ừm. Cái gì cơ?"
Cô đặt chiếc bánh burrito của mình xuống bàn cà phê và lắc lắc các ngón tay giống như
lúc chuẩn bị viết một đoạn mã phức tạp. Alex đột nhiên cảm thấy sợ hãi khi cô bạn tập
trung hoàn toàn.
"Để mình giải thích một vài quan sát của mình cho cậu dễ hiểu", cô nói. "Cậu là phép
ngoại suy. Đầu tiên, cậu trông như, kiểu, Draco Malfoy - bị ám ảnh bởi Henry trong nhiều
năm- đừng có ngắt lời mình- và kể từ đám cưới Hoàng gia, cậu có số điện thoại của anh ta
và dùng nó không phải để lên kế hoạch cho những lần xuất hiện trước công chúng, mà là
để tán tỉnh anh ta từ xa mỗi ngày. Cậu liên tục mở to mắt nhìn vào điện thoại và nếu như
có ai hỏi cậu đang nhắn tin với ai thế, cậu ngay lập tức hành xử như kiểu bị bắt quả tang
đang xem phim con heo. Cậu biết giờ giấc sinh hoạt của anh ta, anh ta biết lịch trình cá
nhân của cậu, và cậu sẽ cảm thấy cực kỳ tồi tệ nếu như cả ngày hôm đó cậu không nói
chuyện với anh ta. Cậu dành toàn bộ thời gian ở bữa tiệc mừng Năm Mới hoàn toàn phớt
lờ mọi người, không cần biết ai với ai trong số những con người nóng bỏng ở đó muốn
chịch anh chàng độc thân đạt chuẩn cuốn hút nhất nước Mỹ, chỉ để đứng đó với Henry
bên cạnh tháp bánh su kem. Và rồi anh ta hôn cậu- nhét cả lưỡi vào luôn! - và cậu mê mẩn
nó. Thế nên, một cách khách quan mà nói, cậu nghĩ nó có ý gì?"
Alex nhìn chằm chằm. "Ý mình là", cậu nói chậm rãi. "Mình không... biết."
Nora cau mày, rõ ràng là bỏ cuộc, tiếp tục ăn món bánh burrito và chuyển sự chú ý của cô
sang newsfeed trên laptop. "Okay."
"Không, okay, nhìn này", Alex nói. "Mình biết một cách khách quan, dẹp cái đống đồ thị
chết tiệt trên máy tính đi, nghe nó giống như một mối tình vô cùng đáng xấu hổ. Nhưng,
uh. Mình không biết! Cho đến vài tháng trước, anh ta là kẻ thù không đội trời chung với
mình, sau đó bọn mình là bạn, mình đoán thế. Và bây giờ anh ta hôn mình, và mình không
biết chúng mình...là gì của nhau."
"Uh-huh", Nora nói, rõ ràng là không thèm nghe, "Yep."
"Và, dù sao", cậu tiếp tục, "Xét về khía cạnh, chẳng hạn như tính dục, điều đó khiến mình
trở thành cái gì?"
Nora ngước nhìn cậu. "Ồ, mình tưởng chúng ta đều thống nhất cậu là bi rồi", cô nói, "Ủa
xin lỗi, bọn mình chưa đề cập tới vụ đó hả? Có phải mình lại bỏ qua lần nữa không? Lỗi
mình. Xin chào, cậu có muốn come out với mình không. Mình đang nghe nè. CHÀO."
"Mình không biết!", cậu suýt hét lên, đau khổ. "Có phải mình là vậy không? Cậu có nghĩ
mình là bi không?"
"Mình không thể khẳng định chuyện đó được, Alex!", cô nói, "Đó là cả một vấn đề đấy!"
"Chết tiệt", cậu nói, gục đầu xuống đụn gối. "Mình cần ai đó nói cho mình biết. Làm thế
nào mà cậu biết được cậu là bi?
"Mình chả biết nữa, anh bạn à. Hồi đó mình là học sinh cuối cấp, vào một ngày đẹp trời
mình được chạm vào một bộ ngực. Nó không sâu sắc lắm. Sẽ chẳng có ai viết hẳn một vở
kịch Broadway về vụ đó cả."
"Thông tin có ích ha."
"Ờ", cô nói, trầm ngâm nhai một miếng khoai tây chiên. "Thế, cậu định làm gì?"
"Chả biết nữa", Alex nói. "Anh ấy bơ mình toàn tập, nên mình đoán đó là quyết định sai
lầm hoặc ngu ngốc khi say xỉn khiến anh ta hối hận hoặc-"
"Alex", cô nói, "Anh ấy thích cậu. Anh ấy đang hoảng sợ mà thôi. Cậu phải quyết định
ngay đi rằng cậu cảm thấy như thế nào về anh ấy và làm gì đó đi. Anh ấy đang không phải
là người trong thế thuận lợi để hành động."
Alex không biết phải nói cái gì về bất cứ điều gì trong số những thứ Nora vừa nói. Nora
đảo lại mắt về phía màn hình điện từ, nơi Anderson Cooper đang hé lộ những tin tức mới
nhất về các ứng cử viên Tổng thống đầy hy vọng của Đảng Cộng hòa.
"Có khả năng ai đó ngoài Richards được đề cử không?", Alex thở dài. "Không. Không
liên quan đến bất kỳ ai mình đã từng nói chuyện đâu."
"Thật dễ thương khi những người khác vẫn đang cố gắng," cô ấy nói, và họ chìm vào im
lặng.
----------------------------------------------------------------------------
Alex lại đến muộn.
Hôm nay, lớp của cậu có buổi ôn tập cho bài thi đầu tiên. Cậu tới trễ do không để ý thời
gian vì mải mê xem qua bài phát biểu của mình cho sự kiện vận động tranh cử cậu tổ chức
ở Nebraska chết tiệt vào cuối tuần này, chết tiệt nhất trong tất cả những nơi chết tiệt. Mới
là thứ Năm và cậu đang phải vác mông đi thẳng từ chỗ làm đến giảng đường, thứ Ba tuần
tới đến cùng với một bài kiểm tra khác và cậu sẽ ngồi tù sớm thôi do bỏ lỡ phần ôn tập.
Lớp học mang tên Các vấn đề đạo đức trong quan hệ quốc tế. Lẽ ra cậu không nên học
mấy lớp liên quan đầy đau đớn tới cuộc đời mình như này.
Cậu lướt xem phần ôn tập như bước đi trong sương mù và trở về Dinh Thự. Nói thật thì
cậu bực bội, bực bội với mọi thứ; một tâm trạng tồi tệ vô cớ trườn bò trong người cậu, đưa
cậu lê tấm thân mệt mỏi lên trên cầu thang về hướng Phòng Ngủ.
Cậu ném túi xuống cửa phòng, đá giày ra hành lang, nhìn chúng nảy lên xiêu vẹo trên tấm
thảm cũ kỹ xấu xí.
"Chà, buổi chiều tốt lành, cục cưng ngọt ngào của chị", giọng June cất lên. Khi Alex
ngước nhìn lên, cậu thấy chị mình đang ở trong căn phòng đối diện, ngồi trên chiếc ghế
tựa màu hồng phấn. "Trông em như cứt ấy."
"Cảm ơn, bà chị tồi tệ."
Cậu nhận ra đống tạp chí nằm trong lòng chị gái là tổng hợp của mớ báo lá cải tuần qua,
và cậu cũng vừa quyết định cậu chả muốn biết gì cả khi cô ném một cuốn về phía cậu.
"Số People mới cho em", cô nói. "Em nằm chình ình ở trang 15 ấy. À, chàng chiến hữu
của em thì ở trang 31."
Cậu thản nhiên đẩy những ngón tay của bà chị ra khỏi vai và phủi đít đi vào phòng, ngồi
phịch xuống chiếc ghế dài cạnh cửa với cuốn tạp chí.
Trang 15 là một bức ảnh của cậu được nhóm truyền thông chụp từ 2 tuần trước. Một tóm
lược gọn gàng về sự giúp đỡ của bảo tàng Smithsonian dành cho cuộc triển lãm chiến dịch
tranh cử Tổng thống huyền thoại của mẹ cậu. Cậu đang đứng đó, sau tấm biển
'CLAREMONT FOR CONGRESS 04 Yard' giải thích về câu chuyện ấy, cạnh đó còn có
vài dòng vắn tắt về sự tận tụy của cậu đối với di sản của gia đình, blah blah blah.
Cậu lật sang trang 31 và suýt chửi thề thành tiếng. Dòng tít to đùng đập thẳng vào mắt: AI
LÀ QUÝ CÔ TÓC VÀNG BÍ ẨN CỦA HOÀNG TỬ HENRY?
Ba bức hình: tấm đầu tiên, Henry đi uống cafe ở London, đang cười đùa với một phụ nữ
tóc vàng xinh đẹp bí ẩn; tấm thứ hai, Henry hơi mất tập trung, nắm lấy tay cô gái khi cả
hai lẻn ra sau quán cafe; tấm thứ ba, Henry, bị một bụi cây che khuất nửa người, đang hôn
lên khóe miệng cô.
"CÁI ĐÉO GÌ THẾ?"
Có một bài báo ngắn đi kèm theo bức ảnh cung cấp tên của cô gái, Emily hay cái khỉ gì
đó, một nữ diễn viên. Alex đã điên sẵn rồi, nhưng bây giờ cậu còn điên tiết hơn. Toàn bộ
tâm trạng u ám tồi tệ của cậu dồn hết xuống trang giấy nơi môi Henry chạm lên làn da của
ai đó mà lại không phải CẬU.
Henry nghĩ anh ta là ai cơ chứ? Làm thế đếch nào- thật trịch thượng, ích kỷ và xa lạ làm
sao khi anh ta đã dành ra cả tháng trời để trở thành bạn của ai đó, để họ cho anh ta thấy tất
cả những khía cạnh yếu đuối tồi tệ nhất, hôn họ, khiến họ hoang mang về mọi thứ, phớt lờ
họ hàng tuần và đi hẹn hò với người khác và vác cái bản mặt đó ịn lên mặt báo? Tất cả
những ai từng là nhà báo đều thừa biết, một khi đã xuất hiện trên tờ People tức là bạn có
chủ ý muốn cả thế giới biết chuyện đó.
Cậu ném cuốn tạp chí xuống và đứng dậy, đi đi lại lại. Mẹ kiếp Henry. Lẽ ra cậu không
nên tin tưởng cái tên khốn kiếp ngậm thìa bạc đó ngay từ đầu. Lẽ ra cậu nên lắng nghe
trực giác của mình.
Cậu hít vào, thở ra.
Vấn đề là. Vấn đề. Là. Cậu không biết nếu, gạt bỏ sự giận dữ ban đầu, liệu có cậu thực sự
tin rằng Henry sẽ làm điều này hay không? Nhớ lại phiên bản Henry mà cậu thấy trên tạp
chí tuổi teen hồi cậu 12, đặt cạnh phiên bản Henry cực kỳ lạnh lùng với cậu ở Thế vận
hội, rồi tới phiên bản Henry dần dần trở nên thật gần gũi trong vài tháng và cuối cùng là
phiên bản Henry đã hôn cậu trong bóng tối ở Nhà Trắng. Khi gộp tất cả chúng lại với
nhau, cậu vẫn chẳng thể hiểu nổi.
Alex có một bộ não chiến lược. Bộ não của một chính trị gia. Nó hoạt động nhanh và hoạt
động theo nhiều hướng cùng một lúc. Giờ cậu đang suy nghĩ về một câu đố. Không phải
lúc nào cậu cũng giỏi chuyện suy nghĩ: Nếu mày là anh ta thì sao? Cuộc sống của mày sẽ
như thế nào? Mày phải làm gì?. Thay vào đó, cậu nghĩ: Sao mấy thứ này khớp lại với
nhau được nhỉ?
Cậu nhớ về điều Nora đã nói: "Nghĩ thử xem, lý do vì sao mà những gì họ làm luôn bị
chụp ảnh lại?"
Và cậu nghĩ về sự đề phòng của Henry, cái cách anh ta cư xử cẩn thận với thế giới xung
quanh, sự căng thẳng nơi khóe miệng. Rồi cậu nghĩ: Nếu một chàng Hoàng tử là gay, rồi
anh ta hôn một ai đó, và chuyện đó hẳn rất nghiêm trọng, thế thì vị Hoàng tử đó cần một
chút can thiệp.
Và đột nhiên, Alex không còn thấy tức giận nữa. Nhưng cậu buồn vô cùng.
Cậu đi tới đi lui về phía cánh cửa, nhặt điện thoại của mình lên từ cái túi đeo chéo và dùng
tay lướt trên đống tin nhắn. Cậu không biết mình phải xuôi theo chiều hướng nào và vật
lộn ra sao với những từ ngữ ngổn ngang trong đầu, những điều mà cậu muốn nói với ai đó
và khiến điều gì đó, bất cứ điều gì, xảy ra.
Một cách yếu ớt, sau tất cả, cậu nhận ra: Đây không phải là một phản ứng "thẳng" cho lắm
khi nhìn kẻ thù là nam của mình hôn ai đó trên tạp chí.
Một tiếng cười nhỏ làm cậu giật mình. Cậu bước về phía giường mình, ngồi lên trên và
phân vân. Cậu cân nhắc xem có nên nhắn tin cho Nora không, hỏi cô xem cậu có thể qua
đó để rồi cuối cùng nhận được sự giác ngộ nào đó. Cậu cân nhắc có nên gọi cho Rafael
Luna không, hẹn anh uống bia, hỏi anh về tất cả những phản ứng đầu tiên khi biết mình
đồng tính với tư cách một thanh niên chống phát xít mặc đồ REI. Rồi cậu cân nhắc chuyện
đi xuống dưới lầu, hỏi Amy về quá trình chuyển đổi giới tính của cô với phản ứng của vợ
cô, và làm thế nào mà cô nhận ra là mình khác biệt.
Nhưng hiện tại, cậu thấy tốt hơn hết là nên đi tìm hiểu từ gốc rễ của vấn đề, hỏi cái người
mà biết rõ nhất hắn ta nhìn thấy gì trong mắt cậu khi một chàng trai chạm vào cơ thể cậu.
Không hỏi Henry được. Thế thì chỉ còn một người.
"Xin chào?", giọng nói vang lên trong điện thoại. Gần một năm rồi kể từ lần cuối họ nói
chuyện, nhưng cái giọng Texas lè nhè của Liam thì không lẫn vào đâu được, rót vào màng
nhĩ Alex.
Cậu hắng giọng, "Uh, hey, Liam, Alex đây."
"Tôi biết", Liam đáp, khô khan như sa mạc.
"Dạo này, ờ, dạo này cậu thế nào?"
Một khoảng lặng. Có âm thanh chuyện trò nho nhỏ vẳng lại ống nghe, "Gọi tôi có chuyện
gì, Alex?"
"Oh", cậu bắt đầu rồi ngừng lại, cố gắng lần nữa. "Cái này nghe hơi kỳ. Nhưng, um. Hồi
trung học, có phải chúng ta từng, ờ, qua lại với nhau. Cậu còn nhớ không?"
Có một tiếng lạch cạch ở đầu dây bên kia, nghe như tiếng nĩa rơi trên đĩa. "Cậu gọi cho tôi
ngay lúc này để hỏi về vụ đó à? Tôi đang dùng bữa với bạn trai."
"Ồ", cậu không biết Liam đã có bạn trai. "Xin lỗi nhé."
Âm thanh như bị bóp nghẹt, Liam nói tiếp nhưng không phải với cậu. "Là Alex anh à. Ừ,
cậu ta đó. Làm sao em biết được, cục cưng". Rồi cậu ta quay trở lại cuộc gọi. "Chính xác
thì cậu muốn hỏi tôi cái gì?"
"Ý tôi là, kiểu, chúng ta từng chơi đùa cùng nhau, nhưng mà điều đó, ờm, có ý gì không?"
"Tôi không nghĩ tôi trả lời được câu hỏi này", Liam nói. Nếu cậu ta vẫn còn giống những
gì Alex nhớ thì hẳn là cậu ta đang lấy tay xoa quai hàm, cào cào mấy sợi râu. Cậu lờ mờ
tự hỏi, phải chăng ký ức rõ như ban ngày về cái cằm lởm chởm râu ria của Liam vừa trả
lời cho câu hỏi của chính cậu?
"Được rồi", cậu đáp, "Cậu nói đúng."
"Nghe này, anh bạn", Liam nói, "Tôi không biết cậu đang gặp phải loại khủng hoảng tính
dục gì, kiểu, 4 năm nữa chắc là nó sẽ hữu dụng, nhưng mà, ờm. Tôi không nói rằng mấy
trò chúng ta làm hồi trung học khiến cậu đồng tính hay song tính hay bất cứ điều gì,
nhưng tôi có thể khẳng định với cậu rằng tôi là gay. Và, dù cho hồi đó tôi cư xử như kiểu
mấy thứ chúng ta làm không gay tí nào thì sau đó, tôi nhận ra là nó gay vcl."
Cậu ta thở dài. "Mấy thứ tôi nói có giúp ích không, Alex?" Mẹ Mary Máu Me của tôi
đang ở đây và tôi cần nói chuyện với bà qua điện thoại ngay bây giờ"
"Ừ, yeah", Alex nói. "Tôi cũng nghĩ vậy. Cảm ơn."
"Không có gì."
Liam nghe có vẻ đau khổ và mệt mỏi đến nỗi, khi Alex nghĩ về quãng thời gian ở trường
trung học, cái cách mà Liam nhìn cậu, khoảng lặng giữa hai người họ và cảm giác có
trách nhiệm trào lên, "Và, ờm. Xin lỗi?"
"Chúa tôi", Liam rên rỉ rồi cúp máy

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 6.1


Henry không thể tránh mặt cậu mãi được.
Còn một phần trong kế hoạch hậu đám cưới Hoàng gia chưa hoàn thành: sự xuất hiện của
Henry ở bữa tối chiêu đãi cấp nhà nước vào cuối tháng Một. Nước Anh mới chào đón tân
Thủ tướng và Ellen muốn gặp ông ta. Henry cũng sẽ tới, ở lại Dinh Thự như một phép
lịch sự.
Alex vuốt phẳng ve áo trên bộ lễ phục của mình, tiến tới gần June và Nora khi các vị
khách bước vào, đứng đợi ở phía Bắc của hàng người tiếp đón ở lối vào. Cậu biết bản thân
đang run lên dữ dội trên hai gót chân vì lo lắng, cơ mà cậu không ngừng được. Nora
nhếch mép nhưng không nói gì. Cô bạn giữ im lặng. Cậu vẫn chưa sẵn sàng kể vụ đó cho
June nghe. Đã nói cho chị gái nghe rồi là không rút lại được và cậu không thể làm thế,
chừng nào cậu còn chưa giải quyết được việc này.
Henry bước vào từ lối bên phải.
Bộ vest của anh ta màu đen trơn, lịch lãm. Hoàn hảo. Alex muốn xé vụn nó ra.
Khuôn mặt anh trang nghiêm như thường lệ, rồi ngay cái khoảnh khắc anh ta nhìn thấy
Alex ở lối vào, anh ta bước đi khập khiễng như thể muốn bỏ chạy. Alex trông không khác
nào một kẻ ngáng đường.
Thay vì chạy trốn, anh ta tiếp tục bước lên các bậc thang, và-
"Được rồi, chụp ảnh nào", Zahra rít lên qua vai Alex.
"Ồ", Henry thốt lên, như một thằng đần. Alex ghét cay ghét đắng việc cậu yêu làm sao cái
giọng nói eo éo có một nguyên âm ấy. Cậu còn chả thích giọng Anh. Cậu thích giọng Anh
của Henry thôi.
"Hey", Alex nói khẽ. Kéo miệng lên thành một nụ cười giả tạo, bắt tay, đèn flash chớp
nháy, "Mừng là anh chưa ngủm củ tỏi".
"Er", Henry nói, thêm một nguyên âm nữa vào list của mình. Nó, không may là, gợi cảm
kinh khủng. Sau ngần ấy tuần xa cách, giọng anh trầm hơn.
"Chúng ta cần nói chuyện", Alex nói trong khi Zahra đang cố kéo cả hai đứng sát cạnh
nhau để tạo thành tư thế thân thiết. Họ chụp một đống ảnh cho đến khi Alex bị mấy cô gái
lùa về Phòng Ăn Tối Cấp Nhà Nước, trong khi Henry thì bị kéo vào chụp ảnh với ngài
Thủ tướng.
Nghệ sĩ biểu diễn trong bữa tối hôm đó là một rocker indie người Anh nhìn không khác gì
một bộ rễ cây, được nhóm nhân khẩu học của Alex yêu mến vì cái lý do quái quỷ nào đó
mà cậu không thể hiểu nổi. Henry ngồi cùng với ngài Thủ tướng. Alex ngồi một góc nhai
nhai đống đồ ăn như thể chúng có thù với cậu vậy, phẫn nộ quan sát Henry từ đầu kia căn
phòng. Thỉnh thoảng Henry nhìn lên, bắt gặp ánh mắt của Alex, hai tai anh đỏ bừng và
anh lại cúi xuống với đĩa cơm thập cẩm của mình như kiểu đó là món ăn hấp dẫn nhất
hành tinh vậy.
Sao Henry dám bước chân vào nhà Alex với bộ dạng như con đẻ của quý ngài James
Bond chết tiệt, thưởng rượu vang đỏ với Thủ tướng và hành xử như thể anh ta chưa từng
quấn lấy lưỡi của Alex xong ghost cậu nguyên 1 tháng.
"Nora", cậu nói, nghiêng người về phía cô trong khi June đang trò chuyện với một nữ diễn
viên trong phim Doctor Who. Đêm bắt đầu buông xuống, và Alex sẽ vượt qua chuyện
này, "Cậu lùa Henry tránh xa xa cái bàn này một tí được không?"
Cô bạn xiên một cái nhìn về phía cậu. "Đây có phải là kế hoạch quyến rũ quỷ quyệt
không?", cô hỏi. "Nếu đúng, thì được."
"Tất nhiên rồi, nó đó", cậu đáp, rồi cậu đứng dậy và đi về phía bức tường phía sau của căn
phòng, nơi Đội Mật Vụ chiếm đóng.
"Amy", cậu rít lên, nắm lấy cổ tay cô. Cô chuyển động cực kỳ nhanh, và ngưng lại giữa
chừng, rõ ràng là phản xạ tự nhiên, "Em cần chị giúp."
"Mối đe dọa ở đâu?", cô hỏi ngay lập tức.
"Không, không, Chúa ơi", Alex nuốt nước bọt. "Không phải như thế. Em cần Hoàng tử
Harry ra đây một mình."
Cô chớp mắt. "Tôi không nhận vụ này."
"Em cần nói chuyện riêng với anh ta."
"Tôi có thể theo cậu ra ngoài nếu cậu cần nói chuyện với anh ta, nhưng tôi phải có được
sự đồng ý của bảo an bên đó trước đã."
"Không", Alex nói. Cậu đưa tay vuốt mặt, ngoái đầu nhìn lại để chắc chắn Henry vẫn ngồi
yên ở chỗ cũ, đang bị Nora tấn công nhiệt tình, "Em cần anh ta ở một mình."
Một chút biểu cảm thoáng qua khuôn mặt của Amy. "Điều tốt nhất tôi làm được là để hai
cậu gặp nhau ở Phòng Đỏ. Cậu không được phép mang anh ta đi xa hơn nơi đó."
Cậu lại nhìn qua vai lần nữa về phía cánh cửa cao đối diện Phòng Ăn Tối Cấp Nhà Nước.
Phòng Đỏ hiện đang trống, để chờ cho tiệc cocktail sau bữa tối.
"Em có bao lâu?", cậu hỏi.
"Năm phút-"
"Em làm được."
Cậu quay gót đi về phía tháp chocolate trang trí, nơi mà Nora đã dụ Henry đến theo lời
hứa trong vụ trao đổi trước đó. Cậu chen vào giữa cả hai.
"Chào", cậu nói, Nora mỉm cười, Henry há hốc miệng. "Xin lỗi vì đã chen ngang. Mối.
Quan. Hệ. Quốc. Tế. Quan. Trọng", cậu nắm lấy khuỷu tay Henry và thô bạo lôi anh ta đi.
"Cậu có phiền?", cuối cùng Henry cũng có dũng khí lên tiếng.
"Ngậm con mẹ mồm lại", Alex nói, nhanh chóng đưa anh ta rời xa cái bàn nơi mà mọi
người đang bận đắm mình vào giai điệu của âm nhạc và không để ý việc Alex lôi xềnh
xệch người thừa kế ngai vàng ra khỏi phòng ăn.
Khi họ bước ra cửa, Amy đã chờ sẵn ở đó. Cô ngập ngừng, đặt tay lên nắm đấm cửa.
"Cậu không định giết anh ta, đúng không?", cô hỏi.
"Có lẽ thế", Alex bảo cô.
Cô mở cửa phòng vừa đủ để họ đi qua, và Alex lôi tuột Henry vào Phòng Đỏ cùng với
cậu.
"Cậu đang làm cái quái gì vậy?", Henry cao giọng.
"Im đi, im ngay cho tôi, lạy Chúa", Alex rít lên, và nếu cậu đang không cân nhắc tới việc
phá hủy gương mặt ngốc nghếch tức giận của Henry bằng miệng mình ngay bây giờ, thì
chắc như quỷ là cậu sẽ giải quyết việc này với một nắm đấm. Cậu nhận thấy adrenalin
bùng nổ khi cậu bước chân lên trên cái thảm cũ kỹ, quấn chặt cà vạt của Henry quanh nắm
tay. Có tia sáng lóe lên trong mắt Henry. Cậu đẩy Henry tới bức tường gần nhất, dí Henry
vào đó và áp miệng họ vào nhau.
Henry quá sốc để phản ứng lại, miệng hé mở theo cách bất ngờ hơn là mời gọi. Trong một
khoảnh khắc kinh hoàng, Alex nghĩ rằng mình đã tính toán sai tất cả, nhưng rồi Henry hôn
lại cậu, và thế là đủ. Nó thậm chí còn tuyệt như- à không, tuyệt hơn hẳn- những gì mà cậu
nhớ. Cậu không thể nhớ vì sao họ không làm chuyện này suốt thời gian qua, tại sao họ cứ
chạy vòng vòng quanh nhau gây chiến trong suốt một khoảng thời gian dài mà không làm
như này.
"Đợi đã", Henry nói, dứt ra khỏi nụ hôn. Anh lùi lại để nhìn Alex, mắt mở to, miệng đỏ
hồng, và Alex thề là sẽ gào cmn mồm lên nếu như anh ta làm vậy vì lo rằng những người
có chức sắc ở phòng bên cạnh có thể nghe thấy. "Chúng ta có nên-"
"Nên cái gì?"
"Ý tôi là, er, chúng ta có nên, tôi không biết, chậm lại?", Henry nói, co rúm người tới nỗi
nhắm một mắt lại. "Kiểu như mời nhau đi ăn tối trước, hoặc là-"
"Vừa ăn tối đấy thây."
"Phải. Nhưng ý tôi là- Tôi chỉ nghĩ-"
"Đừng có nghĩ nữa."
"Được. Rất vui lòng."
Trong một chuyển động điên cuồng, Alex hất tung cái chân nến ra khỏi chiếc bàn bên
cạnh họ và đẩy Henry lên đó để anh có thể ngồi dựa lưng vào- Alex ngước lên và xém
chút thì phá lên cười loạn trí- một bức chân dung của Alexander Hamilton. Henry nhanh
chóng tách chân ra và Alex chen vào giữa chúng, kéo đầu Henry lại cho một nụ hôn cháy
bỏng khác.
Giờ thì họ đang chuyển động, phá hỏng bộ đồ của nhau. Môi Henry bị kẹp giữa hàm răng
của Alex, khung bức chân dung kêu lạch cạch trên tường khi đầu của Henry ngã ra sau và
đập vào đó. Alex đang hằm hè với anh, cậu đang ở đâu đó giữa tức giận và choáng váng,
bị cuốn vào khoảng không của những năm tháng hận thù và điều gì đó cậu vẫn luôn hoài
nghi. Nó giận dữ một cách điên cuồng và cậu phát điên lên vì nó, thắp sáng nó từ bên
trong.
Henry cố gắng hết sức có thể, móc một đầu gối quanh đùi Alex để làm đòn bẩy, sự nhạy
cảm tinh tế của Hoàng gia giờ đã mắc lại đâu đó trong kẽ răng của anh. Alex đã hiểu được
rằng, hóa ra Henry chẳng hề giống như những gì mà cậu nghĩ. Nhưng thật lạ khi được
cảm nhận nó ở khoảng cách gần như thế này, ngọn lửa âm thầm cháy bừng bừng bên
trong anh, con người bị dồn nén dưới lớp vỏ bọc hoàn hảo luôn cố gắng tiến lên và khao
khát.
Cậu đặt một tay lên đùi Henry, cảm nhận xung điện ở đó, lớp vải mịn màng trên cơ bắp
săn chắc. Cậu vuốt lên, vuốt dần lên trên, Henry đập xuống tay cậu, cắm những móng tay
của anh vào nó.
"Hết giờ!", giọng Amy vang lên qua khe cửa.
Cả hai đóng băng, Alex ngã ngửa ra sau. Giờ họ đều nghe thấy rồi, âm thanh của những
cơ thể đã tiến đến quá gần nhau, bao trùm lấy màn đêm. Hông của Henry bất giác đẩy nhẹ
vào cậu, đầy bất ngờ, và Alex chửi thề.
"Tôi sắp chết rồi", Henry bất lực nói.
"Còn tôi sẽ giết anh", Alex trả lời.
"Ừ, đúng rồi, cậu đấy", Henry đồng ý.
Alex loạng choạng lùi một bước.
"Mọi người sẽ đến đây sớm thôi", Alex nói, cúi xuống và cố gắng không để bị ngã sấp
mặt khi nhấc cái chân nến lên đặt trở lại bàn. Henry đã đứng dậy, trông có vẻ loạng
choạng, áo sơ mi không cài và đầu tóc thì bù xù. Alex hốt hoảng với tay lên và bắt đầu
vuốt vuốt cho chúng vào lại nếp. "Khỉ thật, trông anh- chết tiệt."
Henry lóng ngóng với đuôi áo sơ mi của mình, mắt mở to và bắt đầu khe khẽ ngâm nga
bài "God Save the Queen".
"Anh làm cái gì thế?"
"Chúa ơi, tôi đang cố đây-", anh ra hiệu về phía trước quần của mình một cách thiếu tế
nhị- "đi đi."
Alex rất cố gắng để không nhìn xuống.
"Được rồi, vậy", Alex nói, "Đây là những gì mà chúng ta cần làm. Anh sẽ phải, ờ, đứng
cách xa tôi 500 feet suốt phần còn lại của đêm nay, hoặc là tôi sẽ làm điều gì đó khiến tôi
cực kỳ ân hận trước mặt rất nhiều người quan trọng."
"Được rồi..."
"Và sau đó", Alex nói, cậu cuộn cà vạt của Henry trong tay lần nữa, thắt nó lại. Miệng cậu
hếch lên, cách miệng Henry chỉ một hơi thở. Cậu nghe rõ tiếng Henry nuốt nước bọt. Cậu
muốn lướt xuống cổ họng của anh theo cái âm thanh ấy. "Sau đó anh sẽ đến Phòng Ngủ
phía Đông trên tầng hai vào lúc 11 giờ đêm nay. Rồi tôi sẽ làm rất nhiều trò xấu xa với
anh ở đó. Và nếu anh dám ghost tôi một lần nữa, tôi sẽ đưa anh vào danh sách cấm bay
cmnl. Hiểu chưa?"
Henry cắn chặt lấy một âm thanh đang cố thoát ra khỏi miệng, khàn khàn đáp lại, "Tuyệt
vời".
----------------------------------------------------------------------------
Alex đang- Chà. Có lẽ Alex đang dần mất trí rồi. Mới 10:48. Cậu đi tới đi lui.
Cậu ném cái áo khoác và cà vạt ra sau ghế ngay khi trở về phòng, cởi hai nút trên cùng
của áo sơ mi. Tay cậu đan vào trong tóc.
Chuyện này ổn mà. Ổn mà.
Đây chắc chắn là một ý tưởng tồi tệ. Nhưng nó ổn mà.
Cậu không biết cậu nên cởi thêm cái gì nữa không. Cậu không chắc lắm về dresscode khi
mời kẻ-thù-không-đội-trời-chung-đột-nhiên-trở-thành-bạn-thân-giả sang phòng để ngủ
với mình, đặc biệt là cái phòng ngủ đó còn nằm trong Nhà Trắng, đặc biệt hơn nữa đó lại
là một chàng trai, và đặc biệt hơn cả khi cậu chàng đó chính là Hoàng tử của nước Anh.
Căn phòng được thắp sáng lờ mờ - bởi một ngọn đèn duy nhất, nằm trong góc cạnh cái
ghế dài, phủ lên bức tường một màu xanh biển trung tính. Cậu chuyển tất cả đống tài liệu
của chiến dịch tranh cử sang bàn làm việc và trải phẳng ga giường. Cậu nhìn chiếc lò sưởi
cổ xưa, những chi tiết chạm khắc trên mặt lò sưởi cũng cổ kính như chính đất nước này,
và nó không nằm ở điện Kensington. Nhưng trông nó vẫn ổn,
Chúa ơi, nếu như có bất kỳ bóng ma nào của Nhóm Lập Quốc Hoa Kỳ (Founding Fathers)
còn lảng vảng quanh Nhà Trắng đêm nay thì kiểu gì họ cũng phải chịu đựng cho mà xem.
Cậu có để không nghĩ quá nhiều về chuyện sắp diễn ra. Cậu có thể không có kinh nghiệm
trong áp dụng thực tế nhưng cậu đã nghiên cứu về nó rồi. Vẽ sơ đồ hẳn hoi. Cậu sẽ làm
được.
Cậu thực sự, thực sự muốn làm điều này. Chắc chắn như điên.
Cậu nhắm mắt lại, đặt đầu ngón tay lên mặt bàn mát lạnh, trên đó là những mép giấy nhỏ
li ti. Tâm trí cậu hiện lên hình ảnh của Henry, những đường nét uyển chuyển của bộ vest,
cách hơi thở của anh phả vào má Alex khi anh hôn cậu. Dạ dày cậu đang nhộn nhạo đáng
xấu hổ và cậu không có dự định kể chuyện này cho ai biết.
Henry, Hoàng tử. Henry, cậu bé trong vườn. Henry, cậu bé trên giường của mình.
Cậu nhắc nhở bản thân, cậu thậm chí còn không thích đàn ông. Thực sự.
Có tiếng gõ cửa. Alex kiểm tra điện thoại: 10:54.
Cậu mở cửa ra.
Alex đứng đó và thở ra từ từ, mắt nhìn Henry. Cậu không chắc rằng cậu đã bao giờ để bản
thân chỉ nhìn thôi chưa.
Henry cao ráo và đẹp rạng rỡ, nửa hoàng gia, nửa như ngôi sao điện ảnh, rượu vang đỏ
vẫn vương trên môi. Anh vắt áo khoác và cà vạt ra sau, tay áo sơ mi được xắn lên tận
khuỷu. Khóe mắt anh hiện lên vẻ lo lắng, nhưng anh mỉm cười với Alex bằng một bên
miệng hồng hồng và nói, "Xin lỗi, tôi đến sớm."
Alex cắn môi. "Tìm đường đến đây được chứ?"
"Có một mật vụ rất hữu ích", Henry nói, "Tôi đoán tên cô ấy là Amy?"
Alex toét miệng cười, "Vào đây đi."
Nụ cười tươi rói chiếm trọn khuôn mặt Henry, không phải nụ cười trong ảnh chụp, mà là
nụ cười nhàu nhĩ, không dè chừng và dễ lây. Anh móc đầu ngón tay sau khuỷu tay của
Alex, và Alex đi theo anh, đôi chân trần luồn vào giữa đôi giày nam cao cấp của Henry.
Hơi thở của Henry phảng phất trên môi Alex, mũi họ chạm vào nhau, và cuối cùng khi
anh cảm nhận được sự kết nối, anh nhoẻn miệng cười.
Henry đóng cửa và khóa nó lại sau lưng họ, trượt một tay lên gáy Alex, ôm lấy. Giờ đây
có điều gì đó khác trong cái cách mà anh hôn cậu- nó thận trọng và dịu dàng. Mềm mại,
Alex không biết vì sao hay cậu phải làm gì với nó.
Cậu quyết định kéo Henry vào bằng một cái lắc hông nhẹ nhàng, ép cơ thể họ vào nhau.
Cậu hôn đáp lại nhưng vẫn để cho mình nắm thế chủ động dù cho Henry muốn hôn cậu
nhường nào. Đó chính xác là những gì mà cậu đã mong đợi ngay từ đầu về nụ hôn với
Hoàng Tử Quyến Rũ; ngọt ngào, say đắm và như thể họ đang hôn nhau dưới ánh bình
minh chiếu rọi trên một cánh đồng hoang chết tiệt vậy... Cậu còn thậm chí thực sự cảm
thấy gió lướt qua mái tóc mình. Buồn cười làm sao.
Henry dứt ra khỏi nụ hôn, "Cậu muốn làm chuyện này như thế nào?"
Và Alex đột nhiên nhớ ra, đây không phải tình huống mặt-trời- mọc-trên-cánh-đồng-
hoang. Cậu nắm lấy cổ áo đã nới lỏng của Henry, đẩy nhẹ, "Nằm lên ghế đi."
Henry thở một cách khó khăn và làm theo. Alex tiến đến đứng cạnh anh, nhìn xuống
khuôn miệng hồng hồng mềm mại. Cậu cảm thấy mình đang đứng trên một vách núi rất
cao, rất nguy hiểm nhưng không có ý định lùi bước. Henry ngước nhìn cậu, chờ đợi, khao
khát.
"Anh đã lảng tránh tôi hàng tuần", Alex nói, dạng chân sang hai bên để đầu gối cậu chạm
vào đầu gối Henry. Cậu cúi xuống, chống một tay vào thành ghế, tay còn lại lướt lên cái
cổ họng dễ bị tổn thương của Henry. "Anh đi chơi với một cô gái."
"Tôi là gay", Henry nói thẳng thừng. Tay anh đặt ngang hông Alex, và Alex hít vào một
hơi thật mạnh. Hoặc là do cái chạm của anh, hoặc là cuối cùng cũng được nghe Henry nói
to rõ ràng điều đó. "Một điều không được khôn ngoan cho lắm để theo đuổi dưới tư cách
là thành viên Hoàng gia. Và tôi không chắc lắm cậu có định giết tôi không vì đã hôn cậu."
"Biết thế rồi sao còn làm?", Alex hỏi. Cậu tựa vào cổ Henry, rê môi lên vùng da nhạy cảm
ngay sau tai anh. Cậu nghĩ Henry có lẽ đang nín thở.
"Bởi vì tôi- tôi đã hy vọng cậu sẽ không. Giết tôi. Tôi đã nghi ngờ rằng... rằng cậu cũng
muốn tôi", Henry nói. Anh rít lên khe khẽ khi Alex cắn nhẹ vào một bên cổ anh. "Hoặc tôi
đã nghĩ, khi tôi thấy cậu bên Nora, tôi đã... đã ghen tị... rồi tôi uống say và trở thành một
thằng đần phát ốm chờ đợi câu trả lời hiện ra."
"Anh đã ghen tị", Alex nói, "Anh muốn tôi."
Henry đột ngột di chuyển khiến Alex mất thăng bằng. Anh dùng cả hai tay đặt Alex
xuống dưới, nằm gọn trong lòng anh. Mắt anh rực lửa, và anh nói với tông giọng trầm
chết chóc mà Alex chưa từng được nghe trước đây, "Phải, đồ khốn ạ, tôi muốn em từ lâu
lắm rồi. Và tôi sẽ không để em trêu chọc tôi thêm một giây chết tiệt nào nữa."
Hóa ra việc nhận được quyền lực Hoàng gia của Henry là một điều thú vị đếch thể tả nổi.
Cậu nghĩ, khi bị cuốn vào một nụ hôn thô bạo, rằng cậu sẽ không bao giờ tha thứ cho bản
thân mình. Thế nên là kệ mẹ những cánh đồng hoang đi.
Henry nắm lấy hông Alex và kéo cậu lại gần, giờ thì Alex đang ngồi trên đùi anh, hôn anh
thật mãnh liệt, giống như cậu đã làm lúc ở trong Phòng Đỏ, dùng răng. Nó không nên trôi
chảy như thế này- không thể hiểu nổi- nhưng nó thực sự tuyệt. Có gì đó về hai người họ,
cách mà họ đốt cháy nhiệt độ, năng lượng điên cuồng của Alex và sự chắc chắn đến nhức
nhối của Henry.
Cậu ngã vào lòng Henry, càu nhàu khi thấy Henry đã hơi cưng cứng ở bên dưới cậu rồi,
mấy câu nguyền rủa của cậu bị chôn vùi trong miệng anh. Sau đó, những nụ hôn trở nên
lộn xộn, khẩn trương và thiếu duyên dáng. Alex như đi lạc trong những cái lôi kéo và đưa
đẩy với đôi môi của Henry, thứ rượu vang ngọt ngào quyến rũ ấy. Cậu lồng những ngón
tay mình vào trong tóc anh, mái tóc mềm mại như bao lần cậu tưởng tượng khi tìm kiếm
hình ảnh của Henry trên những cuốn tạp chí. Chúng dày và mượt mà, nằm ngoan dưới tay
cậu. Henry tan chảy ngay khi được chạm vào, vòng tay qua eo Alex giữ chặt cậu. Alex sẽ
không đi đâu cả.
Cậu hôn Henry cho tới khi cả hai nghẹt thở, cho tới khi gần như quên mất tên tuổi và tước
hiệu của nhau, cho tới khi họ biết mình chỉ là hai chàng trai quấn lấy nhau trong căn
phòng ngủ, cùng tạo nên một sai lầm tuyệt diệu, hoành tráng và không thể quay đầu.
Cậu xoay xở cởi tiếp 2 cúc áo nữa trước khi Henry nắm lấy vạt áo và kéo nó qua đầu cậu,
rồi anh cũng nhanh nhẹn trút bỏ trang phục của mình. Alex cố gắng để không tỏ ra kinh
ngạc khi nhìn đôi bàn tay nhanh nhẹn của anh, cố gắng không nghĩ về những năm chơi
đàn piano cổ điển hay lớp học polo đã tôi luyện nên một Henry uyển chuyển và nhanh
nhạy như thế.
"Đợi dã", Henry nói, Alex rên rỉ phản đối, nhưng Henry lùi lại và đặt ngón tay lên môi để
giữ cậu yên lặng. "Tôi muốn-", anh nói rồi lại ngừng, và anh trông như đang quyết tâm
không tự dằn vặt bản thân nữa. Anh muốn lấy lại bình tĩnh, vuốt một ngón tay lên má
Alex trước khi hếch cằm thách thức. "Tôi muốn em nằm trên giường."
Alex hoàn toàn im lặng và bất động. Cậu nhìn vào mắt Henry và tự hỏi: Giờ anh định
dừng chuyện này lại thật đấy à?
"Chà, thôi nào, Điện hạ", Alex nói, chuyển trọng lượng của mình để trêu chọc Henry lần
cuối trước khi cậu đứng dậy.
"Em là thằng đuồi bầu". Henry nói, nhưng anh vẫn mỉm cười làm theo.
Alex trèo lên giường, trượt người ra sau để chống khuỷu tay lên gối, quan sát Henry cởi
giày ra và lấy lại thăng bằng. Anh trông thật khác dưới ánh sáng dìu dịu, giống như một vị
thần trụy lạc tắm trong sơn vàng với mái tóc bù xù và đôi mắt nặng trĩu. Alex để bản thân
nhìn anh chằm chằm; cơ bắp và những đường gân dưới làn da anh, mảnh mai, dài, uyển
chuyển. Vị trí ngay dưới thắt lưng nơi xương sườn của anh trông mềm mại đến khó tin, và
Alex thề sẽ chết nếu cậu không thể đặt tay mình vào đường cong nho nhỏ đó trong năm
giây tới.
Trong một khoảnh khắc, rõ ràng một cách sống động, cậu không thể tin nổi cậu từng nghĩ
mình là trai thẳng.
"Chậm lại", Alex lên tiếng, cố ý làm gián đoạn giây phút lãng mạn.
"Đồ hách dịch," Henry nói, và anh làm theo.
Cơ thể Henry đè lên người cậu với trọng lượng vừa phải, một bên đùi anh trượt vào giữa
chân của Alex và hai tay anh chống lên gối. Alex cảm thấy những nơi da thịt họ tiếp xúc
giống như đang trải qua một cú sốc tĩnh: trên bả vai, trên bờ hông, và ngay ngay chính
giữa nơi ngực cậu.
Tay Henry trượt lên bụng cậu và dừng lại khi chạm phải chiếc chìa khóa bạc cũ nằm trên
vòng cổ đang yên vị nơi xương ức cậu.
"Cái gì đây?"
Alex sốt ruột. "Chìa khóa nhà mẹ tôi ở Texas", cậu nói, luồn tay vào tóc Henry. "Tôi đeo
nó từ khi tôi chuyển đến đây. Tôi đoán hồi đó tôi nghĩ nó sẽ gợi tôi nhớ mình đến từ đâu-
mà chẳng phải tôi đã nói với anh là từ bỏ việc trì hoãn đi cơ mà?"
Henry ngước lên nhìn cậu, không nói nên lời, và Alex kéo anh vào một nụ hôn ngấu
nghiến khác. Henry hoàn toàn đè lên cậu, ấn chặt cậu xuống giường. Tay còn lại của Alex
tìm đến phần thắt lưng của Henry, cậu khẽ nuốt nước bọt khi nhận ra nó dữ dội như thế
nào bên dưới lòng bàn tay mình. Cậu chưa bao giờ được hôn như thế này, cảm giác như
thể cậu bị nuốt chửng hoàn toàn. Cơ thể Henry bao phủ từng inch của cậu. Cậu di chuyển
miệng của mình từ nụ hôn sang một bên cổ của Henry, vị trí nhạy cảm bên dưới tai, hôn
và cứ hôn nó, rồi nhe răng ra. Alex biết nó sẽ để lại dấu, đi ngược lại quy tắc hàng đầu về
mối quan hệ bí mật dành cho con cái của các chính trị gia- và có lẽ cả Hoàng gia nữa.
Nhưng cậu không quan tâm.
Cậu cảm thấy Henry đang lần tìm cạp quần, cúc áo, khóa kéo, dây chun của quần lót, và
rồi mọi thứ diễn ra rất mơ hồ, rất nhanh.
Cậu mở mắt ra, nhìn thấy Henry đưa tay lên khuôn miệng thanh lịch kiểu hoàng gia của
mình để nhổ nước bọt lên đó.
"Ôi Chúa cứu thế ơi", Alex nói, Henry cười nhăn nhở khi quay lại với việc cần làm. "Chết
tiệt". Cơ thể cậu đang chuyển động, miệng không ngừng tuôn ra những từ ngữ. "Tôi
không thể tin nổi- Chúa ơi. Anh là tên khốn chết tiệt không thể chịu nổi nhất trên hành
tinh này, anh có biết rằng- mẹ kiếp- anh đang phiền phức cực kỳ, anh là tệ anh- anh-"
"Em ngừng nói một lúc được không?", Henry hỏi, "Đồ lắm miệng". Và khi Alex mở mắt
ra, cậu thấy Henry đang say sưa ngắm nhìn cậu, hai mắt sáng ngời và mỉm cười. Cậu giữ
giao tiếp bằng mắt với anh và cả nhịp điệu chuyển động của mình. Alex nhận ra mình sai
rồi, Henry mới là người sẽ giết cậu chứ không phải ngược lại.
"Đợi đã", Alex nói, tay nắm chặt ga trải giường, và Henry ngay lập tức đứng yên. "Ý tôi
là, vâng, rõ ràng rồi, Chúa ơi, nhưng, ờm, nếu anh tiếp tục làm chuyện đó thì tôi sẽ-",
Alex nín thở, "chỉ, chỉ là- điều đó không được phép nếu anh chưa cho tôi thấy anh khỏa
thân."
Henry nghiêng đầu, nhếch mép. "Được thôi."
Alex lật lại đổi chỗ, cởi quần anh xuống cho đến khi chỉ còn độc chiếc quần lót nằm trễ
trên hông. Cậu leo lên dọc theo cơ thể của Henry, nhìn khuôn mặt trở nên vừa lo lắng vừa
háo hức.
"Chào", cậu nói khi ở ngang tầm mắt của Henry.
"Xin chào", Henry đáp lại
"Giờ tôi sẽ cởi quần lót của anh", Alex nói với anh.
"Được, tốt lắm, tiếp tục đi."
Alex làm theo, và một tay của Henry trượt xuống, nâng một bên đùi của Alex lên để cơ
thể họ có thể chạm vào nhau ngay tại cái điểm cứng rắn của cả hai. Họ rên lên. Alex
choáng váng nghĩ, họ đã dành cả nửa năm cho màn dạo đầu, thế là quá đủ rồi.
Cậu đưa môi mình xuống khuôn ngực của Henry. Dưới miệng mình, cậu thấy trái tim
Henry loạn nhịp khi nhận ra ý định của cậu. Tim cậu có lẽ cũng đang đập loạn. Cậu đã đi
quá xa để nhận thức được rồi, nhưng chuyện đó thật tốt- đó hẳn là vùng an toàn của cậu.
Cậu hôn lên vùng bụng nhạy cảm của Henry, vùng da đang căng lên phía trên cạp quần
anh.
"Tôi, uh", Alex bắt đầu. "Tôi chưa bao giờ thực sự làm điều này trước đây."
"Alex", Henry nói, đưa tay vuốt tóc cậu, "Em không cần phải làm thế, tôi sẽ-"
"Không, tôi muốn làm thế", Alex nói, kéo dây thắt lưng của Henry. "Tôi chỉ cần anh cho
tôi biết nếu chuyện đó tệ hại."
Henry lại không nói nên lời, trông như thể anh không thể tin được vào vận may chết tiệt
của mình. "Được. Tất nhiên rồi."
Alex hình dung Henry đi chân trần trong nhà bếp của điện Kensington và một thoáng tổn
thương khi cậu sớm nhận ra. Giờ đây, ngay lúc này, cậu đã rung động trước Henry, trên
giường của cậu, nằm duỗi người thoải mái, khỏa thân và thèm muốn. Điều này không thể
nào xảy ra sau bao chuyện, nhưng kỳ diệu thay, nó vẫn xảy ra
Cậu quan sát cách cơ thể phản ứng, cách bàn tay Henry lùa vào tóc cậu và dịu dàng nắm
lấy một lọn tóc, cậu đoán lần đầu của mình sẽ ổn thôi. Cậu dõi mắt theo chiều dài cơ thể
của Henry, bắt gặp ánh mắt rực lửa của anh và đôi môi đỏ mọng với hàng răng trắng.
Henry gục đầu xuống gối và rên rỉ điều gì đó nghe như "lông mi chết tiệt". Cậu hơi kinh
ngạc khi nhìn Henry ưỡn người lên khỏi tấm đệm, khi nghe giọng nói ngọt ngào, sang
trọng của anh văng lên một loạt những lời tục tĩu. Alex sống vì điều đó, nhìn Henry vụn
vỡ, để anh trở thành bất cứ điều gì anh muốn khi ở cùng Alex, đằng sau cánh cửa phòng
đóng chặt.
Cậu ngạc nhiên khi thấy mình bị Henry kéo lại gần, hôn ngấu nghiến. Cậu từng hẹn hò
với những cô nàng không thích hôn hít và cả những cô nàng chẳng bận tâm chuyện đó,
nhưng Henry lại say mê với điều đó, từ cách mà anh hôn cậu thật say sưa và nồng nhiệt.
Cậu chợt nảy ra ý tưởng trêu chọc anh về sự ái kỷ, nhưng thay vào đó-
"Không tệ chứ?, Alex nói giữa những nụ hôn, tựa đầu vào chiếc gối nằm cạnh Henry để
lấy lại nhịp thở.
"Cực kỳ vừa đủ", Henry trả lời, cười toe toét. Anh tham lam kéo Alex lên nằm áp vào
ngực mình như thể anh đang cố gắng chạm vào từng mi-li-mét cơ thể cậu cùng một lúc.
Bàn tay to lớn của Henry áp trên lưng cậu, quai hàm sắc nét và gồ ghề lún phún râu, bờ
vai của anh đủ rộng để ôm trọn Alex khi anh lăn người lại để đè Alex xuống đệm. Chưa
bao giờ cậu cảm thấy như thế này trước đây nhưng nó tuyệt thật, có lẽ còn hơn cả tuyệt.
Henry lại hôn cậu cuồng nhiệt, tự tin theo một cách hiếm thấy ở Henry. Sự nghiêm túc
hỗn độn và sự tập trung khác lạ, khác xa hình ảnh của một Hoàng tử ngoan ngoãn như bất
kỳ chàng trai tuổi đôi mươi nào khi làm điều mà anh ấy thích, điều mà anh ấy giỏi. Và
Henry thực sự giỏi vụ này. Alex âm thầm ghi nhớ nó trong đầu để sau này tìm hiểu xem
gã quý tộc đồng tính bí ẩn nào đã dạy Henry những thứ này để cậu còn gửi cho gã một giỏ
trái cây cảm ơn.
Henry trả ơn một cách vui vẻ, thèm khát, mà Alex không biết và cũng chẳng quan tâm đến
những âm thanh phát ra từ miệng anh. Cậu nghĩ một trong số chúng là "em yêu", cái khác
là "đụ mẹ". Henry là một kẻ khốn khiếp tài giỏi, một người đàn ông với nhiều tài năng ẩn
giấu. Alex ngẫm nghĩ, nửa tỉnh nửa mê. Một thần đồng thực sự. God save the Queen.
(Mây: God save the Queen là bản hoàng ca của Hoàng gia Anh. Mình nghĩ đoạn này cụm
"God save the Queen" đóng vai trò như một lời cảm thán của Alex nên cứ để nguyên vậy
khỏi dịch cho tự nhiên)
Khi xong việc, anh cố gắng tỏ ra lịch sự đặt một nụ hôn ướt át lên chân Alex, tại nơi mà
anh đã quàng nó qua vai mình. Alex muốn túm tóc Henry kéo lên nhưng cơ thể cậu mềm
nhũn như người không xương. Cậu sung sướng đến chết. Như thể cậu được đẩy lên một
trạng thái hoàn toàn khác, chỉ có cặp mắt mơ màng lơ lửng trôi giữa màn sương mù
dopamine.
Tấm đệm động nhẹ, Henry nhoài người lên gối, vùi mặt vào hõm cổ của Alex. Alex phát
ra âm thanh tán thưởng mơ hồ, tay cậu lần mò quanh eo Henry nhưng cậu không còn sức
làm gì nữa. Cậu chắc cậu biết khá nhiều từ vựng, thậm chí là bằng nhiều ngôn ngữ khác
nhau, nhưng giờ cậu không thể nhớ được bất kỳ từ nào trong số chúng.
"Hmm", Henry ậm ừ, chóp mũi anh chạm vào mũi Alex. "Nếu trước kia tôi biết chỉ cần
làm như thế này là đủ để khiến em im lặng, tôi đã làm từ lâu rồi."
Với một sức mạnh kỳ diệu từ thần Hercules, Alex đã triệu hồi được đầy đủ hai chữ, "Đ*t
mẹ anh."
Xa xa, qua màn sương mù, qua cái hôn lộn xộn, Alex không hề ngạc nhiên khi biết rằng
cậu đã chạy vượt cả một chiếc Rubicon* (*ý chỉ là cậu đã làm một điều mà cậu không thể
thay đổi và sẽ ảnh hưởng mạnh mẽ đến các sự kiện trong tương lai), trong chính căn
phòng này. Cái căn phòng mà tuổi đời của nó lâu ngang tuổi đời của quốc gia này, như thể
Washington với Delaware vậy. Cậu cười trong miệng Henry, ngay lập tức bị cuốn vào bức
tranh chân dung ấn tượng trong tâm trí cậu về hai người họ được vẽ bằng sơn dầu - hai
biểu tượng trẻ của quốc gia, trần chuồng và ướt đẫm trong ánh đèn ngủ. Ước gì Henry
cũng thấy được bức tranh đó, không biết anh có thấy nó buồn cười không.
Henry lăn người lại. Cơ thể Alex muốn lăn theo và áp vào người anh nhưng cậu vẫn nằm
nguyên ở chỗ cũ, quan sát anh từ khoảng cách vài inch. Cậu có thể thấy cơ hàm của Henry
đang co lại.
"Này", cậu lên tiếng, chọc vào tay Henry, "Đừng hoảng."
"Tôi không hoảng", anh nói, phát âm rõ từng chữ.
Alex nhích lại gần hơn vài inch trên tấm ga trải giường. "Nó vui mà", Alex nói, "Tôi vui,
anh cũng vui, đúng không?"
"Chắc chắn", anh đáp, bằng tông giọng lười biếng chạy dọc sống lưng Alex.
"Okay, tuyệt. Thế thì, chúng ta có thể tiếp tục làm cái này lần nữa, bất cứ khi nào anh
muốn", Alex nói, kéo mu bàn tay xuống vai Henry. "Và anh biết chuyện này đã, kiểu, thay
đổi mọi thứ giữa chúng ta, nhỉ? Chúng ta vẫn... vẫn như những gì chúng ta đã là trước
đây. Chỉ là, anh biết đấy, thêm mấy cái blowjob."
Henry che mắt bằng một tay. "Phải."
"Thế thì", Alex nói, vươn vai một cách uể oải, "Tôi nghĩ tôi nên nói cho anh biết. Tôi là
một bisexual."
"Thật tốt khi được biết", Henry nói. Mắt anh lướt xuống hông của Alex, nơi thò ra khỏi
tấm ga trải, và anh nói với chính mình cũng như với Alex, "Tôi thì cực kỳ, cực kỳ gay."
Alex quan sát nụ cười mỉm của anh, cách mà nó làm khóe mắt anh nhăn lại, và cậu cố kìm
lòng để không hôn lên đó.
Một phần của não cậu vẫn đang kẹt lại cái cảm giác lạ lùng và tuyệt vời làm sao khi được
thấy Henry như thế này, cởi mở và trần trụi về mọi mặt. Henry ngả người qua gối về phía
Alex và đặt một nụ hôn nhẹ nhàng lên môi cậu, Alex cảm nhận được những ngón tay của
anh ve vuốt quai hàm cậu. Cái chạm quá đỗi dịu dàng đến nỗi cậu phải lần nữa nhắc nhở
bản thân không nên quan tâm quá nhiều.
"Này", Alex nói, ghé miệng lại gần tai Henry, "anh có thể ở lại bao lâu tùy thích, nhưng
tôi cảnh báo anh rằng, vì lợi ích tốt nhất của cả hai ta thì anh nên về phòng mình trước khi
trời sáng. Trừ khi anh muốn đội PPO phong tỏa Dinh Thự và đến bế anh về từ phòng ngủ
của tôi." (PPO = Personal Protection Officer, đội cận vệ bảo vệ gia đình Hoàng gia Anh)
"À", Henry nói. Anh rời khỏi người Alex và lăn người lại, nhìn lên trần nhà như một
người đàn ông đang kiếm tìm sự đền tội từ một vị thần phẫn nộ. "Cậu nói đúng."
"Anh có thể ở lại để làm thêm hiệp nữa, nếu anh muốn", Alex đề xuất.
Henry ho, đưa tay vò tóc. "Tôi nghĩ mình nên- tốt hơn là nên về phòng."
Alex nhìn anh lôi chiếc quần đùi từ chân giường ra bắt đầu mặc lại chúng, ngồi dậy và lắc
vai.
Đó là cách tốt nhất, cậu tự nhủ; sẽ không ai có bất kỳ ý tưởng sai lầm nào về việc chính
xác sự sắp xếp này là gì. Họ sẽ không úp thìa* với nhau cả đêm và tỉnh dậy trong vòng tay
nhau hay ăn sáng cùng nhau. Những trải nghiệm tình dục thỏa mãn lẫn nhau không tạo
nên một mối quan hệ thực thụ. (*một tư thế quan hệ tình dục, các bạn search google xem
ảnh cho dễ hình dung nhé)
Ngay cả khi cậu muốn nó thì vẫn có hàng triệu lý do tại sao điều này sẽ không thể, không
bao giờ có khả năng xảy ra.
Alex đi theo anh ra cửa, nhìn anh ta lúng túng quay người lại.
"Chà, er...", Henry cố gắng nói, nhìn xuống chân mình.
Alex đảo mắt. "Chết tiệt, anh bạn, anh vừa ngậm ciu của tôi trong miệng, giờ anh có thể
hôn tôi chúc ngủ ngon."
Henry ngước lên nhìn cậu, miệng anh há hốc hoài nghi, và anh ngửa đầu ra sau cười. Và
chỉ có anh ta cười thôi, gã nhà giàu mọt sách, thần kinh, ngọt ngào, mất ngủ, liên tục gửi
cho Alex ảnh chụp con cún cưng của anh ta hay bất thứ gì lọt vào mắt. Anh cúi xuống hôn
cậu mãnh liệt rồi cười toe toét và biến mất.
Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 6.2
"Anh đang làm cái gì cơ?"
Nó sớm hơn dự kiến của cả hai - chỉ 2 tuần kể từ bữa tối cấp nhà nước, 2 tuần muốn
Henry trở lại dưới mình càng sớm càng tốt và nói ngắn gọn mọi thứ về chuyện đó trong
tin nhắn họ gửi nhau. June nhìn cậu em trai như thể cô sẽ ném cái điện thoại của cậu
xuống sông Potomac.
"Cuối tuần này có một trận đấu polo từ thiện chỉ dành cho người được mời", Henry nói
qua điện thoại. "Nó ở...", anh ngừng lại, chắc là đang cố nhớ lại những gì Shaan đã nói
trước đó, "Greenwich, Connecticut? $10,000 cho một ghế, nhưng tôi có thể thêm cậu vào
danh sách."
Alex gần như làm đổ cà phê của mình khắp lối vào phía Nam. Amy lườm cậu. "Mẹ kiếp
Chúa tôi. Điều đó thật ghê tởm, họ quyên góp tiền cho cái gì chứ, kính mắt cho trẻ sơ sinh
hả?". Cậu lấy tay bịt ống nghe lại. "Zahra đâu? Em cần kiểm tra lịch trình tuần này của
mình". Rồi cậu bỏ tay khỏi điện thoại. "Nghe này, bây giờ tôi đang rất bận, nhưng tôi
đoán tôi sẽ thử cố gắng tham gia."
----------------------------------------------------------------------------
"Chị xin lỗi, nhưng Zahra nói rằng em sẽ chịu trách nhiệm xuất hiện cho buổi gây quỹ vào
cuối tuần này vì em sẽ tham dự một trận đấu polo ở Connecticut?", tối đó June hỏi khi
đứng ở cửa phòng ngủ của cậu, khiến cậu giật mình suýt làm đổ tách cà phê.
"Nghe này", Alex nói với cô, "Em đang cố gắng duy trì một mẹo trong mối quan hệ địa
chính trị."
"Anh bạn, mọi người đang viết fan fiction về hai đứa đấy-"
"Ờ, Nora gửi cho em xem rồi."
"-Chị nghĩ em nên dừng lại đi"
"Vương thất muốn em ở đó!", cậu nhanh chóng bịa ra một lý do. Trông bà chị có vẻ
không tin tưởng cho lắm và rời đi với một cái nhìn tạm biệt, cái nhìn mà lẽ ra sẽ khiến cậu
lo lắng nếu như cậu quan tâm tới điều gì khác ngoài khuôn miệng của Henry.
Đó là lý do khiến cậu mặc cái quần J.Crew đẹp nhất của mình vào thứ Bảy ở CLB Polo
Greenwich, tự hỏi cậu đã đẩy bản thân mình vào chuyện khỉ gì thế này. Người phụ nữ
ngồi trước cậu diện một chiếc mũ, ở trên có hình một con chim bồ câu chết đã được nhồi
xác. Những trận bóng vợt ở trường trung học đã không chuẩn bị cho cậu sẵn sàng với mấy
sự kiện thể thao kiểu này.
Henry ngồi trên lưng ngựa chẳng có gì mới mẻ. Henry diện bộ trang phục chơi polo được
trang bị hoàn hảo- mũ bảo hiểm, ống tay áo polo phủ ngay phần bắp tay phình ra, chiếc
quần trắng vừa vặn nhét trong đôi bốt da cao cổ, miếng đệm đầu gối bằng da có khóa
phức tạp, đôi găng tay da- rất quen thuộc. Cậu đã thấy chúng trước đây. Lẽ ra cậu phải
thấy nhàm chán thay vì bị kích động bởi bản năng, ham muốn xác thịt hay chuyện tình
dục trước đó.
Nhưng Henry ở đó, thúc ngựa băng qua cánh đồng bằng sức mạnh của cặp đùi, mông anh
nẩy mạnh trên yên ngựa, các cơ bắp trên cánh tay anh duỗi ra và uốn cong khi anh xoay
người. Nhìn anh như thế và mặc bộ đồ đó- nó có hơi quá sức.
Cậu đang đổ mồ hôi. Đang là tháng Hai ở Connecticut nhưng Alex đang đổ mồ hôi đầm
đìa bên dưới chiếc áo khoác ngoài.
Tệ nhất là. Henry giỏi quá. Alex không giả vờ quan tâm đến luật chơi nhưng sức hút hàng
đầu của anh luôn là năng lực. Thật dễ dàng nhìn ngắm đôi bốt của Henry cắm sâu vào bàn
đạp ở yên ngựa làm chỗ tạo đà, khơi gợi ký ức về đôi chân trần của anh đặt trên tấm đệm
trong phòng ngủ. Đùi của Henry cũng mở ra theo cách tương tự, nhưng với Alex ở giữa.
Mồ hôi trên trán Henry chảy dài xuống cổ họng anh. Chỉ, uh... chà, chỉ như vậy thôi.
Cậu muốn- Chúa ơi, sau ngần ấy thời gian phớt lờ nó, cậu lại muốn nó lần nữa, bây giờ,
ngay bây giờ.
Trận đấu kết thúc sau một khoảng thời gian dài như địa ngục. Alex cảm thấy cậu sẽ ngất
đi hoặc hét ầm lên nếu như cậu không sớm tóm được Henry, giống như điều duy nhất có
thể xảy ra trong vũ trụ là cơ thể của Henry, khuôn mặt ửng đỏ của Henry và bất cứ phân
tử nào khác tồn tại cũng là dư thừa.
"Tôi không thích cái nhìn đó", Amy nói khi họ đến cuối khán đài, nhìn vào mắt cậu.
"Trông cậu... đẫm mồ hôi."
"Em sẽ, uh", Alex nói, "tới chào Henry."
Miệng Amy mím lại thành một đường hằn học. "Làm ơn đừng có nói kỹ hơn."
"Vâng, em biết," Alex nói. "Sự từ chối hợp lý."
"Tôi không hiểu ý cậu là gì."
"Chắc chắn", cậu lấy tay cào tóc, "Chuẩn rồi."
"Tận hưởng hội nghị thượng đỉnh của cậu với phái đoàn Anh", cô thẳng thừng nói với
cậu, và Alex gửi một lời cầu nguyện trong âm thầm cho thỏa thuận bảo mật thông tin của
nhân viên.
Hai chân đưa cậu về phía chuồng ngựa, dường như chân tay cậu cũng biết chắc chắn rằng
cơ thể Henry đang ngày càng ở gần cậu hơn. Đôi chân dài, săn chắc, cỏ dính trên chiếc
quần bó sát sáng màu. Tại sao môn thể thao này phải bẩn thỉu ghê tởm như vậy trong khi
Henry trông thật tuyệt lúc chơi nó-
"Oh SHIT-"
Cậu không kịp ngăn mình lao thẳng đầu vào Henry bằng xương bằng thịt, người đã đi
vòng qua góc chuồng ngựa.
"Ồ, xin chào"
Họ đứng đó nhìn nhau chằm chằm, 15 ngày đã trôi qua kể từ cái hôm Henry ngẩng đầu
nhìn trần phòng ngủ của Alex chửi thề và không biết phải làm gì tiếp. Henry vẫn mặc bộ
trang phục polo được trang bị đầy đủ, và Alex thì không thể quyết được xem mình muốn
làm anh ta hài lòng hay muốn quật anh ta bằng cây gậy polo. Câu lạc bộ polo? Gậy chơi...
polo? Môn thể thao này là một trò hề.
Henry phá vỡ sự im lặng bằng cách nói thêm, "Thật ra tôi đến đây để tìm cậu."
"Ừ, chào, tôi đây."
"Tới rồi đây."
Alex liếc nhìn qua vai anh. "Có, ờ, máy ảnh. Hướng 3 giờ."
"Được rồi", Henry nói, vươn thẳng vai. Tóc anh rối bù và hơi ẩm ướt, má vẫn đỏ hồng vì
trận đấu. Anh sẽ trông giống như thần Apollo chết tiệt trong các bức ảnh khi họ lên báo.
Alex mỉm cười, biết chắc họ sẽ bán ảnh.
"Này, không phải là có, ờ, một thứ sao?", Alex nói, "Thứ mà anh cần, ờ, cho tôi xem."
Henry nhìn cậu, liếc nhìn hàng tá triệu phú và những người có địa vị xã hội xung quanh,
"Ngay bây giờ?"
"Mất bốn tiếng rưỡi lái xe đến đây và tôi phải quay lại DC sau một giờ nữa, vì vậy tôi
không biết bao giờ thì anh cho tôi xem nó."
Henry dừng lại một chút, mắt anh lại liếc nhìn đống máy ảnh trước khi anh nở một nụ
cười, nụ cười chỉ dành cho sân khấu ấy. Anh cười sảng khoái, khoác vai Alex, "À được
thôi. Đây, lối này."
Anh quay gót dẫn đường, đi vòng ra phía sau chuồng ngựa, rẽ phải vào một ô cửa, và
Alex theo sau. Đó là một căn phòng nhỏ, không có cửa sổ gắn liền với chuồng ngựa, thơm
mùi da thuộc sạch sẽ và được nhuộm bằng màu gỗ từ sàn đến trần nhà. Trên tường treo
một hàng yên ngựa nặng trĩu, roi da, dây cương và dây buộc ngựa.
"Có gì trong ngục-tối-tình-dục-của-người-da-trắng thế?", Alex lớn tiếng thắc mắc khi
Henry băng qua phía sau cậu. Anh giật một sợi dây da dày dặn khỏi móc treo trên tường,
và Alex gần như ngất đi.
Alex bỏ áo khoác xuống và bước nhanh ba bước về phía anh. "Tôi thực sự không quan
tâm", cậu nói. Đoạn cậu túm lấy cổ chiếc áo polo ngu ngốc của Henry và hôn lên cái
miệng ngu ngốc của anh.
Đó là một nụ hôn tuyệt vời, mạnh mẽ và nóng bỏng. Alex không thể quyết định nên đặt
tay ở đâu vì cậu muốn đặt chúng ở mọi nơi trong cùng một lúc.
"Ugh", cậu bực tức rên rỉ, đẩy vai Henry ra sau và tỏ vẻ ghê tởm khi nhìn anh ta từ trên
xuống dưới. "Trông anh thật lố bịch."
"Tôi có nên-" Anh lùi lại và đặt một chân lên chiếc ghế dài gần đó, di chuyển để tháo
miếng đệm đầu gối.
"Cái gì? Không, tất nhiên là không, cứ để chúng ở đó", Alex nói. Henry đóng băng, đứng
đó trong một tư thế nghệ thuật với hai đùi dang rộng và một đầu gối co lên, lớp vải căng
ra. "Ôi Chúa ơi, anh đang làm gì vậy? Tôi thậm chí không thể nhìn anh". Henry cau mày.
"Không, Chúa ơi, ý tôi là- tôi cực kỳ giận anh". Henry rón rén đặt chiếc ủng của mình
xuống sàn. Alex muốn chết. "Chỉ cần, đến đây. Mẹ kiếp."
"Tôi khá bối rối."
"Tôi cũng vậy", Alex nói, trông vô cùng đau khổ vì một việc mà chắc hẳn cậu đã làm ở
kiếp trước. "Nghe này, tôi không biết tại sao, nhưng toàn bộ chuyện này" - cậu ra hiệu về
phía Henry- "chuyện này... đang làm điều đó cho tôi, vì vậy, tôi chỉ cần làm vậy." Không
cần thêm nghi thức nào nữa, cậu quỳ xuống và bắt đầu cởi thắt lưng của Henry, giật mạnh
khóa quần của anh.
"Ôi, Chúa ơi", Henry thốt lên.
"Ừ", Alex đồng ý, và cậu cởi quần đùi của Henry xuống. "Ôi, Chúa ơi," Henry lặp lại, lần
này đầy cảm xúc.
Tất cả vẫn còn quá mới mẻ đối với Alex, nhưng không khó để thấy rõ những gì đang diễn
ra trong đầu cậu suốt một giờ qua. Khi cậu nhìn lên, khuôn mặt của Henry đỏ bừng và
sững sờ, môi anh hé mở. Nó gần như đau đớn khi nhìn anh- sự chú ý của một vận động
viên, lối ăn mặc của tầng lớp quý tộc trống rỗng. Anh đang nhìn Alex, đôi mắt tối lại và
mơ hồ. Alex cũng nhìn lại anh, mọi tế bào trong cả hai cơ thể thu hẹp lại về một điểm.
Nó nhanh, bẩn thỉu và Henry chửi thề một cách cuồng nhiệt. Vô cùng gợi cảm, nhưng
khác với lần trước, lần này lại tràn ngập những lời khen ngợi được nhấn mạnh, và bằng
cách nào đó điều đó thậm chí còn nóng bỏng hơn. Alex chưa chuẩn bị tinh thần để đón
nhận cách phát âm từ "tốt đấy" một cách tròn trịa theo kiểu Buckingham của Henry, hay
đón nhận cảm giác da thuộc cao cấp cảm thấy ra sao khi nó vuốt ve má cậu. Cái găng tay
da lướt qua khóe miệng cậu.
Ngay sau khi Henry xong việc, anh để Alex ngồi lên băng ghế và lắp lại miếng đệm đầu
gối.
"Tôi vẫn giận anh đéo chịu được", Alex nói, như bị hủy hoại, đổ gục về phía trước với
trán tựa vào vai Henry.
"Tất nhiên rồi," Henry mơ hồ nói.
Alex khiến cảm giác giận dữ của cậu suy yếu hoàn toàn bằng cách kéo Henry vào một nụ
hôn sâu và dài, rồi một nụ hôn khác. Họ hôn nhau lâu đến mức cậu không biết bao lâu đã
trôi qua rồi.
Cả hai lặng lẽ lẻn ra ngoài. Henry chạm vào vai Alex khi ra họ đứng ở cổng, gần nơi chiếc
SUV của cậu đang đợi. Anh ấn lòng bàn tay vào lớp len của áo khoác và chỗ cơ bắp
phồng lên.
"Tôi không cho rằng cậu sẽ đến bất cứ nơi nào gần Kensington trong thời gian gần?"
"Cái chỗ lỗ đuýt* đấy hả?", cậu nói với một cái nháy mắt. "Không, nếu tôi ngăn được
mình."
"Này", Henry nói. Bây giờ anh đang cười toe toét. "Đó là một sự thiếu tôn trọng dành cho
vương thất, cực kỳ thiếu tôn trọng. Thật bất tuân. Tôi từng ném một người đàn ông vào
ngục vì tội nhẹ hơn đấy"
Alex quay lại, đi lùi về phía chiếc xe, giơ hai tay lên trời. "Nghe thú vị đấy."
(*trong nguyên tác, Alex dùng từ "shithole". Từ này để chỉ một nơi cực kỳ tồi tàn, ghê
tởm nhưng trong trường hợp này nó cũng ám chỉ "lỗ nhị". Alex đang chơi chữ để vừa chỉ
khu vực Kensington, vừa chỉ cái chỗ đó của ai đó =)))))) Đấy là lý do vì sao mà đoạn sau
Henry tuôn ra một tràng chửi ổng bất kính này kia)
(đoạn này là email Alex và Henry gửi cho nhau)
Tiêu đề: Paris?
A <agcd@eclare45.com>
03/03/20 7:32 PM
gửi Henry
Hoàng tử Điện hạ Henry của Bất Cứ Điều Gì,
Đừng có bắt tôi học tước vị của anh.
Anh sẽ có mặt tại buổi gây quỹ để bảo tồn rừng nhiệt đới ở Paris vào cuối tuần này chứ?
Alex
Đệ Nhất Con Trai Thuộc Địa Cũ Của Anh
------------------------------------
Trả lời thư: Paris?
Henry <hwales@kensingtonemail.com>
03/04/20 2:14 AM
gửi A,
Alex, Đệ Nhất Con Trai của Một Nước Anh Vô Danh:
Thứ nhất, cậu nên biết rằng thật là không phù hợp một cách tệ hại khi cậu cố tình phá hoại
tước vị của tôi. Tôi có thể biến cậu thành một miếng đệm trên trường kỷ của Hoàng gia vì
tội xúc phạm Hoàng tộc.
Thứ hai, không, tôi sẽ không tham dự buổi gây quỹ ở Paris; Tôi có một buổi hẹn trước đó
rồi. Cậu sẽ phải tìm ai đó để áp sát và đe dọa trong phòng chứa đồ.
Trân trọng,
Hoàng thân Hoàng tử Điện hạ Henry xứ Wales
------------------------------------
Trả lời thư: Paris?
A <agcd@eclare45.com>
03/04/20 2:27 AM
gửi Henry,
Cơn Đau Đầu Dữ Dội Hành Hạ Hoàng Tử Henry của Ai Mà Quan Tâm .
Thật tuyệt làm sao khi anh có thể ngồi đó viết email với một cây gậy Hoàng gia khổng lồ
chọc vào đuýt anh. Tôi dường như nhớ rằng anh thực sự thích "được áp sát và đe dọa".
Dù sao thì mọi người ở đó cũng sẽ chán chết. Anh đang làm gì thế?
Alex
Đệ Nhất Con Trai của Những kẻ gây quỹ Đáng Ghét
------------------------------------
Trả lời thư: Paris?
Henry <hwales@kensingtonemail.com>
03/04/20 2:32 AM
gửi A
Alex, Đệ Nhất Con Trai của Trốn Tránh Trách Nhiệm:
Một cây gậy Hoàng gia có tên gọi chính thức là "vương trượng".
Tôi được gửi đến một hội nghị thượng đỉnh ở Đức để hành động như thể tôi hiểu biết về
năng lượng gió.
Chủ yếu, tôi sẽ được nghe thuyết giảng bởi những người đàn ông lớn tuổi ở Lederhosen
và tạo dáng chụp ảnh với cối xay gió. Chế độ quân chủ đã quyết định rằng chúng ta quan
tâm đến năng lượng bền vững, rõ ràng- hoặc ít nhất là chúng tôi muốn xuất hiện ở đó.
Hoàn toàn là cuộc dạo chơi.
Tái bút: này vị khách gây quỹ, tôi tưởng cậu nói tôi mới là người nhàm chán?
Trân trọng,
Hoàng Thân Bị Quấy Rầy
------------------------------------
Trả lời thư: Paris?
A <agcd@eclare45.com>
03/04/20 2:34 AM
gửi Henry,
Người Thừa Kế Nổi Loạn Khủng Khiếp,
Gần đây tôi mới nhận thấy rằng anh không hoàn toàn nhàm chán như anh nghĩ. Thi
thoảng, cụ thể là khi anh làm gì đó với cái lưỡi của mình.
Alex,
Đệ Nhất Con Trai Của Những Email Đêm Khuya Đáng Ngờ
------------------------------------
Trả lời thư: Paris?
Henry <hwales@kensingtonemail.com>
03/04/20 2:37 AM
gửi Alex,
Đệ Nhất Con Trai của Email Được Hẹn Giờ Gửi Không Phù Hợp Khi Tôi đang Họp Vào
Sáng Sớm:
Cậu đang cố gắng tỏ ra hỗn xược* với tôi à?
Trân trọng,
Người Hoàng Gia Dị Thường Đẹp Trai.
(Mây: *đối với từ "tỏ ra hỗn xược" ở trên, trong nguyên tác, Henry sử dụng từ "get fresh
with". Cụm từ này ám chỉ việc một người thể hiện những cử chỉ xấc láo, không đúng mực,
tỏ rõ ý muốn have sex với ai đó một cách sỗ sàng)
------------------------------------
Trả lời thư: Paris?
A <agcd@eclare45.com>
03/04/20 2:41 AM
gửi Henry,
Hoàng Thân Hoàng Gia Hứng Tình,
Nếu tôi cố gắng tỏ ra hỗn xược với anh, anh sẽ biết ngay.
Ví dụ: Tôi đang nghĩ đến cái miệng của anh ở trên cơ thể tôi cả tuần nay, và tôi hy vọng
tôi sẽ gặp anh để biến suy nghĩ đó thành hiện thực.
Tôi cũng nghĩ rằng anh có thể biết cách chọn pho mát Pháp. Không phải lĩnh vực chuyên
môn của tôi.
Alex,
Đệ Nhất Con Trai của Mua Sắm Phô Mai và Những Cái Blowjob
------------------------------------
Trả lời thư: Paris?
Henry <hwales@kensingtonemail.com>
03/04/20 2:43 AM
Đệ Nhất Con Trai của Khiến Tôi Bóc Phốt trong Cuộc Họp Sáng Sớm Đã Nêu Trên:
Ghét cậu. Sẽ cố gắng thoát khỏi nước Đức.

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 7.1


Henry đã rời khỏi nước Đức. Anh gặp Alex ở gần một đoàn khách du lịch đang ăn bánh
crepe trên quảng trường Place du Tertre, diện một chiếc áo cộc tay màu xanh cùng với nụ
cười ranh ma. Họ loạng choạng trở về khách sạn của cậu sau hai chai rượu, Henry khuỵu
gối trên nền đá cẩm thạch trắng và ngước nhìn Alex bằng đôi mắt to, xanh, sâu không đáy.
Alex không biết nên dùng từ ngữ nào để diễn tả điều ấy.

Cậu say khướt, môi Henry thì lại quá mềm, và tất cả là tại nước Pháp chết tiệt nên cậu
mới quên không đưa Henry về khách sạn của anh, bỏ qua quy tắc họ không qua đêm với
nhau. Thế là đêm đó, họ đã làm chuyện ấy.
Cậu nhận ra Henry đang nằm cuộn tròn bên cạnh mình. Xương sống của anh nhô ra
những điểm nhỏ sắc nhọn nhưng chúng lại cực kỳ mềm mại khi chạm tay vào. Cậu phải
chạm thật cẩn thận để không đánh thức anh vì anh đang thực sự ngủ rất ngon. Sáng hôm
sau, bộ phận phục vụ mang tới phòng những chiếc bánh mì baguette giòn tan và bánh tart
nhân quả mơ béo ngậy, kèm theo đó là một tờ Le Monde mà Alex bắt Henry dịch và đọc
chúng thật to.
Cậu mơ hồ nhớ lại chuyện nhắc bản thân rằng họ sẽ không làm mấy chuyện như thế này.
Mọi chuyện đang mờ mịt làm sao.
Khi Henry rời đi, cậu thấy một thứ văn phòng phẩm nho nhỏ nằm cạnh giường:
Fromagerie Nicole Barthélémy. Anh để lại một chỉ dẫn bí ẩn cho tình một đêm dẫn đường
tới cửa hàng phô mai. Henry thực sự có tay nghề trong việc xây dựng thương hiệu cá nhân
của anh.
Sau đó, cậu nhận được tin nhắn từ Zahra - ảnh chụp màn hình của một bài báo trên trang
BuzzFeed về "tình anh em tuyệt vời nhất từng tồn tại" của cậu và Henry. Bài báo là sự kết
hợp của nhiều bức ảnh: một bức ở bữa tối cấp nhà nước, một vài bức ảnh họ cười toe toét
bên ngoài chuồng ngựa ở Greenwich, một bức được lựa từ Twitter của một cô gái Pháp
chụp Alex đang ngả lưng vào ghế bên chiếc bàn nhỏ trong quán cà phê, trong khi Henry
nốc cạn chai rượu vang đỏ.
Bên dưới, Zahra miễn cưỡng nhắn: Làm tốt lắm, đồ khốn.
Cậu đoán đây là cách họ sẽ làm để khiến thế giới tiếp tục nghĩ cả hai là bạn tốt, còn họ thì
tiếp tục trò chơi của riêng họ.
Cậu biết, một cách khách quan, cậu không nên nóng vội. Nhưng vị Hoàng Tử Quyến Rũ
Theo Trường Phái Khắc Kỷ sẽ cười phá lên khi cậu tới, gửi tin nhắn cho Alex vào những
giờ kỳ cục hằng đêm: Cậu là một con quỷ điên rồ, độc ác, không thể khuất phục. Tôi sẽ
hôn cậu cho tới khi cậu quên luôn cách nói chuyện. Và Alex thì kiểu, nghiện mấy thứ đó.
Alex quyết định không suy nghĩ quá nhiều. Thông thường họ chỉ gặp nhau vài lần một
năm; cần một chút thay đổi sáng tạo và một chút giao tiếp ngọt ngào giữa team của họ,
theo yêu cầu của hai chàng trai, để họ có thể gặp nhau thường xuyên hơn. Ít nhất họ cũng
biết vài mưu mẹo trong quan hệ công chúng quốc tế.
Hóa ra ngày sinh của họ cách nhau chưa đến 3 tuần, nghĩa là cho đến gần hết tháng Ba thì
Henry 23 tuổi còn Alex 21 ("Chị biết thừa anh ta là một chàng Song Ngư chết tiệt mà",
June nói). Alex tình cờ có một chuyến đi tới địa điểm đăng ký bầu cử ở NYU vào cuối
tháng Ba. Khi cậu nhắn tin kể cho Henry nghe chuyện đó, Alex nhanh chóng nhận được
phản hồi sau 15 phút: Đã xếp lại lịch để tới thăm New York cho một dự án phi lợi nhuận
vào tuần này. Sẽ có mặt ở thành phố để sẵn sàng tổ chức tiệc sinh nhật và gặp gỡ.
Cánh săn ảnh có thể dễ dàng thấy họ khi cả hai gặp nhau ở MET (viện bảo tàng mỹ thuật
Metropolitan), vì thế họ nắm chặt tay nhau và Alex nói qua nụ cười tươi trước ống kính
máy ảnh, "Tôi muốn anh ở một mình, ngay bây giờ."
Cả hai cẩn thận hơn khi ở Hoa Kỳ. Họ đi lên phòng khách sạn riêng đúng giờ- Henry đi
qua cửa sau, được hộ tống bởi hai PPO cao lớn và sau đó là Alex với Cash, người đang
cười toe toét, biết hết nhưng không nói gì.
Có rất nhiều sâm panh, nụ hôn, kem bơ từ chiếc bánh sinh nhật mà Henry, không thể giải
thích được, rải đều chúng lên quanh miệng Alex, ngực Henry, cổ họng Alex, giữa hông
Henry. Henry ghim chặt cổ tay cậu vào đệm, nuốt gọn cậu. Alex thì say khướt và di
chuyển điên cuồng, cảm nhận từng khoảnh khắc của tuổi 22 và chẳng thấy mình già đi xíu
nào, một tuổi trẻ đúng nghĩa theo chủ nghĩa khoái lạc. Có Hoàng tử của quốc gia khác
tham dự tiệc sinh nhật thì sao thiếu được chuyện đó.
Đó là lần cuối họ gặp nhau trong nhiều tuần, và sau một thời gian dài kết hợp cả trêu chọc
lẫn cầu xin, cậu đã thuyết phục được Henry tải Snapchat về máy. Henry thường gửi cậu
những bức hình gợi tình tuy anh vẫn mặc đầy đủ quần áo khiến Alex toát mồ hôi hột khi
đang nghe giảng: một bức chụp trước gương trong cái quần polo trắng dính bùn hay một
bức với bộ vest vừa vặn. Vào thứ bảy, đường truyền chương trình C-SPAN (một chương
trình truyền hình liên quan đến chính trị) trên máy cậu bị gián đoạn bởi tấm hình Henry
ngồi trên thuyền buồm, nhìn camera mỉm cười tươi cùng ánh mặt trời rực rỡ trải trên đôi
vai trần. Tim Alex đập loạn lên như điên đến mức cậu phải ôm đầu trấn tĩnh cả phút.
(Nhưng mà chuyện đó kiểu. Nó sẽ ổn thôi mà. Tình huống này phức tạp thật)
Ngoài những thứ đó, họ nói về công việc của Alex ở chiến dịch vận động tranh cử, các dự
án phi lợi nhuận của Henry, sự xuất hiện của cả hai trước công chúng. Họ nói về chuyện
Pez tuyên bố mình đang hoàn toàn đắm chìm trong tình yêu với June và dành một nửa
thời gian của anh khi ở cùng Henry để nói về cô hoặc cầu xin Henry hỏi Alex xem cô có
thích hoa (có chứ) hoặc mấy con chim kỳ lạ (để ngắm nhìn, không phải để sở hữu) hay
những món đồ trang sức có hình dạng khuôn mặt cô (không nhé).
Có nhiều ngày Henry rất vui khi nhận được tin tức từ cậu và nhanh chóng hồi âm. Khiếu
hài hước, sự nhanh nhạy, khao khát có Alex đồng hành của anh và những suy nghĩ rối rắm
cứ quanh quẩn trong tâm trí Alex. Nhưng thi thoảng, anh bị bao trùm bởi tâm trạng u ám,
sự hóm hỉnh bất thường, thái độ kỳ lạ và lạnh lùng. Anh sẽ thu mình lại trong nhiều giờ
hoặc nhiều ngày. Alex tự hiểu rằng đây là khoảng thời gian cho sự đau buồn, những cơn
trầm cảm nho nhỏ hoặc là khoảng thời gian cho "lúc mà mọi chuyện quá sức chịu đựng".
Henry cực kỳ ghét những ngày đó. Alex ước cậu có thể giúp anh, nhưng cậu không đặc
biệt lưu tâm chuyện ấy. Cậu cũng bị thu hút bởi khía cạnh u ám của Henry, cái cách mà
anh trở về từ hố sâu đen tối ấy cùng hàng triệu sắc thái khác ở anh.
Cậu cũng biết rằng cái vẻ ngoài điềm tĩnh của Henry sẽ bị phá vỡ nếu chọc anh đúng
cách. Cậu thích việc đề cập tới những điều cậu biết sẽ giúp được Henry, bao gồm:
"Nghe này", Henry nóng nảy nói qua điện thoại vào tối thứ Năm, "Tôi đếch quan tâm đến
những gì Joanne Rowling nói, Remus John Lupin cực kỳ đồng tính và tôi sẽ không nghe
bất cứ thứ gì chống lại quan điểm này." (Remus John Lupin là một nhân vật trong bộ
truyện Harry Potter)
"Được rồi", Alex nói. "Nhớ này, tôi đồng ý với anh nhưng đồng thời, hãy nói thêm về
chuyện đó cho tôi nghe."
Anh bắt đầu tuôn một tràng. Alex lắng nghe, thích thú và có chút sợ hãi khi Henry giải
thích vấn đề theo cách của anh: "Tôi chỉ nghĩ, với tư cách là Hoàng tử của đất nước chết
tiệt này, rằng khi nói đến các địa danh văn hóa tích cực của Anh Quốc, sẽ thật tuyệt nếu
như chúng ta không phương hại những người bị đặt trong thế yếu vì lợi ích của bản thân.
Mọi người tẩy uế cho Freddie Mercury, Elton John hay David Bowie, người có quan hệ
tình dục với Mick Jagger và họ còn xuống Phố Oakley cùng nhau vào những năm 70s, tôi
bổ sung thêm. Đó không phải là sự thật."
(*Freddie Mercury, Elton John, David Bowie và Mick Jagger đều là những biểu tượng âm
nhạc của nước Anh từ những năm 70s của thế kỷ trước. Có nhiều tin đồn cho rằng họ
thuộc cộng đồng LGBT. David Bowie và Mick Jagger đã từng ngủ với nhau)
Một điều khác nữa mà Henry hay làm- là đưa ra phân tích về những gì anh đã đọc, đã xem
hoặc đã nghe khiến Alex phải chấp nhận sự thật anh ta vừa có bằng Cử nhân văn học Anh,
vừa đặc biệt quan tâm đến lịch sử đồng tính của Anh Quốc. Alex luôn biết về lịch sử đồng
tính của Hoa Kỳ- sau tất cả, quan điểm chính trị của bố mẹ cậu là một phần của nó- nhưng
phải cho tới khi cậu nhận ra bản thân mình là gì thì cậu mới bắt đầu quan tâm tới nó giống
Henry.
Cậu bắt đầu nhận ra có điều gì đó dâng lên và thắt lại trong lồng ngực khi cậu lần đầu đọc
về Stonewall và phán quyết của Tòa án Tối cao Hoa Kỳ vào năm 2015. Cậu ngấu nghiến
nó mỗi khi rảnh rỗi: Walt Whitman, Đạo Luật Illinois năm 1961, vụ Bạo loạn Đêm Trắng,
bộ phim Paris Is Burning*. Cậu ghim một bức ảnh trên bàn làm việc của mình: một người
đàn ông trong cuộc biểu tình ở những năm 80s, mặc một chiếc áo với dòng chữ nổi bật
sau lưng: NẾU TÔI CHẾT VÌ AIDS- ĐỪNG CHÔN- CHỈ CẦN VỨT XÁC TÔI Ở
F.D.A (U.S. Food and Drug Administration - Cục Quản lý Thực phẩm và Dược phẩm Hoa
Kỳ).
(*Chú thích:
- Stonewall/Bạo loạn Stonewall: là một chuỗi những cuộc bạo động chống lại sự vây bắt
của cảnh sát Mỹ diễn ra tại quán rượu Stonewall. Cuộc bạo loạn này trở thành sự kiện
đánh dấu sự bắt đầu của cuộc đấu tranh cho các quyền của người đồng tính ở Hoa Kỳ và
trên toàn thế giới.
- Năm 2015, Tòa án Tối cao Hoa Kỳ xem xét tính hợp hiến của việc kết hôn giữa những
người cùng giới tính, qua đó, ra phán quyết về khả năng các cặp đồng tính đăng ký kết
hôn hợp pháp ở bất kỳ nơi nào trên lãnh thổ nước Mỹ.
- Walt Whitman là một nhà thơ người Mỹ, nổi tiếng với tập thơ "Leaves of Grass" thể
hiện đời sống muôn màu của Hoa Kỳ và đề cao tư tưởng dân chủ; ông cũng là cha đẻ của
thể loại thơ không vần của Mỹ.
- Đạo Luật Illinois năm 1961: Vào ngày 28/7/1961, bang Illinois đã ban hành một bộ luật
mới, có hiệu lực từ ngày 1/1/1962. Kể từ năm 1962, hoạt động tình dục đồng giới tại đây
đã được hợp pháp hóa, sau khi Illinois trở thành tiểu bang đầu tiên của Hoa Kỳ bãi bỏ luật
kê gian.
- Bạo loạn Đêm Trắng/The White Night Riot: đây là một cuộc bạo loạn của những người
thuộc/ủng hộ cộng đồng đồng tính nam ở San Francisco, liên quan tới bản án khoan hồng
dành cho Dan White. Năm 1978, thị trưởng George Moscone và Giám sát viên Harvey
Milk đã bị sát hại bởi Dan White - cựu thành viên Hội đồng giám sát - tại Tòa thị chính ở
San Francisco, California. Trong đó, ông Harvey Milk là một trong những chính trị gia
đồng tính công khai đầu tiên của Hoa Kỳ và là nhà hoạt động được nhiều người ngưỡng
mộ tại đây. Dan sau đó bị kết tội "ngộ sát" thay vì "giết người" khiến công chúng vô cùng
phẫn nộ. Tiếc thương cho cái chết của hai nhà lãnh đạo đáng mến, các cuộc bạo loạn lẫn
biểu tình đã nổ ra ở San Francisco. Bạn nào thích/quan tâm đến lịch sử đồng tính thì
Google thêm để tìm hiểu nhé.
- Paris Is Burning là một bộ phim được sản xuất vào năm 1980, nói về văn hóa vũ hội của
thành phố New York và cộng đồng người Mỹ gốc Phi, người Latinh, người đồng tính nam
và người chuyển giới.
Nhìn chung, những thứ được đề cập ở trên liên quan đến lịch sử, văn hóa của cộng đồng
đồng tính nam nói riêng và cộng đồng LGBT nói chung ở Mỹ)
Đôi mắt của June dán chặt vào bức ảnh khi cô ghé qua văn phòng để ăn trưa với cậu. Cô
nhìn ông em trai bằng ánh mắt kỳ lạ, giống cái nhìn mà cô ném cho cậu qua tách cà phê
sáng sau khi thấy Henry lẻn vào phòng cậu em. Nhưng cô không nói gì cả, tiếp tục mê
mải với sushi cho project mới nhất của cô, tập hợp tất cả ghi chép lại thành một cuốn hồi
ký. Alex tự hỏi liệu có bất kỳ thứ gì của chuyện này lọt vào cuốn sổ đó không. Có lẽ là có,
nếu cậu nói với chị gái sớm hơn. Cậu nên sớm nói cho cô biết.
Thật kỳ lạ khi chuyện xảy ra với Henry lại khiến cậu hiểu hơn về phần lớn con người
mình. Khi cậu chìm vào suy nghĩ về đôi bàn tay và những đốt ngón tay thanh lịch của
Henry, cậu tự hỏi rằng làm thế nào mà trước đây cậu chưa từng nhận ra điều đó. Khoảnh
khắc cậu gặp lại Henry tại một gala ở Berlin, cậu cảm thấy lực hấp dẫn đẩy bản thân về
phía trước, đuổi theo nó sau một chiếc limo và trói cổ tay Henry vào cột giường của khách
sạn bằng cà vạt của mình. Cậu đã hiểu rõ hơn về bản thân.
Khi cậu xuất hiện ở cuộc họp giao ban hàng tuần vào 2 ngày sau đó, Zahra dùng tay nắm
quai hàm cậu nghiêng qua một bên. Cô nghé sát mắt nhìn cổ cậu. "Đó có phải là dấu hôn
(hickey) không?"
Alex đông cứng. "Em... ừm, không?"
"Trông tôi ngu lắm hả, Alex?", Zahra nói, "Ai hickey vào cổ cậu? Và tại sao cậu không
yêu cầu người kia kí một cái thỏa thuận bảo mật thông tin?"
"Ôi chúa ơi", cậu nói, bởi vì thực sự, người cuối cùng mà Zahra cần lo lắng về việc rò rỉ
cái bí mật bẩn thỉu này lại là Henry. "Nếu em cần một bản bảo mật thông tin thì chị sẽ biết
ngay thôi. Thư giãn đi."
Zahra không đánh giá cao việc được bảo là nên thư giãn.
"Nhìn tôi này", cô nói, "Tôi đã biết cậu từ hồi cậu còn là một thằng bé vẽ bậy vào ngăn
kéo. Cậu nghĩ tôi không biết khi nào cậu nói dối tôi ư?". Cô chọc cái móng tay nhọn hoắt,
sáng bóng vào ngực cậu, "Dù cậu biết điều đó, tốt hơn hết đó nên là một cô nằm ngoài
danh sách các cô gái đã được cho phép ở cùng cậu trong suốt kỳ bầu cử, cái danh sách mà
tôi sẽ gửi qua mail cho cậu ngay khi cậu bước ra khỏi tầm nhìn của tôi. Đề phòng trường
hợp cậu quên mất."
"Chúa ơi, được thôi."
"Và nhắc lại cho cậu nhớ", cô tiếp tục, "Tôi sẽ tự chặt đầu mình trước khi để cậu làm vài
trò đần độn khiến mẹ cậu, nữ Tổng thống đầu tiên của chúng ta, trở thành Tổng thống đầu
tiên thất bại trong cuộc tái tranh cử kể từ thời George H. W. Bush chết tiệt. Cậu hiểu ý tôi
không? Tôi sẽ nhốt cậu trong phòng ngủ cả năm nếu tôi buộc phải làm thế, và cậu có thể
thi cuối kỳ bằng cách ra ám cmn hiệu. Tôi sẽ ghim con ciu của cậu vào bên trong chân cậu
nếu điều đó giúp giữ chặt con họa mi ấy trong cái quần khốn nạn của cậu."
Cô quay lại với đống ghi chú của mình cùng sự chuyên nghiệp, mượt mà như thể không
phải chỉ mới giây trước thôi cô còn đang đe dọa mạng sống của cậu. Phía sau cô, cậu có
thể nhìn thấy June đứng cạnh bàn, nhận thức rõ ràng về lời nói dối của cậu em trai.

