Professional Documents
Culture Documents
A
(A) Graphite powders, because of secondary bonding between graphene layers
(B) Carbon fibers, because they are cylinders acting like wheels
(C) Carbon dioxide, because it is a gas
(D) Diamond particles, because they are very hard
1.以下哪项可以用作润滑剂,为什么?
(A)石墨粉,由于石墨烯层之间的二次键合
(B)碳纤维,因为它们是像轮子一样的圆柱体
(C)二氧化碳,因为它是一种气体
(D)金刚石颗粒,因为它们非常坚硬
一种非常重要的无定形固体,它是通过以不结晶的方式冷却材料混合物使其不结晶而制成的。
(A) 韧性 (B) 塑性
良好的耐化学性
5. 以下哪项可以在炉子上加热? D
(A) 碳纤维增强聚合物 (B) 玻璃
(C) 镁合金 (D) 微晶玻璃
7. Which of the following determines the melting temperature of a polymer (e.g., nylon)? C
(A) Covalent bonding 错 (B) Ionic bonding
(C) Hydrogen bonding (D) Metallic bonding
以下哪项决定了聚合物(例如尼龙)的熔融温度? C
8. Which of the following attributes is the reason that pure metals are generally not used in
engineering applications? A
(A) Softness (B) Brittleness
(C) Corrosion resistance (D) Luster
.以下哪些属性是纯金属一般不用于工程应用的原因? 一个
(A) 柔软度 (B) 脆性
(C) 耐腐蚀性 (D) 光泽
Pure metals are soft and ductile, which is not ideal for most engineering applications. Therefore,
alloys are used to fulfill the requirements. This explains why pure gold is mixed with impurities to
用合金来满足要求。这就解释了为什么纯金要掺入杂质来制作饰品。
体材料在拉伸应力下伸展。
has a very high melting point and can withstand critically high temperatures 石英是最坚硬的天然
矿物之一,因此不易被腐蚀。它具有非常高的熔点,可以承受极高的温度
12. Which of the following has only one type of interatomic bonding? B
(A) Polyethylene (PE) (B) Sodium chloride (NaCl) 离子键
(C) Graphite (D) Water 共价键 氢键
以下哪项只有一种原子间键? B
(C) 石墨 (D) 水
Hydrogen Bonding 氢键
Hydrogen bonding can take place when the polymer molecule contains -OH or -NH groups.
Hydrogen bonding is the strongest of the intermolecular forces. Polymers such as poly(vinyl
alcohol) and polyamides are hydrogen bonded. 当聚合物分子包含 -OH 或 -NH 基团时,会发生
氢键。氢键是分子间作用力中最强的。聚(乙烯醇)和聚酰胺等聚合物是氢键结合的。
Polyethylene, one of the simplest polymer structures, has a repeating mer of two covalently bonded
carbon atoms having two hydrogen atoms each. The bonding between chains, however, is weak van
每个碳原子具有两个氢原子。然而,链之间的结合是弱范德华力型的
Graphite has a giant covalent structure in which: each carbon atom is joined to three other carbon
atoms by covalent bonds. the carbon atoms form layers with a hexagonal arrangement of atoms. the
键与其他三个碳原子相连。碳原子形成具有六边形原子排列的层。这些层之间的力很弱。
In graphite, each carbon is bonded to three other carbons to form a flat sheets of carbon lattices
which are form layers. These layers, called graphene, are attracted to each other through Van der
Waals forces, a type of intermolecular force. Graphite is brittle because these intermolecular forces
晶格是层状的。这些层称为石墨烯,通过范德华力(一种分子间力)相互吸引。石墨很脆,
因为这些分子间作用力相对较弱。
13. Al-Li alloys have higher strength than pure Al because mainly of B .
(A) Strain hardening (B) Precipitation hardening
(C) Grain size refinement (D) None of the above
Al-Li 合金比纯 Al 具有更高的强度,因为主要是 B.
(三)粒度细化 (四)以上都不是
Strain hardening is a process to promote the metal harder and stronger due to plastic deformation.
The dislocations are generated when plastic deformation occurs in the metal. The dislocations will
金属发生塑性变形时会产生位错。位错将相互作用并变得固定或缠结
什么是应变硬化的例子?
those which grow stronger with strain (strain harden)—for example, the copper-zinc alloy, brass,
used for cartridges and the aluminum-magnesium alloys in beverage cans, which exhibit greater
纯铝表现出更大的应变硬化
Precipitation hardening is the hardening of a material due to the growth of precipitates that impede
dislocation motion. Basically, this process involves heating a mixture to a high temperature, then
cooling, then heating to a medium temperature, and finally cooling again.
沉淀硬化是由于阻碍位错运动的沉淀物的生长而导致的材料硬化。基本上,这个过程包括将
混合物加热到高温,然后冷却,然后加热到中等温度,最后再次冷却。
Precipitation hardening, also called age hardening or particle hardening, is a heat treatment
technique used to increase the yield strength of malleable materials, including most structural alloys
of aluminium, magnesium, nickel, titanium, and some steels, stainless steels, and duplex stainless
steel. In superalloys, it is known to cause yield strength anomaly providing excellent high-
temperature strength.
Precipitation hardening relies on changes in solid solubility with temperature to produce fine
particles of an impurity phase, which impede the movement of dislocations, or defects in a crystal's
lattice. Since dislocations are often the dominant carriers of plasticity, this serves to harden the
material.
沉淀硬化,也称为时效硬化或颗粒硬化,是一种用于提高可锻材料屈服强度的热处理技术,
包括大多数铝、镁、镍、钛结构合金,以及一些钢、不锈钢和双相不锈钢。 . 在高温合金中,
众所周知会导致屈服强度异常,从而提供出色的高温强度。
沉淀硬化依赖于固溶度随温度的变化来产生杂质相的细颗粒,这会阻碍位错或晶体晶格中的
缺陷的移动。由于位错通常是塑性的主要载体,这有助于使材料硬化。杂质在颗粒增强复合
材料中起着与颗粒物质相同的作用。
机械性能,包括强度、硬度和弹性。细化还可以增强表面光洁度并提高抗撕裂性。Grain
refinement of non-ferrous alloys — metal mixtures without significant amounts of iron content,
such as copper, aluminum and zinc — focuses on these types of metals and increases their strength,
resistance to tears and attractiveness. For example, aluminum grain refining can enhance traits like
malleability.有色金属合金(铜、铝和锌等不含大量铁的金属混合物)的晶粒细化专注于这
些类型的金属,并提高它们的强度、抗撕裂性和吸引力。例如,铝晶粒细化可以增强延展性
等特性。
14. Which of the following is NOT refereed as a polymer? A
(A) reinforcing fibers (B) color (C) crystals (D) invading ions
化学强化玻璃是具有 D
(A) 增强纤维(B)颜色(C)晶体(D)入侵离子
Chemically strengthened glass is much stronger than heat-treated glass and provides a higher
degree of break resistance. Durability. When compared with more conventional glass treatments,
chemically strengthened glass exhibits a higher degree of resistance to abrasion, impact, and
pressure. Greater Versatility.
化学强化玻璃比热处理玻璃坚固得多,并提供更高程度的抗碎性。耐用性。与更传统的玻璃
处理相比,化学强化玻璃表现出更高的耐磨性、抗冲击性和抗压性。更大的多功能性
Chemical strengthening is a process that toughens the surface of glass by replacing sodium ions
with larger potassium ions. The ion exchange creates a thin layer of high compression on the
surface which results in a layer of tension in the center. The process is performed by submerging
面的过程。离子交换在表面产生一层薄薄的高压缩力,从而在中心产生一层张力。该过程是
通过将玻璃浸入熔盐浴中进行的。
Also known as ion exchange, chemical strengthening treats glass by submerging it in a molten
potassium salt bath, causing sodium ions in the glass to be replaced by potassium ions from the
bath.
也称为离子交换,化学强化通过将玻璃浸入熔融钾盐浴中来处理玻璃,使玻璃中的钠离子被
浴中的钾离子取代。
Gorilla Glass is clear glass that has been chemically strengthened so it is stronger & safer than
因此比普通玻璃更坚固、更安全。它更薄、更轻且抗损坏。
16. If a material has undergone extensive plastic deformation before fracture, the material has hig.C
(A) Yield strength (B) Ultimate tensile strength
(C) Ductility (D) Toughness
如果材料在断裂前经历了广泛的塑性变形,则该材料具有高
延展性是材料在断裂前塑性(永久)变形能力的量度。换句话说,它是衡量材料拉伸或弯曲
而不断裂的能力的量度。延展性材料,例如铜和铝,在断裂前能够变形很多,而脆性材料,
例如玻璃或陶瓷,往往变形很小就断裂。
Strain is the deformation of a material per unit length caused by an applied stress. Strain can be
thought of as the “amount of stretching” of a material. It is usually expressed as a ratio of the
change in length to the original length.
应变是由施加的应力引起的每单位长度材料的变形。应变可以被认为是材料的“拉伸量”。
它通常表示为长度变化与原始长度的比值。
Toughness is a measure of a material’s resistance to fracture when subjected to stress. It’s defined
as the energy required to break a material and is typically measured in units of joules per cubic
meter (J/m^3). Materials with high toughness are able to absorb a large amount of energy before
breaking and are often used in applications where impact resistance is important, such as in
construction materials or safety equipment.
