Professional Documents
Culture Documents
Manual de Instrucoes D12D-E MG (AUX) - PT
Manual de Instrucoes D12D-E MG (AUX) - PT
Diese deutsche Version dieses Handbuches kann Tämän ohjekirjan suomenkielisen version voi tilata
innerhalb von 12 Montane ab Lieferung kostenlos online, veloituksetta 12 kuukauden sisällä toimituksesta internetistä,
per Brief oder per Fax bestellt werden. Bitte Bestellformular postin kautta tai faksilla. Katso tilauslomake kirjan lopusta.
hinten im Buch verwenden. AB Volvo Penta tallentaa kaikki tiedot sisäisesti eikä niitä
Alle Angaben werden bei AB Volvo Penta gespeichert und luovuteta kolmannelle osapuolelle.
nicht Dritten übermittelt.
Une version française de ce manuel d’instructions Pode-se encomendar uma versão gratuita deste
peut être commandée gratuitement, jusqu’à 12 mois après manual de instruções em português, até 12 meses após a
la date de livraison, via Internet, la poste ou par fax. Voir à entrega, através de Internet, correio ou fax. Consultar o for-
la fin de ce document. mulário de encomenda no fim do manual.
Toutes les informations sont stockées en interne chez AB Todas as informações são armazenadas internamente pela
Volvo Penta et ne sont divulguées à aucun tiers. Volvo Penta e não são partilhadas com terceiros.
Hay disponible una versión en español gratuita de Εντός 12 μηνών από την παράδοση μπορείτε να
este manual de instrucciones, la cual puede pedirse, a tra- παραγγείλετε μέσω Internet, ταχυδρομικής επιστολής ή φαξ
vés de Internet, correo postal o fax, en el plazo de 12 meses μια ελληνική έκδοση του Βιβλίου χρήσης χωρίς χρέωση.
después de la entrega del producto. Véase el formulario de Χρησιμοποιήστε το δελτίο παραγγελίας στο τέλος του
pedido en las últimas páginas del manual. βιβλίου.
Todos los datos recibidos son almacenados de forma in- Όλες οι πληροφορίες αποθηκεύονται από την AB Volvo Pen-
terna por Volvo Penta AB y no se ponen a disposición de ta και δεν θα μεταβιβαστούν σε τρίτα πρόσωπα.
terceras partes.
En svensk version av denna instruktionsbok kan Bu Kullanım Kılavuzunun Türkçe versiyonu teslim-
beställas kostnadsfritt, upp till 12 månader efter leverans, den 12 ay sonrasına kadar internet, posta veya faks yoluya
via internet, post eller fax. Se beställningsformulär i slutet av sipariş edilebilir. Kitabın arka kısmında bulunan sipariş for-
boken. muna bakınız.
Alla uppgifter lagras internt hos AB Volvo Penta och lämnas Tüm bilgiler AB Volvo Penta’da saklıdır ve üçüncü kişilere
inte ut till tredje part.
verilmez.
1
Prefácio
Obrigado por adquirir este grupo gerador para aplicações marítimas/motor auxiliar da Volvo Penta.
O Manual do Utilizador contém instruções e informações sobre manutenção e revisões. Para garantir a segurança
e obter o máximo desempenho do gerador, não o ponha a funcionar sem ter lido e compreendido totalmente o
conteúdo do presente manual. Além disso, não ponha o gerador a trabalhar sem respeitar as regulamentações
locais.
Para se informar sobre itens específicos, consulte as informações do gerador fornecidas pelo fabricante. Em
caso de contradições, as informações do presente Manual do Utilizador Volvo Penta substituem quaisquer infor-
mações constantes da documentação fornecida pelo fabricante do gerador. Não hesite em consultar o seu con-
cessionário Volvo Penta.
Negligenciar as instruções e advertências contidas neste manual pode resultar em acidentes graves.
• Conserve este manual à mão, para consulta fácil.
• Se perder ou danificar o manual, encomende imediatamente outro ao concessionário.
Todas as informações e ilustrações contidas neste manual são baseadas nas especificações disponíveis ao
tempo da impressão. Este manual não cobre todas as variantes de acessórios e opções disponíveis.
Pode encontrar o revendedor mais próximo de si na nossa página www.volvopenta.com, onde também encontra
mais informações acerca do seu motor Volvo Penta - seja benvindo!
2 47700363 09-2009
Informações de Segurança
Leia este capítulo com atenção. Diz respeito à sua segurança pessoal. Esta secção descreve a forma como as
informações de segurança são apresentadas no presente manual e no produto. Inclui ainda um resumo de regu-
lamentos de segurança básica para operação e manutenção do motor.
Este manual do utilizador aplica-se apenas a grupos geradores/motores auxiliares construídos na fábrica da
Volvo Penta. Antes de começar a ler, certifique-se de que tem em sua posse o manual correcto. Se não tiver,
contacte o concessionário Volvo Penta.
Se as operações forem executadas incorrectamente, poderá resultar em ferimentos pessoais, danos materiais
ou no motor. Leia o manual do utilizador com atenção antes de utilizar o motor ou iniciar qualquer operação de
serviço. Para obter informações de segurança sobre o funcionamento e manutenção de um gerador, consulte a
documentação fornecida pelo construtor do grupo gerador. Se algumas das informações não forem suficiente-
mente claras, contacte o seu concessionário Volvo Penta para obter ajuda.
!
Este símbolo é utilizado no manual do operador e no produto, para chamar a aten-
ção para o facto de que se tratam de informações relativas à segurança. Leia sem-
pre estas informações atentamente.
PERIGO!
Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode provocar acidentes
mortais ou ferimentos pessoais graves.
AVISO!
Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode provocar acidentes
mortais ou ferimentos pessoais graves.
CUIDADO!
Indica uma situação de perigo que, se não for evitada, pode provocar ferimentos
pessoais ligeiros ou graves.
IMPORTANTE!
Indica uma situação em que, se não for evitado, poderão ocorrer danos materiais.
47700363 09-2009 3
Informações de Segurança
Regulamentos de segurança
durante a operação do motor
AVISO!
A acumulação de combustível, óleo e massa no
motor ou no compartimento do motor constitui um
risco de incêndio e tem que ser eliminada logo que
for descoberta.
IMPORTANTE!
Se for detectada uma fuga de óleo, de combustível
ou do líquido de refrigeração, a causa deve ser inves-
tigada e a avaria rectificada antes do motor ser colo-
cado a trabalhar.
4 47700363 09-2009
Informações de Segurança
47700363 09-2009 5
Informações de Segurança
Pulverizador de arranque
Nunca utilize pulverizador de arranque ou outro auxi-
liar de arranque do género. Podem ocorrer explosões
no colector de admissão. Risco de ferimentos pes-
soais.
6 47700363 09-2009
Informações de Segurança
Evitar queimaduras, esmagamento ou cortes! Se salpicar a pele, lavar com sabão e muita água. Se
À temperatura de funcionamento, o líquido de refri- salpicar para os olhos, lavar imediatamente com
geração do motor está quente e sob pressão. O vapor muita água e contacte um médico.
pode provocar ferimentos. Verifique o nível do líquido A assistência às baterias deve ser feita com muito
de refrigeração somente depois de parar o motor e do cuidado!
bujão do depósito do líquido de refrigeração ter arre-
fecido o suficiente para lhe poder tocar com a mão. Se entornar o electrólito em cima de si, lave imedia-
Nunca ajuste as correias trapezoidais enquanto o tamente a pele com muita água. A aplicação de bicar-
motor está a trabalhar. bonato de sódio ajuda a neutralizar o ácido. Se o
electrólito for para os olhos, lave imediatamente com
grandes quantidades de água e contacte logo de
Sistema de lubrificação
seguida um médico.
O óleo quente pode provocar queimaduras. Evite o
contacto do óleo quente com a pele. Antes de iniciar
o trabalho certifique-se de que o sistema de lubrifica-
ção está despressurizado. Nunca ligue ou utilize o
motor com o bujão do depósito do óleo tirado porque
há sempre o risco de o óleo entornar.
