You are on page 1of 2

Subject: Letter of Appointment / !

नयिु &त प)

Following an interview, you had with our client (Your Principal Employer), we have pleasure in offering you a job for the post of
________________ in our client’s place on the following terms and conditions:
हमारे मव
ु ि)कल (आपके .धान 1नयो)ता) के साथ एक सा8ा9कार के बाद, हम< 1न=न>ल?खत 1नयमA और शतD पर अपने मव ु ि)कल के Fथान पर आपको
________________ के पद के >लए नौकरH कI पेशकश करते हुए खश
ु ी हो रहH है :

1. COMPENSATION – Your salary / wages will be Rs. _____________ per month. The allocation of Gross Salary will be decided by the
Principal Employer, the reflection of which you can easily view in your Pay Slips.
1. मआ
ु वजा - आपका वेतन/मज़दरू H Oपये होगी। _____________ .1त महHने। सकल वेतन का आवंटन .धान 1नयो)ता Tवारा तय Uकया जाएगा,
िजसका .1तVबंब आप अपनी वेतन पचX म< आसानी से दे ख सकते हY।

2. WOKING HOURS / কােজর সময়সূিচ –


a) Your work timings will be as per Principal Employer’s policy but it will not exceed 8 hours a day or 48 hours weekly.
आपके काम का समय .धान 1नयो)ता कI नी1त के अनस ु ार होगा लेUकन यह एक Zदन म< 8 घंटे या सा\ताZहक 48 घंटे से अ]धक नहHं होगा।

b) If you work more than 8 hours a day, then you will be entitled for overtime which will be paid twice the normal pay as per
Factories Act 1948 or Minimum Wages Act.
यZद आप एक Zदन म< 8 घंटे से अ]धक काम करते हY, तो आप ओवरटाइम के हकदार हAगे, जो कारखाना अ]ध1नयम 1948 या aयन ू तम मजदरू H
अ]ध1नयम के अनस
ु ार सामाaय वेतन का दोगुना भग
ु तान Uकया जाएगा।

c) Every week, any 6 days will be working days and one day will be holiday/weekly off day. If due to any urgency the weekly off day
becomes a working day, then holiday/weekly off day will be given within next 5 (five) working days.
.9येक स\ताह कोई भी 6 Zदन कायd Zदवस होगा तथा एक Zदन अवकाश/सा\ताZहक अवकाश होगा। यZद Uकसी अ9यावeयकता के कारण सा\ताZहक
अवकाश Zदवस कायd Zदवस बन जाता है , तो अगले 5 (पांच) कायd ZदवसA के भीतर अवकाश/सा\ताZहक अवकाश Zदया जाएगा।

3. Your monthly salary / wages of every current month will be disbursed by 7th of the next month.
.9येक चालू माह का आपका मा>सक वेतन/मजदरू H अगले महHने कI 7 तारHख तक gवतhरत कर दH जाएगी।

4. As per Section 79, Factories Act 1948, you will be eligible for 1 Day Earned Leave for every 20 days worked. (Subjected to a maximum of 12-
14 days per year). Whether The Leave Will Be adjusted Or Encashed will be as per mutual consent of your good self and Principal Employer.
As per Section 79 , Factories Act 1948,
कारखाना अ]ध1नयम 1948 कI धारा 79 के अनस ु ार, आप .9येक 20 ZदनA के काम के >लए 1 Zदन कI अिजdत छुjटH के पाk हAगे। (.1त वषd अ]धकतम 12-14
ZदनA के अधीन)। अवकाश समायोिजत Uकया जाएगा या भन
ु ाया जाएगा, यह आपके Fवयं और .धान 1नयो)ता कI आपसी सहम1त के अनस
ु ार होगा।
धारा 79 के अनस
ु ार, कारखाना अ]ध1नयम 1948,

5. As per the rule of the organization, you will be eligible for and enjoy all holidays as per the holiday list. (Holiday list will be announced by the
Principal Employer by second week of January every year).

संगठन के 1नयम के अनस


ु ार, आप अवकाश सच
ू ी के अनस
ु ार सभी छुjZटयA के >लए पाk हAगे और उनका आनंद ल<गे। (.1त वषd जनवरH के दस
ू रे स\ताह तक
.धान 1नयो)ता Tवारा अवकाश सच
ू ी कI घोषणा कI जाएगी)।

6. You will also get PF and ESIC facilities if your Earnings and its allocation fall under the ambit as set down by the EPF and MP Act 1952 and
ESIC Act 1948.

