Professional Documents
Culture Documents
1 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
2 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION ................................................................................................................................. 4
1.1. Scope of the Document ....................................................................................................... 4
GENERAL........................................................................................................................................... 5
2.1. Scope of isolation ................................................................................................................ 5
METHODS OF ISOLATION ................................................................................................................ 6
3.1. Positive Isolation ................................................................................................................. 6
3.2. Valved Isolation.................................................................................................................... 9
3.2.1. Proved Isolation ................................................................................................... 10
3.2.2. Non-Proved Isolation ........................................................................................... 13
3.3. Other Isolating Devices ..................................................................................................... 14
3.4. Routing of Bleed Valves .................................................................................................... 16
ISOLATION REQUIREMENTS ......................................................................................................... 17
4.1. Positive Isolation ............................................................................................................... 17
4.2. Isolation requirements ...................................................................................................... 17
4.3. Isolation of Battery Limits ................................................................................................. 17
4.4. Isolation of Utilities ............................................................................................................ 18
4.5. Heat Exchangers isolation ................................................................................................ 19
4.6. Vessels and Tanks ............................................................................................................. 19
4.7. Packaged Equipment ........................................................................................................ 20
4.8. Control Valves .................................................................................................................... 20
4.9. Instrumentation.................................................................................................................. 20
4.10. Pump isolation ................................................................................................................... 20
4.11. Compressors isolation ...................................................................................................... 21
4.12. Dehumidifiers and adsorbers isolation............................................................................ 21
4.13. Filters isolation .................................................................................................................. 21
4.14. Control valves and bypasses ........................................................................................... 22
4.15. Safety valves isolation ...................................................................................................... 22
ATTACHMENT 1: ISOLATION REQUIREMENTS ............................................................................ 23
ATTACHMENT 2: ISOLATION TYPICAL ARRANGEMENT ............................................................ 30
ATTACHMENT 3: BLOCK DIAGRAM – BATTERY LIMITS ............................................................. 42
3 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
INTRODUCTION
The project envisages the construction of the new Boysun Gas Processing Plant (hereinafter named
BGPP) to produce a treated gas suitable for domestic use or export, produced at gas field “Mustaqilligning 25
yilligi” located in the Surkhandarya region of the Republic of Uzbekistan.
4 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
GENERAL
• Enables an entire system, piece of equipment or instruments to be safely taken out of service for
maintenance while other systems continue to function normally.
• Provides local physical and visual proof that an item of equipment or system has been safely isolated from
sources of inflow and backflow before maintenance activities can take place.
• Provides means to safely reinstate the item following its removal from service.
Isolation of equipment and lines may be required:
• For individual pieces of equipment in an otherwise live plant
• For a production unit as a whole
• To carry out maintenance
• For safe entry of Personnel
• To avoid flammable or toxic release to atmosphere
• To avoid contamination of products and prevention of leakage
• To avoid unwanted transmission of products
• To divert product to elsewhere
Isolation while performing maintenance or repair activities on process facilities means that:
• All the hazardous energy sources must be identified
• All hazardous energies must be isolated at the source
• Residual energy must be eliminated.
Isolation can be provided to equipment or piping items for maintenance purpose using various
arrangements depending on following factors:
• Piping rating (pressure and temperature of the service)
• Process fluid type (hydrocarbon, utility, toxic service, non-hazardous, etc.)
• Operational status of the system – shutdown and depressurization or still in service. Refer also to General
Notes in Paragraph 3.0.
The fluids characteristics need to be classified based on “Hazard Class and Category Code(s)” and “Hazard
Statement Code(s)” following the norm EC 1272/2008 (known as CLP Regulation).
5 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
METHODS OF ISOLATION
The methods of isolation for equipment and plants may be classified according to their effectiveness
in the following way:
• Positive isolation
• Valved isolation
o Proved isolation
o Non-proved isolation
• Isolation by other devices
General Notes:
1) Figures included in the present chapter are intended to show arrangement with isolation in place (i.e.
block valves are closed, drain valves are open, spades are in blind position, blinds on drain valves
are removed).
Valves in black colour are meant to be closed.
Valves in white colour are meant to be open.
2) It is assumed that “Equipment/process system” shown on the right of the Figures is properly drained,
depressurised, flushed and purged. Suitable facilities shall be available for this purpose even if are
not shown in the Figures and are not addressed by this practice.
Positive isolation is achieved by a complete separation of the plant /equipment to be worked on from other
parts of the system, and there is therefore no possibility of loss of isolation due to equipment failure or operator
error.
Appropriate valve isolation shall be provided to enable the safe installation and removal of positive
isolation devices (eventually without shutdown of the main plant facilities).
Positive isolation shall be employed where entry into a confined space is to be undertaken or where
high-risk fluids are present.
Positive Isolation shall be achieved in one of the following ways:
• Disconnection and plugging or blanking of open ends or disconnection and removal of piping sections or
spool-pieces and plugging or blanking (blinding) of open ends.
• Insertion of a steel spade (blind) between flanges, or replacement of a spacer with a line blind.
6 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
A suitable system shall be employed that ensures no ambiguity between spades and slip-
rings/spacers (i.e. it must be clear to the operator whether the spade or slip-ring spacer is in place – whether
the system is isolated).
Representations of the possible Positive Isolation arrangements are reported in the following Figures:
Notes:
1) Valve arrangement shown in
2) Figure 3 -1, Figure 3 -2, Figure 3 -3, needed to make possible the safe achievement of Positive
Isolation, is defined in Attachment 1.
3) Upgrading of the arrangements in Fig. 1, 2 and 3 by means of installation of local Positive Isolation
and additional bleed should be taken into consideration based on specific Project requirements.
7 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
8 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
Table 1.
ASME Class rating Size
150 DN 12” (NPS 12 and larger)
300 DN 10” (NPS 10 and larger)
600 DN 8” (NPS 8 and larger)
900 DN 8” (NPS 8 and larger)
1500 DN 6” (NPS 6 and larger)
2500 DN 6” (NPS 6 and larger)
Vents, drains and purging facilities shall be provided as necessary to check that the section of line is
free from pressure and fluids before breaking containment.
Blanks, spades (blinds), bolting, and gaskets shall conform to the piping specification for the line.
In special cases, e.g., during an overhaul, it may be acceptable to use non-pressure rated blanks, if
they do not perform a full pressure containment function, i.e. downstream of fully rated isolation blanks, or to
seal vessel nozzles from possible fume / vapour ingress.
Bolting should be of the correct length to accommodate any extra thickness of the spade.
Joint faces should be square and fully bolted (full threads through the nuts) and tightened.
The design shall consider the amount of flange spread necessary to remove and insert spades
(blinds), and the orientation of the flanges. Also, consideration for the inclusion of spacers at difficult essential
spading points should be made.
Because of the difficulty of providing sufficient flange spread for ring-type-joint (RTJ) spades, positive
isolation for RTJ systems is usually by removable spool with blanking of the open ends; the designer should
consider ease of removal of such spools, e.g., by including a 90° angle bend.
The design shall also consider line support requirements where a removable spool or spading
(blinding) point is provided.
9 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
• Non-proved isolation when no provision to confirm effectiveness of valve closure prior to breaking into
system
Control valves are not normally designed with adequate shut-off capabilities for effective isolation and
shall not be used in isolation systems.
Pneumatic or hydraulic-operated valves, which are designed to open upon the failure of the control
air, nitrogen, gas, or hydraulics, shall not be used for isolation purposes.
Locally operated Motor Operated Valves (MOV) can be used for isolation purposes in place of manual
isolation valves then they may be used for isolation purposes provided that lockout/tag-out procedures are
implemented.
Shut-down (ESD) valves must ensure reliability and gas-leak tightness of isolation.
It is recommended the use of the following type of valves, according to the type of fluid:
- Ball valve for Process Hydrocarbon at Gas Plants (Natural Gas and its condensate) and Fuel Gas up
to 24”. If the size is bigger than 24”, it will be used a Tripple Offset Butterfly valve for isolation (for
valves not used for maintenance, a normal butterfly valve could be used)
- Plug valve for Liquid Sulphur.
- Gate valve for amine (lean / rich) and utilities.
10 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
The following types of valves are considered suitable for process isolation:
• Gate
• Ball
• Triple-offset Butterfly
• Actuated valves such as ESD valves may be considered as isolation valves if they are fail closed, the
actuator must be isolated from all sources of power or air supply and the valve disabled before the valve
can be considered secure to ensure that the integrity of the shutdown system is not compromised.
Actual valve type selected shall be dependent on process conditions and in line with the piping
specification.
Globe valves may be used as part of a double block and bleed arrangement when used in conjunction
with one of the above valve types. Globe valves are not considered suitable isolation when in single valve
isolation configurations.
Check valves (non-return valves) are not considered suitable isolation valves.
Note: Upgrading of the arrangement in Figure 3-4 by means of installation of local Positive Isolation
and additional bleed should be taken into consideration based on specific Project requirements.
Any block valve is presumed to leak under a pressure differential. Isolation integrity is provided by the
bleed valve preventing a high differential pressure across the second isolation valve. Bleed sizing is critical,
particularly on high pressure gas systems, and shall be selected on an individual basis.
DB&B is useful for short duration maintenance under supervision, but becomes less adequate with
time. For this reason, it is usually combined with positive isolation that is independent of supervision for
maintenance lasting longer than a shift. DB&B is only required for the initial isolation and re-instatement.
The block valves are normally open with the bleed blanked off. When isolation is required, both block
valves are closed, the blank removed and the bleed opened.
11 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
Where there is an existing site practice to close the bleed valve following depressurization of the
blocked-in section, the bleed valve shall be re-checked at appropriate intervals during the period of isolation
(re-checks shall be at the time of permit to work revalidation to ensure continued isolation integrity).
A single block valve having two effective sealing surfaces with integral valved bleed from the body
cavity may be considered on a case by case basis for DB&B duty. This type of valve shall only be used for
general process isolation subject to acceptability of the valve design and approval for each application. In
general, use shall be restricted to clean gas service and clean non-hydrocarbon service.
A typical arrangement for double seals in a single valve body with a bleed in between is the following:
Figure 3-5: Double seals in a single valve body with a bleed in between
Note: Upgrading of the arrangement in Figure 3 -5 by means of installation of local Positive Isolation
and additional bleed should be taken into consideration based on specific Project requirements.
The distance between block valves shall be minimised. Appropriately rated ball, plug or gate valves
are considered effective as block valves for isolation. Butterfly valves may be used for isolation in some
circumstances provided they are appropriately specified for the service, like cooling water.
Note: Upgrading of the arrangement in Figure 3 -6 by means of installation of local Positive Isolation
should be taken into consideration based on specific Project requirements.
12 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
When using single block and bleed method of isolation, the following shall apply:
• A single block valve with a vent, drain, or bleed on the side of the equipment to be taken off-line shall be
used. The bleed shall be installed before the next flanged connection.
