Professional Documents
Culture Documents
This Section contains forms which, once completed, will form part of the Contract. The forms for
Performance Security and Advance Payment Security, when required, shall only be completed by the
successful Bidder after contract award.
Bagian ini memuat formulir-formulir yang, setelah dilengkapi, menjadi bagian Kontrak. Formulir untuk
Jaminan Pelaksanaan dan Jaminan Uang Muka, apabila diminta, harus diserahkan oleh Peserta
Pemenang setelah penunjukan kontrak.
Table of Forms
Daftar Formulir
9-2
9-4
Bidding Document for Construction Of Clean Water Transmission Network Zone 1&2 At Palu & Sigi District – Package 2
Dokumen Pengadaan untuk Pekerjaan Konstruksi Jaringan Transmisi Air Bersih Zona 1&2 Di Kota Palu & Kabupaten Sigi – Paket 2
9-2 Section 9: Contract Forms Bagian 9: Formulir-Formulir Kontrak
[date of notification]
[tanggal pemberitahuan]
This is to notify you of our intention to award the contract [ insert name of the contract and identification
number, as given in the Bid Data Sheet ]. You have [insert number of days as specified in ITB 40..1 of the BDS ] days
from the date of this notification to (i) request for a debriefing in relation to the evaluation of your Bid;
and/or (ii) submit a bidding-related complaint in relation to the intention for award of contract, in
accordance with the procedures specified in ITB 45.1.
Dengan ini diberitahukan perihal maksud kami untuk menetapkan pemenang [cantumkan nama kontrak
dan nomor identifikasi, sebagaimana dicantumkan dalam Lembar data Pengadaan ]. Anda memiliki waktu [cantumkan
jumlah hari sebagaimana, tercantum dalam IKP 40.1 Lembar Data Pengadaan ] hari sejak tanggal pemberitahuan
ini untuk (i) meminta pertemuan penjelasan terkait dengan evaluasi Penawaran Anda; dan/atau (ii)
menyampaikan keluhan mengenai penawaran sehubungan dengan maksud penetapan pemenang
kontrak, sesuai dengan prosedur yang ditentukan dalam IKP 45.1.
Bidding Document for Construction Of Clean Water Transmission Network Zone 1&2 At Palu & Sigi District – Package 2
Dokumen Pengadaan untuk Pekerjaan Konstruksi Jaringan Transmisi Air Bersih Zona 1&2 Di Kota Palu & Kabupaten Sigi – Paket 2
Section 9: Contract Forms Bagian 9: Formulir-Formulir Kontrak 9-3
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………
Address Alamat:
Bidding Document for Construction Of Clean Water Transmission Network Zone 1&2 At Palu & Sigi District – Package 2
Dokumen Pengadaan untuk Pekerjaan Konstruksi Jaringan Transmisi Air Bersih Zona 1&2 Di Kota Palu & Kabupaten Sigi – Paket 2
9-4 Section 9: Contract Forms Bagian 9: Formulir-Formulir Kontrak
Notification of Award
Pengumuman Pemenang
[on letterhead paper of the Employer]
[di atas kertas berkop Pemberi Kerja]
Letter of Acceptance
Surat Penunjukan
[date]
[tanggal]
This is to notify you that your Bid dated [ date] for execution of the [name of the contract and identification
number, as given in the Bid Data Sheet ] for the Accepted Contract Amount in the equivalent of [ amount in
words and figures and name of currency ], as corrected and modified in accordance with the Instructions to
Bidders is hereby accepted by our Agency.
Dengan ini diberitahukan bahwa Penawaran Anda tertanggal [tanggal] untuk pelaksanaan [nama dan
nomor identifikasi kontrak, sebagaimana tercantum dalam Lembar Data Penawaran ] dengan Nilai Kontrak yang
Disetujui sebesar [jumlah dalam huruf dan angka dan nama mata uang ], sebagaimana dikoreksi dan diubah
sesuai dengan Instruksi Kepada Peserta diterima oleh lembaga kami.
You are requested to furnish the Performance Security within 28 days in accordance with the
Conditions of Contract and any additional security required as a result of the evaluation of your bid,
using for that purpose the Performance Security Form included in Section 9 (Contract Forms) of the
Bidding Document.
