You are on page 1of 20

Phrasal Verb – Lesson 3

(00:45) Make Out

a. to write down the required information on something such as a check


้ มูลที่จาํ เป็ น เชน
เขียนขอ ็ ตเ์ ช็ค
่ การเซน
To whom should I make out the check?

ฉันควรเขียนชื่อของใครบนเช็คนี้

Whom ไมค
่ อ่ ยใชใ้ นภาษาพูด
Who should I make the check out to?

ฉันควรเขียนชื่อของใครบนเช็คนี้

(Cut out the “Check here” in the picture)

You can make it out to me! เขียนชื่อผมลงไปไดเ้ ลย

I’ll take your money. ฉันจะเอาเงินของคุณ


b. to hear and understand something

ไดย้ น
ิ และเขา้ ใจ

I can’t make out what you are saying!


่ ุณพูด
ิ ไม่ชัด, ฉันไม่เข้าสิง่ ทีค
ฉันฟังคุณไม่ชัด, ฉันได้ยน
Can you speak louder, please?

พูดดังขึ้นหน่อยไดม
้ ั ย้
c. to kiss and touch for a long time in a sexual manner
จูบแบบดูดดื่มเป็ นเวลานาน

They were making out in the back of the van for the entire trip in front of everybody! It was very
discourteous. เขาสองคนจูบแบบดูดดื่มในรถตู้ต่อหน้าทุกคนทังทริ
้ ป เขาไม่เกรงใจใครเลย
(4:30) 2. Blow Up

a. to explode ระเบิด

Some senseless terrorists blew the building up with a bomb. ​ (Past tense)

ผู้ก่อการร้ายทีไ่ ร้จิตใต้สาํ นึ กทาํ การระเบิดตึกด้วยระเบิด


senseless (adj.) ไร้ซึง่ จิตใต้สาํ นึ ก, ไร้ความรู้ สก

terrorist (n.) ผู้ก่อการร้าย

blew up (V2) ระเบิด

bomb บอม (n.) ระเบิด

comb โคม (n.) หวี (v.) หวี

to comb your hair with a comb

หวีผมดว้ ยหวี

climb คลายมฺ (v.) ปี น

dumb ดัม (adj.) โง่


You’re being dumb! คุณทาํ ตัวโง่ ๆ

numb นัม (adj.) ชา

My leg is numb. ขาของฉันชา

b. to fill something up with air or gas


การเป่าลมหรื อเติมอะไรสั กอยา่ งเขา้ ไปดว้ ยอากาศ

Let’s blow up some balloons for the party!

เราเป่าลูกโป่งสาํ หรับงานเลี้ยง
่ เต้นมัย้
Are you excited? คุณตืน
่ เต้นมาก ๆ
I’m really excited. ผมตืน

I like parties, especially ones with balloons.


่ ีลูกโป่ง
ผมชอบงานเลี้ยงโดยเฉพาะงานเลี้ยงทีม
​ ูกกลมขนาดใหญ่บรรจุแก๊สทีเ่ บากว่าอากาศ ทาํ ให้ลอยได้)
hot air balloon (n.) ​บัลลูน (ล

balloon (n.) ลูกโป่ง


c. to become very angry มีอารมณ์โกรธ

When I told her I didn’t want to date her anymore, she blew up!

เมือ่ ผมบอกเธอว่าไม่อยากคบกันแล้ว เธอก็โกรธและสติแตกไปเลย

d. to get popular very quickly กลายเป็ นที่นิยมอยา่ งเร็ว, ดังเร็ว, บูม

It blew up! มันบูมมาก ๆ


(7 :45) 3. come up with

a. To suggest or think of an idea or plan.

Vin and I brainstormed for an hour and came up with a bunch of new ideas for the company project.
้ มาใหม่หลายไอเดียสาํ หรับโครงการของบริ ษัท
ิ ไอเดียขึม
วินกับผมได้ระดมความคิดกันและได้คด
brainstorm (v.) ระดมสมอง

a bunch of เยอะ

้ มา, คิดไอเดียขึน
to come up with – to suggest or think of an idea or plan คิดขึน ้ มา

We finally came up with a solution to the problem!


่ ุดเราก็สามารถหาวิธีแก้ไขปัญหาได้
ในทีส
We finally solved the problem.
่ ุดเราก็สามารถหาวิธีแก้ไขปัญหาได้
ในทีส
(12:30) 4. add up บวก

a. to be added together and equal the expected or correct total


บวกยอดรวมให้เทา่ กับที่คาดไว้

We added up the total price of the trip and came out to be 1,200 dollars.

เราได้บวกราคาของการท่องเทีย่ วทุกอย่างแล้วได้ยอด 1,200 ดอลลาร์


When can you pay me for your part?

คุณจะจา่ ยสว่ นของคุณให้ผมไดเ้ มื่อไหร่

​ ่อ
b. to make sense, to seem or to be logical or true ​มีเหตุผล, ​สมเหตุสมผล, ส ื ความหมายอยา่ งชั ดเจน
His story doesn’t add up. = His story is not true. = His story seems to be not logical.
เรื่ องราวที่ฟังแลว้ ไมน
่ ่ าจะจริ ง
(16:00) 5. Break down

a. to split into small, easy, understandable pieces


อธิบายทีละสว่ นหรื อทีละเรื่ องให้เขา้ ใจไดง้ า่ ย ๆ

I break down words for Thai people, so they can understand them easily.

