You are on page 1of 578

Mục Lục

Chương 1....................................................................................................................................................2
Chương 2..................................................................................................................................................19
Chương 3..................................................................................................................................................31
Chương 4..................................................................................................................................................53
Chương 5..................................................................................................................................................62
Chương 6..................................................................................................................................................70
Chương 7..................................................................................................................................................75
Chương 8..................................................................................................................................................82
Chương 9..................................................................................................................................................91
Chương 10..............................................................................................................................................100
Chương 11..............................................................................................................................................112
Chương 12..............................................................................................................................................119
Chương 13..............................................................................................................................................124
Chương 14..............................................................................................................................................141
Chương 15..............................................................................................................................................148
Chương 16..............................................................................................................................................157
Chương 17..............................................................................................................................................162
Chương 18..............................................................................................................................................166
Chương 19..............................................................................................................................................172
Chương 20..............................................................................................................................................178
Chương 21..............................................................................................................................................188
Chương 22..............................................................................................................................................192
Chương 23..............................................................................................................................................204
Chương 24..............................................................................................................................................220
Chương 25..............................................................................................................................................229
Chương 26..............................................................................................................................................234
Chương 27..............................................................................................................................................239
Chương 28..............................................................................................................................................247
Chương 29..............................................................................................................................................252
Chương 30..............................................................................................................................................257
Chương 31..............................................................................................................................................277
Chương 32..............................................................................................................................................281
Chương 33..............................................................................................................................................290
Chương 34..............................................................................................................................................294
Chương 35..............................................................................................................................................316
Chương 36..............................................................................................................................................320
Chương 37..............................................................................................................................................338
Chương 38..............................................................................................................................................344
Chương 39..............................................................................................................................................351
Chương 40..............................................................................................................................................355
Chương 41..............................................................................................................................................359
Chương 42..............................................................................................................................................363
Chương 43..............................................................................................................................................367
Chương 44..............................................................................................................................................374
Chương 45..............................................................................................................................................378
Chương 46..............................................................................................................................................382
Chương 47..............................................................................................................................................386
Chương 48..............................................................................................................................................390
Chương 49..............................................................................................................................................401
Chương 50..............................................................................................................................................411
Chương 51..............................................................................................................................................421
Chương 52..............................................................................................................................................425
Chương 53..............................................................................................................................................430
Chương 54..............................................................................................................................................436
Chương 55..............................................................................................................................................442
Chương 56..............................................................................................................................................447
Chương 57..............................................................................................................................................451
Chương 58..............................................................................................................................................458
Chương 59..............................................................................................................................................469
Chương 60..............................................................................................................................................476
Chương 61..............................................................................................................................................482
Chương 62..............................................................................................................................................487
Chương 63..............................................................................................................................................491
Chương 64..............................................................................................................................................495
Chương 65..............................................................................................................................................499
Chương 66..............................................................................................................................................506
Chương 67..............................................................................................................................................510
Chương 68..............................................................................................................................................515
Chương 69..............................................................................................................................................519
Chương 70..............................................................................................................................................523
Chương 71..............................................................................................................................................527
Chương 72..............................................................................................................................................534
Chương 73..............................................................................................................................................538
Chương 74..............................................................................................................................................541
Chương 75..............................................................................................................................................544
Chương 76: Ngoại truyện 1....................................................................................................................552
Chương 77: Ngoại truyện 2....................................................................................................................556
Chương 78: Ngoại truyện 3....................................................................................................................561
Chương 79: Ngoại truyện 4....................................................................................................................565
Chương 80: Ngoại truyện 5....................................................................................................................569
Chương 1
“Thưa Thái Tử phi, chỉ mong Thái Tử điện hạ sẽ không giận người, bởi vì hai mươi vạn dân chúng trước mặt đều
dành tình yêu thương nồng nhiệt cho người.”

Nguyên soái Jean Paul Timoléon de Cossé Brissac cúi đầu, mỉm cười với cô gái trong xe ngựa.

Xe ngựa đẹp đẽ quý giá được chế tạo riêng cho cô vừa bước qua cổng vào, hương hoa ngào ngạt bao vây tứ phía.
Mũ miện rạng ngời đẹp tựa tranh vẽ, ánh sáng từ cửa kính xe hắt ra tứ phía, thái dương rực rỡ chiếu xuống tơ lụa
huy hoàng.

Lần đầu tiên Thái tử phi mười tám tuổi rời Cung điện Versailles tới Paris.

Hoa tươi, trái ngọt, rượu ngon, thịt nướng tỏa hương khắp trung tâm quảng trường. Pháo hoa từ tòa tháp sáng rực,
ánh đuốc chiếu sáng vô số con thuyền, đẹp tựa cảnh trong mơ.

Cô gái đặt tay trước bụng, “Ta mãi mãi không quên giờ khắc này.”

Dưới ánh mặt trời, mái tóc vàng kim tỏa sáng, làn da trắng nõn cực kỳ bắt mắt, đôi mắt màu lam nhạt như cất chứa
vì tinh tú. Cô mỉm cười, nhìn đoàn người hô vang.

Đột nhiên ánh mắt cô khựng lại.

Xuyên qua lớp thủy tinh trong suốt, máu tươi chảy ào ào.

Cô gái rùng mình, hoảng sợ ngẩng đầu.

“Con cɧó ©áϊ người Áo! Con điếm!” Đoàn người xung quanh không hưng phấn reo hò. Họ hăng tiết mắng chửi.

Khuôn mặt họ thay đổi, ai ai cũng dữ tợn, đập bùm bụp cửa xe.

Có kẻ hát bài đồng dao thô bỉ: “Louis, nếu muốn xem con hoang và gái điếm, vậy hãy nhìn Vương Hậu và Thái
Tử!”

Rầm! Đoàng! Đoàng! Đoàng!

Đột nhiên tiếng súng đinh tai nhức óc vang lên, xung quanh hét chói tai.

“Bảo vệ Vương Hậu, bọn chúng muốn gϊếŧ người!”

Hộ vệ cuối cùng của cô mặc áo dài, mũ nhọn chặn kín cửa phòng ngủ, quát tháo với thị nữ.

Cửa đóng lại, bên ngoài vọng tiếng đánh nhau.

Chất lỏng đỏ sậm từ từ lan ra khe cửa, mùi hương rỉ sắt xộc vào mũi.

Máu tươi nóng bỏng.

Lưỡi dao lạnh như băng.

Thuốc súng nồng nặc.

Đầu đức lang quân, đầu bạn thân.

Đứa bé mặt mũi tái mét nằm trong quan tài…

Hết thảy thiêu đốt, xé rách, kéo cô vào địa ngục, trọn đời không thấy ánh sáng!

“Marie Antoinette!”

Một giọng nói trầm khàn vang lên. Cô bị thô lỗ đánh tỉnh.

Paris, Pháp, ngục giam Conciergerie [1], “phòng khách tử thần”.

Bốn giờ sáng, ánh sao mỏng mảnh chấm một nốt trên bầu trời, sương sớm xuyên qua khung cửa sổ.

Trái tim vẫn đập thình thịch, vầng trán ướt đẫm mồ hôi, nhưng cô chỉ hòa hoãn một lát đã tỉnh lại.
Dù sao đây không phải lần đầu tiên cô bị thẩm vấn.

Nhưng cô biết lần này khác.

“Ngươi chỉ còn một cơ hội duy nhất.”

Đặc phái viên mặc áo choàng màu đen lạnh lùng hỏi: “Gã ngục tốt ba ngày trước truyền tin cho ngươi tên là gì?”

Đôi mắt ông ta như chim ưng, thân hình cao lớn hơi nhướng về trước, tạo cảm giác uy hϊếp vô hình.

Một gã ngục tốt mới quen vị Vương Hậu nghèo túng bị nhốt trong ngục giam phạm nhân tử hình chưa được bao
lâu, đã sẵn sàng đánh đổi tính mạng cứu cô. Điều này khiến bọn họ tức điên.

Người phụ nữ ngồi ngay ngắn nhanh chóng điều chỉnh hơi thở, thản nhiên hỏi: “Nói cho ngài, để ngài chém đầu
ngài ấy?”

Nước Pháp hỗn loạn, đến nay đã không thể khống chế.

Vị luật sư biện hộ cho cô trên tòa đã bị bỏ tù. Cho dù bọn họ sợ hãi, vì bất cứ ai biện hộ cho Vương thất đều lên
đoạn đầu đài, nhưng không ai dám nói gì.

Trên đường áp giải thẩm vấn, một binh sĩ thấy cô suýt ngã, có lòng đỡ cô, lại bị buộc tội phản quốc, chịu án tử
hình.

Ánh mắt người đàn ông lạnh hơn, “Chúng ta đang điều tra. Hơn nữa đây là cơ hội cuối cùng của ngươi.”

Cô im lặng mấy giây, thản nhiên thở dài, “Ta không nhớ rõ. Ngài biết đấy, trí nhớ ta không tốt, từ trước tới nay
không nhớ tên người hầu.”

“Rầm.” Đặc phái viên đứng dậy, bực bội hừ mạnh, “Được, tuyên án đi.”

Gió lạnh thổi vào, ánh nến lay động.

“Marie Antoinette, ngươi phản bội nước Cộng Hòa, phạm tội phản nghịch, tham ô, thông đồng với địch phản quốc,
nguy hại tới an toàn quốc gia, tiêu xài tài sản quốc gia. Thân là phụ nữ, đạo đức ngươi suy đồi xuống cấp, nay phán
tội tử hình.”

“Án tử hình sẽ chấp hành sau hai mươi tư tiếng, địa điểm ở quảng trường Cách Mạng.”

Cô bình tĩnh liếc chàng trai tuyên án trẻ tuổi không dám nhìn mình, lại liếc đặc phái viên mặt mũi nham hiểm, bình
tĩnh đáp: “Các ngươi có thể là đao phủ của ta.”

Cô mỉm cười, “Nhưng các ngươi vĩnh viễn không phải quan tòa của ta.”

Ánh dương chói lóa.

Cách mấy tháng lại được nhìn ngắm ánh mặt trời, sinh mệnh đã đi đến hồi kết.

Xe chở tù nhân rời viện tư pháp, nắng vàng chiếu xuống dòng sông Seine xanh biếc, đi về phía bắc quảng trường.
Xe lăn bánh từ đầu phố tới cuối phố, đi vào quảng trường Cách Mạng, dừng giữa quảng trường đông nghìn nghịt.

Đoạn đầu đài phía trước đang chờ.

Bởi vì bị nhốt thời gian dài, tầm mắt cô có phần mơ hồ. Hai tay bị trói sau lưng khiến cô khó có thể giữ vững thăng
bằng.

Cô lảo đảo, đột nhiên ý thức được chuyện gì đó.

Cô giẫm phải chân của đao phủ.

“Thứ lỗi.” Cô theo bản năng giải thích.

Bầu không khí xung quanh ngưng đọng. Đám người quanh đoạn đầu đài im lặng.

Nhưng cô đã không còn để ý.

“Chúng ta dùng chính máu tươi của bản thân để đổi lấy hạnh phúc nước Pháp.” Trước giây phút hành hình, đột
nhiên cô nhớ tới câu nói này.

Chỉ mong đất nước hỗn loạn sẽ tìm thấy hạnh phúc.

Chỉ mong sau khi chết không lên thiên đường.

Dưới ánh nắng chói lóa, lưỡi dao đoạn đầu đài tỏa sáng, tựa ảo giác mù mịt xa xăm.

Ngày 16 tháng 10 năm 1973, mười hai giờ mười lăm phút, cựu Vương Hậu Marie Antoinette nước Pháp bị hành
quyết, sau bốn năm lẻ ba tháng Cách Mạng Pháp diễn ra.

Bầu trời trong xanh bỗng trở nên u ám, mưa hòa với máu tươi nhỏ tí tách.

...

Lục bục.

Tiếng củi lửa trong lò sưởi vang lên, cô mở mắt.

Tầm mắt mông lung, ánh dương ấm áp chiếu vào người, đẹp như yến mạch tẩm mật ong. Xung quanh khô ráo ấm
áp, hương hoa tường vi và vị ngọt cây mơ quanh quẩn nơi chóp mũi.

Đây là…?

Đây không phải địa ngục.

Cô xoa mắt, bỗng nghe bên ngoài có tiếng gõ cửa.

“Điện hạ Antonia, buổi nhạc hội đã chuẩn bị xong. Xin đừng quên hai tiếng sau yến hội bắt đầu.” Giọng nói dịu
dàng vang lên.

Điện hạ Antonia?

Cô ngạc nhiên.

Hơn hai mươi năm nay không ai gọi cô như vậy.

Từ khi đặt chân sang nước Pháp, cô trở thành Marie Antoinette.

Chỉ khi ở quê nhà, mọi người mới gọi cô là Antonia. Mười một cô con gái của Nữ Hoàng Maria Theresa [2] đều
được đặt tên “Maria” để tưởng nhớ Thánh mẫu Maria.

Vì thế các cô dùng tên lót phía sau gọi nhau.

Cảnh tượng bốn phía đập vào mắt.

Đèn treo lủng lẳng trên tường cẩm thạch, sắc đen trắng tráng lệ giao thoa, khác hẳn với phong cách diễm lệ
Rococo quen thuộc.

Tuy có chút xa lạ, nhưng cô vừa nhìn đã nhận ra.

Đây là cung điện Schonbrunn [3], Vienna, cung điện Hoàng gia Habsburg [4].

Suốt hai mươi tư năm gả sang Pháp, cô chưa từng đặt chân về đây.

Antonia ngạc nhiên nhìn lửa trong lò sưởi nhảy tanh tách. Ngoài cửa sổ, tuyết trắng phủ kín bạch dương xiêu xiêu
vẹo vẹo. Cô kìm lòng không đặng giơ tay.

Da thịt trơn bóng, bàn tay nhỏ bé, vừa nhìn đã biết là tay trẻ con.

Công chúa nhỏ của Hoàng thất Habsburg, Maria Antonia.

Trí nhớ trẻ con vọt tới, nháy mắt chiếm trí óc cô.

Đầu năm 1762, cô còn chưa tròn bảy tuổi.

Cô… quay trở về ba mươi năm trước?


Antonia nhíu mày, đột nhiên bên ngoài vọng tiếng khóc ầm ĩ, giống như tận thế sắp đến.

“Chị! Chị! Apollo chết rồi! Hu hu hu!”

Tiếng khóc vang xa, sau đó mới nghe thấy tiếng người.

“Khóc có ích gì?” Một cô gái khác mất kiên nhẫn mắng: “Em tìm Antonia thì có ích gì? Nó không chịu làm bài
tập, cái gì cũng không biết, hừ.”

Người lên tiếng là chị gái nhỏ tuổi nhất của cô – Maria Carolina [5], công chúa thứ mười nước Áo, năm nay mười
tuổi.

Antonia: “…”

Cô là con gái nhỏ nhất của Nữ hoàng, chỉ có một cậu em trai, tên Maximilian Franz [6].

Cô thoáng suy nghĩ.

À, Apollo em trai nuôi là một con sóc chuột.

Apollo đáng thương.

Cửa đẩy ra, hai người đi vào.

“Em tham gia Thánh lễ Missa [7], lúc về đã thấy nó chết! Hu hu…” Maximilian vừa gào khóc vừa nhào vào lòng
Antonia.

Cậu khóc tùm lum nước mắt nước mũi, đôi tay nhỏ bé giơ con sóc chuột [8] múp míp lên. Con chuột nhắm mắt
không nhúc nhích, cơ thể lạnh lẽo, không còn nghe thấy nhịp tim và hơi thở.

“Chị có cách nào cứu Apollo không! Cầu xin chị…”

Cậu nhóc tóc vàng ngẩng đầu cầu xin.

Nháy mắt, Antonia nhớ tới đứa con chết sớm của cô.

Đứa bé ngoan ngoãn thông minh đó là đứa con trai đầu tiên của cô. Trước khi chết nó im lặng lạ thường, khuôn
mặt gầy sọp do bị ốm đau tra tấn càng làm nổi bật đôi mắt to tròn. Nó nhỏ giọng nói: “Mẹ, con muốn ngủ.”

Khi đó thằng bé mới bảy tuổi.

Nó và Maximilian giống nhau, đều có đôi mắt màu lam nhạt.

Cô xoa gáy áo cậu, làn da mướt mải mồ hôi.

Antonia thở dài, “Đưa cho chị.”

Cô đứng lên, nhận Apollo đáng thương trong tay em trai, nhìn nữ hầu theo sau, “Dẫn Maximilian đi thay quần áo,
cẩn thận cảm lạnh.”

“Thấy chưa? Antonia định đổi con sóc chuột khác lừa em.” Carolina vui sướиɠ khi người gặp họa, chọc má em
trai.

“Oa…” Maximilian òa khóc.

Cậu còn nhỏ, không biết ai trong hai người chị đang lừa mình, chỉ đành cầu xin túm tay áo Antonia, “Chị… chị…
không gạt em đúng không…”

Antonia trấn an vỗ tay cậu, “Không. Em thay quần áo, ăn chút gì đi. Chị sẽ cố gắng đánh thức Apollo.”

“Antonia, đừng trễ giờ yến hội!” Carolina nhướng mày.

Nhưng hôm nay em gái vẫn luôn đấu khẩu với Carolina lại không tranh chấp với cô ấy. Antonia gật đầu, “Biết
rồi.”

Ái chà, em gái bướng bỉnh đổi nết?


Carolina đảo mắt.

Antonia cẩn thận đặt sóc chuột lên một chiếc gối cách lò sưởi không xa, ra lệnh cho nữ hầu, “Mang nước ấm lại
đây, thêm yến mạch và thịt gà luộc sôi.”

Đúng lúc này, một cậu nhóc mặc quần áo cung đình diễm lệ tựa cơn gió vọt qua. Người hầu bên cạnh vội vàng cản
lại, “Thưa ngài, sàn nhà vừa bôi sáp…”

Còn chưa dứt lời, cậu nhóc lảo đảo trượt chân. Cổ áo lá sen bay lên, nhoáng cái đứng trước mặt Antonia, “Ôi
chao!”

Antonia theo bản năng đỡ cậu ấy.

Cậu nhóc đứng dậy, vui vẻ ngẩng đầu, “Cảm ơn!”

Cậu nhóc tóc vàng mặc lễ phục tinh xảo, áo trắng khảm tơ vàng không hề có nếp gấp, giày đen phối với tất trắng,
bên hông còn gài một con dao ngắn.

Antonia nhìn cậu ấy, trong lòng rục rịch!

…Là người nọ!

Thiên tài âm nhạc nổi tiếng, hiện tại mới sáu tuổi – Wolfgang Amadeus Mozart [9].

Nhớ mang máng hai năm sau khi Cách Mạng Pháp diễn ra, khi đó cô ở trong ngục, nghe tin nhà soạn nhạc thiên tài
đồng hương qua đời.

Cậu ấy nhỏ hơn cô hai tháng.

Ngay lúc Antonia ngây người, Mozart nở nụ cười bẽn lẽn, để lộ má lúm đồng tiền bên má.

Cô còn chưa kịp phản ứng, đột nhiên cậu ấy kiễng mũi chân, thơm lên má cô.

“…” Antonia ngạc nhiên.

Khoan đã, cảnh tượng này khá quen.

Cô nghĩ lại, kiếp trước cũng từng như vậy.

Còn bị anh chị em trêu chọc một thời gian dài.

Antonia nhớ lại, theo bản năng giơ tay, muốn che miệng cậu nhóc.

…Đừng lên tiếng!

Đáng tiếc đã quá muộn.

Đôi mắt xanh lam ngây ngô nhìn cô, cười nói: “Điện hạ, thần sẽ cầu hôn người!”

______

Lời tác giả:

Antonia: …Sơ sẩy.

Mozart: (〃▽〃)

______

[1] Ngục giam Conciergerie:


[2] Maria Theresa:

Maria Theresa là nữ hoàng đầu tiên và duy nhất của nước Áo. Bà từng được tôn vinh là bậc quốc mẫu của nước
Áo bởi những đóng góp cho đất nước trong thời kỳ trị vì.

Maria Theresa tên đầy đủ là Maria Theresa Walburga Amaliae Christina, sinh năm 1717 tại Viên, Áo. Cha bà là
hoàng đế Karl VI. Maria Theresa không có bất kỳ một người anh em trai nào để có thể thừa kế ngai vàng sau khi
cha bà qua đời. Không có con trai nối dõi, vì vậy, hoàng đế Karl VI đã ban bố một đạo luật công nhận Maria
Theresa sẽ là người kế vị của vương triều và thừa kế toàn bộ đất đai của vương quốc sau khi ông qua đời.

Đạo luật này đã gây ra nhiều tranh cãi tại châu Âu lúc bầy giờ vì theo truyền thống, người kế vị ngai vàng thường
phải là nam. Trong khi rất nhiều nước quân chủ Bắc Âu đã công nhận đạo luật thì Friedrich II Đại đế của nước
Phổ đã quyết định chống lại. Năm 1740, khi Maria Theresa vừa lên ngôi sau khi cha qua đời thì Friedrich Đại đế
đã phát động cuộc chiến tranh kế vị nước Áo để chống lại bà. Vào thời điểm đó, bà mới 23 tuổi.

Maria Theresia đã quyết định cưới Franz I, hoàng đế La Mã và nhường ngôi hoàng đế cho chồng. Tuy nhiên thực
quyền cai quản đất nước vẫn nằm trong tay bà. Khác với những cuộc hôn nhân hoàng gia khác, Maria Theresa đã
tự lựa chọn người chồng tương lai cho mình. Maria Theresia đã sinh tổng cộng 16 người con, gồm 11 con gái và 5
con trai.

Maria Theresa đã tiến hành những cải cách chưa từng có để đưa nước Áo đến phồn vinh. Bà đặc biệt quan tâm
đến vấn đề sức khỏe của trẻ em. Vị nữ hoàng anh minh này đã thu dụng Gerard van Swieten, một thầy thuốc lừng
danh người Đức để nghiên cứu cách làm giảm thiểu tỷ lệ tử vong của trẻ sơ sinh. Dưới sự bảo trợ của nữ hoàng, vị
thầy thuốc của hoàng gia này đã xây dựng bệnh viện Vienna, vẫn tồn tại cho đến ngày nay. Năm 1767, vị nữ
hoàng này còn phê chuẩn đạo luật chích ngừa cho trẻ em. Bà đã chuẩn y luật giảo nghiệm tử thi nhằm phục vụ
cho nghiên cứu y học, một vấn đề còn nhiều tranh cãi trong xã hội thời đó.

Bên cạnh đó, Maria Theresa còn thiết lập chế độ giáo dục bắt buộc cho tất cả trẻ em từ 6-12 tuổi đến tận các làng
xã xa xôi của nước Áo. Bà cũng cho phép những người không phải Công giáo được vào Đại học và đưa luật học
vào giảng dạy, thay cho sự thống trị của thần học.

Maria Theresa cũng là người phân định sự lẫn lộn giữa thần quyền của Giáo hội Công giáo và thế quyền trong
điều hành đất nước, đặt vai trò chủ đạo là chính quyền quân chủ và tách biệt các vấn đề tôn giáo ra khỏi chính trị,
một cách tương đối trong bối cảnh thời đó.

Là tác giả của Codex Theresianus, bộ luật về quyền dân sự đầu tiên của nước Áo, bà bỏ luật hỏa thiêu và tra tấn,
thay án tử hình bằng chung thân khổ sai.

Bên cạnh đó, Maria Theresia còn tổ chức lại quân đội, cải thiện sức mạnh quân sự của nước Áo lên 200%. Bà sở
hữu vốn kiến thức sâu rộng về quân sự và chiến lược, thậm chí còn là một vị lãnh tụ quân sự sáng tạo hơn cả vị
vua vĩ đại Friedrich II Đại đế nước Phổ. Đây cũng là người làm cách mạng trong ngoại giao khi năm 1756, liên
minh với kẻ thù cũ là Pháp, để chống lại Phổ – Anh.

Kinh tế, văn hóa của Đế quốc Áo phát triển mạnh dưới sự cai trị của nữ hoàng Maria Theresia. Bà được công
nhận là một trong những nhà lãnh đạo hiệu quả nhất của vương triều Habsburg trong thế kỉ 18.
[3] Cung điện Schonbrunn:

Vào cuối thế kỷ 17, Hoàng đế Leopold I đã ủy nhiệm cho kiến trúc sư người Ba Rốc Johann Bernhard Fischer von
Erlach, người đã được đào tạo ở Rome, thiết kế một nhà nghỉ khi đi săn cho Hoàng tử Joseph, người sau này trở
thành Hoàng đế Joseph I. Thay thế tòa lâu đài được xây dựng tại đây cho nữ hoàng Eleonora của Gonzaga cai trị
vào năm 1642, nơi đây đã được phát triển thành một dinh thự của Hoàng gia trong suốt thế kỷ 18.

Từ năm 1686, di sản này thuộc về Hoàng đế Leopold I, người quyết định rằng sẽ chia tài sản này cho con trai
cũng là người thừa kế của ông, Joseph, và quyết định xây một nơi ở mới cho ông. Không lâu sau đó, Johann
Bernhard Fischer von Erlach, đã đến tòa án theo sự giới thiệu của những luật sư quý tộc. Năm 1688, ông trình
bày cho hoàng đế thiết kế đầu tiên cho cung điện mới này, nơi được gọi là dự án Schönbrunn I, ông cũng đã tìm
cách để thể hiện khả năng kiến trúc của mình và thu được sự quan tâm của hoàng đế. Fischer đã nhanh chóng trở
thành thầy dạy kiến trúc cho người thừa kế ngai vàng vào năm 1689 và sau đó đã có một sự nghiệp thành công với
vai trò là một kiến trúc sư cho Hoàng gia và các tầng lớp quý tộc.

Vào năm 1693, Leopold I đã nhận các kế hoạch cụ thể từ Fischer cho việc xây dựng một khu nghỉ săn bắn lớn,
công trình được bắt đầu vào năm 1696. Vào mùa xuân năm 1700, khu vực trung tâm được hoàn thành và sẵn sàng
đưa vào hoạt động. Năm 1728, Hoàng đế Charles VI mua lại Schönbrunn, dùng làm nơi để bắn chim bồ nông.
Cuối cùng ông đã tặng nó cho con gái của mình, Maria Theresa. Sau cái chết của Maria vào năm 1780, Cung điện
Schönbrunn vẫn để trống và được đưa vào sử dụng như một cung điện nghỉ dưỡng mùa hè.

Trong thời kỳ trị vì của Maria Theresa, cung điện Schönbrunn mới trở thành trung tâm của Hoàng gia. Từ thời
điểm này, nó đã trở thành nơi tiếp đón các nhà lãnh đạo hàng đầu của châu Âu.

[4] Nhà Habsburg:

Gia tộc Habsburg có gốc người Đức. Thủy tổ tên gọi là Radbot, một vị bá tước sở hữu tiểu quốc có tên Klettgau,
ngày nay nằm ở khu vực phần Thượng sông Rhine thuộc Swabia, tây nam nước Đức. Ông đã xây nên pháo đài
Habsburg tọa lạc tại Switzerland hiện nay, và sau đó, con ông là Werner cùng cháu nội Otto đều lấy “Habsburg”
làm tên cho tước hiệu thay cho cái tên cũ “Klettgau”, cũng là khởi nguồn cho danh xưng 「Haus Habsburg」.
[5] Maria Carolina: Nữ Đại Công tước Maria Carolina của Áo, Vương hậu của Napoli và Sicily.

Là người con thứ 13 của Francis I và Maria Theresa, cái tên Maria Carolina của bà được đặt để tưởng nhớ 2
người chị yểu mệnh cùng tên Maria Carolina đều mất khi còn là trẻ sơ sinh. Trong gia đình, mọi người thường gọi
bà là Charlotte. Cô em gái Maria Antonia kém hơn bà 3 tuổi và Maria Antonia là đứa con áp út trong nhà, nên từ
nhỏ chị em được sắp xếp ngủ chung phòng, cùng một gia sư giảng dạy và vô cùng thân thiết với nhau.

Năm 1767, chị gái Maria Josepha bị đậu mùa qua đời ngay trên đường đi lấy chồng, thế là Maria Carolina được
thay thế và trở thành cô dâu của Ferdinand của Napoli và Sicily, con trai của Vua Carlos III của Tây Ban Nha.
Maria Carolina khóc ầm ĩ và bảo đến Napoli kết hôn vô cùng xui xẻo, nhưng rốt cuộc chẳng thể thay đổi được, 8
tháng sau Maria Carolina lên đường đi lấy chồng khi mới 15 tuổi.

Maria Carolina không hề yêu chồng, còn thẳng thắn chê chồng xấu, tuy nhiên bà không cự tuyệt việc sinh con
thậm chí sinh đến 18 đứa con cho chồng, bởi vì bà muốn sử dụng các con vào những cuộc hôn nhân chính trị,
trong đó trưởng nữ Maria Theresa, cô con gái cùng tên mẹ ruột của bà, sau này được gả cho cháu trai bà và trở
thành Hoàng hậu của Áo. Maria Carolina được cho là giống mẹ nhất, và về khoản ép gả con cái mình thì bà cực
giống người mẹ Maria Theresa của mình.

Credit: Công Chúa Xứ Hoa – Tình Yêu, Máu Và Nước Mắt.


[6] Maximilian Franz:
Louis XVI và Marie Antoinette tiếp đón Đại Công tước Maximilian của Áo, em trai của Marie Antoinette, tại lâu
đài La Muette năm 1775.

[6] Trước đây, thánh lễ được quen gọi là lễ Misa. Chữ misa có nguồn gốc như sau: trước kia để kết thúc thánh lễ,
vị chủ tế sẽ xướng câu Ite, missa est (Hãy đi, anh em được sai đi) và giáo dân đáp Deo gratias (Tạ ơn Chúa).
Trong câu xướng lên của vị chủ tế thì chữ missa có nghĩa là sai đi, ý muốn nói rằng sau khi tham dự thánh lễ xong
và ra về thì tín hữu được mời gọi, được sai đi để loan báo Tin Mừng và thực hành Lời Chúa. Về sau chữ missa
được hiểu theo nghĩa rộng hơn, đó là không chỉ nói đến việc sai đi, mà còn là toàn bộ cử hành mà người tín hữu
tham dự và lãnh nhận trước khi được sai đi. Do vậy chữ misa có thể được hiểu là thánh lễ.

[8] Sóc chuột:


[9] Wolfgang Amadeus Mozart: Wolfgang Amadeus Mozart là nhà soạn nhạc người Áo. Ông là một trong những
nhà soạn nhạc nổi tiếng, quan trọng và có nhiều ảnh hưởng nhất trong thể loại nhạc cổ điển châu Âu. Các tác
phẩm của ông được xem là đỉnh cao trong các thể loại nhạc như piano, nhạc thính phòng, nhạc giao hưởng, nhạc
tôn giáo và opera.
Chương 2
“…” Antonia dại ra.

“Ha ha ha!” Carolina phì cười, “Antonia, mau đồng ý đi!”

Cô ấy lắc tay em trai, “Maximilian, nhìn xem, có người muốn cướp Antonia của em kìa.”

Cậu nhóc cảnh giác lườm thiên tài âm nhạc mặc trang phục hoa lệ, giống như cậu ấy sắp cướp chị gái của cậu.

Antonia bất đắc dĩ lắc đầu, vuốt ve Mozart nhỏ hơn mình một cái đầu, “Chờ em trưởng thành rồi tính sau.”

“Dạ, điện hạ phải chờ em đấy!” Mozart lùn hơn cô một cái đầu, ngoan ngoãn giống như thật sự tin tưởng.

Antonia suýt phì cười.

Cô biết, vị thần đồng âm nhạc được nữ thần tình yêu ưu ái sẽ nhanh chóng trở thành thiếu niên đào hoa đa tình,
cùng các thiếu nữ khác vui vẻ vi vu trong hoa viên tình yêu.

Antonia lại gần lò sưởi, vuốt ve bộ lông tơ mềm mại của sóc chuột. Cô ghé sát xem, phát hiện chòm râu sóc chuột
giật giật, chiếc mũi hơi nhếch.

Thực sự tỉnh.

Antonia không biết diễn tả tâm trạng hiện tại ra sao.

Cô nhớ rõ Apollo chết vào mùa đông năm đó. Sau khi tự tay mai táng nó, Maximilian chịu đả kích, không bao giờ
nuôi thú cưng.

Nhiều năm sau, trong một lần trò chuyện ở Petit Trianon [2], cô mới biết nếu sóc chuột không giữ ấm đúng cách,
chúng nó sẽ rơi vào trạng thái “giả ngủ đông”. Thoạt nhìn giống hệt đã chết, nhưng vẫn có thể tỉnh lại.

Đáng tiếc Apollo đáng thương, không rõ sống chết đã được mai táng dưới lớp băng lạnh lẽo ở Vienna suốt nhiều
năm.

Antonia vừa suy nghĩ, vừa há miệng sóc chuột, nhỏ vài giọt nước.

Nhóc con mềm mại hít mũi, ngoan ngoãn nuốt xuống.

Chân trước của nó từ từ động đậy, chòm râu càng lúc càng rung mạnh, túm lông tròn sau mông cũng giật giật.

Vài phút sau, Apollo mở mắt, cựa quậy tứ chi ngồi dậy, có vẻ không vừa lòng vì nằm ngửa dưới thảm lông.

Antonia không giúp đỡ nó xoay người, chỉ lẳng lặng nhìn sóc chuột giãy giụa. Cuối cùng nó cũng chạm bốn chân
xuống đất, nhanh nhẹn bò lại gần thịt gà luộc và yến mạch.

Nó dùng móng vuốt xé miếng thịt gà, quai hàm phình phình nhai rau ráu, hai tai vểnh cao, cái đuôi lắc lư, ăn quên
trời quên đất.

Cuối cùng cũng không phải lo Maximilian sẽ khóc.

Antonia thở phào nhẹ nhõm, bất giác mỉm cười.

Mọi người đã quên, sau này cậu em trai nhỏ tuổi nhất trong số các anh chị em lại trở thành người nghiêm túc nhất,
cũng từng có thời thích khóc nhè.

Đương nhiên, khi còn bé bọn họ cũng không ngờ em trai nhỏ tuổi nhất lại có thành tựu Thần học vượt xa bọn họ.
Sau này cậu trở thành Tuyển Hầu tước Cologne, Tổng giám mục nhà thờ.

Antonia nhìn sóc chuột gặm nhấm bổ sung năng lượng, dịu dàng vuốt ve cơ thể mềm mại của nó.

Lúc này cô mới cảm thấy mình thực sự sống lại, quay trở về ba mươi năm trước, gặp gỡ cố nhân, thậm chí thay đổi
những thứ nhỏ bé không đáng kể.

Từ từ.

Antonia dừng tay.


Đột nhiên cô nhớ lại, ban đầu khi Pháp và Áo bàn bạc liên hôn, Vương thất Áo lựa chọn Công chúa Carolina.

Nhưng tám năm sau người tới Pháp lại là Antonia.

Thật ra mọi chuyện khá trùng hợp, nguyên nhân quan trọng nhất là vị hôn thê của Quốc Vương Napoli – Sicily –
chị Johanna qua đời vì bệnh đậu mùa. Người thay thế chị Johanna là chị Josepha. Năm năm sau, chị Josepha cũng
chết vì bệnh đậu mùa.

Vì thế, theo trình tự, Carolina tiếp nhận nghĩa vụ thay hai người chị đã chết, gả cho Quốc Vương.

Năm 1768, Carolina trở thành Vương Hậu Napoli – Sicily. Hai năm sau, Antonia trở thành Thái tử phi nước Pháp.

Nếu không phải hai người chị liên tiếp chết sớm, có lẽ người tới Pháp không phải cô.

Antonia cúi đầu, nhìn sóc chuột ăn no, tò mò quấn quýt bên tay cô.

Hồi lâu sau, Antonia nở nụ cười lạnh lẽo.

Cô chịu đủ rồi.

Đến Pháp, trở thành Vương Hậu là ảo mộng của nàng Công chúa Rococo ngây thơ khờ dại.

Đáng tiếc tỉnh mộng, dưới lớp phù hoa giả tạo là mối nhân duyên nhục nhã vớ vẩn. Cả Châu Âu rung chuyển,
chìm trong biển máu, mộng ước dập nát.

Giấc mơ công chúa không thích hợp với cô.

Mỗi lần đứng trước ngã rẽ vận mệnh, cô đều đưa ra lựa chọn sai lần.

Hiện tại, cô muốn rời xa cung đình Pháp hư không, né tránh đám người kệch cỡm và lục đυ.c nội chiến.

Tạm biệt, Versailles.

Vương miện, quyền trượng, tơ vàng, hoa hồng, mặc kệ tất cả hư thối trong mộng phù hoa.

Antonia chơi đùa với Apollo, ngẩng đầu nhìn ngoài cửa sổ.

Cỏ cây phủ đầy tuyết, ánh nắng mặt trời chiếu xuống cây tùng phía xa, đẹp tựa phỉ thúy xanh thẳm.

Đây là Vienna.

Ngôi nhà cô rời xa suốt hai mươi tư năm.

Cô lẳng lặng đứng bên cửa sổ, mặc kệ Apollo bò quanh ngửi tới ngửi lui, im lặng hồi lâu.

Antonia đặt sóc chuột vào trong l*иg, mở cửa ra ngoài. Người hầu đang thắp nến, phu nhân Brands mỉm cười với
cô.

Antonia đi theo phu nhân Brands, lướt qua từng tầng đèn dầu tráng lệ, vào cung Hofburg [3].

Ánh nến tựa ngân hà đỏ thắm kéo dài, dọc theo khắp hành lang, trải dài vô tận.

...

Bức tường quanh sảnh vũ hội treo rèm vàng màu nguyệt quế, đèn thủy tinh tỏa sáng khắp mọi nơi.

Bởi vì Áo và Phổ đang chiến tranh, Nữ Hoàng cấm các hình thức giải trí trong cung, yêu cầu không được tổ chức
vũ hội rêu rao. Lần này yến hội chỉ tổ chức trong phạm vi thành viên gia đình Nữ Hoàng.

Mấy cô gái tới sớm đang ngồi ở sofa cách bàn yến hội không xa, nhỏ giọng líu ríu.

“Ngài… Ngài Mozart thực sự tỏ tình với Antonia?” Các chị em tò mò đặt câu hỏi.

“Em thề, em tận mắt thấy!” Carolina đắc ý nhìn anh chị em, giơ tay thề.

Cô ấy nhấp hớp nước chanh, “Chà, hy vọng Antonia gả cho cậu ta, như vậy sau này tới bái kiến em, em là Vương
Hậu, nó là vợ của nhạc sĩ cung đình. Ha ha ha!”
“Carolina!” Johanna nhíu mày, không cho phép cô ấy nói linh tinh.

“Nói vậy thôi!” Carolina hừ nhẹ, “Hơn nữa Antonia vẫn chưa tới, chẳng lẽ em ấy định tìm một con chuột khác
thay thế Apollo?”

Cô ấy đảo mắt, huých em trai, “Maximilian, nếu đánh tráo con chuột khác, em nhận ra không?”

“Có!” Cậu nhóc vừa sốt ruột vừa sợ hãi đáp.

“Hừ, vậy không còn cách nào. Dù sao xác Apollo cứng như đá.” Carolina tấm tắc.

Maximilian bĩu môi chuẩn bị khóc.

“Được rồi, Maximilian đừng buồn. Nó có vận mệnh của nó.” Isabella [4] lớn tuổi nhất trong số mọi người lên
tiếng.

Vị Công tước phu nhân vừa tròn hai mươi mốt tuổi này là vợ Đại công tước Joseph [5], hiện tại đang mang thai
tháng thứ bảy.

Sức khỏe cô ấy không tốt, không có lòng trò chuyện, nhưng ít nhất không để em trai em gái khóc.

Johanna dịu dàng an ủi, “Apollo nhỏ như vậy, ắt có một ngày phải rời đi. Em có thể mang nó đi tìm Đức cha, để
nó yên giấc lên thiên đường.”

Maximilian ngoan ngoãn gật đầu, nhưng đôi mắt đỏ bừng, cái mũi hấp háy.

Đúng lúc này một bàn tay choàng vai cậu, dịu dàng nói: “Đừng khóc, xem ai tới thăm em này.”

Vật thể nóng bỏng mềm mại đứng ở bả vai Maximilian.

Cậu nhóc ngạc nhiên quay đầu, vui tới òa khóc, “Apollo!”

Cậu vội vàng kéo Apollo xuống, nâng lên cho anh chị xem, “Là Apollo của em! Trên người nó có bốn vệt hoa văn
màu rám nắng, ở lỗ tai có nhúm lông trắng hình trái tim!”

Cậu quay đầu, mỉm cười với Antonia, “Em biết Antonia giỏi nhất.”

Isabella thở phào nhẹ nhõm, cảm kích gật đầu với Antonia.

Johanna ngạc nhiên hỏi: “Thật sự sống lại? Em làm thế nào?”

Carolina liếc em gái, “Antonia, chẳng lẽ em là phù thủy?”

“Chị đoán xem.” Antonia mỉm cười, “Nếu đoán sai, em sẽ biến chị thành sóc chuột.”

Carolina sợ hãi, “Em dám!”

Antonia chỉ đùa cô ấy mà thôi. Đương nhiên cô không rảnh đôi co với cô bé mới mười tuổi.

Đúng lúc này, anh trai Joseph mặc quần áo cung đình hoa lệ đi vào, mỉm cười nhìn vợ, hỏi lễ quan, “Bao lâu nữa
bắt đầu yến hội?”

“Thưa điện hạ, còn nửa tiếng nữa.”

Antonia thấy anh, suy nghĩ gì đó, sán lại gần, “Anh đi đâu thế?”

“Anh đi gặp Nữ Hoàng.” Joseph xoa đầu cô, “Anh vừa đón đoàn khách từ Pháp tới, có chuyện quan trọng muốn
bàn với bệ hạ. Chà, anh không tham gia yến hội, em không được chọc giận Isabella đấy.”

Anh là con trai cả của Nữ Hoàng, Thái Tử Hoàng thất Habsburg, hiện tại bắt đầu tham gia nghị sự cung đình. Lần
này nước Pháp bàn bạc rất nhiều, đương nhiên anh biết các em gái không hứng thú, vậy nên chỉ tóm tắt đơn giản
một câu.

“Khách từ nước Pháp?” Em gái tò mò.

“Ừ.” Joseph đắc ý, “Một vị khách bí mật.”


Ngoài dự đoán của anh, cô em gái từ trước tới nay không bao giờ hứng thú lại hỏi: “Vị nào ạ?”

“Công tước Étienne-François [6], phục vụ hải quân.”

“Ồ…” Antonia đáp.

Thật trùng hợp. Vị công tước này chính là người thúc đẩy mối hôn nhân giữa cô và Thái Tử Pháp.

Nhưng hiện tại cô mới bảy tuổi, bàn việc cưới hỏi quá sớm.

Như vậy ông ta tới đây làm gì?

________

Lời tác giả:

Đúng rồi, Hoàng Thất Áo có tất cả mười sáu người con … Tôi sẽ cố gắng liệt kê những nhân vật trọng điểm.

Để phòng hỗn loạn, hiện tại những người đã xuất hiện gồm: Con trưởng Joseph/Nữ đại công tước Isabella 21 tuổi,
con gái thứ tám Johanna 12 tuổi, con gái thứ mười Carolina 10 tuổi, con gái thứ mười một (cũng là con gái út)
Antonia 7 tuổi, con trai thứ năm (người con nhỏ nhất) Maximilian 6 tuổi.

________

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Tôi có một câu hỏi: Đây là truyện giả tưởng hay truyện lịch sử có thật? Một Nữ Hoàng sinh tận 16 người con?

– Má ơi… Sinh nhiều vậy không sợ tử ©υиɠ có vấn đề sao… Thân thể bà ấy có sao không = =

– Đẻ đỉnh thật…

– 16 người? Có chắc đều do Nữ Hoàng sinh không?

________

[1] Johanna Gabriela Josepha Antonia, hay Johanna Gabriele của Áo, là con thứ 11 và con gái thứ 8 của Maria
Theresia và Franz I của Thánh chế La Mã, được vua cha phong tước hiệu Nữ Đại công tước Áo, Công chúa các
xứ Böhmen, Ungarn và Toskana. Cô được mô tả là dễ mến và tốt bụng, nhưng qua đời ở tuổi 12 vì bệnh đậu mùa.

Maria Theresa dự định để cô con gái Maria Amalia đính hôn với Ferdinand của Napoli và Sicily, con trai của
Carlos III của Tây Ban Nha, đôi bên lúc đầu đồng ý nhưng sau đó Carlos III đổi ý từ chối vì Nữ Đại Công tước
Maria Amalia lớn hơn con trai ông đến 5 tuổi, thế là Maria Theresa thay bằng cô con gái Maria Johanna
Gabriela vì cô bé chỉ lớn hơn Ferdinand 1 tuổi.

Vào giữa thế kỷ 18, dịch bệnh đậu mùa hoành hành châu Âu và tràn vào Vienna, năm 1761 đứa con trai Karl
Joseph của Maria Theresa mất vì bệnh đậu mùa khi mới 15 tuổi, bản thân Maria Theresa cũng bị trúng đậu mùa
nhưng qua khỏi, chính vì thế bà rất ủng hộ việc tiêm chủng phòng ngừa bệnh đậu mùa cho những người con còn
lại của mình. Năm 1762, Maria Johanna Gabriela đột ngột qua đời sau 1 thời gian ngắn đã được tiêm chủng
phòng ngừa, hưởng dương 12 tuổi, sau đó thi thể của Maria Johanna Gabriela được chôn cất trong hầm mộ
hoàng gia.
Sau khi Maria Johanna Gabriela qua đời, Maria Josepha được chọn thay thế để đính hôn với Ferdinand. Maria
Johanna Gabriela và Maria Josepha cách nhau 1 tuổi nên từ nhỏ 2 chị em được sắp xếp ở chung phòng, được dạy
dỗ cùng nhau và vô cùng thân thiết. Cái chết của Maria Johanna Gabriela khiến Maria Josepha ám ảnh và sợ
rằng mình cũng sẽ chết vì bệnh đậu mùa, quả nhiên ác mộng đó đã trở thành sự thật.

Năm 1676, Công nương Maria Josepha, người vợ thứ 2 của Joseph II qua đời vì bệnh đậu mùa, Maria Theresa
từng đến thăm và chăm sóc con dâu. Cũng vào năm 1767, Nữ Đại Công tước Maria Josepha đến Napoli kết hôn
với Ferdinand của Napoli và Sicily. Trước khi xuất phát 2 ngày, Maria Theresa bảo con gái đến hầm mộ của
người chị dâu Maria Josepha xấu số để cầu nguyện. Sau đó Nữ Đại Công tước Maria Josepha dính đậu mùa và
chết ngay trên đường đi sang Napoli kết hôn. Thời gian ủ bệnh của đậu mùa là khoảng 1 tuần, nên có khả năng
Maria Josepha đã bị lây bệnh từ trước khi đến hầm mộ của chị dâu, và có khả năng chính Maria Theresa đã lây
bệnh cho con gái mình, vì Maria Theresa từng đến thăm và chăm sóc cô con dâu Maria Josepha khi con dâu dính
đậu mùa.

Nữ Đại Công tước Maria Josepha hưởng dương 16 tuổi, thi thể được chôn cất trong hầm mộ hoàng gia. Sau cái
chết của Maria Josepha, cô em gái Maria Carolina được chọn thay thế để kết hôn với Ferdinand của Napoli và
Sicily.

Credit: Công Chúa Xứ Hoa – Máu, Tình Yêu và Nước Mắt


[2] Petit Trianon: Petit Trianon được xây dựng từ năm 1762 đến 1768, nằm trong thời gian trị vì của vua Louis
XV. Tòa lâu đài nhỏ này mang màu sắc của sự chuyển giao giữa nét kiến trúc Rococo và tân cổ điển. Nhìn từ xa,
nơi đây như một khối hộp được chạm khắc tinh tế ở cả 4 mặt với ban công và nhiều cửa sổ. Lâu đài được xây dựng
trong khuôn viên vườn Versailles và ngay gần Grand Trianon – địa điểm nghỉ ngơi của nhà vua.

Lâu đài được thiết kế bởi Ange-Jacques Gabriel theo yêu cầu của Louis XV. Nhà vua muốn xây dựng Petit Trianon
như một món quà dành cho Madame de Pompadour – tình nhân mà nhà vua hết mực yêu thương, chiều chuộng.
Thế nhưng, bà đã qua đời 4 năm trước khi công trình được hoàn thiện.

Sau đấy, Petit Trianon lại được vua Louis XV ban tặng cho Madame du Barry, một tình nhân khác của ông. Đến
khi nhà vua qua đời, bà được coi là chủ nhân của lâu đài nhỏ này. Tuy nhiên, người ta truyền tai nhau rằng, bà
chỉ là người lấp khoảng trống trong Petit Trianon, còn với Louis XV, bà mãi không có được vị trí đặc biệt.

Nơi đây còn nổi tiếng bởi chủ nhân thứ 3 của nó – Marie Antoinette, hoàng hậu của vua Louis XVI. Khi lên nắm
quyền vào năm 1774, vị vua 20 tuổi đã lấy Petit Trianon làm món quà cho Marie, khi đấy mới 19 tuổi. Nhàm chán
với cuộc sống hoàng cung, hoàng hậu trẻ coi nơi này như thế giới của riêng mình. Marie biến lâu đài trở thành
chỗ ở riêng biệt và trang hoàng theo sở thích của mình.

Không chỉ là nơi để Marie Antoinette rời bỏ những lễ nghi hoàng tộc, Petit Trianon cũng là nơi hoàng hậu tránh
được áp lực, sự soi mói từ hoàng gia và các quan cận thần. Không một ai được ra vào lâu đài nếu không có sự cho
phép của bà, ngay cả vua Louis XVI. Nhiều lời đồn đoán cho rằng hoàng hậu theo dõi sát sao người ra vào để che
giấu cuộc sống xa hoa với vàng bạc châu báu. Nhưng sau này, một người hầu của bà đã phủ nhận điều đó.
[3] Cung Hofburg: Cung điện Hofburg vốn là nơi sinh sống của các vị vua Habsburg (người cai trị nước Áo)
trong khoảng thời gian từ 1276 tới 1918. Cung điện này được xây dựng từ năm 1275 và ấn tượng với kiến trúc
nguy nga lộng lẫy. Qua những biến cố của lịch sử, cung điện Hofburg hiện nay đã từng được tu bổ vào năm 1953.

Cung điện này được thiết kế với khu phức hợp gồm có 19 sân thượng, 18 căn nhà và khoảng 2700 căn phòng với
những lối kiến trúc riêng. Trong đó, nổi tiếng nhất là kiến trúc Gothic dưới thời Phục Hưng và Rococo, Baroque,
cổ điển. Ghé thăm cung điện nổi tiếng này bạn sẽ được tận mắt chiêm ngưỡng cuộc sống vô cùng xa hoa của giới
hoàng tộc tại nước Áo trong vòng 600 năm. Bên cạnh đó, khi tới cung điện nổi tiếng này du khách còn được tìm
hiểu về lịch sử của những vị vua đã cai trị quốc gia này.
[4] Isabella xứ Parma: Đại Công tước Joseph của Áo là người con thứ 4 đồng thời là con trai lớn nhất của
Francis I và Maria Theresa.

Vì là người thừa kế tương lai, đối tượng kết hôn mà cha mẹ nhắm đến cho Joseph phải thuộc nhà Bourbon của
vương thất Pháp hoặc vương thất Tây Ban Nha nhằm liên minh chính trị. Năm 1760, Joseph kết hôn với Isabella
xứ Parma, cả 2 trạc tuổi nhau.

Isabella xứ Parma là cháu nội của Vua Felipe của Tây Ban Nha đồng thời là cháu ngoại của Vua Louis XV của
Pháp. Ngay từ lần đầu gặp mặt cô dâu, Joseph đã trúng tiếng sét ái tình và đem lòng yêu Isabella, tuy nhiên
Isabella thì tỏ ra lạnh lùng và lúc nào cũng ủ rũ sầu khổ (có lẽ vì không thích lấy chồng).
Sống giữa cung đình Vienna, Isabella chỉ thân thiết duy nhất với Nữ Đại Công tước Maria Christina, thường được
gọi là Mimi, em gái của Joseph. 2 chị em có cùng chung sở thích âm nhạc, thường đi chơi cùng nhau, viết cho
nhau những lá thư đầy tình tứ bằng tiếng Pháp.

Tuy nhiên, Isabella có 1 sự ám ảnh to lớn đối với cái chết và sự ám ảnh đó ngày càng gia tăng, cộng thêm tính
cách sầu khổ nên bà ngày càng trở nên bi quan hơn. Với cương vị là vợ của một trữ quân, Isabella hiểu rõ nghĩa
vụ của mình là phải mang sinh con thừa kế dù trong lòng chẳng hề muốn. Dù yêu vợ, Joseph lại không thể hiểu hết
nỗi khổ tâm của vợ mình do thiếu kinh nghiệm và còn quá trẻ. Năm 1761, Isabella mang thai, trải qua 9 tháng mệt
mỏi vì thể chất yếu ớt cũng như tâm trạng buồn bã và luôn ám ảnh lo sợ cái chết, Isabella hạ sinh một bé gái đặt
tên Maria Theresa vào năm 1762, Isabella đã ốm liệt giường đến 6 tuần ngay sau khi sinh.

Tháng 8 năm 1762 và tháng 1 năm 1763, bị sảy thai 2 lần liên tiếp khiến Isabella tuyệt vọng và bi quan cùng cực.
Sau đó vài tháng sau tiếp tục mang thai, đến tháng 12 năm 1763 thì sinh non 1 bé gái khi đang trong thai kỳ 6
tháng vì trúng đậu mùa, đứa bé chào đời chỉ vỏn vẹn vài tiếng đồng hồ thì qua đời, và 1 tuần sau đến lượt Isabella
cũng qua đời.

Credit: Công Chúa Xứ Hoa – Máu, Tình Yêu và Nước Mắt

[5] Joseph: Joseph II là con trai lớn của Francis I và Maria Theresa, đồng thời là anh trai của Marie Antoinette.
Năm 1777, ông đến Pháp để thăm vợ chồng nhà vua Pháp là Louis XVI và Marie Antoinette, vì cặp đôi này kết
hôn đã 7 năm mà chưa có con và điều đó khiến hoàng gia Áo lo lắng.

Credit: Công Chúa Xứ Hoa – Máu, Tình Yêu và Nước Mắt


[6] Étienne François: Cựu bộ trưởng Pháp
Chương 3
Joseph nghe em gái nói, đoán cô khinh thường danh hiệu “sĩ quan hải quân”, cười đáp: “Đừng tưởng người ta là sĩ
quan hải quân bình thường, lúc trước ông ta từng làm bên bộ ngoại giao. Hơn nữa hiện tại ông ta vẫn nắm thực
quyền chính sách đối ngoại nước Pháp.”

Cũng chỉ có em gái ham chơi, không bao giờ chú tâm tới chính trị mới khinh thường quan viên cấp cao như vậy.

Antonia đăm chiêu gật đầu, “Anh… định tìm bệ hạ đề cập chuyện chấm dứt chiến tranh ạ?”

Năm 1762 là năm thứ sáu của “cuộc chiến bảy năm” [1].

Cuộc chiến giữa liên minh Anh – Phổ và Pháp – Áo diễn ra quá lâu. Song phương đều tiêu phí tài lực nhân lực vật
lực, đã sức cùng lực kiệt.

“Chấm dứt?” Joseph cất cao giọng, “Đương nhiên không! Sáu năm, cuối cùng chúng ta cũng kéo lão quái vật
Friedrich [2] đến La Bresse [3] kéo dài hơi tàn. Chiến thắng sắp thuộc về chúng ta!”

Nữ Hoàng Áo hận Đại Đế Friedrich đến tận xương tủy, luôn gọi ông ta là “Quái vật”, vậy nên con cái bà học theo
bà.

Antonia nhíu mày.

Kết quả cuối cùng của chiến tranh bảy năm không hoàn toàn có lợi cho Áo. Rốt cuộc chuyện gì đã diễn ra?

Thấy em gái không quá đồng ý, Joseph nói thêm: “Hơn nữa Pháp quyết tâm đính hôn, chúng ta không thể dễ dàng
nhượng bộ. Bọn họ ở phía nam chiến đấu với Anh, chúng ta nhất định phải gồng gánh phòng tuyến nước Phổ! Đều
do lũ người Đức xâm lược trước, chỉ có vũ lực mới khiến chúng hiểu đâu là đệ nhất cường quốc Đế Chế La Mã
Thần Thánh!”

Tuy hiện tại Đế Quốc La Mã Thần Thánh chỉ còn cái tên, nhưng Áo và Phổ là hai đất nước lớn nhất. Bọn họ muốn
nắm giữ quyền chủ động, vậy nên tranh đấu kịch liệt.

Hiện tại Hoàng Đế Đế Quốc La Mã Thần Thánh chính là phụ thân của bọn họ, Franz I [4] của Thánh chế La Mã.
Đế Quốc La Mã Thần Thánh không thừa nhận Nữ Hoàng, nhưng Nữ Hoàng Maria Theresa vẫn thành công đồng
cai trị với phối ngẫu.

Joseph giải thích xong mới phát hiện hình như mình nói hơi nhiều.

Sao một cô bé sáu, bảy tuổi có thể hiểu chuyện này.

Có lẽ do em gái luôn mất kiên nhẫn, thế nhưng lần này không ngắt lời anh hoặc trực tiếp bỏ chạy. Điều này thực
sự kỳ lạ.

Anh còn chưa kịp nghĩ lại, Antonia hỏi: “Công tước Étienne-François nói với anh như vậy ạ?”

“Đúng vậy.” Joseph đáp.

Antonia thoáng nghĩ, bỗng nhiên mỉm cười đứng lên, ngoắc tay, “Anh, em có bí mật muốn nói với anh.”

“Ồ?” Joseph kiên nhẫn ngồi xuống, lại gần em gái.

“Hôm qua em vô tình nghe bệ hạ và ngài Thủ Tướng nói chuyện… Em thề, em chỉ vô tình nghe được!” Antonia
lại gần, nhỏ giọng nói: “Mẫu thân nói trận chiến này kéo dài lâu, chúng ta tổn thất quá nhiều binh lính và tài sản,
hiện tại là thời điểm kết thúc.”

“Thật sao?Antonia!” Joseph ngạc nhiên, “Nhưng chúng ta vẫn chưa lấy lại Silesia [5]! Nếu hiện tại chuẩn bị chấm
dứt, chẳng phải không công buông tha Phổ? Hiệp ước với Pháp và Nga tính sao bây giờ?”

Khi nghe ai đó phản đối quyết sách của mình, con người ta thường theo bản năng phản bác và biện giải. Thái Tử
Joseph trẻ tuổi không phải ngoại lệ. Anh không hề phát hiện bản thân nghiễm nhiên tin lời cô em gái nhỏ.

Antonia nháy mắt, “Anh, không thể tin lời hứa hẹn của công tước Étienne-François.”

Năm đó gả sang Pháp, cô được tận mắt chứng kiến thủ đoạn của vị quan ngoại giao này.

Joseph lắc đầu, “Em còn nhỏ, không biết sáu năm trước ông ta từng tới Vienna, chúng ta mới kết liên minh với
Pháp, cùng nhau chống lại Anh và Phổ. Ông ta là người thúc đẩy hiệp nghị đồng minh, sao có thể tự tay phá hủy
kế hoạch của mình?”

Áo và Pháp vốn là kẻ thù trăm năm, từ cuộc chiến kế thừa Vương vị Tây Ban Nha thế kỷ trước, đến cuộc chiến
thừa kế hai mươi năm trước của Nữ Hoàng Áo. Hai bên gần như luôn ở thế đối đầu.

Nhưng sáu năm trước, Phổ và Anh kết liên minh, phát động chiến tranh. Áo và Pháp không thể không bắt tay, là
minh chứng thực tiễn cho câu “Kẻ địch của kẻ địch là bạn”.

Anh, anh thật ngây thơ.

Antonia thở dài. Lời hứa hẹn của chính trị gia tựa quần áo, tùy theo thời tiết mà thay đổi xoành xoạch.

Trên thực tế, cô biết ngài công tước chính trực đây còn bí mật ký kết hiệp ước tên “Hiệp ước Fontainebleau” [6].
Ông ta nhân lúc đàm phán với Tây Ban Nha chuẩn bị kế hoạch, nhưng không báo lại cho Áo.

Cô nở nụ cười khờ dại, “Anh, chị Amalia [7] từng bắt nạt em và Carolina. Họ đều lớn hơn em, khỏe hơn em, em
biết làm sao bây giờ? Em bí mật liên minh với Carolina đối phó Amalia, nhưng khi thấy tình hình không đúng, em
tự khắc chạy trốn trước.”

Nói xong, Antonia không nhịn được thè lưỡi.

Đây đúng là chuyện “cô” năm bảy tuổi dám làm. Dù sao cô cũng là nàng công chúa bất hảo.

Joseph trợn mắt há hốc mồm, “…Đúng là cô bé hư!”

“Suỵt!” Antonia kéo tay anh, “Anh phải giữ bí mật giúp em, nếu không mẫu thân sẽ mắng em! Em sẽ bám theo chị
dâu Isabella, không để chị gặp bất trắc, anh yên tâm!”

Cô mỉm cười chạy đi.

Thân thể trẻ con nhẹ nhàng tràn ngập sức sống, khác hẳn cảm giác khi sắp đối mặt với tử vong.

Cô thật sự sống lại, Antonia cảm khái.

Thái Tử Áo trẻ tuổi đứng tại chỗ bật cười, lắc đầu rời đi.

Joseph đi rất nhanh, xuyên qua hành lang bừng sáng dài dằng dặc. Mọi người xung quanh kính cẩn cúi đầu, hành
lễ với vị Quân Vương tương lai.

Lát sau, anh gõ cửa phòng làm việc của Nữ Hoàng.

“Vào đi.”

Phòng làm việc của Nữ Hoàng treo tấm rèm lông thiên nga, bàn gỗ to rộng hình giọt nước chất đầy từng tầng sách
và quyển trục, ở giữa đặt bản đồ Châu Âu to đùng.

Người đứng đối diện là Thủ Tướng nước Áo – Wenzel Anton von Kaunitz [8]. Ông ấy mặc bộ đồ tinh xảo, đội mái
tóc giả, khuôn mặt trát đầy phấn, lễ phục thẳng thớm xức nước hoa nồng nặc.

“Joseph.” Nữ Hoàng không ngẩng đầu, giọng nói có phần tức giận, “Nước Pháp nói thế nào?”

Wenzel không nói gì, nhìn đại công tước Joseph.

“Công tước Étienne-François nhắn lại lời Quốc Vương Louis XV [9], nói chúng ta khơi mào chiến tranh toàn Châu
Âu, hiện tại cần gia cố phòng tuyến giữa Anh và Phổ, đề phòng bọn chúng cướp lãnh địa. Bọn họ sẽ tăng cường
hạm đội eo biển phía nam nhằm đối kháng nước Anh, đồng thời cung cấp tài chính cho chúng ta.” Joseph đáp.

“Đối đầu nước Anh…” Wenzel lẩm bẩm, “Chậc.”

Joseph liếc ông ta, nhìn bút lông chim trong tay Nữ Hoàng. Chiếc bút đang chỉ về phía biên giới đông bắc Áo, đó
là vùng đất băng của Đế quốc Nga.

Joseph có chút căng thẳng.

“Con thấy thế nào?” Nữ Hoàng không ngẩng đầu, ánh mắt lạnh hơn. Đôi mắt màu lam nhìn chằm chằm lãnh thổ
màu trắng, nghiến răng nghiến lợi hỏi.
Joseph ngẩn ra, vừa định mở miệng, không hiểu sao nhớ lại câu nói ngây thơ của em gái, “Chúng ta chưa chắc có
thể tin tưởng lời hứa hẹn của ông ta.”

“…” Anh do dự một lúc, cẩn thận hỏi: “Bệ hạ, Thủ Tướng… Có tin tức gì sao?”

...

Trở lại yến hội, Antonia ngồi cạnh Isabella.

Sau khi xem xét tình huống, người cô lo nhất chính là chị dâu trước mặt.

Nữ đại công tước Isabella xứ Parma có phần yếu đuối nhu nhược, sau hai năm gả cho anh trai vẫn luôn buồn bực
không vui. Hơn nữa đêm trước ngày hôn lễ của họ, mẫu thân cô ấy qua đời vì bệnh đậu mùa, vậy nên cô ấy luôn
cảm thấy mình sẽ chết sớm.

Có lẽ định mệnh nguyền rủa, đúng một năm sau cô ấy cũng chết dưới tay căn bệnh đáng sợ nhất thời đại.

Bệnh đậu mùa, hay còn gọi là bóng ma tử thần treo trên đầu, dù quý tộc hay thường dân đều không tránh khỏi.

May mắn hôm nay các em nô nức vây quanh Isabella. Antonia cố ý chọc cô ấy vui, vậy nên cô ấy luôn mỉm cười.

Mắt thấy sắp tới yến hội, mấy đứa nhỏ đói bụng, lục tục ăn trước điểm tâm.

Trên chiếc bàn dài màu vàng, khăn ăn trắng muốt gấp thành hình cá chép và thỏ con, ở giữa đặt món Salzburger
Nockerl [10] màu vàng kim. Đây là món ăn ngọt của Áo, chỉ cần cắn một miếng, mảnh vụn giòn rụm sẽ rơi xuống,
chất lỏng mềm mại bên trong chảy ra.

“Bệ hạ và đại công tước vẫn đang bàn bạc ạ?” Antonia nhỏ giọng hỏi.

Yến hội đã được mấy phút lại vẫn không thấy bóng dáng Nữ Hoàng. Vốn dĩ bệ hạ rất ghét hành vi không tuân thủ
ước hẹn.

“Ừ.”

Antonia nhíu mày, cảm thấy có gì đó không đúng.

Hết thảy cảnh tượng quen thuộc như phủ mờ sương. Tấm kính trong suốt, anh chị em đùa giỡn, hương thơm thức
ăn xộc vào mũi, nhưng Nữ Hoàng và anh trai lại tới muộn.

Đúng lúc này tiếng xì xầm tựa thủy triều vọt tới, giống như có thứ gì đó vô hình xẹt qua đại sảnh, kích động bầu
không khí lo sợ bất an.

Nữ Hoàng tới, Thái Tử theo sau bà nghiêm mặt.

“St. Petersburg báo tin Nữ Hoàng Nga [11] băng hà.”

Tin tức nổ tung toàn đại sảnh.

Những người cầm quyền nghiêm mặt ngồi xuống, lũ trẻ tỉnh tỉnh mê mê không rõ. Nữ đại công tước Isabella tự hỏi
một lúc, lo lắng ngẩng đầu, “Người kế vị là…”

“Đúng vậy.” Joseph sầm mặt, “Hiện tại người kế vị Sa Hoàng là Pyotr III [12], kẻ sùng bái gã người Đức
Friedrich.”

Antonia nhớ lại.

Đầu năm đó, người thống trị nước Nga thay đổi.

Vấn đề ở chỗ vị Tân Sa Hoàng nước Nga lớn lên ở Đức, là tín đồ cuồng nhiệt của Đại Đế Friedrich nước Phổ.

“Theo tin tức chúng ta nghe được, nước Nga chưa có hành động gì.” Nữ Hoàng lên tiếng, “Nhưng sớm muộn sẽ
có.”

Giờ phút này, những chính trị gia nhanh nhạy chắc chắn đoán ra nước Nga chuẩn bị theo Phổ. Châu Âu sắp có sự
thay đổi lớn.

Đối với Nữ Hoàng Áo, điều quan trọng hiện tại là tìm hiểu hướng đi của Nga.
Tân Sa Hoàng muốn gì?

Khi nào hành động?

Điều này đối với cuộc chiến chống Phổ, thậm chí cả Châu Âu, sẽ ảnh hưởng như thế nào?

Dù thế nào nó cũng không ảnh hưởng tốt.

“Ba ngày tới bá tước Mercy sẽ tới St. Petersburg.”

Nữ Hoàng vừa nói vừa nhìn xung quanh, “Đoàn tới thăm lấy danh nghĩa của ta tham gia lễ tang Nữ Hoàng Nga và
đại lễ lên ngôi của Tân Sa Hoàng, cần có thành viên Hoàng thất tham dự.”

Lần này tất cả lũ trẻ nghe hiểu.

Nữ Hoàng Maria Theresa là người thống trị Hoàng thất Habsburg, đương nhiên không thể đi, bởi vậy cần một
thành viên Hoàng thất cao quý đại diện.

Vấn đề ở chỗ người sắp lên ngôi Sa Hoàng có mối hận sâu sắc với nước Áo.

Dù là tín ngưỡng chính giáo của Nga hay tín ngưỡng đạo Tin Lành của Đức, đối với nhà Habsburg theo đạo Thiên
Chúa chính thống, họ đều là dị giáo.

Huống chi vị Tân Sa Hoàng Nga làm việc tùy hứng từng sống ở Vienna.

Khi đó bọn họ giễu cợt nhà Romanov [13] điêu linh, thế nên phải tìm một kẻ kế thừa vừa nực cười vừa đáng sợ lên
ngôi.

Nhưng trong nháy mắt, bản thân có thể bị kẻ dị giáo phương Bắc sát hại.

Đại sảnh yến hội im lặng, bọn nhỏ không dám thở dốc, sợ Nữ Hoàng chọn mình đi gặp tân Sa Hoàng đáng sợ.

Sau hơn mười giây xấu hổ, Joseph không nhịn được thở dài, “Bệ hạ…”

Joseph là con trưởng của Nữ Hoàng, đây là trách nhiệm anh cần gánh vác. Anh không thể để các em đối mặt với
nguy hiểm, vậy nên chỉ có bản thân anh thích hợp nhất.

“Không được.” Nữ Hoàng quả quyết, “Con là Thái Tử.”

Joseph xấu hổ im lặng.

Nữ Hoàng không nói rõ, nhưng bọn nhỏ đều hiểu Thái Tử giữ vị trí quan trọng, không thể tham gia hành trình lần
này. Đồng thời điều đó cũng chứng minh chuyến đi rất nguy hiểm.

Họ chưa từng gặp Tân Sa Hoàng Pyotr III. Ở thời đại này, Quốc Vương bốc đồng thường làm việc không kiêng
kỵ. Ví dụ Friedrich II nước Phổ từng hai lần nhốt đại sứ Venice, ép Tổng đốc Venice xây dựng nhà hát kịch.

Nghĩ đến Tân Sa Hoàng thờ phụng Đại Đế Friedrich tiếng xấu lan xa, chắc hẳn tính tình không khác là bao.

“Được lắm.”

Nữ Hoàng nhìn xung quanh, tức giận quát.

“Ta sinh mười sáu đứa con cho đất nước, mười bốn đứa sống sót, ai ai cũng có danh hiệu cao quý nước Áo. Hiện
tại không một ai có thể san sẻ giúp ta.”

Đại sảnh yên tĩnh. Tất cả bọn nhỏ đều hiểu tính tình Nữ Hoàng, im lặng cúi đầu.

Bọn họ biết Nữ Hoàng sắp chỉ định một người đi. Ai sẽ là kẻ xui xẻo?

“Dù sao ta cũng phải chọn một người.” Nữ Hoàng lạnh lùng nói, “Vậy…”

“Bệ hạ, để con.” Một giọng nói non nớt vang lên.

Vị Nữ Hoàng đứng đầu cả gia tộc, anh chị em, lễ quan, kẻ hầu người hạ trong yến hội đều ngạc nhiên. Là ai?
Mọi người nhìn về một chỗ. Nữ đại công tước bé nhỏ có mái tóc màu vàng kim đứng dậy, tao nhã hành lễ.

Antonia thản nhiên đối mặt với mọi người, mỉm cười đáp: “Nghe nói rượu Nga khá nồng, đêm tuyết ở St.
Petersburg vô cùng xinh đẹp.”

______

Lời tác giả:

Antonia: Hơn nữa phụ nữ Nga rất hung dữ.

Công chúa tới Nga vì một nguyên nhân đặc biệt, chuyện này liên quan tới vận mệnh ba mươi năm sau của Châu
Âu. Mọi người đoán xem là gì?

______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Liên quan tới vận mệnh Châu Âu… Chẳng lẽ là Đại Đế Ekaterina lên ngôi? Lịch sử viết bà là một nữ cường
nhân.

– Quên mất, họ cùng một thời đại, đều tha hương giống nhau.

– Đại Đế Ekaterina? Hóa ra cùng thời? Lịch sử của tôi dốt quá!

– Sùng bái Friedrich? Vợ ông ta là Đại Đế Ekaterina đúng không!

– Đương nhiên là Đại Đế Ekaterina!

– Ekaterina

– Ekaterina!!! Nữ thần!!!

______

[1] Cuộc Chiến tranh Bảy năm là cuộc chiến giữa các cường quốc châu Âu tranh giành quyền thống trị tại lục địa,
cũng như quyền kiểm soát trên biển và các thuộc địa.

Trong phần lớn thế kỷ XVIII, Áo, Phổ, Nga và Pháp, mỗi nước đều muốn giành quyền kiểm soát châu Âu. Cuộc
tranh giành vẫn chưa ngã ngũ sau khi cuộc Chiến tranh giành ngôi kế vị ở Áo chấm dứt năm 1748. Tuy nhiên,
không quốc gia châu Âu nào đủ mạnh để một mình giành chiến thắng, vì vậy họ đã liên minh với nhau. Hệ quả là
cán cân quyền lực ở châu Âu luôn bất ổn.

Áo, Pháp, Thụy Điển, Nga và Tây Ban Nha đối chọi với Phổ, Anh và Hanover. Áo muốn giành lại vùng Silesia từ
tay Phổ, còn Anh và Pháp tranh giành các thuộc địa ở Ấn Độ và Canada. Nhưng các cuộc chiến tranh rất tốn kém
về thời gian, tiền của, vũ khí, sinh mạng con người và làm cạn kiệt tài nguyên của các quốc gia tham chiến. Cuộc
chiến tranh bắt đầu vào năm 1756, kéo dài trong bảy năm. Lúc đầu, quân Pháp và Áo tưởng như đã giành phần
thắng.

Nhưng quân Anh dưới sự chỉ huy của bộ trưởng chiến tranh Pitt Cha đã hợp lực với quân Phổ. Chiến thắng của
quân Phổ vào năm 1757 trong các trận Rossbach (chống quân Pháp), trận Leuthen (chống quân Áo) và trận
Zorndorf (chống quân Nga) cùng với chiến thắng của quân Anh trước quân Pháp tại Plassey (Ấn Độ) và Quebec
(Canada) đã làm thay đổi cán cân quyền lực.

Năm 1759, liên quân Anh-Phổ đánh bại quân Pháp ở Minden (Đức) và hải quân Anh đánh bại hạm đội của Pháp
ở vịnh Quiberon. Năm 1760, quân Anh chiếm Montreal ở Canada. Năm 1761, William Pitt Cha buộc phải từ chức
vì chính sách của ông không được các chính trị gia khác ủng hộ. Nữ hoàng Nga Elizaveta mất năm 1762 và nước
Nga với vị Sa hoàng mới lên ngôi là Peter III đã rút khỏi cuộc chiến. Tuy nhiên, diễn biến này vẫn không làm
chiến sự chấm dứt. Nguyên nhân thực sự khiến chiến tranh chấm dứt là phí tổn và sức tàn phá của cuộc chiến đối
với tất cả các bên tham chiến, họ đã cạn kiệt tiền của và khí tài.

Các bộ trưởng và nhà ngoại giao lúc này kiểm soát chính phủ, và sau những mất mát do cuộc chiến tranh kéo dài
gây ra, nhiều nước ở châu Âu muốn đàm phán hơn là tiến hành chiến tranh. Theo Hiệp ước Paris năm 1763, Anh
sẽ được những vùng đất của Pháp ở Canada và Ấn Độ, còn Phổ sẽ giữ tỉnh Silesia giàu có.
[2] Friedrich Đại Đế: Frederick II, còn gọi là Frederick Đại đế, là vua nước Phổ từ năm 1740-1786. Ông đã mở
rộng lãnh thổ vương quốc của mình thông qua các cuộc chinh phạt thành công.

Hai trong các thắng lợi lớn nhất của Frederick II là tại các trận Rossbach và Leuthen trong cuộc chiến 7 năm.
Trong các trận này, nhờ vào tài thao lược xuất sắc, ông đã đánh bại các đội quân đông hơn.
[3] La Bresse: Một vùng thuộc Pháp
[4] Franz I: François I hay Franz I, còn được gọi là François Étienne hoặc Franz Stephan, là Hoàng đế của Đế
chế La Mã Thần thánh từ năm 1745 đến khi ông qua đời vào năm 1765, nhưng trên thực tế, vợ ông là Maria
Theresia của Áo mới là người cai trị thực sự, ông chỉ hỗ trợ vợ trong việc cai quản tài chính của đế quốc và không
tham gia vào bất kỳ vấn đề chính trị hay ngoại giao nào.
[5] Silesia: Silesia là một vùng cổ của Trung Âu. Ban đầu, vùng đất Silesia thuộc về Ba Lan, và trước năm 1526,
vùng thuộc về Bohemia.

[6] Hiệp ước Fontainebleau: Hiệp ước Fontainebleau là một hiệp định bí mật năm 1762, trong đó Vương quốc
Pháp nhượng Louisiana cho Tây Ban Nha.

[7] Maria Amalia: Nữ Đại Công tước Maria Amalia là người con thứ 8 của Francis I và Maria Theresa, cũng
giống như các anh chị em của mình, Maria Amalia được giáo dục toàn diện cho mục đích hôn nhân chính trị.

Trong số những người con thì mối quan hệ giữa Maria Theresa và Maria Amalia tồi tệ hơn tất cả. Maria Theresa
muốn gả Maria Amalia cho Ferdinand xứ Parma, cháu nội của Vua Felipe V của Tây Ban Nha đồng thời là cháu
ngoại của Vua Louis XV của Pháp. Người anh trai Joseph của Maria Amalia vô cùng ủng hộ quyết định này, vì
Ferdinand là em trai của người vợ Isabella của Joseph. Ferdinand mang dòng máu Bourbon của cả vương triều
bên Pháp lẫn bên Tây Ban Nha, nên cuộc hôn nhân này có thể thắt chặt mối quan hệ giữa Áo với cả Pháp lẫn Tây
Ban Nha.

Về phần Maria Amalia, có một vị vương tử gốc Đức là Karl II August Christian, Công tước của Zweibrucken, đã
ngỏ lời cầu hôn bà, bản thân Maria Amalia cũng phải lòng vị vương tử người Đức này và kể mẹ nghe, mong mẹ sẽ
ủng hộ mình. Tuy nhiên Maria Theresa cảm thấy vị vương tử này không tương xứng và không có lợi trong chính
trị, nên bà đã phản đối và ép Maria Amalia phải đến Parma ở Ý để kết hôn với Ferdinand. Chính vì thế mà Maria
Amalia không bao giờ tha thứ cho mẹ mình và cạch mặt mẹ từ đó.

Vào lúc bấy giờ, công quốc Parma tuy được cai trị bởi Công tước xứ Parma là Ferdinand, nhưng thực tế chỉ là
chính quyền bù nhìn của Pháp do bộ trưởng Guillaume Du Tillot thao túng. Về làm dâu được 2 năm, Maria
Amalia sa thải Du Tillot và thay bằng một bộ trưởng người Tây Ban Nha. Một năm sau, Maria Amalia tiếp tục sa
thải bộ trưởng người Tây Ban Nha và thay bằng bộ trưởng người Ý. Vì Ferdinand quá thụ động trong việc cai trị
nên Maria Amalia đồng cai trị cùng chồng và đôi lúc lấn quyền chồng của mình.

Ferdinand mang dòng máu hoàng gia của cả Tây Ban Nha và Pháp, Maria Amalia thì lại là công chúa đến từ Áo,
thế cho nên cả 3 nước kia đều muốn công quốc Parma trở thành chính quyền bù nhìn của họ. Trên cương vị Công
tước phu nhân xứ Parma, Maria Amalia có lập trường cứng rắn, bà muốn Parma độc lập chứ không làm bù nhìn
cho bất kỳ nước nào kể cả quê hương Áo của bà, hành động bảo vệ chủ quyền cho Parma khiến người dân quý
mến bà.

Tuy nhiên về đời tư cá nhân thì từ ngày về làm dâu Maria Amalia đã không được lòng nhà chồng, quan hệ vợ
chồng cũng chẳng yêu đương gì dù họ có con chung và cả 2 đều thương con. Maria Amalia tiêu tốn tiền bạc vào
tiệc tùng, bài bạc, phát triển văn hóa nghệ thuật nơi đây. Cả 2 vợ chồng đều công khai có tình nhân, bên nhà
chồng thì không ưa Maria Amalia vì bà tiêu xài xa hoa theo phong cách hoàng gia thay vì chỉ là một công tước
phu nhân bé nhỏ, Maria Amalia thì cũng chẳng thích nhà chồng vì họ chẳng có ích gì cho chính trị. Mặt khác,
Maria Amalia khá được lòng dân, tuy bà xài sang nhưng bà rất hào phóng với dân chúng và người nghèo, bà còn
mở tiệc gala thết đãi cả quý tộc và dân nghèo như nhau.

Cùng bị ép gả hôn nhân chính trị, Maria Amalia giữ liên lạc dài lâu với 2 cô em gái của bà là Maria Carolina,
Vương hậu của Napoli và Sicily và Marie Antoinette, Vương hậu của Pháp. Cả 3 chị em thường xuyên viết thư
thăm hỏi, gửi tranh, tặng quà cho nhau. Khi Marie Antoinette bị cầm tù, một trong những lá thư cuối cùng của
Marie Antoinette viết là dành cho Maria Amalia.

Năm 1796, Napoleon dẫn quân xâm lược nước Ý và công quốc Parma bị đe dọa bởi sự xâm lăng của quân Pháp.
Marie Antoinette bị người Pháp chém đầu nên Maria Amalia cương quyết đòi chống lại quân Pháp, còn
Ferdinand mang một nửa dòng máu Pháp nên có ý muốn trung lập. Napoleon đưa ra đề nghị, nếu 2 vợ chồng để
quân Pháp đi qua thì Parma sẽ bình yên không bị xâm lược, Parma sẽ thuộc về Pháp và đổi lại 2 vợ chồng sẽ
được tặng hòn đảo Sardinia, tuy nhiên cả 2 từ chối và Napoleon buộc phải dùng vũ lực ép 2 vợ chồng thỏa thuận.
Tuy cả 2 được giữ nguyên tước vị của mình nhưng bị người Pháp giam lỏng và giám sát.

Năm 1801, Parma được sát nhập và trở thành chính quyền bù nhìn của Pháp, con trai của Ferdinand và Maria
Amalia được phong là vua của vương quốc Etruria (vốn là Đại Công quốc Tuscany). 2 vợ chồng phản đối và chỉ
khi Ferdinand qua đời thì Parma mới bị sát nhập.

Năm 1802, Ferdinand hấp hối trên giường bệnh chỉ định Maria Amalia trở thành người đứng đầu nhϊếp chính
công quốc Parma, tuy nhiên bà chỉ nhϊếp chính được 1 thời gian ngắn vì sau đó bị Napoleon trục xuất khỏi
Parma. Có tin đồn cho rằng Napoleon đã hạ độc ám sát Ferdinand để mau chóng chiếm được Parma, cũng có tin
đồn chính Maria Amalia hạ độc chồng vì bà muốn một mình nhϊếp chính.

Maria Amalia cùng các con được người Pháp cho phép dự tang lễ của Ferdinand, sau đó bà đến Praha sống dưới
sự cho phép của Hoàng đế Áo là cháu trai của bà, đến năm 1804 thì Maria Amalia qua đời.

Credit: Công Chúa Xứ Hoa – Tình Yêu, Máu và Nước Mắt


[7] Wenzel Anton von Kaunitz: Cựu Thủ tướng Quân chủ Habsburg
[9] Louis XV: Quân vương nhà Bourbon, giữ tước hiệu Vua của Pháp từ 1 tháng 9 năm 1715 cho đến khi qua đời
năm 1774. Ông lên ngôi hoàng đế từ khi 5 tuổi và trị vì đất nước cho đến khi qua đời. Mặc dù trị vì đất nước trong
suốt 72 năm nhưng vua Louis XV của Pháp lại không hề quan tâm đến công việc triều chính mà thay vào đó chỉ
đam mê nữ sắc. Chuyện phong lưu của vua Louis XV được người đời nhớ đến nhiều. Ông hoàng nước Pháp này có
tới hàng chục nhân tình trẻ trung, xinh đẹp. Một trong những chuyện đáng chú ý nhất về ông hoàng nước Pháp
này là việc ông “yêu” 5 chị em gái trong một gia đình, kể cả người đã kết hôn.
[10] Salzburger Nocker
ideo hướng dẫn cách làm Salzburger Nockerl:[11] Ekaterina I, người tình lâu năm đồng thời là người vợ thứ 2
của Sa hoàng Pyotr Đại đế nước Nga. Sau khi Pyotr Đại đế qua đời thì Ekater

a lên kế vị trở thành nữ Sa hoàng đầu tiên.Ekaterina I xuất thân thường dân, là người gốc Latvia, tên thật
là Marta Elena Skavronskaya. Thân thế của bà trước khi gặp Pyotr Đại đế chưa thể xác thực rõ ràng, có thể bà từng
làm người hầu rồi làʍ t̠ ìиɦ nhân hoặc vợ của người khác, nhưng không có gì là chắc chắn đảm bảo. Năm 19 tuổi,
bà gặp Pyotr Đại đế đã 31 tuổi, và trở thành người tình của Sa hoàng. Lúc đó Sa hoàng đã có người vợ bị ông lạ
h nhạt và đang có mối quan hệ rạn nứt với cô người tình lâu năm Anna Mons. Còn Marta lại là một thiếu nữ trẻ t
rung mơn mởn đầy sức sống đã thu hút ông

từ đó gắn bó với ông suốt cuộc đời còn lại.Marta sinh cho Pyotr Đại đế 12 người con, nhưng chỉ có 2 đứa co
n gái sống qua tuổi trưởng thành, gồm cô con gái Anna là mẹ ruột của Pyotr III, cô con gái Elizaveta sau này cũn
g trở thành nữ Sa hoàng. Marta đổi tên thành Ekaterina, 2 người bí mật kết hôn. Ekaterina tháp tùng Sa hoàng tro
g mọi chiến dịch và hoạt động chính trị quân sự, có thể cưỡi ngựa và ngủ trong lều như vợ của một người lính, nhưn
g khi kết thúc chiến dịch quân sự và trở lại cuộc sống thường tại, bà như bao người phụ nữ khác, thích ăn diện v
áy đầm trang sức, thích khiêu vũ. Trong suốt cuộc đời của Pyotr Đại đế có 4 người phụ nữ quan trọng nhất đời
ông: mẹ ruột, em gái, Anna Mons và bà. Trong đó mẹ ruột Sa hoàng ở vị trí thứ nhất, kế đến là bà. Bà không những là
người tình, là tri kỉ hiểu ông sâu sắc nhất, xoa dịu tâm hồn ông, luôn ở bên cạnh trấn an mỗi khi ông lên cơn
đau đầu hoặc động k

h, giúp ông bình tâm và thanh thản trở lại.Năm 1712, Pyotr và Ekaterina kết hôn lần 2 bằng một hôn lễ chính
thức, Ekaterina chính thức trở thành Sa hậu, những đứa con của 2 người được công nhận và đưa vào danh sách
hừa kế. Không những thế, Pyotr Đại đế còn ra chỉ dụ sẽ lập Ekaterina làm người thừa kế và nữ hoàng lên ngôi th
ay ông. Nhờ chỉ dụ và sự thay đổi luật trong hiến pháp thừa kế, sau thời Pyo

có rất nhiều nữ nhân lên ngôi nữ Sa hoàng.Năm 1725, Pyotr Đại đế qua đời, trừ đứa con trai trưởng do người
vợ thứ nhất hạ sinh nhưng đứa con trưởng đã bị Pyotr Đại đế phế truất ngôi Thái tử, những đứa con trai khác c
ủa Pyotr Đại đế có với Ekaterina đều đã chết non. Giữa tình hình đó, triều thần cân nhắc và xem xét nên tôn cháu
nội mới vài tuổi của Pyotr hay người vợ góa phụ Ekaterina làm người kế vị, cuối cùng họ quyết định chọn Ekater
ina, thậm chí binh lính còn hô to “Cha chúng ta đã chết, nhưng mẹ của chúng ta vẫn còn sống”, Ekaterina lên ngô
i dưới sự ủng hộ và hò reo của triều thần bá t

h. Bà trị vì 2 năm và qua đời vào năm 1727.Sau khi Ekaterina qua đời, hậu duệ nhà Romanov gồm cháu nội c
ủa Pyotr Đại đế và con cháu của Ivan V giành giật nhau vì cái ngai vàng, đất nước rối ren. Đến thời điểm con gá
i của Pyotr Đại đế là Nữ hoàng Eli

veta lên ngôi thì tình hình mới yên ổn hơn.Ekaterina xuất thân thường dân, không phải người Nga và trở
thành nữ Sa hoàng đầu tiên của nước Nga, và Ekaterina Đại đế là nữ Sa hoàng cuối cùng của Nga, bà xuất thân cô
ng nương gốc Đức, kết hôn với Pyotr III, sau đó lật ngôi chồng và từ Sa hậu trở

ành nữ Sa hoàng quyền uy bậc nhất nước Nga.Credit:


[12] Pyotr III: Thế kỷ 18 ở nước Nga, dòng họ Romanov đã cai trị đất nước qua nhiều đời, lúc bấy giờ đang được
cai trị bởi nữ hoàng Elizaveta, bà là con gái của Peter đại đế với Ekaterina. nước Nga lúc đó đang xảy ra cu
ộc chiến tranh 7 năm với nước Phổ và xem Phổ như kẻ thù của mình. nữ h

ng Elizaveta không có con cái nên trao quyền thừa kế cho đứa cháu trai tên là Peter (tiếng Nga đọc là Pyotr).Pe
er là con trai của Anna Petrovna, và ông gọi nữ hoàng Elizaveta là dì. Peter sinh ra tại Đức và chịu ảnh hưởn
g của Đức, ông kết hôn với một công nương nước Phổ tên Sophie. sau khi nữ hoàng Elizaveta lên làm nữ hoàng, bà
tuyên bố đứa cháu Peter là người thừa kế của mình, đưa 2 vợ

ồng từ Đức về Nga sinh sống, người vợ của Peter cải đạo sang chính thống giáo Nga và đổi tên thành Ekaterina.
sau khi lên ngôi Sa hoàng trở thành Peter III, vốn từ nhỏ sống ở Đức và rất sùng bái vua Phổ Frederick Đại Đế,
Peter III chán ghét nước Nga và khinh bỉ mọi thứ thuộc về Nga. Lúc bấy giờ, 2 nước Nga và Phổ vẫn đang diễn ra
chiến tranh 7 năm và chiến thắng sắp vào tay nước Nga, ông kêu quân Nga rút lui trong chiến tranh 7 năm và
đòi kí hiệp ước hòa bình với Phổ, không những vậy ông còn định đồng minh vua phổ là Frederick Đại Đế – kẻ
thù trong mắt người Nga vào thời đó, và càng điên rồ hơn, ông hứa trả lại những đất đai mà Nga chiếm đóng được t
ong cuộc

hiến cho nước Phổ. Sự cai trị của ông mất lòng dân và khiến giới quý tộc căm phẫn, dẫn đến 1 kết cục bi thảm
Trái lại với người phu quân cuồng Đức, Ekaterina tuy là một công nương nước Phổ nhưng rất yêu văn hóa Nga và h
am học hỏi, trước tình hình đó, giới quý tộc tiến hành âm mưu ám sát sa hoàng Peter III và người đứ

đầu cuộc ám sát đó chính là Ekaterina. và thế là, vị sa hoàng cai trị mới được 6 tháng thì đã bị ám sát chết
au khi sát hại phu quân và lên ngôi nữ hoàng, Ekaterina đã cai trị và biến nước Nga hùng mạnh hơn bao giờ hế
t, một đế quốc Nga sánh ngang với Anh với Pháp, và bà được đến với danh hiệu Ekaterina đại đế, một trong nhữ
ng vị quân vương
[13] Nhà Romanov: Triều đại Romanov là vương triều thứ hai và cũng là Vương triều cuối cùng trong lịch sử
nước Nga, trị vì từ năm 1613 cho đến khi cuộc Cách mạng Tháng Hai phế bỏ nền quân chủ chuyên chế Sa hoàng
vào năm 1917. Thực ra, nhà Romanov đã tuyệt tự sau khi cháu trai của Pyotr Đại đế chết yểu mà không có con
trai nối dõi.
Chương 4
Xe ngựa khảm hai chiếc đầu đại bàng màu đen băng qua gió tuyết đang gào thét.

Phía chân trời trắng xóa đằng xa, cây tùng thấp thoáng kéo dài vô tận.

Antonia im lặng ôm lò sưởi cầm tay – đây là một món đồ giữ ấm xuất thân từ phương Đông. Tuyết vùi kín vách
tường đá cẩm thạch màu vàng hoặc xanh biếc, đó là giáo đường dị giáo cô chưa bao giờ thấy.

Điều này có nghĩa Antonia đã dần rời xa Hoàng thất Habsburg phía tây nam rộng lớn bao la, rời xa vận mệnh đẫm
máu, hướng tới xứ tuyết dị giáo nằm ở phương bắc.

Đôi mắt cô tối dần.

Antonia nhớ lại ký ức kiếp trước.

Vốn dĩ đầu năm 1762, Nữ Hoàng Maria Theresa chỉ định Amalia mười sáu tuổi tới Nga.

Tuy chuyến công du tới Nga không có gì nguy hiểm, nhưng sau khi quay trở về Áo, quan hệ giữa Amalia và mẫu
thân gần như đóng băng.

Bảy năm sau, Amalia gả cho Công tước xứ Parma. Kết hôn chưa được bao lâu, tin tức cô ấy hoang da^ʍ vô độ,
hành xử vô lý đã lan truyền khắp Châu Âu. Khi đó cô đã là Thái Tử Phi nước Pháp, chỉ cảm thấy vô cùng xấu hổ.

Hiện tại Amalia có thể hưởng thụ một mùa đông bình yên.

“Điện hạ, tối nay chúng ta sẽ tới cung điện mùa đông.” Đoàn xe dừng lại ở trạm nghỉ ngơi, bá tước Mercy [1] đứng
trước cửa xe của cô, nói.

“Ừ.” Antonia mỉm cười gật đầu, “Chặng đường này phiền ngài quá, bá tước Mercy.”

“Thưa điện hạ, phục vụ người là vinh hạnh của thần.”

Bá tước Mercy hơn ba mươi tuổi xõa tung mái tóc bạc, ánh mắt ôn hòa dịu dàng. Anh ấy tao nhã hành lễ, vươn tay
đỡ cô xuống xe ngựa.

Lò sưởi lách tách, trên chiếc bàn trắng đã chuẩn bị sẵn coffe nóng và hồng trà.

Nhờ cung đình Áo và Nga bảo hộ, đoàn xe bố trí vô cùng thích hợp. Kỵ binh Tolvia đi trước, lục quân Livonia
theo sau bảo vệ đoàn xe.

Đương nhiên để giữ thể diện, lễ tiết và vấn đề an toàn, tất cả người thuộc đoàn xe đều xuất thân từ Áo. Trong đó có
một tổng quản chăn ngựa, một tổng quản quản lý hàng hóa, một tổng quản quản lý đồ uống, một tổng quản quản lý
hoa quả, một thợ làm bánh, bốn đầu bếp, một bồi bàn phục vụ coffe, một bồi bàn pha trà, sáu người hầu và hai cận
vệ.

“Ngài Mercy cũng ngồi đi.” Antonia ngẩng đầu, nở nụ cười ngây thơ, “Chúng ta công du, Nữ Hoàng không quản
được ta. Ngài không cần giữ lễ tiết quá mức.”

Mercy có chút mất tự nhiên.

Rốt cuộc cũng tới. Anh ấy đã sớm nghe nói nữ đại công tước bé nhỏ rất tùy hứng, nghịch ngợm, luôn coi rẻ quy củ
Hoàng gia. Có lẽ chỉ Nữ Hoàng mới quản được cô… Nhưng hiển nhiên cô đã thoát khỏi phạm vi quản thúc của Nữ
Hoàng.

“Ta thật lòng mời ngài.” Nữ đại công tước gật đầu, “Ta vẫn đang suy nghĩ tin tức tình báo ngài mới nhận được.”

Mercy lại mất tự nhiên. Anh ấy tưởng tin tức tình báo được đưa tới đã đủ bí mật, không ngờ không giấu giếm nổi
một cô bé. Điều này khiến anh ấy cảm giác ngập tràn nguy cơ.

Dù sao Mercy sắp bước vào vùng đất chưa rõ an nguy, xảy một ly đi một dặm.

Anh ấy cẩn thận suy nghĩ vài giây, ngồi đối diện công chúa, không cầm cốc coffe.

“Thứ lỗi cho thần hỏi một câu… Vì sao điện hạ muốn tới Nga?”

Mercy cẩn thận hỏi, vội vàng nói thêm: “Thứ lỗi cho sự vô lễ của thần, nhưng nơi này rất nguy hiểm, không thích
hợp với công chúa nhỏ như người… Thần nghe nói người chủ động yêu cầu.”
Chẳng lẽ… cô chán ngán Hoàng cung, muốn tới Nga chơi?

Thề có Chúa, anh ấy không tưởng tượng được nữ đại công tước đã nói gì với Nữ Hoàng.

“Nếu Nga có nguy hiểm, vậy nguy cơ ngài gặp nguy hiểm cao hơn ta.” Antonia cúi đầu nhấp hớp hồng trà, hỏi:
“Vì sao ngài muốn tới đây?”

Cô chỉ là công chúa út Hoàng thất Áo, cơ bản không có quyền thừa kế. Với Hoàng thất, giá trị duy nhất của cô là
liên hôn.

Bá tước Mercy gánh vác sứ mệnh đặc biệt. Antonia biết, tuy anh ấy lấy danh nghĩa Nữ Hoàng tới thăm, nhưng
thực chất anh ấy có nhiệm vụ khác.

Mercy nghiêm túc đứng dậy, thẳng lưng, “Điện hạ, thần là quan ngoại giao nước Áo. Đây là chức trách của thần.”

“Chức trách.” Antonia lặp lại.

Cô ngẩng đầu, nhìn vị quan ngoại giao mình vô cùng quen thuộc. Anh ấy là một trong số những người Áo cô hiểu
rõ nhất.

Hai mươi bốn năm trước, khi được gả sang Pháp, Pháp yêu cầu Antonia không được mang thị nữ người Áo hoặc
váy vóc nước Áo sang Pháp.

Từ đó cô không bao giờ trở về quê hương.

Suốt những năm tháng lẻ loi ở cung điện Versailles, Nữ Hoàng phái bá tước Mercy bà tín nhiệm nhất tới Pháp, làm
đại sứ nước Áo tại Pháp.

Nhiều năm trôi qua, đại sứ Mercy vẫn luôn lo lắng dõi theo cô, ghi lại nhất cử nhất động của cô gửi cho Nữ
Hoàng. Mỗi khi cô làm việc gì khác người, anh ấy đều tận tình khuyên bảo, đáng tiếc cô chưa bao giờ nghe.

Cách Mạng Pháp diễn ra, cô bị kéo vào nhà lao. Cũng là vị quan ngoại giao già nua, mái tóc hoa râm chạy vạy
khắp nơi, hô hào thân nhân của cô tìm cách cứu cô, hô hào phe đối thủ tỏ lòng thành tín phóng thích cô.

Cái chết của cô là đả kích lớn với anh ấy.

“Ngài Mercy, chức trách của ta là giúp ngài thuận lợi hoàn thành chức trách của ngài.”

Antonia mỉm cười nghiêng đầu, “Vậy nên… cung điện mùa đông có tin tức gì không?”

Mercy ngẩn ngơ.

Cô công chúa này không giống lời như lời đồn.

“Có phải Tân Sa Hoàng đã thề nguyện trung thành với Friedrich II không?” Antonia bông đùa.

“Không.” Mercy hồi thần, nhỏ giọng đáp: “Nhưng chỉ sợ ngày đó không xa, chẳng qua gã ta chưa có cơ hội.”

Anh ấy có phần lo lắng.

“Tân Sa Hoàng hành xử rất vớ vẩn.” Anh ấy đè thấp giọng, “Gã từ chối gác đêm bên lăng mộ Nữ Hoàng. Trước
mặt linh cữu Nữ Hoàng, gã làm đủ trò bất nhã, giễu cợt người bố đã mất, còn công khai tổ chức yến hội ngay giữa
quốc tang, không cho phép quý tộc mặc tang phục màu đen, phải mặc lễ phục.”

Đối với quan ngoại giao, không gì đau đầu hơn một kẻ thống trị không nói đạo lý.

Chẳng trách gã rơi xuống bước đường cùng. Antonia thầm nghĩ.

Cô dừng tay, đột nhiên ngẩng đầu, “Nghe nói Sa Hậu hiện tại cũng là người Đức.”

“Đúng vậy… nhưng người hỏi làm gì?” Mercy ngẩn ra, “Chà… chỉ sợ cô ta không làm được Sa Hậu bao lâu.”

Anh ấy do dự, không biết có nên nói kết cục bi thảm của Hoàng Hậu cho công chúa nhỏ hay không. Sa Hoàng có
tình nhân, Hoàng Hậu không được lòng gã, thậm chí gã không thừa nhận thân phận Hoàng Hậu của cô ta. Chỉ e cô
ta sắp bị phế, áp giải tới tu viện cằn cỗi nào đó sống nốt phần đời còn lại.
Câu chuyện này quá đỗi bi thảm, không thích hợp nói cho công chúa nhỏ vô ưu vô lo nghe.

Antonia không đáp, kiên trì hỏi: “Ngài biết bối cảnh của cô ta không?”

Mercy gật đầu, “Cô ta là con gái một vị quan thấp kém ở cung điện mùa đông nước Đức, từ khi còn nhỏ đã ở bên
bầu bạn với Pyotr III. Mẹ gã là em gái Nữ Hoàng vừa qua đời, quan hệ giữa hai nhà rất thân, vậy nên thúc đẩy mối
hôn nhân này.”

Mercy kể lại những gì mình nghe ngóng được.

Antonia gật đầu, bình tĩnh quấy thìa bạc.

Tân Sa Hoàng Pyotr III sinh ra ở Đức, cơ thể chảy nửa dòng máu Đức, tự nhận mình là người Đức, thậm chí ngay
cả tiếng Nga cũng không sõi.

Sở dĩ gã có thể trở thành Sa Hoàng bởi vì gã là cháu ngoại Đại Đế Pyotr. Con gái của Đại Đế, cũng là Nữ Hoàng
Nga vừa qua đời lại không có con cái.

Thật châm chọc. Antonia thầm nghĩ.

Nhà Habsburg có mười sáu người con, chỉ khi tổ chức yến hội mới có thể cùng ngồi xuống. Nhà Romanov ở
phương bắc lại không có hậu duệ, phải tìm một gã người Đức lên kế thừa Hoàng vị.

“Ta biết rồi.”

Cô nhìn bá tước Mercy, “Nếu ngài Mercy cần hỗ trợ cứ nói với ta. Có lẽ ta không giúp được chuyện gì hệ trọng,
nhưng người lớn không cảnh giác nhiều với trẻ con.”

“Cảm ơn điện hạ.” Bá tước Mercy đáp.

Nếu để nữ đại công tước nhỏ tuổi can thiệp nhiệm vụ nguy hiểm này, anh ấy đừng mong sống tiếp.

...

Ở xứ tuyết, buổi tối thường đến sớm.

Thời điểm đoàn xe tới cung điện mùa đông St. Petersburg, tuyết lớn bay ào ào dưới ngọn đèn dầu, trông vô cùng
chói mắt.

Xe ngựa men theo con đường băng, xuyên qua ba vòm cửa sắt lớn, đi dọc theo các bức tượng thần Atlas. Sau khi
đi hết hàng cột xếp đá cẩm thạch và đá khổng tước uy nghi đồ sộ, cuối cùng bọn họ dừng trước cổng vòm cung
điện mùa đông đang nổ pháo hoa chào đón.

Antonia đã sớm quen nghi thức long trọng phô trương nước Pháp, nhưng nước Nga chỉ hơn chứ không kém. Cô im
lặng ngồi trong xe ngựa, chờ chủ nhà sắp xếp bước tiếp theo.

Đúng lúc này một lễ quan cung đình vội chạy tới chỗ xe ngựa của bá tước Mercy, thì thầm nói gì đó.

Antonia xuyên qua cửa kính xe, chỉ thấy nét mặt bá tước thay đổi.

“Có ý gì?”

Mercy không chút khách khí, thái độ lạnh căm, “Người ngồi trong xe ngựa là nữ đại công tước nước Áo – Maria
Antonia. Chúng ta đại diện cho nước Áo, Hoàng Hậu của Đế Quốc La Ma Thần Thánh, Nữ Hoàng Hungary và
Bohemia – bệ hạ Maria Theresa tới đây, đáng lý nên được hưởng đãi ngộ viếng thăm chính thức.”

Antonia nhìn bá tước Mercy trang nghiêm và lễ quan xấu hổ vò đầu bứt tai, đại khái đoán được chuyện gì đang
xảy ra.

Xem ra buổi chào mừng long trọng này không dành cho bọn họ.

Theo suy đoán của cô, nơi gần Nga nhất… hơn nữa trong khoảng thời gian ngắn đặc phái viên các nước chưa thể
tới đông đủ… vậy không cần nói cũng hiểu.

Lễ quan nước Nga vội giải thích, khói trắng phả ra từ miệng anh ta, nhưng đầu anh ta mướt mải mồ hôi.

Công chúa một nước và đặc phái viên đang ở đây, nhưng anh ta lại cầu xin bọn họ mau rời đi, sợ chậm trễ một vị
đặc phái viên khác. Hành vi này thực sự rất vô lễ, nhưng anh ta không thể không tuân lệnh, bởi vì đó là ý chỉ của
Hoàng Đế.

Chúa ơi! Có lẽ đây sẽ là ác mộng đáng sợ nhất trong kiếp lễ quan của anh ta.

“Sao thế?” Cửa kính xe mở ra, một cô gái đội mũ đỏ nhô đầu, tò mò hỏi.

Mercy không hy vọng công chúa nhỏ liên lụy, “Điện hạ, bên ngoài rất lạnh, người cứ ngồi trong xe đi…”

Có vẻ vị lễ quan người Nga đã không còn hy vọng thuyết phục Mercy, vậy nên xoay người cầu xin nàng công chúa
thoạt nhìn ngây thơ khờ dại.

Anh ta vội vàng chạy lên, hành lễ với Antonia, “Thưa công chúa điện hạ, bởi vì Hoàng Đế bệ hạ có việc bận, vậy
nên Hoàng Hậu sẽ tiếp đãi các vị. Thần sẽ dẫn đoàn xe của người qua hai cánh cổng đằng trước, Hoàng Hậu đang
chờ ngài đấy ạ.”

Antonia còn chưa kịp lên tiếng, Mercy đã tức giận mắng: “Thỉnh ngài đây chú ý, quy cách ngoại giao yêu cầu…”

“Bá tước Mercy, không sao.” Antonia ngắt lời, miễn cho anh ấy nói lời không thể cứu vãn.

Cô vén lọn tóc vàng ra sau tai, mỉm cười, “Đi thôi, chúng ta không nên để Hoàng Hậu đợi lâu.”

Mercy nắm chặt tay, không thèm nhìn lễ quan, khom mình hành lễ, “Tuân mệnh, thưa điện hạ.”

Chút mâu thuẫn nhỏ kết thúc, lễ quan dẫn đoàn xe đi về phía trước, dừng lại trước cánh cổng thứ ba, mời bọn họ
vào cung điện mùa đông.

Antonia nhìn người nọ mặc lễ phục lông thiên nga đen, choàng áo khoác dày mùa đông.

Cô còn chưa lại gần, đột nhiên lễ quan khom lưng với Hoàng Hậu, “Phiền ngài, điện hạ.”

Hoàng Hậu nhướng mày, ánh mắt sắc bén thoáng nhìn lễ quan, im lặng không nói gì.

Antonia làm quen với lễ nghi cung đình Versailles nhiều năm, trong lòng hiểu rõ.

Pyotr III đã là Tân Sa Hoàng, theo lý Hoàng Hậu nước Nga nên được xưng bệ hạ.

Nhưng họ vẫn gọi cô ta là điện hạ, tương đương không thừa nhận thân phận Hoàng Hậu hợp pháp.

Ngay cả lễ quan cung đình cũng khinh thường, làm trò ngay trước mặt sứ thần ngoại quốc, xem ra việc Pyotr III và
Hoàng Hậu không mặn nồng, không thừa nhận ngôi vị Hoàng Hậu là thật.

Nháy mắt Antonia đã hiểu, càng đừng nói bá tước Mercy.

Nhưng anh ấy biết Áo không thể tham gia lục đυ.c nước Nga, vậy nên làm bộ không nghe thấy gì.

Bởi vì Hoàng Hậu không lên tiếng, nghi thức chào mừng có phần giằng co.

Tới khi một âm thanh ngọt ngào đánh vỡ.

Công chúa nhỏ nước Áo mặc áo choàng đỏ khắc gia huy đại bàng hai đầu của Thánh chế La Mã, chăm chú nhìn
Hoàng Hậu, động tác hành lễ tao nhã tới mức lễ quan không thể bắt bẻ.

“Chào buổi tối, điện hạ Ekaterina [2].”

______

Lời tác giả:

Antonia: Bệ hạ, ta tới đây học hỏi kinh nghiệm (nghiêm túc).

Nhiều bạn đoán đúng quá! Tác giả cùi bắp giả vờ lạnh gáy orz.

______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:


– Chẳng lẽ sắp trở thành bạn tâm giao của bệ hạ Ekaterina (đột nhiên hưng phấn)?

– A A A A nữ thần!

– A A A A thật sự là Ekaterina II!

______

[1] Comte Florimond de Mercy-Argenteau: Nhà ngoại giao nước Áo


[2] Ekaterina II: Nữ hoàng Nga Ekaterina II hay Catherine Đại Đế là người phụ nữ lắm tài nhiều tật, hiện thân
của chế độ quân chủ chuyên chế Nga hoàng nhưng lại có công đưa nước Nga trở thành một trong những cường
quốc hùng mạnh bậc nhất ở châu Âu thế kỷ XVIII. Dù đã trải qua hơn hai thế kỷ nhưng cái chết kỳ lạ của bà vẫn
khiến nhiều người đặt câu hỏi.

Nữ hoàng Ekaterina II (2/5/1729 – 6/11/1796) tên thật là Sophie Friederike Auguste von Anhalt – Zerbst
Dornburg, xuất thân trong một gia đình quý tộc Phổ. Năm 14 tuổi, bà đã được sắp đặt cưới thái tử nước Nga, rồi
chuyển hẳn sang đạo Chính thống giáo Nga nên mới có tên là Ekaterina. Năm 1761, Nữ hoàng Elizaveta qua đời,
con trai Pyotr III kế vị và Ekaterina II đã trở thành Hoàng hậu nước Nga. Pyotr III nguyên là hoàng tử Karl Peter
Ulrich, một người đàn ông xấu xí, kém tài và bất lực nên tình duyên của Ekaterina II với ông không được trọn vẹn,
hạnh phúc.

Theo sử sách còn lưu, Ekaterina II là người phụ nữ thông minh, quyết đoán nhưng cũng rất mưu mô và độc ác, chỉ
chăm lo vun vén quyền lợi cho giới quý tộc. Sự việc bắt đầu từ ngày 28/6/1796, Ekaterina II đã trực tiếp mang
trang phục sĩ quan, cưỡi ngựa đến doanh trại trung đoàn cận vệ, đọc cáo trạng về âm mưu chống nước Nga của
chồng. Lập tức sau đó, Nga hoàng Pyotr III đã bị bắt giam và một tuần sau bị gϊếŧ trong cuộc ẩu đả vì say rượu.

Ngay sau khi lên ngôi, Ekaterina II đã rút quân Nga giúp Phổ về nước, không tham gia cuộc chiến tranh 7 năm và
từ đây Nga nổi lên như một cường quốc mạnh ở Đông Âu. Về phía các sĩ quan tham gia “đảo chính” đã được
Ekaterina II ban phát hơn 80 vạn nông dân, miễn thuế, nghĩa vụ quân dịch và nhiều bổng lộc khác, còn về phía
nông dân, bà lại ra tay đàn áp, bắt lính và đưa họ đi đày ở Siberia.

Với chính sách này, Ekaterina II đã tạo điều kiện cho giới quý tộc, địa chủ gian ác lộng hành, ức hϊếp nông dân.
Đơn cử như một địa chủ mới nổi tên là Saltukova ở Matxcơva đã cướp đi sinh mạng của 75 nông dân hoặc chính
Ekaterina II nhiều lần đã đánh đập nông dân, đổ cả nước sôi lên người họ, tra tấn dã man, cho địa chủ dùng nông
dân làm món hàng để buôn bán, đổi lấy chó săn hoặc dùng trao đổi trong các trò chơi đỏ đen, cờ bạc.

Sự tàn ác của Ekaterina II đã dấy lên lòng căm phẫn của nông dân, xuất hiện nhiều phong trào nổi dậy như của
Y.Ivanovich Dugachyov ở vùng sông Đông năm 1774 và nhiều vụ bạo loạn khác. Lo sợ trước phong trào nổi dậy
của nông dân, Ekaterina II đã ngừng giao chiến với đế quốc Ottman để quay về trấn an trong nước, đưa ra nhiều
biện pháp nhằm củng cố chế độ chuyên chế, nông nô mà bà đang điều hành.

Nước Nga dưới thời Ekaterina II được chia ra 50 tỉnh, tỉnh nào cũng có quân đội, cảnh sát để ngăn chặn các cuộc
nổi loạn của nông dân. Về chính sách đối nội, Ekaterina II đã được tôn vinh là Nữ hoàng khai sáng, lấy chính
sách ngu dân để trị nhưng bề ngoài lại muốn nâng cao dân trí, công khai thi hành chính sách củng cố trật tự nhà
nước phong kiến.

Về đối ngoại, Ekaterina II cũng gặt hái được khá nhiều thành công nhờ tập hợp được nhiều cận thần xuất sắc, vì
vậy, đế chế Nga dưới thời Ekaterina II đã thực hiện được nhiều cuộc chinh phạt, thôn tính, làm chủ nhiều vùng đất
rộng ở khu vực phía Bắc, biển Đen, vùng phía Tây Ukraina… với diện tích lên tới trên 500.000km2.

Tham chiến với Thổ Nhĩ Kỳ (1768-1774), hòa giải được một số mâu thuẫn và xung đột của các nước châu Âu, tuy
nhiên công của Ekaterina II mới chỉ mang tính khai sáng. Với hơn 30 năm trị vì, Ekaterina II đã đưa nước Nga trở
thành cường quốc sánh vai cùng các nước châu Âu cuối thế kỷ 19, chính vì vậy mà bà đã được ví là một trong
những vị vương quân vĩ đại và thành công nhất của châu Âu vào thế kỷ 18, nhưng mặt khác bà cũng bị phê phán
kịch liệt bởi lợi dụng trí tuệ và nền văn minh của thế kỷ Khai sáng ở châu Âu cho mục đích trấn áp nông dân, kìm
hãm sự phát triển trí thức, chính điều này mà chế độ quân chủ chuyên chính của bà tồn tại không bền vững.

Nữ hoàng Ekaterina II bị chỉ trích là người phóng đãng trong cuộc sống riêng tư, thậm chí còn bị đặt cho biệt
danh “Hoàng hậu Messalina phương Bắc” hay “Hoàng đế Claudius”. Quả thực, từ khi lấy chồng năm 15 tuổi cho
đến lúc qua đời ở tuổi 67, Ekaterina II có rất nhiều người tình, từ những đại quý tộc tài năng quyền cao chức
trọng như Công tước Saltykov cho đến những kẻ bất tài và có cuộc sống riêng tư rất đáng ngờ. Người tình đầu tiên
của Ekaterina II là một viên thượng quan trong triều, Bá tước Sergei Vasilievich Saltykov.

Chính Ekaterina II đã loan tin đồn Pavel Petrovitch (tức Nga hoàng Pavel I) là kết quả của cuộc tình vụиɠ ŧяộʍ
nói trên dù Pavel giống hệt với vua cha Pyotr III về ngoại hình xấu xí và về trí lực thấp kém. Người tình thứ hai
của bà, người đã đưa bà đến ngôi Nữ hoàng nước Nga chính là một vị quan cao cấp trong triều tên là Grigori
Orlov.

Nữ hoàng Nga cũng có quan hệ tình ái với Stanisław August Poniatowski, người được bà đưa lên làm vua Ba Lan
sau này. Ekaterina II cũng là người rất phung phí, làm hao tổn công quỹ không ít vì bà luôn tỏ ra rất hậu hĩnh với
những người tình, ngay cả khi mối quan hệ kết thúc.

Một trong những điểm phát tán nguồn tin Nữ hoàng Nga chết khi cố gắng làm chuyện “không đứng đắn” là từ
Pháp, đặc biệt là trong giới quý tộc, cụ thể hơn là từ Nữ hoàng Pháp, Marie Antoinette – “người đàn bà độc ác”
khiến cả Châu Âu ghét cay ghét đắng. Nghe đồn, chính Antoinette đã cho phát tán nguồn tin để bêu xấu Ekaterina
II mặc dù Ekaterina II là người đứng đầu quốc gia, thừa tiền và thừa quyền. Về giả thiết Ekaterina II chết trong
nhà vệ sinh mới xuất hiện trong những năm gần đây.

Theo giả thiết này thì bà đã bị kẻ xấu gϊếŧ hại trong khi đi vệ sinh, tuy nhiên vẫn chưa thuyết phục bởi xung quanh
bà lúc nào cũng có các cận thần hộ tống. Ngoài giả thiết trên, trong cuốn sách của tác giả, nhà sử học người Nga
– Alexander thì vào cuối đời, Nữ hoàng Ekaterina II mắc bệnh thần kinh, bị ngã nhiều lần nhưng được bác sĩ
chăm sóc rất tận tình và được các linh mục làm lễ cầu may trong suốt 12 giờ liền trước khi qua đời vào lúc 9 giờ
45 phút tối ngày 6/11/1796.

Đặc biệt, trong khoảng thời gian 45 phút trước khi qua đời, bà còn được bác sĩ người Scotland tên là John
Rogerson chăm sóc rất chu đáo nhưng do chứng đột quỵ quá nặng nên bà đã ra đi. Thể theo nguyện vọng, Nữ
hoàng Ekaterina II được mai táng theo đúng di chúc viết năm 1792 nhưng không ghi ngày tháng cụ thể.
Chương 5
Hoàng Hậu Nga mặc bộ váy đen thất thần nhìn cô bé dưới bậc thang.

“Nếu Anna [1] của ta còn sống, con bé cũng bằng tuổi công chúa…” Ekaterina thì thào, nhịn không được lại gần
Antonia, vươn tay về phía cô.

[1] Anna Petrovna (1757 – 1759): Con gái của Ekaterina và Pyotr III, mất năm hai tuổi.

Công chúa nhỏ có phần ngạc nhiên, ngẩng đầu nở nụ cười ngọt ngào, nắm bàn tay lạnh lẽo của Hoàng Hậu.

Hoàng Hậu xoay người, Antonia chân ngắn theo sau. Tới trước ghế sofa màu đỏ họa tiết gingham [2], đột nhiên
toàn thân cô bay lên không trung, được Hoàng Hậu ôm vào lòng.

[2] Gingham: Hay còn gọi là họa tiết kẻ caro.

Hành động thân thiết này vốn không hợp lễ tiết. Tuy công chúa còn nhỏ, nhưng cô đại diện cho quân chủ một quốc
gia.

Nhưng cảnh tượng trước mắt quá đỗi ấm áp. Hiển nhiên Hoàng Hậu Ekaterina nhớ tới cô con gái chết non, vậy nên
phá lệ thân mật với Antonia. Ngay cả bá tước Mercy vô cùng cẩn thận cũng không nói gì.

“Thần đại diện cho Hoàng Hậu Thánh chế La Mã Thần Thánh nước Áo, Nữ Hoàng Hungary và Bohemia – bệ hạ
Maria Theresa hỏi thăm vợ chồng Sa Hoàng bệ hạ, xin chia buồn với sự ra đi của Nữ Hoàng Elizaveta [3].”

Bá tước Mercy dựa theo lễ tiết, nói những lời vốn định nói với Pyotr III. Đương nhiên anh ấy đã lược bỏ phần chúc
mừng Hoàng Đế lên ngôi.

“Mong ngài truyền đạt lòng biết ơn của ta với Nữ Hoàng Maria Theresa.” Ekaterina gật đầu.

Lễ tiết ngoại giao phiền phức kết thúc, bá tước Mercy lui xuống. Đúng lúc này, Antonia ngẩng đầu, lắc tay Hoàng
Hậu, “Bệ hạ, ta ngồi với ngài một lát được không?”

Ekaterina ngẩn ra, dịu dàng đáp: “Đương nhiên không thành vấn đề.”

Cô ta mỉm cười nhìn bá tước Mercy, “Không biết ngài bá tước có yên tâm giao điện hạ Antonia cho ta không?”

Mercy do dự nhìn Antonia, có vẻ muốn nói gì đó, cuối cùng khom lưng, “Phiền toái bệ hạ.”

Chờ sứ đoàn Áo rời đi, Ekaterina véo khuôn mặt múp thịt của Antonia, “Ở đây lạnh, tới phòng của ta đi. Lò sưởi
trong đó ấm hơn.”

“Vâng, thưa bệ hạ.” Antonia ngoan ngoãn nắm tay Hoàng Hậu xuống cầu thang. Họ đang ở hành lang, đúng là hơi
lạnh, tay Hoàng Hậu lạnh băng.

Phòng Hoàng Hậu vô cùng tinh xảo, vách tường và sàn nhà vẽ họa tiết hoa hồng, trần nhà khảm bức tranh Thánh
Mẫu và các thiên sứ, rèm vàng che kín cửa sổ, trước giường đặt bình phong gỗ Trung Quốc được mạ vàng uy nghi.
Trên bức tường cẩm thạch trắng, lò sưởi đang kêu lách tách.

Quả thật ấm hơn đại sảnh rất nhiều.

Dưới sự ra lệnh của Hoàng Hậu, người hầu vội vàng bưng đĩa bạc sáng bóng lên. Nào là chim bồ câu vàng óng,
bánh pho mát thịt nóng hổi, hoa me vàng trôi lững lờ trong bát canh, thịt bò và món súp củ cải đường đỏ thẫm.
Ngoài ra còn có những chiếc lọ thủy tinh đựng quả hạch và cam quýt đông lạnh.

Antonia ngồi trên xe ngựa lâu, đầu óc có chút choáng váng, dọc đường đi không ăn gì mấy. Giờ phút này nhìn mỹ
vị thơm ngon trước mắt, bụng cô réo vang.

Ekaterina phì cười, cầm khăn ăn tơ lụa trong tay thị nữ, gấp quanh viền áo công chúa nhỏ, “Đừng nóng, không đủ
lại bảo bọn họ bưng lên.”

Antonia xấu hổ. Đối với một Vương Hậu, bụng sôi là hành động bất nhã.

Nhưng cô lập tức ý thức lại, Vương Hậu nước Pháp đã chết. Hiện tại cô chỉ là cô bé bảy tuổi, mọi người ít nhiều
khoan dung hơn.

Bàn tay gầy gò của Hoàng Hậu chạm vào cổ Antonia, cảm giác vừa dịu dàng vừa mát mẻ.
Cô trầm tư.

Antonia quay đầu, mỉm cười, “Bệ hạ, làm con của người là chuyện hạnh phúc nhất trần gian.”

Không biết Ekaterina nghĩ tới gì, mỉm cười lắc đầu, “Con của ta không được gặp mẫu thân của nó.”

Antonia ngẫm nghĩ, dịu dàng vỗ tay Hoàng Hậu, nghiêm túc nói: “Bệ hạ, tương lai ngài sẽ hạnh phúc. Con của
ngài cũng vậy.”

Đó là hạnh phúc cô chưa từng có.

Antonia lẳng lặng hưởng thụ điểm tâm, nhớ lại chuyện trước kia.

Cô chủ động xin tới Nga, đồng ý xa nhà cũng vì một khi thoát khỏi hoàng cung Áo, cô có cơ hội “biến mất”. Từ
nay về sau cô không còn thân phận Hoàng thất, giành được tự do.

Về phương diện khác, Antonia muốn biết “Đại Đế” tương lai là người như thế nào.

Kiếp trước cô chưa từng gặp Ekaterina. Cách Mạng bùng nổ, cô từng viết thư cầu cứu, bị Nữ Hoàng hồi âm trào
phúng.

Ban đầu xuất phát điểm của hai người giống nhau.

Đều tha hương tới dị quốc, đều vợ chồng không hòa thuận, nhiều năm không hạ sinh hậu duệ. Ekaterina từ một
Hoàng Hậu không được sủng ái trở thành Quân Vương, còn cô chết trong ô nhục.

Cho dù đời này rời xa cuộc chiến Vương quyền, Antonia cũng muốn biết nguyên nhân tại sao.

Đang lúc suy nghĩ, đột nhiên Ekaterina che miệng nôn khan, hô hấp dồn dập, l*иg ngực lên xuống, khuôn mặt đỏ
bừng.

“Bệ hạ!” Thị nữ cuống quýt hô, “Có phải corset bó chặt không ạ!”

Mọi người hoảng loạn, vội vàng đỡ Hoàng Hậu ra sau nằm xuống. Có người cởi corset cho cô ta, có người vội
vàng di chuyển bình phong chặn cửa.

Antonia hoang mang mấy giây, đột nhiên hiểu ra.

Hoàng Hậu mang thai.

Nhưng vì sao không tiết lộ với bên ngoài?

Vì sao phải bó chặt bụng?

Nếu không phải chuyện tới đột nhiên, ngay cả Antonia từng có kinh nghiệm cũng không nhận ra Ekaterina mang
thai.

Đúng lúc này bên ngoài vọng tiếng đập cửa, giọng nói thô lỗ gào lên: “Ekaterina! Ekaterina đâu?”

Nháy mắt mọi người trong phòng tái mặt.

“Bệ hạ, Hoàng Hậu ở trong phòng…”

Rầm, hình như có thứ gì đó rơi xuống đất. Hoàng Đế không chút khách khí mắng, “Không phải ả ta đang tiếp đón
sứ đoàn Áo sao? Bảo ả ra đây! Mau cùng ta tiếp đón sứ đoàn Phổ!”

“Ekaterina!” Hoàng Đế rống giận, giọng càng lúc càng gần, “Tôi biết cô ở bên trong! Đi ra!”

“Không được cởi!” Ekaterina hít sâu, tóm chặt tay thị nữ, “Siết chặt!”

“Bệ hạ!” Thị nữ run rẩy.

Cánh cửa mở ra, Hoàng Đế chỉ cần bước qua bình phong sẽ thấy cảnh tượng hỗn loạn bên trong.

Ánh nến chiếu sáng từng giọt mồ hôi trên trán Hoàng Hậu.

Antonia thoáng nghĩ, giật mạnh khăn trải bàn ăn.


Rầm, đồ sứ vỡ toang.

Mọi người trong ngoài bình phong ngây ngẩn. Hoàng Đế nhìn thứ canh màu đỏ bay ra ngoài bình phong, sợ tới
mức nhảy dựng về sau.

Giây sau, Antonia gào khóc.

“Sao… sao thế…” Pyotr III lắp bắp, cau mày hỏi.

Đối với nam quý tộc được giáo dục lễ nghi cung đình nhiều năm, một khi thấy phái nữ hoặc trẻ con gặp chuyện, họ
thường bất giác tránh mặt.

Antonia vừa khóc vừa nắm chặt tay Hoàng Hậu.

Nháy mắt Ekaterina hiểu ý cô.

Cô ta bình tĩnh đáp: “Bệ hạ, vừa rồi người hầu bất cẩn làm đổ canh lên người nữ đại công tước. Chúng thần cần
đổi váy gấp.”

Hoàng Đế bực bội xoa đầu, “Được rồi, chờ các ngươi thay váy xong…”

Antonia lại òa khóc, vừa khóc vừa thút thít: “Bệ hạ! Có thể cho phép Hoàng Hậu theo thần được không… Nước
canh nóng quá… Thần đau…”

“Đi đi!” Pyotr III vỗ tay, “Ekaterina, chăm sóc tốt công chúa. Mau gọi người dọn dẹp đống hỗn loạn này đi, ta về
trước.”

Gã vội vàng chạy đi, không muốn ở lại nhiều thêm một giây.

Sau bình phong, ngoại trừ Antonia đang nức nở hít mũi, mọi người đều nín thở chờ đến khi cánh cửa đóng lại.

May mắn, Hoàng Đế đi rồi.

Antonia không hề rơi một giọt nước mắt, vừa rồi cô chỉ gào khan.

Làm trẻ con hơn nửa tháng, cuối cùng cô cũng vượt qua chướng ngại.

Người khóc nhè là công chúa nước Áo bảy tuổi, không liên quan tới Vương Hậu Marie Antoinette.

Antonia giơ cánh tay ngắn ngủi, ôm Hoàng Hậu trấn an, nhỏ giọng nói: “Ngài đừng lo. Ta sẽ không nói cho bất kỳ
ai.”

Cô ngẫm nghĩ, lại kiễng chân, dùng khăn tay lau mồ hôi cho Ekaterina, “Ngài nên nghỉ ngơi. Ta không quấy rầy
ngài nữa, chúc ngài ngủ ngon.”

Cô hiểu, đứa bé trong bụng Hoàng Hậu không phải con Hoàng Đế.

Antonia bị mẫu thân ảnh hưởng, chỉ thích sạch sẽ, không nhìn quen bầu không khí hỗn loạn trong cung đình Châu
Âu. Nhưng cô không tọc mạch chuyện riêng của người ta.

Giờ phút này, Antonia đau lòng. Cô biết Hoàng Hậu đang trong thời điểm yếu ớt nhất, nhưng vì bảo toàn tính
mạng nên bắt buộc phải che giấu.

Ekaterina nhìn công chúa nhỏ hồi lâu.

Cô ta thở dài, xoa mái tóc màu vàng kim, nhỏ giọng đáp: “Cảm ơn, Antonia.”

...

Thời gian viếng thăm cung đình Nga khá ngắn. Pyotr III chỉ quan tâm đặc phái viên của “người anh em” Đại Đế
Phổ phái tới, mặc kệ các nước khác.

Antonia theo bá tước Mercy tham dự nghi thức phúng viếng Nữ Hoàng Nga.

Người từng thống trị một quốc gia nằm trong quan tài, hai tay chắp trước ngực. Bà mặc chiếc váy trắng dài, đầu
đội vương miện hoàng kim.
Dù bảo thạch chói mắt, trang phục uy nghiêm cỡ nào cũng không che giấu được bầu không khí u ám. Mọi người
biết rõ người trước mắt từng có địa vị tối cao, nhưng nay người đó đã chết.

Ngẫm lại mới thấy lúc cô chết không thể diện bằng người ta.

Antonia mím môi.

Đối với nguyên thủ quốc gia, đặc biệt khi kế thừa ngôi vị Hoàng Đế, nước nào cũng có lễ nghi phiền phức. Nga
không ngoại lệ.

Phần lớn người tới tham dự đại lễ lên ngôi của Pyotr III đều là quý tộc có vị trí quan trọng. Nghe nói bởi vì tiêu
hao tiền bạc hoan nghênh sứ đoàn Phổ, hơn nữa vương miện của Pyotr III vẫn chưa đúc xong, vậy nên Sa Hoàng
không thể hoàn thành buổi lễ một cách hoàn mỹ. Dẫu sao Tân Sa Hoàng chỉ cảm thấy hứng thú với Đại Đế Phổ
đang xuất chinh, có lẽ phải chờ chiến tranh kết thúc mới chính thức lên ngôi.

Đại lễ lên ngôi chưa tiến hành, nhưng các nghi thức khác vẫn tiếp diễn theo lệ thường.

Antonia cảm giác bản thân như rối gỗ, mỗi ngày được trang điểm xinh xắn như búp bê, tham gia các yến hội, nghe
lời chúc vô nghĩa. Cô lẳng lặng nhìn bá tước Mercy bớt thời gian trò chuyện với đặc phái viên các nước khác, đặc
biệt trò chuyện với nam tước đại sứ Pháp rất lâu.

Antonia thở dài. Cuối cùng Áo vẫn liên minh với Pháp.

Cô bất an nghịch khẩu súng khảm hoa văn tinh xảo. Đây là món quà hoàng tử bé nước Nga tặng cô.

Chậc, quả nhiên thừa hưởng phong cách của phụ thân Pyotr III và mẫu thân Ekaterina.

Nhớ lại bá tước Mercy xanh mặt khi thấy món quà, Antonia nở nụ cười xấu xa. Cô nhắm bắn ổ chim trên cây tùng
đằng xa, hô “Pằng pằng”, lại giả bộ thổi khói súng.

Tuy món quà này kỳ lạ, nhưng cũng nhắc nhở trải qua phản loạn kiếp trước, kiếp này cô nên tìm cách bảo vệ bản
thân.

Năm nay Pavel [4] tám tuổi, chỉ lớn hơn Antonia một tuổi. Bởi vì hai người xêm tuổi, vậy nên nhanh chóng xúm
lại trò chuyện.

Lúc nào cung đình Áo cũng vọng tiếng cười trẻ con, nhưng cung đình Nga đơn bạc, bởi vậy Pavel rất thích công
chúa nhỏ tới từ phía nam. Antonia lại tiếp cậu ta với mục đích khác – truyền tin cho Hoàng Hậu Ekaterina và
hoàng tử bé.

Pyotr III không cho phép hai mẹ con gặp nhau, Hoàng Hậu chỉ có thể thông qua miêu tả của Antonia tưởng tượng
dáng vẻ con trai đang chơi đùa. Sau đó Antonia thay Ekaterina thể hiện nỗi niềm nhớ thương với Pavel.

Cô trở thành khách quen của Hoàng Hậu.

Bá tước Mercy nhìn thấu hết thảy, vô cùng lo lắng.

Sau nhiều ngày lẳng lặng theo dõi, rốt cuộc anh ấy cũng tìm được thời cơ thích hợp. Nhân lúc công chúa nhỏ vui
vẻ nghịch khẩu súng còn chưa lên nòng, anh ấy hắng giọng ngồi đối diện Antonia.

“Điện hạ, thần có chuyện muốn nói với người.” Anh ấy vô cùng nghiêm túc, nhưng khi thấy Antonia nghịch nòng
súng lại bất giác nhướng mày.

“Ngài nói đi.” Antonia tao nhã đặt súng xuống.

Bá tước Mercy thở phào nhẹ nhõm.

Dù thế nào, thái độ của công chúa nhỏ vẫn rất tốt.

“Người là nữ đại công tước nước Áo. Ở hoàng cung nước Nga, người đại diện cho toàn nước Áo.” Anh ấy châm
chước, lo lắng không biết diễn đạt thế nào để công chúa nhỏ hiểu.

“Vậy nên… thân mật với Hoàng Hậu sẽ khiến Hoàng Đế không thích người, đồng thời ghét Áo. Xét thấy những
việc gã ta đang làm… ghét Áo là chuyện vô cùng bất lợi với chúng ta.”

Mercy tự nhận bản thân nói đúng chỗ ngứa. Anh ấy tin tưởng, là con gái Nữ Hoàng, công chúa nhỏ chắc chắn sẽ
hiểu.

Đương nhiên Antonia hiểu.

Cô mỉm cười, “Thưa ngài bá tước, nếu nói như vậy, Hoàng Hậu thích ta, đồng thời cũng thích Áo.”

Mercy tận tâm khuyên nhủ, “Điện hạ, người phải biết Hoàng Hậu thích hay không không quan trọng. Người nắm
giữ nước Nga là Hoàng Đế Pyotr III, nếu gã…”

Anh ấy phát hiện Antonia chỉ mỉm cười, đôi mắt lóe sáng.

Lại liên tưởng đại sứ Pháp như có như không ám chỉ, một ý tưởng hoang đường dần nảy sinh trong đầu Mercy.

Mercy biết không thể chỉ vì một đứa bé mà suy nghĩ linh tinh, nhưng anh ấy vẫn trợn mắt, “Khoan… điện hạ…
chẳng lẽ người muốn…?!”

_____

Lời tác giả:

Antonia: Thưa ngài, ta chỉ nghĩ mà thôi, đừng khẩn trương.

_____

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Ha ha ha.

– Antonia: Ta cảm thấy danh hiệu Hoàng Hậu Ekaterina không hay, ta không muốn gọi cô ta là Hoàng Hậu điện
hạ. Thưa ngài, ngài cảm thấy cái tên Đại Đế Ekaterina thế nào?

– Bạn thân Antonia chuẩn bị tạo phản.

– Bệ hạ Ekaterina, chẳng bằng chúng ta “khử” thằng ngốc cuồng Friedrich II…

– Ta chỉ nghĩ mà thôi (ngoan ngoãn.jpg)

_____

[3] Nữ Hoàng Elizaveta: Con gái của Pyotr Đại đế và Ekaterina I, bà là nữ Sa hoàng thứ 3 của Nga.

Từ nhỏ, Elizaveta Petrovna vốn thông minh lanh lợi và có tính cách giống Pyotr Đại đế nhất, bà được vua cha yêu
thương chiều chuộng nhưng không được quan tâm đầu tư vào giáo dục vì là con gái. Elizaveta được ca ngợi là
công chúa đẹp nhất nước Nga thời điểm đó dù bà có thân hinh đầy đặn tròn trịa quá cỡ.

Pyotr Đại đế mong mỏi các cô con gái của mình sẽ được gả vào gia tộc nhất nhì châu Âu, Sa hoàng dự định mai
mối Louis XV của Pháp cho Elizaveta nhưng hoàng gia Pháp từ chối vì chê thân phận người mẹ của Elizaveta.
Chị gái của Elizaveta là Anna Petrovna được gả cho Công tước Holstein-Gottorp, gia đình quý tộc gốc Đức và
Thụy Điển. Elizaveta cũng được hứa hôn với nhà Holstein-Gottorp, nhưng đến năm 1725 thì Pyotr Đại đế qua đời,
năm 1727 thì vị hôn phu mất, cùng năm đó thân mẫu của Elizaveta cũng qua đời, thế là hôn sự đổ vỡ. Rồi triều
đình Nga thay triều đổi chủ lần lượt người này tới người khác, Elizaveta không thể lấy vương tôn công tử vì chẳng
còn cha mẹ hay trưởng bối nâng đỡ, cũng không thể lấy thường dân vì như thế bà sẽ mất quyền kế vị, kết quả bà
sống độc thân cả đời dù rằng có vài ba người tình.

Dưới thời cai trị của nữ Sa hoàng Anna, Elizaveta được khá nhiều phe phái ủng hộ. Khi Anna qua đời, cháu nội
của Ivan V là Ivan VI lên ngôi mới chỉ là một đứa trẻ được mẹ ruột nhϊếp chính, đất nước chịu sưu cao thuế nặng
và khủng hoảng kinh tế, triều thần ủng hộ Elizaveta lật đổ Ivan VI và lên ngôi nữ hoàng.

Elizaveta trị vì 21 năm, giúp ổn định đất nước, thời bà cai trị không có sự phản loạn nào cả, nước Nga dưới thời
Elizaveta trải qua 2 cuộc chiến lớn của châu Âu là Chiến tranh Kế vị Áo và cuộc Chiến tranh Bảy năm. Một trong
những di sản của Elizaveta là cho xây Cung điện Mùa đông. Mặt khác, Elizaveta là một nữ hoàng vô cùng xa hoa,
bà sở hữu 15.000 bộ váy và không bao giờ mặc lại lần thứ 2, và không thích người khác đυ.ng hàng với mình.

Vì không kết hôn và không có con cái, Elizaveta chọn Pyotr III – con trai của cô chị gái Anna Petrovna, làm người
thừa kế. Nhưng cháu trai bà lại là một vị vua vô năng, từ nhỏ sống ở quê cha nên không rành tiếng Nga, lại sùng
bái Frederick Đại đế của nước Phổ – đất nước mà Nga thù địch vào thời điểm đó, kết quả Pyotr III bị chính vợ
mình là Ekaterina lật đổ, lên ngôi nữ Sa hoàng quyền uy nhất lịch sử nước Nga.
[4] Pavel I của Nga, (1 tháng 10 năm 1754 – 23 tháng 3 năm 1801): Là Hoàng đế Nga từ năm 1796 đến năm
1801. Trong triều đại mình, Pavel đã bãi bỏ nhiều chính sách của tiên đế Ekaterina II. Ví dụ như công cuộc cách
tân lực lượng Quân đội Nga của Ekaterina II đã bị Pavel I xóa bỏ, thay vào đó ông huấn luyện quân đội theo mô
hình Quân đội Phổ của Đại Đế Friedrich II. Ông còn tham gia liên minh chống Anh với Napoléon Bonaparte, gây
tổn hại đến quyền lợi quý tộc Nga. Đây là giọt nước làm tràn ly: tháng 3 năm 1801 Pavel I bị Thái tử Aleksandr
gϊếŧ ngay trong cung điện.
Chương 6
Nói chuyện này ở dị quốc có phần nguy hiểm, bá tước Mercy kịp thời ngậm miệng.

Anh ấy cuống quýt lắc đầu, “Điện hạ, việc này rất nguy hiểm. Không được, tuyệt đối không được… ít nhất…
không thể là người!”

Trước khi khởi hành, Nữ Hoàng Maria Theresa từng triệu tập anh ấy, buồn bã nói: “Mercy, đứa con này của ta rất
bướng bỉnh, hay dính vào rắc rối. Tuy ta cảm giác con bé khác trước, nhưng ta vẫn lo lắng…”

“Ngài bá tước, ta giao an nguy của con bé cho ngài.”

Mercy cảm thấy bản thân và công chúa nhỏ hoán đổi vị trí cho nhau. Cho dù Áo quyết định tham gia cuộc chiến
vương quyền nước Nga, nhưng chí ít phải là anh ấy ra tay, không phải công chúa nhỏ mới bảy tuổi.

Chúa ơi! Mercy thiếu điều nhét công chúa lên xe trượt tuyết, phi trở về nước Áo.

Bảo sao dạo này công chúa nhỏ ngoan ngoãn nghe lời, hoàn toàn không giống những gì anh ấy nghe nói. Nào ngờ
cô ngấm ngầm âm mưu làm chuyện nguy hiểm!

Antonia đã sớm đoán được Mercy sẽ phản ứng như vậy, vì thế nở nụ cười thiên sứ, dịu dàng đáp: “Ngài Mercy,
không phải như ngài nghĩ, mong ngài yên tâm.”

Đương nhiên cô sẽ không tham dự cuộc chiến vương quyền nước Nga.

Cô thích Hoàng Hậu Ekaterina, thường xuyên ở bên cô ta, cùng nhau tâm sự, nói chuyện phiếm mà thôi… Đây là
chuyện trẻ con, nào có thể gọi là âm mưu?

Bá tước Mercy tự dọa bản thân, sợ tới mức trái tim không thể bình ổn. Anh ấy đang định nói gì đó, bên ngoài có
tiếng gõ cửa.

Anh ấy đành im lặng, cảnh cáo lườm Antonia. Công chúa nhỏ vội vàng cất súng, đôi chân ngắn đung đưa, vui vẻ
hưởng thụ nho đông lạnh, nom rất ngây thơ đáng yêu.

Người tới là lễ quan cung đình Nga.

“Để chúc mừng tình bạn giữa Nga và Phổ, tối nay Hoàng Đế bệ hạ long trọng tổ chức yến hội. Mời nữ đại công
tước Thánh chế La Mã Antonia và bá tước Mercy cùng tới chung vui.”

“Tình bạn Nga Phổ?” Bá tước Mercy bắt được điểm mấu chốt, khó hiểu hỏi: “Có ý gì? Sa Hoàng bệ hạ bàn bạc với
Phổ, vì sao đồng minh Áo không nhận được thông báo?”

Áo và Phổ đã tranh chấp sáu năm. Rõ ràng Nga cùng phe với Áo.

Lễ quan khom lưng, “Rất xin lỗi, tối nay Hoàng Đế bệ hạ sẽ tuyên bố ở buổi tiệc.”

“Nực cười!” Mercy nổi giận.

Anh ấy đã sớm nghe nói lúc trước xe ngựa của đoàn Áo bị đẩy vào trong để Hoàng Hậu nghênh đón, chính là vì
Hoàng Đế muốn đích thân tiếp đón xe ngựa đoàn Phổ.

Hành động này vô cùng vô lễ, nhưng dù thế nào Hoàng Hậu cũng là người thống trị cao nhất nước Nga, vậy nên
anh ấy nhịn.

Hiện tại Pyotr III còn làm chuyện quá đáng hơn.

Mercy bất chấp dạy dỗ công chúa nhỏ, vội vàng đi tìm đại sứ Pháp.

...

Trước khi tiệc tối diễn ra, các đặc phái viên và quý tộc được nhận lời mời đã tới đại sảnh. Tiệc tối chưa bắt đầu,
mọi người đang chơi trò chơi có tên “đấu trường”. Đây là trò chơi Pyotr III thích nhất.

Sa Hoàng mặc lễ phục, đội vương miện méo mó, ngồi trên ghế trải lông thiên nga khảm ngọc lục bảo, hưng phấn
nhìn bên dưới. Gã vừa xem vừa trò chuyện với đại sứ Thụy Điển, “Thụy Điển cũng phải ký hòa ước với Phổ!”

Đại sứ Thụy Điển nhíu mày, giả vờ không nghe thấy.


Đột nhiên mọi người xung quanh vỗ tay ủng hộ. Đại sứ Pháp thua người chú Holstein của Pyotr III.

Pyotr III vui vẻ đứng dậy, “Xem ra ngài nam tước đây bị đối thủ cũ đánh bại!”

Nam tước Breteuil [1] đại diện nước Pháp xuất thân quân đội, trước đây từng chiến đấu với Holstein trên chiến
trường Đức.

Anh ta vốn đã không thích buổi tiệc tối này, nghe Hoàng Đế nói vậy đỏ mắt đáp: “Không chỉ riêng bản thân thần,
từ nay về sau nước Pháp sẽ không thua Holstein.”

Pyotr III lại ngoắc tay, ngông nghênh giống như thành công đùa dai, “Trước khi ngài đây tới, Tây Ban Nha cũng
thua trận.”

Vài phút trước, bá tước Alimodóvar – đại sứ Tây Ban Nha cũng thua một ván.

Nụ cười trên môi đại sứ Pháp dần tắt. Anh ta thản nhiên đáp: “Xin thứ thần không thể gật đầu bừa. Bệ hạ, Pháp
liên minh với Tây Ban Nha sẽ tạo nên sức mạnh khổng lồ.”

Pyotr III lại chẳng hề để ý, nở nụ cười quái gở, “Thật sao?”

Đây là đất nước của gã, hoàng cung của gã, gã muốn thế nào thì phải thế đó! Một khi gã không vui, đám đại sứ
ngoại quốc này liệu hồn bị kéo xuống chặt đầu!

Bá tước Mercy nghiêm nghị quan sát, im lặng không nói.

Antonia và Hoàng Hậu Ekaterina ngồi ở sofa bên ngoài. Trẻ con không thể tham gia, vậy nên cô lẳng lặng ăn bánh
quy lúa mạch nhân bí đỏ, thờ ơ nhìn trò khôi hài.

Pyotr III điên cuồng diễn vở hài kịch của gã.

So sánh mới thấy người chồng Louis XVI của cô vừa ngoan ngoãn lại lễ phép. Antonia buồn cười lắc đầu.

Đại sứ Pháp chỉnh chiếc nơ trên cổ, nghiêm mặt nói: “Bệ hạ, ngài từng hứa hẹn sẽ tuân thủ quy tắc liên minh. Thần
nghĩ nếu bệ hạ vẫn giữ vững thái độ đó, nước Pháp, Tây Ban Nha và Áo đều cảm thấy an tâm.”

Pyotr III giận tím mặt, “Vậy thưa ngài nam tước, hiện tại ta tuyên bố, ta sẽ ký hòa ước với Phổ! Ta quyết định
giảng hòa với Đại Đế Friedrich!”

Ba đại sứ Pháp, Tây Ban Nha và Áo thoáng nhìn nhau.

Tân Sa Hoàng không tuân thủ lời hứa, công khai xé bỏ “Hiệp ước phía nam” bọn họ cùng ký tên.

Bá tước Breteuil sầm mặt.

Phổ phát động chiến tranh, Pháp, Áo và Nga liên hợp phản kháng. Mấy năm nay Phổ chịu thua, gần như nỏ mạnh
hết đà, thắng lợi gần ngay trước mắt!

Hiện tại Nga phản chiến, có lẽ nước Pháp phía nam không ảnh hưởng lớn. Nhưng đối với Áo bị Phổ và Nga kìm
kẹp, đây là đòn đả kích lớn.

Chưa kể Silesia của Áo bị Phổ chiếm đoạt nhiều năm!

“Bệ hạ, chúng ta đã ký hòa ước!” Đại sứ Pháp lạnh lùng nói: “Nhưng chúng thần giống bệ hạ, đều có những hòa
ước khác thích hợp với lợi ích liên bang.”

“Tùy các ngươi.” Pyotr III hừ mạnh, “Không liên quan tới ta. Ta là quân nhân, không thích nói giỡn.” Gã xoay
người rời đi.

Đại sứ Pháp đứng sau bình tĩnh nâng ly rượu, nói: “Bệ hạ, ngài nên hiểu thần đại diện cho nước Pháp… Những gì
ngài nói với thần… thần sẽ bẩm báo cho Quốc Vương Pháp.”

Bầu không khí thoáng chốc căng thẳng.

Các quan ngoại giao đều hiểu đây là lối nói ngoại giao điển hình, thực chất ám chỉ bản thân tuyệt đối không chịu
nhục.
Pháp và Nga trở mặt.

Pyotr III làm như không thấy, mỉm cười giơ chai Vodka, “Hôm nay trời đẹp, chúng ta phải ăn chơi hết mình! Thời
khắc này rất thích hợp uống rượu mua vui!”

Đúng là rất thích hợp. Đặc biệt với Pyotr, Nữ Hoàng đè ép gã nhiều năm đã băng hà, gã vừa có tiền vừa có quyền.

Antonia nheo mắt.

Hoàng Đế lại gần đại sứ Phổ, cười nói: “Ly này kính chủ nhân của chúng ta! Chúc chủ nhân vĩ đại nước Phổ luôn
khỏe mạnh! Cụng ly!”

Sau đó gã giơ ly rượu với đại sứ Anh đằng xa, “Bạn thân mến của ta, cụng ly!”

Đại sứ nước Anh – Keith nở nụ cười hàm ý. Hai người hạ ly rượu xuống, làm lơ đại sứ Pháp kẹp giữa hai người
đang xanh mặt.

“Đúng rồi.” Đột nhiên Pyotr III mỉm cười kéo một người phụ nữ lại gần. Cô ta mặc lễ phục diễm lệ, từ trên xuống
dưới lấp lánh trân châu và kim cương. Mắt cô ta hơi lác, mặt đầy tàn nhang, nhìn thế nào cũng không thấy đẹp.

Antonia nghe đồn đây là tình nhân của Pyotr. Gã mê mệt người phụ nữ này, có lẽ bởi vì bản thân gã từng bị đậu
mùa nên mặt mũi phá tướng. Nhìn cô ta, gã như tìm thấy đồng minh.

“Thưa các vị!” Pyotr kéo tay người phụ nữ ra giữa, “Ta tuyên bố, ta và Elizaveta thân ái sẽ tổ chức hôn lễ vào ngày
thánh Peter và St.Paul!”

Đặc phái viên ngoại quốc không phản ứng gì mấy, ngược lại các quý tộc Nga ồ lên.

Tạm thời không nói Hoàng Đế đã kết hôn, Hoàng Hậu còn đang ở đây… Tất cả mọi người đều biết sớm muộn gì
Sa Hoàng cũng phế truất Ekaterina.

Đáng nói ở chỗ ngày thánh Peter và St.Paul là ngày cuối cùng Thánh đồ kết thúc kỳ ăn chay. Dựa theo lễ nghi
Chính thống giáo nước Nga, trong lúc ăn chay không được cử hành hôn lễ.

“Ồ… ta hiểu rồi.” Pyotr III mỉm cười, phất tay, “Chính thống giáo không thích như vậy… nhưng giáo hội Đức
không sao!”

“Các bạn của ta, hiện tại là thời điểm thích hợp vứt bỏ giáo hội cũ kỹ. Chúng ta phải giống những người anh em
Đức, tin tưởng đạo Tin Lành! Ngoài ra ta còn phải cảm tạ người anh em đại sứ Phổ tại Nga đã nhắc nhở ta!”

Mọi người còn chưa nói gì, Pyotr III đã vẫy tay, “Nổ pháo ăn mừng!”

Các lễ quan lập tức truyền lệnh, “Nổ pháo ăn mừng! Nổ pháo ăn mừng!”

Tiếng pháo nổ ù ù, Hoàng Đế mỉm cười, “Các vị, cùng uống ba ly!”

“Ly thứ nhất, chúc các thành viên Hoàng thất khỏe mạnh!”

“Ly thứ hai, chúc Nga – Phổ nối lại tình xưa!”

“Ly thứ ba, chúc Châu Âu phồn vinh hòa bình!”

Phần lớn các đặc phái viên luôn đứng, những người ngồi đều đứng lên cụng ly. Rõ ràng vừa rồi không vui, nhưng
các đại sứ vẫn miễn cưỡng nâng cốc chúc mừng Hoàng Đế.

Mọi người tự động xem nhẹ câu nói phía sau của Pyotr III. Dù sao vị Sa Hoàng này ngây thơ như trẻ con, nói
trước mặt gã cũng vô ích.

Antonia không động đậy, bởi vì Hoàng Hậu Mercy ngồi cạnh cô không đứng lên.

Hoàng Hậu ngồi yên, chỉ nhấp một hớp rượu, sau đó đặt ly xuống.

Đại sảnh vọng tiếng thủy tinh leng keng, quý tộc Nga và các đặc phái viên mỉm cười trò chuyện. Dàn nhạc giao
hưởng đàn tấu, tiếng pháo nổ náo nhiệt, không một ai chú ý tới Hoàng Hậu yên lặng ngồi trong góc.

Đúng lúc này một kỵ sĩ tóc vàng điển trai cúi xuống, thì thầm gì đó bên tai Hoàng Đế.
Pyotr III nhướng mày, nở nụ cười lạnh lẽo, quay đầu nhìn phía này.

Antonia nheo mắt.

Pyotr III ngoắc tay, nói gì đó với thiếu niên, sau đó mất kiên nhẫn khoát tay.

Thiếu niên xuyên qua dòng người, đi về phía các cô.

Thiếu niên này khá điển trai, đôi mắt nâu sâu thẳm điểm tô vẻ ngoài xuất sắc. Hơn nữa anh ta đi đứng tao nhã, cử
chỉ phong thái không chê vào đâu, khoác lên mình trang phục kỵ sĩ chẳng khác nào truyện xưa lãng mạn giữa kỵ sĩ
thời Trung cổ và công chúa diễm lệ.

Nhưng bóng dáng anh ta báo hiệu điềm xấu sắp tới.

Kỵ sĩ lại gần Hoàng Hậu, “Điện hạ.”

Anh ta khom lưng, mỉm cười với Ekaterina, “Hoàng Đế bệ hạ hỏi vì sao người không uống Vodka?”

“Trong khi mọi người uống rượu chúc mừng, vì sao người không đứng lên?”

_______

Lời tác giả:

Pyotr III ảo tưởng sức mạnh hô to: MAKE RUSSIA GREAT AGAIN!

_______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Chuyện khác không nói, vì sao gã kiên quyết theo nước Phổ sắp diệt vong, xé bỏ hòa ước? Như vậy có lợi gì cho
nước Nga? (Không biết nhiều về Pyotr III, hỏi thật).

– Pyotr III nhân từ tới ngu muội.

– Thực ra Pyotr III không thái quá như vậy. Bản thân ông thích quân sự, đáng tiếc ông sinh sai thời. So với những
người khác, trong thời gian Pyotr III tại vị, ông là Chúa cứu thế của tầng lớp nông nô. Chiến công của ông không
nhiều bằng Ekaterina, nhưng so với Ekaterina mặc kệ quan lại tham ô, ông đối xử với dân chúng rất tốt. Đại Đế
Ekaterina mạnh tay bóc lột tầng lớp thấp kém, nhưng chiến công của bà khiến mọi người thấy bà vĩ đại hơn Pyotr
III.

– Lên làm Hoàng Đế mà như vậy… đúng là một lời khó nói hết… Chẳng khác nào đạp đổ công sức của mọi người.

– Vị này ngu dốt thì thôi, con trai của Đại Đế thừa hưởng gen tuyệt vời của Đại Đế cũng giống hệt vị này.

– Má, nếu không phải Sa Hoàng Elizaveta không có con, chắc chắn bà sẽ không chọn một gã quái gở lên làm
Hoàng Đế.

_______
Chương 7
Ekaterina cúi đầu.

Cô bình tĩnh đáp: “Mời chuyển lời cho điện hạ, ta không thoải mái, không uống được rượu mạnh. Hơn nữa ta cho
rằng Hoàng gia chỉ có bệ hạ, ta và Pavel, vậy nên ta không cần phải… đứng lên.”

Pháo nổ ầm ầm, dàn nhạc hòa tấu, mọi người vui vẻ trò chuyện. Nhưng hiển nhiên các quan ngoại giao vốn giỏi
quan sát sắc mặt đã chú ý phía bên này. Dù họ giả vờ như không thấy, nhưng ai cũng vểnh tai nghe.

Thiếu niên không nói gì, bất đắc dĩ nhún vai, sau đó quay về bên Pyotr III, thì thầm bên tai gã.

Lần này Hoàng Đế thực sự nổi giận. Hắn ta hung tợn chà xát đồng xu trong tay, ánh mắt oán độc trừng Ekaterina,
nói gì đó với thiếu niên.

Thiếu niên cúi đầu, nét mặt xấu hổ, không dám truyền lời Hoàng Đế nói.

Hoàng Đế khinh miệt liếc anh ta, vứt đồng xu xuống đất, mắng: “Đồ ngu! Không uống được Vodka không xứng
đáng làm người Nga!”

Thoáng chốc đại sảnh lặng ngắt như tờ.

Pyotr III nổi điên, cầm khăn ăn bên người, hếch cằm trừng Ekaterina, “Thành viên Hoàng gia chỉ có ta, con ta và
hai người chú. Ngươi là đồ ngu!”

Đại sảnh yên tĩnh, Ekaterina một mực cúi đầu, nước mắt rơi như mưa, thoáng chốc ướt đẫm tay.

Antonia ngẫm nghĩ, muốn đứng lên.

Đúng lúc này Hoàng Hậu nắm chặt tay cô, ấn cô ngồi xuống ghế.

Tay cô ta lạnh tới đáng sợ.

Antonia còn nhỏ, đứng dưới đất cũng không cao bằng ngồi trên sofa, vậy nên không ai chú ý động tác của cô.

Bởi vì được dạy dỗ lễ tiết quý tộc, mọi người trong đại sảnh lại cười lớn, giống như chưa có chuyện gì xảy ra.

Không ai nhìn các cô.

Thấy yến hội bình thường, Antonia thở phào nhẹ nhõm, ngẩng đầu nhìn Ekaterina.

Hoàng Hậu thẳng lưng, rõ ràng không nhìn Antonia, nhưng cô thấy cô ta hơi lắc đầu.

Đôi mắt sáng ngời rưng rưng nước mắt, con ngươi lại tỏa ánh hào quang.

Antonia im lặng hồi lâu, nghiêng người ôm chầm Hoàng Hậu đang run rẩy.

...

Yến hội kết thúc, Antonia theo Hoàng Hậu về phòng cô ta, không quên nhờ bồi bàn truyền tin cho bá tước Mercy.

Antonia chột dạ nghĩ, e rằng ngài bá tước lại lắc đầu thở dài. Nhưng lúc này cô có chuyện quan trọng hơn phải
làm.

Chờ thị nữ đóng cửa, Antonia kiễng chân, thì thầm bên tai Hoàng Hậu: “Bệ hạ, ngài nên trở thành Nữ Hoàng. Nếu
không gã sẽ gϊếŧ ngài.”

Ekaterina lại không hề ngạc nhiên. Cô ta nhíu mày, giơ tay ngăn lại, quay đầu nhìn cánh cửa.

Antonia nói tiếp: “Bệ hạ yên tâm, ta sẽ không nói với bá tước Mercy. Ta chỉ không thể chịu được Hoàng Đế đối xử
như vậy với ngài… Ta rất thích ngài.”

Cô lại bổ sung: “Ngài biết đấy, ta là trẻ con, ở thời khắc không ai ngờ đến có thể giúp đỡ ngài. Dù sao sẽ không ai
nghi ngờ ta.”

Ekaterina bị cô chọc cười, “Cảm ơn lời hứa của nữ đại công tước nước Áo, sự giúp đỡ của người rất có lợi cho
ta… Nhưng tạm thời ta chưa cần đến.”
Cô ta ngồi xổm, dịu dàng ôm Antonia vào lòng, nhỏ giọng nói: “Chính ta bảo ngài kỵ sĩ nói với Pyotr ta không
đứng lên.”

Đó là người của Ekaterina.

Chà, còn là người đàn ông của cô ta.

“Người phải biết, đám đông thường bất bình thay kẻ yếu.” Cô ta nháy mắt, “Quốc gia này tạo nên bởi lòng nhân
từ.”

Antonia giật mình, hồi lâu sau mới hiểu ý Ekaterina.

Ekaterina cầm giá nến trên bàn tròn, dắt tay cô, mỉm cười hỏi: “Nào, ta mang người tới nơi khác thú vị hơn. Người
thích nghe truyện cổ tích không?”

...

Đêm khuya, tẩm điện của Hoàng Hậu cách phạm vi hoạt động của Hoàng Đế rất xa. Cung điện chìm trong yên
ắng.

“Ngày xửa ngày xưa có một nàng công chúa. Nàng không phải con trưởng của Quốc Vương, cũng không phải con
út. Trong số các anh chị em, nàng luôn mờ nhạt.”

Hoàng Hậu vừa đi vừa nói: “Sau đó nàng tha hương tới dị quốc, học tập ngôn ngữ mới. Hoàng tử dị quốc không
thích nàng, nàng chịu rất nhiều khổ sở.”

Antonia lẳng lặng nghe, hiểu Ekaterina muốn kể chuyện gì.

Đây là mở đầu chuyện xưa của các cô.

“Nhưng nàng không tuyệt vọng. Thượng Đế đã trao vương miện cho nàng, ắt sẽ bảo hộ nàng.”

“Hơn nữa ở thời điểm đau đớn nhất, nàng có được những người bạn. Bọn họ giúp nàng vượt qua khoảng thời gian
khó khăn. Nàng không phát điên, không nổi giận. Trải qua muôn vàn gian khổ, nàng… thay đổi vận mệnh.”

Giọng Ekaterina rất nhẹ, gần như không thể nghe thấy. Cô ta dừng bước trước cánh cửa, đẩy nắm đấm cửa bằng
vàng.

Cửa gỗ mở ra, Antonia ngừng thở.

Giá gỗ cao mấy chục mét, đâu đâu cũng là sách được xếp ngăn nắp gọn gàng. Mùi gỗ và mùi sách phả vào mặt.

“Đây là thư phòng Monik phía tây cung điện mùa đông. Theo lý chỉ có ta và Pyotr mới được vào.” Ekaterina giơ
cao giá nến, “Nhưng gã không thích đọc sách, huống chi nơi này ngược hướng tẩm điện của gã, vậy nên gã chưa
bao giờ tới. Bình thường ở đây không có ai, vậy nên ta thường giấu bí mật ở đây.”

Dưới ánh nến, cuốn sách bọc da trâu sáng bóng. Nó vốn nên rực rỡ như ánh mặt trời, nhưng nay lại có phần nhợt
nhạt.

“Gả cho Pyotr mười mấy năm, từng giây từng phút ta khao khát bỏ trốn, nhưng ta không đi được. Vậy nên ta đọc
rất nhiều sách.”

“Ví dụ như nơi này.” Cô ta giơ nến chiếu sáng một cuốn sách, “Ta dành mấy tháng đọc xong mười cuốn lịch sử
nước Đức, hai mươi cuốn lịch sử Nga và Châu Âu, sau đó đọc thêm bốn cuốn sách triết học. Ta khá thích tác phẩm
của Voltaire [1]. Đọc xong “Các bức thư triết học về người Anh” [2], ta tìm các tác phẩm khác của ông ta, ví như
cuốn tiểu thuyết “Chàng ngây thơ” [3].

Antonia xấu hổ nhéo váy.

Kiếp trước cô gần như không chạm vào sách. Đối với nàng công chúa nông cạn lại có vô hạn lựa chọn như cô,
những cuốn sách dài dòng quá đỗi vô vị. Sao chúng có thể sánh với vũ hội, mặt nạ, váy vóc, châu báu tinh xảo,
tám chuyện với bạn thân?

Cô từng gặp Voltaire. Sau khi Louis XV qua đời, ông từng trở lại Paris. Hành trình trở về của ông còn gây tiếng
vang lớn hơn quân chủ một nước. Nhưng sau khi tiếp kiến Voltaire, những người xung quanh cô không đàm luận
tư tưởng của ông, mà bàn tán sinh hoạt cá nhân. Không biết mỗi khi thức giấc, người phụ nữ nằm trong lòng ông
có mái tóc đen hay đỏ?
Cô biết Voltaire là nhà tư tưởng vĩ đại, một danh nhân nổi tiếng, nhưng những thứ đó liên quan gì tới cô?

Antonia nhìn bộ sách, nhớ lại tháng ngày cuối cùng bị giam trong ngục.

Thời điểm đó, cô mới nhận ra mình thực sự thích đọc sách.

Bàn tay nọ nắm vai cô, “Ái chà, tuy mang người tới đây, nhưng bây giờ đã muộn. Người còn nhỏ, nên về ngủ sớm.
Bắt đầu từ ngày mai người có thể tới đây đọc sách, người sẵn lòng không?”

Có lẽ nên thử… Dù thế nào cũng tuyệt không tệ hơn kiếp trước.

Antonia tự giễu.

Cô chần chừ, kiễng chân muốn nhìn cuốn sách trên giá.

Đáng tiếc chiều cao có hạn, Antonia hơi bực mình. Rõ ràng sau này cô rất cao, nhưng hiện tại bản thân còn không
cao bằng tầng thứ nhất trên giá.

Ekaterina phì cười, mùi hương trên váy cô ta phả vào mũi cô.

Ekaterina lướt qua đỉnh đầu Antonia, rút cuốn sách tầng thứ ba, đưa cho cô.

“Đọc cuốn ‘Gulliver du ký’ [4] thử xem. Ta quên mất người còn nhỏ, truyện cổ tích vẫn thú vị hơn.”

Ekaterina nắm tay công chúa nhỏ băng qua hành lang dài rộng, ánh nến lay động bóng hai người, khắc lên đá cẩm
thạch trắng như tuyết.

Hoàng Hậu phái người nhắn với sứ đoàn Áo, đêm nay nữ đại công tước ngủ ở tẩm điện cô ta.

Antonia nằm trên chiếc giường mềm mại, nhìn Hoàng Hậu dịu dàng giém chăn cho cô, nhỏ giọng hỏi: “Bệ hạ…
người sợ không?”

Cô biết sau này Ekaterina trở thành Nữ Hoàng, nhưng hiện tại bản thân Hoàng Hậu không biết.

Một khi đứa bé trong bụng bại lộ sẽ tạo thành nguy hiểm trí mạng. Cô ta còn phải đối mặt với nhục nhã và tổn
thương Hoàng Đế gây ra, tiền đồ trước mắt xa xăm mờ mịt.

Ekaterina thoáng chút ngạc nhiên, giây sau mỉm cười.

“Công chúa nhỏ thân ái, đã đội vương miện trên đầu, sợ hay không không quan trọng. Quan trọng là lựa chọn của
người.”

Cô ta ngồi bên giường Antonia, dịu dàng vuốt phẳng mái tóc màu vàng kim của cô, như vậy khi ngủ sẽ không bị
ngứa cổ.

“Đừng sợ, người sẽ không giống ta.” Ekaterina mỉm cười, cũng hiểu tại sao Antonia lại hỏi vậy, “Người sẽ có
được hạnh phúc khi còn sống.”

Hạnh phúc?

Antonia thầm cười nhạo.

Rất nhiều năm sau, khi đã trở thành Vương Hậu Pháp, cô mới biết Nữ Hoàng Áo từng nhận được báo cáo nói rằng
Thái Tử Pháp là kẻ ngu dốt.

Đại sứ Áo tại Pháp cẩn thận bẩm báo, một khi gả cho Thái Tử, công chúa nhỏ sẽ không được hạnh phúc.

Nữ Hoàng nhẹ nhàng xùy một tiếng, “Tại sao công chúa cần hạnh phúc? Nó thành Vương Hậu là đủ rồi.”

Quả nhiên cô trở thành Vương Hậu.

Cũng mãi mãi mất đi hạnh phúc.

Trong lúc suy nghĩ, ánh nến đầu giường chợt tắt.

Ekaterina cúi đầu, hôn nhẹ lên trán cô, “Ngủ ngon, thiên sứ nhỏ của ta.”
...

Sau buổi tiệc tối, cung điện mùa đông không thay đổi gì nhiều.

Dù sao tin tức Hoàng Đế và Hoàng Hậu có tình nhân không phải chuyện gì mới. Thậm chí việc Hoàng Đế sùng bái
Đại Đế Friedrich nước Phổ còn lan truyền khắp đất nước, ngay cả quân chủ các quốc gia khác cũng biết.

Dạo gần đây quý tộc trong cung điện mùa đông đều biết Hoàng Hậu bị “tổn thương dây chằng”, không tiện đi lại,
bởi vậy không hề rời khỏi tẩm điện.

Dây chằng thật sự bị thương?

Mọi người đồn đoán đủ thứ, nhưng đối với một nữ quý tộc bị phối ngẫu nhục nhã công khai, ai cũng đồng cảm.

Có lẽ chính bản thân Hoàng Hậu không muốn ra ngoài. Mọi người hoàn toàn có thể hiểu tâm lý của cô ta.

Antonia vẫn thường xuyên bái kiến Ekaterina.

Bụng Ekaterina đã không thể che giấu, bởi vậy đóng cửa không ra. Tuy Hoàng Hậu không nói gì với Antonia,
nhưng cô cảm giác bọn họ đã bắt đầu hành động.

Antonia bình tĩnh quan sát động tĩnh xung quanh, phát hiện người của Hoàng Hậu thường xuyên kích động, ngược
lại Ekaterina càng lúc càng trầm tĩnh. Chỉ khi nắm tay Antonia, cô mới cảm nhận được sự khẩn trương của cô ta.

Dù biết trước dòng chảy lịch sử, bản thân Antonia vẫn hồi hộp.

Ngày dự sinh tới gần tương đương thời khắc sống còn ngay trước mắt. Tiếng trẻ con khóc, thị nữ bưng đồ ra vào,
thậm chí chỉ cần một hạ nhân lơ đãng tiết lộ cũng để lại hậu quả khôn lường.

Antonia lợi dụng thân phận trẻ con, giả vờ ham chơi dạo quanh, thực chất nghe lén mọi người trong cung nói
chuyện phiếm. Nhờ bài học thảm khốc kiếp trước, cô hiểu lời đồn đại trong cung sẽ trở thành lốc xoáy mở đầu trận
chiến.

“Bệ hạ đừng lo, người sẽ thuận lợi vượt qua hết thảy.” Antonia nắm tay Hoàng Hậu, “Thượng Đế phù hộ người.”

Ekaterina mỉm cười, giơ tay muốn xoa mặt công chúa nhỏ, đột nhiên tái mặt, cúi đầu rêи ɾỉ.

“Bệ hạ!” Thị nữ vội vàng lại gần.

Ekaterina hít sâu, đẩy Antonia ra, “Antonia, về ngay.”

Antonia hiểu chuyện gì sắp xảy ra, lo lắng nhìn bờ môi tái nhợt của Ekaterina, “Bệ hạ.”

“Về ngay.” Ekaterina ra lệnh, nhỏ giọng nói: “Ta có cách.”

Antonia chỉ do dự một giây, xách váy đi ra ngoài.

Xuyên qua hành lang dài, ngoài mặt cô vô cùng bình tĩnh, thực chất lại lo lắng có âm thanh nào khác lọt ra. Đột
nhiên Antonia nhìn thấy đội hộ vệ của Hoàng Đế giương nanh múa vuốt đi về phía tẩm điện của Hoàng Hậu.

Đúng lúc này, ngoài cửa sổ bừng sáng.

Antonia dừng bước.

Ánh lửa hừng hực chiếu sáng cung điện mùa đông đằng xa.

______

Lời tác giả:

Tư liệu về yến hội của Pyotr và các quý tộc tham khảo trong cuốn “Ekaterina II” do nhà xuất bản Vũ Hán:
Trường Giang biên soạn, 2012.

Có chỉnh sửa và thêm thắt tình tiết.

______
Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Mọi người đều sẽ có tương lai tươi sáng!

– Chà, thực ra tình cảm nhà mười sáu (chỉ Louis XVI) khá tốt. Quốc Vương là vị quân chủ duy nhất trong lịch sử
nước Pháp không có tình nhân. Vì Vương Hậu, ông sẵn sàng bỏ quy tắc cho các quý tộc xem quá trình Vương Hậu
sinh nở. Hai vợ chồng không tính ăn chơi xa hoa lãng phí, chẳng qua sinh ở thời đại đó, trở thành Quốc Vương và
Vương Hậu nước Pháp. Đều là vận mệnh cả.

______

[1] Voltaire: Voltaire là bút hiệu của François Marie Arouet, là một nhà văn người Pháp thuộc thời đại Khai Sáng
(Enlightenment), nhà triết học danh tiếng vì trí thông minh, nhà viết luận văn thường đứng ra bảo vệ các quyền tự
do dân sự, gồm cả sự tự do tôn giáo.

Voltaire cũng là nhà tranh luận châm biếm, một nhân vật nói thẳng để ủng hộ các cải cách xã hội, ông thường
dùng các sáng tác của mình để chỉ trích các giáo điều của Nhà Thờ Thiên Chúa Giáo và các định chế bất công,
mặc dù các luật lệ kiểm duyệt khắc nghiệt và các hình phạt nặng nề dành cho những người dám chống đối chế độ
đương quyền của nước Pháp.

Voltaire còn là một trong các nhà văn khai sáng, cùng với John Locke và Thomas Hobbes, đã có các tư tưởng và
tác phẩm ảnh hưởng mạnh mẽ tới các nhà chính trị hoạt động trong hai cuộc Cách Mạng Pháp và Hoa Kỳ.
[2] Voltaire cũng thu lượm các tài liệu để viết nên tác phẩm “Các Bức Thư Triết Học về Người Anh” (Lettres
philosophiques sur les Anglais). Voltaire đã nhận thấy sự tự do và sự dung thứ (tolerance) trên quê hương này,
ông đã ca ngợi nền văn hóa Anh và so sánh nước Anh với nước Pháp. Đối với tự do ngôn luận, Voltaire đã từng
nói rằng: “tôi có thể không đồng ý với lời nói của một nhân vật nào đó nhưng tôi quyết bảo vệ cho tới chết cái
quyền mà một cá nhân được nói ra”. Nhà văn học sử danh tiếng người Pháp là ông Gustave Lanson đã nói rằng
tác phẩm “Các Bức Thư ” kể trên là một trái bom ném vào “chế độ cũ” (ancien régime) của nước Pháp.

[3] Sau năm 1743, Voltaire được hưởng các ân sủng của Triều Đình Pháp, phần lớn nhờ Hồng Y Richelieu và Bà
Pompadour, đây là phụ nữ rất hâm mộ nhà soạn kịch Voltaire. Tới khi tác phẩm mới “Tập Thơ Fontenay” (Poème
de Fontenay, 1745) của Voltaire thành công và được nhiều người ca ngợi, Voltaire được lãnh một món tiền trợ
cấp khá lớn và được chọn làm nhà nghiên cứu lịch sử của hoàng gia (a royal historiographer), chức vụ này trước
kia đã do Racine và Corneille đảm nhiệm.

Cũng vào thời gian này, Voltaire quay sang viết loại truyện triết học (philosophical tales) trong đó tác phẩm
“Candide” được coi là danh tiếng nhất. Voltaire cũng soạn các vở kịch mới, cạnh tranh với nhà soạn kịch
Crébillon, sự việc này đã gây ra mối bất hòa, rồi cuối cùng vào năm 1746, Voltaire được bầu vào Hàn Lâm Viện
Pháp Quốc (the French Academy).