韧性是衡量材料在受到应力时抵抗断裂的能力的量度。它被定义为破坏材料所需的能量,通
用于耐冲击性很重要的应用,例如建筑材料或安全设备。
简而言之,延展性是材料在断裂前变形能力的量度,应变是材料每单位长度的变形量,韧性
是材料在应力下抗断裂能力的量度。
17. Which of the following can soften when heated (harden when cooled back)? B
(A) Polycarbonate (PC) (B) Polyvinyl chloride (PVC)
(C) Both (A) and (B) (D) Neither (A) nor (B)
以下哪项在加热时会软化(冷却时会变硬)? B
(c) (a)和(b)(d)既不是(a)也不是(b)
PC is classified as a “thermoplastic” (as opposed to “thermoset”), and the name has to do with the
way the plastic responds to heat. Thermoplastic materials become liquid at their melting point
Polythene, polyvinyls and polystyrene soften on heating and harden on cooling. PC 被归类为“热
塑性塑料”(与“热固性塑料”相对),这个名称与塑料对热的反应方式有关。热塑性材料
在其熔点(聚碳酸酯为 155 摄氏度)时变成液体。
聚乙烯、聚乙烯和聚苯乙烯在加热时软化并在冷却时硬化。
哪种树脂在加热时会软化并熔化并在冷却时再次凝固?
热塑性聚合物的特性
Thermoplastic polymers are the linear or slightly branched long-chain molecules capable of
repeatedly softening on heating and hardening on cooling. 热塑性聚合物是线性或轻微支化的长
链分子,能够反复加热软化和冷却硬化。
The polymers with this property can be collectively called plastics. 具有这种性质的聚合物统称
为塑料。
These polymers possess intermolecular forces of attraction intermediate between elastomers and
fibres. 这些聚合物具有介于弹性体和纤维之间的分子间吸引力。
一些常见的热塑性塑料是聚乙烯、聚苯乙烯、聚乙烯等。热塑性塑料之间的结构相似性。
Polythene, polyvinyl and polystyrene are thermoplastic polymers and can be reused. 聚乙烯、聚乙
烯和聚苯乙烯是热塑性聚合物,可以重复使用。
Thermoplastic polymers do not have an extensive network structure. These are mostly chain type
polymers with some branching.On the other hand, polymers like Bakelite and urea-formaldehyde
resin are thermosetting polymers. 热塑性聚合物不具有广泛的网络结构。这些主要是具有一些
支化的链型聚合物。另一方面,电木和脲醛树脂等聚合物是热固性聚合物。
These polymers are cross-linked or heavily branched molecules, which on heating undergo
extensive cross linking in moulds and become infusible. They cannot be reused.
这些聚合物是交联或高度支化的分子,加热时会在模具中发生广泛的交联并变得不熔。它们
不能重复使用。
18. Which of the following correctly describes the ultimate tensile stress? C
(A) The stress at 0.2% strain (B) The stress at the elastic limit
(C) The maximum stress (D) The stress at the point of fracture
以下哪项正确描述了极限拉伸应力? C
题:给定材料在施加的力下可以承受的最大应力
A The 0.2% offset yield strength (0.2% OYS, 0.2% proof stress, RP0. 2, RP0,2) is defined as the
amount of stress that will result in a plastic strain of 0.2%. This is illustrated by the blue line in
Figure 1 below. This is the yield strength that is most often quoted by material suppliers and used
by design engineers. 0.2% 偏移屈服强度(0.2% OYS,0.2% 屈服应力,RP0.2,RP0,2)定义
为将导致 0.2% 塑性应变的应力大小。下面图 1 中的蓝线说明了这一点。这是材料供应商
最常引用和设计工程师使用的屈服强度。
B elastic limit, maximum stress or force per unit area within a solid material that can arise before
the onset of permanent deformation. 弹性极限,固体材料在永久变形开始之前可能出现的每单
位面积的最大应力或力。
C The maximum stress refers to the maximum tensile stress while the minimum stress refers to the
minimum compressive stress. The stress range was taken as the absolute difference between the
maximum and minimum stress. 最大应力是指最大拉应力,而最小应力是指最小压应力。应力
范围取为最大和最小应力之间的绝对差值。
D Fracture strength, also known as breaking strength, is the stress at which a specimen fails via
fracture. This is usually determined for a given specimen by a tensile test, which charts the stress-
strain curve. The final recorded point is the fracture strength. 断裂强度,也称为断裂强度,是试
样因断裂而失效时的应力。对于给定的样品,这通常是通过绘制应力-应变曲线的拉伸试验
来确定的。最后记录的点是断裂强度。
19. A metal becomes harder after cold rolling. The reason could be C .
(A) Solid solution hardening (B) Strain hardening
(D) Precipitation hardening (C) None of the above
金属在冷轧后变得更硬。原因可能是 C .
应变硬化,也称为冷加工或加工硬化,是金属通过永久变形变得越来越硬的过程。
,he cold rolling increases the hardness and strength due to increasing of dislocation density and
grain refinement. They also found that dislocation density increased with increasing stacking fault
probability 由于位错密度增加和晶粒细化,冷轧提高了硬度和强度。他们还发现位错密度随
着堆垛层错概率的增加而增加。
Cold working is a very important way of increasing the strength within metals. Cold rolling is a
type of cold work, which involves passing a metal through two rollers that impose a great pressure
on the metal. This deforms the metal and elongates the grains within, causing dislocations to pile up
是一种冷加工,它涉及使金属通过两个对金属施加巨大压力的辊。这会使金属变形并拉长内
部的晶粒,导致位错堆积并增加金属的强度。
20. Which of the following is true about the great majority of polymers? D B
(A) High softening temperature (B) Good insulator of electricity
(C) Good ductility (C) Low coefficient of thermal expansion
以下哪项适用于绝大多数聚合物? D
(A)软化温度高 (B)良好的电绝缘体
of 3−20 ppm/°C, 2,15 and that of ceramics is in the range of 3−5 ppm/°C.2007 年 12 月 29 日
大多数聚合物——由长链状分子制成的材料——是非常好的热和电绝缘体。
For Q21 to Q28, type your answers in this question paper or write on a separate paper (40
marks).
21. Brief explain why fame polishing can improve toughness of a glass article? (5 marks) 21.简
要说明为什么名声抛光可以提高玻璃制品的韧性?(5 分)
Because flame polishing method can facilitate the glass sheet converting from cracked surface to
crack-free surface and minimize the surface cracks, thus improving the toughness of the glass
article.
因为火焰抛光方法可以促进玻璃片从裂纹表面转变为无裂纹表面,最大限度地减少表面裂纹,从而提高
玻璃制品的韧性。
! Good brittleness means glass with cracks, under tension, and no internal barrier to stop crack
propagation.
A glass article with improved toughness is not so brittle, which means minimum cracks. As atoms
of glass are randomly arranged, it is an amorphous structure. Flame polishing is the process of
heating the glass. In the glass, the surface crack will be minimized under flame polishing as the
cracks will be sealed. Thus, fame polishing can improve the toughness of a glass article.
良好的脆性意味着玻璃有裂纹,在张力下,没有内部屏障来阻止裂纹的扩展。
韧性好的玻璃制品不那么脆,这意味着裂缝最少。由于玻璃的原子是随机排列的,它是一种
无定形结构。火焰抛光是对玻璃进行加热的过程。在玻璃中,在火焰抛光下,表面裂纹将被
最小化,因为裂纹将被密封。因此,火焰抛光可以提高玻璃制品的韧性。
23. Why bronze was used after copper smelting had started at the end of New Stone Age? (5
marks) 23. 为什么在新石器时代末期铜冶炼开始后使用青铜?(5 分)
Because pure copper is soft, while bronze is a copper-tin alloy, which is harder and suitable for
making weapons. Simultaneously, melting bronze requires a lower temperature than that of pure
copper, which is relatively more convenient and practical.
因为纯铜是软的,而青铜是铜锡合金,更硬,适合制造武器。同时,熔化青铜需要比纯铜更低的温度,
相对更方便实用。
This was a great advance because bronze wasn't only harder and stronger than either copper or tin,
but it was also much easier to melt, mould and shape.
这是一个很大的进步,因为青铜不仅比铜或锡更硬、更坚固,而且更容易熔化、成型和成型。
青铜到铁
Due to limitations in furnace designs, i.e., the maximum obtainable temperatures, the availability
and quality of iron varied greatly. As we’ll see in the next lesson’s video, Secrets of the Viking
Sword, throughout history there have been legendary quality swords, i.e., Damascus and Samurai to
name just a couple. These swords were produced using time-intensive and, many times, ritualistic
processes. These blades were produced in areas known in the modern day as Iran, Japan, and
China. Most of the iron used in weapons during the Iron Age, i.e., Roman swords, was a low-
density iron sponge-like material. This sponge-like iron was then pounded to shape, densify, and
remove impurities. Bronze was superior to the iron produced commonly, so why did iron ultimately
replace bronze?