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 7.2


"Anh có tên họ không?"
Alex chưa bao giờ thực sự chào hỏi khi gọi điện cho Henry.
"Cái gì?", giọng nói có một âm tiết và kéo dài như mọi khi bối rối đáp lại.
"Tên họ", Alex nhắc lại. Trời đã xế chiều và giông bão đang nổi lên bên ngoài Dinh Thự.
Cậu đang nằm ngửa trong Phòng Tắm Nắng, làm bù phần việc chưa xong. "Thứ đó thì tôi
có hai cái. Anh có dùng tên họ của bố không? Henry Fox ấy? Họ đó nghe cháy vcl. Hay
anh dùng tên họ hoàng tộc cao quý? Thế anh có dùng tên họ của mẹ không?"
Cậu nghe thấy tiếng động nhẹ ở đầu dây bên kia, tự hỏi liệu Henry có đang nằm trên
giường không. Cả hai đã không gặp nhau trong vài tuần, tâm trí cậu nhanh chóng hình
dung về anh.
"Tên họ chính thức của tôi là Mountchristen-Windsor", Henry nói, "Có gạch nối, giống
như trong tên họ của cậu. Thế nên, tên đầy đủ của tôi là... Henry George Edward James
Fox-Mountchristen-Windsor."
Alex há hốc miệng nhìn lên trần nhà. "Ôi chúa ơi."
"Thật đấy."
"Tôi đã nghĩ Alexander Gabriel Claremont-Diaz là tệ lắm rồi."
"Tên cậu được đặt theo ai đấy?"
"Alexander được đặt theo tên của ngài Kiến Phụ Lập Quốc Alexander Hamilton, Gabriel
được đặt theo tên vị thánh bảo trợ của các nhà ngoại giao."
"Không ngờ tới ha."
"Ờ, tôi còn chả có cơ hội tự đặt tên cho mình. Chị gái tôi tên Catalina June, được đặt theo
tên một địa danh và nghệ sĩ June Carter Cash. Nhưng cái tên của tôi là một lời tiên tri ứng
nghiệm đấy."
"Tên tôi thì có cả hai ông vua đồng tính*", Henry chỉ ra. "Có một lời tiên tri dành cho cậu
đây." (*trong lịch sử Anh Quốc, vua Edward II và vua Jame I được tin là người đồng tính)
Alex bật cười và ném tập hồ sơ của chiến dịch tranh cử đi. Cậu sẽ không quay lại với mớ
giấy tờ đó trong đêm nay. "Ba chữ cái trong tên họ ý nghĩa ha."
Henry thở dài, "Ở trường, chúng tôi đều được gọi kèm theo họ ở Wales. Mặc dù hiện tại
Philip đang là Trung úy của Không quân Hoàng gia."
"Henry Wales hả? Cũng không tệ lắm."
"Không, không phải thế. Mà đây là lý do cậu gọi điện à?"
"Chắc vậy", Alex nói. "Cuộc gọi cho sự hiếu kì về lịch sử." Ngoại trừ sự thật là cậu muốn
nghe giọng Henry và ngập ngừng mất nửa tuần trước khi cậu quyết định nói ra điều đó.
"Nhân tiện nói về sự hiếu kỳ dành cho lịch sử, có 1 fun fact như này: Tôi đang ngồi trong
căn phòng mà Nancy Reagan từng ở sau khi bà biết Ronald Reagan bị bắn."
"Chúa tôi"
"Và cũng là nơi Tricky Dick nói với gia đình rằng ông ta sẽ từ chức."
"Xin lỗi- nhưng Tricky Dick là ai hay cái gì thế?"
"Là Nixon! Nghe này, anh đang hủy hoại mọi thứ mà những người lập quốc quạu cọ của
đất nước này đấu tranh cho và hấp diêm đứa con cưng của nền cộng hòa. Anh ít nhất nên
biết lịch sử Hoa Kỳ ở mức cơ bản chứ!"
"Tôi gần như không nghĩ hấp diêm được coi là một từ", Henry pha trò trong khi cố gắng
tỏ ra nghiêm túc, "Tôi cho rằng mình được sắp xếp để gặp các cô dâu đồng trinh, cậu biết
đấy. Đó chắc chắn không phải trường hợp mà cậu đề cập."
"À há, và tôi chắc chắn anh học được đống kỹ năng chăn gối đó từ sách vở."
"Chà, đúng là tôi từng học đại học. Nhưng những thứ tôi đọc ở trường không phải về
chuyện đó."
Alex ậm ừ đồng ý và để mặc cho câu chuyện đi theo hướng vui đùa. Cậu nhìn khắp
phòng- những cánh cửa sổ từng được dùng cho phòng ngủ của gia đình Tổng thống
William Howard Taft xưa kia từng chỉ được che bằng rèm vải mỏng vào những đêm hè
nóng nực. Góc nhà nơi chất đầy những bộ sưu tập truyện tranh cũ của Leo từng là nơi
Tổng thống Dwight D. Eisenhower chơi bài. Mọi thứ nằm im bên dưới tấm màn của quá
khứ. Alex luôn kiếm tìm những thứ đó.
"Này", cậu nói, "Hôm nay anh có vẻ lạ. Anh ổn chứ?"
Henry nín thở, anh hắng giọng. "Tôi ổn."
Alex không nói gì, để sự im lặng kéo dài thành một sợi chỉ mỏng manh giữa họ trước khi
cậu quyết định cắt đứt nó. "Anh biết đấy, sau toàn bộ những gì mà chúng ta làm... anh có
thể trò chuyện với tôi. Tôi kể với anh nhiều chuyện. Chuyện chính trị, chuyện trường lớp,
chuyện gia đình dở dở ương ương. Tôi biết tôi, kiểu, không phải loại người thuộc dạng
mẫu mực trong giao tiếp, nhưng mà, anh hiểu chứ."
Một khoảng lặng nữa.
"Tôi vốn không... giỏi nói về mọi thứ," Henry nói.
"Chà, trước đây tôi từng không giỏi blowjob nhưng chúng ta đều phải học hỏi và trưởng
thành, cục cưng à."
"Từng á?"
"Này", Alex hổn hển, "Ý anh là giờ tôi vẫn chưa giỏi hả?"
"Không, không, tôi không có ý đó", Henry đáp, và Alex nghe thấy tiếng cười khẽ trong
giọng nói của anh. "Ít nhất thì cậu là người đầu tiên mà... chà, làm nó nhiệt tình."
"Tôi nhớ là anh đâu có chê."
"Đúng, chà. Tôi mơ mộng về vụ đó trong nhiều năm rồi."
"Đấy thấy chưa, có thứ để nói mà", Alex chỉ ra, "Anh vừa kể chuyện cho tôi nghe đấy.
Anh có thể kể chuyện cho tôi nghe."
"Chuyện đó không giống nhau."
Cậu nằm sấp xuống, phân vân rồi chậm rãi nói, "Cưng à"
Tự nhiên lại thành có chuyện: cưng à. Cậu biết kiểu gì cũng có chuyện. Cậu đã lỡ mồm và
vô tình nói ra từ đó vài lần, lần nào Henry cũng tan chảy. Alex giả vờ không chú ý nhưng
giờ cậu không ngại chơi bẩn anh một vố.
Có tiếng rít chầm chậm của một hơi thở ra lọt vào ống nghe, như tiếng không khí thoát ra
qua một vết nứt trên cửa sổ.
"Đây, ah, đây không phải giờ lăn giường", anh nói, "Cậu nói chuyện đó như thế nào?
Chuyện gia đình dở dở ương ương ấy."
Alex mím môi, cắn bên trong má. Đây rồi.
Cậu tự hỏi khi nào thì Henry mới bắt đầu nói về gia đình Hoàng gia. Anh nhắc đến
chuyện Philip đang cực kỳ căng thẳng hay sự phản đối của bà anh, và anh nhắc đến Bea
thường xuyên như Alex nhắc đến June nhưng Alex biết, có điều gì đó còn hơn cả thế. Cậu
không thể biết từ khi nào mà cậu bắt đầu chú ý, cũng như cậu cũng không biết từ khi nào
mà cậu bắt đầu muốn chen vào những ngày ủ dột của Henry.
"À", cậu nói, "Tôi hiểu"
"Tôi cho là cậu không quan tâm đến mấy tờ báo lá cải của nước Anh, đúng không?"
"Không, nếu tôi ngăn mình được."
Henry cười cay đắng, "Chà, tờ Daily Mail luôn có hứng thú công bố những chuyện dơ bẩn
về bọn tôi. Vài năm trước, họ, er, đặt biệt danh cho chị gái tôi* là 'Công Chúa Bột'."
Một tiếng ding của sự nhận thức vang lên, "Bởi vì..."
"Ừ, ám chỉ cocaine đấy, Alex."
"Okay, nghe quen quen."
Henry thở dài. "Chà, ai đó còn vượt qua được hàng rào an ninh để phun sơn chữ 'Công
Chúa Bột' lên hông xe của chị ấy nữa."
"Khỉ thật", Alex nói, "Cô ấy không chịu nổi chuyện này hả?"
"Bea hả?", Henry cười, lần này chân thành hơn một chút. "Không, chị ấy thường không
quan tâm đến mấy chuyện đó. Chị ấy ổn. Đáng sợ hơn là có ai đó đã vượt qua được hàng
rào an ninh. Gran đã sa thải toàn bộ đội PPO. Nhưng... Tôi không biết nữa."
Giọng anh nhỏ dần đi, và Alex có thể đoán được chuyện gì đang xảy ra.
"Anh quan tâm tới cô ấy. Bởi vì anh muốn bảo vệ cô ấy, dù anh chỉ là một cậu em trai bé
nhỏ."
"Tôi... ừ."
"Tôi hiểu cảm giác đó. Mùa hè năm ngoái tôi suýt thì đấm lủng mặt một gã ở
Lollapalooza vì hắn ta cố tóm lấy mông của June."
"Nhưng cậu đã không làm thế?"
"June đã hất sữa lắc của chị ấy lên người hắn ta rồi", Alex giải thích. Cậu nhún vai, biết
rằng Henry không thể thấy nó. "Sau đó Amy đã cho hắn nếm mùi. Mùi của sữa dâu lắc bị
cháy trên cơ thể một gã ướt sũng mồ hôi thực sự là một trải nghiệm nhớ đời."
Henry bật cười. "Họ chẳng cần chúng ta đâu, nhỉ?"
"Không cần thật", Alex đồng ý, "Thế nên anh đang buồn bã về những tin đồn không đúng
sự thật."
"Chà... thật ra là chúng có đúng", Henry nói.
Oh, Alex nghĩ.
"Ồ", Alex đáp. Cậu không biết nên phản ứng kiểu gì khi tiếp cận với mặt tinh thần của
anh, nơi lưu trữ sự vô nghĩa về mặt chính trị, nhận ra chúng thật đơn sơ và quá đau đớn để
tiếp tục chịu đựng.
Henry với một chút lo lắng, tiếp tục, "Cậu biết đấy, Bea chỉ muốn chơi nhạc". Anh bắt
đầu, "Cha mẹ tôi đã cho chị ấy nghe quá nhiều nhạc của Joni Mitchell suốt quá trình
trưởng thành, tôi nghĩ vậy. Chị ấy muốn học chơi guitar; Bà tôi thì muốn chị chơi violin vì
nó thích hợp hơn. Bea được phép học cả hai nhưng chị ấy đã theo đuổi violin cổ điển khi
học Đại học. Dù sao thì, lúc chị ấy đang ở năm cuối Đại học thì bố tôi mất. Nó xảy ra...
nhanh quá. Ông ấy chỉ đơn giản là... rời đi."
Alex nhắm mắt lại. "Chết tiệt."
"Ừ," Henry nói, giọng khàn khàn. "Ba đứa chúng tôi đã bối rối và không biết phải làm gì.
Philip buộc phải trở thành trụ cột của gia đình, còn tôi là một thằng khốn nạn. Mẹ tôi
không rời khỏi phòng. Bea ngừng tìm kiếm ý nghĩa trong bất cứ chuyện gì. Tôi bắt đầu
cuộc sống Đại học khi chị ấy vừa hoàn thành nó. Phillip thì bị đưa đi trên những chuyến
bay cách cả nửa vòng trái đất, thế là chị ấy ra ngoài mỗi đêm với những tên hipster thời
thượng của London, lẻn ra ngoài để chơi guitar tại các buổi biểu diễn bí mật và hít cả
đống cocaine. Các tờ báo yêu chuyện đó lắm."
"Chúa ơi", Alex hít vào. "Tôi xin lỗi."
"Ổn mà", Henry nói, sự ổn định trong giọng anh tăng lên như thể thỉnh thoảng anh vẫn
hếch cằm một cách bướng bỉnh giống mọi khi. Alex ước mình có thể thấy nó. "Trong bất
kỳ trường hợp nào, những lời đồn đoán, những bức ảnh của cánh paparazzi và cái biệt
danh chết tiệt họ đặt cho chị ấy thật là quá thể đáng. Phillip về nhà sau 1 tuần, anh ấy và
bà tôi đã đặt chị vào một chiếc ô tô, đưa chị ấy tới trại cai nghiện. Họ nói với báo chí đó là
một kỳ nghỉ dưỡng sức."
"Chờ đã- xin lỗi", Alex nói trước khi cậu có thể ngăn mình lại. "Chỉ là. Mẹ của anh đã ở
đâu?"
"Mẹ chẳng quan tâm đến mọi chuyện cho lắm kể từ khi bố tôi qua đời", Henry thở ra một
hơi rồi dừng lại. "Xin lỗi. Chuyện đó thật không công bằng. Chuyện đó... khiến mẹ tôi đau
buồn lắm rồi. Mẹ đã tê liệt. Mẹ vẫn đang bị tê liệt. Mẹ tôi từng tỏa sáng rực rỡ như một
ngọn lửa vậy. Tôi không biết nữa. Mẹ vẫn lắng nghe, vẫn cố gắng và mẹ muốn chúng tôi
được hạnh phúc. Nhưng tôi không biết liệu mẹ có còn muốn trở thành một phần hạnh
phúc của bất kỳ ai hay không nữa."
"Nó thật... kinh khủng."
Một khoảng lặng nặng nề.
"Dù sao đi nữa, Bea đã đi", Henry tiếp tục, "trái với ý muốn của chị ấy. Chị ấy nghĩ mình
chẳng có vấn đề gì cả, mặc dù tôi có thể thấy rõ xương sườn của chị nhô lên. Chị hầu như
không nói lời nào với tôi trong nhiều tháng, trong khi từ bé tới lớn chúng tôi quấn quýt
bên nhau chẳng rời. Chị trốn ra ngoài sau 6 giờ. Tôi nhớ cuộc gọi của chị từ một câu lạc
bộ đêm, và tôi mất trí. Hồi đó tôi đã, hừm, mười tám tuổi? Tôi lái tới đó. Chị tôi đang ngồi
trên bậc thang ở cửa sau, mất trí vì phê thuốc. Tôi ngồi xuống cạnh chị, òa khóc, nói rằng
chị không được phép tự sát bởi vì bố đã mất rồi, tôi là gay, tôi đếch biết phải làm gì cả. Và
đó là cách mà tôi come out với chị gái mình."
"Ngày hôm sau, chị quay lại trại. Từ đó chị dứt hẳn khỏi chất kích thích và chẳng ai trong
hai chị em tôi kể cho người khác nghe về đêm đó. Cho tới bây giờ, tôi đoán vậy. Tôi
không chắc vì sao tôi lại kể chuyện này, tôi chỉ, tôi chưa bao giờ nói bất cứ điều gì về
chuyện này. Ý tôi là Pez đã ở đó hầu hết thời gian, và tôi- tôi không biết". Anh hắng
giọng, "Dù sao thì, tôi không nghĩ tôi có thể nói to rõ ràng những từ ngữ này liên tục từ
nãy tới giờ, trong suốt cuộc đời mình. Vì vậy, làm ơn hãy hiểu cho sự giải phóng bản thân
khỏi nỗi đau buồn của tôi."
"Không, không," Alex nói, vội vàng tới nỗi cắn phải lưỡi mình, "Tôi rất vui vì anh đã chia
sẻ điều đó với tôi. Anh có thấy tốt hơn chút nào sau khi nói ra được không?"
Henry im lặng, và Alex vô cùng muốn nhìn thấy hình bóng của những biểu cảm trên
khuôn mặt anh để cậu có thể chạm vào chúng bằng đầu ngón tay. Alex nghe thấy một cái
nuốt nhẹ ở đầu dây bên kia, Henry đáp, "Tôi cho là vậy. Cảm ơn. Vì đã lắng nghe."
"Ừ, tất nhiên rồi", Alex nói với anh. "Ý tôi là, thật tốt khi chúng ta có những khoảng thời
gian không chỉ nói về tôi, tẻ nhạt và mệt mỏi hết sức."
Điều đó khiến anh rên rỉ, và cậu cố nén một nụ cười khi Henry nói, "Cậu là một thằng
đần."
"Ừ ừ", Alex đáp, cậu chớp lấy cơ hội hỏi một câu mà cậu đã tò mò cả tháng trời, "Vậy,
ừm. Có ai nữa biết không? Về chuyện của anh ấy?"
"Bea là người duy nhất trong gia đình mà tôi come out, mặc dù tôi chắc rằng mấy người
họ hàng đã nghi ngờ rồi. Tôi luôn khác biệt một chút, không bao giờ bộc lộ nỗi buồn. Tôi
nghĩ là bố tôi biết và ông không quan tâm. Nhưng bà tôi thì đã ngồi xuống trò chuyện với
tôi vào cái ngày mà tôi vừa học xong Trung học, nói rõ với tôi rằng tôi không được để bất
kỳ ai biết về bất kỳ ham muốn lệch lạc nào mà tôi đang dung dưỡng. Chuyện đó sẽ gây ra
ảnh hưởng không tốt lên vương thất, và có nhiều cách giao thiệp đúng đắn để duy trì sự
xuất hiện trước công chúng nếu cần thiết, nên là-"
Dạ dày của Alex nhộn nhạo. Cậu hình dung Henry, một thiếu niên, một trái tim tan vỡ với
sự đau đớn vô hạn bị bảo là phải giữ tất cả những gì thực sự thuộc về anh trong bóng tối
câm lặng.
"CÁI ĐÉO GÌ CƠ? NGHIÊM TÚC À?"
"Những điều kỳ diệu của chế độ quân chủ", Henry kiêu ngạo nói.
"Chúa tôi", Alex đưa tay vuốt mặt. "Tôi đã phải vờ vịt mấy thứ vì mẹ tôi, nhưng chưa
từng có ai bảo tôi dối trá về con người thật của tôi."
"Tôi không nghĩ bà tôi cho đó là nói dối. Bà nghĩ đó là việc phải làm."
"Nghe vớ vẩn vl."
Henry thở dài. "Hầu như chẳng có lựa chọn nào khác, phải không?"
Có một khoảng lặng dài, Alex nghĩ về Henry đang ở trong cung điện của anh, Henry và
những năm tháng đã trôi qua trong cuộc đời anh, làm thế nào mà anh đi tới ngày hôm nay.
Cậu cắn môi.
"Này", Alex nói. "Kể cho tôi nghe về bố của anh đi."
Một khoảng lặng nữa.
"Xin lỗi?"
"Ý tôi là, nếu anh không- nếu anh không muốn thì không cần làm. Tôi chỉ đang nghĩ rằng
tôi không biết nhiều về ông ấy trừ việc ông từng là James Bond. Ông ấy như thế nào?"
Alex đi quanh Phòng Tắm Nắng, lắng tai nghe Henry kể chuyện. Anh kể những câu
chuyện về một người đàn ông có mái tóc màu hung giống như Henry với chiếc mũi thẳng,
mạnh mẽ, một người mà Alex gặp trong bóng tối, đi xuyên qua lời kể của Henry, đang di
chuyển và mỉm cười. Cậu nghe anh kể chuyện lẻn ra khỏi cung điện và vui vẻ cưỡi ngựa
quanh vùng nông thôn, học cách chèo thuyền, được ủng hộ làm đạo diễn cho toàn bộ
chuyến vui chơi đó. Người đàn ông mà Henry nhớ vừa siêu phàm, vừa thực tế sống động
đến đau lòng. Người đã lấp đầy tuổi thơ của Henry và làm thế giới ấm áp, tươi vui hơn
cũng chỉ đơn giản là một người đàn ông.
Cách mà Henry nói về anh quả là một kỳ tích về mặt thể chất, trôi dạt vào những góc của
niềm yêu mến rồi lại nhanh chóng chùng xuống bởi sức nặng. Anh thì thầm kể với Alex
chuyện cha mẹ anh đã gặp nhau như thế nào- Công chúa Catherine chán nản việc trở
thành nàng công chúa đầu tiên nhận học vị Tiến sĩ, đang ở độ tuổi ngoài 20, vùi đầu vào
Shakespeare. Cô đến xem vở Henry V của William Shakespeare, vở diễn mà Arthur thủ
vai chính. Cô chen vào trong cánh gà, rũ bỏ sự an toàn của mình để lạc lối ở London cùng
Arthur, cùng anh khiêu vũ cả đêm. Dù cho Nữ hoàng có ngăn cấm thế nào, cô vẫn quyết
tâm kết hôn với anh.
Henry kể cho Alex nghe về việc lớn lên ở Kensington, về chuyện Bea đã hát và Philip đã
bám lấy bà của anh như thế nào, nhưng họ rất hạnh phúc, mặc cho phải diện những chiếc
tất cashmere và tất dài đến đầu gối rồi thực hiện những chuyến công du ở nước ngoài
bằng trực thăng và ô tô bóng bẩy. Bố đã dành một chiếc kính viễn vọng bằng đồng làm
quà cho sinh nhật 7 tuổi của anh. Từ khi lên 4, anh đã nhận ra rằng mọi người trong nước
đều biết tên của anh và anh đã nói với mẹ, anh không biết liệu anh có muốn mọi người
biết không. Bà đã quỳ xuống âu yếm nói với anh rằng, bà sẽ không để bất cứ thứ gì chạm
vào con trai bà, không bao giờ.
Alex cũng bắt đầu nói. Henry đã nghe gần như mọi thứ về cuộc sống hiện tại của Alex
nhưng nói về cách họ lớn lên luôn là một ranh giới vô hình. Cậu kể về Quận Travis, làm
áp phích chiến dịch bằng giấy thủ công cho Hội đồng học sinh hồi lớp năm, chuyến đi của
gia đình đến biển Surfside, lao thẳng mình vào những con sóng. Cậu kể về chiếc cửa sổ
lồi lớn trong ngôi nhà nơi cậu lớn lên. Henry không nói với cậu rằng cậu hẳn là bị điên
bởi tất cả những thứ cậu từng viết và giấu diếm ở đó.
Bên ngoài trời sẩm tối, một buổi tối buồn tẻ và sũng nước xung quanh Dinh Thự. Alex đi
xuống phòng ngủ và leo thẳng lên giường. Cậu được nghe Henry kể về đủ loại đàn ông
thời Đại học của anh. Tất cả bọn họ đều say mê với cái ý tưởng được ngủ với Hoàng tử
nhưng hầu như họ chạy mất dép khi nghe tới thủ tục và đám giấy tờ bí mật. Đôi khi.
Henry cảm thấy ủ dột khi nghĩ đến thủ tục và đám giấy tờ bí mật ấy.
"Nhưng tất nhiên, er", Henry nói, "không có ai kể từ... chà, kể từ khi tôi và cậu-"
"Không," Alex nói, nhanh hơn cậu tưởng, "Tôi cũng vậy. Không ai khác."
Cậu nghe thấy những từ phát ra từ miệng mình, những từ mà cậu không thể tin được là
mình đang nói to rõ ràng. Cậu nói về Liam, về những đêm đó, cả việc cậu ấy lén lấy
những viên thuốc từ lọ Adderall của Liam khi điểm của cậu trượt dốc và thức trắng hai, ba
đêm liền (Adderall là một loại thuốc được sử dụng đề điều trị chứng rối loạn tăng động
giảm chú ý và chứng ngủ rũ - một chứng rối loạn giấc ngủ). Cậu nói về June, về sự nhận
thức không thể nói ra thành lời rằng cô sống ở đây để canh chừng cậu em trai, cảm giác
tội lỗi thầm lặng mà cậu mang theo khi không thể rời khỏi cô. Cậu kể về những lời nói dối
mà mọi người thường nói về mẹ đã làm cậu tổn thương như thế nào, cậu sợ rằng bà sẽ gục
ngã trước chúng.
Họ nói chuyện lâu đến nỗi Alex phải cắm sạc điện thoại để tránh hết pin. Cậu lăn người
sang một bên và lắng nghe, mân mê mu bàn tay trên chiếc gối bên cạnh và hình dung
Henry đang nằm đối diện trên giường của cậu. Hai dấu ngoặc đơn bao quanh khoảng cách
3,700 dặm. Cậu nhìn lớp da tay đã bị nhai nát, tưởng tượng Henry ở đó dưới những ngón
tay của cậu, chuyện trò trong khoảng cách chỉ vài inch. Cậu tưởng tượng khuôn mặt của
Henry trông sẽ như thế nào trong bóng tối xám xanh. Có thể anh sẽ có một vệt mờ râu ria
lởm chởm trên quai hàm chờ được cạo vào buổi sáng, hoặc có thể những quầng thâm dưới
mắt anh cũng mờ đi trong vùng ánh sáng yếu ớt.
Bằng cách nào đó, đây cũng chính là người đã thuyết phục Alex tin rằng cậu không quan
tâm đến bất cứ điều gì, người khiến cả thế giới tin rằng anh là một chàng Hoàng tử quyến
rũ, dịu dàng, không bị ràng buộc bởi những quy tắc. Phải mất nhiều tháng để cậu nhận
thức đầy đủ rằng bản thân đã sai lầm như thế nào.
"Tôi nhớ anh", Alex nói trước khi kịp ngăn mình lại.
Cậu ngay lập tức hối hận về điều đó, nhưng Henry đáp, "Tôi cũng nhớ cậu."
(*Trong truyện, Công chúa Beatrice là chị gái của Henry còn trong phim thì Bea là em
gái. Ở các chương trước mình dịch Beatrice là "em gái" vì tưởng bản truyện giống bản
phim, với cả trong truyện chỉ gọi cô là "sister" thui í :(((( sr mn nha)
----------------------------------------------------------------------------
"Này đợi đã."
Alex lăn ghế ra khỏi buồng làm việc của mình. Người phụ nữ từ đội dọn vệ sinh sau giờ
làm ngừng lại việc đang làm, tay cô đặt trên quai cầm của bình cà phê. "Tôi biết nó hơi
ghê nhưng cô có phiền để lại cái bình không? Tôi sẽ uống nốt."
Cô nhìn cậu đầy ngờ vực nhưng vẫn để lại những giọt cà phê bị cháy, sền sệt còn sót lại
vào nơi mà nó thuộc về, rồi cô đẩy cái xe đi.
Cậu nhìn xuống chiếc cốc CLAREMONT FOR AMERICA của mình và cau mày với chỗ
sữa hạnh nhân đọng lại ở giữa. Tại sao văn phòng này không có sữa bình thường? Đây là
lý do tại sao người dân Texas ghét giới thượng lưu Washington. Hủy cmn hoại ngành
công nghiệp sữa.
Trên bàn làm việc của cậu có 3 chồng giấy tờ. Cậu cứ nhìn chằm chằm vào chúng, hy
vọng nếu cậu nhẩm chúng đủ số lần trong đầu, cậu sẽ tìm ra cách để cảm thấy mình đã
làm việc đủ.
Một. Hồ sơ Súng. Một chỉ số chi tiết về mọi loại súng điên rồ mà người Mỹ có thể sở hữu
và các quy định của từng bang mà cậu phải tìm hiểu để nghiên cứu về một loạt chính sách
mới của liên bang về súng trường tấn công. Nó có một vệt nước sốt khổng lồ ở trên từ cái
bánh pizza vì nó khiến cậu ăn uống trong căng thẳng.
Hai. Hồ sơ Đối tác Xuyên Thái Bình Dương, cái mà cậu biết mình cần phải nghiên cứu
nhưng hầu như không đụng đến vì nó nhàm chán vô cùng.
Ba. Hồ sơ Texas.
Cậu không được phép có tập hồ sơ này. Cậu nhận được nó từ giám đốc chính sách hoặc ai
đó trong nhóm chiến dịch. Tập hồ sơ này thậm chí không phải là về chính sách. Nó trông
giống một cái binder hơn là một tập hồ sơ. Cậu đoán cậu nên gọi nó là: tập Texas Binder.
Tập Texas Binder là con cưng của cậu. Cậu bảo vệ nó một cách gắt gao, nhét nó vào túi
xách để mang về nhà khi rời văn phòng và giấu nó khỏi tên WASPy Hunter. Nó gồm một
tấm bản đồ quận của Texas với các phân tích nhân khẩu học phức tạp của cử tri, tương
ứng với số lượng con cái của những người nhập cư không có giấy tờ, cử tri chưa đăng ký
là cư dân hợp pháp, các mô hình bỏ phiếu trong 20 năm qua. Cậu làm đầy nó với những
bảng tính dữ liệu, hồ sơ bỏ phiếu, những dự đoán mà cậu đã nhờ Nora tính toán giúp.
Quay về năm 2016, thời điểm mẹ cậu giành chiến thắng trong cuộc tổng tuyển cử, điều
cay đắng nhất là họ để thua ở Texas. Bà là Tổng thống đầu tiên từ thời Nixon đắc cử Tổng
thống nhưng lại không giành được chiến thắng tại quê nhà của mình. Thực ra chuyện đó
cũng không ngạc nhiên, vì dù cho Texas đã bỏ phiếu đỏ nhưng tất cả đều bí mật mong chờ
ứng cử viên Lometo Longshot của họ giành chiến thắng. Nhưng mẹ lại thua.
Alex liên tục xem lại các con số từ năm 2016 và 2018 theo từng khu vực và cậu không thể
rũ bỏ cảm giác hy vọng dai dẳng này. Có thứ gì đó ở đó, thứ gì đó đang thay đổi, cậu thề.
Cậu không có ý vô ơn với công việc nghiên cứu chính sách, chỉ là... đó không phải là
những gì cậu nghĩ mình sẽ làm. Nó khiến cậu bực bội và tiến triển rất chậm. Cậu nên tập
trung hơn, đầu tư nhiều thời gian cho nó hơn, nhưng thay vì thế, cậu đang chúi mũi vào
tập Texas Binder.
Cậu rút một cây bút chì ra khỏi cốc đựng bút Harvard của WASPy Hunter và bắt đầu phác
thảo các đường trên bản đồ Texas lần thứ một triệu, vẽ lại các quận mà những người đàn
ông da trắng già nua đã vẽ nhiều năm trước để buộc họ phải bỏ phiếu.
Xương sống của cậu nhói đau, khi cậu đang ngồi đây trong buồng làm việc của mình hàng
giờ mỗi ngày và loay hoay với tất cả những chi tiết vụn vặt này, cậu không chắc lắm.
Những nếu chỉ có cách đó mới khiến cậu giúp người dân Texas bỏ những lá phiếu thực
sự... cậu gần như không thể tự mình phá bỏ tấm màn sắt làm thay đổi biên giới của Texas
để tăng số người bỏ phiếu tín nhiệm. Nhưng nếu cậu-"
Điện thoại rung lên nhè nhẹ, cậu thò tay vào túi lấy nó ra.
"Em đang ở đâu?", giọng June vang lên qua đường dây, cao vút.
Mẹ kiếp. Cậu kiểm tra đồng hồ: 9:44. Cậu có hẹn ăn tối với June từ hơn 1 giờ trước.
"Chết tiệt, June, em xin lỗi", cậu nói, nhảy ra khỏi bàn và nhét đồ vào túi, "Em bị cuốn
vào công việc- em, em hoàn toàn quên mất."
"Chị đã gửi cho em cả triệu tin nhắn", cô nói. Giọng cô giận dữ như thể cô đã hình dung
ra đám tang của cậu em trai.
"Điện thoại em để chế độ im lặng", cậu nói một cách bất lực, đứng chờ thang máy. "Em
cực kỳ cực kỳ xin lỗi. Em là một thằng đần. Em đang tới đây."
"Thôi khỏi", cô đáp, "Chị về nhà rồi. Gặp em ở nhà."
"Bọ Chét"
"Đừng có gọi chị như thế."
"June-"
Cuộc gọi bị ngắt.
Khi cậu về tới Dinh Thự, cô đang ngồi trên giường, ăn mì ống đựng trong một cái hộp
nhựa và xem bộ Parks & Recreation trên máy tính bảng. Chị gái cố ý phớt lờ cậu khi cậu
đứng trước cửa phòng cô.
Cậu nhớ lại thời mà họ còn là những đứa trẻ- thời điểm họ 8 và 12 tuổi. Cậu nhớ mình đã
đứng cạnh cô trước gương trong phòng tắm, nhìn vào những điểm tương đồng giữa khuôn
mặt của họ: cùng một đầu mũi tròn, cùng một đôi lông mày rậm và ngang bướng, cùng
một khuôn hàm vuông được thừa hưởng từ mẹ của họ. Cậu nhớ mình đã nghiên cứu nét
mặt của chị gái trong hình ảnh phản chiếu khi họ đánh răng, vào buổi sáng ngày đầu tiên
đến trường. Bố đã tết tóc cho June vì mẹ đang ở DC và không thể ở đó.
Cậu nhận ra cùng một biểu hiện trên gương mặt cô lúc này: sự thất vọng được che giấu
cẩn thận.
"Em xin lỗi", cậu cố gắng lần nữa. "Thành thật mà nói, em hoàn toàn cảm thấy mình như
một kẻ khốn nạn vậy. Đừng giận em mà."
June vẫn nhai, kiên định nhìn Leslie Knope ríu rít.
"Ngày mai chúng ta có thể ăn trưa cùng nhau", Alex tuyệt vọng nói, "Em sẽ trả."
"Chị không quan tâm tới một bữa ăn trưa ngu ngốc, Alex."
Alex thở dài. "Vậy chị muốn em làm gì?"
"Chị không muốn em trở thành mẹ", June nói, cuối cùng cũng ngước nhìn cậu. Cô đóng
hộp đựng thức ăn và đứng dậy khỏi giường, đi đi lại lại trong phòng.
"Okay", Alex nói, giơ cả hai tay lên, "Đó là chuyện đang xảy ra đúng không?"
"Chị-", cô hít một hơi thật sâu. "KHÔNG. Lẽ ra chị không nên nói chuyện đó."
"Không, rõ ràng là chị có ý đó", Alex nói. Cậu thả cái túi đeo chéo xuống và bước vào
trong phòng. "Tại sao chị không nói bất cứ điều gì mà chị cần phải nói?"
Cô quay mặt về phía cậu, khoanh tay, lưng tựa vào tủ quần áo. "Em thực sự không thấy à?
Em không ngủ, ném bản thân mình vào công việc, sẵn sàng để mẹ sử dụng em theo cách
mà mẹ muốn, những tờ báo lá cải luôn bám theo em-"
"June, em vẫn luôn như thế này mà", cậu dịu dàng ngắt lời, "Em sẽ trở thành một chính trị
gia. Chị luôn biết điều đó. Em sẽ bắt đầu ngay sau khi em tốt nghiệp... trong một tháng
nữa. Đây là cách cuộc sống của em sẽ diễn ra, được chứ? Em chọn nó."
"Chà, có lẽ đó là lựa chọn sai lầm," June nói, cắn môi.
Cậu đá gót chân, "Chuyện quái quỷ này là sao vậy?"
"Alex, thôi nào."
Cậu không hiểu chị gái mình đang bị làm sao. "Chị vẫn luôn ủng hộ em cho tới giờ mà."
Cô vung cánh tay ra đủ mạnh để làm đổ cả một chậu xương rồng trên tủ quần áo của
mình, "Bởi vì từ đó cho tới bây giờ, em chưa dduj Hoàng tử Anh Quốc!"
Câu nói của cô hiệu quả làm Alex ngậm miệng lại. Cậu bước tới chỗ ngồi ở trước lò sưởi,
đặt người xuống một chiếc ghế bành. June quan sát cậu, hai má đỏ bừng.
"Nora đã nói với chị."
"Cái gì?", cô nói, "Không. Con bé không làm thế. Mặc dù thật tệ khi em kể cho nó mà
không hé răng nói một lời với chị."
Cô khoanh tay lại. "Xin lỗi, chị đã cố gắng đợi em nói chuyện đó với chị, nhưng, Chúa ơi,
Alex. Đã bao nhiêu lần chị phải cố gắng tin rằng em tình nguyện tham gia những buổi gặp
mặt quốc tế trước công chúng mà chúng ta luôn né tránh? Và, giống như, em quên rằng
chị đã sống gần như cả đời với em rồi sao?"
Alex nhìn xuống đôi giày của mình, tấm thảm cổ điển được chọn lựa hoàn hảo của June.
"Vậy là chị giận em vì Henry?"
June phát ra một âm thanh nghe như tiếng nghẹn ngào, và khi cậu quay đầu nhìn lại, cô
đang lục tung ngăn kéo trên cùng của tủ quần áo. "Ôi Chúa ơi, làm thế nào mà em có thể
vừa thông minh lại vừa ngu đần trong cùng một lúc vậy?", cô nói, rút từ dưới đống đồ lót
ra một cuốn tạp chí. Cậu định nói với bà chị rằng cậu đang không có tâm trạng đọc báo lá
cải khi cô thảy tờ tạp chí về phía cậu.
Một số báo cũ của tờ J14, được mở ra ngay tại trang giữa. Bức ảnh của Henry, mười ba
tuổi.
Cậu ngước lên. "Chị đã biết?"
"TẤT NHIÊN LÀ CHỊ BIẾT!", cô đáp, ngồi phịch xuống chiếc ghế đối diện cậu. "Em lúc
nào cũng để lại những dấu vân tay nho nhỏ nhớp nhúa của mình trên đó! Sao em luôn cho
rằng mình thoát được cơ chứ?".
Cô thở dài cam chịu. "Chị chưa bao giờ thực sự... hiểu anh ta là gì đối với em, cho tới khi
chị hiểu chuyện đó. Chị đã nghĩ em phải lòng hay gì đó, hoặc chị có thể giúp em kết bạn,
nhưng, Alex. Chúng ta đã gặp gỡ hàng tá người. Ý chị là, hàng nghìn nghìn người, rất
nhiều trong số họ là những kẻ ngốc, và rất nhiều người trong số họ là những người phi
thường, độc đáo, nhưng chị gần như chưa bao giờ gặp ai đó phù hợp với em. Em biết gì
không?"
Cô nhoài người về phía trước và chạm vào đầu gối cậu, những móng tay hồng đặt trên
chiếc quần chinos màu xanh nước biển.
"Em có cực kỳ nhiều thứ trong em, tới nỗi mà gần như là không thể để chuyện này xảy ra.
Nhưng anh ta là một nửa của em, đồ ngốc ạ."
Alex nhìn chằm chằm chị gái, cố gắng xử lý những gì cô vừa nói.
"Em cảm giác như kiểu đây là trò lãng mạn đầy mơ mộng mà chị đặt lên em", là điều cậu
quyết định nói. Cô ngay lập tức rút tay ra khỏi chân cậu, quay lại trừng mắt nhìn.
"Em có biết Evan không phải người nói lời chia tay không?", cô nói, "Là chị đã chia tay
anh ấy. Chị đã định sẽ đến California với anh ấy, sống cùng múi giờ với bố, kiếm một
công việc ở Sacramento Bee (một tờ báo ở California) chết tiệt hay gì đó. Nhưng chị từ bỏ
tất cả để đến đây, bởi vì đó là điều đúng đắn phải làm. Chị đã làm những gì bố làm- đến
nơi chị cần nhất, bởi vì đó là trách nhiệm của chị."
"Và chị hối hận?"
"Không", cô nói. "Chị không biết. Chị không nghĩ vậy. Nhưng chị- chị hồ nghi. Đôi khi,
bố cũng hồ nghi. Nhưng Alex, em không cần phải hồ nghi. Em không cần phải giống như
bố mẹ. Em có thể giữ lấy Henry và sau đó giải quyết mọi chuyện."
Giờ cô đang nhìn cậu, kiên định. "Thi thoảng, em cứ quắn cả đuýt lên chẳng vì lý do mẹ
gì cả. Em sẽ bị kiệt sức nếu cứ sống như thế."
Alex ngả người ra sau, mân mê đường khâu trên tay vịn của ghế.
"Vậy thì sao giờ?", cậu hỏi. "Chị muốn em từ bỏ chính trị và trở thành một cô công chúa
à? Nghe nữ quyền ha."
"Đó không phải là cách nữ quyền hoạt động", cô đáp, đảo mắt, "Và đó cũng không phải ý
chị muốn nói. Ý chị là... chị không biết. Em đã bao giờ nghĩ rằng có nhiều hơn một cách
để làm với những thứ mà em có chưa? Hay để bước tới nơi mà em có thể tạo nên sự khác
biệt trong thế giới này?"
"Em không chắc là mình sẽ đi theo chúng."
"Chà", cô nhìn xuống tay mình, "Nó giống vụ Sac Bee chị vừa nói ấy- nó sẽ không bao
giờ thực sự thành công. Đó là giấc mơ mà chị luôn mơ về trước khi mẹ trở thành Tổng
thống. Loại báo chí mà chị muốn theo đuổi là loại báo chí mà chị không được phép viết
khi trở thành Con Gái Tổng Thống. Nhưng thế giới này tươi đẹp hơn với cô ấy ở nơi mà
cô ấy đang sống, và ngay bây giờ đây chị đang kiếm tìm một giấc mơ khác tốt đẹp hơn".
Cô nháy đôi mắt nâu Diaz của mình với cậu, "Nên là, chị không biết. Có thể có nhiều hơn
một ước mơ dành cho em, hay nhiều hơn một cách để đạt được nó."
Cô nhún vai, nghiêng đầu nhìn em trai một cách cởi mở. June luôn là một bí ẩn, một quả
bóng cảm xúc và động lực khổng lồ, nhưng nhưng trái tim cô thì trung thực và chân
thành. Cô rất giống những gì mà Alex giữ trong ký ức của mình, như một ý tưởng tuyệt
vời nhất về bãi biển Southerness: luôn hào phóng, ấm áp, chân thành, làm việc chăm chỉ
và đáng tin cậy, một tia sáng lấp lánh còn sót lại. Cô luôn muốn những điều tốt đẹp nhất
cho em trai, rõ ràng, theo cách không ích kỷ và chẳng mảy may toan tính. Cậu nhận ra cô
đã cố gắng để nói chuyện với cậu một khoảng thời gian rồi.
Cậu nhìn xuống tờ tạp chí và cảm thấy khóe miệng mình nhếch lên. Cậu không thể tin
rằng June đã giữ nó suốt ngần ấy năm.
"Anh ấy trông khác quá", cậu nói sau khi ngắm nhìn một lúc lâu, ngắm nhìn cậu bé Henry
trên trang giấy tràn ngập sự tự tin, thoải mái. "Ý em là, kiểu, rõ ràng rồi. Nhưng cái cách
mà anh ấy cư xử trước công chúng-"
Đầu ngón tay cậu lướt trên trang tạp chí như hồi ấu thơ, trên mái tóc vàng tươi như màu
nắng, trừ việc bây giờ cậu biết rõ mái tóc ấy cảm giác như thế nào dưới tay mình. Đây là
lần đầu tiên cậu nhìn lại tấm ảnh kể từ khi cậu biết nơi mà phiên bản này của Henry đã rời
đi.
"Đôi khi em cảm thấy giận dữ vô cùng khi nghĩ về những gì mà anh ấy đã trải qua. Anh
ấy là người tốt. Anh ấy luôn quan tâm, và anh luôn cố gắng. Anh ấy không xứng đáng
phải nhận lấy bất kỳ điều gì từ những chuyện đó."
June rướn người về phía trước, cũng nhìn vào bức hình. "Anh ấy đã bao giờ nói với em ấy
chuyện đó chưa?"
"Bọn em không thực sự...", Alex ho. "Em không biết. Nói chuyện kiểu vậy?"
June hít một hơi thật sâu và tạo ra một tiếng xì hơi cực lớn bằng miệng, phá vỡ bầu không
khí nghiêm túc. Alex biết ơn điều đó vô cùng đến nỗi cậu gần như chảy ra trên sàn nhà
trong một trận cười cuồng loạn.
"Ugh! Chàng trai!", cô rên rỉ. "Nói không với ngôn từ dạt dào cảm xúc. Chị không thể tin
được là tổ tiên của chúng ta đã sống sót qua hàng thế kỷ chiến tranh, bệnh dịch và nạn diệt
chủng chỉ để kết thúc bằng lời xin lỗi chết dẫm của em."
Cô ném một cái gối về phía cậu em trai, Alex vừa cười vừa hét toáng lên khi cái gối đáp
trúng mặt cậu. "Em nên thử nói về chuyện đó với anh ấy."
"Đừng có cố gắng Jane Austen hóa cuộc sống của em", cậu hét lại. (Jane Austen là 1 tiểu
thuyết gia người Anh nổi tiếng với các cuốn tiểu thuyết tình cảm. Ý Alex ở đây là bảo
June đừng có cố lãng mạn hóa đời sống của cậu như tiểu thuyết của Jane)
"Nghe này, không phải lỗi của chị khi anh ta là một thành viên Hoàng gia trẻ tuổi, bí ẩn đã
nghỉ hưu, còn em là cô gái trẻ người non dạ, tràn đầy cảm xúc mãnh liệt đã lọt vào mắt
xanh của anh ta, được chứ?"
Cậu cười và cố gắng bò đi khi chị gái cào vào mắt cá chân cậu rồi lấy một cái gối khác
đập lên đầu cậu. Cậu vẫn cảm thấy tội lỗi vì đã không kể chuyện đó cho cô nghe, nhưng
cậu nghĩ giờ họ ổn rồi. Cậu sẽ làm tốt hơn. Hai chị em chí chóe tranh giành một chỗ trên
chiếc giường có màn che của cô và cô khiến cậu em trai phải tiết lộ cảm giác khi bí mật
"đưa đẩy" với một chàng Hoàng tử thực thụ. Và thế là June hiểu; cô hiểu cậu em trai,
choàng tay ôm lấy cậu và chẳng quan tâm. Cậu không nhận ra bản thân đã sợ hãi nhường
nào khi nghĩ tới chuyện chị gái biết vụ này, cho tới khi nó qua đi.
Cô lại bật bộ Parks & Recreation lên xem, yêu cầu nhà bếp mang thêm kem. Alex nghĩ về
những gì chị gái cậu đã nói, "Em không cần phải như bố mẹ"- cô chưa bao giờ nhắc đến
bố trong cùng ngữ cảnh với mẹ như thế trước đây. Cậu biết một phần trong chị gái cậu
luôn phẫn nộ với mẹ về vị trí mà họ chiếm giữ trong thế giới này, vì nó mà họ không thể
có một cuộc sống bình thường, vì nó đã khiến cô rời xa chúng. Nhưng cậu chưa bao giờ
nhận ra chị gái cậu cũng có cảm giác mất mát với bố giống như cậu. Rằng đó là điều mà
cô đã tự mình giải quyết và vượt qua. Rằng những điều mà cô có với mẹ vẫn là thứ mà cô
đang cố gắng vượt qua.
Cậu nghĩ cô đã sai phần lớn về cậu- cậu không hẳn tin rằng mình phải lựa chọn giữa chính
trị và chuyện với Henry, hay chuyện cậu đang chạy thục mạng trên con đường sự nghiệp
của mình. Nhưng... tập Texas Binder đó, hiểu biết về những tiểu bang như Texas và hàng
triệu con người ngoài kia đang cần ai đó đứng lên đấu tranh cho họ, cái cảm giác nhoi
nhói nơi xương sống của cậu, như vô vàn cuộc chiến trong cậu có thể được mài dũa qua
thời gian để trở nên tích cực hơn.
Và thế là trường luật xuất hiện.
Mỗi lần đưa mắt nhìn tập Texas Binder, cậu biết đó sẽ là phương án trên cả tuyệt vời nếu
cậu tham gia kỳ thi LSAT* chết tiệt, bởi cậu biết bố mẹ luôn mong muốn cậu làm điều đó
thay vì lao đầu vào chính trị. Cậu luôn luôn nói to rõ ràng chữ "không". Cậu không trông
chờ thứ đó, không đặt bản thân mình vào thứ đó và không làm những gì mà cậu bị bảo
phải làm. (*LSAT - Law School Admission Test; bài thi đầu vào các trường luật)
Cậu chưa bao giờ nghĩ đến những lựa chọn nào khác ngoài con đường mòn trước mắt. Có
lẽ cậu nên cân nhắc tới chúng.
"Đây có phải là thời điểm thích hợp để chỉ ra rằng Henry là chàng trai nóng bỏng tay, một
anh bạn thân giàu có và về cơ bản là đang phải lòng em không?", Alex nói với June, "Anh
ta kiểu như là một tỷ phủ, một thiên tài, một nhà từ thiện mơ mộng lập dị. Em nghĩ chị sẽ
thích điều đó."
"Làm ơn im mồm đi", June đáp và giành lại cây kem

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 7.3


Một khi June đã biết, cái vòng tròn "hiểu biết" về chuyện này được nâng lên con số 7.
Trước khi gặp Henry, những dây dưa lãng mạn của Alex với tư cách Con Trai Tổng
Thống đều là những cuộc gặp gỡ chỉ diễn ra một lần không mấy vui vẻ. Chúng ngỏm củ
tỏi vào lúc Cash hoặc Amy tịch thu điện thoại và bảo đối tượng hẹn hò của cậu ký tên vào
một cái thỏa thuận bảo mật thông tin lỗi thời- Amy với tính chuyên nghiệp máy móc vốn
có của cô, và Cash với phong thái của một tay giám đốc tàu du lịch. Họ biết là điều hiển
nhiên vì kiểu gì hai người họ cũng được thông báo về chuyện này.
Và có Shaan, thành viên duy nhất trong đội nhân viên phục vụ Hoàng gia biết Henry gay,
ngoại trừ bác sĩ trị liệu của anh ấy. Shaan không quan tâm lắm đến xu hướng tính dục của
Henry, miễn là nó không khiến anh gặp rắc rối. Ông ta là tay chuyên nghiệp một cách
hoàn hảo được bọc trong bộ suit Tom Ford thiết kế tỉ mỉ, không có lấy một sợi lông xù,
người mà cả tình cảm lẫn trách nhiệm của ông ta được thể hiện qua cách ông chăm chút
cho một cái cây trồng trong nhà. Cả Shaan lẫn Amy và Cash đều biết chung một lý do: đó
là sự cần thiết tuyệt đối.
Sau đó là Nora, người vẫn tỏ ra tự mãn mỗi khi nhắc tới chủ đề này. Tiếp đến là Bea,
người đã phát hiện ra khi cô vô tình bước vào phòng trong khi họ đang Facetime lúc đêm
muộn, khiến Henry không thể làm gì khác ngoài việc lắp bắp bối rối và đối mặt với những
cái nhìn chằm chằm cách cả nghìn mét của quý cô người Anh trong suốt một ngày rưỡi
tiếp theo.
Pez dường như biết bí mật này từ lâu rồi. Alex tưởng tượng cảnh anh ta yêu cầu một lời
giải thích khi Henry khiến họ bỏ chạy trối chết sau cái đêm Henry nhét lưỡi của mình vào
trong miệng Alex tại Vườn Kennedy.
Chính Pez là người trả lời khi Alex gọi FaceTimes cho Henry lúc 4 giờ sáng theo giờ DC,
mong gặp được Henry trong bữa trà sáng của anh. Henry đang đi nghỉ tại một trong những
ngôi nhà ở nông thôn của gia đình trong khi Alex ngạt thở ở tuần cuối cùng tại Đại học.
Cậu không biết vì sao chứng đau nửa đầu của cậu lại cần những hình ảnh trông ấm áp và
đẹp đẽ như một bức tranh của Henry, nhâm nhi tách trà bên sườn đồi xanh mướt. Cậu chỉ
đơn giản là nhấn các nút trên điện thoại
"Alexander, cưng à", Pez nói khi nhấc máy, "Cưng thật đáng yêu làm sao khi gọi cho dì
Pezza vào buổi sáng Chủ nhật tuyệt vời như thế này", anh ta mỉm cười từ nơi trông giống
như ghế hành khách của một chiếc ô tô sang trọng, đội chiếc mũ che nắng lớn theo phong
cách hoạt hình với một chiếc khăn pashmina kẻ sọc.
"Chào Pez", Alex nói, cười toe toét đáp lại. "Mấy anh đang ở đâu vậy?"
"Chúng tôi đang lái xe ra ngoài, ngắm nhìn phong cảnh của Carmarthenshire", Pez nói,
nghiêng điện thoại về phía ghế lái. "Gửi lời chào buổi sáng tới cây kèn* của cậu đi,
Henry." (*Pez biết chuyện Alex và Henry blowjob cho nhau, mà từ này dịch sang tiếng
Việt là "thổi kèn", so ( ͡° ͜ʖ ͡° ) )
"Chào buổi sáng, cây kèn", Henry nói, rời mắt khỏi con đường để nháy mắt với camera.
Anh trông tươi tắn và thoải mái, tay áo vải lanh màu xám mềm mại xắn cao. Alex cảm
thấy bình tâm hơn khi biết rằng đâu đó ở xứ Wales, Henry đã có một giấc ngủ ngon.
"Điều gì khiến cậu vẫn còn thức giấc vào lúc 4 giờ sáng vậy?"
"Bài thi hết học phần môn kinh tế chó chết của tôi", Alex nói, lăn qua một bên để nheo
mắt nhìn màn hình. "Não tôi không còn hoạt động nữa."
"Cậu không thể lấy một cái tai nghe từ Cơ Quan Mật Vụ với Nora ở đầu dây bên kia hả?"
"Tôi có thể xử đẹp bài tập của cậu", Pez chen vào, quay camera về phía anh ta, "Tôi là át
chủ bài vụ tiền bạc."
"Vâng, vâng Pez ạ, chúng ta đều biết chẳng có gì mà cậu không làm được", giọng Henry
vẳng lại, "Không cần phải nhấn mạnh để khiến tình trạng tệ hơn đâu."
Alex cười thầm. Từ góc độ mà Pez đang cầm điện thoại, cậu có thể thấy xứ Wales lao vùn
vụt qua cửa kính ô tô. "Hey Henry, nhắc lại tên ngôi nhà mà anh đang ở đi."
Pez quay camera lại, bắt được khoảnh khắc Henry đang cười nửa miệng.
"Llwynywermod."
"Một lần nữa."
"Llwynywermod."
Alex rên rỉ. "Chúa ơi."
"Tôi đã mong đợi hai cậu nói chuyện tục tĩu với nhau", Pez lên tiếng, "Làm ơn, nói đi
mà."
"Tôi không nghĩ là anh có thể theo kịp đâu", Alex bảo Pez.
"Ồ vậy ư?", camera quay lại về phía Pez. "Thế nếu tôi đặt con c-"
"PEZ", giọng nói của Henry vang lên, và một bàn tay đeo nhẫn ở ngón áp út bịt miệng
Pez. "Tôi xin cậu. Alex. Phần nào trong câu 'không gì là cậu ta không làm được' khiến cậu
thấy đáng để thử nghiệm hả? Thành thật mà nói, cậu sẽ khiến cả hai người chúng tôi bị
giết mất."
"Mục tiêu của tôi đấy", Alex vui vẻ nói. "Vậy các anh sẽ làm gì hôm nay?"
Pez tự giải thoát bằng cách liếm lòng bàn tay của Henry và tiếp tục nói. "Khỏa thân vui
đùa trên đồi, làm lũ cừu sợ hãi, trở về nhà với những việc thường ngày: trà, bánh quy, lao
vào những bài tập ThighMaster dành cho tình yêu để rên rỉ tên của chị em nhà Claremont-
Diaz. Chuyện đó trở nên cô độc một cách bi thảm kể từ khi Henry kết giao với cậu. Hồi
xưa, chúng tôi từng ngồi trò chuyện bên chai cognac, chia sẻ với nhau tình trạng buồn
thương sâu sắc kiểu 'Khi nào thì họ mới chịu chú ý tới chúng mình'-"
"Đừng có kể cho cậu ấy nghe chuyện đó!"
"- và giờ tôi chỉ đơn giản hỏi Henry rằng 'Bí mật của cậu là gì?', rồi cậu ấy đáp, 'Mình
luôn xúc phạm Alex và điều đó có vẻ hiệu quả.'"
"Mình quay đầu xe về ngay bây giờ đấy nhé."
"Chuyện đó không hiệu quả với June đâu", Alex nói.
"Để tôi lấy một cái bút-"
Hóa ra họ đang dành kỳ nghỉ để thảo luận về các dự án từ thiện. Henry đã nói với Alex
hàng tháng trời về những kế hoạch tầm cỡ quốc tế. Giờ họ đang nói về ba chương trình
dành cho người tị nạn ở Tây Âu, những phòng khám HIV ở Nairobi và Los Angeles, các
trại tạm trú dành cho thanh thiếu niên LGBT ở bốn quốc gia khác nhau. Thật tham vọng.
Vì Henry vẫn trung thành với ý tưởng trang trải mọi chi phí sống bằng tài sản thừa kế từ
bố nên các khoản tiền được hưởng từ Hoàng gia của anh không bị ảnh hưởng chút nào.
Anh quyết tâm sử dụng chúng cho việc này.
Alex nằm cuộn mình quanh chiếc điện thoại và gối khi mặt trời ló rạng trên bầu trời DC.
Cậu luôn muốn trở thành một người có thể để lại di sản cho thế giới này. Henry thì không
nghi ngờ gì, anh chắc chắn là người như vậy rồi. Chuyện đó thật dễ chịu, ổn thôi. Cậu chỉ
hơi thiếu ngủ.
Nhìn chung, kỳ thi cuối cùng ở Đại học cũng kết thúc và nó phô trương hơn nhiều so với
những gì Alex tưởng tượng. Nó là tuần học nhồi nhét kiến thức, các bài thuyết trình cũng
như vô số đêm thức trắng như thường lệ, nhưng cuối cùng nó cũng đi tới hồi kết.
Toàn bộ đời sống Đại học nhìn chung trôi qua như vậy. Cậu không có trải nghiệm đi học
bình thường như bao người khác, luôn bị cô lập bởi sự nổi tiếng hoặc sự bảo vệ nghiêm
ngặt của đội an ninh. Cậu chưa bao giờ được đóng dấu lên trán trong ngày sinh nhật tuổi
21 tại The Tombs (một nghi lễ truyền thống ở Đại học Georgetown), cũng chưa bao giờ
nhảy ở Đài phun nước Dahlgren. Thi thoảng, cậu thấy mình gần như không thực sự học ở
Georgetown, chỉ đơn thuần là được cung cấp kiến thức thông qua một loạt bài giảng ở
một khu vực địa lý.
Dù sao đi nữa, cậu đã tốt nghiệp và toàn bộ khán phòng dành cho cậu sự cổ vũ nhiệt tình.
Điều này thật kỳ lạ nhưng cũng khá tuyệt. Sau đó, cả chục bạn cùng lớp nói muốn chụp
ảnh kỷ niệm với cậu. Tất cả họ đều gọi cậu bằng tên, cậu còn chưa từng nói chuyện với
bất kỳ ai trong số đó. Cậu mỉm cười với những chiếc iPhone của bố mẹ họ và tự hỏi bản
thân có nên thử không.
Alex Claremont-Diaz đã tốt nghiệp hạng ưu Đại học Georgetown, với bằng cử nhân
ngành Chính Phủ Học (Government), cậu thấy dòng thông báo của Google khi ngồi kiểm
tra chúng từ ghế sau của chiếc limo, thậm chí trước cả khi cậu cởi bỏ mũ và áo choàng.
Có một bữa tiệc sân vườn lớn được tổ chức tại Nhà Trắng. Nora xuất hiện trong một chiếc
váy dài phối với áo blazer cùng nụ cười ranh mãnh. Cô hôn lên một bên quai hàm của
Alex.
"Người cuối cùng trong Bộ Ba Nhà Trắng cuối cùng cũng tốt nghiệp", cô cười toe toét
nói. "Cậu thậm chí không phải hối lộ bất kỳ giáo sư nào bằng các đặc ân chính trị hoặc
tình dục để làm được điều đó."
"Mình nghĩ một trong số họ sẽ giải thoát mình khỏi cơn ác mộng của họ sớm thôi", Alex
nói.
"Mấy đứa toàn học được cái gì không à", June tiếp lời, cô sụt sịt một chút.
Bữa tiệc có sự xuất hiện của nhiều nhân vật chính trị máu mặt và bạn bè của gia đình- bao
gồm cả Rafael Luna, người nằm dưới sự lãnh đạo của cả hai. Alex nhận thấy anh trông
mệt mỏi nhưng vẫn đẹp trai bên món ceviche, sôi nổi tham gia vào cuộc trò chuyện với
ông nội của Nora, ngài Phó Tổng Thống. Bố của anh mới đến đây từ California đang cười
toe toét đầy tự hào, làn da ông rám nắng do chuyến đi mới đây tới vườn quốc gia
Yosemite. Zahra đưa cho cậu một tấm thiệp có nội dung, Chúc mừng đã làm tốt những gì
mà cậu được mong đợi, và suýt thụi cậu mấy phát khi cậu cố gắng ôm chị.
Một giờ sau, điện thoại trong túi quần cậu rung nhè nhẹ. June ném cho cậu một cái lườm
khi cậu chuyển hướng sự chú ý của mình sang chiếc điện thoại. Cậu đã định tắt nó đi vì
cậu đang bị bao quanh bởi những chiếc iPhone và Blackberry đời mới.
Là tên WASPy Hunter: Ứng cử viên Jacinto vừa tổ chức họp báo, ông ta sẽ rút lui aka bây
giờ cuộc chiến chính thức mang tên Claremont vs. Richards 2020.
"Chết tiệt", Alex nói, xoay điện thoại để June xem tin nhắn.
"Quá nhiều cho một bữa tiệc."
Cô nói đúng- chỉ trong vài giây, một nửa số bàn trống không khi các nhân viên của chiến
dịch và các dân biểu rời khỏi chỗ ngồi để túm tụm lại xem tin tức.
"Chuyện này bắt đầu kịch tính rồi đây", Nora nhận xét, mút một quả ô liu ở đầu tăm.
"Chúng ta đều biết lão ta kiểu gì cũng nhường cái đề cử cho Richards. Chắc họ đã nhốt
Jacinto trong một căn phòng không có cửa sổ và kẹp chặt con ciu của lão vào bàn cho đến
khi lão đồng ý rút lui."
Alex không nghe thấy bất cứ điều gì Nora nói tiếp theo vì một chuyển động vội vã ở cửa
Phòng Cây Cọ gần bìa vườn đập vào mắt cậu. Là bố cậu, đang kéo tay của Luna. Họ biến
mất sau một cánh cửa phụ, đi về hướng văn phòng của quản gia.
Cậu để ly sâm panh lại chỗ các cô gái và đi quanh Phòng Cây Cọ (một dạng phòng ăn tối
sang trọng được trang trí bằng nhiều cây cọ to lớn), giả vờ kiểm tra điện thoại của mình.
Tiếp đó, sau khi cân nhắc đến những lời mắng mỏ mà mình sẽ nhận được từ đội giặt khô,
Alex chui vào bụi cây.
Có một ô cửa sổ hỏng nằm dưới vật cố định thứ ba trên bức tường ở hướng nam của văn
phòng quản gia. Nó hơi nhô ra khỏi khung, đủ để lớp đệm cách âm và chống đạn của nó
không còn nguyên vẹn. Đây là một trong ba ô cửa sổ có tình trạng như thế tại Dinh Thự.
Cậu khám phá ra chúng trong 6 tháng đầu tiên sống tại Nhà Trắng, trước khi June tốt
nghiệp và Nora chuyển đến. Khi cậu ở một mình, chẳng có gì vui hơn để làm ngoài đi
loanh quanh và khám phá ra mấy bí mật bé nhỏ của khu đất này.
Cậu chưa bao giờ nói với ai về những tấm kính bị lỏng; cậu ngờ rằng một ngày nào đó
chúng có thể có ích.
Alex cúi xuống và bò về phía cửa sổ, đất lăn vào trong đôi giày lười của cậu. Cậu hy vọng
mình đoán đúng chỗ tấm kính mãi cho tới khi cậu tìm được chúng. Cậu cúi xuống, cố
gắng ghé tai vào sát nó nhất có thể. Lẫn trong tiếng gió đẩy bụi cây xung quanh đưa xào
xạc, cậu có thể nghe thấy hai giọng nói trầm, căng thẳng.
"... chết tiệt, Oscar", một giọng nói bằng tiếng Tây Ban Nha vang lên. Là Luna. "Anh có
nói với cô ấy không? Cô ấy có biết anh yêu cầu tôi làm chuyện này không?"
"Cô ấy quá cẩn thận", giọng của bố. Ông cũng đang nói chuyện bằng tiếng Tây Ban Nha-
một biện pháp mà cha con cậu thi thoảng dùng tới, đề phòng chuyện bị nghe lỏm. "Đôi
khi, cô ấy tốt nhất là không nên biết gì cả."
Có tiếng thở ra rít lên, âm vực thay đổi, "Tôi sẽ không lén lút làm gì sau lưng cô ấy,
những việc mà tôi thậm chí còn không muốn làm."
"Ý cậu là, sau tất cả những gì Richards đã làm với cậu, không có phần nào trong cậu
muốn chôn vùi toàn bộ sự nghiệp của hắn dưới địa ngục ư?"
"Tất nhiên là tôi muốn, Oscar ạ, Chúa ơi", Luna nói, "Nhưng cả anh và tôi đều biết
chuyện này đếch đơn giản tí nào. Nó chưa từng đơn giản."
"Nghe này, Raf. Tôi biết cậu lưu trữ mọi thứ. Cậu thậm chí không cần phải đưa ra tuyên
bố nào. Cậu có thể tuồn chúng cho cánh báo chí. Cậu nghĩ đã có bao nhiêu đứa trẻ rồi kể
từ khi-"
"Đừng."
"- và thêm bao nhiêu đứa nữa-"
"Anh không nghĩ rằng cô ấy có thể tự mình giành chiến thắng, phải không?" Luna cắt
ngang lời nói của bố, "Anh vẫn không có niềm tin vào cô ấy, sau tất cả."
"Không phải chuyện đó. Lần này khác."
"Thế sao anh không để mặc tôi cùng những chuyện từ 20 năm chết dẫm trước kia ra khỏi
mớ tình cảm chưa được giải quyết của anh dành cho vợ cũ và tập trung vào việc giành
chiến thắng trong cuộc bầu cử chết tiệt này đi, Oscar? Tôi không-"
Luna bị ngắt lời vì có tiếng xoay tay nắm cửa, có người bước vào phòng.
Oscar chuyển sang nói tiếng anh, bào chữa rằng họ đang thảo luận về một dự luật, sau đó
là giọng Luna nói bằng tiếng Tây Ban Nha, "Cứ nghĩ về nó đi."
Có những âm thanh sột soạt vang lên khi Oscar và Luna rời phòng. Alex ngồi phịch
xuống lớp đất phủ rơm, tự hỏi mình đang bỏ lỡ cái quái gì vậy.
----------------------------------------------------------------------------
Tuần mới bắt đầu bằng một buổi gây quỹ, một bộ suit bằng lụa, một tấm séc giá trị và một
sự kiện với khăn trải bàn màu trắng đẹp đẽ. Nó bắt đầu, như mọi khi, với dòng tin nhắn:
Có một buổi gây quỹ ở LA vào cuối tuần tới. Pez nói cậu ấy sẽ chuẩn bị cho chúng ta đồ
kimono thêu giống nhau. Muốn tự làm nhục mình với một bộ lớn hơn 2 cỡ không?
Cậu ăn trưa với bố, người luôn cố thay đổi chủ đề mỗi khi Alex nhắc đến Luna. Sau khi
tham dự buổi gala, Alex lần đầu được gặp Bea. Cô thấp hơn Henry rất nhiều, thậm chí
thấp hơn cả June. Cô có cái miệng lém lỉnh của Henry nhưng lại sở hữu mái tóc nâu và
khuôn mặt hình trái tim của mẹ. Cô khoác một cái áo moto-jacket bên ngoài chiếc đầm dạ
tiệc và có một cử chỉ tuy rất nhẹ nhàng nhưng đủ để Alex nhận ra nó từ người mẹ từng
nghiện thuốc lá nặng của cậu. Cô mỉm cười với cậu, nụ cười tươi rói và tinh nghịch. Thế
là Alex nhận ra ngay lập tức: lại là một đứa trẻ Hoàng gia nổi loạn nữa.
Có quá nhiều rượu sâm panh, những cái bắt tay và một bài phát biểu của Pez. Vẫn thu hút
như mọi khi. Ngay khi bữa tiệc kết thúc, lực lượng an ninh triệu tập họ ở lối ra và họ rời
đi.
Pez chuẩn bị, như đã hứa, 6 cái áo kimono* lụa y xì đúc trong xe limo, sau mỗi chiếc
được thêu một dòng chữ khác nhau tên từ một bộ phim. Cái của Alex trông như một con
mòng biển kinh khủng với dòng chữ HOE DAMERON (Dameron là biệt danh chỉ những
thanh niên trẻ ẻo lả; Hoe là từ ám chỉ gái điếm). Cái của Alex có màu xanh lá chanh với
dòng chữ PRINCE BUTTERCUP.
(*áo kimono trong trường hợp này được hiểu là một chiếc áo mỏng khoác bên ngoài như
áo ngủ, mọi người có thể Google xem ảnh cho dễ hình dung nhé)
Họ kết thúc đêm ấy tại một nơi nào đó nằm ở phía Tây Hollywood trong một quán
karaoke tồi tàn, lung linh mà không hiểu sao Pez lại biết chỗ này. Đèn neon sáng đủ để tạo
cảm giác tự nhiên, mặc cho sự thật là Cash với đội bảo an đã kiểm tra và báo cho mọi
người trong quán không được chụp ảnh cả nửa giờ trước khi họ tới. Người pha chế tô son
môi hồng đậm, râu mọc dài bên dưới lớp nền trang điểm dày cộp. Cả hội nhanh chóng gọi
5 ly rượu và 1 cốc soda chanh.
"Ôi trời", Henry thốt lên, nhìn xuống chiếc ly thủy tinh rỗng của mình. "Cái gì trong đây
thế? Rượu Vodka à?"
"Ờ", Nora xác nhận, cả Pez và Bea đều phá lên cười khúc khích.
"Cái gì?", Alex hỏi.
"Ồ, tôi chưa uống ly Vodka nào từ hồi Đại học", Henry nói. "Nó có xu hướng khiến tôi,
erm. Chà-"
"Khoa trương", Pez đề xuất. "Phóng khoáng? Hứng tình?"
"Vui vẻ?", Bea gợi ý.
"Xin lỗi nhé, lúc nào em cũng cực kỳ vui vẻ! Em là một niềm vui to lớn đấy nhé!"
"Chà, xin lỗi, cho chúng tôi thêm một lượt rượu nữa được không?", Alex ra hiệu về phía
quầy bar.
Bea hò hét, Henry cười vang và giơ dấu chữ V. Mọi thứ trở nên mơ hồ và ấm áp theo cách
mà Alex yêu nhất. Cả hội sà vào một quầy rượu, nơi đây chỉ sáng lờ nhờ. Cậu và Henry
vẫn giữ khoảng cách an toàn nhưng Alex không thể nhưng nhìn chằm chằm vào nơi mà
các chùm hiệu ứng ánh sáng đang chiếu lên trên gò má của Henry, khiến gương mặt anh
tắm trong sắc xanh lá và xanh biển. Anh ấy trở thành một ai đó khác- biêng biêng và cười
toe toét trong bộ suit $2,000 với một cái kimono khoác bên ngoài. Alex không thể rời mắt
khỏi anh. Cậu vẫy tay gọi thêm 1 cốc bia.
Khi cuộc vui bắt đầu, không biết làm sao Bea là người đầu tiên bị thuyết phục leo lên sân
khấu. Cô tìm thấy một chiếc vương miện bằng nhựa trong cái rương đỡ sân khấu, xé toạc
cả khán phòng khi cover ca khúc "Call Me" của Blondie. Mọi người đều huýt sáo và vỗ
tay cổ vũ cô. Đám đông trong quán bar cuối cùng cũng nhận ra sự có mặt của 2 thành viên
từ gia đình Hoàng gia, 1 nhà từ thiện triệu phú và Bộ Ba Nhà Trắng. Cả hội chen chúc
cạnh quầy rượu trong những bồ đồ lụa sống động. Ba lượt rượu được đưa tới- một cái đến
từ bữa tiệc độc thân say xỉn, một cái đến từ đàn gà con cáu kỉnh ở quán bar và một cái đến
từ bàn của các drag queen. Họ nâng ly, và Alex cảm thấy mình được đón chào hơn bao
giờ hết, thậm chí hơn cả tại bữa tiệc ăn mừng chiến thắng của gia đình cậu trước kia.
Pez đứng dậy và bắt đầu ngân nga ca khúc "So Emotional" của Whitney Houston bằng
giọng giả thanh hoàn hảo đến kinh ngạc khiến cả quán bar đứng dậy chỉ trong giây lát, hét
lên tán dương khi anh ngân lên những nốt cao chói lọi. Alex quay qua nhìn Henry, anh chỉ
cười và nhún vai.
"Tôi nói rồi mà, không có gì là cậu ta không làm được", anh hét ầm lên qua đám đông reo
hò.
June thưởng thức toàn bộ màn trình diễn với hai tay ôm lấy mặt, miệng há hốc. Cô
nghiêng người về phía Nora và say sưa hét lên, "Ồ, không... anh ấy... thật... hấp dẫn..."
"Em biết mà, cục cưng", Nora hét lại.
"Chị muốn... đút ngón tay mình vào miệng anh ấy", cô rên rỉ, nghe có vẻ kinh hoàng.
Nora cười khúc khích, gật đầu tán thưởng và nói, "Em có thể giúp gì không?"
Bea, người đã uống 5 loại nước ngọt và nước chanh khác nhau, lịch sự bỏ qua một ly rượu
được đưa cho cô khi Alex kéo June lên sân khấu, và Alex ném cái ly đó lại chỗ cũ. Ngọn
lửa cháy hừng hực trong cậu khiến cậu mỉm cười, hai chân dang rộng hơn một chút. Giữ
điện thoại trong tay trước khi cậu quyết định lôi nó ra khỏi túi và nhắn cho Henry ở dưới
gầm bàn: muốn làm gì đó ngu ngốc không?
Cậu quan sát Henry rút điện thoại của mình ra, cười toe toét và nhướng mày với cậu.
Còn điều gì ngu ngốc hơn thế này được nữa?
Miệng Henry há ra thành một dạng rất khó coi - biểu hiện của một người đã say, hoang
mang, giống như một con cá bơn nóng hổi, khi trả lời tin nhắn vài phút sau đó. Alex mỉm
cười, tì người vào quầy làm bộ quấn lấy chai bia bằng đôi môi ướt át của mình. Henry
trông như thể toàn bộ cuộc đời anh đang vụt qua trước mắt anh vậy, và anh lên tiếng, một
quãng tám cao chót vót, "Được rồi, chà, tôi sẽ- đi vệ sinh một chút!"
Rồi anh rời đi trong khi phần còn lại của khán phòng vẫn đang chăm chú với màn biểu
diễn của Pez và June. Alex đếm đến mười trước khi vượt qua Nora, nối gót theo sau. Cậu
liếc nhanh về Cash, người đang đứng dựa vào tường, tinh nghịch đeo một dải dây lông vũ
màu hồng sáng. Cash đảo mắt nhưng dời cái nhìn ra cửa.
Alex bắt gặp Henry đứng dựa vào bồn rửa, khoanh tay.
"Có nhớ gần đây tôi đã đề cập tới chuyện cậu là một con quỷ không?"
"Ừ, ừ", Alex nói, kiểm tra kỹ căn phòng xem có bóng người nào không trước khi túm lấy
thắt lưng của Henry và lùi vào một căn buồng, "Nói chuyện đó sau đi."
"Cậu- cậu biết chuyện này là không đủ để thuyết phục tôi lên hát, đúng không?", Henry
nói ra khó nhọc khi Alex dùng miệng lướt dọc cổ họng anh.
"Anh thực sự nghĩ đặt ra thử thách cho tôi là một ý tưởng hay sao, cục cưng?"
Đó là lý do tại sao, 30 và thêm 20 phút sau đó, Henry đứng trước đám đông la hét cuồng
nhiệt, hoàn toàn nghiền nát ca khúc "Don't Stop Me Now" của Queen trong khi Nora hát
đệm và Bea ném những bông hồng vàng lấp lánh dưới chân anh. Bộ kimono nằm vắt vẻo
một bên vai nên chữ thêu phía sau chỉ còn lại PRINCE BUTT (butt nghĩa là "cái mông" á
mn =))))) ). Alex không biết hoa hồng đến từ đâu và cậu không thể tưởng tượng nếu mở
mồm ra hỏi thì sẽ nhận lại cái gì. Mà chắc cậu cũng chẳng nghe thấy câu trả lời đâu vì cậu
đang bận gào rách cả phổi trong 2 phút liên tục.
"I wanna make a supersonic woman* of youuu! (Tôi muốn trở thành người phụ nữ siêu
việt của anh!)", Henry hát vang, lao sang bên một cách thô bạo, tóm lấy Nora bằng cả hai
tay. "Don't stop me! Don't stop me! Don't stop me! (Đừng cản tôi!)"
(*đoạn này lyric gốc là "man" nhưng Henry lại hát là "woman")
"Hey, hey, hey!", toàn bộ quán bar hét lên đáp lại. Pez đứng trên bàn, một tay đập theo
nhịp vào quầy rượu, một tay đỡ June ngồi trên ghế.
"Don't stop me! Don't stop me! (Đừng cản tôi!)"
Alex chụm hai tay quanh miệng. "Ooh, ooh, ooh!"
Trong bản hòa ca của những tiếng la hét, nhảy nhót, đập tay quanh hông và ánh đèn nhấp
nháy, bài hát bùng nổ khi chuyển sang phần độc tấu guitar. Không một ai trong quán bar
ngồi yên tại chỗ khi Hoàng tử nước Anh trượt gối trên sân khấu, chơi guitar bằng sự đam
mê và có phần gợi tình.
Nora đã lấy ra một chai sâm panh và bắt đầu xịt vào Henry còn Alex cười mất trí, trèo lên
ghế của cậu và huýt sáo. Bea hoàn toàn vỡ òa trong cảm xúc, nước mắt lăn dài trên má
còn Pez thì thực sự nhảy lên bàn khiêu vũ với June, một vệt son môi màu hoa vân anh
vương trên mái tóc bạch kim của anh.
Alex cảm thấy một lực kéo trên cánh tay mình- là Bea, cô kéo cậu xuống dưới sân khấu.
Cô nắm lấy tay cậu và xoay tròn cậu một vòng như vũ công ba lê. Cậu lấy một bông hồng
từ tay cô, đặt nó ngang miệng mình. Họ ngắm nhìn Henry và toét miệng cười với nhau.
Alex cảm thấy ở đâu đó, dưới năm mươi lớp rượu nồng, có thứ gì đó trong vắt tỏa ra từ
người cô: họ cùng nhau sẻ chia những phút giây hiếm hoi và quá đỗi tuyệt diệu này của
Henry.
Henry lại hét vào micro, loạng choạng đứng dậy. Bộ suit và bộ kimono dính đầy rượu sâm
panh, trộn lẫn với mồ hôi trên người anh thành một mớ hỗn độn gợi cảm đến khó hiểu.
Anh ngước mắt nhìn lên. Đôi mắt mơ hồ, nóng bỏng, khóa chặt lấy mắt của Alex ở rìa sân
khấu. Nụ cười anh rạng rỡ. "I wanna make a supersonic man outta youuuuu! (Tôi muốn
trở thành người đàn ông siêu việt của em)"
Kết thúc màn biểu diễn, có cả một sự chào đón nồng nhiệt chờ đón anh bên dưới. Bea, với
một bàn tay vững chắc và nụ cười quỷ quyệt, đánh rối mái tóc dính bết rượu của cậu em
trai. Cô đẩy anh về phía quầy rượu cạnh Alex. Anh kéo chị gái theo sau và cả 6 người họ
ôm lấy nhau hòa vào một tràng cười dữ dội cùng những đôi giày đắt tiền.
Cậu nhìn cả hội. Pez với nụ cười nở rộng và niềm vui rạng rỡ, mái tóc bạch kim nổi bật
trên làn da ngăm đen mềm mại. Đường cong ở eo và hông của Bea cùng nụ cười toe toét
kiểu punk-rock của cô khi cô ấy mút vỏ chanh. Đôi chân dài của Nora, một cái gác lên
bàn, cái còn lại bắt chéo qua chân của Bea. Đùi cô bạn để lộ ra ở chỗ cái váy bị kéo xốc
lên. Và Henry, đỏ bừng, non trẻ, mắt mở to. Anh luôn hướng về phía Alex, miệng anh
không hề che đậy một nụ cười sảng khoái.
Cậu quay sang June, ngọng nghịu, "Trạng thái song tính thật sự là một tấm thảm dệt
phong phú và phức tạp". June cười phá lên và nhét một cái khăn ăn vào miệng em trai.
Alex không nhớ được nhiều thứ trong vài giờ tiếp theo- ở phía sau chiếc limo, Nora và
Henry tranh giành một chỗ ngồi trong lòng cậu. Một chuyến tới quầy drive-thru* của tiệm
ăn nhanh In-N-Out, June hét lên bên tai cậu, "Burger Animal Style*, có nghe thấy tôi gọi
burger Animal Style không hả? Dm đừng có cười nữa, Pez."
Rồi họ tới khách sạn, 3 phòng suit đã được đặt trước cho cả hội ở tầng trên cùng, băng qua
sảnh trên tấm lưng rộng không tưởng của Cash.
(*drive-thru: một mô hình phục vụ của những hãng đồ ăn nhanh ở Mỹ. Thay vì xuống xe
và đi vào cửa hàng order như bình thường thì khách hàng chỉ cần order qua máy đặt ở
quầy hàng >> thanh toán >> nhận đồ qua cửa sổ. Toàn bộ quá trình này diễn ra trong khi
khách hàng vẫn ngồi trên ô tô nên thường được gọi là drive-thru là bởi vậy, kiểu như lái
xe tạt qua mua đồ ăn thui á.
*Animal Style là tên một suất burger của hãng In-N-Out)
June liên tục mắng mỏ khi họ loạng choạng bước vào phòng với hai tay đầy túi bánh mì
kẹp thịt dính nhớp dầu mỡ. Giọng càu nhàu chửi bới June to hơn tất cả bọn họ nên coi như
huề. Bea, luôn là người tỉnh táo duy nhất trong nhóm, chọn ngẫu nhiên một trong số các
phòng suit. Cô đặt June và Nora trên chiếc giường cỡ king còn Pez thì bị thảy vào một cái
bồn tắm trống.
"Chị tin là hai đứa có thể tự lo được ha?", cô nói với Alex và Henry ở hành lang, sự tinh
nghịch thoáng qua ánh mắt khi cô đưa cho họ chiếc chìa khóa thứ ba. "Chị định mặc áo
choàng tắm và điều tra cái món khoai tây chiên nhúng trong sữa lắc mà Nora đã kể cho
chị nghe."
"Vâng, Beatrice ạ, bọn em sẽ cư xử phải phép sao cho phù hợp với vương thất", Henry
nói. Mắt anh hơi lé.
"Đừng biến mình thành một kẻ ngu ngốc nhé", cô nói và nhanh chóng đặt nụ hôn lên má
cả hai trước khi biến mất ở góc hành lang.
Henry đang gục mặt cười trong những lọn tóc sau gáy Alex trong khi Alex cố gắng dò
dẫm mở cửa. Họ vấp ngã vào tường rồi tiến về phía giường, quần áo rơi tứ tung. Henry có
mùi như nước hoa đắt tiền và rượu sâm panh, cái mùi đặc trưng bất biến ở Henry. Sạch sẽ
và thơm mát như hoa cỏ. Ngực cậu áp vào lưng Henry khi cậu ôm lấy Henry từ phía sau ở
mép giường, dang tay vòng quanh hông anh.
"supersonic man outta youuuuu! (người đàn ông siêu việt của em!)", Alex lầm bầm, ghé
đầu vào tai Henry. Henry bật cười, hất đầu gối cậu ra khỏi người anh.
Vụng về, cả hai ngã nhào xuống giường. Hai người giữ lấy nhau một cách tham lam.
Quần của Henry vẫn lủng lẳng ở mắt cá chân nhưng điều đó không thành vấn đề vì đôi
mắt của Henry đang nhắm nghiền và Alex cuối cùng cũng hôn anh lần nữa.
Tay cậu bắt đầu di chuyển về phía nam theo bản năng, ký ức ngọt ngào về cơ thể của
Henry áp vào cơ thể cậu, cho đến khi Henry cúi xuống để ngăn cậu lại.
"Chờ đã, chờ đã", Henry nói, "Tôi vừa nhận ra. Hồi tối nay cậu vẫn chưa bị trừng phạt
đúng không?"
Anh gục đầu xuống gối, nheo mắt nhìn cậu. "Chà. Vụ đó xem ra không làm được nữa rồi."
"Hmm, vậy sao?", Alex đáp. Cậu lợi dụng khoảnh khắc đó hôn lên cổ Henry, nút thắt ở
quả táo Adam của anh. "Vậy anh định giải quyết vụ đó sao?"
Henry luồn tay vào tóc và kéo nhẹ. "Tôi sẽ biến nó thành cơn cực khoái tuyệt vời nhất
trong đời cậu. Tôi phải làm gì để khiến cậu thỏa mãn? Nói về cải cách thuế của Hoa Kỳ
trong khi hành sự nhé? Cậu biết chúng ta phải nói về cái gì chưa?"
Alex nhìn lên, Henry đang cười toe toét. "Tôi ghét anh."
"Hay là chơi trò đóng vai trong môn bóng vợt?", Henry phá lên cười, vòng tay ôm quanh
vai Alex để ép sát cậu vào ngực mình, "Hỡi đội trưởng, đội trưởng của tôi."
"Anh thật sự là tệ nhất đấy", Alex nói, cắt ngang câu chuyện bằng cách nhổm người lên
hôn anh lần nữa, thật dịu dàng và say đắm. Một nụ hôn dài, nóng bỏng. Cậu cảm thấy cơ
thể Henry chuyển động bên dưới thân mình, mở rộng ra.
"Đợi đã", Henry nói, hổn hển dứt khỏi nụ hôn. "Chờ chút", Alex mở to mắt, và khi cậu
nhìn xuống, những biểu cảm quen thuộc trên khuôn mặt Henry đã quay trở lại: lo lắng,
không chắc chắn. "Thật ra tôi có, er, ý tưởng này."
Cậu trượt một tay lên ngực Henry tới quai hàm của anh, lướt một ngón tay qua má anh ta.
"Này", cậu nói, giọng nói trở nên nghiêm túc, "Tôi đang lắng nghe đây. Thật đấy."
Henry cắn môi, rõ ràng là đang tìm kiếm những từ ngữ thích hợp, và dường như đã đi đến
quyết định.
"Tới đây", anh nói, nhổm người dậy hôn Alex. Giờ anh đang đặt toàn bộ cơ thể của mình
vào nụ hôn ấy, trượt tay ôm lấy mông của Alex. Alex cảm thấy một âm thanh xé toạc cổ
họng mình, giờ thì cậu đang mù quáng đi theo sự dẫn dắt của Henry, hôn sâu anh trên tấm
đệm giường, dấn lên cơ thể Henry như con một con sóng vỗ liên tục không ngừng.
Cậu cảm thấy cặp đùi của Henry- cặp đùi tuyệt đỉnh khi cưỡi ngựa ấy, cặp đùi tuyệt đỉnh
khi chơi polo ấy- chuyển động dịu dàng quanh cậu. Làn da anh mềm mại, ấm áp quấn
quanh eo cậu, gót chân ấn vào lưng cậu. Khi Alex dừng lại để nhìn anh, ý định hiện lên
trên mặt anh rõ ràng như bất cứ điều gì mà cậu từng thấy trước kia.
"Anh chắc chứ?"
"Tôi biết là chúng ta chưa từng", Henry thầm thì, "Nhưng, er, tôi đã từng, trước kia. Thế
nên, tôi có thể chỉ cho cậu."
"Ý tôi là, tôi quen thuộc với cơ chế hoạt động của chuyện này", Alex nói, nhếch mép cười
nhẹ. Cậu thấy khóe miệng Henry cũng nhếch lên theo. "Nhưng anh muốn tôi?"
"Phải", anh đáp. Anh đẩy hông lên, cả hai tạo ra những âm thanh không tự chủ, không hay
ho gì. "Đúng vậy. Chắc chắn tuyệt đối."
Bộ dụng cụ cạo râu của Henry nằm ở trên tủ đầu giường. Anh với tay mò mẫm trong đó
cho tới khi tìm thấy thứ cần tìm- một cái bao cao su và một tuýp chất bôi trơn nhỏ xíu.
Alex gần như bật cười trước cảnh tượng đó. Tuýp bôi trơn cỡ du lịch. Cậu từng quan hệ
tình dục nhưng cậu chưa bao giờ nghĩ đến việc liệu một chuyện như vậy có tồn tại hay
không, càng không nghĩ tới cảnh Henry đang vung vẩy nó với cái chỉ nha khoa.
"Cái này mới ha."
"Ừ, chà", Henry nói, anh nắm lấy tay của Alex và đưa lên miệng, hôn lên những đầu ngón
tay của cậu. "Chúng ta đều phải học hỏi và trưởng thành, phải không nào?"
Alex đảo mắt, sẵn sàng gầm gừ đáp trả nhưng Henry ngậm hai ngón tay của cậu trong
miệng và khiến cậu ngay lập tức nín lặng. Thật khó tin và khó hiểu, cách mà sự tự tin của
Henry ngày càng tăng như thế này, cách mà anh đấu tranh rất nhiều để vượt qua câu hỏi
về những gì anh muốn và rồi sẵn sàng nhận lấy ngay khi anh ấy được phép, giống như lúc
ở quán bar vậy. Cú đẩy đúng cách đã khiến anh nhảy múa và la hét như thể anh đang chờ
ai đó cho phép anh để được làm tất cả những chuyện ấy
Họ không còn say như lúc trước nữa nhưng còn đủ cồn trong cơ thể cả hai. Và lần đầu
tiên trong cả đêm, họ không còn cảm thấy khó chịu như trước, ngay cả khi những ngón
tay anh đang tìm đường xuống dưới. Henry ngả đầu xuống gối, anh nhắm mắt lại và để
Alex nắm thế chủ động.
Có một vấn đề khi quan hệ tình dục với Henry đó là, những lần quan hệ của họ không bao
giờ giống nhau. Thi thoảng anh di chuyển dễ dàng, đôi khi anh lại bị cuốn vào vòng xoáy
của sự vội vã, lúc khác anh lại căng thẳng và lo sợ, muốn Alex khiến anh chịu thua và tan
ra. Đôi lúc không có gì khiến anh bỏ cuộc nhanh hơn là bị đáp trả một cách xấc xược,
nhưng những lần khác cả hai đều muốn anh sử dụng từng mi-li-mét quyền lực trong dòng
máu Hoàng gia của mình, không để Alex lên đỉnh cho tới khi anh cho cho phép, cho tới
khi cậu cầu xin.
Nó không bao giờ đoán trước được, say sưa và vui thú, bởi Alex chưa bao giờ gặp phải
thử thách mà cậu lại không yêu điều đó, và cậu- chà, Henry là một thử thách, từ đầu đến
chân, từ khi bắt đầu cho tới điểm kết thúc.
Tối nay, Henry ngốc nghếch, ấm áp và sẵn sàng. Cơ thể anh uyển chuyển và nhịp nhàng,
đem đến cho Alex thứ mà cậu hằng kiếm tìm, bật cười và hoài nghi về khả năng phản ứng
của chính cậu khi động chạm. Alex cúi xuống hôn anh, Henry thì thầm vào khóe miệng
cậu, "Sẵn sàng khi em sẵn sàng, em yêu."
Alex hít một hơi, nín thở. Anh ấy đã sẵn sàng. Anh ấy nghĩ rằng anh ấy đã sẵn sàng.
Bàn tay của Henry đưa lên vuốt dọc quai hàm lẫn đường chân tóc ướt đẫm mồ hôi của
cậu. Alex đặt anh ngồi vào giữa hai chân cậu, để tay phải của Henry đan lấy tay trái của
Alex.
Cậu ngắm nhìn khuôn mặt Henry- cậu chẳng thể tưởng tượng nổi bất cứ điều gì ngoài
gương mặt của Henry bây giờ- và biểu cảm của anh trở nên thật dịu dàng, khuôn miệng
tươi tắn. Và cậu kinh ngạc tới nỗi lời nói trượt khỏi đầu môi Alex trước khi cậu kịp suy
nghĩ. Một tiếng khàn khàn "cưng à" vang lên. Henry gật đầu, nhẹ tới nỗi nếu như ai đó
không biết rõ biểu cảm của anh thì có lẽ đã bỏ lỡ nó, nhưng Alex biết chính xác điều đó
có nghĩa là gì.
Thế là cậu cúi xuống ngậm lấy dái tai của anh giữa hai môi, lần nữa gọi anh là cưng.
Henry đáp, "Vâng", và "Làm ơn", rồi anh giật mạnh tóc cậu.
Alex cắn vào cổ Henry, áp lòng bàn tay vào hông anh và chìm vào niềm hạnh phúc đến
mụ cả người khi được ở gần anh đến mức khó tin, được chia sẻ cơ thể với anh. Bằng cách
nào đó, cậu vẫn ngạc nhiên rằng tất cả những điều này dường như tốt đến không thể tin
nổi, đặc biệt tốt cho Henry cũng như cho cậu. Khuôn mặt của Henry hẳn là không phù
hợp, theo cái cách nó hướng về phía cậu, đỏ bừng và tái nhợt. Alex cảm thấy môi mình
giãn ra thành một nụ cười hài lòng, ngưỡng mộ và tự hào.
Sau đó, cậu trở lại với cơ thể của mình từng chút một- đầu gối cậu vẫn cắm chặt vào đệm,
run rẩy; bụng cậu trơn và dính; hai tay xoắn lấy tóc Henry, nhẹ nhàng vuốt ve.
Cậu cảm thấy bản thân như vừa thoát xác và quay trở lại để thấy mọi thứ được thay đổi
một chút. Khi cậu quay mặt lại để nhìn Henry, cảm giác đó quay về trong lồng ngực của
cậu: một cơn đau thay cho lời đáp lại đường cong nơi bờ môi của Henry trên hàm răng
trắng.
"Chúa ơi", cuối cùng Alex cũng nói. Khi cậu nhìn sang Henry lần nữa, cậu thấy anh đang
nheo một bên mắt và ranh mãnh quan sát cậu, nhếch mép cười.
"Cậu có thấy chuyện đó siêu việt (supersonic) không?", anh hỏi. Alex rên rỉ đánh vào
ngực anh và cả hai cùng hòa vào một tràng cười lộn xộn.
Họ trượt khỏi người nhau và tranh cãi xem ai phải nằm ngủ ở chỗ đệm thấm ướt cho đến
khi lịm đi vào khoảng 4 giờ sáng. Henry lăn Alex nằm nghiêng và rúc vào phía sau, ấp
cậu nằm gọn trong lòng. Vai anh đỡ lấy vai Alex, một bên đùi anh đè lên đùi Alex và tay
anh thì quàng qua tay của cậu. Chẳng còn nơi nào trên cơ thể mà da thịt họ không kề cận
bên nhau. Đó là giấc ngủ ngon nhất mà Alex có trong nhiều năm.
Báo thức đổ chuông 3 giờ sau đó cho chuyến bay trở về.
Họ tắm cùng nhau. Tâm trạng của Henry trở nên u ám và chua chát sau ly cà phê sáng
trước thực tế khắc nghiệt khi phải quay lại London quá sớm. Alex hôn anh một cách ngớ
ngẩn, hứa sẽ gọi điện và ước rằng cậu có thể làm được nhiều hơn thế.
Cậu quan sát Henry thoa bọt và cạo râu, bôi dầu thơm lên tóc, mặc áo Burberry. Cậu bắt
đầu ước mình có thể ngắm nhìn nó mỗi ngày. Cậu thích việc dễ dàng dàng đánh bại anh
nhưng có điều gì đó vô cùng thân mật khi ngồi trên chiếc giường mà họ đã phá hỏng đêm
qua: cậu muốn là người duy nhất được ngắm nhìn anh tạo ra hình ảnh chàng Hoàng tử
Henry xứ Wales cho cả ngày dài.
Cảm giác nôn nao dội lên, cậu ngờ rằng tất cả những cảm xúc này là lý do vì sao cậu trì
hoãn việc làm tình với Henry lâu tới vậy.
Ngoài ra, có thể cậu sắp nôn. Chuyện đó có lẽ không liên quan.
Họ gặp những người khác ở hành lang. Henry đang phải chịu đựng cơn nôn nao vì đêm
say trước nhưng vẫn đẹp trai ngời ngời, và Alex thì đang cố gắng hết sức. Bea trông có vẻ
thoải mái, tươi tắn và rất tự mãn về điều đó. June, Nora và Pez đều xộc xệch bước ra khỏi
phòng của họ. Trông họ giống mấy con mèo cuối cùng cũng bắt được chim hoàng yến
nhưng không thể phân biệt được ai là mèo và ai là chim hoàng yến. Nora có một vết son
môi sau gáy. Alex không hỏi.
Cash cười khúc khích khi gặp họ ở thang máy, một khay sáu cốc cà phê được giữ cân
bằng trên một tay. Chăm sóc người mới tỉnh rượu không phải là một phần trong mô tả
công việc của anh nhưng anh là một con gà mái mẹ.
"Thế bây giờ chúng ta là một nhóm rồi, hử?"
Và sau tất cả, Alex bắt đầu nhận ra: Giờ cậu thực sự có bạn bè rồi.