[4] Voltaire đã tới Potsdam vào năm 1750, nhận được tiền trợ cấp rộng rãi, nhờ vậy ông hoàn thành hai tác phẩm
lịch sử, viết ra với tham vọng lớn lao, đó là cuốn “Thế Kỷ của Vua Louis 14” (Siècle de Louis 14). Ông cũng viết
ra một truyện triết học mới, cuốn Micromégas, đây là tác phẩm chịu ảnh hưởng của cuốn “Các Cuộc Du Lịch của
Gulliver” (Gulliver’s Travels) của Jonathan Swift, và Voltaire tiếp tục soạn cuốn lịch sử thế giới (Universal
history).

Gulliver du ký là một tiểu thuyết của Jonathan Swift, một tác phẩm trào phúng nhằm phê phán bản tính của con
người.
Chương 8
Mái nhà bốc khói trở thành đề tài bàn tán suốt mấy ngày trời.

“Nghe nói Hoàng Đế kích động tới mức không kịp choàng thêm áo, vội chạy ra ngoài xem, còn không quên mang
tình nhân theo.”

“Không lạ, dù sao Pyotr thích nhất xem phóng hỏa.”

Mọi người nhìn nhau, nở nụ cười hàm ý. Quả nhiên Sa Hoàng là thằng ngốc!

Không lâu sau, vết thương “dây chằng” của Hoàng Hậu hồi phục. Cô ta lại tiếp tục tham gia xã giao, thoạt nhìn hết
thảy như thường.

“Hỏa hoạn?” Ekaterina sợ hãi xoa ngực, “Thật đáng sợ. Hôm đó ta mệt nên đi ngủ sớm… may mắn không thấy gì
hết.”

Antonia an tâm.

Cô không biết Ekaterina xử lý đứa bé mới chào đời như thế nào, nhưng hiển nhiên Hoàng Đế không biết gì. Cô tới
diện kiến Hoàng Hậu, không phát hiện tung tích đứa bé, giống như hết thảy đều là ảo giác.

Không ai chú ý sự khác thường của Hoàng Hậu. Sau trận hỏa hoạn, thứ mọi người bận tâm là hành vi hoang đường
của Pyotr.

Ví như gã muốn đổi Chính thống giáo nước Nga sang đạo Tin Lành của Đức. Không biết đây là tin thật hay giả,
nhưng gã tịch thu tài sản của giáo hội.

Giáo hội công khai đối đầu với Sa Hoàng.

Ví như gã hạ lệnh rút quân đội Nga đang kề vai sát cánh với quân đội Áo, tuyên bố trả lại tất cả thuộc địa Nga từng
chiếm của Đức.

Nghe nói quân đội Nga vô cùng căm phẫn. Bọn họ dùng máu thịt đổi lấy thuộc địa, cứ vậy bị một gã cuồng Đức
trả lại cho quân thù!

Đương nhiên bá tước Mercy xuất thân Áo cũng căm hận gã!

Thậm chí dân gian lan truyền Pyotr vô cùng xấu xí, hành xử thô kệch, ngu dốt không ai bằng. Gã nguyện dâng Nga
làm lễ vật cho Đại Đế Friedrich nước Phổ, chỉ để được hôn chân Friedrich.

Lời đồn đại tục tằng dần tích tụ gió lốc.

“Antonia, ta dạy cho người đạo lý: Suy yếu quân địch chính là cường hóa bản thân.” Ekaterina tao nhã múc quýt
đông lạnh trong cốc thủy tinh, mỉm cười với Antonia.

Gò má Hoàng Hậu ửng hồng, sắc mặt bừng sáng, giơ tay nhấc chân giống như mọi chuyện đã ngã ngũ.

Antonia mím môi.

Lời này tuyệt không sai. Dù sao bản thân cô từng dùng sinh mệnh trả giá đắt, chịu vô số lời đồn đại đáng sợ bủa
vây tứ phía.

Năm đó Paris lan truyền vô số tin đồn xấu về cô. Nghe nói trong lúc người dân chết đói vì không có bánh mì ăn, cô
thản nhiên đáp: “Vậy hãy bảo họ ăn bánh kem.”

Marie Antoinette chỉ cảm thấy nực cười. Sao lại có kẻ tin lời đồn đó?

Nhưng hôm nay Antonia mới hiểu, vĩnh viễn không thể trông cậy người lạ tin tưởng bản thân không giống lời đồn.

Thời điểm mọi người tin nó là thật, ngoại trừ chết, cô không còn lựa chọn nào khác.

Hiện tại Antonia thờ ơ lạnh nhạt, nhìn Sa Hoàng tự đẩy mình vào chỗ chết nhưng vẫn không hay biết, giống hệt cô
của kiếp trước.

“Bệ hạ, ta biết rồi.” Công chúa nhỏ bình tĩnh đáp.

“Có đôi khi ta cảm thấy người thành thục hơn tuổi.” Đột nhiên Hoàng Hậu nhìn cô, nét mặt không rõ đang mừng
hay giận.

Antonia sững lại.

Cô thả lỏng thân thể, nở nụ cười xấu hổ, “Thật vậy sao, bệ hạ?!”

“Ừ.” Ekaterina mỉm cười xoa đầu cô, “Rất giống ta.”

Ekaterina dần bình tĩnh trở lại.

Đột nhiên cánh cửa tẩm điện bị đá văng.

“Ekaterina! Con điếm!” Pyotr đứng trước cửa rống giận, “Thứ con hoang đó là của ai? Cô mang nó đi đâu rồi?”

Hoàng Hậu im lặng nửa giây, đặt thìa bạc vào trong cốc thủy tinh, đứng dậy nhìn ngoài cửa.

“Bệ hạ, thần không rõ người đang nói gì.” Cô ta lạnh lùng đáp.

“Cô không rõ? Thứ tạp chủng đó chui ra từ bụng cô, cô dám nói không rõ?” Pyotr đỏ mặt, hai tay run rẩy, “Da^ʍ
phụ! Thứ lẳиɠ ɭơ không biết xấu hổ! Chờ ta và Elizaveta kết hôn, ta sẽ áp giải cô tới tu viện tồi tàn nhất phương
Bắc, để cô chết già ở đó.”

Ekaterina không nói gì, lạnh lùng nhìn Hoàng Đế giận không thể át.

Giằng co mấy giây, Pyotr đá sofa, “Gudovich [1], từ nay trở đi lục soát tất cả người ra kẻ vào! Về phần Hoàng
Hậu… Hoàng Hậu không được rời khỏi đây nửa bước!”

Gã oán hận bỏ đi, chưa được mấy bước lại vòng về, hung ác trừng Ekaterina, “Không được! Ta sắp cùng Đại Đế
Phổ chinh chiến Đan Mạch, không thể để ả đàn bà này ở trong cung.”

“Anh!” Lúc này Ekaterina sầm mặt.

“Không ngờ chứ gì?” Pyotr đắc ý, “Cô tưởng ta là đồ ngu? Ta biết nước Nga ủng hộ ta, nhưng lỡ bị cô mưu ma
chước quỷ mê hoặc, ủng hộ cô lên làm Sa Hoàng thì sao?”

Gã vung tay, “Cứ vậy đi. Ba ngày sau ta sẽ tới Oranienburg [2]. Trước lúc đó cô phải cút khỏi St. Petersburg, tới
cung điện Peterhof [3] tiếp đón ta.”

Peterhof tiếp giáp Oranienburg, đều ở Phần Lan.

Ekaterina im lặng hồi lâu, cúi đầu nói: “Bệ hạ, để thần rời Nga được không? Xin cho phép thần mang Pavel tới
Đức, cả đời này thần sẽ không bao giờ… bước chân lên lãnh thổ Nga…”

“Nằm mơ!” Pyotr nổi điên, “Pavel là con của ta! Ta tuyệt đối không cho phép cô mang nó đi! Cô được lắm, ngay
lập tức cuốn gói cho ta! Một mình cô đi, không được mang bất kỳ kẻ nào khác! Lập tức tới Peterhof cho ta!”

“Gudovich, lục soát nơi này cho ta! Một khi phát hiện chứng cứ phản quốc, nhất định phải báo lại!”

Đội thị vệ xông lên, thô lỗ phân công điều tra tẩm điện của Hoàng Hậu.

Vải vóc rơi rớt, bình hoa tan tành, ngăn tủ lộn xộn. Bọn họ hoàn toàn coi Hoàng Hậu như không khí.

Trưởng thị vệ Gudovich mặc lễ phục màu đỏ đứng trước mặt Hoàng Hậu, khom lưng nói: “Mời điện hạ di
chuyển.”

Antonia thở dài.

Thật đáng sợ, nhưng cô không còn cách nào.

Ngay giây sau, Antonia nhào vào lòng Ekaterina, túm váy cô ta òa khóc.

Hoàng Hậu dịu dàng vỗ lưng cô, lạnh lùng nói với thị vệ, “Đây là nữ đại công tước nước Áo. Theo lễ tiết, ta nên từ
biệt người.”

“…Đúng là như vậy. Mời Hoàng Hậu.” Antonia gào khóc thảm thiết, thị vệ phía sau do dự đáp.

Ekaterina ngồi xổm xuống, ôm chầm Antonia.


“Công chúa thân ái, ta không sao, dù gì ta vẫn là Hoàng Hậu nước Nga. Chờ ta trở lại, ta sẽ kiểm tra tiến độ đọc
sách của người. Ngoại trừ ‘Gulliver du ký’, còn có ‘Chàng ngây thơ’.”

Ekaterina dùng khăn tay lau nước mắt cho Antonia, chỉnh cổ áo cho cô.

Đống trân châu tinh xảo phức tạp che giấu tờ giấy nhỏ nằm lọt thỏm trong cổ áo.

Hoàng Hậu hôn lên trán công chúa nhỏ, “Được rồi, về đi. Nhớ nói với bá tước Mercy, ta trả công chúa nước Áo
cho ngài ấy.”

Mọi người nhìn Hoàng Hậu mặc bộ váy đen lông thiên nga rời khỏi tẩm điện. Antonia cũng chạy theo.

“Khoan đã!” Đột nhiên có người gọi Antonia lại.

Antonia dừng bước, xoay người, ngoan ngoãn mỉm cười, “Có chuyện gì sao, thưa ngài?”

Tờ giấy giấu dưới bả vai như nóng lên.

Thị vệ nghi ngờ nhìn cô, nhưng ngại địa vị khác biệt, đành ngồi xổm xuống, “Xin phép đưa cuốn sách cho thần.”

Antonia cầm cuốn sách “Chàng ngây thơ”. Vừa rồi cô lấy nó ở trên bàn.

Antonia im lặng kháng cự.

Thị vệ trưởng đi tới, lễ phép hành lễ, “Mong điện hạ tha thứ, đây là mệnh lệnh Sa Hoàng Nga.”

Công chúa nhỏ mím môi, đôi mắt rưng rưng.

Giằng co nửa ngày, cô phẫn nộ hừ một tiếng, không tình nguyện đưa cuốn sách cho họ.

Thị vệ nhận cuốn sách, lật giở kỹ càng, không tìm thấy thứ gì khả nghi.

“Thưa ngài, thần không phát hiện gì hết. Chữ này là gì ạ?” Anh ta không biết chữ.

“Gulliver du ký?” Thị vệ trưởng nhìn thoáng qua, “Món đồ chơi của trẻ con thôi, mau trả lại nữ đại công tước.
Quan trọng là tẩm điện, chúng ta phải kiểm tra cẩn thận.”

Antonia ôm cuốn sách vào lòng, rời khỏi tẩm điện của Hoàng Hậu.

Một bước, hai bước, ba bước.

Âm thanh phía sau dần cách xa, cô thoát khỏi mắt bão.

Antonia đi đứng bình thường, xử sự đúng như những gì một quý tộc được dạy dỗ từ nhỏ. Vừa đi qua góc, cô rẽ vào
hành lang, nhìn cánh cửa gỗ trước mặt, chạm vào nắm đấm cửa bằng vàng.

Thư viện Monik phía tây đông cung.

Cửa gỗ đóng lại, thư viện u ám, ánh nắng mờ ảo chiếu qua kính thủy tinh.

Antonia thở sâu.

Cô cầm cuốn “Gulliver du ký” để phân tán lực chú ý.

Cuốn sách này quá mức rõ ràng, chắc chắn thị vệ sẽ kiểm tra.

Kiểm tra xong, con người theo bản năng thả lỏng cảnh giác. Tuy cô còn nhỏ, nhưng bản thân giữ địa vị cao, bọn họ
tự động xem nhẹ mệnh lệnh “lục soát người ra kẻ vào” của Hoàng Đế.

Đây chỉ là kỹ xảo lợi dụng lòng người bình thường. Kiếp trước bị nhốt ở cung điện Tuileries [4], cô thường liên hệ
với bên ngoài như vậy, không thầy dạy cũng hiểu.

Nào ngờ kỹ xảo trước khi chết lại có tác dụng ở cung điện nước Nga. Antonia cảm thấy có chút châm chọc.

Mã hóa thư, giải mật mã trong thư, dùng danh từ riêng, lợi dụng sách để che giấu mật mã, thậm chí dùng mực tàng
hình hoặc nước chanh để viết “thư trống”. So với thủ đoạn đơn giản thô bạo ở nước Nga, những gì cô làm tinh vi
hơn trăm ngàn lần.

Ngoại trừ tờ giấy, Antonia nghi ngờ Hoàng Hậu cất giấu bí mật trong cuốn “Chàng ngây thơ” ở thư viện.

Lần đầu dẫn cô tới đây, Ekaterina từng thừa nhận giấu bí mật trong thư viện. Hơn nữa cô ta chưa bao giờ yêu cầu
kiểm tra tiến độ đọc “Chàng ngây thơ” của cô.

Antonia đoán Hoàng Hậu muốn thông qua cô, gửi thứ gì đó cho bá tước Mercy.

Antonia nhướng mày, không biết bá tước liên hệ với Ekaterina từ lúc nào? Tại sao cô không biết?

Xem ra bá tước Mercy không đơn giản như cô tưởng tượng.

Antonia vừa nghĩ vừa tìm quanh giá sách.

Nơi này không lớn, đâu đâu cũng chất đầy sách. Nếu chỉ biết mỗi tên sách, e rằng phải rất lâu mới tìm được. May
mắn cô nhớ rõ Hoàng Hậu từng nói Voltaire là tác giả cuốn “Chàng ngây thơ”.

Thư viện Monik sắp xếp theo thứ tự tên tác giả.

Antonia tìm theo thứ tự, nhanh chóng phát hiện đống sách của Voltaire. Giá sách rất cao, cô phải lấy một chiếc
ghế, trèo lên mới rút được cuốn “Chàng ngây thơ”.

Rút sách ra, đằng sau không có gì.

Antonia đứng tại chỗ, thử lật mở trang sách. Vẫn không có gì.

Chẳng lẽ cô hiểu sai ý Hoàng Hậu? Không phải cuốn “Chàng ngây thơ”? Hay vẫn còn ám hiệu nào khác?

Antonia nhìn đống sách trước mặt, khó hiểu ngẫm lại.

Đột nhiên phía sau phả hơi thở nhẹ, một giọng nói vang lên…

“Đang tìm cái này sao…”

______

Lời tác giả:

A! Quái vật!

______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

–AAA

– Sao lại hết đúng đoạn hay!

– A A A, nửa đêm nửa hôm, còn tưởng sau lưng có quỷ.

– Mẹ kiếp, sợ hết hồn.

– Má, sợ chết mất. Là Pavel sao?

– Chẳng lẽ là nam chính?

– Pavel?

– Hu hu, sợ muốn chết!

______

[1] Ivan Gudovich: Bá tước Ivan Vasilyevich Gudovich là một nhà lãnh đạo quân sự và quý tộc người Nga gốc
Ukraine.
[3] Oranienburg: Thành phố ở Brandenburg, Đức
[3] Cung điện Peterhof: Cung điện Mùa Hè Nga (Cung điện Peterhof ) là một kiệt tác kiến trúc với hơn 150 đài
phun nước, 7 công viên vườn thượng uyển và 20 lâu đài…được mệnh danh là “cung điện Versailles của Nga”.
[4] Cung điện Tuileries: Cung điện Tuileries là một cung điện hoàng gia Pháp ở Paris, nhưng hiện nay không còn
tồn tại. Bắt đầu được xây dựng từ cuối thế kỷ 16 theo ý của vương hậu Catherine de Médicis, nơi đây trở thành
một trong những cung điện hoàng gia quan trọng nhất của Pháp. Tới thời kỳ Công xã Paris, Tuileries bị đốt cháy
rồi phá hủy sau đó. Hiện nay, vị trí này là vườn Tuileries.
Chương 9
“Đang tìm cái này sao…”

Hơi thở phả ngay sau lưng, Antonia hoảng sợ mất cân bằng, bật ngửa ra sau.

Tiếng gió xẹt qua, ánh nắng uốn lượn xuyên thấu ô thủy tinh, ngỡ tưởng sẽ đau đớn nhưng lại bình an vô sự.

Antonia lấy lại bình tĩnh, mê man mở mắt, chỉ thấy một chiếc đầu.

Chàng trai tóc đen đang ngẩng đầu nhìn cô.

Thoạt nhìn chưa đến mười tuổi, nhưng ngũ quan sắc nét, đôi mắt sâu thẳm, cảm giác khá giống người Nam Tư,
vừa nhìn đã nhớ mãi không quên.

Chà, một khuôn mặt xinh đẹp.

Trên vai gắn trang sức hình lúa mì bằng bạc, giữa cổ áo trắng nõn khảm trân châu đen tinh tế.

Lúc này Antonia mới thấy rõ.

Bởi vì cô nằm đè lên người thiếu niên, anh đành thở dốc xin lỗi, “Không ngờ lại dọa cô, không phải tôi cố ý, thành
thật xin lỗi.”

Antonia: “…”

Cô nhận ra tư thế này vô cùng xấu hổ, cho dù hiện tại bản thân chỉ là đứa trẻ bảy tuổi.

Cô đè bả vai anh đứng dậy, suýt nữa giẫm vào khoảng không. Anh chàng cao hơn cô tưởng tượng.

May mắn thiếu niên đỡ lưng cô, dễ dàng kéo cô dậy, sau đó lùi về sau, đặt tay trái lên ngực, kính cẩn khom lưng.

Tư thế cực kỳ tao nhã.

Antonia thở dốc, rụt rè điều chỉnh tùng váy, quỳ gối đáp lễ.

“Xin hỏi ngài là…?” Antonia gật đầu.

Tuy tức giận, nhưng giáo dưỡng quý tộc yêu cầu cô giữ lễ phép.

Thiếu niên không đáp, giơ bức thư lên, “Tôi tìm thấy nó phía sau cuốn ‘Chàng ngây thơ’. Cô đang tìm nó sao?”

Bầu không khí nháy mắt trở nên khẩn trương.

Antonia chăm chú nhìn anh, không bỏ qua chút biến hóa bé nhỏ.

Cậu nhóc này là ai?

Một khi anh biết nội dung bức thư, Hoàng Hậu, cô và toàn nước Áo sẽ gặp chuyện gì?

Antonia bình tĩnh hỏi: “Ngài không hiếu kỳ nội dung bức thư sao?”

Thiếu niên lắc đầu, “Biết càng nhiều chết càng nhanh.”

Antonia cố gắng không nhíu mày. Động tác này không lễ phép, không thể làm trước mặt người khác.

Cậu nhóc khá thông minh, xem ra không phải người đơn giản.

Cô lấy lại bình tĩnh, từng bước hỏi: “Ngài phát hiện nó kiểu gì?”

Đừng nói với cô là vô tình.

Hoàng Hậu lựa chọn giấu bí mật ở đây, chắc chắn không để ai bén mảng.

“Vô tình.” Thiếu niên mỉm cười.

“…” Antonia nheo mắt.


Cậu nhóc liên tục nói dối, thân phận bí ẩn, mục đích không rõ.

Pyotr III vẫn chưa rời St. Petersburg. Đối với Antonia, người trước mắt là nhân tố không xác định cực kỳ nguy
hiểm.

Thiếu niên không biết cô nàng tóc vàng xinh đẹp đang nghĩ gì, kiên nhẫn giải thích: “Bỗng nhiên nhiều thêm một
bản ‘Chàng ngây thơ’, vậy nên tôi lấy ra xem, nào ngờ phát hiện bức thư.”

Antonia sầm mặt.

“Nói dối.”

Đây là thư viện chứa hơn trăm ngàn cuốn sách. Sao anh có thể nhớ rõ trên giá nhiều hơn một cuốn?

“Tôi không nói dối.” Thiếu niên giơ tay, đoán cô hiểu nhầm gì đó, “Ở giá sách của Voltaire chỉ có ba mươi sáu
cuốn sách, tôi khá thích con số này. Nhưng vừa rồi tôi phát hiện nhiều thêm cuốn ba mươi bảy, nghĩ đi nghĩ lại đều
thấy xấu.”

Antonia: “…”

Số ba mươi bảy vô tội.

“Vậy nên tôi tìm theo trí nhớ, vô tình phát hiện bức thư. Phương pháp này gọi là chụp ảnh… À, phác họa trí nhớ.”

Thiếu niên rối rắm mấy giây, cuối cùng đành từ bỏ, nhún vai, “Nếu cô không tin, tôi có thể xoay người sang chỗ
khác. Cô cứ lấy thử một quyển sách trên giá, tôi sẽ nói cho cô biết tên cuốn sách đó.”

Antonia cảnh giác nhìn anh.

Cậu nhóc rất kỳ quái, thậm chí còn nói những thứ cô không hiểu.

Rốt cuộc anh là ai?

Đúng lúc này thiếu niên ngẩng đầu, “Có người tới.”

“Cô muốn trốn không?” Anh vươn tay, lễ phép hỏi Antonia, giống như đang nói: “Tôi có thể khiêu vũ với cô
không?”

Antonia nghĩ vô số giả thuyết, lại nhìn tờ giấy trong khe áo. Vừa rồi bọn họ chưa lục soát cô, nếu hiện tại tìm thấy
cô…

Antonia như bị ma quỷ mê hoặc, nắm tay anh.

Mấy phút sau, cửa thư viện Monik bị đẩy ra.

Mọi người lục tục vào trong.

“Bá tước Obrenović [1]? Sao ngài lại ở đây?” Là giọng thị vệ trưởng.

Obrenović…

Biết tên gia tộc là được. Antonia náu mình trong góc, thầm mỉm cười.

Dựa theo tuổi tác và tước vị của anh, phỏng chừng đây là con cả một gia đình công tước nào đó, nếu không sẽ
không một mình ở đây. Như vậy rất dễ hỏi thăm.

“Ta tới đọc sách.” Thiếu niên bình tĩnh đáp.

“Ồ… Ngài có thấy nữ đại công tước nước Áo không? Tuổi xêm xêm ngài, tóc vàng.”

Antonia mím môi.

“Thấy.” Đáp rành rọt.

Antonia căng thẳng, theo bản năng đè chặt tờ giấy trước ngực, nhanh chóng suy nghĩ nếu bị phát hiện nếu giấu nó
ở đâu.
“Cô ấy đặt quyển sách về chỗ cũ, sau đó rời đi.” Thiếu niên đáp.

“Gulliver du ký?” Thị vệ trưởng hỏi: “Là cuốn sách vừa rồi cô ấy lấy trong phòng Ekaterina?”

“Hình như vậy.”

“Thưa ngài, chúng ta trở về thôi ạ.”

“Xem ra không kịp chặn lại, đành đi bước nào tính bước đó. Dù sao chúng ta không có quyền rà soát biệt thự sứ
đoàn Áo, cô ấy cũng chỉ là một đứa trẻ. Trong trường hợp giấu bí mật, vậy chỉ có thể ở trong cuốn sách này, mau
mang về điều tra.”

“Rõ!”

Cánh cửa đóng sầm, căn phòng lại yên tĩnh.

Antonia cẩn thận náu mình một lúc, chờ chắc chắn thị vệ không trở về, lúc này mới chui ra ngoài giống hệt sâu
lông. Vừa bò ra được một nửa, một bàn tay trắng nõn bé nhỏ vươn ra trước mặt cô.

Nikola ngồi xổm bên giá sách, vươn tay với cô.

Theo quy tắc, cô nên vươn tay, dù sao vừa rồi anh giúp cô.

Nhưng Antonia giả vờ như không thấy, tự túm giá sách đứng lên.

Maria Antonia là công chúa nhỏ hoạt bát hiếu động, chút chuyện nhỏ không làm khó được cô.

Cô sửa lại tùng váy. Nikola bình tĩnh thu tay, không hề xấu hổ vì bị từ chối.

Anh lấy bức thư trong túi, đưa cho Antonia, đồng thời giơ tay, “Nikola Obrenović. Rất vui được gặp cô.”

Chưa từng nghe qua.

Antonia cầm bức thư, nhìn thiếu niên hồi lâu, cố gắng nhớ kỹ dung mạo của anh.

Dưới ánh mặt trời, cô phát hiện con ngươi anh không phải màu đen, mà là màu xanh thẫm, tựa như nơi sâu nhất
mặt biển Sri Lanka.

Đối phương đã tỏ thành ý, cô không biết anh bởi vì kiến thức bản thân nông cạn.

Hơn nữa nếu đã biết Antonia là nữ đại công tước nước Áo, giấu tên cũng vô nghĩa.

Dù sao giờ phút này không có bao nhiêu người Áo ở cung điện mùa đông.

“Maria Antonia.” Cô dùng tay trái không cầm thư xách váy, hơi uốn gối, “Cảm ơn sự trợ giúp của ngài.”

“Không đáng là bao.” Nikola mỉm cười, “Cánh cửa bên phải tầng thứ hai ở giá sách phía sau cô chính là cửa ngầm,
thông với phía tây cung điện mùa đông. Đó là con đường rời cung nhanh nhất, cũng bí mật nhất.”

Biết rõ thật.

Antonia thầm nghĩ, cầm giá nến đi vào mật đạo.

Mái tóc thiếu niên bị gió trong mật đạo thổi bay, vài phút sau lại quay trở về như thường.

Đột nhiên anh trợn mắt, khó hiểu lẩm bẩm, “Maria Antonia.”

Im lặng hồi lâu.

“…Marie Antoinette?”

Nikola xoay người, lấy cuốn “Người thế tục” trên giá, sắp xếp sao cho tất cả sách đều thẳng thớm.

“Hóa ra lúc này cô ấy ở Nga.”

Không biết Nikola nghĩ gì, chỉ thấy anh lắc đầu, rời khỏi thư viện.
Thiếu niên đi dọc theo con đường lát đá khổng tước khảm hoa văn vàng óng, bước lên cầu thang cẩm thạch trắng,
dừng trước tầng ba, đẩy cửa vào phòng.

“A!” Vừa thấy anh, nữ hầu trong phòng hoảng sợ làm rơi khay bạc.

Nháy mắt Nikola kéo rèm che bản thân, miễn cho chất lỏng màu đỏ bắn lên người mình.

“Xin lỗi thiếu gia Nikola, thần bất cẩn…” Nữ hầu bàng hoàng.

“Ừ.” Nikola mỉm cười, “Đúng là rất bất cẩn.”

“…” Nữ hầu ngồi xổm, nơm nớp thu dọn đống hỗn độn dưới đất, nức nở nói: “Thần không cố ý… Thần… thần…
dọn ngay.”

Cô ta run rẩy thu dọn đống thủy tinh, khẩn trương tới mức đứt tay cũng không phát hiện.

Nikola không gấp, đứng trước cửa lật mở trang sách.

Nữ hầu vừa dọn dẹp vừa trộm ngắm thiếu niên bên cửa.

Tóc đen mềm, lễ phục tinh xảo thẳng thớm, thoạt nhìn chẳng khác nào quý tộc Đông Âu được nuông chiều từ bé.

Rõ ràng là đứa trẻ bị vây hãm trong cung đình dị quốc, nhưng thái độ thản nhiên đến lạ, mặc kệ gió nhẹ thổi bay cổ
áo, khiến người ta cảm giác hết thảy đều nằm trong tay anh.

Chờ nữ hầu hoang mang rối loạn dọn xong, Nikola đi vào, lẳng lặng cài chốt cửa.

Anh ngồi bên bàn tròn thủy tinh, mở chiếc hộp trên ngăn tủ thứ hai, lấy chiếc cốc.

Cốc thủy tinh đựng chất lỏng màu đỏ đậm sáng bóng.

Dựa theo trí nhớ hiện tại, chủ nhân thân thể này là con trai cả công tước Serbia, luôn cư xử lễ phép với hạ nhân.
Huống chi anh bị gia tộc đưa đến cung điện mùa đông để làm con tin, đồng thời thể hiện lòng trung thành với Nga.
Anh không có quyền hất hàm sai khiến, từ chối mệnh lệnh của Sa Hoàng.

Nghĩ vậy mới thấy hành động vừa rồi của nữ hầu khá kỳ lạ.

Nikola ngẫm nghĩ, gõ nhẹ lên cốc thủy tinh.

Hôm qua tỉnh lại, Nikola phát hiện bên cạnh đặt nửa chai rượu vang, trong tay đang cầm ly rượu. Đương nhiên thứ
hiện tại trong cốc thủy tinh là anh trộm giấu.

“Hạ độc?” Nikola lẩm bẩm.

Thú vị. Đáng tiếc hóa học không phải lĩnh vực anh am hiểu.

Sau một ngày, anh đã khôi phục hoàn toàn trí nhớ của thiếu gia Nikola, cũng biết rõ vị trí, thân phận, nơi ở của
mình.

Lúc trước mọi người đồn đại Nikola tới từ tương lai, anh còn cười nhạt. Không ngờ có một ngày thực sự ứng
nghiệm.

Sớm biết xuyên không là thật, lúc trước anh không nên cười nhạo cuốn “Người Mỹ ở Vương triều vua Arthur” của
ông bạn già, mà nên coi nó như “Kinh Thánh”, lúc nào cũng giắt theo bên mình.

Thiếu niên chống cằm, thất thần nhìn cảnh vật đằng xa.

Kỹ thuật đầu thế kỷ đã đủ hạn chế sức sáng tạo của anh, không ngờ còn quay trở về hơn một trăm năm trước.

Nếu Thượng Đế thật sự tồn tại, chắc chắn Người không vừa mắt anh. Có lẽ do anh chưa bao giờ mang “Kinh
Thánh” theo bên mình.

Nikola thở dài.

“Nghĩ theo hướng tích cực, ở đây không có lão già kia.”

______
Lời tác giả:

Nikola: Thực ra ban đầu tôi có chút kỳ thị.

Ông bạn già của Nikola chính là Mark Twain [2].

“Người Mỹ ở Vương triều vua Arthur” kể về một người Mỹ sống ở Connecticut xuyên không về nước Anh thế kỷ
mười sáu, cuối cùng lật đổ chế độ của vua Arthur. Cuốn sách này được xưng là “Thủy tổ ngành xuyên không”.

Nikola hài hước như vậy cũng vì chơi thân với Mark Twain.

P.S: Ông bạn già một trăm năm sau mới chào đời: Hắt xì!

______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Trùng sinh và xuyên không, tuyệt phối!

– Nam chính lên sàn! Đây là người đối đầu với Edison đúng không!! Con thành tâm kính lạy cụ, nhờ cụ mà sức
sáng tạo của con bị điện giật chết chỉ trong một phút đồng hồ!

– Ái chà, tóc đen mắt đen bảnh phết!

– Nam chính lên sàn! Chàng tóc đen và công chúa nhỏ tóc vàng!

– Nam chính?

– Nam chính xuất hiện! Không lạ, dù sao Tesla là người Serbia, cũng thuộc Đông Âu?

______

[1] Obrenović: Một gia tộc ở Serbia, sau này đứng đầu công quốc Serbia.
[2] Mark Twain: tên thật là Samuel Langhorne Clemens. Ông sinh năm 1835 và mất năm 1910.
Chương 10
“Điện hạ! Thần tuyệt đối không để người tham dự chuyện nguy hiểm này thêm một lần nào khác!”

Trong biệt thự sứ đoàn Áo, bá tước Mercy sầm mặt.

Đọc xong bức thư Hoàng Hậu nhờ công chúa nhỏ chuyển cho mình, Mercy khϊếp sợ. Điện hạ vẫn còn nhỏ!

Bọn họ chưa kịp làm gì, Pyotr III đã tỏ thái độ thù hằn với Áo. Bá tước Mercy lo lắng, thậm chí muốn bịa đặt lý do
mang công chúa nhỏ về nước trước, không cần tham gia đại lễ đăng quang. Nếu hai nước hoàn toàn trở mặt, anh
ấy không trông mong gì gã Sa Hoàng điên khùng.

Một khi thị vệ nước Nga tìm ra bằng chứng, không biết Pyotr III xử lý Antonia, nước Áo như thế nào.

Bởi vì bọn họ mưu đồ lật đổ người đứng đầu nước Nga!

Dù sao Hoàng Hậu đã rời St. Petersburg, Hoàng Đế cũng sắp đi. Trước khi “chuyện đó” xảy ra, cung điện mùa
đông sẽ không tổ chức yến hội lớn.

Thấy bá tước bình tĩnh hơn chút, Antonia cẩn thận hỏi: “Ngài Mercy, trong thư viết gì?”

“Ngài đừng hỏi việc này.” Mercy nghiêm khắc trừng cô.

“Hừ.” Antonia bĩu môi.

Biết vậy đọc trộm trước. Thời điểm bị nhốt trong ngục giam Paris, cô học thành thục kỹ năng khôi phục thư đã mở
thành nguyên bản, cam đoan bá tước Mercy không phát hiện.

Dựa theo trí nhớ, hiện tại Ekaterina đã chuẩn bị xong. Thiếu cô cũng không ảnh hưởng gì lớn.

Dù sao đó cũng là Đại Đế Ekaterina.

Antonia nhìn ngoài cửa sổ. Hiện tại đã tháng tư, có lẽ đây là đêm tuyết cuối cùng ngày xuân St. Petersburg.

Dưới đêm tuyết mịt mù, ánh đèn đằng xa chiếu sáng cung điện mùa đông xa hoa huy hoàng. Tuyết trắng phủ kín
ngói nhà, tựa như bảo kiếm trấn thủ cung điện băng.

Rượu Nga thơm nồng, đêm tuyết St. Petersburg mỹ lệ.

Hoàng Hậu và Hoàng Đế lần lượt rời St. Petersburg, thủ đô chìm trong giấc ngủ đông, lẳng lặng chờ chủ nhân
chân chính trở về.

Antonia yên lòng, chuyên tâm sắm vai công chúa bảy tuổi ngoan ngoãn đáng yêu.

Ví như thưởng thức kiến trúc và tác phẩm nghệ thuật trong cung điện mùa đông.

Tuy ban đầu nơi này chỉ là cung điện nhỏ do Pyotr I tùy ý dựng nên, nhưng trải qua mấy đời Sa Hoàng, nó gần như
sánh ngang cung điện Schönbrunn nước Áo và cung điện Versailles nước Pháp.

Da Vinci [1], Raffaello [2], Tiziano [3], Rembrandt [4],… Tác phẩm của các danh họa nổi tiếng đều tề tựu ở đây.
Antonia biết, chờ Nữ Hoàng đăng cơ, nơi này còn cất giữ nhiều bảo vật hơn.

Sau vài lần tham dự yến hội nhỏ, Antonia mất rất nhiều công sức mới biết được gia thế chàng trai Nikola bí ẩn tới
từ Đông Âu. Cuối cùng cô cũng hiểu tại sao anh lại lẻ loi một mình ở cung điện mùa đông, hành xử khiêm tốn kín
đáo.

Đó là con trưởng của công tước Obrenović Serbia.

Hiện tại Serbia do Đế quốc Ottoman [5] Thổ Nhĩ Kỳ cai trị. Nhưng bởi tôn giáo và sắc tộc khác biệt, người nơi đó
luôn cố gắng giành lại độc lập từ tay Đế quốc Ottoman.

Nga là đối thủ của Ottoman, đương nhiên vui vẻ bảo trợ độc lập cho Serbia.

Cách mạng là vậy. Dù ở bất cứ đâu, trước khi Cách mạng thành công, ngoại quốc chỉ có thể âm thầm ủng hộ. Nga
cũng đang làm thế.
Gia tộc Obrenović là gia tộc hiển hách nhất Serbia.

Vì muốn Nga tin tưởng ủng hộ, công tước Obrenović dẫn con trai trưởng tám tuổi tới Nga. Nói là mong Sa Hoàng
bảo hộ, nhưng thực chất chỉ là con tin.

Tình cảnh của Nikola không khác thời điểm Antonia ở Paris là bao.

Bị gia tộc mang tới dị quốc, trở thành cầu nối ngoại giao giữa hai nước… Năm đó sau khi Cách mạng bùng nổ, cô
bị bắt nhốt, trở thành con tin người Pháp dùng để uy hϊếp nước Áo.

Nhưng Áo không cứu cô.

Antonia bực bội cầm thìa múc quả oliu trong đĩa sang một bên. Cô ghét oliu.

Thân phận của Nikola vô cùng nguy hiểm.

Là con tin có quyền thừa kế, nếu Serbia không thể độc lập, sớm muộn gì anh cũng trở thành vật chết – Ví như món
quà Nga tặng cho Đế quốc Ottoman.

Là con cả của công tước, nếu Serbia thực sự độc lập, trở thành Đại công quốc, thậm chí là Vương Quốc, chỉ e
những kẻ ở Serbia sẽ không cho phép anh về.

Ít nhất trong trí nhớ của Antonia, mấy chục năm qua Serbia luôn lục đυ.c, chưa bao giờ giành được độc lập.

Nói đi cũng phải nói lại, có vẻ Nikola không sợ hãi.

Chà, kiếp trước khi bị nhốt trong tù, cô cũng không nghĩ có ngày mình sẽ bước lên đoạn đầu đài.

Antonia mỉm cười.

Đột nhiên có người thô bạo gõ cửa.

Nam hầu khó hiểu mở cửa, “Xin hỏi…”

Âm thanh ầm ầm vang lên.

“Thượng úy Itzhov thuộc quân đoàn Messi phụng mệnh Đại pháp quan Alexander Vorontsov [6], mời đặc phái
viên Comte Florimond de Mercy-Argenteau nước Áo tiếp nhận thẩm vấn.”

Nhưng bá tước Mercy không ở đây. Trên thực tế, phần lớn quan viên sứ đoàn không ở biệt thự.

Hiện tại trong biệt thự chỉ có thị nữ và người hầu. Họ chưa bao giờ gặp chuyện này, kích động nhìn xung quanh,
cảnh giác trừng đội cận vệ hoàng gia nước Nga mặc quân phục nước Phổ, đi giày da, lăm le thanh kiếm lạnh băng.

“Mercy không ở đây?” Trưởng đội cận vệ hếch cằm, “Ngại quá, từ giờ trở đi chúng ta tiếp quản biệt thự này. Các
ngươi phải nghe theo mệnh lệnh…”

“Khoan đã.” Giọng nói non nớt ngắt lời anh ta.

“Điện hạ!” Nam hầu hoảng sợ hô, không biết nên làm thế nào cho phải.

Thị nữ đâu hết rồi? Thời khắc rối ren, sao lại để nữ đại công tước ra đây!

Đây chính là đội điều tra của gã Sa Hoàng tiếng xấu lan xa. Mấy vị Sa Hoàng vốn không bình thường, thậm chí lúc
trước Sa Hoàng nọ còn sai người thủ tiêu Thái Tử…

“Nữ đại công tước?” Thượng úy cúi đầu, phán đoán thân phận công chúa nhỏ.

“Thượng úy Itzhov.” Công chúa nhỏ gật đầu, bình tĩnh đáp lời, không hề bối rối.

“Đặc phái viên Mercy là quan ngoại giao nước Áo, đại diện cho Nữ Hoàng Maria Theresa. Đây là nơi nghỉ chân
của sứ đoàn Áo do đích thân Sa Hoàng Nga phê chuẩn, được hưởng đặc quyền ngoại giao cần có.”

Giọng cô không cao cũng không thấp, lại phảng phất mang khí thế không chút thương lượng, “Không được đặc
phái viên Mercy đồng ý, ngài không thể xông vào.”

Ban đầu người hầu biệt thự có chút khẩn trương, nhưng hiện tại họ an tâm hơn rất nhiều.
Không ngờ ở thời khắc mấu chốt, nữ đại công tước bé nhỏ lại bình tĩnh ngoài dự đoán.

Thượng úy Itzhov sầm mặt. Anh ta không rõ quan ngoại giao được miễn đặc quyền chính trị gì, bởi vì anh ta
không được giáo dục chính quy.

Nhờ tài năng huấn luyện xiếc chó, anh ta được lòng Pyotr III, đảm nhiệm chức vụ đội trưởng đội điều tra hoàng
cung.

Tuy anh ta đứng đầu đội điều tra, dưới sự bảo hộ của Sa Hoàng có thể tự tung tự tác, nhưng đối mặt với công chúa
nhỏ còn chưa cao tới thắt lưng, anh ta không thể kiêu ngạo.

“Điện hạ.” Itzhov cố ý lại gần, ý đồ dùng cơ thể cường tráng và khí thế áp bách ép công chúa nhỏ sợ hãi, “Theo
điều tra, Mercy bị tình nghi tham gia phản động. Chúng thần nhận lệnh Sa Hoàng bệ hạ, tới biệt thự điều tra chứng
cứ. Hành vi phạm tội này đủ để gã ta chịu án treo cổ ở nước Nga!”

Anh ta đợi mấy giây, nhưng công chúa nhỏ vẫn bình tĩnh như thường.

Cô đứng ở bậc cầu thang thản nhiên nhìn anh ta, đôi mắt màu lam sạch sẽ trong suốt, không hề có ý thoái nhượng.

Chà… cứ vậy không ổn.

Tuy đội điều tra làm việc ngang tàng, nhưng đối với một cô bé, đặc biệt còn là công chúa ngoại quốc, việc này sẽ
gây ảnh hưởng hình tượng.

“Điện hạ, thần lặp lại lần nữa.” Thượng úy Itzhov nghiến răng, “Thỉnh người tránh ra.”

Antonia nở nụ cười lạnh lẽo.

Cô tuyệt đối không thể để họ đi vào biệt thự, không chỉ bởi vì nguyên tắc bản thân, quan trọng hơn cả trong biệt
thự có bằng chứng chứng minh nước Áo tham gia đảo chính.

Bá tước Mercy không ở đây, cô là người duy nhất có thể ngăn họ lại.

Ngay lúc song phương giằng co, tiếng vó ngựa dồn dập phá vỡ bầu không khí căng thẳng.

Tiếng ồn phương xa tựa tảng đá rơi vào hồ nước, tạo thành bọt sóng ầm ầm.

“Cung điện… cung điện có biến!”

_______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Tuy Đại Đế “trâu bò”, nhưng cách dạy con không khác Lý Thế Dân là bao. Bà không uốn nắn con đúng cách,
đặc biệt Paul I thừa hưởng gen điên khùng của nhà nội. Các chị em sáng mắt chưa, giờ mới thấy gen di truyền cực
kỳ quan trọng.

– Nhặt sạn: Thời điểm này bức Thánh mẫu Benois không ở cung điện mùa đông. Bức tranh này được cung điện
mùa đông mua trước khi Cách mạng tháng Mười Nga diễn ra. Năm 1990, kiến trúc sư Benois trưng bày bức tranh
ở St. Petersburg. Điều này khiến toàn thế giới oanh động, bởi London đã chuẩn bị xong giá cả để mua nó. Vợ
Benois hy vọng bức tranh được bảo tồn ở Nga, vậy nên để cảm ơn, Nga đặt tên bức tranh này là “Thánh mẫu
Benois”.

Hồi trước tôi thuyết trình powerpoint về cung điện mùa đông, vậy nên từng tìm hiểu về nó, không phải tôi tự bịa
ra!

– Nữ Hoàng bệ hạ vạn tuế! Thời cận đại Serbia quan hệ rất tốt với Trung Quốc, hơn nữa tinh thần quyết tâm
giành độc lập của họ rất đáng quý. Hy vọng Serbia trong truyện của bạn cũng giành được độc lập!

– Chúc mừng Đại Đế Ekaterina.

– Chúc mừng Nữ Hoàng bệ hạ đăng cơ.

_______

[1] Leonardo da Vinci: Họa sĩ, nhà điêu khắc, kiến trúc sư, nhạc sĩ, bác sĩ, kỹ sư, nhà giải phẫu, nhà phát minh và
triết gia người Italy thế kỷ 15, 16.
Thánh mẫu Benois:
[2] Raffaello: Raphael tên thật là Raffaello Sanzio da Urbino, là một họa sĩ nổi tiếng người Ý. Ông là một họa sĩ
cùng thời với các danh họa Michelangelo và Leonardo da Vinci, và cả ba người đều là những người thầy vĩ đại
của hội họa thế giới vào thời đó.

Họa sĩ Raphael là một người đam mê sáng tác, ông vẽ không ngừng nghỉ và đã có một xưởng vẽ rất lớn. Đến nay,
nhiều tác phẩm của ông được tìm thấy ở tòa thánh Vatican.

[3] Tiziano Vecelli: Tiziano Vecelli hay Tiziano Vecellio, là một danh họa Italia, người đứng đầu trường phái
Venice thế kỷ 16 của phong trào Phục hưng Italia.
[4] Rembrandt: Rembrandt Harmenszoon van Rijn, thường được biết tới với tên Rembrandt hay Rembrandt van
Rijn, là một họa sĩ và nghệ sĩ khắc bản in nổi tiếng người Hà Lan. Ông thường được coi là một trong những họa sĩ
vĩ đại nhất trong lịch sử hội họa châu Âu nói chung và Hà Lan nói riêng.
[5] Đế quốc Ottoman: Đế chế Ottoman, đế chế được tạo nên bởi các bộ lạc Thổ Nhĩ Kỳ ở Tiểu Á, đã phát triển trở
thành một trong những đế quốc hùng mạnh nhất thế giới trong thế kỷ 15 và 16. Đế chế Ottoman kéo dài hơn 600
năm cho đến chiến tranh thế giới lần thứ nhất và hoàn toàn kết thúc vào năm 1922. Cộng hòa Thổ Nhĩ Kỳ và một
số quốc gia khác kế vị đế chế này ở đông nam châu Âu và Trung Đông.

[6] Alexander Vorontsov: Cựu Đại pháp quan Đế quốc Nga. Chị gái ông – Elizaveta Vorontsova là tình nhân của
Pyotr III.
Chương 11
Chờ Antonia đội chiếc mũ hồng nhạt, mặc chiếc váy cùng màu, theo bá tước Mercy mặc lễ phục đuôi tôm tới cung
điện mùa đông, xe ngựa trước cổng đã chật ních.

“Đồng bào Nga nghe đây! Con chó nước Đức đã bị truất ngôi!”

“Gã Sa Hoàng điên sẽ không bao giờ có cơ hội trở lại nữa!”

“Nữ Hoàng Ekaterina vừa rời khỏi nhà thờ lớn, hiện tại đang ở cung điện mùa đông! Bệ hạ ra lệnh mở cửa cung
điện, hôm nay ai cũng được vào!”

“Mau! Mau vào xem Nữ Hoàng của chúng ta!”

Con đường chật như nêm cối, người dân và binh lính St. Petersburg đều chạy tới cung điện mùa đông, muốn được
tận mắt chứng kiến Nữ Hoàng cứu vớt nước Nga khỏi tay quái vật dị quốc.

Hoàng thất luôn cao không với tới, bình thường không ai có cơ hội được ngắm Sa Hoàng.

Hiện tại tân Sa Hoàng trở về, dẫn theo đội cận vệ Izmailov tiếp quản thủ đô. Hoàng vị thay đổi, không một trận
chiến đổ máu nào diễn ra.

Pyotr III không được nước Nga yêu thích, lại không ở St. Petersburg, cứ vậy chắp tay trao đất nước cho Hoàng
Hậu gã hận thấu xương.

Xưa nay Nga chỉ thần phục kẻ mạnh.

“Ngài Mercy.” Antonia xốc rèm xe, “Dù hiện tại vào cung điện, Nữ Hoàng cũng không tiếp đón được chúng ta.
Huống chi chúng ta không thể chen vào.”

Bá tước Mercy chần chừ hồi lâu, không thể không thừa nhận công chúa nhỏ nói đúng.

Vì thế ba ngày sau Antonia mới gặp lại Ekaterina.

Lễ quan tới biệt thự, gọi cô dậy, “Bệ hạ Ekaterina mời nữ đại công tước Maria Antonia tới rừng Aesop săn thú.”

Antonia định mang theo cây súng Hoàng tử Pavel tặng mình, lại bị bá tước Mercy ngăn cản, “Món đồ chơi này
không thể săn thú. Yên tâm, Nữ Hoàng Nga sẽ không để người ở trong rừng mà không có súng.”

Có lý.

Trừ phi Nữ Hoàng Nga phát hiện cô có ý đồ riêng, muốn thủ tiêu cô.

Antonia cười nhạo, lên xe ngựa tới rừng Aesop.

Cô không đi săn nhiều. Tuy Louis XVI thích đi săn, nhưng anh ta chưa bao giờ mang cô theo, cô cũng không hứng
thú.

Nếu bá tước nói vậy, Antonia đi người không.

Ánh nắng chiếu xuống phiến lá trong rừng Aesop, gió Phần Lan thổi tới St. Petersburg. Hương cỏ lau thoang
thoảng, cảm giác vô cùng mát mẻ.

“Bệ hạ.” Antonia nhìn con ngựa đen trước mặt, lại nhìn Ekaterina cưỡi ngựa bằng hai chân.

Ở cung đình Châu Âu, cưỡi ngựa bằng hai chân không phải hành vi thục nữ.

“Mặc thử lễ phục nam không?” Ekaterina mặc quân phục nam, mỉm cười vỗ đầu cô, “Nếu không biết, ta dạy
người, dù sao người chưa bao giờ cưỡi ngựa!”

Antonia mỉm cười, “Bệ hạ, thần rất thích cưỡi ngựa.”

Nhưng cô chỉ thích cưỡi ngựa giống đàn ông. Đâu phải ai cũng thích mặc váy cưỡi ngựa, lúc nào cũng nơm nớp lo
lắng sẽ ngã xuống?

Đáng tiếc để chiều lòng mẫu thân, lần nào bà tới kiểm tra, Antonia cũng ngồi nghiêng cưỡi ngựa.

Không chỉ yên ngựa, muốn cưỡi ngựa giống đàn ông thì phải mặc quần.
Bởi vì váy vóc khảm kim cương không tiện duỗi hai chân.

Chờ Antonia thay quần áo, leo lên con ngựa đen, Nữ Hoàng tựa cơn gió cưỡi ngựa lại gần.

“Quả nhiên ta không nhìn nhầm. Antonia, người cũng là cô bé hư!”

“Tại sao đàn ông được cưỡi ngựa bằng hai chân, chúng ta lại không thể?” Antonia hếch chằm, “Thần không biết
ngồi nghiêng cưỡi ngựa, nhưng thần vẫn là cô bé ngoan.”

“Đúng vậy!” Ekaterina mỉm cười, “Nhiều năm trước, Nữ Hoàng Elizaveta không cho phép ta cưỡi ngựa giống đàn
ông, bởi vì sợ ta không thể sinh con. Ta chỉ đành trộm cưỡi ngựa. Sự thật chứng minh, kẻ không thể sinh con là
đứa cháu ngoan của Nữ Hoàng.”

Cô ta khinh miệt hừ mạnh.

“Một thầy giáo người Đức dạy ta cách cưỡi ngựa bằng hai chân. Bởi vì tiến bộ vượt bậc, ta còn được tặng huy
chương bạc.” Ekaterina đắc ý.

“Công chúa thân ái, phải cưỡi ngựa cùng người khác, tốc độ mới khá lên được.”

Từ khi trùng sinh đến nay Antonia chưa từng cưỡi ngựa, hơn nữa thân thể cô còn nhỏ, cần điều chỉnh một chút.
Mặc dù không có yên ngựa cách trở, nhưng lưng ngựa xóc nảy, hòa theo tiết tấu của cô, khiến đùi cô chướng đau.

Antonia đi vài vòng, xác định bản thân đã hoàn toàn thích ứng, lúc này mới mỉm cười đuổi theo Nữ Hoàng mặc
quân trang, cưỡi ngựa phía xa xa.

Thật kí©h thí©ɧ.

Tiếng gió vù vù xẹt qua, thổi tung mái tóc vàng, giống như đang rong ruổi trong mộng.

Chờ tới gần Nữ Hoàng, Antonia ghìm dây cương, trái tim vẫn đập liên hồi.

Xuyên qua rừng rậm, đuổi theo gió Tây Dương, cảm nhận tự do và lãng mạn.

Antonia vượt qua Ekaterina, Nữ Hoàng ngẩng đầu, có phần ngạc nhiên.

“Bệ hạ, người phiền lòng chuyện gì sao?” Antonia nhìn Nữ Hoàng.

Vừa rồi Ekaterina thất thần, mày cũng nhíu lại.

Hồi lâu sau, cô ta mỉm cười.

“Quả nhiên rất thông minh.”

...

Đó là một bức thư nhăn nhúm, chữ viết xiêu xiêu vẹo vẹo. Trong thư nói: “Bệ hạ, thỉnh người khoan dung, cho
phép thần và Elizaveta Vorontsova [1] tới Đức. Người yên tâm, thần tuyệt đối không phản đối người lên ngôi.”

Bên dưới ký “Người hầu Pyotr ti tiện của người”.

Đây là bức thư Pyotr III viết?

Antonia ngắm tờ giấy nhăn nhúm, thoạt nhìn giống như bị nước mắt thấm ướt.

Cô thầm nghĩ, nếu kiếp trước mình hèn mọn khẩn cầu như vậy, có lẽ sẽ chạy trốn thành công.

Đáng tiếc cô không làm được.

“Antonia, người cảm thấy ta nên xử lý Pyotr thế nào mới tốt?” Ekaterina hỏi.

Antonia thở nhẹ.

Bầu không khí có phần kỳ lạ. Nữ Hoàng tư thế oai hùng hiên ngang, công chúa xinh đẹp ngọt ngào cùng ngồi
xuống thảm, ngắm trời xanh mây trắng trong rừng.
Ekaterina đăng cơ không lâu, Pyotr qua đời. Có người nói gã chết vì bệnh trĩ, có người nói bị viêm dạ dày. Đây
đều là lời đồn, không ai biết chắc chắn nguyên nhân gã chết là gì.

Bởi vì tất cả những người loan tin đồn đều chết trong tay Nữ Hoàng, hoặc rũ xương trong ngục giam.

Hoặc cả đời không dám tiết lộ.

Năm đó Hoàng thất Châu Âu âm thầm lan truyền, điều này trở thành bằng chứng chứng minh sự máu lạnh vô tình
của Nữ Hoàng.

Antonia khó xử không biết làm sao, Ekaterina nhận chiếc súng săn trong tay người hầu, nhắm bắn bụi cỏ cách bờ
sông không xa.

Đoàng!

Vịt hoang hoảng hoạn bay trối chết.

Ekaterina cười lắc đầu, “Xa quá. Mười năm trước ta thường cầm súng săn, dẫn theo người hầu đi săn thú. Khi đó
bọn ta không ở trên bờ, mà cùng chó săn náu mình trên thuyền, bơi trên sông săn vịt hoang.”

Cô ta nhìn công chúa nhỏ, “Antonia?”

Antonia hít sâu.

Cô ngẩng đầu nhìn Nữ Hoàng, “Ta ghét gã. Gã hại người, hơn nữa không thể sinh con.”

“Ha ha!” Nữ Hoàng cười lớn, giống như nghe thấy câu chuyện buồn cười.

“Công chúa thân ái, người nói đúng. Gã hèn mọn cầu xin, vừa không giống người Nga, vừa không giống người
Đức. Ngay cả công chúa nhỏ còn dũng cảm hơn gã.”

Antonia: “…” Coi như đây là lời khen dành cho cô.

Dù sao Áo không nổi tiếng dũng cảm, Áo nổi tiếng liên hôn.

Ekaterina chuyển đề tài, “Đúng rồi, nghe nói Pavel tặng người một khẩu súng?”

“Vâng.” Antonia mỉm cười, “Đẹp lắm. Đáng tiếc ta không biết dùng.”

“Cô bé ngốc.” Nữ Hoàng nhéo mặt Antonia, “‘Đẹp’ không dùng để khen súng.”

Vì sao luôn thích nhéo má cô?

Antonia bực bội. Cô không biết khuôn mặt non nớt của mình có gì đặc biệt. Khi về phải nhéo thử mới được.

“Tặng người khẩu súng này.” Nữ Hoàng đưa cây súng trong tay cho Antonia. Đã khóa nòng, không lo cướp cò.

Antonia ngạc nhiên nhận lấy, không khỏi mỉm cười. Con trai tặng súng cầm tay, mẫu thân tặng súng săn, không hổ
là mẹ con.

“Con gái phải học cách tự nổ súng.”

Ekaterina đăm chiêu, “Dù sao người không biết mình sẽ gặp kỵ sĩ hay ma quỷ.”

Lời này có hàm ý khác.

“Đúng vậy.” Antonia ngẩng đầy, chân thành đáp: “Đôi khi ma quỷ còn thẳng thắn hơn kỵ sĩ.”

Ekaterina mỉm cười, “Nói hay lắm, quả nhiên người đúng là… một cô bé kỳ lạ.”

“Hồi còn tầm tuổi người, ta vẫn đang tự hỏi kỵ sĩ của mình ở đâu. Hồi đó ta rất lãng mạn.”

“Nhưng sau này…” Cô ta thở dài, không biết nghĩ gì, “Nếu không chiếm được tình yêu, vậy hãy đoạt quyền thế.”

Antonia yên lặng nhìn khẩu súng săn trong tay.

Ekaterina cũng nhìn khẩu súng, ánh mắt dần trở nên lạnh băng.
“Antonia.” Cô ta vuốt ve đóa hoa trên người công chúa nhỏ, nói: “Chờ người trưởng thành, có lẽ cũng là quân chủ
một nước. Nếu gặp lại, chúng ta không còn là bạn.”

“Người không cần nhớ ta từng yêu thương chăm sóc người, tựa như ta sẽ không nương tay với người.”

Antonia lẳng lặng nhìn thẳng mắt cô ta.

Dịu dàng.

Nhưng cũng rất lạnh lẽo.

“Bởi vì đây là số mệnh quân vương.”

_____

Lời tác giả:

Antonia: Cô giáo, em không muốn làm quân vương! (Bụm miệng bỏ chạy.)

_____

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Cô giáo: Không, em phải muốn!

– Chỉ cần hai người giữ vững lợi ích đôi bên, tình bạn sẽ được củng cố.

– Biết ngay! Hai cô gái mang số mệnh chinh phục, sao có thể mãi mãi là bạn.

_____

[1] Elizaveta Vorontsova: Tình nhân của Pyotr III


Chương 12
Antonia chưa kịp nói gì, tiếng vó ngựa đã ngắt lời.

“Bệ hạ! Bệ hạ!” Thị vệ trưởng thở hồng hộc, “Cung điện mùa đông cháy!”

Ekaterina đứng dậy, “Nơi nào?”

“Ở… tầng ba phía tây bắc… Đội thị vệ cung điện mùa đông đang cứu hỏa!”

Nữ Hoàng xoay người lên ngựa, gật đầu với Antonia, “Ta phải về trước. Người không cần tới cung điện mùa đông,
mau về biệt thự đi.”

Là tân Sa Hoàng, cô ta không thể để người ngoài thấy mình thân thiết với công chúa ngoại quốc.

Antonia đứng yên, nhìn áo bào trên người Nữ Hoàng tung bay, dần biến mất nơi phương xa.

Lúc này cô mới phát hiện bàn tay cầm khẩu súng mướt mải mồ hôi.

Trên đường từ rừng Aesop về biệt thự, Antonia nhớ lại khoảng thời gian ở chung với Ekaterina. Cô không để lộ
manh mối đúng không?

Cho dù chính miệng cô nói bản thân tới từ ba mươi năm sau, mọi người cũng không tin.

Antonia thầm nghĩ.

Xe ngựa ngang qua cung điện mùa đông, bầu trời sẩm tối, có thể thấy ánh lửa hừng hực chiếu sáng khoảng không.
Mái ngói xa hoa tráng lệ mờ mịt không rõ.

Antonia bảo người lái xe tránh xa quảng trường cung điện mùa đông. Cô không muốn tham gia góp vui.

Xe ngựa lướt qua đường cái. Mọi người đều chạy tới cứu hỏa hoặc nán lại xem náo nhiệt. Đến khi qua ngã rẽ,
xung quanh im ắng.

Đột nhiên Antonia ngẩn ra.

“Thưa ngài, phiền ngài dừng xe!” Cô kêu lên, đồng thời mở cửa xe.

“A…” Còn chưa nói xong, bóng dáng trước mắt nhào lên, dùng tay bịt kín miệng cô.

“Ưm!” Antonia trợn mắt, nhìn thiếu niên nhảy vào thùng xe, giơ tay ý bảo cô im lặng.

Rõ ràng đây là xe của cô, anh lại thành thục kéo rèm xuống.

Thực sự không ổn.

“Xin lỗi đã mạo phạm.” Nikola lễ phép nói, bàn tay bịt kín miệng Antonia lại không hề thả lỏng, “Nhưng thần cần
người giúp đỡ.”

Anh ngẫm nghĩ, nói thêm: “Điện hạ.”

Ngươi bịt miệng ta, còn muốn ta giúp đỡ?

Antonia trừng anh.

“Điện hạ, sao thế? Chúng ta đi tiếp không ạ?” Người lái xe hỏi.

Thiếu niên làm lơ Antonia đang giận dữ, nói: “Nếu người hứa không hét, thần sẽ để người nói chuyện. Người có
thể nháy mắt ra hiệu.”

“…” Antonia bị quản chế, nén giận nháy mắt.

Cô cảm giác bản thân cực kỳ ngu ngốc.

May mắn thiếu niên tuân thủ lời hứa, buông cô ra.

Antonia bật dậy cách xa anh một khoảng, lúc này mới thả lỏng hơn chút.
Anh tin cô sẽ tuân thủ lời hứa?

Antonia lạnh lùng trừng Nikola.

Cô bình tĩnh gõ xà ngang.

“Không sao, ngài đi tiếp đi.”

Xe ngựa chậm rãi lăn bánh, Nikola mỉm cười.

Antonia đánh giá anh.

Cổ tay áo thiếu niên xém lửa, khuỷu tay rớm máu.

Cô cảnh giác hỏi: “Ngài đang làm gì?”

Antonia không sợ hãi. Cô vốn nhạy bén, có thể cảm giác người trước mắt không có ý xấu.

Hơn nữa cô không sợ chết.

“Người nhìn thấy cung điện mùa đông cháy rồi đúng không?” Nikola nhún vai, “Thần đã chết trong vụ hỏa hoạn.”

Antonia nhíu mày.

Bởi vì từng trải qua gió lốc, nháy mắt cô đã hiểu ý anh.

Serbia thực sự xảy ra chuyện.

Có người muốn mạng đứa trẻ tha hương nơi dị quốc.

Có lẽ bọn họ nghĩ kế hoạch đã thành công.

“Ta có thể giúp ngài chuyện gì?” Antonia biết rõ còn hỏi.

“Có lẽ… giúp thần thoát khỏi đây, ẩn náu trong biệt thự… sau đó mang thần tới Vienna?” Đôi mắt thiếu niên lóe
sáng.

“Ngài nằm mơ.” Antonia hừ mạnh.

“Lúc trước thần cũng che giấu giúp người.” Thiếu niên có lòng nhắc nhở.

“Nếu ngài coi đây là nhược điểm, ta rất lấy làm tiếc khi phải nói… có vẻ ngài không quá thông minh.” Antonia
hếch cằm, chắp tay trước ngực.

“Kẻ địch của ta đã chết. Ngài bá tước, lời uy hϊếp của ngài vô dụng.”

“Điện hạ, đó không phải nhược điểm.” Nikola mỉm cười, “Đối với ngài, thần là người hữu ích.”

“Ví dụ như?” Antonia không khách khí.

Thực ra cô vẫn luôn lễ phép với người lạ, huống chi anh là ân nhân của cô.

Nhưng cô không muốn nói chuyện lễ phép với anh. Nhất định do vừa rồi anh mạo phạm cô.

“Ví dụ như…” Nikola nhìn Antonia, “Thần biết bói toán, có thể giúp người thoát kiếp nạn lớn nhất trong đời.”

“Cảm ơn, không cần.” Trời biết Antonia cố gắng lắm mới không trợn mắt khinh thường. Hành động đó không phù
hợp với Vương Hậu một nước.

Cô biết kiếp nạn lớn nhất đời mình là gì. Cô tự biết tránh, không cần anh giúp.

Antonia mềm cứng không ăn. Thiếu niên lẳng lặng nhìn cô mấy giây.

Đột nhiên xe ngựa lảo đảo dừng lại.

Bàn tay nọ nắm chặt cánh tay cô, giúp cô ngồi vững.
Két, xe dừng lại.

Ánh đuốc sáng ngời phả vào thùng xe. Bên ngoài có tiếng bước chân và tiếng nói chuyện, “Xin hỏi ai đang ở trong
xe?”

“Nữ đại công tước Maria Antonia nước Áo.” Người lái xe đáp.

Antonia lạnh lùng hất tay thiếu niên, “Nằm úp sấp dưới ghế!”

Xe ngựa xa hoa tráng lệ thường có hai chỗ ngồi, bên trên đều phủ lông thiên nga tối màu. Dưới ghế có một không
gian hẹp, đủ để một đứa trẻ nghiêng người náu mình bên trong.

Ánh đuốc lại gần cửa kính xe. Người bên ngoài lễ phép gõ cửa, mở cửa xe ra.

“Điện hạ!”

Người đàn ông cao lớn không thô lỗ chui vào trong xe, chỉ dùng ánh mắt sắc bén liếc nhìn nội thất bên trong.

Sạch sẽ, công chúa mặc lễ phục màu xanh ngồi bên cửa, làn váy tựa hoa tươi nở rộ, kéo dài xuống đất.

Cô tò mò nghiêng đầu, “Sao thế?”

“Không có gì.” Người đàn ông nở nụ cười dịu dàng, “Người đi ra từ quảng trường phía tây cung điện mùa đông, ở
đó vừa xảy ra hỏa hoạn. Chúng thần kiểm tra các xe đi ngang qua theo lệ thường, tránh lưu lại tai họa ngầm.”

“Làm phiền người quá, chúc người có một đêm bình an.”

“Cảm ơn, ngài đây cũng vậy.” Antonia mỉm cười.

Cửa xe đóng lại, xe ngựa lăn bánh, vó ngựa rời xa.

Một quảng trường.

Hai quảng trường.

Antonia nhàn nhã tựa lưng vào ghế dựa, giống như vừa rồi không có gì xảy ra.

Cơn gió nhẹ phả quanh cổ, giọng nói từ phía sau vang lên, “Điện hạ?”

Antonia run rẩy, suýt nữa ngã xuống đất.

May mắn đây là lần thứ hai, cô chuẩn bị tâm lý từ trước, lập tức hồi thần.

“…” Antonia tức giận quay đầu, “Ngài có thể không dọa ta được không?”

“Không còn cách nào. Thần không muốn chờ tới khi người ngủ gật mới đi ra, như vậy mới dọa người.”

Thiếu niên mỉm cười nhún vai, chắp tay ngồi bên ghế. Vừa rồi trốn dưới ghế, anh phát hiện khoảng không gian
phía sau đủ để giấu kín một người.

Nikola nửa quỳ trước mặt cô, miễn cho đứng lên cụng đầu vào nóc xe ngựa, “Người không cần đề nghị của thần,
vậy rốt cuộc người muốn gì?”

Thiếu niên nghiêm mặt hỏi. Tuy hai má anh trầy xước, nhưng không làm giảm nhan sắc đẹp như tượng Cupid, chỉ
cần mỉm cười đã sáng bừng một góc.

Trải qua trận nguy hiểm vừa rồi, Antonia đã sớm không tức giận.

Cô giả bộ tự hỏi, mỉm cười đáp: “Ta thích sao.”

Nikola thản nhiên gật đầu, “Được, thần sẽ tặng sao cho điện hạ, đương nhiên không chỉ một viên. Thần có thể thắp
sáng cả bầu trời sao vì người.”

Antonia không giữ được hình tượng, ngạc nhiên nhướng mày.

Cậu nhóc này rất giỏi dỗ con gái, không hổ danh hun đúc từ cung điện nước Nga.
Thiếu niên ngẫm nghĩ, lại bổ sung, “Thật ra sao đều là đá, hợp thành từ không khí, thổ địa, con người chúng ta.
Điện hạ, người cũng là ánh sao.”

Antonia phì cười, “Ngài biết rõ như vậy, chẳng lẽ từng lên trời hái sao?”

Đứa nhỏ này nói năng bậy bạ, cố tình giọng anh êm dịu tựa thơ ca.

“Đúng là có người từng nói thế.” Thiếu niên gật đầu, “Đáng tiếc không phải thật.”

Xe ngựa ngang qua ngọn hải đăng, ánh lửa sáng ngời chiếu vào trong xe.

Đôi mắt thiếu niên bừng sáng, phút chốc nhiễu loạn dải ngân hà.

Từ góc độ này, con ngươi anh như chứa muôn vàn ánh sao.

Antonia nhớ lại lời Nữ Hoàng: “Người không biết kẻ trước mắt là kỵ sĩ hay ma quỷ.”

Hồi lâu sau, cô cười xùy, vung tay, “Thành giao.”

Đã nhận món quà của ma quỷ, sao phải sợ đồng hành cùng ma quỷ.

Thiếu niên nắm tay cô.

Anh trịnh trọng nâng lên, giống như chính trị gia vừa thành công thảo luận âm mưu lớn.

Antonia nhướng mày, nhìn Nikola như đang nhìn kẻ ngốc.

Thằng nhóc này không biết lễ nghi sao?

Giây sau, thiếu niên mỉm cười, cúi xuống hôn tay cô, “Cảm ơn điện hạ.”

...

Luôn có biện pháp, chỉ cần Antonia muốn.

Antonia ngây thơ đáng yêu dễ dàng thuyết phục bá tước Mercy để cô một mình về trước.

Đương nhiên “một mình” bao gồm hai mươi người hầu theo sau.

Có lẽ sau khi trở về, Ekaterina sẽ nhanh chóng nhận ra mục đích chân chính trận hỏa hoạn. Chuyện này nhanh
chóng chìm xuống.

Không biết kẻ phóng hỏa tới từ Ottoman hay Serbia, bọn họ đã giao dịch gì với Nữ Hoàng. Có lẽ phái một con tin
khác, hoặc cắt đất, hoặc tiến cống.

Antonia hiểu vì sao Nikola cầu xin cô.

Cho dù những người đó nghĩ anh đã chết, với anh, Nga đã không còn an toàn.

Antonia không có cơ hội hỏi thăm Nữ Hoàng, bởi vì từ ngày đó Nữ Hoàng bận rộn chuẩn bị đại lễ lên ngôi.

Mũ miện hoàng kim, ngự bào đỏ thẫm, còn cả lễ nghi Chính thống giáo ở nhà thờ lớn điện Kremlin ở Moskva. Cô
ta là quân chủ một nước, không có thời gian bận chuyện cỏn con.

Ba ngày trước khi Nữ Hoàng khởi giá tới Moskva, bá tước Mercy thay mặt Antonia truyền lời với lễ quan, nói Nữ
Hoàng Maria Theresa gọi nữ đại công tước về, sáng sớm hôm sau sẽ đi. Bởi vậy Antonia không thể tham gia đại lễ
lên ngôi của Nữ Hoàng Nga.

Nữ Hoàng không phản ứng gì đặc biệt, chỉ phái lễ quan tới biệt thự sứ đoàn Áo, nói sẽ có quan viên tiễn đưa.

Ngoại trừ tặng cho nữ đại công tước Áo một bức tranh của Rembrandt, cô ta không thêm đãi ngộ gì khác.

Sáng sớm ba ngày sau, Antonia đạp sương sớm, bước lên chiếc xe ngựa ấm áp của mình.

Vó ngựa tắm ánh nắng ban mai. St. Petersburg vẫn đang chìm trong giấc ngủ say, chưa thức tỉnh.

Antonia xốc rèm xe ngắm cảnh, đột nhiên ngẩng đầu.


Ở cửa sổ tầng cao nhất cung điện mùa đông, người phụ nữ mặc trường bào đỏ thẫm lẳng lặng đứng bên cửa sổ, đẹp
như bức tranh cổ điển.

Xe ngựa đi xa, bóng hình cũng dần biến mất sau sương mù.

__________

Lời tác giả:

Nikola: Ngày 14 tháng 7 năm 1762, Antonia nói trông tôi không thông minh (cười).

__________

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Her majesty is watching you hahaha.

– Nữ Hoàng bệ hạ đang nhìn!


Chương 13
Khác với lần trước, hành trình trở về không khác hành trình lúc tới là bao, nhưng thoải mái hơn rất nhiều.

Có lẽ đây là món quà nhỏ của Nữ Hoàng.

Xe ngựa lao băng băng về phía tây nam, mười ngày sau đã sang biên giới nước Áo. Bọn họ dừng lại ở một trang
viên của quý tộc Áo.

Cuối cùng vẫn trở về. Antonia thầm nghĩ.

Đương nhiên tạm thời trở về, tương lai mới ra đi tốt hơn.

Ở Nga hơn nửa năm, Antonia dần thích ứng thân phận mới. Nỗi niềm kích động do trùng sinh dần vơi, hiện tại cần
giải quyết vấn đề trước mắt.

Ví như tìm cách không gả sang Pháp, hoặc tìm cách gả sang nước khác, cũng có thể… rời xa Hoàng thất.

Gả sang nước khác không phải lựa chọn tốt. Hôn nhân của anh trai chị gái đều là bi kịch Hoàng thất điển hình.

Nikola cho cô một ý tưởng.

Một mồi lửa phóng hỏa, từ nay trở đi thân thế của anh vùi sâu dưới lớp đất.

Nhưng quan trọng hơn cả, sau này sinh hoạt kiểu gì?

Kiếp trước Antonia gần như không bước chân ra khỏi cung điện. Khoảng thời gian vài năm trước khi chết đủ để cô
hiểu cuộc sống đời thường.

Cô cần tiền, rất nhiều tiền. Ít nhất đủ để mua một tòa trang viên?

Chà, kiếp trước vô số người nghĩ Antonia có thể mua vòng cổ đắt ngang một con thuyền hạm đội. Không hiểu sao
cô lại muốn cười.

“Nikola, ngài biết kiếm tiền không?” Antonia nghiêng đầu hỏi Nikola.

Có thể thuận lợi thoát khỏi Nga và Serbia, chứng tỏ anh không đơn giản, cũng gánh vác được cuộc sống sau này.

Thiếu niên mặc bộ đồ người hầu đang nghĩ vẩn vơ, nghe vậy hồi thần, “Vâng, rất đơn giản.”

Nikola lấy danh nghĩa thị vệ trà trộn vào đoàn tùy tùng của Antonia. Bởi vì thân phận khác biệt, hơn nữa tuổi hai
người xấp xỉ, vậy nên Antonia cho phép anh ở bên cô.

Quan trọng ở chỗ đứa nhỏ này biết thân biết phận, luôn giữ im lặng, không chủ động quấy rầy Antonia. Cô không
thích người khác đi qua đi lại trước mặt mình, rất phiền.

Ái chà, tự tin quá.

“Nói thử xem?”

“Ví như tòa nhà xay bột.” Nikola chỉ xa xa.

“Hửm?” Thoạt nhìn tòa nhà xay bột khá mới, nhưng xung quanh vắng lặng, không giống như đang làm việc.

“Ngài muốn gia công lương thực?” Có vẻ không phải phương pháp kiếm tiền tốt.

“Không, thần muốn gia công nơi xay bột.” Nikola bình tĩnh trả lời.

“Gia công nơi xay bột?” Antonia hỏi: “Làm kiểu gì?”

Nhìn qua còn tưởng tòa nhà xay bột hấp hối sắp chết.

“Tiết trời nóng nực, sông cạn khô, tòa nhà xay bột không đủ sức mượn nước xay hạt, vậy nên bỏ hoang.” Nikola
giải thích: “Bởi vì nó chỉ biết ỷ lại sức nước.”

“Không thì sao?” Chẳng lẽ thuê người? Người làm không thể so được với sông.
“Người biết máy hơi nước không?” Nikola mỉm cười.

“Hừm…” Antonia suy nghĩ, “Là loại hơi nước người Trung Quốc dùng để nấu nướng?”

Châu Âu không dùng nó, nhưng mấy năm ở Versailles, cô và đám bạn thân thường tán gẫu những chuyện kỳ lạ
trên khắp thế giới. Antonia khá tò mò loại sữa được chưng cất từ sữa dê, không biết hương vị của nó thế nào?

Nikola nhíu mày. Hình như Watt [1] thay đổi động cơ hơi nước những năm 1770?

Nikola nghĩ lại, lịch sử chỉ ghi chép ngày tháng nhà khoa học chế tạo ra chiếc máy đầu tiên, nhưng thời gian để
ứng dụng nó, lan truyền rộng rãi cho người dân,… tiêu tốn hàng chục năm. Chính bản thân anh cũng từng trải
nghiệm cảm giác này.

Vì thế Nikola gật đầu, “Có thể giải thích như vậy. Nhưng ý thần là để nó sôi lên, giống như thổi bay nắp ấm.”

“A.” Antonia suy nghĩ, nói đùa: “Chẳng lẽ ngài muốn tinh linh hơi nước đẩy giúp ngài?”

Vốn dĩ chỉ là câu nói đùa, không ngờ Nikola nhìn cô, “Người thật thông minh.”

“Cảm ơn lời khen của ngài.” Antonia mỉm cười, “Hơi nước có thể thổi bay nắp ấm bởi vì nắp ấm rất nhẹ, nhưng
nếu là tảng đá… mấy người cũng không đẩy được.”

“Mật độ là yếu tố quan trọng.” Anh lại nói từ ngữ Antonia không hiểu, “Quan trọng hơn cả, đây là một loại chuyển
hóa năng lượng. Bản thân nhiệt đã là năng lượng, chúng ta có thể chuyển hóa nó thành loại năng lượng khác, ví dụ
thông qua đun nóng để bành trướng lượng khí. Chỉ cần nóng lên, chúng ta rất dễ thực hiện. Vậy nên chúng ta cần
máy móc thích hợp, để năng lượng phục vụ con người.”

Antonia khó hiểu, “Hóa ra… nhóm lửa có thể đẩy cối xay?”

Antonia loáng thoáng hiểu ý anh, nhưng chẳng phải đây là ma pháp sao?

“Không chỉ vậy. Kết cấu và tần suất cột trụ cũng rất quan trọng.”

Thiếu niên mỉm cười, “Ngài muốn xem trò vui không?”

Anh vừa hỏi, vừa đứng dậy lại gần giàn nho, khom lưng nhặt tảng đá.

“Ta rất chờ mong.” Antonia chống má, nhàn nhã nghiêng đầu nhìn anh.

Nikola không nói gì, cầm đá ném vào những điểm quan trọng. Một phần, ba phần, bốn phần…

Anh muốn làm gì? Antonia vừa nhìn, vừa nhón quả nho trong bát cho vào miệng.

Ngọt ngào, tươi ngon mọng nước. Đây là nho vùng Roland nước Áo.

Còn chưa kịp nuốt xuống, một tiếng “Ầm” vang lên. Giàn nho xanh tươi trước mặt Antonia đổ sụp, bụi bay đầy
trời.

“Khụ khụ khụ…” Antonia sặc nho, ôm ngực ho khan.

“Điện hạ Antonia!” Thị nữ cuống quýt chạy vào, nhìn cảnh tượng hỗn độn trước mắt, vội vàng vỗ lưng Antonia.

“Chúa ơi! Chuyện gì đây?”

“Khụ… không sao… không sao… đi đi.” Antonia hồi hồn.

“Dạ… vâng… thần đi tìm bá tước Lydia ngay. Thật là… sao lại tiếp đãi công chúa ở nơi không an toàn thế này!”

Thị nữ cằn nhằn rời đi, Antonia xoa nước mắt, dò hỏi Nikola, “Ngài là nhà giả kim thuật sư?”

“Mọi người gọi thần như vậy.” Nikola mỉm cười, “Nhưng thần thích được gọi là nhà khoa học.”

“Điện hạ, đây là sức mạnh của khoa học.”

Thiếu niên tao nhã đè vành mũ, đáng tiếc bởi vì khuôn mặt quá non nớt, thoạt nhìn giống như trẻ con vụng về bắt
chước người lớn.
Antonia lẳng lặng nhìn anh nửa ngày, mỉm cười, “Khoa học ta biết và khoa học ngài biết không cùng một thời
đại.”

Là Vương Hậu Pháp, cô và Quốc Vương từng ghé thăm viện khoa học Paris, gặp Lagrange [2] và Lavoisier [3].
Cô biết nhà khoa học vĩ đại làm gì, nhưng không muốn hiểu, cũng không cần hiểu.

Danh tiếng bọn họ thua xa nhà giả kim thuật sư Alessandro Cagliostro [4] chu du các nước. Đó mới là sáng tạo kỳ
tích, vạn người theo đuổi.

Thiếu niên nhíu mày không nói gì.

Ái chà, tuổi nhỏ, tính tình không nhỏ.

“Được rồi, nhà khoa học.” Antonia đăm chiêu, “Ngài làm hỏng nho của ta, mời ngài sang vườn nho bên cạnh hái
chùm nho khác cho ta.”

“Tiện thể bảo Hanna chuẩn bị trà chanh. Trong cốc toàn bụi.”

...

Nikola lười đi xa, trèo tường hái mấy chùm nho về.

Anh phát hiện năng lực dựng mô hình trong đầu biến mất, thay vào đó là kỹ năng cưỡi ngựa, kiếm thuật và săn thú
của chủ nhân thân thể này – Nikola Obrenović.

Nghĩ vậy mới thấy xuyên không khá tốt. Anh có thân thể trẻ khỏe, có thể cống hiến cả đời cho nghiên cứu.

Đáng tiếc phải dựng lại nền móng công nghiệp, hao phí rất nhiều thời gian.

“Nikola?” Bên ngoài, Hanna đã pha xong trà chanh, đang cắt miếng chanh thơm nức mũi, ngẩn ngơ nhìn chùm
nho trong tay Nikola.

“Điện hạ bảo cậu hái nho?”

Cô ấy nhìn nữ hầu bên cạnh, bụm miệng cười trộm.

“Sao thế?” Nikola khó hiểu.

Chẳng lẽ hái nho ở Áo là chuyện kỳ lạ? Hay tư thế hái nho của anh không đúng?

Mấy cô gái thấy anh nhíu mày, vui vẻ cười lớn.

Nói đúng ra, đây là vấn đề của Antonia.

Muốn nhét Nikola lai lịch không rõ vào đoàn tùy tùng, cô cần sắp xếp thân phận cho anh.

Rất đơn giản, chỉ cần nói đây là thị vệ cô chọn, xuất thân trong một gia đình quý tộc Đông Âu.

Lý do có phần qua loa, nhưng các tùy tùng ngầm hiểu.

Thị vệ luôn là diễn viên chính trong… khụ khụ… mấy câu chuyện cung đình lãng mạn.

Tuy công chúa còn nhỏ, nghĩ theo hướng đó có phần thái quá, nhưng cậu nhóc dị quốc trước mặt thừa hưởng nét
đẹp kỳ lạ, ái mộ là chuyện bình thường. Chỉ cần công chúa thích là được.

Đương nhiên, bởi vì vấn đề tình cảm của Nữ Hoàng, người căm thù những câu chuyện lãng mạn tới tận xương tủy.
Các cô chỉ đành che giấu giúp công chúa, công chúa mới chập chững biết yêu, nên che chở thật tốt.

Nghĩ vậy, các nữ hầu lân la làm quen.

“Có lẽ cậu không biết.” Hanna đắc ý nói: “Nữ Hoàng bệ hạ và Hoàng Đế bệ hạ thường cải trang ra ngoài chơi. Một
lần nọ, Nữ Hoàng khát nước, Hoàng Đế bệ hạ thương người, xung phong nhận nhiệm vụ ra ngoài hái nho.”

“Ha ha, nào ngờ bị người làm vườn bắt được!” Cô gái đứng bên tiếp chuyện, “Bệ hạ nói ngài là Hoàng Đế Thánh
chế La Mã, người làm vườn không tin. Ông ta nói ‘Nếu ngươi là Hoàng Đế La Mã, ta là Hoàng Đế Trung Quốc!’,
sau đó nhốt bọn họ trong hầm suốt một đêm.”
“Xem ra câu chuyện này được lưu truyền rộng rãi.” Nikola mỉm cười.

Ngay cả nữ hầu cũng biết việc riêng của vợ chồng Hoàng Đế, có thể thấy bản thân họ không để ý. Chứng tỏ nhà
Habsburg rất thoải mái.

“Đúng vậy. Lúc thị vệ tới giải cứu, Nữ Hoàng cười không ngớt miệng. Sau này người dựng bia đá ở trang viên,
bên trên viết ‘Hoàng Đế La Mã xâm phạm tài sản tư nhân, Nữ Hoàng Hungary là đồng mưu, thậm chí còn xúi
giục.’”

“Rảnh rỗi quá nhỉ?” Người phía sau bình tĩnh hỏi.

Cô gái mặc váy trắng đứng bên bụi tường vi mỉm cười nhìn bọn họ.

“Điện hạ! Ôi chao, thần phải ra xem người bên Vienna đã tới đón chúng ta chưa. Hanna, vừa rồi chú Gielde nhờ cô
giúp đỡ đúng không?”

Mấy nữ hầu hoảng hốt bỏ chạy.

“Có vẻ Hoàng Đế và Nữ Hoàng là một cặp vợ chồng hạnh phúc.” Nikola nhìn cô, không chút chột dạ.

Antonia im lặng hồi lâu, “Đã từng.”

“Đáng tiếc mẫu thân quá yêu phụ thân, không cho phép phụ thân lên chiến trường. Phụ thân buồn bã không thể
kiến công lập nghiệp, yêu đương vụиɠ ŧяộʍ khắp nơi, lấy cớ trả thù mẫu thân.”

Nữ Hoàng nắm giữ thực quyền ghen ghét, còn lập “ủy ban trinh tiết”, chuyên môn lùng bắt đại thần và dân chúng
yêu đương vụиɠ ŧяộʍ.

Antonia từng nghe đặc phái viên thường trú ở Vienna phàn nàn. Anh ta chỉ đứng bên đường vài phút, “đặc sứ trinh
tiết” đã yêu cầu anh ta không được chạy lung tung, nếu không sẽ bắt anh ta, bởi vì có cô gái nọ đang đứng bên cửa
sổ trên tầng trộm ngắm anh ta.

Đội kỷ luật tác phong ảnh hưởng không nhỏ tới thanh danh Nữ Hoàng. Dạo quanh quán rượu Vienna, luôn có
người Áo say khướt nói đùa: “Phu nhân Franz, mời bà quản chồng mình cho tốt!”

Franz là tên Hoàng Đế.

“Ngài thấy đấy, hôn nhân là khởi nguồn vạn ác.” Antonia bĩu môi.

“Thần đồng tình.” Nikola gật đầu nhìn cô.

Nhắc tới phụ thân, bỗng nhiên Antonia nhớ một việc.

Mẫu thân là Nữ Hoàng nắm giữ thực quyền, phụ thân là thiên tài buôn bán. Dưới sự quản lý của phụ thân, công
quốc Toscana bé nhỏ dần trở thành kho báu khổng lồ.

Khổng lồ tới mức nào?

Phụ thân qua đời, Hoàng Đế La Mã thần thánh đời tiếp theo – anh trai Joseph của Antonia dùng di sản của ông để
trả số tiền quân đội Áo chinh chiến. Hơn nữa vẫn chưa xài xong.

Antonia thầm nghĩ, có lẽ nên tìm cách nhờ phụ thân cố vấn tài chính.

Trước đó, cô cần nghĩ cách sắp xếp cho nhà giả kim thuật sư… không, nhà khoa học nào đó ở lại Vienna.

Cho dù Paris có mối quan hệ phức tạp lằng nhằng, vẫn có ả lừa đảo giả tạo thân phận, khiến đám người ngu xuẩn
hiểu nhầm ả là hậu duệ quý tộc, bạn thân của Vương Hậu, càng đừng nói Áo. Cung đình Áo cởi mở, ngay cả vợ
chồng Hoàng Đế cũng thường cải trang ra ngoài chơi, giấu một người dễ hơn Pháp gấp nghìn lần.

Nhưng Antonia vẫn cần ngụy tạo thân phận cho một người vô duyên vô cớ xuất hiện trong cung đình.

Cho dù bại lộ, cái danh “từng cứu công chúa” của Nikola cũng đủ để Hoàng thất che chở anh đến khi trưởng thành.
Điều kiện tiên quyết ở chỗ thân phận của anh trong sạch.

“Nikola, ngài có biết… Serbia thuộc Đế quốc Ottoman, mà Áo và Ottoman không ưa gì nhau.”

“Thần hiểu.” Nikola đáp: “Thần có thể làm người Croatia.”


Lúc trước anh đã nghĩ xong vấn đề thân phận. Croatia tiếp giáp Serbia, người dân giống nhau, hơn nữa hồi nhỏ anh
sống ở Croatia do Đế quốc Áo – Hungary thống trị.

Quan trọng hơn cả, thân phận Croatia thích hợp với Vương triều Habsburg.

“Cảm ơn ngài.” Antonia cảm tạ anh hiểu ý. Trẻ con thông minh luôn dễ nói chuyện.

“Nghiên cứu của ngài cần tiền đúng không? Ta sẽ nghĩ cách.”

Nikola ngạc nhiên nhìn cô.

Đã lâu anh chưa được hưởng đãi ngộ tài trợ hào phóng. Ngày đó lăn lộn trong thời đại công nghiệp, thậm chí cung
cấp nguồn năng lượng miễn phí cho mọi người, các xí nghiệp buôn may bán đắt không bao giờ khách khí với anh.
Thậm chí ánh mắt họ nhìn anh như nhìn kẻ điên.

Đãi ngộ này khiến Nikola ngạc nhiên, nhịn không được trêu chọc, “Cảm ơn người. Nếu người có thể hỗ trợ tài
chính cho nghiên cứu của thần, thần sẵn sàng làm tử hồn của người.”

“Tử hồn?”

“Đây là cách nói ở Nga.” Nikola cười giải thích, “Chỉ những người đã chết nhưng vẫn chưa gạch tên khỏi danh
sách nông nô. Các chủ trang viên thường mua ‘tử hồn’ để gian dối tài sản, dùng nó làm vật thế chấp, làm quen
những quý tộc cấp cao.”

“Ra là vậy.” Antonia mỉm cười nhắc nhở, “Ta nên xưng hô ngài tử hồn của ta như thế nào?”

Không thể dùng họ Obrenović.

Thiếu niên trợn mắt, cao giọng hô: “Có người gọi thần là pháp sư, ảo thuật gia, nhà tiên tri… Lại có người nói thần
là thần linh ban phúc cho nhân loại, nói thần là người sao Kim, đến từ tương lai.”

Antonia: “…”

Cô cười xùy xem thường.

Văn mẫu thổi phồng này vẫn thua xa nhà giả kim thuật sư Alessandro Cagliostro năm đó tới Paris. Chủ yếu là
khuôn mặt non nớt không có sức thuyết phục.

“Nhưng thần không phải. Thần chỉ là Nikola.” Thiếu niên mỉm cười.

“Nikola Tesla.”

_____

Lời tác giả:

Thần là tử hồn của người = Bốn bỏ năm lên cũng là ma quỷ.

Chú thích:

“Sự tích” đội kỷ luật và tác phong tham khảo trong cuốn “Tự truyện Casanova: Cuộc đời tôi”.
“Tử hồn” tham khảo trong cuốn “Tử hồn” của tác giả Nikolai Vasilyevich Gogol-Yanovski người Nga.
_____

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Tác giả cuốn Tử Hồn cũng là Nikola?

– Nikola Tesla không hổ là nam thần của tôi. Ngầu quá!

– Nikola: Sinh là người của người, chết là quỷ của người.

– Hình như cung đình Nga cũng có một pháp sư tên Nicolas?

– Ha ha, quả nhiên bước đầu tiên của nghiên cứu là tìm nhà tài trợ.

– Thật ra mười lăm (Louis XV) sai người chế tạo chiếc vòng cổ đó để tặng tình nhân của mình. Ai dè vòng cổ chưa
làm xong, mười lăm đã hẹo. Người sở hữu chiếc vòng cổ muốn bán nó cho mười sáu, nhưng Marie chê xấu, không
thèm!

P/S: Tôi nhớ Công tước Lorraine – chồng Maria Theresa rất trung thành, luôn tận tâm làm việc.
_____

[1] James Watt (1736 – 1819), ông là một nhà phát minh và kỹ sư cơ khí nổi tiếng người Scotland. Ông được
nhiều người biết đến với những cải tiến công nghệ động cơ hơi nước.
[2] Lagrange: Joseph-Louis Lagrange là một nhà toán học và nhà thiên văn người Ý – Pháp. Ông đã có những
đóng góp quan trọng trong nhiều lĩnh vực như giải tích toán học, lý thuyết số, cơ học cổ điển và cơ học thiên thể.
Có thể nói ông là nhà toán học vĩ đại nhất của thế kỷ 18.
[3] Lavoisier: Antoine-Laurent de Lavoisier (1743-1794) là một nhà kinh tế, hóa học và sinh học người Pháp, m
t nhân vật hàng đầu trong cuộc cách mạng hóa học của thế kỷ 18. Những đóng góp quan trọng nhất của ông là đị
h luật bảo toàn khối lượng và phát hiện chức năng oxy trong hô hấp, trong số những thứ khá

Ông cũng phát hiện ra hydro, bác bỏ lý thuyết về phlogiston và giải thích quá trình đốt cháy. Ngoài ra, ông đã vi
t một văn bản cơ bản về hóa học, giúp giới thiệu hệ thống số liệu, tạo ra bảng tuần hoàn đầu tiên và góp phần thiế
t lập danh pháp hóa học hiện đạ
[4] Alessandro Cagliostro: Bá tước Alessandro di Cagliostro là bí danh của nhà huyền bí Giuseppe Balsamo.
Cagliostro là một nhà thám hiểm người Ý và ảo thuật gia tự phong
Chương 14
Bất tri bất giác, mùa thu năm 1762 đã đến.

Hành lang tầng ba dinh Schönbrunn đối diện với hoa viên Hoàng gia. Hoàng Đế Đế Quốc La Mã Thần Thánh –
Đại công tước công quốc Toscana – Franz I đang nhàn nhã thưởng thức cảnh đẹp ngoài hoa viên.

Trời xanh như ngọc bích thuần khiết, gió thu thổi hương hoa hồng và violet tím xộc vào mũi. Đây là kiệt tác do
đích thân Hoàng Đế và các nhà nghệ thuật xứ Lorraine thiết kế.

Gia tộc Habsburg với danh xưng “chim ưng” là một gia tộc chú trọng nghệ thuật. Nữ Hoàng và con của bà đều tinh
thông âm nhạc, mỹ thuật, vũ đạo, ai cũng có sở trường riêng. Sở dĩ bà và Công tước Lorraine yêu nhau cũng vì hai
người đều say mê nghệ thuật.

Bởi vậy sau khi thừa kế cung điện mùa hè đơn sơ, Nữ Hoàng bắt đầu cải tạo kiến trúc, Franz cũng dồn hết tình yêu
thương nghệ thuật vào thiết kế hoa viên. Hoa viên trồng hàng cây râm mát, vòng xung quanh dinh Schönbrunn,
xen lẫn với bụi hoa tạo thành khung cảnh vô cùng xinh đẹp.

Ngoại trừ nghệ thuật, Franz rất thích khoa học tự nhiên. Ông xây dựng vườn bách thú và vườn cây Schönbrunn
ngay bên cạnh hoa viên, đồng thời tích góp vô số kho báu khổng lồ. Đó đều là các tác phẩm nghệ thuật và phát
minh khoa học có niên đại nhiều năm.

Dù sao vợ mới là người thừa kế Vương triều Habsburg, người thống trị chân chính của Thánh chế La Mã. Ông là
Hoàng Đế bù nhìn, không có thực quyền, chỉ đành hao phí thời gian vào những chuyện khác.

Sở thích này cực kỳ đốt tiền, nhưng Franz có tiền. Trời sinh ông rất giỏi buôn bán. Áo và Phổ chiến đấu nhiều
năm, ông nhạy bén bán súng ống đạn dược cho Friedrich II, bởi vậy thu được khoản lợi kếch xù.

Đương nhiên không thể cho vợ biết, nếu không bà sẽ nổi giận.

Người hầu gõ cửa hành lang, “Bệ hạ, nữ đại công tước Antonia muốn gặp ngài.”

Franz vui vẻ quay đầu, “A, đúng rồi, Antonia đã về.”

“Papa!” Nhìn người đàn ông trung niên hơi béo trước mặt, Antonia nhào lên ôm ông.

“Ôi chao, nửa năm không gặp, công chúa nhỏ của ta cao quá.” Franz mỉm cười bế công chúa vài vòng.

Antonia chôn đầu trong lòng phụ thân, nức nở nói: “Papa, con thật sự rất nhớ người.”

Giây phút lâm chung, Antonia thầm nhủ may mắn phụ thân đã qua đời. Phải chứng kiến con gái út bước lên đoạn
đầu đài, chắc hẳn ông rất đau khổ.

Năm cô mười tuổi, phụ thân mất. Đã ba mươi năm cô chưa gặp lại ông.

Antonia thật sự rất nhớ ông.

“Chỉ có công chúa nhỏ của ta mới thương ta nhất.” Franz mỉm cười xoa đầu con gái, “Không giống mấy thằng
nhãi vô tâm kia. Ta ra ngoài mấy tháng, phỏng chừng chúng nó quên luôn mặt ta.”

Đầu năm Franz tới đại công quốc Toscana, mùa xuân mới về Vienna. Khi đó Antonia đã sang Nga.

Antonia hít mũi, lau nước mắt nước mũi lên quần áo tơ lụa cao quý của Franz. Dù sao phụ thân cũng không để ý.

Cô ngẩng đầu, nở nụ cười ngọt ngào, “Papa, con có quà cho người! Đây là quà Nữ Hoàng Nga tặng cho con, một
bức tranh của Rembrandt!”

“Thật sao?” Franz vui vẻ đứng dậy, “Ái chà, Antonia của ta giỏi quá. Ngay cả Nữ Hoàng Nga cũng tặng quà cho
con.”

Rembrandt, người Hà Lan, là một trong số những họa sĩ Châu Âu nổi tiếng nhất thế kỷ XVII. Cung đình Châu Âu
coi việc sở hữu tranh của ông là niềm vinh quang.

“Đương nhiên!” Antonia lè lưỡi.

“Chà chà, không tệ!” Kho tàng nghệ thuật trân quý lại thêm một kiệt tác, Franz rất vui.

Ông ôm con gái út lên đùi, ngồi dựa vào sofa. Ánh nắng ấm áp chiếu vào, tỏa sáng chùm nho và cherry trên chiếc
bàn tròn gỗ lim. Trái cherry đỏ hồng bị ánh mặt trời chiếu, long lanh tỏa sáng như bôi thêm mật ngọt.

“Tặng ta món quà quý giá như vậy, công chúa nhỏ muốn gì?” Franz mỉm cười hỏi con gái.

“Hì hì.” Antonia ngẩng đầu, xấu hổ cười đáp: “Sao cái gì papa cũng biết.”

Không hổ là phụ thân, lập tức đoán ra ý đồ của cô.

Franz gõ nhẹ lên trán con gái, “Con là con gái ta, sao ta có thể không đoán ra? Nói đi.”

Dù sao con gái muốn gì, ông đều có thể thỏa mãn. Là một trong số những người giàu có nhất Châu Âu, ông
nguyện trao những thứ tốt nhất cho các con.

“Là thế này… Lúc ở St. Petersburg con chứng kiến hai vụ hỏa hoạn. Sau đó con mới biết vụ hỏa hoạn này liên
quan tới Hoàng thất Nga và Vương thất Serbia.”

Cô nói xong, sợ hãi ôm ngực.

“Ôi chao, con có bị thương không? Khổ thân công chúa nhỏ của ta bị dọa!” Franz đau lòng vỗ lưng cô.

“Papa, con không sao! Nhưng con nghĩ… mình nên học kỹ năng bảo vệ bản thân, ví dụ như kiếm thuật hoặc bắn
súng.” Antonia lắc tay phụ thân, “Như vậy nếu gặp nguy hiểm, con không luống cuống.”

Franz nhíu mày, “Chỉ có con trai mới học thứ này. Con là công chúa, đương nhiên có đội hộ vệ bảo vệ con.”

Nhìn xem lũ người Nga dã man làm trò gì! Dám dọa sợ công chúa nhỏ nhà ông!

“Không phải lúc nào bọn họ cũng ở bên con. Hơn nữa nếu nguy hiểm xảy ra ngay trong cung đình, đội hộ vệ cũng
vô dụng.”

Antonia giơ tay chọt mặt mình. Chà, mềm mại mịn màng, sờ rất thích.

Bỗng nhiên cô hiểu vì sao Ekateria thích xoa mặt cô.

“Papa nghĩ xem, con gái người ngoan ngoãn xinh đẹp, tương lai chắc chắn sẽ trở thành Vương Hậu một quốc gia
hùng mạnh. Khi đó con sẽ đương đầu với vô số nguy hiểm!”

Franz bị chọc cười. Con gái út còn nhỏ, nhưng vừa nhìn đã biết là mỹ nhân, tương lai chắc chắn sẽ làm Vương Hậu
một quốc gia.

Nhưng ông không coi lời con gái là thật. Cho dù cung đình có biến, cơ bản chỉ nhằm vào thành viên nam trong
Vương thất. Công chúa yếu ớt vô hại, không lo gặp nguy hiểm.

Con gái sợ hãi, để cô học cũng không sao. Dù sao ông hiểu tính Antonia, chỉ thích chơi, không có sức chịu đựng
cao, e rằng học được một thời gian sẽ… không bao giờ học lại.

“Được rồi, con đã muốn, ta sẽ bảo Leo tìm thầy kiếm thuật và thầy bắn súng có kinh nghiệm cho con.”

Leo là đội trưởng đội hỏa thương cung đình, vừa nhậm chức năm nay, có mối quan hệ mật thiết với vợ chồng
Hoàng Đế.

Ông ấy nhân danh Nữ Hoàng lên chiến trường, hơn nữa Hoàng Đế không thể lên chiến trường vì Hoàng Hậu ngăn
cản, vậy nên Hoàng Đế thường hỏi thăm tình hình từ ông ấy.

Tuy hiện tại lớn tuổi, thân thể không còn linh hoạt, Hoàng Đế cũng không còn mộng chiến trường, nhưng hai
người vẫn trao đổi qua lại.

“Papa tốt nhất!” Antonia ngẩng đầu, thơm má Hoàng Đế.

“Còn gì nữa?” Franz vui vẻ vì được con gái thơm má, “Học hành không tính là quà, coi như ta bổ sung thêm
chương trình học cho con.”

“A, vẫn còn.” Antonia mỉm cười ôm vai phụ thân, “Papa biết máy hơi nước không?”

Yêu cầu này do Nikola đề nghị.

Anh giới thiệu cho Antonia máy hơi nước là gì. Đại khái nhét hơi nước vào không gian kín, dùng nó để tạo ra năng
lượng lớn, tựa như dùng nước đẩy cối xay, gió đẩy máy xay gió.

“Ừ, ta có mấy bộ mô hình.” Franz đáp.

Là Hoàng Đế quan tâm nghiên cứu khoa học, ông lưu trữ vài bộ máy hơi nước thế kỷ trước. Tuy thứ này cồng
kềnh, không có nhiều tác dụng, nhưng người yêu khoa học như ông hiểu tầm quan trọng của nó. Đây là thứ máy
móc sử dụng ngoại lực tự nhiên tạo ra năng lượng, không cần nhân lực nhúng tay!

“Tốt quá!” Antonia vui vẻ, “Con quen một người bạn đang nghiên cứu loại máy này, có lẽ có thể phát huy tác
dụng của nó.”

“Bạn?” Franz nhạy bén nhận ra điểm khác thường.

“Papa yên tâm, là con trai một vị công tước Croatia.” Antonia mỉm cười, “Con thấy rất thú vị, muốn nhờ papa dạy
nên kinh doanh như thế nào.”

Xem ra lại nghĩ trò mới, không khác đống váy vóc là bao. Đế quốc thống trị Croatia, quý tộc nơi đó không dám
làm gì nữ đại công tước.

“Đương nhiên không thành vấn đề, công chúa thân yêu của ta.” Franz yêu chiều nhéo má con gái.

Con gái bảy tuổi của ông có thể nghiên cứu gì? Ông không tin.

Nhưng điều này không quan trọng. Ông thừa tiền, cho dù thứ phát minh kia vô dụng, chỉ cần con gái vui, vậy ông
không quan tâm.

Dù sao vẫn cần điều tra “người bạn” kia.

Mười một cô công chúa là kho báu nước Áo. Người thường không dám làm gì, nhưng rất nhiều quý tộc ngấm
ngầm có ý đồ với con gái của ông.

Muốn mượn danh nghĩa Hoàng thất buôn bán? Hoàng Đế Franz dễ tính, không quan tâm.

Nhưng dám xuống tay với con gái ngoan của ông, đừng trách Hoàng Đế một nước làm chuyện quá phận.

...

Antonia vui vẻ ra khỏi hành lang.

Yêu cầu của Nikola thông qua, cô cũng được phụ thân cho phép học kiếm thuật và bắn súng, rất nhanh có thể thực
hành. Mọi thứ đều theo đúng quỹ đạo.

Cô khoan khoái chạy vào phòng hộ sinh của nữ đại công tước Isabella – vợ anh trai Joseph.

Thời điểm cô rời Vienna, Isabella mang thai bảy tháng. Hiện tại cháu gái của Antonia đã được sáu tháng tuổi.

Chị gái Johanna mười hai tuổi và Caroline mười tuổi đang ở bên chị dâu.

Johanna vừa thấy Antonia đi vào, vui vẻ hỏi: “A, Antonia về rồi! St. Petersburg thế nào?”

“Rượu Nga thế nào?” Carolina cười hì hì, “Nghe nói em suýt nữa chết cháy?”

“Carolina!” Johanna đánh nhẹ em gái.

Carolina thè lưỡi, “Được rồi, em còn phải chuẩn bị cho bài kiểm tra ngày mai. Hẹn gặp lại!”

“Rượu Nga ngon lắm.” Antonia mỉm cười, “Hẹn gặp lại, chúc thi tốt.”

Cô nhìn Isabella yếu ớt, “Bella, chị và Sisi ổn không?”

Theo truyền thống gia đình, hậu duệ của con trưởng Nữ Hoàng phải đặt tên giống Nữ Hoàng. Cô bé tên Maria
Theresa [1], Sisi là tên thân mật.

“Ừ.” Chị dâu Isabella miễn cưỡng mỉm cười.

Cô ấy luôn lo được lo mất, lần mang thai này phải chịu vô số tra tấn. Ba tháng sau khi hạ sinh, Isabella nằm liệt
trên giường suốt sáu tuần.
Antonia đau lòng xoa tay cô ấy, “Tay chị lạnh quá.”

Mùa thu mát mẻ, nhưng ánh nắng mặt trời vẫn ấm áp.

Isabella do dự một lúc, nhỏ giọng nói: “Tháng trước chị sảy thai.”

Antonia ngạc nhiên. Isabella mới hạ sinh chưa đến nửa năm đã lại sảy thai?

Kiếp trước cô không rõ, có thể do còn nhỏ, không biết nhiều.

Nhưng hiện tại Antonia từng bước qua cửa tử, còn sinh bốn đứa nhỏ, hiểu chuyện này vớ vẩn nhường nào.

Anh trai ngu ngốc!

“A, anh trai đúng là đồ ngốc!” Antonia xoa thái dương, “Bella, chị không biết, thực ra anh ấy rất quan tâm chị.
Nhưng bộ não chết tiệt của anh ấy chỉ quan tâm chính trị, không biết thể hiện tình yêu!”

Hơn nữa khuyết thiếu kiến thức sinh lý trầm trọng. Bởi vì Nữ Hoàng khỏe mạnh, sinh được mười sáu người con,
vậy nên bà nghiễm nhiên bỏ qua việc phụ nữ sinh đẻ khó khăn như nào, cũng khiến con trai bà bị ảnh hưởng.

“Không…” Isabella cúi đầu, “Vận mệnh của chị đến đây thôi. Chị đã sớm biết mình không sống lâu.”

Ba năm trước, mẫu thân cô ấy chết trước ngày hôn lễ của cô ấy.

Isabella mãi mãi không quên khoảnh khắc bà bị bệnh tật quấn thân. Từ đó về sau cô ấy luôn mơ thấy ác mộng,
cảm giác tử thần đang tới gần.

Cô ấy biết bản thân còn trẻ, nhưng thần chết đang ngoắc tay mời gọi cô ấy.

“Đừng nói vậy!” Johanna sợ hãi, vội vàng vỗ vai chị dâu.

Antonia thở dài. Chị dâu bị áp lực đè nén, có lẽ đây chính là nguyên nhân khiến một năm sau cô ấy qua đời.

May mắn Antonia trùng sinh.

Nói thật, dù bị kẻ khác đồn thổi hay chồng ghẻ lạnh, cô có kinh nghiệm đầy mình, cũng biết nên điều tiết tâm lý
như thế nào.

Antonia có thể thay đổi vận mệnh của Isabella.

Nghĩ vậy, cô thử phân tán sự chú ý của Isabella, “Sisi đâu?”

“Ở chỗ Ajia.” Johanna hiểu ý em gái, đứng dậy, “Chị bảo cô ấy bế con bé qua đây.”

Ajia là bảo mẫu Hoàng thất.

Đứa bé sáu tháng tuổi nằm trong tã lót tơ tằm khảm trâu châu, khuôn mặt trắng hồng. Vừa nằm trong lòng mẫu
thân, cô bé choàng mở mắt.

“Xin chào, Sisi.” Antonia nắm tay cháu gái.

Đứa bé mở to mắt, ngây thơ nhìn Antonia, sau đó vung tay cười khanh khách.

Antonia nhìn đôi mắt lam to tròn hồi lâu.

Nháy mắt bên tai vọng tiếng trẻ con non nớt, “Antonia, hứa rồi đó!”

Đó là giọng Maria Theresa, nhưng lại không phải giọng cô bé. Đây là giọng Maria Theresa năm bảy tuổi.

Nhiều năm trước, ở cung điện Schönbrunn, Sisi là công chúa nhỏ tuổi nhất. Antonia chỉ lớn hơn cô bé bảy tuổi.

Là con gái út của Nữ Hoàng, Antonia không có em gái. Sisi mất mẹ từ nhỏ.

Vì thế cô bé như em gái Antonia, luôn ở bên cô.

Ngày cháu gái nhỏ lên bảy, Antonia mười bốn tuổi đã đính hôn với Thái Tử nước Pháp. Cô vui vẻ nói với cô bé,
“Chờ cháu lên tám, cô sẽ mời cháu tới Paris chơi!”

Maria Theresa nắm chặt tay cô, vui vẻ đáp: “Antonia, hứa rồi đó!”

Năm sau, Antonia mười lăm tuổi một mình tới nước Pháp, trở thành Thái Tử phi.

Nhưng Maria Theresa không tới Paris.

Bởi vì cô bé không sống đến năm tám tuổi.

“Sisi rất thích em.” Giọng Isabella đánh thức Antonia đang thất thần.

“Đương nhiên.” Antonia mỉm cười, “Em vừa xinh đẹp vừa đáng yêu, sao có thể không thích em.”

“Antonia thật là!” Johanna nhéo mũi cô.

Ngay cả Isabella cũng mỉm cười.

Ánh nắng đầu thu xuyên qua kính thủy tinh, chiếu vào nhà hộ sinh. Trong phòng thoang thoảng mùi đào và lê
thơm lừng.

Antonia nhận ra sự thật tàn khốc.

Tuy hiện tại chị dâu Isabella, chị gái và cháu gái đều đang vui vẻ, nhưng năm sau, chị dâu và chị gái đều qua đời vì
bệnh đậu mùa.

Tám năm sau, ngay cả cháu gái cũng chết non.

Thời gian chìm nổi, phòng hộ sinh lại nghênh đón những đứa trẻ khác nhà Habsburg. Nhưng trong số mấy người
đang cười vui ở đây, vài năm sau chỉ còn Antonia sống sót.

Đột nhiên ngón tay cảm nhận làn da mềm mại của trẻ con.

Antonia ngẩn ra, cúi đầu, phát hiện Sisi bắt được tay cô, nở nụ cười ngọt ngào.

Antonia đỏ mắt.

Cô nhẹ nhàng nắm chặt ngón tay bé nhỏ, nhìn cô bé.

Yên tâm, lần này cô sẽ bảo vệ cháu.

_____

Lời tác giả:

Gặp bố mẹ √ (hoàn thành)

Nikola: Không, ta không làm gì hết. Bệ hạ, người nghe thần giải thích.

_____

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Sinh mười sáu người con… quả nhiên… cơ thể người với người thực sự khác nhau.

– Hy vọng phụ thân, chị dâu và công chúa nhỏ đều khỏe mạnh.

_____

[1] Maria Theresa Elisabeth Philippine Luise Josepha Johanna (1762–1770): Con gái của Hoàng Đế Thánh chế
La Mã Joseph II và Isabella xứ Parma, qua đời vì căn bệnh viêm màng phổi.
Từ trái sang phải: Nữ đại công tước Maria Theresa, nữ đại công tước Maria Carolina, nữ đại công tước Maria
Antonia, đại công tước Maximilian. Bức tranh được vẽ năm 1763.
Chương 15
Một ngày gió thu nhẹ nhàng nọ, Antonia tới chỗ Nikola. Cô còn chưa vào sân đã thấy thiếu niên đang cặm cụi
trước bức tranh.

Antonia nhẹ chân nhẹ tay vào xem.

Cô nhìn rồi lại nhìn, cuối cùng không thể nhịn được nữa.

“Nói thật, bức tranh của ngài xấu quá.”

Nikola: “…”

Thiếu niên lườm Antonia, dịch lên trước ngăn cản tầm mắt của cô.

Hành động giận lẫy của anh chọc cười Antonia.

“Ôi chao, xin lỗi, vừa rồi ta không lễ phép.” Cô xin lỗi không chút thành ý, hỏi: “Vì sao bức tranh ngài vẽ không
giống nó?”

Antonia từng nhìn mô hình hơi nước trong bộ sưu tập của phụ thân. Thiếu niên đã vẽ rất lâu, kỳ lạ ở chỗ bức tranh
anh vẽ không phải mô hình máy hơi nước.

Tuy rằng khá giống, đường cong kết cấu loằng ngoằng, nhưng Antonia nhìn ra chúng không cùng một kiểu dáng.

“Bởi vì thần không vẽ nó.” Thiếu niên không thèm ngẩng đầu, đáp.

“Ồ?” Antonia nhíu mày, “Rốt cuộc ngài đây đang vẽ gì? Thân là nhà tài trợ, ta bắt đầu lo lắng thay tương lai của
ta.”

“Đây là bản thiết kế thay đổi hoàn toàn.”

“Thay đổi hoàn toàn?” Antonia đăm chiêu, hỏi: “Sao ngài không ứng dụng trước, sau đó mới thay đổi?”

Tuy cô không phải nhà khoa học, nhưng cô có thường thức của người bình thường. Rõ ràng mô hình được đưa đến
chỗ Nikola chưa khởi động.

“Không cần. Thần có thể hoàn thành thí nghiệm trong đầu.”

Nikola liếc cô, hếch cằm, “Nếu không phải không biết giải thích từ ngữ cho các thợ rèn như thế nào, thần đã không
vẽ tranh.”

Sau khi tiếp nhận toàn bộ kiến thức vật lý, năm mười bảy tuổi Nikola sáng chế không cần mô hình, bản vẽ hay thí
nghiệm. Anh dựa vào trí não để xây dựng mô hình, tính toán chuẩn xác từng kết cấu.

Đáng tiếc bởi vì còn trẻ, để tránh mọi người nghi ngờ anh là quái vật, trước năm mười lăm tuổi Nikola vẫn phải cư
xử khiêm tốn.

Giữa việc bảo vệ bản thân và sáng tạo, Nikola lựa chọn biện pháp trung hòa cả hai. Trước khi trưởng thành, anh
quyết định giấu những phát minh kinh thế hãi tục ở trong đầu.

Nếu sức sản xuất của nhân loại nhanh như trí não anh thì tốt.

Nikola nhịn không được oán giận, “Người khác cần lặp đi lặp lại thí nghiệm để đối chiếu số liệu, nhưng thần
không cần. Thần chỉ cần thông qua trí não có thể hoàn thành tất cả quá trình. Làm nhiều lần rất lãng phí thời gian
và sức lực.”

Antonia một lời khó nói hết.

Nghe có vẻ rất lợi hại… nhưng cũng giống quân lừa đảo. Cô thầm nghĩ.

“Ma pháp khoa học” anh nói với cô quá đỗi kỳ diệu.

Hơn nữa Antonia biết thần đồng có thật. Ví dụ như nhà soạn nhạc nhí nào đó từng cầu hôn cô, từ nhỏ đã bận rộn
lưu diễn khắp nơi.

Vì thế Antonia quyết định, hiện tại cô có tài chính, có thể tin tưởng anh.
“Điện hạ tới xem tiến độ?” Lúc này Nikola mới nhận ra bản thân không tiếp đón khách đàng hoàng, “Muốn uống
gì không?”

“Không.” Nikola thành công nhắc nhở Antonia lý do cô trốn ra cung, “Ta muốn tìm bác sĩ Swieten [1]. Ngài ấy ở
cách chỗ ngài không xa, vậy nên ta thuận đường tới đây.”

“Bác sĩ Swieten?” Nikola dừng bút, “Bác sĩ trị bệnh đậu mùa? Trong Hoàng cung có người bị bệnh đậu mùa?”

Nơi bác sĩ Swieten ở cách đây không xa. Nhưng bởi vì là bác sĩ Hoàng gia, hơn nữa ông ấy chuyên trị loại bệnh
người dân Vienna vừa nghe đã sợ mất mật, vậy nên hàng xóm láng giềng xung quanh đều biết sự tồn tại của ông
ấy.

Hôm qua Nikola nghe hàng xóm kể mới biết.

“Trước mắt chưa có.” Antonia bình tĩnh đáp: “Nhưng sớm muộn gì cũng có.”

Hiện tại là tháng chín, chưa tới thời điểm dịch bệnh đậu mùa hoành hành. Cung Schönbrunn yên lặng đến lạ.

Năm ngoái, anh trai thứ hai Charles Joseph [2] của cô chết vì bệnh đậu mùa.

Hơn nữa Antonia biết, nếu cô không nhanh chóng hành động, đợt dịch đậu mùa tháng mười hai sắp tới sẽ càn quét
cung điện, cướp đi sinh mạng Johanna.

“Người tìm ông ấy làm gì?” Nikola hỏi.

Theo lý thuyết, đây không phải vấn đề công chúa vô ưu vô lo cần quan tâm. Cho dù xuất hiện bệnh dịch, người
trong cung tự khắc sơ tán các đại công tước và nữ đại công tước đi, không cần một công chúa bé nhỏ đi tìm bác sĩ.

Hiển nhiên công chúa nhỏ trộm chuồn ra ngoài.

“Ta tìm ngài ấy để chủng đậu.” Antonia đáp.

“…Chủng đậu?” Nikola ngẩn ra.

“Ừ.” Antonia đoán Nikola không biết đó là gì, giải thích: “Đây là phương pháp phòng bệnh dân gian. Sau khi gieo
chủng đậu sẽ không sợ mắc bệnh đậu mùa.”

Cách chích ngừa rất đơn giản. Bác sĩ dùng nhíp cọ qua vết thương của người bị bệnh đậu mùa, rạch một vết nhỏ
lên tay người khỏe mạnh, sau đó khua khoắng chiếc nhíp lên miệng vết thương. Vài ngày sau, vết thương sẽ mưng
mủ. Chờ mủ lành, người đó sẽ không bị bệnh đậu mùa.

“Nhưng mức độ an toàn của chủng đậu không cao.” Nikola nhíu mày.

“Ồ? Ngài biết?”

Vấn đề lớn nhất của chủng đậu là trong số mấy chục người gieo chủng đậu, thường có một, hai người chết vì
nhiễm bệnh đậu mùa.

Nhưng so với tỉ lệ tử vong do bệnh đậu mùa cao chót vót, mọi người thường có tâm lý ăn may, nghĩ rằng bản thân
không nhiễm bệnh. Ai muốn chủng đậu cần có dũng khí rất lớn.

Antonia tin tưởng mình sẽ không sao, bởi vì kiếp trước cô đã chủng đậu, hơn nữa không nhiễm bệnh. Nhưng đó là
chuyện của rất nhiều năm sau.

Mấu chốt ở chỗ hiện tại giáo hội phản đối chích ngừa chủng đậu. Mấy lão già đó nói chỉ có Thượng Đế mới có
quyền quyết định người sống sót qua đại dịch, vậy nên chích ngừa vi phạm lời Thượng Đế.

Mẹ kiếp! Nếu Thượng Đế ra lệnh anh chị Antonia phải chết, vậy Thượng Đế xuống gặp quỷ đi.

Antonia muốn trộm chích ngừa trước, sau đó thuyết phục Nữ Hoàng và người trong Hoàng cung. Ít nhất cô cần
anh chị em của mình chích ngừa chủng đậu, vượt qua đợt đại dịch nghiêm trọng mùa đông này.

Thiếu niên trước mặt suy tư hồi lâu, hỏi: “Người có biết cách chích ngừa khác không?”

“Khác? Ý ngài là hít vảy nốt đậu mùa? Nghe nói tỉ lệ tử vong rất cao.”

“Không.” Nikola lắc đầu, nói: “Có một cách khác có thể đề phòng bệnh đậu mùa giống hệt chủng đậu, hơn nữa
không gây chết người.”

...

“Dùng bệnh đậu mùa phòng tránh bệnh đậu mùa? Điện hạ, người chắc chứ?”

Bác sĩ Swieten ngạc nhiên nhìn nữ đại công tước, lại thoáng liếc thiếu niên xa lạ đứng cạnh cô.

Gerard van Swieten là bác sĩ người Hà Lan. Bởi vì say mê y học, ông bị gia tộc coi như kẻ lạc loài, đuổi ra khỏi
nhà. Khi đó Hoàng Đế vẫn là Công tước xứ Lorraine, bởi vì hai người quen nhau, vậy nên Hoàng Đế mời ông ấy
tới Vienna định cư, làm bác sĩ cố vấn cho Hoàng thất.

Hoàng Đế nhàm chán không có gì làm, thường mời Swieten tới vườn bách thú Schönbrunn chơi. Dạo gần đây ông
ấy không có tâm tình, bởi vì dịch bệnh tràn lan, người dân Vienna hoảng sợ.

Năm ngoái, cậu con trai thứ hai của vợ chồng Hoàng Đế qua đời vì bệnh đậu mùa. Thân là bác sĩ Hoàng thất, ông
ấy lại bó tay không làm gì được, cảm thấy bản thân là kẻ thất bại.

“Đây là thí nghiệm mới nhất do phương Đông nghĩ ra.” Antonia mỉm cười.

Nikola dặn cô bịa lý do thí nghiệm y học, sau đó giải thích cho bác sĩ Swieten. Dẫu sao tiếng nói của nữ đại công
tước nhà Habsburg có trọng lượng hơn thiếu niên lai lịch không rõ ràng.

“Ngài chỉ cần tới thăm nông trường, xem công nhân vắt sữa để nghiệm chứng. Những nữ công nhân vắt sữa từng
bị bệnh đậu mùa nhưng không mưng mủ.”

Bệnh đậu bò là căn bệnh thường thấy ở bò sữa, khi vắt sữa bò sẽ xuất hiện bọc mủ. Người bình thường tránh tiếp
xúc, nhưng những nữ công nhân không tránh khỏi chạm vào vết thương thối rữa. Các cô lên cơn sốt, nổi mẩn đỏ
khắp người, triệu chứng bệnh giống hệt bệnh đậu mùa, nhưng vài ngày sau từ từ biến mất. Không một ai chết vì
bệnh đậu bò.

Sau khi khỏi bệnh, các cô nghiễm nhiên được “đặc quyền miễn dịch” bệnh đậu mùa.

Khuyên bảo xong, Antonia tin tưởng bệnh đậu mùa có thể phòng tránh bệnh đậu mùa.

“Nếu đúng như lời người nói…” Bác sĩ Swieten trầm tư, “Vậy không hẳn do bệnh đậu mùa. Có thể các nữ công
nhân uống sữa tươi mới vắt, hoặc trong nông trường có thứ gì đó ảnh hưởng họ.”

“…Dù thế nào, đây là biện pháp tốt.”

...

Xe ngựa băng qua phố phường Vienna, Nikola ngồi bên cửa sổ, hứng thú ngắm cảnh xung quanh.

Thời tiết mát mẻ, sắc trời sáng trong, trên đường vô cùng náo nhiệt. Tiếng chuông đinh đang trên cổ ngựa vang
lên, ngựa được cài dây cương màu đỏ thẫm. Xe ngựa ngang qua, loáng thoáng thấy tơ lụa và đủ loại phụ kiện chớp
lóe, đẹp tựa ánh sao lấp lánh.

Nhưng ai ai cũng vội vàng, bởi vì mọi người biết “đặc sứ trinh tiết” của Nữ Hoàng đang tuần tra xung quanh. Nếu
một cô gái xinh đẹp trẻ tuổi đi vào một căn nhà, bọn họ sẽ ôm cây đợi thỏ. Chờ cô gái đi ra, họ sẽ xúm lại chất vấn.
Chỉ cần cô gái đáng thương đỏ mặt xấu hổ, họ sẽ tống cô ấy vào ngục giam.

Đột nhiên xe ngựa dừng lại.

“Thưa ngài, sao thế?” Antonia hỏi.

“Hình như có người cãi nhau với đặc sứ trinh tiết… A, đó là ngài Thủ tướng?”

Wenzel Anton von Kaunitz?

Antonia khó hiểu ló đầu.

Đúng là ngài Thủ tướng.

Ông ta vẫn mặc bộ quần áo tinh xảo như thường. Vị chính trị gia này rất chú trọng quần áo, yêu cầu bắt chước
giống hệt trào lưu Paris, chỉ xịt nước hoa Pháp chính cống. Ông ta nắm rõ thời trang Paris trong lòng bàn tay.
Thậm chí thời điểm Antonia trở thành Vương Hậu Pháp, ông ta còn thường xuyên trao đổi với cô.
Ngài Thủ tướng cưỡi ngựa, dắt một người phụ nữ theo sau. Hửm? Hình như đó không phải phu nhân của ông ta,
mà là một người phụ nữ gợi cảm cô chưa bao giờ thấy. Cô ta ăn mặc khá đẹp, có vẻ là tình nhân của ông ta.

Mọi chuyện rõ mười mươi.

Thủ tướng Wenzel tỏ thái độ kênh kiệu ra mặt. Nữ Hoàng đi tuần tra Hungary, hiện tại không ở thủ đô, ông ta dám
dẫn tình nhân rêu rao khắp nơi, còn cãi nhau với đặc sứ trinh tiết.

Phỏng chừng Nữ Hoàng về tính sổ, ông ta còn cãi lại Nữ Hoàng. Đây là đặc quyền chỉ ngài Thủ tướng mới có.

“Chúng ta vào ngõ nhỏ đi.”

Xe ngựa chuyển hướng, rời xa đám đông. Antonia nhìn mái tóc bạc lấp lánh của Thủ tướng, nhớ lại lời đồn trong
cung.

Lời đồn này khá thú vị, Antonia quyết định chia sẻ cho Nikola tới từ ngoại quốc. Dù sao tám chuyện với người
không biết gì vẫn vui hơn.

“Nhìn đi, người đàn ông ăn mặc lấp lánh giống hệt khổng tước đằng kia chính là Thủ tướng Wenzel.”

Nikola gật đầu.

“Thấy tóc giả của ông ta không? Bên trên rải rất nhiều phấn. Nghe nói ông ta xây phòng phấn thơm riêng, mỗi
sáng sẽ có người hầu lăn vải trong phấn, sau đó sáu người hầu đứng thành hai hàng. Chờ Thủ tướng đội tóc giả đi
qua, người hầu sẽ phủi khăn, như vậy phấn sẽ rơi xuống tóc giả của ông ta.”

Nikola nghiêng đầu nhìn thoáng qua.

Anh không nhịn được nói: “Nếu lần sau có cơ hội, người nhớ nhắc nhở Thủ tướng Wenzel không nên đốt lửa trong
đại sảnh phủ phấn thơm, nếu không sẽ tạo ra vụ nổ lớn.”

“Hả?”

“…Không có gì.”

Đột nhiên người ở xe ngựa đằng xa hô to: “Antonia?”

Mozart mặc lễ phục trắng tinh ngồi trong xe ngựa. Cậu ấy mới từ cung điện Schönbrunn về.

Vốn dĩ cậu ấy đang hóng hớt ngài Thủ tướng dám can đảm chống lại đội kỷ luật và tác phong của Nữ Hoàng, đột
nhiên phát hiện cô gái tóc vàng ngồi cạnh cậu bé tóc đen trong xe ngựa. Hình như đó là công chúa Antonia cậu
thích nhất.

“Xoẹt”, rèm cửa nhanh như chớp đóng kín.

“Hửm?” Mozart sáu tuổi ngẩn ngơ. Chắc vừa rồi cậu ấy nhìn nhầm.

Cậu ấy nhanh chóng ném chuyện này ra sau đầu, vui vẻ ngân nga.

Ngựa xe chật ních, người bán hàng rong đội mũ quả dưa chen lấn xô đẩy. Người dân chen chúc quanh phố, vui
sướиɠ nhìn vị quý tộc nọ dám cãi nhau với đặc sứ. Chỉ có nữ nông dân cẩn thận ôm sọt trứng gà, lớn tiếng chửi
mắng người lái xe ngựa đâm vào bà ta.

Đột nhiên nữ quý tộc trang điểm tinh xảo lảo đảo ngã xuống, đυ.ng vào xe ngựa.

“Manny!” Thủ tướng Wenzel hoảng sợ, vội vàng xuống ngựa.

Cô gái ngồi trong xe ngựa nhìn người phụ nữ ngã quỵ dưới đất, sợ tới mức sắc mặt tái mét, vội vàng bò ra xa, nói
năng lộn xộn: “Cô ta… cô ta nóng quá… Tay cô ta nổi mủ!”

Xe ngựa loạng choạng, tiếng thét chói tai lan xa.

“Bệnh đậu mùa! Là bệnh đậu mùa!”

____
Lời tác giả:

Nikola không ngờ sau khi xuyên không, thứ đầu tiên anh đối mặt là thí nghiệm y học.

Bệnh đậu mùa: Đồ ngốc, bắt chước thí nghiệm y học trong đầu kiểu gì?

____

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Cảm giác Antonia trùng sinh nhưng vẫn có chút kiêu ngạo… hừm… nên miêu tả thế nào nhỉ? Tóm lại vẫn chưa
trưởng thành như phần giới thiệu đầu truyện. Nhưng đây là chuyện bình thường, sau này cô sẽ từ từ trở thành Nữ
Vương.

____

[1] Gerard van Swieten: Là một bác sĩ người Hà Lan, từ năm 1745 là bác sĩ riêng của Hoàng hậu La Mã Thần
thánh Maria Theresa. Ông là cha của Gottfried van Swieten, người bảo trợ của Haydn, Mozart và Beethoven.
[2] Đại công tước Charles Joseph của Áo (1745 – 1761): Carl Josef Emanuel Johann Nepomuk Anton Proko, con
trai thứ hai của Hoàng hậu Maria Theresa I và chồng bà, Francis xứ Lorraine. Cậu được miêu tả là người cởi mở
và thông minh, là cậu con trai yêu thích của vợ chồng Hoàng Đế.
Chương 16
Vienna lại xuất hiện dịch đậu mùa. May mắn dịch chưa lan vào Hoàng cung.

“Giải thích khoa học của điện hạ Antonia thực sự rất bất ngờ. Người nói… có thể thí nghiệm trên khỉ. Đầu tiên
chúng ta chích ngừa đậu mùa cho nó, chờ chúng nó khỏe sẽ gieo mủ của người bệnh. Nếu như nó không nhiễm
bệnh, chứng tỏ chích ngừa đậu mùa có tác dụng.”

Bác sĩ Swieten và Hoàng Đế Franz dạo quanh vườn cây, ông ấy đang báo cáo tiến độ thí nghiệm cho Hoàng Đế.
Bởi vì mấy người con trước đã chết vì mắc bệnh đậu mùa, Hoàng Đế rất quan tâm tiến độ thí nghiệm.

“Khỉ không giống con người.” Franz nhíu mày.

“Vâng, thí nghiệm trên khỉ chỉ để bảo đảm an toàn thôi ạ. Sau khi chích ngừa bệnh đậu mùa cho bốn con khỉ, chờ
bọc mủ biến mất, thần tiếp tục gieo mầm bệnh đậu mùa cho chúng. Đã một tuần trôi qua, không con khỉ nào phát
bệnh. Hiện tại… chúng ta nên tiến hành thí nghiệm trên người.”

Hoàng Đế dừng bước, quay đầu nhìn Swieten.

Ánh mắt sắc bén dọa ông ấy hơi lùi về sau.

Từ trước tới nay Hoàng Đế hòa ái dễ gần, hơn nữa hai người đều hứng thú khoa học. Ông ấy cảm giác Hoàng Đế
là một nhà tài phiệt hiền lành đôn hậu.

Nhưng chỉ một cái liếc mắt lại khiến Swieten tỉnh ngộ. Thực quyền đất nước nằm trong tay Nữ Hoàng, nhưng
Hoàng Đế cũng là quân chủ.

Còn là vị quân chủ anh minh.

Bác sĩ Swieten cúi đầu, “Bệ hạ, bệnh đậu mùa đã đeo bám chúng ta nhiều năm. Những năm gần đây, cứ mười đứa
nhỏ sinh ra ở Vienna thì có chín đứa chết vì bệnh đậu mùa.”

“Hơn nữa sắp vào đông. Mùa đông là mùa dịch bệnh tràn lan, mùa đông năm nay còn lạnh hơn những năm trước…
Hơn nữa dịch bệnh đậu mùa tới sớm hơn dự kiến.”

Bác sĩ nhỏ giọng: “Thần luôn bất an, cảm giác chúng ta sắp đương đầu với đại dịch.”

Ông ấy ngẫm nghĩ, vẽ hình chữ thập trước ngực, nói: “Bệ hạ, chúng thần sẽ tìm những gia đình nghèo khổ tự
nguyện tham gia thí nghiệm.”

Bầu không khí đóng băng.

Mùa đông năm nay tới sớm, Hoàng Đế nhìn cành lá rơi rụng, không biết đang nghĩ gì.

Hồi lâu sau ông thở dài, “Nhớ thêm tiền bồi thường, ta chi trả.”

Bác sĩ Swieten thở phào nhẹ nhõm.

Hiện tại Nữ Hoàng Maria Theresa đang thị sát Vương Quốc Hungary, mệnh lệnh của Hoàng Đế Franz có trọng
lượng nhất Vienna. Ông ra mặt bảo đảm, Swieten có thể yên tâm làm việc.

Hoàng Đế lê thân mình béo ú đi mấy bước, đột nhiên quay đầu hỏi bác sĩ Swieten: “Con gái ta nói vậy?”

Bác sĩ Swieten ngạc nhiên, “Đúng là nữ đại công tước nói vậy…”

“Ngài có thấy ai khác bên cạnh con bé không?”

“A, một cậu bé Đông Âu, tuổi xêm xêm nữ đại công tước. Cậu bé không nói gì, công chúa cũng không giới thiệu,
vậy nên thần không hỏi.” Bác sĩ Swieten cẩn thận đáp.

Chẳng lẽ là con rơi Hoàng gia? Dù sao Hoàng Đế nổi tiếng phong lưu.

“Hừm…” Franz gật đầu, không tỏ vẻ gì, “Ta biết rồi.”

...

Mùa đông năm 1762 tới sớm.


Đυ.n mây trắng phủ kín bầu trời, sương mù bao trùm Vienna. Chiếc lá cuối cùng trên cây sồi rụng xuống, ngay cả
gió cũng mang theo cái rét căm căm của băng, thổi vào mặt tưởng chừng như bị dao cắt.

Phía nam ngã tư Vienna lát mặt đường chỉnh tề. Mỗi một góc quanh quảng trường đều trồng hoa hồng, nước từ đá
cẩm thạch phun ra.

Vốn là công trình kiến trúc công cộng xinh đẹp tao nhã, điềm xấu lại bủa vây tứ phía.

Trên đường gần như vắng tanh, ai ai cũng vội vàng. Họ đội mũ che mạng to và khăn quàng cổ kín mít, e ngại nhìn
xung quanh, sau đó giống hệt bóng ma chìm vào sương mù mờ ảo.

Tất cả mọi người biết, mùa đông tới rồi.

Quan trọng hơn cả, tử thần cũng tới.

“Cộc cộc cộc”. Tiếng vó ngựa chìm trong sương mù vang lên.

Ở tầng ba một khách sạn bên đường, Mozart náu mình trong chăn, không dám thắp nến. Cậu ấy sợ hãi vén rèm,
nghe âm thanh duy nhất vang vọng khắp thế gian.

“Cộc cộc cộc”. Sương trắng tản ra, một con ngựa gầy trơ xương xuất hiện.

Nó thong thả kéo xe ngựa đen thấp bé, người lái xe mặc áo choàng màu đen, đeo mặt nạ bảo hộ. Áo choàng tung
bay trong gió, hình như có ánh bạc sáng lên…

Mozart trùm kín chăn, trái tim đập thình thịch.

Thân hình cao lớn, áo choàng màu đen, hình như cầm thứ gì đó… là lưỡi hái đúng không? Cậu không dám nhìn.

Cậu biết xe ngựa đang kéo thi thể người chết vì bệnh đậu mùa.

Tiếng khóc yếu ớt vọng ra ngoài cửa sổ, là giọng một người phụ nữ.

Đứa con thứ ba của bà đang giằng co với tử thần. Bởi vì hai anh chị trước đó chết non, cậu ta may mắn được bác sĩ
kịp thời cứu chữa. Bác sĩ mặc áo choàng dài màu đen lấy máu đứa trẻ, dặn dò người nhà đóng chặt cửa sổ, tuyệt
đối không để một cơn gió lọt vào.

Căn phòng nóng nực tỏa mùi tanh hôi. Do lấy máu nên tứ chi đứa bé tái nhợt, khuôn mặt đỏ ửng lạ thường.

Ông chủ khách sạn đã mất hai người con. Mozart từng thấy quan tài của họ, rất nhỏ. Nếu không phải bên trên khắc
giá chữ thập, khó có thể tưởng tượng bên trong cất chứa một sinh mệnh chết yểu.

Mozart sợ hãi, vùi mình trong chăn.

Mùa đông, mỗi ngày Vienna đều có người chết vì bệnh đậu mùa. Xe ngựa chở quan tài màu đen chạy quanh thành
phố. Mọi người sợ hãi dịch bệnh, lượng khách mời gia đình họ diễn tấu thưa thớt.

Nếu không phải phụ thân và cậu ấy từng bị bệnh, không sợ nhiễm, nhất định bọn họ sẽ thoát khỏi thành phố bị tử
thần nhìn trúng.

Nhưng hiện tại các thành phố khác không kém Vienna là bao.

Mùa đông và tuyệt vọng bao trùm khắp thế gian.

“Cộc cộc…” Tiếng vó ngựa vội vàng từ từ lướt qua.

Là ai? Tại sao mặc kệ trời đông rét lạnh, mạo hiểm ra ngoài giữa lúc dịch bệnh tăng cao?

Mozart trốn trong chăn thầm nghĩ.

Người cưỡi ngựa là bác sĩ Swieten.

Ông ấy kích động tới mức ra ngoài không mang theo găng tay. Cho dù bàn tay nắm dây cương lạnh tới đỏ bừng,
ông ấy cũng không cảm thấy gì.

Bởi vì Swieten chứng kiến kỳ tích!


Bụi đất bay lên, ông ấy thẳng hướng về cung Hofburg.

“Bệ hạ!”

Bác sĩ Swieten không màng hình tượng, chạy vội tới hành lang, “Ba cô nhi đều không mắc bệnh đậu mùa!”

Franz bật dậy, vội ra ngoài, “Thật sao?!”

“Cái gì?!” Carolina ồn ào, “Chuyện gì vậy?”

Mấy đứa nhỏ ngồi cách đó không xa. Maximilian ôm sóc chuột mơ màng nhìn ông ấy, Antonia cũng không nhịn
được đứng lên.

Nikola nói đúng!

“Bệ hạ, đã hai tuần.” Bác sĩ Swieten kích động, “Thần có lý do tin tưởng bệnh đậu bò có thể phòng tránh bệnh đậu
mùa!”

“Tốt quá.” Hoàng Đế Franz vui vẻ, “Chờ vài ngày nữa sẽ có kết luận cụ thể. Chúng ta cần lan truyền cho người
dân…”

“Bệ hạ!” Bác sĩ Swieten vội nói: “Lan truyền thôi chưa đủ. Đây là cách chữa bệnh mới, phải gieo mầm đậu mùa
lên tay, chỉ sợ dân chúng sẽ do dự, không dám chích vaccine phòng bệnh.”

Theo như điện hạ Antonia đề nghị, gieo bệnh đậu mùa lên miệng vết thương được gọi là “vaccine phòng bệnh”.
Trong tiếng Latin, vaccine được hiểu là “bệnh đậu mùa”.

“Ngài cũng biết hiện tại Vienna đang chịu bệnh dịch, số người chết mùa đông năm nay gia tăng đáng kể. Chúng ta
sắp phải đương đầu với đại dịch!”

“Ý ngài là…” Franz trầm ngâm.

Ông hiểu ý bác sĩ Swieten. Ông ấy muốn thông qua mệnh lệnh Hoàng thất, tiến hành chích ngừa quy mô lớn, tránh
lãng phí thời gian quý giá.

Dù sao thứ cần đương đầu là bệnh truyền nhiễm. Càng chích nhiều người, mọi người mới an toàn.

Đây là mệnh lệnh yêu cầu dũng khí và quyết tâm.

Hiện tại Nữ Hoàng không ở Vienna. Hoàng Đế Franz say mê nghiên cứu khoa học, chưa bao giờ để ý chính trị,
khuyết thiếu phán đoán trầm trọng.

Nếu Maria Theresa ở đây, nàng sẽ quyết định như thế nào…

“Papa.” Đột nhiên có người kéo áo ông.

Không biết con gái út Antonia đứng bên Franz từ lúc nào, ngẩng đầu nhìn ông, “Papa, mùa đông tới rồi, con sợ.
Con không muốn giống anh Charles…”

Hoàng Đế đau đớn.

Mùa đông năm ngoái, ông mất người con thứ hai thông minh hoạt bát. Ông thực sự không muốn mất thêm một đứa
con nào khác.

“Được rồi.” Franz quyết tâm, “Thông báo với Thủ tướng Wenzel. Bốn ngày sau, nếu mấy đứa bé kia vẫn bình
thường, ta sẽ ra lệnh chích ngừa vaccine đậu mùa.”

...

Ngõ Mossville phía bắc Vienna, quán bar Sandy.

“Mọi người nghe gì chưa? Hoàng cung đang chế tạo thuốc chống bệnh đậu mùa. Họ gọi nó là… vaccine phòng
bệnh, bởi vì nó được lấy từ con bò!”

“Thật sao?!” Mọi người ngạc nhiên.

“Hoàng Đế hạ lệnh chích bệnh đậu mùa toàn Vienna!”


“Hả?! Chúa ơi, may mắn tôi bị bệnh rồi. Tôi không muốn cấy mủ bò, mọc sừng giống bò.”

“Hả? Vaccine phòng bệnh khiến chúng ta mọc sừng giống bò?”

Mọi người hoảng sợ, kịch liệt thảo luận.

Không ai chú ý một người đàn ông đội mũ đen ngồi bên cửa sổ, mặc áo choàng to sụ che khuất mái tóc ngắn và vết
sẹo kéo dài từ mang tai tới xương bả vai.

Người đàn ông mặt sẹo nhìn cốc rượu, ngửa đầu uống hớp Whiskey cay nồng.

Quả nhiên Quốc Vương Friedrich phái gã vào Vienna để mưu tính sâu xa. Nữ Hoàng Áo không ở thủ đô, Hoàng
Đế La Mã Thần Thánh chỉ là tên ngốc không hiểu chính trị.

Quân đội Phổ không đấu lại liên quân Áo – Nga, liên tục rút quân, gần như cầu hòa. Nào ngờ đầu năm nay Nữ
Hoàng Nga băng hà, đổi thành tên điên sùng bái Friedrich. Đáng tiếc phế vật chỉ tại vị được nữa năm đã bị vợ kéo
xuống, còn chết vì căn bệnh “tiêu hóa”. Tân Sa hoàng là người Đức, tuy không hành động gì bất lợi với Phổ,
nhưng mặc kệ cục diện giằng co.

Các nước chuẩn bị kết thúc trận chiến kéo dài hơn sáu năm, Vienna lại đương đầu với làn sóng mới.

Đương nhiên hiện tại làn sóng vẫn còn nhỏ, nếu không khuấy động thành gió lốc, đúng là uổng công gã được Quốc
Vương phái tới Vienna. Gã đã chờ thời khắc này rất lâu.

Người đàn ông mỉm cười.

Quả nhiên trời giúp Phổ.

______

Lời tác giả:

“Mười đứa nhỏ thì chín đứa chết vì bệnh đậu mùa” tham khảo trong bản ghi chép phụ thân Mozart dẫn gia đình
lưu diễn ở Vienna. Từ thế kỷ XVI đến thế kỷ XVIII, mỗi năm Châu Âu có hơn 50 vạn người chết vì bệnh đậu mùa.
Tới thế kỷ XVIII, tổng số người chết vì bệnh đậu mùa ở Châu Âu đã lên đến 1,5 triệu người.

Từ “vaccine” trong “vaccine phòng bệnh” do Edward Jenner nghĩ ra để chỉ những người bị bệnh đầu mùa.
“Vacca” là tiếng Latin, có nghĩa là bò.
Chương 17
Bởi vì dịch bệnh phủ khắp Vienna, Hoàng Đế quản chặt lũ trẻ. Antonia không thể trộm chuồn ra ngoài cung như
trước kia.

Nhưng mỗi khi có cơ hội, Nikola sẽ theo bác sĩ Swieten tới cung Hofburg.

“Ngài yêu cầu bác sĩ Swieten chích ngừa vaccine phòng bệnh?” Antonia ngạc nhiên hỏi Nikola.

Hiện tại thí nghiệm trên khỉ và người chưa có vấn đề gì, nhưng chưa triển khai tiêm chủng quy mô toàn thành phố,
anh không lo lắng sao?

“Thần vốn khỏe mạnh, nguy hiểm lớn nhất là chưa được chích ngừa.” Nikola bình tĩnh đáp: “Hai ngày sau tay nổi
mủ hay không sẽ biết.”

Anh vừa nói vừa giơ đai lưng màu trắng lên, gắn vào mặt Antonia.

“A.” Antonia nhắm mắt, ngoan ngoãn không động đậy, để mặc Nikola gắn hai chiếc dây vào tai cô. Bên tai có mấy
sợi tóc xoăn, anh phải vén tóc cô ra sau tai mới gắn được đai lưng.

Antonia mở mắt, yên lặng nhìn cổ thiếu niên… Anh cao hơn cô một cái đầu.

Rõ ràng Nikola còn nhỏ, nhưng luôn giữ bình tĩnh, giống như hiểu thấu hết thảy.

Đột nhiên Antonia nhớ lại đêm đó ở cung điện mùa đông, anh trốn trong xe ngựa của cô tránh thoát binh lính.

Sau đó Nikola ngồi trong xe ngựa, im lặng nhìn ánh lửa hồi lâu.

Antonia nhớ như in ngày hôm đó, ánh đỏ chiếu vào sườn mặt hoàn mỹ của thiếu niên, đôi mắt anh bừng sáng.

Một khắc đấy, cô cảm giác giống như họ đã từng gặp nhau.

Vớ vẩn.

Cô từng gặp anh?

“Được rồi, đây là khẩu trang.” Nikola hài lòng đánh giá công chúa nhỏ đeo khẩu trang kín mít, chỉ để lộ đôi mắt,
“Biết cách làm chưa? Mau qua phổ biến cho bác sĩ Swieten.”

Antonia hồi thần, “Được.”

Nghe nói khẩu trang bắt nguồn từ người Trung Quốc, chủ yếu đề phòng hơi thở và nước miếng bắn ra xa. Người
hầu sẽ lấy vải che kín mũi và miệng, dâng thức ăn cho bề trên.

Ngoài ra người đeo khẩu trang cũng tránh được bụi bặm và nước bọt của người khác. Đương nhiên hữu dụng nhất
là đeo quanh tai hoặc buộc sau đầu, như vậy mọi người không phải lúc nào cũng lấy tay bịt khẩu trang.

Hiện tại trong cung chưa có ai bị bệnh đậu mùa, nhưng các công nhân may vá đã nhận được đơn đặt hàng – may
năm nghìn chiếc khẩu trang.

“Hoàng Đế bệ hạ ra lệnh, nói đeo khẩu trang có thể hoãn khả năng lây lan bệnh đậu mùa.”

“Thật không?”

Các công nhân vừa may khẩu trang, vừa tò mò thảo luận. Bọn họ đều biết lại gần người bị bệnh đậu mùa sẽ nhiễm
bệnh đậu mùa. Chỉ buộc một mảnh vải quanh miệng lại kỳ diệu vậy sao?

Phía bên kia cung Hofburg, mọi người đang tất bật dùng củi đun nước.

“Sao hai ngày nay cung điện yêu cầu nhiều nước ấm thế? Chẳng lẽ các quý tộc lưu hành trào lưu một ngày tắm ba
lần?”

“Nghe nói bệ hạ hạ lệnh, tất cả đồ ăn phải đun qua nước sôi mới được dùng. Hơn nữa nghe nói chờ nước đun sôi
nguội, chúng ta có thể uống nó!”

“A, uống? Không sợ bệnh sao?”

“Ai biết được. Nói không chừng các quý tộc đang theo đuổi trào lưu uống nước.”
Đầu đường cuối ngõ Vienna túm tụm bàn tán.

“Nghe gì chưa? Những ai chưa bị nhiễm bệnh đều phải chích ngừa vaccine phòng bệnh?”

“Chích kiểu gì?”

“Rạch vết thương trên tay, sau đó gieo mầm bệnh đậu bò lên miệng vết thương.”

“Hả?” Mọi người nhăn mặt, “Đúng là thí nghiệm ác quỷ!”

“Nghe gì chưa? Tuy chích bệnh đậu mùa không chết, nhưng sẽ mọc sừng bò, lông bò! Chúng ta sẽ dính lời nguyền
quái vật!”

“Không chích được không?”

“Không được! Bệ hạ ra lệnh…”

“Không được! Tôi không muốn ủ bệnh giống bò. Quý tộc sợ hãi bệnh đậu mùa, vậy nên bắt dân chúng chịu
nguyền rủa! Bọn họ xứng đáng xuống địa ngục!”

“Suỵt! Nhỏ tiếng thôi.”

“Đúng vậy! Nếu không tại sao Hoàng Đế không cho con ông ta chích vaccine phòng bệnh? Bọn họ không coi dân
chúng là người, bắt chúng ta thí nghiệm trước.”

“Thật quá đáng!”

...

Cung Hofburg, phòng Hoàng Đế. Hoàng Đế đang ngồi trên ghế ngà voi trải lông thiên nga màu xám, xem báo cáo
Hoàng cung mang tới.

Con gái út của ông ngồi bên cạnh, tò mò đánh giá tập tài liệu dày cộp. Bác sĩ Swieten đứng ngồi không yên.

“Nói như vậy, khi người bệnh nhổ nước bọt hoặc người thường tiếp xúc trực tiếp với người bệnh, bệnh đậu mùa sẽ
lây lan?” Franz đăm chiêu.

Kết quả thí nghiệm nằm ngoài dự đoán, nhưng lại vô cùng chuẩn xác.

Ban đầu con gái út nói chuyện này, ông không tin cho lắm. Nhưng dù sao chỉ là mấy miếng vải khẩu trang, ông là
Hoàng Đế giàu có, thừa sức thỏa mãn nghiên cứu khoa học của con gái.

Ba tuần sau, kết quả vô cùng rõ ràng. So sánh hai con phố, một con phố đeo khẩu trang do Hoàng cung cung cấp,
một con phố khác không có. Kết quả lây lan bệnh đậu mùa từ hai con phố chênh lệch rõ rệt.

Hoàng Đế hoàn toàn thay đổi suy nghĩ về con gái út.

Ông không chú ý nhiều Antonia, dẫu sao ông cũng có mười sáu người con. Antonia không phải người con đầu,
cũng không cần ông tự mình dạy dỗ.

Nhưng từ sau khi ở Nga trở về, đột nhiên Antonia có rất nhiều ý tưởng. Hoàng Đế say mê nghiên cứu khoa học vô
cùng hài lòng.

“Việc chuẩn bị chích ngừa đậu mùa thế nào?” Hoàng Đế hỏi bác sĩ Swieten.

“Thưa bệ hạ…” Bác sĩ Swieten do dự gật đầu, “Cơ bản đã chuẩn bị xong…”

Franz thấy bác sĩ Swieten ấp úng, hỏi: “Sao thế?”

Bác sĩ Swieten suy nghĩ, thành thật đáp: “Mọi người sợ hãi bệnh đậu mùa. Bọn họ cảm thấy chích ngừa sẽ mọc
lông và sừng bò, còn kêu ‘ùm bò’ giống hệt bò.”

“Mọc sừng bò? Thật thần kỳ.” Franz cười rộ lên, “Những điều này có thể hiểu, dù sao lúc trước không ai gặp qua.
Mọi người sẽ nhanh chóng nhận ra chích ngừa đậu mùa hữu dụng cỡ nào.”

Ông nhịn không được trêu chọc, “Hy vọng đến lúc đó mủ đậu bò đủ dùng.”
Bác sĩ Swieten há miệng, cuối cùng không nói gì.

Hoàng Đế hài lòng kế sách trước mắt, nhưng ông ấy lại cảm thấy bất an.

Đột nhiên nam hầu nọ cầm bức thư vào, “Bệ hạ, hội liên hiệp y học Vienna gửi thư về kế hoạch tiêm phòng
vaccine phòng bệnh chính phủ đang thực thi. Ngoài ra Đức giám mục Vane xin được yết kiến.”

Hai người trong đại sảnh đồng loạt ngẩng đầu.

“Đức giám mục? Ông ta tới làm gì?” Franz nhíu mày, nhận bức thư.

“Dạ…” Nam hầu khom lưng, nhỏ giọng đáp: “Ngài ấy nói… ngài ấy đại diện giáo hội, xin được nêu ý kiến về
vaccine phòng bệnh.”

“Được rồi. May mắn trước khi bị đạo lý răn dạy, ta còn có thể nghe xã hội bên ngoài đang nói gì.”

Franz mỉm cười mở thư, “Vaccine phòng bệnh có tác dụng, chắc chắn các bác sĩ sẽ thở phào…”

Đột nhiên ông im lặng, sắc mặt tái mét.

Vài giây sau, Antonia thử thăm dò, “Papa?”

“Rặt một lũ thiển cận! Biết ngay bọn chúng chỉ biết chõ mũi chỉ trích!” Franz phẫn nộ ném lá thư lên bàn.

Bác sĩ Franz cầm bức thư, vài phút sau sắc mặt đỏ bừng.

“…Bệ hạ, ngài tưởng các bác sĩ không biết một khi mắc bệnh đậu mùa, người đó sẽ không tái nhiễm sao? Chúng
thần đã sớm phát hiện, nhưng Swieten là kẻ đầu tiên dám lấy trẻ con làm vật thí nghiệm!”

“Vì muốn nổi tiếng, ông ta không từ thủ đoạn, giở đủ trò biếи ŧɦái độc ác. Người không có đạo đức như ông ta
không xứng đáng hành nghề y! Chúng thần thỉnh cầu bệ hạ thu hồi giấy phép hành nghề của ông ta, đồng thời
dừng lệnh chích ngừa vaccine cho toàn dân!”

“Vaccine phòng bệnh đậu mùa là quái vật!”

“Bệ hạ.” Nam hầu cẩn thận gõ cửa, “Đức giám mục đang ở ngoài.”

Trong phòng không có âm thanh.

“Bảo ông ta vào.” Hồi lâu sau, Franz nghiến răng nghiến lợi nói.

Đức giám mục Vane là Hồng y giáo chủ nhà thờ St. Steven của Vienna. Bởi vì Vienna là nơi ở của Hoàng Đế
Thánh chế La Mã, Đức giám mục Vane cực kỳ có uy tín trong giới Đạo Thiên Chúa.

“Bệ hạ.” Hồng y giáo chủ tóc trắng, mặc áo dài màu đỏ, vẻ mặt nghiêm túc.

“Đức giám mục.” Franz lạnh lùng gật đầu.

Ông say mê khoa học, không thích trò chuyện với giáo hội. Ngược lại vợ ông là tín đồ trung thành của Thiên Chúa
giáo.

“Bệ hạ, thần xin phép nói thẳng.”

Đức giám mục Vane cũng không thích Hoàng Đế. Franz có người vợ hết mực trung thành tận tụy vì ông, bản thân
ông lại phong lưu đào hoa. Đức giám mục từng nhiều lần bắt gặp Franz ở bên tình nhân.

“Giáo hội mong bệ hạ thu hồi mệnh lệnh chích ngừa vaccine. Hành động này vi phạm lời Thượng Đế.”

Ông ta liếc bác sĩ Swieten đứng ngồi không yên bên cạnh, “Hơn nữa người dân đã đưa ra lựa chọn.”

Trên đường từ nhà thờ St. Steven tới cung Hofburg, ông ta thấy đám người biểu tình.

Mọi người gào thét tới cung Hofburg, yêu cầu Hoàng Đế bệ hạ giao bác sĩ Swieten.

Bác sĩ Swieten trái lời Thượng Đế, coi thường sinh mệnh, làm bạn với tà ma.
Bọn họ muốn sứ giả tử thần phải chết!

...

Cuối tháng mười một, Nữ Hoàng Maria Theresa từ Hungary trở về Vương đô, chỉ thấy người dân Vienna nổi điên,
xúc động làm loạn.

“Franz! Franz!” Nữ Hoàng nhìn chồng cúi đầu nhận sai, tức giận không biết nên nói gì cho phải.

“Theresa…” Hoàng Đế Franz cẩn thận ôm vợ, “Em tin tưởng ta, vaccine phòng bệnh đậu mùa thực sự có thể ngăn
cản bệnh đậu mùa! Mọi người sẽ hiểu…”

“Em biết, em biết.” Nữ Hoàng đẩy chồng mình, tức giận nói: “Chàng là người tốt, nhưng không khỏi tốt quá. Hiện
tại em lại phải giải quyết rắc rối cho chàng.”

Dân chúng không biết gì, thỉnh thoảng lại lan truyền lời đồn thất thiết. Muốn người dân chích ngừa bệnh đậu mùa,
phải cho mọi người chứng kiến thí nghiệm bệnh đậu mùa thành công.

Mọi người luôn muốn mắt thấy tai nghe.

Nữ Hoàng xoa thái dương, hỏi: “Wenzel tới chưa?”

Thủ tướng Wenzel đã chờ Nữ Hoàng trong phòng hội nghị từ lâu.

Nữ Hoàng vừa vào phòng hội nghị, mùi nước hoa Pháp nồng nặc trên người Thủ tướng phả vào. Nữ Hoàng chợt
nhớ lại báo cáo đội tác phong và kỷ luật gửi cho mình.

Ở đất nước sùng bái đạo Thiên Chúa, ở Vienna thần thánh, dưới sự cai trị nghiêm khắc của bà, Thủ tướng dám
công khai dẫn tình nhân dạo phố!

Bà giận tái mặt, “Wenzel, thật đáng tiếc khi ta nhận được báo cáo. Là Thủ tướng Thánh chế La Mã, là cấp dưới
đắc lực của ta, tác phong của ngài sẽ ảnh hưởng tới đất nước.”

Thủ tướng Wenzel ngạc nhiên.

Ông ta nhíu mày, khom lưng hành lễ với Nữ Hoàng, tao nhã đáp: “Thưa bệ hạ, hôm nay thần tới bàn bạc chuyện
quan trọng, không phải để trò chuyện việc riêng của thần.” (*)

Nữ Hoàng nhìn ông ta, Wenzel từ tốn đặt tập tài liệu lên bàn, “Thần có tin tức không tốt cho người.”

“Đứa bé tham gia thí nghiệm bệnh đậu mùa của bác sĩ Swieten đã chết.”

___

Lời tác giả:

Bác sĩ người Anh Edward Jenner phát hiện nữ công nhân vắt sữa bò dính mủ bò sẽ không nhiễm bệnh đậu mùa.
Năm 1762, ông thí nghiệm chích ngừa bệnh đậu mùa, tạo ra vaccine phòng bệnh. Lúc ấy phát hiện của ông khiến
toàn thế giới chấn động. Y học cho rằng thí nghiệm của ông vô nhân đạo, liên hiệp yêu cầu thu hồi và hủy bỏ tư
cách hành nghề của ông. Dân gian lan truyền tin đồn đáng sợ về chích ngừa đậu mùa, gọi ông là “kẻ lừa đảo”.
Nhiều năm sau, hiệu quả của chích ngừa bệnh đậu mùa mới được công nhận.

Những thí nghiệm y học tiên phong thường chịu áp lực lớn (đối với các quốc gia sùng bái tôn giáo còn áp lực
hơn). Tôi thật sự khâm phục những tiền bối đi trước đã thúc đẩy tạo nên nền văn minh nhân loại.

(*) Đây là nguyên văn câu nói của Wenzel Anton von Kaunitz, được ghi chép trong tài liệu lịch sử. Các chương
sau cũng vậy, chỗ nào có ký hiệu (*) đều là trích dẫn. Nếu đúng là lời người đó từng nói, tôi sẽ không thêm thắt ~

___

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Chẳng lẽ chương sau học tập Ekaterina II, tự chích ngừa vaccine phòng bệnh?

– Khoa học phát triển đều vậy. Cho dù ở thời điểm hiện tại, vaccine phòng bệnh mới ra cũng không thể cam đoan
an toàn 100%, chỉ có thể tiệm cận 100%.
Chương 18
Đứa trẻ thứ nhất chích ngừa vaccine phòng bệnh và chủng đậu chết tại nhà, cùng với bố mẹ cậu bé.

Mặt mũi cả nhà tím tái, đôi mắt trợn lớn, lỗ mũi và khóe miệng rỉ máu đen, giống như trước khi chết phải chịu tra
tấn địa ngục.

Thủ tướng Wenzel vừa nhận được tin, lập tức cho người phong tỏa hiện trường. Nhưng không hiểu sao tin tức “gia
đình chích ngừa bệnh đậu mùa chết thảm, bệnh đậu mùa nguyền rủa người dân” lan rộng, nháy mắt bao phủ toàn
Vienna.

“Quái vật! Lời nguyền của quái vật! Sao có thể lấy mủ của động vật chích ngừa cho chúng ta?”

“Nhìn đi! Quả nhiên Hoàng thất phong tỏa tin tức, lừa gạt người dân! Bọn họ còn nói có người âm mưu hãm hại,
hừ!”

“Nữ Hoàng vẫn chưa hạ lệnh thiêu gã bác sĩ quái vật kia sao?”

“Nghe nói Nữ Hoàng hạ lệnh thí nghiệm công khai chích ngừa đậu mùa cho hai đứa trẻ còn lại…”

“A, tôi phải đi xem mới được! Nói là tự nguyện, nhưng hai đứa trẻ đó khóc thảm lắm… Có lẽ bố mẹ nhà nó được
nhận khoản tiền lớn, đủ để bọn họ đầu thai mấy kiếp. Chỉ tội lũ trẻ.”

“Tôi biết ngay mà! Nữ Hoàng tìm phù thủy tà giáo, nguyền rủa Vienna nhiễm bệnh đậu mùa, đổi lại gia đình Nữ
Hoàng sẽ không nhiễm bệnh.”

“Chúa ơi, thật sao? Chẳng lẽ Nữ Hoàng định vứt bỏ chúng ta…”

“Antonia, nhìn bên ngoài đi.” Johanna lo lắng nhìn bên ngoài, đôi tay tái nhợt siết chặt song cửa sổ.

Dân chúng đứng ở quảng trường Heldenplatz cách cung Hofburg không xa, dùng gậy gộc gõ loảng xoảng vào
cổng cung điện. Họ lớn tiếng gào thét, mắng chửi bác sĩ Swieten phản bội Hoàng Đế, bán linh hồn cho ma quỷ. Có
người nguyền rủa Nữ Hoàng độc ác muốn mạng họ, có người gào khóc cầu xin Chúa cứu họ.

Antonia nhìn cảnh tượng đằng xa, vẻ mặt lạnh lẽo.

“Ồn muốn chết.” Carolina bất mãn lẩm bẩm, dịch chăn ngồi trước lò sưởi, gò má phiếm hồng.

Bởi vì ôn dịch lan nhanh, nhân viên Hoàng cung bị điều đi. Các đại công tước và nữ đại công tước chia ra mấy tổ,
chuyển sang phòng trống không ai ở.

Antonia chủ động xin chung phòng với Johanna, vì thế cô ở cùng chị gái Josepha và Carolina. Josepha xêm xêm
tuổi Johanna, ở chung phòng hộ sinh, có chung bảo mẫu và nữ hầu, tình cảm vô cùng thân thiết. Hơn nữa Josepha
dịu dàng kiệm lời, không thích nói nhiều.

Antonia sợ lịch sử lặp lại, luôn chú ý đề phòng Johanna nhiễm bệnh đậu mùa, chẳng qua Carolina có phần ồn ào.

...

Nếu nói Nữ Hoàng chỉ bực bội Hoàng Đế khờ khạo không biết xử lý hậu quả, lần này bà thực sự bị âm mưu dơ
bẩn núp trong góc tối chọc giận.

Bà là tín đồ trung thành của đạo Thiên Chúa, từ trước tới nay khinh thường mưu hèn kế bẩn.

Quân chủ một nước không bao giờ được phép do dự.

Hoàng Đế Thánh chế La Mã đã ra lệnh, kế hoạch tiêm chủng mở rộng phải thực thi, tuyệt không thể rút về.

Điều này liên quan tới uy nghiêm một quân chủ.

Đối mặt với ý kiến của người dân, Nữ Hoàng ra lệnh.

Hoàng thất công khai thí nghiệm chích ngừa đậu mùa cho hai đứa trẻ tự nguyện tham gia. Bọn họ sẽ chích ngừa
đậu mùa trước mặt mọi người, chứng minh cho người dân thấy vaccine không khiến người dân mọc lông hoặc
sừng bò.

Chờ lũ trẻ khỏi hẳn, bọn họ sẽ công khai gieo mủ đậu mùa lên người lũ trẻ, chứng thực bọn họ đã miễn dịch bệnh
đậu mùa.
Đây là mệnh lệnh của Nữ Hoàng, cũng là nhượng bộ lớn nhất Hoàng quyền có thể dành cho người dân.

“Carolina?” Johanna gọi.

Cô ấy đứng lên, lo lắng nhìn em gái sưởi ấm trước lò sưởi, “Carolina, em mệt à?”

Còn chưa đi được hai bước, cô bé nhỏ hơn Johanna một cái đầu bỗng chặn cô ấy lại, “Đừng lại gần.”

Johanna hoảng sợ, “Antonia, em sao thế?”

Antonia lạnh lùng nhìn Carolina sắc mặt đỏ ửng, mệt mỏi thì thào.

“Chị ấy nhiễm bệnh đậu mùa.”

Antonia thấy vừa rồi Carolina gãi bọc mủ trên tay.

Johanna và Josepha hoảng sợ lùi về sau, suýt nữa kêu thành tiếng.

Điều này không thể trách các cô, dù sao các cô mới hơn mười tuổi. Năm ngoái anh trai các cô chết vì bệnh đậu
mùa, khuôn mặt anh ấy chi chít bọc mủ, trông vô cùng đáng sợ.

“Johanna, mang Josepha ra ngoài.” Antonia không quay đầu, “Tìm phu nhân Brands, bảo bà gọi bác sĩ và nữ hầu
tới đây. Chỉ mang những người từng nhiễm bệnh đậu mùa tới, nhớ phải đeo khẩu trang.”

Hai cô gái hoảng loạn, theo bản năng nghe lời em gái, không kịp nghĩ tại sao lại răm rắp tuân lệnh Antonia còn
nhỏ hơn các cô.

Các cô lảo đảo chạy ra ngoài. Chờ các cô hồi thần, các nữ hầu được huấn luyện kỹ càng đã vào phòng.

“Antonia!” Lúc này các cô mới nhớ ra em gái vẫn ở trong phòng.

“Điện hạ, người mau đi đi!” Nữ hầu nói với Antonia.

Antonia gật đầu, nhìn Carolina sắc mặt ửng hồng, hơi thở phập phồng.

“Choang” một tiếng, mọi người bị dọa nhảy dựng.

“Chúa ơi!” “Sao thế?!” Người hầu hoảng sợ nhìn cửa sổ.

Cửa sổ vỡ toang, dân chúng bên dưới phẫn nộ ném đồ. Một tảng đá bay lên tầng ba, đập trúng cửa sổ.

Mọi người tái mặt.

Duy chỉ có công chúa nhỏ không bị âm thanh đinh tai nhức óc dọa sợ.

Cô xoay người, không hề quay đầu, đi ra khỏi phòng.

Lịch sử thay đổi.

Mùa đông kiếp trước, trong Hoàng thất chỉ có Johanna nhiễm bệnh.

Mọi người bó tay chịu chết. Hơn nữa ai cũng sợ hãi, chỉ biết nhốt người bệnh vào phòng nhỏ, dùng dao rạch máu
cổ tay và gáy, lấy máu điều trị.

Bốn năm sau Nữ Hoàng Maria Theresa mắc bệnh đậu mùa, tự mình nghiệm chứng phương pháp lấy máu không có
kết quả, quyết tâm yêu cầu các con đều phải chủng đậu.

Hiện tại Antonia chứng kiến vaccine phòng bệnh thành công, hy vọng gần ngay trước mắt. Chỉ cần thí nghiệm
công khai kết thúc, Nữ Hoàng tự khắc yêu cầu các con chích ngừa. Johanna không chết mùa đông năm nay, bánh
răng lịch sử cũng thay đổi.

Nhưng Carolina nhiễm bệnh.

Bức tường cung điện cách trở âm thanh bên ngoài, Antonia lại như nghe thấy tiếng gào thét.

Giờ khắc này ở Vienna, Hoàng Đế xấu hổ, Nữ Hoàng giận dữ. Dù họ coi kháng nghị của dân chúng Vienna là
chuyện mất mặt, nhưng không ai nghĩ nó sẽ ảnh hưởng tới đại cục.

Dù sao ngay cả Quốc Vương Pháp luôn giữ hình tượng xa không với tới cũng thường xuyên chứng kiến cảnh dân
chúng vọt vào Versailles biểu tình. Hoàng thất Habsburg nổi tiếng hiền hòa, đây không phải lần đầu tiên họ gặp
chuyện này.

Duy chỉ một mình cô đứng giữa đám đông, nhìn thấu ba mươi năm sau có người cố ý khuấy động gió lốc, càn quét
toàn Châu Âu.

Gió lốc cắn nuốt vô số tính mạng, cũng phá vỡ cả thế giới.

Antonia trầm tư bước trên hành lang cẩm thạch, nở nụ cười thản nhiên.

Cùng lúc đó, ở tầng cao nhất cung Hofburg, tin tức nữ đại công tước nhiễm bệnh đậu mùa vẫn chưa đến tai quân
chủ đứng đầu đất nước.

Nữ Hoàng ngồi bên lò sưởi lát đá cẩm thạch đen, lạnh lùng nhìn bản báo cáo.

Tối qua mật thám thân cận của bà trình bản báo cáo lên. Trang đầu tiên vẽ chân dung một cậu bé trẻ tuổi, mái tóc
đen xoăn sóng, mắt sâu, vừa nhìn đã biết là người Đông Âu.

Bên dưới viết tên: Nikola Obrenović.

Hồi lâu sau, Nữ Hoàng rời mắt khỏi bản báo cáo, lạnh lùng nói: “Dẫn tới gặp ta.”

...

Ngày 24 tháng 11 năm 1762, thí nghiệm vaccine phòng bệnh được tổ chức công khai ở quảng trường Maria
Theresa.

Bác sĩ Swieten nhìn dòng người huyên náo, lo lắng liếc đội hỏa thương và đội vệ binh, khẩn trương lau mồ hôi.

Tay ông ấy vừa run vừa lạnh, nhưng ông ấy nghiến răng, quyết tâm không lùi bước.

Swieten biết liên hiệp y khoa chửi bới, dân chúng dè bỉu, gọi ông ấy là ác ma. Nhưng ý thức trách nhiệm và lòng
kính nghiệp của ông ấy chiến thắng hết thảy.

Swieten tận mắt chứng kiến sự kỳ diệu của vaccine phòng bệnh đậu mùa.

Cho dù chết, ông ấy cũng muốn người dân Vienna tin tưởng mình.

Dựa theo kế hoạch trước đó của Hoàng thất, hai cậu bé lúc trước được tiêm vaccine phòng bệnh đã khỏi bệnh sẽ
xuất hiện, chứng minh bản thân không mọc lông hoặc sừng bò.

Sau đó bác sĩ gieo mủ đậu mùa lên tay họ, chứng thực vaccine phòng bệnh đậu mùa có thể ngăn ngừa bệnh dịch.

Mọi người nô nức vây quanh quảng trường, nghiễm nhiên quên mất sự khủng bố của bệnh dịch. Họ muốn nhìn hai
đứa trẻ nghe nói đã hóa thành bò.

Nghe nói ngày đầu tiên chích ngừa bệnh đậu mùa, lũ trẻ kêu “ùm bò”. Sang ngày thứ hai, chúng mọc sừng bò.
Ngày thứ ba, chân chúng hóa thành chân bò!

Bác sĩ Swieten tức giận nghe mọi người chửi mắng, quyết tâm không nói gì. Chờ thí nghiệm hoàn thành, tất cả mọi
người sẽ thấy chích ngừa vĩ đại nhường nào.

“Sao còn chưa tới?” Mọi người chờ lâu, dần mất kiên nhẫn, “Hai đứa bé đâu?”

Bác sĩ Swieten cũng cảm thấy không thích hợp.

Đã mười phút trôi qua, mắt thấy dòng người tụ tập quanh quảng trường càng lúc càng đông, nhưng hai đứa trẻ vẫn
chưa xuất hiện.

Chẳng lẽ bọn họ bị lời đồn dọa sợ, chạy trốn suốt đêm?

…Không thể nào. Sau khi gia đình chích ngừa đầu tiên chết oan, Nữ Hoàng đã phái người bảo vệ gia đình hai đứa
trẻ tham gia thí nghiệm công khai.
Có thể phòng ngừa kẻ xấu, nhưng không thể phòng ngừa hai gia đình chạy trốn.

Thời gian dần trôi, dòng người vây xem xì xầm bàn tán. Quảng trường tựa bọt nước sôi ùng ục, kêu từng tiếng chói
tai.

“Đức giám mục Vane tới!” Đột nhiên có người hô to.

Âm thanh này tựa chốt mở, xung quanh bãi đất trống thí nghiệm công khai im bặt.

Mọi người tự khắc nhường đường, vừa cúi đầu vừa vẽ hình chữ thập trước ngực.

Hồng y giáo chủ mặc áo đỏ và các tín đồ mặc áo đen lại gần đội thị vệ Hoàng gia.

Binh lính khẩn trương nắm chặt súng và kiếm. Bọn họ không thể đối địch với giáo hội, nhưng nếu Đức giám mục
tiếp tục tiến lên phía trước…

May mắn ông ta dừng lại.

“Bác sĩ Swieten.” Giọng nói già nua của hồng y giáo chủ vang lên, xung quanh lặng ngắt như tờ.

“Đức giám mục Vane.” Swieten bất an, đặt tay trước ngực coi như hành lễ.

“Hai cậu bé sẽ không tới.” Đức giám mục Vane lạnh lùng nói: “Chúng ta đã ngăn cản họ. Chúa trời sẽ bảo vệ họ.”

Mọi người hoảng sợ hít khí.

“Thấy chưa, tôi nói rồi mà! Chắc chắn giáo hội sẽ không để yên… Dù sao đây cũng là hành vi ác ma…” Mọi
người châu đầu ghé tai.

Bác sĩ Swieten tái mặt.