由于炉子设计的限制,即可获得的最高温度,铁的可用性和质量差异很大。正如我们将在下
一课的视频中看到的那样,维京剑的秘密,纵观历史,有传说中的优质剑,即大马士革和武
士,仅举几例。这些剑是使用耗时且多次仪式化的过程制作的。这些刀片是在现代伊朗、日
本和中国等地区生产的。铁器时代用于武器的大部分铁,即罗马剑,是一种低密度的铁海绵
状材料。然后将这种海绵状的铁捣碎以成型、致密化和去除杂质。青铜优于通常生产的铁,
那么为什么铁最终会取代青铜呢?
Bronze weapons were indeed of higher quality than the common iron weapons typically produced.
However, tin, which is required for the production of bronze, is not abundantly available. As a
consequence, bronze weapons were the weapons utilized by nobles, royalty, pharaohs, etc. The
common foot soldier was not going to possess bronze weapons; there were not enough to go
around.
青铜武器的质量确实比通常生产的普通铁武器要高。然而,生产青铜所需的锡并不大量。因
此,青铜武器是贵族、皇室、法老等使用的武器。普通步兵不会拥有青铜武器;没有足够的
东西可以四处走动。
Unlike tin, iron ore is readily available. So, although inferior to bronze, an army of hundreds or
thousands could be equipped with iron weapons, which was not practical with bronze weapons. So,
the ability to produce large numbers of iron weapons overcame the advantages of bronze.
Eventually, time and further development allowed for the production of these so-called legendary
swords which supplanted bronze as the weapon material of choice for the nobility. But it wasn’t
until much later, during the advent of the Industrial Revolution, that advancements in furnace
design and process control enabled the reliable and massive production of the iron alloy known as
steel.
与锡不同,铁矿石很容易获得。因此,虽然不如青铜,但数百或数千人的军队可以配备铁制
武器,这对于青铜武器来说是不切实际的。因此,生产大量铁制武器的能力克服了青铜的优
势。最终,时间和进一步发展允许生产这些所谓的传奇剑,这些剑取代青铜成为贵族选择的
武器材料。但直到很久以后,在工业革命到来期间,熔炉设计和过程控制的进步才使被称为
钢的铁合金得以可靠和大规模生产
24. Why ancient church window wasr made of small pieces of glass? (5 marks)
Because early flat glasses are small pieces cut from a circular disk, which is the reason for mosaics
in church window and they can serve to tell the Biblical stories as well as beautifying the church.
24.为什么古代教堂的窗户是用小块玻璃制成的?(5 分)
因为早期的平板眼镜是从圆形圆盘上切下来的小块,这就是教堂窗户上马赛克的原因,它们可以讲述圣
经故事以及美化教堂。
As churches are usually historical and built in the ancient time when material science was not yet
developed to a great extent, flat glass in those times was made of flat glass by blowing. At the same
time, the church windows were designed to show pictures made of different colored glasses. The
flat glass, small pieces cut off the circular disk, could only produce the church windows. This is the
reason you see mosaics in church windows. The early flat glass was named “crown glass” owing to
the production method. Thus, church windows are made of small pieces of glass.
由于教堂通常是历史性的,建于古代,当时物质科学还没有发展到很高的程度,所以那个时
代的平板玻璃是由平板玻璃吹制而成。同时,教堂的窗户被设计成用不同颜色的玻璃来显示
图片。平板玻璃,从圆盘上切下的小块,只能制作教堂的窗户。这就是你在教堂窗户上看到
马赛克的原因。早期的平板玻璃因其生产方法而被命名为 "皇冠玻璃"。因此,教堂的窗户
是由小块的玻璃制成的。
25. Why polymers have lower thermal conductivity than ceramics do? (5 marks)
25. 为什么聚合物的导热系数低于陶瓷?(5 分)
Because ceramics has atomic waves or phonons to conduct heat, and polymers are good to conduct
heat in a single chain while it is hard to conduct heat between chains owing to the weak Von deer
Waals forces.
因为陶瓷具有原子波或声子来导热,聚合物在单链中导热很好,而由于冯鹿华力较弱,链之
间很难传导热量。
!Polymers with a lower bonding strength have a lower melting point, while ceramics with higher
bonding strength has a higher melting point.
Polymers have lower thermal conductivity than ceramics because a polymer is made of discrete
chains held together by weak intermolecular forces. The weak Von der Waals forces make it hard
to conduct heat between chains.
粘合强度较低的聚合物的熔点较低,而粘合强度较高的陶瓷的熔点则较高。
聚合物的导热性比陶瓷低,因为聚合物是由离散的链子组成的,被微弱的分子间力固定在一
起。微弱的冯德瓦尔斯力使得链与链之间很难传导热量。
26. If the Young’s modulus and yield stress of a material are 70 GPa and 300 MPa, respectively,
what should be the allowable force applied to a one-meter cylindrical bar with a diameter of 10 mm
considering the safety factor of 2. What is the elongation of the bar under this allowable force?
(5 marks)
The elongation D=10*(300/2/70000)=0.02mm
1 米=10 分米=100 厘米=1000 毫米
27. Explain how carbon fibers are made and why they are very strong? (5 marks)
27. 解释碳纤维是如何制造的,为什么它们非常坚固?(5 分)
Carbon fiber is strong simply because it is very thin, in the order of micrometers (10 -3 mm).
The atoms near crack tip is subjected to more force owing to the stretching from the atoms near the
crack surface, which leads to crack propagation.
The diameter of a carbon fiber is very small, which minimizes the chances to have crack on
surface.
Or, any surface crack break the fiber in production process. A continuous fiber finally obtained
generally does not have crack.
碳纤维之所以坚固,仅仅是因为它非常薄,大约为微米(10 -3 毫米)。
由于裂纹表面附近的原子拉伸,裂纹尖端附近的原子受到更大的力,从而导致裂纹扩展。
碳纤维的直径非常小,这最大限度地减少了表面出现裂纹的机会。
或者,在生产过程中,任何表面裂纹都会破坏纤维。最终得到的连续纤维一般没有裂纹
Carbon fiber is made from organic polymers, which consist of long strings of molecules held
together by carbon atoms. Most carbon fibers (about 90%) are made from the polyacrylonitrile
(PAN) process.
A small amount is manufactured from rayon or the petroleum pitch process. Carbon is left behind
after burning, which is called carbonization. Some carbon atoms may go in the form of CO or CO2
gases. Carbon atoms can join together at about 2000 °C, forming covalent bonds. Put polymers
with high carbon yield (e.g., many benzene rings) aligned. Then burn it (remove other atoms) and
heat it (form C-C bonds).
The products are aligned pitch molecules with many benzene rings and other stuff (Hydrogen,
Nitrogen, Oxygen, etc.) So you burn it at temperatures to drive off the other atoms and heat it in an
inert gas to a temperature over 2000 °C.
Carbon fibers will become very strong when it is thinner. The low density is straight; carbon has a
small atomic number (Z = 6). High strength is also linear; the CC covalent bond is strong. Carbon
fiber is vital simply because it is fragile, in the order of micrometers (10-3 mm), as skinny carbon
fiber has a minimal diameter which can minimize the chance of cracks on the surface.
Moreover, if a surface crack breaks the fiber in the production process, a continuous thread
obtained finally will not have gaps. Thus, carbon fibers are solid.
碳纤维是由有机聚合物制成的,它由碳原子固定在一起的长串分子组成。大多数碳纤维(约 90%)是由
聚丙烯腈(PAN)工艺制成的。
少量是由人造丝或石油沥青工艺制造的。燃烧后会留下碳,这被称为碳化。一些碳原子可能以 CO 或
CO2 气体的形式进入。碳原子在大约 2000℃时可以结合在一起,形成共价键。将具有高碳产量的聚合物
(例如许多苯环)排列起来。然后燃烧(去除其他原子)并加热(形成 C-C 键)。
产品是具有许多苯环和其他东西(氢气、氮气、氧气等)的排列的沥青分子。所以你在温度下燃烧它,
驱除其他原子,并在惰性气体中加热到 2000℃以上。
碳纤维变薄后会变得非常坚固。低密度是直的,碳的原子数很小(Z=6)。高强度也是线性的;CC 共价
键很强。碳纤维是至关重要的,只是因为它很脆弱,在微米(10-3 毫米)的数量级,因为瘦的碳纤维有
最小的直径,可以最大限度地减少表面裂缝的机会。
此外,如果在生产过程中出现表面裂纹使纤维断裂,最后得到的连续线就不会有缝隙。因此,碳纤维是
固体。
28. What are the key processes in making Gorilla glass for screen covers. (5 marks)
28. 制作屏幕盖用大猩猩玻璃的关键工艺是什么?(5 分)
Batching, batch melting, fining of melts, homogenization of melts and cooling at low rates.
配料、批量熔炼、熔体澄清、熔体均质化和低速冷却。
Gorilla glass is made of flat Glass by overflowing and ion exchange process. The Ion exchange
Process is a chemical strengthening process where large ions are “stuffed” into the glass surface,
creating a state of compression. Gorilla Glass is specially designed to maximize this behavior. The
glass is placed in a bath of molten salt at a temperature of approximately 400 degrees. These large
ions take up more room and are pressed together when the glass cools, producing a layer of
compressive stress on the surface of the glass. Gorilla Glass’ composition enables the potassium
ions to diffuse far into the surface, creating high compressive stress deep into the glass. This layer
of compression creates a surface that is more resistant to damage. This glass is claimed to be solid
and tough, and widely used for screen covers.
