You are on page 1of 45

36번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 1 빈칸 완성하기 (우리말)

WORKBOOK 영문을 읽고 우리말 해석의 빈칸을 완성해 보세요.

1. The ancient Greeks used to describe two very different ways of thinking — logos and mythos.
고대 그리스인들은 ‘logos’와 ‘mythos’라는 두 가지의 매우 다른 사고방식을 ______________곤 했다.1)

2. Logos roughly referred to the world of the logical, the empirical, the scientific.2)
‘logos’는 ______________ 논리적, ______________, 과학적 세계를 ______________.

3. Mythos referred to the world of dreams, storytelling and symbols.3)


‘mythos’는 꿈, 스토리텔링, ______________의 세계를 지칭했다.

4. Like many rationalists today, some philosophers of Greece prized logos and looked down at
mythos.4)
오늘날의 많은 ______________처럼, 그리스의 일부 철학자들은 ‘logos’를 ______________고 ‘mythos’를 경
시했다.

5. Logic and reason, they concluded, make us modern; storytelling and mythmaking are primitive.5)
논리와 이성이 우리를 ______________으로 만들고, 스토리텔링과 ______________를 ______________이라고
그들은 ______________.

6. But lots of scholars then and now — including many anthropologists, sociologists and
philosophers today — see a more complicated picture, where mythos and logos are intertwined
and interdependent.6)
그러나 오늘날의 많은 ______________, ______________, 철학자를 포함하여, 그때나 지금이나 많은
______________는 더 ______________게 ______________을 이해하는데, ‘mythos’와 ‘logos’는 ______________고
______________이라는 것이다.

7. Science itself, according to this view, relies on stories.7)


이 관점에 따르면 과학 자체가 이야기______________.

- 192 -
36번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 1 빈칸 완성하기 (우리말)

8. The frames and metaphors we use to understand the world shape the scientific discoveries we
make; they even shape what we see.8)
우리가 세상을 이해하기 위해 사용하는 생각의 ______________과 ______________는 우리가 하는 과학적
발견을 ______________고, 심지어 우리가 보는 것을 ______________.

9. When our frames and metaphors change, the world itself is transformed.9)
우리의 생각의 틀과 은유가 바뀌면 세상 자체가 ______________다.

10. The Copernican Revolution involved more than just scientific calculation; it involved a new story
about the place of Earth in the universe.10)
코페르니쿠스 혁명은 단순한 과학적 ______________보다 더 많은 것을 ______________는데, 우주 속 지
구의 위치에 관한 새로운 이야기를 ______________.

- 193 -
36번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 2 빈칸 완성하기 (영문)

WORKBOOK 우리말 해석을 읽고 영문의 빈칸을 완성해 보세요.

1. 고대 그리스인들은 ‘logos’와 ‘mythos’라는 두 가지의 매우 다른 사고방식을 설명하곤 했다.1)


The ancient Greeks used to ______________ two very different ways of thinking — logos and mythos.

2. ‘logos’는 대략 논리적, 경험적, 과학적 세계를 지칭했다.2)


Logos ______________ ______________ ______________ the world of the logical, the ______________, the
scientific.

3. ‘mythos’는 꿈, 스토리텔링, 상징의 세계를 지칭했다.3)


Mythos referred to the world of dreams, storytelling and ______________.

4. 오늘날의 많은 합리주의자처럼, 그리스의 일부 철학자들은 ‘logos’를 높이 평가하고 ‘mythos’를 경시했다.4)


Like many ______________ today, some philosophers of Greece ______________ logos and looked
down at mythos.

5. 논리와 이성이 우리를 현대적으로 만들고, 스토리텔링과 신화 만들기를 원시적이라고 그들은 결론지었다.5)
Logic and reason, they ______________, make us ______________; storytelling and ______________ are
______________.

6. 그러나 오늘날의 많은 인류학자, 사회학자, 철학자를 포함하여, 그때나 지금이나 많은 학자는 더 복잡


하게 상황을 이해하는데, ‘mythos’와 ‘logos’는 뒤얽혀 있고 상호 의존적이라는 것이다.6)
But lots of ______________ then and now — including many ______________, ______________ and
philosophers today — see a more ______________ ______________, where mythos and logos are
______________ and ______________.

7. 이 관점에 따르면 과학 자체가 이야기에 의존한다.7)


Science itself, according to this view, ______________ ______________ stories.

8. 우리가 세상을 이해하기 위해 사용하는 생각의 틀과 은유는 우리가 하는 과학적 발견을 형성하고, 심
지어 우리가 보는 것을 형성한다.8)
The ______________ and ______________ we use to understand the world ______________ the scientific
discoveries we make; they even ______________ what we see.

- 194 -
36번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 2 빈칸 완성하기 (영문)

9. 우리의 생각의 틀과 은유가 바뀌면 세상 자체가 변한다.9)


When our frames and metaphors change, the world itself is ______________.

10. 코페르니쿠스 혁명은 단순한 과학적 계산보다 더 많은 것을 포함하는데, 우주 속 지구의 위치에 관


한 새로운 이야기를 포함했다.10)
The Copernican Revolution ______________ more than just scientific ______________; it ______________ a
new story about the place of Earth in the universe.

- 195 -
36번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 4 동사형 연습하기

WORKBOOK 괄호 안에 주어진 단어를 알맞게 고쳐 쓰세요.

1. 고대 그리스인들은 ‘logos’와 ‘mythos’라는 두 가지의 매우 다른 사고방식을 설명하곤 했다.1)


The ancient Greeks used to (describe) two very different ways of thinking — logos and mythos.

2. ‘logos’는 대략 논리적, 경험적, 과학적 세계를 지칭했다.2)


Logos roughly (refer) to the world of the logical, the empirical, the scientific.

3. ‘mythos’는 꿈, 스토리텔링, 상징의 세계를 지칭했다.3)


Mythos (refer) to the world of dreams, storytelling and symbols.

4. 오늘날의 많은 합리주의자처럼, 그리스의 일부 철학자들은 ‘logos’를 높이 평가하고 ‘mythos’를 경시했다.4)


Like many rationalists today, some philosophers of Greece (prize) logos and (look) down at
mythos.

5. 그들은 논리와 이성이 우리를 현대적으로 만들고, 스토리텔링과 신화 만들기를 원시적이라고 결론지었다.5)
Logic and reason, they (conclude), (make) us modern; storytelling and mythmaking (be) primitive.

6. 그러나 오늘날의 많은 인류학자, 사회학자, 철학자를 포함하여, 그때나 지금이나 많은 학자는 더 복잡


하게 상황을 이해하는데, ‘mythos’와 ‘logos’는 뒤얽혀 있고 상호 의존적이라는 것이다.6)
But lots of scholars then and now — including many anthropologists, sociologists and
philosophers today — (see) a more complicated picture, where mythos and logos (be) (intertwine)
and interdependent.

7. 이 관점에 따르면 과학 자체가 이야기에 의존한다.7)


Science itself, according to this view, (rely) on stories.

- 197 -
36번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 4 동사형 연습하기

8. 우리가 세상을 이해하기 위해 사용하는 생각의 틀과 은유는 우리가 하는 과학적 발견을 형성하고, 심
지어 우리가 보는 것을 형성한다.8)
The frames and metaphors we (use) (understand) the world (shape) the scientific discoveries we
(make); they even (shape) what we (see).

9. 우리의 생각의 틀과 은유가 바뀌면 세상 자체가 변한다.9)


When our frames and metaphors (change), the world itself (be, transform).

10. 코페르니쿠스 혁명은 단순한 과학적 계산보다 더 많은 것을 포함하는데, 우주 속 지구의 위치에 관


한 새로운 이야기를 포함했다.10)
The Copernican Revolution (involve) more than just scientific calculation; it (involve) a new story
about the place of Earth in the universe.

- 198 -
36번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 5 어법·어휘 고르기

WORKBOOK 괄호 안에서 옳은 어법과 어휘를 골라 보세요.

1. 고대 그리스인들은 ‘logos’와 ‘mythos’라는 두 가지의 매우 다른 사고방식을 설명하곤 했다.1)


The ancient Greeks used to [describe / describing] two very [similar / different] ways of thinking
— logos and mythos.

2. ‘logos’는 대략 논리적, 경험적, 과학적 세계를 지칭했다.2)


Logos roughly [referred / was referred] to the world of the logical, the empirical, the scientific.

3. ‘mythos’는 꿈, 스토리텔링, 상징의 세계를 지칭했다.3)


Mythos [referring / referred] to the world of dreams, storytelling and symbols.

4. 오늘날의 많은 합리주의자처럼, 그리스의 일부 철학자들은 ‘logos’를 높이 평가하고 ‘mythos’를 경시


했다.4)
Like many rationalists today, some philosophers of Greece prized logos and [look / looked] down
at mythos.