• Any valve used for this purpose must be a reliable valve suitable for the relevant Process service. Control
valves, check valves or globe valves shall not be used for isolation.
It is deemed essential that some form of downstream depressurizing facility is available to allow
maintenance access.
The principle is similar to DB&B, but the procedure is less secure. The bleed valve is located on the
isolated vessel side of the block valve so that leakage can be tested prior to breaking a flange and swinging
a blind. If leaking, additional shutdown will be required in order to isolate the system.
The integrity of the double valve isolation without intermediate bleed is basically considered the same as a
single valve, because of the inability to confirm the integrity of the upstream valve.
13 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
This constitutes a lower ranking isolation to double block with bleed but can be considered in some
applications to provide additional barriers in contrast to single block.
UZLE Isolation Requirement Matrix included in Attachment 1 does not encompass the DB option: its
applicability shall be defined on a case-by-case basis when specifically required by Client.
Single block valve will provide the balance of general isolation as follows:
• For isolation, including that of instruments, in utility services (whether hazardous or not) in accordance
with the Isolation Requirement matrix (Attachment 1, below);
• For vessels, columns and exchangers where maintenance intervals are relatively long and positive
Isolation Requirement Matrix Attachment 1, below);
• For fill, vent, drain and bleed connections on system pipework not used during normal operation and fitted
with a blank flange.
14 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
designed for this purpose. The use of these devices may be acceptable in isolated situations under controlled
conditions using documented procedures, appropriate permits, and management approval.
Attachment 1 shall be used for guidance on appropriate levels of isolation in the various categories
excluding isolations for entry, that shall always be by positive isolation as highlighted in section 3.1.
Where it is not possible to achieve the required standard of isolation, due to limitations in installed
facilities, a risk assessment approach should be utilised to define the required levels of additional checks and
controls necessary to achieve safe isolation. If the risk assessment identifies an intolerable level of risk, then
an alternative acceptable method must be identified or else the work deferred to a process shutdown.
An important aspect which must be carefully considered when identifying the appropriate degree of
isolation is that the act of spade / blind insertion itself necessitates breaking of containment.
For large spades or in difficult locations, this can represent a significant time period when containment
is breached. This may result in an unnecessary increased risk for a short duration job, which would then better
be performed without spading / blinding at particular large/ difficult location and find an alternative acceptable
isolation point.
15 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
16 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
ISOLATION REQUIREMENTS
This paragraph is intended to indicate the criteria to be adopted in the selection of the proper isolation method
to be implemented.
17 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
The following considerations have to be taken into account for B.L. valves arrangement design:
- Type of fluid
- Operating / design conditions
- Distance between connected Units
- Line size of interconnecting line and volume of fluid that could be trapped in.
- the installation of check valve at BL has been avoided on low pressure lines, where potential
blockage can occur and/or pressure drops have to be minimized.
According to the above parameters, it has been decided where to install a redundant B.L. valves arrangement
(B.L. valves arrangements at inlet and outlet of connected units) or a simple B.L. arrangement (only one valve
arrangement at the inlet or outlet of connected units). Refer to Attachment 3 – Block Diagram - Battery Limits
for final decision on B.L. arrangements number and location.
Refer to following Table 2 for relevant Instruments to be included on each Process and Utility Battery
Limit:
Table 2.
Service PG TG PI TI FI Notes
Service Water Y - - - -
Potable Water Y - Y(*) - - (*) Only if PW is used for safety showers. LP alarmed
Demin Water Y - - - Y(*) (*) If intermittent use could be ignored
BFW Y Y - - Y(*) (*) If intermittent use could be ignored
Cooling Water Supply Y Y - - Y(*) (*) 6" and less Fl is not required
Cooling Water Return Y Y - Y(*) - (*) 12" and above Tl instead of TG
Instrument Air Y - - - -
Plant Air Y - - - -
Inert Gas Y - - - Y(*)
Fuel Gas Y - Y - Y(*)
(*) Could be ignored if intermittent use or there is FI already
HP and MP Steam Y Y Y - Y(*) installed upstream or downstream of the B.L.
LP Steam Y Y Y - Y(*)
Steam condensate Y Y - - Y(*)
Flare - - - - -
Process Liquid Lines Y - - - -
Process Vapour Lines Y - - - -
Note: The table presents a typical (default) configuration for instruments provision at B.L. In justified
cases, the configuration can be changed. Each such specific configuration change must be agreed upon with
the Company on a case-by-case basis.
18 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
19 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
4.9. Instrumentation
Permanent positive isolation such as spectacle blinds or spacers are not required at instruments,
when an instrument is removed positive isolation will be provided using either a blank flange or a plug.
Where interlocking of isolation valves is required, consideration should be given to include the
instrument isolation as part of the isolation sequence.
20 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
Consideration should be given to the following ways to use the drain and purge connections on the
pumps:
• In an environment free of hazardous products, the air vents, strainers and drain connections of the
pumps can be cut off by valves, gate valves or plugs
• In environments containing hazardous products, pump vents and purges must be connected to the
flare and/or drainage system piping.
21 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
For filters working with hydrocarbons and toxic media, venting of the flare and drainage to a closed
drainage system should be provided. For filters operating in inert or non-explosive media, provide for drainage
into an open drainage system (water, steam condensate) or into special containers (oil).
22 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
On line maintenance
Design On line maintenance Valving to install
Fluid Vessel of instrument (CV, # of valves in bleed Main Valve
Pressure / of equipment with positive isolation
Category entry (1) PSV with spare or line (drain/vent) (4, 5) Type
Rating spare or bypass (1, 2) (2, 3)
bypass) (2, 3)
Notes:
1. Positive isolation is achieved by either removable spools, spade/spacer or spectacle blind rated as per
relevant piping specification.
As per the description of section 3.1, the various other methods could be applied on case by case basis; such
as disconnection and blinding of open ends or disconnection and removal of piping spool-pieces and blinding of open
ends.
Various applications of positive isolation are also shown in Note 8 of ISOLATION TYPICAL ARRANGEMENT
3 - VESSEL in ATTACHMENT 2.
IMPORTANT: A double block and bleed (DBB) arrangement is not considered positive isolation if there is not
the insertion of a spade / blind or spool removal.
2. Positive isolation (blinding or spool removal) should be preferred although DBB or SBB is suitable such as
pump suction. DB or SB & blind flange with no bleed valve is typically used for Class D fluid and Class A/B/C without
drain/vent connections. This application is based on for case by case if necessary; such as drain lines for caustic and
sulfuric acid, instrument connections, etc.
3. There are exceptions to DBB application as per process design requirements. In case of low-pressure
system such as U215 and other units, SBB for control valve or positive isolation without block valve (blind only) shall
be applied with Company approval for equipment and control valve isolation in order to minimize the pressure drops of
valves and fittings.
23 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
4. As drain/vent connections on the stream of Class A/B/C are deemed NNF (Normal No Flow), SBB (single
bleed valve with blind flange) should be installed. See Detail A and B of ISOLATION TYPICAL ARRANGEMENT 1 -
DRAIN, VENTS AND BLEED VALVES.
- If no drain/vent connection are necessary, apply single or double block valves with blind flange as shown on
arrangement 1, 2, 3 and 4.
- In case of Class D fluid, if necessary the drain/vent connection maybe applied as per Detail A and B.
5. Bleeds (Drain / Vent connections) Typical Arrangements are shown below:
24 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
Table 5.2.
Fluid Design Pressure Vessel entry On line maintenance of On line maintenance of valves / Valving to install
/ Rating (Note 4) equipment (e.g. pump / instruments (e.g. control valves, positive isolation
compressor / heat exchanger / PSVs with spare or with bypass) (Note 3)
(Note 5) filter / other equipment with
spare or with bypass) (Note 6)
Class A
• Fluids handled above AIT or 315°C
• H2 rich gases (>30% mol)
• Acute toxicity Fluid cat 1, 2 & 3 (H330, H331 -
inhalation)
• Self-reactive substances and mixtures
(peroxides) Any Positive Isolation Positive Isolation Double Block and Bleed Double Block and Bleed
• Fluids with STOT-SE1 (Specific Toxicity on
defined Target Organ for Single
Exposure,H370/H371), including carcinogenic
(CARC 1A) such as Benzene ≥ 5% wt (liquid) or
≥ 1% mol (gas), even if classified STOT-RE1
(H372)
• O2 rich gases (> 30% mol)
25 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
Table 5.3.
Fluid Design Pressure Vessel entry On line maintenance of On line maintenance of valves / Valving to install
/ Rating (Note 4) equipment (e.g. pump / instruments (e.g. control valves, positive isolation
(Note 5) compressor / heat exchanger / PSVs with spare or with bypass) (Note 3)
filter / other equipment with (Note 6)
spare or with bypass)
Class B
• Carcinogenic / Mutagenic 1A e 1B (H340/H350)
• Flammable gases cat 1 (H220)
ANSI 150 Positive Isolation Positive Isolation Single Block and Bleed Single Block and Bleed
• Flammable liquids cat 1 (H224)
26 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
Table 5.4.
On line maintenance of
On line maintenance of valves / Valving to install
Vessel entry equipment (e.g. pump /
Design Pressure instruments (e.g. control valves, positive isolation
Fluid (Note 4) compressor / heat exchanger /
/ Rating PSVs with spare or with bypass) (Note 3)
(Note 5) filter / other equipment with
(Note 6)
spare or with bypass)
Class C
• Flammable gases cat 2 (H221)
• Flammable liquids cat 2 & 3 (H225/H226)
• Oxidizing Liquids cat 1, 2 & 3 (H271/H272) ANSI <= 300 Positive Isolation Positive Isolation Single Block and Bleed Single Block and Bleed
• Steam / BFW
27 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
Table 5.5.
• Service Water ANSI <= 300 Positive Isolation Single Block and Bleed Single Block and Bleed Single Block and Bleed
• Potable Water
• Firewater
• Injection Water
ANSI 600 Positive Isolation Double Block and Bleed Double Block and Bleed Single Block and Bleed
• Instrument air
• Plant air
28 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
Notes:
1. The size of lines to be isolated and duration of work (e.g. longer than one shift) may
necessitate a higher category of isolation
2. The distance between block valves shall be minimized. Appropriately rated ball, plug or gate
valves are considered effective as block valves for isolation. Butterfly valves may be used for isolation in some
circumstances provided they are appropriately specified for the service. Globe or needle valves shall only be
relied upon to provide isolation of equipment for maintenance where these valves are infrequently operated,
e.g. level bridle vents/drains.
3. In case Positive Isolation cannot be achieved, a risk assessment shall be undertaken to
confirm safe execution of maintenance activities by valved isolation or need of additional measures to be
implemented
4. For RTJ flanges and lined vessels (requiring frequent nozzle inspection), spools shall be used
instead of blinds.
5. Where the vessel forms part of a process train it is acceptable to provide positive isolation at
the train boundary limits.
6. Battery limits configurations includes always positive isolation (see battery limit arrangement
inside typical P&IDs). Provide the required valving to install positive isolation on the battery limit side valve.