ผมค่อย ๆ อธิบายคาํ ศั พท์ให้คนไทยเข้าใจได้อย่างง่าย ๆ


b. to stop functioning
ใชง้ านไมไ่ ด,้ พัง, เสีย, ชาํ รุ ด

My car broke down on the way to work today.

วันนี้ รถของฉันเสียระหว่างทางไปทาํ งาน


It wouldn’t start, so I was late. มันสตาร์ทไม่ติดก็เลยมาสาย
c. to have an emotional problem that leads you to tears
มีปัญหาทางอารมณ์ท่ีอาจทาํ ให้ร้องไห้ได,้ ควบคุมอารมณ์หรื อความรู้ สก
ึ ไมไ่ ดแ
้ ลว้ , สติแตก
Ben is breaking down right now. He’s breaking into tears.
ึ ไมไ่ ดแ
เบ็นควบคุมความรู้ สก ้ ลว้ นํา้ ตาไหลแลว้

The girl broke down into tears when she found out she didn’t make the team.

เด็กหญิงร้องไห้เมือ่ รู้ ว่าไม่ผ่านการคัดเลือกเข้าทีม


(19:15) 6. egg on

a. to pressure or urge someone to do something



กดดันหรื อคะยันคะยอให ้ใครสั กทาํ อะไรสั กอยา่ ง, ยั่วยุ, ยั่วโมโห

You shouldn’t egg him on, because he has a short temper!

คุณไม่ควรยัว่ ยุเขาเพราะเขาอารมณ์ร้อน
You shouldn’t egg him on, because he might blow up!

่ วรยั่วโมโหเขานะ เพราะเขาอาจสติแตก
คุณไมค
(21:30) 7. mix up

a. to cause to become confused

ทาํ ให้สับสน

I got mixed up and sent an email to the wrong person.

ฉันสั บสั นเลยสง่ อีเมล์ไปหาผิดคน


b. to confuse two things as being one another
จาํ สลับกัน, สั บสนระหวา่ งสองอยา่ ง

He looks a lot like his brother, so I always mix them up.

เขาหน้าตาเหมือนน้องชายเขามาก ฉันก็เลยจาํ สลับกันตลอด


Mix them up พูดเร็วได้ว่า Mix ‘em up มิคเสิม่ มัพ

I always mix Adam and Ben up.

ฉันจาํ อดัมกับเบ็นสลับกันตลอด
It was a big mix up! = It was a big misunderstanding. มันเป็ นเรื่ องเขา้ ใจกันผิด
Mix up the cards to make sure they are good for the next game.

สั บไพ่เพือ่ ให้แน่ใจว่าเราพร้อมสาํ หรับเกมหน้า


Mix up the cards = shuffle the cards= สั บไพ่
(24:45) 8. to get up

a. to get out of bed after sleeping


ลุกจากเตียง

I woke up at 7, but I didn’t get up until 7:30.


่ ตอนเจ็ดโมงแต่ไม่ได้ลุกจากเตียงจนเจ็ดโมงครึ่ง
ฉันตืน

It means that you opened your eyes but you didn’t get out of your bed till 7:30.

มันหมายถึงว่าคุณลืมตาแต่ยังไม่ได้ลุกจากเตียงจนกระทัง่ เจ็ดโมงครึ่ง
Hey, get up!
้ ซิ
ลุกขึน
(26:10) 9. to break in

a. an illegal entry into a home, car, or other personal property

The robbers broke into three houses in the same neighborhood, but eventually got caught.

โจรงัดเข้าบ้านสามหลังในละแวกเดียวกัน แต่สุดท้ายพวกเขาก็โดนจับได้
่ นบ้าน
neighbor เพือ
่ นบ้านของฉัน
He’s my neighbor. เขาเป็ นเพือ

neighborhood ละแวกบ้าน

I hope they went to jail! หวังว่าพวกเขาจะติดคุกไปแล้ว

They robbed three houses. = They broke into three houses.พวกเขาบุกรุ กเข้าไปในบ้านสามหลัง
There were three break-ins in the same neighborhood last night.

เมือ่ คืนมีการงัดเข้าบ้านสามหลังในละแวกเดียวกัน
b. to wear something new until it is comfortable
สวมใสอ่ ะไรที่ยังใหมจ่ นมันใสส่ บาย

These shoes are really tight. I need to wear them for a couple of days to break them in, so they feel
more comfortable.

รองเท้าคู่นี้คับมาก ฉันต้องใสอ่ ีกสองสามวันจนมันขยายแล้วถึงจะใสส่ บาย


X My shoes are biting my feet X

My shoes are pinching my feet. รองเท้ากัด

My shoes are too tight. รองเท้าคับเกินไป


(31:30) 10. To make fun of

a. to make the object of ridicule

้ เลียน, ​หยอกลอ
ลอ ้ , ​เยย้ หยัน
Making fun of those different than you is unacceptable and rude!

การเยย้ หยันคนที่แตกตา่ งจากตัวเองเป็ นสิง่ ที่รับไมไ่ ดแ


้ ละหยาบคาย

The bully made fun of my new hairdo and it made me cry and want to go home.

คนพาลลอ
้ เลียนทรงผมใหมข่ องผมจนผมร้องไห้และอยากจะกลับบา้ น
I’m gonna have a breakdown and then I’m gonna blow up! ผมจะสติแตก

bully คนพาล, เด็กเกเร

internet bully/internet troll เกรี ยน

hairdo/hairstyle ทรงผม

Don’t be a bully! อยา่ เป็ นคนพาล

You are who you associate with. คนเรามักทาํ ตัวเหมือนคนที่เราคบคา้ สมาคมดว้ ย

You might also like