47700363 09-2009 7
Introdução
Este manual de instruções foi produzido para que possa tirar o máximo partido do seu grupo gerador para apli-
cações marítimas/motor auxiliar da Volvo Penta. Contém as informações necessárias para usar e manter o seu
grupo gerador/motor de maneira segura e correcta. Recomendamos que leia este manual até ao fim para saber
como manusear o grupo gerador, motor, controlos e outro equipamento, de forma segura, antes de o utilizar.
Siga sempre os conselhos fornecidos no manual do A rede mundial de concessionários autorizados Volvo
utilizador relativamente aos graus dos combustíveis, Penta está à sua inteira disposição. São especialistas
assim como à operação e manutenção, para não cau- nos produtos Volvo Penta e têm os acessórios, as
sar interferências desnecessárias no ambiente. Con- peças originais, o equipamento de teste e as ferra-
tacte o seu concessionário Volvo Penta se detectar mentas especiais necessárias para prestar serviços
algumas alterações, tais como um aumento no con- de manutenção e reparação da mais alta qualidade.
sumo de combustível e/ou do fumo do escape.
Respeite sempre os intervalos de manutenção espe-
Adapte a velocidade e a distância para evitar movi- cificados no manual do utilizador e lembre-se de
mentos da água e ruídos que perturbem ou prejudi- especificar o número do motor quando encomenda
quem a vida animal, barcos atracados, cais de os serviços e as peças.
desembarque, etc. Deixe as ilhas e os portos nas
mesmas condições que gostaria de encontrar. Lem-
bre-se de que os resíduos nocivos, tais como óleos
usados, resíduos de tinta e substâncias de lavagem,
baterias descarregadas, etc., devem ser enviados
para instalações de destruição apropriadas. Os nos-
sos esforços conjuntos serão uma contribuição
valiosa para o meio ambiente.
8 47700363 09-2009
Introdução
Motores certificados
A certificação implica que o tipo de motor foi verificado e aprovado pelas autoridades competentes. Os fabricantes
de motores garantem que todos os motores do mesmo tipo correspondem ao motor certificado.
Isto coloca exigências especiais em termos da manutenção e assistência técnica do seu motor:
• Os intervalos de manutenção e assistência técnica recomendados pela Volvo Penta têm que ser respeita-
dos.
• Só podem ser utilizadas peças sobresselentes de origem da Volvo Penta.
• A manutenção e afinação de bombas injectoras e de injectores têm que ser realizadas por um técnico da
Volvo Penta.
• O motor não pode ser modificado, excepto com acessórios e kits de serviço aprovados pela Volvo Penta
para utilização no motor.
• Não devem ser introduzidas quaisquer modificações na instalação do tubo de escape do motor ou dos
canais de entrada.
• As secções seladas só devem ser abertas por pessoal autorizado.
No restante, aplicam-se as indicações gerais relativas ao funcionamento, uso e manutenção dadas no manual
do utilizador.
IMPORTANTE!
As revisões e trabalhos de manutenção não executados ou inadequados assim como a utilização de peças
sobresselentes dão à Volvo Penta o direito de renunciar qualquer responsabilidade pelo motor quanto à sua
conformidade com a versão certificada. A Volvo Penta não efectua reembolsos por danos e/ou custos resultantes
do acima mencionado.
Garantia
O Grupo Gerador para Aplicações Marítimas da Volvo Penta está coberto por uma garantia limitada de acordo
com os termos e instruções contidos no Livro de Garantia e Assistência Técnica.
Tenha em atenção que a responsabilidade da AB Volvo Penta limita-se ao que está estipulado no Livro de
Garantia e Assistência. Leia-o cuidadosamente logo que possível, após a entrega. Contém informações impor-
tantes relativamente ao cartão de garantia, à assistência técnica e manutenção e àquilo que o proprietário tem
a responsabilidade de saber, verificar e executar. Caso contrário, a AB Volvo Penta declinará a responsabilidade
da garantia, parcial ou inteiramente.
Contacte o seu concessionário Volvo Penta se ainda não tiver recebido um Livro de Garantia e Assis-
tência, assim como a cópia do cartão de garantia.
47700363 09-2009 9
Instrumentos e Controlos
10 47700363 09-2009
Instrumentos e Controlos
47700363 09-2009 11
Instrumentos e Controlos
Terminologia
MCC Controlo Comercial Marítimo, nome do sistema geral.
MCU Unidade de Controlo Marítimo, a unidade de controlo central do sistema.
SDU Unidade de Encerramento, para protecção do motor. Activa uma válvula de corte
do combustível para desligar o motor. Independente do sistema de controlo do
motor. Todas as funções são ligadas por cabos.
COM Módulo de Comunicação, para os bus J1708/J1587 e CAN2 (para RP e outros
módulos de extensão).
RP Painel Remoto, painel de apresentação adicional para monitorização remota.
EMS O Sistema de Gestão do Motor monitoriza o estado do motor e gere a regulação
da velocidade e do binário do motor, bem como o controlo geral dos algoritmos
de injecção de combustível e controlo de emissões.
PM Módulo de Energia, regula a distribuição e a gestão de energia. Monitoriza igual-
mente a alimentação de energia e passa para energia secundária.
12 47700363 09-2009
Instrumentos e Controlos
P0010298
1 Ecrã LCD
2 Reposição da buzina (pára o alarme sonoro)
3 Modo Esquerda, comuta os modos para trás [Off - AUX(EME,HRB,PRP)]
4 Modo Direita, comuta os modos para a frente [Off - AUX(EME,HRB,PRP)]
5 Botão de arranque
6 Botão de paragem
7 LED – Motor a funcionar
8 Botão para cima (Seleccionar e Aumentar)
9 Botão para baixo (Seleccionar e Diminuir)
10 Enter (confirmação da selecção)
11 Página, comuta de ecrãs (Medição - Ajuste - Histórico)
12 LED – Alarme activo
(A luz pisca quando é activado um novo alarme. A luz é fixa quando o alarme está activado, mas confirmado.)
13 Botão de reconhecimento
47700363 09-2009 13
Instrumentos e Controlos
Ecrã
A Quando realçado, indica o modo DESLIGADO
B Quando realçado, indica o modo operacional
AUX (EME, HRB ou PRP)
C Indica Modo local
D R - Ligação remota
(Painel escravo ou Software de computador)
L - Bloqueio de acesso
E ! - Alarme activo
F Estado do motor (Não Pronto - Pronto - A trabalhar)
P0010299
14 47700363 09-2009
Instrumentos e Controlos
A B C D
OFF AUX LOC F Engine speed 1500 No. reason Date Time
1 1 Password UP 1 1
0 Fault Reset 25/02/05 12:34:49.6 2
NotReady PAGE Exhaust temp 326 PAGE Basic Settings(2)
Engine Params(3) PAGE 1 CAN control 25/02/05 12:34:49.5
Oil press 2 Wrn SDU Syst Fa: 25/02/05 12:34:25.3
Boost pressure 1,8 bar Engine Protect(4) 3 Wrn SDU Syst Fa: 25/02/05 12:33:55.7
3.68 bar Act.call/SMS(5) DOWN 4 Wrn SDU Syst Fa: 25/02/05 12:33:46.4
Cool temp Engine OilTemp 77 C Date/Time(6) ENTER 5 Wrn SDU Syst Fa: ENTER 25/02/05 12:26:11.3
0 RPM 75 C
to select 25/02/05 12:34:49:6 0 Faultreset
UP DOWN UP DOWN
Finespeed adj/Throttle input Load Enter Password
2 2 UP 2
Fuel cons Change Passw1
PAGE PAGE
Actual lorque Change Passw2
DOWN
Demand Torque Change Passw3 ENTER
to select
UP DOWN UP DOWN
Fuel Press Enter name
3 3 UP 3
Battery 11, PAGE Throttle Pos PAGE Engine number
UP DOWN UP DOWN
Coolant Temp Coolant Temp Starting RPM
4 UP 4
Oil pressure 4
Coolant Pres Oil Press Sterting Poil
Overspeed PAGE PAGE
UP/DOWN ARROW
UP DOWN UP DOWN
Start Blocking Running Horn timeout UP
Acknowledge 5 MalFunctLamp 5 5
PAGE RedStopLamp PAGE RunOnlyBlkDel1
UP/DOWN ARROW
Droop
Stert Not Used In4
Stop Not Used In5 RunOnlyBlkDel2 DOWN
Blackout Start Not Used In6
Not Used Not Used In7 More below... ENTER
Not Used In8 to select
UP DOWN UP DOWN
SD Reset Not Used In9 Warning call UP 6
SD Override/Harbour Mod 6 Not Used In10 6
Engine Running Not Used In11 Shutdown call
Ready to Start PAGE Not Used In12 PAGE
Ready to Load Not Used In13 DOWN
Cooldown call
Common Alarm Not Used In14
Common SD Not Used In15
ENTER
More below...