29 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
Construction of Boysun GPP
30 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
ISOLATION TYPICAL ARRANGEMENT 1 - DRAIN, VENT LINES AND BLEEDS
ТИПОВАЯ СХЕМА ОТСЕЧЕНИЯ 1 - ДРЕНАЖНЫЕ, ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ЛИНИИ И СВИДЕТЕЛИ
1. Class A, B, C fluids (≤ 300#): 2. Class A, B, C fluids (≥ 600#): NOTES:
Positive isolation with double block & bleed Positive isolation with double block & bleed (with double valve)
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Среды класса A, B, C (≤ 300#): 2. Среды класса A, B, C (≥ 600#):
Глухое отсечение с помощью двойной запорной арматуры со свидетелем Глухое отсечение с помощью двойной запорной арматуры с двойным спускным краном 1. Provide blind flanges on drain and vent valves' end if connection to closed system is not
required.
Drains/vents of hazardous fluids to be routed to a closed system.
Drain/vent line size, according to main line size, rating and fluid type, as per following
table:
1. Предусмотреть глухие фланцы на концах дренажных и вентиляционных клапанов, если
NOTE 1, 2 NOTE 1, 2 нет необходимости в направлении их в закрытую систему.
ПРИМ. 1, 2 ПРИМ. 1, 2 Дренажи и сбросы опасных сред должны быть направлены в закрытую систему.
Размер дренажной/ вентиляционной линии должен соответствовать размеру основного
трубопровода, расчетному давлению и типу среды, согласно следующей таблице:
НАДЗЕМ. ПОДЗЕМ.
The distance between block valves shall be minimized unless required otherwise.
Расстояние между отсечными клапанами должно быть минимальным если не требуется
NOTE 1, 4 иное.
NOTE 1, 4 ПРИМ. 1, 4
ПРИМ. 1, 4 3. The drain/vent valves on the main stream pipe shall vent to flare (for gas service) or
DRAIN TO DRAIN TO drained to a closed drain system (for liquid or mixed phase service).
OPEN SYSTEM OPEN SYSTEM
The check valve is only necessary for liquid or mixed phase service.
Insulating flange is only required in case of transition from aboveground to underground
part of the pipeline.
3. Дренажные/вентиляционные клапаны на основном трубопроводе должны направляться
на факел ( для паровой фазы) или в закрытый дренаж ( для жидкой или смешанной фазы).
Обратный клапан необходим только в случае если рабочая среда находится в жидкой
или смешанной фазе.
Изолирующий фланец необходим только в случае перехода от надземной к подземной
части трубопровода.
ISOLATION TYPICAL ARRANGEMENT 1a - UTILITY CONNECTIONS
ТИПОВАЯ СХЕМА ОТСЕЧЕНИЯ 1a - ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДЫ 4. For drain/vent connections on the stream of Class A/B/C which are deemed NNF (Normally
No Flow), SBB (single block and bleed) should be installed. See Detail A and B.
5. Class A, B, C, D fluids (≤ 300#): 6. Class A, B, C, D fluids (≥ 600#): - If no drain/vent connection are necessary, apply single or double block valves with blind
Positive isolation with double block & bleed Positive isolation with double block & bleed (with double valve) flange as shown on arrangement 1, 2, 3 and 4.
- In case of Class D fluid, if necessary the drain/vent connection maybe applied as per
5. Среды класса A, B, C, D (≤ 300#): 6. Среды класса A, B, C, D (≥ 600#): Detail A and B.
Глухое отсечение с помощью двойной запорной арматуры со свидетелем Глухое отсечение с помощью двойной запорной арматуры с двойным спускным краном
4. Для дренажных/ вентиляционных соединений на потоке класса A/B/C, которые
считаются NNF (Normally No Flow), необходимо установить SBB ( запорная арматура со
свидетелем). См. детали A и B.
- Если слив/вентиляция не требуются, используйте одинарные или двойные запорные
клапаны с глухим фланцем, как показано на схеме 1, 2, 3 и 4.
UC - В случае жидкости класса D, при необходимости, может быть установлено
соединение для слива/ вентиляции в соответствии с деталями A и B.
NOTE 1, 2, 6
UC ПРИМ. 1, 2, 6
NOTE 1, 2, 6 5. For steam lines (>22 barg) of Class C, drain connection shall be installed. Otherwise, apply
ПРИМ. 1, 2, 6 it if required on case by case basis. Change one gate to globe for steam line (>22 barg) at
BL and dead ends where are applicable. For other lines, drain and vent connections are not
required if those are used for extremity rare usage such as start-up and shutdown period
only.
5. Для паропроводов (>22 бар изб.) класса С необходимо установить дренажное
соединение. В других случаях применять при необходимости в каждом конкретном случае.
Для паропроводов (>22 бар изб.) на границах установок и тупиках, где это применимо,
замените одну задвижку на вентиль. Для других трубопроводов дренажные и
вентиляционные соединения не требуются, если они используются крайне редко,
например, только в период пуска и останова.
31 / 43 6. Обратный клапан применяется только в тех случаях, когда возможен обратный поток.
ISOLATION TYPICAL ARRANGEMENT 2 - BATTERY LIMITS
ТИПОВАЯ СХЕМА ОТСЕЧЕНИЯ 2 - ГРАНИЦЫ УСТАНОВОК
1. Class B fluids (150#), class C fluids (≤ 300#): 2. Class A fluids (≤ 300#), Class B fluids (300#), 3. Class A, B & C fluids (≥ 600#)
Positive isolation with single block & bleed (+ check valve if required) Positive isolation with double block & bleed (+ check valve if required) Positive isolation with double block & bleed with double valve (+ check valve if required)
1. Среды класса B (150#), среды класса C (≤ 300#): 2. Среды класса A ( ≤ 300# ), среды класса B (300#): 3. Среды класса A, B & C ( ≥ 600# ):
Глухое отсечение с помощью одинарной запорной арматуры со свидетелем (+ обратный клапан если необходим) Глухое отсечение с помощью двойной запорной арматуры со свидетелем (+ обратный клапан если необходим) Глухое отсечение с помощью двойной запорной арматуры с двойным спускным краном (+ обратный клапан если необходим)
NOTE 1, 2, 7 NOTE 1, 2, 7
ПРИМ. 1, 2, 7 ПРИМ. 1, 2, 7 NOTE 1, 2, 7
ПРИМ. 1, 2, 7
NOTE 1, 2, 7 NOTE 1, 2, 7
ПРИМ. 1, 2, 7 ПРИМ. 1, 2, 7 NOTE 1, 2, 7
ПРИМ. 1, 2, 7
MIN / МИН
MIN / МИН MIN / МИН
PG PG PG
NOTE 4, 5, 7
ПРИМ. 4, 5, 7 NOTE 9
NOTE 6, 10 NOTE 9 NOTE 6, 10 NOTE 9 ПРИМ. 9
ПРИМ. 6, 10 ПРИМ. 9 ПРИМ. 6, 10 ПРИМ. 9
CSO
NOTE 1, 2 NOTE 1, 2
ПРИМ. 1, 2 ПРИМ. 1, 2
32 / 43
ISOLATION TYPICAL ARRANGEMENT 2 - BATTERY LIMITS (CONTINUATION)
ТИПОВАЯ СХЕМА ОТСЕЧЕНИЯ - ГРАНИЦА УСТАНОВОК ( ПРОДОЛЖЕНИЕ)
NOTES:
ПРИМЕЧАНИЯ: 8. Drain / vent valves of hazardous fluids to be routed to a closed system if necessary.
1. Drain / vent size, according to main line size, rating and fluid type, as per following table:
8. Дренажи / сбросы опасных сред при необходимости должны быть направлены в закрытую систему.
1. Размер дренажа / вентиляции в соответствии с размером основной линии, номинальным
давлением и типом среды согласно следующей таблице:
9. Refer to table of section 4.3 for instrumentation required at Battery Limits
∅ Pipe Vent / Drain Size Vent / Drain Size when: 9. См. Таблицу в разделе 4.3 для получения информации о контрольно-измерительных приборах, необходимых на границах установок.
Диаметр трубы Размер вентиляции / дренажа Размер вентиляции / дренажа при:
10. Provide drain/vent valve if pipeline cannot be drained/depressurized using upstream/downstream drain/vent valve.
- Corrosion Allowance >= 5 mm
- Допуск на коррозию >= 5 мм
10. Предусмотреть дренажный/вентиляционный клапан если трубопровод не может быть сдреннирован/разгерметизирован c помощью дренажного/ вентиляционного клапана
- High pressure (>=900#) выше/ниже по потоку.
- Высокое давление (>=900#)
- Liquid sulphur
- Жидкая сера
2. Provide blind flanges on drains and vents valves' end if no drain/vent connections are attached.
Otherwise, follow NOTE 7 below.
2. Предусмотреть глухие фланцы на концах дренажных и вентиляционных клапанов, если не
предусмотрены соединения для дренажа/ вентиляции. В противном случае следовать
ПРИМЕЧАНИЮ 7 ниже.
3. For 12” and larger or 600# and higher for steam lines, provide 1” bypass with globe valve
around B.L. valves for warming-up and pressure equalizing.
3. Для паропроводов диаметром 12 дюймов и больше или номинальным давлением 600# и
больше, предусмотреть байпас через границу установки диаметром 1 дюйм с вентилем для
разогрева и выравнивания давления.
5. As single exception of the rule stated in this document, use of spectacle blinds for flare
services should be required, whichever is the header diameter at Unit BL. Use of spacers and
simple blind may lead to the operating error of leaving the blind when restarting the Unit. As an
alternate, enforce the use of special blinds having a clearly visible mark when inserted in the line.
5. В качестве единственного исключения из правила, изложенного в этом документе, вне
зависимости от диаметра факельного трубопровода на границе установки, для факельных
трубопроводов необходимо использовать поворотные заглушки ( обтюраторы). Использование
распорных дисков и простых заглушек может привести к аварии в результате пуска
установки с заглушкой на факельном трубопроводе. Во избежание ошибок и аварий необходимо
использовать специальные поворотные заглушки с четко видимой меткой при вставке в линию.
6. Check valve is not typically required for all battery limit cases. If necessary at B.L, evaluate the
requirement of check valve on case by case basis based on the possibility of back flow between
relevant units.
6. Обратный клапан обычно не требуется для всех случаев границ установок. Если это
необходимо при границе установок, оцените необходимость обратного клапана в каждом
конкретном случае на основе возможности обратного потока между соответствующими
установками.
7. Type of isolation and drain/vent valve as indicated on P&ID as per Detail A and B below.
The check valve is only necessary for liquid or mixed phase service.
Insulating flange is only required in case of transition from aboveground to underground part of
the pipeline.
7. Тип отсекающего и дренажного / выпускного клапана, как указано на P&ID в соответствии
с деталями A и B ниже.
Обратный клапан необходим только при жидких или смешанных фаз.