Anda diwajibkan untuk menyediakan Jaminan Pelaksanaan dalam waktu 28 hari sesuai dengan
Syarat-Syarat Kontrak dan jaminan tambahan lainnya sebagaimana yang diminta berdasarkan hasil
evaluasi penawaran Anda, untuk tujuan itu silakan menggunakan Formulir Jaminan Pelaksanaan
yang tercantum pada Bagian 9 (Formulir-Formulir Kontrak) Dokumen Pengadaan
Bidding Document for Construction Of Clean Water Transmission Network Zone 1&2 At Palu & Sigi District – Package 2
Dokumen Pengadaan untuk Pekerjaan Konstruksi Jaringan Transmisi Air Bersih Zona 1&2 Di Kota Palu & Kabupaten Sigi – Paket 2
Section 9: Contract Forms Bagian 9: Formulir-Formulir Kontrak 9-5
Name and Title of Signatory Nama dan Jabatan Penanda Tangan: ...............................................
Bidding Document for Construction Of Clean Water Transmission Network Zone 1&2 At Palu & Sigi District – Package 2
Dokumen Pengadaan untuk Pekerjaan Konstruksi Jaringan Transmisi Air Bersih Zona 1&2 Di Kota Palu & Kabupaten Sigi – Paket 2
9-6 Section 9: Contract Forms Bagian 9: Formulir-Formulir Kontrak
Contract Agreement
Perjanjian Kontrak
THIS AGREEMENT made the [date] day of [month], [year], between [name of the Employer] (hereinafter
“the Employer”), of the one part, and [ name of the contractor] (hereinafter “the Contractor”), of the other
part:
PERJANJIAN INI dibuat [tanggal] [bulan], [tahun], antara [nama Pemberi Kerja] (selanjutnya disebut
“Pemberi Kerja”), sebagai satu pihak, dan [ nama kontraktor] (selanjutnya disebut “Kontraktor”), sebagai
pihak lain:
WHEREAS the Employer desires that the Works known as [name of the contract] should be executed
by the Contractor, and has accepted a Bid by the Contractor for the execution and completion of
these Works and the remedying of any defects therein.
BAHWA Pemberi Kerja menghendaki Pekerjaan-Pekerjaan yang disebut [nama kontrak] dilaksanakan
oleh Kontraktor, dan telah menerima Penawaran dari Kontraktor untuk pelaksanaan dan
penyelesaian Pekerjaan-Pekerjaan tersebut dan memperbaiki kekurangan yang ada padanya.
1. In this Agreement, words and expressions shall have the same meanings as are respectively
assigned to them in the Contract documents referred to.
Dalam perjanjian ini, kata dan istilah memiliki makna yang sama sebagaimana makna yang
disematkan kepada tiap-tiap kata dan istlah tersebut dalam dokumen Kontrak yang dirujuk.
2. The following documents shall be deemed to form and be read and construed as part of this
Agreement. This Agreement shall prevail over all other Contract documents.
Dokumen-dokumen berikut harus dipandang sebagai kesatuan dan dibaca dan ditafsirkan
sebagai bagian Perjanjian ini. Perjanjian ini berlaku terhadap semua dokumen Kontrak yang lain.
Bidding Document for Construction Of Clean Water Transmission Network Zone 1&2 At Palu & Sigi District – Package 2
Dokumen Pengadaan untuk Pekerjaan Konstruksi Jaringan Transmisi Air Bersih Zona 1&2 Di Kota Palu & Kabupaten Sigi – Paket 2
Section 9: Contract Forms Bagian 9: Formulir-Formulir Kontrak 9-7
(g) List of Eligible Countries that was specified in Section 5 of the Bidding Document
Daftar Negara yang Memenuhi Syarat yang dicantumkan di Bagian 5 Dokumen Pengadaan
(i) Specifications
Spesifikasi,
(j) Drawings
Gambar-gambar,
3. In consideration of the payments to be made by the Employer to the Contractor as indicated in this
Agreement, the Contractor hereby covenants with the Employer to execute the Works and to remedy
defects therein in conformity in all respects with the provisions of the Contract.