5. 그들은 논리와 이성이 우리를 현대적으로 만들고, 스토리텔링과 신화 만들기를 원시적이라고 결론지
었다.5)
Logic and reason, they concluded, [make / makes] us [modern / modernly]; storytelling and
mythmaking are primitive.

6. 그러나 오늘날의 많은 인류학자, 사회학자, 철학자를 포함하여, 그때나 지금이나 많은 학자는 더 복잡


하게 상황을 이해하는데, ‘mythos’와 ‘logos’는 뒤얽혀 있고 상호 의존적이라는 것이다.6)
But lots of scholars then and now — including many anthropologists, sociologists and philosophers
today — [see / sees] a more complicated picture, where mythos and logos are intertwined and
[independent / interdependent].

- 199 -
36번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 5 어법·어휘 고르기

7. 이 관점에 따르면 과학 자체가 이야기에 의존한다.7)


Science itself, according to this view, [rely / relies] on stories.

8. 우리가 세상을 이해하기 위해 사용하는 생각의 틀과 은유는 우리가 하는 과학적 발견을 형성하고, 심
지어 우리가 보는 것을 형성한다.8)
The frames and metaphors we use to [understand / understanding] the world shape the scientific
discoveries we make; they even shape [that / what] we see.

9. 우리의 생각의 틀과 은유가 바뀌면 세상 자체가 변한다.9)


When our frames and metaphors change, the world itself [is transformed / to transform].

10. 코페르니쿠스 혁명은 단순한 과학적 계산보다 더 많은 것을 포함하는데, 우주 속 지구의 위치에 관


한 새로운 이야기를 포함했다.10)
The Copernican Revolution [involving / involved] more than just scientific calculation; it [involved
/ was involved] a new story about the place of Earth in the universe.

- 200 -
36번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 6 어색한 곳 찾기

WORKBOOK 밑줄 친 부분 중 어법상 어색한 것을 세 개 찾아 알맞게 고쳐 쓰세요.

ⓐThe ancient Greeks used to describe two very different ways of thinking — logos and mythos.
Logos roughly referred to the world of the logical, the empirical, the scientific. Mythos referred to
the world of dreams, storytelling and symbols. ⓑAlike many rationalists today, some philosophers of
Greece prized logos and looking down at mythos. ⓒLogic and reason, they concluded, makes us
modernly; storytelling and mythmaking are primitive. But ⓓlots of scholars then and now —
including many anthropologists, sociologists and philosophers today — sees a more complicated
picture, which mythos and logos are intertwined and interdependent. Science itself, according to this
view, relies on stories. ⓔThe frames and metaphors we use to understand the world shape the
scientific discoveries we make; they even shape what we see. When our frames and metaphors
change, the world itself is transformed. The Copernican Revolution involved more than just scientific
calculation; it involved a new story about the place of Earth in the universe.

1. ______________: _____________________________________________________________________________________________1)

2. ______________: _____________________________________________________________________________________________2)

3. ______________: _____________________________________________________________________________________________3)

- 201 -
36번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 7 순서 배열하기

WORKBOOK 우리말과 같은 뜻이 되도록 주어진 단어를 바르게 배열해 보세요.

1. 고대 그리스인들은 ‘logos’와 ‘mythos’라는 두 가지의 매우 다른 사고방식을 설명하곤 했다.1)


(describe / Greeks / the / to / thinking / of / ancient / very / used / ways / different / two) —
logos and mythos.

2. ‘logos’는 대략 논리적, 경험적, 과학적 세계를 지칭했다.2)


(the scientific / of / the empirical, / the world / roughly referred / logos / to / the logical,)

3. ‘mythos’는 꿈, 스토리텔링, 상징의 세계를 지칭했다.3)


(referred / and / the world / mythos / of / dreams, / storytelling / symbols / to)

4. 오늘날의 많은 합리주의자처럼, 그리스의 일부 철학자들은 ‘logos’를 높이 평가하고 ‘mythos’를 경시했다.4)


(like / many / rationalists) today, (some / logos / of / Greece / prized / philosophers) and
(looked / mythos / at / down).

5. 그들은 논리와 이성이 우리를 현대적으로 만들고, 스토리텔링과 신화 만들기를 원시적이라고 결론지었다.5)
Logic and reason, they concluded, (modern / us / make); (mythmaking / primitive / are /
storytelling / and).

6. 그러나 오늘날의 많은 인류학자, 사회학자, 철학자를 포함하여, 그때나 지금이나 많은 학자는 더 복잡


하게 상황을 이해하는데, ‘mythos’와 ‘logos’는 뒤얽혀 있고 상호 의존적이라는 것이다.6)
But lots of scholars then and now — including many anthropologists, sociologists and
philosophers today — (see / picture / more / a / complicated), (logos / intertwined / mythos /
interdependent / and / and / where / are).

- 202 -
36번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 7 순서 배열하기

7. 이 관점에 따르면 과학 자체가 이야기에 의존한다.7)


Science itself, (view / to / according / this), (relies / stories / on).

8. 우리가 세상을 이해하기 위해 사용하는 생각의 틀과 은유는 우리가 하는 과학적 발견을 형성하고, 심
지어 우리가 보는 것을 형성한다.8)
(use / the / and / metaphors / frames / we) (understand / world / to / the) (shape / make /
discoveries / scientific / we / the); (what / they / we / see / even shape)

9. 우리의 생각의 틀과 은유가 바뀌면 세상 자체가 변한다.9)


When (and / our / change / frames / metaphors), (transformed / world / the / is / itself).

10. 코페르니쿠스 혁명은 단순한 과학적 계산보다 더 많은 것을 포함하는데, 우주 속 지구의 위치에 관


한 새로운 이야기를 포함했다.10)
The Copernican Revolution (calculation / than / just / more / scientific / involved); (of / story /
the universe / about / involved / the place / in / it / new / Earth / a).

- 203 -
36번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 8 문단 배열하기

WORKBOOK 다음 문단을 흐름상 알맞게 배열해 보세요.1)

(A) The frames and metaphors we use to understand the world shape the scientific discoveries we
make; they even shape what we see. When our frames and metaphors change, the world itself
is transformed. The Copernican Revolution involved more than just scientific calculation; it
involved a new story about the place of Earth in the universe.

(B) The ancient Greeks used to describe two very different ways of thinking — logos and mythos.
Logos roughly referred to the world of the logical, the empirical, the scientific. Mythos referred
to the world of dreams, storytelling and symbols. Like many rationalists today, some
philosophers of Greece prized logos and looked down at mythos. Logic and reason, they
concluded, make us modern; storytelling and mythmaking are primitive.

(C) But lots of scholars then and now — including many anthropologists, sociologists and
philosophers today — see a more complicated picture, where mythos and logos are intertwined
and interdependent. Science itself, according to this view, relies on stories.

___________ → ___________ → ___________

- 204 -
36번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 9 영작 연습하기

WORKBOOK 우리말과 같은 뜻이 되도록 주어진 단어를 순서대로 사용하여 영작하세요.

1. 고대 그리스인들은 ‘logos’와 ‘mythos’라는 두 가지의 매우 다른 사고방식들을 설명하곤 했다.1)


ancient, Greek, used to, describe, different, way, thinking
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ — logos and mythos.

2. ‘logos’는 대략 논리적, 경험적, 과학적 세계를 지칭했다.2)


roughly, refer, logical, empirical
Logos ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________, ______________ ______________, ______________ ______________.

3. ‘mythos’는 꿈들, 스토리텔링, 그리고 상징들의 세계를 지칭했다.3)

refer, symbol
Mythos ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________, ______________
______________ ______________.

4. 오늘날의 많은 합리주의자처럼, 그리스의 일부 철학자들은 ‘logos’를 높이 평가하고 ‘mythos’를 경시


했다.4)

like, many, rationalist, today, some, philosopher, prize, look down at


______________ ______________ ______________ ______________, ______________ ______________ ______________
______________ ______________ logos and ______________ ______________ ______________ mythos.

5. 그들은 논리와 이성이 우리를 현대적으로 만들고, 스토리텔링과 신화 만들기를 원시적이라고 결론지
었다.5)

logic, reason, conclude, make, modern, myth-making, primitive


______________ ______________ ______________, they ______________, ______________ ______________ ______________;
______________ ______________ ______________ ______________ ______________.

- 205 -
36번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 9 영작 연습하기

6. 그러나 오늘날의 많은 인류학자, 사회학자, 그리고 철학자를 포함하여, 그때나 지금이나 많은 학자는
더 복잡하게 상황을 이해하는데, ‘mythos’와 ‘logos’는 뒤얽혀 있고 상호 의존적이라는 것이다.6)

lots of, scholar, then, including, many, anthropologist, sociologist,


philosopher, see, complicated, picture, where, intertwine, interdependent
But ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ — ______________
______________ ______________, ______________ ______________ ______________ today — ______________ ______________
______________ ______________ ______________, ______________ mythos and logos ______________ ______________
______________ ______________.