Изолирующий фланец требуется только в случае перехода от надземной к подземной части
трубопровода.
Detail A: Typical Vant Arrangement Detail B: Typical Drain Arrangement
SPEC BREAK
IF REQUIRED
ИЗМЕН . СПЕЦ. SPEC BREAK
NOTE 4 ТРУБОПРОВОДА IF REQUIRED
ПРИМ. 4 ЕСЛИ ТРЕБ-СЯ ИЗМЕН . СПЕЦ.
ТРУБОПРОВОДА
ЕСЛИ ТРЕБ-СЯ
VENT TO FLARE
ФАКЕЛЬНЫЕ DRAIN TO CLOSE SYSTEM
СБРОСЫ
В ЗАКРЫТУЮ СИСТЕМУ ДРЕНАЖА
NOTE 4 NOTE 3
ПРИМ. 3 AG UG
ПРИМ. 4
НАДЗЕМ. ПОДЗЕМ.
The distance between block valves shall be minimized unless required otherwise.
33 / 43
ISOLATION TYPICAL ARRANGEMENT 3 - VESSEL (NOTE 8)
ТИПОВАЯ СХЕМА ОТСЕЧЕНИЯ 3 - СОСУДЫ ( ПРИМ. 8)
1. Class D fluids (≤ 600#): 2. Class B fluids (150#), class C fluids (≤ 300#): 3. Class A fluids (≤ 300#), Class B Fluids (300#) 4. Class A, B & C fluids ( ≥ 600# )
Positive isolation with single block & bleed Positive isolation with single block & bleed Positive isolation with double block & bleed Positive isolation with double block & bleed (with double valve)
1. Среды класса D (≤ 600#): 2. Среды класса B (150#), среды класса C (≤ 300#): 3. Среды класса A ( ≤ 300# ), среды класса B (300#): 4. Среды класса A, B и C ( ≥ 600# ):
Глухое отсечение с помощью одинарной запорной арматуры со свидетелем Глухое отсечение с помощью одинарной запорной арматуры со свидетелем Глухое отсечение с помощью двойной запорной арматуры со свидетелем Глухое отсечение с помощью двойной запорной арматуры с двойным спускным краном
NOTE 5, 6, 7
NOTE 5, 6, 7 NOTE 5, 6, 7 NOTE 5, 6, 7 ПРИМ. 5, 6, 7
ПРИМ. 5, 6, 7 ПРИМ. 5, 6, 7 ПРИМ. 5, 6, 7
NOTES:
ПРИМЕЧАНИЯ :
1. Provide blind flanges on drains and vents valves' end if no drain/vent connections are attached. 3. As per above schematics, spectacle blinds to be located at equipment nozzles. 6. Drain / vent valves of hazardous fluids to be routed to a closed system if necessary.
Otherwise, follow NOTE 7 below. Spectacle blinds on vessels nozzles for inspection are shown on P&IDs in those vessels that can
be taken out of service with the plant operating. Spades and spacers, instead of spectacle blinds 6. Дренажи / сливы опасных жидкостей должны быть направлены в закрытую систему, если это
1. Предусмотреть глухие фланцы на концах дренажных и вентиляционных клапанов, если не are provided for larger diameter pipes and higher rated systems as per following table. Blinds for необходимо.
предусмотрены соединения для дренажа/вентиляции. В противном случае следовать vessels hydraulic test or inspection are not shown on P&IDs, but in case of vessels’ rigid
ПРИМЕЧАНИЮ 7 ниже. connections (high rating or large diameter), as per table below, the spacer will be shown in PIDs
for all vessels. 7. For drain/vent connection details, refer to detail A and B in NOTE 2, 3 & 4 of ISOLATION TYPICAL
ARRANGEMENT 1 - DRAIN, VENT LINES AND BLEEDS.
2. Drain / vent size, according to main line size, rating and fluid type, as per following table: 3. В соответствии с приведенными выше схемами, поворотные заглушки должны быть
расположены на патрубках оборудования. Поворотные заглушки ( обтюраторы) на патрубках 7. Для слива/ вентиляции см. детали A и B в примечаниях 2, 3 и 4 ТИПОВАЯ СХЕМА
2. Размер дренажа / вентиляции в соответствии с размером основной линии, номинальным сосудов для проверки показаны на чертежах P&ID для тех сосудов, которые могут быть ОТСЕЧЕНИЯ 1 - ДРЕНАЖНЫЕ , ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ЛИНИИ И СВИДЕТЕЛИ.
давлением и типом среды согласно следующей таблице: выведены из эксплуатации при работающем ГПЗ. Для труб большого диаметра и систем с
высокими номинальными давлениями следует использовать распорные диски и кольца вместо
поворотных заглушек ( обтюраторов) в соответствии со следующей таблицей. Поворотные 8. The typical arrangements for positive isolation, which incorporate the use of spades/spectacle
∅ Pipe Vent / Drain Size Vent / Drain Size when: заглушки ( обтюраторы) для гидравлических испытаний или инспекций сосудов не показаны на blinds, are shown below. As per description on section 3.1, the various other methods could applied
Диаметр трубы Размер вентиляции / дренажа Размер вентиляции / дренажа при: схемах P&ID, но в случае жестких соединений сосудов ( с большим номинальным давлением или on case by case basis; such as disconnection and blinding of open ends or disconnection and removal
большим диаметром), как указано в таблице ниже, распорный диск будет показан в PID для of piping spool-pieces and blinding of open ends.
- Corrosion Allowance >= 5 mm всех сосудов.
- Допуск на коррозию >= 5 мм Acceptable methods of positive isolation include the followings:
i. Removable spool with blind flange.
- High pressure (>=900#) ASME Class rating Size ii. Spectacle blinds.
- Высокое давление (>=900#) Класс давления ASME Размер iii. Spade blinds with spacers.
See the various methods below:
- Liquid sulphur
- Жидкая сера 150 12" (NPS 12) and larger
12" (NPS 12) и больше 8. Типовые схемы глухого отсечения, использующие заглушки/обтюраторы показаны ниже.
Согласно описанию в разделе 3.1, различные методы могут применяться в каждом конкретном
From 43 " to 3" 3 1" 300 10" (NPS 10) and larger случае; такие как отсоединение и заглушка открытых концов или отсоединение и удаление
От 34" до 3" 4"
10" (NPS 10) и больше частей катушки трубопровода и заглушка открытых концов.
From 4" to 12" 600 8" (NPS 8) and larger
От 4" до 12" 1" 2" Допустимые методы глухого отсечения включают следующие:
8" (NPS 8) и больше i. Съемная катушка с глухим фланцем.
Greater than 12" 900 8" (NPS 8) and larger ii. Обтюратор.
Больше чем 12" 2" 2" iii. Межфланцевая заглушки с распорками.
8" (NPS 8) и больше
См. различные методы ниже:
1500 6" (NPS 6) and larger
6" (NPS 6) и больше
2500 6" (NPS 6) and larger
6" (NPS 6) и больше
System Boundary
Граница системы
4. Type of isolation and drain/vent valve as indicated on P&ID.
System Boundary
4. Тип отсекающего и дренажного / выпускного клапана, как указано на P&ID. Граница системы
5. The vent/drain valves on the main stream pipe shall vent to flare (for gas System Boundary
Граница системы
service) or drained to a closed drain system (for liquid or mixed phase service).
The check valve is only necessary for liquid or mixed phase service. Insulating flange
is only required in case of transition from aboveground to underground part of the System Boundary
pipeline. Граница системы
1. Class D fluids (≤ 600#): 2. Class B fluids (150#), class C fluids (≤ 300#): 3. Class A fluids (≤ 300#), Class B Fluids (300#) 4. Class A, B & C fluids ( ≥ 600# )
Isolation with single block Isolation with single block Isolation with single block Isolation with double block
1. Среды класса D (≤ 600#): 2. Среды класса B (150#), среды класса C (≤ 300#): 3. Среды класса A ( ≤ 300# ), среды класса B (300#): 4. Среды класса A, B и C ( ≥ 600# ):
Отсечение с помощью одинарной запорной арматуры Отсечение с помощью одинарной запорной арматуры Отсечение с помощью одинарной запорной арматуры Отсечение с помощью двойной запорной арматуры
NOTE 6
ПРИМ. 6
NOTE 1, 2, 3, 4
ПРИМ. 1, 2, 3, 4
NOTE 1, 2, 3, 4 NOTE 1, 2, 3, 4 NOTE 1, 2, 3, 4
ПРИМ. 1, 2, 3, 4 ПРИМ. 1, 2, 3, 4 ПРИМ. 1, 2, 3, 4
3. The vent/drain valves on level instruments shall vent or drained to a closed drain
system. The check valve is only necessary for liquid or mixed phase service.
Insulating flange is only required in case of transition from aboveground to
underground part of the pipeline.
1. Среды класса B (150#), среды класса C (≤ 300#): 2. Среды класса A ( ≤ 300# ), среды класса B (300#): 3. Среды класса A, B & C ( ≥ 600# ):
Глухое отсечение с помощью одинарной запорной арматуры со свидетелем Глухое отсечение с помощью двойной запорной арматуры со свидетелем Глухое отсечение с помощью двойной запорной арматуры с двойным спускным краном
AG UG
НАДЗЕМ. ПОДЗЕМ.
NOTE 2, 3, 4 NOTE 2, 3, 4
ПРИМ. 2, 3, 4 ПРИМ. 2, 3, 4
NOTE 2, 3, 4, 6 NOTE 2, 3, 4, 6
ПРИМ. 2, 3, 4, 6 ПРИМ. 2, 3, 4, 6 NOTE 2, 3, 4
ПРИМ. 2, 3, 4
NOTE 2, 3, 4, 6
TO PARALLEL PUMP TO PARALLEL PUMP ПРИМ. 2, 3, 4, 6
НА ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ НАСОС НА ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ НАСОС
NOTE 3 NOTE 5 NOTE 2, 4 NOTE 5
ПРИМ. 3 PG ПРИМ. 5 ПРИМ. 2, 4 PG ПРИМ. 5 TO PARALLEL PUMP
НА ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ НАСОС
NOTE 3 NOTE 5
PG ПРИМ. 5
ПРИМ. 3
NOTE 8
NOTE 8
ПРИМ. 8 M ПРИМ. 8 M
NOTE 8
NOTE 3, 4
ПРИМ. 3, 4
NOTE 3, 4
ПРИМ. 3, 4
ПРИМ. 8 M
SPEC BREAK SPEC BREAK NOTE 3, 4, 11
IF REQUIRED IF REQUIRED ПРИМ. 3, 4, 11
ИЗМЕН. СПЕЦ. ИЗМЕН . СПЕЦ.
ТРУБОПРОВОДА ТРУБОПРОВОДА
ЕСЛИ ТРЕБ-СЯ ЕСЛИ ТРЕБ-СЯ SPEC BREAK
NOTE 7 NOTE 7 IF REQUIRED
ИЗМЕН. СПЕЦ.