यZद आपकI कमाई और इसका आवंटन ईपीएफ और एमपी अ]ध1नयम 1952 और ईएसआईसी अ]ध1नयम 1948 Tवारा 1नधाdhरत दायरे म< आता है , तो आपको
पीएफ और ईएसआईसी सgु वधाएं भी >मल<गी।

7. You will also be entitled for Bonus, minimum 7 days before the main festival, as decided by the Principal Employer and that will be as per
Bonus Act 1965. Bonus will be as per Your Earnings, Of Previous Financial year

.धान 1नयो)ता Tवारा तय Uकए गए अनस


ु ार आप मp
ु य 9योहार से कम से कम 7 Zदन पहले बोनस के भी हकदार हAगे और यह बोनस अ]ध1नयम 1965 के
अनस
ु ार होगा। बोनस आपकI gपछले gवqीय वषd कI कमाई के अनस
ु ार होगा।

8. On successful completion of continuous 5 years in our organization, under this Appointment and Same Principal Employer only, you will be
also entitled for Gratuity as per Payment of Gratuity Act 1972.
हमारे संगठन म< लगातार 5 साल सफलतापव
ू क
d परू ा करने पर, इस 1नयिु )त और केवल एक हH .धान 1नयो)ता के तहत, आप rेsयट
ु H अ]ध1नयम 1972 के
भग
ु तान के अनस
ु ार rेsयट
ु H के भी हकदार हAगे।

9. TERMINATION OF CONTRACT: Either of the party will be entitled to terminate the employment, by giving 30days’ notice or 30 day’s Salary
in lieu thereof. However, if it is on disciplinary grounds which hampers the Principal Employer’s activities, no notice will be served.

अनब
ु ंध क( समाि-त: कोई भी प8 30 Zदन का नोZटस दे कर या उसके बदले म< 30 Zदन का वेतन दे कर रोजगार समा\त करने का हकदार होगा। हालांUक, अगर
यह अनश
ु ासना9मक आधार पर है जो .धान 1नयो)ता कI ग1तgव]धयA को बा]धत करता है , तो कोई नोZटस नहHं Zदया जाएगा।

10. DISPUTES: Any dispute between yourself and the Principal Employer concerned with or relating to, or rising out of this Appointment Letter,
shall be subjected to the jurisdiction of and be determined, by the court of competent jurisdiction only.

/ववाद: आपके और .धान 1नयो)ता के बीच इस 1नयिु )त पk से संबं]धत या इससे संबं]धत या इससे उ9पaन कोई भी gववाद, केवल म< स8म 8ेkा]धकार के
aयायालय के अ]धकार 8ेk के अधीन होगा और 1नधाdhरत Uकया जाएगा।

11. You cannot work against the benefit of the Principal Employer’s organization. While working in the organization you cannot engage
yourself elsewhere. Breaking of the rule of the organization will be considered as punishable offence.

आप .धान 1नयो)ता के संगठन के लाभ के gवOTध काम नहHं कर सकते। संगठन म< काम करते हुए आप खद
ु को कहHं और नहHं लगा सकते। संFथा के 1नयम
को तोड़ना दं डनीय अपराध माना जाएगा।

12. You shall be responsible for protecting the property of the Principal Employer, entrusted to you in the due discharge, of your duties, and
shall indemnify the Principal Employer, when there is a loss of any kind to the concerned property.

आप मp
ु य 1नयो)ता कI संपgq कI र8ा करने के >लए िज=मेदार हAगे, जो आपको अपने कतdvयA के उ]चत 1नवdहन म< सwपी गई है , और संबं]धत संपgq को Uकसी
भी .कार का नक
ु सान होने पर .धान 1नयो)ता कI 81तप1ू तd कर< गे।

13. You can be shifted to different place/branch of Principal Employer and Designation with prior Notice. We will expect, you will accept the
same.

आपको पव
ू d सच
ू ना के साथ .धान 1नयो)ता और पदनाम के gव>भaन Fथान / शाखा म< Fथानांतhरत Uकया जा सकता है । हम उ=मीद कर< गे, आप भी यहH
मान<गे।

As a new entrant, we hope you will contribute positively and whole heartedly to this process of Mutual Trust N Autonomy.

एक नए 3वेशकता6 के 7प म9 , हम आशा करते ह= >क आप ?यच


ू अ
ु ल DEट एन ऑटोनॉमी क( इस 3>Lया म9 सकाराMमक और परू े Oदल से योगदान द9 गे।

______________________________________________________________________________________________

Employee Declaration

I have read/been explained all the clauses and with full understanding of the same, I am accepting these terms of employment and joining the
concern out of my free will and consent.

कम6चारR घोषणा:

मYने सभी खंडA को पढ़ >लया है /समझा Zदया है और उनकI परू H समझ के साथ, मY रोजगार कI इन शतD को Fवीकार कर रहा हूं और अपनी Fवतंk इsछा और
सहम1त से ]चंता म< शा>मल हो रहा हूं।

Signature of Employee / कम6चारR का हEताVर

You might also like