Swieten thuyết phục bản thân mặc kệ lời chửi bới. Ông ấy tự tin nói rằng mình không phải lang băm.

Nhưng nếu giáo hội can thiệp hành vi và lời nói của Swieten, ông ấy không biết nên làm gì.

Ngay khi cục diện rơi vào thế bế tắc, đột nhiên một giọng nói non nớt vang lên: “Xin lỗi bác sĩ, cháu tới chậm.”

Mọi người ngạc nhiên quay đầu, phát hiện không biết cậu nhóc tóc đen thoát khỏi đội thị vệ từ bao giờ, không coi
ai ra gì tiến lên.

“Nikola?” Bác sĩ Swieten ngạc nhiên, lập tức hiểu ý, “A, đúng rồi…”

Quả nhiên Nữ Hoàng anh minh đã đề phòng bất cứ tình huống nào xảy ra.

Swieten lấy lại dũng khí, cao giọng nói: “Hai tuần trước cậu bé này đã chủng đậu. Tôi rạch vết thương lên tay cậu
bé, sau đó gắp mủ dịch đậu mùa…”

“Vớ vẩn!” Một giáo đồ mặc áo choàng đen lớn tiếng ngắt lời: “Cậu bé này mấy tuổi? Bố mẹ nó đâu?”

“…Chết rồi.” Thiếu niên vô cảm đáp.

Mọi người thổn thức.

Người đàn ông mặc áo choàng đen lắc đầu, thở dài nhìn Nikola, ngẩng đầu nói: “Nhân dân Vienna nghe đây! Sao
chúng ta có thể để thảm kịch giáng xuống đầu một cô nhi? Hơn nữa đứa bé này không phải người Áo! Khả năng
cao nó là nông nô mua từ Đông Âu!”

Khóe miệng Nikola giật giật.

Mọi người phụ họa, “Đúng vậy, sao họ nỡ lòng nào bắt nạt cô nhi…. đến cả nhà còn không có!”

“Không nghi ngờ gì nữa, đây là hành vi của ác ma!”

Có người tinh mắt phát hiện Swieten, chỉ vào ông ấy: “Ông ta ở đây!”

“Mau thiêu lão bác sĩ tà ác!”


“Thiêu lão ta!”

“Không… không…” Bác sĩ Swieten không minh oan thành công, sợ hãi lùi về sau, mồ hôi túa như mưa.

Bốn phương tám hương điên cuồng chửi mắng, giống như ông ấy phản bội Thượng Đế, phản bội giáo lý, là tín đồ
ác ma.

“Bác sĩ Swieten.” Đức giám mục Vane đứng giữa đám đông, nhìn bác sĩ Swieten bằng ánh mắt thương hại, giọng
nói lại quyết tuyệt: “Chúa đang nhìn từng hành động của ông. Ông phải trả giá vì những hành động tà ác mình gây
nên. Linh hồn của ông sẽ trọn đời đày đọa, mãi mãi không được cứu rỗi.”

“Không! Không phải!” Bác sĩ Swieten hoảng loạn: “Tôi không nghĩ ra cách này!”

“Không phải lão?”

“Quân lừa đảo! Đồ chết nhát!” Mọi người rống giận xen lẫn nghi ngờ, “Không phải ông ta thì là ai?”

Đức giám mục Vane trầm tư suy nghĩ. Ông ta khom lưng, áo choàng đỏ tung bay trong gió, hỏi: “Cậu bé, ai nghĩ
ra cách này?”

Giáo hội phản đối vaccine chữa bệnh đậu mùa. Nữ Hoàng là tín đồ trung thành của họ, thế nhưng hiện tại lại đứng
về phe đối lập…

Điều này khiến hồng y giáo chủ cảm nhận được nguy hiểm. Ông ta phải tìm ra kẻ không sợ thần bên cạnh Nữ
Hoàng, bóp chết mối đe dọa tương lai giáo hội ngay từ trong trứng nước.

Bác sĩ Swieten thở dốc, nói năng lộn xộn, “Không… không phải tôi…”

Đương nhiên ông ấy không dám nói ra.

Hiện tại tình hình hỗn loạn, dân chúng cho rằng ông ấy tạo ra vaccine, muốn thiêu cháy ông ấy, ít nhiều vẫn có đội
hộ vệ Hoàng gia bảo toàn tính mạng.

Nhưng nếu ông ấy nói ra… Nữ Hoàng sẽ không để ông ấy sống đến ngày mai.

Nikola nhướng mày nhìn đám đông nổi điên, giống như đang thực hiện nghi lễ tà ma.

Người nghĩ ra cách là anh, nhưng anh không ngốc đến mức thừa nhận trước mặt đám đông. Là đứa trẻ xuất thân dị
quốc, anh không có năng lực bảo vệ bản thân, chỉ e sẽ bị quần chúng phẫn nộ xé thành từng mảnh nhỏ.

“Hoàng thất! Nhất định là Hoàng thất!” Đột nhiên có người hô to: “Bọn họ muốn chúng ta chết!”

Nháy mắt đám đông bị dắt mũi.

“Là Nữ Hoàng?”

“Không! Nữ Hoàng là tín đồ trung thành…”

“Rốt cuộc là kẻ độc ác nào?”

Điên cuồng, nghi ngờ, chửi bới dần tạo thành lốc xoáy. Đám đông sôi trào.

Nỗi căm thù, sợ hãi bệnh đậu mùa từng chút góp nhặt, oan hồn ca vang khúc cầu hồn. Giữa ngày đông, bầu không
khí tuyệt vọng dần chuyển thành gió lốc.

Đột nhiên một bóng dáng bé nhỏ xuất hiện.

Mọi người hoảng sợ im lặng. Áo choàng bạc rủ xuống, để lộ mái tóc vàng kim thướt tha.

“Là ta.”

_____

Lời tác giả:

Ban đầu rất nhiều người nghĩ chích vaccine phòng bệnh đậu mùa là hành vi yêu ma quỷ quái. Rất nhiều bác sĩ tới
từ các quốc gia khác nhau phải thông qua thí nghiệm công khai để dân chúng tin tưởng.
_____

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Để thành viên Hoàng thất công khai chích mủ đậu mùa ngay giữa quảng trường có thể bình ổn phong ba.

– Thời đại không ngừng phát triển. Rất lâu của sau này, nhân loại thành công tiêu diệt bệnh đậu mùa. Thật khó
tưởng tượng mấy trăm năm trước người dân Châu Âu vượt qua năm tháng đen tối kiểu gì.
Chương 19
“…Điện hạ Antonia?!” Đức giám mục Vane không tin vào mắt mình.

Bầu không khí hỗn loạn bỗng nghẹn lại.

Mọi người hít sâu, nhỏ giọng hỏi: “Điện hạ? Điện hạ nào?”

Phần lớn dân chúng không biết mặt mũi điện hạ, nhưng nom Antonia chưa tới mười tuổi, đoán chừng cô là con gái
nhỏ của vợ chồng Hoàng Đế.

Thuộc hàng nhỏ nhất.

“Thưa các vị, ta đã chích ngừa đậu mùa.”

Công chúa làm lơ lời hồng y giáo chủ, bình tĩnh cởϊ áσ choàng, giao cho thị vệ đang ngây như phỗng, nhìn dòng
người đông nghịt.

Rõ ràng còn nhỏ, nhưng đôi mắt xanh lam như nhìn thấu từng người.

“Ta – nữ đại công tước Maria Antonia nước Áo tới tham dự thí nghiệm chích vaccine đậu mùa.”

Giọng công chúa non nớt nhưng không để người ta kháng cự, “Mời bác sĩ Swieten chích ngừa bệnh đậu mùa cho
ta.”

“Đây là lệnh của Nữ Hoàng.”

Bác sĩ Swieten đổ mồ hôi lạnh.

Lệnh của Nữ Hoàng?

Sao có thể…

Nữ Hoàng dám làm tới mức này?

Lúc trước công chúa nhỏ từng yêu cầu được chủng đậu, ông ấy bẩm báo lên Nữ Hoàng. Được sự đồng ý của Nữ
Hoàng, ông ấy mới dám chủng đậu cho Antonia.

Bởi vì chủng đậu không nguy hiểm.

Nhưng chích ngừa đậu mùa là chuyện hoàn toàn khác.

Tuy Antonia đã chủng đậu, theo lý sẽ không mắc bệnh đậu mùa, nhưng cô là công chúa nước Áo!

Lỡ xảy một ly…

Bác sĩ Swieten nhìn thẳng mắt Antonia.

Đôi mắt lam xinh đẹp như nhìn thấu linh hồn ông ấy, “Bác sĩ Swieten, ta nghĩ ngài không nên để mọi người chờ
lâu.”

Swieten rùng mình, nhớ lại vừa rồi đám đông kích động đòi thiêu chết ông ấy.

Lúc này lời chất vấn và mắng chửi hoàn toàn biến mất.

Quảng trường yên ắng đến lạ.

Công chúa nước Áo đích thân tham gia thí nghiệm?

Trước mặt dân chúng?

Chứng minh vaccine phòng bệnh hiệu quả?

Xưa nay chưa từng có.

Ai cũng dài cổ trông mong.

Bác sĩ Swieten cảm giác bàn tay không thuộc về mình, chỉ biết dựa vào bản năng hành nghề nhiều năm. Ông quẹt
đậu bò lên con dao bạc, dừng trước cánh tay trắng ngần của công chúa.

Không ít người khẩn trương nuốt nước miếng.

Mọi người không dám chớp mắt nhìn cảnh tượng trước mặt. Một công chúa cao quý, con gái của Nữ Hoàng đang
chích ngừa đậu mùa trước mặt mọi người.

Thật ra bọn họ không được tận mắt thấy công chúa chích ngừa đậu mùa. Khiêm khắc mà nói, đây không phải buổi
thí nghiệm công khai toàn diện.

Nhưng giờ phút này không ai nghi ngờ.

Dù sao mọi người đều biết bệnh đậu mùa đáng sợ cỡ nào.

Mặt mũi công chúa nhỏ trắng nõn, trên người không có sẹo, hiển nhiên chưa bao giờ nhiễm bệnh.

Đứa trẻ nhỏ bé thuần khiết, mong manh yếu ớt ấy sẽ không chịu nổi căn bệnh đậu mùa đáng sợ.

Thậm chí có người muốn phá tan vòng vây binh lính Hoàng gia, yêu cầu bác sĩ dừng tay.

Giây phút dao bạc rạch một đường lên làn da mềm như bơ, máu tươi chảy ra, công chúa bình thản như thường,
không hề nhíu mày.

Chỉ có lông mi run rẩy.

“Điện hạ Antonia? Là vị công chúa nào?” Có người nhỏ giọng hỏi.

“…Là công chúa út.” Người nọ run rẩy đáp.

Mọi người xì xào bàn tán. Thiếu niên Đông Âu đã chích ngừa đậu mùa vẫn luôn giữ yên lặng.

Nikola bình tĩnh nhìn dao bạc quét qua làn da, thầm cảm thán kỹ thuật khoa học thời đại này không bằng thế kỷ
XVIII. Không ngờ chích ngừa vaccine lại dùng phương thức đơn giản thô bạo như vậy.

Không còn cách nào.

Dù sao muốn chế tạo kim tiêm cần kéo, cắt, hàn, tinh chế cẩn thận tỉ mỉ. Nền công nghiệp hiện tại không đáp ứng
được điều này.

Anh nhớ lại ngày hôm qua bị Nữ Hoàng triệu kiến.

Vị quân chủ lừng danh lịch sử nước Áo nhìn anh từ trên cao, bình tĩnh vạch trần thân phận, bối cảnh của anh.
Thậm chí bà còn biết vụ ám sát ở cung điện mùa đông, anh lợi dụng công chúa nước Áo trốn khỏi St. Petersburg,
đi tới Vienna.

Không hổ là quân chủ nước Áo, hiểu rõ thân phận Nikola tới từng chân tơ kẽ tóc.

“Nghe nói ngươi đã chích ngừa đậu mùa, còn khỏi hẳn.” Nữ Hoàng nhìn anh, giọng nói thong thả nhưng khí thế đè
ép.

Nikola gật đầu, không chút khẩn trương, “Thưa bệ hạ, đúng vậy.”

“Ngày mai thí nghiệm công khai, nếu hai người tham gia có vấn đề gì, ngươi thay thế bọn họ.”

“Đương nhiên ta không bắt buộc ai. Nếu ngươi nguyện ý, ta sẽ sắp xếp cho ngươi thân phận thích hợp.”

Nữ Hoàng ngồi trên vương tọa khảm vàng ròng, vuốt ve chiếc nhẫn ruby cỡ lớn, giọng điệu bình thản ôn hòa, lại
khiến người ta run sợ.

“Nếu không muốn, ta chỉ đành đuổi ngươi về St. Petersburg.”

Vừa xuyên không tới thời đại này, Nikola đã rơi vào âm mưu ám sát ở Nga, sau đó bị Nữ Hoàng Áo đe dọa. Anh
không nhịn được, buồn cười lắc đầu.

Bá tước Nikola, cuộc sống của cậu thật thú vị.

Anh bỗng nhớ tới ông bạn già viết cuốn tiểu thuyết xuyên không thú vị, đáng tiếc hiện tại không thể liên lạc với
ông ấy.

Nikola chịu đựng, cố gắng không thất lễ nhún vai trước mặt Nữ Hoàng.

...

Quảng trường Maria Theresa, thị vệ ngăn lại mấy người muốn nhào lên xem.

Nhân lúc này Nikola nghiêng đầu, nhìn Antonia đã cầm máu, “Sợ không?”

Công chúa nhìn anh, cười xùy, “Ngài không sợ, ta sợ cái gì? Cùng lắm chết mà thôi… ngài còn trẻ, chắc hẳn
không muốn chết.”

Nikola suýt bật cười, lắc đầu, “Thật đáng tiếc, thần không sợ tử vong.”

Dù sao anh đã chết một lần.

Nikola không chút do dự đồng ý giao dịch với Nữ Hoàng, bởi vì anh có kiến thức thế kỷ sau, biết bệnh đậu mùa
thực sự phòng được bệnh đậu mùa.

Nhưng cô không biết.

Chẳng lẽ cô tin tưởng anh?

Đúng là công chúa nhỏ lỗ mãng bốc đồng.

Antonia nghe anh nói, quay đầu nhìn anh vài giây.

Cô mỉm cười, “Trùng hợp quá, ta cũng vậy.”

Công chúa nhỏ mỉm cười, nhưng đôi mắt lại không tỏa sáng.

“Cạch”, tiếng dao và khay bạc chạm vào nhau.

Bác sĩ Swieten xong việc, tiếng động thành công giúp ông ấy hồi thần. Lúc này ông ấy mới phát hiện sau lưng
mướt mải mồ hôi.

Antonia đứng lên, nhìn mọi người, “Tất cả mọi người thấy rồi đấy.”

Đám đông vây quanh thân hình bé nhỏ. Âm thanh cô không lớn, lại tựa như tiếng chuông thiên sứ đánh thức trái
tim mọi người, cảm giác vừa thánh khiết vừa uy nghiêm.

“Hai chúng ta chích ngừa đậu mùa. Chúng ta không mọc sừng, cũng không biến thành bò.”

“Chúng ta chích ngừa bệnh đậu mùa, nhưng chúng ta sống sót.”

Đúng vậy.

Hai người trước mặt tựa ánh sáng tỏa khắp Vienna. Bọn họ không chỉ không hóa thành bò, còn xinh đẹp tựa thiên
sứ không nhiễm bụi trần.

Khiến mọi người đỏ mắt, cúi đầu trước bức tranh tuyệt mỹ, vẽ hình chữ thập trước ngực, cảm tạ Thượng Đế ban
hy vọng cho nhân gian.

“Thật sự có hy vọng?” Người nọ thì thào tự hỏi.

Hy vọng.

Bệnh đậu mùa tựa tử thần mùa đông giá rét. Từ trước tới nay mọi người chỉ biết khúm núm trước nó, cầu xin sám
hối tội nghiệt, hy vọng Thượng Đế cứu rỗi mình.

Trung bình bốn người mắc bệnh đậu mùa thì có một người chết, ba người còn lại chi chít bọc mủ, để lại sẹo phá
tướng.

Mọi người vẫn luôn gian nan sống sót. Một thế kỷ, hai thế kỷ, một ngàn năm…

Cho dù chìm trong hắc ám, chỉ cần còn sống sẽ có hy vọng sống sót.
“Bác sĩ Swieten!” Một giọng nói vang lên giữa đám đông, “Cầu xin ông chích ngừa đậu mùa cho con tôi…”

Người phụ nữ trung niên mặc bộ váy cũ nát, khăn trùm đầu rách bươm, nhưng bà không rảnh sửa sang lại, liều
mạng kéo cậu con trai sáu, bảy tuổi lên trước.

“Bệnh đậu mùa cướp mạng sống cả nhà tôi… chồng và con gái lớn đi rồi… Cầu xin ông nhất định phải cứu con
trai tôi…”

Bác sĩ Swieten ngạc nhiên.

Có người phụ nữ mở đầu, đám đông dại ra một giây, điên cuồng chen lên trước, “Tôi cũng muốn!”

“Bác sĩ, cầu xin ông cứu tôi!”

“Tôi muốn chích ngừa đậu mùa!”

Mọi người đều biết công chúa sống trong Hoàng cung được canh chừng nghiêm ngặt, nguy cơ mắc bệnh đậu mùa
nhỏ hơn bọn họ rất nhiều.

Nếu công chúa thân phận cao quý chích ngừa đậu mùa, Nữ Hoàng còn quyết đoán để con gái ruột công khai chích
ngừa trước mặt người dân, chắc hẳn vaccine có thể cứu sống họ!

Đám đông vừa rồi còn căm phẫn bỗng nhốn nháo. Nào còn ai lên án chích ngừa đậu mùa là hành vi ma quỷ, bọn
họ chỉ muốn nhanh chóng chích ngừa vaccine phòng bệnh.

Đội thị vệ Hoàng gia vội ngăn lại đám đông điên cuồng, phòng ngừa giẫm đạp chết người.

“Xếp hàng! Xếp hàng! Từng người một!”

Đúng lúc này, một giọng nói phẫn nộ vang lên, “Đây là sa đọa! Phản bội! Các ngươi đang bị ma quỷ mê hoặc!”

Mọi người sợ hãi, quay đầu nhìn Đức giám mục Vane tức tới đỏ mặt.

“Làm gì có vaccine phòng bệnh… đây là quả táo ma quỷ dụ dỗ các ngươi tới hái! Các ngươi vi phạm ý chỉ
Thượng Đế, sớm muộn gì những người chích ngừa cũng xuống địa ngục!”

Mắt thấy Đức giám mục đức cao trọng vọng tức giận, mọi người bất giác lùi xuống.

Đế Quốc La Mã Thần Thánh là quốc gia tôn thờ đạo Thiên Chúa, ngay cả Nữ Hoàng cũng là tín đồ trung thành.
Hồng y giáo chủ nói vậy, mọi người không khỏi run rẩy.

Tuy bọn họ muốn sống, nhưng bọn họ sợ linh hồn bị đày xuống địa ngục.

Các giáo đồ mặc áo choàng đen đứng sau Đức giám mục vẽ hình chữ thập trước ngực, “Chúa trời phù hộ.”

Nơi này là thủ đô Đế Quốc La Mã Thần Thánh, giáo hội có quyền lực cao nhất.

“Ý chỉ Thượng Đế?” Một giọng nói non nớt vang lên.

Là công chúa nhỏ.

Cô không hề sợ hãi, thậm chí còn nở nụ cười trào phúng không đúng với tuổi, “Ngài giáo chủ, ta nghĩ Thượng Đế
nhân từ sẽ hạnh phúc khi thấy các con của ngài sống sót trước bệnh tật.”

Đức giám mục Vane tái mặt.

Ông ta không ngờ công chúa nhỏ dám phản bác ông ta trước mặt mọi người.

Nhớ lại vừa rồi Nữ Hoàng đồng ý cho công chúa tham gia thí nghiệm, ông ta sa sầm mặt.

Hoàng thất Áo muốn đối chọi với giáo hội?

“Con người bị bệnh bởi vì họ có tội nghiệt.” Hồng y giáo chủ nghiến răng nghiến lợi, “Chỉ Thượng Đế mới có
quyền quyết định ai sống sót sau dịch bệnh đậu mùa. Con người không có quyền can thiệp suy nghĩ của Thượng
Đế.”
Ông ta nhìn công chúa nhỏ.

Người khác không biết, nhưng ông ta biết. Antonia là con gái út của Nữ Hoàng, không có gì nổi trội trong Hoàng
thất.

Một đứa trẻ không có dũng khí công khai đối đầu với quyền uy của thần.

Antonia lẳng lặng nhìn ông ta hồi lâu, bỗng nhiên mỉm cười.

Ánh mắt của cô khiến hồng y giáo chủ sợ hãi. Không, nhất định là ảo giác. Ông ta sống nhiều năm, là người đứng
đầu một tôn giáo, tuyệt không thể bị một đứa trẻ dọa sợ.

“Ngài giáo chủ, theo ta được biết, bởi vì ngài là người cao thượng, vậy nên ngài chưa bao giờ mắc bệnh đậu mùa.”
Công chúa nhỏ mỉm cười.

Đức giám mục Vane cảm giác da đầu tê rần, im lặng không nói gì.

Nhưng giáo đồ bên cạnh gật đầu, trả lời thay ông ta: “Đương nhiên. Đức giám mục Vane một lòng vì dân, tương
lai chắc chắn sẽ thành Thánh nhân…”

“Nếu như các ngài nói…” Antonia không chút khách khí ngắt lời, “Vừa hay bác sĩ Swieten có mủ bệnh đậu mùa.
Không bằng ngài đây thử một chút.”

Cô bò lên từ địa ngục, không sợ ma quỷ, không sợ thần linh.

Huống chi chỉ là gã hồng y giáo chủ, vài chục năm sau dính vào thị phi ấu da^ʍ?

Công chúa nhỏ nhớ tới gì đó, nở nụ cười sáng lạn, “Ta tin Thượng Đế nhìn thấu đức hạnh của ngài, chắc chắn sẽ
không để ngài gặp chuyện.”

Thoáng chốc sắc mặt Đức giám mục Vane còn rực rỡ hơn hoa viên cung điện Schönbrunn.

Thái dương ông ta hằn gân xanh, bàn tay dưới tấm áo choàng run run.

“Người… người dám đối đầu giáo chủ trước mặt mọi người… Điện hạ, người sẽ hối hận về hành vi của mình.”

Nàng công chúa thô bỉ, không được giáo dục đàng hoàng, không có lòng thành kính thần linh, chắc chắn sau này
sẽ chịu trừng phạt thích đáng!

Một giọng nói ngập ngừng vang lên: “Ngài giáo chủ… điện hạ còn nhỏ… ngài đừng giận… Công chúa chỉ muốn
cứu chúng tôi.”

Mọi người liên tục phụ họa, “Đúng vậy!”

“Sao công chúa cao quý có thể tham gia thí nghiệm công khai? Đều do Nữ Hoàng bệ hạ kính yêu nghe thấy lời
đồn thổi khắp thành phố, không đành lòng nhìn chúng tôi bị kẻ xấu lừa phỉnh…”

Vừa rồi mọi người bị Đức giám mục dọa sợ, hiện tại mới hồi thần.

Thế kỷ này không giống thế kỷ trước. Nga ở phương Bắc chuyển sang đạo Chính thống giáo. Đức ở phương Tây
cũng xé bỏ đức tin, đi theo đạo Tin Lành.

Tuy Áo vẫn theo đạo Thiên Chúa, nhưng những người cải đạo đều biết, giáo hội chưa chắc nắm được ý chỉ
Thượng Đế.

So với tín đồ trung thành và giáo chủ, tử thần đậu mùa đáng sợ hơn gấp vạn lần.

Mắt thấy mọi người dũng cảm biện hộ thay công chúa nhỏ, hồng y giáo chủ tái mặt.

Đột nhiên tiếng ngựa hí xé rách bầu không khí căng thẳng.

Tuấn mã lông đen bóng chạy băng băng từ cung Hofburg tới đây. Cỗ xe ngựa màu vàng theo sau cách đó không
xa.

Thái Tử Joseph mặc lễ phục cung đình màu đỏ ghìm cương trước quảng trường, vừa liếc mắt đã thấy công chúa
nhỏ đứng giữa trung tâm, vội vàng xoay người xuống ngựa.
Anh ấy vọt vào trong, đội hộ vệ Hoàng gia tức khắc nhường đường.

Joseph vừa vội vừa tức túm tay Antonia, “Antonia! Sao em dám… sao em dám trốn ra khỏi cung, còn làm chuyện
nguy hiểm?!”

Tiêu rồi, tiêu rồi tiêu rồi tiêu rồi… Anh ấy phán đoán tình hình xung quanh, có vẻ em gái đã chích ngừa đậu mùa.

Sao cô dám cả gan làm loạn?!

“Điện hạ?!”

Tuy Thái Tử nhỏ giọng, nhưng thị vệ trưởng đứng gần họ nghe rõ mồn một.

Công chúa nhỏ trộm chạy tới đây? Không phải cô tuân lệnh Nữ Hoàng sao?

Joseph còn trẻ, lại lo lắng em gái, dạy dỗ xong mới ý thức bản thân không nên trách cứ em gái ở nơi công cộng.

Dù thế nào cô cũng là con gái Nữ Hoàng Áo, công chúa cao quý nước Áo.

Không còn cách nào, đến cả Nữ Hoàng nghe thị vệ trưởng báo tin cũng tức giận tới mức bật dậy khỏi vương tọa.
Bà yêu cầu anh ấy cưỡi ngựa đi trước, bà lập tức lên xe ngựa theo sau.

May mắn anh ấy nhỏ giọng, người nghe thấy đều là thần quan và thị vệ.

Joseph hít sâu, lại quay trở về làm Thái Tử uy nghiêm, “Mẫu thân sắp tới!”

“Ồ? Nữ Hoàng sắp tới?”

Đức giám mục Vane liếc cỗ xe ngựa màu vàng từ từ tiến vào quảng trường.

Ông ta vui sướиɠ mỉm cười, “Tốt lắm, vậy bảo Nữ Hoàng quyết định đi.”

Ông ta biết ngay.

Nữ Hoàng sùng đạo, sao có thể làm chuyện đối nghịch bực này. Ngày nào bà cũng tới giáo đường cầu nguyện, sám
hối những thủ đoạn chính trị bắt buộc phải làm vì đất nước.

Ông ta nhìn công chúa nhỏ bằng ánh mắt thương hại xen lẫn hả hê.

Công chúa nhỏ vốn không được sủng ái, hiện tại không chỉ bị Nữ Hoàng trừng phạt, địa vị trong mắt dân chúng
cũng tuột dốc không phanh.

Không biết tương lai công chúa sẽ gả tới công quốc nghèo nàn bần cùng nào?

_____

Lời tác giả:

Antonia: Đoán xem?

_____

Một số bình luận của cư dân mạng:

– Đương nhiên ở rể, ha ha ha.

– Oẹ! Kiếp trước người ta gả sang Pháp hẳn hoi! Là người của Chúa trời mà lại xử sự như vậy…

– Nữ Hoàng sẽ không trách Antonia đúng không?

– Không lấy chồng, tìm người ở rể ^ω^


Chương 20
Cửa xe ngựa màu vàng mở ra, Nữ Hoàng khoác áo choàng màu xanh đi xuống. Mọi người kích động chen chúc,
lại khẩn trương cúi đầu hành lễ.

Là con gái vua Karl VI [1] nước Áo, Maria Theresa đã điều hành nước Áo hơn hai mươi năm. Bà sống sót qua
cuộc chiến thừa kế nước Áo, giữ vững ngai vàng, đứng đầu gia tộc song ưng, trở thành quân chủ vạn kẻ tôn sùng.

Nữ đại công tước nước Áo, Hoàng Hậu Thánh chế La Mã, Nữ Hoàng Hungary, Bohemia, Croatia, Slovenia. Danh
hiệu cao quý hiển hách tượng trưng cho quyền lực và địa vị của bà.

Giờ phút này, Nữ Hoàng nhìn con gái nhỏ đứng gần xe ngựa nhất, cúi đầu hành lễ với bà, “Bệ hạ.”

Nhưng Nữ Hoàng làm như không thấy, đi vào trong đám đông.

Đức giám mục Vane cung kính lùi bước, suýt nữa không khống chế được nét mặt.

Nữ Hoàng bệ hạ biết kẻ đầu sỏ gây nên trận hỗn loạn, cũng biết vừa rồi công chúa nhỏ lấy thân phận Hoàng thất
đối đầu với ông ta.

Là quân chủ một nước, Nữ Hoàng không chấp nhận người trong gia tộc kháng lệnh bà, ngang nhiên phản bội tín
ngưỡng quốc gia.

Công chúa nhỏ đáng thương sẽ bị xử phạt thế nào? Công khai trách móc? Cắt giảm tước vị? Gả cho một công tước
lớn tuổi tai tiếng đầy mình?

Chà, đối với một công chúa, đây là sự trừng phạt quá đỗi tàn nhẫn.

Nhưng chỉ có phạt nặng mới khiến cô nhận thức được quyền uy quốc gia.

Hồng y giáo chủ thầm sung sướиɠ.

Đúng lúc này, một người phụ nữ ôm đứa bé len qua khe hở đội thị vệ Hoàng gia, quỳ sụp trước mặt Nữ Hoàng, òa
khóc nói: “Bệ hạ! Thần chỉ còn đứa bé này… Những đứa con khác của thần đều chết vì bệnh đậu mùa… Thần
không thể mất nó… Cầu xin… cầu xin bệ hạ…”

Bà ấy sợ hãi im bặt, thoáng liếc hồng y giáo chủ sắc mặt sa sầm bên cạnh.

Nữ Hoàng khoát tay, bảo thị vệ định lôi người phụ nữ xuống dừng lại.

Thoáng chốc đôi mắt xanh lam tao nhã ầng ậc nước mắt, bàn tay quý giá không hề ghét bỏ, từ tốn nâng người phụ
nữ lên, đau lòng nói: “Thưa bà, tôi và bà đều làm mẹ. Bệnh đậu mùa cũng cướp sinh mạng con tôi… tôi cảm động
thay bà.”

“Bệ hạ! Chúa phù hộ người!” Người phụ nữ lau nước mắt, hôn tay Nữ Hoàng, cố lấy dũng khí ngẩng đầu, “Vậy…
ý người là…”

Người dân xung quanh xôn xao. Chẳng lẽ Nữ Hoàng muốn…

“Bệ hạ.” Đức giám mục Vane lạnh lùng nói: “Ngài là giáo đồ trung thành đạo Thiên Chúa giáo, là niềm kiêu hãnh
của thánh giáo Đế Quốc La Mã thần thánh. Thần nghĩ ngài biết vì sao Thượng Đế ban bệnh đậu mùa cho nhân
gian.”

Nữ Hoàng dùng khăn tay thêu chỉ vàng lau nước mắt, quay đầu nhìn áo khoác đỏ của hồng ý giáo chủ bay phần
phật, nở nụ cười tao nhã.

“Thưa ngài giáo chủ, đúng là thế. Vậy nên Thượng Đế mới ban vaccine cho chúng ta.”

Giáo chủ Vane ngưng thở, trơ mắt nhìn Nữ Hoàng ngẩng đầu nhìn dòng người đông nghịt.

“Người dân thân ái của ta.” Nữ Hoàng nở nụ cười tao nhã, giọng nói ôn hòa hiền hậu vang vọng khắp quảng
trường Maria Theresa.

“Ai có dũng khí, Thượng Đế nguyện cứu vớt người đó!”

Nháy mắt ánh mặt trời phá tan tầng mây dày đặc, chiếu sáng từ cánh đồng đến khắp hang cùng ngõ hẻm Vienna.
Mọi người ngẩng đầu nhìn cánh cửa hy vọng trước mắt.
“Cảm ơn Thượng Đế! Cảm ơn Nữ Hoàng bệ hạ!”

Những người tham gia chích ngừa đậu mùa chen chúc xếp hàng dài quanh quảng trường, ai ai cũng vẽ hình chữ
thập trước ngực.

“Cảm ơn… điện hạ Antonia!” Người phụ nữ vừa rồi quỳ trước mặt Nữ Hoàng hôn trán con trai, nhỏ giọng nói.

“Đúng vậy, cảm ơn công chúa điện hạ!” Người bên cạnh ngạc nhiên, không khỏi nghĩ mà sợ, lại vẽ hình chữ thập
trước ngực.

Đúng vậy. Nếu không phải công chúa điện hạ dũng cảm đứng lên, tự mình chứng minh vaccine hữu hiệu, e rằng
người dân đã bị lời đồn đại lừa gạt, hiểu nhầm Nữ Hoàng nguyền rủa họ!

“Rốt cuộc là ai? Tại sao lại độc ác đến vậy!” Anh ta nghiến răng, căm giận mắng: “Cút xuống địa ngục đi!”

Người đàn ông mặc áo khoác dài màu đen đứng sau anh ta, lạnh lùng nhìn về hướng nọ.

Đột nhiên cơn gió lạnh thổi bay áo khoác, xốc mũ gã lên, nháy mắt để lộ mái tóc ngắn, đôi mắt nham hiểm và vết
sẹo dài bên tai.

Gã đè chặt mũ, nhìn chằm chằm một chỗ.

Nữ Hoàng lên xe ngựa, quay đầu nhìn con gái út đứng bên cạnh, đôi môi mấp máy gì đó.

Người đàn ông đọc được môi lập tức hiểu Nữ Hoàng đang nói gì.

“Về cung, ngay bây giờ.”

Nữ Hoàng nào còn dịu dàng thương xót, khuôn mặt lạnh căm tràn ngập lửa giận.

Công chúa nhỏ đưa lưng về phía gã, gã không thấy nét mặt cô.

Nhưng không sao, gã đã nhớ rõ cô.

Nàng công chúa hiện thân của ma quỷ.

Hôm nay đội hộ vệ của Nữ Hoàng ở đây, gã chưa có sự chuẩn bị, không thể hành động thiếu suy nghĩ. Nhưng dù
cô cao quý đến đâu cũng chỉ là một đứa trẻ.

Sớm muộn gì gã cũng tìm kẽ hở…

Không cho cô trưởng thành.

Đúng lúc này, đại công tước Joseph cẩn thận lại gần mẫu thân và em gái, thoạt nhìn muốn làm dịu bầu không khí.

Công chúa nhỏ vẫy tay gọi anh ấy. Anh ấy khó hiểu khom lưng, công chúa nhỏ thì thầm nói gì đó.

Đội trưởng đội hỏa thương đề cao cảnh giác bỗng quay đầu, đôi mắt sắc bén nhìn chằm chằm phía này.

Người đàn ông vội cúi đầu, không biểu hiện gì khác thường.

Gã xoay người, từ từ rời xa đám đông, vài phút sau rẽ vào con ngõ nhỏ.

Tiếng ồn ào náo động biến mất sau lưng. Mọi người đều tề tựu về quảng trường, con ngõ nhỏ hẻo lánh không một
bóng người.

Cột trụ vây quanh bức tường, bóng những bức tượng thiên thần in hằn dưới mặt đất, đan xen tựa ác ma.

Gã đi tới chỗ không người, ngắt lá trên lẵng hoa thiên sứ nhỏ khỏa thân đang cầm, xếp thành hình tam giác thô
kệch.

“Không được nhúc nhích! Giơ tay lên!”

Tiếng bước chân dồn dập vây quanh ngõ nhỏ, hiển nhiên quân số rất đông.

Người đàn ông chỉ chần chừ một giây, lập tức ném mảnh lá, rút thanh kiếm giấu trong áo choàng, điên cuồng bỏ
chạy.
“Đứng lại! Không được nhúc nhích!”

Tiếng súng đinh tai nhức óc vang lên.

“…Phổ vạn tuế.”

Gã cắn răng nói lời cuối cùng, cảm giác nóng bỏng xen lẫn lạnh lẽo ập tới.

“Đoàng”, thân thể cao lớn ngã quỵ, thanh kiếm rơi xuống đất.

Máu tươi chảy dọc theo khe hở nền đá.

“Mẹ kiếp, không kịp bắt sống!”

“Ai bảo cậu bắn chết gã!”

“Sao lại trách tôi?! Đều do súng bắn chuẩn quá!”

“Lũ quái vật ác ôn! May cho gã! Đáng lẽ nên để gã nếm thử ghế Judas [2].”

“Dọn dẹp đi, mang về cung.” Đội trưởng Leo ghét bỏ nhìn dòng máu đỏ thẫm, xoay người rời đi.

Ông ấy cần về cung bẩm báo Nữ Hoàng. Người này là gián điệp nước ngoài, khả năng cao liên quan tới lời đồn đại
về vaccine phòng bệnh dạo gần đây.

Công chúa nhỏ không nhìn nhầm.

Nữ Hoàng đã sớm sai người điều tra kẻ đứng sau lời đồn đại ở Vienna, hôm nay còn sắp xếp mật thám trong quảng
trường. Ngạc nhiên ở chỗ người mật thám nghi ngờ và người công chúa nhỏ chỉ là một.

“Anh, người đàn ông mặc áo choàng đen đằng kia…” Lúc đó cô nhỏ giọng thì thầm, “…có vấn đề.”

Leo nhớ lại, không khỏi ngạc nhiên.

Thật hổ thẹn. Năm nay ông ấy rời khỏi chiến trường Phổ, quay về Hoàng cung nhận chức đội trưởng đội hỏa
thương, nhưng chưa nhận thức hết thành viên Hoàng thất. Cho tới ngày hôm nay, ông ấy mới nhớ kỹ cô con gái
nhỏ nhất của Nữ Hoàng.

Hoàng Đế bệ hạ nhờ ông ấy dạy bắn súng và đấu kiếm cho con gái út, vậy nên ông ấy phá lệ lưu ý nữ đại công
tước.

Maria Antonia còn nhỏ hơn con gái út của Leo.

Tuy ông ấy không biết cô, nhưng ông ấy từng nghe người trong cung bàn tán, nói công chúa nhỏ nghịch ngợm,
không chịu nghe lời người lớn, không đoan trang như Nữ Hoàng. Ưu điểm duy nhất của cô là nhan sắc xinh đẹp
hơn người.

Bởi vậy có thể thấy không nên tin lời đồn.

Leo bước lên chiến trường, bảo vệ Maria Theresa trong cuộc chiến thừa kế ngai vàng, tận mắt chứng kiến năm đó
Nữ Hoàng mặc áo giáp tuần tra quân đội, đôi mắt lạnh băng tựa khẩu súng.

Ông ấy thấy được ánh mắt đó trên người công chúa, thậm chí ánh lửa trong mắt cô lạnh hơn, giống như bước ra từ
băng tuyết và mặt trời nóng cháy.

Tưởng chừng trên thế gian không có gì lay động được cô.

...

“Bệ hạ, nếu ngài Leo bắt được kẻ kia, một khi nghiêm hình thẩm vấn sẽ tìm ra người đứng phía sau.” Antonia theo
Nữ Hoàng về cung.

Cô đứng trong phòng làm việc của Nữ Hoàng, bình tĩnh phân tích: “Hung thủ gϊếŧ gia đình tham gia thí nghiệm và
lời đồn đại trong thành phố có liên quan tới gã ta.”

“Antonia.” Đột nhiên Nữ Hoàng đứng trước mặt cô, nhìn cô từ trên cao, tức tới mức bật cười, “Con nghĩ mình có
tư cách dạy mẫu thân con việc này?”

…Antonia ý thức bản thân có phần quá mức.

Dù sao hiện tại cô mới bảy tuổi. Từ trước tới nay Nữ Hoàng nắm thực quyền chưa bao giờ bàn bạc với cô.

“Đúng là con gái ngoan của ta. Không có sự cho phép của ta, con dám để bác sĩ Swieten chích ngừa vaccine, trốn
ra khỏi cung, còn tham gia thí nghiệm công khai?!”

Nữ Hoàng lạnh lùng trừng cô, “Con coi ta là người chết đúng không? Hay con muốn chờ ta chết, cướp ngôi soán
vị?”

Antonia yên lặng nghe mẫu thân trách cứ, ngẩng đầu đáp: “Bệ hạ, người tức giận.”

“Con nói gì?” Nữ Hoàng không kịp phản ứng.

“Bệ hạ tức giận cái gì? Người lo lắng con chết?”

Antonia nghiêng đầu, mỉm cười, “Chà, mong bệ hạ tha thứ, con biết bản thân con nghĩ nhiều.”

“Dù sao chỉ cần công chúa sống, cống hiến sinh mạng cho quân chủ là được.”

Công chúa không cần hạnh phúc, chỉ cần làm Vương Hậu là đủ.

Kiếp trước Nữ Hoàng Áo không chút do dự gả con gái út sang Pháp. Cô trở thành vị Vương Hậu cuối cùng, bị đưa
lên đoạn đầu đài.

“Cho dù con chết, người vẫn còn vô số công chúa khác có thể gả đi làm Vương Hậu, đúng không?” Antonia nở nụ
cười ngây thơ.

Nữ Hoàng sầm mặt, giơ tay.

Antonia không trốn.

Gả tới dị quốc hơn hai mươi năm, hơn hai mươi năm cô đơn trong cung đình Pháp, chịu đủ mọi lời gièm pha ngấm
ngầm xen lẫn công khai, cô chưa bao giờ nói xấu Nữ Hoàng.

Nhưng cô mãi mãi là con người ích kỷ, tiếng xấu lan xa.

Chờ mãi không thấy bạt tai giáng xuống.

“Maria Antonia, ta xấu hổ thay con.”

Nữ Hoàng nghiến răng nghiến lợi, tức tới mức run rẩy, “Thân là con gái ta, con không hề ý thức mình là người
Hoàng gia, không biết suy nghĩ, lỗ mãng, lười biếng, ngu dốt không ai bằng!”

“Nếu sinh ra trong một gia đình bình thường, con chính là cô gái ngu dốt, thô kệch nhất thế gian. Cho dù mang
trong mình dòng máu cao quý, đừng tưởng cãi lời ta sẽ không phải trả giá đắt!”

Nữ Hoàng giận không thể át, vừa hay thấy đội trưởng đội hỏa thương đi vào.

Còn cả Joseph lúng túng, vẻ mặt “mẹ và em gái cãi nhau, nên làm gì bây giờ”.

“Joseph!” Bà khoát tay, “Con và Leo mang Antonia tới nhà tháp [3]. Không có lệnh của ta, nó không được phép
ra!”

Joseph ngạc nhiên mấy giây, tới khi Nữ Hoàng rống lên lần hai, anh ấy vội vàng kéo em gái đi.

“Antonia…” Trên đường đi, Joseph do dự hồi lâu, không biết nên nói gì.

Anh ấy nên nói gì?

Nữ Hoàng bực bội, không bao giờ tha thứ người dám khıêυ khí©h quyền uy của bà, thường xuyên dạy dỗ lũ trẻ
không bao giờ khiến bà bớt lo.

Nhưng lần này bà thực sự nổi giận.


“Anh đừng lo.” Công chúa nhỏ không chút do dự, ngẩng đầu hỏi: “Carolina cũng ở nhà tháp đúng không?”

“A, đúng vậy! Anh quên mất!” Joseph hối hận vỗ đầu, “Không được, anh phải nói với bệ hạ…”

“Đừng quấy rầy bệ hạ…” Antonia có được đáp án, bình tĩnh lắc đầu, “Đừng lo, nhà tháp nhiều phòng. Em không
sao.”

Cô quay đầu, mỉm cười với Leo đi phía sau, “Thưa ngài, ta thấy chỉ cần anh trai hộ tống ta là được. Có lẽ ngài nên
về trước bẩm báo với Nữ Hoàng.”

Leo ngẩn ra, gật đầu tuân lệnh.

Mặc dù mới quay trở về Hoàng cung chưa được bao lâu, nhưng dẫu sao ông ấy cũng là quý tộc, vừa nghe đã hiểu ý
công chúa. Ông ấy cúi đầu hành lễ, xoay người trở về.

Chờ tiếng bước chân Leo xa dần, Antonia ngoắc tay với Joseph.

“Sao thế?” Joseph bị hành động của em gái chọc dở khóc dở cười.

Xảy ra chuyện lớn, bệ hạ nổi giận, em gái lại không sợ hãi. Từ khi nào gan công chúa út lại to bằng trời thế này?

Anh ấy khom lưng, chợt nghe em gái nghiêm trang nói: “Anh, em biết anh thích Isabella. Nhưng anh phải biết con
gái không thích cách thể hiện tình cảm của anh!”

Joseph: “…”

Anh ấy không ngờ vừa rồi em gái út chích ngừa trước mặt bao người, hiện tại bị Nữ Hoàng cưỡng chế cấm túc,
trong đầu lại nghĩ tới chuyện tình cảm của anh ấy?!

Ngoại trừ vợ, Thái Tử chưa có kinh nghiệm tình cảm với ai, thoáng chốc khuôn mặt đỏ bừng.

...

Chờ đội trưởng đội hỏa thương vòng về phòng làm việc, Nữ Hoàng đang mệt mỏi nhắm mắt, xoa bóp thái dương.

“Bệ hạ.” Ông ấy hành lễ, áy náy nói: “Xin lỗi… chúng thần không thể bắt sống gã gián điệp. Chúng thần lục soát
được đồ đạc nước Phổ trên người gã, bên ngài Wenzel đang tiếp tục điều tra.”

“Nhiều ngày trôi qua, chẳng lẽ ta không biết ai giở trò?”

Nữ Hoàng hừ mạnh, “Không một giây phút nào gã quái vật ngừng quấy rối đất nước của ta, có lẽ chỉ đến khi gã
chết… Chỉ mong gã vùi xác dưới địa ngục, nơi đó rất hợp với gã.”

Phổ tựa con sói tham lam, lúc nào cũng mơ ước các nước lân cận. Thời điểm cuộc chiến kế vị nổ ra, Phổ nhân cơ
hội chiếm Selesia nước Áo. Đó là nỗi đau không bao giờ phai mờ trong lòng Nữ Hoàng.

“Bệ hạ, thần và các hộ vệ nguyện trung thành chiến đấu vì người tới giây phút cuối cùng.” Leo nói.

Tuy Nga phản bội, các binh lính Nga kề vai sát cánh chống Phổ đã rút lui, nhưng các binh lính dưới trướng ông ấy
không nuốt trôi cục tức.

Nữ Hoàng im lặng hồi lâu, thở dài, “Thôi, đã sáu năm trôi qua. Năm nay mùa đông… rất lạnh.”

Trận chiến thảm khốc báo hiệu biên giới Brandenburg của Đức đang giương nanh múa vuốt, uy hϊếp Áo gần kề.

Ở buổi đàm phán tiếp theo, còn cả tương lai sau này, Áo cần giữ vững quan hệ với Pháp. Vốn dĩ hai nước từng là
kẻ thù trăm năm.

Suy tư hồi lâu, đột nhiên bà phát hiện đội trưởng đội hỏa thương do dự, hình như có chuyện muốn nói.

“Leo, sao thế?”

Leo cẩn thận đáp: “Bệ hạ, lúc đó… nữ đại công tước vạch trần gián điệp Phổ ngay giữa quảng trường.”

“Antonia?” Vừa rồi Nữ Hoàng mắng con gái út, hiện tại nghe ông ấy đề cập lại không tỏ thái độ.

“Nó phát hiện kiểu gì?”


“Công chúa nói người dân tập trung xem thí nghiệm, chỉ có gã chăm chăm chú ý người dân. Lúc sau cũng là gã
dẫn đầu, thổi bùng lửa giận lên người Hoàng thất.”

Nữ Hoàng nhíu mày, “Chính nó nói?”

“Vâng ạ.”

Leo ngẫm nghĩ, “Bệ hạ, tuy công chúa còn nhỏ, có chút bướng bỉnh, nhưng người rất thông minh.”

“Hừ.” Nữ Hoàng buồn cười, “Ta biết nó thông minh. Đáng tiếc nó chỉ thông minh mỗi khi lên cơn bướng bỉnh
phản nghịch.”

“Chà…” Leo xấu hổ xoa mũi, “Công chúa bảo nữ hầu mang sách tới nhà tháp, nói trong lúc cấm túc muốn đọc
sách. Có lẽ lúc trước công chúa còn nhỏ nên không hiểu chuyện.”

Nữ Hoàng trầm tư vài giây, đột nhiên ánh mắt sắc bén đảo qua Leo, “Ta nghe Franz nói ngài dạy bắn súng và
luyện kiếm cho Antonia.”

Leo hoảng sợ cúi đầu, “Thưa bệ hạ, đúng vậy.”

Lúc ấy Hoàng Đế ám chỉ qua loa, nhưng ông ấy hiểu ý Hoàng Đế. Không thể để Nữ Hoàng biết chuyện này, nếu
không bà sẽ không vui.

Dù sao con gái của Nữ Hoàng đều được dạy dỗ để trở thành Vương Hậu, những kỹ năng thô bạo không cần thiết
quan tâm.

Nhưng hiển nhiên Nữ Hoàng đã sớm biết.

Nữ Hoàng nhìn Leo hồi lâu, mỉm cười, “Leo, đây là Hoàng cung của ta.”

“Thưa bệ hạ, chúng thần chỉ tuân lệnh quân chủ.”

Leo nơm nớp cúi đầu, chờ Nữ Hoàng phán quyết tội giấu giếm của ông ấy.

Nhưng Nữ Hoàng không nói gì, chỉ phất tay bảo ông ấy rời đi.

Ông ấy hoảng hốt rời khỏi phòng làm việc, thầm nghĩ… Chẳng lẽ Nữ Hoàng quên?

Hoặc bà ngầm đồng ý?

Chờ mọi người rời khỏi phòng làm việc, Nữ Hoàng đứng bên cửa sổ, nhìn về phương xa.

Hồi lâu sau, bà cảm khái thở dài.

Nhiều năm trôi qua, bà lo lắng dõi theo mười sáu đứa trẻ hồn nhiên ngây thơ.

Bọn trẻ khác bà, sinh ra ở Hoàng gia, chưa bao giờ trải qua mưa gió. Tính cách lỗ mãng, thiếu kiên nhẫn, ham mê
phù hoa của chồng bà thể hiện rõ trên người các con bà. Không một đứa trẻ nào kiên cường, mạnh mẽ, biết chịu
đựng như bà.

Maria Theresa dồn sự chú ý vào con trưởng Joseph. Dù sao sau này anh cũng trở thành Quốc Vương.

Bà bận rộn, từ trước tới nay không chú ý những người con khác, nhất là con gái. Bà chỉ quan tâm sắc đẹp của
chúng như thế nào, có được hoan nghênh liên hôn hay không.

Nhưng tới tận ngày hôm nay, Maria Theresa mới phát hiện con gái út bà chưa bao giờ chú ý lại giống hệt bà.

“Một Vương Hậu biết dùng súng và kiếm…”

Nữ Vương thì thào, giống như lẩm bẩm lời tiên tri cổ xưa.

“Nhất định phải biến nàng trở thành bông hoa rực rỡ nhất hoàng cung, làm một Vương Hậu mơ mộng tình yêu và
cái đẹp.”

_____
Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– A A A, câu cuối đau lòng quá! Bà cũng là Nữ Hoàng, tại sao không thể để con gái là Nữ Hoàng?

– Nếu tới Paris, Antonia sẽ là bông hồng chói mắt nhất Paris, cùng Ekaterina thống trị đất nước. Để tôi đoán, một
Nữ Hoàng thống trị nửa địa cầu, hai Nữ Hoàng thống trị toàn thế giới.

– Cuối cùng Joseph thổ lộ kiểu gì với Isabella, ha ha.

– Nhất định, nhất định sẽ không lặp lại tương lai.

_____

[1] Karl VI: Hoàng đế La Mã Thần thánh từ 1711 đến 1740. Ông kế thừa ngai vàng từ anh trai của mình là
Joseph I, với các tước vị Hoàng đế La Mã Thần thánh, Vua của Bohemia, Vua của Hungary và Croatia, và Vua
của Serbia, Đại vương công Áo, etc., năm 1711.
[2] Ghế Judas: Phạm nhân sẽ ngồi lên đinh nhọn.

[3] Nhà tháp: Nhà tháp được xây dựng cho mục đích phòng thủ cũng như nơi ở. Những ngôi nhà tháp bắt đầu
xuất hiện vào thời Trung cổ, đặc biệt là ở những vùng núi hoặc khu vực tiếp cận hạn chế, để chỉ huy và bảo vệ các
điểm chiến lược với lực lượng ít.
Chương 21
Nhà tháp nằm ở phía tây cung Hofburg, bình thường không có ai qua lại. Nữ Hoàng thường cấm túc lũ trẻ ở đây.
Mỗi khi bệnh dịch bùng phát, nhà tháp được trưng dụng làm nơi cách ly người bệnh.

Hiện tại Hoàng thất chỉ có duy nhất công chúa Carolina nhiễm bệnh, đang chữa trị ở đây.

Dù Antonia bị cấm túc, cô vẫn thành công dỗ các nữ hầu đi trước, bản thân quen thuộc dò dẫm quanh hàng lang tối
đen như mực.

Là công chúa nhỏ thường xuyên vướng vào rắc rối, cô là người quen thuộc nhà tháp nhất hoàng cung.

Các phòng không khóa, Antonia dựa theo trí nhớ, nhanh chóng tìm được phòng Carolina.

Còn chưa đi vào đã nghe thấy tiếng “uỳnh” bên trong, Carolina phẫn nộ thét chói tai: “Cút! Đừng để ta thấy các
ngươi!”

Antonia dán tai lên cửa, thấy cửa phòng mở ra. Hai nữ hầu hoảng loạn bưng đồ đạc rời đi.

“Em tham gia thí nghiệm chích ngừa vaccine công khai. Bác sĩ chứng thực vaccine phòng bệnh có thể phòng bệnh
đậu mùa.” Antonia giém chăn cho Carolina, “Bệnh của chị không nặng, chắc chắn sẽ khỏi. Yên tâm.”

Có lẽ nhờ khẩu trang và nước sôi, cũng có lẽ do may mắn, Carolina không biến chuyển nặng, không nguy hiểm tới
tính mạng. Nếu dưỡng bệnh tốt, cô ấy sẽ không để lại sẹo.

Antonia thở phào nhẹ nhõm.

Do cô thay đổi lịch sử nên Carolina mới nhiễm bệnh đậu mùa. Tuy cô không thể nói cho cô ấy, nhưng cô có trách
nhiệm chăm sóc cô ấy.

Carolina nhìn Antonia nửa ngày, đột nhiên ôm chầm cô, òa khóc: “Hu hu, Antonia! Chị sợ mình giống anh
Charles…”

Rõ ràng mấy ngày trước anh Charles còn dẫn cô ấy cưỡi ngựa, đảo mắt đã nằm trên giường sốt cao không giảm.
Vài ngày sau toàn thân anh ấy nổi mủ, lần cuối cùng Carolina gặp Charles là ở lễ tang anh ấy.

Antonia vỗ lưng Carolina, dịu dàng dỗ dành, “Đừng sợ, em ở bên chị.”

Cô vừa chích ngừa đậu mùa, cần ở một mình một thời gian để quan sát.

Sau khi quay về Vienna, Antonia bận rộn chuyện vaccine. Hiện tại rảnh rỗi, cô xắn tay đọc sách, thử thay đổi vận
mệnh bản thân.

Kiếp trước, chỉ khi nữ hầu thúc giục, Antonia mới đọc sách. Sau này sinh hoạt ở cung Versailles, cô bảo người
khác đọc sách cho cô nghe.

Antonia chưa bao giờ nghiêm túc đọc sách.

Lời đồn đại lan truyền khắp Paris, mọi người buộc tội cô, cô mới bắt đầu quan tâm chuyện quốc gia.

Những ngày cuối cùng bị giam cầm trong cung điện, trang sách giúp Antonia lấy lại bình tĩnh.

Hiện tại cô có được thứ bản thân khi đó không có.

Thời gian.

...

Hai tuần sau, Antonia và Carolina khỏi bệnh, cùng rời khỏi nhà tháp.

Tin tức truyền khắp Vienna, thí nghiệm chích ngừa vaccine đậu mùa thành công rực rỡ. Công chúa điện hạ và
thiếu niên dị quốc đều bình an vô sự.

Ngày nào cũng có người xếp hàng dài trước phòng khám để chích ngừa vaccine.

Tuy giáo hội cảnh cáo thần linh đang quan sát mọi người, nhưng họ không dám chỉ trích Nữ Hoàng và công chúa
điện hạ.
Từng có một người phụ nữ sùng đạo công khai chỉ trích, kết quả bị đuổi ra khỏi giáo đường. Từ đó về sau bà ta trở
thành trò cười trong miệng hàng xóm.

Hội liên hiệp y khoa Vienna phản đối Hoàng thất ủng hộ bác sĩ Swieten và thí nghiệm độc ác của ông ấy. Nhưng
dù sao người tham gia thí nghiệm cũng là công chúa, bọn họ chỉ đành nuốt cục tức vào bụng.

Án mạng gia đình tham gia thí nghiệm chích ngừa đậu mùa công khai rộng rãi.

Gia đình họ được an táng ở phần mộ đẹp nhất công viên Antistia, Vienna. Thái Tử Joseph tham gia tang lễ, tuyên
bố với người dân Phổ sẽ phải trả giá đắt.

“Quả nhiên là lũ Phổ dã man làm!”

“Quân ăn cướp! Lũ dã man!”

“Tôi nói rồi mà, lúc trước người dân phẫn nộ có phần kỳ quái, chắc chắn do chúng đứng sau giở trò!”

Antonia không ngờ phong ba bệnh dịch kết thúc, cô phải đối mặt với bài kiểm tra dương cầm, tiếng Đức, tiếng
Pháp, may vá.

Phu nhân Brands không theo Antonia tới Nga, vậy nên vô cùng quan tâm chương trình học cô lỡ dở nửa năm. Họ
hiểu tính nữ đại công tước, chắc chắn cô không dành thời gian cho việc học.

Vì thế Antonia nhận thông báo, ba ngày sau các gia sư sẽ kiểm tra tiến độ học của cô.

Tiếng Pháp và may vá đều dễ dàng thông qua. Cô ở Paris nhiều năm, đã sớm thành thạo tiếng Pháp. Ngoài ra cô
còn dụng tâm thiết kế váy vóc hoa lệ.

Đương nhiên Antonia sẽ không để lộ thiên phú tiếng Pháp và may vá, cố ý đạt điểm thấp một chút là chuyện dễ
dàng.

Nhưng tiếng Đức và dương cầm khá khó nhằn.

Năm mười lăm tuổi Antonia gả sang Pháp, hai mươi năm trời không hề nói tiếng Đức, kiến thức tiếng Đức gần
như bay biến. Sau này trùng sinh, cô dựa vào chút tiền vốn ít ỏi chống đỡ. May mắn cô còn nhỏ, học tiếng Đức
chữ đực chữ cái, vậy nên không bị phát hiện.

Nhưng nếu kiểm tra đọc viết…

Về phần đàn dương cầm, Antonia nghĩ tới một người.

Thần đồng âm nhạc vẫn đang ở Vienna, nhờ cậu ấy giúp đỡ là xong.

Thuận tiện nhắc nhở, để cậu ấy liệu cơm gắp mắm, tránh tiêu xài lãng phí, nếu không cuộc sống sau này rất đáng
thương.

Antonia ngồi xe ngựa băng qua con phố Carinthia náo nhiệt, đang định quẹo vào ngõ Hagenberg, đột nhiên xe
ngựa phanh gấp.

“Gã say rượu kia, đi đứng cẩn thận!” Người lái xe mắng.

Antonia mở cửa kính ngó ra ngoài, phát hiện một gã say quắc cần câu ôm bình rượu ra khỏi quán bar. Vừa rồi xe
ngựa suýt đâm vào gã.

Con ma men uống tới đỏ mặt, đi đứng lảo đảo, nghe vậy cười mắng: “Thằng chó, mày nói gì cơ? Vừa chích
vaccine đúng không?”

Người lái xe mặc kệ gã, không muốn công chúa nhỏ nghe mấy lời ô uế, quay đầu ngựa sang hướng khác.

“Ha ha ha! Rặt một lũ chích ngừa lung tung! Chúng mày đều bị… ả công chúa bệnh đậu mùa dắt mũi!”

Con ma men giơ bình rượu, gõ “coong coong” lên mái hiên, “Nữ Hoàng tác phong và kỷ luật sinh ra ả công chúa
bệnh đậu mùa… Ha ha!”

Xe ngựa đã quay đầu, người lái xe không nhịn được, nhỏ giọng nói: “Điện hạ, để thần dạy dỗ gã một bài học…”

“Không cần.” Antonia bình tĩnh đáp: “Đi thôi.”


Công chúa bệnh đậu mùa?

Kém xa biệt hiệu “Phu nhân chúa chổm”, “Vương Hậu lăng loàn” người Pháp đặt cho cô.

Cô không sao.

Người lái xe không đồng tình, “Người thật sự…”

“Thưa ngài, chúng ta đi thôi.” Antonia tựa lưng vào tấm thảm mềm mại.

Đúng lúc này, một bóng hình bé nhỏ đẩy con ma men, gã ta loạng choạng đập đầu vào tường.

Chiếc mũ của cô ấy rủ xuống, để lộ mái tóc vàng quen thuộc.

Cô ấy vừa đấm vừa đá, phẫn nộ thét chói tai: “Không cho phép ngươi nói em ấy như vậy! Thằng ngu, xin lỗi đi!”

“…” Antonia choáng váng, suýt nữa ngã ngồi xuống đất.

Carolina?!

Sao cô ấy ở đây? Còn không biết nặng nhẹ hành hung người dân!

Tuy ở trong cung cô ấy rất mạnh, hiện tại em trai Maximilian không đánh lại cô ấy, nhưng trước mặt là người đàn
ông trưởng thành!

Con ma men làu bàu đứng dậy, trên đầu dính đầy tuyết. Thân hình to lớn của gã phủ bóng xuống Carolina, tựa con
gấu khổng lồ vươn tay…

Antonia hoảng sợ, định bảo người lái xe xuống hỗ trợ, hai người đàn ông xách con ma men lên, ném gã vào trong
góc. Gã lại chìm trong đυ.n tuyết.

Cùng lúc đó, người dân chạy về phía này. Cô gái nọ kéo Carolina sang bên, những người khác phẫn nộ vây quanh
con ma men.

“Đồ ngu! Đồ ăn hại!”

“Công chúa Antonia tham gia thí nghiệm công khai để cứu mạng người dân, không phải cứu loại ngu xuẩn như
mày!”

“Sao bệnh đậu mùa không kéo mày xuống địa ngục?”

Antonia: “…”

Cô nhìn Carolina vẫn còn hăng máu, đáng tiếc bị thị nữ kéo lên xe ngựa, yên lặng kéo rèm xuống, “Thưa ngài, đi
thôi.”

...

May mắn ngõ Hagenberg vắng người, càng không có ai nhận ra cô.

Antonia bước vào hoa viên khách sạn nơi Mozart ở. Còn chưa đi tới đại sảnh, tiếng dương cầm du dương vang lên.

Vui, nhiệt tình, tựa như bản hòa ca. Đúng là phong cách thời trẻ của Mozart.

Cô yên lặng đứng nghe một lúc, chờ nghỉ giữa đoạn mới đi vào.

Không ngờ Antonia còn chưa kịp thấy thần đồng âm nhạc, bóng dáng thiếu niên tóc đen đứng bên cầu thang đã
đập ngay vào mắt.

Anh híp mắt suy nghĩ, giống như hòa làm một với khúc nhạc.

“Điện hạ! Sao người lại ở đây?” Không đợi Antonia lên tiếng, tiếng đàn dừng lại.

Mozart ngạc nhiên nhảy xuống, chạy lại gần kéo tay cô, “Em chưa kịp đàn cho ngài Tesla nghe! Ngài ấy là một
quý ông vô cùng lịch lãm!”
“Ồ…” Antonia nhướng máy, lạnh lùng lườm Nikola.

Cô hào phóng tài trợ tiền, cho anh nơi ở, để anh an tâm nghiên cứu máy hơi nước. Kết quả hiện tại anh lấy tiền của
cô mua vui cho nhạc sĩ?

Antonia cười lạnh, thầm nghĩ Nikola thật may mắn. Anh thoát khỏi cung điện mùa đông ngập tràn nguy cơ, thông
qua cô liên hệ với Hoàng Đế Thánh chế La Mã, giải quyết vấn đề thân phận, thậm chí mời Mozart đánh đàn cho
anh…

Anh có biết nhiều năm sau Mozart sẽ trở thành nhà soạn nhạc thiên tài không?

Nikola phát hiện ánh mắt của cô, im lặng đứng thẳng.

Thiếu niên bình tĩnh sửa lại nơ trên ngực, khom lưng cúi chào.

“Điện hạ, để em giới thiệu cho người!” Mozart kéo tay cô lại gần Nikola, “Đây là người bạn mới của em, tử tước
Tesla!”

Biết rồi biết rồi. Anh là con trai một bá tước người Croatia, được vợ chồng Hoàng Đế mời tới Vienna học tập
nghiên cứu.

Không cần giới thiệu, ta còn hiểu rõ Nikola hơn em. Antonia mất kiên nhẫn, chỉ muốn ngắt lời Mozart.

Nhưng Mozart nói hăng say, cô không kịp xen mồm.

“Tử tước Tesla thuộc gia tộc giả kim thuật sư sống trên đảo Adriatic [1]. Tuy ngài ấy mới chỉ mười tuổi, nhưng
hiện tại đã là nhà giả kim thuật sư và nhà tiên tri thiên tài!”

[1] Biển Adriatic là một vùng biển phân cách bán đảo Ý với bán đảo Balkan, được đặt tên theo thành phố Adria.
Biển Adriatic là một phần của Địa Trung Hải. Bờ biển phía tây thuộc Ý trong khi bờ biển phía đông thuộc
Croatia, một phần nhỏ khác thuộc lãnh thổ của Slovenia, Bosna và Hercegovina, Montenegro và Albania.

Antonia càng nghe càng thấy lạ, nhịn không được lườm người khởi xướng.

Ngài Tesla mỉm cười nghe Mozart giới thiệu, không hề có chút xấu hổ.

Nếu không phải quá trẻ, anh thực sự rất giống nhà giả kim thuật sư Alessandro Cagliostro. Mỗi khi nghe mọi
người thổi phồng thái quá về mình, ông đều bình tĩnh tiếp nhận.

“Ngài ấy hiểu biết sâu rộng về âm nhạc… Ngài ấy… ngài ấy còn tiên tri cho em!”

Không biết Mozart nghĩ tới gì, xấu hổ hắng giọng: “Ngài ấy nghe được lời thần linh, có thể giúp em sửa dở thành
hay, giúp tài năng của em tỏa sáng giữa trời đêm.”

Đôi mắt màu lam của Mozart tràn ngập niềm vui, “Nếu điện hạ có ước nguyện cứ nói với ngài Tesla, nhất định
ngài ấy sẽ thực hiện giúp người!”

______

Lời tác giả:

Antonia: …Bắt nạt Mozart ngốc đúng không?

______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Ha ha, bắt nạt Mozart ngốc.

– Tesla: Để xem Mozart và Antonia ai ngốc hơn ai.


Chương 22
Dù được Mozart khen ngợi, tử tước Tesla không hề đỏ mặt. Antonia lại không thể nhờ vả Mozart dạy dương cầm
trước mặt anh.

Nhân lúc Mozart trò chuyện với phụ thân cậu ấy và ông chủ khách sạn, Antonia lườm Nikola, “Nhà giả kim thuật
sư?”

Nikola mỉm cười, nhỏ giọng đáp: “Theo thần, vật chất quyết định ý thức. Người thì sao, điện hạ?”

Antonia không nói gì.

Có người ngoài ở đây, nói chuyện lén lút không thoải mái. Cô hỏi chuyện mình quan tâm nhất, “Bệ hạ giải quyết
thân phận cho ngài?”

“Như người thấy.” Nikola nhìn cô.

Thôi được rồi.

Antonia thở phào nhẹ nhõm. Tuy thằng nhóc này luôn thần bí, đến cô cũng không hiểu được suy nghĩ của anh,
nhưng tai họa ngầm lớn nhất đã được giải quyết.

Hết thảy đi vào quỹ đạo. Từ nay cô sẽ theo đội trưởng Leo học tập kỹ năng sống sót.

Sở dĩ muốn học bắn súng và kiếm thuật đều vì súng và kiếm là hai vũ khí bảo toàn tính mạng thời đại này. Đơn
giản thô bạo, vừa có lợi vừa có hại.

Học trò sốt sắng, thầy giáo cũng được Nữ Hoàng ngầm chấp nhận. Chương trình học nhanh chóng bắt đầu.

“Điện hạ, đầu tiên dựng súng lên, mở nòng, nhét thuốc súng và đạn thật, lắp lại thật nhanh.”

Leo kiên nhẫn dạy cách thức nổ súng. Khẩu súng bạc tinh xảo của Antonia vào tay ông ấy chẳng khác nào khẩu
súng đồ chơi.

Thật phức tạp.

“Tiếp đến quay nòng để thuốc súng bắt lửa. Sau đó ta cầm báng súng, nhấn cò súng, như vậy có thể bắn đạn ra
ngoài.”

“Điện hạ thử xem?”

Antonia cầm súng, bắt chước tư thế nổ súng của ông ấy, nhắm cành cây phía đồng cỏ xa xa.

Đoàng!

Suýt nữa cô bị giật về sau, bàn tay vừa đau vừa nhức, không biết viên đạn bay đi đâu.

“Xùy.” Antonia buồn bực thở dài.

“Lần đầu bắn súng đều như vậy.” Leo mỉm cười, “Điện hạ, tập luyện nhiều sẽ tốt hơn.”

“Binh lính trên chiến trường cũng dùng súng như vậy sao? Khó quá.” Antonia lầu bầu.

“Vâng, vậy nên từng bước chuẩn bị đều phải thật chuẩn xác. Binh lính ưu tú nhất có thể bắn năm phát súng trong
một phút. Người bình thường bắn hai phát trong một phút đã tốt lắm rồi.”

“Ngài có thể bắn mấy phát?” Antonia tò mò.

“Không phải thần không khiêm tốn, nhưng chỉ có binh lính xuất sắc nhất mới được làm đội trưởng đội hỏa thương,
bảo vệ bệ hạ và Hoàng thất.”

“Dù thao tác hoàn toàn chính xác, chúng ta không tránh khỏi việc thuốc súng bị ẩm, thuốc súng không đủ nên
không bắt lửa thành công. Chuyện này thường xuyên xảy ra trên chiến trường.”

Antonia nhớ lại ngày còn ở cung điện Versailles, trong lúc nhàm chán cô trò chuyện với thị vệ của mình, tò mò hỏi
đội thị vệ Hoàng gia khác đội hỏa thương ở điểm nào.

Thị vệ nói rất nhiều thời điểm súng không tốt bằng kiếm, bởi vì quá trình dùng súng vô cùng phức tạp, vừa chậm
lại dễ mắc lỗi, chưa chắc đã nổ súng thành công.

Đối với binh lính bảo vệ quân chủ và Hoàng thất, kiếm mới là vũ khí hữu hiệu.

“Có lẽ ta nên luyện kiếm.” Antonia lè lưỡi.

“Thần có thể dạy người.” Leo không ngạc nhiên.

Nữ Hoàng dặn dò ông ấy từ trước, công chúa nhỏ chỉ hứng thú một thời gian, chơi với cô vài hôm là được. Cô sẽ
nhanh chóng cả thèm chóng chán.

“Muốn dùng kiếm phải có sức khỏe. Hiện tại người hơi gầy.”

Đối với bé gái tầm tuổi này, đúng là Antonia khá gầy.

Năm mười lăm tuổi gả sang Pháp, cô cũng từng bị nói gầy yếu, không đầy đặn quyến rũ như phụ nữ Pháp.

Nhưng cô mặc kệ họ. Cô cảm thấy đẹp mới là chân ái, những trào lưu sau này cũng chứng minh sự sáng suốt của
cô.

Ngày đầu tiên khá mệt mỏi, vậy nên buổi tối Antonia ăn cơm với anh trai chị dâu, bất giác gặm nhiều thêm một cái
móng giò, khiến phu nhân Brands ghé mắt mấy lần.

Antonia giả vờ không nghe thấy phu nhân Brands hắng giọng, bình tĩnh cắt miếng thịt nhỏ, từ tốn nhấm nuốt.

Thịt quay vàng óng phết lớp mỡ bóng mượt, bởi vì được hầm cách thủy nên hương vị đậm đà, kí©h thí©ɧ vị giác
người ăn.

Năm đó ở Versailles, Antonia và Louis XVI từng thưởng thức bữa ăn khổng lồ.

Dựa theo quy tắc kỳ quái của cung đình Pháp, mỗi lần vợ chồng họ ăn uống đều có người vây xem. Antonia không
cảm thấy ngon miệng.

Buổi sáng uống coffe hoặc chocolate nóng, buổi trưa ăn thịt trắng. Buổi tối ăn cánh gà, vài cái bánh quy, uống một
bát canh thịt nhỏ.

Trong lúc ăn cơm còn phải chờ Louis, vậy nên Antonia thích ăn cơm một mình hơn.

Cô lại ăn một cái móng giò.

Tuy Antonia chê móng giò béo, lúc trước chưa bao giờ ăn nhiều, nhưng mệt mỏi cả ngày, cô cảm thấy hương vị
khá ngon.

Chẳng trách Joseph thích món này nhất.

Antonia liếc anh trai, ngạc nhiên phát hiện anh ấy không động vào món ăn yêu thích, thẫn thờ suy nghĩ gì đó.

“Anh sao thế?” Antonia lẩm bẩm: “Hôm nay chỉ có một mình em ăn ngon. Hai người đều ăn ít, em cũng không
dám nói gì.”

“Đừng để ý chàng.” Isabella mỉm cười, “Em còn nhỏ, phải ăn nhiều mới xinh đẹp, cưới Vương tử anh tuấn. Về
phần chàng, dù sao cũng không cần công chúa xinh đẹp.”

Dạo này cô ấy cười nhiều hơn, thoạt nhìn tinh thần rất tốt.

Joseph ngạc nhiên, tủi thân đặt dĩa xuống, “Isabella! Em là công chúa xinh đẹp nhất lòng ta. Chẳng lẽ ta không
phải Hoàng tử anh tuấn nhất lòng em?”

Isabella bụm miệng phì cười.

Antonia hài lòng ngắm đôi vợ chồng son. Dạo gần đây quan hệ giữa họ cải thiện, càng lúc càng giống đôi vợ
chồng ngọt ngào mới hơn hai mươi.

Xem ra nhờ lần trước Antonia dặn dò, Joseph biết rất nhiều “bí mật của phái nữ.” Tuy anh ấy dở khóc dở cười,
nhưng thật sự nghe lọt tai.

Không tệ, vẫn cứu được.


Cười đủ rồi, Isabella nắm tay Joseph, quay đầu nhìn Antonia, “Joseph sắp đàm phán với Đức, vậy nên tâm trạng
không tốt. Dạo gần đây chàng ăn không ngon.”

“Ồ…” Antonia đăm chiêu, nhỏ giọng hỏi: “Nga và Pháp cũng đi đúng không ạ?”

“Ừ.” Joseph gật đầu.

Antonia đoán được đại khái kết quả.

Chiến tranh kéo dài suốt bảy năm, hơn nữa Nga phản chiến, thế cục vô cùng rõ ràng.

Pháp và Nga đình chiến với Phổ, Mỹ cắt thuộc địa cho Anh.

Khi đó tình nhân của Quốc Vương Pháp – phu nhân Pompadour [1] an ủi Louis XV: “Chúng ta còn sống là được,
cho dù sau này hồng thủy ngập trời.”

Kiếp trước cô còn nhỏ, không nhớ rõ chi tiết, nhưng cô biết chuyện lớn sắp xảy ra, cũng biết sẽ có vô số người bộc
lộ tài năng sau vụ đàm phán. Chiến tranh kết thúc, chính trường Châu Âu thay máu. Các quan viên nắm giữ bí mật
thất thế, buộc phải thoái vị nhường cho lớp trẻ.

“Anh, em nghe nói phu nhân Pompadour bị bệnh.” Antonia thì thầm, “Sức khỏe cô ấy không tốt, chỉ sợ không
sống được lâu.”

“Hả? Thật sao?” Joseph ngạc nhiên.

Phu nhân Pompadour là tình nhân, cũng là tri kỷ của Louis XV, nắm giữ vị trí vô cùng quan trọng trong cung đình
Pháp. Lúc đó Thủ Tướng Wenzel thông qua cô ấy, Quốc Vương Pháp mới đồng ý đàm phán với họ.

Phu nhân Pompadour là một trong những nhân vật chủ chốt thúc đẩy liên minh Áo – Pháp.

“Quốc Vương Pháp không thích bàn tán chuyện này, nhưng mọi người ở cung điện mùa đông đều biết.” Antonia
ám chỉ nơi mình nghe ngóng được tin tức.

Cô biết vị phu nhân này không sống được bao lâu, bởi vì một năm sau cô ấy sẽ bệnh chết.

“Đây đúng là tin tức quan trọng…” Joseph trầm ngâm nhíu mày.

Mấy năm nay quan viên Áo luôn tiếp xúc với quan viên cấp cao nước Pháp. Nếu phải đổi mới quan hệ hợp tác,
bọn họ cần tính toán ngay từ bây giờ.

“Em còn nghe một số tin đồn về các quan ngoại giao trẻ tuổi nước Pháp. Có lẽ mấy năm sau họ sẽ được Quốc
Vương Pháp nâng đỡ lên vị trí quan trọng.”

Antonia nói mấy cái tên quen thuộc, “Ừm… em cũng nghe được ở cung điện mùa đông.”

Joseph nghi ngờ, “Antonia, em có nghe nhầm không? Đến cả bá tước Mercy cũng không biết.”

Anh ấy chưa bao giờ nghe qua những cái tên này.

Quan trọng hơn cả, Mercy là quan ngoại giao cấp cao nước Áo. Anh ấy không nắm được tin tức, nhưng công chúa
nhỏ lại biết rõ mười mươi?

“Đừng nghi ngờ em!” Antonia nhăn mũi, “Bởi vì em còn nhỏ, người lớn không để em vào mắt. Em rất dễ nghe
lén.”

Isabella ngồi bên im lặng lắng nghe, không khỏi cười lớn, “Không ngờ em gái nhỏ nhà ta tới cung điện mùa đông
làm khách còn hữu dụng hơn vô số gián điệp mật thám.”

“Được rồi, tuân mệnh điện hạ Antonia, anh sẽ bàn bạc với bệ hạ.” Joseph cũng mỉm cười.

“Còn nữa…”

Antonia ngẫm nghĩ, thầm thở dài.

“Cẩn thận Nga.”


...

Cơn gió lạnh trải khắp lục địa Âu Á, xuyên qua khe núi, thổi một phần về nước Áo phương nam, thổi phần còn lại
về thủ đô Berlin nước Phổ nằm ở phương tây. Cơn gió len vào cửa sổ cung điện Charlottenburg [2], thổi tắt ngọn
nến bên cửa sổ.

Một bàn tay thô to rắn chắc cầm giá nến khác, đốt sáng ngọn nến vừa tắt.

Ánh lửa chiếu sáng khuôn mặt lạnh lẽo, đôi mắt xanh lam hơi nheo lại, trào phúng hỏi: “Bị phát hiện? Xem ra cô
nàng kia không ngu ngốc như ta nghĩ.”

“Bệ hạ, Nữ Hoàng Maria Theresa rất tức giận trước hành động của ngài. Hơn nữa điều này trái với nguyên tắc các
quốc gia, hành vi của chúng ta không được chính nghĩa…”

“Chính nghĩa?” Quốc Vương Friedrich cười nhạo, “Chỉ mục sư mới quan tâm chính nghĩa hay không chính nghĩa.
Ta là quân chủ một nước, ta chỉ biết ai mạnh hơn, người đó mới là chính nghĩa.” (*)

Bộ trưởng đứng sau ông ta bất đắc dĩ đáp: “Đúng là thế, nhưng thưa bệ hạ, chuyện này ảnh hưởng tới danh dự của
ngài. Các quan ngoại giao của nước ta…”

“Schneider, đừng ủ rũ.”

Friedrich vỗ vai ông ấy, “Ngoại giao không có vũ khí hậu thuẫn chẳng khác nào âm nhạc không có dụng cụ.” (*)

“Chà, nữ thổ phỉ nước Đức còn bước lên vương tọa nước Nga. Có đồng minh như cô ta khá tốt.”

“Bệ hạ…” Bộ trưởng cật lực khuyên bảo: “Chiến tranh dần đi đến hồi kết, Áo và Pháp thường xuyên qua lại, theo
thần chúng ta nên cảnh giác…”

“Hừ, cảnh giác bệ hạ trốn dưới váy phụ nữ, thống trị đất nước thối nát?” Friedrich cười lớn.

Bộ trưởng không hé răng.

Ông ấy biết Quốc Vương đang chỉ ai. Bệ hạ luôn khinh thường Louis XV chỉ biết nghe theo tình nhân Pompadour,
gọi Louis XV là “bệ hạ trốn dưới váy phụ nữ”.

“Xùy, Áo có thể làm gì? Liên hôn?” Friedrich nở nụ cười trào phúng, “Đúng là truyền thống tốt đẹp. Chẳng phải
năm đó họ suýt ghép đôi ta và Theresa sao?”

Nếu bọn họ thực sự kết hôn, hiện tại Châu Âu đã thống nhất.

Thời điểm Friedrich II mua vũ khí của chồng Maria Theresa để chống lại quân đội của bà, ông ta khá thương hại
bà… Đương nhiên cũng thương hại túi tiền của mình.

Ngẫm lại mới thấy đáng sợ. Nếu bọn họ kết hôn, đứa trẻ có tài năng của ông ta và khả năng quân sự của bà, không
biết sẽ gây tai họa cho bao nhiêu nước.

“Bệ hạ, liên hôn của Áo mang lại hiệu quả rất lớn.” Bộ trưởng không tính toán buông tha, “Nếu chúng ta cứ tiếp
tục chiến tranh, dân chúng sẽ oán hận…”

“Được rồi, Schneider, đừng lề mề giống Theresa.”

Friedrich II mỉm cười, quay đầu nhìn cửa sổ, “Để Pháp và Áo chơi trò chơi đổi công chúa đi, ta lựa chọn chiến đấu
như những người trưởng thành.”

“Về phần quốc nội… Ta và nhân dân của ta đã giao kèo, họ làm chuyện họ thích, ta làm chuyện ta thích.” (*).

Bộ trưởng im lặng.

“Nói đi cũng phải nói lại.” Friedrich II đăm chiêu gõ cửa sổ, “Schneider, nếu ta nhớ không nhầm, gián điệp của ta
nói con gái của Maria Theresa tham gia thí nghiệm công khai, hình như còn là công chúa út?”

“Vâng ạ.”

“Đây không phải phong cách của cô nàng kia.” Friedrich II lắc đầu, “Theresa không phải ta và Ekaterina.”

Cô nàng kia khóc lóc sám hối, lại không chút do dự đẩy con gái vào nấm mồ hôn nhân, nhưng đây không phải
phong cách của Maria Theresa.

“Chẳng lẽ… công chúa út tự tiện hành động?”

Ông ta lẩm bẩm, “…Ta nhớ báo cáo viết cô nhóc rất xinh đẹp, sau này trưởng thành sẽ là một mỹ nhân.”

Càng đẹp, giá càng cao.

Nếu báo cáo gián điệp nói là thật, vậy mọi chuyện rất thú vị.

____

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Tôi thật sự không hiểu… Rõ ràng Maria Theresa từng băng qua chiến trường đẫm máu… vì sao lại lựa chọn để
con gái liên hôn? Dù sao bà cũng là người phụ nữ vừa mạnh vừa thông minh…

– Mười sáu (Louis XVI) ăn uống bình thường chán, mười bốn (Louis XIV) mới ăn nhiều. Nhưng mười bốn vận
động mạnh, thể lực tốt. Thời đó đồ ăn Pháp chứa nhiều calo, Marie và mười sáu tuổi trung niên béo lên không ít.

– Friedrich II là dạng người “không lo trong cung điện không có phụ nữ”, lịch sử cũng viết ông không có tình
nhân… Nếu người như ông kết hôn với Maria Theresa một lòng với Habsburg, nói không chừng hai người sẽ
không có con… Cho dù kết hôn, hai người cũng khó có thể thống nhất Châu Âu (Còn lâu Anh, Pháp mới trơ mắt
nhìn Đức thâu tóm. Huống chi năm đó Friedrich II cầu hôn Maria Theresa, điều kiện tiên quyết là ông phải từ bỏ
quyền thừa kế Phổ.)

– Quả thật… thời trẻ Friedrich II và Maria Theresa từng quen nhau, hai người coi như thanh mai trúc mã. Cha
Marie Theresa – Karl VI rất thích Friedrich II (Friedrich II bỏ trốn khỏi Anh bị Anh bắt về, Karl VI còn viết thư
mong Friedrich Wilhelm I (cha Friedrich II) tha thứ Friedrich II. Dù sao với tính tình của Friedrich Wilhelm I, rất
có thể ông ấy sẽ gϊếŧ chết con trai mình). Karl VI luôn mong hai người sẽ thành một đôi, đáng tiếc tính cách hai
người không hợp nhau (dù là khiếu thẩm mỹ hay quan điểm tôn giáo). Friedrich II sẵn sàng từ bỏ quyền thừa kế
Phổ để cầu hôn Maria Theresa, nhưng cuối cùng hai người vẫn không thành (Maria Theresa lựa chọn người mình
yêu, sau cùng kết hôn với Franz. Cho dù vậy Karl VI vẫn muốn Friedrich II bảo vệ em gái, kết quả Friedrich II
quay đầu tấn công Maria Theresa =))))

_________

[1] Madame de Pompadour là người tình nổi tiếng của Vua Louis XV nước Pháp, kế cạnh Madame du Barry.
Không chỉ nổi tiếng là người tình, bà còn nổi tiếng vì là biểu tượng thời trang, fashionista của Pháp trước khi
Marie Antoinette xuất hiện. Ngoài ra bà còn là bảo trợ nghệ thuật, giúp cho trường phái Rococo cũng như các
tầng lớp trí thức của Thời kỳ Khai sáng phát triển ở Pháp.

Tên thật của bà là Jeanne Antoinette Poisson, thuộc tầng lớp trung lưu. Bà được bảo hộ bởi người cha nuôi là một
nhà tài chính đồng thời là quan thu thuế giàu có, có tin đồn người cha nuôi này là cha ruột của bà. Jeanne
Antoinette lúc bé hay bệnh tật và mắc chứng ho gà, lúc bé được mẹ đưa đi xem bói và thầy bói nói rằng tương lai
bà sẽ người là chiếm giữ trái tim nhà vua, cũng vì vậy người nhà đặt biệt danh cho bà là Reinette (Tiểu nữ vương,
Nữ hoàng bé).

Người cha nuôi tìm thầy dạy và cho bà một nền giáo dục toàn diện, bà học khiêu vũ, vẽ tranh, hội họa, sân khấu,
nghệ thuật. Năm mười chín tuổi, Jeanne Antoinette được gả cho cháu trai của người cha nuôi, hai vợ chồng được
tặng số của hồi môn hậu hĩnh đồng thời được chọn làm đối tượng thừa kế gia tài của ông ta, bất chấp việc ông ta
còn các anh em và con cháu khác trong nhà. Hai vợ chồng Jeanne Antoinette có với nhau một đứa con trai và một
đứa con gái, đứa con trai chết yểu còn đứa con gái qua đời khi mới chín, mười tuổi. Người chồng yêu Jeanne
Antoinette nhưng hôn nhân đổ vỡ khi bà trở thành tình nhân của Louis XV.

Trước khi trở thành tình nhân, Jeanne Antoinette mở các salon ở Paris, những salon này giống hội quán nghệ
thuật nơi tập hợp tầng lớp tri thức cùng nhau đặt ra câu hỏi, thảo luận, nghiên cứu về thơ ca, hội họa, âm nhạc,
nghệ thuật, triết học hoặc chính trị. Hình thức kinh doanh salon này rất phổ biến ở Châu Âu vào thế kỷ XVII và
XVIII, góp phần thúc đẩy Chủ nghĩa Khai sáng phát triển vào thế kỷ XVIII. Nhờ vào việc làm bà chủ salon, Jeanne
Antoinette học được cách giao tiếp ứng xử để ứng dụng khi bước chân đến Cung điện Versailles sau này.

Danh tiếng về bà chủ salon duyên dáng ở Paris được triều thần ở Versailles ca ngợi và truyền đến tai Louis XV.
Một hôm nhà vua đi săn ở Paris, khu vực săn bắn gần salon của Jeanne Antoinette và vua gặp được bà, hoặc nói
đúng hơn là Jeanne Antoinette tận dụng thời cơ có một không này xuất hiện trước mặt nhà vua để gây ấn tượng.
Sau đó, Jeanne Antoinette nhận được thư mời của nhà vua, đến Cung điện Versailles tham dự vũ hội hóa trang
nhân dịp chúc mừng hôn lễ của Thái tử Pháp. Trong vũ hội, Louis XV bày tỏ tình cảm và tuyên bố Jeanne
Antoinette sẽ là người tình của ông trước quan khách. Ông bắt người chồng ly thân với Jeanne Antoinette, và để
giữ người đẹp ở bên mình, nhà vua phong bà làm Nữ hầu tước Pompadour, ban đất đai và nhà cửa cho bà, chuẩn
bị cả chỗ ở của bà gần nhà vua ngay trong Cung điện Versailles.

Trở thành Nữ hầu tước, được mọi người gọi là Madame de Pompadour, bà cố ứng xử khéo léo để lấy lòng hoàng
gia, bà còn bày tỏ bản thân luôn tôn trọng hoàng hậu. Sống ở Cung điện Versailles không lâu, Madame de
Pompadour đã học thuộc các quy tắc ứng xử trong cung đình, giữ luôn vai trò sắp xếp lịch trình và công việc cho
nhà vua.

Về ngoại giao và chính trị, Madame de Pompadour đàm phán và đưa Pháp ký kết đồng minh với Áo – xưa kia vốn
là kẻ thù của Pháp. Trong cuộc Chiến tranh Bảy năm, liên minh Pháp, Áo, Nga đánh với Anh và Phổ, hậu quả là
Pháp mất các vùng thuộc địa ở Bắc Mỹ vào tay Anh.

Madame de Pompadour là tình nhân đồng thời là người bạn tri kỷ mà Louis XV tin tưởng. Bà hiểu rõ và nắm bắt
sở thích của nhà vua, biết ông ta là hạng người cả thèm chóng chán, bà đề xuất những thú tiêu khiển và những
bữa tiệc đánh trúng tâm lý nhà vua. Bà cũng biết rất nhiều triều thần và nhiều phụ nữ không ưa bà, đố kị bà, và
muốn hạ bệ bà. Vì thế trong mối quan hệ với Louis XV, bà không cấm cản nhà vua quen thêm người đàn bà khác,
trái lại bà để ông ta vui chơi với những phụ nữ thuộc tầng lớp thấp và những ả gái điếm. Bởi theo quan điểm của
bà, những người phụ nữ thấp kém vô giáo dục kia chả thể nào cướp được địa vị của bà, còn hơn để một người phụ
nữ trẻ trung, xinh đẹp, thông minh chinh phục được nhà vua và tước đi mọi thứ của bà, mà dạng phụ nữ đó ở
Cung điện Versailles không hề thiếu.

Về nghệ thuật, bà là mạnh thường quân bảo trợ cho hội họa, điêu khắc, âm nhạc, nghệ thuật chế tác trang sức và
đồ kim hoàn. Bà mở xưởng sản xuất đồ sứ ở Sevres, một trong những xưởng sản xuất đồ sứ tốt nhất Châu Âu. Rất
nhiều nghệ sĩ, nhà điêu khắc, nghệ thuật được bà bảo trợ và phát triển nên phong cách nghệ thuật Rococo nổi
tiếng ở Châu Âu thế kỷ XVIII. Sau này đến lượt Marie Antoinette tiếp bước và phát triển thêm.

Về thời trang thì không có gì để bàn, bà luôn là tâm điểm của Versailles, những bộ váy đắt tiền dùng gam màu
pastel hoặc màu sáng, các họa tiết thêu hoa và gắn nơ bướm trên váy, những kiểu tóc bà từng chưng diện, đều trở
thành mốt của các quý bà Pháp. Thậm chí ngày nay, phim ảnh lấy bối cảnh Âu cổ và thời trang đôi lúc cũng cảm
hứng từ bộ trang phục bà mặc trong bức tranh của bà. Kiểu tóc vào thời Madame de Pompadour nói chung bới
cao gọn gàng và sát da đầu, trang trí thêm hoa, trâm, ngọc trai hoặc nơ bướm. Kiểu tóc tổ ong to đùng phải đến
thời điểm Marie Antoinette trở thành Hoàng hậu nước Pháp mới thịnh hành.

Sáu năm chiếm giữ địa vị trong lòng Louis XV, Madame de Pompadour trở yếu dần, cơn ho gà từ bé của bà
chuyển biến thành bệnh lao, và qua đời ở tuổi bốn mươi hai.

Credit: Công Chúa Xứ Hoa – Tình Yêu, Máu và Nước Mắt


[2] Cung Charlottenburg: Xây dựng năm 1705 và được đặt theo tên Sophia Charlotte xứ Hanover, sau này là
Hoàng Hậu Phổ.
Chương 23
Cuộc đàm phán bắt đầu.

Cuộc đàm phán dài dòng không kém chiến tranh bảy năm, còn nảy sinh vô số vấn đề.

Sau ba tháng giằng co, tháng hai năm 1763, Hiệp ước Hubertusburg [1] được ký kết.

[1] Chiến tranh Bảy năm kết thúc bằng việc ký kết Hiệp ước Hubertusburg và Hiệp ước Paris vào tháng 02/1763.
Trong Hiệp ước Paris, Pháp mất chủ quyền đối với Canada và phải trao Louisiana cho Tây Ban Nha, trong khi
Anh được nhận Florida của Tây Ban Nha, Thượng Canada và nhiều thuộc địa của Pháp ở nước ngoài. Các hiệp
ước đảm bảo quyền lực tối cao về thuộc địa và hàng hải của Anh và củng cố 13 thuộc địa tại Mỹ bằng cách loại
bỏ các đối thủ châu Âu của họ ở phía bắc và phía nam. Mười lăm năm sau, nỗi hận cay đắng của Pháp khi mất
gần như toàn bộ thuộc địa đã góp phần khiến họ can thiệp vào Cách mạng Mỹ, đứng về phía những người Ái quốc
(muốn giành độc lập từ Anh).

Phổ ỷ Sa Hoàng Nga phản chiến, chiếm được ưu thế lớn, cắn chặt đàm phán không buông. Song phương miễn
cưỡng đạt thành nhất trí.

Phổ giữ lại thuộc địa, nhưng phải hứa hẹn bỏ phiếu cho đại công tước Joseph trong cuộc tuyển cử Hoàng Đế
Thánh Chế La Mã.

Từ thế kỷ XIII tới nay, Hoàng Đế Thánh Chế La Mã đều được bỏ phiếu bầu chọn. Ngoại trừ Hoàng Đế Franz hiện
tại và Karl VII, tất cả Hoàng Đế đều xuất thân Vương triều Habsburg.

Đối với Áo, tương lai con trai Maria Theresa lên làm Hoàng Đế là chuyện vô cùng quan trọng.

Antonia nhớ lại một chuyện khác.

Thật ra anh Joseph không giữ chức Hoàng Đế Thánh Chế La Mã lâu.

Hai năm sau, phụ thân họ chết vì một cơn đau tim, khi đó anh trai Leopold [2] và công chúa Maria Luisa [3] của
Tây Ban Nha mới kết hôn được vài ngày.

Phụ thân hưởng dương 54 tuổi.

Cô không biết ngăn cản căn bệnh cấp tính của phụ thân bằng cách nào, cũng không thể bàn bạc với người khác.

Bỗng chốc cuộc sống theo quy luật chìm trong lo lắng.

Từng ngày trôi qua, Antonia tiếp tục đọc sách, bắn súng, luyện kiếm, trò chuyện với Isabella, chơi trốn tìm với Sisi
chập chững tập đi. Thỉnh thoảng cô sẽ tới thăm nhà giả kim miệng đầy lời nói dối…

Ngoại trừ đống bản thảo nhìn thì lợi hại nhưng kỹ thuật vẽ dở tệ, sáng chế của anh gần như không có tiến triển.

Chiến tranh kết thúc, đàm phán xong xuôi, Áo và Pháp bắt tay thảo luận đề tài mang tính dài lâu – Liên hôn.

Người đầu tiên nghĩ tới chuyện này là Thủ Tướng Wenzel Anton von Kaunitz luôn cập nhật xu hướng nước Pháp.

Joseph và Thủ Tướng bàn bạc, vui vẻ kể lại với vợ và em gái, khả năng cao Nữ Hoàng muốn chọn một cô công
chúa lớn tuổi cho Quốc Vương Pháp.

Dù sao tình nhân Pompadour của Quốc Vương triền miên trên giường bệnh, mắt thấy sắp đi gặp Thượng Đế.

“Thôi đi.” Antonia không chút nghĩ ngợi đáp: “Ông ta không thích có một vị Vương Hậu kè kè quản ông ta.”

Joseph và Isabella ngạc nhiên, lúc này Antonia mới phát hiện bản thân lỡ lời.

Cô hắng giọng: “Sao thế? Em nghe trộm chuyện này ở cung điện mùa đông.”

Ngại quá, bệ hạ Ekatarina, ta đành mượn cung điện mùa đông của ngài mấy lần.

Sau khi bàn bạc lại, Joseph phát hiện tin tình báo em gái nghe được ở cung điện mùa đông chuẩn xác tới đáng sợ.
Tuy đại thần nước Pháp thuyết phục quân chủ kết hôn với một vị Vương Hậu nước Áo, nhưng Quốc Vương Pháp
không hứng thú.

Hiện tại anh ấy không hề ngạc nhiên, chỉ còn hoài nghi. Có lẽ nên phái quan ngoại giao tới Nga thăm dò… Cũng
có thể do nơi đó lạnh, các quan ngoại giao say quá chén, bởi vậy bàn bạc nhiều tin đồn cung đình hơn thường
ngày?

Quốc Vương Pháp không muốn cưới công chúa Áo, lựa chọn tiếp theo là Thái Tử Pháp cưới công chúa Áo.

Louis XV không cần Vương Hậu, càng không cần con dâu người Áo. Joseph có vợ, đương nhiên không muốn làm
con rể của Louis XV.

Quan ngoại giao bàn tới bàn lui, cuối cùng đưa ra lựa chọn – Tuy con trai của Louis XV bệnh nặng, không thích
hợp liên hôn, nhưng vài năm sau cháu trai Louis Auguste sẽ tới tuổi kết hôn.

Mọi người đều biết Vương tử mới chín tuổi, nếu gả công chúa nước Áo, vậy tuổi không thể cách xa. Điều đó có
nghĩa đối tượng được nhắm đến là những cô công chúa nhỏ.

Từ trước tới nay Vương triều Habsburg vốn rộng rãi, hôn nhân của Hoàng tử công chúa không cần theo thứ tự. Chỉ
cần tuổi đôi bên không cách xa nhau, bọn họ lập tức có thể kết hôn.

Hoàng thất có mười sáu đứa nhỏ, lỡ đứa nhỏ nào luẩn quẩn không chịu kết hôn, vậy chẳng phải chậm trễ em trai
em gái phía sau?

Bởi vì truyền thống tốt đẹp của Vương triều, Áo kiên quyết liên hôn với Pháp.

Châm ngôn nhà Habsburg là: Mặc xác các nước khác chém gϊếŧ, Áo liên hôn.

Ai cũng được thần chiến tranh ủng hộ, Áo chỉ cần Aphrodite [4] ban ân.

[4] Vị thần tình yêu, sắc đẹp.

Hôn sự của Johanna được quan tâm hàng đầu. Cô ấy là nữ đại công tước thứ tám nhà Habsburg, năm nay mười ba
tuổi, hai năm sau sẽ gả cho Ferdinand của Napoli và Sicily.

Tầm quan trọng của Napoli kém xa nước Pháp.

Nữ Hoàng đặc biệt coi trọng mối hôn nhân với Pháp.

Đáng tiếc tuy Áo nhiệt tình, Pháp lại tỏ thái độ được chăng hay chớ.

Phải đến tận tháng tư năm 1764, song phương mới nghiêm túc bàn bạc chuyện này.

Trong khoảng thời gian đó, Quốc Vương Ba Lan – Litva băng hà. Sa Hoàng Nga mang quân đội tới Ba Lan, ép
quý tộc Ba Lan đưa tình nhân cũ của cô ta – Stanisław August Poniatowski [5] lên ngai vàng.

Joseph được em gái nhắc nhở, lưu ý hướng đi của Nga, phản ứng vô cùng nhanh chóng, nhưng không ngờ Quốc
Vương Friedrich nước Phổ đi trước một bước.

Ông ta bắt tay với Ekaterina, Phổ và Nga kết thành đồng minh, ngang nhiên tuyên bố bọn họ nhằm vào Áo và
Pháp!

Quốc Vương Pháp đứng ngồi không yên.

...

Chiều hôn đó, Antonia mới từ cung Hofburg về Schönbrunn chưa được bao lâu, đang nhàn nhã ngắm cảnh xuân
ngoài hoa viên, Carolina hếch cằm đi vào. Cô ấy khoe khoang chuỗi trân châu vô cùng xinh đẹp mình mới tìm
được.

“Chưa từng thấy viên trân châu vừa to vừa sáng như này đúng không?” Carolina đắc ý, “Chị gọi nó là ‘Đôi cánh
thiên sứ’.”

Trân châu bóng loáng tỏa màu sắc rực rỡ, giống hệt cánh chim thiên sứ.

Hai bên trân châu khoan lỗ nhỏ, xỏ vào một chiếc lắc tay. Tuy nó không xa hoa xinh đẹp như vòng trân châu thời
đại này, nhưng bản thân nó cũng rất mỹ lệ.

“Ừ…” Antonia ngẩn ngơ, mỉm cười đáp: “Đẹp lắm.”

Carolina đỏ mặt, kéo tay Antonia, dúi chiếc lắc vào tay cô, “Tặng em.”
Antonia lườm cô ấy, lại thấy Carolina hếch cằm lẩm bẩm, “Chị có nhiều lắm, không hiếm lạ.”

Antonia nhìn chiếc lắc trong tay, mỉm cười, “Cảm ơn chị.”

Vòng qua vòng lại, cuối cùng chiếc lắc vẫn trong tay cô. Kiếp trước Carolina cũng tặng cô, khi đó cô chuẩn bị kết
hôn.

Tuy tiếc nuối vì không thể mang chiếc lắc tới Pháp, nhưng sau này cung Schönbrunn mang đồ vật của cô tới
Versailles, trong đó cũng có chiếc lắc tay của Carolina.

Antonia đang định đeo lên, đột nhiên bóng dáng nhỏ gầy vọt vào hoa viên, “Antonia!”

Maximilian thở hồng hộc, hô to: “Tiêu rồi tiêu rồi, em nghe nói người Pháp chọn chị!”

Lịch sử thay đổi.

Kiếp trước Áo và Pháp bị Nga và Đức uy hϊếp, đôi bên bắt đầu tìm hiểu Vương tử công chúa của nhau. Ban đầu họ
nhìn trúng Carolina.

Maximilian còn chưa kịp nói thêm, phu nhân Brands đứng cách đó không xa nói: “Điện hạ, Nữ Hoàng bệ hạ mời
người…”

Bà ấy mất tự nhiên hắng giọng: “Bệ hạ không hài lòng việc học của người.”

Antonia rời hoa viên, quay đầu nhìn thoáng qua.

Bụi thủy tiên trong hoa viên tỏa sáng, cành lá xanh mát vây quanh đóa hoa trắng thơm ngát. Hương hoa xuân
quanh quẩn khắp cung điện Schönbrunn.

Mùa xuân năm 1764 sắp qua.

...

“Antonia, con giỏi lắm.”

Nữ Hoàng trừng con gái út, mắng: “Tiếng Đức không sõi, tiếng Pháp không rành, lịch sử và địa lý dốt đặc cán mai,
bàn tay đàn dương cầm còn không bằng chiếc búa…”

Nữ Hoàng bận rộn việc nước, ít khi quan tâm các con – nhất là việc giáo dục các công chúa.

Thời điểm việc nước cần các con, bà mới phát hiện công cuộc giáo dục mười năm nay rối tinh rối mù. Các kỹ năng
cần nhất đều không có, đương nhiên bà giận không thể át.

Antonia nghe bà mắng, tự hỏi một chút, quyết định giả vờ khϊếp đảm sợ hãi.

“Phu nhân Brands, ta thật sự thất vọng về bà!”

Nữ Hoàng nổi giận chỉ trích phu nhân Brands. Vị bá tước phu nhân này nhận nhiệm vụ dạy dỗ Antonia và
Carolina.

Kết quả hai con gái đều không được việc.

“Bệ hạ, thần…” Phu nhân Brands xấu hổ.

“Không cần giải thích.” Nữ Hoàng mất kiên nhẫn, “Bà không cần dạy chúng nó nữa, về nhà đi.”

“Ta sẽ bảo phu nhân Lerchenfeld dạy dỗ các con.”

“Tuân lệnh bệ hạ.” Antonia ngoan ngoãn đồng ý.

“Antonia, con phải hiểu, từ giờ trở đi con sẽ được giáo dục để trở thành Vương Hậu một nước.”

Chẳng lẽ trước kia không phải? Antonia thầm oán.

Nữ Hoàng luôn vạch rõ công chúa phải gả cho quân chủ một nước hoặc người thừa kế tương lai. Nếu người đàn
ông đó không kế thừa Vương vị, bà tuyệt không quan tâm.
Đột nhiên cửa phòng mở toang.

Amalia tóc tai lộn xộn xông vào, tức tới đỏ mặt, “Mẫu thân! Con không muốn gả cho Ferdinand! Người biết con
yêu Karl, trừ chàng ra con quyết không lấy ai!”

Thị nữ cuống quýt chạy vào, “Điện hạ! Đừng…”

Nữ Hoàng đứng dậy, “Amalia! Ai cho phép con xông vào phòng làm việc của ta? Trông con có giống một công
chúa không? Đúng là mất mặt Habsburg!”

“Bệ hạ!” Amalia vừa giận vừa tủi, vọt tới trước mặt Nữ Hoàng, “Vì sao Mimi [6] có thể gả cho người chị ấy yêu,
con lại gả cho người con không thương?! Không công bằng!”

Mimi tên Maria Christina, năm nay hai mươi hai tuổi, là công chúa thứ tư, đồng thời là con gái mẫu thân thương
yêu nhất. Hiện tại cô ấy đang nghị hôn với Thân vương Albert xứ Saxony [7] – Hai người họ vốn yêu nhau.

Trong mắt Amalia mười tám tuổi, sự bất công của mẫu thân khiến cô ấy phát điên.

Mimi và Thân vương Albert xứ Saxony yêu nhau, cô ấy và Vương tử Karl II August Christian [8] yêu nhau. Đều
là Vương tử nước nhỏ, không có quyền thừa kế, vì sao chị gái được chấp nhận, cô ấy lại không được?

Nữ Hoàng lại gần, lạnh lùng nhìn cô con gái phản nghịch: “Amalia, con không có tư cách nói công bằng với ta.”

“Ta sinh con ra, thân là công chúa, con phải tuân lệnh ta, gánh vác nghĩa vụ với đất nước này. Ta là quân chủ một
nước, ta yêu cầu con phải gả cho công tước xứ Parma! Người đâu!”

Amalia đỏ mắt, hung tợn trừng Nữ Hoàng, nghiến răng nghiến lợi, “Có chết con cũng không kết hôn!”

“Vậy con chết cho ta xem.” Nữ Hoàng giơ tay, cao giọng, “Thị vệ!”

Thị vệ và thị nữ đi vào, vất vả lắm mới kéo công chúa Amalia không màng hình tượng tay đấm chân đá ra. Nữ
Hoàng tức giận thở dốc, muốn uống cốc coffe cho nguôi giận.

Vừa quay đầu, bà thấy con gái út ngồi một bên, ánh mắt bình tĩnh, giống như vừa rồi xem diễn.

Nữ Hoàng chợt nhớ ra vừa rồi mình định làm gì, tạm hoãn cơn giận, “Antonia, về phần con… Ta đã sai người tịch
thu kiếm và súng của con. Về sau con đừng mơ tưởng chạm vào nó.”

Antonia ngẩng đầu.

“Vừa rồi con cũng nghe những gì ta nói.”

Nữ Hoàng nhìn cô, “Nghĩa vụ của con là gả cho một vị Quốc Vương đất nước hùng mạnh, hạ sinh người thừa kế,
trở thành Vương Hậu. Vũ khí nguy hiểm sẽ làm giảm sức quyến rũ của con, đó mới là giá trị con cần!”

Antonia im lặng hồi lâu, hỏi: “Thưa bệ hạ, nếu tương lai con gặp nguy hiểm thì sao?”

“Con sẽ không gặp nguy hiểm.” Nữ Hoàng quyết tuyệt, “Mọi người sẽ bảo vệ con, hơn nữa không ai coi con là
mối đe dọa.”

“Thưa bệ hạ, con nói ‘nếu’.” Antonia ngẩng đầu, “Nếu con gặp nguy hiểm liên quan tới tính mạng…”

“Mấy đứa các con muốn ta tức chết đúng không?”

Nữ Hoàng nổi giận quát: “Được rồi, Antonia, ta nói cho con biết, ai cũng phải chết! Nếu đó là vận mệnh của con,
vậy con phải chết vì đất nước này!”

Antonia lẳng lặng nhìn Nữ Hoàng.

Hồi lâu sau cô mỉm cười đứng lên, quỳ gối, “Thưa bệ hạ, con hiểu rồi.”

____

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Không thể chịu nổi bà mẹ như vậy.


– Ừm… cảm giác khá khó chịu… Hầy…

____

[2] Leopold II: Leopold II, là Hoàng đế La Mã Thần thánh và Vua của Hungary và Bohemia từ năm 1790 đến
năm 1792, Đại vương công Áo và Đại công tước xứ Toscana từ 1765 đến 1790. Ông là con trai thứ của hoàng đế
Francis I và Hoàng hậu Maria Theresa, anh trai Vương hậu Marie Antoinette.
[3] Maria Luisa: Infanta Maria Luisa của Tây Ban Nha là Hoàng hậu La Mã thần thánh, Nữ hoàng Đức
[5] Stanisław August Poniatowski: Stanisław II Augustus là vị vua cuối cùng của
6] Nữ Đại Công tước Maria Christina của Áo (1742 – 1798):Bà là con gái thứ 4 của Nữ hoàng Áo quốc Maria
Theresa, trong gia đình thường gọi bà là Maria hoặc Mimi. Maria Christina chào đời vào đúng ngày sinh nhật
của mẫu hậu, và là đứa con gái mà Maria Theresa cưng chiều nhất. Vừa là con gái cưng của nữ hoàng, lại được th
ừa hưởng nền giáo dục tốt nhất, Mimi (tức Maria Christina) rất có năng khiếu trong nghệ thuật đặc biệt là hội họa,
bà còn tự vẽ cả tranh cho gia đình. Không những thế, trong các môn ngoại ngữ, bà cực giỏi tiếng Pháp và Ý, và nó
i tốt tiếng Anh. Và trên hết, trong số những người con của Nữ hoàng Maria Theresa, Mimi là đứa con duy n
hất được mẫu hậu cho phép chọn đấng lang quân theo ý mình, trong khi những anh

ị em khác của bà phải kết hôn theo mệnh lệnh của mẫu hậu.Vào năm 17 tuổi, Mimi từng cảm nắng một vị
công tước gốc Đức, nhưng Nữ hoàng Maria Theresa không tán thành hôn sự vì cho rằng địa vị của đối tượng kh
ông xứng tầm với con gái nữ hoàng. Năm 18 tuổi, Thân vương Albert xứ Saxony đến viếng thăm triều đình Áo, tại
đây ngài gặp gỡ Mimi và phải lòng nàng, lúc đó Mimi

ông để tâm và cũng không ngờ đây là sẽ phu quân của mình.Trước khi kết hôn, Mimi có mối quan hệ vượt tr
ên mức bình thường với Công chúa Isabelle xứ Parma, vợ của người anh trai Joseph của bà. Mặc dù Isabelle
được chồng yêu thương chiều chuộng, bà luôn cảm thấy không hạnh phúc, suốt ngày u sầu buồn bã. Giữa chốn cung
đình Áo đầy quy tắc, duy chỉ có Isabelle và Mimi hợp tính nhau đến không ngờ, họ có cùng sở thích, trò chuyện
với nhau về âm nhạc và hội họa. Cặp đôi chị dâu – em chồng gắn bó với nhau hệt như tri kỉ, họ viết thư từ cho n
hau bằng tiếng Pháp với những ngôn từ lãng mạn. Tuy nhiên, Isabelle liên tiếp sảy thai khiến bà trở nên buồn bã để
rồi qua đời vào năm 1763 khi s

h non một đứa bé gái, điều đó khiến trái tim Mimi tan vỡ.Năm 1763, Thân vương Albert đến dự đám tang của
Công chúa Isabelle, ngài và Mimi trở nên thân thiết và yêu nhau. Thân vương Albert không ngờ tình yêu của mình đư
ợc đáp lại, vì vốn dĩ gia thế ngài quá thấp khi so với địa vị của Mimi. Cặp đôi qua lại với nhau nhưng không côn
khai. Trái lại Mimi ra sức thuyết phục mẫu hậu, vì là con gái cưng của mình nên Nữ hoàng chấp thuận, và
bảo đôi trẻ tạm giữ bí

ật vì phụ vương Mimi đã có ý chọn chàng rể khác cho Mimi.Năm 1765, Hoàng đế Francis qua đời. Vốn đứng về
phía con gái cưng, Nữ hoàng Maria Theresa để Mimi kết hôn với Albert, bởi vì còn trong thời gian ch

tang nên hôn lễ được tổ chức với màu chủ đạo là màu đen.Lo lắng con gái lấy chồng xong không đủ sống s
ung sướиɠ, Nữ Maria Theresa ban cho Mimi rất nhiều của hồi môn và còn cho phép 2 vợ chồng được sống ở Áo.
Không những thế, Maria Theresa còn đưa ra những lời khuyên cho Mimi v

cách chiều chồng và làm sao giữ cho chồng không phản bội.Có thể nói, trong số những đứa con của Maria th
eresa, Mimi là người hạnh phúc và viên mãn nhất. Bởi những đứa khác không có được phúc phần như thế, chẳng
hạn Marie Antoinette thì ai ai cũng rõ số phận bà ấy. Một trường hợp khác là maria Amalia, em gái Mimi, cũng
yêu một vị vương tôn thuộc gia

ế thấp, bị Nữ hoàng phản đối và bắt kết hôn theo ý b


[7] Thân vương Albert xứ Saxony, công tước Teschen (11/7/17

[8] Karl II August Christian: Charles II August Christian là Công tước xứ Zweibrücken từ năm 1775 đến năm
1795, thuộc nhà Palatine của Zweibrücken-Birkenfeld, một nhánh của Nhà Wittelsbach.
Chương 24
Phu nhân Nonia và thị nữ đứng chờ ngoài phòng làm việc, kinh hồn táng đảm nghe Nữ Hoàng quát tháo.

Công chúa lại bình tĩnh đi ra, trên đường trở về phòng im lặng không nói gì.

Antonia đứng trước cửa phòng, ngẩng đầu nói: “Phu nhân, phiền bà đưa chiếc cài áo ngọc bích của ta cho phu
nhân Brands.”

Phu nhân Nonia ngạc nhiên. Đưa cho nữ hầu vừa bị sa thải?

“Phiền bà nói với bà ấy giúp ta, ta thật lòng xin lỗi.” Giọng Antonia bình tĩnh, nghe không ra cảm xúc, “Đây
không phải lỗi của bà ấy.”

Về phần công chúa Amalia…

Có thể do khi đó còn nhỏ, đến bây giờ Antonia mới biết mẫu thân ép Amalia gả cho công tước xứ Parma, trong khi
cô ấy thích người khác.

Đây là định mệnh của cô và các chị, vì chính trị mà gả cho người không thương.

Johanna và cô kết hôn khi còn nhỏ, ngây thơ không hiểu gì, không cảm thấy mới lạ. Amalia đã có người trong
lòng, chỉ sợ mãi mãi không nguôi.

Chẳng trách gả tới Parma, cô ấy ngang nhiên nɠɵạı ŧìиɧ, thậm chí công khai chống đối Nữ Hoàng, trở thành chủ đề
thị phi của cung đình Áo.

Ngẫm lại cũng thật đáng thương.

Antonia suy tư, gõ cửa phòng Isabella.

Em trai Isabella – Ferdinand [1] sắp trở thành công tước xứ Parma.

Ferdinand là con trai duy nhất của Philip xứ Parma [2] và công chúa Louise Élisabeth của Pháp [3], đồng thời là
cháu ngoại trai của Quốc Vương Louis XV nước Pháp.

Nghe nói ông ta rất thích Ferdinand, còn thích hơn Louis XIV. Đương nhiên hiện tại cậu ấy chỉ là “Vương tử
Louis”, cũng được sủng ái không kém.

“Isabella, nghe nói bệ hạ muốn gả Amalia cho em trai chị.” Antonia đi thẳng vào vấn đề, “Chị thấy họ thích hợp
không?”

“A.” Isabella ngạc nhiên, “Cái này… không do chị quyết định…”

Antonia ngồi cạnh cô ấy, “Isabella, em từng nghe nói về Ferdinand. Anh ấy giống chị, dịu dàng hiền lành, không
biết từ chối.”

“…Hầy.” Isabella xoa thái dương, “Đúng vậy.”

“Chị hiểu tính Amalia đúng không? Chị ấy độc lập mạnh mẽ, nói một không hai.”

Phần lớn các công chúa gần tuổi nhau sẽ chơi với nhau, như Johanna và Josepha.

Nhưng Amalia kẹt giữa anh em trai, được nuôi dưỡng một mình, vậy nên phản nghịch hơn các công chúa khác.

Thật ra Antonia cũng vậy.

“Em nói đúng.” Isabella buồn bã thở dài, “Nếu hai đứa nó thành đôi, chỉ sợ hôn nhân sẽ rơi vào ngõ hẹp.”

Căn bản không cần “chỉ sợ”.

Antonia biết sau này Amalia gả tới Parma sẽ gây vô số thị phi: Vợ chồng không đồng lòng, kết hôn ở phòng riêng.
Tân công tước phu nhân xa hoa dâʍ đãиɠ, tiêu tiền như nước, đổi thị nữ thành các thị vệ Hoàng gia trẻ đẹp, ngày
nào cũng ở bên họ.

Thanh danh của cô ấy khiến Nữ Hoàng ở Vienna giận sôi, thậm chí lan truyền tới Versailles. Rất nhiều người
không vừa mắt Antonia thường lấy chuyện này để nhục nhã cô.
Khi đó Antonia còn nhỏ, vô cùng bực bội.

Nhưng kiếp này cô biết Amalia không tình nguyện.

Antonia miêu tả sinh động như thật, dùng từ ngữ khoa trương giải thích cho Isabella hiểu nếu hai người họ kết hôn
sẽ gây ra hậu quả gì. Isabella nghe mà sợ.

“Quan trọng hơn cả, chị ấy đã có người trong lòng. Bị bắt chia tay người thương, gả cho người không thương,
trong lòng ngập tràn oán hận, chị nghĩ chị ấy sẽ làm gì?”

“A! Chị không biết…” Isabella bụm miệng, “Em ấy rất đáng thương… nhưng… nhưng… Antonia, em phải hiểu,
chị chỉ là một nàng công chúa đã kết hôn. Lời nói của chị không có giá trị.”

Antonia thở dài, kiên nhẫn dẫn đường, “Không phải, Joseph yêu chị. Chị có thể ảnh hưởng suy nghĩ của anh ấy.”

Nguyên nhân thúc đẩy Amalia gả sang Parma là vì người Joseph yêu nhất chết bởi căn bệnh đậu mùa. Anh ấy hy
vọng em gái có thể kết thân với gia đình vợ.

“Hơn nữa chị có thể viết thư gửi Vương tử Ferdinand. Anh ấy là chú rể, tuy bệ hạ không quan tâm ý kiến cô dâu,
nhưng người sẽ nghe ý kiến chú rể!”

Ferdinand xứ Parma là con trai duy nhất, còn được sủng ái hơn Amalia. Ý kiến của anh ấy ảnh hưởng công tước
xứ Parma, đương nhiên Nữ Hoàng sẽ nghe ý kiến của công tước xứ Parma.

“…Được rồi, em nói đúng.” Isabella không thể không thừa nhận.

“Chung quy vẫn còn nhỏ, trưởng bối đã muốn liên hôn, chúng ta không thể ngăn cản.”

Ngay cả bản thân cô ấy trước kia không biết Joseph là người thế nào, cứ vậy gả sang Vienna. Do đó cô ấy còn
buồn bã một thời gian dài.

Antonia vỗ vai cô ấy, “Không phải hủy hôn, hiện tại chúng ta đang bàn bạc Amalia không nên kết hôn với
Ferdinand. Vậy đổi người là được. Hơn nữa Ferdinand mới mười ba, Amalia mười tám, lệch tuổi nhiều không
hay.”

Isabella hiểu ý, ngạc nhiên trợn mắt, “Ý em là…”

“Sau Amalia là Johanna.” Antonia nháy mắt, “Nhưng Johanna đã đính hôn với Quốc Vương Napoli và Sicily,
không nằm trong tầm ngắm. Sau Johanna là Josepha. Năm nay Josepha cũng mười ba, bằng tuổi Ferdinand.”

Antonia hiểu, dù cô biết chuyện tương lai, hiện tại cô chỉ là đứa bé chưa tròn mười tuổi. Không nắm giữ thực
quyền, Nữ Hoàng sẽ không nghe ý kiến của cô.

Lịch sử thay đổi, quan trọng nhất là Johanna và Josepha đều sống qua năm 1763. Các cô ấy đã chích ngừa đậu
mùa, tương lai sẽ không chết vì bệnh đậu mùa.

Isabella còn sống, có thể ảnh hưởng ý kiến của em trai.

Johanna còn sống, Josepha không phải thay cô ấy gả cho Quốc Vương Napoli.

Tuy Josepha vẫn còn nhỏ, giống hệt Antonia năm đó ngây thơ không hiểu tình yêu, nhưng tính cách cô ấy giống
hệt Ferdinand, đều dịu dàng lương thiện. Nếu Josepha gả đi, ít nhất cô ấy sẽ hạnh phúc hơn Amalia.

So với gả cho một Quốc Vương khác, đây là lựa chọn tốt nhất.

Trước mắt Antonia chỉ có thể sắp xếp vậy.

Antonia rời đi, Isabella ngồi trong phòng suy nghĩ nên nói với chồng và em trai như thế nào. Đột nhiên cô ấy bừng
tỉnh…

Vừa rồi… cô ấy bàn chuyện kết hôn với em gái mới chín tuổi?

...

Antonia rời phòng nữ đại công tước. Nhân lúc phu nhân Lerchenfeld chưa tới cung điện Schönbrunn, cô nhờ
Carolina canh chừng, bản thân trốn khỏi cung.
Tới chỗ Nikola, cô không khách khí nói thẳng: “Cho ta mượn súng của ngài.”

Đã hai năm trôi qua từ ngày Antonia dẫn Nikola về Vienna, cô lười diễn trò trước mặt anh. Dù sao anh cũng chứng
kiến thời khắc cô chật vật trốn trong giá sách.

Tuy súng của cô bị tịch thu, nhưng anh có. May vá và âm nhạc là môn học bắt buộc của thiếu nữ, săn bắn và kiếm
thuật là môn học bắt buộc của thiếu gia quý tộc.

Vậy nên Antonia lười cãi nhau với Nữ Hoàng, dù sao cô vẫn được dùng.

Thiếu niên đang chỉnh sửa máy móc hình thù kỳ quái, nghe vậy quay đầu, “Nghe nói người sắp kết hôn, chẳng lẽ
người luẩn quẩn? Súng ở ngăn kéo thứ hai.”

Hôm qua Hoàng Đế triệu anh vào cung, anh vô tình nghe thấy Áo và Pháp đang bàn bạc liên hôn.

Cả cung điện Schönbrunn xôn xao bàn tán. Dù sao Pháp là một trong những đất nước mạnh nhất thế giới.

Thị nữ trẻ tuổi chỉ nói “đang theo dõi sát sao công chúa Antonia”, hiện tại công chúa mới chín tuổi, muốn đính hôn
phải chờ vài năm nữa, nhưng anh biết kết cục lịch sử.

“Ngài biết nhiều thật.” Antonia nhướng mày.

Cô lấy súng trong ngăn kéo, thuần thục bỏ thuốc súng và đạn, giật nòng.

“Muốn bắn thì ra phía sau.” Nikola sợ cô phá tan đống bản thảo anh tích cóp suốt hai năm.

Vừa chạm vào chiếc vòng trên tay Antonia, Nikola ngẩn ngơ.

Đó là chiếc lắc trân châu hình cánh chim, xỏ qua chiếc vòng bạc.

Thời gian như đọng lại, đồng tử Nikola giãn to.

May mắn hiện tại anh không còn sợ trân châu. Từ khi đổi xác, anh thoát khỏi chứng bệnh kỳ quái, nếu không với
thẩm mỹ của con người thời đại này, chỉ sợ anh phải trốn xuống hầm sống.

Ngay lúc Nikola thất thần, Antonia mỉm cười lắp súng, giơ tay.

Đoàng!

Viên đạn bắn trúng ngọn cây đằng xa, dọa mấy con quạ “cạc cạc” bỏ chạy.

Nikola hồi thần, nhìn cửa sổ, “…”

Bé gái bốc đồng thật đáng sợ.

Hồi lâu sau, anh đặt máy móc sang bên, tiếp đón tử tế vị khách mời nguy hiểm, “Người muốn gì?”

“Ta muốn gì?” Antonia nghiêng đầu, “Sao ta phải nghĩ?”

Nikola châm chước, “Thần nhớ người từng nói tình yêu và hôn nhân là khởi nguồn vạn ác.”

Lúc đó anh khó hiểu nhìn cô, nghĩ thầm cô nhóc này bị phụ huynh kí©h thí©ɧ tới phát điên.

“Vậy thì sao?” Antonia cúi đầu, thổi khói thuốc súng, “Ngài muốn nói gì?”

Nikola ôm hai tay, tựa lưng bên cửa sổ, lẳng lặng nhìn cô.

Cô nhóc chín tuổi nhỏ bé non nớt, nhưng khuôn mặt xinh đẹp diễm lệ. Dưới ánh mặt trời, làn da cô tỏa sáng, có thể
thấy sau này sẽ trở thành mỹ nhân nức tiếng.

Đôi mắt màu lam chớp chớp nhìn anh, khiến người ta liên tưởng nai con nhảy ra khỏi bìa rừng.

“Thần nói rồi, thần biết bói toán. Thần có thể giúp người thoát khỏi kiếp nạn lớn nhất trong đời.”

Tuy cô từng tự tin từ chối sự trợ giúp của anh.

Anh nghiêm túc đáp: “Bói toán nói cho thần… người không thể tới Pháp. Kiếp nạn của người ở đó.”
Antonia nhướng mày, mỉm cười nhìn anh.

Cô phì cười, “Chẳng lẽ… gả cho ngài?”

Nikola ngạc nhiên, hiếm khi lúng túng, “Thần không có ý này…”

“Ngày 20 tháng 5 năm 1764, ngài Tesla từ chối lời cầu hôn của ta.”

Antonia bình tĩnh rót thuốc súng, chầm chậm lại gần, ngẩng đầu nói: “Ta nhớ kỹ.”

“…” Nikola rùng mình.

Còn chưa chờ anh giải thích, cô ngạc nhiên nhìn cửa sổ phía sau anh, “A, bác sĩ Swieten?”

Ông ấy tới làm gì? Nikola quay đầu.

Bộp! Anh bị đẩy mạnh, trọng tâm chệch hướng, lảo đảo ngã xuống cửa sổ.

Kim loại cứng rắn chạm vào thắt lưng anh, âm thanh “lách cách” vang lên.

“Không được nhúc nhích.”

Antonia nào còn trêu đùa, giọng nói lạnh như băng.

Họng súng nóng bỏng dí sát áo sơ mi Nikola.

Nhịp đập trái tim truyền qua họng súng, chạm vào tay cô.

Antonia kề sát tai anh.

“Đừng hy vọng dùng thuật luyện kim và bói toán lừa gạt ta.”

Đôi môi đỏ mọng hé mở, giọng mềm như tơ, giống hệt tình nhân nỉ non bên tai, “Cho ta lời giải thích hợp lý.”

“Nói cho ta, ngài biết trước tương lai kiểu gì.”

______

Lời tác giả:

Nghe nói Tesla sợ trân châu, không chịu được khi thấy người khác đeo trang sức gắn trân châu orz.

______

[1] Ferdinand là Công tước xứ Parma, Piacenza và Guastalla cho đến khi ông nhượng lại công quốc cho Pháp
theo Hiệp ước Aranjuez vào ngày 20 tháng 3 năm 1801.
[2] Philip, Công tước xứ Parma là vị Công tước xứ Parma đầu tiê

[3] Marie Louise Élisabeth của Pháp là con gái lớn của Vua Louis XV nước Pháp và Maria Leszczyńska. Bà kết
hôn với Vương tử Philip của Tây Ban Nha, người thừa kế Công quốc Parma thông qua mẹ của mình vào năm
1748.
Chương 25
“Nói cho ta, ngài biết trước tương lai kiểu gì?”

Cô gái chĩa súng thẳng lưng thiếu niên, thì thầm hỏi.

Xung quanh thoáng chốc yên lặng.

Hồi lâu sau Nikola mỉm cười.

Anh không giãy giụa, cơ thể căng chặt nháy mắt thả lỏng.

“Bắt thần giải thích vì sao thần thông minh?” Anh nghiêng đầu, mỉm cười, “Quá khó khăn.”

Antonia im lặng không đáp, dí sát khẩu súng sau lưng.

“Được rồi, thần nói.” Nikola phì cười, “Công chúa điện hạ, kiên nhẫn là phẩm chất tốt đẹp…”

Anh tạm dừng một giây, thở dài, “Thần giống người.”

“Nói dối.” Antonia nắm chặt khẩu súng.

“Trên thực tế, thần cũng rất ngạc nhiên.” Giọng thiếu niên trầm thấp tựa giấc mộng đêm khuya, “Nhưng…”

“Tiểu thư thân mến, thần có thể mời người nhảy điệu Waltz không?”

Chú ngữ xa xưa vang lên, bánh răng chuyển động, cánh cửa trong mơ mở toang.

Ánh sáng ngân hà lóa mắt mê hoặc lòng người, sao trời rơi rụng tựa tấm kính thủy tinh, kéo Antonia xuống nước.

Ký ức rất lâu về trước tràn về.

Ánh nến vô tận chiếu sáng cảnh tượng xung quanh, đoàn nhạc giao hưởng tấu khúc nhạc hoa lệ, tựa trăm hoa khoe
sắc thắm.

Đó là cung điện Versailles sáng chói như ban ngày. Cho dù thái dương không nguyện khuất bóng, chung quy vẫn
trôi vào đêm dài vĩnh hằng.

Đó mới là thế giới của cô.

Vũ hội kết thúc, thiên sứ cất cao bài ca tiễn biệt. Nến trên ngọn đèn thủy tinh tắt ngóm, xuyên qua hành lang sâu
thẳm, phiêu đãng vào đêm đen vô tận.

Cô mặc váy dài tơ lụa màu trắng, lảng vảng quanh cung điện phù hoa.

Cô biết mình đã chết.

Nhưng cô quên mất mình là ai.

Cuộc sống vong hồn chìm trong vô tận nhàm chán. Cô bay tới bay lui cung điện nguy nga, rõ ràng có thể xuyên
tường, nhưng nhất quyết đi qua cửa giống người bình thường, còn thăm dò từng mật đạo trong hoàng cung.

Coi như gϊếŧ thời gian.

Chỉ có một chỗ cô chưa bao giờ vào được. Du khách gọi nó là “sảnh gương”, có vẻ là nơi hoa lệ nhất cung điện.

Cô không phải người kiên nhẫn. Sau một thời gian không tìm thấy, cô quyết định mặc kệ nó.

Một ngày, một trăm năm, một thế kỷ trôi qua. Những người ra vào cung điện nói thứ tiếng khác, mặc quần áo
khác, trang phục cung đình hoa lệ dần biến thành quần áo gọn gàng.

Cô nghe bọn họ kể chuyện xưa trong cung điện, từ vị chủ nhân thứ nhất, vị chủ nhân thứ hai, cho đến… vị chủ
nhân cuối cùng.

Rất nhiều người vào đây, đáng tiếc bọn họ không thấy cô. Cô đành dùng mấy trò trẻ con dọa bọn họ.

Rõ ràng không có gió nhưng rèm cửa lại bay, đêm hôm khuya khoắt tiếng dương cầm vang lên, thổi gió bên tai du
khách đang nghi thần nghi quỷ…
“A!!”

Đây là thành tựu lớn nhất cô đạt được.

Thân là linh hồn duy nhất trong cung điện, nghe du khách hét là trò giải trí của cô.

Cuộc sống nhàm chán cứ trôi.

Cho đến một ngày nọ, thiếu niên tóc đen trẻ tuổi vươn tay, “Tiểu thư thân mến, tôi có thể mời cô nhảy điệu Waltz
không?”

Ngày đó, lần đầu tiên cô nhìn thấy bóng hình mình trong mắt người khác.

Đột nhiên cảnh trong mơ chấm dứt.

Antonia tỉnh lại, phát hiện mình tựa vào sofa bên cửa sổ. Thiếu niên tóc đen nhướng mày nhìn cô, như có như
không liếc chiếc cốc thủy tinh bên cạnh… Hình như anh đang tính toán dùng phương thức cực kỳ vô lễ gọi cô dậy.

“Hóa ra là anh.” Antonia nhíu mày, khó tin lẩm bẩm.

Nikola chớp mắt, nở nụ cười giả lả, “Cô nhớ ra rồi.”

“…Nếu anh nhận ra tôi, vì sao trước kia không nói gì?” Antonia nghiến răng nghiến lợi.

“Tôi cũng mới nhớ lại. Hơn nữa trông cô không có vẻ gì nhớ ra tôi, tôi nào dám nhận loạn công chúa điện hạ?”

Nikola xòe tay, “Ngoài ra cô nhỏ hơn khi đó.”

Anh khoa tay múa chân chỉ đầu Antonia, lắc đầu thương hại.

“…” Antonia lườm anh, “Tôi mới chín tuổi! Tôi sẽ cao!”

“Đương nhiên, tôi tin tưởng cô.” Nikola mỉm cười gật đầu, “Hiện tại chúng ta xem như ngả bài. Cô tính làm gì?”

Antonia liếc anh, “Ý anh là…?”

“Cô giúp tôi trốn khỏi St. Petersburg, có qua có lại, tôi có thể giúp cô ra khỏi đây.” Nikola bình tĩnh nói.

Antonia ngẩng đầu nhìn anh, theo bản năng xoa cổ tay.

Đột nhiên cô chạm phải viên trân châu trơn bóng trên chiếc lắc bạc.

Đó là “đôi cánh thiên sứ” Carolina tặng cô.

Cô vuốt ve viên trân châu, nhớ lại sau khi chết, hai năm sau cô hóa thành quỷ hồn, sống trong cung điện
Versailles.

Từ năm 1792 đến năm 1793, Quốc Vương và Vương Hậu Pháp chết trên đoạn đầu đài. Ngoài ra hơn một vạn năm
nghìn người bị quy tội “kẻ thù cách mạng”, chịu án tử hình.

Họ là luật sư biện hộ cho cô, người vợ vị cai ngục mang quần áo mới cho cô. Có người từng được cô khen ngợi,
được cô đích thân đeo huy chương lên áo.

Còn có những người can đảm chống lại đám đông, quan viên phạm lỗi sai nhỏ bé không đáng kể, hết thảy đều
cuốn vào cơn lốc điên cuồng. Viện hàn lâm Paris giải tán, rất nhiều học giả bị mang lên đoạn đầu đài, trong đó có
học giả danh dự Lavoisier.

Có bạn, cũng có kẻ thù của cô.

Thời kỳ đó được gọi là “khủng bố thống trị”.

Hiện tại Nga và Phổ uy hϊếp, Áo và Pháp bắt buộc phải liên hôn. Nếu cô biến mất, nàng công chúa Áo khác sẽ thay
thế cô trở thành Vương Hậu tương lai nước Pháp.

Có lẽ là Carolina.
Antonia giơ tay, nheo mắt nhìn chiếc lắc bạc tỏa sáng.

Hồi lâu sau, cô mỉm cười.

“Ta lảng vảng quanh cung điện Versailles nhiều năm, nghe rất nhiều chuyện về Vương Hậu Antoinette.”

Antonia phì cười, “Khi đó ta cảm thấy Vương Hậu thật ngu xuẩn. Nếu là ta, ta mạnh hơn cô ta gấp nghìn lần.”

Cô nghiêng đầu nhìn Nikola, “Ngài Tesla thấy sao?”

...

Hoàng Đế Franz và bác sĩ Swieten tản bộ ngoài vườn cây.

“Bệ hạ, kế hoạch mở rộng phòng khám chích ngừa vaccine vô cùng thuận lợi. Hiện tại hầu hết trẻ con đều được
tiêm vaccine. Sau hai năm, tỷ lệ trẻ con tử vong đã giảm chín phần.” Bác sĩ Swieten nói.

Thời điểm bệnh đậu mùa tàn sát nhân loại, vaccine chích ngừa đậu mùa chính là cứu tinh.

Sau mấy tháng nỗ lực, ban đầu mọi người còn sợ hãi, hiện tại phụ huynh tranh nhau đi tiêm vaccine cho con.

Bản thân ông bị mọi người xa lánh, ngày nào cũng nơm nớp sợ chết, hiện tại trở thành “người mở đường” được
dân chúng ngưỡng mộ.

“Thật thần kỳ. Không ngờ căn bệnh khủng bố thế gian suốt nhiều thế kỷ lại bị một con bò giải quyết.”

Hoàng Đế thở dài: “Nếu chúng ta phát hiện sớm thì tốt… Ta cũng không mất mấy đứa nhỏ.”

“Ngài đừng nghĩ vậy. Nếu không nhờ điện hạ Antonia, hiện tại sẽ có hàng vạn đứa trẻ chết non.” Swieten an ủi,
“Bệnh đậu mùa vẫn đang tàn phá rất nhiều nơi khác.”

Franz buồn bã gật đầu.

“Bệ hạ, thật ra thần có chuyện cần báo cáo.” Swieten có lòng rời sự chú ý của Hoàng Đế, “Ngài còn nhớ khi đó
Hoàng cung hạ lệnh thức ăn và dụng cụ ăn uống đều phải đun sôi sạch sẽ không ạ?”

“A… Hình như có.” Franz ngẫm nghĩ.

Làm Hoàng Đế, đương nhiên ông không cần đun nước, bởi vậy sớm ném chuyện này ra sau đầu.

“Tuy thay đổi không nhanh như vaccine đậu mùa, nhưng số liệu thần có cũng đủ chấn động.”

Swieten vui vẻ, “Thần không biết chuyện gì xảy ra… nhưng thần phát hiện, hai năm nay số lần người trong Hoàng
cung đi tả ít hơn trước rất nhiều. Quả nhiên đúng như những gì Nikola nói!”

“Phương pháp đun sôi nước đơn giản đã truyền khắp dân gian. Theo số liệu thống kê từ hội y học, dân chúng cũng
thay đổi đáng kể.”

“Không thể không nói, đứa nhỏ kia đúng là nhà giả kim thuật sư tài năng. Nói không chừng cậu ấy có pháp thuật
ngưng đọng thời gian, vậy nên vẫn còn trẻ.”

“Ngài nói đúng.” Franz gật đầu, “Thoạt nhìn còn trẻ, nhưng ta cảm giác đứa bé đó không đúng với tuổi.”

Bọn họ đi đến cuối hoa viên, nam hầu của Hoàng Đế đã chờ sẵn từ lâu. Ông ta khom lưng nói: “Bệ hạ, hôm nay là
ngày lấy máu.”

Mỗi tháng Hoàng Đế lại lấy máu một lần để bảo vệ sức khỏe.

“Bệ hạ, thần xin phép cáo lui.” Swieten định rời cung Schönbrunn.

Ông ấy bận rộn nghiên cứu rốt cuộc nước sôi thần kỳ chỗ nào. Chẳng lẽ lửa hòa vào trong nước, bảo vệ cơ thể con
người? Nhưng tại sao lửa có thể xuyên qua nồi, hòa vào trong nước?

Ông còn chưa suy nghĩ xong đã bị Hoàng Đế gọi vào cung.

Không phải một lần, hai lần, mà là mỗi ngày. Dạo gần đây Hoàng Đế thường tản bộ quanh hoa viên, dù thở hồng
hộc cũng không dừng.
“Ban đầu ta chọn Leo.” Franz lê thân hình nặng trịch, thở dài nói: “Nhưng ngài ấy đi bao lâu cũng không mệt. Đi
dạo với ngài vẫn tốt hơn, còn có thể tâm sự.”

Bác sĩ Swieten cười khổ, “Bệ hạ, sao gần đây ngài thích tản bộ vậy?”

Hoàng Đế béo phì, từ trước tới nay không thích đi lại, ngay cả săn bắn cũng hiếm khi tham gia.

“…Bởi vì ta cần dưỡng sinh.” Franz lau mồ hôi trên trán.

“Dưỡng sinh?” Swieten khó hiểu, “Lấy máu chưa đủ ạ?”

“Nikola nói chưa đủ, Antonia cũng nói vậy. Ta thấy cũng đúng… Mấy ngày trước lấy máu, vừa hay hai đứa nó tới,
cho ta xem máu của ta trông như thế nào.”

Hoàng Đế dừng lại, vừa thở hồng hộc vừa sợ hãi vỗ ngực.

“Chúa ơi! Trong máu trôi nổi thứ màu trắng, đó đều là lượng dầu mỡ ta ăn vào! Nikola nói nếu ta không dưỡng
sinh, dầu mỡ sẽ bám vào mạch máu, khiến mạch máu của ta càng lúc càng hẹp, máu di chuyển khó khăn. Cuối
cùng nó không thể vận chuyển tới trái tim, ta cũng chết.”

“…Ra là thế! Người béo dễ chết vì bệnh tim hơn?” Swieten ngạc nhiên, “Đây là phát hiện mới.”

Lúc trước số liệu quá ít. Tuy ông ấy chú ý điểm giống nhau, nhưng phần lớn mọi người chết vì đậu mùa, kiết lỵ,
rất khó phán đoán.

“Ta cảm thấy nên tin tưởng Nikola.” Hoàng Đế thở hổn hển, tiếp tục đi dạo.

“Hiện tại ta hạn chế ăn bánh ngọt và thịt nướng… Nhưng ta ngủ ngon hơn trước kia.”

Đó là do ngài vừa đói vừa mệt. Bác sĩ Swieten thầm nhủ.

Dù thế nào, mùa hè năm 1764, Nga và Pháp như hổ rình mồi, cuối cùng Pháp cũng hạ mình đồng ý lời đề nghị.

Tuy Pháp thả tiếng gió, nhưng như gần như xa, không cho tin tức chính xác. Nữ Hoàng nổi giận, đến cả Friedrich
ở nước Phổ xa xôi cũng bị bà mắng té tát. Nữ Hoàng tin tưởng gã quái vật đứng giữa gây khó khăn, liên hôn giữa
Áo và Pháp bị cản trở.

Antonia là người trong cuộc lại vô cùng bình tĩnh.

Nên tới ắt tới.

Không tới càng tốt.

Nữ Hoàng gia tăng việc học của cô. Đối với Antonia, bài tập khá dễ dàng. Kiếp trước cô đã sớm thành thục đọc
viết tiếng Pháp, khiêu vũ, đi đứng, bài bạc.

Suốt mấy năm ở Áo, cô lợi dụng thời gian học để nghiên cứu những tri thức chân chính, có thể giúp cô bảo toàn
tính mạng.

Công chúa nhỏ học tới mất ăn mất ngủ, ngay cả Nikola cũng sợ hãi than: “Không ngờ cô cũng có lúc chăm chỉ
khắc khổ… Quả nhiên lịch sử rất dễ lừa gạt.”

Antonia ngẩng đầu, lạnh lùng lườm anh, “Nếu không học tập sẽ chết, tôi càng phải điên cuồng học tập.”

“Sai rồi.” Nikola nháy mắt, “Cho dù không học tập tôi cũng không chết, bởi vì người nào đó nói trông tôi không
thông minh.”

Antonia: “…”

Cô trợn mắt xem thường, tiếp tục cúi đầu đọc sách.

...

Tuy liên hôn chưa thành, nhưng nhà Habsburg bắt đầu bận rộn chuẩn bị hôn lễ.

Đầu tiên là con thứ ba của Nữ Hoàng – đại công tước Leopold kết hôn với công chúa Maria Luisa Tây Ban Nha.
Hôn lễ diễn ra ngày 5 tháng 8 năm 1764.

Hôn lễ tới gần, mọi người lục tục chuẩn bị khởi hành tới Innsbruck [1] tham dự hôn lễ.

[1] Innsbruck là thủ phủ của bang Tirol miền tây nước Áo và là thành phố lớn thứ năm ở Áo. Thành phố này nằm
ở vùng sông Inn giao với thung lũng Wuppertal, nơi có lối đi đến đèo Brenner 30 km về phía nam.

Tất cả mọi người đều vui mừng, chỉ có Antonia lo sợ nhìn thời gian.

Ngày 18 tháng 8, phụ thân qua đời.

Mỗi khi rảnh rỗi cô lại tới thăm phụ thân.

Phụ thân không nghi ngờ việc dạo này con gái út thường xuyên tới thăm ông. Ông vui vẻ dẫn cô dạo quanh vườn
Schönbrunn, chỉ cho cô xem những loại hoa quý hiếm mình mới trồng.

Một tháng trước hôn lễ, gia đình Hoàng thất xuất phát.

Ở Innsbruck, Hoàng thất và Tây Ban Nha vui vẻ tổ chức tiệc cưới. Ngay cả Maximilian nhỏ tuổi nhất cũng được
cho phép uống chút rượu.

Antonia khẩn trương, vậy nên ngửa đầu uống cạn một ly champagne, dọa Carolina sợ tới mức hét ầm lên: “Phu
nhân! Mau tới đây! Antonia uống cạn ly rượu!”

Bởi vậy Antonia lại bị Nữ Hoàng dạy dỗ.

Carolina càm ràm một lúc, nhưng Antonia không nghe lọt. Cô thấp thỏm không yên.

Sau ngày 8 tháng 5, hôn lễ tiếp tục rình rang mấy ngày.

Một tuần.

Hai tuần.

Ngày 17 tháng 8 vẫn tiếp tục.

Chờ hôn lễ dài dòng viên mãn kết thúc, Antonia cảm giác như vừa trải qua mấy kiếp.

Phụ thân không chết trong hôn lễ của Leopold.

Sắc mặt ông tươi tắn, ngày nào cũng tới hoa viên tản bộ, vào rừng săn thú, tinh thần ngày một tốt hơn.

Antonia nhìn rừng rậm Innsbruck đằng xa, xoa “đôi cánh thiên sứ” trên tay.

Có lẽ…

Từ nay về sau, cô có sức mạnh thay đổi tương lai.

_______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Không ngờ plot truyện lại là kiếp trước nam chính gặp linh hồn công chúa…

Ngoài ra đi bộ thực sự có thể cải thiện bệnh tim.

– Lavoisier!! A!! Nếu ông ấy còn sống, nói không chừng thế giới phát triển thêm năm mươi năm nữa!

– Có vẻ công chúa muốn sang Pháp làm Vương Hậu, sau đó đoạt quyền?
Chương 26
Hôn lễ tổ chức ở Innsbruck phía Tây nước Áo, cách Pháp không xa, cách công quốc Lorraine – Đất phong của
Hoàng Đế trước khi kết hôn với Nữ Hoàng chỉ vài ngày đi đường.

Thời điểm Nữ Hoàng chuẩn bị khởi hành về Vienna, Franz quyết định quay về chốn xưa thăm bạn cũ, hiện tại là
công tước Stanislaw xứ Lorraine.

Ông cố ý hỏi con gái út, “Muốn tới Lorraine chơi không?”

Antonia ngẩn ngơ, gật đầu đồng ý. Thật ra cô không hứng thú Lorraine, mà là…

Tới Lorraine rồi, Pháp gần ngay trước mắt.

Vốn dĩ phụ thân chưa bao giờ sống qua ngày này, hiện tại sự tồn tại của ông không có trong lịch sử. Antonia thành
công, cảm thấy bản thân có thể làm chuyện lớn hơn.

Hoàng Đế Thánh Chế La Mã chỉ định tới Lorraine thăm người bạn cũ, săn bắn giải sầu. Nhưng khi con gái út làm
nũng, cầu xin muốn tới Pháp chơi, ông không chút do dự đồng ý.

Gia tộc Habsburg là gia tộc nhiệt tình, yêu tự do. Vợ chồng ông và các con đều thích cải trang ra ngoài du lịch.

Tuy rất nhiều thời điểm Hoàng Đế La Mã “cải trang” du lịch, các Quốc Vương khác đều biết, chẳng qua họ lễ
phép coi như không thấy mà thôi.

“Con muốn thăm viện hàn lâm Paris [1]?”

[1] Viện hàn lâm thành lập năm 1635, giải tán năm 1Rheinische Zeitung93, tập hợp những người nổi bật trong
giới văn học, triết gia, nhà sử học, nhà khoa học,…

Hoàng Đế ngạc nhiên nghe lời thỉnh cầu của con gái. Ngẫm lại mấy năm nay con bé tỏ thái độ yêu thích khoa học,
giống hệt con gái lớn Anna [2] của ông.

Thuở nhỏ Anna bị bệnh đậu mùa, mặt mũi phá tướng, không thể liên hôn. Hiện tại vợ chồng Hoàng Đế đang chuẩn
bị cho cô ấy làm viện trưởng tu viện Klagenfurt.

Nhưng Antonia còn nhỏ, rất có thể tương lai sẽ gả sang Pháp, tới gặp các học giả viện hàn lâm là chuyện tốt.

Franz và viện trưởng viện hàn lâm – Maresherby vốn thân quen, không mất nhiều thời gian. Hai cha con đang ở
Lorraine, chẳng bằng trộm tới Paris chơi.

Trước khi xuất phát, Franz kiểm kê lại tài sản ở Paris, gọi con gái vào phòng.

“Antonia, ta tặng con một tòa ngân hàng ở Paris. Ngân hàng Mainton bên sông Rhine là tài sản ta thừa kế từ tổ tiên
Lorraine. Tuy ta không để ý, nhưng tiền lời thu vào khá tốt. Con muốn học kinh doanh đúng không? Chi bằng thử
sức với ngân hàng trước.”

...

“Bá tước Stein và con gái tới chơi?”

Viện trưởng Maresherby ngẩn ngơ nghe cái tên vừa quen thuộc vừa xa lạ, giây sau mới phải ứng lại.

Phỏng chừng là vị Hoàng Đế giàu có nào đó cải trang tới đây du lịch.

Nhưng có lẽ là cô con gái khác, không phải điện hạ Christina. Nghe nói cô ấy đã đính hôn, đang chuẩn bị hôn lễ.

Thật tò mò.

Viện trưởng viện khoa học đang tổ chức tiệc trưa ở salon tiện đà mời ông bạn cũ cùng tham gia.

Lúc cha con bá tước Stein vào trong, salon đã vô cùng náo nhiệt, đâu đâu cũng kín người. Mọi người tốp năm tốp
ba cầm ly rượu, nhiệt liệt thảo luận.

“Franz! Bạn cũ của tôi! Trông ngài còn trẻ hơn mười năm trước.” Viện trưởng đứng trước cửa, ôm chầm người
bạn cũ.

“Ít nhiều có con gái út và bạn nó giúp đỡ.” Franz mỉm cười, “Đây là con gái tôi, Antonia.”
“Chà… đúng là vị tiểu thư thông minh xinh đẹp.” Maresherby tán thưởng.

“Cảm ơn lời khen của ngài.” Antonia quỳ gối hành lễ.

“Ta và mẫu thân con bé rất tự hào nhan sắc con bé.” Franz mỉm cười vỗ vai con gái.

Mọi người xung quanh tò mò ghé mắt.

Người tới tham gia tiệc của viện trưởng viện hàn lâm Paris không phải học giả thì cũng là quý tộc say mê nghiên
cứu khoa học. Thoạt nhìn bá tước Stein là trường hợp thứ hai.

Ngài bá tước mặc trang phục thiết kế độc nhất vô nhị, tinh xảo hơn người, vừa nhìn đã biết không phải quý tộc
bình thường.

Người ở đây không ngốc, đều biết người được viện trưởng nhiệt liệt hoan nghênh chính là nhà bảo trợ lớn.

Tuy mọi người ngại lễ nghi không dám lại gần, nhưng đều bất giác nhìn về phía này.

Chỉ có hai người đàn ông trẻ tuổi quay lưng về phía họ, tựa lưng bên cửa sổ trò chuyện, vừa cầm ly rượu vừa khoa
tay múa chân, hoàn toàn không chú ý động tĩnh xung quanh.

Antonia thì thầm hỏi viện trưởng: “Ngài viện trưởng, xin hỏi hai vị kia là…?”

Cô vừa vào đã thấy bóng dáng quen thuộc, nhưng không chắc chắn lắm.

Maresherby quay đầu, mỉm cười, “Bá tước tiểu thư tinh mắt quá.”

“Người thấp bé, trông lớn tuổi đằng kia là Lagrange nước Ý. Ngài ấy là nhà toán học vô cùng xuất sắc. Năm mười
tám tuổi, ngài ấy sáng tạo ra phương pháp vi phân và tích phân, trở thành giáo sư; Năm ngoái ngài ấy dùng định
luật vạn vật hấp dẫn để giải thích vì sao mặt trăng tự quay theo quỹ đạo, nhận được giải thưởng của viện hàn lâm.
Hiện tại ngài ấy đang nghiên cứu sao Mộc và các tinh thể, đoán chừng cũng sắp giải ra, chuẩn bị ẵm giải thưởng
lớn.”

Franz tán thưởng: “Đúng là thiên tài!”

“Đương nhiên! Người cao hơn, trông khoảng tầm hai mươi chính là Antoine Lavoisier, người thừa kế gia tộc
Lavoisier. Cậu ấy là một luật sư không đàng hoàng… khụ, cậu ấy chỉ là luật sư, không phải học giả, nhưng mấy
năm nay theo các nhà khoa học địa lý nghiên cứu khoáng sản, quyết tâm dành giải thưởng chiếu sáng thành phố
của viện hàn lâm. Nói đi cũng phải nói lại, gia tộc Lagrange cũng hy vọng ngài Lagrange làm luật sư…”

“Papa, hai người trò chuyện trước đi, còn muốn tán gẫu với hai người họ.” Antonia xen mồm.

“A, tiểu thư, xin thứ lỗi…” Viện trưởng ngạc nhiên, “Đây là lần đầu người đến đây, có lẽ sẽ thấy họ… ừm… kỳ
lạ.”

Chà, không phải lo. Cô biết Lagrange kỳ lạ.

Năm đó ông ấy được Berlin chiêu mộ, nhiều năm sau trở về Paris, nhanh chóng trở thành bạn thân của cô.

Ông bạn già, nhanh vậy đã gặp lại!

Cô tới chính là vì Lagrange, chẳng qua hiện tại ông ấy trẻ tuổi, ánh mắt không giống kiếp trước.

Về phần Lavoisier… Thời điểm Pháp gặp khó khăn, cô từng bàn bạc tài chính với ông ấy… Dù sao ông ấy cũng là
chuyên viên thu thuế của cô.

Sau đó bị dân chúng chém đầu.

Trước khi Antonia chết, Cách Mạng thông qua “Hiến pháp”, bãi bỏ tất cả các học viện nước Pháp. Viện hàn lâm
Paris giải tán.

Những các học giả tinh anh ở đây đều rơi vào cảnh khốn cùng.

Antonia làm lơ ánh mắt mọi người, bình tĩnh cầm một ly nước chanh trên khay của nam hầu, đi về phía hai học giả
trẻ tuổi.
“Ngài Lagrange, ngài Lavoisier.” Cô khuỵu gối hành lễ.

Hai người ngạc nhiên quay đầu, luống cuống cởi mũ, “A, vị tiểu thư mỹ lệ này…”

“Antonia.” Cô mỉm cười, “Antonia Stein.”

...

Franz và ông bạn già cầm ly champagne hàn huyên một lúc.

Mọi người trong salon bàn bạc đủ thứ, từ địa lý đến trào lưu mới đây ở Paris, cái gì cũng có.

“Mấy năm nay hòa bình, tài chính của ngài tốt không?” Franz hỏi thăm.

“Đương nhiên. Paris càng lúc càng giàu có. Nhờ vaccine phòng bệnh do Áo nghĩ ra, tỷ lệ người dân bị bệnh đậu
mùa ít hơn rất nhiều, việc buôn bán càng lúc càng thuận lợi.”

Franz hài lòng thầm nghĩ, ngành tài chính ngân hàng phát triển, con gái sẽ giàu nứt đố đổ vách.

Ông thoáng nhìn con gái. Antonia đang vui vẻ trò chuyện với thiên tài toán học và bạn của anh ấy.

Thật ngoài ý muốn.

“Tiểu thư thân mến, đúng như lời cô nói, tôi là một luật sư.”

Lavoisier xấu hổ gãi đầu, “Tôi tạm coi như có danh tiếng ở Paris… Mấy ngày trước ‘Rheinische Zeitung’ mời tôi
làm chứng nhận phá sản, nhưng dạo gần đây tôi bận nghiên cứu, không có thời gian, đành xin miễn.”

“Phá sản? ‘Rheinische Zeitung’ sắp đóng cửa?” Antonia nheo mắt.

Cô không biết tòa soạn này. Ít nhất khi cô tới Pháp, Paris chỉ có mấy tòa soạn báo, nội dung nhạt như nước ốc.

“Vâng.” Lavoisier nhún vai, “Ngành báo chí ở Paris khó khăn lắm.”

“Thật đáng tiếc.” Antonia đồng tình.

Cô nhìn thanh niên trước mặt, “Ngài Lagrange, nghe nói ban đầu ngài định làm luật sư?”

“Vâng, đúng vậy.” Lagrange xòe tay, “Nhà tôi làm buôn bán, tôi lại là con cả, lên đại học theo học ngành luật. Bố
mẹ tôi muốn tôi làm luật sư, thừa kế gia tộc… nhưng sau đó nhà tôi phá sản.”

Antonia nhướng mày, “Chúc mừng ngài.”

Lavoisier trợn tròn mắt, nhìn cô như nhìn quỷ.

Lagrange cười lớn, “Cảm ơn cô! Ha ha, đây đúng là chuyện may mắn nhất đời tôi.”

Lavoisier: “…”

Anh ta cười gượng, nhấp hớp champagne, “Louis, anh thật là… Anh làm luật sư chính là tổn thất lớn của nhân
loại.”

“Đúng vậy!” Lagrange không hề cảm thấy Lavoisier đang chê cười mình, vui vẻ vỗ vai anh ta, “Anh cũng thế!
Nghiên cứu cần tập trung, nhưng mỗi khi ở viện hàn lâm, tôi lại phải xã giao với các quý tộc, phiền không chịu
nổi… Hiện tại anh làm luật sư, hai bên đều dở dở ương ương. Anh thừa kế nhiều tài sản như vậy, lại không thiếu
tiền! Tôi khuyên anh nên từ chức, sớm ngày đổi nghề!”

Lavoisier nhức đầu, lại nhấp hớp champagne, “Anh nói đúng, tôi sẽ suy nghĩ.”

Antonia mỉm cười ngắt lời họ: “Đúng như lời ngài Lagrange nói, tôi cảm thấy lễ nghi ở viện hàn lâm rất phiền
phức, thậm chí ảnh hưởng đến con đường học vấn. Tôi thật lòng cảm động thay các ngài. Có lẽ… ngài sẽ thích bầu
không khí nước Áo, nơi đó thoải mái hơn Paris rất nhiều.”

“Ngài không định rời Paris sao?”

Lagrange cười khổ lắc đầu, “Không phải không thể. Tuy tôi nổi tiếng, nhưng muốn tới viện hàn lâm các nước khác
cần lời mời của Hoàng Đế… A?”
Đột nhiên anh ấy nghĩ tới gì đó, trợn mắt nhìn tiểu thư mặc váy vóc hoa lệ, lại liếc bá tước Stein đang vui vẻ trò
chuyện với đồng nghiệp của anh ấy…

Anh ấy cứng họng, đột nhiên quên mất mình muốn nói gì.

_____

Lời tác giả:

Lavoisier sờ cổ.

Năm đó Đại Cách Mạng nổ ra, Lavoisier bị mang lên máy chém. Lagrange từng buồn bã nói: Chỉ trong phút chốc
người ta chặt cái đầu của Lavoisier nhưng nước Pháp trong một trăm năm nữa cũng không thể tìm đâu được một
cái đầu như thế!

_____

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Là ông ấy! Định lý Lagrange!

– Công chúa nhỏ bắt đầu vơ vét nhân tài!

– Hay quá, đáng tiếc hơi ngắn.

Marie cũng thật là… Những bộ truyện liên quan tới bà đều miêu tả như vậy. Đáng tiếc bà được gả khi còn trẻ,
không biết cái giá phải trả khi nhận món quà định mệnh.

Tuổi nhỏ gả sang Pháp, bị bạo lực lạnh. Chờ Louis thành Hoàng Đế, phối ngẫu ra một đống quyết sách sai lầm,
tất cả những gì Marie hưởng thụ đều thành sai lầm. Hai vợ chồng không thể gượng dậy Pháp đã chìm trong rối
ren. (Nếu tôi nhớ không lầm, Vầng thái dương nước Pháp – Louis XIV cực kỳ xa hoa, quần áo cũng theo phong
cách xa hoa tráng lệ, ảnh hưởng tới giới quý tộc và dân chúng. Hơn nữa Louis XV và Louis XVI liên tục ra những
quyết sách sai lầm, cụt đầu cụt đuôi, khiến người dân bất mãn. Cuối cùng hai vợ chồng Marie bị mang lên đoạn
đầu đài.)

Nhưng trước khi Marie bị xử tử, rất nhiều người tìm cách giúp gia đình bà trốn thoát. Cho dù là quý tộc cũ, thị nữ,
bạn thân của bà đều tích cực tìm cách cứu viện. Đáng tiếc họ không thành công, cũng lên đoạn đầu đài giống gia
đình Marie.

– Xem ra plot truyện đi theo con đường trở thành Nữ Vương Pháp… Hoặc là Thái Hậu nhϊếp chính? Nếu không
phải, tôi thực sự không tưởng tượng được…

– Những gì chúng ta học trong sách giáo khoa hóa học của Lavoisier đều do vợ ông – Marie tìm thấy. Hai người
họ là trâu già gặm cỏ non. Sau khi Lavoisier bị chém đầu, góa phụ Marie sắp xếp lại các nghiên cứu của ông,
mang đi xuất bản. Tuy tuổi họ chênh lệch lớn, nhưng linh hồn họ thực sự thuộc về nhau. Cuộc sống sau này của
Marie không tốt lắm, bà cũng là một nhà khoa học.

_________

[2] Nữ Đại Công tước Maria Anna, đứa con thứ hai của Francis I và Maria Theresa.

Do người chị của bà chết yểu lúc bé nên bà là đứa con lớn nhất trong hoàng gia Áo. Maria Anna từ nhỏ đã thể
trạng yếu ớt thường xuyên bệnh tật, bà từng bị viêm phổi và suýt chết, tuy sau đó bình phục nhưng cơ thể suy
nhược chẳng thể kết hôn được, cũng vì thế mà bà sống độc thân cả đời.

Trong số những đứa con lớn của Maria Theresa, Maria Anna không được mẹ thương bằng các em, đứa em trai
Joseph thì bởi vì là trưởng nam thừa kế, cô em gái Maria Elisabeth “Liesl” thì vì xinh đẹp, còn cô em gái Maria
Christina “Mimi” thì là con cưng của mẹ.

Cũng vì yếu ớt bệnh tật, Maria Anna không mấy khi tham dự vào các chính sự cũng như sự kiện hoàng gia, bà trở
nên thân thiết với người cha Francis I của mình và là cô con gái cưng được cha yêu thương nhất. Mặc dù yếu ớt,
Maria Anna rất thông minh và ham thích khoa học lẫn nghệ thuật, bà được phong làm tu viện trưởng và chuyển về
Klagenfurt sống với sự chu cấp của hoàng gia.

Sống cuộc sống ở ẩn và nhàn hạ, Maria Anna hoàn thành bộ sưu tập đồng xu của cha mình, sưu tầm côn trùng,
đầu tư vào khoa học, nghệ thuật và khảo cổ, sở hữu một mỏ khai thác dưới tên mình, được bầu làm thành viên
danh dự của Học viện Mỹ thuật Vienna (Chính là cái trường đánh rớt Hitler). Giai cấp quý tộc không mấy thích
việc làm của bà vì còn định kiến phụ nữ lại có hứng thú với khoa học, tuy nhiên giới khoa học và nghệ thuật thì lại
rất trân trọng bà. Maria Anna kết bạn với đủ mọi giai cấp từ quý tộc, nữ tu, nhà khoa học, họa sĩ v.v… Trước lúc
lâm chung, Maria Anna di chúc để lại hết tài sản của mình cho tu viện Klagenfurt.

Credit: Công Chúa Xứ Hoa – Tình Yêu, Máu và Nước Mắt


Chương 27
Hoàng Đế Franz nguyện ý mời nhà toán học thiên tài tới cung đình của mình?

Đương nhiên nguyện ý.

Tuy ông khó hiểu hành vi còn nhỏ đã đam mê cướp nhân tài nước khác của con gái út, nhưng ông vẫn sẵn lòng
vươn tay chào mời Lagrange.

Tài trợ chi phí nghiên cứu, đảm bảo đời sống sinh hoạt, nếu thích có thể sang nước ngoài trao đổi, hoặc tiếp tục
viết bài cho viện hàn lâm Paris,… Quan trọng hơn cả, Lagrange bớt được thời gian tham gia lễ nghi xa hoa rườm
rà ở Paris.

Ở Paris học giả cần giữ hình tượng ngăn nắp gọn gàng, nhưng Vienna không quan trọng.

Lagrange vốn là người Italy, đương nhiên quan tâm Đế Quốc La Mã.

Một khi đã vậy, chi bằng thử xem sao!

...

Cha con bá tước Stein ngủ lại ở khách sạn đại sứ dành cho quan chức ở phố 18. Khách sạn xa hoa này do gia tộc
Quesnay mở, chỉ tiếp đón quý tộc. Ở thành phố thiếu nước, khách sạn còn tận tâm xây dựng suối nước nóng xa xỉ.

Franz hẹn bạn cũ vào rừng Senna săn bắn, sau đó quay về khách sạn ngâm suối nước nóng.

Về phần Antonia – con gái út không thích săn bắn, thỉnh cầu ở lại thành phố xem xét ngân hàng Mainton.

Hoàng Đế ngẫm nghĩ, phất tay bảo quản gia và thị vệ theo con gái vào thành phố.

Ngoại trừ an toàn, quan trọng nhất là tham mưu.

Ông chủ ngân hàng Mainton lợi dụng chiến tranh để buôn bán vũ khí, vậy nên chiến tranh vừa chấm dứt, kinh tế
phất lên, ngân hàng thu được khoản lợi lớn. Hiện tại quy mô Mainton trải rộng, không ít nhà tài trợ hỏi thăm, xin
được góp cổ phần.

Hoàng Đế dặn dò quản gia, nếu Antonia muốn bán quyền sở hữu ngân hàng, đầu tư sản nghiệp khác, quản gia là
trợ thủ đắc lực nhiều năm của Hoàng Đế có thể tư vấn cho công chúa điện hạ nên đầu tư gì để thu về khoản lợi
kếch xù.

Chỉ là tư vấn, không phải yêu cầu. Dù sao hiện tại ngân hàng Mainton cũng là tài sản riêng của công chúa.

Vì thế lúc Franz quay trở về khách sạn ngâm suối nước nóng, quản gia nói công chúa nhờ luật sư Lavoisier giật
dây, muốn đàm phán chuyển nhượng ngân hàng Mainton cho ngân hàng Paris, ông chỉ gật đầu tỏ vẻ đã biết.

Cho đến khi ông nghe nói con gái út muốn bán toàn bộ ngân hàng Mainton cho ngân hàng Paris, đầu tư vào tòa
soạn “Rheinische Zeitung” sắp đóng cửa, có vẻ muốn tái cơ cấu, ông ngạc nhiên tới mức suýt làm đổ ly
champagne vào suối nước nóng.

Antonia nghĩ gì vậy?

Phụ thân già buồn bực, không hiểu ra sao.

Phải biết sự nghiệp báo chí nước Pháp thua xa các quốc gia khác.

Đức đã phát triển tòa soạn báo từ hơn một thế kỷ trước, nhưng từ đó tới nay Pháp vẫn chưa có một tòa soạn báo
chân chính. Thành phố chỉ có vài tòa soạn không đáng kể, ví dụ như ‘Đương thời Pháp’, ‘Người truyền tin’, ‘Báo
học giả’,… Phần lớn họ đều chú ý chuyện lông gà vỏ tỏi trong cung, dân chúng không thèm xem. Từ trước tới nay
tòa soạn dựa vào tiền của cung đình Pháp, một khi Vương thất ngừng đầu tư, tòa soạn sẽ đóng cửa.

Người Franz phái nhanh chóng chạy về báo tin, nói “Rheinische Zeitung” cũng như vậy. Thậm chí trong số các tòa
soạn báo nhàm chán, nó nhàm chán nhất.

Nào là Quốc Vương từ thiện cho người nghèo, vị quý tộc nào đó được Quốc Vương khen trong lễ phục sinh… Căn
bản toàn những chuyện không ai hứng thú.

Nó là tòa soạn đầu tiên không trụ được, ông chủ chạy đôn đáo cầu xin người khác mua lại, nhưng làm gì có ai coi
tiền như rác.
…Con gái tính toán dùng của hồi môn tài trợ tòa soạn báo?

Hầy, rốt cuộc vẫn còn trẻ, không biết thứ rẻ nhất thường là thứ quý nhất.

Franz ngâm mình trong suối nước nóng thở dài, có chút phiền muộn.

Xem ra con gái không di truyền đầu óc buôn bán giống ông. Con bé nên thành thật làm công chúa hoặc Vương hậu
đam mê tiêu tiền thì hơn.

Antonia không biết phụ thân đang ai oán cái gì. Nhờ Lavoisier giới thiệu, cô được ông chủ “Rheinische Zeitung”
nhiệt tình mời tham quan tòa soạn báo.

“Bá tước tiểu thư, cô thấy cây đại thụ phía bên kia cung điện Hoàng gia không? Đó là cây Kraków rất được công
chúng Paris quan tâm.”

Ông chủ xoa tay giới thiệu. Lavoisier đứng sau ông ta bĩu môi, thì thầm: “Phần lớn đều không thể đưa tin.”

“‘Rheinische Zeitung’ có hai cơ sở, đa phần các nhân viên ở khu trung tâm Paris. Mọi người sẽ biên tập, quản lý
tài vụ, thiết kế ở đây. Ngoài ra chúng ta có một xưởng in nhỏ, gồm mười sáu công nhân in ấn.”

“Bởi vì Quốc Vương và quý tộc ở Versailles, nơi đó mới là ngọn nguồn tin tức, vậy nên nhân viên thu thập tin tức,
nhân viên sao chép đều tập trung ở phòng làm việc Versailles. Họ sẽ trực tiếp ghi lại các tin tức từ Vương thất.”

Antonia lẳng lặng nghe ông ta giới thiệu, không nói gì nhiều.

Cô biết Versailles chật chội, rất nhiều quý tộc điều kiện khó khăn chỉ có thể sống trong phòng ở chật hẹp, càng
đừng nói nhân viên không được lĩnh tiền lương.

Tòa soạn báo không đủ kinh tế trả tiền lương cho nhân viên, phòng làm việc chỉ còn lác đác vài người. Cô nhíu
mày nhìn đống báo loạn tùng phèo, lấy một tờ trong đó.

Ông chủ tòa soạn báo mất ăn mất ngủ vì tòa soạn báo sắp phá sản, nghe Lavoisier ám chỉ “bá tước tiểu thư không
đơn giản”, ông ta như tìm thấy rơm cứu mạng, bởi vậy tiếp đón vô cùng ân cần. Thấy Antonia như vậy, ông ta có
phần lo sợ bất an.

Antonia hứng thú nhìn chằm chằm nội dung tờ báo nọ, ông ta vội sáp lại gần.

Đó là giải thưởng đầu tiên của Vương thất. Ai có cách tính chuẩn xác kinh độ sẽ được thưởng năm mươi ngàn
Franc.

Kiếp trước chiếc vòng cổ thị phi được chào bán hai trăm nghìn Franc. Antonia thầm nghĩ.

Một chiếc vòng cổ đắt ngang một con thuyền hạm đội, gã buôn châu báu lại dám làm.

Đương nhiên Louis XIV sẵn sàng chi trả cho người tình của ông ta…

“A, đúng rồi!” Ông chủ tòa soạn nhiệt tình bắt chuyện, “Nghe Antoine nói bá tước tiểu thư có niềm đam mê
nghiên cứu khoa học.”

“Giải thưởng này đã treo nhiều năm, thật ra suýt được giải quyết. Có một thợ đồng hồ rất giỏi nọ chế tạo ra đồng
hồ cơ chỉ kinh tuyến hàng hải, theo lý thuyết giải thưởng này nên được gỡ xuống. Nhưng bởi vì cách chế tạo đồng
hồ quá đỗi phức tạp, người có thể sử dụng cũng không nhiều, vậy nên Quốc Vương vẫn treo giải thưởng.”

Đối với hàng hải, xác định kinh độ và vĩ độ là chuyện quan trọng liên quan tới tính mạng. Con người sống trên mặt
đất đã phát minh ra dụng cụ, sử dụng công thức cực kỳ đáng tin cậy. Thông qua nước mưa, quả cân, ánh nắng, sao
bắc cực, vị trí mực nước và thời gian chuẩn xác, con người tạo ra kinh độ và vĩ độ.

Nhưng khi ở trên biển, những công cụ này vô dụng.

Suốt bao thế kỷ qua, vô số con thuyền không thể tính toán thời gian và vị trí chuẩn xác nên lạc đường, táng thân
dưới đáy biển, gây thiệt hại to lớn.

Pháp chịu nhiều thiệt thòi khi chiến đấu với Anh trong cuộc chiến bảy năm. Quốc Vương không cam lòng, chỉ
đành treo số tiền lớn để kí©h thí©ɧ thiên tài cống hiến trí tuệ.

Antonia đăm chiêu nhìn tờ báo, định mang về cho người nào đó xem.
Cơ hội làm giàu gần ngay trước mắt.

“Vừa rồi tôi đi vào, hình như thấy có một khách sạn bên tòa soạn?” Antonia hỏi.

Cánh cửa bên cạnh trang hoàng rực rỡ, phát huy nghệ thuật Rococo tới cực hạn, Antonia nhịn không được liếc mắt
mấy lần.

Cô thật sự muốn mua Rheinische Zeitung, hiện tại cần xác định tình hình xung quanh.

“À… vâng…” Ông chủ tòa soạn ấp úng.

Antonia nhìn ông ta, quay đầu hỏi: “Ngài Lavoisier?”

Lavoisier bất ngờ không kịp đề phòng, đỏ mặt đáp: “À… tốt nhất cô không nên hỏi vấn đề này.”

Antonia nhướng mày.

Một khách sạn không thể cho mọi người biết… Ái chà, đoán được rồi.

Sao phải ngượng? Đều là người Paris, lúc nào cũng đi ngang qua.

Năm ấy tới Pháp Antonia chưa kịp thích ứng, hơi chút là đỏ mặt, nhưng sau này nhìn nhiều không trách.

Bởi vì xuất thân trong một gia tộc đề cao thuần khiết, Antonia thầm nghĩ nếu tương lai mua tòa soạn báo, hàng
xóm lại là nhà thổ, cô có phần ghê tởm.

Đúng lúc này bên ngoài có tiếng bạt tai chát chúa, “rầm” một tiếng, hình như thứ gì đó ngã xuống đất. Người đó
kêu rên, đám đông xung quanh hoảng sợ hét chói tai: “Jeanne! Tiểu thư Lange!”

“Ngài Lange! Cô ấy chết mất!”

“Sao thế?” Mấy người trong phòng ló đầu xem.