ПРИМ. 7 ПРИМ. 7 ТРУБОПРОВОДА
ЕСЛИ ТРЕБ-СЯ
NOTE 2, 3, 4 NOTE 7
ПРИМ. 2, 3, 4 NOTE 2, 3, 4 ПРИМ. 7 NOTE 2, 3, 4
ТРУБОПРОВОДА
ЕСЛИ ТРЕБ-СЯ
ИЗМЕН. СПЕЦ.
IF REQUIRED
SPEC BREAK
ПРИМ. 2, 3, 4 ПРИМ. 2, 3, 4
ТРУБОПРОВОДА
ПОДЗЕМ. НАДЗЕМ
ПОДЗЕМ. НАДЗЕМ
ЕСЛИ ТРЕБ-СЯ
ИЗМЕН. СПЕЦ.
IF REQUIRED
SPEC BREAK
ТРУБОПРОВОДА
ПОДЗЕМ. НАДЗЕМ
ЕСЛИ ТРЕБ-СЯ
ИЗМЕН . СПЕЦ.
UG AG
UG AG
IF REQUIRED
SPEC BREAK
UG AG
NOTE 3, 4 NOTE 3, 4
ПРИМ. 3, 4 ПРИМ. 3, 4 NOTE 3, 4
ПРИМ. 3, 4
NOTE 2, 3, 4
ПРИМ. 2, 3, 4
NOTE 2, 3, 4
ПРИМ. 2, 3, 4
PI PI
NOTE 10 NOTE 10
ПРИМ. 10 ПРИМ. 10
NOTE 8 NOTE 8
ПРИМ. 8 M ПРИМ. 8 M
ТРУБОПРОВОДА
ЕСЛИ ТРЕБ-СЯ
ИЗМЕН . СПЕЦ.
IF REQUIRED
SPEC BREAK
TO PARALLEL PUMP
ТРУБОПРОВОДА
ЕСЛИ ТРЕБ-СЯ
NOTE 2, 4
ИЗМЕН . СПЕЦ.
НА ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ НАСОС
IF REQUIRED
SPEC BREAK
SPEC BREAK SPEC BREAK
IF REQUIRED
ИЗМЕН. СПЕЦ.
ПРИМ. 2, 4 IF REQUIRED
ИЗМЕН. СПЕЦ.
TO PARALLEL PUMP ТРУБОПРОВОДА ТРУБОПРОВОДА NOTE 2, 4, 11
ЕСЛИ ТРЕБ-СЯ ЕСЛИ ТРЕБ-СЯ ПРИМ. 2, 4, 11
НА ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ НАСОС NOTE 7 NOTE 7
ПРИМ. 7 ПРИМ. 7
36 / 43
ISOLATION TYPICAL ARRANGEMENT 5 - PUMPS (CONTINUATION)
ТИПОВАЯ СХЕМА ОТСЕЧЕНИЯ 5 - НАСОСЫ ( ПРОДОЛЖЕНИЕ)
NOTES:
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Type of isolation and drain/vent valve as indicated on P&ID. 9. Strainer bottom drain should be properly connected to the close drain line instead of line drain
if necessary.
1. Тип отсекающего и дренажного / выпускного клапана, как указано на P&ID.
9. При необходимости нижний слив фильтра должен быть подключен к закрытой дренажной
системе вместо слива.
2. Provide blind flanges on drains and vents valves' end if no drain/vent connections are attached.
Otherwise, follow NOTE 3 below.
10. Deleted.
2. Предусмотреть глухие фланцы на концах дренажных и вентиляционных клапанов, если не
предусмотрены соединения для дренажа/ вентиляции. В противном случае следовать 10. Удалено.
ПРИМЕЧАНИЮ 3 ниже.
11. A drain connection for strainer or filter is required at the bottom of it. If necessary,
3. Drain / vent valves of hazardous fluids to be routed to a closed system. For drain/vent additional drain is installed at suction pipe for easily clogging fluids, or if strainer drain is not
connection details, refer to detail A and B in NOTE 2, 3 & 4 of ISOLATION TYPICAL low point.
ARRANGEMENT 1 - DRAIN, VENT LINES AND BLEEDS.
11. В нижней части требуется сливное соединение для сетчатого фильтра или фильтра. При
3. Дренажи / сбросы опасных сред необходимо направлять в закрытую систему. Для необходимости на всасывающем трубопроводе устанавливается дополнительный слив для легко
слива/ вентиляции см. детали A и B в примечаниях 2, 3 и 4 ТИПОВАЯ СХЕМА засоряющихся жидкостей или если слив сетчатого фильтра находится не в нижней точке.
ОТСЕЧЕНИЯ 1 - ДРЕНАЖНЫЕ , ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ЛИНИИ И СВИДЕТЕЛИ.
12. A separated drain connection to be provided at downstream of blind & block valve.
4. Drain / vent size, according to main line size, rating and fluid type, as per following table: 12. Предусмотреть отдельное дренажное соединение для свидетеля после заглушки и запорной
арматуры.
4. Размер дренажа / вентиляции в соответствии с размером основной линии, номинальным
давлением и типом среды согласно следующей таблице:
5. Warm up bypass around check valves applies to pumps operating at or above 150ºC, or if the
process fluid has a pour point higher than ambient temperature. The bypasss shall be sized for
2% of the normal flow or shall be 3/4" /whichever is larger). The bypass shall have a globe , and
shall be installed around the pump discharge check valve.
5. Байпас для подогрева через обратный клапан применяется к насосам, работающим при 150 °
C или выше, или если температура текучести технологической жидкости выше температуры
окружающей среды. Размер байпаса должен составлять 2% от нормального потока или 3/4
дюйма / в зависимости от того, что больше). Байпас должен иметь шаровой шарнир и
устанавливаться вокруг обратного клапана нагнетания насоса.
6. Vent to Flare applies for high vapor pressure fluids, such as unstabilized streams and LPG.
Vent to suction vessel required when suction vessel operates under vacuum, to allow pump filling.
Vent line, if required.
6. Отвод на факел применяется к жидкостям с высоким давлением пара, таким как
нестабилизированные потоки и сжижженый углеводородный газ. Вентиляция всасывающего
сосуда требуется, когда всасывающий сосуд работает под вакуумом, чтобы обеспечить
заполнение насоса. Вентиляционная линия, если требуется.
7. Suction isolation valve should be same pipe rating as discharge piping to avoid over-pressuring
the suction piping from discharge pressure.
7. Запорная арматура на всасывающим трубопроводе насоса должна иметь тот же номинал
трубы, что и нагнетательный трубопровод, чтобы избежать избыточного давления на
всасывающем трубопроводе от давления нагнетания.
37 / 43
ISOLATION TYPICAL ARRANGEMENT 6 - PARALLEL EQUIPMENT (EXCHANGERS, FILTERS, REACTORS & TREATERS)
ТИПОВАЯ СХЕМА ОТСЕЧЕНИЯ 6 - ПАРАЛЛЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ( ТЕПЛООБМЕННИКИ, ФИЛЬТРЫ, РЕАКТОРЫ)
1. Class B fluids (150#) and class C fluids (≤ 300#): 2. Class A fluids (≤ 300#) and Class B fluids (300#) 3. Class A, B & C fluids (≥ 600#):
Positive isolation with single block & bleed Positive isolation with double block & bleed Positive isolation with double block & bleed (with double valve)
1. Среды класса B (150#), среды класса C (≤ 300#): 2. Среды класса A ( ≤ 300# ), среды класса B (300#): 3. Среды класса A, B & C ( ≥ 600# ):
Глухое отсечение с помощью одинарной запорной арматуры со свидетелем Глухое отсечение с помощью двойной запорной арматуры со свидетелем Глухое отсечение с помощью двойной запорной арматуры с двойным спускным краном
MIN / МИН
MIN / МИН MIN / МИН
NOTE 3
ПРИМ. 3
NOTE 3 NOTE 3
ПРИМ . 3 ПРИМ . 3
MIN / МИН
MIN / МИН MIN / МИН
NOTE 3
NOTE 3 NOTE 3 ПРИМ . 3
ПРИМ. 3 ПРИМ . 3
NOTE 1, 2, 5 NOTE 1, 2, 5
ПРИМ . 1, 2, 5 ПРИМ . 1, 2, 5 NOTE 1, 2, 5
ПРИМ . 1, 2, 5
NOTE 2
ПРИМ. 2 NOTE 1, 2, 5
ПРИМ . 1, 2, 5
MIN / МИН
MIN / МИН
NOTE 2
ПРИМ. 2
NOTE 1, 2, 5
ПРИМ. 1, 2, 5
38 / 43
ISOLATION TYPICAL ARRANGEMENT 6 - PARALLEL EQUIPMENT (EXCHANGERS, FILTERS, REACTORS & TREATERS) (CONTINUATION)
ТИПОВАЯ СХЕМА ОТСЕЧЕНИЯ 6 - ПАРАЛЛЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ( ТЕПЛООБМЕННИКИ, ФИЛЬТРЫ, РЕАКТОРЫ) ( ПРОДОЛЖЕНИЕ)
NOTES:
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Drain / vent valves of hazardous fluids to be routed to a closed system. For
drain/vent connection details, refer to detail A and B in NOTE 2, 3 & 4 of
ISOLATION TYPICAL ARRANGEMENT 1 - DRAIN, VENT LINES AND BLEEDS.
1. Дренажи / сбросы опасных сред необходимо направлять в закрытую систему.
Для слива/вентиляции см. детали A и B в примечаниях 2, 3 и 4 ТИПОВАЯ СХЕМА
ОТСЕЧЕНИЯ 1 - ДРЕНАЖНЫЕ, ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ЛИНИИ И СВИДЕТЕЛИ.
5. The drain/vent valves shall vent to flare (for gas service) or drained to a
closed drain system (for liquid or mixed phase service).
The check valve is only necessary for liquid or mixed phase service.
Insulating flange is only required in case of transition from aboveground to
underground part of the pipeline.
5. Дренажные/ выпускные клапан должены направляться на факел ( для паровой
фазы) или в закрытый дренаж ( для жидкой или смешанной фазы).
Обратный клапан необходим только в случае если рабочая среда находится в
жидкой или смешанной фазе.
Изолирующий фланец необходим только в случае перехода от надземной к
подземной части трубопровода.
39 / 43
ISOLATION TYPICAL ARRANGEMENT 7 - CONTROL VALVES AND ON/OFF VALVES
NOTES:
ПРИМЕЧАНИЯ:
ТИПОВАЯ СХЕМА ОТСЕЧЕНИЯ 7 - РЕГУЛИРУЮЩИЕ КЛАПАНЫ И ОТСЕЧНЫЕ КЛАПАНЫ 1. Drain / vent valves of hazardous fluids to be routed to a closed system. For Fail Open
(FO) valves, only one drain connection is required.