Not Used In16 to select
UP DOWN UP DOWN
EMS Comm Fail Start Request Time UP
MCU Alive 7 Stop Pulse 7 7
Horn PAGE IdleSpeed PAGE Date
Not Used 11 Droop
Not Used 12 Freq Select Time stamp per
Not Used 13 Not Used Out6
DOWN
Not Used 14 Not Used Out7 ENTER
Not Used Out8 to select
UP DOWN UP DOWN
Run Hours 336 Not Used Out9
Num SuccStarts 9 7 Not Used Out10 8
Num UnscStarts 24 Not Used Out11
PAGE Not Used Out12
Service Time 3640 n Not Used Out13
Not Used Out14
Not Used Out15
Not Used Out16
UP DOWN
ECU Alarmlist
J1939 Datalink 8
J1939 Sync
J1587 Throttl Fls
PAGE
Fc393417 OC 5 FMI 9
UP DOWN
Alarmlist
*Wrn SD Syst Fail 7
ECU AlarmList
*Wrn SD Syst Fail
PAGE
P0010330
16 47700363 09-2009
Instrumentos e Controlos
A9. C5.
A página apresenta os alarmes originados pelo Sis- Página para alertar os parâmetros que se referem à
tema de Gestão do Motor (EMS) e pelo Sistema de funcionalidade de protecção do motor da MCU.
Gestão de Energia (PM). Navegue pela lista de alar- NOTA! A funcionalidade de protecção do motor no
mes com o botão Enter. sistema MCC é gerida pela SDU. Alterar estes pontos
definidos não afectará a SDU.
A10.
Apresenta os alarmes do sistema de Encerramento C6.
(SDU) e da MCU. Navegue pela lista de alarmes com Alterar pontos definidos referentes à funcionalidade
o botão Enter. telemática da MCU.
NOTA! O motor não pode arrancar com um SD activo NOTA! A funcionalidade telemática não é suportada
ou não confirmado. pela Volvo Penta. Consulte http://www.huegli-
-tech.com.
C7.
Página para alteração de data e hora.
Histórico (D)
D1.
Apresenta as acções/alarmes anteriores. Prima o
botão Enter para mais informações (D2).
47700363 09-2009 17
Instrumentos e Controlos
Principal
Prima o botão PÁGINA para alternar entre os ecrãs de
menu. Seleccione a página PRINCIPAL (A1). Utilize
os botões PARA CIMA/PARA BAIXO para alternar
entre os diferentes ecrãs.
Lista de alarmes
A lista de alarmes da ECU (Unidade de Controlo do
P0010306
Motor) e a Lista de Alarmes são os dois últimos ecrãs
da página PRINCIPAL (A1).
A Número de alarmes
P0010307
18 47700363 09-2009
Instrumentos e Controlos
Estatísticas
Seleccione a página PRINCIPAL (A1). Prima o botão
PARA CIMA três (3) vezes.
1 Horas de funcionamento.
2 Arranques bem sucedidos
3 Arranques mal sucedidos
4 Hora de manutenção (horas até à manutenção)
Medição
Prima o botão PÁGINA repetidamente para alternar
entre os ecrãs de menu. Seleccione a visa MEDIÇÃO
(B1) Utilize os botões PARA CIMA/PARA BAIXO para
alternar entre os diferentes ecrãs.
Regulação
Na vista Regulação é possível visualizar e editar pon-
tos definidos. Para uma lista completa de pontos de
definição, consulte Pontos definidos página 21
1 Prima o botão PÁGINA repetidamente para alter-
nar entre os ecrãs de menu. Seleccione o ecrã
P0010302 REGULAÇÃO.
2 Utilize os botões Para Cima e Para Baixo para
alternar entre os diferentes grupos de pontos defi-
nidos.
3 Prima ENTER para confirmar.
4 Utilize os botões Para Cima e Para Baixo para
seleccionar o ponto definido solicitado. Os pontos
definidos marcados com “*” estão protegidos com
palavra-passe.
5 Prima ENTER para editar.
6 Utilize os botões Para Cima e Para Baixo para
modificar o ponto definido. Quando o botão Para
Cima ou Para Baixo for premido durante 2 segun-
dos, a função de auto-repetição é activada.
7 Prima ENTER para confirmar ou PÁGINA para sair
sem alterar. Prima PÁGINA para sair do grupo de
pontos definidos seleccionado.
Histórico
1 Prima o botão PÁGINA repetidamente para alter-
nar entre os ecrãs de menu. Seleccione o ecrã
HISTÓRICO.
2 Utilize os botões Para Cima e Para Baixo para
seleccionar o registo solicitado.
P0010302
3 Prima ENTER para seleccionar o ecrã solicitado
(itens registados) com os registos apresentados.
47700363 09-2009 19
Instrumentos e Controlos
Prefixo Significado
Wrn Aviso
Sd Encerrar
Fls Falha do sensor
P0010309
20 47700363 09-2009
Instrumentos e Controlos
Pontos definidos
Segue-se uma lista de pontos definidos utilizados no
sistema. Os pontos definidos são agrupados em:
- Definições básicas
- Parâmetros do motor
- Definições de protecção do motor
- Chamadas activas/Definições SMS
- Definições de Data/Hora
Definições básicas
Ponto de defini- Unidade Nota Edição
ção (caso permitida
aplicável) (Y/N)
Engine name Nome definido pelo utilizados para identificação na ligação remota N
(telefone/telemóvel). Máx. de 14 caracteres de comprimento.
Engine no. Visível na vista de INFORMAÇÕES N
Mode ID Define o MODO operacional N
Gear teeth Número de dentes no volante do motor N
Nominal rpm RPM Velocidade nominal do motor. Utilizada para calcular o limite de pro- N
tecção de sobrevelocidade e % de RPM solicitadas.
Gov. mode Activa/Desactiva a saída binária lógica DROOP SW que pode ser N
configurada para comutar o modo ECU
Idle/Nominal Activa/Desactiva a saída binária lógica NOMINAL SW que pode ser N
configurada para comutar o modo ECU
Speed select Activa/Desactiva a saída binária lógica SECUNDÁRIA SW que pode N
ser configurada para comutar o modo ECU
ECU diag Indicação da lista de alarmes N
Contr. Addr. Número de identificação do controlador. Pode ser editado pelo utili- Y
zados quando estão ligadas duas ou mais MCU:s ou seja EMS de
propulsão.
RS232 mode O modo RS232 é a predefinição e deve ser utilizado quando se faz Y
o download de software. Deve ser definido para MODBUS se for uti-
lizado.
CAN mode Selecção de velocidade do bus CAN. A predefinição é Velocidade Y
Baixa CAN (50 kbps), o comprimento máx. do bus é 900 metros.
LightTimeOff min Tempo restante até a luz de fundo automática se desligar. Ponto de Y
definição para 0 emite a retrolimuniação continuamente. A luz de
fundo é automaticamente activada com o toque de um botão ou qual-
quer evento do sistema.
MODBUS bps Selecção da velocidade da interface do MODBUS Y
47700363 09-2009 21
Instrumentos e Controlos
SDU (Unidade de
encerramento)
SDU
(2)
Sender Shutdown alarms
(S6) (7,8,9,10,11,12)
Power supply
(1,2)
Power Module
P0008401
Teste de sobrevelocidade
Para testar a função de sobrevelocidade prima o
botão de teste de sobrevelocidade (dentro da SDU). NOTA! Utilize apenas a ferramenta Volvo Penta for-
Quando é premido, o limite da sobrevelocidade desce necida com a SDU para reposição.
25%.