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 8.1


Tiêu đề: Em là một gã phù thủy hắc ám
Henry <hwales@kensingtonemail.com>
06/08/20 3:23 PM
Alex,
Anh không thể nghĩ ra cách nào khác để bắt đầu email này ngoại trừ việc nói rằng, và anh
hy vọng em sẽ tha thứ cho cả ngôn từ lẫn sự thiếu kiềm chế hoàn toàn của anh, rằng: Em
đẹp tuyệt vời.
Anh đã trở thành kẻ vô dụng trong suốt một tuần lễ, bị đưa đi khắp nơi cho những buổi
xuất hiện trước công chúng và họp hành. Làm sao mà một người đàn ông có thể hoàn
thành bất cứ việc gì khi mà anh ta biết rằng Alex Claremont-Diaz đang ở ngoài đó? Anh
có lý do chính đáng để bị phân tâm.
Mọi chuyện đều trở nên vô nghĩa bởi, ngoại trừ những giây phút anh nghĩ về gương mặt
của em, anh lại nghĩ về đôi bàn tọa của em, nghĩ về đôi tay em và cả khuôn miệng bé nhỏ
nữa. Điều sau cuối anh hồ nghi đó là thứ gì đã khiến anh rơi vào tình trạng khó khăn mà
anh đã đề cập từ đầu. Chẳng ai dám cả gan để trở nên vô lễ với một Hoàng tử, ngoại trừ
em. Cái khoảnh khắc lần đầu tiên em cất lời gọi anh là cái gai trong mắt, số phận của anh
đã bị phong ấn. Hỡi Cha của chúng con! Hỡi những đức vua đã trị vì đáng kính! Hãy nhận
lấy chiếc vương miện này từ con, chôn vùi con dưới tấc đất của cha ông con. Giá như
Người biết rằng cơ nghiệp vững bền của người sẽ bị hủy hoại dưới bàn tay của một kẻ
thừa kế đồng tính, kẻ thích những chàng trai người Mỹ có rãnh cằm và có đôi chút xấu
tính với họ.
Thật ra, em có nhớ những vị vua đồng tính mà anh đã từng đề cập trước kia không? Anh
mong rằng James I, người đã yêu điên cuồng một tên hiệp sĩ cường tráng cùng vẻ u tối mịt
mờ trong một trận đấu tay đôi giữa các hiệp sĩ rồi ngay lập tức biến hắn thành một Quan
hầu nơi khuê phòng (một tước vị thực sự), sẽ xót thương cho hoàn cảnh đặc biệt của anh.
Anh sẽ bị đày xuống địa ngục nhưng anh nhớ em.
x
Henry
------------------------------------
Trả lời thư: Em là một gã phù thủy hắc ám
A <agcd@eclare45.com>
06/08/20 5:02 PM
gửi Henry
H,
Phải chăng anh đang tự ám chỉ anh chính là James I và em chính là một gã nóng bỏng,
ngốc nghếch? Em nhiều hơn việc chỉ là một bộ xương có cấu trúc tuyệt mỹ với một cái
đuýt săn chắc mây mẩy, Henry!!!!
Đừng thấy có lỗi vì khen em đẹp. Bởi vì anh vừa đặt em vào một vị trí, nơi mà em phải
nói lời xin lỗi với anh vì anh đã thổi tung tâm trí em lên bầu trời LA và em sẽ chết nếu
chuyện đó không xảy ra lần nữa. Sự thiếu kiềm chế này thì sao, huh? Anh thực sự muốn
chơi trò đó với em sao?
Nghe này: Em sẽ bay tới London ngay bây giờ và kéo anh ra khỏi bất kỳ cuộc họp hành
vô nghĩa nào, khiến anh thừa nhận rằng anh yêu chuyện đó ra sao khi em gọi anh là "cục
cưng". Em sẽ đánh bại anh bằng cái miệng của mình, anh yêu.
xoxo
A
------------------------------------
Trả lời thư: Em là một gã phù thủy hắc ám
Henry <hwales@kensingtonemail.com>
06/08/20 7:21 PM
gửi A
Alex,
Em biết đấy, khi em sở hữu tấm bằng văn học Anh của Đại học Oxford, giống như anh,
mọi người sẽ luôn muốn biết tác giả người Anh yêu thích của em là ai.
Nhóm truyền thông đã biên soạn một danh sách dài những cái tên có thể chấp nhận được.
Họ muốn một tác giả đi theo chủ nghĩa hiện thực, anh đã đề cập tới George Eliot- không
được chấp thuận, bởi Eliot thực chất là bút danh của Mary Anne Evans, còn không phải là
một tác giả nam giới thực thụ. Họ muốn một cái tên trong nhóm những tác giả là cha đẻ
của tiểu thuyết Anh quốc, anh đã đề xuất Daniel Defoe- cũng không được chấp thuận, bởi
ông ta lại là người bất đồng chính kiến với Giáo hội Anh. Thế là anh ném vào mặt họ cái
tên Jonathan Swift chỉ để chứng kiến họ cùng lên cơn đau tim khi nghĩ về một kẻ thích
châm biếm chính trị đến từ Ireland.
Cuối cùng họ chọn Dickens, hài hước làm sao. Họ muốn một ai đó bớt gây chú ý hơn
những cái tên thực tế được anh đưa cho. Nhưng thật sự thì, còn gì hài hước hơn việc
chứng kiến một người phụ nữ khoác lên mình những bộ đầm dạ tiệc màu mè mỗi ngày,
mòn mỏi đợi chờ trong căn biệt thự đổ nát và hóng hớt kịch hay? Mà nực cười thay cái sự
thật họ cho rằng quá gây chú ý lại là: Tác giả người Anh yêu thích của anh là Jane Austen.
Vì vậy, anh xin được trích một đoạn từ tác phẩm Sense and Sensibility: "Tôi chẳng mong
muốn gì ngoài sự kiên nhẫn- hoặc trao cho nó một cái tên mỹ miều hơn, gọi nó là niềm hy
vọng". Diễn giải ra là: Anh mong sẽ sớm được gặp lại em với cái miệng đặt vào đúng nơi
mà nó sẽ đặt.
Thuộc về em theo cách khát tình,
Henry
------------------------------------
Alex cảm thấy, hình như trước kia đã có ai đó cảnh báo cậu về những máy chủ bảo mật
các email riêng tư nhưng cậu hơi "gà mờ" trong vụ này. Chuyện có vẻ không quan trọng
cho lắm.
Đầu tiên, giống như hầu hết những thứ cần thời gian thay vì chấp nhận sự thỏa mãn tức
thì*, cậu không ngay lập tức nhận ra ý nghĩa trong những email của Henry.
(*Nguyên tác sử dụng từ "instant gratification". Đây là một thuật ngữ đề cập đến một xu
hướng khi con người bỏ qua lợi ích trong tương lai để đạt được một lợi ích ngay tức thì
trước mắt, bất chấp lợi ích đạt được đang ở mức rất thấp)
Cho tới khi Richards nói với Sean Hannity về những gì mẹ cậu chưa hoàn thành được với
cương vị của một nữ Tổng thống, Alex kìm nén cơn giận dữ trong lòng và quay về với
văn phong quen thuộc: Cách mà anh nói chuyện đôi khi nghe như nước đổ đầu vịt ấy. Khi
tên WASPy Hunter kể chuyện về đội chèo thuyền Harvard lần thứ năm trong ngày, cậu
tiếp tục: Đuýt anh lúc được nhét trong mấy cái quần vải đó là một tội ác. Và khi cậu mệt
mỏi vì bị tiếp cận bởi những người lạ mặt: Hãy quay lại đây với em sau khi anh hoàn
thành việc bị ném xuyên qua bầu trời, anh thua cuộc rồi đồ Pleiad. (Pleiad là một từ có
gốc từ tiếng Pháp, do Pierre de Ronsard đặt cho chính mình và sáu nhà thơ khác theo tên
một nhóm các nhà thơ Hy Lạp ở Alexandria. Từ này có ý chỉ người thông minh lỗi lạc)
Giờ cậu đã hoàn toàn hiểu.
Cha cậu không sai khi ông cho rằng mọi thứ sẽ tồi tệ ra sao nếu như Richards được chọn
là ứng cử viên đại biểu cho một đảng trong cuộc bầu cử. Bang Utah thật khó chịu, tín đồ
Cơ đốc giáo thật khó chịu, sự khó chịu còn ẩn mình trong nỗi bất bình với bài phát biểu
kích động dân biểu và điệu cười nhe hàm răng trắng ởn của ông ta. Những quan điểm của
cánh tả về quyền lợi mà người dân nhận được từ Chính phủ chuyển về hướng về cậu và
June, họ mỉa mai: Người Mexico đã cướp luôn cả vị trí Gia Đình Đệ Nhất.
(Đoạn này ám chỉ việc phe phái ở đảng đối lập - đảng có ứng cử viên đại diện là lão
Richards - kích động dân biểu thù ghét phe ủng hộ Tổng thống Ellen Claremont. Mặc dù
bà Ellen là người da trắng nhưng bà lại kết hôn và có con với người Mexico nhập cư nên
phe kia móc mỉa rằng người Mexico đã ngồi lên cả ghế Tổng thống. Đây là một cách nói
phân biệt chủng tộc)
Cậu không cho phép bản thân mình bị nó đánh gục. Cậu nốc cà phê và đưa những chính
sách của mình vào cuộc vận động tranh cử, nốc thêm cà phê, đọc email từ Henry, rồi lại
nốc thêm nhiều cà phê hơn nữa.
Kể từ khi "cơn thức tỉnh song tính" của cậu xảy ra, lễ diễu hành tự hào của DC đầu tiên
cậu chào đón lại được tổ chức khi cậu đang ở bang Nevada. Cậu dành cả ngày để kiểm tra
Twitter một cách ghen tị- cơn mưa hoa giấy dội xuống trung tâm thành phố. Người đại
diện của buổi lễ diễu hành - Rafael Luna - quấn một chiếc khăn cầu vồng quanh đầu. Cậu
trở về khách sạn và tâm sự chuyện đó với cái tủ lạnh tí hon trong phòng.
Điểm sáng lớn nhất trong tất cả mớ hỗn loạn đó là việc vận động hành lang của cậu với
một trong những người chủ trì chiến dịch (và với mẹ của cậu nữa) cuối cùng cũng được
đền đáp: Họ sắp tổ chức một buổi gặp gỡ công khai cực lớn tại sân vận động Minute Maid
Park ở Houston. Các cuộc thăm dò đang thay đổi theo hướng mà họ chưa từng thấy trước
đây. Chuyện chính trị được quan tâm hàng đầu trong tuần hiện giờ là: LIỆU 2020 CÓ
PHẢI LÀ NĂM BANG TEXAS TRỞ THÀNH MỘT ĐẤU TRƯỜNG THỰC SỰ?
"Được rồi, mẹ sẽ khiến mọi người đều biết buổi gặp gỡ công khai khổng lồ ở Houston là ý
tưởng của con", mẹ cậu nói, hầu như không chú ý khi bà xem lại bài phát biểu của mình
trên máy bay tới Texas.
"Mẹ nên nói từ 'gan góc' thay vì 'dũng cảm' ở chỗ đó", June nói, nghển cổ ngó xem bài
phát biển qua vai cô, "Người Texas thích sự gan góc."
"Mấy đứa ra chỗ khác chơi được không?", bà đáp lại nhưng tay vẫn ghi chú những gì con
gái vừa nói.
Alex biết nhiều người tham gia chiến dịch này cảm thấy hoài nghi ngay cả khi họ đã thấy
những con số. Vì thế mà khi mọi người kéo đến Minute Maid và được ngắm nhìn hàng
dài bao quanh khu vực tận hai lần, cậu cảm thấy vô cùng hài lòng. Cậu thấy thỏa mãn. Mẹ
cậu đứng đó phát biểu trước cả nghìn người, và Alex nghĩ, Hell yeah, Texas. Chứng minh
lũ khốn đó đã sai đi.
Cậu vẫn sung sướng lâng lâng khi quẹt huy hiệu của mình ở cửa văn phòng chiến dịch
tranh cử vào thứ Hai sau đó. Alex quá mệt mỏi với việc ngồi chết dí ở bàn và nghiên cứu
những nhóm tập trung hết lần này tới lần khác, cơ mà giờ thì cậu đã sẵn sàng để tiếp tục
cuộc chiến này.
Thế nhưng ngay tại cái giây phút cậu đi vòng qua góc buồng làm việc và phát hiện ra tên
WASPy Hunter đang ôm đứa con Texas Binder của cậu trong lòng, cậu rơi thẳng từ thiên
đàng xuống địa ngục.
"Oh, tôi thấy cậu để cái này trên bàn làm việc", WASPy Hunter thản nhiên nói. "Tôi
tưởng đó là project mới họ giao cho chúng ta."
"Thế tôi có chõ mũi vào buồng làm việc của cậu và tắt cái list nhạc của Dropkick
Murphys trên Spotify trong khi tôi cực kỳ muốn làm thế không?" Alex cao giọng.
"Không, Hunter ạ, tôi không làm vậy."
"Chà, cậu hay lấy trộm bút chì của tôi lắm-"
Alex giật lại cái binder trước khi Hunter nói xong. "Đây là chuyện riêng tư."
"Nó là cái gì thế?", tên WASPy Hunter hỏi khi cậu nhét binder trở lại túi. Cậu không thể
tin được là mình để nói ngoài này. "Tất cả chỗ dữ liệu đó, và các đường phân khu- cậu
đang làm gì với tất cả những thứ đó?"
"Không gì cả."
"Đó có phải là về cuộc gặp gỡ công khai ở Houston mà cậu kiên quyết tổ chức không?"
"Houston là một ý tưởng hay", cậu nói, ngay lập tức phòng thủ.
"Anh bạn... cậu không thực sự tin tưởng Texas sẽ bỏ phiếu xanh*, đúng không? Đó là một
trong những bang lạc hậu nhất cả nước."
(*Thông thường ở các cuộc bầu cử Tổng thống Mỹ, phiếu bầu của các tiểu bang sẽ được
chia ra thành màu xanh biển và đỏ. 'Red state/tiểu bang đỏ' là nơi hầu hết người dân bỏ
phiếu cho đảng Cộng hòa; 'Blue state/tiểu bang xanh biển' là nơi hầu hết người dân bỏ
phiếu cho đảng Dân chủ. Mẹ của Alex là thành viên của đảng Dân chủ, tức là thuộc team
Blue state)
"Cậu tới từ Boston, Hunter ạ. Cậu thực sự muốn nói về những nơi mà sự bảo thủ bắt đầu
ư?"
"Nghe này, anh bạn, tôi chỉ đang nói vậy thôi."
"Cậu biết gì không?", Alex nói, "Cậu cho rằng mình đã thoát khỏi với sự bảo thủ trong thể
chế bởi cậu tới từ một tiểu bang xanh biển. Không phải người theo chủ nghĩa da trắng
thượng đẳng nào cũng là dân nghiện ma túy ở Bumfuck*, Mississippi- nhưng có nhiều
người trong số họ chui rúc ở Đại học Duke hoặc Đại học Pennsylvania trên đống tiền của
các Ông Lớn." (Bumfuck là tiếng lóng chỉ những địa điểm đơn sơ, tẻ nhạt)
Cậu bạn WASPy Hunter trông có vẻ giật mình nhưng vẫn chưa bị thuyết phục. "Chẳng gì
trong số những thứ mà cậu vừa nói thay đổi thực tế rằng các tiểu bang đỏ sẽ mãi mãi đỏ",
Hunter nói, bật cười như thể đó là một trò đùa, "và chẳng một ai trong số những người
dân ở đó có vẻ quan tâm đến lợi ích của việc bỏ phiếu."
"Có vẻ những người dân ở đó sẽ có động lực đi bỏ phiếu hơn nếu chúng ta thực sự nỗ lực
vận động họ, cho họ thấy chúng ta thật lòng quan tâm và nền tảng mà chúng ta xây dựng
có thể giúp đỡ họ, thay vì bỏ họ lại phía sau", Alex nóng nảy đáp trả, "Thử tưởng tượng
xem nếu như không một ai thèm tuyên bố rằng họ hết lòng quan tâm tới tiểu bang của cậu,
tới bên cậu và cố gắng để trò chuyện với cậu, chàng trai. Hay nếu cậu là một tên tội phạm,
hoặc- đcm luật nhận dạng cử tri- những người không có cơ hội tiếp cận các cuộc thăm dò,
hay những người không thể rời khỏi nơi làm việc để tiếp cận một cuộc thăm dò chẳng
hạn?"
"Yeah, ý tôi là, sẽ thật tuyệt nếu chúng ta có thể huy động một cách kỳ diệu mọi cử tri đủ
điều kiện nhưng chịu thiệt thòi ở các tiểu bang đỏ, cơ mà các chiến dịch chính trị thì lại
hữu hạn về thời gian và nguồn lực, chúng ta phải có ưu tiên dựa trên những đường đi
nước bước đã được tính toán từ trước", WASPy Hunter nói, như thể Alex - Con Trai của
Tổng thống Hợp chủng quốc Hoa Kỳ - không quen thuộc với cách thức hoạt động của các
chiến dịch tranh cử vậy, "Số lượng người bảo thủ ở các tiểu bang xanh biển thì không
giống vậy. Nếu dân số của tiểu bang đỏ không muốn bị bỏ lại phía sau, có lẽ họ nên tự
giải quyết vấn đề của mình."
Và Alex, một cách thẳng thừng, thấy phát bệnh.
"Thế cậu quên mất bản thân đang làm việc cho một cuộc vận động tranh cử do một người
Texas chết tiệt tạo ra hả?", cậu nói. Giọng cậu chính thức lớn đến mức khiến nhân viên ở
các buồng bên cạnh bắt đầu chú ý tới, nhưng cậu không quan tâm. "Sao chúng ta không
nói về sự thù ghét của những tên Mỹ da trắng đối với người Mỹ gốc Phi ở mỗi bang đang
diễn ra như thế nào? Cậu nghĩ không có kẻ phân biệt chủng tộc và kỳ thị đồng tính nào
lớn lên ở tiểu bang Vermont sao? Chàng trai à, tôi đánh giá cao việc cậu đang làm tại đây
nhưng cậu không phải là người đặc biệt. Cậu không thể ngồi đây và giả vờ như đó là
chuyện của người khác. Không ai trong số chúng ta sẽ làm điều đó."
(Giải thích: Boston - nơi Hunter xuất thân - là một thành phố của tiểu bang Massachusett.
Cả tiểu bang Vermont lẫn Massachusett đều là các 'Blue state/tiểu bang xanh biển' ở Hoa
Kỳ. Houston - nơi có buổi gặp mặt của mẹ Alex và cũng là quê nhà của bà - là một thành
phố ở Texas. Tiểu bang Texas nằm ở thế gần như trung lập nhưng nghiêng về team 'Red
state/tiểu bang đỏ' nhiều hơn. Thông thường, các ứng cử viên Tổng thống hay dành được
chiến thắng tại quê nhà nhưng bà Ellen lại để thua ở lần bầu cử trước, vì vậy lần này Alex
muốn giúp mẹ giành chiến thắng ở Texas. Alex muốn Texas từ Red state trở thành Blue
state nhưng Hunter cho rằng Red state thì mãi mãi là Red state thui, thành ra 2 cậu nhảy
vào cãi nhau)
Cậu vớ lấy túi và tập binder rồi lao ra ngoài.
Ngay khi vừa rời khỏi tòa nhà, cậu bất giác lôi điện thoại ra, mở Google. Có vài ngày thi
trong tháng này. Cậu biết là có mà.
Trung tâm thi LSAT (bài kiểm tra đầu vào của trường luật) khu vực Washington DC, cậu
gõ.
BOX CHAT: 3 THIÊN TÀI VÀ ALEX (Góc nhìn của Alex):
23/06/2020 12:34 PM
Alex: này Juniper
Bọ Chét (June): Đấy không phải tên của chị, cũng không phải tên của ai hết, thôi đi
Alex: này nhóm trưởng của ban nhạc hàn quốc bts kim nam-June
Bọ Chét: Chị sẽ block em
HTĐH Henry Đặc Cầu 💩: Alex, làm ơn đừng nói với anh là Pez đã truyền bá văn hóa K-
pop cho em
Alex: chà, anh để Nora lôi kéo anh xem show Drag Race nên là-
Con quỷ cái (Nora): [gửi GIF drag queen Latrice Royale slay]
Bọ Chét: Em muốn gì hả Alex????
Alex: bài phát biểu của em cho thành phố milwaukee đâu rồi? em biết thừa là chị đã lấy

HTĐH Henry Đặc Cầu 💩: Nhất thiết phải mang chuyện đó vào trong group chat này hả
trời?
Bọ Chét: Một phần của bài phát biểu đó phải được viết lại!!! Chị đã chỉnh sửa và đặt lại
nó vào ngăn ngoài túi đeo chéo của em rồi còn gì
Alex: Davis sẽ xử chị nếu chị tiếp tục làm thế
Bọ Chét: Davis đã thấy hiệu quả từ những góp ý nhẹ nhàng của chị cho chủ đề buổi nói
chuyện tuần trước trên chương trình Seth Meyers, nên anh ấy biết tốt hơn hết là để chị làm
thế
Alex: sao tự nhiên có hòn đá tảng bự chảng ở đây cho em dựa dẫm vào lun zọ
Bọ Chét: Đó là thiên thể thạch anh có độ tinh khiết và vibe tốt nhất, không phải tag @chị.
Chúng ta đều cần giúp đỡ lẫn nhau
Alex: ngưng ngay việc sử dụng "BÙA CHÚ" của chị lên CÔNG VIỆC của em đê
Con quỷ cái: TRỪNG PHẠT CHỊ ẤY ĐI
Con quỷ cái: hey mọi người nghĩ gì về bộ đồ này nếu em mặc nó trong buổi kêu gọi bầu
cử ở trường đại học ngày mai
Con quỷ cái: [gửi ảnh]
Con quỷ cái: em định sẽ tìm kiếm, kiểu, một nhà thơ đồng tính nữ bị trầm cảm, người đã
gặp một tay hướng dẫn yoga nóng bỏng tại một buổi nói chuyện, kẻ đã khiến cô ấy say mê
thiền định và làm đồ gốm. và rồi thì cổ bắt đầu một cuộc sống mới với tư cách là một nữ
doanh nhân quyền lực bán dòng sản phẩm bát đựng trái cây của chính mình
HTĐH Henry Đặc Cầu 💩: Ê đồ quỷ cái, cho anh đi với
Alex: alskdjfadslfjad NORA CẬU LÀM HƯ ANH ẤY RỒI
Con quỷ cái: cười đé xài xài (đọc ngược lại là hiểu nha mấy má =))) )
Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 8.2
Một bức thư mời từ điện Buckingham được gửi đi trực tiếp bằng đường hàng không tới
tay Alex. Viền mạ vàng, nét thư pháp uyển chuyển: CHỦ TỊCH VÀ BAN ĐIỀU HÀNH
CỦA GIẢI VÔ ĐỊCH TRÂN TRỌNG KÍNH MỜI SỰ XUẤT HIỆN CỦA QUÝ NGÀI
ALEXANDER CLAREMONT-DIAZ Ở KHU VỰC DÀNH CHO HOÀNG GIA VÀO
NGÀY 6 THÁNG 7 NĂM 2020.
Alex chụp tấm thiệp gửi cho Henry.
1. cái đéo gì đây? không phải nước anh vẫn còn có người nghèo hả?
2. em sinh ra đã ở sẵn trong khu vực dành cho Hoàng gia ròi
Henry nhắn lại, Em quả là một tay du côn và một căn bệnh dịch, rồi, Làm ơn tới nhé?
Và đó là lý do vì sao Alex ở đây, dành ngày nghỉ duy nhất sau chiến dịch lượn lờ ở
Wimbledon, chỉ để lại được ở gần Henry.
"Như anh đã cảnh báo em trước đó", Henry nói khi họ đi đến gần khu vực dành cho thành
viên Hoàng gia, "Philip sẽ ở đây và có vài nhà quý tộc mà em cần phải nói chuyện cùng.
Những người đó được đặt tên là Húng Quế."
"Em tưởng đã chứng minh được rằng mình hoàn toàn có khả năng đối phó với người của
Hoàng gia mà ta."
Henry có vẻ nghi ngờ. "Em dũng cảm đấy. Anh có thể tận dụng điều đó."
Mặt trời lần đầu tiên tỏa sáng rực rỡ trên bầu trời London khi họ cùng nhau bước ra ngoài,
tắm các khán đài chật kín quanh họ trong sắc vàng rực rỡ. Cậu để ý thấy David Beckham
đứng đó trong bộ vest được cắt may cẩn thận- lại một lần nữa, cậu còn cố thuyết phục bản
thân "thẳng" làm gì?- trước khi Beckham quay người đi và nói chuyện với Bea. Mặt cô
rạng rỡ hẳn lên khi thấy hai người họ.
"Này, Alex! Henry!", cô ríu rít vẫy gọi hai người giữa những tiếng xì xầm ở khu vực
Hoàng gia. Cô xinh đẹp trong bộ váy lụa trễ eo dài màu xanh lá chanh, đeo một cặp kính
râm Gucci mắt tròn với những con ong vàng thay cho móc nối ở giữa mũi.
"Trông chị lộng lẫy quá", Alex nói, nhận một cái hôn lên má.
"Cảm ơn, em yêu", Bea đáp. Cô khoác tay cả hai cậu em trai và kéo họ đi xuống cầu
thang. "Thật ra chị gái em đã giúp chị chọn chiếc váy này. Hãng McQueen đó. Cô ấy là
một thiên tài, em biết chứ?
"Vâng em biết."
"Tới rồi đây", Bea nói khi họ bước tới hàng ghế đầu, "Đây là ghế của chúng ta."
Henry nhìn những chiếc gối màu xanh lá tươi tắn đặt trên ghế, chúng được nhồi đầy căng
và dày dặn với dòng chữ sáng bóng WIMBLEDON 2020 (Giải vô địch môn quần vợt).
Hàng ghế nằm ngay ở mép trước của khu vực Hoàng gia.
"Ở trước và ngay trung tâm?", Henry nói với một chút lo lắng, "Thật ạ?"
"Ừ, Henry, phòng trường hợp em quên mất thì em là thành viên Hoàng gia và đây là khu
vực dành cho Hoàng gia."
Cô vẫy tay với các nhiếp ảnh gia bên dưới, những người đã chụp ảnh cả ba chị em trước
đó, rồi cô dựa vào hai người họ và thì thầm, "Đừng lo, chị không nghĩ họ cảm nhận được
không khí hừng hực đậm đặc quanh hai em từ dưới sân cỏ đâu."
"Haha, Bea", Henry cười ngang phè phè, tai đỏ lựng và bất chấp sự e ngại của mình, anh
vẫn ngồi vào giữa Alex và Bea. Anh cẩn thận giữ cùi chỏ ở hai bên hông tránh chạm vào
Alex.
Đã nửa ngày trôi qua kể từ lúc Philip và Martha tới sân, Philip trông bảnh bao hơn bao giờ
hết. Cậu từng tự hỏi là làm thế nào mà nguồn gen di truyền của gia đình này lại mạnh đến
vậy, làm cho việc ngắm nhìn cả Bea lẫn Henry thật là thú vị làm sao. Hai chị em đều có
nụ cười tinh nghịch và gò má hếch lên. Nhưng khuôn mặt Philip thì thật khó chịu. Mặt
anh ta trông như một bức ảnh minh hoạ sách vô hồn vậy.
"Chào buổi sáng", Philip nói khi ngồi vào chiếc ghế đã được chuẩn bị trước cho mình bên
cạnh Bea. Đôi mắt của anh ta lướt qua Alex hai lần, và Alex cảm thấy hoài nghi về lý do
tại sao cậu thậm chí còn được phép xuất hiện ở đây. Có lẽ thật kỳ lạ khi Alex ngồi đây.
Cậu không quan tâm. Martha cũng đang nhìn cậu một cách kỳ quái, nhưng có lẽ cô ấy chỉ
đang có ác cảm với người đã phá hỏng chiếc bánh cưới của cô mà thôi.
"Chào buổi chiều Pip", Bea lịch sự nói. "và Martha."
Bên cạnh cậu, xương sống của Henry cứng lại.
"Henry", Philip nói. Bàn tay của Henry căng thẳng đặt trong lòng. "Rất vui được em, anh
bạn. Có chút bận rộn đúng không? Gap year và những thứ khác?"
Có hàm ý ẩn dưới giọng nói anh ta. Chính xác thì dạo này em ở đâu? Chính xác thì dạo
này em đang làm gì? Henry cắn chặt khớp hàm.
"Vâng", Henry đáp. "Một đống việc với Percy. Chuyện đó điên lắm."
"À phải, là Quỹ Okonjo đúng không?", anh ta hỏi. "Thật xấu hổ khi cậu ta không thể đến
đây hôm nay. Thế nên em tới đây cùng cậu bạn người Mỹ à?"
Nói rồi anh ta nở một nụ cười khô khan với Alex.
"Vâng", Henry đáp, quá to. Cậu cười toe toét.
"Dù vậy, anh cho rằng Percy trông sẽ hơi lạc lõng khi ngồi ở khu vực Hoàng gia, phải
không?"
"Philip!", Bea thốt lên.
"Ồ, đừng làm quá lên thế, Bea", Philip nói một cách bất cần. "Ý anh chỉ là cậu ta thuộc
loại đặc biệt, không phải sao? Cái đống áo choàng mà cậu ta diện ấy? Hơi quá cho một
buổi Wimbledon."
Khuôn mặt Henry vẫn giữ vẻ điềm tĩnh và thân thiện nhưng một bên đầu gối của anh đã
nhẹ nhàng di chuyển để chạm vào gối Alex. "Chúng được gọi là dashikis, Philip ạ và cậu
ấy mới mặc nó một lần duy nhất."
"Phải", Philip nói, "Em biết là anh không phán xét. Anh chỉ nghĩ, em biết đấy, nhớ hồi
chúng ta còn niên thiếu và em dành thời gian với bạn bè của anh ở Đại học không? Hay
với con trai của Quý bà Agatha, cái cậu chàng mà luôn luôn đi săn chim cút ấy? Em có
thể cân nhắc có thêm những người bạn kiểu đó, người có... địa vị tương tự em."
Henry hé miệng ra thành một đường mỏng nhưng anh không nói gì.
"Tất cả chúng ta không thể trở thành bạn thân với Bá tước Monpezat như anh, Philip",
Bea lẩm bẩm.
"Trong mọi trường hợp", Philip tiếp tục, phớt lờ cô, "em khó có thể tìm được một người
vợ nếu cứ khép mình trong vòng tròn với những người quen thuộc, phải không nào?", anh
ta cười khúc khích rồi quay trở lại với trận đấu.
"Thứ lỗi cho em", Henry nói, bỏ ngang trận đấu và biến mất.
10 phút sau, Alex tìm thấy anh đang ở bên quầy bar trong khu nghỉ ngơi bên cạnh một
bình hoa vân anh khổng lồ. Đôi mắt anh dán chặt vào Alex khi vừa nhác thấy bóng cậu,
môi anh bặm lại thành một màu đỏ giận dữ giống như lá cờ Liên minh Anh được thêu trên
túi áo của anh vậy.
"Xin chào, Alex", anh điềm tĩnh nói.
Alex đáp lại. "Chào."
"Đã có ai dẫn em đi thăm thú khu vực nghỉ ngơi này chưa?"
"Chưa."
"Chà, vậy đi thôi."
Henry chạm hai ngón tay vào cùi chỏ, và Alex tuân lời ngay lập tức.
Đi xuống một tầng cầu thang, băng qua một cửa hông bị che khuất và hành lang bí mật
thứ hai, có một căn phòng nhỏ bị bỏ hoang chất đầy ghế, khăn trải bàn và một cây vợt
tennis cũ kỹ. Ngay khi cánh cửa vừa khép lại sau lưng họ, Henry ép chặt cậu lên nó.
Anh đang đứng ngay đó sát trước mặt Alex nhưng không hôn cậu. Anh đứng lơ đãng ở
đó, cách cậu một hơi thở, bàn tay anh đặt ở hông cậu và anh nhếch mép lên thành một nụ
cười.
"Em có biết anh muốn gì không?", anh hỏi, giọng anh trầm và nóng đến mức nó đốt cháy
dây thần kinh ở ổ bụng Alex, ngay nơi chính giữa cơ thể cậu.
"Muốn gì?"
"Anh muốn", anh nói, "làm điều cuối cùng mà anh nên làm, ngay bây giờ."
Alex hếch cằm, cười toe toét thách thức. "Vậy thì bảo em làm nó ngay đi, anh yêu"
Henry nhếch khóe miệng lên, kéo mạnh thắt lưng của Alex, "'Chơi' anh đi"
"Chà", Alex rên rỉ, "ngay tại Wimbledon."
Henry cười khản đặc và cúi xuống hôn cậu, miệng mở lớn háo hức. Cậu di chuyển thật
nhanh, biết rằng họ đang không có thời gian, nhanh chóng xuôi theo sự dẫn dắt của anh
khi Alex rên lên rồi kéo vai anh để thay đổi vị trí của họ. Cậu áp lưng Henry vào ngực
mình, hai lòng bàn tay của Henry chống vào cửa.
"Chỉ để hai ta hiểu rõ", Alex nói, "em sắp làm tình với anh trong cái kho chứa đồ này
nhằm chọc tức gia đình anh. Kiểu như, đó là những gì sẽ xảy ra đúng không?"
Henry, người rõ ràng luôn mang theo mình tuýp bôi trơn cỡ du lịch suốt thời gian qua
trong áo khoác, nói, "Phải" và ném nó qua vai.
"Tuyệt cú mèo, em thích đéo thể tả nổi khi thực hiện những màn trả thù", cậu nói không
chút mỉa mai, đá chân Henry tách ra.
Nó nên- nó nên vui thú. Nó nên nóng bỏng, ngu ngốc, lố bịch, tục tĩu, một cuộc phiêu lưu
tình dục hoang dã khác để viết thêm vào danh sách. Và đúng như vậy, nhưng... nó không
nên giống như lần trước, giống như Alex có thể chết nếu nó dừng lại. Cậu cảm thấy có
tiếng cười trong miệng mình nhưng cậu sẽ không để nó trượt khỏi đầu môi bởi cậu biết
bản thân đang giúp Henry vượt qua điều gì đó. Một cuộc nổi loạn.
"Em dũng cảm đấy. Anh có thể tận dụng điều đó."
Sau đó, cậu hôn mãnh liệt lên miệng Henry, luồn những ngón tay vào sâu trong tóc Henry,
hút hết không khí ra khỏi người anh. Henry tựa vào cổ cậu thở hổn hển, trông cực kỳ hài
lòng với bản thân và nói, "Anh nên ra đó xem nốt trận quần vợt, em đi cùng không?"
Thế là họ lẻn ra sau một đám đông, được che chắn bởi PPO và một đống ô. Rồi họ trở lại
Kensington, Henry đưa Alex về phòng của anh.
"Căn hộ" của anh là một khu đất rộng lớn gồm 22 phòng ở phía tây bắc của Cung điện,
gần Orangery nhất. Anh chia sẻ nơi đó với Bea, nhưng chỉ có một trong hai người ở
phòng có trần nhà cao và vững chắc cùng đống nội thất cục mịch, nặng nề. Đó là điểm mà
Bea hơn Henry: một chiếc áo khoác gia được vắt trên lưng cái ghế dài, Quý Ngài Loạng
Choạng (con mèo Xiêm béo ị đó) đang rỉa lông ở góc phòng, một bức tranh sơn dầu của
Hà Lan từ thế kỷ 17 treo trên cầu thang có tựa đề Người phụ nữ trong nhà vệ sinh mà chỉ
có Bea mới dám lựa nó từ bộ sưu tập Hoàng gia.
Phòng ngủ của Henry rộng rãi, sang trọng và có màu be không thể chê vào đâu được,
giống hệt trong tưởng tượng của Alex, với chiếc giường kiểu baroque mạ vàng và cửa sổ
nhìn ra vườn. Cậu quan sát Henry cởi bỏ bộ vest, tưởng tượng việc mình phải sống trong
căn phòng đó, tự hỏi liệu có phải Henry chỉ đơn giản là không được phép chọn phòng của
mình trông như thế nào hay là do anh không bao giờ mong muốn điều gì đó khác biệt.
Suốt những đêm dài Henry chẳng thể ngủ, cứ quanh quẩn trong những căn phòng rộng
mênh mông và vô cảm này như một con chim bị nhốt trong viện bảo tàng.
Căn phòng duy nhất thực sự khiến cả Henry lẫn Bea cảm thấy thích thú là một phòng
khách nhỏ trên tầng hai được chuyển sang làm studio nhạc. Ở đây có màu sắc phong phú
nhất: một tấm thảm Thổ Nhĩ Kỳ dệt thủ công màu đỏ đậm và tím, trường kỷ màu thuốc lá.
Những chiếc túi nhỏ và bàn đựng đồ lặt vặt mọc lên như nấm. Tường phòng được lấp đầy
bởi guitar điện Stratocasters, guitar Flying V, đàn vĩ cầm, đủ loại đàn hạc và một chiếc
đàn cello chắc chắn dựng ở góc.
Ở chính giữa căn phòng là một cây đại dương cầm. Henry ngồi xuống, uể oải lướt ngón
tay trên phím đàn, chơi đùa với giai điệu của ca khúc xưa cũ nào đó nghe như một tác
phẩm của ban nhạc The Killers. Chú chó săn David đang lim dim nằm gần bàn đạp.
"Chơi thứ gì đó mà em không biết đi", Alex nói.
Trở về quãng thời gian trung học ở Texas, Alex là người có tri thức nhất trong đám choai
choai tại đó vì cậu là một người mê sách, một người nghiện chính trị, người duy nhất viết
thư để tranh luận về những điểm tốt của Dred Scott trong môn Lịch sử Hoa Kỳ. Cậu nghe
nhạc của Nina Simone và Otis Redding, thích rượu whisky đắt tiền.
Nhưng Henry lại là người có một nền tảng giáo dục và tiếp thu kiến thức ở một tầm cao
khác. Thế nên cậu chỉ lắng nghe, gật đầu và mỉm cười khi nghe Henry giải thích về nhạc
của Brahms hay Wagner có giai điệu ra sao, và hai người đó đã ở trong phe đối lập của
phong trào Lãng mạn như thế nào.
"Em có nghe thấy sự khác biệt không?", bàn tay của anh lướt đi, gần như chẳng cần nỗ lực
ngay cả khi anh vẫn đang nói về Cuộc chiến của những người theo chủ nghĩa Lãng mạn
và việc con gái của Liszt đã bỏ chồng để theo Wagner, thật là một vụ bê bối.
Anh chuyển sang chơi một bản sonata của Alexander Scriabin, nháy mắt với Alex khi biết
tên của nhà soạn nhạc. Anh giải thích rằng andante - chương thứ ba - là tác phẩm yêu
thích của anh bởi anh từng đọc được rằng, khúc nhạc ấy được viết để gợi nhớ về hình ảnh
của một tòa lâu đài đổ nát, điều mà tại thời điểm đó anh thấy thật buồn cười. Rồi anh im
lặng, tập trung và đắm mình trong âm nhạc. Sau đó, không hề báo trước, giai điệu thay
đổi. Những hợp âm hỗn loạn xoay tròn và dần trở nên quen thuộc- tuyển tập bài hát của
Elton John. Henry nhắm mắt lại, chơi theo trí nhớ. Đó là ca khúc "Your Song". Oh.
Trái tim của Alex không thể tự nó trải rộng trong lồng ngực và cậu cũng không cần phải
bấu vào mép trường kỷ để đứng vững, nếu như đó không chính xác là những gì cậu đang
làm ở đây, trong Cung điện này. Cậu phải lòng Henry. Còn biết bao điều nữa sẽ xảy đến
khi họ bay khắp thế giới để gặp nhau mà chẳng một ai trong họ nói về chuyện đó. Đó
không phải là lý do mà cậu ở đây. Không thể nào.
Họ lười biếng make out hàng giờ đồng hồ trên chiếc trường kỷ- Alex muốn làm chuyện
đó trên chiếc đàn piano, nhưng đó là một món đồ cổ vô giá hay đại loại thế- rồi họ loạng
choạng về phòng Henry, về với chiếc giường rộng lớn nguy nga. Henry để Alex hạ gục
anh bằng sự kiên nhẫn và cẩn trọng đến khó tin, rên rỉ tên Chúa nhiều lần đến nỗi căn
phòng như được thánh hóa.
Nó đẩy Henry qua một bờ vực nào đó, tan chảy và choáng ngợp trên bộ khăn trải giường
tươi tắn. Alex dành gần một giờ sau đó để xoa dịu những cơn run rẩy nhè nhẹ của anh,
trong sự kinh ngạc trước màn thể hiện cầu kỳ của nỗi ngạc nhiên và sự đau đớn trong
hạnh phúc. Cậu lướt đầu ngón tay nhẹ như lông vũ trên xương đòn của anh, lướt từ mắt cá
chân cho tới mặt trong của đầu gối, tại những đốt xương nhỏ ở mu bàn tay và đắm mình
mình vào bờ môi anh. Cậu chạm và tiếp tục chạm vào anh cho đến khi Henry bị đẩy tới
một bờ vực khác chỉ bằng những đầu ngón tay, chỉ bằng hơi thở của cậu bên trong đùi anh
và lời hứa trượt ra khỏi đầu môi Alex - nơi mà anh đã ấn ngón tay của mình trước đó.
Henry nói hai từ giống như lúc ở căn phòng bí mật tại Wimbledon, nhưng lần này họ vẫn
mặc quần áo, "Làm ơn, anh cần em-."
Cậu vẫn không thể tin được Henry có thể nói năng như thế này và cậu là người duy nhất
được nghe thấy nó.
Thế là, cậu chiều theo anh.
Khi mọi sự đã xong xuôi, Henry gần như bất tỉnh nằm trên ngực cậu mà không thể thốt
lên một lời nào, xụi lơ như người không xương và mệt mỏi vì cuộc mây mưa kịch liệt.
Alex cười một mình, vuốt mái tóc ướt đẫm mồ hôi của anh và lắng nghe tiếng ngáy khe
khẽ vang lên gần như ngay lập tức sau đó.
Mặc dù thế, anh vẫn mất hàng giờ mới có thể thực sự chìm vào giấc ngủ.
Henry làm rớt một chút nước miếng trên người cậu, David thì tìm đường lên giường và
cuộn tròn dưới chân họ. Alex phải quay lại máy bay quay về, chuẩn bị cho Hội nghị Quốc
gia của Đảng Dân chủ trong vài giờ nữa nhưng cậu không thể ngủ được. Nó là jet lag. Nó
chỉ là jet lag mà thôi.
Cậu nhớ đã từng nói với Henry, như thể việc đó đã cách xa bây giờ hàng triệu dặm, rằng
đừng suy nghĩ quá nhiều về chuyện này.
----------------------------------------------------------------------------
"Là Tổng thống của các bạn", Jeffrey Richards đang nói trên một trong những cái màn
hình phẳng trong văn phòng vận động tranh cử, "một trong những ưu tiên hàng đầu của tôi
là khuyến khích những người trẻ tuổi tham gia vào chính quyền. Nếu chúng ta muốn giữ
quyền kiểm soát Thượng viện và giành lại Hạ viện, chúng ta cần thế hệ kế tục đứng lên và
tham gia cuộc chiến."
Các đảng viên của Đảng Cộng hòa tại Đại học Vanderbilt cổ vũ nồng nhiệt trên sóng
truyền hình trực tiếp, còn Alex thì giả vờ phản đối bản dự thảo chính sách mới nhất của
mình.
"Sao em không bước lên đây, Brittany?". Một cô sinh viên tóc vàng bước tới đứng cạnh
Richards trên bục, ổng ta choàng tay qua người cô, "Brittany đây là nhà điều phối chủ
chốt mà chúng tôi đã làm việc cùng cho sự kiện này, và cô ấy không thể làm tốt hơn trong
việc mang đến cho chúng tôi số lượng cử tri tuyệt vời này!"
Nhiều tiếng reo hò hơn. Một nhân viên cấp trung vo tròn một tờ giấy ném vào màn hình.
"Chính những người trẻ tuổi như Brittany đã cho chúng tôi hy vọng về tương lai của Đảng
mình. Đó là lý do tại sao tôi vui mừng thông báo rằng, với tư cách là Chủ tịch, tôi sẽ khởi
động chương trình mang tên Richards Youth Congress. Các chính trị gia khác không
muốn mọi người- đặc biệt là những người trẻ sành điệu như các bạn- tới gần văn phòng
của chúng tôi và xem cách làm xúc xích-"
em muốn xem một cuộc so tài trong việc nhốt lồng người khác giữa bà ngoại anh với con
ma cà rồng chết dẫm đang đối đầu với mẹ của em, Alex nhắn cho Henry khi cậu trở lại
buồng làm việc của mình. Đó là những ngày cuối cùng trước Hội nghị Quốc gia của Đảng
Dân chủ và cậu không thể giữ được bình cà phê nào đầy vì chúng đã cạn sạch trong 1
tuần. Hộp thư chính sách được gửi đến đầy ắp kể từ khi họ công bố nền tảng nhận thư
chính thức 2 ngày trước và WASPy Hunter đã gửi email trả lời như thể mạng sống của
cậu chàng phụ thuộc vào đó. Cậu ta không nói lời nào với Alex về sự giận dữ của Alex
hồi tháng trước, nhưng cậu chàng đã bắt đầu đeo tai nghe để Alex không cần phải đưa ra
những quyết định về âm nhạc của chàng ta nữa.
Cậu soạn thêm một tin nhắn khác, cái này gửi đến Luna: anh có thể tiếp tục với anderson
cooper hay ai đó và giải thích cái đoạn về thuế trong xây dựng nền tảng mà anh đã viết để
mọi người ngừng hỏi có được không? ta không có nhiều thời gian, anh bạn ạ.
Cậu nhắn tin với Luna cả tuần, kể từ khi bên chạy chiến dịch tranh cử của Richards rò rỉ
thông tin họ đã chọn một thượng nghị sĩ thuộc Đảng Tự do cho nội các tương lai của ông
ta. Tên khốn Stanley Connor già khọm thẳng thừng từ chối mọi yêu cầu sau cuối cho một
cái gật đầu ủng hộ- cuối cùng, Luna đã nói riêng với Alex rằng họ thật may mắn khi lão
Connor đã không cố gắng để trở thành thành viên đại diện quan trọng của họ. Không có gì
là chính thức, nhưng mọi người đều biết Connor đã ngả về phía Richards. Nhưng kể cả
Luna biết khi nào có thông báo chính thức về việc đó, anh ấy cũng sẽ không chia sẻ.
Đó là một tuần tệ hại. Các cuộc thăm dò công chúng không nhận được phản hồi tốt cho
lắm, Paul Ryan (Chủ tịch Hạ viện Hoa Kỳ, thành viên Đảng Cộng hòa) đang tỏ ra cao đạo
về Tu chính án thứ hai (Tu chính án bảo vệ Quyền mang vũ khí của dân thường & binh
lính) và có vài chủ đề nóng hổi được tờ Salon thổi bùng lên: LIỆU ELLEN
CLAREMONT CÓ ĐƯỢC BẦU NẾU CÔ ẤY KHÔNG XINH ĐẸP THEO TIÊU
CHUẨN THÔNG THƯỜNG? Nếu như không nhờ có những buổi thiền sáng của mẹ,
Alex chắc chắn bà đã cắt cổ một người phụ tá rồi.
Về phần mình, cậu nhớ chiếc giường của Henry, cơ thể của Henry, nhớ Henry và một nơi
cách xa cái dây chuyền vận động tranh cử này vài nghìn dặm. Đêm ngay sau cái ngày ở
Wimbledon khoảng 1 tuần bỗng trở thành một giấc mơ trớ trêu có thực, vì Henry bay tới
New York vài ngày với Pez. Họ đang lo liệu thủ tục giấy tờ cho một cơ sở trú ẩn dành cho
thanh thiếu niên thuộc cộng đồng LGBT ở Brooklyn. Không có đủ thời gian trong ngày để
Alex kiếm cớ trốn tới đó. Và mặc cho thực tế công chúng thích tình bạn công khai giữa
hai người ra sao thì họ cũng không còn lý do chính đáng nào để được nhìn thấy cùng
nhau.
Lần này không giống như chuyến đi nghẹt thở của họ tới Hội nghị Quốc gia của Đảng
Dân chủ (từ giờ sẽ viết tắt là NDC) năm 2016. Bố cậu hồi đó là đại biểu bỏ phiếu đến từ
California, lá phiếu đã giúp mẹ cậu vượt lên giành chiến thắng và tất cả họ đều khóc. Alex
và June giới thiệu mẹ của họ trong bài phát biểu nhậm chức của bà, tay June run run
nhưng tay Alex thì vẫn vững chắc. Đám đông reo hò, và trái tim của Alex đập trở lại.
Năm nay, tất cả họ đều xoắn não và kiệt sức vì vừa điều hành đất nước, vừa tham gia
chiến dịch vận động tranh cử. Mà thậm chí mỗi ngày trong khoảng thời gian tổ chức NDC
là mỗi ngày căng như dây đàn. Vào đêm thứ hai của hội nghị, họ lên chuyên cơ của
Không Lực Một để bay đến New York- một chiếc Marine One, có lẽ không phải tất cả họ
đều thích hợp cho một chuyến đi bằng trực thăng.
"Anh đã tiến hành phân tích chi phí-lợi ích của vụ này chưa?", Zahra đang nói vào điện
thoại khi họ cất cánh, "Bởi vì anh biết em đúng, và những tài sản này có thể được chuyển
nhượng bất cứ lúc nào nếu anh không đồng ý. Vâng, đúng vậy, em biết. Được. Đó là
những gì em nghĩ", ngừng lại một lúc lâu rồi cô nói khẽ, "Cũng yêu anh."
"Ừm", Alex lên tiếng khi cô cúp máy, "Chị có muốn chia sẻ gì với mọi người không?"
Zahra thậm chí không thèm ngước nhìn lên từ điện thoại của cô. "Ờ, đó là bạn trai của tôi,
và không, cậu không được hỏi tôi thêm bất kỳ câu nào về anh ấy."
June đóng cuốn nhật ký lại trong sự quan tâm đột ngột, "Làm thế quái nào mà chị lại có
một anh bạn trai trong khi chúng em không biết gì về ảnh chứ?"
"Em thấy chị còn nhiều hơn cả thấy đồ lót sạch nữa", Alex tiếp lời.
"Con không thay đồ lót thường xuyên đâu, con yêu", mẹ cậu từ bên kia cabin xen vào
"Em đi biệt kích nhiều lắm", Alex nói một cách dứt khoát. "Đây có phải một vụ kiểu 'cô
bạn gái người Canada' không? Có phải anh ta" - cậu đưa tay lên không trung diễn tả một
cách mỉa mai - "học khác trường với chị không?"
"Cậu thực sự quyết tâm trong việc khiến bản thân một ngày nào đó bị xách đầu ném ra
khỏi cửa thoát hiểm, đúng không?", Zahra đáp, "Đây là yêu xa. Nhưng nó không phải kiểu
cậu vừa nói. Không hỏi thêm gì nữa."
Cash cũng tham gia, nhấn mạnh rằng anh ấy xứng đáng được biết đến với vai trò là bậc
thầy tình yêu đáng tin cậy trong số các nhân viên. Thế là họ có một cuộc tranh luận về
những thông tin phù hợp có thể chia sẻ với đồng nghiệp, thứ nghe nực cười làm sao khi
xét đến những gì mà Cash đã biết về đời sống cá nhân của Alex. Khi họ đang đi vòng
quanh New York thì June đột nhiên ngừng nói, tập trung lại vào Zahra - người đang giữ
im lặng.
"Zahra?"
Alex quay lại và thấy Zahra đang ngồi hoàn toàn bất động, khác hẳn với vẻ tất bật liên tục
thường ngày của cô đến nỗi những người khác cũng bị đóng băng. Cô đang nhìn chằm
chằm vào điện thoại của mình, miệng há hốc.
"Zahra", mẹ cậu lặp lại, nghiêm túc đến chết người. "Chuyện gì thế?"
Cuối cùng cô cũng nhìn lên, tay nắm chặt điện thoại. "Tờ The Post vừa tiết lộ tên của
thượng nghị sĩ Đảng Tự do tham gia nội các của Richards", cô nói. "Không phải Stanley
Connor. Đó là Rafael Luna."

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 8.3


"KHÔNG", June nói. Đôi giày cao gót đang đung đưa trên tay cô, mắt cô rực lên trong
ánh sáng ấm áp gần thang máy của khách sạn nơi họ hẹn gặp. Tóc June chỉa ra khỏi bím
tóc tết như những cái gai giận dữ. "Anh cực kỳ may cmn mắn khi tôi đồng ý nói chuyện
với anh, thế nên anh chấp nhận chuyện này hoặc không nhận được gì hết."
Phóng viên tờ Post chớp mắt, ngón tay run run cầm máy ghi âm. Anh ta đã săn lùng June
trên điện thoại cá nhân của cô kể từ giây phút họ đặt chân đến New York. Anh ta muốn
xin phát ngôn của cô về hội nghị, giờ thì anh ta đang đòi hỏi cô nói gì đó về Luna. June
không phải kiểu người hay nóng giận nhưng cô đã trải qua một ngày dài, giờ cô chỉ cần
khoảng 3 giây để dùng đôi giày cao gót đỏ đâm xuyên qua hốc mắt anh ta.
"Còn cậu thì sao?", anh chàng hỏi Alex.
"Chị ấy không nói thì tôi cũng không nói", Alex đáp, "Chị ấy tử tế hơn tôi rất nhiều đấy."
June búng ngón tay trước cặp kính sành điệu của anh chàng, mắt cô rực lửa. "Anh không
được phép nói chuyện với em ấy", cô nói. "Phát ngôn của tôi đây: Mẹ tôi, Tổng thống
đương nhiệm, vẫn hoàn toàn có ý định giành chiến thắng trong cuộc tranh cử lần này.
Chúng tôi ở đây để hỗ trợ bà và khuyến khích cả nhóm đoàn kết giúp đỡ bà."
"Nhưng về Thượng nghị sĩ Luna..."
"Cảm ơn. Hãy bầu cho Claremont," June nói cứng rắn, lấy tay bịt miệng Alex. Cô đẩy cậu
em bước vào thang máy đang chờ, thúc cùi chỏ vào cậu khi cậu liếm lòng bàn tay cô.
"Tên phản bội chết tiệt đó", Alex nói khi họ lên đến tầng của mình. "Đồ khốn nạn hai mặt!
Em- em đã giúp tên khốn đó đắc cử. Em đã tham gia vận động tranh cử cho anh ta trong
27 giờ liền. Em đã đến dự đám cưới của em gái anh ta. Em còn ghi nhớ cả thói quen order
đồ ăn nhanh Five Guys chó chết của anh ta nữa!
"Chị biết cmnr, Alex", June đáp, đút thẻ khóa vào khe.
"Làm thế khỉ nào mà tên Vampire Weekend* khốn nạn đó thậm chí còn có số điện thoại
cá nhân của chị?"
(*Đây là tên một nhóm nhạc của Mỹ, dịch ra tiếng Việt là "Ma Cà Rồng Cuối Tuần". Câu
nói trên của Alex đang ám chỉ tay phóng viên của tờ Post vì anh chàng phóng viên đó săn
tin xuyên ngày xuyên đêm bất kể thời gian như ma cà rồng, bất chấp ngày thường hay
cuối tuần)
June ném đôi giày của cô xuống giường, chúng dội lên sàn theo nhiều hướng khác nhau.
"Vì chị đã ngủ với anh ta vào năm ngoái, Alex ạ, em nghĩ như nào? Em không phải người
duy nhất đưa ra những quyết định ngu ngốc về tình dục khi căng thẳng đâu". Cô ngã
người xuống giường và bắt đầu tháo khuyên tai. "Chị chỉ không hiểu vấn đề ở đây là gì?
Kiểu, bước đi cuối cùng của Luna ở đây là gì? Có phải anh ta là một tên đặc vụ ngủ quên*
chết tiệt được gửi tới từ tương lai để gây ra một vết loét cho chị không?"
(*Nguyên tác sử dụng từ 'sleeper agent'. Đây là một thuật ngữ được dùng để ám chỉ các
đặc vụ được cài cắm trong một tổ chức/một quốc gia, nằm vùng chờ lệnh để bắt đầu
nhiệm vụ. Vì tính chất nằm im không hoạt động cho đến khi nhận được mệnh lệnh vào
một thời điểm thích hợp trong tương lai mà những người này thường được biết đến với cái
tên 'đặc vụ ngủ quên/tế bào ngủ quên')
Đã muộn rồi- họ đến New York sau 9 giờ, lao vào các cuộc họp quản lý khủng hoảng
trong nhiều giờ đồng hồ. Alex vẫn cảm thấy hoang mang nhưng khi June ngước lên nhìn
cậu, cậu có thể nhận ra một phần ánh sáng trong mắt cô trông như những giọt nước mắt
thất vọng, và cậu thấy dịu đi một chút.
"Nếu em phải đoán thì Luna cho rằng chúng ta sẽ thua", cậu lặng lẽ nói với chị gái, "và
anh ấy nghĩ rằng anh có thể đẩy Richards tiến xa hơn khi anh ngả về phe ông ta. Kiểu
như, dập lửa từ khi nó mới nhen nhóm cháy trong nhà vậy."
June nhìn em trai, đôi mắt mệt mỏi, kiếm tìm khuôn mặt cậu. Cô có thể là người lớn tuổi
nhất nhóm nhưng chính trị là trò chơi của Alex, không phải của cô. Cậu biết bản thân đã
chọn cuộc sống này cho mình khi được đưa cho các lựa chọn; cậu biết chị gái mình không
chọn thế.
"Chị nghĩ... chị cần đi ngủ. Trong khoảng, tầm, cho tới năm sau. Ít nhất là thế. Đánh thức
chị sau nhé."
"Okay, Bọ Chét", Alex đáp. Cậu cúi xuống hôn lên đỉnh đầu cô. "Em có thể làm điều đó."
"Cảm ơn, em trai bé bỏng."
"Đừng gọi em như thế."
"Em trai tí hon, bé xíu, nhỏ xinh, bé bỏng."
"Cút đi."
"Ngủ đi."
Cash đang đợi cậu ở hành lang, anh không dùng vest mà mặc thường phục.
"Không bỏ cuộc chứ?", anh hỏi Alex.
"Em nghĩ là em phải vậy thôi."
Cash vỗ vai cậu bằng bàn tay quá khổ của anh. "Có 1 quán bar ở tầng dưới đấy."
Alex cân nhắc. "Yeah, okay."
Thật may là quán Beekman vắng lặng vào đêm muộn. Quán bar này có ánh sáng yếu với
với những bức tường màu vàng đậm, ấm áp và ghế đẩu có lưng tựa cao màu xanh đậm.
Alex gọi một ly whisky.
Cậu nhìn vào điện thoại, cố nuốt xuống sự thất vọng với whisky. Cậu đã nhắn tin cho
Luna 3 giờ trước, ngắn gọn: cái đéo gì thế? 1 giờ trước, anh trả lời: Anh không mong mày
hiểu.
Cậu muốn gọi cho Henry. Cậu đoán điều đó có lý- họ luôn là điểm cố định trong thế giới
của nhau, những cực từ trường bé nhỏ.
Chúa ơi, whiskey khiến cậu buồn kinh khủng.
Cậu đang định nhắn tin cho Henry, mặc dù có lẽ anh đang ở đâu đó bên kia Đại Tây
Dương, thì một giọng nói quấn lấy đôi tai cậu, mượt mà và ấm áp. Cậu chắc rằng mình
đang mơ.
"Cho tôi một gin và tonic, cảm ơn", giọng nói đó vang lên, và Henry bằng xương bằng thịt
nhẹ nhàng đến bên cậu tại quầy bar, trông hơi bù xù trong chiếc áo sơ mi xám mềm cùng
quần jean. Alex tự hỏi trong một giây điên rồ rằng liệu bộ não của cậu có tạo ra một loại
ảo ảnh tình dục nào đó do căng thẳng gây ra hay không thì Henry lên tiếng, giọng trầm
xuống, "Trông em uống rượu một mình khá thảm hại."
Chắc chắn là Henry thật rồi. "Anh... anh đang làm gì ở đây vậy?"
"Em biết đấy, với tư cách là người đứng đầu của một trong những quốc gia hùng mạnh
nhất trên thế giới, anh cần theo kịp tình hình chính trị quốc tế."
Alex nhướng mày.
Henry nghiêng đầu, ngượng ngùng. "Anh để Pez về nhà trước vì anh thấy lo lắng."
"Đây rồi", Alex nói với một cái nháy mắt. Cậu nhấp thêm một ngụm rượu nữa để che giấu
đi thứ mà cậu ngờ là một nụ cười mỉm buồn bã; miếng đá lạnh va vào răng cậu. "Không
được nhắc đến tên của thằng khốn đó."
"Nâng ly nào", Henry nói khi nhân viên pha chế quay lại với đồ uống của anh.
Henry nhấp ngụm đầu tiên, mút nước cốt chanh trên ngón tay cái, và chết tiệt, trông anh
ấy thật tuyệt. Da anh hơi ngả màu và môi ửng lên, ánh sáng rực rỡ của hơi ấm mùa hè
Brooklyn là thứ mà dòng máu thuần Anh Quốc của Henry không được sinh ra để sống
chung với nó. Anh ấy trông giống thứ gì đó mềm mại như ánh sương mai mà Alex muốn
đắm chìm vào, và cậu nhận ra nút thắt lo lắng trong lồng ngực mình cuối cùng cũng đã
được nới lỏng.
Hiếm có ai ngoài June cố gắng gạt chuyện cá nhân sang một bên để kiểm tra, lo lắng xem
cậu có ổn không. Cậu đã tự mình tạo dựng lên một cái hàng rào bằng sự quyến rũ, những
cuộc độc thoại thất thường và sự cô độc cứng rắn. Henry nhìn cậu như thể anh không hề
bị lừa bởi bất kỳ điều gì trong số đó.
"Uống tiếp đi, Wales", Alex nói, "Em có một cái giường cỡ king trên phòng đang gọi tên
em đấy". Cậu di chuyển trên chiếc ghế đẩu của mình, để một đầu gối cậu sượt qua gối của
Henry dưới quầy, nhẹ nhàng tách họ ra xa.
Henry nheo mắt nhìn cậu. "Đồ hách dịch."
Họ ngồi đó cho tới khi Henry nốc cạn giọt rượu cuối cùng. Alex lắng nghe tiếng thì thầm
dịu dàng của Henry khi anh nói về các nhãn rượu gin khác nhau, biết ơn vì Henry có vẻ
vui khi lần đầu tiên được tiếp tục cuộc trò chuyện một mình. Cậu nhắm mắt lại, cố gạt
khỏi đầu cái thảm họa tồi tệ trong ngày, gắng quên nó đi. Cậu nhớ lại những lời của Henry
trong vườn vài tháng trước, "Cậu có bao giờ tự hỏi làm một người vô danh trên thế giới
này sẽ như thế nào không?"
Nếu cậu là một người vô danh, một người bình thường, bị xóa khỏi lịch sử, cậu sẽ là một
chàng trai 22 tuổi, đang ngà ngà say và đang kéo một anh chàng vào phòng khách sạn của
mình bằng thắt lưng. Cậu đang mím môi, cậu đang dò dẫm sau lưng để bật đèn và cậu
đang nghĩ, mình thích người này.
Họ tách ra. Khi Alex mở mắt, cậu thấy Henry đang quan sát cậu.
"Em có chắc là em không muốn nói về nó?"
Alex rên rỉ.
Vấn đề là, cậu muốn, và Henry cũng biết điều đó.
"Nó là...", Alex bắt đầu. Cậu bước lùi lại, hai tay chống nạnh. "Anh ấy được cho là hình
ảnh của em trong 20 năm nữa, anh biết không? Lần đầu gặp anh ấy em mới 15, và em đã...
kinh ngạc. Anh ấy là tất cả những gì em muốn trở thành. Anh ấy quan tâm đến mọi người,
quan tâm đến công việc vì đó là điều đúng đắn nên làm, vì chúng em đang làm cho cuộc
sống của mọi người tốt đẹp hơn."
Trong ánh sáng lờ mờ của chiếc đèn đơn, Alex quay lại và ngồi xuống mép giường.
"Em chưa bao giờ chắc chắn rằng em muốn tham gia chính trị hơn thời điểm mà em tới
Denver. Em thấy một anh chàng trẻ tuổi, kỳ quặc, trông giống em ngủ trên bàn vì anh ấy
muốn trẻ em ở các trường công lập trong tiểu bang của anh ấy được ăn trưa miễn phí, và
em nghĩ, em có thể làm được. Thành thật mà nói, em không biết liệu mình có đủ tốt hay
đủ thông minh để trở thành người như cha mẹ em hay không. Nhưng em có thể như vậy."
Cậu gục đầu xuống. Cậu chưa bao giờ phải nói to phần cuối cùng này cho ai nghe trước
kia. "Và giờ em đang ngồi đây nghĩ rằng, thằng chó đẻ đó đã bán sạch linh hồn mình. Thế
nên có lẽ tất cả chỉ là chuyện nhảm nhí, và có lẽ em thật sự chỉ là một đứa trẻ ngây thơ tin
vào những điều kỳ diệu không xảy ra trong đời thực."
Henry bước tới đứng trước mặt Alex, đùi của anh chạm vào bên trong đầu gối của Alex.
Anh đưa một tay xuống nơi Alex vẫn đang ngồi bồn chồn lo lắng.
"Lựa chọn của ai đó không làm thay đổi con người em."
"Em cảm thấy như nó có", Alex nói với anh, "Em muốn tin rằng vẫn còn những người tốt
và họ làm công việc này bởi họ muốn những điều tốt đẹp. Làm những điều đúng đắn hầu
hết thời gian và hầu hết mọi thứ vì những lý do đúng đắn. Em đã muốn trở thành kiểu
người tin tưởng vào điều đó."
Bàn tay của Henry di chuyển, chạm vào vai Alex, hõm cổ họng, mặt dưới quai hàm của
cậu. Khi Alex cuối cùng cũng nhìn lên, đôi mắt của Henry dịu dàng và kiên định, "Em vẫn
vậy thôi. Bởi vì em vẫn còn quan tâm rất rất nhiều". Anh cúi xuống hôn lên tóc Alex, "Và
em tốt. Hầu hết mọi thứ đều tồi tệ trong hầu hết thời gian, nhưng em rất tốt."
Alex hít một hơi. Bằng cách này, Henry có thể lắng nghe dòng suối ý thức thất thường
tuôn ra từ miệng Alex, trả lời cậu bằng sự thật rõ ràng nhất, lắng đọng nhất mà Alex hằng
mong muốn tìm thấy từ bấy lâu nay. Nếu tâm trí của Alex là một cơn bão thì Henry chính
là nơi mà sét đánh trên nền đất. Cậu muốn chuyện đó trở thành thật.
Cậu để Henry đẩy mình nằm ngửa trên giường, hôn cậu cho đến khi đầu óc trống rỗng
một cách hạnh phúc rồi để anh cẩn thận cởi quần áo cho cậu. Cậu thúc vào người Henry
và cảm thấy những sợi dây buộc chặt trên vai cậu bắt đầu được buông lỏng, giống như
cách Henry mô tả việc giương buồm.
Henry đặt những nụ hôn lên môi cậu hết lần này đến lần khác và khẽ nói, "Em tốt lắm."
----------------------------------------------------------------------------
Tiếng đập cửa phòng đến quá sớm để Alex có thể đối phó với những tiếng ồn lớn. Có một
sự sắc bén lướt qua não cậu, cậu nhận ra ngay lập tức đó là Zahra trước cả khi cô mở
miệng. Cậu tự hỏi là vì cái quỷ gì mà cô không gọi trước, cho tới khi cậu với tay lấy cái
điện thoại và nhận ra nó đã ngỏm củ tỏi vì hết pin từ tám đời. Chết mẹ. Đó hẳn là lý do
cậu ngủ quên cả báo thức.
"Alex Claremont-Diaz, gần 7 giờ rồi", Zahra hét lên qua cửa, "15 phút nữa cậu có một
cuộc họp chiến lược và tôi có chìa khóa, cho nên tôi mặc kệ cậu đang trần truồng như thế
nào, nếu trong 30 giây nữa cậu không mở cửa ra, tôi sẽ xông vào."
Cậu nhận ra khi đưa tay dụi mắt, đúng là cậu đang cực-kỳ-trần-trụi thật. Liếc nhìn cơ thể
đang đè lên người cậu: Henry cũng hoàn toàn khỏa thân.
"Ôi mẹ kiếp", Alex chửi thề, ngồi dậy nhanh đến mức vướng chân vào tấm chăn và ngã
nhào ra khỏi giường.
"Blurgh", Henry rên rỉ.
"Đụ mẹ chết con mẹ nó rồi", Alex nói, vốn từ vựng dồi dào của cậu giờ như chỉ tồn tại
những từ tục tĩu. Cậu lôi mình thoát ra và quýnh quáng nhét người vào cái quần chinos,
"Đcm nó chết tiệt khốn cmn nạn."
"Gì thế", Henry nói với cái trần nhà.
"Tôi có thể nghe thấy cậu trong đó, Alex. Tôi thề có Chúa-"
Một âm thanh khác phát ra từ phía cánh cửa, nghe như Zahra đã đá phăng nó và Henry
cũng bay ra khỏi giường. Anh thực sự biến thành một bức tranh, mang trên mặt biểu cảm
hoang mang và hoảng sợ, ngoài ra hoàn toàn không có gì khác. Anh lén lút liếc nhìn vào
rèm cửa như thể đang cân nhắc việc trốn trong đó.
"Đụ mẹ Chúa tôi", Alex tiếp tục chửi rủa khi cậu lóng ngóng kéo cái quần lên. Cậu nhặt
ngẫu nhiên một chiếc áo sơ mi và quần đùi trên sàn, nhét chúng vào ngực Henry, chỉ về
phía tủ quần áo. "Vào trong đó đi."
"Được rồi", anh nhìn theo.
"Được mà, chúng ta có thể giải mã biểu tượng mỉa mai này sau. Đi đi", Alex nói và Henry
làm theo. Khi cánh cửa mở ra, Zahra đang đứng đó với cái bình giữ nhiệt, vẻ mặt thể hiện
rõ ràng rằng cô không sở hữu bằng thạc sĩ để làm vú em cho một người hoàn toàn trưởng
thành mà vô tình lại có quan hệ huyết thống với Tổng thống đương nhiệm.
"Uh, chào buổi sáng", câu lên tiếng.
Đôi mắt của Zahra quét nhanh căn phòng - ga trải giường lăn lóc trên sàn, 2 chiếc gối đã
được sử dụng để nằm ngủ, 2 chiếc điện thoại trên tủ đầu giường.
"Cô ta là ai?", cô cao giọng, bước tới phòng tắm và giật mạnh cửa như thể cô sẽ tìm thấy
một ngôi sao Hollywood nào đó trong bồn tắm vậy. "Cậu còn để cô ta mang hẳn một cái
điện thoại vào đây?"
"Không ai cả, Chúa ơi", Alex nói nhưng giọng cậu đứt quãng giữa chừng. Zahra nhướng
mày. "Gì? Tối qua em hơi say, thế thôi. Thư giãn đi."
"Vâng, nó cực kỳ, vô cùng thư giãn đến nỗi cậu sẽ bị nôn nao cả ngày hôm nay cho xem",
Zahra nói, đi vòng qua cậu.
"Em ổn", cậu đáp. "Ổn mà."
Như thể được gợi ý, có một loạt cú va chạm từ phía bên kia của cánh cửa tủ quần áo. Và
Henry, người đã mặc được nửa chiếc quần đùi của Alex, lao ra khỏi tủ theo đúng nghĩa
đen.
Nó là, Alex nghĩ nửa mê nửa tỉnh, một cách chơi chữ có hình ảnh minh họa cực kỳ sắc
nét.
"Ờ", Henry nói từ dưới sàn. Anh đã kéo xong quần đùi của Alex lên hông, chớp mắt. "Xin
chào."
Sự im lặng kéo dài.
"Tôi-", Zahra bắt đầu. "Tôi có thật sự muốn cậu giải thích cho tôi nghe chuyện đéo gì
đang xảy ra ở đây không? Theo nghĩa đen, làm thế nào mà anh ta lại ở đây, về cả mặt thể
chất hay mặt địa lý, và tại sao- không, không. Đừng trả lời câu hỏi đó. Đừng nói với tôi
bất cứ điều gì."
Cô mở nắp cái bình giữ nhiệt và uống một ngụm cà phê. "Ôi Chúa ơi, tôi đã làm chuyện
này sao? Tôi chưa bao giờ nghĩ... khi tôi sắp xếp vụ này... ôi Chúa ơi."
Henry đã đứng dậy khỏi sàn và mặc một chiếc áo sơ mi, tai của anh đỏ lựng. "Tôi nghĩ có
lẽ, nếu nó hữu ích. Nó đã được. Er. Chuyện không thể tránh khỏi. Ít nhất là đối với tôi. Vì
vậy chị không cần tự trách mình."
Alex nhìn anh, vắt óc nghĩ ra điều gì đó để nói thêm vào khi Zahra chọc một ngón tay
được cắt tỉa cẩn thận vào vai cậu.
"Chà, tôi mong là nó vui, bởi vì nếu có bất kỳ ai phát hiện ra chuyện này thì tất cả chúng
ta chết mẹ nó hết", Zahra nói. Cô chỉ sang Henry, "Cậu nữa. Tôi có nên cho rằng tôi phải
bắt cậu ký một cái điều khoản bảo mật thông tin không?"
"Em từng ký một cái của anh ấy rồi", Alex lên tiếng trong khi tai của Henry chuyển từ
màu đỏ sang màu tím đáng báo động. 6 giờ trước cậu đang ngủ say trong ngực Henry, giờ
cậu đứng đây bán khỏa thân nói về việc giấy tờ. Cậu ghét việc giấy tờ. "Em nghĩ bản thỏa
thuận đó bao gồm vụ này rồi."
"Ồ, tuyệt vời", Zahra đáp, "Tôi cực kỳ vui mừng khi thấy cậu nghĩ thông suốt. Tuyệt. Thế
chuyện này diễn ra trong bao lâu rồi?"
"Từ, ừm. Năm Mới", Alex nói.
"NĂM MỚI?", Zahra lặp lại, mắt mở to. "Chuyện này đã diễn ra trong 7 THÁNG? Đó là
lý do tại sao cậu- Ôi Chúa tôi, tôi tưởng cậu đã bắt đầu thích việc tham gia các mối quan
hệ quốc tế hay gì đó."
"Ý em là, về mặt kỹ thuật-"
"Cậu mà nói nốt câu đó, tối nay tôi sẽ ngủ trong tù."
Alex nhăn mặt. "Làm ơn đừng nói với mẹ em."
"NGHIÊM TÚC HẢ?", cô rít lên. "Cậu đang thực sự, theo đúng nghĩa đen, nhét con ciu
của mình vào trong lỗ đuýt nhà lãnh đạo cả một quốc gia người nước ngoài, người đàn
ông xuất hiện tại sự kiện chính trị lớn nhất từng được tổ chức trước cuộc bầu cử, trong
một cái khách sạn đầy phóng viên, trong một thành phố ngập tràn máy ảnh, trong một
cuộc đua đang tới đủ vcl gần để bị dính dáng tới mấy thứ nhảm nhí chết tiệt như thế này,
giống như bước thẳng từ những giấc mơ stress đéo thể tả nổi của tôi ra ngoài đời thực, và
cậu đang yêu cầu tôi đừng nói với Tổng thống về chuyện đó à?"
"Ừm, vâng? Em chưa, um, chưa come out với mẹ. Chưa hề!"
Zahra chớp mắt, mím chặt môi và phát ra âm thanh như thể cô đang bị bóp cổ.
"Nghe này", cô nói, "Chúng ta không có thời gian để giải quyết chuyện này, mẹ cậu đã có
đủ chuyện để xử lý rồi, không cần phải để bà ấy xử thêm vụ khủng hoảng tình dục NATO
tuổi đôi mươi của con trai bà ấy nữa, vì vậy- tôi sẽ không nói với bà. Nhưng một khi hội
nghị kết thúc, cậu phải nói."
"Okay", Alex đáp khi thở ra.
"Thế có gì khác không nếu tôi bảo cậu đừng gặp anh ta nữa?"
Alex nhìn về phía Henry, trông nhàu nhĩ, buồn nôn và sợ hãi ở góc giường. "KHÔNG
ĐƯỢC."
"Vcl chết tiệt", cô nói, ấn mu bàn tay lên trán. "Mỗi lần tôi gặp cậu, đời tôi lại rớt thêm 1
năm nữa. Tôi sẽ xuống dưới, cậu tốt hơn là mặc quần áo vào và xuất hiện ở đó sau 5 phút
nữa để chúng ta có thể cố gắng cứu vãn cái chiến dịch chết tiệt này. Còn cậu" - cô hướng
về phía Henry - "cậu phải xách đít biến về Anh ngay lập tức, nếu bất cứ ai bắt gặp cậu lúc
rời đi thì đích thân tôi sẽ kết liễu cậu. Tôi đếch sợ đám Hoàng gia vương tộc nhà cậu."
"Đã lưu tâm", anh nói bằng giọng yếu ớt.
Zahra trừng mắt nhìn cậu lần cuối, quay gót bước ra khỏi phòng, đóng sầm cửa lại sau
lưng.

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 9.1


"Được rồi", cậu nói.
Mẹ của cậu đang ngồi ở phía đối diện, khoanh tay, nhìn cậu chờ đợi. Lòng bàn tay cậu bắt
đầu đổ mồ hôi. Căn phòng nhỏ nhắn là một trong những phòng họp nhỏ hơn ở Cánh Tây.
Cậu biết cậu có thể mời mẹ dùng bữa trưa hay gì đó, nhưng, chà, cậu hơi hoảng.
Cậu đoán mình nên làm điều đó.
"Con đã, ừm", cậu bắt đầu, "Gần đây, còn đã tìm hiểu một số vấn đề về bản thân. Và...
con muốn cho mẹ biết, vì mẹ là mẹ của con, con muốn mẹ trở thành một phần trong cuộc
sống của con, con không muốn giấu giếm mẹ điều gì. Và nó cũng, ừm, có liên quan đến
chiến dịch tranh cử, từ góc độ hình ảnh."
"Được rồi", Ellen nói, giọng vẫn bình ổn.
"Được", cậu lặp lại. "Được rồi. Ừm. Thì, con nhận ra mình không "thẳng". Thực ra con là
một người song tính (bisexual)."
Biểu cảm của mẹ cậu trở nên rõ ràng, bà cười lớn và hai bàn tay mở ra. "Ồ, thế thôi à, cục
cưng? Chúa ơi, mẹ đã lo rằng có chuyện gì đó còn tệ hơn cơ!"
Bà với tay qua bàn, nắm lấy tay con trai. "Thật tuyệt, con yêu. Mẹ rất mừng vì con đã nói
chuyện đó với mẹ."
Alex mỉm cười đáp lại, bong bóng lo lắng trong lồng ngực cậu hơi co lại nhưng còn một
quả bom nữa sắp sửa dội xuống. "Ừm. Còn nữa. Con đại loại là... đã gặp gỡ một người."
Mẹ cậu nghiêng đầu. "Con đã? Chà, mẹ mừng cho con. Hy vọng con đã yêu cầu họ hoàn
thành tất cả thủ tục giấy tờ-"
"Người đó", cậu ngắt lời bà, "Người đó là Henry."
Ngưng một nhịp. Bà cau mày, lông mày đan vào nhau. "Henry...?"
"Vâng, Henry."
"Henry, là kiểu... Hoàng tử hả?"
"Vâng"
"Của Anh Quốc?"
"Vâng"
"Thế, không phải Henry khác à?"
"Không, mẹ ạ. Hoàng tử Henry. Của xứ Wales."
"Mẹ tưởng con ghét cậu ta?", bà nói, "Hay... giờ con đang là bạn của cậu ta?"
"Cả hai đều đúng ở một điểm nào đó, Nhưng giờ chúng con là, kiểu, có gì đó. Đã và đang.
Có gì đó. Trong khoảng, tầm, 7 tháng rồi? Con đoán vậy?"
"Mẹ... hiểu rồi"
Bà nhìn chằm chằm vào con trai mình một hồi lâu. Cậu cựa quậy trên ghế một cách không
thoải mái.
Đột nhiên, bà cầm điện thoại lên và đứng dậy, đá chiếc ghế của mình về lại gầm bàn.
"Okay, mẹ đang xếp lịch cho buổi chiều", bà nói, "Mẹ cần, ừm, thời gian để chuẩn bị một
số tài liệu. Con có rảnh sau 1 giờ nữa không? Chúng ta có thể gặp lại nhau ở đây. Mẹ sẽ
gọi đồ ăn. Mang theo, ừm, hộ chiếu của con và bất kỳ biên lai hay tài liệu liên quan nào
mà con có nhé, bé cưng."
Bà không đợi câu trả lời để biết con trai có rảnh hay không, chỉ bước lùi ra khỏi phòng và
biến mất vào hành lang. Cánh cửa thậm chí còn chưa đóng hết khi một thông báo hiện lên
trên điện thoại của cậu. YÊU CẦU XẾP LỊCH TỪ MẸ: 2 GIỜ CHIỀU. TẦNG 1 Ở
CÁNH TÂY. ĐẠO ĐỨC QUỐC TẾ & TÓM LƯỢC NHẬN DIỆN TÍNH DỤC.
Một giờ sau, có vài hộp thức ăn Trung Quốc và một bản PowerPoint đã được chuẩn bị
sẵn. Slide đầu tiên có nội dung: TRẢI NGHIỆM TÌNH DỤC VỚI QUÂN CHỦ NƯỚC
NGOÀI: MỘT LĨNH VỰC CHƯA ĐƯỢC HIỂU RÕ. Alex tự hỏi liệu giờ có quá muộn
để cậu lao đầu xuống từ mái nhà không.
"Được rồi", mẹ nói khi cậu ngồi xuống, với tông giọng gần như chính xác là tông cậu đã
dùng với bà trước đó, "Trước khi chúng ta bắt đầu, mẹ- mẹ muốn nói rõ rằng, mẹ yêu con
và luôn luôn ủng hộ con. Nhưng thẳng thắn mà nói, đây là một mớ hỗn độn về hậu cần và
đạo đức. Vì vậy chúng ta cần phải chuẩn bị thật kỹ lưỡng, được chứ?"
Slide tiếp theo có tiêu đề: KHÁM PHÁ XU HƯỚNG TÍNH DỤC CỦA CON: HOÀN
TOÀN BÌNH THƯỜNG, NHƯNG CÓ NHẤT THIẾT LÀ PHẢI VỚI HOÀNG TỬ
HENRY CỦA NƯỚC ANH KHÔNG? Bà xin lỗi vì không có thời gian để nghĩ ra tiêu đề
nào hay hơn. Alex thì cực kỳ mong muốn được giải thoát bằng một cái chết ngọt ngào.
Slide sau đó là: QUỸ LIÊN BANG, CHI PHÍ ĐI LẠI, NHỮNG CUỘC GỌI GẠ DỤC,
VÀ CON.
Bà chủ yếu quan tâm tới việc bảo đảm rằng cậu quý tử không sử dụng bất kỳ máy bay
phản lực tư nhân nào được liên bang tài trợ để tới gặp Henry trong những chuyến thăm cá
nhân- cậu không làm vậy- và bắt cậu điền một đống giấy tờ liên quan tới việc này. Cậu
cảm thấy sai sai và không tán thành khi tích vào những cái ô nhỏ xíu hỏi về mối quan hệ
của cậu, đặc biệt là một nửa trong số chúng còn hỏi những điều mà cậu thậm chí chưa bao
giờ thảo luận với Henry.
Điều đó thật đau đớn nhưng cuối cùng nó cũng qua đi và cậu chưa chết, quả là kỳ tích. Mẹ
cậu cầm lên tờ khai cuối cùng, niêm phong nó trong một cái phong bì cùng phần còn lại.
Đoạn bà đặt chúng sang một bên, tháo kính đọc sách ra và cũng đặt nó sang một bên.
"Vậy", bà nói, "vấn đề là như này. Mẹ biết mẹ đã đặt nhiều kỳ vọng vào con. Nhưng mẹ
làm điều đó bởi vì mẹ tin tưởng con. Con là một kẻ ngốc nghếch hết thuốc chữa, nhưng
mẹ tin tưởng con và mẹ tin tưởng phán đoán của con. Mẹ đã hứa với con từ nhiều năm
trước rằng mẹ sẽ không bắt con phải trở thành bất cứ điều gì mà con không muốn. Thế
nên, mẹ sẽ không trở thành một Tổng thống hay một người mẹ ngăn cấm con gặp gỡ cậu
ta."
Bà hít một hơi nữa, đợi Alex gật đầu để thể hiện rằng cậu đã hiểu.
"Nhưng", bà tiếp tục, "đây một vấn đề cực kỳ, cực kỳ lớn. Đây không phải là ai đó học
chung lớp hoặc mấy cô cậu thực tập sinh. Con cần phải nghĩ thật lâu, thật kỹ bởi vì con
đang đặt bản thân cùng toàn bộ sự nghiệp và, trên tất cả, chiến dịch tranh cử này cùng
toàn bộ chính quyền này vào tình thế nguy hiểm. Mẹ biết con còn trẻ nhưng đây là quyết
định mang tính vĩnh cửu. Ngay cả khi con không ở bên cậu ấy mãi mãi, một khi mọi
người khám phá ra thì chuyện này sẽ gắn với con vĩnh viễn. Thế nên con cần tìm hiểu
xem con có cảm thấy gắn bó mãi mãi với cậu ta hay không. Và nếu không phải thì con
cần ngay lập tức cắt đứt mối quan hệ đó."
Bà đặt tay lên chiếc bàn trước mặt, sự im lặng bao trùm không khí. Alex cảm thấy như tim
mình bị mắc kẹt đâu đó giữa hai cái amidan.
Mãi mãi. Nó dường như là một từ ngữ to lớn mà cậu không thể tin được, một thứ mà cậu
phải phát triển cùng trong 10 năm nữa kể từ bây giờ.
"Ngoài ra", bà nói, "Mẹ rất tiếc khi phải làm điều này, con yêu. Nhưng con bị loại khỏi
chiến dịch tranh cử."
Alex quay trở lại với thực tại sắc như dao cạo, bụng cậu quặn thắt.
"Đợi đã, không-"
"Không tranh cãi về chuyện này, Alex", bà nói với cậu và bà thực sự trông có vẻ tội lỗi,
cậu biết quá rõ về cơ quai hàm của mẹ. "Mẹ không thể mạo hiểm. Con đã tới quá gần Mặt
Trời rồi*. Bên mẹ sẽ nói với báo chí rằng con đang tập trung vào những lựa chọn nghề
nghiệp khác. Mẹ sẽ cho dọn bàn làm việc của con vào cuối tuần."
Bà đưa một tay ra và Alex nhìn xuống lòng bàn tay mẹ, những đường nét lo âu hằn ở nơi
đó, cho tới khi cậu nhận thức được chuyện gì đang xảy ra.
Cậu thò tay vào túi, rút ra huy hiệu chiến dịch của mình. Hiện vật đầu tiên trong toàn bộ
sự nghiệp của cậu, một sự nghiệp mà cậu đã xoay xở có được để rồi đi chệch hướng trong
vài tháng. Cậu nộp lại nó.
"Ồ, một điều nữa", bà lên tiếng, giọng nói trở về cái tông mà bà thường dùng trong công
việc, xáo thứ gì đó từ đáy tập tài liệu của mình, "Mẹ biết các trường công lập ở Texas
không đưa vào chương trình học môn giáo dục giới tính, và mẹ con mình đã không đề cập
đến vấn đề này khi nói chuyện- mẹ cho là vậy- nên mẹ chỉ muốn đảm bảo rằng con biết
mình vẫn phải sử dụng bao cao su ngay cả khi con quan hệ tình dục qua đường hậu môn-"
"ĐƯỢC RỒI, CẢM ƠN MẸ!", Alex gần như hét lên, suýt làm đổ ghế khi lao ra cửa.
"Đợi đã, con yêu", bà gọi với theo cậu, "Mẹ đã nhờ Tổ chức Kế hoạch hóa Gia đình phát
những tờ rơi này, lấy một cái đi con! Họ gửi chúng đến qua người giao đồ bằng xe đạp
đó!"
(*Giải thích câu 'Con đã tới gần Mặt Trời quá rồi' của bà Ellen: Mẹ Alex đang nhắc tới
một câu chuyện trong thần thoại Hy Lạp để ám chỉ hành vi của con trai.
Treo thần thoại Hy Lạp, thời xa xưa có một kiến trúc sư tài ba tên là Daedalus. Vì giúp đỡ
cho người anh hùng Theseus đánh bại quái vật Minotaur và thoát khỏi mê cung Labyrinth,
Daedalus đã chọc giận vua Minos. Để trừng phạt ông, vua Minos đã giam cầm Daedalus
cùng người con trai Icarus vào mê cung Labyrinth, khiến họ chết dần vì mê cung này
không có lối ra. Nhưng với bộ óc thiên tài, Daedalus đã chế ra cặp cánh làm từ lông chim
và sáp ong, giúp con người bay được lên không trung. Trước khi bay, Daedalus đã dặn
con trai Icarus chỉ được dùng cánh bay lên để thoát khỏi mê cung, không được bay cao
hơn nữa. Icarus sau khi ra ngoài được thì đã sinh lòng kiêu ngạo, không nghe lời cha mà
gắng sức bay tới gần Mặt Trời để được xem cung điện của thần Zeus. Hậu quả là sáp ong
trên đôi cánh chảy ra, Icarus rơi thẳng từ trên trời xuống biển sâu mất mạng. Ý của bà
Ellen ở đây là Alex đang làm một chuyện cực kỳ mạo hiểm, có thể ảnh hưởng tới cuộc đời
cậu về sau rất rất nhiều. Câu nói này cũng thường được dùng khi ai đó muốn cảnh báo
một người nào đó đang lao đầu vào nguy hiểm)
----------------------------------------------------------------------------
Tiêu đề: Một lũ ngu ngốc và đểu cáng
A <agcd@eclare45.com>
10/08/20 1:04 Am
gửi Henry
H,
Anh đã từng đọc bức thư nào của Alexander Hamilton gửi cho John Laurens chưa?
Em đang nói gì thế nhỉ? Tất nhiên là chưa rồi. Anh có thể bị tước quyền thừa kế vì thể
hiện thiện cảm quan tâm tới cách mạng mà.
Chà, kể từ lúc bị đá ra khỏi chiến dịch tranh cử, em chẳng làm gì khác ngoài ngồi xem tin
tức trên truyền hình cáp (thứ đang ngày ngày cần mẫn bào mòn các tế bào não của em),
đọc lại Harry Potter và sắp xếp lại tất cả những thứ cũ rích em có từ thời Đại học. Nhìn
vào những bài viết cũ của mình, em nghĩ: Tuyệt vời, vâng, thật tuyệt làm sao khi mày đã
thức trắng đêm để viết nó và dành 98 điểm, chỉ để ngay sau đó mày bị sa thải khỏi công
việc đầu tiên mà mày nhận được rồi bị đày ải trong phòng ngủ! Tuyệt lắm, Alex ạ!
Đây là điều anh vẫn thường cảm thấy khi luẩn quẩn cả ngày trong Cung điện, phải không?
Nó tệ hại kinh khủng, anh bạn ạ.
Dù sao thì, em đang xem lại những thứ hồi Đại học và em tìm thấy một bài phân tích em
từng làm về những bức thư thời chiến của Hamilton, nghe này: Em nghĩ Hamilton có thể
là người song tính (bisexual). Những bức thư ông ấy gửi cho Laurens cũng lãng mạn như
những bức thư ông gửi cho vợ mình vậy. Một nửa trong số chúng được ký tên là "Thuộc
về anh" hoặc "Thương yêu của anh", bức cuối cùng trước khi Laurens qua đời còn được
ký tên là "Mãi mãi thuộc về anh". Em không thể hiểu tại sao không ai nói về khả năng
một vị trong nhóm lập quốc Hoa Kỳ không 'thẳng' (ngoại trừ tiểu sử của Chernow, ấn
tượng lắm, xem thêm ở thư mục đính kèm nhé). Ý em là, em biết lý do tại sao, nhưng
mà...
Dù sao, em đã tìm thấy phần này trong bức thư ông ấy viết cho Laurens và nó làm em
nghĩ về anh. Và em nữa, em đoán vậy:
Sự thật là, tôi là một người đàn ông trung thực kém may mắn, điều đó giải thích cho
những tình cảm ủy mị mà tôi dành cho mọi điều ở chốn trần gian. Tôi thổ lộ chuyện này
với anh bởi anh hiểu điều đó và sẽ không buộc tội tôi là một kẻ phù phiếm. Tôi ghét Quốc
hội- Tôi ghét quân đội- Tôi ghét thế giới này- Tôi ghét bản thân mình. Tất cả rặt là một lũ
ngu xuẩn và đểu cáng; Tôi đã có thể là một trong số chúng, ngoại trừ anh...
Nghĩ về lịch sử khiến em tự hỏi rằng: một ngày nào đó, làm sao mà em có thể vừa vặn ở
trong nó được đây, em đoán vậy. Và cả anh nữa. Em ước gì thời nay mọi người vẫn viết
cho nhau như vậy.
Lịch sử hả? Em cược rằng chúng ta có thể tự mình tạo nên nó.
Mãi mãi thuộc về anh, kẻ đang từ từ đắm chìm vào sự điên loạn,
Alex, Đệ Nhất Con Trai Báng Bổ Kiến Quốc Phụ
------------------------------------
Trả lời thư: Một lũ ngu ngốc và đểu cáng
Henry <hwales@kensingtonemail.com>
10/08/20 4:18 AM
gửi A
Alex, Đệ Nhất Con Trai của Tự Sướng Bằng Những Bài Nghiên Cứu Lịch Sử,
Cụm từ "xem thêm ở thư mục đính kèm nhé" là thứ quyến rũ nhất em từng viết cho anh.
Mỗi lần em nhắc đến sự suy tàn chậm rãi từ phía bên trong Nhà Trắng, anh không khỏi
không cảm thấy đó là lỗi của mình và anh thực sự thấy tệ về chuyện đó. Anh rất tiếc. Lẽ
ra anh nên suy nghĩ kỹ hơn trước khi xuất hiện tại một sự kiện tầm cỡ như thế. Anh đã bị
cuốn đi; Anh đã không suy tính kỹ càng. Anh biết rằng công việc đó có ý nghĩa với em
nhường nào.
Anh chỉ mong muốn... em biết đấy. Mở rộng sự lựa chọn của em. Nếu em muốn anh ít
hơn và đặt công việc lên trên hết- anh sẽ hiểu cho điều đó. Thật đấy.
Trong bất cứ hoàn cảnh nào... dù em có tin hay không, thật ra anh đã đọc đôi chút về
Hamilton, vì một vài lý do. Đầu tiên, ông là một nhà văn xuất sắc. Thứ hai, anh biết rằng
tên em được đặt theo tên của ông (và cả hai có nhiều điểm giống nhau đến đáng sợ, như
là: sự quyết tâm đầy đam mê, không bao giờ biết lúc nào nên im lặng, vân vân). Và thứ
ba, một kẻ xấc xược nào đó đã từng cố gắng bôi nhọ đức hạnh của anh trước một bức
tranh sơn dầu họa hình Hamilton, và khi xuôi mình theo hành lang của ký ức, một số thứ
đòi hỏi phải đi kèm bối cảnh.
Phải chăng em đang kiếm tìm trò chơi nhập vai một người lính cách mạng? Anh cần trân
trọng báo cho em hay rằng, bất kỳ dòng máu nào của vua George III đang chảy trong
huyết quản anh sẽ ngay lập tức đông cứng lại và trở nên vô dụng trước em.
Hay phải chăng em đang ngụ ý về những bức thư tình được trao đi dưới ánh nến?
Liệu anh có nên nói với em rằng bất kỳ thời khắc nào khi chúng ta xa cách, cơ thể em đều
trở về trong những giấc mơ của anh? Rằng khi anh say giấc, anh đều trông thấy bóng hình
em, hõm eo của em, vết tàn nhang nơi hông em, và khi anh thức giấc vào sáng sớm ban
mai, anh tưởng như bản thân mình vừa được kề cạnh bên em, cái chạm ma quái của đôi
tay em lướt trên gáy anh thật tươi mới và chẳng phải là ảo ảnh? Rằng anh cảm thấy làn da
em áp lên làn da anh, và nó khiến mọi khúc xương trong cơ thể anh nhức nhối? Rằng, chỉ
vài phút giây ngắn ngủi, anh có thể nín thở và trở về bên em trong những giấc mơ, anh lạc
lối giữa hàng ngàn căn phòng mà em chẳng còn nơi đây?
Anh nghĩ rằng, có lẽ Hamilton đã diễn tả điều đó tốt hơn trong một bức thư gửi cho Eliza:
Em đã xâm chiếm toàn bộ tâm trí tôi tới nỗi chẳng cho phép tôi nghĩ đến bất kỳ ai khác
ngoài kia- Em không chỉ chiếm lấy trí óc tôi suốt ngày dài, em còn chiếm giữ những giấc
mơ của tôi. Tôi gặp em trong mỗi cơn mơ- và khi tôi choàng tỉnh, tôi không thể khép đôi
mắt mình lại lần nữa vì mải nghiền ngẫm về sự ngọt ngào nơi em.
Nếu như em đã quyết định đưa ra lựa chọn cho vấn đề mà anh đề cập ở đầu email này, anh
thật lòng mong rằng em chưa đọc phần rác rưởi còn lại.
Trân trọng,
Hoàng tử Henry Dị Giáo Đầy Lãng Mạn Hoàn Toàn Ngốc Nghếch
------------------------------------
Trả lời thư: Một lũ ngu ngốc và đểu cáng
A <agcd@eclare45.com>
10/08/20 5:36 AM
gửi Henry
H,
Xin anh, đừng ngốc vậy chứ. Chẳng có phần nào của chuyện này là không phức tạp cả.
Dẫu sao thì, anh nên là một nhà văn. Anh thực sự là một nhà văn.
Thậm chí sau tất cả những chuyện này, em vẫn luôn cảm thấy bản thân muốn biết nhiều
hơn về anh. Điều ấy nghe có loạn trí không? Em chỉ ngồi đây và tự hỏi, con người này là
ai mà lại biết những thứ về Hamilton và viết về nó theo cách ấy? Một người như thế tới từ
đâu cơ chứ? Làm sao em lại từng lầm tưởng về anh tới vậy?
Thật kỳ cục bởi em luôn đọc vị được mọi người, trực giác của em không ít thì nhiều
thường dẫn em đi đúng đường. Em nghĩ rằng em có niềm tin và xúc cảm mạnh mẽ với
anh, chỉ là em không có đủ sự sáng suốt để nhận ra điều ấy mà thôi. Nhưng em cứ hoài
đuổi theo nó, như thể em chỉ mù quáng bước đi theo một hướng nhất định và mong cầu
điều tốt nhất sẽ tới. Em đoán điều ấy có nghĩa là anh đã trở thành chòm sao Bắc Đẩu
chăng?
Em muốn gặp lại anh thật sớm. Em cứ đọc đi đọc lại đoạn đó. Anh biết là đoạn nào mà.
Em muốn anh về đây bên em. Em muốn cơ thể anh, em muốn toàn bộ những gì còn lại
thuộc về anh nữa. Và em muốn biến mẹ khỏi ngôi nhà này ngay bây giờ. Thấy June và
Nora xuất hiện trên TV mà không có em bên cạnh là một cực hình.
Hằng năm bọn em tổ chức sự kiện tại ngôi nhà bên hồ của bố em ở Texas. Cả một cuối
tuần sống không có lưới điện. Có một cái hồ và cầu tàu ở đó, bố em nấu ăn đỉnh lắm. Anh
có muốn tới không? Em gần như không thể ngừng nghĩ về hình ảnh anh rám nắng và đẹp
đẽ ngồi ngoài đó tại một vùng nông thôn. Buổi tụ tập diễn ra vào cuối tuần sau tuần tới.
Nếu Shaan có thể trao đổi với Zahra hoặc ai đó về việc đưa anh tới Austin, bọn em có thể
đón anh ở đó. Đồng ý nhé?
Thuộc về anh,
Alex
Tái bút: Allen Ginsberg gửi Peter Orlovsky - 1958:
Mặc dầu, em khát khao cái chạm rực lên tựa như ánh mặt trời giữa hai ta, em nhớ anh như
nỗi nhớ nhà. Hãy chiếu vầng dương rực rỡ lên em hỡi người yêu dấu và nghĩ về em nhé.
------------------------------------
Trả lời thư: Một lũ ngu ngốc và đểu cáng
Henry <hwales@kensingtonemail.com>
10/08/20 8:22 PM
gửi A
Alex,
Nếu như anh là chòm sao Bắc Đẩu, anh rùng mình khi nhân danh Chúa nghĩ về nơi mà
đôi ta sẽ tới.
Anh đã suy đi nghĩ lại về danh tính và câu hỏi của em rằng một người như anh thì đến từ
đâu, cố gắng để diễn giải nó tốt nhất có thể. Đây là câu chuyện ấy:
Ngày xửa ngày xưa, có một Hoàng tử nhỏ được sinh ra trong một tòa lâu đài. Mẹ của
chàng là một công chúa học giả, còn cha của chàng là một hiệp sĩ điển trai và đáng sợ
nhất ở vùng đất đó. Khi còn là một cậu bé, mọi người sẽ mang đến cho Hoàng tử mọi thứ
mà chàng hằng mơ ước. Áo quần lụa là đẹp đẽ nhất, trái ngọt từ vườn cây. Thời điểm ấy
chàng hạnh phúc lắm và chàng cảm thấy sẽ chẳng bao giờ chán việc làm Hoàng tử.
Chàng xuất thân từ dòng dõi Hoàng tộc lâu đời, nhưng từ trước tới nay chưa từng có một
Hoàng tử nào trông giống như chàng: được sinh ra với trái tim bên ngoài cơ thể.
Khi chàng nhỏ dại, gia đình chàng luôn cười vui và nói rằng một ngày nào đó chàng lớn
lên, căn bệnh ấy sẽ biến mất. Thế nhưng khi chàng đã lớn khôn, trái tim ấy vẫn nằm yên
vị ở chỗ cũ, rực đỏ, có thể nhìn thấy và sống động. Chàng không bận tâm về nó lắm
nhưng mỗi ngày trôi qua, nỗi sợ trong gia đình chàng cứ lớn dần lên. Họ sợ rằng dân
chúng trong toàn vương quốc sẽ sớm nhận ra và quay lưng lại với Hoàng tử.
Bà của chàng, Nữ Hoàng, sống trong một tòa tháp cao vút, nơi mà bà chỉ nói về những
chàng Hoàng tử khác, trong cả quá khứ lẫn hiện tại, những chàng Hoàng tử được sinh ra
vẹn toàn.
Thế rồi cha của chàng, người hiệp sĩ, tử trận trên chiến trường. Mũi thương xé toạc áo
giáp và cơ thể ông, bỏ lại ông chảy máu tới chết trong cát bụi. Vì thế, Nữ Hoàng gửi tới
quần áo đẹp cùng áo giáp để Hoàng tử chia trái tim chàng thành những mảnh nhỏ hòng
giữ chúng an toàn. Mẹ của Hoàng tử không ngăn Nữ Hoàng lại vì bây giờ bà sợ, sợ rằng
trái tim của con trai mình cũng bị xé toạc.
Vậy nên chàng Hoàng tử đã mặc nó lên, trong nhiều năm ròng, chàng tin rằng đó là điều
đúng đắn.
Cho tới ngày mà chàng gặp một cậu bé nông dân đẹp xiêu lòng ở một ngôi làng gần đó,
người đã nói với chàng những điều hoàn toàn kinh khủng khiến chàng cảm thấy cuối cùng
chàng cũng sống dậy sau nhiều năm. Hóa ra cậu bé ấy là một tay phù thủy điên rồ nhất
trên đời, người có thể triệu hồi mọi thứ, phù phép ra vàng cho tới vodka và bánh tart quả
mơ từ trong hư không. Toàn bộ cuộc đời chàng Hoàng tử tan thành làn khói tím chói lọi.
Vương quốc của chàng nói rằng: "Không thể tin được chúng ta đều bị ngạc nhiên tới vậy."
Anh sẽ tham gia vụ tụ tập bên hồ. Anh phải thừa nhận anh thấy mừng làm sao khi em
bước ra khỏi ngôi nhà đó. Anh lo rằng em sẽ thiêu rụi mọi thứ mất. Điều này phải chăng
có nghĩa là anh sắp gặp mặt bố của em?
Anh nhớ em.
x
Henry
Tái bút: Điều này sẽ thật đáng xấu hổ và ủy mị, và thành thật mà nói, anh hy vọng em sẽ
mất trí nhớ ngay sau khi em đọc những dòng này.
Tái tái bút: Từ Henry James gửi Hendrik C. Andersen, 1899:
Hy vọng Hợp chủng quốc Hoa Kỳ không phải là một kẻ tồi tệ đối với em. Tôi thấy ở em
một sự tự tin, chàng trai thân mến - điều ấy khiến tôi sung sướng biết bao nhiêu. Những
hy vọng, khát khao và lòng cảm thông của tôi một cách chân thành và vững chãi nhất, sẽ
luôn sát cánh bên em. Vậy nên hãy giữ cho trái tim của em thật vững vàng, và kể cho tôi
nghe khi nó được thành hình thành dạng, câu chuyện nước Mỹ của riêng em (tôi tưởng
tượng được chắc hẳn sẽ có nhiều điều kỳ khôi lắm). Mong rằng, bằng giá nào đi chăng
nữa, những con người nơi đó sẽ dịu dàng với em.