7. 이 관점에 따르면 과학 자체가 이야기들에 의존한다.7)

itself, according, view, rely on


______________ ______________, ______________ ______________ ______________ ______________, ______________
______________ ______________

8. 우리가 세상을 이해하기 위해 사용하는 생각의 틀들과 은유들은 우리가 하는 과학적 발견들을 형성
하고, 심지어 우리가 보는 것을 형성한다.8)

frame, metaphor, use, understand, shape, scientific, discovery, make, even, what, see
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________; they ______________ ______________ ______________ ______________ ______________.

9. 우리의 생각의 틀들과 은유들이 바뀌면 세상 자체가 변한다.9)


frame, metaphor, change, itself, transform
When ______________ ______________ ______________ ______________ ______________, ______________ ______________
______________ ______________ ______________.

10. 코페르니쿠스 혁명은 단순한 과학적 계산보다 더 많은 것을 포함하는데, 우주 속 지구의 위치에 관


한 새로운 이야기를 포함했다.10)
Copernican, Revolution, involve, just, calculation, place, universe
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________; it ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________ Earth ______________ ______________ ______________.

- 206 -
37번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 1 빈칸 완성하기 (우리말)

WORKBOOK 영문을 읽고 우리말 해석의 빈칸을 완성해 보세요.

1. There is no doubt that the length of some literary works is overwhelming.1)


일부 ______________ 작품의 길이가 ______________이라는 데는 ______________의 여지가 없다.

2. Reading or translating a work in class, hour after hour, week after week, can be such a boring
experience that many students never want to open a foreign language book again.2)
수업 시간에 몇 시간, 몇 주 동안 작품을 읽거나 ______________는 것은 너무나 지루한 경험일 수 있어
서 많은 학생이 다시는 외국어 서적을 절대 펴고 싶어 하지 않는다.

3. Extracts provide one type of solution.3)


______________은 한 가지 ______________을 제공한다.

4. The advantages are obvious: reading a series of passages from different works produces more
variety in the classroom, so that the teacher has a greater chance of avoiding monotony, while
still giving learners a taste at least of an author’s special flavour.4)
장점들은 ______________다. 즉, 다양한 작품에서 가져온 일련의 ______________을 읽는 것은 교실에서 더
많은 다양성을 만들어 내서 교사는 ______________을 피______________면서도 어떤 작가의 특별한
______________를 여전히 최소한이라도 학습자에게 맛보게 한다.

5. On the other hand, a student who is only exposed to ‘bite­sized chunks’ will never have the
satisfaction of knowing the overall pattern of a book, which is after all the satisfaction most of
us seek when we read something in our own language.5)
반면에, ‘______________ ______________’만 접한 학생은 책의 전반적인 구성을 아는 ______________을 결코
가질 수 없을 것이며, ______________ 그 ______________은 모국어로 된 어떤 글을 읽을 때 우리 대부분
이 찾고자 하는 것이다.

6. Moreover, there are some literary features that cannot be adequately illustrated by a short
excerpt: the development of plot or character, for instance, with the gradual involvement of the
reader that this implies; or the unfolding of a complex theme through the juxtaposition of
contrasting views.6)
게다가 짧은 발췌로는 ______________ ______________ 수 없는 문학적인 특징이 몇 가지 있는데, 예를 들
면 ______________나 등장인물의 전개와 더불어 이것이 ______________는 독자의 ______________ ______________,
또는 ______________ ______________의 ______________를 통해 ______________ 주제를 ______________이다.

- 208 -
37번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 2 빈칸 완성하기 (영문)

WORKBOOK 우리말 해석을 읽고 영문의 빈칸을 완성해 보세요.

1. 일부 문학 작품의 길이가 압도적이라는 데는 의심의 여지가 없다.1)


There is no ______________ that the length of some ______________ works is ______________.

2. 수업 시간에 몇 시간, 몇 주 동안 작품을 읽거나 번역하는 것은 너무나 지루한 경험일 수 있어서 많


은 학생이 다시는 외국어 서적을 절대 펴고 싶어 하지 않는다.2)
Reading or ______________ a work in class, hour after hour, week after week, can be such a boring
experience that many students never want to open a foreign language book again.

3. 발췌본은 한 가지 해결책을 제공한다.3)


______________ provide one type of ______________.

4. 장점들은 분명하다. 즉, 다양한 작품에서 가져온 일련의 단락을 읽는 것은 교실에서 더 많은 다양성


을 만들어 내서 교사는 단조로움을 피할 가능성이 더 크면서도 어떤 작가의 특별한 묘미를 여전히
최소한이라도 학습자에게 맛보게 한다.4)
The advantages are ______________: reading a series of ______________ from different works produces
more variety in the classroom, so that the teacher ______________ ______________ ______________
______________ ______________ avoiding ______________, while still giving learners a taste at least of an
author’s special ______________.

5. 반면에, ‘짧은 토막글’만 접한 학생은 책의 전반적인 구성을 아는 만족감을 결코 가질 수 없을 것이며,


결국 그 만족감은 모국어로 된 어떤 글을 읽을 때 우리 대부분이 찾고자 하는 것이다.5)
On the other hand, a student who is only exposed to ‘______________ ______________’ will never have
the ______________ of knowing the overall pattern of a book, which is ______________ ______________
the ______________ most of us seek when we read something in our own language.

6. 게다가 짧은 발췌로는 충분히 설명될 수 없는 문학적인 특징이 몇 가지 있는데, 예를 들면 줄거리나


등장인물의 전개와 더불어 이것이 내포하는 독자의 점진적 몰입, 또는 대조적인 관점의 병치를 통해
복잡한 주제를 전개하는 것이다.6)
Moreover, there are some literary features that cannot be ______________ ______________ by a short
excerpt: the development of ______________ or character, for instance, with the ______________
______________ of the reader that this ______________; or the ______________ of a ______________ theme
through the ______________ of ______________ ______________.

- 209 -
37번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 4 동사형 연습하기

WORKBOOK 괄호 안에 주어진 단어를 알맞게 고쳐 쓰세요.

1. 일부 문학 작품의 길이가 압도적이라는 데는 의심의 여지가 없다.1)


There (be) no doubt that the length of some literary works (be) (overwhelm).

2. 수업 시간에 작품을 몇 시간, 몇 주 동안 읽거나 번역하는 것은 너무나 지루한 경험일 수 있어서 많


은 학생이 다시는 외국어 서적을 절대 펴고 싶어 하지 않는다.2)
(Read) or (translate) a work in class, hour after hour, week after week, can (be) such a (bore)
experience that many students never (want) (open) a foreign language book again.

3. 발췌본은 한 가지 해결책을 제공한다.3)


Extracts (provide) one type of solution.

4. 장점들은 분명하다. 즉, 다양한 작품에서 가져온 일련의 단락을 읽는 것은 교실에서 더 많은 다양성


을 만들어 내서 교사는 단조로움을 피할 가능성이 더 크면서도 여전히 최소한이라도 어떤 작가의 특
별한 묘미를 학습자에게 맛보게 한다.4)
The advantages (be) obvious: (read) a series of passages from different works (produce) more
variety in the classroom, so that the teacher (have) a greater chance of (avoid) monotony, while
still (give) learners a taste at least of an author’s special flavour.

5. 반면에, ‘짧은 토막글’만 접한 학생은 책의 전반적인 구성을 아는 만족감을 결코 가질 수 없을 것이며,


결국 그 만족감은 모국어로 된 어떤 글을 읽을 때 우리 대부분이 찾고자 하는 것이다.5)
On the other hand, a student who (be, only, expose) to ‘bite­sized chunks’ will never (have) the
satisfaction of (know) the overall pattern of a book, which (be) after all the satisfaction most of
us (seek) when we (read) something in our own language.

6. 게다가 짧은 발췌로는 충분히 설명될 수 없는 문학적인 특징이 몇 가지 있는데, 예를 들면 줄거리나


등장인물의 전개와 더불어 이것이 내포하는 독자의 점진적 몰입, 또는 대조적인 관점의 병치를 통해
복잡한 주제를 전개하는 것이다.6)
Moreover, there (be) some literary features that cannot (adequately, illustrate) by a short excerpt:
the development of plot or character, for instance, with the gradual involvement of the reader
that this (imply); or the unfolding of a complex theme through the juxtaposition of contrasting
views.

- 211 -
37번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 5 어법·어휘 고르기

WORKBOOK 괄호 안에서 옳은 어법과 어휘를 골라 보세요.

1. 일부 문학 작품의 길이가 압도적이라는 데는 의심의 여지가 없다.1)


There [is / are] no doubt [that / what] the length of some literary works [is / are] overwhelming.

2. 수업 시간에 작품을 몇 시간, 몇 주 동안 읽거나 번역하는 것은 너무나 지루한 경험일 수 있어서 많


은 학생이 다시는 외국어 서적을 절대 펴고 싶어 하지 않는다.2)
[Read / Reading] or [translate / translating] a work in class, hour after hour, week after week,
can be [such / so] a [pleasant / boring] experience [that / what] many students never want
[opening / to open] a foreign language book again.