22 47700363 09-2009
Instrumentos e Controlos
Indicações da SDU
P0008400
47700363 09-2009 23
Iniciar
Primeira inspecção de revisão
Informações gerais
Antes de ligar um grupo gerador novo ou recondicionado pela primeira vez, faça-lhe uma inspecção inicial. Esta
medida destina-se a garantir a sua própria segurança, bem como a máxima duração da vida útil do grupo gerador.
Gerador
Consulte o manual fornecido pelo fabricante do gera-
dor.
24 47700363 09-2009
Iniciar
Antes do arranque
Aprenda a utilizar o motor, os controlos e outro equi-
pamento de forma segura e correcta antes de ligar o
motor.
AVISO!
Antes de ligar o gerador certifique-se de que não há
pessoas nem ferramentas em contacto com as peças
móveis do motor ou do gerador. Avise as pessoas nas
proximidades do gerador de que vai arrancar.
IMPORTANTE!
Mantenha a casa das máquinas sempre bem venti-
lada. Um abastecimento de ar insuficiente para o
motor significa combustão imperfeita e perda de
potência.
IMPORTANTE!
Se o motor de arranque esteve activado durante o
tempo máximo (30 segundos), deve deixá-lo arrefecer
durante pelo menos um minuto antes de ser feita uma
nova tentativa de arranque.
47700363 09-2009 25
Iniciar
Método de arranque
Aquecer o motor
CUIDADO!
Não prolongue o aquecimento durante muito tempo.
Um aquecimento prolongado provoca a acumulação
de carvão nos cilindros o que, por sua vez, origina uma
combustão imperfeita.
Método de arranque
1 No menu PRINCIPAL, seleccione o modo de ope-
ração (AUX, HRB, EME, PRP) (consulte o capítulo
MCC (Sistema de Controlo Comercial Marí-
timo) página 10, secção ”Aplicações e Modos") uti-
lizando o botão MODO (esquerda ou direita) (A).
2 Certifique-se de que o estado do motor é "Pronto"
(B).
3 Prima o botão INICIAR e o estado do motor deve
alterar-se para "A trabalhar" (C).
Dados de funcionamento
Os dados de monitorização do motor não são visíveis
no ecrã PRINCIPAL:
1 Utilize o botão PÁGINA para seleccionar o menu
MEDIÇÃO.
2 Utilize as setas PARA CIMA e PARA BAIXO para
seleccionar os dados do motor pretendidos.
P0010310
26 47700363 09-2009
Funcionamento
Generalidades
AVISO!
Aproximar-se de ou trabalhar com um motor a funcio-
nar representa um risco de segurança. Ter cuidado
com os componentes móveis e as superfícies quentes.
IMPORTANTE!
Não DESLIGUE o interruptor da bateria quando o
motor está a trabalhar, pois isso pode danificar o alter-
nador.
IMPORTANTE!
Não prima o botão INICIAR enquanto o motor estiver
a trabalhar, porque pode danificar o arrancador.
Aplicar carga
IMPORTANTE!
Evite sobrecarrregar. Isso pode provocar uma com-
bustão incompleta do combustível, indicada frequen-
temente por fumo de escape negro, elevado consumo
de combustível e depósitos carbónicos nas câmaras
de combustão, afectando a vida do gerador.
47700363 09-2009 27
Funcionamento
Alarmes
Os alarmes são mostrados em dois ecrãs diferentes,
consoante a origem do alarme.
28 47700363 09-2009
Parar
Informações gerais
Deixe o gerador a trabalhar durante alguns minutos ao
ralenti antes de o desligar. Este procedimento mantém
a temperatura do motor equilibrada e impede o
sobreaquecimento.
IMPORTANTE!
O procedimento acima descrito é especialmente
importante, se o grupo gerador tiver estado a trabalhar
com cargas pesadas.
IMPORTANTE!
Se o grupo gerador parar de forma anormal, tente
localizar o problema e fazer as reparações necessá-
rias antes de voltar a ligá-lo. Depois ligar o grupo gera-
dor, certifique-se de que trabalha correctamente.
Pare o motor
1 Prima e mantenha premido o botão PARAR até as
rpm começarem a diminuir (aprox. 1 seg).
2 Certifique-se de indicação de rpm diminui para 0 e
que o estado regressa a “Pronto”.
Interruptor de paragem de
emergência
P0005904
47700363 09-2009 29
Parar
Depois de parar
Informações gerais
• Verifique o grupo gerador e a casa das máquinas
para ver se há fugas.
• Feche a torneira de combustível e a torneira de
água salgada.
• Leia o conta-horas e faça a manutenção preventiva
de acordo com a agenda de manutenção.
• Desligue o interruptor principal se não vai utilizar o
grupo gerador por um período de tempo alargado.
IMPORTANTE!
Nunca desligue a alimentação utilizando o interruptor
principal enquanto o grupo gerador está a trabalhar.
Poderá danificar o alternador.
IMPORTANTE!
Certifique-se de que o aquecedor do gerador está a
trabalhar correctamente para evitar condensação no
gerador.
AVISO!
Se o sistema de água não tratada rebentar devido a
congelamento, a embarcação pode afundar.
IMPORTANTE!
Se o líquido de refrigeração não proporcionar uma
protecção suficiente contra o congelamento, poderá
provocar danos dispendiosos no motor. Verifique a
carga da bateria. Uma bateria mal carregada pode
congelar e ficar danificada.
IMPORTANTE!
O motor deve ser conservado caso não vá ser utilizado
por um período superior a dois meses. Consulte o
capítulo Generalidades página 74.
30 47700363 09-2009
Resolução de avarias
Diagnóstico de Avarias
Vários sintomas e causas possíveis de avarias do motor são descritos na tabela abaixo. Para resolução de
problemas específicos do gerador, consulte a documentação do gerador. Em caso de avarias ou dificuldades
que não consiga resolver sozinho, deve contactar sempre o seu concessionário Volvo Penta.
NOTA! Leia as informações de segurança dos trabalhos de cuidado e manutenção no capítulo Precauções de
segurança para operações de manutenção e assistência antes de iniciar o trabalho.
NOTA! A poeira e partículas estranhas são a causa mais comum do desgaste excessivo de peças. Quando
desmontar um componente, tome medidas para impedir a entrada de poeira e partículas estranhas no compo-
nente.
NOTA! Se não conseguir ligar o motor, certifique-se de que o botão de emergência foi reposto.
47700363 09-2009 31
Resolução de avarias
32 47700363 09-2009
Em caso de emergência
AVISO!
Nunca confundir o borne positivo e negativo da bate-
ria. Isso pode provocar faíscas e explosão.
47700363 09-2009 33
Em caso de emergência
AVISO!
O cabo de arranque preto (–) não pode em circun-
stância alguma entrar em contacto com o pólo positivo
do motor de arranque.
AVISO!
Aproximar-se de ou trabalhar com um motor a funcio-
nar representa um risco de segurança. Ter cuidado
com os componentes móveis e as superfícies quentes.
AVISO!
Não tocar nas ligações durante a tentativa de arranque
(perigo de formação de faíscas).
Ninguém se deve inclinar sobre nenhuma das bate-
rias.
34 47700363 09-2009
Programa de manutenção
Generalidades
O seu motor Volvo Penta e equipamento associado Fluidos
foram concebidos para proporcionar uma elevada fia- É igualmente importante manter um registo dos flui-
bilidade operacional e uma longa vida de serviço. dos utilizados no motor. Se mudar de marca ou de
Foram construídos para suportarem o ambiente marí- tipo de combustível, óleo lubrificante ou líquido de
timo tendo ao mesmo tempo o cuidado de o afecta- refrigeração, esta mudança deve ficar registada.
rem o menos possível.
Inspecção ao abrigo da garantia
A manutenção preventiva de acordo com a agenda
A inspecção indicada de acordo com a garantia "Pri-
de manutenção é a garantia de que o equipamento
meira inspecção de revisão" deve ser efectuada
manterá estas qualidades, evitando perturbações
numa oficina autorizada Volvo Penta durante este
desnecessárias no seu funcionamento. Os capítulos
primeiro período de operação. As instruções de
seguintes contêm informações e indicações técnicas
quando e onde deverá ser feita encontram-se no
gerais acerca da execução dos pontos de manuten-
Livro de Garantia e Assistência.