Xuyên qua cửa kính thủy tinh, có thể thấy một cô gái trẻ tuổi tóc vàng ngồi dưới đất giãy dụa hét chói tai. Gã đàn
ông trung niên túm tóc cô ta, hung tợn quát: “Mày lừa tao! Mày dám léng phéng với thằng khác sau lưng tao…”

Gã ta vừa định vung tay, cô gái múa may loạn xạ, hoảng sợ hét chói tai, “Cứu mạng! Mau gọi cảnh sát!”

Cô ta ngẩng đầu, để lộ khuôn mặt Antonia vô cùng quen thuộc. Chẳng qua hiện tại mặt mũi cô ta xanh tím, đôi
môi rướm máu.

Antonia trợn mắt, suýt nữa thốt ra thành lời – Phu nhân du Barry [1]!

Hồi còn là Thái tử phi nước Pháp, cô phải nhẫn nhịn, chờ đến khi Louis XIV chết lập tức đuổi ả tình nhân kiêu
căng ngạo mạn của ông ta ra khỏi cung.

_____

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Thật ra tôi vẫn không biết nữ chính sẽ là Nữ Vương Pháp hay Áo?

– Dù là sự thật hay trong tiểu thuyết, muốn làm chính trị hoặc văn hóa đều phải dựa vào báo chí. Nắm giữ suy
nghĩ của nhân dân là chuyện cực kỳ quan trọng. Trong thời đại khó khăn, tác dụng của báo chí còn quan trọng
hơn.

_____

[1] Madame du Barry (1743 – 1793), nếu ai từng đọc bộ manga kinh điển “Hoa hồng Versailles” hoặc manga
“INNOCENT” thì hẳn không lạ gì nhân vật này nữa. Madame du Barry là tình nhân nổi tiếng của Vua Louis XV
nước Pháp, xuất thân gái làng chơi, xảy ra mâu thuẫn xích mích giữa du Barry và Marie Antoinette, sau cùng bị
nhà vua đuổi khỏi Versailles. Kết cục của Madame du Barry trong cả 2 bộ manga trên chỉ kể về cuộc đời bà đến
đây, còn thực tế vẫn còn kết cục sau đó nữa, Madame du Barry cũng giống vợ chồng Louis XVI và Marie
Antoinette, đều chết dưới lưỡi đao của cỗ máy chém Guillotine.

Madame du Barry tên thật là Jeanne Becu, là đứa con chửa hoang của một cô thợ may tên Anne Becu. Thời thơ
ấu, một người tình cũ của người mẹ đã nhận nuôi 2 mẹ con, cho Jeanne đến nhà của bà người tình tên Francesca
của ông ta làm hầu gái nấu ăn, cả 2 còn cho Jeanne vào tu viện học đến năm 15 tuổi. Sau đó bà Francesca ngày
càng đố kị với nhan sắc của người mẹ của Jeanne, cũng có tin đồn là bà ấy phát hiện người tình của bà khơi lại
tình cảm từng dành cho mẹ của Jeanne, kết quả 2 mẹ con bị tống ra khỏi nhà. Mẹ con Jeanne đi khắp đường phố
Paris kiếm kế sinh nhai, từ bán hàng rong, trợ lý cho đến thợ may. Jeanne được thuê làm người bầu bạn với một
góa phụ cao tuổi, nhưng rồi bị đuổi việc vì làm người thứ ba phá hoại hôn nhân của 2 đứa con trai của bà chủ
nhà. Sau đó Jeanne làm trợ lý trong một cửa hàng làm mũ, nhan sắc của Jeanne được Jean du Barry để ý, gã này
là một ma cô dắt gái kiêm chủ sòng bài, Jeanne trở thành tình nhân của gã và đổi tên thành Mademoiselle Lange,
đồng thời làm gái bao hạng sang tại nhà thổ kiêm sòng bài của gã. Danh tiếng của Jeanne Becu trở nên nổi tiếng
trong giới, kiếm được nhiều người tình và khách hàng là giới quý tộc, thậm chí là quan chức cao cấp, bộ trưởng
trong triều đình.

Jean du Barry và mấy ông khách có gốc rễ lớn cảm thấy cô nàng Jeanne Becu không phải dạng vừa, rất có tiềm
năng làʍ t̠ ìиɦ nhân của nhà vua. Nhưng để đạt được mục tiêu, trước tiên cần phải phù phép để Jeanne có tước vị
và mang thân phận quý tộc. Thế là Jean du Barry sắp xếp cho Jeanne lấy em trai ông ta là Bá tước du Barry, còn
làm cả giấy khai sinh giả biến Jeanne thành quý tộc gốc.

Trở thành quý tộc và được sống trong Cung điện Versailles, Jeanne Becu hoặc bây giờ có thể gọi là Madame du
Barry, vẫn chưa thể trở thành tình nhân của Louis XV. Vì bà vẫn chưa có dịp ra mắt chính thức để gặp vua.
Madame du Barry viết thư khẩn xin được diện kiến, Louis XV hồi âm rằng cần có người đỡ đầu đưa bà ra mắt ông
ta. Sau bao công sức dốc tiền dốc lực, cuối cùng cô nàng cũng tìm được một quý bà đồng ý làm người đỡ đầu vì bà
ta đang cần tiền để trả món nợ ngập đầu. Madame du Barry diện kiến nhà vua 1 cách hào nhoáng nhất, diện bộ
váy màu bạc thêu kim tuyến với thân váy cực phồng, trên người đeo đống trang sức đắt tiền do chính nhà vua gửi
tặng trước đó, và chính thức trở thành người tình của Louis XV.

Từ ngày trở thành tình nhân của Louis XV, Madame du Barry sống trong nhung lụa giàu sang, mua sắm thỏa
thích những đồ trang sức xa xỉ. Louis XV còn tặng bà một người hầu Châu phi tên Zamor – người mà sau này
phản bội và hại chết bà. Không giống Madame de Pompadour, Madame du Barry không phải người phụ nữ có học
thức cũng không ham thích vấn đề chính trị, bà đắm chìm trong xa hoa, mặc sức mua sắm quần áo, trang sức bằng
tiền của nhà vua, cùng nhà vua hưởng lạc và tận hưởng thời kì hoàng kim của mình. Quốc khố dưới thời Louis XV
chả nhiều nhặn gì, lại chịu tổn thất từ cuộc Chiến tranh Bảy năm, nay nhà vua lại phung phí tiền bạc chỉ để chiều
lòng tình nhân. Hàng tháng Madame du Barry được vua chu cấp khoản tiền kếch sù thế mà bà ấy vẫn luôn ngập
đầu trong đống nợ. Vì thế trong Cung điện Versailles, những kẻ a dua theo phe Madame du Barry cũng nhiều mà
người ghét bà cũng không hề ít. Một trong những cuộc đối đầu kinh điển nhất chính là Marie Antoinette và
Madame du Barry.

Năm 1770, Marie Antoinette, Công chúa nước Áo, sang Pháp kết hôn với Thái tử Louis-Auguste, cháu nội của
Louis XV. Một ngày trước khi diễn ra lễ đại hôn, triều đình Pháp mở bữa tiệc trong khuôn khổ hoàng gia để chúc
mừng cho đôi trẻ, Madame du Barry làʍ t̠ ìиɦ nhân của Louis XV cũng được 1 năm có lẻ, bà cũng có mặt trong
bữa tiệc dù không phải thành viên hoàng gia, không những thế còn ăn diện nổi bật nhất đám. Điều đó khiến Marie
Antoinette chú ý và thắc mắc, sau khi được nghe kể về Madame du Barry, nhất là cái đời tư mà dù bà ta có làm
giấy tờ giả cũng chả lừa được đám quý tộc tinh ranh đầu đầu đầy sỏ đó, đương nhiên một công chúa xuất thân cao
quý sống trong cung đình Áo đầy mẫu mực như Marie Antoinette có khinh bỉ bà ta cũng không có gì lạ. Các bà
các mụ thì càng được dịp châm dầu vào lửa để Marie Antoinette ghét Madame du Barry hơn. Thái tử phi 14 tuổi
này không thèm nói chuyện thậm chí chào hỏi Madame du Barry xuyên suốt 2 năm. Madame du Barry vừa giận
vừa thẹn, phàn nàn với Louis XV, nhà vua phàn nàn lại với đại sứ Áo và kêu ông ta mau khuyên cô công chúa
bướng bỉnh của quý quốc. Thậm chí mẫu hậu của Marie Antoinette tức Nữ hoàng Maria Theresa đã phải viết thư
cảnh tỉnh con gái đừng nên biến Madame du Barry làm kẻ địch của mình. Vào bữa tiệc đón năm mới vào năm
1772, Marie Antoinette mới chịu xuống nước và đích thân bắt chuyện với Madame du Barry bằng câu nói “Cung
điện Versailles hôm nay thật đông người.”

Cũng vào năm 1772, Louis XV lệnh những thợ kim hoàn chế tác chiếc vòng cổ kim cương hoành tráng nhất để
tặng Madame du Barry, tuy nhiên nhà vua lại qua đời trước khi chiếc vòng cổ hoàn thành, đã thế còn chưa trả tiền
cho người ta. Chiếc vòng cổ đó sau này chính là chiếc vòng cổ nổi tiếng trong phi vụ lừa đảo “Vụ án Chiếc vòng
cổ kim cương” khiến danh tiếng của Marie Antoinette tụt xuống âm độ trong mắt người dân.

Năm 1774, Louis XV ngã bệnh, các ngự y chữa trị và tiến hành phẫu thuật cũng không thấy chút khả quan,
Madame du Barry túc trực ở bên chăm sóc. Đến khi những mụn đỏ nổi trên mặt nhà vua, mọi người mới biết ông
bị bệnh đậu mùa và lúc này đã vô phương cứu chữa. Louis XV lệnh Madame du Barry rời khỏi Cung điện
Versailles. Năm xưa ông ta cũng từng ngã bệnh nặng, ông đuổi cô người Marie Anne de Mailly đi và thú tội nɠɵạı
ŧìиɧ, sau đó khỏe lại, có lẽ ông nghĩ lần này làm thế cũng sẽ cứu ông thoát khỏi cái chết chăng? Nhưng lần này thì
không, Louis XV qua đời, Thái tử Louis-Auguste kế vị trở thành Louis XVI, Marie Antoinette kêu chồng tống cổ
Madame du Barry vào tu viện và cấm bà vĩnh viễn không được đặt chân đến Versailles.

Lúc đầu khi đến tu viện, Madame du Barry không được các sơ chào đón thân thiện, dần dần thái độ cũng đỡ hơn.
Sau 1 năm sống trong tu viện, Madame du Barry được phép rời phép rời khỏi tu viện nhưng không được bén mảng
đến Versailles trong vòng 10 dặm. Madame du Barry sau này có quan hệ tình ái cùng lúc với 2 quý ông đã có gia
đình. Ông thứ 2 thì chia tay bà, ông thứ 1 biết bà lăng nhăng nhưng vẫn tha thứ và chấp nhận. Tuy nhiên trong
cuộc Cách mạng Pháp, ông thứ 1 bị đám nổi loạn gϊếŧ chết, chặt đầu ông, hò hét xung quanh dinh thự của
Madame du Barry, bà nhìn thấy cái đầu của người tình, kinh hoảng đến ngất xỉu.

Zamor, người hầu Châu phi của Madame du Barry, cùng những người hầu khác gia nhập đảng phái Jacobin.
Madame du Barry phát hiện, đuổi Zamor, nào ngờ tên này tố cáo lên ủy ban về thân phận của bà. Khi biết bà từng
là người tình của Louis XV tức có dính líu tới cựu hoàng tộc, họ đâu có dễ mà bỏ qua cho bà. Madame du Barry bị
kết tội phản nghịch và chịu án tử hình. Trên đường bị giải đến pháp trường, bà sợ hãi, khóc lóc cầu xin đao phủ và
quần chúng khán giả, nhưng kết cục vẫn bị chặt đầu bởi lưỡi đao của cỗ máy chém Guillotine.

Credit: Công Chúa Xứ Hoa – Tình Yêu, Máu và Nước Mắt


Madame du Barry trên phim:

Madame du Barry (1938)


Madame du Barry (2006)
Chương 28
Jeanne hai mươi mốt tuổi đang thử sức với công việc gái điếm.

Ông chủ nhà thổ – Jean du Barry ấn tượng nhan sắc của cô ta, vừa để cô ta làʍ t̠ ìиɦ nhân của mình, vừa thoải mái
dắt mối, chào hàng không ít người.

Mấy tháng ngắn ngủi trôi qua, từ công nhân may vá tới gái điếm nhà thổ, “tiểu thư Lange” nổi danh khắp trung
tâm Paris.

Đó là nơi vô cùng cao cấp, người tiêu tiền chiêm ngưỡng sắc đẹp cô ta không giàu cũng quý. Jeanne được sống
trong tài phú trước kia cô ta chưa bao giờ gặp.

Nhưng cô ta gặp phải khách hàng nguy hiểm.

Bá tước Consington là một kẻ cố chấp, tàn nhẫn. Rõ ràng biết thân phận của Jeanne, ông ta lại tham vọng độc
chiếm cô ta.

“A!” Người đàn ông rụt tay, nhìn cánh tay rỉ máu, “Con cóc đáng chết!”

“Cứu tôi với!” Jeanne vùng dậy, vừa chạy vừa gào thét.

Chỉ cần ông chủ hoặc người hầu của ông chủ nghe thấy, chắc chắn ông chủ sẽ không để cô ta gặp chuyện. Dù sao
Jeanne cũng là cây rung tiền của ông ta!

Jeanne vừa chạy vừa an ủi bản thân.

Cậu nhóc ăn mày năm, sáu tuổi chui ra, sợ tới mức gào thét: “Jeanne, chạy đi!”

Cậu không dám lại gần, chỉ đành giúp đỡ kêu cứu: “Gϊếŧ người! Cứu mạng!”

Nhưng hiện tại không phải thời gian nhà thổ và sòng bạc hoạt động, trên đường không có ai.

Jeanne nghe tiếng đuổi càng lúc càng gần, run rẩy quay đầu.

Cũng bởi vậy cô ta bị đè xuống, thân trước ngã quỵ.

Rầm!

Không đυ.ng vào nền gạch cứng rắn, có người đỡ cô ta.

Jeanne chỉ kịp nhìn thấy chiếc váy lấp lánh quý giá, giọng nói non nớt bình tĩnh vang lên: “Giữ gã lại!”

Phịch, bá tước Consington điên cuồng chửi đổng, sau đó chỉ còn phẫn nộ “ưm ưm”.

“Jeanne!” Cậu nhóc ăn mày mừng phát khóc, vội vàng trốn ra khỏi chỗ tối.

“Muốn gϊếŧ người giữa đường? Giỏi lắm.” Jeanne nghe cô gái lạnh lùng quát: “Mang gã tới cục cảnh sát.”

Ông chủ còn chưa xuất hiện, mọi chuyện đã được giải quyết?

Jeanne thầm suy nghĩ, nức nở òa khóc, “Tiểu thư, gã lưu manh này muốn gϊếŧ tôi! Hu hu…”

Cô ta túm chặt váy tiểu thư quý tộc, nhưng tiểu thư quý tộc không kéo cô ta ra.

Jeanne cảm giác thân hình nhỏ bé cứng đờ vài giây, bàn tay thon gầy đẩy nhẹ vai cô ta.

“…Cô ồn quá.” Cô gái xoa thái dương.

“A, xin lỗi!” Jeanne lập tức ngừng khóc.

Cô ta rút chiếc khăn tay màu vàng thuê hoa tường vi lau nước mắt, cẩn thận đứng lên. Thấy bá tước Consington bị
bịt miệng kéo đi, cô ta thở phào nhẹ nhõm.

Cậu bé ăn mày nhào vào lòng Jeanne, chạy quanh cô ta vài vòng, khóc nức nở: “Lão già mạt rệp! Ông ta dám đánh
chị! Công việc này nguy hiểm quá… chị Jeanne… chị đừng làm nữa…”
“Không sao, lần sau ông ta không dám nữa.” Jeanne xoa đầu cậu bé ăn mày, “Nếu công việc này nguy hiểm, vậy
không có việc gì an toàn. Công việc này nhiều tiền hơn, hơn nữa chị có thể mua bánh mì cho em và các bạn em.”

Trấn an cậu bé ăn mày xong, Jeanne đảo mắt, thuận thế cúi đầu hôn lên tay tiểu thư quý tộc, “Tiểu thư, nếu không
có cô, ông ta sẽ gϊếŧ tôi. Tôi thật lòng cảm ơn cô, mong cô cho phép tôi được mời cô một ly rượu!”

Cô ta liếc khuôn mặt non nớt của cô gái, lập tức sửa lời: “…Chocolate nóng cũng được!”

“Ừm…” Cô gái do dự mấy giây, nhẹ nhàng gật đầu.

“Cảm ơn cô.”

...

“Tôi nên gọi tiểu thư là gì?” Jeanne nhiệt tình hỏi han.

Antonia cúi đầu.

Cô biết trước khi thành tình nhân của Quốc Vương, phu nhân du Barry là gái điếm, nhưng không ngờ cuộc sống
của cô ta lại như vậy.

Ban đầu cô không có ý định liên hệ cô ta, bởi vì cô biết sau khi gả tới Pháp, Louis XV không sống được mấy năm.

Nào ngờ tiểu thư Lange lại trùng hợp sống cạnh tòa soạn báo của cô.

Kiếp trước Antonia và du Barry là kẻ thù, nhưng hiện tại cô không có thành kiến gì với cô ta.

Cô chỉ đơn thuần ghét “tình nhân Quốc Vương” hành xử phóng túng, bởi vì cung đình Áo căm hận chuyện này tới
tận xương tủy.

Cung đình Pháp nhạy bén phát hiện ra chuyện này, lập tức chia phe phái.

Dựa theo lễ nghi cung đình Versailles, tuy Antonia chỉ biết cười nhạt với đống quy tắc đó – Quý phu nhân địa vị
thấp không thể mở lời với quý phu nhân có địa vị cao.

Vương Hậu Louis XV qua đời từ sớm, Thái Tử phi Antonia chính là quý phu nhân giữ địa vị tối cao trong cung
đình Versailles.

Nếu cô không mở lời trước, phu nhân du Barry không thể nói chuyện với cô.

Thái Tử phi trẻ tuổi kiêu ngạo, trong mắt không chấp nhận hạt cát. Người bên cạnh thổi gió bên tai, Antonia không
chịu nổi hành vi tiêu tiền như nước, một tay che trời của tình nhân Quốc Vương. Cô thuận theo tự nhiên, chấp
nhận quy tắc có lợi với mình, không chịu nói chuyện với cô ta.

Phu nhân du Barry xuất thân bình dân, cực kỳ để ý ánh mắt đánh giá của người khác.

Cô ta và phe phái của cô ta rủ rỉ bên tai Quốc Vương, trắng trợn tạo áp lực với Thái Tử phi, ý đồ thông qua Quốc
Vương Pháp và Nữ Hoàng Áo, ép Antonia đi vào khuôn khổ.

Mọi người đều biết, ai bị ép buộc đều có tâm lý phản nghịch.

Huống chi năm đó Antonia mới mười lăm tuổi.

Bọn họ mang chính trị và tồn vong quốc gia ra trao đổi, đích thân Nữ Hoàng Áo ép buộc con gái thừa nhận,
Antonia nói với phu nhân du Barry một câu: “Hôm nay Versailles đông quá.”

Cũng chỉ duy nhất một câu đó.

Những năm tháng làm quỷ hồn ở Versailles, Antonia được nghe kể tình nhân cuối cùng của Quốc Vương Pháp
phải chịu kết cục bi thảm – Cùng năm cô mất, phu nhân du Barry bị mang lên đoạn đầu đài.

Khác với Antonia ưỡn ngực đón nhận cái chết, suốt một đường Jeanne khóc lóc cầu xin tha thứ. Thời khắc trước
khi chết, cô ta cầu xin đao phủ: “Ngài đao phủ, chờ chút, cầu xin ngài!”

Nói đi cũng phải nói lại, cô ta cũng chôn ở nghĩa địa Madeleine công cộng giống cô.

Coi như bạn chung mộ.


“Ta không phải người Paris, sẽ không ở lại đây lâu.”

Antonia hỏi: “Cô chắc chắn muốn tiếp tục công việc này? Rất có thể người kia sẽ lại tới tìm cô.”

Vừa dứt lời, cô mới ý thức được bản thân nói gì.

Hiển nhiên nếu được lựa chọn, không ai lựa chọn con đường này.

Antonia yên lặng ngẫm nghĩ, “Nếu cô nguyện ý, tôi có cách giúp cô thoát khỏi cuộc sống này. Cô học thêm thứ gì
đó, bổ sung vốn kiến thức, ít nhất tốt hơn dựa vào đàn ông.”

Tuy Antonia không thích cô ta, nhưng nói thật, trải qua rất nhiều chuyện kiếp trước, xích mích giữa cô và cô ta ở
cung điện Versailles không đáng nhắc tới.

Lúc này Antonia giúp đỡ Jeanne, cô ta sẽ không trở thành tình nhân của Quốc Vương, cô gả sang Pháp cũng đỡ
phiền phức.

“Cảm ơn cô, cô là người tốt.” Jeanne mỉm cười, “Nhưng tôi biết thiên phú và kỹ năng của mình… Đương nhiên tôi
sẽ không mặt dày nói chuyện này với cô.”

Cô ta là con riêng của một công nhân may vá, chưa bao giờ biết bố mình là ai. Mẹ cô ta dựa vào việc làʍ t̠ ìиɦ nhân
để nuôi sống cô ta, từ nhỏ cô ta mưa dầm thấm đất, biết cách quyến rũ đàn ông.

Jeanne từng bày hàng bên đường, làm thợ cắt tóc, trợ lý bán hàng, bầu bạn với người bệnh. Cô ta chịu vô số khổ
sở, nhờ khuôn mặt xinh đẹp nên được ngài du Barry nhìn trúng, giữ vị trí quan trọng trong nhà thổ.

Ở đây, Jeanne mới có thể tiếp xúc với cuộc sống tốt đẹp trước kia cô ta không bao giờ nghĩ tới.

Antonia yên lặng nhìn Jeane mấy giây, bất giác thở dài.

“Không gấp…”

...

Gần cuối mùa hè, Hoàng Đế Franz và con gái kết thúc kỳ nghỉ, quay về Vienna.

Mùa hè năm 1765, hôn lễ của Leopold vừa kết thúc chưa được bao lâu, sang năm 1766 nhà Habsburg lại tổ chức
thêm vài hôn lễ.

Bốn nàng công chúa Johanna, Christina, Amalia, Josepha lần lượt kết hôn.

Johanna còn nhỏ, nhưng cô ấy đã đính hôn với Quốc Vương Ferdinand xứ Napoli và Sicily từ sớm. Hai bên đều
đang chờ nhau trưởng thành.

Hiện tại Johanna mười sáu tuổi, Quốc Vương mười lăm tuổi. Đôi vợ chồng mới cưới thành hôn, hai bên Vương
thất đều hài lòng.

Năm nay Christina – nàng công chúa thứ tư, thường được người nhà gọi với cái tên thân mật “Mimi” đã hai mươi
tư tuổi. Cô ấy là cô con gái Nữ Hoàng yêu thương nhất. Tuy Thân Vương Albert xứ Saxony không có quyền thừa
kế vương vị, nhưng bởi vì cô ấy thích, cha mẹ đồng ý gả cô ấy cho người trong lòng. Thậm chí Mimi còn được
tặng Công quốc Teschen làm của hồi môn.

Hai vị công chúa còn lại khá phức tạp.

Đầu năm công tước xứ Parma qua đời, tân công tước Ferdinand xứ Parma vội vàng bàn bạc chuyện kết hôn với Nữ
Hoàng.

Ban đầu người được lựa chọn là công chúa thứ sáu Amalia. Amalia đã có người trong lòng, đương nhiên không
nguyện ý.

Nữ Hoàng mặc kệ cô ấy nguyện ý hay không, ép cô ấy phải gả.

Trong Hoàng thất, không ai có quyền kháng lệnh Nữ Hoàng.

Một thời gian sau, ngay cả Amalia cũng chịu khuất phục, vợ của đại công tước Joseph – Isabella mang thư của em
trai tới tìm Nữ Hoàng.
Isabella chính là chị gái tân công tước xứ Parma.

Nữ Hoàng ngạc nhiên phát hiện, công tước xứ Parma xin được cầu hôn cô con gái thứ chín Josepha của bà.

Thậm chí bà không biết hai đứa nhỏ quen nhau lúc nào!

Theo như Ferdinand nói, cậu ấy nhiều lần tham gia hôn lễ của Hoàng thất Áo, dần dà rơi vào bể tình với Josepha.

…Được rồi, Amalia hai mươi tuổi, Josepha và Ferdinand đều mười lăm tuổi, Vương tử thích chơi với Josepha hơn.

Cứ như vậy, Amalia không phải gả cho người cô ấy không thích, Áo vẫn liên hôn với Parma, đôi bên đều vui.

Nữ Hoàng không muốn Amalia làm theo ý thích. Đứa con gái này công khai kháng lệnh bà, bà muốn cô ấy phải
chịu trừng phạt.

Nhưng sau một lần đi săn với phối ngẫu, Nữ Hoàng đồng ý lời thỉnh cầu của Amalia và Vương tử Karl II August
Christian.

Chẳng qua không được tặng công quốc làm của hồi môn như Mimi.

Rõ ràng bà bất công, Amalia cũng dự phòng cho tình huống xấu nhất, nhưng hiện tại tình thế thay đổi. Cô ấy mừng
như điên, lúc tham gia hôn lễ luôn mỉm cười.

Antonia vui vẻ tham gia hôn lễ của chị gái, cảm giác mình lại hoàn thành một nhiệm vụ quan trọng. Cứ như vậy,
các chị gái của cô đều không u sầu.

Ngoại trừ Carolina.

Hầy, không gấp. Cô gái nhỏ chưa lớn, chưa biết yêu là gì.

Cô vừa uống ly rượu nho, vừa lật xem bản đồ Châu Âu bản mới nhất.

Mấy năm nay các nước Châu Âu liên tục chinh chiến, bản đồ thay đổi chóng mặt. Thương nhân in ấn bản đồ kiếm
hời lớn.

Đúng lúc này, cửa mở ra. Amalia không thèm thay bộ váy cưới xa hoa mỹ lệ, cứ thế vọt vào.

Antonia bất ngờ không kịp phòng bị, suýt sặc chết.

“Antonia! Bé yêu của chị! Thiên sứ nhỏ của chị!” Amalia ôm cô xoay mấy vòng, sợ tới mức cô suýt hét chói tai,
nắm chặt tay chị gái không buông.

“Chị không ngờ em lại đi tìm Isabella! Bé cưng của chị thông minh quá!”

Amalia vui tới mức kéo cô ôm tới ôm lui, “Em còn không thèm nói cho chị! Isabella bị chị cảm ơn tới xấu hổ, mới
nói cho chị biết… Papa cũng nói… em là người dạy ông cách cầu xin mama!”

Amalia “chụt” một cái lên má Antonia, để lại dấu son đỏ chót.

Vương tử Karl theo sau, mỉm cười gật đầu với Antonia.

Antonia… đành đứng tại chỗ nở nụ cười ngây thơ.

Amalia lại ôm em gái, “Tương lai em thành Vương Hậu nước Pháp, chị cam đoan Zweibrücken sẽ luôn trung
thành với em!”

Tương lai như thế nào… thật sự khó nói. Antonia thầm nghĩ.

Antonia lẳng lặng làm việc, cố gắng ẩn thân, không muốn gây chú ý. Cô rút ra được bài học lớn, càng náo động
càng phải trả cái giá đắt.

Cùng lúc đó, Lagrange ở viện hàn lâm Vienna nhận được một bức thư, người ký tên là Quốc Vương Phổ.

“Ngài Lagrange thân mến.” Vị quân chủ tiếng xấu lan xa viết: “Đã là quân chủ giỏi nhất Châu Âu thì phải cần một
nhà toán học giỏi nhất Châu Âu. Bởi vậy ta mời ngài tới Berlin, gia nhập viện hàn lâm Phổ của ta.”
Lagrange nhíu mày, cầm bút hồi âm: “Lời mời của ngài khiến thần kính sợ, nhưng thần được vợ chồng Hoàng Đế
Đế Quốc La Mã Thần Thánh nhiệt tình tiếp đãi, hiện tại đã làm việc ở Vienna hơn một năm. Nếu rời đi, thần cảm
thấy không lễ phép. Hy vọng ngài có thể hiểu.”

Anh ấy hài lòng nhìn bức thư, đặt bút xuống, để hạt cát hút mực nước, gấp thư lại, “Gửi giúp tôi.”

Tin tức thiên tài toán học từ chối lời mời của Quốc Vương Phổ nhanh chót rơi vào tai Hoàng thất.

Antonia thở phào nhẹ nhõm.

Kiếp trước Lagrange ở Paris nhận lời mời tới Phổ, giữ chức trưởng khoa toán học viện hàn lâm Phổ hơn hai mươi
năm, mãi đến năm 1787 mới quay về Paris.

Khi đó cô thường hối hận không sớm gặp anh ấy, giữ nhân tài bên mình.

Công chúa nhỏ thỏa mãn ngả xuống đồng cỏ ngày thu, vỗ ngực nhìn bầu trời đầy sao.

Thật kí©h thí©ɧ, cô ngang nhiên cướp người từ tay Đại Đế Friedrich.

_______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Dám cướp Nikola ngay tại địa bàn của Ekaterina II, cướp người từ tay Đại Đế Friedrich không phải chuyện gì
khó.
Chương 29
Thời gian nước chảy mây trôi, chớp mắt ba năm trôi qua.

Phổ liên tục gây sự, ba năm qua nhà Habsburg phải chịu vô số dày vò.

Quốc Vương Pháp chờ đến khi Antonia tròn mười bốn tuổi, quân chủ hai nước mới trao đổi thư từ liên hôn.

“A, bánh ngọt đáng yêu của ta! Cuối cùng con cũng thành Vương Hậu!”

Nữ Hoàng ôm Antonia xoay hai vòng, mỉm cười giật râu Wenzel Anton von Kaunitz. Thủ Tướng dở khóc dở cười,
sai người gọi Hoàng Đế bệ hạ tới cứu ông ta.

Mối thù Phổ chiếm thổ địa Áo chưa nguôi ngoai, Nga ở phương bắc dần bành trướng, Áo cần Pháp.

Bức thư chờ mong đã lâu được gửi tới, đích thân Nữ Hoàng đốc thúc nghị hôn.

Thời điểm Nữ Hoàng dạy con gái học lễ nghi Vương thất Pháp, lúc này bà mới phát hiện Pháp là… quốc gia kỳ
quái.

“Nữ quan, thị nữ trang điểm, thị nữ hầu cận, hầu nữ trang điểm, còn cả người trông giữ kho trang phục?” Nữ
Hoàng nhìn sách nghi lễ, không tin vào mắt mình, “Chỉ để thay váy vóc?”

“Không những thế còn cần hai người hầu hạ tắm rửa? Hoang đường! Từ năm sáu tuổi con của ta đã tự biết tắm
rửa.” Bà khinh thường, “Làm như phụ nữ Pháp không có tay.”

Antonia nhún vai, đương nhiên không để Nữ Hoàng chú ý hành động của cô.

Trên thực tế, có tất cả tám người hầu tắm, ngoài ra còn thêm phu nhân lễ nghi.

Thay váy vóc không chỉ có thị nữ và nữ quan, tất cả quý phu nhân trong cung đình đều tới xem – Đây chính là lễ
nghi Versailles.

Kiếp trước vừa tới Versailles, cô cảm thấy không được tự nhiên, giống như mình là món đồ chơi bị mọi người vây
xem, không có không gian riêng.

Antonia vốn đã gầy lại càng gầy thêm. Bị mọi người vây xem trong lúc dùng bữa, cô không có khẩu vị.

“Hả? Thứ này cũng được xếp vào hàng ngũ chính phủ?!” Nữ Hoàng mím môi, khinh thường nhắm mắt.

“Cái gì vậy ạ?” Antonia dò đầu.

“Đừng nhìn!” Nữ Hoàng kéo cô sang một bên, mất tự nhiên lật trang giấy khác, “Antonia, bao giờ tới đó, con phải
cho người Pháp thấy tín ngưỡng và phẩm chất cao đẹp của con.”

À. Antonia biết bà đang nhắc tới chức vị nào.

“Tình nhân của Quốc Vương” mà thôi, không lạ.

Chẳng qua mẫu thân căm thù tình nhân tới tận xương tủy.

Antonia mỉm cười.

Không biết lúc này có bao nhiêu người ở cung điện Versailles, ngấm ngầm lợi dụng cô nàng tình nhân xuất thân
nhà thổ để gây xích mích với Quốc Vương Pháp?

Bắt đầu từ mùa hè năm đó, quan ngoại giao Paris và Vienna thường xuyên qua lại. Lễ quan nhiệt tình đàm phán
quy trình tổ chức hôn lễ, ai cũng không nhường ai. Người không biết còn tưởng bọn họ đang tranh chấp lãnh thổ
quốc gia.

Ai sẽ ký tên lên khế ước hôn nhân trước: Ông nội của chú rể – Quốc Vương Louis nước Pháp, hay phụ thân của cô
dâu – Hoàng Đế Franz Đế Quốc La Mã Thần Thánh?

Đoàn xe ngựa tiễn cô dâu cần bao nhiêu kỵ sĩ, quan quân, bác sĩ, thị nữ, nữ quan, người giặt quần áo?

Nên phát huy chương gì cho các quý tộc Áo theo cô dâu sang Pháp?

...
Mọi việc vẫn tiếp tục.

Antonia không hứng thú quan tâm công việc của quan viên, nhưng thấy bá tước Mercy sốt ruột tiều tụy, cô không
đành lòng.

“Khụ, ngài Mercy.” Chờ Nữ Hoàng đi họp, cô lơ đãng gọi vị đại sứ sắp nhậm chức lại, “Nói không chừng… ta có
cách… để hai quốc gia hài lòng, cũng giúp các ngài bớt việc.”

Chờ cô nói xong, Mercy trợn tròn mắt.

“A, điện hạ!” Anh ấy nhỏ giọng: “Đúng là… trước nay chưa từng có!”

“Nhưng… có lẽ sẽ thỏa mãn yêu cầu song phương… Thần phải bẩm báo cho Nữ Hoàng bệ hạ mới được!”

Một tuần sau, mọi người ngạc nhiên phát hiện các quan ngoại giao đã hoàn thành xong xuôi.

Hai bên đều nhượng bộ, cuối cùng đạt thành nhất trí. Theo như Mercy miêu tả, một khắc đó tất cả quan viên đều
thở dài nhẹ nhõm.

Các quan viên thoát nạn không hẹn mà cùng nâng ly champagne, mỉm cười: “Kính chúc điện hạ Antonia!”

Thời điểm gần kề hôn lễ long trọng trước nay chưa từng có, các quan viên hoàn thành công việc sớm một tuần.

Hết thảy đều chuẩn bị xong, mùa xuân năm 1770 đã đến. Đại sứ đại diện Quốc Vương Pháp dẫn theo đội ngũ hơn
ngàn người tới cầu hôn. Vương thất Habsburg và các quý tộc đứng ngoài ban công hơn ba tiếng, nghênh đón đội
ngũ khổng lồ vào hoàng cung.

Bên trong ước chừng khoảng bốn mươi tám cỗ xe ngựa khổng lồ, mỗi chiếc xe có sáu con ngựa. Trong đó còn có
chiếc xe ngựa mạ vàng bốn bánh do Hoàng Đế chế tạo riêng tặng Antonia.

Một trăm người chăm sóc ngựa đi theo chăm sóc ngựa và cỗ xe ngựa.

Một ngày trước khi nữ đại công tước Áo kết hôn, Antonia tham dự hội nghị ở đại sảnh cung điện Hofburg. Dưới
sự chứng kiến của vợ chồng Hoàng Đế Thánh Chế La Mã và tất cả quan đại thần, quan ngoại giao cấp cao, cô ký
tên vào hiệp nghị “từ bỏ quyền thừa kế”.

Trước khi công chúa Châu Âu kết hôn, họ đều phải ký tên. Điều này chứng minh công chúa đã kết hôn và con cái
của công chúa từ bỏ quyền thừa kế ngôi vị.

Đương nhiên chỉ trên giấy tờ mà thôi.

Nhìn lịch sử khắc biết, thời điểm tranh đoạt vương vị, ai còn để ý đống pháp lý phế vật.

Sau khi cử hành hôn lễ ủy nhiệm ở nhà thờ lớn Augustine, đội ngũ khổng lồ náo nhiệt giống hệt lúc đến, lục tục rời
Vienna.

Bọn họ rước Thái Tử phi nước Pháp về nhà.

“A, bé cưng của ta kết hôn rồi… Hy vọng nước Pháp sẽ yêu thương con bé…”

Franz buồn bã nhìn xe ngựa chở con gái dần khuất nơi chân trời, quay đầu nhìn vợ.

“A, nàng thân mến, em sao thế?” Ông ngạc nhiên phát hiện người vợ chưa bao giờ yếu thế nay lại rưng rưng nước
mắt.

“Maria của ta, đừng buồn!” Franz luống cuống nắm tay vợ, ôm bà vào lòng.

“Franz.” Nữ Hoàng cúi đầu, “Cùng em tới nhà thờ nhỏ.”

Nhà thờ nhỏ là nơi thành viên Hoàng thất tới sám hối và làm lễ Missa. Ánh sáng chiếu xuống giá chữ thập, giúp
con người ta thanh thản hơn phần nào.

“Maria, đừng khóc.” Franz an ủi vợ, “Con cái đều phải lập gia đình. Antonia gả tới Pháp hùng mạnh giàu có, âu
cũng là chuyện tốt.”

“Hy vọng hết thảy thuận lợi.” Nữ Hoàng thở dài.


Bà cúi đầu, im lặng cầu nguyện.

Tối qua bà mơ thấy ác mộng.

Nửa đêm bà tỉnh dậy, mồ hôi thấm ướt trán.

Cảnh trong mơ vô cùng chân thật, giống như nó đúng là lịch sử… hoặc tương lai sau này.

Thời gian dần trôi, Maria Theresa chứng kiến hết thảy.

Bà thấy con gái út sống cuộc đời cô độc trong cung điện Versailles, người Pháp chết đói khắp nơi. Thành phố Paris
điên cuồng, đâu đâu cũng nhuốm máu.

Gió lốc cắn nuốt đóa hoa chốn cung đình, kéo con gái bà vào vực sâu.

Maria Theresa hoảng sợ, nhớ lại mấy năm trước Áo và Pháp bàn bạc liên hôn, đại sứ bà phái tới Pháp báo cáo lại,
nói Thái Tử Pháp không bằng ông nội cậu ta. Trí óc cậu ta có hạn, suy nghĩ trì độn, e rằng kết hôn sẽ không hạnh
phúc.

Lúc ấy bà khinh thường tầm nhìn thiển cận của đại sứ.

Tại sao công chúa phải cần hạnh phúc? Trở thành Vương Hậu là được.

Nữ Hoàng Áo nhắm mắt, quỳ gối trước bức tượng, thầm nghĩ bà già rồi.

Bà không còn là Nữ Hoàng trẻ tuổi, mười mấy năm trước khi Phổ xâm lược, có thể tự mình lên chiến trường kiểm
tra đạn pháo của binh lính.

Khi đó bà thị sát quân đội, các tướng sĩ nhiệt huyết còn viết một bài vè ủng hộ sĩ khí:

“Nằm sấp xuống, Friedrich nước Phổ tới rồi.

Để Nữ Hoàng bệ hạ nhắm bắn.

Mông của ngươi bay sang Nga.

Tủy não của ngươi tỏa sáng ánh mặt trời Tây Ban Nha!” (*)

Hiện tại thân xác bà già cả, lo được lo mất, không biết nên lèo lái tương lai dân tộc, thổ địa chắp vá đi đâu.

Gấu nâu phương bắc tỉnh dậy sau giấc ngủ đông, sói đói phương tây thậm thụt rình mồi. Áo cần đồng minh Pháp.

Bà không thể từ bỏ đám cưới.

Nữ Hoàng đặt trán lên bức tượng lạnh băng.

Antonia không phải bà. Phụ thân không có con trai, bà là đứa con duy nhất, vì vậy bà phải cầm quyền trượng
thống trị quốc gia.

Con gái út sẽ bước trên con đường thoải mái an yên.

Sống trong cung đình Pháp, làm Vương Hậu tao nhã, hưởng thụ tốt đẹp thế gian.

Thượng Đế nhân từ.

Maria Theresa cúi đầu, yên lặng cầu nguyện.

Nguyện người phù hộ cho con gái út của con, để con bé có cuộc sống hạnh phúc.

...

Đêm trước ngày cô con gái nhỏ nhất của Nữ Hoàng Áo – hiện tại là Thái Tử phi nước Pháp khởi hành tới Paris,
một bức thư được gửi tới.

Người ký tên là Nikola viện hàn lâm Paris.


Thiếu niên mười bảy tuổi đang tham gia trao đổi ở Paris. Có thể có cơ hội này cũng nhờ Antonia khuyên bảo phụ
thân.

Luận thực lực, viện hàn lâm Paris là viện hàn lâm tốt nhất Châu Âu. Hoàng Đế không khó xử bọn họ, nhanh chóng
đồng ý.

Nikola đã tới Vienna mấy tháng, không biết hiện tại ở Paris thế nào. Có thư đề cử của bác sĩ Swieten, chắc anh
sống khá tốt?

Antonia chờ nhà tạo mẫu tạo xong kiểu tóc nặng khoảng 5 cân, lệnh người hầu lui xuống, mở thư ra.

Một tờ giấy trắng.

Thư được viết bằng mực tàng hình.

Cô để bức thư gần ngọn nến, dòng chữ xiên xẹo dần hiện lên.

Câu đầu tiên là: “Tòa soạn báo của cô khá tốt, ngoại trừ không thể kiếm tiền, hết thảy đều bình thường. Có lẽ đốt
tiền thì đúng hơn… nhưng nhờ Vương thất Pháp trợ cấp, nó vẫn miễn cưỡng sống sót.”

Chà, không lạ.

Ông chủ không ở đó, cô không trông cậy Lavoisier chết dưới máy chém và Nikola đầu toàn máy hơi nước giúp cô
kinh doanh tòa soạn báo.

Antonia nhìn dòng cuối, bất giác mỉm cười, ném thư vào lò sưởi.

Cô đứng dậy, rút quyển sách bản đồ Châu Âu.

Đây là bản đồ mới nhất năm 1769. Dựa theo trí nhớ của Antonia, không lâu sau nó sẽ vô dụng. Dù sao cô cũng
không thể mang nó tới Pháp, bao giờ tới đó mua cuốn mới là được.

Antonia nhìn đống địa danh. Áo nằm giữa Châu Âu, đông bắc là Nga, đông nam là Ottoman Thổ Nhĩ Kỳ, tây bắc
là Phổ, tây nam là Pháp, phía nam là Italy.

Cô nhìn hòn đảo nhỏ bên cạnh “chiếc ủng” Italy. (Italy được mệnh danh là quốc gia hình ủng).

Chính là nơi này.

Antonia chỉ hòn đảo nhỏ, xuyên qua Địa Trung Hải màu lam, bên trên Pháp và trái tim Châu Âu.

“Đúng rồi, Paris có tin mới. Tôi nghĩ cô sẽ hứng thú.” Thiếu niên viết trong thư.

“Italy bỏ rơi lãnh địa của họ, quân đội Pháp lập tức công chiếm…”

“Hiện tại đảo Corsica thuộc Pháp.”

_______

Lời tác giả:

Trên đảo Corsica xa xôi, đứa trẻ nào đó hắt xì, bỗng nhiên òa khóc.

_______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Napoléon.

– Napoléon!!

– Cung nghênh bệ hạ Napoléon!

– Lật đổ mười sáu! Giẫm đạp Napoléon!

– Ừm… đột nhiên tò mò danh phận tương lai của nam chính…
– Lễ nghi nước Pháp thực sự rất biếи ŧɦái. Tôi cảm thấy giống hệt thị tẩm thời nhà Minh, bên ngoài có tận bốn,
năm thái giám canh gác (●—●)

_______

Lễ nghi nước Pháp:

Bộ phim 《 Marie Antoinette 》 năm 2006 của Sofia Coppola là một bộ phim rất xuất sắc về trang phục và
không khí cung đình Versailles thời kỳ tiền Cách mạng, kể về quá trình Marie Antoinette lần đầu đến Pháp, cho
đến khi Cuộc diễu hành của phụ nữ công phá Versailles xảy ra, buộc vương thất Pháp phải đến Paris.

Trong đoạn đầu, bộ phim thể hiện một phân đoạn về quy tắc quyền ưu tiên của các thị tùng đối với nữ chủ nhân
của cung điện – “Madame le Dauphine”, tức Marie Antoinette. Khi phục vụ cho ngài dauphine, các thị tùng xuất
thân quý tộc này sẽ tùy thứ bậc mà được phân chia phục vụ tùy mức hạng, lấy việc gần gũi chủ nhân làm tiêu
chuẩn. Càng là địa vị cao, thì càng có cơ hội được trực tiếp dâng đồ cho chủ nhân, do vậy những thị tùng này đều
lấy đó làm niềm vinh hạnh.

Trong phân đoạn này, tuy phu nhân Noailles (mặc đồ xanh dương) là người chủ trì quá trình, tuy nhiên bà không
phải là người có đủ tư cách để phục vụ trực tiếp ngài dauphine, mà là người có phân vị cao nhất khi ấy, tức La
princesse de Lamballe, vì kết hôn với Le prince de Lamballe mà được dự vào hàng “Princesse du sang”. Ngay khi
bà Lamballe chuẩn bị thay áσ ɭóŧ cho ngài dauphine, một quý phụ bước vào, và đó chính là La duchesse de
Chartres. Xét theo vai vế, tuy cùng là princesse du sang thông qua hôn nhân, nhưng bà Chartres là vợ của Le duc
de Chartres thuộc dòng Orléans – nhánh thứ chính gốc của nhánh chính đang trị vì, trong khi dòng Lamballe là
con ngoại hôn được hợp pháp hóa.

Và khi bà Chartres chuẩn bị thay áo cho ngài dauphine, thì một quý phụ khác bước vào, ấy là La comtesse de
Provence, cũng là em dâu của ngài dauphine. Xét theo thứ bậc, bà Provence thuộc về “Petits-enfants de France”,
cao cấp hơn các princesse du sang, do vậy quyền ưu tiên thuộc về bà Provence, và bà “thong thả” hoàn thành
nhiệm vụ.

Có thể thấy được, người có tước vị cao nhất (duchesse) lại là người có địa vị thấp nhất (Chú: lúc này prince /
princesse vẫn chưa có địa vị mà chỉ là một dạng nhã xưng mà nhà vua dành cho một số lãnh chúa), người có tước
vị thấp nhất (comtess) mới là người có địa vị cao nhất. Đây cũng là mấu chốt lớn khi luận thân phận ở cung đình:
「“Vai vế quan trọng hơn tước vị”」, từ Âu sang Á vẫn đều như nhau.

Credit: Vương Thất Anh – The British Royal Family trong group Xóm nhà Anh – House of Anglophiles.
Chương 30
Thời điểm thư của Nikola gửi tới Vienna, một bức thư khác từ xứ tuyết băng qua gió lạnh hiểm trở, gửi tới Berlin,
Phổ.

“Hừ, nữ thổ phỉ dám hồi âm.” Friedrich vứt bức thư, nghi ngờ bên trong có hung khí.

“Để ta xem xem, ngoại trừ yêu cầu ta cực lực đối phó bà bạn cũ Maria Theresa, cô ta còn định nói gì?”

Mấy năm qua, Nữ Sa Hoàng thượng vị đã gϊếŧ chết tất cả những kẻ uy hϊếp tới vương vị của cô ta, nắm chặt quyền
lực trong lòng bàn tay.

Không hổ là con gái dân tộc Đức.

Ông ta mở thư.

Quả nhiên Ekaterina nhắc nhở Áo chiếm đánh một phần lãnh thổ của Ba Lan – Litva, đe dọa tới Nga.

Friedrich cười nhạo: “Nhưng cô ta không đề cập Nga và Ba Lan xuất binh đánh chiếm Ottoman, hai bên đang
tranh giành vùng thổ địa lớn.”

Quốc Vương Ba Lan gió chiều nào theo chiều đó là tình nhân cũ của Ekaterina, chỉ sợ nhớ mãi không quên Nữ
Hoàng quyến rũ xinh đẹp.

“Cứ theo hiệp ước lúc trước, tiếp tục ủng hộ Nga… Chẳng lẽ cô ta không hiểu ý ta? Nếu muốn hỏi, ta còn có ý
kiến khác?”

Đương nhiên… để ông ta gia nhập quân đội cô ta càng tốt.

Friedrich nhìn bên dưới.

Phần sau bức thư nhắc tới liên hôn giữa Áo và Pháp, Friedrich đọc lướt, Ekaterina nói Pháp đang uy hϊếp Phổ.

“Friedrich thân mến.” Nữ Hoàng viết trong thư: “Pháp là kẻ thù của Phổ và Nga, nó cường đại chính là sự sỉ nhục
với Nga.” (*)

Nội dung tiếp theo có phần kỳ lạ: “Nhưng đừng xuống tay với công chúa nhỏ.”

Friedrich nhướng mày, “Nữ thổ phỉ cũng có lòng từ bi?”

Ông ta xoa cằm, “…Thật tò mò.”

Tuy Friedrich không thích bầu không khí lục đυ.c nội chiến của cung đình Pháp, nhưng điều đó không cản trở ông
ta xếp gián điệp vào trong, mỗi ngày tìm hiểu tin tức các quốc gia.

Tin tức từ cung điện Versailles luôn khiến người ta mở rộng tầm mắt.

“Không nói chuyện khác, Pháp chịu để công chúa nước Áo trở thành Vương Hậu của họ?”

...

Cỗ xe ngựa của Thái Tử phi nước Pháp xuyên qua lãnh thổ Đế Quốc La Mã rộng lớn, người dân bên đường hân
hoan chào đón. Đội ngũ khổng lồ thong thả cất bước, hơn mười ngày sau tới biên giới Strasbourg nước Pháp, đi
vào tòa tu viện.

Ánh hoàng hôn chậm rãi chìm vào đường chân trời.

Đây là ngày cuối cùng Antonia ở lại Áo.

Ngày mai cô và đoàn Áo sẽ tiến tới sông Rhine nằm giữa Strasbourg và Kehl gặp đoàn Pháp.

Một khắc đó, Antonia chính thức trở thành “Marie Antoinette”.

“Điện hạ, thần là thị tùng của người ở Pháp.” Quý phu nhân trung niên búi mái tóc tỉ mỉ hành lễ với Antonia.

Tuyệt, lại là người phụ nữ này. Antonia thầm nghĩ.


“Phu nhân lễ nghi” – Bá tước phu nhân Noailles [1] từng là ác mộng thuở nhỏ của cô.

Về phần ngài bá tước?

Ông ta còn đang bận tranh luận từ ngữ trong một phần văn kiện với bá tước Mercy, bởi vì ông ta cảm thấy uy
nghiêm cung điện Versailles đang bị khinh thường.

Đôi vợ chồng này giống hệt hóa thân của lễ nghi cung điện.

Cũng may nhờ vậy cô có thể lợi dụng bọn họ bận rộn chú ý lễ nghi để làm việc.

Bá tước phu nhân Noailles gặp mặt cô theo lễ nghi, sau đó quay về bên chồng, tiếp tục tranh luận “lễ nghi ngoại
giao” với người Áo.

Tầng một tu viện vô cùng náo nhiệt, mấy trăm quan ngoại giao và lễ quan ra ra vào vào, chuẩn bị cho nghi thức
cuối cùng ngày mai. Nhưng tầng ba lại vô cùng im ắng – nơi này chỉ có Thái Tử phi và các nữ hầu xác nhận lại
trang sức váy vóc cho cô.

Antonia lén lút ra khỏi phòng, chắc chắn không ai phát hiện ra mình, nhanh chóng mở cánh cửa nhỏ, men theo cầu
thang tròn đi xuống.

Kiếp trước, cô phát hiện cầu thang tròn bí mật, thử lẻn đi xuống, nào ngờ chưa kịp tham quan xong đã bị gọi về tạo
kiểu tóc.

Lần này cô sẽ nắm chắc thời gian.

Nhưng Antonia chưa kịp xuống tầng một đã nghe thấy tiếng tranh luận.

“Các ông có ý gì?! Nếu Nữ Hoàng bệ hạ biết, người sẽ vô cùng tức giận! Đây là sự cố ngoại giao! Đây là âm
mưu!”

Đại sứ Mercy kích động quát.

“Ngài bá tước của tôi ơi, ngài có thể nhỏ giọng một chút không? Nếu đúng là âm mưu, chúng tôi nói cho ngài làm
gì? Chính vì phát hiện, chúng ta mới kịp thời cứu chữa! Gỡ nó xuống là được!”

“Các ông phát hiện ra nó? Rõ ràng là cậu sinh viên người Đức phát hiện!” Mercy không thoái nhượng, “Nếu
không nhờ cậu ta, mười tiếng sau công chúa điện hạ sẽ bước qua đây! Rõ ràng mang ngụ ý đáng sợ, còn qua tay vô
số chuyên gia nghệ thuật nước ông, tại sao không một ai phát hiện ra?”

Đối phương thở dài, “Ngài biết đấy… chúng tôi đầu tư rất nhiều cho hôn lễ lần này, ai cũng bận rộn. Chúng tôi
mượn tấm thảm treo tường từ nhà đức giáo mục, chỉ thấy hoa văn tinh xảo, không ai để ý kỹ càng…”

“Không để ý cái gì?” Thiếu nữ phía sau hỏi.

“A… điện hạ!” Đại sứ Mercy ngạc nhiên.

Vị quan ngoại giao trẻ tuổi nước Pháp lảo đảo, đờ đẫn xoay người.

“Ta chỉ đi dạo lung tung, các ngài nói tiếp đi, không cần xen vào ta.” Antonia mỉm cười gật đầu, “Có người
nguyền rủa ta?”

Quan ngoại giao nước Pháp tái mặt, ngay cả đại sứ Mercy cũng thở dài, tóm tắt đơn giản mọi chuyện, cố gắng gạt
bỏ cảm xúc cá nhân.

Hai nước Áo Pháp muốn thể hiện địa vị trong buổi hôn lễ, tranh luận không ngớt cách thức trao đổi Thái Tử phi.
Đích thân Thái Tử phi đề ra yêu cầu khiến mọi người vừa ngạc nhiên vừa thỏa mãn yêu cầu của song phương –
xây một tòa nhà trên đảo giữa sông Rhine ở biên cảnh Strasbourg của Pháp và Kehl của Áo, tiến hành nghi thức
trao đổi ở đại sảnh.

Đương nhiên đại sảnh do các kiến trúc sư ưu tú nhất hai nước thiết kế. Họ không chỉ mượn đèn trần lấp lánh màu
sắc từ đại học Strasbourg, rất nhiều quý tộc giàu có của hai nước đồng ý cho mượn dụng cụ nội thất hoa mỹ. Vô số
thảm treo tường chế tác tỉ mỉ treo đầy trên vách tường.

Nào ngờ ngày đầu tiên tới đây, mấy sinh viên Đức hối lộ tiền cho thị vệ, tham quan đại sảnh nơi Thái Tử phi sắp
tiến hành nghi thức trao đổi. Một sinh viên có kiến thức uyên bác nhanh chóng phát hiện tấm thảm treo tường miêu
tả câu truyện giữa Jason, Maeda và Glauce.
Jason là anh hùng thần thoại Hy Lạp, nhờ sự trợ giúp của người vợ Maeda nên tìm được lông cừu vàng. Trên
đường qua xứ Corinth, nhà vua ban tặng con gái Glace làm vợ cho Jason, anh ta đồng ý.

Maeda bị phản bội nghe tin, tặng bộ váy cho tân nương làm quà. Ai mặc chiếc váy đó sẽ bị thiêu sống đến chết.

Tân nương Glauce và nhà vua đều chết cháy, ngay cả con trai của Maeda và Jason cũng bị Maeda gϊếŧ chết. Cô ta
làm vậy để trả thù chồng.

Rõ ràng câu truyện bi kịch này không nên đặt ở đại sảnh tiếp đón Thái Tử phi nước Áo tới Pháp.

“Mong điện hạ tha thứ.” Quan ngoại giao Pháp bất an, “Chúng thần sẽ kiểm tra kỹ càng tất cả vật dụng trang trí
trong đại sảnh, yêu cầu các nhà thiết kế phải chịu trách nhiệm…”

“Không sao.” Antonia đáp: “Ta biết các vị vất vả, không cố ý làm vậy.”

Cô thoải mái thưởng thức tấm thảm treo tường của đức giám mục. Nói thật, nhìn từ xa tấm thảm này đẹp choáng
ngợp, xem mà hoa mắt.

Đâu ai để ý rốt cuộc tấm thảm vẽ gì?

“A, người thật thiện lương!” Quan ngoại giao cởi mũ, cúi đầu hành lễ, “Chúng thần đều nói điện hạ có thể nghĩ ra
cách thức giao tiếp hoàn mỹ không tì vết như vậy, chứng tỏ người chính là hóa thân của trí tuệ. Thần nhất định sẽ
nói lại cho bọn họ, điện hạ không chỉ thông minh, còn khoan dung, thiện lương, có tâm hồn thiên sứ!”

“Ta lấy làm hổ thẹn.” Antonia mỉm cười, “Đúng rồi, anh chàng sinh viên kia đâu? Anh ấy họ gì?”

Thật ra chuyện này mới thu hút sự chú ý của cô.

Có rất nhiều người viết sách về cô, trong đó cuốn sách của một người tên Zweig [2] thời hậu thế nổi tiếng nhất.
Trong sách nhắc tới chuyện này, Antonia ngạc nhiên phát hiện tác giả không nói sai.

“À, cậu ta và bạn cậu ta đã bị cảnh sát lôi đi bởi vì gây rối trật tự công cộng. Có lẽ hiện tại họ đang nộp phạt ở cục
cảnh sát. Cậu ta tên là… là…”

“Goethe.” [3] Bá tước Mercy hắng giọng.

“Đúng đúng! Là Goethe.” Quan ngoại giao vỗ tay, “Điện hạ, lúc ấy cậu ta la to trong đại sảnh, vừa hay bị…”

Anh ta thoáng nhìn Thái Tử phi, thử thăm dò: “Nếu người cảm thấy phạt tiền không đủ, thần lập tức tới cục cảnh
sát yêu cầu bắt giam cậu ta mấy ngày…”

“Thưa ngài.” Antonia cố gắng không cười, “Đúng là ta có chuyện phiền ngài… Mong ngài tới cục cảnh sát xóa tội
danh giúp anh ấy, đừng để anh ấy nộp tiền phạt.”

“Mặt khác, ta hy vọng ngài gửi một bức thư cho anh ấy giúp ta. Ta mong có thể mời anh ấy tới cung điện
Versailles làm khách.”

...

Ngày 7 tháng 5 năm 1770, thái dương vừa lên chưa được bao lâu, Antonia bước lên đảo nhỏ trên sông Rhine giữa
ranh giới Pháp và Áo.

Kiếp trước bước vào đại sảnh, Antonia khϊếp sợ khi phải trần như nhộng trước mặt toàn bộ đoàn Áo theo sau. Bá
tước Noailles sẽ mặc chiếc váy lót nước Pháp cho cô.

Antonia mười lăm tuổi không kịp chờ bá tước phu nhân quỳ gối hành lễ, vội vàng cướp chiếc váy lót trong tay bà
ta, hoảng sợ tròng lên người mình, sau đó òa khóc ôm chầm bá tước phu nhân.

Nhưng hiện tại không cần.

Dù sao Antonia cũng là người nghĩ ra nghi thức đón tiếp. Sự thật chứng minh một khi lên kế hoạch, mọi người
thường làm theo kế hoạch đó, không ai tự tiện thêm thắt.

Lúc này đây, Antonia là người nghĩ ra nghi thức trao đổi với Pháp, vậy nên cô yêu cầu tất cả nhân viên lui xuống,
cô thong dong mặc lễ phục nước Pháp.
Về phần thay váy trước mặt người hầu, cho dù kiếp trước không quen, sau khi trải qua hơn hai mươi năm, Antonia
đã không còn cảm giác.

Nghi thức trao đổi hoàn thành, đoàn xe lại tiếp tục vào rừng.

Tuy người hai bên đường vui vẻ chào mừng, nhưng bởi Quốc Vương đang đợi, đội ngũ của Thái Tử phi nhanh
chóng tăng tốc.

Ngày 14 tháng 5, xe ngựa hoàng kim chở Thái Tử phi nước Pháp tới bìa rừng.

Xe ngựa dừng lại, kỵ sĩ danh dự mở cửa xe, vươn tay về phía cô.

Antonia nhìn bàn tay trước mắt, hít sâu một hơi.

Rốt cuộc lại tới đây.

Cô gặp Thái Tử trẻ tuổi ngốc nghếch nước Pháp, người tương lai sẽ trở thành Louis XVI.

Vận mệnh mở ra, không thể quay đầu.

Cô nắm bàn tay của người nọ, bước xuống xe ngựa, đi về phía rừng rậm.

Ngoài bìa rừng sáng ngời, đội ngũ cung đình khổng lồ đứng chờ.

Quốc Vương Louis nước Pháp đứng giữa đoàn người, bên cạnh là quý tộc và vợ họ đứng theo thứ tự giai cấp. Tiếp
đến là quan quân, binh lính cận vệ, dàn nhạc cung đình diễn tấu.

Âm thanh hoa lệ vang lên, từng bước đi của cô nhẹ nhàng tựa đang bước trên đám mây, làn váy bồng bềnh phiêu
theo gió.

Cô theo kỵ sĩ danh dự và võ quan đi tới trước mặt Quốc Vương, bước chân tao nhã như vũ khúc thiên nga.

Giây phút đứng trước mặt Quốc Vương, Antonia liếc mắt, nhìn Thái Tử nước Pháp mười sáu tuổi đứng sau lưng
Quốc Vương đang cẩn thận nhìn cô.

Thái Tử trẻ tuổi chạm mắt với Antonia, lập tức cúi đầu.

Ánh mặt trời chiếu xuống dòng sông gợn sóng.

Thời gian yên lặng, cả thế giới lóe sáng như tấm gương khổng lồ.

Cảnh tượng mộng ảo khiến Antonia nhớ lại sảnh gương cung điện Versailles. Cô lướt qua nơi đó mấy thế kỷ, nhờ
vậy gặp được thiếu niên trẻ tuổi đánh bậy đánh bạ xông vào.

Cũng làm cô nhớ tới kiếp quỷ hồn ở cung điện Versailles, nghe mọi người đọc danh ngôn trích dẫn về cô.

“Món quà vận mệnh ban tặng, đổi lại âm thầm trả giá đắt.”

Antonia mỉm cười đứng lên.

Cô tao nhã quỳ gối hành lễ trước mặt Quốc Vương.

Vận mệnh, chuẩn bị nhận nhận đáp lễ của ta chưa?

_________

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Boss Goethe!!!

– Thay đổi vận mệnh đi, công chúa nhỏ của chúng ta!

_________

[1] Anne de Noailles – Madame de Noailles

Một phụ nữ quý tộc Pháp và giữ chức vụ dame d’honneur (lady of honour, tương đương chức nữ quan tổng quản)
phục vụ cho 2 đời Vương hậu của Pháp là Marie Leszczynska và Marie Antoinette.

Bà là con gái của hầu tước, kết hôn với Philippe de Noailles, Công tước xứ Mouchy. Tuy là công tước, trong triều
đình thì chồng bà được biết đến với tước vị Bá tước de Noailles.

Chức vụ dame d’honneur có cấp bậc đứng thứ 2 trong các cấp bậc của nữ quan và thị nữ trong cung đình Pháp.
Trên dame d’honneur là Surintendante de la Maison de la Reine (Superintendent of the Queen’s Household), tuy
nhiên chức vụ Surintendante de la Maison de la Reine ít khi được phong chức đều đặn cho nên về mặt nào đó, khi
Surintendante de la Maison de la Reine không có người đảm nhận thì dame d’honneur được xem là người đứng
đầu các nữ quan và thị nữ. dame d’honneur có nhiệm vụ giám sát công việc của các nữ quan và thị nữ cấp dưới,
giám sát và sắp xếp lịch trình cho mọi sinh hoạt của chủ nhân.

Madame de Noailles trở thành dame d’honneur của Vương hậu Marie Leszczynska từ năm 1763 cho đến khi
vương hậu qua đời vào năm 1768. Vào năm 1770, Nữ Đại Công tước Maria Antonia tức Marie Antoinette đến
Pháp làm dâu, Madame de Noailles cùng những nữ quan từng phục vụ Vương hậu quá cố nay được thuyên chuyển
sang hầu hạ tân Thái tử phi, Madame de Noailles cùng những các nữ quan này đã đi đến biên giới nước Pháp để
chào đón tân Thái tử phi. Vào khoảnh khắc Marie Antoinette thực hiện thủ tục từ bỏ hết những gì thuộc về Áo và
trở thành công dân Pháp, Marie Antoinette đã không kiềm chế được sự bình tĩnh và khóc ầm trong vòng tay của
Madame de Noailles, tuy nhiên Madame de Noailles đã lạnh lùng phản ứng lại bằng việc bảo Marie Antoinette
nên bình tĩnh trở lại.

Là một người cứng nhắc và không bao giờ chịu thay đổi dù chỉ là một quy tắc nhỏ nhặt, Madame de Noailles được
Marie Antoinette đặt cho biệt danh là “Madame Etiquette”.

Năm 1774, Louis XV qua đời, Louis XVI và Marie Antoinette đăng quang trở thành quốc vương và vương hậu của
Pháp. Ngay sau đó, Madame de Noailles bị bãi chức vụ dame d’honneur và không còn hầu hạ Vương hậu nữa.
Bạn thân của Marie Antoinette là Princess de Lamballe được phong chức vụ Surintendante de la Maison de la
Reine, đứng đầu các nữ quan và thị nữ.

Trong cuộc cách mạng Pháp, cả gia đình Madame de Noailles hầu hết đều bị chém đầu bởi cỗ máy chém
Guillotine.
Hình ảnh Madame de Noailles được khắc họa trong truyện:
1
2
Credit: Công Chúa Xứ Hoa – Tình Yêu, Máu và Nước Mắt

Bá tước phu nhân trên phim (người phụ nữ mặc váy vàng)
[2] Zweig: Stefan Zweig là một nhà văn, nhà báo, nhà viết kịch và nhà viết tiểu sử người Áo nổi tiếng trên thế giới.
Zweig sinh ra ở Viên. Cha ông là Moritz Zweig, nhà sản xuất dệt may giàu có người Do Thái; mẹ là Ida Brettauer,
con gái một chủ ngân hàng người Do Thái.
[3] Goethe: Johann Wolfgang von Goethe là một nhà thơ, nhà viết kịch, tiểu thuyết gia, nhà văn,
________Đại sảnh tiến hành nghi thức
1
Chương 31
Antonia còn chưa kịp hành lễ đủ mười lăm giây, Quốc Vương đã đỡ cô lên, thân mật hôn hai má cô.

Ông ta quay đầu, “Louis! Louis! Cháu ngoan, lại đây, mau tới xem cô dâu nhỏ đáng yêu của con.”

Mọi người rời mắt khỏi cô dâu, Antonia mím môi mỉm cười.

Đám đông tránh ra, cảnh tượng chẳng khác nào vỏ sò kẹt lại bãi cát sau khi thủy triều rút. Cậu nhóc béo ú đứng
giữa, theo bản năng rụt vai.

Thái Tử hiền lành ngốc nghếch chầm chậm tiến lên, cẩn thận nắm tay Antonia.

Bàn tay múp míp vừa ấm vừa ướt.

Mọi người mỉm cười. Quốc Vương lắc đầu cười to: “Louis! Mau hôn cô dâu của con đi!”

Quốc Vương dứt lời, dàn nhạc hòa tấu giai điệu lãng mạn.

Bàn tay nắm tay Antonia siết chặt.

Nhóc béo đang khẩn trương, cô không nhịn được muốn cười.

Ở bên nhau nhiều năm, Antonia biết Louis XVI là người thế nào. Anh ấy không thích trở thành tiêu điểm giữa đám
đông, lần nào cũng khẩn trương.

Thời điểm dân bạo loạn xông vào cung Versailles, Antonia ôm hy vọng cuối cùng, soạn bài diễn thuyết để Louis
XVI đọc trước mặt các hộ vệ, cùng luyện tập với anh ấy. Đáng tiếc khi đứng trước mặt các binh lính, anh ấy khẩn
trương không nói nên lời.

Antonia suýt nữa tự đứng lên diễn thuyết.

Nhưng cô nhịn.

Chỉ cần Quốc Vương còn sống, Vương Hậu mãi mãi là phối ngẫu của Vua, đứng sau Vua.

Antonia ngẩng đầu, chạm mắt với đôi mắt vừa to vừa tròn. Giờ phút này đôi mắt tràn ngập khẩn trương, sợ hãi và
xấu hổ.

Cô giật mình.

Ánh mắt trắng đen rõ ràng, sạch sẽ không chút tạp chất.

Vị Quốc Vương cuối cùng của nước Pháp, người có tính cách hướng nội, một lòng đam mê làm khóa, thế nhưng
thời trẻ cũng từng như vậy?

Antonia ý thức được, tuy cô sống chung với Louis hơn hai mươi năm, nhưng trong trí nhớ của cô, cô luôn coi anh
ấy là bạn cùng trang lứa.

Lần đầu gặp Louis, biết nhóc béo là chồng mình, hình tượng khác hẳn với Vương tử tuấn mỹ cô ảo tưởng, Antonia
suýt không không chế được bản thân, hờn dỗi mấy ngày.

Đến tận thời khắc cuối cùng, Louis vĩnh viễn không thể quả quyết. Cho dù người khác nhục mạ, anh ấy cũng
không dám phản kích. Cô hoàn toàn thất vọng trước vị Quốc Vương yếu đuối.

Giờ phút này, năm 1770, Louis Auguste – cháu nội của Quốc Vương Pháp mới chỉ mười lăm tuổi.

Vẫn là đứa trẻ.

Antonia mỉm cười nhìn nhóc béo.

Lần này gặp Louis, không có ảo tưởng quấy phá, cô phát hiện anh ấy khá đẹp, chẳng qua hơi béo chút.

Trẻ con mà, béo mới đáng yêu.

Cô nương theo Louis tránh ánh mắt đám người phía sau, giống như hai người đang ôm nhau, thì thầm nói: “Thái
Tử điện hạ, chàng nên hôn má em.”
Louis ngạc nhiên hồi thần, đúng là nên làm theo lễ nghi.

Thực ra anh ấy vẫn không hiểu kết hôn nghĩa là gì, mặc kệ Quốc Vương và các đại thần sắp xếp chuyện hôn nhân.
Nhưng đối mặt với cô gái xa lạ sắp trở thành vợ mình, anh ấy có phần khẩn trương.

Bởi vậy lần đầu gặp mặt, trước mặt đám đông, Louis không biết đặt tay ở đâu.

May mắn Thái Tử phi thông minh thiện lương!

Louis cảm kích nắm tay cô, hôn nhẹ lên đôi má mịn màng.

Đến khi Antonia và Louis theo Quốc Vương lên xe ngựa, nhóc béo vẫn không buông tay cô ra.

Antonia có chút đồng tình.

Năm đó cô chỉ mải giận dữ, không chú ý Thái Tử im lặng không nói gì, thực chất từ đầu tới cuối luôn rụt rè khẩn
trương, trộm ngắm cô nhưng không dám lên tiếng.

Hừ, nhóc ngốc xấu hổ.

Hôn lễ chính thức của Thái Tử và Thái Tử phi cử hành ở cung điện Versailles. Hiện tại chú rể và cô dâu đã gặp
nhau, không cần gấp rút như trước, chỉ cần chắc chắn hai ngày sau sẽ trở về Versailles tổ chức hôn lễ là được.

Mọi người vào thành Compiègne.

Nếu đã tới rừng Compiègne, chạng vạng Quốc Vương và các quý tộc lục tục ra ngoài săn thú.

Antonia giả vờ ngồi yên.

Chưa tới cung điện Versailles, kế hoạch chưa thể bắt đầu. Cô chỉ cần ngoan ngoãn sắm vai Thái Tử phi ngây thơ
vô hại là được.

Antonia quan sát kỹ lưỡng, phát hiện phu nhân du Barry không có mặt. Cô thở phào nhẹ nhõm, không biết nên
thoải mái hay thất vọng.

Xem ra giống hệt kiếp trước, phu nhân du Barry không tới thành Compiègne.

Điều kiện thành Compiègne không tốt, không phải nơi nữ giới yêu thích. Đội đi săn của Quốc Vương cũng đơn
giản hơn trước.

Antonia vừa nghĩ vừa nhìn các tùy tùng lục tục dựng bàn quanh rừng cây, đặt bánh mì, pho mát, chân giò hun khói
trong giỏ lên bàn.

Đột nhiên Antonia nhớ ra, cuộc sống dùng bữa bị mọi người vây xem lại bắt đầu.

Yến hội Versailles tổ chức ở đại sảnh, bên sườn có một hành lang, có thể nhìn thấy toàn cảnh đại sảnh bên dưới.

Mỗi lần Vương thất tề tựu dùng bữa, hơn trăm người được hưởng “đặc quyền quang vinh” đứng trên hành lang
nhìn Vương thất ăn uống.

Antonia nghĩ thầm, không ai có thể ăn ngon khi bị mọi người nhìn chằm chằm, ngoại trừ Vương thất Pháp.

Louis cúi đầu, mải mê nhấm nháp núi thức ăn, ăn xong còn nấc một cái.

Lúc đó mọi người sẽ cười rộ lên, nhưng ngạc nhiên ở chỗ họ không vỗ tay. Chậc, đúng là lễ nghi kỳ quái của
Versailles.

Antonia nhớ lại ngày tháng dùng bữa ở Versailles, buồn bực thở dài, không dưng bị bắt giảm béo.

“Em không thích săn thú sao?” Người đứng sau hỏi.

Thái Tử thay kỵ trang, đang chờ xuất phát.

Anh ấy mặc bộ quần áo bó sát người, giống hệt miếng lạp xưởng núng nính sắp phòi ra.

“À, không ạ.” Antonia thuận miệng đáp: “Em đang… A?”
Antonia lướt qua đầu vai Louis, nhìn bụi cỏ dại phía sau anh ấy, ngắm chồi non màu xanh nhạt mọc thẳng tắp như
mũi tên.

“Măng tây!”

Cô mừng rỡ lại gần, bẻ một cây. Măng tây mùa xuân giòn rụm, vừa bẻ đã gãy.

“A, hóa ra đây là măng tây?” Louis ngạc nhiên thò lại gần, trợn tròn mắt giống như đang ngắm tiêu bản bướm quý
hiếm, vươn tay muốn sờ thử, rồi lại hoảng loạn rụt về.

“Chàng chưa thấy măng tây?” Antonia hỏi ngược lại.

Không thể nào, cô từng nếm vô số măng tây khi ở Pháp.

“Ừm…” Thái Tử cúi đầu, giống hệt như học sinh bị thầy giáo gọi lên phát biểu, “Ta… ta… chỉ thấy măng tây nấu
chín, chưa từng thấy măng tây sống.”

Antonia ngạc nhiên, “Chàng không hái măng tây dại sao?”

Đương nhiên Thái Tử điện hạ không cần rửa măng tây. Nhưng Antonia vẫn luôn nghĩ hái măng tây, vặt cỏ dại,…
là tuổi thơ của tất cả đứa trẻ trong Vương thất.

Còn cả mùa đông ra ngoài dạo chơi! Mỗi khi đông tới, có thể trượt tuyết, trượt băng…

Louis xấu hổ cúi đầu, “…Không.”

Nhóc béo chỉ để lộ chiếc cằm, lông mi cong dài giống hệt cây quạt nhỏ che khuất đôi mắt, nom cực kỳ đáng
thương.

Antonia đồng tình thay Thái Tử.

Thật ra kiếp trước cô không phải không biết. Ngoại trừ săn thú và đánh bạc, trẻ con trong cung đình Pháp không
am hiểu gì hết. Anh ấy không giỏi khiêu vũ, cuối cùng chỉ đành dồn hết tâm huyết làm ổ khóa. Thậm chí Louis
chưa bao giờ thấy người tuyết, Antonia là người đầu tiên dạy anh ấy đắp người tuyết.

Cô thở dài, bẻ một cây măng tây cho Louis, “Cắn thử chồi non đi, tươi lắm.”

Thái Tử ngạc nhiên cầm măng tây, nhẹ nhàng cắn chồi non.

Măng tây tươi ngon mọng nước, hương vị thơm mát hơi chát bùng nổ trong miệng, tựa như mầm xuân vươn khỏi
lớp tuyết.

“Ngon không?” Antonia mỉm cười hỏi.

“Ngon.” Louis gật đầu.

Thật ra hơi chua, nhưng Antonia nở nụ cười ngọt ngào, anh ấy không thể nói khó ăn.

“Em muốn đi hái một ít. Măng tây gần đây đều bị người và ngựa giẫm đạp, không ngon, cần đi xa hơn.” Antonia
thuận tay lấy giỏ ăn cơm dã ngoại đặt trên bàn, “Chàng đi không?”

Thái Tử từ bỏ kế hoạch săn thú với Quốc Vương, trộm theo cô dâu của anh ấy vào rừng hái măng tây.

Măng tây dại thường mọc trong các bụi cây râm mát, nơi nào càng tối măng tây càng ngon. Cô chỉ cần chạm nhẹ
vào rễ, bẻ một cái, măng tây giòn rụm tự khắc gãy, chất lỏng xanh đậm nhỏ tí tách xuống đất.

Antonia vừa giảng giải vừa thuần thục hái măng tây.

“Chà, ra ngoài chơi rất tốt cho thể xác và tinh thần trẻ con. Chàng nên ra ngoài nhiều hơn, nếu không rất đáng
thương.”

“Mùa xuân có măng tây dại, thông dại… có thể làm sốt Pesto [1]. Mùa hè và mùa thu có quả mọng, quả mơ, mâm
xôi, dâu tây,… đều hái được. Mùa đông không có gì để hái, nhưng chờ tuyết rơi có thể chơi ném tuyết!”

[1] Một loại sốt của Ý.


“Đây mới là tuổi thơ của trẻ con.”

Thái Tử lúi húi theo sao Antonia hái măng tây, nhìn cô bằng ánh mắt sùng bái.

Giờ phút này, Louis hâm mộ cô giống hệt như xem nam tước Frank cưỡi ngựa yêu cầu kỹ thuật cao.

Thái Tử phi… giỏi quá!

_______

Lời tác giả:

Antonia: Chà, đứa bé đáng thương.

_______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Ha ha, đáng yêu quá.

– Thái Tử không thông minh, có lẽ sau này Vương Hậu nhϊếp chính, anh ấy đứng sau ủng hộ Antonia.

– Khoan đã, truyện này viết về Antonia x Nikola, không phải Antonia x nhóc béo.
Chương 32
Louis ngỡ tưởng Thái Tử phi biết hái măng tây đã là chuyện rất giỏi.

Không ngờ thu hoạch xong, cô giao măng tây cho nữ hầu, thuần thục lệnh bọn họ cắt thành miếng, xào măng tây
với mỡ bò và pho mát hòa tan.

Louis vô cùng sợ hãi, đặc biệt khi thưởng thức măng tây sốt pho mát.

Hương mỡ bò béo ngậy hòa quyện với măng tây, hạt tiêu và cần tây thấm đẫm chồi non xanh mướt, vị pho mai tan
chảy mằn mặn, phối hợp với măng tây càng thêm hoàn mỹ.

Louis vui vẻ ăn măng tây, uống thêm một cốc sữa, vậy nên buổi tối chỉ ăn nửa con gà nướng.

May mắn Quốc Vương mang theo ít người, không săn thú xa, vậy nên không tổ chức cùng nhau ăn bữa tối. Không
phải ai cũng chú ý hôm nay Thái Tử dùng bữa khác mọi ngày.

Ngoại trừ thị tùng của Louis – công tước De la Vaguyon.

“Ôi chao, điện hạ sao thế?” Ông ta nhíu mày, “Ngài không thoải mái ạ?”

“À, đừng lo.” Louis mỉm cười, “Vừa nãy ta ăn rồi.”

“Ăn rồi?!” Công tước cao giọng: “Có chuyện gì vậy ạ?”

“Ta và Thái Tử phi đi hái măng tây, sau đó ăn cùng với mỡ bò, còn uống một cốc sữa…”

“Măng tây!” Công tước khϊếp sợ, “Hai người ăn măng tây!”

“Măng tây? Măng tây làm sao?” Louis khó hiểu.

“Măng tây…” Công tước nghẹn họng, không dám nói công dụng của nó trước mặt Thái Tử và Thái Tử phi, hầm
hừ lầu bầu: “Điện hạ, ngài mới mười lăm tuổi! Hơn nữa còn chưa hoàn thành hôn lễ!”

“Ngài công tước.” Antonia thản nhiên xen mồm, “Ta đã hoàn thành hôn lễ ủy nhiệm ở Vienna, hiện tại Thái Tử đã
có vợ.”

Tuy Louis không có mặt, nhưng anh trai Ferdinand [1] của cô đã thay thế hoàn thành hôn lễ ủy nhiệm. Bọn họ
không thiếu hôn lễ, dù là kiếp trước hay kiếp này.

Công tước oán giận lườm Antonia.

“Điện hạ, quần áo ngài dính bùn!” Ông ta không thèm để ý Antonia, “Sao Thái Tử nước Pháp có thể như vậy?”

Louis bị chỉ trích có chút khẩn trương, “A? Để ta thay quần áo…”

Antonia tức tới mức bật cười.

Kiếp trước cô biết công tước De la Vaguyon bài Áo kịch liệt, ngoại trừ dùng bữa cô gần như không thể gặp Louis.
Mỗi lần cô nhờ ông ta truyền lời muốn gặp Louis, Louis đều không đáp lại.

Công tước không biết lượng sức mình, sau này bị đích thân Louis đuổi đi. Lúc đó cô mới biết ông ta không hề
truyền lời giúp cô.

“Louis, vừa rồi chàng nói măng tây rất ngon, muốn mời bệ hạ nếm thử đúng không?” Antonia mỉm cười hỏi Louis.

Công tước nhìn cô như nhìn quỷ. Con ranh vô giáo dục, dám gọi thẳng tên Thái Tử điện hạ, còn dùng “chàng”,
không phải “ngài”!

Hừ, quả nhiên Áo không biết dạy dỗ! Lũ đông bắc cục mịch thô lỗ!

Thái Tử không hề tức giận, ngược lại được cô nhắc nhở, “A, đúng vậy. Ngài công tước, mời ngài mang đĩa măng
tây sốt pho mát cho bệ hạ giúp ta được không?”

Công tước còn chưa kịp lên tiếng, Thái Tử thành khẩn nắm tay ông ta, “Đây là chuyện vô cùng quan trọng, ta
không yên tâm giao cho người khác.”

Vừa rồi bọn họ vừa ăn vừa trò chuyện, Thái Tử phi khen công tước De la Vaguyon là người cẩn thận tỉ mỉ, nhất
định sẽ truyền đạt tấm lòng của Thái Tử cho bệ hạ.

Louis thầm gật đầu.

Công tước De la Vaguyon là người anh ấy tin tưởng nhất, Thái Tử phi thật tinh mắt!

Chờ công tước De la Vaguyon bực bội rời đi, Louis gãi đầu, nhớ ra Thái Tử phi phải về phòng nghỉ ngơi.

Vừa rồi ăn no, anh ấy chưa muốn ngủ, cẩn thận hỏi: “Hay… ta tiễn em về phòng?”

“Cảm ơn chàng, Louis.” Antonia mỉm cười.

Lâu đài Compiègne [2] khá đơn sơ, đương nhiên đây là lời Quốc Vương. Nó chỉ kém sau cung điện Versailles và
cung điện Fontainebleau.

Antonia ở phòng thứ tư, trên tầng hai phía tây.

Đầu tiên là phòng ngoài, sau đó là phòng khách, tiếp đến mới là phòng ngủ. So với phòng của cô ở Versailles, căn
phòng này chỉ ít hơn một thị vệ.

Các phòng trong lâu đài không khóa, sắc trời sẩm tối, hành lang thắp nến sáng choang.

Tới cửa phòng, nhóc béo lịch sự mở cửa cho cô.

Không ngờ cửa vừa mở, tiếng kêu thảm thiết vang lên.

Thứ mềm mại gì đó xẹt qua người Louis, ngang nhiên nhảy lên đầu Thái Tử nước Pháp, sau đó hoảng loạn bỏ
chạy.

“A!” Louis sợ hãi lùi về sau, suýt nữa đẩy giá nến rơi xuống đất.

Antonia kịp thời chặn giá nến, ngăn lại thảm kịch suýt nữa xảy ra.

Nhóc béo nắm chặt tay cô, “Thái Tử phi, vừa rồi… đó là gì?”

Đen tuyền, nồng nặc mùi máu.

Antonia nhớ lại tàn ảnh vυ"t qua, không chắc chắn lắm, “Có lẽ là… mèo đen?”

“Mèo đen! Ở đây có máu!” Louis sợ tới mức suýt ngất.

Antonia cẩn thận mở cửa. Cạch một tiếng, nửa cái đuôi mèo đen đập vào mắt họ.

Antonia: “…” Tội nghiệp.

Cô ngẫm nghĩ, “Gọi người tới quét tước đi.” Cô vừa nói vừa túm Louis ra ngoài, tính rời khỏi đây trước.

Không ngờ túm không được, còn bị anh ấy kéo lại.

“Antoinette!” Thái Tử kích động, “Rõ ràng có người muốn bắt nạt em! Tại sao trong lâu đài Compiègne có mèo
chạy loạn? Còn vọt ra từ phòng em!”

“Hả?” Antonia ngạc nhiên.

Cô không ngạc nhiên chuyện có người bắt nạt mình. Năm đó vừa tới cung điện Versailles, một quý phu nhân đi
lướt qua cô, lẩm bẩm mắng “L’Austrichienne”. Trong tiếng Pháp, từ này có nghĩa “Con cɧó ©áϊ người Áo”.

Cô bất ngờ vì Louis tức giận.

Dù sao anh ấy giống như người chưa bao giờ có tình cảm. Ngay cả khi Cách Mạng nổ ra, dân chúng xông vào, ép
anh ấy đội chiếc mũ đỏ nhục nhã, anh ấy cũng bình tĩnh đội nó lên.

Được rồi, hiện tại Louis còn nhỏ, dễ xúc động.

Antonia vỗ vai Louis trấn an, “Có lẽ chàng nói đúng, nhưng chàng có chứng cứ không? Hôm nay em mới tới đây,
sau này còn phải về Versailles tham dự hôn lễ. Nếu làm lớn chuyện, Quốc Vương bệ hạ sẽ không vui.”
Quốc Vương không thích chuyện cung đình của mình lan truyền ra ngoài. Thái Tử phi không sai, nhưng mọi người
sẽ ghét bỏ cô.

“Ít nhất cũng nên sa thải nữ hầu! Trong phòng Thái Tử phi có mèo, rốt cuộc bọn họ làm gì không biết?”

“Louis, Louis, đừng giận.” Antonia mỉm cười, “Nghe em, chờ thêm mấy ngày nữa được không? Hiện tại tất cả mọi
người đều bận, có lẽ không để ý.”

Đúng là nên đổi nữ hầu, đặc biệt là phu nhân lễ nghi, nhưng phải chờ thời cơ thích hợp, tìm người thích hợp thay
thế.

“Hơn nữa nếu thực sự điều tra, chỉ e sẽ tra ra kết quả mọi người không mong muốn. Chàng phải hiểu… có rất
nhiều người tới đây, bao gồm những người chàng vô cùng thân quen, thậm chí là thân tín của chàng.”

“Không thể nào!” Louis hoảng sợ.

Tính cách anh ấy quái gở, không ai chơi với anh ấy, người thân tín không nhiều. Người có thể chơi với anh ấy chỉ
có công tước De la Vaguyon, hai cậu em trai, vài người hầu…

Anh ấy rất thích bọn họ. Anh ấy cũng thích người bạn mới – nàng công chúa tới từ nước Áo. Nếu kẻ bắt nạt cô là
người quen của anh ấy, anh ấy sẽ rất khó chịu.

“Đừng để ý, em nói bừa thôi.” Antonia chỉnh lại bộ tóc giả của Louis bị mèo làm rối, mỉm cười nói: “Không thể
oan uổng người vô tội.”

Antonia thành công khuyên Thái Tử ngập lòng căm phẫn xen lẫn lo lắng về.

Khả năng cao đuôi mèo đen kẹp vào cửa nên đứt, dưới đất dính vài giọt máu. Antonia mở cửa sổ, bình tĩnh ném
đuôi mèo ra ngoài.

Cô tận mắt chứng kiến bản thân đầu lìa khỏi xác, huống chi là một con mèo bị cắt nửa đuôi.

Về phần kẻ tặng mèo cho cô, đã tặng món quà đặc biệt như vậy, cô cũng nên đáp lễ tử tế.

Lâu đài Compiègne không phải sân nhà của Antonia, chờ cô quay về Versailles… thẳng thắn mà nói, Antonia tin
tưởng không một ai, không một con quỷ nào quen thuộc nơi đó hơn cô. Cô biết cách làm thế nào để dọa bọn họ.

...

Louis dạo quanh hành lang lâu đài Compiègne. Thật ra anh ấy vẫn sợ, nhưng anh ấy xấu hổ, không muốn Thái Tử
phi nhỏ hơn một tuổi tiễn anh ấy về. Như vậy quá mất mặt.

Nhớ lại vừa rồi mèo đen nhảy lên đầu, Louis sợ tới mức hồn suýt lìa khỏi xác. Ai có thể ngờ vừa mở cửa sẽ nghe
thấy âm thanh ma quỷ, còn nhảy lên đầu người ta?

“Điện hạ.” Đột nhiên có người gọi.

“A!” Louis sợ tới mức nhảy dựng, suýt nữa rút kiếm bên hông.

“Điện hạ!” Công tước De la Vaguyon nhíu mày, “Vừa rồi ngài tiễn Thái Tử phi về?”

“A, ngài công tước! Dọa ta sợ muốn chết.” Louis vỗ ngực.

“Sao ngài có thể tiễn Thái Tử phi về? Ngài vẫn chưa kết hôn! Như vậy không đúng lễ nghi! Ngài không nên vì một
người phụ nữ ngoại quốc mà vi phạm quy củ nước ta… Cô ta chưa kết hôn với ngài đã…”

“Ngài công tước.” Đột nhiên Louis ngắt lời công tước De la Vaguyon, “Ngài rất ít khi khẩn trương như ngày hôm
nay. Nhìn đi, trán ngài ướt đẫm mồ hôi.”

Công tước De la Vaguyon ngạc nhiên, lấy khăn tay lau trán, “Khẩn trương? Không… thần không khẩn trương…
thần chỉ để ý ngài…”

Louis nhìn thẳng mắt ông ta, “Ngài công tước, vừa rồi ta tiễn Thái Tư phi về phòng em ấy. Ta thấy một thứ.”

Công tước sẵng giọng: “Thấy một thứ? Ngài thấy thứ gì?”

Louis trợn mắt, im lặng không nói gì.


Công tước cao giọng: “Nếu có gì không đúng, ngài cứ sa thải người hầu phụ trách…”

“Ngài công tước đừng khẩn trương.” Thái Tử lắc đầu, “Ta đùa thôi.”

...

Đoàn xe tới đón Thái Tử phi thuận lợi quay về Versailles. Đoàn xe vòng quanh Paris, dân chúng vui mừng chen
chúc hai bên đường, tranh nhau ngắm công chúa nghe đồn đẹp nhất nước Áo.

Antonia mỉm cười nhìn cửa kính. Người dân tò mò ngẩng đầu nhìn cô, cô lặng lẽ thở dài.

Năm đó khi chết Antonia không hận bọn họ. Thời khắc sinh mệnh kết thúc, cô tỉnh táo hơn bao giờ hết, đủ để hiểu
người dân tựa cơn sóng ào ạt, bị kẻ có tâm khơi mào gió lốc.

Xe ngựa vòng quanh ngã tư Paris một vòng, sau đó rời khỏi Paris, tới cung điện Versailles cách Paris mười dặm
Anh. Đó là cung điện uy nghiêm tráng lệ do vầng Thái Dương nước Pháp xây dựng.

Xe ngựa còn chưa dừng lại trước quảng trường Versailles, một mùi hương khó ngửi xộc vào mũi Antonia.

Cung điện Versailles… hôi quá.

Hôi không khác gì năm đó, cũng là nguyên nhân khiến cô kén ăn.

Đáng tiếc khi làm quỷ hồn Antonia không có khứu giác. Bay bổng quanh cung điện nhiều năm, cô đã sớm quên…

Cung điện tráng lệ bốc mùi nồng nặc.

Sao có thể không hôi?

Mỗi ngày hơn sáu nghìn người ra ra vào vào cung điện. Quý tộc sống ở đây gấp ba lần quý tộc ở cung Hofburg
Vienna, nhưng nhà vệ sinh lại chưa bằng một phần ba. Lễ nghi Versailles quy định ngặt nghèo từ đầu tới chân,
nhưng không hạn chế nơi mọi người đi tiểu. Mỗi ngày đều có người trốn vào trong góc tiểu tiện.

Ngoại trừ các thành viên Vương thất hiển hách, phòng của những người khác đều không có phòng tắm. Mọi người
không quen tắm rửa, từ đầu tới chân sực nức nước hoa, ọe!

Antonia vừa nghĩ đã thở không thông.

Được rồi, có lẽ thứ này nằm ngoài kế hoạch của cô, nhưng nó là sẽ mục tiêu của cô. Trước khi rời khỏi Versailles,
nhất định phải giải quyết vấn đề vệ sinh và nước ở đây…

Đến lúc đó, không chừng những kẻ ghét Antonia sẽ đặt cho cô biệt danh “phu nhân vệ sinh”.

Chậc, ít ra còn hơn “phu nhân chúa chổm”.

Antonia cảm giác sắp phát điên.

Chuyện vui vẻ duy nhất hiện tại là chờ hôn lễ kết thúc, cô trở thành nửa nữ chủ nhân cung điện Versailles.

Tính toán thời gian, anh chàng sinh viên Antonia mời đến cũng được phép vào cung Versailles gặp cô.

Tòa soạn báo hấp hối và ngành báo chí nước Pháp trông cậy cả vào anh ấy.

________

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Chà, thật ra Thái Tử không ngốc. Dù sao anh ấy cũng sống trong cung điện từ tấm bé.

– Hóa ra đây là lý do ngành công nghiệp nước hoa Pháp phát triển. Đáng ghét, không cho người ta xây nhà vệ
sinh!

________

[1] Đại Công tước Ferdinand Karl Anton Joseph Johann Stanislausxứ Austria-Este là con trai thứ tư và người con
thứ mười bốn của Hoàng đế La Mã Thần thánh Franz I và Maria Theresa của Áo. Ông là người sáng lập Nhà Áo-
Este và Thống đốc Công quốc Milan từ năm 1765 đến 1796.
[2] Château de Compiègne là một trong ba cung điện chính của Vương thất Pháp
Chương 33
Đêm đầu tiên ở Versailles, Antonia bừng tỉnh giấc.

Cộc, cộc, cộc, cộc.

Âm thanh vang vọng từ nơi hắc ám nhất, tưởng chừng như có bàn tay khô quắt đang gõ cửa sổ.

Phòng ngủ không thắp nến, xung quanh tối om.

Ánh sáng nhạt từ ngoài cửa sổ chiếu vào, tiếng mèo loáng thoáng nghe như tiếng trẻ con gào khóc: “Meo…”

Antonia trợn tròn mắt, nằm trên giường một lúc mới hồi thần.

Nói thật, tâm trạng của cô không được tốt. Cho dù kiếp trước từng gặp chuyện này, cô vẫn ghét cay ghét đắng.

Đang ngủ bị quấy rầy, là ai cũng cảm thấy khó chịu. Chất lượng giấc ngủ của Antonia vốn kém, vậy nên tâm tình
cô càng không tốt.

Ngày mai cô sẽ thành cô dâu!

Antonia nhẫn nại nhớ lại kiếp trước mình gặp chuyện này khi nào.

Đại khái khoảng mấy tháng sau khi dọn vào cung điện Versailles.

Ban đầu cô không thích Louis, cũng không thích cung điện Versailles. Thái Tử không có cảm giác với cô, ai cũng
nhìn ra quan hệ giữa đôi vợ chồng trẻ không tốt. Vì thế rất nhiều người tỏ thái độ, thầm cười nhạo cô.

Mấy tháng sau, Antonia dần thân thiết hơn với Louis, hai người trở thành đồng bọn.

Bắt đầu từ lúc đó, có kẻ đứng ngồi không yên.

Antonia chỉ là cô gái bé nhỏ thần kinh yếu ớt nhưng sức tưởng tượng phong phú, bởi vì sợ hãi, cô tưởng mình bị
quỷ ám. Antonia là “Thái Tử phi tao nhã xinh đẹp”, vậy nên cô chỉ dám rấm rứt khóc mỗi tối, ban ngày không dám
nói gì, sợ có người chỉ trỏ, tổn hại tôn nghiêm Hoàng thất Áo ở nước Pháp.

Hiện tại ngẫm lại mới thấy nghẹn, rõ ràng sau này cô trở thành Vương Hậu, đương nhiên những kẻ ngấm ngầm
hãm hại cô không còn chỗ dung thân ở cung điện Versailles.

Antonia hừ mạnh, yên lặng rời giường.

Có lẽ do bên trong không có tiếng động, người bên ngoài lại gõ cửa, âm thanh to hơn trước.

Cộc, cộc, cộc.

“Chúa ơi, gõ vậy cũng không tỉnh?” Bella oán giận lẩm bẩm.

Cô ta và anh trai Nathan phụng mệnh phụ thân, nửa đêm tới dọa công chúa nước Áo.

Giờ phút này bọn họ đang đứng ngoài lùm cây bên cửa sổ phòng Antonia.

Bella chỉ định gõ cửa sổ, chờ con nhóc ngu ngốc tỉnh dậy, họ lập tức bỏ chạy, vậy nên họ chỉ mặc váy áo mỏng.
Buổi tối tháng năm ở Paris lạnh lẽo, cô ta che miệng hắt xì.

Đường đường công chúa một nước lại ngủ như lợn chết. Cô ta gõ mỏi tay vẫn không nghe thấy động tĩnh.

“Gõ nữa đi, mạnh lên.” Anh trai Nathan ra lệnh.

Cộc cộc cộc!

“Ai bảo mày gõ mạnh vậy! Lỡ đánh thức đội cảnh vệ thì sao?” Nathan nhỏ giọng mắng.

“Anh bảo em gõ mạnh lên còn gì?!” Bella tức giận, “Anh tự gõ đi!”

Anh trai đáng ghét. Anh ta không chịu làm gì, chỉ biết sai cô ta đi làm. Nhờ vào năng lực bản thân (và thế lực của
phụ thân), cô ta thành công trở thành thị nữ của Thái Tử phi! Anh trai dựa hơi cô ta và phụ thân mới được ở lại
cung điện Versailles.
“Hay… cô ta tỉnh rồi?” Nathan nhíu mày.

“Hả?” Bella nhìn cửa sổ thủy tinh đen ngòm trước mặt, “Vậy chẳng phải cô ta đang đứng trước cửa sổ thủy tinh
nhìn chúng ta?”

Trong phòng tối om, cho dù thực sự có người đứng trước cửa nhìn họ, họ cũng không thấy… Vừa nghĩ đã sợ.

Đúng lúc này, có tiếng gì đó sau lưng họ.

Bella sợ hãi vứt giá nến, nhào vào lòng anh trai, suýt nữa hét thành tiếng.

“Ai?” Nathan xoay người.

Nến tắt, xung quanh yên ắng.

Rất im lặng. Mây đen che khuất ánh trăng, đến cả tiếng chim, tiếng côn trùng kêu cũng không có.

“Anh thấy gì không?” Bella rụt cổ.

Không biết có phải do tâm lý hay không, cô ta cảm giác… bóng đêm càng lúc càng tối, càng lúc càng lạnh…

Giống như có thứ gì đó chầm chậm lại gần.

Két…

Bella run rẩy xoay người, nhìn bàn đu dây bên gốc cây tự di chuyển.

Dưới rừng cây hắc ám, bàn đu dây đẩy qua đẩy lại, cái bóng dưới đất chuyển động theo, âm thanh khiến người ta
nhảy dựng.

Két. Két.

Giống như có người đang ngồi trên bàn đu dây.

“Nathan, anh biết không…” Bella cảm giác đôi môi khô khốc. Cô ta gian nan nuốt nước miếng, “Từng có rất nhiều
người chết ở cung điện Versailles. Trước khi chết đuối, phu nhân Georgia rất thích ngồi bàn đu dây…”

“Câm mồm.” Nathan quát.

Bella bực bội anh trai, nhưng cô ta sợ hãi, theo bản năng sán lại gần anh ta. Không ngờ vừa quay đầu, cô ta thấy
đằng xa có bóng trắng lảng vảng trong rừng.

“!!” Cô ta sợ tới mức không thể hét, đôi mắt trợn tròn.

Ma, có ma.

“Mày…” Nathan nhíu mày, quay đầu.

“Cạch” một tiếng, có thứ gì đó rơi xuống mặt Bella.

Ấm áp, mềm mại.

“A A A!!” Tiếng hét của Bella xé rách bầu trời đêm. Cô ta mặc kệ tất cả, cứ thế la oai oái.

“Đồ ngu! Mau câm miệng!” Nathan tức điên, nhanh chóng bịt miệng em gái, nhưng hết thảy đã quá muộn…

“Ai ở đó?” Đội thị vệ Hoàng gia và đội hỏa thương tuần tra gần đó lập tức đề cao cảnh giác, giơ đuốc chạy tới.

“Giơ hai tay lên! Không được nhúc nhích!” Có người bắn súng lên trời.

Nhưng khi bọn họ phát hiện người trong rừng là anh em De la Vaguyon mặc quần áo mỏng tang, tư thế bất nhã, cả
đám sợ ngây người.

...

“Anh em lσạи ɭυâи?”


Sáng sớm Antonia dậy trang điểm, nghe vậy suýt nữa bật cười.

Cô thực sự bất ngờ.

Con gái út của công tước De la Vaguyon là thị nữ của Antonia. Con trai công tước vừa tới cung điện Versailles
chưa được bao lâu, vẫn chưa nhận nhiệm vụ, nhưng rất nhiều người đều nghĩ phụ thân anh ta sẽ sắp xếp cho anh ta
làm thị tùng, kỵ binh hoặc giáo sĩ.

Hai anh em bị đội thị vệ Hoàng gia bắt gặp nửa đêm ôm ấp ở cung điện Versailles, quần áo không chỉnh tề. Cho dù
người Paris thích chơi bời, khá thoải mái chuyện giường chiếu, nhưng lσạи ɭυâи vẫn là chuyện gièm pha, được
mọi người mang ra thảo luận trong thời gian dài.

Bởi vậy Bella De la Vaguyon không thể tiếp tục làm thị nữ của Thái Tử phi.

Công việc tương lai của Nathan De la Vaguyon cũng thất bại. Tuy công tước De la Vaguyon vẫn là thị tùng bên
cạnh Thái Tử, nhưng ông ta phải đương đầu với áp lực dư luận…

“Ngu xuẩn!” Vị phu nhân gắn đầy trân châu kim cương trên người, hận không thể ăn mặc diễm lệ hơn cô dâu đứng
trong góc kín, khinh thường trợn mắt.

“Phu nhân, công tước De la Vaguyon chịu đả kích lớn, trong khoảng thời gian ngắn không thể làm việc thay phu
nhân…”

“Ông ta ngu như vậy, tôi nào dám sai việc ông ta? Đến cả con trai và con gái còn làm chuyện đó, nói thật, tôi
không dám nhờ vả.”

Phu nhân du Barry bực tức phẩy chiếc quạt Trung Quốc được mạ vàng và phủ phấn thơm, hít sâu mấy cái mới bớt
giận.

Cô ta chịu đủ rồi.

Quốc Vương không có Vương Hậu, ba cô công chúa vừa xấu vừa nhám chán, không ai nguyện ý quan tâm bọn họ.
Hết thảy quyền thần vây quanh cô ta, cô ta tựa như nữ chủ nhân cung điện này.

Cho tới khi Thái Tử phi trẻ tuổi xuất hiện.

Cô ấy trẻ hơn cô ta, rất nhiều người khen cô ấy vô cùng xinh đẹp, là “công chúa dị quốc đẹp nhất”. Quan trọng hơn
cả, cô ấy là công chúa một nước, tương lai sẽ trở thành Vương Hậu, nữ chủ nhân cung điện Versailles.

Nhưng cô ấy chỉ là đứa trẻ mười lăm tuổi! Còn chưa dậy thì, ngay cả ngực cũng không có… Hừ, cô ấy biết thế nào
là sức quyến rũ của phụ nữ không?

Không thể chịu được!

Phu nhân du Barry khinh thường phẩy quạt, nhìn đám người đằng xa ồn ào hô cô dâu tới.

Cô ta nheo mắt, bỗng nhiên cảm thấy hoang mang.

“Cô có thấy cô nàng Marie Antoinette kia khá quen mắt không?”

“Hửm? Có lẽ phu nhân từng thấy chân dung của Thái Tử phi ở chỗ Quốc Vương bệ hạ? Tôi nhớ bệ hạ từng phái
họa sĩ vẽ chân dung cho công chúa. Bệ hạ yêu phu nhân, ngày nào cũng ở bên phu nhân, phu nhân cảm thấy Thái
Tử phi quen mắt không phải chuyện lạ.”

“Cô nói đúng.” Phu nhân du Barry thoải mái hơn chút.

Cô ta lấy quạt che nửa mặt, nhanh chóng ném chuyện này ra sau đầu.

...

Hôn lễ của người thừa kế Vương vị cử hành trong giáo đường do Louis XIV xây dựng, không phải quý tộc không
được tham dự, nhưng điều này không thể ngăn cản sự quan tâm của dân chúng.

Dưới ánh mặt trời rực rỡ ngày xuân, mọi người nhìn những cỗ xe ngựa màu xanh vàng lần lượt đi vào quảng
trường giáo đường. Các vị quý tộc mặc lễ phục xa hoa mỹ lệ nhất, khắp nơi nồng nàn hương thơm.

Giây phút tiếng đàn trong giáo đường vang lên, dân chúng đồng loạt cất cao tiếng hát, vẫy lá cờ trắng vàng chào
đón. Công chúa dị quốc xinh đẹp sẽ hạ sinh người thừa kế cho nước Pháp, nàng chính là hóa thân của tình yêu, sắc
đẹp và thiện lương!

Cùng lúc đó, chàng trai trẻ 21 tuổi rướn người, muốn tận mắt chứng kiến hôn lễ trong giáo đường.

“Tôi thấy mặt công chúa nước Áo rồi!” Người bên cạnh hưng phấn nói: “Đẹp quá! Đẹp hơn Aphrodite Hy Lạp!”

“Chúa phù hộ công chúa. Nàng chính là Thái Tử phi đẹp nhất nước Pháp!”

“Thái Tử phi đẹp thật sao?” Chàng trai trẻ tò mò.

“Ái chà, tiếng Pháp của anh lạ quá. Anh không phải người Pháp đúng không?”

Chàng trai trẻ xấu hổ. Anh ấy là người Đức.

“Hỏi cái này có ích gì, dù sao không liên quan tới anh. Cô ấy là Thái Tử phi nước Pháp chúng tôi!” Người nọ đắc
ý.

Pháp và Đức chiến tranh suốt bảy năm. Tuy mọi người không vì Vương thất chinh chiến mà đối địch với nước
bạn, nhưng chiến tranh nổ ra, ý thức dân tộc của họ mạnh mẽ hơn trước.

Chàng trai trẻ tuổi mỉm cười không nói.

Đúng là không liên quan. Dù sao anh ấy sắp được gặp công chúa điện hạ.

Frankfort Johann Wolfgang von Goethe tới Strasbourg du lịch, nào ngờ…

Buổi chiều, anh ấy và bạn bè trộm lẻn vào đại sảnh trên đảo sông Rhine sát biên giới nước Pháp. Bởi vì anh ấy
vạch trần sai lầm, cảnh sát lôi cả đám tới cục cảnh sát, yêu cầu phạt tiền và viết bản tường trình.

Goethe buồn bã vay tiền bạn để nộp tiền phạt, đang định rời khỏi cục cảnh sát, đột nhiên một quý tộc anh ấy chưa
bao giờ gặp vào cục cảnh sát. Trò chuyện xong, cảnh sát khách khí mời Goethe ra, không chỉ không phạt tiền, còn
mời anh ấy uống coffe. Goethe có chút bất an.

Tới khi anh ấy nhận bức thư từ cảnh sát, do Thái Tử phi nước Pháp gửi.

Đây là thật đúng không? Anh ấy nhận được thư mời, có cơ hội tới Versailles yết kiến Thái Tử phi nước Pháp!

_______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Phu nhân du Barry… mới một thời gian thôi mà…

– Theo như lời người Pháp, nếu nữ chính không có con với Louis, cô ấy rất khó lên làm Nữ Vương.
Chương 34
“Bé cưng của ta, hôm nay con quá đỗi xinh đẹp.” Quốc Vương nắm tay Thái Tử phi, cúi đầu hôn nhẹ.

“Thưa bệ hạ, đó là vì thái dương nước Pháp yêu thương con.”

Quốc Vương nước Pháp thích coi mình là vầng thái dương. Louis XV rất hài lòng với lời khen không quá lộ liễu
của Thái Tử phi.

Antonia đã nhìn quen hôn lễ long trọng trong giáo đường, vậy nên không khẩn trương. Thái Tử chưa bao giờ kết
hôn nắm chặt tay Antonia, bất an nhìn cô.

Antonia nhớ lại, hình như cũng là giờ khắc này kiếp trước, cô mới dần cảm thông Thái Tử. Khi đó lần đầu tiên
Antonia ý thức được, Louis cũng hoảng sợ bất an giống cô. Đối mặt với hiểm ác tương lai, ít nhất bọn họ là bạn
đồng hành.

Vì thế Antonia nhìn Louis, “Đừng khẩn trương, bọn họ đều đang nhìn chúng ta. Người mặc chiếc váy khảm bốn
nghìn viên kim cương không phải chàng.”

Thái Tử khẩn trương tới mức đi cùng chân cùng tay ngẩn ra, sau đó phì cười. Anh ấy vội vàng hắng giọng, che
giấu bản thân không lễ phép.

Giáo đường tổ chức lễ Missa, ký tên lên khế ước hôn nhân, hôn lễ kết thúc. Dưới sự chứng kiến của hơn sáu ngàn
người, các góc hoa viên châm pháo, không trung sáng bừng.

Antonia thản nhiên đối mặt với tất cả, không hề tỏ thái độ khủng hoảng. Ngay cả bá tước phu nhân Noailles cũng
không thể bắt bẻ cô.

Chờ điển lễ kết thúc, dàn nhạc Hoàng gia tấu khúc nhạc huy hoàng, cận vệ Pháp nổ pháo ăn mừng. Một tay Quốc
Vương nắm tay Thái Tử, tay còn lại nắm tay Thái Tử phi, dẫn bọn họ tới phòng tân hôn của hai vợ chồng.

Đức giáo mục Remus chúc phúc, mọi người nối đuôi nhau rời đi.

Từng lớp rèm kéo xuống, nến trắng trong phòng đồng loạt thổi tắt, cánh cửa lớn màu vàng từ từ đóng lại.

Trong phòng ngủ chỉ còn hai người họ.

Từ khi vào giáo đường, Louis đã vô cùng khẩn trương. Lúc này thần kinh anh ấy banh chặt.

Thực ra có người dạy anh ấy kết hôn nghĩa là gì, nhưng anh ấy… không biết nên làm thế nào.

Louis nằm một bên giường, gian nan suy nghĩ.

Anh ấy nên nói gì.

“Thái Tử phi, hôm nay em làm tốt lắm. Chúc em ngủ ngon.”?

Câu sau và câu trước không liên quan tới nhau. Không được.

…Chẳng lẽ không nói gì, cứ thế đi ngủ?

Như vậy không lễ phép. Thái Tử phi là công chúa xinh đẹp nhất, dù đương đầu với lễ nghi cũng không hề sợ hãi.
Tất cả mọi người đều nói vậy.

“Thái Tử phi ngủ sớm đi, chúc em ngủ ngon.”?

Được!

Louis khẩn trương nuốt nước miếng, nắm chặt tay kí©h thí©ɧ bản thân, nơm nớp quay đầu.

Đầu giường rực sáng, nháy mắt dọa những lời anh ấy định nói bay biến.

Louis: “…”

Anh ấy trợn mắt há hốc mồm nhìn Thái Tử phi xốc chăn xuống giường, thành thục lấy giấy và bút bên chiếc bàn
đầu tường, sau đó xách giá nến tới đầu giường.

“Louis, chàng mệt không?” Cô mỉm cười.


“Không…” Louis ngơ ngác đáp.

“Được rồi.” Antonia từ từ dẫn dắt, “Chúng ta thảo luận thứ này.”

“Chàng từng nghe máy hơi nước chưa?”

...

Đêm nay Antonia ngủ rất ngon. Thứ nhất, cô không cần giữ nếp tóc. Thứ hai, cũng là nguyên nhân quan trọng hơn
cả, cô và Thái Tử thảo luận về máy hơi nước đến tận nửa đêm.

Kiếp trước Louis không động phòng với cô suốt bảy năm. Đến tận khi anh trai cô – lúc đó đã là Hoàng Đế Áo,
dùng tên giả “bá tước Stein” cải trang tới Paris mật đàm với Louis XVI, anh ấy mới dũng cảm nhờ y khoa can
thiệp.

Mới là ngày đầu tiên, vẫn còn mấy năm nữa, tất cả phải dựa vào tâm tình Antonia. Hiện tại cô có rất nhiều chuyện
phải làm.

Hơn nữa nhóc béo còn nhỏ.

Hôm nay là cuối tuần, dựa theo lễ nghi cung đình, bọn họ cần yết kiến Quốc Vương. Nói trắng ra, bọn họ cần xem
bệ hạ rời giường.

Mười rưỡi sáng, tất cả thành viên Vương thất, đức giáo mục, đại thần nội các, đại thần ngự tiền, thậm chí bác sĩ nội
khoa của Quốc Vương tề tựu đông đủ trong phòng ngủ của Quốc Vương.

Nghi thức bắt đầu, nam hầu phòng ngủ đứng trước giường Quốc Vương kéo rèm ra. Mọi người nhiệt liệt vỗ tay, tỏ
vẻ tất cả đều rất vui vì Quốc Vương không chết đêm hôm trước.

Không phải quý tộc nào cũng có vinh dự được ngắm Quốc Vương rời giường. Tất cả mọi người tranh nhau tầm
nhìn tốt nhất, tuy rằng quy trình ngàn lần như một. Nam hầu phục trang và nhà thiết kế tóc giả đưa ra các lựa chọn
để Quốc Vương lựa chọn. Người này cởi mũ cho ông ta, người kia cởi dép lê, người nọ tròng thêm áo, mọi việc
đều theo trình tự.

Quốc Vương bệ hạ nhìn Thái Tử và Thái Tử phi trẻ tuổi, mỉm cười nói: “Trưa nay chúng ta tổ chức yến hội gia
đình nhỏ.”

Người khác không phản ứng, Antonia lại mỉm cười.

Cuối cùng trò hay cũng mở màn.

Quả nhiên Antonia vừa ngồi xuống, chỉ thấy người phụ nữ ngồi ở đầu bàn dài bên kia sực nức phấn thơm, toàn
thân điểm xuyết trân châu kim cương, nhìn mà hoa cả mắt.

Bá tước phu nhân Noailles đi vào, vừa thấy cô ta, sắc mặt bà ta thay đổi.

Ba vị công chúa lớn tuổi – Adelaide, Victoire và Sophie [1] ngồi cạnh cô cũng hai mặt nhìn nhau.

“Không biết xấu hổ!” Adelaide nhỏ giọng mắng.

“Chỉ vậy mà thôi.” Sophie lạnh lùng đáp.

“Đối với người chính trực mà nói…” Bá tước phu nhân Noailles nhìn Antonia, “Cần phải cẩn trọng từ lời nói tới
việc làm, tuyệt đối không thể bị kẻ không lên được mặt bàn vấy bẩn.”

Nói xong, bà ta hếch cằm. Ngay cả ba vị công chúa cũng nhìn về phía này.

Bọn họ đang chờ Thái Tử phi trẻ tuổi đặt câu hỏi.

Kiếp trước Antonia hỏi, sau đó nhận được đáp án: “A, đó là phu nhân du Barry.”

Về phần tình nhân Quốc Vương, xuất thân nhà thổ, không có khiếu thưởng thức, chỉ biết dát trang sức lên người,
sau này mọi người mới tiết lộ cho cô.

Kiếp này Antonia… Antonia vui vẻ nghiên cứu chocolate nóng trước mặt.
“Thái Tử phi điện hạ.” Bá tước phu nhân Noailles hắng giọng: “Hiện tại người là vị phu nhân có địa vị cao quý
nhất Hoàng cung, lễ nghi Versailles…”

“Bà nói đúng.” Antonia mỉm cười, “Nhờ lễ nghi Versailles, chúng ta mới được thưởng thức chocolate nóng. Bà
biết không? Chỉ cần thêm chút nước đường, chút hoa oải hương, thêm bột cacao đen, đây chính là mỹ vị nhân
gian.”

“Ha ha.” Quốc Vương vừa vào nghe thấy cô nói vậy, vui vẻ phất tay, “Làm theo lời Thái Tử phi đi. Ta đoán đó là
ly chocolate nóng ngon nhất trần đời.”

Louis tò mò nhìn cốc chocolate nóng trước mặt Thái Tử phi, vô cùng hâm mộ.

Antonia có chocolate nóng ngọt ngào, anh ấy chỉ có ly rượu đắng chát.

Quốc Vương đã ngồi vào bàn ăn, đương nhiên không có ai dám nhắc tới phu nhân du Barry trước mặt ông ta.

Dùng bữa xong, Antonia quay về phòng ngủ, phát hiện một chiếc rương phong cách cổ xưa đặt trên tủ đầu giường.

Cô mở ra, ánh hào quang suýt nữa lóe mù mắt. Khuyên tai trân châu sặc sỡ lóa mắt khảm kim cương và ruby nơ
bướm, vòng cổ trân châu ba tầng tạo hình giọt nước, cài áo ngọc lục bảo, trang sức màu vàng. Mỗi một món đều
đang tỏa sáng.

Bên cạnh là tờ giấy viết ngoáy.

“Đây là trang sức của Vương Hậu nước Pháp, hiện tại nó thuộc về con, bé cưng.

Ông nội yêu quý của con, Quốc Vương Louis XV.”

Hửm?

Hiển nhiên Quốc Vương bệ hạ biết dẫn tình nhân tới bàn tiệc Vương thất là hành vi không đúng. Đây là bữa trưa
đầu tiên của cháu dâu ở Versailles, Antonia không làm gì khiến phu nhân du Barry bẽ mặt, vậy nên ông ta… ngầm
bồi thường và cảm ơn?

Antonia nheo mắt cầm tờ giấy.

Kiếp trước cô không ngờ mọi chuyện sẽ như vậy.

Quốc Vương rất hài lòng thái độ của Antonia ở yến tiệc, lại phái người tới nhắn: Lúc trước thị nữ của cô chịu điều
tiếng, không thể tiếp tục nhậm chức. Hiện tại cô có quyền lựa chọn thị nữ mới.

Đây là đãi ngộ Thái Tử phi vừa kết hôn chưa bao giờ có.

Antonia không khách khí, giả vờ lật danh sách thị nữ cung điện Versailles, nhanh chóng tìm thấy cái tên quen
thuộc.

Henriette [2], con gái út của bá tước Genet.

Nhà cô ấy ở ngay trung tâm Paris, cách cây Kraków không xa.

Cô ấy chính là một trong số các cộng tác viên của “Rheinische Zeitung” mấy năm nay liên tục thua lỗ.

Ngài bá tước không thích công việc này, mang cô ấy tới Versailles, hy vọng cô ấy tìm được tấm chồng ưng ý.

Antonia mỹ mãn đuổi người đi, rốt cuộc cũng nhận được tin tức cô chờ đã lâu.

Frankfort Johann Wolfgang von Goethe xin được cầu kiến.

“Điện hạ, xin phép cho thần được cảm ơn người khảng khái vươn tay, giúp thần thoát khỏi khốn cảnh.”

Goethe là thiếu niên cao lớn, đôi mắt to sáng ngời, giống hệt ánh lửa hừng hực cháy.

“Vì ta nên ngài mới rơi vào khốn cảnh, ta nên xin lỗi mới đúng.” Antonia mỉm cười đáp.

“Sao có thể là lỗi của người?” Goethe kích động, “Người vừa cao quý vừa thiện lương, không chỉ không trách phạt
người phạm sai, còn bận tâm tới người vô tội…”
“Được rồi.” Antonia cười khoát tay, “Chúng ta không nên lãng phí thời gian khen ngợi nhau.”

Một người Đức, một người Áo, mất thời gian nói vô nghĩa giống người Pháp làm gì?

Goethe ngạc nhiên, lập tức hiểu ý, “Mời người nói!”

“Ta nghe nói ngài có năng khiếu văn chương, rất thích sáng tác.” Antonia bình tĩnh hỏi: “Mạo muội hỏi một câu,
hiện tại ngài đã có tác phẩm nào chưa?”

Đôi mắt Goethe lóe sáng, giống như đang nói “Thần biết ngay người sẽ hỏi vậy”.

Anh ấy kiêu ngạo lấy mấy cuốn sách. Anh ấy đã chuẩn bị từ trước, chỉ chờ khoe tài năng với Thái Tử phi điện hạ.

“Đúng như người nói, thần đã viết xong một tập thơ. Ngoài ra một năm qua thần đang tập trung viết tiểu thuyết,
hiện tại đã viết được hơn nửa… Chà, thần viết bằng tiếng Đức.”

Các tác phẩm anh ấy mang đến đều viết bằng tiếng Đức, nhưng anh ấy không lo. Tiếng Đức là ngôn ngữ nước Áo,
Thái Tử phi điện hạ đọc được.

Antonia cầm bản nháp cuốn tiểu thuyết, mỉm cười nói bằng tiếng Đức, “Nỗi đau của chàng Werther?” [3].

Goethe ngạc nhiên.

Anh ấy thấy các thị nữ hai mặt nhìn nhau, bỗng nhiên vui sướиɠ vì trò đùa dai thành công.

“Vâng, đúng vậy. Cuốn sách này viết về chàng thiếu niên tên Werther yêu một cô gái đã có vị hôn phu…”

Tốt lắm. Tình yêu bị thế tục ngăn cấm, mâu thuẫn xung đột tăng cao, có thể hấp dẫn ánh mắt mọi người.

Antonia suy nghĩ.

“Điều này ảnh hưởng tới rất nhiều người yêu nhau nhưng không thể đến được với nhau.”

Tốt, cực kỳ tốt. Như vậy có thể lừa vô số nước mắt, khiến mọi người chú ý kết cục, có đề tài để thảo luận.

Quan trọng hơn cả…

“Ngài viết đến đâu rồi?”

“Chà, chỉ còn đoạn cuối, thần đã nghĩ xong tình tiết…” Goethe xấu hổ gãi đầu, “Chẳng qua dạo này mải du lịch,
chưa kịp viết.”

“Được rồi.” Antonia mỉm cười đứng lên, “Ngài Goethe, ta có một người bạn…”

Mãi đến khi Goethe rời cung điện Versailles, xe ngựa xuyên qua hoa viên xanh tươi và con sông gợn sóng, anh ấy
vẫn cảm thấy hết thảy không giống thật.

Cuốn tiểu thuyết đầu tiên của anh ấy còn chưa viết xong đã được xuất bản!

Đích thân Thái Tử phi nước Pháp giật dây giúp bạn, thân thiết hỏi anh ấy muốn mời phiên dịch hay anh ấy tự
phiên dịch. Đương nhiên Goethe nguyện ý tự phiên dịch.

Như vậy anh ấy vừa được thêm tiền nhuận bút, hơn nữa cam đoan chất lượng văn chương, muốn chỉnh sửa đoạn
nào cũng được. Nếu nhờ người khác dịch, anh ấy không thể tự chủ với tác phẩm của mình.

Điều khiến anh ấy hoang mang là… tiểu thuyết dùng hình thức “còn tiếp” để ra mắt độc giả.

Được rồi, điều kiện trên quá mức hậu hĩnh, dù sao anh ấy chưa xuất bản tác phẩm hoàn chỉnh đã được lĩnh tiền
nhuận bút.

Goethe chỉ lo lắng… sẽ có người đọc tiểu thuyết của anh ấy?

______________

Một số bình luận của cư dân mạng:

– Ha ha, tất cả mọi người đều vui mừng vì Quốc Vương không chết vào đêm hôm trước là cái quỷ gì?
– Cứu mạng, đống quy tắc này biếи ŧɦái quá.

– Tôi tự hỏi… nhóc béo không phải người xấu, nhưng nam chính là Nikola, sau này tác giả xử lý tuyến tình cảm
kiểu gì? Nếu nhóc béo không phải người xấu, Marie và Nikola lại chân trong chân ngoài… Không hiểu sao tôi
cảm thấy… chột dạ… Hơn nữa Marie còn lên làm Nữ Vương Pháp, chẳng phải như vậy vừa mất tư cách làm vợ
vừa mất vương vị…

– Giờ tôi mới biết Louis XV là ông nội mười sáu?

– Nikola logout tới bao giờ?

______________

Đám cưới của Marie và Louis XVI trong manga Innocent:


Ba công chúa được khắc họa trong manga Innocent:
_____________[1] Những cô con gá

của Louis XV:Trong Hoa hồng versailles có xuất hiện 3 cô con gái của Vua Louis XV, tức 3 bà cô chồng lắm
lời xúi Marie Antoinette chống đối với Madame du Barry. Louis XV có tổng cộng 10 người con gồm 8 cô con gái
và 2 người con trai (tính số con hợp pháp được hoàng hậu hạ sinh, chứ ông này đào hoa gái gú đầy ra), trong số 1
người con thì chỉ có 7 người con sống qua tuổi trưởng thành. Về những đứa con gái của Louis XV, trừ người trư
ởng nữ kết hôn lập gia đình thì những cô con gái còn lại đều chọn cuộc sống độc. nhưng điểm chung của tất cả
những vị công chua này là căm ghét mấy bà tình nhân của vua cha và cho rằng những người đó khiến vua cha lạn
h nhạt với mẫu hậu của họ. Nói tới đây mới thấy tởm lão vua Louis XV da^ʍ dê này, cưới vợ về đẻ ra bao nhiêu đ
ứa con, vậy mà

n lăng nhăng.1. Công chúa Louise Elis

eth của Pháp:Trưởng nữ của Louis XV. Khi công chúa đến tuổi cập kê, hoàng gia Châu Âu chẳng còn mối nào ph
ù hợp tuổi với công chúa, kết quả Công chúa Louise Elisabeth đành chấp nhận kết hôn với con trai thứ của Vu
a Tây Ban Nha. Thân là Trưởng công chúa lại là công chúa Pháp hùng mạnh, không những thế là 1 người tham vọn
g, vậy phải hạ mình lấy 1 hoàng tử không có khả năng thừa kế ngai vàng đối với bà là 1 sự thất vọng nặng nề. Về
sau ông chồng phấn đấu tranh được cái tước vị Công tước xứ Parma khiến bà nở mày nở mặt 1 chút. Bù lại, 2 đ
ứa con gái của bà, 1 người làm hoàng hậu Áo, 1 người làm hoàng h
. Công chúa Henriette của Pháp:Thứ nữ của Louis XV và là em gái sinh đôi của Công chúa Louise Elisabeth. Hen
riette được đánh giá là xinh đẹp hơn người chị song sinh và có năng khiếu âm nhạc, tuy nhiên vị công chúa này lạ
. Công chúa Adelaide của Pháp:Thứ nữ của Louis XV. Lúc trẻ, Adelaide cảm nắng 1 anh chàng cận vệ và gửi tặng
nh ta chiếc khăn tay và 1 chiếc hộp. Cấp trên của anh cận vệ này biết được và bẩm lên nhà vua, nhà vua ban
cho anh cận vệ 1 số tiền lớn và chuyển anh ta sang chỗ khác làm việc. đến tuổi lấy chồng, Vua Louis XV tính cho
delaide lấy vua Charles III của Tây Ban Nha, vừa nhìn thấy tranh chân dung của đối tượng thì Adelaide kiên quyết
cự tuyệt. Về sau Adelaide nhất quyết không chịu kết hôn và quyết định sống độc thân. Nguyên nhân thứ nhất là
vì lúc đó không có hoàng tử nào phù hợp và phải theo Công giáo La Mã, 2 là vì công chúa không muốn rời xa
quê hương Pháp lấy chồng xa xứ. sau này, 3 cô em của Adelaide cũng chọn sống độc thân, và bà cầm đầu hội chị
em độc thân này. Hội chị em bà rất ghét mấy bà tình nhân của vua cha, và đặc biệt họ cực kì ghét và chống đối
Madame du Barry, cũng vì vậy họ xúi giục Mar
. và 5. Công chúa Victoire và Công chúa Sophie:Đều sống độc thân và gia nhập hội của Adelaide. Khi nàng côn
g chúa Áo Marie Antoinette sang Pháp làm thái tử phi, bộ 3 chị em độc thân này vô cùng thân với Marie Anto
inette vì họ có kẻ thù chung là Madame du Barry. Nhưng từ sau khi Louis XV ra tối hậu thư bắt Marie Antoinette
chào hỏi du Barry thì liên minh dần tan ra. Khi Marie Antoinette trở thành hoàng hậu thì quan hệ 3 bà cô c

ng – cháu dâu không


Công chúa Sophie:
. Công chúa Louise của Pháp:Con gái út của Louis XV. Khi Hoàng hậu hạ sinh vị công chúa này, ngự y nói ca s
inh nở này vô cùng nguy hiểm, nếu sau này có thai thêm lần nữa sẽ nguy hiểm đến tính mạng. Cũng vì thế từ sau
khi hạ sinh Công chúa Louise, Hoàng hậu không cho Louis XV thân mật với bà nữa. Công chúa Louise từ nhỏ đã ố
m yếu, lớn lên quyết định độc thân và gia nhập hội của 3 chị em trên. Nhưng rồi bỗng dưng vị công chúa này trở n
ên sùng đạo, và quyết định đi tu 1 cách bí mật vào năm 1770, cũng vào thời điểm đó hoàng gia Pháp đang chuẩn
bị tổ chức hôn lễ cho thái tử Loui
redit: Công Chúa Xứ Hoa – Tình Yêu, Máu và Nước Mắt[2] Henriette Campan: Thị nữ từng phục vụ c

[3] Nỗi Đau Của Chàng Werther: Chán ghét đời sống thị thành rối ren vô hy vọng, Werther trở về làng quê
Wahlheim. Ở nơi ấy, dưới bầu trời xanh, giữa những thung lũng tuyệt đẹp có lũ trẻ hồn nhiên và những nông dân
chất phác thuần hậu, tâm hồn trống rỗng của chàng dường như đã trở nên lắng dịu và thư thái. Nhưng định mệnh
đưa đẩy, khiến Werther gặp gỡ với thiếu nữ Lotte thanh tú, yêu kiều. Và trái tim nồng nhiệt của chàng nghệ sĩ, dù
trốn chạy nơi đâu cũng không thể nguôi quên một mối tình si chỉ biết tôn thờ và dâng tặng, để rồi tan vỡ bi thảm…

Là một trong những best-seller đầu tiên của thế giới, năm 1774, vừa được xuất bản, Nỗi đau của chàng Werther
đã bùng lên như một cơn sốt, lan khắp châu Âu, đem lại sự nổi tiếng tức thì cho Johann Wolfgang von Goethe mới
bước sang tuổi 25 đang vô danh. Tác phẩm đã gây nên một phong trào sáng tác thơ, kịch, nhạc mô phỏng Werther
ở châu Âu trong ngót nửa thế kỷ. Suốt hơn 200 năm qua, Nỗi đau của chàng Werther vẫn giữ vị trí một kiệt tác
kinh điển quan trọng, liên tục được xuất bản trên toàn thế giới.
Không chỉ là một bi kịch tình yêu, Nỗi đau của chàng Werther, phần nào lấy nguyên mẫu từ chính cuộc đời thực
của Goethe, là nỗi đau từ những xung đột nhức nhối giữa tư tưởng và thực tại của một tâm hồn lớn, thể hiện khát
vọng giải phóng tình cảm, khát vọng về quyền tự do, quyền bình đẳng của con người – mà Werther là một đại
diện.
Chương 35
Cuộc sống Versailles luôn theo quy luật.

Antonia có thể đọc thuộc lòng quy trình bất biến, dù sao đây cũng là chương trình học trước khi kết hôn, hơn nữa
kiếp trước cô từng trải qua nhiều năm.

Chín rưỡi sáng rời giường, nhà thiết kế trang phục sẽ đưa cho cô một cuốn sách, bên trên vẽ tất cả trang phục để cô
chọn lựa. Thị nữ nội y sẽ mang quần áo tới, nhưng chỉ có bá tước phu nhân Noailles tước vị cao nhất mới có quyền
mặc váy lót và cài tùng váy cho cô.

Mặc xong sẽ cầu nguyện, sau đó dùng bữa sáng.

Kiếp trước Antonia chỉ uống một cốc coffe hoặc một ly chocolate nóng. Hiện tại ngẫm lại, rất có thể do không ăn
sáng tử tế nên Antonia thường xuyên đau dạ dày, vậy nên cô yêu cầu chuẩn bị thêm một chiếc bánh sừng bò [1].

“Bánh sừng bò?” Tổng quản hàng hóa ngây ngẩn.

Antonia thấy tổng quản hàng hóa hoang mang, lúc này mới nhớ ra nước Pháp chưa có bánh sừng bò.

Bánh sừng bò do người Thổ Nhĩ Kỳ sáng tạo, trở nên thịnh hành khắp nước Áo, sau này Antonia mang nó tới
Pháp.

Thân là công chúa Áo, đương nhiên Antonia không biết công thức làm món bánh sừng bò. Kiếp trước cô phải đợi
vài tháng, đến khi đầu bếp cung đình Pháp học xong cách làm bánh sừng bò, cô mới được thưởng thức hương vị
quê hương.

Nhưng hiện tại mọi thứ thay đổi. May mắn bảo tàng cung điện Versailles mở quán coffe, cô nhàm chán mấy thế
kỷ, cảm thấy khá hứng thú, học thuộc lòng tất cả công thức làm bánh ngọt.

“Chờ chút! Để ta lấy công thức.”

Thời điểm đầu bếp phòng bánh làm chiếc bánh sừng bò đầu tiên theo công thức của Thái Tử phi, tất cả đầu bếp
phòng ăn và phòng rượu đều vây xem.

Nhồi bột với mỡ bò, kéo khối bột thành màng mỏng trong suốt, đây đều là thao tác bình thường. Nhưng tiếp theo
lại phải thêm mỡ bò, không ngừng nhào, ép, nhào, ép…

Cuối cùng tạo bánh thành hình tam giác, hai phần đầu kéo dài giống sừng bò. Chờ bánh lên men, đầu bếp cho vào
lò nướng.

Nướng xong, giây phút lấy mẻ bánh ra, mùi sữa hòa quyện mùi bánh lan tỏa khắp phòng.

“Hóa ra đây là ‘bánh sừng bò’ Thái Tử phi yêu thích.”

Mọi người say mê hít mũi, nhìn đầu bếp sở hữu công thức làm bánh, “Ngài Moskva, không biết ngài có thể tiết lộ
công thức làm bánh sừng bò…”

“Mau làm việc đi, đừng nghĩ mấy chuyện linh tinh.” Đầu bếp “hừ” mạnh, thân hình béo ú vội vàng lấy mẻ bánh
mới ra ngoài.

Về phần công thức nấu ăn… đây chính là công thức hiếm có. Ông ta còn chưa hưởng lợi, làm gì có chuyện tốt như
vậy?

Ăn sáng xong, mười giờ sáng tới gặp ba người cô của Louis, cũng chính là con gái của Quốc Vương. Nếu Nữ
Hoàng Maria Theresa ở đây, chắc chắn bà sẽ nhíu mày.

Đường đường Quốc Vương một nước, có tiền nuôi tình nhân, lại không có tiền chuẩn bị của hồi môn cho công
chúa. Nực cười!

Mười một giờ, Antonia quay về phòng, ngồi xuống bàn trang điểm. Đầu tiên phải làm tóc, việc này thường tốn hơn
hai tiếng.

Antonia thầm cảm thán kiếp trước làm kiểu tóc phồng còn tốn nhiều thời gian hơn.

Nói thật, nhớ lại kiếp trước cô phủ một đống phấn, cài một đống hoa, châu báu, thậm chí mô hình hạm đội lên búi
tóc cao ngất, nếu là người khác chưa chắc đã chịu được. May mắn không ai biết lịch sử đen tối của cô… Ngoại trừ
ai đó đang ở viện hàn lâm Paris.
Nói đi cũng phải nói lại, mấy năm qua cô không gặp Nikola.

Sau đêm tân hôn tâm sự với Thái Tử, không, bàn luận máy hơi nước, anh ấy mong Quốc Vương treo giải thưởng
cải tiến máy hơi nước ở viện hàn lâm.

Quốc Vương bệ hạ nghe nói Thái Tử phi trẻ tuổi hứng thú lĩnh vực này, sảng khoái đồng ý, phê chuẩn thưởng hai
mươi nghìn Franc.

Dựa theo lệ thường, viện hàn lâm sẽ tổ chức tiệc ở salon cung điện Louvre, Paris. Nhưng lần này Quốc Vương
khảng khái cho mượn phòng Mars của cung điện Versailles, coi như mở salon vũ hội, đồng thời mở rộng phạm vi
ra tất cả các bộ nước Pháp, không chỉ mỗi viện hàn lâm.

Đó đã là chuyện mười ngày sau.

Trước đó, Antonia cần gặp thị nữ mới.

“Điện hạ.” Henriette Genet mỉm cười, đôi mắt cong cong.

Cô ấy hành lễ với Antonia.

Tiểu thư mười tám tuổi được chọn làm thị nữ cho Thái Tử phi vừa thấp thỏm vừa chờ mong.

Lần đầu tiên gặp Henriette, Thái Tử phi mời cô ấy vào phòng ngủ riêng, yêu cầu các thị nữ khác ra ngoài. Cô ấy
cảm giác bản thân được ưu ái, vậy nên vô cùng hưng phấn.

“Lili!”

Henriette ngạc nhiên nhìn Thái Tử phi dịu dàng tao nhã nhào lên ôm cô ấy.

“A, điện hạ!” Cô ấy ngạc nhiên vỗ Thái Tử phi nhỏ hơn mình nửa cái đầu, suy nghĩ thấp thỏm bay biến.

Đúng, đây là Thái Tử phi cao quý, nhưng cũng chỉ là cô gái đáng yêu hoạt bát giống cô ấy!

Antonia nhiệt tình ôm người từng là bạn thân của cô, cho dù hiện tại cô ấy không nhận ra cô.

Henriette là thị nữ của Antonia, cũng là bạn thân nhiều năm của cô.

Theo lễ nghi Versailles, thị nữ có quyền giữ váy áo Thái Tử phi hoặc Vương Hậu vứt bỏ, ngoài ra có thể sử dụng
nến. Phần lớn các thị nữ khác đều bán váy áo của cô, hận không thể càn quét hết sạch nến trong phòng ngủ. Hơn
nữa họ thường xuyên làm trò mờ ám – Ví dụ mang những kẻ kỳ quái tới gặp cô, hiển nhiên bọn họ đã được “hối
lộ” từ trước.

Antonia thấy đó là việc bình thường, dù sao thị nữ Versailles đều làm vậy.

Nhưng Henriette là cô gái đơn thuần đáng yêu. Cô ấy chỉ lấy đúng số nến Antonia ban cho, chưa bao giờ lợi dụng
đặc quyền bản thân. Hơn nữa mỗi lần nhận váy áo cũ, cô ấy đều xác nhận lại: “Thưa điện hạ, người thực sự không
dùng nữa ạ?”

Henriette trở thành thị nữ nhiều năm của Antonia. Trong một lần nói chuyện phiếm, cô mới biết năm mười bảy
tuổi Henriette là cộng tác viên của “Rheinische Zeitung”, chuyên môn thu thập tin tức thú vị trong cung điện cho
tòa soạn báo. Cô ấy rất thích công việc này.

Đáng tiếc tòa soạn đóng cửa, cha mẹ thúc giục Henriette lập gia đình. Cô ấy trở thành phu nhân Campan, sau đó là
nữ quan của Vương Hậu, từ đó không còn tâm tư “phản nghịch”.

Đến khi Cách Mạng bùng nổ, Antonia mong Henriette được bình an, buộc cô ấy rời cung điện Versailles, cho đến
chết cũng không được quay về gặp cô.

Có rất nhiều người viết sách về cuộc sống của Vương Hậu Marie ở cung điện Versailles, trong đó có Henriette.
Cuốn sách đó tên là “Hồi ức của phu nhân Campan”.

Sau khi Antonia chết, Henriette chưa bao giờ tha thứ bản thân.

Kiếp này cô sẽ bảo vệ cô ấy thật tốt. Antonia thầm nghĩ.

Nhưng hiện tại…


“Lili, công việc cộng tác viên thú vị không?” Antonia mỉm cười hỏi.

Henriette đang vui vẻ thoáng chốc cứng đờ, hoảng sợ đáp: “Điện hạ… thần có thể giải thích…”

Tiêu rồi tiêu rồi! Sự nghiệp bé nhỏ của cô ấy bị Thái Tử phi phát hiện!

Trời ạ, cảm giác nguy hiểm giống hệt mấy năm trước tòa soạn suýt đóng cửa.

“Ôi chao, Henriette thân mến.” Antonia cố gắng không cười, “Cô như vậy ta biết làm thế nào bây giờ?”

Henriette bối rối lắc đầu, “Điện hạ… nếu sa thải thần… có thể đừng nói cho cha mẹ thần…”

“Không được.” Antonia tiếc nuối lắc đầu. Thấy Henriette lã chã chực khóc, cô mỉm cười, “Bởi vì ta sẽ không sa
thải cô.”

“A?” Henriette ngây ngẩn.

“Để ta giới thiệu lại lần nữa.” Antonia kéo cô lại gần, chỉ bản thân, “Ta, Marie Antoinette, chính là bà chủ
‘Rheinische Zeitung’.”

Henriette hoảng sợ, Antonia trang trọng vươn tay, “Chúc mừng cô được thăng chức. Ta chính thức bổ nhiệm cô
làm quan thường trú của ‘Rheinische Zeitung’ ở cung điện Versailles.”

...

Antonia tới Versailles chưa đầy một tháng, mọi người vẫn luôn tò mò về cô, vô số ánh mắt chăm chú nhìn cô.

Tuy Antonia biết mật đạo có thể trộm chuồn ra ngoài, nhưng cô nhịn không động đậy, chỉ yêu cầu Henriette đi lại
giữa Versailles và Paris để truyền tin tức.

Nhân viên “Rheinische Zeitung” nhanh chóng nhận được tin tức – Bà chủ mua tòa soạn báo bốn năm trước, cứu
bọn họ không bị thất nghiệp đã tới Paris!

Hơn nữa bà chủ còn ra nhiệm vụ – biên tập cuốn tiểu thuyết chưa viết xong. Theo như lời người liên lạc, cách ba
ngày sẽ phát hành tiểu thuyết trên báo một lần, mỗi lần một chương, độ dài một trang báo.

“Không phải tôi cố ý tọc mạch…” Chủ biên lật giở bản thảo, liếc Henriette, không hiểu sao cảm thấy khó chịu:
“Bà chủ viết cuốn tiểu thuyết này? Chẳng lẽ bà chủ… thất tình?”

Rõ ràng lối hành văn liền mạch lưu loát, lại muốn in lên báo, rốt cuộc có ý gì?

Ông ấy đoán đây là tác phẩm của bà chủ, kết hợp với nội dung cuốn tiểu thuyết… hơn nữa bà chủ thừa tiền mua
“Rheinische Zeitung” sắp đóng cửa… chứng tỏ thất tình nên kích động?

“Đừng nói bừa!” Henriette mắng.

“Bà chủ bảo chúng ta cứ làm theo, dù sao mấy năm nay thua lỗ, chúng ta chỉ biết dựa vào Vương thất.”

Chủ biên giận muốn chết.

Được rồi, in thì in, bà chủ nói gì làm đấy.

Trước khi salon viện hàn lâm diễn ra vào ngày 18 tháng 6 năm 1770, Henriette chạy tới chạy lui giữa hai đầu. Cuối
cùng cô ấy cũng cải tổ lại “Rheinische Zeitung” như Antonia mong muốn.

“Henriette thân mến, cô giỏi quá.” Antonia mỉm cười.

Henriette xem danh sách người tham dự salon tối nay và chủ quản cung đình, nóng lòng hỏi: “Điện hạ muốn phát
báo ở salon tối nay ạ? Thần có thể làm gì?”

“Nhiệm vụ của cô rất quan trọng.” Antonia nở nụ cười thần bí.

Cô nhận lấy danh sách, lật giở vài tờ, nhíu mày nhìn bức thư liên hiệp của chủ quản.

“Liên hiệp buộc tội? Có chuyện gì vậy?”


Trong thư có mười mấy người ký tên, buộc tội viện sĩ trẻ tuổi nước Pháp – viện sĩ ngoại quốc viện hàn lâm Pháp,
Nikola Tesla.

“A, thần biết!” Henriette nắm rõ tin đồn Versailles trong lòng bàn tay, đáp: “Nghe nói thiếu niên này có con mắt tà
ma, ai nhìn anh ấy sẽ bị nguyền rủa! Các viện sĩ chính thống cảm thấy bản thân bị đe dọa, liên hiệp buộc tội anh ấy
với Quốc Vương!

Xem ra… cuộc sống của người nào đó ở viện hàn lâm thật náo nhiệt.

Antonia thầm nghĩ.

______

Lời tác giả:

Antonia: Tin vào lý tưởng, rời xa mê tín phong kiến.

______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Nghe chưa, Nikola có con mắt tà ma

– Con mắt tà ma là cái quỷ gì, ha ha

– Chỉ cần không ai biết, Marie không có lịch sử đen tối


Chương 36
Nhiều khi Antonia nghĩ, thế giới cô đang ở quá đỗi kỳ lạ.

Ở thời đại này, khoa học phát triển, máy hơi nước lan rộng toàn châu lục. Cơn gió từ đại dương xa xôi thổi khắp
miền đất mới.

Nhưng cũng ở chốn này, dân chúng vẫn giữ thói quen khi bị bệnh sẽ tới tìm mục sư chứ không phải bác sĩ; Nhà giả
kim thuật sư mặc áo choàng dài đứng giữa quảng trường thi triển pháp thuật được mọi người tung hô. Quốc Vương
nghe nói một thiếu niên miền đông nam nước Pháp có thể dùng mắt thường phát hiện tài nguyên khoáng sản nằm
sâu mấy trăm mét dưới đất, lập tức yêu cầu viện sĩ viện hàn lâm nghiên cứu hiện tượng thần kỳ.

“Con mắt tà ma”?

Antonia buồn cười lắc đầu.

Trong “Kinh thánh” có nhắc tới “con mắt tà ma”. Nghe nói ai nhìn con mắt đó sẽ gặp bất hạnh, chịu đủ mọi bệnh
tật, thậm chí tử vong. Đây là lời nguyền của phù thủy Trung cổ, hiện tại đã trở thành “nỗi sợ” lan rộng khắp đất
nước.

“Bệ hạ nói thế nào?”

“Bệ hạ nói đây là chuyện của học giả, cứ để bọn họ tự giải quyết. Ngài tôn trọng sự tự do của học thuật.”

Nghe thì hay nhưng thực chất vô dụng.

Louis XV già cả, không hứng thú mấy chuyện nhỏ nhặt. Ông ta chỉ muốn cùng phu nhân du Barry hưởng thụ cuộc
sống.

“Bệ hạ còn nói vợ chồng Thái Tử khởi xướng trao giải thưởng, vậy nên ngài để hai người quyết định có nên cho
phép ngài Tesla tham gia salon hay không. Thái Tử điện hạ bảo thần tới hỏi ý kiến người, ngài ấy như nào cũng
được.”

Chà, một khi đã vậy…

“Bảo ngài Tesla tham gia đi. Thiếu niên có con mắt tà ma? Thật thú vị.”

Cô muốn nhìn xem anh định làm trò quỷ gì.

“Điện hạ, đồ đạc của Áo đã tới cung điện Versailles.” Người hầu ngắt mạch suy tư của Antonia.

Đã tới?

Không tệ.

Cô thuần thục mở chiếc rương nhỏ do đích thân cô sắp xếp, vui vẻ cầm chiếc lắc tay “đôi cánh thiên sứ” Carolina
tặng.

Đây là sợi lắc may mắn của Antonia. Đêm nay cô cần đẩy mạnh tiêu thụ, hy vọng năng lượng tình yêu của
Carolina sẽ giúp cô may mắn.

...

Đại sảnh Mars trong cung điện Versailles rực sáng, toàn đại sảnh đồng loạt thắp nến. Hiện tại đại sảnh đang dùng
năm nghìn cây nến, còn chưa kể cần thay thế bất cứ lúc nào. Đây mới chỉ là vũ hội nhỏ. Suốt ba mươi năm qua,
một vũ hội lớn thường tiêu hao hai mươi tư nghìn cây nến.

Nến là thứ cần thiết trong cung đình. Người phụ trách phân phối nến lo sợ không cung cấp đủ nến sẽ đắc tội quý
tộc, vậy nên khống chế mức dùng vô cùng nghiêm khắc. Nhưng khi tổ chức vũ hội, người hầu từ tẩm cung Quốc
Vương phụ trách phân phối nến, mọi người không phải lo ánh nến quá tối hoặc nến đốt váy vị phu nhân nào đó.

Hương hoa hồng, hương cam, hương hoa nhài từ quần áo mọi người phiêu đãng, khiến tâm tình con người ta lay
động.

Vũ hội đã bắt đầu được một tiếng, sòng bạc lục tục được dựng lên. Chiếc bàn gỗ đào khảm ngọc lục bảo, trải khăn
trải bàn lông thiên nga, bên trên bày đầy đồ đạc. Các quý tộc ngồi gần ban công, khoái trá chơi bài.

“Charles! Em tới rồi.” Em trai đầu của Thái Tử – Bá tước Provence [1] tao nhã vẫy tay gọi em trai.
Em trai thứ hai của Thái Tử – Bá tước Artois [2] nhìn đống vàng trên bàn, hừ mạnh: “Cái này có gì thú vị? Còn
chẳng bằng đánh cuộc bao giờ cô nàng người Áo nói chuyện với du Barry. Nghe nói hiện tại rất nhiều người trong
cung đang chú ý chuyện này.”

Bá tước Provence nở nụ cười toan tính, lẳng lặng nhìn bá tước Artois.

“Sao thế?” Bá tước Artois nghịch thanh kiếm bên hông, ngồi xuống, “Em vừa nhìn anh cười đã sởn da gà. Anh
cược không? Dù sao sớm muộn gì cũng mở miệng.”

Bá tước Provence mím môi mỉm cười.

Anh ta còn chưa kịp lên tiếng, người đối diện đã cười nói: “Khó nói lắm. Chưa biết chừng ả người Áo ngu ngốc
không biết du Barry là ai.”

“Không thể nào.” Bá tước Artois ngạc nhiên, “Tuy cô ta còn nhỏ, nghe nói người Áo không thông minh, nhưng
trông cô ta không giống đồ ngốc.”

“Charles thân ái, cô ta không ngốc.” Bá tước Provence phất tay, “Đó là niềm kiêu hãnh của công chúa, nhưng có
chuyện này khá kỳ lạ.”

“Chuyện gì?”

“Em không phát hiện sao? Chị dâu của chúng ta không tò mò cung điện Versailles.”

Bá tước Artois suy nghĩ.

Thái Tử phi bé nhỏ chưa bao giờ hỏi ai với ai, cái gì với cái gì, hoặc dạo quanh Versailles như thế nào.

Tuy phu nhân lễ nghi đã dạy dỗ Antonia, nhưng anh ta hiểu tính bá tước phu nhân Noailles. Bà ta không bao giờ
hạ nhục nói với Thái Tử phi sự tồn tại của ả đàn bà kia.

Bá tước Artois bừng tỉnh.

A! Chẳng trách dạo gần đây hai người cô của anh ta thường ghé tai nói nhỏ, hết chỉ trỏ Thái Tử phi lại oán giận du
Barry. Hai người họ tự cho rằng mình là người phụ nữ cao quý, nhất định Thái Tử phi sẽ hỏi họ người phụ nữ
tham gia bữa tiệc của Vương thất là ai.

Nhưng Thái Tử phi không hỏi, các bà bị nghẹn chết!

Bá tước Artois vui vẻ.

Ba bà cô là gái ế không gả được. Phu nhân Victoire còn đỡ, kiệm lời ít nói, hai bà cô còn lại phiền muốn chết.

Tuy không biết vì sao, nhưng Thái Tử phi khiến bọn họ ngạc nhiên, anh ta cũng vui vẻ xem diễn.

Provence nhìn em trai nở nụ cười ngây ngô, thầm hừ nhẹ.

Anh ta liếc bốn phía xung quanh, mỉm cười đứng dậy. Các học giả đã tới đông đủ, buổi diễn đêm nay cũng sắp mở
màn.

“Charles.” Anh ta vỗ vai em trai, “Chờ lát nữa có một nhiệm vụ vinh quang cho em.”

...

Vũ hội trong salon thường thoải mái hơn, bữa tối cũng tự do, không theo lễ nghi yến hội bình thường. Nửa tiếng
trước khi salon bắt đầu, nam hầu bưng canh thịt, món khai vị, thịt nướng và bánh mì lên bàn dài, để các vị khách tự
lấy.

Canh thịt chỉ là món bình thường theo quy tắc cung yến, gồm canh gà thiến hoặc canh thịt chim bồ câu mặn, canh
thịt chim bồ câu nhạt. Món khai vị chủ yếu là chân giò hun khói, lạp xưởng và thịt vụn. Dao nĩa bạc đặt ở một bên.

Thịt nướng có thịt lợn, thịt bò, thịt cừu, thịt vịt, đều đặt trên chậu than dài lật nướng. Bếp trưởng và các đầu bếp
nướng ngay tại chỗ, thịt nướng hồng nhạt dần chuyển sang màu rám nắng, mùi hương thơm lừng.

Nhưng… không hiểu sao hôm nay bánh mì là lạ?


Thiếu niên đội tóc giả màu bạc tò mò đứng cạnh bàn bánh mì.

Vị học giả hai mươi mốt tuổi này không xuất thân quý tộc, cũng không phải thành viên viện hàn lâm Paris, số lần
được mới tới yến hội cung điện Versailles không nhiều. Lần nào tới đây, anh ấy cũng vui vẻ thưởng thức món ăn.

Nhưng không hiểu sao hôm nay bánh mì trông rất lạ?

“Chào buổi tối, Simon [3]!” Tân viện sĩ viện hàn lâm Lavoisier mỉm cười lại gần.

“Antoine!” Thiếu niên đội tóc giả màu bạc vẫy tay gọi anh ta, chỉ chiếc bánh mì, “Anh nhìn đi, hôm nay ngoại trừ
bánh mì tròn còn có bánh mì dài như cây gậy và bánh mì sừng bò. Tôi nghi ngờ hoàng cung đổi một vị bếp trưởng
có sức tưởng tượng cực cao.”

“Đối với nhà toán học, đây đúng là chuyện lạ.” Lavoisier nhún vai, “Anh nghĩ nhà hóa học như chúng tôi nghĩ thế
nào?”

“Nghĩ thế nào?” Thiếu niên đội tóc giả tò mò.

Lavoisier cầm chiếc kẹp sứ, kẹp chiếc bánh sừng bò lên, “Ngài Laplace, tôi không quan tâm nó trông như thế nào,
ăn ngon là được.”

Anh ta cắn miếng bánh sừng bò.

Lớp da mềm mại khiến anh ta nghĩ rằng mình đang cắn không khí.

Mùi thơm của sữa xộc vào khoang miệng, phụ trợ vị ngọt của lúa mạch.

“Simon, tôi nghĩ lại rồi.” Anh ta nuốt miếng bánh, nghiêm túc nhìn Laplace, “Tôi cho rằng đầu bếp làm chiếc bánh
mì này có sức tưởng tượng vô cùng phong phú. Không ngờ một chiếc bánh ngàn lớp lại ngon như vậy.”

“Anh nếm bánh mì hình sừng bò rồi, để tôi nếm thử bánh mì ‘gậy’.” Laplace dùng dao cắt miếng bánh mì dài.

Bánh mì dài giòn rụm, vừa cắt nhát đầu tiên, ruột bánh trắng nõn mềm mại hiện ra. Laplace muốn để bụng ăn thịt,
vậy nên chỉ cắt miếng nhỏ.

“Oa, bên ngoài giòn rụm, bên trong mềm mại!” Anh ấy cảm thán.

Mùi hương bánh mì đơn giản ngoài dự đoán, nhưng kí©h thí©ɧ mùi thơm của lúa mạch, càng ăn càng ngon. Bánh
mì mới ra lò, vẫn còn nóng hổi, vừa hay có thể lót bụng trước khi ăn thịt và uống canh.

Bọn họ vui vẻ trò chuyện, mấy người xung quanh cũng chú ý hôm nay bánh mì vũ hội thay đổi. Mọi người tò mò
lại gần nhấm nháp, có người ngạc nhiên hỏi tổng quản hàng hóa.

Đám đông nhanh chóng có được câu trả lời thuyết phục: “Hai công thức bánh mì mới do Thái Tử phi điện hạ mang
từ Áo đến. Bánh hình sừng bò được gọi là ‘bánh sừng bò’ [4], bánh hình gậy được gọi là ‘baguette’ [5].”

Chờ lát nữa sai người hầu tới phòng bánh mì hỏi thăm công thức – Có người mẫn cảm lập tức suy tính.

Đây là chuyện giành giật từng giây. Hiển nhiên hai loại bánh mì mới rất được hoan nghênh, đồng nghĩa nó chính là
trào lưu!

Ở Paris, mọi người không lúc nào không theo đuổi trào lưu. Chắc chắn công thức bánh mì sẽ được Paris hoan
nghênh!

Chờ Antonia và Louis đại diện Quốc Vương vào phòng Mars, mọi người đang nhiệt tình thảo luận hình dáng hai
loại bánh mì vừa đẹp vừa ngon.

Antonia ngạc nhiên, không ngờ bếp trưởng lấy bánh sừng bò làm bữa tối?

Đầu cô ong ong.

Được rồi, Antonia hít sâu một hơi.

Cô tôn trọng tự do ẩm thực.

“Thưa Thái Tử và madame la dauphine (Thái Tử phi nước Pháp) điện hạ, các quý ông quý bà, các học giả!” Viện
trưởng viện khoa học đứng trên hành lang cẩm thạch vỗ tay, tất cả mọi người nhìn về phía này.
“Chúng tôi vinh hạnh tuyên bố, Thái Tử điện hạ và Thái Tử phi điện hạ công bố giải thưởng mới cho viện hàn lâm,
đề bài là giá trị thực tế khi cải tiến máy hơi nước, tiền thưởng hai mươi nghìn Franc.”

Mọi người nhiệt liệt vỗ tay.

Tất cả mọi người đều biết, tuyên bố treo giải thưởng tương đương tổ chức vũ hội ở salon, các học giả cũng có cơ
hội tới Versailles thưởng thức mỹ vị cung đình.

Ai cũng ủng hộ, hy vọng có người đạt được giải thưởng!

Vũ hội tự do thoải mái, công bố xong, mọi người vui vẻ đi lại, nói chuyện phiếm, thưởng thức đồ ăn. Vợ chồng
Thái Tử chỉ cần lộ mặt, cũng có thể nán lại salon. Đám đông cảm thấy hai người họ còn trẻ, vậy nên không dè dặt
nhiều.

“Chúng ta đi ăn trước không?” Louis hỏi Antonia.

“Chàng đi đi, em không đói.” Trước khi tới Antonia đã dùng bữa.

Louis lại gần bàn ăn. Mọi người nhiệt tình đề cử, anh ấy không chút do dự nếm thử bánh mì, quay đầu bật ngón tay
với Antonia. Ngon lắm!

Antonia mỉm cười nhìn nhóc béo vui vẻ.

Đúng lúc này có người lại gần viện trưởng viện khoa học, thì thầm gì đó với ông ấy.

“Ồ, thưa các quý ông, quý bà!” Viện trưởng lại vỗ tay.

Mọi người quay đầu. Sao thế?

“Tôi xin được bổ sung một câu, đây là giải thưởng do Thái Tử phi đề ra. Dựa theo truyền thống cung đình Pháp,
học giả đầu tiên đạt giải thưởng sẽ vinh hạnh khiêu vũ một điệu với Thái Tử phi điện ha.”

_______

Lời tác giả.

Antonia ngấm ngầm làm chuyện xấu: Xin lỗi, có thể mọi người không biết… danh sách đã được điều động nội bộ.

_______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Thực sự tò mò. Nếu nam chính không phải Louis, vậy Marie làm Nữ Vương kiểu gì? Nhìn qua có vẻ em trai anh
ấy không phải người tốt.

– Antonia và Nikola khiêu vũ! Cuối cùng cũng được thấy mặt nam nữ chính.

– Nikola: Điệu nhảy đó là của tôi.

_______

[1] Bá tước Louis-Stanislav Xavier (còn gọi là Louis XVIII) đã tự xưng là Vua Pháp vào năm 1795, sau khi Louis
XVII – cháu trai 10 tuổi của ông – con của Louis XVI và Vương Hậu Marie Antoinette – Louis-Charles – bị tra tấn
đến chết trong nhà ngục Temple.

Các hoàng gia châu Âu đều chấp nhận đề nghị tị nạn của Louis XVIII nhưng không thể tiếp đãi ông quá lâu. Khi
đó, chính quyền Đệ nhất Cộng hòa Pháp săn lùng những người Bourbon, sử dụng nhiều biện pháp, gồm cả đe dọa
vũ lực để buộc các tòa án nước chủ nhà phải trục xuất gia đình Louis khỏi lãnh thổ của họ.

Ở đỉnh điểm của tuyệt vọng, Louis XVIII đành phải coi nước Nga lạnh lẽo và xa xôi trở thành một lựa chọn mới.

Ban đầu, Hoàng đế Nga Paul I đưa ra đề nghị cho Vua Louis XVIII cư trú trong một dinh thự ở thành phố Jever,
Đức, khi đó thuộc sở hữu của Hoàng gia Nga. Tuy nhiên, vì thành phố này rất gần với các vị trí của Pháp ở Hà
Lan, nên Louis đã không dám mạo hiểm.

Cuối cùng, Louis XVIII được đề nghị sống trong một cung điện ở Mitau (nay là Jelgava, Latvia), nơi ông dọn đến
vào năm 1798. Hoàng đế Paul I đã phái 100 binh sĩ tới đây làm nhiệm vụ bảo vệ cho Louis XVIII – một con số ít ỏi
so với đội quân 7.000 cận vệ hùng mạnh của Louis, Hoàng tử xứ Conde – một thành viên dòng họ Bourbon khác
cũng đang trốn ở Nga.

Nhưng vị vua tính khí thất thường Louis XVIII không hài lòng với dinh thự Mitau, ông phàn nàn việc Paul I đã
không chu đáo với một sự chào đón khiêm tốn như vậy. “Khu nhà dành cho tôi, Nữ hoàng và Công tước
Angouleme thì xa hoa. Trong khi đó không ai bận tâm chuẩn bị bất kỳ phòng nào cho đoàn tùy tùng và các thành
viên khác trong gia đình tôi. Chúng tôi chỉ thấy những bức tường trần trụi trong cung điện khổng lồ này… Chúng
tôi phải mua tất cả nhu yếu phẩm bằng tiền túi của mình”, ông viết lại.

Khi những lời than phiền của Vua Pháp đến tai, Hoàng đế Nga Paul I bắt đầu thay đổi cái nhìn về ông, một cảm
giác coi thường thay vì sự tôn trọng như trước.

Nhưng không phải những cảm xúc cá nhân đã buộc Paul I khước từ đề nghị của Vua Louis XVIII về một nơi trú ẩn
an toàn và một “Versaille nhỏ” cho vị vua lưu vong, mà là lý do chính trị.

Khi đó Hoàng đế Nga ngày càng mất kiên nhẫn với các đồng minh trong liên minh chống Pháp. Người Áo là
những người đầu tiên khiến Paul I tức giận, họ đã nghỉ ngơi thư giãn ở tuyến sau trong khi các lực lượng Nga đổ
máu trong các trận chiến ở miền bắc Italy và Thụy Sĩ.

Tuy nhiên, chính hành vi của người Anh mới là giọt nước tràn ly. Vào tháng 9/1800, khi đánh bật một đơn vị đồn
trú của Pháp ra khỏi Malta, người Anh, thay vì tự mình chiếm hòn đảo, đã trả lại cho chủ sở hữu hợp pháp của nó
là Các Hiệp sĩ Malta.

Hoàng đế Nga Paul I đã giận dữ coi đây hành động xúc phạm cá nhân. Điều này dẫn đến một sự thay đổi lớn
trong chính sách đối ngoại của ông: Nga bắt đầu tìm cách ngừng bắn với Pháp.

Napoleon Bonaparte, lúc này là Đệ nhất Tổng tài của nền Cộng hòa Pháp thứ nhất, với tầm nhìn xa về chính trị,
đã nhanh chóng ủng hộ ý tưởng liên kết với Nga, thậm chí ông còn phóng thích 6.000 tù binh Nga. Một thời kỳ
quan hệ tích cực giữa hai nhà cầm quyền đã bắt đầu, với những kế hoạch đầy tham vọng như cướp Ấn Độ khỏi
Vương quốc Anh. “Cùng với sức mạnh của ngài, chúng ta sẽ thay đổi bộ mặt thế giới”, Napoleon tuyên bố với
Hoàng đế Paul.

Khi mối quan hệ giữa hai nước trở nên hòa hảo, việc ở lại Nga trở thành một lựa chọn ngày càng kém hấp dẫn đối
với Vua Louis XVIII. Vào ngày 19/1/1801, ông nhận được yêu cầu từ Hoàng đế Nga buộc phải rời khỏi lãnh thổ
Nga ngay lập tức.

Nhà vua Pháp lưu vong rời Mitau và tiến về biên giới phía Tây Nga. “Tôi thấy mình rơi vào tình cảnh khó khăn.
Không có tiền và phải thương lượng, mang danh dự một vị Vua để bảo đảm, mới có được một chút từ người
khác”, Louis XVIII viết.

Thay vì một cung điện, quốc vương không ngai đã phải ngủ trong các nhà trọ ven đường. Có lúc một sĩ quan Nga
đã thẳng thừng từ chối nhường phòng ngủ của mình, dù biết rằng anh ta đang hộ tống một vị Vua Pháp.

Sau này khi đang sống ở Warsaw (khi đó thuộc Phổ), Louis XVIII được biết về cái chết của Hoàng đế Paul I dưới
bàn tay của giới quý tộc Nga. “Tôi không thể diễn tả cảm xúc khi đó. Tôi đã quên hết mọi bất công đến với mình
và chỉ nghĩ tới cái chết đã đến với ông ta”, Vua Pháp viết.

Trở thành người ngự trên ngai vàng Nga, Hoàng đế Alexander I đã đảo ngược chính sách đối ngoại trước đó của
Paul I, đưa đất nước một lần nữa đứng lên chống Pháp. Vì thế Louis XVIII một lần nữa được cung cấp nơi ẩn náu
ở Nga. Tuy nhiên ông chỉ nhận lời vào năm 1804, khi đó, dưới áp lực của Napoleon, vua Phổ Friedrich-Willmus
III đã buộc phải đề nghị Louis XVIII rời Warsaw.

Nhà vua dòng họ Bourbons một lần nữa chuyển đến “Versaille nhỏ” ở Mitau, Nga. Mùa xuân năm 1807, một cuộc
gặp lịch sử đã diễn ra ở đó giữa Louis XVIII và Hoàng đế Nga Aleksandr, người đã hứa sẽ “không bao giờ bỏ rơi
Louis, và sẽ luôn có một vị trí dành cho ông, ở cả đế chế Pháp và trong tình bạn”.

Trên thực tế, không giống như cha mình là Paul I, Hoàng đế Alexander I không đánh giá cao nhà vua Pháp. Sau
cuộc họp năm 1807, ông nói với đoàn tùy tùng của mình rằng một người đàn ông khốn khổ như vậy sẽ không bao
giờ có thể cai trị đất nước.

Niềm hy vọng của Louis XVIII rằng “người anh em” Alexander I sẽ hất cẳng “gã người Corse” (tức Napoleon) và
đưa ông trở lại ngai vàng Pháp cuối cùng sụp đổ hoàn toàn khi Hoàng đế Nga và Napoleon ký một hiệp ước hòa
bình ở Tilzit (nay là thành phố Sovetsk, vùng Kaliningrad) và Nga một lần nữa trở thành đồng minh với Pháp.

Louis XVIII tội nghiệp lúc đó quá hiểu điều gì sẽ xảy ra tiếp theo. Việc hai đối thủ trở thành bạn bè chắc chắn sẽ
buộc ông một lần nữa phải rời nước Nga trong bẽ bàng. Nhưng lần này Louis XVIII đã chủ động ra đi, mà không
cần phải chờ đến khi được yêu cầu.

Vị vua lưu vong Pháp lang thang đến Thụy Điển, và sau đó là Anh, nơi ông sống cho đến khi quyền lực được phục
hồi vào năm 1814.
[2] Charles X là vua Pháp từ năm 1824 – 1830. Ông là chú
[3] Pierre-Simon Laplace là một nhà toán học và nhà thiên văn học người Pháp, đã có công xây dựng nền tảng của
ngành thiên văn học bằng cách tóm tắt và mở

Phép biến đổi Laplace được đặt tên để vinh danh nhà toán học vĩ đại người Pháp, Pierre Simon De Laplace.
Giống như tất cả các phép biến đổi, phép biến đổi Laplace thay đổi tín hiệu này thành tín hiệu khác theo một số
quy tắc hoặc phương trình cố định. Cách tốt nhất để chuyển phương trình vi phân thành phương trình đại số là sử
dụng phép biến đổi Laplace.Phép biến đổi Laplace đóng một vai trò quan trọng trong kỹ thuật hệ thống điều
khiển. Để phân tích hệ thống điều khiển, phải thực hiện các phép biến đổi Laplace của các chức năng khác nhau.
Cả hai thuộc tính của phép biến đổi Laplace và phép biến đổi Laplace ngược đều được sử dụng trong phân tích hệ
thống điều khiển động lực học.

Một hàm được cho là một hàm liên tục theo từng phần nếu nó có số lần ngắt là hữu hạn và nó không phát nổ đến
vô cùng ở bất kỳ đâu. Giả sử rằng hàm f (t) là một hàm liên tục từng phần, khi đó f (t) được xác định bằng cách sử
dụng biến đổi Laplace. Biến đổi Laplace của một hàm được biểu diễn bởi L {f (t)} hoặc F (s). Phép biến đổi
Laplace giúp giải các phương trình vi phân, trong đó nó rút gọn phương trình vi phân thành một bài toán đại số.
[4] Croissant:
[5] Baguette:
Chương 37
Người đầu tiên đạt giải sẽ được khiêu vũ với Thái Tử phi.

“Thái Tử phi điện hạ vạn tuế!” Mọi người nhiệt liệt vỗ tay. Ngay cả Thái Tử cầm nửa miếng bánh mì cũng vui vẻ
vỗ tay.

Chỉ có Antonia liếc viện trưởng, đăm chiêu nhìn bá tước Provence giấu mình trong đám đông.

Một giây trước bá tước Provence còn chăm chú nhìn cô, vừa thấy cô liếc về phía này, anh ta lặng lẽ rời mắt.

Phu nhân du Barry và các phu nhân khác đang đánh bài, nhưng hiện tại đều mỉm cười quay đầu vỗ tay.

Antonia hiểu ý.

Truyền thống cung đình Pháp?

Đó là truyền thống của phu nhân Pompadour – tình nhân trước của Louis XV.

Vương Hậu qua đời, phu nhân Pompadour độc chiếm tình yêu của Quốc Vương nghiễm nhiên trở thành người thay
thế Vương Hậu. Cô ấy say mê nghệ thuật và khoa học, nếu người đạt giải mời cô ấy khiêu vũ một điệu, cô ấy chưa
bao giờ từ chối. Từ đó trở đi nó trở thành truyền trống hoàng cung.

Nhưng Antonia không phải tình nhân. Cô là công chúa nước Áo, Thái Tử phi nước Pháp.

Nói trắng ra, họ đang nhục nhã cô.

Đáng tiếc chuyện này vô cùng mịt mờ. Nếu Antonia trở mặt, không chỉ các quý tộc đánh giá cô “vô giáo dục, thái
độ xấu”, phu nhân du Barry cũng chịu nhục nhã.

Mọi người đều biết phu nhân du Barry có thù tất báo. Nhờ vào việc lên giường với Quốc Vương, cô ta nắm quyền
lực vô hình trong cung đình.

Chỉ e viện trưởng viện hàn lâm tâm tư đơn thuần bị bạn thân của phu nhân du Barry hãm hại, bá tước Provence
mưu mô gian xảo cũng tham gia.

Cung đình Pháp có rất nhiều trò đê tiện bẩn thỉu, tựa như bị muỗi đốt. Tuy không tổn thương, nhưng ai cũng ghê
tởm.

Kiếp trước Antonia chán ghét âm mưu dơ bẩn tới cực điểm. Thân là công chúa, Thái Tử phi, Vương Hậu, cô có
phẩm giá, cũng có quyền kiêu căng. Nhưng điều đó không thay đổi được kết cục cô bị quý tộc xa lánh.

Quốc Vương sống ở cung điện Versailles, tất cả tin tức Versailles đều do quý tộc truyền khắp Paris. Bọn họ miêu
tả cô thành người phụ nữ khó có thể chấp nhận.

Antonia nhìn ánh mắt nồng nhiệt của mọi người, gật đầu tiếp nhận “truyền thống”. Chỉ cần không nói ra, không ai
phát hiện vấn đề.

Cô lơ đãng liếc đồng hồ treo tường hoa mỹ phía cuối phòng Mars.

Tám giờ một phút.

Dựa theo lệ thường, các bên “chính phủ” đã bàn bạc xong, mọi người tự do tự tại hưởng thụ bầu không khí yến hội
salon. Các quý tộc đánh bài, khiêu vũ. Các học giả tụm lại, hứng thú thảo luận giải thưởng.

Đúng lúc này, cửa hông phía tây mở ra.

Mấy người hầu đẩy chiếc xe vào, bên trên là thứ kim loại khổng lồ, kết cấu phức tạp.

Thiếu niên cao gầy đi đằng sau chiếc xe.

Anh đeo kính một mắt bên mắt phải, cúi đầu để lộ sợi xích sắt tinh tế.

“…Là anh ta?!” Có người hít khí.

“Là anh ta! Người có con mắt tà ma.” Mọi người xì xào nói nhỏ, “Nhìn kìa, anh ta đeo kính một mắt để che giấu
con mắt tà ma… Bởi vì các học giả liên hiệp yêu cầu, anh ta mới đeo nó. Nếu anh ta đeo kính, chúng ta không phải
sợ. Nhưng nếu anh ta cởi kính, chúng ta phải cẩn thận! Anh ta có thể nguyền rủa chúng ta bất cứ lúc nào…”
Sống trong cung đình nhàm chán, tin đồn luôn lan truyền nhanh hơn tin tức chính thống.

Sau vài phút ngắn ngủi, gần như tất cả mọi người đều biết thiếu niên cao gầy, khí chất xuất chúng chính là “phù
thủy” bị các học giả liên hiệp buộc tội.

Khác với mọi người mặc lễ phục sáng chói, cổ tay áo thiếu niên không thêm ren giống các quý tộc nam. Anh mặc
bộ quần áo thuần đen đơn giản, vạt áo khoác điểm xuyết chỉ bạc.

Bên trong anh mặc áσ ɭóŧ lụa trắng, áo gile cũng là màu đen, không đi tất dài màu đỏ, không đi giày cao gót.
Nhưng anh vốn cao gầy, đứng trong đám đông vô cùng nổi bật.

Nếu người khác mặc bộ quần áo thuần trắng đen cơ bản, mọi người sẽ nghĩ người đó keo kiệt cứng nhắc.

Nhưng tối nay, đến cả những kẻ ghen ghét anh cũng phải thừa nhận, bộ quần áo làm nổi bật thân hình thon dài của
anh, đề cao chủ nghĩa cổ điển tao nhã.