大猩猩玻璃是由平面玻璃通过溢出和离子交换工艺制成的。离子交换过程是一个化学强化过
程,大的离子被 "塞 "进玻璃表面,形成一种压缩状态。大猩猩玻璃是专门设计的,以使这
种行为最大化。玻璃被放置在温度约为 400 度的熔盐浴中。这些大离子占据了更多的空间,
在玻璃冷却时被压在一起,在玻璃表面产生了一层压缩应力。大猩猩玻璃的成分使钾离子能
够远远地扩散到表面,在玻璃深处产生高压缩应力。这层压缩应力创造了一个更耐破坏的表
面。这种玻璃号称坚实而坚韧,被广泛用于屏幕盖。
Exemplify metals with melting point below room temperature, between 900 – 1100 C, and
above 1500 C. (5 marks)
例如熔点低于室温的金属,介于 900 – 1100 C 之间,以及 1500 C 以上。
Only two elements on the periodic table are elements at room temperature. They are mercury (a metal)
and bromine (a halogen).
Four other elements are liquids slightly warmer than room temperature. They are francium, cesium,
gallium, and rubidium (all metals).
The reason these elements are liquids has to do with how tightly bound their electrons are to the
atomic nucleus. Basically, the atoms don't share their electrons with nearby atoms, so it is easy to
separate them from solids into liquids
元素周期表中只有两种元素在室温下是元素。它们是汞(一种金属)和溴(一种卤素)。
其他四种元素是比室温稍热的液体。它们是钫、铯、镓和铷(所有金属)。
这些元素是液体的原因与它们的电子与原子核的结合程度有关。基本上,原子不与附近的原子共享电
子,因此很容易将它们从固体分离成液体
Describe the difference between smelting and melting.
描述冶炼和熔炼之间的区别。
Melting is the process of liquefying a solid substance by heating. It is the process by which a substance
changes from the solid phase to the liquid phase. Smelting is the process by which a metal is obtained
at temperatures beyond the melting point from its ore. Both processes involve heating a substance to a
higher temperature. The main difference between melting and smelting is that melting converts a solid
substance into a liquid whereas smelting converts an ore to its purest form.
熔化是通过加热使固体物质液化的过程。它是物质从固相转变为液相的过程。熔炼是在超过 其矿石熔点
的温度下获得金属的过程 。这两个过程都涉及将物质加热到更高的温度。熔化和熔炼之间的主要区别在
于 熔化将固体物质转化为液体,而熔炼将矿石转化为最纯净的形式。
Smelting is done from basic metals like iron, copper, and silver where chemicals, such as reducing
agents, are used to wash out another element from ore into gas or slag.
冶炼是从铁、铜和银等基本金属中进行的,其中使用化学物质(如还原剂)将矿石中的另一种元素冲刷
成气体或炉渣。
Another way to look at it is that melting is a spontaneous process as opposed to smelting which is a
non-spontaneous process. Melting is mainly done to mold an element or substance into a particular
shape to use in various ways, whereas smelting is done for extracting metals like copper, iron, silver,
and gold. 另一种看待它的方式是,熔化是一个自发过程,而熔炼是一个非自发过程。熔化主要是为了将
一种元素或物质塑造成特定的形状,以便以各种方式使用,而熔炼是为了提取铜、铁、银和金等金属。
20. Why a carbon fiber is very strong
为什么碳纤维非常坚固
However, there is still a mismatch between the qualities of commercially available ceramics and
the attributes required for next-generation applications. Ceramics are likely to crack because of
their ionic and, or, covalent bonding, leading to high defect sensitivity and low durability. As a
result, the ceramic industry requires more damage-resistant materials, making the development of
advanced ceramic materials critical.
然而,市售陶瓷的质量与下一代应用所需的属性之间仍然存在不匹配。陶瓷由于其离子键
和/或共价键而可能破裂,从而导致高缺陷敏感性和低耐久性。因此,陶瓷行业需要更多的
抗损伤材料,这使得先进陶瓷材料的开发变得至关重要。
Transformation toughening improves the hardness of ceramic materials by fine-tuning the ceramic
structure to produce stress-induced transitions at ambient temperatures. Whisker/fiber toughening
increases the matrix's toughness by incorporating high-modulus whiskers into the ceramic phase.
相变增韧通过微调陶瓷结构以在环境温度下产生应力诱导转变来提高陶瓷材料的硬度。晶
须/纤维增韧通过将高模量晶须结合到陶瓷相中来增加基体的韧性。
It is argued that copper smelting started at the end of the new-stone age. Why? (5 marks)
有人认为,铜冶炼始于新石器时代末期。为什么?(5 分)
In a dead body man called Otzi , who lived between 3400 - 3100 BC , in his possessions people
found an axe with a wooden handle of yew that had a small blade of copper , but not bronze , as
copper is produced by smelting , people argue that copper smelting started before the usage of
bronze . Moreover , as there is hypothesis that in the late Neolithic age , clay forming was invented
and they tried to colour their pottery by firing metal ores . For example , burning copper oxide yield
a blue colour .
人们争辩说,在一个名叫奥茨的尸体上,他生活在公元前 3400 - 3100 年之间,人们在他的
遗物中发现了一把带有紫杉木柄的斧头,上面有一个小铜刃,但不是青铜,因为铜是通过熔
炼生产的。铜冶炼开始于青铜的使用。此外,据推测,在新石器时代晚期,发明了粘土成形
术,他们试图通过烧制金属矿石来给陶器上色。例如,燃烧氧化铜会产生蓝色。
The idea that there was a Copper Age in Europe between the Neolithic and Bronze Age was
inspired by the discovery of the use of native copper in prehistoric North America. Its currency in
European prehistory owes much to the 1861 observations by William Wilde that copper artefacts
preceded bronze tools in Ireland, though he himself did not postulate a Copper Age per se.
Acceptance of the existence of the Copper Age was a long process, because it was perceived to
imply local development of metallurgy and to undermine acceptance of the Three Age System, but
the 1876 and 1880 international congresses of anthropology and prehistoric archaeology were key
moments in the adoption of the term.
欧洲在新石器时代和青铜时代之间存在铜器时代的想法是受到史前北美发现原生铜的启发。它在欧洲史
前时期的流行很大程度上归功于 1861 年威廉·王尔德 (William Wilde) 的观察,即在爱尔兰,铜制品先于
青铜工具,尽管他本人并没有假设铜器时代本身. 接受铜器时代的存在是一个漫长的过程,因为它被认为
暗示着当地冶金的发展并破坏了对三个时代体系的接受,但 1876 年和 1880 年的国际人类学和史前考古
学大会是这个过程中的关键时刻采用该术语。
20. In making the HSLA steel, why it must be rolled at a high temperature? (5 marks)
在制造 HSLA 钢时,为什么必须在高温下轧制?(5 分)
HSLA stands for high-strength low-alloy steel. It is a type of carbon steel that has small amounts of
alloying elements added to its chemical composition. The alloying elements are used primarily to
increase the strength of the steel. In addition to being able to provide increased strength over carbon
steel, HSLA steel can also be made to have higher toughness and be more responsive to heat
treatment. The alloying elements can also be used to increase the corrosion resistance of the steel.
HSLA 代表高强度低合金钢。它是一种碳钢,其化学成分中添加了少量合金元素。合金元素
主要用于增加钢的强度。除了能够提供比碳钢更高的强度外,HSLA 钢还可以使其具有更高
的韧性,并且对热处理的反应更灵敏。合金元素也可用于增加钢的耐腐蚀性。
HSLA steel is made in a fashion similar to other types of steel. Iron ore and coal are combined in a
furnace which melts materials burns away some of the impurities. Varying amounts and types of
alloying elements are then added to the molten mixture, depending on the grade of HSLA steel.
Once the proper chemical composition has been achieved, several other steps are performed to
ensure there is a minimal level of contaminants in the HSLA steel. The steel is then allowed to
solidify into the form of a large rectangular ingot. The HSLA steel ingot is then worked down to
the final dimensions.
HSLA 钢的制造方式与其他类型的钢相似。铁矿石和煤在熔炉中结合,熔化材料会燃烧掉一
些杂质。然后根据 HSLA 钢的等级,将不同数量和类型的合金元素添加到熔融混合物中。
一旦达到适当的化学成分,就会执行其他几个步骤,以确保 HSLA 钢中的污染物水平最
低。然后让钢凝固成大矩形锭的形式。然后将 HSLA 钢锭加工到最终尺寸。
The heat treated low alloy steels and the as rolled HSLA steels also provide lower ductile-to-brittle
transition temperatures than do C steels.
热处理的低合金钢和轧制 HSLA 钢也提供比 C 钢更低的延展性到脆性转变温度。
HSLA steels are an attractive alternative in structural. High strength steels are used to reduce
section sizes for a given design load, which allows weight savings. Reductions in section size are
also beneficial in obtaining the desired strength level during the production of structural steel.