3. 발췌본은 한 가지 해결책을 제공한다.3)


Extracts [provide / are provided] one type of solution.

4. 장점들은 분명하다. 즉, 다양한 작품에서 가져온 일련의 단락을 읽는 것은 교실에서 더 많은 다양성


을 만들어 내서 교사는 단조로움을 피할 가능성이 더 크면서도 여전히 최소한이라도 어떤 작가의 특
별한 묘미를 학습자에게 맛보게 한다.4)
The [advantages / disadvantages] are obvious: [read / reading] a series of passages from different
works [produce / produces] more variety in the classroom, so that the teacher has a [smaller /
greater] chance of avoiding monotony, while still [giving / given] learners a taste at least of an
author’s special flavour.

5. 반면에, ‘짧은 토막글’만 접한 학생은 책의 전반적인 구성을 아는 만족감을 결코 가질 수 없을 것이며,


결국 그 만족감은 모국어로 된 어떤 글을 읽을 때 우리 대부분이 찾고자 하는 것이다.5)
[In other words / On the other hand], a student [who / what] [is / are] only [exposing /
exposed] to ‘bite­sized chunks’ will never have the satisfaction of [know / knowing] the overall
pattern of a book, [which / what] [is / are] after all the satisfaction most of us seek when we
read something in our own language.

6. 게다가 짧은 발췌로는 충분히 설명될 수 없는 문학적인 특징이 몇 가지 있는데, 예를 들면 줄거리나


등장인물의 전개와 더불어 이것이 내포하는 독자의 점진적 몰입, 또는 대조적인 관점의 병치를 통해
복잡한 주제를 전개하는 것이다.6)
[In fact / Moreover], there [is / are] some literary features [what / that] cannot be adequately
[illustrating / illustrated] by a short excerpt: the development of plot or character, for instance,
with the gradual involvement of the reader [that / what] this implies; or the unfolding of a
complex theme through the juxtaposition of contrasting views.

- 212 -
37번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 6 어색한 곳 찾기

WORKBOOK 밑줄 친 부분 중 어법상 어색한 것을 세 개 찾아 알맞게 고쳐 쓰세요.

ⓐThere is no doubt that the length of some literary works is overwhelming. ⓑReading or
translating a work in class, hour after hour, week after week, can be such a boring experience that
many students never want to open a foreign language book again. Extracts provide one type of
solution. ⓒThe advantages are obvious: reading a series of passages from different works produce
more variety in the classroom, so that the teacher has a greater chance of avoid monotony, while
still given learners a taste at least of an author’s special flavour. On the other hand, ⓓa student
who are only exposed to ‘bite­sized chunks’ will never have the satisfaction of knowing the overall
pattern of a book, what are after all the satisfaction most of us seek when we read something in
our own language. Moreover, ⓔthere is some literary features that cannot be adequately illustrating
by a short excerpt: the development of plot or character, for instance, with the gradual involvement
of the reader what this implies; or the unfolding of a complex theme through the juxtaposition of
contrasting views.

1. ______________: _____________________________________________________________________________________________1)

2. ______________: _____________________________________________________________________________________________2)

3. ______________: _____________________________________________________________________________________________3)

- 213 -
37번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 7 순서 배열하기

WORKBOOK 우리말과 같은 뜻이 되도록 주어진 단어를 바르게 배열해 보세요.

1. 일부 문학 작품의 길이가 압도적이라는 데는 의심의 여지가 없다.1)


(the / is / some / of / literary / length / overwhelming / doubt / no / there / works / that / is)

2. 수업 시간에 작품을 몇 시간, 몇 주 동안 읽거나 번역하는 것은 너무나 지루한 경험일 수 있어서 많


은 학생이 다시는 외국어 서적을 절대 펴고 싶어 하지 않는다.2)
(a work / reading / or / translating) in class, hour after hour, week after week, (experience /
boring / can / a / be / such) (want / book / open / never / foreign / that / a / to / again /
many / language / students).

3. 발췌본은 한 가지 해결책을 제공한다.3)


(of / one / provide / type / solution / extracts)

4. 장점들은 분명하다. 즉, 다양한 작품에서 가져온 일련의 단락을 읽는 것은 교실에서 더 많은 다양성


을 만들어 내서 교사는 단조로움을 피할 가능성이 더 크면서도 여전히 최소한이라도 어떤 작가의 특
별한 묘미를 학습자에게 맛보게 한다.4)
(obvious / are / advantages / the): (passages / reading / a / different / series / works / from /
of) (classroom / variety / more / the / produces / in), (the / of / teacher / has / a / avoiding /
chance / monotony / so that / greater), while still (giving / an author’s / a taste / special / at
least of / flavour / learners).

- 214 -
37번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 7 순서 배열하기

5. 반면에, ‘짧은 토막글’만 접한 학생은 책의 전반적인 구성을 아는 만족감을 결코 가질 수 없을 것이며,


결국 그 만족감은 모국어로 된 어떤 글을 읽을 때 우리 대부분이 찾고자 하는 것이다.5)
On the other hand, (‘bite­sized chunks’ / to / who / a student / only exposed / is) (pattern / of
/ a book / of / overall / will never / the / knowing / have / the satisfaction), (most / the
satisfaction / of / seek / which / us / is after all) (we / our / something / read / when / own /
language / in).

6. 게다가 짧은 발췌로는 충분히 설명될 수 없는 문학적인 특징이 몇 가지 있는데, 예를 들면 줄거리나


등장인물의 전개와 더불어 이것이 내포하는 독자의 점진적 몰입, 또는 대조적인 관점의 병치를 통해
복잡한 주제를 전개하는 것이다.6)
Moreover, (literary / some / features / are / there) (cannot / excerpt / a / be adequately / short
/ that / illustrated / by): the development of plot or character, for instance, (of / this /
involvement / the reader / that / with / gradual / implies / the); or (complex / theme / of / a /
the unfolding) (views / the juxtaposition / of / through / contrasting).

- 215 -
37번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 8 문단 배열하기

WORKBOOK 다음 문단을 흐름상 알맞게 배열해 보세요.1)

(A) There is no doubt that the length of some literary works is overwhelming. Reading or
translating a work in class, hour after hour, week after week, can be such a boring experience
that many students never want to open a foreign language book again. Extracts provide one
type of solution.

(B) Moreover, there are some literary features that cannot be adequately illustrated by a short
excerpt: the development of plot or character, for instance, with the gradual involvement of the
reader that this implies; or the unfolding of a complex theme through the juxtaposition of
contrasting views.

(C) The advantages are obvious: reading a series of passages from different works produces more
variety in the classroom, so that the teacher has a greater chance of avoiding monotony, while
still giving learners a taste at least of an author’s special flavour.

(D) On the other hand, a student who is only exposed to ‘bite­sized chunks’ will never have the
satisfaction of knowing the overall pattern of a book, which is after all the satisfaction most of
us seek when we read something in our own language.

___________ → ___________ → ___________ → ___________

- 216 -
37번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 9 영작 연습하기

WORKBOOK 우리말과 같은 뜻이 되도록 주어진 단어를 순서대로 사용하여 영작하세요.

1. 일부 문학 작품의 길이가 압도적이라는 데는 의심의 여지가 없다.1)


there, no, doubt, that, length, some, literary, works, overwhelm
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________

2. 수업 시간에 작품을 몇 시간, 몇 주 동안 읽거나 번역하는 것은 너무나 지루한 경험일 수 있어서 많


은 학생이 다시는 외국어 서적을 절대 펴고 싶어 하지 않는다.2)
translate, work, hour, after, such, bore, many, want, open, foreign, language, again
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________,
______________ ______________ ______________, ______________ ______________ ______________, can ______________
______________ ______________ ______________ ______________ that ______________ ______________ never ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________.

3. 발췌본들은 한 가지 해결책을 제공한다.3)


extract, provide, type, solution
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________

4. 장점들은 분명하다. 즉, 다양한 작품에서 가져온 일련의 단락들을 읽는 것은 교실에서 더 많은 다양


성을 만들어 내서 교사는 단조로움을 피할 가능성이 더 크면서도 여전히 최소한이라도 어떤 작가의
특별한 묘미를 학습자들에게 맛보게 한다.4)
advantage, obvious, series, passage, different, work, produce, variety,
have, greater, chance, avoid, monotony, still, give, taste, author, special, flavour
______________ ______________ ______________ ______________: ______________ ______________ ______________
______________ ______________ from ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
in ______________ ______________, so that ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________, while ______________ ______________
______________ ______________ ______________ at least ______________ ______________ ______________ ______________
______________.