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 9.2


"Đừng", Nora nói, nghiêng người qua hàng ghế, "Có một hệ thống và chị phải tôn trọng
hệ thống đó."
"Chị không tin vào hệ thống khi chị đi nghỉ dưỡng", June đáp, cô gập nửa người ngả lên
Alex, cố gắng gạt tay Nora ra.
"Đó là Toán học", Nora bảo.
"Toán học không có thẩm quyền ở đây", June nói với cô bé.
"Toán học ở khắp mọi nơi, June."
"BUÔNG EM RA", Alex nói, đẩy June ra khỏi vai.
"Đáng lẽ em phải ủng hộ chị trong vụ này chứ!", June hét lên, giật tóc cậu em trai và nhận
lại một khuôn mặt nhăn nhó.
"Tớ sẽ cho cậu xem một bên ngực", Nora bảo cậu, "Bên ngực đẹp ấy."
"Cả hai bên đều đẹp", June nói, đột nhiên bị phân tâm.
"Mình thấy cả hai bên rồi. Mà giờ mình cũng có thể thấy được cả hai", Alex đáp, ra hiệu
về phía thứ mà Nora đang diện cho ngày hôm nay. Bộ đồ là sự kết hợp của chiếc quần
yếm ngắn cũn cỡn với một thứ chiếu lệ trông giống như áo ngực.
"Hashtag kỳ nghỉ núm zú", cô nói, "Đi màaaaa"
Alex thở dài. "Xin lỗi Bọ Chét, nhưng Nora đầu tư nhiều thời gian cho cái playlist của cậu
ấy nên cậu ấy sẽ được phát nhạc trên xe."
Một sự kết hợp âm thanh ồn ã đến từ những cô gái trên hàng ghế sau, sự chán ghét và đắc
thắng. Nora cắm điện thoại của mình vào, thề rằng cô đã phát triển một loại thuật toán
hoàn hảo nào đó cho một playlist đường dài tuyệt cú mèo. Khi những tiếng kèn đầu tiên
của ca khúc "Loco in Acapulco" đến từ Four Tops vang lên, Alex cuối cùng cũng lái ra
khỏi trạm xăng.
Chiếc xe jeep đã được tân trang lại, một dự án nho nhỏ mà bố cậu thực hiện khi Alex lên
10. Chiếc xe hiện được để ở California nhưng cậu lái nó đến Texas mỗi năm 1 lần vào dịp
cuối tuần như thế này, để nó tại Austin để Alex và June có phương tiện đi lại. Alex đã học
cách lái chiếc jeep này vào một mùa hè khi cậu ở lại thung lũng. Cảm giác chân ga của nó
nằm dưới bàn chân cậu thật tuyệt làm sao khi cậu đang lái chiếc jeep hòa trong đội hình
được xếp với 2 chiếc SUV màu đen của Đội Mật Vụ, hướng tới con đường liên bang. Cậu
hầu như không bao giờ tự mình lái xe đi đâu.
Bầu trời trải rộng và xanh ngắt chạy dài hàng dặm, Mặt Trời sà xuống thấp và chói chang
khi mới sáng sớm. Alex đeo kính râm, để tay trần, cửa sổ lẫn trần xe đều được mở ra. Cậu
bật dàn âm thanh lên, cảm thấy như mình có thể ném bất cứ thứ gì xuôi theo ngọn gió vừa
lướt qua mái tóc và nó sẽ trôi đi như thể nó chưa từng tồn tại, như thể chẳng có gì quan
trọng ngoài sự vội vã và rộn ràng nhảy múa trong lồng ngực.
Mọi chuyện đều ổn sau màn sương mù của dopamine: mất việc ở chiến dịch vận động
tranh cử, cả ngày bồn chồn đi đi lại lại trong phòng, Con có cảm thấy gắn bó mãi mãi với
cậu ta không?
Cậu hếch cằm hít trọn không khí quê nhà ấm áp, dinh dính và bắt gặp ánh mắt của chính
mình trong gương chiếu hậu. Cậu có làn da rám nắng, nói năng dịu dàng và trẻ trung - một
cậu bé đến từ Texas, y hệt hình ảnh cậu mang theo khi rời khỏi DC. Thôi được rồi, hôm
nay không nghĩ nhiều nữa.
Bên ngoài xưởng cất máy bay là một nhóm PPO và Henry. Anh diện một chiếc áo
chambray ngắn tay, quần soóc, kết hợp với cặp kính râm thời trang và túi Burberry dành
cho cuối tuần vắt một bên vai - một giấc mơ mùa hè đẹp siêu lòng. Playlist của Nora đã
chuyển sang ca khúc "Here You Come Again" của Dolly Parton khi Alex vung một cánh
tay ra khỏi thành xe jeep.
"Vâng, xin chào, xin chào, rất vui được gặp lại mọi người!", Henry đang nói từ một nơi
nào đó bên trong những cái ôm nồng nhiệt của June và Nora. Alex cắn môi, nhìn Henry
siết tay chặt quanh eo họ để đáp lại. Rồi Alex chiếm lấy anh, hít hà mùi thơm sạch sẽ của
anh và cười vào hõm cổ anh.
"Chào, em yêu", cậu nghe thấy Henry thì thầm, bí mật nói vào trong tóc ngay trên tai cậu.
Và thế là hơi thở của Alex quên mất nhiệm vụ của nó, chẳng biết làm gì khác ngoài cười
không ngưng được.
"Nổi trống lên, làm ơn!", tiếng nói phát ra từ dàn âm thanh nổi của chiếc jeep và nhịp điệu
ca khúc "Summertime" vang lên. Alex reo lên thay cho lời chấp thuận. Khi đội bảo an của
Henry bắt kịp những chiếc xe của Đội Mật Vụ, họ rời đi.
Henry đang cười toe toét bên cạnh cậu khi họ lái xuống đường 45, vui vẻ lắc đầu theo
điệu nhạc. Alex không thể ngưng liếc nhìn anh, cảm thấy choáng váng vì Henry - Hoàng
tử Henry - đang ở đây, ở Texas, trở về nhà với cậu. June lôi 4 chai Mexico Coke ra khỏi
thùng lạnh dưới ghế, truyền chúng đi khắp nơi, Henry nhấp ngụm đầu tiên và gần như tan
chảy. Alex với tới, nắm lấy bàn tay rảnh rỗi của Henry và đan ngón tay họ vào nhau trên
bảng điều khiển.
Phải mất một tiếng rưỡi để đến Hồ LBJ từ Austin. Khi họ bắt đầu men theo con đường đi
về phía hồ nước, Henry hỏi, "Tại sao hồ này được gọi là Hồ LBJ?"
"Nora?", Alex nói.
"Hồ LBJ, hay Hồ Lyndon B.Johnson là một trong 6 hồ chứa được hình thành bởi những
con đập trên Sông Colorado, con sông còn được biết đến với tên gọi Hồ Cao nguyên
Texas. Hồ được hình thành nhờ có Lyndon Baines Johnson ban hành Đạo luật Điện khí
hóa Nông thôn khi ông còn là Tổng thống. Và Lyndon B.Johnson được đặt tên cho một
địa danh nơi đây."
"Đúng vậy", Alex tiếp lời.
"Ngoài ra, fun fact là: LBJ bị ám ảnh bởi con ciu của chính ổng", Nora bổ sung. "Ông ta
gọi nó là Jumbo và quất con họa mi đó mọi lúc. Kiểu như, trước cả mặt đồng nghiệp,
phóng viên hay bất kỳ ai ấy."
"Cũng đúng luôn."
"Chính trị Hoa Kỳ hấp dẫn thật sự", Henry đáp.
"Anh có muốn nói tiếp về nó không, Henry VIII?", Alex hỏi
"Dù sao thì", Henry vui vẻ nói, "Mọi người tới đây tụ tập bao lâu rồi?"
"Bố em mua căn nhà đó khi bố mẹ ly dị, vậy nên vụ đó bắt đầu từ hồi em 12 tuổi", Alex
nói với anh, "Ông muốn có một nơi ở gần chúng em sau khi ông chuyển đi. Chúng em
thường dành nhiều thời gian ở đây vào mùa hè."
"Aw, Alex, nhớ lần đầu tiên em say bí tí lúc ở đây không?", June hỏi.
"Uống cocktail dâu daiquiris cả ngày."
"Em ói nhiều kinh khủng", cô nói một cách trìu mến.
Họ rẽ sang một lối dẫn vào nhà có cây cối rậm rạp trồng hai bên và lái xe về hướng ngôi
nhà nằm trên đỉnh đồi, vẫn là ngôi nhà màu cam rực rỡ ấy cùng mái vòm nhẵn nhụi, đặt
bên những cây xương rồng cao vút và cây lô hội. Mẹ của cậu chưa bao giờ là người theo
trường phái trang trí nhà cửa kiểu hacienda (một lối decor bắt nguồn từ kiến trúc truyền
thống của Mexico và Tây Ban Nha), vì vậy bố của cậu đã dốc hết sức vào nó khi ông mua
ngôi nhà bên hồ này. Những cánh cửa cao được sơn màu xanh mòng két, dầm gỗ nặng nề,
nhấn nhá bằng những viên gạch Tây Ban Nha màu hồng và đỏ. Ngôi nhà sở hữu hàng
hiên lớn có mái che bao quanh, cầu thang dẫn xuống đồi có cầu tàu, tất cả cửa sổ hướng ra
mặt hồ đều được mở toang và những tấm rèm tung bay trong làn gió ấm áp.
Cả nhóm dừng lại một chút để kiểm tra toàn bộ khu vực - họ thuê thêm cả khu bên cạnh
để tăng sự riêng tư và làm chỗ ở cho đội bảo an bắt buộc. Henry dễ dàng nâng cái thùng
giữ nhiệt của June lên một bên vai, và Alex rõ ràng không chết ngất vì hành động đó.
Có tiếng hét lớn của Oscar Diaz vọng đến từ góc nhà, nhỏ giọt và có vẻ như ông vừa mới
bơi xong. Ông đang mặc chiếc áo choàng màu nâu cũ kĩ cùng chiếc quần bơi có hình con
vẹt, hai tay dang rộng về phía Mặt Trời. June nhanh chóng bị hất tung lên.
"CJ!", ông nói khi ôm con gái xoay vòng rồi đặt cô lên lan can bằng vữa. Tiếp đến là
Nora, sau đó là một cái ôm chặt thấu tận xương dành cho Alex.
Henry bước tới, Oscar đưa mắt nhìn anh từ trên xuống dưới - chiếc túi Burberry, thùng
làm mát và nụ cười tao nhã, một tay anh đang đưa ra. Bố cậu cảm thấy bối rối nhưng cuối
cùng cũng sẵn sàng đón nhận khi Alex hỏi liệu cậu có thể dẫn theo một người bạn không
và tình cờ đề cập rằng người bạn đó chính là Hoàng tử xứ Wales. Cậu không chắc chuyện
này sẽ diễn ra như thế nào.
"Xin chào", Henry nói, "Hân hạnh được gặp chú. Cháu là Henry."
Oscar đập vào tay Henry. "Hy vọng cháu đã sẵn cmn sàng để tiệc tùng."
----------------------------------------------------------------------------
Oscar có thể là đầu bếp của gia đình nhưng mẹ của Alex mới là người nướng thịt. Đó
không phải là sự sắp xếp việc bếp núc đúng nghĩa trong một gia đình ở khu dân cư
Pemberton Heights- ông bố Mexico của cậu ở trong nhà cần mẫn ngâm một đống bánh
Leches (một loại bánh xốp ngâm trong sữa ngọt) còn bà mẹ tóc vàng của cậu đứng ngoài
sân lật bánh mì kẹp- nhưng nó lại hiệu quả. Alex chắc hẳn đã nhận những thứ tốt nhất từ
cả bố lẫn mẹ khi cậu ra đời, và giờ cậu là người duy nhất ở đây có thể xử lý những chiếc
xương sườn trong khi Oscar lo phần còn lại.
Nhà bếp của căn nhà nằm đối diện với mặt hồ, luôn tràn ngập mùi hương cam quýt, muối
và thảo mộc. Bố cậu hay trữ đầy căn bếp bằng những trái cà chua căng mọng và bơ mềm
mỗi khi cả lũ ghé thăm. Giờ đây cậu đang đứng trước ô cửa sổ lớn mở toang, 3 giá sườn
trải trên chảo ở cái quầy trước mặt. Bố cậu đang đứng ở bồn rửa, xẻ đôi bắp ngô và ngân
nga theo một ca khúc từ đĩa hát cũ của Chente.
Đường nâu. Bột ớt Paprika xông khói. Bột hành tây. Bột ớt. Bột tỏi. Ớt cayenne. Muối.
Hạt tiêu. Thêm đường nâu. Alex đo nguyên liệu bằng tay và cho tất cả chúng vào tô.
Dưới cầu tàu, June và Nora đang quần nhau trong một trận đấu trông giống như đấu
thương ngẫu hứng, lao vào nhau trên lưng những cái phao bơi hình động vật và chiến đấu
bằng pool noodle (một miếng xốp hình trụ tròn chuyên dùng làm phao bơi). Henry ngà
ngà say, không mặc áo sơ mi và đang cố gắng làm trọng tài phân xử. Anh đứng trên cầu
tàu với một chân đặt lên cọc, vung vẩy chai Shiner như một kẻ loạn thần.
Alex mỉm cười một mình khi quan sát họ. Henry và các cô gái của anh ấy.
"Thế con có muốn nói về chuyện đó không?", giọng nói của bố vang lên đâu đó ở phía
bên trái cậu, bằng tiếng Tây Ban Nha.
Alex giật mình nhảy dựng lên. Bố cậu đã di chuyển tới đứng ở quầy bar cách cậu vài bước
chân, đang trộn một mẻ lớn phô mai cotija, bọt kem crema và gia vị cho món ngô nướng
elotes.
"Ừm", bố đã rõ ràng như vậy rồi sao?
"Về Raf."
Alex thở ra, rũ vai xuống và hướng sự chú ý của mình vào hỗn hợp gia vị ướp sườn.
"À, thằng chó đẻ đó", cậu nói. Họ chỉ đề cập tới chủ đề này bằng cách buông những lời
tục tĩu trong tin nhắn kể từ khi tin tức nổ ra. Họ chịu chung một sự phản bội đầy chua
chát. "Bố có biết anh ấy đang nghĩ gì trong đầu không?"
"Bố không có bất kỳ lời nào tử tế hơn để nói về cậu ta với con. Và bố cũng không có lời
giải thích nào, nhưng...", ông dừng lại trầm ngâm, hai tay vẫn trộn đồ ăn. Alex có thể cảm
nhận được bố mình đang cân nhắc nhiều suy nghĩ cùng lúc, giống như ông vẫn thường
làm. "Bố không biết. Sau từng ấy thời gian, bố muốn tin rằng có lý do để cậu ấy đặt mình
trong cùng một căn phòng với Jeffrey Richards. Nhưng bố không thể lý giải được."
Alex nghĩ về cuộc trò chuyện mà cậu tình cờ nghe được trong văn phòng quản gia, tự hỏi
liệu bố cậu có bao giờ đặt mình vào bức tranh toàn cảnh của vụ này hay không. Cậu
không biết làm thế nào để hỏi mà không làm lộ ra chuyện cậu đã trèo vào bụi cây để nghe
lén theo đúng nghĩa đen. Mối quan hệ giữa bố cậu với Luna luôn là như vậy - những cuộc
trò chuyện của người lớn.
Hồi đó, Alex xuất hiện ở buổi gây quỹ cho hoạt động của Thượng nghị viện của Oscar.
Đó là nơi họ lần đầu gặp gỡ Luna, Alex mới 15 tuổi và đang mải mê ghi chép. Luna xuất
hiện với một lá cờ tự hào cắm trong ve áo cùng thái độ không hề hối tiếc điều gì; Alex đã
ghi lại chuyện đó.
"Tại sao bố chọn anh ấy?", Alex hỏi. "Con vẫn nhớ chiến dịch đó. Chúng ta đã gặp rất
nhiều người có tiềm năng để trở thành những chính trị gia vĩ đại. Tại sao bố không chọn ai
khác dễ được bầu hơn?"
"Ý con là, tại sao bố lại trao cơ hội cho một chàng gay hả?"
Alex tập trung giữ khuôn mặt bình thản,
"Con không định nói như vậy", cậu đáp, "nhưng, vâng."
"Raf đã bao giờ kể cho con nghe chuyện thằng bé bị bố mẹ đuổi ra khỏi nhà khi mới 16
tuổi chưa?"
Alex nhăn mặt. "Con biết anh ấy đã trải qua một khoảng thời gian khó khăn trước khi học
Đại học nhưng anh ấy chưa bao giờ nói rõ về chuyện đó."
"Ừ, họ đón nhận tin tức không được tốt cho lắm. Thằng bé đã có một vài năm khó khăn
nhưng điều đó cũng khiến nó trở nên quật cường. Cái đêm mà chúng ta gặp thằng bé lần
đầu cũng chính là lần đầu tiên nó quay lại California kể từ khi bị đuổi đi, nhưng thằng bé
chắc chắn như quỷ rằng sẽ tới đó để hỗ trợ cho một người anh em thân thiết ở Mexico
City. Chuyện đó giống như khi Zahra xuất hiện ở văn phòng của mẹ con tại Austin và nói
cô ấy muốn chứng minh rằng lũ khốn đó đã sai ấy. Con biết con đang thấy một chiến binh
khi con gặp họ."
"Vâng", Alex đáp.
Có một khoảng dừng khác của tiếng ngâm nga khi bố cậu trộn đồ ăn, trước khi ông nói
tiếp.
"Con biết đấy...", ông nói, "Mùa hè năm đó, bố gửi con tham gia chiến dịch tranh cử của
thằng bé vì con là người giỏi nhất mà bố có. Bố biết con có thể làm được. Nhưng thật ra
bố nghĩ rằng sẽ có nhiều thứ trong con học hỏi được từ thằng bé. Hai đứa giống nhau
nhiều lắm."
Alex không nói gì một lúc lâu.
"Phải nói thật là", bố cậu nói tiếp, và khi Alex nhìn lên lần nữa thì ông đang hướng mắt ra
ngoài cửa sổ, "Bố thấy một Hoàng tử trông giống một gã ngốc hơn."
Alex bật cười liếc nhìn Henry, lưng anh đung đưa dưới ánh nắng chiều. "Anh ấy kiên
cường hơn vẻ bề ngoài đấy."
"Không tệ đối với một gã châu Âu", bố cậu nói, "Tốt hơn một nửa số thằng đần mà June
đã mang về nhà."
Tay của Alex đông cứng lại. Cậu quay đầu nhìn về phía bố, người vẫn đang trộn hỗn hợp
với một cái thìa gỗ nặng trịch, khuôn mặt ông vô tư lự. "Một nửa số cô gái con mang về
nhà nữa. Tuy nhiên, không tốt hơn Nora. Con bé sẽ luôn là người yêu thích nhất của bố."
Alex nhìn ông chằm chằm cho tới khi ông cuối cùng cũng phải ngước lên, "Gì? Con
không khôn khéo như con vẫn nghĩ đâu."
"Con- con không biết", Alex lắp bắp, "Con nghĩ bố sẽ cần, kiểu như, một khoảnh khắc
Công giáo cho chuyện này hay gì đó?"
Bố dùng thìa tát vào bắp tay con trai, một lớp kem và pho mát bắn tung tóe, "Có niềm tin
vào ông bạn già của con hơn thế, được không? Dành chút cảm kích cho vị thánh bảo trợ
những phòng tắm không phân biệt giới tính ở California đi chứ? Đồ khốn!"
"Được rồi, được rồi, con xin lỗi!", Alex nói, cười rộ lên, "Con chỉ biết là nó khác biệt khi
là con của bố."
Bố cậu cũng cười, xoa tay lên chòm râu dê của ông. "Không phải đâu. Không phải với bố.
Bố thấy cả rồi."
Alex lại cười, "Con biết mà."
"Mẹ con có biết không?"
"Có ạ, con đã nói với mẹ vài tuần trước."
"Mẹ con đón nhận chuyện đó ra sao?"
"Ý con là, mẹ không quan tâm chuyện con là một người song tính. Mẹ chi hơi phát hoảng
khi biết người đó là anh ấy. Mẹ làm hẳn một cái PowerPoint cơ bố ạ."
"Nghe có vẻ đúng đấy."
"Mẹ sa thải con. Và, uh, mẹ bảo con rằng con cần tìm hiểu xem những gì con cảm thấy về
anh ấy có xứng đáng để mạo hiểm không."
"Chà, thế có xứng không?"
Alex rên rỉ. "Làm ơn, vì tình yêu của Chúa, đừng hỏi con. Con đang đi nghỉ. Con muốn
say xỉn và ăn thịt nướng trong yên bình."
Bố cậu cười buồn bã, "Con biết đấy, theo nhiều cách, mẹ con và bố là một ý tưởng ngu
ngốc. Cả bố lẫn mẹ đều biết chuyện sẽ không kéo dài mãi mãi. Cả hai đều quá tự mãn.
Nhưng Chúa ơi, người phụ nữ đó. Không có gì nghi ngờ cả, mẹ của con là tình yêu đời
bố. Bố sẽ chẳng thể yêu được ai khác như thế. Nó hừng hực như đám cháy rừng vậy. Bố
đã có con và June từ cuộc hôn nhân đó, điều tuyệt vời nhất từng xảy đến trong cuộc đời
của một thằng già khốn nạn như bố. Loại tình yêu đó rất hiếm, ngay cả khi nó hoàn toàn
trở thành một thảm họa."
Ông nghiến răng, ngẫm nghĩ, "Thi thoảng con chỉ cần nhảy xuống và hy vọng đó không
phải là một vách đá."
Alex nhắm mắt lại. "Bố đã hoàn thành cuộc độc thoại trong ngày chưa?"
"Con đúng là đồ khốn", ông nói, ném chiếc khăn bếp vào đầu con trai. "Đi đi, làm sườn
đi. Hôm nay bố muốn ăn."
Ông gọi với theo bóng lưng Alex, "Hai đứa con tốt hơn là nên ngủ trên giường tầng tối
nay. Đức mẹ Maria đang dõi theo đấy!"
Sau đó họ dùng bữa vào tối muộn. Một đống ngô nướng Elotes, bánh Tamales thịt lợn ăn
kèm nước sốt cay xanh, một nồi đất sét đậu hầm Charros Frijoles và xương sườn. Henry
tinh nghịch xếp từng món vào đĩa và nhìn chằm chằm vào chúng như thể chờ đợi chúng
tiết lộ bí mật cho anh nghe vậy. Alex nhận ra Henry chưa bao giờ ăn thịt nướng bằng tay
trước đây.
Alex biểu lộ cảm xúc, quan sát với niềm hân hoan được che giấu một cách tồi tệ khi
Henry rón rén nhặt một miếng xương sườn bằng đầu ngón tay, ngắm nhìn cách anh tiếp
cận món ăn và cổ vũ Henry lao thẳng vào cục xương, dùng răng xé miếng thịt. Anh nhai
một cách đầy tự hào, một vệt nước sốt thịt nướng khổng lồ dính trên môi trên và chóp mũi
của anh.
Bố cậu có một cây guitar cũ trong phòng khách, June mang nó ra ngoài hiên để hai người
họ có thể chuyền qua chuyền lại. Nora, với một cái áo chambray của Alex phủ lên bộ
bikini, dùng chân trần đi ra đi vào, rót đầy ly của mọi người bằng một bình cocktaik
sangria tràn ngập đào trắng và dâu đen.
Họ ngồi quanh hố lửa và chơi những bài hát cũ của Johnny Cash, Selena, Fleetwood Mac.
Alex ngồi và lắng tai nghe tiếng ve sầu, tiếng nước, giọng nói thô lỗ như một tay kiểm
lâm của bố cậu. Khi bố cậu ngã người xuống giường, giọng hát như tiếng chim hót của
June vang lên. Cậu cảm thấy mình đang được chở che và ấm áp biết bao, chầm chậm xoay
tròn dưới ánh trăng khuya.
Alex và Henry trôi dạt đến một chiếc xích đu ở rìa hiên. Cậu cuộn người bên cạnh Henry,
vùi mặt vào cổ áo sơ mi của anh. Henry choàng tay qua người cậu, chạm vào quai hàm
của Alex bằng những ngón tay còn vương mùi khói.
June cất cao giọng, ngân nga ca khúc "Annie's Song", người lấp đầy mọi giác quan của
em như một đêm hè trong rừng cây. Làn gió vẫn không ngừng vi vu đó đây để gặp những
ngọn cây cao vút, nước vẫn không ngừng dâng cao để vỗ vào bức vách ngăn, còn Henry
dịu dàng cúi xuống để gặp bờ môi của Alex, và Alex nữa. Chà, Alex yêu anh, yêu anh
điên cuồng đến chết lịm.
Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 9.3
Alex thức dậy vào sáng hôm sau với cảm giác nôn nao khó chịu cùng một trong những bộ
đồ bơi của Henry quấn quanh khuỷu tay cậu. Về mặt kỹ thuật, cả hai đã ngủ trên những
tầng khác nhau của chiếc giường. Họ chỉ không bắt đầu ngủ như thế từ đầu.
Cậu rót cho mình một cốc nước trên bồn rửa bát trong bếp và đưa mắt nhìn chằm chằm
qua cửa sổ. Mặt Trời chói chang tỏa sáng rực rỡ trên mặt hồ, có một viên đá nhỏ nằm đâu
đó nơi đáy ngực cậu
Là nơi này- một nơi tách biệt hoàn toàn với DC, mùi cũ kĩ quen thuộc của cây tuyết tùng
và ớt khô Árbol, sự tỉnh táo của nó. Những cái rễ cây. Cậu có thể ra ngoài, đào ngón tay
mình xuống nền đất tươi tốt cây cỏ, hiểu được mọi thứ về bản thân.
Và cậu hiểu rồi, thực sự hiểu. Cậu yêu Henry, mà đó chẳng phải điều gì mới mẻ cả. Cậu
đã phải lòng Henry trong nhiều năm rồi. Alex có lẽ đã rơi vào lưới tình kể từ lần đầu tiên
cậu được thấy anh trên trang giấy bóng loáng của tờ J14; gần như chắc chắn phải lòng anh
kể từ khoảnh khắc Henry đè cậu xuống sàn tủ đựng dụng cụ y tế và bảo cậu ngậm miệng
lại. Cậu đã yêu anh, lâu đến vậy, nhiều đến vậy.
Cậu mỉm cười khi với tay lấy chảo rán, bởi cậu biết rằng đó chính xác là loại rủi ro điên rồ
mà cậu chẳng thể cưỡng lại.
Khi Henry lang thang vào bếp trong bộ đồ ngủ, cả bữa sáng đã được bày trên chiếc bàn
dài màu xanh lá cây. Alex đang đứng bên bếp, lật chiếc bánh kếp thứ 10 của mình.
"Đó là tạp dề à?"
Alex huênh hoang khoe thứ chấm bi mà cậu đeo trên chiếc quần đùi bằng bàn tay còn lại,
như thể đang khoe một trong những bộ vest may đo tinh xảo của cậu vậy. "Chào buổi
sáng, cục cưng."
"Xin lỗi", Henry nói, "Tôi đang tìm kiếm một người. Đẹp trai, nóng nảy, nhỏ bé, không dễ
chịu cho đến sau 10 giờ sáng? Cậu có gặp người ấy không?"
"Cút đi, mấy người làm việc hành chính từ 9 giờ sáng đến 5 giờ chiều quá tầm thường."
Henry băng qua căn phòng với một tràng cười lớn và nhích lại gần bếp lò để hôn vào má
cậu. "Em yêu, anh và em đều biết em đang làm tròn."
Chỉ còn một bước nữa là đến chỗ máy pha cà phê nhưng Alex đã lùi lại và luồn tay vào
tóc Henry trước khi anh kịp cử động. Lần này cậu kéo anh vào một nụ hôn trên môi.
Henry hơi giật mình ngạc nhiên nhưng vẫn đáp lại nhiệt thành.
Alex quên mất, trong giây lát, về món bánh kếp và mọi thứ khác. Không phải vì cậu muốn
làm những điều hoàn toàn dơ bẩn với Henry- ngay cả khi vẫn còn đeo tạp dề- mà bởi vì
cậu hoàn toàn yêu anh, không điên cuồng đến vậy, để cậu biết rằng đó là điều khiến cho
những thứ dơ bẩn cũng trở nên đẹp đẽ biết bao.
"Mình không cho rằng đây là một bữa nửa buổi nhạc jazz", giọng Nora đột ngột vang lên
và Henry lùi lại nhanh đến mức suýt đặt mông anh vào bát bột. Cô nàng rón rén tiến đến
bên chiếc máy pha cà phê bị bỏ quên, cười ranh mãnh với hai người họ.
"Chuyện đó có vẻ không tỉnh táo lắm ha", June vừa nói vừa ngáp khi cô ngồi xuống chiếc
ghế cạnh bàn.
"Xin lỗi", Henry ngượng ngùng lên tiếng.
"Đừng thế", Nora bảo anh.
"Chị đang bị nôn nao", June nói khi cô với tay lấy bình đựng cocktail mimosas. "Alex, em
làm toàn bộ chỗ này à?"
Alex nhún vai, June nheo mắt nhìn cậu em, lờ mờ nhưng cô biết.
Chiều hôm đó, trong tiếng động cơ của con thuyền, Henry nói chuyện với bố Alex về
những chiếc thuyền buồm nhô lên từ đường chân trời. Hai người họ bắt đầu một cuộc thảo
luận phức tạp về động cơ gắn ngoài mà Alex không hy vọng có thể theo kịp. Cậu dựa lưng
vào mũi thuyền và quan sát. Thật dễ dàng để tưởng tượng ra điều đó: một Henry trong
tương lai cùng cậu tới ngôi nhà bên hồ vào mỗi mùa hè, người học cách làm món Elotes,
buộc gọn những móc khóa và phù hợp hoàn hảo với gia đình kỳ lạ của cậu.
Họ đi bơi, la hét với nhau về chính trị, chuyền đi chuyền lại cây guitar. Henry chụp một
bức ảnh của anh với June và Nora, kẹp mỗi cô một bên dưới tay và các cô đều mặc bikini.
Nora đang giữ cằm của anh và liếm một bên mặt anh, còn June thì luồn những ngón tay
của cô vào tóc anh, dúi đầu cô vào hõm cổ anh và mỉm cười như một thiên thần trước ống
kính máy ảnh. Anh gửi tấm hình cho Pez và nhận lại những cú đập phím đầy đau đớn
cùng biểu tượng mặt khóc, rồi tất cả họ cười phá lên.
Chuyện ấy tốt, thật sự rất rất tốt.
Alex thức trắng đêm đó, say sưa với nước ngọt Shiner và kẹo xốp Marshmallow lửa trại.
Cậu nhìn chằm chằm vào những vòng xoắn trên các tấm gỗ của giường trên và nghĩ về
việc cậu đã trưởng thành ở đây. Cậu nhớ lại khi còn là một đứa trẻ, đầy tàn nhang và
không biết sợ, khi thế giới dường như hạnh phúc vô tận nhưng mọi thứ vẫn hoàn toàn có ý
nghĩa. Cậu thường vứt quần áo của mình thành một đống trên cầu tàu và lao đầu xuống
hồ. Mọi thứ đã ở đúng vị trí của nó.
Cậu đeo chiếc chìa khóa của ngôi nhà thời thơ ấu quanh cổ, nhưng cậu không biết lần cuối
cùng cậu thực sự nghĩ về cậu bé đã từng đẩy nó vào ổ khóa là khi nào.
Có lẽ mất việc không phải là điều tồi tệ nhất có thể xảy ra.
Cậu nghĩ về cội nguồn, về ngôn ngữ thứ nhất và thứ hai. Cậu muốn gì khi còn trẻ dại và
bây giờ cậu muốn gì, những thứ đó trùng nhau ở đâu. Có thể ở nơi ấy, nơi gặp gỡ của hai
người, là đâu đó ở đây, trong làn nước dịu dàng quấn quanh chân cậu, trong những nét
chữ thô sơ được khắc bằng một con dao bỏ túi cũ kỹ. Trong nhịp đập ổn định của một ai
khác đối với cậu.
"H?", cậu thì thầm. "Anh còn thức?"
Henry thở dài. "Luôn luôn."
Họ lén lút len lỏi trên bãi cỏ, vượt qua một trong những PPO của Henry đang ngủ gật ở
hiên, lao xuống cầu tàu, xô vai vào nhau. Tiếng cười của Henry cao vút và rõ ràng, đôi vai
rám nắng của anh sáng hồng trong bóng tối. Alex nhìn anh và có thứ gì đó căng phồng lấp
lánh lấp đầy lồng ngực khiến cậu cảm thấy như mình có thể bơi hết chiều dài của hồ mà
không cần dừng lại để hít thở không khí. Cậu ném chiếc áo phông của mình xuống cuối
cầu tàu, chỉ còn độc chiếc quần đùi trên người. Khi Henry nhướn mày nhìn cậu, Alex cười
và nhảy lên.
"Em là một hiểm họa", Henry nói khi Alex trồi lên mặt nước.
Nhưng anh chỉ do dự một lát trước khi cởi bỏ quần áo.
Henry đứng trần trụi ở mép cầu tàu, nhìn đầu và vai của Alex nổi bồng bềnh trong nước.
Đường nét cơ thể anh trải dài và uể oải dưới ánh trăng, chỉ có làn da mềm mại của anh
sáng lên một màu xanh lam dìu dịu. Anh đẹp đến nỗi Alex nghĩ rằng cái khoảnh khắc ghi
dấu bóng hình mềm mại, cặp đùi ẩn hiện và nụ cười nhếch mép ấy phải là một bức chân
dung đi vào lịch sử của Henry. Có đom đóm bay lượn quanh đầu rồi đậu lên mái tóc anh.
Một chiếc vương miện hoàn mỹ.
Cú lặn của anh thật duyên dáng.
"Anh không thể làm một điều mà không quá lo lắng về nó sao?", Alex hỏi, gạt nước tung
tóe về phía Henry khi anh vừa nổi lên.
"Thứ chết tiệt cực kỳ đó đang tiến về phía em đấy", Henry nói và anh cười toe toét như
lúc anh thi uống rượu, như thể trên đời này chẳng có gì làm anh hài lòng hơn là cái khuỷu
tay chống đối của Alex ở bên cạnh anh.
"Em không biết anh đang nói về cái gì", Alex đáp, đá về phía anh.
Họ rượt đuổi quanh bến tàu, bơi đua xuống nơi đáy hồ nông và té nước đáp trả dưới ánh
trăng, bằng cả cùi chỏ và đầu gối. Alex cuối cùng cũng tóm được eo của Henry, ghì chặt
anh và trượt cái miệng ướt át của mình xuyên qua nhịp đập rộn ra nơi cổ họng Henry. Cậu
muốn quấn lấy đôi chân của Henry mãi mãi. Cậu muốn ghép những đốm tàn nhang trên
mũi Henry với những ngôi sao trên cao kia và bắt anh đặt tên cho từng chòm sao.
"Hey", cậu nói, khuôn miệng chỉ cách Henry một hơi thở. Cậu nhìn một giọt nước lăn
xuống chiếc mũi hoàn hảo của Henry và biến mất trong miệng anh.
"Chào", Henry đáp lại và Alex nghĩ, Mẹ kiếp, mình yêu anh. Suy nghĩ đó cứ quay trở về
với cậu, nó khiến cậu ngày càng khó nhìn sâu vào nụ cười dịu dàng của Henry mà không
hé miệng nói ra.
Cậu lượn ra ngoài một chút để có thể chầm chậm xoay tròn, "Ở đây trông anh đẹp quá."
Nụ cười của Henry trở nên méo mó và có chút ngượng ngùng, cúi xuống chạm vào quai
hàm của Alex. "Ừ?"
"Ừ", Alex trả lời. Cậu xoắn lọn tóc ướt của Henry quanh ngón tay mình. "Em rất vui vì
anh đã tới đây vào cuối tuần này", Alex nghe thấy chính mình nói, "Gần đây căng thẳng
quá. Em... em thực sự cần điều này."
Những ngón tay của Henry chọc nhẹ vào xương sườn của cậu, dịu dàng mắng yêu. "Em
gồng gánh quá nhiều."
Bản năng của cậu luôn là phản bác lại, 'Không, tôi không làm vậy' hoặc 'Tôi muốn thế
đấy', nhưng cậu lại cắn môi và đáp, "Em biết". Và cậu nhận ra một sự thật. "Anh có biết
bây giờ em đang nghĩ gì không?"
"Điều gì thế?"
"Em đang nghĩ về việc, sau lễ nhậm chức, năm sau chẳng hạn, em sẽ đưa anh trở lại nơi
đây, chỉ có hai ta thôi. Và chúng mình có thể ngồi dưới ánh trăng, không phải căng thẳng
về bất cứ chuyện gì."
"Ồ", Henry đáp, "Chuyện đó nghe thật tuyệt, nhưng không chắc"
"Nào, nghĩ về nó đi, anh yêu. Năm tới, mẹ em sẽ lại nhậm chức và chúng ta sẽ không phải
lo lắng về việc giành chiến thắng trong bất kỳ cuộc bầu cử nào nữa. Cuối cùng em cũng
có thể hít thở được. Ugh, sẽ tuyệt lắm đấy. Em sẽ nấu món migas vào buổi sáng, chúng ta
sẽ bơi cả ngày mà không phải mặc quần áo, làm tình trên cầu tàu và thậm chí hàng xóm
có thấy cũng chẳng có vấn đề gì cả."
"Chà, chuyện đó có vấn đề, em biết mà. Nó sẽ luôn luôn có vấn đề."
Cậu lùi lại và chẳng đọc được gì trên khuôn mặt của Henry.
"Anh hiểu ý em mà."
Henry đang nhìn cậu và nhìn cậu. Alex không thể thoát khỏi cảm giác Henry đang thực sự
chăm chú nhìn cậu lần đầu tiên trong đời. Cậu nhận ra đây dường như là lần duy nhất cậu
cố ý mời tình yêu tham gia cuộc trò chuyện với Henry, và điều đó chắc hẳn đang lộ rõ trên
khuôn mặt cậu.
Có thứ gì đó chuyển động sau mắt Henry. "Em định đi tới đâu với tất cả chuyện này?"
Alex cố gắng tìm kiếm từ ngữ để truyền tải mọi thứ cậu muốn nói với Henry thành lời.
"June nói em cứ quắn cả đuýt lên chẳng vì lý do nào cả", cậu đáp, "Em không biết. Anh
có biết người ta luôn nói hãy thực hiện mọi chuyện từ từ từng ngày một không? Em nghĩ
em sẽ làm được như vậy trong 10 năm tới. Giống như hồi em còn học Trung học, tất cả
chỉ là: Chà, bố mẹ mình ghét nhau, chị gái mình thì rời đi để học Đại học, và đôi lúc mình
đưa mắt nhìn những chàng trai khác trong buồng tắm. Nhưng nếu em cứ tiến thẳng về
phía trước thật nhanh, những thứ tồi tệ đó sẽ chẳng thể bắt kịp được em. Hoặc nếu em
tham gia lớp học này, chương trình thực tập kia hay công việc này cũng vậy. Em đã từng
nghĩ, nếu em hình dung về con người mà em muốn trở thành, gom hết những lắng lo điên
cuồng trong bộ não em và thu hẹp nó lại thành một điểm, em có thể tua lại nó. Sử dụng nó
để cung cấp năng lượng cho thứ gì đó khác. Dường như em chưa bao giờ học được cách
sống sót tại nơi mà em đang ở."
Alex hít một hơi, "Và nơi em đang ở là đây. Với anh. Em nghĩ có lẽ em nên bắt đầu cố
gắng chậm lại, tập làm điều ấy từng ngày. Và chỉ... cảm nhận những gì em muốn cảm
nhận."
Henry không nói gì cả.
"Cưng à". Làn nước lặng lẽ gợn sóng quanh cậu khi cậu trượt tay lên để giữ lấy khuôn
mặt Henry bằng cả hai lòng bàn tay, ve vuốt xương gò má của anh bằng miếng đệm thịt
ướt át của ngón tay cái.
Tiếng ve, tiếng gió và mặt hồ vẫn đang phát ra âm thanh ở đâu đó, nhưng tại nơi đây tất cả
đã chìm vào lặng im. Alex không thể nghe thấy bất cứ điều gì ngoài nhịp tim đang đập rộn
trong tai.
"Henry, em-"
Henry đột ngột dịch chuyển, cúi xuống và thoát khỏi vòng tay cậu trước khi cậu có thể nói
gì khác.
Anh chồi lên lại ở gần cầu tàu, tóc bết vào trán. Alex quay lại nhìn chằm chằm vào anh ta,
khó thở vì mất mát. Henry phun nước hồ ra và té chúng về phía cậu khiến Alex bật cười.
"Chúa ơi", Henry nói, vỗ vào con bọ đậu trên người anh, "Những sinh vật địa ngục này là
gì vậy?"
"Muỗi", Alex trả lời.
"Chúng thật kinh khủng", Henry kiêu ngạo nói. "Anh sắp mắc phải một bệnh dịch kỳ lạ."
"Em... xin lỗi?"
"Anh chỉ muốn nói là, em biết đấy, Philip là người thừa kế ngai vàng và anh là người thừa
kế dự phòng. Nếu tên khốn thần kinh đó lên cơn đau tim ở tuổi 35 và anh bị sốt rét thì
người thừa kế ở đâu?"
Alex lại cười yếu ớt, nhưng cậu có cảm giác rõ ràng về thứ gì đó vuột khỏi tầm tay ngay
trước khi cậu kịp nắm lấy. Giọng nói của Henry trở nên nhẹ nhàng, cụt lủn và hời hợt.
Giọng nói anh thường dùng trước cánh báo chí.
"Dù sao đi nữa, anh đã thấm mệt rồi", Henry nói. Alex bất lực nhìn anh quay người, bắt
đầu nhấc mình lên khỏi mặt nước và đi lên bến tàu, kéo quần đùi lên đôi chân run rẩy.
"Nếu em cũng vậy, anh nghĩ anh nên đi ngủ."
Alex không biết phải nói gì, vì vậy cậu nhìn Henry đi dọc theo con đường dài của cầu tàu,
biến mất trong bóng tối.
Một tiếng ù ù bị xúc ra từ sau hàm răng của cậu lăn xuống cổ họng, rơi vào ngực và lọt
xuống tận dạ dày. Có gì đó không ổn và cậu biết điều đó, nhưng cậu lại quá sợ để từ chối
hoặc mở miệng ra hỏi. Cậu chợt nhận ra rằng nó chính là mối nguy hiểm khi để tình yêu
bước vào chuyện này- nhận thức rằng nếu có chuyện gì xảy ra, cậu thực sự không biết bản
thân làm sao mà đứng vững cho nổi.
Lần đầu tiên kể từ khi Henry ôm lấy cậu và hôn cậu một cách kiên quyết trong khu vườn
ở Nhà Trắng, ý nghĩ đó hiện lên trong đầu Alex: Chuyện gì sẽ xảy ra nếu cậu không bao
giờ đưa ra quyết định? Chuyện gì sẽ xảy ra nếu cậu bị cuốn vào mọi thứ thuộc về Henry-
những lời anh viết, nỗi đau da diết của anh- tới nỗi cậu đã quên suy tính đến việc anh ấy
chỉ đang là anh ấy mà thôi, mọi lúc, với tất cả mọi người?
Chuyện gì sẽ xảy ra nếu cậu làm điều mà bản thân từng thề sẽ không bao giờ làm, điều mà
cậu căm ghét vô cùng, đó là cậu phải lòng một chàng Hoàng tử chỉ vì những suy nghĩ viển
vông?
Khi cậu trở lại phòng của họ, Henry đã ở nằm trên giường anh, im lặng và quay lưng lại.
----------------------------------------------------------------------------
Sáng ngày hôm sau, Henry biến mất.
Alex tỉnh dậy, thấy giường anh trống không và đã được dọn dẹp sạch sẽ, gối ngủ được
nhét ngay ngắn dưới chăn. Cậu gần như ném cánh cửa ra khỏi bản lề và chạy ra sân chỉ để
thấy nó cũng trống rỗng. Sân nhà vắng vẻ, cầu tàu vắng vẻ. Giống như anh ấy chưa từng
xuất hiện ở nơi đó vậy.
Cậu tìm thấy một tờ ghi chú trong bếp:
Alex,
Anh phải rời đi sớm vì chuyện gia đình. Đi cùng đội PPO. Không muốn đánh thức em.
Cảm ơn em vì mọi thứ.
Và đó là dòng tin cuối cùng Henry gửi cho cậu

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 10.1


Cậu gửi cho Henry 5 tin nhắn vào ngày đầu tiên, 2 tin nhắn vào ngày thứ hai và không tin
nào trong ngày thứ ba. Cậu đã dành quá nhiều thời gian trong đời để nói, nói và nói mà
chẳng nhận ra dấu hiệu khi ai đó không muốn nghe nữa.
Cậu bắt đầu ép mình kiểm tra điện thoại chỉ một lần mỗi 2 giờ thay vì một lần mỗi giờ, ép
bản thân sống sót bằng cách dựa vào chính mình chờ từng phút trôi qua. Vài lần, cậu bị
cuốn vào việc đọc tin tức về chiến dịch tranh cử và nhận ra bản thân đã không kiểm tra
điện thoại hàng tiếng đồng hồ rồi. Mỗi lần Alex cầm nó lên, cậu lại hy vọng một cách
tuyệt vọng rằng có gì đó sẽ xảy ra. Nhưng không có gì cả.
Alex từng nghĩ bản thân là người liều lĩnh, nhưng giờ cậu hiểu rồi - không rơi vào cái bẫy
của thần tình ái là cách duy nhất giữ cậu khỏi đánh mất chính mình trong tình yêu. Nhưng
cậu đã yêu, ngu ngốc, si tình và hoàn toàn biến thành một thảm họa. Không gì khiến cậu
phân tâm khỏi nó. Thế là cái bẫy của "Những Điều Chỉ Người Đang Yêu Mới Nói Và
Làm" được giăng ra.
Vậy nên:
Cậu dành một đêm thứ Ba trốn trên mái nhà của Dinh Thự, chạy đi chạy lại nhiều vòng dữ
dội đến mức nứt cả da gót chân. Máu rịn ra thấm vào đôi giày đế bệt.
Cái cốc CLAREMONT FOR AMERICA từ bàn làm việc tại văn phòng chiến dịch tranh
cử được đặt trong chiếc hộp bị đánh dấu và trao cho cậu một cách cẩn thận - lời nhắc nhở
rõ ràng về những gì Alex đã trải qua. Nó bị cậu đập vỡ tan tành trong bồn rửa mặt phòng
tắm.
Mùi Trà Bá tước tỏa lên từ nhà bếp, cổ họng cậu nghẹn lại đau đớn.
Hai và một nửa giấc mơ về những lọn tóc màu cát được cuốn quanh ngón tay cậu.
Một email 3 dòng có đoạn trích được lấy từ một bức thư lưu trữ mà Hamilton gửi cho
Laurens, Anh lẽ ra không được phép lợi dụng sự nhạy cảm của tôi để chiếm lấy tình cảm
nơi tôi khi mà tôi chưa cho cho phép anh làm thế, được soạn thảo và bị xóa đi.
Ngày thứ năm, Rafael Luna chính thức dừng tham gia chiến dịch thứ năm của anh với tư
cách là người đại diện cho Đảng Dân chủ, chỉ là số nhỏ trong những đồng token hai mặt
của Richards thôi mà. Alex rơi vào trạng thái bế tắc cảm xúc: phá hủy thứ gì đó hoặc tự
hủy hoại mình. Cuối cùng, cậu đập vỡ chiếc điện thoại của mình trên vỉa hè bên ngoài
Điện Capitol. Màn hình điện thoại được thay mới mỗi ngày nhưng nó chẳng làm cho bất
kỳ tin nhắn nào từ Henry xuất hiện một cách thần kỳ.
Vào buổi sáng của ngày thứ bảy, khi đang lục lọi tủ quần áo, cậu tình cờ tìm thấy một bọc
lụa màu xanh mòng két - cái áo kimono ngu ngốc mà Pez đã làm cho Alex. Cậu đã không
lôi cái áo đó ra kể từ hồi ở LA.
Alex định nhét nó vào góc tủ thì chợt nhận ra có thứ gì đó trong túi áo. Cậu tìm thấy một
tờ giấy hình vuông nhỏ được gấp lại. Đó là thứ văn phòng phẩm từ khách sạn họ ở đêm
đó, đêm mà mọi thứ bên trong Alex thay đổi hoàn toàn. Là chữ viết tháu của Henry.
"Gửi Thisbe,
Ước sao chẳng còn tồn tại bức tường ngăn cách đôi ta.
Yêu nàng, Pyramus"*
Cậu mò mẫm vớ lấy điện thoại nhanh đến mức suýt làm nó rơi xuống sàn nhà vỡ tan lần
nữa. Từ công cụ tìm kiếm, cậu biết Pyramus và Thisbe là một cặp tình nhân trong thần
thoại Hy Lạp, họ là con của những gia đình đối nghịch nên bị cấm cản ở bên nhau. Cách
duy nhất để cả hai trò chuyện với nhau là thông qua vết nứt mỏng trên bức tường mà hai
gia đình đã xây lên giữa họ.
Và đó, chính thức, là quá nhiều.
Những gì cậu làm tiếp theo, mà cậu chắc chắn bản thân sẽ không nhớ nổi mình đã làm gì,
chỉ đơn giản là một khoảng của những tiếng ồn trắng đưa cậu đi từ điểm A tới điểm B.
Cậu nhắn tin cho Cash, anh định làm gì trong 24 giờ tới? Rồi cậu lấy thẻ tín dụng khẩn
cấp từ ví mình và mua hai vé máy bay, hạng nhất, bay thẳng. Cất cánh trong 2 giờ nữa. Từ
sân bay quốc tế Washington Dulles (Mỹ) đến sân bay quốc tế London Heathrow (Anh).
(*Giải thích: câu chuyện trong tờ giấy Henry viết còn có tên là "Chuyện cây dâu tằm". Vì
lớn lên bên nhau nên chàng Pyramus và nàng Thibes sớm cảm mến nhau. Tuy nhiên do
hai gia đình đối nghịch nên họ luôn ngăn cấm các con đến với nhau, vì vậy cả hai đã hẹn
gặp ở gốc một cây dâu tằm để cùng bỏ trốn. Hôm đó nàng Thibes đến trước, trong lúc
ngồi đợi người yêu nàng gặp một con sư tử hung dữ. Do quá sợ hãi nên nàng vội chạy
trốn, đánh rơi miếng mạng che mặt. Chàng Pyramus đến sau thấy con sư tử mồm đầy máu
ngoạm lấy mạng che mặt của người yêu thì ngỡ nàng đã bị ăn thịt, đau lòng quá nên cắm
cây kiếm xuống gốc cây dâu tằm rồi đổ người xuống kiếm tự vẫn. Lúc sau nàng Thibes
quay lại thấy người yêu đã chết, nàng đau buồn quá nên cũng chết theo chàng. Máu của
họ tưới lên cây dâu tằm nên từ đó quả dâu lúc nào cũng mang màu đỏ chứ không còn là
màu trắng như trước kia nữa)
----------------------------------------------------------------------------
Zahra gần như từ chối sắp xếp một chiếc ô tô sau khi Alex "dám cả gan" gọi cho cô từ
đường băng của sân bay quốc tế Washington Dulles. Trời đã tối và mưa nặng hạt khi họ
hạ cánh xuống London vào khoảng 9 giờ đêm. Cả cậu lẫn Cash đều ướt sũng ngay sau khi
họ bước ra khỏi xe ở cổng sau của điện Kensington.
Rõ ràng có ai đó đã gọi điện báo cho Shaan bởi ông ta đã đứng chờ sẵn trước cửa nơi ở
của Henry, trong chiếc áo khoác màu xám hoàn hảo, khô ráo và bất động dưới tán ô đen.
"Ngài Claremont-Diaz", ông ta nói, "Thật là một vinh hạnh."
Alex không có thời gian. "Đi ra, Shaan."
"Cô Bankston đã gọi điện trước để báo cho tôi biết ngài đang trên đường đến đây", ông ta
tiếp tục, "Như ngài cũng có thể đoán được thông qua việc ngài dễ dàng đi qua cổng của
chúng tôi. Chúng tôi cho rằng tốt nhất là để ngài gây chuyện ở nơi nào đó riêng tư hơn."
"Tránh ra."
Shaan mỉm cười, trông như thể ông ta thực sự thích thú khi nhìn hai tay người Mỹ kém
may mắn đang dần dần bị úng nước. "Ngài cũng biết là đã khá muộn rồi và tôi có quyền
yêu cầu lực lượng an ninh đưa ngài đi. Không có thành viên Hoàng gia nào mời ngài vào
trong Cung điện."
"Nhảm nhí", Alex cáu cẳn, "Tôi cần gặp Henry."
"Tôi e rằng tôi không thể làm được điều đó. Hoàng tử không muốn bị quấy rầy."
"Chết tiệt- HENRY!", cậu bước sang một bên Shaan và bắt đầu hét về hướng cửa sổ
phòng ngủ của Henry, nơi vẫn sáng đèn, "HENRY, Đ*T CON MẸ NHÀ ANH!"
"Alex-", giọng nói lo lắng của Cash vang lên sau lưng cậu.
"HENRY, ĐỒ KHỐN KHIẾP, LÊ CÁI ĐÍT CỦA ANH RA ĐÂY!"
"Ngài đang to tiếng rồi đấy", Shaan nhắc nhở một cách điềm tĩnh.
"VÂNG?", Alex đáp, vẫn tiếp tục hét. "Hay là tôi cứ tiếp tục gào cái mồm lên xem tờ báo
lá cải nào sẽ vác mặt tới trước nhé!", rồi cậu quay người về hướng cửa sổ và bắt đầu khua
tay múa chân. "HENRY! HOÀNG TỬ CHÓ CHẾT ĐIỆN HẠ!"
Shaan chạm ngón tay vào tai nghe của mình. "Đội Bravo, chúng ta có một tình huốn-"
"Chúa tôi, Alex, em đang làm cái quái gì ở đây thế?"
Alex cứng người, miệng há hốc trước một tiếng hét khác. Đó là Henry, anh đang đứng sau
lưng Shaan ở ngưỡng cửa, hai chân để trần, bộ đồ anh mặc thấm đẫm mồ hôi. Tim Alex
sắp rớt ra khỏi đuýt rồi. Henry có vẻ không mấy ấn tượng với sự xuất hiện của cậu.
Cậu buông thõng tay. "Bảo ông ta cho em vào trong."
Henry thở dài, véo sống mũi. "Được rồi, ổn cả. Để cậu ấy vào đi."
"Cảm ơn ông", cậu nói và nhìn thẳng vào mắt Shaan, người dường như không quan tâm
chút nào nếu cậu ngỏm củ tỏi vì bị hạ thân nhiệt. Cậu lao vào Cung điện, vứt đôi giày ướt
sũng của mình đi khi Cash và Shaan biến mất sau cánh cửa.
Henry, người dẫn đường, đi thẳng vào trong và thậm chí không thèm dừng lại để nói với
cậu một câu. Tất cả những gì Alex có thể làm là đi theo sau anh lên cầu thang lớn, hướng
về phía phòng ngủ của Henry.
"Tuyệt thật", Alex hét lên sau lưng anh, nước mưa nhỏ giọt liên tục trên từng bước cậu đi
suốt quãng đường. Cậu hy vọng mình đã làm hỏng một tấm thảm. "Ghost em nguyên tuần
rồi bắt em đứng dưới mưa như một gã John Cusack da nâu và giờ anh thậm chí còn không
thèm nói chuyện với em! Em đang thực sự có một khoảng thời gian tuyệt vời ở đây! Giờ
em đã hiểu lý do vì sao đám người Hoàng gia các anh lại kết hôn với anh em họ rồi!"
"Anh không muốn làm chuyện này ở nơi có thể bị nghe lén", Henry nói, rẽ trái ở đầu cầu
thang.
Alex bước phía sau, theo chân anh vào phòng ngủ. "Làm gì?", cậu hỏi khi Henry đóng
cánh cửa lại sau lưng họ. "Anh định làm gì, Henry?"
Cuối cùng Henry cũng quay lại đối mặt với cậu. Giờ đây khi trong mắt Alex không còn
mờ đặc bởi nước mưa nữa, cậu có thể thấy làn da dưới mắt anh thâm và mỏng như tờ
giấy, một chút viền hồng nơi hàng mi. Một sự căng thẳng đè lên vai anh mà Alex đã
không thấy trong nhiều tháng, ít nhất là thấy nó trực tiếp.
"Anh sẽ để em nói những gì em cần phải nói", Henry thẳng thừng, "rồi em có thể rời đi."
Alex nhìn chằm chằm. "Rồi sao nữa? Sau đó chúng ta kết thúc à?"
Henry không trả lời cậu.
Có thứ gì đó dâng lên trong cổ họng Alex- tức giận, bối rối, tổn thương, cay đắng.
Không thể tha thứ được, cậu thấy như mình sắp khóc.
"Nghiêm túc đấy à?", cậu hỏi, bất lực và phẫn nộ. Nước mưa trên người cậu nhỏ giọt
không ngừng, "Chuyện đéo gì đang xảy ra thế? Một tuần trước anh vẫn gửi email nói rằng
anh nhớ em đến nhường nào, ra mắt bố em và chỉ thế thôi à? Chó chết thật, anh nghĩ anh
có thể ghost em phải không? Em không thể cứ vứt bỏ người khác và rời đi như anh được,
Henry ạ."
Henry bước tới cái lò sưởi được chạm khắc công phu ở phía bên kia căn phòng và tựa vào
bệ, "Em nghĩ rằng anh không coi trọng tình cảm của chúng ta nhiều như em sao?"
"Anh hành động như thế đấy."
"Thành thật mà nói, anh không có thời gian giải thích cho em nghe tất cả những gì mà em
đã hiểu sai-"
"Chúa ơi, anh có thể ngưng làm một tên khốn ngu xuẩn trong khoảng 20 giây được
không?"
"Thật vui vì em đã bay đến đây chỉ để xúc phạm anh-"
"EM YÊU ANH, ĐƯỢC CHỨ?", Alex gần như gào lên, cuối cùng cậu cũng hết đường
lui. Henry vẫn đứng bất động bên bệ lò sưởi. Alex quan sát anh nuốt nước bọt, quan sát cơ
hàm anh siết chặt lại và cảm thấy dường như tâm trí anh đã lìa khỏi cơ thể. "Chết tiệt, em
thề. Anh không khiến chuyện này dễ dàng hơn đâu. Nhưng em đã rơi vào lưới tình với
anh rồi."
Một tiếng 'cạch' nhỏ cắt đứt sự im lặng: Henry đã tháo chiếc nhẫn gia huy và để nó xuống
lò sưởi. Anh đặt bàn tay trần lên ngực, xoa xoa lòng bàn tay, ánh sáng lập lòe của ngọn
lửa vẽ lên khuôn mặt anh những mảng sáng tối. "Em biết điều đó có nghĩa là gì không?"
"Tất nhiên là em biết-"
"Alex, làm ơn", Henry nói, cuối cùng anh cũng quay lại nhìn cậu, trông anh thật sầu thảm
và khốn khổ. "Đừng. Toàn bộ lý do chết tiệt đấy. Anh không thể làm chuyện này và em
biết lý do vì sao mà, thế nên xin em đừng khiến anh phải nói ra điều đó!"
Alex nuốt khan. "Anh thậm chí không cố gắng để trở nên hạnh phúc ư?"
"Vì Chúa", Henry đáp, "Anh đã dành cả cuộc đời ngu ngốc của mình để cố gắng có được
hạnh phúc rồi. Nhưng anh được sinh ra với quyền thừa kế đất nước này, không phải là
hạnh phúc.
Alex rút tờ giấy 'Ước rằng chẳng tồn tại bức tường ngăn cách đôi ta' sũng nước ra khỏi túi,
ném về phía Henry đầy giận dữ và nhìn anh nhặt nó lên. "Thế cái này là gì nếu như anh
không muốn có được hạnh phúc?"
Henry nhìn chằm chằm xuống những câu chữ của mình từ nhiều tháng trước. "Alex,
Thisbe và Pyramus cuối cùng đều chết."
"Ôi Chúa ơi", Alex rên rỉ, "Thế thì sao? Tất cả những chuyện đã xảy ra giữa hai ta không
có nghĩa lý gì với anh sao?"
Henry cáu kỉnh.
"Em thực sự là một tên ngốc nếu như em tin vào chuyện đó", Henry rít lên, vo tròn mảnh
giấy trong tay anh. "Có bao giờ, kể từ giây phút đầu tiên anh chạm vào em, anh từng giả
vờ rằng mình yêu em không? Em có quá ích kỷ không khi nghĩ tất cả những chuyện này là
về em và liệu anh có yêu em hay không, thay vì nhìn vào sự thật rằng anh là người thừa kế
ngai vàng chết tiệt? Chí ít thì em cũng có quyền không lựa chọn cuộc sống bị công khai,
còn anh thì sẽ sống và chết già ở Cung điện này, trong cái gia đình Hoàng gia này. Vậy
nên em đừng có cả gan bén mảng đến gần và hỏi anh rằng anh có yêu em không khi đó là
điều sẽ phá tan tành mọi thứ."
Alex không thể nói, không cử động, không thở, đứng chôn chân tại chỗ. Henry không
nhìn cậu mà đang nhìn chằm chằm vào một điểm nào đó trên lò sưởi, bực tức kéo mạnh
tóc anh.
"Nó không bao giờ được xem là một vấn đề", anh tiếp tục, giọng khàn khàn. "Anh đã nghĩ
mình có thể sở hữu một phần nhỏ của em, không bao giờ nói ra điều ấy và em sẽ chẳng
bao giờ biết, rồi một ngày em sẽ chán ngấy anh và bỏ anh đi, bởi vì anh-"
Anh ngừng lại, một bàn tay run rẩy chuyển động trong không khí trước mặt, bất lực trước
mọi thứ về bản thân mình. "Anh chưa bao giờ nghĩ rằng mình sẽ phải đứng đây, đối mặt
với một lựa chọn thậm chí anh còn không thể đưa ra, bởi vì anh chưa bao giờ... Anh chưa
bao giờ tưởng tượng rằng em sẽ yêu lại anh."
"Chà", Alex lên tiếng. "Em yêu anh. Và giờ anh có thể lựa chọn."
"Em biết rõ rằng anh không thể."
"Anh có thể thử", Alex nói với anh, như thể đó là sự thật đơn giản khốn nạn nhất trên thế
giới này. "Anh muốn điều gì?"
"Anh muốn em-"
"Vậy đến đây và 'có' em đi."
"-nhưng anh không muốn chuyện này."
Alex muốn tóm lấy Henry, lay anh và hét vào mặt anh; cậu muốn đập nát mọi món đồ cổ
vô giá trong căn phòng này. "Ý anh là gì?"
"Anh không muốn nó!", Henry gần như hét lên. Đôi mắt anh lấp lánh, ướt át, tức giận và
sợ hãi. "Em không thấy à? Anh không giống em. Anh không được phép liều lĩnh. Anh
không có một gia đình luôn ở bên hỗ trợ mình. Anh không được phép khoe khoang về con
người thật của mình trước mặt mọi người và mơ về một sự nghiệp chính trị chết tiệt, để
anh có thể bị cả thế giới khốn nạn này soi mói và bới móc nhiều hơn nữa. Anh có thể yêu
em, muốn em và không muốn cuộc sống đó. Anh được phép, được rồi, và điều đó không
biến anh thành kẻ dối trá; nó biến anh thành một người đàn ông gần như không có khả
năng tự bảo vệ bản thân, không giống như em. Em không cần phải tới tận đây và gọi anh
là một kẻ hèn nhát vì chuyện đó!"
Alex hít một hơi. "Em chưa bao giờ nói anh là kẻ hèn nhát."
"Anh", Henry chớp mắt. "Chà. Vậy vấn đề vẫn thế."
"Anh nghĩ em muốn có cuộc sống của anh sao? Anh nghĩ em muốn có cuộc sống của
Martha sao? Một cái lồng mạ vàng à? Hầu như không được phép phát biểu trước công
chúng hoặc có ý kiến chết tiệt nào-"
"Thế giờ chúng ta thậm chí đang làm gì ở đây? Tại sao chúng ta cãi vã, khi cuộc đời mà
chúng ta phải sống quá khác biệt nhau?"
"Bởi vì chính anh cũng không muốn sống cuộc đời đó!", Alex khẳng định. "Anh không
muốn bất kỳ thứ nhảm nhí chết tiệt nào ở đây. Anh căm ghét nó."
"Đừng nói với anh những gì anh muốn", Henry đáp. "Em không hiểu cảm giác đó như thế
nào đâu."
"Nhìn này, em có thể không phải là một thành viên Hoàng gia khốn khiếp", Alex nói,
băng qua tấm thảm khủng khiếp, bước đến bên Henry, "nhưng em biết cuộc sống của anh
sẽ ra sao khi được định đoạt bởi gia đình mà anh sinh ra, được chứ? Cuộc sống mà chúng
ta muốn- chúng chẳng khác biệt lắm đâu. Không phải theo những cách nghiêm trọng. Anh
muốn nhận lấy những gì anh đã được trao cho và khiến thế giới tốt đẹp hơn khi anh rời đi.
Em cũng vậy. Chúng ta có thể- chúng ta có thể cùng nhau tìm ra cách để làm điều đó."
Henry im lặng nhìn cậu, Alex nhận thấy cái cân đang trở về thế cân bằng trong tâm trí
anh.
"Anh không nghĩ anh có thể."
Alex quay đi, ngã ngửa ra sau như vừa bị tát. "Được thôi", cuối cùng cậu nói. "Anh biết gì
không? Tuyệt vời! Em sẽ rời đi."
"Tốt."
"Em sẽ rời đi", cậu nói, rồi Alex quay lại và tựa người vào, "ngay khi anh bảo em làm
thế."
"Alex"
Giờ anh đang đứng trước mặt cậu. Nếu đêm nay anh khiến trái tim cậu tan vỡ, cậu chắc
chắn sẽ khiến Henry có đủ can đảm để làm điều đó đúng cách. "Nói với em rằng anh xong
chuyện với em rồi. Em sẽ quay lại máy bay. Chỉ vậy thôi. Và anh sẽ ở lại đây trong tòa
tháp của riêng mình, chìm trong đau khổ vĩnh viễn rồi viết một tập thơ bi ai về chuyện đó.
Gì cũng được. Nói đi."
"Mẹ kiếp", Henry nói, giọng anh vỡ ra và anh nắm lấy cổ áo sơ mi của Alex. Khoảnh khắc
ấy, Alex biết cậu sẽ yêu tên khốn cứng đầu này mãi mãi.
"Nói với em", cậu cất lời, nụ cười lướt qua môi, "nói với em rằng hãy rời đi."
Cậu cảm thấy nó trước cả khi nhận ra mình bị đẩy lùi vào tường, miệng Henry đang đặt
trên môi cậu, tuyệt vọng và hoang dại. Vị máu thoảng trên đầu lưỡi cậu. Cậu mỉm cười
khi hé môi và đẩy lưỡi mình vào miệng Henry, kéo tóc anh bằng cả hai tay. Henry rên rỉ,
Alex cảm nhận được điều đó trên sống lưng mình.
Họ loạng choạng dọc theo bức tường cho đến khi Henry nhấc cậu lên khỏi sàn và lùi về
phía giường. Alex bật dậy khi lưng cậu chạm vào nệm. Henry đứng trên cậu, chỉ cách vài
hơi thở và đang nhìn cậu chằm chằm. Alex sẵn sàng đánh đổi bất cứ thứ gì để biết điều gì
đang diễn ra trong cái đầu chết tiệt ấy.
Đột nhiên cậu nhận ra, Henry đang khóc.
Cậu nuốt xuống.
Chuyện là vậy đấy: cậu không biết. Cậu không biết liệu đây có phải một cuộc tình có cái
kết viên mãn nào đó không, hay liệu đây là lần cuối cùng. Cậu không chắc mình có thể
vượt qua chuyện đó không nếu biết được đây là lần sau cuối. Nhưng cậu cũng không
muốn trở về nhà mà không có nó.
"Lại đây."
Cậu làm tình với Henry chậm rãi và đậm sâu. Nếu đây là lần cuối cùng bên nhau, họ sẽ
cùng nhau run rẩy, thở hổn hền và rực rỡ. Những cái miệng ướt át và làn mi ướt đẫm.
Alex là một kẻ sáo rỗng đang ngả mình trên tấm ga trải giường màu ngà, cậu ghét mình
đến thế nhưng lại yêu anh đến vậy. Cậu đang say trong men của một thứ tình yêu ngu
ngốc và không thể dung thứ. Nhưng Henry cũng yêu cậu, và ít nhất đêm nay điều ấy quan
trọng, mặc cho sáng mai họ đều phải vờ quên đi chuyện ấy.
Henry lên đỉnh với khuôn mặt anh hướng vào lòng bàn tay đang mở ra của Alex, môi dưới
chạm vào núm cổ tay. Alex cố gắng ghi nhớ từng chi tiết, từ cái cách lông mi anh đổ bóng
trên bờ má cho đến vệt ửng hồng lan dần lên đôi tai. Cậu nhắn nhủ với bộ não luôn suy
nghĩ quá nhanh của mình: Đừng bỏ lỡ khoảnh khắc này. Anh ấy quá quan trọng.
Bên ngoài tối đen như mực khi cơ thể Henry cuối cùng cũng gục xuống. Căn phòng lặng
im như tờ, ngọn lửa trong lò sưởi đã tắt. Alex lăn người sang một bên và chạm hai ngón
tay vào ngực, ngay cạnh chiếc chìa khóa trên dây chuyền. Trái tim cậu đang đập bình ổn
trong lồng ngực. Cậu thậm chí không biết làm thế nào mà chuyện đó lại có thể xảy ra.
Một khoảng lặng kéo dài trước khi Henry cựa mình, nằm ngửa phía bên cạnh và anh kéo
tấm chăn lên đắp cho cả hai. Alex vươn người ra định nói gì đó, nhưng chẳng có gì xảy ra
cả.

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 10.2


Alex thức dậy một mình.
Phải mất một lúc cậu mới định hình được cái điểm cố định đang nằm trong lồng ngực
mình, nơi mà đêm qua đã đập ổn định trở lại. Đầu giường mạ vàng tinh xảo, chăn bông
thêu nặng nề, tấm chăn vải twill là thứ duy nhất trong căn phòng mà Henry thực sự lựa
chọn. Cậu lướt tay qua phần ga trải bên giường của Henry, thật tuyệt khi được chạm vào
nó.
Cung điện Kensington xám xịt và buồn tẻ vào buổi sáng sớm. Đồng hồ trên bệ lò sưởi chỉ
chưa đến 7 giờ sáng, một cơn mưa đang dội xuống như trút bên ngoài khung cửa sổ lớn bị
che khuất một nửa bởi những tấm rèm chỉ mở hé.
Phòng của Henry chưa bao giờ đem lại cảm giác giống như Henry, nhưng vào một buổi
sáng tĩnh lặng như hôm nay, anh lại xuất hiện trong từng mảnh nhỏ của nó. Một chồng
nhật ký trên bàn làm việc, cuốn trên cùng có vết mực dây ra từ cây bút bị nổ tung trong túi
xách của anh trên máy bay. Một cái áo cardigan ngoại cỡ, bị rách và được vá ở khuỷu tay,
được anh vắt trên chiếc ghế tựa kiểu cổ ở gần cửa sổ. Dây buộc của chú cún David treo
trên tay nắm cửa.
Và nằm gọn bên cạnh cậu là một bản copy của tờ Le Monde trên tủ đầu giường, được giấu
dưới một tập sách bìa da khổng lồ gồm đầy đủ các tác phẩm của nhà văn Oscar Wilde.
Cậu nhận ra ngày tháng trên tờ báo: là Paris - nơi họ lần đầu chào bình minh bên nhau.
Cậu nhắm nghiền mắt lại, lần đầu tiên trong đời cậu cảm thấy mình không nên tọc mạch
nữa. Cậu nhận ra đã đến lúc bản thân bắt đầu chỉ chấp nhận những gì mà Henry có thể
trao cho cậu mà thôi.
Ga trải giường đượm mùi của Henry. Cậu biết:
Một. Henry không có ở đây.
Hai. Henry chưa bao giờ nói 'có' với bất kỳ tương lai nào đêm qua.
Ba. Đây rất có thể là lần cuối cùng cậu được hít hà mùi hương của Henry vương trên bất
cứ thứ gì.
Nhưng, bốn. Bên cạnh đồng hồ trên lò sưởi, chiếc nhẫn của Henry vẫn nằm yên ở đó.
Nắm đấm cửa xoay nhẹ, Alex mở mắt và trông thấy Henry đang cầm 2 chiếc cốc, nở một
nụ cười mơ hồ khó hiểu. Anh lại rịn một chút mồ hôi và được mơn trớn bởi làn sương
sớm.
"Mái tóc em vào sáng sớm thực sự là một điều kỳ diệu đấy" là cách anh chọn để phá vỡ sự
im lặng. Anh bước tới và quỳ xuống mép nệm, đưa cho Alex một chiếc cốc. Là cà phê, có
đường và cả quế nữa. Cậu không muốn bản thân cảm nhận thêm bất cứ điều gì ở chuyện
Henry biết cậu mê mẩn cà phê như thế nào, không khi cậu sắp bị bỏ rơi, nhưng cậu lại làm
thế.
Ngoại trừ khi Henry nhìn cậu lần nữa, quan sát cậu nhấp môi uống ngụm cà phê đầu tiên,
nụ cười anh trở lại thật chân thành. Anh đưa tay xuống và luồn vào một chân của Alex
qua tấm chăn.
"Chào", Alex thận trọng nói, nheo mắt nhìn cốc cà phê của mình. "Trông anh có vẻ... bớt
cáu kỉnh hơn rồi."
Henry cười phá lên. "Em mới là người nên nghe câu ấy. Anh không phải là kẻ đã xông
vào Cung điện trong cơn giận dữ để gọi người ta là 'thằng khốn ngu ngốc'."
"Để bào chữa cho chính mình", Alex nói, "Anh từng là một tên khốn ngu ngốc."
Henry ngừng lại, nhấp một ngụm trà rồi đặt nó lên tủ đầu giường.
"Đúng vậy", anh đồng ý rồi nghiêng người về phía trước và áp miệng mình vào môi Alex,
một tay giữ chiếc cốc để nó không đổ. Anh có vị như kem đánh răng và trà Bá Tước. Có
lẽ Alex sẽ không bị bỏ rơi nữa rồi.
"Hey", cậu nói khi Henry lùi lại, "Anh đã ở đâu thế?"
Henry không trả lời. Alex nhìn anh đá đôi giày thể thao ướt đẫm xuống sàn nhà trước khi
trèo lên giường, ngồi giữa đôi chân dang rộng của Alex. Anh đặt tay lên đùi Alex, dồn
toàn bộ sự chú ý vào cậu. Khi anh nhìn sâu vào mắt Alex, cậu thấy đôi mắt ấy trong xanh
và tập trung.
"Anh cần chạy bộ", anh đáp, "để đầu óc anh tỉnh táo một chút, tìm hiểu xem... chuyện gì
sẽ xảy tới tiếp theo. Rất giống Quý ngài Darcy lo lắng ở Pemberley*. Và anh tình cờ gặp
Philip. Anh chưa đề cập đến chuyện này nhưng Philip và Martha sẽ ở lại đây cả tuần trong
khi họ cho tu sửa khu Anmer Hall. Anh ấy dậy sớm để chuẩn bị cho một buổi xuất hiện
trước công chúng hay gì đó, ăn bánh mì nướng. Bánh mì nướng đơn giản. Em đã thấy ai
ăn bánh mì nướng mà không có gì ở trên chưa? Trông đau khổ thực sự."
Alex cắn môi. "Rồi chuyện đi tới đâu vậy, anh yêu?"
"Bọn anh tán gẫu một chút. Anh ấy dường như không biết về em... chuyến viếng thăm của
em... đêm qua, thật may mắn. Nhưng anh ấy nói về Martha, quyền sở hữu đất đai và
những người thừa kế tương lai mà họ phải bắt đầu 'lên kế hoạch' mặc dù Philip ghét trẻ
con. Và đột nhiên như thể... như thể mọi điều em nói đêm qua quay về với anh. Anh nghĩ,
Chúa ơi, đời anh rồi cũng thế thôi, phải không? Chỉ cần làm theo kế hoạch. Không phải là
anh ấy không vui, anh ấy ổn, tất cả đều ổn. Cả cuộc đời anh ấy đều rất rất ổn."
Henry đang kéo một sợi chỉ trên chăn bông nhưng anh đột nhiên ngước lên, nhìn thẳng
vào mắt Alex và nói, "Nhưng với anh, cuộc đời ấy chưa đủ tốt."
Có một tiếng lắp bắp tuyệt vọng trong nhịp tim của Alex. "Nó không tốt ư?"
Anh đưa tay lên và chạm ngón cái vào xương gò má của Alex. "Anh không... giỏi nói
những điều này giống như em, nhưng anh đã luôn nghĩ... kể từ khi anh hiểu về bản thân
mình, và thậm chí cả trước đó nữa, khi anh có thể cảm nhận được mình khác biệt- và sau
tất cả những gì đã xảy ra trong vài năm qua, tất cả những điều điên rồ mà cái đầu anh đã
làm- Anh đã luôn nghĩ rằng bản thân anh chính là một vấn đề xứng đáng bị giấu đi thật
kín. Chưa bao giờ anh hoàn toàn tin tưởng vào bản thân mình hoặc những gì anh muốn.
Trước ngày em tới, anh để mặc mọi chuyện xảy đến với mình. Anh thực lòng chưa bao
giờ vọng tưởng rằng anh xứng đáng được đưa ra lựa chọn."
Tay anh di chuyển, đầu ngón tay vuốt ve một lọn tóc sau tai Alex. "Nhưng em đã đối xử
với anh như vậy, trao cho anh quyền lựa chọn."
Có thứ gì đó nghẹn cứng trong cổ họng Alex nhưng cậu nuốt nó xuống. Cậu vươn tới, đặt
cốc của mình xuống cạnh cốc của Henry trên tủ đầu giường.
"Anh có lựa chọn mà", cậu nói.
"Anh nghĩ anh bắt đầu thực sự tin vào điều ấy rồi", Henry trả lời. "Và anh không biết sẽ
phải mất bao lâu nếu anh không có em tin vào nó thay cho anh."
"Chẳng có vấn đề gì với anh hết", Alex nói với anh, "Ý em là, trừ vài lúc anh hành xử như
một thằng khốn ngu ngốc."
Henry lại cười, ướt át, khóe mắt anh nheo lại. Alex cảm thấy tim mình như được dâng lên
tận cổ họng, bay vút tới trần nhà được trang trí lộng lẫy và được đẩy ra lấp đầy cả căn
phòng đến tận chỗ của chiếc nhẫn vàng lấp lánh vẫn còn nằm phía trên lò sưởi.
"Anh xin lỗi về chuyện ấy", Henry nói, "Anh- anh đã chưa chuẩn bị sẵn sàng để nghe điều
đó. Đêm đó, lúc ở hồ... đó là lần đầu tiên anh để bản thân nghĩ rằng em thực sự sẽ nói ra
lời yêu. Anh đã hoảng sợ, điều đó thật ngu ngốc và không công bằng. Chuyện ấy sẽ không
tái diễn nữa."
"Nên thế", Alex nói với anh, "Vậy, anh đang nói... anh đồng ý?"
"Anh đang nói", Henry bắt đầu, lông mày anh cau lại lo lắng nhưng miệng anh vẫn tiếp
tục nói, "Anh rất sợ hãi, cả cuộc đời anh hoàn toàn điên rồ nhưng việc cố gắng từ bỏ em
trong tuần này thực sự đã giết chết anh. Sớm nay khi anh tỉnh dậy và trông thấy em... anh
không còn cố gắng để vượt qua nó nữa. Anh không biết liệu mình có được phép nói với cả
thế giới không, nhưng anh... anh muốn vậy. Một ngày nào đó. Nếu có bất cứ di sản nào
dành cho anh trên trái đất chết tiệt này, anh muốn di sản ấy trở thành thật. Vậy nên, anh có
thể trao cho em tất cả những gì thuộc về anh, theo bất cứ cách nào mà em muốn và anh có
thể trao em một cơ hội trong cuộc đời này. Nếu em có thể đợi, anh muốn em giúp anh
thử."
Alex nhìn anh, ngắm nhìn toàn bộ cơ thể anh, con người mang dòng máu của một gia tộc
Hoàng gia trong nhiều thế kỷ đang ngồi dưới chiếc đàn trùm cổ kính ở điện Kensington.
Cậu đưa tay ra chạm vào khuôn mặt anh, nhìn những ngón tay mình và nghĩ đến cái chạm
lên cuốn Kinh Thánh trong lễ nhậm chức của mẹ cũng bằng chính bàn tay này.
Nó đánh thẳng vào trí óc cậu một cách trọn vẹn: sức nặng của chuyện này. Làm thế nào
mà cả cái chạm trong lễ nhậm chức lẫn cái chạm lên khuôn mặt anh đều là những chuyện
hoàn toàn không có đường lui.
"Được", cậu trả lời, "Em đang viết lên lịch sử của riêng mình."
Henry đảo mắt và khóa môi cậu với một nụ cười. Họ cùng nhau ngã người lên đống gối
nằm. Mái tóc ướt và chiếc quần thể thao của Henry lẫn đôi chân trần của Alex đều cuộn
trong bộ khăn trải giường xa hoa.
Khi Alex còn là một đứa trẻ, trước cả khi thế giới này đến biết tên cậu, cậu đã mơ về một
tình yêu đẹp như chuyện cổ tích, mơ rằng một ngày nào đó chuyện tình ấy sẽ lướt qua
cuộc đời cậu trên lưng một con rồng. Khi lớn hơn, cậu nhận ra tình yêu là một thứ kỳ lạ có
thể tan vỡ mặc cho bạn khát cầu nó tới nhường nào, dù sao đi chăng nữa nó cũng chỉ là
một lựa chọn mà thôi. Cậu chưa bao giờ tưởng tượng ra bản thân lại đúng về cả hai
chuyện ấy, trong cùng một thời điểm.
Bàn tay của Henry đặt trên người cậu mềm mại và không vội vã. Họ uể oải âu yếm nhau
hàng giờ, hàng ngày, đắm mình trong sự xa hoa hiếm có của nó. Cả hai ngưng lại một
chút để uống nốt chỗ cà phê và tách trà còn âm ấm, Henry mang thêm bánh nướng với
mứt quả lý chua đen lên. Họ dành cả buổi sáng quấn quýt trên giường, xem Mel và Sue
ngồi quây quần bên nhau cạnh những chiếc bánh của buổi tiệc trà trên laptop của Henry,
lắng tai nghe tiếng rơi tí tách trong cơn mưa phùn bên ngoài cửa sổ.
Một thời điểm nào đó trong ngày, Alex nhấc chiếc quần jeans của mình lên từ chân
giường và lấy điện thoại ra. Cậu đã nhận được 3 cuộc gọi nhỡ từ Zahra, 1 thư thoại đáng
ngại từ mẹ và 47 tin nhắn chưa đọc trong nhóm chat của cậu với June và Nora.
"ALEX, ZAHRA NÓI VỚI CHỊ EM ĐANG Ở LONDON"
"Alex ôi Chúa ơi"
"Chị thề có Chúa nếu em làm điều gì đó ngu ngốc và bị bắt, chị sẽ tự tay xử tử em"
"Nhưng em đã theo đuổi anh ấy!!!! Thật là Jane Austen"
"Chị sẽ đấm lủng mặt em khi em quay về. Không thể tin được em không thèm hé răng nói
lấy một lời với chị về chuyện này"
"Chuyện sao rồi??? Em có đang ở cùng Henry không?????"
"CHỊ SẼ ĐẤM THỦNG MẶT EM"
Hóa ra 46 trong số 47 tin nhắn cậu nhận được đến từ June, tin nhắn thứ bốn mươi bảy của
Nora là để hỏi xem liệu một trong hai chị em cậu có biết cô đã để đôi giày Chuck Taylor
màu trắng của mình ở đâu không. Alex nhắn tin trả lời: giày cậu để dưới gầm giường
mình, à mà Henry gửi lời chào.
Tin nhắn chưa kịp gửi đi thì điện thoại cậu đã rung lên, một cuộc gọi từ June - người yêu
cầu cậu bật loa ngoài và kể cho cô nghe mọi chuyện đã xảy ra. Sau đó, thay vì tự mình đối
mặt với cơn thịnh nộ của Zahra, cậu thuyết phục Henry gọi cho Shaan.
"Ông nghĩ ông có thể, ờ, gọi cho cô Bankston và báo cho cổ Alex vẫn ổn khi ở với tôi
không?"
"Vâng, thưa ngài", Shaan đáp, "Và tôi có nên sắp xếp một chuyến xe tới sân bay cho cậu
ấy không, thưa ngài?"
"Ờm", Henry đưa mắt nhìn Alex và mấp máy miệng nói 'Ở lại nhé?'. Alex gật đầu, thế là,
"Ngày mai được không?"
Có một khoảng dừng rất lâu ở đầu dây bên kia trước khi Shaan đáp, "Tôi sẽ cho cô ấy
biết" bằng cái giọng điệu ông ta thà làm bất cứ chuyện gì khác thay vì chuyện này, theo
đúng nghĩa đen.
Alex phá lên cười khi Henry cúp máy nhưng cậu trở lại hiện thực ngay với cái điện thoại
của mình cùng hộp thư thoại chưa mở từ mẹ. Henry nhìn thấy ngón tay cậu để lơ lửng đâu
đó giữa nút phát và xương sườn của cậu.
"Anh nghĩ ở khía cạnh nào đó, chúng ta đều phải đối mặt với hậu quả", anh nói.
Alex thở dài. "Em không nghĩ là mình đã nói với anh, nhưng bà ấy, uh. Khi sa thải em, mẹ
đã nói rằng nếu chỉ có một phần trong một nghìn phần trăm em thấy bản thân không muốn
nghiêm túc với anh, em phải cắt đứt mối quan hệ ngay."
Henry dụi mũi vào sau tai Alex. "Một nghìn phần trăm?"
"Ừ, đừng để chuyện đó vào đầu anh nhé."
Henry thúc cùi chỏ vào cậu lần nữa. Alex cười phá lên, thô bạo hôn lên má anh rồi đập
mặt anh vào gối. Khi Alex cuối cùng cũng dừng lại, mặt Henry đỏ ửng lên, bối rối và chắc
chắn là cực kỳ thỏa mãn.
"Tuy nhiên, anh đã nghĩ tới chuyện đó", Henry nói, "Cơ hội được ở bên anh sẽ phá hủy
con đường sự nghiệp của em. Đặt chân vào Quốc hội trước tuổi 30, phải không?"
"Thôi nào. Nhìn gương mặt này mà xem. Mọi người đều yêu gương mặt này. Em sẽ giải
quyết phần còn lại nhé", Henry trông vẫn cực kỳ hoài nghi và Alex thở dài. "Nhìn này, em
không biết. Em còn không biết chính xác việc trở thành một nhà lập pháp trong khi em ở
bên Hoàng tử của một quốc gia khác sẽ như thế nào. Vì vậy, anh biết đấy. Có nhiều thứ ta
cần phải tìm hiểu. Có nhiều kẻ tệ hơn em, có vấn đề lớn hơn cả em vẫn được bầu cử mà."
Đôi lúc, khi Henry nhìn cậu bằng ánh mắt sắc bén như thế này, Alex cảm thấy mình giống
như một con bọ bị mắc kẹt dưới một cuộc chiến tưởng tượng bởi một cái đinh ghim. "Em
thực sự không sợ điều gì đó có thể xảy ra à?"
"Không, ý em là, tất nhiên là em có sợ", cậu nói. "Chuyện của chúng mình chắc chắn phải
được giữ kín cho tới hết cuộc bầu cử. Và em biết nó sẽ lộn xộn. Nhưng nếu chúng ta có
thể chuẩn bị trước cho chuyện này, đợi chờ thời điểm thích hợp và thực hiện nó theo cách
của riêng mình, em nghĩ chuyện hai ta rồi sẽ ổn thôi."
"Em nghĩ về chuyện này trong bao lâu rồi?"
"Ý thức về chuyện này hả? Từ, kiểu như, hồi Hội nghị Quốc gia của Đảng Dân chủ.
Trong tiềm thức, em phủ nhận nó hoàn toàn? Một thời gian dài vãi chưởng, Ít nhất là từ
lúc anh hôn em."
Henry nhìn chằm chằm vào cậu từ chỗ đụn gối. "Chuyện đó khá là... không thể tin nổi."
"Anh thì sao?"
"Anh hả?", Henry đáp, "Chúa ơi, Alex, toàn bộ thời gian chết tiệt đó."
"Toàn bộ thời gian á?"
"Từ hồi Thế vận hội."
"TỪ HỒI THẾ VẬN HỘI?", Alex giật chiếc gối đang kê bên dưới Henry ra. "Nhưng
chuyện đó, chuyện đó kiểu-"
"Đúng vậy, Alex. Từ ngày ta gặp nhau, không gì qua được mắt em, phải không?", Henry
nói, vươn người cướp lại cái gối, "'Anh thì sao', cậu ấy nói như thể cậu không biết rằng-"
"Im đê", Alex đáp, cười toe toét giống y một tên ngốc và ngừng tranh giành chiếc gối với
Henry. Thay vào đó, cậu cưỡi lên người anh và đè anh xuống nệm, hôn anh ngấu nghiến.
Cậu kéo chăn lên và họ biến mất trong đống chăn ga cùng tràng cười lộn xộn giữa miệng
với tay, cho đến khi Henry vô tình bật điện thoại lên vì mông anh đè vào nút phát hộp thư
thoại.
"DIAZ, CON ĐIÊN RỒI, THẰNG NHÕI SI TÌNH VÔ VỌNG", giọng nói đến từ bà mẹ
là Tổng thống đương nhiệm của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ vang lên, bị bóp nghẹt trên
giường ngủ, "Tốt hơn hết chuyện đó là kiểu mối quan hệ gắn bó vĩnh viễn. Cẩn thận nhé
con."
(*Giải thích câu "Quý ngài Darcy lo lắng ở Pemberly": đây là một phân đoạn trong cuốn
tiểu thuyết 'Kiêu hãnh và định kiến' (Pride and Prejudice) của nhà văn nổi tiếng Jane
Austen. Phân cảnh này miêu tả tâm trạng bồi hồi, lo lắng của nam chính Fitzwilliam
Darcy sau một thời gian dài không gặp gỡ nữ chính Elizabeth Bennet - người anh thầm
mến và cũng từng là người không đội trời chung với anh)
----------------------------------------------------------------------------
Ngạc nhiên thay việc lẻn ra khỏi Cung điện mà không có đội an ninh theo sau vào lúc 2
giờ sáng lại là ý tưởng của Henry. Anh lôi ra một cặp áo hoodies - bộ đồng phục ẩn thân
cho những kẻ nổi tiếng tầm quốc tế - và Bea đã dàn dựng một chút ồn ào ở cửa ra của
Cung điện trong khi cả hai chạy bán sống bán chết qua khu vườn. Giờ họ đang đứng trên
vỉa hè vắng vẻ và ẩm ướt ở phía Nam điện Kensington, hai bên là những tòa nhà gạch đỏ
cao cao với một cái biển hiệu ghi là-
"Dừng lại đã, đùa à?", Alex nói. "Đường Prince Consort*? Ôi Chúa ơi, chụp cho em tấm
ảnh với cái biển này với."
(*Đường Prince Consort là 1 con đường có thật nằm tại London, được đặt theo tên của
Hoàng tử Albert - phối ngẫu của Nữ hoàng Victoria. Tên con đường này dịch ra tiếng Việt
là 'Đường Hoàng tử của Hậu phi' nên Alex mới thấy lạ)
"Chưa dừng lại được đâu!", Henry nói qua vai. Anh kéo tay Alex một lần nữa để cậu tiếp
tục chạy. "Di chuyển tiếp đi, đồ khốn!"
Họ băng qua một con phố khác và chui vào cái hốc nằm giữa hai cây cột, trong khi Henry
lấy ra một cái móc khóa có hàng chục chìa từ trong chiếc áo hoodie của anh. "Điều buồn
cười khi làm Hoàng tử đó là- mọi người sẽ đưa cho em chìa khóa của bất cứ thứ gì nếu em
yêu cầu tử tế."
Alex trố mắt nhìn Henry đưa tay sờ soạng quanh mép một bức tường tưởng chừng như
bằng phẳng, "Suốt thời gian qua, em đã nghĩ em là Ferris Bueller của mối quan hệ này."
"Gì, thế em nghĩ anh là Sloane hả?", Henry hỏi. Anh đẩy tấm bảng, mở ra một vết nứt;
đoạn anh kéo Alex vào một khu vực rộng lớn và tối tăm.
Khu đất dốc, những miếng gạch trắng mang theo tiếng bước chân khi họ chạy trên chúng.
Tòa tháp gạch kiểu Victoria kiên cố đứng trong màn đêm tối, bao bọc lấy khoảng sân và
Alex nghĩ, Ồ. Bảo tàng Victoria và Albert. Henry có chìa khóa mở cửa nó.
Có một người bảo vệ già mập mạp đang đợi ở cửa.
"Không lời nào là đủ để cảm ơn ông, Gavin", Henry nói, Alex nhận thấy xấp tiền dày mà
Henry nhét trong cái bắt tay giữa họ.
"Thành phố Phục Hưng cho đêm nay, phải không?", Gavin hỏi.
"Nếu ông đã tử tế đến vậy", Henry trả lời ông.
Và họ đi tiếp, hối hả băng qua các căn phòng trưng bày tác phẩm nghệ thuật Trung Hoa và
các tác phẩm điêu khắc của Pháp. Henry di chuyển linh hoạt từ phòng này sang phòng
khác, ngang qua một tác phẩm điêu khắc bằng đá đen của Đức Phật đang ngồi và tượng
bằng đồng của John the Baptist đang khỏa thân, không hề đi nhầm một bước nào.
"Anh làm điều này nhiều lắm phải không?"
Henry cười. "Nó, ah, kiểu như một bí mật bé nhỏ của anh. Khi anh còn nhỏ, bố và mẹ
thường đưa bọn anh tới đây vào sáng sớm trước giờ mở cửa. Anh cho rằng họ muốn bọn
anh hiểu biết về nghệ thuật, nhưng chủ yếu là về lịch sử."
Anh bước chậm lại và chỉ vào một khối đồ sộ, một con hổ gỗ đang vồ lấy người đàn ông
ăn mặc như lính châu Âu, tấm biển ghi: TIPU'S TIGER (HỔ CỦA TIPU). "Mẹ sẽ dẫn tụi
anh đi xem thứ này rồi thì thầm với anh rằng, 'Thấy con hổ đang ăn thịt người đàn ông
này như thế nào không con? Ta có bức tượng này ở đây bởi vì ông cố của mẹ đã đánh cắp
nó từ Ấn Độ đó, con à. Mẹ nghĩ chúng ta nên trả nó lại nhưng bà con nói không.'"
Alex ngắm nhìn khuôn mặt Henry nghiêng sang một bên, nỗi đau nhẹ nhàng chuyển động
bên dưới làn da anh nhưng anh nhanh chóng gạt nó đi và kéo tay Alex. Họ lại chạy tiếp.
"Giờ thì anh thích đến đây vào ban đêm hơn", anh nói. "Một vài nhân viên bảo vệ cấp cao
biết anh. Đôi khi anh nghĩ mình sẽ tiếp tục đến bảo tàng này bởi, mặc cho anh đã tới bao
nhiêu nơi, gặp bao nhiêu người hay đọc bao nhiêu cuốn sách, nơi này là bằng chứng cho
việc anh sẽ không bao giờ học được hết những gì thuộc về nó. Nó như Westminster vậy:
Em có thể nhìn vào từng bức chạm khắc hay từng ô kính màu riêng lẻ và biết rằng nơi đó
có vô vàn câu chuyện, rằng mọi thứ được đặt ở một vị trí cụ thể nào đó đều có lý do. Mọi
thứ đều có ý nghĩa, có mục đích. Vài mảnh nhỏ ở đây- ví dụ như hiện vật The Great Bed
of Ware này, thứ được đề cập trong cuốn Twelfth Night, vở diễn Epicœne hay câu chuyện
Don Juan, đang nằm tại nơi đây. Mọi thứ đều là một câu chuyện, không có hồi kết. Điều
đó thật phi thường không phải sao? Và những thứ được lưu trữ nữa, Chúa ơi, anh có thể
dành hàng giờ với những thứ được lưu trữ, chúng- mmph."
Anh bị cắt ngang vì Alex đã dừng lại giữa hành lang, kéo anh về phía sau và ấn môi mình
lên môi anh.
"Xin chào", Henry lên tiếng sau khi họ tách nhau ra, "Nụ hôn đó là cho điều gì vậy?"
"Em chỉ, kiểu", Alex nhún vai, "Rất yêu anh thôi."
Hành lang đưa họ vào một khoảng không gian rộng lớn như hang động, các căn phòng dài
chạy theo nhiều hướng. Chỉ còn vài ngọn đèn được thắp sáng. Alex có thể trông thấy một
chiếc đèn trùm khổng lồ được treo trên cao trong nhà vòm cùng với những đường tua và
bong bóng thủy tinh có màu xanh lam, xanh lục và vàng. Đằng sau nó, ở đầu cầu thang
phía trên là một dàn hợp xướng được làm bằng sắt rất cầu kỳ, rộng rãi và lộng lẫy.
"Đây rồi", Henry nói, kéo tay Alex sang bên trái, nơi ánh sáng tràn ra từ một cổng tò vò to
lớn. "Anh đã gọi trước cho Gavin để đảm bảo rằng họ vẫn bật đèn. Nó là căn phòng yêu
thích của anh."
Alex đã đích thân giúp đỡ tổ chức các buổi triển lãm tại Smithsonian và ngủ trong căn
phòng từng được bố vợ của Tổng thống Ulysses S. Grant sử dụng, thế nhưng tim cậu vẫn
hẫng một nhịp khi Henry kéo cậu len người qua những cột đá cẩm thạch nơi đây.
Trong ánh sáng lờ mờ, căn phòng vẫn sống động vô cùng. Mái vòm dường như trải dài
mãi mãi trên bầu trời London đen kịt, bên dưới là căn phòng được bố trí giống như một
quảng trường nằm đâu đó tại thành phố Florence (Ý) cùng với những cột leo, bàn nguyện
và cổng vòm. Những bồn phun nước sâu thẳm được đặt trên sàn giữa những bức tượng
nặng trịch có bệ đỡ. Vài bức tượng Phục Sinh được khắc trên đá phiến lấp ló sau các ô
cửa sổ màu đen. Thống trị toàn bộ bức tường phía sau là một dàn hợp xướng Gothic
khổng lồ - thứ được làm từ đá cẩm thạch, trang trí bởi những bức tượng của các vị thánh
được chạm khắc công phu, có màu đen và vàng, trông vô cùng uy nghiêm, thánh thiện.
Khi Henry cất lời lần nữa, giọng anh nhẹ nhàng vô cùng như thể anh đang cố gắng để
không phá vỡ một lời nguyền nào đó.
"Vào ban đêm, nơi này cho anh cảm giác giống như đang bước qua một quảng trường
thực sự vậy", Henry nói, "Nhưng chẳng có ai khác quanh em có thể chạm vào em, trố mắt
nhìn em hay cố gắng chụp trộm một bức ảnh của em. Em cứ thế là chính mình mà thôi."