Mengingat bahwa pembayaran akan dilakukan oleh Pemberi Kerja kepada Kontraktor sebagaimana
diatur dalam Perjanjian ini, dengan ini Kontraktor bermufakat dengan Pemberi Kerja untuk
melaksanakan Pekerjaan dan memperbaiki cacat mutu untuk memenuhi semua ketentuan-ketentuan
Kontrak.
4. The Employer hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the execution and
completion of the Works and the remedying of defects therein, the Contract Price or such other sum
as may become payable under the provisions of the Contract at the times and in the manner
prescribed by the Contract.
Pemberi Kerja dengan ini berjanji untuk membayar kepada Kontraktor berdasarkan pelaksanaan dan
penyelesaian Pekerjaan dan perbaikan cacat mutu, Harga Kontrak atau jumlah lain yang harus
dibayarkan menurut ketentuan-ketentuan Kontrak pada waktu dan dengan cara yang ditentukan oleh
Kontrak.
IN WITNESS whereof the parties hereto have caused this Agreement to be executed in accordance
with the laws of [name of the borrowing country] on the day, month and year indicated above.
DEMIKIANLAH para pihak telah membuat Perjanjian ini untuk dilaksanakan sesuai dengan hukum
[nama negara peminjam] pada tanggal, bulan, dan tahun seperti yang tercantum di atas.
1
Tables of Adjustment Data may be added if the contract provides for price adjustment (see GCC 13.8).
Bidding Document for Construction Of Clean Water Transmission Network Zone 1&2 At Palu & Sigi District – Package 2
Dokumen Pengadaan untuk Pekerjaan Konstruksi Jaringan Transmisi Air Bersih Zona 1&2 Di Kota Palu & Kabupaten Sigi – Paket 2
9-8 Section 9: Contract Forms Bagian 9: Formulir-Formulir Kontrak
for and on behalf of the Employer for and on behalf the Contractor
untuk dan atas nama Pemberi Kerja untuk dan atas nama Kontraktor
Witness, Name, Signature, Address, Date Witness, Name, Signature, Address, Date
Saksi, Nama, Tanda Tangan, Alamat, Tanggal Saksi, Nama, Tanda Tangan, Alamat, Tanggal
Bidding Document for Construction Of Clean Water Transmission Network Zone 1&2 At Palu & Sigi District – Package 2
Dokumen Pengadaan untuk Pekerjaan Konstruksi Jaringan Transmisi Air Bersih Zona 1&2 Di Kota Palu & Kabupaten Sigi – Paket 2
Section 9: Contract Forms Bagian 9: Formulir-Formulir Kontrak 9-9
Performance Security
Jaminan Pelaksanaan
Beneficiary Penerima: [Name and address of the Employer] [Nama dan alamat Pemberi Kerja]
Date Tanggal:...............................................................................................................
Performance Guarantee No. Garansi Pelaksanaan No.: .......................................................
We have been informed that [name of the contractor] (hereinafter called "the Contractor") has entered
into Contract No. [reference number of the contract] dated [date] with you, for the execution of [name of
contract and brief description of works] (hereinafter called "the Contract").
Kami telah diberitahukan bahwa [nama kontraktor] [selanjutnya disebut “Kontraktor”] telah menyepakati
Kontrak No. [nomor referensi kotrak] tertanggal [tanggal] dengan Anda, untuk pelaksanaan [nama
kontrak dan deskripsi singkat pekerjaan ] [selanjutnya disebut Kontrak]
Penjamin harus mencantumkan nilai yang merepresantasikan nilai kontrak yang tercantum dalam kontrak dan ditulis dalam mata
uang-(mata uang) kontrak atau mata uang yang dapat dengan bebas diubah dan dapat diterima oleh Pemberi Kerja.
2
Insert the date 28 days after the expected completion date. The Employer should note that in the event of an extension of the time
for completion of the contract, the Employer would need to request an extension of this guarantee from the guarantor. Such
request must be made prior to the expiration date established in the guarantee. In preparing this guarantee, the Employer might
consider adding the following text to the form, at the end of the penultimate paragraph: “The Guarantor agrees to a one-time
extension of this guarantee for a period not to exceed [6 months] [1 year], in response to the Employer’s written request for such
extension, such request to be presented to the Guarantor before the expiry of the guarantee.