- 217 -
37번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 9 영작 연습하기

5. 반면에, ‘짧은 토막글’만 접한 학생은 책의 전반적인 구성을 아는 만족감을 결코 가질 수 없을 것이며,


결국 그 만족감은 모국어로 된 어떤 글을 읽을 때 우리 대부분이 찾고자 하는 것이다.5)

who, only, expose, bite­sized, chunks, have, satisfaction,


know, overall, pattern, which, most, seek, something, own, language
On the other hand, ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ‘______________ ______________’ will ______________ ______________ ______________ ______________
of ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________,
______________ ______________ after all ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ when ______________ ______________ ______________ in ______________ ______________ ______________.

6. 게다가 짧은 발췌로는 충분히 설명될 수 없는 문학적인 특징이 몇 가지 있는데, 예를 들면 줄거리나


등장인물의 전개와 더불어 이것이 내포하는 독자의 점진적 몰입, 또는 대조적인 관점들의 병치를 통
해 복잡한 주제를 전개하는 것이다.6)
there, some, literary, feature, cannot, adequately, illustrate, short,
excerpt, development, plot, character, with, gradual, involvement,
imply, unfolding, complex, theme, juxtaposition, contrasting, view
Moreover, ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ that ______________
______________ ______________ ______________ by ______________ ______________ ______________: ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________, for instance, ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ that ______________
______________; or ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
through ______________ ______________ ______________ ______________ ______________.

- 218 -
38번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 1 빈칸 완성하기 (우리말)

WORKBOOK 영문을 읽고 우리말 해석의 빈칸을 완성해 보세요.

1. In the early stages of modern science, scientists communicated their creative ideas largely by
publishing books.1)
현대 과학의 초기 단계에서 과학자들은 ______________ 책을 출판함으로써 자신의 창의적인 생각을 전
달했다.

2. This modus operandi is illustrated not only by Newton’s Principia, but also by Copernicus’ On the
Revolutions of the Heavenly Spheres, Kepler’s The Harmonies of the World, and Galileo’s
Dialogues Concerning the Two New Sciences.2)
이런 ______________은 뉴턴의 Principia로뿐만 아니라 코페르니쿠스의 On the Revolutions of the
Heavenly Spheres와 케플러의 The Harmonies of the World, 갈릴레오의 Dialogues Concerning the
Two New Sciences로도 ______________다.

3. With the advent of scientific periodicals, such as the Transactions of the Royal Society of London,
books gradually yielded ground to the technical journal article as the chief form of scientific
communication.3)
Transactions of the Royal Society of London 같은 과학 ______________의 ______________과 함께, 책은
과학적 의사소통의 ______________ 형식으로 전문 ______________ ______________에 ______________ 자리를
______________.

4. Of course, books were not abandoned altogether, as Darwin’s Origin of Species shows.4)
물론 다윈의 Origin of Species가 보여 주듯이 책이 ______________ ______________ 것은 아니었다.

5. Even so, it eventually became possible for scientists to establish a reputation for their creative
contributions without publishing a single book­length treatment of their ideas.5)
______________, 과학자들은 자기 생각을 ______________ 책 한 권 길이의 출간물을 내지 않고도 자신이
창의적으로 ______________한 바에 대한 ______________을 ______________는 것이 결국 가능하게 되었다.

- 220 -
38번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 1 빈칸 완성하기 (우리말)

6. For instance, the revolutionary ideas that earned Einstein his Nobel Prize — concerning the special
theory of relativity and the photoelectric effect — appeared as papers in the Annalen der Physik.6)
예를 들어, 아인슈타인에게 노벨상을 안겨 준, 특수 상대성 이론과 ______________ ______________
______________ 생각들은 Annalen der Physik에 ______________으로 등장했다.

7. His status as one of the greatest scientists of all time does not depend on the publication of a
single book.7)
역사상 가장 위대한 과학자 중 한 명으로서 그의 ______________는 단 한 권의 책의 ______________에
______________지는 않다.

- 221 -
38번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 2 빈칸 완성하기 (영문)

WORKBOOK 우리말 해석을 읽고 영문의 빈칸을 완성해 보세요.

1. 현대 과학의 초기 단계에서 과학자들은 주로 책을 출판함으로써 자신의 창의적인 생각을 전달했다.1)


In the early stages of modern science, scientists communicated their creative ideas ______________
by publishing books.

2. 이런 작업 방식은 뉴턴의 Principia로뿐만 아니라 코페르니쿠스의 On the Revolutions of the


Heavenly Spheres와 케플러의 The Harmonies of the World, 갈릴레오의 Dialogues Concerning the
Two New Sciences로도 설명된다.2)
This ______________ ______________ is ______________ not only by Newton’s Principia, but also by
Copernicus’ On the Revolutions of the Heavenly Spheres, Kepler’s The Harmonies of the World,
and Galileo’s Dialogues Concerning the Two New Sciences.

3. Transactions of the Royal Society of London 같은 과학 정기 간행물의 출현과 함께, 책은 과학적 의


사소통의 주요한 형식으로 전문 학술지 논문에 점차 자리를 내주었다.3)
With the ______________ of scientific ______________, such as the Transactions of the Royal Society of
London, books ______________ ______________ ground to the technical ______________ ______________ as
the ______________ form of scientific communication.

4. 물론 다윈의 Origin of Species가 보여 주듯이 책이 완전히 버려진 것은 아니었다.4)


Of course, books were not ______________ ______________, as Darwin’s Origin of Species shows.

5. 그랬다고 하더라도, 과학자들은 자기 생각을 다룬 책 한 권 길이의 출간물을 내지 않고도 자신이 창


의적으로 기여한 바에 대한 명성을 세우는 것이 결국 가능하게 되었다.5)
______________ ______________, it eventually became possible for scientists to ______________ a
______________ for their creative ______________ without publishing a single book­length ______________
of their ideas.

6. 예를 들어, 아인슈타인에게 노벨상을 안겨 준, 특수 상대성 이론과 광전 효과에 관한 혁명적인 생각


들은 Annalen der Physik에 논문으로 등장했다.6)
For instance, the ______________ ideas that earned Einstein his Nobel Prize — ______________ the
special theory of relativity and the ______________ ______________ — appeared as ______________ in the
Annalen der Physik.

7. 역사상 가장 위대한 과학자 중 한 명으로서 그의 지위는 단 한 권의 책의 출간에 달려 있지는 않다.7)


His ______________ as one of the greatest scientists of all time does not ______________ on the
______________ of a single book.

- 222 -
38번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 4 동사형 연습하기

WORKBOOK 괄호 안에 주어진 단어를 알맞게 고쳐 쓰세요.

1. 현대 과학의 초기 단계에서 과학자들은 주로 책을 출판함으로써 자신의 창의적인 생각을 전달했다.1)


In the early stages of modern science, scientists (communicate) their creative ideas largely by
(publish) books.

2. 이런 작업 방식은 뉴턴의 Principia로뿐만 아니라 코페르니쿠스의 On the Revolutions of the


Heavenly Spheres와 케플러의 The Harmonies of the World, 갈릴레오의 Dialogues Concerning the
Two New Sciences로도 설명된다.2)
This modus operandi (illustrate) not only by Newton’s Principia, but also by Copernicus’ On the
Revolutions of the Heavenly Spheres, Kepler’s The Harmonies of the World, and Galileo’s
Dialogues Concerning the Two New Sciences.

3. Transactions of the Royal Society of London 같은 과학 정기 간행물의 출현과 함께, 책은 과학적 의


사소통의 주요한 형식으로 전문 학술지 논문에 점차 자리를 내주었다.3)
With the advent of scientific periodicals, such as the Transactions of the Royal Society of London,
books gradually (yield) ground to the technical journal article as the chief form of scientific
communication.

4. 물론 다윈의 Origin of Species가 보여 주듯이 책이 완전히 버려진 것은 아니었다.4)


Of course, books (not, abandon) altogether, as Darwin’s Origin of Species (show).

5. 그랬다고 하더라도, 과학자들은 결국, 자기 생각을 다룬 책 한 권 길이의 출간물을 내지 않고도 자신


이 창의적으로 기여한 바에 대한 명성을 세우는 것이 가능하게 되었다.5)
Even so, it eventually (become) possible for scientists (establish) a reputation for their creative
contributions without (publish) a single book­length treatment of their ideas.

6. 예를 들어, 아인슈타인에게 노벨상을 안겨 준, 특수 상대성 이론과 광전 효과에 관한 혁명적인 생각


들은 Annalen der Physik에 논문으로 등장했다.6)
For instance, the revolutionary ideas that (earn) Einstein his Nobel Prize — concerning the special
theory of relativity and the photoelectric effect — (appear) as papers in the Annalen der Physik.

7. 역사상 가장 위대한 과학자 중 한 명으로서 그의 지위는 단 한 권의 책의 출간에 달려 있지는 않다.7)


His status as one of the greatest scientists of all time (not, depend) on the publication of a
single book.

- 224 -
38번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 5 어법·어휘 고르기

WORKBOOK 괄호 안에서 옳은 어법과 어휘를 골라 보세요.

1. 현대 과학의 초기 단계에서 과학자들은 주로 책을 출판함으로써 자신의 창의적인 생각을 전달했다.1)


In the early stages of modern science, scientists communicated their creative ideas largely by
[publish / publishing] [books / periodicals].