Whether steels are furnished in the as hot rolled or heat-treated condition, the strength levels tend to
decrease as section size increases. In as hot rolled or normalized steel, this results from the coarser
microstructure (larger grains and coarser pearlite) that develops from the slower cooling rates on
the rolling mill for the thicker sections. In quenched and tempered steels, the lower strengths result
since the transformation temperature increases as section thickness increases and the amount of
martensite (strongest microstructural constituent) progressively decreases. Thus, as the section size
increases, it becomes more difficult to obtain the strength levels characteristic of a particular alloy.
HSLA 钢在结构上是一种有吸引力的替代品。高强度钢用于减小给定设计载荷的截面尺寸,
从而减轻重量。减小截面尺寸也有利于在结构钢生产过程中获得所需的强度水平。无论钢是
在热轧还是热处理条件下,强度水平都会随着截面尺寸的增加而降低。在热轧钢或正火钢
中,这是由于较粗的微观结构(较大的晶粒和较粗的珠光体)是由轧机较慢的冷却速度发展
而来的较厚截面。在淬火和回火钢中,由于转变温度随着截面厚度的增加而升高,并且马氏
体(最强的微观结构成分)的数量逐渐减少,因此强度较低。因此,随着截面尺寸的增加,
获得特定合金的强度水平变得更加困难。
If the Young’s modulus and yield stress of a material are 200 GPa and 300 MPa, respectively,
what should be the allowable force applied to a one-meter bar with the cross-sectional area of
10 mm2 considering the safety factor of 2. What is the elongation of the bar under this
allowable force? (5 marks)
如果材料的杨氏模量和屈服应力分别为 200 GPa 和 300 MPa,则考虑到安全系数为 2,施加
在横截面积为 10 mm2 的一米杆上的允许力应该是多少。在这个允许力下,棒材的伸长率是
多少?(5 分)
Why the current smartphone screen can survive from drop tests?
为什么目前的智能手机屏幕可以在跌落测试中幸存下来?
There are around 260 float plants worldwide with a combined output of about 800,000 tonnes of
glass a week. A float plant, which operates non-stop for between 11-15 years, makes around 6000
kilometres of glass a year in thicknesses of 0.4mm to 25mm and in widths up to 3 metres.
全球约有 260 家浮法工厂,每周总产量约为 80 万吨玻璃。一个连续运行 11 到 15 年的浮法
工厂每年生产约 6000 公里厚度从 0.4 毫米到 25 毫米、宽度达 3 米的玻璃。
A float line can be nearly half a kilometre long. Raw materials enter at one end and from the other
plates of glass emerge, cut precisely to specification, at rates as high as 6,000 tonnes a week. In
between lie six highly integrated stages.
漂浮线可以长达近半公里。原材料从一端进入,然后从另一块玻璃板出来,按照规格精确切
割,速度高达每周 6,000 吨。中间有六个高度集成的阶段。
Float today makes glass of near optical quality. Several processes – melting, refining,
homogenising – take place simultaneously in the 2,000 tonnes of molten glass in the furnace. They
occur in separate zones in a complex glass flow driven by high temperatures, as the diagram shows.
It adds up to a continuous melting process, lasting as long as 50 hours, that delivers glass at
1,100°C, free from inclusions and bubbles, smoothly and continuously to the float bath. The
melting process is key to glass quality; and compositions can be modified to change the properties
of the finished product.
今天的 Float 制造出接近光学质量的玻璃。在熔炉中的 2,000 吨熔融玻璃中同时进行几个过
程——熔化、精炼、均化。如图所示,它们出现在高温驱动的复杂玻璃流中的不同区域。它
加起来是一个持续长达 50 小时的连续熔化过程,在 1,100°C 下将玻璃平稳、连续地输送到
浮槽中,没有夹杂物和气泡。熔化过程是玻璃质量的关键;可以修改成分以改变成品的特
性。
The principle of float glass is unchanged from the 1950s but the product has changed dramatically:
from a single equilibrium thickness of 6.8mm to a range from sub-millimetre to 25mm; from a
ribbon frequently marred by inclusions, bubbles and striations to almost optical perfection. Float
delivers what is known as fire finish, the lustre of new chinaware.
从 1950 年代开始,浮法玻璃的原理没有改变,但产品却发生了巨大变化:从 6.8 毫米的单
一平衡厚度到亚毫米到 25 毫米的范围;从经常被夹杂物、气泡和条纹损坏的色带到近乎完
美的光学效果。Float 提供所谓的火饰面,即新瓷器的光泽。
A burred surface structure is often used to enhance adhesive strength between EVA and glass in PV
applications. Structured glass is used in both PV and thermo solar applications.
带毛刺的表面结构通常用于增强 PV 应用中 EVA 和玻璃之间的粘合强度。结构化玻璃用于
光伏和太阳能热应用。
Patterned glass is made in a single pass process in which glass flows to the rollers at a temperature
of about 1050°C. The bottom cast iron or stainless steel roller is engraved with the negative of the
pattern; the top roller is smooth. Thickness is controlled by adjustment of the gap between the
rollers. The ribbon leaves the rollers at about 850°C and is supported over a series of water cooled
steel rollers to the annealing lehr. After annealing the glass is cut to size.
压花玻璃采用单程工艺制成,其中玻璃在约 1050°C 的温度下流向滚筒。底部铸铁或不锈钢
滚轮刻有图案的底片;上辊光滑。厚度通过调节辊之间的间隙来控制。条带在大约 850°C
的温度下离开滚筒,并通过一系列水冷钢滚筒支撑到退火炉。退火后,玻璃被切割成一定尺
寸。
Wired glass is made in a double pass process. The process uses two independently driven pairs of
water cooled forming rollers each fed with a separate flow of molten glass from a common melting
furnace. The first pair of rollers produces a continuous ribbon of glass, half the thickness of the end
product. This is overlaid with a wire mesh. A second feed of glass, to give a ribbon the same
thickness as the first, is then added and, with the wire mesh “sandwiched”, the ribbon passes
through the second pair of rollers which form the final ribbon of wired glass. After annealing, the
ribbon is cut by special cutting and snapping arrangements.
夹丝玻璃采用双程工艺制成。该工艺使用两对独立驱动的水冷成型辊,每个辊从普通熔化炉
供给单独的熔融玻璃流。第一对辊生产连续的玻璃带,其厚度是最终产品的一半。这是用金
属丝网覆盖的。然后添加第二次玻璃进料,使玻璃带与第一次进料具有相同的厚度,并且在
金属丝网“夹在中间”的情况下,玻璃带通过第二对辊子,形成最终的夹丝玻璃带。退火后,
通过特殊的切割和折断装置切割带。
Why a Corning-war cookware can be fired but normal glass containers cannot? (5 marks)
为什么康宁皿炊具可以烧制,而普通玻璃容器不能?(5 分)
Glass materials are generally transparent and very brittle (when not heat treated). The transparency
is a result of the lack of grain boundaries and pores in the structure of the glass. This lack of grain
boundaries also leads to the brittleness, as cracks can propagate unhindered.
玻璃材料通常是透明的并且非常脆(未经热处理时)。透明度是玻璃结构中缺乏晶界和孔隙
的结果。缺乏晶界也会导致脆性,因为裂纹可以不受阻碍地传播。
Glass ceramic materials have the same chemical compositions as glasses but differ from them in
that they are typically 95-98% crystalline by volume, with only a small percentage vitreous. The
crystals themselves are generally very small, less than 1µm and most often very uniform in size.
Furthermore, due to their crystallinity and network of grain boundaries, they are no longer
transparent.
玻璃陶瓷材料具有与玻璃相同的化学成分,但与玻璃的不同之处在于它们通常有 95-98% 的
体积结晶,只有一小部分玻璃质。晶体本身通常非常小,小于 1µm,而且通常尺寸非常均
匀。此外,由于它们的结晶度和晶界网络,它们不再透明。
Glass-ceramics are polycrystalline materials produced through controlled crystallization of base
glass, producing a fine uniform dispersion of crystals throughout the bulk material. Crystallization
is accomplished by subjecting suitable glasses to a carefully regulated heat treatment schedule,
resulting in the nucleation and growth of crystal phases.
玻璃陶瓷是通过基础玻璃的受控结晶生产的多晶材料,在整个块状材料中产生精细均匀的晶
体分散。结晶是通过对合适的玻璃进行仔细调节的热处理计划来实现的,从而导致晶相的成
核和生长。在许多情况下,结晶过程可以进行到接近完成,但在一小部分过程中,残留的玻
璃相通常会保留下来。
properties can be tailored by controlling the base-glass composition and by controlled heat
treatment/crystallization of base glass.可以通过控制基础玻璃成分和控制基础玻璃的热处理/结
晶来定制。
"new basic material" called Pyroceram which was touted as light, durable, capable of being an
electrical insulator and yet thermally shock resistant.
称为 Pyroceram 的“新基础材料”,这种材料被吹捧为轻便、耐用、能够成为电绝缘体并且具
有耐热冲击性
diamond is valued by “cut”, “clarity”, “carat” and “color”, which of them can be regarded as
property and why? (5 marks)
钻石的价值在于“切工”、“净度”、“克拉”和“颜色”,其中哪一个可以被视为财产,为什么?
(5 分)
Their price depends on a number of variables—weight is just one of them.
Carat is also called carat weight because it refers to how much a diamond weighs rather than how
big the diamond is. A one-carat diamond weighs 0.2 grams. Because diamond carat refers to how
much a diamond weighs and not the size of the diamond, the carat weight is the least important of
the 4 C’s of diamonds. Two diamonds with the same diamond carat weight but different shapes can
be significantly different in size.
