Professional Documents
Culture Documents
JAPOŃSKIEGO
CZEGO SIĘ
NAUCZYMY?
Tajniki poprawnej wymowy
Przykłady:
1. Arigatou gozaimasu. (arigatoo gozajMAS)
Ohayou
gozaimasu!
W języku japońskim, gdy chcemy przeczytać DŁUGĄ
samogłoskę 'O' lub 'E', to bardzo rzadko używamy drugiego
znaku 'O' lub 'E'. Zamiast tego po pierwszym 'O' lub 'E'
DODAJEMY znak 'u' lub 'i'.
GinkoU to bank.
Przeczytamy: GinkOO
Eiga to film.
Przeczytamy: EEga
Przeczytamy: SensEE
WYCISZANIE ' U ' ORAZ ' I '
hiragany, które wyciszą nam dzwięk 'u' oraz 'i'. Warto wrócić tutaj
ノ ヮ ノ ・゚
po paru lekcjach (obiecuję,że będzie łatwiej ( ◕ ◕) *: ✧)
あ
rząd A かka さsa たta はha ぱpa
い
rząd I きki し ちchi ひ ぴ
shi hi pi
う
rząd U
く すsu つtsu ふ ぷpu
ku fu
え
rząd E
け せse てte へhe ぺ
pe
ke
お
rząd O
こ そ とto ほho ぽpo
ko so
Jak to działa w praktyce?
SUKOSHI TSUKAREMASHITA
SKOSH TSKAREMASHTA
skoś cskaremaśta
WYCISZANIE ' U ' ORAZ ' I '
/(=✪ x ✪=)\ っ ノ╥ ╥
( ´ω`) ( ω )
─=≡Σ((( つ•̀ω•́)つ ロ
ლ(¯ ¯"ლ)
Pozdrawianie kogoś
Pożegnanie
Na początku lub na
końcu spotkania, zajęć
lub ceremonii
Wyrażanie swojej
wdzięczności
(mówienie "dziękuję")
Przepraszając
Gratulowanie komuś
Proszenie o coś
Okazanie
współczucia
okazać uznanie
zainicjować formalną
ceremonię
Konnichiwa
Dzień dobry
Używamy tej wersji od południa.
Formalne i bardzo standardowe
powitanie.
Odpwiednik naszego ‘dzień dobry’
Konbanwa
Dobry wieczór
Tego zwrotu używa się tylko
wtedy, gdy spotykasz się z
kimś wieczorem.
Oyasuminasai / Oyasumi
Dobranoc
Sayounara
Żegnaj
Wbrew powszechnemu przekonaniu, "sayounara"
NIE oznacza naszego zwykłego "do widzenia" . W
rzeczywistości, używamy go raczej jako "żegnaj" .
Jest związane z tematem rozłąki lub sytuacjami,
gdy przez dłuższy czas nie zobaczymy naszego
rozmówcy. Ciekawostką jest, że "sayounara"
usłyszymy w szkole od nauczyciela , co podkreśla
jego poważniejszy charakter.
moshi moshi
Halo?/Słucham?
Wiele osób słyszy "moshimoshi" podczas
rozmowy telefonicznej na początku
konwersacji, by upewnić się, że obie strony
słyszą się nawzajem.
Jednak współczesne, bardziej uprzejme
podejście do odpowiadania na telefon to
odpowiedzenie "hai ( はい )" czyli "tak" i
następnie wymienienie swojego imienia lub
nazwy swojej firmy.
Youkoso / irasshaimase
Witamy!
baibai
(angielskie bye bye)
jaane
(na razie, cześć)
dewa mata
(do następnego)
mata ne
(Na razie)
ja mata
(Do zobaczenia, Na
razie, Cześć)
mata douzo
(Zapraszam(-y)
ponownie.)
mata ashita
(do jutra)
mata raishuu
(do przyszłego
tygodnia)
shitsurei
(przepraszam, że
wychodzę
(przykładowo)
jak Podziękować?
Arigatou
Dziękuję (nieformalne)
Arigatou gozaimasu
Dziękuję (formalne)
Idealny sposób na formalne
podziękowanie w miejscu pracy, przy
pierwszym kontakcie z obcą osobą czy
nowym znajomym, a także chęć
wyrażenia wdzięczności za udzieloną
pomoc!
Doumo arigatou
Dziękuję (grzeczne)
Jeżeli chcecie podziękować w sposób nieco
bardziej zaawansowany niż zwykłe
"arigatou", ale jednocześnie nie tak formalny
jak "arigatou gozaimasu". Jest idealne do
używania wśród przyjaciół, rodziny oraz
młodszych osób, dodając do waszych
podziękowań nutę ciepła i bliskości, ale też
pewnego szacunku.