Bidding Document for Construction Of Clean Water Transmission Network Zone 1&2 At Palu & Sigi District – Package 2
Dokumen Pengadaan untuk Pekerjaan Konstruksi Jaringan Transmisi Air Bersih Zona 1&2 Di Kota Palu & Kabupaten Sigi – Paket 2
9-10 Section 9: Contract Forms Bagian 9: Formulir-Formulir Kontrak
– (kewajibannya) menurut Kontrak, tanpa Anda harus membuktikan atau menunjukkan dasar-dasar
permintaan Anda atau jumlah yang ditetapkan .
This guarantee shall expire, no later than the [date] day of [month], [year],2 and any demand for
payment under it must be received by us at this office on or before that date.
Garansi ini akan berakhir, paling lambat [tanggal] hari [bulan], [tahun],2 dan permintaan pembayaran
berdasarkan garansi ini harus kami terima di kantor ini pada atau sebelum tanggal tersebut.
This guarantee is subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees, ICC Publication No. 458 [or
ICC Publication No. 758 as applicable ], except that subparagraph (ii) of Sub-article 20(a) is hereby
excluded.3
Garansi ini tunduk pada Uniform Rules for Demand Guarantees, ICC Publication No. 458 [atau ICC
Publication No. 758 mana yang berlaku], kecuali sub paragraf (ii) Sub-artikel 20 (a) di sini dikesampingkan.3
....................................
[Signature(s) and seal of bank (where appropriate)]
[Tanda tangan (-tanda tangan) dan stempel bank (di tempat yang sesuai) ]
Cantumkan tanggal 28 hari setelah tanggal penyelesaian yang dikehendaki. Pemberi Kerja harus memperhatikan bahwa jika ada
perpanjangan penyelesaian kontrak, pemberi kerja perlu meminta perpanjangan garansi ini dari penjamin. Permintaan tersebut
harus dalam bentuk tertulis dan harus dibuat sebelum tanggal kedaluwarsa yang ditetapkan dalam garansi. Dalam menyiapkan
garansi ini pemberi kerja dapat mempertimbangkan menambahkan teks berikut ini ke dalam formulir, pada akhir paragraf sebelum
paragraf penutup: “Penjamin bersedia memperpanjang garansi ini satu kali selama kurun waktu yang tidak melebihi [6 bulan][1
tahun], atas permintaan tertulis Pemberi Kerja untuk perpanjangan semacam itu, permintaan tersebut harus diserahkan kepada
Penjamin sebelum garansi kedaluwarsa.”
3
Or the same or similar to this clause specified in the Uniform Rules for Demand Guarantees, ICC Publication No. 758 where
applicable.
Atau sama atau serupa dengan klausul ini yang tercantum dalam Uniform Rules for Demand Guarantees, ICC Publication No. 758
di tempat yang berlaku.
Bidding Document for Construction Of Clean Water Transmission Network Zone 1&2 At Palu & Sigi District – Package 2
Dokumen Pengadaan untuk Pekerjaan Konstruksi Jaringan Transmisi Air Bersih Zona 1&2 Di Kota Palu & Kabupaten Sigi – Paket 2
Section 9: Contract Forms Bagian 9: Formulir-Formulir Kontrak 9-11
If the institution issuing the performance security is located outside the country of the Employer, it shall have a
correspondent financial institution located in the country of the Employer to make it enforceable.
Apabila lembaga yang menerbitkan jaminan pelaksanaan ini berlokasi di luar negara Pemberi Kerja, lembaga tersebut
harus memiliki lembaga keuangan koresponden yang terletak di negara Pemberi Kerja sehingga jaminan ini dapat
diteraplan.
Bidding Document for Construction Of Clean Water Transmission Network Zone 1&2 At Palu & Sigi District – Package 2
Dokumen Pengadaan untuk Pekerjaan Konstruksi Jaringan Transmisi Air Bersih Zona 1&2 Di Kota Palu & Kabupaten Sigi – Paket 2
9-12 Section 9: Contract Forms Bagian 9: Formulir-Formulir Kontrak
We have been informed that [ name of the contractor] (hereinafter called "the Contractor") has entered
into Contract No. [reference number of the contract] dated [date] with you, for the execution of [name of
contract and brief description of works] (hereinafter called "the Contract").