Lúc nào cung điện Versailles cũng nhiều trò mưu mô xảo quyệt, không ai hứng thú với một người bị tẩy chay. Tuy
tất cả mọi người biết một thiếu niên trẻ tuổi bị viện hàn lâm liên hiệp buộc tội, nhưng đối với viện hàn lâm nhàm
chán, mọi người không quan tâm nhiều.

Vì thế, đây là lần đầu tiên mọi người nhìn thấy thiếu niên mười bảy tuổi bị chúng bạn xa lánh.

Trẻ trung, anh tuấn hơn người.

Bầu không khí đại sảnh Mars dần trở nên kỳ lạ.

Dàn nhạc vẫn tiếp tục tấu nhạc, các quý tộc vẫn vui vẻ chơi bài, hăng say cười nói… nhưng mọi người đều cảm
giác được biến hóa.

Giống như bầu không khí đẩy lên cao, nhịp tim của mọi người hòa cùng với tiếng bước chân của thiếu niên. Anh
nhẹ nhàng đứng ra trước, lại gần viện trưởng viện hàn lâm trên hành lang đá cẩm thạch.

Thời điểm anh bước lên, rốt cuộc có người phản ứng lại, “Khoan đã, ngài ấy muốn làm gì?”

“Theo tôi… không thể nào?”

“Không thể nào!”

Dưới ánh mắt ngạc nhiên của mọi người, thiếu niên cởi chiếc mũ đen xuống, tao nhã khom lưng chào viện trưởng:
“Ngài viện trưởng, tôi vinh hạnh mang máy hơi nước cải tiến của tôi tới đây.”

Viện trưởng sầm mặt.

“Nikola.” Ông ấy nhíu mày. Anh đang nói gì?

“Thưa ngài, tôi hiểu.” Nikola gật đầu.

Viện trưởng chưa kịp nói, thiếu niên đã tự nhiên gật đầu với mọi người, “Các vị, xin cho phép tôi được giải thích
đơn giản.”

Viện trưởng sợ hãi trợn tròn mắt. Nếu đây là cung điện Louvre của viện hàn lâm, chắc chắn ông ấy sẽ cho thằng
ranh không biết trời cao đất dày một trận ra trò.

Nhưng đây là cung điện Versailles. Ngay cả ông ấy cũng không thể phá vỡ quy củ.

“Hiện tại máy hơi nước có hai vấn đề: Hiệu suất nhiệt thấp, lãng phí nhiên liệu; kết cấu không thích hợp, pít – tông
không vận động hết mức. Bởi vậy lực nước khó có thể phát huy tối đa.”

Thiếu niên không hề luống cuống, từ tốn giải thích: “Tôi nhằm vào hai phương diện này, cải tiến hệ thống cơ học
và kết cấu máy hơi nước. Tôi dùng bánh răng để thay thế trụ cơ cấu, sửa pít – tông thành bánh răng, hơn nữa tách
khí lạnh và xi – lanh ra.”

“Tuy tôi nghe không hiểu, nhưng cảm giác rất chuyên nghiệp.”

Lavoisier nhìn Laplace, “Không phải ngài cũng nghiên cứu cơ học sao? Ngài ấy nói đúng không?”
Laplace nuốt miếng bánh mì, nhấp hớp rượu nho, lúc này mới lau miệng, “Thưa ngài, tôi nghiên cứu thiên thể học
và bầu trời! Nhưng tôi cảm thấy ngài ấy nói đúng. Dù sao thứ kia trông rất chuyên nghiệp.”

“…Nếu cải tiến, kết cấu sẽ hơn sức lao động của con người. Ví dụ như dệt, bơm nước.”

“Ngoài ra còn một dạng kết cấu nữa, bởi vì vướng thể tích, tôi không thể mang vào cung. Hiện tại nó đang ở trong
phòng nghiên cứu của tôi. Thứ kết cấu này có thể áp dụng cho phương tiện giao thông, cung cấp nguồn lực ngang
mười sáu con ngựa.”

Mọi người sợ hãi, xung quanh lặng ngắt như tờ.

Bá tước Noailles đứng cạnh viện trưởng từ từ dịch bước ra xa.

Ông ta cảm giác viện trưởng đức cao trọng vọng tựa tòa núi lửa đang hoạt động, từng giây từng phút có thể bùng
nổ bất cứ lúc nào, đáng tiếc bị lớp da bên ngoài chặn lại.

Ông ta sợ.

“Thưa các quý ông, quý bà. Thưa các học giả.” Thiếu niên mỉm cười đứng lên, “Tôi nghĩ chúng ta nên phát
triển…”

“Khoan đã!” Có người ngắt lời, “Ý ngài là phát triển…?”

“…Thời đại công nghiệp.” Thiếu niên bình tĩnh nói xong, không bực tức vì bị ngắt lời, chỉ gật đầu mỉm cười.

Tuy anh nhỏ hơn người đặt câu hỏi không dưới mười tuổi, nhưng không hiểu sao nụ cười của anh khiến mọi người
liên tưởng trưởng bối đang khoan dung đứa trẻ vô lễ.

Mọi người ý thức được điểm này, mồ hôi lạnh chảy ròng ròng. Con mắt tà ma! Năng lực của con mắt tà ma thật
đáng sợ!

“Cảm ơn ngài đã hỏi.” Thiếu niên nói xong, nhìn đồng hồ treo tường, “Nhiên liệu đã hấp thụ nhiệt một lúc, có lẽ
hiện tại xong ngay.”

Giống như chứng thực lời của Nikola, chiếc máy giống ống khói tỏa sương trắng, từ từ chuyển động.

Xình xịch xình xịch.

“A? Nó chuyển động! Nhìn kìa, nó chuyển động!”

“Đúng vậy! Đó là vận động tuần hoàn… Tôi có thể tưởng tượng viễn cảnh nó kéo bánh xe hoặc thuyền. Nó thực
sự có thể thay thế sức người và sức nước!”

Mọi người kích động cảm thán, nhìn chiếc máy liên tục chuyển động, tốc độ dần nhanh hơn. Họ khó có thể nhìn
thấy bằng mắt thường, hoặc nếu có cũng hoa cả mắt.

Đám đông trợn mắt há hốc mồm, không biết ai dẫn đầu vỗ tay.

Tuy có vài người tái mặt, nghiến răng nghiến lợi nhìn thiếu niên, nhưng mọi người vốn dễ dàng lung lay. Đặc biệt
ở salon cung đình, quý tộc không hiểu khoa học chiếm đa số.

Đám đông nhiệt liệt vỗ tay.

Dù sao con mắt tà ma có phần thật giả, mọi người đều biết rõ. Cảnh tượng trước mắt lại quá đỗi thần kỳ, bọn họ
chưa gặp bao giờ!

Mọi người xúc động đứng lên. Nikola giơ tay đẩy nhẹ kính mắt, ghét bỏ nhìn cỗ máy.

Anh ghét chiếc máy này.

Nếu không phải lo lắng kỹ thuật bây giờ quá đỗi lạc hậu, không thể một phát ăn luôn, anh nguyện ý chế tạo máy
phát điện, động cơ điện, máy biến áp và dòng điện xoay chiều.

Dù sao anh cũng làm xong bản thiết kế dòng điện và mô hình máy phát điện, động cơ điện, máy biến áp.

Với Nikola mà nói, chế tạo mấy thứ này còn đơn giản hơn máy hơi nước.
Anh từng mời người tới Anh hỏi thăm, đáng tiếc không tìm thấy người nào họ Watt từng cải tiến máy hơi nước.

Thật đau đầu.

Ở thời đại ý tưởng của anh vượt mức quy định, đến khi cách mạng công nghiệp diễn ra, nhân loại vẫn sử dụng máy
hơi nước để chuyển hóa năng lượng. Đúng vậy, cho dù có điện năng, phần lớn mọi người vẫn dùng hơi nước. Từ
dùng gỗ đun sôi nước, nhân loại chuyển sang dùng than đá, dầu mỏ, khí tự nhiên, thậm chí lò phản ứng hạt nhân để
phát điện đun nước. Ở kiếp trước, đó là hạng mục nhân loại mới bắt đầu nghiên cứu.

Với Nikola, dùng sấm sét, thậm chí tĩnh điện tự nhiên có thể tạo ra điện năng, nhưng muốn thực hiện nghiên cứu
cần nguồn năng lượng lớn.

Anh bị điều kiện hiện tại giới hạn, chỉ đành dựa vào nguồn lực nguyên thủy. Ví dụ như sử dụng động cơ nhiệt.

Động cơ nhiệt chia ra làm động cơ đốt trong và động cơ đốt ngoài, chủ yếu dùng nhiên liệu năng lượng hóa học
chuyển hóa thành điện năng, từ đó tiếp tục chuyển hóa thành năng lượng cơ giới. Hai quá trình được thực hiện
trong động cơ đốt trong, ví dụ như động cơ dùng xăng. Động cơ đốt ngoài chính là máy hơi nước dùng than đá đun
nóng nước, lại dùng hơi nước để thúc đẩy máy móc làm việc.

Tuy hiệu suất của động cơ đốt trong cao, nhưng kết cấu vô cùng phức tạp, yêu cầu thiết kế máy móc trang bị cũng
kỳ công hơn động cơ máy hơi nước. Ngay cả anh cũng cần vài năm để nghiên cứu.

Vậy nên hiện tại Nikola chỉ đành thành thật dùng máy hơi nước gia tăng sức sản xuất, sau đó mới lo tới việc phát
điện. Có điện mới có nhiệt lượng, từ đó nghiên cứu của anh lại tiến thêm một bước.

Xin lỗi ngài Watt, tôi đành đi trước nghiên cứu của ngài.

Nikola thực sự không cố ý.

Ngay lúc Nikola trầm tư, có người vỗ vai anh, “Chúc mừng ngài Tesla, hiện tại ngài có thể mời Thái Tử phi điện
hạ khiêu vũ!”

“Hả?” Nikola ngẩn ngơ.

“Nơi này không phải Paris.” Viện trưởng lại gần, bực bội lườm anh, “Tốt nhất đừng ra vẻ không coi ai ra gì, mau
mời Thái Tử phi điện hạ khiêu vũ đi.”

…Khoan đã, khiêu vũ?

Có gì đó sai sai?

Nikola một mực nghiên cứu ở Paris, hôm nay là lần đầu tiên bước vào Versailles, căn bản không biết chuyện gì
vừa xảy ra. Anh theo bản năng quay đầu.

Thái Tử phi mặc chiếc váy vàng ánh bạc khảm vô số trân châu đang đứng cách đó không xa.

Từ đầu tới cuối Antonia vẫn luôn mỉm cười, vô tội nhìn Nikola.

Đâu thể trách cô?

Có người cảm thấy bầu không khí kỳ lạ, nhưng chỉ nháy mắt…

Thiếu niên anh tuấn đã khôi phục bình thường. Anh tựa như tất cả quý tộc cung đình bình thường khác, lại gần
Thái Tử phi, cúi đầu vươn tay, “Thần có vinh hạnh khiêu vũ với người không?”

Antonia không thể không ngẩng đầu nhìn Nikola. Mấy năm không gặp, anh đã cao như vậy!

Nói thật, lúc Nikola vào đại sảnh, nếu không phải hai người đã hẹn trước đó, thậm chí cô không nhận ra anh.

Thời điểm Nikola rời Vienna, cô cao tới má anh. Hiện tại cô còn không cao đến cằm anh!

Antonia bất bình.

Cô hừ nhẹ, “Thưa ngài, đeo kính không tiện khiêu vũ.”

“À…” Nikola tao nhã đẩy kính mắt, mỉm cười, “Thần làm vậy đều vì người. Thần có con mắt tà ma, nếu gỡ kính
xuống sẽ mang lại bất hạnh cho người.”
Antonia: “…”

Giỏi thật, đáng tiếc không làm diễn viên.

Bản hòa tấu vang lên, khiến dàn nhạc và mọi người chờ là hành vi không lễ phép.

Học giả trẻ tuổi nắm tay Thái Tử phi vào sàn nhảy. Mấy cặp đôi khác cũng đi vào theo thứ tự.

“Đúng rồi, tôi nói cho cô một bí mật.” Giây phút các bạn nhảy hành lễ với nhau, đột nhiên Nikola nhỏ giọng.

Antonia liếc anh.

Không chờ Nikola trả lời, bàn chân cô đau sót. Cô bị anh giẫm một cước!

Antonia suýt nhảy dựng lên.

“Xin lỗi!” Nikola lùi về sau. Động tác của anh nổi bật rõ ràng so với các quý tộc nam khác.

Antonia trợn mắt lườm anh: Không biết khiêu vũ?!

Tôi biết. Nikola nhìn khẩu hình miệng của cô. Nhưng không phải loại này.

Anh vô tội liếc cô.

Đâu thể trách anh?

Antonia: “…”

Cô muốn che miệng thở dài, sao lại quên mất!

Điệu khiêu vũ của cung đình Pháp hiện tại khác điệu khiêu vũ của hai thế kỷ sau. Đương nhiên người thời đại đó
không khiêu vũ như bây giờ.

“Tập trung nhìn người bên cạnh, nhìn tôi.” Cô nhỏ giọng nói.

Tuy Nikola cố gắng bắt chước động tác của mọi người, phản ứng cũng rất nhanh, nhưng so với người thành thục
khiêu vũ, hành động của anh vô cùng rõ ràng.

Mọi người bắt đầu bàn tán.

“Tôi không nhìn nhầm đúng không? Ngài ấy… không biết khiêu vũ!”

“Hừ, quả nhiên là kẻ thô lỗ tới từ Đông Âu. Đến cả khiêu vũ cũng không biết!”

“Tôi còn tưởng anh ta khá tốt. Cho dù không xuất thân quý tộc, ít nhất trước khi tới cung điện Versailles cũng nên
học lễ nghi ở đây. Thật buồn cười.”

“Phu nhân, cô xem, cậu bé đó lại giẫm chân Thái Tử phi!” Một phu nhân mặc váy tím dùng quạt che giấu ý cười,
nói với phu nhân du Barry.

Phu nhân du Barry nở nụ cười khoái trái, “Ái chà, ta thấy mặt Antoinette rất khó coi.”

“Phải cho Thái Tử chứng kiến cô nàng người Áo mất mặt mới được… A, Thái Tử đâu?”

Mấy phu nhân nhìn xung quanh, tìm kiếm Thái Tử Louis.

“Đừng tìm.” Phu nhân du Barry nở nụ cười khinh miệt, “Ngài ấy chưa bao giờ hứng thú mấy chuyện này, lần nào
ăn no cũng tìm chỗ trốn… A, nhìn đi, đang ngủ khò khò ở sofa bên cửa sổ kìa.”

Mấy phu nhân cười lớn.

Chờ điệu nhảy kết thúc, tiếng nhạc nhỏ dần không thể giấu tiếng cười của mọi người.

“Thật lòng xin lỗi.” Nhân lúc bạn nhảy cúi đầu hành lễ, Nikola xin lỗi.

Antonia không đáp, nhướng mày nhìn anh.


Chờ các cặp đôi khác đổi bạn nhảy hoặc rời sân nhảy, cô không coi ai ra gì lại gần chỉ huy dàn nhạc.

“Ngài Detrick, phiền ngài đổi nhạc giúp ta.” Cô nói với chỉ huy, “Bản nhạc có ba phách một nhịp nhảy.”

“Ba phách?” Chỉ huy ngẩn ngơ, “Người muốn… khiêu vũ ạ?”

Ba phách không bình thường, điệu nhảy cũng có hạn. Tuy dàn nhạc thường luyện tập nhưng ít khi dùng để nhảy.

“Đúng vậy.” Antonia đáp: “Tiết tấu nhanh chút, cảm ơn.”

“Vâng…” Chỉ huy có chút khó xử, nhưng nhanh chóng bảo dàn nhạc đổi bản nhạc năm nhịp.

“Nhanh nữa lên.” Antonia lắc đầu.

Ngài Detrick không hiểu ra sao. Vũ điệu cung đình thường tao nhã thanh tĩnh, động tác chậm rãi. Nếu tiết tấu
nhanh, mọi người khiêu vũ kiểu gì?

Ông ấy nghi ngờ Thái Tử phi trẻ tuổi đang gây rối.

Nhưng Thái Tử phi ra lệnh, ông ấy đành tiếp tục chỉ huy nhanh hơn.

Muốn khiêu vũ chứ gì? Khiêu vũ đi! Để xem người khiêu vũ thành dạng gì.

“Được rồi.” Antonia hài lòng.

Cô xoay người, lại gần Nikola chăm chú nhìn cô.

Nikola: “…”

Anh cúi đầu, ánh mắt chế nhạo vô cùng rõ ràng.

Tuy Antonia lùn hơn anh một cái đầu, nhưng cô không chút yếu thế nhìn thẳng mắt anh.

“Thế nào?” Antonia khıêυ khí©h.

“Không dám mời tôi khiêu vũ sao, ngài Tesla?”

_____

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Cô ta không hiểu mình chỉ là tình nhân thôi sao? Dám chế nhạo Thái Tử phi.

– Công nghiệp phải dựa vào tích lũy. Cho dù là Tesla cũng phải bước từng bước.

– Thái Tử đang làm gì vậy?

Cuộc sống của Thái Tử quá đỗi đơn giản.

– Chẳng lẽ là điệu Waltz?


Chương 38
Khúc nhạc mới vang lên, đám đông hóng hớt lập tức chú ý thiếu niên vừa rồi mất mặt lại mời Thái Tử phi khiêu
vũ!

Ái chà, lại có trò hay.

Ngoại trừ mấy người sung sướиɠ khi kẻ khác gặp họa, không ít tiểu thư trẻ tuổi kéo bạn nam vào sân nhảy.

Tuy không ai xấu hổ nói ra, nhưng đây là cơ hội hiếm có được thấy Thái Tử phi xấu mặt, phụ trợ bọn họ trở nên
nổi bật. Dù sao Antonia không chỉ xinh đẹp, còn khiêu vũ cực kỳ xuất sắc, dễ dàng lu mờ mọi người xung quanh.

“Điệu Waltz?” Nikola suýt phì cười, “Cô chắc chắn?”

Anh không ngờ lòng hiếu thắng của cô gái nhỏ rất mạnh.

Antonia cảnh cáo: “Nếu anh không nhảy tốt, chờ kết thúc tôi sẽ sai người chém đầu anh.”

“Sợ quá.” Nikola mỉm cười ôm thắt lưng cô.

Vũ khúc bắt đầu.

Antonia nắm tay Nikola, giơ cao cần cổ, di chuyển bước chân theo điệu Waltz, mỉm cười hỏi: “Nhiều năm trôi
qua, không biết trình độ khiêu vũ của anh thế nào?”

Còn chưa dứt lời, thiếu niên nắm chặt tay phải của Antonia, kéo cô xoay tròn.

“!” Antonia nắm chặt bờ vai anh, bước chân theo trí nhớ.

Lọn tóc phiêu theo gió, cảm giác quen thuộc trào dâng.

Dưới ánh nến xa xa, cảnh tượng giống hệt rất nhiều năm trước, điệu múa lãng mạn không kém phần diễm lệ.

...

Đối với cung đình Pháp, khiêu vũ chính là cách các tiểu thư và phu nhân khoe khí chất cao quý và dáng người
hoàn hảo.

Vũ khúc mềm mại tao nhã, một nam một nữ giơ tay, khi thì thay đổi đội hình, thỉnh thoảng các quý cô còn xách
váy theo điệu nhảy.

Lúc này các tiểu thư vội vàng vào sân nhảy khiêu vũ mới cảm thấy không thích hợp.

Vì sao vũ khúc vừa nhanh vừa kỳ lạ?

Tiết tấu nhanh khiến các cô không thể thi triển hết động tác tao nhã, bước chân loạng choạng không đúng, suýt nữa
va vào bạn nhảy.

A, đám nhạc sĩ chết tiệt!

“Khoan đã, nhìn kìa…”

“Trời ạ, đây là điệu nhảy gì vậy?”

Ánh sáng hoa lệ như có sức mạnh thu hút ánh mắt mọi người. Chỉ mấy chục giây trôi qua, mọi người chăm chú
nhìn đôi nam nữ chói mắt nhất trong sân nhảy.

Bọn họ nhảy điệu không ai biết.

Xoay tròn, lại gần, lùi về sau.

Chiếc váy vàng ánh bạc tựa ánh trăng rơi xuống đất, từng lớp thủy tinh xoay vòng uốn lượn. Trân châu khảm trên
váy chẳng khác nào bầu trời đầy sao, cướp mất hô hấp của mọi người.

Cặp đôi say mê nhảy vũ điệu thần bí, thiếu niên mặc lễ phục đen ôm chặt vòng eo thiếu nữ. Cần cổ cô trắng nõn
như thiên nga, bàn tay nắm chặt di chuyển theo tiết tấu, hoàn hảo tới tuyệt đối.
Không có động tác bước nhỏ phức tạp như điệu nhảy cung đình, mỗi một động tác trước mắt đều vô cùng xa lạ, rồi
lại thoải mái tự do, giống như vô số ánh bạc tung bay chiếc váy tròn, đẹp tựa cảnh trong mơ.

Vũ khúc thay đổi, tiết tấu nhanh hơn.

Điệu nhảy di chuyển theo tiết tấu, bóng hình màu đen và màu bạc xoay tròn như ngân hà sáng lạn. Rõ ràng bọn họ
mặc hai màu sắc lạnh thấu xương, nhưng lại dễ dàng thiêu đốt bầu không khí.

Vũ điệu chinh phục sân nhảy.

Rất nhiều năm sau, điệu Waltz tựa thủy triều quét sạch toàn châu lục, từ cung đình vàng son đến nông thôn bát
ngát đều say mê nó, mọi người vẫn nhớ rõ cảnh tượng tuyệt đẹp ở salon yến hội cung điện Versailles, có hai người
đẹp tựa thiên thần hạ phàm.

Chờ vũ khúc kết thúc, xung quanh lặng ngắt như tờ.

Giây tiếp theo, Mars đón nhận tiếng vỗ tay rào rào, giống như muốn xuyên thủng lớp kính thủy tinh.

Vỗ tay, thét chói tai, hoan hô… Mọi người hào hứng khen ngợi. Chỉ khi chứng kiến cảnh tượng đẹp hơn bao giờ
hết, bọn họ mới điên cuồng như vậy.

Nhưng xen lẫn trong tiếng vỗ tay, có không ít người – chủ yếu là người lớn tuổi – ngạc nhiên che ngực, “Chúa ơi!
Tại sao Thái Tử phi nước Pháp có thể làm vậy? Đây là điệu nhảy suy đồi!”

Công tước De la Vaguyon sầm mặt, “Trai gái ôm ôm ấp ấp, thật khó coi.”

“Hơn nữa di chuyển nhanh như vậy… bọn họ nghĩ mình là con quay sao? Thật thô tục, xấu muốn chết.”

“Không có động tác và đội hình tinh vi phức tạp, thứ này không xứng đáng được gọi là vũ đạo.”

“Các vị.” Antonia cố gắng thở chậm, “Ta xin được vinh hạnh giới thiệu, đây là điệu Waltz, một điệu nhảy tới từ
Áo. Nó là món quà ta tặng cho mọi người.”

Tuy hiện tại người nước Pháp chưa bao giờ gặp điệu Waltz, nhưng một thế kỷ trước Hoàng gia Áo đã thường
xuyên nhảy nó.

Kiếp trước cô cố gắng hòa nhập với cung đình Pháp, chưa bao giờ tiến cử điệu nhảy sau này sẽ thịnh hành khắp
thế giới.

Nhưng kiếp này bị Nikola giẫm trúng chân, đột nhiên Antonia nảy sinh ý tưởng lớn mật. Mặc kệ nó, chẳng lẽ còn
tệ hơn kết cục kiếp trước?

Không có gì khiến cô sợ hãi.

“Ta nghĩ tất cả mọi người đều thấy, thật ra điệu Waltz rất đơn giản, điệu nhảy vô cùng tự do. Chúng ta nhảy một
khúc, chắc chắn có rất nhiều người đã học xong.”

“Ngài Detrick.” Cô giơ tay gọi chỉ huy, “Phiền ngài tấu một bản nhạc Waltz khác được không?”

Đối với các quý tộc thuần thục nắm giữ quy tắc khiêu vũ vô số động tác mà nói, điệu Waltz không quá khó. Chờ
dàn nhạc thảo luận xong, thử tấu một khúc nhạc, có mấy đôi nam nữ vào sân nhảy.

Henriette kéo một thị vệ Hoàng cung, vui vẻ lườm Antonia.

“Hết giờ khoe khoang rồi.” Antonia gật đầu với Henriette, chạm vai Nikola, “Thưa ngài – giẫm – chân, mong ngài
chú ý hơn chút.”

“Tôi xin lỗi rồi mà.” Nikola chân thành, “Về phần khoe khoang… ai mới là kẻ khoe khoang?”

Antonia mỉm cười, vừa định hừ nhẹ, đột nhiên thấy cô gái nọ dẫn bạn nam đi tới.

“Louise!” Antonia vui vẻ quay đầu.

“Điện hạ biết tên thần ạ?” Cô gái ngạc nhiên, quỳ gối hành lễ với Antonia.

Đương nhiên biết. Antonia cảm giác đôi mắt nóng ấm, nước mắt sắp rơi xuống.
Louise là bạn thân nhất của cô, thường được gọi là Vương phi Carignan [1]. Cô bạn thân dịu dàng vẫn luôn về phe
cô, cho dù năm 1789 bọn họ bị trục xuất khỏi cung điện Versailles, cô ấy vẫn luôn ở bên cô. Sau này họ bị giam
giữ ở hai nhà tù khác nhau… Louise chết dưới tay người dân.

“Điện hạ?” Vương phi hai mươi mốt tuổi ngước đôi mắt xanh lam nhìn Thái Tử phi.

“Ta rất vui khi cô thích điệu nhảy này.” Cô nói.

Tiết tấu vũ khúc vừa rồi chậm hơn chút, rất hợp cho người mới học.

Sự thật chứng minh, điệu Waltz là điệu nhảy tự do. Chờ vũ khúc gần hết, mấy đôi trong sân nhảy đã thành thục.

Cứ việc có người bất mãn, nói đây là điệu nhảy suy đồi, nhưng đám đông vẫn ùn ùn kéo nhau vào sân nhảy, thích
ứng điệu nhảy mới.

Đâu đâu cũng là tùng váy xoay tròn. Mọi người không bị cản trở, nhiệt tình khiêu vũ.

Chờ điệu nhảy kết thúc, Henriette lảo đảo suýt ngã, may mắn được thị vệ trẻ tuổi đỡ lại, “Tiểu thư, cẩn thận!”

“Ái chà!” Henriette mỉm cười, nhào tới ôm tay Antonia, “Thần không nên mặc tùng váy ngang, di chuyển khó
quá.”

Cô ấy oán giận lườm Antonia, “Người lên kế hoạch từ trước rồi đúng không? Mặc tùng váy chuông, khiến làn váy
xoay tròn như đóa hoa!”

Oan quá, Antonia thầm nghĩ.

Nhưng cô vẫn mỉm cười nhéo má Henriette, “Ngày mai tặng cô một cái.”

“Vạn tuế!” Henriette vui vẻ ôm cổ cô, “Thần yêu Thái Tử phi điện hạ!”

Đúng lúc này, Antonia cảm nhận ánh mắt kỳ lạ phía sau.

Đột nhiên cô nhận ra, vũ khúc đã kết thúc hơn mười giây, vũ khúc tiếp theo lại chưa bắt đầu. Đối với dàn nhạc
cung đình chuyên nghiệp, chuyện này không bình thường.

Cô nhẹ nhàng đẩy Henriette, xoay người lại.

Đám đông phía sau tự giác lùi vài bước.

Giờ phút này, đập vào mắt cô chỉ có dáng người đầy đặn của phu nhân du Barry và đống kim cương, ruby lóa mắt.

Tình nhân của Quốc Vương nhìn chằm chằm cô, bộ ngực trắng nõn kịch kiệt phập phồng, đôi môi đỏ mọng mấp
máy, giống như muốn nói gì đó. Cô ta hoảng sợ thở dốc, ai không biết còn tưởng cô ta mới chạy từ Paris về
Versailles.

Antonia lẳng lặng nhìn phu nhân du Barry.

Một cao lớn phồn thực, một bé nhỏ mảnh khảnh. Hai người lẳng lặng giằng co, đồng thời nhắc nhở mọi người
trong cung – Trước khi Thái Tử phi tới đây, phu nhân du Barry là người khiêu vũ bước nhỏ đẹp nhất.

Ý của cô ta chính là ý của Quốc Vương. Tuy dựa theo lễ nghi Versailles, cô ta không thể bắt chuyện trước với Thái
Tử phi, nhưng nếu cô ta công khai từ chối nhảy điệu Waltz, ít nhất hơn nửa nhân số trong cung đình không dám
nhảy.

Cô ta định làm gì?

“Trời ạ! Trời ạ! Trời ạ!” Sòng bạc trong góc nổi điên, “Không ngờ con ả kia hung mãnh như vậy! Nếu Thái Tử phi
không nói chuyện với cô ta, liệu cô ta có tát Thái Tử phi không?”

“Tuyệt! Tôi cược hai trăm chip!”

Khi nào Thái Tử phi bắt chuyện với phu nhân du Barry đã trở thành món cược đứng đầu sòng bạc cung đình.

“Các vị đoán xem, liệu Quốc Vương có tha thứ cô ả không? Tôi nghe nói kỹ thuật giường chiếu của cô ta rất
tốt…”
“Tha cái đầu ngài! Đó là công chúa nước Áo, mẹ người ta là Nữ Hoàng! Nếu du Barry dám làm vậy, Quốc Vương
bệ hạ cũng không thể chữa cháy giúp cô ta.”

“Hừ, Áo tính là gì? Chúng ta mới là cường quốc mạnh nhất châu lục. Tuy tôi ghét du Barry, nhưng không thể
không thừa nhận, nếu trên thế gian này có thứ cô ta thích, Quốc Vương sẽ không ngần ngại lấy nó cho cô ta…”

Đám đông chăm chú nhìn hai người, đột nhiên phu nhân du Barry hỏi: “Đây là lắc tay của người?!”

Antonia cúi đầu, phát hiện lắc tay trân châu giấu trong tay áo tuột xuống, treo lủng lẳng ở cổ tay.

A…

Cùng lúc đó, đám đông hoảng sợ hít khí lạnh. Xung quanh chìm vào tĩnh mịch, giống như bong bóng căng phồng,
giây sau nổ mạnh.

Đức mẹ Maria của con ơi!

Phu nhân du Barry không coi ai ra gì… cô ta… cô ta… cô ta dám phá vỡ quy tắc cung đình Versailles, mở lời với
Thái Tử phi!

__________

[1] Princess de Lamballe

Tên thật là Marie-Louise Therese của gia tộc Savoy – Carignan ở Turin, Ý. Cha bà là hậu duệ trực hệ của gia tộc
Savoy Ý và là một thân vương. Bà được gả cho thân vương Lamballe, bà là người bạn thân của Marie Antoinette
và bị gϊếŧ một cách tàn bạo trong cuộc cách mạng Pháp.

Cuộc hôn nhân do người bố bên đàng trai kiến nghị, vì ông nghe đến danh về sự mộ đạo và sắc đẹp của cô dâu.
Còn bên nhà trai là con cháu của đứa con trai ngoài giá thú nhưng được thừa nhận của vua Louis XIV với bà
người tình madame Montespan. Chú rể vì háo hức muốn gặp vợ chưa cưới nên đã cải trang làm người hầu, lấy
danh nghĩa thay mặt chú rể tặng cô dâu bó hoa. Vào ngày cưới, cô dâu vô cùng kinh ngạc khi biết chồng mình
chính là chàng trai hôm nọ.

Hạnh phúc được ba tháng thì người chồng chán cơm thèm phở, có người tình bên ngoài. Hôn nhân kéo dài mười
sáu tháng thì người chồng qua đời vì bệnh hoa liễu. Bố chồng khuyên con dâu bỏ ý định đi tu, cứ tiếp tục sống ở
đây và ông vẫn xem cô như con gái ruột. Ông bố chồng là công tước vùng Penthièvre và là người giàu nhất nước
Pháp thời bấy giờ, ông còn nổi tiếng vì tích cực làm từ thiện, và công nương Lamballe thừa kế đống tài sản kếch
xù từ người chồng và cũng tham gia các hoạt động từ thiện của bố vợ, nên cả hai được người trong vùng gọi “ông
vua của dân nghèo” và “thiên thần của vùng Penthièvre”.

Khi Marie Antoinette tới Pháp làm thái tử phi, công nương Lamballe vào cung làm bạn với Marie Antoinette,
trong nhóm bạn này còn có các em dâu nhà chồng của Marie Antoinette.

Sau khi trở thành hoàng hậu, Marie Antoinette chỉ định Lamballe trở thành “Surintendante de la Maison de la
Reine”, cấp bậc cao nhất của thị nữ hầu hạ hoàng hậu tại triều đình Versailles, tương đương nữ quan hoặc nữ
tổng quản, vị trí này được giao cho phụ nữ thuộc xuất thân gia đình quý tộc cao quý bậc nhất nước Pháp và đã kết
hôn. Thông thường vị trí này được giao cho quý phu nhân trên ba mươi tuổi đảm nhiệm, trong khi Lamballe còn
quá trẻ nên bị phản đối, tuy nhiên Marie Antoinette không quan tâm và bảo chỉ xem đây là phần thưởng tặng cho
bạn mình. Vừa là bạn vừa là cận thần của hoàng hậu, Lamballe dễ dàng xin xỏ thành công cho người nhà bà các
chức vụ trong triều đình, và Lamballe và Polignac góp không ít tội trong việc dung túng xúi Marie Antoinette tiêu
xài hoang phí.

Rồi khi nữ công tước Polignac nhập nhóm chị em bạn dì tốt trên, Lamballe tuy vẫn được Marie Antoinette xem là
bạn nhưng mất dần vị thế ân sủng, Marie Antoinette không có cách nào khiến cả hai người chị em tốt hòa đồng
nhau, thay vì tìm cách hòa hợp cuối cùng Marie Antoinette thích chơi thân với bà Polignac hơn vì bà này có chiêu
trò giải trí và giỏi lấy lòng hơn. Mặc dù mất ân sủng, Lamballe vẫn tiếp tục hoàn thành vai trò nữ quan của mình,
đại diện hoàng hậu chủ trì các bữa tiệc và lễ nghi, tham gia các buổi từ thiện. Rồi dần Marie Antoinette lạnh nhạt
Polignac và thân thiết với Lamballe trở lại. Tình bạn thân thiết giữa hai bà này khiến những thành phần chống
chế độ quân chủ bôi nhọ hai người là lesbian (còn hai bà là les hay không thì not sure).

Khi cuộc nổi dậy phá ngục Bastille nổ ra, Lamballe đang đi nghỉ ở Thụy Sĩ thì quay về Pháp, xuyên suốt thời gian
cuộc cách mạng nổ ra cho đến khi gia đình hoàng tộc bị bắt, Lamballe luôn ở bên gia đình Marie Antoinette dù
trước mặt công chúng hay những lúc lúc riêng tư. Khi gia đình hoàng tộc chạy trốn bất thành và bị bắt giam vào
tòa tháp Temple, Lamballe và các tùy tùng từng hầu hạ hoàng gia bị giải từ tòa tháp Temple sang nhà tù La
Force.
Cũng trong cuộc cách mạng Pháp đã xảy xảy ra cuộc thảm sát tháng Chín, đám đông quần chúng tấn công các
nhà tù và lôi tù nhân ra khỏi ngục, bắt họ thề trung thành với nền độc lập hoặc là chết. Những người cai ngục là
người phản đối hành vi bạo lực này nên đã thả rất nhiều tù nhân đặc biệt là phụ nữ chạy thoát trước khi họ gặp
kết cục xấu. Nằm trong số những người không may mắn, Lamballe cùng các tùy tùng từng hầu hạ hoàng gia bị
giải ra tòa án, nhận lời yêu cầu “cất lời thề yêu quý nền Độc Lập, và thề rằng sẽ căm hận nhà vua và hoàng hậu
cùng chế độ quân chủ”. Lamballe đồng ý thề sẽ yêu quý nền Độc Lập nhưng từ chối thực hiện vế sau. Trước khi bị
giải ra xét xử, người của bố chồng Lamballe đã khuyên Lamballe nên tuyên thệ trung thành với nền Độc Lập để
giữ mạng sống mình, nhưng Lamballe vẫn cương quyết trung thành với gia đình Marie Antoinette và kết cục bi
thảm đến với bà.

Ngay sau lời tuyên bố của Lamballe, tòa bảo “đưa quý bà đi”, Nikola gã đàn ông lôi Lamballe đi từ cửa ra ngoài
sân, nhìn thấy đống thi thể đẫm máu trên mặt đất, Lamballe bật khóc. Bà bị cả đám đàn ông bâu lại gϊếŧ chết một
cách độc ác, đầu tiên một người đàn ông lấy cọc đánh vào đầu bà khiến mái tóc bà rủ xuống, trán bị thương chảy
đầy máu, sau đó bà bị đám đông đâm chết ngay tức khắc. Thậm chí có ghi chép bà bị cưỡиɠ ɧϊếp, ngực bị xé toạc.

Sau khi chết, thi thể bà bị lột sạch quần áo, đầu bà bị cắm vào cọc. một số ghi chép rằng cái đầu được một quán
cà phê mua lại và để trước mặt khách hàng để ăn mừng cái chết của Lamballe. Có ghi chép khác thì cái đầu được
cắm lại vào cọc và đem diễu hành quanh tòa tháp Temple nơi giam giữ Marie Antoinette, và ngay phía dưới cửa
sổ phòng giam Marie Antoinette để Marie Antoinette chứng kiến. Marie Antoinette và gia đình lúc đó không bị
giam ở phòng gần cửa sổ nên không nhìn thấy. Ác ôn hơn, đám đông yêu cầu cai ngục mở cửa nhà lao để họ đem
cái đầu của Lamballe cho Marie Antoinette xem, nhân viên canh giữ tòa tháp từ chối. Mặc dù Marie Antoinette
không chứng kiến, nhưng một nhân viên đã nói với Louis XVI rằng “đám đông muốn cho ngài xem cái đầu của
quý bà Lamballe”, nghe thế, Marie Antoinette ngất xỉu.

Người của bố chồng Lamballe nhận nhiệm vụ thu thập những thứ thuộc về Lamballe và đem chôn cất, cái đầu
được mai táng tại một nghĩa trang gần bệnh viện. Còn cái xác sau khi để giữa phố cho người dân xem thì được
chuyển đi rồi mất tích không tìm lại được nữa.

Credit: Công Chúa Xứ Hoa – Tình Yêu, Máu và Nước Mắt

Một fact nhỏ: Madame Adelaide – Bà cô cả trong ba bà cô chưa kết hôn của Louis XVI từng muốn Princess de
Lamballe làʍ t̠ ìиɦ nhân cho cha mình (lúc đó Vương Hậu Marie Leszczyńska vừa qua đời), như vậy Madame
Adelaide sẽ trở thành “đệ nhất phu nhân” danh xứng với thực, nhưng Princess de Lamballe và cha chồng bà
không đồng ý.
Tranh vẽ bà bị dân chúng sát hại:
Chương 39
Kiếp trước vừa tới Pháp, Antonia cảm thấy bản thân không hợp Versailles.

Ở nơi này, lễ nghi quy định cô phải mặc bao nhiêu bộ váy, đi đứng ra sao, rời giường như thế nào, rửa mặt chải
đầu, thay váy vóc, ăn cơm cũng có người vây xem. Mỗi khi tắm rửa, ai sẽ là người thay nội y cho cô, ai lau tóc, ai
lau cơ thể, quy định mọi người thực hiện từ những thứ nhỏ nhặt nhất…

Một lần nọ cô vui vẻ chơi với thị vệ, lông vũ trên đầu rơi xuống đất. Bá tước phu nhân Noailles hét rầm trời, dọa
Antonia sợ tới mức nghĩ thứ cô làm rơi không phải lông vũ, mà là qυầи ɭóŧ.

Lại ví dụ như phụ nữ địa vị thấp không thể bắt chuyện trước với phụ nữ địa vị cao.

Tất cả mọi người đều có hai mắt một miệng, ngay cả mở miệng nói chuyện cũng quản, thật không thể tưởng tượng
được.

Nhưng đối với người trong Versailles, nó đã dung nhập vào xương tủy, tuyệt đối không thể ngỗ nghịch.

Mất quy củ còn ra thể thống gì!

Vì thế lúc phu nhân du Barry vô pháp vô thiên bắt chuyện với Thái Tử phi, mọi người khϊếp sợ.

“Rầm…” Không biết ai làm đổ tách coffe, ba vị công chúa đồng loạt quay đầu.

Bá tước phu nhân Noailles cách Antonia gần nhất trông chẳng khác nào gà mái xù lông bảo vệ gà con, giống như
phu nhân du Barry chính là diều hâu lăm le cướp con non của bà ta.

Bà ta kích động nói: “Phu nhân du…”

“Ừ, nó là của ta.” Antonia trả lời câu hỏi của phu nhân du Barry.

Trong phút chốc, bá tước phu nhân Noailles há hốc miệng, hoảng sợ bịt kín mặt.

Trông bà ta bi thương như vậy, ai không biết còn tưởng Antonia vừa thừa nhận con ngoài giá thú.

Không chỉ bá tước phu nhân Noailles, mọi người vây xem đều hoảng sợ – giống như phát hiện một quả dưa hấu
khổng lồ, kết quả bổ ra mới thấy thịt quả to bằng nắm đấm tay.

Sao lại thế này?!

Cô ả tình nhân không biết xấu hổ làm chuyện tày trời, Thái Tử phi địa vị cao lại không hề phản ứng!

Quả nhiên không sinh ra ở nước Pháp… không hiểu hết lễ nghi Versailles. Chẳng lẽ cô thực sự là đồ ngốc, đến bây
giờ vẫn không biết phu nhân du Barry là ai?

Antonia mân mê lắc tay, bình tĩnh nói: “Đây là món quà chị gái Carolina tặng ta khoảng sáu, bảy năm trước. Nó là
lắc tay may mắn của ta.”

Phu nhân du Barry mặc kệ mọi người xung quanh, đánh giá cô từ trên xuống dưới vài lần, sau đó hít sâu một hơi.

“Thần chân thành hy vọng… người mãi mãi là nàng công chúa điện hạ may mắn nhất trần gian.”

Lời vừa thốt ra, đừng nói mọi người, ngay cả Antonia cũng ngạc nhiên.

Cô sởn da gà, thực sự không quen nghe mấy lời buồn nôn của phu nhân du Barry.

Phu nhân du Barry là tình nhân của Quốc Vương. Sống trong cung đình, cô ta luôn đứng từ xa trào phúng cô. Khi
đó cô sẽ cao ngạo coi phu nhân du Barry như không khí, hếch cằm lướt qua cô ta. Đó mới đúng là thái độ kiếp
trước của hai người họ!

Trò hay kết thúc, vũ hội tiếp tục, Antonia ngồi bên chiếc bàn cách sân nhảy không xa, cảm giác mọi chuyện quá
đỗi thần kỳ.

Lúc này, người phụ nữ chói mắt nhất sân nhảy đã đổi thành phu nhân du Barry.

Sau khi oanh tạc tất cả mọi người, cô ta đi vào sân nhảy.

Tựa như tờ giấy niêm phong bị xé bỏ, những người kiêng kị cô ta bắt đầu vui vẻ khiêu vũ điệu nhảy mới.
Hành lễ, ngẩng đầu, xoay tròn. Khiêu vũ chỉ đơn giản vậy thôi.

Antonia nhìn phu nhân du Barry khiêu vũ.

Không thể không nói, cô ta nắm được trái tim Quốc Vương là chuyện bình thường. Phu nhân du Barry có cơ thể
phồn thực quyến rũ, hoàn toàn khác Antonia mảnh khảnh đơn bạc.

Cô ta xoay vòng, bộ ngực và cặp mông lắc lư theo nhịp điệu, cảm giác vừa diêm dúa vừa thu hút.

“Đây là lần đầu tiên tôi bước vào Versailles thế kỷ XVIII.” Nikola mỉm cười, cầm một chiếc bánh mì và đĩa salad
ngồi đối diện cô.

“Bánh sừng bò, baguette, còn cả lối trang trí hoa mỹ… Cuối cùng cũng được thấy vẻ đẹp diễm lệ tiêu chuẩn.”

“Tôi mang công thức làm bánh mì từ Vienna sang.” Antonia cầm chiếc baguette trong đĩa của anh, “Cùng năm đó,
người nước Pháp gọi Petit Trianon do tôi trang trí là ‘cung đình Áo thu nhỏ’.”

Cô cắn miếng bánh mì, nhướng mày khıêυ khí©h.

Nikola: “…”

Xin lỗi, tốt nhất nên thành thật ăn uống thì hơn.

“Điện hạ chơi bài không ạ?” Vương phi Lamballe mỉm cười, dịu dàng ngồi xuống.

“Được.” Antonia nở nụ cười thiên sứ.

Vương phi quay đầu, dùng ánh mắt cảnh cáo trừng Nikola.

Không được thắng Thái Tử phi. Cô ấy dùng khẩu hình miệng.

Nikola nhún vai.

Cứ vậy ván bài ba người bắt đầu.

Vương phi Lamballe là con gái của Vương tử Louis Victor và Christine xứ Hesse-Rotenburg.

Năm nay cô ấy mới hai mươi mốt tuổi, nhưng chồng cô ấy đã qua đời ba năm trước, để lại cho cô ấy tòa lâu đài
Penthièvre và vài tòa lâu đài khác. Cô ấy trở thành một trong số những quả phụ cao quý, giàu có nhất nước Pháp.

Nikola bị người ta uy hϊếp, không thể thắng; Antonia muốn chiếm cảm tình của Vương phi, quyết tâm để cô ấy
thắng; Vương phi cảm thấy mình là người có tiền nhất trong ba người, vậy nên muốn Thái Tử phi thắng.

Vì thế ba người càng đánh càng chậm, cuối cùng rơi vào trầm tư.

Không biết Thái Tử Louis tỉnh lại lúc nào. Anh ấy bưng chiếc đĩa đựng nửa con gà đã được cắt hoàn chỉnh, ngạc
nhiên hỏi: “A, mọi người không chơi bài sao?”

Nikola và Antonia im lặng.

Vương phi… Vương phi vô cùng áy náy. Tuy trong ba người không có một ai là người Pháp, nhưng dù sao cô ấy
cũng tới Pháp sớm nhất, chẳng lẽ cô ấy bắt nạt người ta thái quá?

Không ngờ cảm giác muốn thua tiền cũng không được lại khó chịu như vậy.

May mắn Thái Tử không thích đánh bài, anh ấy vừa ăn vừa đi về phía này.

Louis vẫy tay với Antonia, “Em không đói sao? Công tước De la Vaguyon nói em ăn ít như vậy, sớm muộn gì
cũng chết đói.”

“Xin chàng truyền lời giúp công tước De la Vaguyon, cảm ơn ngài ấy đã quan tâm em.” Antonia mỉm cười, “Muộn
rồi, nếu ăn nhiều, lát nữa đi ngủ bụng sẽ không thoải mái.”

“A, thật sao?” Louis ngạc nhiên, “Chẳng trách ta thường hay đau bụng… Mỗi tối trước khi đi ngủ ta thường ăn
khuya. Bác sĩ chưa từng nói chuyện này với ta.”
Vương phi Lamballe buồn cười hắng giọng.

“Điện hạ, đằng kia có thịt nướng mới ra lò.” Đúng lúc này công tước De la Vaguyon lại gần, lôi Thái Tử đi, “Còn
có bồ câu hầm nấm ngài thích nhất.”

Louis nuốt nước miếng.

Anh ấy đi theo công tước tới bàn dài bày thịt nướng, đấu tranh với hương thơm ngào ngạt, “Ngài công tước… có
lẽ… ta không nên ăn nhiều.”

“Cái gì?” Công tước khϊếp sợ, “Ngài nghĩ gì vậy? Ngài là Thái Tử nước Pháp, ngài muốn ăn lúc nào cũng được.”

Đột nhiên ông ta nghĩ tới gì đó, nhìn thoáng qua phía sau, “Thái Tử phi không cho ngài ăn?”

Công tước nghiến răng nghiến lợi, “Cô nàng người Áo dám! Ngài là trưởng tôn của Quốc Vương, cô ta chỉ là con
gái út của Nữ Hoàng Áo!”

“Ngài công tước!” Louis mất hứng, “Không phải vậy. Em ấy nói ta đau bụng do thường xuyên ăn đêm. Ta thấy thử
một lần cũng không sao.”

“Hơn nữa… Hơn nữa em ấy chưa từng nói xấu ngài.” Louis cúi đầu, “Ta cảm thấy em ấy là người tốt, vì sao ngài
không thích em ấy?”

Dứt lời, anh ấy quay đầu bỏ đi.

Công tước De la Vaguyon trợn mắt há hốc mồm. Trời ạ! Con ranh người Áo mê hoặc Thái Tử kiểu gì, vì sao Thái
Tử lại răm rắp nghe theo lời nó?

Cô ta không quyến rũ như phu nhân du Barry, cũng không hiểu tính tình Thái Tử. Thái Tử còn nhỏ, chưa hiểu
chuyện tình cảm, chắc chắn không phải do yêu cô ta!

Trừ khi… Thái Tử phi yểm bùa Thái Tử?

Công tước De la Vaguyon căng thẳng.

Tuy thế kỷ này đã không còn phù thủy, nhưng vẫn có kẻ xấu lảng vảng quanh Versailles. Nếu là người khác, ông
ta không quan tâm, nhưng chuyện này liên quan tới người thừa kế nước Áo, tuyệt đối không thể lơ là!

...

“Điện hạ, đây là lần đầu tiên thần thấy người tham gia vũ hội không phải do Vương thất tổ chức.” Vương phi
Lamballe mỉm cười.

“Ta mới tới chưa được bao lâu.” Antonia nhiệt tình kéo tay cô ấy, “Louise, ta vừa nhìn đã thích cô, giống như cô là
người bạn…”

“Xùy.” Nikola che miệng ho khù khụ.

“…cũ của ta.” Antonia lườm anh.

Cô quên mất vừa rồi định nói gì.

Antonia: “…”

“Ngài Tesla có sao không?” Vương phi Lamballe lo lắng gọi nam hầu, “Thưa ngài, xin ngài lấy một cốc nước cho
ngài ấy.”

“Louise, ngài ấy không sao, không cần lo lắng.” Antonia không thể nhịn được nữa, kéo Vương phi dậy, “Chúng ta
ra ngoài cửa sổ ngồi đi!”

Không thể chậm trễ. Cô không quên bản thân còn nhiệm vụ quan trọng.

Không biết vì sao, Antonia cảm thấy làm chuyện đó trước mặt Nikola có hơi xấu hổ. Vẫn nên cách xa anh một
chút thì hơn.

Cô vừa đi vừa tìm kiếm bóng dáng Henriette.


Nếu không đến, kế hoạch quảng cáo của bà chủ cô ấy sẽ chết non.

May mắn tiểu thư cộng tác viên thông minh, vài phút sau cô ấy quay lại, dúi tờ báo cho cô, “Điện hạ, báo hôm nay
đây ạ.”

Antonia khen ngợi nhìn cô ấy.

Giỏi, lần sau tăng lương.

Thấy Antonia đọc báo, tuy Vương phi Lamballe khó hiểu, nhưng bởi lễ nghi, hơn nữa cô ấy vốn trầm tính, vậy nên
không hỏi nhiều, chỉ im lặng ngồi một bên.

Phần lớn thời gian cô ấy ở một mình, cực kỳ có kiên nhẫn.

Antonia xem xong một mặt báo, giở sang trang sau.

Vương phi Lamballe vẫn ngồi im không nói gì.

Antonia lại lật báo, hơi nhíu mày.

Thất sách.

Cô kích động gặp lại bạn cũ, quên mất Vương phi Lamballe là người hướng nội…

“Điện hạ, hóa ra người thích đọc báo vào buổi tối?” Đột nhiên có người hỏi.

Rất nhiều người khiêu vũ mệt đứng gần đó nghỉ ngơi. Nghe xong câu hỏi, bọn họ tò mò quay đầu. Thái Tử phi đọc
báo trong vũ hội? Đúng là sát phong cảnh.

Không, ta chỉ thích đọc báo ở vũ hội đông người.

Antonia suy nghĩ, nháy mắt ngẩng đầu.

Ánh nến sáng trưng trên trần nhà nổi bật ý cười trong mắt thiếu niên.

“Không biết… tờ báo Thái Tử phi say mê đọc trong vũ hội tới mức quên không khiêu vũ viết cái gì?”

_____

Lời tác giả:

Nikola: Nhớ kết toán phí lừa đảo, cảm ơn.

Có người bình luận không hiểu vì sao phu nhân du Barry quyền thế lớn như vậy, đại khái cô ta tương tự sủng phi
sủng quan lục cung? (Hơn nữa Quốc Vương còn không có lục cung)
Chương 40
Trong lúc vũ hội đang sôi trào, Thái Tử phi điện hạ lại đọc báo!

Điều này không tầm thường.

Antonia còn chưa lên tiếng, mọi người đã lại gần.

Có người nhìn thấy tên tờ báo, ngạc nhiên hỏi: “Đây là… ‘Rheinische Zeitung’?”

Mọi người hai mặt nhìn nhau. Nó vẫn chưa đóng cửa?

Ngay cả “Thời báo Paris”, “Người đưa tin” và “Báo học giả” được chính phủ tài trợ còn nửa sống nửa chết, không
ngờ tờ báo này vẫn sống.

Nhưng… ngỡ tưởng tờ báo Thái Tử phi nhìn trúng có gì đặc biệt, không ngờ chỉ là “Rheinische Zeitung” bình
thường. Xem ra ánh mắt Thái Tử phi không tốt lắm.

Henriette bi thương nhìn mọi người.

Đúng vậy, cô ấy cũng nghĩ giấc mộng văn học sẽ đóng cửa theo tòa soạn. Cho đến khi gặp bà chủ đứng sau, cô ấy
tìm thấy quý nhân đời mình!

“Ừ, ta đang đọc chuyên mục này.”

Antonia chỉ phần bên phải góc dưới trang báo, “Nó tên là ‘tiểu thuyết còn tiếp’.”

“Tiểu thuyết?” Henriette khoa trương cảm thán, “Tiểu thuyết phải là một cuốn sách chứ ạ? Sao một tờ báo có thể
nhồi nhét? Trời ạ, đúng là sự thần kỳ của tạo hóa!”

Antonia: “…”

Cô có nên nói Henriette có phần khoa trương không?

Sự thật chứng minh, khoa trương có tác dụng.

Mọi người bị hấp dẫn, “Cái gì? Trong tờ báo có tiểu thuyết!”

“Chữ phải nhỏ đến thế nào mới đủ nhét một cuốn tiểu thuyết?”

Vương phi Lamballe ngồi gần nắm được trọng điểm, “Còn tiếp?”

Cô ấy tò mò nghiêng đầu, “Nó… có nghĩa gì?”

Tất cả mọi người dựng lỗ tai.

Ở Versailles, mọi người liên tục theo đuổi trào lưu, sự vật mới mẻ luôn được chào đón.

Điều đó có nghĩa thủy triều đổi hướng!

“Chuyên mục này chuyên đăng tiểu thuyết, nhưng mỗi lần chỉ đăng một chương.” Antonia giải thích.

“A, ra là vậy!” “Trước kia tôi chưa từng thấy!”

“Thần có thể xem không ạ?”

Thái Tử phi điện hạ rộng lượng đưa tờ báo cho mọi người đang hóng hớt dài cổ. Cô cầm ly rượu vang trên bàn
tròn, tao nhã nhấp một hớp.

Uống được một nửa, Antonia chú ý thiếu niên khoác tay trước ngực, dựa lưng vào cửa sổ đang mỉm cười nhìn cô.

Antonia bất giác giật giật ngón tay.

Tiêu rồi, cô lại làm trò xấu hổ trước mặt anh.

Cùng lúc đó, mọi người nhốn nháo vây quanh tờ báo, “Nỗi đau của chàng Werther?”

“Còn có bài xã luận ngắn!”


Người muốn đọc rất nhiều, báo lại chỉ có một tờ. Vì thế có người lớn tiếng đọc: “Yêu người con gái không nên
yêu, theo đuổi ảo mộng không vô thực… Thời khắc tiếng súng vang lên, ai khóc thương vì ai?”

“Trời ơi!” Henriette lớn tiếng: “Thật đau lòng. Tôi đoán đây là câu chuyện tình yêu khắc cốt ghi tâm!”

Antonia cúi đầu, che giấu khóe miệng không ngừng run rẩy.

Có một số thứ đọc lên mới cảm thấy thẹn. Henriette lại có thể đọc đoạn giới thiệu cô ấy viết mà mặt không đỏ, tim
không đập mạnh.

Antonia quay đầu, phát hiện Nikola làm bộ nhìn ra ngoài cửa sổ, nhưng bả vai run run.

Được rồi, xấu hổ gấp đôi.

Giờ phút này mọi người chỉ chú ý tờ báo, không ai quan tâm Thái Tử phi khác thường.

“Yêu cô gái không nên yêu? Có ý gì?” Người nọ nhíu mày.

“Có lẽ là… ý đó.” “A! Là ý đó!” Mọi người nháy mắt, bừng tỉnh ngộ.

“Sao thế? Bọn họ đang nói gì vậy?” Thấy đám đông tụ lại, mọi người tò mò lại gần, muốn biết rốt cuộc chuyện gì
đang xảy ra.

“Các vị đang làm gì thế?” Ngay cả phu nhân du Barry cũng lại gần. Bởi vì vừa khiêu vũ, khuôn mặt cô ta đỏ bừng.

Giờ thì hay rồi, hai người phụ nữ chói mắt nhất cung điện đều tề tựu về đây.

Trong cung có hai loại người – Một là ỷ vào thân phận, xem thường phu nhân du Barry xuất thân nhà thổ, leo lên
giường Quốc Vương, lăm le lấy lòng Thái Tử phi điện hạ; Hai là địa vị kém, hận không thể nịnh nọt phu nhân du
Barry, mong cô ta giúp đỡ tìm công việc béo bở.

Giờ phút này, bọn họ đều chung một mục tiêu. Rốt cuộc “Rheinische Zeitung” viết cái gì?

“Ta cũng muốn xem.” Vương phi Lamballe cảm thán.

Cô ấy không muốn chen vào đám đông, vậy nên rộng lượng đưa tờ báo cho mọi người, nhưng cô ấy cũng muốn
biết trên báo viết gì.

“Không biết trong cung có nơi nào bán ‘Rheinische Zeitung’ không?”

“Có!” Henriette gật đầu, “Thằng bé phát báo ở bên kia, bốn xu một tờ!”

Rẻ vậy sao?

Một lần chơi bạc tốn mấy trăm Frac, một Franc bằng hai mươi xu. Cung điện Versailles lẫn Paris đều biết báo chí
vô cùng nhàm chán, vậy nên bọn họ chưa bao giờ mua báo.

Nghe chỉ có ngần nấy xu, bọn họ không thèm nhíu mày, gọi đứa bé phát báo tới.

Đứa bé phát báo sợ ngây người.

Cậu luôn bán báo ở cung điện Versailles, một ngày bán được mấy tờ “Báo học giả” hoặc “Thời báo Pháp”,… gần
như không bán được tờ “Rheinische Zeitung” nào.

Hôm nay một thị nữ xinh đẹp tìm cậu, nhờ cậu bán chồng “Rheinische Zeitung” dày cộp. Ban đầu cậu không chịu,
nhưng chị gái thị nữ nói “Rheinische Zeitung” bốn xu một tờ, ở trong cung bán năm xu. Chỉ cần cậu bán được một
tờ, cô ấy sẽ cho cậu một xu, hơn nữa không cần cọc tiền, vậy nên cậu đồng ý.

Chúa ơi, rốt cuộc cậu thu về bao nhiêu tiền!

Đứa bé phát báo vốn thông minh, nhanh chóng phát báo cho mọi người, sau đó mới từ từ thu tiền. Có quý tộc ngại
năm xu keo kiệt, ném luôn cho cậu mười xu.

Đứa bé phát báo mừng như điên.

Chờ cậu vui vẻ rời đi, mọi người cũng đọc xong chương truyện.
Thiếu niên Weather dạo quanh vùng núi đẹp tựa trong tranh, sau đó lại vòng trở về. Anh ấy sắp tham gia buổi vũ
hội.

[“Tôi quen một tiểu thư xinh đẹp”. Xe ngựa xuyên qua rừng rậm, đi vào trang viên, bạn nhảy của tôi nói.”]

[“Ngài phải cẩn thận.” Chị họ xen lời: “Đừng rơi vào lưới tình!”]

[“Vì sao?” Tôi hỏi.]

“A? Hết rồi?” Người nọ lật qua lật lại tờ báo, không thể tin vào mắt mình, “Hết đúng đoạn này?”

“A! Vì sao? Tôi cũng muốn biết.” Người nọ buồn bực.

Không lâu sau, mọi người mua báo đều đọc xong, bực tức nói: “Thật quá đáng! Sao lại hết đúng đoạn này?”

Phu nhân du Barry nhìn đứa bé phát báo, “‘Rheinische Zeitung’ phát hành lúc mấy giờ?”

“Thưa phu nhân, mười một giờ trưa ạ. Khi đó trong cung vừa thức giấc.” Đứa bé phát báo nhanh nhẹn đáp.

“A, tốt quá.” Phu nhân du Barry nghịch chiếc nhẫn trên tay, “Sáng mai mang cho ta một tờ đến phòng ngủ phía
đông của Quốc Vương, cảm ơn.”

Xung quanh im bặt.

Antonia mỉm cười đứng lên, “Ta cũng muốn biết tình tiết tiếp theo. Phiền cậu mang cho ta một tờ, cảm ơn!”

“Điện hạ, thần cũng muốn một tờ!” Henriette lập tức nói.

“Cậu bé, ta dậy sớm. Ta sẽ bảo nữ hầu tìm cậu.” Vương phi Lamballe mỉm cười nhìn đứa bé phát báo.

Bầu không khí vi diệu thoáng chốc biến mất.

Có mấy người mở đầu, mọi người lập tức lên tiếng, hoặc yêu cầu đứa bé phát báo sáng mai đưa báo, hoặc sai
người hầu đi mua.

Mọi người đều biết Versailles là cung đình xã giao.

Điều này có nghĩa một khi trào lưu mới xuất hiện, nếu bạn không biết, vậy bạn không có tư cách nói chuyện
phiếm.

Điều đó không thể chấp nhận.

Mọi người vừa khiêu vũ vừa thảo luận Werther sắp gặp cô gái như thế nào, hai người sẽ làm gì, cửa hông phòng
Mars mở ra.

Gió lạnh xộc vào khiến các quý ông, quý bà ăn mặc mỏng manh run rẩy.

Công tước Étienne-François đứng trước cửa nhíu chặt mày, hoàn toàn không dung nhập với vũ hội xa hoa.

“Thái Tử điện hạ.” Ông nghiêm nghị nhìn Thái Tử Louis đang ngạc nhiên, “Xin đi theo thần, Quốc Vương bệ hạ
tìm ngài.”

Vừa rồi Louis đứng cạnh Antonia đọc báo, thấy Étienne-François, cậu lập tức thẳng lưng, mím môi nhìn Antonia.

Antonia suy nghĩ, nhanh chóng đoán được chuyện gì xảy ra.

Cô an ủi, vỗ tay Thái Tử đang run rẩy, “Louis, đừng lo. Bệ hạ chỉ muốn bàn bạc với chàng, không liên quan tới
chàng. Ngài sẽ không mắng chàng.”

Cô nhỏ giọng, chớp mắt với anh ấy, “Nếu có chuyện gì, chàng cứ nói cho em, em sẽ nghĩ giúp chàng.”

Thái Tử đi theo Étienne-François, tùy tùng của công tước nhanh chóng truyền tin khắp đại sảnh.

“Cái gì? Quái vật Phổ lại xuất binh?”

“Đúng… Nghe nói quân đội Phổ tập trung hỏa lực ở biên giới Ba Lan – Litva, thật đáng sợ.” Quý phu nhân nọ xoa
ngực.

Áo và Nga đều đang tranh giành mảnh đất đó.

Hiện tại thêm Phổ hiếu chiến… Cho dù mọi người ở nước Pháp xa xôi cũng cảm nhận được hơi thở khủng bố.

Chiến tranh bảy năm với Anh để lại bóng ma trong lòng bọn họ.

May mắn chiến trường rời xa Pháp, bọn họ sẽ không cuốn vào chiến tranh.

Hòa bình vạn tuế!

So với chiến tranh xa xôi, mọi người chỉ quan tâm rốt cuộc ngày mai Werther có gặp cô gái sẽ khiến anh ấy chết
hay không.

Chờ vũ hội kết thúc, mọi người giải tán, người hầu lục tục tắt nến.

Phu nhân du Barry tắm rửa trong phòng tắm ở phòng làm việc của Quốc Vương. Chờ Quốc Vương trở về, cô ta
mới đứng dậy lau người. Cô ta xõa tung mái tóc, mặc chiếc váy ngủ màu tím mỏng manh.

Phu nhân du Barry đứng trước giường, Quốc Vương nghe tiếng ngẩng đầu, “Nàng yêu dấu, hôm nay nàng đẹp
quá.”

“Ngài Pháp của em cũng cực kỳ điển trai.” Phu nhân du Barry mỉm cười ngồi xuống, “Ngài có chuyện phiền lòng
ạ?”

“Thật ra không có gì.” Louis XV lắc đầu, “Chuyện này không liên quan tới Pháp. Ta nhận được thư Nữ Hoàng Áo.
Nga, Áo và Phổ tính toán chia cắt Ba Lan – Litva. Đương nhiên bọn họ cần Pháp cho phép.”

“Nếu ta không cho phép, không biết công chúa Áo định làm gì. Hiện tại cô nàng chưa có động tĩnh…”

Quốc Vương nói xong, chăm chú ngắm bộ ngực đẫy đà của phu nhân du Barry, mỉm cười, “Nàng thấy sao?”

Trong mắt ông ta, trưng cầu ý kiến của tình nhân không phải chuyện gì kỳ lạ.

Dù sao cũng là người phụ nữ mình yêu, cô ta vui vẻ, ông ta sẽ vui vẻ. Nếu không làm Quốc Vương có ý nghĩa gì?

Phu nhân du Barry giống hệt mèo con nhào vào lòng Quốc Vương, kéo gần khoảng cách hai người, “Ngài yêu dấu,
em thích… công chúa nhỏ nước Áo.”

_______

Bình luận của cư dân mạng Trung:

– Louis XV kể chuyện quốc gia đại sự cho tình nhân. Công chúa nhỏ nhà ta là Thái Tử phi đứng đắn, tương lai trở
thành Vương Hậu còn có Áo hậu thuẫn. Chắc chắn công chúa làm được!
Chương 41
Trong giáo đường nhỏ cung điện Schönbrunn, Áo, Nữ Hoàng Maria Theresa quỳ gối trong phòng sám hối, vừa cúi
đầu bật khóc vừa cầu nguyện.

“Cầu xin Thượng Đế tha thứ cho con… Vì tương lai quốc gia, con không còn lựa chọn nào khác.”

Bà cúi đầu im lặng cầu nguyện hồi lâu, sau đó lấy khăn tay lau nước mắt, từ từ đứng dậy.

“Bệ hạ.” Thủ Tướng Wenzel đỡ bà.

Nữ Hoàng rơm rớm nước mắt nhìn ông ta.

Thủ Tướng gật đầu, cầm một bức thư, “Đại sứ Mercy gửi.”

“Quốc Vương Pháp hứa hẹn sẽ không nhúng tay chuyện Ba Lan.”

Nữ Hoàng thở phào nhẹ nhõm, “Thượng Đế phù hộ.”

Dù như thế nào… Phải bảo vệ vùng đất đó thật tốt.

Cùng lúc đó, trong cung Charlottenburg, Berlin, Quốc Vương Friedrich đang ngồi bên cửa sổ. Ông ta cầm cốc bia
khổng lồ, nhấp hớp bia vùng Bayern. Bia nơi này được làm từ hoa bia [1] và nước suối, chuyên sản xuất cho
Hoàng gia.

[1] Hoa bia (tiếng Pháp Houblon, tiếng Anh Hops) thường được sử dụng để tạo vị đắng cho bia.

“Vẫn chưa có tin tức từ Pháp sao?” Ông ta nhàm chán gõ song cửa sổ.

“Tính theo thời gian, hẳn là sắp tới rồi ạ.” Bộ trưởng quốc vụ đáp.

“Nghe nói cô nhóc kia và nhóc chú rể chưa hiểu sự đời khá hài hòa. Phỏng chừng ả tình nhân nước Pháp cảm thấy
địa vị bị uy hϊếp, không biết châm ngòi thổi gió gì bên tai Louis XV.”

Friedrich cười nhạo, “Maria Theresa vẫn giống như hồi trẻ, ngốc tới đáng yêu. Cô nàng còn tưởng rằng gả một
công chúa sẽ êm ấm an vui. Nước Pháp không ngu như vậy.”

Ông ta thoáng nhìn bên ngoài cửa sổ.

Không biết từ khi nào, chậu cây bên cửa sổ nhú một mầm cây nhỏ.

“Thật ngoan cường.” Ông ta nheo mắt, vươn tay nhổ mầm cây.

Sắc xanh bé nhỏ yếu đuối nằm trong tay ông ta.

Ông ta nắm chặt tay, nghiền mầm cây thành chất lỏng xanh biếc.

Friedrich quay đầu, mỉm cười hỏi bộ trưởng quốc vụ, “Nhìn đi, mầm cây này giống Ba Lan – Litva không? Nằm
giữa Nga và Áo, đương đầu với vô số nguy cơ… Mà ta chỉ cần duỗi tay sẽ biến nó thành bùn.”

Bộ trưởng quốc vụ cười gượng.

Friedrich vo viên mầm cây, ném ra ngoài cửa sổ, đột nhiên nhớ tới gì đó, mỉm cười, “Nói đi cũng phải nói lại,
Ekaterina và ta đều là thổ phỉ. Maria Theresa chỉ là một phụ nữ khiêm tốn, tại sao người hay sám hối như cô ta
không hiểu?” (*)

“Bệ hạ, bá tước Handel từ Paris gửi thư.” Người hầu gõ cửa.

Bộ trưởng quốc vụ đứng dậy. Dưới ánh mắt chăm chú của Quốc Vương, ông ấy mở thư.

“Bệ hạ, Quốc Vương Pháp gửi thư cho Nữ Hoàng Maria Theresa. Handel cho rằng ông ta đồng ý.”

“Ồ?” Friedrich ngẩng đầu, “Thật ngạc nhiên.”

Có lẽ cung đình Pháp đã xảy ra chuyện ông ta không biết. Nói đi cũng phải nói lại, ông ta không hứng thú với cung
đình thối rữa, cũng không phải đám người Pháp ngu xuẩn tự cho mình là siêu phàm.

Nhưng dù thế nào, đối với Phổ, Pháp ngầm đồng ý là chuyện tốt.
Chướng ngại cuối cùng giữa Áo, Nga và Phổ chấm dứt, có thể bắt đầu thực thi.

“Hừ, chắc Maria Theresa lại khóc rồi.” Ông ta lắc đầu, mỉm cười, “Cô ta khóc, nhưng cô ta có được lãnh thổ.” (*)

Bộ trưởng quốc vụ im lặng mấy giây.

Friedrich thấy ông ấy im lặng, mỉm cười, “Ông cảm thấy ta tàn nhẫn?”

Bộ trưởng quốc vụ hoảng sợ cúi đầu, “Ngài đang nói gì vậy! Ngài là vị quân chủ vĩ đại nhất lịch sử Phổ…”

“Được rồi được rồi.” Friedrich mất kiên nhẫn phất tay, “Đừng nói mấy lời chó má đó với ta. Ta là người thế nào,
bản thân ta rõ ràng. Tuy mọi người thường ngu xuẩn nói Quốc Vương là hiện thân của Thượng Đế…”

Friedrich nhìn phương xa, lơ đãng mỉm cười, “Nhưng nếu Thượng Đế giống ta, ta thực sự có lỗi với Người.” (*)

...

“Trời ơi!” Antonia mù mắt nhìn rương vàng bạc kim cương chói lóa.

Sau ngày tổ chức vũ hội salon, chiếc rương này được khiêng tới phòng cô, bên trong ngập tràn châu báu, vàng bạc.
Dưới đáy thùng xếp đầy vàng thỏi và đồng vàng, bên trên là kim cương lấp lánh.

Antonia thử lật xem. Ngọc lục bảo, opan, ruby, ngọc bích, lục bảo thạch sáng loáng như sóng biển.

Khác với rương trang sức nhỏ lần trước, đây đều là bảo thạch quý giá chưa gia công.

Cho dù kiếp trước là Vương Hậu Pháp, Antonia hiếm khi thấy rương bảo thạch đắt giá như vậy. Nếu không khi
thương lái châu báu chào hàng chiếc vòng cổ chết tiệt kia, cô đã không cảm thán “Chiếc vòng này đắt ngang một
con thuyền hạm đội”, sau đó từ chối nó.

Tuy kim cương châu báu Quốc Vương tặng được tổng quản ghi vào sổ sách, cô cũng không để ý, hoặc tặng hoặc
đeo lên người, nhưng hiện tại chúng thuộc về cô!

Antonia vui vẻ.

Xem ra lần trước cô đoán không sai. Chỉ cần liên quan tới tình nhân, Quốc Vương Pháp luôn ra tay hào phóng.

Cô cảm thấy… thật ra phu nhân du Barry cũng rất đáng yêu.

“Điện hạ! A A!” Henriette đi vào, suýt nữa hét chói tai, “Đẹp quá! Đều là bảo thạch Quốc Vương tặng cho người
ạ? Chúng ta có thể làm rất nhiều trang sức!”

Antonia mỉm cười kéo cô ấy ngồi xuống, “Cũng có thể tặng cô.”

Henriette thè lưỡi, “Thần không dám lấy ra dùng.”

Antonia nhìn Henriette, phát hiện mắt cô ấy chỉ còn châu báu và đồng vàng, hoàn toàn quên chuyện chính. Cô chỉ
đành hắng giọng, “Lili, báo chí.”

“A!” Henriette hồi thần, vội gật đầu, “Đúng vậy! Đã xuất bản.”

Cô ấy cười hì hì cầm tờ báo, “Sau vũ hội tối qua, lượng tiêu thụ vượt quá tiền lương một tháng của thần! Điện hạ,
người đúng là thiên tài. Đương nhiên thần cũng là thiên tài thúc đẩy tiêu thụ!”

Antonia phì cười. Thật khoa trương, đến cô cũng cảm thấy xấu hổ khi đọc tờ báo do mình làm chủ. Henriette
không chỉ viết báo, chào hàng tác phẩm kinh điển giống hệt người bán hàng rong đầu đường xó chợ Paris, còn
khoe khoang buôn bán, trông chẳng khác nào diễn viên kịch.

Hoàn mỹ bù lại khuyết điểm của cô, là nhân tài hiếm có.

Antonia lật tờ báo, hài lòng gật đầu, “Rất tốt.”

Tính toán thời gian, cô đã quen thuộc Versailles, mọi người cũng quen sự tồn tại của cô. Hiện tại nên làm chút gì
đó hấp dẫn sự chú ý…

“Chờ hai ngày nữa, ta và cô trộm tới Paris.”


Kiếp trước số người trong cung biết Antonia đếm trên đầu ngón tay, cô thua thiệt nhiều năm mới được nhớ kỹ.
Kiếp này cho dù có đeo mặt nạ, tất cả mọi người đều biết cô trộm tới Paris.

“Điện hạ, bữa sáng của người.” Nữ hầu bưng bánh sừng bò và coffe lên.

Ở phòng bánh mì cung điện Versailles, bếp trưởng đang vỗ bột mì trên người, say mê hít hà mẻ bánh thơm ngào
ngạt mới từ trong lò ra.

Đúng như ông ta dự đoán, tối qua hai loại bánh mì mới rất được vũ hội hoan nghênh.

Các đầu bếp phụ trách chuẩn bị tiệc tối đều là học trò của ông ta, không biết công thức làm bánh.

Theo kinh nghiệm lúc trước, sáng hôm sau khi vũ hội kết thúc, các quý tộc sẽ phái người hầu tới hỏi công thức.
Đương nhiên cũng có thể tối qua mọi người vui vẻ khiêu vũ, vũ hội kết thúc muộn, vậy nên hiện tại tạm thời chưa
có ai tìm ông ta.

Muốn hỏi công thức, đương nhiên không thể tay không mà tới.

Bếp trưởng vui vẻ khiêng chiếc bụng ục ịch xoay vòng mấy cái.

Vừa quay đầu, ông ta thấy học trò túm tụm trong góc, không biết đang thảo luận cái gì.

Bếp trưởng đang vui, thấy học trò lười biếng, thái độ cũng tốt hơn chút: “Mấy thằng ranh lười biếng đang làm gì
đấy?”

“A!” Thấy ông ta tới gần, các đầu bếp giải tán.

“Làm gì?” Bếp trưởng phát giác không đúng, nổi giận quát: “Đứng lại!”

Mấy đầu bếp run rẩy đứng lại.

Ông ta khiêng cái bụng ục ịch đuổi theo, bắt cậu học trò nhỏ con đang cầm tờ báo, giật lấy, “Đưa tao xem!”

“Roẹt!” Tờ báo rách thành hai nửa.

“A, thưa ngài, đó là báo của tôi!” Chàng trai trẻ nổi giận.

Bếp trưởng làm lơ lời anh ta, trợn mắt nhìn tờ báo đã bị rách làm hai.

“Cái gì?!” Chóp mũi ông ta như muốn đυ.c thủng tờ báo. Ông ta đang thấy cái gì?

“Làn sóng mới của Hoàng gia – Đúng vậy, mọi người không nhìn nhầm! Chỉ cần bột mì, nước, men nở và muối!”

Dưới tiêu đề là nguyên liệu làm bánh sừng bò và baguette, thậm chí còn miêu tả các bước làm cẩn thận tỉ mỉ!

“Để chào mừng ngày thành lập ‘Rheinische Zeitung’, cộng tác viên đã tới cung điện mua công thức bánh mì nổi
tiếng dạo gần đây, đăng lên báo cho các độc giả cùng thưởng thức!”

Bếp trưởng hít sâu, suýt chút nữa ngất xỉu.

Ai?! Ai cung cấp công thức làm bánh cho “Rheinische Zeitung”?

Khoan đã, nói đi cũng phải nói lại, không chỉ mỗi ông ta có công thức bánh mì. Nếu Thái Tử phi có công thức, vậy
trước khi đưa tới tay ông ta, chắc hẳn phải qua tay thị nữ, tổng quản hàng hóa, người hầu phòng bánh mì.

Người hầu phòng bánh mì không có cơ hội xem công thức làm bánh, có xem cũng không hiểu. Chẳng lẽ là hai
người trước?

Theo lý thuyết, thị nữ và tổng quản hàng hóa của Thái Tử phi điện hạ khinh thường mấy thứ này. Bọn họ nắm giữ
thực quyền, không tranh đua với ông ta.

Rốt cuộc là ai?

Chẳng lẽ có kẻ nhìn lén công thức? Đáng chết! Ông ta không ngờ có thể bán công thức cho tòa soạn!

Tòa soạn này cũng lạ! Làm gì có tờ báo nào ghi công thức làm bánh?
Bếp trưởng càng nghĩ càng hối hận. Nhìn đi, “Rheinische Zeitung” đặc biệt tới mua, còn in giấy trắng mực đen!

Người bán công thức cho họ chắc chắn kiếm được bộn tiền!

Bếp trưởng oán hận. Lần sau nếu có công thức, nhất định ông ta phải hỏi “Rheinische Zeitung” muốn mua hay
không!

“Thưa ngài, mời ngài trả tờ báo cho tôi.” Bếp trưởng đang nổi đóa, anh chàng đầu bếp lại kiên quyết đòi tờ báo.

“Ngài xé báo của tôi rồi! Mặt trái trang này giải thích từng động tác điệu nhảy Waltz!”

Chàng trai đau lòng, “Nghe nói tối qua mọi người khiêu vũ điệu nhảy mới tên là ‘Waltz’. Tôi không có cơ hội
chứng kiến, còn đang định học qua báo!”

Bếp trưởng đang phiền lòng, nghe vậy hừ mạnh, “Quỷ keo kiệt. Một tờ báo mấy xu? Mua lại là được!”

“Ngài nói thì đơn giản lắm!” Chàng trai tức giận, “Một tờ báo không đáng bao tiền, nhưng sáng sớm đã bị cướp
sạch. Đây là tờ báo anh trai tôi làm thị vệ mượn ở chỗ Vương phi Lamballe! Giờ rách rồi, tôi biết ăn nói thế nào
bây giờ!”

Bếp trưởng nghi ngờ lỗ tai ông ta có vấn đề.

Một tờ báo không chỉ đăng công thức làm bánh mì, còn giải thích động tác khiêu vũ. Quan trọng hơn cả, nó bị
cung điện Versailles cướp sạch!

Chúa ơi, ông ta chỉ ngủ một đêm mà thôi. Rốt cuộc Versailles đã xảy ra chuyện gì?

_________

Lời tác giả:

Tờ báo: Thân hình đơn bạc thừa nhận vô số áp lực QAQ.


Chương 42
Hôm nay trời đẹp, Lavoisier vui vẻ ngồi trong xe ngựa. Xe ngựa chạy dọc sông Seine, hướng tới viện hàn lâm
cung điện Louvre.

Trong xe có một chiếc rổ, bên trong đựng pho mát, chân giò hun khói, một chiếc baguette tối qua anh ấy mang từ
cung điện Versailles về. Anh ta thường có thói quen mang đồ ăn tới viện hàn lâm dùng bữa, như vậy sẽ tiết kiệm
thời gian hơn.

Bởi vì vũ hội kết thúc muộn, hôm nay Lavoisier dậy muộn. Anh ta bỏ qua bữa sáng, ngay cả bữa trưa cũng không
ăn, giữa trưa mới tới cung điện Louvre.

“A?” Lúc ngang qua cây Kraków thuộc hoa viên Hoàng gia, Lavoisier tò mò ló đầu.

Tuy bình thường học giả quốc gia thường xuyên qua lại hoa viên Hoàng gia, nhưng con phố chưa bao giờ náo
nhiệt.

Chà, Lavoisier nhớ ra rồi, con phố này khá quen mắt. Đây chẳng phải trụ sở tòa soạn “Rheinische Zeitung” sao?”

Mấy năm trước anh ta dẫn nữ đại công tước Áo tới đây, bởi vậy vẫn có chút ấn tượng.

Hiện tại xe ngựa vây quanh con phố, chật kín như nêm cối.

“Thưa ngài!” Lavoisier cởi mũ, hỏi thăm xe ngựa gần nhất, “Mọi người đang làm gì vậy? Sao đông thế?”

“A, ngài không tin được đâu, chúng tôi tới đây mua báo. Đáng tiếc con phố này hẹp quá, hơi chen chúc đã chật
kín, muốn ra cũng không ra được, vậy nên đi bộ nhanh hơn.”

“Mua báo?” Lavoisier ngạc nhiên.

Tối qua anh ta và Laplace cũng đọc báo, tuy hiếu kỳ chuyên mục tiểu thuyết còn tiếp, nhưng không ngờ tin tức lan
truyền nhanh như vậy.

Con người là một quần thể xã hội, ban đầu Lavoisier không nghĩ gì, nhưng thấy dòng người, đột nhiên anh ta nghĩ
“mình cũng muốn xem bên trong viết gì”.

Lavoisier tự hỏi một lát, nói với nam hầu: “Mua giúp tôi một tờ… lát nữa mang tới viện hàn lâm.”

Anh ta tới viện hàn lâm, tập trung nghiên cứu hóa học, tạm thời vứt mọi chuyện ra sau đầu.

Nam hầu đưa tờ báo cho Lavoisier, anh ta khoát tay, “Đặt ở kia đi.”

Mấy tiếng sau, bụng Lavoisier réo gọi.

Đột nhiên anh ta nhớ ra: A, quên dùng bữa.

Cung điện Louvre có phòng hâm nóng thức ăn, các học giả có thể nhờ phòng hâm nóng hỗ trợ làm nóng thức ăn.
Phần lớn các học giả đều không cần, bọn họ thường xuyên xuống nhà ăn hoặc ăn đồ lạnh, không nhất thiết phải
đun nóng.

Lavoisier cũng không định đun nóng.

Cho tới khi anh ta cầm dao cắt chiếc baguette – Cộc!

Baguette chỉ dính vệt trắng, tuyệt không sứt mẻ.

Lavoisier: “???”

Đây là bánh mì hay tảng đá?

Không đúng. Rõ ràng tối qua ở vũ hội anh ta dùng dao cắt baguette rất dễ, bên trong mềm mại mịn màng. Mới chỉ
qua một đêm, nó đã cứng như đá?!

Lavoisier không tin, nhưng chiến đấu với bánh mì nửa ngày, anh ta chịu thua.

Đúng là chiếc bánh mì ma quỷ! Nếu lần sau về muộn, chắc chắn anh ta sẽ dùng baguette chiến đấu với kẻ bắt cóc!

Thôi, không ăn bánh mì nữa, dùng chút pho mát và chân giò hun khói cũng được, chẳng qua hơi mặn.
Lavoisier không lãng phí thời gian với bánh mì, quay sang cắt mấy miếng pho mát. Nhìn “Rheinische Zeitung”
bên cạnh, anh ta thuận tay cầm lên.

“Vợ chồng Thái Tử treo giải thưởng máy hơi nước ở salon, Nikola Tesla đoạt giải.”

Nhớ lại chuyện tối qua, Lavoisier kích động.

“Mùa hè kết thúc, các khu điền sản lớn nước Pháp bắt đầu vào mùa thu hoạch lúa mì.”

Chà, không tệ. Giá bánh mì giảm hơn chút.

“Ngân hàng Mainton tuyên bố phá sản, ngân hàng Paris lao đao.”

Lavoisier nhíu mày đọc báo. Do tình hình chiến sự giữa Nga, Áo và Phổ ở Ba Lan – Litva, ngành tài chính tiền tệ
dao động. Ngân hàng Mainton là ngân hàng đầu tiên không trụ được.

Nhớ lại mấy năm trước, ngân hàng Mainton là ngân hàng giàu nhất trong số các ngân hàng ở Paris. Đứng trước
chiến tranh, nó vẫn phải chịu thua. Lavoisier không khỏi thổn thức.

Bên dưới còn có “‘Rheinische Zeitung’ chỉ bạn điệu nhảy mới – Ba bước học Waltz”.

Thật thú vị, bên dưới còn chú thích hình vẽ minh họa. Báo chí thường không in ảnh, bởi vì kỹ thuật in ấn có phần
khó khăn.

Nhưng hình vẽ tí hon chú thích vô cùng dễ thương. Đường cong chính là tứ chi, hình tròn là đầu. Tuy nó khá giống
thể loại tranh trừu tượng, nhưng người xem vừa nhìn đã hiểu, rất có tính sáng tạo. Chẳng lẽ “Rheinische Zeitung”
mới thay nhà thiết kế? Phong cách này không giống trước kia.

Lavoisier học xong điệu Waltz, tiếp tục nhìn xuống phía dưới.

Đây là… Lavoisier thẳng lưng.

Công thức làm bánh sừng bò và baguette?

Bên dưới còn có dòng chữ nhỏ đóng khung, viết: “Lưu ý khi ăn baguette: Bạn sẽ nhanh chóng phát hiện loại bánh
mì này rất thích hợp bảo tồn giữa gió biển vùng Liberia. Nếu để qua đêm, nó sẽ cứng hơn dao của bạn (chúng tôi
chân thành đề nghị bạn không dùng răng nanh thử sức).

Bạn nên trực tiếp ăn luôn ngay khi bánh vừa ra lò. Nếu để qua ngày, bạn hãy dùng dao răng cưa cắt thành lát,
nướng lại một lúc, ăn kèm với canh nóng hoặc hoa quả đều rất ngon.”

Lavoisier ngẩn ra, chăm chú nhìn chiếc bánh mì dính vệt trắng.

Cảm ơn “Rheinische Zeitung”! Bữa trưa của anh ta được cứu rồi.

...

Tối qua “Rheinische Zeitung” ở cung điện Versailles cháy hàng. Sáng nay bên tiêu thụ gửi ghi chép của Versailles
tới, Henriette mừng húm.

“Điện hạ! Thần vui quá! A, người đúng là thiên sứ Thượng Đế phái tới cho ‘Rheinische Zeitung’! Giấc mơ làm
phóng viên và tác giả của thần có thể tiếp tục rồi!”

“Lili, ta cũng mừng thay cô.” Antonia mỉm cười, ngẩng đầu.

“Điện hạ? Người đang vẽ gì vậy ạ?” Cô ấy thò lại gần.

Antonia chuyên tâm vẽ tranh, thậm chí còn tìm bá tước Noailles mượn thước đo, thoạt nhìn khá chuyên nghiệp.

“Woa, đây là cung điện Versailles ạ?” Henriette than, “Điện hạ vẽ chuyên nghiệp chẳng khác nào kiến trúc sư.”

Antonia không đỏ mặt, bởi vì cô vốn giỏi hội họa. Hiện tại làm cái này… miễn cưỡng coi như nghiên cứu kiến
trúc.

Hai người chỉ quan tâm bức tranh, không để ý thị nữ trẻ tuổi nghe Henriette nói xong, sắc mặt hơi thay đổi.
“Nhưng dạo gần đây người thường xuyên ngồi lâu, không tốt cho thắt lưng!” Henriette vỗ vai Thái Tử phi, “Người
nhìn đi, hôm nay trời đẹp, chẳng bằng ra ngoài dạo chơi!”

Antonia bị cô ấy năn nỉ ỉ ôi, không còn cách nào khác, “Được rồi, vậy chúng ta ra ngoài rừng cây ăn dã ngoại?”

“Ăn dã ngoại?” Henriette chớp mắt, “Đó là gì?”

À, lại nữa.

Những con người Versailles đáng thương chưa bao giờ tận hưởng niềm vui ăn dã ngoại.

Antonia kiên nhẫn giải thích cho Henriette không phải lúc nào cũng sẽ dùng bữa trên bàn ăn, còn có thể trải thảm
lên cỏ xanh, đặt thức ăn lên trên. Bên trong rổ sẽ chuẩn bị sẵn thức ăn, như vậy vừa có thể ăn vừa ngắm cảnh!

Henriette sáng mắt, “Thần lập tức chuẩn bị ngay!”

Antonia đứng lên, vừa quay đầu, bỗng thấy thị nữ cúi đầu lắp bắp, “Điện hạ… thần không thoải mái… thần không
đi được ạ.”

Antonia lại gần, lo lắng nhìn cô ta, “Cô sao thế? Cần ta mời bác sĩ không? Có phải dạo gần đây nhiệt độ chênh
lệch, cô bị cảm, hoặc ăn cái gì không tốt?”

“Thần không sao…” Thị nữ cúi đầu, “Thần chỉ hơi… không thoải mái. Điện hạ không cần quan tâm thần, người
cứ ra ngoài đi.”

Antonia lo lắng hỏi mấy câu, thấy thị nữ thực sự không sao, bất đắc dĩ nói: “Vậy được rồi. Nghỉ ngơi cho tốt, nếu
có chuyện gì nhớ tìm người gọi ta.”

Nói thật, sống ở Versailles mấy trăm năm, sau khi quay trở về, Antonia nghĩ sao cũng thấy cung điện Versailles
không sạch sẽ, rất dễ sinh bệnh.

Đồ ăn dã ngoại đã chuẩn bị xong, Antonia và Henriette xuất phát.

Chờ các cô lên xe ngựa băng qua cung điện Versailles, dạo quanh đường lớn Apollo, đi vào trong rừng, đồ ăn dã
ngoại cũng được mang đến.

Thấy Antonia và các thị nữ, nữ hầu líu ríu rời đi, thị nữ không thoải mái trộm nhìn cánh cửa.

Cô ta cẩn thận liếc bốn phía, xác nhận trong phòng không còn ai, lúc này mới đẩy cửa ra, rón rén đi vào phòng ngủ
trong cùng của Thái Tử phi.

...

Cung điện Versailles là cung điện rộng lớn được xây dựng trên một vùng đất phẳng, xung quanh còn có công viên
hoàng gia mênh mông vô bờ.

Cung điện này tiêu tốn hai mươi năm của Louis XIV.

Sau khi cung điện hoàn thành, ông ta như ý nguyện rời khỏi Paris, tới cung điện “vầng Thái Dương” của ông ta.
Versailles là một cung điện lớn với hơn hai nghìn phòng, xung quanh là hồ nước phun, kênh đào, hoa viên và rừng
rậm.

Đây là nơi Quốc Vương Pháp thể hiện quyền uy tối cao.

Cung điện Versailles nước Pháp đã tồn tại gần trăm năm.

Suốt một trăm năm qua, xung quanh mọc lên vô số cung điện, hoa viên. Từ một vùng đất hoang vu cằn cỗi, nó trở
thành Versailles như bây giờ. Quý tộc và người dân đuổi theo bước chân Quốc Vương. Quốc Vương ở đâu, trái tim
quốc gia ở đó.

Đáng tiếc không phải Quốc Vương nước Pháp nào cũng có dã tâm, quyền lực… và may mắn như Louis XIV.

Antonia ngồi trong xe ngựa ngắm mặt cỏ xanh tươi, ao hồ, bồn hoa và rừng cây, nhớ lại đống tri thức lịch sử. Bởi
vì nghe quá nhiều về Versailles, cô tự nhận bản thân có thể làm hướng dẫn viên du lịch cho Henriette.

Đúng lúc này, xe ngựa từ từ dừng lại.


Xe ngựa đối diện cũng dừng lại, Thái Tử ló đầu ra, “Thái Tử phi đi đâu vậy?”

“Em tới rừng cây nhỏ ăn dã ngoại.” Antonia đáp.

“Ồ!” Tuy Louis không biết ăn dã ngoại là gì, nhưng anh ấy xấu hổ không dám thừa nhận trước mặt mọi người.

Louis cảm giác đó là chuyện đáng giá để thử, “Ta đi cùng được không?”

“Đương nhiên không thành vấn đề, điện hạ.”

Antonia nhớ lại kiếp trước bản thân từng thử lấy lòng Thái Tử. Ngày sinh nhật Louis, cô tổ chức bữa tiệc nhỏ riêng
tư cho anh.

Hình thức dã ngoại giống hệt cung Schönbrunn, địa điểm ở rừng cây nhỏ trong cung điện Versailles. Đó là món
quà bất ngờ tặng Louis, khi đó anh ấy vô cùng ngạc nhiên.

Antonia mỉm cười đứng lên, “Em tin tưởng chàng sẽ thích.”

_______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Cô nàng thị nữ định làm gì?

– Baguette thật đúng là… Lúc trước tôi làm baguette truyền thống, có cả mỡ và muối. Mẻ vừa ra lò ăn rất ngon,
nhưng khi để qua đêm, nó thiếu điều bẻ gãy răng tôi. Lúc đập xuống bàn nó còn kêu cộc cộc!

– Chẳng lẽ thị nữ định ăn trộm bức tranh?

– Báo chí nên khai thác thêm về “văn học baguette”. Chờ Sa Hoàng Nga tới đây, mọi người có thể làm một trận
“baguette VS bánh mì đen”.
Chương 43
Đi qua cổng vòm Rococo giống như đi qua đường ranh giới vô hình. Từng cơn gió nhẹ phả vào mặt, mùi cỏ xanh
ướŧ áŧ ngát hương thơm.

Cây đại thụ khổng lồ vươn tán cây che lấp bầu trời. Ánh mặt trời xuyên qua lá cây, mềm mại dịu dàng tựa lụa
mỏng.

Lá rụng rơi đầy đất, hiện tại chưa vào thu, đạp chân xuống đất kêu từng tiếng “rắc rắc” giòn tan, nhìn qua còn
tưởng đang giẫm lên nền quyết. Đằng xa thấp thoáng con suối nhỏ, bùn đất tươi xốp mát lạnh.

Louis nhìn Antonia chỉ huy mọi người trải thảm màu coffe xuống, lại xách chiếc giỏ gồm bánh mì nướng, các loại
bánh ngọt, rượu ngon, chân giò hun khói, gà nướng và pho mát lên, e sợ hỏi: “Chúng ta… ngồi ăn dưới đất?”

“Thử xem?” Antonia mỉm cười cầm một chiếc baguette, vẫy tay với anh ấy.

...

Lát sau, Louis cầm một chiếc đùi gà, hưng phấn khen, “Trời ơi, đây đúng là phát minh vĩ đại nhất lịch sử!”

Anh ấy trịnh trọng lạ thường, giống như đang bình luận phát minh khoa học nào đó đột phá kỹ thuật.

“Tiếp cận với thiên nhiên mới tốt cho cơ thể, đặc biệt chàng còn nhỏ.” Antonia ngắt cây bồ công anh, dí lại gần
thổi một hơi.

Lông tơ trắng nõn bay tới trước mặt Henriette, dọa cô ấy hoảng sợ, giây sau lại cười khanh khách.

“Em còn nhỏ hơn ta!” Louis không phục, ánh mắt lại chăm chăm theo dõi bồ công anh dưới nắng. Cảnh tượng này
thật thần kỳ.

Anh ấy do dự mấy giây, quyết tâm hỏi: “Đây là cái gì?”

“Đây là bồ công anh.” Antonia liều mạng nhịn cười, miễn cho đứa nhỏ này xấu hổ, về sau không dám hỏi thêm.

“Hóa ra đây là cây bồ công anh!”

“Ừ, tặng chàng một cây. Mau thổi đi.”

Antonia ngắt một cây bồ công anh, cẩn thận đưa cho Louis.

Mặc dù cô đã rất cẩn thận, mấy sợi lông tơ vẫn bay ra.

Louis hít sâu một hơi, cảm giác ngực sắp nổ, sau đó thổi mạnh.

Phù!

Lông tơ bồ công anh tản đầy trời, quanh quẩn bên người anh ấy.

Louis cảm giác cảnh tượng trước mặt giống hệt như vừa rồi hít sâu, sau đó nổ ầm trời, hóa thành pháo hoa sáng
lạn.

Anh ấy từng chứng kiến vô số pháo hoa thiết kế tỉ mỉ, nhưng chúng nó không khiến anh ấy vui bằng một cây bồ
công anh.

“Giỏi quá, chàng đã học xong cách thổi một cây bồ công anh.” Antonia vui vẻ vỗ vai nhóc béo, “Lát nữa em dạy
chàng nghịch nước.”

Tán cây xum xuê che khuất ánh nắng sau ngọ. Antonia đứng bên dòng suối, cởi tung đôi giày, lê chân trần vào
trong nước.

Louis khϊếp sợ trợn mắt.

Mọi chuyện xảy ra hôm nay nằm ngoài sức tưởng tượng của anh ấy.

“Chà… hơi lạnh.” Antonia vin vào cành cây bên dòng suối, thuận tay cởi làn váy ra.

Đây là chiếc váy đặc biệt đã được sửa phần lót váy màu trắng, như vậy có thể cởi làn váy.
Nếu ở trường hợp công khai, Antonia mặc váy dài phù hợp với bầu không khí xa hoa lãng phí của Versailles. Nếu
làn váy không va quệt dưới đất, cô có thể mặc vài lần, cũng không làm xấu thân phận quý tộc.

Nhưng khi ở bên thân tín và thị nữ trong rừng cây nhỏ, Antonia cởi làn váy, hưởng thụ cảm giác tơ lụa mềm mại
chạm tới mắt cá chân.

Để hưởng thụ ngày hè sau ngọ, cô trộm dẫn Henriette ra ngoài, né tránh bá tước phu nhân Noailles, nếu không hết
thảy đều ngâm nước nóng. Kiếp trước vào sinh nhật mười sáu tuổi của Louis XVI, bá tước Noailles thấy cô giật
dây mọi người nghịch nước, khuôn mặt đen như than.

Đặc biệt công tước De la Vaguyon không theo Louis, đây đúng là cơ hội hiếm có. Phải biết ông ta luôn sợ cô cướp
Thái Tử trong tay ông ta.

“Antoinette, em thực sự… rất giỏi!”

Antonia quay đầu, nhìn nhóc béo lại trưng vẻ mặt sùng bái giống hệt khi thấy cô hái măng tây. Ai không biết còn
tưởng cô chân trần giẫm trên lửa hoặc đao kiếm giống pháp sư.

Antonia phì cười.

Cô khom lưng nhặt hòn đá vừa mảnh vừa dẹt, ngoắc tay với anh ấy, “Louis, chàng muốn học lia đá không?”

...

“Đây là ngày tuyệt nhất cuộc đời ta.” Louis ngửa mặt nằm trên cỏ, hai chân lắc lư trong nước, “Antoinette, cảm ơn
em!”

Lớn lên ở Versailles, đây là lần đầu tiên Louis vui vẻ chơi đùa giống hệt đứa trẻ. Không, vốn dĩ anh ấy là một đứa
trẻ.

“Không cần cảm ơn.” Antonia ngồi bên cạnh mỉm cười nhìn anh ấy.

Trong rừng, chim bạc má kêu chiêm chϊếp. Ánh mặt trời loang lổ chiếu xuống mặt Thái Tử, khiến anh ấy càng
thêm sáng ngời.

Đôi mắt xanh lam làm Antonia nhớ tới em trai Maximilian hay khóc nhè… còn cả con trai nhỏ Charles [1] của cô.

Charles giống hệt Louis hiện tại.

Antonia cúi đầu, nói: “Thật ra đây mới là thơ ấu của phần lớn mọi người.”

Nghĩ theo một cách nào đó, Louis cũng rất đáng thương.

Từ nhỏ anh ấy đã là Quốc Vương.

Nhưng anh ấy không nên làm Quốc Vương.

Antonia xoay người, chọt má Thái Tử, “Louis, có lẽ chúng ta nên rời Versailles, xem thế giới bên ngoài… Ngắm
nước Pháp chân chính.”

“Quốc gia này là của ta.” Louis khó hiểu gãi đầu, “Nơi này mới là Pháp chân chính.”

Antonia im lặng hồi lâu.

“Louis, tuy chàng là Thái Tử, tương lai sẽ là Quốc Vương Pháp, nhưng chàng chỉ có một mình. Nước Pháp có hơn
hai nghìn năm trăm vạn người.”

“Bọn họ tạo nên nước Pháp, nên em nghĩ… Chúng ta nên ra ngoài nhìn ngắm cuộc sống chân thật của người
Pháp.”

“A, được!” Louis sáng mắt, “Vậy có thể rời Versailles!”

Antonia dở khóc dở cười.

Cô muốn thị sát cuộc sống người dân, Louis lại nghĩ… đây là chuyến đi chơi?

Antonia do dự vài giây, cuối cùng không nói gì, chỉ xoa mái tóc rối của Louis.
Vì cuộc sống sau này, Antonia muốn thử bồi dưỡng năng lực lãnh đạo cho Thái Tử. Tuy kiếp trước anh ấy yếu
đuối vô năng khiến cô thất vọng, nhưng cô luôn hy vọng… nói không chừng thời trẻ Thái Tử không được nuôi dạy
tốt?

Nhưng nhìn Louis trước mắt, Antonia mềm lòng.

Kiếp trước, cô của mười lăm tuổi tới cung điện Versailles. Thời thơ ấu không buồn không lo kết thúc.

Chàng trai rạng rỡ trước mặt lớn lên ở đây. Anh gần như… không có thời thơ ấu.

Thôi, chờ thêm chút.

Ông nội còn sống, Louis vẫn còn vài năm làm trẻ con.

...

Lần ăn dã ngoại này khiến Thái Tử Pháp mở rộng tầm mắt, giống như mở cửa cánh cổng mới.

Anh ấy chạy tới chạy lui quanh dòng suối, vui vẻ lia đá, cuối cùng cũng đạt được thành tích đá nảy trên mặt suối
ba lần.

Gà nướng, chân giò hun khói, canh nóng và bánh mì Louis ngỡ tưởng chỉ có trên bàn gỗ vàng, nay lại đặt dưới cỏ
khô, hương vị cũng ngon hơn nhiều lần.

Anh ấy ăn hai con gà nướng, một chiếc bánh baguette kèm pho mát thịt nguội, hai chiếc bánh kem hạt dẻ
Montblanc [2], một bát canh hầm.

Ăn uống no say, Louis thỏa mãn nấc một cái, rốt cuộc ra quyết định quan trọng.

Thái Tử phi đã chia sẻ sở thích tuyệt vời cho anh ấy, anh ấy cũng nên bật mí bí mật cho cô. Louis bất an hỏi:
“Antoinette, em có muốn tới xưởng rèn của ta không?”

“A?” Antonia ngẩn người, lát sau mới nhớ đó là nơi nào, “Vâng ạ.”

Thái Tử Louis có một căn cứ bí mật, cũng là nơi anh ấy thích nhất.

Kiếp trước Antonia chỉ biết nơi đó. Cô từng tới một hai lần, không hứng thú nhiều, nhưng cô biết Louis thường
xuyên ở đó. Ở xưởng rèn, anh có thể làm thợ khóa không buồn không lo.

Đi vào trong, nơi nơi đều là khối sắt lớn nhỏ không đồng đều và dụng cụ sắt đen sì nặng trịch.

Ngăn kéo gỗ ba mươi sáu ô chứa đầy đinh ốc, bu lông, mũ ốc vít, phôi chìa khóa. Trên bàn dài bày la liệt đủ mọi
loại giũa, búa, bánh răng và động cơ đổi hướng. Trên tường treo đầy ổ khóa.

Louis cẩn thận quan sát nét mặt Antonia.

Phù, hoàn hảo, cô không giật mình hay dè chừng giống người khác khi tới đây, nghĩ rằng anh ấy làm chuyện gì
khác người.

Anh ấy chỉ thích làm ổ khóa mà thôi.

“Em… thấy sao?” Louis khẩn trương nắm chặt tay.

“Em chưa bao giờ thấy nơi thần kỳ như vậy.” Antonia trần thuật, “Nhiều khóa quá… Đều là chàng làm sao?”

Cô không khống chế được nét mặt, sợ hãi than.

Thiếu niên tuổi này… đặc biệt là thiếu niên chịu áp lực rất cần cổ vũ.

Louis sáng mắt, “Ừ!”

Thái Tử cởi mở hơn rất nhiều.

Anh dẫn Antonia tham quan từng loại khóa, “Đây là khóa móc đơn giản nhất, nhưng nó là chiếc khóa đầu tiên ta
làm!”
“Ồ, em kiêu ngạo thay chàng.” Antonia mỉm cười.

Louis đỏ mặt ưỡn ngực, “Còn nữa… Đây là loại khóa cột trụ lệch bánh do một người Anh học được khi tới Trung
Quốc. Ta cũng làm thử một cái!”

“Em nhìn đi, hai kim loại lợi dụng lò xo để chuyển động. Sau khi tra chìa khóa vào, phải di chuyển khóa mới có
thể mở ra, như vậy an toàn hơn nhiều, đặc biệt rất khó phá nó.” (*)

Antonia không nghe hiểu, nhưng cô không ngại dùng ánh mắt cổ vũ khen nhóc béo, “Chàng tuyệt quá!”

Kiếp trước cô không có hứng thú, vậy nên chưa từng chú ý ổ khóa Louis làm cẩn thận tỉ mỉ tới từng chi tiết. Thậm
chí ở đây có ổ khóa hình cầu hai thế kỷ sau cung điện Versailles mới đưa vào sử dụng.

Không bàn tới chuyện khác, Louis thực sự có thiên phú làm khóa.

Hiện tại rất nhiều phòng trong cung điện Versailles không có khóa. Antonia suy nghĩ… sở thích của Thái Tử có
đất dụng võ.

Louis dẫn cô xuyên qua hành lang, tới phòng cuối cùng.

Ở giữa đặt một chiếc bếp lò lớn, ánh lửa hừng hực cháy. Độ ấm trong phòng cao hơn bên ngoài rất nhiều, vừa vào
đã khiến người ta đổ mồ hôi.

Thái Tử đắc chí chỉ bếp lò, “Nhìn đi, đây là lò rèn ta mất mấy tháng mới nhờ người làm xong! Em biết hàn rèn
không?”

“Không biết, nhưng nghe có vẻ rất chuyên nghiệp.”

“Thật ra không có gì… Chỉ là đun nóng hai miếng kim loại cho tới khi chảy ra. Khi đó kim loại vẫn ở thể rắn,
nhưng nó rất mềm. Nhân lúc nó nóng, em đặt chúng nó lại gần nhau, dùng búa gõ mạnh, chúng nó sẽ dính lại một
chỗ! Điểm khó duy nhất là kim loại nóng dễ rỉ sắt, vậy nên khi hàn rèn cần rải hạt cát, như vậy có thể giải quyết
vấn đề.”

“Ra là vậy! Nghe qua có vẻ rất khó.”

“Đúng vậy, kỹ thuật này khó hơn mài sắt đơn thuần, còn rất nguy hiểm! Nhưng ta vẫn kiên trì xây dựng lò rèn, bởi
vì như vậy có thể làm ra nhiều hình dạng hơn, cũng điều khiển chắc kim loại, tạo ra ổ khóa tinh xảo!”

Louis vui vẻ, “Rèn yêu cầu kỹ thuật chặt chẽ cao, ta đang không ngừng luyện tập nâng cao kỹ thuật. Ta muốn phát
minh ổ khóa!”

Đúng lúc này, công tước De la Vaguyon đứng trước cửa, “Điện hạ!”

“A, ngài công tước. Sao thế?”

“Mời ngài đi ra, thần có chuyện muốn nói với ngài.”

“Ừm… được rồi. Antoinette, em có thể tham quan, nhưng không được lảng vảng gần lò rèn. Nơi đó rất nguy hiểm
với em.”

“Không thành vấn đề.” Antonia đồng ý.

Louis khó hiểu theo công tước ra ngoài.

Vừa đi chưa được bao lâu, công tước De la Vaguyon nắm chặt tay Louis.

“Ôi! Ngài làm gì vậy?” Louis hoảng sợ.

Công tước nhíu mày, đôi mắt tỏa ánh sáng điên cuồng, run rẩy nói: “Điện hạ! Cô nàng người Áo kia… cô ta là…
cô ta là… phù thủy!”

_______

Lời tác giả:

Sở thích tương lai của nhóc béo sẽ được trọng dụng, còn có thể nở mày nở mặt.
_______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Không thể nào, tốt xấu gì cũng là công chúa nước Áo, hiện tại bố mẹ Antonia vẫn còn sống… Hơn nữa dù không
còn ở Áo, người ta cũng là Thái Tử phi, Vương Hậu tương lai, một trong số những chủ nhân nước Pháp, càng
không nói sau này con người ta lên làm Quốc Vương. Đầu óc ông đại thần bịa chuyện có vấn đề đúng không…

– Phù thủy Antonia, Nikola có con mắt tà ma. Chậc chậc, tuyệt phối.

– Khoan, ông ta có chứng cứ gì mà dám buộc tội người ta là phù thủy. Người ta không chỉ là công chúa, Maria
Theresa còn là tín đồ trung thành. Ông ta nói vậy, Nữ Hoàng đánh chết ông ta.

– Đột nhiên hy vọng Louis làm nam chính. Kiếp này không có Charles có sao không?

– Mau! Đánh ông ta!

– Hu hu, nhớ Đại Đế Ekaterina quá. Bao giờ cô ấy xuất hiện?? (●. ●)

– Tốt xấu gì cũng là công chúa được liên hôn… Sao ông ta dám?

– Có khi nào là thị nữ trộm bức tranh cung điện Versailles do Antonia vẽ?

_______

[1] Louix XVII cùng những tin đồn và những kẻ mạo danh cậu bé.

Louis XVII tên thật là Louis-Charles, là đứa con thứ 3 của Louis XVI của Pháp và Hoàng hậu Marie Antoinette.
Tuy mang tước hiệu vua, nhưng cậu bé này chưa từng cai trị nước Pháp một ngày nào cả, mà theo truyền thống
của hoàng gia thì một khi vua đời trước mất thì người kế vị lập tức trở thành vua.

Ngay từ lúc chào đời, đã có tin đồn rêu rao rằng Louis-Charles thật ra không phải con ruột của Louis XVI mà là
kết quả một cuộc tình vụиɠ ŧяộʍ giữa Marie Antoinette và Fersen, vì có một khoảng thời gian khi Marie Antoinette
sống ở điện Trianon thì Fersen thường lén tới thăm hoàng hậu. Trong thời gian gia đình hoàng tộc Pháp sống
cảnh ngục tù và sau khi Louis XVI bị chém đầu, cậu bé nhỏ bị tách khỏi mẹ ruột và sống dưới sự giám sát của một
thợ đóng giày tên Antoine Simon.

Kể từ khi bị tách khỏi mẹ và chị, Cậu bé Louis-Charles không bao giờ được gặp lại họ rồi chết yểu vào năm 10
tuổi. Theo những tin đồn cùng những tài liệu ghi chép của các sử gia theo phe bảo hoàng, cậu bé Louis-Charles
đã bị đánh đập bạo hành dã man, còn có tin đồn những kỹ nữ bắt cậu bé ra cưỡng bức vì căm ghét mẹ cậu là
Marie Antoinette. Tuy những tin đồn và nguồn ghi chép này chưa đủ chứng thực, nhưng theo hồi ký viết về những
ngày sống trong ngục tù của Marie-Therese Charlotte, trưởng nữ của Louis XVI đồng thời là chị ruột của Louis-
Charles, đã viết rằng Antoine Simon thường xuyên đánh đập em trai, bà thường xuyên nghe thấy tiếng kêu thảm
thiết của em trai vang lên.

Năm 1794, sức khỏe của cậu bé suy yếu và đến năm 1795 thì trở nên nghiêm trọng và qua đời vào ngày 8 tháng 6,
lúc đó chỉ mới 10 tuổi. Một viên bác sĩ đến khám cho cậu thì giật mình phát hiện thân thể của hoàng tử bé chi chít
đầy sẹo, đấy là kết quả của sự bạo hành trong thời gian cậu bé sống trong ngục, nghi vấn cao nhất chính là
Antoine Simon – người giám hộ cùa Louis-Charles.

Sau khi Louis XVII tức Louis-Charles qua đời, có tin đồn lan truyền cậu bé chưa chết mà đã trốn thoát được, thậm
chí có đến chục người tự mạo nhận mình chính là Louis XVII. Trong số đó có 2 kẻ nổi trội:

1. Eleazer Williams, vốn là một người da đỏ Bắc Mỹ thuộc bộ tộc Mohawk, mẹ ruột là người da trắng. Eleazer
Williams kể câu chuyện mang tên “The lost prince” và tự nhận mình chính Louis XVII cho đến lúc ông ta qua đời.
Vào năm 1947, các nhà nghiên cứu đem hộp sọ của ông ta đi xét nghiệm và phân tích cho thấy ông ta đúng là
mang đặc điểm của người Mohawk, điều đó đồng nghĩa ông ta chẳng thể nào là Louis XVII được.

2. Karl Wilhelm Naundorff, vốn là một thợ làm đồng hồ, Người này viết rất nhiều sách và tự xưng mình chính
Louis XVII, bịa ra câu chuyện rằng một đứa trẻ mồ côi bị câm và điếc được hoán đổi thay thế để Louis XVII aka
Naundoff trốn ở một nơi bí mật rồi bỏ trốn. Thậm chí Naundoff mặt dày đến nỗi cố thuyết phục những triều thần
theo phe bảo hoàng rằng ông ta chính là Louis XVII, kỳ lạ làm sao Naundoff vô cùng rành rẽ những thứ liên quan
tới hoàng gia và đáp đúng đáp án mà mọi người đề ra như thể ông ta chính là Louis XVII thật. Tuy nhiên, Công
tước phu nhân Angouleme, tức Công chúa Marie-Therese Charlotte, chị ruột của Louis XVII (lúc này bà đã được
phóng thích ra tù theo diện hoán đổi tù binh và kết hôn với người anh họ), đã phủ nhận và bảo Naudoff không phải
Louis XVII vì hắn ta chả có điểm nào giống em trai bà. Gã này thì cứ mặt dày tự nhận mình là Louis XVII đến khi
qua đời. Năm 1950, các nhà nghiên cứu đem bộ xương của Naudoff cùng Marie Antoinette và các chị em của
Marie Antoinette để xét nghiệm ADN, kết quả chứng minh được rằng Naundoff chẳng phải là con của Marie
Antoinette, đồng nghĩa Naundoff chỉ là một kẻ giả mạo hoàng thất.
Credit: Công chúa xứ hoa – Tình yêu, máu và nước mắt

[2] Bánh kem hạt dẻ Montblanc:

Mont Blanc tiếng Pháp nghĩa là “Ngọn núi trắng”. Tên bánh được bắt nguồn từ tên một ngọn núi cao nhất thuộc
dãy núi An-pơ. Những lớp sponge cake mềm mịn “huyền thoại” xen lẫn lớp cream chocolate đen đắng thơm lại
hoà quyện với lớp cream hạt dẻ Pháp béo béo bùi bùi, sau cùng là hàng trăm lát hạnh nhân ôm gọn chiếc bánh
MONT BLANC vào lòng. Thưởng thức một miếng bánh là thưởng thức trọn vẹn vị bánh mềm thơm, vị ngậy của
kem và vị bùi bùi của hạt dẻ.
Chương 44
Lúc Louis bị gọi ra ngoài, Antonia đoán công tước De la Vaguyon lại làm trò giống kiếp trước.

Nghe lén cô và thị nữ nói chuyện, tố cáo với Thái Tử?

Nói cô không trung trinh với Thái Tử, quyến rũ đàn ông?

Hay muốn dẫn Louis đi, tìm người khác đứng trước cửa sổ mắng cô: “Con cɧó ©áϊ người Áo!”

Đây đều là những gì cô chịu đựng kiếp trước.

Vậy nên kiếp trước công tước De la Vaguyon rơi vào cảnh nghèo túng. Dù sao kẻ ngu thường không có kết cục tốt.

Kiếp trước Antonia lẻ loi sống trong cung điện Versailles, bị mọi người xa lánh, từng có một khoảng thời gian bế
tắc khó chịu.

Cô là nàng công chúa hiền lành thiện lương, chờ mong được gả sang Pháp, sự thật lại đánh nát ảo tưởng Công
chúa và Vương tử của cô.

Cùng năm đó, phu nhân du Barry và đồng bạn cô ta bịa vô số bài vè, thường xuyên gọi Antonia là “con cɧó ©áϊ
người Áo”, dùng cải trắng, lạp xưởng để nhục mạ cô.

Sống trong cung đình, rất nhiều người phản đối cuộc hôn nhân giữa Antonia và Louis. Có tình nhân của Quốc
Vương ngấm ngầm giật dây, bọn họ coi bắt nạt cô là niềm vui. Nếu có thể phá hư tình cảm giữa cô và Thái Tử, ly
hôn càng tốt.

Cho dù không thể thay đổi cuộc hôn nhân, khiến ả đàn bà ngoại quốc ghê tởm cũng được!

Cùng lúc đó, ba vị công chúa và bá tước phu nhân Noailles tuân thủ lễ nghi luôn miệng đe dọa: “Nếu người dám
nói chuyện với con ả bẩn thỉu kia, từ nay trở đi người sẽ không được hoan nghênh!”

Sau này Antonia mới hiểu, sống trong môi trường bế tắc không có việc gì để làm, có thể lợi dụng người vô tội,
khiến người đó thống khổ là niềm vui của vô số kẻ nhàm chán trong Versailles.

Đoàn kết xa lánh nàng công chúa ngoại lai, như vậy có thể chứng tỏ lòng trung thành của họ.

Đây là… cung điện Versailles.

Nhưng khi Louis cầm bức tranh công tước De la Vaguyon mang tới, Antonia nổi giận.

Chỉ có thể là cung điện Versailles không có khóa, không có chút quyền riêng tư!

Louis nghiêm túc nói: “Antoinette, ngài công tước nói em là phù thủy. Đây là bằng chứng tìm thấy trong phòng
em.”

Công tước De la Vaguyon ngỡ tưởng bắt được nhược điểm của Thái Tử phi, cao ngạo hếch cằm.

Louis liếc ông ta, lắc đầu, “Nhưng ta không tin.”

“…Điện hạ?!” Công tước quay đầu, khϊếp sợ nhìn Thái Tử từ trước tới nay vẫn luôn nghe lời ông ta.

“Ngài ấy nói bức tranh này vẽ cung điện Versailles, những chấm nhỏ trong tranh là Quốc Vương, ta, các em trai,
phòng của các công chúa. Những đường cong này là lời nguyền rủa. Em có thể giải thích cho ta không?”

Công tước xen mồm: “Điện hạ, người nhìn đi, đường cong kỳ dị này kéo dài từ ngoài cung vào trong cung. Người
không cảm thấy nó giống trận đồ ma pháp sao?”

Antonia suýt nữa nói thẳng: Ông không cảm thấy nó giống mạch não của ông sao?

Phù thủy?

Lâu rồi chưa ai gọi Antonia như vậy, nháy mắt cô còn tưởng mình đã già. A, hóa ra thời đại này dùng phù thủy để
công kích phái nữ.

Ngài công tước không nên thô lỗ như vậy.

Có lẽ tiền đồ con trai con gái ông ta lụi tàn, cảm xúc trở nên táo bạo; cũng có lẽ ông ta tự tin địa vị bản thân trong
lòng Thái Tử. Dù sao kiếp trước ông ta nghe lén cô và Louis nói chuyện bị phát hiện, Louis tức giận sa thải ông ta.

“Ái chà! Quả nhiên Hoàng tử bé và Antoinette đều ở đây.” Đột nhiên phía sau có tiếng cười.

Mọi người quay đầu, nhìn vị phu nhân mình đầy hoa tươi châu báu, vàng bạc kim cương đi vào, thậm chí giày cao
gót của cô ta cũng khảm ruby.

Không cần phải nói, đương nhiên là bá tước phu nhân du Barry.

Vừa nghe thấy giọng cô ta, sống lưng công tước De la Vaguyon thẳng hơn vài phần.

Antonia đang định chào hỏi, đột nhiên nghẹn họng.

Ngoại trừ nữ hầu, thị nữ theo sau phu nhân du Barry, còn có một thiếu niên cao gầy đứng cạnh cô ta.

Không phải Nikola thì là ai?

Sao anh lại đi với cô ta?!

Antonia khó tin trừng anh.

Cô nghe tôi giải thích.

Nikola không dám nhún vai, hơi gật đầu với cô.

“Bá tước phu nhân tôn kính!” Công tước De la Vaguyon mỉm cười chào hỏi phu nhân du Barry, “Tôi rất vui khi
phu nhân tới đây chứng kiến chứng cứ phạm tội của Thái Tử phi! Tôi tin phu nhân sẽ báo cáo hành vi phạm tội của
Thái Tử phi cho bệ hạ…”

“Cô dâu nhỏ của chúng ta?” Phu nhân du Barry ngắt lời ông ta, nhìn Antonia, “Ái chà, đáng yêu quá. Tranh của
người nên tròn thì tròn, nên thẳng thì thẳng!”

Rốt cuộc công tước De la Vaguyon cũng phát hiện điều bất thường.

Tuy phu nhân du Barry chỉ là “bá tước phu nhân”, ông ta là “ngài công tước”, nhưng phàm là người bình thường
đều biết ai có địa vị hơn ai. Ông ta thừa kế danh hiệu vô thưởng vô phạt, phu nhân du Barry có trái tim Quốc
Vương.

Vậy nên công tước De la Vaguyon tận tâm nịnh nọt phu nhân du Barry, muốn chen vào “trung tâm” Vương cung.

Trong tiềm thức của ông ta, chẳng phải phu nhân du Barry hận công chúa nước Áo sao?

Đáng lẽ cô ta mới là nữ chủ nhân cung điện Versailles, nhưng khi cô gái trẻ tuổi xinh đẹp hơn xuất hiện, phu nhân
đề cao cảnh giác. Thông qua thân tín của phu nhân du Barry, ông ta “tỏ thái độ với Thái Tử phi”.

Đột nhiên công tước De la Vaguyon nhớ lại chuyện tối qua.

Ngày hôm qua ở buổi vũ hội, sau khi Thái Tử ngủ say, ông ta trộm ra ngoài “cá cược”.

Công tước De la Vaguyon không biết hôm qua xảy ra chuyện gì, nhưng ông ta nghe nói phu nhân du Barry nói
chuyện với Thái Tử phi.

Vậy chẳng phải… phu nhân du Barry là người thắng? Ít nhất ông ta nghĩ vậy.

Phu nhân du Barry phất quạt, mỉm cười hỏi Antonia, “Bức tranh này vẽ gì vậy?”

“Ồ, hẳn là phu nhân đã nhìn ra, đây là bản vẽ mặt phẳng cung điện Versailles.” Antonia bình tĩnh giải thích: “Sau
khi nhờ bá tước Noailles cố vấn, những nơi ta chấm bút là nơi có phòng tắm.”

Công tước De la Vaguyon nghi ngờ mình nghe nhầm.

Hả? Phòng tắm?

Phu nhân du Barry nhìn kỹ. Quả đúng như vậy.

“Về phần đường cong màu đen… đây chính là ống nước dẫn từ ao, hồ. Phần màu xanh là mực nước, hiện tại ta vẫn
đang quy hoạch. Ta cho rằng cung điện Versailles cần tu sửa nguồn nước và phòng vệ sinh, từ đó cải thiện hoàn
cảnh vệ sinh. Chúng ta có thể quy hoạch rất nhiều phòng tắm và nhà vệ sinh.”

Kiếp trước, đến khi Antonia chết, vấn đề vệ sinh của cung điện Versailles cũng không được giải quyết. Năm 1787,
có người xin ý kiến xây dựng phòng tắm công cộng, nhưng cuối cùng vẫn bị lý do “chiếm dụng đất công cộng”
phủ quyết.

“Điều này… không thể nào!” Công tước nhạy bén nhận ra điền sản của mình gặp nguy cơ, “Tại sao Thái Tử phi
một nước lại chú ý nhà tắm và nhà vệ sinh Hoàng cung?”

“À, Thái Tử phi điện hạ đã nói chuyện này với tôi.” Phu nhân du Barry lạnh lùng lườm ông ta, “Lần sau ngài công
tước muốn làm gì có thể hỏi trước tôi. Nói không chừng tôi có thể cung cấp cho ông tin tức hữu dụng, miễn cho
ông quấy rầy Thái Tử điện hạ.”

Công tước De la Vaguyon hoảng loạn.

Sao lại thế này? Rõ ràng hôm qua phu nhân du Barry vẫn còn trào phúng oán hận Thái Tử phi, sao hôm nay lại…
Ông ta không hiểu, hoảng loạn muốn giải thích, bắt lấy cây rơm cuối cùng, “Nhưng… nhưng Thái Tử phi mới tới
chưa đến một tháng! Nếu không phải phù thủy, sao cô ta có thể nhanh chóng thăm dò cung điện Versailles…”

“De la Vaguyon!” Nhóc béo luôn im lặng nghe nổi điên.

Khuôn mặt béo ú của anh ấy đỏ bừng, tức giận trừng công tước De la Vaguyon, “Ta không thể chịu được nữa! Xin
lỗi, ta phải sa thải ông!”

“Điện hạ?!”

Công tước De la Vaguyon không thể tin vào tai mình, bắt lấy tay Louis, “Cầu xin ngài… cầu xin ngài…”

Louis phẫn nộ hất tay, hét: “Cút! Cút!”

Công tước De la Vaguyon không còn lựa chọn nào khác, thất hồn lạc phách cút đi.

Phu nhân du Barry nhìn bóng dáng ông ta, cầm quạt cười nới: “Ôi chao, ngài công tước thật là… lúc nào cũng vo
ve như ruồi bọ, đuổi cũng không đi. Phiền muốn chết!”

Cô ta kéo Antonia im lặng không nói gì, mỉm cười vỗ vai cô, “Sao không nói sớm cho thần?”

Antonia hồi thần. Tuy cô không cần phu nhân du Barry minh oan, nhưng cô ta đã giải vây cho cô, còn đuổi đối thủ
kiếp trước cô vô cùng chán ghét.

“Thật ra thần đã sớm nghĩ tới! Đáng tiếc thần không biết mấy thứ này.” Phu nhân du Barry khoa trương nói: “Thần
đồng cảm với việc xây thêm nhà tắm và nhà vệ sinh! Bởi vì nơi này thực sự…”

Cô ta liếc Louis.

Antonia cũng liếc Louis.

Louis ngốc nghếch gãi đầu, không hiểu vì sao các cô không nói chuyện.

Hai người nhìn nhau, đồng thời phì cười: …Thực sự rất hôi.

Có lẽ đám người ngốc nghếch đó không ngửi thấy.

Thiếu niên đứng cạnh hắng giọng.

“Đúng rồi.” Lúc này phu nhân du Barry mới nhớ tới Nikola, “Đây là ngài Tesla, người cũng biết ngài ấy rồi. Dù
sao hai người từng khiêu vũ với nhau.”

“Điện hạ.” Nikola cởi mũ, nghiêm túc hành lễ.

“Ngài Tesla.” Antonia gật đầu.

Ánh mắt phu nhân du Barry giống hệt lông chim chích, hết nhìn Antonia lại nhìn Nikola, sau đó mỉm cười.

“Thần thay Quốc Vương bệ hạ mời ngài Tesla tới. Thần nghĩ máy hơi nước của ngài Tesla hữu dụng hơn máy bơm
nước suối phun và các nguồn nước khác trong cung điện Versailles, vậy nên xin bệ hạ mở phòng nghiên cứu cho
ngài Tesla trong cung điện.”
Cô ta mỉm cười nhìn Antonia, “Như vậy nếu có phát minh mới, chúng ta có thể cùng chứng kiến.”

“Thái Tử phi điện hạ thấy sao?”

_______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Thực ra Ann không làm gì nhiều, nhưng phu nhân du Barry lại thân mật hơn kiếp trước ngàn lần… Con người
ấy mà, đôi khi chỉ cần chút thiện ý là đủ rồi.

– Hừm, cảm giác phu nhân không quan tâm đầu Thái Tử xanh hay không… Cười chết mất.

– Phu nhân du Barry nhìn ra Ann nhà ta và Nikola có chuyện gì đó.


Chương 45
Đại tu cung điện Versailles là công trình vô cùng quan trọng, cho dù Quốc Vương lập tức hạ lệnh cũng cần nội
các, hội nghị từ từ xét duyệt.

Đương nhiên không dễ có được mệnh lệnh của Quốc Vương. Antonia biết rõ điểm này.

Nhưng phu nhân du Barry không rõ điểm này lại nhiệt tình nói sẽ “bàn bạc” với Quốc Vương, bảo Antonia yên
tâm chờ.

Hy vọng phu nhân du Barry làm nũng có tác dụng.

Trước khi Quốc Vương ra lệnh, cô nhân lúc rảnh rỗi, cùng Henriette trộm men theo mật đạo cung điện Versailles,
ngồi trên chiếc xe ngựa bình thường tới Paris.

Cô từng đi con đường này không tới ngàn lần thì cũng phải trăm lần. Thấy Antonia đi như gió thoảng mây bay,
Henriette không nhịn được hỏi: “Điện hạ, sao người biết con đường này ạ?”

“Hỏi thăm.” Antonia thuận miệng bịa lý do.

Xe ngựa dừng ở con đường số 34, hai người cẩn thận đứng đối diện quảng trường, đi vào một căn biệt thự.

Đây là căn biệt thự Antonia dùng tiền riêng phụ thân cho để mua.

Đế Quốc La Mã Thần Thánh tặng rất nhiều của hồi môn, Quốc Vương Pháp cũng tặng vô số lễ vật đáng giá,
nhưng tất cả của cải châu báu đều được ghi vào danh sách đăng ký. Nếu cô sử dụng, chắc chắn sẽ bị ghi chép lại.

Căn biệt thự này do cô bỏ tiền riêng, không một ai biết.

Antonia lấy thân phận bà chủ mở cuộc họp với các nhân viên cấp cao, thảo luận phương hướng và phát triển tương
lai cho “Rheinische Zeitung”.

Những người tham gia buổi họp đều đại diện cho nhân viên – Henriette đại diện cộng tác viên đưa tin, đồng thời
truyền đạt lời của bà chủ sau màn cho các nhân viên trong tòa sạn. Ngoài ra còn có tổng biên, tài vụ, nhà thiết kế
và tổ trưởng in ấn.

Tất cả mọi người vừa khẩn trương vừa hưng phấn. Bọn họ đều biết chủ nhân tòa soạn báo là quý phu nhân vừa
giàu vừa có địa vị, hiểu cái gì nên nói, cái gì không nên nói.

Ban đầu các biên tập viên không đồng tình với mệnh lệnh của bà chủ, nhưng người ta phát tiền lương cho họ, họ
không thể không làm theo. Cũng bởi chưa một ai in tiểu thuyết còn tiếp lên báo, chẳng phải mọi người thường đọc
tiểu thuyết đóng thành sách sao?

Hầy, lại là một quý tộc tự cho là đúng, thích chỉ đạo người trong nghề làm theo ý họ! Quý tộc thành thật làm nhà
tài trợ thôi được không?

Cho tới khi Henriette trong Hoàng cung cung cấp vô số tin tức nóng hổi, giúp “Rheinische Zeitung” trong khoảng
thời gian ngắn đạt đến đỉnh cao, bọn họ mới nhìn bà chủ với cặp mắt khác xưa.

Phải biết tin tức theo đuổi “nhanh”, mà tất cả tin tức đều phải thông qua thẩm tra của Hoàng thất. Điều này có
nghĩa bọn họ âm thầm thao túng tốc độ tin tức của các tòa soạn báo.

Trong khoảng thời gian đã tung ra tin tức, chứng tỏ bà chủ hoặc cực kỳ giàu, hoặc cực kỳ có quyền.

Sau mấy kỳ báo, lượng tiêu thụ vẫn trụ vững, thậm chí có xu hướng chỉ tăng không giảm, các biên tập viên mới
phát hiện tiềm năng của “Nỗi đau của chàng Werther”.

Ngay cả khi đi đường, mọi người cũng nghe thấy người dân thảo luận Wether gặp chuyện trái luân thường đạo lý
gì, sắp phải đương đầu với vận mệnh như thế nào!

“Phu nhân, Henriette nói chúng ta không có nhiều thời gian.” Tổng biên tập Benjamin xoa tay, “Vậy nên tôi không
khách khí nữa… Hiệu quả tiểu thuyết còn tiếp mang lại rất tốt, nhưng tôi nghĩ chúng ta nên đáp ứng nhu cầu của
độc giả.”

“Ví dụ như?”

Benjamin liếc bà chủ. Người phụ nữ giàu có trẻ trung đang vừa cúi đầu vừa viết, không tỏ thái độ kênh kiệu.
Anh ta yên tâm nói: “Chúng ta nhận được rất nhiều thư của các quý tộc và gia đình nhà giàu. Bọn họ muốn biết
trước kết cục.”

Antonia nhíu mày, dừng bút.

Benjamin vội vàng bổ sung, “Chúng tôi cảm thấy đó là ý kiến hay! Phu nhân nghĩ xem, bọn họ sẵn sàng chi trả số
tiền lớn để biết kết cục. Đây là cơ hội làm ăn hoàn toàn mới! Chúng ta có thể gọi nó là ‘trải nghiệm đọc trước’.”

“Không được.” Antonia lắc đầu.

Benjamin bối rối, “Phu nhân, để tôi tính thay bà: Bán một tờ báo chỉ được mấy xu, nhưng những kẻ có tiền sẵn
sàng chi vài nghìn Franc chỉ để biết trước nội dung cuốn tiểu thuyết! Bà thử nghĩ xem chúng ta sẽ thu về bao
tiền?”

“Những người tiêu tiền đọc trước kết cục chiếm đa số.” Antonia bình tĩnh nói: “Nhất định họ sẽ khoe khoang với
người khác họ tiêu tiền biết trước kết cục. Những người đọc còn lại bị phân biệt đối xử, trải nghiệm đọc cũng bị
phá, về lâu về dài sẽ ảnh hưởng tới sự phát triển của báo chí.”

“Chúng ta chỉ là tòa soạn báo, không phải xưởng in ấn tiểu thuyết. Điều chúng ta cần làm là giúp độc giả tiếp cận
tin tức của chúng ta, tin tưởng tin tức của chúng ta.”

“A… Phu nhân nghĩ thật sâu xa…” Benjamin ngẩn ngơ.

“Đương nhiên…”

“Sao ạ?” Mọi người dựng lỗ tai.

“Còn một nguyên nhân quan trọng hơn cả.” Antonia thở dài, “Muốn đọc trước kết cục, vậy tác giả phải viết ra mới
được. Các ông xem ngài Goethe đã viết xong chưa?”

Mọi người im lặng.

Viết kết cục? Ngay cả tiến độ bình thường Goethe cũng không đáp ứng được, tất cả đều nhờ cộng tác viên liều
mạng giục bản thảo.

Mọi người ngỡ tưởng kiếm được số tiền lớn, hiện tại ai nấy đều ủ rũ.

Antonia mỉm cười đứng lên, “Không sao, mọi người đừng buồn. Hôm nay tôi tuyên bố: Tôi sẽ tăng tiền lương!”

Hả?!

Mọi người đồng loạt ngẩng đầu.

“Đương nhiên, tăng tiền lương có nghĩa nhiều nhiệm vụ hơn phải làm. Tuy hiện tại ở Pháp chưa có ai làm vậy,
nhưng tôi hy vọng mọi người có thể khiến ‘Rheinische Zeitung’ trở thành tờ báo chân chính. Tin tức của chúng ta
cần mới nhất, chân thực nhất, lan tỏa rộng nhất.”

Mọi người chăm chú nhìn Antonia, cô bình tĩnh nói: “Tin tức không chỉ tới từ cung điện Versailles, mà còn tới từ
dân gian. Chúng ta cần nhiều cộng tác viên thu thập tin tức khắp cả nước.”

“Nhưng… cung điện Versailles mới là trung tâm đất nước.” Benjamin khó hiểu, “Tất cả mọi người muốn biết
trong cung xảy ra chuyện gì.”

Antonia thở dài, “Tin tưởng tôi, ông sẽ sớm nhận ra… hướng đi đang thay đổi.”

Trước khi quyết định quay trở về Versailles, Antonia từng nghĩ cô nên làm gì bây giờ.

Pháp thế kỷ này như phủ một lớp băng, có lẽ bên ngoài không nhìn ra, nhưng bên dưới ẩn giấu vô số vết nứt, nước
sông đang trào dâng.

Quyết định này vô cùng nguy hiểm, nhưng cô xuyên qua thời gian, nhìn thấu tất cả. Lịch sử đang chuyển mình,
tuyệt không thể thay đổi.

“Phu nhân, chúng tôi nghe bà.” Một thiếu niên trẻ tuổi nói: “Nhưng tòa soạn báo của chúng ta chỉ có chi chứ
không có thu… Bà vừa tăng tiền lương vừa tuyển thêm nhân viên, xin thứ cho tôi nói thẳng, chúng ta lấy tiền từ
đâu ra?”
“À.” Antonia mỉm cười, suýt chút nữa đã quên.

“Hiện tại nên thay đổi hình thức thu lợi nhuận. Các vị, chúng ta cần quảng cáo.”

“Quảng cáo?” Mọi người khó hiểu nhìn nhau.

Đó là cái gì?

...

Cung điện Versailles trở nên náo nhiệt hơn bao giờ hết.

Phu nhân du Barry ra trận, Quốc Vương sảng khoái đồng ý lời thỉnh cầu của tình nhân và Thái Tử phi, lệnh bá
tước Noailles tổng quản cung đình và hầu tước Marigny thanh tra kiến trúc thực hiện công trình.

Tin tức truyền ra, các đại thần cung đình và quý tộc đều lắp bắp kinh hãi.

Phải biết trong Versailles chỉ có duy nhất một nhà tắm công cộng. Nó đã được gần trăm tuổi, bởi vì không được
sửa chữa, không một ai nguyện ý vào đó tắm rửa. Nhà tắm công cộng mới chiếm dụng không gian công cộng, lại
dây mơ rễ má với các quý tộc, vậy nên không ai xin xây dựng thành công.

Muốn xây thêm phòng tắm cá nhân trong cung điện Versailles là chuyện bất khả thi. Năm năm trước, bá tước phu
nhân Dufort xin thanh tra kiến trúc xây dựng nhà tắm, nhưng bởi vì phí tổn khổng lồ, bà ấy chỉ nhận được lời hồi
đáp: “Ngoại trừ thành viên Vương thất, bất cứ ai – thậm chí Vương tử có huyết thống Hoàng gia cũng không được
xây nhà tắm. Tôi rất tiếc không thể phê duyệt yêu cầu của bà. Nếu tôi xin chỉ thị của Quốc Vương, nhất định bệ hạ
cũng không đồng ý.” (*)

Sau khi bá tước phu nhân nhận được lời hồi đáp, tất cả quý tộc đều được tổng thanh tra thông báo: Quốc Vương bệ
hạ không hy vọng những người không thuộc Vương thất xây dựng nhà tắm.

Mỗi ngày bác sĩ của Louis XIV sẽ ghi chép lại tình trạng sức khỏe của ông ta. Căn cứ theo bản ghi chép, suốt sáu
mươi tư năm tại vị, từ năm 1647 đến năm 1711, vị Quốc Vương vĩ đại này chỉ tắm một lần duy nhất. (Đương nhiên
Quốc Vương hiện tại đã sạch sẽ hơn các đời cha chú trước.)

Tuy lời nói của tổng thanh tra khiến mọi người thất vọng, nhưng không phải không thể không chấp nhận. Dù sao
tất cả mọi người đều biết tắm rửa chỉ để chuẩn bị lên giường. Trong Hoàng cung chỉ có Quốc Vương là chủ nhân
chân chính, đương nhiên người được hưởng đặc quyền là tình nhân gần gũi nhất với ông ta.

Không chỉ bọn họ, Antonia ngạc nhiên không kém. Bởi vì cô biết những người muốn cải tạo đều không thành
công.

Ban đầu Antonia tính toán đề ra yêu cầu khó nhằn, sau khi Quốc Vương từ chối sẽ chọn phương án khác nhẹ
nhàng hơn. Ví dụ như xây thêm một số nhà vệ sinh, bảo đảm chất thải nhà vệ sinh cách ly các nguồn nước khác,
không ô nhiễm nước dùng trong Hoàng cung.

Không ngờ phu nhân du Barry ra tay, hết thảy đều thuận lợi!

Tuy không thể xây thêm nhà tắm, nhưng Quốc Vương đồng ý xây một nhà tắm công cộng mới, tu sửa nâng cấp hệ
thống nước cung điện Versailles.

Antonia không thể không cảm thán lịch sử thần kỳ.

Đôi khi chỉ cần chút thay đổi… sẽ mang lại hiệu quả khác biệt.

Năm năm trước Antonia gặp Jeanne trẻ tuổi ở Paris, cô không ngờ cô ấy sẽ thay đổi cuộc sống ở Pháp của cô.

Hiện tại các quý tộc ở Versailles và người dân Paris không biết hiệu ứng cánh bướm sẽ ảnh hưởng tới công trình
tương lai sau này. Nó không chỉ cải thiện hoàn cảnh sống ở Versailles, còn cứu vô số tính mạng.

Ban đầu cung điện Versailles chia làm hai phe. Một phe ủng hộ Áo – Pháp, một phe nịnh bợ phu nhân du Barry.
Nhưng sau khi hai người họ bắt tay, những khó khăn kiếp trước đều dễ dàng thông qua.

Sau khi kế hoạch tu sửa hệ thống nước Versailles được phê chuẩn, bắt tay vào hoạt động, phòng thí nghiệm của
Nikola cũng được bố trí xong.

Một ngày nọ, Antonia nhận được thư “kỹ sư Hoàng gia” Tesla gửi cho cô.
Trong thư nói, anh mời vợ chồng Thái Tử tới xem thành quả nghiên cứu đầu tiên trong phòng thí nghiệm của anh.

Tờ giấy ố vàng in hằn con chữ xiên xẹo, bên dưới còn thừa khoảng trống lớn, bên trên chấm vô số mực nước, thoạt
nhìn giống như bức tranh sao trời.

Antonia ngẩn ngơ hồi lâu, đặt tờ giấy bên ngọn nến.

Dưới ánh lửa, khoảng trống sao trời dần hiện lên dòng chữ.

“Đáp ứng tặng người bầu trời đầy sao.”

“Nikola của người.”

_______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Bị thồn đường đúng không (?˙▽˙?)

– Cứu, tôi không muốn xuyên không.

– Chương này nặng mùi quá.

– Đây là tình yêu lãng mạn của nhà khoa học đúng không, love love!

– Đây là lý do nhu cầu làm nước hoa tăng chóng mặt, bởi vì mùi quá nồng.

– Chương này mùi quá… Nói trắng ra nếu xuyên không, tuyệt đối không thể xuyên không về phương Tây, quá
thảm.

– Mười bốn chỉ rửa ráy. Ông thường dùng cồn độ thấp để lau người. Hơn nữa ông rất thích bơi lội. Quốc Vương
không bao giờ mặc lặp lại một bộ quần áo, vậy nên ông không lôi thôi.

– Sợ quá, đường đường quân chủ một nước, mấy chục năm mới tắm một lần!
Chương 46
Dòng sông Seine lững thững gợn sóng. Bên bờ, quán coffe và quán rượu mọc san sát, bên ngoài phủ bạt che nắng.

Gió mát thổi bay rèm cửa, phớt qua các thực khách đang ngồi bên bàn tròn trắng, vừa uống coffe vừa vui vẻ trò
chuyện.

“Vừa tuyên bố trao giải thưởng, gã đã trình máy hơi nước lên, ngài tin tưởng trên thế giới có chuyện trùng hợp vậy
không?” Người đàn ông trung niên đội mũ đen khó chịu đập bàn, cốc rượu nghiêng ngả lay động.

“Hans, bình tĩnh. Tôi tin cũng vô ích, người khác tin, Vương thất tin, đúng là trên thế giới có chuyện trùng hợp
như vậy.” Người đàn ông đội tóc giả màu bạc bình tĩnh cầm cốc rượu, tao nhã thưởng thức rượu vang.

“Chết tiệt! Thằng chó Đông Âu.” Hans căm giận.

Phần lớn học giả viện hàn lâm Paris tập trung nghiên cứu từng lĩnh vực. Ông ta và Laimer là một trong số các
chuyên gia hiếm hoi nghiên cứu công trình ứng dụng thực tế, bởi vậy luôn được mọi người hoan nghênh… Cho tới
khi một thằng ranh chưa đủ lông đủ cánh người Croatia dựa vào thư đề cử của bác sĩ, chuyển tới viện hàn lâm.

Nghe mà xem! Thư đề cử của bác sĩ! Sao gã không nghiên cứu y học, cố tình chế tạo máy móc?

Hans nổi giận, dưới sự đề nghị của Laimer, hai người đồn đại thiếu niên có con mắt tà ma.

Đương nhiên yếu tố quan trọng giúp lời đồn đại lan rộng đều bởi mọi người ghét Nikola! Thiếu niên trẻ tuổi,
không có kinh nghiệm luôn tỏ thái độ kiêu ngạo, chưa bao giờ tham gia vũ hội, tiệc tối champagne, lúc nào cũng
làm theo ý mình, vừa nhìn đã thấy ghét.

Quan trọng hơn cả… Bọn họ tuyệt không thừa nhận, Nikola rất giỏi.

Viện hàn lâm Paris tập hợp vô số thiên tài, những nghiên cứu của Nikola khiến mọi người bị áp lực vô hình đè
nặng. Cũng chỉ có Laplace xuất thân bần hàn, say mê nghiên cứu mới vui vẻ trò chuyện với Nikola.

Laimer nhấp hớp rượu, tao nhã lau miệng, “Hôm nay tôi nhận được tin tốt.”

“Tin gì?” Hans vẫn đang tức giận.

Laimer mỉm cười, ngoắc tay ông ta, “Một người bạn của bố tôi mới từ London về. Ông ấy nói trong khoảng thời
gian buôn bán ở London, ông ấy từng tới Birmingham, thấy một quặng mỏ sử dụng máy bơm nước dạng cơ. Máy
bơm nước đó có cấu tạo giống máy hơi nước, do một nhà khoa học người Anh tạo ra.”

“Cái gì?” Hans trợn mắt, “Ý ngài là…”

Laimer mỉm cười gật đầu.

“Thật ra Tesla là người Anh?” Hans không thể tin vào tai mình.

Laimer: “…”

Ông ta mệt mỏi xoa thái dương, “Không… Trông Tesla giống người Anh lắm à?”

“Nghĩ mà xem, thằng ranh Đông Âu nắm giữ tri thức và kỹ thuật hơn người, hiển nhiên thứ này không phải gã tự
nghiên cứu. Nếu không tại sao gã chẳng nói chẳng rằng đã nghiên cứu xong.”

Laimer ghé sát vào tai Hans, “Thực chất ‘thành quả nghiên cứu’ của gã không thuộc về gã? Tôi nói rồi đấy thôi,
tôi không tin trên đời có chuyện trùng hợp như vậy. Nhưng nếu không có chứng cứ, hết thảy đều vô dụng.”

“Như vậy… chúng ta phải tìm chứng cứ, để gã thân bại danh liệt.”

...

Sau khi hạng mục đại tu được phê duyệt, Antonia dẫn quan viên và thợ thủ công khảo sát nguồn nước và phương
tiện vệ sinh cung điện Versailles.

Các kiến trúc sư báo cáo dữ liệu quan trắc cho Antonia, cô lại có phương pháp đơn giản thô bạo hơn – So sánh hệ
thống nguồn nước của cung điện Versailles ba thế kỷ sau.

Thực ra không phải do trí nhớ Antonia siêu phàm. Chẳng qua khi đó cô nhàm chán, dạo quanh tòa cung điện dài
dằng dặc như mê cung hơn trăm lần.
Khác với tưởng tượng, phòng tắm và nhà vệ sinh chỉ là vấn đề bên ngoài, mấu chốt là công trình thủy lợi và hệ
thống vận hành nước trong cung điện.

Cung điện Versailles từng là bãi đầm lầy hoang, sau khi Louis XIV lựa chọn, nơi này mới xây dựng công trình
thủy lợi “máy móc Mali”. Thông qua chiếc máy bơm nước khổng lồ, nước sông Seine sẽ chảy vào cung điện
Versailles trên sườn núi, băng qua đập chứa nước, ống nước, hoa tiêu, cuối cùng đưa vào cung điện.

Sau một thế kỷ, đống máy móc bắt đầu dở chứng, sức bơm nước giảm xuống gần một nửa, tài nguyên nước
Versailles càng lúc càng yếu. Rất nhiều ống dẫn nước không được vệ sinh, bùn và rêu bịt kín, khiến chất lượng
nước càng lúc càng kém.

Đặc biệt, do cách ly nước sơ sài, xây dựng phòng ốc không hợp lý, nước uống và nước vệ sinh không an toàn.

Nước nhà vệ sinh lấy từ nước hồ, nhưng bên cạnh nước hồ là ống dẫn nước của nhà bếp, mạng lưới ống dẫn nước
bị ô nhiễm trầm trọng. Mọi người ở Versailles tiện tay ném rác rưởi bừa bãi, đâu đâu cũng là xác động vật và phân.
Quý tộc thường xuyên ném chất thải từ trên cao xuống, rác rưởi theo nước mưa chảy xuống cống thoát nước, quay
trở về kênh đào. Bởi vậy con sông trong hoa viên Versailles bốc mùi hôi vô cùng rõ ràng.

Đây đúng là… công trình khổng lồ.

Chuyện này không đơn giản chỉ là tu sửa ống dẫn nước, còn liên quan tới thiết kế thủy lợi, tu sửa và công tác giữ
gìn, thậm chí yêu cầu mọi người thường xuyên vệ sinh.

Đột nhiên thanh tra kiến trúc đi tới, trình lên cho Antonia bản đồ đã đánh dấu, “Điện hạ, những nơi được đánh dấu
đều là phòng ngủ, phòng quần áo, phòng vẽ tranh, phòng bếp, khả năng xảy ra hỏa hoạn rất lớn. Nếu phải tu sửa
ống dẫn những nơi này, hoặc tu sửa kiến trúc ở gần đó, chúng ta cần xin phép.”

Chà, đúng rồi. Xa tận chân trời gần ngay trước mắt.

Antonia nhớ lại chuyện lúc trước.

Ở đây đâu đâu cũng thấy tơ lụa cao cấp và vải nhung thiên nga, mật độ dân cư khổng lồ, hỏa hoạn rình rập bất cứ
lúc nào. Nhưng hiện tại Versailles, thậm chí toàn Paris đều không có đội chữa cháy chính quy.

Một khi xảy ra hỏa hoạn, đội cận vệ sẽ đảm đương phòng cháy, nhưng bọn họ cũng chỉ cầm thùng nước chạy tới
chạy lui. Cho tới bây giờ nơi này chưa xảy ra trận hỏa hoạn lớn, thật đúng là Thượng Đế phù hộ.

Bảy năm trước, nhà hát Paris xảy ra vụ hỏa hoạn lớn, gần như đốt hết toàn sân khấu. May mắn lúc xảy ra hỏa hoạn
là rạng sáng, không có thương vong về người.

Một khi đã vậy, xây dựng trạm phòng cháy, huấn luyện đội phòng cháy chuyên nghiệp cũng là chuyện quan trọng.

Trước đó cần dành thời gian qua xem công trình nghiên cứu của Nikola.

Anh chàng kia luôn trốn rịt trong phòng nghiên cứu. Bởi vì thần bí, phần lớn mọi người không biết anh đang làm
gì, mặc sức đồn đại huyên thuyên.

Nếu chướng ngại đã bị loại bỏ, cung điện Versailles nên bắt đầu cuộc Cách Mạng công nghiệp hóa.

...

“Điện?”

“Vâng, điện.’

Trong phòng nghiên cứu của Tesla, mọi người ngạc nhiên nhìn động cơ máy móc đang chuyển động. Thiếu niên
thần bí thiên tài gọi nói là “Động cơ điện”.

Con quái vật này lớn hơn máy hơi nước rất nhiều, ở giữa không có gì liên kết, hiển nhiên không giống như máy
hơi nước lợi dụng hơi nước để chạy.

Thái Tử Louis đứng trong đám đông chăm chú quan sát, Thái Tử phi bên cạnh anh ấy đăm chiêu suy nghĩ. Ngoại
trừ bọn họ, rất nhiều nhà khoa học viện hàn lâm cũng tham gia chuyến thăm lần này.

“Nói một cách đơn giản, năng lượng có thể chuyển hóa lẫn nhau, hơn nữa tổng sản lượng không thay đổi. Đây là
định luật bảo toàn năng lượng [1].”
[1] Năng lượng không tự nhiên sinh ra cũng không tự nhiên mất đi mà nó chỉ chuyển hóa từ dạng này sang dạng
khác hoặc từ vật này sang vật khác. Đây được coi là định luật cơ bản của vật lý học.

Mọi người mê man. Hóa ra thế giới vận hành như vậy?

Nikola không để ý sắc mặt mọi người, khoát tay, “Nhưng hiện tại định luật này không quan trọng, sau này sẽ có
các nhà nghiên cứu khác chứng minh nó.”

“Tôi chỉ nêu một ví dụ đơn giản: Đốt diêm, nhiên liệu và hóa năng chuyển hóa thành nhiệt năng và quang năng.
‘Điện’ cũng là một loại năng lượng, hơn nữa là loại năng lượng rất thích hợp để tích trữ và phóng thích. Ví dụ như
khi có giông tố, bầu trời lóe sáng.”

Anh chạm vào cỗ máy, cỗ máy chiếu ánh sáng và âm thanh kình kịch. Mọi người hoảng sợ hô thành tiếng, loạng
choạng lùi ra sau.

“Đừng sợ, đừng sợ. Nhìn thì tưởng loại năng lượng này nguy hiểm, nhưng nó giống các loại năng lượng khác, chỉ
cần dùng hợp lý sẽ không lo.”

“Tôi sử dụng nền tảng của máy hơi nước để chế tạo máy phát điện. Máy hơi nước sử dụng hơi nước để chuyển
động, từ đó sinh ra từ trường phát điện. Đây là định luật cảm ứng điện từ [2]… nhưng cái này không quan trọng,
chỉ cần xem kết quả là được.”

[2] Năm 1831, nhà Hóa học và Vật lý người Anh – Michael Faraday đã thí nghiệm và chứng minh được rằng từ
trường có thể sinh ra dòng điện. Khi cho từ thông gửi qua một mạch kín thay đổi thì trong mạch kín đó sẽ xuất
hiện một dòng điện. Hiện tượng này chính là hiện tượng cảm ứng điện từ và dòng điện được sinh ra gọi là dòng
điện cảm ứng.

Mọi người càng mê man.

Bọn họ còn đang tiêu hóa tin tức “điện” trong miệng Nikola và “tia chớp” là cùng một loại, nháy mắt đã bị tin tức
từ trường có thể phát điện làm cho hôn mê. Thứ này thực sự giống kim chỉ nam châm sao?

“Thông qua đường dây bên kia, máy phát điện sẽ truyền vào động cơ điện, sau đó lợi dụng mối quan hệ điện từ để
xoay tròn động cơ điện. Như vậy, máy phát điện và động cơ điện tách ra, có thể chuyển hóa đường dài, cung cấp
nguồn năng lượng quy mô lớn.”

“Đương nhiên, hiện tại hiệu suất phát điện của máy hơi nước còn chưa đủ cao.” Nikola thở dài, “Tôi hy vọng các
đồng nghiệp có thể cùng nhau nghiên cứu động cơ đốt trong, không thông qua hơi nước, trực tiếp nghiên cứu
nhiên liệu đốt chuyển hóa nhiệt năng trở thành năng lượng cơ giới, hiệu suất cao hơn máy hơi nước rất nhiều.
Nhưng nghiên cứu của tôi cho thấy… nhược điểm của cỗ máy này là linh kiện rèn không đủ chặt chẽ.”

Tuy Nikola không hiểu nhiều về động cơ đốt trong chân chính, nhưng sau khi nghiên cứu trong đầu nhiều lần, anh
thử thiết kế vài kết cấu tương tự. Đến khi bắt đầu thực nghiệm nghiên cứu, Nikola mới phát hiện chế tạo một cỗ
máy không đơn giản như suy nghĩ trong đầu.

Thợ rèn thế kỷ XVIII không thể tạo ra linh kiện máy móc như thế kỷ XX, đây là vấn đề trí mạng.

Ngay lúc mọi người đang mê man, đột nhiên có người rụt rè hỏi: “Ngài Tesla… ý ngài là… điện có thể chuyển hóa
thành năng lượng khác… Ví dụ như nhiệt?”

Mọi người ngạc nhiên quay đầu – Người lên tiếng là Thái Tử nhỏ tuổi!

Ai cũng biết Louis trầm tính hướng nội, bắt anh ấy nói chuyện trước đám đông chẳng khác nào lấy mạng anh ấy.
Từ trước tới nay Louis chưa bao giờ mở miệng trước mặt đám đông quá năm người.

Giờ phút này, Thái Tử nói năng lắp bắp, nét mặt bất an. Thấy mọi người nhìn mình, Louis run rẩy, gần như âm
cuối chỉ có mình anh ấy nghe thấy.

Louis theo bản năng nhìn người bên cạnh. Antonia mỉm cười cỗ vũ anh ấy.

Louis nắm chặt tay, hỏi lại: “Là… loại nhiệt ta biết đúng không?”

Nikola mỉm cười thẳng lưng, “Đúng là loại nhiệt theo ý hiểu của ngài, thứ nhiệt năng có thể nấu thức ăn.”

Lời Nikola nói như có ma lực. Louis sáng mắt: “Vậy… có phải loại nhiệt này mạnh hơn nhiệt đốt lên, cũng dễ
khống chế hơn? Ta thấy vừa rồi nó tỏa sáng… không biết nó có thể đạt mức nhiệt bao nhiêu?”
Nikola gật đầu, “Đúng như vậy. Về phần mức nhiệt, theo lý thuyết càng tinh xảo, lượng nhiệt càng lớn.”

Louis kích động muốn nhảy cẫng.

Anh ấy vừa vui vừa khẩn trương, giống hệt học trò thường xuyên đứng bét lớp, một ngày nọ đột nhiên giành giải
thưởng. Nếu chuyện này có thể… vậy anh ấy… vậy anh ấy sẽ làm được?

“Ngài Tesla… ngài cũng biết… ta thích làm nghề nguội, chế tạo khóa. Ta giống ngài, lúc nào cũng tập trung
nghiên cứu, nhưng sản phẩm kim loại được rèn không có độ chặt chẽ cao.”

“Ta… có ý tưởng này… Nếu không đúng, mong ngài đừng cười ta!”

“Nếu khống chế tốt… ‘điện’ ngài nói… Chúng ta có thể dùng lượng nhiệt tỏa ra để hòa tan kim loại… hoặc dùng
nó để hàn?”

______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Boss Tesla mê khoa học kỹ thuật định biến mười sáu thành mê khoa học kỹ thuật 2.0!

– Bỗng nhiên cảm thấy tội lỗi vì sau này cắm sừng mười sáu.

– Tôi đoán là Pháp, dù sao team của nữ chính đều ở Pháp.

– Tôi có chút tò mò. Hiện tại nữ chính giúp Versailles phát triển, về sau cô ấy sẽ trở thành Nữ Vương Áo hay
Pháp?
Chương 47
Cung điện Versailles, mặt trời dần tắt.

“…Những người này đúng không?”

Antonia gấp danh sách thành máy bay giấy, nheo một mắt, ném về phía Nikola.

Thiếu niên vươn tay, dễ dàng bắt máy bay giấy, mở ra nhìn, “Tạm như vậy.”

Thái Dương xuống núi, Antonia men theo mật đạo tới phòng nghiên cứu của Nikola, cùng anh đối chiếu danh sách
học giả tham gia nghiên cứu. Đối với cô, chuồn ra ngoài không bị ai nhìn thấy là chuyện dễ dàng. Thậm chí cô còn
mang theo một chai rượu vang.

Nikola quen thuộc những học giả này hơn Antonia, nhưng anh không phải người thế kỷ này, lựa chọn các học giả
không phải chuyện dễ dàng. Đối với Antonia, tuy kiếp trước cô không quan tâm, nhưng vẫn ấn tượng một, hai vị
học giả kiệt xuất. Huống chi phần lớn bọn họ đều từng yết kiến cô.

“Đúng rồi.” Nikola tựa lưng vào dụng cụ màu xám kỳ lạ, khoát tay trước ngực, “Sao lại nói tôi là nhà giả kim thuật
sư?”

“Sao? Không hài lòng?”

Antonia lắc lư ly rượu, nhìn anh, “Anh không hiểu. Ở thời đại này, mọi người tôn sùng nhà giả kim thuật sư.”

“Tôi không cần dựa vào thân phận để tôn sùng.” Nikola lạnh lùng đáp: “Tôi sẽ dùng thân phận nhà khoa học để
mọi người tôn sùng.”

“Ồ, không được.” Antonia quả quyết từ chối, “Người ghen tị anh rất nhiều, anh còn có con mắt tà ma. Tôi không
muốn nghề khoa học bị ô danh, sau này bọn trẻ lớn lên không muốn nghiên cứu khoa học.”

Nikola mỉm cười nhìn cô, “Không thể ô danh nhà khoa học, nhưng có thể ô danh tôi?”

“Từ trước tới nay tôi vốn độc ác.”

Antonia mỉm cười, không chút để ý hỏi: “Ngài Tesla, nếu anh đến từ tương lai, chẳng lẽ đến chuyện này cũng
không biết?”

Thiếu niên dựa lưng vào tường nghiêng đầu, nhìn cô không nói.

Antonia cúi đầu, phát hiện không ai đáp lời, theo bản năng ngẩng đầu.

Cứ như vậy, cô chạm mắt với anh.

Ánh tà dương ngoài cửa sổ dần tắt, trong phòng chưa châm nến. Hương rượu vang nồng nàn váng vất quanh thân
hình thiếu niên, đôi mắt anh nhìn cô sâu thẳm.

Bên trong không có ánh sáng.

Antonia ngẩn người.

Giây tiếp theo, cô giơ ly rượu lên, mỉm cười: “Đúng rồi, hậu thế mắng tôi thế nào? Thật ra tôi rất tò mò.”

Xuyên qua ly rượu vang đỏ thẫm, Antonia nhìn thiếu niên đối diện – xinh đẹp, vặn vẹo, thoáng qua.

Tựa như ánh tà dương lúc này.

Nếu Nikola nguyện ý, anh hoàn toàn có thể khen cô một, hai câu, đây là “lễ phép” của người bình thường. Antonia
đã quen được đối xử lễ phép.

Nhưng anh không làm gì.

Ly rượu phản xạ hình ảnh, thiếu niên lặng im không nói.

Trầm mặc hồi lâu, ánh tà dương cuối cùng xuyên qua cửa sổ, chiếu vào ly rượu biến mất.

Hết thảy chìm vào hắc ám.


Trong bóng tối, bỗng nhiên thiếu niên hỏi: “Cô còn nhớ tám năm trước, tôi từng nói sẽ thắp sáng bầu trời sao cho
cô không?”

“Ồ?” Antonia mỉm cười, “Quên rồi.”

Đúng lúc này, bên tai có tiếng “két két”, âm thanh lạch cạch vang lên, giống như thứ gì đó rơi xuống đất.

Antonia chưa bao giờ nghe âm thanh này. Xung quanh là bóng tối, cô chỉ biết mở to đôi mắt, đồng tử trong bóng
đêm giãn căng.

“Chờ một lúc hẵng mở mắt.” Bàn tay lành lạnh chạm vào mắt Antonia, vây kín thế giới của cô vào màn đêm.

Ly rượu trong tay bị cưỡng chế tịch thu, “Miễn cho cô ngạc nhiên đánh vỡ, tôi đành giúp một phen.”

Antonia trợn mắt, lông mi cong vυ"t giống hệt cỏ dại, nhẹ phớt qua lòng bàn tay thiếu niên, “Bao giờ mới được mở
mắt?”

Nikola vội rụt tay, nhẹ nhàng xoa lòng bàn tay, “Ba, bốn giây nữa.”

Antonia nghiêm túc đếm đến ba, sau đó mở mắt.

Trong bóng tối, ánh sáng đỏ lơ lửng bay xung quanh cô.

Ánh lửa trong suốt lững lờ, giống như giây sau sẽ phá tan căn phòng, phiêu về phương xa.

Bốn phương tám hướng lóe sáng.

Antonia nhìn bầu trời sao, không thấy Nikola đâu, hỏi: “Đây là… đèn điện?”

“…” Thiếu niên hừ nhẹ, giọng nói vang lên sau lưng cô, “Nếu đèn điện làm được, tôi đã không vứt nó vào nhà
kho. Thứ này cao cấp hơn đèn điện. Đương nhiên trong môi trường sinh hoạt hàng ngày, đèn điện vẫn tiện dụng
hơn… Nhưng một khi kỹ thuật đột phá, chẳng phải ánh sáng này tốt hơn sao?”

Ánh lửa dập tắt, căn phòng lại đặc một màu đen.

Thiếu niên bình tĩnh nói: “Hiện tại tôi sẽ tạo ban ngày cho cô.”

Còn chưa dứt lời, cả căn phòng sáng bừng.

Antonia theo bản năng định nhắm mắt, chợt phát hiện ánh sáng không chói như tưởng tượng. Ánh sáng kỳ lạ, xinh
đẹp, dịu dàng, ấm áp, giống hệt sóng biển phiêu đãng khắp phòng, thậm chí cô không biết nó bắt nguồn từ đâu.

Antonia từng vô số lần thấy Versailles đèn đuốc sáng trưng. Từ ngọn nến, dầu hỏa tới đèn điện, cô chứng kiến
cảnh tượng hoa lệ đẹp như mơ… nhưng đây là mộng ảo ánh sáng đẹp nhất cô từng thấy.

“A… cẩn thận!”

Thiếu niên gọi, ánh lửa đỏ xuất hiện giữa không trung, bay về phía cô.

“…Đẹp quá.” Antonia vươn tay.

Ánh lửa đỏ tựa thỏ con lông mềm. Nó từ từ bay về phía tay cô, quấn quýt đầu ngón tay, chạm vào trân châu trên cổ
tay áo, bay lên đầu vai. “Tách” một tiếng, nó hóa thành hư không.

“Cô không sợ?” Nikola ngạc nhiên.

Đây không phải lần đầu tiên anh cho người khác xem thứ ánh sáng vẫn chưa phổ biến với mọi người. Bọn họ thấy
anh tạo quả cầu lửa, thường theo bản năng né tránh… Ngoại trừ cô gái trước mặt dám vươn tay chạm vào nó.

“Sợ?” Antonia mỉm cười nhìn Nikola.

Nikola cảm giác thời gian như ngừng lại.

Ánh vàng kim phủ lên người, chạm nhẹ vào mặt Antonia. Nó vây quanh cần cổ thon dài và cánh tay duyên dáng,
tựa nắng mai từ khi sinh ra đã vòng quanh cô.

Ngay sau đó, thiếu nữ mỉm cười, lạnh lùng nói: “Tôi từng xuống địa ngục, sớm đã quên cách sợ.”
Nikola hồi thần.

Anh tự hỏi một lát, lắc đầu, “Thật ra cô không cần như vậy. Cô trải qua nhiều chuyện, nên hiểu lịch sử không do
một người đắp nặn. Huống chi hiện tại lịch sử đã thay đổi.”

Anh nhìn thẳng mắt cô, “Tôi hỏi cô, vì sao cô lựa chọn tới đây? Cô không thích cuộc sống ở đây, cũng không thích
người ở đây. Ở đây xảy ra rất nhiều chuyện, nhưng bọn họ không phải trách nhiệm của cô. Cô từng cứu mạng tôi,
tôi nói thật, cô có thể lựa chọn con đường khác…”

“Tôi ghét.” Antonia ngắt lời.

Cô cầm ly rượu vừa rồi Nikola đoạt, tựa lưng vào ngăn tủ.

“Tôi ghét bị nhìn thấu, giống như tôi chỉ là kẻ ngu xuẩn.”

Cô cúi đầu nhìn ly rượu trong tay, đột nhiên cười hỏi: “Đương nhiên, chẳng lẽ tôi sai?”

Nikola vừa định mở miệng đã bị ngắt lời.

“Không thể không nói, anh thực sự có dũng khí.”

Ly rượu lay động, bàn tay thon dài trắng nõn lắc lư chất lỏng đỏ thẫm.

Dưới ánh sáng, Nikola chớp đôi mắt xanh nhìn cô, nhướng mày không hiểu.

“Anh biết tôi là loại người gì, nhưng vẫn dám đi theo tôi.”

Tesla cúi đầu hắng giọng: “Có người từng nói với tôi câu này: Anh hùng chân chính…”

“Hửm?” Antonia hứng thú, nghiêng đầu nhìn anh.

“Là người nhìn thấu thế giới, nhưng vẫn nhiệt tình yêu thương nó. Có lẽ tôi là anh hùng?”

Im lặng.

Một giây sau, Antonia hất chất lỏng đỏ sậm thẳng mặt Nikola.

“Vậy thì sao?” Cô nở nụ cười khıêυ khí©h, “Anh tưởng đọc tư liệu về tôi có thể hiểu con người tôi? Anh tưởng tôi
tới đây cứu vớt nhân loại đáng thương?”

Cô lạnh lùng nhìn thiếu niên ướt đẫm rượu vang, “Linh hồn tôi từng bị đày xuống địa ngục, anh không nghĩ tôi là
ma quỷ, quay về để trả thù thế giới này sao?”

Nikola không lấy khăn tay, chỉ dùng tay xoa rượu nhỏ tí tách trên đầu.

Anh quay đầu, trịnh trọng đáp: “Tôi sai rồi.”

“Không biết tôi là dạng người gì, lại dám hắt rượu lên mặt tôi, cô mới là anh hùng chân chính.”

Anh đứng dậy, lại gần Antonia, tựa gió lốc không thể cản, từ trên cao chặn ánh sáng trước mặt cô.

Antonia không kịp phản ứng đã bị kẹp giữa Nikola và góc tủ.

Cảm giác áp bách đè nén, ly rượu tuột khỏi tay cô.

Nhưng không có tiếng rơi vỡ.

Rõ ràng Nikola không nhìn về phía này, lại nhanh tay lẹ mắt đặt ly rượu sang một bên.

Không có tiếng hít thở. Ánh lửa đỏ chiếu sáng, hô hấp là việc không đáng kể, đã sớm bị linh hồn bỏ quên.

Lưỡi dao ra khỏi kiếm, xé rách lớp ngụy trang, hết thảy mỉm cười và lễ nghi đều vô dụng.

Ánh sáng biến mất, trong tầm mắt chỉ có đôi mắt mê hoặc lòng người. Ngân hà phủ ngàn sương giấu trong con
ngươi anh, mỹ lệ như thiêu như đốt.
“Người ta gọi phát minh của tôi là ‘ánh sáng tử thần’, phát minh của tôi khiến vô số người chết. Mọi người nói tôi
là tử thần, kẻ hủy diệt thế gian…” (*)

Giọt nước nặng nề dính trên lông mi anh rơi xuống, nhỏ lên mặt cô.

“Nếu cô là ma quỷ, vậy tôi là tử thần.”

______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Tuyệt quá, cuối cùng hai người cũng xé rách mặt nạ.

– Hừm, ánh lửa đỏ là gì? Hình chiếu?


Chương 48
“Nếu cô là ma quỷ, tôi chính là tử thần.”

Antonia ngẩng đầu, nhìn Nikola không chớp mắt.

Rượu đỏ thấm ướt cổ áo sơ mi thiếu niên, chiếc áo trắng ngần loang màu đỏ nhạt.

Hết thảy tĩnh lặng.

Tia sáng mềm mại vây quanh họ, nhịp tim đập thình thịch vô cùng rõ ràng.

Antonia mỉm cười.

Cô chầm chậm lại gần Nikola, đột nhiên vươn tay lau giọt rượu đỏ trên cằm anh, thuận thế hỏi: “Anh đang an ủi
tôi?”

Khuôn mặt thiếu niên trắng nõn, trên trán và ngực đều nhớp nhúa rượu. Anh lẳng lặng đứng yên, vóc dáng thon
gầy tựa thủy tinh mong manh dễ vỡ, khá hợp thẩm mỹ của cô.

Đáng tiếc Nikola nắm cổ tay Antonia, từ chối diễn trò.

“Cô cần an ủi?” Thiếu niên hỏi.

“Không cần.” Antonia hừ mạnh.

Cô giật cổ tay, lại không thoát khỏi tay anh.

“Thôi được rồi.” Nikola mỉm cười, buông tay cô ra, “Coi như đang an ủi tôi.”

Antonia xoa cổ tay, lạnh lùng trừng anh.

Nikola lùi về sau hai bước, nhẹ nhàng nâng niu một quả cầu lửa, nhìn nó trượt dọc theo cánh tay, “Dù sao một
mình ở thế giới này… có phần cô đơn.”

“Sống ở thế giới nào cũng có vô số người ghét tôi.” Anh mỉm cười bổ sung.

Antonia khoát tay trước ngực, đánh giá Nikola, “Ngài Tesla, xin thứ cho tôi mạo phạm, anh không có bạn ở thế
giới của anh?”

Nikola phì cười, giống như nhớ tới gì đó, “Không có.”

Ở thế giới này, Nikola vẫn còn trẻ, không ai quan tâm vấn đề tình cảm của anh. Nhưng rất lâu trước kia, khi đó
Nikola đã nổi danh, vô số phóng viên từng hỏi anh, anh chỉ trả lời một lần duy nhất.

Bởi vì vị phóng viên đó hỏi rất khéo.

“Ngài Tesla, theo ngài, người mang khí chất nghệ thuật có nên kết hôn không?” Phóng viên hỏi.

Lúc ấy Nikola mỉm cười đáp: “Đối với nghệ thuật gia, tôi thấy nên; Đối với nhạc sĩ, tôi thấy nên; Đối với một tác
giả, tôi thấy cũng có thể.”

Phóng viên mỉm cười nhìn anh, tiếp tục nghe anh nói.

“…Đối với một nhà khoa học, tôi thấy không nên.” (*)

Antonia ngẩn ra, bất giác nói: “Xin lỗi.”

Nikola mỉm cười, “Không cần xin lỗi, cô còn trẻ.”

“Lúc tôi chết đã được ba mươi bảy tuổi.” Antonia nhướng mày.

“Tôi biết.” Nikola mỉm cười, “Đối với tôi, cô vẫn chỉ là một cô bé.”

Antonia im lặng.

Có người sống ở thế kỷ tương lai, biết hết thảy cuộc đời Antonia, cô lại hoàn toàn không biết gì về đối phương.
Cảm giác này thực sự không dễ chịu.
Antonia xoay người, tựa lưng vào ngăn tủ hỏi: “Vừa rồi anh hỏi tôi, hiện tại tới lượt tôi hỏi anh. Vì sao anh muốn
tới đây?”

