Professional Documents
Culture Documents
)
Poticajna misao
Što očekuješ od teksta koji spaja motive cvrčka i čikova u mokraći u posljednjoj rečenici?
Doktor Siroček je moj znanac, kako da kažem, delikatna je naša relacija, ali je istina da smo se
približili jedan drugome sastajući se po pisoarima naših odvratnih krčmetina, i to u mrklim,
debelim, bezizlaznim pijanim tminama naših domaćih lumperaja kad se čovjek opija da bi zapio
pamet, da bi otrovao srce, kad čovjek loče od neke samorazorne potrebe da što prije krepa i da
se rastereti ovih naših depresija, ove naše gluposti, našeg nihilizma, u jednu riječ: našeg života
kao takvog. Po onim odvratnim prostorima po kojima vonja sve po smoli i po katranu, a po crnim
stijenama protječu vode žuboreći u koprenama kao prozirne zavjese što se prelijevaju preko
smrdljivih zidova, tu sam se sastajao godinama s doktorom Siročekom kada smo i sami žuborili
kao što sve žubori i teče u ljudskome životu jer sve je samo mesnati mjehur i vodeni naduvak i
sve teče kroz nas iz oblaka u rijeke i potoke i gradske kanale, i, ako se pravo uzme, svrha našeg
zemaljskog bitisanja i ne će biti da je druga nego to da smo mi samo mesnate mjehuraste žile,
neka vrsta sudova nebeskih kroz koje nebeska voda teče i protječe u porculanske školjke, a mi se
lelujamo kao vodeni mjehuri na dnu oblačne mase i tu cvatemo kao blijedi podvodni cvjetovi,
žuboreći, vlažni, slijepi i savršeno zbunjeni kada smo pijani i kad smo trijezni, utapajući se sve
bolnije u svojim vlastitim lokvama suza ili crijevnih prehlada. Sastajući se s tim nesretnim
Siročekom godinama matematski pravilno uvijek na jednom te istom mjestu, u toj suviše
ljudskoj, utopljeničkoj gotovo prilici, mi bismo kao dva umorna vodenjaka izmijenili po nekoliko
praznih, sivih, beznačajnih, gotovo konvencionalnih riječi i, vraćajući se opet natrag k vinu, u
dim, u krčmu, u magle svoga vlastitog stola, ja sam još u početku imao siguran osjećaj da taj
doktor Siroček spada među mile, dobronamjerne, bezazlene, pozitivne ljude, da je on, dakle,
sasvim logično onaj naš tip koji je matematski sigurno morao biti pregažen. Iz te bljedolike, lirski
lelujave, nadarene ličnosti, svakako zbunjene, a u svojim pogledima i uvjerenjima prilično
nepostojane, iz te prilike pijane progovarao bi redovno više želudac od pameti, i dok se taj
nevidljivi govornik javljao i dubljine njegove probave više kao roktanje nerazgovijetno nego kao
ljudski glas), unatoč staklenom pogledu i grozničavoj ruci, unatoč gorućoj cigareti prilijepljenoj o
donju usnu, unatoč tim glasovima crijeva i pijane utrobe iz podzemlja njegove tjelesne građe, taj
je pijanac u mješavini pameti i u bunilu vina buncao o sebi i o svom višem, pjesničkom pozivu u
ovoj našoj kaljuži s takvim zanosom i s takvim samopouzdanjem da su mi ti njegovi pijani
monolozi po pisoarima ostajali brujeći u glavi kao što ostaju glazbeni motivi koji se ne
zaboravljaju. Jedamput mi je tako u toj slavnoj adamskoj pozi, bespomoćan kao novorođenče,
ispričao čitavu jednu svoju novelu o nekakvoj goloj ženi, a tu je novelu po vlastitom priznanju
sedamnaest puta prepisao od riječi do riječi, i još uvijek nije zadovoljan jer mu nije nikako uspio
opis kretnje te gole žene koja čuči nad lavorom i spužvom pere svoj trbuh, a kad se pojavio po
našim časopisima, ljudi su ga primijetili, ali se sa sviju strana jednoglasno čulo da je lud i da je to
što on objavljuje pod svojim pseudonimom najtipičniji primjer stenjevačke literature. On je bio
liječnik po svom građanskom pozivu, čovjek koji je stajao pred „najblistavijom akademskom
karijerom“, mladić koji je već u svojoj dvadeset i šestoj godini kao asistent jednog
međunarodnog velikana u Parizu stekao ugledno ime u naučnim publikacijama te je čak jedna
medicinskonaučna metoda nekog specijalnog živčanog prereza imenovana pridjevom njegova
prezimena „ssirotschechiana“, taj dakle slavni nosilac jednog naučnog predikata izgubio se
iznenada na tom svom slavnom usponu, spleo se s nekim sumnjivim ženama, propio se,