Alex liếc nhìn và trông thấy vẻ mặt thận trọng, chờ đợi của Henry. Alex nhận ra biểu cảm
ấy giống hệt lúc cậu đưa Henry tới ngôi nhà bên hồ - nơi linh thiêng nhất tồn tại trong trái
tim cậu.
Cậu siết chặt tay Henry và nói, "Kể mọi chuyện cho em đi."
Henry làm theo, dẫn cậu đi lần lượt từng ngóc ngách của căn phòng. Có một tác phẩm
điêu khắc kích thước thật của Zephyr - vị thần gió tây của Hy Lạp do Francavilla tạo ra -
đội vương miện trên đầu và đặt chân trên một đám mây. Rồi tượng thần Narcissus đang
quỳ gối và bị mê hoặc bởi hình ảnh phản chiếu của chính mình trong hồ, từng được cho là
bức tượng Cupid bị thất lạc của nhà điêu khắc Michelangelo nhưng thực ra được chạm
khắc bởi Cioli- "Em thấy không, ở chỗ này họ đã sửa các khớp ngón tay của vị thần bằng
vữa?"- sau đó là tác phẩm điêu khắc Vụ bắt cóc Proserpina của thần Pluto và cả tác phẩm
chàng Jason với bộ lông cừu vàng.
Họ quay bước về phía bức tượng đầu tiên, Samson Slaying a Philistine (Samson giết một
người Philistine), tác phẩm khiến Alex choáng váng ngay khi vừa nhìn thấy. Cậu chưa
bao giờ trông thấy bất cứ thứ gì giống như vậy - những cơ bắp mịn màng, vết lõm của da
thịt, hơi thở, mạch máu của sự sống - tất cả đều được Giambologna điêu khắc trên đá cẩm
thạch. Nếu được chạm vào bức tượng, cậu thề rằng đó hẳn là một làn da ấm áp.
"Nó hơi mỉa mai, em biết đấy", Henry nói, nhìn lên bức tượng, "Anh, người thừa kế đồng
tính bị nguyền rủa, đang đứng đây trong bảo tàng của Nữ hoàng Victoria, suy ngẫm xem
bà ấy đã yêu những điều luật kê gian* của mình tới nhường nào", Anh nhếch miệng, "Thật
ra... em có nhớ anh từng kể cho em nghe về vị vua đồng tính James I không?"
"Ông vua có gã bạn trai đần độn á hả?"
"Ừ, người đó đó. Chà, gã tình nhân mà ông yêu mến nhất là một chàng trai tên George
Villiers. Họ gọi anh ta là 'Người đàn ông có thân hình đẹp nhất nước Anh'. James hoàn
toàn bị mê hoặc. Mọi người đều biết. Có nhà thơ này người Pháp tên de Viau đã viết hẳn
một bài thơ về chuyện đó."
Anh hắng giọng và bắt đầu ngâm thuộc lòng:
"Một người đàn ông làm tình với Monsieur le Grand,
một người đàn ông khác làm tình với Comte de Tonnerre,
và ai cũng biết rằng Vua của nước Anh,
làm tình với Công tước xứ Buckingham*."
(One man fucks Monsieur le Grand,
another fucks the Comte de Tonnerre,
and it is well known that the King of England,
fucks the Duke of Buckingham.)
Alex chắc chắn đang trố mắt ra nhìn chằm chằm, bởi anh còn nói thêm, "Chà, nó có vần
trong tiếng Pháp. Dù sao thì, em có biết lý do tồn tại của bản dịch Kinh thánh đến từ vua
James không? Nó ra đời bởi Giáo hội Anh không hài lòng với James do ông ta đã phô
trương mối quan hệ của mình với Villiers. Thành thử ông ta đảm nhận nhiệm vụ dịch
thuật nó như một cách để xoa dịu Giáo hội."
"Chắc anh đang đùa."
"Ông ta đã đứng trước Hội đồng Cơ mật và dõng dạc, 'Chúa Kitô có John, còn tôi có
George.'"
"Chúa ơi"
"Chính xác là vậy đấy", Henry vẫn đang ngước nhìn bức tượng nhưng Alex không thể
ngưng ngắm anh và nụ cười ranh mãnh trên khuôn mặt anh, chìm đắm trong suy nghĩ của
chính mình. "Và con trai của James, Charles I, là lý do khiến chúng ta có được bức tượng
Samson thân yêu. Đó là tác phẩm điêu khắc quan trọng duy nhất của Giambologna từng
rời khỏi thành phố Florence. Tác phẩm là một món quà của vua Tây Ban Nha dành cho
Charles, và Charles đã tặng nó - kiệt tác điêu khắc đồ sộ và vô giá này - cho gã Villiers.
Vài thế kỷ sau, bức tượng nằm tại nơi đây. Tác phẩm này là một trong những món đồ đẹp
nhất mà bọn anh sở hữu, bọn anh thậm chí còn không ăn cắp nó. Tất cả những gì bọn anh
cần là chàng Villiers cùng lối chơi khăm kỳ lạ của anh ta với các nhà vua. Đối với anh,
nếu có một địa danh dành cho người đồng tính cấp quốc gia được đăng ký thì chắc chắn
bức điêu khắc Samson này sẽ được đặt tại nơi đó."
Henry rạng rỡ như một bậc cha mẹ đầy tự hào, như thể bức tượng Samson là con của anh
vậy, Alex cũng tràn ngập trong cơn sóng hãnh diện tương tự anh.
Cậu lấy điện thoại ra chuẩn bị chụp một bức ảnh; Henry thì đứng đó thật mềm mại, nhàu
nhĩ và mỉm cười bên cạnh một trong những tác phẩm nghệ thuật tinh xảo nhất thế giới.
"Em làm gì thế?"
"Em đang chụp một bức ảnh của địa danh dành cho người đồng tính cấp quốc gia", Alex
bảo anh, "Và cũng là một bức tượng."
Henry cười một cách khoan dung. Alex thu hẹp khoảng cách giữa họ; cậu cởi chiếc mũ
bóng chày của Henry ra và kiễng chân, đặt một nụ hôn lên trán anh.
"Buồn cười thật", Henry nói, "Anh luôn nghĩ toàn bộ chuyện này là điều không thể dung
thứ nhất với anh, thế mà em lại hành động như thể đó là một trong những điều tuyệt nhất
vậy."
"Ồ, vâng", Alex trả lời, "Đứng đầu danh sách lý do để em yêu anh chính là bộ não của
anh, sau đó sự tinh ranh, tiếp đến là biểu tượng đồng tính mang tính cách mạng."
"Theo đúng nghĩa đen, em chính xác là cơn ác mộng tồi tệ nhất của Nữ hoàng Victoria."
"Và đó là lý do vì sao mà anh yêu em."
"Chúa ơi, em nói đúng. Suốt thời gian qua, anh chỉ mải miết đuổi theo gã trai đã khiến cho
người tổ tiên kỳ thị đồng tính của anh căm phẫn."
"À, và chúng ta không thể quên họ cũng phân biệt chủng tộc."
"Chắc chắn là không", Henry gật đầu nghiêm túc. "Lần tới chúng ta sẽ đến thăm một số
tác phẩm của vua George III và xem liệu chúng có bốc cháy hay không."
Đi qua tấm bình phong bằng đá cẩm thạch của dàn hợp xướng ở phía sau căn phòng là căn
phòng thứ hai. Phòng này sâu hơn, chứa đầy di vật của nhà thờ cùng những tấm kính màu
và tượng của các vị thánh trong quá khứ. Ở cuối gian phòng là cả một nhà nguyện có bàn
nguyện cao đã được dỡ khỏi nhà thờ. Tấm biển hiệu giải thích: bối cảnh ban đầu của nơi
này là phần hậu nhà thờ thuộc tu viện Santa Chiara ở thành phố Florence vào thế kỷ 15.
Nó đẹp choáng váng, nằm sâu trong hốc tường đủ để tạo thành một nhà nguyện thực sự
với các bức tượng của Santa Chiara và Thánh Francis thành Assisi.
"Khi anh nhỏ hơn bây giờ", Henry nói, "Anh từng có một ý tưởng vô cùng phức tạp về
việc đưa người anh yêu đến đây để đứng bên trong nhà nguyện, mong rằng chàng sẽ yêu
nó nhiều như anh vậy, và bọn anh sẽ chầm chậm khiêu vũ ngay trước Đức Mẹ Maria. Chỉ
là một... vọng tưởng ngớ ngẩn của tuổi dậy thì."
Henry do dự, cuối cùng rút điện thoại ra khỏi túi. Anh ấn vài nút và đưa tay về phía Alex.
Ca khúc "Your Song" của Elton John dịu dàng vang lên từ chiếc loa nhỏ.
Alex bật cười. "Anh chẳng hỏi liệu em có biết nhảy điệu valse hay không sao?"
"Không phải điệu valse", Henry trả lời, "Anh chưa từng quan tâm tới điều ấy."
Alex nắm lấy tay anh và Henry quay mặt về phía nhà nguyện như một thí sinh lo lắng. Má
anh hóp lại trong ánh sáng yếu ớt trước khi kéo Alex vào vòng tay mình.
Khi đôi môi họ gặp nhau, Alex nghe thấy văng vẳng đâu đó một câu tục ngữ cổ cậu chỉ
nhớ được một nửa trong sách giáo lý, được trộn lẫn giữa bản dịch tiếng Anh và tiếng Tây
Ban Nha của cuốn sách: "Hãy tới đây, hỡi con trai của ta, đây này mật ong, nó thật tốt biết
bao; và tổ ong này, ngọt ngào theo sở thích nơi con". Cậu tự hỏi Thánh Santa Chiara sẽ
nghĩ gì về họ; một David và Jonathan lạc lối, đang chậm rãi xoay tròn tại chỗ bên nhau.
Cậu đưa tay Henry lên miệng và đặt nụ hôn lên khớp ở đốt ngón tay anh, hôn lên làn da có
những đường gân xanh - nơi có dấu ấn dòng máu huyết thống Hoàng gia của anh, nơi có
mạch đập của dòng chảy xưa cũ được lưu trữ vĩnh cửu bên trong những bức tường này.
Cậu nhủ thầm, Cha, Con và Thánh Thần, Amen.
(*Giải thích:
- Điều luật kê gian (đoạn nhắc đến Nữ hoàng Victoria): Nguyên tác sử dụng cụm từ
'sodomy laws'. Luật kê gian là một thuật ngữ trong Kitô giáo & ngành luật, được dùng để
chỉ những tội lỗi của hành vi tính dục được cho là phi tự nhiên, tức là những hành vi tính
dục không tạo ra sự sinh sản. Cụ thể, những hành vi này bao gồm: hành vi quan hệ tình
dục qua đường hậu môn (kiểu quan hệ tình dục phổ biến ở các cặp đôi đồng tính nam),
quan hệ tình dục bằng miệng (oral sex), quan hệ tình dục giữa người và động vật không
phải người (thú dâm). Luật kê gian ở nhiều quốc gia không chỉ kết tội đối với những hành
vi tình dục nêu trên mà còn mở rộng ra với tất cả các quan hệ tình dục bị chống đối khác.
Luật này ở Hoa Kỳ đã bị bác bỏ lần đầu bởi tiểu bang Illinois. Bạn nào muốn đọc kỹ hơn
cái này thì có thể quay lại phần chú thích của mình về 'Đạo luật Illinois năm 1961' ở
chương 7.1 nhé.
- Samson (nhân vật trong tác phẩm điêu khắc Samson Slaying a Philistine): là một trong
13 vị phán quan của người Israel cổ đại được đề cập đến trong Kinh thánh Hebrew, đây là
người mạnh nhất từng được mô tả trong Kinh thánh.
- Monsieur le Grand (được đề cập trong bài thơ): đây là tên gọi khác của Grand Écuyer,
chỉ một chức vụ trong Hoàng gia Pháp. Người giữ chức này sẽ trở thành một sĩ quan vĩ
đại của Vương quốc Pháp, nắm giữ nhiều quyền lực trong tay, đồng thời cũng là thành
viên của 'Maison du Roi' (Gia đình của Vua) suốt thời Ancien Régime. Bản thân chữ
"écuyer" trong cái tên này là 1 từ tiếng Pháp mang nghĩa "cận vệ", là nguồn gốc của từ
"écurie" (ổn định) trong tiếng Pháp và từ "equerry" trong tiếng Anh. Ngoài ra, chức vụ
này còn phụ trách chuồng ngựa của Hoàng gia Pháp lẫn việc đi lại của nhà vua và đoàn
tùy tùng theo lễ nghi. Có lẽ vì sự thân cận quá mức với Hoàng gia mà những người giữ
chức này bị đồn là có quan hệ tình ái với Vua.
- Công tước xứ Buckingham (được đề cập trong bài thơ): chính là George Villiers, còn
được biết đến với tước vị Quận công Buckingham thứ nhất. Ông là một sủng thần và có
tin đồn là tình nhân của vua James I nước Anh)
----------------------------------------------------------------------------
Henry thuê một máy bay riêng để đưa cậu về nhà. Alex lo lắng vẻ ngoài xuề xòa của mình
sẽ bị chú ý khi cậu đặt chân xuống đất Mỹ, nhưng cậu đang cố để không nghĩ đến chuyện
đó nữa. Tại đường băng, gió thổi tóc mái họ tung bay. Henry lục lọi trong áo khoác để tìm
thứ gì đó.
"Nghe này", anh nói, rút từ túi áo ra một nắm đấm. Anh giữ lấy một tay của Alex, xoay nó
lại để ấn một thứ gì đó nho nhỏ, nằng nặng vào lòng bàn tay cậu. "Anh muốn em biết
rằng, anh chắc chắn. Một nghìn phần trăm."
Henry bỏ tay ra và ở đó, nằm gọn giữa lòng bàn tay chai sạn của Alex là chiếc nhẫn gia
huy có dấu tên của anh.
"Cái gì?", đôi mắt Alex lóe lên, tìm kiếm khuôn mặt Henry và thấy anh đang cười mỉm
dịu dàng. "Em không thể-"
"Hãy giữ lấy nó", Henry nói với cậu, "Anh chán phải đeo nó rồi."
Họ đang đứng trên đường băng riêng nhưng nó vẫn quá mạo hiểm, thế là cậu kéo Henry
vào một cái ôm và thì thầm bên tai anh đầy quyết đoán, "Em hoàn toàn cực kỳ yêu anh."
Khi máy bay đã vi vu trên chín tầng mây, cậu tháo sợi dây chuyền ra khỏi cổ và lồng cái
nhẫn vào cạnh chiếc chìa khóa của ngôi nhà cũ. Chúng chạm vào nhau nhẹ nhàng tại
khoảnh khắc cậu nhét cả hai vào trong áo sơ mi. Hai ngôi nhà giờ đây đã nằm kề bên
nhau.

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 11


Tiêu đề: Chuyện quê nhà
A <agcd@eclare45.com>
20/09/20 5:12 PM
gửi Henry
H,
Em về tới nhà được 3 tiếng rồi. Bắt đầu nhớ anh rồi này. Sau đây là vài chuyện nhảm nhí.
Hey, gần đây em đã từng nói với anh rằng anh rất dũng cảm chưa? Em vẫn nhớ những
điều anh đã nói với cô bé trong bệnh viện về Luke Skywalker: "Anh ấy là minh chứng cho
việc dù em đến từ đâu hay gia đình em là ai không quan trọng". Anh yêu à, anh cũng là
một minh chứng đấy.
(Nhân tiện thì trong mối quan hệ này, em chắc chắn là Han và anh chắc chắn là Leia.
Đừng có cố tranh luận với em bởi vì anh sẽ sai.)
Em cũng đang nghĩ tới Texas nữa, điều mà em đoán mình thường làm khi em cảm thấy
căng thẳng về chuyện bầu cử. Có rất nhiều điều mà em chưa cho anh thấy. Chúng ta chưa
xong ở Austin đâu! Em muốn đưa anh đến nhà hàng thịt nướng Franklin Barbecue. Anh
sẽ phải đứng xếp hàng đợi hàng giờ nhưng đó là một phần trải nghiệm của anh. Em thực
sự muốn trông thấy một thành viên của gia đình Hoàng gia đứng xếp hàng cả tiếng đồng
hồ chỉ để được đánh chén các bộ phận của một con bò.
Anh đã suy nghĩ thêm về những gì anh nói trước khi em rời đi chưa? Về chuyện come out
với gia đình anh ấy? Rõ ràng, chuyện đó không bắt buộc. Chỉ là em thấy anh có vẻ tràn
đầy hy vọng khi nói về nó.
Em sẽ luôn ở đây, vẫn được cách ly trong Nhà Trắng (ít nhất mẹ không giết em vì hôm rồi
dám vác đít sang London), ủng hộ anh.
Yêu anh,
xoxoxoxoxo
A
Tái bút: Vita Sackville-West gửi Virginia Woolf - 1927 :
Đối với em điều ấy thật rõ ràng làm sao: em nhớ nhung người nhiều hơn những gì em có
thể tin được; và giờ em đã chuẩn bị sẵn sàng để nhớ nhung người nhiều hơn thế nữa.
------------------------------------
Trả lời thư: Chuyện quê nhà
Henry <hwales@kensingtonemail.com>
03/09/20 2:49 AM
gửi A
Alex,
Chuyện đó, quả thật, nhảm nhí thiệt. Tất cả những gì anh có thể làm bây giờ là không
xách ba lô lên vai và ra đi mãi mãi. Hẳn là anh có thể sống trong phòng ngủ của em như
một gã ẩn dật. Em có thể mang đồ ăn lên phòng cho anh và anh sẽ cải trang, ẩn nấp trong
một xó tối tăm khi em mở cánh cửa ra. Mọi chuyện sẽ cực kỳ khủng khiếp như trong bộ
phim Jane Eyre vậy.
Tờ The Mail sẽ viết ra hàng tá suy đoán điên rồ về nơi mà anh đã đi, liệu anh có bỏ trốn
không hay là anh biến mất để tới quần đảo St.Kilda? Thế nhưng chỉ hai ta biết rằng thực
ra anh đang nằm dài trên giường ngủ của em, đọc sách, nhấm nháp những món ăn 'trục
lợi' từ em và làm tình với em không ngừng nghỉ cho tới khi hai ta đều chết ngất trong làm
sương mờ của siro chocolate. Đó là điều mà anh muốn khi ra đi đấy.
Tuy nhiên, anh e rằng mình đang bị mắc kẹt lại nơi đây. Bà ngoại liên tục hỏi Mẹ rằng khi
nào thì anh quyết định nhập ngũ, rằng anh có biết hồi Philip bằng tuổi anh, anh ấy đã phục
vụ trong quân đội được 1 năm rồi không. Anh thực sự cần phải tìm ra thứ mà bản thân sẽ
làm, bởi vì anh chắc chắn sắp kết thúc khoảng thời gian có thể chấp nhận được cho thứ
gọi là gap year rồi. Xin hãy giữ anh trong- điều mà mấy tay chính trị gia người Mỹ hay
nói ấy? - những suy nghĩ và lời cầu nguyện của em.
Austin nghe có vẻ tuyệt đó. Có lẽ là trong vài tháng nữa, sau khi mọi chuyện lắng xuống
một chút nhé em? Chúng mình có thể tới thăm nhà mẹ của em, được không? Phòng của
em nữa? Em vẫn còn giữ mấy cái cúp môn bóng vợt chứ? Nói với anh là em vẫn treo mấy
tấm áp phích lên nhé. Để anh đoán xem nào: có Han Solo này, Barack Obama này, và...
Ruth Bader Ginsburg nữa.
(Anh sẽ đồng ý với nhận định của em rằng em là chàng Han còn anh là nàng Leila theo
cách mà em muốn, không nghi ngờ gì hết, ở điểm em là một tay chăn gia súc có vẻ bề
ngoài lôi thôi, kẻ sẽ dẫn dắt chúng ta đi vào cánh đồng trông như một tiểu hành tinh. Anh
thì lại tình cờ thích những người đàn ông tử tế.)
Anh đã suy ngẫm nhiều hơn về việc sẽ come out với gia đình, đó là một phần lý do vì sao
mà giờ này anh vẫn còn ở đây. Bea đã đề nghị chị ấy sẽ ở đó bên anh khi anh thổ lộ
chuyện này với Philip, nếu như anh muốn. Vì vậy, anh nghĩ là mình sẽ làm nó. Một lần
nữa, hãy suy nghĩ về anh và cầu nguyện cho anh nhé.
Anh yêu em vô cùng, và anh muốn em quay lại nơi đây thật sớm. Anh cần sự giúp đỡ của
em để lựa chọn một chiếc giường mới cho phòng ngủ; Anh đã quyết định sẽ loại bỏ thứ
vàng khè quái dị đó rồi.
Thuộc về em,
Henry
Tái bút: Từ Radclyffe Hall gửi tới Evguenia Souline, 1934:
Em thân yêu- Tôi tự hỏi: liệu em có nhận ra rằng tôi trông đợi vào việc em ghé thăm Anh
quốc nhiều biết bao nhiêu không, rằng em có hay chuyến thăm ấy có ý nghĩa với tôi
nhường nào hay không- nó là cả thế giới đối với tôi, toàn bộ máu thịt cơ thể nơi tôi hoàn
toàn thuộc về em, như thể tất cả những gì nơi em cũng hoàn toàn thuộc về tôi, hỡi người
yêu dấu... Và chẳng có gì là quan trọng ngoại trừ đôi ta, chỉ hai ta thôi, hai linh hồn khát
khao tình yêu cuối cùng cũng được về bên nhau.
------------------------------------
Trả lời thư: Chuyện quê nhà
A <agcd@eclare45.com>
03/09/20 6:20 AM
gửi Henry
H,
Chết tiệt. Anh có nghĩ anh sẽ nhập ngũ không? Em chưa nghiên cứu tí gì vụ đó. Em sẽ nói
với Zahra nhờ người bên em lập hồ sơ nghiên cứu chuyện này. Điều đó có nghĩa là gì vậy
anh? Anh có phải đi xa nhiều không? Liệu nó có nguy hiểm không anh??? Hay chỉ đơn
giản là mặc đồng phục và ngồi làm mấy công việc bàn giấy? Làm sao mà chúng mình lại
không nói về vụ này khi em ở đó?????
Em xin lỗi. Em đang phát hoảng lên. Bằng cách nào đó em đã quên béng mất đây là một
mối hiểm họa có thể xảy bất cứ lúc nào. Em sẽ luôn bên anh cho bất cứ quyết định nào
của anh. Chỉ cần cho em biết nếu em phải tập nhìn ra cửa sổ một cách đăm chiêu, ngóng
chờ tình yêu của mình trở về sau chiến tranh, anh nhé.
Đôi lúc em phát điên lên khi nghĩ tới chuyện anh không có nhiều tiếng nói hơn trong cuộc
sống riêng tư. Khi em hình dung về hình ảnh anh hạnh phúc, em thấy anh sống tại một căn
hộ riêng đâu đó bên ngoài Cung điện, với một chiếc bàn nơi anh có thể viết hằng hà
những tuyển tập về lịch sử đồng tính. Và em ở đó bên anh, dùng hết sạch lọ dầu gội của
anh, bắt anh đi tới cửa hàng tạp hóa với em, thức dậy cùng một múi giờ chết tiệt mỗi sáng
với anh.
Khi cuộc bầu cử kết thúc, chúng mình có thể biết sẽ làm gì tiếp theo. Em rất yêu việc
được ở cùng một nơi với anh nhiều hơn chút, nhưng em cũng hiểu anh phải làm những gì
bản thân cần làm. Chỉ muốn anh biết điều này: em luôn luôn đặt niềm tin nơi anh.
Hồi âm: vụ nói với Philip ấy, nghe có vẻ là một kế hoạch tuyệt vời. Nếu mọi chuyện thất
bại, hãy làm những gì em đã làm và hành động như thể một gã ngốc khổng lồ cho đến khi
phần lớn gia đình Hoàng gia của anh tự hiểu ra vấn đề nhé.
Yêu anh. Nói với Bea em gửi lời chào.
A
Tái bút: Eleanor Roosevelt gửi Lorena Hickok - 1933:
Tôi nhớ em nhiều lắm, em yêu. Khoảng thời gian đẹp đẽ nhất trong ngày chính là những
giây phút tôi ngồi đây và viết thư gửi cho em. Em đang gặp phải những giông tố cuộc đời
còn dữ dội hơn tôi nữa nhưng tôi nhớ em nhiều da diết, tôi nghĩ... Làm ơn, xin em hãy giữ
phần nhiều trái tim mình lại Washington này chừng nào tôi còn lưu lại nơi đây, chừng nào
trái tim tôi ở xứ này vẫn còn ở cạnh bên em!
------------------------------------
Trả lời thư: Chuyện quê nhà
Henry <hwales@kensingtonemail.com>
04/09/20 7:58 PM
gửi A
Alex,
Em đã bao giờ gặp phải chuyện gì khủng khiếp, kinh hoàng, tồi tệ đến mức em chỉ muốn
nhét thân mình trong nòng một khẩu đại bác và bị ném một cách tàn nhẫn vào cái miệng
đen ngòm ngoài vũ trụ chưa?
Đôi khi anh tự hỏi mục đích sống của anh là gì. Lẽ ra anh nên gói ghém hành lý của mình
lại và rời đi như anh đã nói. Anh có thể nằm dài trên giường của em, mòn mỏi từ ngày này
qua tháng nọ cho đến khi anh chết lịm đi, béo ú và hoàn toàn bị chinh phục về mặt tình
dục trong những tháng ngày xuân sắc của tuổi trẻ. Đây là nơi an nghỉ của Hoàng tử Henry
xứ Wales. Người đã nằm xuống khi hoàn thành tâm niệm cả cuộc đời mình: trốn tránh
nghĩa vụ Hoàng gia và đắm mình trong dục vọng.
Anh đã nói chuyện với Philip rồi. Chính xác là, không phải về em- mà là về anh.
Cụ thể thì, bọn anh đã thảo luận về chuyện nhập ngũ; có Philip, anh và Shaan. Anh nói
với Philip rằng anh không muốn bước tiếp con đường truyền thống của gia đình nữa và
anh thấy bản thân mình không hữu dụng cho bất kỳ ai trong quân đội. Anh ấy hỏi anh tại
sao lại có lòng bất kính với truyền thống dành cho những người đàn ông trong gia đình
này, và anh nghĩ anh đã 'thẳng' thừng (ha) chấm dứt cuộc hội thoại đó bằng cách mở cái
miệng giận dữ của mình ra đáp trả, "Bởi vì em không giống như những người đàn ông
khác trong gia đình này, bắt đầu với sự thật rằng em cực kỳ đồng tính, Philip ạ."
Khi Shaan cố gắng gỡ chiếc đèn chùm khỏi tay anh ấy, Philip đã nói với anh khá nhiều
lời, một trong số chúng là 'bối rối hoặc lạc lối' rồi 'đảm bảo sự trường tồn của huyết thống'
và 'tôn trọng di sản'. Thành thật mà nói, anh không nhớ nhiều về những câu nói ấy. Về cơ
bản, anh nhận thấy anh trai mình không ngạc nhiên lắm khi biết anh không phải một
người thừa kế dị tính theo kỳ vọng của Hoàng tộc.
Thế nên là, ừ, anh biết chúng mình đã thảo luận về chuyện này và hy vọng rằng vụ come
out với gia đình anh là bước tiến đầu tiên tốt đẹp. Anh không thể nói rằng đây là một dấu
hiệu đáng khích lệ cho khả năng come out với công chúng của đôi ta. Anh không biết nữa.
Thành thật mà nói thì anh đã ăn cả núi bánh Jaffa vì chuyện này đấy.
Thi thoảng anh mường tượng về việc chuyển đến sống tại New York để đảm nhận công
việc tiếp quản nơi trú mình cho các thanh thiếu niên mà Pez đã thành lập ở đó. Chỉ rời đi
thôi. Không quay lại nữa. Có lẽ là thiêu rụi thứ gì đó sau mỗi bước anh đi. Chuyện đó hẳn
sẽ tuyệt lắm.
Một ý tưởng vừa nảy ra trong đầu anh như thế này: Em biết không, anh mới nhận ra bản
thân chưa bao giờ thực sự nói với em về suy nghĩ của anh trong lần đầu ta gặp gỡ?
Em thấy đấy, đối với anh, ký ức là điều gì đó thật khó khăn. Thường thì, nó khiến anh tổn
thương. Một điều kỳ lạ về nỗi đau buồn chính là nó đã cướp đi toàn bộ cuộc đời em, tất cả
những tháng năm nền tảng tạo nên con người em và khiến em đau đớn tận cùng khi quay
đầu nhìn lại vì chỉ thấy ở nơi đó sự trống vắng, đau đớn đến độ đột nhiên chúng ta không
thể chạm tay vào vùng ký ức đó được nữa. Em phải tạo dựng lên một hệ thống ký ức hoàn
toàn mới cho riêng mình.
Anh đã bắt đầu suy ngẫm về bản thân anh, cuộc đời anh và những kỷ niệm đáng giá trong
suốt đời anh; chúng như những căn phòng tối tăm, phủ đầy bụi của Cung điện
Buckingham vậy. Anh lấy lại cái đêm Bea rời khỏi trại cai nghiện mà anh đã lao đến cầu
xin chị ấy nghĩ lại, đặt ký ức ấy vào một căn phòng có giấy dán tường hình hoa mẫu đơn
màu hồng và một cây đàn hạc vàng ở giữa sàn. Anh lấy lại lần đầu tiên của mình với một
trong những người bạn Đại học của anh trai khi anh mới 17 tuổi, tìm một cái tủ đựng chổi
nhỏ bé nhất, chật chội nhất để nhét ký ức đó vào. Anh lấy lại cha mình đêm hôm ấy,
khuôn mặt nhợt dần đi của cha, mùi hương trên đôi tay ông, cơn sốt, sự chờ đợi và chờ
đợi và chờ đợi trong kinh hãi đến tệ hại, ném nó vào căn phòng rộng lớn nhất, một phòng
khiêu vũ to lớn và tối tăm với những ô cửa sổ được đóng kín, che đậy kỹ càng. Khóa chặt
nó lại.
Nhưng lần đầu tiên anh thấy em, tại Rio. Anh mang theo lần gặp gỡ ấy xuống vườn cây,
ép nó vào lá của một cây phong bạc và ngâm nga nó bên Chiếc Bình Waterloo cho đến
khi thuộc lòng. Ký ức ấy không phù hợp với bất kỳ căn phòng nào cả.
Khi đó em đang trò chuyện với Nora và June; vui vẻ, sôi nổi và tràn đầy sức sống. Em là
con người sống trong chiều không gian mà anh không thể tới gần bên để tiếp cận, đẹp đẽ
đến xiêu lòng. Hồi đó tóc em dài hơn bây giờ. Em thậm chí còn chưa trở thành con trai
của Tổng thống nhưng em chẳng hề sợ hãi điều chi. Em giữ một bông ipê-amarelo vàng
tươi trong túi.
Anh đã nghĩ rằng đây là điều phi thường nhất mà anh từng thấy, và tốt nhất anh nên giữ
mình ở xa em trong một khoảng cách an toàn. Anh đã nghĩ, nếu như một người như vậy
yêu anh, tình yêu ấy sẽ hóa anh cháy thành tro tàn.
Và rồi anh vẫn chỉ là một gã ngốc nghếch khờ dại, bất cẩn để bản thân rơi vào lưới tình
với em. Khi em gọi anh vào những giờ quái đản lúc nửa đêm, anh đã phải lòng em. Khi
em áp môi mình lên môi anh trong căn buồng vệ sinh bẩn tưởi, bĩu môi bên quầy bar ở
khách sạn và khiến một kẻ bị giam hãm, đọa đầy cả một đời như anh hạnh phúc theo
những cách mà anh chẳng bao giờ nghĩ nó có thể xảy ra, anh đã hoàn toàn sa vào cái bẫy
của thần tình ái mất rồi.
Và rồi, không làm sao lý giải nổi, em đã táo bạo đến chẳng ngờ yêu lại anh. Em có tin
được không?
Đến giờ, đôi lúc anh vẫn không tin nổi.
Anh xin lỗi vì chuyện với Philip đã không suôn sẻ. Anh ước sao mình có thể gửi hy vọng
tới bên em.
Thuộc về em,
Henry
Tái bút: Từ Michelangelo gửi Tommaso Cavalieri, 1533:
"Tôi biết rõ rằng, vào giờ này, tôi có thể dễ dàng quên đi tên của em như những món ăn
đã nuôi tôi sống; mà không, quên đi thứ lương thực chỉ duy trì sự sống của tôi một cách
khốn khổ khốn nạn còn dễ dàng hơn là quên tên em, thứ dung dưỡng cả thể xác lẫn tâm
hồn tôi, lấp đầy chúng bằng sự ngọt ngào khiến tôi chẳng còn cảm thấy mệt mỏi hay sợ
hãi khi đương đầu với cái chết nữa bởi hình bóng em đã được lưu giữ trong tâm trí tôi.
Nghĩ mà xem, nếu đôi mắt này cũng được nếm trải một phần của hương vị ngọt ngào ấy,
khi đó làm sao tôi tìm lại chính mình đây em.
------------------------------------
Trả lời thư: Chuyện quê nhà
A <agcd@eclare45.com>
04/09/20 8:31 PM
gửi Henry
H,
Mẹ kiếp.
Em rất tiếc. Em không biết phải nói gì khác. Em cực kỳ thấy tiếc. June và Nora gửi anh
tình cảm yêu mến của họ. Tất nhiên là không nhiều bằng em. Rõ ràng rồi.
Xin anh đừng lo lắng cho em. Chúng ta sẽ tìm ra cách, chỉ là cần thêm thời gian thôi mà.
Em đang tập để kiên nhẫn hơn. Em học được tất cả những điều đó từ anh đấy.
Chúa ơi, em phải viết gì để chuyện này tốt hơn bây giờ?
Đây: Em không thể quyết định được liệu email anh gửi làm em bớt nhớ anh hay khiến em
càng nhung nhớ anh hơn. Thi thoảng em thấy mình giống một tảng đá kỳ khôi đang nằm
giữa đại dương bao la, đẹp đẽ nhất lúc em đọc những dòng anh viết về em. Tình yêu của
anh lớn hơn rất nhiều so với tình yêu anh dành cho bản thân mình, to lớn hơn tất cả mọi
thứ. Em không thể tin được em may mắn tới nhường nào khi được chứng kiến nó, được
trở thành người nhận lấy nó - phần lớn của tình yêu ấy, vượt qua hết thảy sự may mắn và
em tin đó chính là định mệnh. Thiên Chúa giáo đã biến em thành con người mà anh có thể
viết những dòng thư ấy rồi gửi gắm nơi em. Em sẽ nói 5 lời cầu nguyện của Đức Mẹ
Maria gửi tới Chúa Giêsu. Cảm ơn Người rất nhiều, Đức Mẹ Maria.
Em không thể sánh bằng anh về khoản văn chương, nhưng điều em có thể làm là dành cho
anh một danh sách.
DANH SÁCH CHƯA HOÀN THIỆN: NHỮNG ĐIỀU EM YÊU Ở HOÀNG THÂN
HOÀNG TỬ HENRY ĐIỆN HẠ CỦA XỨ WALES.
1. Tiếng cười của anh khi em chọc tức anh.
2. Mùi hương tự nhiên của anh nằm ẩn dưới lớp nước hoa đắt tiền, nó giống như vải linen
sạch sẽ nhưng bằng cách nào đó cũng mang hương cỏ tươi (loại ma thuật gì đây?).
3. Cách anh hếch cằm lên để tỏ ra cứng rắn.
4. Đôi tay anh lướt trên những phím đàn piano.
5. Tất cả những điều mà giờ em mới biết về bản thân mình nhờ có anh.
6. Cách anh nghĩ 'Return of the Jedi' là phần phim Star Wars hay nhất (sai bét nhá) bởi sâu
thẳm trong anh là một chàng trai to bự có tâm hồn lãng mạn đáng xấu hổ, vui tươi và chỉ
thích một cái kết hạnh phúc mãi mãi về sau.
7. Khả năng đọc thuộc lòng thơ John Keats của anh.
8. Khả năng ngâm thuộc làu đoạn độc thoại "Don't let it drag you down" từ bộ phim
'Priscilla, Queen of the Desert'.
9. Sự cố gắng không biết mỏi mệt của anh.
10. Sự cố gắng không biết mỏi mệt mà anh không bao giờ buông bỏ.
11. Cái cách anh vẫn kiên trì, tiếp tục nỗ lực.
12. Khi mà bờ vai anh phủ lên vai em, chẳng gì trong cái thế giới ngu ngốc này có thể
sánh bằng.
13. Số báo Le Monde chết tiệt mà anh mang về London và giữ trên tủ đầu giường của
mình (đúng rồi đấy, em thấy nó rồi).
14. Dáng vẻ của anh khi vừa thức giấc.
15. Tỷ lệ giữa vai và eo của anh.
16. Trái tim rộng lượng, hào phóng và kiên cường của anh.
17. Cả con cá chà bặc của anh nữa.
18. Vẻ mặt anh khi vừa đọc dòng ở trên.
19. Dáng vẻ của anh khi vừa thức giấc (em biết là em đã nói điều này rồi, cơ mà em cực
kỳ, vô cùng yêu nó).
20. Sự thật là anh đã yêu em từ lâu.
Em nghĩ mãi về điều cuối cùng kể từ khoảnh khắc anh thổ lộ chuyện ấy với em, và em
đúng là một thằng ngốc. Thỉnh thoảng thật khó cho em để thoát ra khỏi suy nghĩ của chính
mình, nhưng giờ đây em đang hồi tưởng lại những gì anh đã nói với em trong phòng ngủ
của em vào cái đêm mà mọi chuyện bắt đầu, em đã gạt anh ra như thế nào khi anh đề nghị
để em đi sau Hội nghị Quốc gia của Đảng Dân chủ, và cách mà đôi lúc em đã hành xử
như thể mọi chuyện chẳng có nghĩa lý gì với mình. Em thậm chí còn không biết anh đã
quyết định làm gì với chính anh. Chúa ơi, em muốn chiến đấu với tất cả những kẻ đã
khiến anh chịu tổn thương nhưng trong số họ cũng có cả em nữa, phải không? Suốt ngần
ấy thời gian. Em rất xin lỗi.
Xin anh hãy cứ tỏa sáng rực rỡ, mạnh mẽ và thật kiên cường nhé. Em nhớ anh em nhớ anh
em nhớ anh em yêu anh. Em sẽ gọi cho anh ngay khi nhấn nút gửi email này, nhưng em
biết anh thích việc đọc những dòng em viết.
A
Tái bút: Richard Wagner gửi Eliza Wille, về Ludwig II - 1864 (Nhớ lúc anh chơi nhạc của
Wagner cho em nghe chứ? Ông ta là một thằng lỗ đuýt nhưng mà cái này thì không)
Quả thực tôi có một vị Vua trẻ của riêng mình, người chân thành cảm mến tôi. Chị chẳng
thể hình dung nổi một khái niệm nào về mối quan hệ của chúng tôi đâu. Tôi nhớ lại một
giấc mơ thời mình còn non trẻ. Hồi đó tôi từng mơ thấy Shakespeare còn sống: tôi đã thực
sự trông thấy và trò chuyện với ông ta: Tôi không thể quên nổi ấn tượng mà giấc mơ đó
để lại trong mình. Thời đó tôi ước được gặp Beethoven mặc dầu ông ấy đã qua đời rồi.
Một điều gì đó tương tự hắn đã lướt qua tâm trí người đàn ông này khi Ngài ở bên tôi.
Ngài nói rằng thật khó có thể tin được rằng giờ đây Ngài đã thực sự sở hữu tôi. Chẳng ai
đọc những bức thư Ngài viết cho tôi mà không thốt lên ngạc nhiên lẫn bị chúng mê hoặc.

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 12.1


Một chiếc nhẫn kim cương lấp lánh trên ngón tay của Zahra khi cô xuất hiện với cái bình
cà phê và chồng hồ sơ dày cộp. Họ đang ở trong phòng ngủ của June, chuẩn bị bữa sáng
trước khi Zahra và June lên đường tham dự một buổi gặp gỡ công chúng ở Pittsburgh.
June đánh rơi miếng bánh quế xuống ga trải giường.
"Ôi Chúa ơi, cái gì kia? Chị đính hôn rồi á?"
Zahra nhìn xuống chiếc nhẫn và nhún vai. "Chị được nghỉ ngơi dịp cuối tuần."
June há hốc mồm nhìn cô.
"Thế khi nào thì chị định tiết lộ với tụi em danh tính của anh ta?", Alex hỏi. "Thêm nữa là,
làm thế quái nào mà chị lại hẹn hò?"
"Uh-huh, vào rừng mơ bắt con tưởng bở đi", cô đáp. "Cậu đừng có lải nhải dạy đời tôi về
những mối quan hệ bí mật trong và xung quanh chiến dịch tranh cử này, công chúa ạ."
"Đúng trọng tâm đấy", Alex thừa nhận.
Cô tránh né chủ đề đó khi June bắt đầu lau vết siro trên ga trải giường bằng quần pijama
của mình. "Sáng nay chúng ta có nhiều việc phải làm lắm nên liệu thần hồn mà tập trung
vào, các cô cậu nhà Claremont bé nhỏ của tôi."
Zahra đã chuẩn bị chương trình nghị sự chi tiết cho từng người trong số họ, có gạch đầu
dòng và ghi chú phủ kín hai mặt giấy. Cô không bỏ lỡ phút giây nào mà đi thẳng luôn vào
công việc. Họ sắp sửa có một buổi vận động cử tri vào thứ Năm ở thành phố Cedar Rapids
(Alex rõ ràng là không được mời) khi điện thoại của Zahra rung lên vì có thông báo mới.
Cô nhặt nó lên, lướt qua màn hình.
"Tôi cần cả hai chị em ăn mặc chỉnh tề và sẵn sàng... trước khi...", cô dí mắt vào màn
hình, mất tập trung, "trước khi, ờ..."
Khuôn mặt Zahra chuyển sang trạng thái cực kỳ kinh hãi, cô thở hổn hển. "ÔI, ĐỤ MẸ
NÓ"
"Gì thế-?", Alex lên tiếng nhưng điện thoại cậu cũng rung lên trong lòng, cậu cúi xuống
nhìn. Đập thẳng vào mắt Alex là một dòng thông báo đến từ CNN: VIDEO BỊ RÒ RỈ
CỦA HOÀNG TỬ HENRY TỪ CAMERA AN NINH TẠI KHÁCH SẠN TỔ CHỨC
HỘI NGHỊ ĐẢNG DÂN CHỦ.
"Vãi cứt", Alex thốt lên.
June ngó qua vai em trai để xem ké; bằng cách nào đó, vài "nguồn tin ẩn danh" đã lấy
được video từ chiếc camera an ninh ở khu vực sảnh của khách sạn Beekman, ngay vào cái
đêm định mệnh ấy của Hội nghị.
Nó... rõ ràng là đáng nguyền rủa. Video cho thấy rõ nét cảnh hai người họ cùng bước ra
khỏi quán bar, đi sát bên nhau và có Cash hộ tống. Đoạn video được cắt ra từ camera ở
thang máy, cánh tay của Henry choàng qua eo Alex khi họ nói chuyện với Cash. Nó kết
thúc bằng việc cả ba người họ biến mất khỏi khung hình để đi lên tầng trên.
Zahra ngước lên nhìn, gần như muốn lao vào xé xác Alex. "Cậu có thể giải thích cho tôi
hiểu tại sao cậu không ngừng ám lấy cuộc đời tôi chỉ trong một ngày có được không?"
"Em không biết", Alex nói một cách đau khổ. "Em không thể tin được đây lại là một trong
số những ngày đó- Ý em là, em từng làm nhiều chuyện mạo hiểm hơn thế này nhiều-"
"Ồ thế ra mấy vụ khỉ gió đó có thể giúp tôi cảm thấy khá hơn á hả?"
"Ý em chỉ là, kiểu, thằng chó đẻ nào tuồn cuộn băng ở thang máy ra ngoài vậy? Ai được
phép kiểm tra thứ đó? Thậm chí còn chả có ca sĩ Solange ở trong thang máy-"
Một tiếng kêu từ điện thoại của June gián đoạn cậu, và cô chửi thề khi vừa nhìn vào nó.
"Chúa ơi, tay phóng viên của tờ Post mới nhắn tin yêu cầu chị bình luận về những suy
đoán xoay quanh mối quan hệ với Henry và liệu nó- liệu nó có liên quan tới chuyện em
rời khỏi chiến dịch tranh cử sau Hội nghị không."
June đưa mắt nhìn Zahra rồi lại liếc về phía Alex, hai mắt cô mở lớn. "Chuyện này thực
sự cực kỳ tệ, đúng không?"
"Không tuyệt cho lắm", Zahra đáp. Cô đang chúi mũi vào điện thoại, giận dữ viết nhanh
những email có lẽ là để gửi cho nhóm truyền thông. "Những gì chúng ta cần vcl bây giờ là
sự đánh lạc hướng. Chúng ta sẽ phải- phải sắp xếp cho cậu một vụ hẹn hò."
"Thế nếu chúng ta-", June ngập ngừng.
"Hoặc, đcm, sắp xếp cho tay Hoàng tử đó một vụ hẹn hò", Zahra thốt lên, "Thu xếp cho cả
hai cậu hẹn hò với ai đó."
"Em có thể-", June thử lại.
"Dm tôi gọi cho ai bây giờ? Cô gái nào lại muốn lao vào cơn bão chó chết này để giả vờ
hẹn hò với một trong hai người tại thời điểm này chứ?", Zahra đưa cả hai tay lên dụi mắt,
"Chúa ơi, một bạn tình giả để che giấu sự đồng tính."
"Em có ý này!", June cuối cùng cũng hét lên. Khi cả Zahra lẫn Alex cùng nhìn cô, June
cắn môi liếc sang phía em trai. "Nhưng chị không chắc là liệu em có thích nó không."
Cô xoay điện thoại lại cho họ xem màn hình. Alex nhận ra ngay đó là bức ảnh mà họ chụp
ở Texas để gửi cho Pez, June và Henry đang thơ thẩn đi bên nhau ở cầu tàu. Cô cắt hình
Nora ra nên trong ảnh chỉ còn hai người họ. Henry đang nở một nụ cười toe toét trêu chọc
cô bên dưới cặp kính râm còn June thì dịu dàng đặt lên má anh một nụ hôn.
"Em cũng ở tầng khách sạn đó mà", cô nói. "Chúng ta không cần phải, kiểu, thừa nhận
hay phủ nhận bất cứ chuyện gì. Nhưng chúng ta có thể ám chỉ điều gì đó. Chỉ để hạ nhiệt
thôi."
Alex buốt khan.
Cậu biết June luôn tìm ra cách cứu cậu khỏi những tình cảnh hiểm nguy, nhưng lần này
thì sao? Cậu chưa bao giờ yêu cầu cô làm chuyện này.
Nhưng vấn đề là... cách này hiệu quả. Tình bạn trên mạng xã hội của June với Henry đã
được thể hiện cực kỳ rõ ràng, mặc dù một nửa trong số những giờ phút 'giao lưu' đó là gửi
qua gửi lại GIF của Colin Firth. Nếu không ai nói gì thì bức ảnh kia trông y hệt khoảnh
khắc lãng mạn của một cặp đôi dị tính, xinh đẹp lộng lẫy nào đó đang đi nghỉ với nhau.
Cậu liếc nhìn Zahra.
"Không phải ý tồi", Zahra đáp. "Ta phải mang Henry tới đây ngay. Cậu làm được điều đó
chứ?"
Alex thở dài. Cậu hoàn toàn không muốn chuyện này xảy ra nhưng cậu cũng không chắc
bản thân còn lựa chọn nào khác. "Ừm. Vâng. Em... em cũng nghĩ vậy."
----------------------------------------------------------------------------
"Đây chính xác là những gì chúng ta đã nói rằng cả hai ta đều không muốn làm", Alex
thầm thì vào điện thoại.
"Anh hiểu mà", Henry trả lời cậu qua đường dây. Giọng anh run run. Philip đang đợi ở
đầu dây bên kia của Henry. "Nhưng phải làm vậy"
"Ừ", Alex đáp, "Phải vậy thôi"
June đăng bức ảnh ở Texas và nó ngay lập tức lao vùn vụt lên đầu bảng xếp hạng bài đăng
có nhiều lượt yêu thích nhất của cô.
Trong vòng vài giờ, bức ảnh xuất hiện ở khắp mọi nơi. Trang BuzzFeed viết hẳn một bài
tóm lược các mốc thời gian trong mối quan hệ của Henry và June, mở đầu bằng tấm hình
chết dẫm chụp họ đang khiêu vũ ở đám cưới Hoàng gia. Họ còn đào sâu nghiên cứu
những bức ảnh chụp cái đêm ở LA, phân tích cả các tương tác qua lại trên Twitter. "Khi
mà bạn nghĩ rằng June Claremont-Diaz không thể chinh phục thêm mục tiêu nào khác",
một bài báo viết, "thì phải chăng cô nàng đã bí mật hạ gục chàng Hoàng Tử Quyến Rũ từ
lâu rồi?". Bài báo khác lại suy đoán: "Phải chăng Alex - bạn thân nhất của Hoàng tử Điện
hạ - đã giới thiệu hai người với nhau?"
June cảm thấy nhẹ nhõm vì cô đã tìm ra cách để bảo vệ em trai, mặc dầu điều đó có nghĩa
là cả thế giới này đang đào bới cuộc đời của cô để tìm ra câu trả lời và bằng chứng hẹn hò,
thứ khiến Alex muốn lao vào xé xác tất cả bọn họ. Cậu cũng muốn túm lấy vai của mọi
người, lắc cho họ tỉnh và hét vào mặt họ rằng Henry thuộc về cậu, lũ khốn ngu ngốc, mặc
dù toàn bộ những gì mà họ đang làm đã hiệu quả. Trong thâm tâm cậu không nên cảm
thấy dằn vặt tới vậy. Nhưng câu chuyện tình yêu tình báo gian dối này dường như mê
hoặc mọi người, đốt cháy cả bản tin Fox News, mà khoảng cách thực sự giữa lời nói dối
với sự thật chỉ là giới tính thôi... chà, kinh khủng quá.
Henry im lặng. Động thái của anh là đủ để Alex hiểu rằng Philip đang bị choáng váng và
Nữ Hoàng thì cảm thấy khó chịu, nhưng bà cũng hài lòng vì cuối cùng đứa cháu trai đã
chịu tìm cho mình một cô bạn gái. Alex cảm thấy chuyện đó thật kinh khủng. Những
mệnh lệnh ngột ngạt, phải giả vờ trở thành một con người chẳng phải anh ấy- Alex luôn
cố gắng biến bản thân thành chốn ẩn mình cho Henry, thoát khỏi tất cả những thứ tồi tệ.
Điều tệ hại ấy lẽ ra không phải cũng bắt nguồn từ cậu như bây giờ.
Tệ quá. Những cơn co thắt dạ dày, những bức tường khép kín, không-có-kế-hoạch-B-nếu-
chuyện-này-đổ-bể. Cách đây chưa đầy 2 tuần cậu đã bay tới London, hôn Henry say đắm
trước các tác phẩm của Giambologna. Giờ đây, chỉ còn lại chuyện tệ hại này.
Còn một phần khác trong cái kế hoạch này mà họ chuẩn bị thực hiện. Mối quan hệ duy
nhất trong toàn bộ cuộc đời cậu mang lại lợi ích nhiều hơn tất cả số còn lại. Nora tới gặp
cậu ở Dinh Thự, tô son đỏ tươi và ấn những ngón tay lạnh ngắt, kiên nhẫn vào thái dương
cậu rồi nói, "Hẹn hò với mình đi."
Cả hai chọn một khu gần trường Đại học - nơi có đầy rẫy những kẻ sẽ lén lút chụp ảnh họ
lại và phát tán khắp nơi. Nora thọc tay trong túi quần sau của cậu, Alex thì cố gắng tập
trung vào sự thoải mái khi có sự hiện hiện diện của cô bên cạnh mình. Những lọn tóc xoăn
quen thuộc của cô bạn cạ lên má cậu.
Trong nửa giây, cậu cho phép một phần nhỏ trong mình suy nghĩ rằng mọi chuyện sẽ dễ
dàng hơn nhiều nếu buổi hẹn hò ngu ngốc này là sự thật: trở về trạng thái hòa hợp thoải
mái với người bạn thân nhất, để lại dấu tay dinh dính dọc theo eo cô bên ngoài nhà hàng
Jumbo Slice và phá lên cười trước những trò đùa thô bỉ của cô. Giá như cậu có thể yêu cô
và cô cũng yêu cậu như mọi người vẫn muốn, thế thì chẳng có gì tuyệt hơn.
Nhưng cô không yêu cậu như vậy và cậu cũng không thể làm thế. Người nắm giữ trái tim
Alex đang ngồi trên máy bay bay xuyên qua Đại Tây Dương, tới DC để ký kết một thỏa
thuận trong bữa trưa với June vào ngày hôm sau - buổi gặp gỡ sẽ được chụp lại đẹp đẽ.
Đêm đó khi cậu nằm trên giường, Zahra gửi cho cậu một email chứa đầy các cuộc thảo
luận trên Twitter về cậu và Nora. Cậu thấy buồn nôn.
Henry hạ cánh lúc nửa đêm và thậm chí không được phép đến gần Dinh Thự. Thay vào
đó, anh bị cách ly trong một khách sạn ở đầu kia thành phố. Anh có vẻ kiệt sức trong cuộc
gọi sáng, Alex giữ chặt điện thoại, hứa rằng cậu sẽ tìm cách để gặp anh trước khi anh bay
về nhà.
"Làm ơn", Henry nói, giọng mỏng manh như tờ giấy.
Thời điểm này, mẹ cậu, những người còn lại thuộc chính quyền của bà và một nửa cánh
báo chí đang tập trung vào tin tức về vụ thử tên lửa của Triều Tiên; không ai chú ý khi
June để cậu em trai leo lên chiếc SUV cùng cô vào sáng hôm đó. June nắm lấy khuỷu tay
em và cố gắng pha trò. Khi họ cách quán cà phê một dãy nhà, cô nở nụ cười hối lỗi với
cậu. "Chị sẽ nói với anh ấy rằng em đang ở đây. Nếu không có gì xảy ra, điều này có thể
khiến mọi chuyện dễ dàng hơn một chút với anh ấy."
"Cảm ơn chị", cậu trả lời. Trước khi cô mở cửa để rời đi, cậu nắm lấy cổ tay chị gái và
nói, "Thật đấy. Cảm ơn chị."
June siết chặt cổ tay em trai rồi cô và Amy biến mất, chỉ còn lại mình cậu trong căn hẻm
nhỏ, hẻo lánh với chiếc xe thứ hai của lực lượng an ninh dự phòng cùng cảm giác quặn
thắt trong ổ bụng.
Mất cả tiếng đồng hồ June mới nhắn tin cho cậu, Xong rồi, theo sau là, Đem anh ấy tới
bên em đây.
Mọi chuyện được giải quyết ổn thỏa trước khi họ rời đi: Amy đưa June và Henry trở lại
con hẻm, họ bắt anh đổi xe như một tù nhân chính trị. Alex nghiêng người về phía hai đặc
vụ đang ngồi im lặng ở ghế trước. Cậu không biết liệu họ có hiểu chuyện gì đang thực sự
xảy ra không, và thật lòng thì cậu chả quan tâm.
"Hey, cho tôi một phút được chứ?"
Hai đặc vụ trao đổi ánh mắt trước khi bước ra ngoài. Một phút sau, cửa của chiếc xe đi
cạnh cậu bật mở, anh ấy ở đó. Henry trông có vẻ căng thẳng và không vui nhưng anh ở
đây rồi, trong tầm tay cậu.
Alex theo bản năng kéo anh vào trong, đóng cửa lại. Cậu giữ anh ở đó, gần tới mức cậu có
thể trông thấy sắc xám nhạt trên nước da của Henry, cách mà mắt họ giao tiếp với nhau.
Đó là điều tệ nhất cậu từng thấy, tệ hơn cả một cơn đau đớn dữ dội hay giọt nước mắt lăn
dài. Trông anh trống rỗng và vô hồn.
"Hey", Alex lên tiếng. Ánh mắt của Henry vẫn không tập trung. Alex dịch người về phía
giữa ghế, đẩy mình vào tầm nhìn của anh. "Hey. Nhìn em này. Hey. Em ở đây"
Tay Henry đang run rẩy, hơi thở của anh nông hơn và Alex biết những dấu hiệu đó: tiếng
vo ve trầm thấp của một cơn hoảng loạn sắp xảy ra. Cậu đưa tay xuống và quấn nó quanh
cổ tay Henry, cảm nhận nhịp đập dồn dập dưới ngón cái của mình.
Henry cuối cùng cũng nhìn vào mắt cậu. "Anh ghét nó", anh nói, "Anh căm ghét chuyện
này."
"Em biết", Alex đáp.
"Bằng cách nào đó, trước đây nó... có thể chấp nhận được", Henry tiếp tục. "Khi mà
chẳng- chẳng có khả năng điều gì sẽ xảy ra. Nhưng, Chúa ơi, chuyện này- nó thật hèn hạ.
Một trò hề chết tiệt. Cả June lẫn Nora đều bị lôi vào để lợi dụng. Bà ngoại còn muốn anh
mang theo những nhiếp ảnh gia cá nhân chỉ để phục vụ cho chuyện hẹn hò. Em có biết
không?"
Anh hít vào, không khí nghẹn lại trong cổ họng và anh rùng mình dữ dội khi đẩy nó ra.
"Alex, anh không muốn làm điều này."
"Em biết", Alex lặp lại, đưa ngón cái lên vuốt ve lông mày của Henry. "Em biết. Em cũng
ghét nó."
"Thật không công bằng!", anh tiếp tục, giọng gần như vỡ ra. "Tổ tiên khốn nạn của anh đã
đi khắp nơi, làm những việc còn bẩn tưởi hơn thế này hàng ngàn lần mà chẳng ai quan
tâm hết!"
"Anh yêu", Alex nói, đưa tay lên cằm Henry để anh bình tĩnh lại. "Em biết. Em rất tiếc,
anh yêu. Nhưng chuyện này sẽ không kéo dài mãi, được chứ? Em hứa."
Henry nhắm mắt lại và thở ra bằng mũi. "Anh muốn tin em. Anh thực sự tin em. Nhưng
anh sợ rằng mình sẽ không bao giờ được cho phép."
Alex muốn lao vào chiến trường vì người đàn ông này, muốn nhúng tay mình vào mọi thứ
đã khiến anh tổn thương nhưng chỉ lần này thôi, cậu đang gắng sức để trở thành một
người vững vàng. Vì thế cậu nhẹ nhàng xoa bóp một bên cổ tay của Henry cho tới khi anh
mở mắt ra, và cậu mỉm cười dịu dàng, trán họ tựa vào nhau.
"Hey", cậu nói, "Em sẽ không để cho chuyện đó xảy ra. Nghe này, em đang nói với anh
đấy, em sẽ tự mình chiến đấu 'vật lý' với Bà ngoại của anh nếu em buộc phải làm vậy,
được chứ? Mà, kiểu, Bà cũng già rồi mà anh. Em biết em có thể giành phần thắng."
"Anh sẽ không quá tự mãn đâu", Henry đáp, cười nhẹ. "Bà anh tràn đầy những bất ngờ
đen tối đó."
Alex bật cười, khóa tay quanh vai anh.
"Nghiêm túc đấy", cậu nói, Henry đang nhìn lại cậu - đẹp đẽ, đầy sức sống và đau khổ,
anh vẫn luôn là người mà Alex sẵn sàng mạo hiểm hủy hoại cả đời mình. "Em căm ghét
chuyện này kinh khủng. Em biết. Nhưng chúng ta sẽ làm nó cùng nhau, rồi chúng ta sẽ
vượt qua được. Anh, em và lịch sử, nhớ chứ? Chúng ta sẽ chiến đấu tới cùng. Bởi vì
chúng ta chính là lịch sử, được chứ? Em sẽ không yêu ai trên đời này nhiều như em yêu
anh. Vậy nên, em hứa với anh, một ngày nào đó chúng ta sẽ trở thành con người chúng ta
muốn và kệ mẹ mọi người."
Cậu kéo gáy Henry lại và hôn anh mãnh liệt, đầu gối Henry chạm vào bảng điều khiển
trung tâm khi tay anh đưa lên vuốt ve khuôn mặt của Alex. Dù cửa sổ ô tô đã sơn đen
nhưng đây được coi như là lần đầu tiên họ hôn nhau ở nơi công cộng và Alex biết điều đó
cực kỳ liều lĩnh, nhưng tất cả những gì cậu nghĩ được là lát cắt nhanh từ các bức thư mà
họ đã lặng lẽ gửi cho nhau. Những câu chữ đã đi vào lịch sử. "Gặp em trong từng cơn
mơ... Giữ phần nhiều trái tim mình lại Washington... Nhớ anh như nỗi nhớ nhà... Hai linh
hồn khao khát tình yêu... Vị Vua trẻ của riêng mình."
Một ngày nào đó, cậu tự nhủ. Một ngày nào đó, chúng ta cũng vậy.

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 12.2


Cảm giác lo lắng giống đôi cánh nhỏ luôn vo ve bên tai cậu trong âm thầm, tựa như một
con ong vò vẽ nóng nảy vậy. Nó túm lấy cậu khi chuẩn bị chợp mắt và khiến cậu giật
mình thức giấc, bám theo cậu trong từng bước chân đi lên đi xuống cầu thang tại Dinh
Thự. Gạt bỏ sự lo âu ra khỏi cuộc sống ngày càng khó khăn hơn.
Điều tồi tệ nhất là nó không có hồi kết. Họ sẽ phải duy trì tình trạng 'hẹn hò' như thế này
cho đến khi cuộc bầu cử kết thúc, mà thậm chí sau đó, khả năng rất cao là Nữ Hoàng sẽ
cấm cản mối quan hệ này. Cậu chắc chắn không cho phép chuyện đó xảy ra nhưng không
có nghĩa là không có khả năng.
Alex thức dậy ở DC, Henry thức dậy ở London và cả thế này thức dậy để dò xét về
chuyện tình của hai người họ với những cô gái. Tấm ảnh Nora tay trong tay với cậu. Suy
đoán về việc liệu June có nhận được thông báo chính thức của Hoàng gia liên quan tới vụ
tán tỉnh hay không. Và cả hai người họ nữa, Henry và Alex, giống như những ví dụ minh
hoạt tồi tệ nhất cho chủ đề của một cuộc hội nghị có quy mô toàn thế giới: bị chia cắt và
tàn nhẫn xâm phạm đời sống cá nhân.
Ngay cả suy nghĩ ấy cũng làm cậu chán nản bởi Henry là lý do duy nhất biến cậu trở
thành người thích trích dẫn Plato. Henry và những tác phẩm kinh điển của anh. Henry
sống trong cung điện nguy nga lộng lẫy của anh, đang chìm vào tình yêu, đang đau khổ,
chẳng còn mở miệng ra nói chuyện nhiều nữa.
Dù cả hai đều cố gắng hết sức thì vẫn tồn tại cảm giác có điều gì đó đang kéo họ ra xa
nhau hơn. Toàn bộ trò chơi này đã chiếm cứ và lấy đi từ họ, lấy đi những ngày tháng
thiêng liêng- đêm ở LA, cuối tuần bên hồ, cơ hội bị bỏ lỡ ở Rio- rồi ghi lại trong cuộn
băng chết tiệt đó để biến thành thứ 'mua vui' cho bàn tiệc tin tức. Câu chuyện ấy là: hai
chàng trai trẻ trung sở hữu gương mặt thanh tú đang yêu hai cô gái xinh đẹp, và chắc chắn
không có chuyện hai chàng ở bên nhau.
Cậu không muốn Henry biết. Henry đã chịu đựng đủ khó khăn trong khoảng thời gian này
rồi- nhận về những cái nhìn soi mói từ cả gia đình Hoàng gia, Philip biết sự thật nhưng
cũng chẳng thèm tỏ ra tử tế. Anh luôn cố gắng tỏ ra bình tĩnh khi họ nói chuyện qua điện
thoại, nhưng cậu biết hết.
Khi cậu còn nhỏ hơn - cái thời mà nỗi lắng lo không tồi tệ như bây giờ, hồi mà những lần
đánh cược có rủi ro thấp hơn bây giờ rất nhiều, đây hẳn là thời điểm cậu chọn tự hủy hoại
bản thân. Nếu lúc đó cậu ở California, cậu sẽ lén lái chiếc jeep ra ngoài, lao như điên
xuống đường 101, đóng chặt cửa, nổ tung óc mình với nhạc của N.W.A và cẩu thả giữ bản
thân sống sót khỏi việc bị ịn lên vỉa hè như một vệt sơn. Nếu lúc đó cậu ở Texas, cậu sẽ
trộm một chai Maker's từ tủ rượu, phung phí nó với một nửa thành viên của đội bóng vợt
và rất có thể sau đó, cậu sẽ trèo qua cửa sổ nhà Liam rồi hy vọng mình quên đi chuyện đã
xảy ra vào sáng hôm sau.
Buổi tranh luận đầu tiên sẽ diễn ra sau vài tuần nữa. Cậu thậm chí còn không có việc mà
làm để khiến mình bận rộn, thế nên cậu ủ rũ, căng thẳng và đi bộ rất lâu, trừng phạt bản
thân bằng những buổi chạy bộ cho đến khi cậu thỏa mãn với những vết phồng rộp. Alex
muốn thiêu rụi chính mình nhưng cậu lại chẳng thể khiến bất cứ ai nhìn ra cậu đang tự
thiêu đốt.
Khi Alex mang trả lại thùng hồ sơ đã mượn từ văn phòng của bố ở tòa nhà Dirksen, âm
thanh từ một ca khúc của Muddy Waters ở tầng trên vọng lại, dội thẳng vào màng nhĩ cậu.
Nơi đó có một kẻ mà cậu thực sự muốn thiêu thành tro.
Cậu thấy Rafael Luna đang cúi người, hút thuốc bên cửa sổ trong văn phòng mở tung cửa
của anh ta. Có 2 bao Marlboro nhàu nát trống rỗng nằm cạnh bật lửa và chiếc gạt tàn tràn
đầy trên bậu cửa. Anh ta quay đầu nhìn sau khi cánh cửa bị đóng sầm lại, ho ra một đám
khói bự chảng.
"Mấy thứ chết dẫm đó sẽ giết chết anh", Alex lên tiếng. Cậu từng nói điều tương tự hàng
trăm lần vào mùa hè năm ấy ở Denver, nhưng giờ ý cậu là, Tôi mong rằng chúng thực sự
giết chết anh.
"Nhóc-"
"ĐỪNG gọi tôi như thế."
Luna quay lại, dụi điếu thuốc vào gạt tàn và Alex có thể nhìn thấy quai hàm anh ta đang
nghiến chặt lại. Vẫn đẹp trai như mọi khi, trông anh ta như bãi phân vậy. "Mày không nên
ở đây."
"Không phải lo", Alex trả lời, "Tôi chỉ muốn xem liệu anh có đủ can đảm nói chuyện với
tôi không thôi."
"Mày có thật sự nhận ra mình đang nói chuyện với một Thượng nghị sĩ Hoa Kỳ không",
anh nói điềm tĩnh.
"Ờ, gã to xác chó chết", Alex đáp. Cậu tiến về phía Luna, đá văng chiếc ghế ra khỏi
đường đi. "Công việc quan trọng chết tiệt. Hey, thử nói tôi nghe xem anh đang phục vụ
những người đã bỏ phiếu cho anh như thế nào khi anh bán linh hồn cho lão già Jeffrey
Richards khốn nạn đó?"
"Mày đến đây làm cái đéo gì vậy, Alex?", Luna hỏi cậu, không hề di chuyển. "Tính tẩn
tao một trận?"
"Tôi muốn anh cho tôi biết tại sao."
Quai hàm anh ta lại nghiến chặt. "Mày sẽ không hiểu nổi đâu. Mày đang-"
"Thề với Chúa, nếu anh dám mở mồm ra nói là tôi còn quá trẻ, tôi sẽ hoàn toàn mất bình
tĩnh đấy."
"Thế đây đếch phải là mày đang mất bình tĩnh đấy à?" Luna nhẹ nhàng hỏi, ánh mắt anh
lướt qua gương mặt đằng đằng sát khí của Alex vì cậu đã ngay lập tức giơ tay lên. "Okay,
căn thời gian dở tệ. Nhìn này, tao biết. Tao biết chuyện đó kinh tởm, nhưng có- có vài thứ
đang chuyển biến mà mày không thể tưởng tượng nổi đâu. Mày biết mà, tao luôn mang ơn
gia đình mày vì những gì cả nhà đã làm cho tao, nhưng-"
"Tôi đéo quan tâm đến những gì anh nợ chúng tôi. Tôi đã tin tưởng anh", cậu nói. "Đừng
hạ thấp tôi. Anh biết nhiều hơn bất cứ ai về khả năng của tôi, về những gì tôi đã trông
thấy. Nếu anh nói với tôi, tôi chắc chắn sẽ hiểu."
Alex đang đứng gần đến mức gần như hít phải làn khói thuốc nồng nặc của Luna. Khi cậu
đưa mắt nhìn thẳng vào mặt anh ta, cậu thoáng nhận ra đôi mắt đỏ ngầu, thâm đen và gò
má hốc hác. Nó gợi cậu nhớ về bóng hình của Henry khi anh ngồi sau xe của Đội Mật Vụ.
"Richards nắm thóp anh phải không?", cậu hỏi. "Có phải ông ta ép anh làm thế không?"
Luna do dự. "Tao làm chuyện này vì đó là việc phải làm. Đấy là lựa chọn của tao. Không
phải của ai cả."
"Thế cho tôi biết lý do đi."
Luna hít một hơi thật sâu và trả lời, "Không"
Alex đã mường tượng ra nắm đấm của mình dính trên mặt Luna nên cậu lùi lại hai bước,
đẩy mình ra khỏi tầm với của anh ta.
"Anh nhớ cái đêm ở Denver không?", cậu hỏi, giọng run run, "khi chúng ta đặt pizza về
và anh cho tôi xem bức ảnh của tất cả những đứa trẻ anh đã đấu tranh vì chúng trước tòa
ấy? Lúc chúng ta đã nốc hết chai scotch tuyệt vời của ngài thị trưởng Boulder ấy? Tôi nhớ
mình đã nằm dài trên sàn văn phòng của anh, trên cái thảm xấu đéo chịu nổi, say bí tỉ,
nghĩ rằng 'Chúa ơi, mong rằng con sẽ trở thành người giống ảnh'. Bởi vì anh đã từng dũng
cảm. Bởi vì anh đã từng đứng lên chiến đấu chống lại bất công. Và tôi không thể ngừng tự
hỏi làm sao mà anh có đủ can đảm để thức dậy và làm những gì anh làm mỗi ngày, trong
khi mọi người đều hiểu con người anh ra sao."
Ngắn gọn thì, Alex nghĩ rằng cậu đã hiểu được Luna, từ cái cách anh nhắm mắt lại và tựa
mình vào bệ cửa. Nhưng khi anh đối mặt với Alex lần nữa, cái nhìn của anh thật khắc
nghiệt.
"Mọi người đéo hiểu cái gì về tao hết. Một nửa trong tao cũng không. Cả mày cũng thế",
anh nói. "Chúa ơi, Alex, làm ơn, đừng có trở thành người như tao. Đi mà tìm hình mẫu
chết tiệt nào khác đi."
Alex cuối cùng đã bước đến giới hạn của mình, cậu hất cằm rồi thốt lên. "Tôi trở nên
giống anh rồi."
Lời nói treo lơ lửng trong không khí giữa họ, hữu hình như chiếc ghế đã bị Alex đá. Luna
chớp mắt. "Mày đang nói gì thế?"
"Anh hiểu tôi đang nói gì mà. Tôi nghĩ anh luôn biết, thậm chí trước cả khi tôi biết."
"Mày không-", anh lắp bắp, cố gắng nói tiếp, "Mày không giống tao."
Alex điều chỉnh cái nhìn của mình. "Đủ gần với cái gọi là 'giống'. Và anh hiểu ý tôi là gì
đấy."
"Ồ, được thôi, nhóc", Luna cáu kỉnh, "Mày muốn tao trở thành một gã công chức chuyên
lo việc chuẩn bị cho mày trước khi dự hội nghị hả? Lời khuyên của tao đây: Kiếm cô em
xinh xắn nào đó và kết hôn với cổ đi. Mày may mắn hơn tao- mày có thể làm được điều
ấy, thậm chí đó còn không phải là một lời nói dối."
Và những gì buột ra khỏi miệng Alex đến quá nhanh tới nỗi cậu không có cơ hội ngăn
mình lại, chỉ kịp chuyển sang nói tiếng Tây Ban Nha vào giây cuối cùng để đề phòng bị
nghe lén.
"Đó chắc chắn là một lời nói dối vì người tôi kết hôn không phải là anh ấy."
Alex biết Raf đã ngay lập tức hiểu ý cậu là gì bởi anh đột ngột bước lùi, lưng chạm vào bệ
cửa.
"Mày không thể nói với tao chuyện này, Alex!", anh nói, lục lọi trong áo khoác cho đến
khi tìm thấy và lấy ra bao thuốc lá khác. Anh lắc lắc cái túi, mò mẫm với lấy một chiếc
bật lửa. "Mày rốt cuộc đang nghĩ cái gì thế? Tao ở phe đối thủ trong chiến dịch tranh cử
chết tiệt này đấy! Tao không thể nghe nó! Làm sao mày nghĩ bản thân sẽ trở thành chính
trị gia khi hành xử kiểu này chứ?"
"Thế tên khốn nào đã quyết định rằng làm chính trị thì phải nói dối, trốn tránh và trở thành
thứ gì đó không phải mình vậy?"
"Luôn luôn là như thế, Alex ạ!"
"Từ khi nào mà anh tin vào nó thế?", Alex nhổ nước bọt. "Anh, tôi, gia đình tôi, những
người mà chúng ta làm việc cùng- chúng ta đã và sẽ luôn là những con người trung thực!
Tôi hoàn toàn không có hứng thú với việc trở thành một chính trị gia với vẻ ngoài hoàn
hảo và ngu ngơ đếch được tích sự mẹ gì. Chẳng phải ta đều thống nhất mục đích của việc
này chính là giúp đỡ mọi người sao? Là đứng dậy chiến đấu với bất công ấy? Phần nào
trong tất cả những thứ đó không thể dung hòa được với việc để thế giới này thấy tôi thực
sự là ai? Anh là ai thế hả, Raf?"
"Alex, làm ơn. LÀM ƠN. Chúa Giêsu Kitô. Mày phải rời khỏi đây ngay. Tao không thể
biết chuyện này. Mày không được phép nói cho tao nghe. Mày phải cẩn thận hơn."
"Chúa ơi", Alex nói cay đắng, tay chống nạnh. "Anh biết đấy, nó tệ hơn cả sự tin tưởng
của tôi nữa. Tôi đã đặt lòng tin nơi anh."
"Tao biết mày từng", Luna đáp, anh thậm chí còn không nhìn Alex, "Tao ước gì mày
không làm vậy. Giờ tao cần mày ra khỏi đây, ngay."
"Raf-"
"ALEX. RA. NGOÀI."
Cậu bước đi, đóng sầm cánh cửa lại sau lưng.
Trở về Dinh Thự, cậu cố gắng gọi cho Henry, Anh không bắt máy nhưng nhắn lại: Xin
lỗi. Anh đang họp với Philip. Yêu em.
Cậu thò tay xuống gầm giường, mò mẫm trong bóng tối cho đến khi tìm thấy nó: một chai
Maker's. Kho chứa đồ khẩn cấp.
"Nâng ly", cậu lẩm bẩm trong hơi thở và mở nắp ra.
----------------------------------------------------------------------------
Tiêu đề: Ẩn dụ tồi tệ về bản đồ
A <agcd@eclare45.com>
25/09/20 3:21 AM
gửi Henry
H,
em đã nốc whisky. chịu đựng em chút nhé.
có thứ này anh làm. một thứ khiến em phát điên. em nghĩ hoài về nó.
có một góc ở khóe miệng anh, chính chỗ đó. nơi ấy trông cực kỳ lo lắng và hay bị mím lại
như thể anh như sợ mình đã quên mất điều gì đó. em từng ghét cái khóe miệng đó, từng
nghĩ nó tượng trưng cho sự phản đối nho nhỏ đến từ anh.
nhưng em đã đặt môi mình lên môi anh, ở đúng cái góc ấy, nhiều lần rồi. em đã ghi nhớ
nó. 'địa hình' tấm bản đồ họa hình anh, một thế giới mà em vẫn đang thiết lập. em biết. em
đã thêm thế giới đó vào bên cạnh chiếc chìa khóa, ngay nơi này: từng inch, từng dặm. em
có thể nhận ra nó, đọc to rõ ràng vĩ độ cũng như kinh độ trên tấm 'bản đồ' của anh, nhận
biết tọa độ nơi anh chuẩn xác như la rosalia (những tràng hạt).
thứ này, miệng của anh, vị trí của nó. đó là điều anh làm khi cố gắng không bộc lộ bản
thân. không phải theo cái cách mà anh vẫn hay làm, với những cái vồ trống rỗng và tham
lam dành cho anh. ý em là con người thật của anh. trái tim có hình dạng kỳ khôi, hoàn hảo
của anh. trái tim nằm bên ngoài lồng ngực anh ấy.
trên tấm bản đồ cơ thể anh, ngón tay em luôn luôn dễ dàng tìm thấy những ngọn đồi xanh
tươi, xứ Wales, làn nước mát lạnh và bờ cát trắng. phần cổ xưa trong anh đã được khắc lại
trên thành đá trong mái vòm của một nhà nguyện, cực kỳ thiêng liêng. xương sống của
anh là một sườn núi mà em nguyện chết để leo lên.
nếu em có thể trải tấm bản đồ đó ra bàn, em sẽ tìm tới góc ở khóe miệng anh - nơi đang
mím chặt lại, dịu dàng vuốt ve để nó thả lỏng và anh sẽ được đánh dấu bằng tên của các vị
thánh giống như mọi tấm bản đồ xưa cũ. giờ thì em hiểu ý nghĩa của danh pháp rồi- những
cái tên thánh thuộc về phép nhiệm màu.
đôi lúc hãy bộc lộ bản thân mình nhé, cưng à. có nhiều điều tuyệt vời nơi anh lắm đấy.
chết tiệt thuộc về anh,
a
tái bút: wilfred owen gửi siegfried sassoon - 1917:
Và em đã cứu lấy đời tôi- dẫu cho nó ngắn ngủi làm sao. Em đã không thắp sáng tôi: Tôi
luôn luôn là một ngôi sao chổi cuồng loạn; nhưng em đã cứu lấy đời tôi. Tôi như một vệ
tinh chỉ quay quanh em trong suốt một tháng, nhưng sẽ văng ra xa sớm thôi, văng đi như
một ngôi sao tăm tối trên quỹ đạo nơi em sẽ tỏa sáng.
------------------------------------
Trả lời thư: Ẩn dụ tồi tệ về bản đồ
Henry <hwales@kensingtonemail.com>
25/09/20 6:07 AM
gửi A
Từ Jean Cocteau gửi Jean Marais, 1939:
Hàm ơn em từ tận đáy lòng vì đã cứu rỗi tôi. Tôi đã chết chìm và em thì quẳng mình vào
con nước mà chẳng mảy may đắn đo, chẳng thèm ngoái đầu nhìn lại.
----------------------------------------------------------------------------
Tiếng điện thoại kêu vo ve trên tủ đầu giường khiến Alex giật mình tỉnh giấc. Cậu ngã
người ra khỏi giường, lóng ngóng với tay tìm máy để trả lời.
"Xin chào?"
"CẬU ĐÃ LÀM CÁI KHỈ GÌ THẾ HẢ?", giọng Zahra gần như hét lên. Tiếng giày cao
gót lộp cộp cộng với tiếng chửi thề, cô hẳn đang đi đi lại lại ở đâu đó.
"Ừm", Alex nói. Cậu dụi mắt, cố gắng đưa não bộ mình trở lại hoạt động. Cậu đã làm gì
nhỉ?, "Chị nói rõ hơn được không?"
"XEM TIN MỚI ĐI ĐỒ KHỐN BÉ NHỎ- LÀM SAO CẬU LẠI NGU ĐẾN MỨC BỊ
CHỤP ẢNH LẠI CƠ CHỨ? Tôi thề có Chúa-"
Alex thậm chí còn không nghe nốt phần còn lại bởi bụng cậu đã rớt xuống sàn, xuống tận
cái hầm chết tiệt ở tít 2 tầng bên dưới.
"MẸ KIẾP'
Hai tay run rẩy, cậu chuyển cuộc gọi của Zahra sang chế độ loa ngoài và mở Google, gõ
vào thanh công cụ tìm kiếm tên của mình.
"TIN NÓNG: Những bức ảnh tiết lộ mối quan hệ lãng mạn của Hoàng tử Henry và Alex
Claremont-Diaz"
"LẠY CHÚA TRÊN CAO: Đệ Nhất Công tử của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ và Hoàng tử
Henry - Là thật sao?
"TỪ PHÒNG BẦU DỤC: TOÀN BỘ EMAIL 'ƯỚT ÁT' CỦA CON TRAI TỔNG
THỐNG GỬI CHO HOÀNG TỬ HENRY"
"Hoàng gia từ chối bình luận về các bài báo xoay quanh mối quan hệ giữa Hoàng tử
Henry với Con Trai Tổng Thống"
"25 GIF mô tả hoàn hảo phản ứng của chúng ta khi nghe tin về Hoàng tử Henry và Con
Trai Tổng Thống"
"ĐỪNG ĐỂ CON TRAI TỔNG THỐNG 'THỔI KÈN' CHO TÔI"
Một tràng cười cuồng loạn phát ra từ cổ họng cậu.
Cánh của phòng ngủ của Alex bật mở. Zahra bật đèn lên và dường như vẻ giận dữ điên
cuồng cũng không thể che giấu nổi nỗi kinh hoàng tột độ trên khuôn mặt cô. Não của
Alex chợt lóe lên hình ảnh cái nút báo động khẩn cấp được bố trí sau đầu giường, tự hỏi
liệu Đội Mật Vụ có thể giải cứu cậu trước khi cậu chảy máu tới chết không.
"Cậu bị vô hiệu hóa liên lạc", Zahra nói, và thay vì đấm lủng mặt cậu quý tử của Nhà
Trắng thì cô giật cái điện thoại khỏi tay cậu rồi nhét nó xuống dưới chiếc áo sơ mi bị cài
nhầm nút trong lúc cô vội vàng. Cô thậm chí còn không chớp mắt trước tình trạng bán
khỏa thân của Alex mà chỉ ném một đống báo lên ga trải giường của cậu.
"NỮ HOÀNG HENRY!" - tiêu đề khổng lồ của hai mươi tờ Daily Mail - "NỘI TÌNH
MỐI QUAN HỆ ĐỒNG TÍNH GIỮA HOÀNG TỬ VỚI ĐỆ NHẤT CÔNG TỬ HỢP
CHỦNG QUỐC HOA KỲ"
Trang bìa tờ báo là một bức ảnh phóng to - bằng chứng không thể chối cãi - chụp lại
khoảnh khắc cậu và Henry đang hôn nhau ở ghế sau của chiếc ô tô đỗ sau quán cà phê,
dường như được chụp bằng ống kính tầm xa xuyên qua kính chắn gió. Cửa sổ ô tô đã
được sơn đen nhưng cậu lại bỏ quên cái kính chắn gió chết tiệt.
Hai bức ảnh nhỏ hơn được chèn ở cuối trang: một bức chụp trong thang máy của khách
sạn Beekman và một bức chụp họ đứng cạnh nhau ở Wimbledon, cậu đang thì thầm điều
gì đó vào tai Henry trong khi Henry nở một nụ cười dịu dàng, kín kẽ.
Đệt con mẹ nó. Toang thực sự, cả Alex lẫn Henry. Và, Chúa cứu thế ơi, chiến dịch tranh
cử của mẹ cậu tan tành mây khói rồi, cả sự nghiệp chính trị của cậu cũng hỏng bét luôn.
Tai cậu ù đi, cậu sắp nôn.
"Mẹ kiếp", Alex lại nói. "Em cần điện thoại. Em phải gọi cho Henry-"
"Không, cậu không được phép gọi", Zahra đáp. "Chúng tôi vẫn chưa biết được làm thế
quái nào mà đống email đó bị rò rỉ, vì thế làm ơn im cái mồm lại và ngồi yên đây giùm
tôi."
"Cái- cái gì cơ? Thế Henry có ổn không?". Chúa ơi, Henry. Tất cả những gì cậu có thể
nghĩ tới là đôi mắt xanh to tròn của Henry đang tràn đầy sự kinh hãi, hơi thở nông và
nhanh của Henry, anh nhốt mình trong phòng ngủ ở Cung điện Kensington, cô đơn đến
tuyệt vọng. Hàm cậu cứng đờ, có thứ gì đó bỏng rát trong cổ họng cậu.
"Giờ Tổng thống đang ngồi xuống với nhiều thành viên nhất có thể của Văn phòng
Truyền thông bị chúng tôi lôi ra khỏi giường lúc 3 giờ sáng", Zahra nói, phớt lờ câu hỏi
của cậu. "Tình trạng báo động phòng thủ đồng tính cấp 5 sắp được bật lên trong cái chính
quyền này rồi. Vì Chúa, mặc quần áo vào ngay đi."
Zahra biến mất trong tủ quần áo của Alex. Cậu lật tờ báo để đọc tin tức, tim đập thình
thịch. Bên trong thậm chí còn có cả tá ảnh chụp. Alex liếc nhìn đống báo còn lại, có quá
nhiều thứ để đầu cậu kịp xử lý.
Ở trang thứ hai, cậu nhìn thấy chúng: những trích đoạn từ các email được in to rõ ràng và
đi kèm cả chú thích. Một cái còn được đặt tiêu đề là: HOÀNG TỬ HENRY - MỘT NHÀ
THƠ BÍ MẬT?. Nó bắt đầu bằng dòng thư mà đến giờ cậu đã đọc đi đọc lại hàng nghìn
lần.
'Liệu anh có nên nói với em rằng bất kỳ thời khắc nào khi chúng ta xa cách, cơ thể em đều
trở về trong những giấc mơ của anh...'
"MẸ KIẾP!", cậu chửi thề lần thứ ba, ném tờ báo xuống sàn. Những dòng thư đó là dành
cho cậu. Tại sao trông nó thật tục tĩu khi xuất hiện ở đây. "Làm thế đéo nào họ có đống
email này vậy?"
"Đúng vậy", Zahra đồng ý. "Cậu khiến mọi thứ toang tác hết rồi."
Cô ném cho cậu một chiếc áo sơ mi trắng cùng một chiếc quần jeans, cậu lao ra khỏi
giường. Zahra khéo léo đưa cánh tay ra để giúp Alex đứng vững khi cậu kéo quần lên, và
sau tất cả, cậu vô cùng biết ơn người phụ nữ này.
"Nghe này, em cần nói chuyện với Henry sớm nhất có thể. Em thậm chí không tưởng
tượng nổi- Chúa ơi, em phải nói chuyện với anh ấy."
"Xỏ giày vào đi, đến giờ ta phải chạy rồi", Zahra bảo cậu. "Ưu tiên hàng đầu là kiểm soát
thảm họa, không phải cảm xúc."
Cậu chộp lấy một đôi giày thể thao và chúng gần như bay lên không trung khi cậu vội
vàng xỏ chúng vào chân, chạy bán mạng về Cánh Tây. Bộ não cậu đang cố gắng theo kịp
tình hình, mường tượng ra khoảng năm nghìn tình huống có thể xảy ra, hình dung cảnh
bản thân sẽ bị đá ra khỏi Quốc hội trong 10 năm nữa, tỷ lệ ủng hộ giảm mạnh, tên của
Henry bị loại khỏi danh sách kế vị và mẹ cậu thì thất bại trong chiến dịch tái tranh cử tại
một tiểu bang chỉ vì tình thế đảo chiều vào phút chót, do cậu quý tử của mẹ gây ra. Cậu
quả là một kẻ tồi tệ không chịu nổi, và cậu thậm chí còn không thể quyết được ai mới là
người nên giận dữ nhất trong chuyện này: bản thân cậu, tờ Daily Mail, chế độ quân chủ
hay toàn bộ đất nước ngu ngốc này?
Alex suýt đâm sầm vào lưng Zahra lúc cô dừng lại trước một cánh cửa.
Khi cậu bước vào, cả căn phòng im phăng phắc.
Mẹ nhìn cậu chằm chằm từ đầu bàn bên kia và tuyên bố thẳng thừng. "RA NGOÀI"
Ban đầu cậu tưởng mẹ nói với mình, nhưng hóa ra mẹ đang đưa mắt nhìn những người
ngồi xung quanh bà.
"Tôi chưa nói rõ à? Mọi người, ra ngoài, ngay lập tức", bà nói. "Tôi cần nói chuyện với
con trai của tôi."
Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 13.1
"Ngồi xuống đi", mẹ nói với Alex và cậu cảm thấy nỗi sợ hãi đang cuộn lên trong bụng.
Cậu không biết bản thân phải mong đợi điều gì- hiểu rõ người đã sinh dưỡng mình là ai
không giống với việc đoán được động thái của họ ở cương vị một nhà lãnh đạo thế giới.
Cậu ngồi xuống, sự lặng im bao trùm lấy hai mẹ con. Mẹ cậu đang khoanh tay đặt trước
môi trong tư thế đăm chiêu suy nghĩ. Bà trông có vẻ kiệt sức:
"Con có ổn không?", cuối cùng bà cũng hỏi. Khi cậu ngước nhìn lên đầy kinh ngạc, cậu
thấy trong mắt bà không có lấy một tia giận dữ.
Tổng thống đương nhiệm đang đứng trước một vụ bê bối có thể đẩy bà tới bờ vực kết thúc
toàn bộ sự nghiệp, duy trì nhịp thở đều đều và chờ đợi câu trả lời từ con trai của mình.
Ồ.
Đột nhiên cậu nhận ra cậu chưa hề dừng lại dù chỉ một chút để xem xét cảm xúc của
mình. Đơn giản vì cậu không có thời gian. Khi cậu cố gắng gọi tên nó, cậu cảm thấy
dường như không thể xác định được một cảm xúc cụ thể nào, có thứ gì đó bùng lên trong
cậu rồi lụi hẳn đi.
Alex không thường mong ước được rời khỏi địa vị xã hội của mình, nhưng ngay tại
khoảnh khắc này, cậu ước rằng điều đó xảy ra. Cậu muốn cuộc trò chuyện này diễn ra
trong một cuộc đời khác, chỉ có mẹ và Alex ngồi đối diện với nhau ở bàn ăn tối, hỏi cậu
rằng cậu cảm thấy thế nào về người bạn trai tốt bụng, đáng mến và liệu cậu có ổn khi
khám phá ra con người thật của mình không. Không phải như thế này, ngồi trong phòng
họp ở Cánh Tây, những email tình cảm của cậu thì nằm rải rác trên bàn giữa hai mẹ con.
"Con...", Alex lên tiếng. Đối mặt với sự kinh hoàng của bản thân, chính cậu cũng nghe
thấy có gì đó run rẩy trong giọng nói của mình, cậu nhanh chóng nuốt nó xuống. "Con
không biết. Đây không phải là cách mà con muốn nói với mọi người. Con đã nghĩ rằng
bọn con có cơ hội để làm điều này một cách đúng đắn."
Khuôn mặt mẹ cậu dịu hẳn đi, và cậu ngờ rằng bản thân đã trả lời không đúng trọng tâm
câu hỏi của mẹ.
"Nghe mẹ nói này", bà nói. Hàm của bà cứng lại như được bọc thép - đó là khuôn mặt cậu
thấy mẹ từng dùng khi bà nhìn chằm chằm vào Quốc hội, để trừng phạt những kẻ chuyên
quyền khốn khiếp. Cái nắm tay của mẹ vô cùng chắc chắn và mạnh mẽ. Cậu tự hỏi trong
sự cuồng loạn của tâm trí rằng, liệu đây có phải là cảm giác khi lao mình ra chiến trận
dưới thời Washington hay không. "Mẹ là mẹ của con. Mẹ đã là mẹ của con trước khi trở
thành một Tổng thống, và mẹ sẽ mãi là mẹ của con cho tới ngày người ta chôn vùi mẹ
dưới tám tấc đất, rời xa trần gian này. Con là con của mẹ. Thế nên, nếu con nghiêm túc
với chuyện này, mẹ sẽ ủng hộ và luôn bên con."
Alex rơi vào im lặng.
Nhưng còn những cuộc tranh luận, Alex nghĩ. Nhưng còn công chúng.
Ánh nhìn của mẹ cực kỳ cứng rắn. Cậu biết tốt hơn là không nên hé răng nói ra một trong
những điều đó. Bà sẽ xử gọn chúng.
"Thế thì", bà tiếp tục, "Con có cảm thấy gắn bó mãi mãi với cậu ấy không?"
Và không còn chỗ cho sự đau khổ nữa rồi, làm gì được nữa đây ngoài việc nói ra thật to rõ
ràng điều mà cậu đã biết từ lâu.
"Có ạ", cậu trả lời, "Con chắc chắn."
Ellen Claremont thở ra từ từ và nở một cười nhỏ, kín đáo, không chút vòng vo, tâng bốc -
nụ cười mà bà chẳng bao giờ thể hiện trước công chúng, nụ cười mà Alex biết rất rõ kể từ
lúc cậu còn là một đứa trẻ quỳ gối bên chân mẹ trong một căn bếp bé xíu ở Quận Travis.
"Được rồi, thế thì kệ con mẹ mọi người."
----------------------------------------------------------------------------
Tờ Washington Post
Thông tin chi tiết về quan hệ tình cảm giữa Alex Claremont-Diaz và Hoàng tử Henry, Nhà
Trắng giữ im lặng
Ngày 27 tháng 9 năm 2020
"Nghĩ về lịch sử khiến em tự hỏi rằng: một ngày nào đó, làm sao mà em có thể vừa vặn ở
trong nó được đây, em đoán vậy", Con Trai Tổng Thống Alex Claremont-Diaz đã viết
dòng này ở một trong những bức email gửi cho Hoàng tử Henry vừa được tờ Daily Mail
đăng tải sáng nay. "Và cả anh nữa."
Dường như lời hồi đáp cho câu hỏi đó đã tới sớm hơn bất kỳ dự đoán nào về mối quan hệ
lãng mạn giữa Con Trai Tổng Thống với Hoàng tử Henry - một sự sắp đặt gây ra hậu quả
khổng lồ cho hai quốc gia hùng mạnh nhất trên thế giới, chỉ chưa đầy 2 tháng trước kỳ bỏ
phiếu của người dân Hoa Kỳ trong cuộc tái tranh cử của Tổng thống Claremont.
Khi các chuyên gia bảo mật FBI và chính quyền của bà Claremont đang tranh giành nhau
tìm hiểu xem tờ báo lá cải của Anh quốc đã nắm được nguồn tin rò rỉ như thế nào, Gia
Đình Tổng Thống nổi tiếng phô trương lại giữ im lặng mà không có một tuyên bố chính
thức nào từ phía Đệ Nhất Công tử.
Thư ký báo chí của Nhà Trắng - Davis Sutherland - cho biết trong một tuyên bố ngắn gọn
được soạn sẵn sáng nay: "Gia Đình Tổng Thống đã luôn và sẽ tiếp tục giữ cuộc sống cá
nhân của họ tách biệt khỏi các hoạt động chính trị lẫn ngoại giao của Tổng thống. Họ
mong rằng sẽ nhận được sự kiên nhẫn cũng như sự thông cảm từ người dân trên khắp
nước Mỹ khi họ giải quyết vấn đề cực kỳ riêng tư này."
Theo tờ Daily Mail đưa tin, Đệ Nhất Công tử Alex Claremont-Diaz đã có quan hệ tình
cảm và tình dục với Hoàng tử Henry ít nhất là từ tháng 2 năm nay, dựa trên những email
và hình ảnh mà tờ báo này có được.
Bản sao của toàn bộ email được đăng tải trên trang WikiLeaks với biệt danh "Những bức
thư Waterloo". Dường như chúng được đặt tên như vậy để ám chỉ Chiếc bình Waterloo
nằm trong khu vườn của Cung điện Buckingham - thứ được đề cập tới trong một email do
Hoàng tử Henry soạn. Các bức thư vẫn được gửi qua lại thường xuyên cho tới đêm Chủ
Nhật tuần trước và dường như bị đánh cắp từ một máy chủ dành cho email cá nhân mà
Nhà Trắng sử dụng.
"Gác lại những hậu quả xảy ra do sự công bình của Tổng thống Claremont trong các vấn
đề liên quan tới quan hệ quốc tế và các giá trị truyền thống của gia đình, tôi cực kỳ quan
ngại về máy chủ bảo mật email cá nhân. Loại thông tin nào đang được truyền bá trên hệ
thống này vậy?", ứng cử viên Tổng thống đến từ đảng Cộng hòa - thượng nghị sĩ Jeffrey
Richards - cho biết trong một cuộc họp báo vào sớm nay.
Richards nói thêm rằng ông tin các cử tri Mỹ có quyền biết mọi thứ khác mà máy chủ của
Tổng thống Claremont có thể đã được sử dụng.
Các nguồn tin thân cận với chính quyền Claremont khẳng định một máy chủ cá nhân
tương tự cũng từng được thiết lập dưới thời chính quyền Tổng thống George W. Bush. Nó
chỉ được sử dụng cho mục đích liên lạc liên quan tới các hoạt động hằng ngày trong Nhà
Trắng, cũng như trao đổi thư từ cá nhân giữa Gia Đình Tổng Thống với các nhân sự chủ
chốt của Nhà Trắng.
Đợt kiểm tra đầu tiên "Những bức thư Waterloo" của chuyên gia vẫn chưa hé lộ bất kỳ
bằng chứng nào về các thông tin mật hay nội dung gây hại, ngoại trừ đề cấp tới mối quan
hệ tình cảm giữa Đệ Nhất Công tử và Hoàng tử Henry.
----------------------------------------------------------------------------
Năm tiếng đồng hồ dài cả thế kỷ sau đó, Alex phải di chuyển từ phòng sang phòng khác ở
Cánh Tây, gặp hết chiến lược gia này đến nhân viên báo chí kia và chuyên gia quản lý
khủng hoảng nọ dưới trướng mẹ.
Khoảnh khắc duy nhất cậu nhớ được rõ ràng là lúc kéo mẹ vào một góc tường để thông
báo, "Con đã nói chuyện đó với Raf."
Bà nhìn con trai mình chằm chằm. "Con nói với Rafael Luna rằng con là một người song
tính?"
"Con đã nói với Rafael Luna về Henry", cậu thẳng thừng, "vào 2 ngày trước."
Bà không hỏi tại sao, chỉ thở dài và chúng đều lướt qua rất nhanh trước khi bà lên tiếng,
"Không. Không sao cả con à, những tấm ảnh đều được chụp từ trước đó rồi. Không thể
nào là anh ta được."
Alex phải xem qua danh sách lợi-bất lợi, mô hình nghiên cứu về các kết quả khác nhau,
đống biểu đồ và đồ thị chết dẫm, nhiều hơn tất thảy những gì cậu muốn thấy liên quan tới
mối quan hệ của mình và cái cách mà nó gây ảnh hưởng trên toàn thế giới. Đây là hậu quả
từ những gì mày đã làm, Alex, dường như tất cả đám dữ liệu và số má đều đang gào lên
câu ấy. Đây là người mà mày đã tổn thương.
Cậu căm ghét bản thân mình nhưng cậu không hối tiếc điều gì cả. Và dù cho nó biến cậu
thành một kẻ xấu xa, một tay chính trị gia tồi tệ thì cậu vĩnh viễn không bao giờ hối tiếc vì
đã ném mình vào tình yêu với Henry.
Suốt 5 tiếng đồng hồ dài đằng đẵng và không thể chịu đựng nổi, cậu không được phép liên
lạc với Henry. Nhóm báo chí đang soạn thảo một tuyên bố - nhìn không khác mấy cái
thông báo thường thấy là bao.
Suốt 5 tiếng đồng hồ, cậu không tắm rửa, không thay quần áo, không cười hay khóc. Cuối
cùng họ cũng buông tha cậu vào lúc 8 giờ sáng. Cậu được yêu cầu ở yên trong Dinh Thự
và chờ đợi chỉ thị tiếp theo.
Cuối cùng cậu cũng được trả lại điện thoại nhưng khi cậu gọi cho Henry, anh không nghe
máy. Tin nhắn gửi đi cũng chẳng nhận lại hồi âm. Không gì cả.
Amy dẫn cậu đi qua hàng cột, lên cầu thang và không nói gì. Khi bước tới hành lang nằm
giữa Phòng ngủ phía Đông và Phòng ngủ phía Tây, cậu gặp họ.
June đứng đó, mái tóc rối bù của cô búi trên đỉnh đầu, đang khoác một chiếc áo choàng
tắm màu hồng và đôi mắt nổi viền đỏ. Mẹ cậu diện một bộ váy đen sắc sảo, lịch sự kết
hợp với giày cao gót mũi nhọn, quai hàm bà rắn như sắt. Leo mặc đồ ngủ, để chân trần.
Và bố của cậu, người vẫn đang mắc cái túi da lủng lẳng trên một vai, trông có vẻ bối rối
và kiệt sức.
Cả nhà đều quay lại nhìn cậu. Alex cảm thấy làn sóng của một thứ gì đó to lớn quét qua
mình, giống như khi cậu còn là một đứa trẻ đứng hiên ngang ở Vịnh Mexico cho cơn thủy
triều rút qua chân. Một âm thanh không kiểm soát thoát ra khỏi cổ họng Alex, thứ gì đó
mà cậu gần như không nhận ra. Và June bước tới ôm chặt lấy cậu, theo sau là những
người còn lại. Tay đan tay, họ giữ cậu thật chặt trong cái ôm ấm áp, chạm vào mặt cậu và
di chuyển cho tới khi cậu ngã ngồi xuống sàn nhà, ngã xuống cái thảm cũ rích xấu xí chết
khiếp. Cậu ngồi đó, đưa mắt nhìn chằm chằm vào tấm thảm cùng những sợi chỉ của nó và
lắng nghe âm thanh từ Vịnh Mexico ùa vào tai, nghĩ rằng: Mình hẳn đang lên cơn hoảng
loạn, đó là lý do vì sao mình không thể thở cũng như không thể khiến phổi hoạt động trở
lại được nữa.
Cậu lờ mờ nhận thức được bản thân đang di chuyển vào phòng ngủ, về bên chiếc giường
vẫn bị phủ đầy những tờ báo chó chết. Ai đó đã đưa cậu về phòng. Cậu ngồi xuống, gắng
hết sức mình để lập một danh sách trong đầu.
Một là...
Một là...
Một là...
----------------------------------------------------------------------------
Alex có một giấc ngủ chập chờn, tỉnh dậy đầm đìa mồ hôi và run lẩy bẩy. Cậu đã mơ thấy
những khung cảnh ngắn ngủi, đứt quãng, chúng hiện lên mờ ảo rồi tan biến vào hư không.
Cậu mơ thấy mình đang ở giữa một chiến trận, đứng trong chiến hào lầy lội, bức thư tình
thấm đẫm máu đỏ nằm trên túi áo trước ngực. Cậu mơ thấy một ngôi nhà ở Quận Travis,
cánh cửa khóa chặt không muốn cho cậu bước vào. Cậu mơ thấy một chiếc vương miện.
Alex từng một lần có giấc mơ ngắn về ngôi nhà bên hồ, về ngọn hải đăng màu cam dưới
ánh trăng khuya. Cậu thấy mình ở đó, nước hồ ngập tận cổ. Cậu nhìn thấy Henry - anh
khỏa thân ngồi trên cầu tàu. Cậu nhìn thấy June và Nora đang đan tay vào nhau, Pez ngồi
trên bãi cỏ giữa họ còn Bea đang thọc những đầu ngón tay hồng hào của cô xuống lớp đất
ẩm ướt.
Từ trong những cái cây ở cạnh đó, cậu nghe thấy tiếng cành cây gãy.
"Nhìn này", Henry nói, chỉ lên những vì sao.
Và Alex cố gắng đáp lại lời anh, Anh không nghe thấy em sao? Cậu gắng sức gào lên, Có
thứ gì đó sắp xảy ra. Khi cậu mở miệng chỉ có một đàn đom đóm bay ra, chẳng còn gì
khác.
Lúc Alex choàng tỉnh, June đang ngồi dựa vào gối ở cạnh cậu, cắn chặt cái móng tay đặt
trên môi cô, vẫn khoác chiếc áo choàng tắm và ở đó canh chừng em trai. Cô đưa tay
xuống, siết chặt lấy tay Alex. Cậu cũng siết chặt lại.
----------------------------------------------------------------------------
Giữa những cơn mơ, cậu nghe thấy âm thanh từ giọng nói bị bóp nghẹt ở hành lang.
"Không gì cả, thưa bà", là giọng của Zahra. "Không có ai nghe máy. Không một ai nhận
cuộc gọi của chúng ta."
"Làm sao họ có thể từ chối cuộc gọi của chúng ta cơ chứ? Tôi là Tổng thống đấy!"
"Thưa bà, xin phép bà cho tôi làm việc này, nó có chút nằm ngoài nghi thức ngoại giao."