Drain / vent size, according to main line size, rating and fluid type, as per following table:
1. Class B fluids (150#), class C fluids (≤ 300#): 2. Class A fluids (≤ 300#) and Class B fluids (300#) 3. Class A, B & C fluids (≥ 600#):
Isolation with single block & bleed Isolation with double block & bleed. Double block is installed if >=10" Isolation with double block & bleed 1. Дренажи / сбросы опасных сред необходимо направлять в закрытую систему. Для
2. Среды класса A ( ≤ 300# ) и среды класса B (300#): 3. Среды класса A, B & C ( ≥ 600# ): клапанов Закрытие при отказе (FO) требуется только одно дренажное соединение.
1. Среды класса B (150#), среды класса C (≤ 300#): Отсечение с помощью двойной запорной арматуры со свидетелем, одинарная запорная Отсечение с помощью двойной запорной арматуры с спускным краном Размер дренажа / вентиляции в соответствии с размером основной линии, номинальным
Отсечение с помощью одинарной запорной арматуры со свидетелем арматура применима при >=10" давлением и типом среды согласно следующей таблице:
2. Provide blind flanges on drains and vents valves' end if no drain/vent connections are
NOTE 5 NOTE 5 NOTE 5 attached.
NOTE 2 ПРИМ. 5 NOTE 2 ПРИМ. 5 NOTE 2 ПРИМ. 5
ПРИМ. 2 ПРИМ. 2 ПРИМ. 2 2. Предусмотреть глухие фланцы на концах дренажных и вентиляционных клапанов,
если не предусмотрены соединения для дренажа/вентиляции.
Single isolation Block valve (>=10") is applied to the large bore Control
valve/On-off Valve 3. Type of isolation and drain/vent valve as indicated on P&ID. Refer to detail A and B in
NOTE 2, 3 & 4 of TYPICAL ISOLATION SCHEME ARRANGEMENT FOR DRAINS, VENTS AND
Одинарный запорный клапан (>=10") применяется для регулирующего BLEED VALVES.
/отсечного клапана с большим отверстием
3. Тип отсекающего и дренажного / выпускного клапана, как указано на P&ID. Для
слива/ вентиляции см. детали A и B в примечаниях 2, 3 и 4 Типовой схемы изоляции для
слива, вентиляции и спускных клапанов.
6. Control valves with no bypass will be provided if it has a hand jack / wheel.
NOTE 6, 7 6. Регулирующие клапаны без байпаса будут предоставляться при наличии ручного
ПРИМ. 6, 7 домкрата/ колеса.
NOTE 6, 7
ПРИМ. 6, 7
7. For the control valves in the pipeline leading to the flare, these valves are followed by
single shut-off valve without bypass.
7. Для регулирующих клапанов на трубопроводе, ведущем к факелу, за этими
клапанами следует один запорный клапан без байпаса.
6. Class C fluid (>=600#), Class D Fluid (>=600#)
Single block valve shall be appropriately applied to the low-pressure side (downstream of control 7. Bypass of Control valve should not be provided (NOTE 10):
valve) unless for hazardous fluids. - Safety shut-off or depressurizing control valves to flare 8. For drain/vent connection details, refer to detail A and B in NOTE 2, 3 & 4 of ISOLATION
7. Байпас регулирующего клапана не предусмотрен ( ПРИМЕЧАНИЕ 10): TYPICAL ARRANGEMENT 1 - DRAIN, VENT LINES AND BLEEDS.
6. Среды класса C (>=600#), Среда класса D (>=600#)
Одинарная запорная арматура должна применяться на стороне низкого давления ( вниз по - Предохранительные запорные или разгрузочные регулирующие клапаны на факел
потоку после регулирующего клапана), за исключением опасных сред.
8. Для слива/вентиляции см. детали A и B в примечаниях 2, 3 и 4 ТИПОВАЯ СХЕМА
ОТСЕЧЕНИЯ 1 - ДРЕНАЖНЫЕ, ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ЛИНИИ И СВИДЕТЕЛИ.
9. If a pipe spool is required between shut-off valves, a bleed valve must be provided on
this pipe spool. In this case, a bleed valve between the shut-off valve and the control
NOTE 9 valve is not required .
ПРИМ. 9
9. Если трубная вставка необходима между отсечной арматурой то должен быть
предусмотрен свидетель на данной трубной вставке. В этом случае свидетель между
NOTE 4 отсечной арматурой и регулирующим клапаном не требуется.
ПРИМ. 4
Flare system 10. Deleted.
NOTE 2, 8
ПРИМ. 2 8 Safe location 10. Удалено.
NOTE 12 NOTE 4
NOTE 6, 7 ПРИМ. 12 NOTE 10
ПРИМ. 4 ПРИМ. 10 11. If line size is 10" or above, SBB is applied to the large bore Control valve/On-off Valve
ПРИМ. 6, 7 for Class A fluids (<=300#) and Class B fluids (300#).
11. Если размер линии 10" или выше, SBB применяется к регулирующему/ отсечному
клапану для жидкостей класса A (<=300#) и класса B (300#).
>=600# ≤ 300#
SPEC BREAK
ИЗМЕН. СПЕЦ.
ТРУБОПРОВОДА 12. Upstream isolation (DB or SB) as per Isolation requirement Matrix in Attachment 1
12. Требование к одинарной/ двойной запорной арматуры в соответствие с матрицей в
Приложение 1
40 / 43
ISOLATION TYPICAL ARRANGEMENT 8 - PRESSURE SAFETY VALVES (PSV)
ТИПОВАЯ СХЕМА ОТСЕЧЕНИЯ 8 - ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ (PSV)
Class B fluids (150#), class C and D fluids (≤ 300#): Class A fluids (≤ 300#) and Class B fluids (300#) Class A, B, C & D fluids (≥ 600#):
Isolation with single block & bleed Isolation with double block & bleed Isolation with double block & bleed (with double valve)
Среды класса B (150#), среды класса C и D (≤ 300#): Среды класса A ( ≤ 300# ) и среды класса B (300#): Среды класса A, B, C и D ( ≥ 600# ):
Отсечение с помощью одинарной запорной арматуры со свидетелем Отсечение с помощью двойной запорной арматуры со свидетелем Отсечение с помощью двойной запорной арматуры с двойным спускным краном
LO LO LO LO LO LO
NOTE 1 NOTE 1
NOTE 1
MIN / МИН
MIN / МИН
NOTE 1
MIN / МИН
ПРИМ. 1 NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1
ПРИМ. 1 ПРИМ. 1 NOTE 1 NOTE 1 ПРИМ. 1 ПРИМ. 1 NOTE 1 NOTE 1 ПРИМ. 1 NOTE 1
ПРИМ. 1
ПРИМ. 1 ПРИМ. 1 ПРИМ. 1 ПРИМ. 1 ПРИМ. 1
KEY INTERLOCК KEY INTERLOCК KEY INTERLOCК
LO
LС
LO
LO
LС
LС
NOTE 4 NOTE 4 ПРИМ. 1, 3 NOTE 4
ПРИМ. 4 ПРИМ. 4 ПРИМ. 4
LO
LO
LС
LС
NOTES: NOTES:
ПРИМЕЧАНИЯ: ПРИМЕЧАНИЯ :
1. Provide blind flanges on drains and vents valves' end if no drain/vent connections are
attached. 3. For drain/vent connection details, refer to detail A and B in NOTE 2, 3 & 4 of ISOLATION
Drain / vent valves of hazardous fluids to be routed to a closed system. TYPICAL ARRANGEMENT 1 - DRAIN, VENT LINES AND BLEEDS.
Drain / vent size, according to main line size, rating and fluid type, as per following table:
3. Для слива/ вентиляции см. детали A и B в примечаниях 2, 3 и 4 ТИПОВАЯ СХЕМА
1. Предусмотреть глухие фланцы на концах дренажных и вентиляционных клапанов, если ОТСЕЧЕНИЯ 1 - ДРЕНАЖНЫЕ, ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ЛИНИИ И СВИДЕТЕЛИ.
не предусмотрены соединения для дренажа/ вентиляции.
Дренажи / сбросы опасных сред необходимо направлять в закрытую систему. 4. Deleted.
Размер дренажа / вентиляции в соответствии с размером основной линии, номинальным
давлением и типом среды согласно следующей таблице: 4. Удалено.
41 / 43
Construction of Boysun GPP
42 / 43 BGPP-UZLE-D-200-000-0-PR-PHI-00007-E-A1
ПРИМЕЧАНИЯ:
800 ТОВАРНЫЙ ГАЗ/SALES GAS NOTE:
СИСТЕМА ТРУБОПРОВОДОВ 1. ЛИЦЕНЗИОННЫЕ УСТАНОВКИ (SHELL).
ТОВАРНОГО ГАЗА/ 1. LICENSED UNIT (SHELL).
ПРИМ.14
EXPORT GAS PIPELINE
NOTE 14 2. 9 ГАЗОВЫХ КОЛЛЕКТОРОВ ДИАМЕТРОМ 10 ДЮЙМОВ.
ПРИМ.3 2. 9 GAS PIPELINES OF 10" DIAMETER.
NOTE 3
3. УСТАНОВКИ НЕ ВХОДЯЩИЕ В ОБЪЕМ РАБОТ ПРОЕКТА.
3. UNIT OUT OF PROJECT SCOPE.
ОСНОВНАЯ ТЕРРИТОРИЯ ГПЗ/ 4. УДАЛЕНО.
GPP MAIN AREA 4. DELETED.
ОСУШЕННЫЙ ГАЗ/DRY GAS
К 213 ( НИТКА 2)/ 5. 2 ТРУБОПРОВОДА ЖИДКОЙ СЕРЫ.
TO 213 (TRAIN 2) 5. 2 LIQUID SULPHUR PIPELINES.
ГПЗ НИТКА 1/ В 280-СИСТЕМУ ТОПЛИВНОГО ГАЗА/
6. ПРИНЯТЫ СЛЕДУЮЩИЕ ЦВЕТА:
ТО ЖЕ САМОЕ GPP TRAIN 1 TO 280-FUEL GAS SYSTEM
6. THE FOLLOWING COLOURS HAVE BEEN ADOPTED:
РАСПОЛОЖЕНИЕ
ДЛЯ ТАНКОВ U-214,
ОБЩИХ ДЛЯ ОБОИХ U-214/ 213-00-TA-01
СЛОЖНЫЙ ПРЕДЕЛ ГРАНИЦЫ УСТАНОВКИ. ПОЛНАЯ ДОГОВОРЕННОСТЬ О ГРАНИЦЕ УСТАНОВКИ ПОДТВЕРЖДЕНА / COMPLEX BL.