“Vì sao tôi không thể tới đây?” Nikola chớp mắt, “Thân phận cơ thể này đã chết. Ở thời đại này, nền khoa học
nước Pháp phát triển nhất.”

“Nhưng nơi này sẽ nhanh chóng chìm trong hỗn loạn. Từ dân chúng tới quân đội, đâu đâu cũng là địch.”

“Sẽ không. Chẳng phải có cô ở đây sao?”

“Tôi?” Antonia mỉm cười, “Anh tin tưởng tôi sẽ thay đổi hết thảy?”

“Tôi tin cô.” Nikola gật đầu, thản nhiên đối diện ánh mắt trào phúng của cô.

Hai người nhìn nhau hồi lâu, anh nhún vai, “Được rồi, lui một bước mà nói, cho dù lịch sử tái diễn, đến lúc đó tôi
cũng có năng lực cứu cô thoát khỏi Paris.”

Antonia mím môi.

Cách Mạng bùng nổ, cô từng ý đồ dẫn Louis và các con thoát khỏi Paris. Khi đó người giúp đỡ cô là người khác…
Hiện tại người ấy chưa tới Pháp, chưa xuất hiện trong cuộc đời cô.

Antonia im lặng hồi lâu, thản nhiên mỉm cười, “Hy vọng anh không hối hận.”

Cô xoay người rời đi, đẩy cửa bước vào bóng tối.

Ánh sáng ấm áp biến mất, trong đêm tối, cô chỉ loáng thoáng thấy ánh sáng từ Versailles hắt ra. Gió đêm phớt qua
hai má, cảm giác man mát.

Có lẽ là giọt rượu nho.

...

Cuối hè, ánh nắng Paris chói chang.

Sáng hôm đó, giáo đường Saint Germain vọng tiếng hát Hallelu Yah [1]. Dưới bóng cây, mọi người mặc lễ phục
đen nối đuôi nhau đi ra. Người đàn ông trẻ tuổi, mép tóc ít ỏi bước ra sau cùng. Bộ quân phục màu đen khiến anh
ta không giống người thường.

Anh ta đứng trước ngã tư, quay đầu nhìn giáo đường, cúi đầu vẽ hình chữ thập.

Chỉ mong ở trên thiên đường, ngài vẫn sẽ tiếp tục nghiên cứu vật lý.

Nole thọ bảy mươi tuổi, chết tại nhà. Ông chết rất bình yên, quan tài của ông được chôn trong giáo đường. Là một
người đam mê nghiên cứu tĩnh điện, cuộc sống của ông vô cùng viên mãn.

Đang lúc anh ta định đội mũ tam giác lên, người trẻ tuổi bên cạnh nói: “Ngài Nole, mong ngài an giấc ngàn thu.”

Người đàn ông quay đầu, phát hiện đó là thiếu niên có mái tóc xoăn màu đen, thoạt nhìn không giống người Pháp.

Thiếu niên cũng thấy anh ta, lập tức mỉm cười.

“Alessandro Volta [2].” Thiếu niên lại gần, “Ngài cũng nghiên cứu vật lý sao?”

Người đàn ông đánh giá Volta, bắt tay với anh ấy, “Charles de Coulomb [3]. Tôi làm việc trong quân đội, hiện tại
đang nghiên cứu công trình cơ học và tĩnh cơ học.”

Volta gật đầu, nhiệt tình hỏi: “Tôi là người Italy, có niềm đam mê với điện học. Ngài Nole từng chỉ dạy tôi rất
nhiều kiến thức quý giá, ngài ấy là người tốt. Ngài biết không? Năm ngoái ngài ấy từng nhận xét bài luận văn đầu
tiên của tôi!”

“Tốt quá.” Coulomb gật đầu, bình tĩnh đeo găng tay.

Volta như được cổ vũ, “Cảm ơn ngài! Tôi tới Paris tham gia lễ tang của ngài ấy, đương nhiên cũng muốn thăm thú,
học tập những người đi trước… Hiện tại tôi đang nghiên cứu bản tích điện. Ngài biết nó không? Sau khi ma sát
tĩnh điện, đặt nhựa cây lên đó, khi ngắt điện…”
“Xin lỗi, tôi phải về.” Coulomb ngắt lời, đè mũ gật đầu, “Nếu may mắn, có lẽ chúng ta sẽ gặp lại nhau ở salon
khoa học. Tạm biệt.”

Dứt lời, anh ta xoay người rời đi.

“Vâng…” Volta thất thần, đứng tại chỗ hồi lâu.

“Người Pháp thật lạnh lùng.” Anh ấy thở dài, “Không giống người Italy chúng ta, không bao giờ bỏ mặc một
người nhiệt tình… À, không, có lẽ ngài ấy làm việc trong quân đội. Đúng rồi, quân hàm của ngài ấy là gì?”

Anh ấy hỏi nam hầu bên cạnh.

“…Hình như là thiếu tướng?” Nam hầu cố gắng nhớ lại quân hàm của người đàn ông.

“Ồ, giỏi quá.” Volta than, “Nói không chừng tương lai thật sự gặp lại. Chỉ mong không phải trên chiến trường, nếu
không vừa nhìn thấy anh ta, tôi đã bị dọa nằm úp sấp.”

Anh ấy lên xe ngựa, quay về khách sạn trên phố Fudison. Xe ngựa vừa dừng lại, đứa bé phát báo ngó đông ngó tây
trên bậc thang vội chạy xuống, quơ tờ báo trong tay, “Ngài Volta! Cháu được được ‘Rheinische Zeitung’ hôm nay
cho ngài đây ạ!”

“Cảm ơn cậu bé dũng cảm của ta!” Volta mỉm cười xoa đầu cậu bé, cho cậu ta mười xu bạc, “Nhờ cháu ngày mai
cũng mua giúp ta.”

“Không thành vấn đề!” Đứa bé phát bao kiêu ngạo ưỡn lưng, “Đúng rồi, trước bậc thềm có bức thư gửi cho ngài,
cháu lấy cho ngài luôn rồi ạ.”

“Được rồi, cảm ơn cháu.” Volta tiện tay nhận bức thư, chăm chú đọc tờ báo.

Đây là niềm vui mới anh ấy phát hiện khi tới Pháp – Không ngờ một tờ báo lại có tiểu thuyết còn tiếp! Khi đó
Volta ngồi trong quán coffe, nghe mọi người bàn luận tình tiết, tò mò mua hai tờ đọc thử, sau đó vung tiền quyết
tâm sưu tầm bằng được.

Đọc câu chuyện của Werther đa tình, nhiệt liệt, anh ấy cảm giác như mình cũng trở thành nhân vật chính. Nói ra có
chút xấu hổ, nhưng anh ấy thường hay nhập tâm.

Quan trọng hơn cả, tất cả mọi người đều đọc câu chuyện này. Khác với các salon văn học trước, mọi người đánh
giá chất lượng câu chuyện như thế nào, cùng các đồng nghiệp phân tích câu chữ, đánh cược Werther sẽ giải quyết
vấn đề ra sao.

Giống như cuộc sống trong tiểu thuyết hòa làm một với họ.

Volta cho rằng, để đọc xong câu chuyện này, anh ấy có thể rời Paris muộn hơn chút.

...

Cùng lúc đó, Coulomb quay về phòng nghiên cứu của mình. Dựa theo thói quen hàng ngày, anh ta mở hộp thư,
phát hiện bên trong có một bức thư, bên trên đóng dấu chuyên dụng của Vương thất Pháp.

Thư của Vương thất? Coulomb nhíu mày, cẩn thận tự hỏi nghiên cứu dạo gần đây của bản thân. Anh ta xuất thân
học viện quân sự Paris, mấy năm qua chỉ tập trung chiến đấu, chưa từng tiếp xúc với Vương thất.

Coulomb tự hỏi một lúc, bóc thư ra.

Không ngờ lại là thư của Thái Tử phi.

“Ngài Coulomb thân mến, ta chân thành mời ngài tham gia salon nghiên cứu vật lý của cung điện Versailles. Ta tin
chắc ngài sẽ hứng thú với đề tài thảo luận tại salon.”

...

Hai ngày sau, một bức thư được gửi tới trang viên Fourvière, Lyon. Ở đây trồng rừng anh đào mênh mông vô tận,
hiện tại đang giữa trưa, bên ngoài hầu như không có ai.

Người đưa thư lái xe bò dạo quanh rừng anh đào một lúc mới gặp được một người.
Cậu nhóc nọ ngồi xổm bên gốc cây anh đào, không biết đang làm gì.

Người đưa thư lại gần, “Có thư gửi cho ngài Ampère!”

“A… Vâng. Cẩn thận, ở đây nhiều kiến lắm.”

Cậu nhóc nhét thư vào túi áo, không thèm ngẩng đầu, hô: “Papa, có thư!”

Không ai đáp lại.

“Papa! Papa có thư!”

“Papa!”

“…” Cậu nhóc bất đắc dĩ buông gậy gỗ, tạm thời tha đàn kiến bị cậu hành hạ, mở thư ra.

“Sao thế? Con gọi bố?” Lúc này giọng phụ thân từ xa truyền đến.

Nhưng cậu nhóc lại ngây ngẩn nhìn bức thư, “Hả?”

Tên người nhận là André-Marie Ampère [4], không phải tên phụ thân.

Cậu nhóc khó hiểu, “Thư từ Paris… gửi cho mình?”

...

Lúc này, cách cung điện Versailles mấy trăm dặm Anh, Nikola ném dụng cụ sang một bên, cầm quyển sách ra
ngoài, nằm dưới bóng cây râm mát sưởi nắng.

Anh nhẹ nhàng mở quyển sách ra.

Bên trên viết một loạt tên: Charles-Augustin de Coulomb, Alessandro Volta, André-Marie Ampère…

“Hầy.” Nikola đặt sách lên mặt, nằm ngả xuống.

Đúng là tinh anh trong tinh anh.

Sinh sớm cũng là một loại may mắn, có thể gặp những người tạo ra nền móng khai sáng.

Ánh dương ấm áp chiếu xuống, khiến người ta càng thêm buồn ngủ.

“…Nếu tên của mình cũng là đơn vị tính toán thì tốt.”

______

Lời tác giả:

Cho nhóc Ampère xuất hiện sớm mười năm, để cậu ấy được tham gia buổi tiệc náo nhiệt.

Có bạn hỏi quả cầu lửa là cái gì, tôi chỉ có thể nói… Nhân loại vẫn luôn muốn biết nó là gì, nhưng đến bây giờ
chưa ai nghiên cứu ra orz.

______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Boss à, tên của ngài cũng là đơn vị đấy ạ ~

– Không dám nhớ lại môn vật lý thời trung học.

– Đáng sợ quá, bị khoa học chi phối.

______

[1] Hallelu Yah (khúc 2:00):

[2] Alessandro Volta: Bá tước Alessandro Giuseppe Antonio Anastasio Volta (18 tháng 2 năm 1745 – 5 tháng 5
năm 1827) là một nhà vật lý người Ý. Ông là người đã có công phát minh ra pin điện và tên của ông được đặt theo
đơn vị điện thế volt (ký hiệu V).

Alessandro Volta, từ nhỏ đã say mê khoa học tự nhiên, năm 29 tuổi ông đã trở thành giảng viên vật lý cho một
trường trung học ở quê hương ông cho đến năm 1779.

1774: Ông trở thành giáo sư vật lý tại trường Khoa học hoàng gia ở Cosmo và trong những năm tiếp theo ông
phát minh ra Electrophorus: thiết bị tạo ra dòng điện nhờ ma sát giữa đĩa và một bản kim loại.

1776-1777: Ông tập trung nghiên cứu hoá học, nghiên cứu dòng điện trong chất khí và lập những thí nghiệm như
sự phóng điện trong bình kín.

1779: Ông trở thành giáo sư khoa vật lý trường đại học Pavia trong suốt 25 năm.

1800: Volta phát minh pin điện hoá (pin Volta), cha đẻ của pin hoá học hiện đại, tạo ra dòng điện ổn định.

Năm 1823, cái chết đau đớn của một đứa con đã gây cho ông xúc động quá mạnh khiến những ngày còn lại của
ông trên cõi đời càng rút ngắn hơn. Vào ngày 5/03/1827, một ngôi sao sáng trên thế giới khoa học đã tắt lịm.
Thiên tài Volta ra đi đã để lại cho thế hệ sau một hướng đi mới, để thay đổi sâu rộng cả một thế giới mà ông
không bao giờ ngờ tới cũng như không bao giờ có thể được chứng kiến.
1
2

[3] Charles-Augustin de Coulomb:

Coulomb là kĩ sư và là nhà vật lý người Pháp, nổi tiếng trong lĩnh vực điện trường và từ trường. Sau khi giải quyết
các vấn đề liên quan đến ma sát và lực xoắn, ông đã bắt đầu yêu thích nghiên cứu bộ môn khoa học này. Các đơn
vị điện tích đã được đặt theo tên của ông – Coulomb.

Vào năm 1777, Coulomb đã khám phá ra sự cân bằng lực xoắn, được ông sử dụng để đo lực hút và đẩy giữa các
dòng điện và các cực của nam châm. Từ những kết quả thu được, ông đã đưa ra “Định luật Coulomb (Định luật
Cu-lông)” về lực tĩnh điện. Định luật phát biểu rằng: “Lực tương tác giữa hai điện tích điểm có phương nằm trên
một đường thẳng nối hai tích điểm, có chiều là chiều của lực hút nếu hai điện tích điểm cùng dấu và đẩy nếu hai
điện tích điểm trái dấu, có độ lớn tỉ lệ thuận với tích các điện tích và tỉ lệ nghịch với bình phương khoảng cách
giữa chúng”.

Lực tĩnh điện, do đó, được đặt tên là lực Coulomb. Cống hiến này của Coulomb đã đặt nền tảng quan trọng cho
việc phát triển nghiên cứu về điện và từ tính.

Định luật Cu – lông:


[4] André-Marie Ampère: Ampère, André Marie là nhà toán học và vật lý người Pháp. Ông là người đã phát hiện
ra hiện tượng vô cùng quan trọng trong lĩnh vực điện. Đó là: Hai dòng điện đặt song song, cùng hướng thì sẽ hút
nhau, còn hai dòng điện song song ngược hướng sẽ đẩy nhau.

Thí nghiệm để dẫn tới kết luận trên được thực hiện từ năm 1820 đến năm 1825. Từ đó, Ampere đã đưa ra “Định
luật Ampe”, xác định lực từ trường cảm ứng lên đoạn dây dẫn khi có dòng điện chạy qua, cho thấy mọi dòng điện
đều sinh ra quanh nó một từ trường. Định luật này chính là cơ sở để chế tạo động cơ điện, ứng dụng vô cùng quan
trọng trong quá trình phát triển của nhân loại.
Ampe kế:
Chương 49
Scotland, vườn trường đại học tổng hợp Glasgow [1].

Gió đại tây dương phớt qua mặt cỏ xanh biếc, muồng hoàng yến [2] lắc lư theo nhịp. Từng cánh hoa rơi xuống
thác nước, nhìn từ xa đẹp tựa dải lụa bằng vàng, dưới đất cũng trải đầy hoa tươi.

Bước chân ai đó vội vã lướt qua, hằn vết xuống cánh hoa.

“Cảm ơn các ngài đã thông báo.” Người đàn ông nọ mặc chiếc áo gile nhăn nhúm, mái tóc vàng kim rối bù, trên
tay còn dính vài giọt dầu máy, “Nếu đúng là vậy, tôi cảm thấy thật đáng giận!”

Anh ta khổ cực nhiều năm mới chế tạo thành công máy hơi nước, tuyệt không cho phép người khác chiếm đoạt
sáng chế độc quyền của anh ta!

“Đúng vậy!” Học giả nước Pháp giận dữ, “Ngài Watt, chúng tôi cũng tức giận không kém! Chúng tôi rất vui khi
ngài tình nguyện tới Paris vạch trần kẻ không biết xấu hổ kia.”

“Đó là quyền lợi ngài nên có.” Một học giả nước Pháp đội tóc giả màu bạc nở nụ cười nham hiểm.

Mấy người vội vàng băng qua rừng cây và bãi cỏ trong khuôn viên trường, bỗng thấy người đàn ông khoảng năm
mươi tuổi đi tới. Ông có mái tóc hoa râm, khoác chiếc áo choàng kéo dài tới tận đầu gối.

Ông ấy chống gậy đứng đó, giống như đang chờ bọn họ.

Watt vội dừng bước, cởi mũ hành lễ, “Giáo sư Smith.” [3]

“Nghe nói ngài Watt muốn tới Paris?” Giáo sư mỉm cười hỏi.

“Vâng, đúng vậy, mấy ngày nữa tôi khởi hành. Không biết tôi có thể giúp ngài việc gì không?”

“Ông bạn François của tôi nói sức khỏe ông ấy càng lúc càng kém, hy vọng có thể gặp tôi lần cuối. Tôi biết mình
già rồi, muốn nhân lúc cuối đời thăm những người bạn cũ… Ông ấy ở Verne, muốn tới đó phải đi qua Paris, vừa
hay tôi muốn qua gặp một người bạn khác. Không biết chúng ta cùng đồng hành được không?”

“A, được! Đương nhiên được.” Watt ngạc nhiên, “Được đồng hành với thành viên hội đồng Hoàng gia Anh Quốc
là vinh hạnh lớn lao của tôi.”

...

Cung điện Versailles, phòng ngủ Thái Tử phi.

Trần nhà vẽ bức tranh màu vàng kim, lan can màu vàng thấp bé vây quanh giường ngủ. Ở lan can có vết nứt nhỏ.
Tất cả thành viên Vương thất đều sinh ra trên chiếc giường này, các quý tộc sẽ đứng ngoài lan can quan sát [4].

Mặc dù có lan can ngăn cách, nhưng khi cô em gái nhỏ nhất của Thái Tử Louis – Elisabeth [5] chào đời, mọi
người liều mạng nhào lên trước, cuối cùng làm nứt lan can.

“Điện hạ, quan thẩm tra nói không thể đăng tin tức này.”

Antonia nhìn tin tức trên bàn: “Bởi vì được mùa, giá bột mì giảm mạnh. Nông dân phía bắc và phía đông nước
Pháp rơi vào cảnh khốn đốn. Không ít nông dân bán lúa mì không thể chi trả tiền vận chuyển, cũng không thể thu
gom, mặc kệ lúa mì rơi vãi dưới đất.”

Đây là bài viết đầu tiên về thế giới bên ngoài của “Rheinische Zeitung”. Cộng tác viên bọn họ mới tuyển dụng bên
ngoài gửi bản thảo về Paris.

“Quan thẩm tra nói có thể đăng thu hoạch được mùa, nhưng phần sau không được, bởi vì nó không liên quan tới
‘Vinh quang nhà Vua’.” Henriette buồn bã, “Chúng ta phải làm sao bây giờ?”

Cô ấy thở dài, đi qua đi lại quanh phòng, “Người không biết thì thôi, gã quan thẩm tra kia vô cùng ngạo mạn, còn
khinh thường nói ‘Cô là con gái, sao lại làm cộng tác viên?’. Tức chết mất! Tại sao con gái không thể làm cộng tác
viên?”

“Đừng để ý ông ta, cô không nhận tiền lương từ ông ta.” Antonia trấn an, “Tầm nhìn ông ta hạn hẹp, đó là bi ai của
ông ta, không phải của cô.”

Cô nhét tin tức vào tập văn kiện dày cộp, đứng dậy đi ra ngoài, “Phiền cô thông báo với các biên tập viên tạm thời
đưa tin khác trước. Ta sẽ nghĩ cách, dẫu sao cũng không nhất thiết phải đăng tin tức này.”

Giá trị lớn nhất của tin tức này là nó đã đến tay cô. Về phần đăng tin… làm người có trước có sau, hiện tại không
phải thời điểm công khai đối đầu với Vương thất.

Antonia phái người tìm Louis. Người hầu báo Thái Tử điện hạ đang ở công trường nghiên cứu máy hơi nước.

Vì thế cô tới địa bàn của Nikola.

Lúc cô đi vào, hai thiếu niên đang đứng trước bàn gỗ thảo luận, nhìn qua rất giống baguette và bánh mì tròn đứng
chung một chỗ.

“…Điện lưu trong không khí sẽ sản sinh nhiệt, chất khí phóng điện tạo ra tia chớp, từ đó trở thành nguồn nhiệt
lượng khổng lồ. Hàn điện phải bảo đảm dùng mặt đất làm cực âm, nếu không sẽ xảy ra chuyện.” Nikola nói.

Louis ghé đầu quan sát.

“Phải cẩn thận! Điện vô cùng nguy hiểm, ngài không được chạm vào. Nếu ngài xảy ra chuyện, đầu của thần cũng
mất.”

“Nguy hiểm vậy sao?” Louis khó hiểu, “Nó thoạt nhìn rất nhẹ, cũng rất đẹp.”

Nikola ngẫm nghĩ, nghịch dụng cụ bên cạnh một lúc, cầm dây hợp kim dẫn điện loại lớn, “Thử xem?”

Louis chần chừ, “Được không?”

Nikola cổ vũ gật đầu.

Vì thế Louis chạm vào.

“Á!!”

Anh ấy còn chưa kịp phản ứng, cảm giác tê dại đã truyền vào đầu ngón tay, nháy mắt xộc lên não anh ấy.

“Được rồi, giờ ngài đã hiểu tại sao không thể chạm vào chưa?” Nikola tắt chốt, vỗ vai nhóc béo.

Louis ngơ ngẩn xoa tay, lại gãi đầu, “A… ta biết rồi. Cảm giác này không dễ chịu chút nào.”

Antonia không nhìn nổi nữa.

Cô gõ cửa, đồng thời đi vào, “Nikola, sao anh lại để ngài ấy làm chuyện nguy hiểm như vậy?”

Hai thiếu niên quay đầu.

Louis vội giấu tay sau lưng, “An… Antoinette, sao em lại ở đây?”

“Em tới phòng chàng tìm chàng, bá tước Noailles nói chàng ở đây. May mắn em tới.” Cô lạnh lùng lườm Nikola,
“Chậm thêm chút, chỉ sợ em phải tới chỗ Thượng Đế tìm chàng.”

Nikola nhíu mày: Không tin tưởng tôi?

Antonia làm như không thấy.

Louis lắp bắp, “Không… không sao, Nikola cẩn thận lắm. Bình thường ngài ấy không cho ta chạm vào…” Anh ấy
còn “hừ” một tiếng rất nhỏ.

“Nikola? Sao anh nhỏ mọn vậy?” Quả nhiên Antonia trợn mắt trừng Nikola.

Nikola: “…”

Anh ấy đội mũ, “Hai người tán gẫu đi, tôi ra ngoài ngắm bồ câu.”

Louis hoảng sợ nhìn Nikola. Chúng ta đoàn kết sánh vai, thời khắc này ngài lại dám bỏ ta!

Nikola làm như không thấy, ngang nhiên rời đi.

Trong phòng chỉ còn nhóc béo tự biết đuối lý, cúi đầu không dám hé răng.
Thời điểm cung điện Versailles lắp đường dây điện, Antonia từng thấy có người thao tác sai gây ra hỏa hoạn. Nó
trở thành bóng ma tâm lý trong lòng cô.

Nếu Louis gặp chuyện không may, kế hoạch của cô đi tong.

Ngẫm lại mà xem, đường đường Quốc Vương một nước chết vì điện giật!

Cô không muốn dùng cách này thay đổi lịch sử.

Nhưng thấy nhóc béo cẩn thận lấy lòng cô, Antonia không nỡ trách cứ.

Cô thở dài. Thôi, đứa nhỏ này không hiểu nỗi niềm lo lắng của cô.

“Louis, em nói bao nhiêu lần rồi, thời gian này chàng không bận đúng không? Ngày mai chúng ta cải trang ra
ngoài Paris nhé.”

“A… vì sao?” Louis không tình nguyện.

Antonia xoa thái dương, “Chàng sống trong cung điện Versailles, nhưng đất nước chàng sắp thống trị lớn hơn nó
rất nhiều. Không nói đâu xa, ngay trong Paris, chàng có biết bao tiền một túi bột mì không? Chàng có biết bao
nhiêu người thất nghiệp ở Paris không? Vì sao có lúc trị an tốt, có lúc trị an kém?”

Louis xoắn ngón tay, im lặng không nói gì.

Antonia kiên nhẫn nói: “Louis, chàng phải biết người dân đang sống như thế nào. Không phải thông qua văn kiện
các đại thần trình lên, mà dùng chính ánh mắt của chàng. Mọi người luôn theo đuổi ích lợi của bản thân, đối với
các đại thần, bọn họ chỉ khoe khoang thứ tốt nhất, mang lại ích lợi cho họ. Bởi vậy chàng ở trong này không thể
thấy thế giới chân thật bên ngoài.”

Nhóc béo mím môi im lặng hồi lâu, lắp bắp nói: “Được rồi, ta biết em nói đúng. Nhưng… chờ một thời gian nữa
được không? Ta muốn cùng Nikola nghiên cứu hàn điện.”

Antonia bất đắc dĩ nhìn Louis, nhẹ nhàng lắc đầu, “Louis, chàng là Thái Tử đất nước này, tương lai sẽ trở thành
Quốc Vương. Có sở thích là tốt, nhưng chàng phải nhớ, chàng còn trách nhiệm trên vai.”

Louis bĩu môi, giống như trong lòng không phục.

“Thật ra…” Giọng Louis càng lúc càng nhỏ. Anh ấy khẩn trương nắm chặt vạt áo, “Ta tình nguyện không làm
Thái Tử.”

“Chàng…” Antonia không biết nói sao cho phải.

Kiếp trước cô biết rõ anh ấy không muốn, nhưng đây là vấn đề muốn hay không muốn?

Antonia còn chưa kịp khuyên bảo, Louis ngẩng đầu, giống như gom hết dũng khí, “Antoinette, ta chưa bao giờ nói
điều này với ai, nhưng hôm nay ta muốn thẳng thắn thành khẩn với em. Ta ghét nơi này!”

Antonia ngây ngẩn.

“Em đừng sợ, ta không trách em! Ta vẫn luôn biết ơn em. Nhờ có em, nơi này mới thay đổi. Nhưng ta vẫn muốn
nói… ta rất khó chịu.”

Louis thở dốc, “Em có biết vì sao ta thích nghiên cứu ổ khóa không? Bởi vì dù là ổ khóa tinh xảo phức tạp thế nào
cũng đều có thể phá giải. Nhưng ta không hiểu Hoàng cung, càng không hiểu đất nước này. Ta không phải quân
chủ giống ông nội và Vầng Thái Dương, ta không có thiên phú, quyền lực, du͙ © vọиɠ giống họ! Ta không muốn
làm gì hết. Ta chỉ có thể chịu đựng đống lễ nghi dối trá nhàm chán trong cung!”

“Trước khi em tới, ta không ý thức được. Ta chỉ biết nghịch khóa hoặc săn thú… Nhưng hiện tại rốt cuộc ta cũng
hiểu. Ta đang trốn tránh, ta chán ghét nơi dối trá này, ta chán ghét bản thân không thể làm theo ý mình!”

Louis thở dài, “Tới khi gặp được người ta thật lòng yêu quý, ta mới hiểu không được sống theo ý muốn đáng sợ cỡ
nào.”

Anh ấy nói xong, Antonia im lặng hồi lâu.

Kiếp trước ở bên nhau hơn hai mươi năm, cô chưa bao giờ thấy Louis bùng nổ, nghe anh nói nhiều như vậy.
Cho dù Cách Mạng diễn ra, phải lên sân khấu diễn thuyết, anh ấy cũng không kiên trì được, nói xong mấy câu lập
tức chạy trối chết. Tòa án phán quyết vận mệnh tương lai của anh ấy, bước lên đoạn đầu đài từ biệt, anh ấy cũng
đờ đẫn, chưa bao giờ cảm xúc kịch liệt như ngày hôm nay.

Cô chưa từng thấy Louis như vậy.

Xung quanh lặng im, đôi bên chỉ nghe thấy tiếng thở của nhau. Louis ủ rũ, chút dũng khí bùng nổ vừa rồi nháy mắt
biến mất hầu như không còn.

Tuy anh ấy nói ra, nhưng anh ấy biết những lời này vô cùng đáng sợ. Nghe mà xem, một Thái Tử không muốn làm
Quốc Vương!

Louis buồn bã, xấu hổ cúi đầu. Antonia dịu dàng xoa đầu anh ấy.

“Được rồi… Đừng lo, có em ở đây.”

______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Chà, không sao. Nhóc béo không muốn làm quân chủ, vừa hay nâng vợ lên làm Nữ Vương. Ngài tập trung
nghiên cứu khoa học đi, ha ha.

– Wow, trường Glasgow! Trường cũ của tôi! Nhưng mỗi khi nhắc tới các danh nhân trong trường, mọi người
thường nói về Adam Smith nhiều hơn! Watt gần như không tồn tại…

– Trời ơi, Glasgow. Suýt chút nữa tôi được tuyển vào đó.

– Tôi to gan đoán Louis sẽ chủ động trao Vương vị hoặc quyền lợi cho Antonia.

______

[1] Đại học Tổng hợp Glasgow: Đại học lớn nhất của thành phố Glasgow, Scotland, thành lập năm 1451.
[2] Muồng hoàng yến:
[3] Adam Smith (1723 – 1790) là nhà triết học và kinh tế học người Scotland, giá sư triết học tại trường Đại học
Tổng hợp Glasgow. Ông là tác giả của cuốn sách có tiêu đề Của cải của các Quốc gia (1776). Trong cuốn sách
này, ông nhấn mạnh những mối lợi do phân công lao động đem lại, trình bày tất yếu của chuyên môn hóa và trao
đổi, cũng như tóm tắt phương thức hoạt động của cơ chế thị trường.
[4] Phòng ngủ của Marie Antoinette:

Cảnh sinh con được tái hiện trên phim (khúc 1:45). Để tránh việc tráo đổi hậu duệ Vương thất, ở một số nước
phương Tây, các quý tộc thường đứng ngoài quan sát Hoàng Hậu/ Vương hậu sinh nở. Khi hạ sinh công chúa đầu
lòng, bởi vì đám đông chen chúc, Marie Antoinette nghẹt thở suýt chết. Sau này sinh những người con kế tiếp, vì
thương Vương Hậu, Louis XVI đã hạ lệnh hủy bỏ tục lệ này.

[4] Madame Elisabeth của Pháp, em gái Louis XVI, bà cũng là nạn nhân xấu số chết oan trong cuộc cách mạng
Pháp.

Bà là con út trong gia đình, anh trai cả của bà là Louis XVI, sau này 2 người anh bà là Louis XVIII và Charles X
đều được phe bảo hoàng đưa lên làm vua. Bà còn có một chị gái tên Marie Clothilde lớn hơn 5 tuổi được gả cho
hoàng tộc ở Ý.

Madame Elisabeth được giáo dục và cuộc sống khá tốt đẹp như một nàng công chúa bình thường. Hai tuổi mất cả
cha lẫn mẹ, anh trai cả được chỉ định làm thái tử nước Pháp, sau đó anh trai bà kết hôn với Marie Antoinette,
Madame Elisabeth lúc đó mối tuổi và vô cùng quấn quýt người chị dâu này. Là công chúa lại là em gái vua, nên
Louis XVI rất cân nhắc chuyện hôn sự cho cô em út này, rất nhiều mối nhân duyên được đề cử, thậm chí còn định
tác hợp bà cho anh trai của Marie Antoinette. Tuy nhiên bản thân Elisabeth không muốn lấy chồng ngoại quốc vì
như thế bà sẽ xa gia đình và quê hương, bà quyết định sống độc thân như thế, chưa kể bản thân bà là người mộ
đạo.

Nói về quan hệ chị dâu – em chồng thì Madame Elisabeth khá thân thiết với Marie Antoinette, nhưng quan điểm
của bà cũng giống anh trai và các cô ruột mình là không thích người Áo, thậm chí bà cũng không thích những cư
xử của Marie Antoinette nhưng thay vì làm xích mích chị em thì bà để các cô ruột mình lên tiếng.

Nếu bà Lamballe bị gϊếŧ thảm khốc một phần vì thuộc hội chị em ăn chơi của Marie Antoinette, Louis XVI và
Marie Antoinette mắc quá nhiều sai lầm khiến dân căm ghét thì Madame Elisabeth thật sự là nạn nhân chết oan
bởi máy chém Guillotine. Bà không thích và không tham gia bất kì hoạt động chính trị, hạn chế xuất hiện trong
triều những dịp cần thiết khi nhà vua và hoàng hậu yêu cầu, bản thân bà cũng sống khép kín không scandal, cũng
hay làm từ thiện.

Khi cách mạng nổ ra, nhà vua ra lệnh các thành viên hoàng tộc chạy ra nước ngoài để bảo toàn mạng sống,
Madame Elisabeth đáng lí có cơ hội đi theo những người cô ruột của mình ra ngoài thì bà lại từ chối và quyết
định ở lại hoàng cung cùng nhà vua, hoàng hậu và các cháu mình, sát cánh bên gia đình anh trai từ sự kiện những
người phụ nữ nghèo biểu tình bao vây cung điện Versailles cho tới sự kiện gia đình nhà vua được chuyển qua điện
Tuileries, kể cả kế hoạch bí mật bỏ trốn sang Áo nhưng bất thành. Gia đình Louis XVI và bà bị giam vào tòa tháp
Temple, trong suốt thời gian bị giam cầm, bà là người khích lệ anh trai mình. Sau khi Louis XVI và Marie
Antoinette bị kết án tử hình, bản thân bà cũng không thoát khỏi cái chết. Bà bị chia cắt khỏi cô cháu gái và bị đưa
ra tòa xét xử, thật ra Robespierre cảm thấy bà không gây đe dọa cho nền chính phủ lâm thời nên chỉ có ý định trục
xuất bà khỏi nước Pháp, tuy nhiên những thành viên xét xử thì lại không, họ khép bà các tội danh như: bí mật
tham gia vào hội đồng bí mật của Marie Antoinette; thông đồng với thù trong giặc ngoài, bí mật qua lại thư từ với
hai người anh trai ở ngoại quốc chống lại nền độc lập của người Pháp; đem kim cương bán ra nước ngoài để
cung cấp tài khí cho kẻ thù đánh lại Pháp; biết và tham gia cuộc kế hoạch chạy trốn của Louis XVI; ủng hộ sự
kháng cự của quân đội hoàng gia trong sự kiện ngày 10 tháng 8.

Madame Elisabeth quả quyết rằng bà biết Marie Antoinette không hề có hội đồng bí mật nào; bà không thư từ qua
lại gì với hai ông anh trai kể từ ngày bị bắt chuyển qua sống ở điện Tuileries; bà không chuyển tiền ra nước
ngoài; bà không hề biết chuyến đi đó chạy trốn ra nước ngoài mà chỉ được bảo là sức khỏe anh trai trở nên yếu
nên định về miền quê nghỉ dưỡng, cũng vì vậy bà mới đi cùng họ; và bà cũng không có cùng Marie Antoinette đi
đội lính gác Thụy Sĩ trong sự kiện ngày 10 tháng 8. Trong phiên tòa bà bị xét xử cùng 24 người bị tố cáo tội danh
đồng lõa, phiên tòa kết án bà và 24 người kia tội danh thành lập, bị đưa ra quảng trường chém đầu.

Trong thời gian chờ giải ra pháp trường, bà an ủi và động viên các tử tù cùng chung số phận với bà, trong đó có
cả một cặp mẹ con đang tuyệt vọng vì sắp bị tử hình, bà bảo “Bà yêu con trai bà, và không không muốn nó đi cùng
bà sao? Bà sẽ được tận hưởng niềm vui nơi thiên đàng, và bà mong muốn con bà ở lại mặt đất, nơi chỉ có sự dày
vò và đau khổ thôi sao!”

Khi tới quảng trường nơi đặt máy chém Guillotine, bà là người bước xuống xe đầu tiên và là người cuối cùng lên
máy chém, các tử tù gồm đàn ông và phụ nữ lần lượt cúi chào và ôm lấy bà, và bà đáp lại lời trong thánh ca “De
Profundis” với từng người. Cảnh quan khiến khán giả thán phục và xúc động.

Cuộc hành quyết Madame Elisabeth gây xúc động với khán giả tới xem. Robespierre vốn không hề có ý định muốn
bà chết, ông quan ngại cái chết của bà sẽ ảnh hưởng, vào buổi tối sau cuộc hành quyết, Robespierre hỏi 1 người
bạn phản ứng của người dân về cái chết của Madame Elisabeth và nhận câu trả lời rằng “người dân than phiền,
họ khóc và hỏi Madame Elisabeth đã làm gì phật ý ngài; Madame đã phạm tội gì; cớ sao lại bắt người vô tội đó
lên đoạn đầu đài.” Robespierre trả lời rằng cái chết của madame Elisabeth nằm ngoài khả năng của ông, ông
muốn Madame sống nhưng Collot d’Herbois là người không để cho bà được sống.

Madame Elisabeth qua đời khi chỉ mới 30 tuổi và chưa kết hôn, bà bị hành quyết chỉ vì là em gái của Louis XVI.
Vào cái ngày bà bị hành quyết, Marie Antoinette cũng viết thư gửi cho bà trước khi Marie Antoinette lên đoạn đầu
đài, tuy nhiên lá thư không thể đến tay bà được. Các nhà cách mạng Pháp thì nhất trí cho rằng bà theo phe ủng hộ
các phần tử của phe bảo hoàng, có bằng chứng rằng bà đã chuyển tiền ông anh trai ở nước ngoài, hỗ trợ ông này
đem quân về Pháp dẹp tan Các Mạng. Còn trong mắt những người theo chế độ quân chủ, bà có thanh danh khá tốt
đẹp, được người ta yêu quý ngưỡng mộ, có đời tư mẫu mực không scandal và hay làm từ thiện.

Credit: Công chúa xứ Hoa – Tình yêu, máu và nước mắt


Chương 50
Làm cách nào để dạy dỗ một đứa trẻ không muốn trở thành Quốc Vương thành một vị quân chủ tốt?

Antonia không nghĩ ra biện pháp. Trong lúc bàn bạc chuyện tu sửa thủy lợi với Nikola, cô thuận miệng hỏi anh.

“Không phải ngài ấy còn có em trai sao?” Nikola hỏi lại.

“Không được!” Antonia lập tức phủ quyết.

“Sự tồn tại của chàng chính là mối đe dọa của họ. Nếu quyền lực không thuộc về chàng, chỉ sợ chàng khó giữ
được tính mạng.”

Antonia nhớ lại lịch sử mình từng trải qua, nở nụ cười lạnh lẽo, “Hai gã em trai mong chàng chết còn không kịp.”

Nikola nhìn cô, mỉm cười đứng dậy, “Cô nghĩ nhiều quá. Tôi thấy cô rất thích hợp làm Nữ Vương.”

“Tôi?” Antonia cười nhạo, “Quý tộc Pháp sẽ nói cho anh, trò đùa này không vui.”

Cô khoát tay, “Thôi.”

Mấy ngày trước Quốc Vương bệ hạ trúng gió, mọi người nói bởi thời tiết quá nóng, nhưng Antonia biết hai ngày
nay không nóng. Quốc Vương già rồi.

Cô có hơi sốt ruột, nhưng sốt ruột cũng vô dụng.

Đột nhiên Nikola chỉ vào bức tranh kiến trúc của cô, “Đây là trạm phòng cháy?”

Antonia gật đầu.

“Được rồi, tôi sẽ làm máy bơm nước động lực phối hợp phòng cháy. Đúng là phòng cháy rất quan trọng.”

Antonia nghe anh nói vậy, đột nhiên nhớ lại lúc trước họ cùng vượt qua trận hỏa hoạn.

Ở cung điện mùa đông St. Petersburg.

Khi đó cô quyết định dẫn Nikola rời Nga, hai người ngồi trong xe ngựa, nhìn sông Neva bên đường. Một bên là
cung điện mùa đông hừng hực lửa cháy, một lên là mặt băng phản chiếu ánh lửa như ngọc lưu ly.

Thiếu niên im lặng ngồi bên cô, ngắm ánh lửa bao phủ cung điện mùa đông.

Lúc đó Antonia cảm giác… bọn họ đều cô độc.

Antonia bật thốt: “Anh… chết trong trận hỏa hoạn?”

Nikola nhướng mày, cô bất giác trốn ánh mắt anh, “Xin lỗi, hỏi cái chết của người ta là hành vi thất lễ.”

Đương nhiên hỏi cái chết của người ta là hành vi thất lễ, tuy gia đình bình thường không bao giờ dạy con cái hỏi
câu này.

Antonia cũng không biết bản thân làm sao. Theo lý thuyết, cô được giáo dục như một Vương Hậu nhiều năm, cho
dù xúc động cũng không nên thất lễ.

Nikola lại không nổi giận.

Anh ngẫm nghĩ, “Thật ra tôi không biết mình chết thế nào, có lẽ do gặp sự cố. Trước lúc đó, mọi người đều nghĩ
tôi đã chết, nhưng thật ra tôi đang làm nghiên cứu bí mật.”

“Nếu cô tò mò vì sao tôi chú trọng phòng cháy, đó là vì tôi từng gặp hỏa hoạn ở thế giới của tôi. Lúc ấy tôi có
bước đột phá mới trong nghiên cứu, đối thủ cũ ngấm ngầm bày mưu.”

Anh nhìn ra phương xa, “Toàn bộ sáu tầng nghiên cứu cháy thành tro, bao gồm thiết bị nghiên cứu, tài liệu, văn
kiện. Đó là thành quả nghiên cứu hơn mười năm của tôi.”

Antonia không ngờ sẽ được nghe câu chuyện này.

Cô áy náy, “Xin lỗi, tôi rất tiếc.”


Ai ngờ Nikola mỉm cười, “Nhưng gã không ngờ tôi nhớ rõ tất cả chi tiết và số liệu thực nghiệp, tuy khôi phục lại
có chút phiền. Gã không thể lưu giữ chúng trong đầu, nhưng tôi có thể.”

Anh nở nụ cười chế nhạo, “Cô thấy chưa, chỉ số thông minh hạn chế sức tưởng tượng của gã.”

Antonia: “…”

Đôi lúc người này thật đáng ghét.

...

Volta rời Como, Italy tới Paris tham dự tang lễ của Nole, vốn dĩ không tính nán lại lâu.

Anh ấy muốn tới Maris, Lisbon, sau đó qua London, Glasgow, rồi vòng về tham quan Berlin, Vienna, Amsterdam.

Không ngờ Volta nhận được thư của Thái Tử phi điện hạ, mời anh ấy tham gia salon vật lý tổ chức ở cung điện
Versailles!

Trời ơi! Tuy ở Como, Volta được xem là quý tộc giàu có, nhưng vẫn chưa thể với tới Vương thất. Anh ấy mới chỉ
công bố bài luận văn đầu tiên vào năm ngoái… chẳng lẽ bài luận văn đó khiến giới khoa học Paris chú ý anh ấy?

Nhất định là thế! Volta hưng phấn!

Thật trùng hợp, thời gian tổ chức salon trùng với ngày “Nỗi đau của chàng Werther” do “Rheinische Zeitung” phát
hành ra chương cuối.

Hôm đó anh ấy đưa cho đứa bé phát báo tiền bo nặng trịch. Đứa bé phát báo không phụ lòng mong mỏi, nhân lúc
các quý tộc Pháp còn chưa rời giường đã thay anh ấy cướp “Rheinische Zeitung”.

“Ngài Volta, ngài không biết thì thôi, trời chưa sáng cháu đã đứng xếp hàng! Nếu không còn lâu mới cướp được!”
Đứa bé phát báo la.

Volta ngầm hiểu, cho cậu ấy thêm mười xu bạc, “Mua nước chanh đi!”

“Cảm ơn ngài!” Đứa bé phát báo vui vẻ rời đi.

Volta ngồi xuống, vội vàng mở chương cuối “Nỗi đau của chàng Werther”. Tờ báo hôm qua ghi rõ đây là “chương
cận kết”.

Vậy nên tờ báo hôm nay vô cùng khó mua, may mắn Volta chuẩn bị trước.

Sau khi trải qua mọi khó khăn, đứa bé hiền lành trợ giúp Werther chết thảm, nông phu to gan thổ lộ với nữ chủ
nhân anh ta ngưỡng mộ đã lâu, lại bị em trai nữ chủ nhân đuổi đi. Người em trai lo sợ anh ta sẽ cướp đoạt tài sản
của chị gái. Nhìn cô gái mình yêu mãi mãi không thể ở bên mình, Werther tuyệt vọng.

Một đêm khuya nọ, Werther thơ thẩn đứng trước cửa sổ. Trái tim Volta đập thình thịch theo từng con chữ.

“…Lotte! Lotte! Vĩnh biệt! Vĩnh biệt!” Werther nói những lời cuối cùng.

“Ôi Chúa ơi!” Volta rơi nước mắt.

Werther chân thành, nhiệt liệt, xúc động giống anh ấy đã lựa chọn tự sát!

Phải biết thời đại này các linh mục không an táng cho người tự sát, đức giám mục cũng không tham gia lễ tang của
anh ta. Điều này có nghĩa… di thể của Werther sẽ bị đối xử như tội phạm.

Nhưng anh ta là người tốt! Volta đau đớn.

Thật thảm khốc…

Sao có thể kết truyện như vậy?

Thật quá đáng. Tác giả cuốn tiểu thuyết này tên Johann Wolfgang von Goethe, vừa nghe đã biết là người Đức!
Quả nhiên là kẻ lạnh lùng vô tình!

Nếu Volta gặp Goethe, chắc chắn anh ấy la ó kết truyện!


Volta căm giận lật tờ báo, nói không chừng bên dưới có bình luận của người khác.

Đột nhiên anh ấy phát hiện trang đầu tiên vẽ một thứ hình cong, vừa nhìn đã biết đó là bộ lễ phục xinh đẹp.

A, đây là gì?

Xưởng in ấn không thể in ấn bức họa hoàn chỉnh, nhưng hình vẽ trong tờ báo rất đẹp, anh ấy chưa thấy bao giờ.

Volta tò mò đánh giá hình vẽ.

Tuy hình vẽ trừu tượng, nhưng người xem vừa nhìn đã liên tưởng tới đây là lễ phục của phụ nữ. Chiếc mũ lệch
một bên, cổ tay áo hơi hở, nhìn qua giống hệt bông hoa lan. Làn váy rủ xuống, không gắn tùng váy to như các lễ
phục khác, lại mềm mại tự nhiên, đẹp tựa đóa hồng nở rộ.

Bên dưới viết dòng chữ nho nhã bắt mắt: “Tiệm may Jeanne Fontaine ở số 58 Versailles, sự lựa chọn hàng đầu của
các quý phu nhân, chuyên may những chiếc váy thích hợp với điệu Waltz!”

...

Sau giờ ngọ, nắng ở cung điện Versailles dịu xuống.

Phòng ngủ Quốc Vương xây một mật đạo thông với căn phòng xa hoa tráng lệ khác – Phòng ngủ của phu nhân du
Barry.

Từ vách tường, lò sưởi, giường ngủ đến sofa đều trang trí màu vàng và hồng hết sức bắt mắt, ngoài ra còn trải tơ
lụa tinh xảo phức tạp.

Chiếc l*иg chim nạm vàng treo bên ngoài cửa sổ, một con vẹt diễm lệ đang líu ríu: “Ngài nước Pháp! Ngài nước
Pháp! Ngài nước Pháp!”

“Ôi chao, đừng nói vậy.” Louis XV mỉm cười đi vào, “Nếu không ta sắp quên ai mới là bảo bối của ta.”

“Còn lâu.” Phu nhân du Barry khoác áo choàng mỏng, bước ra khỏi phòng tắm, “Dù sao vẹt không thể lên giường
với ngài, đúng không?”

Cô ta mới tắm xong, da thịt mềm mại như ẩn như hiện dưới lớp sương mù, mái tóc rối tung thấm ướt áo choàng
trước ngực, phô trương đường cong phồn thực.

Quốc Vương tán thưởng, “Nàng yêu dấu, em càng lúc càng đẹp.”

Phu nhân du Barry nở nụ cười quyến rũ, chủ động tiến lên ôm cổ ông ta, “Sự thật chứng minh, rất nhiều người
thích váy của em, thưởng thức tài năng của em! Em vui lắm.”

“Ta thích em không mặc quần áo hơn.” Quốc Vương xoa mặt cô ta.

“Đáng ghét!” Cô ta hờn dỗi đánh tay Quốc Vương, “Em đang nói chuyện chính, chàng quên rồi đúng không? Em
mở cửa hàng may ở Versailles, tất cả mọi kiểu dáng váy vóc đều do em thiết kế, thợ may chỉ cần may theo.”

“À… đúng rồi.” Quốc Vương nghĩ một lúc mới nhớ ra. Dạo gần đây ông ta thường hay nhớ trước quên sau.

“Tốt quá.” Ông ta thuận miệng khen.

Phu nhân du Barry nở nụ cười vui vẻ.

Cô ta không thiếu tiền. Làʍ t̠ ìиɦ nhân công khai của Quốc Vương bệ hạ, mỗi năm cô ta lĩnh bốn mươi nghìn Franc
trợ cấp, trong khi người hầu cung điện Versailles chỉ được ba trăm Franc.

Nhưng cô ta để ý ánh mắt người khác. Từ nhà thổ tới giường Quốc Vương, hết thảy vinh hoa phú quý dưới thân,
nhưng vẫn thua kém đám phụ nữ quý tộc. Ngoại trừ gia thế, sao bọn họ sánh bằng cô ta? Bọn họ dựa vào đâu xem
thường cô ta!

Mọi người a dua nịnh hót phu nhân du Barry, nhưng sau lưng lại châm chọc khinh thường, khiến cô ta không thoải
mái. Cô ta mặc bộ váy lộng lẫy, được vô số quý phu nhân khen ngợi, nhưng những phu nhân có “địa vị” lại cố tình
lảng tránh cô ta.

Dưới sự đề nghị của Thái Tử phi trẻ tuổi, phu nhân du Barry dùng tiền lương Quốc Vương cấp trộm mở cửa hàng
may. Không ai biết đó là cửa hàng của cô ta. Cô ta không chỉ là bà chủ, còn là nhà thiết kế.
Ôi! Chuyện sau này nằm ngoài sức tưởng tượng của phu nhân du Barry.

Tuy ba ngày đầu khai trương không có ai hỏi thăm, nhưng công chúa nhỏ nói “Rheinische Zeitung” nhận đăng bài
quảng cáo, nếu đặt hàng bây giờ còn được ưu đãi…

Dù sao phu nhân du Barry không thiếu tiền, cô ta mua quảng cáo trong một tuần.

Kết quả từ hôm qua đến nay, cửa hàng may của cô ta chật ních.

Xe ngựa của các quý phu nhân xưa nay cười nhạo cô ta dừng trước cửa hàng may. Đám phu nhân không kiến thức
dạo quanh cửa hàng của cô ta, lưu luyến không buông tay.

Ha ha! Còn có vô số người cọc tiền cho cửa hàng, gấp gáp đặt hàng cho kịp buổi salon tối nay. Nếu bọn họ biết
những chiếc váy họ đang mặc đều do cô ta thiết kế, không biết thái độ bọn họ sẽ thế nào?

Phu nhân du Barry nở nụ cười vui vẻ, lần mò cởi thắt lưng của Quốc Vương, “Bệ hạ, ‘Rheinische Zeitung’ đăng
quảng cáo giúp em. Tòa soạn báo này là ân nhân của em.”

“Rheinische Zeitung?” Quốc Vương ngẫm nghĩ, không ấn tượng.

Có lẽ là mấy tòa soạn báo đó, dù sao cũng chỉ đăng tin về Vương cung. Ông ta không quan tâm tin tức, ông ta
chính là tin tức.

“Bệ hạ, em thích tờ báo đó.” Phu nhân du Barry nói: “Ngài biết không, quan thẩm tra ngứa mắt ‘Rheinische
Zeitung’ buôn may bán đắt, yêu cầu bọn họ phải hối lộ, nếu không sẽ không duyệt tin tức!”

“A, có sao?” Quốc Vương khoát tay, “Cứ để bọn họ kiếm tiền. Nếu ta so đo, vậy chẳng khác nào Vương thất tức
giận chuyện cỏn con.”

“Bệ hạ!” Phu nhân du Barry rụt tay, “Như vậy không công bằng! Em thích tờ báo đó. Ngài nghĩ xem, báo chí
không chỉ dành cho người dân, còn dành cho chúng ta. Quan thẩm tra tính là gì, sao bọn họ có quyền quyết định
tin tức chúng ta được đọc?”

Quốc Vương đang vui vẻ hưởng thụ, bàn tay mềm mại lại rụt về.

Ông ta khoát tay, “Được rồi được rồi, để ta bảo họ chú ý. Tờ báo đó tên ‘Rheinische Zeitung’ chứ gì?”

Phu nhân du Barry nở nụ cười rạng rỡ, “Đúng vậy. Em biết chắc chắn ngài sẽ giúp em! Tối nay Antoinette tổ chức
salon vũ hội, em phải mặc chiếc váy chính mình thiết kế mới được.”

Quốc Vương nhắm mắt, mỉm cười nói: “Có vẻ em rất thích đứa bé kia.”

Phu nhân du Barry cúi đầu, mỉm cười đứng lên, “Có lẽ bởi vì trong Hoàng cung này, chỉ có ngài ấy thật sự tôn
trọng em.”

“Hầy… Jeanne, để ta bảo các phu nhân tới tham gia salon của em…”

“Được rồi, ngài Pháp của em. Em biết ngài yêu em nhất.”

Đương nhiên Quốc Vương có thể dùng quyền thế lệnh các phu nhân tới tiệc salon của cô ta, nhưng làm gì có ai
thật sự để mắt tới cô ta?

Cô ta mời họ tới, người nào cũng ngoài mặt mỉm cười, sau lưng khinh thường xuất thân nghèo túng của cô ta. Cô
ta càng thêm phiền lòng.

Vậy thì sao? Bọn họ xuất thân cao quý tới đâu cũng không bằng sủng ái của Quốc Vương.

Phu nhân du Barry mỉm cười.

...

Buổi tối, sảnh gương bừng nến, sáng ngời không khác ban ngày.

Salon chưa bắt đầu, mọi người đã tốp năm tốp ba chơi bài, khiêu vũ, vui vẻ trò chuyện.

“…Đúng không? Cái kết ‘Nỗi đau của chàng Werther’ thật đáng thất vọng.”
“Tôi hoàn toàn đồng ý ý kiến của ngài.”

“Sau khi đọc xong, tôi chỉ hận không thể đấm thẳng mặt tác giả!”

Nikola vừa vào đại sảnh đã nghe mọi người công khai lên án.

Bỗng nhiên anh cảm thấy đồng tình. Vĩ đại như Goethe cũng phải chịu áp lực thời đại này.

Đúng lúc này, ba người nọ song song đi vào. Bọn họ hiên ngang hùng hổ, người đàn ông cầm đầu xõa tung mái tóc
vàng, dáng vẻ khác hoàn toàn mọi người xung quanh.

Đám đông quay đầu.

“Ai vậy?”

“A, kia không phải Hans và Laimer sao? Vị phía trước là ai?”

“Tôi chưa thấy anh ta bao giờ.”

Ba người đứng trước mặt bá tước Noailles. Là tổng quản cung đình Versailles, ông ta phụ trách salon đêm nay.

Người đàn ông tóc vàng hắng giọng.

Anh ta làm lơ ánh mắt mọi người, nhưng giọng nói lại vô cùng vang dội, ai cũng nghe thấy.

“Thưa ngài, tôi là James Watt tới từ London. Tôi là người chế tạo ra máy hơi nước, hiện tại đang làm việc ở trường
đại học tổng hợp Glasgow, đồng thời là đối tác xưởng cơ khí, kỹ sư, nhà phát minh.”

“Tôi lên án Nikola Tesla đạo nhái thiết kế phát minh máy hơi nước độc quyền của tôi!”

_______

Lời tác giả:

Thượng Đế tiễn Edison giúp Nikola, lại mang Watt tới.

_______

Sảnh gương:
Phòng của Madame du Barry được phục dựng lại:
Chương 51
Antonia và Louis chưa kịp vào sảnh gương đã chứng kiến cảnh tượng trước mặt.

Một nửa người trong sảnh gương kinh ngạc, nửa còn lại hả hê vui sướиɠ. Bọn họ vây thành vòng tròn, thiếu niên
cao gầy tóc đen và người đàn ông cao to tóc vàng nhìn nhau.

Thiếu niên hỏi: “Ngài là ngài Watt?”

“Nếu ngài đã nghe danh tôi, vậy càng không nên sao chép kết tinh trí tuệ của tôi.” Watt lạnh lùng đáp trả.

Lúc này thiếu niên mới nhận ra mình rơi vào hoàn cảnh gì.

Anh im lặng mấy giây, cởi mũi cúi đầu, “Tôi thật lòng xin lỗi. Xin hỏi ngài là người đầu tiên phát minh ra nó?”

“Nghe mà xem! Nghe mà xem!” Watt còn chưa lên tiếng, những người khác đã kích động giơ tay, “Kẻ lừa đảo
khốn kiếp! Chính miệng gã đã thừa nhận!”

Mọi người ồ lên, đúng là tin tức chấn động!

Mấy ngày qua, tất cả mọi người đều thấy thiếu niên thiên tài được lòng vợ chồng Thái Tử. Anh là nhà thiết kế
chính cải tạo công trình do Thái Tử phi và phu nhân du Barry chủ trì; ngày nào Thái Tử cũng chạy tới chỗ anh.

Người như vậy lại là kẻ lừa đảo, quả đúng là sự sỉ nhục với Vương thất. Tương lai Nikola không chỉ vào ngục
giam, còn mất đầu như chơi!

“Thật sao?”

“Trời ạ! Chàng trai tuấn tú như vậy lại làm trò này?”

“Ai biết, dù sao cũng là người Đông Âu.”

“Đừng quên gã có con mắt tà ma…”

Louis kích động nhìn Antonia, “Chúng ta phải cứu ngài ấy!”

Anh ấy không tin Nikola sẽ làm chuyện này! Nikola có bộ óc sáng tạo và trí thông minh kinh người, căn bản
không cần đạo nhái người khác.

Antonia sửa lời Louis, “Là chàng – Thái Tử – người đứng đầu salon đứng lên bênh vực ngài ấy.”

Louis trợn tròn mắt, “Không… không được… sao có thể…”

Đúng lúc này có người thấy họ đứng ngoài cửa, hô to: “Thái Tử và Thái Tử phi điện hạ tới!”

Đám người líu ríu vội vàng tránh ra.

Động tác đều tăm tắp của họ khiến Antonia suýt nữa phì cười, may mắn cô kịp thời khống chế nét mặt.

Louis khẩn trương muốn nhũn ra.

Người hầu dẫn họ vào trong, mọi người cúi đầu hành lễ với vợ chồng Thái Tử. Ngay cả Watt và Louis đều im
lặng, cúi đầu nhường đường cho họ.

Tất cả mọi người đang chờ họ nói chuyện.

Một giây, hai giây, ba giây.

Chậc, đồng hồ chết tiệt! Louis cảm thấy đây là ba giây dài nhất trong đời.

“Antoinette! Cầu xin em!”

Anh ấy nhỏ giọng, dùng ánh mắt cầu xin nhìn Antonia, giống hệt heo con nhìn đồng bạn sắp lên thớt.

Antonia: “…”

Được rồi. Kiếp trước quân phản loạn xông vào cung điện Versailles, để nâng cao tinh thần đội hộ vệ Hoàng cung,
cô từng viết bài động viên cho Louis, luyện tập ngữ điệu, thần thái, giọng nói từng li từng tí cho anh ấy. Antonia
sinh ra đã có kỹ năng thu hút lòng người, Louis lại không, vậy nên anh ấy cần luyện tập gian khổ. Dù vậy khi đứng
trước mặt mọi người, anh ấy quên hết sạch.

Xung quanh im phăng phắc, Vương Hậu bình tĩnh nâng ly champagne, tưới ly rượu vàng cho những người bảo vệ
Quốc Vương và Vương Hậu. Binh lính hoan hô rầm trời, thề sẽ bảo vệ Quốc Vương đến giây cuối cùng.

Antonia không khó xử Louis, nhìn nhà phát minh người Anh, “Ngài Watt phải không? Ta hy vọng ngài biết, ở
salon cung đình Pháp, ngài không có thư mời đã tự tiện xông vào, hơn nữa không có chứng cứ đã tổn hại danh dự
người khác là hành vi vô lễ.”

“Điện hạ, xin thứ lỗi cho hành vi của thần.” Watt cúi đầu, “Nhưng thần không thể để tôn nghiêm xâm phạm. Giấy
tờ của chính phủ và hội đồng pháp luật đều đang bảo vệ thần.”

Antonia nhìn Nikola, “Ngài Tesla có gì muốn nói không?”

Nikola giơ tay, “Thần đã nói những gì cần nói, chỉ muốn hỏi phát minh của ngài ấy có phải phát minh đầu tiên hay
không? Có lẽ chúng ta vừa vặn cùng chung ý tưởng?”

Nikola không muốn sáng chế độc quyền của Watt. Năm đó dòng điện xoay chiều thuộc về riêng mình anh, ai
muốn dùng dòng điện xoay chiều đều phải trả hai đô rưỡi tiền phí bản quyền. Nhưng Nikola từ bỏ phí độc quyền
biến anh trở thành tỷ phú, bởi vì anh không muốn tập đoàn tài chính lớn lũng đoạn tranh giành lợi nhuận.

Nikola để mọi người sử dụng dòng điện xoay chiều miễn phí, chẳng lẽ còn cần quan tâm máy hơi nước?

Watt hừ mạnh, “Phần lớn các vị ở đây đều là học giả, tôi nghĩ tất cả mọi người đều biết tạo ra sản phẩm đầu tiên
khó khăn thế nào. Tôi nghiên cứu máy hơi nước nhiều năm, năm năm trước mới phát hiện hiệu suất máy hơi nước
thấp do pít – tông đông lạnh, phần lớn nhiệt lượng lãng phí để duy trì độ ấm. Phát minh của tôi tách khí đông lạnh
ra, như vậy có thể đề cao hiệu suất của máy hơi nước.

“Ồ… hóa ra thay đổi khí đông lạnh.” Nikola đăm chiêu gật đầu, “Đúng là nhắm thẳng trọng tâm, lịch sử không ghi
lại điều này.”

Watt nhíu mày, khó hiểu hỏi: “Ngài đang nói gì vậy?”

Nikola mỉm cười đứng lên, “Không có gì. Tôi cũng cải tiến khí đông lạnh, nhưng tôi nói cho ngài biết, phương
pháp giải quyết của tôi khác ngài. Tôi đổi pít – tông máy hơi nước thành bánh răng, để động cơ liên tục xoay vòng
vận hành.”

Watt giống như bị sét đánh, trợn to mắt nhìn, “A, ngài…”

Đúng vậy! Là nó! Một năm nay anh ta vẫn luôn buồn rầu suy nghĩ tại sao kết cấu vận động của máy hơi nước
không tăng hết công suất, hiệu quả đông lạnh yếu kém. Sao anh ta không nghĩ có thể đổi kết cấu pít – tông!

Nhưng… thiếu niên này dám bật mí bí mật quan trọng? Quả nhiên là đứa trẻ chưa trải sự đời, quá mức đơn thuần,
vừa hay…

“Tôi… tôi làm xong trước!” Watt cao giọng: “Tôi đã xin giấy độc quyền phương pháp đông lạnh máy hơi nước,
ngài không thể đạo nhái phát minh của tôi!”

Thiếu niên mỉm cười lắc đầu, “Không sao, ngài cứ giữ giấy độc quyền máy hơi nước, tôi không định xin giấy. Nó
không phải hạng mục nghiên cứu trọng điểm của tôi, rất phiền phức.”

Không xin giấy độc quyền? Mọi người hai mặt nhìn nhau.

Ngay cả Watt cũng cứng họng.

Nikola xoay người, “Xin lỗi vì đã để các vị chờ đợi lâu. Như trong thư mời đã viết, hôm nay salon bàn luận về
điện học và vật lý học, tôi cảm thấy vô cùng vinh hạnh khi được mở màn lên tiếng. Nhưng tôi không muốn nói
nhiều, chỉ muốn mọi người quan sát rốt cuộc điện có ích lợi gì.”

Anh thuận tay cầm giá nến bên cạnh, “Vừa rồi tôi hỏi bá tước Noailles, tổ chức một salon cần tiêu tốn hơn ngàn
cây nến. Nếu tổ chức yến hội lớn hơn, một lần có thể đốt mấy vạn ngọn nết, ngốn hàng chục nghìn Franc.”

“Nhưng nếu dùng điện…” Anh đứng trước cỗ máy to như chậu cây, mở công tắc.

Tạch một tiếng, mọi người đứng sau Nikola thấy quả cầu thủy tinh sáng lên.
“A!” Mọi người bất giác né tránh.

“Oa, giống hệt mặt trời thu nhỏ!” Cậu nhóc trẻ tuổi hô.

Ampère không đứng trong đám đông, mà đứng cách quả cầu thủy tinh một khoảng không xa. Cậu chưa bao giờ
chứng kiến hỏa hoạn hay vụ nổ lớn, vậy nên không biết ánh sáng trước mắt nguy hiểm nhường nào, theo bản năng
giơ tay muốn sờ.

“André!” Phụ thân phát hiện con trai đứng bên cỗ máy nguy hiểm, sợ tới mức không nói nên lời. May mắn Nikola
đứng cách đó không xa kịp thời chặn lại.

“Cẩn thận, nó sáng lên vì sợi kim loại bên trong nó đủ nóng. Tuyệt đối không được chạm vào đèn khi đèn sáng.”

“…Dạ.” Ampère ủ rũ rụt tay.

Nikola nhíu mày, thuận thế liếc Antonia.

Không hiểu sao vừa nhìn thái độ của Nikola, Antonia đã hiểu ý anh – Nhìn đi, lần này không để bạn nhỏ chạm vào
thứ không nên chạm nữa.

Antonia mím môi: …Tốt, có tiến bộ, đáng để cổ vũ.

Ngoại trừ ánh sáng đột nhiên sáng lên, cái gì cũng không xảy ra.

Mọi người hoảng sợ từ từ hồi thần, quay đầu nhìn quả cầu thủy tinh.

Ánh hào quang phát ra sáng hơn ngọn nến, không những vậy còn dịu mắt, ổn định. Cho dù xung quanh ngập tràn
nến, ánh sáng từ quả cầu thủy tinh vẫn sáng nhất, khiến ánh nến ảm đạm hơn không ít.

Nikola gật đầu với mọi người, “Xin lỗi, đáng lẽ nên nói trước với mọi người. Đây là đèn điện. Giống như nến
cháy, năng lượng hóa học từ nó chuyển hóa thành nhiệt để sáng lên, đèn điện chỉ dùng một sợi kim loại để phát
sáng. Đèn điện sáng hơn nến vì độ nóng của nó cao hơn.”

Thiếu niên này là nhà giả kim thuật sư…

Rất nhiều người ở đây đều nghĩ vậy.

Không giống thế kỷ trước, thiếu niên chói mắt trước mặt được thần linh ưu ái.

Ngay cả Watt cũng hoảng sợ lùi về sau.

Là thật?

Anh ta biết thần linh phái sứ giả tới nhân gian, nhưng tiền đề không phải anh ta chứng kiến.

“Đương nhiên…” Thiếu niên mỉm cười đứng dậy, “Chiếu sáng chỉ là một trong các ứng dụng của đèn điện. Trên
thực tế, đèn điện không phải kỹ thuật gì cao xa, chẳng qua tôi lặp đi lặp lại thí nghiệm, tích lũy kinh nghiệm mà
thôi.” Dứt lời, Nikola bất giác liếc Antonia.

Antonia giật mình.

Cô nhớ lại lần đầu tiên gặp anh ở cung điện Versailles, khi đó đèn điện mới đưa vào sử dụng. Cung điện Versailles
định dùng đèn điện thay bóng đèn sợi đốt, hình như cô nghe người ta nói… đây là phát minh của nhà khoa học
người Mỹ, không biết tên là gì?

Phần lớn mọi người còn đang sững sờ, Laplace đội tóc giả màu bạc, chen chúc trong đám đông lại hưng phấn nói
với Lavoisier bên cạnh, “Antoine, đây là ‘năng lượng’ lần trước ngài Nikola nói! Năng lượng hóa học, nhiệt năng,
điện năng,… Tuy mọi người đều cảm thấy ‘định luật bảo toàn năng lượng’ lần trước ngài ấy nói là điều vớ vẩn,
nhưng dạo này tôi suy nghĩ mãi, bỗng nhớ lại định luật chuyển động của Huân tước Newton. Đây là năng lượng
vĩnh cửu cơ giới đúng không?”

Lavoisier cũng sáng mắt, “Mấy ngày trước tôi làm thí nghiệm, phát hiện khi đun nóng hóa chất, chất phân giải hấp
thu một phần nhiệt… Không biết nó có liên hệ với thí nghiệm này không?”

Tiếng bàn bạc càng lúc càng lớn, đến khi viện trưởng viện hàn lâm Paris bước lên trước mới dần yên tĩnh.

Tất cả mọi người nhìn quyển trục đóng con dấu của Quốc Vương trên tay ông ấy.
Điều này có nghĩa sắp treo giải thưởng mới.

“Được rồi, Nikola.” Viện trưởng đau đầu, “Lúc trước tôi đã nói với Thái Tử điện hạ, mấy người các cậu còn trẻ,
chỉ sợ sẽ khiến salon hỗn loạn. Sự thật chứng minh, lời tôi nói không sai.”

Ông ấy hắng giọng: “Thưa các quý ông, quý bà, thưa các học giả, tôi xin phép vào thẳng chủ đề chính. Bao giờ
xong việc, các vị cứ thoải mái trò chuyện.”

“Đầu tiên, Thái Tử điện hạ ban bố giải thưởng mới – ứng dụng nghiên cứu điện.”

“Thứ hai, Quốc Vương bệ hạ ra chiếu lệnh, sửa giải thưởng nhiều năm qua chưa ai có thể phá giải – đổi ‘phát minh
động cơ vĩnh hằng’ thành ‘phát minh động cơ vĩnh hằng hoặc chứng minh bảo toàn năng lượng’.”

_______

Lời tác giả:

Nhắc nhở: Tesla cao 1m88! Tuy hiện tại ngài ấy mới mười sáu tuổi, tạm coi… 1m85. Là thiếu niên siêu cao!

_______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Không hổ là (một trong số các) nam thần của mị, phương diện nào cũng đỉnh!

P/s: Phu nhân Tesla cũng rất cao!

– Tesla mới là thiên tài trong thiên tài, khác với vị thương nhân nào đó. Hơn nữa hiện tại ngài ấy có Vương thất
tài trợ (đốt tiền) cho nghiên cứu của ngài ấy.

– Lúc nhắc tới ứng dụng đèn điện, Nikola liếc Antonia nhà ta. Nhìn thế nào cũng thấy giống khổng tước xòe đuôi
~( ̄▽ ̄~)~

– Hầy, tôi nhớ hình như cuối đời Tesla sống trong cảnh nghèo túng? Người đó là vĩ nhân đấy!
Chương 52
Hai giải thưởng của viện hàn lâm Paris đã treo được vài thế kỷ.

Thứ nhất là động cơ vĩnh viễn, thứ hai là quan trắc chính xác kinh độ trên biển.

Đối mặt với giải thưởng thứ nhất, vô số người ngã xuống lại có người sau tiến lên, nhưng đều “chỉ thiếu một chút”,
càng khiến mọi người say mê tiếp tục nghiên cứu.

Giải thưởng thứ hai là giải thưởng đắt giá nhất – Năm mươi nghìn Franc. Sáng chế này cực kỳ quan trọng với
ngành hàng hải, mà mậu dịch trên biển là nghề thu về lợi nhuận khủng nhất.

Mấy thế kỷ trôi qua, vẫn chưa có ai nghiên cứu thành công động cơ vĩnh viễn. Số tiền trao giải đã sửa đi sửa lại rất
nhiều lần.

Dụng cụ kinh vĩ ra đời, người phát minh ra nó cũng nhận được một phần tiền thưởng. Đáng tiếc thiết kế này yêu
cầu linh kiện và độ chặt chẽ cao, thực tế khi sử dụng luôn có sai số nhất định. Phải biết chỉ cần sai một chút, con
thuyền sẽ lạc vào đại dương mênh mông vô tận, gây ra hậu quả trí mạng.

Cũng bởi vậy, nhiều năm qua vô số người giành được giải thưởng của viện hàn lâm Paris, chỉ riêng hai giải thưởng
này kiên trì suốt vài thế kỷ. Tuy hiện tại gần như không có ai đệ trình thiết kế, hai giải thưởng vẫn trở thành đề tài
câu chuyện trong miệng mọi người.

Cho tới đêm nay, một giải thưởng lung lay.

“Bảo toàn năng lượng? Thật khó hiểu.” Ampère lẩm bẩm, “Nếu bảo toàn năng lượng, vậy chứng tỏ động cơ vĩnh
viễn tồn tại?”

Cậu ấy chỉ lẩm bẩm theo bản năng, đây cũng là thói quen thường ngày của cậu ấy.

Nào ngờ có người vỗ vai Ampère, “Cháu biết định luật thứ nhất của Newton không?”

Cậu ấy quay đầu, người vỗ vai cậu ấy là thiếu niên mắt to tóc đen. Thiếu niên mỉm cười ngồi xuống, nhìn thẳng
mắt Ampère, “Là định luật chuyển động…”

“A, cháu biết!” Ampère kiêu ngạo ưỡn ngực, “Nếu một vật không chịu tác dụng của lực nào hoặc chịu tác dụng
của các lực có hợp lực bằng không thì nó giữ nguyên trạng thái đứng yên hoặc chuyển động thẳng đều.”

“Đúng rồi!” Volta bật ngón cái, “Cháu giỏi quá. Hồi bằng tuổi cháu, ta còn đang nghịch ổ kiến.”

Ampère bất an nghịch góc áo, cậu ấy rất thích nghịch ổ kiến.

Volta không để ý động tác của cậu ấy, “Cháu nghĩ xem, vì sao vật chuyển động dừng lại?”

Ampère trợn mắt, “A, cháu hiểu rồi! Nếu bảo toàn năng lượng, động cơ vĩnh viễn không thể vĩnh viễn chuyển
động, bởi vì có ma sát hao mòn.”

“Cháu tuyệt quá, ta kiêu ngạo thay cháu!” Volta mỉm cười bế Ampère, cậu ấy xấu hổ ôm lại. Là người miền bắc
nước Pháp, cậu ấy không quen tính tình cởi mở hào sảng của người Italy.

“Chào cháu, ta là Alessandro Volta người Italy.” Volta nắm tay cậu ấy.

“Cháu là André Ampère người Pháp.” Ampère ra dáng người lớn, bắt tay với Volta.

...

Watt cảm thấy xấu hổ, cực kỳ xấu hổ.

Trước khi đến anh ta đã chuẩn bị đầy đủ. Tuy giấy tờ phê duyệt độc quyền vẫn chưa thông qua, nhưng anh ta sẵn
sàng tìm đủ mọi cách để giành trước giấy độc quyền.

Máy hơi nước phải thuộc về anh ta! Như vậy anh ta mới có thể nắm thế độc tôn, khi chế tạo bán ra quy mô lớn
không lo chia lợi nhuận với người khác.

Anh ta vẫn luôn cảnh giác mọi đối thủ cạnh tranh, bởi vậy dễ dàng tin lời hai vị học giả người Pháp, còn ngốc
nghếch theo họ tới đây. Thật đáng sợ!

Watt không có tư cách tham dự salon, lại lo lắng viện hàn lâm Paris xa lánh người ngoại quốc, cản trở anh ta bảo
vệ quyền lợi của mình, vậy nên lấy danh nghĩa giáo sư Smith thành viên hội đồng Hoàng gia Anh Quốc, theo ông
ấy vào trong.

Vừa rồi giáo sư Smith đức cao trọng vọng Đại học Tổng hợp Glasgow đã chứng kiến cảnh tượng bẽ bàng của anh
ta!

Watt xấu hổ.

Mặt anh ta nóng ran, cố gắng rời khỏi đây nhanh nhất có thể, không ngờ bị ai đó gọi lại, “Ngài Watt!”

Chậc, Watt nghiến răng.

Giọng này quen quá, chẳng phải là thiếu niên vừa rồi bị anh ta hiểu lầm sao? Anh còn muốn gì?

Watt không tình nguyện xoay người, chán nản gật đầu, “Xin lỗi, tôi hiểu lầm ngài… Tôi không cố ý…”

“À, không sao.” Thiếu niên khoát tay, “Rất nhiều người không vừa mắt tôi. Nếu có thể kéo một người vô tội tới
hãm hại tôi, tôi tin chắc họ sẽ làm vậy.”

Trời biết vừa rồi Nikola thở phào nhẹ nhõm.

Ngay từ đầu anh không định nghiên cứu máy hơi nước. Anh chỉ hứng thú điện và nguồn năng lượng, không hứng
thú ngành cơ khí.

Năm năm trước, Nikola cố gắng tìm kỹ sư người Anh tên Watt, nhưng suốt một, hai năm vẫn bặt vô âm tín. Thế
giới không có sóng vô tuyến thật sự khiến con người tuyệt vọng.

Nikola không chờ nổi nữa, quyết định động thủ.

Không ngờ anh không tìm được Watt, Watt tự tới cửa.

Có kỹ sư chuyên nghiệp ở đây, đương nhiên không thể làm ngơ!

Anh trịnh trọng nói: “Chuyện đó không quan trọng, đều đã là quá khứ. Tôi có chuyện quan trọng hơn muốn bàn
bạc với ngài. Ngài muốn tham gia nhóm nghiên cứu động cơ đốt trong không?”

...

Mắt thấy các học giả hứng thú bàn bạc giải thưởng mới, Antonia tìm lễ quan phụ trách salon.

“Ngài bá tước, phiền ngài tra giúp ta ai đi theo và tiến cử ngài Watt?”

“Vâng, chờ chút…” Lễ quan lật bản ghi chép, “Người tiến cử là ngài Hans và ngài Laimer viện hàn lâm.”

“Ta hiểu rồi.” Louis đứng bên nghiến răng, “Nhất định bọn họ muốn hại ngài Tesla!”

Antonia gật đầu, “Rất có thể, nhưng cần xác nhận lại, tránh oan uổng người vô tội.”

Lễ quan do dự, “Nhưng thưa điện hạ… bọn họ không giới thiệu ngài Watt, mà là ngài Adam Smith thành viên hội
đồng Hoàng gia Anh Quốc. Là giáo sư Smith dẫn ngài ấy vào… Ngài biết đấy, mỗi một khách mời được quyền
dẫn theo một người.”

“Adam Smith?” Antonia ngạc nhiên hỏi ngược lại.

“Đúng vậy, ngài ấy là giáo sư danh dự của Đại học Tổng hợp Glasgow.”

Antonia hít sâu, “Tốt quá… Mời ngài liên hệ với người hầu của ngài ấy giúp ta. Ta muốn mời ngài ấy tới cung
điện Versailles.”

Louis hưng phấn, “A, ngài ấy nghiên cứu gì vậy?”

Lễ quan nhìn thoáng qua, “Triết học ạ.”

“À…” Ánh sáng trong mắt Louis chợt tắt, không cần nhìn cũng biết thất vọng tràn trề.

Anh ấy liếc Antonia, “Không phải hiện tại ngài ấy ở đây sao? Em có thể tới gặp ngài ấy.”
“Louis…” Antonia thở dài, “Chuyện em muốn bàn… dài lắm.”

...

Chiều ngày hôm sau, Adam Smith bốn mươi bảy tuổi tới phòng tiếp khách của Thái Tử phi ở cung điện Versailles.

Tuy Anh và Pháp xung đột, nhưng chỉ mâu thuẫn chiến tranh. Chuyện của Quốc Vương không ảnh hưởng tới việc
người dân qua lại gặp nhau.

Ông từng tiếp kiến vua George III [1] nước Pháp, nhưng đây là lần đầu tiên tới cung điện Versailles, hoàn toàn
không biết Thái Tử phi định bàn luận chuyện gì.

Ông là giáo sư triết học… chẳng lẽ phụ nữ cũng muốn bàn bạc triết học với ông?

Nào ngờ Thái Tử phi vừa mở miệng, Adam Smith biết mình sai rồi.

Thái Tử phi hiếu học hỏi: “Ngài Smith, kiến giải của ngài rất thú vị. Ta có một số vấn đề mong được ngài giải
đáp.”

“A.” Smith xấu hổ sờ bộ tóc giả, “Này… được rồi… mời ngài nói.”

Ông không thể mặt dày nói ông không biết giải thích cho phụ nữ kiểu gì. Nào có giáo sư triết học quan tâm trang
sức và váy vóc!

“Là như này, vì sao một quốc gia gặp khó khăn kinh tế trầm trọng, tới mức dân chúng đói khát, quân đội không đủ
quân lương? Chúng ta nên làm thế nào để giải quyết vấn đề?”

Ở cung điện Versailles nhiều năm không giúp ích gì cho tri thức kinh tế học. Antonia thực sự không hiểu vì sao
năm đó Quốc hội Pháp lụn bại.

Để đề phòng kinh tế và quốc phòng Pháp suy thoái, học giả là nguồn tài nguyên lớn nhất. Dù sao mấy thế kỷ sau,
Anh vượt qua Pháp, trở thành quốc gia hàng đầu thế giới.

“Này…” Smith ngây ngẩn.

Ông không nghe nhầm đúng không? Nàng công chúa chưa tròn mười lăm tuổi, con gái Hoàng Đế Franz giàu nhất
Châu Âu, Thái Tử phi nước Pháp cường thịnh nhất châu lục lại hỏi ông ấy nên làm gì với kinh tế suy thoái?

Antonia bổ sung: “Đừng lo, ta chỉ tò mò mà thôi. Ngài cứ nghĩ đây là vấn đề học thuật là được.”

“À… vâng…” Smith hồi thần.

Thật trùng hợp. Năm nay ông đang bắt đầu viết cuốn sách thứ hai. Sau nhiều năm thu thập tư liệu, tự hỏi tự trả lời,
ông ấy tính đặt tên cho cuốn sách quan trọng này là “Tìm hiểu về bản chất và nguồn gốc của cải của các quốc gia”.

Cuốn sách nghiên cứu vấn đề Thái Tử phi quan tâm nhất.

“Vấn đề ngài nói khá thú vị, không chỉ liên quan tới học thuật, còn liên quan tới sự tồn tại của các quốc gia.” Smith
giải thích.

“Nhiều thế kỷ qua mọi người đều cảm thấy giao thương mang lại tiền tài. Nhưng thần không nghĩ như vậy.”

“Hy vọng ngài không cảm thấy nhàm chán, để trả lời cho câu hỏi của ngài, thần cần giải thích một số nguyên tắc
cơ bản. Giao thương là một hình thức làm giàu, ví dụ như ngài dùng một trăm Franc mua đàn cừu, hoặc bán đàn
cừu kiếm một trăm Franc. Tiền bạc trong tay ngài không thay đổi, nó vẫn luôn trị giá một trăm Franc.”

“Giá trị quyết định là lao động. Nói như vậy ngài sẽ cảm thấy có chút trừu tượng, nhưng một khi nuôi đàn cừu con
thành cừu xuất chuồng, thứ giúp tiền bạc tăng lên chính là lao động. Lao động ở đây không chỉ riêng một người.
Không phải người này lao động vất vả hơn thì số tiền thu về nhiều hơn. Tất cả người nuôi cừu đều phải chia đều
lao động. Người khác mua cừu bọn họ nuôi, vậy phải trả giá số tiền tương đương sức lao động của họ.”

“Nói cách khác, thông qua giao thương đồng giá, lao động với tính chất khác nhau cũng có thể ‘trao đổi’ và có giá
trị.”

“Ta hiểu ý ngài, mời ngài nói tiếp.” Antonia chăm chú lắng nghe.

“Bây giờ vào vấn đề chính, thần xin giải đáp thắc mắc cho ngài. Giả sử hiện nay trên thị trường, tất cả mọi người
dựa vào sức mình để cung cấp sức lao động, nếu không có các nhân tố khác thay đổi, tổng giá trị sẽ không thay
đổi.”

“Trong tình huống này, chỉ có hai cách tăng tiền bạc. Thứ nhất, gia tăng đầu người lao động, còn được gọi là tăng
giá trị lao động; đồng thời cần giảm bớt chi phí sức lao động, còn được gọi là tăng giá trị tư bản. Mua vào càng
nhiều, trên thực tế không giúp tăng tiền bạc.”

“Cách thứ hai, chúng ta nâng cao năng suất lao động.”

Antonia đăm chiêu ngẩng đầu, “Ví dụ như… dùng máy móc trợ giúp công nhân tăng sức sản xuất bột mì và tốc độ
dệt may?”

...

Antonia không níu kéo giáo sư Smith lâu. Cô cần vạch một kế hoạch lâu dài.

Cô ra điều kiện hậu hĩnh với vị học giả kinh tế học hàng đầu Châu Âu, để ông yên tĩnh ở đây nghiên cứu sáng tác,
đồng thời đảm nhiệm cố vấn triết học cho cô. Đáng tiếc hiện tại ngành kinh tế học chưa xuất hiện.

Giáo sư Smith giảng giải xong cho Thái Tử phi, cảm giác như đạt được thành tựu lớn. Ông nói muốn suy nghĩ một
chút, Antonia đồng ý.

Tiễn bước Smith, Antonia nghiên cứu báo cáo lương thực và thuế địa phương những năm gần đây. Từ giờ trở đi,
cô cần tìm cách cứu ngành kinh tế Pháp.

Antonia còn chưa xem xong, Henriette hoảng sợ chạy vào, “Điện hạ, không ổn!”

“Sao thế?”

“Tòa soạn nhận được rất nhiều thư đe dọa, bởi vì ngài Goethe để Werther chết! Giáo hội gửi thư tới, nói đây là cái
kết vô đạo đức. Còn có vô số độc giả gửi thư…”

“Người không biết thì thôi, có một bức thư cực kỳ đáng sợ, bên trong đựng con dao dính máu. Người đó viết ‘Tôi
yêu Werther. Tôi nguyện làm tất cả vì anh ta. Nếu anh ta chết, tôi sẽ kéo các người xuống địa ngục!’.”

______

Lời tác giả:

Tin vắn năm 1770:

Điện áp Italy và dòng điện Pháp gặp nhau, điện trở Đức vẫn chưa chào đời.

Adam Smith nước Anh bắt đầu viết “Của cải của các dân tộc”.

Goethe người Đức trở thành tác giả đầu tiên bị người đọc phóng dao (cười).

______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Quả nhiên viết BE sẽ bị phóng dao.

– Cảm ơn các bậc tiền nhân tiên phong vĩ đại đã giúp tôi quay về thời vật lý cấp ba và triết học đại học (an
tường).

– Adam Smith!!! Ông tổ ngành kinh tế học!!!

– Mục bình luận bị ám rồi đúng không? Bỗng dưng thấy sợ vì bị toán và lý chi phối!

______

[1] George III là Quốc vương Liên hiệp Anh và Ireland cho đến khi hai vương quốc hợp nhất vào ngày 1 tháng 1
năm 1801, sau đó ông là Quốc vương Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland cho đến khi qua đời vào năm
1820.
Chương 53
“Ngài Goethe, ngài nhìn đi, lúc trước tôi đã nói rất nhiều độc giả không thể chấp nhận kết cục của ngài.” Biên tập
viên “Rheinische Zeitung” lau mồ hôi trên trán.

Trên thực tế, tổ biên tập đều theo dõi sát sao “Nỗi đau của chàng Werther”. Đến khi đọc kết cục, họ chia thành hai
phe. Một phe cho rằng không thể chấp nhận kết cục này, phe còn lại cho rằng đây là cách tân mới mẻ. Ai cũng
không thuyết phục được ai, hơn nữa không còn thời gian, đành không tình nguyện mang bản thảo tới xưởng in.

Nhưng dù là phe nào cũng chảy mồ hôi hột. Từ khi bắt đầu chuyên mục tiểu thuyết còn tiếp, “Rheinische Zeitung”
đã trở thành tờ báo thịnh hành nhất Paris. Liệu độc giả có chấp nhận kết cục này không?

Thư đe dọa của độc giả đã nói lên tất cả.

“Nhưng đây là kết cục trong lòng tôi!” Goethe phản bác.

Tiểu thuyết này dựa trên chính cuộc đời anh ấy. Thời điểm tới Weimar nhậm chức, Goethe gặp Lotte của đời anh
ấy. Cô đã đính hôn với người khác, Goethe chỉ đành đau đớn bỏ đi.

“Phần lớn cốt truyện đều lấy từ đời thực. Ngài cũng thấy đấy, tôi không tự sát, tôi vẫn sống tiếp, nhưng tôi muốn
viết nên nỗi đau đớn trong lòng.”

“Hầy… nói thật, tôi hiểu ý ngài.” Tổng biên tập thở dài, “Nhưng chúng tôi phải chịu áp lực rất lớn.”

Anh ta chỉ bên cạnh, “Đây đều là thư mắng ngài và… kết cục truyện.”

Goethe im lặng nhìn chồng thư dày trên bàn, vẽ đủ thứ hình thù kỳ quái.

“Đúng rồi, lát nữa ngài ra ngoài nhớ đi bằng cửa sau. Hôm qua một biên tập của chúng ta ra ngoài, bị người ta
hắt… Đương nhiên cảnh sát đã bắt người nọ. Chúng tôi lo lắng an toàn của ngài.”

Goethe tái mặt.

“Được rồi, tôi sẽ chú ý.” Anh ấy buồn bã thở dài.

“Thật ra mấy chuyện này chưa đáng là gì. Mọi người đều thích chủ quan, ghét phiến diện.” Tổng biên tập xoa trán,
“Nhưng hôm nay chúng tôi phát hiện, ngài còn gặp phiền toán lớn hơn. Tôi không thể không nói, Werther chọc
giận giáo hội.”

Nếu nói tình yêu trái luân thường đạo lý của Werther và Lotte thổi bay ngọn nến giáo hội, kết cục câu chuyện thổi
bay nóc giáo đường. Nghe nói họ đã bắt đầu hành động.

Goethe đè thấp mũ, men theo cửa hông tòa soạn báo ra ngoài. Anh ấy nhìn tờ báo “Thánh Mẫu Marie” bán trước
cửa giáo đường.

Bình thường Goethe không quan tâm sách báo tôn giáo, nhưng hôm nay anh ấy không thể không chú ý. Trang đầu
tờ báo in to dòng chữ: “Werther phản bội Thượng Đế! Thứ suy đồi này cần ngay lập tức cút khỏi Pháp!”

“Thứ suy đồi này cần ngay lập tức cút khỏi Pháp!”

Những lời này cũng truyền tới tai Antonia, mặc dù hiện tại cô ở cung điện Versailles.

Trên bàn là bức thư giáo hội gửi cho vợ chồng Thái Tử.

“Giáo hội vô cùng khϊếp sợ khi biết cuốn sách tà ma ‘Nỗi đau của chàng Werther’ hạ lưu, thấp kém, phá vỡ tín
ngưỡng Chúa trời sắp được xuất bản thành sách.”

Trong thư trích lại vài đoạn văn, nhìn qua còn tưởng Werther tự viết.

“Chúa Jesus nói chỉ khi giao cơ thể cho Người, chúng ta mới được sống bên Người. Nếu không còn thân xác,
chúng ta biết giao gì cho Người bây giờ? Nếu không làm theo lời Người, thân xác chúng ta làm sao bây giờ?”(*)

“Điện hạ, người nhìn xem! Werther không chỉ là kẻ suy đồi đạo đức, một gã phản loạn, còn tin tưởng thuyết vô
thần! Tác giả mượn lời gã để ác ý trào phúng tín ngưỡng cao quý của chúng ta! Werther và Goethe phải xuống địa
ngục!”

“Đây là hành động phản bội tôn giáo, ô nhiễm tư tưởng người Pháp! Giáo hội yêu cầu Quốc Vương và hội nghị
cấm cuốn sách này xuất bản, công khai thẩm vấn và phán quyết tác giả Goethe, niêm phong ‘Rheinische Zeitung’
tuyên truyền tác phẩm này cho dân chúng!”

Antonia nhìn nửa ngày, miễn cưỡng tựa lưng vào sofa, “Lúc này giáo hội mới nhớ tới đạo đức và tín ngưỡng?”

“Điện hạ, Quốc Vương bệ hạ nói ngài không quan tâm ‘Rheinische Zeitung’. Phu nhân du Barry nhờ thần truyền
lời cho người.” Quan thẩm tra nói.

“Ồ.” Antonia mỉm cười, “Để ở đây đi.”

Làm Thái Tử phi nước Pháp, cô thật sự rất vội. Dù sao phải có thời gian mới giải quyết được mấy chuyện nhỏ nhặt
như này.

Chờ quan thẩm tra rời đi, Antonia ngẫm nghĩ, mỉm cười nhìn Henriette, “Bảo ‘Rheinische Zeitung’ đăng tin giáo
hội không cho phép Werther chết, muốn tống anh ấy xuống địa ngục.”

“Nhưng…” Henriette nhíu mày, “Vì sao chúng ta phải đăng lời giáo hội? Chúng ta không cùng phe bọn họ.”

“Vậy nên mới phải đăng.” Antonia nở nụ cười thần bí.

Henriette hoang mang rời đi, Antonia mở tập văn kiện dày cộp.

Đây là báo cáo sản lượng và giá cả năm nay và năm ngoái, do điều tra viên của Vương thất và phóng viên
‘Rheinische Zeitung’ trình lên. Số liệu hai bên hoàn toàn đối lập. Sau mấy năm tham dự chính trường nước Pháp
hỗn loạn, cô thật sự khâm phục tài trợn mắt nói dối của điều tra viên Vương thất.

Theo bản báo cáo của Vương thất, giá bột mì của Paris còn rẻ hơn lúa mì vùng khác. Các nông dân vui mừng vì
không phá sản, người dân thành phố được ăn bánh mì tươi ngon giá rẻ. Đúng là viễn cảnh tuyệt vời.

Đối với điều tra viên, số liệu chân thực không quan trọng, chỉ cần dỗ Quốc Vương vui là được. Dù sao Quốc
Vương không tận mắt xem, cũng không biết bọn họ nói thật hay giả.

Louis XV ban cho Antonia vô số châu báu, kim cương, nhà đất, đủ để mua lượng lương thực trên trời. Sự thật
chứng minh, cuộc sống xa hoa của Vương thất tách rời dân chúng.

Tất cả những thứ được ban trong cung đều được ghi chép, vậy nên việc mua lúa mì số lượng lớn hoàn toàn được
công khai.

Nhưng người làm vậy không nhiều, chủ yếu bởi lương thực cần kho chứa, nhân lực và vật lực. Hơn nữa mấy năm
nay thu hoạch tốt, không nhất thiết phải trữ hàng.

Antonia không sợ.

Dựa theo tính toán lúc trước, Lavoisier sắp tới gặp cô. Tuy cô không muốn chiếm dụng thời gian quý giá của anh
ta, nhưng số lượng học giả vừa làm quan viên, vừa có trí não như anh ta không nhiều.

“Điện hạ muốn thu mua lúa mì số lượng lớn?” Lavoisier lẩm nhẩm sổ sách, ngạc nhiên nhìn cô xác nhận.

“Đúng vậy. Nếu không rất nhiều nông dân trồng lúa mì trắng tay, thuế lại không giảm.”

Lavoisier nhíu mày nhìn bản báo cáo, nghiêm túc gật đầu, “Quyết định của người rất đúng. Nhưng người biết đấy,
số tiền khổng lồ này… hoàn toàn chi trả bằng tiền riêng của người. Vì sao người không yêu cầu trích quốc khố?”

Antonia lắc đầu, “Như vậy quá rêu rao, dễ bị người ta nhằm vào. Hơn nữa ta có tiền.”

Là Thái Tử phi quốc gia có truyền thống mậu dịch, dùng tài sản mua lương thực cứu sống nông dân là chuyện bình
thường. Nhưng nếu Antonia thuyết phục Louis hoặc Quốc Vương trích quốc khố, chắc chắn sẽ bị chụp mũ “người
ngoại quốc công khai can thiệp chính sự”.

Mấy năm cuối đời kiếp trước, bởi vì tội danh này, cô bị rất nhiều quý tộc phản đối.

“Được rồi.” Lavoisier nhìn cô, “Là người con nước Pháp, thần kính cẩn cúi đầu hành lễ với người, người là người
tốt. Đặc biệt người còn âm thầm làm việc thiện.”

Âm thầm làm việc thiện?

Không. Antonia nghĩ, cô thích ồn ào.


“Đúng rồi, dạo gần đây nghiên cứu của ngài thế nào? Ta nghe nói ngài đang nghiên cứu ẩn nhiệt.”

Ẩn nhiệt là nhiệt bị hấp thụ hoặc tỏa ra khi một chất chuyển từ trạng thái rắn, lỏng hoặc khí này sang trạng thái
khác.

“Vâng, đúng vậy.” Lavoisier hưng phấn, “Thần cảm thấy định luật bảo toàn năng lượng Nikola đưa ra rất đúng!
Dạo gần đây thần đang nghiên cứu phản ứng của thủy ngân với không khí, nếu bịt kín trong lọ có thể chứng minh
bảo toàn chất lượng. Người muốn xem không?”

“A, được sao?” Antonia mỉm cười.

Phòng thí nghiệm của Lavoisier ở ngay bên cung điện Versailles, cách phòng nghiên cứu của Nikola không xa.
Tuy Lavoisier muốn dọn gần hơn, nhưng chàng trai “nhà giả kim thuật sư” từ chối toàn bộ lời mời của các học giả.

Lúc đi qua chỗ Nikola, Lavoisier cho người vào gọi anh, “Đến cả Thái Tử phi điện hạ còn tới xem thí nghiệm của
tôi! Ngài không đi sao?”

Nikola liếc Antonia, mỉm cười đứng dậy, “Thần đành hưởng phúc của điện hạ.”

Hóa ra Lavoisier mời cô chỉ vì muốn mời Nikola?

Lavoisier cho bọn họ xem bột phấn màu đỏ và chất lỏng màu bạc bịt kín trong bình thủy tinh, “Màu bạc chính là
thủy ngân, bột màu đỏ là những chất sinh ra sau khi đun trong bình thủy tinh một thời gian… Chúng tạo thành sau
khi phản ứng với không khí. Trong quá trình này, thủy ngân và bột đỏ kết hợp với nhau làm tăng khối lượng. Tổng
khối lượng trong bình thủy tinh không thay đổi!”

“Điều này chứng minh tuy trong quá trình xảy ra phản ứng hóa học, nhưng hóa học và thủy ngân kết hợp với nhau
lại bảo toàn. Nikola, ngài thấy sao?”

“Có lý.” Thiếu niên gật đầu, “Nhìn thí nghiệm của ngài, tôi lại nghĩ… Sau khi hoàn thành thí nghiệm, không khí
thiếu thành phần gì, còn lại thành phần gì?”

“Thành phần không khí!” Lavoisier sáng mắt, “Ngài nói đúng. Lúc trước tôi cũng nghĩ tới chuyện này… nhưng tôi
chỉ nghiên cứu lý luận ngài đưa ra. Hiện tại có thể kết hợp nghiên cứu, quả thật không thể tốt hơn!”

Lavoisier đắm chìm trong mộng tưởng bản thân, vừa lẩm nhẩm vừa tiến hành thí nghiệm, mặc kệ hai người phía
sau.

Antonia trộm liếc Nikola, nhỏ giọng hỏi: “Hướng dẫn vất vả quá… Bọn họ gọi anh là nhà giả kim thuật sư, anh
không muốn làm gì tạo ấn tượng hơn sao?”

Nikola hắng giọng, nét mặt bình thản như thường, “Ừ, chờ một khoảng thời gian nữa, tôi sẽ tiên tri cho bọn họ
Mendeleev [1] người Nga. Tôi nói mình nằm mơ được không?”

______

[1] Dmitri Ivanovich Mendeleev, là một nhà hoá học và nhà phát minh người Nga. Ông được coi là người tạo ra
phiên bản đầu tiên của bảng tuần hoàn các nguyên tố hoá học, một bước ngoặt lớn trong lịch sử nghiên cứu hoá
học. Sử dụng bảng tuần hoàn này, ông đã dự đoán các tính chất của các nguyên tố còn chưa được phát hiện.
Chương 54
Ngày Đức mẹ an giấc [1], tất cả mọi người tề tựu về giáo đường làm lễ Missa.

Đại lễ Missa kết thúc, hồng y giáo chủ Beaumont tóc trắng xóa không thèm cởϊ áσ choàng dài màu trắng, đứng
trước mặt Louis và Antonia, “Hai vị điện hạ, giáo hội đã gửi thư tới phòng làm việc Thái Tử, nhưng mấy tuần qua
vẫn không nhận được lời hồi đáp.”

Louis rụt cổ, theo bản năng liếc Antonia.

Đức giám mục phát hiện ánh mắt của anh ấy.

Ông ta sầm mặt, đôi mắt chim ưng chăm chú nhìn Antonia, “Thái Tử phi điện hạ có biết chuyện gì không?”

Lúc này những người tham gia đại lễ Missa còn chưa tản đi, dần nhìn về phía này.

Người trẻ tuổi ít nhiều chỉ hơi tò mò, nhưng những người lớn tuổi như bá tước Noailles lại nheo mắt đánh giá.

Antonia thầm cười nhạo.

Không nhận được thư hồi đáp nên muốn công khai gây áp lực?

Cô nở nụ cười xin lỗi, gật đầu với đức giám mục, “Xin lỗi ngài giám mục, ngài biết đấy, dạo gần đây ta bộn bề
nhiều việc…”

Đức giám mục không chút khách khí ngắt lời, “Ba tuần trước người nói bận, hai tuần trước ngài kêu đau chân, một
tuần trước người nói vết thương ở chân chưa lành, hiện tại lại thành bộn bề nhiều việc. Điện hạ, người còn trẻ, nên
hiểu có một số việc càng kéo dài càng trở nên nghiêm trọng.”

Tin tôi, tôi còn hiểu rõ hơn ông. Antonia mỉm cười.

Đức giám mục lạnh lùng nhìn cô, “Người nên nhớ kỹ, người chỉ là người phụ nữ ngoại quốc. Người phải tuân lệnh
phối ngẫu, hiểu rõ chức trách bản thân, chứ không phải lạm dụng quyền lực.”

Ánh mắt đám đông dần thay đổi.

Nếu nói quý tộc đồng cảm việc giáo hội công khai lên án tiểu thuyết, dù sao rất nhiều người lén đọc trộm, hơn nữa
Quốc Vương bệ hạ vì tình nhân tát thẳng mặt giáo hội, nhưng nhắc tới điểm này, bọn họ không thể không nghị
luận.

Nói cũng đúng. Từ khi gả sang đây, công chúa Áo có phần quá trớn.

Cô còn nhớ nghĩa vụ làm vợ, làm Thái Tử phi của mình không?

Antonia mỉm cười liếc đám đông.

Mọi người chạm mắt cô đều bất giác né tránh, nhưng vẫn không nhanh bằng tốc độ quan sát của Antonia. Cô
nhanh chóng phát hiện bá tước Provence đang mỉm cười.

Giây tiếp theo, anh ta quay đầu, coi như không có chuyện gì xảy ra.

Quả nhiên là anh ta. Antonia thầm nghĩ.

Đám giáo hội ngu xuẩn không thể tự nói những lời như vậy.

Nhưng Antonia không quan tâm.

“Thưa ngài đức giám mục, ngài cũng nên hiểu chức trách của ngài.” Cô mỉm cười, “Vừa rồi cử hành đại lễ Missa,
ngài nói sai hai từ.”

Đức giám mục hoảng sợ, cảm giác máu tăng xông lêи đỉиɦ đầu.

Cái gì, nói sai? Thật sự? Sao có thể?

Sao có thể?

Nhân lúc ông ta ngây người, Antonia không coi ai ra gì, nghênh ngang bỏ đi.
Louis vội vàng đuổi theo.

Rời nhà thờ Thánh mẫu, anh ấy nhỏ giọng hỏi: “Thật sao? Ông ta thực sự nói sai? Vừa rồi ta không nghe thấy…
nhưng…” Anh ấy xấu hổ xoa đầu, “Vừa rồi ta ngủ quên.”

Antonia phì cười, “Kệ đi, như vậy đủ để ông ta mất bình tĩnh vài phút. Dù sao từ nay tới ngày xưng tội còn xa,
không cần gặp ông ta là được.”

Louis phản ứng lại, “Hóa ra em nói bừa? Ừm… xin lỗi, vừa rồi ta không nên chột dạ nhìn em, bởi vậy đức giám
mục mới nhằm vào em…”

Antonia mỉm cười, “Đừng quan tâm, chỉ sợ ông ta còn xấu hổ thời gian dài.”

Hôm nay tâm trạng Antonia rất tốt, bởi vì trước khi đại lễ Missa bắt đầu, cô nhận được thư của Lavoisier mời cô
tới phòng thí nghiệm, có thể thấy anh ta rất vui.

“Điện hạ, chúng thần phát hiện trong không khí có một loại khí ác ma có thể đẩy người ta vào chỗ chết, đồng thời
cũng là thiên sứ cứu sống sinh mệnh!”

Antonia đoán nó là…

Nhưng hai ngày nay cô bận rộn, chờ hai ngày nữa sẽ qua xem.

Hai ngày sau, Antonia đang định rời đi, Louis biết cô muốn tham quan “khí ác ma” và “khí thiên sứ”, sáng mắt
nói: “Ta đi với!”

...

Lavoisier và Laplace đã nghiên cứu thí nghiệm thủy ngân trong không khí được một thời gian. Thí nghiệm của
Lavoisier được giữ bí mật, Laplace vui vẻ làm trợ thủ, vừa giúp đỡ vừa quan sát.

Nhờ Nikola nhắc nhở, Lavoisier đổi lọ thủy tinh bịt kín thành lọ thủy tinh cổ dài, miệng bình tẩm kim loại, nhờ
vậy thủy ngân đun trong bình sẽ nóng hơn.

Ngoại trừ thay lọ, thí nghiệm hiện tại không khác các thí nghiệm lúc trước là bao. Sau hơn mười ngày đun nóng,
chất lỏng màu bạc gần như không thay đổi, kim loại đã hấp thu một trọng lượng gần bằng một phần năm không
khí trong bình.

“Điện hạ, thần dùng bốn phần năm không khí còn lại trong bình làm thí nghiệm. Ngài biết không, nếu bình thủy
tinh là một thế giới nhỏ, cảnh tượng bên trong chính là ngày tận thế. Mặt trời dập tắt, chuột bạch đau đớn, giãy
giụa chết đi. Nó là sự tồn tại đáng sợ có thể kết thúc sinh mệnh!”

Louis ngắm bình thủy tinh, thoạt nhìn bên trong rỗng tuếch. Anh ấy tấm tắc hiếu kỳ, “Nhìn qua không nhận ra.”

“Người không biết phát hiện này kinh động nhường nào.” Lavoisier xoa tay, “Bởi vì nó phủ định thuyết nhiên tố
của Stahl [2]. Dựa theo lý luận thuyết nhiên tố, nhiên tố là nguyên nhân chính của sự bộc phát. Thông qua việc
thủy ngân từ từ thiêu đốt trong không khí, ngọn lửa thuyết nhiên tố kết hợp với thủy ngân sẽ phóng thích, không
ảnh hưởng tới không khí. Nhưng thí nghiệm của thần chứng minh ngọn lửa ‘nhiên tố’ không phóng thích qua bình
thủy tinh, bởi vì chất lượng bên trong không thay đổi, thủy ngân chỉ phản ứng với không khí! Sau khi phản ứng
với nó, không khí bị mất thành phần, tạo nên khí ác ma!”

“Nhưng chúng ta vẫn luôn hít thở không khí bình thường.” Louis nghi vấn, “Nói như vậy, nó phản ứng với khí thể
cứu mạng chúng ta?”

“Ngài nói có lý.” Lavoisier khom lưng hành lễ, “Thần và trợ lý Simon đang bắt tay làm thí nghiệm. Chúng thần
phát hiện sau khi bột đỏ đun nóng sẽ lại trở thành thủy ngân. Điều này có nghĩa nó đã nhả khí ra!”

Dụng cụ thí nghiệm khí thể thiên sứ khá giống dụng cụ thí nghiệm khí thể ác ma – Đều đặt bình thủy tinh trên lò
lửa, miệng bình tẩm kim loại, nhưng trên miệng bình còn đặt cốc đong đầy nước.

“Đây là phương pháp gom khí thoát nước.” Laplace xấu hổ giới thiệu.

Giống như khi đun nóng thủy ngân, không khí tạo ra phản ứng bột đỏ, hỗn hợp trong bình thủy tinh không hề thay
đổi. Hai người dựa vào định luật bảo toàn năng lượng để xác minh.

Điều khiến hai người họ hưng phấn hơn là trong quá trình tái sinh thủy ngân, khí thể nhả ra!
“Người xem.” Laplace lấy diêm, mở nắp bình thủy tinh, ném diêm vào. Cây diêm sáng lên, ngọn lửa rực cháy.

“Thần phát hiện khi nhốt chuột bạch trong bình thủy tinh bịt kín, thời gian sống sót của nó lâu hơn bình thường.
Chúng thần đoán đây là khí thể có ích, đương nhiên vẫn cần thử nghiệm lại, không thể để người hầu thử nghiệm
vội…”

“Ồ, ta thử được không?” Antonia hỏi.

“Người? Ừm…” Laplace cầu cứu Lavoisier, “Nguy hiểm lắm ạ.”

“Đừng lo, ta cam đoan với ngài.” Antonia mỉm cười. Thấy hai người nghi ngờ, cô thề son sắt: “Nikola nói không
thành vấn đề.”

“…À!” Hai người thở phào nhẹ nhõm, “Vậy không thành vấn đề!”

Antonia mở nắp bình thủy tinh, cúi đầu ngửi một chút. Được rồi, cô có chút thất vọng, không giống trong tưởng
tượng ngửi xong cảm thấy lâng lâng thoải mái.

“Ta thử được không?” Louis trông mong nhìn cô.

Antonia đưa chiếc bình cho anh.

Nhóc béo lại gần, ra sức hít một hơi, “A, ta cảm thấy rất thoải mái!”

Antonia nghi ngờ, “Thật sao?”

“Thật!” Louis gật đầu.

“Chúng thần thả hai loại khí lại với nhau, phát hiện hỗn hợp khí trung hòa!” Lavoisier kiêu ngạo tuyên bố.

“Vậy nên hiện tại thần có thể nói: Thuyết nhiên tố hoàn toàn sai! Không khí phản ứng với thủy ngân vừa có thể
duy trì sinh mệnh, vừa có thể kết thúc sinh mệnh. Thần định đặt tên nó là dưỡng khí và khí nén.” (*)

“Dưỡng khí và khí nén? A… khoan đã!”

Louis nghĩ tới gì đó, “Ta có ý tưởng lớn mật… Các ngài biết không? Trong lúc nung khô kim loại, bởi vì nhiệt độ
quá nóng, kim loại rất dễ rỉ sắt. Điều này ảnh hưởng tới hiệu suất hàn, vậy nên phải rải cát lên trên… Nếu như bớt
dưỡng khí, liệu khi hàn kim loại sẽ không còn rỉ sắt?”

Lavoisier tự hỏi mấy giây, “Chúng thần chưa thí nghiệm, không dám xác nhận.”

Thấy Thái Tử ủ rũ, anh ta vội an ủi, “Thưa điện hạ, chúng thần cho rằng thí nghiệm này rất có thể sẽ thành công.”

...

Hai người vui vẻ rời khỏi phòng thí nghiệm, hết thảy xung quanh vẫn bình thường.

Nhưng khi bọn họ lên xe ngựa về cung điện Versailles, người lái xe suýt đυ.ng phải Henriette nôn nóng chạy tới.

“Điện hạ!” Cô ấy không màng lễ phép, vội vàng hành lễ với Thái Tử, kéo Antonia sang một bên, “Giáo hội và giáo
đồ đứng trước hoa viên Hoàng gia kháng nghị, yêu cầu người giải thích với họ, công khai xử phạt ‘Rheinische
Zeitung’ và ngài Goethe!”

Henriette hoảng hốt. Cô ấy làm thị nữ, thực chất không phải lúc nào cũng ở Versailles. Hai ngày nay Henriette về
Paris nghỉ ngơi, vô tình chứng kiến buổi biểu tình quy mô lớn.

“Werther dám chết!”

“Tác giả dám viết gã chết!”

“Phản đồ phản bội Chúa trời! Tên khốn! Cút xuống địa ngục đi!”

______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Ừm, hydrogen tốt cho sức khỏe, nitrogen độc chết người?
– Sau điện học, chúng ta nghênh đón hóa học… Tôi vẫn nhớ rõ cảm giác bị các loại nguyên tố hóa học và công
thức chi phối, thật đáng sợ.

– Hóa học cấp hai ~

______

[1] Đức Mẹ An giấc là một trong 12 đại lễ trong lịch phục vụ Chính Thống giáo Đông phương, Chính thống giáo
Cổ Đông phương và Công giáo Đông phương, nhằm kính nhớ Đức Mẹ Maria “an nghỉ”, và thân xác bà phục sinh
trước khi được đưa lên thiên đàng. Lễ được cử hành vào ngày 15 tháng 8.

[2] Thuyết nhiên tố (có nguồn gốc từ phlogios trong tiếng Hy Lạp cổ, có nghĩa là “sự cháy”) là một lý thuyết khoa
học đã lỗi thời, được Johann Joachim Becher đưa ra lần đầu tiên vào năm 1677, cho rằng ngoài những nguyên tố
cổ điển của người Hy Lạp, có một nguyên tố bổ sung tương tự như lửa có tên là “yếu tố cháy” (phlogiston). Yếu tố
này tồn tại trong các vật thể có khả năng bốc cháy, và được giải phóng ra ngoài, với một mức độ thay đổi được,
trong sự cháy.

(*) Georg Ernst Stahl là một nhà hóa học, bác sĩ và triết gia người Đức. Ông là người ủng hộ chủ nghĩa sống còn
và cho đến cuối thế kỷ 18, các tác phẩm về phlogiston của ông đã được chấp nhận như một lời giải thích cho các
quá trình hóa học.
_____Trước thế kỷ 18, hóa học bị chi phối bởi thuyết nhiên tố (phlogiston) của Georg Ernst Stahl và Johann J
oachim Becher, tất cả các phản ứng đều được giải thích theo thuyết nhiên tố và tuy nó bộc lộ rất nhiều sơ hở và mâ
thuẫn nhưng vẫn được chấp nhận vì vẫn chưa có lý thuyết nào thay thế được nó. Cho đến giữa thế kỷ 18 đã xuấ
t hiện những đòn công kích thuyết nhiên tố trong đó có nhà bác học Nga Mikhail Vasilyevich Lomonosov nhưng
ng mới chỉ cho thấy những mâu thuẫn của thuyết này mà chưa giải thích được tại sao lại có các mâu thuẫn đó nh
ưng nó đã làm cho thuyết nhiên tố không còn đứng vững như trước nữa. Và cuối cùng vào năm 1774, Lavoisier khi
àm thí nghiệm đốt nóng kim loại trong bình kín đã có một phát hiện mới vô cùng quan trọng đó là khi biến thành m
t chất khác, kim loại đã hấp thu một trọng lượng gần bằng 1/5 không khí trong bình. Từ đó, ông đã đi đến kết luậ
n rằng trong quá trình biến đổi hóa học, kim loại đã hấp thu một thành phần nào đó của không khí mà thành p
hần đó bằng đúng 1/5 trọng lượng không khí chứ không hề có chất gì gọi là nhiên tố cả. Và chính thí nghiệm tr
ên của Lavoisier đã chứng minh được rằng sự cháy là sự kết hợp của kim loại và một thành phần của không khí
mà về sau ông gọi là oxy. Năm 1777, ông đề ra thuyết oxy hóa và tuy bị một số người phản đối thế nhưng đã lôi k
o được nhiều nhà khoa học lớn trong đó có Claude Louis Berthollet, người nhờ 17 công trình khoa học về thuyết nh
iên tố mà đã được bầu vào Viện Hàn lâm Khoa học
Chương 55
Henriette nhìn cuộc biểu tình, cấp tốc quay về bẩm báo Antonia.

Với tốc độ của đoàn biểu tình, chỉ sợ không lâu sau toàn Paris sẽ biết tin – tác giả người Đức phản bội tín ngưỡng
và báo chí Pháp phải chịu trừng phạt!

Đến lúc đó, Antonia còn có thể công khai bao che “Rheinische Zeitung”?

“Khụ, Antoinette.” Louis lại gần.

Henriette im lặng, cúi đầu giả bộ như không có gì xảy ra.

Không ngờ Thái Tử xấu hổ gật đầu, “Nếu em có chuyện… cứ đi làm đi… Ta cũng cần quay về nghiên cứu phương
pháp hàn.”

“Cảm ơn Louis.” Antonia mỉm cười.

Antonia và Henriette lên xe ngựa thẳng tiến tới Paris. Chờ tới khu vực biểu tình, đã non nửa ngày trôi qua.

“Trời ạ! Đông quá!” Henriette hoảng sợ.

Đoàn biểu tình hiện tại đông hơn lúc cô ấy rời đi gấp mấy lần, nhìn ra xa không thấy điểm cuối.

Ở quảng trường cách đó không xa, mọi người giơ cờ xí và biểu ngữ, thoạt nhìn lòng đầy căm phẫn, giống như sắp
đánh nhau.

“Từ từ.” Antonia đè tay cô ấy, “Nghe xem bọn họ đang nói gì?”

Henriette nhìn kỹ, ngạc nhiên trợn mắt.

“Để anh ta chết!” Đây là biểu ngữ lớn nhất.

“Ác ma phản bội tín ngưỡng!” Có người mắng.

Lập tức có người đáp trả: “Giáo hội không có quyền cấm Werther chết!”

“Chúa trời sẽ không để gã lên thiên đường!”

“Đừng ảo tưởng. Anh nghĩ anh ta nguyện ý lên thiên đường?”

Cô gái nọ tựa lưng vào bức tường trước công viên, vừa khóc vừa la: “Tôi yêu Werther. Cá nhân tôi không muốn
anh ta chết… Nhưng nếu giáo hội không cho anh ta chết, tôi sẽ nói – để anh ta chết!”

“Để anh ta chết!”

“Để anh ta chết!”

“Giáo hội nói không làm theo lời họ sẽ xuống địa ngục… Nhưng linh hồn chúng ta mãi mãi tự do!”

“Tôi không muốn Werther chết, nhưng tôi sẽ bảo vệ quyền lợi của anh ta!”

Henriette trợn mắt há hốc mồm.

Cô ấy chưa bao giờ thấy cuộc biểu tình lớn như ngày hôm nay. Giây phút quyết định đăng chương cuối Goethe
viết, Henriette từng sợ hãi nghĩ chắc chắn giáo hội sẽ phản đối. Nhưng cô ấy tuyệt không ngờ có vô số người đứng
giữa quảng trường, công khai lên án giáo hội.

Đó là giáo hội!

Antonia thở dài.

Khí thế giống hệt dân chúng Paris năm đó cô chứng kiến.

Giáo hội ngỡ tưởng vẫn có thể không chế suy nghĩ người dân Paris, nhưng hiện tại là năm 1770.

Mười mấy năm sau, mọi người lần lượt đưa Quốc Vương, Vương Hậu và vô số danh nhân có tầm ảnh hưởng lên
đoạn đầu đài, lật đổ quốc gia mình từng quỳ bái.
Năm đó Antonia sống trong thế giới riêng của bản thân, mấy năm cuối đời mới nhận ra suy nghĩ của dân chúng,
đáng tiếc khi đó đã quá muộn. Thần quyền và vương quyền tựa tấm khăn che khuất ánh mắt dân chúng, cũng lu
mờ nhận thức của cô.

Sự thật chứng minh, không chỉ Antonia bị che mắt.

Đương nhiên những kẻ khơi dậy, thao túng ngọn lửa cũng bị thế lửa cắn nuốt, tự đưa mình lên đoạn đầu đài.

Nếu hiện tại là đầu thế kỷ XVIII, lịch sử vẫn có thể thay đổi.

Nhưng đối với cô mà nói, hết thảy đều đã muộn. Voltaire, Rousseau và Montesquieu đều biết mồi lửa đã cháy, dù
làm bất cứ gì cũng chỉ có thể cố gắng sửa chữa, không để mọi chuyện tồi tệ thêm.

Antonia thầm nghĩ, lúc này đến lượt cô đùa với lửa.

Nói là nguy hiểm, thực ra cô không sợ hãi.

Mặc kệ như thế nào, ít nhất không tệ bằng kiếp trước. Hơn nữa kiếp này cô không có vướng bận, cũng không có
uy hϊếp.

Antonia ló đầu, nói với người lái xe, “Mời ngài tới hẻm Hall, dừng xe ở chỗ vắng người giúp ta.”

Xe ngựa thoát khỏi đám đông quảng trường, con đường thuận lợi hơn rất nhiều, mười phút sau đã tới nơi.

Đây là cửa sau tòa soạn báo “Rheinische Zeitung” Paris.

Antonia và Henriette vừa vào phòng ban biên tập đã gặp người quen.

“Chúng ta đang chứng kiến thời khắc lịch sử!”

Người đàn ông to béo, mặc áo khoác nhung đỏ kích động hô: “Vì một tác phẩm văn học, vì một lý tưởng chủ
nghĩa, đây là lần đầu tiên người dân Paris đứng lên phản đối giáo hội!”

“Các bạn, hãy nhớ kỹ thời khắc này! Rất nhiều năm sau, khi mọi người nhớ lại, bọn họ sẽ nói đây là ánh sáng hy
vọng! Ngọn lửa Prometheus [1] thiêu đốt Paris!”

[1] Một vị thần Hy Lạp, gắn liền với hình ảnh ngọn đuốc.

“Hả?” Ông ấy vui vẻ khoa chân múa tay, vừa hay gặp hai người đi vào.

“Chào buổi chiều, ngài Beaumarchais.” Antonia chặn lời ông ấy trước, “Nếu ông đã tới… chẳng bằng cùng uống
tách coffe?”

Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais [2] vẫn luôn cảm thấy mình được trời cao ưu ái, lúc nào cũng gặp may
mắn… cho tới khi ông ấy phê bình giáo hội trước tòa soạn “Rheinische Zeitung” bị Thái Tử phi bắt gặp, còn được
cô mời ngồi xuống sofa.

Ông ấy vốn thông minh, có tài hùng biện nức tiếng.

Beaumarchais sinh ra trong gia đình làm đồng hồ. Năm hai mươi tuổi, ông ấy phát minh một linh kiện đồng hồ
mới, được viện hàn lâm Pháp tán thành, trở thành “nhà thiết kế đồng hồ Hoàng gia”. Quốc Vương bệ hạ và các
tình nhân của ông ta rất thích chiếc đồng hồ gắn vào nhẫn của Beaumarchais, bởi vậy ông ấy được lòng Quốc
Vương, thậm chí có quyền tự do ra vào Versailles.

Như vậy còn chưa đủ. Beaumarchais biết đánh đàn, thổi sáo, là nhạc sư tiêu chuẩn, phụ trách dạy nhạc cho công
chúa của Quốc Vương. Hơn nữa ông ấy có khiếu kinh doanh, hiện tại đã trở thành phú ông, còn thừa kế gia tài và
lãnh địa Beaumarchais của người vợ cũ đã mất.

Vậy nên ông ấy sửa họ thành Beaumarchais, tự gọi bản thân là ngài Beaumarchais!

Nhưng đây đều là thú vui tay ngang.

Giấc mộng chân chính của ông ấy là sáng tác. Tiếp bước các bậc tiền bối, ông ấy viết tiểu thuyết, viết hài kịch, viết
quý tộc, viết người dân lương thiện, chịu thương chịu khó giống ông ấy!

Ai nói trời sinh quý tộc đã lương thiện? Có rất nhiều người trở thành sâu mọt xã hội, lại có rất nhiều người dân giữ
vững phẩm chất cao thượng, là sự tồn tại đáng quý.

Vậy nên khi thấy người dân Paris vây quanh giáo hội kháng nghị, bất bình thay Werther, Beaumarchais kích động
tới phòng ban biên tập của “Rheinische Zeitung”, muốn đóng góp với họ.

Cho tới khi phát hiện bà chủ thần bí đứng sau tòa soạn báo là cháu dâu của Quốc Vương, Beaumarchais xấu hổ im
lặng.

“Ngài Beaumarchais đừng khẩn trương.” Antonia mỉm cười, “Tuy rằng ngài hại chết ta…”

“Cái gì?!” Beaumarchais sợ tới mức giật bắn dậy.

“À… không không…” Xin lỗi, lỡ miệng.

“Tuy ngài nắm giữ bí mật hại chết ta.” Antonia mỉm cười, giống như lời này chưa từng thốt ra từ miệng cô,
“Nhưng ta mong nó có thể giúp ngài thay đổi suy nghĩ và tín nhiệm ta hơn.”

Thân thể Antonia chảy dòng máu nghệ thuật nhà Habsburg. Kiếp trước sống trong cung điện Versailles, cô cực kỳ
thích hài kịch. Vở kịch yêu thích nhất của cô là “Le barbier de Séville” [3] và “La folle journée, ou le Mariage de
Figaro” [4] do Beaumarchais sáng tác.

Giờ nhớ lại, khi đó Antonia đơn thuần tới mức không dám nhìn thẳng. Cô không hề nhận ra vở kịch này trào
phúng quý tộc, chỉ mê mẩn cốt truyện yêu hận tình thù, còn tổ chức buổi biểu diễn ngay tại cung điện Versailles.
Thậm chí bản thân cô đóng vai diễn viên chính.

Sau vở diễn đó, Antonia đắc tội giới quý tộc Versailles. Bọn họ bắt đầu đồn thổi tin đồn vô lý của cô tới tai người
dân.

Vài năm sau, khi dân chúng thiếu thốn bánh mì, có lời đồn Antonia nói “Vậy hãy bảo họ ăn bánh kem” (Let them
eat cake) lan truyền khắp Paris. Dân chúng nổi giận, trải đường tiễn bước cô lên đoạn đầu đài.

Nhưng đây đều là chuyện quá khứ.

Nói thật, Antonia rất kính nể Beaumarchais. Khác với những kẻ lợi dụng lòng dân, vị tác giả theo chủ nghĩa lý
tưởng một lòng tin tưởng tín ngưỡng bản thân. Sau này đại Cách Mạng mất khống chế, ông ấy suýt lên đoạn đầu
đài, khó khăn lắm mới được giải cứu thành công, nhưng quãng đời còn lại sống trong nghèo túng.

Antonia mỉm cười Beaumarchais bất an như ngồi trên đống lửa, “Đừng lo, ta chỉ muốn nói… Nếu ngài có ý tưởng,
chi bằng chúng ta cùng hợp tác?”

...

Sau ngày Đức mẹ an giấc, cuộc biểu tình của giáo hội bị dân chúng chỉ trích gay gắt. Chuyện này nhanh chóng lan
khắp thành phố, thậm chí ngay cả thương nhân Paris cũng biết.

Đối với người dân Paris, nếu trước kia bọn họ không biết cuốn tiểu thuyết còn tiếp “Rheinische Zeitung”, vậy giờ
phút này họ không khỏi tò mò. Nó chính là sự đột phá của nhân loại.

Mấy ngày tiếp theo, các độc giả mê mẩn trước tình yêu dạt dào của Werther và “Rheinische Zeitung” có gan đối
đầu với giáo hội gọi đây là sự kiện “Ánh sáng hy vọng đầu tiên đốt cháy bó buộc”.

Không ít người cảm thấy biên tập “Rheinische Zeitung” thay đổi.

Bởi vì thường xuyên được nhắc tới, dù giáo hội chèn ép, sức mua “Rheinische Zeitung” chỉ tăng không giảm. Mọi
người đều muốn biết sau những ngày mưa gió, liệu tác giả Goethe cuốn “Nỗi đau của chàng Werther” có lên tiếng
hay không.

Đáng tiếc mấy ngày nay tin tức báo chí không có gì mới, nhưng ít ra vẫn thú vị hơn các tờ báo khác.

Ví dụ như “Thời sự Pháp” đưa tin Vương thất và quý tộc làm gì ở lễ Missa, tưởng nhớ ngày Đức mẹ an giấc;
“Rheinische Zeitung” lại mở chuyên mục “Kinh tế học”.

Số đầu tiên của chuyên mục, biên tập giải thích “kinh tế” là tổng hòa tài nguyên. Nói một cách đơn giản, chuyên
mục dạy chúng ta nên quản lý tài sản thế nào, ra sao mới tốt nhất.

Trên báo viết: Thái Tử phi điện hạ trả mười nghìn Franc mua lương thực nhiều ngang kho lương quốc gia, hiện tại
đang trữ trong kho lương.
Tuy điều này khiến giá bánh mì Paris dao động nhẹ, nhưng vẫn trong phạm vi thừa nhận. Báo chỉ giải thích ngắn
gọn, nói rõ điều này sẽ trợ giúp nông dân miền tây và miền bắc, để họ không đói bụng vì mùa màng bội thu.
Đương nhiên họ cũng giải thích vì sao mùa màng bội thu lại khiến người dân trắng tay.

Một tin tức khác cũng thu hút sự chú ý của mọi người.

“Cung điện Versailles bắt đầu cải tạo công trình hệ thống nguồn nước, hầu hết các học giả viện hàn lâm Paris đều
tham gia, ngay cả Thái Tử điện hạ điện hạ cũng gia nhập đội kỹ sư. Thái Tử phi điện hạ nói nếu công trình cải tạo
thuận lợi, dự tính tương lai sẽ cải tạo toàn Paris.”

Trời ơi!

Paris thật sự cần cải tạo hệ thống nguồn nước.

Dù sao hiện tại nhắc tới Paris chỉ thấy rác rưởi bẩn thỉu!

Báo chí tựa con sóng êm ả, yên lặng chờ cơn sóng lớn ập tới.

Quả nhiên nó tới rất nhanh.

Ngày mùa thu đầu tiên ở Paris, chuông nhà thờ Đức mẹ Paris vang lên, mọi người vây quanh sạp báo chật như
nêm cối.

Bởi vì một ngày trước, biên tập viên thông báo hôm nay báo chí sẽ đăng lời cuối sách “Nỗi đau của chàng
Werther”!

Werther thực sự đã chết?

Sau khi chết anh ta nhìn thấy gì?

Liệu anh ta có hồi sinh không?

Nhưng những người đầu tiên cướp được tờ báo lại không ngờ vừa giở trang đầu tiên, đập vào mắt là tin tức đáng
sợ.

“Kinh hoàng! Vạch trần giáo hội Thiên Chúa giáo nước Pháp da^ʍ ô trẻ em!”

“Đào sâu tìm hiểu ‘sứ giả của thần’ khoác tấm áo thiên sứ, thực chất giở trò ác ma!”

Chuyện kinh thế hãi tục này nhanh chóng sôi trào. Từ quý tộc tới người dân đều chúi đầu thảo luận.

Trước đó Antonia đã mua lại hai xưởng in cho “Rheinische Zeitung”, cũng chuẩn bị tốt kế hoạch, tăng ca đẩy
nhanh tốc độ in ấn.

Nào ngờ mới chỉ nửa ngày ngắn ngủi, báo trong thành phố đã bốc hơi.

________

[2] Pierre-Augustin Caron de Beaumarchais (24 tháng 1 năm 1732 – 18 tháng 5 năm 1799), được biết đến nhiều
nhất với tên Beaumarchais, là một nhà viết kịch, nhạc sĩ, nhà thơ, nhà phát minh, thợ đồng hồ, chính trị gia, người
tị nạn, tù nhân, điệp viên, nhà kinh doanh, người xuất bản sách, nhà cách mạng người Pháp. Ông nổi danh bằng
nghề viết kịch, chủ yếu là hài kịch và được so sánh với Molière.
Chương 56
Không ai biết tin tức của “Rheinische Zeitung” vượt qua quan thẩm tra của Vương thất như thế nào.

Giống như không ai biết vì sao cộng tác viên “Rheinische Zeitung” thu thập được vô số thông tin. Nhìn đi, từng
câu từng chữ đều vô cùng sống động, ai không biết còn tưởng cộng tác viên nằm dưới gầm giường nhà ông ta!

Nhưng điều này không quan trọng.

Quan trọng là… “Rheinische Zeitung” không chỉ biết, còn đăng bài công khai. Tất cả những người biết chữ trong
Paris đều thấy rõ!

Đương nhiên giáo hội và giáo đồ đạo Thiên Chúa không mua “Rheinische Zeitung” bị giáo hội công khai chỉ trích.
Tuy trong đó từng có không ít người theo dõi “Nỗi đau của chàng Werther”, dù giáo hội công khai chỉ trích, họ
vẫn trộm ra ngoài mua. Dù sao những tờ báo khác rất nhàm chán, ngoại trừ khoe khoang thân phận không còn tác
dụng nào, đến cả bọc bánh mì cũng ngại không đủ cứng.

“Antoinette thân mến, có kẻ muốn bắt người.

Jeanne yêu dấu của người.”

Antonia nhìn bức thư phu nhân du Barry lặng lẽ gửi mình, thầm cảm thấy buồn cười. Tờ giấy trắng muốt thoang
thoảng hương hoa hồng, quả nhiên chỉ phu nhân du Barry xa hoa lãng phí mới làm được.

Cô kẹp mép giấy, đặt trước ngọn nến.

Bắt sao… vậy bắt đi.

Tháng tám năm 1770, Paris và Versailles huyên náo.

Các quý tộc là độc giả trung thành của “Rheinische Zeitung” đồng loạt thở dài. Tuy không biết vì sao lúc trước
“Rheinische Zeitung” tự tung tự tác đăng tin, nhưng hiển nhiên lần này họ làm quá trớn.

Phần lớn thành viên giáo hội là quý tộc, đương nhiên bọn họ không thể chịu đựng nhục nhã.

“Tin giả! Đồn vớ vẩn! Phỉ báng!” Đức giám mục nói: “Đây là hành vi phạm tội tuyệt không thể tha thứ, bọn họ
đều phải xuống địa ngục! Không, chúng ta không thể chờ họ xuống địa ngục. Tổ chức tà ác đó còn tồn tại một
ngày, ung nhọt vẫn tiếp tục tái diễn!”

Ngày thứ ba sau khi “Rheinische Zeitung” đăng tin gièm pha về giáo hội, đội điều tra cầm vũ khí tới trước cửa tòa
soạn báo “Rheinische Zeitung” ở Paris.

Ngoài dự đoán của họ, bên trong trống trơn, ngoài cửa dán giấy quảng cáo: “Bà chủ ôm tiền bỏ trốn, cho thuê nhà
giá rẻ! Gần hoa viên Hoàng gia, nằm trên trục đường hoàng kim, người người nối đuôi nhau không dứt. Tôi cam
đoan bạn không thể tìm được tòa nhà nào tốt hơn trên con đường này!”

Đội điều tra cầm kiếm và gậy, giữ vững tâm thế nếu đối thủ phản kháng sẽ áp chế như thế nào: “…”

Bọn họ lần theo địa chỉ tờ quảng cáo viết, kết quả phát hiện chủ tòa nhà là… Quốc Vương bệ hạ.

Mấy năm trước Quốc Vương mua nhà ở đây, đương nhiên để tặng tình nhân của ông ta. Trên tầng không chỉ khai
trương nhà thổ, còn có một tiệm sách.

Về phần cho ai thuê?

Làm ơn, Quốc Vương bệ hạ không quan tâm chuyện nhỏ nhặt.

Giáo hội biết tin, tức giận viết bài mắng chửi trên “Thời sự Pháp”, “Báo thái dương”, “Người đưa tin”, công khai
yêu cầu “Rheinische Zeitung” đầu hàng.

“Con chuột chui lủi trong cống ngầm! Cóc ghẻ cố nuốt miếng lạp xưởng! Cá ươn dơ bẩn phương bắc! Quả mận
thối rữa! Có gan phỉ báng nhưng không có gan để bị bắt!”

Giáo hội cần mặt mũi, đương nhiên bọn họ viết dưới hình thức nặc danh.

Không ai hồi đáp.

Trong suy nghĩ của rất nhiều người, cho dù “Rheinische Zeitung” trộm mượn các tờ báo khác đáp trả, nhưng
những tòa soạn báo trên dám đăng?

Đáng tiếc đội điều tra giáo hội xem nhẹ lời đồn bên ngoài.

Bài ca dao nọ bắt đầu lan truyền khắp phố.

“Chúng mặc áo choàng dài tối tăm như quạ đen.

Đôi mắt trắng bệch như cá chết.

Dưới tấm áo là cái gì?

Suỵt, đừng hỏi.

Ma quỷ sẽ móc mắt ngươi!”

Người dân Paris cực lực hoan nghênh bài vè đơn giản dễ hiểu này.

Giáo đồ không vui, nhưng phần lớn mọi người đều biết Đức cải cách tôn giáo. Cho dù không thể tiếp thu, ít nhất
họ hiểu “Giáo hội không ngang hàng Thượng Đế”.

Một tuần sau mọi chuyện mới điều tra xong.

Lúc này công chúng không còn hứng thú, bao gồm giáo đồ căm phẫn chửi “Rheinische Zeitung”, trong lòng lại
nghĩ “Chẳng lẽ là thật?”, ánh mắt của họ dần chuyển hướng.

Paris mãi mãi không nhàm chán.

Ví dụ như “Rheinische Zeitung” bị niêm phong, nhưng đủ loại in ấn, thiết kế giống “Rheinische Zeitung” lan
truyền khắp phố lớn ngõ nhỏ.

Những tờ “Rheinische Zeitung” này in ấn thô ráp, nội dung ẩu tả, mười phần thì chín phần giả mạo.

Nhưng mọi người lại tìm thấy kɧoáı ©ảʍ mới. Nhìn đi, báo chí không thể sinh tồn, chúng ta có thể trộm để nó sinh
tồn!

“Điện hạ! Rất nhiều người tìm cách liên lạc với ‘Rheinische Zeitung’.” Henriette hưng phấn nói: “Ít nhất phải
thêm mấy trăm cộng tác viên.”

Henriette thật sự hạnh phúc. Cô ấy được tận mắt chứng kiến ngành báo chí Paris phát triển rực rỡ! Trước kia cô ấy
chưa bao giờ dám tưởng tượng chuyện này.

“Tốt lắm.” Antonia bình tĩnh đáp: “Vừa lúc ‘Rheinische Zeitung’ cần thời gian hòa hoãn… Ta cũng tập trung tinh
thần xử lý những chuyện khác.”

Cung điện Versailles là cung điện khổng lồ, công trình cải tạo không phải chuyện dễ dàng. May mắn có một nhân
tố vô cùng quan trọng trợ giúp bọn họ, bởi vì tất cả mọi người đều không chịu nổi…

Nếu được chọn, đương nhiên không ai muốn sống ở nơi thối hoắc. Ngoại trừ các thành viên Vương thất, gần như
tất cả mọi người trong cung điện Versailles đều sống trong phòng ở chật chội, không có nơi để tắm. Hơn nữa chất
phóng uế, rác rưởi ở khắp mọi nơi, không ở trên thì cũng ở dưới, hoặc chất đống ngoài cửa sổ cách đó không xa.

Lần đầu tiên một vị điện hạ có phòng tắm riêng nguyện ý thay đổi điều này.

Trời ơi! Hy vọng Thánh mẫu Maria phù hộ cô ấy mãi mãi trẻ trung!

Cứ như vậy, trong sự chờ mong của quý tộc, việc cải tạo hệ thống nguồn nước được triển khai. Tuy nơi nơi chất
đầy bùn đất và ống dẫn, nhưng mọi người tưởng tượng một, hai năm sau tạm biệt mùi hôi và rác rưởi, cảm thấy
chờ mong và nhẫn nại đều đáng giá.

Trong quá trình có không ít người nghi ngờ, đặc biệt việc trang bị dụng cụ cho đội phòng cháy Paris.

Khác với thị vệ và quân đội kiêm nhiệm phòng cháy khi xảy ra hỏa hoạn, những “lính cứu hỏa” đầu tiên đào ao
quanh thành phố. Bọn họ không đảm nhiệm chức vụ nào khác, chỉ yên lặng đợi lệnh.

“Các lính cứu hỏa không vô công rồi nghề khi không xảy ra hỏa hoạn. Phải biết đào ao, thuần thục sử dụng máy
bơm nước, hơn nữa vệ sinh ống nước là chuyện vô cùng quan trọng.” Tờ báo được công nhận giống “Rheinische
Zeitung” nhất trích dẫn đưa tin.

Được rồi, chỉ cần không nộp nhiều thuế, mọi người không quan tâm tiểu tiết.

Thời gian cứ vậy trôi qua, từ từ tới tháng 2 năm 1774.

Ba năm này là ba năm hòa bình. Tuy ba năm trước Nga, Áo và Nga thỏa thuận chia cắt Ba Lan – Litva khiến cả
lục địa kinh hoàng, nhưng có Quốc Vương Pháp ngầm đồng ý, ba quốc gia đạt thành kết quả, chia cắt lãnh địa vốn
thường xuyên bị chia cắt.

Nước Pháp không đánh giặc, việc sửa chữa Versailles và Paris vô cùng náo nhiệt. Dạo gần đây Quốc Vương bệ hạ
thường xuyên trúng gió, dù các bác sĩ giải thích thời tiết thất thường nên dễ đổ bệnh, bởi vì bọn họ không muốn trở
thành lang băm không phán được bệnh tình của Quốc Vương bệ hạ. Tất cả mọi người đều biết Quốc Vương bệ hạ
lớn tuổi, đây là chuyện bình thường.

Thái Tử trưởng thành, dưới anh ấy còn hai cậu em trai.

Nói nhỏ một câu, Quốc Vương băng hà thì sao? Quốc gia này đã có người kế tục.

Tất cả mọi người đều tràn ngập hy vọng.

Ngày 4 tháng 2, trong cung tổ chức salon vũ hội sang trọng, tuyên bố trao tặng các giải thưởng quan trọng.

Ngay cả viện trưởng viện hàn lâm Paris hơn tám mươi tuổi cũng kích động. Ông ấy vô cùng chờ mong buổi tối
ngày hôm nay, vui tới phát khóc, “Ngàn năm khó gặp! Ngàn năm khó gặp!”

Dưới bầu không khí nhiệt liệt, vũ hội bắt đầu.

Gần như tất cả nhân vật có tiếng tăm ở Paris đều tham dự vũ hội. Rất nhiều người chú ý quý phu nhân, quý công
nương nào tham gia; nhưng đối với học giả viện hàn lâm Paris, người nọ còn đáng giá hơn.

Buổi salon vang danh khắp chốn, ngay cả Lagrange từ Vienna xa xôi cũng tới góp vui.

Chà! Hy vọng ngài đây không cướp đoạt thêm giải thưởng. Mọi người đùa vui.

Nhưng đám đông không ngờ giây phút vũ khúc đầu tiên vang lên, một người xa lạ thu hút ánh mắt họ.

Điệu Waltz mới chỉ cất tiếng, một thiếu niên tóc vàng điển trai đi vào.

Một khắc đó, ánh đèn phía sau lưng chàng trai tỏa vầng hào quang mộng ảo, điểm tô ngũ quan hoàn mỹ.

Mấy người đứng gần cửa thấy anh ta đầu tiên. Tựa như làn sóng lan xa, mọi người đều quay đầu.

Một giây ngắn ngủi sau, có người tò mò hỏi: “Là bá tước Thụy Điển kia?”

“Là ngài ấy! Tôi biết ngài ấy. Ngài ấy là con trai chủ tịch quốc hội nghị viện Thụy Điển.”

“Ôi chao! Nếu tôi điển trai như ngài ấy, dù làm con gã ăn mày tôi cũng nguyện ý.”

Tiếng cười nói rôm rả vang khắp salon. Antonia đang cúi đầu xem mạch điện với Nikola phát hiện có gì đó không
đúng.

Cô quay đầu.

Ngay sau đó, bàn tay đang cầm danh sách trao giải buông thõng.

Thiếu niên tỏa ánh hào quang đi về phía cô, đôi mắt xanh lam trong suốt mê hoặc lòng người. Đôi mắt anh ta thiếu
vài phần toan tính, nhiều vài phần chân thành tha thiết.

Suốt bao đêm mộng mị, ánh sáng đó mang theo bi thương và luyến tiếc.

“Rơi rồi.” Người nọ nói.

Antonia giật mình hồi thần, phát hiện Nikola cầm bản danh sách cô đánh rơi, dùng ánh mắt kỳ lạ nhìn cô.

Thấy Antonia không phản ứng, anh nhét thẳng nó vào tay cô.
Nikola nhướng mày, nhìn theo hướng cô vừa nhìn, lập tức hiểu vừa rồi cô ngắm ai.

Đương nhiên, giờ phút này hơn nửa đại sảnh đều đang ngắm anh ta.

Nikola mỉm cười.

Anh khom lưng, thì thầm nói: “Điện hạ, giờ phút này ánh mắt người… có phần nguy hiểm.”

_______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Tôi không biết tình nhân của Antonia là ai, nhưng hiện tại Nikola bắt thóp lịch sử đen tối của cô ấy.

– Axel đúng không? Dù ở thời khắc cuối cùng, anh ta cũng không từ bỏ giải cứu Marie.
Chương 57
Mấy thế kỷ trôi qua, ba năm đầu gả tới Versailles thay đổi so với kiếp trước, Antonia gần như quên mất…

Mùa đông năm 1774, cung điện Versailles tổ chức vũ hội hóa trang xa hoa mỹ lệ.

Năm mười tám tuổi, cô gặp Hans Axel von Fersen [1].

Chàng trai Thụy Điển có đôi mắt xanh biếc, mái tóc xoăn vàng, hiện đang làm việc trong quân đội.

Bên ngoài cung điện lạnh lẽo, bên trong lại xa hoa ấm áp.

Ánh sáng mộng ảo váng vất, các thiếu nữ dõi theo đôi mắt thiếu niên. Anh ta bước từng bước tao nhã, đẹp tựa thần
Cupid.

Ngay sau đó, thiếu niên mười tám tuổi đứng trước mặt thiếu nữ mười tám tuổi.

Tất cả mọi người đều biết chuyện gì sắp xảy ra.

Bước nhảy uyển chuyển, làn váy xoay tròn. Hai trái tim trẻ tuổi rung động, nảy sinh thứ tình yêu lãng mạn nhưng
đáng sợ nhất thế gian.

Không ai nghi ngờ thân phận hoặc địa vị họ không tương xứng, bởi vì tất cả mọi người đều hiểu quy tắc lễ nghi.
Trái tim họ đập thình thịch, chỉ cần ngay sau đó anh ta mời cô…

Đúng lúc này Antonia quay đầu, nhìn thẳng Nikola bình thản như thường.

Đôi môi đỏ mọng hé mở, ra mệnh lệnh tuyệt đối không thể khước từ, “Mời ta khiêu vũ. Ngay lập tức.”

Nikola nhướng mày.

Anh không chút do dự tuân lệnh.

“Điện hạ, như người mong muốn.”

Ánh đèn bừng sáng, ảo mộng vỡ vụn.

Không có mặt nạ hóa trang, không phải cung yến xa hoa long trọng, không phải ngàn vạn ngọn nến rực cháy, mà
là sợi kim loại nóng bỏng sau lớp kính thủy tinh.

Vũ khúc vang lên, bạn nhảy đã không còn là người xưa.

Giây phút điệu Waltz bắt đầu, Fersen dừng bước.

Đôi mắt xanh biếc của anh ta chăm chú nhìn hai người giữa sân nhảy.

Xung quanh xa hoa mỹ lệ, lễ phục của họ lại có phần giản lược.

Nhưng lúc này, lễ phục đen tựa ngân hà của thiếu niên và bộ váy trắng muốt của thiếu nữ áp sát, quấn quýt triền
miên, tựa như ánh sáng giữa đêm tuyết, đẹp không sao tả xiết.

Fersen ở Berlin từng chứng kiến điệu Waltz thịnh hành khắp Versailles, nhưng anh ta chưa bao giờ chứng kiến
điệu Waltz như vậy.

Điệu Waltz thuộc về hai người họ.

Chỉ hai người họ mới tạo nên nó, trên thế giới không còn ai thích hợp.

“Xin lỗi, tôi nói thật.” Nikola ôm eo Antonia, nương theo bước nhảy nhỏ giọng nói: “Vừa rồi ánh mắt của cô khiến
mọi người tan nát cõi lòng. Không một ai tin tưởng hai người mới gặp nhau lần đầu tiên.”

Antonia không nhìn Nikola, chẳng qua bàn tay nắm tay anh hơi siết chặt.

“Ưʍ.” Nikola xuýt xoa, “Tôi nói thật. Anh ta chỉ cần bước thêm một bước nữa sẽ mời cô khiêu vũ. Nhìn ánh mắt
kia, chắc hẳn…”

“Im mồm.” Antonia gằn giọng.


“Rốt cuộc cô muốn gì? Chúng ta là đồng bạn lưng tựa lưng, không đúng, hiện tại phải là mặt đối mặt.”

Vũ khúc tới điệu cao trào. Hai người nhanh chóng cất bước, Nikola nhìn thẳng mắt cô, bàn tay hơi dùng sức,
Antonia giống hệt thiên nga vẫy cánh.

Antonia: “…”

Được rồi, anh nói có lý. Dù sao cô không thể ỷ lại người khác, chỉ có người khác ỷ lại cô.

Cô suy tư mấy giây, buồn bã nói: “Tôi không muốn kéo anh ta vào. Anh ta sẽ gặp nguy hiểm.”

Cô biết anh ta là người hiền lành, trọng tình trọng nghĩa. Kiếp này chuyện cô làm nguy hiểm không khác gì đi bộ
trên dây. Nếu anh ta lại gần cô, chỉ cần sai một bước, đôi bên sẽ gánh chịu hậu quả xấu nhất.

Tựa như năm đó đầu anh ta được treo giải thưởng cao nhất Paris.

Nikola nở nụ cười lạnh lẽo, “Kéo tôi thì không sao? Chẳng lẽ tôi không gặp nguy hiểm?”

Antonia lườm anh, “Anh thừa biết anh ta là ai, cần gì giễu cợt tôi. Anh giống anh ta? Anh ta trẻ hơn anh, đơn thuần
hơn anh, cần được bảo vệ hơn anh.”

“Không.” Nikola nghiêm trang phản bác: “Rõ ràng tôi cũng trẻ, cũng đơn thuần, cũng cần bảo vệ.”

Antonia: “…” Lúc trước ai từng nói cô vẫn là cô bé?

Luận chơi xấu, cô thật sự không phải đối thủ của anh.

“Đừng quậy, trẻ tuổi đơn thuần không phải chuyện gì tốt… Gặp lại anh ta năm mười tám tuổi khiến tôi nhớ tới bản
thân năm mười tám tuổi. Khi đó tôi chỉ là kẻ ngây thơ ngu xuẩn.”

Antonia thở dài, “Năm tháng đã mài mòn dấu vết trong lòng tôi… Tới gần anh ta chỉ khiến tôi thêm hoảng loạn.”

Cô nương theo điệu nhảy xoay tròn, liếc Fersen gần đó. Lúc này thiếu niên mắt xanh đang vui vẻ nâng ly với các
quý công nương trẻ tuổi. Mỗi một cái giơ tay nhấc chân, khuôn mặt anh ta lại tỏa sáng, vừa nhìn đã biết là đứa trẻ
lớn lên trong gia tộc quyền quý.

Antonia thật lòng hy vọng kiếp này Fersen vẫn mãi vô ưu vô lo, tựa như cô hy vọng Louis khỏe mạnh bình an sống
sót, tiếp tục theo đuổi sở thích bé nhỏ của anh ấy.

À, không. Hiện tại không thể gọi sở thích của Louis là “bé nhỏ”.

Thái Tử nước Pháp trở thành thành viên Vương thất Pháp đầu tiên đạt được giải thưởng viện hàn lâm Paris, nhờ
vào kỹ thuật hàn hồ quang điện [2].

[2] Hàn hồ quang điện là quá trình hàn nối kim loại với kim loại bằng cách sử dụng nhiệt điện nóng chảy kim
loại, từ đó liên kết các kim loại với nhau.

Kỹ thuật này không trầm trồ bằng kinh trắc hàng hải và phát minh máy móc, nhưng nó là thành quả giao thoa giữa
khoa học và phát triển kỹ thuật.

Lần đầu tiên một kỹ thuật phát triển nhờ điện học.

Nikola và mấy người Coulomb, Volta cùng nghiên cứu nghiên cứu điện từ, có những kiến giải vô cùng xuất sắc.

Theo nguyên lý điện từ, điện từ và điện tích hỗ trợ lẫn nhau, từ đó tạo thành điện lưu, giúp hàn điện khống chế
điện lưu nung chảy kim loại. Nếu điện lưu không ổn định, lượng nhiệt thấp, nhẹ thì hàn thất bại, nặng thì gây ra sự
cố nghiêm trọng.

Đồng thời, Lavoisier và Laplace nghiên cứu thành công phương phức oxy hóa kim loại nóng thông qua thành phần
không khí. Sau ba năm liên tục thực hành, chứng minh, cuối cùng mọi người cũng biết sở dĩ sắt rỉ sét vì nó phản
ứng với không khí. Nhờ phản ứng này, tiến độ nung nóng sắt sẽ xảy ra nhanh hơn.

Bởi vậy chỉ cần loại bỏ dưỡng khí trong không khí, chỉ giữ lại khí nén hàn điện, thợ rèn không cần vừa hàn vừa rải
cát.

Thời điểm lên nhận giải, Thái Tử điện hạ Louis – Auguste vừa thành niên kích động tới mức nói năng lộn xộn, tuy
anh ấy không thiếu mấy nghìn Frac giải thưởng.
Mọi người xì xào bàn tán, ngày được sắc phong Thái Tử cũng không thấy anh ấy vui vẻ như vậy.

Đương nhiên đây đều là nghiên cứu quan trọng. Giới kỹ sư được mở mang tầm mắt, nhưng dân chúng bình thường
không hiểu mấy thứ này có nghĩa gì.

Ngạc nhiên hơn cả vẫn là Nikola, Watt và các kỹ sư vùi đầu nghiên cứu “động cơ đốt trong”.

Một năm trước, “Rheinische Zeitung” đã lan truyền tin tức này khắp phố lớn ngõ nhỏ Paris.

Mọi người nghe nói nếu nghiên cứu thành công, cỗ máy này sẽ cho ra thành quả gấp mấy chục lần máy hơi nước
và máy dệt bơm nước. Vô số người rót tiền đầu tư, muốn mượn nó để buôn bán kiếm lời.

Nhưng trước khi thành công, các kỹ sư nghiên cứu không tiết lộ nhiều tin tức.

Đương nhiên điều này không cản được lòng hiếu kỳ và sức tưởng tượng của người dân Paris và quý tộc Versailles.
Họ nhiệt tình phỏng đoán tiến độ nghiên cứu, rất nhiều người to gan tuyên bố: “Một khi nhà giả kim thuật sư
Nikola Tesla nghiên cứu thành công động cơ đốt trong, mọi người không cần cưỡi bò và ngựa. Tất cả những món
đồ thủ công đều có thể thông qua máy móc để hoàn thành!”

Đúng vậy.

Từ sau khi Nikola Tesla tuyên bố trong salon khoa học nằm mơ thấy Dmitri Ivanovich Mendeleev người Nga, tiết
lộ với các học giả một phần bảng tuần hoàn hóa học, tin đồn “Nikola Tesla là nhà giả kim thuật sư” lan rộng khắp
nơi.

Ngay cả Quốc Vương bệ hạ đã hơn sáu mươi tuổi cũng gọi riêng thiếu niên trẻ tuổi vào cung điện, ban tặng huân
chương bách hợp cho anh, còn khen một câu vớ vẩn: “Thượng Đế phù hộ nhà giả kim thuật sư thường xuyên nằm
mơ!”

“Quốc Vương bệ hạ vạn tuế!” Mọi người hoan hô.

Nguyện nhà giả kim thuật sư thường xuyên nằm mơ! Trời giúp nước Pháp!

Trong quá trình nghiên cứu, định luật bảo toàn năng lượng được củng cố thêm. Đây cũng là chủ đề chính của buổi
salon long trọng này.

Nhiều thế kỷ trước, Newton và Wilhelm Leibniz chứng minh “động cơ vĩnh cửu”, người đẩy ngã năng lượng cơ
giới và năng lượng vĩnh cửu chính là Nikola. Thí nghiệm của anh vô cùng đơn giản, truyền điện vào mũi kim loại,
ma sát với kim loại trong nước, sau đó dòng nước sôi trào.

Mọi người cũng sôi trào. Đây là thí nghiệm đầu tiên chứng minh năng lượng cơ giới có thể chuyển hóa thành nhiệt
năng!

Lavoisier và Laplace thông qua thí nghiệm hóa học chứng minh hóa chất phân giải tạo thành nguyên tố, nhiệt
lượng tỏa ra chính là nhiệt lượng do các nguyên tố chuyển hóa thành để tạo nên hợp chất. Năng lượng hóa học và
nhiệt năng là chuyển hóa ngược!

Thí nghiệm chứng minh quan trọng nhất chính là điện học. Volta sử dụng pin để chứng minh năng lượng hóa học
có thể chuyển hóa thành điện năng, điện phân hóa điện năng thành năng lượng hóa học; điện lưu sinh ra từ trường,
sử dụng nam châm và vật chứa điện có thể khởi động, chuyển hóa điện năng thành năng lượng cơ giới; dưới sự tác
động của từ trường, kim loại sinh ra điện lưu, kí©h thí©ɧ năng lượng cơ giới và điện năng chuyển hóa lẫn nhau.

Bảo toàn năng lượng trải rộng mọi lĩnh vực, do đó salon tối nay mới được chú ý. Nó đại diện cho kết tinh trí tuệ
của các học giả trong từng lĩnh vực.

Nhờ sự cố gắng của tất cả mọi người ở tất cả mọi ngành, tri thức nhân loại phát triển!

Hơn mười học giả cùng nhau lĩnh giải thưởng đầu tiên. Bọn họ tuyên bố sẽ dùng giải thưởng này lập quỹ riêng,
khen ngợi các học giả (và nhà giả kim) có cống hiến trong các lĩnh vực khác.

“Nói đi cũng phải nói lại, lúc trước tôi khá tò mò động cơ vĩnh cửu.” Lagrange nói với Lavoisier.

“Không ngờ tới Vienna nghiên cứu toán học vài năm, giấc mộng tan biến.”

Lavoisier mỉm cười, “Ngài bỏ lỡ rất nhiều.”


“Thằng nhóc này… chẳng biết ăn nói gì cả.” Lagrange thở phì phò, “Thôi, hiện tại tôi quyết định ở lại đây. Tuy
Hoàng Đế La Mã không tha, nhưng tôi nói với ngài ấy tôi sắp tới quốc gia của con gái ngài ấy, ngài ấy lập tức
đồng ý.”

Lagrange không muốn bỏ lỡ Paris náo nhiệt. Hiện tại anh ấy đang nghiên cứu vi phân và tích phân. Tuy đối với
các học giả ở đây, đề tài này có phần trừu tượng, nhưng Lagrange tin tưởng toán học sẽ trở thành trụ cột các
ngành, bọn họ sẽ cảm ơn anh ấy!

“Tôi hiểu.” Lavoisier mỉm cười, “Không ngờ giải thưởng lâu đời nhất lại trao thưởng theo cách này.”

Mỗi lần salon trao giải thưởng, mọi người thường bàn tán “hai giải thưởng bảo thủ nhất”. Một cái là động cơ vĩnh
cửu, một cái là kinh trắc hàng hải.

Hiện tại “động cơ vĩnh cửu” đã bị phá giải.

Lavoisier mỉm cười nâng ly với Volta, “Alessandro, lần sau quay về Italy, nhớ chuyển lời thay các bậc tiền nhân
dưới tấm bia mộ giúp tôi: Chúng ta phá giải mộng tưởng bọn họ, mong bọn họ đừng nhớ nhung!”

Mọi người cười vang.

Volta thích náo nhiệt, không cam lòng yếu thế túm áo Nikola, “Nikola, ngài nhìn đi, giải thưởng động cơ vĩnh cửu
lâu năm nhất đã bị chúng ta phá giải. Ngài mau sử dụng phép thuật, để chúng ta cùng nhau giành giải thưởng hàng
hải nhiều tiền nhất được không?”

Mọi người ồn ào cười nói, Nikola mỉm cười gật đầu, “Nhanh thôi.”

“Thật sao? Ngài nói như vậy… chẳng lẽ đã có ý tưởng nghiên cứu? Ngài định quan trắc kiểu gì? Máy móc thực sự
có thể thay thế thủy thủ, đoán được kinh độ và vĩ độ?”

“Đến lúc đó khắc biết.” Nikola bị chuốc rất nhiều rượu. Mặc kệ mọi người căm tức, anh vẫn tỉnh táo như thường,
không hề để lộ bí mật.

A, người Slav [3] chết tiệt! Người nước Pháp hợp lại cũng không thể chuốc say bọn họ?

[3] Một dân tộc sống ở Châu Âu.

Đại sảnh náo nhiệt, mọi người nô đùa cụng ly.

Lagrange uống ly rượu vang yêu thích, gào: “Tôi sẽ dùng vi phân và tích phân thắng cược!”

Mọi người lục tục ủng hộ, nhóc Ampère chưa đến mười tuổi dễ dàng giành chiến thắng.

Cậu ấy đúng lý hợp tình giơ tay, “Ngài Lagrange, ngài đã đáp ứng rồi, nếu cháu thắng ngài sẽ dạy cháu vi phân và
tích phân.”

Xung quanh nô nức nhiệt liệt, cho tới khi tin tức nọ đánh úp, đẩy bầu không khí vũ hội lên cao trào.

“Thưa các quý ông, quý bà, thưa các học giả!”

“Có tin tức từ Tân thế giới (châu Mỹ)! Chuyện này xảy ra cuối năm ngoái, nhưng hiện tại mới truyền khắp Paris.”

“Ngày 16 tháng 12 năm ngoái, người ở thuộc địa Bắc Mỹ của Anh đã ném lô trà do Anh vận chuyển tới Ấn Độ
xuống Đại Tây Dương. Bọn họ phản đối ‘Thuế trà’ của quốc hội Anh!”

“Nghe nói người Anh tức điên, kiên quyết không bỏ qua khıêυ khí©h và chiến tranh! Bọn họ sẽ ban bố dự luật, áp
thêm nhiều chế tài!”

“Mặc kệ thế nào, nước Anh không ai bì nổi đang lo sốt vó!”

_______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Sự kiện trà Boston.

– Chuẩn bị viện trợ Mỹ?


– Woa, sự kiện trà Boston ~ Chiến tranh độc lập Bắc Mỹ sắp diễn ra rồi.

_______

[1] Hans Axel von Fersen: Bá tước Thụy Điển, tình nhân của Marie Antoinette.

Vào cuối mùa hè năm 1778, von Fersen đến Normandy cùng với những người bạn của mình, Barrington
Beaumont và Tử tước Steding để xem một trại quân đội lớn đang được huấn luyện dưới sự chỉ huy của Công tước
Broglie. Sau khi bàn tán về các vấn đề quân sự, họ dùng bữa tối và tham gia nhảy múa cùng các sĩ quan và vợ của
họ. Fersen sau đó đã tỏ lòng kính trọng với Hoàng Gia Pháp:

26 tháng 8: “Thứ ba tuần trước tôi đến Versailles để yết kiến vương thất. Vương Hậu thật là quyến rũ, người đã
thốt lên khi nhìn thấy tôi rằng “A ha! Người quen cũ đây rồi!’ Những người còn lại trong vương thất thì không nói
lời nào với tôi. ”

Ngày 8 tháng 9: “Vương Hậu, người phụ nữ xinh đẹp và đáng yêu nhất mà tôi biết, nàng ấy thường xuyên hỏi
thăm tôi. Nàng có hỏi Creutz tại sao tôi không đến các bữa tiệc của nàng vào Chủ nhật. Thai kỳ của nàng cũng có
tiến triển tích cực.”

19 tháng 11: “Vương Hậu đối xử với tôi thật là tốt. Tôi thường trả tiền cho nàng mỗi lần nàng đi đánh bạc. Vương
Hậu còn bày tỏ mong muốn được nhìn thấy tôi trong bộ quân phục Thụy Điển. Tôi sẽ lại đến cung điện thứ Năm
tới, không phải để yết kiến triều đình, tôi phải đến căn hộ riêng của Vương Hậu trước đã. Ôi vị Vương Hậu đáng
yêu nhất mà tôi từng biết.”

Căn hộ riêng của Marie-Antoinette, thực chất là khu Petit Trianon, nằm trong khuôn viên của Cung điện
Versailles. Trái ngược với Versailles, cách ăn mặc và cư xử tại Petit Trianon rất đơn giản, hài hòa và thực tế,
khác với cách ứng xử lề thói trong cung. Các khách đích thân được Antoinette mời đến đều được đối xử bình đẳng
như nhau không phân biệt tước vị, giống những người bạn cùng đẳng cấp. Tuy nhiên, chính vì điều này mà các
quý tộc không được bà mời đến lại tỏ ra bất bình và ghen tức, dần khiến họ trở nên xa cách và đối địch với Vương
Hậu.

Trong sự kiện liên quan tới việc tranh giành ngai vàng Thụy Điển, hai anh em Fersen bị nghi ngờ là chủ mưu có
liên quan tới cái chết đột ngột của Thái tử Carl Gustav, Hans Axel von Fersen trong lúc đưa tang đã bị đám đông
đánh chết, còn Sophie von Fersen được cảnh báo và bỏ trốn đến nơi khác sống ẩn dật.
______Mâu thuẫn lên đến đỉnh điểm sau sự kiện Tiệc trà Boston vào tháng 12 năm 1773, khi mà những người ủng
hộ độc lập đã phá hủy một lô hàng trà bị đánh thuế tại cảng Boston ở Massachusetts. Người Anh đã đáp trả bằ
ng cách phong tỏa cảng Boston, tiếp đó là ban hành một loạt các đạo luật nhằm loại bỏ có hiệu quả quyền tự
trị của Massachusetts. Vào cuối năm 1774, những người ủng hộ độc lập cho các thuộc địa ở Bắc Mỹ đã thành
lập một chính phủ của riêng họ tại Hội nghị lục địa lần thứ nhất, với mục đích phối hợp tốt hơn các nỗ lực khán
g chiến chống lại Đế quốc Anh; họ được gọi là Patriots (người yêu nước) hoặc Whigs. Trong khi đó một bộ phậ
n người dân Bắc Mỹ vẫn trung thành với Hoàng gia Anh, họ được gọi là Loyalists (người trung thành) hoặc Tories
. Chiến sự nổ ra giữa dân quân thuộc địa và chính quyền Anh vào ngày 19 tháng 4 năm 1775. Cuộc xung đột đã d
ần phát triển thành một cuộc chiến quy mô toàn cầu, trong đó Pháp, Tây Ban Nha và Hà Lan ủng hộ quân đội Cá
ch mạng chống lại người Anh và những người trung thành với họ trong sự kiện được gọi là Chiến tranh Cách
mạng Mỹ (1775–1783). 13 thuộc địa đã thành lập Quân đội Lục địa dưới sự lãnh đạo của Tướng George Washingt
on. Hội nghị Lục địa lần II lên án sự cai trị của Vua George là chuyên chế và chà đạp lên các quyền tự do của ng
ười dân thuộc địa. Bản Tuyên Ngôn Độc Lập Mỹ được long trọng công bố vào ngày 4 tháng 7 năm 1776, là lời t
uyên bố các quyền tự do dân chủ và khẳng định nền độc lập của các thuộc địa Anh ở Bắc Mỹ. Những người lãnh
đạo phe Patriot tuyên xưng các triết lý chính trị của chủ nghĩa tự do và chủ nghĩa cộng hòa, phản đối chế độ quân
chủ và chế độ quý tộc. Bản tuyên ngôn nêu rõ: “Tất cả mọi người sinh ra đều có quyền bình đẳng. Tạo hóa đã ba
cho họ những quyền không thể tước bỏ. Trong những quyền ấy có quyền sống, quyền tự do và quyền mưu c
ầu hạn
Chương 58
Phía bắc Potsdam, Phổ.

Tầng tầng lớp lớp dàn nho tạo thành hình thang, lá và chùm nhỏ rủ xuống.

Cối xay gió trên đỉnh núi miễn cưỡng xoay tròn. Ánh mặt trời chiếu xuống tòa nhà xanh vàng rực rỡ, xuyên qua
cánh cửa thủy tinh, chạm vào bàn tay đang kéo rèm.

“Friedrich, đây là tòa nhà Trung Quốc ngài tham gia thiết kế?” Người lên tiếng là Quốc Vương George III nước
Anh thuộc Vương triều Hannover.

Anh ta mặc áo khoác nhung thiên nga, đánh giá pho tượng mạ vàng đằng xa. Nghe nói Friedrich II thích kiến trúc
Trung Quốc, vậy nên sai người xây một tòa nhà Trung Quốc trong cung điện, còn đích thân tham gia thiết kế.

“Tôi thấy pho tượng mỹ hầu vương khá đẹp, nhưng tôi… chưa bao thấy mỹ hầu vương trong thần thoại Trung
Quốc che ô.”

George III nhíu mày chỉ pho tượng nhạc công đằng xa, “Còn cả vị nhạc công này. Tôi nghe nói người Trung Quốc
không thổi kèn. Hình như bọn họ có thứ nhạc cụ thổi qua ống.”

“…” Friedrich lạnh lùng lườm anh ta, “George, cậu nên biết hiện tại cậu đang ở Phổ.”

Đây không phải lần đầu tiên Friedrich bị cười nhạo vì căn nhà Trung Quốc mang phong cách Châu Âu.

Nhưng bởi quyền lực của ông ta, không ai dám giễu cợt trước mặt nhà vua, cho tới khi Quốc Vương Anh xuất
hiện.

“Tôi không hiểu người Trung Quốc giống như tôi không hiểu người Anh. Tôi nghe nói người Anh thích chặt đầu
làm bóng đá, có vẻ rất thú vị.” Ông ta vuốt chiếc nhẫn ngọc trên tay.

George III nhấp hớp rượu, nghe vậy ho sặc sụa, “À à… Friedrich… chuyện đó không có thật.”

“Cậu có dòng máu người Đức, nhưng cậu không thừa hưởng ý chí người Đức.” Friedrich thẳng thắn vạch trần,
“Hơn nữa cậu không hiểu, người Đức chân chính không thích lòng vòng.”

Ông ta lớn tuổi hơn George III, căn bản không để Quốc Vương trẻ tuổi vào mắt. Huống chi hơn mười năm trước
Quốc Vương George II [1] của Anh băng hà vì bệnh tật, ông ta cảm thấy làm quân chủ ngang hàng với George II
là một sự sỉ nhục.

Hiện tại Vương tộc Hannover thừa hưởng ý chí người Đức thống trị nước Anh. Vốn dĩ nước Anh do nhà Stuart
thống trị, nhưng Nữ Vương Anne [2] băng hà không có người thừa kế, vậy nên ông cố George I của George III –
con trai Sophia [3] nhà Hannover và là cháu ngoại James I [4] và kế thừa vương vị.

Đây cũng là nguyên nhân Phổ và Anh giữ vững mối quan hệ.

Nhưng đó đã là chuyện mấy chục năm trước. George I không biết nói tiếng Anh, chỉ biết nói tiếng Đức, mà
George III lại trái ngược. Bọn họ sử dụng tiếng Pháp thông dụng nhất Châu Âu để trò chuyện.

George III đau đầu gõ cửa sổ, quyết định tôn trọng Quốc Vương Phổ tính khí bất thường, không cãi nhau với ông
ta tại sao mình là người Anh phải kế thừa ý chí người Đức.

“Được rồi, thưa bệ hạ tôn kính, chúng ta bàn chuyện chính thôi. So với ý chí người Đức, chúng ta cần quan tâm
nước Pháp thích gì, bảo đảm họ không chiếm được nó.”

Vừa nhắc tới Pháp, nét mặt Friedrich dần nghiêm túc.

Ông ta nhớ lại mấy năm trước gửi lời mời cho Lagrange, thế nhưng ông ấy từ chối Friedrich, quyết định ở lại
Vienna chỉ biết múa may ca hát!

Vớ vẩn, nghệ thuật có thể thắng chiến tranh? Chính tay ông ta cướp lãnh thổ Áo từ tay Maria Theresa, gian nan
giành về chiến lợi phẩm trong cuộc chiến bảy năm!

Quân chủ chân chính sẽ quan tâm sức mạnh, không phải như đám Habsburg phế vật chỉ biết hưởng thụ.

Điều khiến Friedrich tức giận hơn cả là Lagrange tới viện hàn lâm Paris. Nhà toán học hàng đầu thế giới tình
nguyện đối diện với người Paris dối trá cũng không muốn tới Phổ! Đây là miệt thị lớn nhất dành cho ông ta!
Thấy Friedrich sầm mặt, George III biết mình nhắc đúng trọng tâm.

Anh và Pháp cách nhau một eo biển Anh, nhưng Phổ và Pháp cùng tồn tại trên đất liền, còn ráp gianh Áo.

Ai cũng biết Quốc Vương Pháp đã già, Vương Hậu tương lai nước Pháp là công chúa Áo. Đến lúc đó nhà
Habsburg có hai người phụ nữ thống trị hai quốc gia.

“Mấy năm nay khoa học Pháp phát triển, nghe nói máy móc của họ sắp thay thế ngựa.” George III hỏi: “Phổ vẫn
tiếp tục ngồi yên?”

Friedrich lạnh lùng lườm anh ta.

“Ta nghe nói chuyện thuộc địa Anh rồi.” Ông ta bình tĩnh đáp trả: “Đừng buồn. Nếu phải đánh giặc, Phổ sẵn lòng
vươn tay.”

George III lại bị sặc.

Đây là chuyện anh ta căm tức nhất. Năm thứ ba anh ta lên ngôi, Anh và Pháp kết thúc chiến tranh bảy năm. Pháp
cắt Canada, Dominica, Grenada cho Anh. Cờ xí của “Đế Quốc không rơi” tung bay trên châu lục Mỹ.

Nhưng hôm nay tân đại lục gặp chuyện, Anh mất mặt trước toàn Châu Âu.

“Bệ hạ, xin thứ cho tôi bỏ qua màn tranh luận vô vị, tôi đang bàn chuyện quan trọng.” Anh ta nhẫn nhịn, “Hiện tại
chúng ta cùng chung nhận thức – Pháp là kẻ địch của chúng ta.”

Friedrich không đáp.

“Nước Anh sẽ tự giải quyết Bắc Mỹ.” George III nói: “Nhưng ở lãnh thổ châu Âu, chúng ta cần hành động, nhân
lúc Pháp chưa thoát khỏi lòng bàn tay, phải cho họ một kích trí mạng.”

Friedrich nhìn anh ta hồi lâu, bỗng nhiên mỉm cười.

“Thật vui khi chúng ta cùng chung suy nghĩ.”

...

Versailles, Pháp.

Chiếc xe đầu tiên chạy bằng máy hơi nước đang chạy tới chạy lui quanh hoa viên Hoàng gia. Sau khi kết thúc nghi
lễ buổi sáng, bá tước Fersen bất ngờ nhận được lời mời tham quan phòng nghiên cứu của nhà giả kim thuật sư nổi
bật nhất vũ hội tối qua.

“Ngài Tesla!” Anh ta ngả mũ hành lễ, “Thật khó miêu tả tình cảm của tôi lúc này. Nghiên cứu của ngài chính là
cực hạn của trí tuệ nhân loại.”

“Ngài quá khen.” Nikola mỉm cười.

Anh thoáng đánh giá bá tước Thụy Điển trước mặt. Anh ta không cao bằng anh, nhưng bả vai rộng hơn, trông có
vẻ cường tráng.

Nikola dừng bước, chỉ cỗ máy phức tạp, “Đây là cỗ máy được trang bị đầy đủ, bao gồm máy phát điện, động cơ
điện, máy biến áp và máy móc điều khiển tự động. Có cỗ máy này, điện xoay chiều sinh ra, kí©h thí©ɧ chuyển
động, cung cấp nguồn điện khổng lồ. Nó không chỉ giúp cung điện Versailles tỏa sáng, mà còn cung cấp điện cho
toàn thế giới.”

“Woa.” Thật ra Fersen không nghe hiểu nguyên lý, nhưng anh ta biết đây là cỗ máy vô cùng lợi hại, “Cảm ơn
Thượng Đế đã phái ngài xuống trần gian.”

Thiếu niên cao gầy dừng bước.

Anh đánh giá Fersen mấy giây, thở dài: “Ngài là đứa trẻ đơn thuần, ở cung điện này phải cẩn thận. Ngài không biết
cách bảo vệ bản thân.”

Fersen phì cười, “Tôi? Trẻ tuổi đơn thuần? Ngài nghe ai nói vậy?”