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 13.2


Một bình luận: Gia Đình Tổng Thống đã nói dối chúng ta, dối trá tất cả người dân nước
Mỹ!! HỌ CÒN NÓI DỐI VỀ CÁI GÌ NỮA ĐÂY??!?!
Một dòng tweet: TAO BIẾT THỪA, TAO BIẾT TỎNG ALEX LÀ MỘT THẰNG GAY.
NÓI VỚI TỤI MÀY RỒI MÀ MẤY ĐŨY.
Một bình luận: Con gái 12 tuổi của tôi khóc cả ngày hôm nay rồi. Con bé đã mơ ước được
kết hôn với Hoàng tử Henry từ khi còn bé xíu. Con bé đang đau lòng lắm.
Một bình luận: Chúng ta phải tin rằng không có quỹ liên bang nào được sử dụng để che
đậy vụ này hả?
Một dòng tweet: Cười ị chúng mày xem 22 trang email của alex đi, đúng là một con điếm
thèm ciu
Một dòng tweet: THẦN LINH THIÊN ĐỊA ƠI CÓ AI THẤY mấy tấm ảnh của bạn
chung lớp Đại học Henry mới đăng tải chưa, ảnh chụp anh ta tại một bữa tiệc í, anh ta gay
sâu cmn sắc luôn, tao đang gào thét đây nàyyyyyy
Một dòng tweet: NÊN ĐỌC - Chuyên mục của tôi với @WSJ về 'những gì được đề cập
trong #Những_bức_thư_Waterloo nói lên nội tình ở Nhà Trắng dưới thời Claremont'.
Thêm nhiều bình luận nữa. Sỉ nhục. Dối trá.
June giật lấy cái điện thoại và nhét nó dưới đệm ghế. Alex không buồn phản ứng. Dù sao
Henry sẽ chẳng gọi.
----------------------------------------------------------------------------
Vào lúc 1 giờ chiều, lần thứ hai trong vòng mười hai giờ, Zahra xông qua cửa phòng ngủ.
"Đóng đồ vào túi mau", cô nói. "Chúng ta sẽ đi London."
----------------------------------------------------------------------------
June giúp cậu nhét quần jeans, một đôi giày và cuốn sách 'Harry Potter & tên tù nhân ngục
Azkaban' vào ba lô. Alex khoác một chiếc áo sơ mi sạch sẽ rồi rời phòng. Zahra đang đợi
ở sảnh với chiếc túi riêng của cô cùng bộ vest đã ủi sẵn dành cho Alex - một bộ vest màu
xanh hải quân mà cô đột nhiên quyết rằng cực kỳ hợp lý nếu diện nó đi gặp Nữ Hoàng.
Cô hầu như không tiết lộ thêm chuyện gì với cậu, ngoại trừ việc điện Buckingham đã
đóng cửa các kênh liên lạc ra vào Cung điện và họ sẽ xuất hiện ở đó, yêu cầu một buổi
gặp mặt. Zahra có vẻ tự tin rằng Shaan sẽ đồng ý với ý tưởng này, nếu không thì cô sẵn
sàng 'tác động vật lý' để chế ngự ông ta.
Cảm giác kỳ quái cuộn lên trong ổ bụng Alex. Mẹ cậu đã đồng ý cho họ công khai sự thật,
một điều cực kỳ phi thường, nhưng cậu chẳng mong đợi điều tương tự từ Vương thất. Anh
ấy rất có thể phải nhận lệnh nhập ngũ ngay tức khắc để phủ nhận mọi chuyện. Cậu nghĩ
nếu tương lai đó xảy ra, cậu sẽ giữ chặt Henry và đưa anh chạy trốn.
Cậu gần như chắc rằng Henry sẽ không giả vờ tất cả chuyện xảy ra giữa họ đều là giả.
Cậu tin tưởng Henry và cũng tin tưởng chính mình.
Những lẽ ra họ nên có nhiều thời gian hơn.
Có một lối vào nằm khuất bên hông của Dinh Thự, nơi Alex có thể ra ngoài mà không bị
ai trông thấy. June và Alex gặp bố mẹ tại đó.
"Mẹ biết chuyện này rất đáng sợ", mẹ cậu nói, "nhưng con có thể xử đẹp nó."
"Đá đít họ xuống địa ngục đi con", bố cậu thêm vào.
June ôm chặt em trai thay cho lời tạm biệt. Cậu đeo kính râm, đội mũ và chạy ra khỏi cửa
- chạy đi giải quyết tất cả mớ hỗn độn khốn khiếp này.
Cash và Amy đang đợi sẵn trên máy bay, Alex thoáng thắc mắc không biết họ có tình
nguyện nhận nhiệm vụ này không. Cậu đang cố gắng để kiểm soát cảm xúc mà suy nghĩ
đó sẽ không giúp ích cho cậu. Cậu chạm nắm đấm của mình vào tay Cash khi anh bước
ngang qua, Amy - người đang diện một chiếc áo denim có những bông hoa màu vàng do
cô tự tay thêu - đứng dậy gật đầu chào.
Mọi chuyện diễn ra quá nhanh đến mức khi đầu gối cậu co lên tận cằm lúc máy bay rời
mặt đất, Alex mới lần đầu tiên bình tâm nghĩ về mọi thứ.
Cậu nghĩ, có lẽ cậu đã không làm mọi người khó chịu. Cậu luôn tỏ ra không hề hối lỗi khi
đề cập tới đối tượng hẹn hò hay những gì cậu thích, mặc dù tất cả chúng đều không rắc rối
bằng một nửa chuyện đang diễn ra. Tuy nhiên, một phần tự mãn ngu ngốc trong cậu lại
cảm thấy thỏa mãn khi cuối cùng cũng được đánh dấu chủ quyền với Henry. Đúng rồi
đấy, chàng Hoàng tử của nước Anh ấy? Anh chàng độc thân quyến rũ nhất thế giới ấy?
Người sở hữu chất giọng Anh quốc, khuôn mặt đẹp như một vị thần Hy Lạp và đôi chân
dài miên man ấy? Của tôi hết, tất cả là CỦA TÔI.
Nhưng đó chỉ là một phần rất rất nhỏ thôi. Phần còn lại là nỗi sợ hãi, giận dữ, bị xâm
phạm, bị sỉ nhục, bất an và hoảng loạn. Có nhiều khuyết điểm nơi cậu mà ai ai cũng trông
thấy - mồm miệng oang oang như cái loa phường, tính khí sáng nắng chiều mưa trưa có
bão tối nổi cơn dông, sự nóng nảy bốc đồng - và sau tất cả là chuyện này. Nó giống việc
cậu chỉ đeo kính khi không có ai xung quanh vậy: Sẽ chẳng ai biết được cậu khao khát
bao nhiêu.
Alex không quan tâm mọi người nghĩ gì về cơ thể cậu, viết gì về đời sống tình dục của
cậu, cả trong thực tế lẫn tưởng tượng. Cậu chỉ quan tâm tới chuyện họ đã biết, họ đã thực
sự trông thấy những lời lẽ cực kỳ riêng tư mà cậu viết bằng cả trái tim mình.
Và Henry. Chúa ơi, Henry. Những email đó - những lá thư đó là nơi duy nhất Henry có
thể nói ra suy nghĩ thật của anh. Không gì là không được nêu trong ấy: Henry là người
đồng tính, Bea từng đi cai nghiện, Nữ Hoàng giấu xu hướng tính dục của anh trong bóng
tối. Đã lâu rồi Alex không phải là giáo dân mẫu mực nhưng cậu biết xưng tội là một bí
tích. Những lời nói ấy lẽ ra nên được bảo vệ an toàn.
Mẹ kiếp.
Cậu không thể ngồi yên được. Cậu ném cuốn 'Harry Potter & tên tù nhân ngục Azkaban'
sang một bên sau 4 trang. Vừa mở Twitter đã gặp phải tin tức về mối quan hệ tình cảm
của mình, Alex thoát app ngay lập tức và tắt điện thoại. Cậu đi đi lại lại trên lối đi của
máy bay, đá vào ghế ngồi.
"Cậu vui lòng ngồi xuống giùm tôi được không?", Zahra lên tiếng sau 20 phút quan sát
cậu vò đầu bứt tai quanh cabin. "Cậu đang chọc điên tôi đấy."
"Chị có chắc là họ cho mình vào khi mình tới đó không?", Alex hỏi cô. "Kiểu, nếu họ
không cho thì sao? Nhỡ đâu họ gọi đội Vệ binh Hoàng gia đến gô cổ cả lũ? Họ làm thế
thật thì tính sao chị? Amy có thể solo võ thuật với đám người đó nhưng lỡ cô ấy bị bắt giữ
vì sút vào đuýt mấy tay trong đội an ninh thì sao?"
"Chết tiệt", Zahra rên rỉ rồi cô rút điện thoại ra, bắt đầu tìm số.
"Chị đang gọi cho ai vậy?"
Cô thở dài, áp điện thoại lên tai khi nó đổ chuông. "Srivastava Shaan."
"Sao chị tin ổng sẽ nghe máy?"
"Vì đây là số điện thoại cá nhân của anh ta."
Alex nhìn Zahra chằm chằm. "Thế là chị có số điện thoại cá nhân của ổng và chị không hề
sử dụng nó cho tới bây giờ?"
"Shaan", Zahra ngắt lời. "Nghe này, đồ khốn. Bọn em đang trên máy bay, cậu quý tử của
Nhà Trắng cũng đi cùng em, dự kiến hạ cánh trong 6 tiếng nữa. Khi em tới nơi, ở đó sẽ có
sẵn một chiếc ô tô đang chờ, bọn em sẽ gặp Nữ Hoàng hay bất cứ ai khác mà bọn em phải
gặp để giải quyết mớ bòng bong cứt lợn này. Vì Chúa, hãy giúp em nhé. Em sẽ khiến cả
đầu trên lẫn đầu dưới của anh bay lên tầng mây thứ chín, đốt lửa thiêu anh cháy thành tro
con mẹ nó luôn."
Cô ngưng lại, chắc là để lắng nghe Shaan đồng ý vì Alex không thể tưởng tượng nổi đầu
dây bên kia có thể phản hồi điều gì khác. "Rồi, giờ thì chuyển máy cho Henry đi. Đừng
hòng nói với em rằng cậu Hoàng tử của anh đang không ở đó, bởi vì em thừa biết anh
không bao giờ để cậu ta đi lệch một phân nào ra khỏi tầm nhìn."
Và cô ném cái điện thoại vào mặt Alex.
Cậu ngập ngừng cầm lấy nó, đưa lên tai. Có tiếng động nhẹ, âm thanh của sự bối rối.
"Xin chào?"
Là giọng của Henry, ngọt ngào, sang trọng, run rẩy, bối rối và sự nhẹ nhõm đã thổi tung
gánh nặng đang đè lên ngực cậu.
"Anh yêu à"
Cậu nghe thấy tiếng thở dài của Henry qua đường dây. "Chào, em yêu dấu. Em có ổn
không?"
Cậu cười yếu ớt, đầy ngạc nhiên. "Mẹ kiếp, anh đùa em đấy à? Em ổn, cực kỳ ổn. Anh có
ổn không?"
"Anh đang... cố gắng"
Alex nhăn mặt. "Tệ đến mức nào vậy anh?"
"Philip đã làm vỡ tan chiếc bình của Anne Boleyn, Gran ra lệnh cấm liên lạc và mẹ anh
chưa nói chuyện với ai cả", Henry nói với cậu. "Nhưng, ừm, hơn cả thế. Tất cả mọi khả
năng đã được cân nhắc. Nó, ừm..."
"Em biết", Alex đáp. "Em sẽ tới nơi sớm thôi."
Lại một khoảng lặng nữa, hơi thở của Henry run rẩy trên ống nghe. "Anh xin lỗi", anh tiếp
tục, "vì mọi người đã biết."
Alex cảm thấy tim mình như nhảy lên tận cổ họng. "Henry", cậu cố gắng nói, "Em..."
"Có lẽ-"
"Em đã nói với mẹ-"
"Anh biết thời điểm này không lý tưởng-"
"Anh có thể-"
"Anh muốn-"
"Đợi đã", Alex nói, "Này, có phải chúng ta, ừm, có phải cả hai ta đang băn khoăn về cùng
một vấn đề không?"
"Phụ thuộc vào thứ em đang nghĩ. Em định hỏi anh có muốn nói ra sự thật không, đúng
chứ?"
"Vâng", Alex trả lời, cậu đoán các đốt ngón tay của mình đã trắng bệch vì nắm điện thoại
quá chặt. "Vâng, đúng vậy."
"Thế thì, câu trả lời là CÓ."
Một hơi thở nhẹ như hư không. "Anh muốn nói ra ư?"
Henry mất một lúc để trả lời nhưng giọng anh vẫn bình tĩnh. "Anh không biết mình đã
đưa ra lựa chọn chưa, nhưng giờ mối quan hệ của chúng ta đã được công khai rồi và...
Anh sẽ không nói dối. Không dối trá về mối quan hệ này. Không dối trá bất cứ ai về em."
Lông mi của Alex đẫm nước.
"Chết tiệt em yêu anh"
"Anh cũng yêu em"
"Chờ chút nhé, em sẽ tới bên anh; chúng ta sẽ cùng nhau xử lý chuyện này."
"Anh sẽ đợi"
"Em đang tới rồi đây. Em sẽ ở đó sớm thôi"
Henry bật ra một tiếng cười yếu ớt. "Làm ơn, nhanh lên nhé"
Họ cúp máy, cậu đưa trả điện thoại cho Zahra. Cô không nói một lời, nhận lấy nó và nhét
máy vào trong túi xách.
"Cảm ơn chị, Zahra, em-"
Cô giơ một tay lên, mắt nhắm lại. "ĐỪNG"
"Nói thật đấy, chị đâu phải làm thế"
"Nhìn này, tôi chỉ nói điều này một lần thôi, và nếu cậu dám nhắc đi nhắc lại chuyện này
thì tôi sẽ phạt cụt đầu gối của cậu."
Cô thả tay xuống, nhìn Alex bằng ánh mắt năm phần lạnh lùng năm phần trìu mến. "Tôi
ủng hộ cậu, được chứ?"
"Chờ đã, Zahra. Ôi Thánh thần ơi. Em vừa nhận ra. Chị là... bạn của em."
"Không, đếch phải."
"Zahra, chị là người bạn 'mến yêu' của em." (đoạn này Alex bảo Zahra là 'you are my
mean friend' >> từ mean trong trường hợp này vừa mang nghĩa là 'xấu tính', vừa mang
nghĩa là 'ý nghĩa/bạn bè chân chính' =)))) )
"Không phải nhé", cô kéo chiếc chăn ra khỏi đống đồ đạc của mình, quay lưng về phía
Alex và quấn nó quanh người. "Đừng có mở mồm ra nói chuyện với tôi trong 6 giờ nữa.
Tôi xứng đáng được ngả lưng nghỉ ngơi."
"Đợi đã, đợi đã, được rồi, đợi đã", Alex nói. "Em có một câu hỏi?"
Cô thở dài nặng nề. "Gì nữa?"
"Tại sao mãi chị mới gọi vào số cá nhân của Shaan?"
"Vì anh ấy là chồng sắp cưới của tôi, đồ khốn, chúng tôi đều hiểu tầm quan trọng của sự
thận trọng nên cậu còn khướt mới được biết chuyện đó", Zahra trả lời mà không thèm liếc
nhìn cậu, cuộn tròn bên cửa sổ máy bay. "Chúng tôi đều đồng ý rằng cả hai sẽ không sử
dụng số điện thoại cá nhân khi làm việc. Giờ thì ngậm mồm vào và để tôi ngủ trước khi
chúng ta phải giải quyết nốt mớ bòng bong này. Tôi chưa bỏ cái gì khác vào mồm ngoài
cà phê đen, một chiếc bánh Pretzel của Wetzel và nắm vitamin B12. Cậu liệu thần hồn
đừng có lượn như con cá bảy màu trước mặt tôi."

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 13.3


Không phải Henry mà lại là Bea - người đã tiếp đón khi Alex gõ lên cánh cửa đóng kín
của phòng âm nhạc nằm trên tầng hai điện Kensington.
"Em đã bảo anh tránh xa ra-", Bea vẫn đang nói dở khi mở cửa, khua cây đàn guitar qua
vai. Cô đánh rơi nó ngay khi nhìn thấy cậu. "Ôi, Alex, chị xin lỗi, chị tưởng em là Philip",
cô nâng cậu lên bằng tay còn lại và ôm ghì lấy cậu, "Tạ ơn Chúa, em ở đây rồi. Chị đang
định tự mình đi đón em đây."
Khi cô thả cậu ra, cậu cuối cùng cũng có thể nhìn thấy Henry ở phía sau, đang ngồi trên
ghế sofa bên một chai rượu mạnh. Anh mỉm cười yếu ớt với Alex và lên tiếng, "Nhanh
đấy, so với một tay lính thám hiểm."
Tiếng cười của Alex phát ra nửa như tiếng nức nở. Không biết rằng cậu hay Henry mới là
người di chuyển trước nhưng họ gặp nhau ở giữa phòng, cánh tay Henry vòng qua cổ
Alex, kéo cậu vào một cái ôm ghì thật chặt. Nếu giọng nói của Henry trên điện thoại là sợi
dây thì cơ thể anh chính là trọng lực khiến sợi dây ấy thắt chặt lại. Bàn tay anh giữ sau
gáy Alex vững chắc như lực từ trường, tựa như một chiếc la bàn vĩnh viễn hướng về phía
Bắc.
"Em xin lỗi" là câu nói thoát ra từ miệng Alex, một cách đau khổ, tha thiết, bị bóp nghẹt
trong cổ họng Henry. "Là lỗi của em. Em rất xin lỗi."
Henry buông cậu ra, đặt tay lên vai cậu, quai hàm anh nghiến chặt. "Sao em dám. Anh
không thấy có lỗi vì điều gì cả."
Alex lại cười đầy hoài nghi, nhìn vào quầng thâm dưới mắt Henry và đôi môi đang mím
chặt của anh. Lần đầu tiên cậu ngắm nhìn anh với tư cách là người đàn ông được sinh ra
để lãnh đạo cả một quốc gia.
"Anh đúng là phi thường mà", Alex nói. Cậu rướn người lên hôn vào dưới quai hàm anh
và nhận ra sự thô ráp cạ vào môi mình vì anh chưa cạo râu. Cậu dụi mũi rồi dụi má mình
vào nơi đó, cảm nhận được phần nào sự căng thẳng trong Henry đã tan biến khi được
chạm vào. "Anh có biết điều ấy không?"
Họ ngồi dựa vào nhau trên tấm thảm Ba Tư màu đỏ tía và tím, đầu của Henry nằm trong
lòng Alex; Bea ngồi trên một chiếc ghế mềm tròn trịa được kéo xa khỏi bàn - nơi cô bày
bánh quy giòn, một chút pho mát và không còn chai rượu mạnh.
Từ cuộc nói chuyện mà Alex biết Nữ Hoàng đã nổi trận lôi đình - bà không chỉ giận vì
cuối cùng Henry cũng xác nhận anh là người đồng tính, bà còn giận dữ vì chuyện đó được
thông báo một cách không đúng đắn qua vụ bê bối do báo lá cải phanh phui. Philip lái xe
về từ khu Anmer Hall ngay khi tin tức vừa nổ ra và bị Bea hết mực từ chối mỗi lần anh cố
gắng tới gần Henry bởi những gì anh đã nói "sẽ chỉ đơn giản là một cuộc thảo luận
nghiêm khắc về hậu quả từ hành động của thằng bé mà thôi". Cách đây 3 tiếng, mẹ của họ
- bà Catherine - đã ghé qua với vẻ mặt lạnh lùng và buồn bã để nói với Henry rằng bà yêu
anh, lẽ ra anh nên nói với bà sớm hơn.
"Và anh bảo mẹ là: 'Tuyệt thật mẹ ạ. Nhưng chừng nào mẹ còn để Gran giữ con chết dí ở
đây thì điều đó đếch có nghĩa lý gì hết", Henry kể. Alex nhìn chằm chằm vào anh, bị sốc
và có chút ấn tượng. Henry áp tay lên mặt cậu. "Anh cảm thấy thật khủng khiếp. Anh đã-
anh không biết nữa. Anh chợt nhớ ra, mẹ lẽ ra phải ở đó bên các con của bà suốt những
năm qua."
Bea thở dài. "Có lẽ đó là cú đá vào mông mà mẹ cần. Tụi chị đã thuyết phục mẹ sống trở
lại kể từ khi bố mất."
"Vẫn vậy", Henry nói. "Cái cách mà Bà ngoại- Em không đổ lỗi cho mẹ vì cách cư xử của
Bà. Trước đây mẹ đã luôn cố gắng để bảo vệ chúng mình. Thật không công bằng."
"H", Bea cứng rắn lên tiếng. "Khó khăn thật nhưng mẹ cũng cần nghe chuyện đó." Cô
nhìn xuống những nút bấm nhỏ của cây đàn autoharp. "Ít nhất thì chúng ta xứng đáng có
một người mẹ."
Khóe miệng cô nhếch lên, rất giống Henry.
"Chị ổn không?", Alex hỏi cô. "Em biết em- em đã xem vài bài báo..."
Cậu không thể nói hết cả câu. Biệt danh "Công Chúa Bột" đã lên top xu hướng trên
Twitter suốt 24 giờ qua.
Cái cau mày của Bea co thành một nụ cười nửa miệng. "Chị á? Thành thật mà nói, chị
thấy đó là một sự giải thoát. Chị luôn nói rằng mình cảm thấy dễ chịu nhất khi mọi người
đều biết câu chuyện hồi trước của chị, thế thì chị không cần phải nghe những suy đoán
hay lời dối trá để che đậy hoặc giải thích vụ việc. Chị chỉ ước là, em biết đấy, chuyện đó
không diễn ra theo cách này. Nhưng chuyện cũng đã rồi. Ít nhất thì bây giờ chị có thể
ngừng cư xử như thể chuyện đã qua là thứ gì đó đáng xấu hổ."
"Em hiểu cảm giác ấy", Henry dịu dàng nói.
Một lúc sau, sự yên lặng bao trùm, màn đêm London buông xuống đen kịt và áp sát vào
tấm kính cửa sổ. Chú cún David nằm cuộn tròn bảo vệ bên cạnh Henry, Bea chọn một ca
khúc của David Bowie để chơi. Cô hát thầm: 'Tôi, tôi sẽ trở thành Vua và nàng, nàng sẽ là
Nữ Hoàng', Alex gần như phá lên cười. Cảm giác hệt như khi Zahra miêu tả những ngày
giông tố với cậu: hãy dính chặt lấy nhau, hy vọng niềm tin sẽ giữ cho cả hai chân cứng đá
mềm.
Henry đã chìm vào giấc ngủ từ khi nào và Alex rất biết ơn điều đó, nhưng cậu vẫn có thể
cảm thấy cơ thể Henry đang căng lên vì cậu.
"Thằng bé chưa chợp mắt phút nào từ lúc tin tức nổ ra", Bea lặng lẽ nói.
Alex khẽ gật đầu, quan sát khuôn mặt cô. "Em có thể hỏi chị chuyện này không?"
"Luôn luôn"
"Em cảm giác dường như anh ấy còn gì đó chưa nói với em", Alex thì thầm. "Em tin
tưởng hoàn toàn khi Henry nói rằng anh đồng ý và anh muốn cho mọi người biết sự thật.
Nhưng còn thứ gì đó anh ấy vẫn chưa thổ lộ với em, nó làm em phát điên khi không biết
được chuyện đó là gì."
Bea nhìn lên, những ngón tay cô bất động. "Ôi, em yêu à", cô nói ra thật đơn giản. "Thằng
bé nhớ Bố."
Ồ.
Cậu thở dài, gục đầu vào tay. Tất nhiên rồi.
"Chị có thể giải thích kỹ hơn được không?", cậu cố gắng. "Chuyện đó diễn ra như thế nào
vậy ạ? Em có thể làm được gì cho anh ấy đây?"
Bea đổi tư thế ngồi, đặt cây đàn hạc xuống sàn và thò tay vào trong áo len. Cô rút ra một
đồng bạc được lồng vào dây chuyền: đồng xu huy hiệu của cô.
"Em có phiền không nếu chị sử dụng 'đạo cụ' hỗ trợ?", cô hỏi với một cái nhếch môi. Alex
đáp lại bằng một nụ cười mỉm nhẹ nhàng và Bea nói tiếp.
"Đây, hãy tưởng tượng tất cả chúng ta đều được sinh ra với một loạt cảm xúc. Vài người
thì có nhiều cảm xúc hơn bình thường, vài người lại có chiều sâu cảm xúc lớn hơn người
khác, nhưng đối với tất cả mọi người, ai ai cũng có một tầng nằm ở nơi sâu nhất, sâu như
nằm dưới đáy của một chiếc bánh ấy em. Đó là độ sâu cảm xúc tối đa mà em có thể chạm
tới. Thế rồi những chuyện tồi tệ xảy ra với em. Chúng đến trong cơn ác mộng hằng đêm
hồi em còn nhỏ dại. Em nghĩ: Ổn thôi, vì kiểu gì những chuyện đó sẽ không xảy ra nữa
đâu khi mình đã trưởng thành và khôn ngoan hơn. Khi đó mình sẽ có nhiều cảm xúc đến
nỗi cái thứ tệ hại kinh khủng nhất bây giờ cũng không còn quá khủng khiếp nữa."
"Nhưng nó vẫn tệ y hệt hồi em còn bé thơ. Chuyện tệ hại ấy đến với em khi não bộ của
em còn chưa hoàn thiện - thời điểm mà em hiếm có cơ hội thực sự trải nghiệm bất cứ điều
gì. Đáng buồn ở chỗ nó lại là một trong những điều lớn lao đầu tiên xảy ra trong đời em.
Nó đến với em, cắm rễ thật sâu vào tâm khảm, xé toạc con người em và khoét lấy một vực
thẳm sâu hun hút để dành chỗ cho mình. Vì em còn quá trẻ, vì nó là một trong những điều
lớn lao đầu tiên xảy ra trong cuộc đời nên em sẽ luôn luôn mang nó trong mình. Kể từ đó,
bất cứ thời khắc nào điều gì tồi tệ tới với em, cảm xúc ấy không chỉ dừng ở mức đáy mà
nó còn lao xuống sâu hơn nữa."
Cô đưa tay qua chiếc bàn trà nhỏ và đống bánh quy tí hon, buồn bã chạm vào mu bàn tay
của Alex.
"Em có hiểu không, Alex?", cô hỏi, nhìn thẳng vào mắt cậu. "Em cần hiểu chuyện này khi
quyết định ở bên Henry. Thằng bé là người đáng mến, chân thành và giàu lòng vị tha nhất
mà em có thể hy vọng gặp được. Nhưng sâu bên trong thằng bé là nỗi buồn và sự tổn
thương lớn lao tới nỗi em sẽ không bao giờ thực sự thấu được, tuy thế em vẫn cần phải
biết chuyện này. Em phải thương yêu nỗi đau ấy nhiều như yêu con người thằng bé vậy,
bởi vì đó chính là Henry. Toàn bộ những gì thuộc về Henry đó em à, cả phần đẹp đẽ lẫn
phần chìm đắm trong đau thương. Thằng bé đã sẵn sàng trao cả bản thân mình cho em,
thứ vượt xa tất thảy những gì chị từng hình dung trong suốt hàng nghìn năm qua rằng em
trai mình sẽ làm."
Alex ngồi yên, cố gắng tiếp thu những gì Bea vừa nói một lúc lâu trước khi cậu lên tiếng,
"Em chưa bao giờ... em chưa từng trải qua chuyện gì tương tự vậy", giọng cậu thô ráp,
"Tuy vậy, em luôn cảm thấy điều đó ở anh ấy. Nó chỉ đơn giản là nằm ở sâu bên trong
anh... một cách không thể lý giải được." Cậu hít một hơi. "Nhưng vấn đề là, lao mình ra
khỏi vách đá lại là sở thích của em. Nó là sự lựa chọn. Em yêu anh ấy sau bao chuyện đã
xảy ra, bởi đó là tất cả những gì thuộc về Henry. Một cách có mục đích. Em 'cố tình' yêu
Henry đó, chị ạ."
Bea mỉm cười dịu dàng. "Vậy thì em sẽ làm tốt thôi."
Khoảng 4 giờ sáng, cậu leo lên giường sau Henry - Henry với những điểm nhỏ yếu ớt lồi
ra của cột sống, người đã trải qua thời điểm tệ hại nhất, giờ lại phải đối mặt với chuyện
còn tệ hơn thế và vẫn còn sống. Cậu vươn tay để chạm vào xương bả vai của Henry, chạm
vào vùng da thịt nơi tấm ga trải vừa trượt khỏi anh, chạm vào nơi buồng phổi bướng bỉnh
không chịu ngưng hớp lấy từng ngụm không khí. Chàng trai cao 6 feet 3 uốn mình quanh
những chiếc xương sườn đang cuộn lên cồm cộm và một trái tim ngoan cố.
Alex cẩn thận áp ngực vào lưng Henry. Cậu đã đặt mình vào đúng điểm vừa khít với cơ
thể anh.
----------------------------------------------------------------------------
"Thật ngu ngốc, Henry", Philip nói. "Em còn quá trẻ để hiểu được"
Tai Alex ù đi.
Sáng nay họ ngồi trong bếp của Henry với bánh nướng và một mảnh giấy nhắn của Bea,
nói rằng cô đã đi gặp Catherine. Thế rồi đột nhiên Philip xông qua cửa trong bộ vest xộc
xệch, tóc tai chưa chải và hét vào mặt Henry vì anh dám vi phạm lệnh cấm liên lạc để lôi
Alex đến đây trong khi Cung điện đang bị theo dõi, tiếp tục làm Hoàng tộc bẽ mặt.
Hiện tại, Alex đang nghĩ đến chuyện đánh gãy mũi anh ta bằng máy pha cà phê.
"Em hai mươi ba tuổi rồi, Philip", Henry nói, cố gắng giữ giọng mình đều đều. "Mẹ còn
hơn cả thế khi bà mới gặp bố."
"Ừ, và em cho rằng đó là một quyết định sáng suốt ư?", Philip hỏi một cách khó chịu.
"Kết hôn với người đàn ông đã bỏ lỡ phân nửa tuổi thơ của chúng ta để làm phim, người
chưa bao giờ phục vụ đất nước này, người mắc phải bệnh tật và bỏ rơi vợ con-"
"ĐỪNG NÓI NỮA, PHILIP", Henry lên tiếng. "Thề với Chúa. Chỉ bởi vì sự ám ảnh của
anh với di sản của Hoàng tộc không gây ấn tượng với bố-"
"Rõ ràng em không có tí khái niệm chết tiệt nào về ý nghĩa của di sản trong đầu mình nên
mới để chuyện này xảy ra", Philip phản bác. "Điều duy nhất cần làm bây giờ là chôn vùi
vụ việc và hy vọng bằng cách nào đó mọi người sẽ tin chuyện này không có thật. Nhiệm
vụ của em đấy, Henry ạ. Đó là điều tối thiểu em có thể làm."
"Em xin lỗi", Henry nói, nghe có vẻ khốn khổ nhưng trong anh cũng dội lên một sự thách
thức đầy cay đắng. "Em xin lỗi vì đã trở thành một kẻ đáng hổ thẹn khi em sống là chính
mình."
"Anh không quan tâm liệu em có phải là người đồng tính hay không", Philip đáp lại, như
kiểu Henry chưa từng thổ lộ sự thật động trời đó với anh ta vậy. "Anh chỉ quan tâm rằng
em đã đưa ra lựa chọn này, với cậu ta" - Philip nhìn thẳng vào mắt Alex như thể cuối cùng
cũng công nhận sự tồn tại của cậu trong căn phòng và cuộc trò chuyện này - "kẻ rõ ràng
mang theo suy nghĩ thật ngốc nghếch, ngây thơ và ích kỷ rằng mối quan hệ này sẽ không
hủy hoại tất cả chúng ta."
"Em biết, Philip ạ. Chúa ơi", Henry thốt lên. "Em biết mối quan hệ này có thể phá hủy
mọi thứ. Em từng cực kỳ sợ hãi điều đó. Nhưng làm sao mà em đoán trước được chuyện
gì sẽ xảy ra? Làm cách nào chứ?"
"Như anh đã nói, thật ngây thơ", Philip bảo em trai. "Đây là cuộc đời mà chúng ta sống,
Henry ạ. Em luôn biết điều đó. Anh đã cố gắng để nói với em. Anh muốn trở thành một
người anh trai tốt với em nhưng em không chịu vâng lời anh. Đã đến lúc nhớ xem vị trí
của em nằm ở đâu trong cái gia đình này rồi. Trở thành một người đàn ông thực thụ đi.
Hãy đứng dậy và chịu trách nhiệm. Sửa chữa chuyện này đi. Chỉ một lần trong đời thôi,
đừng có hèn nhát nữa."
Henry rùng mình như thể vừa ăn tát. Giờ thì Alex có thể nhìn ra nguyên do rồi - đây là lý
do vì sao anh đã suy sụp tinh thần trong nhiều năm qua. Có thể không phải lúc nào cũng
rõ ràng nhưng bóng ma ấy vẫn luôn trú ngụ trong anh. Nhớ xem vị trí của em nằm ở đâu.
"Em không phải là một kẻ hèn nhát", Henry đáp. "và em cũng không muốn sửa chữa
chuyện này."
Philip nở một nụ cười gay gắt, thể hiện ra mặt đó không phải là nụ cười dành cho sự hài
hước. "Em không biết bản thân đang nói cái gì đâu. Em không hề biết."
"Kệ mẹ em, Philip. Em yêu cậu ấy", Henry nói.
"Ồ, EM YÊU CẬU ẤY, thật sao?", câu hỏi của Philip trịch thượng đến nỗi bàn tay của
Alex đã co lại thành nắm đấm dưới gầm bàn. "Vậy chính xác thì em định làm gì hả
Henry? Làm gì? Kết hôn với cậu ta? Biến cậu ta thành Nữ công tước xứ Cambridge? Để
Đệ Nhất Công tử của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ chết tiệt đứng thứ tư trong danh sách trở
thành Nữ Hoàng Vương quốc Anh sao?"
"Em sẽ từ bỏ thân phận của mình!", Henry cao giọng. "Em đếch quan tâm!"
"Em KHÔNG DÁM đâu", Philip bật lại.
"Chúng ta có ông chú vĩ đại đã thoái vị vì ông là một tên phát xít chết tiệt, thế nên nó khó
có thể trở thành lý do tệ nhất khi ai đó quyết định từ bỏ thân phận của mình, đúng chứ?",
giờ thì Henry hét lên, bật người khỏi ghế, hai tay run rẩy và Alex chợt nhận ra rằng: thực
tế anh cao hơn hẳn Philip. "Chúng ta đang cố bảo vệ thứ gì ở đây vậy, Philip? Kiểu di sản
nào cơ? Kiểu gia đình gì mà lại ra lệnh cho chúng ta đi đâm chém, cưỡng hiếp, cướp bóc
và xâm chiếm biết bao vùng đất rồi đem chiến lợi phẩm về trưng bày sạch sẽ, tinh tươm
trong bảo tàng vậy? Mà không, anh chính là hiện thân cho cái gia tộc máu me chết tiệt này
đấy? Điều đó thực sự vượt quá những gì em được biết về lối cư xử đúng mực! Em sẽ
không tiếp tục sống khốn nạn như vậy nữa! Em đã làm một con rối để cho Bà và anh và
cả sức nặng của cái thế giới chết tiệt này điều khiển đủ lâu, giờ thì chấm dứt rồi. Em
không quan tâm. Anh có thể giữ lại đống di sản lẫn lối cư xử nền nã, phải phép và nhét
toàn bộ chúng vào lỗ đuýt của mình, Philip ạ. Em đếch thèm quan tâm nữa!"
Henry thở ra một hơi đầy mạnh mẽ và quay gót bước ra khỏi căn bếp.
Alex há hốc miệng, ngồi im trên ghế trong vài giây. Đối diện cậu là Philip - người có
khuôn mặt đang đỏ ửng lên, trông có vẻ buồn nôn. Alex hắng giọng, đứng dậy cài nút áo
khoác.
"Dù gì đi nữa", cậu nói với Philip, "đó là tên khốn dũng cảm nhất mà tôi từng gặp."
Và cậu cũng rời đi.

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 13.4


Hình như Shaan đã không chợp mắt chút nào suốt 36 tiếng đồng hồ. Chà, trông ông ta có
vẻ điềm tĩnh, vẫn chải chuốt hoàn hảo nhưng có một cái tag vẫn còn dính trên áo len chưa
được gỡ và mùi rượu whiskey thì tỏa ra nồng nặc từ tách trà của Shaan.
Đứng cạnh Shaan, đằng sau chiếc xe van bí mật đã đưa họ tới Cung điện Buckingham, là
Zahra đang khoanh tay kiên quyết. Chiếc nhẫn đính hôn trên tay trái của cô lấp lánh trong
buổi sáng im lìm ở London.
"Thế, ừm", Alex lên tiếng, "Hai người đang cãi nhau à?"
Zahra liếc cậu. "KHÔNG. Sao cậu nghĩ thế?"
"Ồ, em chỉ nghĩ vậy bởi vì-"
"Không sao đâu", Shaan nói, tay vẫn gõ gõ trên iPhone. "Đây là lý do vì sao chúng tôi đặt
ra các quy tắc liên quan tới ranh giới giữa chuyện cá nhân - công việc ngay từ đầu của mối
quan hệ. Nó hiệu quả với chúng tôi."
"Để mà nói về cãi nhau thì cậu phải chứng kiến bọn tôi lúc tôi phát hiện ra anh ấy đã biết
tỏng chuyện của hai cậu từ tám đời", Zahra nói, "Cậu nghĩ tôi đỡ thế quái nào được quả
bom nguyên tử đấy?"
"Thật ra là nó thường hiệu quả với chúng tôi", Shaan sửa lại.
"Ờ", Zahra đồng ý. "Hơn nữa, tối qua bọn tôi giải quyết nhanh gọn vụ đó rồi."
Chẳng cần nhìn lên, Shaan đập tay với cô bồ không lệch nhịp nào.
Đoàn đội của Shaan và Zahra đã kết hợp với nhau để đảm bảo rằng họ sẽ có một buổi gặp
mặt với Nữ Hoàng tại Cung điện Buckingham, nhưng họ được yêu cầu phải đi đường
vòng để tránh gặp phải các tay săn ảnh. Alex có thể cảm nhận được tĩnh điện vo ve ở
London vào sáng nay, hàng triệu giọng nói đang thì thầm về mối quan hệ của cậu với
Henry và những gì có thể xảy ra tiếp theo. Nhưng Henry đang ở bên cạnh cậu, nắm tay
cậu và cậu cũng đang nắm chặt tay anh, thế nên ít nhất cậu cũng an lòng hơn.
Có một người phụ nữ nhỏ bé, lớn tuổi với chiếc mũi hếch của Bea và đôi mắt xanh của
Henry đang đợi bên ngoài phòng họp khi họ tới nơi. Bà đeo cặp kính dày, diện một chiếc
áo len cũ màu hạt dẻ và quần jeans túm ống, trông có vẻ lạc lõng với khung cảnh tại sảnh
của Cung điện Buckingham. Bà còn nhét một cuốn sách bìa mềm ở túi sau.
Mẹ của Henry quay lại đối mặt với cả hai. Alex quan sát vẻ mặt của bà thoáng từ đau đớn
đến dịu dàng khi bà nhìn họ.
"Chào con yêu", bà nói khi Henry bước qua.
Henry nghiến chặt hàm nhưng đó không phải là tức giận mà anh chỉ đang sợ hãi. Alex có
thể nhận ra biểu cảm quen thuộc trên gương mặt anh: Henry đang tự hỏi liệu có an toàn
khi chấp nhận tình yêu cậu dành cho anh hay không, bất chấp tất cả để đón nhận nó một
cách tuyệt vọng. Anh vòng tay ôm lấy mẹ, để bà đặt một nụ hôn lên má anh.
"Mẹ, đây là Alex", Henry giới thiệu và nói thêm - như thể chuyện đó không hề rõ ràng,
"bạn trai của con"
Bà quay sang nhìn Alex, thực lòng thì cậu không chắc mình phải mong đợi điều gì nhưng
bà lại kéo cậu về phía mình và hôn lên má cậu.
"Con gái Bea của cô đã kể những gì cháu làm cho con trai cô", bà nói, ánh mắt bà như đi
xuyên qua người cậu, "Cảm ơn cháu"
Bea đứng sau mẹ, trông mệt mỏi nhưng vẫn tập trung và Alex có thể mường tượng ra
cuộc nói chuyện như thú tội với Chúa Giê-su mà chị đã có với mẹ mình trước khi hai mẹ
con đến Cung điện. Ánh mắt bà khóa chặt lấy Zahra khi nhóm nhỏ của họ tập hợp trong
hành lang, Alex cảm thấy họ đang sở hữu những con người tài năng nhất thế giới. Cậu tự
hỏi liệu Catherine có sẵn sàng gia nhập hàng ngũ hay không.
"Mẹ định nói gì với Ngoại?", Henry hỏi mẹ.
Bà thở dài, chạm vào mép kính. "Một con lão điểu sẽ không dễ dàng bị cảm xúc lay động,
thế nên mẹ cho rằng mẹ sẽ cố gắng thu hút sự chú ý của Bà bằng chiến lược chính trị."
Henry chớp mắt. "Con xin lỗi- ý mẹ là gì?"
"Mẹ đang nói rằng mẹ sẽ chiến đấu", bà đáp, thẳng thắn và rõ ràng. "Con muốn nghe mẹ
nói sự thật, phải không?"
"Con- vâng, mẹ ạ", một tia hy vọng bừng sáng trong mắt anh. "Vâng, con muốn nghe."
"Vậy chúng ta có thể thử."
Họ ngồi quanh chiếc bàn dài được chạm khắc tinh xảo ở phòng họp, chờ đợi Nữ Hoàng
xuất hiện trong sự im lặng đầy lo lắng. Philip cũng ở đó - trông như sắp cắn vào lưỡi, còn
Henry thì không ngừng loay hoay với chiếc cà vạt của mình.
Nữ Hoàng Mary xuất hiện trong bộ trang phục màu xám đá phiến và vẻ mặt lạnh như tiền.
Mái tóc bob xám màu của bà được tạo kiểu chuẩn xác bằng dao cạo, ôm sát lấy gương
mặt. Alex bị ấn tượng bởi chiều cao của Nữ Hoàng, tấm lưng thẳng và quai hàm đẹp như
tạc tượng dù bà đã ngoài 80. Nữ Hoàng không đẹp kiểu sắc nước hương trời nhưng đôi
mắt xanh sắc sảo của bà biết kể chuyện và bà sở hữu những đường nét góc cạnh cùng rất
nhiều nếp nhăn xung quanh miệng.
Nhiệt độ trong phòng hạ xuống khi bà ngồi vào vị trí ở đầu bàn. Một người hầu của
Hoàng gia nhấc ấm trà từ giữa bàn, từ tốn rót nước vào chiếc ấm sứ Trung Hoa và sự im
lặng bao trùm khi mọi người nín thở chờ đợi cô chậm rãi pha trà. Tiếp đến, sữa được cô
phục vụ bằng bàn tay run rẩy. Sau đó, cô dùng cẩn thận dùng chiếc kẹp bạc nhỏ xíu nhấc
một viên đường lên, rồi đến viên đường thứ hai...
Alex ho. Shaan liếc nhìn cậu. Bea mím môi lại.
"Ta đã có một chuyến viếng thăm vào đầu năm nay", cuối cùng Nữ Hoàng cũng mở lời.
Bà cầm thìa cà phê lên và bắt đầu khuấy chầm chậm. "Tới thăm Chủ tịch nước của Trung
Quốc. Mọi người hẳn sẽ dung thứ cho ta khi ta đột nhiên quên mất tên ông ấy. Tuy vậy, ta
nhớ ông ấy đã kể cho ta nghe câu chuyện rất hấp dẫn về cách mà công nghệ đã phát triển
ở nhiều nơi trên thế giới trong thời đại hiện nay. Mọi người có biết giờ đây người ta có thể
chỉnh sửa một bức ảnh để biến nó thành một thứ kỳ quặc không có thật không? Chỉ cần
một... chương trình máy tính đơn giản, phải không nào? Một cái máy tính. Và bất kỳ loại
gian manh giả dối khó tin đến nhường nào cũng biến thành thật. Mắt thường cũng khó mà
phát hiện ra sự khác biệt."
Căn phòng lặng như tờ, ngoại trừ âm thanh của chiếc thìa mà Nữ Hoàng đang dùng để
khuấy tròn chạm vào đáy tách trà.
"Ta e mình đã quá già để hiểu biết được cách thức mà mọi thứ được lưu trữ trong không
gian", bà tiếp tục, "nhưng ta cũng biết rằng có vô vàn lời dối trá được tạo ra và đã bị phân
tán đi khắp nơi. Người ta có thể... tạo ra một tập tin chưa từng tồn tại và đặt chúng tại nơi
nào đó dễ tìm thấy. Không có gì từ tập tin đó là sự thật cả. Chỉ bằng cách đó, bằng chứng
hiển nhiên nhất cũng thể bị họ bôi nhọ và bác bỏ."
Với tiếng leng keng tinh tế của bạc trên đồ sứ, Nữ Hoàng đặt thìa lên đĩa và đưa mắt nhìn
Henry.
"Ta thắc mắc chuyện này, Henry. Ta tự hỏi: liệu cháu có nghĩ bất kỳ điều gì ta vừa nói
liên quan đến những tin tức không phù hợp hiện nay hay không?"
Nó nằm trên bàn ngay giữa họ: một lời đề nghị. Nữ Hoàng đang đề nghị Henry tiếp tục
phớt lờ mối quan hệ này, vờ như đó là một lời nói dối, khiến cho tất cả biến thành hư
không.
Henry nghiến răng.
"Đó là sự thật", Henry trả lời, "Toàn bộ chúng đều là sự thật."
Khuôn mặt của Nữ Hoàng chuyển qua một loạt biểu cảm, bắt đầu với cái cau mày nhẹ
như thể bà tìm thấy thứ gì đó gai mắt nằm dưới gót chân con mèo nhỏ của mình vậy.
"Rất tốt. Trong trường hợp đó", ánh mắt bà chuyển hướng sang Alex. "Alexander. Nếu tôi
biết cậu có liên quan tới cháu trai mình, tôi hẳn đã yêu cầu cuộc gặp gỡ đầu tiên trang
trọng hơn."
"Ngoại à-"
"Im lặng đi, Henry cháu yêu"
Catherine lên tiếng liền sau đó. "Mẹ-"
Nữ Hoàng giơ bàn tay khô héo lên, ra lệnh cho con gái bà yên lặng. "Ta nghĩ Vương thất
đã bị sỉ nhục đủ nhiều trên các mặt báo khi Beatrice gây ra một rắc rối nho nhỏ. Giờ ta đã
rõ. Henry, nhiều năm trước cháu đã bị lôi kéo theo những hướng phát triển không tự
nhiên. Lẽ ra các biện pháp khắc phục thích hợp dành cho cháu phải được sử dụng rồi. Ta
không hiểu được lý do vì sao cháu lại xem thường những nỗ lực ta đã bỏ ra để duy trì vị
thế của Vương thất. Tại sao cháu lại lựa chọn phá hủy mọi cố gắng của ta bằng cách yêu
cầu ta gặp gỡ một... cậu bé, vào đúng cái lúc mà cháu được bảo phải ngồi yên để chờ
mệnh lệnh? Lý do đó đến giờ vẫn là một bí ẩn" - nói đến đây, giọng điệu của Nữ Hoàng
được ngân nga một cách rất khó chịu. Ẩn dưới ngữ điệu đó là những từ ngữ ám chỉ mọi
thứ mà Alex có thể nghe được, từ chủng tộc cho đến giới tính của anh - "Quan điểm của ta
không thay đổi, cháu yêu: Vai trò của cháu trong gia đình này là duy trì huyết mạch
Hoàng gia và giữ gìn hình ảnh lý tưởng về chế độ quân chủ xuất sắc của Vương quốc
Anh, ta chỉ đơn giản là không chấp thuận bất cứ thứ gì ít hơn yêu cầu ta vừa nêu trên."
Henry đang nhìn xuống, đôi mắt anh xa xăm hướng về phía mặt bàn. Alex gần như có thể
cảm nhận được nguồn năng lượng trào dâng từ câu trả lời cho cơn thịnh nộ đang thắt chặt
trong lồng ngực anh, câu trả lời đến từ Catherine - người ngồi đối diện Henry. Nàng Công
chúa đã bỏ trốn cùng chàng James Bond, người đã bảo các con của mình hãy trả lại những
gì đất nước đã lấy cắp, đang đưa ra lựa chọn.
"Mẹ à", bà lên tiếng, "Mẹ không nghĩ rằng ít nhất chúng ta nên có một cuộc thảo luận về
những lựa chọn khác sao?"
Nữ Hoàng chậm rãi quay đầu lại. "Còn có những lựa chọn nào nữa đây, Catherine?"
"Chà, con nghĩ có điều gì đó cần được nói ra để làm rõ. Sẽ tốt hơn nếu như ta không coi
chuyện này như một vụ bê bối mà coi đó là một sự xâm phạm quyền riêng tư của gia đình,
biến một chàng trai trẻ đang yêu thành nạn nhân."
"Chuyện là thế đấy", Bea xen vào.
"Ta có thể lồng ghép những gì con vừa nói vào câu chuyện của riêng mình, lựa chọn từ
ngữ thật chuẩn xác", bà nói tiếp, "đòi lại phẩm giá của thằng bé. Hãy biến Alex thành
người chính thức đưa ra lời thỉnh cầu."
"Ta hiểu rồi. Vậy kế hoạch của con là cho phép thằng bé lựa chọn cuộc sống này?"
Đây rồi. Catherine nhẹ nhàng đáp lại. "Cuộc sống duy nhất dành cho thằng bé là sự trung
thực, mẹ à."
Nữ Hoàng mím môi. "Henry", bà nói, quay đầu lại nhìn người cháu trai, "Chẳng phải cháu
sẽ vui vẻ hơn khi sống mà không có những rắc rối không cần thiết này sao? Cháu biết đấy,
Hoàng gia có đủ nguồn lực để tìm giúp cháu một người vợ và đền bù hậu hĩnh cho cô gái
ấy. Cháu hiểu mà, ta chỉ đang cố gắng để bảo vệ cháu thôi. Ta biết mối quan hệ kia có vẻ
quan trọng với cháu vào thời điểm này nhưng cháu hãy thực sự nghĩ cho tương lai. Cháu
có nhận ra rằng điều này đồng nghĩa với việc cháu chấp nhận bị phóng viên săn lùng trong
nhiều năm với đủ loại cáo buộc không? Ta không thể tượng tưởng nổi mọi người có còn
háo hức chào đón khi cháu bước chân đến các bệnh viện nhi-"
"DỪNG LẠI ĐI!", Henry thốt lên. Mọi ánh mắt trong căn phòng đều đổ dồn về phía anh,
trông anh tái nhợt và bị sốc khi nghe giọng nói của chính mình nhưng anh vẫn tiếp tục.
"Bà không thể- bà không thể đe dọa để cháu phục tùng bà mãi mãi được!"
Tay Alex mò mẫm trong khắp khoảng trống giữa họ dưới gầm bàn, và tại khoảnh khắc
đầu ngón tay cậu chạm vào Henry, bàn tay anh nắm chặt lấy tay cậu.
"Cháu biết chuyện đó sẽ khó khăn", Henry nói. "N... nó thật đáng sợ. Nếu một năm trước
bà hỏi cháu, có lẽ cháu sẽ thấy ổn với quyết định che giấu bản thân, không để ai biết con
người thật của mình. Nhưng... cháu là một con người và cũng là một phần của gia đình
này như bà vậy. Cháu xứng đáng có được hạnh phúc như bất kỳ ai trong số mọi người tại
đây. Và cháu không nghĩ mình sẽ có được hạnh phúc nếu dành cả đời để đóng kịch."
"Không ai nói rằng em không xứng đáng có được hạnh phúc", Philip cắt ngang. "Tình đầu
luôn khiến con người ta mất trí - thật ngu ngốc khi vứt bỏ tương lai của mình chỉ vì một
quyết định được đưa ra bởi tác động của nội tiết tốt, dựa trên chưa đầy một năm của cuộc
đời em trong khi em mới bước vào độ tuổi đôi mươi."
Henry nhìn thẳng vào mặt Philip tuyên bố, "Em đã 'pónk lộn' như cây nêu ngày Tết kể từ
ngày mẹ đưa em tới thế giới này, Philip ạ."
Trong sự lặng im đến đáng sợ theo sau câu nói đó, Alex phải cắn chặt lưỡi mình để kìm
nén cảm giác muốn phá lên cười cực kỳ cuồng loạn.
"Chà", cuối cùng Nữ Hoàng cũng nói. Bà giơ tách trà của mình lên không trung một cách
duyên dáng và liếc nhìn Henry qua cái tách. "Ngay cả khi cháu sẵn sàng chấp nhận việc bị
bàn tán trên mặt báo, điều đó cũng không xóa bỏ các quy định liên quan đến quyền thừa
kế của cháu: Cháu phải sinh ra những người thừa kế."
Alex dường như vẫn chưa cắn lưỡi mình đủ mạnh bởi cậu đã buột miệng: "Chúng cháu
chưa thể làm chuyện đó."
Đầu óc Henry quay cuồng.
"Ta không nhớ đã cho phép cậu phát biểu trước mặt ta", Nữ Hoàng Mary đáp trả.
"MẸ-"
"Chuyện bà vừa đề cập còn đặt ra vấn đề về người đại diện hoặc người hiến tặng*, và cả
quyền thừa kế ngai vàng nữa", Philip nhảy vào. (*Wattpad @alittlecloud65: mình nghĩ
đoạn này Philip đang đề cập đến người mang thai hộ hoặc người cho phép A&H nhận con
của họ làm con nuôi)
"Đề cập tới mấy chi tiết đó có thực sự phù hợp vào thời điểm này không, Philip?"
Catherine ngắt lời.
"Ai đó phải có trách nhiệm quản lý di sản của Hoàng gia, thưa mẹ."
"Mẹ không quan tâm tới 'giọng điệu' kiểu đó chút nào."
"Chúng ta có thể đưa ra các giả thiết, nhưng thực tế là không được phép làm gì khác ngoài
việc duy trì hình ảnh của Hoàng gia", Nữ Hoàng tuyên bố, đặt tách trà của bà xuống. "Đất
nước này đơn giản là sẽ không chấp nhận một Hoàng tử có khuynh hướng như vậy. Ta rất
tiếc, cháu yêu nhưng đối với dân chúng, khuynh hướng đó thật đồi trụy."
"Đồi trụy với dân chúng hay đồi trụy đối với mẹ?", Catherine hỏi bà.
"Thật không công bằng-", Philip nói.
"Đây là cuộc đời của em", Henry xen vào.
"Chúng ta thậm chí còn chưa có cơ hội để xem xét dân chúng sẽ phản ứng như thế nào."
"Mẹ đã phục vụ đất nước này bốn mươi bảy năm rồi, Catherine ạ. Mẹ tin rằng giờ mẹ đã
quá hiểu nó rồi. Như mẹ đã từng nói với con từ khi con còn là một cô bé, con phải ngưng
mộng mơ-"
"Ồ, mọi người làm ơn ngậm mồm lại trong một phút được không?", Bea lên tiếng. Giờ cô
đang đứng và vung cái máy tính bảng của Shaan bằng một tay. "Nhìn đây"
Cô đặt nó xuống bàn để Nữ Hoàng Mary và Philip có thể trông thấy, những người còn lại
cũng đứng dậy để nhìn.
Là một bản tin tới từ đài BBC. Dù âm thanh đã bị tắt nhưng Alex có thể đọc được dòng
chữ nằm dưới màn hình: SỰ ỦNG HỘ TRÊN TOÀN THẾ GIỚI DÀNH CHO HOÀNG
TỬ HENRY VÀ ĐỆ NHẤT CÔNG TỬ CỦA HỢP CHỦNG QUỐC HOA KỲ.
Cả căn phòng chìm vào im lặng trước những hình ảnh được chiếu trên màn hình. Một
buổi mít tinh lớn bên ngoài khách sạn Beekman được trang trí ngập trong sắc màu của cầu
vồng với những tấm biển được giơ cao có nội dung: ĐỆ NHẤT CÔNG TỬ TRONG TIM
CHÚNG TÔI. Một banner khác được giơ lên bên hông cây cầu ở Paris có dòng chữ:
HENRY VÀ ALEX ĐÃ TỚI ĐÂY. Ở thủ đô của Mexico, một tranh tường được vẽ vội
họa khuôn mặt của Alex bằng màu xanh biển, tím và hồng với một chiếc vương miện đội
trên đầu. Tại Công viên Hyde Park, một nhóm người xuất hiện với lá cờ Liên hiệp Anh
màu cầu vồng, khuôn mặt của Henry được họ xé ra từ tạp chí và dán lên các tấm áp phích:
TRẢ TỰ DO CHO HENRY. Còn có một người phụ nữ trẻ sở hữu mái tóc bồng bềnh
đang giơ ngón fuck về phía cửa sổ của tờ Daily Mail. Trước Nhà Trắng, một đám đông
thanh thiếu niên đang mặc những chiếc áo phông tự chế có nội dung giống nhau được viết
bằng bút dạ Sharpie, cụm từ mà Alex nhận ra ngay lập tức vì nó từng xuất hiện trong
email của cậu: HISTORY, HUH?
Alex cố gắng nuốt xuống nhưng không thể. Cậu ngước lên và Henry cũng đang nhìn lại
cậu, miệng há hốc, mắt anh ươn ướt.
Công chúa Catherine quay người, chậm rãi băng qua căn phòng, tiến về phía những cửa sổ
to lớn ở hướng Đông.
"Catherine, ĐỪNG-", Nữ Hoàng thốt lên, nhưng Catherine đã nắm lấy tấm rèm nặng nề
bằng cả hai tay và mở tung chúng ra.
Một luồng ánh sáng Mặt Trời và sắc màu cuộc sống đẩy không khí ra khỏi căn phòng. Ở
trung tâm thương mại phía trước Cung điện Buckingham, có rất nhiều người đang tụ tập
với biểu ngữ, bảng hiệu, quốc kỳ Mỹ, quốc kỳ Liên hiệp Anh và cờ hiệu tự hào bay phấp
phới trên đầu. Đám đông tại đó không lớn như hồi tổ chức đám cưới Hoàng gia nhưng vẫn
rất lớn, lấp đầy vỉa hè và ép tới tận cổng. Cả Alex lẫn Henry đều được yêu cầu đi vào từ
phía sau Cung điện- họ chưa từng trông thấy cảnh tượng này.
Henry thận trọng bước tới gần cửa sổ, Alex nhìn anh từ phía bên kia căn phòng khi anh
đưa tay mình ra và chạm đầu ngón tay lên mặt kính. Catherine quay sang nhìn con trai, bà
nói trong tiếng thở dài run rẩy, "Ôi, con yêu của mẹ" và kéo anh vào ngực mình, mặc cho
con trai bà giờ đã lớn khôn, cao hơn bà gần một foot. Alex phải quay mặt đi - sau tất cả
những gì đã xảy ra, khoảnh khắc này vẫn quá riêng tư để cậu có thể chứng kiến.
Nữ Hoàng hắng giọng.
"Chuyện này... khó có thể đại diện cho phản ứng của toàn bộ đất nước", bà nói.
"Chúa cứu thế ơi, mẹ à", Catherine thốt lên, buông Henry ra và kéo con trai vào sau lưng
bà theo phản xạ để bảo vệ con.
"Đây chính xác là lý do vì sao mẹ không muốn con chứng kiến cảnh tượng này. Con quá
mềm yếu để chấp nhận sự thật, Catherine ạ. Dù cho có bất kỳ lựa chọn nào khác, phần lớn
đất nước này vẫn muốn mọi chuyện đi theo lối cũ mà thôi."
Catherine đứng dậy, giữ cho lưng bà thẳng tắp khi tiến tới gần bàn. Dáng đi của bà là một
sản phẩm được tạo nên bởi Hoàng gia nhưng trông giống một cây cung đang được căng ra
hơn. "Tất nhiên là họ muốn đi theo lối mòn rồi, mẹ ạ. Tất nhiên là những kẻ ủng hộ Đảng
Bảo thủ chết tiệt tại Kensington và những tên đần về Brexit không muốn chuyện này.
Nhưng đó không phải trọng tâm của vấn đề. Mẹ quyết tâm tới mức cố chấp rằng không gì
có thể thay đổi được sao? Rằng không có gì nên thay đổi? Ta có thể có một di sản thực sự
tại nơi này, về hy vọng, về tình yêu và sự đổi thay. Lần này không giống với thứ rác rưởi
tẻ nhạt và công việc cực nhọc mà chúng ta 'thể hiện' từ hồi Thế chiến thứ II-"
"Con không được phép nói năng với mẹ như thế", Nữ Hoàng Mary lạnh lùng đáp lại, bàn
tay già nua và run rẩy vẫn đặt trên chiếc thìa của mình.
"Con sáu mươi tuổi rồi, mẹ à", Catherine nói, "Chúng ta không thể bỏ qua sự trang nhã
kiểu cách trong thời điểm này được sao?"
"Bất kính. Không bao giờ cho phép một chút bất kính nào đối với sự thiêng liêng-"
"Thế, liệu con có nên trình bày một vài mối quan ngại của mình với Nghị viện?",
Catherine cúi xuống, hạ giọng hỏi ngay trước mặt Nữ Hoàng Mary. Alex nhận ra có tia
sáng lóe lên trong mắt bà. Cậu chưa bao giờ biết điều đó- cậu cứ nghĩ Henry đã thừa
hưởng tia sáng ấy từ bố của anh. "Mẹ biết đấy, con nghĩ rằng Đảng Lao Động đã chán
ngấy với người bảo vệ đất nước già nua rồi. Con tự hỏi - liệu con đã từng đề cập tới
những buổi gặp gỡ mà mẹ quên mất hay những cái tên của các quốc gia mà mẹ không thể
nhớ rõ chưa nhỉ? Để họ có thể quyết định rằng: liệu 47 năm phục vụ quốc gia này đã là
quá đủ với mẹ hay chưa?"
Sự run rẩy của đôi tay Nữ Hoàng đã tăng lên gấp đôi nhưng quai hàm bà vẫn cứng như
thép. Căn phòng rơi vào lặng im đến chết người. "Con sẽ không dám đâu."
"Con không dám sao, mẹ yêu? Mẹ có muốn tìm hiểu không?"
Catherine quay lại đối mặt với Henry, Alex ngạc nhiên khi thấy những giọt nước mắt lấp
lánh trên khuôn mặt bà.
"Mẹ xin lỗi, Henry", bà nói. "Mẹ đã làm con thất vọng. Mẹ đã làm tất cả các con thất
vọng. Các con cần có mẹ nhưng mẹ lại không ở đó. Mẹ đã sợ hãi đến mức nghĩ rằng: có lẽ
là tốt nhất khi để các con của mình bị giam lại đằng sau những tấm kính của Cung điện
này." Bà quay lại nói với Nữ Hoàng. "Nhìn chúng đi, mẹ à. Các cháu của mẹ không phải
là 'đạo cụ' trong vở diễn di sản. Chúng là những đứa trẻ con đã sinh ra. Và con thề bằng cả
mạng sống của mình lẫn Arthur rằng, con sẽ tiễn cái ngai vàng xuống địa ngục trước khi
con để bọn trẻ cảm thấy những gì mẹ đã khiến con phải chịu đựng xưa kia."
Căn phòng rơi vào trạng thái hồi hộp trong vài giây, và rồi:
"Con vẫn nghĩ-", Philip lại bắt đầu, nhưng Bea đã nhanh nhẹn hơn, chộp lấy bình trà từ
giữa bàn và đặt nó vào lòng anh trai.
"Ôi, em cực kỳ xin lỗi, Pip!", cô la toáng lên, nắm lấy vai ông anh và đẩy anh về phía cửa.
Vừa đi cô vừa lắp bắp la hét. "Trời ơi, vụng về kinh lên được. Anh biết đấy, em nghĩ tất cả
số cocaine em hít đã tác động lên phản xạ của em! Chúng mình đi dọn dẹp anh nhé?"
Cô đẩy anh ta ra, giơ ngón tay cái lên cho Henry qua vai và đóng cửa lại sau lưng.
Nữ Hoàng liếc nhìn cả Alex lẫn Henry. Alex cuối cùng cũng trông thấy điều đó trong mắt
bà: Bà sợ họ. Bà sợ hãi mối đe dọa mà họ đưa ra với lớp vỏ Faberge lộng lẫy hoàn hảo mà
bà đã dành cả đời để gây dựng. Họ khiến bà kinh hãi.
Và Catherine không chịu thoái lui.
"Chà", Nữ Hoàng Mary lên tiếng. "Mẹ cho rằng. Mẹ cho rằng con không để mẹ có nhiều
lựa chọn, phải không?"
"Ồ, mẹ có quyền lựa chọn, mẹ à", Catherine trả lời. "Mẹ luôn luôn có quyền lựa chọn. Có
lẽ hôm nay mẹ sẽ đưa ra lựa chọn đúng đắn."
----------------------------------------------------------------------------
Trong hành lang của Cung điện Buckingham, ngay khi cánh cửa đóng lại sau lưng, họ ngã
mình vào tấm thảm treo trên tường, thở dốc, cười rộ lên, má ướt đẫm. Henry khéo Alex lại
và hôn lên môi cậu, anh thì thầm: "Anh yêu em, anh yêu em, anh yêu em"
Giờ thì chuyện này không còn là vấn đề nữa rồi, bởi vì dù bất kỳ ai trông thấy cũng không
sao hết.
----------------------------------------------------------------------------
Khi Alex đang trên đường quay trở lại phi trường, cậu nhìn thấy nó - được trang trí bên
hông một tòa nhà bằng gạch, sặc sỡ sắc màu nổi bật hẳn lên trên nền đường phố xám xịt.
"ĐỢI ĐÃ!", Alex hét lên với tài xế. "DỪNG LẠI! DỪNG XE LẠI ĐI!"
Khi bước tới gần hơn, nhìn nó mới thật đẹp làm sao. Hai hình vẽ cao lớn. Cậu không thể
tưởng tượng nổi làm thế nào mà ai đó có thể tạo ra một thứ đẹp tuyệt như thế này nhanh
đến vậy.
Đó là bức tranh tường vẽ cậu và Henry đang quay mặt vào nhau, bao quanh bởi ánh Mặt
Trời màu vàng rực rỡ, được minh hoạt giống Han và Leia. Henry mặc đồ trắng, có ánh sao
lấp lánh trên tóc. Alex ăn mặc lôi thôi như tên buôn lậu, giắt khẩu súng bên hông. Một
thành viên Hoàng gia và một kẻ nổi loạn đang vòng tay ôm lấy nhau.
Cậu lấy điện thoại ra chụp một bức ảnh, rồi dùng đôi tay run rẩy gõ dòng tweet: Đừng bao
giờ cho tôi biết tỷ lệ cược.
----------------------------------------------------------------------------
Cậu gọi cho June khi đang bay qua Đại Tây Dương.
"Em cần chị giúp", cậu nói.
Alex có thể nghe thấy tiếng bút của cô kêu lách cách ở đầu dây bên kia. "Chị có thể giúp
gì nào?"