ção prescritos. Leia as instruções com atenção antes
de iniciar os trabalhos.
AVISO!
A agenda de manutenção mostra os intervalos de
Leia as precauções de segurança relativas à
revisão normais. Se achar que o motor deve fazer
manutenção e assistência na secção entitulada
revisões com mais frequência devido a condições de
“Informações de Segurança”, antes de iniciar os
funcionamento específicas, ajuste os intervalos em
trabalhos.
função das condições. Os intervalos de revisão ade-
quados variam com as condições de utilização e ope-
ração e consoante o combustível, lubrificante e AVISO!
líquido de refrigeração utilizados. Os intervalos das Salvo indicação em contrário, os trabalhos de
revisões poderão ter de ser ajustados devido a con- manutenção e assistência devem ser feitos com o
dições de operação específicas. Consulte o seu con- motor parado. Desligar o motor antes de abrir ou
cessionário Volvo Penta. desmontar a cobertura do motor. Impossibilitar o
NOTA! A poeira e partículas estranhas são a causa arranque acidental do motor. Tirar a chave de
mais comum do desgaste excessivo de peças. arranque e desligar a alimentação de corrente com o
Quando desmontar um componente, tome medidas interruptor geral.
para impedir a entrada de poeira e partículas estra-
nhas no componente.
AVISO!
Registos de funcionamento diários Coloque sinais de aviso em todos os lugares onde o
Recomenda-se que mantenha registos diários do fun- motor possa ser ligado indicando que está ser dada
cionamento. O registo diário é um programa de assistência.
manutenção preventiva. Quando compara valores
com a história do motor, ajuda-o a reconhecer condi- IMPORTANTE!
ções, sinais ou indicações de problemas futuros. Os
Manuseie as peças com cuidado. Utilize apenas
registos de funcionamento diários também facilitam a
peças sobressalentes originais da Volvo Penta.
detecção de avarias e reduzem o tempo de inactivi-
NOTA! Quando for dado o tempo de operação e
dade forçada do equipamento (para poupar tempo e
tempo de calendário, aplica-se aquele que ocorrer
dinheiro nas revisões).
primeiro.
Registos de manutenção NOTA! Para obter informações relacionadas com a
manutenção do gerador, consulte as informações do
A Volvo Penta recomenda que mantenha registos de
Fabricante do Gerador.
manutenção exactos. Com registos de manutenção
exactos, o seu concessionário Volvo Penta pode
ajudá-lo a ajustar os intervalos de revisão recomen-
dados para satisfazer a situação de funcionamento
específica. O resultado deverá ser um custo de ope-
ração do motor mais baixo.
47700363 09-2009 35
Programa de manutenção
Recomendação de Registos de
Operação Diários
O registo diário é um programa de manutenção pre-
ventiva. Quando compara valores com a história do
motor, ajuda-o a reconhecer condições, sinais ou indi-
cações de problemas futuros. Os registos de funcio-
namento diários também facilitam a detecção de ava-
rias e reduzem o tempo de inactividade forçada do
equipamento (para poupar tempo e dinheiro nas revi-
sões).
Itens a registar
Recomendamos um registo diário dos itens que se
seguem:
1 Horas de funcionamento.
2 A quantidade de óleo lubrificante e refrigerante
(água doce) necessária para atestar. Consumo de
combustível.
3 Alterações do óleo lubrificante e do refrigerante
P0007709 (água doce).
4 Pressão e temperatura do óleo lubrificante, rpm do
motor, temperatura do escape, temperatura do
refrigerante, e temperatura e pressão do ar de
carga.
5 Pressão e temperatura da água não tratada antes
e depois do permutador de calor. Temperatura
ambiente e temperatura do compartimento à
entrada do turbocompressor.
6 Peças de serviço e tipos de serviço (ajuste, repa-
rações ou substituição).
7 Alteração das condições operacionais (por exem-
plo, “Exhaust smoke turned black” (Fumo de
escape preto) etc.)
36 47700363 09-2009
Programa de manutenção
Esquema de serviço
C = Limpar
R = Substituir
A = Ajustar
L = Lubrificar
I = Inspeccionar (Limpar, ajustar, lubrificar ou substituir se necessário)
B Semanalmente
Baterias, nível de electrólito I
Sistema eléctrico I
Engine Mountings I
Verificar o óleo do motor para ver se tem algum cheiro estranho ou água I
47700363 09-2009 37
Programa de manutenção
G Cada 12 meses
Sistema de controlo(1) I
Inserção do filtro de ar R
Inspecção geral I
Motor no que respeita a limpeza e pintura I
H Cada 24 meses
Sistema de Arrefecimento(1) IC
Coolant R
38 47700363 09-2009
Manutenção
Orientação
D12 MG HE Motor do grupo gerador
O D12 MG HE é um motor de grupo gerador em linha
com turbocompressor, 4 tempos, injecção directa e 6
cilindros. Está equipado com um permutador de calor
montado no motor adequado a refrigeração a água
salgada ou a ligação a um sistema de refrigeração
central.
1 Olhais de elevação
1 2 3 4 5 1 6 2 Filtros de combustível permutáveis
3 Botão de paragem de emergência
4 Filtro do líquido de refrigeração
5 Caixa de lig. eléctrica c/ botão de reposição SD
6 Ligação da ventilação do cárter
7 Bomba de água doce
8 Filtros de óleo do motor
9 Filtro de óleo de by-pass do motor
10 Encher de óleo de lubrificação
11 Bomba de drenagem do óleo (opcional)
12 Depósito de expansão
11 10 9 8 7
12 13 14 15 16 13 Tampão de pressão (depósito de expansão)
14 Permutador de calor
15 Arrefecedor do ar (por baixo da tampa)
16 Filtro de ar
17 Válvula de corte de combustível
18 Atestar o líquido de refrigeração
19 Bomba de água não tratada
18 17
P0010823
47700363 09-2009 39
Manutenção
1 Olhais de elevação
P0010824
40 47700363 09-2009
Manutenção
1 Olhais de elevação
1 2 3 4 5 1 6 2 Filtros de combustível permutáveis
3 Botão de paragem de emergência
4 Filtro do líquido de refrigeração
5 Caixa de lig. eléctrica c/ botão de reposição SD
6 Ligação da ventilação do cárter
7 Bomba de água doce
8 Filtros de óleo do motor
9 Filtro de óleo de by-pass do motor
10 Encher de óleo de lubrificação
11 Bomba de drenagem do óleo (opcional)
12 Depósito de expansão
11 10 9 8 7
12 13 14 15 16 13 Tampão de pressão (depósito de expansão)
14 Permutador de calor
15 Válvula de corte de combustível
16 Filtro de ar
P0010825
47700363 09-2009 41
Manutenção
42 47700363 09-2009
Manutenção
47700363 09-2009 43
Manutenção
44 47700363 09-2009
Manutenção
Motor, geral
IMPORTANTE!
Os dois filtros devem ser substituídos simultanea-
mente.
1 Enroscar para a esquerda os filtros usados para os
desmontar.
2 Controlar as juntas de borracha, substituir se
necessário. Enroscar manualmente o novo filtro.
IMPORTANTE!
Descartar o filtro velho. Não se pode fazer nenhuma
limpeza.
AVISO!
Parar o motor antes de iniciar os trabalhos de manu-
tenção.
IMPORTANTE!
Substituir sempre correias gastas ou com gretas. Cor-
reias que funcionam em par devem ser substituídas
simultaneamente.
Correia do alternador
O alternador normal, bem como algum eventual alter-
nador extra, são accionados por uma correia Poli-V
47700363 09-2009 45
Manutenção
Restantes correias
As bombas de porão e de limpeza são accionadas por
correias de ranhura. Geralmente, com a tensão cor-
recta uma correia deste tipo deverá poder ser premida
cerca de 10 mm entre as polias.
46 47700363 09-2009
Manutenção
Sistema de Lubrificação
IMPORTANTE!
Não encher acima do limite máximo. Utilizar apenas
óleo da qualidade recomendada Dados técni-
cos página 79.
47700363 09-2009 47
Manutenção
AVISO!