Fersen mỉm cười giơ tay, chỉ cơ bắp, “Tôi là một trung tá, đương nhiên tôi không phủ nhận quan hệ gia tộc, nhưng
tôi thực sự làm việc trong quân đội.”
“À, Thái Tử phi điện hạ nói.” Nikola bình tĩnh trả lời.

Anh vừa nói vừa gạt cần công tắc, kim loại bạc bên trong quả cầu vàng sáng lên.

Fersen không hiểu ra sao. Thái Tử phi điện hạ? Thái Tử phi điện hạ nào?

À, đại khái là vị đẹp nhất cung điện Versailles.

Rõ ràng anh ta không trò chuyện nhiều với cô, vì sao cô lại nói vậy.

Fersen muốn làm gì đó xua tan bầu không khí xấu hổ.

Anh ta vươn tay, tò mò muốn chạm vào quả cầu vàng.

Đúng lúc này, người bên ngoài hoảng sợ hỏi: “Nikola! Anh làm gì đấy?!”

Người đó hét lên, Fersen sợ tới mức rụt tay, không dám chạm vào quả cầu vàng.

Anh ta xoay người, phát hiện Thái Tử và Thái Tử phi bên ngoài. Thái Tử dừng bước, ý đồ ngăn cản Thái Tử phi
đang giận đùng đùng.

“Nikola! Sao anh làm vậy với anh ta?” Antonia nhìn Nikola.

Lúc này Fersen mới phát hiện, hình như Thái Tử phi hiểu nhầm gì đó.

Nikola giơ tay, mỉm cười nhìn Fersen, “Axel, tôi làm gì?”

“À, không… là tôi vươn tay.” Fersen bỗng nhớ lại vừa rồi Nikola nói Thái Tử phi đánh giá anh ta là người ngây
thơ đơn thuần, không thể bảo vệ bản thân.

Anh ta nhất thời quên mất nên nói gì.

“Anh ta không bao giờ tự tiện làm vậy.” Antonia lắc đầu, “Nikola, tôi thật sự thất vọng về anh. Tôi đã sớm nhắc
nhở…”

“À…” Louis vội xen lời, “Antoinette, đừng hiểu nhầm, đây không phải lỗi Nikola! Ta nghĩ ngài ấy chỉ muốn giới
thiệu điện cho Axel, muốn Axel tự kiểm tra… Chỉ cần sờ một lần, Axel tự khắc biết bảo vệ bản thân.”

Fersen ngây ngẩn.

Mấy người trước mặt đều xêm xêm tuổi anh ta, hơn nữa anh ta là người duy nhất trong số bốn người từng ra chiến
trường.

Vì sao bọn họ cảm thấy anh ta không thể bảo vệ bản thân? Anh ta không chỉ bảo vệ bản thân, còn có thể bảo vệ
bọn họ!

Fersen chưa kịp nói gì, Thái Tử đã bá vai Nikola rời đi, “Nikola! Ta vừa phát hiện phương pháp hàn mới cho ra
kim loại từ góc 45° đến 77. 5°. Ngài mau theo ta.”

Anh ấy liều mạng kéo Nikola đi, giống như sợ sau lưng có người đuổi gϊếŧ.

Trong phòng chỉ còn Antonia không còn gì để nói và Fersen mờ mịt.

Đôi bên im lặng hồi lâu, Fersen cúi đầu hành lễ, “Điện hạ.”

“Ngài bá tước.”

“Hôm nay người rất đẹp.” Fersen khen, “Đương nhiên người vẫn luôn xinh đẹp.”

Bỏ qua chuyện vừa rồi, Fersen là thiếu niên am hiểu xã giao.

“…Cảm ơn.” Không biết vì sao Thái Tử phi nhìn như muốn cười, thực chất lại muốn khóc.

Fersen lơ đãng, bầu không khí có phần tẻ nhạt.

“Hôm nay…” “Hay là…” Hai người đồng loạt lên tiếng.
Im lặng một giây.

“Thôi…” “Ngài nói trước…” Lại như cũ.

“…” Fersen cảm giác hôm nay ra ngoài không mang theo não.

Anh ta can đảm giơ tay.

“Hầy.” Antonia thở dài, “Không sao. Ngài tiếp tục tham quan đi, nhưng chú ý đừng lộn xộn. Nơi này không an
toàn.”

Fersen nhớ lại vừa rồi Thái Tử và nhà giả kim thuật sư kề vai sát cánh.

“Thứ lỗi, ta đi trước.” Cô xoay người, không chút lưu luyến rời đi.

Fersen đứng tại chỗ gãi đầu, hồi tưởng rốt cuộc chuyện gì vừa xảy ra.

Anh ta cảm thấy chuyện này vượt quá khả năng suy nghĩ của mình.

Vì thế anh ta nhìn Thái Tử phi vội vàng đi dọc theo con đường nhỏ vào rừng cây, xoay người tìm hai người kia.

Giây tiếp theo, Antonia dừng bước, quay đầu nhìn thoáng qua.

Cô thấy bóng dáng tóc vàng đi vào, thoáng chốc biến mất sau khung cửa.

Antonia đứng tại chỗ hồi lâu, lúc này mới rời đi.

Một lát sau, thiếu niên mặt mũi âm hiểm bước ra – Đó là em trai Thái Tử, bá tước Provence.

Anh ta chăm chú nhìn bóng dáng Thái Tử phi rời đi, nhớ lại vị khách không mời chiều qua tới lâu đài của anh ta.

“Ngài bá tước là người thông minh. Người thông minh không cần lòng vòng, tôi xin phép nói thẳng – Tôi đại diện
nước Anh tới đây tìm ngài.”

Bá tước Provence lạnh lùng nhìn vị khách không mời hồi lâu, lại liếc bức thư trên tay gã. Ngoài bì thư khắc ấn
ngựa trắng và vương miện hồng, đó là gia huy nhà Hannover.

Anh ta lập tức hiểu ý người tới, chuyện này vốn không hiếm.

Bá tước Provence im lặng hồi lâu, nở nụ cười lạnh lẽo, “Ngươi muốn ta bán đứng đất nước của ta? Ta là Vương tử
Pháp. Cuộc chiến bảy năm mới kết thúc mười năm, ta muốn làm gì cũng phải suy nghĩ cẩn thận, nếu không sẽ bị
người Pháp phẫn nộ đánh chết.”

“Không, tôi chỉ muốn nói ngài có thể đoạt được quyền lực.” Người nọ mỉm cười.

“Ngài đừng nghĩ đây là âm mưu sâu xa, chúng ta không phải người lỗ mãng. Tôi chỉ nhắc ngài một câu, anh trai
ngài đã kết hôn bốn năm, nhưng hiện tại ngài ấy vẫn chưa có con. Tôi nghe nói hai người họ chưa phải là vợ chồng
chân chính.”

Gã nghiêng người, nhỏ giọng nói: “Tôi nghe đồn… Thái Tử phi phản bội Thái Tử điện hạ.”

Bá tước Provence sầm mặt, “Chuyện này cần chứng cứ.”

Tuy nɠɵạı ŧìиɧ ở Pháp không hiếm, nhưng chỉ giới hạn trong quý tộc nam và phái nữ làʍ t̠ ìиɦ nhân. Nếu một
người vợ phản bội chồng, đặc biệt là Thái Tử phi đảm nhận chức vụ sinh hạ người thừa kế, việc này tuyệt đối
không thể tha thứ.

“Cần chứng cứ làm gì, quan trọng là ánh mắt mọi người.” Gã mỉm cười, “Ba năm trước ‘Rheinische Zeitung’ dựa
vào bài báo không bằng chứng, đến nay giáo hội vẫn bị người ta chỉ trỏ sau lưng.”

“Ngài xem, cũng chỉ là một lời đồn mà thôi, không phải sao?”

________

[1] George II: George là vị vua cuối cùng cho đến thời điểm hiện nay của nước Anh sinh ra bên ngoài đảo Anh.
Nơi ông trải qua những năm tháng đầu đời là miền bắc nước Đức.
[2] Anne là con gái của cố quốc vương James II của Anh với người vợ thứ nhất, Anne Hyde; chào đời vào năm
1665 dưới triều vua Charles II của Anh. Từ nhỏ bà đã được nuôi dạy trong đức tin Kháng Cách, trái với đạo Công
giáo mà cha bà theo đuổi. Năm 1683, bà chính thức kết hôn với hoàng tử George của Đan Mạch. Ba năm sau khi
kế vị Charles II, James II bị những người Kháng Cách mà đứng đầu là con rể của ông, William xứ Orange lật đổ
trong cuộc Cách mạng Vinh quang. Quốc hội cùng đưa anh rể và chị gái của Anne là William và Mary II lên làm
vua và Nữ vương. Trong thời gian đó, tình cảm chị em thân thiết của Mary và Anne dần bị phai nhạt do những bất
đồng về chính trị. Đến khi Mary II và William lần lượt qua đời mà không có một đứa con chung nào, Anne trở
thành người duy nhất trong hoàng tộc Stuart có khả năng kế vị.
[3] Sophia của Hannover: Sophia là cháu ngoại lớn tuổi nhất của vua James I của Anh. Quyền kế vị được chuyển ch
o con trai lớn của bà, Geor

[4] James VI và I (19 tháng 6 năm 1566 – 27 tháng 3 năm 1625) là vua Scotland với vương hiệu là James VI, và là
vua Anh và vua Ireland với vương hiệu là James I.
Chương 59
Bụi tường vi phủ kín con ngõ nhỏ lát gạch men bên hông quảng trường Thánh Michelle, Paris. Cơn mưa lạnh ngày
xuân trút xuống, dù chưa tới mùa hoa tường vi, nhưng từng búp xanh non đã vươn mình giống hệt lỗ tai tí hon.

“Ở đây.” Cô gái khoác áo choàng dài màu bạc vẫy tay với mấy người phía sau, dẫn bọn họ vào con ngõ nhỏ lát
gạch men.

“Mời các ngài cư xử bình thường.” Thiếu nữ quay đầu, bực bội mắng: “Đừng làm như gián điệp trà trộn vào doanh
trại quân địch được không? Nếu gián điệp giống các ngài, bọn họ đã sớm mất mạng.”

Cô gái tóc vàng theo sau thiếu nữ quay đầu, ra lệnh: “Alessandro Volta, phiền ngài cất ngay cuốn bút ký đi. Ngài
cảm thấy người bình thường sẽ mang bút ký tới nơi này ghi chép?”

“Còn cả André, phiền ngài bỏ kính lúp xuống.”

“Được rồi, miễn cưỡng thông qua.” Thiếu nữ dẫn đầu nhún vai, nói với cô gái đứng sau.

Mọi người đứng trước cửa hàng dựng mái hiên thấp bé, tên “Nhà nhỏ của Mary Law.”

Cửa hàng này thoạt nhìn khá giống quán coffe, ánh sáng mờ ảo xuyên qua khung cửa sổ. Bởi vì lò sưởi ngay dưới
cửa sổ, vậy nên cánh cửa càng thêm mông lung. Trong cửa hàng tỏa mùi hương kỳ lạ, giống như hỗn hợp rượu và
coffe.

Chính là nơi này.

Manon Lescaut quay đầu, gật đầu với mấy người phía sau, sau đó mở cửa.

“Ôi chao, hoan nghênh các quý ông, quý bà tới thăm!”

Khí nóng ấm ấp phả vào mặt, người phụ nữ béo mở cửa, đon đả hỏi thăm: “Không biết có thể giúp các vị chuyện
gì? Cửa hàng chúng tôi chuyên môn cung cấp dòng điện bảo vệ sức khỏe do nhà giả kim thuật sư Nikola Tesla tạo
ra!”

Thiếu niên cao kều đi vào sau cùng, lảo đảo suýt ngã.

Antonia cố gắng nhịn cười.

Cô nghiêm giọng hỏi: “Bà có thể giới thiệu đôi chút được không? Cảm ơn.”

“A, đương nhiên không thành vấn đề! Chúng tôi chuyên môn cung cấp điện, thanh lọc máu và độc tố trong cơ thể
các vị. Thanh tẩy một lần, các vị sẽ khoan khoái. Thanh tẩy năm lần, các vị sẽ cải lão hoàn đồng!”

“Cửa hàng chúng tôi chuyên tuyển những nữ chuyên viên trẻ tuổi xinh đẹp phục vụ các vị.” Bà ta liếc hai thiếu nữ,
nháy mắt với các cô, “Đương nhiên cũng có chuyên viên nam sinh lực uy mãnh.”

Manon lùi bước về sau, tức tối quay đầu.

Antonia bình tĩnh hỏi: “Ồ, còn có chuyên viên nam. Không biết trị liệu điện như thế nào?”

“Ôi chao.” Người phụ nữ béo mỉm cười, “Đây là bí mật. Tôi chỉ có thể nói dòng điện chảy dọc quanh chậu rửa
chân, còn có mát xa điện toàn thân. Nó sẽ giúp trái tim các vị nảy lên!”

“Nảy đến khi đình chỉ.” Nikola thuận miệng lẩm bẩm.

“Ngài nói gì?” Người phụ nữ béo mỉm cười quay đầu.

“Không có gì.” Nikola nở nụ cười vô hại, “Tôi nói thật thần kỳ.”

“Đúng vậy! Khách tới đây đều sử dụng!” Người phụ nữ béo đắc ý, “Ôi chao! Chàng trai, dáng người ngài tốt như
vậy, mặt mũi cũng sáng sủa, ngài có thể thử thanh kiếm Tesla và thắt lưng Tesla của cửa hàng chúng tôi!”

“Rất có ích cho phương diện đó.” Bà ta nháy mắt “hàm ý”.

“…” Nikola dừng một chút, “Thắt lưng Tesla?”

“Đúng vậy! Đây là món hàng đắt nhất cửa hàng chúng tôi, do đích thân ngài Tesla chỉ đạo thiết kế! Nếu không
phải thấy ngài vừa trẻ vừa đẹp trai, còn lâu tôi mới bán cho người bình thường!”
Cậu nhóc nhỏ nhất trong số mấy người tò mò kéo bộ quần áo bên cạnh cửa gỗ.

Người phụ nữ béo tinh mắt phát hiện, nhiệt tình mời chào, “Đó là áo của ngài Lagrange, bình khí thể của ngài
Lavoisier và tất của ngài Volta.”

Volta nhảy dựng, “Vì sao Volta lại là tất?”

“Hả?” Người phụ nữ béo khó hiểu, “Đều là vật phẩm bảo vệ sức khỏe, các món khác nhau sử dụng cho những bộ
phận khác nhau. Ngài không phải ngài Volta, lớn tiếng mắng tôi làm gì?”

Volta nhụt chí.

Anh ta thở phì phì chỉ quanh phòng, “Chỉ có kẻ lừa đảo mới bán mấy thứ này!”

Vừa rồi người phụ nữ béo còn cười tươi như hoa cúc, nháy mắt đã trở mặt.

Bà ta cầm chiếc baguette trong giỏ, vỗ chan chát, “Mấy người tới đây làm gì?”

Người phụ nữ béo quơ baguette về phía mọi người, Volta hoảng sợ tránh xa.

“Cút! Cút ngay! Nếu không tao gọi người tới đánh chết chúng mày!”

Mọi người bị đuổi ra khỏi cửa hàng, không thể không xông vào màn mưa lạnh như băng.

Bọn họ vội vàng tránh dưới mái hiên bên ngõ nhỏ.

Tuy bọn họ bị đuổi ra ngoài, nhưng thực hiển nhiên cửa hàng kia vẫn buôn may bán đắt. Vài phút sau lại có vài
người đẩy cửa đi vào “Nhà nhỏ của Marie Law.”

“…” Lagrange vỗ vai Volta, “Alessandro Volta, vừa rồi ngài có phần kích động.”

Volta tủi thân quệt miệng, “Nhưng lũ lừa đảo thật quá đáng. Chúng ta nghiên cứu nhiều như vậy, bọn họ lại lừa
người dân!”

Vài ngày trước, quý cô Manon Lescaut báo cáo với viện hàn lâm Paris cung điện Louvre, nói phát hiện một số
người mượn thành quả nghiên cứu của viện hàn lâm để lừa đảo, thậm chí trở nên vô cùng nổi tiếng.

“Nhà nhỏ của Marie Law” chỉ là cửa hàng nổi tiếng nhất trong số chúng.

Ban đầu nghe tin, các học giả chỉ cảm thấy vừa buồn cười vừa mới lạ, ngỏ ý muốn tham gia đội điều tra, vậy mới
nên cơ sự ngày hôm nay.

Nhưng sau khi chứng kiến trò hề vớ vẩn, bọn họ cảm thấy chuyện này không thể đùa.

“Chúa ơi! Điện vô cùng nguy hiểm, nếu cứ để bọn họ dùng, ai biết ngày nào đó sẽ xảy ra mạng người.” Volta tức
giận quơ chân.

“Chúng ta phải mau phái người điều tra, niêm phong cửa hàng này.” Coulomb bình tĩnh tiếp lời.

“Nhưng nếu tự ý niêm phong sẽ khiến người dân bất mãn.” Antonia nói: “Nói đi cũng phải nói lại, bởi vì rất nhiều
người tin tưởng sự thần kỳ của ‘dòng điện’, bọn họ mới có cớ lừa đảo.”

Nhớ tới đám đông điên cuồng vì Werther, mọi người im lặng.

“Tôi có một đề nghị.” Nikola nói: “Nguyên nhân đều do thành quả nghiên cứu của chúng ta không đủ thông dụng.
Mọi người chỉ biết điện và dưỡng khí, lại không rõ nó là gì, chuyện này mới xảy ra.”

“Vậy nên…” Anh khẳng định, “Cần phổ cập khoa học.”

“Phổ cập khoa học?” Mọi người chưa bao giờ nghe cụm từ này, khó hiểu lẩm bẩm.

Trước khi bọn họ kịp phản ứng, Antonia nói: “Đúng vậy. Tôi nghĩ ‘Rheinische Zeitung’ là lựa chọn không tồi.
Quyết định vậy đi.”

Ngay lúc mọi người không hiểu ra sao, cô trộm lườm Nikola.
...

“Sau một thời gian thảo luận, rất nhiều người đồng ý thông qua báo chí phổ cập khoa học, giúp mọi người hiểu rõ
thành quả nghiên cứu. Nhưng hiện tại ‘Rheinische Zeitung’ là báo không chính thống, nếu ký tên không chừng sẽ
bị bắt, mọi người có chút sợ hãi.”

“Sau khi thảo luận xong, những người tham gia quyết định sẽ dùng tên giả viết bài.”

“Dùng tên giả?”

Antonia nhìn bức thư trong tay, lại nhìn tờ “Rheinische Zeitung” hôm nay Henriette trộm mang vào cung điện
Versailles cho cô.

Kỳ mới nhất có tên “Vì sao điện cứu trái tim con người, lại gϊếŧ chết lòng người?”. Tác giả là “Vương Tử X”, còn
đặc biệt nhấn mạnh mình là học giả giấu tên của viện hàn lâm Paris.

Antonia vừa nghĩ đã hiểu, đây chắc chắn là Volta. V, Vương tử, hai ký hiệu đều liên quan tới Volta. Anh ấy thực
sự tự hào về tổ tiên của mình.

Trang sau ghi “Trăng tròn không có nghĩa nguyền rủa và người sói ập tới”, tác giả là “luật sư phá sản”.

Ừm… Lagrange?

“So với trị liệu bằng điện, tôi đề nghị bạn nên chữa trị đầu óc”, tác giả “người sao hỏa”.

Antonia phì cười. Đây là Nikola đúng không?

“Xin tha, tôi không thể đốt cháy tất cả oxy trong không khí”, tác giả là “động cơ vĩnh cửu biến mất” và “bánh sừng
bò”. Đây là ai với ai?

“Điện là gì”, tác giả “ma rau cần”…. Người này là ai?

Lòng hiếu kỳ thôi thúc mãnh liệt.

Một ngày nọ, sau khi trộm xử lý xong công việc ở Paris, Antonia không nhịn được thỉnh người lái xe tới cung điện
Louvre.

Không biết Nikola bị chuyện gì trì hoãn, hồi lâu sau mới ra.

Trong lúc chờ anh, Antonia uống cốc chocolate chuẩn bị sẵn trước khi lên xe ngựa. Bởi vì để lâu, cốc chocolate đã
lạnh.

Lúc Nikola đi ra, Antonia đã uống được một nửa, đặt ở một bên.

Anh nhíu mày nhìn chiếc cốc, sờ thử, “Lạnh quá. Sao không uống chocolate nóng?”

“Tôi đâu thể mang lò sưởi lên xe ngựa.” Antonia nhún vai.

“…Chờ một lúc.” Nikola cầm cốc, xoay người rời đi.

“Khoan đã.” Antonia gọi, “Tôi uống non nửa rồi, mang tới phòng hâm nóng cũng mất thời gian. Tôi có thể dùng
tay làm ấm.”

…Hơn nữa cô chỉ muốn hỏi ma rau cần là ai.

“Vài phút thôi.” Nikola không quay đầu.

Vài phút? Antonia bất đắc dĩ nhìn anh đi xa.

Chẳng lẽ anh định dùng động cơ đốt trong đun nóng chocolate cho cô? Hay trực tiếp ném chocolate vào máy hơi
nước?

Đúng lúc này, thiếu niên thấp bé khoảng mười lăm, mười sáu tuổi mặc đồng phục trường quân đội đi vào phòng
gặp mặt, ngồi cách Antonia không xa.

Antonia liếc thiếu niên, sau đó… không thể rời mắt.
Thiếu niên này rất quen.

Nhân viên tiếp tân hỏi: “Vẫn giống ngày hôm qua, hẹn gặp ngài Coulomb đúng không ạ?”

“Vâng.” Thiếu niên gật đầu, “Mời ngài nói với ngài ấy, tôi đã giải xong đề mục ngài ấy đưa ra.”

“Vâng.” Nhân viên tiếp tân mỉm cười, quay về bàn tiếp khách.

Antonia ngẫm nghĩ, đứng dậy lại gần. Cô nghiêng người che tầm mắt thiếu niên, hỏi nhân viên tiếp tân: “Xin hỏi
đứa bé này là…”

“À.” Nhân viên tiếp tân giở sổ đăng ký, “Là học sinh trường quân đội École. Ngài Coulomb từng giảng vài tiết ở
trường họ, mấy ngày nay cậu ấy tới hỏi bài ngài ấy.”

“Cậu ấy là người Pháp?”

“Vâng, thưa tiểu thư.”

“Cậu ấy tên gì?”

“Để tôi xem… Napoléon Bonaparte [1].”

_____

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Ha ha, người sao hỏa.

– Ma rau cần, ha ha ha.

– Bệ hạ!

– Chậc! Hồi phu nhân Curie phát hiện ra Radium, nước Mỹ xuất hiện vô số chế phẩm từ Radium, hầu hết đều là
vật dụng hàng ngày.

_____

[1] Napoleon tên đầy đủ là Napoléon Bonaparte. Ông là một chính khách và nhà lãnh đạo quân sự người Pháp.
Ông được xem là một trong những nhà lãnh đạo quân sự vĩ đại nhất trong lịch sử thế giới. Bên cạnh đó, ông còn
được xem là một nhà cai trị xuất chúng với rất nhiều cải cách đã làm thay đổi nước Pháp, và thậm chí một số định
chế do ông đưa ra vẫn được vận dụng ở nước Pháp cho đến ngày nay.
Chương 60
Nikola một tay bưng cốc chocolate, một tay bưng tách coffe đi ra, Antonia đã hỏi xong một số thông tin cơ bản về
Napoléon.

Coulomb và Nikola chân trước chân sau đi ra. Napoléon lập tức đứng lên, lại gần Coulomb.

“Nhanh vậy sao?” Antonia cầm cốc chocolate, ngạc nhiên phát hiện chocolate đã nóng trở lại.

Thật sự ngoài ý muốn. Cô ngại phiền toái, nhưng trời biết cô rất thích chocolate nóng.

“Làm thế nào vậy?”

“Bí mật. Chờ một thời gian nữa tôi sẽ tặng cô thứ này rất thú vị.”

Antonia bị anh chọc cười, “Anh còn bao nhiêu bí mật tôi không biết?

Nikola mỉm cười, “Vượt quá sức tưởng tượng của cô.”

“Được rồi.” Antonia hài lòng nhấp hớp chocolate nóng.

Tuy hâm nóng không ngon bằng vừa ra lò, nhưng hương vị vẫn tuyệt hảo.

Nikola nhấp hớp coffe, “Cô tới đây làm gì?”

“À.” Antonia mỉm cười, “Thật ra tôi chỉ tiện đường… Tôi muốn biết ma rau cần là ai.”

Vừa dứt lời, Antonia cảm giác ánh mắt sắc bén chĩa thẳng về phía cô.

“…” Nikola bước lên ngăn cản tầm mắt cô, nhỏ giọng đáp: “Coulomb.”

Antonia bất ngờ sặc chocolate, hoảng sợ ho khan.

Nhất định vừa rồi Coulomb đã nghe thấy… Quá xấu hổ!

Nikola vỗ lưng cô, lại bị trừng lại.

Không thấy cô đang uống chocolate sao?

Nikola xin lỗi, “Xin lỗi, vừa rồi bất cẩn quên mất cổ họng ảnh hưởng tới hệ tiêu hóa và hệ hô hấp.”

Thấy cô bình tĩnh trở lại, Nikola nhấp hớp coffe.

Antonia thì thầm bên tai anh, “Napoléon ở phía sau.”

Nikola: “…”

Nikola vất vả nhịn một giây, cuối cùng vẫn ho sặc sụa.

Napoléon đứng cách đó không xa liếc đôi nam nữ kỳ lạ.

Coulomb nghiêm túc dạy dỗ: “Napoléon! Là một binh sĩ, em phải tập trung!”

“Vâng, thưa thầy!” Napoléon hồi thần.

Thảo luận với Coulomb xong, Napoléon chuẩn bị rời đi.

Đúng lúc này, cô gái vừa rồi ngồi trong phòng chờ cũng đứng dậy.

Napoléon đi tới cửa, phát hiện ngoài trời đổ mưa.

Mùa xuân Paris vẫn còn lạnh lẽo, đặc biệt khi lấm tấm mưa.

Nghe người ta nói Thái Tử phi điện hạ chủ trì cải tạo thành phố, ít nhất hiện tại sạch sẽ hơn ba năm trước, nhưng
mặt đường vẫn lầy lội.

Napoléon sầm mặt đứng dưới mái hiên.


Cậu ấy và mấy chục sinh viên hoặc thành tích xuất sắc, hoặc gia thế hiển hách trường École được cử tới Paris tham
dự cuộc thi quân đội Paris. Trường quân đội sắp xếp cho họ học trong khuôn viên trường, nhưng từ đây tới đó cách
một khoảng khá xa.

Napoléon không thuê nổi xe ngựa, chỉ đành đi bộ tới cung điện Louvre. Đi bộ gần một tiếng không phải chuyện gì
khó, nhưng hiện tại trời mưa to, cậu ấy cần về trường, chắc chắn quần áo sẽ dính bùn, bị đám học sinh quý tộc bản
địa cười nhạo.

Napoléon bực bội nhìn trời mưa, cắn môi chuẩn bị rời đi.

Đúng lúc này, cô gái đứng bên cản cậu ấy.

“Ngài phải về trường quân đội Paris?” Antonia hỏi thăm: “Vừa hay ta cũng cần tới đó. Trời mưa to, chi bằng cùng
đi.”

Napoléon ngạc nhiên nhìn cô, lắc đầu, “Thưa tiểu thư, thế này ngại quá…”

“Không có gì phải ngại.” Antonia nhìn cậu ấy, “Với thân phận của ngài, ta nghĩ ngài hiểu lựa chọn nào quan trọng
hơn.”

Napoléon sầm mặt, “Tiểu thư có ý gì? Tiểu thư biết cái gì?”

Sáu năm trước cậu ấy là con của một quý tộc Corsica. Sau khi Pháp chinh phục Corsica, cậu ấy được đưa tới
trường quân đội, cũng biết thân phận mình quá đỗi nực cười.

Antonia nhìn Napoléon một lúc, mỉm cười, “Không có gì. Ta chỉ muốn thỉnh giáo ngài một số vấn đề quân sự. Để
báo đáp, ta mời ngài đi chung xe ngựa.”

Napoléon lựa chọn ngồi trên xe ngựa của vị tiểu thư thần bí.

Tuy Napoléon đề phòng, nhưng cậu ấy không thể không thừa nhận cô nói đúng. Cậu ấy cần về trường quân đội
Paris với bộ quân phục sạch sẽ. Cậu ấy không còn áo khoác để thay.

Hơn nữa Napoléon cảm giác vị tiểu thư này có gì đó tao nhã lạnh lùng khó nói, giống như thế giới trước mắt cô chỉ
là một tấm gương, nhìn thấu không sót gì.

Khiến người ta không thể cự tuyệt.

“Người… muốn hỏi gì?” Napoléon cẩn thận hỏi.

Antonia yên lặng nhìn màn mưa lất phất ngoài xe ngựa.

“Nếu Paris bị tấn công, đâu là nơi yếu nhất?”

Napoléon ngây ngẩn.

Câu này thực sự hỏi khó cậu ấy. Cậu ấy mới tới Paris mấy ngày.

“Ừm…” Napoléon trầm ngâm, “Xin lỗi tiểu thư, tôi vẫn chưa quen thuộc nơi này…”

“Vậy mau làm quen đi.” Cô gái ngắt lời.

Napoléon ngẩng đầu, chạm mắt với đôi mắt xanh lam lạnh băng, giọng nói cũng lạnh lẽo, “Thời gian ta dành cho
ngài không nhiều.”

Mãi đến khi xe ngựa dừng trước khuôn viên Steven trường quân đội Paris, Napoléon vẫn chưa hồi thần.

Đám người nọ cố tình mở cửa đập trúng mặt Napoléon, khiến cậu ấy bừng tỉnh.

“Ha ha ha, thằng lùn Corsica về rồi.”

“Chậc chậc, hôm nay mưa to, nó dám cắn răng thuê xe ngựa? Bởi vì không mua nổi quần áo chứ gì?”

“Chà chà, tiền thuê xe ngựa bằng mấy ngày nhịn ăn, đúng là đồ nhà quê!”

Napoléon nhẫn nhịn, lạnh lùng lườm bọn họ.


“Ái chà, sao không nói gì? Cuối cùng thằng lùn Corsica cũng ý thức được khẩu âm của nó như trò hề! Các anh em,
mau nghe khẩu âm Corsica của nó đi! Thế nào, thằng lùn Corsica?”

Napoléon xoay người rời đi.

Cậu ấy không thể đánh nhau với họ. Lần đầu tiên đánh nhau, Napoléon không chỉ bị bọn chúng hội đồng, còn nhận
án phạt. Cậu ấy viết thư cho phụ thân, lại bị phụ thân chỉ trích không học tập tốt, rõ ràng biết thân phận bản thân
còn cố tình gây chuyện.

“Đừng đi!” Aron to cao cường tráng chặn đường Napoléon, chỉ đống vo viên dưới đất, “Đây là kết quả bài thi của
mày. Không nhìn sao?”

Napoléon nắm chặt tay.

Cậu ấy ra sức học tập, môn nào cũng xếp hạng nhất. Dựa theo kết quả lần này, chắc hẳn cậu ấy sẽ được tiến cử.
Nhưng Aron nói vậy…

Napoléon im lặng mấy giây, không mở tờ giấy vo viên ra, định bước qua Aron.

Nhưng Aron nắm chặt tay cậu ấy, cậu ấy giãy giụa bất thành.

“Không muốn xem? Mọi người xem giúp mày!”

Các học sinh cười đùa xô đẩy, có người nhặt tờ giấy vo viên lên, mở nó ra, giả vờ giả vịt đọc to.

“Bonaparte thân miến, thật tiếc khi phải báo cho ngài, ngài đã…” Người đó cố ý kéo dài giọng.

“Ôi chao, lằng nhằng cái gì! Mau nói đi!”

“Thi trượt!” Người nọ cao giọng, “Ha ha ha!”

Tờ giấy lại bị vo viên, ném thẳng vào mặt Napoléon.

Napoléon run rẩy, nhưng cậu ấy vẫn nắm chặt tờ giấy. Thật ra tờ giấy không viết cậu ấy đã trượt, nhưng lại liệt kê
tên những học sinh trúng tuyển, bên dưới viết “Đối với những học sinh thi trượt, chúng tôi thật sự rất tiếc…”

Napoléon không thèm đọc nữa, ném tờ giấy ra xa.

“Ôi chao, cứ vậy rời đi?” Aron muốn bắt tay cậu ấy, lại bị cậu ấy né tránh.

“Hừ, còn cáu kỉnh?” Có người phì cười.

“Thằng chó, còn lâu mày mới có thể làm lính! Cút về đảo Corsica của mày làm dân bản xứ đi!”

“Ha ha, ngay cả dũng khí đánh nhau cũng không có, đúng là thằng nhát gan! Đồ nhu nhược!”

Aron cười lớn: “Chẳng trách bọn tao chiếm được đảo Corsica, xem ra bọn chúng giống mày, đều vô dụng.”

“Rầm”, Napoléon cụng đầu vào ngực Aron. Thân thể suy dinh dưỡng của cậu ấy bộc phát sức mạnh, Aron to cao
bất ngờ không kịp phòng bị, lảo đảo ngã xuống đất.

“Aron!” Mọi người la.

Napoléon tức giận thở dốc, đôi mắt đỏ lừ. Cậu ấy biết bọn họ nói vậy để chọc giận cậu ấy, nhưng sao cậu ấy có thể
nhẫn nhịn?

Nếu lúc trước bọn họ cùng học ở trường quân đội, Napoléon có thể nhịn. Nhưng hiện tại con đường học hành mịt
mờ, cậu ấy không nhịn nổi nữa!

Đánh lén chỉ là chiến thắng tạm thời.

Aron nhảy dựng lên, bẻ đốt ngón tay kêu rắc rắc, “Thằng chó, không giả vờ nữa chứ gì? Được, hôm nay tao cho
mày một bài học.”

Gã ra lệnh, năm sáu người tham gia hỗn chiến.

Ban đầu Napoléon dựa vào dáng người và cơ thể nhanh nhẹn tránh mấy đòn hiểm, nhưng dẫu sao cậu ấy không
chiếm ưu thế, huống chi còn bị hội đồng…

Napoléon nhanh chóng bị một người túm sau tay, từng cú đấm giã thẳng vào mặt và ngực.

Napoléon cảm giác đầu ong ong, nước mắt và nước mũi đều chảy ra. Trận quần ẩu vẫn tiếp tục, cậu ấy không còn
sức phản kích, chỉ biết liều mạng quẫy đôi chân.

Cậu ấy là người Corsica, vì sao cậu ấy phải chịu bắt nạt?

Chẳng lẽ từ nhỏ cậu ấy đã trở thành trò cười của người khác? Cậu ấy không xứng đáng có tôn nghiêm?

Napoléon không nhịn nổi nữa, cậu ấy muốn về nhà! Cho dù về sau làm công tượng bé nhỏ trên Corsica, cậu ấy
cũng không muốn ở lại đây! (*)

“Chúa ơi! Mấy đứa đang làm gì đấy? Dừng tay! Mau dừng tay!” Có người hét.

Mấy chàng trai kéo bè kéo lũ đánh nhau bị lôi ra, trong đó Napoléon bé nhỏ nhất bị đánh bầm dập mặt mũi, thoạt
nhìn vô cùng thê thảm.

“Thầy Pontin, có phải thằng chó này sắp bị đuổi đi không ạ?” Aron đắc ý.

Lần trước đánh nhau Napoléon bị xử phạt. Lần này gây chuyện lớn, không biết trường học định xử lý cậu ấy thế
nào?

“Câm mồm!” Người đàn ông trung niên tức tới run rẩy.

Lúc này đám nam sinh nhiệt huyệt mới phát hiện điều bất thường, đồng loạt quay đầu.

Ngoại trừ thầy Pontin chuyên xử lý công việc trong trường, còn có bà Éna quán xuyến cuộc sống hàng ngày cho
họ và mấy người xa lạ.

Ban đầu tình hình có chút hỗn loạn, nhưng hiện tại tất cả mọi người đều hồi thần. Đám nam sinh chăm chú nhìn cô
gái xinh đẹp xa lạ trước mặt. Cô không tô điểm nhiều châu báu, nhưng khuôn mặt và cánh tay trắng nõn, khí thế
cao quý hơn người.

Đáng tiếc mỹ nhân lạnh lùng nhìn bọn họ, đám nam sinh không dám lỗ mãng.

Cô gái bước lại gần, đám đông vội dạt sang bên, trơ mắt nhìn cô ngồi xuống bên cạnh thằng lùn Corsica.

Có người thấp thỏm không yên.

Antonia đưa khăn cho Napoléon, “Lau đi.”

Thiếu niên cúi đầu, cắn răng không động đậy.

Antonia: “…”

Được rồi, đứa nhỏ này khá cứng đầu.

Mặc kệ sau này Napoléon hiển hách thế nào, hiện tại trong mắt cô, cậu ấy chỉ là đứa trẻ bị thương. Cô không chút
chần chừ vươn tay, đầu tiên lau mũi và miệng chảy ồng ộc máu, sau đó đổi chiếc khăn tay khác lau nước mắt giàn
giụa trên mặt cậu.

Napoléon không chịu được nữa, vội vàng cầm khăn tay, nói lời cảm ơn hàm hồ không rõ, lau lung tung mấy cái,
kết quả khiến vết thương rớm máu nhiều hơn.

May mắn hiện tại đang nghiêm túc, không ai dám cười.

“Các cậu đang làm gì? Hả?!” Thầy Pontin nổi giận quát.

Người khác đều cảm thấy không thích hợp, chỉ có Aron đúng lý hợp tình đáp: “Thưa thầy, Napoléon động thủ
trước! Nó là tiểu nhân nham hiểm!”

“Câm mồm!” Thầy Potin ngắt lời gã.

Thằng ranh ngu xuẩn. Nó không nhận ra bầu không khí hiện tại không đúng sao?
Đáng tiếc đã quá chậm, cô gái lạnh lùng nói: “Thầy Pontin, bọn họ năm đánh một, quyết tâm đánh đến chết, không
gãy xương không từ. Dựa theo pháp luật, chuyện này nên xử lý thế nào?”

Thầy giáo đổ mồ hôi hột.

Mấy học sinh tròn mắt nhìn nhau. Cái gì? Pháp luật? Bọn họ sẽ bị xử theo pháp luật?

“Thầy Potin?” Cô gái mất kiên nhẫn.

Thầy giáo nuốt nước miếng, gian nan đáp: “Nên… nên mang tới cục cảnh sát.”

“Ê!” Aron nổi giận, “Cô có biết tôi là con ai không?”

Antonia nở nụ cười lạnh lẽo. Cô chỉ cần biết gã không phải con rơi của Louis XV là được.

“Trường quân đội Paris tiến cử ngài Napoléon Bonaparte tới Vương thất nhậm mệnh, đồng thời đảm nhiệm chức
cố vấn quân sự cho Thái Tử.”

Henriette cùng Antonia đỡ Napoléon dậy, Antonia lạnh lùng nói với thầy giáo: “Khi mang tới đồn cảnh sát, nhớ
nhấn mạnh mấy người này cố tình đả thương quan viên cấp cao của Thái Tử. Thái Tử sẽ không để yên.”

Dưới ánh mắt vừa ngạc nhiên vừa sợ hãi của mọi người, thiếu niên mặt mũi bầm dập bị mang đi.

Đám đông thẫn thờ đứng tại chỗ… Rốt cuộc thiếu niên Corsica là thần thánh phương nào?

Vì sao cô gái kia lại tới đây?

Bọn họ dự cảm điềm xấu sắp ập tới, nhưng dù thế nào bọn họ cũng không nghĩ ra, bắt đầu từ giờ phút này, vận
mệnh thiếu niên kia đã khác xa bọn họ.

Napoléon ngồi trên xe ngựa vẫn chưa hồi thần sau tin tức chấn động, ngây ngẩn nắm tay áo Antonia, “Sao lại…
thế này?”

“…” Antonia nhìn mặt mũi thiếu niên rướm máu, đau đầu thở dài, “Dưỡng thương trước rồi nói.”

...

Ba ngày sau, Henriette mang tin tức “Rheinische Zeitung” mới thu thập được cho Antonia.

“Người trong cung tiết lộ: Thái Tử yếu sinh lý, Thái Tử phi sung sức, công khai ăn nằm với đàn ông!”

Bên dưới liệt kê vài người:

Bá tước Fersen (Nếu thấy ánh mắt Thái Tử phi nhìn ngài ấy, chắc chắn bạn sẽ cảm nhận được họ có bí mật riêng).

Nhà giả kim thuật sư (Còn nhớ hay chăng? Lúc trước mọi người khϊếp sợ con mắt tà ma, Thái Tử phi là người đầu
tiên nhảy điệu Walz với ngài ấy.”

Ngoài ra còn một quan quân trẻ tuổi chưa rõ thân phận, tạm thời chưa moi được tin tức tình báo cụ thể.

Henriette oán giận: “Đám tiểu nhân không biết xấu hổ! Lũ lừa đảo! Không dám quang minh chính đại đứng ra, lại
dùng thứ này che mắt, vấy bẩn danh dự người!”

Antonia không ngạc nhiên.

Nói thật, ở kiếp trước, sau bốn năm kết hôn, lời đồn này cũng lan truyền. Hơn nữa một nửa tin tình báo là thật –
chính là tin đồn của Louis XVI.

Cô vô cảm trả tin tức cho Henriette, “Đốt đi, không cần để ý.”

Cùng lúc đó, em trai thứ hai của Louis – Bá tước Artois đi tìm anh trai.

“Anh! Anh biết không? Antoinette có người đàn ông khác!” Anh ta oán giận.

Louis hoảng sợ, vội vàng kéo em trai sang một bên, xác nhận không có ai xung quanh mới nói: “Em nói linh tinh
gì đấy!”
“Em nghe người ta nói!”

“Ai nói?”

“Anh, đây không phải trọng điểm! Có người liệt kê những người đàn ông Antoinette thường xuyên gặp mặt. Có bá
tước Fersen, có ngài Tesla, còn cả… học sinh vừa nhận thư trúng tuyển của trường quân đội Paris.”

Louis nổi giận, “Nói bậy. Luận thời gian tiếp xúc, anh ở bên Nikola, Nikola ở bên bá tước Fersen còn nhiều hơn.
Nói vậy chẳng lẽ bọn anh đều có gì đó ‘mờ ám’?”

“Thật sao?” Bá tước Artois reo lên.

Phải biết không chỉ các tiểu thư quý tộc cho rằng trong cung điện Versailles có hai người đàn ông điển trai nhất,
các thiếu niên cũng đồng tình.

Anh ta chớp mắt hỏi: “Anh, cho em gia nhập được không?”

Louis tức tới bốc khói: “Cút! Cút! Cút!”

______

Lời tác giả

(*) Tham khảo thư Napoléon viết cho phụ thân trong lúc ở trường École.

Đúng rồi, quên nói, cho Napoléon xuất hiện sớm mười năm, để ngài ấy lên sân khấu!

______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Em trai: Anh, ba người được không?

– Ha ha ha.

– Bá tước Artois: Em nói với anh chuyện này, chị dâu có người khác! Còn không chỉ một người!

Thái Tử: ?

Bá tước Artois: Chính là Tesla, còn cả gã người Thụy Điển. Đúng rồi, hình như dạo gần đây có người mới, nghe
nói là học sinh trường quân đội. Bởi vì quá mới, hiện tại chưa có tin tức điều tra.

Thái Tử: Đừng bịa đặt! Thời gian anh ở bên bọn họ còn nhiều hơn thời gian anh ở bên vợ! Bọn họ nɠɵạı ŧìиɧ với
vợ anh hay không, chẳng lẽ anh không biết? (Ngày nào cũng bận rộn thí nghiệm, không nghĩ tới phương diện kia)

Trong mắt bá tước Artois: Mẹ kiếp, quá khủng! Hóa ra tình nhân đều là của anh trai, chị dâu chỉ cảm thấy chơi
với họ khá vui?

(Hít khí… Chị dâu xinh đẹp quyến rũ, nhà khoa học cao lớn, chó con trường quân đội, mỹ nam kỹ sĩ tóc vàng… Ta
cũng muốn sung sướиɠ như vậy!)

Bá tước Artois: Anh, thêm em được không?

– Hóa ra xuất hiện sớm mười năm, bảo sao tôi tính toán thời gian không đúng.
Chương 61
Antonia xem bản báo cáo tiến độ xây dựng nhà máy điện ở Versailles và Paris.

Việc thiết kế nhà máy điện tiến hành theo kế hoạch, cùng lúc đó việc cải tạo hệ thống nguồn nước cung điện
Versailles và Paris cũng được đốc xúc, bởi vậy Nikola bắt đầu lập kế hoạch trải mạng lưới điện. Paris rộng lớn,
cần một, hai năm mới hoàn thành. Trong khi đó mạng lưới điện cung điện Versailles trên cơ bản đã gần hoàn
thành.

Hiện tại phòng nghiên cứu của Tesla đã chế tạo xong máy phát điện, dự tính chờ nhà máy điện hoàn thành, toàn bộ
cung điện sẽ phát sáng.

Có thể đoán trước việc kinh doanh nến trong cung sẽ chững lại. Nhưng mọi người đều hiểu lắp mạng lưới điện và
đèn chưa xong, phải chờ đến khi nhà máy điện chính thức đi vào hoạt động mới có đèn, vậy nên giá bán nến không
sụt giảm.

Điều khiến mọi người thoải mái hơn cả là vấn đề vệ sinh được cải thiện. Sự thật chứng minh, nhà vệ sinh là điều
kiện quan trọng nhất giúp xử lý nước bẩn và chất thải phóng uế.

Xây dựng nhà tắm và nhà vệ sinh trong cung điện Versailles là công trình khổng lồ, bởi vậy Versailles mở ba loại
phòng tắm thỏa mãn các nhu cầu khác nhau của quý tộc. Phòng tắm đơn đắt nhất, giá ba Franc, nhà tắm công cộng
rẻ nhất chỉ cần mười xu.

Mùa xuân năm nay cuộc sống hoàng cung cải thiện, đặc biệt không còn mùi hôi.

Antonia quan tâm vấn đề sức khỏe hơn cả. Theo tài liệu bác sĩ gửi, tỷ lệ bệnh đau dạ dày đã giảm dần so với mười
năm trước.

Cô trích lại một số tài liệu có tính thuyết phục, lệnh Henriette gửi cho ban biên tập “Rheinische Zeitung”, giải
thích với người dân tạm thời chịu cảnh thành phố bụi bay mờ mịt một thời gian, cuộc sống sau này của họ sẽ tốt
hơn.

Dự tính năm nay công cuộc cải tạo Paris sẽ hoàn thành.

Cùng lúc đó, Nikola gửi thư cho Antonia, nói món đồ chơi lúc trước tặng cô đã hoàn thành.

Lúc Antonia tới phòng nghiên cứu của Nikola, phòng hâm nóng đã được cải tạo. Trên bàn bày đầy chai lọ, ở giữa
đặt chiếc hộp kim loại.

“Lại là dụng cụ kỳ quái gì đây?”

Antonia quan sát cỗ máy kỳ lạ một lúc. Đó là một chiếc hộp kim loại vuông vắn, có thể mở ra từ bên ngoài.

“Lò vi sóng.” Nikola mỉm cười đáp: “Thời điểm tôi chết, nó vừa được ra mắt. Vậy nên tôi chỉ nghe nói nguyên lý,
chưa từng chứng kiến tận mắt. Tôi phải mất một thời gian dài nghiên cứu, chỉnh sửa công suất.”

Anh đặt hai cốc chocolate vào lò vi sóng, xoay chốt mở.

Âm thanh vù vù vang lên.

Antonia tưởng tượng cảnh bên trong, chiếc hộp này thực sự có thể hâm nóng đồ ăn?

“Thật ra sau khi nghiên cứu nguyên lý xong, làm nó cũng không khó. Bộ phận trung tâm là một trụ điện từ, sau khi
bật điện nó sẽ kích hoạt sóng điện từ tần số cao, chấn động hơi nước thức ăn, ma sát sinh nhiệt.”

Một tiếng “đinh” vang lên.

Antonia còn chưa kịp phản ứng, Nikola đã thành thục mở cửa, cầm cốc chocolate nóng ra, thả chiếc thìa nhỏ vào
trong, “Độ ấm vừa đủ, nếm thử không?”

Nhanh quá. Antonia cầm cốc, cảm giác hơi nóng bốc lên.

Trên cốc phủ lớp bọt biển mịn màng, thìa bạc xoay đều, gợn nước chuyển sang hình xoắn ốc. Mùi hương ngọt
ngào xộc vào mũi, đúng là chocolate cô thích nhất.

Cô nhấp hớp nhẹ, hương cacao đặc trưng dung nhập cơ thể. Ngọt nhưng không ngấy, bơ và sữa kết hợp hoàn hảo,
cô còn ngửi thấy mùi nhục đậu khấu và đinh hương thơm lừng.
Antonia mỉm cười, “Ngon lắm.”

Khác với chocolate nóng do người trong cung chế biến, vị cốc chocolate này có phần mịn màng hơn.

Antonia hứng thú nhìn cỗ máy đun nóng thức ăn trong thời gian ngắn, “Chế tạo lò vi sóng khó không?”

“Không khó. Chỉ cần nguồn điện và điện áp cố định, bật điện lên lập tức dùng được.”

“Tôi có thể đặt hàng nhà giả kim thuật sư mấy chiếc không?” Antonia cười hỏi: “Nếu không lần nào thèm
chocolate nóng, tôi lại phải chạy tới chỗ anh.”

“Không thành vấn đề.” Nikola nhún vai, không chút để ý nói: “À, đúng rồi, dạo này tôi khá rảnh. Tôi đang nghiên
cứu công nghệ biến chocolate thành thể rắn.”

Thật ra anh có vô số nghiên cứu kỳ quái, tuy vô dụng nhưng mang lại tri thức lớn, ví dụ như sản xuất rượu vang đỏ
không chua, hoặc phương pháp chăn nuôi và chế biến vịt trời.

Nikola rất thích đánh giá và thưởng thức đồ uống, đương nhiên chocolate thịnh hành toàn thế giới nằm trong phạm
vi nghiên cứu của anh.

Antonia thích chocolate nóng, khi chết không thể nếm chocolate hiện đại. Là một con quỷ lại không thể ăn uống,
thật sự quá đáng tiếc.

Tuy công nghệ sản xuất chocolate không khó khăn, nhưng có chút phiền toái, đặc biệt cần dây chuyền xử lý
chuyên biệt.

Vì thế Nikola giao nhiệm vụ ra ngoài. Đầu tiên anh mời Lavoisier ăn cơm, sau đó thảo luận với anh ta việc buôn
bán, gia công sữa tươi thành sữa bột.

Lavoisier không hổ xuất thân luật sư, hiện tại còn là chuyên viên thuế của Vương thất, nhanh nhạy nhận ra tiềm
năng kinh doanh. Nhờ Nikola tận tình dạy cách xử lý, khử trùng, thêm đường, rây lọc, phơi khô, anh ta đã thiết kế
xong dây chuyền xử lý chuyên biệt, còn cả kế hoạch sau này buôn bán thế nào.

Cứ vậy mọi chuyện được quyết định! Lavoisier bắt đầu tiến hành thí nghiệm, không chút ngại ngùng kéo Thái Tử
vào hỗ trợ, cùng nhau thảo luận linh kiện chế tạo máy móc.

“Hiện tại tôi đã sản xuất được mẻ sữa bột đầu tiên. Ngoài ra tôi cũng thí nghiệm thành công tốc độ nghiền và độ
ấm thích hợp, tách hạt cacao từ quả cacao.”

Nikola chỉ mấy chiếc bình trên bàn, “Nếu thuận lợi, rất nhanh sẽ xong.”

Trên bàn bày một đống chai lọ thủy tinh đặt thẳng hàng cạnh nhau. Bình màu rám nắng là bột cacao, bình màu
trắng đυ.c là bơ cacao, thoạt nhìn sáng lấp lánh.

Antonia tò mò hỏi: “Dây chuyền phức tạp không?”

“Không tính phức tạp.”

“Tôi thử được không?”

“Cô?” Nikola chế nhạo, “Cô nấu ăn bao giờ chưa? Có lẽ ngay cả hâm nóng cơm cũng không biết.”

Antonia hừ mạnh, “Tôi chứng kiến người ta hâm cơm ở Versailles mấy trăm năm! Anh nghĩ tôi rảnh rỗi tới mức
nhớ công thức làm bánh sừng bò?”

“Giỏi quá.” Nikola khoa trương gật đầu, “Vậy để tôi kiến thức thêm đi.”

Tuy anh nói vậy, nhưng vẫn tận tâm giải thích, hai người bắt tay vào làm.

Nikola đun sôi nước, đặt ba chiếc bát vào trong nước, bắt đầu đun cách thủy.

Bơ cacao từ từ hòa tan, giống hệt phép thuật kỳ diệu, giây sau hóa thành chất lỏng trong suốt không mùi.

Nhưng sau khi thêm đường trắng, bột cacao và sữa bột, mùi hương ngọt ngào ấm áp giống hệt chocolate sữa hòa
tan tỏa ra.

“Theo công thức cần hai thìa bơ, càng mềm càng tốt.” Nikola nói với Antonia.
Antonia ngẫm nghĩ, lần lượt cho nửa thìa, hai thìa và hai thìa rưỡi vào ba bát.

Nikola cầm cây gậy hình tròn kỳ lạ xoay đều, sau đó dùng thìa thong thả khuấy ba thìa ở ba bát.

Anh từ tốn khuấy, hương chocolate thơm nức mũi quanh quẩn bên bọn họ, bầu không khí dần trở nên mềm mại
ngọt ngào.

Antonia hít mấy hơi, quan sát Nikola.

So với các thiếu niên khác, anh có làn mi cong và sống mũi cao thẳng, dưới ánh đèn nét mặt có chút lạnh lùng, rồi
lại bởi vì đang chuyên chú làm việc mà thêm vẻ thành thục.

Lông mi cong dài màu đen, không giống lông mi vàng của cô. Màu đen có vẻ tao nhã.

Chỉ làm chocolate thôi, sao lại chăm chú đến vậy?

Antonia mím môi.

Dung hợp dòng máu phương đông người Slav, khí chất khác xa bọn họ.

Có lẽ bởi vì trong mắt cô, tóc vàng có phần ồn ào huyên náo, cũng có thể cô chính là đại diện tiêu biểu chốn hư ảo
kệch cỡm này.

Kiếp trước Antonia đón ý nói hùa bọn họ, thậm chí suýt quên mình là ai. Kiếp này cô gặp một người đàn ông.

Trên người anh có hơi thở u buồn thần bí, luôn ra vẻ không quan tâm, nhưng thời khắc mấu chốt lại khiến cô yên
lòng.

Antonia có chút thất thần. Chờ Nikola quấy bát xong, lẻng xẻng cầm lại đây, cô phát hiện chocolate không đồng
nhất trong các bát đã cô đọng, cắt thành ô vuông nhỏ đặt trên đĩa sứ trắng.

“Màu càng nhạt, hàm lượng sữa càng cao.” Nikola nói: “Cô có thể nếm thử xem thích loại nào.”

Antonia tiện tay bỏ một viên vào miệng.

Cảm giác cứng rắn của chocolate khiến cô có phần ngạc nhiên, nào ngờ khi vào mồm lại mềm mại tan chảy.
Hương chocolate đậm đà, ngọt ngào lôi cuốn mê hoặc đầu lưỡi.

Chocolate nóng là món cô thích nhất, nhưng mỹ vị trước mắt không kém chị em của nó là bao.

“Đun chocolate lửa vừa, lại khuấy mạnh, hơn nữa vừa rồi cho cả đống bơ, vậy nên vừa ăn sẽ tan chảy.” Nikola sát
phong cảnh.

Antonia nháy mắt nhận ra, có lẽ đây là thí nghiệm của anh, còn cô là vật thí nghiệm.

Cô nuốt chocolate, lại bỏ một viên vào miệng.

Ăn xong, Antonia ngẩng đầu, “Trong lúc nhấm nháp, nếu lời giải thích của đầu bếp không khiến mỹ vị ngon hơn,
vậy im lặng là lựa chọn tốt nhất.”

Nikola phì cười.

Không biết từ lúc nào chóp mũi thiếu nữ dính vệt chocolate, có lẽ do anh đông cứng chocolate không đúng cách,
vừa sờ đã mềm, sau đó bị cô quệt vào mũi?

Nikola nghĩ vậy, giơ tay chạm vào chóp mũi mềm mại, lau vệt chocolate.

Antonia im lặng, đôi mắt trợn tròn.

Hương chocolate vẫn chưa tản đi, quanh quẩn bên bọn họ.

Nháy mắt không khí trở nên xấu hổ.

Lúc này Nikola mới nhận ra mình vừa làm gì.

Đáng chết…
“Ừm…” Anh vội vàng lên tiếng, kết quả đại não đình chỉ năng lực tổ chức ngôn ngữ, “Dính chút chocolate… ý tôi
là… dính mũi cô…”

Giống như càng không xong.

“…” Nikola hít sâu một hơi, cảm giác trái tim không thể khống chế, máu dồn lên cao, ma sát nhiệt lượng với mạch
máu.

“Tôi phải xem số liệu, cô mang chocolate về đi.”

“À, được.” Antonia đáp chậm nửa nhịp, “Cảm ơn anh… tôi đi đây.”

“Ừ. Hẹn gặp lại.”

Chờ Antonia đi rồi, anh mới dần tỉnh táo.

Nikola giơ tay, vệt chocolate dính ngay đầu tay, vậy nên những gì vừa rồi xảy ra là thật.

Không ổn…

Thân là người đàn ông sống hai kiếp, tuy anh chưa bao giờ yêu đương, nhưng anh nhạy bén phát hiện manh mối
kỳ lạ.

Mấy ngày qua anh đang làm gì? Chế tạo lò vi sóng, tìm Lavoisier buôn bán sữa bột, làm chocolate… Đúng là anh
hứng thú mấy thứ kỳ lạ, nhưng anh có trí nhớ kinh người, vừa gặp không quên, không nhất thiết tự mình động thủ.

Từ khi xuyên không tới đây, hiểu bản thân phải trải qua những gì, người đầu tiên anh quen là cô. Đương nhiên, cô
không biết anh.

Nikola biết lòng người dễ đổi, rất nhiều chuyện không thể lay động anh. Anh lạnh lùng bàng quan quan sát hết
thảy, mặc kệ cô gái nhỏ lựa chọn, thờ ơ nhìn bức tranh cổ điển đã sớm loạn xạ.

Nhưng anh chưa bao giờ nghĩ một ngày nọ sẽ bị bức tranh hấp dẫn, còn bị kéo vào trong trang.

Dòng sông Seine chảy xuôi, điệu Waltz xoay tròn giống nụ cười thiếu nữ. Không phải những con chữ lạnh băng in
dấu lịch sử, mà là lịch sử ngay gần trước mắt.

Nikola khó có thể miêu tả cảm giác đột ngột nảy sinh.

Giống như chồi non mềm mại phá vỡ tầng băng giá rét, từ đây về sau sông băng vỡ vụn, không thể ngăn cản sắc
xanh biết.

“Người có khí chất nghệ thuật có nên kết hôn?” Câu hỏi năm đó của phóng viên văng vẳng bên tai.

Nikola trả lời như thế nào.

Nikola trẻ tuổi đáp: “Đối với một nghệ thuật gia, tôi nghĩ nên; đối với một nhạc sĩ, tôi nghĩ nên; đối với một tác
giả, tôi nghĩ nên; đối với một nhà khoa học, tôi nghĩ không nên.”

“Bởi vì… Nếu nhà khoa học trao tình yêu mãnh liệt cho người phụ nữ mình thương, anh ta sẽ dâng hết thảy.”

Anh chần chờ vài giây, “Như vậy thật đáng tiếc.”

“Bởi vì đôi khi tôi cũng cảm thấy… cô đơn.” (*)

_____

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Khóc chết mất.

Cuối cùng Nikola cũng nhận ra tình cảm với nữ chính

Chúc mừng!!!

– Chẳng lẽ lựa chọn phương án không não, cam nguyện làʍ t̠ ìиɦ nhân! Bởi vì ảnh hưởng tôn giáo và nền văn
minh phương Tây, Pháp thiết lập chế độ một vợ một chồng. Dưới tình huống như vậy, Vương thất còn có thể nghĩ
ra trò công khai tình nhân, thỏa mãn du͙ © vọиɠ thân dưới.

– Vấn đề người thừa kế tương lai nước Pháp giải quyết kiểu gì?
Chương 62
Mùa xuân năm 1774, nước Pháp gặp đại hạn trước nay chưa từng có.

“Suốt mùa xuân, tây bắc nước Pháp gần như không có một giọt mưa… Con sông khô cạn, khu rừng xanh tươi
vàng khô, hỏa hoạn càn quét hủy hoại núi rừng, hiện tại đang lan xuống phía nam… Đồng ruộng khô nứt, nhìn mà
đau đớn. Cuối hè đầu thu là thời điểm thu hoạch, nhiều khả năng năm nay nông dân không thu được vốn gốc.”

“Rheinische Zeitung” đưa tin thảm cảnh nông nghiệp Pháp. Đối với người dân Paris mà nói, hỏa hoạn, hạn hán là
thứ gì đó mơ hồ, nhưng bọn họ biết năm nay giá bánh mì tăng vọt.

Tương đương bột mì ở các thành phố bắt đầu thổi giá.

Antonia bình tĩnh nhìn tin tức báo cáo của quan đại thần nông nghiệp và cộng tác viên.

Rốt cuộc cũng tới.

Trí nhớ loang lổ hư ảo tràn về, vô số ký ức hạn hán ập vào trí óc, cô cũng xác định rõ ràng.

Đây là năm quyết định lịch sử Pháp và cuộc đời cô.

“Louis.” Antonia gọi Thái Tử cả ngày dạo quanh phân xưởng hàn điện của anh ấy vào thư phòng, “Em đã xin dần
mở kho lúa, bảo đảm người dân thành phố có đủ lương thực.”

Mấy năm trước thu hoạch không nhiều, kho lúa mua vào nhiều hơn bán ra, vậy nên trữ lượng lúa tăng cao, bảo
đảm đều là lúa mì mới mẻ. Bây giờ là thời điểm kho lúa phát huy tác dụng.

Louis bừng tỉnh, “Hóa ra đây là lý do em xây kho lúa!”

Antonia ngăn cản Louis đang sùng bái nhìn cô, “Quan trọng là chế độ thu nhập và thu thuế. Louis, chàng phải
nghiêm túc để ý chuyện này.”

Theo truyền thống, giáo sĩ và quý tộc được hưởng quyền miễn thuế, bởi vì luật quốc thuế cho rằng họ là những
người “cao quý”, đồng thời cũng để trao đổi lòng trung thành của quý tộc với Quốc Vương.

Số lượng thuế thu vào đều đến từ nông dân và thường dân, nhưng vẫn có ngoại lệ, ví dụ khi chiến tranh.

Không gì đốt tiền nhiều bằng chiến tranh. Trong lúc chiến tranh, các quý tộc và giáo sĩ được hưởng quyền miễn
thuế cũng phải nộp thuế. Trong bảy năm chiến tranh với Anh, phí tổn khổng lồ khiến Louis XV nhiều lần hạ lệnh
thu thuế hoặc thiết lập thuế.

Dựa theo lệ thường, sau khi đăng ký khoản thuế với tòa án, thuế mới bắt đầu có hiệu lực. Bản thân các quan tòa lại
chính là những quý tộc được hưởng đặc quyền miễn thuế.

Cứ như vậy, điều này lý giải vì sao bọn họ không đồng ý thu thuế. Tiền đều từ trong túi họ mà ra!

Đương nhiên bọn họ có lý do thoái thác. Vương thất quản lý tài chính lộn xộn, nhìn bằng mắt thường cũng thấy
cung đình xa hoa lãng phí. Đại thần và quan thuế lấy việc công làm việc riêng, người dân không kham nổi gánh
nặng!

Nghe mà xem, sao ngươi có thể độc ác ép bọn họ xì tiền?

Louis XV chịu nhiều thua thiệt. Bởi vì quan tòa bác bỏ lệnh thuế của ông ta, còn nói quyền thu thuế quy cho cả
“dân tộc” chứ không phải riêng Quốc Vương, dư luận đều tung hê lòng “ái quốc” của họ.

Thật hiển nhiên, trong bảy năm chiến tranh, Pháp chịu thiệt thòi. Nước Anh bắt đầu trở thành “Đế quốc không
rơi”.

Louis được giáo dục làm người thừa kế, đương nhiên hiểu điều này.

Cậu chỉ cảm thấy phiền.

“Chế độ đã vậy, chúng ta biết làm sao bây giờ? Các quý tộc không còn trung thành với Quốc Vương như thời cận
đại. Bọn họ chỉ muốn khư khư giữ tiền tài, hơn nữa bọn họ nghĩ mình đại diện cho cả ‘dân tộc’.”

Anh ấy lầu bầu, “Louis XIV còn tự xưng bản thân là nước Pháp.”

“Đó là sự thật chúng ta phải đương đầu, không thể né tránh.” Antonia nói: “Nhưng bọn họ nói không sai, còn rất
nhiều chỗ phải thay đổi.”

Kiếp trước nước Pháp rơi vào khủng hoảng tài chính, mấy năm nay Antonia tập trung nghiên cứu phương diện
kinh tế, hơn nữa tích lũy kinh nghiệm kiếp trước, cảm giác hệ thống tài chính nước Pháp chẳng khác nào quả mận
cụt đầu cụt đuôi. Nó còn có thể kiên trì suốt mười năm qua quả đúng là kỳ tích.

Là đất nước mạnh nhất Châu Âu, sức ảnh hưởng lan toàn châu lục, nước Pháp không có dự toán tài chính, không
thống nhất quản lý tài chính. Dựa theo tài liệu cung điện Versailles, những khoản chi trả to nhỏ đều dựa vào quốc
khố. Ngay cả đại thần tài chính cũng không hiểu hết tình trạng tài chính quốc gia.

Quả thực giống như con thuyền lớn dột nát, tất cả mọi người nhìn nó từ từ chìm xuống biển, cân nhắc nên lợi dụng
thu về lợi ích thế nào, không quan tâm nó sẽ trôi về đâu.

Cải thiện tài chính thuộc về phạm trù kỹ thuật.

Con người cũng rất quan trọng, tuyệt không thể giống kiếp trước, để mặc quý tộc và giáo sĩ đối lập khác xa dân
chúng. Đương nhiên bọn họ không ý thức được bản thân lan truyền bài vè gièm pha Quốc Vương và Vương Hậu,
cuối cùng chính bọn họ cũng lên đoạn đầu đài.

Thời điểm người dân cầm vũ khí khởi nghĩa, họ và Quốc Vương không khác gì nhau.

Mọi người đều biết, đây là một xã hội khép kín.

Ai sẽ nguyện kề bên nhân dân, ai sẽ được nhân dân ủng hộ. Đương nhiên trong mắt nhiều người, những kẻ mồm
mép mới được coi là “nhân dân”. Phần đông những người còn lại chỉ biết cam chịu phục vụ tư bản, không ai để ý
tới họ.

Mồi lửa khiến nước Pháp hỗn loạn là vương quyền không thể nắm vững thế lực chính trị.

Là quốc gia đại lục, các quốc gia xung quanh như hổ rình mồi. Thời điểm Pháp hùng mạnh, các nước khác sợ hãi.
Nhưng khi nó nội chiến, bầy sói sẽ dọn bàn ăn tiệc.

“Louis, chàng đã trưởng thành.” Antonia nghiêm túc nói: “Chàng cần chuẩn bị trở thành một Quốc Vương tốt.”

“A?” Louis hoảng sợ trợn mắt, “Nào tới mức đó…” Thoạt nhìn Quốc Vương bệ hạ còn có thể sống lâu.

“Chúng ta cần liên hệ với các nhà kinh tế học. Đương nhiên không thể chỉ nhìn bằng con mắt kinh tế học, dù sao
thống trị quốc gia không dựa vào học thuật.”

“Đúng rồi… còn có…” Antonia ngừng lại.

“Còn có gì?”

“Không có gì.” Antonia mím môi.

Còn có ân oán của Bắc Mỹ và Anh.

Sau sự kiện trà Boston năm ngoái, chính phủ Anh nổi giận, quyết định đưa ra lệnh trừng phạt. Bọn họ thông qua
bốn pháp lệnh cưỡng chế gồm “Pháp lệnh cảng Boston”, “Đạo luật của Chính phủ Massachusetts”, “Pháp lệnh tư
pháp”, “Điều lệ trú quân”, hủy bỏ quyền tự trị của Massachusetts, niêm phong cảng Boston lớn nhất Bắc Mỹ, quy
định đội quân Anh có quyền xâm nhập nhà dân điều tra tội phạm tham gia ném trà.

Điều này có nghĩa Bắc Mỹ sắp châm ngòi chiến tranh độc lập.

Trận chiến đó gần như có tính quyết định với Mỹ và Pháp sau này.

Sau bảy năm chiến tranh, Anh cướp phần lớn thuộc địa trong tay Pháp, mà trận chiến lần này lại gây thiệt hại lớn
cho Anh. Pháp phái phần lớn lực lượng hải quân tham chiến, hao phí vô số tiền tài, nhân lực, vật lực.

Trận chiến gây nên khủng hoảng tài chính, cuối cùng hủy hoại Pháp.

Antonia tới phòng chocolate của Nikola. Mọi người trong Versailles gọi nó như vậy vì căn phòng thường xuyên
bày biện điểm tâm, hơn nữa ai ai cũng yêu chocolate.

Đã lâu cô không gặp Nikola.

Lần trước ở đây, Antonia phát hiện manh mối nguy hiểm. Cô không còn là thiếu nữ ngây thơ tin tưởng tình yêu,
bởi vậy cô lựa chọn né tránh.

Hiển nhiên Nikola rất ngạc nhiên trước sự xuất hiện của cô.

Anh tự hỏi một lát, làm như không có chuyện gì xảy ra, mở cửa tủ lấy chiếc đĩa sứ. Bên trong đặt vô số chocolate
muôn màu muôn vẻ, hình dạng khác nhau, thoạt nhìn tinh xảo hơn chocolate lần trước.

“Tôi làm chocolate hàm lượng 10% đến 85%. Hàm lượng cacao càng thấp, sữa và đường sẽ ngọt hơn. Hơn nữa
mỗi vị khác nhau, ví dụ như hương cây cỏ, chanh, còn có hạt phỉ và các loại hạt khác.”

Antonia ngẩn ra, bỗng nhiên cảm thấy có chút vớ vẩn.

Cô không mỉm cười, lướt qua bờ vai anh, thấy tờ báo bên cạnh mặt bàn: “Chính phủ Anh thề sẽ nghiêm trị phần tử
khıêυ khí©h cảng Boston”.

Bên cạnh vẽ sơ đồ phác thảo xiên xẹo, nhưng vẫn có thể nhận ra đây là bản đồ tuyến đường, ngoài ra còn có ký
hiệu không thuộc về ai của Nikola.

Đây là bản đồ lục địa Bắc Mỹ.

Nikola chú ý ánh mắt cô, nhún vai, “Tôi nhớ tôi từng nói mình sống ở Mỹ nhiều năm.”

Antonia im lặng.

“Vậy anh cũng biết Pháp trả giá những gì cho trận chiến đó.” Cô thản nhiên cúi đầu, “Hơn nữa hiểu được tôi sẽ
không để chuyện đó tái diễn.”

Nikola không đáp.

“Theo góc độ tình cảm, tôi mong muốn nhân dân Bắc Mỹ giành được độc lập từ tay Anh.” Antonia bình tĩnh nói:
“Nhưng thiện lương phải có giới hạn, nó cần xứng đôi với năng lực. Đối tượng ưu tiên hàng đầu của tôi là người
dân Pháp. Trợ giúp Bắc Mỹ sẽ khiến tôi và Louis chết trong nợ nần. Năm đó những người chết trên đất Pháp mới
chỉ thấy mảnh lục địa kia qua tranh.”

Nikola gật đầu, “Tôi hiểu.”

Anh khoát tay trước ngực, tựa lưng vào ngăn tủ, “Còn có ‘nhưng mà’ phải không?”

“…” Antonia hơi tức giận, nhưng làm bộ không có gì xảy ra, “Nếu anh muốn tới đó giúp đỡ họ, tôi không phản
đối. Dù thế nào Bắc Mỹ suy yếu Anh là nguồn trợ giúp lớn đối với tôi.”

Nikola tạm dừng vài giây, “Đó là nguyện vọng của cô sao, Antonia?”

“Tôi nghĩ cô hiểu nguyện vọng của cô có ý nghĩa thế nào với tôi.” Anh nhìn thẳng mắt cô, đôi mắt xám bạc phản
chiếu tia sáng.

Antonia như bị ánh sáng bó buộc, vội vàng né tránh ánh mắt anh.

Cô hối hận.

Cô không nên nhượng bộ.

“Nikola, có lẽ bởi chúng ta chung hoàn cảnh, tôi khiến anh ảo giác.” Antonia cúi đầu, chăm chú nhìn viên
chocolate khắc hình bồ câu bằng bơ, ánh mắt dần lấy lại tiêu cự, bình tĩnh nói: “Nhưng tôi biết anh đủ thông minh.
Anh nên hiểu chúng ta không cùng một thế giới.”

“Không cùng một thế giới?” Nikola mỉm cười, buông tay lại gần cô, “Thế giới ý chỉ thời gian? Không gian? Người
đang đứng trước mặt tôi là quỷ hồn đúng không?”

Antonia đứng tại chỗ, không hề lui bước. Bọn họ chỉ cách nhau vài gang tay.

Cô cảm nhận hơi thở nóng rực áp bách trên người anh. Nếu hiện tại cô là Antoinette mười tám tuổi, chỉ sợ sẽ hét
rầm trời, nhưng may mắn cô không phải.

Antonia ngẩng đầu nhìn thẳng mắt anh. Đôi mắt xanh lam phản chiếu tia nắng mặt trời ngoài cửa sổ, lại không thể
xua tan ý lạnh đáng sợ, “Là thân phận.”
“Mong anh nhớ kỹ, tôi sẽ trở thành Vương Hậu, mà anh không phải Quốc Vương.”

_____

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Nói thật, tôi nghi ngờ Tesla không màng thân phận, nguyện ở bên Antonia. Tuy anh ấy thông minh lý trí, đạo
đức… chưa tới mức suy đồi, nhưng cũng không phải quá cao, đại khái chỉ đủ để anh ấy chưa gây ra chuyện gì
nguy hại cho xã hội.

– A A A, Vương Hậu không phải tương lai của cô. Nữ Vương mới đúng.

– Gái à, tự lên làm Nữ Vương, huyết thống của chồng cô tức khắc không quan trọng.

– Chậc chậc, vậy làm người đàn ông sau lưng Nữ Vương.

– Đừng quên, tôi nhớ Nikola là Vương tử Serbia. Anh ấy làm Vương quân cũng được!

– Nữ chính sẽ hối hận.


Chương 63
Ngày đầu tiên xe lắp động cơ máy hơi nước chạy quanh Paris, một tin tức truyền khắp phố lớn ngõ nhỏ…

Nhà giả kim thuật sư nổi tiếng sẽ rời Paris.

Các biên tập viên “Rheinische Zeitung” dành gần một trang báo để viết: “Vị sứ giả của thần mang tới quang minh,
kỳ tích cho chúng ta sắp rời bỏ chúng ta mà đi… Chúng ta không thể giữ lại, cũng không giữ lại nổi. Bước chân
của ngài sứ giả trải khắp mọi quốc gia.”

Ngày đó, rất nhiều người đứng giữa ngã tư đường òa khóc. Mọi người vừa khóc vừa giơ cao cây đuốc, trở thành
cảnh tượng đặc biệt của Paris.

Rất nhiều người nói bọn họ theo Nikola Tesla rời bến tàu, chứng kiến dị tượng chỉ thiên sứ mới thấy. Có người nói
ánh sáng bảy màu từ trên trời giáng xuống, vây quanh ngài Tesla; có người nói nhà giả kim thuật sư bay lên trời,
biến mất giữa muôn hồng nghìn tía; còn có người nói anh quay đầu nở nụ cười thần bí, cưỡi con ngựa một sừng,
nháy mắt hóa thành tia chớp, chạy băng băng trên mặt đại dương.

Không chỉ vậy, qua miệng người dân, thời gian cụ thể Nikola rời tàu mỗi lúc một khác. Mọi người suy đoán, cuối
cùng cho ra kết luận: Nhà giả kim thuật sự nắm giữ năng lực xuất hiện nhiều nơi cùng một thời gian, vậy nên mọi
người ở những nơi khác nhau mới đồng loạt thấy anh.

Antonia: “…”

Nếu không phải năm đó phố lớn ngõ nhỏ Paris chửi mắng cô, cô đã sớm quên nhân dân Paris có sức tưởng tượng
khủng khϊếp.

Bởi vì Nikola rời đi, Louis buồn bực hồi lâu, thậm chí không có hứng dùng bữa.

Bình thường anh ấy có thể ăn một con gà muối, một con gà tây nướng, ba chiếc bánh nhân thịt chim bồ câu, một
chiếc bánh nướng và một bát canh nóng. Nhưng mấy ngày nay anh ấy không ăn bánh nướng và uống canh.

Trên thực tế, hơn nửa người trong cung điện Versailles buồn bã vì nhà giả kim thuật sư rời đi, nửa còn lại mong
muốn một người làm quan cả họ được nhờ.

Giờ phút này đám người đó đang theo dõi bá tước Thụy Điển độc nhất vô nhị trong cung, cầu nguyện anh ta mau
rời đi, đừng ở lại đây trêu chọc các quý công nương xinh đẹp trẻ trung.

Cô gái chân chính bị trêu chọc đang ngắm chiếc thùng Nikola để lại.

Chiếc thùng cài khóa, tuy bẻ được nhưng có chút phiền phức.

“Thực sự cần hãy mở ra.” Trước khi đi Nikola nói vậy.

Thật ra Antonia cũng buồn, nhưng cô vẫn không nhịn được phì cười. Chẳng lẽ đây là chiếc rương thần bí đựng
châu báu trong truyện cổ tích?

Cô từng là cô bé nặng lòng hiếu kỳ, nhưng hiện tại lý trí chiến thắng hết thảy.

Nếu Antonia đã quyết tâm để anh đi, vậy tốt nhất nên cắt đứt sạch sẽ. Lỡ anh để lại thứ gì đó khiến cô hối hận, nói
không chừng cô sẽ gặp phiền toái lớn.

Antonia trao huy chương diên vĩ cao quý nhất của Vương thất cho anh. Vào thời điểm tất yếu, có lẽ nó sẽ giúp anh.

Từ đó trở đi, cô chân chính rời xa lịch sử, lợi dụng lịch sử. Cô không chắc có thể cứu bản thân hay không, hay cô
đang đẩy mọi người tiến nhanh xuống vực sâu… Ngay cả nhà sử học lẫn kinh tế học đời sau cũng tranh cãi không
ngớt về thời kỳ này.

Nhưng dù thế nào, Antonia khẳng định kíp nổ đã châm, gió lốc chân chính đang tới gần.

Nói đi cũng phải nói lại, người duy nhất liên quan chỉ có cô.

Kẻ điên đứng giữa gió lốc điều khiển sấm sét, chỉ cần mình cô là đủ.

...

Giống với các thành phố khác, nỗi đau khi nhà giả kim rời đi và niềm vui khi xe động cơ hơi nước chạy bon bon
của nhân dân Paris không kéo dài.
Từ hè sang thu, tin tức liên quan tới tính mạng con người ập tới.

Bởi vì đại hạn, sản lượng lương thực Pháp năm nay không đủ lấp đầy bụng mọi người.

Giá bột mì tăng cao phi mã, nếu không phải Vương thất hạ lệnh quản lý nghiêm giao dịch lúa mì và bột mì, không
cho phép trữ hàng số lượng lớn, chỉ e giá còn tăng cao hơn.

Người dân thành phố hoảng sợ. Liệu một ngày nào đó bản thân họ không mua được bánh mì và bột mì, cả nhà sẽ
chết đói?

Nỗi sợ tựa khí cầu phồng to, cho đến một ngày mùa thu…

“Thái Tử phi Antoinette cảm thấy hiện tại đã đến lúc sử dụng kho lúa khẩn cấp xây dựng ba năm trước để bình ổn
giá bột mì.” Báo chí tranh nhau đưa tin.

Cùng lúc đó, giá bột mì giảm một phần tư so với trước.

Paris vui vẻ hoan hô. Bởi vì vợ chồng Thái Tử khởi xướng lái xe động cơ hơi nước, mọi người cũng thử lái xe, kết
quả vô số người đâm vào nhau, không thể không dừng lại.

Cứ việc như vậy, mọi người vẫn hưng phấn nhảy lên thùng xe, lắc lư hò hét: “Cảm tạ Thượng Đế!”

“Thái Tử và Thái Tử phi vạn tuế!”

“Điện hạ, thần biết người vui vẻ, mọi người cũng vừa lòng.” Adam Smith nghiêm túc nói với Antonia: “Nhưng
thần trịnh trọng báo cho người, tài phú quốc gia dựa vào phân chia thị trường, không phải do người cố tình thao
túng.”

“Được, ta ghi nhận ý kiến ngài, Adam Smith.” Antonia mỉm cười gật đầu.

Người ra quyết sách chính trị cần tham khảo ý kiến nhà kinh tế học, nhưng chỉ là tham khảo. Không phải bất cứ
chuyện gì cũng vận hành theo quy luật kinh tế học.

Vấn đề bánh mì tạm thời được giải quyết, lại có tin tức mới truyền ra.

“Lo lắng nông dân thu hoạch khó khăn, Vương thất quyết định năm nay miễn giảm thuế lương thực và các loại
thuế tương quan. Hiện tại là thời điểm khó khăn, Vương thất muốn cải cách những vấn đề tài chính quốc gia tồn
đọng trước kia. Hiện tại Vương thất đang bắt tay chắt lọc thu chi tài chính năm nay, dự tính năm sau sẽ dự thảo.”

Đối với nông dân và thị dân, đây là chuyện vui. Ai chẳng hạnh phúc khi giảm thuế? Tuy mọi người chưa bao giờ
nghe khái niệm dự thảo, nhưng có vẻ nó là thứ rất khoa học.

Nhưng đối với quý tộc, đặc biệt là chuyên viên thuế, họ tỏ thái độ nghi ngờ. Tin tức vừa truyền ra, bọn họ cần thời
gian để tìm lý do phản bác.

Henriette, không, hiện tại là phu nhân Campan theo lệ thường mang sách báo tới cho Antonia.

“Điện hạ, người đọc đi.”

“Bởi vì Quốc Vương già cả, đã lâu không không tái xuất ở Paris, chúng thần để ý người dân Paris đồn đoán Quốc
Vương sắp băng hà. Mọi người tin tưởng Louis XVI sắp đăng cơ và Vương Hậu Antoinette sẽ mang lại tương lai
tốt hơn.”

“…Có kẻ dám nghị luận đến bây giờ vợ chồng Thái Tử chưa có con? Vớ vẩn! Nếu bọn họ không mù thì đầu óc
cũng có vấn đề! Nhìn xem bốn năm qua vợ chồng Thái Tử bận rộn chuyện gì, không phải mọi người đều chứng
kiến sao? Các ngươi dùng nước sạch, ngửi không khí tươi mát không rác rưởi, còn được ăn bánh mì tươi, tất cả
đều nhờ vợ chồng Thái Tử cố gắng. Bọn họ mới mười tám tuổi, vẫn còn trẻ! Sau này khắc có thời gian.”

Nhân lúc rảnh rỗi, Antonia hỏi thăm việc học của anh chàng người Corsica ở trường quân đội Paris.

Nhờ mác Vương thất, không ai dám công khai xa lánh, chỉ trích xuất thân của Napoléon. Các giáo quan đúng hẹn
tới báo cáo tình hình học tập của cậu ấy: “Tuy không cao như tiêu chuẩn, nhưng sức khỏe và trí óc của ngài
Bonaparte rất tốt. Toán, vật lý cầm cờ đi trước, lịch sử và địa lý ở mức khá. Ngài ấy phục tùng mệnh lệnh, khắc
khổ cố gắng, thành thật đáng tin cậy, lễ phép biết ơn, cũng tuân thủ luật lệ. Phương diện nghệ thuật khá yếu. Các
học sinh gọi ngày ấy là ‘Hán tử Bonaparte’.” (*)
Phương diện nghệ thuật yếu?

Antonia phì cười.

Được rồi, không cần trông cậy tướng quân tương lai ca hát khiêu vũ.

Kết thúc học kỳ một, Napoléon nhậm chức thượng úy, thử sức ở binh đoàn pháo binh. Quân đội đóng quân cách
bờ sông Paris không xa. Trước khi khởi hành, cậu ấy xin được yết kiến Antonia.

Đương nhiên Antonia đồng ý.

Thiếu niên chưa tròn mười sáu tuổi vào phòng tiếp khách của Thái Tử phi, ngạc nhiên phát hiện không có người
hầu, chỉ có Thái Tử phi đang chờ cậu ấy. Khí thế của cô cao quý đoan trang, khiến cậu ấy không thể không cúi
đầu.

Hành lễ xong, Napoléon lập tức hỏi nghi vấn của mình: “Điện hạ, thần được trường quân đội École tiến cử tới
trường quân đội Paris, chưa tốt nghiệp đã xếp vào đoàn pháo binh, từ đầu tới cuối luôn được người quan tâm săn
sóc.”

Cậu ấy châm chước một lúc, hỏi: “Thần thật lòng cảm tạ người… Nhưng thần muốn hỏi, vì sao người quan tâm
thần?”

Các học sinh nghe lời đồn đại từ Vương thất, đoán học sinh xuất sắc nhất trong trường có mối quan hệ ngoài luồng
với Thái Tử phi, vậy nên mới được ưu ái.

Nhưng các học sinh quyền quý, xuất thân cung điện Versailles lập tức bác bỏ: “Sao có thể! Gã Bonaparte chưa
từng tới cung điện Versailles, hơn nữa các ngài nhìn vóc dáng lùn tịt suy dinh dưỡng của gã mà xem… Đàn ông
trong cung điện vừa đẹp trai vừa cường tráng! Tôi dám chắc Thái Tử phi bệ hạ không có bệnh gì về mắt.”

Napoléon sắp trở thành quân nhân, gia nhập quân đội, nhịn không được hỏi vấn đề vẫn luôn đè nén bao lâu này.

Antonia bình tĩnh nhìn cậu ấy, mỉm cười đứng lên, “Ta rất vui, cuối cùng ngài cũng hỏi ta vấn đề này.”

“Napoléon, ngài tự hào đảo Corsica của ngài, lại oán giận Pháp chiếm Corsica, vì thế căm ghét người Pháp, đúng
không?”

Giọng Thái Tử phi mềm mại dịu dàng, lại khiến Napoléon đổ mồ hôi lạnh.

Phụ thân Napoléon hy vọng cậu ấy gia nhập xã hội thượng lưu Pháp, cậu ấy lại căm ghét thái độ hèn nhát của phụ
thân và người Genova [1] khi đầu hàng trước Pháp.

[1] Một thành phố ở Italy

Đối với Napoléon, học ở trường quân đội Pháp, gia nhập quân đội Pháp là hành vi sỉ nhục. Cho dù bị xa lánh ở
trường quân đội École, cậu ấy cũng không bộc lộ cảm xúc… Nhưng Thái Tử phi lại nhận ra!

Napoléon cảnh giác ngẩng đầu, Thái Tử phi đang nhìn cậu ấy. Cô không thúc giục, mỉm cười giống hệt thiên sứ.

Napoléon không thường xuyên giao tiếp với mọi người, nhưng cậu ấy cực kỳ mẫn cảm. Nụ cười của cô lạnh lẽo
nhưng không khinh miệt, nhiều thêm vài phần trịnh trọng chân thành.

Nhìn đôi mắt xanh lam dịu dàng, Napoléon nảy sinh thứ cảm xúc khó nói, ma xui quỷ khiến gật đầu.

Napoléon tin chắc cô biết, cậu ấy không lừa được cô.

Antonia gật đầu, “Ta nghĩ ngài không phải người thích nói lời vô nghĩa. Rất tốt, ta cũng như vậy. Ta xin phép vào
thẳng chủ đề.”

Cô nhìn thẳng mắt thiếu niên, trịnh trọng nói: “Qua nhiều trận chiến, người dân Corsica biểu hiện anh dũng, xứng
đáng được kính trọng. Tương lai ta sẽ cho phép những người Genova sống lưu vong quay lại Corsica, hơn nữa
được hưởng thụ đầy đủ quyền công dân. Ở đất nước ta, người Corsica giống những người khác.”

Nghe tới câu thứ hai, trái tim Napoléon đập thình thịch. Giấc mộng cậu ấy theo đuổi chống đỡ quyết tâm của cậu
ấy, cũng liên quan tới quê nhà của cậu ấy.

Napoléon cố gắng không để giọng run rẩy, giữ vững thái độ bình tĩnh một thiếu niên mười sáu tuổi nên có, “Điều
kiện của người là gì?”
Antonia mỉm cười.

Cô tạm dừng một lát, “Sự trung thành.”

Napoléon giật mình tự hỏi vài phút. Antonia không thúc giục, kiên nhẫn chờ đợi, thuận tiện nhấp hớp chocolate
nóng.

Thiếu niên ngẩng đầu, nét mặt tối tăm, “Thần rất thích điều kiện trao đổi của người, nhưng thần dựa vào đâu để tin
người? Người không phải quân chủ nước Pháp. Vị quân chủ hiện tại không đối đãi người Corsica như công dân
bình thường.”

Antonia mỉm cười.

“Ta không thể chứng minh chuyện tương lai, nhưng ta có thể cho ngài ba lựa chọn.”

“Hoặc chiến đấu vì ta.”

“Hoặc không còn sống rời khỏi cung điện này.”

Đồng tử thiếu niên co rụt, bàn tay nắm chặt tấm đệm sofa.

Vài giây sau, cậu ấy nổi giận quát: “Hiện tại trong phòng chỉ có hai chúng ta. Điện hạ, người chỉ là quý cô yếu
đuối, thần có thể gϊếŧ người dễ như trở bàn tay.”

Antonia mỉm cười, “Tốt, đây là lựa chọn thứ ba.”

Napoléon khó có thể tin, trợn mắt nhìn cô.

Đôi mắt xanh lam của Thái Tử phi phản chiếu nét mặt hoảng sợ của cậu ấy, nhưng đôi mắt kia cũng lạnh đến kinh
người.

“Không phải ta ép ngài, mà thời gian đang ép ngài.” Cô nói.

“Bởi vì gió lốc sắp tới, tướng quân.”

_______

Lời tác giả:

Napoléon: Không, tôi không muốn làm tướng quân, tôi chỉ muốn làm một binh lính tốt.
Chương 64
Thời khắc chuyển giao sang năm 1774, Antonia vẫn luôn thấp thỏm lo lắng.

Theo lịch sử, ngày 10 tháng 5 Quốc Vương Louis XV băng hà.

Nhưng ngày hôm đó, cung điện Versailles vẫn sóng êm biển lặng.

Quốc Vương bệ hạ vui vẻ ngủ thẳng một giấc tới mười một giờ, thức dậy trong tiếng vỗ tay của mọi người, sau đó
ngồi bên bàn ăn mấy cân thịt bò nướng và thịt gà gô băm.

Ăn xong, ông ta về phòng, thư thái ngâm mình trong bồn tắm.

Hiện tại cung điện Versailles đã có nước nóng. Vài năm trước người hầu chỉ có thể đun nước trong thùng gỗ, Quốc
Vương bệ hạ sai người đổ nước nóng vào bồn tắm, sau đó đổ thêm nước lạnh. Ông ta sẽ xếp ghế ở giữa bồn tắm
lớn, an vị tắm rửa.

Hiện tại người hầu không mất thời gian nâng thùng nước, chỉ cần vặn vòi lập tức có nước ấm, nhưng Louis XV
vẫn giữ thói quen ngồi trên ghế tắm rửa.

Tắm xong, phu nhân du Barry sẽ vào phòng ngủ của ông ta.

Ngày hôm đó, “Rheinische Zeitung” bận rộn đưa tin năng suất lương thực giảm, “Người đưa tin” lại nhàm chán
viết: “Hôm nay Quốc Vương bệ hạ tắm rửa sạch sẽ ở cung điện Versailles.”

Ngày hôm sau, Antonia thở phào nhẹ nhõm, cũng không ngạc nhiên.

Một kiếp này rất nhiều chuyện thay đổi. Louis XV chết vì bệnh đậu mùa, nhưng mười năm nay vaccine phòng
bệnh đậu mùa đã lan ra khắp đại lục, tỷ lệ nhiễm bệnh đậu mùa ở Paris giảm rõ rệt giống Vienna. Cung điện
Versailles ít nhiễm bệnh, đương nhiên Quốc Vương không bị lây bệnh.

Điều này có nghĩa cô còn nhiều thời gian hơn, Louis cũng có nhiều thời gian.

Quốc Vương bệ hạ tuổi già sức yếu, không thích ra ngoài, nhưng ông ta vẫn sống tốt. Ông ta cảm thấy nên quý
trọng sinh mệnh, an ổn hưởng phúc, vậy nên giao việc quốc gia cho Thái Tử và các đại thần xử lý.

Bởi vậy Louis thường xuyên oán hận với Antonia, cuối cùng vẫn im lặng cam chịu. Quốc Vương bệ hạ yêu cầu
anh ấy làm, anh ấy không thể mặc kệ.

Điều khiến Louis đau đầu nhất là cải cách tài chính.

Không chỉ thu chi mập mờ khiến anh ấy đau đầu, sau khi chính thức dấn thân vào chính trường, anh ấy mới phát
hiện phần lớn các quan viên đều ở Paris, chỉ khi có việc mới tới Versailles. Số lượng người xin được ở cung điện
Versailles quá nhiều, người ở đây lại không chịu đi, đã sớm quá tải.

Antonia đề nghị để tiện liên lạc với các đại thần, nâng cao hiệu suất làm việc, đồng thời nắm giữ tin tức thủ đô
nhanh hơn, bọn họ nên dọn tới Paris.

Nếu là thời điểm khác, Louis sẽ không đồng ý.

Một thế kỷ trước, tổ tiên Louis XIV xây dựng Versailles trên vùng đất hoang, biến nơi đây thành cung điện hùng
vĩ nhất đại lục.

Nơi này không có sông, không có thành phố, không có đường, cái gì cũng không có, chỉ có một vị Quốc Vương
quyền uy ngập trời.

Không phải thủ đô cũng không sao. Quốc Vương ở đâu, trái tim nước Pháp ở đó.

Cung điện Versailles tựa câu thần chú lấp lánh, chỉ thuộc về riêng Quốc Vương. Quốc Vương bệ hạ ra lệnh, nơi
này sẽ xuất hiện tòa cung điện tráng lệ nhất, các quý tộc danh nhân nổi tiếng tấp nập ra vào. Toàn bộ quyền lực và
tiền tài nước Pháp xoay chuyển quanh đây. Cung điện Versailles chính là tượng trưng đỉnh cao của Vương quyền
Pháp.

Từ khi xây dựng cung điện Versailles, các đời Quốc Vương Pháp đều coi đây là Hoàng cung.

May mắn Louis chưa phải Quốc Vương!

Louis vui vẻ vì tìm ra kẽ hở.


Tòa nhà xanh vàng rộng rãi thoải mái, nhưng nếu vì công việc mà mất rất nhiều thời gian và sức lực, dù có đẹp thế
nào cũng khiến người ta phiền chán.

Huống chi ở Paris có rất nhiều cung điện, ví dụ như cung điện Louvre, cung điện Hoàng gia, cung điện Tuileries,
… Tuy chúng kém hơn cung điện Versailles, nhưng Louis không quan trọng cuộc sống sinh hoạt.

Chà, chỉ cần cung điện bố trí xưởng hàn cho anh ấy là được.

Thái Tử vui vẻ nghĩ tới tương lai tốt đẹp, đại thần tài chính lại sắp bị nhà kinh tế học Adam Smith của Vương thất
làm cho phát điên.

Đại thần tài chính Pháp than thở với đồng nghiệp: “Đúng là lão già Anh bảo thủ cũ kỹ! Ngay cả bánh kếp và điệu
Waltz cũng không biết, thế nhưng lại chỉ đạo người Pháp dùng tiền như thế nào?”

Ngược lại, ngài Smith cũng nổi giận tố cáo với Antonia: “Nếu ngày nào người Pháp cũng khiêu vũ và nhấm nháp
rượu vang, kinh tế và kỹ thuật phát triển kiểu gì?”

Cung điện Versailles lắm tai nhiều mắt, gần như không có bí mật.

Không lâu sau mọi người đều biết ân oán giữa hai phe, càng thêm trào phúng.

Versailles tuyệt không thiếu nước miếng.

Tất cả mọi người đều biết Quốc Vương không quan tâm chính sự, vợ chồng Thái Tử khởi xướng cải cách tài
chính. Với tình thế trước mắt, mọi người vui vẻ hóng hớt, tham gia náo nhiệt.

Phe đại thần tài chính nói: “Nhìn đi, người Pháp tự biết quản tiền như thế nào, sao phải cần người Anh hỗ trợ?”

Các học giả viện hàn lâm tỏ vẻ với nhà kinh tế học người Anh, “Xin lỗi, chúng tôi khiêu vũ, chúng tôi uống rượu,
nhưng chúng tôi cũng là đất nước có nền khoa học kỹ thuật phát triển nhất. Cái gì? Người Anh? Người Anh đang
làm gì?”

À, người Anh đang khổ cực chiến tranh trên đất Mỹ.

Thông qua hội nghị liên hợp tháng chín năm 1744, sau này được mọi người gọi là hội nghị đại lục lần thứ nhất, đại
lục Bắc Mỹ tuyên bố mười ba thuộc địa Bắc Mỹ đoạn tuyệt lệ thuộc Anh, đơn phương lập hợp chủng quốc.

Đây là lời tuyên chiến với Anh!

Đương nhiên Anh nuốt không trôi. Họ phái lực lượng hải quân hùng mạnh vượt Thái Bình Dương, tấn công mười
ba thuộc địa không biết trời cao đất dày.

Là địch thủ lâu năm với Anh, người Pháp vui vẻ hóng hớt trận chiến bên kia bờ đại dương, hơn nữa hy vọng Bắc
Mỹ sẽ thắng. Cho dù không thắng, khiến Anh bực bội cũng là chuyện đáng ăn mừng!

Nửa năm đầu, quân Anh chiếm ưu thế. Quân đội đổ bộ nhanh chóng khống chế duyên hải phía đông Bắc Mỹ, đồng
thời dọc theo hai tuyến đường nam bắc xâm nhập đại lục.

“Theo con đường hành quân của họ, có vẻ bọn họ muốn giáp công hai phía, cô lập thuộc địa New England. Nghe
nói thuộc địa này cứng đầu nhất, thần hiểu vì sao Anh làm vậy.”

Napoléon nhìn bản đồ, vừa tự hỏi vừa nói với Antonia: “Nếu là thần, thần cũng sẽ làm như vậy. Chỉ cần bắt trọn
New England, sĩ khí quân lính tăng lên, từ từ tiêu diệt từng thuộc địa.”

“Khả năng người Mỹ thắng cao không?” Antonia hỏi.

Napoléon lắc đầu, “Thần sẽ không đặt cược cho họ.”

Antonia nhíu mày.

Ai cũng không ngờ năm sau quân Anh liên tiếp gặp trắc trở trên đất Mỹ.

Sau khi nhận được tin tình báo sai lệch với phán đoán, Napoléon nổi điên.

Thiếu niên vò đầu, nôn nóng đi qua đi lại quanh phòng, “Vì sao? Vì sao? Như này không hợp logic chiến tranh.”
“A, đừng gấp.” Antonia an ủi, “Hiện tại tin tức chúng ta nắm giữ quá ít, có lẽ lực lượng nào đó vừa tham gia chiến
trường. Tin tình báo không đủ, ngài đoán được như vậy đã không tệ…”

“Đứng trên chiến trường, một câu ‘tình báo không đủ’ có thể khiến quân đội thất bại?” Thiếu niên quát.

Antonia nhìn cậu ấy.

“Xin lỗi, thần không giận người.” Napoléon thở dài, “Nhưng thần cho rằng trên chiến trường, tướng quân phải
vạch ra tất cả mọi yếu tố phát sinh. Chiến tranh không có cớ, chỉ có sinh tử.”

Antonia mỉm cười đứng lên, “Ta tin tưởng ngài nhất định sẽ trở thành tướng quân xuất sắc.”

Toàn Paris không biết vì sao quân Anh đánh đâu thắng đó, không gì không cản nổi lại thua trận. Đại Tây Dương
rộng lớn, thông tin trao đổi chậm chạp, khuyết thiếu rất nhiều tin tức cụ thể.

Điều này khiến người dân Pháp thông qua “Rheinische Zeitung” hóng hớt chiến tranh độc lập Bắc Mỹ vô cùng sốt
ruột, đáng tiếc bọn họ sốt ruột cũng vô ích. May mắn hết thảy đều như bọn họ nghĩ, thoạt nhìn ông bạn già nước
Anh không đánh thắng con trai mình.

Tháng sáu năm 1744, tin tức quân Mỹ đánh thắng quân Anh, tiêu diệt mấy vạn người truyền đến, Antonia thở dài
lật giở tin tình báo.

Đại lục Châu Mỹ không liên quan tới cô. Điều cô cần chú ý hơn cả là xung quanh Pháp. Không biết có phải do
chiến tranh Mỹ – Anh ảnh hưởng, rất nhiều quốc gia trên đại lục bắt đầu rục rịch.

Antonia lật giờ tin tức tình báo, đặc biệt chú ý hai chuyện.

Một là Phổ điều quân tới Silesia từng thuộc về Áo, Áo tỏ thái độ thù ghét. Trong trận chiến kế vị, Nữ Hoàng Maria
Theresa vuột mất lãnh địa vào tay Phổ, vốn có thể đoạt lại trong trận chiến bảy năm, lại bởi vì Sa Hoàng Nga băng
hà nên thất bại trong gang tấc. Hầy! Không thể không nói, sao một quốc gia có thể xui xẻo đến vậy?

Phần còn lại là Đế Quốc Ottoman giáp ranh Áo. Theo tin tức Croatia đưa tin, Serbia tạo phản, Đế Quốc Ottoman
phái binh trấn áp.

Tuy kiếp trước những chuyện này từng xảy ra, tổng thể không gây ảnh hưởng lớn, nhưng Antonia vẫn cảnh giác.

Dù sao thế giới hiện tại đã thay đổi. Ai biết đến cuối cùng sẽ như nào.

Năm 1746, lễ Phục sinh sắp tới, vợ chồng Thái Tử thị sát doanh trại bên rìa ngoại ô Paris. Hiện tại Napoléon đã
được thăng chức trung tá, đứng đầu một đội ngũ.

Antonia phát biểu ngắn gọn.

Cô biết hiện tại các binh lính thèm thuồng ăn thịt, không rảnh nghe diễn văn, vậy nên cô chỉ nói lời ít ý nhiều:
“Các ngài là niềm kiêu hãnh của Paris, cũng là niềm kiêu hãnh nước Pháp. Louis, ta và con dân Pháp được các
ngài bảo vệ, mãi mãi không bao giờ quên cống hiến của các ngài.”

Theo lý thuyết, người đọc bài diễn văn phải là Quốc Vương, hoặc ít nhất cũng là Thái Tử.

Antonia từng nhân lúc Louis còn nhỏ bồi dưỡng năng lực diễn thuyết của một vị quân chủ cho anh ấy. Sau nhiều
lần thử thách, Louis không một lần thành công, cô từ bỏ, quyết định nhận mệnh.

Ban đầu binh lính còn kín đáo phê bình, nhưng khi Thái Tử phi đứng ra tổ chức salon khoa học, ban bố treo giải
thưởng, chủ trì cải tạo hoàng cung và thủ đô, mọi người dần quen thuộc.

Tương lai Thái Tử lên ngôi, Quốc Vương và Vương Hậu là người nắm giữ quyền lực tối cao. Đương nhiên Vương
Hậu của Louis XV mờ nhạt đều vì… Vương Hậu đã mất nhiều năm.

...

Cùng lúc đó, trong hầm ngầm Versailles.

Dưới ánh nến mờ ảo, mọi người ngồi vây quanh bàn tròn.

Ánh lửa lờ mờ hắt vào khuôn mặt âm u của họ.

“Sửa luật thuế, thu thuế giáo hội và quý tộc?” Một người không tin vào tai mình.
“Chúng tôi dựa vào tin tức tình báo. Ngài nên tin tưởng tin tức tình báo của Anh.” Ít nhất hơn hẳn đám Pháp các
người.

“…Ả ta dám.” Có người nghiến răng nghiến lợi.

“Sao không dám?” Người đàn ông nước Anh phì cười, “Cô ta không phải người Pháp, không có thân thích người
Pháp, đương nhiên không quan tâm quý tộc và giáo sĩ phải nộp thuế.”

Gã dùng ngón tay khum thế lửa, ánh sáng dần thay đổi, giọng gã tựa rắn độc mê hoặc lòng người.

“Điện hạ, đã đến lúc lựa chọn rồi… Hay tôi nên gọi… Bệ hạ?”

Người đàn ông ngồi đối diện gã im lặng hồi lâu, lâu đến mức sứ giả nhà Hannover tưởng anh ta ngủ gật.

“Ta muốn biết điều kiện của các ngươi.”

Sứ giả mỉm cười.

“Chúng tôi kính trọng đối thủ Pháp, ngài lại là bạn thân của bệ hạ George và bệ hạ Friedrich. Chúng tôi tuyệt đối
không để ngài khó xử. Ngài chỉ cần không trợ giúp Mỹ, cố gắng cản trở Tây Ban Nha và Hà Lan tham chiến là
được.”

Thời gian dần trôi.

Louis XV đã già, hiện tại vợ chồng Thái Tử có tài nguyên, nhân tài và quyết tâm khiến kẻ khác dè chừng.

Đáng sợ hơn cả, nếu người phụ nữ kia thâu tóm nước Pháp…

Cô không phải Vương Hậu Pháp không can thiệp chính sự. Cô duỗi tay quá dài.

Nếu bọn họ thuận lợi đăng cơ, nhà Habsburg sẽ có hai Nữ Vương.

Hai Nữ Vương nắm thực quyền hai cường quốc.

Đối với Anh và Phổ, chuyện này không thể xảy ra. Sứ giả cũng tuyệt không thể làm nhục sứ mệnh…

Đúng lúc này, bên ngoài vọng tiếng đập cửa.

“Thưa ngài! Thưa ngài!” Người nọ hoảng sợ nói: “Bệ hạ… Quốc Vương bệ hạ… Băng hà!”

Phịch, ánh nến rơi xuống bàn, ngọn lửa bùng cháy, chiếu sáng mấy khuôn mặt vặn vẹo.

Vận mệnh tựa bánh răng sắc nhọn cắn xé, đàn rắc độc vươn nanh nhắm thẳng chỗ trí mạng của đối thủ.

Sông Seine trôi lững lờ, đồng vàng trên sòng bạc leng keng, hương nước hoa thơm ngào ngạt tỏa khắp Paris… Hết
thảy ảo mộng biến mất.

Vương miện Pháp sắp đổi chủ.

________

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Anh gặp trắc trở ở Bắc Mỹ do Boss can thiệp đúng không?

– Ai trong số hai người em trai rục rịch?


Chương 65
Tin tức truyền đi luôn bóp méo phóng đại với sự thật. Hiện tại Quốc Vương vẫn chưa băng hà.

Nhưng khoảng cách cũng không xa. Đột nhiên ông ta trúng gió ngã lăn xuống giường, hiện tại đang gần đất xa
trời.

Louis XV sáu mươi lăm tuổi, cả đời xuôi chèo mát mái, được xưng là “Louis đáng yêu”.

Khi ông ta còn nhỏ, bệnh đậu mùa thổi quét Vương thất Pháp, tiễn bước bố mẹ và anh trai ông ta, chỉ còn ông ta
sống sót.

Ông cố Louis XIV tại vị bảy mươi hai năm, ngoại trừ cháu nội Philip [1] của con trưởng thừa kế Tây Ban Nha sau
trận chiến thừa kế, tất cả những người khác đều qua đời sớm hơn Quốc Vương. Vì thế Louis XV năm tuổi được
thừa kế Vương vị.

Dù về già Louis XIV vẫn cực kỳ hiếu chiến, một lần động thổ gần như tiêu sạch quốc khố đất nước. Trước phút
lâm chung, ông ta gọi Thái Tử năm tuổi đến trước giường, nói: “Đừng mải mê xây dựng, háo thắng giống ta. Con
phải cư xử hòa bình với các nước láng giềng… Cố gắng đừng để người dân chịu khổ… Đây là những điều ta
không thể làm được.”

Nếu không phải ông ta nuôi vô số tình nhân, phung phí vàng bạc châu báu cho họ, người dân Pháp sẽ khóc thương
vì ông ta.

Thời điểm trúng gió nằm liệt trên giường, giáo hội từ chối nghe lời sám hối của Louis XV, không muốn nhận
Thánh thể của ông ta, trừ khi ông ta đuổi tình nhân đi.

Quốc Vương cảm giác sinh lực mài mòn, vừa không nỡ đuổi phu nhân du Barry, vừa sợ hãi cái chết. Cuối cùng,
nỗi sợ chết chiến thắng tình yêu.

“Jeanne, nàng…” Ông ta ngập ngừng.

Tình nhân xinh đẹp quyến rũ lạnh lùng nhìn ông ta, không nói gì.

Quốc Vương nửa sống nửa chết trên giường bệnh gian nan nuốt nước miếng, nhắm mắt phất tay.

Vài vệ binh bước lên.

“Cút!” Phu nhân du Barry đứng phắt dậy, “Ta tự có chân.”

Cô ta xuyên qua đám vương công quý tộc, nhìn bá tước Artois, ba vị công chúa sắc mặt tái mét. Vợ chồng Thái Tử
đang ở Paris, vẫn chưa kịp về. Vừa rồi bá tước Artois nhỏ giọng cười hừ, “Thật nực cười, dạo này Louis luôn ở
Paris.”

Tất cả mọi người đều lạnh lùng nhìn tình nhân của Quốc Vương.

Phu nhân du Barry không chút yếu thế trừng trở lại. Bọn họ khinh thường cô ta vì cô ta ô uế tác phong kỷ luật, xa
hoa dâʍ đãиɠ?

Không. Bọn họ ghen ghét không được ô uế tác phong kỷ luật, xa hoa dâʍ đãиɠ giống cô ta.

Thực ra cô ra đang rất bối rối.

Nếu Quốc Vương chết, chỗ dựa vững chắc của cô ta không còn.

Với tình hình hiện tại, khả năng sống của Quốc Vương rất thấp.

Đi tới đi lui, đột nhiên cô ta dừng bước.

Vừa rồi… người đứng sau bá tước Provence có chút quen mắt.

Phu nhân du Barry chỉ nhìn gã một giây, nhanh chóng rời đi.

Bước chân của cô ta nhanh hơn.

Có lẽ chuyện gì đó sắp xảy ra.

Tình nhân tội ác tày trời đi rồi, đức giám mục mở lòng từ bi lại gần Quốc Vương.
Đáng tiếc lần này đến cả Thượng Đế cũng không cứu được Quốc Vương.

Thời điểm vợ chồng Thái Tử từ Paris về cung điện Versailles, Louis XV trút hơi thở cuối cùng.

Chuyên viên mổ di thể già cả, tách trái tim, nội tạng và hài cốt thành hai phần, rải muối chống phân hủy lên. Quốc
Vương Pháp chính thức trở thành cái tên lịch sử, tuyên cáo một thời đại đã chấm dứt… và một thời đại mới bắt
đầu.

Cung điện Versailles im lìm. Mọi người ngoài hành lang cúi đầu hành lễ với vợ chồng Thái Tử trẻ tuổi… Không,
hiện tại họ đã là tân Quốc Vương và Vương Hậu nước Pháp.

...

Tang lễ của cố Quốc Vương được cử hành long trọng, quan tài đựng di thể ông ta nằm sâu dưới lớp đất.

“Quốc Vương băng hà! Quốc Vương vạn tuế!” Nghe thì xấu hổ, nhưng thực chất nó là lễ nghi truyền thống của
Pháp.

Thời khắc hạ táng, một tân Quốc Vương được sinh ra.

“Kính cẩn cầu nguyện linh hồn Quốc Vương Louis XV nước Pháp.”

“Quốc Vương Louis XVI mang tới ân sủng cho nước Pháp vạn tuế!”

“Louis XVI vạn tuế!” Mọi người đồng loạt hô.

Tân Quốc Vương còn trẻ, nhưng không quá trẻ. Ít nhất anh ấy đã trưởng thành, không phải trở thành Quốc Vương
khi mới năm tuổi, nhưng hành xử không bằng đứa trẻ năm tuổi.

Louis XVI vừa trở thành Quốc Vương vẫn chưa quen, thường xuyên không khống chế được nét mặt, nhưng anh ấy
lập tức ban hai điều lệnh quan trọng.

Thứ nhất, cải cách tài chính, đầu tiên điều chỉnh thuế.

Thứ hai, tân Quốc Vương quay về cung điện Louvre nước Pháp, tuyên cáo thời đại gần một trăm năm của cung
điện Versailles chấm dứt.

Khác với lúc trước, hai mệnh lệnh lan khắp Paris, quý tộc và bình dân phản ứng khác nhau, nhưng đều tạo tiếng
vang lớn.

Đối với cải cách thu thuế, tuy chưa nói cụ thể, nhưng trước mắt người được hưởng lợi nhiều nhất từ hệ thống thuế
hiểu được – các giáo sĩ và quý tộc miễn thuế sắp ngồi không yên.

Âm thanh phản đối lan khắp Paris. Quốc Vương dựa vào đâu lấy tiền của nhân dân, làm dự thảo không ai hiểu?

Nhưng lời đồn này không truyền được bao lâu.

Bởi vì rất nhiều báo chí đăng tin, nào là quan viên trong cung, học giả phân tích, khắc khẩu tốt xấu lẫn lộn.

Không biết Quốc Vương dự thảo kiểu gì? Lúc nói những lời này, người có chú ý tình hình chính trị đương thời hay
không? Không biết Vương thất có định công bố niên độ dự toán tài chính hay không?

Về phần thu tiền của nhân dân… Rốt cuộc ai mới là nhân dân? Là phần lớn người dân bị thuế chèn ép tới không
thở nổi, hay quý tộc và giáo sĩ hưởng thụ đặc quyền, không cần nộp thuế?

Các quý tộc phản đối mệnh lệnh nhanh chóng phát hiện, mặc dù tân Quốc Vương không phải người kiên định,
nhưng Vương Hậu thúc đẩy anh ấy phải hành động…

Louis mặc kệ quý tộc phản đối, nói làm là làm, dẫn quan viên quan trọng quay về Paris.

Trước đó, Quốc Vương và Vương Hậu dành thời gian ở cung điện Louvre làm việc. Hiện tại hết thảy mọi chuyện
trôi chảy lưu loát, chỉ chờ mọi người dọn từ cung điện Versailles về Paris là ổn.

Nhà máy điện đầu tiên của Paris cũng được hoàn thành.

Rất nhiều công trình thi công ngoài đường, đèn đường dầu hỏa dần thay bằng đèn điện. Theo như kế hoạch của
Vương thất, dầu hỏa không an toàn, quấy nhiễu ngựa, hiện tại đổi thành đèn điện. Vì thế cung ứng điện năng và
lắp mạng lưới điện là việc tất yếu.

Khiến người khác ngạc nhiên là ngành báo chí phát triển.

Không biết từ bao giờ, đột nhiên có người phát hiện bảng hiệu “Rheinische Zeitung” treo ngoài đường, những
người bán báo ngầm không lo phải trốn tránh cảnh sát Paris.

Tuy không ai nói rõ, nhưng đều biết Quốc Vương ngầm đồng ý!

Hết thảy khiến nhân dân Paris hưng phấn. Tạm biệt vị Quốc Vương già cả chìm đắm trong sắc dục, tân Quốc
Vương sẽ mang tương lai hoàn toàn mới cho nước Pháp.

“Quốc Vương vạn tuế! Vương Hậu vạn tuế!” Mỗi lần xe ngựa của Quốc Vương xuất hành tới cung điện Louvre,
người dân phố lớn ngõ nhỏ sẽ ào ra vây xem, vui vẻ ném hoa tươi lên xe ngựa.

Hết thảy đều quá mức thuận lợi, Antonia thầm nghĩ.

Đương nhiên, cô đã chặt đứt lời đồn đại của quý tộc Versailles tới Paris. Hiện tại mỗi một lời đồn đều được cộng
tác viên ngành báo để ý, sợ kẻ dụng tâm loan tin giả. Henriette nắm mạch tin tức, giải quyết mọi chuyện cực kỳ dễ
dàng.

Nhưng thứ nguy hiểm nhất là lực lượng ẩn úp, nói không chừng sẽ phá hủy nước Pháp.

Sau đó Antonia nhận được thư từ Vienna.

Thái Tử Áo chúc mừng em gái trở thành Vương Hậu Pháp, thuật lại tình hình của các anh chị em dạo gần đây,
cuối cùng nhắc tới Phổ nhiều lần khiêu chiến ở Silesia. Anh ấy thuyết phục cha mẹ, tự mình dẫn quân ra tiền
tuyến, nhất định phục thù, tăng sĩ khí đoạt lại Silesia.

Antonia đọc tới đây, theo bản năng cắn môi dưới.

Phổ và Áo liên tục tranh chấp, thậm chí cô không nhớ khoảng thời gian này tình hình chiến đấu ở đó như thế nào.

Nhưng cô biết dưới sự lãnh đạo của Friedrich II, Phổ sở hữu lục quân mạnh nhất đại lục, mà Silesia không quay
trở về Áo.

Cô trầm tư cầm bút, lo lắng không biết có nên viết thư khuyên nhủ anh trai bị Phổ làm cho tức điên hay không.

Nhẫn nại không phải chuyện thoải mái, nhưng ở nhiều thời điểm, nó là chuyện chính xác nhất.

“Sao thế?” Louis đẩy cửa đi vào.

“Không có gì, em viết thư cho anh trai.” Antonia nói.

“Joseph?” Louis mỉm cười, “Lần sau có dịp nhớ mời ngài ấy qua Pháp chơi.”

Anh ấy thuận tay cầm cốc rượu trên bàn, từ chối để người hầu rót cho mình, tự mình nhấp một hớp.

Đột nhiên cánh cửa mở toang.

Henriette xông vào, phía sau còn có một người không ai ngờ tới – phu nhân du Barry.

“Sao thế?” Antonia nhíu mày.

Henriette không phải người thất lễ, chẳng lẽ có chuyện gì khẩn cấp?

“Bệ hạ…” Henriette thở dốc, chỉ phu nhân du Barry.

Phu nhân du Barry thân hình phồn thực cũng thở hồng hộc, lo lắng nói: “Bệ hạ, bọn họ muốn hạ độc gϊếŧ các vị!”

Đúng lúc này, cốc thủy tinh vỡ toang.

“Khụ! Khụ khụ!” Louis đau đớn ho khan, khuôn mặt đỏ bừng, con ngươi trợn trừng, “Antoinette! Ta không nhìn
thấy gì hết…”

“Louis!” Antonia vứt bức thư, chạy vội về phía anh ấy.
“Chúa ơi!” Phu nhân du Barry hét, hai tay run rẩy, “Bọn họ động thủ! Động thủ!”

Quốc Vương trẻ tuổi run rẩy, nhưng tạng người anh ấy quá lớn, Antonia không ôm nổi, liều mạng kéo anh ấy tới
sofa.

“Bác sĩ!” Đầu óc Antonia trống rỗng, ít nhất vẫn kịp hô: “Mau gọi bác sĩ!”

______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Không được, tuy Louis không đủ tư cách làm Quốc Vương, nhưng hiện tại anh ấy không thể chết! Nữ chính vẫn
chưa đứng vững, tiện tay túm một người hỏi, địa vị của cô ấy cũng chỉ là Vương Hậu, không phải quân chủ chân
chính! Luật thừa kế Salic cũng không cho phép Vương Hậu thừa kế vương vị! Quốc Vương đã chết, quân chủ tiếp
theo không thừa nhận cô ấy. Tuy cô ấy giữ được mạng, nhưng chắc chắn sẽ phải chạy trốn hoặc bị đuổi đi! Cô ấy
không thể nào làm Nữ Vương!

– Tôi đoán Louis XVI chết, nữ chính ngăn cản đám em trai của Quốc Vương phản loạn, tiếp tục cải cách. Bởi vì
làm tốt, dưới sự ủng hộ của dân chúng, cô ấy đăng cơ.

– Đừng nhanh vậy mà, nhóc béo phải sống!

______

[1] Philippe chào đời ở Cung điện Versailles tại Pháp. Ông là con trai thứ hai của Louis, Đại Thái tử, người thừa
kế ngai vàng Pháp, với Thái tử phi Maria Anna Victoria xứ Bavaria, Dauphine Victoire. Huynh trưởng của ông
Louis – Công tước Burgundy, chính là phụ thân Louis XV của Pháp. Khi đầy tuổi, Philippe được tấn phong Công
tước xứ Anjou, danh hiệu truyền thống dành cho con thứ trong hoàng gia Pháp. Ông thường được gọi với tên gọi
này trước khi trở thành vua Tây Ban Nha. Bởi vì hoàng huynh của ông, Công tước Burgundy, là người đứng thứ
hai trong danh sách kế vị ngôi vua ở Pháp sau phụ thân ông, nên rất ít hi vọng để cho cả ông và hoàng đệ –
Charles – Công tước Berry, có thể kế vị ở Pháp.

Philippe là thành viên đầu tiên trong gia tộc Bourbon cai trị Tây Ban Nha. Ông là vị vua cai trị Tây Ban Nha lâu
nhất trong lịch sử.
Chương 66
Bác sĩ vội tới đút thuốc, lấy máu cho Quốc Vương. Cứu chữa xong, Quốc Vương rơi vào hôn mê, thân thể không
run rẩy nhiều như trước.

“Phu nhân du Barry.” Antonia khàn giọng: “Mong phu nhân nói cho ta biết rốt cuộc chuyện hạ độc là sao.”

Phu nhân du Barry hẵng còn sợ hãi, cố gắng lắm mới không ngã khuỵu.

Cô ta nói năng lộn xộn, “Lúc đó… bọn họ lệnh tôi rời khỏi cung điện Versailles… Tôi đi ngang qua… thấy người
nọ đứng chung với bá tước Provence… gã là gián điệp nước Phổ!”

Sở dĩ phu nhân du Barry biết người nọ là gián điệp Phổ bởi vì mười năm trước gã tới Paris, trở thành khách hàng
của cô ta. Sau khi bị phu nhân du Barry dỗ say, gã đắc ý để lộ nhiệm vụ tới Paris.

Gái điếm Jeanne không để ý việc này, dù sao chuyện đó không liên quan tới cô ta. Cô ta nhanh chóng lãng quên.

Nhưng thời điểm cố Quốc Vương sắp chết, cô ta vừa nhìn đã cảm thấy người đàn ông kia có chút quen mắt.

Chỗ dựa vững chắc của cô ta không còn, cô ta mất hết mọi che chở, bản năng bảo vệ bản thân kích hoạt, khiến cô
ta vừa rời cung điện Versailles không lâu đã nhớ ra người kia là ai.

Đối với phu nhân du Barry không còn là tình nhân Vương thất, lựa chọn phe phái là quyết định sống còn.

Cô ta vận dụng mối quan hệ thị nữ và người hầu tích lũy nhiều năm trong Vương thất, dùng viên bảo thạch lấp
lánh và trân châu lóe sáng đổi lấy tình báo trân quý.

Cuối cùng cô ta biết được trong biệt thự của bá tước Provence, một thị nữ trộm nghe lén âm mưu bí mật. Bọn họ
đang thảo luận dùng loại thuốc gì sẽ một kích trí mạng.

“Vương Hậu bệ hạ.” Bác sĩ kiểm tra xong ly rượu, lại gần Antonia.

Antonia nhìn ông ấy, “Mời ngài nói.”

Bác sĩ nặng nề nói: “Chúng thần phỏng đoán…”

Ông ấy không đành lòng nhìn Quốc Vương trên giường bệnh.

“Loại kịch độc này khiến toàn thân run rẩy, quá trình phát tác vô cùng đau đớn…” Bác sĩ cúi đầu, “Quan sát triệu
chứng vừa rồi của bệ hạ, chúng thần rất tiếc… chỉ sợ…”

Ông ấy không dám nói thêm.

Trong phòng yên tĩnh, mọi người không dám thở mạnh.

Antonia cảm giác đầu váng mắt hoa.

Cô đỡ bàn ngồi xuống.

Cô từng có lựa chọn khác, nhưng cô vẫn lựa chọn tới đây. Khi đó cô nghĩ rất nhiều tình huống sẽ xảy ra, nhớ lại
hỗn loạn và khủng bố kiếp trước.

Có lẽ sức mạnh của cô không đủ thay đổi vận mệnh người dân Pháp bị đói khát và nghèo khó chọc giận. Có lẽ cô
sẽ bị quý tộc ra sức cản trở, bị mọi người xa lánh…

Quay về đây, Louis vẫn là Louis kiếp trước. Nặng nề, xấu hổ, không am hiểu biểu đạt, càng không am hiểu chính
trị. Dù thất vọng, nhưng Antonia không ngạc nhiên. Cô muốn giúp đỡ anh ấy, tựa như nhà chính trị gia Honoré
Gabriel Riqueti những năm đầu của cuộc Cách mạng Pháp nói: “Marie Antoinette là nam tử hán duy nhất của
Versailles.”

Năm đó trải qua tuyệt vọng, Antonia không bao giờ để những người nhục nhã mình thấy cô rơi nước mắt, nghe
một tiếng thở dài. Cô mãi mãi là Quân Vương kiêu ngạo. Bọn họ có thể nhục mạ, gϊếŧ cô, nhưng bọn họ vĩnh viễn
không thể ép cô chịu thua.

Nhưng Antonia không ngờ Louis sẽ bị hạ độc.

Anh vừa trở thành Quốc Vương, là vị Quốc Vương được người dân Pháp vui mừng chào đón, gửi gắm hy vọng
tương lai sau này.
Hết thảy đều hạnh phúc, ký ức bi thảm sẽ không bao giờ phát sinh. Cho dù phát sinh, thời khắc gian nan nhất vẫn
chưa đến…

Nhưng bọn họ động thủ, ly rượu độc nhắm vào cô.

Nếu không phải Antonia chăm chú đọc tài liệu, mấy tiếng qua không chạm vào nó, hiện tại người nằm trên giường
hấp hối là cô.

Kẻ địch ẩn núp trong bóng đêm đã không còn kiên nhẫn. Bọn chúng xé rách da mặt, dùng cách thức cực đoan nhất
xâu xé quyền lực.

Đột nhiên Antonia quay đầu, “Lập tức phong tỏa cung điện Louvre, ai cũng không được đi.”

“Phải làm thật bí ẩn, không thể để người khác phát hiện bất thường. Nếu có người hỏi thăm, cứ nói phát hiện nhiều
ca bệnh đậu mùa. Quốc Vương bệ hạ đang ở xưởng nghiên cứu, không có mặt ở đây.”

Dứt lời, ánh mắt cô lạnh toát, “Nếu có người tỏ thái độ kích động hoặc muốn trộm rời đi, lập tức mang tới chỗ ta.”

“Hiện tại tra rõ những ai đυ.ng vào thức ăn của Quốc Vương và ta.”

“Antoinette…” Người nằm trên giường yếu ớt gọi.

“Bệ hạ!” Mọi người hô. Quốc Vương tỉnh!

“Louis.” Antonia đứng trước giường, “Chàng cảm thấy thế nào?”

Mới vài phút ngắn ngủi, hốc mắt Louis đã lõm sâu, đôi mắt căng đầy tơ máu. Khuôn mặt anh ấy ửng đỏ lạ thường,
hơi thở đứt quãng dồn dập, giãy giụa ngồi dậy.

Anh ấy nói gì đó, Antonia không nghe thấy.

Cô khom lưng lại gần, “Chàng nói gì?”

Không ngờ đột nhiên Louis vươn tay ôm cô.

Antonia ngẩn ra, mặc kệ anh ấy ôm, giống hệt quý công tử ôm chặt món đồ chơi yêu thích.

Cô vươn tay vỗ vai anh ấy, “Louis…”

“Các ngươi ra ngoài.” Quốc Vương nhỏ giọng nói.

Mọi người ngạc nhiên, nhưng đây là mệnh lệnh Quốc Vương. Bọn họ đều lui ra.

Trong phòng chỉ còn Louis và Antonia.

Antonia cảm thấy mất tự nhiên.

Hình như có chuyện gì đó kỳ lạ đang diễn ra.

Cuộc đời chàng trai to con trước mặt và cô kết nối với nhau, cuối cùng cả hai đều lên đoạn đầu đài. Cô biết tất cả
bí mật của anh ấy, biết anh ấy là người không giỏi ăn nói, giàu tình cảm, luôn im lặng.

Anh ấy chưa bao giờ bộc lộ cảm xúc. Cho dù kiếp này ỷ lại cô nhiều hơn, nhưng anh ấy chưa bao giờ ôm chầm cô
không buông tay.

Có lẽ thuốc độc rất đau đớn… Hiện tại Louis chỉ là đứa trẻ khó chịu.

Antonia đau lòng.

Đúng lúc này, Louis buông lỏng cô.

“Antoinette, ta sắp chết.” Louis thì thào.

Trái tim Antonia đau nhói.

Cô theo bản năng phản bác, “Không. Louis, chàng còn trẻ, chàng rất khỏe mạnh. Bác sĩ sẽ…”
Louis lắc đầu, nở nụ cười mệt mỏi, “Ta biết, em cũng biết. Ta sẽ chết… Thời gian của ta không còn nhiều, mỗi
một câu nói đều mệt muốn chết. Mong em đừng khiến ta thêm mệt.”

“Em biết hung thủ là ai, đúng không?”

“…” Antonia nắm chặt cổ áo anh ấy. Sao cô có thể nhẫn tâm nói với chàng trai trẻ tuổi, thân nhân chung dòng máu
với anh ấy muốn lấy mạng anh ấy.

“Nếu dựa theo suy nghĩ của hung thủ…” Đôi mắt xanh lam của Louis thoáng nét bi thương, “Quốc gia này sẽ thế
nào? Em sẽ thế nào, Antoinette?”

Hết thảy đều tan biến.

Nếu Louis thật sự chết, em trai anh ấy đăng cơ, cô không có hậu duệ, chỉ sợ sẽ phải quay về Áo.

Nếu ngay từ đầu như vậy, có lẽ sau này mọi chuyện không liên quan tới cô. Quốc Vương Pháp là ai, người dân
Pháp gặp chuyện gì không liên quan tới công chúa Áo.

Nhưng Antonia đau đớn. Dù kết quả thế nào, cô đã tới đây. Cô nhìn Louis trưởng thành, có lẽ anh ấy không phải
Quốc Vương vĩ đại, nhưng anh ấy là người tốt.

Người tốt không nên dùng cách này vĩnh biệt nhân thế.

“Antoinette.” Đột nhiên Louis nhỏ giọng hỏi: “Cái gì em cũng biết, đúng không?”

“Cái gì?” Antonia giật mình.

Bởi vì đau ốm, đôi mắt xanh lam của Louis giãn to, chăm chú nhìn cô.

“Em biết.” Louis thở dài, tự mình kết luận, dù Antonia không nói gì.

“Em vẫn tới đây, hơn nữa em làm rất tốt… Ta xin lỗi, nhưng ta không thể giao nước Pháp cho hai người em trai.”

Cuối cùng Antonia cũng nhận ra gì đó, hoang mang hỏi: “Louis, chàng đang nói gì?”

“…Antoinette, ta biết em luôn muốn giúp ta thành Quốc Vương tốt… Ta cố gắng, thật sự cố gắng, nhưng ta không
làm được.”

Đột nhiên Antonia đoán được điều gì đó vô cùng đáng sợ.

Cô trợn mắt, “Louis, chàng…”

“Vương Hậu thân ái của ta, Nữ Vương thân ái của ta…” Louis nhìn cô, mỉm cười đứng dậy, “Em có tư cách thống
trị quốc gia này hơn ta.”

Antonia như bị sét đánh.

“Louis, chàng điên rồi.” Cô khó tin lắc đầu, “Đây là Pháp, không phải Nga. Chưa từng có chuyện như vậy, sẽ
không ai đồng ý.”

“Xin lỗi, ta biết đối với em đây là chuyện mạo hiểm.” Louis nắm tay cô, “Nhưng ta cầu xin em… Ta thật sự yêu
nước Pháp. Chỉ khi giao nó cho em, ta mới yên tâm.”

“Kỳ quái lắm đúng không? Ta mới chỉ làm Quốc Vương hơn một tháng… Vương vị như có sức mạnh, thời khắc
bước lên nó, hết thảy đều thay đổi.”

Antonia lắc đầu.

“Antoinette, ta biết ta vô dụng.” Louis nhìn chằm chằm cô, “Nhưng ta khẩn cầu em tin tưởng ta, nhất định phải tin
tưởng ta.”

“Công tước Cayman!” Đột nhiên anh ấy cao giọng.

“Bệ hạ.” Công tước Cayman đi vào, cúi đầu hành lễ.

“Lập tức báo cho đội hộ vệ toàn thành Paris, ba tiếng sau Quốc Vương sẽ đứng trên ban công trước quảng trường
cung điện Louvre, diễn thuyết trước mặt toàn bộ người dân.”

Antonia ngạc nhiên, “Louis?!”

Thế giới này quá đỗi điên cuồng. Có lẽ thời khắc cô bước chân tới Pháp, nó đã bắt đầu điên cuồng.

Cô không nên tự cho là đúng tới Pháp. Cô không cứu vớt được sinh mệnh, ngược lại hại chết Louis.

Louis muốn cô làm Nữ Vương…

Louis muốn diễn thuyết công khai!

“Tin tưởng ta, Antoinette, tin tưởng ta!” Anh ấy vỗ tay cô, ánh mắt ôn hòa kiên định.

“Nhất định buổi diễn thuyết này sẽ thành công.”

“Em mau nghỉ ngơi đi… Ta cần bác sĩ giúp ta chống đỡ tới thời khắc cuối cùng.”

...

Ba tiếng sau, vợ chồng Quốc Vương đứng ở ban công tầng hai cung điện Louvre, hướng mặt ra ngoài quảng
trường.

Thế kỷ trước, Quốc Vương Pháp thường đứng ở đây trò chuyện với người dân. Sau khi Quốc Vương dọn tới
Versailles, nơi này im lặng.

Cho tới giờ khắc này.

Gần như nửa dân chúng Paris chen chúc góp vui. Đây là lần đầu tiên Quốc Vương diễn thuyết công khai trước mặt
dân chúng, ngài sẽ phát biểu chuyện vô cùng quan trọng.

Gió lạnh xuyên qua quảng trường, thổi lọn tóc vàng của Antonia.

Bàn tay cô ướt đẫm mồ hôi.

Louis đứng bên cô chát đầy phấn, che giấu sắc mặt khác thường.

Quốc Vương tựa vào thành ban công, người bên dưới nhốn nháo hoan hô. Antonia có thể thấy thân thể anh ấy
đang run rẩy, không biết do suy yếu hay khẩn trương.

Lễ quan bảo mọi người im lặng, Quốc Vương sắp diễn thuyết.

Mọi người an tĩnh.

Bọn họ nở nụ cười chân thành. Bọn họ nhớ rõ những năm qua vợ chồng Quốc Vương làm gì. Bọn họ say mê nhan
sắc tuyệt trần của Vương Hậu. Bọn họ khẩn cấp muốn nghe Quốc Vương sẽ nói gì với nhân dân.

“Chúng ta…” Louis run rẩy nói ra từ đầu tiên.

“Đoàng!” Tiếng súng vang lên.

Đôi mắt mọi người phản chiếu hình ảnh kinh hoàng.

Đóa hoa đỏ thẫm nở nộ trước ngực Quốc Vương trẻ tuổi. Ngài tái mặt ngã xuống lan can cẩm thạch.

_______

Bình luận của cư dân mạng Trung:

– Tôi cứ tưởng anh ấy sẽ diễn thuyết xong, thật sự khó chịu. Louis là đứa trẻ ngoan.
Chương 67
Louis không thích tự hỏi vấn đề quá mức trừu tượng, anh ấy quan tâm chuyện trong tay mình hơn.

Nhưng thời khắc ngất xỉu sau khi uống rượu độc, anh ấy thấy thuở thiếu thời.

Không phải Louis mười chín tuổi, mà là ba mươi tám tuổi.

Giống hệt anh ấy hiện tại, người đó cũng là đứa trẻ trầm tính.

Louis không thích thân phận của mình, không thích cung đình Pháp khiến người ta hít thở không thông, không
thích những kẻ xum xoe trước mặt anh ấy và ông nội, sau lưng lại xì xào bàn tán.

Trời sinh Louis không thích phản kháng, cũng không cãi nhau với người ta. Anh ấy nhẫn nhục chịu đựng thân
phận mình phải gánh vác, cho dù anh ấy không vui vẻ.

Chỉ khi nghiên cứu nghề nguội và làm khóa, nhìn kim loại rắn chắc nóng chảy tạo thành hình dạng mong muốn,
chế tạo những chiếc khóa tinh xảo, anh ấy mới thả lỏng.

Cho đến khi… Louis còn chưa hiểu chuyện gì xảy ra, ông nội đã cưới một cô dâu người Áo cho anh ấy.

Con gái là sinh vật kỳ lạ!

Cô dạy anh ấy dùng bữa dã ngoại, bơi đứng, hái quả dại trong rừng ở Fontainebleau. Khi bá tước phu nhân
Noailles nghiêm nghị quay lưng sang chỗ khác, cô sẽ lè lưỡi với bà ta.

Cô khiến anh ấy cảm thấy khoái hoạt và tự do chân chính. Thật châm chọc, khi đó anh ấy mới hiểu cuộc sống của
mình nhàm chán, mất tự do nhường nào.

Đó không phải cô dâu, không phải vợ, đó là tinh linh bước vào đời Louis.

Cho dù sau này trưởng thành, Louis trở thành Quốc Vương Pháp mười chín tuổi, mọi người nói với anh ấy cô
không đủ tư cách làm Vương Hậu, anh ấy không bao giờ dao động.

Louis ngu ngốc, không phải Quốc Vương tốt, cũng không phải người chồng tốt. Anh ấy biết, nếu không phải bởi vì
vừa sinh ra đã là Thái Tử nước Pháp, nhất định cuộc đời cô sẽ không liên quan tới anh ấy, càng không gả cho anh
ấy. Louis biết cô tủi thân, sao anh ấy có thể nhẫn tâm chỉ trích cô?

Nghe thì tưởng mười năm dài dằng dặc, quay đầu chớp mắt đã trôi qua.

Nháy mắt là cả đời.

Năm tháng Louis làm Quốc Vương, nhân dân Pháp càng thêm bất mãn Vương thất. Phố lớn ngõ nhỏ chửi rủa
Vương Hậu, nhục mạ anh ấy, nhưng anh ấy hiếm khi trừng phạt họ. Anh ấy mất rất nhiều quyết tâm mới có thể tổn
thương người khác.

Louis không có sức mạnh thay đổi, mỗi một quyết định đều vô cùng gian nan. Anh ấy luôn do dự.

Đại Cách Mạng bùng nổ, Louis lại do dự. Có nên trấn áp? Có nên tuyên chiến? Có nên chạy trốn?

Giống những lựa chọn trước, mặc kệ anh ấy cẩn thận suy nghĩ hậu quả thế nào, cuối cùng đều không tránh khỏi tai
ương.

Nhân dân phỉ nhổ, quan lại từ bỏ, thân nhân bỏ phiếu hành quyết, cô tuyệt vọng về anh ấy.

Thật ra Louis biết, ánh mắt thất vọng của cô khiến anh ấy đứng ngồi không yên. Nhưng đối mặt với cô, anh ấy
không nói nên lời. Louis biết mình thất bại, anh ấy đánh mất toàn bộ ý chí chiến đấu, nhưng cô thì không.

Antoinette quyết không nhận thua, nhưng Louis nhận thua.

Giây phút bước lên đoạn đầu đài, Louis mệt mỏi thở dài.

Làm Quốc Vương khó quá.

Vì sao phải là anh ấy?

Anh ấy không bao giờ nảy sinh ác ý. Mỗi một việc anh ấy làm chưa bao giờ tổn thương người khác.
Louis thực sự muốn làm người tốt.

Ý thức trôi xa, không một tia sáng, không một tiếng vang.

Vô số bọt biển vây xung quanh Louis, phụ giúp ý chí anh ấy nổi lên bọt nước.

Anh ấy tỉnh lại trong vầng sáng mông lung, nhìn thấy cô. Giờ phút này, cô mới mười chín tuổi.

Louis không phải người thông minh, nhưng nháy mắt anh ấy nhận ra bí mật quan trọng.

Nếu quốc gia này vẫn còn có thể cứu… Chìa khóa giải cứu nằm trong tay cô.

“Hung thủ ám sát Quốc Vương ở đây!”

“Bắt gã!”

Một giây ngắn ngủi trôi qua, quảng trường nổi điên.

Ngay lúc này, ngay khi hy vọng đứng trước mặt bọn họ, có kẻ ám sát Quốc Vương!

Xung quanh hỗn loạn, có người gào thét: “…Là em trai Quốc Vương! Là hai gã bá tước!”

“Gϊếŧ Quốc Vương rồi, gã sẽ lên làm Quốc Vương!”

“Chó má!” Bốn phương tám hướng mắng: “Gã nghĩ nhân dân Paris đều là heo chó? Chúng ta không có lương tâm,
không biết suy nghĩ? Hung thủ gϊếŧ người mãi mãi không thể trở thành Quốc Vương của chúng ta!”

Quảng trường sôi trào, Louis nghe thấy tiếng gào phẫn nộ.

Bỗng nhiên anh ấy cảm thấy thật hạnh phúc. Giây phút đầu anh ấy rơi khỏi đoạn đầu đài, tiếng hoan hô chấn động
toàn Paris. Mà giờ phút này, quảng trường gào thét phẫn nộ.

Họ bùng nổ vì anh ấy, không phải nhằm vào anh ấy.

“Louis!”

Louis cảm giác bọt nước lạnh lẽo rơi xuống mặt.

Giây phút hoảng hốt, anh ấy nhìn thấy khuôn mặt vô cùng quen thuộc.

Bi thương khó diễn tả thành lời.

“Louis, vì sao phải làm như vậy?” Antonia không thốt nên lời, tựa như yết hầu rớm máu, “Chàng đau không?”

Nháy mắt cô đã hiểu. Louis không định diễn thuyết công khai. Anh mãi mãi là cậu bé không thể nói chuyện trước
mặt công chúng.

Louis chết trước mặt công chúng, chứng minh kẻ soán vị hung tàn vô sỉ nhường nào.

“Antoinette, em đang khóc vì ta?” Louis thì thào.

Càng nhiều nước mắt rơi xuống mặt anh ấy.

Louis mỉm cười, “Antoinette, đừng khóc. Em có biết hiện tại ta hạnh phúc nhường nào không?”

Hóa ra dù ngốc nghếch không hiểu tình cảm, khi được người ta yêu cũng cảm thấy hạnh phúc.

Anh ấy mãi mãi không phải Quốc Vương phản bội nhân dân.

Tương lai mọi người nhớ tới Louis, sẽ chỉ hoài niệm, tiếc hận, không phải căm ghét khinh thường.

Louis nhẹ nhàng nắm tay Antonia.

“Antoinette, ta xin lỗi… ta thật sự xin lỗi. Nếu lúc trước ta dũng cảm hơn chút, nước Pháp sẽ không tới bước
đường cùng, em cũng không…”

Tầm mắt Antonia mơ hồ, cô khϊếp sợ trợn mắt, “Louis, chàng…”


“Kiếp trước ta có lỗi với em, kiếp này ta cũng có lỗi với em.” Louis xấu hổ mím môi, “Xin lỗi… Ta chưa bàn với
em đã tự tiện quyết định.”

Cho đến chết anh ấy cũng không nhận ra…

Làm người tốt là sai lầm lớn nhất của Quốc Vương.

Nhưng hiện tại, hai kiếp khác nhau khiến Louis tỉnh ngộ.

Yêu dân như con không phải bố thí bánh mì cho trẻ mồ côi, đồng tình người dân bần cùng nghèo khó, mà phải
giúp bọn họ cải thiện cuộc sống, để bọn họ không đói, không lưu lạc, xuống phố ăn xin.

Không phải khoan thứ thường dân mạo phạm, cầu nguyện cho binh lính và nhân dân bị gϊếŧ hại, mà phải vận dụng
hết mọi thủ đoạn thiện lương, dùng sức mạnh chấn áp kẻ địch, cam đoan quốc gia ổn định hòa bình.

“Antoinette.” Louis rơi nước mắt nhìn Antonia, “Di chúc của ta sẽ nhanh chóng được tuyên bố… Nhưng ta muốn
đích thân nói cho em.”

“Ta, Quốc Vương Pháp, khẩn cầu em tiếp nhận vương miện của ta.”

Antonia ngạc nhiên nhìn chàng trai chưa lớn đã chết.

Kiếp trước, cô chưa bao giờ thấy Louis mạnh mẽ, cho dù quốc hội tuyên bố xử tử anh ấy.

Nhưng thiếu niên mười chín tuổi hiện tại lại rơi nước mắt nhìn cô.

“Nước Pháp là quốc gia xinh đẹp. Nó yêu em, mong em mang nó theo… Giờ ta giao nó cho em.”

Hai người các em phải sống thật tốt.

“…Louis, em đồng ý với chàng.”

Louis trợn mắt nghe câu trả lời của cô.

Antonia không màng lấy khăn tay, dùng tay liên tục lau nước mắt.

Nhưng cô vẫn không thấy rõ ánh mắt của Louis.

Đôi mắt lam nhạt đẹp tựa ánh dương, trong suốt như viên thủy tinh trân quý nhất thế gian.

Ngay sau đó, ánh sáng biến mất.

Linh hồn bị nhốt trong cung điện Versailles mười chín năm vĩnh viễn tự do.

...

Ba ngày sau, nhân dân Paris cử hành lễ tang cho Quốc Vương.

Theo ghi chép, đây là lễ tang Quốc Vương long trọng nhất từ trước tới nay.

Mọi người rơi lệ vì Louis, cho dù anh ấy mới chỉ làm Quốc Vương một tháng. Anh ấy chưa từng khởi xướng chiến
tranh, đoạt được lãnh thổ, thậm chí không thể diễn thuyết đầy đủ với tư cách Quốc Vương.

Anh ấy không cao, không đẹp trai, thân hình mập mạp vụng về. Anh ấy không uy danh hiển hách như tổ tiên.

Nhưng mọi người hoài niệm sức sáng tạo và trí tuệ của Louis, hoài niệm trái tim dịu dàng thân thiết, hoài niệm hy
vọng, khát khao tương lai không gì sánh bằng của anh ấy.

Mọi người tưởng nhớ linh hồn Quốc Vương ngủ say, vĩnh viễn khắc ghi vụ ám sát khiêu chiến tinh thần họ.

Hành vi phạm tội tàn nhẫn, vô sỉ nhất diễn ra ở Paris.

Lúc này, hung thủ chiếm đoạt Versailles tuyên bố Quốc Vương đã chết. Dựa theo luật thừa kế Pháp, anh ta trở
thành Louis XVII.

Cung điện Versailles mang tin tức tới Paris, nhân dân Paris từ chối mở cổng thành cho anh ta.
“Cút đi!” Mọi người phẫn nộ cầm súng, nhắm bắn kẻ trên lưng ngựa, “Nhân dân Paris đã có Nữ Vương của họ.
Chúng ta mãi mãi không thừa nhận vương miện trên đầu kẻ gϊếŧ người!”

Louis XVII nổi trận lôi đình, nhanh chóng tập kết quân đội quanh phụ cận Paris.

“Con ả ngoại quốc dám soán vị đoạt quyền! Theo pháp luật nước Pháp, người thừa kế Quốc Vương là em trai
ngài…”

“Di chúc của Quốc Vương công bố trước mặt toàn thể người dân, nước Pháp chỉ nghênh đón Nữ Vương.”

Binh lính thủ thành nói: “Pháp luật? Pháp luật quy định không được gϊếŧ người, gϊếŧ người có tội.”

“Ngươi muốn sống chung với tội nhân nước Pháp?”

Giờ phút này, quân đội vây sát sườn tây nam thành phố.

Điều này càng khiến người dân Paris oán giận.

“Mang theo luật Salic của nhà người cút đi!” Dân chúng Paris phẫn nộ cực điểm, cầm lấy tất cả những thứ có thể
làm vũ khí, thề muốn sống chết với kẻ soán vị.

Ngoài tường thành, bầu không khí khẩn trương đến cực điểm.

Ở hầm mộ Vương cung giáo đường Saint – Denis, cô gái nọ đứng bên bia mộ.

Đây là thời khắc an bình cuối cùng của cô.

Rời khỏi đây, cô sẽ đội vương miện gai, đối mặt với gió lốc chưa bao giờ trải qua.

Cô nhẹ nhàng xoa tấm bia mộ.

“Louis, chàng ngủ đi…”

Cô chưa làm Nữ Vương, cũng không biết mình có thể làm Nữ Vương tốt hay không.

Nhưng cô nhớ kỹ.

Cho dù chết trong cuộc chiến Vương vị, cô tuyệt không để hung thủ hại chết Louis bước lên ngai vàng.

Antonia xoay người rời đi.

Hầm mộ yên tĩnh.

Ánh nến chiếu sáng bia mộ cẩm thạch, bên trên khắc mấy chữ.

Kỹ sư hàn, thợ khóa xuất sắc, nhà phát minh hàn hồ quang điện đang ngủ say ở đây.

Trí tuệ và lòng chăm chỉ của ngài thôi thúc nền văn minh nhân loại phát triển. Thiện lương và dũng khí của ngài
cứt vớt tính mạng con người.

Ngài chết vì bị kẻ hèn vô sỉ bắn lén, nhưng ngài mãi mãi sống trong lòng người dân Pháp.

Ngài là Quốc Vương Louis XVI nước Pháp. Ngài mới mười chín tuổi.

Sinh thời, ngài chỉ muốn một cuộc sống bình thường.

_______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Hu hu, Louis vẫn còn trẻ. Tuy anh ấy không phải Quốc Vương tốt, nhưng anh ấy là người tốt!

– Hu hu, Louis mới mười chín tuổi.

– Với bối cảnh trước mắt, dù sao Cách Mạng Pháp cũng sắp bùng nổ. Đến cả người không huyết thống như
Napoléon cũng lên làm Quốc Vương, vì sao nữ chính không được?
– Tôi nghĩ rằng cách này ổn nhất so với bối cảnh hiện tại. Theo lịch sử gốc, Cách Mạng Pháp đã không xa. Ý thức
tự chủ của người dân rất mạnh, bởi vì người dân cản trở, thế lực của giáo hội và quý tộc mới không bành trướng.
Nhưng tôi cảm thấy nếu thiếu quân quyền, tình hình tương lai khá khó.
Chương 68
Năm 1775, nước Pháp xuất hiện cảnh tượng kỳ lạ. Louis XVII đăng cơ ở cung điện Versailles, đồng thời một Nữ
Vương cũng bước lên ngai vàng. Hai người họ không phải vợ chồng.

Không chỉ vậy, họ còn là kẻ thù. Một người ở Versailles, một người ở Paris.

Cung điện Versailles, mọi người vội vàng đi qua đi lại.

“Điều binh! Mau điều binh!” Louis XVII nào còn dáng vẻ tao nhã của bá tước Provence, rống giận với các đại
thần: “Paris… Paris dám phản loạn! Gϊếŧ sạch những kẻ phản loạn cho ta!”

Louis XVII ngồi xuống sofa, tức giận thở dốc: “Người Paris đã sớm quên ai giúp chúng được như ngày hôm nay…
Quả nhiên cho thủ đô quyền tự chủ sẽ gây ra mối họa.”

Quân chủ không ở Paris, thành phố bành trướng quá mức rất khó quản lý.

Từ thời Louis XIV, Quốc Vương đã tuyên bố các pháp lệnh hạn chế Paris bành trướng. Ví dụ như cưỡng chế khu
vực tường thành, cấm Paris xây dựng phòng ốc mới. Nếu muốn xây mới, vậy phải dùng vật liệu xây dựng đắt đỏ
nhất, áp dụng các tiêu chuẩn công trình thi công phức tạp.

Nhưng Paris vẫn luôn phát triển.

Không chỉ về mặt vật lý.

Thời điểm không ai phát hiện, nó dần thoát khỏi sự kiểm soát của Versailles. Ví dụ như năm năm trước
“Rheinische Zeitung” bị cấm, không một ai nghĩ rằng “Nỗi đau của chàng Werther” sẽ trở thành mồi lửa xung đột
giữa những người ủng hộ và giáo hội. Mọi người nhận thức được rằng, giáo hội muốn dùng quyền lực can thiệp tư
tưởng nhân dân.

Tòa soạn báo chính gốc vườn không nhà trống, nhưng báo từ các xưởng in ấn trôi nổi tiếp tục bán ở đầu đường góc
phố Paris. Thậm chí đây là cơ hội giúp sách chính trị được xuất bản. Trước khi Louis XVI qua đời, lượng sách
xuất bản đạt mức năm mươi ba cuốn mỗi tuần.

Mười mấy năm trước thủ đô đã trở thành cái gai trong mắt Quốc Vương. Khoảnh khắc thành phố đóng cửa, xua
đuổi sứ giá Versailles, tầng che giấu cuối cùng cũng lộ ra.

Chạng vàng cùng ngày, biên tập viên “Rheinische Zeitung” mở hộp thư, ngây người nhìn đủ mọi bài viết bên
trong.

Chắt lọc xong, các biên tập viên mỉm cười nhìn nhau.

“Để người dân quyết định đi.”

Ngày hôm sau, ngoại trừ những tin tức chính quan trọng, “Rheinische Zeitung” viết thêm hai trang báo.

Ở trang báo thứ nhất, biên tập viên ghi chú đây là thư từ Versailles.

“Tuy tòa soạn không đồng ý với ý kiến của bọn họ, nhưng chúng tôi muốn người dân Paris biết, chúng ta đang uy
hϊếp quyền lợi bọn họ. Lo lắng bọn họ sẽ làm liều, chúng tôi quyết định đăng bài viết này.”

Phong thư kịch liệt chỉ trích: “Bất cứ ai phản đối Quốc Vương đều là quân phản loạn! Quốc Vương là quân chủ
Thượng Đế chọn, là quyền uy cao nhất nước Pháp. Phản bội Quốc Vương chính là phản bội Pháp, phản bội
Thượng Đế. Tất cả những kẻ phản loạn sẽ phải xuống địa ngục.”

“Các ngươi sẽ chọn theo ả đàn bà dị quốc, hay lựa chọn Louis XVII được Thượng Đế chỉ định làm Quốc Vương
Pháp?”

“Nhớ kỹ, cho dù là thủ đô, Paris cũng không may mắn thoát nạn. Quân đội sẽ nhanh chóng dẹp yên bạo loạn. Máu
tươi của quân phản loạn sẽ tinh lọc dòng nước Thánh Paris.”

Ở trang báo còn lại, Nữ Vương ủy quyền ra lệnh: “Về việc cải cách thu thuế.”

“Nước Pháp có hơn hai ngàn sáu trăm vạn người, đẳng cấp thứ nhất và thứ hai gồm giáo sĩ, quý tộc chiếm chưa
đến một phần ba, lại nắm giữ tiền tài và lãnh địa rộng lớn. Bọn họ thừa kế tiền tài tổ tiên đánh cướp mà có, hưởng
thụ đặc quyền miễn thuế, dùng tiền mồ hôi nước mắt của nhân dân sống cuộc sống xa hoa lãng phí. Louis XVI và
ta cho rằng điều này không chính nghĩa.”
“Versailles không phải trung tâm Pháp, càng không phải toàn bộ Pháp. Chúng ta từng viếng thăm mọi ngóc ngách
quốc gia, muốn nghe lời nói của nhân dân, nhưng họ không bao giờ lên tiếng. Nhân dân từng không thể lên tiếng,
phải dựa vào người khác… Nhưng hiện tại, lời nói của họ trở thành một phần không thể thiếu của đất nước.”

“Tội ác xảy ra ngay trước mắt, hung ác vĩnh viễn không thể ngăn cản quyết tâm của chúng ta. Ta sẽ hủy bỏ lệnh
miễn trừ thuế của quý tộc và giáo sĩ. Trước mặt pháp luật Pháp, mỗi người đều ngang hàng.”

Giống vô số tờ báo khác, tờ báo này nhanh chóng truyền khắp Paris.

Theo sau là các cuốn sách chính trị: “Ai cho phép quý tộc và giáo sĩ giẫm lên người chúng ta? Thượng Đế chỉ thị
chúng ta nuôi họ bao giờ?”

“Địa vị của họ do họ đoạt lấy, không phải Thượng Đế ban cho. Bọn họ là sâu mọt nước Pháp!”

Người dân Paris vốn say mê thảo luận chính trị, dưới tình cảnh hỗn loạn, quần chúng xúc động lên tiếng.

Với phần lớn thường dân, từ khi cố Quốc Vương lên ngôi, bọn họ vẫn luôn chờ mong lời hứa cải cách thuế của
ngài, cho đến khi chính mắt họ chứng kiến hành vi độc ác phát sinh.

Nhân tính là vậy. Khi một sự kiện diễn ra, mọi người khó phát hiện điểm bất thường, chỉ khi chung tay mới có thể
phát huy sức mạnh.

Một khi ai đó nói “phải thay đổi”, bức tường vô hình trước mặt xô ngã, người ta mới phát hiện thói quen và chế độ
kéo dài bao lâu nay không hợp lý. Bọn họ không thể nhẫn nại thêm.

Hy vọng dấy lên, kí©h thí©ɧ lòng quyết tâm, không ngoài dự đoán phá tan nhịn nhục.

“Thượng Đế lựa chọn quân chủ? Thượng Đế lựa chọn Louis XVI là quân chủ! Thời khắc Thượng Đế chọn ngài ấy,
chúng ta biết đã đến lúc đoạt lại quyền lực!”

Cả Paris như củi khô bén lửa, hết thảy sôi trào.

Voltaire lưu vong hải ngoại nhiều năm nhận lời mời của Nữ Vương, quay về Paris.

Hôm đó, mọi người vây quanh đón ông giống hệt khi xưa đưa tiễn nhà giả kim thuật sư. Họ giơ cao cây đuốc, chào
mừng nhà tư tưởng vĩ đại. Tiếng hoan hô vọng khắp thành phố, thậm chí ngay cả những kẻ xâm lăng canh gác
ngoài thành cũng nghe thấy.

Đối với người dân Paris, hầu hết bọn họ đọc tác phẩm của ông lớn lên. Thời khắc quốc gia lâm nguy, ông lựa chọn
tới Paris, không phải Versailles.

Điều này khiến mọi người biết, ông về phe nhân dân.

“Bệ hạ, thần đã muốn gặp ngài từ lâu.” Ông lão tám mươi mốt tuổi được hộ tống tới cung điện Louvre, mỉm cười
với Antonia.

“Hai người bạn của thần đều từng nhắc tới ngài. Một người là Nữ Hoàng bệ hạ Nga, một người hiện tại đang tham
vấn cho ngài trong cung.”

“Ngài Smith?” Antonia hỏi.

Lúc trước Adam Smith rời Paris ba tháng, nói muốn thăm ông bạn già François – cũng chính là tên thật của
Voltaire. Sau khi bị Pháp và Quốc Vương Phổ tỏ thái độ, nhà tư tưởng nán lại biên cảnh Verne nằm ở biên giới
Pháp và Thụy Điển.

“Vâng.”

“Bệ hạ, thần có thể hiểu thuở nhỏ ngài bị Ekaterina bệ hạ ảnh hưởng.” Khuôn mặt ông in hằn nếp nhăn, đôi mắt
sâu thẳm sắc bén, giống như nhìn thấu hết thảy bí mật trần gian, “Nhưng điều này không đủ để giải thích hành
động cấp tiến của ngài. Xin thứ cho thần dùng từ ‘cấp tiến’ để hình dung ngài. Ngay cả Sa Hoàng bệ hạ nắm chặt
quyền hành trong tay cũng không dám làm như vậy.”

“Còn nữa, thần không hiểu vì sao ngài ở lại Pháp… Xin lỗi vì đã mạo phạm, nhưng nếu ngài nhanh chóng quay về
Áo, thần nghĩ cha mẹ ngài có đủ năng lực bảo vệ người Pháp không xúc phạm tới ngài, cho dù ở đây từng xảy ra
chuyện gì.”

Nói tới đây, Voltaire thở dài, “Nói thật, trực giác thần mách bảo nước Pháp sắp xảy ra biến cố chưa từng có.”
Antonia im lặng nhìn ông lão râu tóc bạc trắng.

Kiếp trước ông về thăm Paris, cô từng tiếp kiến ông.

Nhưng khi đó Antonia không hứng thú triết học, tiếp kiến chỉ để làm tròn nghĩa vụ Vương Hậu. Cô không hiểu lý
luận của ông, cũng như bản thân cô không biết vài năm sau Pháp sẽ thay đổi nghiêng trời lệch đất.

Hiện tại Thượng Đế và cô đang đánh cược, hết thảy mục tiêu đều theo quỹ đạo.

Ngọn lửa bắt đầu dấy từ Paris, kiếp trước cũng thế, kiếp này cũng thế.

Nếu vài năm trước có người nói ngọn lửa Cách Mạng bùng cháy, cô sẽ cảm thấy kỳ lạ.

Nhưng hiện tại… hết thảy không thể đều thành có thể.

Vì sao?

Cô từng sống ở cung điện xa hoa nhất, cũng từng ở nhà tù ẩm ướt nhất.

Cô từng ngồi xe ngựa nạm vàng xa hoa, cũng từng ngồi trên xe, bị dân chúng ném bùn và đá.

Trước khi bước lên đoạn đầu đài, cô từng hỏi vì sao.

Nếu ngọn lửa không dấy lên, cô sẽ giống vô số Vương Hậu trên đại lục này, khiêu vũ, cười đùa, ăn diện, bố thí,
sinh con đẻ cái, cuối cùng làm một vị Vương Hậu xinh đẹp, tôn quý nhưng nhàm chán, cứ thế chết đi mà không
biết gì về thế giới bên ngoài.

Cô vĩnh viễn không có cơ hội biết vương miện trên đầu nặng như thế nào.

Trước phút tử vong, cô tự viết cho bản thân: “Chỉ khi chìm trong bất hạnh, ta mới biết bản thân là ai.” (*)

Vương miện quá nặng.

Cô lý giải, tha thứ, ngỡ tưởng máu tươi nhiễm ướt đoạn đầu đài đã trả hết nợ.

Kiếp này cô dùng toàn lực ngăn cản bản thân gặp nguy hiểm.

Cho tới khi thiếu niên còn chưa kịp đội vương miện bị bắn, thân thể anh ấy ngả vào lòng cô.

Đứa nhỏ ấy để lại di ngôn: “Không cần báo thù cho cái chết của ta… Ta tha thứ tất cả những kẻ gây nên bất hạnh
cho ta.”

Giây phút Louis chết, thứ nấn ná trong lòng Antonia là hận thù.

Đại Cách Mạng nguy hiểm không? Hỗn loạn không? Liệu cô có một lần nữa bước lên đoạn đầu đài không?

Nếu cô rời đi, thây xác Louis lạnh lẽo nằm dưới hầm mộ giáo đường, kẻ chủ mưu, hung thủ đứng sau giẫm xác
anh ấy, bước lên Vương vị.

Cuộc sống phải hắc ám cỡ nào mới có thể dễ dàng tha thứ?

Antonia nhắm mắt.

Cô nói với Voltaire: “Thưa ngài, đúng là có chuyện sắp xảy ra.”

“Nhưng ngài phải biết, mặc kệ ta đứng ở đâu, nó cũng sẽ phát sinh.”

Tư tưởng lột xác sẽ không thể nghịch chuyển, thời kỳ khai sáng đã kéo dài hơn một thế kỷ. Nó tựa làn sóng cuối
cùng, in hằn dấu vết lịch sử.

Louis giao nước Pháp cho cô.

Ít nhất cô có thể kéo đất nước đang hỗn loạn thoát khỏi hỏa hoạn.

Vô số người vô tội chết trong trận gió lốc.


Đúng lúc này, có người vội vàng gõ cửa, vội cúi đầu xin lỗi.

Người nọ thì thầm bên tai Antonia.

Antonia thở phào nhẹ nhõm, gật đầu với Voltaire.

“Thưa ngài, ngài biết đấy, ta đang chờ một tin tức.”

Tin tức đã đến.

Nữ Vương đứng dậy, trịnh trọng nhìn vị đại thần vừa báo tin cho cô.

“Mời ngài báo tin cho cả nước.”

“Một tháng sau Paris tổ chức hội nghị tam cấp.”

_________

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Tỷ lệ biết chữ của Paris cao vậy sao, còn đọc tác phẩm của Voltaire lớn lên?

– Cảm thấy hơi qua loa… Nước Pháp thi hành chính sách “Luật thừa kế Salic”. Phụ nữ không có quyền thừa kế
gia sản. Louis XVI chết, người đầu tiên thừa kế Vương vị là con trai ông ấy. Ông ấy không có con trai thì tới lượt
em trai, không có em trai thì còn có người khác. Marie rất khó thượng vị giống Ekaterina. Hầy, ngẫm lại trinh nữ
xứ Gioanna [*] mà xem. Người Pháp sẽ không thừa nhận nước Pháp có Nữ Vương giống Ekaterina. Kể cả đến thế
kỷ XXI, các quốc gia Châu Âu khác đều có tổng thống nữ, riêng nước Pháp vẫn chưa có ┐(? -`)┌.

[*] Gioanna xứ Arc là một nữ anh hùng người Pháp, sinh sống trong khoảng năm 1412 – 30 tháng 5 năm 1431.
Trong tiếng Pháp, tên cô thường được gọi là Jeanne d’Arc (phát âm: [ʒan daʁk], có biệt danh “Trinh nữ xứ Ooc-
lê-an” (tiếng Pháp: La Pucelle d’Orléans). Cô nổi tiếng vì là một lãnh chúa, người chỉ huy quân sự và anh hùng
trong các cuộc chiến đấu ở Chiến tranh Trăm Năm giữa Pháp và Anh, và đã được Giáo hội Công giáo La Mã
phong thánh. Sinh ra trong một gia đình nông dân ở miền đông nước Pháp, Gioanna tuyên bố mình đã nhận được
thiên khải từ Tổng lãnh thiên thần Thánh Michael, dẫn dắt cô đến trợ giúp Charles VII giải phóng nước Pháp khỏi
sự thống trị của quân Anh trong giai đoạn cuối cuộc Chiến tranh trăm năm. Charles VII, khi đó chưa lên ngôi, đã
gửi Gioanna đến cứu viện trong Cuộc vây thành Orléans. Cuộc tấn công bị đẩy lùi chỉ sau 9 ngày, giúp Gioanna
trở thành một nhân vật tinh thần quan trọng trong quân đội Pháp. Một vài chiến thắng quan trọng khác đã góp
phần đưa Carôlô VII lên ngai vàng, đặt dấu ấn quan trọng trong việc củng cố sĩ khí của quân đội và mở đường
cho thắng lợi sau cùng của quân Pháp trước quân Anh. Ngày 23 tháng 5 năm 1430, cô bị phe Burgundy, phe phái
quý tộc Pháp thân Anh, bắt sống tại Compiègne, và bị giao cho quân Anh. Cô bị đưa ra xét xử bởi giám mục phe
thân Anh, bị kết tội là phù thủy và bị thiêu sống vào ngày 30 tháng 5 năm 1431, khi mới 19 tuổi. Năm 1456, Giáo
hoàng Canlíctô Tam Thế cho tra xét lại vụ án, xóa bỏ các cáo buộc chống lại cô và tuyên bố cô vô tội, sau đó
phong Gioanna là một người tử vì đạo. Đến thế kỉ 16, Gioanna trở thành biểu tượng của Liên đoàn Công giáo
Pháp, và đến năm 1803, cô được công nhận là một anh hùng dân tộc của nước Pháp dưới thời Napoleon
Bonaparte. Cô được nhận chân phước năm 1909 và được phong thánh năm 1920. Gioanna xứ Arc là một trong
chín vị Thánh bảo trợ của nước Pháp.

– Nói thật… Nữ chính không có duyên với ngai vàng Pháp. Khác với Nga, Nga có truyền thống chồng chết, vợ sẽ
lên kế vị (Ekaterina I, Ekaterina II, Elizaveta I). Nữ chính muốn thượng vị, hoặc quyền lực cực lớn, hoặc được thế
lực trong nước ủng hộ. Nếu cô ấy tự tiện soán vị… Không phải ai cũng có năng lực thương vị làm Quốc Vương
Pháp. Nếu nữ chính muốn khống chế Pháp, cô ấy vừa phải mở hội nghị tam cấp, hoặc khởi xướng Cách Mạng…
như vậy có thể được nhân dân ủng hộ. Nếu nữ chính vội vàng thượng vị, quý tộc trong nước không ủng hộ, thật sự
rất khó để quay đầu…

– Ừm… nói thế nào nhỉ… Vương vị hiện tại của Antoinette danh không chính, ngôn không thuận khiến người ta
xấu hổ. Tôi đọc mục bình luận, chợt nhớ ra nữ chính vẫn còn quân quyền trong tay Napoléon, miễn cưỡng xem
như có nền tảng đoạt vị. Nhưng cái chết của mười sáu thực sự khiến người ta căm tức, cái chết của anh ấy quá đỗi
vô lý… Khiến tôi không dám nhìn thẳng sau này Tesla ‘thượng vị’ kiểu gì.
Chương 69
Đêm tối ba ngày trước, gió thổi vù vù quanh ngoại thành Paris, doanh trại Bougie rực lửa.

“Mẹ kiếp, không phát tiền lại muốn chúng ta toi mạng.”

Trung tướng Sacco ném chai rượu xuống đất, choang một tiếng, không biết chai rượu lăn đi đâu.

Gió đêm lạnh tới tận xương, gã trùm vội chiếc mũ, kéo chặt áo chàng, đi vào lầu chính doanh trại.

Quốc gia có tiền hay không, nhìn việc đánh giặc là rõ nhất. Mấy chục năm qua, từ thời lão già sắc dục Louis XV,
quân đội thường xuyên khất nợ quân lương, sau này còn dùng mỡ bò thay thế quân lương.

Trưng binh là cưỡng chế, tất cả chàng trai đến tuổi đều phải phục dịch sáu năm. Quốc khố không có tiền, Quốc
Vương phải nuôi quân đội, lại không thể đòi tiền đẳng cấp thứ nhất gồm giáo sĩ và quý tộc. Bọn họ trơ mắt chứng
kiến mỗi lần Quốc Vương yêu cầu điều chỉnh thuế, tòa án đều bác bỏ.

Quốc Vương không tín nhiệm bọn họ. Quân cận vệ Versailles đều thuê người Thụy Sĩ. Đám ngoại quốc còn
thưởng nhiều hơn quân chính quy Pháp!

Nực cười! Nếu một ngày chiến đấu với Anh, chẳng lẽ trông cậy người Thụy Sĩ toi mạng thay họ?

Sacco hùng hổ xốc rèm, đi vào trong phòng.

“Mấy con lợn thối! Chúng ta phải đánh giặc…” Lời nói của ông ta kẹt trong cổ họng.

“Chúng mày đang làm gì?”

Binh lính của ông ta ăn mặc chỉnh tề, hoặc cầm kiếm hoặc cầm súng đứng trước đại sảnh. Lúc này mọi người đều
nhìn ông ta, nhưng không ai nói chuyện. Tình cảnh quỷ dị khiến bộ não bị cồn thiêu đốt của Sacco thoáng chốc
tỉnh táo.

“Mẹ kiếp, chúng mày định làm gì? Tạo phản đúng không?” Ông ta phẫn nộ cao giọng.

Đột nhiên cửa sau “rầm” một tiếng.

Sacco quay đầu, hai binh lính đứng sau ông ta đóng cửa.

Mùi máu tươi xộc vào mũi.

Bộp, thứ gì đó rơi xuống đất.

Trực giác quân nhân đề cao hơn bao giờ hết.

Trước khi ông ta kịp phản ứng, lưỡi dao sắc bén kề cận ngay yết hầu. Người cầm kiếm là trung sĩ bé nhỏ tới từ
Corsica.

“Vừa rồi ngài nói đi đâu đánh giặc?” Napoléon sa sầm mặt.

“…” Sacco cúi đầu nhìn thanh kiếm đè trước cổ họng, lại liếc dưới đất – Đó là một thi thể.

Thi thể sĩ quan phụ tá của ông ta.

“Chúng mày muốn làm gì?” Sacco cố gắng bình tĩnh, “Quốc Vương đã ra lệnh, chúng ta phải vây công Paris, bảo
vệ Quốc Vương…”

“Nữ Vương đã ra lệnh.” Trung sĩ lạnh lùng ngắt lời: “Bảo vệ Paris, bảo vệ Nữ Vương.”

Sacco tỉnh rượu hơn nửa.

Bất ngờ làm phản? Đùa gì vậy!

“Chúng mày là quân đội Pháp! Rốt cuộc chúng mày chiến đấu vì ai?”

Napoléon nở nụ cười lạnh lẽo.

“Đương nhiên chiến đấu vì chúng tôi. Ngài trung tướng, có lẽ ngài không biết, Nữ Vương hạ lệnh chỉ cần thuộc
quân đội của người, tất cả binh sĩ đều có thể thăng hạm, thậm chí làm tướng quân. Bất kể họ xuất thân từ đâu.”
“Vạn tuế!” Có người hoan hô, “Nữ Vương vạn tuế!”

Sacco run rẩy, đột nhiên ý thức chuyện gã chưa bao giờ chú ý…

Tất cả binh lính trong tay gã đều là bình dân đẳng cấp thứ ba.

Dựa theo luật pháp, bọn họ không có cơ hội thăng chức. Quan quân được mọi người tôn sùng là đặc quyền của quý
tộc.

Những chàng trai trẻ tuổi từng lên chiến trường gϊếŧ địch đều khát vọng trở thành lãnh đạo người người kính
ngưỡng.

“Hơn nữa Nữ Vương cam đoan… quân đội của ngài sẽ được hưởng quân lương, tuyệt không khất nợ.”

Napoléon nở nụ cười lạnh lẽo, “Trung tướng Sacco, ta hỏi ngài.”

“Hiện tại ngài chiến đấu vì ai?”

Một tiếng sau, trung sĩ bé nhỏ bất ngờ làm phản xốc rèm cửa, đi sang căn phòng bên cạnh.

Cậu ấy vỗ tay trước gió, lau sạch máu trên kiếm.

“Mời nói với bệ hạ, quân doanh Bougie thuộc về người.”

“Chúng tôi sẽ tới các quân doanh khác.” Cậu ấy mỉm cười, “Nói cho bọn họ… bọn họ có hai lựa chọn.”

...

Cuối cùng Antonia cũng chờ được tin tức của quân đội, không chút do dự thông báo tổ chức hội nghị tam cấp.

Là một người có kinh nghiệm đầy mình với Cách Mạng Pháp, hơn nữa còn bị nghiền nát, cô chưa bao giờ nghi
ngờ lực lượng nhân dân Paris. Nhưng cô cũng không thể xác định nhân dân Paris có theo tới cùng hay không. Dù
thế nào, hết thảy lực lượng có thể lợi dụng tranh thủ đều phải chộp trong tay.

Bởi vì hàng năm cưỡng chế trưng binh và khất quân lương, hơn nữa chiến tranh được lãng mạn hóa thời Trung cổ
ngày càng hiển lộ mặt tàn khốc, phần lớn binh lính đều không phải quý tộc. Họ là những người trẻ tuổi không đất
đai, không nhà cửa, gần như không còn kế sinh nhai nào khác. Bởi vì quan quân hạn chế xuất thân, bọn họ gần như
không còn hy vọng tiến về phía trước.

Kiếp trước, ngay từ ban đầu, phần lớn binh lính quân đội đều im lặng quan sát Cách Mạng.

Sau này quân đội hoàn toàn từ bỏ Quốc Vương, tách ra trở thành quân quốc dân tự vệ.

Giờ phút này, cung điện Tuileries đang chuẩn bị hội nghị tam cấp.