它们的价格取决于许多变量——重量只是其中之一。
克拉也称为克拉重量,因为它指的是钻石的重量,而不是钻石的大小。一克拉钻石重 0.2
克。因为钻石克拉是指钻石的重量而不是钻石的大小,所以克拉重量是钻石 4 C 中最不重要
的。两颗钻石克拉重量相同但形状不同的钻石在尺寸上可能明显不同。
But even better than that would be a vacuum. Because there's nothing in it to heat up, heat can't
conduct through it. A vacuum is the best insulator of all, and that's the principle behind a thermos.
但比这更好的是真空。因为里面没有任何东西可以加热,所以热量无法通过它传导。真空是
最好的绝缘体,这就是热水瓶背后的原理。
A Vacuum
A thermos is a flask with a double-walled container inside it. Air is removed from the space in-
between the walls. Now heat can't escape from the soup; it's surrounded by a vacuum.
真空
热水瓶是一个烧瓶,里面有一个双层壁容器。空气从壁之间的空间中移除。现在热量无法从
汤中逸出;它被真空包围。
为什么塑料不做热水瓶
trength:
Thermose get their insulative ability from the vacuum between the inner and outer layers. A thin
shell of stainless steel can withstand the considerable forces trying to crush the vacuum chamber.
I'm sure you could make a plastic thermos, but it would take a lot more plastic, be heavier, and
probably cost more. Plastic also has a bad habit of gradually "flowing" to relieve stress. In the
engineering world we call this "creep," and it could mean that after a few years (less if you
consistently put hot liquids in your thermos), the thermos would have permanently deformed to the
point where it was unable to perform well.
热水瓶(的绝缘能力来自内层和外层之间的真空。薄的不锈钢外壳可以承受试图压碎真空室
的相当大的力量。我相信你可以制造一个塑料热水瓶,但它需要更多的塑料,更重,而且可
能成本更高。塑料还有一个坏习惯,就是逐渐“流动”以缓解压力。在工程界,我们称之为
“蠕变”,这可能意味着几年后(如果您一直将热液体放入热水瓶中则更少),热水瓶将永
久变形到无法正常工作的程度。
Thermal emissivity:
Of the 3 modes of heat transfer (conduction, convection, and radiation) the vacuum chamber is
exceptionally effective at preventing only the first two. Radiation on the other hand has no problem
moving through a vacuum (fortunately so for all life on Earth). A polished metallic surface is very
good at minimizing the heat flow due to radiation, plastics are not.
热发射率:
在 3 种热传递模式(传导、对流和辐射)中,真空室仅在防止前两种模式方面特别有效。另
一方面,辐射在真空中移动没有问题(幸运的是地球上的所有生命都是如此)。抛光的金属
表面可以很好地减少辐射引起的热流,而塑料则不然。查看此表中的值:
Diffusion:
I suspect this may be the biggest reason. As a general rule, plastics are not really "air tight" in the
long term. Most plastics will allow at least some common gasses to diffuse right through them over
time. Oxygen for example is quite good at diffusing through plastic, which presents a challenge
when packaging food in plastic. (Milk jugs are made of HDPE specifically because it's pretty good
at blocking oxygen). For a thermos, you have a relatively small volume at near vacuum with a very
large surface area, even a slow diffusion of gas through these walls would quickly negate the
vacuum and render your thermos ineffective.
扩散:
我怀疑这可能是最大的原因。一般来说,从长远来看,塑料并不是真正的“气密”。随着时
间的推移,大多数塑料至少会允许一些常见气体通过它们扩散。例如,氧气非常善于通过塑
料扩散,这在用塑料包装食品时提出了挑战。(牛奶罐是由 HDPE 制成的,因为它非常擅
长阻隔氧气)。对于热水瓶,在接近真空的情况下体积相对较小,表面积非常大,即使气体
通过这些壁缓慢扩散也会迅速抵消真空并使热水瓶失效。
7.Why it was argued that copper smelting started before the usage of bronze?(5 marks)
为什么有人认为铜冶炼在使用青铜之前就开始了?
The earliest current evidence of copper smelting, dating from between 5500 BC and 5000 BC, has
been found in Pločnik and Belovode, Serbia.[12][13] A mace head found in Turkey and dated to
5000 BC, once thought to be the oldest evidence, now appears to be hammered, native copper.[14]
目前最早的铜冶炼证据可追溯到公元前 5500 年至公元前 5000 年,发现于塞尔维亚的
Pločnik 和 Belovode。[12] [13]一个在土耳其发现的锤头,可追溯到公元前 5000 年,曾经被
认为是最古老的证据,现在看来是用天然铜锤打的。[14]
Combining copper with tin and/or arsenic in the right proportions produces bronze, an alloy that is
significantly harder than copper. The first copper/arsenic bronzes date from 4200 BC from Asia
Minor.
将铜与锡和/或砷以正确的比例结合会产生青铜,这是一种比铜坚硬得多的合金。第一批铜/
砷青铜器可追溯到公元前 4200 年的小亚细亚。
Native copper was likely used first, as it did not require any process to purify it. It could have been
hammered into shapes although it would have been very brittle. Annealing was the first step toward
true metallurgy, when people discovered that copper became more flexible and easy to work with
when it was heated before hammering. Next, casting of molten copper into molds was developed.
At some point humans discovered copper ore and — possibly by accident — that the ore could be
heated to very high temperatures in a low-oxygen environment to melt out the pure copper, a
process known as smelting. This lent more flexibility to copper crafting; no longer was native
copper the only kind of useful copper if copper could be extracted from ores.
很可能首先使用天然铜,因为它不需要任何工艺来提纯。它可以被锤打成形状,尽管它会非
常脆弱。退火是迈向真正冶金学的第一步,当时人们发现铜在锤击前加热后会变得更加柔韧
且易于加工。接下来,开发了将熔融铜浇铸到模具中的方法。在某个时候,人类发现了铜矿
石——可能是偶然的——矿石可以在低氧环境中被加热到非常高的温度以熔化出纯铜,这一
过程被称为熔炼。这为铜工艺提供了更大的灵活性;如果可以从矿石中提取铜,天然铜不再
是唯一有用的铜。
For example, beads are uniform, stackable, and increase the thermal deflection of the thermoplastic.
Also, beads minimize the impact of any internal stressors caused by the filler. Unfortunately, beads
don’t increase the strength of a material very much. Once engineers choose the best-suited additive
or filler material for their needs, they must also consider the shape of that filler or additive.
例如,珠子是均匀的、可堆叠的,并增加了热塑性塑料的热变形。此外,珠子可最大限度地
减少由填料引起的任何内部应力源的影响。不幸的是,珠子不会增加材料的强度。一旦工程
师选择了最适合他们需要的添加剂或填料材料,他们还必须考虑该填料或添加剂的形状。
增稠剂 Thickeners
工程师经常向树脂基液体聚合物中添加增稠剂,以使其更粘稠。大多数增稠添加剂来自成盐
或亲水性聚合物组,因为它们形成三维键,可在低剪切速率下减慢塑料的运动。增稠剂存在
于粘合剂、密封剂、涂料和一些个人护理产品中。
Engineers often add thickeners to resin-based liquid polymers to make them more viscous. Most
thickening additives come from groups of salt-forming or hydrophilic polymers because they form
three-dimensional bonds that slow down the motion of the plastic at low shear rates. Thickeners can
be found in adhesives, sealants, coatings, and some personal care products.
Antioxidants 抗氧化剂
When a polymer reacts with oxygen, the material can lose its strength and elongation. Also,
oxidation can cause discoloration and cracks in the part’s surface finish. Antioxidants are added to
thermoplastics to prevent oxidation and slow down degradation in the presence of excessive heat,
ozone, and radiation. Antioxidants also protect the part from free radicals and UV light, making it
ideal for applications in which the part will come into contact with potentially harmful weather
conditions.