Doumo arigatou gozaimasu
Dziękuję bardzo(grzecznie)
Arigatou gozaimashita
Chciał*m podziękować
Jeżeli chcemy podziękować za coś, co już zostało
zrobione, można użyć wersji "arigatou
gozaimashita". Ta forma jest dedykowana
wyłącznie sytuacjom, w których jakaś przysługa
czy działanie jest już zakończone. Idealnie pasuje,
gdy chcecemy wyrazić wdzięczność za wykonaną
przysługę. Sklepy, biznes -użyte jako‘do widzenia‘
Sankyuu (thank you)
Dziękuję (niezbyt grzeczne)
Doumo
Dzięki, dziękuję
Jeśli chcemy podziękować bliskim
znajomym czy przyjaciołom. Jest
jednak zbyt luźne na użytek w
środowisku pracy
Azassu (skrót)
Dzięki, dzienks
"Azasu" to skrócona, slangowa wersja "arigatou
gozaimasu", najczęściej używana przez dzieci w
szkole, oraz młodzież w towarzystwie
przyjaciół. To luźny, nieformalny sposób na
szybkie "dzięki", który zdecydowanie nie nadaje
się w sytuacjach formalnych czy przy pierwszym
kontakcie z obcymi osobami.
CIEKAWOSTKA! Jak zagaić?
CIEKAWOSTKA! Jak zagaić?
Rozmowa :
dzięki
Odpowiedzią, którą często usłyszycie na "arigatou
gozaimasu", jest "ie ie"(nie ma problem/ nie ma za co)
Rozmowa :
Przywitanie
Robi się gorąco. Jak zacząć rozmowę?
Mojira: A! Honoko-chan
Honoko : A! Mojira-kun. Atsui desune...
Mojira: Atsui desu! (ale upał!)
No dobra...poznajmy kogoś
"Jikoshoukai" to japońskie słowo oznaczające "prezentację
siebie (przedstawienie się)". W teorii jest to podobne do
sposobu, w jaki przedstawimy się, poznając nowe osoby
(szkoła,praca itp.). Polega na powitaniu, wymienieniu imienia i
krótkim opisie siebie. Jednak w praktyce istnieją kulturowe
różnice i określone procedury, których należy przestrzegać.
Pierwsze wrażenie jest ważne, dlatego warto poznać właściwy
シ シ
sposób przedstawienia się. ( _ _)
a. Hajimemashite
Miło mi cię poznać. / Jak się masz?
Otousan ni yoroshiku ne
おとうさん に よろしくね
Będzie mi miło, jeśli przekażesz
moje pozdrowienia dla twojego taty.
Nanako: Hajimemashite.
Honoko: Hajimemashite.
KOTECZEK- SA
MA
samo imię nie wystarczy
SAN
Sufiks (''dodatek'') "SAN" (jap. さん -san) stanowi w języku japońskim
niezwykle popularny tytuł grzecznościowy, który można stosować
zarówno wobec mężczyzn, jak i kobiet, dodając go do nazwisk lub imion.
W polskim kontekście tłumaczy się go jako "pan", "pani", czy "panna".
TANAKA-SAN
PAN TANAKA
SAN
Ciekawostką jest, że "san" jest także często stosowane po
słowach określających zawód. Przykładowo, sprzedawcę
książek możemy zwracać się "hon'ya-san"(pan księgarnia),
a piekarza określać mianem "panya-san"(pan piekarnia).
PANYA-SAN
PANI PIEKARN
IA
samo imię nie wystarczy
SAMA
Honoryfikatyw 'sama' (jap. 様 -sama) to elegancka forma
szacunku wykraczająca poza powszechnie używane 'san'.
Ten honoryfikatyw jest rezerwowany do odnoszenia się do
osób o wyższym statusie społecznym, a także w kontekście
biznesowym - do klientów.
SAMA
Jednym z najbardziej formalnych i specjalnych zastosowań '-sama'
jest rozmowa o japońskich bóstwach, nazywanych kami-sama.
Takie użycie odzwierciedla poczucie wyższości społecznej,
podobne do idei, że 'klient jest królem'. Dlatego też klientów często
nazywa się 'okyaku-sama'.
OKYAKU-SAMA
SZANOWNY KL
IENT
KUN
"Honoryfikatyw 'kun' (jap. 君) pełni w języku japońskim ważną
rolę, szczególnie w odniesieniu do młodych mężczyzn i chłopców.
Mimo że czasami używany jest w odniesieniu do kobiet, to jednak
jest to rzadkość i dotyczy bardzo specyficznych sytuacji.