2. 이런 작업 방식은 뉴턴의 Principia로뿐만 아니라 코페르니쿠스의 On the Revolutions of the


Heavenly Spheres와 케플러의 The Harmonies of the World, 갈릴레오의 Dialogues Concerning the
Two New Sciences로도 설명된다.2)
This modus operandi [illustrates / is illustrated] not only by Newton’s Principia, but also by
Copernicus’ On the Revolutions of the Heavenly Spheres, Kepler’s The Harmonies of the World,
and Galileo’s Dialogues Concerning the Two New Sciences.

3. Transactions of the Royal Society of London 같은 과학 정기 간행물의 출현과 함께, 책은 과학적 의


사소통의 주요한 형식으로 전문 학술지 논문에 점차 자리를 내주었다.3)
With the advent of scientific periodicals, such as the Transactions of the Royal Society of London,
books gradually [yielding / yielded] ground to the technical journal article as the chief form of
scientific communication.

4. 물론 다윈의 Origin of Species가 보여 주듯이 책이 완전히 버려진 것은 아니었다.4)


Of course, books were not [abandoning / abandoned] altogether, as Darwin’s Origin of Species
shows.

5. 그랬다고 하더라도, 과학자들은 결국, 자기 생각을 다룬 책 한 권 길이의 출간물을 내지 않고도 자신


이 창의적으로 기여한 바에 대한 명성을 세우는 것이 가능하게 되었다.5)
Even so, it eventually became [possible / impossible] for scientists [establishing / to establish] a
reputation for their creative contributions without [publish / publishing] a single book­length
treatment of their ideas.

6. 예를 들어, 아인슈타인에게 노벨상을 안겨 준, 특수 상대성 이론과 광전 효과에 관한 혁명적인 생각


들은 Annalen der Physik에 논문으로 등장했다.6)
[For instance / On the contrary], the revolutionary ideas [what / that] earned Einstein his Nobel
Prize ― concerning the special theory of relativity and the photoelectric effect ― [appearing /
appeared] as papers in the Annalen der Physik.

7. 역사상 가장 위대한 과학자 중 한 명으로서 그의 지위는 단 한 권의 책의 출간에 달려 있지는 않다.7)


His status as one of the greatest scientists of all time [do / does] not depend on the publication
of a single book.

- 225 -
38번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 6 어색한 곳 찾기

WORKBOOK 밑줄 친 부분 중 어법상 어색한 것을 세 개 찾아 알맞게 고쳐 쓰세요.

In the early stages of modern science, scientists communicated their creative ideas largely by
publishing books. This modus operandi is illustrated not only by Newton’s Principia, but also by
Copernicus’ On the Revolutions of the Heavenly Spheres, Kepler’s The Harmonies of the World, and
Galileo’s Dialogues Concerning the Two New Sciences. With the advent of scientific periodicals, such
as the Transactions of the Royal Society of London, ⓐbooks gradually yielded ground to the
technical journal article as the chief form of scientific communication. Of course, ⓑbooks were not
abandoning altogether, as Darwin’s Origin of Species shows. Even so, ⓒit eventually became
possible for scientists to establish a reputation for their creative contributions without publishing a
single book­length treatment of their ideas. For instance, ⓓthe revolutionary ideas what earned
Einstein his Nobel Prize ― concerning the special theory of relativity and the photoelectric effect ―
were appeared as papers in the Annalen der Physik. ⓔHis status as one of the greatest scientist of
all time do not depend on the publication of a single book.

1. ______________: _____________________________________________________________________________________________1)

2. ______________: _____________________________________________________________________________________________2)

3. ______________: _____________________________________________________________________________________________3)

- 226 -
38번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 7 순서 배열하기

WORKBOOK 우리말과 같은 뜻이 되도록 주어진 단어를 바르게 배열해 보세요.

1. 현대 과학의 초기 단계에서 과학자들은 주로 책을 출판함으로써 자신의 창의적인 생각을 전달했다.1)


(modern / stages / science / in / of / the early), scientists (communicated / their / ideas / books
/ largely by / publishing / creative).

2. 이런 작업 방식은 뉴턴의 Principia로뿐만 아니라 코페르니쿠스의 On the Revolutions of the


Heavenly Spheres와 케플러의 The Harmonies of the World, 갈릴레오의 Dialogues Concerning the
Two New Sciences로도 설명된다.2)
(this / by / Newton’s Principia / illustrated / is / not only / modus operandi), but also by
Copernicus’ On the Revolutions of the Heavenly Spheres, Kepler’s The Harmonies of the World,
and Galileo’s Dialogues Concerning the Two New Sciences.

3. Transactions of the Royal Society of London 같은 과학 정기 간행물의 출현과 함께, 책은 과학적 의


사소통의 주요한 형식으로 전문 학술지 논문에 점차 자리를 내주었다.3)
(with / the / periodicals / advent / scientific / of), such as the Transactions of the Royal Society
of London, (technical / books / to / gradually yielded / journal article / ground / the) (of /
communication / form / as / chief / scientific / the).

4. 물론 다윈의 Origin of Species가 보여 주듯이 책이 완전히 버려진 것은 아니었다.4)


Of course, (books / were / not / abandoned) altogether, (as / Darwin’s / shows / Origin of
Species).

5. 그랬다고 하더라도, 과학자들은 결국, 자기 생각을 다룬 책 한 권 길이의 출간물을 내지 않고도 자신


이 창의적으로 기여한 바에 대한 명성을 세우는 것이 가능하게 되었다.5)
Even so, (it / for / to / creative / eventually became / establish / their / possible / for /
contributions / a reputation / scientists) (book­length / a / treatment / ideas / without / of /
publishing / single / their).

- 227 -
38번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 7 순서 배열하기

6. 예를 들어, 아인슈타인에게 노벨상을 안겨 준, 특수 상대성 이론과 광전 효과에 관한 혁명적인 생각


들은 Annalen der Physik에 논문으로 등장했다.6)
For instance, (Einstein / Nobel / his / revolutionary / ideas / Prize / the / earned / that) ―
concerning the special theory of relativity and the photoelectric effect ― (appeared / in / papers
/ as) the Annalen der Physik.

7. 역사상 가장 위대한 과학자 중 한 명으로서 그의 지위는 단 한 권의 책의 출간에 달려 있지는 않다.7)


(scientists / all time / status as / of / greatest / his / of / the / one) (does / not / on / a /
depend / book / the publication / of / single)

- 228 -
38번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 8 문단 배열하기

WORKBOOK 다음 문단을 흐름상 알맞게 배열해 보세요.1)

(A) In the early stages of modern science, scientists communicated their creative ideas largely by
publishing books. This modus operandi is illustrated not only by Newton’s Principia, but also by
Copernicus’ On the Revolutions of the Heavenly Spheres, Kepler’s The Harmonies of the World,
and Galileo’s Dialogues Concerning the Two New Sciences.

(B) With the advent of scientific periodicals, such as the Transactions of the Royal Society of
London, books gradually yielded ground to the technical journal article as the chief form of
scientific communication. Of course, books were not abandoned altogether, as Darwin’s Origin
of Species shows.

(C) For instance, the revolutionary ideas that earned Einstein his Nobel Prize — concerning the
special theory of relativity and the photoelectric effect — appeared as papers in the Annalen der
Physik. His status as one of the greatest scientists of all time does not depend on the
publication of a single book.

(D) Even so, it eventually became possible for scientists to establish a reputation for their creative
contributions without publishing a single book­length treatment of their ideas.

___________ → ___________ → ___________ → ___________

- 229 -
38번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 9 영작 연습하기

WORKBOOK 우리말과 같은 뜻이 되도록 주어진 단어를 순서대로 사용하여 영작하세요.

1. 현대 과학의 초기 단계들에서 과학자들은 주로 책들을 출판함으로써 자신의 창의적인 생각들을 전달


했다.1)

early, stage, modern, communicate, creative, idea, largely, by, publish


In ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________, ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________.

2. 이런 작업 방식은 뉴턴의 Principia로뿐만 아니라 코페르니쿠스의 On the Revolutions of the


Heavenly Spheres와 케플러의 The Harmonies of the World, 갈릴레오의 Dialogues Concerning the
Two New Sciences로도 설명된다.2)
modus operandi, illustrate, not only, by, but also
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ Newton’s Principia, ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________, ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________, and ______________ ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________.

3. Transactions of the Royal Society of London 같은 과학 정기 간행물들의 출현과 함께, 책들은 과학


적 의사소통의 주요한 형식으로 전문 학술지 논문에 점차 자리를 내주었다.3)
with, advent, periodical, such as, gradually, yield,
ground, technical, journal, article, chief, form, communication
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________, ______________
______________ the Transactions of the Royal Society of London, ______________ ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ as
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________.