Óleo quente e superfícies quentes podem causar quei-
maduras.
AVISO!
Aproximar-se de ou trabalhar com um motor a funcio-
nar representa um risco de segurança. Ter cuidado
com os componentes móveis e as superfícies quentes.
NOTA!
Entregar os filtros usados numa estação de eliminação
de resíduos industriais.
48 47700363 09-2009
Manutenção
AVISO!
Óleo quente e superfícies quentes podem causar quei-
maduras.
47700363 09-2009 49
Manutenção
50 47700363 09-2009
Manutenção
Sistema de combustível
IMPORTANTE!
Usar apenas combustíveis da qualidade recomen-
dada de acordo acom as especificações, ver Dados
técnicos, sistema de combustível. Manter sempre o
máximo de limpeza durante os trabalhos com o sis-
tema de combustível.
IMPORTANTE!
Todas as intervenções no sistema de injecção do
motor devem ser feitas por uma oficina autorizada.
AVISO!
Perigo de incêndio. O trabalho com o sistema de com-
bustível tem que ser efectuado com o motor frio. Der-
rames de combustível sobre superfícies quentes ou
em componentes eléctricos podem causar incêndios.
P0002101
Filtros substituíveis
1 Coloque um recipiente adequado por baixo do filtro
do combustível.
2 Remova a tampa de protecção do bocal de venti-
lação (1) no suporte do filtro. Ligue um tubo de
plástico transparente ao bocal.
3 Abra o bocal de ventilação e bombeie o combustí-
vel com a bomba manual (2) até correr combustível
isento de ar. Aperte o bocal enquanto o combustí-
vel está a correr. Repita com o segundo filtro sub-
stituível.
4 Remova o tubo e reponha a tampa protectora no
bocal de ventilação.
5 Ponha o motor a trabalhar ao ralenti durante alguns
minutos para permitir que o ar restante saia do sis-
tema. Em seguida, feche o bocal (3) no motor e
certifique-se de que não há fugas.
47700363 09-2009 51
Manutenção
Substituição do filtro de
combustível do motor
Motor parado
1 Feche a(s) válvula(s) de combustível.
2 Limpe o suporte do filtro e coloque um recipiente
adequado por baixo do filtro. Remova a tampa de
protecção do bocal de ventilação. Ligue um tubo de
plástico transparente ao bocal e baixe a outra
extremidade para dentro do recipiente.
3 Alivie a pressão no interior do filtro abrindo o bocal
de ventilação (1).
CUIDADO!
Abrir a torneira de drenagem cuidadosamente. O
combustível quente pode ser expelido em direc-
ções inesperadas.
52 47700363 09-2009
Manutenção
Motor a trabalhar
1 Limpe o suporte do filtro e coloque um recipiente
adequado por baixo do filtro.
2 Remova a tampa de protecção do bocal de venti-
lação (1) Ligue um tubo de plástico transparente ao
bocal e baixe a outra extremidade da mangueira
para dentro do recipiente.
3 2. Corte o fluxo de combustível através de um dos
filtros, levantando o manípulo (2) para o libertar e
rodando-o em seguida para a sua posição final (A).
4 Alivie a pressão no interior do filtro abrindo o bocal
de purga (1).
5 Desenrosque o filtro, utilize uma chave inglesa de
for necessário.
6 Certifique-se de que o filtro novo está totalmente
limpo e que as superfícies de vedação não estão
danificadas. Humedeça as juntas de vedação com
combustível, incluindo o vedante de borracha
interno situado dentro da rosca no centro do filtro.
IMPORTANTE!
Não encha o novo filtro com combustível antes de estar
montado. É possível que contaminações entrem no sis-
tema e provoquem danos e avarias.
47700363 09-2009 53
Manutenção
Verificação
O filtro duplo está equipado com um manómetro (1)
que indica quando está na altura de mudar os ele-
mentos do filtro.
AVISO!
Aproximar-se de ou trabalhar com um motor a funcio-
nar representa um risco de segurança. Ter cuidado
com os componentes móveis e as superfícies quentes.
Drenagem
Colocar uma aparadeira por baixo do filtro. Esvaziar a
água e as sedimentações através dos bujões (2).
54 47700363 09-2009
Manutenção
47700363 09-2009 55
Manutenção
Sistema de Arrefecimento
56 47700363 09-2009
Manutenção
Pontos de drenagem
R = Pontos de drenagem de água não tratada
F = Pontos de drenagem de água doce
F F
P0010834 R R F R F
Radiador
D12 MG RC
47700363 09-2009 57
Manutenção
Pontos de drenagem
F = Pontos de drenagem de água doce
P0010835
F F
58 47700363 09-2009
Manutenção
P0010831
Pontos de drenagem
F = Pontos de drenagem de água doce
F F
P0010825 F
47700363 09-2009 59
Manutenção
IMPORTANTE!
O líquido de arrefecimento, com a composição ade-
quada, deve ser utilizado durante todo o ano. Isto é
válido mesmo se não existir risco de congelamento,
para que o motor tenha uma protecção satisfatória
contra a corrosão. Os direitos de garantia existentes
quanto ao motor e ao equipamento circundante podem
ser afectados se tiver sido utilizado líquido de arrefe-
cimento inadequado ou se não tiverem sido cumpridos
os regulamentos quanto à mistura do líquido de arre-
fecimento.
60 47700363 09-2009
Manutenção
AVISO!
O líquido de arrefecimento é nocivo para a saúde e
para o meio ambiente. Não ingerir! O líquido de arre-
fecimento é inflamável.
IMPORTANTE!
O líquido de arrefecimento Volvo Coolant VCS ( de cor
amarela) não pode ser utilizado nos motores Volvo
Penta.
Não se pode misturar diferentes tipos de líquido de
arrefecimento uns com os outros!
47700363 09-2009 61
Manutenção
AVISO!
Não abrir a tampa de enchimento do sistema de arre-
fecimento quando o motor estiver quente, excepto em
caso de emergência, pois isto pode provocar ferimen-
P0003096
tos pessoais graves. Existe o risco de ejecção de
vapor e de líquido de arrefecimento quente.
AVISO!
Risco de queimadura! Existe o risco de ejecção de
vapor e de líquido quente. Parar o motor e deixá-lo
arrefecer antes de abrir o bujão de enchimento.
IMPORTANTE!
Encher com o mesmo tipo de líquido de arrefecimento
existente no sistema.
Atestar
Encher de líquido de arrefecimento através da aber-
tura de enchimento no depósito de expansão. Deitar o
líquido de arrefecimento devagar para permitir a saída
do ar pela abertura de enchimento.
62 47700363 09-2009
Manutenção
47700363 09-2009 63
Manutenção
64 47700363 09-2009
Manutenção
AVISO!
Parar o motor e deixá-lo arrefecer antes de iniciar os
trabalhos no sistema de arrefecimento. Líquido quente
e superfícies quentes podem causar queimaduras.
47700363 09-2009 65
Manutenção
Generalidades
D12 MG HE, D12 MG KC
AVISO!
Risco de entrada de água. Feche e drene o sistema
de água não tratada antes de iniciar qualquer trabalho
no sistema.
IMPORTANTE!
Verifique se a água não tratada é efectivamente dre-
nada. Poderá ser necessário retirar depósitos de den-
tro dos bujões/torneiras de drenagem.
66 47700363 09-2009
Manutenção
AVISO!
Risco de entrada de água. Fechar a torneira de água
do mar antes de iniciar os trabalhos no sistema de
água do mar.
47700363 09-2009 67
Manutenção
AVISO!
Risco de entrada de água. Fechar a torneira de água
do mar antes de iniciar os trabalhos no sistema de
água do mar.
IMPORTANTE!
Ter sempre um impulsor de reserva.
AVISO!
Risco de entrada de água. Fechar a torneira de água
do mar antes de iniciar os trabalhos no sistema de
água do mar.
68 47700363 09-2009
Manutenção
Sistemas de admissão e
escape
IMPORTANTE!
Elimine o filtro antigo. Não deve ser limpo.
Arrefecedor do ar de carga,
verificação do orifício de drenagem
D12 MG HE, D12 MG KC
IMPORTANTE!