demoralizirao se, postao bludnikom, sladostrasnikom, pijandurom, izdevetao svog berlinskog
„Herr Professora“, odležao po sanatorijima nekoliko godina i vratio se u naš mali zakutak kao
potpuni brodolomac. Ni tu se nije snašao kao praktičan liječnik, i spetljavši se u afere sa
sumnjivim pacijentima, počeo je da se svađa po novinama o uzvišenosti liječničkog poziva,
ispljuskao je tako jednog našeg poznatog liječnika, profesora, našu lokalnu veličinu, bio u
Stenjevcu na motrenju i sada se opija po mračnim podrumima dingačem, gladujući objavljuje
odlomke svoje neobične, čudne i zbrkane proze, poeta je beskućnik, živeći zapravo od milodara
svojih drugova liječnika koji postupaju s njim kao što se postupa s izgubljenim sinovima koji više
vole napoj i hranu iz svinjskih korita od bogato prostrtih stolova urednog, građanskog,
patrijarhalnog života gdje su nagoni svladani i ukroćeni i gdje se poštuju lažni autoriteti pod
svaku cijenu, pa i pod cijenu boljeg uvjerenja. Njemu je L. W. (moj doktor koji me liječi već više
od godinu dana) ispričao doista „moj slučaj“, a kako je doktor Siroček upravo danas, nekoliko
minuta poslije mene, posjetio gospodina doktora L. W-a da ga napumpa za nekoliko dinara,
razgovarali su naravno i o meni, pak je Siročeka neobično zainteresiralo kako ja sam tumačim
„svoj slučaj“, jer da je doktor L. W. kreten, taj je „njegov slučaj“ za nas bio izvan svake sumnje, i o
tome debatirati nama je izgledalo savršeno suvišno. Kod druge litre dingača , u dalmatinskom
podrumu među bačvama kao u kakvoj podzemnoj gusarskoj krčmetini, kada sam se vratio iz
apoteke sa čitavim paketićem lijekova što mi ih je doktor L. W. nanovo propisao, Siroček i ja već
smo bili na čistu s time da prije svega „moj slučaj“ nije samo „moj“ nego i „njegov“, da su to
zapravo „dva identična slučaja“ značajna ne toliko po nas same „kao pacijente“ koliko po ovu
krapinsku, torgloditsku, ljudoždersku sredinu koja nas okružuje.
-Vas, dakle, smetaju vaši mrtvaci kao stare guvernante, a ovi vam idioti masiraju prostatu! To je,
vidite, „naša nauka“! Vaša osnovna misao da mi umiremo prije svoje vlastite smrti u svijestima
svojih mrtvaca koji su umrli prije nas, pa to je najnormalnija i najosnovnija i najlogičnija
pretpostavka svakog najprimitivnijeg razmišljanja o smrti! Od groba do groba trebalo bi
hodočastiti i na onim bezbrojnim bijedama tih pogaslih života pripaljivati svjećice spoznaje i
iskustva. Svi oni pokojni sušičavci, udovice, prosjaci, na kliničkim stolovima zaklani ranjenici, svi
bi oni mogli i umjeli da nam kažu i priznaju po jednu dvije svijetle i iskrene riječi, a svaka , pa i
najneznatnija svjetlost tih pokojničkih mudrosti mogla bi da osvijetli i naš mrak: sve bi nam
manje nepoznatom izgledala naša vlastita tmina našeg vlastitog nesnalaženja pred
nepoznanicama, jer bi se pokazalo da je sve jedno drugom mnogo sličnije nego što se to na prvi
pogled čini. Ovi su pred nama već položili svoje popravke, i kad bismo mogli da pregledamo
njihovo iskustvo, spoznali bismo da taj ispit nije tako težak kao što izgleda nama koji nemamo
čistu savjest pred tom posljednjom glupom ispitnom komisijom. Dakako to je gospodi doktorima
bolesno, to je za gospodu neurologe stenjevački način mišljenja, sve što je samo jedna, pa i
najneznatnija nijansa više inspiracije, to je za gospodu specijaliste à la gospodin doktor L. W.
„patološki slučaj“.
(…)
Otkrio sam cvrčka u zahodu, moj gospodine druže, tu dolje u zahodu otkrio sam cvrčka. Pod
vodopadom one smrdljive nakatranjene stijene gdje plivaju odresci citrona a nosnice grize
amonijak kao u kakvom laboratoriju, tu, na dnu ovoga ljudskog smrada, čuo sam neku noć glas
cvrčka. Ni psa nije bilo u krčmi, vjetar je urlao kao bijesan, a tu u smradu pisoara glas zrelog ljeta,
miris kolovoza, daljine livada što se talasaju kao zelene tkanine, glas cvrčka iz mokraće i smeća,
glas prirode koja i smrdljive gradske zahode pretvara u zvjezdane sutone kad klopoću mlinovi u
smeđim daljinama a prvi se cvrčci javljaju kao znak rane jeseni… Evo, donio sam mu milihborta,
dođite da ga posjetimo!