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 14.1


Twitter chính thức của Tạp chí Jezebel
@JEZEBEL
XEM NGAY: CLB motor đồng tính nữ Dyke on Bikes (DOB) tại DC hòa vào dòng người
biểu tình từ Nhà thờ dòng Baptist Westboro trên Đại lộ Pennsylvania, và vâng, chuyện
này tuyệt cú mèo thật sự!
> đọc tại: bit.ly/2ySPeRj
09:15 PM | 29/09/20
----------------------------------------------------------------------------
Ngay trong lần đầu tiên Alex dừng xe ở Đại lộ Pennsylvania với tư cách là Đệ Nhất Công
tử của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ, cậu đã suýt ngã lộn cổ vào bụi rậm ven đường.
Cậu vẫn ghi nhớ ký ức đó một cách sống động dù cả ngày hôm ấy tưởng như vô thực. Cậu
nhớ nội thất của chiếc limo, nhớ cảm giác lạ lẫm của da thuộc mới tinh nằm dưới lòng bàn
tay, nhớ cảm giác hồi hộp xen lẫn bồn chồn và nhớ như in lúc cậu áp sát mặt vào cửa kính
ô tô để nhìn đám đông trên đường phố.
Cậu nhớ đến mẹ mình. Mái tóc dài của bà được chải gọn thành một búi thanh lịch sau đầu
- Alex biết kiểu tóc ấy có ẩn chứa ý nghĩa riêng. Tóc mẹ đã được thả buông lơi trong ngày
đầu tiên bà nhận chức Thị trưởng, trong ngày đầu tiên bà đặt chân tới Hạ viện và trong cả
ngày đầu tiên bà giữ chức Chủ tịch Hạ viện, nhưng ngày hôm ấy mái tóc của mẹ lại buộc
gọn lên. Mẹ nói rằng bà làm như vậy vì không muốn bản thân bị xao nhãng. Alex thì lại
nghĩ kiểu tóc ấy khiến mẹ trông cứng rắn hơn, như thể bà sẵn sàng lao vào một cuộc chiến
nếu buộc phải làm thế, hoặc nó khiến mẹ trông giống người có một chiếc dao cạo giấu sẵn
trong giày. Mẹ ngồi đối diện cậu, xem lại những ghi chú cho bài phát biểu của mình, trên
ve áo bà còn cài một lá cờ Hoa Kỳ được làm bằng vàng 24 karat và Alex tự hào đến mức
suýt ói ra.
Có một chút thay đổi - Ellen và Leo được hộ tống đến lối đi ở phía bắc còn Alex và June
thì đi theo một hướng khác. Cậu nhớ cực kỳ cụ thể một số thứ: Hàng khuy măng sét ở cổ
tay áo - những cái khuy bé xíu cỡ đồng bảng Anh được custom thành hình chiếc phi
thuyền X-Wings bạc trong loạt phim Star Wars; Một vết xước nhỏ trên lớp thạch cao ở
bức tường phía Tây của Nhà Trắng mà lần đầu tiên cậu trông thấy ở cự ly gần; Dây giày
của cậu bị bung ra. Alex nhớ cậu đã cúi xuống để buộc nó lại nhưng bị mất cân bằng do
quá lo lắng, thế là June phải túm lấy lưng áo khoác của cậu để giữ cho em trai cô không
lao thẳng cái mặt tiền vào bụi hoa hồng gai ngay trước ống kính của 75 chiếc máy ảnh.
Đó cũng là thời điểm Alex quyết định không cho phép bản thân mình lo lắng nữa. Không
phải với tư cách Alex Claremont-Diaz - Đệ Nhất Công tử của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ và
cũng không phải dưới tư cách của Alex Claremont-Diaz - một ngôi sao chính trị đang lên.
Giờ này, cậu là Alex Claremont-Diaz - trung tâm của một vụ bê bối tình dục-chính trị tầm
cỡ quốc tế và cũng là bạn trai của Hoàng tử Vương quốc Anh.
Cậu quay trở lại với chiếc limo đậu trên Đại lộ Pennsylvania. Lại một đám đông khác xuất
hiện, cảm giác bồi hồi muốn ói sắp quay trở lại rồi.
Khi cánh cửa xe bật mở, cậu thấy June ở đó trong chiếc áo phông màu vàng sáng in dòng
chữ: HISTORY, HUH?
"Em thích cái áo này không?", cô hỏi. "Có một anh chàng bán nó ở cuối dãy nhà. Chị có
thông tin của ảnh rồi. Mốt chị sẽ đưa tên ảnh vào chuyên mục của chị trên tờ Vogue."
Alex phóng mình về phía chị gái, ghì cô vào một cái ôm rồi nhấc bổng cô lên khỏi mặt
đất. June hét toáng lên, kéo tóc em trai và cả hai chị em ngã lăn vào bụi rậm bên cạnh -
đúng y những gì Alex định làm.
Bà mẹ Tổng thống đang bận rộn với hàng ngàn cuộc họp nên hai chị em đã lẻn ra Ban
công Truman cùng nhâm nhi chocolate nóng với một đĩa bánh donut. Pez đã nỗ lực nối
máy riêng với các bên để thăm dò tình hình và vụ đó cực kỳ hiệu quả. Đầu tiên June bật
khóc khi được nghe về cuộc gọi trên máy bay, sau đó cô lại khóc nức nở khi biết Henry đã
đứng dậy chống lại Philip và lần thứ ba cô không kìm được nước mắt là lúc biết tới cảnh
tượng bên ngoài Cung điện Buckingham. Alex đã được xem tin nhắn chị gái cậu gửi
Henry - hàng trăm biểu tượng cảm xúc hình trái tim, còn Henry thì gửi lại cho cô một
video ngắn quay cảnh anh và mẹ Catherine uống sâm panh trong khi Bea chơi bài "God
Save the Queen" bằng guitar điện.
"Được rồi, vấn đề là thế này", June nói sau đó. "Không ai thấy Nora trong 2 ngày rồi."
Alex nhìn cô chằm chằm. "Ý chị là gì?"
"Ý chị là, chị đã gọi cho con bé, Zahra đã gọi cho con bé, cả Mike lẫn bố mẹ con bé cũng
gọi nhưng con bé không nghe máy của ai cả. Người bảo vệ ở căn hộ Nora nói con bé chưa
từng rời nhà suốt thời gian qua. Rõ ràng con bé lại bắt đầu cái trạng thái 'em ổn nhưng mà
bận lắm'. Chị đã cố qua đó gặp Nora những con bé bảo người gác cửa không cho chị vào."
"Chà... đáng lo đây. Và ừm, cũng tệ nữa."
"Ừ, chị biết."
Alex quay đi, bước tới bên lan can. Trong trường hợp này, cậu hoàn toàn có thể sử dụng
cách tiếp cận bất ngờ theo kiểu Nora, hoặc là, cậu chỉ cần bầu bạn với chính mình. Alex
cảm thấy hơi bị phản bội khi cô bỏ rơi cậu vào lúc mà cậu cần cô nhất- à không, khi cả
Alex và June cần cô nhất. Nora có xu hướng vùi đầu vào tính toán những thứ phức tạp khi
những chuyện cực kỳ cực kỳ tồi tệ xảy ra quanh cô.
"Mà này", June nói. "Đây là thứ em nhờ chị làm."
Cô với tay vào túi quần jeans rồi rút ra một mảnh giấy được gấp gọn, đưa cho Alex.
Cậu đọc lướt qua vài dòng đầu.
"Ôi Chúa ơi, Bọ Chét", cậu thốt lên. "Em- Ôi Chúa ơi"
"Em thích nó không?", trông cô có vẻ hơi lo lắng. "Chị đã cố gắng để nắm bắt ý tưởng,
kiểu như, em là ai, vị trí của em trong lịch sử cũng như vai trò của em có ý nghĩa như thế
nào với bản thân em, và-"
Câu nói của June bị cắt ngang vì Alex đã kéo cô vào một cái ôm ghì ấm áp, hai mắt đẫm
lệ. "Nó hoàn hảo, June ạ."
"Này, Đệ Nhất Công tử và Đệ Nhất Tiểu thư ", một giọng nói đột ngột vang lên. Khi Alex
đặt June xuống đất, cậu thấy Amy đang đợi ở ngưỡng cửa nối ban công với Phòng Bầu
dục. "Bà Tổng thống muốn gặp cô cậu tại văn phòng của bà." Sự chú ý của Amy chuyển
sang tai nghe. "Bà bảo hai người mang theo bánh donut nữa."
"Làm sao mà mẹ luôn luôn biết nhỉ?", June lẩm bẩm, nhấc đĩa bánh lên.
"Tôi đã có Bluebonnet và Barracuda, đang di chuyển", Amy nói, chạm nhẹ vào tai nghe
của mình.
"Chị vẫn không thể tin được là em chọn cái tên ngu ngốc đó làm mật danh", June nói.
Alex đưa chân ra ngáng đường bà chị ở ngưỡng cửa.
(Bonus:
- Bluebonnet (mật danh của June) còn có tên tiếng Việt là hoa len mũ xanh, cũng là loài
hoa biểu tượng của tiểu bang Texas - nơi chị em nhà Claremont-Diaz sinh ra và lớn lên.
- Barracuda (mật danh của Alex) là tên của chi cá nhồng - loài cá có kích thước lớn và vẻ
ngoài hung dữ)
----------------------------------------------------------------------------
Đĩa bánh donut đã hết veo từ 2 giờ trước.
Một là: trên chiếc ghế dài, June đang hết buộc rồi lại cởi dây giày của đôi Keds vì tay cô
không có việc gì khác để làm. Hai là: ở phía xa, Zahra đang dựa lên tường, gõ nhanh trên
điện thoại hết email tới email khác. Ba là: tại Bàn Làm Việc, bà Ellen đang vùi đầu vào
những dự đoán xác suất. Bốn là: trên chiếc ghế ở bên kia căn phòng, Alex đang đếm.
Cánh cửa Phòng Bầu Dục bật mở, Nora nghiêng người bước vào.
Cô đang mặc một chiếc áo nỉ in dòng chữ 'HOLLERAN FOR CONGRESS' đã cũ vì dùng
thuốc tẩy nhiều lần cùng với cái dáng vẻ điên điên khùng khùng, bị quáng ánh sáng như
kẻ lần đầu bước ra khỏi hầm trú ẩn sau ngày tận thế gần một thập kỷ. Cô suýt thì đâm sầm
vào tượng bán thân của Tổng thống Abraham Lincoln khi vội vã bước tới bàn làm việc
của Ellen.
Alex đứng ngay dậy. "Cậu đã ở chỗ quái nào vậy?"
Nora ném một tập tài liệu dày xuống bàn, quay nửa người về phía Alex và June thở hổn
hển. "Được rồi, mình biết hai người đang tức điên và hai người hoàn toàn có quyền tức
giận, nhưng" - cô tựa người vào bàn bằng cả hai tay, hất cằm về phía tập tài liệu - "Mình
đã nhốt mình trong căn hộ 2 ngày nay để làm cái này, và hai người chắc chắn sẽ không
còn giận mình nữa sau khi xem nó."
Mẹ Alex chớp mắt nhìn cô, bối rối. "Nora, cháu yêu, chúng ta đang cố gắng tìm hiểu-"
"ELLEN", Nora gần như hét lên. Căn phòng rơi vào lặng im. Nora đứng hình khi nhận ra
thứ vừa thoát khỏi miệng mình là gì. "Ừm. Thưa bà, Mẹ-yêu-tương-lai-của-con. Làm ơn,
hãy chỉ... Bác cần phải đọc thứ này."
Alex nhìn mẹ thở dài đặt bút xuống trước khi kéo tập tài liệu về phía bà. Nora trông như
sắp ngất xỉu trên bàn. Alex liếc sang nhìn June đang ngồi trên chiếc ghế dài ở phía đối
diện, cô dường như cũng chẳng hiểu mô tê gì giống cậu, và-
"CHÚA ƠI... CHẾT TIỆT", mẹ cậu thốt lên, giọng nói của bà pha trộn giữa cảm phục và
thích thú. "Đây có phải là-?"
"Vâng", Nora đáp.
"Và là-?"
"Đúng luôn"
Ellen che miệng bằng một tay. "Làm thế quái nào mà cháu CÓ ĐƯỢC thứ này? Chờ chút,
để bác nói lại- Làm thế quái nào mà CHÁU có được thứ này?"
"Được rồi, thì đây", Nora rời khỏi cái bàn và bước lùi. Alex không biết chuyện quái gì
đang xảy ra nhưng tệp hồ sơ hẳn có gì đó kinh khủng lắm, một bí mật bự chảng chăng.
Nora đang đi đi lại lại, cả hai tay ôm chặt trán. "Vào cái ngày xảy ra vụ rò rỉ tin tức, cháu
đã nhận được một email nặc danh. Rõ ràng được gửi từ một tài khoản 'con rối' được lập ra
để thao túng người khác nhưng lạ là không thể theo dõi tài khoản đó được. Cháu đã cố.
Họ gửi cho cháu một đường link dẫn đến một kho lưu trữ khổng lồ các tệp dữ liệu, bảo
cháu rằng họ là hacker và đã lấy được toàn bộ nội dung này từ máy chủ quản lý các email
riêng tư thuộc chiến dịch của Richards."
Alex nhìn cô bạn chằm chằm. "CÁI GÌ?"
Nora quay lại nhìn cậu. "Mình biết."
Zahra, người đang khoanh tay đứng sau bàn của Ellen, xen vào hỏi, "Vì sao em không đưa
chỗ thông tin này cho bất kỳ ai khác?"
"Bởi lúc đầu em không chắc thứ mình nhận được là cái gì. Mà khi đó em cũng không tin
tưởng bất cứ ai để giao cho họ xử lý. Tay hacker đó nói họ đặc biệt gửi nó cho em vì họ
biết em có liên quan mật thiết với vụ việc của Alex và em sẽ làm việc hết công suất trong
thời gian nhanh nhất để tìm ra thứ mà họ không có thời gian tìm kiếm."
"Tìm ra cái gì cơ?", Alex không thể tin được cậu vẫn phải hỏi câu này.
"Bằng chứng", Nora trả lời, giờ giọng cô đang run rẩy, "Bằng chứng lão Richards khốn
nạn đó đã gài bẫy cậu."
Cậu nghe thấy - một cách rõ ràng - tiếng chửi thề của June bật lên trong hơi thở từ phía
bên kia. Cô đứng dậy khỏi chiếc ghế dài và đi đến một góc khác của căn phòng.
Đầu gối Alex mềm nhũn nên cậu đành ngồi xuống.
"Chúng ta... chúng ta đã nghi ngờ rằng có thể Đảng Cộng hòa, bằng cách nào đó, liên
quan tới vài chuyện đã xảy ra", mẹ cậu lên tiếng. Bà đi vòng qua bàn làm việc rồi quỳ
xuống trên sàn trước mặt con trai trong bộ váy màu xám cứng đờ như bị xịt keo, áp sát tập
tài liệu vào ngực. "Mẹ đã cho người xem xét vụ việc. Mẹ chỉ chưa bao giờ tưởng tượng
được... toàn cảnh sự việc, bắt nguồn từ chiến dịch tranh cử của Richards."
Bà trải tập tài liệu trên bàn cà phê giữa phòng.
"Ý cháu là- ở đây có hàng trăm nghìn email", Nora lên tiếng khi Alex trượt người xuống
tấm thảm, bắt đầu nhìn chằm chằm vào các trang giấy, "Và cháu thề rằng một phần ba
trong số đó là đến từ các tài khoản giả, nhưng cháu đã viết code để thu hẹp số lượng, lọc
xuống còn khoảng 3000 mail. Cháu phải lọc thủ công số còn lại. Đây là tất cả những
email nói về Alex và Henry."
Alex để ý tới khuôn mặt của chính mình trước tiên. Đó là một bức ảnh mờ căm, mất nét,
được chụp bằng ống kính tầm xa và khó có thể phát hiện được. Thật khó để xác định vị trí
cậu đang đứng cho tới khi Alex nhận ra chiếc rèm màu ngà thanh lịch mấp mé ở phía rìa
của bức ảnh: là phòng ngủ của Henry.
Cậu nhìn phía trên bức ảnh và nhận ra nó được gửi kèm theo một email trao đổi giữa hai
người. 'Không được. Nilsen nói tấm hình gần như chưa đủ rõ. Cậu phải bảo với bọn P
rằng chúng ta không trả tiền để được thấy mấy thằng đàn ông to xác đứng thưởng cảnh'.
Nilsen. Là Nilsen, người quản lý chiến dịch tranh cử của Richards.
"Richard là kẻ đã phơi bày xu hướng tính dục của cậu, Alex ạ", Nora nói. "Ngay khi cậu
rời khỏi chiến dịch tranh cử, ông ta đã thuê một công ty để thông qua đó thuê những tay
hacker. Chúng chính là những kẻ đã lấy được băng giám sát an ninh của khách sạn
Beekman."
Mẹ đang ngồi cạnh cậu với chiếc nắp bút dạ kẹp giữa hai hàm răng, vạch ra những đường
màu vàng sáng trên các trang giấy. Bên phải Alex là Zahra cũng bận rộn không kém. Cô
kéo một chồng giấy về phía mình và bắt đầu vạch lên chúng bằng cây bút đỏ.
"Cháu- cháu không tìm được số tài khoản ngân hàng hay bất cứ thứ gì, nhưng nếu để ý thì
mọi người có thể thấy trong này có cuống phiếu lương, biên lai và giấy sử dụng dịch vụ",
Nora nói tiếp. "Tất cả mọi thứ, mọi người ạ. Chúng đều được gửi thông qua các kênh dự
phòng và các công ty trung gian với tên giả. Nhưng mà- mọi thứ đều lưu lại trên giấy tờ
dưới dạng kỹ thuật số. Thế là đủ cho một cuộc điều tra liên bang liên quan tới các vấn đề
tài chính. Về cơ bản, Richards đã thuê một công ty. Công ty này đã thuê các tay săn ảnh
theo dõi Alex và thuê cả các hacker để xâm nhập vào máy chủ của cậu ấy. Lão già đó còn
thuê một bên thứ ba khác mua toàn bộ mớ thông tin và bán lại cho tờ Daily Mail. Ý cháu
là, ta đang đề cập tới một vụ thuê các nhà thầu tư nhân giám sát một thành viên của Gia
Đình Tổng Thống, thâm nhập vào cơ quan an ninh Nhà Trắng nhằm cố gắng gây ra một
vụ bê bối tình dục để giành chiến thắng trong cuộc đua cho ghế Tổng Thống. Đúng là loại
chó đẻ chết tiệ-"
"Nora, em có thể-?" June đột nhiên lên tiếng sau khi quay lại chiếc ghế dài. "Tém tém lại
chút, làm ơn."
"Em xin lỗi", Nora đáp, cô ngồi phịch xuống. "Em đã phải nốc 9 lon Red Bulls khi nghiên
cứu mớ email đó và ăn cả 'kẹo me' để lấy lại bình tĩnh. Giờ em đang phê tận nóc nên em
phải thắt dây an toàn đây."
Alex nhắm mắt lại.
Có quá nhiều thứ ở trước mặt và não cậu không thể nào theo kịp. Cậu đã nổi giận, điên
tiết cực kỳ nhưng cậu cũng có thể đặt tên cho cảm xúc của mình. Cậu có thể làm được
điều gì đó. Cậu có thể đi ra ngoài, bước ra khỏi căn phòng này và gọi cho Henry để nói
với anh rằng: "Hai ta an toàn rồi. Chuyện tồi tệ nhất đã kết thúc."
Cậu mở mắt ra lần nữa, nhìn xuống trang giấy trên bàn.
"Chúng ta làm gì với đống này bây giờ?", June hỏi.
"Ta leak nó ra thì sao?", Alex đề nghị. "WikiLeaks-"
"Mẹ không chơi trò đó", Ellen ngắt lời cậu ngay lập tức, bà thậm chí không thèm nhìn lên,
"đặc biệt là sau những gì họ đã làm với con. Đây là trò chơi bẩn kinh tởm. Mẹ sẽ hạ gục
thằng cha khốn nạn đó. Lão già sẽ phải dính chặt với bãi cứt này." Cuối cùng bà hạ cây
bút highlight của mình xuống. "Mẹ sẽ tiết lộ nó với cánh báo chí."
June ngay lập tức chỉ ra, "Không ấn phẩm truyền thông lớn nào chịu đăng bài về thứ này
nếu không có xác minh từ bất kỳ thành viên nào thuộc chiến dịch của Richards rằng đống
email là 'hàng thật', và những việc như vậy tiêu tốn hàng tháng trời."
"Nora", Ellen nói, nhìn cô bằng ánh mắt đanh thép, "Cháu có thể truy lùng ra danh tính
người đã gửi tập tài liệu cho cháu không?"
"Cháu đã cố", Nora đáp. "Họ đã làm mọi thứ để che giấu danh tính của mình." Cô thò tay
vào trong áo, lấy ra chiếc điện thoại. "Cháu có thể cho bác xem email họ đã gửi."
Cô lướt tay trên màn hình và đặt điện thoại nằm ngửa lên bàn. Email đúng như những gì
Nora đã mô tả, ngoài ra còn có chữ ký ở phía dưới cùng. Trông nó như là sự kết hợp ngẫu
nhiên của các con số và chữ cái: 2021 SCB. BAC CHZ GR ON A1.
2021 SCB.
Mắt Alex dừng lại tại dòng cuối cùng. Cậu cầm cái điện thoại lên, nhìn nó chằm chằm.
"Chết tiệt"
Cậu cứ nhìn chằm chằm vào những ký tự ngu ngốc đó. 2021 SCB.
Đại lộ Nam Colorado 2021 (2021 South Colorado Boulevard).
Đó là nơi có cửa hàng đồ ăn nhanh Five Guys ở gần nhất với văn phòng cậu từng làm việc
vào mùa hè năm ấy. Cậu vẫn nhớ rõ kiểu order mà mỗi tuần cậu phải lê đít ra ngoài mua
về ít nhất 1 lần. Bánh hamburger thịt xông khói phô mai, hành nướng, sốt A1 (Bacon
cheeseburger, grilled onions, A1 Sauce). Alex nhớ như in cái thói quen order đồ ăn nhanh
Five Guys chết dẫm đó. Cậu thấy bản thân bắt đầu cười phá lên.
Đó là mật mã, mật mã dành cho Alex và chỉ mình Alex mà thôi: Mày là người mà anh tin
tưởng.
"Đây không phải là hacker đâu", Alex nói. "Rafael Luna đã gửi cái này cho cậu. Đây là
mã xác nhận của mẹ đấy." Cậu nhìn mẹ mình. "Nếu mẹ có thể bảo vệ anh ấy, anh ấy cần
xác thực điều đó với mẹ."
[NHẠC GIỚI THIỆU: 15 GIÂY PHÁT NHẠC CỦA NHÓM DESTINY'S CHILD, CA
KHÚC RA MẮT NĂM 1999: "BILLS, BILLS, BILLS"]
Giọng nói: Đây là podcast của Range Audio.
Bạn đang nghe "Bills, Bills, Bills", podcast được chủ trì bởi Oliver Westbrook - Giáo sư
Luật Hiến pháp đến từ Đại học New York.
[KẾT THÚC NHẠC DẠO ĐẦU]
Westbrook: Xin chào. Tôi là Oliver Westbrook. Đồng hành với tôi ngày hôm nay, vẫn
như mọi lần, là nhà sản xuất cực kỳ kiên nhẫn, tài năng, nhân hậu và đáng yêu của tôi -
Sufia. Nếu không có cô ấy, tôi hẳn sẽ trở thành một người lạc lối, bơ vơ, trôi nổi trong đại
dương suy nghĩ tiêu cực và uống nước tiểu của chính mình. Tôi yêu cô ấy. Gửi lời chào
tới mọi người nào, Sufia.
Sufia Jarwar, nhà sản xuất của Range Audio: Chào các bạn, làm ơn cử ai đó tới cứu tui
với.
Westbrook: Và đây là Bills, Bills, Bills, podcast mà tôi luôn cố gắng duy trì lên sóng mỗi
tuần để chia sẻ với các bạn - theo cách dễ hiểu nhất - về những vấn đề đang xảy ra ở Quốc
hội, tại sao bạn nên quan tâm tới nó và bạn có thể làm gì với thông tin mà mình tiếp nhận.
Được rồi, tôi phải nói cho mọi người chuyện này. Các bạn à, vài ngày trước tôi đã lên một
kế hoạch rất khác cho tập ngày hôm nay nhưng bây giờ tôi thấy cái kịch bản đó không còn
phù hợp nữa rồi. Thế nên hãy, ah, bắt đầu tập ngày hôm nay thôi nào.
Hãy dành ra một phút để điểm lại câu chuyện mà tờ Washington Post đã đăng tải sáng
nay. Chúng ta có những email bị rò rỉ bởi tài khoản ẩn danh, được xác nhận bởi một
nguồn ẩn danh thuộc chiến dịch tranh cử của Thượng nghị sĩ Jeffrey Richards. Những
email đó đã cho thấy rõ ràng rằng Jeffrey Richards- hoặc ít nhất là các nhân viên cấp cao
trong chiến dịch của ông ta- đã dàn dựng một kế hoạch thâm độc chết tiệt nhằm theo dõi,
giám sát Alex Claremont-Diaz và cho phép tờ báo Daily Mail phơi bày xu hướng tính dục
của cậu. Nói chung, đây được coi như là một phần của kế sách nhằm hạ bệ bà Ellen
Claremont. Và rồi- ừm, chuyện gì ấy nhỉ, Suf? Bốn mươi phút?- Chỉ bốn mươi phút trước
khi chúng tôi bắt đầu ghi hình tập podcast này, Thượng nghị sĩ Rafael Luna đã đăng một
tweet, nói rằng anh ấy sẽ chia tay chiến dịch của Richards.
Thế nên là...Wow.
Tôi không nghĩ chúng ta cần phải thảo luận xem thông tin bị rò rỉ đó đến từ ai, chắc chắn
là từ Luna rồi. Rõ ràng luôn. Từ góc nhìn của tôi, trường hợp này giống kiểu: đây là một
người đàn ông mà có thể ban đầu, anh ta không muốn xuất hiện ở chiến dịch của
Richards, rất có thể sau đó anh đã nghĩ lại. Có lẽ anh ta đã thâm nhập vào chiến dịch để
làm gì đó giống hệt những gì mà chúng ta đã biết- Sufia à, tôi có được phép nói ra điều đó
không?
Jarwar: Để mà nói thì làm gì có ai cản nổi cậu?
Westbrook: Đúng trọng tâm luôn. Dù sao thì, Casper Mattresses đang trả nhiều tiền tài trợ
cho tôi để tôi cung cấp một podcast phân tích về Washington. Vì vậy tôi sẽ cố gắng làm
điều đó ở đây, mặc dù những gì đã xảy ra với Alex Claremont-Diaz và cả Hoàng tử Henry
trong vài ngày qua thật ghê tởm. Tôi thậm chí còn cảm thấy rẻ tiền và thô thiển khi nói về
nó như thế này. Nhưng theo ý kiến của tôi, đây là 3 điều quan trọng cần rút ra từ tin tức
mà chúng ta nhận được trong ngày hôm nay.
Đầu tiên, Đệ Nhất Công tử của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ thực sự không làm gì sai cả.
Thứ hai, Jeffrey Richards đã thực hiện một hành động thể hiện rõ âm mưu thù địch nhằm
chống lại Tổng thống đương nhiệm. Tôi đang háo hức chờ đón cuộc điều tra liên bang
hướng tới ông ta sau khi lão già để thua cuộc bầu này.
Thứ ba, Rafael Luna có lẽ là người hùng khó tin nhất trong cuộc chạy đua cho ghế Tổng
thống năm 2020.

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 14.2


Họ phải đưa ra một bài phát biểu.
Không chỉ là một tuyên bố mà là một bài phát biểu thực sự.
"Con viết cái này à?", mẹ cậu hỏi. Bà đang cầm tờ giấy mà June đưa cho Alex khi hai chị
em đứng ở ban công. "Alex bảo con bỏ bản tuyên bố mà nhóm thư ký truyền thông đã
soạn thảo và con viết toàn bộ thứ này sao?"
June cắn môi, gật đầu.
"Cái này- thứ này tuyệt lắm, June à. Tạo sao con lại không viết tất cả các bài phát biểu
cho mẹ cơ chứ?"
Phòng họp báo ở Cánh Tây bị coi là quá riêng tư nên họ đã gọi nhóm truyền thông đến
Phòng Tiếp tân Ngoại giao ở tầng trệt. Đây là căn phòng Tổng thống Franklin D.
Roosevelt từng dùng để ghi hình những cuộc trò chuyện bên lò sưởi* của ông, Alex sắp
sửa bước tới nơi đó để phát biểu và hy vọng rằng đất nước này sẽ không ghét bỏ cậu vì
cậu sống đúng với con người thật.
Họ đã đón Henry tới đây từ London vì buổi phát sóng trực tiếp này. Anh sẽ đứng kề vai
bên Alex, vững chãi và chắc chắn như cách mà những người vợ đứng cạnh các vị chính trị
gia nổi tiếng. Cậu vẫn tiếp tục hình dung về khung cảnh ấy: một giờ nữa, hàng triệu triệu
TV trên khắp nước Mỹ sẽ phát sóng khuôn mặt của cậu, giọng nói của cậu, những câu chữ
được viết bởi June và Henry đứng đó bên Alex. Tất cả mọi người sẽ biết. Dù bây giờ ai ai
cũng biết mối quan hệ giữa hai người rồi nhưng họ không thực sự hiểu - hiểu về nó một
cách đúng đắn.
Trong một giờ nữa, mọi dân cư Hoa Kỳ đều có thể nhìn vào màn hình TV và thấy Đệ
Nhất Công tử đang kề bên bạn trai của cậu ấy.
Và ở phía bên kia Đại Tây Dương, rất nhiều người sẽ nhìn lên TV từ ly bia ở quán rượu
hoặc từ bữa tối cùng gia đình, hay từ một đêm yên tĩnh tại nhà riêng, trông thấy Hoàng tử
út, cậu trai đẹp đẽ tuyệt vời của họ - chàng Hoàng Tử Quyến Rũ của Vương quốc Anh.
Thời điểm ấy tới rồi đây. Ngày 2 tháng Mười năm 2020, ngày mà cả thế giới dõi theo và
lịch sử mà họ viết nên sẽ được khắc ghi.
Alex đợi Henry ở bãi cỏ phía Nam, đứng tại chỗ có thể nhìn ra những cây bô đề của Vườn
Kennedy - nơi họ đã trao cho nhau nụ hôn đầu tiên. Chiếc Marine One hạ cánh trong một
bản giao hưởng ồn ã của âm thanh từ gió và cánh quạt. Henry bước xuống, xuất hiện hoàn
mỹ trong đồ Burberry được trang bị từ đầu đến chân, mái tóc anh tung bay phấp phới.
Anh đẹp tựa như một người hùng bảnh bao và quyến rũ chết người, bay tới đây để hàn
gắn những quốc gia đã bị chiến tranh tàn giá. Alex không thể ngăn mình phá lên cười.
"GÌ?", Henry hét lên để át tiếng ồn khi trông thấy vẻ mặt của Alex.
"Đời em như cuốn truyện tranh bi hài và anh thì không phải là người thật", Alex nói.
"GÌ CƠ?", Henry lại hét lên.
"Em nói là: Trông anh tuyệt lắm, anh yêu!"
Cả hai bí mật lẻn ra chỗ cầu thang mãi đến khi Zahra tìm thấy họ và kéo Henry đi để
chuẩn bị cho anh trước khi xuất hiện trước ống kính. Sau đó, hai người được đưa đến
Phòng Tiếp tân Ngoại giao. Đến lúc rồi.
Thời khắc ấy đã tới.
Cậu đã trải qua một năm rất dài học hỏi Henry cả bên trong lẫn bên ngoài, học hỏi về bản
thân mình, biết rằng cậu vẫn phải học hỏi nhiều điều lắm. Rồi cứ như thế, giờ là lúc cậu
bước ra đó, đứng trên chiếc bục và tự tin tuyên bố tất cả mọi người rằng những gì đã xảy
ra đều là sự thật.
Cậu không còn thấy sợ hãi bất cứ điều gì bản thân từng cảm thấy nữa. Cậu không sợ hãi
khi nói ra sự thật. Cậu chỉ sợ những gì sẽ xảy tới khi cậu thực sự làm vậy.
Henry chạm nhẹ vào tay cậu, hai đầu ngón tay anh cạ vào lòng bàn tay Alex.
"Năm phút trước khi thay đổi toàn bộ cuộc đời hai ta", anh nói, nở một nụ cười nguy
hiểm.
Alex vươn tay ra để đáp lại anh. Cậu ấn ngón tay cái vào hõm xương đòn của Henry, luồn
nó ngay dưới nút chiếc cà vạt bằng lụa màu tím. Alex đang đếm từng nhịp thở.
"Anh đúng là ý tưởng tồi tệ nhất mà em từng có trong cuộc đời mình", cậu đáp lại.
Miệng Henry khẽ mở thành một nụ cười mỉm dịu dàng. Và Alex cúi xuống hôn lên khuôn
miệng ấy.
TUYÊN BỐ CỦA ĐỆ NHẤT CÔNG TỬ ALEXANDER CLAREMONT-DIAZ TỪ
NHÀ TRẮNG, NGÀY 2 THÁNG 10 NĂM 2020
Chào buổi sáng.
Tôi muốn nói rằng: Tôi trước tiên, đã, đang và mãi mãi là một người con của Hợp chủng
quốc Hoa Kỳ.
Đất nước này đã nuôi tôi khôn lớn. Tôi trưởng thành trên những đồng cỏ và ngọn đồi ở
Texas, rong ruổi tới 34 tiểu bang trước cả khi học được cách lái xe. Thời điểm tôi bị viêm
dạ dày vào năm lớp 5, mẹ tôi đã gửi tới trường một bức thư xin phép được viết trên mặt
sau tấm thiệp chúc mừng của Phó Tổng thống Joe Biden. Chân thành xin lỗi, thưa ngài-
Khi ấy chúng tôi đang cực kỳ vội vã và đó là tờ giấy duy nhất mà mẹ tôi có trong tay.
Tôi có bài phát biểu đầu tiên khi lên mười tám, trên sân khấu của Đại hội Quốc gia Đảng
Dân chủ tại Philadelphia. Thời điểm ấy, tôi đứng đó để giới thiệu mẹ của mình - ứng cử
viên cho chức Tổng thống. Các bạn đã reo hò cổ vũ tôi; Tôi trẻ trung và tràn đầy hy vọng.
Các bạn đã để tôi hiện thực hóa giấc mơ Mỹ của chính mình: rằng một cậu bé lớn lên nói
hai thứ tiếng, là thành viên của một gia đình đa sắc tộc đẹp đẽ và bền bỉ có thể biến Nhà
Trắng thành mái nhà của riêng cậu.
Các bạn đã ghim lá quốc kỳ vào ve áo tôi rồi nói, "Chúng tôi ủng hộ cậu". Khi đứng trước
các bạn tại nơi này ngày hôm nay, tôi hy vọng tôi đã không làm các bạn thất vọng.
Nhiều năm về trước, tôi đã gặp một chàng Hoàng tử. Và mặc dầu vào thời điểm ấy tôi
không nhận ra nhưng đất nước của anh cũng đã nuôi dưỡng anh lớn khôn.
Sự thật là tôi và Henry đã ở bên nhau kể từ đầu năm nay. Sự thật là, như các bạn đã được
biết, cả hai chúng tôi đều phải vật lộn mỗi ngày với những suy nghĩ về ý nghĩa của chuyện
này đối với gia đình chúng tôi, với tổ quốc của chúng tôi và với cả tương lai của chúng tôi
nữa. Sự thật là chúng tôi đều phải thỏa hiệp - thứ tiêu tốn biết bao đêm thao thức - để cho
cả hai có đủ thời gian suy ngẫm trước khi chia sẻ mối quan hệ này với thế giới theo cách
của riêng mình.
Chúng tôi không có được sự tự do đó.
Nhưng sự thật cũng chỉ đơn giản là: tình yêu là thứ ta chẳng thể khuất phục. Đất nước này
luôn tin vào điều ấy. Vì thế tôi không xấu hổ khi đứng tại đây ngày hôm nay, ở nơi mà các
Tổng thống từng đứng để nói lên thật to rõ ràng rằng: Tôi yêu anh ấy. Tôi yêu anh như
cách Jack yêu Jackie, như cách mà Lyndon yêu Lady Bird. Mỗi người họ đều mang trong
mình một di sản và phải lựa chọn người bạn đời mà họ sẵn lòng sẻ chia di sản của mình
với người ấy - con người mà dân chúng Hoa Kỳ sẽ mãi khắc ghi trong trái tim, trong ký
ức và trong cả sử sách nữa. Những công dân của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ thân mến, anh
ấy chính là lựa chọn của tôi.
Giống như vô vàn người Mỹ khác, tôi sợ hãi nói ra chuyện này vì tôi nghĩ tới những gì có
thể xảy ra sau đó. Gửi tới các bạn, một cách trang trọng, tôi xin được tuyên bố: Tôi nhìn
thấy mình ở bạn. Tôi là một trong số các bạn. Chừng nào tôi còn vị trí trong Nhà Trắng
này thì các bạn cũng vậy. Tôi là Đệ Nhất Công tử của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ và tôi là
người song tính. Lịch sử sẽ ghi nhớ tất cả chúng ta.
Nếu giờ đây tôi được phép đưa ra một lời thỉnh cầu với người dân Hoa Kỳ thì đó chính là:
Làm ơn, xin đừng để hành động của tôi ảnh hưởng đến quyết định của các bạn vào tháng
Mười Một này. Quyết định mà các bạn đưa ra năm nay to lớn hơn hết thảy những thứ tôi
có thể nói hay có thể làm, nó sẽ định đoạt vận mệnh của quốc gia này trong nhiều năm tới.
Mẹ của tôi, Tổng thống đương nhiệm của các bạn, là một chiến binh và là nhà vô địch. Bà
xứng đáng nhận được sự ủng hộ của mỗi người dân Hoa Kỳ để đất nước này có thêm 4
năm phát triển, tiến bộ và thịnh vượng. Làm ơn, đừng để hành động của tôi khiến chúng ta
thụt lùi. Trong suốt thời gian diễn ra cuộc bầu cử này, tôi yêu cầu giới truyền thông đừng
tập trung vào tôi hay Henry mà hãy dành sự chú ý của các bạn cho chiến dịch tranh cử,
cho chính sách, cho cuộc sống và cho sinh kế đang bị đe dọa của hàng triệu người dân
Hoa Kỳ.
Sau cùng, tôi mong Hợp chủng quốc Hoa Kỳ sẽ luôn ghi nhớ rằng tôi mãi mãi là người
con mà đất nước này đã nuôi lớn. Dòng máu trong huyết quản tôi vẫn rần rật chảy từ
Lometa, Texas đến San Diego, California và tới tận Mexico City. Tôi vẫn luôn giữ trong
tâm trí mình tiếng hò reo cổ vũ của các bạn từ sân khấu ở Philadelphia năm xưa. Tôi thức
dậy mỗi sáng, nghĩ về quê hương của các bạn, nghĩ về những gia đình mà tôi đã gặp gỡ tại
những buổi giao lưu ở Idaho, Oregon và Nam Carolina. Tôi chưa từng hy vọng bản thân
trở thành bất cứ điều gì khác ngoài chính con người tôi đã là đối với các bạn, và con người
tôi đang là vào thời khắc này nữa - một Đệ Nhất Công tử, người con thuộc về các bạn
trong cả cử chỉ lẫn ngôn từ. Tôi hy vọng khi Lễ Nhậm Chức đến với chúng tôi một lần
nữa vào tháng Giêng năm sau, tôi vẫn sẽ tiếp tục là con người ấy mà thôi.
----------------------------------------------------------------------------
(*Giải thích một xíu Wattpad @alittlecloud65:
Cuộc trò chuyện bên lò sưởi/fireside chats (đoạn đề cập tới tổng thống Roosevelt ở trước
bài phát biểu của Alex): còn được biết đến với cái tên 'Chương trình trò chuyện bên bếp
lửa' của Cựu Tổng thống Hoa Kỳ Franklin D. Roosevelt. Theo đó, Tổng thống sẽ ngồi bên
lò sưởi và bắt đầu trò chuyện với người dân Hoa Kỳ về các vấn đề quốc gia. Chương trình
này được phát sóng lần đầu vào năm 1933 rồi được duy trì trong nhiều năm sau đó. Thời
điểm mà chương trình lên sóng lần đầu là khoảng thời gian Hoa Kỳ bước vào giai đoạn tồi
tệ nhất của cuộc Đại Suy Thoái. Người dân rơi vào tình trạng sợ hãi, lo lắng cực độ nên
bài phát biểu của Tổng thống Roosevelt được coi như một cách nhằm xoa dịu nỗi sợ của
người dân và khơi dậy những hy vọng dành cho đất nước. Chương trình này đóng một vai
trò cực kỳ quan trọng trong suốt khoảng thời gian ông Roosevelt giữ chức Tổng thống
cũng như tái đắc cử về sau, góp phần không nhỏ vào thành công trong sự nghiệp chính trị
của ông và sự vực dậy của nền kinh tế Hoa Kỳ.
Việc Gia Đình Tổng Thống trong RWRB lựa chọn căn phòng từng là địa điểm phát sóng
một chương trình đặc biệt cũng cho thấy tầm quan trọng của bài phát biểu của Alex, và
càng quan trọng hơn khi đặt nó trong bối cảnh bà Ellen đang tái tranh cử. Mình cảm thấy
đây là một hình ảnh ẩn dụ rất đẹp vì nó đang ngầm thể hiện sự nghiêm túc, trưởng thành
của Alex không chỉ với mối quan hệ tình cảm mà với cả người dân Hoa Kỳ nữa)

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 14.3


Hai mươi bốn giờ đầu tiên sau bài phát biểu là khoảng thời gian mơ hồ nhưng có vài hình
ảnh từ ngày hôm ấy sẽ sống mãi trong tâm trí của Alex cho tới cuối đời.
Hình ảnh đầu tiên: Buổi sáng ngày hôm sau, đám đông lớn nhất cậu từng được chứng kiến
tập trung tại Trung tâm thương mại. Alex vẫn ở trong Dinh Thự vì lý do an toàn nhưng
cậu cùng Henry, June, Nora và cả ba phụ huynh ngồi trong phòng khách trên tầng hai để
xem tường thuật trực tiếp từ CNN. Ở giữa buổi phát sóng trực tiếp: Amy xuất hiện trước
đám đông reo hò, cô diện chiếc áo phông HISTORY, HUH? và ghim trên nó huy hiệu lá
cờ của cộng đồng người chuyển giới (transexual). Đứng cạnh cô là Cash với chiếc áo của
vợ Amy đang vắt ngang vai anh có màu sắc của lá cờ cộng đồng người toàn tính luyến ái
(pansexual) - Alex chắc chắn đó là cái áo jeans mà Amy đã ngồi thêu trên máy bay. Cậu
hét lên lớn đến độ làm đổ cả cốc cà phê ra tấm thảm yêu thích của George Bush.
Hình ảnh tiếp theo: Khuôn mặt khốn khiếp trông như con diều hâu của Thượng nghị sĩ
Jeffrey Richards trên CNN. Lão bày tỏ mối quan ngại sâu sắc của mình đối với khả năng
của Tổng thống Claremont trong việc giữ thái độ khách quan với các vấn đề thuộc về giá
trị truyền thống gia đình từ những hành động mà con trai của bà đã thực hiện, trên mảnh
đất thiêng liêng có ngôi nhà mà các Kiến Quốc Phụ đã xây dựng. Đáp trả lại lão già quỷ
quyệt, Thượng nghị sĩ Oscar Diaz đã trả lời qua đài vệ tinh rằng: giá trị được ưu tiên hàng
đầu của Gia đình Tổng thống Claremont là bảo vệ Hiến pháp, mà Nhà Trắng được xây
dựng bởi những người nô lệ chứ không phải các Kiến Quốc Phụ.
Một hình ảnh khác: Biểu cảm của Rafael Luna khi anh ngước lên nhìn từ đống giấy tờ và
trông thấy Alex đứng ở cửa văn phòng của mình.
"Anh không có nhân viên luôn hở?", Alex hỏi. "Chả có ai cản em lại khi em xông thẳng
vào đây."
Luna đang đeo kính đọc sách và trông anh như kiểu chưa cạo râu hàng tuần rồi. Anh mỉm
cười, có chút lo lắng.
Sau khi Alex giải mã đoạn tin nhắn trong email, mẹ của cậu đã gọi điện trực tiếp cho Luna
và đảm bảo với anh rằng: anh không cần hỏi một câu nào, bà sẽ bảo vệ anh hoàn toàn khỏi
các cáo buộc hình sự nếu anh giúp bà hạ gục Richards.
"Nếu mày nghĩ anh không thông báo với toàn bộ nhân viên trong ngày làm việc đầu tiên
rằng mày được phép tự do ra vào chỗ này", anh nói, "thì mày hẳn không có nhận thức
chính xác về bản thân rồi."
Alex cười toe toét rồi thò tay vào túi lấy ra gói Skittle, ném nó xuống bàn làm việc của
Luna.
Luna nhìn xuống đống kẹo.
Cái ghế vẫn nằm yên bên cạnh bàn làm việc của anh suốt những ngày qua, và cậu đẩy nó
ra.
Alex vẫn chưa có cơ hội để nói lời cảm ơn với anh, cậu cũng không biết mình nên bắt đầu
từ đâu. Cậu còn không thấy hồi hộp như kiểu nhận được đơn hàng đầu tiên của khách
hàng. Alex quan sát Luna xé gói Skittle và đổ những viên kẹo xuống tờ giấy.
Có một câu hỏi lơ lửng trong không khí và cả hai đều có thể trông thấy nó. Alex không
muốn hỏi. Họ chỉ vừa đưa Luna trở về. Cậu sợ mình lại mất đi anh khi biết câu trả lời.
Nhưng cậu vẫn cần phải biết.
"Thế anh có biết không?", cuối cùng Alex cũng mở lời. "Trước khi vụ bê bối xảy ra, anh
có biết những gì lão ta định làm không?"
Luna tháo kính ra, đặt nó xuống tờ giấy thấm một cách dứt khoát.
"Alex, anh biết anh đã... hủy hoại hoàn toàn niềm tin mày dành cho anh, vì thế anh không
trách cứ gì cả khi mày hỏi câu đó", Luna nói. Anh chống khuỷu tay đổ người về phía
trước, nhìn thẳng vào mắt Alex một cách cứng rắn. "Nhưng anh cần mày biết rằng anh sẽ
không bao giờ cố ý để chuyện như thế xảy đến với mày. KHÔNG BAO GIỜ. Anh cũng
chẳng biết gì hết cho đến khi tin tức nổ ra, hệt như mày vậy."
Alex thở dài một hơi.
"Được rồi", cậu lên tiếng. Alex nhìn Luna ngả người ra sau, những nếp nhăn trên khuôn
mặt anh hiện lên rõ hơn một chút. "Thế thì chuyện gì đã xảy ra?"
Luna thở dài, một âm thanh khàn khàn, mệt mỏi vang lên trong cổ họng anh. Âm thanh ấy
gợi Alex nhớ đến những gì bố cậu đã nói khi họ trò chuyện ở căn nhà bên hồ - còn rất
điều ẩn giấu bên trong con người Luna.
"Thế mày có biết anh từng thực tập ở chỗ Richards không?", anh hỏi.
Alex chớp mắt. "Cái gì?"
Luna bật lên một tiếng cười nhỏ, không hài hước xíu nào. "Phải, mày không biết được
đâu. Richards chắc chắn đã xóa mẹ dấu vết rồi. Nhưng mà vụ đó có thật, từ năm 2000.
Hồi đó anh mới 19. Chuyện xảy ra khi lão già vẫn còn là Bộ trưởng Bộ Tư pháp, sống ở
Utah. Một trong những giáo sư của anh đã nhờ anh giúp."
Luna giải thích rằng có vài tin đồn trong cộng đồng của các nhân viên cấp thấp. Thường
thì Richards tuyển thực tập sinh là nữ, nhưng thi thoảng lão cũng tuyển vào làm những
chàng trai đặc biệt thanh tú - giống như Luna vậy. Lão già trao cho họ những lời hứa hẹn:
lão sẽ hướng dẫn họ, sẽ kết nối họ với người này người kia nếu "em đi uống cùng tôi sau
giờ làm". Và Richards hàm ý rằng lão không chấp nhận lời từ chối."
"Hồi đó anh chẳng có gì trong tay cả", Luna nói. "Không tiền bạc, không gia đình, không
có các mối quan hệ và không có kinh nghiệm. Anh đã nghĩ. 'Đây là cách duy nhất để mày
có chỗ đứng ở nơi này. Có lẽ ý ông ta là vậy.'"
Luna dừng lại hít một hơi. Bụng Alex quặn lên khó chịu. "Lão ta đã cho xe tới đón, bắt
anh gặp lão ở khách sạn, chuốc say anh. Lão muốn- lão ta đã cố gắng-" Luna nhăn mặt khi
chưa nói hết câu. "Dù sao thì anh đã chạy thoát được. Anh nhớ đêm đó khi về nhà, cậu
bạn ở cùng chỉ liếc nhìn rồi đưa cho anh một điếu thuốc. Nhân tiện thì đó là thời điểm anh
bắt đầu hút thuốc."
Luna đang nhìn xuống những viên kẹo Skittle trên bàn làm việc, phân loại viên đỏ với
viên cam. Khi anh nhìn lên, Alex chỉ thấy anh nở một nụ cười đầy cay đắng và đau đớn.
"Ngày hôm sau anh quay lại chỗ làm như không có gì xảy ra. Anh đã có một cuộc nói
chuyện ngắn với lão trong phòng nghỉ bởi vì anh muốn ổn trở lại, đó cũng là điều anh ghét
nhất ở bản thân mình. Thế rồi sau đó lão gửi cho anh một email. Anh bước vào văn phòng
của lão, nói với Richards rằng nếu lão không để anh yên thì anh sẽ phanh phui vụ này với
cánh báo chí. Và đó cũng là lúc lão rút ra tập giấy tờ."
"Lão già gọi thứ đó là 'hợp đồng bảo hiểm'. Lão biết những gì anh đã làm hồi niên thiếu:
từ việc anh bị bố mẹ đuổi ra khỏi nhà cho tới nơi tạm trú dành cho thanh thiếu niên mà
anh từng sống ở Seattle. Lão biết cả việc gia đình anh sống tại đây mà không có giấy tờ
hợp pháp. Richards đe dọa rằng nếu anh dám hé răng nói dù chỉ một lời thôi về những gì
đã xảy ra, anh sẽ không chỉ mất trắng sự nghiệp chính trị mà lão còn hủy hoại toàn bộ
cuộc đời anh luôn. Lão sẽ phá hủy cuộc sống của gia đình anh. Vì vậy, anh phải câm như
hến."
Ánh mắt Luna sắc lạnh khi bắt gặp cặp mắt của Alex. Một cánh cửa sổ đóng sầm lại.
"Nhưng anh chưa bao giờ quên. Anh đã gặp lại Richards trong một căn phòng của
Thượng viện, lão già nhìn anh như thể anh nợ lão điều gì vậy bởi vì lão còn chưa phá hủy
anh khi lão có thể. Anh biết lão sẽ không từ thủ đoạn để giành được cái ghế Tổng thống,
và anh chắc chắn sẽ không để con thú săn mồi chó đẻ đó trở thành người quyền lực nhất
đất nước này chừng nào anh còn đủ khả năng ngăn chặn chuyện ấy xảy ra."
Luna quay người lại, vai anh rung lên như thể đang rũ bỏ bụi trong một trận tuyết rơi nhẹ.
Anh xoay ghế để lấy vài viên Skittle bỏ vào miệng, và dù anh đang gắng sức để tỏ ra bình
tĩnh, tay anh vẫn run lên.
Luna giải thích rằng thời điểm anh quyết định ngăn Richards lại xảy ra vào mùa hè năm
nay, khi anh trông thấy Richards trên TV và lải nhải về chương trình 'Youth Congress
(Người trẻ ở Quốc hội)'. Đó là giây phút anh biết rằng: với khả năng tiếp cận lớn hơn, anh
có thể tìm ra và tuồn ra ngoài thêm nhiều bằng chứng lạm dụng của Richards. Mặc cho
giờ Luna đã quá tuổi để trở thành đối tượng thỏa mãn nhục dục của Richards thì anh vẫn
có thể 'chơi' lão một vố đau. Anh chứng minh cho lão thấy anh không tin tưởng Ellen có
thể thành chiến thắng, rằng lão già sẽ nhận được cái gật đầu ủng hộ từ một gã Thượng
nghị sĩ gốc Tây Ban Nha để đổi lấy quyền lực chính trị.
"Anh căm ghét bản thân mình trong từng phút từng giây khi làm việc ở cái chiến dịch
tranh cử đó, nhưng anh đã dốc toàn lực suốt thời gian đó để tìm kiếm bằng chứng. Anh đã
ở rất gần. Nhưng anh đã quá tập trung vào chuyện tìm bằng chứng đến nỗi... anh chưa bao
giờ để ý xem có bất kỳ lời thầm thì nào ở quanh anh đang nói về mày hay không. Anh
không biết gì hết. Khi tin tức nổ ra... anh mới biết. Anh chỉ không thể đứng ra chứng minh
được những cáo buộc sai lầm. À mà anh được cấp quyền truy cập vào máy chủ. Anh
không biết quá nhiều, cơ mà suốt thời niên thiếu theo chủ nghĩa vô chính phủ, anh đã luẩn
quẩn quanh tòa nhà đủ lâu để làm thân với những người hiểu rõ về máy tính. Mày đừng có
nhìn anh như thế. Anh chưa già tới vậy đâu."
Alex bật cười và Luna cũng cười. Thật là nhẹ nhõm, như thể không khí đã quay trở lại căn
phòng này vậy.
"Dù sao thì, gửi thẳng đống dữ liệu cho mày và mẹ mày là cách nhanh nhất để vạch trần
lão già đó. Anh biết Nora sẽ làm được mà. Và anh... anh biết mày sẽ hiểu được."
Luna dừng lại để nhấm nháp một viên Skittle. Alex quyết định hỏi.
"Thế bố em có biết không?"
"Về việc anh là điệp viên hai mang ấy hả? Không, không ai biết hết. Một nửa số nhân viên
của anh bỏ việc vì họ không biết gì cả. Em gái của anh còn không thèm nói chuyện với
anh mấy tháng rồi."
"Không, ý em là về những gì Richards đã làm với anh cơ?"
"Alex, bố của mày là người duy nhất còn sống mà anh từng kể cho nghe chuyện này",
Luna trả lời. "Bố của mày đã tình nguyện giúp đỡ anh khi anh không muốn ai làm vậy, và
anh sẽ không bao giờ ngừng biết ơn ông ấy. Cơ mà khi ổng muốn anh trình bày cụ thể
những gì Richards đã làm với anh, anh chỉ... không thể. Anh nói rằng đó là một rủi ro mà
anh sẵn sàng chấp nhận đối với sự nghiệp của mình. Nhưng thành thật mà nói, hồi đó anh
không nghĩ những gì từng xảy ra với một đứa trẻ Mexico đồng tính 20 năm trước có thể
gây ra khác biệt nào đó với Oscar. Anh không nghĩ sẽ có ai tin mình."
"Em tin anh", Alex đáp lại ngay lập tức. "Em chỉ ước rằng anh đã nói cho em nghe về
những gì anh định làm. Hoặc, như là bất kỳ ai."
"Mày sẽ cố cản anh lại", Luna nói. "Tất cả mọi người đều thế."
"Ý em là... Raf à, đó là một kế hoạch điên rồ vcl."
"Anh biết. Và anh không biết liệu anh có thể khắc phục được những thiệt hại mà mình đã
gây ra hay không, nhưng anh thực sự đếch quan tâm. Anh đã làm những gì bản thân phải
làm. Không đời nào anh lại để Richards chiến thắng. Cả đời anh dành cho việc chiến đấu.
Anh đã chiến đấu."
Alex nghĩ kỹ lại. Những gì Luna vừa nói khiến Alex liên tưởng đến bản thân cậu - nó y
hệt những suy nghĩ mà cậu luôn nói với chính mình. Cậu nghĩ đến một thứ mà cậu không
cho phép bản thân đả động tới kể từ khi mọi chuyện bắt đầu ở London: kết quả LSAT của
Alex - chưa được mở và vẫn được giấu ở bàn làm việc trong phòng ngủ của cậu. Bằng
cách nào mày làm được mọi thứ tốt đẹp mà bản thân mày có thể làm cơ chứ?
"Nhân tiện thì anh xin lỗi", Luna nói. "Xin lỗi về những gì anh đã nói với mày". Luna
không cần chỉ rõ thứ mà anh đang đề cập tới. "Anh đã... làm hỏng chuyện."
"Ngầu mà", Alex bảo anh và cậu thực sự có ý như vậy. Cậu đã tha thứ cho Luna từ trước
khi bước vào văn phòng này, tuy vậy cậu vẫn đánh giá cao lời xin lỗi đó. "Em cũng xin
lỗi. Nhưng em hy vọng anh biết rằng: nếu anh còn gọi em là "nhóc" sau tất cả những gì đã
xảy ra, em sẽ sút vào đuýt anh."
Luna bật cười một cách nghiêm nghị. "Nghe này, mày vừa có một vụ bê bối tình dục cực
lớn lần đầu tiên trong đời. Giờ mày không còn bé bỏng gì nữa rồi."
Alex gật đầu tán thưởng, duỗi người trên ghế và khoanh tay sau đầu. "Trời ạ, vụ bê bối đó
do Richards gây ra nên càng tệ đếch thể tả nổi. Nghĩ mà xem, dù bây giờ anh vạch trần lão
ta, hội xì trây vẫn muốn những kẻ kỳ thị người đồng tính là những gả 'bóng giả trai' để
không bị liên quan. Như kiểu 99 % bọn họ không phải là những kẻ cố chấp một cách đáng
ghét vậy."
"Ừ, đặc biệt anh còn là thực tập sinh nam duy nhất lão già đó đưa vào khách sạn. Giống
như bất kỳ kẻ quấy rối tình dục nào- chuyện ấy không liên quan đến tình dục mà liên quan
đến quyền lực."
"Anh có định nói ra tất cả không?", Alex hỏi. "Tại thời điểm này ấy?"
"Anh đã nghĩ nhiều về chuyện đó", Luna ngả người về phía trước. "Hầu hết mọi người
đều biết anh là kẻ đã leak thông tin ra. Và anh nghĩ, sớm muộn gì cũng có người tới gặp
anh với một lời cáo buộc có hiệu lực. Rồi chúng ta sẽ có Quốc hội vào cuộc điều tra. Đó
là thời điểm chín muồi có thể tạo nên sự khác biệt."
"Ô này, em vừa nghe thấy cụm từ 'chúng ta' phải hông?", Alex hỏi.
"Chà, anh và ai đó có kinh nghiệm luật pháp", Luna đáp.
"Tung hint cho em đấy à?"
"Là một đề xuất", Luna nói. "Nhưng anh sẽ không bảo mày phải làm gì với cuộc đời của
mày. Đời anh còn lo chưa xong. Nhìn đây", anh vén tay áo lên. "Đang dùng miếng dán
nicotine để cai nghiện thuốc lá này, đồ khốn."
"Không thể nào", Alex thốt lên. "Anh thực sự bỏ hút thuốc á?"
"Anh đã khác xưa, đã rũ bỏ được những bóng ma u ám trong quá khứ rồi", Luna nói một
cách trang trọng với cử chỉ tay vụng về.
"Vãi cả lìn em tự hào về anh lắm đồ khốn."
"Xin chào (Hola)", một giọng nói vang lên từ cửa.
Là bố của cậu. Ông đang diện áo phông với quần jeans, trên tay cầm lốc bia 6 lon.
"Hey Oscar", Luna cười toe toét chào lại. "Bọn tôi đang nói về việc tôi đã hủy hoại danh
tiếng lẫn sự nghiệp chính trị của mình như thế nào."
"Uầy, nghe như phim Los Bastardos ấy nhở", bố cậu đáp, kéo thêm một chiếc ghế tới bàn
và đưa bia cho mọi người.
Alex mở nắp lon của mình. "Hoặc chúng ta có thể thảo luận về việc con đã khiến mẹ đánh
cược vụ bầu cử này như nào vì con là cậu quý tử song tính hay phá hoại- và cũng chính là
người đã vạch trần lỗ hổng trên máy chủ của Nhà Trắng."
"Con nghĩ thế à?", bố cậu hỏi. "Thôi nào. Bố không nghĩ cuộc bầu cử này lại xoay quanh
cái máy chủ đó đâu."
Alex nhướng mày. "Bố chắc không?"
"Nghe này, lão Richards có lẽ còn nhiều thời gian để gieo giắc mầm mống của sự nghi
ngờ nhưng bố không nghĩ chúng có tác dụng. Thứ khốn nạn ấy chỉ nảy mầm được khi lão
gieo chúng vào năm 2016, tại một nước Mỹ kỳ lạ nào đó - nơi mà người dân chưa từng bỏ
phiếu bầu cho một người phụ nữ lên nắm giữ chức vụ quyền lực nhất đất nước, ở cái chỗ
xa xôi nào đó - không phải nơi mà bố đang ngồi xuống để hàn huyên tâm sự với mấy gã
khốn nạn đã bầu cho người đàn ông công khai đồng tính đầu tiên vào Thượng viện trong
lịch sử Hoa Kỳ." Alex reo lên, Luna thì nghiêng đầu nâng cốc bia. "Còn nếu con thắc mắc
liệu trong nhiệm kỳ thứ hai mẹ con có bị đau đầu tụt huyết áp nữa không thì câu trả lời là
CÓ. Nhưng cô ấy sẽ giải quyết chuyện đó ổn thỏa thôi."
"Nhìn anh kìa", Luna nói qua cốc bia. "Tự trả lời mọi thứ luôn?"
"Nghe này", bố cậu nói tiếp. "Ta cần người nào đó của chiến dịch chết tiệt này giữ được
cái đầu lạnh trong khi những người còn lại nhảy chồm chồm lên như bị lửa đốt đuýt. Mọi
chuyện sẽ ổn thôi. Tôi tin thế."
"Thế còn con thì sao?", Alex hỏi. "Bố nghĩ con còn cơ hội tham gia chính trường sau khi
xuất hiện như kỳ quan mới trên mọi mặt báo khắp thế giới không?"
Oscar nhún vai. "Họ xiên con một phát, chuyện thì cũng đã rồi. Cho bản thân con thêm
thời gian và con có thể thử lại lần nữa."
Alex bật cười. Cậu đưa tay chạm vào thứ gì đó đang nằm sâu trong lồng ngực, thứ có hình
hài giống nhà Diaz hơn là giống nhà Claremont- không tốt hơn cũng chẳng tệ hơn, chỉ
khác biệt mà thôi.
----------------------------------------------------------------------------
Henry có một phòng riêng ở Nhà Trắng khi anh lưu lại đây. Vương thất đã "thả xích" anh
2 đêm trước khi anh phải quay trở về Anh Quốc để thực hiện tour kiểm soát thiệt hại của
riêng mình. Một lần nữa, cả hai thật may mắn vì có mẹ Catherine chống lưng; Alex thực
sự nghi hoặc về sự hào phóng đáng ngờ của Nữ Hoàng.
Khá là buồn cười khi phòng ngủ của Henry - nơi bình thường là phòng nghỉ dành cho
khách khứa Hoàng gia - lại được gọi là Phòng Ngủ của Nữ Hoàng.
"Ngay từ đầu người ta đã sơn căn phòng này... hồng chóe như thế à?", Henry lẩm bẩm
ngái ngủ.
Công nhận phòng ngủ của Henry có màu hồng chói cmnl lọi thật. Nó được trang trí theo
lối kiến trúc kiểu liên bang với những bức tường hồng sặc sỡ, cả thảm lẫn ga giường đều
tắm trong sắc hồng, thứ gì cũng được màu hồng bao bọc từ ghế cho tới trường kỷ trong
khu vực tiếp khách, thậm chí tấm màn che quanh giường cũng không thoát.
Henry đồng ý nghỉ trong căn phòng này thay vì dùng phòng Alex "bởi vì anh tôn trọng mẹ
em", như thể các đấng sinh thành của Alex chưa từng đọc được cả chi tiết lẫn miêu tả cực
kỳ sống động chuyện lăn giường của hai người họ trên báo vậy. Alex không hề khó chịu
mà lấy làm thích thú với những lời càu nhàu làm bộ làm tịch của Henry khi cậu lẻn vào
phòng ngủ của anh.
Cả hai chào bình minh trong tình trạng bán khỏa thân, ấm áp quấn chặt bên nhau trong cái
lạnh đầu thu đang len lỏi dưới tấm rèm ren. Khe khẽ ngâm nga dưới lớp chăn bông, Alex
cuộn mình bên trong cái ôm của Henry- ngực anh áp lấy lưng cậu, cặp mông săn chắc của
cậu đang cạ vào-
"Argh, xin chào", Henry lầm bầm, hông anh giật nảy lên khi bị động chạm. Henry không
thể thấy mặt của Alex nhưng cậu vẫn mỉm cười.
"Chào buổi sáng", Alex nói, khe khẽ lắc hông.
"Mấy giờ rồi?"
"Bảy giờ ba mươi hai phút."
"Hai tiếng nữa anh phải lên máy bay rồi."
Alex phát ra một âm thanh nhỏ trong cổ họng và quay đầu lại. Khuôn mặt Henry hiện lên
thật dịu dàng và gần gũi làm sao, mắt anh hé mở. "Anh có chắc là không cần em đi cùng
không?"
Henry không nhấc đầu khỏi gối mà chỉ lắc đầu, má anh vẫn áp trên chiếc gối ngủ. Dễ
thương không chịu được. "Em đâu phải kẻ đã chỉ trích gay gắt cả Vương thất lẫn gia đình
mình trong những email mà cả thế giới đều đọc được. Anh phải giải quyết chuyện đó
trước khi em quay lại Anh Quốc."
"Công bằng đấy", Alex nói. "Nhưng sớm thôi nhé?"
Khóe miệng Henry nhếch lên thành một nụ cười. "Chắc chắn rồi. Em phải chụp ảnh cầu
hôn kiểu Hoàng gia này, chụp ảnh để in lên thiệp chúc mừng Giáng sinh nữa,... Ồ, mà anh
không biết liệu Hoàng gia có yêu cầu em cho ra đời một dòng sản phẩm chăm sóc da như
chị Martha không-"
"Thôi đê", Alex rên rỉ, thọc vào mạng sườn anh. "Đùa không vui, em đã căng."
"Anh đang tận hưởng trò đùa này một cách trọn vẹn mà", Henry đáp. "Nhưng nghiêm túc
mà nói thì chuyện này... vừa đáng sợ lại vừa khá dễ chịu khi tự mình làm nó. Anh chưa
bao giờ phải làm những chuyện kiểu vậy trước kia."
"Ừa. Em tự hào về anh iu nhắm."
"Ew", Henry đáp lại bằng giọng Mỹ ngang phè phè, cười phá lên. Alex huých cùi chỏ vào
người anh.
Henry kéo cậu lại và hôn lên môi Alex. Mái tóc màu cát của anh xõa trên tấm ga trải
giường hồng. Hàng mi dài, đôi chân, cặp mắt xanh lơ và đôi bàn tay thanh lịch của anh
ghì chặt cổ tay Alex xuống nệm. Dường như mọi điều cậu yêu nhất ở người đàn ông này
đã ngưng đọng lại trong một khoảnh khắc, trong tiếng cười của anh, trong cái cách mà anh
rùng mình, trong cái cuộn mình của anh và trong cái cách anh hạnh phúc đắm mình vào
nhục dục giữa tâm điểm của bão giông.
Hôm nay là ngày Henry quay trở lại London. Hôm nay cũng là ngày Alex quay trở lại con
đường vận động tranh cử. Giờ họ phải tìm ra cách để thực sự làm được chuyện này: yêu
nhau khi công chúng đã biết tới mối quan hệ của cả hai. Alex nghĩ họ đã sẵn sàng rồi.

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 15.1


Gần 4 tuần sau.
"Để mẹ chỉnh tóc cho, con yêu."
"Mẹ à"
"Xin lỗi, mẹ làm con xấu hổ sao?", Catherine hỏi, đẩy kính lên chóp mũi khi bà chăm chút
mái tóc dày của Henry. "Con sẽ biết ơn mẹ khi không có lấy một bức ảnh chụp chân dung
đẹp đẽ."
Alex phải thừa nhận rằng tay nhiếp ảnh gia Hoàng gia này cực kỳ kiên nhẫn, đặc biệt là
khi họ đã đi qua 3 địa điểm khác nhau- Vườn Kensington, thư viện ngột ngạt của điện
Buckingham và sân trong của điện Hampton Court- trước khi họ quyết định ngồi xuống
một chiếc ghế dài trong Công viên Hyde Park.
("Như lũ lang thang tầm thường hả?", Nữ Hoàng Mary hỏi.
"Thôi đi, mẹ!", Catherine nói)
Giờ Alex đang phải chụp một bức ảnh chân dung vì cậu đã chính thức "ở trong mối quan
hệ lãng mạn" với Henry. Cậu cố gắng không nghĩ quá nhiều về chuyện bản mặt của mình
sẽ bị ịn lên giấy gói mấy thanh chocolate hoặc quần lọt khe trong cửa hàng đồ lưu niệm ở
Buckingham. Ít nhất thì chúng sẽ nằm cạnh đồ in hình Henry.
Có vài sự tính toán ẩn ý trong những tấm hình như thế này. Các stylist của Nhà Trắng cho
Alex mặc bộ đồ giống như phong cách thường ngày của cậu- giày đế bệt bằng da màu
nâu, quần chinos mềm mại, bó sát màu tan cùng một chiếc áo chambray Ralph Lauren cổ
rộng- hàm ý về sự tự tin, láu cá, mang đậm dấu ấn Hoa Kỳ. Henry diện áo sơ mi của
Burberry, quần jean sẫm màu phối với áo len màu hải quân - thứ đã khiến đội nhân viên
Hoàng gia cãi nhau ỏm tỏi hàng giờ đồng hồ ở hàng bách hóa Harrods. Hoàng gia muốn
tạo lên hình ảnh một tri thức người Anh hoàn hảo, đàng hoàng, anh bạn trai được mọi
người yêu mến, có tương lai xán lạn với tư cách là một học giả và một nhà từ thiện. Họ
thậm chí còn đặt lên băng ghế một chồng sách nhỏ cạnh Henry.
Alex nhìn sang Henry - người đang rên rỉ và đảo mắt dưới sự chỉnh chang của mẹ, mỉm
cười khi thấy phiên bản này mới là Henry: chân thật, lộn xộn và phức tạp. Chân thật hơn
bất kỳ chiến dịch quảng cáo rầm rộ nào.
Cả hai chụp khoảng trăm tấm hình chỉ ngồi yên trên ghế bên cạnh nhau và mỉm cười. Một
phần trong Alex nghi ngờ rằng có phải cậu đang thực sự ở đây - chính giữa công viên
Hyde Park, trước mặt cả Chúa lẫn mọi người và nắm bàn tay Henry đặt trên đùi cậu ngay
trước ống kính máy ảnh?
"Không biết Alex của năm ngoái tầm này mà thấy được cảnh tượng hiện giờ thì sao nhỉ",
Alex ghé vào tai Henry thì thầm.
"Cậu ta sẽ thốt lên rằng, 'Uầy, mình yêu Henry á? Bảo sao lúc nào trông mình cũng như
thằng đần trong mắt anh ấy'."
"NÀY!", Alex la toáng lên còn Henry thì cười khúc khích trước trò đùa của chính mình và
cơn thịnh nộ của Alex, tay anh vòng qua giữ lấy vai cậu. Alex thích thú bật cười lớn dưới
ánh nắng ấm áp, và đó là giây phút cuối cùng mà họ giữ được sự nghiêm túc sau suốt
ngày dài. Cuối cùng tay nhiếp ảnh gia cũng buông tha cho họ, cả hai được phép nghỉ ngơi.
Catherine đã có một ngày bận rộn, bà nói vậy. Bà đã có tận 3 cuộc họp trước bữa trà chiều
để thảo luận về việc chuyển đến sống tại một dinh thự nằm gần trung tâm London vì giờ
đây bà đang phải đảm nhận nhiều nhiệm vụ Hoàng gia hơn trước. Alex có thể nhìn thấy
tia sáng trong mắt bà- Catherine sẽ sớm ngồi lên ngai vàng. Cậu không nói lời nào với
Henry về chuyện ấy nhưng cậu cũng tò mò muốn biết nó sẽ diễn ra như thế nào. Bà hôn
tạm biệt cả hai và để họ ở lại với các PPO của Henry.
Khi họ đang tản bộ qua hồ Long Water để trở về điện Kensington thì cả hai gặp Bea tại
nhà hàng Orangery - nơi hàng chục thành viên trong nhóm tổ chức sự kiện của cô đang
hối hả chuẩn bị sân khấu. Cô đi tới đi lui ở hàng ghế trên bãi cỏ với mái tóc buộc đuôi
ngựa cùng đôi bốt đi mưa, nói ngắn gọn gì đó về "món súp đặc Scotland (cullen sink)"
trên điện thoại và giải thích rằng, mặc cho thực tế cô yêu cầu món ăn ấy trong bất kỳ vũ
trụ nào, cô nhất định phải có 20 lít súp đặc sẵn sàng phục vụ.
"Súp đặc Scotland là cái quái gì thế chị?", Alex hỏi khi Bea gác máy.
"Súp cá tuyết hun khói", cô trả lời. "Tận hưởng bữa tiệc phô trương kiểu Hoàng gia đầu
tiên của em nhé."
"Cũng không tệ lắm", Alex nhếch mép cười.
"Mẹ còn quá thể hơn", Henry nói. "Sáng nay mẹ đòi chỉnh sửa bản thảo của em. Dường
như mẹ đang dồn tất cả cố gắng để bù đắp cho 5 năm vắng bóng trong việc nuôi dạy con
cái vào cùng một lúc. Tất nhiên là em yêu mẹ và đánh giá rất cao nỗ lực của bà, nhưng mà
Chúa ơi."
"Mẹ đang cố hết sức, H à", Bea nói. "Mẹ ngồi ghế dự bị suốt thời gian dài rồi, để bà khởi
động một chút trước khi 'ra sân', được chứ."
"Em biết", Henry trả lời với một tiếng thở dài nhưng ánh mắt anh vẫn đầy trìu mến. "Mọi
chuyện ở đây thế nào rồi?"
"Ồ, em biết đấy", cô đáp, vẫy vẫy cái điện thoại trong không khí. "Không có gì áp lực hết,
chỉ là chuyến phiêu lưu làm nhiệm vụ đầu tiên cho cái quỹ từ thiện đầy tranh cãi, thứ mà
sẽ đánh giá mọi nỗ lực của chị trong tương lai thôi mà. Chị chỉ hơi khó chịu vì em đã
không kết hợp chúng lại với nhau- kiểu Quỹ Henry - Beatrice, để chị có thể san sẻ một
nửa sự căng thẳng cho em. Vụ gây quỹ cho cộng đồng này sẽ biến chị thành con sâu rượu
mất thôi." Cô vỗ nhẹ vào tay Alex. "Đùa cợt kiểu hài hước say xỉn của em đấy, Alex."
Cả Henry lẫn Bea đều có một tháng Mười bận rộn y như mẹ của họ. Có rất nhiều quyết
định được đưa ra trong cái tuần đầu tiên đó: Họ có nên phớt lờ những tiết lộ về Bea trong
email không (không), Henry có bị buộc phải nhập ngũ hay không (sau nhiều ngày cân
nhắc - không) và trên hết là, làm thế nào để toàn bộ chuyện này chuyển biến theo hướng
tích cực? Giải pháp mà Bea và Henry đưa ra chính là: hai chị em sẽ cùng làm từ thiện
nhưng hoạt động riêng rẽ dưới tên của chính họ. Quỹ từ thiện của Bea dành cho các
chương trình cai nghiện trên khắp Vương quốc Anh, còn quỹ từ thiện của Henry dành cho
việc đấu tranh vì các quyền của cộng đồng LGBT.
Phía bên phải họ, những dàn ánh sáng đang nhanh chóng được đưa lên trên sân khấu - nơi
Bea sẽ biểu diễn buổi concert solo đầu tiên cho quỹ từ thiện của mình cùng với ban nhạc
sống và các khách mời nổi tiếng, show nhạc có giá 8000 bảng Anh một vé.
"Trời ơi, ước gì em có thể ở lại để xem buổi diễn", Alex thốt lên.
Bea mỉm cười. "Thật là xấu hổ khi Henry đã bận rộn đi ký giấy tờ với Dì Pezza suốt cả
tuần qua thay vì dành thời gian học vài bản nhạc, hoặc là chúng ta có thể sa thải chàng
nghệ sĩ dương cầm này."
"Giấy tờ?", Alex nhướn mày.
Henry bắn cho Bea một cái nhìn hình viên đạn. "Bea-"
"Giấy tờ cho nơi tạm trú của các thanh thiếu niên ấy", cô đáp.
"Beatrice", Henry cảnh báo. "Lẽ ra đó sẽ là một bất ngờ."
"Oops", Bea thốt lên rồi luống cuống quay lại với cái điện thoại của cô.
Alex liếc nhìn Henry. "Chuyện gì đang xảy ra vậy?"
Henry thở dài. "Chà. Bọn anh đã đợi để thông báo chuyện đó sau khi cuộc bầu cử kết
thúc- tất nhiên là bao gồm cả việc nói với em- để không "chiếm sóng" em. Nhưng..." Anh
đút tay vào túi quần, cách anh vẫn thường làm khi cảm thấy tự hào về điều gì đó nhưng cố
gắng không bộc lộ ra ngoài. "Mẹ và anh đã đồng ý rằng quỹ từ thiện này sẽ không chỉ gói
gọn trong phạm vi quốc gia vì có nhiều thứ cần phải làm trên khắp thế giới, và anh thì
muốn đặc biệt tập trung vào những thiếu niên đồng tính vô gia cư. Vì thế, Pez đã ký kết
giấy tờ để trao quyền đồng sở hữu Quỹ Okonjo với anh." Anh hơi động đậy trên gót chân,
rõ ràng là đang từ từ nở một nụ cười rạng rỡ. "Em đang nhìn vào người cha đẻ cực kỳ tự
hào của 4 nhà trú ẩn tương lai dành cho các thanh thiếu niên đồng tính bị tước quyền công
dân trên khắp thế giới."
"Ôi Chúa ơi, đồ khốn nhà anh", Alex gần như hét lên, lao vào Henry và quàng tay qua cổ
anh. "Tuyệt quá. Em yêu anh điên lên mất thôi. Wow." Cậu đột ngột lùi lại, choáng váng.
"Chờ đã, Chúa ơi, điều này có nghĩa là có một căn nhà ở Brooklyn, đúng không?"
"Đúng vậy."
"Không phải anh từng nói với em rằng anh muốn bắt tay vào sáng lập nó sao?", Alex hỏi,
mạch đập dồn dập. "Anh không nghĩ rằng trực tiếp giám sát căn nhà đó khi nó đi vào hoạt
động sẽ tốt hơn ư?"
"Alex, anh không thể chuyển đến New York."
"Tại sao không?", Bea nhìn lên.
"Bởi vì em là Hoàng tử của-", Henry nhìn chị gái rồi ra hiệu về phía nhà hàng Orangery
của điện Kensington, lắp bắp. "Nơi này!"
Bea nhún vai, không di chuyển. "Và? Chuyện đó đâu nhất thiết vĩnh viễn gắn với em. Em
đã dành 1 tháng trong năm nghỉ phép của mình để đi nói chuyện với mấy con bò Tây
Tạng ở Mông Cổ đó, H ạ. Tiền lệ đó gần như chưa từng xảy ra trước đây."
Henry mấp máy môi vài lần, tỏ ra hoài nghi quay lại phía Alex. "Chà, thế là em vẫn khó
để gặp được chị, phải không?", anh viện cớ. "Nếu như chị thường xuyên xuất hiện ở DC
vì công việc, bắt đầu đẩy bản thân thăng tiến như sao hỏa để tới được tầng bình lưu chính
trị?"
Riêng điều này thì Alex phải thừa nhận là có lý. Đó là điều mà cậu đã nhận ra sau một
năm qua, sau khoảnh khắc cậu xem điểm LSAT và biết mình chinh phục hoàn toàn bài thi
đó khi ngồi ở bàn làm việc trong phòng ngủ, đó là cảm giác ngày càng ít cụ thể hơn.
"Xin chào", một giọng nói vang lên từ phía sau họ và tất cả đều quay lại nhìn. Là Philip -
anh ta chải chuốt kỹ càng, cứng ngắc như bị xịt keo, đang sải bước băng qua bãi cỏ.
Alex cảm nhận được sự biến chuyển nhè nhẹ trong không khí khiến xương sống của
Henry tự động thẳng lại. Philip đã đến điện Kensington cách đây đây 2 tuần để nói lời xin
lỗi với cả Henry lẫn Bea vì những năm tháng đã qua kể từ khi cha họ qua đời, xin lỗi vì
những lời lẽ gay gắt, vì sự độc đoán và cả sự giám sát gắt gao của anh. Bởi, về cơ bản,
Philip đã biến mình từ một kẻ cố chấp muốn làm hài lòng mọi người thành một kẻ hay
ngược đãi, tự cho mình là đúng dưới áp lực của địa vị cũng như sự thao túng của Nữ
Hoàng. "Anh ấy đã gây gổ với Gran", Henry nói với Alex qua điện thoại. "Đó là lý do duy
nhất khiến anh thực sự tin vào những gì anh ấy nói."
Tuy thế, ăn mặn nói ngay còn hơn ăn chay nói dối. Alex không thể phủ nhận sự thật là cậu
vẫn muốn ịn một cú đấm vào bản mặt ngu ngốc của Philip mỗi lần gặp anh ta. Nhưng đó
là gia đình của Henry chứ không phải của cậu nên cậu không được phép solo võ thuật
kiểu đấy.
"Philip", Bea lạnh lùng lên tiếng, "Tụi em có nợ anh điều gì không?"
"Anh vừa có một cuộc họp ở điện Buckingham", Philip đáp. Ý nghĩa của câu nói ấy lơ
lửng giữa họ: một buổi gặp mặt với Nữ Hoàng bởi anh là người duy nhất ở đây sẵn lòng
làm thế. "Muốn ghé qua để xem anh có thể giúp gì được không." Anh nhìn xuống đôi bốt
Wellington của Bea bên cạnh đôi giày công sở sáng bóng của mình trên bãi cỏ. "Em biết
đấy, em không cần phải ra ngoài này- chúng ta có nhiều nhân viên có đủ khả năng giải
quyết những công việc khó khăn cho em."
"Em biết", Bea kiêu ngạo nói, chuẩn xác phong thái của một nàng công chúa tới từng cen-
ti-mét. "Em muốn tự mình làm cơ."
"Ừ, tất nhiên rồi", Philip nói. "Chà, ờm. Thế anh có thể giúp được gì không?"
"Không hẳn đâu, Philip."
"Được rồi", Philip hắng giọng. "Henry, Alex. Chụp ảnh chân dung ổn cả chứ?"
Henry chớp mắt, rõ ràng bị giật mình vì Philip mở miệng hỏi. Alex có kỹ năng ngoại giao
đủ để biết mình nên giữ lặng thì tốt hơn.
"Vâng, ờm, có ạ", Henry trả lời. "Ổn cả anh ạ. Có chút lúng túng, anh biết mà, vì bọn em
phải ngồi ở đó hàng thế kỷ lận."
"Ồ, anh nhớ rồi. Hồi Mazzy và anh chụp ảnh, mông anh bị phát ban khủng khiếp do một
trò chơi khăm ngu ngốc bằng gỗ sồi độc mà gã bạn cùng lớp đại học đã chơi đểu anh tuần
đó. Tất cả những gì anh có thể làm là ngồi yên tại chỗ, cố để không xé toạc quần của mình
ngay chính giữa Cung điện Buckingham chứ đừng nói đến việc tạo dáng chụp ảnh đẹp.
Anh tưởng cô ấy giết anh tới nơi. Hy vọng em khá hơn anh."
Philip khẽ cười lo lắng, rõ ràng là đang cố gắng để làm thân với bọn họ. Alex gãi mũi.
"Dù sao thì, chúc may mắn, Bea."
Philip bước đi, đút tay vào túi quần. Cả ba nhìn theo bóng lưng anh cho tới khi nó biến
mất sau hàng ràng cao vút.
Bea thở dài. "Mấy đứa nghĩ chị có nên để anh ấy xử lý vụ súp đặc Scotland thay chị
không?"
"Chưa được đâu", Henry đáp lại. "Cho anh ấy thêm 6 tháng nữa. Philip vẫn cần phải cố
gắng hơn."
----------------------------------------------------------------------------
Màu xanh hay màu xám? Màu xám hay màu xanh?
Cả đời này Alex chưa bao giờ nghĩ rằng cậu sẽ bị giằng xé tâm can bởi hai chiếc áo vô hại
trông giống hệt nhau.
"Ngu ngốc thật sự", Nora nói. "Cả hai đều nhàm chán."
"Cậu vui lòng chọn giùm mình một cái được không?", Alex hỏi cô. Mỗi tay cậu cầm một
cái móc áo, phớt lờ ánh nhìn phát xét từ nơi cô đang ngồi trên tủ quần áo. Những hình ảnh
đầu tiên trong buổi bầu cử ngày mai - dù cho họ thắng hay thua - cũng sẽ đi theo cậu đến
hết cuộc đời.
"Alex, nghiêm túc đấy. Mình ghét cả hai. Cậu cần thứ gì đó chặt chém hơn. Đây có thể là
lần cuối cùng của cậu đó."
"Được rồi, đừng-"
"Ừ, được thôi, cậu đúng, nếu dự đoán vẫn giữ nguyên thì chúng ta sẽ ổn", cô đáp và nhảy
xuống. "Thế cậu có muốn nói về lý do cậu chọn mạo hiểm sự nghiệp của mình vào thời
điểm đặc biệt này, khi mà cậu chưng diện như một gã không dám ăn mặc hợp mốt
không?"
"KHÔNG", Alex trả lời. Cậu vẫy vẫy mấy cái móc áo. "Xanh hay xám?"
"Được thôi", cô phớt lờ cậu. "Thế thì mình sẽ nói ra vậy. Cậu đang lo lắng."
Alex đảo mắt. "Tất nhiên, mình đang lo chết mẹ, Nora. Đây là một cuộc bầu cử Tổng
thống và Tổng thống đương nhiệm lại là người đã sinh ra mình."
"Nói lại xem nào."
Cô bạn đang nhìn cậu với ánh mắt kiểu 'Mình đã phân tích xong xuôi tất cả các dữ liệu về
việc cậu xạo loz như thế nào'. Alex buông ra một tiếng thở dài.
"Thôi được rồi", cậu nói. "Mình rất lo lắng khi nghĩ tới chuyện quay trở về Texas."
Cậu ném cả 2 chiếc blazer lên giường. Chết tiệt.
"Mình luôn cảm thấy việc Texas tuyên bố mình là con trai của họ kiểu, cậu biết đấy, là
một dạng có điều kiện." Cậu vừa đi vừa xoa xoa gáy. "Một nửa trong mình là dòng máu
Mexico nhưng mình lại thuộc về Đảng Dân chủ của Hoa Kỳ. Có một nhóm người cực kỳ
ồn ào ở đó không thích mình, cũng không muốn mình đại diện cho họ. Và giờ, mình
kiểu... còn không phải là trai thẳng. Mình có bạn trai. Mình gặp scandal tình dục đồng giới
với một hoàng tử người châu Âu. Mình không biết nữa."
Alex yêu Texas- cậu tin tưởng Texas. Nhưng Alex không biết liệu Texas có còn yêu cậu
không.
Cậu đi tới đầu kia của căn phòng. Cô bạn nhìn cậu và nghiêng đầu sang một bên.
"Thế là... cậu sợ sẽ mặc gì đó quá lòe loẹt trong chuyến trở về nhà đầu tiên sau khi công
khai xu hướng tính dục bởi vì sự nhạy cảm tinh tế về tình dục khác giới của người Texas
hả?"
"Về cơ bản là thế."
Giờ Nora đang nhìn Alex như thể cậu là một vấn đề cực kỳ phức tạp. "Thế cậu đã thử
nghía qua việc bỏ phiếu của phe mình ở Texas chưa? Từ hồi tháng Chín ấy?"
Alex nuốt khan.
"CHƯA. Mình, ừm", Cậu vuốt mặt bằng một tay. "Suy nghĩ ấy làm mình... căng thẳng?
Kiểu, mình định nhìn vào mấy con số nhưng sau đó mình chỉ, tắt máy đi."
Khuôn mặt Nora dịu lại nhưng cô vẫn chưa tiến lại gần hơn, nhường cho cậu bạn không
gian riêng tư. "Alex. Lẽ ra cậu nên hỏi mình. Chúng... không tệ đâu."
Cậu cắn môi. "Không á?"
"Alex, số liệu nền tảng của chúng ta không thay đổi xíu nào vì cậu từ hồi tháng Chín. Kể
cả có thay đổi đi chăng nữa thì cũng là do họ mến cậu hơn thôi. Và còn rất nhiều người
chưa đưa ra quyết định đang tức điên vì lão Richards đã theo đuôi một đứa trẻ Texas. Cậu
hoàn toàn ổn."
Ồ.
Alex thở ra một hơi run rẩy, đưa tay vuốt tóc. Cậu bắt đầu lùi lại, tránh xa cánh cửa, nhận
ra bản thân đang bị hút lại gần thứ phản xạ chiến-đấu-hay-bỏ-chạy nào đó.
"Okay."
Cậu nặng nề đặt mình xuống giường.
Nora thận trọng ngồi cạnh cậu, và khi Alex đưa mắt nhìn cô, cậu thấy đôi mắt cô sắc bén
như thể cô thực sự đọc được suy nghĩ của cậu vậy.
"Nhìn này. Cậu thừa biết là mình không giỏi mấy vụ khéo léo dỗ ngon dỗ ngọt. Nhưng mà
giờ June không có ở đây, nên là mình sẽ nói là, ừm. Mẹ kiếp. Kệ cha nó đi." Cô nhấn
mạnh. "Mình không nghĩ đây chỉ là về Texas. Gần đây cậu đã bị tổn thương nặng nề, giờ
cậu sợ phải làm hoặc nói những điều mà cậu thực thích hay thực sự muốn bởi vì cậu
không muốn thu hút thêm bất kỳ sự chú ý nào nữa."
Alex gần như bật cười.
Nora đôi khi giống Henry ở chỗ cô có thể đi thẳng vào trọng tâm của vấn đề, nhưng
Henry giải quyết bằng trái tim còn Nora giải quyết bằng lý trí. Thi thoảng, nét tính cách
ấy khiến Nora dùng cái miệng nói ra những lời sắc như dao cạo, thế thì Alex mới hết ngu
người.
"Ừm, chà, ừ. Thế đấy. Có lẽ một phần trong những gì cậu nói là đúng", cậu đồng ý. "Mình
biết bản thân cần phải bắt đầu gây dựng lại hình ảnh nếu muốn có thêm bất kỳ cơ hội nào
trong chính trường, nhưng phần nào đó trong mình lại kiểu... thực sự phải thế à? Tại sao?
Kỳ vl. Cả đời mình đã gắn bó với suy tưởng về con người mà mình muốn trở thành trong
tương lai. Cái kế hoạch đó là- tốt nghiệp, tham gia chiến dịch, trở thành nhân viên, bước
chân vào Quốc hội. Thế đó. Lao thẳng vào cuộc chơi. Mình sẽ trở thành người có thể làm
được kế hoạch đó... người muốn chuyện đó. Và giờ mình ở đây, con người mà mình trở
thành... lại không phải con người ấy."
Nora huých vai họ vào nhau. "Nhưng cậu có thích anh chàng đó không?"
Alex nghĩ; anh chàng ấy thật khác biệt, chắc chắn luôn. Có lẽ là u ám hơn, sống cảm xúc
hơn nhưng lại thành thật hơn. Người ấy có cái đầu suy nghĩ sắc bén hơn và một trái tim
hoang dại hơn nữa. Người mà không phải lúc nào cũng sẵn sàng bán mạng cho công việc
nhưng lại là người có nhiều lý do để đấu tranh hơn bao giờ hết.
"Có", cuối cùng cậu cũng trả lời. "Mình có thích."
"Tuyệt", cô nói. Khi Alex nhìn sang, Nora đang cười toe toét với cậu. "Mình cũng vậy.
Cậu là Alex. Sau tất cả những chuyện ngớ nga ngớ ngẩn thì đó là thứ duy nhất mà cậu
cần." Cô dùng cả hai tay bưng mặt cậu và thích thú nắn bóp nó, cậu rên rỉ nhưng không
đẩy cô ra. "Thế thì cậu có muốn chuẩn bị kế hoạch dự phòng không? Cậu có muốn mình
thực hiện vài dự đoán không?"
"Thực ra thì, ừm", Alex nói, hơi nghẹn ngào vì Nora vẫn đang bóp mặt cậu giữa hai tay
của cô. "Mình đã kể với cậu rằng mình gần như... lẻn đi thi LSAT vào mùa hè năm nay
chưa?"
"Ồ! Ồ... TRƯỜNG LUẬT", cô thốt lên, hệt như khi cô thốt ra cái câu 'đụ cậu ná thở'
nhiều tháng trước, câu trả lời đơn giản cho việc cậu đã vô tình đi đâu suốt thời gian qua.
Cô buông tay khỏi mặt Alex, đẩy vai cậu bạn đầy phấn khích. "Là vậy đó hả. Alex. Đợi
đã- tuyệt! Mình chuẩn bị đăng ký học Thạc sĩ đây; Chúng mình có thể làm điều đó cùng
nhau!"
"Vâng thưa cô", cậu nói. "Thế cậu nghĩ mình hack kết quả hay gì?"
"Alex. Tuyệt vời lắm. Alex." Nora quỳ trên giường nhún nhảy không ngừng. "Alex, đỉnh
thật sự. Okay- nghe này. Cậu học trường luật, mình học cao học, June trở thành người viết
diễn văn kiêm luôn tác giả sách giống như Rebecca Traister và Roxane Gay vậy- tiếng nói
đại diện cho cả một thế hệ. Mình sẽ trở thành nhà khoa học dữ liệu để giải cứu thế giới,
còn cậu-"
"- trở thành một luật sư dân quyền xuất sắc với sự nghiệp lẫy lừng giống như Captain
America - người sẽ phá bỏ các luật phân biệt đối xử, đấu tranh cho những người bị tước
quyền công dân-"
"- và cả cậu lẫn Henry sẽ trở thành cặp đôi chính trị quyền lực, được yêu thích nhất trên
thế giới-"
"- và khi mình bằng tuổi Rafael Luna-"
"- mọi người sẽ cầu xin cậu tranh cử vào Thượng viện," Nora kết thúc, thở hổn hển. "Ờ,
chậm hơn rất nhiều so với kế hoạch nhưng-"
"Ừ. Nghe có vẻ tốt đó", Alex nói, nuốt khan.
Đây rồi. Cậu sắp sửa từ bỏ ước mơ đặc biệt này trong nhiều tháng nay, cậu sợ hãi chuyện
đó nhưng thật đáng ngạc nhiên là cũng thấy nhẹ nhõm. Một ngọn núi đè nặng trên lưng
cậu.
Alex chớp mắt khi nghĩ đến nó, nghĩ đến những câu chữ của June và bật cười. "Mình quắn
cả đuýt lên chẳng vì lý do mẹ gì cả."
Nora nhăn mặt. Cô đã nhận ra chủ-nghĩa-chị-June. "Cậu có đam mê cháy bỏng. Nếu June
ở đây, chị ấy sẽ nói rằng việc thư thả, bước chậm lại một chút sẽ giúp cậu tìm ra cách sử
dụng thời gian tốt nhất. Nhưng giờ thì mình ở đây, thế nên mình sẽ nói: Cậu cực kỳ giỏi
trong việc hối hả làm mọi thứ, từ việc làm chính sách cho tới vụ lãnh đạo và tập hợp mọi
người. Cậu thông minh đéo tả nổi, thông minh đến mức ai cũng muốn đấm vào mặt cậu.
Tất cả đống kỹ năng ấy sẽ chỉ được cải thiện dần dần theo thời gian. Cậu sẽ cân được
chúng thôi."
Nora nhảy dựng lên rồi chui vào tủ quần áo của Alex, cậu có thể nghe thấy tiếng móc treo
đồ trượt qua trượt lại. "Quan trọng nhất là", cô nói tiếp, "cậu đã trở thành biểu tượng cho
một điều gì đó, kiểu, một điều cực kỳ lớn lao í."
Cô xuất hiện với cái móc áo trên tay: một chiếc áo khoác mà Alex chưa từng mặc trước
kia - thứ mà Nora đã thuyết phục cậu mua với giá đắt cắt cổ vào cái đêm mà họ say khướt,
cùng nhau xem The West Wing trong khách sạn ở New York và khiến các tờ báo lá cải
nghĩ rằng cả hai đang bum ba la bum với nhau. Đó là một chiếc bomber Gucci màu xanh
đậm với các sọc đỏ, trắng, xanh dương ở thắt lưng và cổ tay.
"Mình biết cái này hơi quá nhưng-", cô đập cái áo vào ngực cậu bạn, "cậu cho mọi người
hy vọng. Thế nên là quay lại đó và trở thành Alex đi!"
Cậu nhận chiếc áo từ tay cô và mặc thử, liếc nhìn hình ảnh phản chiếu của mình trong
gương. Thật hoàn hảo.
Khoảnh khắc ấy bị cắt ngang bởi một tiếng hét từ hành lang bên ngoài phòng ngủ, cả cậu
và Nora đều chạy ra cửa.
Là June. Cô nhào vào phòng Alex với chiếc điện thoại được giữ trên một tay, nhảy cẫng
lên, mái tóc bồng bềnh đổ trên vai. Cô hẳn đã chạy thẳng từ sạp báo về đây vì trên tay
June vẫn đang ôm đầy những tờ báo lá cải, nhưng sau đó cô vứt chồng báo xuống sàn
không thương tiếc.
"Chị nhận được hợp đồng mua bản quyền sách rồi!", cô hét lên, vẫy vẫy cái điện thoại
trước mặt hai đứa em. "Chị đang kiểm tra email và- cuốn hồi ký- Chị đã nhận được cái
hợp đồng chết tiệt này!"
Cả Alex lẫn Nora đều rú ầm lên. Họ lao vào ôm lấy cô, hò hét, cười lớn và dẫm cả lên
chân nhau mà không thèm quan tâm. Cuối cùng, cả bọn quyết định cởi bỏ giày rồi nhảy
lên giường. Nora gọi facetime với Bea, chị nhanh chóng tìm thấy Henry và Pez đang ngồi
ở một trong những căn phòng của anh, rồi tất cả họ cùng nhau ăn mừng. Cảm giác cực kỳ
trọn vẹn, y như một nhóm thân thiết vậy - đó là cách mà Cash gọi họ. Sau những gì đã xảy
ra, nhóm bạn này đã được truyền thông đặt cho một cái tên riêng: Bộ Lục Siêu Hạng (The
Super Six). Alex không bận tâm cho lắm.
Vài giờ sau, Nora và June ngủ gục trên giường của Alex. Đầu June gối trên đùi Nora còn
những ngón tay Nora thì đặt trên tóc chị, Alex lẻn vào phòng tắm riêng để đánh răng. Cậu
suýt ngã chổng phao câu khi dẫm phải thứ gì đó trên đường đi, và khi cúi xuống, cậu phải
căng mắt ra nhìn lại lần nữa. Là một số báo của tờ HELLO!US từ chồng tạp chí bị June bỏ
rơi, trang bìa tờ báo là một bức hình to tổ chảng - tấm ảnh chụp chân dung của cậu và
Henry.
Alex cúi người xuống để nhặt nó lên. Bức hình đó còn không phải là một trong số hàng
trăm tấm ảnh họ ngồi tạo dáng mẫu mực trước ống kính- nó là tấm ảnh cậu thậm chí còn
không biết được chụp vào lúc nào, tấm ảnh mà cậu nghĩ chắc chắn sẽ không được tung ra.
Họ đã bắt trọn khoảnh khắc Henry buông ra câu nói đùa - một bức hình chụp lén và cả hai
người họ trông hoàn toàn hòa hợp với nhau. Cánh tay của Henry ôm lấy cậu còn bàn tay
của cậu đang đưa lên nắm lấy vai Henry.
Cách Henry nhìn cậu thật trìu mến, công khai tình yêu của anh đến mức giờ đây khi đang
chiêm ngưỡng bức ảnh với tư cách của 'một người ngoài cuộc', Alex muốn quay mặt đi vì
nó quá rực rỡ tựa như ánh Mặt Trời vậy. Có lần cậu đã gọi Henry là chòm sao Bắc Đẩu.
Có lẽ như thế vẫn chưa đủ rạng rỡ.
Cậu lại nghĩ về Brooklyn, về mái nhà dành cho người trẻ vô gia cư của Henry tại nơi ấy.
Mẹ cậu biết ai đó ở trường luật Đại học New York phải không nhỉ?
Cậu đánh răng rồi leo lên giường. Ngày mai họ sẽ biết, dù thắng hay thua. Một năm trước
- sáu tháng trước - điều đó có nghĩa là đêm nay cậu sẽ không ngủ được. Nhưng giờ đây
cậu là một biểu tượng kiểu mới, một người luôn cười đùa vui vẻ khi kề vai bên anh bạn
trai xuất thân Hoàng tộc trên trang bìa tạp chí, một người sẵn sàng chấp nhận những năm
tháng trải dài phía trước để cho bản thân thêm thời gian. Cậu đang thử làm những điều
mới mẻ.
Cậu kê thêm gối dưới đầu gối của June, duỗi cẳng qua chân của Nora và chìm vào giấc
ngủ.

Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 15.2


Alex cắn môi dưới giữa hai hàm răng. Cậu cọ gót giày vào sàn nhà bằng vải sơn, nhìn xuống
lá phiếu của mình.
TỔNG THỐNG và PHÓ TỔNG THỐNG của HỢP CHỦNG QUỐC HOA KỲ
Hãy bầu cho một người.
Cậu nhấc chiếc bút stylus được gắn chặt vào máy, trái tim như đang nằm ở cuống họng rồi
quyết định bầu cho: ELLEN CLAREMONT và MICHAEL HOLLERAN.
Cỗ máy kêu lên thông báo xác nhận lựa chọn, và với tiếng động ồn ào nhẹ nhàng của nó,
Alex cũng giống như bất kỳ cử tri nào. Một trong hàng triệu triệu cử tri trên khắp đất nước
này, một dấu kiểm đếm duy nhất, có giá trị không hơn không kém bất kỳ dấu nào khác. Chỉ
cần nhấn nút.
----------------------------------------------------------------------------
Thật là mạo hiểm khi quyết định tổ chức đêm bầu cử tại quê nhà. Thật ra thì không có luật lệ
nào nói rằng Tổng thống đương nhiệm không được tổ chức mít tinh tại DC, nhưng thông
thường nó được diễn ra tại quê nhà của họ. Thế nhưng chuyện đó vẫn cực kỳ mạo hiểm.
2016 là năm buồn vui lẫn lộn. Austin chuyển xanh, xanh đậm và bà Ellen đã thắng to ở
Quận Travis với tỷ lệ 7,6%. Tuy thế, chẳng có pháo hoa hay nút sâm panh bật mở nào trên
đường phố có thể thay đổi sự thật rằng họ đã mất đi tiểu bang mà họ đã đứng trên bục để nói
lên bài phát biểu chiến thắng. Dù thế, ứng cử viên Lometa Longshot vẫn muốn trở về nhà.
Đã có nhiều tiến bộ trong năm qua: có vài chiến thắng ở tòa án mà Alex đã theo dõi và ghi
chép lại trong tập hồ sơ cá nhân, các đợt vận động đăng ký cho cử tri trẻ, cuộc biểu tình ở
Houston, các cuộc thăm dò đang thay đổi. Alex cần sự phân tâm sau toàn bộ cơn ác mộng từ
mấy tờ báo lá cải, thế là cậu lao đầu vào một ủy ban sau giờ làm với một nhóm những người
tổ chức chiến dịch ở Texas, gọi Skype với nhau để xử lý các vấn đề hậu cần cho một dịch vụ
đưa đón khổng lồ trong ngày bầu cử trên toàn Texas. Thời điểm ấy là năm 2020 và Texas
lần đầu tiên trở thành một tiểu bang chiến trường sau nhiều năm.
Đêm bầu cử lần trước của cậu diễn ra trên con đường rộng mở ở Công viên Zilker, làm nền
là đường chân trời của thành phố Austin. Cậu vẫn nhớ mọi thứ.
Hồi đó cậu mới mười tám, lần đầu diện bộ vest được cắt may riêng, cùng gia đình tới một
khách sạn để xem kết quả trong khi đám đông tràn ra bên ngoài, dang rộng tay chạy dọc
hành lang khi họ giành chiến thắng. Alex nhớ lúc ấy cậu cảm tưởng như khoảnh khắc đó chỉ
dành riêng cho cậu mà thôi, vì khi ấy cậu có mẹ và gia đình ở bên. Nhưng cậu cũng nhận ra
nó chẳng phải khoảnh khắc chỉ thuộc về mình cậu bởi lúc mà Alex quay người nhìn lại, cậu
đã thấy mascara chảy dài trên khuôn mặt Zahra.
Cậu đứng cạnh sân khấu trên sườn đồi Zilker, nhìn thẳng vào mắt của những người phụ nữ
đủ già để từng tham gia tuần hành tại Quốc hội cho Đạo luật Bầu cử năm 1965, và cũng nhìn
thẳng vào mắt của các cô gái đủ trẻ để chưa bao giờ biết đến một Tổng thống da trắng* là
như thế nào. Tất cả họ đều chăm chú ngắm nhìn Nữ Tổng thống đầu tiên của họ. Alex quay
sang liếc June ở bên phải và Nora ở bên trái, cậu nhớ rõ ràng đã đẩy hai người họ lên sân
khấu đứng trước mặt cậu để bộ ba có trọn vẹn 30 giây đắm mình trong khoảnh khắc ngọt
ngào ấy trước khi chìm vào ánh hào quang.
(*Wattpad @alittlecloud65: Trong truyện, nhiệm kỳ Tổng thống đầu tiên của mẹ Alex kéo
dài từ năm 2016 - 2020, Tổng thống tiền nhiệm là Barack Obama. Theo thông tin thực tế thì
nhiệm kỳ của ông Obama kéo dài từ năm 2009 - 2017. Như vậy có thể hiểu những cô gái
được đề cập ở trên có thể được sinh ra ở giai đoạn 2009 - 2016, thời điểm mà Tổng thống
Hoa Kỳ vẫn là một người da màu >> bà Ellen Claremont chính là Nữ Tổng thống da trắng
đầu tiên trong cuộc đời những cô gái đó)
Đế giày của cậu chạm vào bãi cỏ màu nâu phía sau Trung tâm Sự kiện Palmer, như thể cậu
lao xuống từ một độ cao lớn hơn nhiều so với ghế sau của một chiếc limo.
"Còn sớm mà", Nora nói, bấm điện thoại khi cô bước ra sau Alex trong bộ áo liền quần màu
đen bó sát phối với đôi giày cao gót cực kỳ chặt chém. "Kiểu thực sự còn quá sớm cho
những cuộc thăm dò ý kiến, nhưng mình khá chắc là chúng ta có bang Illinois."
"Tuyệt, chuyện đó nằm trong dự kiến", Alex đáp. "Cho tới giờ thì ta đạt được mục tiêu rồi."
"Không chắc đâu", Nora nói với cậu. "Mình không thích tình hình ở Pennsylvania."
"Hey", June lên tiếng. Chiếc váy của cô ngày hôm nay đã được chọn lựa cẩn thận - đồ
J.Crews may sẵn có ren trắng, đúng chuẩn cô gái nhà bên. Tóc June được tết lại và thả
xuống một bên vai. "Chúng ta không thể uống một ly trước khi mấy đứa bắt tay vào công
việc sao? Chị nghe nói có cocktail mojito."
"Vâng vâng", Nora đáp lại nhưng cô vẫn dán mắt vào màn hình điện thoại, nhíu mày.
BOX CHAT VỚI HTĐH HENRY ĐẶC CẦU 💩 (Góc nhìn của Alex)
03/11/2020, 06:37 PM
HTĐH Henry Đặc Cầu 💩: Phi công nói bọn anh đang gặp vấn đề về tầm nhìn, có lẽ phải
định tuyến lại và hạ cánh ở nơi khác.
HTĐH Henry Đặc Cầu 💩: Hạ cánh ở Dalla? Có xa quá không em? Anh chả biết tí gì về địa
lý Hoa Kỳ cả.
HTĐH Henry Đặc Cầu 💩: Shaan vừa trang trọng thông báo với anh rằng: chỗ đó quả thực
rất xa. Sắp sửa hạ cánh rồi. Bọn anh sẽ cố gắng cất cánh lần nữa khi trời quang đãng hơn.
HTĐH Henry Đặc Cầu 💩: Anh xin lỗi, anh rất rất xin lỗi em. Mọi chuyện bên em sao rồi?
Alex: như cứt ấy. làm ơn mang cái bàn tọa của anh tới đây càng sớm càng tốt em đang stress
vãi cả lìn đây.
----------------------------------------------------------------------------
Twitter:
Oliver Westbrook @BillsBillsBills
Bất kỳ thành viên đảng Cộng Hòa nào còn ủng hộ Richards sau những gì ông ta đã làm với
Gia Đình Tổng Thống- và giờ đây là hàng tá tin đồn về quấy rối tình dục suốt tuần qua- sẽ
phải đi xưng tội với Chúa vào sáng mai.
07:32 PM | 03/11/2020
538 politics @538politics
Chúng tôi dự đoán các tiểu bang Michigan, Ohio, Pennsylvania và Wisconsin khả năng lên
đến 70% hoặc cao hơn sẽ chuyển sang màu xanh dương, nhưng vòng kiểm phiếu vừa qua lại
cho thấy tỷ lệ quá sít sao để có thể nói trước bất cứ điều gì. Vâng, chúng tôi cũng đang bối
rối đây.
08:04 PM | 03/11/2020
The New York Times @nytimes
#Bầu_cử_2020 Mới nhất: Bất lợi với Tổng thống đương nhiệm Claremont nâng phiếu bầu
cho Thượng nghị sĩ Richards lên con số 178. Claremont đang tụt lại với 113 phiếu.
09:15 PM | 03/11/2020
----------------------------------------------------------------------------
Họ đã ngăn phòng triển lãm nhỏ ra thành một không gian chỉ dành cho khách VIP - nhân
viên chiến dịch tranh cử, các nghị sĩ, bạn bè và gia đình. Ở phía bên kia của trung tâm sự
kiện là đám đông ủng hộ với biển hiệu CLAREMONT 2020 và những chiếc áo HISTORY,
HUH?. Đám đông đứng tràn ra ngoài và tràn lên cả những ngọn đồi xung quanh. Đây thực
sự là một bữa tiệc.
Alex đã cố gắng không căng thẳng. Cậu biết một cuộc bầu cử Tổng thống diễn ra như thế
nào. Khi còn nhỏ, đây là giải Super Bowl của cậu. Alex thường ngồi trước TV trong phòng
khách, tô từng bang bằng bút màu xanh và đỏ khi màn đêm buông xuống, được phép thức
thêm hàng giờ trước khi đi ngủ, có một đêm may mắn ở tuổi lên 10 nằm xem Obama đánh
bại McCain. Bây giờ cậu đang nghiêng đầu nhìn quai hàm của bố trong tập hồ sơ, cố gắng
nhớ lại chiến thắng đêm đó.
Thời khắc ấy là một phép màu. Giờ đây, đó là chuyện cá nhân.
Họ đang để thua.
Không bất ngờ lắm khi trông thấy Leo bước vào từ cửa hông. June đứng dậy từ ghế và hai
người họ theo bản năng đi ra góc yên tĩnh của căn phòng. Ông đang cầm điện thoại bằng
một tay.
"Mẹ con muốn nói chuyện với con", Leo nói, và Alex tự động đưa tay ra cho đến khi Leo
ngăn cậu lại. "Xin lỗi Alex, không phải con. Là June."
June chớp mắt. "Ồ". Cô bước tới, vén tóc ra khỏi tai. "Mẹ ạ?"
"June", giọng mẹ vang lên qua chiếc loa nhỏ. Ở đầu bên kia, bà đang ngồi trong một căn
phòng của vũ đài - văn phòng tạm thời với đội ngũ nòng cốt của mẹ. "Con yêu. Mẹ cần con,
ừm. Mẹ cần con tới đây."
"Được rồi, mẹ", cô điềm tĩnh nói. "Chuyện gì đang xảy ra vậy?"
"Mẹ chỉ... Mẹ cần con giúp mẹ viết lại bài phát biểu cho, ừm..." Có một khoảng dừng khá
lâu. "Chà. Phòng trường hợp thua cuộc."
Trong một giây khuôn mặt của June hoàn toàn trống rỗng, rồi đột nhiên nó chuyển sang
trạng thái cực kỳ giận dữ.
"KHÔNG", cô đáp, nắm lấy cẳng tay Leo để trực tiếp nói vào loa. "KHÔNG, con sẽ không
làm chuyện đó bởi vì mẹ sẽ không thua. Mẹ nghe con nói không? MẸ SẼ KHÔNG THUA.
Chúng ta sẽ có thêm 4 năm nữa, TẤT CẢ CHÚNG TA. Con sẽ không giúp mẹ viết một bài
diễn văn thua cuộc chết tiệt nào hết, không bao giờ."
Lại có một khoảng dừng nữa ở đầu dây bên kia. Alex có thể hình dung ra cảnh mẹ của họ
đang ngồi trong Phòng Tình Huống Khẩn tạm bợ và nhỏ bé ở tầng trên, đeo kính, giày cao
gót vẫn nằm trong vali, nhìn chằm chằm vào màn hình, hy vọng, cố gắng và cầu nguyện.
Người Mẹ Tổng Thống của họ.
"Được rồi", bà nói đều đều. "Alex. Con có nghĩ con có thể đứng dậy nói điều gì đó với đám
đông không?"
"Được chứ, chắc chắn mẹ ạ", cậu trả lời. Alex hắng giọng, đáp lại cực kỳ mạnh mẽ như
người mẹ của cậu vậy. "Tất nhiên rồi."
Lại một khoảng lặng nữa. "Chúa ơi, mẹ yêu hai con nhiều lắm."
Leo rời đi. Chỗ của ông nhanh chóng được thay thế bởi Zahra - người đang diện chiếc váy
đỏ bóng mượt và luôn mang theo cái phích cà phê. Cô là niềm an ủi lớn nhất mà Alex từng
thấy suốt đêm nay. Chiếc nhẫn của cô lóe lên trước mắt Alex, cậu nghĩ đến Shaan và ao ước
một cách tuyệt vọng rằng Henry đang ở đây.
"Giãn cơ mặt ra xem nào", cô nói, vuốt thẳng cổ áo Alex sau khi cô dắt cậu và June đi đến
phòng triển lãm chính ở phía sau khu vực sân khấu. "Cười tươi, năng lượng dồi dào, tự tin
lên."
Cậu bất lực quay sang June. "Em phải nói gì bây giờ?"
"Nói ngắn gọn thôi, chị không có đủ thời gian để soạn diễn văn cho em", chị gái nói với cậu.
"Em là một nhà lãnh đạo. Tiến lên. Em làm được mà."
Ôi Chúa ơi.
Tự tin. Cậu nhìn xuống cổ tay áo của mình- màu đỏ, trắng và xanh dương. Hãy là Alex,
Nora nói khi cô đưa cho cậu cái áo này. Hãy là Alex.
Alex là- 2 từ ngữ đã được nói với hàng triệu trẻ em trên khắp nước Mỹ rằng họ không đơn
độc. Áo khoác Letterman màu APUSH. Những tấm ván lỏng lẻo bí mật trong cửa sổ của
Nhà Trắng. Làm hỏng thứ gì đó vì quá khát khao nó và vẫn tiếp tục đứng dậy, thử lại lần
nữa. Không phải là một chàng Hoàng tử. Có lẽ là một thứ gì đó lớn lao hơn.
"Zahra", cậu hỏi. "Họ công bố kết quả của Texas chưa?"
"Chưa", cô đáp. "Vẫn còn quá sát sao."
"Vẫn?"
Nụ cười của cô đầy ẩn ý. "Vẫn."
Ánh đèn sân khấu gần như làm Alex chói mắt khi cậu bước ra ngoài. Nhưng cậu biết có điều
gì đó nằm sâu trong trái tim mình. Họ vẫn chưa công bố kết quả ở Texas.
"Mọi người", cậu nói với đám đông, tay cậu đang siết chặt chiếc micro nhưng nó vững chắc.
"Tôi là Alex, Đệ Nhất Công tử của các bạn." Đám đông ở quê nhà đang trở nên cuồng nhiệt.
Alex cười toe toét và cậu cũng vậy, nương theo không khí nhiệt thành ấy. Khi cậu cất tiếng
nói ra những lời sau đó, cậu cũng tin vào chúng.
"Các bạn có biết điều gì là điên rồ không? Ngay bây giờ, Anderson Cooper đang lên sóng
CNN nói rằng khó có thể dự đoán được tình hình bởi tỉ lệ chiến thắng ở Texas quá thấp.
Khó dự đoán bởi tỉ lệ còn quá thấp. Các bạn hẳn đã biết điều này về tôi: tôi là một người
đam mê lịch sử. Thế nên tôi có thể nói với các bạn thế này: lần cuối cùng Texas bị cho rằng
có tỉ lệ chiến thắng rất thấp là vào năm 1976. Năm 1976 đó, chúng ta đã chuyển màu xanh
dương; là Jimmy Carter sau vụ Watergate. Ông đã giành được 51% phiếu bầu từ chúng ta và
ta đã giúp ông đánh bại Gerald Ford để giành chức Tổng thống."
"Giờ này tôi đang đứng tại nơi đây, nghĩ về chuyện đó... Mẹ tôi - một đảng viên Đảng Dân
chủ miền Nam đáng tin cậy, chăm chỉ, trung thực, chống lại tham nhũng, ác tâm và sự hận
thù. Một tiểu bang rộng lớn đầy ắp những con người lương thiện đã chán ngấy việc bị lừa
dối." Đám đông hoàn toàn phấn khích, Alex gần như bật cười. Cậu đã nói vào micro, phát
biểu trong tiếng reo hò cổ vũ, những tràng pháo tay và cả tiếng ủng dậm trên sàn hội trường.
"Chà, chuyện này nghe có vẻ khá quen thuộc đối với tôi. Các bạn nghĩ sao, Texas? Lịch sử
sẽ lặp lại (Se repetirá la historia). Đêm nay chúng ta khiến lịch sử lặp lại, phải không nào?"
Tiếng hò reo đã nói lên tất cả và Alex cũng hét lên cùng với đám đông, để cho âm thanh ấy
cuốn cậu ra khỏi sân khấu, quấn lấy trái tim mình, dồn lại thành dòng máu nóng chảy suốt
đêm nay. Ngay khi cậu quay trở lại hậu trường, một bàn tay đặt lên lưng cậu. Trọng lượng
của một người nào đó bước chân vào không gian riêng của Alex trở nên quen thuộc vô cùng,
cậu nhận ra nó trước cả khi bàn tay ấy chạm vào cậu - một mùi hương sạch sẽ, thân quen
vờn trong không khí.
"Tuyệt vời lắm", Henry nói, mỉm cười dịu dàng. Cuối cùng anh cũng ở đây. Anh trông thật
rạng rỡ trong bộ suit màu xanh hải quân với một chiếc cà vạt mà khi nhìn kỹ sẽ thấy được
những hoa văn hình hoa hồng nhỏ màu vàng.
"Cà vạt của anh-"
"Ồ vâng", anh đáp, "hoa hồng vàng của Texas, phải không nào? Anh đọc được rằng loài hoa
này có ý nghĩa riêng, tượng trưng cho sự may mắn."
Đột nhiên Alex lại sa vào lưới tình thêm một lần nữa. Cậu quấn chiếc cà vạt quanh tay rồi
kéo Henry vào một nụ hôn mà cậu không muốn ngừng lại. Cậu nhớ mình đã cười vào miệng
Henry khi đặt môi mình lên môi anh.
Mỗi khi hồi tưởng về bản thân, Alex ước rằng cậu đã đủ thông minh để hôn anh như thế này
vào năm ngoái. Cậu sẽ không để Henry phải tự đày ải ở một bụi cây đóng băng, và cậu chắc
chắn sẽ không trơ mắt ra nhìn khi Henry trao cho cậu nụ hôn quan trọng nhất trong cả cuộc
đời. Nó sẽ như thế này. Cậu sẽ ôm lấy khuôn mặt Henry bằng cả hai tay, cố ý hôn anh thật
sâu, thật đậm rồi nói với anh rằng, 'Hãy làm bất cứ điều gì anh muốn và biết rằng anh xứng
đáng có được nó'.
Alex lui người lại, "Ngài đến muộn, thưa Điện hạ."
Henry cười. "Trên thực tế, có vẻ như anh đến kịp lúc cảm xúc đi lên mà."
Anh đang nhắc đến lần công bố kết quả gần đây nhất, xảy ra vào lúc Alex đang phát biểu
trên sân khấu. Ở khu vực VIP, mọi người đều rời khỏi chỗ ngồi của mình để xem Anderson
Cooper và Wolf Blitzer phân tích kết quả kiểm phiếu trên màn hình lớn. Virginia:
Claremont. Colorado: Claremont. Michigan: Claremont. Pennsylvania: Claremont. Bấy
nhiêu đó cũng đủ để tạo nên khác biệt, các tiểu bang ở Bờ Tây vẫn đang chờ kết quả.
Shaan cũng ở đây, đang ở trong một góc với Zahra cùng với Luna, Amy và Cash. Đầu Alex
quay cuồng khi nghĩ đến việc có bao nhiêu quốc gia có thể bị băng nhóm đặc biệt này bắt
phải quỳ gối. Cậu nắm tay Henry và kéo anh nhập cuộc.
Phép màu tới trong nỗi lắng lo- cà vạt của Henry, giọng nói du dương đầy hy vọng, một vài
mẩu hoa giấy lạc lối thoát khỏi tấm lưới buộc qua xà nhà và mắc vào tóc Nora- và sau đó, tất
cả xảy ra cùng một lúc.
10:30 mang đến một cơn sốt lớn: Richards đánh cắp Iowa, đúng vậy, lão già còn thống trị cả
Utah lẫn Montana. Nhưng Bờ Tây đã tràn vào cuộc đua với 55 phiếu bầu đến từ đại cử tri
của California. "Những anh hùng chết tiệt", Oscar hét lớn qua tiếng reo hò của đám đông mà
chẳng ai ngạc nhiên cả, rồi ông và Luna đập tay với nhau không trượt phát nào. Những gã
khốn đến từ Bờ Tây.
Đến nửa đêm, họ đã vượt lên dẫn đầu. Nó giống như một bữa tiệc thật sự ngay cả khi họ
chưa hoàn toàn giành được chiến thắng. Đồ uống được rót không ngừng, tiếng nói chuyện
ồn ào, đám đông phía bên kia vách ngăn phấn khích như bị điện giật. Tiếng rên rỉ của ca sĩ
Gloria Estefan qua hệ thống âm thanh lại cảm thấy dễ chịu chứ không phải là một sự mỉa
mai bệnh hoạn như trong một đám tang. Bên kia căn phòng, Henry đang chỉ vào mái tóc của
June, cô quay lại để chỉnh một phần bím tóc tết đã bị lỏng trước đó do cơn hoảng loạn.
Alex quá bận rộn quan sát hai con người mà cậu yêu nhất, đến nỗi cậu không để ý có một
người đang đứng ở gần mình cho tới khi Alex va chạm trực diện, làm đổ đồ uống của họ và
suýt khiến cả hai vấp phải chiếc bánh chiến thắng khổng lồ trên bàn tiệc buffet.
"Chúa ơi, xin lỗi", cậu lên tiếng, ngay lập tức với lấy một đống khăn ăn.
"Nếu cậu là làm đổ một chiếc bánh đắt tiền khác", giọng nói quen thuộc phảng phất mùi
whiskey vang lên, "Tôi khá chắc rằng mẹ cậu sẽ tước đi quyền thừa kế của cậu."
Cậu quay người lại và nhìn thấy Liam, gần giống với những gì cậu vẫn nhớ - cao lớn, vai
rộng, khuôn mặt dễ thương, lôi thôi.
Alex nổi giận với chính mình vì có một chàng trai như thế ở đây từ đó tới giờ mà cậu thậm
chí còn không chú ý đến.
"Ôi Chúa ơi, cậu đã đến!"
"Tất nhiên là tôi đến rồi", Liam đáp, cười toe toét. Bên cạnh Liam còn có một anh chàng dễ
thương đang nhoẻn miệng cười. "Ý tôi là, có vẻ như Đội Mật Vụ sẽ lôi đầu tôi đi từ căn hộ
riêng nếu tôi không chịu đến."
Alex bật cười. "Nhìn này, nhiệm kỳ Tổng thống không làm tôi thay đổi nhiều đến thế đâu.
Tôi vẫn là kẻ tích cực đầu têu tiệc tùng như tôi đã từng mà thôi."
"Tôi sẽ rất thất vọng nếu cậu không làm vậy, anh bạn ạ."
Cả hai đều cười phá lên. Chúa ơi, sau bao lâu, thật tuyệt khi được gặp lại cậu ta, thật tốt khi
được giải tỏa đầu óc, thật tốt khi được đứng bên một người không phải là thành viên của gia
đình nhưng đã biết tới cậu trước tất cả những chuyện này.
Một tuần sau khi Alex bị phơi bày xu hướng tính dục, Liam đã nhắn cho cậu: 1. Tôi ước hồi
đó cả hai ta đều không phải những tên khốn đần độn để chúng ta có thể giúp đỡ lẫn nhau
một số việc. 2. Chỉ để cậu biết, một tay phóng viên nào đó từ website của cánh hữu đã gọi
cho tôi hôm qua để hỏi tôi về quá khứ với cậu. Tôi bảo thằng cha cút con mẹ mày đi, nhưng
tôi nghĩ cậu sẽ muốn biết.
Thế nên là, tất nhiên rồi, cậu ta sẽ được mời tới đây với tư cách khách VIP.
"Nghe này", Alex mở lời, "Tôi muốn cảm ơn cậu-"
"Đừng có làm thế", Liam ngắt lời. "Nghiêm túc đấy. Thật sự luôn? Chúng ta ổn và sẽ luôn
luôn là vậy." Cậu ta làm cử chỉ xua đuổi bằng một tay và huých nhẹ vào vai anh chàng mắt
đen dễ thương ở bên cạnh. "Dù sao thì đây là Spencer, bạn trai của tôi."
"Alex", cậu giới thiệu bản thân. Cái bắt tay của Spencer rất mạnh - cá 100% anh chàng này
lớn lên ở nông trại. "Rất vui được gặp cậu, anh bạn."
"Thật vinh dự", Spencer nói một cách nghiêm túc. "Ngày trước mẹ tôi đã đi vận động cho
mẹ cậu khi bà tranh cử vào Quốc hội, thế nên là chúng ta ít nhiều 'liên quan' tới nhau từ lâu
rồi. Bà là Tổng thống đầu tiên tôi từng bầu chọn."
Một tia kiêu hãnh đi xuyên qua Alex; nếu bố mẹ của Spencer ủng hộ bà Claremont, họ chắc
chắn là người cởi mở hơn những gì Alex còn nhớ về bố mẹ của Liam.
"Được rồi Spence, bình tĩnh nào", Liam nói, quàng tay qua vai Spencer. "Thằng cha này tè
mẹ ra quần lúc ngồi trên xe bus từ thủy cung về nhà hồi lớp 4, thế nên có vẻ cậu ta không
phải vấn đề gì quá to tát đâu."
"Một lần cuối cùng, ĐỒ KHỐN NẠN", Alex gắt gỏng, "người tè dầm là Adam Villanueva,
không phải tôi!"
"Ờ, tôi biết mình đã thấy gì mà", Liam đáp lại.
Alex vừa mở miệng ra định tranh luận thì có người gọi tên cậu- đi chụp vài kiểu ảnh, phỏng
vấn hoặc làm điều gì đó cho trang BuzzFeed. "Chết tiệt, giờ tôi phải đi rồi nhưng Liam này,
ta vẫn có nhiều chuyện phải làm đấy. Cuối tuần này đi chơi được không? Cuối tuần đi chơi
đê. Tôi ở đây đến hết tuần này. Ra ngoài lượn lờ nhé."
Cậu bước lùi còn Liam đảo mắt một cách khó chịu nhưng vẫn đầy trìu mến, không phải theo
kiểu đây-là-lý-do-vì-sao-tôi-đếch-thèm-nói-chuyện-với-cậu-nữa, thế nên Alex tiếp tục bước
đi. Cuộc phỏng vấn diễn ra nhanh chóng, bị ngắt giữa chừng: khuôn mặt của Anderson
Cooper hiện ra trên màn hình phía trên đầu giống như một khẩu đại bác trong phim Hunger
Games đẹp trai đến kinh tởm, thông báo rằng họ đã sẵn sàng công bố kết quả ở Florida.
"Thôi nào, lũ chó đẻ có-trường-tập-bắn-ở-sân-sau", Zahra đang lẩm bẩm bên cạnh cậu khi
Alex hòa vào đám đông gia đình và bạn bè.
"Có phải cô ấy vừa nhắc đến 'trường tập bắn ở sân sau' không?", Henry ghé vào tai Alex hỏi,
"Người ta được phép có thứ đó ở sân sau thật hả em?"
"Còn nhiều điều về Hoa Kỳ mà cháu phải học hỏi lắm đấy, cháu yêu ạ", Oscar nói với anh
một cách không mấy tử tế.
Màn hình nhấp nháy màu đỏ- RICHARDS- và tiếng rên rỉ tập thể vang vọng khắp căn
phòng.
"Nora, phép toán là gì?", June hỏi, quay lại nhìn cô bé, ánh mắt cô có chút điên cuồng. "Chị
theo học chuyên ngành về danh từ."
"Được rồi", Nora trả lời, "tại thời điểm này chúng ta phải giành được hơn 270 phiếu* hoặc
khiến Richards không thể vượt qua con số 270-" (Wattpad @alittlecloud65: trong bầu cử
Tổng thống Mỹ, để chiến thắng thì ứng cử viên phải giành được ít nhất 270 phiếu đại cử tri)
"Ừ", June sốt ruột cắt ngang. "Chị quen thuộc với cách thức hoạt động của đại cử tri-"
"Thì chị hỏi em mà!"
"Chị không có ý bảo em 'chỉnh đốn' chị!"
"Tính chị nóng như kem í!"
"Chúng ta có thể tập trung vào được không?", Alex xen ngang.
"Được thôi", Nora đáp, cô lắc lắc tay. "Lúc này chúng ta có thể đạt hơn 270 phiếu nếu ta có
Texas hoặc có cả Nevada lẫn Alaska. Lão Richards cũng vậy. Thành ra bây giờ chẳng bên
nào nằm ngoài cuộc đua hết."
"Thế là giờ ta phải có Texas hả?"
"Chưa hẳn, cho tới khi biết kết quả ở Nevada", Nora nói, "mà chuyện đó chưa bao giờ xảy ra
sớm như thế này."
Cô gần như không có thời gian nói hết câu trước khi Anderson Cooper trở lại màn ảnh với
những tin tức nóng hổi. Alex nhanh chóng tự hỏi mọi chuyện sẽ như thế nào nếu Anderson
Cooper bị ảo giác do căng thẳng. NEVADA: RICHARDS.
"Đéo mẹ đùa tôi đấy à?"
"Vậy, bây giờ về cơ bản là-"
"Ai thắng ở Texas thì sẽ thắng cử Tổng thống", Alex nói.
Có một khoảng lặng nặng nề, June lên tiếng, "Chị sẽ căng thẳng đến chết khi gặm cái pizza
nguội ngắt của mấy người đi bỏ phiếu vứt lại. Nghe hay nhỉ? Tuyệt thật." và rồi cô rời đi.
Đến 12:30, không ai có thể tin được sự việc lại tới mức này.
Trong lịch sử, chưa bao giờ Texas công bố kết quả lâu đến thế. Nếu là bất kỳ tiểu bang nào
khác, có lẽ bây giờ Richards đã được xướng tên.
Luna đi đi lại lại. Bố Alex đang đổ mồ hôi đầm đìa dưới bộ đồ của ông. June sẽ có mùi như
pizza trong suốt một tuần. Zahra đang nghe điện thoại và hét vào hộp thư thoại của ai đó.
Khi cúp máy, cô giải thích rằng em gái mình gặp chút vấn đề trong việc tìm nhà trẻ tốt nên
đã đồng ý giao cho Zahra làm việc này để giải tỏa áp lực. Ellen quá căng thẳng để ở yên trên
lầu, bà đang rình rập khắp nơi như một con sư tử cái đói khát.
Và rồi June lao đến chỗ họ, tay cô đang đặt trên cánh tay của một cô gái mà Alex biết - bạn
cùng phòng hồi đại học của chị gái cậu, nguồn cung tri thức cho cậu. Cô ấy đang diện một
chiếc áo tình nguyện viên thăm dò ý kiến, nở nụ cười tươi rói.
"Mọi người-", June thở hổn hển. "Molly vừa- cô ấy vừa tới từ- đ*t mẹ, chỉ cần, nói với họ
thôi."
Molly mở cái miệng may mắn của mình ra, "Chúng cháu nghĩ cô có phiếu bầu."
Nora thả rơi cái điện thoại. Ellen bước qua để nắm lấy cánh tay còn lại của Molly. "Cháu
nghĩ thế hay cháu biết thế?"
"Ý cháu là, chúng cháu khá chắc-"
"Chắc đến mức nào?"
"Chà, họ vừa kiểm được thêm 10,000 phiếu nữa từ Quận Harris-"
"Ôi chúa ơi-"
"Chờ đã, nhìn kìa-"
Lên màn hình chiếu rồi. Họ đang chuẩn bị công bố kết quả. Anderson Cooper, tên khốn đẹp
trai.
Texas xám xịt thêm năm giây nữa trước khi nó tắm mình trong sắc màu của Hồ LBJ xinh
đẹp - xanh mướt không thể nhầm lẫn.
Ba mươi tám phiếu bầu cho Ellen Claremont, tổng cộng 301 phiếu. Và chức Tổng thống lại
thuộc về bà.
"BỐN NĂM NỮA!", mẹ của Alex gào lên, to hơn tất thảy những gì cậu từng nghe thấy
trong nhiều năm qua.
Tiếng reo hò vang lên ầm ầm dữ dội. Và cuối cùng, như một cơn bão, tiếng hò reo vang lên
từ phía bên kia vách ngăn, từ những ngọn đồi xung quanh vũ đài, từ thành phố bao quanh
các con đường và từ chính đất nước này. À, có lẽ là từ vài đồng minh ngái ngủ ở London
nữa.
Đứng bên cậu, đôi mắt Henry ướt đẫm. Anh thô bạo giữ lấy khuôn mặt Alex bằng cả hai tay,
hôn cậu đắm đuối như đoạn kết ở cuối phim, reo lên và xô cậu về phía gia đình.
Những tấm lưới được cắt rời khỏi trần nhà và bóng bay rơi xuống như mưa. Alex loạng
choạng lao vào những con người thân yêu, lao vào ngực của bố với một cái ôm ghì thật chặt,
lao vào June đang khóc nức nở và Leo, bằng cách nào đó, còn đang khóc dữ dội hơn. Nora
bị kẹp giữa những đấng sinh thành đang tươi cười rạng rỡ, đầy tự hào và hét đến vỡ phổi còn
Luna đang ném những tờ rơi về chiến dịch tranh cử của Claremont lên không trung như một
tên xã hội đen ném những tờ 100 đô la. Cậu trông thấy Cash đang nghiêm ngặt kiểm tra giới
hạn trọng lượng của những chiếc ghế tại địa điểm bầu cử bằng cách nhảy cẫng lên trên
chúng; Amy thì vẫy vẫy điện thoại của mình để vợ của cô có thể trông thấy cảnh tượng này
qua Facetime; Zahra và Shaan đang hôn hít dữ dội bên cạnh một chồng biển hiệu
CLAREMONT/HOLLERAN 2020. Tay WASPy Hunter đang cõng một nhân viên khác trên
vai, Liam và Spencer thì nâng ly bia của họ lên để ăn mừng. Hàng trăm nhân viên chiến dịch
lẫn tình nguyện viên đang khóc và hét lên trong sự hoài nghi cùng vui sướng. Họ đã làm
được. Họ đã giành chiến thắng. Ứng cử viên Lometa Longshot và tiểu bang Texas chuyển
màu xanh biển được chờ đợi bấy lâu đã chiến thắng rồi.
Red, White & Royal Blue - Casey McQuiston - Chương 15.3
Đám đông đẩy cậu vào lòng Henry. Sau tất cả mọi thứ, sau tất cả những email, những tin
nhắn, những tháng ngày rong ruổi trên đường, những cuộc hẹn hò bí mật và những đêm đầy
khao khát, sau cả chuyện phải-lòng-kẻ-thù-không-đội-trời-chung-của-mình-vào-thời-điểm-
tệ-nhất-có-thể, họ đã làm được. Alex đã nói rằng họ sẽ làm được - cậu hứa. Henry cười tươi
và rạng rỡ đến mức Alex nghĩ rằng trái tim cậu sẽ vỡ thành từng mảnh nhỏ nếu cậu gắng sức
giữ lấy toàn bộ khoảnh khắc này - sự trọn vẹn của nó, một nghìn năm lịch sử đang căng lên
trong lồng ngực cậu.
"Anh cần nói với em một điều", Henry thở hổn hển khi Alex lùi lại. "Anh đã mua một căn
nhà. Ở Brooklyn."
Miệng Alex há hốc. "Không thể nào!"
"Anh đã làm thế đấy."
Và trong một phần nghìn của giây, cả một tương lai hiện ra trước mắt cậu: nhiệm kỳ Tổng
thống tiếp theo và không còn cuộc bầu cử nào để giành chiến thắng nữa, một lịch trình dày
đặc các lớp học, Henry mỉm cười trên gối bên cạnh cậu trong một buổi sáng xám xịt ở
Brooklyn. Tương lai ấy rơi thẳng vào lồng ngực Alex và lan rộng ra như cách mà niềm tin
lan tỏa. Mọi người quanh cậu đều đang rưng rưng nước mắt.
"Được rồi, mọi người", giọng nói của Zahra vang lên giữa nhịp chảy của dòng máu, tình
yêu, adrenaline và tiếng ồn trong tai cậu. Mascara của cô đã nhòe, son môi thì lem nhem
khắp cằm. Bên cạnh cô, mẹ của cậu bịt một tay lên tai để nói chuyện điện thoại - bà đang
nhận cuộc gọi thua cuộc từ lão Richards. "Bài diễn văn chiến thắng trong mười lăm phút
nữa. Đến địa điểm đó thôi nào!"
Alex thấy mình bước sang một bên, đi xuyên qua đám đông để tiến tới một bãi quây nhỏ gần
sân khấu, ở đằng sau tấm rèm. Mẹ cậu leo lên đó, tiếp đến là Leo, rồi tới Mike cùng vợ của
ông, theo sau là Nora với bố mẹ của cô và cuối cùng là June đứng bên bố của họ. Alex sải
bước phía sau họ, vẫy tay trong ánh sáng trắng của ánh đèn sân khấu, hét lên trong tiếng ồn.
Cậu đã bị cuốn theo đám đông tới nỗi chẳng nhận ra Henry đã không còn ở bên cạnh mình.
Khi Alex quay đầu nhìn lại, cậu thấy anh đang đứng lửng lơ đâu đó trong cánh gà, ở ngay
sau tấm màn. Henry vẫn vậy - anh luôn ngần ngại khi xuất hiện trong khoảnh khắc trọng đại
của bất cứ ai.
Nhưng giờ thì không phải như vậy nữa. Anh là gia đình của cậu. Giờ đây anh ấy là một phần
của tất cả - một phần của mọi tiêu đề, một phần của bức tranh sơn dầu và là một phần của
những trang sách nằm trong Thư viện Quốc hội, được chạm khắc ngay bên cạnh. Anh ấy là
một phần của họ. Mãi mãi.
"Lên đây đi!" Alex hét, vẫy vẫy tay với anh. Henry đã dành ra một giây để hoảng sợ trước
khi hếch cằm lên, cài nút áo vét rồi bước ra sân khấu. Anh lao về phía Alex và mỉm cười
rạng rỡ. Alex quàng một tay quanh người anh, tay còn lại ôm lấy June, Nora chen vào phía
bên kia của June.
Tổng thống Ellen Claremont bước lên bục phát biểu.
TRÍCH: BÀI DIỄN VĂN CHIẾN THẮNG CỦA TỔNG THỐNG ELLEN CLAREMONT
TỪ AUSTIN, TEXAS, NGÀY 3 THÁNG 11 NĂM 2020
Bốn năm trước, năm 2016, đất nước của chúng ta đã đứng trên bờ vực thẳm. Có những con
người đã chứng kiến chúng ta vấp ngã trong hận thù, cay độc và định kiến, những kẻ muốn
thổi bùng lên ngọn lửa chia rẽ trong chính tâm hồn của quốc gia này. Nhưng các bạn đã nhìn
thẳng vào mắt họ và nói. "Không. Chúng tôi sẽ không làm vậy."
Thay vào đó, các bạn đã bỏ phiếu cho một người phụ nữ có một gia đình tới từ tầng lớp lao
động ở Texas, bỏ phiếu cho những con người đã dẫn các bạn tới bốn năm tiến bộ, tiếp tục
gây dựng di sản của hy vọng và sự đổi thay. Và đêm nay, các bạn đã lại làm được điều đó.
Các bạn đã chọn tôi. Và từ tận đáy lòng mình, tôi khiêm nhường hàm ơn tất cả các bạn.
Và gia đình của tôi- gia đình tôi cũng gửi lời cảm ơn tới các bạn. Gia đình tôi bao hàm
những đứa con của người nhập cư, những người đã yêu bất chấp sự kỳ vọng hay lên án,
những phụ nữ quyết tâm không bao giờ lùi bước trước điều đúng đắn - một chuỗi lịch sử
đứng dậy vì tương lai của nước Mỹ. Gia đình tôi. Gia Đình Tổng Thống của các bạn. Chúng
tôi sẽ làm mọi thứ có thể trong bốn năm tới và trong cả những năm tiếp theo để tiếp tục
khiến các bạn tự hào.
----------------------------------------------------------------------------
Alex nắm lấy tay Henry và kéo anh đi khi lượt bắn hoa giấy thứ hai vẫn đang diễn ra, "Đi
theo em."
Mọi người đều quá bận ăn mừng hoặc thực hiện các cuộc phỏng vấn để có thể trông thấy họ
lẻn ra lối cửa sau. Cậu hứa với Liam và Spencer rằng sẽ trả cả hai lốc bia 6 lon để đổi lấy xe
đạp của họ, Henry không hỏi câu gì mà chỉ lẳng lặng ở bên đứng làm nền cho Alex.
Bằng cách nào đó Austin đem lại cảm giác thật khác lạ nhưng nó vẫn không thực sự thay
đổi. Austin là những bông hoa khô treo trên vòng hoa, nằm yên trong một cái bát ở cạnh
chiếc điện thoại không dây để ăn mừng lễ trở về; Austin là những viên gạch cũ kỹ của trung
tâm giải trí nơi cậu dạy kèm bọn trẻ sau giờ học; Austin là một ly bia làm say lòng người lạ
trên bãi tràn Barton Creek Greenbelt; Austin là những cây xương rồng Nopal - thứ cà phê
pha lạnh của hội hipster. Nơi đây là một hằng số dị thường và khác lạ, là cái móc kỳ khôi đã
kéo cậu trở lại trái đất suốt cuộc đời này.
Mà có lẽ chỉ là chính cậu đã khác rồi.
Họ băng qua cây cầu để đi vào trung tâm thành phố. Những tấm lưới màu xám cắt ngang
Lavaca, các quán bar ngập tràn người hét lên tên của mẹ cậu, diện những chiếc áo in hình
mặt cậu ngay giữa ngực, giơ cao lá cờ của tiểu bang Texas, lá cờ của Hợp chủng quốc Hoa
Kỳ, lá cờ của Mexico và cả lá cờ tự hào (cờ của cộng đồng LGBTQ+). Tiếng nhạc vang
vọng khắp các con phố, nổi lên to nhất khi họ tới Điện Capitol- ai đó đã trèo lên bậc thềm
phía trước và dựng một bộ loa phóng to, phát ca khúc "Nothing's Gonna Stop Us Now" của
Starship. Đâu đó phía trên cao, nằm giữa những đám mây dày đặc là pháo hoa nổ rực rỡ.
Alex nhấc chân khỏi bàn đạp, lướt qua mặt tiền đồ sộ theo phong cách Phục hưng Ý của
Điện Capitol - tòa nhà nơi mẹ cậu đến làm việc hàng ngày lúc cậu còn bé thơ. Nó cao hơn
cái ở DC. Rốt cuộc thì mọi thứ đều to lớn hơn.
Phải mất hai mươi phút để đến được khu dân cư Pemberton Heights. Alex dẫn Hoàng tử
Anh Quốc đến bên lề đường nhô cao của một khu phố ở Old West Austin. Cậu chỉ cho anh
nơi để đặt chiếc xe đạp trong sân, nan hoa của chiếc xe vẫn chầm chầm quay, đổ bóng
xuống bãi cỏ. Âm thanh quen thuộc từ đế giày da đắt tiền của Alex dội lên trên bậc thềm nứt
nẻ của ngôi nhà cổ ở Westover. Cậu đã trở về nhà.
Alex lùi lại, ngắm nhìn Henry đang thu gọn mọi thứ vào trong tầm mắt - vách nhà ngoài
màu bơ, cửa sổ lồi to lớn, dấu tay in trên vỉa hè. Alex đã không về đây từ khi cậu 20 tuổi.
Gia đình cậu trả tiền cho một người bạn của họ để coi sóc ngôi nhà, bọc đường ống dẫn
nước. Họ không thể chịu được cảm giác cứ thế bỏ mặc nó mà đi. Trong nhà vẫn không có gì
thay đổi cả, chỉ là mọi thứ đã bị đóng hộp.
Nơi đây không có pháo hoa, không có âm nhạc rập rình và cũng chẳng có hoa giấy. Chỉ có
sự im lìm ngủ yên, là mái nhà của một gia đình, những chiếc TV cuối cùng cũng được tắt đi.
Chỉ là ngôi nhà nơi Alex đã lớn khôn, nơi cậu đã thấy tấm ảnh của Henry trên tạp chí và
cảm nhận điều gì đó lóe lên trong mình - sự khởi đầu cho tất cả.
"Này", Alex nói, Henry quay lại nhìn cậu, đôi mắt anh ánh lên bàng bạc dưới ngọn đèn
đường. "Chúng ta đã thắng."
Henry nắm lấy tay cậu, khóe miệng anh dịu dàng nâng lên. "Ừ, chúng ta đã thắng rồi."
Alex đưa tay xuống phía trước áo sơ mi, ngón tay cậu lần tìm sợi dây chuyền, cẩn thận kéo
nó ra. Chiếc nhẫn gia huy và chìa khóa của căn nhà ở đó.
Dưới những đám mây mùa đông, với chiến thắng giòn giã, cậu mở cửa nhà

(Henry's POV) Ngoại truyện 1


"Em không yêu cầu chị tin hay thậm chí thích nó", Henry lạnh lùng nói. Sáng nay đã dài lê
thê chán chường lắm rồi. Anh bắt đầu đổ mồ hôi. "Em chỉ đơn giản yêu cầu chị thể hiện một
chút tôn trọng thôi."
"Tôn- tôn trọng món bánh tart kiểu Pháp của em á?"
"Vâng. Tôn trọng món bánh tart kiểu Pháp của em."
Bea đặt cuộn băng keo xuống và vuốt mắt. "PEZ!"
"Vâng?"
"Henry nói em ấy sẽ làm bánh tart kiểu Pháp cho hai đứa mình!"
Tiếng cười chói tai của Pez vọng lại khi cậu lao từ cầu thang xuống. "Đùa hay thật vậy trời!"
"Em làm món này cho Alex ăn suốt mà", Henry khăng khăng. "Chúng hoàn toàn có thể ăn
được."
"Thế khi em hứa rằng sẽ chuẩn bị bữa sáng cho bọn chị nếu hai đứa dậy sớm để giúp đỡ
em", Bea hỏi, "thì ý em là TỰ EM sẽ làm bữa sáng hả?"
"VÂNG", Henry nóng nảy trả lời. "Đừng có cười nữa!"
"Chị xin lỗi!", Bea nói. "Chỉ là... chà, Henry à, lần gần nhất em nấu bữa sáng là hồi 12 tuổi.
Em đã cho cây xúc xích vào trong lò vi sóng cho tới khi nó nổ tan tành xác pháo."
"Đó là ý của mình chị thôi nhé! Chuyện xưa như trái đất rồi! Em đã học nấu ăn, được chứ?
Giờ em nấu khá ổn rồi. Mấy tấm ảnh em gửi trong group chat không phải để làm màu đâu."
"Ồ, không phải thiệt luôn?", Bea đáp lại một cách thô lỗ, như thể lời đề nghị nấu cho cô món
bánh tart kiểu Pháp cùng hẹ, húng tây và nấm từ chợ nông sản vô cùng hào phóng của Henry
chẳng có nghĩa lý hết. Bà chị đang phản ứng như kiểu anh đã sống suốt 5 năm trong ngôi
nhà này mà không học cách sử dụng phòng bếp vậy.
Nếu như cuộc sống của họ không quá hỗn loạn, nếu như Henry không phải rời khỏi New
York mỗi khi Bea có thời gian rảnh để bay tới đó thì hẳn anh đã có cơ hội chứng minh khả
năng múa dao làm bếp với chị gái sớm hơn. Cơ mà Pez - người hiện đang dành phần lớn
thời gian sống ở đây, thường xuyên tới thăm anh và còn có cả mật danh ở Sở Mật Vụ - nên
tỏ tường kỹ năng nấu nướng của Henry hơn thế (Nhân tiện, mật danh của Pez là Cardinal
bởi vì Henry đã chọn cái tên Bishop).
"Percy Okonjo", Henry lên tiếng khi Pez nhập cuộc, "cuối tuần trước cậu đã ở đây khi mình
làm bánh thịt băm. Cậu chết mê món đó mà."
"Ủa có hả?", Pez lớn tiếng hoài nghi với giọng điệu du dương giống Bea đến khó chịu.
"Nhìn vào chiếc tạp dề này đi!", Henry chỉ vào mình và cái tạp dề màu xanh nước biển mà
anh đang đeo, Alex tặng nó cho anh vào dịp sinh nhật năm ngoái. "Làm gì có người đàn ông
nào không biết làm bánh tart kiểu Pháp mà lại mặc tạp dề như thế này? Nó có ký tự
monogram* hẳn hoi."
"Bạn mình ơi, cậu là người thuộc Hoàng tộc mà", Pez ngay lập tức chỉ ra. "Mọi thứ cậu sở
hữu đều có ký tự monogram."
Từ trong túi chiếc tạp dề nấu ăn tại gia cực kỳ nghiêm túc của Henry, điện thoại anh đang
rung lên. Quân tiếp viện tới rồi đây. Đường truyền Facetime vừa kết nối, Alex đã hớn hở,
"Chào buổi sáng, tình yêu của đời e-"
"Alex", Henry ngắt lời, "kể cho họ nghe về món bánh tart kiểu Pháp của anh đi."
Alex đẩy kính râm lên và cau mày nhìn vào camera. Trông cậu thật đáng yêu trong chiếc áo
phông bạc màu, áo khoác jean và mái tóc bù xù. Đúng chuẩn kẻ đánh cắp trái tim đến từ
nước Mỹ, đội thêm cái mũ cao bồi nữa là hết nước chấm. Henry không bao giờ chán việc
ngắm nhìn cậu như thế.
"Sao vậy?"
"Bea và Pez không tin anh có thể làm bánh tart kiểu Pháp."
"Gì cơ? Thế họ thấy cái tạp dề của anh chưa?"
"Anh đã nói y hệt em đó!"
"Bánh tart kiểu Pháp của Henry ngon cực!", Alex lớn tiếng nói với mọi người trong nhà bếp.
"Em gần như không nhai phải cái vỏ trứng nào còn sót lại ở trỏng!"
Câu trả lời của cậu lại khiến cả Bea lẫn Pez cười quẩn ra ìa. Trên màn hình điện thoại,
khuôn mặt Alex cũng nhăn lại vì cười.
"Cảm ơn rất nhiều, Alex, em giúp anh nhiều không kể xiết luôn", Henry rên rỉ. "Mọi chuyện
bên em sao rồi? Sáng nay em lo vụ hoa hoét đúng không?"
"Vừa xong", Alex toe toét. "Đã chốt đơn xong xuôi cả rồi. Mọi thứ đều ổn."
Chỉ còn 1 tuần nữa là đến ngày chuyển nhà và 2 tuần nữa là đến ngày cưới, hai người họ
không sống cùng nhau vào thời điểm này cũng dễ hiểu. Henry đồng ý ở lại New York, hoàn
thành việc đóng gói đồ đạc tại căn nhà với sự giúp đỡ của Pez và Bea; trong khi đó, Alex,
June và Nora đang hoàn thành những hạng mục cuối cùng của danh sách các việc cần làm ở
Texas.
"Trong số tất cả những điều bất ngờ xảy ra với chúng ta suốt thời gian lập kế hoạch tổ chức
đám cưới", Henry nói, "thì khả năng quản lý vi mô mảng sắp xếp hoa tươi của em chắc chắn
là một trong số đó."
"Anh biết đấy, em thích tạo bầu không khí mà", Alex đáp.
"Đúng vậy", Henry đồng ý. "Mà mấy cô gái đâu rồi?"
"Đang đi mua bánh donut", Pez lên tiếng trước cả khi Alex kịp trả lời. Cậu ta mở điện thoại
lên, trưng ra bức ảnh June hôn gió trong khi Nora đang "ngoạm" một chiếc bánh kem*.
"DONUT!", Bea reo lên. "Giờ có ý tưởng rồi đây!"
Họ dành phần còn lại của ngày hôm đó để đắm chìm trong những chiếc hộp các tông và túi
nilon, đóng gói mọi thứ trừ đồ nội thất và chiếc TV ở tầng dưới. Pez nhắc nhở rằng họ hoàn
toàn có khả năng trả tiền cho ai đó làm việc này nhưng Bea bướng bỉnh không nghe theo,
còn Henry thì không muốn bàn tay ai khác chạm vào những "cạm bẫy" ngọt ngào trong cuộc
sống riêng của anh và Alex. Nội cái việc giải thích cho Pez về những gì có trong ngăn kéo tủ
quần áo của họ đã đủ tệ rồi, huống chi để mấy người lạ mặt mà anh chưa từng gặp trông
thấy chúng.
Khi mọi việc xong xuôi, Bea bật bộ phim A Knight's Tale trong phòng khách và nhanh
chóng ngủ quên trên đùi Pez. Pez cũng chẳng mấy chốc ngất trên cành quất theo bà chị.
Người duy nhất còn tỉnh táo là Henry vì Heath Ledger xứng đáng có một khán giả. Mà anh
còn thức cũng bởi vì anh biết: nếu lát nữa Henry không đánh thức Bea dậy để chuyển cô
sang phòng ngủ dành cho khách thì anh sẽ phải nghe chị gái lải nhải về chứng co thắt lưng
của cô vào sáng hôm sau.
David nhảy lên ghế, ngồi xuống vị trí yêu thích. Henry đưa tay ra vuốt ve mũi chú cún cho
đến khi cơ thể bé nhỏ của nó nằm im lìm thoải mái bên cạnh anh.
"Lão già lo lắng này", Henry thủ thỉ. Thật là trớ trêu làm sao khi chú chó mà anh từng nhận
nuôi để hỗ trợ về mặt tinh thần lại mắc chứng lo âu suốt tuần qua. David ngày càng bồn
chồn hơn khi chứng kiến từng mảnh nhỏ trong ngôi nhà này biến mất trong những chiếc
thùng các tông. "Bọn ba sẽ không rời khỏi con đâu, ba hứa."
Căn nhà đá nâu này là một ngôi nhà tuyệt vời đối với họ. Tường gạch kiên cố, hàng xóm thì
thoải mái với con người thật của cả hai. Tình yêu Henry dành cho ngôi nhà ấy lớn hơn cả
tình yêu anh dành cho điện Kensington, hoặc ít nhất là nhiều như hồi anh còn sống ở đó với
đủ cả bố lẫn mẹ. Vài buổi sáng, khi Henry bước xuống cầu thang, trông thấy Alex với bình
cà phê cùng một ấm nước đun nước đang reo trên bếp lò, anh cảm tưởng như cả đại gia đình
của mình đang cùng chung sống dưới mái nhà này vậy. Mái nhà này dường như nhỏ bé hơn
so với thứ ở điện Kensington nhưng cảm giác thì mãi mãi vẹn nguyên.
Vì thế, có lẽ David không hoàn toàn hiểu sai vấn đề. Thật khó để rời khỏi nơi đây. Suốt
tháng qua, Alex cứ liên tục hỏi Henry tại sao anh hay nhìn cậu chằm chằm thế, và sự thật chỉ
đơn giản là: anh đang cố gắng ghi nhớ chính xác diện mạo của Alex trong mỗi căn phòng.
Anh muốn ghi thật sâu trong trí óc mình cách mà lan can nằm vừa vặn trong tay anh, nhớ
mãi vị trí trên những bức tường ở tiền sảnh - nơi mà anh luôn phải cố gồng mình lên để xỏ
chân vào giày.
Mọi chuyện trong 5 năm qua, ít nhất là một phần nào đó, rốt cuộc đều xảy ra trong ngôi nhà
này.

- (Henry's POV) Ngoại truyện 2


Bảy tháng sau Lễ Tái Nhậm Chức của mẹ Alex, Henry ước gì anh chưa bao giờ nghe thấy từ
"tủ búp phê". Thế thì anh sẽ không phải quyết định xem sẽ đặt cái tủ ở đâu.
Nửa tiếng nữa Alex sẽ có mặt để giúp anh di chuyển nó, cơ mà Henry vẫn chưa biết phải để
nó vào chỗ khỉ nào. Có lẽ là ở phía bên kia lò sưởi? Những lỡ anh muốn đặt một chiếc sofa
ở đó thì sao? Mà anh muốn một chiếc sofa thông thường hay một chiếc sofa góc nhỉ
(sectional sofa)? Nên đặt nó ở tầng trên trong phòng làm việc của anh không? Hay anh nên
chừa chỗ cho tủ sách?
Anh khao khát được trở lại bãi biển, nhấm nháp hương vị ngọt ngào từ một trái dứa.
Mùa hè rực rỡ ấy đã qua lâu lắm rồi, kể từ khi Alex đóng gói đồ đạc lao ra khỏi căn phòng ở
Nhà Trắng, gọi cho Henry và hỏi, "Anh có muốn biến mẹ khỏi cái châu lục này không?".
Đầu tiên họ tới Dubai, sau đó là Lagos. À cả Rio nữa, kỷ niệm ấy đã xưa như trái đất. Rồi
thì Buenos Aires với những chiếc lồng đèn trong đêm trăng khuya và Alex còn thả thính tay
pha chế để được uống chùa mấy ly rượu. Từ tháng 6 đến tháng 8 năm đó là một quãng thời
gian mơ hồ nhưng đáng yêu kinh khủng: Alex tựa đầu vào vai anh ngủ gục trên máy bay,
Alex liệng cuốn từ vựng Bồ Đào Nha của cậu ra ngoài cửa sổ của một chiếc xe ô tô đang lao
điên cuồng, cát rơi rớt ở những nơi không thể kể được, Alex Alex Alex. Những sàn diễn trải
ra vô tận, những màn ngụy trang nửa vời, mấy bộ đồ bơi ngày càng nhỏ hơn cho tới khi họ
hoàn toàn khỏa thân. Họ yêu nhau cuồng nhiệt với làn da rám nắng khỏe khoắn trong khi
chu du tới khắp nơi trên thế giới.
Và giờ thì họ đang sống tại khu dân cư Park Slope (Brooklyn) - nơi Alex thuê phòng trên
tầng hai của một căn nhà mặt phố, cách Henry chừng 2 dãy nhà.
Cả hai đều đồng ý rằng sống chung trong một khu phố trước khi dọn đến sống chung dưới
một mái nhà là điều hoàn toàn hợp lý. Họ hiếm có cơ hội hẹn hò một cách bình thường- nếu
"bình thường" ở đây bao gồm chuyện đội an ninh của cả hai đang đóng quân tại căn hộ trống
cuối phố. Tuy thế, Henry vẫn muốn tình trạng này kết thúc.
Từ trước tới nay cả Alex lẫn Henry đều điên cuồng lao đầu vào làm mọi thứ, nhưng giờ đây
anh muốn bước từng bước chậm rãi từ từ. Anh muốn tận hưởng từng đêm, từng phút, tận
hưởng những lần đầu tiên đầy thèm muốn rồi để chúng tan ra chậm rãi trên đầu lưỡi như
những viên đường anh từng lén lấy khỏi khay trà chạm khắc của bà hồi còn bé thơ. Anh
muốn một cuộc sống thực thụ.
Anh muốn có ai đó chỉ cho anh chỗ để đặt cái tủ búp phê chết dẫm này.

Đây là một món đồ cổ điển kiểu Broyhill Brasilia được làm bằng gỗ óc chó với những ngăn
kéo bằng đồng thau tiện lợi. June đã giúp anh chọn nó khi cô tới thành phố này để họp với
biên tập viên của mình, nhưng cô lại chưa bao giờ đưa ra bất cứ lời khuyên nào về vị trí đặt
cái tủ. Trước đây Henry thậm chí còn không được phép quyết định nên đặt đồ đạc ở đâu. Vì
thế, cái tủ búp phê - mảnh ghép đầu tiên của toàn bộ ngôi nhà - cứ... nằm yên vị một chỗ,
ngay chính giữa căn phòng khách trống trơn
"Có lẽ anh nên bắt đầu với một hoặc hai tấm thảm", Alex lên tiếng từ khu tiền sảnh.
Henry quay lại, trông thấy cậu đang một tay cầm chìa khóa, một tay giữ cái túi giấy và mỉm
cười tươi trong ánh sáng của buổi sớm mai. Chà, đây rồi, chính là nụ cười này. Hơi thở hổn
hển ngọt ngào và sắc bén đó, nửa giây khiến anh quên cả cách sử dụng miệng đó. Kể cả khi
đầu óc trống rỗng thì cảm giác ấy chắc chắn vẫn còn lại trong tâm trí anh: việc nhìn thấy
Alex Claremont-Diaz bằng xương bằng thịt sẽ luôn khiến những cảm xúc đó quay về bên
anh.
Alex trong những bức ảnh đã đẹp trai đến phát điên rồi, nhưng Alex ngoài đời thực thì như
một bản giao hưởng. Cậu khiến đường đi của tia sáng gãy khúc bằng hương vị của thức
uống Cola vị cherry. Cậu sở hữu đường quai hàm chuẩn xác như tỉ lệ Fibonacci, cái nhếch
môi của cậu khiến biết bao kẻ rơi vào khốn cùng, cẳng tay đầy đặn với ống tay xắn cao như
thể được sinh ra để tạo dáng bên cánh cửa và dễ dàng bật mở cái nút bần của chai sâm-panh
hảo hạng vậy. Lần đầu tiên Henry nhắc đến cậu trước mặt Pez, anh đã thốt lên, "Chúa ơi,
cậu chàng đó đẹp trai chết người". Mọi chuyện chỉ tệ hơn khi bạn đã làm quen với cậu ấy
thôi.
"Tủ búp phê đặt ở đây kỳ quá", Alex bình phẩm. Cậu hôn lên má Henry rồi đưa cho anh một
gói âm ấm được bọc trong giấy nến. "Hy vọng anh thích xúc-xích-trứng-và-phô-mai."
"Anh không biết để nó ở đâu."
"Thường thì người ta đặt bánh sandwich trong miệng, anh yêu ạ."
"Ý anh là cái tủ búp phê cơ."
"Ồ, phải rồi", Alex đáp, giả vờ như vừa hiểu ra. Cậu nháy mắt. Henry thở dài cường điệu
nhưng lần này anh chấp nhận nụ hôn tiếp theo trên môi mình. "Sao anh không đặt nó vào
nơi này nhỉ?"
Cậu chỉ tay về phía bên trái, nơi có bức tường trống trải dài từ cửa trước đến chân cầu thang.
Sau khi quan sát kĩ càng thì xem ra chỗ này phù hợp với kích cỡ của món đồ.
"Ồ", Henry nói.
Đây là nơi mà họ giao nhau. Là điểm kết thúc của anh và là điểm bắt đầu của Alex. Nơi mà
cảm xúc tình yêu đong đầy gặp phải dòng chảy xiết của hành động, nơi mà sự cạn kiệt năng
lượng vô hạn gặp phải một điểm chiết trung hữu hình. Là nơi mà những sự đau đớn cực độ
về thể xác lẫn tinh thần gặp phải những kết thúc rõ ràng nhất, tự nhiên nhất và không thể
tránh khỏi. Điều đó đôi khi khiến Henry - một kẻ vốn dành cả đời đạp đổ đi những nỗi đau
ấy - cảm thấy vô cùng hoảng sợ như là những chiếc bánh mì que nằm tứ tung trên chiếc giỏ
xe đạp bé tẹo. Giờ anh phải làm gì với chúng đây?
"Ừ", Henry thừa nhận, "Anh nghĩ là được đó", và Alex nhoẻn miệng cười.

- (Henry's POV) Ngoại truyện 3


Mùa hè năm 2022, Henry mở cửa căn nhà trú ẩn thứ ba còn Alex thì vừa hoàn thành năm
đầu tiên tại trường luật của Đại học New York.
Còn vài thùng sách nằm chỏng chơ chờ đợi Alex ở nhà riêng, nhưng ngoài căn hộ đó, cậu
hiện cũng đang sống trong ngôi nhà mặt phố của Henry. Ngôi nhà của họ. Cờ hiệu của đại
học Austin nằm cạnh chiếc khăn quàng của đội bóng Chelsea trên tường phòng khách. Tủ
lạnh chứa đầy nước khoáng có ga Topo Chico và rượu táo Bulmers. Hai đôi giày đặt cạnh
nhau ở cửa trước - giày tây màu nâu Ted Baker và giày thể thao Reebok. Không ai nhận
nhầm đồ của mình với người kia.
Đây là Ngày Chủ Nhật Cùng Làm Việc đầu tiên của họ (ý tưởng từ Alex) và Henry đã cho
mẻ quần áo cuối cùng vào máy sấy. Anh đang đứng ở cửa bếp, ngắm nhìn Alex nhấc bát đĩa
ra khỏi máy rửa bát.
Alex từng kể cho Henry nghe về mẫu đàn ông mà cậu bị thu hút: cao lớn, vai rộng, mắt đẹp,
có chút khắc khổ; hơi bảnh chọe và sở hữu nụ cười khiến cậu hiếu kì. Đối với Henry, mọi
chuyện chưa bao giờ đơn giản đến thế. Anh thích những chàng trai cùng lớp vì họ bận tâm
đến bài tập đọc được giao, mê mẩn gã Eton - một người bạn của Philip - vì anh ta có thể trèo
thuyền và thoang thoảng hương quế. Điểm chung duy nhất của tất cả các chàng trai Oxford
mà Henry từng cảm nắng là: họ không biết cách mở lời nói chuyện với anh ra sao. Anh chưa
bao giờ mường tượng ra gu của mình là gì, và anh cũng chưa bao giờ chắc rằng Alex thuộc
về một hình mẫu cụ thể nào. Alex chẳng giống bất kỳ ai anh từng gặp gỡ trước đây.
Nhưng giờ đây, ngay lúc này, khi ngắm nhìn Alex cúi xuống để lấy bát đựng salad ra khỏi
cái giá dưới cùng, anh phải đối mặt với một sự thật phũ phàng: Thực ra tất cả những chàng
trai đó đều có chung một đặc điểm.
"Thế anh có định giúp em không hay cứ đứng đó nhìn chằm chằm vào đuýt em?", Alex hỏi
mà không thèm liếc nhìn qua vai.
----------------------------------------------------------------------------
Giáng sinh năm 2022 là Giáng sinh đầu tiên họ bên nhau kể từ khi Alex chính thức dọn vào
sống chung, và Henry thì đang chuẩn bị làm một cái bánh khúc cây, trừ khi việc này không
tiễn anh xuống địa ngục.
Có lẽ Henry đã quá tham vọng rồi, rốt cuộc anh cũng chỉ mới biết nấu ăn mà thôi. Suốt
quãng thời gian lớn lên, Henry hiếm khi vào bếp và chủ yếu ăn theo chế độ của trường Đại
học, tức là chỉ biết ngốn đồ ăn nhanh với mua đồ ăn sẵn mang về. Anh biết làm mỗi bánh mì
nướng với luộc trứng, à, anh cũng biết khéo léo sử dụng máy pha cà phê, thi thoảng còn làm
được một ly rượu gin nữa. Anh am hiểu về ẩm thực- những món ăn thượng hạng, anh chưa
gặp được người đàn ông nào tới từ Anh Quốc lựa chọn phô mai mềm kiểu Pháp đỉnh hơn
mình- nhưng anh hoàn toàn mù tịt khoản nấu nướng, cho tới gần đây.
Dạo này Alex đã lên năm hai, cậu mải mê vùi đầu vào sách vở tới nỗi bỏ bữa quên ăn.
Mọi chuyện bắt đầu với việc anh ép Alex phải ăn thịt xông khói 2 lần mỗi tuần. Cánh tay
của Henry chịu vài vết bỏng do dầu mỡ bắn lên nhưng thịt xông khói thì dễ làm, mà mấy vết
rát cũng khỏi nhanh thôi nên món này không khiến anh nản lòng lâu. Bị sự tò mò khiêu
khích, anh tự mình tìm hiểu những điều cơ bản về mì ống, tìm hiểu phương pháp hầm tỏi,
hành tây và bơ rồi ăn kèm hỗn hợp ấy với mì thì cứ gọi là đỉnh của chóp. Chuyện đó đã thực
sự khiến anh thấy tự tin để gắn bó hơn với công việc nấu nướng. Xen kẽ giữa những giờ làm
việc tại nhà trú ẩn, anh sẽ video call với mẹ hoặc xem hết hướng dẫn này đến chỉ dẫn kia để
học cách nấu bơ chảy và nướng gà. Chỉ phân nửa trong số những gì Henry đã làm chuyển
thành màu sắc đạt yêu cầu nhưng anh vẫn yêu nó vô cùng.
Anh thích đi bộ đến khu chợ ở góc phố, lùng sục những nguyên liệu đặc biệt theo công thức
nấu ăn của gia đình mà June đã gửi cho anh. Thực tế, nó đã trở thành một thú tiêu khiển xảy
ra thường xuyên đến mức tạo cơ hội cho mấy tay săn ảnh theo đuôi anh, báo hại mẹ
Catherine phải buộc đội an ninh thuê một người có khổ người tương tự đóng thế. Giờ này,
một anh chàng nào đó tên Angus có chiều cao, vóc dáng và khuôn mặt gần như giống hệt
Henry đang đi đi lại lại làm kế 'nghi binh' trong khi anh thì chăm chú nghiên cứu mấy cái hũ
ớt cay.
Với tất cả vốn liếng chắt lọc được từ quá trình tự học, anh chắc chắn mình có thể làm được
một món tráng miệng. Henry muốn làm gì đó thật ấn tượng vì họ đã thuyết phục gia đình
cho phép cả hai chủ trì bữa tối trong đêm Giáng Sinh. Chỉ là giờ món bánh bông lan của anh
đã toang cmn toác rồi, bấy nhiêu tinh hoa lĩnh hội được từ chương trình Bake Off cho anh
biết rằng khi cuộn cái bánh lại mà lủng trên lủng dưới tận 5 lỗ thì thôi bỏ đi mà làm người.
Nếu Paul Hollywood* biết được chắc ổng sẽ bêu rếu anh tới chết.
"Con có nghĩ con để cái bánh trong lò lâu quá không? Chỗ đó nhìn khá khô", Oscar hỏi từ
phía bên kia bàn bếp. Ông đang mặc chiếc áo nỉ là phần thưởng của trò White Elephant*,
trên áo in câu khẩu hiệu 'YOU CAN'T SPELL CONSTITUTION WITHOUT TITS' (Bạn
không thể đánh vần từ Hiến pháp mà không có núm zú). Chả hiểu kiểu gì cái áo đó lại là thứ
mà mẹ của Henry mang tới bữa tiệc.
"Con rất vui vì bác đang cố gắng giúp con", Henry lên tiếng, "nhưng nếu bác bình phẩm
thêm bất cứ lời nào về cái bánh thì chắc con khóc ra đây mất, rồi con cũng đánh mất luôn
toàn bộ tôn nghiêm của mình."
Tiếp đó, khi Henry bưng đĩa chocolate nấu chảy cùng bánh ngọt và bánh hạnh nhân cực kỳ
đáng hổ thẹn của mình ra phòng khách để mọi người dùng cho bữa tối, Pez đã thuyết phục
anh, "Nói gì đê, anh bạn, hóa kiếp cho mấy cái bánh thôi nào". Ngôi nhà dường như nổ tung
không chỉ bởi mớ bánh quy nổ Giáng Sinh*. Bữa tiệc hôm ấy còn có sự hiện diện của cả ba
vị phụ huynh nhà Alex, mẹ Henry, June và Nora, Bea và Pez, Shaan và Zahar thì góp vui
qua loa ngoài điện thoại, thi thoảng có Philip và Martha lúng túng chung vui qua Facetime;
và cả anh chàng không còn nơi nào để đi nghỉ lễ - Angus.
("Em không thích anh ta", Alex lẩm bẩm khi Henry đề nghị mời bản sao của anh tới dùng
bữa vào đêm Giáng Sinh.
"Tại sao không?"
"Vì thằng cha đó trông giống hệt anh, cơ mà em thấy hắn ta không hấp dẫn tí nào và chuyện
ấy khiếp bỏ xừ.")
Ellen kể cho mọi người nghe câu chuyện về năm mà Alex thực sự sở hữu chiếc xe đạp đầu
tiên vào dịp Giáng sinh và cậu đã bị gãy 2 chiếc răng cửa ngay trước Ngày Tặng Quà*. Mẹ
Catherine thì hồi tưởng lại lá thư của cậu bé Henry 8 tuổi gửi cho Ông Già Nô-en. Trong
thư, cậu bé đã đòi ông một cuốn nhật ký bìa da và một chuyến đi nghỉ ở bãi biển East
Wittering để cậu có thể thỏa thích ngắm nhìn biển cả. Bea đẩy Henry tới ngồi phía sau cây
đàn piano và anh chấp nhận tất cả yêu cầu từ mọi người trong 1 giờ đồng hồ. Mọi chuyện
chỉ kết thúc khi Pez viết lại phân nửa lời của bài hát "God Rest Ye Merry, Gentlemen" để
nói về chứng không dung nạp lactose của cậu. Ai mà thèm nghe mấy ca từ kiểu "tin tức về
thuốc Lactaid* và đậu nành" cơ chứ.
Sau lượt rượu vang nóng thứ ba, khi phụ huynh của Alex đã gọi tài xế và mẹ của anh đã lui
về để dành lại phòng khách cho tụi trẻ, June và Nora cùng đứng dưới gốc cây tầm gửi*. Cả
bọn reo hò và huýt sáo ầm ĩ khi Nora cuối cùng cũng kéo June lại bằng cách luồn tay vào
dưới cái vòng cổ có đèn Giáng Sinh của cô, rồi Nora hôn cô trong tràng pháo tay cổ vũ nhiệt
liệt. Má June đỏ bừng nhưng trông cô cực kỳ thỏa mãn.
"Không thể tin được là đến giờ này hai người mới chịu hôn nhau", Alex nói và khiến Pez
cười phá lên. "Làm sao?"
"Alex", Pez trìu mến đáp. Anh đã uống cạn ly rượu của mình, đặt lên trán cậu một nụ hôn.
"Em lộng lẫy quá, củ cải bé nhỏ ngu ngốc ạ."
"Thế là sao?"
Pez chỉ lắc đầu và đi vào bếp.
"Đợi đã", Alex thốt lên.
Cậu cau mày, y như lúc cậu cố gắng nhớ lại điều gì đó được ghi chép cực kỳ chi tiết trong
cuốn sách giáo khoa luật tra tấn (tort law) của mình. Thế rồi đột nhiên đèn nhà được bật
sáng, chiếc cốc của Alex rớt thẳng xuống cái đèn bàn và cậu ngay lập tức chạy theo Pez.
"Pez, thế là sao hả?"
(*Chú thích: Wattpad @allitllecloud65:
- Paul Hollywood: là 1 đầu bếp và MC chương trình truyền hình nổi tiếng người Anh, được
biết đến rộng rãi với vai trò giám khảo cho chương trình thi làm bánh The Great British
Bake Off từ năm 2010.
- trò White Elephant: đây là 1 trò chơi đêm Giáng sinh rất được ưa chuộng ở phương Tây, có
tên tiếng Việt tạm dịch là "tiệc quà chú voi trắng". Cái tên White Elephant xuất phát từ
truyền thuyết voi trắng ở Thái Lan. Tương truyền khi Thái Lan còn là nước Xiêm La, một vị
vua xứ này từng sở hữu một con voi trắng quý hiếm. Khi ông muốn trừng phạt ai trong triều,
ông sẽ tặng con voi trắng cho người ấy vì chi phí để nuôi dưỡng, chăm sóc con vật này
không hề nhỏ. Người được tặng sẽ phải chăm sóc con voi trắng đến khi khánh kiệt. Tuy
nhiên đây chỉ là câu chuyện truyền miệng, chưa được xác thực.
Tuy vậy, câu chuyện này đã bén rễ vào trí tưởng tượng của người dân Bắc Mỹ từ năm 1873
và trở nên thịnh hành vào những năm 1900s. Mục đích của bữa tiệc là mang đến những món
quà vô thưởng vô phạt, chỉ có giá trị chọc cười lẫn nhau. Kết tiệc, tất cả khách tham dự đều
được nhận quà Giáng sinh như một cử chỉ ấm lòng dành cho những người cô đơn trong dịp
nghỉ lễ.
Các bạn có thể tra Google xem luật chơi trò này nhé, mình thấy hay phết =)))) Trò này chơi
với hội bạn hoặc hội người độc thân thì vui phải biết =)))))
- bánh quy nổ Giáng Sinh/Christmas cracker: là một loại đồ trang trí trên bàn tiệc đêm Giáng
sinh, tạo ra tiếng nổ khi được mở ra. Bên trong chúng thường chứa một món quà nhỏ, mũ
giấy hoặc một câu đùa. Món đồ này hay xuất hiện trong lễ Giáng sinh ở Vương quốc Anh,
Ireland và các quốc gia thuộc Khối thịnh vượng chung.

về cơ bản thì nó trông như này


- Ngày Tặng Quà/Boxing Day: là ngày ngay sau đêm Giáng Sinh. Đây là thời điểm mọi
người nhận được quà tặng từ người thân, bạn bè và khui quà.
- Lactaid: là một chất bổ sung enzyme được sử dụng ở những người gặp khó khăn trong việc
tiêu hóa sữa và các sản phẩm khác từ sữa (người không dung nạp lactose).
- đoạn 'Nora và June đứng dưới gốc cây tầm gửi': ở phương Tây, mọi người có một phong
tục khá hay ho đó là trao nụ hôn cho người mình yêu ở dưới tán cây tầm gửi trong ngày
Giáng Sinh. Tục lệ này xuất phát từ một điển tích nổi tiếng trong truyện thần thoại Bắc Âu
có tên là 'Sự tích của cây tầm gửi'.
Theo sự tích này kể lại, xưa kia có một vị thần Mặt Trời mùa hạ tên là Balder. Balder nằm
mơ thấy mình sẽ bị chết nên đã kể lại chuyện đó cho mẹ của mình là nữ thần Frigga - vị thần
của tình yêu và sắc đẹp. Thần Frigga nghe xong quá đỗi sợ hãi nên đã cầu xin vạn vật trên
Trái Đất bảo vệ con trai Balder. Bà còn nguyền rằng nếu Balder chết đi thì tất cả mọi vật
cũng sẽ phải chết theo.
Từ đó, thần Balder lớn lên và miễn nhiễm với bất kỳ cây cỏ gì mọc lên từ mặt đất mà trẻ con
thường dùng để ném vào cậu. Tuy nhiên, kẻ thù của Balder - Loki - đã tìm ra kẽ hở trong lời
nguyền của nữ thần Frigga, chính là cây tầm gửi. Sở dĩ cây tầm gửi không bao giờ mọc lên
từ đất mà là sống nhờ vào thân cây khác nên không bị ảnh hưởng bởi lời nguyền của nữ thần
Frigga. Biết vậy, Loki đã dùng thân cây tầm gửi làm thành mũi tên, lừa người em bị mù
Holder dùng mũi tên ấy bắn vào Balder.
Mũi tên đó đã thành công hạ sát Balder. 3 ngày trôi qua, dù vạn vật trên Trái Đất làm hết sức
để cứu chữa cho Balder nhưng đều thất bại. Nữ thần Frigga vì quá thương con mà khóc
ròng, chính những giọt nước mắt của bà đã làm cho những trái tầm gửi chuyển từ màu đỏ
sang trắng, đem sinh mạng của Balder trở lại. Vì quá vui mừng nên nữ thần Frigga đã hôn
tất cả những ai bước dưới cây tầm gửi để tạ ơn cứu mạng con bà. Cũng từ đó mà người
phương Tây có truyền thống treo nhành tầm gửi trước cửa nhà trong mỗi dịp Giáng Sinh.
Các cặp đôi yêu nhau cũng bắt đầu hôn nhau dưới nhành tầm gửi với quan niệm rằng: nữ
thần Frigga đã chứng kiến và bảo vệ tình yêu của họ mãi mãi.)
- (Henry's POV) Ngoại truyện 4
Đó là một buổi sáng muộn vào mùa hè ngay trước khi Alex học năm cuối ở trường luật, năm
2023, và ALEX là từ đầu tiên buột ra khỏi miệng của Henry.
Thực ra thì đó là cách mà anh thường dùng để khởi đầu ngày mới. Vào một sáng thứ Hai
nào đó khi họ sống cách nhau 5 tiếng đồng hồ*, âm thanh "Alex" vang lên trầm thấp trên
màn hình điện thoại (*thành phố New York và London cách nhau 5 giờ). Vào một ngày thứ
Sáu nào đó, khi buổi học sớm của Alex bị hủy bỏ, cái tên "Alex" vang lên ở ngưỡng của âm
Fa trưởng, bị bóp nghẹt trong gối ngủ khi cơ thể anh vẫn còn đang ngọ nguậy và ngày mới
thì trải dài ra trước mắt họ. Vào khoảng 3 rưỡi đêm ngay trước ngày thi, tiếng "Alex" khàn
khàn vang lên, theo sau đó là "tắt cmn đèn rồi ngủ đi."
Sáng nay, thanh âm quen thuộc ấy được cất lên khi chú cún David đứng sủa trước cửa. Một
cơn mưa lớn đang chuẩn bị ập tới, nếu như jet lag không hành Henry chết dí dưới lớp chăn
ga thì bầu trời xám xịt buồn tẻ kia sẽ làm điều đó. Alex đã thức dậy từ nửa giờ trước, mơ mơ
màng màng order hẳn 3 phần bánh kếp để ăn sáng từ một nhà hàng mở cửa 24/7 nằm cách
đó vài con phố. Cậu lẽ ra phải là người đứng dậy và mở cửa mới đúng.
"Alex", Henry lầu bầu, quay lại. Alex kéo chăn lên cao đến mức chỉ còn thò ra vài lọn tóc
xoăn bồng bềnh trên tấm ga trải giường màu trắng.
"Nnnghh", Alex rên rỉ từ dưới chăn.
"Bữa sáng tới rồi", Henry nói. Hữu ích làm sao khi chuông cửa lại kêu lần nữa, David sủa
ầm lên.
Khuôn mặt Alex dần dần lộ ra sau đám chăn gối, cậu bĩu môi. Trên xương má cậu có một
vết hằn, trông như cái đuôi sao chổi hiện hữu giữa những đốm tàn nhang. "Anh xuống nhận
được không?"
Henry đảo mắt nhưng nhoẻn miệng cười. Từ chối làm sao được.
Anh lê thân mình ra khỏi giường, tròng cái quần chạy bộ và chiếc áo hoodie đã mặc trong
chuyến bay đêm qua vào người. Mãi cho tới khi cảm nhận được làn gió nhè nhẹ lướt qua
mắt cá chân khi bước xuống cầu thang, anh mới nhận ra chúng là đồ của Alex chứ không
phải của mình.
Trước cửa nhà, cô gái giao hàng tóc hồng đang đứng chờ trông có vẻ buồn chán dưới chiếc
mũ bảo hiểm xe đạp.
"Xin lỗi đã để cô phải đợi", Henry nói. Anh lôi một tờ tiền nhàu nát ra khỏi túi của Alex.
"Lỗi tôi."
Cô gái nhăn mặt.
"Không trả hẳn hoi được à?", cô hỏi. Giọng nói của cô có chút gợi anh nhớ đến mẹ của
Alex.
Anh chớp mắt nhìn xuống bàn tay cô gái đang cầm tờ 20 bảng Anh. "À vâng, xin lỗi cô lần
nữa. Ờm." Anh giật cái ví của mình ra khỏi chiếc bát trên tủ lạnh và nhét vào tay cô gái tất
cả số đô la Mỹ mà anh có.
"Cô ấy đi rồi, Davey", Henry nói với David, chú cún vẫn còn lo lắng đi lòng vòng quanh
phòng khách. "Con đã bảo vệ bọn ba khỏi một kẻ xâm lăng đáng sợ. Giỏi lắm."
Henry thả David ra vườn sau để chú cún tự do thích làm gì thì làm, sau đó mang thức ăn lên
lầu. Ngạc nhiên thay, Alex đã tỉnh dậy và tựa người vào đầu giường.
"Chắc em đã quá tuổi cho mấy chuyến bay xuyên đêm như này", cậu nói, đưa tay lên dụi
mắt.
"Em yêu à, em mới 25 thôi", Henry nhắc nhở. Anh đặt chiếc túi lên tủ đầu giường, Alex
không lãng phí thời gian mà nhanh chóng xé lớp nhựa bọc bên ngoài rồi nhồm nhoàm ăn
bữa sáng. "Và anh thì lớn tuổi hơn em."
"Ờ, đúng. Cơ mà kiểu như... em hiểu vì sao bọn mình phải đến lễ rửa tội cho các con của
Philip. Thế anh em họ thì sao?", cậu bắt đầu nhúng những chiếc bánh kếp vào xi-rô. "Ý em
là, ít nhất thì anh em họ của em sẽ cùng nhau làm lễ rửa tội. Một phát xong luôn, cưng ạ."
Henry mở miệng ra định trả lời câu hỏi ấy với một trong hàng ngàn lý do có sẵn. Rằng các
tờ báo lá cải sẽ hoạt động năng nổ hơn hẳn nếu như anh ngừng "làm việc nhà", rằng sẽ luôn
có Lễ dâng hiến ở nhà thờ* hoặc Lễ hội đánh dấu thiên nga* hay một buổi hẹn để đi thử mũ
chóp, rằng anh sẽ luôn phải có nghĩa vụ đặt chân đến London và một ngày nào đó cả hai sẽ
phải chọn nơi mà họ định cư. Cũng lâu lắm rồi kể từ lần đầu họ có cuộc chuyện trò kiểu này.
Nhưng khi Alex nhét một miếng bánh kếp khổng lồ vào miệng anh rồi nói, "Dù sao thì, em
yêu anh. Anh có muốn mời June và Nora tới chơi không? Bọn mình có thể chơi trò Mario
Party lần nữa. Em muốn xem hai người đó chiến nhau lắm luôn. À đúng rồi, tuần tới bố em
đến đây đó, bố bảo em nói với anh rằng bố sẽ mang theo cuốn sách mà anh đã hỏi-"
Và đó là lúc Henry biết: Anh không muốn quay lại Anh Quốc nữa.
----------------------------------------------------------------------------
Giờ đang là cuối xuân năm 2024 và Henry không hề nghe lén, anh thề. Anh đã xin phép ra
ngoài để nhận cuộc gọi không-thể-từ-chối của Shaan. Shaan đã bắt đầu cuộc sống mới với tư
cách là một ông chồng nội trợ bằng sự tự tin hoàn toàn có thể đoán trước được. Hầu hết các
cuộc gọi anh nhận được từ Shaan đều liên quan tới việc nói về một em bé rõ ràng có số
mệnh trở thành Thủ tướng. Ổng đơn giản là không thể gửi gắm câu chuyện ấy vào hộp thư
thoại.
Đây là lần đầu tiên họ dành chỗ trống trong lịch trình cho mẹ của anh ghé thăm kể từ khi
Alex bắt đầu hành nghề luật - điều mà Henry gần như mù tịt nhưng anh đảm bảo rằng công
việc ấy sẽ tạo bước đệm mang tính chiến lược cho con đường sự nghiệp lâu dài của Alex.
Khi Henry rời phòng, Alex vẫn đang cố gắng giải thích chuyện đó với mẹ Catherine. Nghe
uy tín cực kỳ luôn.
Henry vừa quay lại phòng khách với một ấm trà thì thoáng nghe thấy tên mình vang lên.
"- và sáng hôm sau, cả Henry lẫn Arthur đều biến mất", mẹ anh nói, "thế rồi khi chú Algie
gọi đến, mẹ đã nói với chú ấy rằng Henry không thể tham dự buổi săn gà lôi thường niên vì
thằng bé đang ốm đau vật vã, cơ mà thật ra là Arthur đã mang thằng bé tới Rome trong suốt
2 tuần để quay một bộ phim lố bịch về trộm xe mà ổng đang thực hiện với, ồ, tên anh ta là gì
ấy nhỉ-"
"Jason Statham", Alex ngay lập tức lên tiếng, cười khúc khích.
"Đúng rồi!"
"Con yêu bộ phim đó lắm", Alex nói, "Con không thể tin được Henry lại có mặt ở phim
trường."
"Là ý của Arthur đó con, nhưng ông ấy đã đúng khi làm thế. Chú Algie tẻ nhạt kinh khủng,
còn Henry thì khinh thường con trai của ổng - Guilford. Con có gặp Guilford ở đám cưới
không?"
"Henry đã đảm bảo rằng con không gặp phải anh ta."
"Ừ, thế là tốt nhất", mẹ Catherine nhẹ nhàng đáp. "Thằng nhóc đó đã lớn khôn và trở thành
một tên đầu khấc hoàn hảo con ạ."
Henry ước rằng anh đang ở trong phòng để có thể trông thấy Alex lắp bắp. "Ôi Chúa ơi."
Alex luôn quên mất mẹ Catherine từng đi học đại học và kết hôn với một thường dân đến từ
Sheffield.
Alex thở dài nói tiếp. "Khi Henry và con kết hôn-"
Henry cố gắng giữ lấy cái ấm trà để khỏi tuột tay đánh rơi nó.
Không có gì ngạc nhiên khi nghe Alex đề cập đến vấn đề hôn nhân. Họ đã ngẫm nghĩ về nó
trong nhiều năm: chuyện chính trị, nỗi bất an từ bé của Alex liên quan đến ly hôn, hàng ngàn
câu hỏi về một đám cưới Hoàng gia mà cả hai đều không mong muốn. Anh thậm chí đã mua
cả nhẫn đính hôn, mà xét tới mức độ khó chịu của Alex mỗi khi Henry cố gắng cởi đồ lót
của cậu, xem ra anh không phải là người duy nhất làm thế.
Nhưng đây là lần đầu tiên anh nghe Alex đề cập tới chuyện đó trước mặt mẹ mình. Cậu nhắc
tới nó một cách tình cờ, rất thực tế, như thể cậu đã nói chuyện với mẹ về việc cưới Henry
trong nhiều năm rồi. Henry ngờ rằng có thể cậu đã làm thế thật. Đó phải chăng là lý do Alex
ngồi thưởng trà với mẹ Catherine ở London vào tháng trước và nói với Henry rằng anh
không được mời? Họ có âm mưu gì chăng?
Giờ này, hai người họ đang thảo luận về danh sách khách mời giả định, rồi thì đứa anh em
họ nào thầm ghét đứa khác nhưng không nói ra và cả vụ người nào diện chiếc mũ đội đầu
quá bự tới dự tiệc trà sinh nhật của ai, nhưng Henry không còn nghe nữa. Anh đang nghĩ đến
chiếc bàn cà phê ở Rome, bố anh vẫy vẫy tay để gọi lượt kem gelato thứ hai.
Trong ký ức của anh, hồi đó anh lên 9 và bố anh nói, "Henry à, dù con kết hôn với bất cứ ai,
hãy chắc chắn người ấy nghĩ rằng mẹ con là một người vui tươi. Bởi vì mẹ con thực sự là
một người cực kỳ vui tươi, con ạ."
Anh hắng giọng rồi đi vòng qua góc nhỏ của căn phòng.
"Ai uống trà không nào?"
(*Chú thích: Wattpad @allitllecloud65:
- Lễ dâng hiến ở nhà thờ/church dedication: đây là một nghi lễ Cơ đốc giáo nhằm dâng đứa
trẻ sơ sinh cho Chúa và chào đón đứa bé đến với nhà thờ. Trong lễ này, cha mẹ của em bé
cũng sẽ hứa sẽ tận tâm nuôi dạy đứa trẻ theo đạo Thiên Chúa.
- Lễ hội đánh dấu thiên nga/swan upping: đây là hoạt động thường niên được tổ chức trên
sông Thames ở Anh.
Được biết, hầu hết thiên nga trắng sinh trưởng tự nhiên ở những vùng sông nước tại Anh và
xứ Wales đều thuộc quyền sở hữu của Nữ hoàng Anh/Quốc vương Anh, bất cứ ai đụng tới
loài chim này có thể bị phạt tù (ở Anh thậm chí còn từng có cả Đạo luật Thiên nga để bảo vệ
loài này). Theo đó, ngoại trừ những con thiên nga được đánh dấu V hoặc có dấu khắc trên
mỏ chim (thuộc 3 đơn vị sở hữu đã được cấp phép) thì toàn bộ số thiên nga còn lại đều
thuộc quyền sở hữu, bảo vệ của Hoàng gia Anh.
Vào tuần lễ thứ ba của tháng 7 hàng năm, Nữ hoàng Anh/Quốc vương Anh sẽ tổ chức Lễ
hội đánh dấu thiên nga (Swan Upping). Hoạt động của lễ hội chủ yếu là bắt và đánh dấu
những con thiên nga non, sau đó thả chúng đi nhằm thống kê và duy trì số lượng.)
- (Henry's POV) Ngoại truyện 6
"Anh có biết hôm nay là ngày gì không?", Alex hỏi vào một đêm tháng Chín ấm áp.
Đó là năm 2025. Cậu đang đứng trước cửa phòng làm việc của Henry, nơi Henry đã ngồi lì
cả tối để trả lời các email.
"Hả? Không."
Alex chưa kịp đáp lại, Henry đã ngước nhìn lên từ màn hình chiếc laptop.
"Ngày gì thế?"
"Tròn 5 năm kể từ khi tin tức nổ ra.", Alex trả lời.
Phải mất một lúc anh mới hiểu được câu chuyện mà Alex đang nhắc đến: có rất nhiều điều
đã xảy ra giữa họ. Nhưng tất nhiên, anh hiểu cậu đang nhắc tới cái phần khổng lồ, khủng
khiếp của câu chuyện ấy. Câu chuyện đã vĩnh viễn thay đổi cuộc đời cả hai.
"Ồ", Henry nói. Anh đóng laptop lại, dựa lưng vào ghế và nghiêng người xa khỏi nó. "Chà.
Anh ghét vụ đó."
"Ừ", Alex đồng tình. "Em chấm 0 trên 10 điểm. Sẽ không bao giờ lặp lại lần thứ hai."
Giọng nói của cậu nhẹ nhàng và giản dị, hai tay khoanh trước ngực, Henry có thể trông thấy
cặp kính của Alex nằm trong túi trước của chiếc áo nỉ. Đã nhiều tháng trôi qua kể từ lần cuối
cùng Alex cảm thấy không đủ tự tin để đeo nó lên.
Về phần mình, Henry vẫn còn giữ trong ký ức nhiều chuyện đã xảy ra ngày hôm đó, nhưng
không phải toàn bộ. Anh nhớ sáng hôm ấy khi anh đang khuấy đường trong ly trà, Shaan đã
bước vào với vẻ mặt mà Henry chưa từng thấy trước đây. Anh nhớ Pez đã lao đến như một
gã kỵ binh trong đôi dép Gucci, hối hả đẩy Henry ra khỏi những người phục vụ với đúng cái
thái độ khinh bỉ duyên dáng mà cậu ta từng làm với đám bạn cùng lớp của gã Eton khi họ cứ
nhìn chằm chằm vào hai người nhiều quá mức. Anh nhớ chị Bea đã tìm thấy họ trong phòng
âm nhạc và từ chối nghe lời xin lỗi của Henry, mà anh cũng nhớ cuộc gọi của Alex và cả sự
xuất hiện của cậu nữa.
Tuy nhiên, buồn cười là anh không thể nhớ bất cứ thứ gì xảy ra giữa Bea và Alex. Anh biết
Philip có liên quan, rồi thì bao câu chuyện trên mọi kênh tin tức, anh đã nói chuyện với mẹ
của mình vào một thời điểm nào đó. Thế nhưng, cái mảng ký ức trong Henry thuộc về
những giờ đồng hồ mà hai người họ ngồi bên nhau lại hoàn toàn trống rỗng. Bác sĩ tâm thần
của anh nói rằng đó là chứng rối loạn căng thẳng hậu chấn thương, Henry có xu hướng đồng
tình với lời giải thích ấy vì họ đã dành cả năm sau đó để điều chỉnh lại loại thuốc điều trị
chứng lo âu và trầm cảm của Henry xoay quanh sự kiện này.
Những giờ đồng hồ đó sẽ vĩnh viễn biến mất. Có nhiều thứ mà anh chẳng bao giờ lấy lại
được.
Tuy vậy, hầu hết thời gian khi anh hồi tưởng lại ngày hôm ấy, điều tồi tệ thứ hai từng xảy
đến với anh có lẽ là đôi bàn tay của Alex nằm gọn trong tay anh bên dưới gầm bàn của Cung
điện Buckingham. Anh nhớ rõ như ánh sáng ban ngày về giọng nói của Alex, cậu nói với
anh rằng họ sẽ cùng nhau vượt qua. Alex cũng nhận được lời hồi đáp tương tự. Đây không
phải những gì họ chọn nhưng lại là thứ mà họ nhận được, và họ đã nỗ lực đến điên cuồng để
cùng nhau chân cứng đá mềm vượt qua tất thảy.
Anh nhấc người đứng dậy từ bàn làm việc, bước về phía ngưỡng cửa và đưa tay ôm Alex
vào lồng ngực mình. Sự khác biệt về kích thước của họ không quá rõ rệt- Henry cao hơn
nhưng gầy, Alex thấp hơn nhưng rắn chắc- nhưng trong những khoảnh khắc như thế này,
anh biết ơn biết bao khi má của Alex áp lên hõm cổ mình một cách hoàn hảo. Anh biết ơn vì
anh có thể dễ dàng đặt một nụ hôn lên thái dương của Alex.
Không ai trong họ mở miệng nói điều gì. Những câu từ ấy đã được nhắc lên hàng nghìn lần
trong các bài phát biểu, trong những tuyên bố chính thức và trong cả bóng tối khi chỉ có hai
người họ bên nhau. Chỉ cần đứng giữa ngôi nhà này, chìm vào sự tĩnh lặng bình yên và để
nó giữ trọn lấy sức nặng của ngôn từ, thế là đủ rồi.
----------------------------------------------------------------------------
Cuối năm 2025, Henry có một ngày tồi tệ.
Không có lý do gì đặc biệt. Chỉ là đôi lúc, vài ngày như thế sẽ xảy ra, thậm chí có dùng tất
cả các liệu pháp hay thuốc men, kết hợp với bạn đời hết mực ủng hộ và các phương pháp
thỏa mãn cực kỳ sáng tạo thì cũng không thể ngăn được nó. Henry cho rằng vẫn còn tồn tại
những con người không sống để dành cả đời chờ đợi những ngày tháng tồi tệ đến với mình.
Anh có mọi thứ xa xỉ chết tiệt nhưng vẫn phải đón nhận thứ cảm xúc tồi tệ ấy.
Alex về nhà từ chỗ làm, trông thấy Henry đang cuộn tròn trên chiếc ghế bành trong phòng
làm việc và đưa mắt nhìn qua ô cửa sổ, đăm đăm trông theo bầu trời đêm bị ô nhiễm ánh
sáng trải dài trên những ngôi nhà mặt phố ở phía bên kia con đường.
"Anh đang làm gì thế?", Alex hỏi.
"Đang tìm Orion", Henry ngơ ngẩn đáp lời.
Alex quỳ xuống tấm thảm trong bộ vest được cắt may riêng, tay áo xắn lên, cậu tựa má lên
đầu gối của Henry- cách mà cậu vẫn thường làm mỗi khi Henry rơi vào trạng thái cảm xúc
đặc biệt. Ngón tay Henry lướt nhẹ trên những lọn tóc xoăn của cậu. Tóc cậu đã dài hơn một
chút trong vài tháng qua. Dạo này, Alex trông khá giống với lần đầu cả hai gặp gỡ, ngoại trừ
cặp kính và bộ râu rậm trên quai hàm.
"Em mệt mỏi với công việc ở các hãng luật lớn quá", Alex thú nhận. Có vẻ cậu cũng đang
rơi vào cơn sóng xúc cảm. "Em biết mới có 1 năm rưỡi trôi qua thôi, nhưng... em khá ghét
nó."
Henry suy ngẫm về lời bộc bạch của cậu, nghĩ về quầng thâm quanh mắt Alex.
"Em không cần phải làm việc đó, em biết mà", Henry nói với cậu.
Alex ngước lên nhìn anh hệt như ánh mắt cậu đã trao cho anh trong căn phòng khách sạn ở
Paris, trong cái lần đầu tiên mà cả hai thức dậy bên nhau, như thể điều duy nhất cậu chắc
chắn về những gì mình nhận được đó là cậu hoàn toàn mong muốn nó. Cái nhìn ấy thật ra
làm anh thấy sợ khi nhận lấy, nhưng cuối cùng nó lại khiến cuộc đời Henry tốt hơn biết bao.
Cậu hôn đốt ngón tay của Henry, ngay dưới chiếc nhẫn của anh.
"Em có ý này."

You might also like