Se escorrer uma grande quantidade de água do ori-
fício de drenagem, o arrefecedor do ar de carga tem
de ser removido e testado. Este trabalho deve ser
feito por uma oficina autorizada.
47700363 09-2009 69
Manutenção
Sistema eléctrico
A tensão do sistema é de 24 volts num sistema de 2
pólos, que consiste em baterias, motor de arranque,
gerador, módulo de energia (PM) e na Unidade de
Controlo Electrónico do Motor (EECU), EMS2. O cabo
positivo da bateria deve ser sempre ligado através de
um disjuntor principal.
AVISO!
Parar sempre o motor e cortar a corrente com os inter-
ruptores principais antes de iniciar os trabalhos no sis-
tema eléctrico. Cortar a alimentação de corrente de
terra para a resistência auxiliar de arranque, o carre-
gador da bateria ou qualquer outro equipamento ins-
talado no motor.
AVISO!
Se o serviço de manutenção tiver que ser efectuado
num sistema ligado à corrente, devem-se tomar medi-
das no sentido de impedir o arranque à distância.
Interruptor principal
IMPORTANTE!
Nunca desligue a corrente com os interruptores prin-
cipais quando o motor estiver a trabalhar pois o alter-
nador e o sistema electrónico poderiam ficar danifica-
dos.
Ligações eléctricas
Verificar se as ligações eléctricas estão secas, sem
oxidação e devidamente fixas. Se necessário, aplicar
spray hidro-repelente nas ligações (óleo universal
Volvo Penta).
70 47700363 09-2009
Manutenção
Bateria, manutenção
AVISO!
Perigo de incêndio e de explosão. Nunca aproximar
chamas ou faíscas da bateria ou das baterias.
P0002107
AVISO!
Nunca confundir o borne positivo e negativo da bate-
ria. Isso pode provocar faíscas e explosão.
AVISO!
O electrólito das baterias contém muito ácido sulfúrico
corrosivo. Proteger a pele e as roupas ao carregar ou
manusear as baterias. Utilizar sempre luvas e óculos
de protecção.
Enxaguar imediatamente com água abundante e
sabão se o electrólito das baterias entrar em contacto
com a pele desprotegida. Lavar imediatamente com
água e procurar assistência médica no caso de o ácido
das baterias entrar em contacto com os olhos.
Activação/desactivação da bateria
Ligação
1 Ligar o cabo + (vermelho) ao pólo + da bateria.
2 Ligar o cabo – (preto) ao pólo – da bateria.
Desactivação
1 Desligar o cabo – da bateria (preto).
2 Desligar o cabo + da bateria (vermelho).
Limpeza
Manter as baterias secas e limpas. Impurezas e oxi-
dação nas baterias e nos pólos podem causar fugas
de corrente, quedas de tensão e a descarga da bate-
ria, especialmente em tempo húmido. Limpar os pólos
das baterias e os terminais dos cabos com uma
escova metálica para remover a oxidação. Apertar
bem os terminais e aplicar massa lubrificante apropri-
ada ou vaselina.
47700363 09-2009 71
Manutenção
Enchimento
O nível de electrólito deve estar 5-10 mm acima das
placas da bateria. Atestar com água destilada se for
necessário.
P0002110
Bateria, carregamento
AVISO!
Perigo de incêndio e de explosão. Nunca aproximar
chamas ou faíscas da bateria ou das baterias.
P0002107
AVISO!
O electrólito das baterias contém muito ácido sulfúrico
corrosivo. Proteger a pele e as roupas ao carregar ou
manusear as baterias. Utilizar sempre luvas e óculos
de protecção.
Enxaguar imediatamente com água abundante e
sabão se o electrólito das baterias entrar em contacto
com a pele desprotegida. Lavar imediatamente com
água e procurar assistência médica no caso de o ácido
das baterias entrar em contacto com os olhos.
AVISO!
Nunca confundir o borne positivo e negativo da bate-
ria. Isso pode provocar faíscas e explosão.
IMPORTANTE!
Seguir as instruções do carregador de baterias. Para
evitar o risco de corrosão electroquímica quando se
utiliza um carregador externo, os cabos das baterias
devem ser desligados das baterias antes da ligação
do carregador.
Cortar sempre a corrente de carga antes de desligar
as pinças dos cabos.
72 47700363 09-2009
Manutenção
Soldadura eléctrica
Retire os cabos positivo e negativo das baterias, em
seguida desligue todos os cabos ligados ao alterna-
dor.
IMPORTANTE!
Depois de terminar a soldadura, volte a ligar os termi-
nais do alternador antes de ligar os cabos da bateria.
47700363 09-2009 73
Preservação
Generalidades
Para evitar danos no grupo gerador e noutro equipa-
mento durante longos períodos em que não estão a
ser utilizados (2 meses ou mais), deverá tomar medi-
das de conservação. É extremamente importante que
a conservação seja feita correctamente. Por conse-
guinte, compilámos uma lista de verificação dos pon-
tos mais importantes. Antes de colocar o grupo gera-
dor fora de serviço durante longos períodos, este
deverá ser verificado por um concessionário Volvo
Penta para ver se é necessária uma inspecção geral
ou alguma reparação.
CUIDADO!
Ler atentamente o capítulo “Manutenção” antes de ini-
ciar os trabalhos. Este capítulo contém instruções
acerca de como executar os trabalhos de serviço e
manutenção mais comuns, de um modo correcto e
seguro.
IMPORTANTE!
Deverá ter em consideração o seguinte quando a lim-
peza for feita com jacto de água a alta pressão: Nunca
aponte jactos de água de alta pressão directamente
às vedações, tubos de borracha ou componentes eléc-
tricos. Nunca utilize a função de alta pressão quando
lavar o motor.
IMPORTANTE!
Para informações específicas sobre os trabalhos de
conservação do gerador, consulte a documentação do
gerador.
Preparativos
Paragem até oito meses:
Mude o óleo e o filtro de óleo do motor e depois ponha-
-o a trabalhar até aquecer.
74 47700363 09-2009
Preservação
IMPORTANTE!
Nunca utilize lençóis de vinil para tapar. Pode provocar
condensação e danificar a instalação.
IMPORTANTE!
Guarde o motor num espaço bem ventilado.
IMPORTANTE!
Cole uma nota no motor indicando a data, o tipo de
conservação e o conservante que foi utilizado.
Preservação
Recarregue a bateria pelo menos uma vez por mês.
IMPORTANTE!
Durante períodos mais longos fora de serviço, os pre-
parativos devem ser repetidos de 12 em 12 meses.
47700363 09-2009 75
Preservação
Armazenamento de longo
prazo
Preparar os sistemas de lubrificação e
combustível para paragens superiores a oito
meses:
1 Drene o óleo do motor e encha com óleo de con-
servação(2) até acima da marca MIN na vareta.
2 2 Ligue as linhas de alimentação (1) e de retorno (2)
do combustível a uma lata de combustível cheia
com 1/3 de óleo de conservação (2) e 2/3 de diesel.
3 Drene o sistema de combustível.
4 Ligue o motor e deixe-o a trabalhar ao ralenti até
consumir cerca de dois litros da mistura de com-
bustível/óleo conservante. Pare o motor e ligue as
linhas de combustível normais.
1
P0010277
5 Drene o óleo de conservação do motor.
6 Siga as indicações na secção “Preparativos” para
para obter mais informações.
Após o período de
armazenamento
1 Retire quaisquer tampas de protecção no motor,
admissão de ar e tubo de escape.
2 Ateste com o tipo de lubrificante correcto no motor,
se for necessário.
3 Instale filtros de combustível novos e purgue o sis-
tema de combustível.
4 Verifique as correias de transmissão.
5 Verifique o estado das mangueiras de borracha e
verifique a estanquicidade de todas as braçadeiras.
6 Feche as torneiras de drenagem e instale os bujões
de drenagem do sistema de água não tratada. Ins-
tale o rotor na bomba de água bruta. Encha e san-
gre o sistema de água bruta.
7 Verifique o nível do líquido de refrigeração e do
anti-congelante. Ateste caso necessário.