SAME ARRANGEMENT FULL BL ARRANGEMENT CONFIRMED
FOR U-214 TANKS, 213-00-TA-02
COMMON FOR BOTH U-214 ПОЛНАЯ КОМПОНОВКА ГРАНИЦЫ УСТАНОВКИ ПОДТВЕРЖДЕНА В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ( РЕЙТИНГ
213.1 214.1 ТРУБОПРОВОДОВ => #600) И СОДЕРЖАНИЕМ H2S (RSH/CO2/COS) / FULL BL ARRANGEMENT CONFIRMED DUE TO OPERATING
U213-Tanks 212.1 216.1 CONDITIONS (PIPING RATING => #600) AND H2S (RSH/CO2/COS) CONTENT
СИСТЕМА ВХОДНОЙ СИСТЕМА УДАЛЕНИЯ КИСЛЫХ СИСТЕМА УДАЛЕНИЯ КИСЛЫХ
КОМПОНЕНТОВ ГАЗА SULFINOL-M/ КОМПОНЕНТОВ ГАЗА SULFINOL-X/ СИСТЕМА ОСУШКИ ГАЗА/
СЕПАРАЦИИ/ SULFINOL-M GAS SULFINOL-X GAS DEHYDRATION SYSTEM U-210/211/212 НАХОДЯТСЯ В ОДНОЙ И ТОЙ ЖЕ ЗОНЕ , НА МИНИМАЛЬНОМ РАССТОЯНИИ ОТ КАЖДОГО БЛОКА ГРАНИЦЫ
ОТ 213 ОТ 213 INLET SEPARATOR SYSTEM ПРИМ .1 УСТАНОВКИ. БУДЕТ РАССМОТРЕНА ТОЛЬКО ОДНА ГРАНИЦА УСТАНОВКИ НА ВЫШЕСТОЯЩЕЙ ЕДИНИЦЕ. / U-210/211/212 ARE IN
( НИТКА 2)/ ( НИТКА 2)/
SWEETENING SYSTEM SWEETENING SYSTEM
THE SAME AREA, MINIMUM DISTANCE FROM EACH UNIT BL. ONLY ONE BL ON UPSTREAM UNIT WILL BE CONSIDERED.
FROM 213 FROM 213 NOTE 1
ПРИМ .1
(TRAIN 2) (TRAIN 2) ПОЛНАЯ КОМПОНОВКА ГРАНИЦЫ УСТАНОВКИ ПОДТВЕРЖДЕНА В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ( РЕЙТИНГ
NOTE 1
ТРУБОПРОВОДОВ => #600) И СОДЕРЖАНИЕМ H2S (RSH/CO2/COS) / FULL BL ARRANGEMENT CONFIRMED DUE TO OPERATING
CONDITIONS (PIPING RATING => #600) AND H2S (RSH/CO2/COS) CONTENT
215.1 215.1 215.1 РАССТОЯНИЕ ОТ U-212 ДО U-213 СОСТАВЛЯЕТ ОКОЛО 60 МЕТРОВ. ОБЪЕМ "ЗАХВАЧЕННОГО" ГАЗА В 18-ДЮЙМОВОЙ ЛИНИИ
СИСТЕМА ПОЛУЧЕНИЯ СЕРЫ/ СИСТЕМА ПОЛУЧЕНИЯ СЕРЫ/ СИСТЕМА ПОЛУЧЕНИЯ СЕРЫ/ СОСТАВЛЯЕТ ОКОЛО 10 м3. БУДЕТ РАССМОТРЕН ТОЛЬКО ОДНА ГРАНИЦА УСТАНОВКИ U-213. / DISTANCE FROM U-212 TO U-213 IS
SULPHUR RECOVERY UNIT SULPHUR RECOVERY UNIT AROUND 60 METERS. "TRAPPED" GAS VOLUME IN THE 18" LINE IS AROUND 10 m3. ONLY ONE BL U-213 WILL BE CONSIDERED.
SULPHUR RECOVERY UNIT
СЕКЦИЯ КЛАУСА/ СЕКЦИЯ ИНСИНЕРАТОРА/ СЕКЦИЯ ДЕГАЗАЦИИ И ХРАНЕНИЯ/ ПОЛНАЯ КОМПОНОВКА ГРАНИЦЫ УСТАНОВКИ ПОДТВЕРЖДЕНА В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ( РЕЙТИНГ
CLAUS SECTION INCINERATOR SECTION DEGASSING AND STORAGE SECTION ТРУБОПРОВОДОВ => #600) / FULL BL ARRANGEMENT CONFIRMED DUE TO OPERATING CONDITIONS (PIPING RATING => #600)
ПАР СРЕДНЕГО ДАВЛЕНИЯ/MP STEAM
U211 ПРИМ.1 ПРИМ.1 ПРИМ .1 МИНИМАЛЬНОЕ РАССТОЯНИЕ ОТ U-214 ДО U216 БУДЕТ УЧИТЫВАТЬСЯ ТОЛЬКО ОДНОЙ ГРАНИЦОЙ УСТАНОВКИ U-214. / MINIMUM
NOTE 1 NOTE 1 NOTE 1 DISTANCE FROM U-214 TO U-216 ONLY ONE BL ON U-214 WILL BE CONSIDERED.
К ПОТРЕБИТЕЛЯМ/
TO USERS ПОЛНАЯ КОМПОНОВКА ГРАНИЦЫ УСТАНОВКИ ПОДТВЕРЖДЕНА В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ( РЕЙТИНГ
211 ТРУБОПРОВОДОВ => #600) И СОДЕРЖАНИЕМ CO2 (COS) / FULL BL ARRANGEMENT CONFIRMED DUE TO OPERATING CONDITIONS
ЖИДКОСТНАЯ ПРОБКА/SLUG (PIPING RATING => #600) AND CO2 (COS) CONTENT
ПРОБКОУЛОВИТЕЛЬ/
SLUG CATCHER 213.0, 214.0
РАССТОЯНИЕ ОТ U-213 ДО U-214 СОСТАВЛЯЕТ ОКОЛО 20 МЕТРОВ. ОБЪЕМ " ЗАХВАЧЕННОГО" ГАЗА В 16-ДЮЙМОВОЙ ЛИНИИ
С МЕСТОРОЖДЕНИЯ/ РЕЗЕРВУАРЫ ХРАНЕНИЯ СОСТАВЛЯЕТ ОКОЛО 3 м3. БУДЕТ РАССМОТРЕН ТОЛЬКО ОДИНА ГРАНИЦА УСТАНОВКИ U-213. / DISTANCE FROM U-213 TO U-214
FROM FIELD РАСТВОРА АМИНА/ ПАР НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ/LP STEAM IS AROUND 20 METERS. "TRAPPED" GAS VOLUME IN THE 16" LINE IS AROUND 3 m3. ONLY ONE BL U-213 WILL BE CONSIDERED.
AMINE SOLUTION
STORAGE TANKS РАСПОЛОЖЕНИЕ DBB ПОДТВЕРЖДЕНО ИЗ-ЗА СОДЕРЖАНИЯ H2S. ОБРАТНЫЙ КЛАПАН МОЖЕТ БЫТЬ ОПУЩЕН ИЗ-ЗА НИЗКОГО
РАБОЧЕГО ДАВЛЕНИЯ ДЛЯ МИНИМИЗАЦИИ ПЕРЕПАДА ДАВЛЕНИЯ. / DBB ARRANGEMENT CONFIRMED DUE TO H2S CONTENT. CHECK
VALVE CAN BE OMITTED DUE TO LOW OPERATING PRESSURE FOR MINIMIZING PRESSURE DROP.
X 7 ГРУППЫ/ 215.0 218
X 7 CLUSTERS СИСТЕМА ПОЛУЧЕНИЯ СЕРЫ/ СИСТЕМА ХИМИЧЕСКОГО РАССТОЯНИЕ ОТ U-213 ДО U-214 СОСТАВЛЯЕТ ОКОЛО 20 МЕТРОВ. ОБЪЕМ " ЗАХВАЧЕННОГО" ГАЗА В 16-ДЮЙМОВОЙ ЛИНИИ
210 219 ПЕРЕГРЕТЫЙ ПАР СД/SH MP STEAM
СЫРОЙ ГАЗ/RAW GAS SULPHUR RECOVERY UNIT ОКИСЛЕНИЯ/ СОСТАВЛЯЕТ ОКОЛО 3 м3. БУДЕТ РАССМОТРЕН ТОЛЬКО ОДИНА ГРАНИЦА УСТАНОВКИ U-213. / DISTANCE FROM U-213 TO U-214
СИСТЕМА ВХОДНЫХ НИТОК/ СИСТЕМА ОЧИСТКИ ОЧИСТКА ОТХОДЯЩИХ ГАЗОВ/ IS AROUND 20 METERS. "TRAPPED" GAS VOLUME IN THE 16" LINE IS AROUND 3 m3. ONLY ONE BL U-213 WILL BE CONSIDERED.
SCOT CHEMICAL OXIDATION SYSTEM
INLET MANIFOLD SYSTEM ПЛАСТОВОЙ ВОДЫ/ В 241-СИСТЕМУ ВЫРАБОТКИ И
С МЕСТОРОЖДЕНИЯ/ РАССТОЯНИЕ ОТ U-213 ДО U-215 СОСТАВЛЯЕТ ОКОЛО 180 МЕТРОВ. ОБЪЕМ "ЗАХВАЧЕННОГО" ГАЗА В 16-ДЮЙМОВОЙ ЛИНИИ
FORMATION WATER ПРИМ .1 РАСПРЕДЕЛЕНИЯ ПАРА И КОТЛОВОЙ
ПРИМ .1 СОСТАВЛЯЕТ ОКОЛО 85 м3. ЛИНИЯ ПРОХОДИТ ПО ТРУБНОЙ СТОЙКЕ МЕЖДУ U-214 И U-216 И НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ЗАПОЛНЕНА ГАЗОМ
FROM FIELD TREATMENT SYSTEM ПИТАТЕЛЬНОЙ ВОДЫ/
NOTE 1 NOTE 1 ( ВЫСОКОЕ СОДЕРЖАНИЕ H2S). НА ОБОИХ УСТРОЙСТВАХ ТРЕБУЕТСЯ ДВЕ ГРАНИЦЫ УСТАНОВКИ ./
ПРИМ .2 TO 241-STEAM AND BFW DISTANCE FROM U-213 TO U-215 IS AROUND 180 METERS. "TRAPPED" GAS VOLUME IN THE 16" LINE IS AROUND 85 m3. LINE RUN ON
U210
NOTE 2 PIPERACK BETWEEN U-214 AND U-216 AND CANNOT BE MAINTAINED FULL OF GAS (RICH H2S CONTENT). TWO BL REQUIRED ON BOTH
GENERATION SYSTEM UNITS.
СТОЧНЫЕ ВОДЫ/WASTE WATER МИНИМАЛЬНОЕ РАССТОЯНИЕ ОТ U-214 ДО U215 БУДЕТ УЧИТЫВАТЬСЯ ТОЛЬКО ОДНА ГРАНИЦА УСТАНОВКИ НА ВЫШЕСТОЯЩЕЙ
ЕДИНИЦЕ. / MINIMUM DISTANCE FROM U-214 TO U-215 ONLY ONE BL ON UPSTREAM UNIT WILL BE CONSIDERED.
