dịch viết bài 7

You might also like

You are on page 1of 2

1.

Mọi người đều đang cố gắng hết mình vì trận đấu then chốt này
=>每个人都在为这场关键比赛竭尽全力
2. Mình buôn vải chung với chị San à?
Vâng, tôi buôn vải vào những đợt trước kia, đã dừng buôn từ lâu rồi.
Tính ra cũng không có chút lời nào cả, mình không có vốn, phải vay nặng lãi, thành ra lãi
được đồng nào thì phải trả nợ lãi hết, mình chẳng còn được là mấy.
3. Bác quá khen chúng tôi rồi! thật ra công tác của tôi vẫn còn rất nhiều thiếu sót
4. Hai chúng tôi đấu với hai bạn, chúng ta sẽ đấu một trận nam nữ hỗn hợp nhé!
5. Ngày chủ nhật bọn mình cùng đi chơi xuân nhé
6. Hai anh em chúng mình môi hở răng lạnh, máu chảy ruột mềm
7. Chú chia quà tết cho từng bạn một nhé
8. Thấy một người cao tuổi đang quét dọn trong vườn, tôi vội bước lại gần và hỏi “ dạ, thưa
bác đây là loài cây gì vậy ạ ?
9. Nhiệm vụ sắp hoàn thành rồi, anh chị em chúng ta hãy cùng nhau cố gắng nhé
10. Con nhà người ta thì bảy tám tuổi đã đi chăn trâu, chăn dê được rồi, còn mày thì tao chả
trông chờ được gì cả. bây giờ ông chủ ông ấy có 1 đàn dê mà chưa tìm được người chăn dê.
Giá mà mày được như con người ta mà biết đường đi chăn được dê thì mày cũng kiếm được
thêm ít gạo cho gia đình rồi. bác cả

吃槟榔和抽京烟的习俗
相传吃槟榔的习俗起源手雄王时期并与著名的民间传设说 “槟椰的放事 ,密不可外
苹份槟擲由四种不同的原料配成 ,分别为 :槟榔甘甜 ,路带辣味的英叶 ,有苦涩昧的根
部以及昧浓重的石灰 ,吃槟榔体现了越南浓部民族特色的生活方式 。古籍中曾有这样的
记數 .吃槟榔可让口齿留香 ,可降气 、消食 。

槟檸可使人们拉近相互间的距高 ,相瓦敵开心扉 。槟椰可助兴 ,友朋自远方来少不


T 一份待客的槟榔 ,婚嫁喜事备有一小碟槟海可增添喜庆的气氯 。节庆期间一份槟榔可
使 |陌生的入们相互认识 ,朋友成为知已 ,槟榔就如同隆冬时节的一把火温暖着人们的
心房 , 也能便失去亲人的家庭减轻心中的痛苦 、节哀保重 ,使得亲戚朋友邻里之间相
互沟通理解 ,孩椰还体现了人们对先辈的诚摯敬意 ,越南人祭拜祖先时 ,槟榔是必不
可少的祭品。
说起槟榔就不能不提到京烟 。多数情况下槟榔是女人们话匣的启锁匙 ;而对于男人们
来说 ,哀烟更是他们生活里的重要內容 ,无论是高兴欢喜之时 ,还是郁闷失落之际 ,
京烟与 “爷们 ”总是如影相随 。
京烟在越文称为 “寮烟 ” (译者注 ) .有人认为京烟原产老挝 (寮国 ) ,其实不然 .京
烟是越南所特有的 ,它已渗透到越南那遥远而古老的民谣中 : “念君犹如思京烟 ,烟管
入士缘未绝。”而且越南 54 个兄弟民族几乎都会吸京烟。

用水烟壶吸京烟是平民百姓所为 ,而权费阶层则用一种较短而精致的水烟筒 ,考究


者还使用金银镶边的水烟筒 。在田间劳作的衣民边耕种 ,边用水烟筒吸烟 ,十分轻便
好用 ,因此得名为 “犁式 ”烟 。槟椰盆 、烟具 、荼具是越南家庭里最常见的用来接
待宾客的用具 。
青萎叶 ,
白槟榔 ,
红斋果 ,
石灰伴擠义 ,
京烟导姻缘

You might also like