当聚合物与氧气发生反应时,材料会失去强度和伸长率。此外,氧化会导致零件表面光洁度
变色和开裂。抗氧化剂被添加到热塑性塑料中,以防止氧化并减缓在过热、臭氧和辐射存在
下的降解。抗氧化剂还可以保护零件免受自由基和紫外线的伤害,使其成为零件会接触潜在
有害天气条件的应用的理想选择。
9. Why some ductile metals become stronger after cold working?(5 marks)
为什么有些延展性金属在冷加工后会变得更强?
cold working causes the crystal grains and inclusions to distort following the flow of the metal;
which may cause work hardening and anisotropic material properties. Work hardening makes the
metal harder, stiffer, and stronger 冷加工会导致晶粒和夹杂物随着金属的流动而变形;这可能
会导致加工硬化和各向异性材料特性。加工硬化使金属更硬、更坚硬、更坚固
In cold rolling, the grains become elongated in the rolling direction. This increases the strength
through work hardening, but ductility decreases. The higher the % cold work (ie % reduction in
thickness), the lower the ductility. Because the grains are elongated in one direction they develop a
preferred orientation.在冷轧中,晶粒在轧制方向上变长。这通过加工硬化增加了强度,但延
展性降低了。冷加工百分比(即厚度减少百分比)越高,延展性越低。因为晶粒在一个方向
上被拉长,所以它们会形成一个优先方向。
When these metals are cold worked, permanent defects change their crystalline makeup. These
defects reduce the ability of crystals to move within the metal structure and the metal becomes
more resistant to further deformation.当这些金属被冷加工时,永久性缺陷会改变它们的晶体
结构。这些缺陷降低了晶体在金属结构内移动的能力,并且金属变得更能抵抗进一步变形
11.In making the HSLA steel, why a small amount of Niobium(Nb) is added?(5 marks)
11.In 制造 HSLA 钢,为什么要添加少量铌(Nb)?(5 分)
In HSLA steel niobium is often less than 0.1% of the total alloy, but its role as a grain refiner
makes a significant difference by increasing strength, weldability, ductility, and toughness of the
steel.在 HSLA 钢中,铌的含量通常低于总合金的 0.1%,但其作为晶粒细化剂的作用通过提
高钢的强度、可焊性、延展性和韧性产生了显着差异。
The addition of niobium to stainless steel generally forms carbide precipitates, which bring about a
beneficial dispersion hardening effect in the matrix; at the same time, it prevents the formation of
chromium carbide, which would have a detrimental embrittling effect on the material.不锈钢中加
入铌一般会形成碳化物析出物,在基体中带来有益的弥散硬化作用;同时,它可以防止碳化
铬的形成,碳化铬会对材料产生不利的脆化影响
By an addition of niobium, the yield point and Charpy impact value of steel material are
remarkably improved and the ratio of yield point to tensile strength increases.添加铌后,钢材的
屈服点和夏比冲击值显着提高,屈服点与抗拉强度之比增加。
The ability of Nb to maintain fine grain sizes in steels at higher temperatures 铌在较高温度下保持
钢中细晶粒尺寸的能力
Normalized as well as quenched and tempered steels utilize the grain growth inhibiting effect of Nb
during normalizing or austenitizing. The finer grains that result from Nb additions increase strength
and toughness at constant CEV levels, or permit constant strength and toughness levels to be
maintained at lower CEV levels. Other benefits that are obtained from Nb additions include the
development of favourable crystallographic textures and elimination of strain aging, with improved
formability. This depends on the degree to which C and N (nitrogen) are combined as Nb
carbonitrides. Sufficient removal of C and N from solid solution in ferrite results in the production
of (interstitial-free) steels. 正火钢和调质钢在正火或奥氏体化过程中利用 Nb 的晶粒生长抑制
作用。由添加 Nb 产生的更细的晶粒在恒定的 CEV 水平下增加了强度和韧性,或者允许在
较低的 CEV 水平下保持恒定的强度和韧性水平。添加 Nb 获得的其他好处包括形成有利的
晶体结构和消除应变时效,并提高可成形性。这取决于 C 和 N(氮)结合为 Nb 碳氮化物的
程度。从铁素体固溶体中充分去除 C 和 N 会导致生产(无间隙)钢。
In low C alloy steels, Nb lowers the transition temperature and aids in a fine grain structure. Nb
retards tempering and can decrease the hardenability of steel because it forms very stable carbides.
This can mean a reduction in the amount of C dissolved into the austenite during heat treating.
在低 C 合金钢中,Nb 降低转变温度并有助于形成细晶粒结构。Nb 会延迟回火并降低钢的
淬透性,因为它会形成非常稳定的碳化物。这可能意味着在热处理过程中溶解到奥氏体中的
C 量减少。
12.If the Young’s modulus and yield stress of a material are 70 GPa and 200
MPa,respectively what should be the allowable force applied to a 500-mm bar with the cross-
sectional area of 10 mm considering the safety factor of2.What is the elongation of the bar
under this allowable force?(5 marks)
12.如果材料的杨氏模量和屈服应力分别为 70 GPa 和 200 MPa,则考虑安全系数 2,施加在
横截面积为 10 mm 的 500 mm 棒材上的允许力是多少。在这个允许力下,棒材的伸长率是
多少?(5 分)
13.Why flame polishing can improve toughness ofglass but generally not effective for
ceramics?
13.为什么火焰抛光可以提高玻璃的韧性,但通常对陶瓷无效?
Flame polishing is a method used to shine the edge of a plastic material by exposing it to a
flame or heat. By melting the surface of the material, surface tension smooths out the surface.
火焰抛光是一种通过将塑料材料暴露在火焰或热量中来使塑料材料的边缘发光的方法。通过
熔化材料的表面,表面张力使表面光滑。
15.Why are many church windows made of small pieces of glass?(5 marks
15.为什么许多教堂的窗户都是用小块玻璃做的?(5 分
16. Explain the rectification effect of a diode?(5 marks)
16. 解释二极管的整流效果?(5 分)
An ideal p-n junction diode has zero resistance in forward direction and infinite resistance in
reverse bias. This can be used to eliminate the negative cycles in an AC voltage waveform and
allow only the positive cycles. This process is called rectification and is useful in many
applications like AC to DC conversion.理想的 pn 结二极管正向电阻为零,反向电阻为无穷
大。这可用于消除交流电压波形中的负循环并仅允许正循环。这个过程称为整流,在交流到
直流转换等许多应用中都很有用。
A characteristic of diodes is that current flows (forward direction) or current does not flow
(reverse direction) depending on the direction of applied voltage. Utilizing this property, the
diode works to rectify the AC voltage. 二极管的特性是电流流动(正向)或电流不流动(反
向)取决于施加电压的方向。利用此特性,二极管可对交流电压进行整流
17.Knowing that a fictive pure material ofFCC structure has a density of29.35 g/cm3what is
the atomic radius and the atomic mass of100g/molwhat is the atomic radius?(5 marks)
17.知道 FCC 结构的虚构纯材料密度为 29.35 g/cm3 什么是原子半径和原子质量 100g/mol 什
么是原子半径?(5 分)
18. Why down-filled jackets can keep warm?(5 marks) 18. 为什么羽绒夹克可以保暖?(5
分)
Down feathers and other insulation keep you warm through trapping heat from your body in tiny air
pockets within the insulation, so higher fill ratings mean more trapped air, which translates to more
warmth per ounce of down.羽绒和其他保暖材料通过将身体的热量收集在保暖材料内的微小
气穴中来保持温暖,因此更高的填充率意味着更多的空气,这意味着每盎司羽绒的保暖性更
高
The way in which a jacket is sewn matters. In short, so-called “sewn through” construction stitches
the outer, shell fabric to the inner, liner fabric, creating pockets of down, but also creating cold
spots at seams where there’s effectively no insulation. This method reduces a jacket’s weight and
often its cost,夹克的缝制方式很重要。简而言之,所谓的“缝合”结构将外层面料缝合到内
层面料上,形成羽绒袋,但也在实际上没有隔热效果的接缝处形成冷点。这种方法减轻了夹
克的重量,通常也降低了成本
19.Aluminum and iron are much more abundant than copper in the earth crust.For each of
them explain why they were not used in the bronze age?
19.地壳中的铝和铁比铜丰富得多。对于他们每个人解释为什么它们在青铜时代没有使用?
3.What will happen inside rubber if it is exposed to sunlight for a long time?(5 marks)
3.橡胶内部长时间暴露在阳光下会发生什么?(5 分
Ultraviolet light from sunlight and fluorescent lighting also has a seriously detrimental effect on
rubber because it accelerates rubber deterioration by producing photochemical reactions that
promote the oxidation of the rubber surface resulting in a loss in mechanical strength. This is
known as ‘UV degradation’. In belts that are not fully resistant, the combined effect of ozone and
ultraviolet not only dramatically reduce operational lifetime, they also cause significant
environmental and health and safety problems because fine particles of dust penetrate the cracks
which are then discharged (shaken out) on the return (underside) run of the belt.
来自太阳光和荧光灯的紫外线对橡胶也有严重的不利影响,因为它通过产生光化学反应加速
橡胶劣化,从而促进橡胶表面的氧化,从而导致机械强度损失。这被称为“紫外线降解”。
在不完全耐受的皮带中,臭氧和紫外线的综合作用不仅会大大缩短使用寿命,还会造成严重
的环境、健康和安全问题,因为细小的灰尘颗粒会穿透裂缝,然后在皮带上排出(抖落)皮
带返回(底部)运行。
A loss of elasticity and flexibility – exposure to UV radiation is a sure-fire way to eliminate the
usefulness of this material. In destroying the monomer chains, the properties that make NR so
favourable are removed.
失去弹性和柔韧性——暴露于紫外线辐射是消除这种材料效用的必经之路。在破坏单体链的
过程中,使天然橡胶如此受欢迎的特性被去除。
A loss of mass – an IOP Science study highlighted the correlation between UV exposure and
weight reduction when dealing with varying rubbers. The study subjecting varying rubber materials
to two separate conditions of extreme heat – including UV weathering aging and being placed
within an oven. Recording the effect on weight periodically across two weeks, NR experienced
significant shrinkage in both environments.