Bespomoćno kao dijete izvukao je doktor Siroček iz džepa pun dlan smrvljenog milihbrota i
zastao tako u toj bolećivoj gesti s mrvicama na dlanu, držeći ruku nepomično vodoravno prilično
dugo, kado daje uspravan, a oči su mu se caklile pune suza.
U zahodu se cvrčak nije pojavio. Bila je tišina isprekidana žuborom što se cijedio preko
nakatranjene stijene kao ustitrana koprena.
Naćulivši uši, s pogledom koji se gubio negdje daleko iznad svega što je u životu određeno kao
stvarno, doktor Siroček postajao je tako u onom kiselkastom paklu nekoliko minuta pognute
glave, a onda odmahnuvši rukom odbacio svoj gorući čik što je zapucketavši ugasnuo u vodi kao
raketa.
-Svi smo mi čikovi u mokraći, rekao je sentimentalno i prosuo milihbrot, izvrnuvši podstavu svog
lijevog džepa,očetkavši se sa četiri prsta lijeve ruke od cvrčkovih mrvica kao pas kad se grebe
iza uha.
Manje poznate riječi: Stenjevac – metonimija za duševna bolnica u zagrebačkoj četvrti Vrapče,
trogloditski – spiljski, primitivni; milihbrot – mliječni kruh
Zašto je po pripovjedačevu mišljenju doktor Siroček morao biti pregažen? Jesu li sudbina
pripovjedača i doktora Siročeka, prema tvome mišljenju, slične?
Kakve zaključke donosi Siroček o posljednjim stvarima (smrt, umiranje, prekogrobni život)? Je li
on vjernik ili ateist?
| |
otpor poslušnost
duhovnost materijalizam
Izdvoji dijelove opisa koji pripadaju odmaku od realizma u crni humor i ironiju.
Protumači metaforiku cvrčka i čikova u mokraći. Objasni simboliku silaska u podzemlje na kraju
djela.
Analiziraj strukturu Krležine rečenice, njezinu dužinu, poredak riječi, ponavljanja, uporabu
tuđica.
Medicina, koja kao egzaktna znanost najjasnije osvjetljava tajnu života, paradigmatički
predstavlja kroz likove doktora L. W. i Siročeka dva suprotstavljena tipa intelektualnog
ponašanja, česta u Krležinu pripovjedačkom opusu: prijetvorno ponašanje u službi društvene
laži i iskreno, koje se isključivo postiže konzekventnim napuštanjem udobnosti građanskog
života, te vodi u samouništenje.
Što Krleža prikazuje u zbirci Novele? Koju je novu temu svoga stvaralaštva otvorio tom zbirkom? Kakvog
intelektualca prikazuje u svojim djelima? U kojim romanima osobito razrađuje taj lik? Koji su tipovi
intelektualaca predstavljeni liječnicima L. W.-om i Siročekom?
Novelu napisanu 1937. Miroslav je Krleža sam preradio u filmski i kazališni scenarij. Tekst je
tiskan u časopisu Forumu, 1970, film je u režiji M. Fanellija snimljen 1970. Kazališnu je
praizvedbu režirao Dino Radojević u zagrebačkom HNK 25. X. 1973.
Rubnica: Dans macabre ili mrtvački ples tipična je srednjovjekovna tema u kojoj su prikazani kosturi i
ljudi kako zajedno plešu, simbolizira jedinstvo života i smrti.
Kad je Miroslav Krleža preradio svoj tekst u kazališni i filmski scenarij? Zašto je to učinio?
Smjernice za čitanje djela u cijelosti
Zapiši koje mrtvace susreće pripovjedač. Kojoj društvenoj skupini oni pripadaju?
Opiši susret s prvim mrtvacem – Kristijanom Kavaljerskim. Kakvu funkciju igra posjetnica u tom
susretu? Što je na temelju opisa toga susreta o svome pacijentu zaključio psihijatar L. W?
Usporedi liječničke pristupe doktora L. W-a i Siročeka. Kojem bi liječniku radije povjerio svoje
liječenje? Istraži kakav je to „molierovski recept“. Razmisli je li ovo djelo Krležina kritika
liječničkoga staleža.
U noveli se pojavljuje nekoliko ključnih motiva za Krležino stvaralaštvo – kiša, magle, doživljaj
ženstva, bablje ljeto, mrtvaci, krčma, Europa. Ispiši njihove potvrde u tekstu i svoj doživljaj tih
motiva .
Usporedi lik doktora Siročeka s likom Maestra Uga iz romana Kiklop Ranka Marinkovića.
Analiziraj Krležin jezik i stil. Obrati pozornost na govornu frazu i uporabu različitih stilskih
figura.
O piscu
Ponovimo
Napiši novelu o današnjem Siročeku. U tekst uključi što više citata, parafraza i aluzija na
pročitane tekstove i slična lica.