В 460-СИСТЕМУ ОЧИСТКИ DISTANCE FROM U-219 TO U-215 IS AROUND 400 METERS. "TRAPPED" GAS VOLUME IN THE 3" LINE IS AROUND 2 m3. LINE RUN ON
PIPERACK BETWEEN UNITS AND CANNOT BE MAINTAINED FULL OF GAS (RICH H2S CONTENT). TWO BL REQUIRED ON BOTH UNITS. /
СТОЧНЫХ ВОД/ РАССТОЯНИЕ ОТ U219 ДО U215 СОСТАВЛЯЕТ ОКОЛО 400 МЕТРОВ. ОБЪЕМ "ЗАХВАЧЕННОГО" ГАЗА В 3-ДЮЙМОВОЙ ЛИНИИ
TO 460-WASTE WATER СОСТАВЛЯЕТ ОКОЛО 2 м3. ЛИНИЯ ПРОХОДИТ ПО ТРУБНОЙ СТОЙКЕ МЕЖДУ БЛОКАМИ И НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ЗАПОЛНЕНА ГАЗОМ
TREATMENT SYSTEM ( ВЫСОКОЕ СОДЕРЖАНИЕ H2S). НА ОБОИХ УСТРОЙСТВАХ ТРЕБУЕТСЯ ДВЕ ГРАНИЦЫ УСТАНОВКИ.
РАСПОЛОЖЕНИЕ DBB ПОДТВЕРЖДЕНО ИЗ-ЗА СОДЕРЖАНИЯ H2S. ОБРАТНЫЙ КЛАПАН МОЖЕТ БЫТЬ ОПУЩЕН ИЗ-ЗА НИЗКОГО
215.2 РАБОЧЕГО ДАВЛЕНИЯ ДЛЯ МИНИМИЗАЦИИ ПЕРЕПАДА ДАВЛЕНИЯ. / DBB ARRANGEMENT CONFIRMED DUE TO H2S CONTENT. CHECK
215.2 СИСТЕМА ПОЛУЧЕНИЯ СЕРЫ/
215.2 VALVE CAN BE OMITTED DUE TO LOW OPERATING PRESSURE FOR MINIMIZING PRESSURE DROP.
СИСТЕМА ПОЛУЧЕНИЯ СЕРЫ/
СИСТЕМА ПОЛУЧЕНИЯ СЕРЫ/ SULPHUR RECOVERY UNIT
SULPHUR RECOVERY UNIT SULPHUR RECOVERY UNIT
МИНИМАЛЬНОЕ РАССТОЯНИЕ ОТ U-215 ДО U-215 СЕКЦИИ ОЧИСТКИ ОТХОДЯЩЕГО ГАЗА БУДЕТ РАССМОТРЕНА ТОЛЬКО ОДНА
СЕКЦИЯ ДЕГАЗАЦИИ И ХРАНЕНИЯ/ ГРАНИЦА УСТАНОВКИ НА ВЫШЕСТОЯЩЕЙ ЕДИНИЦЕ. / MINIMUM DISTANCE FROM U-215 TO U-215 SCOT SECTION. ONLY ONE BL ON
СЕКЦИЯ КЛАУСА/ DEGASSING AND STORAGE SECTION UPSTREAM UNIT WILL BE CONSIDERED.
CLAUS SECTION СЕКЦИЯ ИНСИНЕРАТОРА/
INCINERATOR SECTION РАСПОЛОЖЕНИЕ DBB ПОДТВЕРЖДЕНО ИЗ-ЗА СОДЕРЖАНИЯ H2S. ОБРАТНЫЙ КЛАПАН МОЖЕТ БЫТЬ ОПУЩЕН. / DBB ARRANGEMENT
ПРИМ.1
ПРИМ .1 NOTE 1 CONFIRMED DUE TO H2S CONTENT. CHECK VALVE CAN BE OMITTED.
NOTE 1 ПРИМ.1
NOTE 1 МИНИМАЛЬНОЕ РАССТОЯНИЕ ОТ U-211 / 212 ИЛИ U-213 ДО U219 БУДЕТ УЧИТЫВАТЬСЯ ТОЛЬКО ОДНА ГРАНИЦА УСТАНОВКИ,
ЕСЛИ УКАЗАНО. / MINIMUM DISTANCE FROM U-211 / 212 OR U-213 TO U-219 ONLY ONE BL WILL BE CONSIDERED WHERE INDICATED.
212.2 213.2 214.2 216.2 ПОТОК ВОДЫ ОДИН BB. ОБРАТНЫЙ КЛАПАН ПОДТВЕРЖДЕН. / WATER STREAM SINGLE BB. CHECK VALVE CONFIRMED.
СИСТЕМА ВХОДНОЙ СИСТЕМА УДАЛЕНИЯ КИСЛЫХ СИСТЕМА УДАЛЕНИЯ КИСЛЫХ
КОМПОНЕНТОВ ГАЗА SULFINOL-M/ КОМПОНЕНТОВ ГАЗА SULFINOL-X/ СИСТЕМА ОСУШКИ ГАЗА/ ПОТОК ВОДЫ. ТОЛЬКО ОДНА ГРАНИЦА УСТАНОВКИ БУДЕТ РАССМАТРИВАТЬСЯ ТАМ, ГДЕ УКАЗАНО. / WATER STREAM. ONLY ONE
СЕПАРАЦИИ/ SULFINOL-M GAS SULFINOL-X GAS DEHYDRATION SYSTEM BL WILL BE CONSIDERED WHERE INDICATED.
INLET SEPARATOR SYSTEM SWEETENING SYSTEM SWEETENING SYSTEM
ПОТОК ЖИДКОЙ СЕРЫ ОДИН ВВ. ОБРАТНЫЙ КЛАПАН ОПУЩЕН ДЛЯ МИНИМИЗАЦИИ ВОЗМОЖНОСТИ БЛОКИРОВКИ. / LIQUID SULFUR
ПРИМ .1 ПРИМ .1 STREAM SINGLE BB. CHECK VALVE OMITTED FOR MINIMIZING BLOCK POSSIBILITY.
NOTE 1 NOTE 1
ОТ/FROM К/TO ЖИДКАЯ СЕРА. ТОЛЬКО ОДНА ГРАНИЦА УСТАНОВКИ БУДЕТ РАССМАТРИВАТЬСЯ ТАМ, ГДЕ УКАЗАНО. СОЕДИНИТЕЛЬНАЯ ЛИНИЯ
БУДЕТ НЕПРЕРЫВНО НАГРЕВАТЬСЯ ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ БЛОКИРОВКИ. / LIQUID SULFUR. ONLY ONE BL WILL BE CONSIDERED
ГПЗ НИТКА 2/ 213-00-TA-02 213-00-TA-01
ПРИМ.5 WHERE INDICATED. INTERCONNECTING LINE WILL BE CONTINUOUSLY HEATED FOR PREVENTING BLOCK.
GPP TRAIN 2 NOTE 5 ПАРОВАЯ ЛИНИЯ СРЕДНЕГО ДАВЛЕНИЯ
ПОЛНАЯ КОМПОНОВКА ГРАНИЦЫ УСТАНОВКИ ПОДТВЕРЖДЕНА В СООТВЕТСТВИИ С УСЛОВИЯМИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ( РЕЙТИНГ
ТРУБОПРОВОДОВ => #600) / MP STEAM LINE
FULL BL ARRANGEMENT CONFIRMED DUE TO OPERATING CONDITIONS (PIPING RATING => #600)
СТОЧНЫЕ ВОДЫ/WASTE WATER ЛИНИЯ НАСЫЩЕННОГО РАСТВОРИТЕЛЯ
РАСПОЛОЖЕНИЕ DBB ПОДТВЕРЖДЕНО ИЗ-ЗА СОДЕРЖАНИЯ H2S. / RICH SOLVENT LINE
DBB ARRANGEMENT CONFIRMED DUE TO H2S CONTENT.
В 460 НА ПРУД ИСПАРИТЕЛЬ/
TO 460 EVAPORATION PONDS РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ U-213 И U-215 СОСТАВЛЯЕТ ОКОЛО 180 МЕТРОВ. ЛИНИЯ ПРОХОДИТ ПО ТРУБНОЙ СТОЙКЕ МЕЖДУ U-214 И
U-216 И НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ЗАПОЛНЕНА ЖИДКОСТЬЮ ( С ВЫСОКИМ СОДЕРЖАНИЕМ H2S). НА ОБОИХ УСТРОЙСТВАХ ТРЕБУЕТСЯ ДВЕ
ГРАНИЦЫ УСТАНОВКИ. / DISTANCE BETWEEN U-213 AND U-215 IS AROUND 180 METERS. LINE RUN ON PIPERACK BETWEEN U-214
213.1, 213.2, 214.1, 214.2, 215.0 213.1, 213.2, 214.1, 214.2 AND U-216 AND CANNOT BE MAINTAINED FULL OF LIQUID (RICH H2S CONTENT) TWO BL REQUIRED ON BOTH UNITS.
ЗАКРЫТАЯ ДРЕНАЖНАЯ
ДРЕНАЖНАЯ ЕМКОСТЬ АМИНА/ ОДИН РЕГЕНЕРИРОВАННЫЙ РАСТВОРИТЕЛЬ BB.
СИСТЕМА АМИНА/ AMINE DRAIN VESSEL
AMINE CLOSED ОДИНОЧНЫЙ ОБРАТНЫЙ КЛАПАН МОЖЕТ БЫТЬ ОПУЩЕН. / LEAN SOLVENT SINGLE BB.
CHECK VALVE CAN BE OMITTED.
DRAIN SYSTEM
РЕГЕНЕРИРОВАННЫЙ РАСТВОРИТЕЛЬ
214.1, 214.2 ТОЛЬКО ОДНА ГРАНИЦА УСТАНОВКИ БУДЕТ РАССМАТРИВАТЬСЯ ТАМ, ГДЕ УКАЗАНО. /
ЕМКОСТЬ КОНДЕНСАТА ПРОПАРКИ/ LEAN SOLVENT
ONLY ONE BL ON UPSTREAM UNIT WILL BE CONSIDERED.
STEAM-OUT CONDENSATE VESSEL
217
СИСТЕМА ГРАНУЛЯЦИИ И ТОВАРНАЯ ГРАНУЛИРОВАЯ СЕРА/
ОТВЕРДЕВАНИЯ СЕРЫ/ SALES GRANULATED SULPHUR
213.1, 213.2
SULPHUR GRANULATION
Согласовано/Approved by
DRAIN SYSTEM
215.0, 218
ЗАКРЫТАЯ ДРЕНАЖНАЯ 218
СИСТЕМА КИСЛОЙ ВОДЫ/ ЕМКОСТЬ КОНДЕНСАТА ПРОПАРКИ/
Repl. Inv. No
Взам.инв. №
ПОСТОЯННАЯ ПРОДУВКА/
CONTINUOUS BLOWDOWN
43 / 43