质量损失——IOP Science 的一项研究强调了在处理不同橡胶时,紫外线照射与重量减轻之
间的相关性。该研究将不同的橡胶材料置于两种不同的极端高温条件下——包括紫外线风化
老化和放置在烤箱中。在两周内定期记录对体重的影响,NR 在两种环境中都经历了显着的
收缩。
The forming of cracks – this is commonly found when UV radiation meets a stretched rubber
surface. While in some cases this isn’t an instant death sentence for your product, it does have the
potential to be.裂纹的形成——当紫外线辐射遇到拉伸的橡胶表面时,通常会发现这种情况。
虽然在某些情况下,这不会立即宣判您的产品死刑,但它确实有可能成为死刑。
4.Describe the difference between crystal precipitation in glass and in metals in terms of their
purposes.(5 marks)
4.描述玻璃和金属中晶体析出的区别。(5 分)
5. How to make carbon fibers strongfor reinforcing applications?(5 marks5. 如何使碳纤维在
增强应用中变得坚固?(5 分
6. What is steel and why steel can have high strength?(5 marks
6.什么是钢,为什么钢可以具有高强度?(5 分
What is Steel?
Steel is an alloy, or a combination of different metals, or of a metal with a nonmetal. We
make steel by combining iron with carbon (which is a nonmetal), and sometimes other
materials too. Usually, we create alloys because they have better properties than the
individual metals would on their own. Steel has better strength, durability, low cost, high
density, and high melting point than iron—all of which make it a very practical material for
building and for creating everyday objects.
什么是钢?
钢是一种合金,或不同金属的组合,或金属与非金属的组合。我们通过将铁与碳(一种非金
属)结合来制造钢,有时也包括其他材料。通常,我们制造合金是因为它们比单独的金属具
有更好的性能。与铁相比,钢具有更好的强度、耐用性、低成本、高密度和高熔点——所有
这些都使其成为一种非常实用的建筑材料和日常用品。
Polymer 强化聚合物
Polymers fracture via breaking of inter- and intra molecular bonds; hence, the chemical structure of
these materials plays a huge role in increasing strength. For polymers consisting of chains which
easily slide past each other, chemical and physical cross linking can be used to increase rigidity and
yield strength. In thermoset polymers (thermosetting plastic), disulfide bridges and other covalent
cross links give rise to a hard structure which can withstand very high temperatures. These cross-
links are particularly helpful in improving tensile strength of materials which contain much free
volume prone to crazing, typically glassy brittle polymers.[8] In thermoplastic elastomer, phase
separation of dissimilar monomer components leads to association of hard domains within a sea of
soft phase, yielding a physical structure with increased strength and rigidity. If yielding occurs by
chains sliding past each other (shear bands), the strength can also be increased by introducing kinks
into the polymer chains via unsaturated carbon-carbon bonds.[8]
聚合物 通过分子间和分子内键的断裂而断裂;因此,这些材料的化学结构在增加强度方面
起着巨大的作用。对于由容易相互滑过的链组成的聚合物,可以使用化学和物理交联来增加
刚性和屈服强度。在热固性聚合物(热固性塑料)中,二硫键和其他共价交联键产生可以承
受非常高温度的硬结构。这些交联特别有助于提高含有大量易于开裂的自由体积的材料的拉
伸强度,通常是玻璃状脆性聚合物。[8]在热塑性弹性体中,不同单体成分的相分离导致软
相海中硬域的结合,产生强度和刚度增加的物理结构。如果屈服是由于链条相互滑动(剪切
带)而发生的,则还可以通过不饱和碳-碳键在聚合物链中引入扭结来提高强度。[8]
Adding filler materials such as fibers, platelets, and particles is a commonly employed technique
for strengthening polymer materials. Fillers such as clay, silica, and carbon network materials have
been extensively researched and used in polymer composites in part due to their effect on
mechanical properties. Stiffness-confinement effects near rigid interfaces, such as those between a
polymer matrix and stiffer filler materials, enhance the stiffness of composites by restricting
polymer chain motion.[9] This is especially present where fillers are chemically treated to strongly
interact with polymer chains, increasing the anchoring of polymer chains to the filler interfaces and
thus further restricting the motion of chains away from the interface.[10] Stiffness-confinement
effects have been characterized in model nanocomposites, and shows that composites with length
scales on the order of nanometers increase the effect of the fillers on polymer stiffness dramatically.
[11 添加填充材料,如纤维、薄片和颗粒是增强聚合物材料的常用技术。粘土、二氧化硅和
碳网络材料等填料已被广泛研究并用于聚合物复合材料,部分原因在于它们对机械性能的影
响。刚性界面附近的刚度限制效应,例如聚合物基体和较硬的填充材料之间的刚度限制效应,
通过限制聚合物链运动来增强复合材料的刚度。[9]这尤其存在于填料经过化学处理以与聚
合物链发生强烈相互作用的情况下,增加了聚合物链与填料界面的锚定,从而进一步限制了
链远离界面的运动。[10]刚度限制效应已在模型纳米复合材料中得到表征,并表明具有纳米
级长度尺度的复合材料显着增加了填料对聚合物刚度的影响。[11]
Increasing the bulkiness of the monomer unit via incorporation of aryl rings is another
strengthening mechanism. The anisotropy of the molecular structure means that these mechanisms
are heavily dependent on the direction of applied stress. While aryl rings drastically increase
rigidity along the direction of the chain, these materials may still be brittle in perpendicular
directions. Macroscopic structure can be adjusted to compensate for this anisotropy. For example,
the high strength of Kevlar arises from a stacked multilayer macrostructure where aromatic
polymer layers are rotated with respect to their neighbors. When loaded oblique to the chain
direction, ductile polymers with flexible linkages, such as oriented polyethylene, are highly prone
to shear band formation, so macroscopic structures which place the load parallel to the draw
direction would increase strength.[8]
通过引入芳环增加单体单元的体积是另一种强化机制。分子结构的各向异性意味着这些机制
在很大程度上取决于施加应力的方向。虽然芳环大大增加了链条方向的刚度,但这些材料在
垂直方向上可能仍然很脆。可以通过调整宏观结构来补偿这种各向异性。例如,Kevlar 的高
强度源于堆叠的多层宏观结构,其中芳族聚合物层相对于相邻层旋转。当加载倾斜于链方向
时,具有柔性连接的延展性聚合物,例如定向聚乙烯极易形成剪切带,因此将载荷平行于拉
伸方向放置的宏观结构会增加强度。[8]
Mixing polymers is another method of increasing strength, particularly with materials that show
crazing preceding brittle fracture such as atactic polystyrene (APS). For example, by forming a
50/50 mixture of APS with polyphenylene oxide (PPO), this embrittling tendency can be almost
completely suppressed, substantially increasing the fracture strength.[8]
混合聚合物是另一种提高强度的方法,特别是对于在脆性断裂前会出现裂纹的材料,例如无
规立构聚苯乙烯(APS)。例如,通过将 APS 与聚苯醚 (PPO) 形成 50/50 的混合物,几乎可以
完全抑制这种脆化趋势,从而显着提高断裂强度。[8]
强化 Glass 玻璃
Many silicate glasses are strong in compression but weak in tension. By introducing compression
stress into the structure, the tensile strength of the material can be increased. This is typically done
via two mechanisms: thermal treatment (tempering) or chemical bath (via ion exchange).
许多硅酸盐玻璃的抗压能力强但抗拉能力弱。通过在结构中引入压应力,可以提高材料的抗
拉强度。这通常通过两种机制完成:热处理(回火)或化学浴(通过离子交换)。
In tempered glasses, air jets are used to rapidly cool the top and bottom surfaces of a softened (hot)
slab of glass. Since the surface cools quicker, there is more free volume at the surface than in the
bulk melt. The core of the slab then pulls the surface inward, resulting in an internal compressive
stress at the surface. This substantially increases the tensile strength of the material as tensile
stresses exerted on the glass must now resolve the compressive stresses before yielding.
在钢化玻璃中,空气喷射器用于快速冷却软化(热)玻璃板的顶面和底面。由于表面冷却得
更快,因此表面的自由体积比整体熔体中的自由体积大。然后板的核心将表面向内拉,导致
表面产生内部压应力。这大大提高了材料的抗拉强度,因为施加在玻璃上的拉应力现在必须
在屈服之前解决压应力。
Alternately, in chemical treatment, a glass slab treated containing network formers and modifiers is
submerged into a molten salt bath containing ions larger than those present in the modifier. Due to
a concentration gradient of the ions, mass transport must take place. As the larger cation diffuses
from the molten salt into the surface, it replaces the smaller ion from the modifier. The larger ion
squeezing into surface introduces compressive stress in the glass's surface. A common example is
treatment of sodium oxide modified silicate glass in molten potassium chloride. Examples of
chemically strengthened glass are Gorilla Glass developed and manufactured by Corning, AGC
Inc.'s Dragontrail and Schott AG's Xensation.
或者,在化学处理中,将经过处理的含有网络形成剂和改性剂的玻璃板浸入含有比改性剂中
存在的离子大的离子的熔盐浴中。由于离子的浓度梯度,必须发生传质。当较大的阳离子从
熔盐扩散到表面时,它会取代来自改性剂的较小离子。挤入表面的较大离子会在玻璃表面引
入压应力。一个常见的例子是在熔融氯化钾中处理氧化钠改性硅酸盐玻璃。化学强化玻璃的
例子有康宁开发和制造的大猩猩玻璃、AGC Inc.的 Dragontrail 和 Schott AG 的 Xensation。