Kami telah diberitahukan bahwa [nama kontraktor] [selanjutnya disebut “Kontraktor”] telah menyepakati
Kontrak No. [nomor referensi kotrak] tertanggal [tanggal] dengan Anda, untuk pelaksanaan [nama
kontrak dan deskripsi singkat pekerjaan ] [selanjutnya disebut Kontrak].
Furthermore, we understand that, according to the Conditions of the Contract, an advance payment in
the sum [name of the currency and amount in words]1 [amount in figures] is to be made against an advance
payment guarantee.
Selanjutnya , kami memahami bahwa, menurut Syarat-Syarat Kontrak, uang muka sejumlah [ nama
mata uang dan jumlah dalam kata]1 [jumlah dalam angkas] harus dibayarkan sebagai garansi uang muka.
At the request of the Contractor, we [name of the bank] hereby irrevocably undertake to pay you any
sum or sums not exceeding in total an amount of [ name of the currency and amount in words ]2 [amount in
1
The guarantor shall insert an amount representing the amount of the advance payment denominated either in the currency(ies) of
the advance payment as specified in the Contract, or in a freely convertible currency acceptable to the Employer.
Penjamin harus mencantumkan nilai yang merepresantasikan nilai kontrak yang tercantum dalam kontrak dan ditulis dalam mata
uang-(mata uang) kontrak atau mata uang yang dapat dengan bebas diubah dan dapat diterima oleh Pemberi Kerja.
2
Footnote 1.
Penjamin harus mencantumkan nilai yang merepresantasikan nilai kontrak yang tercantum dalam kontrak dan ditulis dalam mata
uang-(mata uang) kontrak atau mata uang yang dapat dengan bebas diubah dan dapat diterima oleh Pemberi Kerja.
Bidding Document for Construction Of Clean Water Transmission Network Zone 1&2 At Palu & Sigi District – Package 2
Dokumen Pengadaan untuk Pekerjaan Konstruksi Jaringan Transmisi Air Bersih Zona 1&2 Di Kota Palu & Kabupaten Sigi – Paket 2
Section 9: Contract Forms Bagian 9: Formulir-Formulir Kontrak 9-13
figures] upon receipt by us of your first demand in writing accompanied by a written statement stating
that the Contractor is in breach of its obligation under the Contract because the Contractor:
Atas permintaan Kontraktor, kami [name bankl] dengan ini sanggup untuk membayar Anda tanpa dapat
dibatalkan sejumlah berapa pun atau jumlah-jumlah yang totalnya tidak melebihi [ nama mata uang dan
jumlah dalam kata]2 [jumlah dalam angka] setelah kami menerima permintaan pertama Anda secara tertulis
disertai pernyataan tertulis yang menyatakan bahwa Kontraktor melanggar kewajiban –
(kewajibannya) menurut Kontrak, karena Kontraktor:
(a) used the advance payment for purposes other than the costs of mobilization and cash flow
support in respect of the Works; or
Menggunakan uang muka untuk tujuan selain biaya mobilisasi dan dukungan aliran uang
tunai sehubungan dengan Pekerjaan; atau
(b) has failed to repay the advance payment when it has become due and payable in accordance
with the conditions of the Contract, specifying the amount payable by the Contractor.
Gagal membayarkan kembali uang muka saat sudah jatuh tempo dan harus dibayarkan
berdasarkan syarat-syarat Kontrak, yang mencantumkan jumlah yang harus dibayarkan oleh
Kontraktor.
It is a condition for any claim and payment under this guarantee to be made that the advance
payment referred to above must have been received by the Contractor on its account number
[Contractor’s account number] at [name and address of the bank].
Syarat bagi semua klaim dan pembayaran menurut garansi ini agar dapat dilakukan adalah bahwa
uang muka yang dimaksud di atas harus diterima oleh Kontraktor di rekening no. [ Nomor rekening
kontraktor] pada [nama dan alamat bank].
