You are on page 1of 1

숙종 때 전라도 남원의 퇴기 월매의 딸 춘향은 서울 서 내려온 남원(南原) 부사의 아들

이몽룡과 광한루 에서 만나 사랑을 속삭이게 되었습니다. 두 사람은 춘향의 집에서


백년가약을 맺은 후 행복한 나날을 보내게 되었습니다. 그러던 차에 이몽룡이
영전하여 가는 아버지를 따라 한양으로 가게 되자, 두 사람은 애틋한 이별을 했습니다.
그 후 새로 남원 부사에 부임한 변학도는 춘향의 미모에 반해 수청을 강요하고, 춘향은
이를 거역한 죄로 옥에 갇혀 갖은 악형을 당했습니다. 한편 서울에 올라간 이 도령은
과거에 급제하여 삼남 암행어사로 내려온왔습니다. 거지로 가장한 어사는 변 사또의
생일 잔치로 각 고을 수령들이 모여 무르익은 자리에 나타나, 변 사또의 가렴주구를
풍자하는 시를 지어 놓고 사라졌습니다. 시 내용이 심상치 않음을 깨달은 좌중은 흥이
깨어지고, 변 사또는 춘향을 처형하려 한했습니다. 이 때 ‘암행어사 출도 ʼ 를 외치는
역졸들의 소리가 진동하니 각 고을 수 령들은 혼비백산하고 변 사또는 어사 앞에
복죄했습니다. 어사는 변 사또를 봉고 파직하고, 춘향을 구출 하여 서울로 데려가
정실부인을 삼았습니다. 임금님은 이묭룡을 칭찬하며 춘향을 '정열부인'으로
봉하였습니다. 그때는 두를 백년동락하게되었습니다.
Vào thời trị vì của Vua Túc Tông, Xuân Hương - con gái của một thoái kỹ Nguyêt Mai ở
Nam Nguyên và Lý Mộng Long - con trai của một vị quan Nam Nguyên Biện phủ sứ gặp
nhau tại Quảng Hàn Lâu và đem lòng thương mến nhau. Cả hai trải qua những ngày hạnh phú
c sau lời hẹn ước trăm năm. Không bao lâu sau, Lý Mộng Long theo cha - người được bổ
nhiệm đến Hán Thành nhậm chức mới , cả hai đã phải chia tay trong lời từ biệt đầy trìu mến.
Sau đó, Byeon Hak-do(Biện học đạo), một tên tân nhiệm Nam nguyên phủ sứ, đã mê mệt sắc
đẹp của Xuân Hương và ép nàng làm Thủ sảnh (kỹ nữ hầu rượu), nhưng nàng nhất quyết cự
tuyệt nên bị tống giam vào ngục và phải chịu đủ mọi hình phạt tàn khốc. Trong khi đó, chàng
Lý lên kinh thành đỗ đạt làm quan và được giữ chức ám hành ngự sử. Trên đường thị sát
nghe tin những tên quan lại tàn ác bóc lột bá tánh và biết được Xuân Hương đã giam cầm nơi
ngục tù, chàng tức giận quyết định phải trừng phạt bọn tham quan ô lại ấy. Chàng cùng với
mẹ của Xuân Hương tìm đến nàng. Khi gặp được người mình yêu sau bao lâu xa cách, Xuân
Hương buông lời trăn trối với chàng rằng mong chàng lo hậu sự cho nàng nếu như chẳng may
nàng chết dưới tay tên quan lại ấy. Hôm sau, chàng cải trang thành kẻ ăn mày, xuất hiện tại
tiệc thọ yến của Biện học đạo, nơi những Lưỡng ban quan viên các huyện đang tụ tập và say
khướt, ngâm một bài thơ châm biếm sự bóc lột của bọn tham quan ô lại , rồi rời khỏi tiệc thọ
yến. Nhận thấy nội dung bài thơ có gì bất thường, bá tánh trở nên phẫn nộ và Biện Phủ sứ
nhất quyết mang Xuân Hương ra hành hình. Lúc này, giọng của những tên nha sai vang lên '
ám hành ngự sử đến...’, thế là bọn quan tham những như hồn bay phách lạc, quẫn trí và thú n
hận trước ám hành ngự sử. Ngài Lý ngự sử bãi chức tên quan huyện, giải cứu Xuân Hương, đ
ưa nàng đến kinh thành và phong nàng thành chính thất phu nhân. Nhà vua biết chuyện đã bổ
nhiệm chàng chức vụ mới và ban cho Xuân Hương danh hiệu "Trinh liệt phu nhân". Những năm t
háng sau này chàng Lý liên tục thăng chức tại triều đình và cùng vợ sống hạnh phúc trăm năm.

You might also like