4. 물론 다윈의 Origin of Species가 보여 주듯이 책들이 완전히 버려진 것은 아니었다.4)


abandon, altogether, show
Of course, ______________ ______________ ______________ ______________ ______________, as ______________
______________ ______________ ______________ ______________.

- 230 -
38번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 9 영작 연습하기

5. 그랬다고 하더라도, 과학자들은 결국, 자신들의 생각들을 다룬 책 한 권 길이의 출간물을 내지 않고


도 자신들이 창의적으로 기여한 바들에 대한 명성을 세우는 것이 가능하게 되었다.5)

even so, eventually, become, possible, for, establish, reputation,


creative, contribution, publish, single, book-length, treatment, idea
______________ ______________, it ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ without ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________.

6. 예를 들어, 아인슈타인에게 그의 노벨상을 안겨 준, 특수 상대성 이론과 광전 효과에 관한 혁명적인


생각들은 Annalen der Physik에 논문들로 등장했다.6)
revolutionary, idea, that, earn, concerning, special,
theory, relativity, photoelectric, effect, appear, paper
For instance, ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________ ― ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ and ______________ ______________ ______________ ― ______________ ______________
______________ in the Annalen der Physik.

7. 역사상 가장 위대한 과학자 중 한 명으로서 그의 지위는 단 한 권의 책의 출간에 달려 있지는 않다.7)


status, great, all, time, depend on, publication, single
______________ ______________ as ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________ does ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________.

- 231 -
39번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 1 빈칸 완성하기 (우리말)

WORKBOOK 영문을 읽고 우리말 해석의 빈칸을 완성해 보세요.

1. A supply schedule refers to the ability of a business to change their production rates to meet
the demand of consumers.1)
공급 일정은 소비자의 수요를 충족하기 위해 ______________을 바꿀 수 있는 업체의 능력______________.

2. Some businesses are able to increase their production level quickly in order to meet increased
demand.2)
몇몇 업체는 증가한 수요를 ______________기 위해 ______________를 빠르게 늘릴 수 있다.

3. However, sporting clubs have a fixed, or inflexible (inelastic) production capacity.3)


그러나, 스포츠 클럽은 고정된, 혹은 ______________(______________) 생산 ______________을 가지고 있다.

4. They have what is known as a fixed supply schedule.4)


그들은 소위 ______________ 공급 일정이라는 것을 가지고 있다.

5. It is worth noting that this is not the case for sales of clothing, equipment, memberships and
memorabilia.5)
의류, 장비, 회원권, ______________ 판매에는 이것이 해당하지 않는다는 것에 ______________ ______________다.

6. But clubs and teams can only play a certain number of times during their season.6)
그러나 클럽과 팀은 시즌 동안 ______________ 횟수만 경기할 수 있다.

7. If fans and members are unable to get into a venue, that revenue is lost forever.7)
팬과 회원이 ______________에 들어갈 수 없으면, 그 ______________은 영원히 손실된다.

8. Although sport clubs and leagues may have a fixed supply schedule, it is possible to increase
the number of consumers who watch.8)
스포츠 클럽과 리그가 고정 공급 일정을 가지고 있을지라도, (경기를) 보는 ______________의 수를 늘리
는 것이 가능하다.

9. For example, the supply of a sport product can be increased by providing more seats, changing the
venue, extending the playing season or even through new television, radio or Internet distribution.9)
예를 들어, 더 많은 좌석을 제공하거나, 경기장을 바꾸거나, 경기 시즌을 연장하거나, 심지어 새로운
텔레비전, 라디오, 혹은 인터넷 ______________으로 스포츠 제품의 공급을 늘릴 수 있다.

- 233 -
39번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 2 빈칸 완성하기 (영문)

WORKBOOK 우리말 해석을 읽고 영문의 빈칸을 완성해 보세요.

1. 공급 일정은 소비자의 수요를 충족하기 위해 생산율을 바꿀 수 있는 업체의 능력을 말한다.1)


A supply schedule ______________ ______________ the ability of a business to change their
______________ ______________ to meet the demand of consumers.

2. 몇몇 업체는 증가한 수요를 충족하기 위해 조업도를 빠르게 늘릴 수 있다.2)


Some businesses are able to increase their ______________ ______________ quickly in order to
______________ increased demand.

3. 그러나, 스포츠 클럽은 고정된, 혹은 유연하지 못한(비탄력적인) 생산 능력을 가지고 있다.3)


However, sporting clubs have a fixed, or ______________ (______________) production ______________.

4. 그들은 소위 고정 공급 일정이라는 것을 가지고 있다.4)


They have what is known as a ______________ supply schedule.

5. 의류, 장비, 회원권, 기념품 판매에는 이것이 해당하지 않는다는 것에 주목할 가치가 있다.5)
It is ______________ ______________ that this is not the case for sales of clothing, equipment,
memberships and ______________.

6. 그러나 클럽과 팀은 시즌 동안 일정 횟수만 경기할 수 있다.6)


But clubs and teams can only play a ______________ number of times during their season.

7. 팬과 회원이 경기장에 들어갈 수 없으면, 그 수익은 영원히 손실된다.7)


If fans and members are unable to get into a ______________, that ______________ is lost forever.

8. 스포츠 클럽과 리그가 고정 공급 일정을 가지고 있을지라도, (경기를) 보는 소비자의 수를 늘리는 것


이 가능하다.8)
Although sport clubs and leagues may have a fixed supply schedule, it is possible to increase
the number of ______________ who watch.

9. 예를 들어, 더 많은 좌석을 제공하거나, 경기장을 바꾸거나, 경기 시즌을 연장하거나, 심지어 새로운


텔레비전, 라디오, 혹은 인터넷 배급으로 스포츠 제품의 공급을 늘릴 수 있다.9)
For example, the supply of a sport product can be increased by providing more seats, changing the
venue, extending the playing season or even through new television, radio or Internet ______________.

- 234 -
39번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 4 동사형 연습하기

WORKBOOK 괄호 안에 주어진 단어를 알맞게 고쳐 쓰세요.

1. 공급 일정은 소비자의 수요를 충족하기 위해 생산율을 바꿀 수 있는 업체의 능력을 말한다.1)


A supply schedule (refer) to the ability of a business (change) their production rates (meet) the
demand of consumers.

2. 몇몇 업체는 증가한 수요를 충족하기 위해 조업도를 빠르게 늘릴 수 있다.2)


Some businesses (be) able (increase) their production level quickly in order (meet) increased
demand.

3. 그러나, 스포츠 클럽은 고정된, 혹은 유연하지 못한(비탄력적인) 생산 능력을 가지고 있다.3)


However, sporting clubs (have) a fixed, or inflexible (inelastic) production capacity.

4. 그들은 소위 고정 공급 일정이라는 것을 가지고 있다.4)


They (have) what (be, know) as a fixed supply schedule.

5. 이것이 의류, 장비, 회원권, 기념품 판매에는 해당하지 않는다는 것에 주목할 가치가 있다.5)
It (be) worth (note) that this (be) not the case for sales of clothing, equipment, memberships and
memorabilia.

6. 그러나 클럽과 팀은 시즌 동안 일정 횟수만 경기할 수 있다.6)


But clubs and teams can only (play) a certain number of times during their season.

7. 팬과 회원이 경기장에 들어갈 수 없으면, 그 수익은 영원히 손실된다.7)


If fans and members (be) unable (get) into a venue, that revenue (lose) forever.

8. 스포츠 클럽과 리그가 고정 공급 일정을 가지고 있을지라도, (경기를) 보는 소비자의 수를 늘리는 것


이 가능하다.8)
Although sport clubs and leagues may (have) a fixed supply schedule, it (be) possible (increase)
the number of consumers who (watch).

9. 예를 들어, 더 많은 좌석을 제공하거나, 경기장을 바꾸거나, 경기 시즌을 연장하거나, 심지어 새로운


텔레비전, 라디오, 혹은 인터넷 배급으로 스포츠 제품의 공급을 늘릴 수 있다.9)
For example, the supply of a sport product can (increase) by (provide) more seats, (change) the
venue, (extend) the playing season or even through new television, radio or Internet distribution.

- 236 -
39번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 5 어법·어휘 고르기

WORKBOOK 괄호 안에서 옳은 어법과 어휘를 골라 보세요.

1. 공급 일정은 소비자의 수요를 충족하기 위해 생산율을 바꿀 수 있는 업체의 능력을 말한다.1)


A supply schedule refers to the ability of a business to change their [consumption / production]
rates to [meet / meeting] the demand of consumers.

2. 몇몇 업체는 증가한 수요를 충족하기 위해 조업도를 빠르게 늘릴 수 있다.2)


Some businesses are able to increase their production level quickly in order [meeting / to meet]
increased demand.

3. 그러나, 스포츠 클럽은 고정된, 혹은 유연하지 못한(비탄력적인) 생산 능력을 가지고 있다.3)


However, sporting clubs [have / having] a fixed, or inflexible (inelastic) production capacity.