8 Verifique debaixo do motor, e à volta, se faltam
pernos ou se estão soltos, se há fugas de óleo,
76 47700363 09-2009
Preservação
47700363 09-2009 77
Dados técnicos
Motor
Geral
Designação do tipo D12 MG HE D12 MG RC D12 MG KC
N.º de cilindros em linha 6 em linha 6 em linha 6
Cilindrada 13.13 dm3 13.13 dm3 13.13 dm3
Folga das válvulas, admissão 0,2 mm 0,2 mm 0,2 mm
Folga das válvulas, escape 0,5 mm 0,5 mm 0,5 mm
Peso seco(1), motor sem gerador e arma- 1400 kg(2) não disponível 1330 kg
ção, aprox.
1) excl. óleo de motor e líquido de refrigeração
2) motor com permutador de calor
Desempenho
1500 rpm
Potência, 100 % carga 310 kW 292 kW 310 kW
Binário, 100 % carga 1974 Nm 1859 Nm 1974 Nm
1800 rpm
Potência, 100 % carga 370 kW 339 kW 370 kW
Binário, 100 % carga 1963 Nm 1798 Nm 1963 Nm
Temperaturas do escape
310 kW @ 1500 rpm 292 kW @ 1500 rpm 310 kW @ 1500 rpm
a 25 % da potência standard ISO 227 °C 242 °C 227 °C
a 50 % da potência standard ISO 301 °C 295 °C 301 °C (574 °F)
a 75 % da potência standard ISO 333 °C (631 °F) 321 °C (610 °F) 333 °C (631 °F)
a 100 % da potência standard ISO 352 °C (666 °F) 340 °C (644 °F) 352 °C (666 °F)
a 110 % da potência standard ISO 362 °C (684 °F) 350 °C (662 °F) 362 °C (684 °F)
370 kW @ 1800 rpm 339 kW @ 1800 rpm 370 kW @ 1800 rpm
a 25 % da potência standard ISO 202 °C (396 °F) 216 °C (421 °F) 202 °C (396 °F)
a 50 % da potência standard ISO 245 °C (473 °F) 240 °C (464 °F) 245 °C (473 °F)
a 75 % da potência standard ISO 284 °C (543 °F) 268 °C (514 °F) 284 °C (543 °F)
a 100 % da potência standard ISO 335 °C (635 °F) 317 °C (603 °F) 335 °C (635 °F)
a 110 % da potência standard ISO 350 °C (662 °F) 347 °C (657 °F) 350 °C (662 °F)
78 47700363 09-2009
Dados técnicos
Sistema de Lubrificação
Capacidade do óleo, incl. filtros do óleo, aprox.
Sem inclinação do motor 56 litros
Diferença de volume mín.–máx. 10 litros
Pressão do óleo à velocidade de funciona- 400–500 kPa
mento
NOTA! Os óleos minerais, assim como os óleos sintéticos ou semi-sintéticos, podem ser usados desde que
satisfaçam os requisitos de qualidade indicados.
1) Qualidade de óleo mínima recomendada. É sempre possível utilziar um óleo lubrificante de melhor qualidade.
2) Se o teor de enxofre for >1,0 % em peso, usar óleos com índice de basicidade total >15.
3) O óleo de lubrificação deve cumprir ambos os requisitos.
4) ACEA E7 substituiu ACEA E5, se este não existir pode-se utilizar antes ACEA E5
5) ACEA E3 pode ser substituído por ACEA E4, E5 ou E7.
6) API CG-4 pode ser substituído por API CI-4.
47700363 09-2009 79
Dados técnicos
Sistema de combustível
Especificação do combustível
Como requisito mínimo, o combustível deve cumprir as normas nacionais e internacionais relativas a combustí-
veis comercializados, por exemplo:
EN 590 (com especificações ambientais e térmicas nacionais)
ASTM D 975 Nº 1-D e 2-D
JIS KK 2204
Teor de enxofre: Segundo a legislação de cada país. Se o teor de enxofre exceder 0,5 por cento, em peso, os
intervalos de mudança de óleo devem ser ajustados, ver em Dados técnicos página 79.
Os combustíveis com teor de enxofre excepcionalmente baixo podem causar uma queda de potência na ordem
dos 5% e um acréscimo do consumo de combustível em cerca de 2-3 %.
Sistema de Arrefecimento
Capacidade do sistema de água doce
D12 MG HE D12 MG RC D12 MG KC
Incl. permutador de calor, aprox. 60 litros 60 litros -
Apenas motor, aprox. - - 50 litros
Qualidade da água
ASTM D4985:
Sistema eléctrico
80 47700363 09-2009
Dados técnicos
Sistema eléctrico
Tensão do sistema 24 V
Tensão do alternador CA/amperagem máx. 28 V/60 A
Saída do alternador CA, aprox. 1700 W
47700363 09-2009 81
Dados técnicos
Números de identificação
Motor Auxiliar
P0006165
P0010832 A D
82 47700363 09-2009
Dados técnicos
Grupo gerador
C A D
P0006165
P0010863 F
P0010316
47700363 09-2009 83
Registo alfabético
Alarmes.................................................................. 28 SDU (Unidade de encerramento)......................... 22
Ânodos de zinco, verificação/substituição......... 67 Sem permutador de calor montado no motor
(arrefecimento na quilha)........................................ 59
Antes do arranque................................................. 25 Sistema de água doce............................................. 60
Após o período de armazenamento........................ 76 Sistema de água doce, limpeza.............................. 64
Aquecer o motor...................................................... 26 Sistema de Água não Tratada................................. 66
Armazenamento de longo prazo............................. 76 Sistema de água não tratada, drenagem................ 66
Arrefecedor do ar de carga, verificação do ori- Sistema de combustível, sangrar............................ 51
fício de drenagem.................................................... 69 Sistema de Lubrificação.................................... 47, 79
Bateria, carregamento.......................................... 72 Sistema MCC, descrição geral................................ 11
Bateria, manutenção............................................... 71 Sistemas de admissão e escape............................. 69
Soldadura eléctrica.................................................. 73
Correia de transmissão, verificação e sub-
Substituição do filtro de combustível do motor........ 52
stituição.................................................................. 45
Unidade de Controlo Marítima (MCU)............ 10, 13
Depois de parar..................................................... 30
Diagnóstico de Avarias............................................ 31
Esquema de serviço.............................................. 37
Estrutura dos Menus............................................... 16
Filtro de água salgada, verificação/limpeza....... 68
Filtro de ar, substituição.......................................... 69
Filtro de combustível primário................................. 54
Filtro de líquido de refrigeração, substituição.......... 65
Filtros do óleo intersubstituíveis.............................. 50
Garantia.................................................................... 9
Generalidades....................................... 27, 35, 66, 74
Impulsor, verificação e substituição................... 68
Indicações da SDU.................................................. 23
Instruções de segurança para operações de
manutenção e assistência......................................... 5
Interruptor de paragem de emergência................... 29
Interruptor principal................................................. 70
Ligações eléctricas............................................... 70
Líquido de refrigeração, drenagem......................... 63
MCC (Sistema de Controlo Comercial Marí-
timo)........................................................................ 10
Método de arranque................................................ 26
Motor, geral............................................................. 45
Motores certificados.................................................. 9
Nível de líquido de refrigeração, verificar e
atestar..................................................................... 62
Nível do óleo, verificar e atestar.............................. 47
Números de identificação........................................ 82
Óleo do motor, substituição................................. 48
Orientação.............................................................. 39
Permutador de calor montado no motor............. 56
Pontos definidos...................................................... 21
Pôr o motor a trabalhar utilizando baterias auxi-
liares........................................................................ 33
Preservação............................................................ 75
Qualidade da água................................................ 80
Recomendação de Registos de Operação
Diários.................................................................... 36
Regulamentos de segurança durante a opera-
ção do motor............................................................. 4
47700363 09-2009 85
NOTA! A oferta do manual de instruções gratuito é válida apenas durante 12 meses após a entrega.
Preencher o nome, a morada, o e-mail e o idioma desejado.
Nome:
Morada:
País:
E-mail adresse:
English Dansk
Svenska Suomi
Deutsch Português
Français Ελληνικά
Español Русско
Italiano Türkçe
Nederlands
http://www.volvopenta.com/manual/coupon