ARAKI-KUN
KUN
Warto wiedzieć, że 'kun' jest wykorzystywany także w miejscu pracy,
gdzie koledzy zwracają się do siebie używając tego sufiksu (niezależnie
od płci). Oznacza to, że honoryfikatyw ten jest obecny nie tylko w
mowie codziennej, ale również w kontekście biznesowym.
SAKURA-KUN
CHAN
"Chan" to jakby "San" w wersji mini, często używany dla podkreślenia
dziecięcej niewinności czy dziewczęcej uroczości. W japońskiej kulturze
przejście z "s" na "ch" dodaje słówku nutę uroku i . Tak powstał
honoryfikatyw "chan" (jap. ちゃん) w języku japońskim!
INU-CHAN
PIESEK
CHAN
Ale pamiętajmy, "chan" to jest nieformalne, więc ważne jest, aby
uważać, wobec kogo go używamy. Działa jak nasze polskie
zdrobnienie imienia. Używanie "chan" w odniesieniu do osób, z
którymi nie jesteś blisko związany, może być nieodpowiednie.
BARTEK-CHAN
BARTUS-
NIEPOPRAWNIE
Watashi wa Bartek-SAN desu
POPRAWNIE
Watashi wa BARTEK desu
JESTEM BARTEK
LEKCJA
POLICZYSZ
1 OD 0 DO 9999 ?
ᆺ
Tak! (๑✪ ✪๑)
CYFRY OD 1 DO 10
ichi いち 1
ni に 2
san さん 3
shi , yon し、 よん 4
go ご 5
roku ろく 6
shichi , nana しち、 なな 7
hachi はち 8
ku , kyuu く、 きゅう 9
juu じゅう 10
Język japoński posiada przynajmniej trzy zera używanych na codzień.
Rei- ( 零 [れい]),
0 [ゼロ])
Zero- (cyfrą arabską) (
Rei - 零
Najczęściej użyjemy do odczytu temperatury oraz ułamków / punktów.
Zero punktów na teście nazwiemy: rei ten
Północ czyli godzina 0:00 to rei ji
Zero - ( )0
Jeśli nie będzie pewni jak odczytać numer zapisany cyframi
arabskimi, to Zero (czytamy ''dzero'') będzie najlepszym
wyborem.
1. 一 → 壱
2. 二 → 弐
3. 三 → 参
4. 四 → 肆
5. 五 → 伍
6. 六 → 陸
7. 七 → 漆
8. 八 → 捌
9. 九 → 玖
10. 十 → 拾
Liczby z mają więcej niż jedną wersję. Czasami jedna
wersja musi być używana zamiast drugiej, ale często
używana wersja jest osobistą preferencją.
Szczęśliwą
liczbą
jest zaś...
W Japonii liczenie to nie tylko suchy proces, ale także źródło
juu ni じゅうに 12
juu go じゅうご 15
ni juu にじゅう 20
go juu ごじゅう 50
Przykłady:
ni juu ni にじゅうに 22
ni juu go にじゅうご 25
Przykłady:
1. 222 ni hyaku ni juu ni
2. 555 go hyaku go juu go
3. 8888 hassen happyaku hachi juu hachi
4. 4,444 yon sen yon hyaku yon juu yon
5. 7,777 nana sen nana hyaku nana juu nana
6. 111 hyaku juu ichi
7. 3,333 san zen san byaku san juu san
8. 666 roppyaku roku juu roku
9. 9,999 kyuu sen kyuu hyaku kyuu juu kyuu
Teraz zmieszajmy liczby. Upewnijmy się, że rozumiemy liczby
z wariacjami.
Przykłady:
1. 639 roppyaku san juu kyuu
2. 360 san byaku roku juu
3. 3,512 san zen go hyaku juu ni
4. 2,077 nisen nana juu nana
5. 9,853 kyuu sen happyaku go juu san
6. 8,671 hassen roppyaku nana juu ichi
7. 99 kyuu juu kyuu
8. 38 san juu hachi
No dobra, aby powiedzieć swój wiek, po prostu dodaj sai po
liczbie lat. Najpierw sprawdźmy jak to poprawnie zrobić, bo
będzie parę wyjątków.
WIEK
1 roczek issai nigdy nie " ichi sai "
2 lata ni sai
5 lat go sai
14 lat juu yon sai nigdy " juu shi sai "
17 lat juu nana sai nigdy " juu shichi sai "
40 lat yon jissai, yon jussai nigdy "shi jissai" lub "yon juu sai"
Rozmowa:
Ile masz lat?
Mojira: Nansai desu ka.
Honoko: Juu go sai desu.
hana はな 鼻 nos
niku にく 肉 mięso
GRATULACJE!
KONIEC LEKCJI
hello@szkolajaponskiego.pl
Ps. Zawsze odpisuję :)
Pozdrawiam
Bartosz Moskalski