4. 그들은 소위 고정 공급 일정이라는 것을 가지고 있다.4)


They have [what / that] is known as a fixed supply schedule.

5. 이것이 의류, 장비, 회원권, 기념품 판매에는 해당하지 않는다는 것에 주목할 가치가 있다.5)
It is worth [noting / to note] [what / that] this is not the case for sales of clothing, equipment,
memberships and memorabilia.

6. 그러나 클럽과 팀은 시즌 동안 일정 횟수만 경기할 수 있다.6)


But clubs and teams can only [play / be played] a certain number of times during their season.

7. 팬과 회원이 경기장에 들어갈 수 없으면, 그 수익은 영원히 손실된다.7)


If fans and members are unable to get into a venue, that revenue [lost / is lost] forever.

8. 스포츠 클럽과 리그가 고정 공급 일정을 가지고 있을지라도, (경기를) 보는 소비자의 수를 늘리는 것


이 가능하다.8)
[Although / Despite] sport clubs and leagues may have a fixed supply schedule, it is possible to
[increase / reduce] the number of consumers [what / who] [watch / watches].

9. 예를 들어, 더 많은 좌석을 제공하거나, 경기장을 바꾸거나, 경기 시즌을 연장하거나, 심지어 새로운


텔레비전, 라디오, 혹은 인터넷 배급으로 스포츠 제품의 공급을 늘릴 수 있다.9)
For example, the supply of a sport product can [increase / be increased] by [provide / providing]
more seats, [change / changing] the venue, [extend / extending] the playing season or even
through new television, radio or Internet distribution.

- 237 -
39번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 6 어색한 곳 찾기

WORKBOOK 밑줄 친 부분 중 어법상 어색한 것을 세 개 찾아 알맞게 고쳐 쓰세요.

ⓐA supply schedule is referred to the ability of a business to change their production rates to
meeting the demand of consumers. Some businesses are able to increase their production level
quickly in order to meet increased demand. However, sporting clubs have a fixed, or inflexible
(inelastic) production capacity. They have what is known as a fixed supply schedule. ⓑIt is worth
noting that this is not the case for sales of clothing, equipment, memberships and memorabilia. But
clubs and teams can only play a certain number of times during their season. ⓒIf fans and
members are unable to get into a venue, that revenue is lost forever. ⓓAlthough sport clubs and
leagues may have a fixed supply schedule, it is possible to increase the number of consumers what
watches. For example, ⓔthe supply of a sport product can be increasing by providing more seats,
change the venue, extend the playing season or even through new television, radio or Internet
distribution.

1. ______________: _____________________________________________________________________________________________1)

2. ______________: _____________________________________________________________________________________________2)

3. ______________: _____________________________________________________________________________________________3)

- 238 -
39번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 7 순서 배열하기

WORKBOOK 우리말과 같은 뜻이 되도록 주어진 단어를 바르게 배열해 보세요.

1. 공급 일정은 소비자의 수요를 충족하기 위해 생산율을 바꿀 수 있는 업체의 능력을 말한다.1)


(a / supply / a business / refers / the ability / of / to / schedule) (to / of / the demand / meet
/ consumers / to / their / change / rates / production)

2. 몇몇 업체는 증가한 수요를 충족하기 위해 조업도를 빠르게 늘릴 수 있다.2)


(businesses / are / to / able / some / their / level / production / increase) quickly (to /
increased / in / demand / meet / order).

3. 그러나, 스포츠 클럽은 고정된, 혹은 유연하지 못한(비탄력적인) 생산 능력을 가지고 있다.3)


However, (production / or inflexible (inelastic) / a fixed, / have / capacity / sporting clubs).

4. 그들은 소위 고정 공급 일정이라는 것을 가지고 있다.4)


(a / as / have / is / known / supply / they / fixed / what / schedule)

5. 이것이 의류, 장비, 회원권, 기념품 판매에는 해당하지 않는다는 것에 주목할 가치가 있다.5)
(that / is / noting / it / worth) (not / sales / and / this / the case / for / memberships / of /
memorabilia / clothing, / is / equipment,)

6. 그러나 클럽과 팀은 시즌 동안 일정 횟수만 경기할 수 있다.6)


But (certain / a / teams / play / clubs / times / number / can / only / of / and) during their
season.

7. 팬과 회원이 경기장에 들어갈 수 없으면, 그 수익은 영원히 손실된다.7)


(fans / are / members / to / a venue / get / unable / and / if / into), (is / revenue / that / lost
forever)

- 239 -
39번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 7 순서 배열하기

8. 스포츠 클럽과 리그가 고정 공급 일정을 가지고 있을지라도, (경기를) 보는 소비자의 수를 늘리는 것


이 가능하다.8)
Although (have / clubs / may / and / a / sport / supply / fixed / leagues / schedule), (increase
/ watch / of / it / who / to / consumers / possible / is / the number).

9. 예를 들어, 더 많은 좌석을 제공하거나, 경기장을 바꾸거나, 경기 시즌을 연장하거나, 심지어 새로운


텔레비전, 라디오, 혹은 인터넷 배급으로 스포츠 제품의 공급을 늘릴 수 있다.9)
For example, (sport / a / of / be / can / the supply / increased / product) (by / more /
providing / seats), (changing / venue / the), (extending / season / playing / the) or (Internet
distribution / even through / television, / radio / new / or).

- 240 -
39번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 8 문단 배열하기

WORKBOOK 다음 문단을 흐름상 알맞게 배열해 보세요.1)

(A) However, sporting clubs have a fixed, or inflexible (inelastic) production capacity. They have what
is known as a fixed supply schedule. It is worth noting that this is not the case for sales of
clothing, equipment, memberships and memorabilia. But clubs and teams can only play a certain
number of times during their season.

(B) For example, the supply of a sport product can be increased by providing more seats, changing
the venue, extending the playing season or even through new television, radio or Internet
distribution.

(C) If fans and members are unable to get into a venue, that revenue is lost forever. Although
sport clubs and leagues may have a fixed supply schedule, it is possible to increase the number
of consumers who watch.

(D) A supply schedule refers to the ability of a business to change their production rates to meet
the demand of consumers. Some businesses are able to increase their production level quickly
in order to meet increased demand.

___________ → ___________ → ___________ → ___________

- 241 -
39번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 9 영작 연습하기

WORKBOOK 우리말과 같은 뜻이 되도록 주어진 단어를 순서대로 사용하여 영작하세요.

1. 공급 일정은 소비자들의 수요를 충족하기 위해 그들의 생산율들을 바꿀 수 있는 업체의 능력을 말한다.1)


supply, schedule, refer to, ability, business, change, production, rate, meet, demand, consumer
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________

2. 몇몇 업체는 증가한 수요를 충족하기 위해 그들의 조업도를 빠르게 늘릴 수 있다.2)


some, business, able, increase, production, level, quickly, order, meet, increased, demand
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________

3. 그러나, 스포츠 클럽들은 고정된, 혹은 유연하지 못한(비탄력적인) 생산 능력을 가지고 있다.3)

sporting club, have, fixed, inflexible, inelastic, production, capacity


However, ______________ ______________ ______________ ______________ ______________, or ______________
(______________) ______________ ______________.

4. 그들은 소위 고정 공급 일정이라는 것을 가지고 있다.4)


what, known, fixed, supply, schedule
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________

5. 이것이 의류, 장비, 회원권, 그리고 기념품 판매에는 해당하지 않는다는 것에 주목할 가치가 있다.5)
worth, note, that, case, sales, clothing, equipment, memberships, memorabilia
It ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________, ______________,
______________ ______________ ______________.

- 242 -
39번 2022년 3월 서울특별시 교육청 학력평가┃고2 WORKBOOK 9 영작 연습하기

6. 그러나 클럽들과 팀들은 그들의 시즌 동안 일정 횟수만 경기할 수 있다.6)


only, play, certain, number, times, during, season
But ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________.

7. 팬들과 회원들이 경기장에 들어갈 수 없으면, 그 수익은 영원히 손실된다.7)


unable, get, into, venue, that, revenue, lose, forever
If ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________, ______________ ______________ ______________ ______________
______________.

8. 스포츠 클럽들과 리그들이 고정 공급 일정을 가지고 있을지라도, (경기를) 보는 소비자들의 수를 늘리


는 것이 가능하다.8)
although, fixed, supply, schedule, possible, increase, number, consumer, who, watch
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________ ______________, it ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________.

9. 예를 들어, 더 많은 좌석을 제공하거나, 경기장을 바꾸거나, 경기 시즌을 연장하거나, 심지어 새로운


텔레비전, 라디오, 혹은 인터넷 배급으로 스포츠 제품의 공급을 늘릴 수 있다.9)
supply, product, increase, by, provide, seat, change, venue, extend, playing, distribution
For example, ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________
______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________ ______________,
______________ ______________ ______________, ______________ ______________ ______________ ______________ or
even through ______________ ______________, ______________ ______________ ______________ ______________.

- 243 -

You might also like