The maximum amount of this guarantee shall be progressively reduced by the amount of the advance
payment repaid by the Contractor as indicated in copies of interim statements or payment certificates
which shall be presented to us. This guarantee shall expire, at the latest, upon our receipt of a copy
of the interim payment certificate indicating that ninety percent (90%) of the Contract Price has been
certified for payment, or on the [date] day of [month], [year],1 whichever is earlier. Consequently, any
demand for payment under this guarantee must be received by us at this office on or before that date.
Nilai maksimum garansi ini secara progresif akan dikurangi sejumlah uang muka yang telah
dibayarkan kembali oleh Kontraktor sebagaimana ditunjukkan dalam salinan pernyataan sementara
atau sertifikat pembayaran yang harus diserahkan kepada kami. Garansi ini akan berakhir, paling
1
Insert the expected expiration date of the time for completion. The Employer should note that in the event of an extension of the
time for completion of the contract, the Employer would need to request an extension of this guarantee from the guarantor. Such
request must be in writing and must be made prior to the expiration date established in the guarantee. In preparing this guarantee,
the Employer might consider adding the following text to the form, at the end of the penultimate paragraph: “The Guarantor agrees
to a one-time extension of this guarantee for a period not to exceed [6 months] [1 year], in response to the Employer’s written
request for such extension, such request to be presented to the Guarantor before the expiry of the guarantee."
Cantumkan tanggal 28 hari setelah tanggal penyelesaian yang dikehendaki. Pemberi Kerja harus memperhatikan bahwa jika ada
perpanjangan penyelesaian kontrak, Pemberi Kerja perlu meminta perpanjangan garansi ini dari penjamin. Permintaan tersebut
harus dalam bentuk tertulis dan harus dibuat sebelum tanggal kedaluwarsa yang ditetapkan dalam garansi. Dalam menyiapkan
garansi ini pemberi kerja dapat mempertimbangkan menambahkan teks berikut ini ke dalam formulir, pada akhir paragraf sebelum
paragraf penutup: “Penjamin bersedia memperpanjang garansi ini satu kali selama kurun waktu yang tidak melebihi [6 bulan][1
tahun], atas permintaan tertulis Pemberi Kerja untuk perpanjangan semacam itu, permintaan tersebut harus diserahkan kepada
Penjamin sebelum garansi kedaluwarsa.”
Bidding Document for Construction Of Clean Water Transmission Network Zone 1&2 At Palu & Sigi District – Package 2
Dokumen Pengadaan untuk Pekerjaan Konstruksi Jaringan Transmisi Air Bersih Zona 1&2 Di Kota Palu & Kabupaten Sigi – Paket 2
9-14 Section 9: Contract Forms Bagian 9: Formulir-Formulir Kontrak
lambat, setelah kami menerima salinan sertifikat pembayaran sementara yang menunjukkan bahwa
sembilan puluh persen (90%) dari Harga Kontrak telah disertifikasi untuk pembayaran, atau pada
[tanggal] hari [bulan], [tahun], mana yang lebih awal. Akibatnya, setiap permintaan untuk pembayaran
menurut jaminan ini harus diterima oleh kami di kantor ini pada atau sebelum tanggal tersebut.
This guarantee is subject to the Uniform Rules for Demand Guarantees, ICC Publication No. 458 [or
ICC Publication No. 758 as applicable].
Garansi ini tunduk pada Uniform Rules for Demand Guarantees, ICC Publication No. 458 [atau ICC
Publication No. 758 mana yang berlaku].
....................................
[Signature(s) and seal of bank (where appropriate)]
[Tanda tangan (-tanda tangan) dan stempel bank (di tempat yang sesuai) ]
If the institution issuing the advance payment security is located outside the country of the Employer, it shall have a
correspondent financial institution located in the country of the Employer to make it enforceable.
Apabila lembaga yang menerbitkan jaminan uang muka ini berlokasi di luar negara Pemberi Kerja, lembaga tersebut harus
memiliki lembaga keuangan koresponden yang terletak di negara Pemberi Kerja sehingga jaminan ini dapat diterapkan..
Bidding Document for Construction Of Clean Water Transmission Network Zone 1&2 At Palu & Sigi District – Package 2
Dokumen Pengadaan untuk Pekerjaan Konstruksi Jaringan Transmisi Air Bersih Zona 1&2 Di Kota Palu & Kabupaten Sigi – Paket 2