Hội nghị tam cấp là hội nghị đại biểu nước Pháp có từ thời Trung cổ. Đẳng cấp thứ nhất là giáo sĩ, đẳng cấp thứ
hai là quý tộc, đẳng cấp thứ ba là bình dân. Hội nghị tam cấp thể hiện xã hội quốc dân của Pháp, bởi vậy hơn bốn
trăm năm trước Philippe IV đối kháng giáo hội, lần đầu tiên mở hội nghị. Thông qua việc bỏ phiếu “Đại biểu đại
diện xã hội quốc dân Pháp”, ông dùng quyền lực đối chọi với thần quyền.

Từ đó đến nay, hội nghị tam cấp diễn ra hai mươi mốt lần, mỗi lần đều khi quốc gia có vấn đề về tài chính, chính
trị, hoặc cần ra quyết định hệ trọng, dựa vào tầm nhìn của nhân dân để thông qua.

Vương quyền trải rộng, lần họp hội nghị gần nhất đã là bảy mươi năm trước.

Kiếp trước, hội nghị tam cấp khơi dậy Đại Cách Mạng.

Vào thời khắc hỗn loạn, không gì thích hợp hơn dùng hội nghị tam cấp để trưng cầu dân ý, quan sát kẻ địch.

Louis XVII và cung điện Versailles kịch liệt lên án đây là “hội nghị dối trá, không có hiệu lực pháp luật”. Phần lớn
các quý tộc ở Versailles bày tỏ tuyệt đối không tham gia hội nghị tam cấp.

Nhưng điều này không quan trọng. Paris đã sớm vượt xa Versailles, mọi người ở đây đủ để lập thành hội nghị.
Những người đẳng cấp thứ ba hận không thể trở thành đẳng cấp thứ nhất, ghế của đẳng cấp thứ hai để trống, mọi
người hô hào nhau mau lấp đầy ghế.
Điều này khiến phiếu bầu của họ chiếm đa số.

Dạo gần đây Paris vô cùng náo nhiệt.

Tuy Quốc Vương điều quân về phía tây nam, nhưng mọi người nhanh chóng phát hiện quân đội không tấn công
mãnh liệt. Nhờ tường thành bảo hộ, hiện tại thế công không ảnh hưởng lớn. Huống chi… phần lớn binh lính là
người Paris.

Thường xuyên có binh lính nhân lúc trời tối trộm vào thành, không muốn ở lại quân doanh. Trong thành và ngoài
thành như hai thế giới khác nhau, một kẻ có tiền, một kẻ không có tiền.

Paris quá lớn, Quốc Vương cần điều quân đội tới những chỗ khác, căn bản không thể vây hết thành phố, càng
không thể chặt đứt mậu dịch với đông bắc.

Vì thế phần lớn người dân Paris thủ thành tây nam, nhiệt tình tham gia.

Lần đầu tiên họ phát hiện, họ có quyền quyết định ai là người thống trị nước Pháp.

“Pháp luật là ý chỉ Thượng Đế, là mệnh lệnh thần thánh không thể xâm phạm.” Đức giám mục mặc hồng y nói:
“Pháp luật đã sớm quy định quyền thừa kế nước Pháp. Các ngươi không được phá hủy truyền thống thần thánh,
nếu không thần linh sẽ trừng phạt…”

“Vì sao chúng ta phải nghe lời chó má của kẻ da^ʍ ô trẻ em?!” Có người cao giọng mắng: “Nếu Thượng Đế biết
các ngươi mượn danh nghĩa Ngài lừa gạt dân chúng, Ngài sẽ tống cổ các ngươi xuống địa ngục!”

Mỗi ngày đôi bên đều gân cổ tranh luận.

“Ả đàn bà kia có tư cách gì lãnh đạo quốc gia?”

“Ông quản ai lãnh đạo quốc gia làm gì? Tôi hỏi ông, dựa vào đâu quý tộc và giáo sĩ không cần nộp thuế! Dựa vào
đâu chúng tôi phải vất vả kiếm tiền nuôi sống họ?”

“Giáo sĩ và quý tộc không nuôi quốc gia này. Là chúng tôi chống đỡ nó. Nước Pháp là của chúng tôi!”

Mỗi ngày đều có người đứng ngoài ngã tư Paris diễn thuyết. Mọi người đủ mọi ngành nghề đứng trên sân khấu vận
động, lớn tiếng kêu gọi đây là cơ hội không thể bỏ qua.

Một ngày nọ, khi diễn thuyết tiến hành một nửa, đột nhiên có người sợ hãi hét to: “Cháy! Cháy!”

Ánh lửa còn chưa thấy, khói mù đã bốc cuồn cuộn.

“Bên kia là… cung điện Louvre!” Mọi người sợ hãi.

Nữ Vương ở cung điện Louvre! Mệnh lệnh mở cuộc họp tam cấp được truyền ra từ đó. Hy vọng của bọn họ đang
bị thế lửa uy hϊếp.

Xong rồi!

Chờ những người diễn thuyết thở hổn hển chạy tới, bọn họ phát hiện đã quá muộn.

Một vài người đang xử lý hỏa hoạn.

Nhờ cuộc đại tu mấy năm trước, mỗi con phố Paris trang bị thứ kim loại kỳ quái màu đỏ và vòi nước. Đội lính nọ
thành thục mở vòi nước, nhắm ngay nơi tỏa khói.

Bốn năm vòi rồng phun cao chục thước, nhanh chóng bao trùm nơi phát sinh hỏa hoạn. Ánh lửa đỏ rực tiếp xúc
với vòi rồng, nháy mắt tắt ngóm.

Mọi người chưa bao giờ thấy cảnh tượng như vậy.

Lúc trước khi hoả hoạn xảy ra, cứu hỏa là công việc vô cùng nguy hiểm. Trong nhà cháy, mọi người cầm thùng gỗ
chạy đi múc nước giếng, nước sông, hy vọng vớt vát chút ít tài sản. Một khi vật liệu kiến trúc bùng cháy, không gì
có thể ngăn cản hỏa hoạn hủy diệt nó.

Mỗi khi hỏa hoạn xảy ra, chỉ khi nhà cửa thành đống tro tàn, mọi chuyện mới chấm dứt.

Thấy hỏa hoạn, cách hữu hiệu duy nhất là bỏ chạy.


Nhưng thời khắc này hỏa hoạn khuất phục vòi rồng, mọi người tận mắt chứng kiến hỏa hoạn bị con người chinh
phục, giống như điều kỳ diệu buông xuống nhân gian.

Không, mọi người ý thức rõ hơn bao giờ hết, phát minh được đăng trên báo, vô số người oán hận công trình thi
công khiến đường phố Paris bẩn thỉu lầy lội… mang lại hiệu quả.

Trong thời đại ồn ào náo động, người dân thành phố tìm thấy sức mạnh thay đổi thế giới.

________

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Nữ chính được lòng dân, nhưng khó thu phục ngoại giao. Anh bị chiến tranh độc lập kéo chân, các nước Châu
Âu khác sẽ không để yên.

– Chương này bù lấp lỗ hổng lúc trước, nữ chính nắm được quân quyền. Nếu nữ chính theo con đường quân chủ
lập hiến, vậy vẫn phải lo lắng vấn đề ngoại giao, bởi vì danh xưng của cô ấy không được thừa nhận… Napoléon
có thể lật đổ vương triều, nhưng nữ chính chưa chắc, bởi vì cô ấy là công chúa nước Áo. Hy vọng tác giả có thể
suy nghĩ vấn đề này, viết kỹ hơn chút.
Chương 70
Mùa đông Paris vẫn còn kém xa gió lạnh từ phương bắc đại lục.

“Mời ngài gửi bức thư này tới Pháp cho Nữ Vương Antoinette, em gái của ta.” Leopold II ngồi xuống, nhỏ giọng
nói.

Tin tức Thái Tử Habsburg chết trong trận giao chiến với Friedrich II được gửi tới Vienna, Hoàng Đế Franz đau
lòng quá độ, bệnh tim tái phát. Mười mấy phút sau nam hầu mới phát hiện ông ngã dưới đất, Hoàng Đế La Mã
Thần Thánh hơn bảy mươi tuổi không còn cơ hội quay về nhân gian.

Nữ Hoàng Maria Theresa liên tiếp nhận tin dữ chồng và con trai qua đời, trong một đêm mái tóc bạc trắng hơn
nửa, ngã xuống giường bệnh không dậy nổi.

Là người con thứ hai của Nữ Hoàng, Leopold kế thừa tước vị của phụ thân và huynh trưởng. Hoàng Đế Đế Quốc
La Mã Thần Thánh đã chết, tân Hoàng Đế sẽ được lựa chọn giữa bảy hoàng thân.

Quốc Vương Friedrich nước Phổ chính là đối thủ mạnh nhất tranh đoạt Đế Quốc La Mã Thần Thánh.

Sau khi ký kết “Hiệp ước Hubertusburg” kết thúc chiến tranh bảy năm, Phổ cướp đoạt Silesia, hứa hẹn khi tuyển
chọn Hoàng Đế Đế Quốc La Mã Thần Thánh sẽ bầu cho đại công tước Joseph.

Nhưng đại công tước Joseph chết trên chiến trường Phổ.

Đối với Leopold, đây là thời khắc loạn trong giặc ngoài.

Thổ Nhĩ Kỳ lên án Áo ủng hộ Serbia phản loạn, một phần quân đội Áo đang giao chiến với quân đội Ottoman ở
miền đông. Dưới sự thống trị của nhà Habsburg, Bỉ ngấm ngầm phản loạn, quý tộc Hungary đang tìm cách thoát
khỏi Áo.

Bởi vì tình hình lửa sém lông mày, Leopold quyết tâm liên minh với Phổ, bởi vì khi tham gia ký kết “Hiệp ước
Hubertusburg”, Friedrich II cam đoan sẽ chuyển phiếu của Joseph cho anh ấy, bảo đảm anh ấy trở thành Hoàng Đế
Đế Quốc La Mã đời tiếp theo.

Áo lực bất tòng tâm, không thể giao chiến với Phổ. Đặc biệt phương Bắc có Nga rình rập, phía đông có Thổ Nhĩ
Kỳ, còn cả quốc nội rục rịch phản loạn.

Dù thế nào, Phổ và Áo đều là thành viên Đạo Thiên Chúa Đế Quốc La Mã Thần Thánh. Uy hϊếp lớn nhất của
Chính Thống giáo là dị giáo.

Leopold hủy bỏ liên minh giữa Nga và Áo, đồng thời thảo luận liên hôn chính trị. Quốc Vương Phổ Friedrich II
không có con trai, người thừa kế dòng bên cũng không có ai vừa tuổi. Song phương quyết định Leopold gả em gái
Carolina cho Thái Tử đại công quốc Sachsen-Weimar-Eisenach của Đức.

Áo nóng lòng muốn lời cam đoan của Phổ, bởi vậy hôn lễ nhanh chóng cử hành.

May mắn Phổ đồng ý. Song phương quyết định tháng sau hôn lễ sẽ tổ chức ở đại công quốc Sachsen-Weimar-
Eisenach.

Leopold nghĩ nên báo tin cho em gái Antoinette đang ở Pháp.

Pháp hỗn loạn như thế nào, anh ấy ở Vienna cũng nghe thấy. Đáng tiếc Áo đang tác chiến, không thể phân thân
quản chuyện Pháp, nếu không lúc trước Joseph đã không chút do dự phái quân đội tới Pháp, nâng em gái lên ngai
vàng.

Em gái út cô độc ở Pháp, đối mặt với vô số gian nan.

Leopold thở dài. Vì sao Antoinette từ chối quay về Vienna?

Hiện tại cô mới tròn mười chín, vẫn còn trẻ. Với nhan sắc của cô, gả cho Quốc Vương hoặc Thái Tử nước nào đó
không phải chuyện khó.

Người đưa tin ngồi xe ngựa nhanh chóng rời Vienna, đi về phía tây.

Tới trạm biên cảnh phía tây, xe ngựa không chuyển hướng tới Paris phía nam, mà quay đầu về phía bắc, thẳng
hướng tới Sachsen.

...
Đoàng! Keng keng! Âm thanh tiếng súng và tiếng chém gϊếŧ vọng khắp phía tây nam thành phố Paris.

Quân đội của Quốc Vương tới gần, thế cục càng lúc càng hung hiểm.

Tòa thành gốc của Paris đã sớm vỡ tung, tòa thành hiện tại không khác là bao, thành thị và ngoại thành xen lẫn với
nhau.

Hai tuần trước khi mở hội nghị tam cấp, quân đội của Quốc Vương nhiều lần khởi xướng công thành.

Binh lính canh gác thành tây nam thương nặng, không thể không lui về sau.

May mắn phần lớn quân đội là kỵ binh hoặc đội hỏa thương. Bọn họ cần sắp xếp đội hình tiến công, nếu không độ
nhắm bắn xác rất thấp, gần như không có ý nghĩa thực chiến. Sau khi vào nội thành, ngựa không phải ưu thế mà là
trói buộc, việc bắn súng cũng không còn hiệu quả. Hỏa dược bổ sung quá chậm, chiến trường nguy cơ tứ phía, thời
gian chuẩn bị hỏa dược đủ để thanh kiếm cắt ngang yết hầu.

Quân đội vừa vào nội thành, lực sát thương giảm bớt.

Người dân Paris trốn trong ngóc ngách, âm thầm chờ bọn chúng tra súng, sau đó xông ra chém gϊếŧ. Song phương
vồ vập vật lộn.

Đây là cuộc thảm sát tàn khốc nhất. Dân chúng quen thuộc ngã tư đường phố, nhân số đông hơn quân đội; quân
đội được huấn luyện bài bản, cho dù tốc độ thong thả, nhưng chúng vẫn ùn ùn kéo quân về phía đông bắc.

Chiến tranh bảy năm mới kết thúc mười năm, dù là quân đội hay người dân thành phố, ký ức về chiến tranh vẫn
còn mới mẻ.

So với nước Anh và eo biển Anh, nơi đây còn nguy hiểm hơn gấp vạn lần.

Ở kho hàng cách gò đất cung điện Louvre không xa, đột nhiên tiếng nổ chấn động vang lên, công viên gần đó nứt
thành từng mảnh nhỏ.

“…Thành công?” Lavoisier kích động trợn mắt.

“…Thành công.” Antonia mím môi.

Các học giả tham gia thực nghiệm vừa sợ hãi vừa kích động nhìn cảnh tượng trước mặt.

Sau nhiều lần điều chỉnh tỷ lệ hỗn hợp Glycerin, Acid Nitric và Acid Sulfuric, họ tìm ra phương pháp chế tạo bom.

Sức mạnh hóa học mạnh mẽ hơn bao giờ hết. Thông qua các nguyên tố hóa học, các nguyên tố cấu thành bom
mang lại lực sát thương gấp trăm lần hỏa dược.

“Không ngờ đúng như người nói.” Lavoisier khó tin nhìn sương khói bay lên trời và nhân viên chữa cháy vội vàng
chạy tới, “…Nguyên tố hóa học ẩn giấu sức mạnh đáng gờm.”

“Hiện tại mới chỉ bắt đầu.” Antonia nhỏ giọng đáp.

“Bom khó kiểm soát, người thường không được phép sử dụng. Trong quá trình chế tạo hỗn hợp cần cẩn thận
khống chế độ ấm, tuyệt đối không để tiếp xúc với lửa và acid… Tĩnh điện gây ra hỏa hoạn, chỉ một chút đυ.ng
chạm cũng vô cùng nguy hiểm.”

“Hơn nữa nó có độc, bản thân cũng bốc hơi.” Laplace sợ hãi xoa mồ hôi trên trán.

“Đúng vậy.” Antonia lật giở bút ký, nói: “Sau khi chế tạo, dù chưng cất hay sử dụng đều sẽ tản mùi. Vì đặc tính nổ
mạnh của nó, chúng ta có thể bỏ số lượng nhỏ vào trong lọ, dùng kíp nổ hỏa dược để châm.”

Theo như lời hậu thế.

Trên đường quay về cung điện Louvre, Antonia im lặng nhìn phố xá Paris.

Chiến tranh chưa lan tới đây, an ninh vẫn được giữ vững. Thậm chí nhờ cải tạo nguồn nước và thay đèn đường,
phố xá sạch hơn rất nhiều. Điều này nhắc nhở Antonia, chiến tranh thế kỷ XVIII dựa vào sức người, vậy nên
thương vong không thảm thiết bằng tương lai.

Một khi thuốc nổ xuất hiện trên chiến trường, rất nhiều chuyện sẽ thay đổi.
Lựa chọn của cô chính xác không?

Thời khắc đương đầu với địch, tất cả luân thường đạo lý đều hóa thành câu hỏi đơn giản: Ngươi muốn dùng thủ
đoạn tàn nhẫn để mạnh mẽ, hay hiền lành nhìn đối phương tàn sát quân ta?

Cô không có lựa chọn. Lựa chọn trong tay nhân dân.

Thời khắc Paris hỗn loạn, vô số tờ báo đều tới tay mỗi người dân Paris, thậm chí thư về hội nghị tam cấp trải khắp
nước Pháp. Nữ Vương và nhân dân Paris nhất trí mở hội nghị tam cấp lâm thời.

Trong hội nghị tam cấp, tân hiến pháp ra đời, chế độ quân chủ phong kiến Pháp chuyển sang nền quân chủ lập
hiến, hội nghị và Nữ Vương cùng nhau giải quyết việc nước.

Louis XVII không thừa nhận thông cáo, giống như giờ phút này Versailles từ chối cải cách thuế. Cung điện
Versailles phái hộ vệ ngăn chặn tin tức lan truyền như ôn dịch, nhưng từ thời Louis XV đã không nắm được
Vương quyền, huống chi Louis XVII còn chưa hiểu rõ hết thảy?

Trong khi đó Antonia nắm giữ toàn bộ ngành báo Paris.

Gián điệp cung điện Versailles phái tới trà trộn quanh Paris liên tục bị bắt. Sau khi cung điện Louvre gặp hỏa hoạn,
người dân Paris cùng chung mối thù, liên tục truy bắt gián điệp Versailles. Louis XVII muốn bóp méo dư luận
Paris, nhưng hiện tại thành phố này đã không còn ai ngoan ngoãn tuân lệnh quân chủ.

Ngoại trừ Nữ Vương chung chiến tuyến với họ.

Bởi vì nhượng bỏ nền quân chủ lập hiến xưa nay chưa từng có, cải cách thuế má rõ ràng rành mạch, người dân
Paris đồng lòng tin tưởng cô.

Antonia thầm nghĩ, thói đời khó lường.

Đại Cách Mạng ập tới, cô là phần tử ngoan cố nhất Hoàng cung, đối với Vương quyền suy yếu, cô kiên quyết nói
không. Dù bọn họ vọt tới trước mặt nhục nhã cô, cô cũng không bao giờ để bọn họ thấy bản thân yếu đuối, mãi
cho đến lúc chết.

Hiện tại, Antonia trở thành người lãnh đạo đối đầu cung điện Versailles.

Có lẽ bởi vì cô quyết tâm, liều lĩnh hủy diệt tất cả.

Ngày mười chín tháng mười một, một ngày trước hội nghị tam cấp.

Sáng sớm hôm đó, quân đội Quốc Vương tụ tập ngoài thành tiến hành trận công kích lớn nhất.

Tiếng hò hét vang khắp phố, tiếng súng và tiếng kim loại văng vẳng từng ngóc ngách.

Có lẽ Quốc Vương khẩn cấp hạ lệnh đánh bại Paris trước khi hội nghị tam cấp diễn ra, tất cả mọi binh lính xông
lên tổng tiến công Paris. Đoàn quân nghìn nghịt chen khắp đầu đường cuối ngõ.

Chiến tranh thảm thiết ập tới. Quân đội điên cuồng nhào lên, người dân Paris chưa bao giờ gặp thế công như vậy
liên tiếp lùi về sau. Máu tươi nhỏ xuống mảnh đất đóng băng, dần hình thành dòng suối nhỏ.

Nhìn tình cảnh này, nhân dân Paris cũng điên cuồng phản kích.

Tiếng hò hét rung trời, không ai chú ý bóng tối dần lan rộng.

Rốt cuộc cũng tới cung điện Louvre, đột nhiên bầu trời tối đen, giống như điềm xấu sắp tới. Mọi người ngẩng đầu,
chỉ thấy thái dương biến mất, bầu trời ảm đạm.

Tư lệnh quân tiên phong bỗng cảm thấy căng thẳng.

Nháy mắt xung quanh yên ắng, giống như sinh vật sống không tồn tại.

Các binh lính còn chưa kịp thích ứng với bóng tối, tiếng nổ mạnh vang lên!

Khói đen phả xuống, khϊếp sợ và kinh hoàng bị phóng đại trong màn đêm.

Thứ vũ khí kinh khủng gì đây?!


Ngay sau đó, quảng trường bừng sáng, mọi người đau tới rơi nước mắt.

Cũng chiếu sáng thứ nổ mạnh giữa trung tâm, giống như ác quỷ hung ác vung nanh vuốt.

Không, không chỉ quảng trường cung điện Louvre.

Lấy đó làm trung tâm, đèn đường kéo dài từ trong ra ngoài lần lượt sáng lên, chiếu sáng Paris bị nhật thực che phủ.

Mọi người chưa bao giờ thấy Paris như vậy. Ngay cả khi thế giới chìm trong bóng tối, Paris vẫn bừng sáng.

Ban ngày không phải món quà ban ân của Thượng Đế. Nhân loại tuyên cáo với thần linh, bọn họ có năng lực sáng
tạo ban ngày.

Trên ban công cuối quảng trường cung điện Louvre, bóng dáng người nọ còn sáng hơn ánh đèn.

Thời khắc ngày đêm giao nhau, mọi người bỗng nhớ tới thiên sứ thổi kèn hủy diệt nhân gian trong “Kinh Thánh –
Ngày tận thế”. Người đốt thế giới, cũng chiếu sáng bầu trời.

Cùng lúc đó, cung điện Versailles thắp nến, đột nhiên phát hiện một nhánh quân đội ở bên ngoài.

Kèn cảnh báo vang lên.

“Chuyện gì vậy?!” Thị vệ trưởng người Thụy Sĩ mới được đề bạt hô.

Quân đội Quốc Vương đã được phái đi tấn công Paris, nhánh quân đội này là sao?

Quan chỉ huy tiền nhiệm cưỡi ngựa, lạnh lùng nhìn gã.

“Đây là quân đội của Nữ Vương!” Napoléon kéo dây cương, con ngựa nhảy lên hí vang. Cậu ấy giơ cao thanh
kiếm, “Vì vinh quang tối cao!”

“Hôm nay hãy biến cung điện Versailles dối trá, độc tài, thối nát vào lịch sử!”

____________

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Được rồi, plot phát triển đến bây giờ coi như hợp lý. Tôi xin lỗi vì lúc trước có phần nặng lời. Nhưng tôi vẫn
không hiểu nổi cái chết của Louis XVI, hầy.

– Sau này Antonia và Leopold sẽ trở mặt thành thù?

– Nói đi cũng phải nói lại, liệu sau này Antonia có xé rách da mặt với nhà mẹ đẻ không? Khả năng liên minh với
Phổ quá nhỏ, hơn nữa Tây Ban Nha và Italy cũng đang rình rập.

– Phổ theo đạo Tin Lành, bình thường không liên hôn với các quốc gia theo đạo Thiên Chúa. Đám cưới Vương
thất Châu Âu chia làm hai kiểu: Một là đạo Tin Lành – Chính thống giáo, hai là Thiên Chúa giáo. Đạo Thiên
Chúa có tính biệt lập cao, tuy có làm đám cưới khác tôn giáo, nhưng rất hiếm khi xảy ra trong Vương thất dòng
chính.
Chương 71
Một trăm năm trước, Cách Mạng Anh bùng nổ, người dân nước Pháp hoài nghi cười nhạo… cho tới khi đối thủ
càng lúc càng mạnh, thậm chí sau cuộc chiến bảy năm, nó cướp phần lớn thuộc địa ở Nam Á và Bắc Mỹ của Pháp.

Một trăm năm sau, đến lượt Anh âm thầm theo dõi ông bạn cũ nội chiến, hy vọng trận chiến này sẽ đánh dấu chấm
hết địa vị độc tôn của Pháp trên lục địa Châu Âu, cường hóa sức mạnh Anh.

Tổng thể mà nói, phần lớn quốc gia Châu Âu đều giữ thái độ bàng quan khi Pháp nội chiến. Mọi người chung sống
trên một đại lục, đất nước anh mạnh có nghĩa đất nước tôi bị uy hϊếp. Vô số trận chiến tranh đoạt lãnh thổ và tài
nguyên diễn ra. Nếu không phải đánh giặc, đối phương lại tự bạo loạn, vậy chẳng phải điều tuyệt vời hay sao?

Đáng tiếc bọn họ chưa kịp xem bao lâu đã ngạc nhiên phát hiện hết thảy chấm dứt quá nhanh, nhanh đến mức các
chính trị gia và nhà ngoại giao chưa kịp tham gia nội chiến, thêm dầu vào lửa.

Bởi vì từng bị phóng hỏa, người dân Paris lùng sục gián điệp, đề cao cảnh giác những người khẩu âm lạ, diện mạo
bất đồng. Hơn nữa gián điệp các quốc gia cài cắm vào Pháp đều tập trung ở cung điện Versailles, khi quân đội của
Nữ Vương công phá Versailles, quân đội Pháp đánh vào Paris tuyên thệ trung thành với Nữ Vương và nhân dân,
gián điệp ngoại quốc hoàn toàn không hiểu chuyện gì vừa xảy ra.

“Ngày mười chín tháng mười một, đột nhiên bầu trời chuyển sang nhật thực…” Erich gửi thư báo cáo cho Quốc
Vương Phổ, “Như thần nói lúc trước, phố xá Paris đổi sang dùng đèn điện, nhà máy điện bắt đầu cung cấp điện.
Thời khắc thái dương biến mất, toàn thành phố sáng chưng. Nhân loại nghe thấy tiếng nổ từ cung điện Louvre,
tưởng chừng tận thế buông xuống, hoặc điều kỳ diệu xảy ra.”

“Hiện tại toàn Paris đồn đại Nữ Vương là sứ giả thần linh gửi tới Paris, người chính là con gái đạo Thiên Chúa
nước Pháp.”

“…Ta đã sớm khuyên Erich không nên làm gián điệp, mà nên làm thi nhân.” Friedrich vo viên bức thư, ném vào lò
sưởi, “Can tội ở lâu với lũ người Pháp.”

“Bên George III báo lại chưa?” Ông ta hỏi.

Chuyện ông ta sắp làm vô cùng mạo hiểm, cũng vi phạm nguyên tắc của một quân chủ, nhưng ông ta không còn
lựa chọn nào khác. Nếu Áo Pháp liên minh, người đầu tiên họ nhằm vào là Phổ.

Ngay cả vậy, ông ta và Anh đều phải dè chừng.

“Rồi ạ.” Bộ trưởng quốc vụ khom lưng, “Bệ hạ George III bận chiến đấu với Bắc Mỹ, không rảnh quan tâm đại lục
Châu Âu. Ngài biết đấy, Pháp vùng lên là mối họa lớn với nhà Hannover, bệ hạ ủng hộ hành động của ngài… chỉ
cần người Anh không biết chuyện này là được.”

“Hừ.” Friedrich nở nụ cười lạnh lẽo, “Thằng ranh đó chỉ thích không làm đòi hưởng. Đáng tiếc, lần này đành để gã
kiếm lời.”

“Mấy vị Hoàng thân tới chưa?”

“Tới rồi ạ, thưa bệ hạ.”

“Bao lâu nữa nhà Habsburg tới Sachsen?”

“Theo báo cáo còn vài ngày nữa.”

“Mấy ngày?”

“Hai… đến bốn ngày? Bệ hạ, thần đi xác nhận lại.” Bộ trưởng quốc vụ khẩn trương, “Theo báo cáo, sức khỏe Nữ
Vương Maria Theresa càng lúc càng kém, bởi vậy hành trình bị trì hoãn. Người cũng không tham gia hôn lễ…”

“Maria Theresa…” Friedrich thở dài, “Cô nàng không đi cũng tốt.”

Bộ trưởng quốc vụ cúi đầu không dám nói gì.

Hôi lâu sau, Quốc Vương Phổ ngẩng đầu, lạnh lùng nói: “Chúng ta xuất phát thôi.”

“Vâng, thưa bệ hạ.”

...
Ngày diễn ra hội nghị tam cấp cũng là ngày nội chiến kết thúc.

Quân đội canh giữ cung điện Versailles là quân đội thuê từ Thụy Sĩ, chỉ trung thành với người thuê. Hơn nữa phần
lớn bộ phận theo Louis XVI tới cung điện Louvre, bởi vậy không mất nhiều thời gian hạ gục quân cận vệ canh giữ
cung điện Versailles.

Các quý tộc đều giữ thái độ bàng quan. Đương nhiên bọn họ muốn giữ đặc quyền miễn thuế, nhưng hành động ám
sát của Louis XVII kí©h thí©ɧ sự phẫn nộ của dân chúng, cũng khiến họ dè chừng. Ngoài ra những chính sách
trước kia của Nữ Vương giúp đất nước ngày một phát triển.

Quan trọng hơn cả, Nữ Vương và hội nghị quốc dân tuyên bố nguyên tắc quan trọng: Giảng hòa, không phải đối
lập.

Từ Versailles đến hải đảo Corsica, sau khi chiến tranh kết thúc, hội nghị chính phủ lâm thời lấy giảng hòa làm mục
tiêu. Dù các quý tộc từng chĩa kiếm về phía người dân, nhưng một khi buông vũ khí xuống, gia nhập hội nghị, họ
sẽ không truy cứu việc phản bội.

Sau khi kết quả nội chiến rõ ràng, ngoại trừ các quý tộc trốn khỏi Pháp, các quý tộc khác vội vàng trở về, sợ mất
ghế ở hội nghị tam cấp.

Giống như đối thủ một mất một còn của bọn họ ở bên kia bờ đại dương.

Từ trung ương đến địa phương, rất nhiều chế độ đổi mới, vì đã có sẵn tiền lệ, việc tiến hành vô cùng thuận lợi. Mọi
người đều thỏa hiệp và nhượng bộ, kết quả tạm coi vừa lòng.

Trong quá trình họp, báo cáo của một vài đại diện điền sản Paris thu hút sự chú ý của Antonia.

“Lúc trước có rất nhiều tổng đốc không muốn nộp thuế, bí mật điều chỉnh cân nặng lương thực… Vô số nông dân
phải chịu thuế cắt cổ.”

Đây chỉ là báo cáo thu nhập thuế, nhưng nó cũng nhắc nhở Antonia.

Nói thật, cô không biết diễn tả sao với phép toán nước Pháp. So với tiếng Đức đếm từ mười đến chín mươi không
khác nhau là bao, bảy mươi trong tiếng Pháp là “sáu mươi + mười”, tám mươi là “bốn * hai mươi”, chín mươi là
“bốn * hai mươi + mười”, chín mươi bảy lại là “bốn * hai mươi + mười bảy”. Về đơn vị tiền tệ, một Louis d’Or
bằng bốn écu, một écu bằng sáu Franc, một Franc là hai mươi xu, một xu bằng mười hai livre… Antonia đọc xong
mà khâm phục quan tài vụ.

Đương nhiên tuy nó phức tạp, nhưng ít nhất vẫn theo quy chuẩn thống nhất. Đơn vị chiều dài và cân nặng mới
thực sự hỗn loạn… cùng một đơn vị, ở mỗi địa phương trên cả nước lại có độ dài khác nhau, thậm chí chênh lệch
một nửa. Vậy nên các đại thần phụ trách xây dựng đường sắt ở Paris tới thành phố khác chịu vô số khó khăn.

Đã đến lúc thống nhất đo lường.

Nữ Vương vừa lên tiếng, lập tức có người vui vẻ đề nghị: “Chúng ta có thể dùng cánh tay của Nữ Vương để làm
đơn vị đo chiều dài cơ bản!”

Antonia: “…”

Tuy chuyện này khá phổ biến, ví dụ như thước Anh là chiều dài chân của John I, mét là chiều dài ngón cái của
Henry I tới chóp mũi, nhưng cô không có đam mê này.

“Thưa ngài, chuyện chuyên nghiệp nên để người chuyên nghiệp làm. Ngài cảm thấy sao?”

Cũng may sau một tuần, viện hàn lâm Paris đã thống nhất đơn vị đo lường xong.

Sau khi Nữ Vương và quốc hội bàn bạc, viện hàn lâm Paris lập ủy ban đo lường. Lagrange được bầu làm chủ tịch
ủy ban.

Các học giả viện hàn lâm tham gia công tác, bắt đầu từ hệ thống đơn vị mét.

Trong khoa học, thống nhất đơn vị là điều vô cùng quan trọng. Hiện tại vận tải, máy hơi nước và động cơ đốt trong
tiến bộ vượt bậc, thống nhất đơn vị cho hàng hóa mậu dịch là điều tất yếu. Cho dù không thể thi hành khắp đại lục,
ít nhất cũng phải phủ sóng khắp cả nước.

Nguyên tắc đầu tiên các học giả đưa ra là đơn vị phải thông dụng. Điều này có nghĩa cần lựa chọn con số đơn vị cơ
bản toàn thế giới đều biết.
Sau khi tham khảo sách Hy Lạp cổ, từ “đo lường” được dùng làm chiều dài cơ bản của mét.

“Chiều dài cơ bản là mét, sức nặng cơ bản là kg. Xác định xong, căn cứ vào đó để thay đổi đơn vị diện tích, thể
tích, khối lượng.”

“Việc lựa chọn trị số cụ thể cần nghiên cứu thêm. Nhưng đầu tiên phải xác định… chúng ta sẽ dùng thuật toán!”
Ủy ban trịnh trọng tuyên bố trước hội nghị quốc dân.

Thuật toán! Dùng thuật toán!

Tất cả mọi người chịu hệ thống đo lường hỗn loạn của Pháp đủ rồi.

Chỉ có nhà toán học Prony nghiên cứu hàm số lượng giác đề ra nghi vấn: Nếu đổi chu vi hình tròn ba trăm sáu
mươi độ thành bốn trăm độ, góc vuông chín mươi độ thành một trăm độ… Vậy hàm số lượng giác làm sao bây
giờ?

Tuy phần lớn học giả đều cuồng nhiệt ủng hộ thuật toán, nhưng lúc này mỗi người lại đưa ra một ý kiến.

Cuối cùng, phiếu bầu của các học giả bằng nhau, Nữ Vương kiên quyết giữ lại hàm số lượng giác. Bởi vậy Prony
miễn nhiệm vụ thay đổi bộ hàm số lượng giác mới.

Paris náo nhiệt cải cách giáo dục, thành lập hệ thống học thuật mới. Nội chiến kết thúc, ngoại giao cũng khôi phục
bình thường.

Lúc này Antonia mới biết các quốc gia Châu Âu có sự thay đổi lớn.

Hải quân Anh liên tiếp thua trận trên Bắc Mỹ, khiến người khác mở rộng tầm mắt.

Thổ Nhĩ Kỳ và Áo giao chiến. Bởi vì không khống chế được thế lực trong nước, Serbia tuyên bố rời Đế Quốc
Ottoman, thành lập Vương Quốc Serbia. Nghe nói người dẫn dắt dân chúng Serbia giành độc lập thuộc gia tộc
Obrenović.

Áo và Phổ có dấu hiệu hòa giải. Vương thất Habsburg và đại công quốc Sachsen-Weimar-Eisenach liên hôn.

Nghe tin này, Antonia cảm thấy có gì đó không đúng.

Tuy tình huống hiện tại khác trước kia, nhưng trực giác Antonia vẫn bất an.

Thế lực quốc nội Pháp chưa ổn định, hiện tại cô không thể tới Sachsen. Là công chúa gả sang Pháp, theo lý hiện tại
cô là người Pháp, không phải người Áo, không có quyền xen vào chính trị Áo.

Dù vậy, Antonia vẫn ra roi thúc ngựa về phương đông, nghe ngóng tin tức giữa Đức và Áo.

Nào ngờ khi tình báo viên truyền tin về, quân đội cũng hỏa tốc báo tin…

Quân đội Đế Quốc La Mã ập tới, Paris lâm nguy!

Sao có thể…?!

Từ trước tới nay Hoàng Đế Đế Quốc La Mã đều là Quốc Vương Áo, Phổ cũng hứa hẹn bỏ phiếu cho Leopold.

Gia tộc Habsburg là gia tộc Đế Quốc, Antonia là công chúa vương triều Habsburg gả tới Pháp, hiện tại là Nữ
Vương Pháp. Sao bọn họ có thể dấy binh đánh Pháp?

“Bệ hạ…” Henriette run rẩy, “Người… nhìn đi.”

“Quốc Vương Phổ Friedrich II mời tất cả Hoàng thân Đế Quốc La Mã tới tham dự hôn lễ ở Sachsen.” Trong thư
viết, “Hôn lễ vừa kết thúc, một trận chiến tàn nhẫn nổ ra… Friedrich gϊếŧ đồng minh Habsburg, ép tất cả Hoàng
thân bầu ông ta làm tân Hoàng Đế Đế Quốc La Mã.”

Antonia hoảng hốt, giống như không nghe thấy bộ trưởng quốc phòng báo cáo tình hình chiến đấu.

“…Quân đội Đế Quốc La Mã đã tiến quân thần tốc tới phía đông Alsace và Lorraine, hiện tại chỉ còn quân
Champagne đối kháng… Một khi công phá Champagne, bọn họ sẽ tới Paris!”

“Bệ hạ?” Thiếu niên đứng cạnh bộ trưởng quốc phòng gọi.
“Friedrich nói gì…?” Antonia hồi thần, nhỏ giọng hỏi.

Mọi người trong phòng im lặng. Bọn họ khó có thể trần thuật lời của Friedrich cho Nữ Vương.

Antonia thở dài, không khó xử bọn họ, “Để ta xem.”

Hoàng Đế Đế Quốc La Mã Thần Thánh đăng bài lên án lên khắp báo chí Đức.

“Hiện tại nước Pháp nằm trong tay một ả đàn bà, đây là sự sỉ nhục với Thánh Germain, cũng nhục nhã người dân
Pháp! Đế Quốc La Mã đã thống nhất hai lần, Đại Đế Friedrich bệ hạ mang quân xuống phía tây chinh phục Pháp,
quyết không để sai lầm kéo dài.”

“Đầu hàng đi, ả đàn bà đánh cắp vương quyền! Chỉ cần ngươi đầu hàng, nước Pháp sẽ lấy lại vinh quang. Nếu
không vó ngựa quân đội La Mã Thần Thánh sẽ giẫm nát mảnh đất khô cằn, mà ngươi chính là kẻ có tội!”

“Nhân dân Pháp, chẳng lẽ các ngươi đã quên vinh quang tổ tiên? Các ngươi nhu nhược, tình nguyện để ả đàn bà
ngoại quốc thống trị? Giao ả cho Đại Đế Friedrich, các ngươi sẽ được hưởng kho báu khổng lồ!”

“Napoléon!” Antonia ngẩng đầu, “Với quân lực hiện tại, chúng ta đánh thắng Friedrich không?”

Napoléon nắm tay không đáp.

Cậu ấy không sợ mạo hiểm, nhưng đây đều là nghiên cứu và lý giải quân sự của cậu ấy. Cũng bởi vậy, cậu ấy biết
quân đội Pháp và quân đội Đế Quốc La Mã chênh lệch nhường nào.

Napoléon lắc đầu, “Thưa bệ hạ, rất khó… Hiện tại Friedrich chỉ huy quân đội Áo, tương đương chúng ta phải đối
đầu với hai quân đội cường quốc đại lục.”

“Thần nói thẳng, chúng ta gần như không có cơ hội.”

Antonia im lặng hồi lâu.

“Ta đã biết, cảm ơn. Các ngài lui ra trước đi.’

Căn phòng lại yên tĩnh.

Antonia đứng trước cửa sổ, lẳng lặng nhìn đằng xa. Buổi tối thành phố bừng sáng, vầng sáng bao phủ nóc nhà bụi
bặm, loáng thoáng có tiếng múa hát vọng lại.

Đây là Paris vừa nghênh đón hòa bình.

Cô quay đầu nhìn bức tranh “Mùa đông sông Seine” treo trên tường, gỡ bức tranh xuống. Trong mật thất đặt một
chiếc rương.

Ổ khóa đã được mở từ lâu.

Antonia vuốt chiếc rương. “Cạch” một tiếng, ngón tay mảnh khảnh xoay ổ khóa, mở nắp.

Bên trong là cỗ máy kim loại tinh xảo.

Trên chiếc máy đặt một bức thư đã hơi ố vàng, còn loang mực ra ngoài.

Tờ giấy chỉ viết duy nhất một câu.

“Tặng em, giải thưởng hàng hải treo suốt nhiều thế kỷ.”

______

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Hầy, mẹ nữ chính vô dụng quá… Bắt các con gái liên hôn chính trị, kết quả cái gì cũng không thành, còn mua
một chết ba.

– Có thể liên minh Pháp Nga!

– Tái hiện đêm Ngày lễ Thánh Bartholomew [*]… Chẳng qua Henry may mắn thoát nạn, Thái Tử Habsburg bị
gϊếŧ. (Chắc bạn này cmt nhầm, lúc này Leopold đã là Quốc Vương rồi)

[*] Catherine de Medici thuộc gia tộc Medici ở Italy, được gả cho hoàng tử thứ 2 của nước Pháp là Henry, sau
này bà trở thành hoàng hậu rồi thành thái hậu nhϊếp chính cho 3 đứa con trai, bà được xem là 1 trong những
người phụ nữ quyền lực nhất thời bấy giờ.

Cung nữ (lady-in-waiting, Maid of Honour v.v…) ở Châu Âu có chút khác biệt so với phong kiến châu Á, những cô
gái này xuất thân từ tầng lớp quý tộc con nhà danh giá, vào cung phụng sự phụ nữ hoàng tộc, những người này
được ăn học đàng hoàng từ thơ văn cho tới ca múa đàn hát, họ giúp nữ chủ nhân làm mấy việc lặt vặt như bưng
chậu nước rửa mặt, giúp thay đồ, cùng thêu thùa may vá, tháp tùng đi theo tới nhà thờ hoặc đi picnic, ban đêm thì
ngủ cùng nghe tâm sự, sắp xếp lịch trình họp mặt, đưa ra lời khuyên và dạy nữ chủ nhân cách làm chồng vui. Nói
đúng hơn, cung nữ phương Tây giống kiểu “manager” hay “hội chị em phụ nữ” hoặc “hội bạn thân” hơn.

Ngược lại, trong xã hội đa thê ở phương đông, cung nữ nhiều khi phải trở thành tì thϊếp hầu hạ vua. Đa phần họ
đều xuất thân tầng lớp nghèo khổ hoặc nô ɭệ chiến tranh bị bán vào cung.

Lady-in-waiting thì là phụ nữ có chồng, còn maid of honour lại là những cô gái trẻ chưa kết hôn, họ vào triều để
phụng sự coi như một hình thức giao tiếp xã hội, các cô gái trẻ thì có cơ hội tìm được tấm chồng ưng ý, chưa kể
còn tạo mối quan hệ tốt với hoàng hậu công chúa giúp cho chồng/cha họ được tín nhiệm và thăng tiến chức. nếu
được hoàng hậu yêu quý, hoàng hậu sẵn lòng làm mai giúp cho mấy cô cũng nữ trẻ.

Tuy nhiên, đám cung nữ của thái hậu Catherine de Medici lại có chút khác biệt, bà đích thân tuyển lựa những
cung nữ đi làm gián điệp cho bà, gọi là flying squadron (L’escadron volant), được phái đi quyến rũ đàn ông quý
tộc nào đó mà bà nghi ngờ có động cơ chống đối. những cô gái này trở thành tình nhân rồi bí mật thu thập tài
liệu, giấy tờ và chứng cứ về cho bà. Đó là những cô gái cực kì xinh đẹp, tóc dài buông xõa, mặc váy hở vai gợi
cảm. trong những buổi yến tiệc, họ phục vụ các khách khứa nam giới tới dự tiệc, kể cả những nhu cầu sinh lí.

Vào giai đoạn Catherine de Medici làm thái hậu nhϊếp chính nước Pháp, đất nước đang có cuộc cải cách tôn giáo
và chia phe phái giữa công giáo La Mã và người Tin Lành, nhằm xoa dịu xung đột, Catherine bắt cô con gái
Margot kết hôn với Henry de Bourbon, hoàng tử xứ Navarre, một cuộc hôn nhân chính trị giữa 2 tôn giáo.

Hôn lễ diễn ra và rất nhiều người Tin Lành đến Paris dự lễ cưới, đám cưới tổ chức vũ hội linh đình. Vài hôm sau
đô đốc Coligny, lãnh tụ tín đồ Tin Lành của người Pháp bị ám sát, các tín đồ Tin Lành nổi giận, tình hình trở nên
căng thẳng leo thang, chính phủ họp bàn không đưa ra được kết quả khả quan, lo sợ người Tin Lành nổi dậy gây
bạo loạn thế là lực lượng hoàng gia cùng các tín đồ công giáo La Mã đã bí mật vũ trang và thực hiện cuộc thảm
sát vào ngày lễ thánh Bartholomew, cả Paris ngập trong biển máu. Henry de Bourbon được khuyên nhủ hãy cải
đạo để bảo toàn mạng sống, nhờ vậy mà thoát chết, nhưng 2 vợ chồng Henry và Margot bị giam lỏng trong hoàng
cung.

Nổi tiếng trong số cung nữ gián điệp của Catherine là Charlotte de Sauve, được thái hậu phái đi làʍ t̠ ìиɦ nhân
của Henry de Bourbon để thu thập thông tin báo, cô là nhân chứng khiến cho tình nhân của công chúa Margot bị
xử tử hình vì tội chống đối nhà vua. (2 vợ chồng cưới mà không ưa nhau nên cả 2 đều có tình nhân).

Cách cai trị nghiêm khắc và tàn bạo khiến Catherine de Medici như một vị quân chủ đáng sợ trong những lời đồn,
một người đàn bà cay nghiệt với con cái, làm mọi cách để đạt mục đích dù phải làm việc xấu xa, đầu óc bị ám ảnh
bởi những lời tiên tri (bả đi gặp nhà tiên tri Nostradamus để coi bói thật, và được tiên tri là 3 đứa con trai làm
vua, không đứa con nào được hạnh phúc và chết sớm trước bà), dùng thủ đoạn và độc dược để hạ độc những kẻ
tình nghi.

Có lời đồn cho rằng, mẹ của Henry de Bourbon bị Catherine de Medici hạ độc chết, mẹ Henry phản đối cuộc hôn
nhân nhưng vì đại cuộc đành chấp thuận. Catherine de Medici và mẹ của Henry de Bourbon gặp mặt để thỏa
thuận về hôn ước của con trẻ, hai tháng sau mẹ Henry bị bệnh, lên cơn sốt và rêи ɾỉ rằng bàn tay phải đau quá, 5
ngày sau bà qua đời. Người ta đồn rằng mẹ Henry bị Catherine hạ độc gián tiếp qua đôi găng tay tẩm nước hoa
mà Catherine tặng cho mẹ Henry.

Ai là chủ mưu ám sát đô đốc Coligny vẫn chưa được xác minh, trong tác phẩm “Hoàng hậu Margot”, Catherine
được Alexandre Dumas mô tả như kẻ chủ mưu đằng sau mọi chuyện, những phong tục và lối sống quý tộc dưới
thời cai trị của Catherine de Medici cũng được đưa hết vào tiểu thuyết, bao gồm cả tình tiết cung nữ mặc váy hở
vai, đi làm gián điệp cho Catherine de Medici, cho đến khả năng hạ độc mà không ai biết.

Thế cho nên đừng nghĩ cung nữ châu Âu chỉ biết lượn qua lượn lại làm kiểng.

Credit: Công Chúa Xứ Hoa – Tình Yêu, Máu và Nước Mắt

Marguerite de Valois trên phim:


ám cưới của Henry IV và Marguerite de Valois: TruyenHD– Khoan đã, xử lý ai? Diệt sạch nhà Habsburg? Thái Tử
chết

rận, nhưng chẳng phải lúc trước chị dâu mang thai sao?– Hành động của Friedrich là điều tối kỵ nhất. Thời hậu
Trung cổ tuyệt không có trò lừa gϊếŧ quân chủ nước láng giềng. Ở Châu Âu, gϊếŧ quân chủ là tối kỵ, cho dù đánh
giặc, quân chủ bị bắt làm tù binh cũng sẽ chăm sóc cẩn thận. Điều này ảnh hưởng nhân phẩm, có thể nói đắc
tội tất cả quân chủ Châu Âu, hơn n

về sau sẽ không có quân chủ nào nhận lời


Chương 72
“Bệ hạ?!” Thành viên quốc hội nghe tính toán của Antonia, khϊếp sợ can ngăn, “Friedrich là một gã bạo quân vô
liêm sỉ! Sao ngài có thể đồng ý yêu cầu đàm phán của gã?”

Sau khi chiếm Alsace Lorraine, Friedrich đàm phán với Pháp.

“Nếu không đàm phán, chúng ta ngăn được quân đội của ông ta?” Antonia thản nhiên hỏi.

“…” Mọi người im lặng.

Nếu là hải quân, có lẽ còn có một trận chiến; nhưng bọn họ tập kích từ đông bắc. Trên đại lục, không một ai địch
lại Phổ, đặc biệt Friedrich là nhà quân sự tài ba.

“Lúc trước… chúng ta dùng thuốc nổ…” Có người cẩn thận hỏi.

Lavoisier không hiểu quân sự lập tức lên tiếng: “Kỹ thuật hiện tại chưa thể sản xuất quy mô lớn toàn quân đội.
Thuốc nổ rất nguy hiểm, hơn nữa nếu quá trình vận chuyển gặp trục trặc, e rằng thương vong cho người nhà còn
nguy hiểm hơn trên chiến trường.”

Một loạt đề nghị bị phủ quyết, mọi người sa sút.

“Nhưng… Friedrich dám thảm sát ở hôn lễ… Lỡ lần đàm phán này…” Nghị viện dè chừng, “Vậy phải làm sao bây
giờ?”

“Đó là lý do các ngài ở đây.” Antonia bình tĩnh đáp.

Tân chính phủ đã được kiến tạo, tương lai quốc gia này sẽ khác trước. Nếu không phải cô từng chứng kiến toàn đại
lục hỗn loạn, hết thảy đã xảy ra.

So với những gì Antonia từng gặp phải, Phổ xâm chiếm chưa là gì.

Mỗi một quốc gia trên đại lục đều có vận mệnh của nó.

...

Cuộc đàm phán diễn ra ở Alsace giáp ranh Pháp và Đức.

Điều này hiển nhiên không công bằng. Dù sao Alsace đã sớm rơi vào tay Phổ.

Nội chiến kết thúc, Pháp điều động tất cả quân đội tới biên cảnh đông bắc. Phổ nhận được thư đàm phán của Pháp,
tạm thời dừng thế công.

Song phương giằng co.

Trên đường tới Alsace, đoàn xe của Nữ Vương Pháp đi rất chậm, mỗi lần tới trạm đều kéo dài thời gian. Mấy vị
tướng Phổ cho rằng Pháp cố ý trì hoãn thời gian, bực bội muốn tấn công Champagne, nhưng bị Quốc Vương cản
lại.

Đến khi đoàn xe tới Alsace, đội quân Phổ nhận được tin dữ: “Nữ Vương” không có mặt trong đoàn xe, mà là thị
nữ của cô ấy!

Tin tức hỏa tốc truyền tới doanh trại chỉ huy của Quốc Vương.

Nghe vậy, Friedrich cười lắc đầu, “Xem ra cô nhóc kia khá giống Maria Theresa… nhưng không phải lo.”

Vài ngày sau, xe ngựa thật chở Antonia tới trạm canh gác cách Vienna không xa, bộ trưởng quốc vụ Phổ Schneider
kính cẩn khom lưng hành lễ, “Nữ Vương bệ hạ, địa điểm đàm phán ở Alsace Đế Quốc La Mã Thần Thánh, không
phải thủ đô Vienna của Đế Quốc La Mã Thần Thánh. Không thể không nói, ngài là khách mời, hành vi này có
phần vô lễ.”

Antonia lạnh lùng nhìn ông ấy.

Schneider không nói gì thêm, vẫy tay với binh lính xung quanh, “Mau hộ tống Nữ Vương bệ hạ tới nơi nên tới.”

Hai ngày sau, Friedrich II nhìn Antonia bước từ xe ngựa xuống. Nữ Vương trẻ tuổi nước Pháp lạnh lùng trừng ông
ta. Vị Quốc Vương Phổ nắm giữ ngai vàng hơn hai mươi năm phì cười.
“Ekaterina, Maria Theresa, còn có cô…” Ông ta vừa cười vừa lắc đầu, “Đàn bà, đúng là đàn bà.”

Đàn bà ngỡ tưởng dùng chiêu trò đùa giỡn sẽ thay đổi chiến cuộc, nhưng về phương diện quân đội lại ngu không ai
bằng. Cô nhóc nước Pháp vẫn nghĩ Áo là Áo của năm năm trước?

“Thật ra ta từng gặp cô.” Ông ta hoài niệm, “Khi đó cô còn nhỏ… Ta nhớ rõ cô giật râu ta, khá đau.”

Vốn đều là Hoàng thất Đế Quốc La Mã Thần Thánh, nếu không phải vì vinh quang Phổ, ông ta sẽ không hạ thủ
với người thân của Maria Theresa. Cho dù đến tận bây giờ, ông ta cũng không tổn thương các công chúa nhà
Habsburg.

Không chờ Friedrich nói xong, cô gái cách ông ta vài bước bỗng xông lên, ánh sáng trong ống tay áo chớp lóe.
Lưỡi dao sắc bén nhắm thẳng cổ Friedrich.

Nháy mắt thân hình mập mạp của Friedrich nhanh chóng phản xạ. Ông ta xoay người, dễ dàng bóp chặt tay cô gái.

Con dao rơi xuống đất, thị vệ xung quanh hoảng sợ hô: “Bệ hạ!” “Bệ hạ!”

Friedrich khoát tay, ý bảo bọn họ không cần tiến lên.

Nhưng ngay lúc này, cô gái không để ý bàn tay bị nắm, tay kia giơ cao. “Bốp”, Quốc Vương Phổ ăn cái tát giòn
tan!

Thị vệ trợn mắt há hốc mồm. Quốc Vương bệ hạ… Quốc Vương bệ hạ của bọn họ bị tát!

Bọn họ theo bản năng nhắm mắt.

Bệ hạ nói đúng… quả nhiên đàn bà… Thôi, không đánh giá.

Friedrich buông Antonia, giao cho hai thị vệ bên cạnh.

Cô gái cúi đầu rơi nước mắt.

Cô không phát ra tiếng, nhưng bả vai run rẩy.

Ngay cả thị vệ được huấn luyện cũng không nỡ nhẫn tâm, bàn tay bóp vai cô thả lỏng hơn chút.

Sao cô có thể làm Nữ Vương? Cô mới mười chín tuổi, đối diện với kẻ hại chết phụ thân và huynh trưởng, muốn
giam mình vào tù, ngay cả báo thù cũng trở nên xa vời.

“Được rồi được rồi.” Friedrich bị tát hiếm khi dỗ dành, “Antonia, an tâm ở đây đi, ta sẽ không khó xử cô. Mẫu
thân cô cũng biết, ta không khó xử người không có sức phản kháng.”

“Ít nhất ở đây cô được gọi là Antonia, không phải Antoinette, đúng không? Đế Quốc La Mã Thần Thánh mới là
nhà của cô.”

Antonia được sắp xếp ở cùng quân đội Đế Quốc La Mã, nói cách khác chính là giam lỏng.

Vài ngày sau, Friedrich ném cô ra sau đầu.

Bởi vì chiến sự với Pháp không thuận lợi.

Vài ngày trước bọn họ bất ngờ đánh hạ Alsace và Lorraine, Friedrich tự nhận với khả năng quân sự thiên tài và
binh lực của Đế Quốc La Mã, việc đánh hạ Champagne, lao thẳng tới Paris không phải chuyện gì khó. Ông ta
quyết tâm đánh bại cường quốc phía nam từ lâu. Mấy năm nay Pháp phát triển quá mức, nếu không nhân lúc công
phá, chỉ sợ vài năm sau không còn cơ hội.

Friedrich đã sáu mươi ba tuổi. Dưới sự dẫn dắt của ông ta, quân đội Phổ trở thành cường quốc đại lục. Trong trận
chiến bảy năm, thậm chí một mình ông ta lấy một địch ba, đồng thời giao chiến với Nga, Áo, Pháp. Nhờ quyết tâm
kiên trì, ông ta không để Áo thành công đoạt lại Silesia.

Hiện tại Đế Quốc La Mã thống nhất, ông ta dẫn dắt đại quân đánh bại Pháp là chuyện dễ dàng. Người Pháp chỉ
biết khiêu vũ trang điểm, bọn họ sinh ra không phải để đánh giặc.

Nhưng đối phương chống cự ông ta, phong cách tác chiến xuất thần nhập hóa.

Kỵ binh và pháo binh Pháp thuần thục hợp tác, vừa tiến công vừa lui quân, chớp ẩn chớp hiện trong khu rừng
Champagne rậm rạp, không bao giờ đối mặt tác chiến với Phổ. Bọn họ thường xuyên đột kích đánh lén, sau khi
quân Phổ nổi giận lại vội vàng rút lui.

Tuy Phổ vẫn tiến công, nhưng thương vong nhiều hơn họ tưởng tượng.

Cứ tiếp tục như vậy sẽ ảnh hưởng vụ cày bừa mùa xuân của nông dân Đức. Bọn họ cần nhanh chóng tiến công.

“Mẹ kiếp, đúng là phong cách tác chiến của lũ người Pháp!” Ngay cả Friedrich ra chiến trường vài lần cũng cảm
thấy bực bội.

Không phải chưa từng chiến đấu với quân Pháp, trước kia người Pháp có chiến đấu như vậy đâu?

Tình báo viên nước Phổ liên tục trà trộn vào doanh trại Pháp, muốn tìm hiểu vị tướng nào đang lãnh đạo quân đội
Pháp.

Đủ mọi tin tức ập về, càng khiến người ta không thể hiểu được. Đối chiếu từng tin tức, có thể thấy quốc hội chỉ
huy trận tác chiến, cố vấn phụ trách là thằng ranh còn hôi sữa…

Loạn thật rồi!

Friedrich nổi giận.

Ông ta phái người ra tối hậu thư cho nước Pháp: Nếu Pháp không đầu hàng, ông ta sẽ gϊếŧ Nữ Vương của họ!

Không ngờ người đưa tin không thể vào bộ chỉ huy quân địch, bị binh lính canh gác đuổi ra ngoài.

“Friedrich không biết xấu hổ!” Người Pháp mắng chửi: “Lúc trước là ai đồng ý chỉ cần Nữ Vương đàm phán sẽ
đình chiến với Pháp? Hiện tại Nữ Vương hy sinh, nhà ngươi lại bội ước!”

“Bọn chúng không sợ ta thực sự gϊếŧ Nữ Vương?” Friedrich sầm mặt nghe tình báo viên báo cáo.

“Dạ…” Tình báo viên xấu hổ đáp: “Bọn họ là quốc gia quân chủ lập hiến. Nếu Nữ Vương chết, bọn họ tuyệt
không tha kẻ thù, nhưng…” Nữ Vương chết đất nước vẫn tồn tại.

Friedrich đau đầu giải quyết Pháp cứng cổ, Antonia lại bình tĩnh sinh hoạt ở phía sau quân đội Phổ. Thỉnh thoảng
cô sẽ tới rừng Fort Hill tản bộ. Bên ngoài có binh lính canh giữ, nhưng bình thường bọn họ không đứng quá gần.

Hừng đông đến rạng sáng, Antonia đi vào Fort Hill, tới nơi chỉ mình cô biết.

Nếu hết thảy thuận lợi, sẽ có một trung tướng Áo hẹn cô ở đây.

Friedrich là quân chủ tài ba không kém phần kiêu ngạo. Ông ta gϊếŧ người thừa kế nhà Habsburg, nhưng không tổn
thương Antonia.

Friedrich xem nhẹ người thống trị gia tộc này là một Nữ Hoàng.

Họ hẹn nhau lúc bốn giờ năm mươi, nhưng hiện tại năm giờ hơn vẫn chưa thấy người đâu.

Antonia kiên nhẫn chờ.

Cô cố hết sức mới được như ngày hôm nay, sao có thể tự tay phá hủy?

Có một số việc chung quy sẽ thành lịch sử, mà cô là người viết nên trang sử phủ bụi.

Đúng lúc này, sau lưng có tiếng bước chân.

Antonia đang định quay đầu, đột nhiên người nọ khàn giọng hỏi: “Rốt cuộc em định làm gì?”

Giọng nói này tựa giấc mơ xa xôi.

Cô ngạc nhiên, đứng yên tại chỗ không nhúc nhích.

“Em điên rồi đúng không?” Giọng nói càng lúc càng gần, lo lắng và điên cuồng ẩn giấu trong giọng nói khàn khàn,
ma sát lỗ tai cô.

Không hiểu sao Antonia lại mỉm cười, “Có lẽ vậy.”


“Đáng tiếc, trên đời này còn kẻ điên hơn em.” Cô xoay người, nhìn anh chàng cao gầy mặc quân phục Phổ.

“Anh thấy sao, bệ hạ Nikola I?”


Chương 73
Thế kỷ XVIII, phần lớn quy mô tác chiến quân đội dựa vào đại bác, súng, đao kiếm.

Tố chất quân đội, phán đoán của tướng quân, mệnh lệnh có được gửi đi hay không quyết định sức mạnh của nhánh
quân đó.

Nhưng những thứ từng quyết định thành bại của một trận chiến dần bị hậu thế phủ định.

Vũ khí có tính sát thương, thiết bị phòng ngự chắc chắn, sự hiểu biết toàn diện chiến cuộc, thủ đoạn của binh lính
hoàn toàn phá vỡ vận mệnh chiến trường.

Chiến tuyến ở xa, mỗi một nhánh quân đều trở thành doanh trại độc lập. Nếu không thể phán đoán chính xác vị trí
bản thân trong cuộc chiến, ra chiến thuật sai sót, vậy thứ họ phải đối mặt là tử vong. Lúc này họ chẳng khác nào
con thuyền mờ mịt giữa đại dương, không thể quay về thủ đô.

Tựa như thuyền trên biển phải nắm rõ tin tức. Thực ra không nhất thiết tính toán phức tạp, cần dụng cụ đo lường
thời gian và địa điểm, chỉ cần có người nói với họ đã đến nơi là được.

Ví dụ như thông qua kỹ thuật, giúp bọn họ liên lạc với người trên đất liền.

Người đàn ông đứng trước mặt Antonia phát minh cỗ máy có thể liên lạc khắp đại lục.

“Em biết anh đã về Serbia.” Nikola lại gần, phẫn nộ hỏi: “Vì sao còn mạo hiểm?”

Anh để lại máy vô tuyến điện cho cô, lắp tín hiệu khuếch đại khắp cung điện Versailles và Paris. Chỉ cần cô kích
hoạt cỗ máy, anh có thể liên hệ với cô.

“Anh biết hết thảy về em.” Antonia không yếu thế ngẩng đầu, “Vậy anh cũng nên hiểu em không có khả năng tin
lời hứa của ai.”

Friedrich nhìn “đoàn xe Nữ Vương” kéo dài hành trình tới Alsace, đoán được ý đồ chạy trốn về Vienna của cô, vậy
nên dễ dàng chặn đứng.

Nhưng Friedrich không biết người ông ta không xem trọng, giam cầm phía sau doanh trại quân đội Phổ và quân
đội Đế Quốc La Mã đang rục rịch hành động.

Nữ Vương là con mồi. Con mồi chủ động mắc câu, biến bản thân thành độc dược trái tim Phổ.

Từ trước tới nay trên khắp đại lục Châu Âu, cuộc sống của mọi người không phân biệt ranh giới và dân tộc. Chiến
tranh chỉ là cuộc chiến giữa các quân chủ.

Vì lãnh thổ, vì tài nguyên, chiến tranh bùng nổ, cho dù là liên minh thân thiết nhất. Chỉ cần quân đội hùng mạnh,
dân chúng thuận theo, quân chủ nắm chặt quyền lực trong tay, một lần nữa giày xéo bản đồ nước láng giềng. Cũng
bởi vậy sau khi gϊếŧ hại gia tộc Habsburg, Friedrich II nắm quyền quản lý lãnh thổ, mệnh lệnh quân đội Áo tấn
công Pháp.

Nhưng nếu để ý sẽ phát hiện thời đại dần thay đổi.

Quân chủ các nước dùng liên hôn và giao chiến thu về quyền lực, gần như tách biệt với dân chúng, nhưng thời đại
đó đang tiêu vong. Tựa như giờ phút này Serbia tuyên bố tách khỏi Đế Quốc Ottoman, Áo nằm dưới trướng
Friedrich âm thầm phản động.

Nước Pháp tuyệt không thừa nhận quân chủ nước Phổ thông qua chiến tranh chinh phục họ.

Bàn cờ giăng kín đại lục. Chỉ chờ tất cả quân cờ vào vị trí, ván cờ bắt đầu.

“Cho dù là anh?” Nikola nhướng mày.

Antonia hếch cằm, không đáp. Cho dù là anh.

“Thật trùng hợp.” Đột nhiên Nikola mỉm cười đứng dậy, nhún vai, “Tử thần không bao giờ hứa hẹn, anh ta thích
trực tiếp động thủ.”

Vừa dứt lời, tiếng nổ xuyên thấu kiến trúc, âm thanh ầm ầm vọt vào tai.

Antonia đề cao cảnh giác. Nikola vươn tay, vuốt ve bùn đất dính vào tóc cô, “Có lẽ lúc trước anh khiến em ảo giác,
khiến em nhầm tưởng anh là người cao thượng. Được rồi, nói như vậy có chút tự biên tự diễn.”
Chẳng lẽ không phải?

Antonia vừa định lên tiếng, bỗng nhiên trước mắt mơ hồ. Hết thảy đều phát sinh trong nháy mắt… ý thức thanh
tỉnh dần chìm vào bóng tối.

...

Lần thứ hai tỉnh dậy, hết thảy xung quanh đều không giống thật.

Căn phòng khắc đá cẩm thạch đen trắng tạo cảm giác uy nghiêm, khác xa Versailles xa hoa tráng lệ.

Là cung Hofburg Vienna.

Cô tưởng sẽ không bao giờ… quay trở về đây, giống như kiếp trước.

“Bệ hạ!” Henriette gọi.

“Người không sao! Tốt quá…” Cô ấy bật khóc, ôm chầm lấy cô.

Đúng lúc này có người mở cửa đi vào, “Bệ hạ… Ừm, Nữ Hoàng bệ hạ mời ngài tới.”

Antonia chưa bao giờ thấy Nữ Hoàng Maria Theresa gầy yếu như vậy.

Dù kiếp này hay kiếp trước, lần cuối cùng gặp mẫu thân là năm cô mười bốn tuổi, trước khi xuất giá.

Trong ấn tượng của Antonia, mẫu thân không gì không làm được. Bà tự mình ra tiền tuyến chỉ huy quân đội Áo tác
chiến, vừa sinh con vừa bảo nha sĩ nhổ răng, nói: “Giải quyết hai chuyện đau đớn cùng một thời gian sẽ gia tăng
hiệu suất”.

Thời khắc này, người phụ nữ ốm yếu đắp lớp chăn dày cộp, chăm chú nhìn cô.

“Bệ hạ…” Antonia ngồi bên giường, nắm tay bà.

Cô không thể giống trước kia nhào vào lòng mẫu thân làm nũng. Đó đã là chuyện rất lâu về trước. Từ khi còn nhỏ,
cô đã biết mẫu thân vô cùng nghiêm khắc, các anh trai chị gái đều sợ bà.

Nhớ lại mà cảm giác mấy đời trôi qua.

Bàn tay bà lấm tấm đốm và nếp nhăn, run rẩy nắm tay cô.

Nữ Hoàng Maria Theresa cúi đầu ho khan, há miệng thở dốc muốn nói gì đó, cuối cùng lại lắc đầu, “…Thôi.”

“Đi đi… con của ta. Đi làm chuyện con muốn.”

Antonia yên lặng ở bên bà một lúc, sau đó mới rời phòng ngủ của Nữ Hoàng Áo, đi vào phòng họp của mẫu thân.

“Chào buổi chiều.” Nikola lịch lãm đứng dậy, kéo ghế thay cô, “Xin lỗi chuyện lúc trước.”

Mấy nghị sĩ Áo và Pháp nhìn nhau, đồng loạt cúi đầu.

Antonia không rảnh tính sổ với người nào đó. Sau khi nhân viên công tác vận hành, thiết bị vô tuyến điện nhanh
chóng kết nối. Vài phút sau, tình báo viên đọc tin tức đối phương gửi.

[Serbia nhận được.]

[Paris nhận được.]

“Tướng quân Bonaparte nước Pháp vẫn luôn giữ liên lạc với chúng ta.” Wenzel giải thích, “Nhưng ngài ấy nói chỉ
nghe lệnh người. Nếu chúng thần không thể chứng minh người ra lệnh, ngài ấy sẽ chỉ chiến đấu cho Pháp. Đương
nhiên chúng thần vẫn duy trì liên hệ, dù sao trước mắt chúng ta chung một kẻ thù.”

“Tuy quân đội Serbia không nhiều.” Nikola xen mồm, “Nhưng thắng ở vũ khí khác biệt.”

Antonia liếc anh, anh thản nhiên liếc lại.

Lúc trước Nikola vẫn luôn lảng tránh cải tiến vũ khí, không phải bởi vì anh không biết làm, mà vì anh không muốn
làm. Nhưng nếu phải lên chiến trường, đối thủ ra tay tàn nhẫn… Serbia có thể thoát khỏi ách thống trị tàn bạo của
Thổ Nhĩ Kỳ không phải do họ lương thiện.

Antonia gật đầu, nói với tình báo viên: “Mời ngài gửi tới Paris giúp ta.”

[Tướng quân, như ngài thấy, gió lốc đã tới.]

Lát sau, tình báo viên lấy tờ giấy trong máy ra.

[Nước Pháp nghe lệnh người, bệ hạ.]

“Một khi đã vậy…” Antonia hít sâu, nhìn xung quanh, “Chúng ta bắt đầu thôi.”

Vào một mùa đông khó tin, một hội nghị khó tin diễn ra. Các quân đội phân tán khắp Phổ thông qua kỹ thuật của
hậu thế, từ tốn tích tụ lực lượng.

“Đúng rồi.” Đột nhiên Antonia nhớ tới gì đó, “Không thể quên hàng xóm phương bắc của chúng ta.”

Antonia bình tĩnh nói: “Mời ngài gửi thư cho Ekaterina II… Ta nghĩ cô ấy sẽ không từ chối món quà của ta.”

...

Đời sau ghi chép Phổ là một quốc gia hùng mạnh.

Vào thế kỷ XVIII, Phổ đồng loạt gây chiến với các quốc gia, nổi tiếng nhất là hai trận chiến.

Trong chiến tranh bảy năm, Phổ bị ép tới đường cùng, nhờ vương vị Nga thay đổi mà cứu bàn thua trông thấy.

Nhưng mười năm sau trong trận chiến nọ, nó không may mắn như vậy.

Trận chiến diễn ra vào cuối tháng tư. Người đời sau gọi nó là chiến tranh Đế Quốc La Mã Thần Thánh.

Vị Hoàng Đế vừa thống nhất Đế Quốc La Mã Thần Thánh xâm lấn Pháp, cuối cùng lại rơi vào cục diện giống hệt
chiến tranh bảy năm. Quân đội Áo dưới trướng Friedrich II phản chiến, cùng Pháp và Serbia triển khai vây công
Phổ.

Điều đáng châm chọc ở chỗ kết thúc trận chiến này giống hệt chiến tranh bảy năm, Nga giữ vai trò quan trọng
nhất.

Nghe nói quân đội của Friedrich bị buộc rời khỏi Pháp, trở về Đức. Ông ta phái người tới Nga xin Ekaterina giúp
đỡ, yêu cầu cô ta thực hiện liên minh ký kết giữa hai nước.

Quân đội nữ Sa Hoàng tới chiến trường cuối cùng.

Bọn họ xuất phát từ phía đông Ba Lan – Litva, nhanh chóng chiếm lĩnh miền đông nước Phổ.

“Mời ngài nói cho bệ hẹ Friedrich.” Nữ Sa Hoàng nói với tình báo viên: “Ta thưởng thức ngài ấy, nhưng ta thưởng
thức lãnh thổ của ngài ấy hơn.”

Giống hệt câu trả lời mười năm trước Phổ xen vào việc phân chia lãnh thổ Ba Lan – Litva của Nga và Áo, lần này
Ekaterina đạt thành nhất trí chia cắt Phổ.

“Bảo ngài ấy ngủ yên đi. Chúng ta sẽ chăm sóc con dân của ngài ấy thật tốt.”

________

Một số bình luận của cư dân mạng Trung:

– Friedrich: Hừ, đàn bà.

Ekaterina II: Hừ, đàn ông.

Tesla: Hừ, nhân loại.

– Không ngờ lại là kỹ thuật vô tuyến điện! Thời khắc mấu chốt, boss không chút nương tay cải tiến trang bị vũ khí.
Chương 74
Năm 1775, Châu Âu chấn động. Rất nhiều năm sau, mọi người mới nhận ra mỗi một ngã rẽ lịch sử ảnh hưởng lớn
như thế nào.

Một năm này, ba vị Nữ Vương đứng đầu ba cường quốc – Nữ Sa Hoàng Ekaterina Nga, Nữ Hoàng Áo Maria
Theresa, Nữ Vương Pháp Antonia.

Cũng bởi vậy, người đời sau gọi thời đại này là “Ván cờ của Nữ Vương”.

Một đêm tháng tư năm 1776, mọi người hoảng loạn chạy khắp hành lang cung điện Schönbrunn, Vienna.

“Mau, mau đi tìm đại thần…”

“Nữ Hoàng bệ hạ muốn gặp các đại công tước.”

Nữ Hoàng Áo sinh rất nhiều con, nhưng phần lớn đều gả sang các nước khác. Anna ở Prague và Elisabeth ở tu
viện Innsbruck không lập gia đình, ngoài ra còn có con gái của Joseph – Maria Theresa, con của Christina và con
của Leopold.

Nữ Hoàng Áo thở dài nhìn lũ trẻ.

Bà ngồi dậy, dịu dàng vuốt ve mái tóc từng đứa, mỉm cười dặn dò bọn nhỏ phải yêu thương, bình an lớn lên.

Lũ trẻ chưa hiểu tử vong là gì ngơ ngác rời đi. Bà ngẩng đầu nhìn con gái út đứng bên cửa.

Maria Theresa hoảng hốt.

Lúc trước bệnh nặng, ý nghĩ hỗn loạn, cảnh tượng chân thật và ảo giác nhiễu loạn trí nhớ bà.

Hình ảnh trước mắt khắc sâu vào tâm trí Maria Theresa. Người con gái đứng đó không phải cô bé nghịch ngợm
thuở ấu thơ. Cô lẳng lặng đứng dưới ánh ban mai, tuy ánh mắt đau thương, nhưng bình tĩnh trầm lắng.

Maria Theresa ý thức được, con gái út của bà trưởng thành.

Bà không dành nhiều thời gian cho con gái út. Bởi vì nhan sắc nổi bật, cô được chọn gả tới Pháp hùng mạnh,
không còn là công chúa nhỏ nước Áo.

Antonia lại gần mẫu thân, cầm tay bà, “Bệ hạ.”

Đối mặt với mẫu thân, cô không biết nên nói gì. Im lặng một lúc, cô nhỏ giọng nói: “Chúng ta đoạt lại… Silesia
rồi.”

“Silesia.” Nữ Hoàng thở dài, nhìn về phương xa.

Trong trận chiến thừa kế vương vị của Maria Theresa, Phổ cướp Silesia. Đó mãi mãi là nỗi đau trong lòng bà.

Phụ thân bà ban bố “Chiếu thư nền tảng lập quốc”, nhấn mạnh gia tộc Habsburg đứng đầu Áo; Hungary và
Bohemia tuyệt không thể phân cách. Bà nhận chiếu thư, thừa kế vương vị.

Để quốc gia yên ổn, cha mẹ Maria Theresa muốn bà kết hôn với Thái Tử Phổ hoặc Nga, nhưng cuối cùng đều vì
Thái Tử chết non hoặc một vài thế lực ngăn cản nên từ bỏ. Maria Theresa may mắn được kết hôn với người mình
yêu. Khi đó bà của thời còn trẻ tuyên bố: “Ta đã hy sinh vì quốc gia một lần, và bây giờ ta chỉ là một góa phụ. Ta
có đầy đủ lý do lựa chọn hôn nhân thứ hai của ta.”

Cuối cùng bà được đền bù như mong muốn, kết hôn với công tước Franz Stephan của Lorraine, sống tại cung điện
Vienna. Thậm chí vì bà, Franz từ bỏ lãnh địa Lorraine của gia tộc, đổi thành đại công tước công quốc Toscana,
Italy.

“Hiện tại Lorraine thuộc về Pháp.” Maria Theresa nhìn con gái, lẩm bẩm: “Nếu con có thể một lần nữa hợp nhất
nó với vương triều Habsburg – Lorraine, ta nghĩ phụ thân con sẽ rất vui. Ta giao lũ trẻ nhà Habsburg cho con…”

Antonia ngẩng đầu nhìn mẫu thân.

Nữ Hoàng già cả nắm chặt tay cô, đôi mắt tỏa ánh sáng uy nghiêm, giống hệt bao năm qua bà vẫn luôn cầm quyền:
“Antonia, con không thể cự tuyệt ta, tựa như không thể cự tuyệt dòng họ và thân phận của con. Con tuyệt đối
không thể quên…”
“Bệ hạ.” Antonia lên tiếng, đột nhiên người đối diện rơi nước mắt.

“Antonia… ta từng nằm mơ… ngày đó con rời Vienna…” Nữ Hoàng lẩm bẩm, “Ta mơ lịch sử thay đổi… ta
không biết nó là lịch sử hay tương lai…”

“Hiện tại ta sắp đi, giấc mộng đó lại ùa về…” Bà nghẹn ngào, “Ta chưa bao giờ sợ hãi như vậy, giống như sự thật
ngay trước mắt… Ta nhìn thấy vận mệnh của con, thấy gió lốc tàn khốc điên cuồng…”

Antonia trợn mắt.

Mẫu thân của cô, quân chủ Vương Quốc này chưa bao giờ kích động như vậy.

Kiếp trước, cô rời Vienna hai mươi bốn năm, không hề gặp lại mẫu thân. Cô không thấy mẫu thân già cả, cũng
không được nghe di ngôn trước phút lâm chung của bà.

Chưa một khắc nào giống như bây giờ, Antonia nhận thức rõ ràng… Hóa ra mẫu thân cũng già đi.

“Antonia…” Maria Theresa nắm tay con gái, run rẩy hỏi: “Trực giác ta mách bảo… điều này có nghĩa gì? Liệu con
có gặp chuyện không?”

Antonia im lặng hồi lâu, bình tĩnh cúi đầu, “Không có gì, chỉ là ác mộng thôi.”

Cô hôn nhẹ lên mu bàn tay Nữ Hoàng.

“Con không sao… Mama, người yên tâm.”

Maria Theresa thở đều. Cô đứng lên, gật đầu với đức giám mục.

Mẫu thân là giáo đồ trung thành. Trước phút lâm chung bà muốn sám hối và cầu nguyện.

Antonia rời phòng ngủ của Nữ Hoàng, tất cả mọi người trong cung điện Vienna đều thành kính cúi đầu.

Cô là công chúa nhỏ nhất nước Áo, nhưng từ lâu đã không phải công chúa.

Không ai nhìn ra bước đi tao nhã của Antonia nhanh hơn vài nhịp, bàn tay lạnh lẽo siết chặt tùng váy.

Cho tới khi hơi thở đêm lạnh ngoài hoa viên cung điện Schönbrunn thổi vào mặt, một bàn tay nắm chặt ống tay áo
cô.

Dưới ánh trăng mông lung, vóc dáng cao gầy che khuất ánh trăng, tựa như tỏa vầng sáng, khiến anh hư ảo không
giống thật.

Antonia ngạc nhiên nhìn Nikola, nước mắt không chịu khống chế lăn xuống gò má.

Rất lâu trước kia, cô đã quen dùng lý trí cân nhắc hết thảy… Trải qua năm tháng hỗn loạn, nước mắt và yếu thế chỉ
khiến người khác có cơ hội tổn thương cô.

Antonia tỏ thái độ cao ngạo, quyết tuyệt, lạnh lùng kiên trì tới giờ khắc cuối cùng. Không ai có thể thấy nước mắt
của cô, không ai có thể nhìn ra nét thống khổ trên khuôn mặt bình tĩnh.

Đã đội vương miện, cho dù chết cũng phải hiên ngang.

Nhưng sao có thể không hận?

Nếu hết thảy đều không có giới hạn, cô đã điên cuồng hận tất cả. Hận mẫu thân khư khư cố chấp gả cô tới dị quốc,
hận đám tiểu nhân âm hiểm xảo trá phỉ báng… Nhưng cô càng hận bản thân quá đỗi ngu xuẩn.

Có lẽ chết là kết cục tốt nhất.

Sống lại, cuộc đời và sinh mệnh thay đổi, nhưng mãi mãi không thể xóa nhòa ký ức hằn sâu.

Mười mấy năm đằng đẵng trôi qua, Antonia vẫn luôn bình tĩnh. Cô tự ép bản thân, nhưng sâu trong tiềm thức, cô
biết mình đang bước trên tấm băng mỏng.

Lời nguyền chết chóc tựa thanh gươm của Damocles [1] treo trên đầu. Giây phút quyết tâm đính hôn, Antonia
không lùi bước, không có nghĩa cô không đau đớn.
[1] “Thanh gươm của Damocles” là một thuật ngữ thường được người phương Tây sử dụng để chỉ một hiểm nguy
hoặc một phán quyết đang cận kề.

Trên đời này có một người hiểu được nỗi đau của cô.

Người nọ ôm chầm Antonia, nhịp đập trái tim văng vẳng bên tai, cô không kiềm chế tiếng khóc.

Năm này tháng nọ, tất cả tình cảm tích tụ phá tan xiềng xích, không thể che giấu.

“Đều đã qua.”

Anh thở dài, vỗ nhẹ lưng cô, “Có anh ở đây… đừng sợ.”

...

Cùng chung sống một đại lục, mỗi một cuộc chiến lại khiến các nước khác chú ý. Cuộc chiến này sẽ ảnh hưởng
chúng ta như thế nào? Ta nên theo hay nên phản?

Ta nên lợi dụng cuộc chiến để đạt về lợi ích lớn nhất ra sao?

Chiến tranh Đế Quốc La Mã thổi quét khí thế toàn đại lục, khiến các nước lớn nhỏ xung quanh đều ngừng thở.

Ai cũng không ngờ nó chỉ kết thúc chưa đến một năm. Một lần nữa quyền lực được thanh lọc.

Ở ranh giới tân lãnh thổ Biển Đen, hai vị quân chủ đóng vai trò quan trọng nhất trong trận chiến gặp nhau. Nữ Sa
Hoàng Nga và Nữ Vương Pháp cùng ký hiệp ước hòa bình.

Đây là lần đầu tiên hai vị quân chủ hai cường quốc gặp nhau, Voltaire uy danh hiển hách đứng giữa điều hành,
đồng thời làm chứng Quốc Vương Nikola I Vương Quốc Serbia tách khỏi Đế Quốc Ottoman. Tuy quốc gia này
thoát khỏi sự thống trị của Thổ Nhĩ Kỳ chưa đầy một năm, nhưng toàn đại lục biết rõ lực lượng quân sự hùng hậu
của nó.

Sống trên đại lục khói lửa chiến tranh chưa bao giờ ngừng, không ai biết hòa bình có thể duy trì bao lâu, nhưng ít
ra hiện tại mọi người thấy hy vọng mới.

Dù thế nào, thanh danh mấy vị quân chủ trước mặt khá tốt, không ai tính tình kỳ lạ hoặc hung dữ tàn bạo.

“Cô bé năm đó trưởng thành, có thể bắt tay với ta.” Ekaterina cười nói.

Antonia cũng mỉm cười đứng lên, “Năm đó ta với không tới.”

“Nói đi cũng phải nói lại, cô kiếm được món hời lớn.” Ekaterina lắc lư ly rượu, “Nga rất lớn, nhưng ta chỉ có mấy
miếng đất nhỏ…”

“Mà cô, để ta tính xem… Hiện tại cô là Nữ Vương Pháp, Hungary, Bohemia, Croatia, Slovenia và tây Phổ, nữ đại
công tước Áo, Lorraine, Toscana, nữ công tước Milan và Luxembourg… Nhiều quá, ta đếm không hết. Đương
nhiên, danh hiệu ‘Nữ Hoàng Đế Quốc La Mã Thần Thánh’ đủ để bao quát tất cả.”

Nói tới đây, Ekaterina mỉm cười nhìn cô, “Ta thấy khá thú vị, bởi vì Đế Quốc La Mã nằm trong tay chúng ta. Tuy
ta khống chế được Chính Thống giáo, nhưng nghe nói giáo hội La Mã và mấy Hoàng thân không nghe lời như vậy,
đúng không?”

“À.” Antonia thản nhiên nhấp hớp rượu vang, “Hoàng thân đều ở phụ cận lãnh thổ của ta, mà Giáo Hoàng ở bán
đảo Appennini.”

“Ta thiện chí nhắc nhở Giáo Hoàng, phía đông nam của Giáo Hoàng là Napoli và Sicily, chị gái Johana của ta là
Vương Hậu ở đó. Phía tây bắc có chị gái Josepha là nữ đại công tước Parma. Phía tây là Toscana của ta. Phía tây
nam là hải đảo Corsica.”
Chương 75
Sau khi ký kết hiệp ước hòa bình ở Serbia, đêm đó tòa thành Kalemegdan tổ chức yến hội.

Nhà soạn nhạc trẻ tuổi tài ba nước Áo – Mozart nhận nhiệm vụ chỉ huy dàn nhạc. Sau khi dạo quanh Châu Âu, anh
ấy nhận lời mời của Quốc Vương Serbia, tới thành phố Beograd.

[1] Beograd là thủ đô và thành phố lớn nhất của Serbia.

Nhà soạn nhạc trẻ tuổi chưa vang danh mang tới buổi biểu diễn đặc sắc cho người xem. Trong đó từng có người
nghe “thần đồng âm nhạc” biểu diễn mười năm trước nhưng đã sớm quên anh ấy từ lâu. Thời điểm gặp lại nhà
soạn nhạc thiên tài, cậu nhóc ngày nào nay đã trở thành thiếu niên hai mươi tuổi, mái tóc xoăn buộc túm đằng sau
lắc lư theo điệu nhạc.

Trong khi mọi người tập trung tinh thần, hoặc ít nhất cố gắng tập trung tinh thần thưởng thức âm nhạc tao nhã, nữ
Sa Hoàng Nga che miệng ngáp.

Cô ta thực sự không có hứng thú với âm nhạc, bình thường chỉ nghe diễn tấu khi tổ chức yến hội hoặc vũ hội.

Đúng lúc này, thân tín của Ekaterina thủ thỉ bên tai cô ta mấy câu.

Ekaterina ngẩng đầu, thuận thế đứng dậy dời đại sảnh.

Chờ lật giở xong tài liệu thân tín thu thập được, bản nhạc kết thúc, mọi người lục tục rời khỏi đại sảnh.

“Bệ hạ Ekaterina, không biết tôi có thể giúp gì không?” Nikola hỏi.

Ekaterina bình tĩnh quan sát anh mấy giây, Antonia cũng lại gần họ, “Sao thế?”

Đột nhiên nữ Sa Hoàng mỉm cười đứng dậy, “Mười năm trước, ta nhớ rõ có một cậu nhóc người Serbia ở cung
điện mùa đông của ta. Cậu ấy là con trưởng của công tước Obrenović. Sau này ta bước lên vương vị, cậu ta chết
trong trận hỏa hoạn. Không… nói đúng hơn là mất tích.”

Bầu không khí có phần vi diệu, tuy rằng hai người còn lại đều bình tĩnh, gần như không nhìn ra manh mối.

Ekaterina cũng không để ý, nói tiếp: “Không ngờ vài năm sau ta được thấy thiếu niên nọ khá giống cậu ta. Thật
trùng hợp, tình báo viên của ta nói từng thấy thiếu niên đó xuất hiện ở Serbia, đồng thời khá giống nhà giả kim
thuật sư ở Paris.”

“Thật trùng hợp.” Nikola gật đầu.

“Các vị thấy thế nào?” Ekaterina cầm vodka, mỉm cười nhìn hai người, “Thời điểm đó nữ chủ nhân cung điện
Versailles và cậu bé mất tích đều ở cung điện mùa đông, hơn nữa hai người họ nhanh chóng rời khỏi St.
Petersburg.”

Antonia trợn mắt.

“Sau này, bọn họ sử dụng cách thức không ai ngờ tới trở thành quân chủ. Có lẽ họ không phải quân chủ lên ngôi
trẻ nhất, nhưng nhất định là quân chủ trẻ tuổi nắm giữ quyền lực tối cao nhất.”

“Trẻ tới mức… không thể không khiến người ta dè chừng, đặc biệt lo lắng nếu họ liên thủ, chúng ta sẽ gặp uy hϊếp
nhường nào.”

Giọng điệu Ekaterina dần trở nên nguy hiểm, nụ cười cũng nhạt đi, “Các vị nói xem, ta có nên tin tưởng những gì
xảy ra ở cung điện mùa đông chỉ là trùng hợp, mà không phải âm mưu?”

“Đương nhiên.” Nikola mỉm cười, “Nếu không ngài đã không nói ra.”

Antonia ngẫm nghĩ, “Khi còn ở cung điện mùa đông, hai đứa trẻ từng được cô chăm sóc, bọn chúng mãi mãi
không quên. Hơn nữa hiện tại chúng ta có được hòa bình, nên để mậu dịch và khoa học yên tâm phát triển.”

Đối với đại lục, hòa bình rất đáng quý.

Ekaterina nhìn bọn họ hồi lâu, mỉm cười cụng ly, “Nói hay lắm.”

Cô ta nhướng mày với Antonia, “Chúc nghi thức lên ngôi của cô thuận lợi.”

Quả thật thuận lợi ngoài dự đoán.


Antonia giống mẫu thân, lên ngôi trở thành Nữ Hoàng Hungary và Bohemia ở Prague, sau đó quay về Vienna.
Giáo hoàng Pope Pius VI [2] thức thời làm chứng, để cô đăng cơ làm Nữ Hoàng Đế Quốc La Mã Thần Thánh.

Rất nhiều giáo hội địa phương phản đối, nói rằng ánh sáng thần linh bị khinh nhục, một người phụ nữ lại đội
vương miện Đế Quốc La Mã Thần Thánh, nhưng truyền thống suy tàn đã sớm không thích hợp với lãnh thổ này.
Đế Quốc phân chia ranh giới, nước Pháp xây dựng nhà nước quân chủ lập hiến. Mọi người tất bật sửa soạn, xuất
bản “Voltaire toàn tập”, sức mạnh của giáo hội dần suy yếu, hiện tại đã không còn quyền lực.

Đức giám mục ai thán chính nghĩa và mỹ đức bị ô uế, người dân không rảnh nghe bọn họ nhàm chán vô nghĩa. Lúc
này khắp nơi bận rộn thi công xây dựng trạm thông tin, ngành báo chí phát triển hơn bao giờ hết. Vấn đề hiện tại
khiến mọi người chú ý hơn cả chính là…

Viện hàn lâm Paris công khai trưng cầu ý kiến, lập đơn vị tiêu chuẩn để “các quốc gia vĩnh viễn sử dụng”!

(Những đoạn dưới đây khá khó hiểu, cả raw và convert đều miêu tả tối nghĩa, mình tạm thời sử dụng google dịch
để edit. Mong các bạn thông cảm, nếu có lỗi sai các bạn hãy chỉ ra để mình chỉnh sửa nhé.)

Trong đó có một phương án rất được hoan nghênh. Tính từ Paris tới bốn mươi lăm vĩ độ Bắc là “một thước” – Con
lắc thứ hai là con lắc dao động điều hòa với chu kỳ một giây.

Tuy nhiên, khi một phương án khác được đề xuất bởi hơn mười học giả, bao gồm Lagrange và Laplace, nó ngay
lập tức được chấp thuận. Theo phương án này, “một mét” được định nghĩa là khoảng cách từ Paris bằng một phần
bốn mươi triệu chiều dài đường kinh độ của trái đất, nghĩa là một mét bằng một phần mười triệu khoảng cách từ
cực bắc của trái đất đến xích đạo.

Đơn vị này không đến từ bất kỳ đại lượng ngẫu nhiên nào do con người xác định, mà từ một đại lượng hoàn toàn
tự nhiên, không đổi từ vũ trụ.

Khoa học và lý trí là thứ quý giá nhất mà con người ở thời đại này đang bắt đầu tìm hiểu.

Mặc dù con người chưa thể đến được Bắc Cực và cũng không thể đo được khoảng cách từ Bắc Cực đến xích đạo,
nhưng các kết quả trắc địa hiện có chứng minh khoảng cách từ Dunkirk đến Barcelona chỉ bằng khoảng cách từ
Bắc Cực tới đường xích đạo hoặc một phần mười khoảng cách của kinh tuyến của đường xích đạo. Hai thành phố
nằm ở phía bắc và phía nam đều đo bằng mực nước biển, các đoạn kinh tuyến trung gian hầu hết đều trên đất liền
Pháp.

Điều này tạo điều kiện thuận lợi để đo độ dài của kinh tuyến. Mặc dù trái đất hình cầu, kinh tuyến được chia thành
hàng trăm đoạn thẳng và nối với nhau. Độ dài của các đoạn này có thể được đo riêng biệt và cộng lại.

Để đo khoảng cách giữa hai địa điểm không quá xa, có thể thực hiện được bằng cách giải hàm lượng giác – miễn
là chọn một điểm đánh dấu đủ cao làm điểm chuẩn. Chiều cao của điểm đánh dấu trước tiên được tính bằng tam
giác đồng dạng của điểm đánh dấu và bóng mặt trời với tỷ lệ bằng nhau. Sau đó sử dụng máy đo góc để đo góc
giao nhau của tam giác vuông tạo bởi điểm quan sát và điểm đánh dấu, từ đó tính khoảng cách giữa điểm quan sát
và điểm đánh dấu bằng cách sử dụng độ dài đã biết của một cạnh và hai góc giao nhau.

Về lý thuyết, chúng ta hoàn toàn có thể giải vài trăm tam giác để tính ra độ dài kinh tuyến.

Ngay lúc này, chiếc ô tô đầu tiên sử dụng động cơ đốt trong chạy bon bon trên đường phố Paris.

Chúa ơi! Mọi người hoàn toàn bị cỗ máy thần kỳ mê hoặc. Tuy lúc trước mọi người từng chứng kiến xe chạy bằng
máy hơi nước, nhưng nó cũng khắc sâu ấn tượng của mọi người về máy móc công nghiệp – To lớn, cồng kềnh, ồn
ào, náo động, chạy trên đường ray dài, vừa lạnh vừa cứng.

Hiện tại có một loại xe nhỏ hơn xe ngựa, chạy nhanh hơn xe ngựa, hơn nữa không biết mệt, không cần vệ sinh
hoặc bài tiết, chỉ cần nạp dầu là được!

Trong không khí toàn quốc hân hoan, mọi người ghen tỵ nhìn hai nhà thiên văn học Joseph Delambre [3] và Pierre
Mechanic [4] trở thành những người đầu tiên sử dụng ô tô. Bọn họ sẽ kết hợp sử dụng ô tô và xe ngựa để đến
Dunkirk và Barcelona đo chiều dài kinh tuyến. Đương nhiên đi cùng còn có các thợ sửa xe và tài xế được đào tạo
nhiều năm.

Thời điểm họ khởi hành, gần một nửa người dân Paris đổ ra đường ném hoa tươi. Đoàn tàu đường sắt Paris-
Marseille bấm còi ầm ĩ, cầu chúc họ thành công trắc lượng, sớm ngày trở về.

Kiếp trước, Cách Mạng Pháp bùng nổ, trên đường đi về phía nam qua dãy núi Pyrenees, hai người họ bị bắt vì tình
nghi là gián điệp, phải mất bảy năm để hoàn thành việc đo kinh tuyến. Kiếp này họ khởi hành, đoán chừng thời
gian đo sẽ ngắn hơn rất nhiều. Dù sao họ không vướng chiến tranh, hơn nữa có thể dùng điện báo liên lạc.

“Rheinische Zeitung” thành lập tổ đặc biệt chuyên môn đưa tin. Các phóng viên tham gia hành trình với các nhà
khảo sát, sau đó báo cáo tiến độ trắc lượng thông qua vô tuyến điện.

Chờ tin tức náo nhiệt kết thúc, một tin tức giật gân khác truyền khắp Paris. Nữ Vương chính thức chuyển phòng
làm việc tới cung điện Louvre, trao quyền sử dụng cung điện Versailles cho quốc hội. Quốc hội chuyển cung điện
Versailles thành bảo tàng, mở cửa chào đón công chúng.

Lúc trước chỉ khi tổ chức ngày hội long trọng, cung điện Versailles mới mở ra. Về sau bọn họ có thể mua vé tham
quan, vào xem bất cứ lúc nào!

Tin tức này khiến mọi người cảm khái không thôi.

Cung điện Versailles là cung điện Vương thất Pháp sử dụng hơn một trăm năm, kéo dài tới mức nó tượng trưng
cho quyền lực của Vương Quốc. Hiện tại nó buông bỏ quyền trượng, trở thành ký ức của toàn thể nhân dân.

Trong khi công tác tu sửa di dời được tiến hành, đường sắt và trạm thông tin cũng được khởi kiến khắp nơi, ai ai
cũng bận rộn. Tiếng xe lửa gầm rú ong ong, ánh đèn đường bừng sáng dưới trời đêm, lương thực đầy ắp, hàng dệt,
giấy và sản xuất máy móc phát triển. Con đường mậu dịch khơi thông, bốn phương tám hướng tấp nập.

Ngày nào Antonia cũng bận tối mày tối mặt, nhưng nghe đội cải tạo cung điện Versailles báo cáo, nói ngày mai
chính thức mở cửa cung điện, cô tạm dẹp công việc sang một bên, quyết định tới đó.

Đêm hè năm 1777, phần lớn đèn đóm ở cung điện Versailles đã tắt. Ánh sáng vàng trong cung điện xuyên qua
cánh cửa thủy tinh, chiếu xuống rừng cây, dòng suối và mặt cỏ.

Côn trùng mùa hè kêu vo ve, suối nước rầm rì chảy xuôi. Antonia loạt xoạt giẫm lên lá cây, đột nhiên nhìn thấy
ánh đèn cách quảng trường không xa.

Đó là phòng nghiên cứu của Nikola.

Hiện tại Quốc Vương Serbia có phòng nghiên cứu ở khắp mọi nơi… Antonia thầm nghĩ, nói không chừng số
lượng nghiên cứu còn nhiều gấp mấy lần căn phòng nghiên cứu sáu tầng trước kia của anh.

Nơi này được giữ lại, tạm thời không thuộc phạm vi tu sửa cung điện Versailles.

Antonia đẩy cửa đi vào.

Hiển nhiên đã lâu không ai tới đây sửa sang.

Tuy mọi thứ được xếp gọn gàng ngăn nắp, nhưng đâu đâu cũng đầy tro bụi.

Máy móc vẫn giống hệt vài năm trước, có món cô vô cùng quen thuộc, có món cảm giác như đã mấy đời. Antonia
lướt qua chiếc tủ kim loại, nhìn ánh sáng bên ngoài chiếu vào đống bụi bay lơ lửng.

Đúng lúc này, cô phát hiện cỗ máy vô cùng quen thuộc. Có lẽ đây là cỗ máy điện báo nguyên thủy đời đầu tiên.

Hóa ra ở đây cũng có?

Antonia buồn cười đánh giá nó.

Cỗ máy tổ tiên của vô số máy điện báo được bọc trong đống thép, dây điện và đinh ốc. Bên dưới rơi vãi giấy điện
báo không biết gửi từ năm tháng nào.

Cô tiện tay cầm một tờ.

[Hôm nay tôi thấy một con sư tử Châu Mỹ đã lâu không thấy. Nó có chiếc bờm vàng óng, khiến tôi nhớ tới mái tóc
vàng của em.]

Antonia: “…”

Khoan đã, chẳng lẽ đây là điện báo của tên kia gửi về từ Bắc Mỹ?

Sau khi phát hiện máy điện báo Nikola để lại, mãi đến khi Phổ xâm lược Antonia mới mở nó ra. Lúc trước cô hoàn
toàn không để ý.
Chẳng lẽ cỗ máy điện báo này sử dụng tần sóng khác? Tại sao mấy năm trước cô không nhận được điện báo?

Antonia mê man rút bó giấy ra. Chúng kẹp lại thành một bó, bên trong vẫn còn rất nhiều giấy, đại khái xếp theo
trình tự thời gian.

[Hôm nay tôi đứng trên đỉnh núi, nhìn điểm đối cực ngoài đại dương, điểm đối cực của em cũng ngoài đại dương.
Nói không chừng giấc mộng của tôi sẽ vượt hải lưu tới tìm em?]

…Điểm đối cực là cái gì?

[Chiến tranh thật tàn khốc. Tôi không thể dùng khoa học. Thật kỳ quái, tôi bình tĩnh hơn kiếp trước, có lẽ do trái
tim tôi cứng rắn hơn.]

[Đứng trên đỉnh núi có thể thấy ngân hà. Gió đêm rất lạnh, có lẽ em cũng đang ngắm ngân hà, hình như tiết trời lại
lạnh hơn… Hy vọng em vẫn cảm thấy ấm áp.]

[Đúng rồi, điểm đối cực là tâm đối xứng ở hai điểm. Lúc trước tôi nhắc cái này chưa?]

[Nói điều này hơi xấu hổ, nhưng ngồi một mình dưới đêm hè thật cô độc. Cô độc giống như xuyên qua thời
không.]

[Đột nhiên nghĩ tới phép so sánh. Em có biết đường thẳng song song không? Hai đường thẳng đối diện song song,
vĩnh viễn không giao nhau, cho nên chúng song song… Tôi cảm giác chúng ta giống đường thẳng song song. Vốn
thuộc hai thời không khác nhau, vĩnh viễn không gặp nhau, lại kỳ diệu đến bên nhau… sau đó càng lúc càng cách
xa. Có lẽ đây là bài thơ đau thương của toán học.]

[Được rồi, tôi thừa nhận tôi nhớ em.]

[Nhớ lại ngày ấy em nói… Em là Vương Hậu, nhưng tôi không phải Quốc Vương… Thật sự đau lòng! Đột nhiên
tôi nảy sinh ý tưởng to gan. Chỉ là Quốc Vương mà thôi!]

[Nghe nói Pháp gặp chuyện. Em khỏe không?]

[Em sao rồi?]

[Bình an không?]

[Tôi về tìm em ngay.]

Phía sau có tiếng hắt xì, Antonia quay đầu, nhìn người đàn ông đứng trước cửa. Ánh sáng hắt vào người anh, khiến
anh như đang tỏa sáng.

“Ừm…” Lần đầu tiên anh xấu hổ khi đứng trước mặt cô, “Nghe nói ngày mai khai trương, đột nhiên nhớ ra chưa
thu dọn đồ đạc ở đây… tính qua lấy…”

Vừa thấy bó giấy trong tay cô, Nikola dừng một giây, làm như không có gì nói: “Được rồi, sự thật chứng minh trì
hoãn không có kết cục tốt.”

Nikola nhìn vệt tro bụi dưới đất bị cô giẫm lên, lại gần giải thích: “Em đừng để ý… Sống trong hoàn cảnh cực
đoan lâu, con người ta dễ thương cảm…”

Đột nhiên dừng lại, bởi vì cô gái nhào lên ôm anh.

“Mẹ kiếp, đừng nhắc tới đường thẳng song song, dù sao em cũng không hiểu.” Nghe Antonia lần đầu nói tục,
Nikola nhướng mày.

“Em từng chứng kiến vô số chuyện kỳ quái. Nhờ thời không thay đổi, em mới gặp được anh. Có lẽ đây là sai lầm
lớn nhất của Thượng Đế, nhưng điều đó không quan trọng.”

Antonia ngẩng đầu, đôi mắt phản chiếu bóng hình anh, “Quan trọng là… trái tim em bùng cháy, linh hồn này cứng
rắn tựa tảng đá. Anh nghĩ kỹ chưa?”

Nikola ngạc nhiên mỉm cười, “Rất lâu trước kia anh từng nói với em chúng ta là hóa thân của vì sao… Trên thực
tế, trước khi anh chết, từng có người đưa ra giả thuyết vụ nổ vũ trụ.”

“Chúng ta chen chúc trong một điểm nhỏ, vụ nổ vũ trụ đánh bay chúng ta mỗi người một góc. Anh gặp lại em giữa
vô hạn.”
“Có lẽ ngay từ thời khắc đó, anh đã tìm kiếm em… Thời không dẫn anh tới gặp em.”

Bởi vì chỉ có em là ánh sao đời anh.

__________

[2] Pope Pius VI: Giáo hoàng thứ 250 của Công giáo Roma.
[3] Joseph Delambre: Jean Baptiste Joseph Delambre là nhà thiên văn học người P

[4] Pierre François André Méchain là nhà thiên văn học người Pháp. Ông là giám đốc Đài thiên văn Paris từ năm
1800 cho đến cuối đời. Ông là người cùng với Jean Delambre xác định một mét mẫu sau khi Cách mạng Pháp
1789 bùng nổ.
Chương 76: Ngoại truyện 1
Mùa thu năm 1882, Paris.

Mùa thu Paris rất lạnh, đặc biệt khi trời mưa. Mưa lạnh và lá khô khiến mặt đường lầy lội, mỗi khi xe taxi đi qua,
người đi đường không tránh kịp sẽ bị hắt nước.

Quán coffe bên sông Seine chật ních người, sương khói và hơi nước nóng hổi khiến cửa sổ thủy tinh mơ hồ. Bồi
bàn lười lau cửa sổ, ánh đèn vàng ngoài đường hắt vào, cánh cửa đẫm sương tỏa ánh hào quang nhàn nhạt. Mỗi khi
đèn pha ô tô lướt qua, nó lại bừng sáng.

“Nghe gì chưa? Công chúa Tây Ban Nha tới Paris phỏng vấn.”

“Người ta là Vương tử hay công chúa thì liên quan gì tới chúng ta? Cho dù muốn mậu dịch cũng không tới lượt
máy móc của chúng ta.”

“Nói cũng đúng. Ha ha! Nào, uống một ly đi, không hưởng thụ tốt, sao có thể sống hạnh phúc?”

Giờ tan tầm, mấy kỹ sư trẻ tuổi công ty điện lực Edison chi nhánh Paris lục tục ra ngoài.

“Đúng rồi… thằng ngốc kia… cũng chỉ là người làm công ăn lương, lại có ý đồ làm ông chủ. Hừ!” Có người trào
phúng.

“Ôi chao, trời mưa. Tôi không mang ô. Ô này của ai?”

“Chắc là của…”

Mấy người nhìn nhau, ngầm hiểu phì cười.

Mọi người đi rồi, trong phòng chỉ còn thiếu niên cao gầy. Anh làm như không nghe thấy lời bàn bán của họ, nhíu
mày nhìn mô hình kim loại điện trên bàn.

Nikola hai mươi sáu tuổi vừa tới Paris, mới làm việc ở công ty điện lực Edison không lâu, vẫn chỉ là kỹ sư sơ cấp.

Tuy nhận tiền lương ít ỏi, nhưng anh phụ trách phương án cải tiến thiết kế điện lực, đồng thời bảo trì máy phát
điện một chiều và hệ thống điện lực. Một người đa dụng – đây là tác phong làm việc của ông chủ.

Nhưng anh không để ý.

Trên thực tế, Nikola quan tâm vì sao cứ hai, ba ngày máy phát điện một chiều lại gặp trục trặc. Bởi vậy ý tưởng cải
tiến của anh thường xuyên bị trì hoãn.

Vì sao món đồ chơi này luôn hỏng?

Ông chủ đặc biệt quan tâm động cơ điện, bởi vì anh ta đang mở rộng dòng điện một chiều. Trong phân xưởng điện,
stato và roto của máy phát chuyển động tương đối với nhau. Điện được tạo ra trong các cuộn dây điện. Cảm ứng
điện áp xoay chiều dòng điện thành hình sin, từ đó thông qua máy móc dao động tạo nên dòng điện một chiều.

Đương nhiên ưu điểm dòng điện một chiều cực kỳ rõ ràng: Điện áp ổn định, giá trị chế tạo đường bộ tải điện và sử
dụng chi phí thấp, thích hợp hỗ trợ hệ thống điện, kiến thiết hàng rào điện càng thêm ổn định.

Nhưng Nikola cảm thấy quá trình này thừa thãi, khiến người ta không thoải mái.

Được rồi, đây chỉ là trực giác. Lúc trước anh nói chuyện phiếm với tổng kỹ sư, bị mọi người cười nhạo. Thằng
nhóc không biết trời cao đất dày dám nghĩ mình là Faraday chuyển thế!

Hôm nay nghiên cứu vẫn không có gì tiến triển, khiến người ta vô cùng khó chịu.

Chờ Nikola tắt đèn ra ngoài mới phát hiện trời mưa.

May mắn anh ấy mang theo ô. Khoan đã, chiếc ô đen của anh đâu?

Nikola ngây ngẩn nhìn giá đựng ô trống rỗng.

Chắc có người cầm nhầm…

Thôi, hiện tại không còn ai, ngày mai rồi nói.
Nikola mải mê nghĩ tới cảm ứng điện, rảo bước bên đường.

Lúc đi qua góc, anh vô tình thấy tờ báo hôm nay dán trên kính thủy tinh: “Công chúa Tây Ban Nha, nữ công tước
Barcelona tới phỏng vấn Paris. Tổng thống Jules Grévy [1] tổ chức tiệc hoan nghênh và vũ hội ở cung điện
Versailles, mời các nhân vật nổi tiếng Paris tham gia.

Bên dưới là ảnh chụp cung điện Versailles huy hoàng.

Góc dưới cùng là mục quảng cáo: “Rượu mận Leskovac, loại rượu mạnh với màu sắc ngọn lửa màu đỏ xanh, khiến
bạn cảm nhận nhiệt độ mãnh liệt! Quán bar Chapeau Cassé, địa chỉ: Số 47 phố Adoménil.”

Rượu mận người Serbia yêu nhất được mời chào ở Paris?

Nikola mới chỉ thất thần một giây… “Ào”.

Tàu điện vυ"t qua, toàn thân anh dính nước mưa.

Gió lạnh thổi vù vù, anh nhịn không được run rẩy.

Nikola: “…”

Có lẽ ông trời cũng muốn anh nếm thử loại rượu mận làm ấm cơ thể.

...

Quán bar ồn ào náo nhiệt, may mắn rượu mận nhanh chóng được bưng lên.

Màu rượu mận tựa ngọn lửa đỏ, dưới ánh đèn chẳng khác nào đang bừng cháy.

Đáng tiếc đây không phải rượu mận chính tông. Có lẽ căn cứ người Pháp thích uống rượu nồng độ thấp, uống xong
cảm thấy nguội ngắt.

Nikola rầu rĩ uống một ly, cảm thấy tâm tình càng lúc càng tệ. Thứ nước lã bắt chước rượu mận không khiến anh
ấm áp. Bởi vì quán bar đông đúc, anh được xếp ngồi gần cửa, ngược lại càng lạnh hơn.

Anh quyết định gọi thêm rượu mận và một ly vodka.

Vodka không màu nhưng kí©h thí©ɧ, tựa ngọn lửa vô hình nồng nàn. Chất lỏng trong suốt và đỏ tươi hòa quyện
lại, uống vào chẳng khác nào băng trong tủ lạnh tiếp xúc với thái dương.

“Xèo”, buồn bực trong cơ thể tiêu tan.

Nikola không biết bản thân uống bao lâu.

Lúc rời khỏi quán bar, hình như mưa đã tạnh, trên trời có hai mặt trời… Khoan đã, sao buổi tối có hai mặt trời?

À, hóa ra là đèn từ tàu điện, quả thực sáng kinh người!

Nikola ngồi trên tàu điện.

Trong lúc mơ màng, anh mơ hồ nghe thấy người nói chuyện.

“Đây là chuyến tàu lâm thời đặc biệt…”

“Yến hội kết thúc, các quan khách không cần tranh nhau gọi xe, có thể dạo quanh Paris một vòng…”

Nửa đêm nửa hôm, tàu điện chạy đi đâu?

Mặc kệ. Chạy xuống địa ngục cũng không sao, vừa hay anh muốn phỏng vấn người dưới địa ngục – Tôi có hạng
mục điện muốn giới thiệu cho các vị… Không biết công trình điện ở đây có sáng hơn thiên đường không?

Nikola mơ màng thϊếp đi, ngỡ tưởng bản thân tới cánh đồng bao la bát ngát. Hết thảy im lặng, bầu trời sao đảo
ngược, chảy xuôi dưới chân anh.

Bóng tối và sao trời bủa vây, anh du đãng khắp vũ trụ. Không phương hướng, không thời gian.

Đúng lúc này, đằng xa có ánh đèn sáng lên, giống như mộng cảnh ngàn lẻ một đêm..
Hắc ám biến mất, ánh sáng chói lóa chiếu khắp nóc nhà hoa lệ, tựa thiên quốc từ trên trời rơi xuống.

Cung điện tráng lệ kéo dài vô tận, cánh cửa khổng lồ cách gần anh lóe sáng, loáng thoáng có tiếng điệu Van quen
thuộc.

Được rồi. Địa ngục đã giải quyết xong vấn đề cung cấp điện của họ.

Nikola buồn bã, lảo đảo tìm nơi đi vào.

Khi đó anh không nghĩ tới vì sao cửa địa ngục dễ vào như vậy, có lẽ do anh mạnh mẽ, cũng có lẽ anh bay xuyên
qua hàng rào, xuyên qua hành lang, hoặc bò bên cửa sổ như thằn lằn…

Xin thứ lỗi cho suy nghĩ của một con ma men.

Chờ Nikola đi vào đại sảnh bừng sáng, anh phát hiện trong này nồng nặc mùi nước hoa. Khúc nhạc du dương vang
lên, là bài “Dòng Danube xanh” của Johann Strauss II [2] đang thịnh hành. Toàn Châu Âu mê mẩn trước điệu
Waltz.

Mọi người có đôi có cặp xoay tròn, lễ phục đẹp tựa đóa hồng, nở rộ khắp thảm đỏ.

Hết thảy mộng ảo đều không giống thật. Nikola xoa mắt, mê man nhìn xung quanh. Mọi người tới tới lui lui,
nhưng anh không nhớ nổi mặt ai.

Nhưng nhờ vậy anh phát hiện điều kỳ lạ.

Trong căn phòng khiêu vũ hoa lệ náo nhiệt, tất cả mọi người túm tụm, hoặc ôm nhau khiêu vũ, hoặc cầm ly rượu
trò chuyện, hoặc tụ một chỗ đánh bài.

Chỉ có cô gái mặc váy trắng đưa lưng về phía anh, ngồi bên đàn dương cầm trắng cách đó không xa.

Cô không chơi đàn, chỉ nghiêng đầu chống cằm, liếc mọi người đang xoay tròn trong sân nhảy, dáng vẻ chán đến
chết.

Bộ váy trắng khá đặc biệt, đơn giản không cầu kỳ, nhưng làn váy đong đưa theo chân cô, nhẹ nhàng giống hệt tinh
linh.

Nikola không chút do dự lại gần.

Anh cẩn thận chỉnh lại nơ… A, từ khi tới Paris, anh chưa đặt mua lễ phục gắn nơ.

Nhưng chuyện này không quan trọng. Nikola mỉm cười chạm nhẹ vai cô gái, tao nhã khom lưng hỏi: “Tiểu thư
thân mến, tôi có thể mời cô nhảy điệu Waltz không?”

Có lẽ do ảo giác của anh, nháy mắt đại sảnh tối sầm, ngay cả tiếng nhạc cũng dừng một giây. Sau đó hết thảy lại
quay trở về bình thường, như không có gì xảy ra.

Chà, đôi chân đong đưa của cô gái dừng lại.

Cô không quay đầu.

Mái tóc vàng hoe của cô tựa hải tảo mềm mại, rủ xuống ngang hông.

Có lẽ đây là biểu hiện từ chối… Cô gái xấu hổ không muốn để ý anh, hành vi chần chờ quay đầu đã nói lên tất cả.

Nikola không nổi giận. Anh vỗ vai cô, “Tiểu thư thân mến, nếu cô muốn từ chối tôi, cô nên quay đầu… nói với
tôi…”

“Ngài thân mến, ngài chắc chắn chưa?” Cô gái nghịch ngợm phì cười, “Tôi không có ý định từ chối ngài.”

“Tôi đây rất vinh hạnh.” Nikola mỉm cười.

“Vậy được rồi!”

Cô gái quay đầu.

Chỉ thấy đằng trước cũng là mái tóc dài rủ xuống ngang hông.
_______________

[1] François Paul Jules Grévy là tổng thống Đệ tam cộng hòa Pháp từ ngày 30 tháng 1 năm 1879 đến ngày 2
tháng 12 năm 1887.
[3] Johann Strauss II sinh ngày 25/10/1825 ở Vienna, là một nhạc sĩ người Áo
Chương 77: Ngoại truyện 2
Thiếu nữ mặc váy trắng trải qua năm này tháng nọ trong cung điện.

Cô chứng kiến vô số vũ hội, hàng ngàn ngọn nến thắp sáng như ban ngày, chiếc váy vàng xoay tròn trên nền thảm
nhung thiên nga. Mấy trăm năm tựa thủy ngân rơi vỡ, biến mất trong tầm tay. Vô số bóng hình bước vào đây rồi
lại rời đi.

Ánh sáng phập phồng, cuối cùng hết thảy lại yên lặng.

Nhưng cô tìm thấy niềm vui mới.

Mấy chục thập niên lục tung mọi ngóc ngách, thật sự không còn nơi nào thú vị để khám phá, cô chuyển sự chú ý
sang con người. Một ngày nọ có vô số người tới đây, líu ríu đi qua đi lại. Nhìn nét mặt ngây ngô khờ dại của họ, cô
nhịn không được muốn trêu họ một chút.

Vì thế cô cân nhắc làm thế nào dọa những người này.

Đáng tiếc phần lớn không thấy cô, cũng không cảm nhận sự tồn tại của cô. Cô chỉ có thể nhân lúc đêm tối trộm
bay sau lưng những kẻ đột nhập, đột nhiên vén tấm rèm, thổi tắt ngọn nến, cười hì hì chờ họ hét chói tai, sau đó bị
bảo vệ phát hiện cưỡng chế đuổi đi.

Nơi này tựa cảnh trong mơ của cô, cô có thể tạo ra ảo giác. Ví dụ cô sẽ đàn dương cầm ở đại sảnh, biến chiếc bàn
dài bày vô số món ngon, hoặc tổ chức vũ hội giữa đêm khuya. Đáng tiếc chúng giống như cô, đều không tồn tại,
chỉ có cô thấy.

Thỉnh thoảng có người thấy cô, cũng nhìn thấy buổi vũ hội của cô. Người như vậy rất ít, hơn nữa phần lớn không ý
thức được cô khác họ.

Cho tới khi hai cô gái nọ lạc đường trong hoa viên, có người thấy cô đứng bên cửa sổ. Anne Moberly và Eleanor
Jourdain rời cung điện Versailles, kể cho họ sự xuất hiện của cô. Truyền thông liên tục đưa tin, rất nhiều phóng
viên và du khách tới tham quan chiêm ngưỡng. (*)

Thật ra cô nguyện ý để họ thấy bản thân, cho dù cung điện này hoa lệ, nhưng sống một mình rất tịch mịch. Đáng
tiếc không phải ai cũng giống hai cô gái đó, những người xông vào cung điện Versailles đều không thấy cô.

Được rồi, hết thảy lại quay trở về như cũ, không có ai tán gẫu.

Nhiều năm trôi qua, cô đã không còn chấp niệm với chuyện này.

Tin cô đi, sau khi thử ngàn cách dọa du khách, trò chơi cũng dần nhàm chán.

Năm 1882, cung điện Versailles tổ chức tiệc chiêu đãi và vũ hội ngoài trời.

Các cô gái mặc lễ phục, âm nhạc nhẹ nhàng du dương, mọi người áo mũ chỉnh tề ăn uống linh đình. Hết thảy đều
vô cùng náo nhiệt, chẳng qua không liên quan tới cô, cô chỉ thấy ầm ĩ.

Thời điểm mọi người rời đi, ánh đèn tắt ngóm, hương nước hoa váng vất, điệu Waltz phiêu đãng, đèn treo thủy
tinh và đèn hành lang chợt sáng.

Cuối cùng cũng đến lượt sân nhà của cô.

Cô gái vỗ tay, ngọn đèn dầu sáng lên.

Trên bàn dài bày đầy hoa tươi, hoa quả và rượu nho. Cô không hứng thú với đống thịt mỡ ngấy tận cổ.

Đàn dương cầm ngà voi đặt trong góc. Những người đàn ông mặc áo bành tô và các cô gái bắt đầu đi tới đi lui.
Bóng dáng họ lay động, điệu Waltz vang lên, là bài “Tiếng gọi mùa xuân” và “Dòng Danube xanh”.

Để đám người vừa khiêu vũ lại một lần nữa khiêu vũ vì cô!

Cô gái lướt qua đại sảnh, cẩn thận tránh cặp đôi đang khiêu vũ và các bồi bàn, giống như họ thật sự nhìn thấy cô.

Cô ngồi trước đàn dương cầm, một tay chống cằm, nhắm mắt lắng nghe.

Cho dù nghe vô số lần, cô vẫn rất thích vũ khúc này. Không hiểu sao cô cảm thấy nó dịu dàng da diết.

Đột nhiên có người vỗ nhẹ vai cô.


Nói thật, suýt nữa cô nhảy dựng.

Tin cô đi, nếu hơn một trăm năm qua không bị ai động chạm, bạn cũng sẽ nhảy dựng giống vậy.

Nháy mắt cô lại bình tĩnh.

Chúa ơi, cô chưa bao giờ gặp chuyện thú vị như hôm nay!

Có người xông vào ảo cảnh, nhìn thấy cô, chạm vào cô.

Nếu là vậy…

Nên đùa dai một chút, dù sao cũng là cơ hội hiếm có.

Cô chờ mong quay đầu, cố gắng để bản thân quay một trăm tám mươi độ, thoạt nhìn giống như mặt sau giống mặt
trước.

Nhưng thiếu niên kia làm như không thấy, lập tức kéo cô lên!

Cô ngạc nhiên mấy giây. Nhân lúc cô thất thần, thiếu niên kéo cô vào sân nhảy.

Cô ngẫm nghĩ, quyết định xoay đầu trở về.

Không nhìn thấy mặt anh, cảm giác có gì đó không đúng.

Quay đầu rồi, cô ngửi thấy mùi rượu váng vất.

Chà, hóa ra là con ma men.

Nhưng người này còn trẻ, trông khá đẹp trai.

Khiêu vũ với anh cũng tốt. Đã lâu cô không khiêu vũ với người ta! Ngay cả bản thân cô cũng không nhớ rõ.

Giai điệu hoa mỹ vang lên, đèn dầu đại sảnh bừng cháy.

Làn váy tầng tầng lớp lớp tựa bông tuyết, hàng ngàn hàng vạn ánh nến nóng cháy chiếu vào mặt. Giày nhảy lạnh
băng va chạm với sàn tựa tiếng giọt nước tí tách, đá lát nền cẩm thạch phản chiếu hai bóng hình như thiêu như đốt.

Đôi nam nữ trong đại sảnh ôm, xoay tròn, tách ra, giống hệt cánh bướm lộng lẫy.

Làn váy nở rộ, không khí nóng bỏng, hương rượu càng khiến độ ấm tăng cao, dễ dàng mê hoặc lòng người.

Lại một lần nắm tay xoay tròn, anh đυ.ng vào thứ gì đó hơi lạnh trên cổ tay cô, nhưng anh không để ý.

Trong vũ hội, hương rượu mê người của thiếu niên váng vất. Bọn họ không ý thức được thân thể đong đưa theo
nhịp nhảy, khuôn mặt càng lúc càng gần, càng lúc càng gần…

Nháy mắt, cô thấy bóng dáng mình phản chiếu trong đôi mắt anh.

Mái tóc dài màu vàng, đôi mắt xanh lam, quả là khuôn mặt quen thuộc, giống hệt vô số bức tranh chân dung treo
trong cung điện Versailles.

Cô… là linh hồn kẹt lại dòng thời gian.

Ánh nến chợt tắt, hơi ấm biến mất, âm nhạc ngừng tấu, hương nước hoa và tiếng cười đùa dần rời xa.

Cô gái ôm anh khiêu vũ biến mất.

Nikola lảo đảo, đầu ngón tay vẫn còn lưu giữ cảm giác mềm mại, trước mắt chỉ còn hắc ám.

Hết thảy đều là cảnh trong mơ.

Giấc mơ trong bóng đêm tăm tối, tựa bài ca tiễn đưa của thiên sứ.

...
Lúc Nikola bị bảo vệ Versailles thô bạo gọi dậy, đầu óc anh trống rỗng.

Anh hoàn toàn không nhớ rõ tại sao mình lại từ Paris tới Versailles, hơn nữa lạc vào rạp hát của Vương Hậu người
bình thường không được phép vào.

Mọi người không tin lời giải thích của anh, mặc dù mùi rượu ám trên người anh bốc nồng nặc.

Bảo vệ bắt anh xì tiền phạt.

Nikola chỉ đành đút tay vào túi… sau đó ngây ngẩn.

Chờ nộp tiền phạt, rời khỏi cung điện Versailles, ngồi xe điện quay về thành phố, Nikola mới lấy thứ trong túi ra.

Là chiếc lắc bạc tinh xảo, ở giữa xâu viên trân châu kỳ lạ hình cánh chim, tỏa ánh sáng nhàn nhạt.

Nikola ngẩn ngơ.

Có lẽ do viên trân châu này không giống những viên trân châu khác? Nikola nhận ra mình không khó chịu như mọi
hôm.

Nhưng tại sao nó nằm trong tay anh?

Nikola cảm giác mình quên thứ gì đó.

Dù cố gắng hồi tưởng thế nào, trí nhớ phản bội anh cũng không quay lại.

Đối với Nikola, một đêm say mèm mất hết lý trí là chuyện không thể chấp nhận.

Từ đó về sau, anh cẩn thận khống chế tửu lượng, không bao giờ chạm vào rượu.

Anh rời Paris, tới Bắc Mỹ.

Tuy tới thành phố xa lạ với hai bàn tay trắng, nhưng sau mười năm nghiên cứu, anh trở thành danh nhân thời kỳ
khai sáng.

Nổi tiếng rồi, thường xuyên có phóng viên tới phỏng vấn. Bình thường anh luôn từ chối, bởi vì điều này phí thời
gian.

Nhiều năm sau, thời điểm bước sang thế kỷ mới, anh nhận một bài phỏng vấn.

“Những người theo chủ nghĩa tương lai nói Nikola Tesla sinh ra vì thế kỷ XX và thế kỷ XXI. Thánh ca của chúng
ta là từ trường chuyển động ngược chiều, cảm ứng động cơ điện. Ngài được xưng là ‘thợ săn tìm thấy ánh sáng
trong chốn sâu thẳm’, ‘dũng sĩ bắt giữ ngọn lửa thiên đường’.” (*)

Nikola cảm thấy có chút buồn cười. Anh vẫn bình tĩnh như thường, nghiêm túc nói: “Đúng vậy, đây đều là những
phát minh quan trọng của tôi.”

Sau đó anh trợn mắt, “Nhưng tôi là kẻ thất bại. Tôi vẫn chưa thực hiện được mục tiêu lớn nhất đời mình.”

“Ngài Tesla, nguyện vọng của ngài là gì?”

Nikola đang định mở miệng, cảm giác quen thuộc bỗng xẹt qua.

Anh ngẩn người.

“Ngài Tesla?” Phóng viên gọi.

Phỏng vấn xong, Nikola im lặng tới công viên trung tâm Manhattan, thẫn thờ cho bồ câu ăn.

Nguyện vọng của anh… là gì?

Đó chỉ là một thứ rất nhỏ.

Sau này anh chế tạo quả cầu tia chớp, sử dụng tia chớp nhân tạo chiếu sáng bầu trời như tuyết. Anh không hứng
thú với dòng điện và vô tuyến điện, các nhà tư bản cũng không còn hứng thú với anh. Phát minh của anh không
liên quan tới động cơ tuabin hai lưỡi, bạn thân anh qua đời. Anh im lặng viết thơ, làm thí nghiệm, cho tới khi sinh
mệnh kết thúc.
Anh chết trong nghèo túng và thất vọng, nhưng anh vẫn bình tĩnh.

Tựa lông chim dung nhập vào sương trắng mờ mịt vô tận.

Thời điểm sắp chết, cảm giác quen thuộc lại đánh úp.

Lúc này anh nghĩ ra rồi.

Rất nhiều năm trước, hình như anh từng gặp một cô gái mặc váy trắng.

...

Nikola không ngờ lần thứ hai tỉnh lại sẽ mang theo trí nhớ kiếp trước.

Lò sưởi ấm áp, nến vàng, đá khổng tước và đá trắng cẩm thạch mạ vàng, cảnh tượng giống hệt viện bảo tàng nào
đó.

Trong phòng chỉ có ánh trăng mờ mịt hắt vào, lạnh lẽo chiếu khắp người.

Thiên đường?

Không giống.

Nikola ngẩng đầu, phát hiện mình ghé vào chiếc bàn tròn màu trắng.

Trên bàn đặt bầu rượu bạc khảm ruby, bên trong đựng chất lỏng đỏ tươi. Một tay anh đang cầm ly rượu trong suốt.

Đột nhiên anh nghĩ tới gì đó, cúi đầu bỗng thấy… bản thân không phải người trưởng thành. Không ngờ anh lại là
đứa trẻ chưa tròn mười tuổi.

Quái lạ, trí nhớ không thuộc về anh chảy vào trong óc. Thật khó chịu, nhưng vẫn thừa nhận được.

Nikola phán đoán… có lẽ trường hợp của anh giống cuốn tiểu thuyết ông bạn già từng viết: Xuyên không. Trí nhớ
anh vừa thấy là trí nhớ chủ nhân cơ thể này.

Anh xuyên không về thế kỷ XVIII?

Nikola ngồi yên một lúc, lẳng lặng ra ngoài.

Dựa theo ký ức mơ hồ, anh vòng qua hành lang gấp khúc, đẩy cánh cửa khá quen mắt.

Thoạt nhìn… đây giống như thư phòng.

Thư phòng im ắng, không có ai khác. Anh đi dạo nửa vòng, phát hiện một cái tên quen thuộc – Voltaire.

Ngăn tủ chất đầy sách của Voltaire. Anh liếc mắt, không động chạm, chuẩn bị rời đi.

Quay về phòng, Nikola nhìn đồng hồ treo tường trên hành lang. Lúc này đang rạng sáng.

Trí nhớ đứt quãng ập vào não, bắt đầu trở nên khó chịu.

Nikola cảm thấy hết thảy không thể ngăn cản giấc ngủ của anh.

Cơ thể cậu nhóc này khỏe hơn cơ thể anh. Đã lâu anh không được trải nghiệm cảm giác say giấc nồng.

Nhưng anh vẫn giữ thói quen cũ, chờ tỉnh giấc, ánh mặt trời lấp ló ngoài cửa sổ, không tính quá sớm.

Nikola ngẫm nghĩ, bỏ một phần ly rượu vào ngăn kéo, phần còn lại đặt trên bàn.

Vẫn nên cẩn thận thì hơn.

Mọi người thời này không quen dậy sớm.

Anh lén lút nghe ngóng bốn phương tám hướng, lựa chọn con đường không ai đi, lại bước vào căn phòng kia.

Nắm đấm cửa hơi nghiêng.


Nikola chỉnh về như cũ.

Anh vừa định rời đi, bỗng nhiên dừng bước.

Nửa đêm anh chạy tới đây, hiện tại mới là sáng sớm. Tại sao lại có người lẻn vào thư phòng giờ này?

Nikola do dự một lát, đẩy cửa đi vào.

Thư phòng yên ắng, không khác gì đêm qua.

Anh cẩn thận nhìn giá sách, đột nhiên nhìn lại hàng sách của Voltaire. Không, tối qua ở đây có ba mươi sáu cuốn
sách, hiện tại nhiều hơn một cuốn, thành ba mươi bảy cuốn.

Nikola nheo mắt, rút cuốn “Chàng ngây thơ” người khác nhét vào.

“Cạch”, thứ gì đó rơi xuống.

Anh… phát hiện bí mật nào đó?

Nikola nhìn kỹ thứ nhét sau cuốn sách, có vẻ là một bức thư.

Đúng lúc này, ngoài cửa thư phòng có tiếng động.

Nikola không chút do dự rút bức thư, nhét sách về chỗ cũ.

Anh nhanh chóng trốn vào trong góc tối.

Ai đó đẩy cửa đi vào, sau đó lại im lặng.

Có người lại gần.

Nikola núp trong góc tối thấy một cô gái tóc vàng.

Cô nhanh chóng tới nơi anh vừa đứng, ngẩng đầu quan sát giá sách. Đáng tiếc vì chiều cao có hạn, cô đành lấy
chiếc ghế nhỏ, giẫm lên trên, rút cuốn sách.

Cô nhíu mày khó hiểu.

Xung quanh yên ắng, tia nắng ban mai chiếu vào chiếc váy trắng, đẹp tựa bức tranh của tạo hóa.

Im lặng tới mức không đành lòng đánh vỡ.

Vì thế anh đi ra, lại gần cô.


Chương 78: Ngoại truyện 3
“Nhỏ giọng thôi… Anh không sợ bị cô ta phát hiện sao?” Trong một khách sạn ven biển Manhattan, New York,
một cô gái nũng nịu kêu.

Người nọ cười nhạo: “Con ranh ngu xuẩn đó? Còn lâu nó mới phát hiện.”

“Nghẹn chết anh. Cuối cùng cũng chờ tới ngày này! Hiện tại nó không còn ai, trong lòng nó chỉ có anh, hơn nữa
ngày mai nó đồng ý chuyển nhượng tài sản trong di chúc cho anh… Hầy, cố gắng lâu như vậy không uổng.”

“Anh thật độc ác. Vậy chẳng phải cô ta không xu dính túi? Anh thuộc gia tộc Morgan, chẳng lẽ còn thiếu từng đó
tiền?”

“Không còn cách nào, ngu xuẩn phải trả giá đắt, thông minh là tiền vốn. Anh không phải con ngài Morgan… Cô ta
không nghĩ xem, cho dù cô ta có khuôn mặt đẹp và gia tộc hiển hách, trong nhà không còn ai thì có tác dụng gì?
Đây là New York, vơ bừa cũng được một đống khuôn mặt đẹp.”

Người đàn ông ôm cô ta, “Em tỉnh táo hơn cô ta… Anh thích người thông minh.”

Trong phòng có tiếng quần áo rơi xuống đất. Ngoài tấm rèm, cô gái sắc mặt trắng bệnh bụm miệng, chui vào trong
bụi cỏ.

Cách đó không xa là ven biển phía đông Manhattan. Bầu trời đầy mây, thỉnh thoảng lại có vài tia chớp, nhưng
nhân gian dưới chân trời vẫn mỹ lệ phồn hoa. Cầu Brooklyn kéo dài, chìm vào trong sương mù.

Mưa bắt đầu rơi, càng lúc càng lớn.

Màn mưa khiến mặt biển tỏa sương, thành phố xa hoa diễm lệ chìm trong ảo mộng.

Hình như có người lướt qua cô, giây sau biến mất trong tiếng sấm và tiếng mưa rơi, tựa u linh thoáng qua, hòa tan
với thiên địa đen đặc và trắng bệch.

Nhành hoa trắng nổi giữa mặt biển, dần lặng im không tiếng động sau tiếng sấm.

...

“Khụ… khụ khụ!” Antonia ho khan, nước biển lạnh lẽo tràn vào khoang miệng cô.

Có ai cho cô biết chuyện gì đang diễn ra được không?

Vì sao một khắc trước cô an tường nằm trước lò sưởi, sống thọ và chết tại cung điện, ngay sau đó uống một đống
nước biển lạnh như băng?

Được rồi, đây không phải lần đầu tiên cô gặp chuyện kỳ lạ, nhưng… Cứu, cô không biết bơi!

Cho dù sau khi chết xuống địa ngục, cảm giác hiện tại thực sự không giống chết…

Bỗng nhiên có người bắt cổ tay cô.

Đối với một người sắp chết, bắt lấy thứ gì đó là bản năng cầu sinh.

Nhưng cô không làm được. Người nọ ôm lưng cô, khóa trái cánh tay cô, khiến cô lâm vào khủng hoảng, lại uống
thêm nước biển.

May mắn đầu cô trồi lên khỏi mặt nước.

“Khụ khụ khụ!” Cô vừa ho khan vừa hít thở không khí quý giá. Mưa to không ngớt đập vào mặt, cảm giác nóng
bỏng đau rát.

Chờ ho xong, cô nhìn đá ngầm dưới chân.

Người nọ cứu cô vào bờ cũng tựa vào tảng đá, thở phì phò: “Sao lại nghĩ quẩn? Cô vẫn còn trẻ.”

“…” Antonia không trả lời, mệt mỏi thở dốc.

Trong lúc liều mạng hít thở, trí nhớ ập vào óc.

Bố mẹ tiểu thư Manstein gặp nạn qua đời, phần lớn gia tài trong di chúc bị anh họ đoạt mất. Sau đó cô ấy phát hiện
thiếu gia Morgan liều mạng theo đuổi, yêu cô ấy từ cái nhìn đầu tiên thực chất chỉ chơi đùa với cô ấy.

Tiểu thư Manstein tuyệt vọng, đêm hôm sấm chớp, cô ấy nhảy xuống cầu Brooklyn.

Hầy… vẫn còn trẻ, sao lại nghĩ quẩn?

Antonia cũng muốn cảm thán.

Hiện tại sinh mệnh không gặp nguy hiểm, cô hồi thần, cũng hiểu tình cảnh bản thân.

Tuy khó chấp nhận, nhưng hình như cô lại trùng sinh.

Hơn nữa giống Nikola, tới thời đại của anh – thời đại tương lai. Dù sao trước kia cô chưa bao giờ thấy cây cầu đồ
sộ như vậy.

Giọng nói quen thuộc xen lẫn xa lạ vang lên: “Antonia? Em đúng không?”

Antonia ngây ngẩn.

Cô khó tin quay đầu.

Nikola đứng dưới mưa, trên người vẫn mặc lễ phục cung đình thế kỷ XVIII, mái tóc không hề dính nước.

Dưới đêm mưa, anh như phát sáng.

“Nikola?” Cô bật thốt.

“Sao cô biết tôi tên Nikola?” Người nọ hỏi: “Trước kia chúng ta từng gặp nhau?”

“Cái gì?” Antonia quay đầu, giống như bị sét đánh.

Thiếu niên trẻ tuổi vừa rồi kéo cô đang vắt chiếc áo khoác ướt nhẹp. Anh vuốt mái tóc đen ướt đẫm lên cao, dưới
đêm mưa, khuôn mặt càng thêm anh tuấn – Rõ ràng là mặt Nikola!

À, anh gầy hơn “Nikola” một chút. Toàn thân anh ướt đẫm, quần áo dính sát người, ôm chặt đường cong cơ thể.

Nikola chứng kiến vô số chuyện kỳ lạ, thoáng nhìn “Nikola thế kỷ XVIII” thân thể khô thoáng, lại quay đầu nhìn
“Nikola trẻ” đến từ tương lai. Quần áo anh mặc không được tốt cho lắm, đặc biệt chiếc áo khoác ướt đẫm rẻ tiền,
không bằng lễ phục cung đình.

“Cô có sao không?” “Nikola trẻ” thấy cô thất thần, tưởng cô bị dọa sợ, không truy vấn thêm, “Cô ở đâu? Tôi đưa
cô về.”

“Khụ, để anh giới thiệu đơn giản.” Linh hồn Nikola hắng giọng: “Nếu anh đoán không sai, chúng ta đều trùng
sinh, nhưng anh không rõ nguyên lý.”

“Chà… người hiện tại trước mắt em cũng là anh. Chào mừng em tới thế giới của anh, hiện tại là năm 1890. Em
nhập vào thân thể cô gái này, mà anh… vẫn là linh hồn, không thể quay về thân xác. Được rồi, anh đoán bởi vì
linh hồn nguyên bản vẫn đang trú ngụ trong cơ thể.”

“Hơn nữa…” Nikola buông tay, “Anh có một tin xấu. Ngoại trừ em, người khác không nhìn thấy anh, bao gồm
‘anh’ ở thế kỷ XIX.”

Antonia lườm anh.

Nikola không phản ứng, “Nikola trẻ” lại bị ánh mắt của cô dọa sợ, “Cô có sao không? Cô đang nhìn gì thế?”

Nikola: “…” Anh nhún vai, đứng trước mặt “Nikola trẻ”, “Như vậy tầm mắt của em sẽ tự nhiên hơn.”

Antonia gật đầu, vuốt mái tóc ướt rượt, “Em đang nhìn anh.”

Cô nhanh chóng tiếp nhận sự thật.

Hơn nữa “Nikola trẻ” ngây ngô đơn thuần… rất đáng yêu.

“Nikola trẻ” ngẩn người, lần đầu tiên không biết đáp sao cho phải.
Anh xoa đầu, “Sấm to quá, ở bên ngoài không an toàn. Tôi tiễn cô về nhé?”

“Được, số 882 đường Brisbane.” Antonia đáp.

“Nikola trẻ” lại ngẩn ngơ.

Anh bị ảo giác đúng không? Hình như cô gái không biết thương tiếc bản thân này có gì đó rất kỳ lạ.

Thật ra khoảng cách không xa, từ bãi biển về nhà chỉ mất mười phút.

Hai người im lặng trở về… đương nhiên đó chỉ là suy nghĩ của “Nikola trẻ”.

Antonia đang nghe Nikola giới thiệu tình huống hiện tại.

“Đây là khoảng thời gian nghèo túng nhất đời anh.” Nikola bay cạnh Antonia, “Anh vừa từ chức ở công ty Edison.
Khi đó anh mới vào công ty, anh ta hứa nếu anh cải tiến động cơ điện một chiều, anh ta sẽ thưởng anh năm vạn
dollar. Sau khi anh hoàn thành, anh ta lại nói ‘Anh không hiểu trò đùa của người Mỹ’, anh quyết tâm từ chức.”

“Anh thử mở công ty, nào ngờ bị đối tác lừa hết cổ phần và tài sản.” Nikola thở dài, “Nhìn bộ quần áo anh đang
mặc… Có lẽ hiện tại đang làm công.”

“Anh chưa nói với em chuyện này.” Đột nhiên Antonia nói.

“Hả?” “Nikola trẻ” quay đầu, lại bị ánh mắt nghiêm túc của cô dọa sợ.

Không biết vì sao anh cảm thấy chột dạ, im lặng cúi đầu.

“Đều đã là quá khứ.” Nikola bình tĩnh đáp: “Nếu em đau lòng, chẳng bằng nghĩ cách dung hợp anh với bản thân.
Làm linh hồn như này rất kỳ quái.”

Antonia liếc anh.

Đúng lúc này, một người đàn ông vọt tới.

“Shaya! Mưa lớn như vậy, sao em lại một mình bên ngoài?” Anh ta làm như không thấy “Nikola trẻ”, đau lòng
hỏi: “Đừng nghịch ngợm được không? Em gặp chuyện, bố mẹ anh sẽ trách anh…”

“Cảm phiền…” Antonia lạnh lùng né tránh cánh tay anh ta, “Tôi không biết anh.”

Thật ra cô biết người này là ai.

Jenier Morgan vốn là vị hôn phu của tiểu thư Manstein. Lần đầu theo bố mẹ tới thăm gia tộc Morgan, tiểu thư
Manstein đã yêu người đàn ông điển trai từ cái nhìn đầu tiên, nhanh chóng rơi vào bể tình với anh ta. Nào ngờ bố
mẹ cô ấy gặp chuyện.

“Hầy, em luôn dễ kích động.” Người đàn ông dịu dàng nói: “Em vừa yếu ớt lại hay dỗi, thế gian này sẽ không có
ai yêu em nhiều như anh, đối xử tốt với em như anh. Anh biết em tùy hứng, anh không giận. Nào, theo anh về nghỉ
ngơi.”

Anh ta định ôm eo Antonia.

Tuy Antonia nhanh chóng né tránh nhưng vẫn bị anh ta huých phải.

Antonia tức tới mức bật cười.

Nói thật, cô sống lâu vậy rồi, đừng nói làm công chúa, Vương Hậu và Nữ Vương, cho dù đứng trước đoạn đầu đài
cũng không có ai suồng sã chạm vào cô.

Ánh mắt lạnh băng của cô như muốn xé Jenier làm đôi, anh ta không khỏi rùng mình.

Khoan đã, hình như cô gái yếu ớt, vẫn luôn hô to gọi nhỏ anh ta… thay đổi?

Antonia nhìn xung quanh, thấy “Nikola trẻ” đứng bên ra vẻ không liên quan tới mình.

Thôi được rồi, anh vốn không biết đồng tình.

Cô mỉm cười lại gần anh, trước khi anh kịp phản ứng khoác vai anh, hếch cằm với Jenier, “Mời anh tự trọng, tôi
không biết anh đang nói gì. Đây là bạn trai tôi.”

“Cái gì?!” Jenier như bị sét đánh.

Anh ta quan sát kỹ tiểu thư Manstein, không nhận sai! Cô vẫn mặc bộ quần áo hôm nay anh ta thấy, chẳng qua ướt
đẫm nhỏ nước…

Jeiner trợn tròn mắt, lúc này mới phát hiện đôi nam nữ trước mặt đều đẫm nước.

Anh ta nổi giận, xắn tay áo lại gần, “Thằng khốn, mày làm gì? Nói! Cô phản bội tôi đúng không?”

Người đàn ông cao lớn dễ dàng chặn anh ta, lạnh lùng chắn trước mặt cô, tay còn lại nắm chặt tay cô.

“Chỉ số thông minh thấp thì đừng hoảng loạn. Cô ấy đã nói không quen biết anh, hơn nữa… tôi là bạn trai cô ấy.”

Antonia phát hiện âm điệu của anh hơi nhướng cao, chứng tỏ anh đang mất tự nhiên. Nhưng người xa lạ chưa chắc
đã nhận ra khác biệt.

Jeiner vốn định nổi giận, thấy người đàn ông cao lớn… Anh ta ủ rũ rời đi.

Chẳng lẽ nhận sai?

Trùng hợp vậy sao?

Tuy cô ấy giống hệt Shaya, nhưng khí chất hoàn toàn khác cô ấy.

Thấy anh ta đi rồi, “Nikola trẻ” nhìn Antonia, ánh mắt không hài lòng, “Vì người như vậy mà nghĩ quẩn? Hơn
nữa… cô quen tôi?”

Nikola bay bên cạnh chêm lời: “Anh không thể trơ mắt nhìn một cô gái bị bắt nạt.”

Antonia không để ý anh.

Cô suy tư mấy giây, nhanh chóng quyết định.

“Nikola.” Cô mỉm cười với “Nikola trẻ”, “Chúng ta có thể hợp tác buôn bán.”

“Nikola trẻ” ngẩn ngơ.

Anh tin tưởng bản thân, đáng tiếc không ai tin anh. Bọn họ đều nói nếu dòng điện xoay chiều có tác dụng, Edison
đã sớm làm. Lời này vô cùng đả kích người khác.

Trên thực tế, Edison chỉ quan tâm dòng điện một chiều, nói một không nói hai. Anh ta độc quyền sở hữu bóng đèn,
trên thế giới không có động cơ điện nào sử dụng dòng điện xoay chiều. Việc Nikola mở công ty thất bại càng
khiến anh ta không muốn buôn bán.

Cô gái này thật kỳ lạ.

“Có lẽ em nói vậy sẽ khiến anh ngạc nhiên.” Antonia từ tốn nói: “Em có thể từ từ giải thích.”

“Nhưng em muốn anh biết: hãy kiên trì. Điện xoay chiều mới là tương lai.”
Chương 79: Ngoại truyện 4
“Nhà phát minh thiên tài Edison: Dòng điện xoay chiều không mang lại ích lợi, mà là lời nguyền rủa trí mạng!”

“Nhà tài trợ công ty điện lực Morgan công khai dòng điện xoay chiều có thể gϊếŧ chết một con voi! New York thí
nghiệm dùng dòng điện xoay chiều thay cho hình phạt treo cổ!”

“Vì sao dòng điện xoay chiều nguy hiểm hơn dòng điện một chiều? Liệt kê bảy đại tội của dòng điện xoay chiều!”

“Dòng điện một chiều khởi động động cơ điện, nhưng dòng điện xoay chiều không làm được. Chỉ đơn giản vậy
thôi.”

“Được rồi, không có gì hay để xem.” Nikola nói với Antonia: “Đây là sở trường của gã đó, hơn nữa sau lưng anh
ta có tư bản hỗ trợ.”

Đương nhiên gia tộc Morgan đứng sau Edison chỉ điểm cho Edison, để anh ta độc quyền tất cả những kỹ thuật liên
quan tới dòng điện một chiều, gần như lũng đoạn ngành công nghiệp dòng điện một chiều. Morgan là chủ tòa soạn
‘Thời báo New York’, ngày nào truyền thông cũng đưa tin về Edison, đồng thời miêu tả dòng điện xoay chiều là
thứ nguy hiểm. Nếu sử dụng dòng điện xoay chiều, thành phố sẽ phải đầu tư xây dựng hệ thống lắp mạng lưới điện
trên không, không an toàn bằng dòng điện một chiều xây ngầm.

Sau một thời gian quan sát, Nikola và Antonia kết luận: Tuy không rõ nguyên lý, nhưng thế giới hiện tại họ sống là
thời đại nguyên thủy của Nikola, không phải thời đại đã thay đổi.

Vừa thất vọng vừa vui mừng.

“Nói không chừng kiếp sau chúng ta sẽ tới thế giới kia. Liệu nó có tồn tại không?” Nikola đùa.

“Nikola trẻ” quay đầu, nhướng mày hỏi: “Tiểu thư Manstein, ‘tôi’ lại nói chuyện với cô đúng không? Anh ta nói gì
vậy?”

Mấy tuần trước, dưới sự trợ giúp của Nikola, Antonia châm chước giải thích tình huống cho Nikola nguyên thủy
thế kỷ XIX. “Nikola trẻ” nghe cô miêu tả năm mười bảy tuổi anh từng mơ thấy đồ án tuabin hai chiều… có vẻ đã
bắt đầu tin tưởng cô.

Sau khi Antonia vẽ sơ đồ máy biến áp dòng điện xoay chiều, anh hoàn toàn không còn hoài nghi.

“Anh ấy nói thời cơ sắp đến.” Antonia mỉm cười với “Nikola trẻ”.

Nikola: “Anh không nói vậy.”

“Nikola trẻ”: “Thật không? Tôi nghi ngờ anh ta không nói vậy.”

Antonia: “…”

Gấp đôi Nikola, gấp đôi phiền não.

“Nikola trẻ” chờ Antonia trả lời, Nikola khoác tay trước ngực, “Antonia, anh cảm thấy em nhiệt tình với anh ta
hơn anh.”

Antonia trầm ngâm, “Anh ấy còn nhỏ.”

Ngay sau đó, hai Nikola đồng thời lên tiếng.

“Nikola trẻ” bất mãn: “Tôi không nhỏ.”

Nikola: “Rõ ràng trông anh trẻ hơn.”

Đây là sự thật. Linh hồn Nikola và “Nikola trẻ” cao ngang nhau, nhưng linh hồn Nikola trẻ hơn.

Antonia cảm thấy mình sắp tâm thần phân liệt.

Cô không nhịn được nữa, “Anh không nhập vào xác anh ấy được sao? Vì sao anh muốn nói chuyện với bản thân
anh, em lại phải chuyển lời?”

Nikola: “Chúng ta thử vô số cách rồi còn gì? Đáng tiếc không cách nào thành công. Anh nghi ngờ anh ta không
phối hợp, không muốn giao quyền khống chế cơ thể.”
“Nikola trẻ” cũng lên tiếng: “Tôi đoán ‘tôi’ đang nói tôi không phối hợp với anh ta. Nhưng tôi biết phối hợp thế
nào bây giờ? Tôi không thấy anh ta, cũng không nghe thấy anh ta nói chuyện. Hơn nữa thân thể này là của tôi.”

Antonia: “…”

Cô xoay người bỏ đi.

“Tiểu thư Manstein đi đâu vậy?” “Nikola trẻ” hỏi.

“Anh làm nghiên cứu không cần tiền sao?” Antonia tức giận mắng: “Chẳng lẽ anh trông cậy làm công kiếm tiền
nghiên cứu? Em đang nghĩ cách kiếm tiền.”

Tuy Manstein là gia tộc danh giá, nhưng sự thật chứng minh bọn họ không hợp Bắc Mỹ, càng không hợp buôn
bán. Gia sản của họ chỉ có trang viên, hoàn toàn không đầu tư thứ gì khác.

Antonia tới ngân hàng, thế chấp trang viên lấy tiền, nói với Nikola: “Mau giúp ‘Nikola trẻ’ phát minh. Đây là trang
viên bố mẹ tiểu thư Manstein để lại cho cô ấy, em không thể đánh mất nó.”

Nikola đánh giá cô một lúc, phì cười, “Vậy em cần giúp đỡ anh… Đừng nhìn anh như vậy, anh không thể trò
chuyện với ‘anh’, đành nhờ em truyền đạt.”

“Về phần tiền bạc… Chà, ước chừng nó sắp thắp sáng Hội chợ thế giới Chicago.”

...

Mùa hè năm 1891, Hội chợ thế giới Chicago công khai đấu thầu dự án thắp sáng.

“Edison mang hệ thống dòng điện một chiều tới hội chợ đấu thầu. Chúng tôi mỏi mắt chờ mong nhà phát minh vĩ
đại thắp sáng bầu trời đêm thành phố!”

Ngày diễn ra Hội chợ, vô số phóng viên của các tòa soạn báo vây kín hội nghị trung tâm, tranh nhau đưa tin nhà
phát minh thiên tài lại một lần nữa giành chiến thắng.

Trong hội nghị trung tâm, Tesla đặt tài liệu hệ thống dòng điện xoay chiều lên bàn hội đồng bình thẩm.

Một tháng trước anh đã đệ công trình thuyết minh cho ủy ban, hôm nay chỉ cần phiếu xác nhận.

“À… Nikola Tesla và dòng điện xoay chiều.” Vài thành viên hội đồng nhìn nhau.

“Thật đáng tiếc, theo như chúng tôi tìm hiểu, dòng điện xoay chiều là thứ vô cùng nguy hiểm, không phù hợp tải
trọng điện khu vực công cộng… Nhưng chúng tôi rất hứng thú nghe ngài giải thích, vì sao ngài nói hệ thống dòng
điện xoay chiều của ngài tốt hơn hệ thống dòng điện một chiều của Edison?”

“Đơn giản mà nói, cùng một hệ thống, dòng điện xoay chiều có thể cung cấp năng lượng cho máy phát điện khu
vực xa, cần ít dây điện, điện áp cao. Hơn nữa… giá của nó rẻ hơn một phần năm dòng điện một chiều.” “Nikola
trẻ” lời ít ý nhiều.

“Điện một chiều của Edison không chỉ chiếu sáng, còn có thể khởi động máy móc.” Người đàn ông trung niên
nghiêm túc nói: “Mặc dù đây chỉ là đấu thầu thắp sáng, nhưng không bài trừ chúng tôi sẽ sử dụng một số thiết kế
mới.”

Nhờ vào động cơ điện, không thể nghi ngờ Edison sẽ thắng. Dù sao chỉ có hệ thống của anh ta có thể thực hiện các
chức năng khác ngoài đốt nóng và chiếu sáng đơn giản.

“À.” “Nikola trẻ” mỉm cười, “Tôi rất hân hạnh được giới thiệu với các vị, tôi đã chế tạo hệ thống máy phát điện,
máy biến áp và trang bị tự động cho máy phát điện xoay chiều.”

“Thật sao?” Một thành viên trẻ tuổi bật dậy. Nếu đây là thật, kết quả vô cùng rõ ràng. Ai chẳng muốn trả giá rẻ
mua năng lượng dồi dào?

“Tôi có thể làm mẫu.” “Nikola trẻ” mỉm cười, “Về phần ngài Edison tuyên bố dòng điện xoay chiều vô cùng nguy
hiểm, tôi chỉ muốn nói, một khi hoàn thiện hệ thống cung cấp điện, chúng ta có thể tránh sự cố phát sinh. Hơn nữa
tôi nghĩ ngài ấy không công bố với báo chí trong trường hợp điện áp tăng cao, dòng điện một chiều cũng gây tử
vong.”

Mọi người ngạc nhiên xen lẫn dao động.


Điện là nguồn năng lượng mới phát minh vài năm gần đây, ngay từ đầu chỉ có Edison sản xuất. Bọn họ chưa từng
nghe tin này bao giờ.

“Đã là năng lực thì đều gây tổn thương cho nhân loại. Ví dụ lửa có thể khiến con người chết cháy, chẳng lẽ điều đó
khiến con người ngừng sử dụng lửa?”

“Về phần lời đồn ngài ấy nói, tôi xin được giải thích cho các vị.”

Anh đặt hai miếng kim loại sang hai bên, máy đo điện hiển thị điện áp một nghìn Vôn. Sau đó anh đứng giữa, kim
đồng hồ Vôn kế không ngừng bay lên. Mọi người kinh hãi nhìn cảnh tượng trước mặt.

Dòng điện cao áp xuyên dọc qua người anh, chiếu vô số tia lửa. Ánh sáng chiếu vào sau lưng, khiến anh như thiên
thần giáng thế.

“Được rồi, thật ra đây chỉ là trò chơi.” “Nikola trẻ” mỉm cười: “Đối với nghiên cứu khoa học không có giá trị, còn
đối với tâm lý mọi người thì có giá trị. Lúc trước tôi không ngờ sáng tạo phát minh có quan hệ với tâm lý học.”

Dòng điện tắt, ánh lửa cũng tắt, nhưng mọi người ở đây mãi mãi không quên cảnh tượng vừa rồi.

“Nguyên lý rất đơn giản.” “Nikola trẻ” nhún vai, “Trong tình huống tần suất cao, cho dù điện áp cao, dòng điện
xoay chiều cũng chỉ lướt qua da, không gây tổn thương. Đương nhiên tôi sẽ không để người thường làm thí
nghiệm hệ thống điện xoay chiều của tôi. Tôi chỉ muốn nói cho các vị: Mắt thấy tai nghe.”

Trong lúc “Nikola trẻ” làm thí nghiệm, Nikola liên tục bay qua bay lại người anh, nhưng cuối cùng vẫn không thể
nhập xác.

Được rồi, bật điện cũng không được.

Mọi người sợ hãi nhìn “Nikola trẻ” ung dung ra ngoài. Antonia có lòng an ủi Nikola: “Thử không được thì thử lại,
nói không chừng…”

“Shaya? Quả nhiên em ở đây!” Người nọ nói: “Dạo này em ở đâu?!”

Jeiner Morgan giận dữ chạy tới trước mặt Antonia.

Anh ta nhanh chóng phát hiện “Nikola trẻ” đứng bên Antonia, giận không thể át: “Hay lắm, là mày! Tôi biết ngay
mà, tôi chắc chắn không nhận sai, cho dù cô có chết tôi cũng không nhận sai. Thằng ranh này là ai?”

Edison thắt caravat, ăn mặc chỉn chu lại gần. Sau khi giải thích phương án cung cấp điện cho hội đồng, anh ta ra
ngoài nhận phỏng vấn. Không biết Jeiner nghe ngóng được tin tức gì, sầm mặt đi về phía này.

“A…” Edison ngạc nhiên, “Nikola?”

Anh ta khá ấn tượng với thiếu niên Đông Âu này. Sau khi chuyển từ chi nhánh Paris tới New York, người phụ
trách chi nhánh Paris từng viết thư nói với anh ta: “Đời này tôi gặp hai vĩ nhân. Một là ngài, một là cậu ấy.”

Thiếu niên này khá thông minh, nhưng anh không nghe lời.

“Anh quen gã?” Jeiner nắm tay Edison, “Gã tên Nikola? Gã là ai?”

“…Anh ấy từng là kỹ sư công trình công ty tôi.” Edison xấu hổ.

“Phù.” Jeiner thở phào nhẹ nhõm, không thèm nhìn Nikola, ngược lại hất hàm liếc Antonia, “Shaya, em mãi mãi
không khiến anh yên tâm. Em có biết anh tìm em bao lâu, vất vả nhường nào không? Em cáu kỉnh đủ rồi, mau theo
anh…”

“Ngài Morgan.” Antonia lạnh lùng lùi về sau, “Lúc trước tôi đã cảnh cáo ngài cách xa tôi xa, đặc biệt hiện tại
chúng ta là đối thủ cạnh tranh. Hy vọng ngài biết dè chừng.”

“Đối thủ cạnh tranh?” Jeiner ngây ngẩn.

“Ngài Morgan?” Có người đi ra, lễ phép chào hỏi anh ta, lại nhìn hai người bên cạnh, “Chúc mừng ngài Tesla. Hội
đồng quyết định lựa chọn phương án thắp sáng dòng điện xoay chiều của ngài. Chúc mừng tiểu thư Manstein!”

“Khoan đã, chuyện này là sao?” Jeiner sợ ngây người.

“Như anh nhìn thấy.” Antonia lười vô nghĩa, “Tôi là nhà tài trợ hệ thống dòng điện xoay chiều của Tesla. Hoan
nghênh anh bước vào thế giới của người trưởng thành.”

...

Dù hệ thống của mình thành công trúng thầu, Nikola lại không vui. Antonia hỏi anh, anh buồn rầu khoát tay, “Anh
đã sớm biết sẽ như vậy… Anh còn nghĩ bật điện sẽ mang lại kết quả khác… dù sao lúc trước anh từng biến mất khi
bị tia chớp nhân tạo đánh trúng. Vì sao vẫn không được?”

Chậc, người này vẫn đang tìm cách lấy lại thân thể. Chuyện này vốn khó hiểu, nhưng ngẫm lại trạng thái hiện tại
của anh, Antonia vừa đồng tình vừa buồn cười.

Antonia cười nói: “Thực ra anh như bây giờ cũng rất đáng yêu. Anh ấy cũng đáng yêu… Em muốn xem khi còn
nhỏ trông anh như thế nào.”

“Vậy chẳng phải thằng ranh vô liêm sỉ kia được lời?” Nikola bất mãn.

“Khụ.” “Nikola trẻ” xen mồn, “Thật ra lúc làm thí nghiệm… tôi phát hiện có thể nhìn thấy anh… Không, nhìn
thấy linh hồn của tôi không có xác.”

“Nikola trẻ” ngẩng đầu nhìn Nikola.

Hai Nikola: …

Bầu không khí nồng nặc mùi thuốc súng, Antonia nghẹn cười. Sau nhiều năm huấn luyện, cô đã quen thuộc tình
cảnh này.

Cô nghiêm túc nói: “Nào, Nikola, mau đứng đối diện anh ấy đi. Em đoán em tìm ra phương pháp rồi.”

Tuy hai Nikola đều nghi hoặc, nhưng bọn họ vẫn đứng cạnh nhau. Một thật một hư ảo hoàn toàn trùng khớp.

“Lúc trước anh vô duyên vô cớ tới thời đại của em, hiện tại em lại tới thời đại của anh, giống như chúng ta có lực
hấp dẫn.” Antonia nhìn anh, “Vậy nên em nghĩ, liệu chuyện này có liên quan tới em hay không?”

Cô gái kiễng chân hôn Nikola.

“A!” Nikola bất ngờ không kịp phòng bị, nháy mắt mặt đỏ tới cổ.

Nháy mắt sắc mặt anh thay đổi. Khoan đã, hình như anh cảm nhận được… xúc giác mềm mại.

Đột nhiên cơn đau đầu đánh úp, phút chốc thế giới xé rách, sau đó lại hồi phục như cũ.

Hết thảy lại khác biệt.

“Không thể nào?” Antonia trợn mắt, “Em chỉ định đùa anh thôi, trả ‘Nikola trẻ’ đáng yêu của em đây!” Cậu nhóc
ngây ngô ngoan ngoãn hơn Nikola gấp ngàn lần.

Không đợi Antonia nói xong, người đàn ông nhào tới ôm cô.

“Là anh.”

Khí chất anh thay đổi, xung quanh tràn ngập hơi thở nguy hiểm.

Antonia ngẩn ngơ.

Nói thật, cô chưa gần gũi với Nikola thời đại này bao giờ. Lúc trước “Nikola trẻ” luôn giữ khoảng cách với cô.

Có lẽ vì quần áo và hoàn cảnh, anh khiến cô nhớ tới tia chớp sau tầng mây.

Giây tiếp theo, đêm tối sáng bừng.

Đôi mắt xanh lam thoáng ý cười, “Em thừa nhận tội danh đùa giỡn anh, hiện tại… anh yêu cầu em phụ trách.
Chương 80: Ngoại truyện 5
“Hoan nghênh tham gia chương trình ‘Đánh thức Trái Đất trong năm phút’! Người chiến thắng mỗi kỳ có thể gửi
yêu cầu tới phòng công trình, chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn bạn trong điều kiện cho phép.”

“Sau nhiều lần sàng lọc, chương trình kỳ này tập trung vào nền văn minh phát triển vượt bậc thế kỷ XVIII.”

“Thế kỷ XX, con người bắt đầu khám phá vũ trụ ngoài Trái Đất. Sau trận đại hồng thủy thế kỷ XXI, con người
chuyển giao nền văn minh lên vũ trụ và thiên hà. Tất cả những điều này bắt nguồn vào cuối thế kỷ XVIII. Các ý
tưởng, công nghệ và năng lượng chúng ta hưởng lợi hơn một thế kỷ trước giúp đảm bảo sự phát triển và ổn định
của xã hội.”

“Nhiều năm trôi qua, bạn hiểu biết bao nhiêu về thời kỳ đó?”

“Câu hỏi thứ nhất: Vị Nữ Vương Châu Âu nào không thuộc thời kỳ ‘Ván cờ của Nữ Vương’?

A. Sa Hoàng Nga Ekaterina II.

B. Nữ Hoàng Áo Maria Theresa.

C. Nữ Vương Pháp Antonia.

D. Nữ Vương Anh Victoria I.”

“Câu hỏi thứ hai: Vô tuyến điện được sử dụng sớm nhất trong trận chiến nào?

A. Chiến tranh Peloponnesos.

B. Cuộc chiến trăm năm nước Anh.

C. Cuộc chiến Đế Quốc La Mã Thần Thánh.

D. Star Wars.”

“Câu hỏi thứ ba: Trong các vị học giả dưới đây, ai là người nghiên cứu thiên thể tịnh tiến – tức bài toán ba vấn
đề?”

A. Laplace

B. Lagrange

C. Lavoisier

D. Lamarck.”

“Câu hỏi thứ tư: Tên thật của Voltaire?

A. Francis

B. François

C. Frances

D. Voltaire.”

“Câu hỏi thứ năm: Thời điểm Nikola Tesla được xưng là nhà giả kim thuật sư, sản phẩm giả nào đã dựa hơi tên
ông?

A. Thắt lưng Tesla

B. Cuộn dây Tesla

C. Tuabin Tesla

D. Xe điện Tesla.”

“Câu hỏi thứ sáu: Trong số các vị Quốc Vương Pháp dưới đây, ai là người phát minh hàn quang điện, mở đầu
‘cuộc Cách mạng gia công kim loại’?
A. Louis XVI

B. Pepin III

C. Louis XV

D. Henry IV.”

“Câu hỏi thứ bảy: Nhạc phẩm nổi tiếng ‘La folle journée, ou le Mariage de Figaro’ của Mozart được cải biên từ tác
phẩm của ai?

A. Goethe

B. Molière

C. Rousseau

D. Beaumarchais.”

“Câu hỏi thứ tám:…”

Cái quái gì vậy?

Antonia mơ màng tỉnh lại, cảm giác gió nhẹ phớt qua hai má.

Cô mở mắt, nhìn bầu trời sao trước mặt. Vô số ngôi sao xanh nhạt tỏa sáng, đẹp hơn bất cứ bầu trời sao nào cô
từng chứng kiến.

Antonia ngừng thở.

Chẳng lẽ đây là thế giới chân chính sau khi chết?

Tựa như phút lâm chung kiếp trước, tất cả sinh mệnh đều quay trở về vũ trụ. Sao trời sinh ra con người, đến khi
chết con người lại quay về sao trời.

“Tỉnh rồi?” Người bên cạnh hỏi.

Antonia quay đầu, nhìn khuôn mặt quá đỗi quen thuộc.

Đây đã là lần thứ mấy? Cho dù anh hóa thành tro cô cũng nhận ra.

Lúc này Antonia mới tỉnh táo.

Xem ra, cô lại ngoài ý muốn trùng sinh. Tính cả lần này, đây đã là lần thứ ba cô trợn mắt, kết quả phát hiện bản
thân ở dòng thời gian mới.

Lần đầu tiên, Antonia quay về năm sáu tuổi. Lần thứ hai, cô tới thời đại của Nikola. Lần thứ ba… cô không phán
đoán chính xác mốc thời gian.

Nhưng khi ngẩng đầu ngắm bầu trời sao tỏa sáng, cô biết thời không này cực kỳ hiện đại. Vừa nhìn đã biết công
nghệ kim loại trước mắt thuộc hàng cao cấp.

“Anh đoán hiện tại em có rất nhiều vấn đề.” Nikola thoải mái ngồi xuống, đè Antonia đang định đứng lên, “Đừng
gấp, em mới thức tỉnh không lâu, cơ thể cần thời gian nhất định để hồi phục. Nằm nghỉ vài phút đi.”

Được rồi.

Antonia vừa cử động đã cảm giác tứ chi không theo ý mình, giống hệt đại não chưa hoàn toàn khống chế thân thể.
Cô ngoan ngoãn nằm xuống, nhìn Nikola, “Em muốn biết thời gian hiện tại.”

Nikola cúi đầu nhìn thoáng qua, “9:20.”

Antonia: “Ý em là… công nguyên.”

“À!” Nikola phì cười, “Hiện tại là ngày ba mươi mốt tháng mười hai năm 2099, sắp qua 0 giờ.”
Lại một trăm năm. Antonia phiền muộn.

“Theo những gì anh tìm hiểu, hơn hai mươi năm trước hành tinh nọ đâm xuống trái đất, khiến bụi bặm và hỏa hoạn
bao trùm tầng khí quyển, không còn thích hợp để nhân loại sinh sống. May mắn mười năm trước mọi người đã dự
đoán được cú va chạm. Bởi vì hành tinh đó quá lớn, không thể tránh va chạm, nhưng bằng vào năng lực, con người
di tản tới nơi an toàn, hay còn được mệnh danh ‘kế hoạch trốn sao trời’. Mọi người sẽ tỉnh lại ở nơi an toàn, chờ
thời cơ thích hợp quay về trái đất.”

Nikola giơ tay, “Anh chỉ dậy sớm hơn em mấy ngày, đây đều là thông tin mới tìm hiểu được. Anh chắc chắn một
điều, tuy không rõ, nhưng sau khi anh qua đời, anh gặp em ở thời đại của em.”

“Anh không chắc những thứ khác, nhưng mấy ngày nay anh tham gia chương trình đố vui. Hiện tại nhân loại đang
tỉnh lại ở các căn cứ lâm thời. Chương trình này chiếu khắp các căn cứ, mỗi ngày số lượng người tham dự đều tăng
vùn vụt.”

Nikola ấn phím, chiếc giường Antonia đang nằm xoay tròn, giống như bay lên không trung, thẳng tiến về sao trời,
cho đến khi cô nhìn thấy vũ trụ trong suốt.

Bầu trời sâu thẳm tối đen, ánh sáng ngân hà chảy dọc. Vì sao ở đây không lấp lánh, nhưng sáng hơn khi đứng dưới
trái đất nhìn rất nhiều. Bằng mắt thường cũng thấy ngân hà đang tỏa sáng.

“So ra mới thấy anh thích tương lai hơn.” Nikola mỉm cười giới thiệu lịch sử địa cầu chiếu trên boong tàu cho cô.
Theo “kế hoạch chạy trốn sau trời”, trạng thái sinh lực, học tập và giải trí sẽ từ từ được khôi phục.”

Trước mắt bụi bầu khí quyển Trái Đất chiếm hơn 43%, hàm lượng dưỡng khí 9%, không thích hợp để con người
sinh sống. Trạm khôi phục đang tích cực dọn sạch Trái Đất.

“Trái đất ở đằng kia. Vừa hay chúng ta có thể thấy mặt trời chiếu sáng một mặt của nó.”

Antonia nhìn theo hướng Nikola chỉ, thấy điểm nhỏ mờ mịt không rõ.

“Thật khó tin.” Antonia thì thầm.

Tận mắt chứng kiến cảnh tượng này, cô cảm thấy trái đất trong trí nhớ dần bay xa, trở thành tinh cầu bé nhỏ không
đáng kể trong ngân hà.

Trong vũ trụ xa xôi, tinh cầu quay hàng vạn năm, mấy chục thế kỷ trôi qua, cuối cùng chỉ là một điểm nhỏ. Hiện
tại nền văn minh nhân loại vây xung quanh nó.

Antonia đang ngẩn ngơ ngắm cảnh, đột nhiên tiếng nhạc hơi chói vang lên.

“Dòng Danube xanh?” Antonia quay đầu.

Cô thấy cuộn dây tròn kỳ lạ tỏa từng luồng sáng xanh, đẹp tựa ánh đèn huỳnh quang.

“Cuộn dây Tesla?” Antonia phì cười.

“Đúng vậy, cuộn dây Tesla.” Nikola cũng mỉm cười, “Kỳ vừa rồi hỏi về thời đại của chúng ta, anh chơi cho vui,
cuối cùng thắng giải. Anh mượn tổ công trình linh kiện, chế tạo nó.”

“Sau khi cơ thể khôi phục, cần vận động để đánh thức tứ chi. Anh định chờ khi em tỉnh dậy sẽ mời em nhảy điệu
Waltz, đáng tiếc nhạc là thứ vô cùng xa xỉ. May mắn cuộn dây của anh biết tấu nhạc, chẳng qua hơi mất thời gian
chỉnh sửa.”

Antonia nắm tay anh.

Vẫn là bàn tay thon dài ấm áp truyền sức mạnh cho cô.

“Anh từng cảm thấy chúng ta là hai đường thẳng song song… Chậc, là em nhìn lén của anh.”

Antonia hồi tưởng, biết anh nhắc tới tờ giấy điện báo chưa kịp tiêu hủy, “Không phải em nhìn lén.”

“…Được rồi, không quan trọng.” Nikola kéo cô xoay tròn, ngân hà phía sau họ chuyển động theo, “Khi đó anh rất
sợ. Cho dù chúng ta gần trong gang tấc, nhưng thời gian bào mòn, cuối cùng cũng chỉ thoáng qua mà thôi. Càng đi
càng cách xa.”

Antonia ngẩng đầu nhìn anh, “Đó chỉ là phép so sánh.”


“Em nói đúng.” Nikola mỉm cười, “Đó chỉ là phép so sánh. Hơn nữa hiện tại anh tìm được phép so sánh tốt hơn,
tuy nó không thích hợp với lý luận khoa học.”

“Trong cơ học lượng tử có khái niệm ‘lượng tử vướng mắc’. Hai lượng tử gặp nhau, cho dù sau này tách ra, chúng
vẫn sẽ giữ đặc tính tương tự. Dù cách xa cỡ nào, chúng vẫn luôn giữ mối liên hệ.”

“Giống như anh tới thời đại của em, em tới thời đại của anh, cuối cùng chúng ta tỉnh lại trong một góc vũ trụ.
Chúng ta giữ mối liên hệ thần bí.”

Tiếng radio vọng lại, “Hiện tại chúng ta tiến vào thế kỷ XXII… Mười, chín, tám…”

Âm nhạc phiêu đãng, làn váy xoay tròn giữa ngân hà.

Nền văn minh trái đất thức tỉnh, bọn họ khiêu vũ trên sao trời.

“Từng cô đơn buồn chán, tất cả đều chuẩn bị cho thời khắc này. Về sau dù đêm tối kéo dài vô tận, thời khắc ta gặp
nhau mãi mãi không thay đổi.”

Mọi thứ đã không còn quan trọng.

Bọn họ khơi dậy nền văn minh, đánh thức tia nắng ban mai, chứng kiến tương lai vô hạn.

_ Kết thúc _

You might also like